1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
>> BONUS SETIAP HARI <<
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<<
Situs Winrate terbesar di indonesia
4
00:01:13,180 --> 00:01:17,140
Bu, aku ngantuk, berapa jauh lagi?
5
00:01:17,880 --> 00:01:21,240
Ibu tak tahu sayang.
Kita hampir sampai. Sedikit lagi.
6
00:01:22,880 --> 00:01:25,440
Di sini, kita berhenti di sini.
7
00:01:27,880 --> 00:01:30,440
Disini kau bisa sedikit istirahat.
8
00:01:37,880 --> 00:01:41,040
Tidak, di mana Ayah menyimpannya?
9
00:01:46,580 --> 00:01:48,440
Kau awasi Liliana sementara
Ibu bawa ini ke Ayah.
10
00:01:50,880 --> 00:01:52,440
Ayah di mana?
11
00:01:52,580 --> 00:01:53,640
Dia bersama Coyote.
(Anjing Hutan)
12
00:01:53,780 --> 00:01:54,840
Coyote?
13
00:01:54,980 --> 00:01:57,440
Eduardo, Jangan menakutinya.
14
00:01:59,180 --> 00:02:02,940
Coyote hanyalah nama orang baik yang
akan bawa kita melintasi perbatasan.
15
00:02:03,180 --> 00:02:05,640
Eduardo akan menjagamu saat Ibu pergi.
16
00:02:06,180 --> 00:02:07,640
Kenapa kita tak pergi sekarang?
17
00:02:07,780 --> 00:02:09,640
Karena Liliana butuh tidur.
18
00:02:11,180 --> 00:02:14,240
Kita butuh memastikan kalau itu aman.
19
00:02:16,180 --> 00:02:17,240
Ibu tak akan lama.
20
00:02:17,380 --> 00:02:19,740
Eduardo tak akan biarkan
apapun terjadi padamu.
21
00:02:21,780 --> 00:02:23,040
Eduardo?
22
00:02:42,780 --> 00:02:44,040
Aku tak suka di sini.
23
00:02:44,180 --> 00:02:45,640
Jangan seperti bayi.
24
00:02:46,180 --> 00:02:47,640
Aku bukan bayi.
25
00:02:50,780 --> 00:02:52,340
Kau bisa menidurkanku?
26
00:02:55,280 --> 00:02:57,640
Ibu biasa nyanyikan lagu,
saat meniidurkanku.
27
00:02:58,180 --> 00:03:01,140
♪ Saat tepat jam satu... ♪
28
00:03:01,180 --> 00:03:04,640
♪ Tengkorak-tengkorak keluar
dari kuburannya... ♪
29
00:03:04,880 --> 00:03:07,640
♪ Chumbala Cachumbala Cachumbala.♪
30
00:03:22,580 --> 00:03:24,640
Eduardo, hentikan itu!
31
00:03:24,780 --> 00:03:25,740
Aku tak lakukan apa-apa.
32
00:03:25,880 --> 00:03:27,740
Tidurlah.
33
00:03:32,280 --> 00:03:33,340
Siapa disana?
34
00:03:36,280 --> 00:03:38,340
Tunggu di sini, Ibu dalam masalah.
35
00:03:55,280 --> 00:03:56,340
Ibu?
36
00:04:31,780 --> 00:04:32,740
Jangan begitu!
37
00:04:33,080 --> 00:04:34,240
Aku mau Ibuku!
38
00:04:35,680 --> 00:04:38,740
Itu bukan Ibu, tetap di belakangku.
39
00:04:39,480 --> 00:04:40,440
Lilianan!
40
00:04:40,880 --> 00:04:42,540
Ibu!
41
00:04:42,680 --> 00:04:43,540
Liliana, Kembali!
42
00:04:45,880 --> 00:04:46,540
Eduardo!
43
00:04:52,680 --> 00:04:54,540
Liliana!
44
00:05:10,680 --> 00:05:12,240
Eduardo!
45
00:05:12,680 --> 00:05:14,340
Liliana!
46
00:05:19,680 --> 00:05:21,340
Liliana!
47
00:05:35,880 --> 00:05:37,840
Liliana!
48
00:05:41,680 --> 00:05:43,340
Liliana!
49
00:05:46,180 --> 00:05:47,940
Liliana?
50
00:05:57,180 --> 00:05:58,540
Eduardo!
51
00:06:00,780 --> 00:06:01,840
Liliana, kita harus kembali...
52
00:06:02,080 --> 00:06:03,440
Ibu mencari kita.
53
00:06:03,580 --> 00:06:05,640
- Wanita itu?
- Tak ada wanita!
54
00:06:05,780 --> 00:06:07,240
Ayo kita kembali!
55
00:06:13,680 --> 00:06:15,540
Liliana, tetap di belakangku.
56
00:06:25,680 --> 00:06:55,540
Subtitle by RhainDesign
Palu, 13 Januari 2022
57
00:09:07,510 --> 00:09:10,812
Selamat datang di Meksiko,
teman-temanku.
58
00:09:10,913 --> 00:09:14,983
Namaku Jorge Antonio Lopez.
59
00:09:18,087 --> 00:09:20,856
Dia butuh biskuit Ritz dan air.
60
00:09:20,956 --> 00:09:23,426
Maaf, aku tak punya Ritz.
61
00:09:23,526 --> 00:09:25,128
Aku punya Chicharonnes.
62
00:09:25,228 --> 00:09:26,329
Apa itu?
63
00:09:26,429 --> 00:09:28,565
Itu kulit babi.
64
00:09:28,665 --> 00:09:29,798
Kulit babi goreng, sobat.
65
00:09:31,367 --> 00:09:32,834
Kau punya kantongan?
66
00:09:32,935 --> 00:09:35,771
Atau tak lama lagi muntahnya
akan tumpah.
67
00:09:35,871 --> 00:09:38,408
Tidak. Maaf. Tak ada kantongan.
68
00:09:38,508 --> 00:09:39,841
Carly? Sayang?
69
00:09:39,942 --> 00:09:41,444
Hai, bisa bantu.
70
00:09:41,544 --> 00:09:43,446
Kau punya kantongan?
71
00:09:46,649 --> 00:09:48,484
Terima kasih.
72
00:09:49,586 --> 00:09:51,688
Kau di sini untuk bisnis
atau bersenang-senang?
73
00:09:51,787 --> 00:09:53,690
Entahlah apakah bersenang-senang
adalah kata yang tepat.
74
00:09:53,789 --> 00:09:56,426
Kami hanya sebentar, itu saja.
75
00:09:56,526 --> 00:09:57,859
Hanya mencari perubahan
pemandangan.
76
00:09:57,960 --> 00:09:59,728
Kedengarannya seperti kesenangan.
77
00:10:06,569 --> 00:10:10,573
Lihat itu tempat ajaib.
78
00:10:10,673 --> 00:10:14,843
Tapi seperti di negaramu, kami
punya beberapa orang yang sangat jahat.
79
00:10:18,615 --> 00:10:19,682
Siapa mereka itu?
80
00:10:19,781 --> 00:10:22,518
Mereka orang yang sangat jahat.
81
00:10:22,619 --> 00:10:25,521
Kau sebaiknya tinggal di vila.
82
00:10:50,946 --> 00:10:55,218
Boleh kusarankan
Salad Chicatana.
83
00:10:56,785 --> 00:10:59,756
Buatan Veronica lezat.
84
00:10:59,855 --> 00:11:01,724
Apa itu?
85
00:11:01,823 --> 00:11:06,429
Itu salad dari semut.
86
00:11:06,529 --> 00:11:07,863
Itu sangat enak.
87
00:11:33,256 --> 00:11:34,324
Halo.
88
00:11:34,424 --> 00:11:38,927
Halo, Veronica, boleh kuperkenalkan
keluarga Candlewood.
89
00:11:39,027 --> 00:11:40,496
Selamat datang.
90
00:11:43,433 --> 00:11:44,567
Halo.
91
00:11:44,667 --> 00:11:45,867
Aku Veronica.
92
00:11:45,967 --> 00:11:48,271
- Kau Carly?
- Ya.
93
00:11:48,371 --> 00:11:49,272
Senang berkenalan denganmu.
94
00:11:49,372 --> 00:11:50,306
Senang berkenalan denganmu.
95
00:11:50,406 --> 00:11:51,507
Perjalananmu menyenangkan?
96
00:11:51,607 --> 00:11:53,142
Baik.
97
00:11:57,513 --> 00:11:59,115
Kau membuatku ingat seseorang.
98
00:11:59,215 --> 00:12:00,750
Sungguh?
99
00:12:00,849 --> 00:12:02,851
Wajah yang sangat cantik.
100
00:12:02,951 --> 00:12:04,687
Kau orang Meksiko?
101
00:12:04,787 --> 00:12:07,423
Setahuku bukan.
102
00:12:07,523 --> 00:12:08,591
Aku diadopsi.
103
00:12:08,691 --> 00:12:10,093
Tentu saja bukan.
104
00:12:10,193 --> 00:12:14,430
Ini suamiku Andrew, putra kami Danny.
105
00:12:14,530 --> 00:12:16,532
Bu, harus kuapakan ini?
106
00:12:16,632 --> 00:12:18,468
Anakmu?
107
00:12:18,568 --> 00:12:20,303
Aku tak tahu kalian bawa anak.
108
00:12:20,403 --> 00:12:24,340
Maaf, aku pasti lupa bilang.
109
00:12:24,440 --> 00:12:27,477
Kau tak bilang saat reservasi?
110
00:12:27,577 --> 00:12:30,480
Tidak, maaf, tak apa?
111
00:12:32,515 --> 00:12:34,050
Tak masalah.
112
00:12:34,150 --> 00:12:36,786
Berikan itu.
Danny, ayo bersihkan dirimu.
113
00:12:36,885 --> 00:12:38,354
Oke.
114
00:12:40,623 --> 00:12:42,692
Rumah pilihan yang bagus, sayang.
115
00:12:42,792 --> 00:12:44,227
Bagaimana menurutmu?
116
00:12:44,327 --> 00:12:47,463
Ini besar.
117
00:12:47,563 --> 00:12:48,798
Tentu saja.
118
00:12:48,897 --> 00:12:50,366
Tak percaya kita di sini
sebulan penuh.
119
00:12:50,466 --> 00:12:53,569
Kita bisa hidup seperti raja...
atau bandar narkoba.
120
00:12:56,539 --> 00:12:59,809
Oke. Aku akan ambil beberapa
barang.
121
00:12:59,908 --> 00:13:02,779
Kenapa kau tak membongkar barang?
122
00:14:05,074 --> 00:14:07,410
- Kau tak apa?
- Tak apa.
123
00:14:14,717 --> 00:14:17,119
Aku bicara dengan Veronica
124
00:14:17,220 --> 00:14:18,754
dia merekomendasikan tempat yang
sangat bagus buat kita
125
00:14:18,855 --> 00:14:20,189
untuk makan malam.
126
00:14:20,289 --> 00:14:22,558
Kurasa mungkin kita bisa
pergi ke sana.
127
00:14:22,658 --> 00:14:23,826
Hanya kita berdua?
128
00:14:23,926 --> 00:14:25,061
Kita bisa tinggalkan Danny
di sini bersamanya.
129
00:14:25,161 --> 00:14:26,529
Mereka tampaknya bisa menjaganya.
130
00:14:26,629 --> 00:14:28,598
Tentu, ya.
131
00:14:32,101 --> 00:14:33,669
Ranjang yang bagus.
132
00:14:33,769 --> 00:14:35,304
Goyang, empuk.
133
00:14:35,404 --> 00:14:37,440
Aku senang.
134
00:14:37,540 --> 00:14:38,741
Sudah kau coba?
135
00:14:44,480 --> 00:14:47,049
Baiklah, Carly,
Kita bisa bahas ini.
136
00:14:47,149 --> 00:14:48,918
Itu alasannya kita datang ke sini.
137
00:14:49,051 --> 00:14:50,319
Tentu kita tak datang untuk
salad semut.
138
00:14:50,419 --> 00:14:53,189
Kita datang ke sini untuk
menemukan kedamaian dan ketenangan
139
00:14:53,289 --> 00:14:56,959
dan membicarakan ini, kan?
140
00:14:57,059 --> 00:14:59,262
Kebanyakan pasangan...
141
00:14:59,362 --> 00:15:04,000
kesulitan setelah
kehilangan anak dan...
142
00:15:04,100 --> 00:15:05,368
Apa namanya?
143
00:15:06,769 --> 00:15:08,504
Restorannya?
144
00:15:08,604 --> 00:15:09,739
Apa namanya?
145
00:15:09,839 --> 00:15:12,909
Akan kucari ulasannya.
146
00:15:13,009 --> 00:15:14,010
Aku tak tahu.
147
00:15:14,110 --> 00:15:15,077
Dia tak bilang.
148
00:15:15,177 --> 00:15:17,046
Aku ragu itu ada di Yelp.
149
00:15:20,449 --> 00:15:22,685
Bisa kau berhenti sebentar?
150
00:15:22,785 --> 00:15:24,086
Aku tak percaya akulah yang
mau memulai percakapan
151
00:15:24,186 --> 00:15:25,321
soal perasaan kita.
152
00:15:25,421 --> 00:15:27,823
Aku sedang membongkar. Kau menyuruhku
membongkar. Aku sedang membongkar.
153
00:15:27,924 --> 00:15:29,025
Kau bisa membongkarnya nanti.
154
00:15:29,125 --> 00:15:31,327
Kumohon.
155
00:15:32,595 --> 00:15:34,730
Aku selalu memikirkan Bridget.
156
00:15:34,830 --> 00:15:36,799
Hentikan.
157
00:15:36,899 --> 00:15:38,501
Aku tak mau melakukan ini.
158
00:15:38,601 --> 00:15:41,437
Boleh jangan menyebutkan namanya?
Kumohon.
159
00:15:43,105 --> 00:15:44,740
- Dia putriku juga.
- Memang!
160
00:15:44,840 --> 00:15:46,375
Dia putrimu, Andrew.
161
00:15:50,479 --> 00:15:51,581
Oke.
162
00:15:52,615 --> 00:15:53,416
Aku melihat inilah dia.
163
00:15:53,516 --> 00:15:56,018
Inilah alasannya kebanyakan
pasangan...
164
00:15:56,152 --> 00:15:58,754
Dapatkan apa?
165
00:15:58,854 --> 00:16:00,756
Kau mau bilang apa, Andrew?
166
00:16:02,024 --> 00:16:03,926
Tak ada.
167
00:16:04,026 --> 00:16:06,329
Sama sekali tak ada.
168
00:16:07,763 --> 00:16:09,498
Ayah.
169
00:16:09,599 --> 00:16:10,633
Hey sobat.
170
00:16:10,733 --> 00:16:12,035
Bisa kita pergi menjelajah di luar?
171
00:16:12,134 --> 00:16:15,805
Veronica bilang ada saluran air
yang bersih di sekitar sini?
172
00:16:15,905 --> 00:16:16,806
Saluran air?
173
00:16:16,906 --> 00:16:17,974
Kanal.
174
00:16:18,075 --> 00:16:19,241
- Ya.
- Ya, tentu saja.
175
00:16:19,342 --> 00:16:20,209
Kita bisa melihat kanal, sobat.
176
00:16:20,309 --> 00:16:22,645
Kotak keren.
177
00:16:22,745 --> 00:16:24,146
Jangan sentuh itu.
178
00:16:24,914 --> 00:16:26,182
Maaf, Bu.
179
00:16:26,282 --> 00:16:29,318
Ibu tak mau kau memainkannya.
180
00:16:33,556 --> 00:16:36,592
Hei kenapa kita tak pergi
ke luar, ayo.
181
00:16:36,692 --> 00:16:37,893
Ibu ikut?
182
00:16:37,994 --> 00:16:41,364
Ya, tentu saja,
Ibu akan ikut, sobat.
183
00:16:42,331 --> 00:16:43,466
Udara segar akan membantunya.
184
00:16:43,566 --> 00:16:44,634
Benar, Dan?
185
00:16:44,734 --> 00:16:46,168
Benar.
186
00:16:49,039 --> 00:16:50,539
Astaga.
187
00:17:09,358 --> 00:17:10,760
Sangat indah di sini.
188
00:17:19,769 --> 00:17:22,171
Keren, Bu, lihat, yang kutemukan.
189
00:17:26,143 --> 00:17:28,177
Kau tahu dia masih hidup, kan?
190
00:17:28,277 --> 00:17:30,846
Andrew, kumohon.
191
00:17:30,946 --> 00:17:32,848
Kau selalu bilang tak bisa
terhubung dengan ibumu
192
00:17:32,948 --> 00:17:35,785
dan di sini kau perlakukan
hal yang sama dengan putramu.
193
00:17:35,885 --> 00:17:37,087
Dia ada di sini bersama kita
secara fisik.
194
00:17:37,186 --> 00:17:38,220
Dia tak mati bersama Bridget.
195
00:17:38,320 --> 00:17:40,057
Bisa kita menunda ini beberapa hari?
196
00:17:40,157 --> 00:17:42,224
Dia pikir kau marah padanya.
197
00:17:42,324 --> 00:17:45,294
Hanya saja... rasanya salah
untuk tersenyum.
198
00:17:45,394 --> 00:17:48,531
Rasanya salah untuk bahagia, hidup.
199
00:17:48,631 --> 00:17:49,999
Kalau begitu kita bicarakan.
200
00:17:50,100 --> 00:17:51,634
Aku disini Untukmu.
201
00:17:51,734 --> 00:17:53,769
Kebanyakan suami akan pergi,
tapi inilah aku.
202
00:17:53,869 --> 00:17:55,271
Apa maksudnya?
203
00:17:55,371 --> 00:17:58,207
Kau tahu maksudnya.
Itu berarti aku di sini.
204
00:17:58,307 --> 00:18:00,376
Aku tinggal.
205
00:18:00,476 --> 00:18:02,112
Kau membutuhkanku, Carly,
206
00:18:02,211 --> 00:18:04,114
Brengsek aku juga membutuhkanmu.
207
00:18:04,213 --> 00:18:06,649
Aku juga kehilangan Bridget.
208
00:18:06,749 --> 00:18:09,652
Tapi kau tak mengenalnya sepertiku.
209
00:18:09,752 --> 00:18:11,154
Kau tak memegangnya.
210
00:18:11,253 --> 00:18:13,489
Aku memeluknya.
211
00:18:13,589 --> 00:18:15,725
Aku minta izin dengan dokter.
212
00:18:15,825 --> 00:18:20,063
Dan dia nyata bagiku, selalu.
213
00:18:20,163 --> 00:18:22,598
Kau bilang tak merasa dekat
dengan ibumu
214
00:18:22,698 --> 00:18:25,901
karena kau diadopsi tapi di sini
kau melakukan hal yang sama persis
215
00:18:26,001 --> 00:18:27,670
pada anakmu.
216
00:18:27,770 --> 00:18:28,838
Jangan mendorongnya menjauh.
217
00:18:40,916 --> 00:18:42,418
Danny butuh kita.
218
00:18:42,518 --> 00:18:44,221
Dan kita saling membutuhkan.
219
00:18:44,320 --> 00:18:46,589
Dalam satu atau dua tahun dari
sekarang, kita bisa mencoba lagi.
220
00:18:47,490 --> 00:18:51,560
Aku hanya sangat marah.
221
00:18:53,096 --> 00:18:54,563
Entah apa yang kulakukan salah.
222
00:18:54,663 --> 00:18:56,265
Kau tak melakukan kesalahan
apapun, sayang.
223
00:18:56,365 --> 00:18:57,134
Kau tak melakukan apa-apa.
224
00:18:57,234 --> 00:18:58,768
Tidak, aku kacau.
225
00:18:58,868 --> 00:19:03,372
Aku sangat kacau sampai
kubiarkan putri kecil kita mati.
226
00:19:03,472 --> 00:19:06,008
Aku tak mau melakukan itu
dengan Danny.
227
00:19:18,088 --> 00:19:18,854
Tolong!
228
00:19:18,954 --> 00:19:20,090
Astaga, Danny.
229
00:19:20,190 --> 00:19:22,558
Ibu. Ayah. Ke sini.
230
00:19:23,459 --> 00:19:25,228
- Hai!
- Danny!
231
00:19:25,327 --> 00:19:27,596
Ibu, Ayah. Tolong bantu aku!
232
00:19:27,696 --> 00:19:28,864
Ibu!
233
00:19:31,801 --> 00:19:34,303
Danny!
234
00:19:35,571 --> 00:19:36,605
Dia terjebak sesuatu.
235
00:19:36,705 --> 00:19:38,340
Sesuatu melilit kakinya.
236
00:19:38,440 --> 00:19:42,711
- Robek itu.
- Aku berusaha.
237
00:19:43,679 --> 00:19:45,381
Keluarkan saja dia!
Bawa dia keluar!
238
00:19:46,348 --> 00:19:48,317
Ayo!
239
00:19:54,490 --> 00:19:56,193
- Itu hanya rumput liar.
- Bukan.
240
00:19:56,293 --> 00:19:57,359
- Apa?
- Ada seseorang.
241
00:19:57,459 --> 00:19:58,627
- Ada seseorang di bawah sana.
- Di mana?
242
00:19:58,727 --> 00:20:01,064
- Ada yang meraih lenganku.
- Ayolah, sayang, yang benar saja.
243
00:20:02,932 --> 00:20:05,701
Kau tahu aku benci jadi orang yang
bilang ini padamu,
244
00:20:05,801 --> 00:20:09,004
tapi dokter membuatku berjanji kalau
aku akan bilang.
245
00:20:09,105 --> 00:20:10,739
Kau sudah minum obat hari ini?
246
00:20:10,840 --> 00:20:13,609
Astaga, Andrew.
247
00:20:13,709 --> 00:20:15,212
Kau melihat seseorang di bawah
sana di dalam air?
248
00:20:15,312 --> 00:20:17,047
Aku melihat wanita.
249
00:20:17,147 --> 00:20:18,480
- Apa?
- Aku melihat wanita juga.
250
00:20:18,581 --> 00:20:21,184
- Di dalam air?
- Oke.
251
00:20:21,284 --> 00:20:22,952
Kau sudah minum obatmu hari ini?
252
00:20:23,053 --> 00:20:25,354
Apa itu?
253
00:20:25,454 --> 00:20:27,123
Ayo, kita pergi.
254
00:21:04,627 --> 00:21:06,363
Danny akan menyukai tempat ini.
255
00:21:06,462 --> 00:21:09,299
Menurutmu dia marah karena kita
tinggalkan?
256
00:21:09,398 --> 00:21:10,866
Tidak, sama sekali tidak.
257
00:21:10,966 --> 00:21:12,735
Dengan semua cokelat yang
di berikan Veronica padanya?
258
00:21:16,405 --> 00:21:20,976
Aku sungguh minta maaf
soal semuanya.
259
00:21:21,077 --> 00:21:25,915
Sayang, kau tak perlu minta maaf.
260
00:21:26,015 --> 00:21:29,551
Kau sudah memberiku hal luar biasa
261
00:21:29,652 --> 00:21:31,987
yang paling menakjubkan yang
bisa diminta siapa pun.
262
00:21:32,088 --> 00:21:33,189
Apa itu?
263
00:21:34,723 --> 00:21:41,864
Lucu kau bertanya
karena aku punya ini untukmu.
264
00:21:41,964 --> 00:21:43,499
Bukakah.
265
00:21:52,675 --> 00:21:55,345
Di sana ada semua yang kumau
266
00:21:55,444 --> 00:21:57,446
dan semua yang kau mau.
267
00:21:58,580 --> 00:22:00,449
Kau tahu aku tergila-gila padamu.
268
00:22:03,552 --> 00:22:05,521
Kenapa tergila-gila.
269
00:22:05,621 --> 00:22:08,891
Mungkin itu bagian dari
daya tariknya.
270
00:22:08,991 --> 00:22:11,061
Akan kuperiksa apakah mereka
punya lagu kita.
271
00:22:13,896 --> 00:22:15,031
Andrew, mereka tak punya lagu kita.
272
00:22:15,131 --> 00:22:15,831
Mereka mungkin.
273
00:22:15,931 --> 00:22:17,300
Tidak, aku bahkan tak apa yang
kau nyanyikan.
274
00:22:17,400 --> 00:22:19,436
Itu bukan lagu sungguhan.
275
00:22:19,535 --> 00:22:20,803
Itu lagu asli dan jika mereka
memilikinya,
276
00:22:20,903 --> 00:22:22,272
kau akan berdansa denganku.
277
00:22:22,372 --> 00:22:23,273
Janji, kau akan berdansa denganku.
278
00:22:23,373 --> 00:22:26,008
Janji, kau akan berdansa denganku.
279
00:22:26,109 --> 00:22:27,277
Aku mencintaimu.
280
00:22:27,377 --> 00:22:28,811
Aku juga.
281
00:22:47,430 --> 00:22:49,999
Aku tak bisa bahasa Spanyol.
Maaf.
282
00:22:50,100 --> 00:22:51,734
Hari yang beruntung untukmu nona,
283
00:22:51,834 --> 00:22:54,770
karena bahasa Inggrisku
sangat bagus.
284
00:22:57,006 --> 00:22:59,242
Itu Putramu?
285
00:22:59,342 --> 00:23:01,844
Ini anakku, ya.
286
00:23:01,944 --> 00:23:03,246
Dia terlihat kuat.
287
00:23:03,346 --> 00:23:06,416
Dia akan jadi orang besar
yang kuat.
288
00:23:06,515 --> 00:23:08,851
Mungkin kau mau mengenalkannya padaku.
289
00:23:12,621 --> 00:23:15,458
Suamiku akan segera kembali.
290
00:23:15,557 --> 00:23:18,328
Kami di sini hanya untuk makan
dengan tenang.
291
00:23:18,428 --> 00:23:21,830
Apa aku mengganggumu, Nyonya?
292
00:23:21,930 --> 00:23:23,599
Maafkan aku.
293
00:23:26,436 --> 00:23:27,703
Baiklah.
294
00:23:27,803 --> 00:23:29,072
Mereka tak punya lagu itu
295
00:23:29,172 --> 00:23:30,973
tapi mereka akan memainkan sesuatu
yang sangat mirip...
296
00:23:33,675 --> 00:23:35,010
Semuanya baik-baik saja?
297
00:23:35,111 --> 00:23:36,513
Tuan.
298
00:23:36,612 --> 00:23:39,516
Istrimu di sini mengajakku
bercinta,
299
00:23:39,615 --> 00:23:41,016
dan kubilang itu tak baik,
300
00:23:41,117 --> 00:23:42,485
dia harus bercinta dengan suaminya...
301
00:23:42,584 --> 00:23:44,787
Oke, dengarkan sobat.
302
00:23:44,887 --> 00:23:46,523
Kami hanya mau makan malam
dengan tenang,
303
00:23:46,622 --> 00:23:48,690
jadi mungkin kau bisa menyingkir.
304
00:23:48,791 --> 00:23:50,626
Tapi Tuan, aku menawarkan
bantuanku.
305
00:23:50,726 --> 00:23:53,296
Jika pacarmu butuh teman
lain untuk...
306
00:23:53,396 --> 00:23:55,131
Andrew?
307
00:24:01,104 --> 00:24:02,372
Anakmu.
308
00:24:02,472 --> 00:24:04,640
Dia di hotelmu?
309
00:24:11,548 --> 00:24:13,582
Apa artinya itu?
310
00:24:14,317 --> 00:24:16,052
Aku menyuruhmu untuk tinggal
di vila.
311
00:24:16,152 --> 00:24:18,854
Ibu Veronica bilang tempat ini
luar biasa.
312
00:24:18,954 --> 00:24:22,192
Tempat ini tak aman. Tidak.
313
00:24:22,292 --> 00:24:26,695
Makan malam sudah selesai.
Ayo pulang, oke?
314
00:24:27,596 --> 00:24:28,630
Apa mereka itu kartel?
315
00:24:28,730 --> 00:24:30,066
Tak baik di bahas.
316
00:24:30,166 --> 00:24:31,434
Tunggu, kartel?
317
00:24:31,534 --> 00:24:34,937
Ya, orang hilang.
318
00:24:35,038 --> 00:24:35,904
Turis.
319
00:24:36,004 --> 00:24:37,340
Anak-anak muda.
320
00:24:37,440 --> 00:24:39,209
Ini bukan tempat yang aman.
321
00:24:39,309 --> 00:24:40,809
Tinggal di vila.
322
00:24:40,909 --> 00:24:43,213
- Oke, ayo pergi.
- Aku akan mengemudi.
323
00:24:48,817 --> 00:24:50,453
Di Sini. Nyaman?
324
00:24:50,553 --> 00:24:52,388
Nyaman.
325
00:24:54,957 --> 00:24:56,392
Maaf mengganggu.
326
00:24:56,493 --> 00:24:58,694
Tak masalah. Masuklah.
327
00:24:58,794 --> 00:25:01,364
Hanya mau ucapkan selamat malam.
328
00:25:01,464 --> 00:25:02,731
Malam, Bu.
329
00:25:02,831 --> 00:25:04,933
Selamat tidur, sayang.
330
00:25:10,473 --> 00:25:12,941
Ayah, apa aku melakukan sesuatu
yang salah?
331
00:25:13,042 --> 00:25:14,977
- Apa ibu...
- Tidak.
332
00:25:15,078 --> 00:25:17,180
Kau tak lakukan kesalahan apa pun.
333
00:25:18,414 --> 00:25:20,716
Ibu...
334
00:25:20,816 --> 00:25:23,685
Dia mengalami waktu yang
sulit sekarang, itu saja.
335
00:25:23,785 --> 00:25:27,022
Kehilangan adikmu...
336
00:25:27,123 --> 00:25:31,294
Dia butuh lebih banyak waktu
untuk menyembuhkan itu saja.
337
00:25:31,394 --> 00:25:33,463
Tapi dia sangat menyanyangimu.
338
00:25:33,563 --> 00:25:35,797
Kau jangan pernah melupakan itu, Oke?
339
00:25:36,533 --> 00:25:38,901
Aku juga mau adik perempuan.
340
00:25:39,001 --> 00:25:41,371
Ya, kalian akan jadi pembuat
onar bersama-sama,
341
00:25:41,471 --> 00:25:44,140
- Ya?
- Mungkin.
342
00:25:45,441 --> 00:25:46,775
Baiklah.
343
00:25:46,875 --> 00:25:50,246
Kita akan selesai menjelajahi
tempat ini besok.
344
00:25:50,346 --> 00:25:52,415
Tidurlah, oke.
345
00:26:35,791 --> 00:26:38,294
Veronica.
346
00:26:38,394 --> 00:26:40,363
Siapa itu?
347
00:26:40,463 --> 00:26:42,931
Orang yang membangun rumah ini.
348
00:26:43,032 --> 00:26:44,667
Dan wanita-wanita itu?
349
00:26:44,766 --> 00:26:47,270
Keluarganya.
350
00:27:12,528 --> 00:27:15,231
Terlihat bagus.
351
00:27:15,331 --> 00:27:17,833
Apa aku tak boleh mengatakan itu?
352
00:27:21,003 --> 00:27:22,472
Mau bermain?
353
00:27:32,682 --> 00:27:33,982
Aku tak mau terburu-buru,
354
00:27:36,985 --> 00:27:38,421
tapi aku merindukanmu.
355
00:27:43,693 --> 00:27:45,094
Aku merindukan kita.
356
00:27:48,331 --> 00:27:50,166
Aku juga merindukan kita.
357
00:27:52,535 --> 00:27:54,870
Astaga, sudah lama sekali.
358
00:27:54,970 --> 00:27:58,107
Aku tahu, maafkan aku.
359
00:27:58,207 --> 00:28:00,942
- Aku hanya...
- Aku mengerti.
360
00:28:08,685 --> 00:28:11,087
Kita tak harus mengambil bayi
kedua dari meja.
361
00:28:15,857 --> 00:28:17,293
Apa?
362
00:28:22,565 --> 00:28:24,033
Aku mencoba mengerti, Carly.
363
00:28:24,133 --> 00:28:28,003
Silahkan kau lanjutkan.
364
00:28:30,906 --> 00:28:33,643
Sayang sudah delapan bulan
sejak Bridget...
365
00:28:33,743 --> 00:28:39,415
Maaf, apa aku tak bisa
lama-lama berkabung
366
00:28:39,515 --> 00:28:40,583
kehilangan bayiku?
367
00:28:40,683 --> 00:28:41,850
Tidak, bukan itu maksudku.
368
00:28:41,950 --> 00:28:44,253
Tidak, itulah maksudmu.
369
00:28:50,493 --> 00:28:52,628
Kenapa kita harus berakhir
dengan perdebatan sengit
370
00:28:52,729 --> 00:28:54,063
soal segala hal?
371
00:28:58,900 --> 00:29:00,436
Astaga.
372
00:29:00,536 --> 00:29:01,437
Apa?
373
00:29:01,537 --> 00:29:02,438
Itu Danny.
374
00:29:02,538 --> 00:29:03,740
Apa?
375
00:29:14,751 --> 00:29:17,487
Danny!
376
00:29:17,587 --> 00:29:19,288
Astaga!
377
00:29:25,428 --> 00:29:26,928
Danny?
378
00:29:34,370 --> 00:29:35,405
Danny!
379
00:29:36,406 --> 00:29:37,573
Danny!
380
00:29:50,286 --> 00:29:54,257
Danny. Astaga. Tidak, Danny!
381
00:29:54,357 --> 00:29:55,658
Danny, tidak!
382
00:29:55,758 --> 00:29:56,592
Danny, tidak!
383
00:29:56,692 --> 00:29:57,959
Danny!
384
00:30:00,263 --> 00:30:02,098
Danny!
385
00:30:02,198 --> 00:30:04,333
Astaga, Carly, apa yang kau lakukan?
386
00:30:05,967 --> 00:30:07,036
Danny!
387
00:30:07,136 --> 00:30:09,105
Dia di kamar mandi.
388
00:30:09,938 --> 00:30:12,542
Tidak, aku melihatnya
dengan seseorang.
389
00:30:12,642 --> 00:30:14,610
Aku melihatnya bersama wanita.
390
00:30:14,710 --> 00:30:16,913
Ibu tak apa?
391
00:30:17,012 --> 00:30:18,915
Ya. Ibu tak apa.
392
00:30:19,014 --> 00:30:21,317
Ibu hanya mau berenang malam,
itu saja.
393
00:30:21,417 --> 00:30:24,620
Ayah akan memastikan dia tak apa,
tunggu di sini.
394
00:30:26,222 --> 00:30:28,990
Carly, ada apa denganmu?
395
00:30:29,859 --> 00:30:30,726
Aku melihat seseorang.
396
00:30:30,827 --> 00:30:32,795
Ayo. Keluar.
397
00:30:32,895 --> 00:30:33,896
Aku melihat seseorang.
398
00:30:33,995 --> 00:30:34,564
Oke, benar. Ayo.
399
00:30:34,664 --> 00:30:36,532
Kau tak percaya padaku.
400
00:30:36,632 --> 00:30:37,600
- Andrew...
- Tidak, aku percaya...
401
00:30:37,700 --> 00:30:39,869
Kulihat wanita menyeret anak kecil
402
00:30:39,968 --> 00:30:41,237
yang mirip Danny ke dalam air.
403
00:30:41,337 --> 00:30:42,071
Aku percaya kau melihatnya, sayang.
404
00:30:42,171 --> 00:30:43,406
Tunggu, kemana dia?
405
00:30:43,506 --> 00:30:44,440
Apa?
406
00:30:44,540 --> 00:30:46,007
- Dimana Danny?
- Wanita itu tak ada di sana.
407
00:30:46,108 --> 00:30:48,578
- Dimana Danny?
- Dia ada di sana.
408
00:30:49,378 --> 00:30:51,280
- Dia di sini.
- Danny?
409
00:30:51,380 --> 00:30:52,548
Danny?
410
00:30:52,648 --> 00:30:55,351
Danny? Nak?
411
00:30:55,451 --> 00:30:57,787
Danny!
412
00:30:57,887 --> 00:30:59,755
- Danny!
- Kemana dia?
413
00:30:59,856 --> 00:31:00,723
Danny!
414
00:31:00,823 --> 00:31:02,558
Danny!
415
00:31:02,658 --> 00:31:04,093
Dia hilang.
416
00:31:04,193 --> 00:31:05,962
- Tidak. Ini gila...
- Dia hilang.
417
00:31:06,062 --> 00:31:07,630
Dia ada di sini, ayolah. Danny!
418
00:31:07,730 --> 00:31:09,298
Apa yang terjadi?
419
00:31:09,398 --> 00:31:10,967
Danny! Nak?
420
00:31:11,067 --> 00:31:13,135
Ya, ampun.
421
00:31:13,236 --> 00:31:14,871
- Danny!
- Danny!
422
00:31:14,971 --> 00:31:16,138
Danny!
423
00:31:16,239 --> 00:31:17,039
Apa yang terjadi?
424
00:31:17,139 --> 00:31:18,708
Danny? Dia disini?
425
00:31:18,808 --> 00:31:19,709
Dia hilang.
426
00:31:19,809 --> 00:31:21,310
Aku tahu.
427
00:31:23,846 --> 00:31:24,814
Danny?
428
00:31:24,914 --> 00:31:26,949
Danny?
429
00:31:27,049 --> 00:31:28,751
Dia ada?
430
00:31:28,851 --> 00:31:30,453
- Dia tak ada di sini.
- Astaga.
431
00:31:30,553 --> 00:31:31,654
- Danny?
- Danny?
432
00:31:31,754 --> 00:31:33,856
- Danny!
- Danny?
433
00:31:33,956 --> 00:31:36,626
Danny! Dia ada?
434
00:31:38,026 --> 00:31:39,795
Astaga. Andrew, dimana dia?
435
00:31:39,896 --> 00:31:40,930
Dimana anak kita?
436
00:31:41,029 --> 00:31:42,532
Periksa lantai atas.
437
00:31:42,632 --> 00:31:44,367
- Danny!
- Danny!
438
00:31:44,467 --> 00:31:47,470
- Dia tak di lantai atas.
- Astaga.
439
00:31:47,570 --> 00:31:49,005
Danny!
440
00:31:49,105 --> 00:31:50,206
Aku meminta bantuan.
441
00:31:50,306 --> 00:31:53,509
- Hubungi polisi?
- Ya.
442
00:31:53,609 --> 00:31:54,577
Astaga.
443
00:31:55,945 --> 00:31:57,680
Mereka harus menunggu 24 jam
444
00:31:57,780 --> 00:32:00,149
sebelum mereka bisa secara resmi
mengatakan seseorang hilang.
445
00:32:00,249 --> 00:32:01,884
Dua puluh empat jam!
446
00:32:01,984 --> 00:32:02,885
Anak kami hilang.
447
00:32:02,985 --> 00:32:04,253
Kami mau tahu itu sekarang!
448
00:32:06,489 --> 00:32:08,891
Mereka bilang tak punya
cukup orang
449
00:32:08,991 --> 00:32:11,360
untuk mulai mencari selarut
ini sekarang.
450
00:32:11,460 --> 00:32:13,829
Aku tak peduli!
451
00:32:16,399 --> 00:32:19,635
Kenapa kita tidak...
Kenapa mereka pergi?
452
00:32:19,735 --> 00:32:21,237
Jangan khawatir.
453
00:32:21,337 --> 00:32:22,772
Mereka akan memeriksa sekeliling.
454
00:32:22,872 --> 00:32:23,839
Mereka akan pergi mencari.
455
00:32:23,940 --> 00:32:26,809
Tidak. Mereka harus melakukan
lebih dari itu.
456
00:32:26,909 --> 00:32:28,644
Aku tak bisa percaya ini.
457
00:32:28,744 --> 00:32:31,714
Bagaimana dengan...
orang-orang kartel dari restoran?
458
00:32:31,814 --> 00:32:34,016
Mereka bilang sesuatu soal Danny.
459
00:32:34,116 --> 00:32:35,351
Mereka bilang apa?
460
00:32:35,451 --> 00:32:38,554
Kartel terkadang menculik
anak-anak untuk...
461
00:32:38,654 --> 00:32:40,122
Untuk apa?
462
00:32:40,222 --> 00:32:42,224
Untuk hal-hal buruk, Nyonya.
463
00:32:42,325 --> 00:32:46,662
Astaga. Tolong kami harus
mencarinya. Tolong sekarang.
464
00:32:55,204 --> 00:32:58,007
Jorge, dengarkan aku.
465
00:32:58,107 --> 00:33:00,276
Para bajingan kartel dari bar itu,
466
00:33:00,376 --> 00:33:02,278
menurutmu mereka meculik anak kami?
467
00:33:02,378 --> 00:33:06,148
Tidak, kartel tak berani
mengambil apa-apa dariku.
468
00:33:06,248 --> 00:33:07,450
Terima kasih.
469
00:33:07,550 --> 00:33:09,018
Kau yakin?
470
00:33:09,118 --> 00:33:11,621
Mira!
471
00:33:15,092 --> 00:33:17,126
Siapa itu?
472
00:33:20,596 --> 00:33:22,732
Kau tunggu di sini.
Aku akan pergi membantu.
473
00:33:30,973 --> 00:33:32,341
Ini dia dari restoran.
474
00:33:32,441 --> 00:33:33,442
Apa?
475
00:33:33,542 --> 00:33:35,078
Jorge lapor polisi.
476
00:33:35,177 --> 00:33:36,912
- Kita harus menunggunya.
- Tidak, kita tak bisa menunggu.
477
00:33:37,013 --> 00:33:37,747
Mereka tak akan lakukan apa-apa.
478
00:33:37,847 --> 00:33:38,981
Kau dengar mereka.
Aku pergi.
479
00:33:39,082 --> 00:33:40,282
Andrew!
480
00:33:46,489 --> 00:33:48,024
Hai.
481
00:33:56,066 --> 00:33:59,402
Kau datang untuk kekasihku?
482
00:34:00,569 --> 00:34:01,303
Tolong,
483
00:34:01,404 --> 00:34:03,205
anak kami hilang.
484
00:34:03,305 --> 00:34:05,007
Maaf.
485
00:34:05,108 --> 00:34:06,609
Aku prihatin mendengarnya.
486
00:34:06,709 --> 00:34:08,511
Anakmu sungguhmu?
487
00:34:08,611 --> 00:34:10,113
Apa yang kalian lakukan di sini?
488
00:34:14,583 --> 00:34:15,751
Aku tinggal disini.
489
00:34:15,851 --> 00:34:17,186
Ini negaraku.
490
00:34:17,286 --> 00:34:19,255
Kau melihat putraku?
491
00:34:21,657 --> 00:34:22,992
Ya.
492
00:34:23,093 --> 00:34:28,197
Ya. Sangat, sangat tampan.
493
00:34:28,297 --> 00:34:29,732
Kau bajingan...
494
00:34:31,267 --> 00:34:33,536
Astaga.
Jangan tembak dia, kumohon.
495
00:34:33,636 --> 00:34:35,538
Tolong kami hanya mau anak
kami kembali.
496
00:34:35,638 --> 00:34:38,108
Tolong, kami hanya mau anak
kami kembali.
497
00:34:38,207 --> 00:34:39,241
Jika ada padamu,
tolong kembalikan dia.
498
00:34:39,341 --> 00:34:40,509
Kau bisa ambil apa pun yang
kau mau.
499
00:34:40,609 --> 00:34:42,311
Kau bisa ambil apa pun yang
kau mau.
500
00:34:45,981 --> 00:34:47,050
Tidak, sayang.
501
00:34:47,150 --> 00:34:51,554
Nyonya, kau tahu
apa yang kumau?
502
00:35:00,996 --> 00:35:01,964
Berdiri di belakangku.
503
00:35:02,996 --> 00:35:06,964
Di mana kau?
Jangan main-main dengan orang asing.
504
00:35:17,012 --> 00:35:19,182
Kau dapatkan satu turis.
505
00:35:19,281 --> 00:35:21,717
Hanya satu.
506
00:35:23,319 --> 00:35:28,191
Beruntung bagimu, ada malaikat
pelindung yang menjagamu.
507
00:35:28,290 --> 00:35:30,060
Sekarang, pergilah sebelum aku
berubah pikiran.
508
00:35:30,160 --> 00:35:31,761
Bagaimana dengan anakku?
509
00:35:31,861 --> 00:35:35,664
Dia tak ada pada kami... belum.
510
00:35:38,434 --> 00:35:40,036
Ayo pergi saja.
511
00:35:40,137 --> 00:35:41,737
Hai turis...
512
00:35:43,839 --> 00:35:46,109
Sekarang, aku berubah pikiran.
513
00:35:46,209 --> 00:35:48,410
Apa maksudmu, kau...
514
00:35:50,080 --> 00:35:51,680
Andrew! Kumohon.
515
00:35:51,781 --> 00:35:53,816
Tolong kami hanya mau anak
kami kembali.
516
00:35:53,916 --> 00:35:59,388
Nyonya, apa aku mengganggumu?
517
00:36:02,291 --> 00:36:04,693
Jika aku melihatmu lagi,
kubunuh kau.
518
00:36:18,574 --> 00:36:21,744
Kubilang, tinggal di vila.
519
00:36:21,844 --> 00:36:23,180
Apa aku berdarah?
520
00:36:23,280 --> 00:36:24,647
Ya, kau berdarah.
521
00:36:24,747 --> 00:36:27,316
- Sial. Bajingan itu...
- Kau tak apa?
522
00:36:27,416 --> 00:36:29,418
Tidak, aku tak baik-baik saja, Carly.
523
00:36:29,518 --> 00:36:31,487
Pasti ada orang lain yang bisa
kita hubungi.
524
00:36:31,587 --> 00:36:33,956
Konsulat Amerika atau semacamnya.
525
00:36:34,057 --> 00:36:35,491
Mereka tutup sampai besok pagi.
526
00:36:35,591 --> 00:36:36,592
Kita tak bisa menunggu
sampai besok.
527
00:36:36,692 --> 00:36:38,327
Kita perlu melakukan
sesuatu sekarang.
528
00:36:39,929 --> 00:36:41,831
Astaga. Mereka baru saja pergi.
529
00:36:43,133 --> 00:36:45,302
Apa yang kita lakukan?
530
00:36:45,401 --> 00:36:46,802
Aku membuat beberapa cokelat.
531
00:36:46,902 --> 00:36:47,837
Ayo masuk ke dalam.
532
00:36:47,937 --> 00:36:51,774
Tidak, aku tak mau masuk.
Aku mau mencari anakku.
533
00:36:51,874 --> 00:36:54,009
Aku tetap di sini.
534
00:36:54,110 --> 00:36:57,613
Nyonya, Aku akan mencarinya.
535
00:36:57,713 --> 00:37:00,015
Ayo.
536
00:37:00,116 --> 00:37:02,685
Andrew?
537
00:37:02,785 --> 00:37:04,787
Ya, aku segera ke sana.
538
00:37:14,363 --> 00:37:15,865
Bajingan.
539
00:37:18,235 --> 00:37:22,705
Duduklah.
Jorge akan mencari Danny.
540
00:37:24,540 --> 00:37:26,542
Astaga. Entahlah apa aku bisa
hadapi ini.
541
00:37:26,642 --> 00:37:30,613
Maaf, Nyonya.
Aku tahu perasaanmu.
542
00:37:30,713 --> 00:37:33,149
Bagaimana kau bisa tahu?
543
00:37:33,250 --> 00:37:34,884
Aku tahu.
544
00:37:41,390 --> 00:37:43,626
Aku akan pergi cari senjata.
545
00:37:43,726 --> 00:37:45,328
Senjata?
546
00:37:45,427 --> 00:37:47,596
Ya, Nyonya. Untuk jaga-jaga.
547
00:37:55,971 --> 00:37:57,539
Andrew!
548
00:37:59,575 --> 00:38:01,278
Dia kemana?
549
00:38:01,378 --> 00:38:03,046
Dia akan mengejar mereka.
550
00:38:03,146 --> 00:38:05,481
Siapa? Orang-orang dari kanal?
551
00:38:10,086 --> 00:38:11,154
Apa artinya?
552
00:38:11,254 --> 00:38:14,090
Tak ada.
553
00:38:14,190 --> 00:38:15,591
Bagaimana dengan Danny?
554
00:38:15,691 --> 00:38:18,094
Aku akan ambil mobil Veronica.
Aku akan kembali.
555
00:38:26,069 --> 00:38:28,104
Ibu!
556
00:38:28,204 --> 00:38:29,838
Danny?
557
00:38:30,806 --> 00:38:32,342
Danny?
558
00:38:32,441 --> 00:38:33,642
Ibu!
559
00:38:33,742 --> 00:38:34,977
Danny!
560
00:38:38,248 --> 00:38:41,016
Ibu!
561
00:38:41,117 --> 00:38:42,017
Danny, Ibu mendengarmu.
562
00:38:42,118 --> 00:38:44,087
Ibu datang.
563
00:38:44,187 --> 00:38:45,888
Bantu aku, Bu!
564
00:38:45,988 --> 00:38:47,690
Danny!
565
00:38:47,790 --> 00:38:48,924
Danny!
566
00:38:51,593 --> 00:38:52,895
Ibu!
567
00:38:58,801 --> 00:39:01,204
Teruslah memanggil agar Ibu
bisa menemukanmu.
568
00:39:04,006 --> 00:39:04,940
Danny?
569
00:39:05,708 --> 00:39:07,410
Ibu, di mana kau?
570
00:39:07,509 --> 00:39:09,545
Danny, Ibu mendengarmu.
Ibu datang.
571
00:39:22,325 --> 00:39:23,759
Ibu, tolong!
572
00:39:25,261 --> 00:39:26,628
Danny?
573
00:39:35,405 --> 00:39:37,107
Danny?
574
00:39:41,077 --> 00:39:42,078
Danny?
575
00:39:45,547 --> 00:39:47,683
Ibu!
576
00:39:58,194 --> 00:40:00,729
Dasar bajingan, mau kemana?
577
00:40:04,401 --> 00:40:05,968
Aku akan menghajarmu bajingan!
578
00:40:12,908 --> 00:40:14,210
Danny!
579
00:41:10,732 --> 00:41:12,035
Ibu!
580
00:41:12,135 --> 00:41:16,872
Danny!
581
00:41:33,689 --> 00:41:35,291
Danny?
582
00:41:37,993 --> 00:41:40,130
Danny, kau mendengar Ibu?
583
00:41:45,068 --> 00:41:47,070
Tuhan. Tolong, biarkan aku
menemukannya.
584
00:41:48,404 --> 00:41:50,273
Ibu!
585
00:41:51,807 --> 00:41:56,212
Danny, Ibu datang.
586
00:42:00,216 --> 00:42:02,085
Ibu?
587
00:42:02,185 --> 00:42:03,419
Danny.
588
00:42:08,091 --> 00:42:09,791
Danny.
589
00:42:09,892 --> 00:42:11,361
Ibu!
590
00:42:11,461 --> 00:42:13,196
Danny!
591
00:42:13,296 --> 00:42:15,198
Danny!
592
00:42:15,298 --> 00:42:16,665
Ibu.
593
00:42:16,765 --> 00:42:21,404
Danny, sayang, apa yang kau
lakukan di sini?
594
00:42:21,504 --> 00:42:23,239
Astaga.
595
00:42:24,973 --> 00:42:26,309
Apa yang kau lakukan di sini?
596
00:42:26,409 --> 00:42:27,210
Biar Ibu periksa.
597
00:42:27,310 --> 00:42:28,645
Kau tak apa?
598
00:42:28,744 --> 00:42:29,811
Kau mau kemana?
Kenapa kau pergi?
599
00:42:29,912 --> 00:42:31,813
Kau tersesat?
600
00:42:31,914 --> 00:42:35,084
Dia membawaku, Bu!
601
00:42:35,185 --> 00:42:38,687
- Siapa?
- Wanita dari air.
602
00:42:38,787 --> 00:42:43,092
Tapi aku lari dan aku
mendengar Ibu memanggilku.
603
00:42:43,193 --> 00:42:44,860
Oke.
604
00:42:44,960 --> 00:42:46,629
Kita keluar dari sini.
605
00:42:46,728 --> 00:42:48,665
Tapi bagaimana jika dia kembali?
606
00:42:48,764 --> 00:42:50,466
Maka dia tak akan menemukan kita.
607
00:42:51,767 --> 00:42:53,236
Ayo pergi.
608
00:42:58,374 --> 00:42:59,209
Ayolah sayang.
609
00:43:09,552 --> 00:43:11,187
Ada apa?
610
00:43:11,287 --> 00:43:12,689
Tak ada, sayang.
611
00:43:19,495 --> 00:43:20,729
Ibu tersesat?
612
00:43:23,566 --> 00:43:25,301
Itu dia.
613
00:43:29,539 --> 00:43:31,474
- Dia kembali!
- Lari!
614
00:44:06,175 --> 00:44:07,909
Apa itu jalan pulang?
615
00:44:10,179 --> 00:44:12,515
Itu dia. Cepat sayang.
616
00:44:18,488 --> 00:44:22,525
Veronica, aku menemukannya!
617
00:44:31,467 --> 00:44:32,535
Ayo masuk ke dalam.
618
00:44:32,635 --> 00:44:35,904
Rencana yang bagus.
Ayo. Sayang.
619
00:44:55,235 --> 00:44:56,704
Kita sudah dekat, Ibu?
620
00:44:56,935 --> 00:44:58,904
Tidak, sayangku. Sabar.
621
00:45:07,142 --> 00:45:09,843
♪ Saat jam menunjukkan pukul satu... ♪
622
00:45:10,142 --> 00:45:12,843
♪ Tengkorak-tengkorak keluar
dari kuburannya...♪
623
00:45:13,142 --> 00:45:14,843
♪ Chumbala Cachumbala Cachumbala ♪
624
00:45:14,942 --> 00:45:16,843
Angela, apa yang kau nyanyikan?
625
00:45:16,942 --> 00:45:19,243
♪ Saat jam menunjukkan pukul dua... ♪
626
00:45:19,342 --> 00:45:22,543
♪ Tengkorak-tengkorak keluar
dari kuburannya......♪
627
00:45:22,642 --> 00:45:24,543
Siapa yang mengajarimu itu?
628
00:45:25,042 --> 00:45:26,543
Wanita itu!
629
00:45:36,342 --> 00:45:37,943
Dia sembunyi.
630
00:45:37,972 --> 00:45:39,543
Siapa, Sayangku?
631
00:45:46,409 --> 00:45:48,277
Angela?
632
00:45:50,646 --> 00:45:51,980
Angela?
633
00:45:57,620 --> 00:45:59,188
Angela?
634
00:46:07,697 --> 00:46:09,065
Angela?
635
00:46:14,475 --> 00:46:18,309
Angela kumohon, ini bukan
waktunya bermain.
636
00:46:19,275 --> 00:46:21,009
Angela?
637
00:46:25,947 --> 00:46:27,417
Angela?
638
00:46:27,517 --> 00:46:28,518
Ibu!
639
00:46:28,517 --> 00:46:30,118
Bagaimana kau bisa sampai di sana?
640
00:46:30,720 --> 00:46:32,655
Ibu!
641
00:46:32,820 --> 00:46:34,255
Dari mana kau dapatkan boneka itu?
642
00:46:38,820 --> 00:46:40,955
Katakan, dari mana kau dapatkan
boneka itu?
643
00:46:41,720 --> 00:46:43,755
Wanita itu, dia sembunyi.
644
00:46:45,720 --> 00:46:47,755
Tidak sayangku, tidak!
645
00:46:47,820 --> 00:46:49,755
Ibu membutuhkanmuu.
646
00:46:49,820 --> 00:46:51,755
Datang pada Ibu, kumohon.
647
00:46:54,877 --> 00:46:57,647
Angela.
648
00:46:57,747 --> 00:46:59,315
Angela!
649
00:46:59,415 --> 00:47:00,683
Angela.
650
00:47:03,486 --> 00:47:04,887
Angela.
651
00:47:04,986 --> 00:47:07,190
Tidak, Angela!
652
00:47:19,202 --> 00:47:22,138
Ini resep spesial Ibu.
653
00:47:24,674 --> 00:47:26,409
Hei, nyaman?
654
00:47:26,509 --> 00:47:28,311
Nyaman.
655
00:47:30,480 --> 00:47:31,848
Jangan khawatir, oke?
656
00:47:31,948 --> 00:47:34,250
Tak ada yang akan membawamu lagi.
657
00:47:34,350 --> 00:47:39,020
Ayahmu akan segera pulang
kemudian dia akan menjaga kita.
658
00:47:40,823 --> 00:47:43,659
Apa dia wanita?
659
00:47:45,294 --> 00:47:47,697
Ya, bagaimana kau tahu itu?
660
00:47:51,534 --> 00:47:52,768
Itu tangan bonekaku.
661
00:47:52,869 --> 00:47:54,170
Lihat.
662
00:47:56,506 --> 00:47:59,041
Di mana kau menemukannya?
Di air?
663
00:48:02,712 --> 00:48:04,480
Maaf aku tak mengerti.
664
00:48:04,580 --> 00:48:09,318
Apa hubungan tangan boneka
mainan dengan putraku?
665
00:48:09,418 --> 00:48:10,553
Cerita lama.
666
00:48:10,653 --> 00:48:12,154
Cerita buruk.
667
00:48:13,155 --> 00:48:15,124
Wilayah ini tak aman.
668
00:48:19,795 --> 00:48:23,366
Anggap itu kebetulan.
669
00:48:23,466 --> 00:48:26,903
Kamarku, belum siap untuk
melindunginya.
670
00:48:27,003 --> 00:48:28,538
Melindunginya dari apa?
671
00:48:28,638 --> 00:48:31,007
Bawa dia ke kamarmu sementara
aku bersiap.
672
00:48:31,107 --> 00:48:33,109
Dia datang untuknya.
673
00:48:33,209 --> 00:48:34,644
Siapa dia?
674
00:48:34,744 --> 00:48:36,612
Bersembunyi! Pergilah!
675
00:48:36,712 --> 00:48:38,748
- Ayo.
- Pergilah!
676
00:48:38,848 --> 00:48:39,982
Ada apa?
677
00:48:40,082 --> 00:48:41,450
Entahlah, sayang.
678
00:48:41,551 --> 00:48:43,753
Dimana ayah?
679
00:48:43,853 --> 00:48:47,123
Ibu yakin dia akan segera pulang.
680
00:48:53,663 --> 00:48:54,664
Oke.
681
00:49:00,469 --> 00:49:01,938
Siapa dia?
682
00:49:02,039 --> 00:49:03,072
Ibu tak tahu.
683
00:49:03,172 --> 00:49:05,174
Mungkin wanita gila.
684
00:49:06,208 --> 00:49:07,944
Aku tak mau dia membawaku.
685
00:49:08,045 --> 00:49:10,513
Tak Ibu biarkan itu terjadi.
686
00:49:10,613 --> 00:49:11,847
Janji?
687
00:49:11,948 --> 00:49:13,449
Ya, tentu saja Ibu janji.
688
00:49:13,549 --> 00:49:15,985
Ibu rela mati untukmu sayang,
kau tahu itu.
689
00:49:16,085 --> 00:49:18,721
Kupikir, mungkin karena Bridget.
690
00:49:21,490 --> 00:49:25,261
Apa?
Ibu tak menyanyangimu lagi?
691
00:49:31,867 --> 00:49:35,072
Ibu tak pernah bermaksud membuatmu
merasa kurang penting, paham?
692
00:49:35,171 --> 00:49:36,505
Ibu menyanyangimu.
693
00:49:36,606 --> 00:49:40,977
Ibu menyanyangimu lebih dari
apapun di dunia ini,
694
00:49:41,078 --> 00:49:43,112
tapi Ibu juga menyanyangi Bridget.
695
00:49:43,212 --> 00:49:45,581
Dan saat Ibu kehilangan dia,
kurasa...
696
00:49:45,681 --> 00:49:49,518
Ibu jadi agak kacau.
697
00:49:49,619 --> 00:49:51,287
Aku juga sayang adik.
698
00:49:53,255 --> 00:49:55,958
Ya, Ibu tahu sayang.
699
00:49:56,059 --> 00:49:57,860
Bisak aku punya saudari lagi?
700
00:49:57,960 --> 00:49:59,895
Aku akan menjaganya.
701
00:49:59,996 --> 00:50:01,964
Ya, mungkin kelak.
702
00:50:02,065 --> 00:50:06,669
Aku mau itu lebih dari apapun.
703
00:50:11,207 --> 00:50:15,411
Ibu sangat beruntung
punya kau, dan ayahmu.
704
00:50:17,114 --> 00:50:18,547
Kau memaafkan ibu?
705
00:50:24,854 --> 00:50:27,356
Apa itu?
706
00:50:32,561 --> 00:50:33,529
Tetaplah disini.
707
00:50:33,629 --> 00:50:34,730
Tidak!
708
00:50:34,830 --> 00:50:35,965
Ibu hanya mau menutupnya
709
00:50:36,066 --> 00:50:39,902
jadi siapa pun di luar sana
tak bisa mendengar, oke?
710
00:50:40,002 --> 00:50:41,871
Jangan tinggalkan aku, ibu.
711
00:50:41,971 --> 00:50:44,607
Ibu akan kembali.
712
00:50:44,707 --> 00:50:47,376
Ibu tak akan biarkan sesuatu
terjadi padamu, Ibu janji.
713
00:51:02,092 --> 00:51:04,260
Di mana kau belajar lagu itu?
714
00:51:18,274 --> 00:51:19,675
Apa-apaan?
715
00:51:30,453 --> 00:51:34,890
Danny... jangan... bergerak.
716
00:51:36,992 --> 00:51:37,893
Ibu!
717
00:51:39,096 --> 00:51:41,697
Danny!
718
00:51:41,797 --> 00:51:43,833
Danny, dimana kau?
719
00:51:44,800 --> 00:51:47,670
Ibu, tolong aku!
720
00:51:48,904 --> 00:51:50,940
Astaga.
721
00:51:51,041 --> 00:51:54,944
Danny!
722
00:51:55,045 --> 00:51:57,012
Danny!
723
00:52:00,983 --> 00:52:02,618
Ibu!
724
00:52:09,192 --> 00:52:10,160
Danny.
725
00:52:10,259 --> 00:52:11,861
Ibu di mana?
726
00:52:11,961 --> 00:52:14,830
Sayang, Ibu di sini.
727
00:52:16,031 --> 00:52:16,766
Ibu, tolong.
728
00:52:16,866 --> 00:52:18,235
Danny!
729
00:52:18,334 --> 00:52:19,602
Ibu di sini.
730
00:52:19,702 --> 00:52:22,271
Ibu di sini.
731
00:52:29,112 --> 00:52:29,879
Ibu!
732
00:52:29,979 --> 00:52:31,914
Danny!
733
00:52:32,014 --> 00:52:32,782
Ibu!
734
00:52:32,882 --> 00:52:35,484
Danny!
735
00:52:35,584 --> 00:52:37,920
Danny!
736
00:52:42,424 --> 00:52:43,759
Bu, aku tak tahu aku di mana.
737
00:52:43,859 --> 00:52:44,794
Danny!
738
00:52:44,894 --> 00:52:46,295
Sayang!
739
00:52:48,597 --> 00:52:50,633
Astaga. Ini Danny.
Dia ada di dinding.
740
00:52:50,733 --> 00:52:52,269
Sial.
741
00:52:52,368 --> 00:52:54,770
Di mana Andrew? Aku butuh dia.
742
00:52:54,870 --> 00:52:55,805
Maaf, Nyonya.
743
00:52:55,905 --> 00:52:57,873
Aku tak melihatnya,
aku kehilangan dia.
744
00:52:57,973 --> 00:53:00,743
Ibu!
745
00:53:00,843 --> 00:53:03,280
Rasanya seperti air dari kanal.
746
00:53:03,379 --> 00:53:05,248
Itu tak masuk akal.
747
00:53:05,347 --> 00:53:07,383
Astaga. Semua ini tak masuk akal.
748
00:53:07,483 --> 00:53:09,052
Dia ada di sini.
Tolong bantu aku.
749
00:53:09,152 --> 00:53:10,386
Awas, Nyonya.
750
00:53:13,856 --> 00:53:14,957
Ayo.
751
00:53:15,058 --> 00:53:17,927
Danny! Astaga! Kau tak apa?
752
00:53:22,232 --> 00:53:25,035
Pergi ke kamar Veronica.
Itu aman.
753
00:53:34,476 --> 00:53:36,946
Pergi ke kamar Veronica!
754
00:53:44,120 --> 00:53:45,421
Jorge.
755
00:54:04,907 --> 00:54:08,410
Kemari. Kalian aman di sini.
756
00:54:18,654 --> 00:54:19,989
Aku menembaknya.
757
00:54:29,165 --> 00:54:30,200
Kau tak apa?
758
00:54:30,300 --> 00:54:33,836
Kita aman di sini.
Llorona tak bisa masuk.
759
00:54:33,936 --> 00:54:34,970
Apa itu?
760
00:54:35,071 --> 00:54:36,273
Apa itu Llorona?
761
00:54:36,373 --> 00:54:38,174
Apa yang di inginkannya
dengan anakku?
762
00:54:38,275 --> 00:54:40,943
Bukan apa, tapi siapa.
763
00:54:43,380 --> 00:54:46,482
Putri kecilku, Angela,
764
00:54:46,582 --> 00:54:48,417
dia membawanya pergi sejak lama.
765
00:54:51,087 --> 00:54:52,922
Dia mengambil anakmu?
766
00:54:57,487 --> 00:55:02,922
Veronica, Ceritakan kisahnya padanya.
Ceritakan.
767
00:55:04,234 --> 00:55:06,069
Sayang, pergilah istirahat.
768
00:55:12,808 --> 00:55:15,778
Semua orang di Meksiko tahu ceritanya.
769
00:55:15,878 --> 00:55:19,382
Kami memberitahu anak kami
untuk menjaga mereka di rumah,
770
00:55:19,481 --> 00:55:20,783
menjaga mereka tetap aman.
771
00:55:22,218 --> 00:55:26,323
Tapi tak bohong, Llorona itu nyata.
772
00:55:40,803 --> 00:55:44,573
Maria sangat mencintainya.
773
00:55:44,673 --> 00:55:46,976
Tapi Hernandez punya istri.
774
00:55:48,345 --> 00:55:49,878
Dia sakit.
775
00:55:49,979 --> 00:55:53,816
Dia tak bisa punya bayi,
tapi Maria bisa.
776
00:55:55,579 --> 00:55:57,216
Ini alasanmu memanggilku?
777
00:55:57,379 --> 00:55:59,216
Maafkan aku...
778
00:55:59,579 --> 00:56:01,416
Aku tak mau kau khawatir.
779
00:56:01,879 --> 00:56:03,416
Apa maumu dariku?
780
00:56:05,579 --> 00:56:07,116
Ini anakmu!
781
00:56:07,279 --> 00:56:08,416
Keturunanmu.
782
00:56:08,979 --> 00:56:10,416
Menurutku...
783
00:56:10,979 --> 00:56:12,416
jika istrimu tak bisa...
784
00:56:12,579 --> 00:56:14,416
Ini tidak mengubah apa pun.
785
00:56:16,079 --> 00:56:17,416
Tentu saja.
786
00:56:19,079 --> 00:56:21,616
Sekarang kau punya keluarga lengkap.
787
00:56:24,079 --> 00:56:25,016
Sayangku.
788
00:56:33,779 --> 00:56:35,016
Nikahi aku
789
00:56:36,779 --> 00:56:40,816
Aku bisa memberimu anak lagi,
Sebanyak yang kau mau.
790
00:56:47,779 --> 00:56:48,816
Tidak!
791
00:56:53,079 --> 00:56:57,116
Tidak? Kenapa tidak?
792
00:56:57,579 --> 00:56:58,816
Seperti kubilang, aku tak bisa!
793
00:56:58,979 --> 00:57:00,216
Istriku membutuhkanku.
794
00:57:04,005 --> 00:57:05,507
Bagaimana dengan kami?
795
00:57:08,005 --> 00:57:09,507
Apakah kami sampah?
796
00:57:12,005 --> 00:57:13,507
Berikan padaku!
797
00:57:14,005 --> 00:57:15,507
Akan kubesarkan.
798
00:57:18,005 --> 00:57:19,507
Tidak.
799
00:57:23,005 --> 00:57:25,507
Jika kau tak menginginkan aku,
kau jangan menginginkan bayinya.
800
00:57:26,605 --> 00:57:27,507
Maria, kumohon.
801
00:57:27,605 --> 00:57:29,107
Kuharap kau mengerti.
802
00:57:32,005 --> 00:57:33,507
Aku mengerti.
803
00:57:34,305 --> 00:57:37,507
Tapi sekarang kau harus mengerti
apa yang telah kau lakukan.
804
00:57:55,305 --> 00:57:57,507
Kenapa mereka memanggilnya Llorona?
805
00:57:57,606 --> 00:58:01,677
Dalam bahasa Inggris artinya
'Weeping Woman' Wanita yang menangis.
806
00:58:01,777 --> 00:58:06,116
karena dia menangis untuk bayinya,
untuk dirinya sendiri.
807
00:58:26,177 --> 00:58:27,116
Maria?
808
00:58:33,377 --> 00:58:34,116
Maria?
809
00:58:45,777 --> 00:58:46,916
Berikan padaku bayinya.
810
00:58:47,277 --> 00:58:48,916
Aku akan membayarmu untuk itu.
811
00:58:50,277 --> 00:58:52,116
Hentikan itu sekarang Maria!
812
00:59:03,277 --> 00:59:05,116
Pergi Maria!
813
00:59:11,277 --> 00:59:12,116
Pergi ke neraka!
814
00:59:16,277 --> 00:59:18,916
Tidak!
815
00:59:20,277 --> 00:59:23,516
Kau tak punya apa-apa!
Kau mengerti? Tak ada!
816
00:59:23,777 --> 00:59:25,516
Dia anakku!
817
00:59:26,577 --> 00:59:29,516
Dia anakku!
818
00:59:36,777 --> 00:59:39,516
Pergi ke neraka!
819
00:59:49,777 --> 00:59:51,516
Maria?
820
00:59:51,777 --> 00:59:53,916
Maria!
821
01:00:05,801 --> 01:00:08,104
Semua orang tahu kisah Llorona.
822
01:00:08,204 --> 01:00:12,141
Maria tak mati malam itu,
dia hidup selamanya.
823
01:00:13,409 --> 01:00:14,876
Di kutuk.
824
01:00:19,948 --> 01:00:21,284
Llorona di luar sana.
825
01:00:23,486 --> 01:00:25,054
Mau anakku?
826
01:00:25,154 --> 01:00:26,855
Atau anak mana pun.
827
01:00:27,923 --> 01:00:30,360
Dia mengambil selalu mengambil anak.
828
01:00:30,460 --> 01:00:32,794
Sampai dia menemukan bayi-nya.
829
01:00:32,894 --> 01:00:34,397
Tunggu, apa maksudmu?
830
01:00:34,497 --> 01:00:36,865
Di sini tak aman.
831
01:00:36,965 --> 01:00:41,937
Llorona mengambil Angela kecilku,
aku tak pernah melihatnya lagi.
832
01:00:42,038 --> 01:00:46,008
Tidak, aku tak percaya.
833
01:00:46,109 --> 01:00:47,744
Kau tak percaya hantu, Nyonya?
834
01:00:47,843 --> 01:00:48,910
Itu Bukan hantu.
835
01:00:49,011 --> 01:00:51,913
Sesuatu itu di luar sana,
itu bukan hantu.
836
01:00:52,014 --> 01:00:52,948
Itu sesuatu yang lain.
837
01:00:53,049 --> 01:00:55,351
Hantu tak menangkap orang.
838
01:01:03,059 --> 01:01:04,926
Maaf aku tak mengerti.
839
01:01:05,027 --> 01:01:07,297
Dia lebih kuat sekarang.
840
01:01:07,397 --> 01:01:08,698
Sesuatu telah terjadi.
841
01:01:08,797 --> 01:01:12,101
La Llorona tak pernah
meninggalkan air.
842
01:01:12,201 --> 01:01:14,370
Tik pernah masuk ke dalam rumah.
843
01:01:14,470 --> 01:01:16,272
Tak pernah.
844
01:01:16,372 --> 01:01:19,975
Nenekku bilang ini akan terjadi
845
01:01:20,076 --> 01:01:22,478
Saat dia merasa dekat dengannya.
846
01:01:22,578 --> 01:01:24,681
Danny bukan anaknya.
847
01:01:24,781 --> 01:01:26,982
Ya, jelas, dia bukan anaknya.
848
01:01:27,083 --> 01:01:28,785
Kita harus lakukan sesuatu.
849
01:01:28,884 --> 01:01:30,086
Hubungi polisi.
850
01:01:30,186 --> 01:01:32,655
Tidak, polisi. Tak ada.
851
01:01:32,755 --> 01:01:34,757
Polisi tak akan membantu.
852
01:01:34,890 --> 01:01:37,859
Oke, jadi kita bagaimana?
Hanya duduk di sini?
853
01:01:37,959 --> 01:01:39,529
Jaga agar anak itu tetap aman.
854
01:01:43,366 --> 01:01:46,402
Kau mendapatkan Danny kembali.
Dia aman di sini.
855
01:01:46,502 --> 01:01:48,638
Tempat suci. Kita menunggu.
856
01:01:48,738 --> 01:01:51,741
Menunggu apa? Isi aku di sini.
857
01:01:51,840 --> 01:01:53,242
Matahari terbit.
858
01:01:53,343 --> 01:01:58,348
Legenda bilang La Llorona hanya
bisa keluar pada malam hari.
859
01:01:58,448 --> 01:01:59,382
Benar.
860
01:01:59,482 --> 01:02:02,285
Nenekku bilang saat matahari terbit,
861
01:02:02,385 --> 01:02:06,089
dan jika dia tak dapatkan Danny,
dia kalah dan pergi.
862
01:02:06,189 --> 01:02:08,591
Tapi aku pernah melihatnya
di siang hari.
863
01:02:08,691 --> 01:02:09,891
Tidak, mustahil.
864
01:02:09,991 --> 01:02:11,893
Tidak, ya, itu bukan mustahil.
865
01:02:11,993 --> 01:02:15,565
Kulihat wanita berpakaian
putih di kanal di siang hari bolong.
866
01:02:15,665 --> 01:02:17,367
Bagaimana kita menghentikannya?
867
01:02:17,467 --> 01:02:21,371
Ada cara lain.
868
01:02:21,471 --> 01:02:22,472
Ada pulau...
869
01:02:22,572 --> 01:02:25,675
Jangan, Veronica.
870
01:02:25,775 --> 01:02:27,377
Tunggu, apa maksudmu?
871
01:02:27,477 --> 01:02:28,478
Pulau?
872
01:02:28,578 --> 01:02:29,445
Tak ada.
873
01:02:29,545 --> 01:02:30,813
Tak ada pulau.
874
01:02:30,912 --> 01:02:32,215
Kita menunggu di sini.
875
01:02:32,315 --> 01:02:36,319
Di sini kita aman, ini tempat suci.
876
01:02:36,419 --> 01:02:40,189
Salib ini satu-satunya
cara untuk menghentikannya.
877
01:02:43,626 --> 01:02:45,495
Kau punya telepon?
878
01:02:47,296 --> 01:02:48,431
Terima kasih.
879
01:02:52,869 --> 01:02:54,170
Konsulat tutup.
880
01:02:54,270 --> 01:02:57,005
Aku bukan menelepon konsulat.
Aku menelepon suamiku lagi.
881
01:02:58,107 --> 01:02:59,542
Dia tak apa-apa.
882
01:02:59,642 --> 01:03:01,677
La Llorona menyukai anak kecil.
883
01:03:01,778 --> 01:03:03,011
Dia tak akan menyakitinya.
884
01:03:03,112 --> 01:03:05,581
Lalu dimana dia?
885
01:03:05,681 --> 01:03:06,849
Aku kehilangan dia.
886
01:03:06,948 --> 01:03:10,086
Jadi, kalau begitu dia bisa
mendapat masalah juga?
887
01:03:10,186 --> 01:03:14,157
Aku lebih mengkhawatirkan
kita daripada dia.
888
01:03:23,566 --> 01:03:24,933
Kenapa telponnya ada padamu?
889
01:03:25,034 --> 01:03:26,935
Biar kujelaskan Nyonya.
890
01:03:27,036 --> 01:03:30,273
Tidak, Kupikir kau bilang
tak menemukannya.
891
01:03:30,373 --> 01:03:32,542
- Tidak, aku...
- Kenapa ada padamu?
892
01:03:32,642 --> 01:03:33,810
Tidak...
893
01:03:38,681 --> 01:03:40,650
Kenapa telponnya ada padamu?
894
01:03:40,750 --> 01:03:42,017
Nyonya.
895
01:03:42,118 --> 01:03:44,520
Jangan ada senjata, Nyonya.
896
01:03:44,620 --> 01:03:45,688
Bicara!
897
01:03:45,788 --> 01:03:47,190
- Aku menemukannya.
- Di mana?
898
01:03:47,290 --> 01:03:49,192
Di jalan.
899
01:03:49,292 --> 01:03:51,060
Dan tak ada tanda-tanda suamiku?
900
01:03:51,160 --> 01:03:53,763
Tidak. Aku mau memberikan telepon
901
01:03:53,863 --> 01:03:56,232
tapi semuanya jadi sangat gila,
aku lupa.
902
01:03:56,332 --> 01:03:59,035
Saat aku berhenti,
suamimu sudah pergi.
903
01:03:59,135 --> 01:04:01,370
Bagaimana kutahu
kau juga bukan kartel?
904
01:04:01,471 --> 01:04:03,940
Aku bukan kartel, Nyonya.
Aku bukan kartel.
905
01:04:04,040 --> 01:04:06,609
Bagaimana kutahu kau tak berpura-pura
906
01:04:06,709 --> 01:04:08,044
dengan semua barang La Llorona ini,
907
01:04:08,144 --> 01:04:11,714
jadi kau bisa membuat taktik
untuk menculik anakku?
908
01:04:11,814 --> 01:04:14,015
Aku menyelamatkan Danny,
aku temanmu.
909
01:04:14,116 --> 01:04:15,418
Mungkin kau baru
saja menyelamatkannya
910
01:04:15,518 --> 01:04:17,520
sehingga kau bisa
menyerahkannya pada mereka.
911
01:04:17,620 --> 01:04:18,287
Tidak.
912
01:04:18,387 --> 01:04:21,290
Aku bukan kartel, Nyonya.
Aku bukan kartel.
913
01:04:23,992 --> 01:04:25,628
Aku tak percaya padamu.
914
01:04:25,728 --> 01:04:26,562
Aku mau kau keluar dari sini.
915
01:04:26,662 --> 01:04:28,498
Pergi sekarang.
916
01:04:29,866 --> 01:04:32,134
Ibu. Apa yang terjadi?
917
01:04:32,235 --> 01:04:33,903
Danny, tetap di sana.
918
01:04:34,002 --> 01:04:35,671
Dia tak boleh membuka pintu.
919
01:04:35,771 --> 01:04:38,241
Harus. Pergi!
920
01:04:39,876 --> 01:04:41,677
Nyonya, Aku orang baik.
921
01:04:41,777 --> 01:04:42,745
Aku tak peduli.
922
01:04:42,845 --> 01:04:44,413
Aku tak mau kau di sini.
923
01:04:44,514 --> 01:04:45,948
Buka!
924
01:04:46,048 --> 01:04:46,983
Tidak, tolong.
925
01:04:47,083 --> 01:04:48,584
Jangan dibuka, ya.
926
01:04:48,684 --> 01:04:49,585
Pergi.
927
01:04:49,685 --> 01:04:52,655
Nyonya, jika aku mati...
928
01:04:52,755 --> 01:04:54,624
Kau tak apa-apa.
929
01:04:54,724 --> 01:04:57,894
Kau bukan anak kecil,
dia tak akan mengejarmu.
930
01:04:57,994 --> 01:04:59,929
Itu yang kau bilang soal
suamiku, kan?
931
01:05:00,028 --> 01:05:01,564
Jadi pergilah.
932
01:05:01,664 --> 01:05:03,499
Jika kau orang baik,
maka bawalah bantuan.
933
01:05:03,599 --> 01:05:06,035
Bawa orang untuk
mengeluarkan kami dari sini.
934
01:05:06,135 --> 01:05:08,905
Jika dia membuka pintu,
membuka tempat suci.
935
01:05:09,005 --> 01:05:10,573
Apa artinya?
936
01:05:10,673 --> 01:05:12,041
Buka.
937
01:05:12,141 --> 01:05:15,011
Dia tak aman tanpa pintu.
938
01:05:15,111 --> 01:05:18,214
Kukira kau bilang salib akan
menghentikannya.
939
01:05:18,314 --> 01:05:20,583
Kau memakai salib.
Itu akan melindungimu.
940
01:05:26,289 --> 01:05:29,725
Apa yang terjadi!
941
01:05:29,825 --> 01:05:31,894
Kau bilang dia hanya butuh anak-anak.
942
01:05:31,994 --> 01:05:33,429
Dia lebih kuat sekarang.
943
01:05:33,529 --> 01:05:35,831
Dia tahu Jorge berusaha
menghentikannya.
944
01:05:35,932 --> 01:05:38,768
Jadi, dia membawanya
untuk melindungi anak.
945
01:05:39,769 --> 01:05:41,070
Dia orang baik.
946
01:05:41,170 --> 01:05:42,905
Tapi kau mengusirnya.
947
01:05:43,005 --> 01:05:45,808
Dia mengambil Angela, sekarang Jorge.
948
01:05:47,843 --> 01:05:50,179
Danny, tetap di sini.
949
01:05:50,279 --> 01:05:51,948
Jangan lepaskan dia.
950
01:05:52,049 --> 01:05:53,382
Aku cari bantuan.
951
01:05:53,482 --> 01:05:54,550
Tetaplah disini.
952
01:05:54,650 --> 01:05:56,385
Tidak, ibu, kumohn jangan.
953
01:06:09,966 --> 01:06:12,702
Jorge?
954
01:06:30,019 --> 01:06:31,187
Jorge?
955
01:07:14,064 --> 01:07:17,366
Astaga, Jorge.
956
01:07:49,031 --> 01:07:49,832
Sial.
957
01:07:49,932 --> 01:07:52,069
Ibu?
958
01:07:52,169 --> 01:07:53,202
Sial.
959
01:09:10,579 --> 01:09:11,447
Dimana ibu dan ayahku?
960
01:09:12,848 --> 01:09:14,617
- Jangan khawatir.
- Kau bisa bantu mereka?
961
01:09:14,717 --> 01:09:15,851
Veronica? Danny?
962
01:09:15,951 --> 01:09:16,719
Dimana ibuku?
963
01:09:16,819 --> 01:09:18,121
Ini ibu.
964
01:09:18,221 --> 01:09:19,588
Ibu?
965
01:09:21,657 --> 01:09:22,858
Aku tak apa.
966
01:09:22,958 --> 01:09:24,994
Jorge?
967
01:09:25,095 --> 01:09:26,929
Aku tak bisa menemukannya.
968
01:09:29,331 --> 01:09:30,599
La Llorona?
969
01:09:30,699 --> 01:09:33,569
Aku kehilangan dia.
Aku datang untuk menjemput kalian.
970
01:09:33,669 --> 01:09:36,605
Jangan, Nyonya.
971
01:09:36,705 --> 01:09:37,973
Tetap sembunyi.
972
01:09:38,074 --> 01:09:40,409
Tidak, tak apa. Kupikir dia...
973
01:09:54,224 --> 01:09:55,158
Tolong bantu ibu.
974
01:09:55,258 --> 01:09:57,927
Kau harus menyelamatkannya.
975
01:10:34,997 --> 01:10:36,999
Maria!
976
01:10:37,100 --> 01:10:39,035
Untuk Angela dan Jorge!
977
01:10:39,135 --> 01:10:40,703
Ibu!
978
01:10:40,803 --> 01:10:42,938
Danny, tidak!
979
01:10:51,881 --> 01:10:55,885
Jangan ambil anakku.
980
01:10:56,919 --> 01:10:57,953
Ibu!
981
01:11:08,464 --> 01:11:10,133
Dia membawanya, dia menangkap Danny.
982
01:11:10,233 --> 01:11:14,104
Nyonya, maafkan aku.
983
01:11:14,204 --> 01:11:16,373
Aku menyuruh Danny tinggal.
984
01:11:16,472 --> 01:11:17,907
Tidak meninggalkan ruangan.
985
01:11:19,475 --> 01:11:21,510
Ini bukan salahmu.
986
01:11:22,511 --> 01:11:24,013
Dia terlalu kuat sekarang.
987
01:11:24,114 --> 01:11:25,382
Dia menangkapnya, dia menang.
988
01:11:25,481 --> 01:11:26,849
Ini sudah berakhir.
989
01:11:26,949 --> 01:11:29,219
Tidak.
990
01:11:29,319 --> 01:11:31,553
Kau bisa menyelamatkannya.
991
01:11:32,554 --> 01:11:35,191
Tapi, ada harganya.
992
01:11:35,292 --> 01:11:37,626
Bagaimana caranya?
993
01:11:37,726 --> 01:11:42,065
Tukarkan putrinya dengan Danny.
994
01:11:42,165 --> 01:11:43,832
Putrinya?
995
01:11:47,137 --> 01:11:49,872
Bayi-nya perempuan.
996
01:11:49,972 --> 01:11:51,674
Namanya Gabriella.
997
01:11:51,774 --> 01:11:55,711
Gabriella tinggal bersama Ayahnya
Hernandez, setelah Maria meninggal.
998
01:11:57,546 --> 01:12:00,183
Nenek buyutku membesarkannya.
999
01:12:00,283 --> 01:12:01,917
Menyanyanginya sebagai
anaknya sendiri.
1000
01:12:07,022 --> 01:12:10,093
Hernandez sangat menyanyangi
Gabriella.
1001
01:12:10,193 --> 01:12:13,063
Melebihi istrinya.
1002
01:12:13,163 --> 01:12:17,833
Dia memberinya kotak musik
untuk ulang tahunnya.
1003
01:12:20,769 --> 01:12:25,574
Istrinya sangat cemburu sehingga
dia mencoba mengutuk Gabriella.
1004
01:12:30,146 --> 01:12:35,784
Nenek buyutku juga penyihir hebat.
1005
01:12:36,585 --> 01:12:39,989
Dia letakkan mantra di kotak musik
untuk memperingatkan Gabriella.
1006
01:12:40,090 --> 01:12:43,360
Saat bahaya mendekat,
Kotak itu memainkan lagu.
1007
01:13:07,317 --> 01:13:10,953
Hernandez mengambil mayatnya dan
menguburnya malam itu jugap.
1008
01:13:11,054 --> 01:13:12,921
Saat Hernandez pergi
untuk menguburkan mayatnya,
1009
01:13:13,022 --> 01:13:15,657
Kakekku menjaga rahasia.
1010
01:13:15,758 --> 01:13:17,559
Dia bahkan tak memberitahuku.
1011
01:13:23,532 --> 01:13:25,368
Veronica tetap di sini,
aku akan cari bantuan.
1012
01:13:25,468 --> 01:13:28,904
Jangan, tak perlu.
1013
01:13:31,840 --> 01:13:34,810
Aku mau menemui Angelaku sekarang.
1014
01:13:37,613 --> 01:13:39,182
Aku sangat merindukannya.
1015
01:13:41,750 --> 01:13:44,920
Maafkan aku.
1016
01:13:45,020 --> 01:13:46,955
Tak ada waktu.
1017
01:13:48,258 --> 01:13:51,827
Dia tahu bayi-nya sudah dekat,
tapi tak bisa melihatnya.
1018
01:13:53,129 --> 01:13:55,030
Sekarang aku tahu...
1019
01:13:55,931 --> 01:13:59,135
Kau...
1020
01:13:59,235 --> 01:14:00,736
Kau harus menunjukkan padanya...
1021
01:14:00,836 --> 01:14:03,306
Kau harus menunjukkan padanya...
La Llorona.
1022
01:14:06,675 --> 01:14:08,010
Pulau...
1023
01:14:08,777 --> 01:14:13,349
01:14:16,919
Pulau de la Munecas.
1025
01:14:24,160 --> 01:14:25,727
Gabriella...
1026
01:14:31,568 --> 01:14:34,504
Veronica?
1027
01:14:34,603 --> 01:14:36,072
Veronica.
1028
01:14:51,753 --> 01:14:55,657
Akan ambil Anakku kembali.
1029
01:14:55,757 --> 01:14:57,293
Aku akan ambil anakku kembali.
1030
01:15:29,725 --> 01:15:31,394
Aku datang, sayang.
1031
01:15:31,494 --> 01:15:33,129
Ibu datang.
1032
01:15:59,755 --> 01:16:02,392
Astaga, Andrew.
1033
01:16:08,665 --> 01:16:09,932
Sial.
1034
01:16:23,845 --> 01:16:27,350
Ya, kita kedatangan tamu.
1035
01:16:29,718 --> 01:16:31,019
Kau apakan suamiku?
1036
01:16:31,120 --> 01:16:33,556
Kau apakan suamiku?
1037
01:16:33,656 --> 01:16:36,925
Dia, jahat.
Dia mencoba menyerangku.
1038
01:16:39,229 --> 01:16:42,232
Kau tak mengerti.
Anak kami dalam bahaya.
1039
01:16:42,332 --> 01:16:44,434
Hei, Nyonya, kau juga.
1040
01:16:47,769 --> 01:16:50,673
Kau mau apakan kami?
1041
01:16:50,772 --> 01:16:54,843
Kau tahu ada tempat di internet
1042
01:16:54,943 --> 01:16:58,548
di mana kau bisa membeli
semua jenis barang?
1043
01:16:58,648 --> 01:17:00,416
Semua jenis.
1044
01:17:10,759 --> 01:17:13,096
Jangan kali ini, pak tua.
1045
01:17:13,196 --> 01:17:15,764
Ya, kali ini.
1046
01:17:15,864 --> 01:17:18,434
Jangan ada lagi yang menyuruhku
berkeliling.
1047
01:17:37,853 --> 01:17:39,888
Maafkan aku.
1048
01:17:39,988 --> 01:17:41,658
Mohon maafkan aku.
1049
01:17:44,026 --> 01:17:45,295
Maafkan mereka.
1050
01:17:45,395 --> 01:17:46,396
Kukira kau sudah mati.
1051
01:17:46,496 --> 01:17:48,231
Tidak, belum, sayang, belum.
1052
01:17:48,331 --> 01:17:52,801
Andrew, kau tak apa?
1053
01:17:52,901 --> 01:17:54,803
Aku tak apa. Dimana Danny?
1054
01:17:54,903 --> 01:17:56,072
Kita akan mencarinya.
1055
01:17:56,172 --> 01:17:57,540
Jangan tinggalkan kami
seperti itu lagi.
1056
01:17:57,640 --> 01:17:58,508
Tak akan, aku janji.
1057
01:17:58,608 --> 01:17:59,941
Sebaiknya jangan.
1058
01:18:00,043 --> 01:18:01,910
Apa yang terjadi padamu?
1059
01:18:02,010 --> 01:18:03,945
Kupikir aku melihat
wanita ini dengan Danny.
1060
01:18:04,047 --> 01:18:05,748
Dan aku menabrak taksi.
1061
01:18:05,847 --> 01:18:07,916
Dan bajingan ini menculikku.
1062
01:18:08,016 --> 01:18:11,920
Kau bilang diculik, tapi mungkin
kami menyelamatkanmu orang asing.
1063
01:18:14,057 --> 01:18:17,025
Maaf sebelumnya aku mengusirmu.
1064
01:18:17,126 --> 01:18:19,961
Kita terkadang melakukan
sesuatu untuk keluarga kita.
1065
01:18:20,063 --> 01:18:21,731
Bahkan saat mereka jahat.
1066
01:18:21,830 --> 01:18:24,567
Kau kenal mereka?
1067
01:18:24,667 --> 01:18:28,137
Ya, anakku.
1068
01:18:28,237 --> 01:18:29,905
Anakmu?
1069
01:18:40,416 --> 01:18:42,051
La Llorona.
1070
01:18:46,089 --> 01:18:47,623
Apa yang mereka tertawakan?
Apa itu Llorona?
1071
01:18:47,724 --> 01:18:50,493
Wanita itu, yang membawa Danny.
1072
01:18:50,593 --> 01:18:52,061
Kau tahu di mana Danny?
1073
01:18:52,161 --> 01:18:53,496
Mungkin.
1074
01:18:53,596 --> 01:18:59,935
Jorge, kau tahu tempat
bernama Isla de la Moneca?
1075
01:19:00,036 --> 01:19:01,437
Muneca.
1076
01:19:01,537 --> 01:19:03,573
Itu dia ya.
1077
01:19:03,673 --> 01:19:04,741
Kau tahu di mana itu?
1078
01:19:04,841 --> 01:19:06,709
Veronica bilang di
situlah Danny mungkin berada.
1079
01:19:06,809 --> 01:19:12,215
Isla de la Munecas tempat
Llorona mengambil anak yang di culik
1080
01:19:12,315 --> 01:19:18,920
dan memberikan semua boneka
jiwa mereka.
1081
01:19:19,822 --> 01:19:24,594
Astaga. Danny.
1082
01:19:24,694 --> 01:19:25,994
Kita harus mencarinya.
1083
01:19:26,095 --> 01:19:27,730
Kita harus mencarinya.
1084
01:19:30,333 --> 01:19:34,203
- Ibu?
- Astaga.
1085
01:19:34,303 --> 01:19:35,371
Dia di kanal?
1086
01:19:35,471 --> 01:19:36,506
Danny.
1087
01:19:38,341 --> 01:19:40,042
La Llorona.
1088
01:19:51,554 --> 01:19:53,122
Ikuti airnya.
1089
01:19:53,222 --> 01:19:55,023
Pergi ke Isla de la Munecas.
1090
01:19:55,124 --> 01:19:56,559
Pergi cari putramu.
1091
01:19:56,659 --> 01:19:57,593
Aku akan tinggal di sini
dengan anakku.
1092
01:19:57,693 --> 01:19:59,495
- Ayo pergi.
- Ayo.
1093
01:20:03,599 --> 01:20:04,700
La Llorona itu nyata?
1094
01:20:04,801 --> 01:20:06,569
Ya.
1095
01:20:42,572 --> 01:20:45,074
Tidak!!!
1096
01:20:45,174 --> 01:20:50,379
Tidak, Pedro! Tidak!!!
1097
01:20:50,480 --> 01:20:53,149
Tidak!!!
1098
01:20:54,317 --> 01:20:57,954
Kau mendengar itu?
Dia menculiknya.
1099
01:20:58,054 --> 01:20:59,322
Mereka pergi.
1100
01:21:12,435 --> 01:21:14,737
Kita pasti semakin dekat.
1101
01:21:25,147 --> 01:21:26,616
Lihatlah cahaya di pulau itu.
1102
01:21:26,716 --> 01:21:29,452
Apa ini fajar atau neraka biru?
1103
01:21:32,955 --> 01:21:35,057
Lihat ini.
1104
01:21:36,926 --> 01:21:38,026
Astaga.
1105
01:21:38,127 --> 01:21:40,296
Ini seperti dekorasi Natal untuk
orang mati.
1106
01:21:40,396 --> 01:21:42,565
Dia lebih nyata sekarang.
1107
01:21:43,432 --> 01:21:46,469
Dia seperti dibangkitkan
dari kematian.
1108
01:21:46,569 --> 01:21:48,771
Sesuatu telah
membuatnya lebih kuat.
1109
01:21:48,871 --> 01:21:50,339
Ini menyeramkan.
1110
01:21:50,439 --> 01:21:51,841
Kau harus mengisiku
di sini, Carly.
1111
01:21:51,941 --> 01:21:53,142
Apa yang terjadi?
1112
01:21:53,242 --> 01:21:55,711
Kita cari kuburan.
1113
01:21:55,811 --> 01:21:57,079
Kuburan siapa?
1114
01:21:57,179 --> 01:21:59,649
Kuburan putri Maria.
1115
01:21:59,749 --> 01:22:01,017
Maria siapa?
1116
01:22:01,117 --> 01:22:04,320
Maria adalah La Llorona.
1117
01:22:04,420 --> 01:22:05,421
Apa?
1118
01:22:05,521 --> 01:22:08,491
Bisa kau percaya padaku
dalam hal ini?
1119
01:22:11,894 --> 01:22:13,296
Astaga.
1120
01:22:13,396 --> 01:22:15,965
Menurutmu itu kuburan?
1121
01:22:16,065 --> 01:22:18,134
Lihat apa tertulis Gabriella.
1122
01:22:20,169 --> 01:22:22,104
Gabriella apa, atau dia punya
nama belakang?
1123
01:22:22,204 --> 01:22:23,940
Aku tak tahu.
Kurasa itu Hernandez.
1124
01:22:24,041 --> 01:22:25,474
Hernandez.
1125
01:22:27,310 --> 01:22:28,945
Aku tak melihat tanda-tanda
seperti ini kuburan.
1126
01:22:30,413 --> 01:22:34,584
Sial!
1127
01:22:34,684 --> 01:22:37,119
Apa hubungannya ini dengan Danny?
1128
01:22:37,219 --> 01:22:38,154
Ini rumit.
1129
01:22:38,254 --> 01:22:40,923
Kau bisa percaya padaku?
1130
01:22:41,023 --> 01:22:42,158
Ini satu-satunya salib
yang kulihat
1131
01:22:42,258 --> 01:22:43,426
Sepertinya lebih sebbagai perlindungan
untuk boneka mengerikan ini
1132
01:22:43,526 --> 01:22:45,828
daripada untuk situs kuburan.
1133
01:22:45,928 --> 01:22:47,163
Entahlah.
1134
01:22:47,263 --> 01:22:50,533
Aa pun itu, itu kuburan tua,
sangat tua.
1135
01:22:50,633 --> 01:22:51,567
Tua.
1136
01:22:53,002 --> 01:22:54,570
Semuanya sudah tua.
1137
01:22:56,906 --> 01:22:58,075
Tunggu.
1138
01:22:58,174 --> 01:22:59,508
Jorge bilang sesuatu.
1139
01:22:59,609 --> 01:23:03,646
Dia bilang boneka itu menyimpan
jiwa semua anak
1140
01:23:03,746 --> 01:23:05,147
yang dia ambil.
1141
01:23:05,247 --> 01:23:07,249
Jadi, mungkin dia ada di salah
satu boneka.
1142
01:23:07,350 --> 01:23:08,718
Mungkin boneka itu menandai
kuburan?
1143
01:23:08,818 --> 01:23:10,286
Entahlah.
1144
01:23:10,386 --> 01:23:12,955
Jadi, ini pulau kematian?
1145
01:23:13,056 --> 01:23:14,256
Astaga, Carly.
1146
01:23:14,357 --> 01:23:16,392
Tunggu. Mungkin itu di sini.
1147
01:23:16,492 --> 01:23:17,760
Bantu aku.
1148
01:23:24,233 --> 01:23:26,036
Tahun berapa dia meninggal?
1149
01:23:26,135 --> 01:23:28,237
Tepat setelah foto itu diambil.
1150
01:23:28,337 --> 01:23:29,939
Jadi, apakah itu seperti
tahun 1800-an?
1151
01:23:30,040 --> 01:23:31,374
1800-an.
1152
01:23:31,474 --> 01:23:35,144
Sesuatu tentang gambar itu
mengubahnya.
1153
01:23:38,581 --> 01:23:40,916
- Bagaimana jika ini?
- 1880.
1154
01:23:41,017 --> 01:23:42,985
Kurasa aku menemukannya.
1155
01:23:43,086 --> 01:23:44,087
Saat itulah ibu tirinya
membunuhnya.
1156
01:23:44,186 --> 01:23:45,588
Astaga.
1157
01:23:45,688 --> 01:23:47,723
Di sini, mulailah menggali.
1158
01:23:47,823 --> 01:23:49,291
Kita butuh mayat.
1159
01:23:49,392 --> 01:23:51,861
Ibu!
1160
01:23:51,961 --> 01:23:53,063
Dannny.
1161
01:23:53,162 --> 01:23:54,230
Dia di sini, ayo kita cari dia.
1162
01:23:54,330 --> 01:23:55,931
Tidak. Kau tetap di sini.
1163
01:23:56,032 --> 01:23:57,400
Gali. Aku akan mencarinya.
1164
01:23:57,500 --> 01:23:59,268
Tunggu! Kau tak akan kemana-mana
tanpa aku.
1165
01:23:59,368 --> 01:24:01,904
Kita tak bisa mendapatkannya
tanpa mayatnya. Tolong.
1166
01:24:02,004 --> 01:24:03,339
Bagaimana aku akan menemukanmu?
1167
01:24:03,439 --> 01:24:06,109
Ikuti suara kami dan bawa mayatnya.
1168
01:24:06,208 --> 01:24:11,781
Pergi. Aku akan menggali.
Astaga.
1169
01:24:15,418 --> 01:24:18,155
- Ibu!
- Danny!
1170
01:24:18,254 --> 01:24:19,889
Danny, Ibu mendengarmu.
1171
01:24:24,960 --> 01:24:27,296
Danny?
1172
01:24:27,396 --> 01:24:29,699
Ibu!
1173
01:24:30,966 --> 01:24:32,935
- Bu, di mana kau?
- Danny.
1174
01:24:35,105 --> 01:24:36,672
Danny?
1175
01:24:36,772 --> 01:24:37,773
Sial.
1176
01:24:43,212 --> 01:24:44,580
Danny?
1177
01:24:50,720 --> 01:24:51,687
Ibu.
1178
01:24:53,123 --> 01:24:55,058
Danny?
1179
01:24:55,158 --> 01:24:57,827
Danny!
1180
01:24:59,062 --> 01:25:01,330
Danny!
1181
01:25:07,336 --> 01:25:08,537
Ibu, tolong.
1182
01:25:08,637 --> 01:25:10,406
Danny.
1183
01:25:18,814 --> 01:25:20,483
Ibu.
1184
01:25:21,084 --> 01:25:23,352
Danny, Ibu mendengarmu.
1185
01:25:23,452 --> 01:25:25,387
Danny, Ibu datang.
1186
01:25:34,430 --> 01:25:36,499
Ibu.
1187
01:25:36,599 --> 01:25:37,900
Danny.
1188
01:25:39,069 --> 01:25:41,138
Ibu.
1189
01:25:41,238 --> 01:25:42,705
Kemarilah, sayang.
1190
01:25:42,805 --> 01:25:45,608
Ibu.
1191
01:25:45,708 --> 01:25:47,276
Kau tak apa?
1192
01:25:48,178 --> 01:25:49,645
Aku mau pulang.
1193
01:25:49,745 --> 01:25:50,713
Tentu saja.
1194
01:25:50,813 --> 01:25:51,714
Ayah di sini.
1195
01:25:51,814 --> 01:25:52,982
Ayah di sini?
1196
01:25:53,083 --> 01:25:55,118
Ya, ayah di sini dan...
1197
01:25:56,986 --> 01:25:59,655
Dia datang.
1198
01:26:05,561 --> 01:26:08,064
Kau tak boleh mengambil
dia, kau mengerti.
1199
01:26:11,467 --> 01:26:12,868
Kumohon, Maria.
1200
01:26:12,968 --> 01:26:14,837
Ini Mio.
1201
01:26:14,937 --> 01:26:15,738
Danny adalah Mio.
1202
01:26:15,838 --> 01:26:19,608
Kumohon.
1203
01:26:19,708 --> 01:26:20,976
Kumohon.
1204
01:26:24,580 --> 01:26:26,682
Andrew, buang pistolnya.
1205
01:26:26,782 --> 01:26:28,551
Sial.
1206
01:26:28,651 --> 01:26:30,352
Aku tak akan buang.
1207
01:26:30,452 --> 01:26:32,088
Lakukan saja.
Percaya saja padaku.
1208
01:26:32,189 --> 01:26:34,291
Letakkan saja mayatnya di tanah.
1209
01:26:34,390 --> 01:26:36,325
Sial!
1210
01:26:41,131 --> 01:26:42,598
Putrimu.
1211
01:26:44,433 --> 01:26:47,503
Gabriella. Putrimu.
1212
01:26:51,407 --> 01:26:52,842
Pergi ke ayah.
1213
01:26:54,844 --> 01:26:56,745
Hey sobat.
1214
01:26:59,448 --> 01:27:00,317
Pergi ke perahu.
1215
01:27:00,416 --> 01:27:01,483
Kami tak akan meninggalkanmu di sini.
1216
01:27:01,584 --> 01:27:03,686
Ya, kumohon pergi sekarang.
1217
01:27:03,786 --> 01:27:05,788
Kumohon pergi saja.
Aku akan menemuimu di sana.
1218
01:27:07,456 --> 01:27:09,024
Ibu kau jangan tinggal.
1219
01:27:09,125 --> 01:27:10,993
Tolong.
1220
01:27:11,094 --> 01:27:12,995
Hei ibu akan menemui kita
di kapal, oke, sobat?
1221
01:27:13,096 --> 01:27:15,831
Pergi.
1222
01:27:15,931 --> 01:27:22,838
Atau setidaknya kuharap dia akan
menemui kita. Ayo pergi.
1223
01:27:30,546 --> 01:27:32,882
Hei, dengarkan.
1224
01:27:32,982 --> 01:27:36,319
Hei dengarkan, jika ibu
tak keluar dalam satu menit,
1225
01:27:36,418 --> 01:27:37,987
Ayah akan kembali menjemputnya.
1226
01:27:38,088 --> 01:27:39,222
Kau harus menunggu di kapal.
1227
01:27:39,322 --> 01:27:40,522
Katakan pada Ayah kau
akan menunggu di kapal.
1228
01:27:40,623 --> 01:27:41,557
Aku akan menunggu di kapal.
1229
01:27:41,657 --> 01:27:44,261
Oke, Ayah menyanyangimu.
1230
01:27:44,361 --> 01:27:48,797
Ya, Gabriella.
1231
01:28:03,079 --> 01:28:05,115
Sial. Ini istrinya.
1232
01:28:05,215 --> 01:28:06,982
Gabriella membunuhnya.
1233
01:28:08,484 --> 01:28:10,586
Astaga, itu rahasianya.
1234
01:28:10,686 --> 01:28:12,222
Maria, maafkan aku.
1235
01:28:12,322 --> 01:28:15,758
Kupikir Hernandez menguburkan
Gabriella di sini, bukan istrinya.
1236
01:28:15,858 --> 01:28:18,460
Sial.
1237
01:28:25,000 --> 01:28:26,001
Pergi di perahu!
1238
01:28:26,102 --> 01:28:26,869
Ayo pergi.
1239
01:28:26,969 --> 01:28:28,570
Pergi sekarang!
1240
01:29:13,615 --> 01:29:16,785
Ayo, mari kita pergi.
1241
01:29:22,024 --> 01:29:22,624
Itu berhasil?
1242
01:29:22,725 --> 01:29:24,361
Tidak, itu bukan bayinya.
1243
01:29:24,461 --> 01:29:25,462
Dia masih mengejar kita?
1244
01:29:25,561 --> 01:29:28,098
Entahlah.
1245
01:29:29,399 --> 01:29:33,569
Astaga. Andrew, selamatkan Danny.
1246
01:29:33,669 --> 01:29:37,806
Apa pun yang kau lakukan, selamatkan
dia dan jangan aku. Berjanjilah.
1247
01:29:37,906 --> 01:29:39,175
Berjanjilah padaku.
1248
01:29:39,275 --> 01:29:41,510
- Lari!
- Tidak, sayang. Tidak.
1249
01:29:41,610 --> 01:29:44,747
Lari!
1250
01:29:51,787 --> 01:29:56,459
Jangan ganggu dia.
1251
01:29:56,558 --> 01:29:57,626
Kumohon!
1252
01:29:57,726 --> 01:30:00,796
Aku tak mau besar tanpa ibuku.
1253
01:30:17,579 --> 01:30:19,815
Tidak!
1254
01:30:21,117 --> 01:30:25,121
Jangan, bawa aku sebagai gantinya.
1255
01:30:42,671 --> 01:30:44,207
Terima kasih.
1256
01:30:47,009 --> 01:30:51,181
Terima kasih pada
Christo dan taksiku.
1257
01:30:54,551 --> 01:30:56,952
Sayang. Astaga.
1258
01:30:57,820 --> 01:30:59,422
Itu sudah berakhir.
1259
01:30:59,522 --> 01:31:01,057
Aku sangat mencintaimu.
1260
01:31:01,157 --> 01:31:02,358
Mari kita berjanji untuk tak
pernah saling meninggalkan
1261
01:31:02,459 --> 01:31:04,260
apa pun yang terjadi,
kita selalu lebih kuat bersama.
1262
01:31:04,360 --> 01:31:06,728
Ya.
1263
01:31:06,829 --> 01:31:07,796
Mari kita kembali ke
Los Angeles
1264
01:31:07,896 --> 01:31:09,265
di mana segala semuanya masuk akal.
1265
01:31:09,365 --> 01:31:12,000
Amin.
1266
01:31:12,102 --> 01:31:13,336
Terima kasih, Jorge.
1267
01:31:32,088 --> 01:31:34,057
Halo sayang.
1268
01:31:37,327 --> 01:31:39,928
Hei, kalian semua berkemas?
1269
01:31:40,028 --> 01:31:41,964
Semua dikemas.
1270
01:31:45,201 --> 01:31:46,935
Dia menggemaskan?
1271
01:31:48,770 --> 01:31:51,740
Ya, sama seperti kakaknya.
1272
01:31:55,612 --> 01:31:57,046
Daah, Bridget.
1273
01:32:03,419 --> 01:32:04,820
Daah, Bridget.
1274
01:32:13,263 --> 01:32:14,397
Hai!
1275
01:32:15,465 --> 01:32:19,536
Ini kesempatan terakhir kita untuk
bersenang-senang dalam perjalanan ini.
1276
01:32:19,636 --> 01:32:21,271
Bolamu berguna?
1277
01:32:21,371 --> 01:32:23,839
- Ya.
- Ya.
1278
01:32:41,790 --> 01:32:44,194
Kenapa mereka memanggilnya
La Llorona?
1279
01:32:44,294 --> 01:32:47,829
Dalam bahasa Inggris artinya
'Weeping Woman' Wanita yang menangis.
1280
01:32:47,930 --> 01:32:50,466
Karena dia menangis untuknya bayinya.
1281
01:32:57,140 --> 01:32:59,808
Demi bayinya ia terus
berusaha mencari.
1282
01:33:11,654 --> 01:33:15,757
Kau mengingatkanku pada seseorang.
Kau orang Meksiko?
1283
01:33:15,857 --> 01:33:18,161
Setahuku Bukan.
1284
01:33:18,261 --> 01:33:20,163
Aku diadopsi.
1285
01:33:24,261 --> 01:33:27,163
Beristirahatlah degan tenang, Ayah.
1286
01:33:28,061 --> 01:33:29,263
Aku menyanyangimu.
1287
01:33:29,606 --> 01:33:31,940
Dia mencari keluarganya.
1288
01:33:35,445 --> 01:33:39,014
Kau... Cucu perempuannya.
1289
01:33:42,685 --> 01:33:44,920
Kau menyelamatkannya.
1290
01:33:45,020 --> 01:33:48,524
Nenekku Gabriella.
1291
01:34:13,424 --> 01:34:23,101
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
1292
01:34:23,424 --> 01:34:38,101
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
>> BONUS SETIAP HARI <<
1293
01:34:38,424 --> 01:34:48,101
Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<<
Situs Winrate terbesar di indonesia