1 00:00:44,580 --> 00:00:47,410 ‫- هل تريد الشابة فندقاً؟ ‫- لا، شكراً 2 00:00:49,870 --> 00:00:52,660 ‫طازجة من الفرن، كعك (تارالي) 3 00:00:53,290 --> 00:00:55,450 ‫- هل تريدين يا آنسة كعكة (تارالي)؟ ‫- لا، شكراً لك 4 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 ‫عذراً، أين الحافلة المتجهة إلى (بارانو)؟ 5 00:01:05,410 --> 00:01:07,330 ‫هناك يا آنسة ‫ها هي هناك 6 00:01:07,790 --> 00:01:09,200 ‫- شكراً لك ‫- على الرحب والسعة 7 00:02:04,700 --> 00:02:07,290 ‫- صباح الخير ‫- هل أنت (إيلينا)؟ 8 00:02:07,580 --> 00:02:09,950 ‫أنت فتاة جميلة، ادخلي 9 00:02:15,450 --> 00:02:16,790 ‫يمكنك النوم هنا 10 00:02:17,000 --> 00:02:20,250 ‫يمكنك إعداد السرير في الليل ‫وإزالته في الصباح 11 00:02:20,370 --> 00:02:24,120 ‫- اللوح والإطار والفراش ‫- أفعل الأمر عينه في المنزل 12 00:02:25,330 --> 00:02:29,410 ‫هذا هو الحمام وهذه غرفتي ‫وهذه هي الشرفة 13 00:02:30,200 --> 00:02:32,080 ‫أنت تحبين البحر، صحيح؟ 14 00:02:32,410 --> 00:02:35,080 ‫في ظل هذا النور ‫لا يمكن أن تشعري بالحزن 15 00:02:35,250 --> 00:02:40,540 ‫أرى أنك فتاة طيبة ‫أنا متأكدة من أنك ستحبين المكان 16 00:02:40,660 --> 00:02:41,990 ‫لكن يجب أن تعملي 17 00:02:42,080 --> 00:02:44,250 ‫أخبريني ماذا تريدينني أن أفعله ‫وسأفعله لك 18 00:02:44,790 --> 00:02:47,330 ‫لا يوجد أحد هناك بعد ‫إنه فارغ 19 00:02:47,540 --> 00:02:50,580 ‫ينزل هناك أناس أجانب ‫إنهم عند البحر الآن 20 00:02:51,700 --> 00:02:53,000 ‫انظري إلى هذا 21 00:02:55,540 --> 00:02:59,120 ‫حسناً، اضبطي المنبّه في الصباح ‫عند الساعة الـ6 والنصف 22 00:02:59,250 --> 00:03:02,200 ‫لتعدّي الفطور لي وللضيوف 23 00:03:02,410 --> 00:03:05,370 ‫ثم تنظفين كل شيء ‫وتغسلين الأكواب والأطباق 24 00:03:05,660 --> 00:03:11,370 ‫وفي المساء، تعدّين الطاولة ‫هنا بالخارج لمتناولي العشاء 25 00:03:11,870 --> 00:03:13,990 ‫ثم تغسلين الأطباق ‫قبل أن تعودي إلى الفراش 26 00:03:14,160 --> 00:03:16,990 ‫والآن ساعديني في ترتيب ‫غرفة السياح الإنكليز 27 00:03:17,080 --> 00:03:20,910 ‫سأريك الخزانة حيث أحتفظ بالملاءات ‫رافقيني يا فتاة 28 00:03:30,200 --> 00:03:32,950 ‫"مع كل المخاوف التي زرعتها أمي بداخلي" 29 00:03:33,160 --> 00:03:35,660 ‫"وكل المشاكل التي كنت أواجهها مع جسدي" 30 00:03:35,950 --> 00:03:38,750 ‫"كنت أمضي وقتي على الشرفة ‫وأنا مرتدية ملابسي بالكامل" 31 00:03:39,160 --> 00:03:41,370 ‫"وأكتب لـ(ليلا) رسالة كل يوم" 32 00:03:41,500 --> 00:03:44,540 ‫"كل واحدة منها مليئة بالأسئلة ‫والتعليقات المضحكة" 33 00:03:44,950 --> 00:03:48,000 ‫"ووصف للجزيرة مع الكثير من الحماسة" 34 00:03:59,620 --> 00:04:03,990 ‫- هل ما زلت هنا؟ ‫- أنا أكتب رسالة 35 00:04:05,120 --> 00:04:08,580 ‫أنت تكتبين دوماً الرسائل ‫لا تخبريني أنه لديك حبيب؟ 36 00:04:08,830 --> 00:04:12,040 ‫لا، هذا غير صحيح ‫أنا أكتب لصديقتي 37 00:04:12,370 --> 00:04:16,540 ‫جيد، أنت يافعة جداً ‫أمامك الكثير من الوقت لتقعي في الحب 38 00:04:16,990 --> 00:04:20,120 ‫لمَ لا ترتدين ملابس السباحة؟ ‫ألا تشعرين بالحر؟ 39 00:04:20,410 --> 00:04:21,990 ‫لا، أنا بخير هكذا 40 00:04:23,200 --> 00:04:28,250 ‫ارتدي ملابس السباحة، هيا ‫اذهبي إلى الشاطئ 41 00:05:42,000 --> 00:05:43,790 ‫"أنا أجيد السباحة حقاً" 42 00:05:44,200 --> 00:05:46,910 ‫"كانت أمي تأخذني إلى الشاطئ ‫عندما كنت صغيرة" 43 00:05:47,040 --> 00:05:51,410 ‫"هنا بالضبط وفي أثناء استلقائها تحت الشمس ‫تعلمت السباحة" 44 00:05:52,200 --> 00:05:55,830 ‫"أتساءل كيف يمكن أن يعيش المرء ‫في مدينة مثل (نابولي)" 45 00:05:55,950 --> 00:05:59,910 ‫"ولا يفكر أبداً ولو لمرة ‫في السباحة في البحر" 46 00:07:23,830 --> 00:07:26,080 ‫"الفصل السادس، الجزيرة" 47 00:07:38,700 --> 00:07:41,370 ‫"إنهم يغادرون ‫هل تريدين توديعهم؟" 48 00:07:41,620 --> 00:07:42,990 ‫بالتأكيد، سآتي على الفور 49 00:07:47,040 --> 00:07:51,540 ‫(إيلينا)، شكراً جزيلاً لك ‫أمضينا وقتاً ممتعاً وكنت رائعة مع الأولاد 50 00:07:51,660 --> 00:07:54,290 ‫كنت لطيفة جداً ‫شكراً على كل ما فعلته 51 00:07:54,580 --> 00:07:59,830 ‫- وهذه هدية صغيرة منا لك ‫- شكراً لك، يا لها من مفاجأة 52 00:07:59,950 --> 00:08:01,450 ‫قومي بزيارتنا في (لندن) 53 00:08:01,580 --> 00:08:03,500 ‫أجل، يجب أن تأتي ‫هذا هو عنواننا 54 00:08:04,000 --> 00:08:05,500 ‫- حسناً ‫- إلى اللقاء يا (إيلينا) 55 00:08:05,750 --> 00:08:07,040 ‫- إلى اللقاء ‫- إلى اللقاء 56 00:08:07,330 --> 00:08:08,750 ‫- إلى اللقاء يا (نيلا) ‫- إلى اللقاء 57 00:08:10,410 --> 00:08:11,750 ‫إلى اللقاء يا (إيلينا) 58 00:08:12,330 --> 00:08:16,160 ‫- سأشتاق إليك يا (ألكساندر) ‫- وأنا أيضاً 59 00:08:16,950 --> 00:08:18,950 ‫- إلى اللقاء يا (إيلينا) ‫- وداعاً يا (إليزابيث) 60 00:08:19,580 --> 00:08:20,910 ‫- إلى اللقاء ‫- إلى اللقاء 61 00:08:21,000 --> 00:08:22,700 ‫- إلى اللقاء يا (إيلينا) ‫- إلى اللقاء 62 00:08:22,870 --> 00:08:25,200 ‫- إلى اللقاء (إيلينا)، إلى اللقاء ‫- إلى اللقاء! 63 00:08:28,620 --> 00:08:30,250 ‫إلى اللقاء! إلى اللقاء! 64 00:08:37,950 --> 00:08:40,660 ‫أحبك هؤلاء الأولاد كثيراً 65 00:08:41,040 --> 00:08:44,830 ‫أنت فتاة طيبة ‫وأنت جميلة جداً 66 00:08:45,040 --> 00:08:47,580 ‫- صباح الخير يا (نيلا) ‫- صباح الخير يا (جوسيبي) 67 00:08:52,620 --> 00:08:56,160 ‫أنت تنتظرين الرسائل دوماً ‫فلنذهب للعمل 68 00:08:56,540 --> 00:08:58,580 ‫"لم تردّ (ليلا) على رسائلي قط" 69 00:08:58,990 --> 00:09:02,370 ‫"كان صمتها إثباتاً ‫على أن حياتي كانت منقسمة" 70 00:09:02,620 --> 00:09:04,160 ‫"لكن لا تحتوي على الكثير من الأحداث" 71 00:09:04,500 --> 00:09:07,370 ‫"إلى درجة أنني كنت أحظى بالوقت ‫لأكتب لها كل يوم" 72 00:09:07,750 --> 00:09:11,160 ‫"بينما حياتها كانت كئيبة ‫لكنها حافلة بالأحداث" 73 00:09:11,450 --> 00:09:13,950 ‫"إنها عائلة من (نابولي) محترمة جداً" 74 00:09:14,250 --> 00:09:19,250 ‫لديهم ابن ناضج، شاب وسيم ‫وطويل القامة ونحيل إلا أنه قوي البنية 75 00:09:19,540 --> 00:09:21,990 ‫حسب ما أظن ‫سيبلغ 17 عاماً هذه السنة 76 00:09:22,160 --> 00:09:23,910 ‫لن تكوني بمفردك بعد الآن 77 00:09:24,450 --> 00:09:28,200 ‫لا يمكنك أن تصدقي ‫مدى لطف والده، إنه نبيل جداً 78 00:09:28,330 --> 00:09:31,790 ‫وليس كالرجال الذين ترينهم في هذه الأيام 79 00:09:32,160 --> 00:09:36,790 ‫إنه محترم وودود ‫ويحب المساعدة دوماً 80 00:09:37,120 --> 00:09:41,990 ‫لن تصدقي ما منحني العام الماضي ‫سأريك 81 00:09:52,330 --> 00:09:55,290 ‫(بروف أوف كالم) ‫كما ثمة إهداء 82 00:09:55,450 --> 00:09:58,910 ‫"إلى (نيلا) اللطيفة وإلى المربيات من إعدادها" 83 00:09:59,120 --> 00:10:02,620 ‫أبقيه على المنضدة بجانبي ‫وفي كل مساء أقرأ منه قصيدة 84 00:10:02,750 --> 00:10:04,580 ‫أقرأها بصوت منخفض أولاً ‫ثم بصوت مرتفع 85 00:10:04,750 --> 00:10:07,250 ‫حفظتها كلها 86 00:10:08,000 --> 00:10:11,450 ‫عائلة (ساراتوري) محترمة جداً 87 00:10:28,950 --> 00:10:31,580 ‫- (نيلا)! ‫- تعالي يا جميلتي 88 00:10:31,790 --> 00:10:33,950 ‫- أنا سعيدة جداً برؤيتك ‫- صباح الخير يا سيدتي 89 00:10:34,080 --> 00:10:35,660 ‫مرحباً يا جميلة! 90 00:10:36,000 --> 00:10:37,330 ‫- كيف حالك؟ ‫- أنا بخير 91 00:10:37,450 --> 00:10:38,790 ‫(إيلينا)؟ 92 00:10:44,410 --> 00:10:47,250 ‫ثمة عدد كبير من الناس هنا ‫هذا العام، لحسن الحظ 93 00:10:47,790 --> 00:10:49,910 ‫لكن يجب أن آخذك ‫إلى (كازاميتشيولا) و(فوريو) 94 00:10:50,330 --> 00:10:53,040 ‫المكان هنا هادئ جداً في الليل ‫ستستمتعين هناك 95 00:10:55,830 --> 00:10:57,750 ‫أنا أعرف كل شيء عنك 96 00:10:58,410 --> 00:11:01,250 ‫أنت حبيبة الصيدلاني (جينو) ‫وتذهبين إلى المدرسة الثانوية 97 00:11:01,500 --> 00:11:03,120 ‫وأنت مجتهدة جداً في المدرسة 98 00:11:03,290 --> 00:11:05,580 ‫- مَن أخبرك هذا؟ ‫- شقيقي 99 00:11:05,790 --> 00:11:08,500 ‫- تقابلتما في المدرسة، صحيح؟ ‫- سبق وأن رأيته 100 00:11:09,660 --> 00:11:11,700 ‫لكنني اعتقدت أنه لم يرني قط 101 00:11:13,500 --> 00:11:19,250 ‫لم أرَ (جينو) منذ زمن ‫لذا، لا يملك شقيقك معلومات دقيقة 102 00:11:20,540 --> 00:11:24,290 ‫لكنه يتكلم عنك كثيراً ‫إنه مهتم بالدراسة 103 00:11:24,950 --> 00:11:26,540 ‫يفكر دوماً في شيء آخر 104 00:11:27,700 --> 00:11:30,500 ‫- ألن يأتي؟ ‫- سيأتي عندما يغادر أبي 105 00:11:31,250 --> 00:11:33,540 ‫- لماذا؟ ‫- لأنه لا يتفق معه 106 00:11:39,290 --> 00:11:41,450 ‫- كنت أرقص أنا وأمكم بالخارج ‫- لا، لا أصدق هذا 107 00:11:41,580 --> 00:11:43,330 ‫كنا بالخارج نرقص 108 00:11:43,580 --> 00:11:47,040 ‫- وفي مرحلة ما، صدر صوت ‫- توقف! 109 00:11:49,290 --> 00:11:51,080 ‫أطلقت الريح 110 00:11:52,910 --> 00:11:56,250 ‫- ما الذي تقوله؟ ‫- احمرت وجنتاها خجلاً 111 00:11:58,200 --> 00:12:00,540 ‫كيف يسير الأمر يا (نيلا)؟ ‫إنه إطلاق ريح جميل 112 00:12:00,660 --> 00:12:04,370 ‫- بحقك يا فتى، نحن نتناول الطعام ‫- لن أقول شيئاً 113 00:12:06,410 --> 00:12:11,540 ‫حسناً، حسناً، سأتوقف ‫لن أقول شيئاً 114 00:12:13,160 --> 00:12:15,200 ‫هل بدأت تعملين؟ 115 00:12:16,120 --> 00:12:19,370 ‫عمَ تتكلم يا أبي؟ ‫تذهب (إيلينا) إلى مدرسة (نينو) عينها 116 00:12:19,500 --> 00:12:22,120 ‫- حقاً؟ ‫- المدرسة الثانوية الكلاسيكية؟ 117 00:12:23,410 --> 00:12:24,750 ‫أحسنت 118 00:12:24,870 --> 00:12:29,200 ‫أنا منبهر ‫يُسعدني هذا الخبر كثيراً 119 00:12:30,620 --> 00:12:33,540 ‫أحسنت، فعلت عين الصواب ‫بالبقاء في المدرسة 120 00:12:47,660 --> 00:12:51,580 ‫- (بينوتشيو)، هل أحببت المعكرونة؟ ‫- أجل، بالتأكيد 121 00:12:51,790 --> 00:12:54,750 ‫- هل تريد أن تمدح مضيفتنا؟ ‫- بالتأكيد 122 00:12:55,000 --> 00:12:56,700 ‫كان العشاء لذيذاً 123 00:12:56,990 --> 00:13:00,040 ‫المنزل نظيف ومرتّب دوماً ‫وأنت لطيفة جداً وودودة 124 00:13:00,160 --> 00:13:03,410 ‫- هلّا تتوقف عن مجاملتي؟ ‫- هذه هي الحقيقة 125 00:13:03,580 --> 00:13:06,700 ‫- أبي ‫- دع والدك يتناول الطعام 126 00:13:06,830 --> 00:13:09,450 ‫- لا، أنهيت طعامي، ما الأمر؟ ‫- أعددت كعكة 127 00:13:11,290 --> 00:13:13,040 ‫أعدّ كعكة 128 00:13:16,870 --> 00:13:20,620 ‫- لا تتعبي نفسك، سأهتم بالأمر ‫- ستهتمين بالأمر؟ 129 00:13:22,790 --> 00:13:24,080 ‫شكراً لك 130 00:13:41,910 --> 00:13:45,240 ‫هيا أيتها الفتاتان، تحركا! تحركا! 131 00:13:46,160 --> 00:13:47,450 ‫هيا! 132 00:13:47,580 --> 00:13:50,700 ‫(إيلينا)، يجب أن تتحركي ‫بطريقة أكثر سلاسة 133 00:13:50,950 --> 00:13:54,120 ‫وكأنك تجمعين المياه ثم تسحبينها، فهمت؟ 134 00:13:55,080 --> 00:13:56,370 ‫هيا 135 00:13:58,740 --> 00:14:00,080 ‫تحركي 136 00:14:00,530 --> 00:14:04,030 ‫يمكنك فعل ذلك ‫تحركي، هيا! 137 00:14:12,870 --> 00:14:16,830 ‫إن لم يكن يوجد تناغم في الحركة ‫وإذا استلقيتما على المياه من دون التقدم 138 00:14:16,950 --> 00:14:20,780 ‫- فستشعران بأن عضلاتكما ثقيلة ‫- أبي، لماذا تعقّد الأمور؟ 139 00:14:20,910 --> 00:14:24,410 ‫(إيلينا) تفهمني ‫تذهب إلى المدرسة وتفهم الكلمات 140 00:14:24,740 --> 00:14:27,200 ‫أنت محق، أشعر بالتعب الآن 141 00:14:27,830 --> 00:14:31,910 ‫هل تعرفان ما سنفعله الآن ‫من أجل تحسين نفسنا وعضلاتنا؟ 142 00:14:32,080 --> 00:14:34,370 ‫- لا ‫- سنركض جيداً 143 00:14:34,490 --> 00:14:39,280 ‫- لكننا سبحنا تواً ‫- هيا يا فتاتان، العقل السليم في الجسم السليم 144 00:14:45,120 --> 00:14:50,080 ‫"الأيام الـ10 الأخيرة من يوليو ‫منحتني إحساساً جيداً لم أعرفه من قبل" 145 00:14:50,660 --> 00:14:54,410 ‫"شعرت بشيء غالباً ما انتابني في حياتي" 146 00:14:54,780 --> 00:14:56,120 ‫"فرح الأمور الجديدة" 147 00:14:56,240 --> 00:14:57,660 ‫أراك لاحقاً يا حبيبتي! 148 00:14:59,870 --> 00:15:01,490 ‫سنتناول وجبة لذيذة بعدما نعود 149 00:15:02,370 --> 00:15:05,200 ‫- أتساءل عما طهت (نيلا) ‫- الفلفل المحشي 150 00:15:05,490 --> 00:15:07,950 ‫- تحرك ‫- هيا 151 00:15:13,780 --> 00:15:16,370 ‫أبي، تعبت، لا يمكنني الاستمرار 152 00:15:16,620 --> 00:15:20,410 ‫تعال إلى هنا ‫هيا، تعال 153 00:15:23,280 --> 00:15:25,740 ‫- دعني أساعدك ‫- لا بأس، سأهتم بالأمر 154 00:15:25,870 --> 00:15:27,910 ‫- هل يمكنك أن تفعل ذلك؟ ‫- هل أنت بخير؟ 155 00:15:28,030 --> 00:15:30,740 ‫"حزنت في اليوم الذي غادر فيه (دوناتو)" 156 00:15:30,990 --> 00:15:33,240 ‫"على الرغم من أن المنزل ‫كان يضجّ بأصواتنا" 157 00:15:33,370 --> 00:15:36,030 ‫"إلا أنه كان هادئاً مثل الجنازة" 158 00:15:36,490 --> 00:15:40,490 ‫"الأمر الوحيد الذي واساني ‫كان أن (نينو) سيأتي قريباً" 159 00:15:41,200 --> 00:15:46,620 ‫"تعتقدين أنني غبية ولا أفهم شيئاً ‫لكنني أفهم كل ما أراه" 160 00:15:47,030 --> 00:15:49,950 ‫أجل، ثمة شاب يُعجبني ‫لكن ما من شيء مميز 161 00:15:50,120 --> 00:15:52,490 ‫- أجل، صحيح ‫- حقاً يا أمي 162 00:15:53,080 --> 00:15:57,580 ‫- إنهن شابات ويردن أن يستمتعن ‫- لا أعرف إلاما ترمين بكلامك 163 00:15:59,280 --> 00:16:00,580 ‫لا بد من أن هذا (نينو)! 164 00:16:05,240 --> 00:16:07,370 ‫"هل ستأتين للترحيب بشقيقك؟" 165 00:16:07,620 --> 00:16:09,280 ‫- مرحباً يا (نينو) ‫- مرحباً يا أمي 166 00:16:10,830 --> 00:16:13,030 ‫- كيف كانت الرحلة؟ ‫- كانت طويلة جداً 167 00:16:13,200 --> 00:16:15,660 ‫ادخل، كنا في انتظارك 168 00:16:19,200 --> 00:16:20,490 ‫مرحباً يا سيدة (نيلا) 169 00:16:20,620 --> 00:16:24,580 ‫يا للروعة، انظر كم كبرت ‫تبدو مثل والدك 170 00:16:24,830 --> 00:16:26,530 ‫- وسيم، أليس كذلك؟ ‫- مرحباً يا (نينو) 171 00:16:26,830 --> 00:16:30,330 ‫- مرحباً يا (ماري)، مرحباً ‫- مرحباً 172 00:16:31,030 --> 00:16:33,620 ‫- هل انتهيتم من عملية النقل؟ ‫- أجل، البارحة 173 00:16:33,870 --> 00:16:37,830 ‫- أنت تعرفها، صحيح؟ ‫- أجل، مرحباً يا (إيلينا)، كيف حالك؟ 174 00:16:38,280 --> 00:16:40,330 ‫- بخير وأنت؟ ‫- بخير 175 00:16:40,660 --> 00:16:42,410 ‫ألا تريد أن تعرف ‫ما الذي تفعله هنا؟ 176 00:16:42,830 --> 00:16:45,030 ‫أنا متعب يا أمي ‫أريد أن أنام 177 00:16:45,160 --> 00:16:46,450 ‫ألن تأكل شيئاً؟ 178 00:16:46,580 --> 00:16:48,830 ‫- مرحباً يا (نينو) ‫- مرحباً أيتها الصغيرة 179 00:16:49,740 --> 00:16:52,330 ‫أمك على حق ‫أعددت لك طعاماً لتتناوله 180 00:16:52,410 --> 00:16:55,700 ‫لا، شكراً يا سيدة (نيلا) ‫تأخرت الحافلة، أريد أن أرتاح 181 00:16:56,870 --> 00:16:59,080 ‫- هل لدي الغرفة عينها؟ ‫- أجل، أجل، تعال 182 00:17:00,280 --> 00:17:04,030 ‫- هل ترين كم هو وسيم؟ ‫- توقفي عن هذا 183 00:17:04,200 --> 00:17:07,780 ‫- "سأرتّب لك فراشك" ‫- يا للروعة! 184 00:18:19,660 --> 00:18:23,030 ‫لا أعرف متى سيأتي ‫ولا كيف أجده 185 00:18:23,370 --> 00:18:26,410 ‫ذهب إلى الشاطئ مع أصدقائه ‫وقال إنه سيأتي إلى (إسكيا) في ما بعد 186 00:18:26,620 --> 00:18:27,950 ‫ماذا يجب أن أفعل؟ 187 00:18:30,120 --> 00:18:36,200 ‫- هل تصغين إليّ يا (إيلينا)؟ ‫- إن تركت له عنوانك فسيراسلك 188 00:18:39,580 --> 00:18:42,490 ‫انظروا، وصل الشاب الوسيم! 189 00:18:46,080 --> 00:18:49,280 ‫(ماري)! ‫تعالي والقي نظرة يا (ماري)! 190 00:18:58,160 --> 00:19:02,660 ‫- صباح الخير، هل تناولت الطعام؟ ‫- أجل، سأسبح 191 00:19:40,580 --> 00:19:44,410 ‫- ماذا تقرأ؟ ‫- (ذا براذرز كارامازوف) 192 00:19:53,200 --> 00:19:56,700 ‫- وأنت؟ ‫- (بيل آمي) لـ(موباسان) 193 00:19:57,830 --> 00:20:00,040 ‫إنها رواية جميلة ‫قرأتها قبل سنوات 194 00:20:03,330 --> 00:20:09,830 ‫- عم تدور روايتك؟ ‫- عن 3 أشقاء وأب مقتول 195 00:20:15,580 --> 00:20:18,490 ‫في مرحلة ما، يتهمون (ديميتري) ‫الابن الأكبر 196 00:20:19,780 --> 00:20:22,410 ‫- بقتل والده؟ ‫- أجل، ويعتقلونه 197 00:20:22,830 --> 00:20:24,370 ‫إنهم مصدومون جميعاً 198 00:20:24,620 --> 00:20:28,280 ‫لكن بما أنهم اعتقلوه، قد يكون مذنباً ‫مَن يمكنه قول العكس؟ 199 00:20:29,580 --> 00:20:34,370 ‫إنه يواجه المحاكمة ‫وهذا أفضل جزء في الكتاب 200 00:20:34,530 --> 00:20:37,490 ‫وما أدراك؟ ‫أنت لا تزال تقرأه 201 00:20:37,660 --> 00:20:38,990 ‫أنا أعيد قراءته 202 00:20:39,120 --> 00:20:43,870 ‫أثناء المحاكمة، في كل مرة يتكلم فيها الشخص ‫يقنعك بأنه يعرف الحقيقة 203 00:20:44,330 --> 00:20:50,200 ‫يشرح لماذا (ديميتري) بريء ‫وتصدقين أنه بريء من دون شك 204 00:20:50,580 --> 00:20:54,780 ‫ثم تسمعين المدعي الذي يشرح السبب ‫وراء كونه مذنباً 205 00:20:55,200 --> 00:20:58,830 ‫وتصدقين من دون شك ‫أنه هو مَن قتل والده 206 00:20:59,490 --> 00:21:04,200 ‫في كل مرة يقدّم فيها أحدهم شرحاً ‫لا يمكنك أن تجادليه 207 00:21:04,530 --> 00:21:07,120 ‫- أعني، حتى... ‫- مَن يأبه لـ(كارامازوف)؟ 208 00:21:10,830 --> 00:21:12,200 ‫سأتنزه 209 00:21:15,660 --> 00:21:18,780 ‫إنه ممل ‫فلنذهب للسباحة 210 00:21:37,410 --> 00:21:38,740 ‫أبي؟ 211 00:21:40,740 --> 00:21:42,990 ‫ماذا يفعل هنا؟ ‫كان يجب أن يأتي غداً 212 00:21:43,620 --> 00:21:44,950 ‫أبي! 213 00:22:12,560 --> 00:22:15,650 ‫لا تملكون فكرة حول عدم القدرة ‫على تحمّل (نابولي) في هذه الفترة 214 00:22:15,940 --> 00:22:19,190 ‫لا يوجد أحد في الأرجاء ‫إنها خالية حتى في الليل 215 00:22:19,600 --> 00:22:23,270 ‫ماذا تفعل في المساء؟ ‫هل تخرج وتتنزه؟ 216 00:22:23,810 --> 00:22:25,100 ‫- أنا؟ ‫- أجل 217 00:22:25,940 --> 00:22:29,020 ‫إلى أين يمكن أن أذهب؟ ‫أحتسب الأيام واحداً تلو الآخر 218 00:22:29,560 --> 00:22:32,900 ‫أتوق لأن يحلّ الـ13 من أغسطس ‫لأبقى هنا لفترة أطول 219 00:22:33,230 --> 00:22:37,060 ‫- أريد أن أسبح كثيراً ‫- لكنك ستغادر غداً 220 00:22:37,690 --> 00:22:41,690 ‫يجب أن أعمل ‫وإلا مَن سيدفع تكاليف إجازتهم؟ 221 00:22:42,350 --> 00:22:44,440 ‫أمي، ذكريني بأنه يجب أن أرحل ‫في الـ13 من الشهر 222 00:22:44,770 --> 00:22:47,560 ‫في الـ13 من الشهر؟ ‫أنا آسف لسماع ذلك 223 00:22:47,850 --> 00:22:49,600 ‫لدي خطط مع أصدقائي 224 00:22:49,900 --> 00:22:53,650 ‫سنذهب إلى منزل أحد أصدقائي ‫في (أفيلينو) لننجز فروض الإجازة 225 00:22:53,770 --> 00:22:55,980 ‫بحقك، ألا يمكنك الذهاب ‫بعد الـ15 من الشهر؟ 226 00:22:56,140 --> 00:22:59,440 ‫- كل شيء منظم ‫- اتركي الشاب، عليه أن يدرس 227 00:23:00,690 --> 00:23:03,440 ‫أحسنت يا بني ‫أنت محظوظ بالذهاب إلى المدرسة 228 00:23:03,690 --> 00:23:06,310 ‫لم أدرس سوى بضع سنوات ‫في كلية التجارة 229 00:23:06,520 --> 00:23:09,980 ‫ثم قال أبي إن هذا يكفي ‫ويجب أن أعمل وأجني المال للمنزل 230 00:23:10,940 --> 00:23:14,270 ‫لو تمكنت من إكمال المدرسة مثلك ‫مَن يعلم ما كنت لأصبح عليه؟ 231 00:23:14,440 --> 00:23:18,190 ‫لكنني لا أتذمر، لا أتذمر ‫تم سلبي نجاحاتي 232 00:23:18,350 --> 00:23:20,270 ‫ثم ستحقق نجاحات ستمنحني إياها 233 00:23:20,850 --> 00:23:24,980 ‫أحسنت يا بني، ادرس ‫وافعل كل ما لم أتمكن من فعله 234 00:23:25,230 --> 00:23:27,390 ‫سآخذكما لتناول المثلجات ‫إن كنتما تريدان ذلك 235 00:23:28,100 --> 00:23:30,140 ‫- أجل ‫- سأجهز في غضون دقائق 236 00:23:30,560 --> 00:23:32,770 ‫- هل يمكنني الذهاب أيضاً؟ ‫- خذه معك يا (نينو) 237 00:23:33,020 --> 00:23:34,310 ‫أنا أيضاً أريد الذهاب 238 00:23:34,440 --> 00:23:37,230 ‫أنت صغيرة جداً ‫أتعلمان؟ لن تذهبا كلاكما! 239 00:23:37,390 --> 00:23:39,520 ‫حسناً، عندما يعود والدكما ‫في منتصف أغسطس 240 00:23:39,650 --> 00:23:43,650 ‫سنقيم حفلة جميلة على الشاطئ ‫كما تحبانها، موافقان؟ 241 00:24:01,980 --> 00:24:05,100 ‫- عذراً، ألست (ماريسا ساراتوري)؟ ‫- هل أعرفك؟ 242 00:24:05,230 --> 00:24:07,060 ‫أنا زميل (لوريدانا) بالصف 243 00:24:08,270 --> 00:24:11,690 ‫(لوريدانا) في حانة (باتريا) ‫سمعت أنك في (إسكيا) 244 00:24:12,060 --> 00:24:13,390 ‫هل تريدين القدوم؟ 245 00:24:13,900 --> 00:24:15,690 ‫- هل يمكنني الذهاب يا (نينو)؟ ‫- لا، يجب أن نرحل 246 00:24:15,810 --> 00:24:17,770 ‫هيا، فلنذهب ‫يمكنها أن تنضم إلينا لاحقاً 247 00:24:18,230 --> 00:24:19,560 ‫- نراك لاحقاً ‫- إلى اللقاء 248 00:24:19,690 --> 00:24:23,900 ‫(نينو)، إنهم لطفاء ‫كما ثمة شاب يعجبني كثيراً 249 00:24:24,310 --> 00:24:25,650 ‫(إيلينا) ستأتي أيضاً 250 00:24:26,690 --> 00:24:28,190 ‫لا، أنا آسفة ‫لا أرغب بذلك 251 00:24:28,770 --> 00:24:30,060 ‫سأنتظرك هنا 252 00:24:30,440 --> 00:24:34,980 ‫حسناً، تنزها وتحدثا عما تريدان ‫ثم تعال لاصطحابي عند الساعة الـ10 والنصف 253 00:24:35,060 --> 00:24:37,350 ‫- حسناً، اذهبي ‫- شكراً 254 00:24:43,810 --> 00:24:46,480 ‫- أنت منفتح جداً في تعاملك مع شقيقتك ‫- ماذا تعنين؟ 255 00:24:47,980 --> 00:24:50,190 ‫أصدقائي لا يتصرفون كذلك ‫مع شقيقاتهم في حيّنا 256 00:24:50,520 --> 00:24:52,350 ‫أذكر الحيّ جيداً 257 00:24:53,060 --> 00:24:58,850 ‫كنت أغار من صداقتك بـ(ليلا) ‫أراكما معاً تتكلمان دوماً 258 00:25:00,440 --> 00:25:04,100 ‫كنت أريد أن أصبح صديقك ‫إلا أنني لم أتحلَ بالشجاعة 259 00:25:06,190 --> 00:25:08,140 ‫هل تذكرين اعترافي بحبي لك؟ 260 00:25:10,390 --> 00:25:11,730 ‫أجل 261 00:25:12,900 --> 00:25:17,230 ‫- كنت معجباً بك كثيراً ‫- شكراً لك 262 00:25:18,230 --> 00:25:21,810 ‫فكرت في أننا سنخطب ‫ونكون معاً للأبد 263 00:25:22,560 --> 00:25:25,060 ‫نحن الـ3 ‫أنا وأنت وصديقتك 264 00:25:25,980 --> 00:25:27,270 ‫نحن الـ3؟ 265 00:25:28,560 --> 00:25:30,810 ‫من الواضح أنني كنت لا أعرف ‫الكثير عن الخطوبة 266 00:25:33,520 --> 00:25:34,850 ‫هل ما زالت في المدرسة؟ 267 00:25:36,140 --> 00:25:38,140 ‫- هل تقصد (ليلا)؟ ‫- أجل 268 00:25:38,440 --> 00:25:39,770 ‫لا، توقفت 269 00:25:39,900 --> 00:25:42,350 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- تساعد والديها 270 00:25:45,190 --> 00:25:46,520 ‫كانت ذكية 271 00:25:48,480 --> 00:25:50,560 ‫كانت ذكية جداً ‫لم أتمكن من مجاراتها 272 00:25:52,810 --> 00:25:55,060 ‫كانت تثير جنوني 273 00:25:59,480 --> 00:26:03,140 ‫"هذا بالضبط ما قاله: ‫كانت تثير جنوني" 274 00:26:03,730 --> 00:26:08,480 ‫"وأنا عانيت بصمت ‫شعرت بانقباض في صدري" 275 00:26:19,520 --> 00:26:22,810 ‫"بعد تلك المحادثة ‫توقفت عن مراسلة (ليلا)" 276 00:26:22,940 --> 00:26:26,730 ‫"لم تردّ لي على أي حال ‫وكرّست وقتي للاهتمام بـ(نينو)" 277 00:26:27,140 --> 00:26:32,650 ‫"انتظرته ونزلت إلى الشاطئ معه ‫كما أنني كنت أحضّر أغراضه وأحضرها له" 278 00:26:32,980 --> 00:26:35,980 ‫"باختصار، كنت أحبه ‫وسعيدة بحبي له" 279 00:26:40,440 --> 00:26:45,770 ‫"إلا أن الـ13 من أغسطس كان يقترب ‫وكان (نينو) سيغادر قريباً" 280 00:26:48,440 --> 00:26:50,520 ‫إنه نتن مثل رائحة رجليك يا (تشيرو)! 281 00:26:51,230 --> 00:26:55,060 ‫"اتركه، إنه صغير ‫سيؤذي نفسه!" 282 00:26:55,270 --> 00:26:56,980 ‫أنا جاهزة، فلنذهب 283 00:26:57,310 --> 00:27:00,900 ‫ماذا تفعلين؟ ‫هل ستأتي يا (نينو) معنا؟ 284 00:27:02,020 --> 00:27:03,310 ‫ابتعد عني 285 00:27:03,770 --> 00:27:05,060 ‫لا يا (ماريسا) ‫قلت لك إنني لست ذاهباً 286 00:27:05,270 --> 00:27:07,480 ‫- من فضلك يا (نينو) ‫- لا 287 00:27:08,020 --> 00:27:12,060 ‫- لمَ لا تريد التنزه على الشاطئ؟ ‫- أصدقائي ينتظرونني عند المرفأ 288 00:27:12,270 --> 00:27:13,600 ‫القمر جميل 289 00:27:13,730 --> 00:27:15,230 ‫- هل يمكنني الذهاب بمفردي يا أمي؟ ‫- لا 290 00:27:15,600 --> 00:27:17,770 ‫- من فضلك يا (نينو) ‫- هل يمكنني مرافقتها؟ 291 00:27:17,940 --> 00:27:19,270 ‫عمَ تتكلم؟ 292 00:27:19,480 --> 00:27:24,100 ‫(بينو)، سيأتي والدكم غداً ويأخذنا لنقيم ‫حفلة ونشعل النار على الشاطئ كما وعدنا 293 00:27:24,230 --> 00:27:27,390 ‫- إنه لا يفي بوعوده ‫- (نينو)! لا تنتقد والدك 294 00:27:28,100 --> 00:27:33,020 ‫- أنت مستاء دوماً ولا تحترمه ‫- أحترمه؟ أنت مسكينة يا أمي 295 00:27:33,390 --> 00:27:35,850 ‫- هذا يكفي يا (تشيرو)! ‫- ماذا سنفعل إذاً؟ 296 00:27:37,190 --> 00:27:41,980 ‫- لماذا لا تذهب إلى الشاطئ؟ ‫- هيا يا (ماري)، هيا 297 00:27:43,190 --> 00:27:44,520 ‫إلى اللقاء 298 00:27:49,520 --> 00:27:53,650 ‫- ألن تذهبي، (إيلينا)؟ ‫- كلا، أفضّل أن أبقى 299 00:28:00,600 --> 00:28:02,980 ‫"لم أفهم ماذا كنت ومَن أنا" 300 00:28:03,600 --> 00:28:06,100 ‫"لماذا لم يردني (نينو) ‫ولماذا لم ينظر إليّ؟" 301 00:28:06,520 --> 00:28:09,390 ‫"ما هي العلامات التي أحملها؟ ‫ما هو مصيري؟" 302 00:28:10,350 --> 00:28:14,900 ‫"تخيّلت الحيّ كهاوية ‫وفرص الخروج منها مستحيلة" 303 00:28:39,900 --> 00:28:41,940 ‫يجب أن أحضر (ماريسا) بعد ساعة 304 00:28:45,600 --> 00:28:48,560 ‫سأحاول أن أكرّس حياتي ‫كي لا أصبح مثل والدي 305 00:28:50,730 --> 00:28:54,730 ‫- إنه رجل لطيف ‫- الجميع يقول هذا 306 00:28:56,100 --> 00:28:57,440 ‫وإن يكن؟ 307 00:29:00,310 --> 00:29:06,900 ‫- كيف حال (ميلينا)؟ ‫- كيف برأيك؟ جيدة 308 00:29:09,190 --> 00:29:13,600 ‫كان حبيبها ‫وكان يعرف أنها امرأة ضعيفة 309 00:29:14,900 --> 00:29:20,060 ‫لكنه استغلّها على أي حال ‫ليشبع غروره 310 00:29:22,520 --> 00:29:26,020 ‫يمكنه أن يؤذي أي أحد ليشبع غروره ‫من دون أن يشعر بالمسؤولية 311 00:29:26,690 --> 00:29:30,980 ‫لأنه مقتنع بأنه يُسعد الجميع ‫ويعتقد أننا سنسامحه على كل شيء 312 00:29:33,440 --> 00:29:34,940 ‫لكن الوضع ليس كذلك 313 00:29:37,480 --> 00:29:41,600 ‫إنه يحضر القداس كل أحد ‫ويعاملنا كالأولاد 314 00:29:41,850 --> 00:29:46,350 ‫يراعي دوماً مشاعر أمي ‫لكنه يخونها طوال الوقت 315 00:29:48,440 --> 00:29:52,140 ‫إنه منافق ويشعرني بالاشمئزاز 316 00:29:59,980 --> 00:30:02,480 ‫جرف الشغف هو و(ميلينا) 317 00:30:05,270 --> 00:30:06,690 ‫مثل (ديدو) و(أينياس) 318 00:30:09,520 --> 00:30:12,690 ‫هذه الأمور تجرح لكنها تمرّ أيضاً 319 00:30:13,600 --> 00:30:14,940 ‫لا يمكنك أن تفهمي 320 00:30:19,020 --> 00:30:20,310 ‫انتظر 321 00:30:24,350 --> 00:30:25,690 ‫أنا أفهمك 322 00:30:37,440 --> 00:30:38,770 ‫سأرحل غداً 323 00:30:41,520 --> 00:30:43,270 ‫لكن غداً ليس الـ13 من الشهر 324 00:30:52,480 --> 00:30:54,850 ‫"عدنا إلى (برانو) ‫ونحن نتكلم عن الكتب" 325 00:30:55,060 --> 00:30:57,350 ‫"ثم ذهبنا لنحضر (ماريسا) من المرفأ" 326 00:30:58,600 --> 00:31:03,230 ‫"ما زلت أشعر بفمه على فمي ‫بكيت طوال الليل" 327 00:31:14,560 --> 00:31:19,690 ‫(لينوتشيا)، (إيلينا) 328 00:31:20,270 --> 00:31:24,060 ‫اضطرّ (نينو) إلى تناول الفطور ‫على الشرفة حتى لا يُزعجك 329 00:31:38,770 --> 00:31:43,480 ‫أنا آسفة يا (نيلا) ‫لا بد من أنني تأخرت في النوم 330 00:32:03,900 --> 00:32:07,730 ‫قد تتمكنين من اللحاق به ‫قبل أن تغادر العبّارة 331 00:32:10,190 --> 00:32:12,810 ‫- أنا لا أفهم ‫- رحل 332 00:32:13,810 --> 00:32:15,100 ‫ماذا تعنين؟ 333 00:32:16,690 --> 00:32:23,730 ‫رحل، تحركي! ‫يمكنك اللحاق به، اذهبي! هيا! 334 00:32:39,650 --> 00:32:40,980 ‫لا! 335 00:33:00,900 --> 00:33:04,390 ‫"ثم عاد (دوناتو) ‫وجوده طمأنني" 336 00:33:04,810 --> 00:33:06,100 ‫"كان تعويضاً جيداً" 337 00:33:06,230 --> 00:33:10,020 ‫"ليس على غياب ابنه فحسب ‫الذي تركني بعد قبلة مجرّدة من الأحاسيس" 338 00:33:10,560 --> 00:33:14,770 ‫"بل على (ليلا) ‫التي لا تزال لا تجيب على رسائلي" 339 00:33:32,270 --> 00:33:33,770 ‫كم هذا رائع 340 00:33:42,350 --> 00:33:43,690 ‫ماذا تقرأين؟ 341 00:33:45,730 --> 00:33:51,100 ‫- (غرايت إكسبكتايشنز)، هل تعرفها؟ ‫- أجل 342 00:34:02,270 --> 00:34:04,270 ‫- ما الخطب؟ ‫- أشعر بالنعاس 343 00:34:04,390 --> 00:34:05,900 ‫- ماذا؟ ‫- أشعر بالنعاس 344 00:34:06,020 --> 00:34:10,560 ‫هل تشعر بالنعاس؟ ‫بعد ما كنت تفعله، هذا طبيعي 345 00:34:11,230 --> 00:34:12,650 ‫هيا، هذا يكفي 346 00:34:12,770 --> 00:34:16,480 ‫هذا مقال ذكي ‫عن إخلاء (نابولي) في أغسطس 347 00:34:17,980 --> 00:34:19,650 ‫اسمعوا كيف ينتهي 348 00:34:20,190 --> 00:34:24,480 ‫"بكلمات أخرى، مع امتداد فترة ‫حرّ الصيف في المدينة" 349 00:34:24,810 --> 00:34:31,390 ‫"تبقى فارغة مثل الكهوف الشهيرة ‫لأولئك الذين يحبون الحياة الجوفية" 350 00:34:32,810 --> 00:34:40,520 ‫"تعود حيوية سكانها المنتشرين على السواحل ‫الأشهر من الخلجان التي تحتضنها" 351 00:34:42,810 --> 00:34:46,730 ‫- هل تعجبك؟ ‫- أجل، كثيراً 352 00:34:47,690 --> 00:34:51,020 ‫وانظري مَن كتبها ‫اقرأي هنا 353 00:34:54,810 --> 00:34:56,190 ‫(دوناتو ساراتوري)؟ 354 00:35:00,520 --> 00:35:04,980 ‫- تهانينا ‫- ليس بالأمر الجلل 355 00:35:05,390 --> 00:35:10,390 ‫نام يا (دوناتو) ‫ساعدني في نقله 356 00:35:23,650 --> 00:35:26,230 ‫الجو حار ‫هل نغطس في المياه؟ 357 00:35:26,480 --> 00:35:30,350 ‫- خرجت تواً ‫- سأذهب، أنا أحتضر هنا 358 00:36:07,190 --> 00:36:13,810 ‫"كتبت رسالة أخيرة إلى (ليلا) قلت فيها ‫إنني سأتوقف عن مراسلتها بما أنها لا تجيب" 359 00:36:14,600 --> 00:36:18,810 ‫"وفي أواخر أغسطس ‫عند انتهاء هذه الفترة الرائعة" 360 00:36:19,100 --> 00:36:21,650 ‫"حدث أمران مهمان في وقت واحد" 361 00:36:22,020 --> 00:36:27,350 ‫"استقبليني أيتها الحياة ‫لأحدق بالنجوم الغربية الجامحة" 362 00:36:27,480 --> 00:36:30,020 ‫- "لا، من الغرب" ‫- "من الغرب" 363 00:36:30,560 --> 00:36:32,310 ‫- "احتضنيني أيتها الحياة" ‫- هل سنذهب إلى الشاطئ؟ 364 00:36:32,560 --> 00:36:35,850 ‫"أنا لا أخشى صخب حركتك ‫فالليل أنقذني" 365 00:36:35,980 --> 00:36:38,310 ‫- هل يمكننا الذهاب إلى (كازاميتشيولا) اليوم؟ ‫- "انظري إليّ أيتها الحياة" 366 00:36:38,440 --> 00:36:41,190 ‫- لأن أصدقاءك هناك، صحيح؟ ‫- عمَ تتكلمين؟ 367 00:36:41,350 --> 00:36:43,390 ‫- "أرى نفسي، أراك" ‫- على أي حال، ليس هذا سبب اقتراحي ذلك 368 00:36:43,520 --> 00:36:45,810 ‫- إنها جميلة جداً ‫- مَن لا يعرفك سيصدقك 369 00:36:45,980 --> 00:36:47,650 ‫- كتبت ذلك هنا ‫- حقاً؟ 370 00:36:47,770 --> 00:36:49,060 ‫استلهمتها من هنا 371 00:36:49,520 --> 00:36:52,020 ‫(دوناتو)، تريد الذهاب ‫إلى (كازاميتشيولا) 372 00:36:52,140 --> 00:36:56,190 ‫- لا! (كازاميتشيولا) منفتحة جداً ‫- أجل، لنزر شواطئ جديدة بين الحين والآخر 373 00:36:56,310 --> 00:36:58,940 ‫أعرف لماذا تريدين أن تزوري ‫شواطئ جديدة بين الحين والآخر 374 00:36:59,020 --> 00:37:01,690 ‫- لماذا؟ ‫- ما رأيك يا (إيلينا)؟ 375 00:37:05,440 --> 00:37:06,770 ‫أبلغ اليوم 15 عاماً 376 00:37:07,940 --> 00:37:10,440 ‫- وهل يعجبك هذا؟ ‫- هذا خبر مهم 377 00:37:10,560 --> 00:37:12,190 ‫اقتربي، عيد مولد سعيداً 378 00:37:12,350 --> 00:37:15,020 ‫لماذا لم تخبريني أنه عيد مولدك ‫أيتها المشاكسة؟ 379 00:37:15,140 --> 00:37:17,060 ‫- عيد مولد سعيداً ‫- أتمنى لك الأفضل يا (إيلينا) 380 00:37:17,440 --> 00:37:18,770 ‫ليس بالأمر المهم 381 00:37:18,900 --> 00:37:22,060 ‫ماذا تقصدين؟ ‫بلوغ الـ15 عاماً هو أمر مهم جداً 382 00:37:22,650 --> 00:37:26,020 ‫أنت فتاة طيبة يا (إيلينا) ‫كما أنك لبقة 383 00:37:26,480 --> 00:37:29,810 ‫- علينا أن نحتفل اليوم ‫- أجل، لنقم حفلة على الشاطئ 384 00:37:30,650 --> 00:37:32,270 ‫أنت تفكّرين في نفسك دوماً 385 00:37:32,650 --> 00:37:35,650 ‫لم يكن الشاطئ في الليل مناسباً لـ(تشيرو) ‫في المرة السابقة 386 00:37:35,770 --> 00:37:39,190 ‫سنقيم حفلة في المنزل إذاً ‫عندما نعود الليلة، سنساعدك في الطهو 387 00:37:39,310 --> 00:37:41,140 ‫أجل، أجل، سأعد لها ‫قالب حلوى كبيراً بالفواكه 388 00:37:41,270 --> 00:37:45,310 ‫- هيا، الوقت يتأخر ‫- فلنسرع، انتعل حذاءك يا (تشيرو) 389 00:37:47,230 --> 00:37:50,270 ‫اتركي الأطباق، إنه عيد مولدك اليوم ‫لا داعي لأن تفعلي شيئاً 390 00:37:50,440 --> 00:37:53,020 ‫لا، سأوضبها ‫إنه عملي 391 00:37:55,190 --> 00:37:57,100 ‫يا لها من فتاة طيبة 392 00:37:59,900 --> 00:38:01,190 ‫"(غريكو)!" 393 00:38:04,020 --> 00:38:05,310 ‫"(غريكو)!" 394 00:38:07,850 --> 00:38:09,730 ‫"هل يوجد أحد باسم (غريكو)؟" 395 00:38:21,390 --> 00:38:22,730 ‫أنا (غريكو) 396 00:38:23,060 --> 00:38:25,690 ‫هذه أنت؟ لدي رسالة لك هنا 397 00:38:27,600 --> 00:38:28,940 ‫تفضلي 398 00:38:31,020 --> 00:38:32,770 ‫- شكراً لك ‫- على الرحب والسعة 399 00:38:39,480 --> 00:38:42,020 ‫- لماذا لم تبدّلي ثيابك؟ ‫- ألن تأتي؟ 400 00:38:42,350 --> 00:38:45,270 ‫لا، لن أذهب إلى الشاطئ اليوم ‫ربما لاحقاً 401 00:38:45,390 --> 00:38:47,980 ‫- ماذا؟ ألن تأتي؟ ‫- هذا مؤسف 402 00:38:48,140 --> 00:38:49,480 ‫لدي بعض الأعمال لأفعلها 403 00:38:49,810 --> 00:38:52,730 ‫- لكننا سنحتفل الليلة؟ ‫- أجل 404 00:38:53,020 --> 00:38:55,020 ‫جيد، هيا بنا ‫فلنذهب إلى الشاطئ 405 00:38:55,140 --> 00:38:57,020 ‫- إلى اللقاء يا (إيلينا) ‫- نراك لاحقاً 406 00:38:57,100 --> 00:38:58,730 ‫- إلى اللقاء ‫- إلى اللقاء 407 00:39:05,270 --> 00:39:09,520 ‫"صوت (ليلا) الذي سمعته من كتاباتها ‫جرفني بعيداً وأسعدني" 408 00:39:10,350 --> 00:39:12,720 ‫"لم أكن قادرة على الرد على رسالتها" 409 00:39:13,180 --> 00:39:16,180 ‫"كنت أشعر بالخجل ‫من الصفحات الطفولية التي كتبتها" 410 00:39:16,390 --> 00:39:21,430 ‫"من النبرة العالية وعبثيتها ‫من السخرية الخاطئة والألم" 411 00:39:21,930 --> 00:39:29,350 ‫"كان الهدف الأولي لهذه الرسالة جعلي ‫أشعر كالمحتالة في عيد مولدي الـ15" 412 00:39:30,930 --> 00:39:33,390 ‫"أرسلت لي (ليلا) ‫تمنيات سعيدة يوم عيد مولدي" 413 00:39:33,640 --> 00:39:37,680 ‫"وقالت إنها لم تراسلني لأنها كانت سعيدة ‫بأنني كنت على الشاطئ" 414 00:39:37,850 --> 00:39:42,720 ‫"كانت سعيدة بحبي لـ(نينو) ‫ولم تشأ أن تفسد إجازتي بقصصها الرهيبة" 415 00:39:42,890 --> 00:39:46,350 ‫- هل تريدين الشوكولاتة يا سيدتي؟ ‫- شكراً لك 416 00:39:48,970 --> 00:39:51,310 ‫- (ليلا)؟ ‫- لا 417 00:39:51,850 --> 00:39:55,890 ‫- إنها لذيذة ‫- خذي قطعة وتصرفي بلباقة 418 00:39:56,010 --> 00:39:57,350 ‫لا أريدها 419 00:40:05,100 --> 00:40:07,510 ‫- مَن قادم بهذه الساعة؟ ‫- وكيف لي أن أعرف؟ 420 00:40:07,810 --> 00:40:10,350 ‫لا تقلقوا، سأفتح أنا الباب، ابقَ هنا 421 00:40:16,270 --> 00:40:17,600 ‫- تفضل ‫- مساء الخير 422 00:40:17,760 --> 00:40:19,100 ‫تفضل بالدخول 423 00:40:21,720 --> 00:40:23,060 ‫مساء الخير 424 00:40:24,220 --> 00:40:26,100 ‫فلنفسح المجال هنا 425 00:40:29,310 --> 00:40:33,140 ‫ضعه في الوسط، لا تقلق ‫ضعه هنا 426 00:40:35,930 --> 00:40:39,180 ‫- هل يعجبك؟ ‫- هذا كثير 427 00:40:39,560 --> 00:40:40,890 ‫لا، هذا غير صحيح 428 00:40:42,470 --> 00:40:46,560 ‫إنه لك يا (ليلا) ‫هل يعجبك؟ 429 00:42:01,760 --> 00:42:05,010 ‫"لم تعرف كيفية الخروج من الأمر ‫كانت تشعر بخوف كبير" 430 00:42:05,350 --> 00:42:07,930 ‫"كان (مارتشيلو) صيداً ثميناً" 431 00:42:08,220 --> 00:42:11,720 ‫"لكن الخير تصادم مع الشر ‫والشر تصادم مع الخير" 432 00:42:12,100 --> 00:42:14,140 ‫"وهذا مزيج خطف لها أنفاسها" 433 00:42:24,640 --> 00:42:27,970 ‫"8 رجال وسيارتان ‫وتقول إنه لم يحالفكم الحظ؟" 434 00:42:28,350 --> 00:42:31,810 ‫"استدعِ الرجال الذين كانوا في السيارة" 435 00:42:32,100 --> 00:42:36,010 ‫"بالتأكيد، انتظر ‫إنهم بالخارج في مهمة بحث" 436 00:42:36,180 --> 00:42:37,760 ‫"لا بأس، حسناً..." 437 00:42:37,890 --> 00:42:39,970 ‫شكراً يا (مارتشيلو) ‫انظروا ماذا أحضر 438 00:42:40,100 --> 00:42:41,680 ‫يا لها من كعكة جميلة 439 00:42:41,850 --> 00:42:44,930 ‫- ثمة شمبانيا أيضاً ‫- شمبانيا؟ بمَ نحتفل؟ 440 00:42:45,430 --> 00:42:46,760 ‫لدي شيء لأقدّمه لـ(ليلا) 441 00:42:50,720 --> 00:42:53,890 ‫كان ملكاً لجدتي ‫وأبي منحه لأمي 442 00:42:54,180 --> 00:42:55,890 ‫والآن يسرّني أن تضعيه 443 00:43:13,350 --> 00:43:17,350 ‫- هل يعجبك؟ ‫- إنه جميل يا صغيرتي 444 00:43:17,560 --> 00:43:20,640 ‫- هل يعجبك؟ ‫- إنه رائع، شكراً لك، (مارتشيلو) 445 00:43:21,010 --> 00:43:24,100 ‫- إنه رائع ‫- هذا مذهل 446 00:43:24,220 --> 00:43:28,640 ‫أعطوني الكؤوس كلها ‫يجب أن نحتفل اليوم! 447 00:43:29,560 --> 00:43:33,680 ‫القليل لـ(ليلا) ‫القليل فحسب، تفضلي 448 00:43:35,310 --> 00:43:37,430 ‫- نخبكم! ‫- نخبكم جميعكم! 449 00:43:37,560 --> 00:43:40,430 ‫- شكراً يا (مارتشيلو) ‫- (ليلا)، اشربي النخب أيضاً 450 00:43:59,060 --> 00:44:00,350 ‫(مارتشيلو) 451 00:44:07,850 --> 00:44:10,180 ‫ما الخطب؟ ألا يعجبك؟ 452 00:44:10,680 --> 00:44:13,930 ‫أنت تعرف ما الخطب ‫لا أريد خاتمك 453 00:44:16,560 --> 00:44:21,930 ‫- إنه هدية ورفضه ليس أمر لائقاً ‫- إذاً دعني أكون وقحة 454 00:44:24,930 --> 00:44:28,060 ‫لا يا (ليلا) ‫أنت لست وقحة 455 00:44:28,810 --> 00:44:32,310 ‫أنت سافلة، سافلة جداً 456 00:44:33,350 --> 00:44:37,140 ‫يجب أن تحذري ‫أنت تمتحنين صبري 457 00:44:37,510 --> 00:44:41,810 ‫لكن عاجلاً أم آجلاً، سينفد صبري ‫وسأدعك تدفعين ثمن كل هذه الإهانات 458 00:44:44,930 --> 00:44:49,270 ‫سأدعك تدفعين ثمنها ‫سأدعك تدفعين ثمنها 459 00:45:08,060 --> 00:45:09,350 ‫(ليلا)؟ 460 00:45:12,600 --> 00:45:14,760 ‫إنه شاب لطيف جداً ‫أنا سعيدة 461 00:45:16,600 --> 00:45:17,930 ‫ما المشكلة؟ 462 00:45:20,720 --> 00:45:26,100 ‫- أين الخاتم؟ ‫- أعدته له، لا أريده 463 00:45:26,560 --> 00:45:28,010 ‫(ليلا)، لا تتصرفي بحماقة 464 00:45:28,350 --> 00:45:31,930 ‫مَن يتصرف بحماقة؟ ‫لن أتزوج منه 465 00:45:32,560 --> 00:45:34,180 ‫- ماذا قلت؟ ‫- سمعتني 466 00:45:34,310 --> 00:45:36,010 ‫هذا يكفي، لا تغضبيه 467 00:45:36,310 --> 00:45:39,930 ‫لا، يجب أن يكون كلامي واضحاً ‫لن أتزوج منه 468 00:45:40,140 --> 00:45:42,640 ‫(ليلا)، قبلت بالخاتم ‫يجب أن تتزوجي منه 469 00:45:42,760 --> 00:45:45,640 ‫مجدداً؟ ‫قلت لك إنني أعدته 470 00:45:46,390 --> 00:45:49,100 ‫- يجب أن تنفّذي ما أقوله لك ‫- لا! 471 00:45:52,180 --> 00:45:54,350 ‫اخلدي إلى النوم ‫سنناقش الأمر لاحقاً 472 00:45:54,560 --> 00:45:55,890 ‫لا يوجد شيء لنناقشه 473 00:45:57,310 --> 00:46:00,100 ‫ستتزوجين منه لأنني قلت هذا ‫وهذا نهائي! 474 00:46:00,470 --> 00:46:01,850 ‫هذا يكفي! 475 00:46:03,100 --> 00:46:05,140 ‫أنت تقرر كل شيء 476 00:46:05,890 --> 00:46:08,350 ‫إن كانت (ليلا) لا تريد ‫هذا الأحمق (مارتشيلو) 477 00:46:08,430 --> 00:46:11,720 ‫فلها الحق بالرفض ‫لا يمكنك أن تجبرها 478 00:46:11,970 --> 00:46:15,100 ‫مَن طلب رأيك؟ اصمت 479 00:46:15,470 --> 00:46:19,430 ‫إن أجبرتها على الزواج منه ‫فهل تعرف ما سأفعله؟ 480 00:46:19,930 --> 00:46:21,270 ‫سأحرق كل شيء 481 00:46:21,390 --> 00:46:23,180 ‫متجر الأحذية والمنزل ‫وكل شيء فيهما 482 00:46:23,390 --> 00:46:24,720 ‫أقسم إنني سأفعل ذلك 483 00:46:24,890 --> 00:46:28,930 ‫ماذا ستفعل أيها القذر؟ ‫كرر كلامك 484 00:46:29,100 --> 00:46:31,350 ‫سمعتني جيداً يا أبي ‫سأحرق كل شيء 485 00:46:31,470 --> 00:46:33,180 ‫لن أسمح بأن تتزوج ‫(ليلا) من (مارتشيلو)! 486 00:46:33,970 --> 00:46:37,510 ‫- أرني ذلك! ‫- لن أسمح لها بذلك! 487 00:46:38,100 --> 00:46:39,760 ‫كفى! هذا يكفي! 488 00:46:42,850 --> 00:46:46,760 ‫"أريدك وأفكر فيك ‫أتصل بك" 489 00:46:49,010 --> 00:46:55,350 ‫"أراك وأسمعك" 490 00:46:57,720 --> 00:47:01,640 ‫"وأحلم بك" 491 00:47:01,970 --> 00:47:08,010 ‫"مرّت سنة، فكري في الأمر" 492 00:47:08,430 --> 00:47:16,140 ‫"لم تعرف هاتان العينان السلام لسنة" 493 00:47:24,510 --> 00:47:27,310 ‫- أحسنت ‫- أحسنت فعلاً 494 00:47:28,850 --> 00:47:32,970 ‫- حان الوقت، هلا نخلد للنوم؟ ‫- لا يا أمي، أغنية بعد 495 00:47:33,220 --> 00:47:35,140 ‫- لكن الوقت تأخر ‫- اسمعوني 496 00:47:36,310 --> 00:47:41,220 ‫أريد أن أشكركم على كل هذا ‫لكن أريد أن أقول شيئاً آخر 497 00:47:43,220 --> 00:47:46,390 ‫تلقيت هذا الصباح رسالة ‫من صديقة بحاجة إليّ 498 00:47:48,430 --> 00:47:50,850 ‫أعتقد أنني سأغادر ‫أبكر مما كان مقرراً 499 00:47:52,180 --> 00:47:56,350 ‫- أبكر؟ متى؟ ‫- إن استطعت، بعد غدٍ 500 00:47:56,680 --> 00:48:01,970 ‫- كيف؟ هل ستتركينني هكذا أيتها الصغيرة؟ ‫- يجب أن أذهب 501 00:48:03,510 --> 00:48:08,890 ‫- أنا مضطرّة، إنه أمر ضروري ‫- مَن سيخبر (تشيرو)؟ 502 00:48:10,430 --> 00:48:12,220 ‫سنفتقدك كثيراً 503 00:48:12,470 --> 00:48:15,760 ‫لا يمكنك المغادرة باكراً ‫ستنحل جميع الأمور 504 00:48:16,010 --> 00:48:18,810 ‫عندما تكونين بعيدة ‫تبدو المشاكل أكبر 505 00:48:19,140 --> 00:48:23,010 ‫- إنها بحاجة إليّ ‫- لكننا أيضاً بحاجة إليك 506 00:48:24,890 --> 00:48:27,010 ‫- أبي محق ‫- شكراً لكم 507 00:49:00,070 --> 00:49:02,530 ‫"كان يخيفها هذا النوع من الأمور" 508 00:49:03,320 --> 00:49:06,360 ‫"في القدر من النحاس ‫قبل 4 سنين وليس بالصدفة" 509 00:49:06,650 --> 00:49:12,030 ‫"وضعت الدم الذي تدفق من عنق ‫السيد (أكيلي) عندما طُعن" 510 00:49:12,820 --> 00:49:17,150 ‫"هناك، استحضرت الشعور ‫بالخطر والألم" 511 00:49:17,650 --> 00:49:23,480 ‫"تجاه الخيار الذي كانت تواجهه ‫معتبرة أحدهما كإشارة" 512 00:49:28,150 --> 00:49:31,530 ‫"في النهاية، كتبت لي قائلة ‫إنها على الرغم من تمنيها العكس" 513 00:49:31,730 --> 00:49:33,730 ‫"وعلى الرغم من أنها ‫كانت تتوق لرؤيتي" 514 00:49:33,940 --> 00:49:38,280 ‫"إلا أنه كان عليّ البقاء في (إسكيا) ‫وعدم العودة إلى الحيّ أبداً" 515 00:50:48,570 --> 00:50:52,780 ‫لا تتظاهري بالنوم ‫أعرف أنك مستيقظة 516 00:50:57,530 --> 00:50:58,860 ‫أجل 517 00:50:59,730 --> 00:51:02,900 ‫لا تفكري في صديقتك ‫ابقي هنا 518 00:51:03,690 --> 00:51:07,400 ‫إنها تمرّ بوقت عصيب ‫إنها بحاجة إليّ 519 00:51:07,940 --> 00:51:09,650 ‫وأنا أيضاً أحتاج إليك 520 00:52:48,610 --> 00:52:51,820 ‫مساء غدٍ، سأذهب أنا وأنت ‫للتنزه على الشاطئ 521 00:52:53,940 --> 00:52:57,860 ‫أنا معجب جداً بك ‫وأعرف أنك معجبة بي، أليس كذلك؟ 522 00:53:16,900 --> 00:53:18,280 ‫تصبحين على خير 523 00:54:22,820 --> 00:54:25,360 ‫"بقدر ما يبدو الأمر غير مألوف اليوم" 524 00:54:25,570 --> 00:54:29,480 ‫"وبقدر ما يمكنني أن أذكر ‫قبل تلك الأمسية" 525 00:54:29,900 --> 00:54:33,860 ‫"لم أعرف المتعة قط، لم أعرفها ‫والشعور بها فاجأني كثيراً" 526 00:54:35,400 --> 00:54:41,030 ‫"لكنني عرفت على الفور أن اشمئزازي ‫من (ساراتوري) ونفوري من نفسي" 527 00:54:41,230 --> 00:54:43,440 ‫"منعاني من قول أي شيء" 528 00:54:44,570 --> 00:54:47,400 ‫"في الحقيقة، هذه المرة الأولى ‫في حياتي" 529 00:54:47,900 --> 00:54:52,000 ‫"التي أبحث فيها عن كلمات لأصف بها ‫النهاية غير المتوقعة لإجازتي" 530 00:55:26,840 --> 00:55:30,140 Null69