1 00:00:06,049 --> 00:00:08,926 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,141 --> 00:00:17,643 - Chcete poznat našeho hrdinu? - Jasně. 3 00:00:17,727 --> 00:00:19,729 Pomáháme Reggiemu Devoreovi. 4 00:00:19,812 --> 00:00:23,649 Je mu 35 let a je to rapper, producent a hudebník. 5 00:00:23,733 --> 00:00:24,942 Super. 6 00:00:25,026 --> 00:00:28,112 Křeslo pode mnou elektrizuje, Mesiáš ruce rozhazuje. 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,990 Černý, to podle vlasů poznáš, hrubej, jak zíráš. 8 00:00:31,074 --> 00:00:32,742 Magie, ne, se nesrovnáváme. 9 00:00:32,825 --> 00:00:33,785 Mám pokračovat? 10 00:00:34,952 --> 00:00:37,288 Je ženatý se Sashou, láskou ze střední, 11 00:00:37,371 --> 00:00:39,749 a je hrdým otcem 12letého syna Reggieho. 12 00:00:39,832 --> 00:00:42,794 - To je vončo. - Můj táta je můj hrdina. 13 00:00:42,877 --> 00:00:45,296 Všechno, co dělá, je skvělé a úžasné. 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,801 Jak bych ho nemohl obdivovat? 15 00:00:50,384 --> 00:00:53,179 S Reggiem se známe ze střední. 16 00:00:53,262 --> 00:00:56,390 Oba jsme byli v kapele, oba jsme byli nerdi. 17 00:00:57,016 --> 00:00:59,102 Věděli jsme, že je to navždy. 18 00:00:59,185 --> 00:01:04,107 Sasha nedávno porodila jejich druhé, neplánované dítě, pětitýdenního Stokelyho. 19 00:01:04,190 --> 00:01:05,733 Jupí! Miminko. 20 00:01:05,817 --> 00:01:07,026 Máme miminko. 21 00:01:07,110 --> 00:01:08,903 Přebalovat nebudu. 22 00:01:08,986 --> 00:01:10,029 Musíš. 23 00:01:10,113 --> 00:01:13,157 Reggie je čím dál známější a tvoření beatů miluje. 24 00:01:13,241 --> 00:01:16,744 Má svoje řemeslo rád a vystupuje pod přezdívkou BlackLight. 25 00:01:16,828 --> 00:01:18,246 Do toho, ať jim dají, 26 00:01:18,329 --> 00:01:20,289 chtěli jen šanci a ta je v háji. 27 00:01:20,373 --> 00:01:23,709 První hudba, co se mnou něco udělala, 28 00:01:23,793 --> 00:01:26,254 byl hip-hop před zlatou érou. 29 00:01:26,337 --> 00:01:30,007 Viděl jsem všechny ty MC jako Tupaca nebo mladýho Biggieho. 30 00:01:30,091 --> 00:01:31,884 To mě jako malýho zaujalo. 31 00:01:31,968 --> 00:01:34,804 To položilo základy pro BlackLighta. 32 00:01:34,887 --> 00:01:36,764 Já neoplácím, já jen vymazávám. 33 00:01:36,848 --> 00:01:39,517 Zlom to, jak chceš, zlomem rozšiřuješ… 34 00:01:39,600 --> 00:01:42,603 Rapuje o všem od rasové nerovnosti po zdraví. 35 00:01:42,687 --> 00:01:44,480 To je boží. 36 00:01:44,564 --> 00:01:49,235 V roce 2019 začal být Reggie opravdu populární. 37 00:01:49,318 --> 00:01:53,489 Předskakoval Katy Perry a Dua Lipě v Indii. 38 00:01:53,573 --> 00:01:55,575 - Mezinárodní umělec. - Šílený. 39 00:01:55,658 --> 00:01:58,703 Pak přišel covid a všechno skončilo. 40 00:02:02,540 --> 00:02:05,084 Moje cíle šly okamžitě stranou 41 00:02:05,168 --> 00:02:09,338 a během covidu jsem vyprodukoval víc hudby pro ostatní 42 00:02:09,422 --> 00:02:11,382 než kdy dřív. 43 00:02:11,465 --> 00:02:14,802 Letos jsem ale vytvořil jedinou píseň pro sebe. 44 00:02:15,720 --> 00:02:17,680 Reggie na tom není dobře. 45 00:02:18,431 --> 00:02:22,768 Ztratil jsem elán, motivaci a dokonce i touhu 46 00:02:22,852 --> 00:02:25,521 být vůbec ještě umělcem. 47 00:02:25,605 --> 00:02:26,856 Ne. 48 00:02:26,939 --> 00:02:29,025 Slyším jen pochybnosti o sobě. 49 00:02:29,108 --> 00:02:32,737 Reggie pochybuje, že ještě někdy najde vášeň pro hudbu. 50 00:02:32,820 --> 00:02:34,906 Jsme skromní. Nepotřebujeme moc. 51 00:02:34,989 --> 00:02:37,533 Přemýšlím, že s hudbou úplně seknu 52 00:02:37,617 --> 00:02:40,536 a najdu si jinou kariéru. 53 00:02:40,620 --> 00:02:41,871 Ty máš ale oči. 54 00:02:41,954 --> 00:02:46,459 Jako otec se snaží, ale nejspíš zapomněl na to, 55 00:02:46,542 --> 00:02:50,504 jak je talentovaný a že láska k hudbě stojí za to. 56 00:02:50,588 --> 00:02:54,884 Sasha dostala Reggieho do Empire, kde vždycky chtěl vystupovat. 57 00:02:54,967 --> 00:02:56,928 - Bude uzavírat koncert. - Páni. 58 00:02:57,011 --> 00:02:59,222 Manžo-manažerka. Jako Kris Jenner. 59 00:02:59,305 --> 00:03:01,474 - Jo. - Rezervuje manžela. 60 00:03:01,557 --> 00:03:04,602 Hodně jeho schopnostem věříme. 61 00:03:04,685 --> 00:03:08,356 Myslím, že potřebuje trochu nakopnout sebevědomí, 62 00:03:08,439 --> 00:03:10,566 než vystoupí na velkém pódiu. 63 00:03:10,650 --> 00:03:16,155 Chci, aby Úžo Pětka pomohla tátovi získat zpátky motivaci a elán, 64 00:03:16,239 --> 00:03:19,325 a aby znovu našel lásku k hudbě. 65 00:03:19,408 --> 00:03:23,371 Tento týden Reggiemu připomeneme, že nezpívá, protože je šťastný. 66 00:03:23,454 --> 00:03:25,122 Je šťastný, protože zpívá! 67 00:03:25,206 --> 00:03:26,999 Jo! 68 00:03:31,462 --> 00:03:34,090 - Páni! To bylo něco. - Pěkné, Tane. 69 00:03:43,891 --> 00:03:45,017 DEN PRVNÍ 70 00:03:45,101 --> 00:03:50,022 ŽIVOT JE KOLOTOČ. JEZDÍ NAHORU A DOLŮ. VY SE NA NĚM MUSÍTE UDRŽET. 71 00:04:00,866 --> 00:04:02,368 V Texasu je horký den. 72 00:04:07,415 --> 00:04:08,416 Ahoj. 73 00:04:08,499 --> 00:04:10,084 Jsem Tan. Těší mě. 74 00:04:10,167 --> 00:04:12,753 Ahoj, jsem Sasha. Dítě spí. 75 00:04:12,837 --> 00:04:13,838 Tan. Těší mě. 76 00:04:13,921 --> 00:04:15,840 - Já jsem Reggie. - Těší mě. 77 00:04:15,923 --> 00:04:18,759 - Reggie je… - Studio má vzadu. 78 00:04:18,843 --> 00:04:20,303 Půjdeme tam po špičkách. 79 00:04:21,262 --> 00:04:23,306 Připomíná mi to plížit se domů 80 00:04:23,389 --> 00:04:27,727 po večerce, když mi bylo 16, zdržel jsem se v baru s kámoši 81 00:04:27,810 --> 00:04:29,562 a snažil se nevzbudit rodiče. 82 00:04:29,645 --> 00:04:31,814 Akorát jsme v cizím domě s mimčem. 83 00:04:33,316 --> 00:04:35,860 Páni, život s vámi někdy fakt zamává. 84 00:04:40,698 --> 00:04:41,907 Panebože! 85 00:04:42,616 --> 00:04:43,701 - Ahoj. - Jsem Tan. 86 00:04:43,784 --> 00:04:45,870 - Jen hraj dál. - Jak je? 87 00:04:45,953 --> 00:04:47,997 - To bylo super. - Těší mě, chlape. 88 00:04:48,080 --> 00:04:49,040 Jak se vede? 89 00:04:49,123 --> 00:04:49,999 - Karamo? - Jo. 90 00:04:50,082 --> 00:04:52,626 - Těší mě. Jak se máte? - Dobře! 91 00:04:52,710 --> 00:04:55,338 To je skvělý, máš tu vlastní studio. 92 00:04:55,421 --> 00:04:58,382 - Paráda. - Produkuješ vlastní muziku? 93 00:04:58,466 --> 00:05:00,509 Produkuju spíš rockové kapely. 94 00:05:00,593 --> 00:05:03,346 „Tohle zní líp, když uděláte tohle a tohle.“ 95 00:05:03,429 --> 00:05:05,348 Ty seš opravdu umělec. 96 00:05:05,931 --> 00:05:07,099 Jsme celá rodina. 97 00:05:07,183 --> 00:05:09,101 Samá kreativita. 98 00:05:09,185 --> 00:05:11,854 - Jak dlouho to děláš? - Celý život. 99 00:05:11,937 --> 00:05:14,482 Zpíval jsem ve sboru, psal ženě básně. 100 00:05:15,566 --> 00:05:20,029 Ale profesionálně jako BlackLight asi jen sedm let. 101 00:05:20,112 --> 00:05:22,490 Kdysi jsem dělal tři beaty denně. 102 00:05:22,573 --> 00:05:24,658 - Jo. - Co znamená BlackLight? 103 00:05:24,742 --> 00:05:27,370 Je to jako s kulturou. Černá kultura. 104 00:05:27,453 --> 00:05:29,872 Svítím na to, co je temný, víte? 105 00:05:29,955 --> 00:05:34,960 Na to, proč máme tyhle stereotypní nálepky a všechno. 106 00:05:35,044 --> 00:05:38,381 A taky hlavním cílem je být sám sebou 107 00:05:38,464 --> 00:05:41,384 a příkladem pro děti. 108 00:05:41,467 --> 00:05:42,885 - Ano. - To je úžasné. 109 00:05:42,968 --> 00:05:44,887 - Chci vidět zbytek domu. - Jo. 110 00:05:46,472 --> 00:05:48,474 Páni. Tmavě oranžové zdi. 111 00:05:49,100 --> 00:05:50,893 Tak jo. 112 00:05:50,976 --> 00:05:54,355 Máme tu spoustu různých stylů. 113 00:05:54,438 --> 00:05:57,441 Ukazuješ krásnou přírodní texturu. Jo. 114 00:05:59,276 --> 00:06:00,236 Dobře. 115 00:06:00,319 --> 00:06:02,363 Tohle nosí na jevišti? 116 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 No dobře. 117 00:06:04,240 --> 00:06:06,117 Koukněte na to, oni na plese. 118 00:06:06,200 --> 00:06:07,326 Panebože. 119 00:06:07,410 --> 00:06:08,702 Lásečka ze střední. 120 00:06:08,786 --> 00:06:10,871 - To je krása. - Byl jsem hubenej. 121 00:06:10,955 --> 00:06:12,957 - Chci vidět mimčo. - Budeme tiší. 122 00:06:13,040 --> 00:06:14,375 - Jedeme. - Jo! 123 00:06:14,875 --> 00:06:15,876 Nebudeme křičet. 124 00:06:16,544 --> 00:06:17,795 Ahoj. 125 00:06:17,878 --> 00:06:19,088 Ahoj, miminko. 126 00:06:19,171 --> 00:06:20,798 Chce se probudit a pozdravit. 127 00:06:20,881 --> 00:06:22,383 Panebože. 128 00:06:22,466 --> 00:06:23,300 Já vím. 129 00:06:23,384 --> 00:06:24,343 Tanníku. 130 00:06:24,427 --> 00:06:27,096 - Taky tě to čeká. - Hrozně se těším. 131 00:06:27,179 --> 00:06:32,768 Budu táta a když vidím malého Stokelyho, tak doslova taju 132 00:06:32,852 --> 00:06:35,438 a hrozně se těším na svoje dítě. 133 00:06:35,521 --> 00:06:37,231 - Je nádherný. - Dáreček. 134 00:06:37,815 --> 00:06:39,650 - Panebože. - Já vím. 135 00:06:39,733 --> 00:06:41,360 Skoro bych ho ukradl. 136 00:06:41,444 --> 00:06:42,611 Panebože, nádhera. 137 00:06:42,695 --> 00:06:45,364 Jestli bude mít dítě Tan, tak já taky. 138 00:06:47,032 --> 00:06:49,577 Pojďme probrat šatník. Tohle 139 00:06:50,703 --> 00:06:51,620 je boží. 140 00:06:52,204 --> 00:06:53,372 Je to mojí ženy. 141 00:06:53,456 --> 00:06:54,707 - Fakt? - Ze střední. 142 00:06:55,374 --> 00:06:58,002 Je to krásné. Líbí se mi to. 143 00:06:58,085 --> 00:07:03,257 Těžko se pozná, co je tvoje a co ne, protože je to zpřeházené. 144 00:07:03,340 --> 00:07:04,675 Máme společný šatník. 145 00:07:04,758 --> 00:07:06,135 Páni. Dobře. 146 00:07:06,635 --> 00:07:09,430 - To je tvoje, že? - Sako na vystoupení. 147 00:07:09,513 --> 00:07:11,348 Korporátní pro tvou profesi. 148 00:07:11,432 --> 00:07:14,310 Mám rád ten kontrast být na pódiu formální 149 00:07:14,393 --> 00:07:16,479 a zároveň hip-hopovej umělec. 150 00:07:16,562 --> 00:07:19,523 Chápeš? Třeba Childish Gambino a Pharrell 151 00:07:19,607 --> 00:07:20,900 mají vždycky sako. 152 00:07:20,983 --> 00:07:26,280 Chceš takhle vypadat dál? Taková víc oháknutá verze tebe? 153 00:07:27,448 --> 00:07:30,618 Já nevím. Někdy vystupuju takhle, 154 00:07:30,701 --> 00:07:33,412 jindy si dám orvané skinny, spíš punk-rock. 155 00:07:33,496 --> 00:07:35,414 Dobře, je toho dost. 156 00:07:35,498 --> 00:07:36,624 Jo, je toho dost. 157 00:07:36,707 --> 00:07:39,877 Z tvého šatníku nepoznám, kdo vlastně jsi. 158 00:07:39,960 --> 00:07:44,131 Z toho oblečení je vidět, že si ani moc nevěří. 159 00:07:44,215 --> 00:07:46,008 Nevěří humbuku kolem sebe. 160 00:07:46,091 --> 00:07:48,135 Umělec musí vyniknout. 161 00:07:48,219 --> 00:07:49,678 Tady to tak není. 162 00:07:49,762 --> 00:07:52,765 - Nosil bys to i v normálním životě? - Jo. 163 00:07:52,848 --> 00:07:55,643 Většina našich hrdinů má normální práci. 164 00:07:55,726 --> 00:07:59,021 Ty jsi umělec. Na pódiu se chceš cítit mocný. 165 00:07:59,104 --> 00:07:59,939 Dobře. 166 00:08:00,022 --> 00:08:03,901 A možná tě přesvědčím, abys přišel s jistou image. 167 00:08:03,984 --> 00:08:05,945 - Máš rád Beyoncé? - Jo, je dobrá. 168 00:08:06,028 --> 00:08:08,113 Když se ohákne, je to Sasha Fierce. 169 00:08:08,739 --> 00:08:12,409 Chci ti dát superschopnost, kterou si vezmeš na pódium s sebou, 170 00:08:12,493 --> 00:08:16,163 aby sis řekl: „Vynikám, je mi fajn a chci zase vystupovat.“ 171 00:08:16,247 --> 00:08:17,206 Dobře. 172 00:08:17,289 --> 00:08:19,917 Mikrovlnka potřebuje vrstvy na dveřích, 173 00:08:20,000 --> 00:08:21,669 aby tě chránily před vlnama. 174 00:08:22,461 --> 00:08:23,671 To není bezpečné. 175 00:08:26,966 --> 00:08:29,134 Panejo, myčka je rozbitá. 176 00:08:33,889 --> 00:08:36,016 Šťáva z párků, panebože. 177 00:08:36,100 --> 00:08:38,018 Šťáva z párků. 178 00:08:38,102 --> 00:08:40,312 Řekni to třikrát a objeví se párek. 179 00:08:42,314 --> 00:08:45,484 - Slyšeli jste už jeho skladby? - Zatím jen jednu. 180 00:08:45,568 --> 00:08:48,487 A okamžitě jsem poznal, že je to dobrý. 181 00:08:48,571 --> 00:08:54,243 Jo. Má talent. Umí psát, nahrávat, mixovat, všechno to zvládá. 182 00:08:54,326 --> 00:08:55,619 - Sám? - Jo. 183 00:08:55,703 --> 00:08:59,039 Když si to můžeme dovolit, uděláme to jako rodina sami. 184 00:08:59,123 --> 00:09:00,916 Učíme se, budujeme. 185 00:09:01,000 --> 00:09:03,919 Zajímá nás umění toho druhého, 186 00:09:04,003 --> 00:09:07,548 protože Reggie píše hudbu a já píšu knížky. 187 00:09:07,631 --> 00:09:09,341 - Čau, KK. Sorry. - Pojďte. 188 00:09:09,425 --> 00:09:12,177 Nevěděl jsem, že tu kecáte. Myslel jsem, 189 00:09:12,261 --> 00:09:14,722 že tu skládáš hudbu a twerkuješ. 190 00:09:14,805 --> 00:09:15,931 Typickej já. 191 00:09:16,015 --> 00:09:17,558 Tak já ti ho nechám. 192 00:09:17,641 --> 00:09:18,726 Jasně, pojď. 193 00:09:18,809 --> 00:09:20,728 Proslídím ti šatník. Díky. 194 00:09:20,811 --> 00:09:23,647 Prý všechno produkuješ, píšeš a děláš sám. 195 00:09:23,731 --> 00:09:26,567 Je vidět, že tvrdě pracuješ. 196 00:09:26,650 --> 00:09:29,028 Jaký byl rok 2020? 197 00:09:30,529 --> 00:09:31,488 Depresivní. 198 00:09:32,489 --> 00:09:35,242 Pořád o tom nemůžu ani mluvit. 199 00:09:35,326 --> 00:09:36,744 Je to emočně čerstvé. 200 00:09:36,827 --> 00:09:37,828 Jasně. 201 00:09:37,911 --> 00:09:40,623 Miloval jsem práci, kterou jsem dělal. 202 00:09:41,498 --> 00:09:43,709 Miloval v minulém čase. 203 00:09:43,792 --> 00:09:46,420 Takže ta láska nějak zakolísala? 204 00:09:50,549 --> 00:09:53,052 Lockdown všechno změnil, 205 00:09:53,135 --> 00:09:55,763 byl jsem frustrovaný, že nevystupuju. 206 00:09:55,846 --> 00:09:58,474 - Jo. - A musel bych začínat znovu. 207 00:09:58,557 --> 00:10:01,810 Takže pochybuju, jestli to mám dělat dál. 208 00:10:01,894 --> 00:10:04,313 - Nebo jestli mám dělat něco jiného. - Jo. 209 00:10:04,396 --> 00:10:08,776 Možná můj úkol je dělat super věci 210 00:10:08,859 --> 00:10:11,070 a naučit syny být lepšími lidmi. 211 00:10:12,488 --> 00:10:14,406 - Blíží se ti show? - Jo. 212 00:10:15,074 --> 00:10:16,659 Sasha mi ji zařídila. 213 00:10:16,742 --> 00:10:18,702 - Podporuje tě a miluje. - Jo. 214 00:10:18,786 --> 00:10:20,746 Sehnali jsme oblíbené kapely, 215 00:10:20,829 --> 00:10:22,915 aby skočily na pódium, 216 00:10:22,998 --> 00:10:26,043 daly ze sebe všechno a vrátily se zpátky. 217 00:10:26,126 --> 00:10:27,419 Takový comeback. 218 00:10:29,505 --> 00:10:30,547 Nejistý. 219 00:10:30,631 --> 00:10:31,965 Jo, je to tak. 220 00:10:32,549 --> 00:10:35,886 Přišel jsi o sebedůvěru a víru v různých oblastech. 221 00:10:35,969 --> 00:10:38,013 - Jo. - „Proč bych si měl věřit?“ 222 00:10:38,097 --> 00:10:39,473 Jasně. 223 00:10:40,557 --> 00:10:42,559 Panebože. 224 00:10:42,643 --> 00:10:44,103 Panebože. 225 00:10:44,895 --> 00:10:45,938 Ty kráso. 226 00:10:46,021 --> 00:10:47,773 Zahrajem si Ještě nikdy jsem. 227 00:10:47,856 --> 00:10:51,360 Ještě nikdy jsem neviděl stolní pilu v kuchyňský skříňce. 228 00:10:51,443 --> 00:10:53,362 Byla doslova takováhle. 229 00:10:53,946 --> 00:10:55,531 To je cirkulárka? 230 00:10:56,240 --> 00:10:58,325 Může to být stolní i cirkulárka. 231 00:10:58,409 --> 00:11:02,121 Ale jde o to, že to má být v garáži a ne v kuchyni. 232 00:11:02,204 --> 00:11:03,539 To poznám. 233 00:11:03,622 --> 00:11:05,833 Máš krásné vlasy. 234 00:11:05,916 --> 00:11:07,710 - Díky. - A pěknou pleť. 235 00:11:08,293 --> 00:11:10,754 Používám kokosovej olej. I na tělo. 236 00:11:10,838 --> 00:11:13,799 Aha. Ale taky se mi líbí tvoje afro. 237 00:11:13,882 --> 00:11:16,427 Není přehnaný, ale líbí se mi, jak ho máš. 238 00:11:16,510 --> 00:11:17,469 Taky se mi líbí. 239 00:11:17,553 --> 00:11:20,764 Je to taková černá radost, krásný vzdor, tohle jsem. 240 00:11:20,848 --> 00:11:21,724 Ano. 241 00:11:21,807 --> 00:11:25,144 To chci podpořit. Kdy ses byl naposled stříhat? 242 00:11:25,227 --> 00:11:28,981 Naposledy jsem byl u holiče těsně před show s Katy Perry. 243 00:11:29,606 --> 00:11:30,649 Velká věc. 244 00:11:30,733 --> 00:11:33,485 Nechali mi necelý tři cenťáky vlasů. 245 00:11:35,154 --> 00:11:36,655 Žena by to zvládla líp. 246 00:11:36,739 --> 00:11:37,906 Kdo tohle udělá? 247 00:11:37,990 --> 00:11:42,035 Po tom ostříhání šlo dost věcí do háje, moje sebevědomí a tak. 248 00:11:42,119 --> 00:11:44,329 Přišels o svou krásnou autentičnost. 249 00:11:44,413 --> 00:11:45,456 Jo. 250 00:11:45,539 --> 00:11:49,126 Myslím, že každý nemá tak nádherné vlasy jako ty, 251 00:11:49,209 --> 00:11:51,795 a líbí se mi, že je to takový symbol, 252 00:11:51,879 --> 00:11:55,257 ale taky chci prozkoumat další možnosti, 253 00:11:55,340 --> 00:11:56,925 jak lépe najít tvou image. 254 00:11:57,009 --> 00:11:58,844 Určitě to rád zkusím. 255 00:12:00,345 --> 00:12:03,515 - Tane, umíš měnit plínky? - No… Umím. 256 00:12:03,599 --> 00:12:04,767 - Fakt? - Jo. 257 00:12:05,517 --> 00:12:06,894 „Počůral jsem se.“ 258 00:12:06,977 --> 00:12:07,895 Dělá se to tak. 259 00:12:08,479 --> 00:12:10,147 - A pak tak… - „Chci kakat.“ 260 00:12:11,398 --> 00:12:12,608 Sakra, nedrží to. 261 00:12:12,691 --> 00:12:14,318 Tane, máš na cestě dítě! 262 00:12:14,401 --> 00:12:16,528 Tak bude chodit bez plínek. 263 00:12:17,905 --> 00:12:19,448 - První společný dům? - Jo. 264 00:12:19,531 --> 00:12:20,365 Jak to jde? 265 00:12:20,449 --> 00:12:22,409 Opravuju si to tu sám, šílený. 266 00:12:22,493 --> 00:12:26,079 Největší pomoc potřebujeme v kuchyni. 267 00:12:26,747 --> 00:12:28,081 Na pohled není špatná. 268 00:12:28,165 --> 00:12:30,000 Je to dobrý základ na práci. 269 00:12:30,083 --> 00:12:31,585 Líbí se mi ta otevřenost. 270 00:12:31,668 --> 00:12:33,504 Lidi sem chodí, vaříte tu. 271 00:12:33,587 --> 00:12:35,088 Trávíme tu čas. 272 00:12:36,465 --> 00:12:38,217 Vidím, že máš rád slony. 273 00:12:38,300 --> 00:12:42,846 Do dětského pokoje jsme vybrali slony, jsou silní a chytří 274 00:12:42,930 --> 00:12:45,474 a já chci, aby mé děti měly tyto hodnoty. 275 00:12:45,557 --> 00:12:47,851 - Jste tu i se Sashou, že? - Jo. 276 00:12:47,935 --> 00:12:51,897 Tahle místnost je výjimečná, protože tu Sasha porodila. 277 00:12:51,980 --> 00:12:53,106 Páni. 278 00:12:53,649 --> 00:12:56,193 Tak výjimečná, že na ni nemám sahat? 279 00:12:57,528 --> 00:13:00,405 - Mně to nevadí. - Je dost výjimečná. 280 00:13:00,489 --> 00:13:03,951 Tady se věnuju svojí kariéře. 281 00:13:04,034 --> 00:13:05,327 A funguje to? 282 00:13:05,828 --> 00:13:07,204 - Docela. - Docela. 283 00:13:07,287 --> 00:13:10,666 - Je to šedočerná místnost. - Super. Líbí se mi to. 284 00:13:10,749 --> 00:13:11,708 - Jo. - Super. 285 00:13:11,792 --> 00:13:13,836 Žádné rozptylování při tvorbě. 286 00:13:13,919 --> 00:13:15,337 A co akustika? 287 00:13:15,420 --> 00:13:17,339 - Mohla by být lepší. - Fajn. 288 00:13:17,422 --> 00:13:18,715 Je to pěkný dům. 289 00:13:18,799 --> 00:13:20,634 Má velký potenciál. 290 00:13:20,717 --> 00:13:23,971 Ta oranžová ale půjde. Ta půjde jako první. 291 00:13:24,930 --> 00:13:26,390 A co během pandemie? 292 00:13:26,473 --> 00:13:28,976 Kdo nejčastěji vaří? 293 00:13:29,560 --> 00:13:31,562 Nejvíc vařím já se synem. 294 00:13:31,645 --> 00:13:35,732 Snídani připravuje už od svých šesti nebo sedmi let. 295 00:13:35,816 --> 00:13:38,360 A od tý doby mu to zůstalo. 296 00:13:38,443 --> 00:13:39,444 To je super. 297 00:13:39,528 --> 00:13:42,865 Když hodně vaří, chce ode mě pomoct, takže jsem jeho… 298 00:13:42,948 --> 00:13:44,658 - Pomocný kuchař. - Jo. 299 00:13:44,741 --> 00:13:48,912 Jsem jeho pomocný kuchař. Určitě se z něho stane kuchař. 300 00:13:48,996 --> 00:13:52,624 Myslím, že u tak mladého kluka je výjimečné, 301 00:13:52,708 --> 00:13:56,461 že něco miluje. A to zjevně pochytil u tebe. 302 00:13:56,545 --> 00:14:00,799 Je skvělé mít rodiče, kteří se o něco hluboce zajímají, 303 00:14:00,883 --> 00:14:04,094 i jejich děti pak mají vlastní zájmy a vášně. 304 00:14:04,177 --> 00:14:07,180 Je jim příjemně, když to společně objevují, 305 00:14:07,264 --> 00:14:08,932 a to je v tomto domě vidět. 306 00:14:09,016 --> 00:14:11,226 Je jídlo tvůj vlastní zájem, 307 00:14:11,310 --> 00:14:15,314 nebo to vnímáš jako něco, co spolu sdílí celá rodina? 308 00:14:15,397 --> 00:14:18,734 Myslím, že to sdílí celá rodina, 309 00:14:18,817 --> 00:14:22,988 ale taky mám pocit, že to dělám spíš já… 310 00:14:23,071 --> 00:14:25,282 - Jo. - …než táta. Ten skoro nevaří. 311 00:14:27,993 --> 00:14:29,870 Kritika na tatíka. To neva. 312 00:14:29,953 --> 00:14:31,622 Proč táta tolik nevaří? 313 00:14:31,705 --> 00:14:33,624 Protože umím vařit líp než on. 314 00:14:33,707 --> 00:14:35,375 Dobře, toho si vážím. 315 00:14:36,043 --> 00:14:38,462 Co s tátou připravuješ nejradši? 316 00:14:38,545 --> 00:14:41,924 Červené maso. Nevím proč, ale láká mě. 317 00:14:42,007 --> 00:14:45,552 Moc se mi líbí, že se tak zajímáš o jídlo. 318 00:14:45,636 --> 00:14:47,638 Chceš se k nám v týdnu přidat? 319 00:14:47,721 --> 00:14:48,931 Jo, zní to super. 320 00:14:49,014 --> 00:14:49,890 Ano. 321 00:14:52,935 --> 00:14:54,561 Děláte hezké děti. 322 00:14:54,645 --> 00:14:57,105 Tan má manžela, ale sluší nám to, ne? 323 00:14:57,189 --> 00:14:58,357 Jako by bylo naše. 324 00:14:58,440 --> 00:15:00,359 Nepotřebuju vlastní. Vezmu si vaše. 325 00:15:00,984 --> 00:15:03,570 - Nevadí, ne? - Půjč si ho na dva týdny. 326 00:15:03,654 --> 00:15:06,073 - Vem si ho a plať výživné. - Vyspíme se. 327 00:15:06,657 --> 00:15:10,786 Bude mít krásný britský přízvuk. Vrátím ho tak v 17 nebo 18. 328 00:15:11,328 --> 00:15:13,664 Děkujeme, že jste nás pustili domů. 329 00:15:13,747 --> 00:15:16,667 Teď už víme, s čím vám chceme pomoct. 330 00:15:17,250 --> 00:15:19,586 Tak my půjdem. Díky moc, zlato. 331 00:15:19,670 --> 00:15:21,797 - Reggie, ty jdeš s námi. - Jdeme. 332 00:15:21,880 --> 00:15:23,465 - Pa. - Pa, Reggie a Sasho. 333 00:15:23,548 --> 00:15:24,800 Těšilo mě. 334 00:15:24,883 --> 00:15:27,803 - Ten malej je tak sladkej. - Papá. 335 00:15:32,891 --> 00:15:35,811 Reggie si ve své hudbě přestal věřit 336 00:15:35,894 --> 00:15:37,771 a to je problém. 337 00:15:37,854 --> 00:15:41,233 Potřebuju, aby znovu uvěřil svým snům i sobě. 338 00:15:47,656 --> 00:15:49,324 Ztratil dost elánu. 339 00:15:49,408 --> 00:15:51,785 Ale někdy, když ho nenajdeme v sobě, 340 00:15:51,868 --> 00:15:54,371 necháme se inspirovat jinými. 341 00:15:55,122 --> 00:15:56,915 A Reggie nemusí hledat daleko. 342 00:15:57,499 --> 00:15:58,667 Má svého syna. 343 00:16:01,461 --> 00:16:03,505 Reggiemu a Sashe se narodilo dítě, 344 00:16:03,588 --> 00:16:05,799 takže nemají čas si dělat věci sami, 345 00:16:05,882 --> 00:16:07,634 jak to dřív na domě dělávali. 346 00:16:07,718 --> 00:16:10,429 Chci, aby všechno bylo lesklé a nové. 347 00:16:11,430 --> 00:16:14,391 Díky tomu se bude moct soustředit na kariéru 348 00:16:14,474 --> 00:16:17,060 ale bude mít i super místo pro rodinu. 349 00:16:19,146 --> 00:16:22,357 Když se zaseknete v rutině, tak přes stromy nevidíte les. 350 00:16:22,441 --> 00:16:26,903 Ale myslím, že když se uvidí jako umělec, kterým chtěl vždy být, 351 00:16:26,987 --> 00:16:30,323 tak ho to povzbudí a jeho vášeň znovu zahoří. 352 00:16:31,533 --> 00:16:35,996 Reggie neztratil nic z toho, o co se až dosud tak snažil. 353 00:16:36,872 --> 00:16:39,249 Je hudba je skvělá, inspirativní, 354 00:16:39,332 --> 00:16:41,835 a já chci, aby se s tím Reggie zase spojil. 355 00:16:45,714 --> 00:16:46,798 DEN DRUHÝ 356 00:16:46,882 --> 00:16:48,425 NEMŮŽEME ZMĚNIT SVĚT, 357 00:16:48,508 --> 00:16:54,014 DOKUD NEZMĚNÍME SAMI SEBE. 358 00:16:56,641 --> 00:16:59,061 - Jsem v IKEA poprvé. - Je obrovská. 359 00:16:59,144 --> 00:17:00,937 Je to hřiště pro dospělé. 360 00:17:01,021 --> 00:17:01,980 Opravdu. 361 00:17:02,064 --> 00:17:04,232 Chci vzít Reggieho a Sashu někam, 362 00:17:04,316 --> 00:17:06,485 kde se můžou inspirovat 363 00:17:06,568 --> 00:17:09,029 pro svůj dům i pro budoucí domy. 364 00:17:09,905 --> 00:17:10,822 Hele. 365 00:17:10,906 --> 00:17:13,241 Koukni na ten důlek nahoře. To bude… 366 00:17:13,325 --> 00:17:15,368 A ty staromódní žárovky. Krása. 367 00:17:15,452 --> 00:17:17,454 - Dělají skvělou atmosféru. - Jo. 368 00:17:17,537 --> 00:17:20,207 - Na to je IKEA skvělá. - Hezké. 369 00:17:21,041 --> 00:17:25,587 V čem vám váš obývák nevyhovuje? 370 00:17:25,670 --> 00:17:27,089 Je trochu těsný. 371 00:17:27,672 --> 00:17:29,549 Do malých prostor se hodí 372 00:17:30,258 --> 00:17:32,427 vestavěný nábytek. 373 00:17:32,511 --> 00:17:34,805 V podstatě máte zeď a hned prostor. 374 00:17:34,888 --> 00:17:36,431 - Jo. - Získáte místo. 375 00:17:37,724 --> 00:17:38,642 - Jo. - Bezva. 376 00:17:39,226 --> 00:17:41,269 - Jdeme pro spotřebiče. - Dobře. 377 00:17:41,353 --> 00:17:44,397 Napadla mě černá nerez. 378 00:17:44,481 --> 00:17:48,318 Nejsou na ní vidět otisky, ale elegantní černá trouba je super. 379 00:17:48,401 --> 00:17:51,071 - Jo. - A je k tomu i mikrovlnka. 380 00:17:51,154 --> 00:17:53,573 - S rukojetí. - A dvířky a klikou. 381 00:17:54,157 --> 00:17:55,242 A lednička… 382 00:17:55,325 --> 00:17:57,452 Chci si to taky zkusit. 383 00:17:57,536 --> 00:17:59,663 Jo. Žádný otisky. 384 00:17:59,746 --> 00:18:01,581 Zvládne i omáčku na křídla? 385 00:18:01,665 --> 00:18:02,499 Možná. 386 00:18:03,125 --> 00:18:04,835 - Koukáš na mě? - Mrkla jsem. 387 00:18:04,918 --> 00:18:07,420 - Jsi nepořádná? - Moc nepořádná. 388 00:18:09,798 --> 00:18:12,676 - Mají rozkošné dětské oddělení. - Tam je slon. 389 00:18:13,677 --> 00:18:18,557 Ty dostaneš slona a ty dostaneš slona a ty dostaneš slona. 390 00:18:20,267 --> 00:18:22,978 - Myslím, že slonů máme dost. - Jo. 391 00:18:31,903 --> 00:18:34,573 Tohle je nový hotel, jmenuje se Line. 392 00:18:34,656 --> 00:18:37,409 Kristen Kishová si tu otevřela restauraci 393 00:18:37,492 --> 00:18:39,035 Arlo Grey. Teprve nedávno. 394 00:18:39,119 --> 00:18:43,123 Na téhle zdi má recepty z doby, kdy začala vařit. 395 00:18:43,206 --> 00:18:45,208 Bylo jí 17 a vše si psala. 396 00:18:45,792 --> 00:18:47,711 Takový místa neznám. 397 00:18:47,794 --> 00:18:50,338 - Je to dost cool, co? - Mega cool. 398 00:18:50,922 --> 00:18:51,840 Takže… 399 00:18:51,923 --> 00:18:53,341 Hele na ta koření. 400 00:18:53,425 --> 00:18:55,385 Reggie, malý Reggie bude vařit. 401 00:18:55,468 --> 00:18:58,054 - Ale ty si budeš zapisovat. - Zapisovat. 402 00:18:58,138 --> 00:19:00,515 To zní skvěle. Akorát strašně škrábu. 403 00:19:01,641 --> 00:19:04,561 Chci, aby se malý Reggie cítil v kuchyni jako šéf. 404 00:19:04,644 --> 00:19:06,855 A aby to jeho táta prožil s ním. 405 00:19:06,938 --> 00:19:09,191 Když Reggie uvidí svého syna uspět, 406 00:19:09,274 --> 00:19:11,651 bude to chtít i pro sebe. 407 00:19:11,735 --> 00:19:15,113 Budeme připravovat celý filet mignon. 408 00:19:15,197 --> 00:19:16,615 Recept má dvě části. 409 00:19:16,698 --> 00:19:20,160 První je hovězí a druhá je omáčka. 410 00:19:20,243 --> 00:19:21,536 Připraveni? Tak jo. 411 00:19:21,620 --> 00:19:23,997 Zakápni ho olivovým olejem. Tak. 412 00:19:24,080 --> 00:19:26,249 Pořádně to zvenčí okořeň. 413 00:19:26,833 --> 00:19:27,834 Vklepej to tam, 414 00:19:27,918 --> 00:19:31,213 aby se sůl a pepř dostaly dovnitř. Krása. 415 00:19:31,713 --> 00:19:34,841 Jelikož ho budeme péct, musí se trochu zatáhnout. 416 00:19:34,925 --> 00:19:38,678 Dej ho sem, ať vznikne kůrčička, která tam udrží šťávu. 417 00:19:39,679 --> 00:19:41,223 Ten zvuk miluju. 418 00:19:41,306 --> 00:19:43,225 Už nám to krásně hnědne. 419 00:19:43,308 --> 00:19:45,560 Takže čtyři pět minut na straně? 420 00:19:45,644 --> 00:19:47,103 Jo, tři až pět minut. 421 00:19:47,187 --> 00:19:49,898 Dáme to do trouby na 230. 422 00:19:52,067 --> 00:19:53,235 Víš, co to je? 423 00:19:53,318 --> 00:19:54,152 Šalotka. 424 00:19:54,236 --> 00:19:55,195 Je to šalotka. 425 00:19:56,279 --> 00:19:57,781 - Jo. - Hotový šéfkuchař. 426 00:19:57,864 --> 00:20:00,450 - Vedeš si dobře. - Vedeš si skvěle. 427 00:20:00,533 --> 00:20:05,205 A pak tři lžíce bílého vína a dvě lžíce bílého vinného octa. 428 00:20:06,831 --> 00:20:09,000 Teď budu potřebovat tři žloutky. 429 00:20:09,084 --> 00:20:09,918 Dobře. 430 00:20:10,001 --> 00:20:11,878 Rozbij celé vejce do mísy 431 00:20:11,962 --> 00:20:14,965 a pak prsty opatrně podeber žloutek 432 00:20:15,048 --> 00:20:18,301 a jemně ho přehoď z jedné ruky do druhé, 433 00:20:18,385 --> 00:20:20,553 aby bílek okapal. 434 00:20:20,637 --> 00:20:21,554 To je ono. 435 00:20:21,638 --> 00:20:22,639 Nádhera. 436 00:20:22,722 --> 00:20:26,726 Na každý žloutek přidáme lžíci vody. 437 00:20:26,810 --> 00:20:29,646 A teď budeme šlehat omáčku béarnaise. 438 00:20:29,729 --> 00:20:32,983 Super. A táta ti naseká estragon. 439 00:20:34,442 --> 00:20:36,361 - Chceš se stát kuchařem? - Jo. 440 00:20:36,444 --> 00:20:39,364 - Fakt? - Chci na to studovat. 441 00:20:39,447 --> 00:20:40,699 Opravdu? 442 00:20:40,782 --> 00:20:43,076 Hodně mluví o vaření pro rodinu. 443 00:20:43,159 --> 00:20:45,870 Tam to začíná, ale určitě 444 00:20:45,954 --> 00:20:48,081 to půjde dál, až bude starší. 445 00:20:48,164 --> 00:20:52,335 Ale jsem rád, že má elán a ambice a našel si něco, co rád dělá. 446 00:20:52,419 --> 00:20:53,253 Jako ty. 447 00:20:54,379 --> 00:20:55,297 Maso je hotové. 448 00:20:55,380 --> 00:20:58,300 Jak dlouho necháme hovězí odpočívat? 449 00:20:58,383 --> 00:20:59,801 - Sedm až deset minut. - Jo. 450 00:20:59,884 --> 00:21:03,305 Podívám se na to. Hodně to zhoustlo. 451 00:21:03,388 --> 00:21:07,100 Vidíš, jak to houstne a máš tam kousky? Je to hotové. 452 00:21:07,183 --> 00:21:10,437 Teď vezmeš směs bílého vína, octa, šalotky a estragonu 453 00:21:10,520 --> 00:21:12,105 a přidáš ji tam. 454 00:21:12,188 --> 00:21:13,315 Výborně. 455 00:21:14,733 --> 00:21:16,526 Přidám tam přepuštěné máslo. 456 00:21:17,193 --> 00:21:18,153 Ještě trošku. 457 00:21:19,195 --> 00:21:20,780 - A je to. - To respektuju. 458 00:21:20,864 --> 00:21:24,117 Vášeň je důležitá a vnímá to tak i tvoje žena. 459 00:21:24,200 --> 00:21:26,786 Hodně ji v dětech podporujete. 460 00:21:26,870 --> 00:21:31,082 Jo. A on má tohle. Určitě to pomůže i mojí vášni. 461 00:21:31,166 --> 00:21:34,294 - Může vařit a já si budu dělat svoje. - Jo. 462 00:21:34,377 --> 00:21:35,295 Dobře. 463 00:21:35,879 --> 00:21:37,922 - Koukni, jak to zhoustlo. - Jo. 464 00:21:38,006 --> 00:21:39,924 Ještě to trochu osolíme. 465 00:21:40,508 --> 00:21:42,510 Krájím to tak na tři centimetry. 466 00:21:42,594 --> 00:21:43,803 Zvládneš to. 467 00:21:45,055 --> 00:21:45,889 To je paráda. 468 00:21:46,473 --> 00:21:47,599 Moje práce. Páni. 469 00:21:51,186 --> 00:21:52,020 Páni. 470 00:21:53,438 --> 00:21:54,814 - Výborné. - Super. 471 00:21:55,398 --> 00:21:58,151 Reggie, můžeš se soustředit na hudbu, 472 00:21:58,693 --> 00:22:00,695 protože večeři vaří syn. 473 00:22:00,779 --> 00:22:04,240 - Nejlepší jídlo, co jsem kdy měl. - Úplně se cpu. 474 00:22:04,324 --> 00:22:05,700 Byla to dobrota. 475 00:22:05,784 --> 00:22:08,286 - Ani si to nekrájej. - On nebude. 476 00:22:19,089 --> 00:22:21,674 Tady v Empire budeš vystupovat. Co ty na to? 477 00:22:21,758 --> 00:22:23,426 Vždycky jsem sem chtěl. 478 00:22:24,052 --> 00:22:26,471 Jaký je to pocit, být na místě, 479 00:22:27,097 --> 00:22:29,682 kde budeš za pár ní vystupovat? 480 00:22:29,766 --> 00:22:31,351 Už je načase. 481 00:22:31,434 --> 00:22:32,685 Ale jsem nervózní. 482 00:22:34,145 --> 00:22:36,272 Je to první show po roce. 483 00:22:36,356 --> 00:22:38,942 Musí se tam podívat před vystoupením, 484 00:22:39,025 --> 00:22:42,904 aby si začal věřit a na pódium už vystoupil 485 00:22:42,987 --> 00:22:45,615 jako Reggie, BlackLight, kterým je. 486 00:22:46,282 --> 00:22:49,369 Tohle je poprvé, co s někým probíráš kariéru. 487 00:22:49,452 --> 00:22:51,246 Ale není to naposledy. 488 00:22:51,329 --> 00:22:52,831 Uvidíme. 489 00:22:52,914 --> 00:22:55,291 - Uvidíme. Dobře. - Uvidíme. Chci říct… 490 00:22:56,418 --> 00:22:58,294 Radši už nemyslím moc dopředu. 491 00:22:58,837 --> 00:23:01,506 Často si říkám: 492 00:23:01,589 --> 00:23:03,258 „Reggie, musíš si sednout 493 00:23:04,259 --> 00:23:05,427 a promyslet život.“ 494 00:23:05,510 --> 00:23:10,890 Musím to vybalancovat, aby byla žena v pohodě a mohla mít kariéru 495 00:23:10,974 --> 00:23:12,809 a aby to fungovalo doma. 496 00:23:12,892 --> 00:23:14,102 - Jo. - Chápeš? 497 00:23:14,185 --> 00:23:18,356 Dokonale rozumím. Stresuješ se jako chlap, 498 00:23:18,440 --> 00:23:20,942 ale tvoje žena tě podporuje 499 00:23:21,025 --> 00:23:25,405 a to je vzácné, že tě tvůj partner podporuje na 100 procent. 500 00:23:26,448 --> 00:23:30,243 Proto se držíš zpátky, protože víš, že pořád někoho máš. 501 00:23:30,326 --> 00:23:31,161 Jasně. 502 00:23:31,911 --> 00:23:33,329 Tak co tě blokuje? 503 00:23:34,205 --> 00:23:38,668 Myslím, že velké snění mě emocionálně zranilo. 504 00:23:39,252 --> 00:23:40,086 Jo. 505 00:23:40,587 --> 00:23:43,715 A mozek se ptá, proč pokračovat, když to bolí? 506 00:23:44,591 --> 00:23:48,803 Ale můj syn je strašně zapálenej do vaření. 507 00:23:48,887 --> 00:23:51,389 Moje žena píše a hrozně to miluje. 508 00:23:51,473 --> 00:23:54,434 A kdybych se já vzdal svého snu, 509 00:23:54,976 --> 00:23:56,436 co bych jim tím řekl? 510 00:23:56,519 --> 00:24:00,607 A co mladému Reggiemu říkáš tím, když se nevzdáš, 511 00:24:01,316 --> 00:24:02,650 ale přestaneš věřit? 512 00:24:04,277 --> 00:24:06,070 Tím taky vysíláš zprávu. 513 00:24:09,157 --> 00:24:12,160 „Když se v kuchyni spálíš, můžeš vařit dál, 514 00:24:12,243 --> 00:24:14,996 ale nevěř, že budeš mít vlastní restauraci.“ 515 00:24:17,499 --> 00:24:19,125 To bych mu neřekl, ale jo. 516 00:24:19,209 --> 00:24:23,087 Vím, ale někdy se podvědomě učíme z činů našich rodičů. 517 00:24:24,631 --> 00:24:27,091 A on se teď učí tohle: 518 00:24:27,175 --> 00:24:30,720 „Tvrdě makej, ale nevěř, že z toho někdy něco bude.“ 519 00:24:32,680 --> 00:24:37,602 Celý život jsem tvrdě pracoval, abych něčeho dosáhl. 520 00:24:38,228 --> 00:24:42,023 A všechna práce, kterou jsem do toho vložil, byla marná, 521 00:24:42,106 --> 00:24:44,651 rozumíš mi? A ani to nebyla moje vina. 522 00:24:46,778 --> 00:24:48,446 Ty teď říkáš, 523 00:24:48,530 --> 00:24:50,782 že tvrdě makáš, ale nemáš záruku. 524 00:24:50,865 --> 00:24:51,866 To musíš změnit, 525 00:24:51,950 --> 00:24:54,869 protože ten chlap, co tvrdě dřel, byl v lednu 2019 526 00:24:55,370 --> 00:24:57,497 v Indii s Katy Perry a Duou Lipou. 527 00:24:58,540 --> 00:25:01,376 Věděl ten chlap tehdy, že bude v Indii? 528 00:25:02,168 --> 00:25:03,545 - Vůbec. - Vůbec. 529 00:25:04,337 --> 00:25:06,339 Ale věřil jsi, že se to může stát. 530 00:25:06,839 --> 00:25:08,299 - To jo. - Fakt? 531 00:25:08,383 --> 00:25:09,884 - Jo. - A stalo se to. 532 00:25:10,468 --> 00:25:12,595 Takže musíš věřit a věřit. 533 00:25:12,679 --> 00:25:14,222 Představ si tohle. 534 00:25:14,305 --> 00:25:17,433 Přestav si, jak ses cítil, když jsi vešel na pódium. 535 00:25:20,311 --> 00:25:22,355 Byl jsem nejvýš, co jsem kdy byl. 536 00:25:22,438 --> 00:25:24,941 Necítil jsem schody ani zem. 537 00:25:25,024 --> 00:25:27,694 Zpátky do přívěsu jsem se doslova vznášel. 538 00:25:27,777 --> 00:25:31,030 Tvůj sen ti dal nejvyšší a nejlepší okamžik v životě. 539 00:25:32,448 --> 00:25:35,785 A na to zapomínáme, protože je snadné vidět negativa. 540 00:25:35,868 --> 00:25:36,869 Jasně, ano. 541 00:25:36,953 --> 00:25:39,872 Představ si ten moment na pódiu, 542 00:25:39,956 --> 00:25:41,833 kdy tě lidi milovali. 543 00:25:41,916 --> 00:25:44,669 A aby ses tam dostal, musíš si říkat: 544 00:25:44,752 --> 00:25:48,256 „Moje sny mi neubližujou. Dávají mi nejlepší chvíle.“ 545 00:25:49,215 --> 00:25:50,883 Je v pořádku snít ve velkém. 546 00:25:52,343 --> 00:25:53,803 Tak jaké máš sny? 547 00:25:54,762 --> 00:26:00,351 Že spolu s rodinou zvládneme moji kariéru, její kariéru 548 00:26:00,435 --> 00:26:02,604 a budeme v rovnováze. A víš, 549 00:26:03,354 --> 00:26:06,941 taky chci víckrát zažít to, jak odcházím z jeviště 550 00:26:07,734 --> 00:26:09,152 a pluju k přívěsu. 551 00:26:09,235 --> 00:26:11,404 To se mi líbí. Teď zase začínáš snít. 552 00:26:12,488 --> 00:26:16,326 Až někdy začneš pochybovat, jestli je to možné, přestaň. 553 00:26:18,953 --> 00:26:20,246 Díky, chlape. 554 00:26:21,664 --> 00:26:22,540 DEN TŘETÍ 555 00:26:22,624 --> 00:26:26,252 POKUD VÁS TO ZNERVÓZŇUJE, DĚLÁTE TO SPRÁVNĚ. 556 00:26:28,129 --> 00:26:30,340 Aby se Reggie zase radoval, 557 00:26:30,423 --> 00:26:32,467 musí se radovat i jeho dům. 558 00:26:32,550 --> 00:26:36,763 Takže vytvářím atmosféru, která je jasná, barevná a živá 559 00:26:36,846 --> 00:26:39,849 a bude inspirovat jeho kreativitu a vášeň. 560 00:26:39,932 --> 00:26:42,143 Páčko, oranžové zdi. 561 00:26:50,151 --> 00:26:51,736 Kdys naposledy nakupoval? 562 00:26:53,571 --> 00:26:54,906 - Dávno? - V roce 2019. 563 00:26:55,907 --> 00:26:58,660 Tak to jsem rád, že ti můžu asistovat. 564 00:26:58,743 --> 00:26:59,786 - Díky. - Prosím. 565 00:27:00,286 --> 00:27:02,914 Vzít Reggieho na nákupy je důležité, 566 00:27:02,997 --> 00:27:05,667 protože musí pochopit, co je zač 567 00:27:05,750 --> 00:27:09,212 a jak chce vypadat coby umělec. 568 00:27:09,295 --> 00:27:15,134 Dnes vytvoříme osobnost, která ho vystihuje. 569 00:27:15,718 --> 00:27:18,513 Naposledy jsem nakupoval před velkou show. 570 00:27:18,596 --> 00:27:19,514 Dobře. 571 00:27:19,597 --> 00:27:20,848 Záleží ti na šatech? 572 00:27:20,932 --> 00:27:23,393 Radši bych trávil čas tvorbou hudby. 573 00:27:23,476 --> 00:27:25,144 To samozřejmě chápu. 574 00:27:25,228 --> 00:27:29,399 Ale na oblečení záleží, zvlášť u člověka, jako jsi ty. 575 00:27:29,482 --> 00:27:32,860 Je to stejně důležité jako to, co zpíváš. 576 00:27:32,944 --> 00:27:34,570 Kouknul jsem na tvůj web. 577 00:27:34,654 --> 00:27:38,157 Máš tam fotku v černém obleku a bílé košili. 578 00:27:38,825 --> 00:27:42,662 Vypadáš spíš jako účetní nebo kazatel. 579 00:27:44,831 --> 00:27:47,709 Ale pochop, problém nemám s oblekem. 580 00:27:47,792 --> 00:27:48,835 Obleky jsou boží. 581 00:27:48,918 --> 00:27:51,546 Jde o typ obleku, který si vybereš. 582 00:27:51,629 --> 00:27:53,089 - Jsi umělec. - Díky. 583 00:27:53,172 --> 00:27:55,383 Musíš lidi nadchnout, aby si řekli: 584 00:27:55,466 --> 00:27:56,843 „Vypadá jako umělec.“ 585 00:27:56,926 --> 00:27:58,720 - Rozumím ti. - Jo? 586 00:27:58,803 --> 00:28:02,014 Možná je to tím, že nevím, co chci? 587 00:28:02,098 --> 00:28:05,143 Takže já chci, aby sis nakoupil. 588 00:28:05,226 --> 00:28:07,937 Chci vidět, k čemu tak směřuješ 589 00:28:08,020 --> 00:28:11,023 na základě toho, jaký jsi umělec. 590 00:28:11,107 --> 00:28:12,608 Co chceš vypovědět? 591 00:28:12,692 --> 00:28:13,693 Tohle je hezké. 592 00:28:13,776 --> 00:28:15,737 - Ta oranžová je fajn. - To jo. 593 00:28:15,820 --> 00:28:17,655 - Taková tmavší, že? - Jo. 594 00:28:18,197 --> 00:28:21,951 Dává mi naději, když vidím, že vytahuje opravdu odvážné kousky, 595 00:28:22,034 --> 00:28:23,828 které jsem upřímně nečekal. 596 00:28:23,911 --> 00:28:26,122 - To je poutavé. - Krása. Dobře. 597 00:28:26,205 --> 00:28:27,749 Možná je problém v tom, 598 00:28:27,832 --> 00:28:32,003 že nemá sebedůvěru nosit v životě to, co nosí na jevišti. 599 00:28:33,588 --> 00:28:36,883 Jo. Máš sebevědomí umělce. To je dobré. 600 00:28:37,633 --> 00:28:39,010 Funguje to, nebo ne? 601 00:28:39,093 --> 00:28:42,555 Jo, tohle funguje a vzal by si to i Reggie, 602 00:28:43,264 --> 00:28:44,265 i BlackLight. 603 00:28:44,348 --> 00:28:46,976 Pyžamové kalhoty mám rád proto, 604 00:28:47,059 --> 00:28:48,811 že je tu brutální vedro. 605 00:28:48,895 --> 00:28:52,064 - Jo. - A na jevišti asi ještě větší. 606 00:28:52,148 --> 00:28:55,234 Takže v tohle se cítíš aspoň trošku pohodlněji. 607 00:28:55,318 --> 00:28:58,237 Čím víc se na to dívám, tím víc se mi to líbí. 608 00:28:58,321 --> 00:28:59,947 - Tak to mám radost. - Jo. 609 00:29:00,031 --> 00:29:01,282 Víš, koho připomínáš? 610 00:29:01,365 --> 00:29:04,327 Nechci tě v něj změnit, ale Andrého 3000. 611 00:29:05,119 --> 00:29:06,871 - Toho mám rád. - Fakt? 612 00:29:06,954 --> 00:29:08,414 - Dobře. - Paráda. 613 00:29:08,498 --> 00:29:12,251 Postarám se o to, aby ti tvůj šatník na pódiu pomáhal. 614 00:29:12,335 --> 00:29:13,377 To zní skvěle. 615 00:29:20,885 --> 00:29:22,637 Tohle je holičství Birds. 616 00:29:22,720 --> 00:29:25,014 Je to tu rozkošný, znáš to tu? 617 00:29:25,097 --> 00:29:26,474 - Ne. - Vážně? 618 00:29:26,557 --> 00:29:29,393 - Pojď dál. Georgi, jak je? - Jak se vede? 619 00:29:29,477 --> 00:29:31,145 - Ahoj. - Reggie, George. 620 00:29:31,229 --> 00:29:32,063 Těší mě. 621 00:29:33,022 --> 00:29:34,106 Můžu si sáhnout? 622 00:29:34,190 --> 00:29:35,024 - Jistě. - Jo. 623 00:29:35,107 --> 00:29:37,568 Máš úplně nádherný afro. Úplně vyniká. 624 00:29:37,652 --> 00:29:39,320 Nevidíš ho každý den. 625 00:29:39,403 --> 00:29:43,157 Ale trošku ti zasahuje pod uši. 626 00:29:43,241 --> 00:29:46,285 Jako kdyby princezna Leia byla krásnej černoch, 627 00:29:46,369 --> 00:29:48,204 máš takový boule na uších. 628 00:29:48,287 --> 00:29:49,121 Jo, chápu. 629 00:29:50,164 --> 00:29:54,961 Takže to malilinko zastřihneme tady a tady. 630 00:29:55,044 --> 00:29:58,714 A vzadu to necháme ve stylu 70. let 631 00:29:58,798 --> 00:30:00,842 celé takhle dlouhé. 632 00:30:00,925 --> 00:30:02,718 - Tak jo. - Budeš mít možnosti. 633 00:30:02,802 --> 00:30:06,013 Můžeš to pak splétat, dát si dredy, můžeš to zakroutit. 634 00:30:06,097 --> 00:30:10,768 Dá se s tím dělat spousta věcí, což je pro umělce dobré. 635 00:30:10,852 --> 00:30:12,311 Zatím to chápu. 636 00:30:12,395 --> 00:30:13,813 Nebudem tě moc stříhat. 637 00:30:13,896 --> 00:30:16,899 Štípnu ho do zadku, když uvidím, že to bere moc. 638 00:30:16,983 --> 00:30:19,151 Protože… Já bych to nikdy neudělal. 639 00:30:19,235 --> 00:30:22,196 Ale vlastně jo… To je fuk. Soustřeď se, Jonathane. 640 00:30:23,239 --> 00:30:27,618 Pomáhám mu lépe ztělesnit hudbu, kterou tvoří, 641 00:30:27,702 --> 00:30:30,788 která je o odolnosti, radosti a sebedůvěře. 642 00:30:31,289 --> 00:30:33,082 Pověz mi o té show. 643 00:30:33,165 --> 00:30:35,084 Kdy jsi byl naposledy na pódiu? 644 00:30:35,167 --> 00:30:36,502 Už je to dlouho. 645 00:30:37,044 --> 00:30:38,713 Na Austin Hip Hop Awards. 646 00:30:39,463 --> 00:30:41,716 A dva měsíce nato přišel covid. 647 00:30:41,799 --> 00:30:45,094 Přemýšlel jsem o tom přišlo mi, jako by vesmír 648 00:30:45,177 --> 00:30:46,721 prostě vytáhl zástrčku 649 00:30:46,804 --> 00:30:50,683 a skočily všechny turné, co v hudbě bývaly odjakživa. 650 00:30:50,766 --> 00:30:53,144 Ale každý má jinou cestu 651 00:30:53,227 --> 00:30:57,440 a na každého čekají různé překážky a zkušenosti. 652 00:30:57,523 --> 00:30:59,734 - Jo. - Pořád funguje setrvačnost. 653 00:30:59,817 --> 00:31:03,696 A nemáš důvod věřit, že nezískáš víc. Ano. 654 00:31:03,779 --> 00:31:08,409 Takže je důležité dál dělat to, co milujeme. 655 00:31:08,492 --> 00:31:09,619 Prostě jet dál. 656 00:31:09,702 --> 00:31:12,914 Vypadáš skvěle. Díky. Líbí se mi ten nesoulad. 657 00:31:12,997 --> 00:31:14,290 Je to fakt sexy. 658 00:31:14,874 --> 00:31:16,417 No propána, vidíš to? 659 00:31:16,500 --> 00:31:17,460 Vstřebávám to. 660 00:31:17,543 --> 00:31:20,046 Vidíš tu sebedůvěru, zlato? Jo. 661 00:31:22,381 --> 00:31:26,135 Zdar. Jsem Reggie, Kapitán Sebejistota, a vítám vás tu. 662 00:31:26,844 --> 00:31:29,221 Dám ti hydratační masku. 663 00:31:29,305 --> 00:31:32,016 Důvěra v něco vychází zevnitř. 664 00:31:32,099 --> 00:31:33,267 Je to stav bytí. 665 00:31:33,351 --> 00:31:36,103 My ho jen musíme postrčit dopředu. 666 00:31:36,187 --> 00:31:39,690 Musí udělat salto vzad vstříc svému osudu. 667 00:31:39,774 --> 00:31:43,069 Jenom v R&B, rapové a hip-hopové verzi. 668 00:31:43,653 --> 00:31:44,487 Ano. 669 00:31:45,947 --> 00:31:47,156 Sluší mi to? 670 00:31:47,740 --> 00:31:50,701 Hele, nesnažím se tu nic přehánět, 671 00:31:50,785 --> 00:31:52,620 ale fakt cítím motýlky v břiše. 672 00:31:52,703 --> 00:31:54,747 Vypadáš dokonale. 673 00:31:57,083 --> 00:31:58,292 - Připraven? - Jo. 674 00:31:58,376 --> 00:32:02,129 Na nového Reggieho za tři, dva, jedna. 675 00:32:05,383 --> 00:32:06,217 Páni. 676 00:32:06,926 --> 00:32:07,760 To je boží. 677 00:32:07,843 --> 00:32:10,179 Jak jsou hydratované a strukturované. 678 00:32:10,262 --> 00:32:11,847 Jsou fakt kudrnaté. 679 00:32:12,556 --> 00:32:13,391 Páni. 680 00:32:13,474 --> 00:32:15,309 Neměl jsi vlasy hydratované. 681 00:32:15,393 --> 00:32:17,144 Voda a olej se odpuzují. 682 00:32:17,228 --> 00:32:19,397 Takže když si dáš kokosák, 683 00:32:19,480 --> 00:32:23,484 tak se do vlasů nedostanou výživné látky ze šamponu a kondicionéru, 684 00:32:23,567 --> 00:32:25,152 protože olej jim brání. 685 00:32:25,236 --> 00:32:28,239 Takže když jsem ti dal tu masku, bylo to jako… 686 00:32:29,615 --> 00:32:33,160 A v pátek si to můžeš pořádně načechrat a mít velký afro. 687 00:32:33,828 --> 00:32:35,329 Je to krása. Děkuju. 688 00:32:35,997 --> 00:32:36,831 Můžeme… 689 00:32:36,914 --> 00:32:40,334 Panebože, já to snad ani nezvládnu, to… 690 00:32:41,335 --> 00:32:43,254 Přesně. Měl jsem být model, co? 691 00:32:44,922 --> 00:32:48,926 No, nechci ti nic vyspoilovat, 692 00:32:49,010 --> 00:32:53,931 tak jen řeknu, že nás čeká ještě jedno společné překvapení. 693 00:32:54,015 --> 00:32:54,849 Jdeme na to. 694 00:32:58,894 --> 00:33:01,522 - Až po tobě. - Díky. 695 00:33:01,605 --> 00:33:03,274 Tobě to sluší. 696 00:33:04,233 --> 00:33:06,861 - Vypadáš úžasně! - Vypadáš skvěle! 697 00:33:06,944 --> 00:33:09,655 - Vypadáš skvěle. - To je výborná práce! 698 00:33:09,739 --> 00:33:11,323 Fantastické. 699 00:33:11,407 --> 00:33:13,284 - Jo. - Čistý vzhled. 700 00:33:13,367 --> 00:33:15,202 A tady nás čeká… 701 00:33:16,328 --> 00:33:17,872 Budeme se fotit! 702 00:33:17,955 --> 00:33:20,249 - Ano. Potřeboval jsem víc fotek. - Jo. 703 00:33:20,332 --> 00:33:21,959 Ještě pár otoček. 704 00:33:22,043 --> 00:33:24,879 Takhle to děláme. Takhle se točíme. 705 00:33:24,962 --> 00:33:27,256 - Já udělám tohle. - Dělej si to svý. 706 00:33:27,339 --> 00:33:29,759 - Jo. Hannah je skvělá. - Těší mě. 707 00:33:29,842 --> 00:33:31,552 - Jsem Jane. - Těší mě. 708 00:33:31,635 --> 00:33:34,847 Už jsme ti vyzkoušeli světlo, jestli to půjde. 709 00:33:34,930 --> 00:33:39,643 Chceme definovat, kdo je BlackLight a jak žije doopravdy jako člověk. 710 00:33:39,727 --> 00:33:40,853 Připravíme se? 711 00:33:40,936 --> 00:33:42,563 - Jdeme na to. - Pojďme. 712 00:33:42,646 --> 00:33:46,525 Líbilo se mi, že sis v obchodě vybíral věci, 713 00:33:46,609 --> 00:33:48,652 které byly odvážné. 714 00:33:48,736 --> 00:33:52,573 Vyber si outfit podle toho, jak se cítíš jako BlackLight. 715 00:33:52,656 --> 00:33:53,491 - Jo. - Hraj. 716 00:33:53,574 --> 00:33:55,284 - Skvěle. - Co se ti líbí? 717 00:33:55,367 --> 00:33:57,369 Ať chceš, nebo ne, jde sem Tan. 718 00:33:57,953 --> 00:34:00,164 Ukaž těm troubům, co dovedeš. 719 00:34:01,040 --> 00:34:04,335 - Hezké. To se mi líbí. - To jsou podpatky? 720 00:34:04,418 --> 00:34:07,004 - Chtěl boty na podpatku. - Krása. 721 00:34:07,088 --> 00:34:08,047 Skvělej svetr. 722 00:34:08,130 --> 00:34:12,676 Vypadáš jako mix Childish Gambina a Franka Oceana, ale svůj. 723 00:34:13,761 --> 00:34:15,513 Jsem v pohodě se vším. 724 00:34:15,596 --> 00:34:19,475 Děláme nové fotky pro jeho web, propagační materiály, 725 00:34:19,558 --> 00:34:24,355 aby věděl, že až znovu začne vystupovat jako BlackLight, 726 00:34:24,438 --> 00:34:27,108 bude mít všechno po ruce. 727 00:34:27,191 --> 00:34:30,111 Když děláš fotky, musíš se do té postavy vžít. 728 00:34:30,194 --> 00:34:31,946 Přesně jak říkal Karamo. 729 00:34:32,029 --> 00:34:34,323 Tak začnem. Kdo je BlackLight? 730 00:34:35,991 --> 00:34:37,034 Agresivní rapper. 731 00:34:37,118 --> 00:34:39,453 Tohle nebude tvůj jediný přívlastek. 732 00:34:39,537 --> 00:34:41,789 Chci to slyšet od tebe. Ty to řekni. 733 00:34:43,541 --> 00:34:45,543 Jsem jen textař. Teda… 734 00:34:45,626 --> 00:34:48,629 Co nás napadne při slově textař? Klid. 735 00:34:48,712 --> 00:34:50,965 - Pohoda. - Klid. 736 00:34:51,048 --> 00:34:51,882 Rovnováha. 737 00:34:51,966 --> 00:34:53,384 Rovnováha, klid, pohoda. 738 00:34:53,467 --> 00:34:57,138 Na tyhle slova mysli, až budeš pózovat jako BlackLight. 739 00:34:57,221 --> 00:34:59,807 Uvolni se. Ukaž, jak to teď vnímáš. 740 00:35:01,183 --> 00:35:04,186 - Slyšeli jste BlackLighta rapovat osobně? - Ne. 741 00:35:04,270 --> 00:35:06,897 Dej mi chviličku. Můžeš jim ukázat… 742 00:35:06,981 --> 00:35:08,107 Jo. 743 00:35:08,190 --> 00:35:09,024 Boží. 744 00:35:09,900 --> 00:35:10,734 Tak jo. 745 00:35:10,818 --> 00:35:12,528 Napadá mě tolik veršů. 746 00:35:13,112 --> 00:35:15,114 BlackLight. Opozice vtipná není. 747 00:35:15,197 --> 00:35:16,574 Chci byznys a prachy. 748 00:35:16,657 --> 00:35:18,742 Vidím v tunelu a z bahna vstávám. 749 00:35:18,826 --> 00:35:20,703 Jdu kopat a prachy nedostávám. 750 00:35:20,786 --> 00:35:21,996 Nakráčím do banky. 751 00:35:22,079 --> 00:35:23,914 Jedu po dálnici, skřípu gumama. 752 00:35:23,998 --> 00:35:25,374 S pětačtyřicítkou. 753 00:35:25,457 --> 00:35:26,959 Buď se mnou, umři či žij. 754 00:35:27,042 --> 00:35:28,919 Proč? Protože mluvíš k mrtvole. 755 00:35:29,003 --> 00:35:31,046 Ty mě nevidíš, v tom se dělíme. 756 00:35:31,130 --> 00:35:32,298 Rychlej jak sokol. 757 00:35:33,007 --> 00:35:35,092 Pokračuj, ale jakoby na fotky. 758 00:35:35,176 --> 00:35:36,802 Ukaž se takhle. 759 00:35:36,886 --> 00:35:38,345 Dělal jsi to přirozeně. 760 00:35:38,429 --> 00:35:39,513 Hele. 761 00:35:40,014 --> 00:35:41,473 - To je paráda. - Vidíš? 762 00:35:41,557 --> 00:35:44,476 Máš svůj styl. Seš sexy, klidnej. 763 00:35:44,560 --> 00:35:45,394 Ano. 764 00:35:45,477 --> 00:35:49,190 Je v tom trocha agrese, ale nevím, jestli je to přesné. 765 00:35:49,273 --> 00:35:50,774 - Síla. - Je v tom síla. 766 00:35:50,858 --> 00:35:54,486 To slovo jsem hledal. Ne agrese, ale síla. 767 00:35:54,570 --> 00:35:55,571 Super. Boží. 768 00:35:55,654 --> 00:35:56,530 Fakt. 769 00:35:56,614 --> 00:35:58,282 Tohle jsem nečekal. 770 00:35:58,365 --> 00:35:59,658 Tohle je BlackLight, 771 00:35:59,742 --> 00:36:02,745 ale není to Reggie, kterého vidíme pořád. 772 00:36:02,828 --> 00:36:04,872 - Jsou to dva různí lidé. - Ano. 773 00:36:05,456 --> 00:36:06,624 To je šílený. 774 00:36:08,375 --> 00:36:10,127 Mám problémy, magii nechytám… 775 00:36:10,211 --> 00:36:11,045 Ano! 776 00:36:11,128 --> 00:36:13,839 Poprvé od setkání s Reggiem 777 00:36:13,923 --> 00:36:16,675 vidím BlackLighta, vidím umělce. 778 00:36:16,759 --> 00:36:18,594 Do toho! Jo! 779 00:36:18,677 --> 00:36:21,847 Potřeboval jen něčemu uvěřit 780 00:36:21,931 --> 00:36:24,266 a tohle může být ono. 781 00:36:24,350 --> 00:36:26,060 - Ano! - To je sexy. 782 00:36:26,143 --> 00:36:29,188 - Jo! Páni. - Jo. 783 00:36:30,231 --> 00:36:32,733 Zdravím. Jdi mi z očí. 784 00:36:32,816 --> 00:36:35,986 Vítejte v éře BlackLighta. Je před náma. 785 00:36:36,070 --> 00:36:37,738 - Podívej. - Jsou úžasné. 786 00:36:37,821 --> 00:36:39,531 Máš úplně jinou energii. 787 00:36:39,615 --> 00:36:40,699 - Nádhera. - To jo. 788 00:36:40,783 --> 00:36:42,284 - Vážně? - Podívejte. 789 00:36:42,368 --> 00:36:43,369 Sakra! 790 00:36:44,203 --> 00:36:46,914 DEN ČTVRTÝ ZJISTIL JSEM, ŽE JSEM NEJMOCNĚJŠÍ, 791 00:36:46,997 --> 00:36:49,291 KDYŽ TVOŘÍM SVÉ UMĚNÍ. 792 00:37:01,470 --> 00:37:03,555 Jsem zvědavý, jak to bude vypadat. 793 00:37:03,639 --> 00:37:05,307 Hrozně se těším. 794 00:37:05,391 --> 00:37:06,934 Já vůbec netuším. 795 00:37:08,185 --> 00:37:09,019 Promiň. 796 00:37:10,688 --> 00:37:11,939 Nemůžeš za to. 797 00:37:14,566 --> 00:37:16,151 Jo, jsou tady! 798 00:37:18,445 --> 00:37:19,863 Panebože! 799 00:37:19,947 --> 00:37:20,948 Ahoj. 800 00:37:24,910 --> 00:37:28,789 Máte rádi barvy, tak jsem přidal takové jasné a veselejší. 801 00:37:28,872 --> 00:37:30,374 - To rozhodně jo. - Jo. 802 00:37:31,083 --> 00:37:32,751 Podívej se na tohle. 803 00:37:32,835 --> 00:37:34,086 Tohle je super. 804 00:37:34,169 --> 00:37:35,587 Je to na míru. 805 00:37:35,671 --> 00:37:37,715 Jsi jedinej na světě, kdo to má. 806 00:37:37,798 --> 00:37:39,216 Sasha se zblázní. 807 00:37:39,300 --> 00:37:40,426 Snad v dobrém. 808 00:37:40,509 --> 00:37:41,677 Všechno je skvělé. 809 00:37:41,760 --> 00:37:43,846 A to svítidlo… a stůl! 810 00:37:45,597 --> 00:37:46,557 Počkat. 811 00:37:48,934 --> 00:37:50,311 Vezmu ho. Jde se mnou. 812 00:37:50,394 --> 00:37:52,313 - Našli jsme ho spolu. - Fakt? 813 00:37:52,896 --> 00:37:55,816 Bílé skříňky v kuchyni se snadněji čistí. 814 00:37:55,899 --> 00:37:58,027 To je krása. Super barva. 815 00:37:58,110 --> 00:37:59,611 Máš nové spotřebiče. 816 00:37:59,695 --> 00:38:02,323 - Myčka, která funguje. - Božínku. 817 00:38:02,406 --> 00:38:03,240 A hele. 818 00:38:03,324 --> 00:38:04,158 Netřese se. 819 00:38:04,241 --> 00:38:05,576 - Nevypadne. - Ne. 820 00:38:05,659 --> 00:38:08,329 Rukojeť na mikrovlnce. 821 00:38:08,412 --> 00:38:09,913 Tohle je mazec. 822 00:38:09,997 --> 00:38:11,540 Pomalu zatleskejte. 823 00:38:18,339 --> 00:38:19,590 Panebože. 824 00:38:24,928 --> 00:38:26,263 - To je krása. - Že? 825 00:38:26,347 --> 00:38:27,473 Už teď to skvěle zní. 826 00:38:27,556 --> 00:38:30,434 Že jo? Už neslyšíš nic zvenčí. 827 00:38:30,517 --> 00:38:32,269 - Nový počítač Apple. - Co? 828 00:38:32,353 --> 00:38:33,354 - Jo. - Bum! 829 00:38:35,981 --> 00:38:40,194 Díky moc, lidi. Těším se, až na tom budu skládat. 830 00:38:42,571 --> 00:38:45,240 Blíží se koncert. Co pocity? 831 00:38:45,324 --> 00:38:48,702 Asi takové, že jsem začal znovu snít 832 00:38:48,786 --> 00:38:52,247 a představovat si sám sebe na pódiu. 833 00:38:52,331 --> 00:38:53,707 Pracuju na tom. 834 00:38:53,791 --> 00:38:55,042 Čím víc to zkoušíš, 835 00:38:55,125 --> 00:38:57,961 čím víc si vizualizuješ, co je možné, 836 00:38:58,045 --> 00:39:01,799 tím lépe se denní snění promění ve velké sny a uvěříš tomu. 837 00:39:03,384 --> 00:39:05,552 Když mi to řekneš teď, 838 00:39:05,636 --> 00:39:08,013 přijde mi to víc dosažitelnější. 839 00:39:08,597 --> 00:39:11,100 - Není to tak nemožné. - Dobře. 840 00:39:11,892 --> 00:39:13,102 Sem s tím. 841 00:39:13,185 --> 00:39:14,228 Díky, brácho. 842 00:39:15,229 --> 00:39:18,774 Přišli jsme si hrát. Tvý vlasy jsou skvělý. 843 00:39:18,857 --> 00:39:20,984 Včera byly parádní. 844 00:39:21,068 --> 00:39:23,570 Tohle je voda a kondicionér tři ku jedné. 845 00:39:23,654 --> 00:39:25,155 Podívej se do zrcadla. 846 00:39:25,239 --> 00:39:29,493 Takhle jemně si to nastříkáš na vlasy pro osvěžení 847 00:39:29,576 --> 00:39:30,953 a hydrataci. 848 00:39:34,665 --> 00:39:35,958 - Ahoj. - Jak se máš? 849 00:39:36,834 --> 00:39:39,461 Včera mě to šokovalo. 850 00:39:39,545 --> 00:39:42,423 Proměnil ses v ambiciózní člověka. 851 00:39:42,506 --> 00:39:45,008 Ta energie a elán mě inspirovaly. 852 00:39:45,092 --> 00:39:47,928 Chci to promítnout i do tvých šatů. 853 00:39:48,011 --> 00:39:50,347 Všechno tady je dost odvážné. 854 00:39:50,431 --> 00:39:54,017 V takových potiscích vynikneš. 855 00:39:54,101 --> 00:39:57,771 Máš tu barvy, které se k potiskům dobře hodí. 856 00:39:57,855 --> 00:39:59,815 Tady hnědá, tady zas černá. 857 00:39:59,898 --> 00:40:03,110 Vezmi si k tomu hnědé nebo černé kalhoty. 858 00:40:03,193 --> 00:40:05,320 Vyber si barvu, co je i na potisku, 859 00:40:05,404 --> 00:40:07,448 - a tak vytvoříš outfit. - Fajn. 860 00:40:07,531 --> 00:40:12,870 Nechám tě, aby ses na koncert oblékl sám. 861 00:40:12,953 --> 00:40:14,371 - Dobře. - Takže… 862 00:40:14,455 --> 00:40:16,457 Teď ale chci, aby sis oblékl 863 00:40:16,540 --> 00:40:19,877 poutavou, uměleckou verzi obleku. 864 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 - Chceme Reggieho. - No tak. 865 00:40:22,004 --> 00:40:23,672 Páni! 866 00:40:24,256 --> 00:40:26,341 - Tohle je sexy. - Neskutečný. 867 00:40:26,425 --> 00:40:29,511 - Ta barva ti strašně sluší. - Seš v tom nádhernej. 868 00:40:29,595 --> 00:40:30,679 Mám se otočit? 869 00:40:30,762 --> 00:40:31,722 - Prosím! - Jo! 870 00:40:31,805 --> 00:40:33,098 - Ano. - Toč se, taťko. 871 00:40:33,182 --> 00:40:36,185 Pořádná otočka. Jo! Paráda! 872 00:40:36,768 --> 00:40:38,729 - Nezáviďte. - Jo. 873 00:40:38,812 --> 00:40:43,108 Tohle je moje verze obleku. Když ho chceš, vem si kreativnější. 874 00:40:43,192 --> 00:40:44,485 - Ano, žiju. - Ano! 875 00:40:44,568 --> 00:40:46,236 Protože jsi muzikant, zlato. 876 00:40:46,320 --> 00:40:49,907 V tomhle nebude večer vystupovat. Je to spíš propagační. 877 00:40:49,990 --> 00:40:51,825 Jsi génius. 878 00:40:51,909 --> 00:40:54,161 Někdo se tu musí připravit na show. 879 00:40:54,244 --> 00:40:56,121 Já. Děkuju. 880 00:40:56,205 --> 00:40:58,665 Musím říct, že citová bariéra 881 00:40:58,749 --> 00:41:01,585 a spousta zamyšlení… za to ti děkuju, Karamo… 882 00:41:01,668 --> 00:41:02,503 Nemáš zač. 883 00:41:02,586 --> 00:41:07,466 …dokázaly, že už svoje umění nevnímám jako brzdu. 884 00:41:07,549 --> 00:41:09,468 Tohle pomalu mizí 885 00:41:09,551 --> 00:41:12,137 a vrací se sebedůvěra a velké sny… 886 00:41:12,221 --> 00:41:13,597 Hodně jsem se naučil. 887 00:41:13,680 --> 00:41:16,475 Třeba o šatech, musím dobře vypadat, abych dobře hrál. 888 00:41:16,558 --> 00:41:17,392 Jo. 889 00:41:17,476 --> 00:41:19,061 - Jsem na tebe hrdý. - Dík. 890 00:41:19,144 --> 00:41:21,230 Těším se, až tě uvidím na pódiu. 891 00:41:21,313 --> 00:41:22,689 - Já taky! - Díky moc. 892 00:41:23,273 --> 00:41:26,193 - Díky. - Dík, žes mladýho naučil vařit. 893 00:41:26,276 --> 00:41:27,736 - Díky. - Nádhera. 894 00:41:27,819 --> 00:41:30,280 Ještě otázku. Jak bys popsal BlackLighta? 895 00:41:30,364 --> 00:41:32,407 - Klidný a mocný. - Jé. 896 00:41:33,909 --> 00:41:35,244 - Ahoj! - Ahoj! 897 00:41:35,327 --> 00:41:36,161 - Ahoj. - Pa. 898 00:41:36,245 --> 00:41:37,663 - Bavte se. - Tak zatím. 899 00:41:37,746 --> 00:41:39,331 - Pa, zlato. - Ahoj, lidi. 900 00:41:39,414 --> 00:41:41,375 - Ahoj! - Díky moc za všechno. 901 00:41:41,458 --> 00:41:42,376 Máme tě rádi! 902 00:41:42,459 --> 00:41:43,502 Jeďte opatrně. 903 00:41:44,336 --> 00:41:46,088 Reggie! 904 00:41:46,171 --> 00:41:47,172 Ahoj! 905 00:41:47,256 --> 00:41:49,508 - Klidný a mocný. - Jupí! 906 00:41:50,133 --> 00:41:51,134 NOVÝ REGGIE 907 00:41:51,218 --> 00:41:54,054 ZPÁTKY DO PRÁCE 908 00:41:57,099 --> 00:41:58,517 Uvědomil jsem si, 909 00:41:58,600 --> 00:42:01,603 že brzo budeme strýčkové a tety Tanníkova miminka. 910 00:42:01,687 --> 00:42:02,896 - Jo! - To určitě. 911 00:42:02,980 --> 00:42:04,898 - Zvlášť po Reggieho malým. - Jo. 912 00:42:04,982 --> 00:42:06,692 - Malej Stokely. - Rozkošnej. 913 00:42:06,775 --> 00:42:09,236 - Chcete je vidět? - Jo. 914 00:42:09,319 --> 00:42:11,822 Už se těším. Chci vidět Reggieho. 915 00:42:15,659 --> 00:42:16,702 Ahoj. 916 00:42:16,785 --> 00:42:18,829 Panebože! 917 00:42:21,081 --> 00:42:22,958 No páni! 918 00:42:23,041 --> 00:42:27,129 Máš skvělý vlasy. Nemáš už takový obří afro. 919 00:42:28,171 --> 00:42:29,047 Sluší ti to. 920 00:42:30,549 --> 00:42:31,425 Já je žeru. 921 00:42:31,508 --> 00:42:33,302 Zavři oči. 922 00:42:34,386 --> 00:42:35,220 Co myslíš? 923 00:42:35,304 --> 00:42:37,806 Panebože, to je nebe! 924 00:42:37,889 --> 00:42:40,309 Vůbec to tu nepoznávám. 925 00:42:40,392 --> 00:42:42,894 Čekal jsem změnu, ale ne takovou… 926 00:42:43,395 --> 00:42:45,147 To je nádhera. 927 00:42:45,230 --> 00:42:46,815 Reggie, mrkni do kuchyně. 928 00:42:48,108 --> 00:42:49,234 To je hezké. 929 00:42:49,860 --> 00:42:52,195 - Koukni se. - Nemám slov. Co? 930 00:42:53,071 --> 00:42:54,239 To je nádhera. 931 00:42:54,323 --> 00:42:55,324 Panebože. 932 00:42:55,407 --> 00:42:57,618 Líbí se mi, jak ti dojde, 933 00:42:57,701 --> 00:42:59,995 že je tvůj chlap tak sexy, až se rozbrečíš. 934 00:43:00,078 --> 00:43:01,496 Brečí kvůli domu. 935 00:43:05,500 --> 00:43:07,002 To je úžasné. 936 00:43:07,085 --> 00:43:09,296 - Úplně jiná místnost. - Hele na to. 937 00:43:11,214 --> 00:43:12,049 Jo! 938 00:43:12,132 --> 00:43:13,634 Dospělé oblečení. 939 00:43:14,968 --> 00:43:15,844 Pecka, Tane. 940 00:43:20,223 --> 00:43:21,933 - Vypadá skvěle. - To jo. 941 00:43:22,017 --> 00:43:26,063 Tohle je Queer Tým, a ne America's Next Top Model sezóna 46. 942 00:43:28,148 --> 00:43:29,941 Jo! To je ono. 943 00:43:31,401 --> 00:43:32,986 Hele na ten prostor. 944 00:43:39,993 --> 00:43:42,162 VÍTEJTE V EMPIRE 945 00:43:43,789 --> 00:43:44,998 Vypadá to dobře. 946 00:43:45,624 --> 00:43:48,960 Všichni, co ho mají rádi, chtějí, aby si tu chvíli užil 947 00:43:49,044 --> 00:43:50,962 a vrátil se ke svým snům. 948 00:43:51,046 --> 00:43:51,880 - Jo. - Jo. 949 00:43:55,008 --> 00:43:56,343 Díky moc! 950 00:44:01,848 --> 00:44:02,683 Můžeme? 951 00:44:02,766 --> 00:44:03,767 - Jo. - Jo? 952 00:44:05,310 --> 00:44:06,395 Bude to dobrý. 953 00:44:07,270 --> 00:44:08,897 - Dáš to. - Miluju tě. 954 00:44:08,980 --> 00:44:11,191 - Díky za všechno. - Jo. Dáš to. 955 00:44:11,274 --> 00:44:12,234 Máš na to. 956 00:44:22,994 --> 00:44:24,121 Připravenej, kámo? 957 00:44:24,204 --> 00:44:27,040 - Tady je. - Neumím si představit, co cítí. 958 00:44:30,627 --> 00:44:32,295 Jak je, Empire? Zakřičte! 959 00:44:35,132 --> 00:44:36,341 Jste připraveni? 960 00:44:37,634 --> 00:44:39,219 Život mi fakticky dává, 961 00:44:39,302 --> 00:44:40,804 spím u topení, zima je zlá. 962 00:44:40,887 --> 00:44:42,681 Kluk nemocnej, a proč zas? 963 00:44:42,764 --> 00:44:44,224 Jedem rychle, nebyl čas. 964 00:44:44,307 --> 00:44:45,308 Dneska… 965 00:44:45,392 --> 00:44:46,685 Jo! 966 00:44:46,768 --> 00:44:49,396 Chytá se, aby to zapakoval a záhy, 967 00:44:49,479 --> 00:44:51,440 fanoušci, ty jsou těžký váhy… 968 00:44:51,523 --> 00:44:52,733 Úplně tam ožil. 969 00:44:53,316 --> 00:44:55,235 Myslím na prachy, krysy chtěj keš. 970 00:44:55,318 --> 00:44:56,153 Tu taky chceš. 971 00:44:56,236 --> 00:44:58,405 Myslím na slečinku, tu nezapomeneš. 972 00:44:58,488 --> 00:45:00,824 - Je ve svém živlu. - Vážně je. 973 00:45:00,907 --> 00:45:02,159 Lidi to milujou. 974 00:45:02,242 --> 00:45:03,201 On to miluje. 975 00:45:03,285 --> 00:45:06,079 Nejsme stejná liga, to byste tak chtěli. 976 00:45:06,163 --> 00:45:08,749 My jsme byli pařit na párty s Katy Perry. 977 00:45:08,832 --> 00:45:09,958 To je nejlepší… 978 00:45:10,041 --> 00:45:12,127 Všichni máme sny a někdy 979 00:45:12,210 --> 00:45:15,672 se podvolíme životním strastem a přestaneme věřit. 980 00:45:16,465 --> 00:45:17,799 Můžete sejít z cesty, 981 00:45:17,883 --> 00:45:21,303 ale důležité dostat se na ni zase zpět. 982 00:45:21,386 --> 00:45:22,596 Je dobré snít. 983 00:45:22,679 --> 00:45:26,308 Musíte si ale uvědomit, že se vždycky budete něčeho bát, 984 00:45:26,391 --> 00:45:30,687 a až to bude za váma, dojde vám, že zas o tolik nešlo. 985 00:45:32,147 --> 00:45:36,526 Nenechte své sny upadnout jen proto, že si překážíte vy sami. 986 00:45:37,110 --> 00:45:38,445 Zpátky v rachotě! 987 00:45:46,870 --> 00:45:48,872 Díky. Končím, Impérium! Mír! 988 00:45:51,917 --> 00:45:54,044 Máme tě rádi, BlackLighte! 989 00:45:57,130 --> 00:46:00,509 PLNOU SEBEDŮVĚROU VPŘED! 990 00:46:08,433 --> 00:46:11,686 Na své sebedůvěře pracujte každý den. 991 00:46:11,770 --> 00:46:14,731 Místo koukání do zrcadla na věci, co nemáte rádi, 992 00:46:14,815 --> 00:46:17,150 se zaměřte na to, co máte rádi. 993 00:46:17,234 --> 00:46:18,735 „Mám rád svoje vousy.“ 994 00:46:18,819 --> 00:46:20,153 „A svoje obočí.“ 995 00:46:20,237 --> 00:46:22,113 „Umím skvěle trsat.“ 996 00:46:22,197 --> 00:46:25,492 A když nemáte sebevědomí si říct, se vám na sobě líbí, 997 00:46:25,575 --> 00:46:27,994 najděte si kámoše, co to udělá za vás. 998 00:46:28,078 --> 00:46:32,707 Zlato, vypadáš skvěle. Ta tvoje tvář. Ta tvoje čelist. 999 00:46:32,791 --> 00:46:34,835 Tenhle den bude jen tvůj. 1000 00:46:36,253 --> 00:46:38,839 Cvičte si sebedůvěru každý den. 1001 00:47:47,282 --> 00:47:52,287 Překlad titulků: Petra Babuláková