1
00:00:00,030 --> 00:00:10,139
(♪♪♪)
2
00:00:11,601 --> 00:00:16,601
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:18,714 --> 00:00:28,624
(♪♪♪)
4
00:00:58,754 --> 00:01:08,664
(♪♪♪)
5
00:02:24,074 --> 00:02:33,983
(♪♪♪)
6
00:03:09,952 --> 00:03:13,489
(Whispers)
7
00:03:29,538 --> 00:03:31,941
(Woman's scream)
8
00:04:19,488 --> 00:04:21,857
(Woman sobbing)
9
00:04:29,565 --> 00:04:30,900
(Eduardo exclaims)
10
00:04:39,842 --> 00:04:40,843
(Woman's scream)
11
00:04:57,526 --> 00:05:07,636
(♪♪♪)
12
00:05:31,527 --> 00:05:34,264
(Whispers)
13
00:05:34,364 --> 00:05:36,066
(Liliana's scream)
14
00:05:43,973 --> 00:05:46,076
(Child laughing)
15
00:05:48,244 --> 00:05:57,619
(♪♪♪)
16
00:06:07,297 --> 00:06:10,200
(Llorona groans)
17
00:06:17,374 --> 00:06:19,541
- (Llorona growls)
- (Liliana's scream)
18
00:06:21,543 --> 00:06:31,653
(♪♪♪)
19
00:07:01,617 --> 00:07:11,693
(♪♪♪)
20
00:07:41,623 --> 00:07:51,733
(♪♪♪)
21
00:08:21,663 --> 00:08:30,140
(♪♪♪)
22
00:08:31,341 --> 00:08:41,251
(♪♪♪)
23
00:08:47,223 --> 00:08:51,394
(Spanish song playing)
24
00:09:07,510 --> 00:09:10,812
Welcome to Mexico, mis amigos.
25
00:09:10,913 --> 00:09:14,983
My name is Jorge Antonio Lopez.
26
00:09:16,252 --> 00:09:17,986
(Speaks Spanish)
27
00:09:18,087 --> 00:09:20,856
He needs Ritz crackers
and water.
28
00:09:20,956 --> 00:09:23,426
I'm sorry,
I don't have no Ritz.
29
00:09:23,526 --> 00:09:25,128
I got chicharonnes.
30
00:09:25,228 --> 00:09:26,329
What's that?
31
00:09:26,429 --> 00:09:28,565
It's a... it's a pig skin.
32
00:09:28,665 --> 00:09:29,798
Fried pig skin, buddy.
33
00:09:31,367 --> 00:09:32,834
Do you have a bag up there?
34
00:09:32,935 --> 00:09:35,771
Or else this is gonna top off
in just a second.
35
00:09:35,871 --> 00:09:38,408
No, no.
I'm sorry. No bags.
36
00:09:38,508 --> 00:09:39,841
Carly? Honey?
37
00:09:39,942 --> 00:09:41,444
Hi, I could use your help here.
38
00:09:41,544 --> 00:09:43,446
You have any bags?
39
00:09:46,649 --> 00:09:48,484
Thank you.
40
00:09:49,586 --> 00:09:51,688
JORGE: Are you here for
business or pleasure?
41
00:09:51,787 --> 00:09:53,690
I don't know if pleasure
is the right word.
42
00:09:53,789 --> 00:09:56,426
We just needed to get away
for a while, that's all.
43
00:09:56,526 --> 00:09:57,859
Just a change of scenery.
44
00:09:57,960 --> 00:09:59,728
JORGE:
Sounds like pleasure.
45
00:10:06,569 --> 00:10:10,573
See it is a magic place.
46
00:10:10,673 --> 00:10:14,843
But just like in your country,
we have some very bad people.
47
00:10:18,615 --> 00:10:19,682
Who were those guys?
48
00:10:19,781 --> 00:10:22,518
Those were the very bad people.
49
00:10:22,619 --> 00:10:25,521
You be better to stay
by the villa.
50
00:10:25,622 --> 00:10:29,192
(Song playing in Spanish)
51
00:10:50,946 --> 00:10:55,218
May I suggest la ensalada
de Chicatana.
52
00:10:55,318 --> 00:10:56,686
Ohhh!
53
00:10:56,785 --> 00:10:59,756
Veronica makes delicious.
54
00:10:59,855 --> 00:11:01,724
What's that?
55
00:11:01,823 --> 00:11:06,429
It's a salad of flying
hormigas, ants.
56
00:11:06,529 --> 00:11:07,863
Oh, it's wonderful.
57
00:11:07,963 --> 00:11:18,074
(♪♪♪)
58
00:11:33,256 --> 00:11:34,324
Hola.
59
00:11:34,424 --> 00:11:38,927
Hola, Veronica may I present
la familia Candlewood.
60
00:11:39,027 --> 00:11:40,496
Bienvenidos.
61
00:11:43,433 --> 00:11:44,567
Hola.
62
00:11:44,667 --> 00:11:45,867
I am Veronica.
63
00:11:45,967 --> 00:11:48,271
- You Carly?
- Ah, yes.
64
00:11:48,371 --> 00:11:49,272
Mucho gusto.
65
00:11:49,372 --> 00:11:50,306
Nice to meet you.
66
00:11:50,406 --> 00:11:51,507
You have a nice trip?
67
00:11:51,607 --> 00:11:53,142
Huh, fine.
68
00:11:57,513 --> 00:11:59,115
You remind me of someone.
69
00:11:59,215 --> 00:12:00,750
Do I?
70
00:12:00,849 --> 00:12:02,851
Very pretty face.
71
00:12:02,951 --> 00:12:04,687
You Mejicana?
72
00:12:04,787 --> 00:12:07,423
Not that I know of.
73
00:12:07,523 --> 00:12:08,591
I'm adopted.
74
00:12:08,691 --> 00:12:10,093
Of course not.
75
00:12:10,193 --> 00:12:14,430
Oh, this is my husband Andrew,
our son Danny.
76
00:12:14,530 --> 00:12:16,532
Mom, what do I do with this?
77
00:12:16,632 --> 00:12:18,468
Tu hijo?
78
00:12:18,568 --> 00:12:20,303
I didn't know you bring boy.
79
00:12:20,403 --> 00:12:24,340
Sorry, I must have forgot
to include that.
80
00:12:24,440 --> 00:12:27,477
You didn't tell her
when you made the reservation?
81
00:12:27,577 --> 00:12:30,480
No, sorry, is that okay?
82
00:12:32,515 --> 00:12:34,050
No problema.
83
00:12:34,150 --> 00:12:36,786
Give me that, Danny,
let's get you cleaned up.
84
00:12:36,885 --> 00:12:38,354
Okay.
85
00:12:40,623 --> 00:12:42,692
House is good choice, honey.
86
00:12:42,792 --> 00:12:44,227
What do you think?
87
00:12:44,327 --> 00:12:47,463
Um, it's... big.
88
00:12:47,563 --> 00:12:48,798
Sure is.
89
00:12:48,897 --> 00:12:50,366
Can't believe we're here
for the whole month.
90
00:12:50,466 --> 00:12:53,569
We can live like kings...
or drug lords.
91
00:12:56,539 --> 00:12:59,809
Okay. Well, I'm going to get
the registration stuff
92
00:12:59,908 --> 00:13:02,779
figured out.
Why don't you get unpacked?
93
00:13:02,879 --> 00:13:13,021
(♪♪♪)
94
00:13:42,919 --> 00:13:53,062
(♪♪♪)
95
00:14:05,074 --> 00:14:07,410
- You okay?
- I'm fine.
96
00:14:14,717 --> 00:14:17,119
So, I was talking to Veronica
97
00:14:17,220 --> 00:14:18,754
and she recommended
this really great place
98
00:14:18,855 --> 00:14:20,189
for us to grab dinner.
99
00:14:20,289 --> 00:14:22,558
I was thinking
maybe we could go there.
100
00:14:22,658 --> 00:14:23,826
Just the two of us?
101
00:14:23,926 --> 00:14:25,061
We can leave Danny here
with her.
102
00:14:25,161 --> 00:14:26,529
They seem to really be
hitting it off.
103
00:14:26,629 --> 00:14:28,598
Sure, yeah.
104
00:14:32,101 --> 00:14:33,669
So, nice bed.
105
00:14:33,769 --> 00:14:35,304
Bouncy, pillowy.
106
00:14:35,404 --> 00:14:37,440
I'm a fan.
107
00:14:37,540 --> 00:14:38,741
Have you tried it?
108
00:14:44,480 --> 00:14:47,049
All right, Carly, look.
We can talk about this.
109
00:14:47,149 --> 00:14:48,918
You know
that's why we came here.
110
00:14:49,051 --> 00:14:50,319
Sure we didn't come
for the ant salad.
111
00:14:50,419 --> 00:14:53,189
We came here to find
some peace and quiet
112
00:14:53,289 --> 00:14:56,959
and talk this out, right?
113
00:14:57,059 --> 00:14:59,262
Most couples get...
114
00:14:59,362 --> 00:15:04,000
find it hard to continue
after losing a child and...
115
00:15:04,100 --> 00:15:05,368
What's the name?
116
00:15:06,769 --> 00:15:08,504
Of the restaurant?
117
00:15:08,604 --> 00:15:09,739
What's the name?
118
00:15:09,839 --> 00:15:12,909
I'll look up reviews.
119
00:15:13,009 --> 00:15:14,010
I don't know.
120
00:15:14,110 --> 00:15:15,077
She didn't say.
121
00:15:15,177 --> 00:15:17,046
I doubt it's on Yelp, though.
122
00:15:20,449 --> 00:15:22,685
Can you just stop
for one second?
123
00:15:22,785 --> 00:15:24,086
I can't believe that
I'm the one who wants to start
124
00:15:24,186 --> 00:15:25,321
a conversation
about our feelings.
125
00:15:25,421 --> 00:15:27,823
I'm unpacking. You told me
to unpack. I'm unpacking.
126
00:15:27,924 --> 00:15:29,025
Then you can unpack later.
127
00:15:29,125 --> 00:15:31,327
Just please.
128
00:15:32,595 --> 00:15:34,730
I think about Bridget
all the time.
129
00:15:34,830 --> 00:15:36,799
Stop.
Stop it.
130
00:15:36,899 --> 00:15:38,501
I don't wanna do this.
131
00:15:38,601 --> 00:15:41,437
Can you just not say her name?
Please.
132
00:15:43,105 --> 00:15:44,740
- She's my daughter too.
- She was!
133
00:15:44,840 --> 00:15:46,375
Was your daughter, Andrew.
134
00:15:50,479 --> 00:15:51,581
Okay.
135
00:15:52,615 --> 00:15:53,416
I see this is it.
136
00:15:53,516 --> 00:15:56,018
This is exactly
why most couples get...
137
00:15:56,152 --> 00:15:58,754
Get what?
138
00:15:58,854 --> 00:16:00,756
What were you gonna say,
Andrew?
139
00:16:02,024 --> 00:16:03,926
Nothing.
140
00:16:04,026 --> 00:16:06,329
Absolutely nothing.
141
00:16:07,763 --> 00:16:09,498
Dad.
142
00:16:09,599 --> 00:16:10,633
Hey, buddy.
143
00:16:10,733 --> 00:16:12,035
Can we go explore outside?
144
00:16:12,134 --> 00:16:15,805
Veronica says there's all these
neat water roads around here?
145
00:16:15,905 --> 00:16:16,806
Water roads?
146
00:16:16,906 --> 00:16:17,974
Oh, the canals.
147
00:16:18,075 --> 00:16:19,241
- Yeah.
- Yeah, of course.
148
00:16:19,342 --> 00:16:20,209
Yeah, we can see the canals,
buddy.
149
00:16:20,309 --> 00:16:22,645
Oh! Cool box.
150
00:16:22,745 --> 00:16:24,146
Don't touch that.
151
00:16:24,914 --> 00:16:26,182
Sorry, mom.
152
00:16:26,282 --> 00:16:29,318
Look, I just... I don't want you
to play with it.
153
00:16:33,556 --> 00:16:36,592
Hey why don't we... why don't
we go outside, come on.
154
00:16:36,692 --> 00:16:37,893
Mom, you coming?
155
00:16:37,994 --> 00:16:41,364
Yeah, of course,
she's coming, buddy.
156
00:16:42,331 --> 00:16:43,466
ANDREW:
The fresh air will do her good.
157
00:16:43,566 --> 00:16:44,634
Right, Dan?
158
00:16:44,734 --> 00:16:46,168
Right.
159
00:16:49,039 --> 00:16:50,539
God.
160
00:16:52,942 --> 00:17:02,852
(♪♪♪)
161
00:17:09,358 --> 00:17:10,760
It's beautiful here.
162
00:17:19,769 --> 00:17:22,171
Whoa, cool, mom,
look, what I found.
163
00:17:26,143 --> 00:17:28,177
You know he is still alive,
right?
164
00:17:28,277 --> 00:17:30,846
Andrew, please.
165
00:17:30,946 --> 00:17:32,848
You always said you couldn't
connect with your mother
166
00:17:32,948 --> 00:17:35,785
and here you are doing
the same thing with your son.
167
00:17:35,885 --> 00:17:37,087
He's here with us physically.
168
00:17:37,186 --> 00:17:38,220
He didn't die with Bridget.
169
00:17:38,320 --> 00:17:40,057
Can we just hold off on this
for a few days?
170
00:17:40,157 --> 00:17:42,224
He thinks you're mad at him.
171
00:17:42,324 --> 00:17:45,294
It just... feels wrong to smile.
172
00:17:45,394 --> 00:17:48,531
It feels wrong to be happy,
to be alive.
173
00:17:48,631 --> 00:17:49,999
Then we talk about it,
all right.
174
00:17:50,100 --> 00:17:51,634
I'm here for you.
175
00:17:51,734 --> 00:17:53,769
Most husbands would have left,
but here I am.
176
00:17:53,869 --> 00:17:55,271
What does that mean?
177
00:17:55,371 --> 00:17:58,207
You know what it means.
It means I'm here.
178
00:17:58,307 --> 00:18:00,376
I'm staying.
179
00:18:00,476 --> 00:18:02,112
You need me, Carly,
180
00:18:02,211 --> 00:18:04,114
and for fricks sake
I need you too.
181
00:18:04,213 --> 00:18:06,649
I lost Bridget also.
182
00:18:06,749 --> 00:18:09,652
Yeah, but you didn't know her
like I did.
183
00:18:09,752 --> 00:18:11,154
You didn't hold her.
184
00:18:11,253 --> 00:18:13,489
Oh, I held her.
185
00:18:13,589 --> 00:18:15,725
I asked the doctor to let me.
186
00:18:15,825 --> 00:18:20,063
And she was real to me,
she still is.
187
00:18:20,163 --> 00:18:22,598
ANDREW: You said you didn't feel
close to your mother because you
188
00:18:22,698 --> 00:18:25,901
were adopted but here you are
doing the exact same thing
189
00:18:26,001 --> 00:18:27,670
to your son.
190
00:18:27,770 --> 00:18:28,838
Don't push him away.
191
00:18:34,009 --> 00:18:35,878
(Whispering)
192
00:18:40,916 --> 00:18:42,418
Danny needs us.
193
00:18:42,518 --> 00:18:44,221
And we need each other.
194
00:18:44,320 --> 00:18:46,589
In a year or two from now,
we can try again.
195
00:18:47,490 --> 00:18:51,560
I'm just... I'm so angry.
196
00:18:53,096 --> 00:18:54,563
I don't know what I did wrong.
197
00:18:54,663 --> 00:18:56,265
You didn't do anything wrong,
honey.
198
00:18:56,365 --> 00:18:57,134
You didn't do anything.
199
00:18:57,234 --> 00:18:58,768
No, I messed up.
200
00:18:58,868 --> 00:19:03,372
I messed up so bad
I let our little girl die.
201
00:19:03,472 --> 00:19:06,008
I don't wanna do that
with Danny.
202
00:19:08,677 --> 00:19:10,946
(Whispering)
203
00:19:11,047 --> 00:19:12,815
(Scream)
204
00:19:12,915 --> 00:19:13,983
(Danny screams)
205
00:19:18,088 --> 00:19:18,854
DANNY:
Help!
206
00:19:18,954 --> 00:19:20,090
God, Danny.
207
00:19:20,190 --> 00:19:22,558
DANNY: Mom. Dad. Come over here.
208
00:19:23,459 --> 00:19:25,228
- Hey!
- Danny!
209
00:19:25,327 --> 00:19:27,596
DANNY: Mom, Dad. Please help me!
210
00:19:27,696 --> 00:19:28,864
Mom!
211
00:19:28,964 --> 00:19:31,700
(Danny screaming)
212
00:19:31,801 --> 00:19:34,303
Danny!
213
00:19:35,571 --> 00:19:36,605
He's caught on something.
214
00:19:36,705 --> 00:19:38,340
Something wrapped around
his leg.
215
00:19:38,440 --> 00:19:42,711
- Rip at it.
- I'm trying.
216
00:19:42,812 --> 00:19:43,579
(Carly screams)
217
00:19:43,679 --> 00:19:45,381
Just get him out!
Get him out!
218
00:19:46,348 --> 00:19:48,317
Now, go!
219
00:19:54,490 --> 00:19:56,193
- It was just weeds.
- No.
220
00:19:56,293 --> 00:19:57,359
- What?
- There was somebody.
221
00:19:57,459 --> 00:19:58,627
- There was somebody down there.
- Where?
222
00:19:58,727 --> 00:20:01,064
- Somebody grabbed my arm.
- Oh, come on, honey, please.
223
00:20:02,932 --> 00:20:05,701
You know I hate to be the one
to tell you this but the doctor
224
00:20:05,801 --> 00:20:09,004
made me a promise I'd do it,
I'm telling you.
225
00:20:09,105 --> 00:20:10,739
Have you taken your meds today?
226
00:20:10,840 --> 00:20:13,609
God, Andrew.
227
00:20:13,709 --> 00:20:15,212
Did you see anyone down there
in the water?
228
00:20:15,312 --> 00:20:17,047
I saw a lady.
229
00:20:17,147 --> 00:20:18,480
- What?
- I saw a lady too.
230
00:20:18,581 --> 00:20:21,184
- In the water?
- Okay.
231
00:20:21,284 --> 00:20:22,952
Have you taken your meds today,
bud?
232
00:20:23,053 --> 00:20:25,354
What the heck is that?
233
00:20:25,454 --> 00:20:27,123
Oh, come on, let's go.
234
00:20:30,993 --> 00:20:40,903
(♪♪♪)
235
00:20:47,210 --> 00:20:57,120
(♪♪♪)
236
00:21:04,627 --> 00:21:06,363
Danny would love this place.
237
00:21:06,462 --> 00:21:09,299
Do you think he's upset
that we left him behind?
238
00:21:09,398 --> 00:21:10,866
No, absolutely not.
239
00:21:10,966 --> 00:21:12,735
With all the chocolate
Veronica's been feeding him?
240
00:21:16,405 --> 00:21:20,976
I'm really sorry
about everything.
241
00:21:21,077 --> 00:21:25,915
Sweetheart, there's nothing
you need to be sorry about.
242
00:21:26,015 --> 00:21:29,551
You have given me the most
amazing wonderful thing
243
00:21:29,652 --> 00:21:31,987
anyone could ask for.
244
00:21:32,088 --> 00:21:33,189
What's that?
245
00:21:34,723 --> 00:21:41,864
Well, funny you should ask
because I have that for you.
246
00:21:41,964 --> 00:21:43,499
Open it up.
247
00:21:52,675 --> 00:21:55,345
Right there is everything
I want
248
00:21:55,444 --> 00:21:57,446
and everything I ever will want.
249
00:21:58,580 --> 00:22:00,449
You know I'm crazy about you.
250
00:22:03,552 --> 00:22:05,521
Well, I'm just crazy.
251
00:22:05,621 --> 00:22:08,891
Maybe that's part
of the attraction.
252
00:22:08,991 --> 00:22:11,061
I'm gonna see
if they have our song.
253
00:22:11,161 --> 00:22:13,796
Da, da-da da.
254
00:22:13,896 --> 00:22:15,031
Andrew, they don't have
our song.
255
00:22:15,131 --> 00:22:15,831
ANDREW:
They may.
256
00:22:15,931 --> 00:22:17,300
No, I don't even
what you're singing.
257
00:22:17,400 --> 00:22:19,436
- Na, na-na na, na.
- That's not a real song.
258
00:22:19,535 --> 00:22:20,803
They... it is a real song
and if they have it,
259
00:22:20,903 --> 00:22:22,272
you're gonna dance with me.
260
00:22:22,372 --> 00:22:23,273
Promise, you're gonna dance
with me.
261
00:22:23,373 --> 00:22:26,008
Promise, you're gonna dance
with me.
262
00:22:26,109 --> 00:22:27,277
I love you.
263
00:22:27,377 --> 00:22:28,811
I love you.
264
00:22:35,151 --> 00:22:36,785
(Screams)
265
00:22:43,926 --> 00:22:47,330
(Speaks Spanish)
266
00:22:47,430 --> 00:22:49,999
I don't... don't speak Spanish.
I'm sorry.
267
00:22:50,100 --> 00:22:51,734
Lucky day for you lady,
268
00:22:51,834 --> 00:22:54,770
because my English
is super good.
269
00:22:57,006 --> 00:22:59,242
That you hijo?
270
00:22:59,342 --> 00:23:01,844
Son... this is my son, yes.
271
00:23:01,944 --> 00:23:03,246
He looks strong.
272
00:23:03,346 --> 00:23:06,416
He's going to be
big strong guy, eh?
273
00:23:06,515 --> 00:23:08,851
Maybe you introduce him to me.
274
00:23:12,621 --> 00:23:15,458
My husband is coming right back.
275
00:23:15,557 --> 00:23:18,328
We were just here
to have a quiet meal.
276
00:23:18,428 --> 00:23:21,830
Oye, am I bothering you,
senora?
277
00:23:21,930 --> 00:23:23,599
I'm sorry con el excuse me.
278
00:23:23,699 --> 00:23:26,336
(Speaks Spanish)
279
00:23:26,436 --> 00:23:27,703
All right.
280
00:23:27,803 --> 00:23:29,072
They do not have that song
but they're gonna play something
281
00:23:29,172 --> 00:23:30,973
really similar...
282
00:23:33,675 --> 00:23:35,010
Is everything okay?
283
00:23:35,111 --> 00:23:36,513
Si, senor.
284
00:23:36,612 --> 00:23:39,516
Your woman here trying
to make love to me,
285
00:23:39,615 --> 00:23:41,016
and I tell her
that's not very nice,
286
00:23:41,117 --> 00:23:42,485
she should only make love
with husband...
287
00:23:42,584 --> 00:23:44,787
Okay, listen pal.
288
00:23:44,887 --> 00:23:46,523
We just want to eat our dinner
in peace,
289
00:23:46,622 --> 00:23:48,690
so maybe you can scram.
290
00:23:48,791 --> 00:23:50,626
But senor, I offer my ayuda.
291
00:23:50,726 --> 00:23:53,296
If your woman needs
another hombre to...
292
00:23:53,396 --> 00:23:55,131
Andrew?
293
00:23:55,231 --> 00:23:58,068
(Speaks Spanish)
294
00:24:01,104 --> 00:24:02,372
Your boy.
295
00:24:02,472 --> 00:24:04,640
He at your hotel?
296
00:24:04,740 --> 00:24:09,079
Make(Speaks Spanish) r.
297
00:24:11,548 --> 00:24:13,582
What the hell does that mean?
298
00:24:14,317 --> 00:24:16,052
I told you to stay by the villa.
299
00:24:16,152 --> 00:24:18,854
Mama Veronica said this place
was excellent.
300
00:24:18,954 --> 00:24:22,192
JORGE:
This place not safe. No.
301
00:24:22,292 --> 00:24:26,695
Dinner is over,
okay, let's go back, okay?
302
00:24:27,596 --> 00:24:28,630
Are those guys cartel?
303
00:24:28,730 --> 00:24:30,066
It's not good to talk.
304
00:24:30,166 --> 00:24:31,434
Wait, CARTEL cartel?
305
00:24:31,534 --> 00:24:34,937
Yeah, people go missing.
306
00:24:35,038 --> 00:24:35,904
Touristas.
307
00:24:36,004 --> 00:24:37,340
Young kids.
308
00:24:37,440 --> 00:24:39,209
This is not a safe place.
309
00:24:39,309 --> 00:24:40,809
Stay by the villa.
310
00:24:40,909 --> 00:24:43,213
- Okay, let's go.
- I'll drive.
311
00:24:48,817 --> 00:24:50,453
Here. Comfy cozy?
312
00:24:50,553 --> 00:24:52,388
Comfy cozy.
313
00:24:54,957 --> 00:24:56,392
I'm sorry to interrupt.
314
00:24:56,493 --> 00:24:58,694
No problemo.
Come on in.
315
00:24:58,794 --> 00:25:01,364
Just wanted to say good night.
316
00:25:01,464 --> 00:25:02,731
Night, Mom.
317
00:25:02,831 --> 00:25:04,933
Sleep tight, baby.
318
00:25:10,473 --> 00:25:12,941
Dad, did I do something wrong?
319
00:25:13,042 --> 00:25:14,977
- Does mom...
- No, no, no.
320
00:25:15,078 --> 00:25:17,180
You didn't do anything wrong.
321
00:25:18,414 --> 00:25:20,716
Mom is...
322
00:25:20,816 --> 00:25:23,685
she's going through a tough time
right now, that's all.
323
00:25:23,785 --> 00:25:27,022
Losing your sister was...
324
00:25:27,123 --> 00:25:31,294
well, she needs some more time
to heal that's all.
325
00:25:31,394 --> 00:25:33,463
But she loves you so much.
326
00:25:33,563 --> 00:25:35,797
You just never forget that,
all right.
327
00:25:36,533 --> 00:25:38,901
I wanted a little sister, too.
328
00:25:39,001 --> 00:25:41,371
Yeah, you guys would have been
major troublemakers together,
329
00:25:41,471 --> 00:25:44,140
- huh?
- Probably.
330
00:25:45,441 --> 00:25:46,775
All right.
331
00:25:46,875 --> 00:25:50,246
Well, we are gonna finish
exploring this place tomorrow.
332
00:25:50,346 --> 00:25:52,415
You know? Go to bed, right.
333
00:25:52,515 --> 00:26:02,425
(♪♪♪)
334
00:26:07,530 --> 00:26:17,473
(♪♪♪)
335
00:26:35,791 --> 00:26:38,294
ANDREW:
Veronica.
336
00:26:38,394 --> 00:26:40,363
Who's that?
337
00:26:40,463 --> 00:26:42,931
The man who built this house.
338
00:26:43,032 --> 00:26:44,667
ANDREW:
And those women?
339
00:26:44,766 --> 00:26:47,270
His family.
340
00:27:01,551 --> 00:27:07,190
(Whispers)
341
00:27:12,528 --> 00:27:15,231
Looking good.
342
00:27:15,331 --> 00:27:17,833
What I can't say that?
343
00:27:21,003 --> 00:27:22,472
Wanna fool around?
344
00:27:32,682 --> 00:27:33,982
I don't want to rush you
into anything,
345
00:27:36,985 --> 00:27:38,421
but I miss you lady.
346
00:27:43,693 --> 00:27:45,094
I miss us.
347
00:27:48,331 --> 00:27:50,166
I miss us too.
348
00:27:52,535 --> 00:27:54,870
Oh, my God, it's been so long.
349
00:27:54,970 --> 00:27:58,107
I know I'm sorry.
350
00:27:58,207 --> 00:28:00,942
- I just...
- I get it. I get it.
351
00:28:08,685 --> 00:28:11,087
We don't have to take
a second baby off the table.
352
00:28:15,857 --> 00:28:17,293
What?
353
00:28:22,565 --> 00:28:24,033
Look, I'm trying
to be understanding, Carly.
354
00:28:24,133 --> 00:28:28,003
Well, continue to do so please.
355
00:28:30,906 --> 00:28:33,643
Sweetheart it's been
eight months since Bridget...
356
00:28:33,743 --> 00:28:39,415
I'm sorry, am I reaching
the expiration date of mourning
357
00:28:39,515 --> 00:28:40,583
the loss of my baby?
358
00:28:40,683 --> 00:28:41,850
No, no, that's not what I meant.
359
00:28:41,950 --> 00:28:44,253
No, that's exactly
what you meant.
360
00:28:50,493 --> 00:28:52,628
Why do we have to end up
having a heated debate
361
00:28:52,729 --> 00:28:54,063
about everything?
362
00:28:55,964 --> 00:28:57,899
(Whispers)
363
00:28:58,900 --> 00:29:00,436
Oh, my God.
364
00:29:00,536 --> 00:29:01,437
ANDREW:
What?
365
00:29:01,537 --> 00:29:02,438
It's Danny.
366
00:29:02,538 --> 00:29:03,740
ANDREW:
What?
367
00:29:03,840 --> 00:29:14,650
(♪♪♪)
368
00:29:14,751 --> 00:29:17,487
Danny!
369
00:29:17,587 --> 00:29:19,288
Oh, God!
370
00:29:25,428 --> 00:29:26,928
Danny?
371
00:29:34,370 --> 00:29:35,405
Danny!
372
00:29:36,406 --> 00:29:37,573
Danny!
373
00:29:47,750 --> 00:29:50,186
(Whispers)
374
00:29:50,286 --> 00:29:54,257
Danny. Oh, God. No, Danny!
375
00:29:54,357 --> 00:29:55,658
Danny, no!
376
00:29:55,758 --> 00:29:56,592
Danny, no!
377
00:29:56,692 --> 00:29:57,959
Danny!
378
00:30:00,263 --> 00:30:02,098
Danny!
379
00:30:02,198 --> 00:30:04,333
Jesus, Carly,
what are you doing?
380
00:30:05,967 --> 00:30:07,036
Danny!
381
00:30:07,136 --> 00:30:09,105
He was in the bathroom.
382
00:30:09,938 --> 00:30:12,542
No, no, I saw with someone.
383
00:30:12,642 --> 00:30:14,610
I saw him with a woman.
384
00:30:14,710 --> 00:30:16,913
Is mommy okay?
385
00:30:17,012 --> 00:30:18,915
Yeah, yeah.
She's all right, bud.
386
00:30:19,014 --> 00:30:21,317
She's just going
for a night swim, that's all.
387
00:30:21,417 --> 00:30:24,620
I'm gonna go get her alright,
wait here for me.
388
00:30:26,222 --> 00:30:28,990
Carly, what the hell
is the matter with you?
389
00:30:29,859 --> 00:30:30,726
I saw someone.
390
00:30:30,827 --> 00:30:32,795
Come on. Get out.
391
00:30:32,895 --> 00:30:33,896
I saw someone.
392
00:30:33,995 --> 00:30:34,564
Okay, right.
Come on, let's go, come on.
393
00:30:34,664 --> 00:30:36,532
You don't believe me.
394
00:30:36,632 --> 00:30:37,600
- Andrew...
- No, I believe...
395
00:30:37,700 --> 00:30:39,869
I saw a woman drag a little boy
396
00:30:39,968 --> 00:30:41,237
who looked just like Danny
into the water.
397
00:30:41,337 --> 00:30:42,071
I believe that you saw her,
honey.
398
00:30:42,171 --> 00:30:43,406
Wait, where did he go?
399
00:30:43,506 --> 00:30:44,440
What?
400
00:30:44,540 --> 00:30:46,007
- Where's Danny?
- The woman is not there, though.
401
00:30:46,108 --> 00:30:48,578
- Where's Danny?
- He's right there.
402
00:30:49,378 --> 00:30:51,280
- He was right here.
- Danny?
403
00:30:51,380 --> 00:30:52,548
Danny?
404
00:30:52,648 --> 00:30:55,351
Danny? Son?
405
00:30:55,451 --> 00:30:57,787
Danny!
406
00:30:57,887 --> 00:30:59,755
- Danny!
- Where did he go?
407
00:30:59,856 --> 00:31:00,723
Danny!
408
00:31:00,823 --> 00:31:02,558
Danny!
409
00:31:02,658 --> 00:31:04,093
He's gone.
410
00:31:04,193 --> 00:31:05,962
- No, no, no. This is nuts...
- He's gone.
411
00:31:06,062 --> 00:31:07,630
He was right here,
come on. Danny!
412
00:31:07,730 --> 00:31:09,298
What is happening?
413
00:31:09,398 --> 00:31:10,967
Danny! Son?
414
00:31:11,067 --> 00:31:13,135
Jesus Christ.
415
00:31:13,236 --> 00:31:14,871
- Danny!
- Danny!
416
00:31:14,971 --> 00:31:16,138
Danny!
417
00:31:16,239 --> 00:31:17,039
VERONICA:
Que pasa?
418
00:31:17,139 --> 00:31:18,708
Danny! Danny? Is he here?
419
00:31:18,808 --> 00:31:19,709
He's missing.
420
00:31:19,809 --> 00:31:21,310
I know.
421
00:31:23,846 --> 00:31:24,814
Danny?
422
00:31:24,914 --> 00:31:26,949
Danny?
423
00:31:27,049 --> 00:31:28,751
Is he here?
424
00:31:28,851 --> 00:31:30,453
- He's not here.
- Oh, my God.
425
00:31:30,553 --> 00:31:31,654
- Danny?
- Danny?
426
00:31:31,754 --> 00:31:33,856
- Danny!
- Danny?
427
00:31:33,956 --> 00:31:36,626
Danny! Is he there?
428
00:31:38,026 --> 00:31:39,795
Oh, my God.
Andrew, where is he?
429
00:31:39,896 --> 00:31:40,930
Where is our son?
430
00:31:41,029 --> 00:31:42,532
Check upstairs.
431
00:31:42,632 --> 00:31:44,367
- Danny!
- Danny!
432
00:31:44,467 --> 00:31:47,470
- He's not upstairs.
- Oh, my God.
433
00:31:47,570 --> 00:31:49,005
Danny!
434
00:31:49,105 --> 00:31:50,206
I call for help.
435
00:31:50,306 --> 00:31:53,509
- ANDREW: Call the police?
- Yes.
436
00:31:53,609 --> 00:31:54,577
Oh, my God.
437
00:31:55,945 --> 00:31:57,680
They have to wait 24 hours
438
00:31:57,780 --> 00:32:00,149
before they can officially say
somebody is missing.
439
00:32:00,249 --> 00:32:01,884
Twenty-four hours!
440
00:32:01,984 --> 00:32:02,885
Our son is missing.
441
00:32:02,985 --> 00:32:04,253
We know that now!
442
00:32:06,489 --> 00:32:08,891
They say
they don't have enough hombres
443
00:32:08,991 --> 00:32:11,360
to start searching
this late now.
444
00:32:11,460 --> 00:32:13,829
I don't fricking give two shits!
445
00:32:16,399 --> 00:32:19,635
Why don't we just...
why are they going?
446
00:32:19,735 --> 00:32:21,237
Don't worry.
447
00:32:21,337 --> 00:32:22,772
They will look around.
448
00:32:22,872 --> 00:32:23,839
They'll go looking.
449
00:32:23,940 --> 00:32:26,809
No. They have to do
more than that.
450
00:32:26,909 --> 00:32:28,644
I can't frickin believe this.
451
00:32:28,744 --> 00:32:31,714
What about the... the...
the cartel guys
452
00:32:31,814 --> 00:32:34,016
from the restaurant?
They said something about Danny.
453
00:32:34,116 --> 00:32:35,351
What did they say?
454
00:32:35,451 --> 00:32:38,554
The cartel sometimes
takes children for... for...
455
00:32:38,654 --> 00:32:40,122
For what?
456
00:32:40,222 --> 00:32:42,224
For bad things, senora.
For bad things.
457
00:32:42,325 --> 00:32:46,662
Oh, my God. Please we have
to find him. Please, now.
458
00:32:48,898 --> 00:32:51,767
(Conversation in Spanish)
459
00:32:55,204 --> 00:32:58,007
Jorge, Jorge, listen to me.
460
00:32:58,107 --> 00:33:00,276
Those cartel assholes
from the bar,
461
00:33:00,376 --> 00:33:02,278
you think they have our kid?
462
00:33:02,378 --> 00:33:06,148
No, the cartel
don't take nothing from me.
463
00:33:06,248 --> 00:33:07,450
- (Speaks Spanish)
- Thank you.
464
00:33:07,550 --> 00:33:09,018
Are you sure?
465
00:33:09,118 --> 00:33:11,621
Mira!
466
00:33:15,092 --> 00:33:17,126
Who's that?
467
00:33:20,596 --> 00:33:22,732
JORGE: You stay here.
I'll go for help.
468
00:33:30,973 --> 00:33:32,341
It's him from the restaurant.
469
00:33:32,441 --> 00:33:33,442
What?
470
00:33:33,542 --> 00:33:35,078
Jorge's gone for the police.
471
00:33:35,177 --> 00:33:36,912
- We should wait for him.
- No, we can't just wait.
472
00:33:37,013 --> 00:33:37,747
They're not going to do
anything.
473
00:33:37,847 --> 00:33:38,981
You heard them.
I'm going.
474
00:33:39,082 --> 00:33:40,282
Andrew!
475
00:33:41,118 --> 00:33:44,587
(Thugs speaking Spanish)
476
00:33:46,489 --> 00:33:48,024
Hey.
477
00:33:48,125 --> 00:33:49,659
(Speaks Spanish)
478
00:33:56,066 --> 00:33:59,402
Have you come for my lovely,
ajura?
479
00:34:00,569 --> 00:34:01,303
All right.
480
00:34:01,404 --> 00:34:03,205
Please please our son
is missing.
481
00:34:03,305 --> 00:34:05,007
Oh, no, so sorry.
482
00:34:05,108 --> 00:34:06,609
So sorry to hear that.
483
00:34:06,709 --> 00:34:08,511
Your real boy?
484
00:34:08,611 --> 00:34:10,113
What are you guys doing here?
485
00:34:10,212 --> 00:34:13,315
(Speaks Spanish)
486
00:34:14,583 --> 00:34:15,751
I live here.
487
00:34:15,851 --> 00:34:17,186
This is my country.
488
00:34:17,286 --> 00:34:19,255
Have you seen my boy?
489
00:34:21,657 --> 00:34:22,992
Yes.
490
00:34:23,093 --> 00:34:28,197
Yes. Very, very handsome boy.
491
00:34:28,297 --> 00:34:29,732
You motherfu...
492
00:34:31,267 --> 00:34:33,536
Oh, my God.
Don't shoot him, please.
493
00:34:33,636 --> 00:34:35,538
Please we just want
our son back.
494
00:34:35,638 --> 00:34:38,108
Please, we're just...
we just want our son back.
495
00:34:38,207 --> 00:34:39,241
If you have him,
please give him back.
496
00:34:39,341 --> 00:34:40,509
You can have whatever you want.
497
00:34:40,609 --> 00:34:42,311
You can have whatever you want.
498
00:34:45,981 --> 00:34:47,050
No, honey.
499
00:34:47,150 --> 00:34:51,554
Pero senora,
you know what I want?
500
00:35:00,996 --> 00:35:01,964
Please stand back.
501
00:35:05,801 --> 00:35:08,237
(Speaks Spanish)
502
00:35:11,273 --> 00:35:13,576
(Speaks Spanish)
503
00:35:17,012 --> 00:35:19,182
You get one tourista.
504
00:35:19,281 --> 00:35:21,717
Only one.
505
00:35:23,319 --> 00:35:28,191
Lucky for you a guardian angel
watching over you.
506
00:35:28,290 --> 00:35:30,060
Now, you go
before I change my mind.
507
00:35:30,160 --> 00:35:31,761
What about my son?
508
00:35:31,861 --> 00:35:35,664
We don't have him... yet.
509
00:35:38,434 --> 00:35:40,036
Let's just go.
510
00:35:40,137 --> 00:35:41,737
PEDRO:
Hey, tourista...
511
00:35:43,839 --> 00:35:46,109
Now, I change my mind.
512
00:35:46,209 --> 00:35:48,410
What you talking about,
you piece of...
513
00:35:49,079 --> 00:35:49,979
Oh!
514
00:35:50,080 --> 00:35:51,680
Andrew! Please, please.
515
00:35:51,781 --> 00:35:53,816
Please we just want our son
back.
516
00:35:53,916 --> 00:35:59,388
PEDRO: Senora, senora,
am I bothering you? Huh? Huh?
517
00:36:02,291 --> 00:36:04,693
If I see you again, I kill you.
518
00:36:09,132 --> 00:36:12,035
(Speaks Spanish)
519
00:36:18,574 --> 00:36:21,744
I told you, stay by the villa.
520
00:36:21,844 --> 00:36:23,180
Am I bleeding?
521
00:36:23,280 --> 00:36:24,647
Yes, you're bleeding.
522
00:36:24,747 --> 00:36:27,316
- Shit. Those bastards...
- Are you okay?
523
00:36:27,416 --> 00:36:29,418
No, I'm not frickin okay, Carly.
524
00:36:29,518 --> 00:36:31,487
There has to be somebody else
we can call.
525
00:36:31,587 --> 00:36:33,956
The American Consulate
or something.
526
00:36:34,057 --> 00:36:35,491
They are closed until manana.
527
00:36:35,591 --> 00:36:36,592
Well, we can't wait
until tomorrow.
528
00:36:36,692 --> 00:36:38,327
We need to do something now.
529
00:36:39,929 --> 00:36:41,831
Oh, my God.
They're just leaving.
530
00:36:43,133 --> 00:36:45,302
What do we do?
531
00:36:45,401 --> 00:36:46,802
I make some chocolate.
532
00:36:46,902 --> 00:36:47,837
Let's go inside.
533
00:36:47,937 --> 00:36:51,774
No, I don't wanna go inside.
I want to find my son.
534
00:36:51,874 --> 00:36:54,009
I stay.
535
00:36:54,110 --> 00:36:57,613
Senorita, I find him.
536
00:36:57,713 --> 00:37:00,015
Vamos.
537
00:37:00,116 --> 00:37:02,685
Andrew? Andrew?
538
00:37:02,785 --> 00:37:04,787
Ya, I'll... I'll be right there.
539
00:37:14,363 --> 00:37:15,865
Bastards.
540
00:37:18,235 --> 00:37:22,705
VERONICA:
Sit. Jorge will find Danny.
541
00:37:24,540 --> 00:37:26,542
Oh, God. I don't know
if I can do this.
542
00:37:26,642 --> 00:37:30,613
So sorry, senora.
I know how you feel.
543
00:37:30,713 --> 00:37:33,149
How could you possibly know?
544
00:37:33,250 --> 00:37:34,884
I know.
545
00:37:36,886 --> 00:37:38,687
(Speaks Spanish)
546
00:37:41,390 --> 00:37:43,626
I'll go find a gun, maybe, huh?
547
00:37:43,726 --> 00:37:45,328
A gun?
548
00:37:45,427 --> 00:37:47,596
Si senora.
Just in case.
549
00:37:49,366 --> 00:37:52,735
(Speaks Spanish)
550
00:37:54,470 --> 00:37:55,871
(Speaks Spanish)
551
00:37:55,971 --> 00:37:57,539
Andrew!
552
00:37:59,575 --> 00:38:01,278
Where the hell is he going?
553
00:38:01,378 --> 00:38:03,046
He's going after them.
554
00:38:03,146 --> 00:38:05,481
Who? The guys from canal?
555
00:38:05,581 --> 00:38:08,084
(Speaks Spanish)
556
00:38:10,086 --> 00:38:11,154
What does that mean?
557
00:38:11,254 --> 00:38:14,090
Nada. Nada.
558
00:38:14,190 --> 00:38:15,591
What about Danny?
559
00:38:15,691 --> 00:38:18,094
JORGE: I'm gonna get Veronica's car.
I'll be back.
560
00:38:26,069 --> 00:38:28,104
DANNY:
Mom!
561
00:38:28,204 --> 00:38:29,838
Danny?
562
00:38:30,806 --> 00:38:32,342
Danny?
563
00:38:32,441 --> 00:38:33,642
DANNY:
Mommy!
564
00:38:33,742 --> 00:38:34,977
Danny!
565
00:38:38,248 --> 00:38:41,016
DANNY:
Mom!
566
00:38:41,117 --> 00:38:42,017
Danny I hear you.
567
00:38:42,118 --> 00:38:44,087
I'm coming.
568
00:38:44,187 --> 00:38:45,888
DANNY:
Help me, Mom!
569
00:38:45,988 --> 00:38:47,690
Danny!
570
00:38:47,790 --> 00:38:48,924
Danny!
571
00:38:51,593 --> 00:38:52,895
DANNY:
Mommy!
572
00:38:58,801 --> 00:39:01,204
Keep calling
so that I can find you.
573
00:39:04,006 --> 00:39:04,940
Danny?
574
00:39:05,708 --> 00:39:07,410
DANNY:
Mom, where are you?
575
00:39:07,509 --> 00:39:09,545
Danny, I hear you.
I'm coming.
576
00:39:22,325 --> 00:39:23,759
DANNY:
Mommy, help!
577
00:39:25,261 --> 00:39:26,628
Danny?
578
00:39:35,405 --> 00:39:37,107
Danny?
579
00:39:41,077 --> 00:39:42,078
Danny?
580
00:39:45,547 --> 00:39:47,683
DANNY:
Mom!
581
00:39:58,194 --> 00:40:00,729
Come on, you bastards,
where'd you go?
582
00:40:04,401 --> 00:40:05,968
I got you motherfuckers!
583
00:40:07,303 --> 00:40:09,538
VOICE OVER RADIO:
Chumbala Cachumbala Cachumbala.
584
00:40:09,638 --> 00:40:12,808
Chumbala Cachumbala Cachumbala.
585
00:40:12,908 --> 00:40:14,210
Danny!
586
00:40:14,310 --> 00:40:16,212
(Llorona screams)
587
00:40:16,312 --> 00:40:26,222
(♪♪♪)
588
00:40:56,352 --> 00:41:06,262
(♪♪♪)
589
00:41:08,531 --> 00:41:09,965
Oh.
590
00:41:10,732 --> 00:41:12,035
DANNY:
Mommy!
591
00:41:12,135 --> 00:41:16,872
Danny! Danny!
592
00:41:33,689 --> 00:41:35,291
Danny?
593
00:41:37,993 --> 00:41:40,130
Danny, can you hear me?
594
00:41:45,068 --> 00:41:47,070
Oh, God. Please, please,
let me find him.
595
00:41:48,404 --> 00:41:50,273
DANNY:
Mom!
596
00:41:51,807 --> 00:41:56,212
Danny. Danny.
Danny, I'm coming.
597
00:42:00,216 --> 00:42:02,085
DANNY:
Mom?
598
00:42:02,185 --> 00:42:03,419
Danny.
599
00:42:08,091 --> 00:42:09,791
Danny.
600
00:42:09,892 --> 00:42:11,361
DANNY:
Mommy!
601
00:42:11,461 --> 00:42:13,196
Danny!
602
00:42:13,296 --> 00:42:15,198
Danny!
603
00:42:15,298 --> 00:42:16,665
DANNY:
Mom.
604
00:42:16,765 --> 00:42:21,404
Danny. Danny, baby,
what are you doing out here?
605
00:42:21,504 --> 00:42:23,239
Oh, my God.
606
00:42:24,973 --> 00:42:26,309
What are you doing out here?
607
00:42:26,409 --> 00:42:27,210
Let me look at you.
608
00:42:27,310 --> 00:42:28,645
Are you okay?
609
00:42:28,744 --> 00:42:29,811
Where did you go?
Why did you leave?
610
00:42:29,912 --> 00:42:31,813
Did you get lost?
611
00:42:31,914 --> 00:42:35,084
She... she took me, Mom!
612
00:42:35,185 --> 00:42:38,687
- Who?
- The lady from the water.
613
00:42:38,787 --> 00:42:43,092
But I ran away
and I heard you calling me.
614
00:42:43,193 --> 00:42:44,860
Okay, okay.
615
00:42:44,960 --> 00:42:46,629
We're getting out of here.
616
00:42:46,728 --> 00:42:48,665
But what if she comes back?
617
00:42:48,764 --> 00:42:50,466
Then she won't find us.
618
00:42:51,767 --> 00:42:53,236
Let's go.
619
00:42:58,374 --> 00:42:59,209
Come on, baby.
620
00:43:08,518 --> 00:43:09,452
(Woman crying)
621
00:43:09,552 --> 00:43:11,187
What's wrong?
622
00:43:11,287 --> 00:43:12,689
Nothing's wrong, baby.
623
00:43:12,821 --> 00:43:14,224
(Whispering)
624
00:43:19,495 --> 00:43:20,729
Are you lost?
625
00:43:20,829 --> 00:43:23,466
(Woman crying)
626
00:43:23,566 --> 00:43:25,301
That's her.
627
00:43:25,401 --> 00:43:28,304
(Woman screaming)
628
00:43:29,539 --> 00:43:31,474
- She's back!
- Run!
629
00:43:36,845 --> 00:43:38,214
(Llonora squeals)
630
00:43:38,314 --> 00:43:48,258
(♪♪♪)
631
00:44:06,175 --> 00:44:07,909
Is that the way to the house?
632
00:44:10,179 --> 00:44:12,515
That's it.
Hurry baby.
633
00:44:18,488 --> 00:44:22,525
Veronica, I found him!
634
00:44:22,625 --> 00:44:24,893
(Speaks Spanish)
635
00:44:24,993 --> 00:44:27,029
(Woman's scream)
636
00:44:31,467 --> 00:44:32,535
Let's go inside.
637
00:44:32,635 --> 00:44:35,904
Good plan.
Go. Go, baby.
638
00:44:39,509 --> 00:44:49,452
(♪♪♪)
639
00:45:13,142 --> 00:45:14,843
♪ Chumbala cachumbala
cachumbala ♪
640
00:45:29,392 --> 00:45:31,260
(Whispers)
641
00:45:46,409 --> 00:45:48,277
Angela?
642
00:45:50,646 --> 00:45:51,980
Angela?
643
00:45:57,620 --> 00:45:59,188
Angela?
644
00:46:07,697 --> 00:46:09,065
Angela?
645
00:46:19,275 --> 00:46:21,009
Angela?
646
00:46:25,947 --> 00:46:27,417
Angela?
647
00:46:27,517 --> 00:46:28,518
Mama!
648
00:46:30,720 --> 00:46:32,655
Mama!
649
00:46:54,877 --> 00:46:57,647
Angela.
650
00:46:57,747 --> 00:46:59,315
Angela!
651
00:46:59,415 --> 00:47:00,683
Angela.
652
00:47:03,486 --> 00:47:04,887
Angela.
653
00:47:04,986 --> 00:47:07,190
No, Angela!
654
00:47:19,202 --> 00:47:22,138
This is mama's special recipe.
655
00:47:24,674 --> 00:47:26,409
Hey, comfy cozy?
656
00:47:26,509 --> 00:47:28,311
Comfy cozy.
657
00:47:30,480 --> 00:47:31,848
Don't worry, okay?
658
00:47:31,948 --> 00:47:34,250
Nobody's gonna take you again.
659
00:47:34,350 --> 00:47:39,020
And your dad will be back soon
and then he'll take care of us.
660
00:47:40,823 --> 00:47:43,659
Was it a woman?
661
00:47:43,759 --> 00:47:45,194
(Speaks Spanish)
662
00:47:45,294 --> 00:47:47,697
Yes, how did you know that?
663
00:47:51,534 --> 00:47:52,768
Hey that's my hand.
664
00:47:52,869 --> 00:47:54,170
See.
665
00:47:56,506 --> 00:47:59,041
Where you find?
By the water?
666
00:48:02,712 --> 00:48:04,480
I'm sorry I don't understand.
667
00:48:04,580 --> 00:48:09,318
What does a toy's doll hand
have to do with my son?
668
00:48:09,418 --> 00:48:10,553
Old story.
669
00:48:10,653 --> 00:48:12,154
Bad story.
670
00:48:13,155 --> 00:48:15,124
This land no safe.
671
00:48:19,795 --> 00:48:23,366
Tell me that was a coincidence.
672
00:48:23,466 --> 00:48:26,903
My room, not ready
to protect him.
673
00:48:27,003 --> 00:48:28,538
Protect him from what?
674
00:48:28,638 --> 00:48:31,007
Take him to your room
while I prepare.
675
00:48:31,107 --> 00:48:33,109
She come for him.
676
00:48:33,209 --> 00:48:34,644
Who is she?
677
00:48:34,744 --> 00:48:36,612
Escondense! Vamos!
678
00:48:36,712 --> 00:48:38,748
- Go go.
- Vamos!
679
00:48:38,848 --> 00:48:39,982
What's happening?
680
00:48:40,082 --> 00:48:41,450
I don't know baby.
681
00:48:41,551 --> 00:48:43,753
Where is dad?
682
00:48:43,853 --> 00:48:47,123
I'm sure he'll be back soon.
683
00:48:53,663 --> 00:48:54,664
Okay.
684
00:49:00,469 --> 00:49:01,938
Who is she?
685
00:49:02,039 --> 00:49:03,072
I don't know.
686
00:49:03,172 --> 00:49:05,174
Some crazy lady.
687
00:49:06,208 --> 00:49:07,944
I don't want her to take me.
688
00:49:08,045 --> 00:49:10,513
I'm not going
to let that happen.
689
00:49:10,613 --> 00:49:11,847
You promise?
690
00:49:11,948 --> 00:49:13,449
Yes of course I promise.
691
00:49:13,549 --> 00:49:15,985
I would die for you baby,
you know that.
692
00:49:16,085 --> 00:49:18,721
I just thought,
maybe because of Bridget.
693
00:49:21,490 --> 00:49:25,261
What?
That I didn't love you anymore?
694
00:49:26,896 --> 00:49:29,332
Oh.
695
00:49:31,867 --> 00:49:35,072
Mommy never meant to make you
feel less important, okay?
696
00:49:35,171 --> 00:49:36,505
I love you.
697
00:49:36,606 --> 00:49:40,977
I love you more than anything
in the world
698
00:49:41,078 --> 00:49:43,112
but I loved Bridget too.
699
00:49:43,212 --> 00:49:45,581
And when I lost her I guess...
700
00:49:45,681 --> 00:49:49,518
I guess I just fell apart
a little bit.
701
00:49:49,619 --> 00:49:51,287
I loved her too.
702
00:49:53,255 --> 00:49:55,958
Yeah, I know you did baby.
703
00:49:56,059 --> 00:49:57,860
Can I have another sister?
704
00:49:57,960 --> 00:49:59,895
I'll take care of her.
705
00:49:59,996 --> 00:50:01,964
Yeah, maybe someday.
706
00:50:02,065 --> 00:50:06,669
I'd like that more than
anything.
707
00:50:06,769 --> 00:50:08,237
Me too.
708
00:50:11,207 --> 00:50:15,411
I'm so lucky to have you,
and your daddy.
709
00:50:17,114 --> 00:50:18,547
Do you forgive mommy?
710
00:50:24,854 --> 00:50:27,356
What is that?
711
00:50:32,561 --> 00:50:33,529
Stay here.
712
00:50:33,629 --> 00:50:34,730
No!
713
00:50:34,830 --> 00:50:35,965
I'm just going to shut it
714
00:50:36,066 --> 00:50:39,902
so whoever's out there
can't hear, okay?
715
00:50:40,002 --> 00:50:41,871
Don't leave me, mommy.
716
00:50:41,971 --> 00:50:44,607
I will be right back.
717
00:50:44,707 --> 00:50:47,376
I'm not going to let anything
happen to you, I promise.
718
00:50:53,349 --> 00:50:56,452
(Speaks Spanish)
719
00:51:02,092 --> 00:51:04,260
Where did you learn that song?
720
00:51:09,999 --> 00:51:11,834
(Whispering)
721
00:51:18,274 --> 00:51:19,675
What the hell?
722
00:51:30,453 --> 00:51:34,890
Danny... don't... move.
723
00:51:36,992 --> 00:51:37,893
DANNY:
Mom!
724
00:51:39,096 --> 00:51:41,697
Danny!
725
00:51:41,797 --> 00:51:43,833
Danny, where are you?
726
00:51:44,800 --> 00:51:47,670
Mommy, help me!
727
00:51:48,904 --> 00:51:50,940
Oh, my God.
728
00:51:51,041 --> 00:51:54,944
Danny!
729
00:51:55,045 --> 00:51:57,012
Danny!
730
00:52:00,983 --> 00:52:02,618
DANNY:
Mommy!
731
00:52:09,192 --> 00:52:10,160
Danny.
732
00:52:10,259 --> 00:52:11,861
DANNY:
Mom, where are you?
733
00:52:11,961 --> 00:52:14,830
Baby, I'm right here.
734
00:52:16,031 --> 00:52:16,766
DANNY:
Mom, please help.
735
00:52:16,866 --> 00:52:18,235
Danny!
736
00:52:18,334 --> 00:52:19,602
Mommy's here.
737
00:52:19,702 --> 00:52:22,271
Mommy's here.
Oh, my God.
738
00:52:29,112 --> 00:52:29,879
DANNY:
Mommy! Mom!
739
00:52:29,979 --> 00:52:31,914
Danny! Danny!
740
00:52:32,014 --> 00:52:32,782
Mom!
741
00:52:32,882 --> 00:52:35,484
Danny!
742
00:52:35,584 --> 00:52:37,920
Danny!
743
00:52:42,424 --> 00:52:43,759
DANNY:
Mom, I don't know where I am.
744
00:52:43,859 --> 00:52:44,794
Danny!
745
00:52:44,894 --> 00:52:46,295
Baby!
746
00:52:48,597 --> 00:52:50,633
Oh, God. It's Danny.
He's in the wall.
747
00:52:50,733 --> 00:52:52,269
Mierda.
748
00:52:52,368 --> 00:52:54,770
Where is Andrew? I need him.
749
00:52:54,870 --> 00:52:55,805
I'm sorry, senora.
750
00:52:55,905 --> 00:52:57,873
I didn't see, I lost him.
751
00:52:57,973 --> 00:53:00,743
Mom!
752
00:53:00,843 --> 00:53:03,280
It tastes like water
from the canals.
753
00:53:03,379 --> 00:53:05,248
It makes no sense.
754
00:53:05,347 --> 00:53:07,383
Oh, God.
None of this makes sense.
755
00:53:07,483 --> 00:53:09,052
He's in here.
Please help me.
756
00:53:09,152 --> 00:53:10,386
Look out, senora.
757
00:53:13,856 --> 00:53:14,957
Come on.
758
00:53:15,058 --> 00:53:17,927
Danny! Oh, my God! Are you okay?
759
00:53:19,428 --> 00:53:22,132
(Llonora screaming)
760
00:53:22,232 --> 00:53:25,035
Go to Veronica's room.
It's the safest.
761
00:53:29,139 --> 00:53:30,706
(Speaks Spanish)
762
00:53:34,476 --> 00:53:36,946
Go to Veronica's room!
763
00:53:37,047 --> 00:53:38,447
(Speaks Spanish)
764
00:53:42,785 --> 00:53:44,019
(Speaks Spanish)
765
00:53:44,120 --> 00:53:45,421
Jorge.
766
00:53:46,455 --> 00:53:48,757
(Llonora screams)
767
00:53:55,464 --> 00:53:56,732
(Llonora screams)
768
00:54:00,337 --> 00:54:01,503
JORGE:
(Speaking Spanish)
769
00:54:04,907 --> 00:54:08,410
Come. You safe here.
770
00:54:12,581 --> 00:54:14,050
(Llonora screaming)
771
00:54:18,654 --> 00:54:19,989
JORGE:
I hit her.
772
00:54:29,165 --> 00:54:30,200
Are you okay?
773
00:54:30,300 --> 00:54:33,836
We safe here.
Llorona no enter.
774
00:54:33,936 --> 00:54:34,970
What is that thing?
775
00:54:35,071 --> 00:54:36,273
What's a Llorona?
776
00:54:36,373 --> 00:54:38,174
What does it want with my son?
777
00:54:38,275 --> 00:54:40,943
Not what but who.
778
00:54:43,380 --> 00:54:46,482
My little daughter, Angela,
779
00:54:46,582 --> 00:54:48,417
she took her away
a long time ago.
780
00:54:51,087 --> 00:54:52,922
She took your child?
781
00:55:04,234 --> 00:55:06,069
Honey, you can rest, okay?
782
00:55:12,808 --> 00:55:15,778
Everyone in Mexico know story.
783
00:55:15,878 --> 00:55:19,382
We tell it to our ninos
to keep them home,
784
00:55:19,481 --> 00:55:20,783
keep them safe.
785
00:55:22,218 --> 00:55:26,323
Pero is no lie,
Llorona is real.
786
00:55:26,423 --> 00:55:36,565
(♪♪♪)
787
00:55:40,803 --> 00:55:44,573
VERONICA:
Maria loved him very much.
788
00:55:44,673 --> 00:55:46,976
But Hernandez had a wife.
789
00:55:48,345 --> 00:55:49,878
VERONICA:
She was sick.
790
00:55:49,979 --> 00:55:53,816
She could have no bebe,
but Maria have one.
791
00:57:55,305 --> 00:57:57,507
Why do they call her Llorona?
792
00:57:57,606 --> 00:58:01,677
In English it's 'weeping woman'
793
00:58:01,777 --> 00:58:06,116
because she cries for her bebe,
for herself.
794
01:00:05,801 --> 01:00:08,104
VERONICA:
Everyone know story of Llorona.
795
01:00:08,204 --> 01:00:12,141
Maria no die that night,
she lives forever.
796
01:00:13,409 --> 01:00:14,876
Cursed.
797
01:00:19,948 --> 01:00:21,284
Llorona's out there.
798
01:00:23,486 --> 01:00:25,054
Wanting here baby?
799
01:00:25,154 --> 01:00:26,855
Or any baby.
800
01:00:27,923 --> 01:00:30,360
She takes ninos all the time.
801
01:00:30,460 --> 01:00:32,794
Until she find her bebe.
802
01:00:32,894 --> 01:00:34,397
Wait what do you mean?
803
01:00:34,497 --> 01:00:36,865
It is not safe here.
804
01:00:36,965 --> 01:00:41,937
Llorona took my little Angela,
I never see her again.
805
01:00:42,038 --> 01:00:46,008
No, I don't believe it.
806
01:00:46,109 --> 01:00:47,744
You don't believe in ghosts,
senorita?
807
01:00:47,843 --> 01:00:48,910
That's not it.
808
01:00:49,011 --> 01:00:51,913
That thing out there,
that's not a ghost.
809
01:00:52,014 --> 01:00:52,948
That's something else.
810
01:00:53,049 --> 01:00:55,351
Ghosts don't grab people.
811
01:00:55,451 --> 01:00:58,787
(Speaks Spanish)
812
01:01:03,059 --> 01:01:04,926
Sorry, I don't understand.
813
01:01:05,027 --> 01:01:07,297
She's more strong now.
814
01:01:07,397 --> 01:01:08,698
Something has happened.
815
01:01:08,797 --> 01:01:12,101
La Llorona never leaves
the water.
816
01:01:12,201 --> 01:01:14,370
Never comes into the house.
817
01:01:14,470 --> 01:01:16,272
Never, never, never.
818
01:01:16,372 --> 01:01:19,975
My grandmother say
that this will happen
819
01:01:20,076 --> 01:01:22,478
when she feels her bebe near.
820
01:01:22,578 --> 01:01:24,681
Well, Danny is not her bebe.
821
01:01:24,781 --> 01:01:26,982
Yeah, no shit he's not her baby.
822
01:01:27,083 --> 01:01:28,785
Look, we have to do something.
823
01:01:28,884 --> 01:01:30,086
Call the police.
824
01:01:30,186 --> 01:01:32,655
No, no, policia.
Policia, no, no one.
825
01:01:32,755 --> 01:01:34,757
Policia won't help.
826
01:01:34,890 --> 01:01:37,859
Okay, so what do we then?
Just sit here?
827
01:01:37,959 --> 01:01:39,529
Keep bebe safe.
828
01:01:43,366 --> 01:01:46,402
You got Danny back.
He is safe here.
829
01:01:46,502 --> 01:01:48,638
Holy place. We wait.
830
01:01:48,738 --> 01:01:51,741
Wait for what? Fill me in here.
831
01:01:51,840 --> 01:01:53,242
Sunrise.
832
01:01:53,343 --> 01:01:58,348
Legend says that the La Llorona
can only come out at night.
833
01:01:58,448 --> 01:01:59,382
Si si.
834
01:01:59,482 --> 01:02:02,285
My grandmother said
that when sun come up,
835
01:02:02,385 --> 01:02:06,089
and if she have no Danny,
she lose and go.
836
01:02:06,189 --> 01:02:08,591
But I've already seen her
during the day.
837
01:02:08,691 --> 01:02:09,891
No, impossible.
838
01:02:09,991 --> 01:02:11,893
No, yes, it's possible.
839
01:02:11,993 --> 01:02:15,565
I saw a woman in white
in the canals in broad daylight.
840
01:02:15,665 --> 01:02:17,367
How do we stop her?
841
01:02:17,467 --> 01:02:21,371
There's another way.
842
01:02:21,471 --> 01:02:22,472
There is an isla...
843
01:02:22,572 --> 01:02:25,675
No, no, Veronica.
844
01:02:25,775 --> 01:02:27,377
Wait wait what were you saying?
845
01:02:27,477 --> 01:02:28,478
An isla... island?
846
01:02:28,578 --> 01:02:29,445
Nothing, nothing.
847
01:02:29,545 --> 01:02:30,813
There's no island.
848
01:02:30,912 --> 01:02:32,215
We wait here.
849
01:02:32,315 --> 01:02:36,319
Here we are safe, it's a...
it's a holy place.
850
01:02:36,419 --> 01:02:40,189
These crucifixes
are the only way to stop her.
851
01:02:43,626 --> 01:02:45,495
Do you have a phone?
852
01:02:47,296 --> 01:02:48,431
Thank you.
853
01:02:52,869 --> 01:02:54,170
The consulate is closed.
854
01:02:54,270 --> 01:02:57,005
I'm not calling the consulate.
I'm calling my husband again.
855
01:02:58,107 --> 01:02:59,542
He'll be fine.
856
01:02:59,642 --> 01:03:01,677
La Llorona likes little kids.
857
01:03:01,778 --> 01:03:03,011
She won't hurt him.
858
01:03:03,112 --> 01:03:05,581
Then where is he?
859
01:03:05,681 --> 01:03:06,849
I lost him.
860
01:03:06,948 --> 01:03:10,086
So, then he could be
in trouble too?
861
01:03:10,186 --> 01:03:14,157
I'm more worried about us
than him.
862
01:03:23,566 --> 01:03:24,933
Why do you have his phone?
863
01:03:25,034 --> 01:03:26,935
Let me explain senorita.
864
01:03:27,036 --> 01:03:30,273
No, I thought you said
you didn't find him.
865
01:03:30,373 --> 01:03:32,542
- No, I...
- Why do you have that?
866
01:03:32,642 --> 01:03:33,810
No...
867
01:03:33,910 --> 01:03:36,045
(Speaks Spanish)
868
01:03:38,681 --> 01:03:40,650
Why do you have his phone?
869
01:03:40,750 --> 01:03:42,017
Senora.
870
01:03:42,118 --> 01:03:44,520
No guns, senora.
871
01:03:44,620 --> 01:03:45,688
Talk!
872
01:03:45,788 --> 01:03:47,190
- I found it.
- CARLY: Where?
873
01:03:47,290 --> 01:03:49,192
On the road, on the road.
874
01:03:49,292 --> 01:03:51,060
And there was no sign
of my husband?
875
01:03:51,160 --> 01:03:53,763
No no. I was going to give you
the phone
876
01:03:53,863 --> 01:03:56,232
but everything got so crazy,
I forgot.
877
01:03:56,332 --> 01:03:59,035
When I pulled up,
your husband was already gone.
878
01:03:59,135 --> 01:04:01,370
How do I know
you're not cartel, too?
879
01:04:01,471 --> 01:04:03,940
I'm not cartel, senora.
I'm not.
880
01:04:04,040 --> 01:04:06,609
How do I know
you're not just pretending
881
01:04:06,709 --> 01:04:08,044
with all this La Llorona stuff,
882
01:04:08,144 --> 01:04:11,714
so you can make a ploy
to kidnap my son?
883
01:04:11,814 --> 01:04:14,015
I saved Danny,
I'm your friend.
884
01:04:14,116 --> 01:04:15,418
Maybe you just saved him
885
01:04:15,518 --> 01:04:17,520
so you could hand him over
to them.
886
01:04:17,620 --> 01:04:18,287
VERONICA:
No.
887
01:04:18,387 --> 01:04:21,290
I'm not cartel, senora.
I'm not.
888
01:04:23,992 --> 01:04:25,628
I don't trust you.
889
01:04:25,728 --> 01:04:26,562
I want you out of here.
890
01:04:26,662 --> 01:04:28,498
Leave now.
891
01:04:29,866 --> 01:04:32,134
Mommy, mommy.
What's happening?
892
01:04:32,235 --> 01:04:33,903
Danny, stay there.
893
01:04:34,002 --> 01:04:35,671
He can no open door.
894
01:04:35,771 --> 01:04:38,241
He's going to. Go!
895
01:04:39,876 --> 01:04:41,677
Senora, I am a good man.
896
01:04:41,777 --> 01:04:42,745
I don't care.
897
01:04:42,845 --> 01:04:44,413
I don't want you in here.
898
01:04:44,514 --> 01:04:45,948
Open it!
899
01:04:46,048 --> 01:04:46,983
No, please.
900
01:04:47,083 --> 01:04:48,584
Don't open, no.
901
01:04:48,684 --> 01:04:49,585
Go.
902
01:04:49,685 --> 01:04:52,655
Senora, if I die...
903
01:04:52,755 --> 01:04:54,624
You'll be fine.
904
01:04:54,724 --> 01:04:57,894
You're not a little kid,
she won't go after you.
905
01:04:57,994 --> 01:04:59,929
That's what you said
about my husband, right?
906
01:05:00,028 --> 01:05:01,564
So, go.
907
01:05:01,664 --> 01:05:03,499
If you really are a good man,
then bring help.
908
01:05:03,599 --> 01:05:06,035
Bring somebody to get us
out of here.
909
01:05:06,135 --> 01:05:08,905
If he open the puerta,
open the holy place.
910
01:05:09,005 --> 01:05:10,573
What does that mean?
911
01:05:10,673 --> 01:05:12,041
Open it.
912
01:05:12,141 --> 01:05:15,011
He no safe without puerta.
913
01:05:15,111 --> 01:05:18,214
I thought you said
the crucifixes will stop her.
914
01:05:18,314 --> 01:05:20,583
You're wearing a crucifix.
It'll protect you.
915
01:05:22,418 --> 01:05:23,819
(Screams)
916
01:05:26,289 --> 01:05:29,725
What the hell is happening!
917
01:05:29,825 --> 01:05:31,894
I thought you said that thing
only takes kids.
918
01:05:31,994 --> 01:05:33,429
She's more strong now.
919
01:05:33,529 --> 01:05:35,831
She know Jorge tried
to stop her.
920
01:05:35,932 --> 01:05:38,768
So, she take him
to protect hijo.
921
01:05:39,769 --> 01:05:41,070
He's a good man.
922
01:05:41,170 --> 01:05:42,905
But you make him leave.
923
01:05:43,005 --> 01:05:45,808
She take Angela, now Jorge.
924
01:05:47,843 --> 01:05:50,179
Danny, stay here.
925
01:05:50,279 --> 01:05:51,948
Don't let him leave.
926
01:05:52,049 --> 01:05:53,382
I'm going for help.
927
01:05:53,482 --> 01:05:54,550
Stay here.
928
01:05:54,650 --> 01:05:56,385
No, mommy, please no.
929
01:06:09,966 --> 01:06:12,702
Jorge?
930
01:06:12,802 --> 01:06:22,745
(♪♪♪)
931
01:06:30,019 --> 01:06:31,187
Jorge?
932
01:06:31,287 --> 01:06:41,397
(♪♪♪)
933
01:07:14,064 --> 01:07:17,366
Oh, my God, Jorge.
934
01:07:19,869 --> 01:07:21,937
(Whispers)
935
01:07:36,419 --> 01:07:38,921
(Llorona squealing)
936
01:07:44,994 --> 01:07:46,629
(Llorona squealing)
937
01:07:49,031 --> 01:07:49,832
Shit.
938
01:07:49,932 --> 01:07:52,069
DANNY:
Mommy?
939
01:07:52,169 --> 01:07:53,202
Shit.
940
01:07:53,302 --> 01:08:03,412
(♪♪♪)
941
01:08:24,800 --> 01:08:27,837
(Whispers)
942
01:08:36,479 --> 01:08:38,714
(Llorona screaming)
943
01:08:38,814 --> 01:08:48,758
(♪♪♪)
944
01:09:10,579 --> 01:09:11,447
DANNY:
Where's my mom and dad?
945
01:09:11,547 --> 01:09:12,748
(Veronica speaking Spanish)
946
01:09:12,848 --> 01:09:14,617
- VERONICA: Don't worry.
- DANNY: Can you help them?
947
01:09:14,717 --> 01:09:15,851
Veronica? Danny?
948
01:09:15,951 --> 01:09:16,719
DANNY:
Where's my mom?
949
01:09:16,819 --> 01:09:18,121
It's mommy.
950
01:09:18,221 --> 01:09:19,588
Mommy?
951
01:09:21,657 --> 01:09:22,858
I am okay.
952
01:09:22,958 --> 01:09:24,994
Jorge?
953
01:09:25,095 --> 01:09:26,929
I couldn't find him.
954
01:09:29,331 --> 01:09:30,599
La Llorona?
955
01:09:30,699 --> 01:09:33,569
I lost her.
I'm coming to get you.
956
01:09:33,669 --> 01:09:36,605
No, no, senora.
(Speaks Spanish)
957
01:09:36,705 --> 01:09:37,973
Stay hidden.
958
01:09:38,074 --> 01:09:40,409
No, it's okay.
I think she's...
959
01:09:40,509 --> 01:09:42,645
(Llorona screams)
960
01:09:44,980 --> 01:09:46,482
(Carly screaming)
961
01:09:54,224 --> 01:09:55,158
Please help mommy.
962
01:09:55,258 --> 01:09:57,927
You have to save her please.
963
01:09:58,027 --> 01:10:08,571
(♪♪♪)
964
01:10:22,985 --> 01:10:26,388
(Carly screaming)
965
01:10:34,997 --> 01:10:36,999
Maria!
966
01:10:37,100 --> 01:10:39,035
For Angela and Jorge!
967
01:10:39,135 --> 01:10:40,703
Mommy!
968
01:10:40,803 --> 01:10:42,938
Danny, no!
969
01:10:51,881 --> 01:10:55,885
Don't take my son.
970
01:10:56,919 --> 01:10:57,953
Mom!
971
01:11:08,464 --> 01:11:10,133
She took him, she got Danny.
972
01:11:10,233 --> 01:11:14,104
Senora, I'm so sorry.
973
01:11:14,204 --> 01:11:16,373
I told Danny stay.
974
01:11:16,472 --> 01:11:17,907
No, leave room.
975
01:11:19,475 --> 01:11:21,510
It's not your fault.
976
01:11:22,511 --> 01:11:24,013
She's too strong now.
977
01:11:24,114 --> 01:11:25,382
She got him, she won.
978
01:11:25,481 --> 01:11:26,849
It's over.
979
01:11:26,949 --> 01:11:29,219
No, no, no.
980
01:11:29,319 --> 01:11:31,553
You can save him.
981
01:11:32,554 --> 01:11:35,191
But, there's a price.
982
01:11:35,292 --> 01:11:37,626
What how?
983
01:11:37,726 --> 01:11:42,065
Trade her hija for Danny.
984
01:11:42,165 --> 01:11:43,832
Hija? Her daughter?
985
01:11:47,137 --> 01:11:49,872
Her bebe was a girl.
986
01:11:49,972 --> 01:11:51,674
Her name Gabriella.
987
01:11:51,774 --> 01:11:55,711
Gabriella live with her papa
Hernandez after Maria die.
988
01:11:57,546 --> 01:12:00,183
My great grand mother
raised her.
989
01:12:00,283 --> 01:12:01,917
Love her as her own bebe.
990
01:12:07,022 --> 01:12:10,093
Hernandez loved Gabriella
very much.
991
01:12:10,193 --> 01:12:13,063
More than his wife.
992
01:12:13,163 --> 01:12:17,833
He gave her a music box
for her birthday.
993
01:12:20,769 --> 01:12:25,574
His wife was so jealous
she tried to curse Gabriella.
994
01:12:30,146 --> 01:12:35,784
My great grandmother was also
great buja, great witch.
995
01:12:36,585 --> 01:12:39,989
Put a spell on music box
to warn Gabriella.
996
01:12:40,090 --> 01:12:43,360
When danger was near,
it plays song.
997
01:12:43,460 --> 01:12:45,295
(Song playing)
998
01:12:45,395 --> 01:12:47,696
(Screaming)
999
01:13:07,317 --> 01:13:10,953
VERONICA: Hernandez found her
and buried her the same night.
1000
01:13:11,054 --> 01:13:12,921
When Hernandez left
to bury the body,
1001
01:13:13,022 --> 01:13:15,657
mi abuelo guard over secret.
1002
01:13:15,758 --> 01:13:17,559
She not tell even me.
1003
01:13:23,532 --> 01:13:25,368
Veronica stay over here,
I'll go for help.
1004
01:13:25,468 --> 01:13:28,904
No, that's okay.
1005
01:13:31,840 --> 01:13:34,810
I wanna see my Angela now.
1006
01:13:37,613 --> 01:13:39,182
I miss her so much.
1007
01:13:41,750 --> 01:13:44,920
I'm so sorry.
1008
01:13:45,020 --> 01:13:46,955
No time.
1009
01:13:48,258 --> 01:13:51,827
She knows her bebe is near,
but can't see her.
1010
01:13:53,129 --> 01:13:55,030
Now, I know...
1011
01:13:55,931 --> 01:13:59,135
You...
1012
01:13:59,235 --> 01:14:00,736
You must show her...
1013
01:14:00,836 --> 01:14:03,306
You must show her...
La Llorona.
1014
01:14:06,675 --> 01:14:08,010
Isla...
1015
01:14:08,777 --> 01:14:13,349
Isla? The island? What island?
1016
01:14:13,450 --> 01:14:16,919
Isla de la Munecas.
1017
01:14:24,160 --> 01:14:25,727
Gabriella...
1018
01:14:31,568 --> 01:14:34,504
Veronica? Oh, God.
1019
01:14:34,603 --> 01:14:36,072
Veronica.
1020
01:14:51,753 --> 01:14:55,657
I'm going to get him back.
1021
01:14:55,757 --> 01:14:57,293
I'm going to get him back.
1022
01:15:03,799 --> 01:15:13,909
(♪♪♪)
1023
01:15:29,725 --> 01:15:31,394
I'm coming, baby.
1024
01:15:31,494 --> 01:15:33,129
Mommy's coming.
1025
01:15:59,755 --> 01:16:02,392
Oh, my God, Andrew.
1026
01:16:06,529 --> 01:16:08,565
(Thug speaks Spanish)
1027
01:16:08,665 --> 01:16:09,932
Shit.
1028
01:16:23,845 --> 01:16:27,350
Aye, we have a visitor.
1029
01:16:29,718 --> 01:16:31,019
What did you do to my husband?
1030
01:16:31,120 --> 01:16:33,556
What did you do to my husband?
1031
01:16:33,656 --> 01:16:36,925
He, no nice.
He try to attack me.
1032
01:16:39,229 --> 01:16:42,232
Look, you don't understand.
Our son is in danger.
1033
01:16:42,332 --> 01:16:44,434
Hey, senora, you too.
1034
01:16:47,769 --> 01:16:50,673
What are you gonna do with us?
1035
01:16:50,772 --> 01:16:54,843
Did you know there are places
on the internet
1036
01:16:54,943 --> 01:16:58,548
where you can
buy all kinds of meat?
1037
01:16:58,648 --> 01:17:00,416
All kinds.
1038
01:17:00,516 --> 01:17:02,918
(Speaks Spanish)
1039
01:17:10,759 --> 01:17:13,096
Not this time, old man.
1040
01:17:13,196 --> 01:17:15,764
Si, this time.
1041
01:17:15,864 --> 01:17:18,434
No more ordering me around.
1042
01:17:19,736 --> 01:17:24,973
(Conversation in Spanish)
1043
01:17:37,853 --> 01:17:39,888
JORGE:
I am sorry.
1044
01:17:39,988 --> 01:17:41,658
Please forgive me.
1045
01:17:41,758 --> 01:17:43,925
(Speaks Spanish)
1046
01:17:44,026 --> 01:17:45,295
Forgive them please.
1047
01:17:45,395 --> 01:17:46,396
I thought you were dead.
1048
01:17:46,496 --> 01:17:48,231
No, not yet, baby, not yet.
1049
01:17:48,331 --> 01:17:52,801
Andrew, you okay?
Are you okay?
1050
01:17:52,901 --> 01:17:54,803
I am fine.
Where's Danny?
1051
01:17:54,903 --> 01:17:56,072
We're gonna find him.
1052
01:17:56,172 --> 01:17:57,540
Don't run out on us like
that again.
1053
01:17:57,640 --> 01:17:58,508
I won't I promise.
1054
01:17:58,608 --> 01:17:59,941
You better not.
1055
01:18:00,043 --> 01:18:01,910
What the hell happened to you?
1056
01:18:02,010 --> 01:18:03,945
I thought I saw this lady
with Danny.
1057
01:18:04,047 --> 01:18:05,748
And I crashed the cab.
1058
01:18:05,847 --> 01:18:07,916
And these assholes kidnapped me.
1059
01:18:08,016 --> 01:18:11,920
You say kidnapped, but maybe
we saved you gringo loco.
1060
01:18:14,057 --> 01:18:17,025
Sorry about earlier
when I made you leave.
1061
01:18:17,126 --> 01:18:19,961
JORGE: No. We do things
for our families sometimes.
1062
01:18:20,063 --> 01:18:21,731
Even when they are no good.
1063
01:18:21,830 --> 01:18:24,567
You know these guys?
1064
01:18:24,667 --> 01:18:28,137
Yes, my son.
1065
01:18:28,237 --> 01:18:29,905
Your son?
1066
01:18:30,005 --> 01:18:33,509
(Speaks Spanish)
1067
01:18:36,512 --> 01:18:40,316
(Speaks Spanish)
1068
01:18:40,416 --> 01:18:42,051
La Llorona.
1069
01:18:46,089 --> 01:18:47,623
What are they laughing about?
What's a Llorona?
1070
01:18:47,724 --> 01:18:50,493
That lady,
that thing that has Danny.
1071
01:18:50,593 --> 01:18:52,061
You know where Danny is.
1072
01:18:52,161 --> 01:18:53,496
I might.
1073
01:18:53,596 --> 01:18:59,935
Jorge, do you know a place
called Isla de la Moneca?
1074
01:19:00,036 --> 01:19:01,437
Munecas.
1075
01:19:01,537 --> 01:19:03,573
That's it, yes.
1076
01:19:03,673 --> 01:19:04,741
Do you know where that is?
1077
01:19:04,841 --> 01:19:06,709
Veronica said
that's where Danny might be.
1078
01:19:06,809 --> 01:19:12,215
Isla de la Munecas is where
Llorona takes all the children
1079
01:19:12,315 --> 01:19:18,920
that she steals and gives
all the dolls their souls.
1080
01:19:19,822 --> 01:19:24,594
Oh, my God. Danny.
1081
01:19:24,694 --> 01:19:25,994
We have to find him.
1082
01:19:26,095 --> 01:19:27,730
We have to find him.
1083
01:19:27,830 --> 01:19:30,233
(Whispers)
1084
01:19:30,333 --> 01:19:34,203
- DANNY: Mommy? Mom!
- Oh, my God.
1085
01:19:34,303 --> 01:19:35,371
ANDREW:
He's in the canals?
1086
01:19:35,471 --> 01:19:36,506
Danny.
1087
01:19:36,606 --> 01:19:38,241
(Speaks Spanish)
1088
01:19:38,341 --> 01:19:40,042
La Llorona.
1089
01:19:40,143 --> 01:19:42,145
(Llorona screaming)
1090
01:19:51,554 --> 01:19:53,122
Follow the water.
1091
01:19:53,222 --> 01:19:55,023
Go to the Isla de la Munecas.
1092
01:19:55,124 --> 01:19:56,559
Go find your son.
1093
01:19:56,659 --> 01:19:57,593
I'll stay here with mine.
1094
01:19:57,693 --> 01:19:59,495
- CARLY: Let's go.
- Come on.
1095
01:20:03,599 --> 01:20:04,700
La Llorona is real?
1096
01:20:04,801 --> 01:20:06,569
Si.
1097
01:20:12,074 --> 01:20:14,043
(Llorona screaming)
1098
01:20:15,111 --> 01:20:17,012
(Speaks Spanish)
1099
01:20:17,113 --> 01:20:27,223
(♪♪♪)
1100
01:20:42,572 --> 01:20:45,074
No!!!
1101
01:20:45,174 --> 01:20:50,379
No, Pedro! No!!!
1102
01:20:50,480 --> 01:20:53,149
JORGE:
No!!!
1103
01:20:54,317 --> 01:20:57,954
Did you hear that?
She's got him.
1104
01:20:58,054 --> 01:20:59,322
They're gone.
1105
01:21:12,435 --> 01:21:14,737
CARLY:
We must be getting close.
1106
01:21:14,837 --> 01:21:17,240
(Whispers)
1107
01:21:25,147 --> 01:21:26,616
Look at the light on the island.
1108
01:21:26,716 --> 01:21:29,452
Is it dawn or blue hell?
1109
01:21:32,955 --> 01:21:35,057
Look at this.
1110
01:21:36,926 --> 01:21:38,026
Oh, my God.
1111
01:21:38,127 --> 01:21:40,296
It's like Christmas decorations
for the dead.
1112
01:21:40,396 --> 01:21:42,565
CARLY:
She's more real now.
1113
01:21:43,432 --> 01:21:46,469
It's like she's risen
from the dead.
1114
01:21:46,569 --> 01:21:48,771
Something has made her
more powerful.
1115
01:21:48,871 --> 01:21:50,339
This is creepy as shit.
1116
01:21:50,439 --> 01:21:51,841
You've got to fill me in here,
Carly.
1117
01:21:51,941 --> 01:21:53,142
What the hell is going on?
1118
01:21:53,242 --> 01:21:55,711
We're looking for a grave.
1119
01:21:55,811 --> 01:21:57,079
Whose grave?
1120
01:21:57,179 --> 01:21:59,649
The grave of Maria's daughter.
1121
01:21:59,749 --> 01:22:01,017
Whose Maria?
1122
01:22:01,117 --> 01:22:04,320
Maria is the La Llorona.
1123
01:22:04,420 --> 01:22:05,421
What!
1124
01:22:05,521 --> 01:22:08,491
Can you please just trust me
on this?
1125
01:22:11,894 --> 01:22:13,296
Oh, my God.
1126
01:22:13,396 --> 01:22:15,965
Do you think that's a grave?
1127
01:22:16,065 --> 01:22:18,134
See if it says Gabriella.
1128
01:22:20,169 --> 01:22:22,104
Just any Gabriella,
or does she have a last name?
1129
01:22:22,204 --> 01:22:23,940
I don't know.
I think it's Hernandez.
1130
01:22:24,041 --> 01:22:25,474
Hernandez.
1131
01:22:27,310 --> 01:22:28,945
I don't see any markings
like this is a grave.
1132
01:22:29,046 --> 01:22:30,313
(Llorona's scream)
1133
01:22:30,413 --> 01:22:34,584
Shit!
1134
01:22:34,684 --> 01:22:37,119
What does this have got to do
with Danny?
1135
01:22:37,219 --> 01:22:38,154
It's complicated.
1136
01:22:38,254 --> 01:22:40,923
Can you please just trust me?
1137
01:22:41,023 --> 01:22:42,158
This is the only cross I see
1138
01:22:42,258 --> 01:22:43,426
but it looks like
it's more for protection
1139
01:22:43,526 --> 01:22:45,828
for these frigging dolls
than it is for a grave site.
1140
01:22:45,928 --> 01:22:47,163
I don't know.
1141
01:22:47,263 --> 01:22:50,533
I know whatever it is,
it would be old, really old.
1142
01:22:50,633 --> 01:22:51,567
Old.
1143
01:22:53,002 --> 01:22:54,570
Everything's old.
1144
01:22:56,906 --> 01:22:58,075
Wait, wait.
1145
01:22:58,174 --> 01:22:59,508
Jorge said something.
1146
01:22:59,609 --> 01:23:03,646
He said the dolls hold
the souls of all the children
1147
01:23:03,746 --> 01:23:05,147
she's taken.
1148
01:23:05,247 --> 01:23:07,249
So, maybe she's in one
of the dolls.
1149
01:23:07,350 --> 01:23:08,718
Maybe the dolls mark the graves?
1150
01:23:08,818 --> 01:23:10,286
I don't know.
1151
01:23:10,386 --> 01:23:12,955
So, this is the island of death?
1152
01:23:13,056 --> 01:23:14,256
God, Carly.
1153
01:23:14,357 --> 01:23:16,392
Wait. Maybe it's here.
1154
01:23:16,492 --> 01:23:17,760
Help me.
1155
01:23:24,233 --> 01:23:26,036
What year did she die?
1156
01:23:26,135 --> 01:23:28,237
Right after that photo
was taken.
1157
01:23:28,337 --> 01:23:29,939
So, was it like 1800s?
1158
01:23:30,040 --> 01:23:31,374
1800s.
1159
01:23:31,474 --> 01:23:35,144
Something about that picture
changed her.
1160
01:23:38,581 --> 01:23:40,916
- What if this is it?
- 1880.
1161
01:23:41,017 --> 01:23:42,985
I think I found her.
1162
01:23:43,086 --> 01:23:44,087
That's when her step mother
killed her.
1163
01:23:44,186 --> 01:23:45,588
Oh, my God.
1164
01:23:45,688 --> 01:23:47,723
Here, start digging.
1165
01:23:47,823 --> 01:23:49,291
We need the body.
1166
01:23:49,392 --> 01:23:51,861
DANNY:
Mommy!
1167
01:23:51,961 --> 01:23:53,063
Danny.
1168
01:23:53,162 --> 01:23:54,230
He's here, let's go find him.
1169
01:23:54,330 --> 01:23:55,931
No, no.
You stay here.
1170
01:23:56,032 --> 01:23:57,400
Dig. I'll find him.
1171
01:23:57,500 --> 01:23:59,268
Wait, wait! You're not going
anywhere without me.
1172
01:23:59,368 --> 01:24:01,904
We can't get him without
the body. Please.
1173
01:24:02,004 --> 01:24:03,339
How will I find you?
1174
01:24:03,439 --> 01:24:06,109
Follow our voices
and bring the body.
1175
01:24:06,208 --> 01:24:11,781
Go go. I'll dig. Oh, my God.
1176
01:24:15,418 --> 01:24:18,155
- DANNY: Mom!
- Danny!
1177
01:24:18,254 --> 01:24:19,889
Danny, I hear you.
1178
01:24:24,960 --> 01:24:27,296
Danny?
1179
01:24:27,396 --> 01:24:29,699
DANNY:
Mommy! Mom!
1180
01:24:30,966 --> 01:24:32,935
- Mom, where are you?
- Danny.
1181
01:24:35,105 --> 01:24:36,672
Danny?
1182
01:24:36,772 --> 01:24:37,773
Oh, shit.
1183
01:24:43,212 --> 01:24:44,580
Danny?
1184
01:24:50,720 --> 01:24:51,687
DANNY:
Mom.
1185
01:24:53,123 --> 01:24:55,058
Danny?
1186
01:24:55,158 --> 01:24:57,827
Danny!
1187
01:24:59,062 --> 01:25:01,330
Danny!
1188
01:25:07,336 --> 01:25:08,537
DANNY:
Mom, please help.
1189
01:25:08,637 --> 01:25:10,406
Danny.
1190
01:25:18,814 --> 01:25:20,483
DANNY:
Mom.
1191
01:25:21,084 --> 01:25:23,352
Danny, I hear you.
1192
01:25:23,452 --> 01:25:25,387
Danny, Mommy's coming.
1193
01:25:34,430 --> 01:25:36,499
DANNY:
Mom.
1194
01:25:36,599 --> 01:25:37,900
Danny.
1195
01:25:39,069 --> 01:25:41,138
DANNY:
Mommy.
1196
01:25:41,238 --> 01:25:42,705
Come here, baby.
1197
01:25:42,805 --> 01:25:45,608
Mom.
1198
01:25:45,708 --> 01:25:47,276
Are you okay?
1199
01:25:48,178 --> 01:25:49,645
I wanna go home.
1200
01:25:49,745 --> 01:25:50,713
We will.
1201
01:25:50,813 --> 01:25:51,714
Daddy's here.
1202
01:25:51,814 --> 01:25:52,982
Dad's here?
1203
01:25:53,083 --> 01:25:55,118
Yeah, dad's here and...
1204
01:25:55,218 --> 01:25:56,886
(Llorona's scream)
1205
01:25:56,986 --> 01:25:59,655
She's coming.
1206
01:26:05,561 --> 01:26:08,064
You cant have him,
you understand.
1207
01:26:11,467 --> 01:26:12,868
CARLY:
Por favor, Maria.
1208
01:26:12,968 --> 01:26:14,837
It's Mio.
1209
01:26:14,937 --> 01:26:15,738
Danny is mio.
1210
01:26:15,838 --> 01:26:19,608
Por favor.
1211
01:26:19,708 --> 01:26:20,976
Por favor.
1212
01:26:24,580 --> 01:26:26,682
Andrew.
Andrew, drop the gun.
1213
01:26:26,782 --> 01:26:28,551
Shit.
1214
01:26:28,651 --> 01:26:30,352
I'm not going to drop it.
1215
01:26:30,452 --> 01:26:32,088
CARLY: Just do it.
Just trust me.
1216
01:26:32,189 --> 01:26:34,291
Just put the body on the ground.
1217
01:26:34,390 --> 01:26:36,325
Shit!
1218
01:26:41,131 --> 01:26:42,598
Hija.
1219
01:26:44,433 --> 01:26:47,503
Gabriella. Hija.
1220
01:26:51,407 --> 01:26:52,842
Go to dad.
1221
01:26:54,844 --> 01:26:56,745
Hey, buddy.
1222
01:26:59,448 --> 01:27:00,317
Go to the boat.
1223
01:27:00,416 --> 01:27:01,483
We're not leaving you here.
1224
01:27:01,584 --> 01:27:03,686
Yes please go now.
1225
01:27:03,786 --> 01:27:05,788
Please just go.
I'll meet you there.
1226
01:27:07,456 --> 01:27:09,024
Mom you can't stay.
1227
01:27:09,125 --> 01:27:10,993
Shh... please.
1228
01:27:11,094 --> 01:27:12,995
Hey mom's gonna meet us
in the boat, okay, buddy?
1229
01:27:13,096 --> 01:27:15,831
Go, go.
1230
01:27:15,931 --> 01:27:22,838
Or at least I hope she will.
Let's go. Come on. Run.
1231
01:27:22,938 --> 01:27:25,641
(Llorona crying)
1232
01:27:30,546 --> 01:27:32,882
Hey, listen to me.
Listen, listen.
1233
01:27:32,982 --> 01:27:36,319
Hey listen to me, if mum
doesn't come out in one minute,
1234
01:27:36,418 --> 01:27:37,987
I'm gonna go back in to get her.
1235
01:27:38,088 --> 01:27:39,222
You have to wait in the boat.
1236
01:27:39,322 --> 01:27:40,522
Tell me you're going to
wait in the boat.
1237
01:27:40,623 --> 01:27:41,557
I'm gonna wait in the boat.
1238
01:27:41,657 --> 01:27:44,261
Okay, I love you, buddy.
1239
01:27:44,361 --> 01:27:48,797
Yeah, Gabriella.
1240
01:27:48,898 --> 01:27:51,467
(Llorona crying)
1241
01:28:03,079 --> 01:28:05,115
Oh, shit.
It's the wife.
1242
01:28:05,215 --> 01:28:06,982
Gabriella killed her.
1243
01:28:08,484 --> 01:28:10,586
God, that was the secret.
1244
01:28:10,686 --> 01:28:12,222
Maria, I'm so sorry.
1245
01:28:12,322 --> 01:28:15,758
I thought Hernandez buried
Gabriella here, not his wife.
1246
01:28:15,858 --> 01:28:18,460
Shit.
1247
01:28:18,560 --> 01:28:20,629
(Llorona screaming)
1248
01:28:25,000 --> 01:28:26,001
Get in the boat!
1249
01:28:26,102 --> 01:28:26,869
Come on, buddy. Let's go.
1250
01:28:26,969 --> 01:28:28,570
Now, go!
1251
01:28:37,446 --> 01:28:39,182
(Llorona screaming)
1252
01:28:39,282 --> 01:28:49,225
(♪♪♪)
1253
01:29:13,615 --> 01:29:16,785
Come on, buddy, let's go.
1254
01:29:22,024 --> 01:29:22,624
You think it worked?
1255
01:29:22,725 --> 01:29:24,361
No, it wasn't her baby.
1256
01:29:24,461 --> 01:29:25,462
She's still after us?
1257
01:29:25,561 --> 01:29:28,098
I don't know.
1258
01:29:29,399 --> 01:29:33,569
Oh, God. Andrew, save Danny.
1259
01:29:33,669 --> 01:29:37,806
Whatever you do save him
and not me. Promise me.
1260
01:29:37,906 --> 01:29:39,175
Promise me.
1261
01:29:39,275 --> 01:29:41,510
- Run!
- No, honey. No.
1262
01:29:41,610 --> 01:29:44,747
- (Llorona screaming)
- Run!
1263
01:29:51,787 --> 01:29:56,459
DANNY:
Leave her alone.
1264
01:29:56,558 --> 01:29:57,626
Please!
1265
01:29:57,726 --> 01:30:00,796
I don't want to grow up
without my mom.
1266
01:30:09,472 --> 01:30:10,806
(Hernandez speaks Spanish)
1267
01:30:17,579 --> 01:30:19,815
No!
1268
01:30:21,117 --> 01:30:25,121
No, take me instead.
1269
01:30:25,221 --> 01:30:27,257
(Llorona screaming)
1270
01:30:37,633 --> 01:30:39,735
(Speaks Spanish)
1271
01:30:42,671 --> 01:30:44,207
Thank you.
1272
01:30:47,009 --> 01:30:51,181
Thank you to Christo
and my taxi.
1273
01:30:54,551 --> 01:30:56,952
Oh, sweetheart.
Oh, my God.
1274
01:30:57,820 --> 01:30:59,422
I think it's over.
1275
01:30:59,522 --> 01:31:01,057
I love you so much.
1276
01:31:01,157 --> 01:31:02,358
Let's promise
to never leave each other
1277
01:31:02,459 --> 01:31:04,260
no matter what happens,
we're always stronger together.
1278
01:31:04,360 --> 01:31:06,728
Yes.
1279
01:31:06,829 --> 01:31:07,796
Let's get back to Los Angeles
1280
01:31:07,896 --> 01:31:09,265
where things actually
make sense.
1281
01:31:09,365 --> 01:31:12,000
Amen.
1282
01:31:12,102 --> 01:31:13,336
Thank you, Jorge.
1283
01:31:13,436 --> 01:31:23,313
(♪♪♪)
1284
01:31:32,088 --> 01:31:34,057
Hi, baby.
1285
01:31:37,327 --> 01:31:39,928
Hey, you all packed?
1286
01:31:40,028 --> 01:31:41,964
All packed.
1287
01:31:45,201 --> 01:31:46,935
Was she cute?
1288
01:31:48,770 --> 01:31:51,740
She was, just like her brother.
1289
01:31:55,612 --> 01:31:57,046
Bye, Bridget.
1290
01:32:03,419 --> 01:32:04,820
Bye, Bridget.
1291
01:32:13,263 --> 01:32:14,397
Hey!
1292
01:32:15,465 --> 01:32:19,536
This is our last chance
for fun on this trip.
1293
01:32:19,636 --> 01:32:21,271
You have your soccer ball
handy?
1294
01:32:21,371 --> 01:32:23,839
- Yes.
- Yeah.
1295
01:32:41,790 --> 01:32:44,194
CARLY: Why do they
call her La Llorona?
1296
01:32:44,294 --> 01:32:47,829
VERONICA: In English it
means, 'weeping woman'.
1297
01:32:47,930 --> 01:32:50,466
Because she cries for her bebe.
1298
01:32:57,140 --> 01:32:59,808
For the baby
she kept trying to find.
1299
01:33:11,654 --> 01:33:15,757
You remind me of someone.
You Mexican?
1300
01:33:15,857 --> 01:33:18,161
CARLY:
Huh, not that I know of.
1301
01:33:18,261 --> 01:33:20,163
I'm adopted.
1302
01:33:24,667 --> 01:33:26,369
(Gabriella speaks Spanish)
1303
01:33:29,606 --> 01:33:31,940
She's looking for her family.
1304
01:33:35,445 --> 01:33:39,014
You... nieta.
1305
01:33:42,685 --> 01:33:44,920
You saved her.
1306
01:33:45,020 --> 01:33:48,524
My grandmother Gabriella.
1307
01:34:05,275 --> 01:34:07,809
(Whispers)
1308
01:34:10,713 --> 01:34:14,417
(Llorona screams)
1309
01:34:26,629 --> 01:34:36,539
(♪♪♪)
1310
01:34:36,639 --> 01:34:39,342
(Groaning and crying)
1311
01:34:42,024 --> 01:34:45,501
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1312
01:34:45,570 --> 01:34:51,354
(♪♪♪)
1313
01:35:21,351 --> 01:35:31,260
(♪♪♪)
1314
01:36:01,391 --> 01:36:11,300
(♪♪♪)
1315
01:36:41,431 --> 01:36:51,340
(♪♪♪)
1316
01:37:21,471 --> 01:37:31,380
(♪♪♪)
1317
01:38:01,511 --> 01:38:11,420
(♪♪♪)