1 00:00:06,049 --> 00:00:08,926 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,016 --> 00:00:17,643 Willen jullie horen over onze held deze week? 3 00:00:17,727 --> 00:00:19,729 Deze week helpen we Reggie Devore. 4 00:00:19,812 --> 00:00:23,649 Hij is 35 en is rapper, producer en muziektechnicus. 5 00:00:23,733 --> 00:00:24,942 Leuk. 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,112 ik krijg de stoel Messias krijgt ze enthousiast 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,990 zwart, dat zie je aan het haar grof, dat zie je aan de blik 8 00:00:31,074 --> 00:00:32,742 we zijn niet te vergelijken 9 00:00:32,825 --> 00:00:34,285 Moet ik doorgaan? 10 00:00:34,952 --> 00:00:37,288 Hij is getrouwd met jeugdliefde Sasha… 11 00:00:37,371 --> 00:00:39,791 …en trotse vader van de 12-jarige Reggie. 12 00:00:39,874 --> 00:00:42,794 Goed gedaan. -Mijn vader is mijn held. 13 00:00:42,877 --> 00:00:45,296 Alles wat hij doet is geweldig. 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,801 Hoe kan ik hem niet bewonderen? 15 00:00:50,343 --> 00:00:53,179 Reggie en ik leerden elkaar kennen op school. 16 00:00:53,262 --> 00:00:56,933 We zaten allebei in de band. We waren allebei nerds. 17 00:00:57,016 --> 00:00:59,102 We wisten gelijk dat het goed was. 18 00:00:59,185 --> 00:01:04,107 Sasha is net bevallen van hun verrassingsbaby, vijf weken oude Stokely. 19 00:01:04,190 --> 00:01:07,026 Hoera. Een baby. -We hebben een baby. 20 00:01:07,110 --> 00:01:10,029 Ik verschoon geen luiers. -Je moet wel. 21 00:01:10,113 --> 00:01:13,241 Reggie is een veelbelovende rapper die graag beats maakt. 22 00:01:13,324 --> 00:01:16,744 Hij begon op te treden onder de naam BlackLight. 23 00:01:16,828 --> 00:01:18,329 laat het ze maar weten 24 00:01:18,412 --> 00:01:20,289 ze hadden alleen een kans nodig 25 00:01:20,373 --> 00:01:23,709 De eerste keer dat ik merkte dat muziek iets met me deed… 26 00:01:23,793 --> 00:01:26,254 …was net voor hiphop echt populair werd. 27 00:01:26,337 --> 00:01:30,007 Ik zag al die mc's, zoals Tupac, zoals de Young Biggie. 28 00:01:30,091 --> 00:01:31,884 Dat wekte mijn interesse. 29 00:01:31,968 --> 00:01:34,804 Dat was de basis voor wat BlackLight doet. 30 00:01:34,887 --> 00:01:36,764 ik vergeld niets, ik vernietig 31 00:01:36,848 --> 00:01:39,517 breek het door wat je zegt verspreid het 32 00:01:39,600 --> 00:01:42,603 Hij rapt over van alles, van racisme tot geestelijke gezondheid. 33 00:01:42,687 --> 00:01:44,480 Heel goed. 34 00:01:44,564 --> 00:01:49,235 In 2019 werd Reggies rapcarrière echt succesvol. 35 00:01:49,318 --> 00:01:53,489 Hij stond in het voorprogramma van Katy Perry en Dua Lipa in India. 36 00:01:53,573 --> 00:01:55,575 Internationale artiest. -Te gek. 37 00:01:55,658 --> 00:01:58,703 Toen sloeg covid toe en stopte alles. 38 00:02:02,540 --> 00:02:05,251 Mijn doelen werden stopgezet… 39 00:02:05,334 --> 00:02:09,338 …en tijdens covid produceerde ik meer muziek voor anderen… 40 00:02:09,422 --> 00:02:11,382 …dan ik ooit eerder had gedaan. 41 00:02:11,465 --> 00:02:14,802 Maar ik heb dit jaar slechts één nummer voor mezelf gedaan. 42 00:02:15,720 --> 00:02:17,680 Het gaat niet goed met Reggie. 43 00:02:18,431 --> 00:02:22,768 Ik ben de energie, de motivatie en de wil… 44 00:02:22,852 --> 00:02:25,521 …om artiest te zijn kwijtgeraakt. 45 00:02:26,939 --> 00:02:29,025 Ik hoor alleen maar twijfels. 46 00:02:29,108 --> 00:02:32,737 Reggie betwijfelt of die passie voor muziek nog terugkomt. 47 00:02:32,820 --> 00:02:34,906 We hebben niet veel nodig als gezin. 48 00:02:34,989 --> 00:02:37,658 Ik overweeg serieus om te stoppen met muziek… 49 00:02:37,742 --> 00:02:40,536 …en ander werk te gaan zoeken. 50 00:02:40,620 --> 00:02:41,871 Kijk die ogen eens. 51 00:02:41,954 --> 00:02:46,459 Hij werkt zo hard als vader, maar Reggie is vergeten… 52 00:02:46,542 --> 00:02:50,504 …hoe getalenteerd hij is en hoe belangrijk zijn liefde voor muziek is. 53 00:02:50,588 --> 00:02:54,884 Sasha heeft Reggie geboekt bij Empire, iets wat Reggie al heel lang wil. 54 00:02:54,967 --> 00:02:56,928 En Reggie is de afsluiter. -Wauw. 55 00:02:57,011 --> 00:02:59,222 Vrouw en manager. Ze lijkt Kris Jenner wel. 56 00:02:59,305 --> 00:03:01,474 'We boeken iets voor onze man.' 57 00:03:01,557 --> 00:03:04,727 We hebben veel vertrouwen in zijn kunnen. 58 00:03:04,810 --> 00:03:08,356 Hij moet weer wat zelfvertrouwen krijgen… 59 00:03:08,439 --> 00:03:10,566 …voor hij het podium opgaat. 60 00:03:10,650 --> 00:03:16,155 Ik wil dat de Fab 5 mijn vader helpen om mijn motivatie en drive terug te krijgen… 61 00:03:16,239 --> 00:03:19,325 …en zijn liefde voor muziek weer te vinden. 62 00:03:19,408 --> 00:03:23,371 Deze week herinneren we Reggie eraan dat hij niet zingt omdat hij blij is. 63 00:03:23,454 --> 00:03:25,122 Hij is blij omdat hij zingt. 64 00:03:31,462 --> 00:03:34,090 Wauw. Dat was… iets. -Mooi, Tan. 65 00:03:43,891 --> 00:03:45,017 DAG 1 66 00:03:45,101 --> 00:03:46,978 HET LEVEN IS ALS EEN DRAAIMOLEN 67 00:03:47,061 --> 00:03:50,022 JE HOEFT ER ALLEEN MAAR OP TE BLIJVEN ZITTEN 68 00:04:00,866 --> 00:04:02,368 Een hete dag in Texas. 69 00:04:07,415 --> 00:04:10,084 Hoi. Ik ben Tan, leuk je te ontmoeten. 70 00:04:10,167 --> 00:04:12,753 Hoi, ik ben Sasha. De baby slaapt. 71 00:04:12,837 --> 00:04:13,838 Tan. Aangenaam. 72 00:04:13,921 --> 00:04:15,881 Ik ben Reggie. -Aangenaam, Reggie. 73 00:04:15,965 --> 00:04:18,759 Reggie is in de studio achter. 74 00:04:18,843 --> 00:04:20,303 We zijn heel stil. 75 00:04:21,262 --> 00:04:23,306 Dit doet me denken… 76 00:04:23,389 --> 00:04:27,727 …aan vroeger stiekem naar binnen sluipen als ik te laat was… 77 00:04:27,810 --> 00:04:29,562 …zonder m'n ouders wakker te maken. 78 00:04:29,645 --> 00:04:31,814 Alleen is dit in een vreemd huis. 79 00:04:33,316 --> 00:04:35,860 Wauw, het leven neemt soms een wending. 80 00:04:40,698 --> 00:04:41,907 Lieve help. 81 00:04:42,616 --> 00:04:43,701 Ik ben Tan. 82 00:04:43,784 --> 00:04:45,870 Laat die beat maar aanstaan. 83 00:04:45,953 --> 00:04:47,997 Dat was zo goed. -Aangenaam. 84 00:04:48,080 --> 00:04:49,040 Hoe gaat het? 85 00:04:49,123 --> 00:04:49,999 Karamo? -Ja. 86 00:04:50,082 --> 00:04:52,626 Leuk je te ontmoeten. Hoe gaat het? -Goed. 87 00:04:52,710 --> 00:04:55,338 Wat gaaf dat je hier je eigen studio hebt. 88 00:04:55,421 --> 00:04:58,382 Geweldig. -Produceer je altijd je eigen muziek? 89 00:04:58,466 --> 00:05:00,509 Ik doe het ook voor rockbands. 90 00:05:00,593 --> 00:05:03,346 'Het klinkt beter als je dit doet of dat.' 91 00:05:03,429 --> 00:05:07,099 Je bent gewoon een artiest. -De hele familie eigenlijk. 92 00:05:07,183 --> 00:05:09,101 Creativiteit is er in overvloed. 93 00:05:09,185 --> 00:05:11,854 Hoelang doe je dit al? -Mijn hele leven. 94 00:05:11,937 --> 00:05:14,482 Kerkkoor, gedichten voor m'n vrouw. 95 00:05:15,566 --> 00:05:20,029 Maar ik treed al meer dan zeven jaar professioneel op als BlackLight. 96 00:05:20,112 --> 00:05:22,490 Vroeger maakte ik drie beats per dag. 97 00:05:22,573 --> 00:05:24,658 Wat is de betekenis van BlackLight? 98 00:05:24,742 --> 00:05:27,370 De cultuur, de zwarte cultuur. 99 00:05:27,453 --> 00:05:29,872 Ik werp een licht op wat er donker is… 100 00:05:29,955 --> 00:05:34,960 …waardoor we stereotype labels hebben en dat soort dingen. 101 00:05:35,044 --> 00:05:38,381 Jezelf zijn is het hoofddoel… 102 00:05:38,464 --> 00:05:41,384 …en een voorbeeld zijn voor m'n kinderen. 103 00:05:41,467 --> 00:05:44,887 Dat is geweldig. -Ik wil de rest van het huis zien. 104 00:05:46,472 --> 00:05:48,474 Wauw. Die donkere, oranje muren. 105 00:05:50,976 --> 00:05:54,355 We hebben hier veel verschillende looks. 106 00:05:54,438 --> 00:05:57,441 Je bent trots op je natuurlijke haar. 107 00:06:00,319 --> 00:06:03,072 Draagt hij dit op het podium? 108 00:06:04,240 --> 00:06:06,117 Dit zijn ze op het gala. 109 00:06:07,410 --> 00:06:08,702 Je jeugdliefde. 110 00:06:08,786 --> 00:06:10,871 Prachtig. -Ik was toen zo dun. 111 00:06:10,955 --> 00:06:12,957 Ik wil de baby zien. -We zijn heel stil. 112 00:06:13,040 --> 00:06:14,667 Kom op. -Ja. 113 00:06:14,750 --> 00:06:15,876 We schreeuwen niet. 114 00:06:17,878 --> 00:06:19,088 Hoi, schatje. 115 00:06:19,171 --> 00:06:20,798 Hij wil even gedag zeggen. 116 00:06:22,466 --> 00:06:24,343 Ik weet het. -O, Tanny. 117 00:06:24,427 --> 00:06:27,096 Dat ben jij straks. -Ik weet het, gaaf hè? 118 00:06:27,179 --> 00:06:32,768 Ik word binnenkort vader en als ik baby Stokely zie, smelt mijn hart… 119 00:06:32,852 --> 00:06:35,438 …en kan ik niet wachten op mijn baby. 120 00:06:35,521 --> 00:06:37,231 Hij is prachtig. -Een geschenk. 121 00:06:39,733 --> 00:06:41,360 Ik ga een baby stelen. 122 00:06:41,444 --> 00:06:42,611 Zo prachtig. 123 00:06:42,695 --> 00:06:45,364 Als Tan een baby krijgt, wil ik een baby. 124 00:06:47,032 --> 00:06:49,577 Oké, laten we je kast doornemen. Dit… 125 00:06:50,703 --> 00:06:51,620 …is geweldig. 126 00:06:52,121 --> 00:06:53,372 Dat is van m'n vrouw. 127 00:06:53,456 --> 00:06:55,291 Echt? -Van de middelbare school. 128 00:06:55,374 --> 00:06:58,002 Het is fantastisch. Ik ben er dol op. 129 00:06:58,085 --> 00:07:03,257 Het is lastig te zien wat van jou is omdat het door elkaar ligt. 130 00:07:03,340 --> 00:07:04,675 We delen een kast. 131 00:07:06,635 --> 00:07:09,430 Dit is van jou, toch? -Daar treed ik mee op. 132 00:07:09,513 --> 00:07:11,348 Het ziet er nogal zakelijk uit. 133 00:07:11,432 --> 00:07:14,310 De tegenstelling van superformeel op het podium… 134 00:07:14,393 --> 00:07:16,479 …en hiphopartiest zijn is geweldig. 135 00:07:16,562 --> 00:07:19,523 Snap je? Ik denk aan Childish Gambino en Pharell. 136 00:07:19,607 --> 00:07:20,900 Altijd een blazer. 137 00:07:20,983 --> 00:07:26,280 Is dat de look die je wil houden, een soort stijve versie van jezelf? 138 00:07:27,448 --> 00:07:30,618 Ik weet het gewoon niet. Soms ga ik zo het podium op… 139 00:07:30,701 --> 00:07:33,412 …met een spijkerbroek, meer als een punkrocker. 140 00:07:33,496 --> 00:07:35,414 Oké, er is veel. 141 00:07:35,498 --> 00:07:36,624 Ja. Er is veel. 142 00:07:36,707 --> 00:07:39,877 Ik weet niet wie je bent op basis van je kast. 143 00:07:39,960 --> 00:07:44,131 Als ik dit zo zie, voelt het alsof hij niet echt in zichzelf geloofde. 144 00:07:44,215 --> 00:07:47,968 Hij geloofde zijn eigen hype niet. Een artiest moet opvallen. 145 00:07:48,052 --> 00:07:49,678 Dat is hier niet het geval. 146 00:07:49,762 --> 00:07:52,765 Draag je dat ook in het dagelijks leven? -Jawel. 147 00:07:52,848 --> 00:07:55,643 De meeste mensen die ik help, hebben een normale baan. 148 00:07:55,726 --> 00:07:59,021 Jij bent een artiest. Ik wil dat je je krachtig voelt. 149 00:07:59,897 --> 00:08:03,901 En misschien kan ik je overtuigen om een bepaalde vibe te bedenken. 150 00:08:03,984 --> 00:08:05,819 Ben je een Beyoncé-fan? -Jawel. 151 00:08:05,903 --> 00:08:08,113 Haar looks zijn die van Sasha Fierce. 152 00:08:08,614 --> 00:08:12,409 Ik wil je superkracht geven dat je mee het podium op neemt… 153 00:08:12,493 --> 00:08:16,747 …zodat je denkt: ik val op, ik voel me goed en ik wil weer optreden. 154 00:08:17,289 --> 00:08:21,794 De magnetron heeft alle lagen nodig om je te beschermen tegen de radiogolven. 155 00:08:22,461 --> 00:08:23,671 Dat is niet veilig. 156 00:08:26,966 --> 00:08:29,134 O, die is echt kapot. 157 00:08:33,889 --> 00:08:36,016 Worstsap. Jakkes. 158 00:08:36,100 --> 00:08:38,018 Worstsap, worstsap, worstsap. 159 00:08:38,102 --> 00:08:40,688 Na drie keer verschijnt er een worstje. 160 00:08:42,314 --> 00:08:45,484 Heb je al iets van hem gehoord? -Nee, alleen nu net. 161 00:08:45,568 --> 00:08:48,487 Toen ik dat hoorde, dacht ik meteen: dit is goed. 162 00:08:48,571 --> 00:08:54,243 Ja, hij heeft talent. Het schrijven, opnemen, mixen en masteren. 163 00:08:54,326 --> 00:08:55,619 Allemaal? -Ja. 164 00:08:55,703 --> 00:08:59,039 Als we er geen geld voor hebben, doen we het zelf. 165 00:08:59,123 --> 00:09:00,916 We leren het, maken het zelf. 166 00:09:01,000 --> 00:09:03,919 We investeren ook in elkaars kunstvormen… 167 00:09:04,003 --> 00:09:07,548 …want Reggie schrijft muziek en ik schrijf boeken. 168 00:09:07,631 --> 00:09:09,341 Hé, KK. Sorry. -Kom binnen. 169 00:09:09,425 --> 00:09:12,177 Ik wist niet dat je hier zat. Ik dacht dat je… 170 00:09:12,261 --> 00:09:15,931 …een liedje wilde maken. En twerken. -Precies. 171 00:09:16,015 --> 00:09:18,726 Ik laat hem bij jou. -Natuurlijk. Kom erbij. 172 00:09:18,809 --> 00:09:20,728 Ik ga je kast bekijken. Bedankt. 173 00:09:20,811 --> 00:09:23,480 Ik hoorde dat je van alles doet. 174 00:09:23,564 --> 00:09:26,483 Dat laat zien dat je hard werkt. Dat is duidelijk. 175 00:09:26,567 --> 00:09:29,028 Hoe was 2020 voor jou? 176 00:09:30,529 --> 00:09:31,488 Deprimerend. 177 00:09:32,489 --> 00:09:36,744 Ik kan er nog steeds amper over praten. Het is nog steeds emotioneel. 178 00:09:36,827 --> 00:09:37,828 Ja, natuurlijk. 179 00:09:37,911 --> 00:09:40,623 Ik hield echt van wat ik deed. 180 00:09:41,498 --> 00:09:43,709 'Deed', want je was er dol op. 181 00:09:43,792 --> 00:09:47,296 Is er iets gebeurd met die liefde? Wankelt het? 182 00:09:50,549 --> 00:09:52,885 De hele lockdown, alles veranderde… 183 00:09:52,968 --> 00:09:55,763 …de onderliggende frustraties. Ik treed niet op. 184 00:09:55,846 --> 00:09:58,474 En dat gevoel van opnieuw beginnen. 185 00:09:58,557 --> 00:10:01,810 Ik vroeg me af of dit is wat ik moet doen. 186 00:10:01,894 --> 00:10:04,313 Of dat ik iets anders moet doen. 187 00:10:04,396 --> 00:10:08,692 Misschien was mijn doel hier om goed te zijn in veel dingen… 188 00:10:08,776 --> 00:10:11,070 …en mijn zoons te leren betere mensen te zijn. 189 00:10:12,488 --> 00:10:14,406 Komt er een show aan? -Ja. 190 00:10:15,074 --> 00:10:16,659 Sasha heeft het geregeld. 191 00:10:16,742 --> 00:10:18,702 Wat een steun en liefde. 192 00:10:18,786 --> 00:10:20,746 Er komen een aantal bands… 193 00:10:20,829 --> 00:10:22,915 …die gaan optreden… 194 00:10:22,998 --> 00:10:26,043 …en alles gaan geven en weer gaan beginnen. 195 00:10:26,126 --> 00:10:27,419 Dit wordt een comeback. 196 00:10:29,588 --> 00:10:31,965 Onzeker. -Ja, dat is waar. 197 00:10:32,549 --> 00:10:35,844 Op veel gebieden is je zelfvertrouwen verdwenen. 198 00:10:35,928 --> 00:10:39,473 'Waarom zou ik zelfverzekerd zijn?' -Juist. 199 00:10:46,021 --> 00:10:47,773 We spelen 'Ik heb nog nooit'. 200 00:10:47,856 --> 00:10:51,360 Ik heb nog nooit een tafelzaag in een keukenkastje gezien. 201 00:10:51,443 --> 00:10:53,362 Het was letterlijk zo. 202 00:10:53,946 --> 00:10:55,531 Een cirkelzaag? 203 00:10:56,240 --> 00:10:58,325 Misschien was het een cirkelzaag. 204 00:10:58,409 --> 00:11:02,121 Maar het is iets wat in een garage hoort. 205 00:11:02,204 --> 00:11:03,539 Ik bedoel maar. 206 00:11:03,622 --> 00:11:05,833 Je haar is zo mooi. 207 00:11:05,916 --> 00:11:07,710 Bedankt. -Huid, prachtig. 208 00:11:08,210 --> 00:11:10,838 Ik gebruik kokosolie. Over mijn hele lichaam. 209 00:11:10,921 --> 00:11:13,799 Oké. Maar een kleine kam is ook leuk. 210 00:11:13,882 --> 00:11:16,427 Geen babykam, maar leuk dat er een kam in past. 211 00:11:16,510 --> 00:11:17,469 Dat vind ik ook. 212 00:11:17,553 --> 00:11:20,764 Het is heel erg Black Joy, 'Dit is wie ik ben.' 213 00:11:21,807 --> 00:11:25,144 Wanneer ben je voor het laatst geknipt? 214 00:11:25,227 --> 00:11:28,981 De laatste keer was vlak voor het Katy Perry concert. 215 00:11:29,606 --> 00:11:30,649 Zo belangrijk. 216 00:11:30,733 --> 00:11:33,485 Bij de kapper knipten ze alles eraf. 217 00:11:35,154 --> 00:11:37,906 Mijn vrouw vond het beter. -Wie doet zoiets? 218 00:11:37,990 --> 00:11:42,035 Na die knipbeurt verdween er veel, m'n zelfvertrouwen en zo. 219 00:11:42,119 --> 00:11:45,456 Je raakte wat van je authenticiteit kwijt. -Juist. 220 00:11:45,539 --> 00:11:49,126 Niet iedereen heeft het mooie haar dat jij hebt. 221 00:11:49,209 --> 00:11:51,795 Ik vind het geweldig, het is kenmerkend… 222 00:11:51,879 --> 00:11:55,174 …maar ik wil zien of we andere dingen kunnen doen… 223 00:11:55,257 --> 00:11:56,925 …om je vibe nog meer te vinden. 224 00:11:57,009 --> 00:11:58,844 Daar sta ik zeker voor open. 225 00:12:00,345 --> 00:12:03,515 Weet je hoe je een luier moet verschonen? -Jawel. 226 00:12:03,599 --> 00:12:04,767 Echt? -Ja. 227 00:12:05,642 --> 00:12:07,853 'Ik heb geplast.' -Je doet het zo. 228 00:12:08,353 --> 00:12:10,147 Dan neem je… -'Ik moet poepen.' 229 00:12:11,398 --> 00:12:14,318 Het blijft niet zitten. -Tan, je krijgt een baby. 230 00:12:14,401 --> 00:12:16,653 Dan maar zonder luiers. 231 00:12:18,030 --> 00:12:20,365 Jullie eerste huis samen? Hoe was dat? 232 00:12:20,449 --> 00:12:22,409 Dingen zelf repareren vind ik niets. 233 00:12:22,493 --> 00:12:26,079 In de keuken hebben we de meeste hulp nodig. 234 00:12:26,747 --> 00:12:30,000 Het ziet er niet slecht uit. De basis is niet slecht. 235 00:12:30,083 --> 00:12:31,585 Ik hou van open keukens. 236 00:12:31,668 --> 00:12:35,088 Mensen zitten daar, jij kookt hier. -We zijn hier veel. 237 00:12:36,465 --> 00:12:38,217 Een liefde voor olifanten. 238 00:12:38,300 --> 00:12:42,846 Ja, olifanten in de babykamer omdat ze sterk en intelligent zijn… 239 00:12:42,930 --> 00:12:45,474 …en dat wil ik ook voor mijn kinderen. 240 00:12:45,557 --> 00:12:47,851 Sasha en jij slapen hier ook, toch? 241 00:12:47,935 --> 00:12:51,897 Deze kamer is heel speciaal voor ons omdat de baby hier is geboren. 242 00:12:53,649 --> 00:12:55,943 Dus aan deze kamer moet ik niet komen? 243 00:12:57,486 --> 00:13:00,405 Dat is geen probleem. -Ik vind hem best bijzonder. 244 00:13:00,489 --> 00:13:03,951 Dit is waar alles gebeurt wat mijn carrière betreft. 245 00:13:04,034 --> 00:13:07,204 En dit werkt voor jou? -Een beetje. 246 00:13:07,287 --> 00:13:10,666 Het is een zwarte en grijze kamer. -Helemaal mijn ding. 247 00:13:10,749 --> 00:13:11,708 Juist. -Mooi. 248 00:13:11,792 --> 00:13:13,836 Weinig tot geen afleiding. 249 00:13:13,919 --> 00:13:17,339 En de akoestiek? -Dat kan beter. 250 00:13:17,422 --> 00:13:20,634 Ik vind het een geweldig huis. Het heeft veel potentie. 251 00:13:20,717 --> 00:13:23,971 Al dat oranje gaat weg. Dat is het eerste wat we doen. 252 00:13:24,930 --> 00:13:28,892 Hoe was het tijdens de pandemie? Wie kookt er het meeste? 253 00:13:29,560 --> 00:13:31,728 Dat deed ik en mijn zoon ook. 254 00:13:31,812 --> 00:13:35,732 Hij begon met het maken van ontbijt toen hij zes jaar oud was. 255 00:13:35,816 --> 00:13:38,360 Daarna zei ik: 'Jij maakt ontbijt.' 256 00:13:38,443 --> 00:13:39,361 Te gek. 257 00:13:39,444 --> 00:13:42,865 Als er veel moet gebeuren, vraagt hij wel om hulp. Ik ben z'n… 258 00:13:42,948 --> 00:13:44,658 Souschef… -Juist, souschef. 259 00:13:44,741 --> 00:13:48,912 Ik ben zijn souschef. Hij wil zeker ooit kok worden. 260 00:13:48,996 --> 00:13:52,624 Ik vind het zo bijzonder dat hij op zo'n jonge leeftijd… 261 00:13:52,708 --> 00:13:56,461 …gepassioneerd is over iets en dat heeft hij duidelijk van jou. 262 00:13:56,545 --> 00:14:00,924 Het is leuk als je ouders hebt die heel erg gepassioneerd zijn over iets… 263 00:14:01,008 --> 00:14:04,094 …en je ziet dat hun kinderen ook gepassioneerd zijn over iets. 264 00:14:04,177 --> 00:14:07,306 Je ziet dat ze zich op hun gemak voelen… 265 00:14:07,389 --> 00:14:08,932 …en dat is het geval hier. 266 00:14:09,016 --> 00:14:11,226 Is eten jouw passie of is het iets… 267 00:14:11,310 --> 00:14:15,314 …dat voor de hele familie geldt? 268 00:14:15,397 --> 00:14:18,734 Ik heb het gevoel dat het voor de hele familie geldt… 269 00:14:18,817 --> 00:14:23,155 …maar ik heb het gevoel dat ik meer doe… 270 00:14:23,238 --> 00:14:25,282 …dan mijn vader. Hij kookt amper. 271 00:14:27,993 --> 00:14:31,622 Een beetje kritiek voor papa. Waarom kookt papa niet zo vaak? 272 00:14:31,705 --> 00:14:33,624 Omdat ik het beter kan dan hij. 273 00:14:33,707 --> 00:14:35,375 Dat klinkt goed. 274 00:14:36,043 --> 00:14:38,462 Wat maak je het liefst met je vader? 275 00:14:38,545 --> 00:14:41,924 Rood vlees. Ik weet niet waarom, maar daar hou ik van. 276 00:14:42,007 --> 00:14:45,552 Ik vind het geweldig dat je een passie hebt voor eten. 277 00:14:45,636 --> 00:14:48,931 Wil je deze week met ons meedoen? -Ja, dat lijkt me leuk. 278 00:14:52,935 --> 00:14:54,561 Jullie maken mooie baby's. 279 00:14:54,645 --> 00:14:57,272 Tan heeft een man, maar dit ziet er goed uit. 280 00:14:57,356 --> 00:15:00,359 Alsof dit onze baby is. -Ik neem gewoon die van jou. 281 00:15:00,984 --> 00:15:03,570 Prima, toch? -Je mag hem twee weken houden. 282 00:15:03,654 --> 00:15:06,073 Betaal wel alimentatie. -We gaan slapen. 283 00:15:06,657 --> 00:15:10,786 Dan krijgt hij een mooi Engels accent. Ik geef hem terug als hij 17 is. 284 00:15:11,328 --> 00:15:13,664 Fijn dat we hier mogen zijn. 285 00:15:13,747 --> 00:15:16,667 We weten nu waar we je mee willen helpen. 286 00:15:17,250 --> 00:15:19,586 Dus we gaan. Heel erg bedankt, lieverd. 287 00:15:19,670 --> 00:15:21,797 Reggie, jij gaat met ons mee. 288 00:15:21,880 --> 00:15:23,465 Dag, Reggie. Dag, Sasha. 289 00:15:23,548 --> 00:15:24,800 Leuk je te ontmoeten. 290 00:15:24,883 --> 00:15:27,803 Die kleine baby is zo schattig. -Dag. 291 00:15:32,891 --> 00:15:35,811 Reggie gelooft niet meer in zichzelf en de muziek… 292 00:15:35,894 --> 00:15:37,771 …en dat is een probleem. 293 00:15:37,854 --> 00:15:41,233 Hij moet weer in zijn dromen en zichzelf geloven. 294 00:15:47,656 --> 00:15:49,324 Hij is z'n drive kwijt. 295 00:15:49,408 --> 00:15:51,785 En als we het zelf niet meer kunnen vinden… 296 00:15:51,868 --> 00:15:54,371 …raken we geïnspireerd door andere mensen. 297 00:15:55,122 --> 00:15:58,667 Reggie hoeft niet ver te zoeken. Hij heeft zijn eigen zoon. 298 00:16:01,378 --> 00:16:03,505 Reggie en Sasha hebben net een baby… 299 00:16:03,588 --> 00:16:07,634 …en dus hebben ze geen tijd voor klusjes die ze eerder zelf deden. 300 00:16:07,718 --> 00:16:10,429 Ik wil alles weer glimmend en nieuw maken. 301 00:16:11,430 --> 00:16:14,391 Dan kan hij zich richten op zijn carrière.… 302 00:16:14,474 --> 00:16:17,060 …maar heeft hij ook een fijne plek thuis. 303 00:16:19,146 --> 00:16:22,357 Als je vastzit in een sleur, zie je door de bomen het bos niet meer. 304 00:16:22,441 --> 00:16:26,903 Maar als hij zichzelf weer ziet als de artiest die hij was… 305 00:16:26,987 --> 00:16:30,323 …zal dat zijn passie weer aanwakkeren. 306 00:16:31,533 --> 00:16:35,996 Alles wat Reggie heeft gedaan om dit punt te bereiken, is niet verloren. 307 00:16:36,872 --> 00:16:39,249 Zijn muziek is geweldig, inspirerend… 308 00:16:39,332 --> 00:16:41,835 …en hij moet die passie blijven voelen. 309 00:16:45,714 --> 00:16:46,798 DAG 2 310 00:16:46,882 --> 00:16:53,597 WE KUNNEN DE WERELD PAS VERANDEREN ALS WE ONSZELF VERANDEREN. 311 00:16:56,641 --> 00:16:58,977 Dit is mijn eerste keer bij Ikea. 312 00:16:59,061 --> 00:17:01,980 Het is een speeltuin voor volwassenen. -Inderdaad. 313 00:17:02,064 --> 00:17:04,232 Ik wilde Reggie en Sasha meenemen… 314 00:17:04,316 --> 00:17:06,485 …naar een plek waar ze veel ideeën… 315 00:17:06,568 --> 00:17:09,029 …kunnen opdoen voor hun huis. 316 00:17:09,905 --> 00:17:10,822 Moet je zien. 317 00:17:10,906 --> 00:17:13,241 Moet je die bovenkant zien. 318 00:17:13,325 --> 00:17:15,368 En die gloeilampen erbij. Te gek. 319 00:17:15,452 --> 00:17:17,454 Ik ben dol op accentverlichting. 320 00:17:17,537 --> 00:17:20,207 Dit is de plek daarvoor. -Dat is mooi. 321 00:17:21,041 --> 00:17:25,587 Wat werkt er niet aan jullie woonkamer? 322 00:17:25,670 --> 00:17:27,089 Het staat er te vol. 323 00:17:27,589 --> 00:17:29,549 In een kleinere ruimte… 324 00:17:30,258 --> 00:17:32,427 ……werkt inbouwen vaak beter. 325 00:17:32,511 --> 00:17:34,805 Je hebt de muur en het kussen. 326 00:17:34,888 --> 00:17:36,431 Dan win je 30 centimeter. 327 00:17:37,724 --> 00:17:38,642 Goed idee. 328 00:17:39,226 --> 00:17:41,269 We gaan naar apparatuur kijken. 329 00:17:41,353 --> 00:17:44,397 Ik dacht zwart roestvrijstaal. 330 00:17:44,481 --> 00:17:48,318 Dan zie je geen vingerafdrukken, maar je hebt wel een cool fornuis. 331 00:17:48,401 --> 00:17:51,071 Er is ook een magnetron. 332 00:17:51,154 --> 00:17:53,573 Met een deur en een handvat. 333 00:17:54,116 --> 00:17:55,242 Voor een koelkast… 334 00:17:55,325 --> 00:17:57,452 Ja, dat wilde ik ook. 335 00:17:57,536 --> 00:17:59,663 Je ziet er geen vingerafdrukken op. 336 00:17:59,746 --> 00:18:02,499 Zie je er kippenpootjessaus op? -Waarschijnlijk wel. 337 00:18:03,125 --> 00:18:04,835 Waarom kijk je naar mij? 338 00:18:04,918 --> 00:18:07,420 Knoei je vaak? -Heel vaak. 339 00:18:09,798 --> 00:18:13,093 Ze hebben zo'n leuke kinderafdeling. -Ik zie de olifant. 340 00:18:13,677 --> 00:18:18,557 Jij krijgt een olifant en jij krijgt een olifant en ik krijg een olifant. 341 00:18:20,267 --> 00:18:22,978 We hebben alle olifanten die we nodig hebben. 342 00:18:31,903 --> 00:18:34,573 Dit is een nieuw hotel, het Line Hotel. 343 00:18:34,656 --> 00:18:37,409 Kristen Kish heeft hier een restaurant geopend. 344 00:18:37,492 --> 00:18:39,035 Arlo Grey. Nog maar net. 345 00:18:39,119 --> 00:18:43,123 Op deze muur staan recepten van toen ze begon met koken. 346 00:18:43,206 --> 00:18:45,208 Ze was 17 en maakte aantekeningen. 347 00:18:45,792 --> 00:18:47,711 Ik ben nog nooit op zo'n plek geweest. 348 00:18:47,794 --> 00:18:50,338 Maar is het niet supercool? -Heel cool. 349 00:18:51,923 --> 00:18:53,341 Moet je de kruiden zien. 350 00:18:53,425 --> 00:18:55,385 Reggie, kleine Reggie gaat koken. 351 00:18:55,468 --> 00:18:58,054 Maar jij gaat aantekeningen maken. 352 00:18:58,138 --> 00:19:00,515 Sorry dat je m'n handschrift moet lezen. 353 00:19:01,850 --> 00:19:04,561 Kleine Reggie moet zich de baas voelen in de keuken. 354 00:19:04,644 --> 00:19:06,855 Ik wil dat zijn vader daarbij is. 355 00:19:06,938 --> 00:19:09,232 Als Reggie z'n zoon ziet slagen… 356 00:19:09,316 --> 00:19:11,651 …wil hij dat ook voor zichzelf. 357 00:19:11,735 --> 00:19:15,113 We gaan een hele filet mignon bakken. 358 00:19:15,197 --> 00:19:16,615 Dat doen we in twee stappen. 359 00:19:16,698 --> 00:19:20,160 Eén is het rundvlees en het tweede is de saus. 360 00:19:20,243 --> 00:19:21,536 Klaar? Oké. 361 00:19:21,620 --> 00:19:23,997 Schenk er olijfolie over. Ja, zo. 362 00:19:24,080 --> 00:19:26,249 Ik kruid het ruim aan de buitenkant. 363 00:19:26,833 --> 00:19:27,834 Dat druk je aan… 364 00:19:27,918 --> 00:19:31,630 …zodat het zout en de peper er intrekt. 365 00:19:31,713 --> 00:19:34,841 Het gaat in de oven dus schroeien we het dicht. 366 00:19:34,925 --> 00:19:38,678 Dan krijgt het een korstje waardoor het vlees sappig blijft. 367 00:19:39,679 --> 00:19:41,223 Ik hou van dat geluid. 368 00:19:41,306 --> 00:19:43,266 Het heeft een mooie bruine kleur. 369 00:19:43,350 --> 00:19:45,560 Dus vier tot vijf minuten per kant? 370 00:19:45,644 --> 00:19:49,898 Ja, drie tot vijf minuten. Dit gaat de oven in op 220. 371 00:19:52,067 --> 00:19:53,235 Weet je wat dit is? 372 00:19:53,318 --> 00:19:55,195 Een sjalot. -Inderdaad ja. 373 00:19:56,279 --> 00:19:57,781 Je lijkt op een chef-kok. 374 00:19:57,864 --> 00:20:00,450 Je doet het goed. -Je doet het geweldig. 375 00:20:00,533 --> 00:20:05,205 En dan drie eetlepels witte wijn en twee eetlepels wittewijnazijn. 376 00:20:06,831 --> 00:20:09,000 Ik heb drie eierdooiers nodig. 377 00:20:10,001 --> 00:20:11,878 Breek de hele eieren in de kom… 378 00:20:11,962 --> 00:20:14,965 …en dan schep je je vingers onder de dooier… 379 00:20:15,048 --> 00:20:18,301 …en laat je de dooier van hand naar hand gaan… 380 00:20:18,385 --> 00:20:20,553 …zodat het eiwit eraf druppelt. 381 00:20:20,637 --> 00:20:22,639 Zo, ja. -Prachtig. 382 00:20:22,722 --> 00:20:26,726 Voor elk eigeel voegen we een eetlepel water toe. 383 00:20:26,810 --> 00:20:29,646 En nu blijf je de bearnaise kloppen. 384 00:20:29,729 --> 00:20:32,983 Dat is perfect. En papa gaat wat dragon hakken. 385 00:20:34,442 --> 00:20:36,361 Wil je een kok worden? -Ja. 386 00:20:36,444 --> 00:20:39,364 Echt? -Ja. Ik wil naar een koksschool. 387 00:20:39,447 --> 00:20:40,699 Echt waar? 388 00:20:40,782 --> 00:20:43,076 Hij heeft het vaak over koken. 389 00:20:43,159 --> 00:20:45,870 Daar begint het vast mee, maar als hij ouder wordt… 390 00:20:45,954 --> 00:20:48,081 …groeit het uit tot grotere dingen. 391 00:20:48,164 --> 00:20:52,335 Maar die gedrevenheid en ambitie en iets wat hij graag doet is zo fijn. 392 00:20:52,419 --> 00:20:53,253 Net als jij. 393 00:20:54,462 --> 00:20:58,300 Het vlees is klaar. -Hoelang moeten we het vlees laten rusten? 394 00:20:58,383 --> 00:20:59,801 Zeven tot tien minuten. 395 00:20:59,884 --> 00:21:03,305 Ik kijk hier even naar. Het is heel dik geworden. 396 00:21:03,388 --> 00:21:07,100 Zie je die kleine brokjes? Dan weet je dat het klaar is. 397 00:21:07,183 --> 00:21:10,437 Pak het wittewijazijn-sjalot-dragon mengsel maar… 398 00:21:10,520 --> 00:21:13,315 …en doe dat erbij. Uitstekend. 399 00:21:14,733 --> 00:21:16,526 Ik voeg geklaarde boter toe. 400 00:21:17,193 --> 00:21:18,153 Iets meer. 401 00:21:19,195 --> 00:21:20,697 Zo. -Dat is goed. 402 00:21:20,780 --> 00:21:24,200 Passies zijn zo belangrijk en ik zie het ook bij je vrouw. 403 00:21:24,284 --> 00:21:26,786 Het is iets wat je voor je kinderen wil. 404 00:21:26,870 --> 00:21:31,082 Absoluut, en hij heeft dit gevonden. Het helpt me om te doen wat ik doe. 405 00:21:31,166 --> 00:21:34,294 Hij kan koken terwijl ik mijn ding doe. -Juist. 406 00:21:35,795 --> 00:21:37,922 Kijk hoe mooi en dik dat is. -Bizar. 407 00:21:38,006 --> 00:21:39,924 Ik kruid het met wat zout. 408 00:21:40,508 --> 00:21:43,803 Ik snij plakken van 2,5 centimeter. -Heel goed. 409 00:21:45,055 --> 00:21:47,599 Dat is zo lekker. -Wauw, dat heb ik gedaan. 410 00:21:51,186 --> 00:21:52,020 Man. 411 00:21:53,438 --> 00:21:54,814 Zo lekker. 412 00:21:55,398 --> 00:21:58,151 Reggie, je kunt je richten op je muziek, want… 413 00:21:58,735 --> 00:22:00,695 …de kleine Reggie kookt wel. 414 00:22:00,779 --> 00:22:04,240 Dat is het lekkerste ooit. -Ik prop m'n mond vol. 415 00:22:04,324 --> 00:22:05,742 Ja, dat was heel lekker. 416 00:22:05,825 --> 00:22:08,286 Neem die hele hap als je wilt. 417 00:22:19,089 --> 00:22:21,674 We zijn bij Empire, waar je gaat optreden. 418 00:22:21,758 --> 00:22:23,426 Dit heb ik altijd gewild. 419 00:22:24,052 --> 00:22:26,471 Hoe voelt het om te weten… 420 00:22:27,097 --> 00:22:29,682 …dat jij hier over een paar dagen optreedt? 421 00:22:29,766 --> 00:22:32,685 Het werd wel een keer tijd, maar ik ben nerveus. 422 00:22:34,020 --> 00:22:36,272 Zijn eerste show in meer dan een jaar. 423 00:22:36,356 --> 00:22:38,942 Hij moet hier zijn voordat hij optreedt… 424 00:22:39,025 --> 00:22:42,487 …om zijn zelfvertrouwen op te bouwen zodat hij op het podium kan staan… 425 00:22:42,570 --> 00:22:45,615 …en de BlackLight kan zijn die hij hoort te zijn. 426 00:22:46,282 --> 00:22:49,369 Dit is voor het eerst dat je over je carrière praat. 427 00:22:49,452 --> 00:22:52,831 Er is veel de eerste keer. -We zullen zien. 428 00:22:52,914 --> 00:22:55,291 We zullen het zien. Oké. -Ik bedoel… 429 00:22:56,418 --> 00:22:58,878 Ik wil niet te ver vooruitdenken. 430 00:22:58,962 --> 00:23:01,506 Veel van de gedachten zijn: 431 00:23:01,589 --> 00:23:03,258 reggie, ga eens zitten… 432 00:23:04,259 --> 00:23:05,427 …en denk goed na. 433 00:23:05,510 --> 00:23:10,890 Ik moet in balans blijven zodat m'n vrouw haar carrière kan hebben… 434 00:23:10,974 --> 00:23:14,102 …en er genoeg inkomen is. -Snap je wat ik bedoel? 435 00:23:14,185 --> 00:23:18,356 Ik begrijp het gevoel dat je als man gestrest bent… 436 00:23:18,440 --> 00:23:20,942 …maar je vrouw is dol op je… 437 00:23:21,025 --> 00:23:25,405 …en het is zeldzaam als degene met wie je bent je honderd procent steunt. 438 00:23:26,406 --> 00:23:30,243 Je houdt jezelf tegen, want je weet dat iemand je steunt. 439 00:23:30,326 --> 00:23:31,161 Juist. 440 00:23:31,911 --> 00:23:33,329 Wat houdt je tegen? 441 00:23:34,205 --> 00:23:38,668 Grootse dromen hebben me emotioneel pijn gedaan. 442 00:23:40,587 --> 00:23:43,715 'Als het je pijn deed, waarom ga je dan door?' 443 00:23:44,591 --> 00:23:48,720 Maar m'n zoon heeft een passie voor koken. 444 00:23:48,803 --> 00:23:51,389 Mijn vrouw is schrijfster. Dat doet ze heel graag. 445 00:23:51,473 --> 00:23:54,434 Als ik m'n droom opgeef… 446 00:23:54,934 --> 00:23:56,436 …hoe komt dat dan op hen over? 447 00:23:56,519 --> 00:24:00,607 Wat denkt de jonge Reggie als je niet opgeeft… 448 00:24:01,232 --> 00:24:02,734 …maar er niet in gelooft? 449 00:24:04,152 --> 00:24:06,070 Die boodschap straal je ook uit. 450 00:24:09,157 --> 00:24:12,160 'Als je jezelf brandt in de keuken, kun je blijven koken… 451 00:24:12,243 --> 00:24:14,996 …maar je zal nooit je eigen restaurant hebben' 452 00:24:17,540 --> 00:24:19,125 Ik zou dat nooit zeggen. 453 00:24:19,209 --> 00:24:23,087 Weet ik, maar soms pikken we per ongeluk op wat onze ouders doen. 454 00:24:24,631 --> 00:24:27,217 En wat hij nu oppikt, is: 455 00:24:27,300 --> 00:24:31,095 'Werk hard, maar denk maar niet dat er ooit iets van komt.' 456 00:24:32,680 --> 00:24:37,602 Ik heb hard gewerkt om alles te krijgen. 457 00:24:38,228 --> 00:24:42,023 En al het werk dat ik erin heb gestopt, komt tot stilstand. 458 00:24:42,106 --> 00:24:44,651 Snap je? En het is niet eens mijn schuld. 459 00:24:46,778 --> 00:24:50,782 Wat je nu zegt: 'Ik werk elke dag hard, maar er is geen garantie'. 460 00:24:50,865 --> 00:24:51,866 Dat moet weg… 461 00:24:51,950 --> 00:24:55,245 …want die man die in januari 2019 hard aan het werk was… 462 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 …was in India met Katy Perry en Dua Lipa. 463 00:24:58,540 --> 00:25:01,376 Wist die vent toen dat hij in India op het podium zou staan? 464 00:25:02,168 --> 00:25:03,545 Absoluut niet. -Nee. 465 00:25:04,337 --> 00:25:06,339 Maar je geloofde er wel in. 466 00:25:07,173 --> 00:25:08,299 Inderdaad. -Echt? 467 00:25:08,383 --> 00:25:09,884 Ja. -En het is gebeurd. 468 00:25:10,385 --> 00:25:14,389 Dus je moet erin geloven. Stel je het volgende eens voor. 469 00:25:14,472 --> 00:25:17,600 Hoe voelde je toen je van het podium afliep. 470 00:25:20,436 --> 00:25:22,355 Het was zo bijzonder. 471 00:25:22,438 --> 00:25:24,941 Ik voelde de trap of de grond bijna niet. 472 00:25:25,024 --> 00:25:27,694 Ik zweefde terug naar de trailer. 473 00:25:27,777 --> 00:25:31,030 Je droom gaf je het mooiste moment in je leven. 474 00:25:32,448 --> 00:25:35,785 Dat vergeten we soms omdat het zo makkelijk is om het negatieve te zien. 475 00:25:35,868 --> 00:25:36,703 Juist, ja. 476 00:25:36,786 --> 00:25:39,872 Denk aan het moment toen je van het podium afzweefde… 477 00:25:39,956 --> 00:25:41,833 …en het publiek van je hield. 478 00:25:41,916 --> 00:25:44,669 En als je daar bent, zeg dan tegen jezelf: 479 00:25:44,752 --> 00:25:48,256 'Dromen doen geen pijn. Dromen geven me de beste momenten van mijn leven.' 480 00:25:49,215 --> 00:25:50,842 Groot dromen is prima. 481 00:25:52,343 --> 00:25:53,803 Wat zijn je dromen? 482 00:25:54,762 --> 00:26:00,351 Dat m'n gezin en ik mijn carrière en haar carrière doorstaan… 483 00:26:00,435 --> 00:26:02,604 …en toch in balans zijn. En weet je… 484 00:26:03,354 --> 00:26:06,941 …nog veel meer ervaringen van hoe ik van het podium afloop… 485 00:26:07,609 --> 00:26:09,235 …zwevend naar mijn trailer. 486 00:26:09,319 --> 00:26:11,404 Nu begin je weer te dromen. 487 00:26:12,488 --> 00:26:16,326 Als je zegt: 'Ik weet niet of dat mogelijk is', hou dan op. 488 00:26:18,953 --> 00:26:20,246 Bedankt, man. 489 00:26:21,664 --> 00:26:22,540 DAG 3 490 00:26:22,624 --> 00:26:26,252 ALS JE ER NERVEUS VAN WORDT, DOE JE HET GOED 491 00:26:28,129 --> 00:26:30,340 Een manier om Reggie te helpen… 492 00:26:30,423 --> 00:26:32,467 …is z'n huis op orde te krijgen. 493 00:26:32,550 --> 00:26:36,763 Dus ik creëer een sfeer die helder en kleurrijk is en vol leven… 494 00:26:36,846 --> 00:26:39,849 …dat creativiteit en passie inspireert. 495 00:26:39,932 --> 00:26:42,143 Dag oranje muren. 496 00:26:50,109 --> 00:26:52,445 Wanneer heb je voor het laatst gewinkeld? 497 00:26:53,571 --> 00:26:54,781 Lang geleden? - 2019. 498 00:26:55,907 --> 00:26:58,785 Dan ben ik blij dat ik er nu bij ben. 499 00:26:58,868 --> 00:27:00,203 Bedankt. -Na jou. 500 00:27:00,286 --> 00:27:02,914 Het is belangrijk dat Reggie gaat winkelen… 501 00:27:02,997 --> 00:27:05,667 …omdat hij moet leren… 502 00:27:05,750 --> 00:27:09,212 …hoe hij er als artiest wil uitzien. 503 00:27:09,295 --> 00:27:15,134 En vandaag creëert hij een personage dat echt bij hem past. 504 00:27:15,677 --> 00:27:18,513 De laatste keer was voor mijn laatste grote show. 505 00:27:19,597 --> 00:27:20,723 Geef je om kleding? 506 00:27:20,807 --> 00:27:23,434 Ik besteed mijn tijd liever aan muziek maken. 507 00:27:23,518 --> 00:27:25,144 Dat snap ik wel. 508 00:27:25,228 --> 00:27:29,482 Maar het maakt wel uit wat je aantrekt, vooral iemand als jij. 509 00:27:29,565 --> 00:27:32,860 Dit is net zo belangrijk als wat je zingt op het podium. 510 00:27:32,944 --> 00:27:34,696 Ik heb je website bekeken. 511 00:27:34,779 --> 00:27:38,157 Er is een foto van jou in een zwart pak en een wit shirt. 512 00:27:38,825 --> 00:27:42,662 Je lijkt meer op een accountant of een predikant. 513 00:27:44,831 --> 00:27:47,709 Je begrijpt wat ik bedoel. Het is niet het pak. 514 00:27:47,792 --> 00:27:51,546 Ik hou van een pak. Het is het soort pak dat je kiest. 515 00:27:51,629 --> 00:27:53,089 Je bent een artiest. 516 00:27:53,172 --> 00:27:55,550 Ik wil dat mensen denken als ze je zien: 517 00:27:55,633 --> 00:27:56,843 dat is een artiest. 518 00:27:56,926 --> 00:27:58,720 Ik snap het. -Toch? 519 00:27:58,803 --> 00:28:02,014 Weet je, ik weet niet wat ik wil. 520 00:28:02,098 --> 00:28:05,143 Oké, dus ik wil dat je gaat winkelen. 521 00:28:05,226 --> 00:28:07,937 Ik wil zien wat je leuk vindt… 522 00:28:08,020 --> 00:28:11,023 …gebaseerd op wie je bent, de artiest. 523 00:28:11,107 --> 00:28:13,693 Wat wil je overbrengen? -Dit is best aardig. 524 00:28:13,776 --> 00:28:15,737 Het oranje is leuk. -Dat vind ik ook. 525 00:28:15,820 --> 00:28:17,655 Wat is dat, roodbruin? 526 00:28:18,197 --> 00:28:21,951 Het geeft me hoop dat hij stoere dingen eruit pakt… 527 00:28:22,034 --> 00:28:23,828 …die ik nooit had verwacht. 528 00:28:23,911 --> 00:28:26,122 Zeker in het oog springend. -Te gek. 529 00:28:26,205 --> 00:28:27,749 Misschien was het zo… 530 00:28:27,832 --> 00:28:32,003 …dat hij niet durfde te dragen wat hij echt wil dragen op het podium. 531 00:28:33,588 --> 00:28:36,883 Je hebt het zelfvertrouwen van een artiest. Heel goed. 532 00:28:37,633 --> 00:28:39,010 Werkt het of niet? 533 00:28:39,093 --> 00:28:42,555 Ja, dit werkt. En dit is iets dat Reggie zou dragen… 534 00:28:43,264 --> 00:28:44,265 …als BlackLight. 535 00:28:44,348 --> 00:28:46,976 Ik hou van een pyjama-achtige broek… 536 00:28:47,059 --> 00:28:48,811 …omdat het hier bloedheet is. 537 00:28:48,895 --> 00:28:52,064 En vast nog heter op het podium. 538 00:28:52,148 --> 00:28:55,234 Het geeft je wat meer comfort. 539 00:28:55,318 --> 00:28:58,237 Hoe meer ik ernaar kijk, hoe leuker ik het vind. 540 00:28:58,321 --> 00:28:59,947 Wat ben ik daar blij mee. 541 00:29:00,031 --> 00:29:01,407 Het doet me denken aan… 542 00:29:01,491 --> 00:29:04,327 …en ik wil niet dat je hem wordt. Aan André 3000. 543 00:29:05,119 --> 00:29:08,414 Een van mijn favoriete rappers. -Echt 544 00:29:08,498 --> 00:29:12,251 Ik zorg dat je kast alles heeft waardoor je je goed voelt op het podium. 545 00:29:12,335 --> 00:29:13,377 Dat klinkt goed. 546 00:29:20,885 --> 00:29:22,595 Dit is Birds Barbershop. 547 00:29:22,678 --> 00:29:25,014 Heel leuk. Ben je hier eerder geweest? 548 00:29:25,097 --> 00:29:26,474 Nee. -Echt niet? 549 00:29:26,557 --> 00:29:29,393 Kom. George? Hoe is het met je? -Hoe gaat het? 550 00:29:29,477 --> 00:29:32,063 Reggie, George. George, Reggie. -Aangenaam. 551 00:29:32,939 --> 00:29:35,066 Mag ik je haar aanraken? -Natuurlijk. 552 00:29:35,149 --> 00:29:37,568 Ik ben geobsedeerd door je afro. 553 00:29:37,652 --> 00:29:39,320 Die zie ik niet vaak. 554 00:29:39,403 --> 00:29:43,157 Maar dit haar gaat een beetje over je oren. 555 00:29:43,241 --> 00:29:46,244 Bijna als een soort mannelijke, zwarte prinses Leia… 556 00:29:46,327 --> 00:29:49,121 …met een soort knotje over je oor. -Ik snap het. 557 00:29:50,164 --> 00:29:54,961 Het punt is, we halen er hier een klein beetje af. 558 00:29:55,044 --> 00:29:58,714 En dan houden we de rest in de jaren 70 afrocentrische look… 559 00:29:58,798 --> 00:30:00,842 …dus juist de lengte. 560 00:30:00,925 --> 00:30:02,718 Het houdt je opties open. 561 00:30:02,802 --> 00:30:06,013 Je kan het vlechten of er dreads van maken. 562 00:30:06,097 --> 00:30:10,768 Je kunt van alles doen, wat handig is als artiest. 563 00:30:10,852 --> 00:30:12,311 Klinkt goed tot nu toe. 564 00:30:12,395 --> 00:30:13,813 Het wordt niet superkort. 565 00:30:13,896 --> 00:30:16,899 Ik tackle hem als het haar te kort wordt. 566 00:30:16,983 --> 00:30:19,151 Dat zou ik nooit doen. 567 00:30:19,235 --> 00:30:22,196 Nou ja, wel als het echt… Focus, Jonathan. 568 00:30:23,239 --> 00:30:27,618 Het gaat erom hem te helpen de muziek te belichamen die hij creëert… 569 00:30:27,702 --> 00:30:30,788 …over veerkracht, vreugde, zelfvertrouwen. 570 00:30:31,289 --> 00:30:35,084 Vertel eens. Wanneer stond je voor het laatst op het podium? 571 00:30:35,167 --> 00:30:36,961 Dat is lang geleden. 572 00:30:37,044 --> 00:30:39,380 Optreden bij de Austin Hip Hop Awards. 573 00:30:39,463 --> 00:30:41,716 En twee maanden later, covid. 574 00:30:41,799 --> 00:30:45,094 Ik dacht aan jouw ervaring en dat het universum… 575 00:30:45,177 --> 00:30:46,721 …de stekker eruit trekt… 576 00:30:46,804 --> 00:30:50,683 …bij zoveel dingen in de muziekindustrie. 577 00:30:50,766 --> 00:30:53,686 Maar iedereen bewandelt zo'n ander pad… 578 00:30:53,769 --> 00:30:57,690 …en iedereen heeft zo veel verschillende tegenslagen en ervaringen. 579 00:30:57,773 --> 00:30:59,734 Die inertie is er nog steeds. 580 00:30:59,817 --> 00:31:03,696 En er is geen reden om te geloven dat dit het was. 581 00:31:03,779 --> 00:31:08,409 Het is dus belangrijk dat we verbonden blijven met onze passies. 582 00:31:08,492 --> 00:31:09,619 Blijf doorgaan. 583 00:31:09,702 --> 00:31:12,914 Dat ziet er goed uit. Ik hou van die scheiding. 584 00:31:12,997 --> 00:31:14,290 Het is heel sexy. 585 00:31:14,874 --> 00:31:16,417 Moet je jezelf zien. 586 00:31:16,500 --> 00:31:17,460 Dit is leuk. 587 00:31:17,543 --> 00:31:20,046 Zie je dat zelfvertrouwen groeien? 588 00:31:22,381 --> 00:31:26,135 Ik ben kapitein Zelfvertrouwen, Reggie en welkom bij Queer Eye. 589 00:31:26,844 --> 00:31:29,221 Dit is een hydraterend haarmasker. 590 00:31:29,305 --> 00:31:33,267 Vertrouwen komt van binnenuit. Het is een staat van zijn. 591 00:31:33,351 --> 00:31:36,103 We moeten hem vooruithelpen. 592 00:31:36,187 --> 00:31:39,690 Hij moet gewoon een handstand overslag maken. 593 00:31:39,774 --> 00:31:43,069 Maar dan de r&b-, rap-, hiphopversie daarvan. 594 00:31:45,947 --> 00:31:47,156 Zie ik er knap uit? 595 00:31:47,740 --> 00:31:50,701 Ik doe niet eens extra overdreven. 596 00:31:50,785 --> 00:31:52,620 Ik krijg kriebels in m'n buik. 597 00:31:52,703 --> 00:31:54,747 Je ziet er geweldig uit. 598 00:31:57,083 --> 00:31:58,292 Ben je zover? -Ja. 599 00:31:58,376 --> 00:32:02,129 Voor de nieuwe Reggie over drie, twee, een. 600 00:32:06,926 --> 00:32:10,179 Te gek. -Kijk naar je textuur door de hydratatie. 601 00:32:10,262 --> 00:32:11,430 Het krult enorm. 602 00:32:13,349 --> 00:32:15,309 Je haar was niet gehydrateerd. 603 00:32:15,393 --> 00:32:17,186 Olie en water stoten elkaar af. 604 00:32:17,269 --> 00:32:19,397 Dus als je je haar bedekt met kokosolie… 605 00:32:19,480 --> 00:32:23,484 …kunnen verzachtende ingrediënten als shampoo en conditioner… 606 00:32:23,567 --> 00:32:25,152 …er niet intrekken. 607 00:32:25,653 --> 00:32:28,239 Dus toen ik die vochtinbrengende crème aanbracht… 608 00:32:29,615 --> 00:32:33,160 En voor vrijdag kunnen we het groter maken. 609 00:32:33,828 --> 00:32:35,329 Te gek. Bedankt. 610 00:32:35,997 --> 00:32:36,831 We hebben… 611 00:32:36,914 --> 00:32:40,334 Mijn god. Ik weet niet of ik het wel aankan. 612 00:32:41,335 --> 00:32:43,629 Ik had model moeten worden, toch? 613 00:32:44,922 --> 00:32:48,926 Nou, ik kan niet… 'Spoiler alert'… 614 00:32:49,010 --> 00:32:53,931 …maar we hebben nog één verrassing waar we naartoe gaan. 615 00:32:54,015 --> 00:32:54,849 Kom maar op. 616 00:32:58,894 --> 00:33:01,522 Na jou. -Bedankt. 617 00:33:01,605 --> 00:33:03,274 Wat zie je er goed uit. 618 00:33:04,233 --> 00:33:06,861 Je ziet er fantastisch uit. 619 00:33:06,944 --> 00:33:09,655 Je ziet er goed uit. -Goed gedaan. 620 00:33:09,739 --> 00:33:11,323 Het is fantastisch. 621 00:33:11,407 --> 00:33:13,284 Het is gewoon een strakke look. 622 00:33:13,367 --> 00:33:15,202 Wat we gaan doen is… 623 00:33:16,328 --> 00:33:17,872 We doen een fotoshoot. 624 00:33:17,955 --> 00:33:20,249 Ja. Ik had meer foto's nodig. -Alles. 625 00:33:20,332 --> 00:33:21,959 We maken mooie pirouettes. 626 00:33:22,043 --> 00:33:24,879 Ja, zo doen we dat. Zie je? Draai je zo om. 627 00:33:24,962 --> 00:33:27,256 Ik doe wel dit. -Ja, doe je ding. 628 00:33:28,299 --> 00:33:29,759 We zijn dol op Hannah. 629 00:33:29,842 --> 00:33:31,552 Ik ben Jane. -Aangenaam. 630 00:33:31,635 --> 00:33:34,847 Ik heb het licht al getest om te zien of het goed was. 631 00:33:34,930 --> 00:33:39,643 Hier bepalen we wie BlackLight is en wie is die andere man? 632 00:33:39,727 --> 00:33:42,563 Zullen we je klaarmaken? -Ja. Graag. 633 00:33:42,646 --> 00:33:46,525 Wat ik leuk vond aan wat jou aantrok in de winkel… 634 00:33:46,609 --> 00:33:48,652 …was dat je iets gedurfds leuk vond. 635 00:33:48,736 --> 00:33:52,573 Dus kies een outfit op basis van wie je bent als BlackLight. 636 00:33:52,656 --> 00:33:53,491 Speel ermee. 637 00:33:53,574 --> 00:33:55,284 Laat zien wat je leuk vindt. 638 00:33:55,367 --> 00:33:57,369 Klaar of niet, hier komt Tan. 639 00:33:57,953 --> 00:34:00,164 Laat die sukkels zien wat je aanhebt. 640 00:34:01,040 --> 00:34:04,335 Die look vind ik mooi. -Is dat een hak? 641 00:34:04,418 --> 00:34:07,004 Hij wilde een laars met hak. -Leuk hoor. 642 00:34:07,088 --> 00:34:08,047 Dat vest is gaaf. 643 00:34:08,130 --> 00:34:12,676 Een beetje Childish Gambino ontmoet Frank Ocean, maar dan jij. 644 00:34:13,761 --> 00:34:15,513 Dat vind ik allemaal prima. 645 00:34:15,596 --> 00:34:19,475 We maken nieuwe foto's voor zijn website, nieuw promotiemateriaal… 646 00:34:19,558 --> 00:34:24,355 …zodat hij het gevoel heeft dat als hij terugkeert als BlackLight… 647 00:34:24,438 --> 00:34:27,108 …het een compleet pakket is. 648 00:34:27,191 --> 00:34:30,111 Bij een fotoshoot wil je een personage belichamen. 649 00:34:30,194 --> 00:34:31,862 Dat is ook wat Karamo zei. 650 00:34:31,946 --> 00:34:34,323 Laten we daarmee beginnen. Wie is BlackLight? 651 00:34:35,991 --> 00:34:39,453 Een agressieve rapper. -Dat is niet het enige. 652 00:34:39,537 --> 00:34:41,789 Ik wil het van jou horen. Zeg het maar. 653 00:34:43,541 --> 00:34:45,543 Ik ben maar een tekstschrijver. 654 00:34:45,626 --> 00:34:48,629 Waar denken we dan aan? We denken 'soepel'. 655 00:34:48,712 --> 00:34:50,965 Ja, 'soepel'. -We denken 'zorgeloos'. 656 00:34:51,048 --> 00:34:53,384 Evenwichtig. -Evenwicht, soepel, zorgeloos. 657 00:34:53,467 --> 00:34:57,138 Dat zijn woorden die je kunt gebruiken die BlackLight zeggen. 658 00:34:57,221 --> 00:34:59,807 Laat eens zien hoe dat eruitziet. 659 00:35:01,183 --> 00:35:04,186 Hebben jullie BlackLight al horen rappen? 660 00:35:04,270 --> 00:35:06,897 Wacht even. Kan je ze een… 661 00:35:08,190 --> 00:35:09,024 Leuk. 662 00:35:09,900 --> 00:35:12,528 Eens kijken. Er komt zoveel in me op. 663 00:35:13,028 --> 00:35:15,114 BlackLight de oppositie is niet grappig 664 00:35:15,197 --> 00:35:16,574 ik doe m'n zaken 665 00:35:16,657 --> 00:35:18,742 ik heb tunnelvisie kom uit de modder 666 00:35:18,826 --> 00:35:20,703 ga ik graven bloedgeld, wat denk je? 667 00:35:20,786 --> 00:35:21,996 ik loop naar de bank 668 00:35:22,079 --> 00:35:23,914 ik rij weg zonder piepende wielen 669 00:35:23,998 --> 00:35:25,374 het is vierwielaandrijving 670 00:35:25,457 --> 00:35:26,959 elke dag is een strijd 671 00:35:27,042 --> 00:35:28,919 Joe Jacksons bloed 672 00:35:29,003 --> 00:35:31,046 maar voor jou ben ik smakeloos 673 00:35:31,130 --> 00:35:32,298 wees supersnel 674 00:35:32,840 --> 00:35:35,092 Nog wat meer, maar dan voor de beelden. 675 00:35:35,176 --> 00:35:36,802 Hou wat van die vibes vast. 676 00:35:36,886 --> 00:35:39,513 Die kwamen zo natuurlijk. -Moet je dit zien. 677 00:35:40,014 --> 00:35:41,473 Dat is mooi. -Zie je wel? 678 00:35:41,557 --> 00:35:44,476 Je hebt je eigen stijl. Sexy, soepel. 679 00:35:45,477 --> 00:35:49,190 Er zit wat agressie, maar ik weet niet of dat het woord is. 680 00:35:49,273 --> 00:35:50,774 Kracht. -Het is kracht. 681 00:35:50,858 --> 00:35:54,486 Dat is het woord dat ik zocht. Geen agressie, maar macht. 682 00:35:54,570 --> 00:35:56,530 Daar hou ik van. Geweldig. 683 00:35:56,614 --> 00:35:58,282 Dat had ik nooit bedacht. 684 00:35:58,365 --> 00:35:59,658 Dit is BlackLight… 685 00:35:59,742 --> 00:36:02,745 …en niet de Reggie die we de rest van de tijd zien. 686 00:36:02,828 --> 00:36:04,872 Alsof hij twee mensen is. -Ja. 687 00:36:05,456 --> 00:36:06,624 Het is echt goed. 688 00:36:08,334 --> 00:36:10,127 ik heb veel problemen, geen magie 689 00:36:11,128 --> 00:36:13,839 Voor het eerst sinds ik Reggie heb ontmoet… 690 00:36:13,923 --> 00:36:16,675 …zie ik BlackLight. Ik zie de artiest. 691 00:36:16,759 --> 00:36:18,594 Pak het, pak het. 692 00:36:18,677 --> 00:36:21,847 Ik denk dat hij iets nodig had om in te geloven… 693 00:36:21,931 --> 00:36:24,266 …en ik denk dat dit het is. 694 00:36:24,350 --> 00:36:26,060 Dat is echt goed. 695 00:36:30,231 --> 00:36:32,733 Hallo. Rot op. 696 00:36:33,317 --> 00:36:35,986 Welkom in het BlackLight-tijdperk, schat. 697 00:36:36,070 --> 00:36:37,738 Moet je zien. -Geweldig. 698 00:36:37,821 --> 00:36:40,699 Je energie is zo anders. -Dit is te gek. 699 00:36:40,783 --> 00:36:43,369 Moet je dat zien. -Verdorie. 700 00:36:44,203 --> 00:36:46,914 DAG 4 IK HEB GELEERD DAT IK HET MACHTIGST BEN 701 00:36:46,997 --> 00:36:49,291 ALS IK M'N KUNST DOE 702 00:37:01,470 --> 00:37:03,555 Ik ben benieuwd hoe het eruitziet. 703 00:37:03,639 --> 00:37:07,434 Ik ben heel benieuwd. -Ik heb echt geen idee. 704 00:37:08,185 --> 00:37:09,019 Sorry. 705 00:37:10,688 --> 00:37:11,939 Het geeft niet. 706 00:37:14,566 --> 00:37:16,151 Ja, ze zijn er. 707 00:37:24,785 --> 00:37:28,789 Jullie houden van kleur, maar ik heb een vrolijkere kleur toegevoegd. 708 00:37:28,872 --> 00:37:30,374 Juist. Dat klopt. 709 00:37:31,083 --> 00:37:32,751 Moet je die bank zien. 710 00:37:32,835 --> 00:37:34,086 Dit is zo mooi. 711 00:37:34,169 --> 00:37:35,587 Deze is op maat gemaakt. 712 00:37:35,671 --> 00:37:37,715 Niemand anders heeft dit. 713 00:37:37,798 --> 00:37:40,426 Sasha gaat flippen. -Ik hoop op een goede manier. 714 00:37:40,509 --> 00:37:41,677 Alles is zo mooi. 715 00:37:41,760 --> 00:37:43,846 De lamp boven de… De tafel. 716 00:37:45,597 --> 00:37:46,557 Wacht. 717 00:37:48,726 --> 00:37:50,311 Hij gaat met mij mee. 718 00:37:50,394 --> 00:37:52,313 We hebben hem samen gevonden. -Echt? 719 00:37:52,896 --> 00:37:55,816 Witte kastjes. Die hou je makkelijker schoon. 720 00:37:55,899 --> 00:37:57,985 Te gek. Mooie kleur. 721 00:37:58,068 --> 00:37:59,611 Je hebt nieuwe apparatuur. 722 00:37:59,695 --> 00:38:02,323 Een vaatwasser die werkt. -Mijn hemel. 723 00:38:02,406 --> 00:38:04,158 En kijk. Hij wiebelt niet. 724 00:38:04,241 --> 00:38:05,576 Hij valt er niet uit. 725 00:38:05,659 --> 00:38:08,329 Een handvat op de magnetron. 726 00:38:08,412 --> 00:38:09,913 Heel bijzonder. 727 00:38:09,997 --> 00:38:11,540 Langzaam applaus. 728 00:38:24,928 --> 00:38:27,473 Ik hou van alles. Het klinkt nu al geweldig. 729 00:38:27,556 --> 00:38:30,434 Ik weet het. Je hoort de buitenwereld niet meer. 730 00:38:30,517 --> 00:38:32,269 Zie je je nieuwe Apple-computer? 731 00:38:35,981 --> 00:38:40,194 Heel erg bedankt. Ik kan niet wachten om te beginnen. 732 00:38:42,571 --> 00:38:45,366 Het concert komt eraan. Hoe voel je je nu? 733 00:38:45,449 --> 00:38:48,702 Ik kan zeggen dat ik weer ben gaan dagdromen… 734 00:38:48,786 --> 00:38:52,081 …of mezelf op het podium ben gaan visualiseren. 735 00:38:52,164 --> 00:38:53,707 Het is werk in uitvoering. 736 00:38:53,791 --> 00:38:55,042 Hoe meer je oefent… 737 00:38:55,125 --> 00:38:57,961 …met visualiseren wat je hebt, wat mogelijk is… 738 00:38:58,045 --> 00:39:01,799 …hoe meer die dagdromen veranderen in grote dromen en het geloven erin. 739 00:39:03,384 --> 00:39:05,552 Als je dat nu tegen me zegt… 740 00:39:05,636 --> 00:39:08,013 …voel ik dat het beter haalbaar is. 741 00:39:08,597 --> 00:39:11,100 Het is niet zo onmogelijk. -Mooi. 742 00:39:11,892 --> 00:39:14,228 Boks. -Bedankt, broer. 743 00:39:15,229 --> 00:39:18,774 We kwamen om te spelen, oké? Je haar ziet er prachtig uit. 744 00:39:18,857 --> 00:39:20,818 Mooi hoe het er gisteren uitzag. 745 00:39:20,901 --> 00:39:23,570 Dit is driekwart water, een kwart conditioner. 746 00:39:23,654 --> 00:39:25,155 Kijk in de spiegel… 747 00:39:25,239 --> 00:39:29,493 …en spray dit zachtjes door je krullen om ze op te frissen… 748 00:39:29,576 --> 00:39:30,953 …en te hydrateren. 749 00:39:34,665 --> 00:39:35,958 Hoi, Reg. -Hoe gaat het? 750 00:39:36,834 --> 00:39:39,461 Gisteren schokte me. 751 00:39:39,545 --> 00:39:42,423 Je bent iemand geworden die ik zie als ambitieus. 752 00:39:42,506 --> 00:39:45,008 Ik denk: ik wil die energie, die vibe. 753 00:39:45,092 --> 00:39:47,928 Dat wil ik ook in je kleding zien. 754 00:39:48,011 --> 00:39:50,347 Alles wat je hier ziet, is gedurfd. 755 00:39:50,431 --> 00:39:54,017 Zoveel prints waarmee je opvalt. 756 00:39:54,101 --> 00:39:57,771 Ik heb kleuren die bij de prints passen. 757 00:39:57,855 --> 00:39:59,815 Daar zit bruin in, zwart in dat. 758 00:39:59,898 --> 00:40:03,110 'Ik zoek een bruine broek. Ik zoek een zwarte broek.' 759 00:40:03,193 --> 00:40:05,320 Je haalt kleuren uit de print. 760 00:40:05,404 --> 00:40:07,448 Zo bouw je je look op. -Oké. 761 00:40:07,531 --> 00:40:12,870 En vanavond mag je jezelf aankleden. 762 00:40:12,953 --> 00:40:14,371 Dus… 763 00:40:14,455 --> 00:40:16,457 …wat ik nu wil dat je aandoet… 764 00:40:16,540 --> 00:40:19,877 …is een gelikte versie van een pak dat bij een artiest hoort. 765 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 We willen Reggie. -Kom erbij. 766 00:40:24,256 --> 00:40:26,425 Dit is sexy. -Geobsedeerd. 767 00:40:26,508 --> 00:40:29,511 De kleur is adembenemend. -De kleuren staan je prachtig. 768 00:40:29,595 --> 00:40:31,722 Wil je een rondje? -Jazeker. 769 00:40:31,805 --> 00:40:33,098 Ja, draaien maar. 770 00:40:33,182 --> 00:40:36,185 Helemaal. Ja. Prachtig. 771 00:40:36,768 --> 00:40:38,729 Weg met de haters. -Ja. 772 00:40:38,812 --> 00:40:43,108 Dit is mijn versie van: een pak, prima, maar dan meer creatief. 773 00:40:43,192 --> 00:40:44,485 Ja, te gek. 774 00:40:44,568 --> 00:40:46,236 Je bent een muzikant. 775 00:40:46,320 --> 00:40:49,907 Hier treedt hij vanavond niet in op. Dit is voor promotie. 776 00:40:49,990 --> 00:40:51,742 Je bent een genie. 777 00:40:51,825 --> 00:40:54,161 Iemand moet zich voorbereiden op een show. 778 00:40:54,244 --> 00:40:56,121 Ik dus. Bedankt. 779 00:40:56,205 --> 00:40:58,665 Veel emotionele barrières… 780 00:40:58,749 --> 00:41:01,585 …veel denkprocessen… Bedankt, Karamo. 781 00:41:01,668 --> 00:41:02,503 Graag gedaan. 782 00:41:02,586 --> 00:41:07,466 …zijn niet meer zo'n last die ik meedraag. 783 00:41:07,549 --> 00:41:09,468 Dus dat gaat langzaam weg… 784 00:41:09,551 --> 00:41:12,137 …en het zelfvertrouwen en het grote dromen… 785 00:41:12,221 --> 00:41:13,597 Ik leer zoveel. 786 00:41:13,680 --> 00:41:17,392 De kleren. Ik moet er goed uitzien om goed te spelen. 787 00:41:17,476 --> 00:41:19,061 Heel trots op je. -Bedankt. 788 00:41:19,144 --> 00:41:21,230 Ik wil je op het podium zien. 789 00:41:21,313 --> 00:41:22,689 Ik ook. -Dank je wel. 790 00:41:23,273 --> 00:41:26,193 Bedankt dat je m'n kind hebt leren koken. 791 00:41:26,276 --> 00:41:27,736 Bedankt. -Prachtig. 792 00:41:27,819 --> 00:41:30,364 Nog een vraag. Hoe omschrijf je BlackLight? 793 00:41:30,447 --> 00:41:32,407 Soepel en krachtig. -Hoera. 794 00:41:33,909 --> 00:41:36,161 Tot ziens. -Dag, jongens. 795 00:41:36,245 --> 00:41:37,663 Geniet ervan. -Tot later. 796 00:41:37,746 --> 00:41:39,331 Dag, schat. -Dag, jongens. 797 00:41:39,414 --> 00:41:41,375 Tot ziens. -Bedankt voor alles. 798 00:41:41,458 --> 00:41:43,502 We houden van je. -Rij voorzichtig. 799 00:41:44,336 --> 00:41:46,088 Reggie. 800 00:41:46,171 --> 00:41:47,172 Tot ziens. 801 00:41:47,256 --> 00:41:49,508 Soepel en krachtig. -Hoera. 802 00:41:50,133 --> 00:41:51,134 DE NIEUWE REGGIE 803 00:41:51,218 --> 00:41:54,054 TERUG AAN HET WERK 804 00:41:57,099 --> 00:41:58,517 Ik dacht net… 805 00:41:58,600 --> 00:42:01,603 …dat we binnenkort ooms en tantes zijn van Tanny's nieuwe baby. 806 00:42:01,687 --> 00:42:02,896 Zeker weten. 807 00:42:02,980 --> 00:42:04,898 Vooral na Reggies baby. 808 00:42:04,982 --> 00:42:06,692 Kleine Stokely. -Zo mooi. 809 00:42:06,775 --> 00:42:09,236 Zullen we kijken hoe het met ze gaat? 810 00:42:09,319 --> 00:42:11,822 Heel spannend. Ik wil Reggie zien. 811 00:42:16,785 --> 00:42:18,829 Lieve help. 812 00:42:21,081 --> 00:42:22,958 Kijk jou nou. 813 00:42:23,041 --> 00:42:27,129 Ik ben verliefd op je haar. Dit is niet de grote wattenstaaf. 814 00:42:28,171 --> 00:42:29,047 Heel goed. 815 00:42:30,549 --> 00:42:33,302 Ik hou van ze. -Doe je ogen dicht. 816 00:42:34,386 --> 00:42:35,220 Wat denk je? 817 00:42:35,304 --> 00:42:37,806 Het is hier een toevluchtsoord. 818 00:42:37,889 --> 00:42:40,309 Ik herken deze plek niet. 819 00:42:40,392 --> 00:42:42,894 Ik verwachtte een verandering, maar niet dit… 820 00:42:43,395 --> 00:42:45,147 Dit is prachtig. 821 00:42:45,230 --> 00:42:46,815 Reggie, kijk in de keuken. 822 00:42:48,108 --> 00:42:49,234 Dat is mooi. 823 00:42:49,776 --> 00:42:52,195 Kom kijken. -Ik ben letterlijk sprakeloos. 824 00:42:53,071 --> 00:42:54,239 Dit is prachtig. 825 00:42:54,323 --> 00:42:55,324 Jeetje. 826 00:42:55,407 --> 00:42:57,618 Dat je beseft dat je man zo sexy is… 827 00:42:57,701 --> 00:42:59,995 …dat je er tranen van in je ogen krijgt. 828 00:43:00,078 --> 00:43:01,496 Het komt door het huis. 829 00:43:05,500 --> 00:43:07,002 Dit is ongelofelijk. 830 00:43:07,085 --> 00:43:09,296 Dit is niet dezelfde kamer. -Kijk. 831 00:43:12,132 --> 00:43:13,634 Kleren voor volwassenen. 832 00:43:14,968 --> 00:43:15,844 Goed zo, Tan. 833 00:43:20,223 --> 00:43:21,933 Hij ziet er geweldig uit. 834 00:43:22,017 --> 00:43:26,063 Ik dacht dat dit Queer Eye was, niet America's Next Top Model seizoen 46. 835 00:43:31,401 --> 00:43:32,986 Moet je die locatie zien. 836 00:43:43,789 --> 00:43:44,998 Ziet er goed uit. 837 00:43:45,624 --> 00:43:48,960 Al die mensen die van hem houden, willen dit voor hem… 838 00:43:49,044 --> 00:43:51,880 …dat hij zijn dromen weer waarmaakt. -Zeker. 839 00:43:55,008 --> 00:43:56,343 Heel erg bedankt. 840 00:44:01,848 --> 00:44:02,683 Klaar? 841 00:44:05,310 --> 00:44:06,395 Het wordt goed. 842 00:44:07,270 --> 00:44:08,897 Je kan het. -Ik hou van je. 843 00:44:08,980 --> 00:44:11,191 Bedankt hiervoor. -Je kan het. 844 00:44:11,274 --> 00:44:12,234 Je kan het. 845 00:44:22,994 --> 00:44:24,121 Ben je er klaar voor? 846 00:44:24,204 --> 00:44:27,040 Daar heb je hem. -Hoe zal hij zich voelen? 847 00:44:30,627 --> 00:44:32,295 Laat je horen, Empire. 848 00:44:35,132 --> 00:44:36,341 Zijn jullie klaar? 849 00:44:37,634 --> 00:44:39,219 ik wil goedbetaald krijgen 850 00:44:39,302 --> 00:44:40,804 de verwarming aan als het koud is 851 00:44:40,887 --> 00:44:42,681 jongen is ziek het is zijn tijd niet 852 00:44:42,764 --> 00:44:44,224 het was m'n tijd niet 853 00:44:44,307 --> 00:44:45,308 tegenwoordig… 854 00:44:46,768 --> 00:44:49,396 steeds weer opnieuw gaat maar door 855 00:44:49,479 --> 00:44:51,440 een zwaargewicht gevecht 856 00:44:51,523 --> 00:44:53,233 Hij komt tot leven op het podium. 857 00:44:53,316 --> 00:44:55,485 ik denk aan geld arme sloeber 858 00:44:55,569 --> 00:44:58,405 pak de poen -ik ben de hele dag bij de vrouw 859 00:44:58,488 --> 00:45:00,824 Hij is helemaal in zijn element. 860 00:45:00,907 --> 00:45:03,201 Het publiek is er dol op. -Hij ook. 861 00:45:03,285 --> 00:45:06,079 we zitten niet in dezelfde klasse 862 00:45:06,163 --> 00:45:08,749 zoals het was rocken met Katy Perry 863 00:45:08,832 --> 00:45:10,041 dit is geweldig 864 00:45:10,125 --> 00:45:12,127 We hebben allemaal dromen en soms… 865 00:45:12,210 --> 00:45:15,672 …laten we ons ervan weerhouden om in die dromen te geloven. 866 00:45:16,381 --> 00:45:17,883 Je mag de weg kwijtraken… 867 00:45:17,966 --> 00:45:21,303 …maar het is belangrijk om de weg terug te vinden. 868 00:45:21,386 --> 00:45:22,596 Je mag groot dromen. 869 00:45:22,679 --> 00:45:26,308 Het is zo belangrijk om te onthouden dat er eerst de angst is… 870 00:45:26,391 --> 00:45:30,687 …en zodra je het doet, besef je dat het niet zo erg was. 871 00:45:32,147 --> 00:45:36,526 Laat je dromen niet vallen, want je doet het zelf. 872 00:45:37,110 --> 00:45:38,445 Ik ben er weer. 873 00:45:46,870 --> 00:45:48,872 Dank je wel, Empire. Peace. 874 00:45:51,917 --> 00:45:54,044 We houden van je, BlackLight. 875 00:45:57,130 --> 00:46:00,509 VOL ZELFVERTROUWEN 876 00:46:08,433 --> 00:46:11,686 Het is belangrijk om elke dag aan je zelfvertrouwen te werken. 877 00:46:11,770 --> 00:46:14,731 In plaats van dingen die je niet leuk vindt… 878 00:46:14,815 --> 00:46:17,150 …kijk je naar dingen die je wel leuk vindt. 879 00:46:17,234 --> 00:46:20,153 'Ik hou van mijn baard. Ik hou van mijn wenkbrauwen. 880 00:46:20,237 --> 00:46:22,113 Ik kan dansen.' 881 00:46:22,197 --> 00:46:25,617 En als je niets goeds over jezelf kan zeggen… 882 00:46:25,700 --> 00:46:27,994 …zoek dan een maatje die het wel kan. 883 00:46:28,578 --> 00:46:32,707 Je ziet er geweldig uit. Kijk dat gezicht. En die kaaklijn. 884 00:46:32,791 --> 00:46:34,960 Je gaat vandaag knallen. 885 00:46:36,253 --> 00:46:38,839 Oefen je zelfvertrouwen elke dag. 886 00:47:47,282 --> 00:47:52,287 Ondertiteld door: Marjolijn Mellor