1
00:01:52,875 --> 00:01:56,499
Hoş geldiniz, bayanlar baylar.
2
00:01:57,458 --> 00:01:59,457
Benim adım Israel.
3
00:02:00,250 --> 00:02:04,540
Sizi tuhaf ve mitolojik
karakterlerle dolu...
4
00:02:04,833 --> 00:02:08,290
...bir fantezi dünyasında
yolculuğa çıkaracağım.
5
00:02:08,708 --> 00:02:13,749
Avrupa çapında unutulmaz
başarılara imza atmış,...
6
00:02:14,083 --> 00:02:17,332
...olağanüstü yaratıklarla tanışacaksınız.
7
00:02:17,666 --> 00:02:20,082
Çünkü sadece Circo
Mezza Piotta'da...
8
00:02:20,291 --> 00:02:23,332
...hayaller gerçeğe dönüşür.
9
00:02:23,833 --> 00:02:27,665
Ve hiçbir şey göründüğü gibi değildir.
10
00:04:03,958 --> 00:04:07,082
Merhaba!
Merhaba!
11
00:05:36,583 --> 00:05:38,582
Anneciğim, korkuyorum!
12
00:05:40,208 --> 00:05:42,290
Anneciğim, bu çok korkutucu!
13
00:06:26,708 --> 00:06:28,749
Bravo!
14
00:09:10,583 --> 00:09:11,999
Anne!
15
00:09:13,166 --> 00:09:14,957
Anne!
16
00:10:55,125 --> 00:10:58,707
Bay Franz...
17
00:10:59,625 --> 00:11:00,790
Beyefendi...
18
00:11:01,125 --> 00:11:04,040
Beyefendi, sıra sizde.
19
00:11:04,666 --> 00:11:08,165
Sizi bekliyorlar. Roma'nın
yarısı burada toplandı.
20
00:11:15,083 --> 00:11:18,499
Gelecekteydim.
21
00:11:19,125 --> 00:11:21,290
Artık eter kullanmayın.
22
00:11:23,000 --> 00:11:25,207
Onları bulduktan sonra bırakacağım.
23
00:11:27,666 --> 00:11:32,040
Olağanüstü yetenekleri var.
24
00:11:34,833 --> 00:11:38,415
- Führer'e hediyem olacak.
- Gelin.
25
00:11:39,791 --> 00:11:41,790
Bay Franz...
26
00:11:48,708 --> 00:11:49,915
Pantolon.
27
00:11:56,750 --> 00:12:00,499
Irina, kazanmak için tek
şansım bu, anlıyor musun?
28
00:12:02,333 --> 00:12:04,707
Savaşın kazananı yoktur,...
29
00:12:07,041 --> 00:12:08,499
...sadece kaybedeni vardır.
30
00:12:09,083 --> 00:12:11,249
Nerede saklanıyorlar, Irina?
31
00:12:13,375 --> 00:12:15,415
Nerede saklanıyorlar?
32
00:14:46,458 --> 00:14:48,582
Roma!
33
00:14:59,106 --> 00:15:04,606
Çeviri: Palindrom
(Yunus Ari)
34
00:15:05,791 --> 00:15:09,290
- Ne diyorsun lan sen?
- "Lan" dememelisin.
35
00:15:09,458 --> 00:15:12,624
New York, Amerika.
Oraya gidiyoruz.
36
00:15:13,708 --> 00:15:15,624
- Peki ya biz?
- Benimle gelin.
37
00:15:15,791 --> 00:15:18,790
Sicilya'da arabayı satıp yola çıkarız.
38
00:15:18,958 --> 00:15:21,207
Arabayı satsak ne olacak?
Ya sirk?
39
00:15:21,375 --> 00:15:23,040
Sirk...
40
00:15:23,208 --> 00:15:25,415
- Bilmiyorum.
- Ne diyorsun lan sen?
41
00:15:25,708 --> 00:15:28,665
Belgelere ihtiyacımız var.
Kişi başı 300 lirete...
42
00:15:28,833 --> 00:15:31,290
...orijinallerinden daha
gerçeğini yapıyorlar.
43
00:15:31,458 --> 00:15:32,915
Üç yüz liret mi?
44
00:15:33,083 --> 00:15:36,040
O parayla Roma'nın en iyi
fahişeleri ile bir yıl yatarım.
45
00:15:36,208 --> 00:15:38,624
- Onları sıralayacağım.
- Ama olmayacak!
46
00:15:38,791 --> 00:15:41,999
Çabuk karar verelim.
Yarın Caetani'de bekliyorlar.
47
00:15:42,166 --> 00:15:44,165
300 liret ile.
48
00:15:44,583 --> 00:15:46,772
Sadece anlamak için soruyorum.
49
00:15:46,796 --> 00:15:49,499
Amerika'da sirk olmadan...
50
00:15:51,041 --> 00:15:53,749
...ne yapacağız?
Ucube şov mu?
51
00:15:54,041 --> 00:15:56,624
Fu, yoruldum artık. Daha
ne kadar devam edebilirim?
52
00:15:56,791 --> 00:15:59,957
- Halk bizi seviyor.
- Ama hepsi öldü!
53
00:16:00,125 --> 00:16:01,624
Çadır bile kalmadı.
54
00:16:01,791 --> 00:16:04,415
Ama savaş bitmek üzere.
Badoglio ateşkesi imzaladı.
55
00:16:04,583 --> 00:16:06,790
- En kötüsü şimdi geliyor.
- Kral...
56
00:16:06,958 --> 00:16:10,374
Kim, "Sciaboletta" mı?
Tavşan gibi kaçtı o.
57
00:16:10,541 --> 00:16:12,582
Bizden yapmamızı istediğin
şey de tam olarak bu.
58
00:16:12,750 --> 00:16:16,082
Hem neden bu ülkeye
karşı sorumlu olalım?
59
00:16:16,583 --> 00:16:18,707
Alman sirkine katılalım!
60
00:16:18,875 --> 00:16:21,499
Her zaman doluyormuş,
Franz'ın zeki olduğunu söylüyorlar.
61
00:16:21,666 --> 00:16:24,624
Evet, altı parmaklı Nazi.
O keşin teki.
62
00:16:24,833 --> 00:16:28,915
Alman sirkinde bir Yahudi
olarak ne yapacağım?
63
00:16:29,083 --> 00:16:31,832
- Bu bir şaka mı?
- Peki ya ben?
64
00:16:32,125 --> 00:16:35,665
Israel! Bana bak.
Nereye gideceğim ben?
65
00:16:36,083 --> 00:16:38,249
Amerika'da bana
bulaşıkları bile yıkatmazlar.
66
00:16:38,416 --> 00:16:42,207
Orada koyun sürüsünün
çoban köpeği olabilirsin.
67
00:16:42,375 --> 00:16:45,915
Kes sesini, seni
gemiye bile almazlar.
68
00:16:47,375 --> 00:16:50,249
- Ne gülüyorsun lan?
- Ne kadar da çirkinsin.
69
00:16:50,416 --> 00:16:52,040
Greta Garbo konuştu.
70
00:16:53,375 --> 00:16:57,499
Sen normalsin.
Sen de öyle.
71
00:16:57,875 --> 00:17:00,499
Ne? Kimseye dokunamıyorum.
72
00:17:00,666 --> 00:17:02,654
Bizim için durum farklı.
73
00:17:02,678 --> 00:17:04,915
Sirk olmadan biz bir hiçiz.
74
00:17:05,083 --> 00:17:07,040
- Bu doğru değil.
- Doğur bu, amcık!
75
00:17:07,416 --> 00:17:09,832
Sirk olmadan, sadece
canavar çetesiyiz.
76
00:17:25,125 --> 00:17:29,582
Sakin ol, Fu. New York'ta
bulaşıkları ben yıkarım.
77
00:17:47,333 --> 00:17:49,415
İyi akşamlar, Roma!
78
00:17:50,000 --> 00:17:52,290
Sirkus Berlin'e hoş geldiniz.
79
00:19:21,833 --> 00:19:23,790
Matilde!
80
00:19:30,458 --> 00:19:32,457
Matilde, neler oluyor?
81
00:19:38,541 --> 00:19:40,457
Israel...
82
00:19:41,500 --> 00:19:43,499
Her şey yolunda.
83
00:19:43,666 --> 00:19:45,999
Bana dokunmaman gerektiğini
kaç kere söylemem gerekiyor?
84
00:19:46,166 --> 00:19:48,999
- Sorun değil.
- Tehlikeliyim ben.
85
00:19:49,166 --> 00:19:52,290
Bana dokunmamalısın!
86
00:19:53,458 --> 00:19:55,457
Matilde!
87
00:19:55,708 --> 00:19:58,040
Gel buraya.
88
00:20:05,916 --> 00:20:07,915
Sen hiç bir şey yapmadın.
89
00:20:14,625 --> 00:20:16,624
Tamam mı?
90
00:20:36,125 --> 00:20:39,457
Sen çok özelsin, küçük kız.
Gurur duymalısın.
91
00:20:40,833 --> 00:20:44,332
Ne yapmak için özelim?
Ampulleri açmak için mi?
92
00:20:46,333 --> 00:20:47,540
Bir yeteneğin var.
93
00:20:48,250 --> 00:20:51,249
Ama istemiyorum.
Nefret ediyorum.
94
00:20:52,500 --> 00:20:55,540
Burada tek canavar benim.
95
00:20:55,708 --> 00:20:58,582
Artık bu martavalı duymak istemiyorum.
96
00:20:58,750 --> 00:21:01,415
Geçmişle barışmalısın.
97
00:21:03,000 --> 00:21:05,874
- Neden yapmıyorsun?
- Neden mi yapmıyorum?
98
00:21:06,291 --> 00:21:09,332
Amerika'ya gittiğimizde
nasıl olacağını biliyorum.
99
00:21:10,375 --> 00:21:13,624
- Nasıl mı?
- Herkes kendi yoluna gider.
100
00:21:15,041 --> 00:21:17,175
Sensiz ne yaparım ben?
101
00:21:17,199 --> 00:21:19,332
Seni terk etmeyeceğim...
102
00:21:19,500 --> 00:21:22,499
Sen başıma gelen en güzel şeysin.
103
00:21:22,666 --> 00:21:24,629
Ayrılmıyor muyuz yani?
104
00:21:24,653 --> 00:21:27,874
Bizi kimse ayıramaz.
Savaş bile.
105
00:21:30,000 --> 00:21:34,124
- Ama içeri girelim, kıçım dondu.
- Gidin, gidin.
106
00:21:35,208 --> 00:21:38,165
- Uykunuz yok mu?
- Açız.
107
00:21:38,333 --> 00:21:41,165
O zaman uyusak daha iyi olur.
108
00:21:57,333 --> 00:21:59,332
Amerika.
109
00:22:09,916 --> 00:22:11,915
Amerika.
110
00:22:13,583 --> 00:22:15,624
Amerika.
111
00:22:26,500 --> 00:22:31,874
Al. Vardığımızda sirki
tekrar ayağa kaldıracağız.
112
00:22:46,125 --> 00:22:48,124
Akşam görüşürüz.
113
00:22:48,291 --> 00:22:50,249
Dikkatli ol.
114
00:23:10,083 --> 00:23:12,082
Şalom.
115
00:23:16,833 --> 00:23:20,082
Bir domuz var, yemin
ederim. Fulvio!
116
00:23:24,625 --> 00:23:29,749
Bir domuz!
İşte burada!
117
00:23:34,916 --> 00:23:36,915
Lanet olsun!
118
00:23:55,250 --> 00:23:57,749
Belki erzak almak için durmuştur.
119
00:24:05,750 --> 00:24:08,332
- Ya onu tutuklarlarsa?
- Onu mu?
120
00:24:08,500 --> 00:24:11,957
Bize yalan söyledi ve yalnız gitti.
121
00:24:12,125 --> 00:24:14,040
- Ona 300 liret verdim.
- Ya ben?
122
00:24:14,208 --> 00:24:16,415
- Üç yüz liret.
- Ne düşünüyorsunuz?
123
00:24:16,583 --> 00:24:19,874
Hain Yahudi, bir gülüşüyle
bizi kandırdı.
124
00:24:21,791 --> 00:24:23,332
Israel hakkında böyle konuşma.
125
00:24:23,500 --> 00:24:25,874
- Bana söz verdi.
- Anlayacaksın!
126
00:24:26,458 --> 00:24:29,082
O bizim için bir baba gibidir.
127
00:24:29,250 --> 00:24:33,957
- Babana güven.
- Benimki her zaman bana vururdu.
128
00:24:34,500 --> 00:24:37,582
Benimki ise on yıl boyunca
beni bir kafese kapattı.
129
00:24:37,750 --> 00:24:39,499
En azından kitaplar vardı.
130
00:24:39,666 --> 00:24:44,124
Benimki beni bir kilisenin önüne bıraktı.
131
00:24:44,791 --> 00:24:47,832
Arı sokmuştu...
Tüm vücudum şişmişti.
132
00:24:48,000 --> 00:24:51,457
Peki karşılık beklemeden
sizi kim kurtardı?
133
00:24:51,625 --> 00:24:55,040
Israel sizi kurtardı.
134
00:24:56,000 --> 00:24:58,332
O olmasaydı kim bilir
nerede olurduk.
135
00:24:58,500 --> 00:25:01,415
- Şimdi nerede olduğunu kim bilebilir?
- 300 liretimle!
136
00:25:01,583 --> 00:25:03,790
Yeter! Sanki bir hayduttan
bahsediyorsunuz!
137
00:25:03,958 --> 00:25:05,457
Daha da kötüsü.
138
00:25:05,666 --> 00:25:08,374
Israel iyi bir insan ve bizi seviyor.
139
00:25:08,583 --> 00:25:10,665
Savaşın dramı şu ki:
140
00:25:11,083 --> 00:25:15,290
En iyi insanları kötüye dönüştürür.
141
00:25:16,291 --> 00:25:19,749
Umalım da bize de bundan olmasın.
142
00:25:20,333 --> 00:25:23,290
Hadi birlikte onu bulalım.
143
00:25:35,541 --> 00:25:40,249
Eğer bulamazsak, Franz'ın
Sirkus Berlin'e gideriz.
144
00:25:57,250 --> 00:26:02,040
En güçlüsü değil ama
bu orospu çocuğu...
145
00:26:02,208 --> 00:26:04,165
...en güçlü dört kişiden biri.
146
00:26:06,125 --> 00:26:08,124
Size anlatayım.
147
00:26:08,291 --> 00:26:11,790
Solungaçları görüyor musunuz?
Su altında nefes alabiliyor.
148
00:26:12,791 --> 00:26:16,290
O olduğuna eminim.
Süper güçleri var.
149
00:26:21,500 --> 00:26:23,790
- Boğuluyor.
- Bu imkansız!
150
00:26:23,958 --> 00:26:27,332
Dün yirmi dakika dayanmıştı.
151
00:26:30,041 --> 00:26:32,040
Nefes al!
152
00:26:33,916 --> 00:26:35,915
Nefes al!
153
00:26:41,875 --> 00:26:46,999
Nefes al. Nefes al!
Nefes al, lütfen.
154
00:26:49,083 --> 00:26:51,790
Nefes al!
155
00:26:52,750 --> 00:26:55,790
Nefes al!
Nefes al!
156
00:26:58,458 --> 00:27:01,165
Nefes al!
157
00:27:12,166 --> 00:27:14,999
Amon, Amon.
158
00:27:17,916 --> 00:27:19,957
Amon!
159
00:27:20,125 --> 00:27:23,582
- Yemin ederim, dün başarmıştı.
- O öldü. Berlin'e geri dönüyorsun.
160
00:27:23,750 --> 00:27:26,207
Bana bir ay daha ver.
Neredeyse başarıyordum.
161
00:27:26,375 --> 00:27:28,749
Üç yıldır onları arıyorsun.
162
00:27:28,916 --> 00:27:31,874
- Artık seni koruyamam.
- Bu sefer farklı.
163
00:27:32,041 --> 00:27:35,207
Bu utanç verici. Kale, askerlerin
yerini değiştirmek için kullanılıyor.
164
00:27:35,375 --> 00:27:37,999
Savaşı kaybetmenin
sana ne faydası var?
165
00:27:38,166 --> 00:27:42,124
Tek umudumuz benim.
Onlar bizim tek umudumuz.
166
00:27:42,291 --> 00:27:44,582
Eter beynini yakmış.
167
00:27:44,750 --> 00:27:46,874
Almanya yerle bir edilecek.
168
00:27:47,041 --> 00:27:50,540
Nürnberg'de yargılanıp
hüküm giyeceksin!
169
00:27:50,708 --> 00:27:52,582
Geleceği görüyorum, Amon!
170
00:27:52,750 --> 00:27:56,290
Ben de sana, geleceğinin buradan 1500
kilometre uzakta olduğunu söylüyorum.
171
00:27:56,458 --> 00:27:59,957
Ülkeye git. Senin için
konserler organize ederdim.
172
00:28:00,125 --> 00:28:04,374
Müziği siktir et. Seninle
ön safta olmak istiyorum.
173
00:28:05,458 --> 00:28:08,249
Kendine iyi bak, kardeşim.
174
00:28:08,791 --> 00:28:12,374
- Hitler kendini öldürecek.
- Seni deli, sesini alçalt!
175
00:28:12,541 --> 00:28:14,999
Kafasından sıkarak öldürecek.
176
00:28:17,750 --> 00:28:19,749
Elveda, Franz.
177
00:28:21,250 --> 00:28:23,790
- Annemiz için yap bari.
- Kes şunu!
178
00:28:27,875 --> 00:28:33,749
Amon. Lütfen, bunu bana yapamazsın.
Sana yalvarıyorum.
179
00:28:34,625 --> 00:28:36,915
Biraz kendine saygın olsun.
180
00:28:37,083 --> 00:28:40,249
- Sen bir Almansın!
- Ama sen benim kardeşimsin.
181
00:28:41,000 --> 00:28:43,040
Bunu bana yapamazsın.
182
00:28:45,291 --> 00:28:47,249
Bunu bana yapamazsın.
183
00:28:49,125 --> 00:28:53,207
Büyük gösteriye kadar
sana bir hafta vereceğim.
184
00:28:53,583 --> 00:28:55,749
Bir haftada sonra
onları bulamazsan,...
185
00:28:55,916 --> 00:28:59,124
...burayı kapat ve git.
Anladın mı?
186
00:28:59,291 --> 00:29:01,249
Evet.
187
00:29:01,625 --> 00:29:03,624
Akşama yeni parçalar çal.
188
00:29:04,625 --> 00:29:08,165
Kesselring kafamın etini yiyor,
gelip seni dinlemek istiyor.
189
00:29:08,333 --> 00:29:10,249
Tamam.
190
00:29:34,416 --> 00:29:38,165
- Nasıl bu kadar dağınık olabilir?
- Hadi gidelim.
191
00:29:43,000 --> 00:29:45,790
- Kapa çeneni.
- Parti mi var?
192
00:29:59,208 --> 00:30:02,040
Hadi, hadi, hadi.
193
00:30:02,208 --> 00:30:05,082
Kamyona, hadi!
İlerle!
194
00:30:05,666 --> 00:30:07,665
Anne!
195
00:30:07,833 --> 00:30:10,249
Kamyona binin!
196
00:30:12,208 --> 00:30:14,207
İlerle!
197
00:30:17,708 --> 00:30:19,749
Bırakın onları!
198
00:30:30,458 --> 00:30:33,582
- Neler oluyor, Fu?
- Harekete geçiyorlar.
199
00:30:34,708 --> 00:30:37,207
- Ne?
- Yahudileri götürüyorlar.
200
00:30:45,166 --> 00:30:48,082
Herkes sıraya girsin.
Hadi!
201
00:30:49,416 --> 00:30:51,415
Hazır mısın?
202
00:30:51,666 --> 00:30:54,124
- Yükleyelim mi?
- Evet, hazırım!
203
00:30:54,291 --> 00:30:56,207
Hadi, hadi!
Kamyona binin!
204
00:31:03,125 --> 00:31:05,290
Kahretsin.
205
00:31:08,125 --> 00:31:10,207
Boşa giden bir kurşun daha.
206
00:31:13,375 --> 00:31:15,374
Hadi gidelim.
207
00:31:15,541 --> 00:31:18,165
- Durun!
- Anna!
208
00:31:18,958 --> 00:31:20,957
Anna!
209
00:31:21,666 --> 00:31:24,832
- Kimsiniz?
- Biz sokak sokak sanatçılarıyız.
210
00:31:25,000 --> 00:31:26,999
- Sokak sanatçıları!
- Evet.
211
00:31:29,583 --> 00:31:32,749
Pireli köpek gibi görünüyorsun.
212
00:31:32,916 --> 00:31:35,207
- Bunu gördün mü?
- Şuna bak!
213
00:31:35,375 --> 00:31:37,276
- Niye gülüyorsunuz?
- Kapa çeneni.
214
00:31:37,300 --> 00:31:39,082
Çünkü bir köpeğe benziyor.
215
00:31:39,250 --> 00:31:42,290
- Şu şeye bak.
- Gördün mü?
216
00:31:42,583 --> 00:31:46,332
- Bırakın gidelim.
- Hayır, hayır, küçük köpekçik!
217
00:31:46,500 --> 00:31:48,540
Şuna bak...
218
00:31:48,708 --> 00:31:51,165
- Bir daha dokunursan seni öldürürüm.
- Bırak!
219
00:31:51,375 --> 00:31:55,082
- Bırak yoksa vururum!
- İncindin mi?
220
00:31:55,250 --> 00:31:57,540
- Kamyona binin.
- Sizi pislikler!
221
00:31:57,708 --> 00:32:02,374
- Sana yürü dedim.
- İlerle! Yürü!
222
00:32:02,541 --> 00:32:04,624
- Yürü, Fu.
- İleri!
223
00:32:04,916 --> 00:32:06,999
Acele edin, sıraya girin.
224
00:32:07,250 --> 00:32:09,999
- Durun!
- Sıraya girin yoksa vururum.
225
00:32:10,666 --> 00:32:12,874
Cencio!
Fulvio!
226
00:32:16,625 --> 00:32:20,374
O benim, ben Yahudi değilim,
o benim oğlum.
227
00:32:20,541 --> 00:32:22,707
- Ne?
- O benim oğlum.
228
00:32:22,875 --> 00:32:25,582
- Ne?
- O benim oğlum! Ben Yahudi değilim!
229
00:32:25,750 --> 00:32:28,971
O Yahudi değil ve
bu da onun oğlu.
230
00:32:28,995 --> 00:32:31,040
Bebeği ona ver!
231
00:32:31,291 --> 00:32:33,228
Bebeği ona ver, hadi!
232
00:32:33,252 --> 00:32:36,290
Teşekkür ederim.
233
00:32:36,500 --> 00:32:39,832
Neden bu kadar uzun
sürüyor? Hadi gidelim!
234
00:32:41,083 --> 00:32:43,415
İlerleyin!
Yürüyün!
235
00:32:43,583 --> 00:32:47,165
- İlerleyin!
- Fulvio!
236
00:32:47,625 --> 00:32:50,832
Hiç böyle bir şey gördünüz mü?
237
00:32:54,708 --> 00:32:57,999
- Gördünüz mü?
- Köpekçik, otur!
238
00:32:58,541 --> 00:33:01,707
Peki ya böyle bir şey?
Girin! Her şey hazır!
239
00:33:02,291 --> 00:33:04,832
Kımıldayın!
240
00:33:10,291 --> 00:33:14,332
Defol buradan.
Kenara çekil.
241
00:33:24,416 --> 00:33:26,499
Git!
Kaybol!
242
00:34:20,291 --> 00:34:23,624
Sana bir şey yapmıyoruz,
ne bağırıyorsun?
243
00:34:23,791 --> 00:34:26,332
Yüzünü dağıt!
244
00:34:26,916 --> 00:34:28,957
İncindin mi canım?
245
00:34:32,583 --> 00:34:35,832
- İyi hissetmiyor mu?
- Onu öldürdüm.
246
00:34:36,000 --> 00:34:38,207
Sana bana dokunmamanı söylemiştim!
247
00:34:50,875 --> 00:34:52,957
Ne yaptığına bak!
248
00:34:55,041 --> 00:34:57,082
Herkes dışarı, hadi!
249
00:34:57,250 --> 00:35:00,415
- Dışarı! Hemen!
- Kaçıyorlar.
250
00:35:01,500 --> 00:35:03,499
Durun!
Durun!
251
00:35:06,625 --> 00:35:08,582
Ver bakayım.
252
00:35:29,916 --> 00:35:33,749
- Fulvio! Cencio!
- Matilde!
253
00:35:34,458 --> 00:35:36,707
- Dur. Selam
- Selam!
254
00:35:38,000 --> 00:35:39,999
Amerika'ya gidiyor muyuz?
255
00:35:42,583 --> 00:35:45,249
Tavşanlarla konuşmam ben.
256
00:35:45,416 --> 00:35:48,415
- Ne yapabilirdim?
- Hepsine elektrik verebilirdin.
257
00:35:48,625 --> 00:35:50,665
Onlar insan, böcek değil.
258
00:35:50,833 --> 00:35:53,290
Ama hepsi aynı şekilde kızarır.
259
00:35:53,458 --> 00:35:55,207
- Senin yaptığın gibi.
- İğrenç.
260
00:35:55,375 --> 00:35:56,945
- Korkak.
- Villano!
261
00:35:56,969 --> 00:35:57,790
Yeter!
262
00:35:57,958 --> 00:36:01,707
Sineklerle dikkatlerini dağıttım,
ya sen? Hiç bir şey yapmadın.
263
00:36:01,916 --> 00:36:04,457
- Yine mi?
- Evet, yine, tamam mı?
264
00:36:04,750 --> 00:36:06,874
- Git.
- "Ciccarola".
265
00:36:07,125 --> 00:36:09,457
"Ciccarola" mı?
266
00:36:09,666 --> 00:36:12,082
Sen de "Stracciarolo"sun!
267
00:36:12,750 --> 00:36:15,624
- Bırak beni, acıyor.
- Bana bir öpücük ver.
268
00:36:15,791 --> 00:36:18,374
Rol yapma.
269
00:36:18,541 --> 00:36:22,165
Senin gibi pasaklı biri yerine
kurbağa öpmeyi tercih ederim.
270
00:36:22,458 --> 00:36:26,790
- Kötü bir kalbin var.
- Hayır. Normali bu.
271
00:36:27,291 --> 00:36:29,790
- Benden uzak dur.
- Dikkat et, kendine zarar veriyorsun.
272
00:36:30,125 --> 00:36:32,374
- Sakin ol.
- Deneme bile.
273
00:36:32,958 --> 00:36:36,207
- Hakikaten öyleymiş!
- Sana söylemiştim.
274
00:36:36,375 --> 00:36:38,457
- Bir öpücüktü!
- Bir daha sakın yapma!
275
00:36:38,625 --> 00:36:40,749
- Sadece dene.
- Deneyeyim mi?
276
00:36:41,833 --> 00:36:45,415
Eğer birbirimizi bir daha
görmezsek, iyi olur.
277
00:36:45,833 --> 00:36:48,915
- Selam!
- Fulvio!
278
00:36:53,250 --> 00:36:55,624
- Nereye gidiyoruz?
- Forte Tiburtino'ya.
279
00:36:55,875 --> 00:36:58,582
- Ne?
- Sirkus Berlin'e. Franz orada.
280
00:36:58,916 --> 00:37:00,957
- Ya Israel?
- Siktir et!
281
00:37:01,125 --> 00:37:03,790
- Geri dönmeliyim.
- Ama ya onu tutuklarlarsa?
282
00:37:04,208 --> 00:37:07,207
- Tutuklanmaz!
- Onu arayalım.
283
00:37:07,375 --> 00:37:08,425
Olmaz, meşgulüm.
284
00:37:08,449 --> 00:37:11,624
Meşgul müsün? Sen
sadece kendini düşünüyorsun!
285
00:37:11,791 --> 00:37:15,457
Peki ya sen? Israel olmadan
nerede kalacağını bile bilmezsin.
286
00:37:15,625 --> 00:37:18,624
Peki ya sen başka bir
işveren bulabilir misin?
287
00:37:18,791 --> 00:37:22,249
Sadece bir patronum var,
paramı veren halk o da.
288
00:37:22,416 --> 00:37:24,957
Ama ayrılırsak ne yaparız biz?
289
00:37:25,125 --> 00:37:29,457
Benimle gelin. Ama açık olan
şu ki, ne dersem o olacak.
290
00:37:29,625 --> 00:37:33,249
Emir almanı bekleme benden.
291
00:37:33,416 --> 00:37:36,249
- O zaman gelme.
- Kim gelecek o zaman?
292
00:37:36,416 --> 00:37:39,124
Vatanımı savunmak için
askere gidiyorum.
293
00:37:39,291 --> 00:37:42,874
Sonra anlayacaksınız, şimdi pes
etmek daha iyi. Dikkat edin kendinize.
294
00:37:43,916 --> 00:37:46,457
Kaç, kaç sen.
Seninle kim gelir?!
295
00:37:47,166 --> 00:37:49,957
Ama bu olmaz... Fulvio!
296
00:37:51,541 --> 00:37:53,582
Hadi!
297
00:38:01,208 --> 00:38:03,874
- Hadi gidelim!
- Hadi, hava kararıyor.
298
00:38:04,875 --> 00:38:06,874
Ben gelmiyorum, Fu.
299
00:38:09,750 --> 00:38:11,749
Matilde...
300
00:38:14,791 --> 00:38:18,374
Matilde... Matilde ile gidiyorum.
301
00:38:18,625 --> 00:38:22,124
Gel, Mario.
Dışarıda olmak tehlikeli.
302
00:38:22,291 --> 00:38:25,249
Mario ile Matilde.
Matilde ile Mario.
303
00:38:27,625 --> 00:38:29,624
Matilde...
304
00:38:32,541 --> 00:38:37,290
Yaşlı adam bir konuda haklı.
Bu güçleri kullan.
305
00:38:49,916 --> 00:38:51,915
Peki sen?
306
00:39:22,083 --> 00:39:25,707
Bu adımlarını dikkatli atmana
yardımcı olabilir, küçük kız.
307
00:39:34,500 --> 00:39:36,499
Beni bekleyin!
308
00:39:49,666 --> 00:39:51,665
Şalom.
309
00:40:51,833 --> 00:40:55,832
Lütfen!
Lütfen!
310
00:41:07,375 --> 00:41:11,457
İtalya. Boktan ülke.
Boktan İtalyanlar.
311
00:41:11,625 --> 00:41:16,499
Ama şarapları iyidir.
Ve fahişeleri, değil mi?
312
00:41:20,708 --> 00:41:24,457
Bak, bak, bak.
Burada kim varmış!
313
00:41:25,500 --> 00:41:27,707
Sokağa çıkma yasağı
olduğunu bilmiyor musun?
314
00:41:29,375 --> 00:41:31,415
Cevap ver!
315
00:41:33,416 --> 00:41:35,540
Nereye gidiyorsun?
316
00:41:41,708 --> 00:41:44,082
Adın ne?
317
00:41:44,416 --> 00:41:48,165
- Bizi duymuyor musun?
- Adın ne?
318
00:41:51,500 --> 00:41:55,582
- Kaç yaşında sence?
- Bilmiyorum, 14 ya da 15.
319
00:41:57,375 --> 00:41:59,374
Hâlâ bakire mi sence?
320
00:41:59,708 --> 00:42:02,582
Birazdan söyleyeceğim.
321
00:42:04,708 --> 00:42:08,874
Biraz oynaşalım.
322
00:42:09,125 --> 00:42:11,249
- Hayır, bana dokunma.
- Endişelenme.
323
00:42:11,416 --> 00:42:13,415
Biraz oynaşacağız.
324
00:42:15,416 --> 00:42:19,415
- Lütfen, bana dokunma!
- Benim küçük İtalyan tatlım.
325
00:42:40,750 --> 00:42:42,749
Moritz!
326
00:44:16,166 --> 00:44:18,374
- Ölmüş mü?
- Bilmem.
327
00:44:19,500 --> 00:44:21,915
- Burada kalırsa öleceği kesin.
- Hadi ya?
328
00:44:22,291 --> 00:44:25,165
Ünlü bilim adamı seni!
Tut bir yerinden.
329
00:44:25,875 --> 00:44:28,874
- Ne oldu, ne oldu?
- Elektrikli!
330
00:44:29,041 --> 00:44:30,999
Kız? Elektrikli?
331
00:44:31,166 --> 00:44:34,332
Kafan güzel senin!
332
00:44:34,875 --> 00:44:36,874
- Onu kaldır!
- Burada bırakabiliriz.
333
00:44:37,041 --> 00:44:40,332
Bu kızı ormanda mı
bırakalım? Yapma!
334
00:44:47,666 --> 00:44:50,082
Neye gülüyorsun?
Neye gülüyorsun?
335
00:44:50,291 --> 00:44:52,790
Bu kadar komik olan ne,
seni geri zekalı?
336
00:44:54,583 --> 00:44:56,999
Osvaldo!
337
00:45:01,583 --> 00:45:03,624
Onu kaldır.
338
00:45:13,083 --> 00:45:15,124
Hadi, hadi!
339
00:46:06,916 --> 00:46:08,957
Heil!
340
00:46:14,375 --> 00:46:17,790
Bayanlar ve baylar,
Zirkus Berlin'e hoş geldiniz.
341
00:46:18,000 --> 00:46:21,415
Burası dünyanın en
güzel yeri, öyle değil mi?
342
00:46:21,583 --> 00:46:23,582
- Güzelmiş, Fu.
- Beğendin mi?
343
00:46:28,541 --> 00:46:30,874
Ben konuşacağım.
Lütfen.
344
00:46:32,125 --> 00:46:35,790
İş arıyoruz. Sanatçılarız biz.
Teşekkür ederim.
345
00:46:36,000 --> 00:46:37,999
Ben Mario.
346
00:46:55,541 --> 00:46:58,040
Aslanlar!
Aslanlar!
347
00:46:58,625 --> 00:47:01,415
Bak! Ne kadar güzel!
348
00:47:01,666 --> 00:47:04,624
- Selam!
- Bak!
349
00:47:04,791 --> 00:47:08,832
Bir keresinde bir su aygırı kuyruğunu
çekip taşağını tekmelemiştim.
350
00:47:09,000 --> 00:47:11,082
- Elbette.
- Deve!
351
00:47:12,083 --> 00:47:15,207
Kamburuna dokundum!
Selam! Selam!
352
00:47:24,583 --> 00:47:27,957
Ona bak! Bravo!
Selam dansçılar!
353
00:47:37,083 --> 00:47:39,082
İçeri girelim, hadi.
354
00:47:47,208 --> 00:47:49,249
- Nasıl?
- Güzel!
355
00:47:55,208 --> 00:47:58,957
İşte burada, Franz.
Şu piste bak!
356
00:47:59,208 --> 00:48:01,832
- Müzik nasıl?
- Muhteşem.
357
00:48:02,208 --> 00:48:04,290
Müzik çok güzel.
358
00:48:04,541 --> 00:48:07,040
- Çok güzel!
- Hayır, berbat.
359
00:48:07,291 --> 00:48:09,832
Çok daha güzel müzik
duymuşluğum var.
360
00:48:10,000 --> 00:48:12,040
O besteledi.
361
00:48:13,541 --> 00:48:16,540
- Çok güzel!
- Güzel!
362
00:48:17,583 --> 00:48:21,499
- Melek gibi.
- Yakar mısınız, lütfen?
363
00:48:28,541 --> 00:48:30,540
Voilà
364
00:48:33,791 --> 00:48:37,332
Ceketin çok güzel.
Utanmana gerek yok.
365
00:48:39,833 --> 00:48:43,082
- Gerçekten mi?
- Kürk konusunda ciddiyetsiz olmam.
366
00:48:43,625 --> 00:48:47,290
- Ben de.
- Sessiz olabilir misin?
367
00:48:50,583 --> 00:48:52,540
Ne kadar da pisliksin!
368
00:48:53,708 --> 00:48:55,665
Hayır!
369
00:48:56,291 --> 00:48:57,832
Yeni misiniz?
370
00:48:58,000 --> 00:49:00,165
- Evet.
- Hadi.
371
00:49:00,333 --> 00:49:03,165
Sana söylemiştim!
372
00:49:03,333 --> 00:49:06,915
- Sadece beni dinle.
- Bize çok para verecekler!
373
00:49:55,416 --> 00:49:57,749
Bak...
374
00:50:27,125 --> 00:50:29,124
Peki ya bunlar?
375
00:50:32,000 --> 00:50:33,999
Böyle mi doğdun?
376
00:50:37,833 --> 00:50:40,332
Benim de maharetim var.
377
00:50:48,916 --> 00:50:52,082
Tanıştığıma memnun oldum, ben
Cencio. Sikimi sokan arılar hariç...
378
00:50:52,250 --> 00:50:54,665
...tüm böceklerle çalışırım.
379
00:51:02,291 --> 00:51:05,290
Sen. Sen.
Ve sen.
380
00:51:07,000 --> 00:51:09,457
- Siz üçünüz, benimle gelin.
- Fu!
381
00:51:09,833 --> 00:51:12,790
- Onlarla birlikteyim.
- Diğerleri benimle.
382
00:51:13,166 --> 00:51:15,207
- Hadi gidelim.
- Fulvio!
383
00:51:15,500 --> 00:51:17,915
Fulvio! Onlar benim
arkadaşlarım!
384
00:51:18,083 --> 00:51:20,290
- Nereye gidiyorsun, Fulvio!
- Git.
385
00:51:20,458 --> 00:51:23,749
- Gel buraya.
- Ben onlarlayım! Fulvio!
386
00:52:11,125 --> 00:52:13,124
Teşekkür ederim.
387
00:52:16,416 --> 00:52:18,415
Teşekkür ederim.
388
00:52:21,000 --> 00:52:22,957
Teşekkür ederim.
389
00:52:32,583 --> 00:52:34,707
Kendimi yıkanabilirim.
390
00:52:38,583 --> 00:52:41,124
Bunun gibi kaç tane meme
gördüm biliyor musun?
391
00:52:41,291 --> 00:52:43,457
Deve hörgücü gibiler.
392
00:52:45,833 --> 00:52:47,832
Bu süt mü?!
393
00:52:56,375 --> 00:52:58,258
Birlikte banyo yapalım mı?
394
00:52:58,282 --> 00:53:00,749
Benimle banyo yapmak ister misiniz?
395
00:53:12,375 --> 00:53:14,790
Lütfen, dokunmama izin ver!
396
00:53:16,541 --> 00:53:18,540
Lanet olsun.
397
00:54:15,041 --> 00:54:17,249
Fu! Fulvio!
398
00:54:18,125 --> 00:54:20,207
Fulvio!
399
00:54:23,083 --> 00:54:25,957
Mario!
Mario!
400
00:54:26,166 --> 00:54:28,249
Selam, Cencio!
401
00:56:20,375 --> 00:56:22,374
Sen, gel.
402
00:56:30,333 --> 00:56:34,124
- Kimsiniz siz? Neredeyiz biz?
- Sakat iblislerle birliktesin.
403
00:56:35,000 --> 00:56:37,332
- Kimlerle?
- Burası güvenli, sakin ol.
404
00:56:37,750 --> 00:56:41,957
- Tanıştığımıza memnun oldum, kambur.
- Matilde.
405
00:56:46,208 --> 00:56:48,665
- Aç mısın?
- Kurt gibi hem de.
406
00:56:48,875 --> 00:56:51,499
Duymadın mı?
Köpek leşi!
407
00:56:51,666 --> 00:56:54,124
Ana kapıyı aç.
408
00:56:54,291 --> 00:56:58,249
Saatlerdir bir bok çözmedin.
Siktir et, Moğol!
409
00:56:58,666 --> 00:57:01,124
Defol git pislik.
410
00:57:02,041 --> 00:57:04,290
Affedersin.
Biraz kabadır.
411
00:57:04,791 --> 00:57:07,290
- Bana ne oldu?
- Bayıldın.
412
00:57:09,750 --> 00:57:12,207
Roma'da tek başına ne yapıyorsun?
413
00:57:12,375 --> 00:57:15,332
- Birini arıyorum.
- Kimi?
414
00:57:15,833 --> 00:57:17,749
- Adı Israel.
- Baban mı?
415
00:57:17,916 --> 00:57:19,832
Evet. Hayır.
Öyle sayılır.
416
00:57:21,208 --> 00:57:24,124
Yemek geldi, ye.
Otur.
417
00:57:25,875 --> 00:57:27,915
Git hadi.
418
00:57:28,958 --> 00:57:30,957
Ye.
419
00:57:32,750 --> 00:57:35,790
Çok açmış!
420
00:57:36,875 --> 00:57:39,249
Sakıncası yoksa...
421
00:57:39,416 --> 00:57:42,374
...sormak istiyorum.
Nasıl yapıyorsun?
422
00:57:43,708 --> 00:57:47,207
- Neyi?
- Elektrik çarpmayı diyorum.
423
00:57:48,125 --> 00:57:50,874
- Çarpma mı?
- Seni bulduğumuzda bizi çarptın.
424
00:57:51,416 --> 00:57:55,707
- Yaralanan var mı?
- Gambletto neredeyse ölüyordu.
425
00:57:56,000 --> 00:57:58,207
- Ama şimdi iyi.
- Evet.
426
00:57:58,375 --> 00:58:00,832
Alınma. Her zaman
isteksiz olmuştur.
427
00:58:02,375 --> 00:58:07,249
Elektriğim olsaydı, kaç Nazi öldürürdüm
biliyor musun? Çok öldürürdüm.
428
00:58:07,583 --> 00:58:09,624
Ben kimseyi öldürmem.
429
00:58:10,333 --> 00:58:14,624
- Kaç tane öldürdüğümü biliyor musun?
- 35!
430
00:58:15,875 --> 00:58:20,457
24 Nazi'yi ve 11 faşisti. Bir tanesini
daha dün öldürdüm, değil mi, Osvà?
431
00:58:21,083 --> 00:58:24,707
Alnına nişan alıyorum ve bam!
Domuz gibi ölüyorlar.
432
00:58:26,333 --> 00:58:28,582
Neden bize katılmıyorsun?
433
00:58:28,833 --> 00:58:31,440
Seni gerilla yaparım ve eğleniriz!
434
00:58:37,791 --> 00:58:41,124
- İnsanları öldürmek için mi?
- Savaş savaştır.
435
00:58:41,458 --> 00:58:45,040
Onu korkutuyorsun! Onun küçük
bir kız olduğunu görmüyor musun?
436
00:58:46,291 --> 00:58:48,874
- Bak... Israel, değil mi?
- Evet.
437
00:58:49,166 --> 00:58:51,540
Onu bulacaksın.
Sakin ol.
438
00:58:54,666 --> 00:58:56,665
Yahudiler nereye gidiyor?
439
00:58:56,875 --> 00:59:00,915
Bir trene bindirildiler ve
Almanya'ya sürüldüler.
440
00:59:01,375 --> 00:59:03,582
- Ya sürülmeyenler?
- Öldürürdüler!
441
00:59:03,750 --> 00:59:07,582
Yapma! Onu dinleme,
kambur beynini yaktı.
442
00:59:07,750 --> 00:59:11,540
- Kapa çenen!
- Sana biraz ekmek getireyim.
443
00:59:11,791 --> 00:59:15,540
Uzaktan çarpabiliyor musun?
444
00:59:16,041 --> 00:59:17,582
- Henüz denemedim.
- Dene de bakalım.
445
00:59:17,750 --> 00:59:19,165
Bakacak bir şey yok.
446
00:59:19,916 --> 00:59:23,040
Yemin ederim, arkadaşını
bulmana yardım edeceğim.
447
00:59:24,666 --> 00:59:26,749
- Gerçekten mi?
- Gobbo sözü.
448
00:59:28,125 --> 00:59:30,832
- Hadi, ateş et.
- Hayır!
449
00:59:31,208 --> 00:59:34,582
Çok huysuzsun!
Defol git!
450
00:59:34,750 --> 00:59:38,207
- Sen de baş belasısın.
- Sen özelsin.
451
00:59:39,958 --> 00:59:41,957
Bir yeteneğin var.
452
00:59:42,750 --> 00:59:45,832
Bu bir yetenek değil, bir lanet.
453
00:59:46,208 --> 00:59:48,957
Ama birini öldürmekten
korkuyorsun?
454
00:59:49,125 --> 00:59:53,165
İlk başta acıtıyor ama
sonra alışıyorsun.
455
00:59:54,666 --> 00:59:57,290
Günahlarının kefaretini nasıl
ödeyeceğimi biliyorum.
456
00:59:57,708 --> 01:00:00,290
- Nasıl?
- Bizimle birlikte savaşta.
457
01:00:01,208 --> 01:00:03,587
Ama ben sadece
bir sirk sanatçısıyım.
458
01:00:03,611 --> 01:00:05,790
Ben de kamburum.
459
01:00:39,833 --> 01:00:42,107
Bu da ne böyle?
460
01:00:55,208 --> 01:00:58,165
- Piç kuruları! Beni dışarı çıkarın!
- Fulvio!
461
01:00:58,500 --> 01:01:01,915
Piçler!
Zavallılar.
462
01:01:03,291 --> 01:01:06,915
Neredesin? Keltoş!
Gel buraya!
463
01:01:08,000 --> 01:01:11,249
Keltoş! Buraya gel, keltoş!
464
01:01:18,000 --> 01:01:22,249
Bırak beni, yemin ederim
sana bir şey yapmayacağım.
465
01:01:22,875 --> 01:01:26,165
Ne gülüyorsun?
Seni öldüreceğim!
466
01:01:26,333 --> 01:01:30,124
Bu lanet şeye gülün. Seni
öldüreceğim, kahrolası Nazi.
467
01:01:30,625 --> 01:01:33,801
Seni öldüreceğim...
Herkesi öldüreceğim!
468
01:01:38,500 --> 01:01:40,499
Hayır!
469
01:01:45,000 --> 01:01:47,457
Anneciğim!
470
01:01:47,833 --> 01:01:49,832
Çıkarın beni!
471
01:01:51,916 --> 01:01:54,999
Çıkarın beni buradan, sizi piçler!
472
01:01:56,875 --> 01:02:00,165
Özeller ama olağanüstü değillerdir.
473
01:02:00,333 --> 01:02:03,082
- Piç kuruları!
- Size yalvarıyorum!
474
01:02:16,083 --> 01:02:18,165
Bu Yahudi geçit
töreni sebebiyle,...
475
01:02:18,375 --> 01:02:21,624
...Alman ordusunda koşuşturma
var ve bu işimize geliyor!
476
01:02:26,833 --> 01:02:30,540
- Havai fişek sever misin?
- Evet.
477
01:02:30,750 --> 01:02:35,582
Büyük bir patlama olacak ve yarın
Hitler'in yıkımını duyacaksınız.
478
01:02:36,833 --> 01:02:40,165
- Ne patlaması? - Bir patlama.
Bir patlama hayal et.
479
01:02:40,875 --> 01:02:43,749
Hayal ettiğinden on kat büyüklüğünde.
480
01:02:45,708 --> 01:02:49,790
- Ya Yahudiler?
- Şu dürbünü ver.
481
01:02:58,750 --> 01:03:00,957
Ne oluyor?
Bir bakayım.
482
01:03:01,625 --> 01:03:04,207
Yakınlaştırırsan net görebilirsin.
483
01:03:11,250 --> 01:03:13,249
Ne?
484
01:03:15,333 --> 01:03:18,374
- Israel.
- Nereye gidiyorsun?
485
01:03:19,416 --> 01:03:21,749
Dur. Bekle! Matilde!
486
01:03:23,125 --> 01:03:28,915
- Bu çılgınlık. Nereye gidiyor?
- Babasına.
487
01:03:38,791 --> 01:03:40,790
Israel!
Israel!
488
01:03:41,125 --> 01:03:43,749
- Israel!
- Matilde! Burada ne yapıyorsun?
489
01:03:43,916 --> 01:03:46,040
- Bizi terk etmediğini biliyordum.
- Çok tehlikeli!
490
01:03:46,208 --> 01:03:48,999
- Fulvio'ya söyledim.
- Seni öldürürler, git buradan!
491
01:03:49,166 --> 01:03:51,165
- Bekle, yanına geliyorum.
- Hayır!
492
01:03:52,916 --> 01:03:55,374
Baksana.
Ne kadar da aptal.
493
01:03:55,583 --> 01:03:58,409
- Seni nereye götürüyorlar?
- Tiburtina'ya.
494
01:03:58,433 --> 01:03:59,582
Beni düşünme!
495
01:03:59,750 --> 01:04:03,332
- Onlarla git!
- Zirkus Berlin'e gidiyorlar.
496
01:04:03,500 --> 01:04:06,540
Onları durdurmalısın!
Franz çılgın bir katil!
497
01:04:06,833 --> 01:04:08,999
Ses geliyor!
Durdur arabayı!
498
01:04:09,791 --> 01:04:11,790
Git buradan!
Buraya gelme, hayır!
499
01:04:12,458 --> 01:04:15,290
Hayır! Matilde! Hayır!
500
01:04:19,416 --> 01:04:23,124
Aman Tanrım, Cesira!
Cesira!
501
01:04:23,333 --> 01:04:26,540
Nereye gidiyorsun? Neden
kimse benim dediğimi yapmıyor?
502
01:04:27,375 --> 01:04:31,832
Dur! Burada ne yapıyorsun,
küçük kaltak?
503
01:04:32,000 --> 01:04:34,040
Sadece onlarla gitmek istedim.
504
01:04:34,541 --> 01:04:37,874
- Ne oldu?
- Kamyona atlayıp...
505
01:04:38,083 --> 01:04:40,124
...ona bir şey vermeye çalıştı.
506
01:04:40,291 --> 01:04:43,915
- Ona ne verdin?
- Ben Yahudiyim.
507
01:04:44,166 --> 01:04:47,790
- Onunla gitmek istiyorum!
- Şapka ona ait!
508
01:04:47,958 --> 01:04:53,165
- Ona ne verdin?
- Yahudi. Yahudi.
509
01:04:53,333 --> 01:04:55,582
O küçük bir kız!
Hayır! Hayır!
510
01:04:56,416 --> 01:04:58,915
Hayır!
511
01:05:01,083 --> 01:05:03,082
Naziler!
512
01:05:04,000 --> 01:05:05,999
Naziler?
513
01:05:06,875 --> 01:05:09,082
Oradaki kim?
514
01:05:12,125 --> 01:05:14,874
Ne oluyor?
515
01:05:16,666 --> 01:05:22,040
Naziler! Ne kadar kötüsünüz!
516
01:05:24,916 --> 01:05:27,832
- Savaş oyunu oynayalım mı?
- Ne?
517
01:05:29,383 --> 01:05:30,590
Anlamıyorum.
518
01:05:30,708 --> 01:05:33,499
- Ne dedin?
- Biraz bekle.
519
01:05:35,833 --> 01:05:37,915
İleri!
520
01:05:38,625 --> 01:05:40,665
Lanet olsun.
521
01:06:06,083 --> 01:06:08,249
Hayır! Hayır! Israel!
522
01:06:11,500 --> 01:06:13,499
Hayır!
Israel!
523
01:06:14,250 --> 01:06:17,415
Hayır! Hayır! Israel!
524
01:06:18,416 --> 01:06:20,457
Israel!
525
01:06:21,916 --> 01:06:25,165
Israel!
Hayır!
526
01:06:30,583 --> 01:06:34,457
Hayır! Israel, hayır...
527
01:06:45,791 --> 01:06:47,624
Amına koyayım.
528
01:07:16,375 --> 01:07:18,874
- Al, ye.
- Teşekkür ederim.
529
01:07:20,833 --> 01:07:23,832
Erzaklarımızı bitirdin, sürtük!
530
01:07:24,041 --> 01:07:28,249
Saldırı planını ve
ceketimi mahvettin.
531
01:07:28,833 --> 01:07:32,082
- Israel'le gitmek istedim.
- Onu kurtarabilirdin.
532
01:07:32,250 --> 01:07:34,332
Neden onlara elektrik vermedin?
533
01:07:34,500 --> 01:07:38,290
- Kimseyi incitmek istemiyorum.
- O zaman git buradan!
534
01:07:38,458 --> 01:07:40,499
- Burada işe yaramazsın!
- Hayır!
535
01:07:40,666 --> 01:07:42,915
Karışma.
536
01:07:46,250 --> 01:07:48,290
Gel buraya!
537
01:07:48,583 --> 01:07:51,124
- Beni incittin!
- Tepki ver!
538
01:07:51,291 --> 01:07:54,249
- Hayır!
- Vur bana! Kendini savun!
539
01:07:54,583 --> 01:07:57,290
- Hadi! Taşaklarını çıkar!
- Hayır!
540
01:07:57,458 --> 01:08:01,457
- Neden? Neden?
- Nedeni yok!
541
01:08:01,625 --> 01:08:04,915
- Korkuyor musun?
- Beni incittin, bu kadar yeter!
542
01:08:05,083 --> 01:08:08,540
- Tepki ver, vur bana. Göster kendini.
- Lütfen dur. Hayır!
543
01:08:08,708 --> 01:08:11,665
Niye? Cevap ver!
Konuş hadi!
544
01:08:11,833 --> 01:08:14,040
Nedenini söyle!
Niye?
545
01:08:14,208 --> 01:08:16,207
Çünkü annemi öldürdüm!
546
01:08:22,291 --> 01:08:24,332
Annemi öldürdüm!
547
01:08:46,666 --> 01:08:49,582
Bilerek yapmadım.
548
01:08:52,625 --> 01:08:56,957
Bilerek yapmadım.
Bunu bilerek yapmadım.
549
01:09:10,666 --> 01:09:13,582
Bu işi hallet ve onu
Guercio'ya götür.
550
01:09:39,000 --> 01:09:41,665
Işık!
551
01:09:54,208 --> 01:09:56,207
Bu Guercio.
552
01:09:57,375 --> 01:09:59,999
- Selam!
- Defol git, Raus!
553
01:10:00,416 --> 01:10:03,207
Endişelenme.
Ona yemek götür.
554
01:10:05,000 --> 01:10:07,582
Git ver.
555
01:10:19,958 --> 01:10:22,082
Zirkus Berlin'i biliyorsun,
değil mi?
556
01:10:22,458 --> 01:10:26,124
Hiç duymadım.
Hiçbir şey bilmiyorum.
557
01:10:28,833 --> 01:10:33,124
- Ya Franz'ı?
- O da kim?
558
01:10:34,041 --> 01:10:38,374
- Franz, piyanist.
- Piyanist mi?
559
01:10:39,333 --> 01:10:41,415
Evet.
Franz.
560
01:10:43,041 --> 01:10:46,082
Teşekkür ederim.
561
01:10:46,625 --> 01:10:51,582
Berlin'de herkes günlerce
onun müziklerini dinlerdi.
562
01:10:51,916 --> 01:10:55,457
Zavallı. Sadece babası
ve kardeşi gibi...
563
01:10:55,875 --> 01:10:58,082
...bir asker olmak istiyordu.
564
01:10:58,541 --> 01:11:01,290
Ama bir ucube haline geldi.
565
01:11:01,458 --> 01:11:04,207
Ben de öyleyim,
bunda ne var?
566
01:11:04,375 --> 01:11:08,165
Ama senin altı parmağın yok.
Franz'ın altı parmağı var.
567
01:11:08,625 --> 01:11:10,665
Ve savaşmak istedi.
568
01:11:20,500 --> 01:11:23,999
- Ve?
- Ona bir bok yaptırmadılar.
569
01:11:25,166 --> 01:11:28,624
Askerlik muayenesi
sırasında oradaydım.
570
01:11:29,041 --> 01:11:33,790
Doktorlar elini görünce güldüler!
571
01:11:33,958 --> 01:11:36,874
O zamandan beri,
nedenini sadece Tanrı bilir,...
572
01:11:37,083 --> 01:11:40,790
...kendisi gibi özel güçleri olan...
573
01:11:40,958 --> 01:11:42,966
...ucubeler olduğunu düşünüyor.
574
01:11:42,990 --> 01:11:45,207
Düşündüğü gibi olmadıklarında...
575
01:11:46,083 --> 01:11:49,915
...onları öldürür.
Hitler için bir hediye.
576
01:11:50,375 --> 01:11:53,207
Süpergücü olanlara
komuta etme hediyesi.
577
01:11:53,375 --> 01:11:56,707
Hayal edebiliyor musun?
Ben edemiyorum.
578
01:11:59,708 --> 01:12:03,207
- Arkadaşlarım onunla.
- Kiminle?
579
01:12:04,291 --> 01:12:07,374
- Onla, Franz.
- Benden ne istiyorsun?
580
01:14:39,875 --> 01:14:43,332
Alman halkına yeni bir
fikir veren hareketin...
581
01:14:50,291 --> 01:14:53,124
...üzerine karanlık
bir gölge doğdu.
582
01:15:12,500 --> 01:15:15,457
Oyun bitti.
Devam mı edelim?
583
01:15:15,625 --> 01:15:20,832
Beş, dört, üç, iki, bir... Ateş.
584
01:15:49,750 --> 01:15:52,290
Zirkus Berlin'e hoş geldiniz.
585
01:16:20,666 --> 01:16:22,707
Ateş!
586
01:17:29,833 --> 01:17:31,832
Hayır, Führerim!
587
01:18:29,375 --> 01:18:31,374
Affedersiniz.
588
01:18:31,541 --> 01:18:33,749
Kimsin sen?
589
01:18:34,000 --> 01:18:37,499
- Tanıştığımıza memnun oldum, Matilde.
- Gerçekten mi? Bana Dorothy gibi geldin.
590
01:18:37,875 --> 01:18:40,165
- Oz Büyücüsü'nü mü arıyorsun?
- Kim?
591
01:18:40,333 --> 01:18:42,957
Franz için. En kısa
zamanda ona ver.
592
01:18:43,333 --> 01:18:44,832
- Tamam mı burası?
- Evet.
593
01:18:45,000 --> 01:18:48,124
Şüpheli bir şey yok mu?
Kim bu?
594
01:18:48,750 --> 01:18:51,957
Cencio, bir albino. Pasaklıdır,
her zaman şikayetçi olur.
595
01:18:52,250 --> 01:18:54,540
- Onları gördün mü?
- Dur! Oradaki!
596
01:18:55,125 --> 01:18:59,124
- İçeri girmene kim izin verdi?
- Hayır, kusura bakma!
597
01:18:59,416 --> 01:19:02,332
Giremezsin, yasak, anladın mı?
598
01:19:02,541 --> 01:19:06,374
Gel. Gel buraya.
Çekil yoldan.
599
01:19:10,500 --> 01:19:13,832
Yoldan çekilin!
600
01:19:24,041 --> 01:19:26,040
Yoldan çekilin!
601
01:19:37,875 --> 01:19:39,915
Neredesin?
602
01:19:43,916 --> 01:19:45,915
Seni şeytan!
603
01:20:46,083 --> 01:20:49,249
Dur yerinde!
Neredesin?
604
01:22:02,500 --> 01:22:04,499
Zirkus Berlin'e hoş geldin.
605
01:22:38,416 --> 01:22:41,290
Başımı şişirdin.
606
01:22:48,041 --> 01:22:50,332
Mario!
Ne yapıyorsun?
607
01:22:50,875 --> 01:22:53,540
Pislik şey!
Sen delisin.
608
01:22:54,416 --> 01:22:56,415
- Kapatın çenenizi!
- Ne yapıyorsun?
609
01:22:56,666 --> 01:22:58,707
Ne oldu, Fu?
610
01:23:01,125 --> 01:23:04,165
- Hiç bir şey.
- Nasıl hiçbir şey?
611
01:23:06,154 --> 01:23:07,999
- Nasıl...
- Yine mi, Mario?
612
01:23:08,166 --> 01:23:10,915
Çükünü keseceğim.
613
01:23:11,083 --> 01:23:13,415
Ne oldu, Fu?
614
01:23:14,541 --> 01:23:17,624
Matilde!
615
01:23:17,958 --> 01:23:20,540
- Hayır! Matilde!
- Onu öldürdüler.
616
01:23:20,708 --> 01:23:24,457
Bu piçler onu öldürdü!
Matilde!
617
01:23:26,083 --> 01:23:29,749
Matilde nasıl?
O nasıl?
618
01:23:31,458 --> 01:23:33,624
Hayır, neden ama?
619
01:23:35,875 --> 01:23:39,040
Lanet herif.
Lanet piç.
620
01:23:40,000 --> 01:23:43,499
Bizden ne istiyorsun?
621
01:23:44,291 --> 01:23:48,207
Sonunda bir araya geldiniz.
Fantastik Dörtlü.
622
01:23:49,541 --> 01:23:56,332
Işıkları kapatıp ve
rüyalara dalma zamanı.
623
01:23:57,666 --> 01:24:00,165
Sen bir katilsin.
624
01:24:00,333 --> 01:24:02,467
Katil!
625
01:24:02,491 --> 01:24:04,624
Hayır!
626
01:24:07,291 --> 01:24:11,290
Büyük Alman İmparatorluğu'nun...
627
01:24:11,458 --> 01:24:14,665
...gururu Zirkus Berlin'e
hoş geldiniz.
628
01:24:30,166 --> 01:24:32,165
Gülümse!
629
01:24:43,333 --> 01:24:46,040
- Hadi, hadi.
- Devam edin.
630
01:24:47,666 --> 01:24:50,532
İlerleyin.
631
01:24:51,041 --> 01:24:53,707
Bavullar burada kalsın.
Sakin olun.
632
01:24:55,375 --> 01:24:57,374
İlerleyin.
633
01:24:58,208 --> 01:25:00,207
Hadi, Hadi!
634
01:25:07,625 --> 01:25:10,165
Sıraya girmek zorundasınız, kahretsin!
635
01:25:11,208 --> 01:25:13,207
İyi yolculuklar!
636
01:25:56,750 --> 01:25:58,749
Heil Hitler.
637
01:25:59,583 --> 01:26:02,832
Mareşal, sizi ağırlamaktan
onur duyarım.
638
01:26:03,000 --> 01:26:05,457
- İyi geceler.
- Beni takip edin, lütfen.
639
01:26:10,833 --> 01:26:13,499
Gösterinin tadını çıkaracağınıza eminim.
640
01:26:16,500 --> 01:26:18,499
Heil.
641
01:26:49,208 --> 01:26:53,540
Bu sefer eve gidiyoruz, Irina...
Ama muzaffer olarak.
642
01:26:59,791 --> 01:27:04,707
Almanya'ya döndüğümüzde
seninle evleneceğim.
643
01:27:09,208 --> 01:27:11,790
Geleceğimizi gördüğünü
söyleme bana.
644
01:27:12,041 --> 01:27:15,582
Gelecek şimdi başlıyor, Irina.
645
01:27:52,875 --> 01:27:56,332
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
646
01:28:04,375 --> 01:28:06,374
Bayanlar ve baylar,...
647
01:28:06,541 --> 01:28:09,165
...bu gece çalmayacağım.
648
01:28:09,750 --> 01:28:13,749
Size müzikten çok daha önemli
bir şey sergileyeceğim.
649
01:28:14,375 --> 01:28:17,915
Savaşı kazanmamızı
sağlayacak bir şey.
650
01:28:19,458 --> 01:28:21,457
Geleceği görüyorum.
651
01:28:21,625 --> 01:28:25,165
Gördüklerim ne kalplerimize
ne de Almanya'ya...
652
01:28:26,333 --> 01:28:28,332
...ferahlık veriyor.
653
01:28:30,166 --> 01:28:32,749
Ama hayallerimizin gücü...
654
01:28:33,083 --> 01:28:36,915
...geleceği değiştirebilir ve
benim birçok hayalim var.
655
01:28:38,333 --> 01:28:41,540
Çoğunuz bana inanmadınız,...
656
01:28:41,750 --> 01:28:43,749
...başta abim inanmadı.
657
01:28:45,916 --> 01:28:50,457
Amon, annemizi üzmemek için
bana müsamaha gösterdin.
658
01:28:52,125 --> 01:28:55,790
Ama yanıldın.
Hepiniz yanıldınız.
659
01:28:58,625 --> 01:29:02,040
Yarının geleceği bugünün
geleceği olmayacak.
660
01:29:02,583 --> 01:29:07,124
Ve bu sadece bana bağlı,
çünkü onları buldum!
661
01:29:09,500 --> 01:29:12,624
Üç erkek ve bir kız,...
662
01:29:13,375 --> 01:29:16,207
...Üçüncü Reich'ı geleceğe taşıyacak.
663
01:29:33,791 --> 01:29:36,040
Çalacak, sizi temin ederim.
664
01:29:39,000 --> 01:29:43,415
Bayanlar ve baylar, size
büyük bir zevkle sunuyorum...
665
01:29:54,791 --> 01:29:59,357
Kurt Adam, Mıknatıs Adam,
Böcek Çocuk.
666
01:30:00,473 --> 01:30:01,473
Ve...
667
01:30:04,158 --> 01:30:06,215
Elektrik Kız!
668
01:30:06,500 --> 01:30:09,749
- O yaşıyor!
- Matilde!
669
01:30:10,833 --> 01:30:12,832
Fulvio! Cencio! Mario!
670
01:30:13,166 --> 01:30:15,290
- Buldum!
- Matilde!
671
01:30:15,458 --> 01:30:18,249
Israel'i buldum, nerede
olduğunu biliyorum! Fulvio!
672
01:30:18,416 --> 01:30:20,749
- Gerçekten mi? Nerede?
- Matilde...
673
01:30:21,666 --> 01:30:23,175
Mario, duydun mu?
674
01:30:23,199 --> 01:30:25,165
- Cencio.
- Tanrı'ya şükür, Israel!
675
01:30:25,958 --> 01:30:28,040
İster inanın ister inanmayın,...
676
01:30:28,208 --> 01:30:31,165
...bu küçük kız
ve bu üç serseri...
677
01:30:31,458 --> 01:30:33,624
...bizim tek kurtuluşumuz.
678
01:31:01,916 --> 01:31:05,082
Hadi. Bana yeteneğini göster.
679
01:31:06,208 --> 01:31:09,290
Haklı olduğumu göster.
Ki haklıyım.
680
01:31:13,000 --> 01:31:17,290
Eldivenler. Eldivenlerini
çıkar. Matilde.
681
01:31:17,833 --> 01:31:20,290
Matilde, kızart şu kaplanı.
682
01:31:20,458 --> 01:31:24,415
- Eldivenlerini çıkar!
- Eldivenlerini çıkar!
683
01:31:40,958 --> 01:31:42,957
Matilde!
684
01:31:44,458 --> 01:31:46,457
Matilde...
685
01:32:33,958 --> 01:32:39,249
Hadi. Onu nakavt et!
Süper güçlerini göster.
686
01:32:41,208 --> 01:32:43,415
Göster bana!
687
01:32:45,958 --> 01:32:48,249
Hayır! Hayır! Mario!
688
01:32:48,541 --> 01:32:52,957
Söylediğimi yap yoksa
beynini dağıtırım.
689
01:32:53,125 --> 01:32:55,749
- Hayır, lütfen.
- Sonra diğerlerini vururum.
690
01:32:55,916 --> 01:32:58,415
- Franz, lütfen, hayır.
- Bir...
691
01:33:00,708 --> 01:33:04,665
Adamsan vur beni, lanet Nazi.
692
01:33:04,958 --> 01:33:05,696
İki...
693
01:33:05,720 --> 01:33:07,957
Gerçekten mi? Ne yapıyorsun,
beni vurmak mı istiyorsun?
694
01:33:08,166 --> 01:33:11,749
Vur beni.
Korkak.
695
01:33:11,916 --> 01:33:16,915
- Lanet Nazi piçi, seni öldüreceğim.
- Yapamam.
696
01:33:17,083 --> 01:33:18,596
- Lanet herif!
- Üç!
697
01:33:18,620 --> 01:33:19,415
Piç herif!
698
01:33:37,791 --> 01:33:39,874
Başın belada, seni oruspu çocuğu.
699
01:34:09,333 --> 01:34:11,332
- Matilde.
- Matilde.
700
01:34:14,416 --> 01:34:16,415
Ne kadar da güzelsin.
701
01:34:19,166 --> 01:34:21,165
Ne yapacağız onları?
702
01:34:24,291 --> 01:34:25,790
Yakın onları!
703
01:34:27,958 --> 01:34:29,707
Emredersiniz.
704
01:34:36,208 --> 01:34:38,665
Bizden ne istiyorsunuz?
705
01:34:43,500 --> 01:34:45,499
Bizden ne istiyorsunuz?
706
01:34:46,625 --> 01:34:50,040
Neden?
Neden?
707
01:34:52,083 --> 01:34:54,874
Kahretsin!
708
01:35:02,375 --> 01:35:04,415
Sikerim böyle işi!
709
01:35:32,958 --> 01:35:35,915
Bizi diri diri yakıyorlar, Fu!
710
01:35:36,125 --> 01:35:39,040
Açın kapıyı!
711
01:35:39,291 --> 01:35:42,707
- Çıkarın bizi lütfen!
- Orospu çocukları, açın!
712
01:35:43,000 --> 01:35:46,040
Orospu çocukları, açın kapıyı!
Fu, bir şeyler yap.
713
01:35:46,333 --> 01:35:49,165
Benim suçum,
hepsi benim suçum.
714
01:35:49,333 --> 01:35:52,124
- Benim suçum!
- Çıkar bizi!
715
01:35:52,333 --> 01:35:55,957
- Kafayı mı yedin? Bir şey yap!
- Yüzüme tükür.
716
01:35:56,125 --> 01:35:58,874
Ne diyorsun sen?
Kapıyı kır!
717
01:35:59,166 --> 01:36:01,957
Kurt Adam değil misin sen?
Yumruklarınla kırabilirsin.
718
01:36:02,125 --> 01:36:05,499
- Kapıyı yumrukla.
- Uzaklaş, Mati.
719
01:36:07,250 --> 01:36:10,457
Kapıyı aç.
720
01:36:11,208 --> 01:36:15,082
Büyük Cencio burada böyle ölemez.
721
01:36:17,500 --> 01:36:20,040
- Ben hallederim, Fu.
- Yanarak ölmek istemiyorum.
722
01:36:20,416 --> 01:36:22,790
Hadi, Mario!
723
01:36:26,666 --> 01:36:29,290
- Açılmıyor.
- Lanet olsun!
724
01:36:47,833 --> 01:36:51,749
Franz.
Franz.
725
01:39:29,041 --> 01:39:31,040
Hadi gidelim.
726
01:39:33,000 --> 01:39:35,540
- Hadi gidelim.
- Yürü, Mario.
727
01:39:50,208 --> 01:39:53,457
Aman tanrım!
Tamam, sorun yok!
728
01:39:55,750 --> 01:39:58,290
Ben Üçüncü Reich'ın
"Cassandra"sıyım.
729
01:40:00,791 --> 01:40:04,582
- Ben içeri giriyorum.
- Vurulmak mı istiyorsun?
730
01:40:04,750 --> 01:40:06,832
Evet, belki daha az acıtır.
731
01:40:07,000 --> 01:40:09,165
Acele edelim, trene geri dönmeliyiz.
732
01:40:09,333 --> 01:40:12,332
- O zaman vurul.
- Hadi, hayır...
733
01:40:12,500 --> 01:40:15,540
Her şeyi havaya uçurup
kaçamaz mıyız?
734
01:40:15,708 --> 01:40:19,749
Beni uçaksavar mı sandın?
Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
735
01:40:19,916 --> 01:40:23,582
- Eğer korkuyorsan, tek giderim.
- Korkuyor!
736
01:40:25,083 --> 01:40:26,311
- Bu doğru değil.
- Hadi!
737
01:40:26,335 --> 01:40:28,457
Kaç tane silah gördüğümü
biliyor musun?
738
01:40:28,625 --> 01:40:30,707
- Hadi.
- Samanların üzerine düşeceksiniz.
739
01:40:30,875 --> 01:40:34,040
- Ama bana elektrik verme.
- Vermeyeceğim!
740
01:40:35,291 --> 01:40:37,055
- Fu.
- Ateşlemeden önce söyle.
741
01:40:37,079 --> 01:40:38,140
Evet.
742
01:40:38,208 --> 01:40:41,258
10'dan 0'a geriye say,
sayıları atlama.
743
01:40:41,282 --> 01:40:42,290
Evet.
744
01:40:54,000 --> 01:40:55,999
Hadi Fu, ateşle.
745
01:40:57,375 --> 01:40:58,460
Hazır mısınız?
746
01:40:58,484 --> 01:41:00,040
- Evet. Hayır!
- 1.
747
01:41:44,583 --> 01:41:47,290
- Fu, acele et, hadi.
- Az kaldı!
748
01:41:47,750 --> 01:41:50,415
- Hadi, çabuk!
- Evet.
749
01:41:53,291 --> 01:41:55,415
İşte buradalar!
750
01:41:55,958 --> 01:41:58,165
Askerler geliyor, Fu!
751
01:41:58,458 --> 01:42:00,915
İçeri gir, Mario!
752
01:42:02,666 --> 01:42:04,707
İyi yolculuklar, dostum.
753
01:42:14,083 --> 01:42:16,832
İşte cüce geliyor.
754
01:42:17,583 --> 01:42:19,957
Ne sahte bir uçuş.
755
01:42:20,875 --> 01:42:24,499
Beni topla mı vurmak istiyorsun?
756
01:42:26,875 --> 01:42:28,874
Kahretsin.
757
01:42:31,208 --> 01:42:33,457
- Mariuccio!
- O öldü!
758
01:42:34,083 --> 01:42:36,124
İşte buradayım!
759
01:42:37,291 --> 01:42:39,457
Seni öldüreceğim.
760
01:42:52,500 --> 01:42:55,207
Sen saksocu!
761
01:43:02,458 --> 01:43:05,040
Seni öldüreceğimi söylemiştim.
762
01:43:06,875 --> 01:43:08,874
Elveda.
763
01:43:29,625 --> 01:43:32,165
Gel.
764
01:43:40,916 --> 01:43:42,999
Puşta bak!
765
01:43:43,250 --> 01:43:47,290
- Bana bir şans verdin.
- Hadi gidelim!
766
01:44:45,666 --> 01:44:47,665
Franz, neredesin?
767
01:44:48,333 --> 01:44:51,415
Ne yapıyorsun?
Sen delirdin mi?
768
01:44:51,583 --> 01:44:54,874
- Sana gerçeği söylüyorum.
- Kesselring çok kızdı.
769
01:44:55,250 --> 01:44:58,124
Başarısız oldun, ezik.
Sen sadece pisliksin!
770
01:44:58,291 --> 01:45:00,665
Alman olduğunu sanıyorsun
ama sadece pisliksin.
771
01:45:00,833 --> 01:45:04,165
- Gü... güzel bir ceketmiş.
- Bana dokunma.
772
01:45:05,083 --> 01:45:08,999
Bitti, Franz.
Hemen Berlin'e geri dön.
773
01:46:24,166 --> 01:46:26,165
Elveda, kardeşim.
774
01:46:38,458 --> 01:46:40,499
Hadi!
775
01:47:47,041 --> 01:47:50,374
- Fulvio! Yavaşla!
- Hadi! Hızlanın!
776
01:47:50,541 --> 01:47:52,665
- Fulvio, hayır!
- Hadi! Vardık!
777
01:47:53,541 --> 01:47:55,582
- Fu, dur!
- Hadi!
778
01:47:57,500 --> 01:47:59,499
- Fulvio!
- Hadi!
779
01:48:00,291 --> 01:48:03,915
- Ezileceğiz!
- Siktir!
780
01:48:06,541 --> 01:48:09,665
- Seni fırtınaya yakalanmış köpek!
- Orospu çocuğu!
781
01:48:10,291 --> 01:48:13,165
Gördün mü?
Altına sıçtın mı?
782
01:48:13,333 --> 01:48:15,290
Tekrar yapalım mı?
783
01:48:17,708 --> 01:48:19,874
- Şimdi mi?
- Mükemmel. Hadi!
784
01:48:20,041 --> 01:48:22,374
Mükemmel olan ne?
785
01:48:45,041 --> 01:48:47,457
- Dikkat!
- Efendim!
786
01:48:54,458 --> 01:48:56,499
Rütbesi en yüksek olan kim?
787
01:48:58,625 --> 01:49:00,957
Çavuş Bern Schmidt, efendim!
788
01:49:01,375 --> 01:49:05,165
Neden miğverin yok?
Hemen tak!
789
01:49:06,500 --> 01:49:09,874
Adamlarını topla.
Dört kaçağımız var.
790
01:49:10,708 --> 01:49:12,749
Ama devriyedeyiz.
791
01:49:13,541 --> 01:49:16,749
- Bu bir emirdir!
- Emredersiniz, Teğmen.
792
01:49:17,541 --> 01:49:20,124
- Hadi, duydunuz!
- Hadi gidelim!
793
01:49:21,000 --> 01:49:22,999
Çabuk!
794
01:49:31,625 --> 01:49:33,624
Franz.
Beni bekle.
795
01:50:12,875 --> 01:50:15,624
Beni dinleyin.
Plan şu.
796
01:50:16,416 --> 01:50:18,999
Trene atlıyoruz,
Israel'i buluyoruz,...
797
01:50:19,166 --> 01:50:21,374
- ...onu alıp gidiyoruz.
- Nereye atlıyoruz?
798
01:50:21,541 --> 01:50:23,087
- Ben varım.
- Ben de.
799
01:50:23,111 --> 01:50:23,915
Sen de mi?
800
01:50:24,083 --> 01:50:26,999
Gül sen, nereye düştüğünü
görmek istiyorum!
801
01:50:28,375 --> 01:50:31,082
- Hadi, hazır mısınız?
- Ne saçma bir plan.
802
01:50:31,583 --> 01:50:33,957
Üç, iki, bir...
803
01:51:11,958 --> 01:51:13,999
Bu işte çok iyiyim.
804
01:51:22,208 --> 01:51:25,332
Lanet olsun!
805
01:51:32,666 --> 01:51:36,374
- Tutuklayın!
- Hayır.
806
01:51:39,166 --> 01:51:41,332
- Aman Tanrım!
- Hayır, hayır, durun.
807
01:51:42,041 --> 01:51:46,249
- Biz sadece sirk sanatçısıyız.
- Sirk sanatçısıyız.
808
01:51:47,708 --> 01:51:49,707
- Hayır...
- Hayır, hayır.
809
01:51:58,750 --> 01:52:01,165
Selam... pislikler.
810
01:52:54,291 --> 01:52:56,290
Yukarı çıkalım.
Hadi!
811
01:53:22,958 --> 01:53:25,207
Harika!
812
01:53:26,916 --> 01:53:30,165
Karnım zil çalıyor!
Bir parça ver.
813
01:53:30,333 --> 01:53:33,290
- Peyniri uzat.
- Yıllardır salamın hayalini kuruyorum.
814
01:53:33,458 --> 01:53:35,415
Şarap da var.
815
01:53:54,958 --> 01:53:58,415
Her şey tam olarak gördüğüm gibi.
816
01:54:05,875 --> 01:54:08,165
Evet!
817
01:54:11,458 --> 01:54:15,040
Hadi!
818
01:54:37,250 --> 01:54:42,290
Hadi, inin, hadi. İnin.
Herkes insin.
819
01:54:42,500 --> 01:54:46,874
Burada Israel diye
biri var mı? Israel!
820
01:54:47,208 --> 01:54:49,874
Cencio, ona yardım et,
diğer vagonları açacağım.
821
01:54:56,291 --> 01:54:58,374
Hadi, hadi, inin.
822
01:54:58,541 --> 01:55:00,832
- Israel! Israel diye biri var mı?
- Israel!
823
01:55:01,708 --> 01:55:04,374
Israel diye biri var mı?
824
01:55:04,666 --> 01:55:06,054
- Israel?
- Israel.
825
01:55:06,078 --> 01:55:07,540
- Fulvio.
- Israel.
826
01:55:07,708 --> 01:55:09,749
- Fulvio!
- Israel! Israel!
827
01:55:09,916 --> 01:55:12,415
Israel!
Israel!
828
01:55:12,791 --> 01:55:14,957
Mario! Nasıl hayatta kaldın?
829
01:55:15,125 --> 01:55:17,457
- Cencio! Matilde nerede?
- Orada.
830
01:55:17,625 --> 01:55:19,540
- Nerede?
- İşte burada.
831
01:55:19,708 --> 01:55:22,249
Mati... Matilde.
832
01:55:28,416 --> 01:55:30,457
- Hayır!
- Hayır, yapma, hayır!
833
01:55:30,625 --> 01:55:32,582
Ateş!
834
01:55:34,875 --> 01:55:37,540
- Hayır!
- Matilde!
835
01:55:39,083 --> 01:55:41,874
- Matilde!
- Hayır! Hayır!
836
01:55:42,500 --> 01:55:44,499
Matilde!
837
01:55:47,041 --> 01:55:49,040
Matilde!
838
01:55:53,500 --> 01:55:55,832
Sağır mısınız?
İçeri girin.
839
01:55:56,000 --> 01:55:58,332
Matilde!
840
01:56:00,166 --> 01:56:03,040
Yapabilseydim sana sarılırdım.
841
01:56:05,541 --> 01:56:09,999
Kimseye dokunmadan geçen
bir hayat çok üzücü olmalı.
842
01:56:11,250 --> 01:56:15,665
Benimle gel.
Sana yemin olsun...
843
01:56:15,833 --> 01:56:19,582
Gelecek hayal ettiğimizden
çok daha güzel olacak.
844
01:56:21,250 --> 01:56:23,290
Benimle gel!
845
01:56:25,458 --> 01:56:27,457
Tamam mı?
846
01:56:29,125 --> 01:56:32,165
Üçünü de getirin.
847
01:56:32,750 --> 01:56:34,874
Kıl yumağı, albino ve cüce.
848
01:56:35,625 --> 01:56:37,915
- Ucubeler!
- Geri basın.
849
01:56:39,583 --> 01:56:41,582
Hızlı!
Hızlı!
850
01:56:42,833 --> 01:56:45,374
Ne yapıyorsun?
851
01:56:45,541 --> 01:56:48,707
Onu bırakın!
Bu bir emirdir!
852
01:56:49,583 --> 01:56:53,249
- Bırakın onu!
- Hayır!
853
01:56:53,500 --> 01:56:56,040
Yapma!
Yapma!
854
01:56:57,041 --> 01:56:59,082
Yapma!
855
01:57:08,333 --> 01:57:11,165
- Nerede? Nerede?
- Bilmiyorum, efendim!
856
01:57:11,625 --> 01:57:15,582
- Çabuk!
- Matilde nerede? Matilde nerede?
857
01:57:15,750 --> 01:57:18,749
Saldırı var!
858
01:57:24,750 --> 01:57:26,749
Saldırıyorlar, dikkat edin!
859
01:57:30,208 --> 01:57:33,540
İlerleyin! Şu köpekleri yakın!
860
01:57:33,833 --> 01:57:36,999
- Yakın onları, hadi!
- Alın şunu bakalım!
861
01:57:39,125 --> 01:57:41,165
El bombaları atın!
862
01:57:43,833 --> 01:57:46,707
Hadi, çabuk!
863
01:57:48,958 --> 01:57:50,915
Yakın onları!
864
01:57:53,291 --> 01:57:55,290
Ateş edin!
865
01:57:58,416 --> 01:58:01,082
- Nerede, Fulvio?
- Buraya.
866
01:58:02,000 --> 01:58:04,707
Yürü, Mario.
Eğil.
867
01:58:09,083 --> 01:58:11,165
Ateş!
868
01:58:13,958 --> 01:58:18,165
Hadi pis Naziler....
869
01:58:24,166 --> 01:58:26,207
Aferin!
870
01:58:27,166 --> 01:58:29,957
Tank.
Tank!
871
01:58:30,458 --> 01:58:33,249
Tankı vurun, ateş edin!
872
01:58:34,416 --> 01:58:36,415
Zırhlı!
873
01:58:41,708 --> 01:58:43,707
Franz!
Franz!
874
01:58:44,791 --> 01:58:46,790
Ağaçlara ateş edin!
875
01:58:48,875 --> 01:58:50,915
Keskin nişancı!
876
01:58:52,750 --> 01:58:55,332
- Ağaçlara ateş edin!
- Ateş!
877
01:58:57,875 --> 01:59:01,957
Çabuk! Vurun, vurun!
878
01:59:02,958 --> 01:59:04,957
Hadi, Gambaletto!
879
01:59:05,125 --> 01:59:09,332
Hadi beyler!
Sizi piçler!
880
01:59:09,750 --> 01:59:11,790
Ateş etmeye devam edin!
881
01:59:14,958 --> 01:59:18,624
- Doktor!
- Onları öldürün!
882
01:59:31,000 --> 01:59:32,999
Israel...
883
01:59:42,166 --> 01:59:44,457
- Fulvio!
- Gel buraya.
884
01:59:44,750 --> 01:59:47,374
Gel buraya.
Burada kal...
885
01:59:49,958 --> 01:59:52,124
- Burada kal.
- Buradayım.
886
01:59:53,833 --> 01:59:55,832
Hadi!
887
01:59:59,708 --> 02:00:01,707
Ne yapacağız?
888
02:00:05,833 --> 02:00:07,749
Mario!
889
02:00:13,833 --> 02:00:16,499
Ben iyiyim, git!
890
02:00:26,708 --> 02:00:28,999
Panik yapmayın.
891
02:00:31,083 --> 02:00:33,415
Hadi, ateş edin!
892
02:00:46,291 --> 02:00:48,332
Yakın onları!
893
02:00:51,541 --> 02:00:55,540
Mancınığı vur!
894
02:00:58,041 --> 02:01:00,040
Orospu çocukları.
895
02:01:01,875 --> 02:01:03,915
Hayır!
896
02:01:05,375 --> 02:01:11,457
Zırhlı! Şu makineli tüfeği vurun!
897
02:01:11,708 --> 02:01:15,374
El bombaları hazır!
Canınız cehenneme!
898
02:01:15,583 --> 02:01:17,832
Makineli tüfekler...
899
02:01:28,583 --> 02:01:31,332
Sikimi kırdın!
900
02:01:36,958 --> 02:01:39,040
Üzgünüm, evlat.
901
02:01:59,083 --> 02:02:02,457
Ateş!
902
02:02:04,208 --> 02:02:08,165
- Ağaçların ortasında, ateş!
- Ateş!
903
02:02:11,791 --> 02:02:13,790
Geldiler!
904
02:02:15,125 --> 02:02:17,790
Gambaletto!
Zırhlıya doğru!
905
02:02:17,958 --> 02:02:19,874
Zırhlıya doğru!
906
02:02:24,041 --> 02:02:26,040
Nereye ateş ediyorsunuz?
907
02:02:28,708 --> 02:02:30,707
Durdurun şu tankı!
908
02:02:34,333 --> 02:02:37,999
Sara! Hayır! Hayır!
909
02:02:38,958 --> 02:02:41,540
Siktir gidin piç kuruları!
910
02:02:42,833 --> 02:02:45,082
Zırhlıya doğru!
911
02:02:47,583 --> 02:02:50,540
Bunu hisset, seni oruspu çocuğu!
912
02:02:51,250 --> 02:02:53,249
Sakin olun!
Sakin olalım.
913
02:02:55,958 --> 02:02:58,264
- Herkes yerine.
- Hadi devam edelim.
914
02:02:58,288 --> 02:02:59,499
Panik yapmayın.
915
02:03:11,250 --> 02:03:15,582
Bak bak!
Bravo, Cencio!
916
02:03:15,791 --> 02:03:18,332
Hadi!
917
02:03:20,416 --> 02:03:22,749
Çıkın dışarı, hadi!
918
02:03:23,958 --> 02:03:27,124
Trende sürekli ağlayan bir bebek vardı.
919
02:03:29,625 --> 02:03:31,999
Sana benziyordu.
920
02:03:34,541 --> 02:03:36,582
Hatırlıyor musun?
921
02:03:37,916 --> 02:03:39,874
Nasıl da çığlık atmıştın!
922
02:03:46,125 --> 02:03:48,874
Mati...
923
02:03:50,250 --> 02:03:54,207
Hiçbir şeyden korkmana
gerek yok. Tamam mı?
924
02:03:56,375 --> 02:03:58,582
Hiçbir şeyden korkmana gerek yok.
925
02:03:59,416 --> 02:04:02,582
Gelecek yıl...
926
02:04:05,166 --> 02:04:08,624
- Israel...
- ...Kudüs'te olacağız.
927
02:04:11,791 --> 02:04:13,832
Hayır!
Hayır!
928
02:04:15,166 --> 02:04:17,749
Israel!
Israel!
929
02:04:22,208 --> 02:04:24,249
Israel!
930
02:04:26,875 --> 02:04:29,290
Israel, lütfen yapma.
931
02:04:34,916 --> 02:04:36,957
Israel, lütfen yapma.
932
02:04:42,666 --> 02:04:45,082
Merak etme.
933
02:04:45,416 --> 02:04:47,415
Ateş!
934
02:04:52,770 --> 02:04:54,332
Devam edin!
935
02:04:55,041 --> 02:04:56,093
İşe yaramıyor!
936
02:04:56,117 --> 02:04:58,832
- Nasıl? Siktir git!
- Olmuyor.
937
02:05:00,833 --> 02:05:02,832
Ateş!
938
02:05:13,208 --> 02:05:15,999
- Ateş!
- Ateş!
939
02:05:20,458 --> 02:05:22,540
İlerleyin!
940
02:05:28,041 --> 02:05:31,707
- Hadi, aşağı gidin.
- Devam edin.
941
02:05:39,958 --> 02:05:41,957
Piçler!
942
02:05:59,375 --> 02:06:02,665
- Defolun!
- Gambaletto!
943
02:06:07,916 --> 02:06:13,207
- Piç kuruları!
- Antonio, yerde kal! Siper al!
944
02:06:13,375 --> 02:06:16,332
Antonio! Yerde kal,
Gambaletto.
945
02:06:22,333 --> 02:06:24,957
Yerde kal!
Yerde kal! Anto...
946
02:06:26,541 --> 02:06:28,861
Sana siper al demiştim.
947
02:06:28,885 --> 02:06:31,915
Beni hiç dinlemiyorsun, aptal!
948
02:06:32,166 --> 02:06:34,207
Kazandık!
949
02:06:36,166 --> 02:06:38,207
Biz kazandık!
950
02:06:40,291 --> 02:06:42,499
- Dur!
- Siktir, hayır!
951
02:06:46,666 --> 02:06:48,665
Ne...
952
02:06:50,000 --> 02:06:51,999
O bir canavar.
953
02:06:54,041 --> 02:06:56,040
Ne oluyor?
954
02:07:01,166 --> 02:07:03,249
- Ateş!
- Hayır!
955
02:07:03,833 --> 02:07:06,290
- Hayır!
- Hayır, Matilde!
956
02:07:16,375 --> 02:07:18,040
Ateş!
957
02:08:32,291 --> 02:08:34,665
Kahretsin!
958
02:10:20,291 --> 02:10:22,290
Irina...
959
02:10:39,666 --> 02:10:41,707
Irina!
960
02:11:55,833 --> 02:11:57,790
Oyun bitti.
961
02:13:52,375 --> 02:13:54,415
Alın şunu.
962
02:15:11,333 --> 02:15:14,290
Artık nişanlanabilir miyiz?
963
02:15:14,541 --> 02:15:17,415
- Birine söz verdi.
- Kime?
964
02:15:17,666 --> 02:15:21,374
- Kendi işine bak!
- Gitme, buraya gel.
965
02:15:24,541 --> 02:15:26,540
Ne yapacağız, Fu?
966
02:15:27,666 --> 02:15:30,124
Ağlama Mario.
967
02:15:39,598 --> 02:15:44,598
Çeviri: Palindrom
(Yunus Ari)