1
00:00:06,049 --> 00:00:08,926
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,016 --> 00:00:17,643
Willen jullie horen
over onze held deze week?
3
00:00:17,727 --> 00:00:19,729
Deze week helpen we Reggie Devore.
4
00:00:19,812 --> 00:00:23,649
Hij is 35 en is rapper,
producer en muziektechnicus.
5
00:00:23,733 --> 00:00:24,942
Leuk.
6
00:00:25,943 --> 00:00:28,112
ik krijg de stoel
Messias krijgt ze enthousiast
7
00:00:28,196 --> 00:00:30,990
zwart, dat zie je aan het haar
grof, dat zie je aan de blik
8
00:00:31,074 --> 00:00:32,742
we zijn niet te vergelijken
9
00:00:32,825 --> 00:00:34,285
Moet ik doorgaan?
10
00:00:34,952 --> 00:00:37,288
Hij is getrouwd met jeugdliefde Sasha…
11
00:00:37,371 --> 00:00:39,791
…en trotse vader van de 12-jarige Reggie.
12
00:00:39,874 --> 00:00:42,794
Goed gedaan.
-Mijn vader is mijn held.
13
00:00:42,877 --> 00:00:45,296
Alles wat hij doet is geweldig.
14
00:00:47,840 --> 00:00:49,801
Hoe kan ik hem niet bewonderen?
15
00:00:50,343 --> 00:00:53,179
Reggie en ik leerden elkaar kennen
op school.
16
00:00:53,262 --> 00:00:56,933
We zaten allebei in de band.
We waren allebei nerds.
17
00:00:57,016 --> 00:00:59,102
We wisten gelijk dat het goed was.
18
00:00:59,185 --> 00:01:04,107
Sasha is net bevallen van hun
verrassingsbaby, vijf weken oude Stokely.
19
00:01:04,190 --> 00:01:07,026
Hoera. Een baby.
-We hebben een baby.
20
00:01:07,110 --> 00:01:10,029
Ik verschoon geen luiers.
-Je moet wel.
21
00:01:10,113 --> 00:01:13,241
Reggie is een veelbelovende rapper
die graag beats maakt.
22
00:01:13,324 --> 00:01:16,744
Hij begon op te treden
onder de naam BlackLight.
23
00:01:16,828 --> 00:01:18,329
laat het ze maar weten
24
00:01:18,412 --> 00:01:20,289
ze hadden alleen een kans nodig
25
00:01:20,373 --> 00:01:23,709
De eerste keer dat ik
merkte dat muziek iets met me deed…
26
00:01:23,793 --> 00:01:26,254
…was net voor hiphop echt populair werd.
27
00:01:26,337 --> 00:01:30,007
Ik zag al die mc's,
zoals Tupac, zoals de Young Biggie.
28
00:01:30,091 --> 00:01:31,884
Dat wekte mijn interesse.
29
00:01:31,968 --> 00:01:34,804
Dat was de basis voor wat BlackLight doet.
30
00:01:34,887 --> 00:01:36,764
ik vergeld niets, ik vernietig
31
00:01:36,848 --> 00:01:39,517
breek het door wat je zegt
verspreid het
32
00:01:39,600 --> 00:01:42,603
Hij rapt over van alles,
van racisme tot geestelijke gezondheid.
33
00:01:42,687 --> 00:01:44,480
Heel goed.
34
00:01:44,564 --> 00:01:49,235
In 2019 werd Reggies rapcarrière
echt succesvol.
35
00:01:49,318 --> 00:01:53,489
Hij stond in het voorprogramma
van Katy Perry en Dua Lipa in India.
36
00:01:53,573 --> 00:01:55,575
Internationale artiest.
-Te gek.
37
00:01:55,658 --> 00:01:58,703
Toen sloeg covid toe en stopte alles.
38
00:02:02,540 --> 00:02:05,251
Mijn doelen werden stopgezet…
39
00:02:05,334 --> 00:02:09,338
…en tijdens covid
produceerde ik meer muziek voor anderen…
40
00:02:09,422 --> 00:02:11,382
…dan ik ooit eerder had gedaan.
41
00:02:11,465 --> 00:02:14,802
Maar ik heb dit jaar
slechts één nummer voor mezelf gedaan.
42
00:02:15,720 --> 00:02:17,680
Het gaat niet goed met Reggie.
43
00:02:18,431 --> 00:02:22,768
Ik ben de energie, de motivatie en de wil…
44
00:02:22,852 --> 00:02:25,521
…om artiest te zijn kwijtgeraakt.
45
00:02:26,939 --> 00:02:29,025
Ik hoor alleen maar twijfels.
46
00:02:29,108 --> 00:02:32,737
Reggie betwijfelt of die passie
voor muziek nog terugkomt.
47
00:02:32,820 --> 00:02:34,906
We hebben niet veel nodig als gezin.
48
00:02:34,989 --> 00:02:37,658
Ik overweeg serieus
om te stoppen met muziek…
49
00:02:37,742 --> 00:02:40,536
…en ander werk te gaan zoeken.
50
00:02:40,620 --> 00:02:41,871
Kijk die ogen eens.
51
00:02:41,954 --> 00:02:46,459
Hij werkt zo hard als vader,
maar Reggie is vergeten…
52
00:02:46,542 --> 00:02:50,504
…hoe getalenteerd hij is en hoe belangrijk
zijn liefde voor muziek is.
53
00:02:50,588 --> 00:02:54,884
Sasha heeft Reggie geboekt bij Empire,
iets wat Reggie al heel lang wil.
54
00:02:54,967 --> 00:02:56,928
En Reggie is de afsluiter.
-Wauw.
55
00:02:57,011 --> 00:02:59,222
Vrouw en manager.
Ze lijkt Kris Jenner wel.
56
00:02:59,305 --> 00:03:01,474
'We boeken iets voor onze man.'
57
00:03:01,557 --> 00:03:04,727
We hebben veel vertrouwen in zijn kunnen.
58
00:03:04,810 --> 00:03:08,356
Hij moet weer wat zelfvertrouwen krijgen…
59
00:03:08,439 --> 00:03:10,566
…voor hij het podium opgaat.
60
00:03:10,650 --> 00:03:16,155
Ik wil dat de Fab 5 mijn vader helpen om
mijn motivatie en drive terug te krijgen…
61
00:03:16,239 --> 00:03:19,325
…en zijn liefde voor muziek
weer te vinden.
62
00:03:19,408 --> 00:03:23,371
Deze week herinneren we Reggie eraan
dat hij niet zingt omdat hij blij is.
63
00:03:23,454 --> 00:03:25,122
Hij is blij omdat hij zingt.
64
00:03:31,462 --> 00:03:34,090
Wauw. Dat was… iets.
-Mooi, Tan.
65
00:03:43,891 --> 00:03:45,017
DAG 1
66
00:03:45,101 --> 00:03:46,978
HET LEVEN IS ALS EEN DRAAIMOLEN
67
00:03:47,061 --> 00:03:50,022
JE HOEFT ER ALLEEN MAAR
OP TE BLIJVEN ZITTEN
68
00:04:00,866 --> 00:04:02,368
Een hete dag in Texas.
69
00:04:07,415 --> 00:04:10,084
Hoi. Ik ben Tan, leuk je te ontmoeten.
70
00:04:10,167 --> 00:04:12,753
Hoi, ik ben Sasha. De baby slaapt.
71
00:04:12,837 --> 00:04:13,838
Tan. Aangenaam.
72
00:04:13,921 --> 00:04:15,881
Ik ben Reggie.
-Aangenaam, Reggie.
73
00:04:15,965 --> 00:04:18,759
Reggie is in de studio achter.
74
00:04:18,843 --> 00:04:20,303
We zijn heel stil.
75
00:04:21,262 --> 00:04:23,306
Dit doet me denken…
76
00:04:23,389 --> 00:04:27,727
…aan vroeger stiekem naar binnen
sluipen als ik te laat was…
77
00:04:27,810 --> 00:04:29,562
…zonder m'n ouders wakker te maken.
78
00:04:29,645 --> 00:04:31,814
Alleen is dit in een vreemd huis.
79
00:04:33,316 --> 00:04:35,860
Wauw, het leven neemt soms een wending.
80
00:04:40,698 --> 00:04:41,907
Lieve help.
81
00:04:42,616 --> 00:04:43,701
Ik ben Tan.
82
00:04:43,784 --> 00:04:45,870
Laat die beat maar aanstaan.
83
00:04:45,953 --> 00:04:47,997
Dat was zo goed.
-Aangenaam.
84
00:04:48,080 --> 00:04:49,040
Hoe gaat het?
85
00:04:49,123 --> 00:04:49,999
Karamo?
-Ja.
86
00:04:50,082 --> 00:04:52,626
Leuk je te ontmoeten. Hoe gaat het?
-Goed.
87
00:04:52,710 --> 00:04:55,338
Wat gaaf dat je hier je eigen studio hebt.
88
00:04:55,421 --> 00:04:58,382
Geweldig.
-Produceer je altijd je eigen muziek?
89
00:04:58,466 --> 00:05:00,509
Ik doe het ook voor rockbands.
90
00:05:00,593 --> 00:05:03,346
'Het klinkt beter als je dit doet of dat.'
91
00:05:03,429 --> 00:05:07,099
Je bent gewoon een artiest.
-De hele familie eigenlijk.
92
00:05:07,183 --> 00:05:09,101
Creativiteit is er in overvloed.
93
00:05:09,185 --> 00:05:11,854
Hoelang doe je dit al?
-Mijn hele leven.
94
00:05:11,937 --> 00:05:14,482
Kerkkoor, gedichten voor m'n vrouw.
95
00:05:15,566 --> 00:05:20,029
Maar ik treed al meer dan zeven jaar
professioneel op als BlackLight.
96
00:05:20,112 --> 00:05:22,490
Vroeger maakte ik drie beats per dag.
97
00:05:22,573 --> 00:05:24,658
Wat is de betekenis van BlackLight?
98
00:05:24,742 --> 00:05:27,370
De cultuur, de zwarte cultuur.
99
00:05:27,453 --> 00:05:29,872
Ik werp een licht op wat er donker is…
100
00:05:29,955 --> 00:05:34,960
…waardoor we stereotype labels hebben
en dat soort dingen.
101
00:05:35,044 --> 00:05:38,381
Jezelf zijn is het hoofddoel…
102
00:05:38,464 --> 00:05:41,384
…en een voorbeeld zijn voor m'n kinderen.
103
00:05:41,467 --> 00:05:44,887
Dat is geweldig.
-Ik wil de rest van het huis zien.
104
00:05:46,472 --> 00:05:48,474
Wauw. Die donkere, oranje muren.
105
00:05:50,976 --> 00:05:54,355
We hebben hier veel verschillende looks.
106
00:05:54,438 --> 00:05:57,441
Je bent trots op je natuurlijke haar.
107
00:06:00,319 --> 00:06:03,072
Draagt hij dit op het podium?
108
00:06:04,240 --> 00:06:06,117
Dit zijn ze op het gala.
109
00:06:07,410 --> 00:06:08,702
Je jeugdliefde.
110
00:06:08,786 --> 00:06:10,871
Prachtig.
-Ik was toen zo dun.
111
00:06:10,955 --> 00:06:12,957
Ik wil de baby zien.
-We zijn heel stil.
112
00:06:13,040 --> 00:06:14,667
Kom op.
-Ja.
113
00:06:14,750 --> 00:06:15,876
We schreeuwen niet.
114
00:06:17,878 --> 00:06:19,088
Hoi, schatje.
115
00:06:19,171 --> 00:06:20,798
Hij wil even gedag zeggen.
116
00:06:22,466 --> 00:06:24,343
Ik weet het.
-O, Tanny.
117
00:06:24,427 --> 00:06:27,096
Dat ben jij straks.
-Ik weet het, gaaf hè?
118
00:06:27,179 --> 00:06:32,768
Ik word binnenkort vader en als ik baby
Stokely zie, smelt mijn hart…
119
00:06:32,852 --> 00:06:35,438
…en kan ik niet wachten op mijn baby.
120
00:06:35,521 --> 00:06:37,231
Hij is prachtig.
-Een geschenk.
121
00:06:39,733 --> 00:06:41,360
Ik ga een baby stelen.
122
00:06:41,444 --> 00:06:42,611
Zo prachtig.
123
00:06:42,695 --> 00:06:45,364
Als Tan een baby krijgt, wil ik een baby.
124
00:06:47,032 --> 00:06:49,577
Oké, laten we je kast doornemen. Dit…
125
00:06:50,703 --> 00:06:51,620
…is geweldig.
126
00:06:52,121 --> 00:06:53,372
Dat is van m'n vrouw.
127
00:06:53,456 --> 00:06:55,291
Echt?
-Van de middelbare school.
128
00:06:55,374 --> 00:06:58,002
Het is fantastisch. Ik ben er dol op.
129
00:06:58,085 --> 00:07:03,257
Het is lastig te zien wat van jou is
omdat het door elkaar ligt.
130
00:07:03,340 --> 00:07:04,675
We delen een kast.
131
00:07:06,635 --> 00:07:09,430
Dit is van jou, toch?
-Daar treed ik mee op.
132
00:07:09,513 --> 00:07:11,348
Het ziet er nogal zakelijk uit.
133
00:07:11,432 --> 00:07:14,310
De tegenstelling van
superformeel op het podium…
134
00:07:14,393 --> 00:07:16,479
…en hiphopartiest zijn is geweldig.
135
00:07:16,562 --> 00:07:19,523
Snap je?
Ik denk aan Childish Gambino en Pharell.
136
00:07:19,607 --> 00:07:20,900
Altijd een blazer.
137
00:07:20,983 --> 00:07:26,280
Is dat de look die je wil houden,
een soort stijve versie van jezelf?
138
00:07:27,448 --> 00:07:30,618
Ik weet het gewoon niet.
Soms ga ik zo het podium op…
139
00:07:30,701 --> 00:07:33,412
…met een spijkerbroek,
meer als een punkrocker.
140
00:07:33,496 --> 00:07:35,414
Oké, er is veel.
141
00:07:35,498 --> 00:07:36,624
Ja. Er is veel.
142
00:07:36,707 --> 00:07:39,877
Ik weet niet wie je bent
op basis van je kast.
143
00:07:39,960 --> 00:07:44,131
Als ik dit zo zie, voelt het
alsof hij niet echt in zichzelf geloofde.
144
00:07:44,215 --> 00:07:47,968
Hij geloofde zijn eigen hype niet.
Een artiest moet opvallen.
145
00:07:48,052 --> 00:07:49,678
Dat is hier niet het geval.
146
00:07:49,762 --> 00:07:52,765
Draag je dat ook in het dagelijks leven?
-Jawel.
147
00:07:52,848 --> 00:07:55,643
De meeste mensen die ik help,
hebben een normale baan.
148
00:07:55,726 --> 00:07:59,021
Jij bent een artiest.
Ik wil dat je je krachtig voelt.
149
00:07:59,897 --> 00:08:03,901
En misschien kan ik je overtuigen
om een bepaalde vibe te bedenken.
150
00:08:03,984 --> 00:08:05,819
Ben je een Beyoncé-fan?
-Jawel.
151
00:08:05,903 --> 00:08:08,113
Haar looks zijn die van Sasha Fierce.
152
00:08:08,614 --> 00:08:12,409
Ik wil je superkracht geven
dat je mee het podium op neemt…
153
00:08:12,493 --> 00:08:16,747
…zodat je denkt: ik val op, ik voel me
goed en ik wil weer optreden.
154
00:08:17,289 --> 00:08:21,794
De magnetron heeft alle lagen nodig
om je te beschermen tegen de radiogolven.
155
00:08:22,461 --> 00:08:23,671
Dat is niet veilig.
156
00:08:26,966 --> 00:08:29,134
O, die is echt kapot.
157
00:08:33,889 --> 00:08:36,016
Worstsap. Jakkes.
158
00:08:36,100 --> 00:08:38,018
Worstsap, worstsap, worstsap.
159
00:08:38,102 --> 00:08:40,688
Na drie keer verschijnt er een worstje.
160
00:08:42,314 --> 00:08:45,484
Heb je al iets van hem gehoord?
-Nee, alleen nu net.
161
00:08:45,568 --> 00:08:48,487
Toen ik dat hoorde,
dacht ik meteen: dit is goed.
162
00:08:48,571 --> 00:08:54,243
Ja, hij heeft talent. Het schrijven,
opnemen, mixen en masteren.
163
00:08:54,326 --> 00:08:55,619
Allemaal?
-Ja.
164
00:08:55,703 --> 00:08:59,039
Als we er geen geld voor hebben,
doen we het zelf.
165
00:08:59,123 --> 00:09:00,916
We leren het, maken het zelf.
166
00:09:01,000 --> 00:09:03,919
We investeren ook in elkaars kunstvormen…
167
00:09:04,003 --> 00:09:07,548
…want Reggie schrijft muziek
en ik schrijf boeken.
168
00:09:07,631 --> 00:09:09,341
Hé, KK. Sorry.
-Kom binnen.
169
00:09:09,425 --> 00:09:12,177
Ik wist niet dat je hier zat.
Ik dacht dat je…
170
00:09:12,261 --> 00:09:15,931
…een liedje wilde maken. En twerken.
-Precies.
171
00:09:16,015 --> 00:09:18,726
Ik laat hem bij jou.
-Natuurlijk. Kom erbij.
172
00:09:18,809 --> 00:09:20,728
Ik ga je kast bekijken. Bedankt.
173
00:09:20,811 --> 00:09:23,480
Ik hoorde dat je van alles doet.
174
00:09:23,564 --> 00:09:26,483
Dat laat zien dat je hard werkt.
Dat is duidelijk.
175
00:09:26,567 --> 00:09:29,028
Hoe was 2020 voor jou?
176
00:09:30,529 --> 00:09:31,488
Deprimerend.
177
00:09:32,489 --> 00:09:36,744
Ik kan er nog steeds amper over praten.
Het is nog steeds emotioneel.
178
00:09:36,827 --> 00:09:37,828
Ja, natuurlijk.
179
00:09:37,911 --> 00:09:40,623
Ik hield echt van wat ik deed.
180
00:09:41,498 --> 00:09:43,709
'Deed', want je was er dol op.
181
00:09:43,792 --> 00:09:47,296
Is er iets gebeurd met die liefde?
Wankelt het?
182
00:09:50,549 --> 00:09:52,885
De hele lockdown, alles veranderde…
183
00:09:52,968 --> 00:09:55,763
…de onderliggende frustraties.
Ik treed niet op.
184
00:09:55,846 --> 00:09:58,474
En dat gevoel van opnieuw beginnen.
185
00:09:58,557 --> 00:10:01,810
Ik vroeg me af of dit is wat ik moet doen.
186
00:10:01,894 --> 00:10:04,313
Of dat ik iets anders moet doen.
187
00:10:04,396 --> 00:10:08,692
Misschien was mijn doel hier
om goed te zijn in veel dingen…
188
00:10:08,776 --> 00:10:11,070
…en mijn zoons te leren
betere mensen te zijn.
189
00:10:12,488 --> 00:10:14,406
Komt er een show aan?
-Ja.
190
00:10:15,074 --> 00:10:16,659
Sasha heeft het geregeld.
191
00:10:16,742 --> 00:10:18,702
Wat een steun en liefde.
192
00:10:18,786 --> 00:10:20,746
Er komen een aantal bands…
193
00:10:20,829 --> 00:10:22,915
…die gaan optreden…
194
00:10:22,998 --> 00:10:26,043
…en alles gaan geven
en weer gaan beginnen.
195
00:10:26,126 --> 00:10:27,419
Dit wordt een comeback.
196
00:10:29,588 --> 00:10:31,965
Onzeker.
-Ja, dat is waar.
197
00:10:32,549 --> 00:10:35,844
Op veel gebieden
is je zelfvertrouwen verdwenen.
198
00:10:35,928 --> 00:10:39,473
'Waarom zou ik zelfverzekerd zijn?'
-Juist.
199
00:10:46,021 --> 00:10:47,773
We spelen 'Ik heb nog nooit'.
200
00:10:47,856 --> 00:10:51,360
Ik heb nog nooit
een tafelzaag in een keukenkastje gezien.
201
00:10:51,443 --> 00:10:53,362
Het was letterlijk zo.
202
00:10:53,946 --> 00:10:55,531
Een cirkelzaag?
203
00:10:56,240 --> 00:10:58,325
Misschien was het een cirkelzaag.
204
00:10:58,409 --> 00:11:02,121
Maar het is iets wat in een garage hoort.
205
00:11:02,204 --> 00:11:03,539
Ik bedoel maar.
206
00:11:03,622 --> 00:11:05,833
Je haar is zo mooi.
207
00:11:05,916 --> 00:11:07,710
Bedankt.
-Huid, prachtig.
208
00:11:08,210 --> 00:11:10,838
Ik gebruik kokosolie.
Over mijn hele lichaam.
209
00:11:10,921 --> 00:11:13,799
Oké. Maar een kleine kam is ook leuk.
210
00:11:13,882 --> 00:11:16,427
Geen babykam, maar leuk
dat er een kam in past.
211
00:11:16,510 --> 00:11:17,469
Dat vind ik ook.
212
00:11:17,553 --> 00:11:20,764
Het is heel erg Black Joy,
'Dit is wie ik ben.'
213
00:11:21,807 --> 00:11:25,144
Wanneer ben je voor het laatst geknipt?
214
00:11:25,227 --> 00:11:28,981
De laatste keer was vlak voor
het Katy Perry concert.
215
00:11:29,606 --> 00:11:30,649
Zo belangrijk.
216
00:11:30,733 --> 00:11:33,485
Bij de kapper knipten ze alles eraf.
217
00:11:35,154 --> 00:11:37,906
Mijn vrouw vond het beter.
-Wie doet zoiets?
218
00:11:37,990 --> 00:11:42,035
Na die knipbeurt verdween er veel,
m'n zelfvertrouwen en zo.
219
00:11:42,119 --> 00:11:45,456
Je raakte wat van je authenticiteit kwijt.
-Juist.
220
00:11:45,539 --> 00:11:49,126
Niet iedereen heeft
het mooie haar dat jij hebt.
221
00:11:49,209 --> 00:11:51,795
Ik vind het geweldig, het is kenmerkend…
222
00:11:51,879 --> 00:11:55,174
…maar ik wil zien of we
andere dingen kunnen doen…
223
00:11:55,257 --> 00:11:56,925
…om je vibe nog meer te vinden.
224
00:11:57,009 --> 00:11:58,844
Daar sta ik zeker voor open.
225
00:12:00,345 --> 00:12:03,515
Weet je hoe je een luier moet verschonen?
-Jawel.
226
00:12:03,599 --> 00:12:04,767
Echt?
-Ja.
227
00:12:05,642 --> 00:12:07,853
'Ik heb geplast.'
-Je doet het zo.
228
00:12:08,353 --> 00:12:10,147
Dan neem je…
-'Ik moet poepen.'
229
00:12:11,398 --> 00:12:14,318
Het blijft niet zitten.
-Tan, je krijgt een baby.
230
00:12:14,401 --> 00:12:16,653
Dan maar zonder luiers.
231
00:12:18,030 --> 00:12:20,365
Jullie eerste huis samen? Hoe was dat?
232
00:12:20,449 --> 00:12:22,409
Dingen zelf repareren vind ik niets.
233
00:12:22,493 --> 00:12:26,079
In de keuken hebben
we de meeste hulp nodig.
234
00:12:26,747 --> 00:12:30,000
Het ziet er niet slecht uit.
De basis is niet slecht.
235
00:12:30,083 --> 00:12:31,585
Ik hou van open keukens.
236
00:12:31,668 --> 00:12:35,088
Mensen zitten daar, jij kookt hier.
-We zijn hier veel.
237
00:12:36,465 --> 00:12:38,217
Een liefde voor olifanten.
238
00:12:38,300 --> 00:12:42,846
Ja, olifanten in de babykamer
omdat ze sterk en intelligent zijn…
239
00:12:42,930 --> 00:12:45,474
…en dat wil ik ook voor mijn kinderen.
240
00:12:45,557 --> 00:12:47,851
Sasha en jij slapen hier ook, toch?
241
00:12:47,935 --> 00:12:51,897
Deze kamer is heel speciaal voor ons
omdat de baby hier is geboren.
242
00:12:53,649 --> 00:12:55,943
Dus aan deze kamer moet ik niet komen?
243
00:12:57,486 --> 00:13:00,405
Dat is geen probleem.
-Ik vind hem best bijzonder.
244
00:13:00,489 --> 00:13:03,951
Dit is waar alles gebeurt
wat mijn carrière betreft.
245
00:13:04,034 --> 00:13:07,204
En dit werkt voor jou?
-Een beetje.
246
00:13:07,287 --> 00:13:10,666
Het is een zwarte en grijze kamer.
-Helemaal mijn ding.
247
00:13:10,749 --> 00:13:11,708
Juist.
-Mooi.
248
00:13:11,792 --> 00:13:13,836
Weinig tot geen afleiding.
249
00:13:13,919 --> 00:13:17,339
En de akoestiek?
-Dat kan beter.
250
00:13:17,422 --> 00:13:20,634
Ik vind het een geweldig huis.
Het heeft veel potentie.
251
00:13:20,717 --> 00:13:23,971
Al dat oranje gaat weg.
Dat is het eerste wat we doen.
252
00:13:24,930 --> 00:13:28,892
Hoe was het tijdens de pandemie?
Wie kookt er het meeste?
253
00:13:29,560 --> 00:13:31,728
Dat deed ik en mijn zoon ook.
254
00:13:31,812 --> 00:13:35,732
Hij begon met het maken van
ontbijt toen hij zes jaar oud was.
255
00:13:35,816 --> 00:13:38,360
Daarna zei ik: 'Jij maakt ontbijt.'
256
00:13:38,443 --> 00:13:39,361
Te gek.
257
00:13:39,444 --> 00:13:42,865
Als er veel moet gebeuren,
vraagt hij wel om hulp. Ik ben z'n…
258
00:13:42,948 --> 00:13:44,658
Souschef…
-Juist, souschef.
259
00:13:44,741 --> 00:13:48,912
Ik ben zijn souschef.
Hij wil zeker ooit kok worden.
260
00:13:48,996 --> 00:13:52,624
Ik vind het zo bijzonder
dat hij op zo'n jonge leeftijd…
261
00:13:52,708 --> 00:13:56,461
…gepassioneerd is over iets
en dat heeft hij duidelijk van jou.
262
00:13:56,545 --> 00:14:00,924
Het is leuk als je ouders hebt
die heel erg gepassioneerd zijn over iets…
263
00:14:01,008 --> 00:14:04,094
…en je ziet dat hun kinderen
ook gepassioneerd zijn over iets.
264
00:14:04,177 --> 00:14:07,306
Je ziet dat ze zich op hun gemak voelen…
265
00:14:07,389 --> 00:14:08,932
…en dat is het geval hier.
266
00:14:09,016 --> 00:14:11,226
Is eten jouw passie of is het iets…
267
00:14:11,310 --> 00:14:15,314
…dat voor de hele familie geldt?
268
00:14:15,397 --> 00:14:18,734
Ik heb het gevoel
dat het voor de hele familie geldt…
269
00:14:18,817 --> 00:14:23,155
…maar ik heb het gevoel dat ik meer doe…
270
00:14:23,238 --> 00:14:25,282
…dan mijn vader. Hij kookt amper.
271
00:14:27,993 --> 00:14:31,622
Een beetje kritiek voor papa.
Waarom kookt papa niet zo vaak?
272
00:14:31,705 --> 00:14:33,624
Omdat ik het beter kan dan hij.
273
00:14:33,707 --> 00:14:35,375
Dat klinkt goed.
274
00:14:36,043 --> 00:14:38,462
Wat maak je het liefst met je vader?
275
00:14:38,545 --> 00:14:41,924
Rood vlees. Ik weet niet waarom,
maar daar hou ik van.
276
00:14:42,007 --> 00:14:45,552
Ik vind het geweldig
dat je een passie hebt voor eten.
277
00:14:45,636 --> 00:14:48,931
Wil je deze week met ons meedoen?
-Ja, dat lijkt me leuk.
278
00:14:52,935 --> 00:14:54,561
Jullie maken mooie baby's.
279
00:14:54,645 --> 00:14:57,272
Tan heeft een man,
maar dit ziet er goed uit.
280
00:14:57,356 --> 00:15:00,359
Alsof dit onze baby is.
-Ik neem gewoon die van jou.
281
00:15:00,984 --> 00:15:03,570
Prima, toch?
-Je mag hem twee weken houden.
282
00:15:03,654 --> 00:15:06,073
Betaal wel alimentatie.
-We gaan slapen.
283
00:15:06,657 --> 00:15:10,786
Dan krijgt hij een mooi Engels accent.
Ik geef hem terug als hij 17 is.
284
00:15:11,328 --> 00:15:13,664
Fijn dat we hier mogen zijn.
285
00:15:13,747 --> 00:15:16,667
We weten nu waar we je mee willen helpen.
286
00:15:17,250 --> 00:15:19,586
Dus we gaan. Heel erg bedankt, lieverd.
287
00:15:19,670 --> 00:15:21,797
Reggie, jij gaat met ons mee.
288
00:15:21,880 --> 00:15:23,465
Dag, Reggie. Dag, Sasha.
289
00:15:23,548 --> 00:15:24,800
Leuk je te ontmoeten.
290
00:15:24,883 --> 00:15:27,803
Die kleine baby is zo schattig.
-Dag.
291
00:15:32,891 --> 00:15:35,811
Reggie gelooft niet meer
in zichzelf en de muziek…
292
00:15:35,894 --> 00:15:37,771
…en dat is een probleem.
293
00:15:37,854 --> 00:15:41,233
Hij moet weer in zijn dromen
en zichzelf geloven.
294
00:15:47,656 --> 00:15:49,324
Hij is z'n drive kwijt.
295
00:15:49,408 --> 00:15:51,785
En als we het zelf
niet meer kunnen vinden…
296
00:15:51,868 --> 00:15:54,371
…raken we geïnspireerd door andere mensen.
297
00:15:55,122 --> 00:15:58,667
Reggie hoeft niet ver te zoeken.
Hij heeft zijn eigen zoon.
298
00:16:01,378 --> 00:16:03,505
Reggie en Sasha hebben net een baby…
299
00:16:03,588 --> 00:16:07,634
…en dus hebben ze geen tijd voor klusjes
die ze eerder zelf deden.
300
00:16:07,718 --> 00:16:10,429
Ik wil alles weer glimmend en nieuw maken.
301
00:16:11,430 --> 00:16:14,391
Dan kan hij zich richten
op zijn carrière.…
302
00:16:14,474 --> 00:16:17,060
…maar heeft hij ook een fijne plek thuis.
303
00:16:19,146 --> 00:16:22,357
Als je vastzit in een sleur,
zie je door de bomen het bos niet meer.
304
00:16:22,441 --> 00:16:26,903
Maar als hij zichzelf weer ziet
als de artiest die hij was…
305
00:16:26,987 --> 00:16:30,323
…zal dat zijn passie weer aanwakkeren.
306
00:16:31,533 --> 00:16:35,996
Alles wat Reggie heeft gedaan
om dit punt te bereiken, is niet verloren.
307
00:16:36,872 --> 00:16:39,249
Zijn muziek is geweldig, inspirerend…
308
00:16:39,332 --> 00:16:41,835
…en hij moet die passie blijven voelen.
309
00:16:45,714 --> 00:16:46,798
DAG 2
310
00:16:46,882 --> 00:16:53,597
WE KUNNEN DE WERELD PAS VERANDEREN
ALS WE ONSZELF VERANDEREN.
311
00:16:56,641 --> 00:16:58,977
Dit is mijn eerste keer bij Ikea.
312
00:16:59,061 --> 00:17:01,980
Het is een speeltuin voor volwassenen.
-Inderdaad.
313
00:17:02,064 --> 00:17:04,232
Ik wilde Reggie en Sasha meenemen…
314
00:17:04,316 --> 00:17:06,485
…naar een plek waar ze veel ideeën…
315
00:17:06,568 --> 00:17:09,029
…kunnen opdoen voor hun huis.
316
00:17:09,905 --> 00:17:10,822
Moet je zien.
317
00:17:10,906 --> 00:17:13,241
Moet je die bovenkant zien.
318
00:17:13,325 --> 00:17:15,368
En die gloeilampen erbij. Te gek.
319
00:17:15,452 --> 00:17:17,454
Ik ben dol op accentverlichting.
320
00:17:17,537 --> 00:17:20,207
Dit is de plek daarvoor.
-Dat is mooi.
321
00:17:21,041 --> 00:17:25,587
Wat werkt er niet aan jullie woonkamer?
322
00:17:25,670 --> 00:17:27,089
Het staat er te vol.
323
00:17:27,589 --> 00:17:29,549
In een kleinere ruimte…
324
00:17:30,258 --> 00:17:32,427
……werkt inbouwen vaak beter.
325
00:17:32,511 --> 00:17:34,805
Je hebt de muur en het kussen.
326
00:17:34,888 --> 00:17:36,431
Dan win je 30 centimeter.
327
00:17:37,724 --> 00:17:38,642
Goed idee.
328
00:17:39,226 --> 00:17:41,269
We gaan naar apparatuur kijken.
329
00:17:41,353 --> 00:17:44,397
Ik dacht zwart roestvrijstaal.
330
00:17:44,481 --> 00:17:48,318
Dan zie je geen vingerafdrukken,
maar je hebt wel een cool fornuis.
331
00:17:48,401 --> 00:17:51,071
Er is ook een magnetron.
332
00:17:51,154 --> 00:17:53,573
Met een deur en een handvat.
333
00:17:54,116 --> 00:17:55,242
Voor een koelkast…
334
00:17:55,325 --> 00:17:57,452
Ja, dat wilde ik ook.
335
00:17:57,536 --> 00:17:59,663
Je ziet er geen vingerafdrukken op.
336
00:17:59,746 --> 00:18:02,499
Zie je er kippenpootjessaus op?
-Waarschijnlijk wel.
337
00:18:03,125 --> 00:18:04,835
Waarom kijk je naar mij?
338
00:18:04,918 --> 00:18:07,420
Knoei je vaak?
-Heel vaak.
339
00:18:09,798 --> 00:18:13,093
Ze hebben zo'n leuke kinderafdeling.
-Ik zie de olifant.
340
00:18:13,677 --> 00:18:18,557
Jij krijgt een olifant en jij krijgt
een olifant en ik krijg een olifant.
341
00:18:20,267 --> 00:18:22,978
We hebben alle olifanten
die we nodig hebben.
342
00:18:31,903 --> 00:18:34,573
Dit is een nieuw hotel, het Line Hotel.
343
00:18:34,656 --> 00:18:37,409
Kristen Kish heeft hier
een restaurant geopend.
344
00:18:37,492 --> 00:18:39,035
Arlo Grey. Nog maar net.
345
00:18:39,119 --> 00:18:43,123
Op deze muur staan recepten
van toen ze begon met koken.
346
00:18:43,206 --> 00:18:45,208
Ze was 17 en maakte aantekeningen.
347
00:18:45,792 --> 00:18:47,711
Ik ben nog nooit op zo'n plek geweest.
348
00:18:47,794 --> 00:18:50,338
Maar is het niet supercool?
-Heel cool.
349
00:18:51,923 --> 00:18:53,341
Moet je de kruiden zien.
350
00:18:53,425 --> 00:18:55,385
Reggie, kleine Reggie gaat koken.
351
00:18:55,468 --> 00:18:58,054
Maar jij gaat aantekeningen maken.
352
00:18:58,138 --> 00:19:00,515
Sorry dat je m'n handschrift moet lezen.
353
00:19:01,850 --> 00:19:04,561
Kleine Reggie moet zich
de baas voelen in de keuken.
354
00:19:04,644 --> 00:19:06,855
Ik wil dat zijn vader daarbij is.
355
00:19:06,938 --> 00:19:09,232
Als Reggie z'n zoon ziet slagen…
356
00:19:09,316 --> 00:19:11,651
…wil hij dat ook voor zichzelf.
357
00:19:11,735 --> 00:19:15,113
We gaan een hele filet mignon bakken.
358
00:19:15,197 --> 00:19:16,615
Dat doen we in twee stappen.
359
00:19:16,698 --> 00:19:20,160
Eén is het rundvlees
en het tweede is de saus.
360
00:19:20,243 --> 00:19:21,536
Klaar? Oké.
361
00:19:21,620 --> 00:19:23,997
Schenk er olijfolie over. Ja, zo.
362
00:19:24,080 --> 00:19:26,249
Ik kruid het ruim aan de buitenkant.
363
00:19:26,833 --> 00:19:27,834
Dat druk je aan…
364
00:19:27,918 --> 00:19:31,630
…zodat het zout en de peper er intrekt.
365
00:19:31,713 --> 00:19:34,841
Het gaat in de oven
dus schroeien we het dicht.
366
00:19:34,925 --> 00:19:38,678
Dan krijgt het een korstje
waardoor het vlees sappig blijft.
367
00:19:39,679 --> 00:19:41,223
Ik hou van dat geluid.
368
00:19:41,306 --> 00:19:43,266
Het heeft een mooie bruine kleur.
369
00:19:43,350 --> 00:19:45,560
Dus vier tot vijf minuten per kant?
370
00:19:45,644 --> 00:19:49,898
Ja, drie tot vijf minuten.
Dit gaat de oven in op 220.
371
00:19:52,067 --> 00:19:53,235
Weet je wat dit is?
372
00:19:53,318 --> 00:19:55,195
Een sjalot.
-Inderdaad ja.
373
00:19:56,279 --> 00:19:57,781
Je lijkt op een chef-kok.
374
00:19:57,864 --> 00:20:00,450
Je doet het goed.
-Je doet het geweldig.
375
00:20:00,533 --> 00:20:05,205
En dan drie eetlepels witte wijn
en twee eetlepels wittewijnazijn.
376
00:20:06,831 --> 00:20:09,000
Ik heb drie eierdooiers nodig.
377
00:20:10,001 --> 00:20:11,878
Breek de hele eieren in de kom…
378
00:20:11,962 --> 00:20:14,965
…en dan schep je
je vingers onder de dooier…
379
00:20:15,048 --> 00:20:18,301
…en laat je de dooier
van hand naar hand gaan…
380
00:20:18,385 --> 00:20:20,553
…zodat het eiwit eraf druppelt.
381
00:20:20,637 --> 00:20:22,639
Zo, ja.
-Prachtig.
382
00:20:22,722 --> 00:20:26,726
Voor elk eigeel voegen we
een eetlepel water toe.
383
00:20:26,810 --> 00:20:29,646
En nu blijf je de bearnaise kloppen.
384
00:20:29,729 --> 00:20:32,983
Dat is perfect.
En papa gaat wat dragon hakken.
385
00:20:34,442 --> 00:20:36,361
Wil je een kok worden?
-Ja.
386
00:20:36,444 --> 00:20:39,364
Echt?
-Ja. Ik wil naar een koksschool.
387
00:20:39,447 --> 00:20:40,699
Echt waar?
388
00:20:40,782 --> 00:20:43,076
Hij heeft het vaak over koken.
389
00:20:43,159 --> 00:20:45,870
Daar begint het vast mee,
maar als hij ouder wordt…
390
00:20:45,954 --> 00:20:48,081
…groeit het uit tot grotere dingen.
391
00:20:48,164 --> 00:20:52,335
Maar die gedrevenheid en ambitie
en iets wat hij graag doet is zo fijn.
392
00:20:52,419 --> 00:20:53,253
Net als jij.
393
00:20:54,462 --> 00:20:58,300
Het vlees is klaar.
-Hoelang moeten we het vlees laten rusten?
394
00:20:58,383 --> 00:20:59,801
Zeven tot tien minuten.
395
00:20:59,884 --> 00:21:03,305
Ik kijk hier even naar.
Het is heel dik geworden.
396
00:21:03,388 --> 00:21:07,100
Zie je die kleine brokjes?
Dan weet je dat het klaar is.
397
00:21:07,183 --> 00:21:10,437
Pak het wittewijazijn-sjalot-dragon
mengsel maar…
398
00:21:10,520 --> 00:21:13,315
…en doe dat erbij. Uitstekend.
399
00:21:14,733 --> 00:21:16,526
Ik voeg geklaarde boter toe.
400
00:21:17,193 --> 00:21:18,153
Iets meer.
401
00:21:19,195 --> 00:21:20,697
Zo.
-Dat is goed.
402
00:21:20,780 --> 00:21:24,200
Passies zijn zo belangrijk
en ik zie het ook bij je vrouw.
403
00:21:24,284 --> 00:21:26,786
Het is iets wat je voor je kinderen wil.
404
00:21:26,870 --> 00:21:31,082
Absoluut, en hij heeft dit gevonden.
Het helpt me om te doen wat ik doe.
405
00:21:31,166 --> 00:21:34,294
Hij kan koken terwijl ik mijn ding doe.
-Juist.
406
00:21:35,795 --> 00:21:37,922
Kijk hoe mooi en dik dat is.
-Bizar.
407
00:21:38,006 --> 00:21:39,924
Ik kruid het met wat zout.
408
00:21:40,508 --> 00:21:43,803
Ik snij plakken van 2,5 centimeter.
-Heel goed.
409
00:21:45,055 --> 00:21:47,599
Dat is zo lekker.
-Wauw, dat heb ik gedaan.
410
00:21:51,186 --> 00:21:52,020
Man.
411
00:21:53,438 --> 00:21:54,814
Zo lekker.
412
00:21:55,398 --> 00:21:58,151
Reggie, je kunt je richten
op je muziek, want…
413
00:21:58,735 --> 00:22:00,695
…de kleine Reggie kookt wel.
414
00:22:00,779 --> 00:22:04,240
Dat is het lekkerste ooit.
-Ik prop m'n mond vol.
415
00:22:04,324 --> 00:22:05,742
Ja, dat was heel lekker.
416
00:22:05,825 --> 00:22:08,286
Neem die hele hap als je wilt.
417
00:22:19,089 --> 00:22:21,674
We zijn bij Empire, waar je gaat optreden.
418
00:22:21,758 --> 00:22:23,426
Dit heb ik altijd gewild.
419
00:22:24,052 --> 00:22:26,471
Hoe voelt het om te weten…
420
00:22:27,097 --> 00:22:29,682
…dat jij hier
over een paar dagen optreedt?
421
00:22:29,766 --> 00:22:32,685
Het werd wel een keer tijd,
maar ik ben nerveus.
422
00:22:34,020 --> 00:22:36,272
Zijn eerste show in meer dan een jaar.
423
00:22:36,356 --> 00:22:38,942
Hij moet hier zijn voordat hij optreedt…
424
00:22:39,025 --> 00:22:42,487
…om zijn zelfvertrouwen op te bouwen
zodat hij op het podium kan staan…
425
00:22:42,570 --> 00:22:45,615
…en de BlackLight kan zijn
die hij hoort te zijn.
426
00:22:46,282 --> 00:22:49,369
Dit is voor het eerst
dat je over je carrière praat.
427
00:22:49,452 --> 00:22:52,831
Er is veel de eerste keer.
-We zullen zien.
428
00:22:52,914 --> 00:22:55,291
We zullen het zien. Oké.
-Ik bedoel…
429
00:22:56,418 --> 00:22:58,878
Ik wil niet te ver vooruitdenken.
430
00:22:58,962 --> 00:23:01,506
Veel van de gedachten zijn:
431
00:23:01,589 --> 00:23:03,258
reggie, ga eens zitten…
432
00:23:04,259 --> 00:23:05,427
…en denk goed na.
433
00:23:05,510 --> 00:23:10,890
Ik moet in balans blijven
zodat m'n vrouw haar carrière kan hebben…
434
00:23:10,974 --> 00:23:14,102
…en er genoeg inkomen is.
-Snap je wat ik bedoel?
435
00:23:14,185 --> 00:23:18,356
Ik begrijp het gevoel
dat je als man gestrest bent…
436
00:23:18,440 --> 00:23:20,942
…maar je vrouw is dol op je…
437
00:23:21,025 --> 00:23:25,405
…en het is zeldzaam als degene met wie
je bent je honderd procent steunt.
438
00:23:26,406 --> 00:23:30,243
Je houdt jezelf tegen,
want je weet dat iemand je steunt.
439
00:23:30,326 --> 00:23:31,161
Juist.
440
00:23:31,911 --> 00:23:33,329
Wat houdt je tegen?
441
00:23:34,205 --> 00:23:38,668
Grootse dromen
hebben me emotioneel pijn gedaan.
442
00:23:40,587 --> 00:23:43,715
'Als het je pijn deed,
waarom ga je dan door?'
443
00:23:44,591 --> 00:23:48,720
Maar m'n zoon heeft een passie voor koken.
444
00:23:48,803 --> 00:23:51,389
Mijn vrouw is schrijfster.
Dat doet ze heel graag.
445
00:23:51,473 --> 00:23:54,434
Als ik m'n droom opgeef…
446
00:23:54,934 --> 00:23:56,436
…hoe komt dat dan op hen over?
447
00:23:56,519 --> 00:24:00,607
Wat denkt de jonge Reggie
als je niet opgeeft…
448
00:24:01,232 --> 00:24:02,734
…maar er niet in gelooft?
449
00:24:04,152 --> 00:24:06,070
Die boodschap straal je ook uit.
450
00:24:09,157 --> 00:24:12,160
'Als je jezelf brandt in de keuken,
kun je blijven koken…
451
00:24:12,243 --> 00:24:14,996
…maar je zal nooit
je eigen restaurant hebben'
452
00:24:17,540 --> 00:24:19,125
Ik zou dat nooit zeggen.
453
00:24:19,209 --> 00:24:23,087
Weet ik, maar soms pikken we
per ongeluk op wat onze ouders doen.
454
00:24:24,631 --> 00:24:27,217
En wat hij nu oppikt, is:
455
00:24:27,300 --> 00:24:31,095
'Werk hard, maar denk maar niet
dat er ooit iets van komt.'
456
00:24:32,680 --> 00:24:37,602
Ik heb hard gewerkt om alles te krijgen.
457
00:24:38,228 --> 00:24:42,023
En al het werk dat
ik erin heb gestopt, komt tot stilstand.
458
00:24:42,106 --> 00:24:44,651
Snap je? En het is niet eens mijn schuld.
459
00:24:46,778 --> 00:24:50,782
Wat je nu zegt: 'Ik werk elke dag hard,
maar er is geen garantie'.
460
00:24:50,865 --> 00:24:51,866
Dat moet weg…
461
00:24:51,950 --> 00:24:55,245
…want die man die in januari 2019
hard aan het werk was…
462
00:24:55,328 --> 00:24:57,747
…was in India met Katy Perry en Dua Lipa.
463
00:24:58,540 --> 00:25:01,376
Wist die vent toen dat hij
in India op het podium zou staan?
464
00:25:02,168 --> 00:25:03,545
Absoluut niet.
-Nee.
465
00:25:04,337 --> 00:25:06,339
Maar je geloofde er wel in.
466
00:25:07,173 --> 00:25:08,299
Inderdaad.
-Echt?
467
00:25:08,383 --> 00:25:09,884
Ja.
-En het is gebeurd.
468
00:25:10,385 --> 00:25:14,389
Dus je moet erin geloven.
Stel je het volgende eens voor.
469
00:25:14,472 --> 00:25:17,600
Hoe voelde je
toen je van het podium afliep.
470
00:25:20,436 --> 00:25:22,355
Het was zo bijzonder.
471
00:25:22,438 --> 00:25:24,941
Ik voelde de trap of de grond bijna niet.
472
00:25:25,024 --> 00:25:27,694
Ik zweefde terug naar de trailer.
473
00:25:27,777 --> 00:25:31,030
Je droom gaf je
het mooiste moment in je leven.
474
00:25:32,448 --> 00:25:35,785
Dat vergeten we soms omdat het
zo makkelijk is om het negatieve te zien.
475
00:25:35,868 --> 00:25:36,703
Juist, ja.
476
00:25:36,786 --> 00:25:39,872
Denk aan het moment
toen je van het podium afzweefde…
477
00:25:39,956 --> 00:25:41,833
…en het publiek van je hield.
478
00:25:41,916 --> 00:25:44,669
En als je daar bent, zeg dan tegen jezelf:
479
00:25:44,752 --> 00:25:48,256
'Dromen doen geen pijn. Dromen geven me
de beste momenten van mijn leven.'
480
00:25:49,215 --> 00:25:50,842
Groot dromen is prima.
481
00:25:52,343 --> 00:25:53,803
Wat zijn je dromen?
482
00:25:54,762 --> 00:26:00,351
Dat m'n gezin en ik mijn carrière
en haar carrière doorstaan…
483
00:26:00,435 --> 00:26:02,604
…en toch in balans zijn. En weet je…
484
00:26:03,354 --> 00:26:06,941
…nog veel meer ervaringen
van hoe ik van het podium afloop…
485
00:26:07,609 --> 00:26:09,235
…zwevend naar mijn trailer.
486
00:26:09,319 --> 00:26:11,404
Nu begin je weer te dromen.
487
00:26:12,488 --> 00:26:16,326
Als je zegt: 'Ik weet niet
of dat mogelijk is', hou dan op.
488
00:26:18,953 --> 00:26:20,246
Bedankt, man.
489
00:26:21,664 --> 00:26:22,540
DAG 3
490
00:26:22,624 --> 00:26:26,252
ALS JE ER NERVEUS VAN WORDT,
DOE JE HET GOED
491
00:26:28,129 --> 00:26:30,340
Een manier om Reggie te helpen…
492
00:26:30,423 --> 00:26:32,467
…is z'n huis op orde te krijgen.
493
00:26:32,550 --> 00:26:36,763
Dus ik creëer een sfeer die helder
en kleurrijk is en vol leven…
494
00:26:36,846 --> 00:26:39,849
…dat creativiteit en passie inspireert.
495
00:26:39,932 --> 00:26:42,143
Dag oranje muren.
496
00:26:50,109 --> 00:26:52,445
Wanneer heb je voor het laatst gewinkeld?
497
00:26:53,571 --> 00:26:54,781
Lang geleden?
- 2019.
498
00:26:55,907 --> 00:26:58,785
Dan ben ik blij dat ik er nu bij ben.
499
00:26:58,868 --> 00:27:00,203
Bedankt.
-Na jou.
500
00:27:00,286 --> 00:27:02,914
Het is belangrijk dat Reggie
gaat winkelen…
501
00:27:02,997 --> 00:27:05,667
…omdat hij moet leren…
502
00:27:05,750 --> 00:27:09,212
…hoe hij er als artiest wil uitzien.
503
00:27:09,295 --> 00:27:15,134
En vandaag creëert hij een personage
dat echt bij hem past.
504
00:27:15,677 --> 00:27:18,513
De laatste keer
was voor mijn laatste grote show.
505
00:27:19,597 --> 00:27:20,723
Geef je om kleding?
506
00:27:20,807 --> 00:27:23,434
Ik besteed mijn tijd
liever aan muziek maken.
507
00:27:23,518 --> 00:27:25,144
Dat snap ik wel.
508
00:27:25,228 --> 00:27:29,482
Maar het maakt wel uit wat je aantrekt,
vooral iemand als jij.
509
00:27:29,565 --> 00:27:32,860
Dit is net zo belangrijk
als wat je zingt op het podium.
510
00:27:32,944 --> 00:27:34,696
Ik heb je website bekeken.
511
00:27:34,779 --> 00:27:38,157
Er is een foto van jou
in een zwart pak en een wit shirt.
512
00:27:38,825 --> 00:27:42,662
Je lijkt meer op een
accountant of een predikant.
513
00:27:44,831 --> 00:27:47,709
Je begrijpt wat ik bedoel.
Het is niet het pak.
514
00:27:47,792 --> 00:27:51,546
Ik hou van een pak.
Het is het soort pak dat je kiest.
515
00:27:51,629 --> 00:27:53,089
Je bent een artiest.
516
00:27:53,172 --> 00:27:55,550
Ik wil dat mensen denken als ze je zien:
517
00:27:55,633 --> 00:27:56,843
dat is een artiest.
518
00:27:56,926 --> 00:27:58,720
Ik snap het.
-Toch?
519
00:27:58,803 --> 00:28:02,014
Weet je, ik weet niet wat ik wil.
520
00:28:02,098 --> 00:28:05,143
Oké, dus ik wil dat je gaat winkelen.
521
00:28:05,226 --> 00:28:07,937
Ik wil zien wat je leuk vindt…
522
00:28:08,020 --> 00:28:11,023
…gebaseerd op wie je bent, de artiest.
523
00:28:11,107 --> 00:28:13,693
Wat wil je overbrengen?
-Dit is best aardig.
524
00:28:13,776 --> 00:28:15,737
Het oranje is leuk.
-Dat vind ik ook.
525
00:28:15,820 --> 00:28:17,655
Wat is dat, roodbruin?
526
00:28:18,197 --> 00:28:21,951
Het geeft me hoop
dat hij stoere dingen eruit pakt…
527
00:28:22,034 --> 00:28:23,828
…die ik nooit had verwacht.
528
00:28:23,911 --> 00:28:26,122
Zeker in het oog springend.
-Te gek.
529
00:28:26,205 --> 00:28:27,749
Misschien was het zo…
530
00:28:27,832 --> 00:28:32,003
…dat hij niet durfde te dragen
wat hij echt wil dragen op het podium.
531
00:28:33,588 --> 00:28:36,883
Je hebt het zelfvertrouwen
van een artiest. Heel goed.
532
00:28:37,633 --> 00:28:39,010
Werkt het of niet?
533
00:28:39,093 --> 00:28:42,555
Ja, dit werkt.
En dit is iets dat Reggie zou dragen…
534
00:28:43,264 --> 00:28:44,265
…als BlackLight.
535
00:28:44,348 --> 00:28:46,976
Ik hou van een pyjama-achtige broek…
536
00:28:47,059 --> 00:28:48,811
…omdat het hier bloedheet is.
537
00:28:48,895 --> 00:28:52,064
En vast nog heter op het podium.
538
00:28:52,148 --> 00:28:55,234
Het geeft je wat meer comfort.
539
00:28:55,318 --> 00:28:58,237
Hoe meer ik ernaar kijk,
hoe leuker ik het vind.
540
00:28:58,321 --> 00:28:59,947
Wat ben ik daar blij mee.
541
00:29:00,031 --> 00:29:01,407
Het doet me denken aan…
542
00:29:01,491 --> 00:29:04,327
…en ik wil niet dat je hem wordt.
Aan André 3000.
543
00:29:05,119 --> 00:29:08,414
Een van mijn favoriete rappers.
-Echt
544
00:29:08,498 --> 00:29:12,251
Ik zorg dat je kast alles heeft
waardoor je je goed voelt op het podium.
545
00:29:12,335 --> 00:29:13,377
Dat klinkt goed.
546
00:29:20,885 --> 00:29:22,595
Dit is Birds Barbershop.
547
00:29:22,678 --> 00:29:25,014
Heel leuk. Ben je hier eerder geweest?
548
00:29:25,097 --> 00:29:26,474
Nee.
-Echt niet?
549
00:29:26,557 --> 00:29:29,393
Kom. George? Hoe is het met je?
-Hoe gaat het?
550
00:29:29,477 --> 00:29:32,063
Reggie, George. George, Reggie.
-Aangenaam.
551
00:29:32,939 --> 00:29:35,066
Mag ik je haar aanraken?
-Natuurlijk.
552
00:29:35,149 --> 00:29:37,568
Ik ben geobsedeerd door je afro.
553
00:29:37,652 --> 00:29:39,320
Die zie ik niet vaak.
554
00:29:39,403 --> 00:29:43,157
Maar dit haar gaat een beetje
over je oren.
555
00:29:43,241 --> 00:29:46,244
Bijna als een soort mannelijke,
zwarte prinses Leia…
556
00:29:46,327 --> 00:29:49,121
…met een soort knotje over je oor.
-Ik snap het.
557
00:29:50,164 --> 00:29:54,961
Het punt is,
we halen er hier een klein beetje af.
558
00:29:55,044 --> 00:29:58,714
En dan houden we de rest
in de jaren 70 afrocentrische look…
559
00:29:58,798 --> 00:30:00,842
…dus juist de lengte.
560
00:30:00,925 --> 00:30:02,718
Het houdt je opties open.
561
00:30:02,802 --> 00:30:06,013
Je kan het vlechten
of er dreads van maken.
562
00:30:06,097 --> 00:30:10,768
Je kunt van alles doen,
wat handig is als artiest.
563
00:30:10,852 --> 00:30:12,311
Klinkt goed tot nu toe.
564
00:30:12,395 --> 00:30:13,813
Het wordt niet superkort.
565
00:30:13,896 --> 00:30:16,899
Ik tackle hem als het haar te kort wordt.
566
00:30:16,983 --> 00:30:19,151
Dat zou ik nooit doen.
567
00:30:19,235 --> 00:30:22,196
Nou ja, wel als het echt… Focus, Jonathan.
568
00:30:23,239 --> 00:30:27,618
Het gaat erom hem te helpen
de muziek te belichamen die hij creëert…
569
00:30:27,702 --> 00:30:30,788
…over veerkracht, vreugde, zelfvertrouwen.
570
00:30:31,289 --> 00:30:35,084
Vertel eens. Wanneer stond je
voor het laatst op het podium?
571
00:30:35,167 --> 00:30:36,961
Dat is lang geleden.
572
00:30:37,044 --> 00:30:39,380
Optreden bij de Austin Hip Hop Awards.
573
00:30:39,463 --> 00:30:41,716
En twee maanden later, covid.
574
00:30:41,799 --> 00:30:45,094
Ik dacht aan jouw ervaring
en dat het universum…
575
00:30:45,177 --> 00:30:46,721
…de stekker eruit trekt…
576
00:30:46,804 --> 00:30:50,683
…bij zoveel dingen in de muziekindustrie.
577
00:30:50,766 --> 00:30:53,686
Maar iedereen bewandelt zo'n ander pad…
578
00:30:53,769 --> 00:30:57,690
…en iedereen heeft zo veel
verschillende tegenslagen en ervaringen.
579
00:30:57,773 --> 00:30:59,734
Die inertie is er nog steeds.
580
00:30:59,817 --> 00:31:03,696
En er is geen reden
om te geloven dat dit het was.
581
00:31:03,779 --> 00:31:08,409
Het is dus belangrijk dat
we verbonden blijven met onze passies.
582
00:31:08,492 --> 00:31:09,619
Blijf doorgaan.
583
00:31:09,702 --> 00:31:12,914
Dat ziet er goed uit.
Ik hou van die scheiding.
584
00:31:12,997 --> 00:31:14,290
Het is heel sexy.
585
00:31:14,874 --> 00:31:16,417
Moet je jezelf zien.
586
00:31:16,500 --> 00:31:17,460
Dit is leuk.
587
00:31:17,543 --> 00:31:20,046
Zie je dat zelfvertrouwen groeien?
588
00:31:22,381 --> 00:31:26,135
Ik ben kapitein Zelfvertrouwen, Reggie
en welkom bij Queer Eye.
589
00:31:26,844 --> 00:31:29,221
Dit is een hydraterend haarmasker.
590
00:31:29,305 --> 00:31:33,267
Vertrouwen komt van binnenuit.
Het is een staat van zijn.
591
00:31:33,351 --> 00:31:36,103
We moeten hem vooruithelpen.
592
00:31:36,187 --> 00:31:39,690
Hij moet gewoon
een handstand overslag maken.
593
00:31:39,774 --> 00:31:43,069
Maar dan de r&b-, rap-,
hiphopversie daarvan.
594
00:31:45,947 --> 00:31:47,156
Zie ik er knap uit?
595
00:31:47,740 --> 00:31:50,701
Ik doe niet eens extra overdreven.
596
00:31:50,785 --> 00:31:52,620
Ik krijg kriebels in m'n buik.
597
00:31:52,703 --> 00:31:54,747
Je ziet er geweldig uit.
598
00:31:57,083 --> 00:31:58,292
Ben je zover?
-Ja.
599
00:31:58,376 --> 00:32:02,129
Voor de nieuwe Reggie
over drie, twee, een.
600
00:32:06,926 --> 00:32:10,179
Te gek.
-Kijk naar je textuur door de hydratatie.
601
00:32:10,262 --> 00:32:11,430
Het krult enorm.
602
00:32:13,349 --> 00:32:15,309
Je haar was niet gehydrateerd.
603
00:32:15,393 --> 00:32:17,186
Olie en water stoten elkaar af.
604
00:32:17,269 --> 00:32:19,397
Dus als je je haar bedekt met kokosolie…
605
00:32:19,480 --> 00:32:23,484
…kunnen verzachtende ingrediënten
als shampoo en conditioner…
606
00:32:23,567 --> 00:32:25,152
…er niet intrekken.
607
00:32:25,653 --> 00:32:28,239
Dus toen ik die vochtinbrengende crème
aanbracht…
608
00:32:29,615 --> 00:32:33,160
En voor vrijdag
kunnen we het groter maken.
609
00:32:33,828 --> 00:32:35,329
Te gek. Bedankt.
610
00:32:35,997 --> 00:32:36,831
We hebben…
611
00:32:36,914 --> 00:32:40,334
Mijn god.
Ik weet niet of ik het wel aankan.
612
00:32:41,335 --> 00:32:43,629
Ik had model moeten worden, toch?
613
00:32:44,922 --> 00:32:48,926
Nou, ik kan niet… 'Spoiler alert'…
614
00:32:49,010 --> 00:32:53,931
…maar we hebben nog één verrassing
waar we naartoe gaan.
615
00:32:54,015 --> 00:32:54,849
Kom maar op.
616
00:32:58,894 --> 00:33:01,522
Na jou.
-Bedankt.
617
00:33:01,605 --> 00:33:03,274
Wat zie je er goed uit.
618
00:33:04,233 --> 00:33:06,861
Je ziet er fantastisch uit.
619
00:33:06,944 --> 00:33:09,655
Je ziet er goed uit.
-Goed gedaan.
620
00:33:09,739 --> 00:33:11,323
Het is fantastisch.
621
00:33:11,407 --> 00:33:13,284
Het is gewoon een strakke look.
622
00:33:13,367 --> 00:33:15,202
Wat we gaan doen is…
623
00:33:16,328 --> 00:33:17,872
We doen een fotoshoot.
624
00:33:17,955 --> 00:33:20,249
Ja. Ik had meer foto's nodig.
-Alles.
625
00:33:20,332 --> 00:33:21,959
We maken mooie pirouettes.
626
00:33:22,043 --> 00:33:24,879
Ja, zo doen we dat.
Zie je? Draai je zo om.
627
00:33:24,962 --> 00:33:27,256
Ik doe wel dit.
-Ja, doe je ding.
628
00:33:28,299 --> 00:33:29,759
We zijn dol op Hannah.
629
00:33:29,842 --> 00:33:31,552
Ik ben Jane.
-Aangenaam.
630
00:33:31,635 --> 00:33:34,847
Ik heb het licht al getest
om te zien of het goed was.
631
00:33:34,930 --> 00:33:39,643
Hier bepalen we wie BlackLight is
en wie is die andere man?
632
00:33:39,727 --> 00:33:42,563
Zullen we je klaarmaken?
-Ja. Graag.
633
00:33:42,646 --> 00:33:46,525
Wat ik leuk vond aan wat
jou aantrok in de winkel…
634
00:33:46,609 --> 00:33:48,652
…was dat je iets gedurfds leuk vond.
635
00:33:48,736 --> 00:33:52,573
Dus kies een outfit
op basis van wie je bent als BlackLight.
636
00:33:52,656 --> 00:33:53,491
Speel ermee.
637
00:33:53,574 --> 00:33:55,284
Laat zien wat je leuk vindt.
638
00:33:55,367 --> 00:33:57,369
Klaar of niet, hier komt Tan.
639
00:33:57,953 --> 00:34:00,164
Laat die sukkels zien wat je aanhebt.
640
00:34:01,040 --> 00:34:04,335
Die look vind ik mooi.
-Is dat een hak?
641
00:34:04,418 --> 00:34:07,004
Hij wilde een laars met hak.
-Leuk hoor.
642
00:34:07,088 --> 00:34:08,047
Dat vest is gaaf.
643
00:34:08,130 --> 00:34:12,676
Een beetje Childish Gambino
ontmoet Frank Ocean, maar dan jij.
644
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
Dat vind ik allemaal prima.
645
00:34:15,596 --> 00:34:19,475
We maken nieuwe foto's voor zijn website,
nieuw promotiemateriaal…
646
00:34:19,558 --> 00:34:24,355
…zodat hij het gevoel heeft
dat als hij terugkeert als BlackLight…
647
00:34:24,438 --> 00:34:27,108
…het een compleet pakket is.
648
00:34:27,191 --> 00:34:30,111
Bij een fotoshoot
wil je een personage belichamen.
649
00:34:30,194 --> 00:34:31,862
Dat is ook wat Karamo zei.
650
00:34:31,946 --> 00:34:34,323
Laten we daarmee beginnen.
Wie is BlackLight?
651
00:34:35,991 --> 00:34:39,453
Een agressieve rapper.
-Dat is niet het enige.
652
00:34:39,537 --> 00:34:41,789
Ik wil het van jou horen. Zeg het maar.
653
00:34:43,541 --> 00:34:45,543
Ik ben maar een tekstschrijver.
654
00:34:45,626 --> 00:34:48,629
Waar denken we dan aan?
We denken 'soepel'.
655
00:34:48,712 --> 00:34:50,965
Ja, 'soepel'.
-We denken 'zorgeloos'.
656
00:34:51,048 --> 00:34:53,384
Evenwichtig.
-Evenwicht, soepel, zorgeloos.
657
00:34:53,467 --> 00:34:57,138
Dat zijn woorden die je kunt
gebruiken die BlackLight zeggen.
658
00:34:57,221 --> 00:34:59,807
Laat eens zien hoe dat eruitziet.
659
00:35:01,183 --> 00:35:04,186
Hebben jullie BlackLight al horen rappen?
660
00:35:04,270 --> 00:35:06,897
Wacht even. Kan je ze een…
661
00:35:08,190 --> 00:35:09,024
Leuk.
662
00:35:09,900 --> 00:35:12,528
Eens kijken. Er komt zoveel in me op.
663
00:35:13,028 --> 00:35:15,114
BlackLight
de oppositie is niet grappig
664
00:35:15,197 --> 00:35:16,574
ik doe m'n zaken
665
00:35:16,657 --> 00:35:18,742
ik heb tunnelvisie
kom uit de modder
666
00:35:18,826 --> 00:35:20,703
ga ik graven
bloedgeld, wat denk je?
667
00:35:20,786 --> 00:35:21,996
ik loop naar de bank
668
00:35:22,079 --> 00:35:23,914
ik rij weg zonder piepende wielen
669
00:35:23,998 --> 00:35:25,374
het is vierwielaandrijving
670
00:35:25,457 --> 00:35:26,959
elke dag is een strijd
671
00:35:27,042 --> 00:35:28,919
Joe Jacksons bloed
672
00:35:29,003 --> 00:35:31,046
maar voor jou ben ik smakeloos
673
00:35:31,130 --> 00:35:32,298
wees supersnel
674
00:35:32,840 --> 00:35:35,092
Nog wat meer, maar dan voor de beelden.
675
00:35:35,176 --> 00:35:36,802
Hou wat van die vibes vast.
676
00:35:36,886 --> 00:35:39,513
Die kwamen zo natuurlijk.
-Moet je dit zien.
677
00:35:40,014 --> 00:35:41,473
Dat is mooi.
-Zie je wel?
678
00:35:41,557 --> 00:35:44,476
Je hebt je eigen stijl. Sexy, soepel.
679
00:35:45,477 --> 00:35:49,190
Er zit wat agressie,
maar ik weet niet of dat het woord is.
680
00:35:49,273 --> 00:35:50,774
Kracht.
-Het is kracht.
681
00:35:50,858 --> 00:35:54,486
Dat is het woord dat ik zocht.
Geen agressie, maar macht.
682
00:35:54,570 --> 00:35:56,530
Daar hou ik van. Geweldig.
683
00:35:56,614 --> 00:35:58,282
Dat had ik nooit bedacht.
684
00:35:58,365 --> 00:35:59,658
Dit is BlackLight…
685
00:35:59,742 --> 00:36:02,745
…en niet de Reggie
die we de rest van de tijd zien.
686
00:36:02,828 --> 00:36:04,872
Alsof hij twee mensen is.
-Ja.
687
00:36:05,456 --> 00:36:06,624
Het is echt goed.
688
00:36:08,334 --> 00:36:10,127
ik heb veel problemen, geen magie
689
00:36:11,128 --> 00:36:13,839
Voor het eerst
sinds ik Reggie heb ontmoet…
690
00:36:13,923 --> 00:36:16,675
…zie ik BlackLight. Ik zie de artiest.
691
00:36:16,759 --> 00:36:18,594
Pak het, pak het.
692
00:36:18,677 --> 00:36:21,847
Ik denk dat hij iets nodig had
om in te geloven…
693
00:36:21,931 --> 00:36:24,266
…en ik denk dat dit het is.
694
00:36:24,350 --> 00:36:26,060
Dat is echt goed.
695
00:36:30,231 --> 00:36:32,733
Hallo. Rot op.
696
00:36:33,317 --> 00:36:35,986
Welkom in het BlackLight-tijdperk, schat.
697
00:36:36,070 --> 00:36:37,738
Moet je zien.
-Geweldig.
698
00:36:37,821 --> 00:36:40,699
Je energie is zo anders.
-Dit is te gek.
699
00:36:40,783 --> 00:36:43,369
Moet je dat zien.
-Verdorie.
700
00:36:44,203 --> 00:36:46,914
DAG 4
IK HEB GELEERD DAT IK HET MACHTIGST BEN
701
00:36:46,997 --> 00:36:49,291
ALS IK M'N KUNST DOE
702
00:37:01,470 --> 00:37:03,555
Ik ben benieuwd hoe het eruitziet.
703
00:37:03,639 --> 00:37:07,434
Ik ben heel benieuwd.
-Ik heb echt geen idee.
704
00:37:08,185 --> 00:37:09,019
Sorry.
705
00:37:10,688 --> 00:37:11,939
Het geeft niet.
706
00:37:14,566 --> 00:37:16,151
Ja, ze zijn er.
707
00:37:24,785 --> 00:37:28,789
Jullie houden van kleur, maar ik heb
een vrolijkere kleur toegevoegd.
708
00:37:28,872 --> 00:37:30,374
Juist. Dat klopt.
709
00:37:31,083 --> 00:37:32,751
Moet je die bank zien.
710
00:37:32,835 --> 00:37:34,086
Dit is zo mooi.
711
00:37:34,169 --> 00:37:35,587
Deze is op maat gemaakt.
712
00:37:35,671 --> 00:37:37,715
Niemand anders heeft dit.
713
00:37:37,798 --> 00:37:40,426
Sasha gaat flippen.
-Ik hoop op een goede manier.
714
00:37:40,509 --> 00:37:41,677
Alles is zo mooi.
715
00:37:41,760 --> 00:37:43,846
De lamp boven de… De tafel.
716
00:37:45,597 --> 00:37:46,557
Wacht.
717
00:37:48,726 --> 00:37:50,311
Hij gaat met mij mee.
718
00:37:50,394 --> 00:37:52,313
We hebben hem samen gevonden.
-Echt?
719
00:37:52,896 --> 00:37:55,816
Witte kastjes.
Die hou je makkelijker schoon.
720
00:37:55,899 --> 00:37:57,985
Te gek. Mooie kleur.
721
00:37:58,068 --> 00:37:59,611
Je hebt nieuwe apparatuur.
722
00:37:59,695 --> 00:38:02,323
Een vaatwasser die werkt.
-Mijn hemel.
723
00:38:02,406 --> 00:38:04,158
En kijk. Hij wiebelt niet.
724
00:38:04,241 --> 00:38:05,576
Hij valt er niet uit.
725
00:38:05,659 --> 00:38:08,329
Een handvat op de magnetron.
726
00:38:08,412 --> 00:38:09,913
Heel bijzonder.
727
00:38:09,997 --> 00:38:11,540
Langzaam applaus.
728
00:38:24,928 --> 00:38:27,473
Ik hou van alles.
Het klinkt nu al geweldig.
729
00:38:27,556 --> 00:38:30,434
Ik weet het.
Je hoort de buitenwereld niet meer.
730
00:38:30,517 --> 00:38:32,269
Zie je je nieuwe Apple-computer?
731
00:38:35,981 --> 00:38:40,194
Heel erg bedankt.
Ik kan niet wachten om te beginnen.
732
00:38:42,571 --> 00:38:45,366
Het concert komt eraan. Hoe voel je je nu?
733
00:38:45,449 --> 00:38:48,702
Ik kan zeggen
dat ik weer ben gaan dagdromen…
734
00:38:48,786 --> 00:38:52,081
…of mezelf op het podium
ben gaan visualiseren.
735
00:38:52,164 --> 00:38:53,707
Het is werk in uitvoering.
736
00:38:53,791 --> 00:38:55,042
Hoe meer je oefent…
737
00:38:55,125 --> 00:38:57,961
…met visualiseren wat je hebt,
wat mogelijk is…
738
00:38:58,045 --> 00:39:01,799
…hoe meer die dagdromen veranderen
in grote dromen en het geloven erin.
739
00:39:03,384 --> 00:39:05,552
Als je dat nu tegen me zegt…
740
00:39:05,636 --> 00:39:08,013
…voel ik dat het beter haalbaar is.
741
00:39:08,597 --> 00:39:11,100
Het is niet zo onmogelijk.
-Mooi.
742
00:39:11,892 --> 00:39:14,228
Boks.
-Bedankt, broer.
743
00:39:15,229 --> 00:39:18,774
We kwamen om te spelen, oké?
Je haar ziet er prachtig uit.
744
00:39:18,857 --> 00:39:20,818
Mooi hoe het er gisteren uitzag.
745
00:39:20,901 --> 00:39:23,570
Dit is driekwart water,
een kwart conditioner.
746
00:39:23,654 --> 00:39:25,155
Kijk in de spiegel…
747
00:39:25,239 --> 00:39:29,493
…en spray dit zachtjes door je krullen
om ze op te frissen…
748
00:39:29,576 --> 00:39:30,953
…en te hydrateren.
749
00:39:34,665 --> 00:39:35,958
Hoi, Reg.
-Hoe gaat het?
750
00:39:36,834 --> 00:39:39,461
Gisteren schokte me.
751
00:39:39,545 --> 00:39:42,423
Je bent iemand geworden
die ik zie als ambitieus.
752
00:39:42,506 --> 00:39:45,008
Ik denk: ik wil die energie, die vibe.
753
00:39:45,092 --> 00:39:47,928
Dat wil ik ook in je kleding zien.
754
00:39:48,011 --> 00:39:50,347
Alles wat je hier ziet, is gedurfd.
755
00:39:50,431 --> 00:39:54,017
Zoveel prints waarmee je opvalt.
756
00:39:54,101 --> 00:39:57,771
Ik heb kleuren die bij de prints passen.
757
00:39:57,855 --> 00:39:59,815
Daar zit bruin in, zwart in dat.
758
00:39:59,898 --> 00:40:03,110
'Ik zoek een bruine broek.
Ik zoek een zwarte broek.'
759
00:40:03,193 --> 00:40:05,320
Je haalt kleuren uit de print.
760
00:40:05,404 --> 00:40:07,448
Zo bouw je je look op.
-Oké.
761
00:40:07,531 --> 00:40:12,870
En vanavond mag je jezelf aankleden.
762
00:40:12,953 --> 00:40:14,371
Dus…
763
00:40:14,455 --> 00:40:16,457
…wat ik nu wil dat je aandoet…
764
00:40:16,540 --> 00:40:19,877
…is een gelikte versie van een pak
dat bij een artiest hoort.
765
00:40:19,960 --> 00:40:21,920
We willen Reggie.
-Kom erbij.
766
00:40:24,256 --> 00:40:26,425
Dit is sexy.
-Geobsedeerd.
767
00:40:26,508 --> 00:40:29,511
De kleur is adembenemend.
-De kleuren staan je prachtig.
768
00:40:29,595 --> 00:40:31,722
Wil je een rondje?
-Jazeker.
769
00:40:31,805 --> 00:40:33,098
Ja, draaien maar.
770
00:40:33,182 --> 00:40:36,185
Helemaal. Ja. Prachtig.
771
00:40:36,768 --> 00:40:38,729
Weg met de haters.
-Ja.
772
00:40:38,812 --> 00:40:43,108
Dit is mijn versie van: een pak, prima,
maar dan meer creatief.
773
00:40:43,192 --> 00:40:44,485
Ja, te gek.
774
00:40:44,568 --> 00:40:46,236
Je bent een muzikant.
775
00:40:46,320 --> 00:40:49,907
Hier treedt hij vanavond niet in op.
Dit is voor promotie.
776
00:40:49,990 --> 00:40:51,742
Je bent een genie.
777
00:40:51,825 --> 00:40:54,161
Iemand moet zich voorbereiden op een show.
778
00:40:54,244 --> 00:40:56,121
Ik dus. Bedankt.
779
00:40:56,205 --> 00:40:58,665
Veel emotionele barrières…
780
00:40:58,749 --> 00:41:01,585
…veel denkprocessen… Bedankt, Karamo.
781
00:41:01,668 --> 00:41:02,503
Graag gedaan.
782
00:41:02,586 --> 00:41:07,466
…zijn niet meer zo'n last die ik meedraag.
783
00:41:07,549 --> 00:41:09,468
Dus dat gaat langzaam weg…
784
00:41:09,551 --> 00:41:12,137
…en het zelfvertrouwen
en het grote dromen…
785
00:41:12,221 --> 00:41:13,597
Ik leer zoveel.
786
00:41:13,680 --> 00:41:17,392
De kleren.
Ik moet er goed uitzien om goed te spelen.
787
00:41:17,476 --> 00:41:19,061
Heel trots op je.
-Bedankt.
788
00:41:19,144 --> 00:41:21,230
Ik wil je op het podium zien.
789
00:41:21,313 --> 00:41:22,689
Ik ook.
-Dank je wel.
790
00:41:23,273 --> 00:41:26,193
Bedankt dat je m'n kind hebt leren koken.
791
00:41:26,276 --> 00:41:27,736
Bedankt.
-Prachtig.
792
00:41:27,819 --> 00:41:30,364
Nog een vraag.
Hoe omschrijf je BlackLight?
793
00:41:30,447 --> 00:41:32,407
Soepel en krachtig.
-Hoera.
794
00:41:33,909 --> 00:41:36,161
Tot ziens.
-Dag, jongens.
795
00:41:36,245 --> 00:41:37,663
Geniet ervan.
-Tot later.
796
00:41:37,746 --> 00:41:39,331
Dag, schat.
-Dag, jongens.
797
00:41:39,414 --> 00:41:41,375
Tot ziens.
-Bedankt voor alles.
798
00:41:41,458 --> 00:41:43,502
We houden van je.
-Rij voorzichtig.
799
00:41:44,336 --> 00:41:46,088
Reggie.
800
00:41:46,171 --> 00:41:47,172
Tot ziens.
801
00:41:47,256 --> 00:41:49,508
Soepel en krachtig.
-Hoera.
802
00:41:50,133 --> 00:41:51,134
DE NIEUWE REGGIE
803
00:41:51,218 --> 00:41:54,054
TERUG AAN HET WERK
804
00:41:57,099 --> 00:41:58,517
Ik dacht net…
805
00:41:58,600 --> 00:42:01,603
…dat we binnenkort ooms en tantes
zijn van Tanny's nieuwe baby.
806
00:42:01,687 --> 00:42:02,896
Zeker weten.
807
00:42:02,980 --> 00:42:04,898
Vooral na Reggies baby.
808
00:42:04,982 --> 00:42:06,692
Kleine Stokely.
-Zo mooi.
809
00:42:06,775 --> 00:42:09,236
Zullen we kijken hoe het met ze gaat?
810
00:42:09,319 --> 00:42:11,822
Heel spannend. Ik wil Reggie zien.
811
00:42:16,785 --> 00:42:18,829
Lieve help.
812
00:42:21,081 --> 00:42:22,958
Kijk jou nou.
813
00:42:23,041 --> 00:42:27,129
Ik ben verliefd op je haar.
Dit is niet de grote wattenstaaf.
814
00:42:28,171 --> 00:42:29,047
Heel goed.
815
00:42:30,549 --> 00:42:33,302
Ik hou van ze.
-Doe je ogen dicht.
816
00:42:34,386 --> 00:42:35,220
Wat denk je?
817
00:42:35,304 --> 00:42:37,806
Het is hier een toevluchtsoord.
818
00:42:37,889 --> 00:42:40,309
Ik herken deze plek niet.
819
00:42:40,392 --> 00:42:42,894
Ik verwachtte een verandering,
maar niet dit…
820
00:42:43,395 --> 00:42:45,147
Dit is prachtig.
821
00:42:45,230 --> 00:42:46,815
Reggie, kijk in de keuken.
822
00:42:48,108 --> 00:42:49,234
Dat is mooi.
823
00:42:49,776 --> 00:42:52,195
Kom kijken.
-Ik ben letterlijk sprakeloos.
824
00:42:53,071 --> 00:42:54,239
Dit is prachtig.
825
00:42:54,323 --> 00:42:55,324
Jeetje.
826
00:42:55,407 --> 00:42:57,618
Dat je beseft dat je man zo sexy is…
827
00:42:57,701 --> 00:42:59,995
…dat je er tranen van in je ogen krijgt.
828
00:43:00,078 --> 00:43:01,496
Het komt door het huis.
829
00:43:05,500 --> 00:43:07,002
Dit is ongelofelijk.
830
00:43:07,085 --> 00:43:09,296
Dit is niet dezelfde kamer.
-Kijk.
831
00:43:12,132 --> 00:43:13,634
Kleren voor volwassenen.
832
00:43:14,968 --> 00:43:15,844
Goed zo, Tan.
833
00:43:20,223 --> 00:43:21,933
Hij ziet er geweldig uit.
834
00:43:22,017 --> 00:43:26,063
Ik dacht dat dit Queer Eye was,
niet America's Next Top Model seizoen 46.
835
00:43:31,401 --> 00:43:32,986
Moet je die locatie zien.
836
00:43:43,789 --> 00:43:44,998
Ziet er goed uit.
837
00:43:45,624 --> 00:43:48,960
Al die mensen die
van hem houden, willen dit voor hem…
838
00:43:49,044 --> 00:43:51,880
…dat hij zijn dromen weer waarmaakt.
-Zeker.
839
00:43:55,008 --> 00:43:56,343
Heel erg bedankt.
840
00:44:01,848 --> 00:44:02,683
Klaar?
841
00:44:05,310 --> 00:44:06,395
Het wordt goed.
842
00:44:07,270 --> 00:44:08,897
Je kan het.
-Ik hou van je.
843
00:44:08,980 --> 00:44:11,191
Bedankt hiervoor.
-Je kan het.
844
00:44:11,274 --> 00:44:12,234
Je kan het.
845
00:44:22,994 --> 00:44:24,121
Ben je er klaar voor?
846
00:44:24,204 --> 00:44:27,040
Daar heb je hem.
-Hoe zal hij zich voelen?
847
00:44:30,627 --> 00:44:32,295
Laat je horen, Empire.
848
00:44:35,132 --> 00:44:36,341
Zijn jullie klaar?
849
00:44:37,634 --> 00:44:39,219
ik wil goedbetaald krijgen
850
00:44:39,302 --> 00:44:40,804
de verwarming aan
als het koud is
851
00:44:40,887 --> 00:44:42,681
jongen is ziek
het is zijn tijd niet
852
00:44:42,764 --> 00:44:44,224
het was m'n tijd niet
853
00:44:44,307 --> 00:44:45,308
tegenwoordig…
854
00:44:46,768 --> 00:44:49,396
steeds weer opnieuw
gaat maar door
855
00:44:49,479 --> 00:44:51,440
een zwaargewicht gevecht
856
00:44:51,523 --> 00:44:53,233
Hij komt tot leven op het podium.
857
00:44:53,316 --> 00:44:55,485
ik denk aan geld
arme sloeber
858
00:44:55,569 --> 00:44:58,405
pak de poen
-ik ben de hele dag bij de vrouw
859
00:44:58,488 --> 00:45:00,824
Hij is helemaal in zijn element.
860
00:45:00,907 --> 00:45:03,201
Het publiek is er dol op.
-Hij ook.
861
00:45:03,285 --> 00:45:06,079
we zitten niet in dezelfde klasse
862
00:45:06,163 --> 00:45:08,749
zoals het was
rocken met Katy Perry
863
00:45:08,832 --> 00:45:10,041
dit is geweldig
864
00:45:10,125 --> 00:45:12,127
We hebben allemaal dromen en soms…
865
00:45:12,210 --> 00:45:15,672
…laten we ons ervan weerhouden
om in die dromen te geloven.
866
00:45:16,381 --> 00:45:17,883
Je mag de weg kwijtraken…
867
00:45:17,966 --> 00:45:21,303
…maar het is belangrijk
om de weg terug te vinden.
868
00:45:21,386 --> 00:45:22,596
Je mag groot dromen.
869
00:45:22,679 --> 00:45:26,308
Het is zo belangrijk
om te onthouden dat er eerst de angst is…
870
00:45:26,391 --> 00:45:30,687
…en zodra je het doet,
besef je dat het niet zo erg was.
871
00:45:32,147 --> 00:45:36,526
Laat je dromen niet vallen,
want je doet het zelf.
872
00:45:37,110 --> 00:45:38,445
Ik ben er weer.
873
00:45:46,870 --> 00:45:48,872
Dank je wel, Empire. Peace.
874
00:45:51,917 --> 00:45:54,044
We houden van je, BlackLight.
875
00:45:57,130 --> 00:46:00,509
VOL ZELFVERTROUWEN
876
00:46:08,433 --> 00:46:11,686
Het is belangrijk om elke dag
aan je zelfvertrouwen te werken.
877
00:46:11,770 --> 00:46:14,731
In plaats van dingen
die je niet leuk vindt…
878
00:46:14,815 --> 00:46:17,150
…kijk je naar dingen
die je wel leuk vindt.
879
00:46:17,234 --> 00:46:20,153
'Ik hou van mijn baard.
Ik hou van mijn wenkbrauwen.
880
00:46:20,237 --> 00:46:22,113
Ik kan dansen.'
881
00:46:22,197 --> 00:46:25,617
En als je niets goeds
over jezelf kan zeggen…
882
00:46:25,700 --> 00:46:27,994
…zoek dan een maatje die het wel kan.
883
00:46:28,578 --> 00:46:32,707
Je ziet er geweldig uit.
Kijk dat gezicht. En die kaaklijn.
884
00:46:32,791 --> 00:46:34,960
Je gaat vandaag knallen.
885
00:46:36,253 --> 00:46:38,839
Oefen je zelfvertrouwen elke dag.
886
00:47:47,282 --> 00:47:52,287
Ondertiteld door: Marjolijn Mellor