1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:09:09,507 --> 00:09:11,885 Welcome to Mexico, mis amigos. 4 00:09:12,844 --> 00:09:16,848 My name is Jorge Antonio Lopez. 5 00:09:20,018 --> 00:09:22,604 He needs ritz crackers and water. 6 00:09:22,937 --> 00:09:25,356 I'm sorry, I don't have no ritz. 7 00:09:25,482 --> 00:09:26,983 I got chicharonnes. 8 00:09:27,025 --> 00:09:28,193 What's that? 9 00:09:28,318 --> 00:09:30,652 It's a... it's a pig skin. 10 00:09:30,653 --> 00:09:31,863 Fried pig skin, buddy. 11 00:09:33,281 --> 00:09:34,823 Do you have a bag up there? 12 00:09:34,824 --> 00:09:37,452 Or else this is gonna top off in just a second. 13 00:09:37,827 --> 00:09:39,871 No, no. I'm sorry. No bags. 14 00:09:40,538 --> 00:09:41,872 Carly? Honey? 15 00:09:41,873 --> 00:09:43,457 Hi, I could use your help here. 16 00:09:43,458 --> 00:09:44,918 You have any bags? 17 00:09:48,546 --> 00:09:49,964 Thank you. 18 00:09:51,508 --> 00:09:53,635 Jorge: Are you here for business or pleasure? 19 00:09:53,718 --> 00:09:55,677 I don't know if pleasure is the right word. 20 00:09:55,678 --> 00:09:58,305 We just needed to get away for a while, that's all. 21 00:09:58,306 --> 00:09:59,808 Just a change of scenery. 22 00:09:59,974 --> 00:10:01,559 Jorge: Sounds like pleasure. 23 00:10:08,650 --> 00:10:11,361 See it is a magic place. 24 00:10:12,862 --> 00:10:16,991 But just like in your country, we have some very bad people. 25 00:10:20,662 --> 00:10:21,746 Who were those guys? 26 00:10:21,871 --> 00:10:23,581 Those were the very bad people. 27 00:10:24,874 --> 00:10:26,834 You be better to stay by the villa. 28 00:10:52,986 --> 00:10:57,198 May I suggest ia ensalada de chicatana. 29 00:10:57,240 --> 00:10:58,700 Ohhh! 30 00:10:58,867 --> 00:11:01,703 Veronica makes delicious. 31 00:11:01,995 --> 00:11:03,121 What's that? 32 00:11:03,705 --> 00:11:08,376 It's a salad of flying hormigas, ants. 33 00:11:08,418 --> 00:11:09,836 Oh, it's wonderful. 34 00:11:35,361 --> 00:11:36,112 Hola. 35 00:11:36,113 --> 00:11:40,825 Hola, Veronica may I present la familia candlewood. 36 00:11:41,326 --> 00:11:42,660 Bienvenidos. 37 00:11:45,580 --> 00:11:46,664 Hola. 38 00:11:46,789 --> 00:11:48,123 I am Veronica. 39 00:11:48,124 --> 00:11:50,167 - You Carly? - Ah, yes. 40 00:11:50,168 --> 00:11:51,168 Mucho gusto. 41 00:11:51,169 --> 00:11:52,252 Nice to meet you. 42 00:11:52,253 --> 00:11:53,378 You have a nice trip? 43 00:11:53,379 --> 00:11:55,173 Huh, fine. 44 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 You remind me of someone. 45 00:12:01,221 --> 00:12:02,472 Do I? 46 00:12:03,097 --> 00:12:04,849 Very pretty face. 47 00:12:05,225 --> 00:12:06,726 You mejicana? 48 00:12:06,935 --> 00:12:09,062 Not that I know of. 49 00:12:09,646 --> 00:12:10,729 I'm adopted. 50 00:12:10,730 --> 00:12:11,940 Of course not. 51 00:12:12,357 --> 00:12:16,444 Oh, this is my husband Andrew, our son Danny. 52 00:12:16,569 --> 00:12:18,779 Mom, what do I do with this? 53 00:12:18,780 --> 00:12:20,156 Tu hijo? 54 00:12:20,657 --> 00:12:22,283 I didn't know you bring boy. 55 00:12:22,951 --> 00:12:25,161 Sorry, I must have forgot to include that. 56 00:12:26,913 --> 00:12:29,331 You didn't tell her when you made the reservation? 57 00:12:29,332 --> 00:12:32,835 No, sorry, is that okay? 58 00:12:34,754 --> 00:12:35,922 No problema. 59 00:12:36,256 --> 00:12:39,049 Give me that, Danny, let's get you cleaned up. 60 00:12:39,050 --> 00:12:40,218 Okay. 61 00:12:42,637 --> 00:12:44,930 House is good choice, honey. 62 00:12:44,931 --> 00:12:46,223 What do you think? 63 00:12:46,224 --> 00:12:49,227 Um, it's... big. 64 00:12:49,811 --> 00:12:50,770 Sure is. 65 00:12:50,771 --> 00:12:52,604 Can't believe we're here for the whole month. 66 00:12:52,605 --> 00:12:55,692 We can live like kings... Or drug lords. 67 00:12:58,820 --> 00:13:02,072 Okay. Well, I'm going to get the registration stuff 68 00:13:02,073 --> 00:13:04,492 figured out. Why don't you get unpacked? 69 00:14:07,263 --> 00:14:09,265 - You okay? - I'm fine. 70 00:14:16,773 --> 00:14:19,232 So, I was talking to Veronica 71 00:14:19,233 --> 00:14:20,942 and she recommended this really great place 72 00:14:20,943 --> 00:14:22,487 for us to grab dinner. 73 00:14:22,737 --> 00:14:24,572 I was thinking maybe we could go there. 74 00:14:24,697 --> 00:14:25,822 Just the two of us? 75 00:14:25,823 --> 00:14:27,199 We can leave Danny here with her. 76 00:14:27,200 --> 00:14:28,680 They seem to really be hitting it off. 77 00:14:29,160 --> 00:14:30,620 Sure, yeah. 78 00:14:34,248 --> 00:14:35,458 So, nice bed. 79 00:14:35,708 --> 00:14:37,210 Bouncy, pillowy. 80 00:14:37,543 --> 00:14:38,878 I'm a fan. 81 00:14:39,629 --> 00:14:40,880 Have you tried it? 82 00:14:46,511 --> 00:14:48,846 All right, Carly, look. We can talk about this. 83 00:14:49,222 --> 00:14:50,502 You know that's why we came here. 84 00:14:50,890 --> 00:14:52,391 Sure we didn't come for the ant salad. 85 00:14:52,392 --> 00:14:55,185 We came here to find some peace and quiet 86 00:14:55,186 --> 00:14:59,314 and talk this out, right? 87 00:14:59,315 --> 00:15:00,775 Most couples get... 88 00:15:01,609 --> 00:15:05,863 Find it hard to continue after losing a child and... 89 00:15:06,155 --> 00:15:07,698 What's the name? 90 00:15:09,283 --> 00:15:10,534 Of the restaurant? 91 00:15:10,535 --> 00:15:11,618 What's the name? 92 00:15:11,619 --> 00:15:13,830 I'll look up reviews. 93 00:15:15,331 --> 00:15:16,331 I don't know. 94 00:15:16,332 --> 00:15:17,208 She didn't say. 95 00:15:17,209 --> 00:15:18,876 I doubt it's on yelp, though. 96 00:15:22,713 --> 00:15:24,298 Can you just stop for one second? 97 00:15:24,924 --> 00:15:25,675 I can't believe that 98 00:15:25,676 --> 00:15:27,236 I'm the one who wants to start a conversation about our feelings. 99 00:15:27,260 --> 00:15:29,970 I'm unpacking. You told me to unpack. I'm unpacking. 100 00:15:29,971 --> 00:15:31,179 Then you can unpack later. 101 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 Just please. 102 00:15:34,809 --> 00:15:36,518 I think about Bridget all the time. 103 00:15:36,519 --> 00:15:38,771 Stop. Stop it. 104 00:15:39,355 --> 00:15:40,897 I don't wanna do this. 105 00:15:40,898 --> 00:15:43,943 Can you just not say her name? Please. 106 00:15:45,153 --> 00:15:46,736 - She's my daughter too. - She was! 107 00:15:46,737 --> 00:15:48,698 Was your daughter, Andrew. 108 00:15:52,535 --> 00:15:53,744 Okay. 109 00:15:54,704 --> 00:15:55,621 I see this is it. 110 00:15:55,622 --> 00:15:57,915 This is exactly why most couples get... 111 00:15:58,458 --> 00:15:59,750 Get what? 112 00:16:01,169 --> 00:16:03,171 What were you gonna say, Andrew? 113 00:16:04,380 --> 00:16:05,465 Nothing. 114 00:16:06,257 --> 00:16:08,134 Absolutely nothing. 115 00:16:10,011 --> 00:16:11,137 Dad. 116 00:16:11,596 --> 00:16:12,555 Hey, buddy. 117 00:16:12,556 --> 00:16:14,431 Can we go explore outside? 118 00:16:14,432 --> 00:16:17,810 Veronica says there's all these neat water roads around here? 119 00:16:17,852 --> 00:16:18,935 Water roads? 120 00:16:18,936 --> 00:16:20,021 Oh, the canals. 121 00:16:20,104 --> 00:16:21,229 - Yeah. - Yeah, of course. 122 00:16:21,230 --> 00:16:22,272 Yeah, we can see the canals, buddy. 123 00:16:22,273 --> 00:16:23,816 Oh! Cool box. 124 00:16:24,817 --> 00:16:26,235 Don't touch that. 125 00:16:26,944 --> 00:16:27,944 Sorry, morn. 126 00:16:27,945 --> 00:16:31,657 Look, I just... I don't want you to play with it. 127 00:16:35,661 --> 00:16:38,372 Hey why don't we... why don't we go outside, come on. 128 00:16:38,789 --> 00:16:39,789 Mom, you coming? 129 00:16:39,790 --> 00:16:42,043 Yeah, of course, she's coming, buddy. 130 00:16:44,337 --> 00:16:45,504 Andrew: The fresh air will do her good. 131 00:16:45,505 --> 00:16:46,588 Right, Dan? 132 00:16:46,589 --> 00:16:47,840 Right. 133 00:16:50,927 --> 00:16:52,178 God. 134 00:17:11,489 --> 00:17:12,865 It's beautiful here. 135 00:17:21,791 --> 00:17:24,168 Whoa, cool, mom, look, what I found. 136 00:17:28,256 --> 00:17:30,341 You know he is still alive, right? 137 00:17:30,508 --> 00:17:32,343 Andrew, please. 138 00:17:33,302 --> 00:17:35,011 You always said you couldn't connect with your mother 139 00:17:35,012 --> 00:17:37,181 and here you are doing the same thing with your son. 140 00:17:37,557 --> 00:17:39,057 He's here with us physically. 141 00:17:39,058 --> 00:17:39,892 He didn't die with Bridget. 142 00:17:39,893 --> 00:17:41,977 Can we just hold off on this for a few days? 143 00:17:41,978 --> 00:17:43,646 He thinks you're mad at him. 144 00:17:44,272 --> 00:17:47,315 It just... feels wrong to smile. 145 00:17:47,316 --> 00:17:50,735 It feels wrong to be happy, to be alive. 146 00:17:50,736 --> 00:17:52,028 Then we talk about it, all right. 147 00:17:52,029 --> 00:17:53,322 I'm here for you. 148 00:17:53,823 --> 00:17:55,824 Most husbands would have left, but here I am. 149 00:17:55,825 --> 00:17:57,284 What does that mean? 150 00:17:57,285 --> 00:18:00,453 You know what it means. It means I'm here. 151 00:18:00,454 --> 00:18:01,706 I'm staying. 152 00:18:02,790 --> 00:18:04,124 You need me, Carly, 153 00:18:04,125 --> 00:18:06,376 and for fricks sake I need you too. 154 00:18:06,377 --> 00:18:08,004 I lost Bridget also. 155 00:18:08,629 --> 00:18:11,590 Yeah, but you didn't know her like I did. 156 00:18:11,591 --> 00:18:13,174 You didn't hold her. 157 00:18:13,175 --> 00:18:14,635 Oh, I held her. 158 00:18:15,678 --> 00:18:18,096 I asked the doctor to let me. 159 00:18:18,097 --> 00:18:22,018 And she was real to me, she still is. 160 00:18:22,059 --> 00:18:24,144 Andrew: You said you didn't feel close to your mother 161 00:18:24,145 --> 00:18:28,106 because you were adopted but here you are doing the exact same thing 162 00:18:28,107 --> 00:18:29,442 to your son. 163 00:18:29,650 --> 00:18:30,985 Don't push him away. 164 00:18:42,913 --> 00:18:44,415 Danny needs us. 165 00:18:44,790 --> 00:18:46,291 And we need each other. 166 00:18:46,292 --> 00:18:48,628 In a year or two from now, we can try again. 167 00:18:49,462 --> 00:18:53,674 I'm just... I'm so angry. 168 00:18:55,051 --> 00:18:56,343 I don't know what I did wrong. 169 00:18:56,344 --> 00:18:58,261 You didn't do anything wrong, honey. 170 00:18:58,262 --> 00:18:58,929 You didn't do anything. 171 00:18:58,930 --> 00:19:00,473 No, I messed up. 172 00:19:00,848 --> 00:19:04,810 I messed up so bad I let our little girl die. 173 00:19:05,561 --> 00:19:08,314 I don't wanna do that with Danny. 174 00:19:20,034 --> 00:19:20,743 Danny: Help! 175 00:19:20,744 --> 00:19:22,160 God, Danny. 176 00:19:22,161 --> 00:19:24,121 Danny: Mom. Dad. Come over here. 177 00:19:25,373 --> 00:19:26,707 - Danny! - Danny! 178 00:19:27,124 --> 00:19:29,502 Danny: Mom, dad. Please help me! 179 00:19:30,252 --> 00:19:32,129 Mom! 180 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 Danny! 181 00:19:37,259 --> 00:19:38,718 He's caught on something. 182 00:19:38,719 --> 00:19:40,428 Something wrapped around his leg. 183 00:19:40,429 --> 00:19:42,431 - Rip at it. - I'm trying. 184 00:19:45,559 --> 00:19:47,311 Just get him out! Get him out! 185 00:19:48,354 --> 00:19:50,314 Now, go! 186 00:19:56,237 --> 00:19:58,155 - It was just weeds. - No. 187 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 - What? - There was somebody. 188 00:19:59,490 --> 00:20:00,490 - There was somebody down there. - Where? 189 00:20:00,491 --> 00:20:03,244 - Somebody grabbed my arm. - Oh, come on, honey, please. 190 00:20:05,079 --> 00:20:07,831 You know I hate to be the one to tell you this but the doctor 191 00:20:07,832 --> 00:20:10,959 made me a promise I'd do it, I'm telling you. 192 00:20:10,960 --> 00:20:12,752 Have you taken your meds today? 193 00:20:12,753 --> 00:20:14,004 God, Andrew. 194 00:20:15,715 --> 00:20:17,132 Did you see anyone down there in the water? 195 00:20:17,133 --> 00:20:18,676 I saw a lady. 196 00:20:19,135 --> 00:20:20,427 - What? - I saw a lady too. 197 00:20:20,428 --> 00:20:21,929 - In the water? - Okay. 198 00:20:23,139 --> 00:20:24,848 Have you taken your meds today, bud? 199 00:20:24,849 --> 00:20:26,434 What the heck is that? 200 00:20:26,684 --> 00:20:28,853 Oh, come on, let's go. 201 00:21:06,515 --> 00:21:08,267 Danny would love this place. 202 00:21:08,476 --> 00:21:11,020 Do you think he's upset that we left him behind? 203 00:21:11,145 --> 00:21:12,896 No, absolutely not. 204 00:21:12,897 --> 00:21:15,024 With all the chocolate Veronica's been feeding him? 205 00:21:18,235 --> 00:21:21,989 I'm really sorry about everything. 206 00:21:23,073 --> 00:21:27,536 Sweetheart, there's nothing you need to be sorry about. 207 00:21:27,995 --> 00:21:31,706 You have given me the most amazing wonderful thing 208 00:21:31,707 --> 00:21:33,501 anyone could ask for. 209 00:21:34,168 --> 00:21:35,544 What's that? 210 00:21:36,587 --> 00:21:44,053 Well, funny you should ask because I have that for you. 211 00:21:44,220 --> 00:21:45,471 Open it up. 212 00:21:54,980 --> 00:21:57,482 Right there is everything I want 213 00:21:57,483 --> 00:21:59,693 and everything I ever will want. 214 00:22:00,861 --> 00:22:02,613 You know I'm crazy about you. 215 00:22:05,449 --> 00:22:07,076 Well, I'm just crazy. 216 00:22:07,743 --> 00:22:09,537 Maybe that's part of the attraction. 217 00:22:11,330 --> 00:22:12,915 I'm gonna see if they have our song. 218 00:22:13,165 --> 00:22:15,375 Da, da-da da. 219 00:22:15,376 --> 00:22:16,876 Andrew, they don't have oursong. 220 00:22:16,877 --> 00:22:17,837 Andrew: They may. 221 00:22:17,838 --> 00:22:19,170 No, I don't even what you're singing. 222 00:22:19,171 --> 00:22:21,256 - Na, na-na na, na. - That's not a real song. 223 00:22:21,257 --> 00:22:23,091 They... it is a real song and if they have it, 224 00:22:23,092 --> 00:22:23,968 you're gonna dance with me. 225 00:22:23,969 --> 00:22:26,846 Promise, you're gonna dance with me. 226 00:22:27,680 --> 00:22:29,098 I love you. 227 00:22:29,306 --> 00:22:31,016 I love you. 228 00:22:49,368 --> 00:22:51,953 I don't... don't speak Spanish. I'm sorry. 229 00:22:51,954 --> 00:22:53,913 Lucky day for you lady, 230 00:22:53,914 --> 00:22:56,375 because my English is super good. 231 00:22:58,961 --> 00:23:00,212 That you hijo? 232 00:23:01,338 --> 00:23:03,632 Son... this is my son, yes. 233 00:23:03,966 --> 00:23:05,134 He looks strong. 234 00:23:05,217 --> 00:23:08,345 He's going to be big strong guy, eh? 235 00:23:08,679 --> 00:23:11,140 Maybe you introduce him to me. 236 00:23:14,602 --> 00:23:17,645 My husband is coming right back. 237 00:23:17,646 --> 00:23:20,231 We were just here to have a quiet meal. 238 00:23:20,232 --> 00:23:23,569 Oye, am I bothering you, senora? 239 00:23:24,153 --> 00:23:25,695 I'm sorry con El excuse me. 240 00:23:28,365 --> 00:23:28,908 All right. 241 00:23:28,909 --> 00:23:31,409 They do not have that song but they're gonna play something 242 00:23:31,410 --> 00:23:32,912 really similar... 243 00:23:35,831 --> 00:23:37,081 Is everything okay? 244 00:23:37,082 --> 00:23:38,292 Si, senor. 245 00:23:38,626 --> 00:23:41,337 Your woman here trying to make love to me, 246 00:23:41,545 --> 00:23:43,087 and I tell her that's not very nice, 247 00:23:43,088 --> 00:23:44,380 she should only make love with husband... 248 00:23:44,381 --> 00:23:46,383 Okay, listen pal. 249 00:23:46,842 --> 00:23:48,176 We just want to eat our dinner in peace, 250 00:23:48,177 --> 00:23:50,762 so maybe you can scram. 251 00:23:50,763 --> 00:23:52,722 But senor, I offer my ayuda. 252 00:23:52,723 --> 00:23:54,642 If your woman needs another hombre to... 253 00:23:55,142 --> 00:23:56,226 Andrew? 254 00:24:03,108 --> 00:24:04,193 Your boy. 255 00:24:04,735 --> 00:24:06,195 He at your hotel? 256 00:24:06,737 --> 00:24:11,575 Make Or. 257 00:24:13,452 --> 00:24:15,412 What the hell does that mean? 258 00:24:15,996 --> 00:24:18,122 I told you to stay by the villa. 259 00:24:18,123 --> 00:24:20,834 Mama Veronica said this place was excellent. 260 00:24:21,085 --> 00:24:23,963 Jorge: This place not safe. No. 261 00:24:24,588 --> 00:24:28,300 Dinner is over, okay, let's go back, okay? 262 00:24:29,385 --> 00:24:30,677 Are those guys cartel? 263 00:24:30,678 --> 00:24:31,928 It's not good to talk. 264 00:24:31,929 --> 00:24:33,681 Wait, cartel cartel? 265 00:24:33,764 --> 00:24:37,016 Yeah, people go missing. 266 00:24:37,017 --> 00:24:37,893 Touristas. 267 00:24:37,894 --> 00:24:39,268 Young kids. 268 00:24:39,269 --> 00:24:41,313 This is not a safe place. 269 00:24:41,438 --> 00:24:42,730 Stay by the villa. 270 00:24:42,731 --> 00:24:44,692 - Okay, let's go. - I'll drive. 271 00:24:51,031 --> 00:24:52,740 Here. Comfy cozy? 272 00:24:52,741 --> 00:24:54,076 Comfy cozy. 273 00:24:57,037 --> 00:24:58,496 I'm sorry to interrupt. 274 00:24:58,497 --> 00:25:00,165 No problemo. Come on in. 275 00:25:01,000 --> 00:25:03,501 Just wanted to say good night. 276 00:25:03,502 --> 00:25:04,628 Night, mom. 277 00:25:05,295 --> 00:25:06,839 Sleep tight, baby. 278 00:25:12,428 --> 00:25:15,138 Dad, did I do something wrong? 279 00:25:15,139 --> 00:25:17,140 - Does mom... - No, no, no. 280 00:25:17,141 --> 00:25:19,018 You didn't do anything wrong. 281 00:25:20,477 --> 00:25:21,937 Mom is... 282 00:25:22,730 --> 00:25:25,315 She's going through a tough time right now, that's all. 283 00:25:25,774 --> 00:25:27,776 Losing your sister was... 284 00:25:29,319 --> 00:25:32,948 Well, she needs some more time to heal that's all. 285 00:25:33,365 --> 00:25:35,284 But she loves you so much. 286 00:25:35,617 --> 00:25:37,703 You just never forget that, all right. 287 00:25:38,454 --> 00:25:40,748 I wanted a little sister, too. 288 00:25:40,914 --> 00:25:44,333 Yeah, you guys would have been major troublemakers together, huh? 289 00:25:44,334 --> 00:25:45,544 Probably. 290 00:25:47,421 --> 00:25:48,589 All right. 291 00:25:48,881 --> 00:25:52,009 Well, we are gonna finish exploring this place tomorrow. 292 00:25:52,468 --> 00:25:54,344 You know? Go to bed, right. 293 00:26:37,846 --> 00:26:39,098 Andrew: Veronica. 294 00:26:40,224 --> 00:26:41,433 Who's that? 295 00:26:42,643 --> 00:26:44,186 The man who built this house. 296 00:26:45,270 --> 00:26:46,772 Andrew: And those women? 297 00:26:46,939 --> 00:26:48,273 His family. 298 00:27:14,591 --> 00:27:15,884 Looking good. 299 00:27:17,469 --> 00:27:19,138 What I can't say that? 300 00:27:23,308 --> 00:27:24,768 Wanna fool around? 301 00:27:34,611 --> 00:27:36,280 I don't want to rush you into anything, 302 00:27:38,907 --> 00:27:40,409 but I miss you lady. 303 00:27:45,914 --> 00:27:47,249 I miss us. 304 00:27:50,377 --> 00:27:52,212 I miss us too. 305 00:27:54,089 --> 00:27:56,508 Oh, my god, it's been so long. 306 00:27:57,050 --> 00:27:58,384 I know I'm sorry. 307 00:27:58,385 --> 00:28:02,389 - I just... - I get it. I get it. 308 00:28:10,856 --> 00:28:13,525 We don't have to take a second baby off the table. 309 00:28:18,071 --> 00:28:19,323 What? 310 00:28:24,578 --> 00:28:25,828 Look, I'm trying to be understanding, Carly. 311 00:28:25,829 --> 00:28:30,292 Well, continue to do so please. 312 00:28:32,711 --> 00:28:36,006 Sweetheart it's been eight months since Bridget... 313 00:28:36,924 --> 00:28:41,427 I'm sorry, am I reaching the expiration date of mourning 314 00:28:41,428 --> 00:28:42,428 the loss of my baby? 315 00:28:42,429 --> 00:28:43,804 No, no, that's not what I meant. 316 00:28:43,805 --> 00:28:46,225 No, that's exactly what you meant. 317 00:28:52,689 --> 00:28:54,774 Why do we have to end up having a heated debate 318 00:28:54,775 --> 00:28:56,151 about everything? 319 00:29:00,989 --> 00:29:02,199 Oh, my god. 320 00:29:02,407 --> 00:29:03,407 Andrew: What? 321 00:29:03,450 --> 00:29:04,492 It's Danny. 322 00:29:04,493 --> 00:29:05,619 Andrew: What? 323 00:29:16,755 --> 00:29:17,881 Danny! 324 00:29:19,800 --> 00:29:21,134 Oh, god! 325 00:29:27,224 --> 00:29:28,642 Danny? 326 00:29:36,275 --> 00:29:37,609 Danny! 327 00:29:38,193 --> 00:29:39,778 Danny! 328 00:29:52,416 --> 00:29:55,585 Danny. Oh, god. No, Danny! 329 00:29:56,169 --> 00:29:57,838 Danny, no! 330 00:29:58,422 --> 00:29:59,715 Danny! 331 00:30:02,134 --> 00:30:03,385 Danny! 332 00:30:04,261 --> 00:30:06,096 Jesus, Carly, what are you doing? 333 00:30:08,015 --> 00:30:09,016 Danny! 334 00:30:09,224 --> 00:30:10,642 He was in the bathroom. 335 00:30:12,144 --> 00:30:14,520 No, no, I saw with someone. 336 00:30:14,521 --> 00:30:16,273 I saw him with a woman. 337 00:30:16,940 --> 00:30:18,483 Is mommy okay? 338 00:30:19,109 --> 00:30:20,693 Yeah, yeah. She's all right, bud. 339 00:30:20,694 --> 00:30:22,738 She's just going for a night swim, that's all. 340 00:30:23,363 --> 00:30:26,158 I'm gonna go get her alright, wait here for me. 341 00:30:28,285 --> 00:30:31,163 Carly, what the hell is the matter with you? 342 00:30:31,747 --> 00:30:32,664 I saw someone. 343 00:30:32,665 --> 00:30:34,458 Come on. Get out. 344 00:30:34,833 --> 00:30:35,709 I saw someone. 345 00:30:35,709 --> 00:30:36,460 Okay, right. 346 00:30:36,461 --> 00:30:38,541 - You don't believe me. - Come on, let's go, come on. 347 00:30:38,628 --> 00:30:39,588 - Andrew... - No, I believe... 348 00:30:39,589 --> 00:30:42,006 I saw a woman drag a little boy 349 00:30:42,007 --> 00:30:43,257 who looked just like Danny into the water. 350 00:30:43,258 --> 00:30:45,320 - I believe that you saw her, honey. - Wait, where did he go? 351 00:30:45,344 --> 00:30:46,344 What? 352 00:30:46,470 --> 00:30:48,012 - Where's Danny? - The woman is not there, though. 353 00:30:48,013 --> 00:30:49,639 - Where's Danny? - He's right there. 354 00:30:51,516 --> 00:30:52,893 - He was right here. - Danny? 355 00:30:52,976 --> 00:30:53,977 Danny? 356 00:30:54,519 --> 00:30:56,021 Danny? 357 00:30:57,147 --> 00:30:58,398 - Son? - Danny! 358 00:30:59,941 --> 00:31:01,193 - Danny! - Where did he go? 359 00:31:01,777 --> 00:31:02,778 Danny! 360 00:31:03,070 --> 00:31:04,112 Danny! 361 00:31:04,905 --> 00:31:05,947 He's gone. 362 00:31:06,198 --> 00:31:07,448 - No, no, no. This is nuts... - He's gone. 363 00:31:07,449 --> 00:31:09,742 He was right here, come on. Danny! 364 00:31:09,743 --> 00:31:10,827 What is happening? 365 00:31:11,203 --> 00:31:13,205 Danny! Son? 366 00:31:13,413 --> 00:31:14,623 Jesus Christ. 367 00:31:15,290 --> 00:31:16,875 - Danny! - Danny! 368 00:31:17,000 --> 00:31:18,001 Danny! 369 00:31:18,210 --> 00:31:18,960 Veronica: Que pasa? 370 00:31:18,961 --> 00:31:20,754 Danny! Danny? Is he here? 371 00:31:20,796 --> 00:31:21,671 He's missing. 372 00:31:21,672 --> 00:31:22,839 I know. 373 00:31:25,801 --> 00:31:26,801 Danny? 374 00:31:26,885 --> 00:31:27,928 Danny? 375 00:31:29,096 --> 00:31:30,305 Is he here? 376 00:31:30,847 --> 00:31:32,264 - He's not here. - Oh, my god. 377 00:31:32,265 --> 00:31:33,558 - Danny? - Danny? 378 00:31:33,683 --> 00:31:35,893 - Danny! - Danny? 379 00:31:35,894 --> 00:31:38,146 Danny! Is he there? 380 00:31:39,940 --> 00:31:41,774 Oh, my god. Andrew, where is he? 381 00:31:41,775 --> 00:31:42,858 Where is our son? 382 00:31:42,859 --> 00:31:43,985 Check upstairs. 383 00:31:44,569 --> 00:31:45,862 - Danny! - Danny! 384 00:31:46,363 --> 00:31:49,324 - He's not upstairs. - Oh, my god. 385 00:31:49,408 --> 00:31:50,409 Danny! 386 00:31:51,201 --> 00:31:52,326 I call for help. 387 00:31:52,327 --> 00:31:53,829 - Andrew: Call the police? - Yes. 388 00:31:54,329 --> 00:31:55,329 Oh, my god. 389 00:31:57,541 --> 00:31:59,750 They have to wait 24 hours 390 00:31:59,751 --> 00:32:02,253 before they can officially say somebody is missing. 391 00:32:02,254 --> 00:32:03,547 Twenty-four hours! 392 00:32:03,880 --> 00:32:04,922 Our son is missing. 393 00:32:04,923 --> 00:32:06,216 We know that now! 394 00:32:08,468 --> 00:32:10,845 They say they don't have enough hombres 395 00:32:10,846 --> 00:32:13,431 to start searching this late now. 396 00:32:13,432 --> 00:32:15,642 I don't fricking give two shits! 397 00:32:18,270 --> 00:32:21,022 Why don't we just... Why are they going? 398 00:32:21,731 --> 00:32:23,357 Don't worry. 399 00:32:23,358 --> 00:32:24,775 They will look around. 400 00:32:24,776 --> 00:32:25,735 They'll go looking. 401 00:32:25,736 --> 00:32:28,779 No. They have to do more than that. 402 00:32:28,780 --> 00:32:30,365 I can't frickin believe this. 403 00:32:30,866 --> 00:32:33,868 What about the... the... The cartel guys 404 00:32:33,869 --> 00:32:36,120 from the restaurant? They said something about Danny. 405 00:32:36,121 --> 00:32:37,121 What did they say? 406 00:32:37,122 --> 00:32:40,374 The cartel sometimes takes children for... for... 407 00:32:40,375 --> 00:32:41,501 For what? 408 00:32:42,127 --> 00:32:44,044 For bad things, senora. For bad things. 409 00:32:44,045 --> 00:32:47,883 Oh, my god. Please we have to find him. Please, now. 410 00:32:57,225 --> 00:32:59,644 Jorge, Jorge, listen to me. 411 00:33:00,187 --> 00:33:02,230 Those cartel assholes from the bar, 412 00:33:02,689 --> 00:33:04,398 you think they have our kid? 413 00:33:04,399 --> 00:33:07,861 No, the cartel don't take nothing from me. 414 00:33:08,195 --> 00:33:09,154 Are you sure? 415 00:33:09,154 --> 00:33:10,154 Thank you. 416 00:33:11,072 --> 00:33:12,324 Mira! 417 00:33:16,786 --> 00:33:18,163 Who's that? 418 00:33:22,501 --> 00:33:24,920 Jorge: You stay here. I'll go for help. 419 00:33:32,594 --> 00:33:34,094 It's him from the restaurant. 420 00:33:34,095 --> 00:33:35,179 What? 421 00:33:35,180 --> 00:33:36,805 Jorge's gone for the police. 422 00:33:36,806 --> 00:33:38,807 - We should wait for him. - No, we can't just wait. 423 00:33:38,808 --> 00:33:39,601 They're not going to do anything. 424 00:33:39,602 --> 00:33:41,060 You heard them. I'm going. 425 00:33:41,061 --> 00:33:42,187 Andrew! 426 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 Hey. 427 00:33:57,744 --> 00:34:01,581 Have you come for my lovely, ajura? 428 00:34:02,541 --> 00:34:03,749 - All right. - Please please 429 00:34:03,750 --> 00:34:05,126 our son is missing. 430 00:34:05,335 --> 00:34:07,044 Oh, no, so sorry. 431 00:34:07,045 --> 00:34:08,672 So sorry to hear that. 432 00:34:08,964 --> 00:34:10,506 Yourrealboy? 433 00:34:10,507 --> 00:34:11,967 What are you guys doing here? 434 00:34:16,596 --> 00:34:17,888 I live here. 435 00:34:17,889 --> 00:34:19,473 This is my country. 436 00:34:19,474 --> 00:34:21,184 Have you seen my boy? 437 00:34:23,853 --> 00:34:24,853 Yes. 438 00:34:25,230 --> 00:34:29,943 Yes. Very, very handsome boy. 439 00:34:30,318 --> 00:34:31,653 You motherfu... 440 00:34:33,321 --> 00:34:35,573 Oh, my god. Don't shoot him, please. 441 00:34:35,574 --> 00:34:37,533 Please we just want our son back. 442 00:34:37,534 --> 00:34:40,077 Please, we're just... We just want our son back. 443 00:34:40,078 --> 00:34:41,328 If you have him, please give him back. 444 00:34:41,329 --> 00:34:44,332 You can have whatever you want. 445 00:34:47,669 --> 00:34:48,753 No, honey. 446 00:34:49,087 --> 00:34:53,425 Pero senora, you know what I want? 447 00:35:02,726 --> 00:35:03,935 Please stand back. 448 00:35:18,992 --> 00:35:20,869 You get one tourista. 449 00:35:21,620 --> 00:35:23,204 Only one. 450 00:35:25,373 --> 00:35:29,753 Lucky for you a guardian angel watching over you. 451 00:35:30,211 --> 00:35:32,129 Now, you go before I change my mind. 452 00:35:32,130 --> 00:35:33,631 What about my son? 453 00:35:33,632 --> 00:35:36,718 We don't have him... yet. 454 00:35:40,430 --> 00:35:41,640 Let's just go. 455 00:35:42,223 --> 00:35:43,642 Pedro: Hey, tourista... 456 00:35:45,685 --> 00:35:47,270 Now, I change my mind. 457 00:35:48,188 --> 00:35:49,708 What you talking about, you piece of... 458 00:35:50,440 --> 00:35:51,440 Oh! 459 00:35:51,608 --> 00:35:53,610 Andrew! Please, please. 460 00:35:53,860 --> 00:35:55,861 Please we just want our son back. 461 00:35:55,862 --> 00:36:01,660 Pedro: Senora, senora, am I bothering you? Huh? Huh? 462 00:36:04,120 --> 00:36:06,456 If I see you again, I kill you. 463 00:36:20,595 --> 00:36:23,098 I told you, stay by the villa. 464 00:36:23,890 --> 00:36:25,224 Am I bleeding? 465 00:36:25,225 --> 00:36:26,726 Yes, you're bleeding. 466 00:36:26,768 --> 00:36:29,019 - Shit. Those bastards... - Are you okay? 467 00:36:29,020 --> 00:36:30,939 No, I'm not frickin okay, Carly. 468 00:36:31,314 --> 00:36:33,565 There has to be somebody else we can call. 469 00:36:33,566 --> 00:36:36,026 The American consulate or something. 470 00:36:36,027 --> 00:36:37,403 They are closed until manana. 471 00:36:37,404 --> 00:36:38,696 Well, we can't wait until tomorrow. 472 00:36:38,697 --> 00:36:40,532 We need to do something now. 473 00:36:41,991 --> 00:36:43,910 Oh, my god. They're just leaving. 474 00:36:45,245 --> 00:36:46,496 What do we do? 475 00:36:47,664 --> 00:36:48,706 I make some chocolate. 476 00:36:48,707 --> 00:36:50,082 Let's go inside. 477 00:36:50,083 --> 00:36:53,294 No, I don't wanna go inside. I want to find my son. 478 00:36:54,045 --> 00:36:55,296 I stay. 479 00:36:56,172 --> 00:36:59,175 Senorita, I find him. 480 00:36:59,843 --> 00:37:01,177 Vamos. 481 00:37:02,178 --> 00:37:04,430 Andrew? Andrew? 482 00:37:04,431 --> 00:37:06,641 Ya, I'll... I'll be right there. 483 00:37:16,276 --> 00:37:17,527 Bastards. 484 00:37:20,071 --> 00:37:24,409 Veronica: Sit. Jorge will find Danny. 485 00:37:26,411 --> 00:37:28,413 Oh, god. I don't know if I can do this. 486 00:37:28,788 --> 00:37:32,333 So sorry, senora. I know how you feel. 487 00:37:32,959 --> 00:37:34,627 How could you possibly know? 488 00:37:35,462 --> 00:37:36,588 I know. 489 00:37:43,470 --> 00:37:45,430 I'll go find a gun, maybe, huh? 490 00:37:45,722 --> 00:37:46,890 A gun? 491 00:37:47,557 --> 00:37:49,684 Si senora. Just in case. 492 00:37:58,026 --> 00:37:59,110 Andrew! 493 00:38:01,613 --> 00:38:02,989 Where the hell is he going? 494 00:38:03,364 --> 00:38:04,866 He's going after them. 495 00:38:05,450 --> 00:38:06,993 Who? The guys from canal? 496 00:38:12,040 --> 00:38:13,290 What does that mean? 497 00:38:13,291 --> 00:38:14,626 Nada. Nada. 498 00:38:16,127 --> 00:38:17,503 What about Danny? 499 00:38:17,504 --> 00:38:18,754 Jorge: I'm gonna get Veronica's car. 500 00:38:18,755 --> 00:38:20,089 I'll be back. 501 00:38:27,680 --> 00:38:29,098 Danny: Mom! 502 00:38:30,308 --> 00:38:31,851 Danny? 503 00:38:32,602 --> 00:38:33,937 Danny? 504 00:38:34,270 --> 00:38:35,562 Danny: Mommy! 505 00:38:35,563 --> 00:38:37,023 Danny! 506 00:38:40,026 --> 00:38:41,236 Danny: Mom! 507 00:38:43,071 --> 00:38:44,071 Danny I hear you. 508 00:38:44,072 --> 00:38:45,365 I'm coming. 509 00:38:45,990 --> 00:38:47,617 Danny: Help me, mom! 510 00:38:47,784 --> 00:38:49,118 Danny! 511 00:38:49,661 --> 00:38:51,246 Danny! 512 00:38:53,164 --> 00:38:54,958 Danny: Mommy! 513 00:39:00,505 --> 00:39:03,299 Keep calling so that I can find you. 514 00:39:05,927 --> 00:39:07,178 Danny? 515 00:39:07,512 --> 00:39:09,097 Danny: Mom, where are you? 516 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 Danny, I hear you. I'm coming. 517 00:39:24,070 --> 00:39:25,697 Danny: Mommy, help! 518 00:39:27,115 --> 00:39:28,616 Danny? 519 00:39:37,333 --> 00:39:38,793 Danny? 520 00:39:42,839 --> 00:39:44,090 Danny? 521 00:39:47,427 --> 00:39:48,511 Danny: Mom! 522 00:40:00,189 --> 00:40:02,483 Come on, you bastards, where'd you go? 523 00:40:06,112 --> 00:40:07,697 I got you motherfuckers! 524 00:40:09,532 --> 00:40:11,700 Voice over radio: Chumbala cachumba/a cachumbala. 525 00:40:11,701 --> 00:40:13,912 Chumbala cachumba/a cachumbala. 526 00:40:14,746 --> 00:40:15,913 Danny! 527 00:41:10,468 --> 00:41:11,511 Oh. 528 00:41:12,470 --> 00:41:13,930 Danny: Mommy! 529 00:41:14,013 --> 00:41:17,392 Danny! Danny! 530 00:41:35,994 --> 00:41:37,286 Danny? 531 00:41:40,248 --> 00:41:42,083 Danny, can you hear me? 532 00:41:47,088 --> 00:41:49,424 Oh, god. Please, please, let me find him. 533 00:41:50,216 --> 00:41:51,634 Danny: Mom! 534 00:41:53,678 --> 00:41:58,558 Danny. Danny. Danny, I'm coming. 535 00:42:01,894 --> 00:42:03,146 Danny: Mom? 536 00:42:04,147 --> 00:42:05,440 Danny. 537 00:42:09,944 --> 00:42:11,195 Danny. 538 00:42:11,946 --> 00:42:13,114 Danny: Mommy! 539 00:42:13,239 --> 00:42:14,532 Danny! 540 00:42:15,283 --> 00:42:16,492 Danny! 541 00:42:17,160 --> 00:42:18,327 Danny: Mom. 542 00:42:18,578 --> 00:42:23,832 Danny. Danny, baby, what are you doing out here? 543 00:42:23,833 --> 00:42:25,084 Oh, my god. 544 00:42:26,919 --> 00:42:28,253 What are you doing out here? 545 00:42:28,254 --> 00:42:29,213 Let me look at you. 546 00:42:29,214 --> 00:42:30,339 Are you okay? 547 00:42:30,757 --> 00:42:32,132 Where did you go? Why did you leave? 548 00:42:32,133 --> 00:42:33,384 Did you get lost? 549 00:42:34,177 --> 00:42:36,095 She... she took me, mom! 550 00:42:37,513 --> 00:42:40,058 - Who? - The lady from the water. 551 00:42:40,767 --> 00:42:43,394 But I ran away and I heard you calling me. 552 00:42:45,146 --> 00:42:46,938 Okay, okay. 553 00:42:46,939 --> 00:42:48,648 We're getting out of here. 554 00:42:48,649 --> 00:42:50,859 But what if she comes back? 555 00:42:50,860 --> 00:42:52,779 Then she won't find us. 556 00:42:53,613 --> 00:42:54,947 Let's go. 557 00:43:00,244 --> 00:43:01,412 Come on, baby. 558 00:43:11,339 --> 00:43:12,465 What's wrong? 559 00:43:13,299 --> 00:43:14,634 Nothing's wrong, baby. 560 00:43:21,474 --> 00:43:22,724 Are you lost? 561 00:43:25,603 --> 00:43:27,146 That's her. 562 00:43:31,359 --> 00:43:33,069 - She's back! - Run! 563 00:44:08,396 --> 00:44:10,022 Is that the way to the house? 564 00:44:12,483 --> 00:44:14,652 That's it. Hurry baby. 565 00:44:20,491 --> 00:44:24,162 Veronica, I found him! 566 00:44:33,212 --> 00:44:34,504 Let's go inside. 567 00:44:34,505 --> 00:44:38,092 Good plan. Go. Go, baby. 568 00:45:15,004 --> 00:45:17,506 J" chumbala cachumbala cachumbala j' 569 00:47:21,130 --> 00:47:23,632 This is mama's special recipe. 570 00:47:27,011 --> 00:47:28,304 Hey, comfy cozy? 571 00:47:28,387 --> 00:47:30,056 Comfy cozy. 572 00:47:32,266 --> 00:47:33,850 Don't worry, okay? 573 00:47:33,851 --> 00:47:36,145 Nobody's gonna take you again. 574 00:47:36,687 --> 00:47:41,525 And your dad will be back soon and then he'll take care of us. 575 00:47:42,818 --> 00:47:45,029 Was it a woman? 576 00:47:47,323 --> 00:47:50,534 Yes, how did you know that? 577 00:47:53,454 --> 00:47:54,746 Hey that's my hand. 578 00:47:54,747 --> 00:47:55,998 See. 579 00:47:58,709 --> 00:48:01,128 Where you find? By the water? 580 00:48:04,840 --> 00:48:06,591 I'm sorry I don't understand. 581 00:48:06,592 --> 00:48:11,346 What does a toy's doll hand have to do with my son? 582 00:48:11,347 --> 00:48:12,598 Old story. 583 00:48:12,807 --> 00:48:14,350 Bad story. 584 00:48:14,975 --> 00:48:16,560 This land no safe. 585 00:48:22,066 --> 00:48:24,151 Tell me that was a coincidence. 586 00:48:25,694 --> 00:48:28,988 My room, not ready to protect him. 587 00:48:28,989 --> 00:48:30,740 Protect him from what? 588 00:48:30,741 --> 00:48:32,993 Take him to your room while I prepare. 589 00:48:33,786 --> 00:48:35,286 She come for him. 590 00:48:35,287 --> 00:48:36,414 Who is she? 591 00:48:38,833 --> 00:48:40,543 - Go go. - Vamos! 592 00:48:40,918 --> 00:48:42,043 What's happening? 593 00:48:42,044 --> 00:48:43,504 I don't know baby. 594 00:48:43,629 --> 00:48:45,131 Where is dad? 595 00:48:45,756 --> 00:48:47,800 I'm sure he'll be back soon. 596 00:48:56,517 --> 00:48:57,810 Okay. 597 00:49:02,314 --> 00:49:03,691 Who is she? 598 00:49:03,899 --> 00:49:05,108 I don't know. 599 00:49:05,109 --> 00:49:06,777 Some crazy lady. 600 00:49:08,279 --> 00:49:10,197 I don't want her to take me. 601 00:49:10,656 --> 00:49:12,532 I'm not going to let that happen. 602 00:49:12,533 --> 00:49:13,616 You promise? 603 00:49:13,617 --> 00:49:15,493 Yes of course I promise. 604 00:49:15,494 --> 00:49:17,872 I would die for you baby, you know that. 605 00:49:17,913 --> 00:49:21,333 I just thought, maybe because of Bridget. 606 00:49:23,461 --> 00:49:26,505 What? That I didn't love you anymore? 607 00:49:28,757 --> 00:49:31,385 Oh. 608 00:49:33,929 --> 00:49:37,098 Mommy never meant to make you feel less important, okay? 609 00:49:37,099 --> 00:49:38,392 I love you. 610 00:49:38,684 --> 00:49:41,687 I love you more than anything in the world 611 00:49:43,105 --> 00:49:45,190 but I loved Bridget too. 612 00:49:45,191 --> 00:49:47,609 And when I lost her I guess... 613 00:49:47,610 --> 00:49:51,571 I guess I just fell apart a little bit. 614 00:49:51,572 --> 00:49:53,782 I loved her too. 615 00:49:55,242 --> 00:49:57,369 Yeah, I know you did baby. 616 00:49:58,245 --> 00:50:00,288 Can I have another sister? 617 00:50:00,289 --> 00:50:01,915 I'll take care of her. 618 00:50:01,916 --> 00:50:03,459 Yeah, maybe someday. 619 00:50:04,001 --> 00:50:06,879 I'd like that more than anything. 620 00:50:08,714 --> 00:50:10,633 Me too. 621 00:50:13,177 --> 00:50:17,765 I'm so lucky to have you, and your daddy. 622 00:50:19,141 --> 00:50:20,768 Do you forgive mommy? 623 00:50:26,857 --> 00:50:28,317 What is that? 624 00:50:34,281 --> 00:50:35,448 Stay here. 625 00:50:36,326 --> 00:50:38,034 I'm just going to shut it 626 00:50:38,035 --> 00:50:41,955 so whoever's out there can't hear, okay? 627 00:50:41,956 --> 00:50:43,665 Don't leave me, mommy. 628 00:50:43,666 --> 00:50:45,376 I will be right back. 629 00:50:46,669 --> 00:50:49,922 I'm not going to let anything happen to you, I promise. 630 00:51:04,019 --> 00:51:05,854 Where did you learn that song? 631 00:51:20,160 --> 00:51:21,620 What the hell? 632 00:51:32,506 --> 00:51:37,678 Danny... don't... move. 633 00:51:38,846 --> 00:51:40,055 Danny: Mom! 634 00:51:41,098 --> 00:51:42,308 Danny! 635 00:51:43,601 --> 00:51:46,312 Danny, where are you? 636 00:51:46,604 --> 00:51:49,815 Mommy, help me! 637 00:51:50,816 --> 00:51:52,109 Oh, my god. 638 00:51:52,943 --> 00:51:54,653 Danny! 639 00:51:56,989 --> 00:51:58,157 Danny! 640 00:52:02,786 --> 00:52:03,912 Danny: Mommy! 641 00:52:11,211 --> 00:52:12,253 Danny. 642 00:52:12,254 --> 00:52:13,921 Danny: Mom, where are you? 643 00:52:13,922 --> 00:52:16,008 Baby, I'm right here. 644 00:52:17,801 --> 00:52:18,885 Danny: Mom, please help. 645 00:52:18,886 --> 00:52:20,137 Danny! 646 00:52:20,387 --> 00:52:21,721 Mommy's here. 647 00:52:21,722 --> 00:52:25,059 Mommy's here. Oh, my god. 648 00:52:30,522 --> 00:52:32,148 Danny: Mommy! Mom! 649 00:52:32,149 --> 00:52:33,942 Danny! Danny! 650 00:52:33,984 --> 00:52:34,818 Mom! 651 00:52:34,819 --> 00:52:36,195 Danny! 652 00:52:37,946 --> 00:52:39,239 Danny! 653 00:52:44,286 --> 00:52:45,828 Danny: Mom, I don't know where I am. 654 00:52:45,829 --> 00:52:46,829 Danny! 655 00:52:46,830 --> 00:52:47,956 Baby! 656 00:52:49,667 --> 00:52:52,670 Oh, god. It's Danny. He's in the wall. 657 00:52:52,711 --> 00:52:54,004 Mierda. 658 00:52:54,588 --> 00:52:56,756 Where is Andrew? I need him. 659 00:52:56,757 --> 00:52:57,716 I'm sorry, senora. 660 00:52:57,717 --> 00:52:59,801 I didn't see, I lost him. 661 00:52:59,802 --> 00:53:00,886 Mom! 662 00:53:03,722 --> 00:53:05,431 It tastes like water from the canals. 663 00:53:05,432 --> 00:53:06,683 It makes no sense. 664 00:53:06,684 --> 00:53:09,352 Oh, god. None of this makes sense. 665 00:53:09,353 --> 00:53:11,062 He's in here. Please help me. 666 00:53:11,063 --> 00:53:12,940 Look out, senora. 667 00:53:16,235 --> 00:53:16,944 Come on. 668 00:53:16,945 --> 00:53:20,406 Danny! Oh, my god! Are you okay? 669 00:53:23,951 --> 00:53:26,161 Go to Veronica's room. It's the safest. 670 00:53:36,380 --> 00:53:38,132 Go to Veronica's room! 671 00:53:45,973 --> 00:53:47,015 Jorge. 672 00:54:02,072 --> 00:54:03,323 Jorge: 673 00:54:06,827 --> 00:54:08,662 Come. You safe here. 674 00:54:20,758 --> 00:54:21,925 Jorge: I hit her. 675 00:54:31,143 --> 00:54:32,143 Are you okay? 676 00:54:32,144 --> 00:54:34,980 We safe here. Llorona no enter. 677 00:54:35,939 --> 00:54:36,982 What is that thing? 678 00:54:37,024 --> 00:54:38,316 What's a llorona? 679 00:54:38,317 --> 00:54:40,027 What does it want with my son? 680 00:54:40,152 --> 00:54:43,322 Not what but who. 681 00:54:45,324 --> 00:54:47,993 My little daughter, Angela, 682 00:54:48,702 --> 00:54:50,996 she took her away a long time ago. 683 00:54:53,123 --> 00:54:55,250 She took your child? 684 00:55:05,928 --> 00:55:08,138 Honey, you can rest, okay? 685 00:55:15,062 --> 00:55:17,272 Everyone in Mexico know story. 686 00:55:18,148 --> 00:55:21,068 We tell it to our ninos to keep them home, 687 00:55:21,652 --> 00:55:22,945 keep them safe. 688 00:55:24,071 --> 00:55:28,992 Pero is no lie, llorona is real. 689 00:55:42,756 --> 00:55:45,425 Veronica: Maria loved him very much. 690 00:55:46,593 --> 00:55:48,762 But Hernandez had a wife. 691 00:55:50,222 --> 00:55:51,640 Veronica: She was sick. 692 00:55:52,057 --> 00:55:55,811 She could have no bebe, but Maria have one. 693 00:57:57,265 --> 00:57:59,184 Why do they call her llorona? 694 00:57:59,685 --> 00:58:03,438 In English it's 'weeping woman' 695 00:58:03,689 --> 00:58:08,151 because she cries for her bebe, for herself. 696 01:00:07,395 --> 01:00:10,523 Veronica: Everyone know story of llorona. 697 01:00:10,524 --> 01:00:15,278 Maria no die that night, she lives forever. 698 01:00:15,362 --> 01:00:16,696 Cursed. 699 01:00:22,077 --> 01:00:23,912 Llorona's out there. 700 01:00:25,455 --> 01:00:27,248 Wanting here baby? 701 01:00:27,249 --> 01:00:28,708 Or any baby. 702 01:00:30,043 --> 01:00:32,045 She takes ninos all the time. 703 01:00:32,504 --> 01:00:34,214 Until she find her bebe. 704 01:00:35,006 --> 01:00:36,590 Wait what do you mean? 705 01:00:36,591 --> 01:00:38,301 It is not safe here. 706 01:00:38,927 --> 01:00:43,265 Llorona took my little Angela, I never see her again. 707 01:00:44,766 --> 01:00:46,852 No, I don't believe it. 708 01:00:48,103 --> 01:00:49,812 You don't believe in ghosts, senorita? 709 01:00:49,813 --> 01:00:50,938 That's not it. 710 01:00:50,939 --> 01:00:53,941 That thing out there, that's not a ghost. 711 01:00:53,942 --> 01:00:55,067 That's something else. 712 01:00:55,068 --> 01:00:57,112 Ghosts don't grab people. 713 01:01:05,162 --> 01:01:06,997 Sorry, I don't understand. 714 01:01:07,873 --> 01:01:09,206 She's more strong now. 715 01:01:09,207 --> 01:01:10,666 Something has happened. 716 01:01:10,667 --> 01:01:13,587 La llorona never leaves the water. 717 01:01:14,546 --> 01:01:16,547 Never comes into the house. 718 01:01:16,548 --> 01:01:18,300 Never, never, never. 719 01:01:18,383 --> 01:01:22,303 My grandmother say that this will happen 720 01:01:22,304 --> 01:01:24,430 when she feels her bebe near. 721 01:01:24,431 --> 01:01:26,765 Well, Danny is not her bebe. 722 01:01:26,766 --> 01:01:28,935 Yeah, no shit he's not her baby. 723 01:01:29,227 --> 01:01:31,061 Look, we have to do something. 724 01:01:31,062 --> 01:01:32,229 Call the police. 725 01:01:32,230 --> 01:01:34,816 No, no, policia. Policia, no, no one. 726 01:01:34,983 --> 01:01:36,568 Policia won't help. 727 01:01:36,902 --> 01:01:39,446 Okay, so what do we then? Just sit here? 728 01:01:40,155 --> 01:01:41,865 Keep bebe safe. 729 01:01:45,493 --> 01:01:47,913 You got Danny back. He is safe here. 730 01:01:48,538 --> 01:01:50,540 Holy place. We wait. 731 01:01:50,874 --> 01:01:53,418 Wait for what? Fill me in here. 732 01:01:54,002 --> 01:01:55,170 Sunnse. 733 01:01:55,420 --> 01:02:00,424 Legend says that the la llorona can only come out at night. 734 01:02:00,425 --> 01:02:01,467 Si si. 735 01:02:01,468 --> 01:02:04,511 My grandmother said that when sun come up, 736 01:02:04,512 --> 01:02:08,349 and if she have no Danny, she lose and go. 737 01:02:08,350 --> 01:02:10,477 But I've already seen her during the day. 738 01:02:10,810 --> 01:02:11,728 No, impossible. 739 01:02:11,729 --> 01:02:13,771 No, yes, it's possible. 740 01:02:13,772 --> 01:02:17,317 I saw a woman in white in the canals in broad daylight. 741 01:02:17,734 --> 01:02:19,277 How do we stop her? 742 01:02:20,904 --> 01:02:22,447 There's another way. 743 01:02:23,531 --> 01:02:24,741 There is an Isla... 744 01:02:25,200 --> 01:02:27,410 No, no, Veronica. 745 01:02:27,827 --> 01:02:29,495 Wait wait what were you saying? 746 01:02:29,496 --> 01:02:30,413 An Isla... island? 747 01:02:30,414 --> 01:02:31,538 Nothing, nothing. 748 01:02:31,539 --> 01:02:33,040 There's no island. 749 01:02:33,041 --> 01:02:34,458 We wait here. 750 01:02:34,459 --> 01:02:38,004 Here we are safe, it's a... It's a holy place. 751 01:02:38,505 --> 01:02:42,425 These crucifixes are the only way to stop her. 752 01:02:45,762 --> 01:02:47,305 Do you have a phone? 753 01:02:49,474 --> 01:02:50,558 Thank you. 754 01:02:54,771 --> 01:02:56,063 The consulate is closed. 755 01:02:56,064 --> 01:02:59,150 I'm not calling the consulate. I'm calling my husband again. 756 01:03:00,360 --> 01:03:01,568 He'll be fine. 757 01:03:01,569 --> 01:03:03,862 La llorona likes little kids. 758 01:03:03,863 --> 01:03:05,114 She won't hurt him. 759 01:03:05,115 --> 01:03:06,616 Then where is he? 760 01:03:08,076 --> 01:03:08,910 I lost him. 761 01:03:08,911 --> 01:03:10,829 So, then he could be in trouble too? 762 01:03:12,247 --> 01:03:16,334 I'm more worried about us than him. 763 01:03:25,510 --> 01:03:26,886 Why do you have his phone? 764 01:03:27,929 --> 01:03:28,805 Let me explain senorita. 765 01:03:28,806 --> 01:03:32,433 No, I thought you said you didn't find him. 766 01:03:32,434 --> 01:03:34,518 - No, I... - Why do you have that? 767 01:03:41,151 --> 01:03:42,569 Why do you have his phone? 768 01:03:42,694 --> 01:03:43,820 Senora. 769 01:03:44,029 --> 01:03:46,114 No guns, senora. 770 01:03:46,489 --> 01:03:47,489 Talk! 771 01:03:47,490 --> 01:03:49,325 - I found it. - Carly: Where? 772 01:03:49,326 --> 01:03:51,077 On the road, on the road. 773 01:03:51,244 --> 01:03:53,162 And there was no sign of my husband? 774 01:03:53,163 --> 01:03:55,914 No no. I was going to give you the phone 775 01:03:55,915 --> 01:03:58,375 but everything got so crazy, I forgot. 776 01:03:58,376 --> 01:04:01,128 When I pulled up, your husband was already gone. 777 01:04:01,129 --> 01:04:03,547 How do I know you're not cartel, too? 778 01:04:03,548 --> 01:04:05,800 I'm not cartel, senora. I'm not. 779 01:04:05,842 --> 01:04:08,677 How do I know you're not just pretending 780 01:04:08,678 --> 01:04:10,304 with all this la llorona stuff, 781 01:04:10,305 --> 01:04:13,724 so you can make a ploy to kidnap my son? 782 01:04:13,725 --> 01:04:16,101 I saved Danny, I'm your friend. 783 01:04:16,102 --> 01:04:17,770 Maybe you just saved him 784 01:04:17,771 --> 01:04:19,480 so you could hand him over to them. 785 01:04:19,481 --> 01:04:20,065 Veronica: No. 786 01:04:20,066 --> 01:04:23,360 I'm not cartel, senora. I'm not. 787 01:04:26,112 --> 01:04:27,696 I don't trust you. 788 01:04:27,697 --> 01:04:28,739 I want you out of here. 789 01:04:28,740 --> 01:04:30,617 Leave now. 790 01:04:31,618 --> 01:04:34,244 Mommy, mommy. What's happening? 791 01:04:34,245 --> 01:04:35,663 Danny, stay there. 792 01:04:35,955 --> 01:04:37,832 He can not open door. 793 01:04:37,957 --> 01:04:40,126 He's going to. Go! 794 01:04:41,836 --> 01:04:43,796 Senora, I am a good man. 795 01:04:43,797 --> 01:04:44,880 I don't care. 796 01:04:44,881 --> 01:04:46,548 I don't want you in here. 797 01:04:46,549 --> 01:04:47,592 Open it! 798 01:04:47,884 --> 01:04:49,051 No, please. 799 01:04:49,052 --> 01:04:50,677 Don't open, no. 800 01:04:51,514 --> 01:04:54,682 Senora, if I die... 801 01:04:54,724 --> 01:04:55,934 You'll be fine. 802 01:04:56,726 --> 01:04:59,479 You're not a little kid, she won't go after you. 803 01:04:59,854 --> 01:05:02,106 That's what you said about my husband, right? 804 01:05:02,107 --> 01:05:03,316 So, go. 805 01:05:03,650 --> 01:05:05,567 If you really are a good man, then bring help. 806 01:05:05,568 --> 01:05:07,945 Bring somebody to get us out of here. 807 01:05:07,946 --> 01:05:11,074 If he open the Puerta, open the holy place. 808 01:05:11,116 --> 01:05:12,450 What does that mean? 809 01:05:12,659 --> 01:05:13,992 Open it. 810 01:05:13,993 --> 01:05:16,079 He no safe without Puerta. 811 01:05:16,746 --> 01:05:19,332 I thought you said the crucifixes will stop her. 812 01:05:20,041 --> 01:05:22,460 You're wearing a crucifix. It'll protect you. 813 01:05:28,591 --> 01:05:30,301 What the hell is happening! 814 01:05:31,928 --> 01:05:33,971 I thought you said that thing only takes kids. 815 01:05:33,972 --> 01:05:35,514 She's more strong now. 816 01:05:35,515 --> 01:05:37,475 She know Jorge tried to stop her. 817 01:05:37,892 --> 01:05:40,770 So, she take him to protect hijo. 818 01:05:41,896 --> 01:05:43,147 He's a good man. 819 01:05:43,148 --> 01:05:44,898 But you make him leave. 820 01:05:44,899 --> 01:05:47,402 She take Angela, now Jorge. 821 01:05:50,113 --> 01:05:52,614 Danny, stay here. 822 01:05:52,615 --> 01:05:53,992 Don't let him leave. 823 01:05:54,367 --> 01:05:55,535 I'm going for help. 824 01:05:55,618 --> 01:05:56,202 Stay here. 825 01:05:56,203 --> 01:05:58,079 No, mommy, please no. 826 01:06:11,593 --> 01:06:12,802 Jorge? 827 01:06:31,905 --> 01:06:33,114 Jorge? 828 01:07:15,657 --> 01:07:17,909 Oh, my god, Jorge. 829 01:07:50,984 --> 01:07:51,859 Shit. 830 01:07:51,860 --> 01:07:53,069 Danny: Mommy? 831 01:07:54,237 --> 01:07:55,280 Shit. 832 01:09:12,357 --> 01:09:13,557 Danny: Where's my mom and dad? 833 01:09:14,901 --> 01:09:16,276 - Veronica: Don't worry. - Danny: Can you help them? 834 01:09:16,277 --> 01:09:17,611 Veronica? Danny? 835 01:09:17,612 --> 01:09:18,737 Danny: Where's my mom? 836 01:09:18,738 --> 01:09:19,989 It's mommy. 837 01:09:20,448 --> 01:09:21,949 Mommy? 838 01:09:23,826 --> 01:09:24,910 I am okay. 839 01:09:24,911 --> 01:09:26,037 Jorge? 840 01:09:27,246 --> 01:09:29,707 I couldn't find him. 841 01:09:31,084 --> 01:09:32,293 La llorona? 842 01:09:32,919 --> 01:09:35,797 I lost her. I'm coming to get you. 843 01:09:35,963 --> 01:09:38,757 No, no, senora. 844 01:09:38,758 --> 01:09:40,009 Stay hidden. 845 01:09:40,093 --> 01:09:42,719 No, it's okay. I think she's... 846 01:09:55,817 --> 01:09:57,150 Please help mommy. 847 01:09:57,151 --> 01:09:58,778 You have to save her please. 848 01:10:36,649 --> 01:10:37,734 Maria! 849 01:10:38,943 --> 01:10:41,070 For Angela and Jorge! 850 01:10:41,154 --> 01:10:42,529 Mommy! 851 01:10:42,530 --> 01:10:45,074 Danny, no! 852 01:10:53,499 --> 01:10:56,127 Don't take my son. 853 01:10:58,463 --> 01:10:59,630 Mom! 854 01:11:10,391 --> 01:11:12,184 She took him, she got Danny. 855 01:11:12,185 --> 01:11:15,396 Senora, I'm so sorry. 856 01:11:16,022 --> 01:11:17,899 I told Danny stay. 857 01:11:18,733 --> 01:11:20,193 No, leave room. 858 01:11:21,527 --> 01:11:23,321 It's not your fault. 859 01:11:24,363 --> 01:11:26,072 She's too strong now. 860 01:11:26,073 --> 01:11:27,866 She got him, she won. 861 01:11:27,867 --> 01:11:29,201 It's over. 862 01:11:29,202 --> 01:11:30,536 No, no, no. 863 01:11:31,537 --> 01:11:33,206 You can save him. 864 01:11:35,500 --> 01:11:36,918 But, there's a price. 865 01:11:37,502 --> 01:11:39,045 What how? 866 01:11:39,962 --> 01:11:43,633 Trade her hija for Danny. 867 01:11:44,091 --> 01:11:46,719 Hija? Her daughter? 868 01:11:49,180 --> 01:11:50,848 Her bebe was a girl. 869 01:11:51,557 --> 01:11:52,975 Her name Gabriella. 870 01:11:53,601 --> 01:11:57,146 Gabriella live with her papa Hernandez after Maria die. 871 01:11:59,565 --> 01:12:02,067 My great grand mother raised her. 872 01:12:02,068 --> 01:12:03,903 Love her as her own bebe. 873 01:12:09,158 --> 01:12:11,536 Hernandez loved Gabriella very much. 874 01:12:12,411 --> 01:12:13,871 More than his wife. 875 01:12:15,456 --> 01:12:20,169 He gave her a music box for her birthday. 876 01:12:22,964 --> 01:12:28,052 His wife was so jealous she tried to curse Gabriella. 877 01:12:31,931 --> 01:12:37,937 My great grandmother was also great buja, great witch. 878 01:12:38,229 --> 01:12:41,816 Put a spell on music box to warn Gabriella. 879 01:12:42,191 --> 01:12:45,235 When danger was near, it plays song. 880 01:13:09,260 --> 01:13:12,889 Veronica: Hernandez found her and buried her the same night. 881 01:13:13,014 --> 01:13:15,140 When Hernandez left to Bury the body, 882 01:13:15,141 --> 01:13:17,684 mi abuelo guard over secret. 883 01:13:17,685 --> 01:13:19,645 She not tell even me. 884 01:13:25,443 --> 01:13:27,193 Veronica stay over here, I'll go for help. 885 01:13:27,194 --> 01:13:30,615 No, that's okay. 886 01:13:33,826 --> 01:13:35,870 I wanna see my Angela now. 887 01:13:39,832 --> 01:13:41,626 I miss her so much. 888 01:13:43,836 --> 01:13:45,379 I'm so sorry. 889 01:13:47,006 --> 01:13:48,215 No time. 890 01:13:50,259 --> 01:13:53,888 She knows her bebe is near, but can't see her. 891 01:13:54,847 --> 01:13:56,223 Now, I know... 892 01:13:57,767 --> 01:13:58,767 You... 893 01:14:01,187 --> 01:14:02,730 You must show her... 894 01:14:02,813 --> 01:14:05,858 You must show her... la llorona. 895 01:14:08,986 --> 01:14:10,112 Isla... 896 01:14:10,613 --> 01:14:15,201 Isla? The island? What island? 897 01:14:15,284 --> 01:14:18,579 Isla de la munecas. 898 01:14:26,003 --> 01:14:27,713 Gabriella... 899 01:14:32,969 --> 01:14:35,805 Veronica? Oh, god. 900 01:14:36,514 --> 01:14:37,848 Veronica. 901 01:14:53,823 --> 01:14:55,574 I'm going to get him back. 902 01:14:57,910 --> 01:14:59,370 I'm going to get him back. 903 01:15:31,902 --> 01:15:33,195 I'm coming, baby. 904 01:15:33,571 --> 01:15:34,739 Mommy's coming. 905 01:16:01,599 --> 01:16:04,351 Oh, my god, Andrew. 906 01:16:10,566 --> 01:16:11,650 Shit. 907 01:16:25,790 --> 01:16:29,752 Aye, we have a visitor. 908 01:16:31,796 --> 01:16:35,424 What did you do to my husband? 909 01:16:35,716 --> 01:16:39,220 He, no nice. He try to attack me. 910 01:16:41,639 --> 01:16:44,224 Look, you don't understand. Our son is in danger. 911 01:16:44,225 --> 01:16:46,393 Hey, senora, you too. 912 01:16:49,980 --> 01:16:51,565 What are you gonna do with us? 913 01:16:52,817 --> 01:16:56,861 Did you know there are places on the Internet 914 01:16:56,862 --> 01:17:00,366 where you can buy all kinds of meat? 915 01:17:00,699 --> 01:17:02,408 All kinds. 916 01:17:12,795 --> 01:17:14,255 Not this time, old man. 917 01:17:15,172 --> 01:17:17,341 Si, this time. 918 01:17:17,967 --> 01:17:20,177 No more ordering me around. 919 01:17:39,822 --> 01:17:41,824 Jorge: I am sorry. 920 01:17:42,199 --> 01:17:43,826 Please forgive me. 921 01:17:46,120 --> 01:17:47,079 Forgive them please. 922 01:17:47,080 --> 01:17:48,329 I thought you were dead. 923 01:17:48,330 --> 01:17:50,624 No, not yet, baby, not yet. 924 01:17:51,125 --> 01:17:54,794 Andrew, you okay? Are you okay? 925 01:17:54,795 --> 01:17:57,005 I am fine. Where's Danny? 926 01:17:57,006 --> 01:17:58,131 We're gonna find him. 927 01:17:58,132 --> 01:17:59,532 Don't run out on us like that again. 928 01:17:59,675 --> 01:18:00,551 I won't I promise. 929 01:18:00,552 --> 01:18:01,677 You better not. 930 01:18:02,011 --> 01:18:03,429 What the hell happened to you? 931 01:18:04,221 --> 01:18:06,264 I thought I saw this lady with Danny. 932 01:18:06,265 --> 01:18:07,933 And I crashed the cab. 933 01:18:07,975 --> 01:18:09,976 And these assholes kidnapped me. 934 01:18:09,977 --> 01:18:13,981 You say kidnapped, but maybe we saved you gringo loco. 935 01:18:15,900 --> 01:18:18,776 Sorry about earlier when I made you leave. 936 01:18:18,777 --> 01:18:21,989 Jorge: No. We do things for our families sometimes. 937 01:18:22,323 --> 01:18:23,823 Even when they are no good. 938 01:18:23,824 --> 01:18:25,284 You know these guys? 939 01:18:26,952 --> 01:18:29,205 Yes, my son. 940 01:18:30,623 --> 01:18:31,749 Yourson? 941 01:18:42,259 --> 01:18:43,761 La llorona. 942 01:18:47,973 --> 01:18:49,515 What are they laughing about? What's a llorona? 943 01:18:49,516 --> 01:18:52,518 That lady, that thing that has Danny. 944 01:18:52,519 --> 01:18:54,354 You know where Danny is. 945 01:18:54,355 --> 01:18:55,355 I might. 946 01:18:55,731 --> 01:19:02,362 Jorge, do you know a place called Isla de la moneca? 947 01:19:02,363 --> 01:19:03,447 Munecas. 948 01:19:03,489 --> 01:19:05,241 That's it, yes. 949 01:19:05,574 --> 01:19:06,699 Do you know where that is? 950 01:19:06,700 --> 01:19:08,618 Veronica said that's where Danny might be. 951 01:19:08,619 --> 01:19:14,207 Isla de la munecas is where llorona takes all the children 952 01:19:14,208 --> 01:19:19,964 that she steals and gives all the dolls their souls. 953 01:19:21,590 --> 01:19:26,345 Oh, my god. Danny. 954 01:19:26,929 --> 01:19:29,347 We have to find him. 955 01:19:32,226 --> 01:19:36,187 - Danny: Mommy? Mom! - Oh, my god. 956 01:19:36,188 --> 01:19:37,230 Andrew: He's in the canals? 957 01:19:37,231 --> 01:19:38,231 Danny. 958 01:19:40,067 --> 01:19:41,819 La llorona. 959 01:19:53,455 --> 01:19:54,707 Follow the water. 960 01:19:55,124 --> 01:19:57,166 Go to the Isla de la munecas. 961 01:19:57,167 --> 01:19:58,584 Go find your son. 962 01:19:58,585 --> 01:19:59,711 I'll stay here with mine. 963 01:19:59,712 --> 01:20:01,088 - Carly: Let's go. - Come on. 964 01:20:05,301 --> 01:20:06,759 La llorona is real? 965 01:20:44,089 --> 01:20:45,674 No!!! 966 01:20:47,843 --> 01:20:50,554 No, Pedro! No!!! 967 01:20:51,805 --> 01:20:53,849 Jorge: No!!! 968 01:20:56,185 --> 01:21:00,021 Did you hear that? She's got him. 969 01:21:00,022 --> 01:21:01,231 They're gone. 970 01:21:14,203 --> 01:21:16,163 Carly: We must be getting close. 971 01:21:26,965 --> 01:21:28,383 Look at the light on the island. 972 01:21:28,384 --> 01:21:30,761 Is it dawn or blue hell? 973 01:21:34,807 --> 01:21:36,058 Look at this. 974 01:21:38,477 --> 01:21:39,852 Oh, my god. 975 01:21:39,853 --> 01:21:41,980 It's like Christmas decorations for the dead. 976 01:21:42,356 --> 01:21:43,857 Carly: She's more real now. 977 01:21:44,942 --> 01:21:47,069 It's like she's risen from the dead. 978 01:21:48,570 --> 01:21:50,489 Something has made her more powerful. 979 01:21:50,614 --> 01:21:52,199 This is creepy as shit. 980 01:21:52,366 --> 01:21:54,158 You've got to fill me in here, Carly. 981 01:21:54,159 --> 01:21:55,284 What the hell is going on? 982 01:21:55,285 --> 01:21:56,954 We're looking for a grave. 983 01:21:57,996 --> 01:21:58,996 Whose grave? 984 01:21:58,997 --> 01:22:00,958 The grave of Maria's daughter. 985 01:22:01,959 --> 01:22:03,042 Whose Maria? 986 01:22:03,043 --> 01:22:05,963 Maria is the la llorona. 987 01:22:06,088 --> 01:22:07,089 What! 988 01:22:07,464 --> 01:22:09,800 Can you please just trust me on this? 989 01:22:13,554 --> 01:22:15,263 Oh, my god. 990 01:22:15,264 --> 01:22:17,266 Do you think that's a grave? 991 01:22:18,016 --> 01:22:20,018 See if it says Gabriella. 992 01:22:22,146 --> 01:22:24,147 Just any Gabriella, or does she have a last name? 993 01:22:24,148 --> 01:22:26,023 I don't know. I think it's Hernandez. 994 01:22:26,024 --> 01:22:27,317 Hernandez. 995 01:22:29,111 --> 01:22:31,238 I don't see any markings like this is a grave. 996 01:22:32,030 --> 01:22:34,408 Shit! 997 01:22:36,702 --> 01:22:38,620 What does this have got to do with Danny? 998 01:22:39,371 --> 01:22:40,289 It's complicated. 999 01:22:40,290 --> 01:22:41,832 Can you please just trust me? 1000 01:22:43,041 --> 01:22:44,250 This is the only cross I see 1001 01:22:44,251 --> 01:22:45,418 but it looks like it's more for protection 1002 01:22:45,419 --> 01:22:47,963 for these frigging dolls than it is for a grave site. 1003 01:22:48,130 --> 01:22:48,881 I don't know. 1004 01:22:48,882 --> 01:22:52,718 I know whatever it is, it would be old, really old. 1005 01:22:52,885 --> 01:22:53,927 Old. 1006 01:22:55,345 --> 01:22:56,680 Everything's old. 1007 01:22:58,932 --> 01:23:00,100 Wait, wait. 1008 01:23:00,392 --> 01:23:01,392 Jorge said something. 1009 01:23:01,393 --> 01:23:05,897 He said the dolls hold the souls of all the children 1010 01:23:05,898 --> 01:23:07,148 she's taken. 1011 01:23:07,149 --> 01:23:09,275 So, maybe she's in one of the dolls. 1012 01:23:09,276 --> 01:23:10,735 Maybe the dolls Mark the graves? 1013 01:23:10,736 --> 01:23:11,904 I don't know. 1014 01:23:12,613 --> 01:23:14,239 So, this is the island of death? 1015 01:23:15,115 --> 01:23:16,407 God, Carly. 1016 01:23:16,408 --> 01:23:18,367 Wait. Maybe it's here. 1017 01:23:18,368 --> 01:23:19,453 Help me. 1018 01:23:26,418 --> 01:23:27,669 What year did she die? 1019 01:23:28,253 --> 01:23:30,254 Right after that photo was taken. 1020 01:23:30,255 --> 01:23:31,840 So, was it like 1800s? 1021 01:23:32,007 --> 01:23:33,299 18008. 1022 01:23:33,300 --> 01:23:35,802 Something about that picture changed her. 1023 01:23:40,349 --> 01:23:43,017 - What if this is it? - 1880. 1024 01:23:43,018 --> 01:23:44,269 I think I found her. 1025 01:23:44,770 --> 01:23:46,062 That's when her step mother killed her. 1026 01:23:46,063 --> 01:23:47,147 Oh, my god. 1027 01:23:47,523 --> 01:23:49,732 Here, start digging. 1028 01:23:49,733 --> 01:23:50,984 We need the body. 1029 01:23:51,401 --> 01:23:52,861 Danny: Mommy! 1030 01:23:54,238 --> 01:23:55,030 Danny. 1031 01:23:55,031 --> 01:23:56,280 He's here, let's go find him. 1032 01:23:56,281 --> 01:23:58,115 No, no. You stay here. 1033 01:23:58,116 --> 01:23:59,450 Dig. I'll find him. 1034 01:23:59,451 --> 01:24:01,160 Wait, wait! You're not going anywhere without me. 1035 01:24:01,161 --> 01:24:03,956 We can't get him without the body. Please. 1036 01:24:04,039 --> 01:24:05,373 How will I find you? 1037 01:24:05,374 --> 01:24:07,709 Follow our voices and bring the body. 1038 01:24:08,126 --> 01:24:14,299 Go go. I'll dig. Oh, my god. 1039 01:24:17,261 --> 01:24:19,179 - Danny: Mom! - Danny! 1040 01:24:20,430 --> 01:24:22,057 Danny, I hear you. 1041 01:24:26,937 --> 01:24:28,063 Danny? 1042 01:24:29,022 --> 01:24:30,774 Danny: Mommy! Mom! 1043 01:24:32,484 --> 01:24:34,570 - Mom, where are you? - Danny. 1044 01:24:37,072 --> 01:24:38,198 Danny? 1045 01:24:38,657 --> 01:24:40,075 Oh, shit. 1046 01:24:45,205 --> 01:24:46,456 Danny? 1047 01:24:52,588 --> 01:24:53,714 Danny: Mom. 1048 01:24:55,215 --> 01:24:56,300 Danny? 1049 01:24:57,509 --> 01:24:58,635 Danny! 1050 01:25:01,346 --> 01:25:02,598 Danny! 1051 01:25:09,146 --> 01:25:10,396 Danny: Mom, please help. 1052 01:25:10,397 --> 01:25:11,440 Danny. 1053 01:25:20,407 --> 01:25:21,617 Danny: Mom. 1054 01:25:22,701 --> 01:25:24,828 Danny, I hear you. 1055 01:25:25,996 --> 01:25:27,831 Danny, mommy's coming. 1056 01:25:36,340 --> 01:25:37,507 Danny: Mom. 1057 01:25:38,550 --> 01:25:39,676 Danny. 1058 01:25:40,927 --> 01:25:42,262 Danny: Mommy. 1059 01:25:43,180 --> 01:25:44,181 Come here, baby. 1060 01:25:44,306 --> 01:25:45,306 Mom. 1061 01:25:47,976 --> 01:25:49,394 Are you okay? 1062 01:25:50,354 --> 01:25:51,855 I wanna go home. 1063 01:25:51,897 --> 01:25:52,856 We will. 1064 01:25:52,856 --> 01:25:53,815 Daddy's here. 1065 01:25:53,816 --> 01:25:54,940 Dad's here? 1066 01:25:54,941 --> 01:25:56,984 Yeah, dad's here and... 1067 01:25:59,237 --> 01:26:00,864 She's coming. 1068 01:26:07,704 --> 01:26:09,790 You cant have him, you understand. 1069 01:26:13,293 --> 01:26:15,045 Carly: Por favor, Maria. 1070 01:26:15,629 --> 01:26:16,837 It's mio. 1071 01:26:16,838 --> 01:26:17,673 Danny is mio. 1072 01:26:17,674 --> 01:26:18,882 Por favor. 1073 01:26:21,760 --> 01:26:22,969 Por favor. 1074 01:26:26,848 --> 01:26:28,724 Andrew. Andrew, drop the gun. 1075 01:26:28,725 --> 01:26:29,810 Shit. 1076 01:26:30,936 --> 01:26:32,270 I'm not going to drop it. 1077 01:26:32,604 --> 01:26:34,105 Carly: Just do it. Just trust me. 1078 01:26:34,106 --> 01:26:36,357 Just put the body on the ground. 1079 01:26:36,358 --> 01:26:37,401 Shit! 1080 01:26:43,323 --> 01:26:44,533 Hija. 1081 01:26:46,660 --> 01:26:48,995 Gabriella. Hija. 1082 01:26:53,458 --> 01:26:54,793 Go to dad. 1083 01:26:57,212 --> 01:26:58,422 Hey, buddy. 1084 01:27:01,425 --> 01:27:02,342 Go to the boat. 1085 01:27:02,343 --> 01:27:03,592 We're not leaving you here. 1086 01:27:03,593 --> 01:27:05,595 Yes please go now. 1087 01:27:06,096 --> 01:27:08,014 Please just go. I'll meet you there. 1088 01:27:09,474 --> 01:27:10,558 Mom you can't stay. 1089 01:27:10,559 --> 01:27:12,060 Shh... please. 1090 01:27:12,978 --> 01:27:14,812 Hey mom's gonna meet us in the boat, okay, buddy? 1091 01:27:14,813 --> 01:27:16,231 Go, go. 1092 01:27:17,941 --> 01:27:22,779 Or at least I hope she will. Let's go. Come on. Run. 1093 01:27:32,456 --> 01:27:34,665 Hey, listen to me. Listen, listen. 1094 01:27:34,666 --> 01:27:38,544 Hey listen to me, if mum doesn't come out in one minute, 1095 01:27:38,545 --> 01:27:39,962 I'm gonna go back in to get her. 1096 01:27:39,963 --> 01:27:41,255 You have to wait in the boat. 1097 01:27:41,256 --> 01:27:42,590 Tell me you're going to wait in the boat. 1098 01:27:42,591 --> 01:27:43,632 I'm gonna wait in the boat. 1099 01:27:43,633 --> 01:27:45,594 Okay, I love you, buddy. 1100 01:27:46,553 --> 01:27:50,056 Yeah, Gabriella. 1101 01:28:04,362 --> 01:28:06,364 Oh, shit. It's the wife. 1102 01:28:07,365 --> 01:28:09,201 Gabriella killed her. 1103 01:28:10,410 --> 01:28:12,287 God, that was the secret. 1104 01:28:12,662 --> 01:28:14,330 Maria, I'm so sorry. 1105 01:28:14,331 --> 01:28:17,750 I thought Hernandez buried Gabriella here, not his wife. 1106 01:28:17,751 --> 01:28:18,794 Shit. 1107 01:28:26,676 --> 01:28:27,719 Get in the boat! 1108 01:28:28,553 --> 01:28:29,930 Now, go! 1109 01:29:15,767 --> 01:29:17,435 Come on, buddy, let's go. 1110 01:29:23,650 --> 01:29:24,650 You think it worked? 1111 01:29:24,693 --> 01:29:26,277 No, it wasn't her baby. 1112 01:29:26,278 --> 01:29:27,528 She's still after us? 1113 01:29:27,529 --> 01:29:28,530 I don't know. 1114 01:29:31,408 --> 01:29:35,036 Oh, god. Andrew, save Danny. 1115 01:29:35,662 --> 01:29:38,164 Whatever you do save him and not me. Promise me. 1116 01:29:39,708 --> 01:29:40,792 Promise me. 1117 01:29:40,876 --> 01:29:42,544 - Run! - No, honey.No. 1118 01:29:43,295 --> 01:29:45,422 Run! 1119 01:29:54,306 --> 01:29:55,765 Danny: Leave her alone. 1120 01:29:58,602 --> 01:29:59,644 Please! 1121 01:29:59,686 --> 01:30:02,272 I don't want to grow up without my mom. 1122 01:30:23,001 --> 01:30:25,420 No, take me instead. 1123 01:30:44,898 --> 01:30:46,024 Thank you. 1124 01:30:49,152 --> 01:30:53,615 Thank you to christo and my taxi. 1125 01:30:55,992 --> 01:30:58,495 Oh, sweetheart. Oh, my god. 1126 01:30:59,704 --> 01:31:01,081 I think it's over. 1127 01:31:01,539 --> 01:31:03,083 I love you so much. 1128 01:31:03,166 --> 01:31:04,541 Let's promise to never leave each other 1129 01:31:04,542 --> 01:31:06,335 no matter what happens, we're always stronger together. 1130 01:31:06,336 --> 01:31:07,337 Yes. 1131 01:31:08,797 --> 01:31:10,047 Let's get back to Los Angeles 1132 01:31:10,048 --> 01:31:11,633 where things actually make sense. 1133 01:31:12,384 --> 01:31:13,385 Amen. 1134 01:31:14,386 --> 01:31:15,595 Thank you, Jorge. 1135 01:31:34,114 --> 01:31:35,323 Hi, baby. 1136 01:31:39,577 --> 01:31:41,996 Hey, you all packed? 1137 01:31:41,997 --> 01:31:43,665 All packed. 1138 01:31:47,252 --> 01:31:48,461 Was she cute? 1139 01:31:50,797 --> 01:31:53,758 She was, just like her brother. 1140 01:31:57,762 --> 01:31:59,097 Bye, Bridget. 1141 01:32:05,603 --> 01:32:06,855 Bye, Bridget. 1142 01:32:15,280 --> 01:32:16,280 Hey! 1143 01:32:17,449 --> 01:32:20,660 This is our last chance for fun on this trip. 1144 01:32:21,703 --> 01:32:23,287 You have your soccer ball handy? 1145 01:32:23,288 --> 01:32:24,622 - Yes. - Yeah. 1146 01:32:43,850 --> 01:32:46,186 Carly: Why do they call her la llorona? 1147 01:32:46,561 --> 01:32:49,939 Veronica: In English it means, 'weeping woman'. 1148 01:32:50,106 --> 01:32:52,525 Because she cries for her bebe. 1149 01:32:59,407 --> 01:33:02,285 For the baby she kept trying to find. 1150 01:33:13,588 --> 01:33:17,675 You remind me of someone. You Mexican? 1151 01:33:17,759 --> 01:33:19,886 Carly: Huh, not that I know of. 1152 01:33:20,261 --> 01:33:21,554 I'm adopted. 1153 01:33:31,106 --> 01:33:33,650 She's looking for her family. 1154 01:33:44,619 --> 01:33:45,912 You saved her. 1155 01:33:46,913 --> 01:33:50,166 My grandmother Gabriella.