1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:49,917 --> 00:02:54,208 LARA 4 00:02:56,125 --> 00:02:57,917 - Morning. - Morning. 5 00:03:00,125 --> 00:03:02,416 - Yes... - Sorry to disturb you. 6 00:03:03,166 --> 00:03:06,416 Mrs Jenkins, maybe you remember. We've met before. 7 00:03:06,583 --> 00:03:10,374 Official business. A while ago. 8 00:03:14,124 --> 00:03:15,957 Anyway... 9 00:03:16,499 --> 00:03:18,541 We need you to witness a house search. 10 00:03:19,041 --> 00:03:21,332 What's happened? 11 00:03:21,416 --> 00:03:25,207 I can't tell you that here. The order only just arrived. 12 00:03:25,290 --> 00:03:28,749 Just a house search. It won't take long. 13 00:03:29,040 --> 00:03:31,040 I'd like to help, but 14 00:03:31,207 --> 00:03:32,873 I'm busy at the moment. 15 00:03:33,082 --> 00:03:36,290 Right. Come on, Mrs Jenkins. You know how it is. 16 00:03:37,832 --> 00:03:40,123 Make an effort. You're a public servant too. 17 00:03:40,290 --> 00:03:41,456 I'm retired. 18 00:03:41,623 --> 00:03:44,123 Once a public servant, always a public servant? 19 00:03:47,456 --> 00:03:49,206 Have you made progress with the old bag? 20 00:03:49,331 --> 00:03:50,831 Yes, almost done. 21 00:03:51,706 --> 00:03:53,664 Right, Mrs Jenkins? 22 00:03:56,789 --> 00:03:59,331 - I'll need a moment, OK? - Yes, of course. 23 00:03:59,497 --> 00:04:01,539 And don't forget your ID. 24 00:04:03,622 --> 00:04:04,789 And thank you. 25 00:04:37,829 --> 00:04:39,287 We're on our way. 26 00:04:57,411 --> 00:04:59,120 Can you tell me what's going on? 27 00:05:01,453 --> 00:05:03,036 What are they looking for? 28 00:05:04,453 --> 00:05:05,744 I'm talking to you. 29 00:05:05,911 --> 00:05:07,244 What do you want? 30 00:05:07,369 --> 00:05:10,119 If you're in trouble, talk to me. 31 00:05:10,578 --> 00:05:12,536 I'm sure I can help. 32 00:05:13,077 --> 00:05:14,952 - You want to help? - Of course I do. 33 00:05:15,077 --> 00:05:17,702 Have you looked in the mirror recently? 34 00:05:18,244 --> 00:05:20,077 You think I want to end up like you? 35 00:05:20,744 --> 00:05:22,160 Hey, cut it out! 36 00:05:25,202 --> 00:05:26,452 Don't ever do that again. 37 00:05:26,660 --> 00:05:28,243 You wanker. 38 00:05:35,076 --> 00:05:37,326 How's your little boy, Mrs Jenkins? 39 00:05:38,285 --> 00:05:40,326 What's good old Victor up to? 40 00:05:41,743 --> 00:05:43,826 - He's very well, thanks. - Yeah? 41 00:05:44,159 --> 00:05:47,868 My old man doesn't hear him tinkling anymore. Has he finally moved out? 42 00:05:48,034 --> 00:05:49,409 Watch it. 43 00:05:49,992 --> 00:05:51,117 May I? 44 00:06:07,908 --> 00:06:10,908 So, I need your ID, please? 45 00:06:15,908 --> 00:06:17,283 Thank you. 46 00:06:18,158 --> 00:06:21,074 If you don't need me any more, I'd like to go. 47 00:06:23,908 --> 00:06:25,783 OK, then. See you next time. 48 00:06:28,824 --> 00:06:30,199 Beautiful instrument. 49 00:06:31,366 --> 00:06:32,782 May I? 50 00:06:33,741 --> 00:06:35,116 Go ahead. 51 00:06:43,449 --> 00:06:45,198 Hang on. 52 00:06:45,448 --> 00:06:46,782 No... 53 00:07:00,031 --> 00:07:02,114 Your signature, please? 54 00:07:08,697 --> 00:07:09,864 Always the same place. 55 00:07:12,364 --> 00:07:13,822 Thank you. 56 00:07:14,281 --> 00:07:15,739 And your ID. 57 00:07:17,530 --> 00:07:19,155 Happy birthday. 58 00:07:22,114 --> 00:07:23,822 It's your birthday? 59 00:07:24,780 --> 00:07:26,197 Yes. 60 00:07:27,363 --> 00:07:28,863 Sixtieth. 61 00:08:16,278 --> 00:08:18,153 Hello, Viktor, it's me. 62 00:08:19,153 --> 00:08:23,278 I wanted to wish you luck for tonight... 63 00:08:27,944 --> 00:08:30,486 In case you want to call me, 64 00:08:30,944 --> 00:08:34,985 in case something's planned today, I'm available all day. 65 00:08:37,235 --> 00:08:40,277 OK, then. I'm sending lots of strength. 66 00:09:41,482 --> 00:09:44,607 - Good morning! - Good morning! 67 00:09:45,107 --> 00:09:47,107 I'd like to withdraw my entire balance. 68 00:09:47,232 --> 00:09:49,066 - Your entire balance? - Yes. 69 00:09:59,065 --> 00:10:01,648 - Good morning. - Hello! 70 00:10:01,773 --> 00:10:03,398 An espresso, please. 71 00:10:53,938 --> 00:10:55,313 Mrs Jenkins. 72 00:10:56,188 --> 00:10:58,146 I was just about to visit you. 73 00:11:00,979 --> 00:11:03,062 Many happy returns. 74 00:11:04,021 --> 00:11:06,687 And sorry again about earlier. 75 00:11:07,812 --> 00:11:08,937 It happens. 76 00:11:09,020 --> 00:11:12,020 No, my son has problems, but he's no criminal. 77 00:11:12,604 --> 00:11:14,020 I'm sure of that. 78 00:11:19,270 --> 00:11:22,103 I can take the flowers home and put them in water. 79 00:11:22,270 --> 00:11:24,811 - You probably need to go. - No, no. Thanks. 80 00:11:24,978 --> 00:11:27,103 You can get them later. No problem. 81 00:11:27,228 --> 00:11:29,644 Thank you. I really have to go. 82 00:11:30,061 --> 00:11:31,436 Of course. 83 00:11:32,561 --> 00:11:33,936 And have a lovely birthday! 84 00:12:26,309 --> 00:12:28,934 - How many do you need? - How many do you have left? 85 00:12:31,392 --> 00:12:33,183 I've got 22 tickets, 86 00:12:33,308 --> 00:12:36,517 mainly together, but at the back of the hall. 87 00:12:37,308 --> 00:12:40,100 - Nothing closer to the front? - No, I'm afraid not. 88 00:12:40,308 --> 00:12:41,975 We're as good as sold out. 89 00:12:43,058 --> 00:12:44,158 Sorry. 90 00:12:48,058 --> 00:12:49,474 OK, I'll take them. 91 00:12:49,849 --> 00:12:53,016 - All of them? - Yes. 92 00:12:53,266 --> 00:12:54,724 OK. 93 00:13:40,847 --> 00:13:42,264 Here you go. 94 00:13:48,930 --> 00:13:52,680 - Thanks, Mrs Jenkins. - Isn't it time we were less formal? 95 00:13:52,847 --> 00:13:54,097 I'm Lara. 96 00:13:56,596 --> 00:13:58,763 - Marion... - So... 97 00:14:01,138 --> 00:14:02,805 So, Lara... 98 00:14:03,305 --> 00:14:06,638 Actually, I ought to give you something, Mrs Jenkins. 99 00:14:06,888 --> 00:14:09,013 I mean: Lara. 100 00:14:09,138 --> 00:14:13,471 That's the point. I've had 59 birthdays I'd like to try something else at last. 101 00:14:14,346 --> 00:14:18,387 We'll go to this lovely concert, and then go for a drink. 102 00:14:19,345 --> 00:14:21,387 - Just us two? - No, no. 103 00:14:21,554 --> 00:14:24,929 No, there'll be lots of friends there. 104 00:14:25,887 --> 00:14:29,678 And you, of course. And Katharina. Is Katharina there? 105 00:14:29,845 --> 00:14:32,220 Yes. Shall I let her know you're here? 106 00:14:32,428 --> 00:14:34,470 I'd like to surprise her. 107 00:14:34,637 --> 00:14:38,761 She might not like that. Nor me. 108 00:14:39,636 --> 00:14:41,053 Marion. 109 00:14:44,636 --> 00:14:46,053 Please. 110 00:15:08,385 --> 00:15:10,635 It's nice of you to drop in. 111 00:15:11,843 --> 00:15:13,510 I'm a little surprised. 112 00:15:16,135 --> 00:15:18,718 Is it strange to be back again? 113 00:15:20,260 --> 00:15:21,634 Not at all. 114 00:15:25,218 --> 00:15:27,759 I'm glad you're feeling better. 115 00:15:28,593 --> 00:15:30,051 So how are you? 116 00:15:31,884 --> 00:15:33,342 Well... 117 00:15:35,217 --> 00:15:37,509 I'll be happy when it's over. 118 00:15:38,342 --> 00:15:40,550 For me, it was wonderful. 119 00:15:40,717 --> 00:15:43,175 Perhaps the most beautiful time of my life. 120 00:15:44,092 --> 00:15:46,258 - Really? - Absolutely. 121 00:15:47,633 --> 00:15:51,300 For a moment, nothing else mattered at all. 122 00:15:55,800 --> 00:15:58,758 To be honest, I'm terrified of the pain. 123 00:15:59,508 --> 00:16:01,674 The pain is not the problem. 124 00:16:06,841 --> 00:16:08,466 Great, Marion. Thank you. 125 00:16:11,632 --> 00:16:13,591 - Thanks, Marion. - Pleasure. 126 00:16:13,882 --> 00:16:18,340 Tell me, did you already send the email to Mr Schreiber? 127 00:16:19,257 --> 00:16:21,090 I'm just correcting it. 128 00:16:21,257 --> 00:16:23,507 It needs to go out today. 129 00:16:24,090 --> 00:16:26,548 Like I said, I'm correcting it. 130 00:16:31,590 --> 00:16:33,923 Sometimes I want to slap her in the face. 131 00:16:35,381 --> 00:16:38,673 I mean, what am I supposed to do? It's a catastrophe. 132 00:16:40,089 --> 00:16:41,381 She respected you, 133 00:16:41,548 --> 00:16:44,339 and since you left they all do whatever they want. 134 00:16:44,798 --> 00:16:46,839 - Do you take sugar? - No. 135 00:16:50,547 --> 00:16:52,297 How did you do it? 136 00:16:53,755 --> 00:16:57,130 I mean, how did you make people here respect you? 137 00:16:59,297 --> 00:17:03,797 I think it was just because I didn't care about the job at all. 138 00:17:05,797 --> 00:17:07,255 But... 139 00:17:07,672 --> 00:17:10,005 You always seemed so passionate. 140 00:17:10,088 --> 00:17:15,296 No. Passion's the last thing I'd associate with my work here. 141 00:17:17,879 --> 00:17:19,463 No, no. I fulfilled a duty. 142 00:17:19,671 --> 00:17:21,713 I got it done. It's very simple. 143 00:17:22,504 --> 00:17:26,171 Weren't you ever bothered no one here could stand you? 144 00:17:27,421 --> 00:17:29,171 I know some people 145 00:17:29,754 --> 00:17:31,712 who literally hated you. 146 00:17:34,587 --> 00:17:36,295 What are you doing tonight? 147 00:17:52,920 --> 00:17:54,795 Hello, Viktor. It's me again. 148 00:17:55,003 --> 00:17:57,086 You're probably very busy today, 149 00:17:57,253 --> 00:18:00,169 but I thought it'd be nice to meet beforehand, 150 00:18:00,586 --> 00:18:02,628 to go for a coffee or a walk... 151 00:18:04,377 --> 00:18:05,752 Yeah? 152 00:18:06,586 --> 00:18:08,836 OK. Give me a call, yeah? 153 00:19:07,166 --> 00:19:08,666 Everything OK? 154 00:19:08,833 --> 00:19:10,291 Yes, thanks. 155 00:19:11,250 --> 00:19:15,833 Well, just so you know, we have 20% off cocktail dresses today. 156 00:19:20,832 --> 00:19:22,749 - That's pretty. - You think? 157 00:19:25,166 --> 00:19:29,290 - But maybe a bit too conservative? - I see. 158 00:19:31,457 --> 00:19:33,540 Hang on. I'll show you something. 159 00:20:06,039 --> 00:20:07,330 Oh, yes. 160 00:20:08,039 --> 00:20:11,080 Oh, it's amazing how that looks on you! 161 00:20:12,289 --> 00:20:13,622 Really lovely. 162 00:20:14,247 --> 00:20:16,538 - Honestly. - Thanks. 163 00:20:16,997 --> 00:20:18,830 I think it's a bit short, and... 164 00:20:19,080 --> 00:20:21,330 - God, it's a bit tight. - No, absolutely not! 165 00:20:21,497 --> 00:20:23,371 Look how it emphasises your figure. 166 00:20:23,913 --> 00:20:26,205 No, believe me. It's beautiful. 167 00:20:27,538 --> 00:20:31,413 I promise you, you'll definitely make an entrance in this. 168 00:20:36,371 --> 00:20:38,996 Maybe I'll wear it right away. 169 00:20:39,537 --> 00:20:40,637 - Gladly. - Thanks. 170 00:20:40,787 --> 00:20:43,329 - I'll just take the tag off. - Good. 171 00:22:21,450 --> 00:22:25,158 Excuse me. I'm looking for Professor Reinhofer. 172 00:22:26,283 --> 00:22:27,658 He went for some fresh air. 173 00:22:29,199 --> 00:22:31,033 Did he say when he'd be back? 174 00:22:33,199 --> 00:22:34,657 Do you mind if I wait? 175 00:22:53,032 --> 00:22:56,365 So, what's the professor like? Does he make your life difficult? 176 00:22:56,740 --> 00:22:58,281 He's OK. 177 00:23:04,614 --> 00:23:06,864 Why don't you use the time to practise? 178 00:23:07,489 --> 00:23:09,281 The professor's not here. 179 00:23:10,156 --> 00:23:12,989 So? There must be something you can practise. 180 00:23:15,781 --> 00:23:17,656 What are you playing at the moment? 181 00:23:21,572 --> 00:23:23,114 Go on, then. Play it for me. 182 00:23:26,072 --> 00:23:27,655 Come on. Play it. 183 00:23:53,987 --> 00:23:56,862 That wasn't so bad. From the top again. 184 00:24:10,903 --> 00:24:12,403 Allegretto. 185 00:24:13,778 --> 00:24:17,528 You need to learn technique. You'll never get anywhere without it. 186 00:24:17,695 --> 00:24:19,028 Again. 187 00:24:23,444 --> 00:24:24,544 Good. 188 00:24:26,486 --> 00:24:29,819 Good. Go on. Tempo. Yes. 189 00:24:41,652 --> 00:24:43,319 It's really not so hard. 190 00:24:46,068 --> 00:24:49,735 Are you going to do that at your audition? Just give up? 191 00:24:50,902 --> 00:24:53,235 That's going to be embarrassing for everyone. 192 00:24:55,110 --> 00:24:57,443 If you just stumble from note to note? 193 00:24:58,026 --> 00:25:01,109 No edge, no ambition. Your poor parents. 194 00:25:07,651 --> 00:25:09,109 Come on. Show me. 195 00:25:11,026 --> 00:25:12,526 So how old are you? 196 00:25:13,526 --> 00:25:14,901 Thirteen. 197 00:25:17,484 --> 00:25:18,859 Thirteen. 198 00:25:22,109 --> 00:25:23,400 Thirteen. 199 00:25:24,775 --> 00:25:26,775 Maybe you'd be better at trumpet? 200 00:25:29,650 --> 00:25:31,525 Right. From the top again. 201 00:25:32,066 --> 00:25:33,275 Come on. 202 00:26:28,606 --> 00:26:32,397 ...I just encouraged you to practise... 203 00:26:34,939 --> 00:26:37,939 ...it was you alone who worked tirelessly... 204 00:26:38,064 --> 00:26:39,480 Excuse me? 205 00:26:40,647 --> 00:26:41,747 Yes? 206 00:26:42,730 --> 00:26:44,313 Are you Lara Jenkins? 207 00:26:45,063 --> 00:26:46,163 Yes? 208 00:26:46,688 --> 00:26:49,605 I know you from a photo. I'm Johanna, Viktor's girlfriend. 209 00:26:52,521 --> 00:26:53,855 Ah yes, of course. 210 00:26:55,146 --> 00:26:58,479 - Viktor told you about me? - Viktor tells me everything. 211 00:27:02,021 --> 00:27:03,729 So, sit down. 212 00:27:04,646 --> 00:27:06,312 Thank you. 213 00:27:09,229 --> 00:27:11,104 You play in the orchestra, right? 214 00:27:11,645 --> 00:27:14,645 - No, sadly not. I'm still studying. - I see. 215 00:27:15,895 --> 00:27:17,145 Violin, eh? 216 00:27:17,854 --> 00:27:18,954 Yes. 217 00:27:22,978 --> 00:27:25,312 Are you planning to move in together? 218 00:27:26,645 --> 00:27:29,895 I'm not sure. We've only known each other a few months. 219 00:27:33,978 --> 00:27:36,769 Honestly, right now I'm not sure if we're still together. 220 00:27:36,894 --> 00:27:38,644 Doesn't look like it. 221 00:27:38,811 --> 00:27:40,478 What happened? 222 00:27:42,352 --> 00:27:43,686 I don't know. 223 00:27:43,852 --> 00:27:48,061 Well, he doesn't answer if I call. He doesn't text anymore. 224 00:27:48,477 --> 00:27:51,352 I was hoping maybe you'd know what's up. 225 00:27:54,227 --> 00:27:56,810 When was he last in touch? 226 00:27:57,768 --> 00:27:59,268 Almost two months ago. 227 00:28:00,560 --> 00:28:03,018 Since he moved in with his grandmother. 228 00:28:04,352 --> 00:28:06,810 I don't know. Maybe it was all moving too fast. 229 00:28:06,976 --> 00:28:08,351 He always doubts himself. 230 00:28:08,518 --> 00:28:11,518 - Doubts himself? - Yes. 231 00:28:11,685 --> 00:28:13,268 He constantly doubts himself. 232 00:28:13,434 --> 00:28:15,434 And he's obsessed with what he's doing. 233 00:28:15,976 --> 00:28:19,018 I'll tell you something. I think his doubts are justified. 234 00:28:19,434 --> 00:28:21,267 After all, he's set his sights high. 235 00:28:21,392 --> 00:28:25,101 And so we understand each other, it's perfectly OK to dream big. 236 00:28:25,267 --> 00:28:27,267 But you need to know your limits. 237 00:28:27,601 --> 00:28:28,809 How do you mean? 238 00:28:31,184 --> 00:28:33,559 Maybe he's going through a big disappointment. 239 00:28:33,725 --> 00:28:37,600 - Yes? That could be it. - What kind of disappointment? 240 00:28:38,058 --> 00:28:41,558 You taught him yourself. 241 00:28:41,725 --> 00:28:43,767 Yes. Yes. 242 00:28:44,850 --> 00:28:45,950 Yes. 243 00:28:47,475 --> 00:28:49,266 But what if he's not as.... 244 00:28:51,100 --> 00:28:54,599 talented as we all hoped? 245 00:28:55,349 --> 00:28:58,933 What if he's no genius? No, he's definitely no genius. 246 00:28:59,224 --> 00:29:01,307 The concert's sold out. 247 00:29:05,432 --> 00:29:06,891 I'm well aware of that. 248 00:29:11,182 --> 00:29:12,307 Sorry. 249 00:29:13,224 --> 00:29:16,390 I just wish he'd get in touch. 250 00:29:17,765 --> 00:29:21,265 - Why not try now? - What? 251 00:29:21,765 --> 00:29:24,765 To call him. Maybe you'll get through. 252 00:29:25,390 --> 00:29:27,640 He's got a rehearsal. He'll never answer. 253 00:29:29,390 --> 00:29:30,764 True. 254 00:29:39,097 --> 00:29:40,306 Here. My pleasure. 255 00:29:41,264 --> 00:29:42,681 Come to the concert. 256 00:29:44,597 --> 00:29:47,389 Maybe he'll be responsive afterwards. 257 00:29:47,555 --> 00:29:48,655 Thanks. 258 00:29:50,347 --> 00:29:52,264 But I have a season ticket from uni. 259 00:29:53,180 --> 00:29:54,555 Excuse me. 260 00:29:55,097 --> 00:29:56,638 I'll be right back. 261 00:30:00,305 --> 00:30:02,471 You're a pianist yourself, right? 262 00:30:03,680 --> 00:30:06,346 I worked for the city administration. 263 00:30:06,763 --> 00:30:10,013 - I ran the department for... - You should believe in your son. 264 00:31:03,469 --> 00:31:04,969 Excuse me. 265 00:31:37,551 --> 00:31:38,651 Lara? 266 00:31:44,300 --> 00:31:46,300 What are you doing here? 267 00:31:47,092 --> 00:31:50,550 - I could ask you the same. - I need to talk to Viktor. 268 00:31:50,675 --> 00:31:55,175 - Not now. He's doing an interview. - Then I'll wait. 269 00:31:55,342 --> 00:31:58,966 It might take a while. But you'll see him on stage later. 270 00:32:01,800 --> 00:32:05,508 - I just need to know how he is. - He's very well. 271 00:32:05,758 --> 00:32:09,133 - I'd like to hear that from him. - Lara, please. 272 00:32:09,299 --> 00:32:11,049 Just give him some space. 273 00:32:11,716 --> 00:32:13,591 Tonight's his night. 274 00:32:14,507 --> 00:32:17,382 Don't act like I want to hurt him. 275 00:32:17,549 --> 00:32:20,840 He's worked hard. The last weeks have really paid off. 276 00:32:25,215 --> 00:32:27,549 Since when were you the judge of that? 277 00:32:28,048 --> 00:32:31,298 You, who wanted him to become a construction engineer. 278 00:32:32,340 --> 00:32:37,131 God. So he's really surrounded himself with sycophants. 279 00:32:37,298 --> 00:32:39,715 Do you know what a mess you're making? 280 00:32:40,215 --> 00:32:41,423 Mess? 281 00:32:41,881 --> 00:32:46,006 Viktor's doing great. And his piece is fantastic. 282 00:32:48,506 --> 00:32:50,131 And I'm not the only one saying that. 283 00:32:50,298 --> 00:32:52,339 - Who, then? - None of your business. 284 00:32:52,506 --> 00:32:56,381 Anyway, you'll see a lot of important people tonight. 285 00:32:57,797 --> 00:32:59,380 Lara, please. 286 00:33:03,547 --> 00:33:06,505 I'd like to know what's planned tonight. 287 00:33:17,630 --> 00:33:19,921 Viktor wanted me to give you the tickets. 288 00:33:20,380 --> 00:33:22,046 Are you bringing anyone? 289 00:33:23,546 --> 00:33:26,338 Well, you can certainly sit with us. 290 00:33:28,379 --> 00:33:32,212 Please tell Viktor I took care of my own tickets. 291 00:34:26,085 --> 00:34:28,210 I didn't know you drive a taxi. 292 00:34:29,710 --> 00:34:31,793 I've been in taxis all my life. 293 00:34:33,001 --> 00:34:35,001 But normally where you're sitting. 294 00:34:36,668 --> 00:34:38,085 No, you're right. 295 00:34:38,460 --> 00:34:40,584 My license is still pretty new. 296 00:34:41,251 --> 00:34:46,334 You know, after I retired, I didn't know what to do with myself. 297 00:34:46,834 --> 00:34:50,042 Finally, I pulled myself together, sat down and wrote a list 298 00:34:50,251 --> 00:34:54,001 of ten things I have to do before it's too late. 299 00:34:54,417 --> 00:34:57,084 A taxi license was number two. 300 00:35:00,292 --> 00:35:04,958 Anyway, I'm up to all sorts of things I'd never got around to. 301 00:35:05,500 --> 00:35:10,333 The other day, for example, I was at a community college information evening. 302 00:35:10,500 --> 00:35:13,833 - I've now enrolled for... - Sorry, can you turn it up a bit? 303 00:35:16,208 --> 00:35:17,308 Of course. 304 00:35:48,540 --> 00:35:49,640 So... 305 00:35:52,498 --> 00:35:53,790 Thank you very much. 306 00:35:55,498 --> 00:35:56,831 No, please don't. 307 00:35:58,414 --> 00:36:01,164 It's your birthday. 308 00:36:18,205 --> 00:36:20,455 My son Viktor's playing a concert. 309 00:36:22,663 --> 00:36:25,538 I'd be delighted if you could come. It's tonight. 310 00:36:27,996 --> 00:36:30,163 I've already got a ticket. 311 00:36:30,705 --> 00:36:32,371 I saw his poster, 312 00:36:32,538 --> 00:36:34,954 so of course I bought a ticket right away. 313 00:36:45,162 --> 00:36:46,287 Then... 314 00:36:46,829 --> 00:36:48,496 maybe see you later. 315 00:36:49,162 --> 00:36:50,620 See you later. 316 00:37:06,786 --> 00:37:08,078 Mummy? 317 00:37:24,786 --> 00:37:26,077 Mother! 318 00:37:33,369 --> 00:37:34,577 Mother? 319 00:38:24,741 --> 00:38:26,366 Viktor's not here. 320 00:38:37,199 --> 00:38:39,116 It's you I came to see. 321 00:38:40,699 --> 00:38:42,491 Has something happened? 322 00:38:42,782 --> 00:38:44,157 What's supposed to happen? 323 00:38:47,407 --> 00:38:49,365 Happy birthday. 324 00:38:50,199 --> 00:38:51,699 Thank you, Mummy. 325 00:38:54,948 --> 00:38:57,782 - I brought this for you. - What is it? 326 00:38:58,698 --> 00:39:00,365 There you are. 327 00:39:00,698 --> 00:39:02,781 - Is that marzipan? - No. 328 00:39:03,031 --> 00:39:06,031 - I can't stomach marzipan. - It isn't marzipan. 329 00:39:06,365 --> 00:39:08,740 I can't eat that stuff since my diabetes. 330 00:39:08,948 --> 00:39:12,531 I know. It isn't marzipan. It's a diet cake. 331 00:39:14,531 --> 00:39:16,406 I baked a cake this morning. 332 00:39:19,447 --> 00:39:23,156 Good. Then we'll put this cake in the fridge. 333 00:39:23,697 --> 00:39:25,322 There's no more room. 334 00:39:33,947 --> 00:39:35,447 Try it. 335 00:39:44,780 --> 00:39:46,321 Well, go on. Try it. 336 00:39:54,779 --> 00:39:56,321 Tastes good. 337 00:39:57,612 --> 00:39:59,154 I baked it for Viktor. 338 00:40:03,237 --> 00:40:04,695 New underwear? 339 00:40:05,820 --> 00:40:07,404 Yes, it was about time. 340 00:40:12,862 --> 00:40:14,612 About tonight... 341 00:40:15,445 --> 00:40:16,820 I'm not going. 342 00:40:17,070 --> 00:40:18,861 What do you mean, you're not going? 343 00:40:19,153 --> 00:40:21,570 You know perfectly well I'm not going. 344 00:40:21,736 --> 00:40:23,153 Yes, I know. 345 00:40:23,861 --> 00:40:27,278 You don't even know where to start with this music. You never did. 346 00:40:28,486 --> 00:40:31,819 You think the people are awful. You hate all the snobbery. 347 00:40:32,069 --> 00:40:36,402 But, for once in your life, couldn't you maybe make an exception? 348 00:40:37,277 --> 00:40:39,944 Your grandson's playing his own composition. 349 00:40:40,527 --> 00:40:42,402 The concert's sold out. 350 00:40:44,444 --> 00:40:47,360 I've spoken to Viktor. He understands. 351 00:40:47,860 --> 00:40:50,027 Besides, it's my birthday. 352 00:40:51,027 --> 00:40:54,027 I'm afraid you've come all this way for nothing. 353 00:40:55,943 --> 00:41:00,318 Anyway, I'm not going to be bribed with a cheap cake. 354 00:41:00,943 --> 00:41:02,043 Diet cake! 355 00:41:02,151 --> 00:41:04,859 Have you ever tried one? No one can eat that. 356 00:41:05,193 --> 00:41:06,859 That's so egoistic. 357 00:41:07,318 --> 00:41:09,734 You've tormented him for years. 358 00:41:10,943 --> 00:41:13,567 A competition here, a scholarship there. 359 00:41:14,109 --> 00:41:18,067 And whenever he got close, you tugged on his leash. 360 00:41:19,234 --> 00:41:22,192 And that, my dear Lara, is egoistic. 361 00:41:23,525 --> 00:41:26,400 - That's not true. - I look after Viktor now. 362 00:41:26,567 --> 00:41:29,567 I do his washing, bake his cakes, 363 00:41:29,983 --> 00:41:31,650 put up with his plink-plonking. 364 00:41:31,817 --> 00:41:35,233 And, unlike you, he's never complained. 365 00:41:35,941 --> 00:41:38,275 You've only ever cared about yourself. 366 00:41:38,441 --> 00:41:41,233 - Just like your father. - I get it. 367 00:41:41,400 --> 00:41:43,524 And now you're getting cold feet, 368 00:41:44,399 --> 00:41:46,274 because everyone's abandoning you. 369 00:41:46,858 --> 00:41:48,566 First your husband, 370 00:41:49,608 --> 00:41:50,733 and now your son. 371 00:44:08,518 --> 00:44:11,726 - Where's Viktor? - Washing his hands. 372 00:44:19,101 --> 00:44:20,559 Mum? 373 00:44:25,809 --> 00:44:27,476 Happy birthday. 374 00:44:30,976 --> 00:44:32,101 Thank you. 375 00:44:59,433 --> 00:45:00,599 Are you well? 376 00:45:02,391 --> 00:45:03,491 Yes. 377 00:45:04,432 --> 00:45:06,016 That's good. 378 00:45:11,099 --> 00:45:12,224 And... 379 00:45:13,515 --> 00:45:15,224 I'm well too. 380 00:45:16,557 --> 00:45:20,182 I'm up to all sorts of things I never got around to before. 381 00:45:20,557 --> 00:45:22,098 That's not what I meant. 382 00:45:22,515 --> 00:45:23,765 So what did you mean? 383 00:45:25,807 --> 00:45:26,973 What do you think of it? 384 00:45:27,140 --> 00:45:28,515 Think of what? 385 00:45:29,890 --> 00:45:31,890 You were in my room. 386 00:45:32,015 --> 00:45:34,973 I saw you at the window. 387 00:45:37,431 --> 00:45:39,014 Yes, I think it's good. 388 00:45:40,389 --> 00:45:42,764 - I like it. - Yes? 389 00:45:44,389 --> 00:45:45,489 Yes. 390 00:45:46,931 --> 00:45:49,597 And what exactly does that mean: you 'like' it? 391 00:45:52,347 --> 00:45:53,805 It's clever, 392 00:45:54,389 --> 00:45:57,014 and elegantly composed. 393 00:45:59,263 --> 00:46:02,138 In a few places I was... pretty surprised. 394 00:46:03,805 --> 00:46:05,805 - Surprised? - Yes. 395 00:46:07,805 --> 00:46:11,263 Don't you think it loses its harmonic grip too much? 396 00:46:11,471 --> 00:46:13,305 No. No, no. Quite the opposite. 397 00:46:14,513 --> 00:46:15,679 It's... 398 00:46:15,846 --> 00:46:17,429 interesting. 399 00:46:19,013 --> 00:46:20,679 And the string arrangements? 400 00:46:22,721 --> 00:46:26,429 I can't comment on them much. I don't know enough about that. 401 00:46:39,553 --> 00:46:40,928 Are you coming tonight? 402 00:46:51,386 --> 00:46:53,636 Your main theme's very catchy. 403 00:46:53,761 --> 00:46:55,969 Maybe a bit too catchy. 404 00:46:56,844 --> 00:46:58,136 What do you mean? 405 00:46:58,303 --> 00:47:00,802 What do I mean? Probably what I'm saying. 406 00:47:02,927 --> 00:47:05,511 Too catchy how... 407 00:47:07,011 --> 00:47:09,469 Too cute? Too facile? 408 00:47:10,260 --> 00:47:11,927 Yes, if you like. Yes. 409 00:47:14,719 --> 00:47:16,427 Too affected. 410 00:47:18,302 --> 00:47:20,927 But maybe I just didn't understand it. 411 00:47:22,052 --> 00:47:23,801 It's you who needs to like it. 412 00:47:27,051 --> 00:47:28,260 Do you like it? 413 00:47:28,426 --> 00:47:31,718 I haven't rejected it yet, so I guess I like it. 414 00:47:34,426 --> 00:47:36,134 Why do you compose? 415 00:47:37,634 --> 00:47:39,592 No, Viktor. Why do you compose? 416 00:47:42,842 --> 00:47:43,942 I... 417 00:47:45,717 --> 00:47:48,050 I compose because I believe... 418 00:47:49,050 --> 00:47:53,842 I can express myself better that way than purely as a performer. 419 00:47:55,592 --> 00:47:58,758 But what do you want to express with your main theme? 420 00:48:02,675 --> 00:48:04,425 You want to express something. 421 00:48:04,550 --> 00:48:06,800 Yes. Yes, I want to express something. 422 00:48:08,466 --> 00:48:09,566 I... 423 00:48:16,091 --> 00:48:17,507 I want... 424 00:48:19,507 --> 00:48:21,132 I don't know... 425 00:48:27,215 --> 00:48:31,590 You're such a talented pianist, and you should be truly proud of that. 426 00:48:32,590 --> 00:48:35,215 There's so much wonderful music in the world. 427 00:48:37,298 --> 00:48:39,507 You show up four hours before my concert 428 00:48:39,632 --> 00:48:43,340 and tell me my main theme is 'affected'? 429 00:48:43,506 --> 00:48:46,798 - No, I didn't say that. - That's exactly what you said. 430 00:48:47,006 --> 00:48:49,006 That's exactly what you said. 431 00:48:53,006 --> 00:48:55,298 You asked for my opinion, Viktor. 432 00:48:59,339 --> 00:49:01,089 What am I supposed to do now? 433 00:50:55,334 --> 00:50:57,001 Professor Reinhofer? 434 00:51:01,168 --> 00:51:02,626 Excuse me. 435 00:51:03,460 --> 00:51:05,085 This is for you. 436 00:51:11,335 --> 00:51:14,460 Do you remember me? I'm Lara. Lara Jenkins. 437 00:51:14,919 --> 00:51:17,169 I came by the school earlier this afternoon. 438 00:51:18,544 --> 00:51:20,461 You were getting some fresh air. 439 00:51:21,169 --> 00:51:22,336 So... 440 00:51:23,211 --> 00:51:26,253 - That was you asking for me? - Yes. 441 00:51:28,461 --> 00:51:29,961 Viktor Jenkins. 442 00:51:30,545 --> 00:51:31,961 Was he one of my pupils? 443 00:51:33,087 --> 00:51:34,545 Viktor's my son. 444 00:51:34,712 --> 00:51:38,545 So I think in a sense you taught him too. 445 00:51:42,254 --> 00:51:44,087 You really don't remember me? 446 00:51:44,254 --> 00:51:45,796 I was one of your students. 447 00:51:47,546 --> 00:51:50,254 I'm sorry, but there've been so many. 448 00:51:52,755 --> 00:51:56,130 But you always made jokes about my left hand. 449 00:51:57,588 --> 00:51:59,797 About my 'anal' left hand. 450 00:52:00,963 --> 00:52:02,589 You always said that 451 00:52:03,047 --> 00:52:06,297 my left hand holds back too much, 452 00:52:07,131 --> 00:52:08,297 and won't let go. 453 00:52:10,339 --> 00:52:13,256 - Sorry, what was your name? - Lara. 454 00:52:13,923 --> 00:52:15,506 Lara Jenkins. 455 00:52:16,131 --> 00:52:17,590 Lara Jenkins, yes... 456 00:52:19,506 --> 00:52:21,590 I think I remember now. 457 00:52:22,798 --> 00:52:25,507 You were extremely ambitious. 458 00:52:27,424 --> 00:52:29,507 Insanely ambitious. 459 00:52:30,799 --> 00:52:34,674 - Yes. - Then you stopped attending lessons. 460 00:52:35,549 --> 00:52:36,966 Correct. 461 00:52:42,675 --> 00:52:44,800 And Viktor's your son, you say? 462 00:52:48,550 --> 00:52:51,092 Well, then you must be very proud of him. 463 00:52:54,384 --> 00:52:58,509 The concert begins at 8. I'd love it if you could make it. 464 00:53:00,676 --> 00:53:03,593 Well, that's in an hour and a half. 465 00:53:04,176 --> 00:53:06,426 I'll have to see if I can manage. 466 00:53:08,010 --> 00:53:09,510 Will it be worth it? 467 00:53:10,635 --> 00:53:13,052 You tell me. After the concert. 468 00:53:13,260 --> 00:53:15,343 - We'll see. - I'm sure you'll like it. 469 00:53:15,844 --> 00:53:18,427 That would definitely be a surprise. 470 00:54:07,014 --> 00:54:08,555 Nice coat. 471 00:54:09,431 --> 00:54:11,431 Thanks. 472 00:54:22,473 --> 00:54:24,182 This is a concert ticket. 473 00:54:24,848 --> 00:54:26,932 It's for you. It's about to start. 474 00:55:08,726 --> 00:55:09,826 Good evening. 475 00:55:14,643 --> 00:55:15,743 Thank you. 476 00:55:16,102 --> 00:55:18,185 - Have a nice evening. - Thank you. 477 00:55:30,811 --> 00:55:32,519 Good evening, Mrs Jenkins. 478 00:55:34,020 --> 00:55:35,186 Good evening. 479 00:55:36,020 --> 00:55:38,020 Have you enjoyed your birthday? 480 00:55:38,562 --> 00:55:42,020 - It's only really starting now, right? - Yes. 481 00:55:42,687 --> 00:55:47,062 It's going to be a lovely night, when I think how the day started. 482 00:55:49,604 --> 00:55:53,104 You brought me luck. I drove all day. 483 00:55:53,271 --> 00:55:55,646 - Long trips, nearly all of them. - That's great. 484 00:56:00,188 --> 00:56:01,313 I... 485 00:56:01,480 --> 00:56:03,022 I wanted to ask you... 486 00:56:05,688 --> 00:56:09,605 Would you maybe like to have dinner with me sometime? 487 00:56:12,105 --> 00:56:13,231 Or... 488 00:56:14,272 --> 00:56:15,939 go to the cinema? 489 00:56:17,564 --> 00:56:19,606 We could also listen to music together. 490 00:56:20,231 --> 00:56:21,981 Think about it, 491 00:56:22,231 --> 00:56:24,815 and, if not, I totally understand. 492 00:56:26,481 --> 00:56:28,523 You're very busy too. 493 00:56:29,023 --> 00:56:31,023 Yes... 494 00:56:37,607 --> 00:56:39,524 - What? - Was that necessary? 495 00:56:43,316 --> 00:56:44,441 I'll be off. 496 00:56:44,608 --> 00:56:47,816 No, no. Allow me to introduce Mr Czerny. 497 00:56:48,108 --> 00:56:49,983 - Good evening. - Good evening. 498 00:56:50,483 --> 00:56:53,817 - And... - I asked you to leave him in peace. 499 00:56:54,567 --> 00:56:56,984 - Do you go to many classical concerts? - Me? 500 00:56:58,692 --> 00:56:59,792 Not often, actually. 501 00:56:59,984 --> 00:57:04,026 Even on a day like this, you can't keep a little distance. 502 00:57:04,192 --> 00:57:07,859 - I don't know what you mean. - You know exactly what I mean. 503 00:57:09,193 --> 00:57:11,068 I'll take my coat to the coatroom. 504 00:57:11,235 --> 00:57:13,318 But we'll meet after the concert. 505 00:57:14,443 --> 00:57:16,026 With pleasure. 506 00:57:22,819 --> 00:57:23,919 What? 507 00:57:24,444 --> 00:57:26,694 You just don't get it. 508 00:57:45,487 --> 00:57:47,362 Does anyone need a ticket? 509 00:57:48,404 --> 00:57:49,695 Yes. Yes, me. 510 00:57:50,070 --> 00:57:51,362 Us too, please. 511 00:57:53,487 --> 00:57:54,946 - My pleasure. - How much? 512 00:57:55,154 --> 00:57:56,321 Thank you. 513 00:57:57,696 --> 00:57:59,363 - Here you go. - Thank you. 514 00:57:59,488 --> 00:58:01,530 - I'd love one too. - No, not you. 515 00:58:02,030 --> 00:58:04,446 - What? - Might you have a ticket for me? 516 00:58:05,113 --> 00:58:07,030 - Yes, of course. - Thank you very much. 517 00:58:07,780 --> 00:58:09,238 - Good evening. - Good evening. 518 00:58:09,447 --> 00:58:10,614 Am I too late? 519 00:58:10,822 --> 00:58:13,697 - Here you are. - But you gave me one already. 520 00:58:14,197 --> 00:58:15,531 In the toilet. 521 00:58:15,697 --> 00:58:17,614 - Then I'll take it. - Oh, yes. 522 00:58:18,072 --> 00:58:19,281 Here you go. 523 00:58:19,489 --> 00:58:20,864 Excuse me. I can pay. 524 00:58:27,031 --> 00:58:28,448 - Hello. - Hello. 525 00:58:28,573 --> 00:58:32,740 - You need to go over there. - Have fun. See you later. 526 00:59:21,618 --> 00:59:22,718 Hello. 527 00:59:24,369 --> 00:59:25,535 Good evening. 528 00:59:31,994 --> 00:59:33,577 I'm glad you could make it. 529 00:59:43,745 --> 00:59:45,287 Lara! 530 00:59:46,995 --> 00:59:48,203 Lara! 531 00:59:54,204 --> 00:59:56,246 So? How are you? 532 00:59:56,829 --> 00:59:58,788 I heard you're much better. 533 00:59:59,538 --> 01:00:01,996 I was in the office today, and ran into Marion. 534 01:00:02,204 --> 01:00:05,163 She can't make it, but she gave me her ticket. 535 01:00:05,330 --> 01:00:08,372 I really want to see what your son does live. 536 01:00:08,538 --> 01:00:09,638 Barbara... 537 01:00:09,663 --> 01:00:11,330 We should get going. 538 01:00:11,497 --> 01:00:15,122 We have to take our seats. We'll see you later. 539 01:00:20,831 --> 01:00:22,414 So your son's a composer? 540 01:00:24,164 --> 01:00:25,373 Well, yes. 541 01:00:25,873 --> 01:00:27,706 You didn't mention that. 542 01:00:27,873 --> 01:00:29,831 He's actually a pianist. 543 01:00:30,040 --> 01:00:34,665 Well, normally it's not a good sign when they start composing. 544 01:00:36,623 --> 01:00:37,723 Excuse me. 545 01:00:37,874 --> 01:00:41,874 Excuse me. I think those are our seats. 546 01:00:43,666 --> 01:00:45,832 Of course. You're right. Excuse me. 547 01:00:46,249 --> 01:00:47,999 Thank you. 548 01:00:48,333 --> 01:00:50,583 Thank you. Thank you very much. 549 01:00:55,958 --> 01:00:57,058 Hello. 550 01:00:57,083 --> 01:00:59,708 - Thanks for the tickets. - Thank you. 551 01:01:00,333 --> 01:01:01,792 I'm Clara, and this is Tobi. 552 01:01:02,417 --> 01:01:05,459 Good evening. Did lots of your group cancel? 553 01:01:05,584 --> 01:01:06,684 Excuse me? 554 01:01:06,834 --> 01:01:09,126 Did lots of your group cancel? 555 01:01:10,084 --> 01:01:12,043 My group? 556 01:01:12,251 --> 01:01:14,126 Because you had so many tickets left. 557 01:01:14,334 --> 01:01:16,126 That's the artist's mother. 558 01:01:17,168 --> 01:01:19,626 - Really? No shit? - Really? 559 01:01:20,335 --> 01:01:23,168 And we get to sit next to you? 560 01:01:23,835 --> 01:01:26,293 Crazy. 561 01:02:15,172 --> 01:02:17,672 What's going on, Lara? Isn't it meant to start? 562 01:02:19,255 --> 01:02:21,297 Maybe there's a technical problem. 563 01:02:37,632 --> 01:02:39,298 Ladies and gentlemen... 564 01:02:40,132 --> 01:02:44,340 First, I'd like to warmly welcome you to this special evening. 565 01:02:44,549 --> 01:02:46,591 Sadly, we've had a technical problem. 566 01:02:48,091 --> 01:02:52,508 Viktor Jenkins will now not be playing his composition. 567 01:02:52,633 --> 01:02:58,383 Instead we'll hear Études from Opus 10 by Frédéric Chopin. 568 01:02:58,550 --> 01:03:00,633 We'll see each other after the interval. 569 01:04:05,096 --> 01:04:07,721 - Vodka and tonic, please. - With pleasure. 570 01:04:13,305 --> 01:04:14,405 There you go. 571 01:04:23,097 --> 01:04:24,472 Another, please. 572 01:04:24,597 --> 01:04:26,097 OK. 573 01:04:31,848 --> 01:04:33,014 Here you go. 574 01:04:33,473 --> 01:04:34,723 Here. 575 01:04:35,098 --> 01:04:36,473 Thank you. 576 01:04:45,390 --> 01:04:46,490 Lara. 577 01:04:48,266 --> 01:04:49,641 Your son is good. 578 01:04:49,974 --> 01:04:51,074 - Yes? - Yes. 579 01:04:51,099 --> 01:04:53,558 - Much better than I imagined. - Really? 580 01:04:53,724 --> 01:04:54,849 Exquisite technique. 581 01:04:55,058 --> 01:04:57,683 - Yes. - But what happened? 582 01:04:58,016 --> 01:05:02,350 - Didn't he want to play his own piece? - Yes. 583 01:05:03,017 --> 01:05:04,117 Yes. 584 01:05:05,808 --> 01:05:08,975 I remember you very well now, Lara. 585 01:05:10,184 --> 01:05:12,600 - It's all coming back. - There you are! 586 01:05:13,642 --> 01:05:16,309 I'll get a drink before it starts again. 587 01:05:16,684 --> 01:05:19,351 That was absolutely fantastic. Thank you. Thank you so much. 588 01:05:20,476 --> 01:05:21,768 This is Frank, my husband. 589 01:05:21,976 --> 01:05:24,768 - Nice to meet you. - He works at the land registry. 590 01:05:25,560 --> 01:05:28,518 Mrs Jenkins ran the department I've just taken over. 591 01:05:29,852 --> 01:05:31,727 And she's the pianist's mother. 592 01:05:31,893 --> 01:05:33,852 Oh, your son plays wonderfully. 593 01:05:34,352 --> 01:05:36,394 - Thank you. - Totally brilliant. 594 01:05:36,560 --> 01:05:42,144 I used to play the piano a bit, about 15 years ago, right? 595 01:05:42,311 --> 01:05:46,686 Well, it's great he's up there, all alone at the piano, that's... 596 01:05:46,811 --> 01:05:49,228 Could you hold this, please? 597 01:05:52,270 --> 01:05:55,270 Viktor, I really know how you feel. 598 01:05:57,312 --> 01:06:01,145 When I was in charge of the Havel Bridge construction, 599 01:06:01,312 --> 01:06:03,687 I was scared shitless. 600 01:06:04,021 --> 01:06:07,313 I'm still scared the thing will collapse when I cross it! 601 01:06:08,688 --> 01:06:12,480 These were terrifically complex plans, 602 01:06:12,646 --> 01:06:17,688 and I barely had any experience with free-floating construction so for me... 603 01:06:17,772 --> 01:06:20,188 I don't think you can compare the two. 604 01:06:20,480 --> 01:06:22,064 No, you're right. 605 01:06:22,397 --> 01:06:24,105 Probably not. 606 01:06:25,230 --> 01:06:27,814 But what's the worst thing that can happen? 607 01:06:29,397 --> 01:06:31,981 The worst thing is she's right. 608 01:06:33,648 --> 01:06:34,981 She's right. 609 01:06:35,189 --> 01:06:38,231 And she's the only one who dares to tell the truth. 610 01:06:38,773 --> 01:06:40,481 It's mediocre music. Dad, Dad.... 611 01:06:40,648 --> 01:06:44,482 - What's she done to you? - There's nothing new in the music. 612 01:06:44,607 --> 01:06:45,773 No one needs it. 613 01:06:45,857 --> 01:06:49,857 What did she do to you to make you so dependent on her opinion? 614 01:06:50,815 --> 01:06:56,024 If she told you now you're great, would that make you a better musician? 615 01:06:57,899 --> 01:06:59,191 Listen. 616 01:06:59,483 --> 01:07:02,441 Forget everything she ever told you. 617 01:07:03,025 --> 01:07:05,066 Today's just about you. 618 01:07:10,067 --> 01:07:11,234 Son. 619 01:07:15,317 --> 01:07:17,526 Dad, I'd like to be alone. 620 01:07:18,192 --> 01:07:19,651 OK, I'm leaving. 621 01:07:22,984 --> 01:07:24,443 Will you be OK? 622 01:07:27,068 --> 01:07:29,110 Please take your seats. 623 01:07:37,444 --> 01:07:38,652 Good evening. 624 01:07:39,485 --> 01:07:40,652 Good evening. 625 01:07:48,028 --> 01:07:49,819 Are you enjoying your birthday? 626 01:07:51,153 --> 01:07:52,253 Yes. 627 01:07:52,611 --> 01:07:54,570 - Congratulations. - Thank you. 628 01:08:10,113 --> 01:08:11,696 Everything OK? 629 01:12:51,673 --> 01:12:53,590 A pack of Ouest, please. 630 01:14:55,057 --> 01:14:56,765 Thank you very much. Thank you. 631 01:14:57,098 --> 01:14:59,182 I really appreciate it. 632 01:15:00,474 --> 01:15:04,391 So tonight is really a very special evening for me. 633 01:15:04,849 --> 01:15:09,599 To stand here on stage with these great musicians, 634 01:15:09,766 --> 01:15:13,058 and to play in front of such a fantastic, 635 01:15:13,266 --> 01:15:16,475 and, yes, patient audience... 636 01:15:17,142 --> 01:15:19,058 It really means everything to me. 637 01:15:20,308 --> 01:15:22,725 But it's not just a special evening for me. 638 01:15:22,892 --> 01:15:26,059 I'd like to dedicate this concert to my mother. 639 01:15:26,267 --> 01:15:28,767 She's 60 today, 640 01:15:30,934 --> 01:15:33,101 and everything I know about music, 641 01:15:33,268 --> 01:15:36,184 she taught me, with gentle pressure. 642 01:15:37,601 --> 01:15:39,601 Without her, I wouldn't be who I am. 643 01:15:40,935 --> 01:15:42,602 All the best, Mum. 644 01:15:43,310 --> 01:15:46,602 And all of you, get home safe, and thank you again. 645 01:16:16,271 --> 01:16:17,604 Thank you so much. 646 01:16:17,937 --> 01:16:19,812 - Really impressive. - Thank you. 647 01:16:22,354 --> 01:16:24,771 Lara, there you are. Where were you? 648 01:16:25,063 --> 01:16:29,480 Sorry, I totally forgot your birthday. Many happy returns. 649 01:16:29,563 --> 01:16:31,730 - Bravo. - You must be so proud! 650 01:16:31,855 --> 01:16:34,813 That he'd even dare play solo! 651 01:16:35,022 --> 01:16:38,105 We've earned a strong drink, don't you think? 652 01:16:38,480 --> 01:16:40,522 I just need to talk to Viktor first. 653 01:16:40,647 --> 01:16:42,272 We should go somewhere. 654 01:16:42,397 --> 01:16:45,481 - Congratulations. - Congratulations. I liked it a lot. 655 01:16:46,023 --> 01:16:47,606 I'll go ahead for that drink. 656 01:16:47,773 --> 01:16:49,939 Maybe you can join me. I can introduce you? 657 01:16:50,189 --> 01:16:52,231 There's a brasserie opposite. I'll wait. 658 01:16:52,315 --> 01:16:54,690 Let's all go. Sounds good. 659 01:16:54,856 --> 01:16:57,565 - I'll catch up with you. - There you are! Thank you very much! 660 01:16:57,648 --> 01:17:00,232 Congratulations! It was fantastic. 661 01:17:00,607 --> 01:17:01,899 Thank you. 662 01:17:53,152 --> 01:17:55,236 Sorry I haven't been in touch. 663 01:17:55,736 --> 01:17:57,902 I just needed some space. 664 01:17:59,486 --> 01:18:00,903 Hello, Viktor. 665 01:18:01,194 --> 01:18:02,569 Mum. Hello. 666 01:18:04,069 --> 01:18:05,195 Good evening, Johanna. 667 01:18:05,486 --> 01:18:07,111 Good evening, Mrs Jenkins. 668 01:18:07,570 --> 01:18:10,320 - You know each other? - We've met. 669 01:18:10,862 --> 01:18:13,362 I'll leave you now. Just call me when you want. 670 01:18:14,112 --> 01:18:15,279 Thanks. 671 01:18:20,237 --> 01:18:21,446 Viktor... 672 01:18:25,654 --> 01:18:27,113 Dear Viktor... 673 01:18:28,071 --> 01:18:30,780 Thank you for tonight, 674 01:18:31,696 --> 01:18:34,030 and for this beautiful birthday present, 675 01:18:34,197 --> 01:18:36,697 the most beautiful thing a son can do for his mother. 676 01:18:36,863 --> 01:18:39,155 - That went so well! - You played so well. 677 01:18:39,322 --> 01:18:40,572 - See you later? - For sure. 678 01:18:41,030 --> 01:18:42,947 - We'll have a drink. - Definitely. 679 01:18:46,406 --> 01:18:48,614 I'd never have dreamed it, 680 01:18:48,781 --> 01:18:52,406 but all I did was encourage you to practise and... 681 01:18:52,614 --> 01:18:56,615 Sorry, quickly. We can get a table for twenty in the brasserie opposite. 682 01:18:57,240 --> 01:18:58,340 Is that enough? 683 01:18:59,198 --> 01:19:01,115 - Yes. - Yes? Good. 684 01:19:01,907 --> 01:19:03,240 We'll take the table. 685 01:19:03,365 --> 01:19:06,282 Anyway, it was you alone who worked tirelessly 686 01:19:06,615 --> 01:19:09,157 and never gave up his dream. 687 01:19:09,949 --> 01:19:11,282 And maybe you remember... 688 01:19:11,449 --> 01:19:15,949 May I congratulate you on your compositional debut? 689 01:19:16,158 --> 01:19:19,241 - Thank you very much. - I'm impressed by your melodic courage. 690 01:19:19,408 --> 01:19:22,616 The way you start the piece with the main motif... 691 01:19:22,783 --> 01:19:26,783 As you know, in our musical landscape, 692 01:19:27,117 --> 01:19:29,700 that's rather a bold gamble, isn't it? 693 01:19:30,075 --> 01:19:34,034 I mean, how you deploy your own personality, 694 01:19:34,534 --> 01:19:36,784 that's a sign of maturity, especially at your age. 695 01:19:36,909 --> 01:19:41,326 So it just remains to say: Fantastic, and I'm excited about what you do next. 696 01:19:41,451 --> 01:19:43,868 Thanks. That really means a lot. 697 01:19:43,951 --> 01:19:45,618 Especially from you. 698 01:19:45,743 --> 01:19:47,827 - Enjoy the party. - Thank you. 699 01:19:56,744 --> 01:19:57,844 So who was that? 700 01:19:59,327 --> 01:20:00,911 Shall we get going, then? 701 01:20:02,453 --> 01:20:03,553 Yes. 702 01:20:03,744 --> 01:20:06,869 Hang on a second, I've got a little something for you. 703 01:20:14,037 --> 01:20:15,745 Take a look. 704 01:20:17,204 --> 01:20:20,162 I'm sorry. I didn't have enough time. 705 01:20:21,162 --> 01:20:23,621 It's from Rogacki. Your favourite place. 706 01:20:23,787 --> 01:20:25,329 Thank you. 707 01:20:26,412 --> 01:20:28,913 - Get changed. We need to head over. - Yes. OK. Good. 708 01:20:29,121 --> 01:20:31,788 Please, Viktor, I still need a word. 709 01:20:32,496 --> 01:20:33,955 Please, Mum... 710 01:20:34,455 --> 01:20:35,830 I'm exhausted. 711 01:20:37,538 --> 01:20:40,330 I'll call you, OK? Yes? 712 01:20:46,914 --> 01:20:48,622 Enjoy your evening. 713 01:21:09,457 --> 01:21:11,457 To Lara! Cheers! 714 01:21:11,582 --> 01:21:13,249 To the birthday girl! 715 01:21:13,457 --> 01:21:15,249 All the best! 716 01:21:16,624 --> 01:21:19,541 - Cheers! - Many happy returns. 717 01:21:25,416 --> 01:21:28,958 Lara, have you got a cigarette for me as well? 718 01:21:29,417 --> 01:21:32,917 Yes, of course. I didn't know you smoked. 719 01:21:33,500 --> 01:21:36,376 Well, I just take a puff. 720 01:21:40,167 --> 01:21:43,959 We were just saying how your son dedicated the concert to you. 721 01:21:44,126 --> 01:21:45,835 Unfortunately, you were outside. 722 01:21:46,668 --> 01:21:48,460 Dedications, speeches... 723 01:21:48,751 --> 01:21:51,585 - They're all meaningless. - I agree. 724 01:21:52,918 --> 01:21:54,668 This is Professor Reinhofer. 725 01:21:55,585 --> 01:21:57,127 The professor teaches piano. 726 01:21:58,544 --> 01:22:00,627 So you taught Viktor? 727 01:22:01,127 --> 01:22:02,627 In a sense. 728 01:22:03,169 --> 01:22:05,586 The professor is a legend. 729 01:22:05,878 --> 01:22:08,794 And what did you think of the concert? 730 01:22:08,961 --> 01:22:11,586 Pretty good. Especially the first half. 731 01:22:21,462 --> 01:22:23,712 - Good evening. - There he is! 732 01:22:24,629 --> 01:22:27,046 Maybe let's sit down first. Are we back there? 733 01:22:27,296 --> 01:22:28,962 - Or would you rather... - No, no! 734 01:22:29,129 --> 01:22:31,254 We'll sit back there. OK, come on. 735 01:22:41,755 --> 01:22:45,255 You know, I have great respect for Lara here. 736 01:22:46,672 --> 01:22:50,381 She didn't think she was good enough, so she just gave up playing. 737 01:22:51,464 --> 01:22:54,548 Yes. Didn't I have good reason? 738 01:22:55,839 --> 01:22:58,631 I knew I'd never make it to the top. 739 01:22:59,048 --> 01:23:02,131 - You confirmed that. - That's what I told everyone. 740 01:23:02,840 --> 01:23:04,548 Either you have it, or you don't. 741 01:23:07,215 --> 01:23:10,590 And when I said things like that, it was to see 742 01:23:11,215 --> 01:23:13,549 if someone would really see it through. 743 01:23:14,341 --> 01:23:17,216 But that wasn't the only reason. My left hand... 744 01:23:17,424 --> 01:23:21,758 Your left hand wasn't the reason, just an excuse. 745 01:23:24,758 --> 01:23:27,508 In truth, you were quite talented, Lara. 746 01:23:29,383 --> 01:23:31,842 - What do you mean? - Just what I said. 747 01:23:40,176 --> 01:23:41,276 No. 748 01:23:45,468 --> 01:23:48,593 You told me to spare my parents the embarrassment. 749 01:23:49,135 --> 01:23:51,718 I remember precisely. You said... 750 01:23:53,093 --> 01:23:54,218 "Lara... 751 01:23:57,218 --> 01:24:01,135 When I think about your first public performance, 752 01:24:01,385 --> 01:24:04,927 I already feel sorry for your parents's humiliation." 753 01:24:13,345 --> 01:24:14,928 I don't believe you. 754 01:24:20,595 --> 01:24:23,720 You thought I had talent? 755 01:24:23,970 --> 01:24:26,804 Yes, you have talent. Or had it. 756 01:24:27,679 --> 01:24:29,679 Many people have talent. 757 01:24:30,804 --> 01:24:33,429 But what's that got to do with me? 758 01:24:38,555 --> 01:24:41,013 Thank you for the lovely evening. 759 01:24:46,097 --> 01:24:48,055 Good night! 760 01:29:48,534 --> 01:29:51,326 - Mrs Jenkins. - Did I wake you? 761 01:29:52,076 --> 01:29:53,534 No, not at all. 762 01:29:56,993 --> 01:29:58,660 Do you want to come in? 763 01:29:59,701 --> 01:30:01,702 - Yes. - Then come in. 764 01:30:12,327 --> 01:30:13,952 Please, sit down. 765 01:30:16,077 --> 01:30:19,244 The concert tonight. It was phenomenal. 766 01:30:19,411 --> 01:30:23,870 Really. And Viktor's speech too. It was so touching. 767 01:30:24,078 --> 01:30:26,662 I had to go out. I needed some fresh air. 768 01:30:30,245 --> 01:30:32,704 Please, sit down. 769 01:30:36,371 --> 01:30:39,704 - Can I get you anything? - Here. 770 01:30:41,871 --> 01:30:42,996 Thank you. 771 01:30:43,954 --> 01:30:46,663 - I'll get two glasses. - Not for me, thanks. 772 01:30:46,830 --> 01:30:50,163 I've had enough already. That's for you. 773 01:30:53,580 --> 01:30:55,163 Are you sure you won't sit? 774 01:30:59,080 --> 01:31:00,747 Shall I make us some tea? 775 01:31:02,164 --> 01:31:03,956 I'll make some tea. 776 01:31:11,790 --> 01:31:14,540 This one piece of music, the first piece, 777 01:31:14,706 --> 01:31:16,457 I liked that best. 778 01:31:16,707 --> 01:31:19,957 It's so... dynamic somehow. 779 01:31:21,832 --> 01:31:26,291 This whole energy... It's incredible. 780 01:31:33,291 --> 01:31:37,541 Tell me, what kind of tea do you want? 781 01:31:42,125 --> 01:31:44,083 I have... 782 01:31:44,208 --> 01:31:47,625 rosehip and peppermint. 783 01:34:02,051 --> 01:34:04,885 LARA