1
00:00:06,049 --> 00:00:08,926
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,141 --> 00:00:17,643
- Chcete poznat našeho hrdinu?
- Jasně.
3
00:00:17,727 --> 00:00:19,729
Pomáháme Reggiemu Devoreovi.
4
00:00:19,812 --> 00:00:23,649
Je mu 35 let a je to rapper,
producent a hudebník.
5
00:00:23,733 --> 00:00:24,942
Super.
6
00:00:25,026 --> 00:00:28,112
Křeslo pode mnou elektrizuje,
Mesiáš ruce rozhazuje.
7
00:00:28,196 --> 00:00:30,990
Černý, to podle vlasů poznáš,
hrubej, jak zíráš.
8
00:00:31,074 --> 00:00:32,742
Magie, ne, se nesrovnáváme.
9
00:00:32,825 --> 00:00:33,785
Mám pokračovat?
10
00:00:34,952 --> 00:00:37,288
Je ženatý se Sashou, láskou ze střední,
11
00:00:37,371 --> 00:00:39,749
a je hrdým otcem 12letého syna Reggieho.
12
00:00:39,832 --> 00:00:42,794
- To je vončo.
- Můj táta je můj hrdina.
13
00:00:42,877 --> 00:00:45,296
Všechno, co dělá, je skvělé a úžasné.
14
00:00:47,840 --> 00:00:49,801
Jak bych ho nemohl obdivovat?
15
00:00:50,384 --> 00:00:53,179
S Reggiem se známe ze střední.
16
00:00:53,262 --> 00:00:56,390
Oba jsme byli v kapele,
oba jsme byli nerdi.
17
00:00:57,016 --> 00:00:59,102
Věděli jsme, že je to navždy.
18
00:00:59,185 --> 00:01:04,107
Sasha nedávno porodila jejich druhé,
neplánované dítě, pětitýdenního Stokelyho.
19
00:01:04,190 --> 00:01:05,733
Jupí! Miminko.
20
00:01:05,817 --> 00:01:07,026
Máme miminko.
21
00:01:07,110 --> 00:01:08,903
Přebalovat nebudu.
22
00:01:08,986 --> 00:01:10,029
Musíš.
23
00:01:10,113 --> 00:01:13,157
Reggie je čím dál známější
a tvoření beatů miluje.
24
00:01:13,241 --> 00:01:16,744
Má svoje řemeslo rád
a vystupuje pod přezdívkou BlackLight.
25
00:01:16,828 --> 00:01:18,246
Do toho, ať jim dají,
26
00:01:18,329 --> 00:01:20,289
chtěli jen šanci a ta je v háji.
27
00:01:20,373 --> 00:01:23,709
První hudba, co se mnou něco udělala,
28
00:01:23,793 --> 00:01:26,254
byl hip-hop před zlatou érou.
29
00:01:26,337 --> 00:01:30,007
Viděl jsem všechny ty MC
jako Tupaca nebo mladýho Biggieho.
30
00:01:30,091 --> 00:01:31,884
To mě jako malýho zaujalo.
31
00:01:31,968 --> 00:01:34,804
To položilo základy pro BlackLighta.
32
00:01:34,887 --> 00:01:36,764
Já neoplácím, já jen vymazávám.
33
00:01:36,848 --> 00:01:39,517
Zlom to, jak chceš, zlomem rozšiřuješ…
34
00:01:39,600 --> 00:01:42,603
Rapuje o všem
od rasové nerovnosti po zdraví.
35
00:01:42,687 --> 00:01:44,480
To je boží.
36
00:01:44,564 --> 00:01:49,235
V roce 2019 začal být
Reggie opravdu populární.
37
00:01:49,318 --> 00:01:53,489
Předskakoval Katy Perry
a Dua Lipě v Indii.
38
00:01:53,573 --> 00:01:55,575
- Mezinárodní umělec.
- Šílený.
39
00:01:55,658 --> 00:01:58,703
Pak přišel covid a všechno skončilo.
40
00:02:02,540 --> 00:02:05,084
Moje cíle šly okamžitě stranou
41
00:02:05,168 --> 00:02:09,338
a během covidu jsem
vyprodukoval víc hudby pro ostatní
42
00:02:09,422 --> 00:02:11,382
než kdy dřív.
43
00:02:11,465 --> 00:02:14,802
Letos jsem ale
vytvořil jedinou píseň pro sebe.
44
00:02:15,720 --> 00:02:17,680
Reggie na tom není dobře.
45
00:02:18,431 --> 00:02:22,768
Ztratil jsem elán,
motivaci a dokonce i touhu
46
00:02:22,852 --> 00:02:25,521
být vůbec ještě umělcem.
47
00:02:25,605 --> 00:02:26,856
Ne.
48
00:02:26,939 --> 00:02:29,025
Slyším jen pochybnosti o sobě.
49
00:02:29,108 --> 00:02:32,737
Reggie pochybuje,
že ještě někdy najde vášeň pro hudbu.
50
00:02:32,820 --> 00:02:34,906
Jsme skromní. Nepotřebujeme moc.
51
00:02:34,989 --> 00:02:37,533
Přemýšlím, že s hudbou úplně seknu
52
00:02:37,617 --> 00:02:40,536
a najdu si jinou kariéru.
53
00:02:40,620 --> 00:02:41,871
Ty máš ale oči.
54
00:02:41,954 --> 00:02:46,459
Jako otec se snaží,
ale nejspíš zapomněl na to,
55
00:02:46,542 --> 00:02:50,504
jak je talentovaný
a že láska k hudbě stojí za to.
56
00:02:50,588 --> 00:02:54,884
Sasha dostala Reggieho do Empire,
kde vždycky chtěl vystupovat.
57
00:02:54,967 --> 00:02:56,928
- Bude uzavírat koncert.
- Páni.
58
00:02:57,011 --> 00:02:59,222
Manžo-manažerka. Jako Kris Jenner.
59
00:02:59,305 --> 00:03:01,474
- Jo.
- Rezervuje manžela.
60
00:03:01,557 --> 00:03:04,602
Hodně jeho schopnostem věříme.
61
00:03:04,685 --> 00:03:08,356
Myslím, že potřebuje
trochu nakopnout sebevědomí,
62
00:03:08,439 --> 00:03:10,566
než vystoupí na velkém pódiu.
63
00:03:10,650 --> 00:03:16,155
Chci, aby Úžo Pětka pomohla tátovi
získat zpátky motivaci a elán,
64
00:03:16,239 --> 00:03:19,325
a aby znovu našel lásku k hudbě.
65
00:03:19,408 --> 00:03:23,371
Tento týden Reggiemu připomeneme,
že nezpívá, protože je šťastný.
66
00:03:23,454 --> 00:03:25,122
Je šťastný, protože zpívá!
67
00:03:25,206 --> 00:03:26,999
Jo!
68
00:03:31,462 --> 00:03:34,090
- Páni! To bylo něco.
- Pěkné, Tane.
69
00:03:43,891 --> 00:03:45,017
DEN PRVNÍ
70
00:03:45,101 --> 00:03:50,022
ŽIVOT JE KOLOTOČ. JEZDÍ NAHORU A DOLŮ.
VY SE NA NĚM MUSÍTE UDRŽET.
71
00:04:00,866 --> 00:04:02,368
V Texasu je horký den.
72
00:04:07,415 --> 00:04:08,416
Ahoj.
73
00:04:08,499 --> 00:04:10,084
Jsem Tan. Těší mě.
74
00:04:10,167 --> 00:04:12,753
Ahoj, jsem Sasha. Dítě spí.
75
00:04:12,837 --> 00:04:13,838
Tan. Těší mě.
76
00:04:13,921 --> 00:04:15,840
- Já jsem Reggie.
- Těší mě.
77
00:04:15,923 --> 00:04:18,759
- Reggie je…
- Studio má vzadu.
78
00:04:18,843 --> 00:04:20,303
Půjdeme tam po špičkách.
79
00:04:21,262 --> 00:04:23,306
Připomíná mi to plížit se domů
80
00:04:23,389 --> 00:04:27,727
po večerce, když mi bylo 16,
zdržel jsem se v baru s kámoši
81
00:04:27,810 --> 00:04:29,562
a snažil se nevzbudit rodiče.
82
00:04:29,645 --> 00:04:31,814
Akorát jsme v cizím domě s mimčem.
83
00:04:33,316 --> 00:04:35,860
Páni, život s vámi někdy fakt zamává.
84
00:04:40,698 --> 00:04:41,907
Panebože!
85
00:04:42,616 --> 00:04:43,701
- Ahoj.
- Jsem Tan.
86
00:04:43,784 --> 00:04:45,870
- Jen hraj dál.
- Jak je?
87
00:04:45,953 --> 00:04:47,997
- To bylo super.
- Těší mě, chlape.
88
00:04:48,080 --> 00:04:49,040
Jak se vede?
89
00:04:49,123 --> 00:04:49,999
- Karamo?
- Jo.
90
00:04:50,082 --> 00:04:52,626
- Těší mě. Jak se máte?
- Dobře!
91
00:04:52,710 --> 00:04:55,338
To je skvělý, máš tu vlastní studio.
92
00:04:55,421 --> 00:04:58,382
- Paráda.
- Produkuješ vlastní muziku?
93
00:04:58,466 --> 00:05:00,509
Produkuju spíš rockové kapely.
94
00:05:00,593 --> 00:05:03,346
„Tohle zní líp,
když uděláte tohle a tohle.“
95
00:05:03,429 --> 00:05:05,348
Ty seš opravdu umělec.
96
00:05:05,931 --> 00:05:07,099
Jsme celá rodina.
97
00:05:07,183 --> 00:05:09,101
Samá kreativita.
98
00:05:09,185 --> 00:05:11,854
- Jak dlouho to děláš?
- Celý život.
99
00:05:11,937 --> 00:05:14,482
Zpíval jsem ve sboru, psal ženě básně.
100
00:05:15,566 --> 00:05:20,029
Ale profesionálně
jako BlackLight asi jen sedm let.
101
00:05:20,112 --> 00:05:22,490
Kdysi jsem dělal tři beaty denně.
102
00:05:22,573 --> 00:05:24,658
- Jo.
- Co znamená BlackLight?
103
00:05:24,742 --> 00:05:27,370
Je to jako s kulturou. Černá kultura.
104
00:05:27,453 --> 00:05:29,872
Svítím na to, co je temný, víte?
105
00:05:29,955 --> 00:05:34,960
Na to, proč máme
tyhle stereotypní nálepky a všechno.
106
00:05:35,044 --> 00:05:38,381
A taky hlavním cílem je být sám sebou
107
00:05:38,464 --> 00:05:41,384
a příkladem pro děti.
108
00:05:41,467 --> 00:05:42,885
- Ano.
- To je úžasné.
109
00:05:42,968 --> 00:05:44,887
- Chci vidět zbytek domu.
- Jo.
110
00:05:46,472 --> 00:05:48,474
Páni. Tmavě oranžové zdi.
111
00:05:49,100 --> 00:05:50,893
Tak jo.
112
00:05:50,976 --> 00:05:54,355
Máme tu spoustu různých stylů.
113
00:05:54,438 --> 00:05:57,441
Ukazuješ krásnou přírodní texturu. Jo.
114
00:05:59,276 --> 00:06:00,236
Dobře.
115
00:06:00,319 --> 00:06:02,363
Tohle nosí na jevišti?
116
00:06:03,155 --> 00:06:04,156
No dobře.
117
00:06:04,240 --> 00:06:06,117
Koukněte na to, oni na plese.
118
00:06:06,200 --> 00:06:07,326
Panebože.
119
00:06:07,410 --> 00:06:08,702
Lásečka ze střední.
120
00:06:08,786 --> 00:06:10,871
- To je krása.
- Byl jsem hubenej.
121
00:06:10,955 --> 00:06:12,957
- Chci vidět mimčo.
- Budeme tiší.
122
00:06:13,040 --> 00:06:14,375
- Jedeme.
- Jo!
123
00:06:14,875 --> 00:06:15,876
Nebudeme křičet.
124
00:06:16,544 --> 00:06:17,795
Ahoj.
125
00:06:17,878 --> 00:06:19,088
Ahoj, miminko.
126
00:06:19,171 --> 00:06:20,798
Chce se probudit a pozdravit.
127
00:06:20,881 --> 00:06:22,383
Panebože.
128
00:06:22,466 --> 00:06:23,300
Já vím.
129
00:06:23,384 --> 00:06:24,343
Tanníku.
130
00:06:24,427 --> 00:06:27,096
- Taky tě to čeká.
- Hrozně se těším.
131
00:06:27,179 --> 00:06:32,768
Budu táta a když vidím
malého Stokelyho, tak doslova taju
132
00:06:32,852 --> 00:06:35,438
a hrozně se těším na svoje dítě.
133
00:06:35,521 --> 00:06:37,231
- Je nádherný.
- Dáreček.
134
00:06:37,815 --> 00:06:39,650
- Panebože.
- Já vím.
135
00:06:39,733 --> 00:06:41,360
Skoro bych ho ukradl.
136
00:06:41,444 --> 00:06:42,611
Panebože, nádhera.
137
00:06:42,695 --> 00:06:45,364
Jestli bude mít dítě Tan, tak já taky.
138
00:06:47,032 --> 00:06:49,577
Pojďme probrat šatník. Tohle
139
00:06:50,703 --> 00:06:51,620
je boží.
140
00:06:52,204 --> 00:06:53,372
Je to mojí ženy.
141
00:06:53,456 --> 00:06:54,707
- Fakt?
- Ze střední.
142
00:06:55,374 --> 00:06:58,002
Je to krásné. Líbí se mi to.
143
00:06:58,085 --> 00:07:03,257
Těžko se pozná, co je tvoje
a co ne, protože je to zpřeházené.
144
00:07:03,340 --> 00:07:04,675
Máme společný šatník.
145
00:07:04,758 --> 00:07:06,135
Páni. Dobře.
146
00:07:06,635 --> 00:07:09,430
- To je tvoje, že?
- Sako na vystoupení.
147
00:07:09,513 --> 00:07:11,348
Korporátní pro tvou profesi.
148
00:07:11,432 --> 00:07:14,310
Mám rád ten kontrast být na pódiu formální
149
00:07:14,393 --> 00:07:16,479
a zároveň hip-hopovej umělec.
150
00:07:16,562 --> 00:07:19,523
Chápeš? Třeba Childish Gambino a Pharrell
151
00:07:19,607 --> 00:07:20,900
mají vždycky sako.
152
00:07:20,983 --> 00:07:26,280
Chceš takhle vypadat dál?
Taková víc oháknutá verze tebe?
153
00:07:27,448 --> 00:07:30,618
Já nevím. Někdy vystupuju takhle,
154
00:07:30,701 --> 00:07:33,412
jindy si dám
orvané skinny, spíš punk-rock.
155
00:07:33,496 --> 00:07:35,414
Dobře, je toho dost.
156
00:07:35,498 --> 00:07:36,624
Jo, je toho dost.
157
00:07:36,707 --> 00:07:39,877
Z tvého šatníku nepoznám, kdo vlastně jsi.
158
00:07:39,960 --> 00:07:44,131
Z toho oblečení je vidět,
že si ani moc nevěří.
159
00:07:44,215 --> 00:07:46,008
Nevěří humbuku kolem sebe.
160
00:07:46,091 --> 00:07:48,135
Umělec musí vyniknout.
161
00:07:48,219 --> 00:07:49,678
Tady to tak není.
162
00:07:49,762 --> 00:07:52,765
- Nosil bys to i v normálním životě?
- Jo.
163
00:07:52,848 --> 00:07:55,643
Většina našich hrdinů má normální práci.
164
00:07:55,726 --> 00:07:59,021
Ty jsi umělec.
Na pódiu se chceš cítit mocný.
165
00:07:59,104 --> 00:07:59,939
Dobře.
166
00:08:00,022 --> 00:08:03,901
A možná tě přesvědčím,
abys přišel s jistou image.
167
00:08:03,984 --> 00:08:05,945
- Máš rád Beyoncé?
- Jo, je dobrá.
168
00:08:06,028 --> 00:08:08,113
Když se ohákne, je to Sasha Fierce.
169
00:08:08,739 --> 00:08:12,409
Chci ti dát superschopnost,
kterou si vezmeš na pódium s sebou,
170
00:08:12,493 --> 00:08:16,163
aby sis řekl: „Vynikám, je mi fajn
a chci zase vystupovat.“
171
00:08:16,247 --> 00:08:17,206
Dobře.
172
00:08:17,289 --> 00:08:19,917
Mikrovlnka potřebuje vrstvy na dveřích,
173
00:08:20,000 --> 00:08:21,669
aby tě chránily před vlnama.
174
00:08:22,461 --> 00:08:23,671
To není bezpečné.
175
00:08:26,966 --> 00:08:29,134
Panejo, myčka je rozbitá.
176
00:08:33,889 --> 00:08:36,016
Šťáva z párků, panebože.
177
00:08:36,100 --> 00:08:38,018
Šťáva z párků.
178
00:08:38,102 --> 00:08:40,312
Řekni to třikrát a objeví se párek.
179
00:08:42,314 --> 00:08:45,484
- Slyšeli jste už jeho skladby?
- Zatím jen jednu.
180
00:08:45,568 --> 00:08:48,487
A okamžitě jsem poznal, že je to dobrý.
181
00:08:48,571 --> 00:08:54,243
Jo. Má talent. Umí psát,
nahrávat, mixovat, všechno to zvládá.
182
00:08:54,326 --> 00:08:55,619
- Sám?
- Jo.
183
00:08:55,703 --> 00:08:59,039
Když si to můžeme dovolit,
uděláme to jako rodina sami.
184
00:08:59,123 --> 00:09:00,916
Učíme se, budujeme.
185
00:09:01,000 --> 00:09:03,919
Zajímá nás umění toho druhého,
186
00:09:04,003 --> 00:09:07,548
protože Reggie píše hudbu
a já píšu knížky.
187
00:09:07,631 --> 00:09:09,341
- Čau, KK. Sorry.
- Pojďte.
188
00:09:09,425 --> 00:09:12,177
Nevěděl jsem, že tu kecáte. Myslel jsem,
189
00:09:12,261 --> 00:09:14,722
že tu skládáš hudbu a twerkuješ.
190
00:09:14,805 --> 00:09:15,931
Typickej já.
191
00:09:16,015 --> 00:09:17,558
Tak já ti ho nechám.
192
00:09:17,641 --> 00:09:18,726
Jasně, pojď.
193
00:09:18,809 --> 00:09:20,728
Proslídím ti šatník. Díky.
194
00:09:20,811 --> 00:09:23,647
Prý všechno produkuješ, píšeš a děláš sám.
195
00:09:23,731 --> 00:09:26,567
Je vidět, že tvrdě pracuješ.
196
00:09:26,650 --> 00:09:29,028
Jaký byl rok 2020?
197
00:09:30,529 --> 00:09:31,488
Depresivní.
198
00:09:32,489 --> 00:09:35,242
Pořád o tom nemůžu ani mluvit.
199
00:09:35,326 --> 00:09:36,744
Je to emočně čerstvé.
200
00:09:36,827 --> 00:09:37,828
Jasně.
201
00:09:37,911 --> 00:09:40,623
Miloval jsem práci, kterou jsem dělal.
202
00:09:41,498 --> 00:09:43,709
Miloval v minulém čase.
203
00:09:43,792 --> 00:09:46,420
Takže ta láska nějak zakolísala?
204
00:09:50,549 --> 00:09:53,052
Lockdown všechno změnil,
205
00:09:53,135 --> 00:09:55,763
byl jsem frustrovaný, že nevystupuju.
206
00:09:55,846 --> 00:09:58,474
- Jo.
- A musel bych začínat znovu.
207
00:09:58,557 --> 00:10:01,810
Takže pochybuju, jestli to mám dělat dál.
208
00:10:01,894 --> 00:10:04,313
- Nebo jestli mám dělat něco jiného.
- Jo.
209
00:10:04,396 --> 00:10:08,776
Možná můj úkol je dělat super věci
210
00:10:08,859 --> 00:10:11,070
a naučit syny být lepšími lidmi.
211
00:10:12,488 --> 00:10:14,406
- Blíží se ti show?
- Jo.
212
00:10:15,074 --> 00:10:16,659
Sasha mi ji zařídila.
213
00:10:16,742 --> 00:10:18,702
- Podporuje tě a miluje.
- Jo.
214
00:10:18,786 --> 00:10:20,746
Sehnali jsme oblíbené kapely,
215
00:10:20,829 --> 00:10:22,915
aby skočily na pódium,
216
00:10:22,998 --> 00:10:26,043
daly ze sebe všechno a vrátily se zpátky.
217
00:10:26,126 --> 00:10:27,419
Takový comeback.
218
00:10:29,505 --> 00:10:30,547
Nejistý.
219
00:10:30,631 --> 00:10:31,965
Jo, je to tak.
220
00:10:32,549 --> 00:10:35,886
Přišel jsi o sebedůvěru
a víru v různých oblastech.
221
00:10:35,969 --> 00:10:38,013
- Jo.
- „Proč bych si měl věřit?“
222
00:10:38,097 --> 00:10:39,473
Jasně.
223
00:10:40,557 --> 00:10:42,559
Panebože.
224
00:10:42,643 --> 00:10:44,103
Panebože.
225
00:10:44,895 --> 00:10:45,938
Ty kráso.
226
00:10:46,021 --> 00:10:47,773
Zahrajem si Ještě nikdy jsem.
227
00:10:47,856 --> 00:10:51,360
Ještě nikdy jsem neviděl
stolní pilu v kuchyňský skříňce.
228
00:10:51,443 --> 00:10:53,362
Byla doslova takováhle.
229
00:10:53,946 --> 00:10:55,531
To je cirkulárka?
230
00:10:56,240 --> 00:10:58,325
Může to být stolní i cirkulárka.
231
00:10:58,409 --> 00:11:02,121
Ale jde o to,
že to má být v garáži a ne v kuchyni.
232
00:11:02,204 --> 00:11:03,539
To poznám.
233
00:11:03,622 --> 00:11:05,833
Máš krásné vlasy.
234
00:11:05,916 --> 00:11:07,710
- Díky.
- A pěknou pleť.
235
00:11:08,293 --> 00:11:10,754
Používám kokosovej olej. I na tělo.
236
00:11:10,838 --> 00:11:13,799
Aha. Ale taky se mi líbí tvoje afro.
237
00:11:13,882 --> 00:11:16,427
Není přehnaný, ale líbí se mi, jak ho máš.
238
00:11:16,510 --> 00:11:17,469
Taky se mi líbí.
239
00:11:17,553 --> 00:11:20,764
Je to taková černá radost,
krásný vzdor, tohle jsem.
240
00:11:20,848 --> 00:11:21,724
Ano.
241
00:11:21,807 --> 00:11:25,144
To chci podpořit.
Kdy ses byl naposled stříhat?
242
00:11:25,227 --> 00:11:28,981
Naposledy jsem byl u holiče
těsně před show s Katy Perry.
243
00:11:29,606 --> 00:11:30,649
Velká věc.
244
00:11:30,733 --> 00:11:33,485
Nechali mi necelý tři cenťáky vlasů.
245
00:11:35,154 --> 00:11:36,655
Žena by to zvládla líp.
246
00:11:36,739 --> 00:11:37,906
Kdo tohle udělá?
247
00:11:37,990 --> 00:11:42,035
Po tom ostříhání šlo dost
věcí do háje, moje sebevědomí a tak.
248
00:11:42,119 --> 00:11:44,329
Přišels o svou krásnou autentičnost.
249
00:11:44,413 --> 00:11:45,456
Jo.
250
00:11:45,539 --> 00:11:49,126
Myslím, že každý nemá
tak nádherné vlasy jako ty,
251
00:11:49,209 --> 00:11:51,795
a líbí se mi, že je to takový symbol,
252
00:11:51,879 --> 00:11:55,257
ale taky chci prozkoumat další možnosti,
253
00:11:55,340 --> 00:11:56,925
jak lépe najít tvou image.
254
00:11:57,009 --> 00:11:58,844
Určitě to rád zkusím.
255
00:12:00,345 --> 00:12:03,515
- Tane, umíš měnit plínky?
- No… Umím.
256
00:12:03,599 --> 00:12:04,767
- Fakt?
- Jo.
257
00:12:05,517 --> 00:12:06,894
„Počůral jsem se.“
258
00:12:06,977 --> 00:12:07,895
Dělá se to tak.
259
00:12:08,479 --> 00:12:10,147
- A pak tak…
- „Chci kakat.“
260
00:12:11,398 --> 00:12:12,608
Sakra, nedrží to.
261
00:12:12,691 --> 00:12:14,318
Tane, máš na cestě dítě!
262
00:12:14,401 --> 00:12:16,528
Tak bude chodit bez plínek.
263
00:12:17,905 --> 00:12:19,448
- První společný dům?
- Jo.
264
00:12:19,531 --> 00:12:20,365
Jak to jde?
265
00:12:20,449 --> 00:12:22,409
Opravuju si to tu sám, šílený.
266
00:12:22,493 --> 00:12:26,079
Největší pomoc potřebujeme v kuchyni.
267
00:12:26,747 --> 00:12:28,081
Na pohled není špatná.
268
00:12:28,165 --> 00:12:30,000
Je to dobrý základ na práci.
269
00:12:30,083 --> 00:12:31,585
Líbí se mi ta otevřenost.
270
00:12:31,668 --> 00:12:33,504
Lidi sem chodí, vaříte tu.
271
00:12:33,587 --> 00:12:35,088
Trávíme tu čas.
272
00:12:36,465 --> 00:12:38,217
Vidím, že máš rád slony.
273
00:12:38,300 --> 00:12:42,846
Do dětského pokoje
jsme vybrali slony, jsou silní a chytří
274
00:12:42,930 --> 00:12:45,474
a já chci, aby mé děti měly tyto hodnoty.
275
00:12:45,557 --> 00:12:47,851
- Jste tu i se Sashou, že?
- Jo.
276
00:12:47,935 --> 00:12:51,897
Tahle místnost je výjimečná,
protože tu Sasha porodila.
277
00:12:51,980 --> 00:12:53,106
Páni.
278
00:12:53,649 --> 00:12:56,193
Tak výjimečná, že na ni nemám sahat?
279
00:12:57,528 --> 00:13:00,405
- Mně to nevadí.
- Je dost výjimečná.
280
00:13:00,489 --> 00:13:03,951
Tady se věnuju svojí kariéře.
281
00:13:04,034 --> 00:13:05,327
A funguje to?
282
00:13:05,828 --> 00:13:07,204
- Docela.
- Docela.
283
00:13:07,287 --> 00:13:10,666
- Je to šedočerná místnost.
- Super. Líbí se mi to.
284
00:13:10,749 --> 00:13:11,708
- Jo.
- Super.
285
00:13:11,792 --> 00:13:13,836
Žádné rozptylování při tvorbě.
286
00:13:13,919 --> 00:13:15,337
A co akustika?
287
00:13:15,420 --> 00:13:17,339
- Mohla by být lepší.
- Fajn.
288
00:13:17,422 --> 00:13:18,715
Je to pěkný dům.
289
00:13:18,799 --> 00:13:20,634
Má velký potenciál.
290
00:13:20,717 --> 00:13:23,971
Ta oranžová ale půjde.
Ta půjde jako první.
291
00:13:24,930 --> 00:13:26,390
A co během pandemie?
292
00:13:26,473 --> 00:13:28,976
Kdo nejčastěji vaří?
293
00:13:29,560 --> 00:13:31,562
Nejvíc vařím já se synem.
294
00:13:31,645 --> 00:13:35,732
Snídani připravuje
už od svých šesti nebo sedmi let.
295
00:13:35,816 --> 00:13:38,360
A od tý doby mu to zůstalo.
296
00:13:38,443 --> 00:13:39,444
To je super.
297
00:13:39,528 --> 00:13:42,865
Když hodně vaří,
chce ode mě pomoct, takže jsem jeho…
298
00:13:42,948 --> 00:13:44,658
- Pomocný kuchař.
- Jo.
299
00:13:44,741 --> 00:13:48,912
Jsem jeho pomocný kuchař.
Určitě se z něho stane kuchař.
300
00:13:48,996 --> 00:13:52,624
Myslím, že u tak
mladého kluka je výjimečné,
301
00:13:52,708 --> 00:13:56,461
že něco miluje.
A to zjevně pochytil u tebe.
302
00:13:56,545 --> 00:14:00,799
Je skvělé mít rodiče,
kteří se o něco hluboce zajímají,
303
00:14:00,883 --> 00:14:04,094
i jejich děti pak mají
vlastní zájmy a vášně.
304
00:14:04,177 --> 00:14:07,180
Je jim příjemně,
když to společně objevují,
305
00:14:07,264 --> 00:14:08,932
a to je v tomto domě vidět.
306
00:14:09,016 --> 00:14:11,226
Je jídlo tvůj vlastní zájem,
307
00:14:11,310 --> 00:14:15,314
nebo to vnímáš jako něco,
co spolu sdílí celá rodina?
308
00:14:15,397 --> 00:14:18,734
Myslím, že to sdílí celá rodina,
309
00:14:18,817 --> 00:14:22,988
ale taky mám pocit, že to dělám spíš já…
310
00:14:23,071 --> 00:14:25,282
- Jo.
- …než táta. Ten skoro nevaří.
311
00:14:27,993 --> 00:14:29,870
Kritika na tatíka. To neva.
312
00:14:29,953 --> 00:14:31,622
Proč táta tolik nevaří?
313
00:14:31,705 --> 00:14:33,624
Protože umím vařit líp než on.
314
00:14:33,707 --> 00:14:35,375
Dobře, toho si vážím.
315
00:14:36,043 --> 00:14:38,462
Co s tátou připravuješ nejradši?
316
00:14:38,545 --> 00:14:41,924
Červené maso. Nevím proč, ale láká mě.
317
00:14:42,007 --> 00:14:45,552
Moc se mi líbí, že se tak zajímáš o jídlo.
318
00:14:45,636 --> 00:14:47,638
Chceš se k nám v týdnu přidat?
319
00:14:47,721 --> 00:14:48,931
Jo, zní to super.
320
00:14:49,014 --> 00:14:49,890
Ano.
321
00:14:52,935 --> 00:14:54,561
Děláte hezké děti.
322
00:14:54,645 --> 00:14:57,105
Tan má manžela, ale sluší nám to, ne?
323
00:14:57,189 --> 00:14:58,357
Jako by bylo naše.
324
00:14:58,440 --> 00:15:00,359
Nepotřebuju vlastní. Vezmu si vaše.
325
00:15:00,984 --> 00:15:03,570
- Nevadí, ne?
- Půjč si ho na dva týdny.
326
00:15:03,654 --> 00:15:06,073
- Vem si ho a plať výživné.
- Vyspíme se.
327
00:15:06,657 --> 00:15:10,786
Bude mít krásný britský přízvuk.
Vrátím ho tak v 17 nebo 18.
328
00:15:11,328 --> 00:15:13,664
Děkujeme, že jste nás pustili domů.
329
00:15:13,747 --> 00:15:16,667
Teď už víme, s čím vám chceme pomoct.
330
00:15:17,250 --> 00:15:19,586
Tak my půjdem. Díky moc, zlato.
331
00:15:19,670 --> 00:15:21,797
- Reggie, ty jdeš s námi.
- Jdeme.
332
00:15:21,880 --> 00:15:23,465
- Pa.
- Pa, Reggie a Sasho.
333
00:15:23,548 --> 00:15:24,800
Těšilo mě.
334
00:15:24,883 --> 00:15:27,803
- Ten malej je tak sladkej.
- Papá.
335
00:15:32,891 --> 00:15:35,811
Reggie si ve své hudbě přestal věřit
336
00:15:35,894 --> 00:15:37,771
a to je problém.
337
00:15:37,854 --> 00:15:41,233
Potřebuju, aby znovu
uvěřil svým snům i sobě.
338
00:15:47,656 --> 00:15:49,324
Ztratil dost elánu.
339
00:15:49,408 --> 00:15:51,785
Ale někdy, když ho nenajdeme v sobě,
340
00:15:51,868 --> 00:15:54,371
necháme se inspirovat jinými.
341
00:15:55,122 --> 00:15:56,915
A Reggie nemusí hledat daleko.
342
00:15:57,499 --> 00:15:58,667
Má svého syna.
343
00:16:01,461 --> 00:16:03,505
Reggiemu a Sashe se narodilo dítě,
344
00:16:03,588 --> 00:16:05,799
takže nemají čas si dělat věci sami,
345
00:16:05,882 --> 00:16:07,634
jak to dřív na domě dělávali.
346
00:16:07,718 --> 00:16:10,429
Chci, aby všechno bylo lesklé a nové.
347
00:16:11,430 --> 00:16:14,391
Díky tomu se bude
moct soustředit na kariéru
348
00:16:14,474 --> 00:16:17,060
ale bude mít i super místo pro rodinu.
349
00:16:19,146 --> 00:16:22,357
Když se zaseknete v rutině,
tak přes stromy nevidíte les.
350
00:16:22,441 --> 00:16:26,903
Ale myslím, že když se uvidí
jako umělec, kterým chtěl vždy být,
351
00:16:26,987 --> 00:16:30,323
tak ho to povzbudí
a jeho vášeň znovu zahoří.
352
00:16:31,533 --> 00:16:35,996
Reggie neztratil nic z toho,
o co se až dosud tak snažil.
353
00:16:36,872 --> 00:16:39,249
Je hudba je skvělá, inspirativní,
354
00:16:39,332 --> 00:16:41,835
a já chci,
aby se s tím Reggie zase spojil.
355
00:16:45,714 --> 00:16:46,798
DEN DRUHÝ
356
00:16:46,882 --> 00:16:48,425
NEMŮŽEME ZMĚNIT SVĚT,
357
00:16:48,508 --> 00:16:54,014
DOKUD NEZMĚNÍME SAMI SEBE.
358
00:16:56,641 --> 00:16:59,061
- Jsem v IKEA poprvé.
- Je obrovská.
359
00:16:59,144 --> 00:17:00,937
Je to hřiště pro dospělé.
360
00:17:01,021 --> 00:17:01,980
Opravdu.
361
00:17:02,064 --> 00:17:04,232
Chci vzít Reggieho a Sashu někam,
362
00:17:04,316 --> 00:17:06,485
kde se můžou inspirovat
363
00:17:06,568 --> 00:17:09,029
pro svůj dům i pro budoucí domy.
364
00:17:09,905 --> 00:17:10,822
Hele.
365
00:17:10,906 --> 00:17:13,241
Koukni na ten důlek nahoře. To bude…
366
00:17:13,325 --> 00:17:15,368
A ty staromódní žárovky. Krása.
367
00:17:15,452 --> 00:17:17,454
- Dělají skvělou atmosféru.
- Jo.
368
00:17:17,537 --> 00:17:20,207
- Na to je IKEA skvělá.
- Hezké.
369
00:17:21,041 --> 00:17:25,587
V čem vám váš obývák nevyhovuje?
370
00:17:25,670 --> 00:17:27,089
Je trochu těsný.
371
00:17:27,672 --> 00:17:29,549
Do malých prostor se hodí
372
00:17:30,258 --> 00:17:32,427
vestavěný nábytek.
373
00:17:32,511 --> 00:17:34,805
V podstatě máte zeď a hned prostor.
374
00:17:34,888 --> 00:17:36,431
- Jo.
- Získáte místo.
375
00:17:37,724 --> 00:17:38,642
- Jo.
- Bezva.
376
00:17:39,226 --> 00:17:41,269
- Jdeme pro spotřebiče.
- Dobře.
377
00:17:41,353 --> 00:17:44,397
Napadla mě černá nerez.
378
00:17:44,481 --> 00:17:48,318
Nejsou na ní vidět otisky,
ale elegantní černá trouba je super.
379
00:17:48,401 --> 00:17:51,071
- Jo.
- A je k tomu i mikrovlnka.
380
00:17:51,154 --> 00:17:53,573
- S rukojetí.
- A dvířky a klikou.
381
00:17:54,157 --> 00:17:55,242
A lednička…
382
00:17:55,325 --> 00:17:57,452
Chci si to taky zkusit.
383
00:17:57,536 --> 00:17:59,663
Jo. Žádný otisky.
384
00:17:59,746 --> 00:18:01,581
Zvládne i omáčku na křídla?
385
00:18:01,665 --> 00:18:02,499
Možná.
386
00:18:03,125 --> 00:18:04,835
- Koukáš na mě?
- Mrkla jsem.
387
00:18:04,918 --> 00:18:07,420
- Jsi nepořádná?
- Moc nepořádná.
388
00:18:09,798 --> 00:18:12,676
- Mají rozkošné dětské oddělení.
- Tam je slon.
389
00:18:13,677 --> 00:18:18,557
Ty dostaneš slona
a ty dostaneš slona a ty dostaneš slona.
390
00:18:20,267 --> 00:18:22,978
- Myslím, že slonů máme dost.
- Jo.
391
00:18:31,903 --> 00:18:34,573
Tohle je nový hotel, jmenuje se Line.
392
00:18:34,656 --> 00:18:37,409
Kristen Kishová si tu otevřela restauraci
393
00:18:37,492 --> 00:18:39,035
Arlo Grey. Teprve nedávno.
394
00:18:39,119 --> 00:18:43,123
Na téhle zdi má recepty
z doby, kdy začala vařit.
395
00:18:43,206 --> 00:18:45,208
Bylo jí 17 a vše si psala.
396
00:18:45,792 --> 00:18:47,711
Takový místa neznám.
397
00:18:47,794 --> 00:18:50,338
- Je to dost cool, co?
- Mega cool.
398
00:18:50,922 --> 00:18:51,840
Takže…
399
00:18:51,923 --> 00:18:53,341
Hele na ta koření.
400
00:18:53,425 --> 00:18:55,385
Reggie, malý Reggie bude vařit.
401
00:18:55,468 --> 00:18:58,054
- Ale ty si budeš zapisovat.
- Zapisovat.
402
00:18:58,138 --> 00:19:00,515
To zní skvěle. Akorát strašně škrábu.
403
00:19:01,641 --> 00:19:04,561
Chci, aby se malý Reggie
cítil v kuchyni jako šéf.
404
00:19:04,644 --> 00:19:06,855
A aby to jeho táta prožil s ním.
405
00:19:06,938 --> 00:19:09,191
Když Reggie uvidí svého syna uspět,
406
00:19:09,274 --> 00:19:11,651
bude to chtít i pro sebe.
407
00:19:11,735 --> 00:19:15,113
Budeme připravovat celý filet mignon.
408
00:19:15,197 --> 00:19:16,615
Recept má dvě části.
409
00:19:16,698 --> 00:19:20,160
První je hovězí a druhá je omáčka.
410
00:19:20,243 --> 00:19:21,536
Připraveni? Tak jo.
411
00:19:21,620 --> 00:19:23,997
Zakápni ho olivovým olejem. Tak.
412
00:19:24,080 --> 00:19:26,249
Pořádně to zvenčí okořeň.
413
00:19:26,833 --> 00:19:27,834
Vklepej to tam,
414
00:19:27,918 --> 00:19:31,213
aby se sůl a pepř dostaly dovnitř. Krása.
415
00:19:31,713 --> 00:19:34,841
Jelikož ho budeme péct,
musí se trochu zatáhnout.
416
00:19:34,925 --> 00:19:38,678
Dej ho sem, ať vznikne kůrčička,
která tam udrží šťávu.
417
00:19:39,679 --> 00:19:41,223
Ten zvuk miluju.
418
00:19:41,306 --> 00:19:43,225
Už nám to krásně hnědne.
419
00:19:43,308 --> 00:19:45,560
Takže čtyři pět minut na straně?
420
00:19:45,644 --> 00:19:47,103
Jo, tři až pět minut.
421
00:19:47,187 --> 00:19:49,898
Dáme to do trouby na 230.
422
00:19:52,067 --> 00:19:53,235
Víš, co to je?
423
00:19:53,318 --> 00:19:54,152
Šalotka.
424
00:19:54,236 --> 00:19:55,195
Je to šalotka.
425
00:19:56,279 --> 00:19:57,781
- Jo.
- Hotový šéfkuchař.
426
00:19:57,864 --> 00:20:00,450
- Vedeš si dobře.
- Vedeš si skvěle.
427
00:20:00,533 --> 00:20:05,205
A pak tři lžíce bílého vína
a dvě lžíce bílého vinného octa.
428
00:20:06,831 --> 00:20:09,000
Teď budu potřebovat tři žloutky.
429
00:20:09,084 --> 00:20:09,918
Dobře.
430
00:20:10,001 --> 00:20:11,878
Rozbij celé vejce do mísy
431
00:20:11,962 --> 00:20:14,965
a pak prsty opatrně podeber žloutek
432
00:20:15,048 --> 00:20:18,301
a jemně ho přehoď z jedné ruky do druhé,
433
00:20:18,385 --> 00:20:20,553
aby bílek okapal.
434
00:20:20,637 --> 00:20:21,554
To je ono.
435
00:20:21,638 --> 00:20:22,639
Nádhera.
436
00:20:22,722 --> 00:20:26,726
Na každý žloutek přidáme lžíci vody.
437
00:20:26,810 --> 00:20:29,646
A teď budeme šlehat omáčku béarnaise.
438
00:20:29,729 --> 00:20:32,983
Super. A táta ti naseká estragon.
439
00:20:34,442 --> 00:20:36,361
- Chceš se stát kuchařem?
- Jo.
440
00:20:36,444 --> 00:20:39,364
- Fakt?
- Chci na to studovat.
441
00:20:39,447 --> 00:20:40,699
Opravdu?
442
00:20:40,782 --> 00:20:43,076
Hodně mluví o vaření pro rodinu.
443
00:20:43,159 --> 00:20:45,870
Tam to začíná, ale určitě
444
00:20:45,954 --> 00:20:48,081
to půjde dál, až bude starší.
445
00:20:48,164 --> 00:20:52,335
Ale jsem rád, že má elán a ambice
a našel si něco, co rád dělá.
446
00:20:52,419 --> 00:20:53,253
Jako ty.
447
00:20:54,379 --> 00:20:55,297
Maso je hotové.
448
00:20:55,380 --> 00:20:58,300
Jak dlouho necháme hovězí odpočívat?
449
00:20:58,383 --> 00:20:59,801
- Sedm až deset minut.
- Jo.
450
00:20:59,884 --> 00:21:03,305
Podívám se na to. Hodně to zhoustlo.
451
00:21:03,388 --> 00:21:07,100
Vidíš, jak to houstne
a máš tam kousky? Je to hotové.
452
00:21:07,183 --> 00:21:10,437
Teď vezmeš směs bílého vína,
octa, šalotky a estragonu
453
00:21:10,520 --> 00:21:12,105
a přidáš ji tam.
454
00:21:12,188 --> 00:21:13,315
Výborně.
455
00:21:14,733 --> 00:21:16,526
Přidám tam přepuštěné máslo.
456
00:21:17,193 --> 00:21:18,153
Ještě trošku.
457
00:21:19,195 --> 00:21:20,780
- A je to.
- To respektuju.
458
00:21:20,864 --> 00:21:24,117
Vášeň je důležitá
a vnímá to tak i tvoje žena.
459
00:21:24,200 --> 00:21:26,786
Hodně ji v dětech podporujete.
460
00:21:26,870 --> 00:21:31,082
Jo. A on má tohle.
Určitě to pomůže i mojí vášni.
461
00:21:31,166 --> 00:21:34,294
- Může vařit a já si budu dělat svoje.
- Jo.
462
00:21:34,377 --> 00:21:35,295
Dobře.
463
00:21:35,879 --> 00:21:37,922
- Koukni, jak to zhoustlo.
- Jo.
464
00:21:38,006 --> 00:21:39,924
Ještě to trochu osolíme.
465
00:21:40,508 --> 00:21:42,510
Krájím to tak na tři centimetry.
466
00:21:42,594 --> 00:21:43,803
Zvládneš to.
467
00:21:45,055 --> 00:21:45,889
To je paráda.
468
00:21:46,473 --> 00:21:47,599
Moje práce. Páni.
469
00:21:51,186 --> 00:21:52,020
Páni.
470
00:21:53,438 --> 00:21:54,814
- Výborné.
- Super.
471
00:21:55,398 --> 00:21:58,151
Reggie, můžeš se soustředit na hudbu,
472
00:21:58,693 --> 00:22:00,695
protože večeři vaří syn.
473
00:22:00,779 --> 00:22:04,240
- Nejlepší jídlo, co jsem kdy měl.
- Úplně se cpu.
474
00:22:04,324 --> 00:22:05,700
Byla to dobrota.
475
00:22:05,784 --> 00:22:08,286
- Ani si to nekrájej.
- On nebude.
476
00:22:19,089 --> 00:22:21,674
Tady v Empire
budeš vystupovat. Co ty na to?
477
00:22:21,758 --> 00:22:23,426
Vždycky jsem sem chtěl.
478
00:22:24,052 --> 00:22:26,471
Jaký je to pocit, být na místě,
479
00:22:27,097 --> 00:22:29,682
kde budeš za pár ní vystupovat?
480
00:22:29,766 --> 00:22:31,351
Už je načase.
481
00:22:31,434 --> 00:22:32,685
Ale jsem nervózní.
482
00:22:34,145 --> 00:22:36,272
Je to první show po roce.
483
00:22:36,356 --> 00:22:38,942
Musí se tam podívat před vystoupením,
484
00:22:39,025 --> 00:22:42,904
aby si začal věřit
a na pódium už vystoupil
485
00:22:42,987 --> 00:22:45,615
jako Reggie, BlackLight, kterým je.
486
00:22:46,282 --> 00:22:49,369
Tohle je poprvé,
co s někým probíráš kariéru.
487
00:22:49,452 --> 00:22:51,246
Ale není to naposledy.
488
00:22:51,329 --> 00:22:52,831
Uvidíme.
489
00:22:52,914 --> 00:22:55,291
- Uvidíme. Dobře.
- Uvidíme. Chci říct…
490
00:22:56,418 --> 00:22:58,294
Radši už nemyslím moc dopředu.
491
00:22:58,837 --> 00:23:01,506
Často si říkám:
492
00:23:01,589 --> 00:23:03,258
„Reggie, musíš si sednout
493
00:23:04,259 --> 00:23:05,427
a promyslet život.“
494
00:23:05,510 --> 00:23:10,890
Musím to vybalancovat,
aby byla žena v pohodě a mohla mít kariéru
495
00:23:10,974 --> 00:23:12,809
a aby to fungovalo doma.
496
00:23:12,892 --> 00:23:14,102
- Jo.
- Chápeš?
497
00:23:14,185 --> 00:23:18,356
Dokonale rozumím. Stresuješ se jako chlap,
498
00:23:18,440 --> 00:23:20,942
ale tvoje žena tě podporuje
499
00:23:21,025 --> 00:23:25,405
a to je vzácné, že tě tvůj partner
podporuje na 100 procent.
500
00:23:26,448 --> 00:23:30,243
Proto se držíš zpátky,
protože víš, že pořád někoho máš.
501
00:23:30,326 --> 00:23:31,161
Jasně.
502
00:23:31,911 --> 00:23:33,329
Tak co tě blokuje?
503
00:23:34,205 --> 00:23:38,668
Myslím, že velké snění
mě emocionálně zranilo.
504
00:23:39,252 --> 00:23:40,086
Jo.
505
00:23:40,587 --> 00:23:43,715
A mozek se ptá,
proč pokračovat, když to bolí?
506
00:23:44,591 --> 00:23:48,803
Ale můj syn je
strašně zapálenej do vaření.
507
00:23:48,887 --> 00:23:51,389
Moje žena píše a hrozně to miluje.
508
00:23:51,473 --> 00:23:54,434
A kdybych se já vzdal svého snu,
509
00:23:54,976 --> 00:23:56,436
co bych jim tím řekl?
510
00:23:56,519 --> 00:24:00,607
A co mladému Reggiemu říkáš tím,
když se nevzdáš,
511
00:24:01,316 --> 00:24:02,650
ale přestaneš věřit?
512
00:24:04,277 --> 00:24:06,070
Tím taky vysíláš zprávu.
513
00:24:09,157 --> 00:24:12,160
„Když se v kuchyni spálíš,
můžeš vařit dál,
514
00:24:12,243 --> 00:24:14,996
ale nevěř,
že budeš mít vlastní restauraci.“
515
00:24:17,499 --> 00:24:19,125
To bych mu neřekl, ale jo.
516
00:24:19,209 --> 00:24:23,087
Vím, ale někdy se podvědomě
učíme z činů našich rodičů.
517
00:24:24,631 --> 00:24:27,091
A on se teď učí tohle:
518
00:24:27,175 --> 00:24:30,720
„Tvrdě makej, ale nevěř,
že z toho někdy něco bude.“
519
00:24:32,680 --> 00:24:37,602
Celý život jsem tvrdě pracoval,
abych něčeho dosáhl.
520
00:24:38,228 --> 00:24:42,023
A všechna práce,
kterou jsem do toho vložil, byla marná,
521
00:24:42,106 --> 00:24:44,651
rozumíš mi? A ani to nebyla moje vina.
522
00:24:46,778 --> 00:24:48,446
Ty teď říkáš,
523
00:24:48,530 --> 00:24:50,782
že tvrdě makáš, ale nemáš záruku.
524
00:24:50,865 --> 00:24:51,866
To musíš změnit,
525
00:24:51,950 --> 00:24:54,869
protože ten chlap,
co tvrdě dřel, byl v lednu 2019
526
00:24:55,370 --> 00:24:57,497
v Indii s Katy Perry a Duou Lipou.
527
00:24:58,540 --> 00:25:01,376
Věděl ten chlap tehdy, že bude v Indii?
528
00:25:02,168 --> 00:25:03,545
- Vůbec.
- Vůbec.
529
00:25:04,337 --> 00:25:06,339
Ale věřil jsi, že se to může stát.
530
00:25:06,839 --> 00:25:08,299
- To jo.
- Fakt?
531
00:25:08,383 --> 00:25:09,884
- Jo.
- A stalo se to.
532
00:25:10,468 --> 00:25:12,595
Takže musíš věřit a věřit.
533
00:25:12,679 --> 00:25:14,222
Představ si tohle.
534
00:25:14,305 --> 00:25:17,433
Přestav si, jak ses cítil,
když jsi vešel na pódium.
535
00:25:20,311 --> 00:25:22,355
Byl jsem nejvýš, co jsem kdy byl.
536
00:25:22,438 --> 00:25:24,941
Necítil jsem schody ani zem.
537
00:25:25,024 --> 00:25:27,694
Zpátky do přívěsu jsem se doslova vznášel.
538
00:25:27,777 --> 00:25:31,030
Tvůj sen ti dal nejvyšší
a nejlepší okamžik v životě.
539
00:25:32,448 --> 00:25:35,785
A na to zapomínáme,
protože je snadné vidět negativa.
540
00:25:35,868 --> 00:25:36,869
Jasně, ano.
541
00:25:36,953 --> 00:25:39,872
Představ si ten moment na pódiu,
542
00:25:39,956 --> 00:25:41,833
kdy tě lidi milovali.
543
00:25:41,916 --> 00:25:44,669
A aby ses tam dostal, musíš si říkat:
544
00:25:44,752 --> 00:25:48,256
„Moje sny mi neubližujou.
Dávají mi nejlepší chvíle.“
545
00:25:49,215 --> 00:25:50,883
Je v pořádku snít ve velkém.
546
00:25:52,343 --> 00:25:53,803
Tak jaké máš sny?
547
00:25:54,762 --> 00:26:00,351
Že spolu s rodinou zvládneme
moji kariéru, její kariéru
548
00:26:00,435 --> 00:26:02,604
a budeme v rovnováze. A víš,
549
00:26:03,354 --> 00:26:06,941
taky chci víckrát zažít to,
jak odcházím z jeviště
550
00:26:07,734 --> 00:26:09,152
a pluju k přívěsu.
551
00:26:09,235 --> 00:26:11,404
To se mi líbí. Teď zase začínáš snít.
552
00:26:12,488 --> 00:26:16,326
Až někdy začneš pochybovat,
jestli je to možné, přestaň.
553
00:26:18,953 --> 00:26:20,246
Díky, chlape.
554
00:26:21,664 --> 00:26:22,540
DEN TŘETÍ
555
00:26:22,624 --> 00:26:26,252
POKUD VÁS TO ZNERVÓZŇUJE,
DĚLÁTE TO SPRÁVNĚ.
556
00:26:28,129 --> 00:26:30,340
Aby se Reggie zase radoval,
557
00:26:30,423 --> 00:26:32,467
musí se radovat i jeho dům.
558
00:26:32,550 --> 00:26:36,763
Takže vytvářím atmosféru,
která je jasná, barevná a živá
559
00:26:36,846 --> 00:26:39,849
a bude inspirovat jeho kreativitu a vášeň.
560
00:26:39,932 --> 00:26:42,143
Páčko, oranžové zdi.
561
00:26:50,151 --> 00:26:51,736
Kdys naposledy nakupoval?
562
00:26:53,571 --> 00:26:54,906
- Dávno?
- V roce 2019.
563
00:26:55,907 --> 00:26:58,660
Tak to jsem rád, že ti můžu asistovat.
564
00:26:58,743 --> 00:26:59,786
- Díky.
- Prosím.
565
00:27:00,286 --> 00:27:02,914
Vzít Reggieho na nákupy je důležité,
566
00:27:02,997 --> 00:27:05,667
protože musí pochopit, co je zač
567
00:27:05,750 --> 00:27:09,212
a jak chce vypadat coby umělec.
568
00:27:09,295 --> 00:27:15,134
Dnes vytvoříme osobnost,
která ho vystihuje.
569
00:27:15,718 --> 00:27:18,513
Naposledy jsem nakupoval před velkou show.
570
00:27:18,596 --> 00:27:19,514
Dobře.
571
00:27:19,597 --> 00:27:20,848
Záleží ti na šatech?
572
00:27:20,932 --> 00:27:23,393
Radši bych trávil čas tvorbou hudby.
573
00:27:23,476 --> 00:27:25,144
To samozřejmě chápu.
574
00:27:25,228 --> 00:27:29,399
Ale na oblečení záleží,
zvlášť u člověka, jako jsi ty.
575
00:27:29,482 --> 00:27:32,860
Je to stejně důležité jako to, co zpíváš.
576
00:27:32,944 --> 00:27:34,570
Kouknul jsem na tvůj web.
577
00:27:34,654 --> 00:27:38,157
Máš tam fotku
v černém obleku a bílé košili.
578
00:27:38,825 --> 00:27:42,662
Vypadáš spíš jako účetní nebo kazatel.
579
00:27:44,831 --> 00:27:47,709
Ale pochop, problém nemám s oblekem.
580
00:27:47,792 --> 00:27:48,835
Obleky jsou boží.
581
00:27:48,918 --> 00:27:51,546
Jde o typ obleku, který si vybereš.
582
00:27:51,629 --> 00:27:53,089
- Jsi umělec.
- Díky.
583
00:27:53,172 --> 00:27:55,383
Musíš lidi nadchnout, aby si řekli:
584
00:27:55,466 --> 00:27:56,843
„Vypadá jako umělec.“
585
00:27:56,926 --> 00:27:58,720
- Rozumím ti.
- Jo?
586
00:27:58,803 --> 00:28:02,014
Možná je to tím, že nevím, co chci?
587
00:28:02,098 --> 00:28:05,143
Takže já chci, aby sis nakoupil.
588
00:28:05,226 --> 00:28:07,937
Chci vidět, k čemu tak směřuješ
589
00:28:08,020 --> 00:28:11,023
na základě toho, jaký jsi umělec.
590
00:28:11,107 --> 00:28:12,608
Co chceš vypovědět?
591
00:28:12,692 --> 00:28:13,693
Tohle je hezké.
592
00:28:13,776 --> 00:28:15,737
- Ta oranžová je fajn.
- To jo.
593
00:28:15,820 --> 00:28:17,655
- Taková tmavší, že?
- Jo.
594
00:28:18,197 --> 00:28:21,951
Dává mi naději, když vidím,
že vytahuje opravdu odvážné kousky,
595
00:28:22,034 --> 00:28:23,828
které jsem upřímně nečekal.
596
00:28:23,911 --> 00:28:26,122
- To je poutavé.
- Krása. Dobře.
597
00:28:26,205 --> 00:28:27,749
Možná je problém v tom,
598
00:28:27,832 --> 00:28:32,003
že nemá sebedůvěru nosit
v životě to, co nosí na jevišti.
599
00:28:33,588 --> 00:28:36,883
Jo. Máš sebevědomí umělce. To je dobré.
600
00:28:37,633 --> 00:28:39,010
Funguje to, nebo ne?
601
00:28:39,093 --> 00:28:42,555
Jo, tohle funguje
a vzal by si to i Reggie,
602
00:28:43,264 --> 00:28:44,265
i BlackLight.
603
00:28:44,348 --> 00:28:46,976
Pyžamové kalhoty mám rád proto,
604
00:28:47,059 --> 00:28:48,811
že je tu brutální vedro.
605
00:28:48,895 --> 00:28:52,064
- Jo.
- A na jevišti asi ještě větší.
606
00:28:52,148 --> 00:28:55,234
Takže v tohle se cítíš
aspoň trošku pohodlněji.
607
00:28:55,318 --> 00:28:58,237
Čím víc se na to dívám,
tím víc se mi to líbí.
608
00:28:58,321 --> 00:28:59,947
- Tak to mám radost.
- Jo.
609
00:29:00,031 --> 00:29:01,282
Víš, koho připomínáš?
610
00:29:01,365 --> 00:29:04,327
Nechci tě v něj změnit, ale Andrého 3000.
611
00:29:05,119 --> 00:29:06,871
- Toho mám rád.
- Fakt?
612
00:29:06,954 --> 00:29:08,414
- Dobře.
- Paráda.
613
00:29:08,498 --> 00:29:12,251
Postarám se o to,
aby ti tvůj šatník na pódiu pomáhal.
614
00:29:12,335 --> 00:29:13,377
To zní skvěle.
615
00:29:20,885 --> 00:29:22,637
Tohle je holičství Birds.
616
00:29:22,720 --> 00:29:25,014
Je to tu rozkošný, znáš to tu?
617
00:29:25,097 --> 00:29:26,474
- Ne.
- Vážně?
618
00:29:26,557 --> 00:29:29,393
- Pojď dál. Georgi, jak je?
- Jak se vede?
619
00:29:29,477 --> 00:29:31,145
- Ahoj.
- Reggie, George.
620
00:29:31,229 --> 00:29:32,063
Těší mě.
621
00:29:33,022 --> 00:29:34,106
Můžu si sáhnout?
622
00:29:34,190 --> 00:29:35,024
- Jistě.
- Jo.
623
00:29:35,107 --> 00:29:37,568
Máš úplně nádherný afro. Úplně vyniká.
624
00:29:37,652 --> 00:29:39,320
Nevidíš ho každý den.
625
00:29:39,403 --> 00:29:43,157
Ale trošku ti zasahuje pod uši.
626
00:29:43,241 --> 00:29:46,285
Jako kdyby princezna Leia
byla krásnej černoch,
627
00:29:46,369 --> 00:29:48,204
máš takový boule na uších.
628
00:29:48,287 --> 00:29:49,121
Jo, chápu.
629
00:29:50,164 --> 00:29:54,961
Takže to malilinko
zastřihneme tady a tady.
630
00:29:55,044 --> 00:29:58,714
A vzadu to necháme ve stylu 70. let
631
00:29:58,798 --> 00:30:00,842
celé takhle dlouhé.
632
00:30:00,925 --> 00:30:02,718
- Tak jo.
- Budeš mít možnosti.
633
00:30:02,802 --> 00:30:06,013
Můžeš to pak splétat,
dát si dredy, můžeš to zakroutit.
634
00:30:06,097 --> 00:30:10,768
Dá se s tím dělat spousta věcí,
což je pro umělce dobré.
635
00:30:10,852 --> 00:30:12,311
Zatím to chápu.
636
00:30:12,395 --> 00:30:13,813
Nebudem tě moc stříhat.
637
00:30:13,896 --> 00:30:16,899
Štípnu ho do zadku,
když uvidím, že to bere moc.
638
00:30:16,983 --> 00:30:19,151
Protože… Já bych to nikdy neudělal.
639
00:30:19,235 --> 00:30:22,196
Ale vlastně jo… To je fuk.
Soustřeď se, Jonathane.
640
00:30:23,239 --> 00:30:27,618
Pomáhám mu lépe
ztělesnit hudbu, kterou tvoří,
641
00:30:27,702 --> 00:30:30,788
která je o odolnosti,
radosti a sebedůvěře.
642
00:30:31,289 --> 00:30:33,082
Pověz mi o té show.
643
00:30:33,165 --> 00:30:35,084
Kdy jsi byl naposledy na pódiu?
644
00:30:35,167 --> 00:30:36,502
Už je to dlouho.
645
00:30:37,044 --> 00:30:38,713
Na Austin Hip Hop Awards.
646
00:30:39,463 --> 00:30:41,716
A dva měsíce nato přišel covid.
647
00:30:41,799 --> 00:30:45,094
Přemýšlel jsem
o tom přišlo mi, jako by vesmír
648
00:30:45,177 --> 00:30:46,721
prostě vytáhl zástrčku
649
00:30:46,804 --> 00:30:50,683
a skočily všechny turné,
co v hudbě bývaly odjakživa.
650
00:30:50,766 --> 00:30:53,144
Ale každý má jinou cestu
651
00:30:53,227 --> 00:30:57,440
a na každého čekají
různé překážky a zkušenosti.
652
00:30:57,523 --> 00:30:59,734
- Jo.
- Pořád funguje setrvačnost.
653
00:30:59,817 --> 00:31:03,696
A nemáš důvod věřit, že nezískáš víc. Ano.
654
00:31:03,779 --> 00:31:08,409
Takže je důležité
dál dělat to, co milujeme.
655
00:31:08,492 --> 00:31:09,619
Prostě jet dál.
656
00:31:09,702 --> 00:31:12,914
Vypadáš skvěle. Díky.
Líbí se mi ten nesoulad.
657
00:31:12,997 --> 00:31:14,290
Je to fakt sexy.
658
00:31:14,874 --> 00:31:16,417
No propána, vidíš to?
659
00:31:16,500 --> 00:31:17,460
Vstřebávám to.
660
00:31:17,543 --> 00:31:20,046
Vidíš tu sebedůvěru, zlato? Jo.
661
00:31:22,381 --> 00:31:26,135
Zdar. Jsem Reggie,
Kapitán Sebejistota, a vítám vás tu.
662
00:31:26,844 --> 00:31:29,221
Dám ti hydratační masku.
663
00:31:29,305 --> 00:31:32,016
Důvěra v něco vychází zevnitř.
664
00:31:32,099 --> 00:31:33,267
Je to stav bytí.
665
00:31:33,351 --> 00:31:36,103
My ho jen musíme postrčit dopředu.
666
00:31:36,187 --> 00:31:39,690
Musí udělat salto vzad vstříc svému osudu.
667
00:31:39,774 --> 00:31:43,069
Jenom v R&B, rapové a hip-hopové verzi.
668
00:31:43,653 --> 00:31:44,487
Ano.
669
00:31:45,947 --> 00:31:47,156
Sluší mi to?
670
00:31:47,740 --> 00:31:50,701
Hele, nesnažím se tu nic přehánět,
671
00:31:50,785 --> 00:31:52,620
ale fakt cítím motýlky v břiše.
672
00:31:52,703 --> 00:31:54,747
Vypadáš dokonale.
673
00:31:57,083 --> 00:31:58,292
- Připraven?
- Jo.
674
00:31:58,376 --> 00:32:02,129
Na nového Reggieho za tři, dva, jedna.
675
00:32:05,383 --> 00:32:06,217
Páni.
676
00:32:06,926 --> 00:32:07,760
To je boží.
677
00:32:07,843 --> 00:32:10,179
Jak jsou hydratované a strukturované.
678
00:32:10,262 --> 00:32:11,847
Jsou fakt kudrnaté.
679
00:32:12,556 --> 00:32:13,391
Páni.
680
00:32:13,474 --> 00:32:15,309
Neměl jsi vlasy hydratované.
681
00:32:15,393 --> 00:32:17,144
Voda a olej se odpuzují.
682
00:32:17,228 --> 00:32:19,397
Takže když si dáš kokosák,
683
00:32:19,480 --> 00:32:23,484
tak se do vlasů nedostanou
výživné látky ze šamponu a kondicionéru,
684
00:32:23,567 --> 00:32:25,152
protože olej jim brání.
685
00:32:25,236 --> 00:32:28,239
Takže když jsem ti dal
tu masku, bylo to jako…
686
00:32:29,615 --> 00:32:33,160
A v pátek si to můžeš
pořádně načechrat a mít velký afro.
687
00:32:33,828 --> 00:32:35,329
Je to krása. Děkuju.
688
00:32:35,997 --> 00:32:36,831
Můžeme…
689
00:32:36,914 --> 00:32:40,334
Panebože, já to snad ani nezvládnu, to…
690
00:32:41,335 --> 00:32:43,254
Přesně. Měl jsem být model, co?
691
00:32:44,922 --> 00:32:48,926
No, nechci ti nic vyspoilovat,
692
00:32:49,010 --> 00:32:53,931
tak jen řeknu, že nás čeká
ještě jedno společné překvapení.
693
00:32:54,015 --> 00:32:54,849
Jdeme na to.
694
00:32:58,894 --> 00:33:01,522
- Až po tobě.
- Díky.
695
00:33:01,605 --> 00:33:03,274
Tobě to sluší.
696
00:33:04,233 --> 00:33:06,861
- Vypadáš úžasně!
- Vypadáš skvěle!
697
00:33:06,944 --> 00:33:09,655
- Vypadáš skvěle.
- To je výborná práce!
698
00:33:09,739 --> 00:33:11,323
Fantastické.
699
00:33:11,407 --> 00:33:13,284
- Jo.
- Čistý vzhled.
700
00:33:13,367 --> 00:33:15,202
A tady nás čeká…
701
00:33:16,328 --> 00:33:17,872
Budeme se fotit!
702
00:33:17,955 --> 00:33:20,249
- Ano. Potřeboval jsem víc fotek.
- Jo.
703
00:33:20,332 --> 00:33:21,959
Ještě pár otoček.
704
00:33:22,043 --> 00:33:24,879
Takhle to děláme. Takhle se točíme.
705
00:33:24,962 --> 00:33:27,256
- Já udělám tohle.
- Dělej si to svý.
706
00:33:27,339 --> 00:33:29,759
- Jo. Hannah je skvělá.
- Těší mě.
707
00:33:29,842 --> 00:33:31,552
- Jsem Jane.
- Těší mě.
708
00:33:31,635 --> 00:33:34,847
Už jsme ti vyzkoušeli světlo,
jestli to půjde.
709
00:33:34,930 --> 00:33:39,643
Chceme definovat, kdo je BlackLight
a jak žije doopravdy jako člověk.
710
00:33:39,727 --> 00:33:40,853
Připravíme se?
711
00:33:40,936 --> 00:33:42,563
- Jdeme na to.
- Pojďme.
712
00:33:42,646 --> 00:33:46,525
Líbilo se mi,
že sis v obchodě vybíral věci,
713
00:33:46,609 --> 00:33:48,652
které byly odvážné.
714
00:33:48,736 --> 00:33:52,573
Vyber si outfit podle toho,
jak se cítíš jako BlackLight.
715
00:33:52,656 --> 00:33:53,491
- Jo.
- Hraj.
716
00:33:53,574 --> 00:33:55,284
- Skvěle.
- Co se ti líbí?
717
00:33:55,367 --> 00:33:57,369
Ať chceš, nebo ne, jde sem Tan.
718
00:33:57,953 --> 00:34:00,164
Ukaž těm troubům, co dovedeš.
719
00:34:01,040 --> 00:34:04,335
- Hezké. To se mi líbí.
- To jsou podpatky?
720
00:34:04,418 --> 00:34:07,004
- Chtěl boty na podpatku.
- Krása.
721
00:34:07,088 --> 00:34:08,047
Skvělej svetr.
722
00:34:08,130 --> 00:34:12,676
Vypadáš jako mix Childish Gambina
a Franka Oceana, ale svůj.
723
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
Jsem v pohodě se vším.
724
00:34:15,596 --> 00:34:19,475
Děláme nové fotky pro jeho web,
propagační materiály,
725
00:34:19,558 --> 00:34:24,355
aby věděl, že až znovu
začne vystupovat jako BlackLight,
726
00:34:24,438 --> 00:34:27,108
bude mít všechno po ruce.
727
00:34:27,191 --> 00:34:30,111
Když děláš fotky,
musíš se do té postavy vžít.
728
00:34:30,194 --> 00:34:31,946
Přesně jak říkal Karamo.
729
00:34:32,029 --> 00:34:34,323
Tak začnem. Kdo je BlackLight?
730
00:34:35,991 --> 00:34:37,034
Agresivní rapper.
731
00:34:37,118 --> 00:34:39,453
Tohle nebude tvůj jediný přívlastek.
732
00:34:39,537 --> 00:34:41,789
Chci to slyšet od tebe. Ty to řekni.
733
00:34:43,541 --> 00:34:45,543
Jsem jen textař. Teda…
734
00:34:45,626 --> 00:34:48,629
Co nás napadne při slově textař? Klid.
735
00:34:48,712 --> 00:34:50,965
- Pohoda.
- Klid.
736
00:34:51,048 --> 00:34:51,882
Rovnováha.
737
00:34:51,966 --> 00:34:53,384
Rovnováha, klid, pohoda.
738
00:34:53,467 --> 00:34:57,138
Na tyhle slova mysli,
až budeš pózovat jako BlackLight.
739
00:34:57,221 --> 00:34:59,807
Uvolni se. Ukaž, jak to teď vnímáš.
740
00:35:01,183 --> 00:35:04,186
- Slyšeli jste BlackLighta rapovat osobně?
- Ne.
741
00:35:04,270 --> 00:35:06,897
Dej mi chviličku. Můžeš jim ukázat…
742
00:35:06,981 --> 00:35:08,107
Jo.
743
00:35:08,190 --> 00:35:09,024
Boží.
744
00:35:09,900 --> 00:35:10,734
Tak jo.
745
00:35:10,818 --> 00:35:12,528
Napadá mě tolik veršů.
746
00:35:13,112 --> 00:35:15,114
BlackLight. Opozice vtipná není.
747
00:35:15,197 --> 00:35:16,574
Chci byznys a prachy.
748
00:35:16,657 --> 00:35:18,742
Vidím v tunelu a z bahna vstávám.
749
00:35:18,826 --> 00:35:20,703
Jdu kopat a prachy nedostávám.
750
00:35:20,786 --> 00:35:21,996
Nakráčím do banky.
751
00:35:22,079 --> 00:35:23,914
Jedu po dálnici, skřípu gumama.
752
00:35:23,998 --> 00:35:25,374
S pětačtyřicítkou.
753
00:35:25,457 --> 00:35:26,959
Buď se mnou, umři či žij.
754
00:35:27,042 --> 00:35:28,919
Proč? Protože mluvíš k mrtvole.
755
00:35:29,003 --> 00:35:31,046
Ty mě nevidíš, v tom se dělíme.
756
00:35:31,130 --> 00:35:32,298
Rychlej jak sokol.
757
00:35:33,007 --> 00:35:35,092
Pokračuj, ale jakoby na fotky.
758
00:35:35,176 --> 00:35:36,802
Ukaž se takhle.
759
00:35:36,886 --> 00:35:38,345
Dělal jsi to přirozeně.
760
00:35:38,429 --> 00:35:39,513
Hele.
761
00:35:40,014 --> 00:35:41,473
- To je paráda.
- Vidíš?
762
00:35:41,557 --> 00:35:44,476
Máš svůj styl. Seš sexy, klidnej.
763
00:35:44,560 --> 00:35:45,394
Ano.
764
00:35:45,477 --> 00:35:49,190
Je v tom trocha agrese,
ale nevím, jestli je to přesné.
765
00:35:49,273 --> 00:35:50,774
- Síla.
- Je v tom síla.
766
00:35:50,858 --> 00:35:54,486
To slovo jsem hledal. Ne agrese, ale síla.
767
00:35:54,570 --> 00:35:55,571
Super. Boží.
768
00:35:55,654 --> 00:35:56,530
Fakt.
769
00:35:56,614 --> 00:35:58,282
Tohle jsem nečekal.
770
00:35:58,365 --> 00:35:59,658
Tohle je BlackLight,
771
00:35:59,742 --> 00:36:02,745
ale není to Reggie, kterého vidíme pořád.
772
00:36:02,828 --> 00:36:04,872
- Jsou to dva různí lidé.
- Ano.
773
00:36:05,456 --> 00:36:06,624
To je šílený.
774
00:36:08,375 --> 00:36:10,127
Mám problémy, magii nechytám…
775
00:36:10,211 --> 00:36:11,045
Ano!
776
00:36:11,128 --> 00:36:13,839
Poprvé od setkání s Reggiem
777
00:36:13,923 --> 00:36:16,675
vidím BlackLighta, vidím umělce.
778
00:36:16,759 --> 00:36:18,594
Do toho! Jo!
779
00:36:18,677 --> 00:36:21,847
Potřeboval jen něčemu uvěřit
780
00:36:21,931 --> 00:36:24,266
a tohle může být ono.
781
00:36:24,350 --> 00:36:26,060
- Ano!
- To je sexy.
782
00:36:26,143 --> 00:36:29,188
- Jo! Páni.
- Jo.
783
00:36:30,231 --> 00:36:32,733
Zdravím. Jdi mi z očí.
784
00:36:32,816 --> 00:36:35,986
Vítejte v éře BlackLighta. Je před náma.
785
00:36:36,070 --> 00:36:37,738
- Podívej.
- Jsou úžasné.
786
00:36:37,821 --> 00:36:39,531
Máš úplně jinou energii.
787
00:36:39,615 --> 00:36:40,699
- Nádhera.
- To jo.
788
00:36:40,783 --> 00:36:42,284
- Vážně?
- Podívejte.
789
00:36:42,368 --> 00:36:43,369
Sakra!
790
00:36:44,203 --> 00:36:46,914
DEN ČTVRTÝ
ZJISTIL JSEM, ŽE JSEM NEJMOCNĚJŠÍ,
791
00:36:46,997 --> 00:36:49,291
KDYŽ TVOŘÍM SVÉ UMĚNÍ.
792
00:37:01,470 --> 00:37:03,555
Jsem zvědavý, jak to bude vypadat.
793
00:37:03,639 --> 00:37:05,307
Hrozně se těším.
794
00:37:05,391 --> 00:37:06,934
Já vůbec netuším.
795
00:37:08,185 --> 00:37:09,019
Promiň.
796
00:37:10,688 --> 00:37:11,939
Nemůžeš za to.
797
00:37:14,566 --> 00:37:16,151
Jo, jsou tady!
798
00:37:18,445 --> 00:37:19,863
Panebože!
799
00:37:19,947 --> 00:37:20,948
Ahoj.
800
00:37:24,910 --> 00:37:28,789
Máte rádi barvy,
tak jsem přidal takové jasné a veselejší.
801
00:37:28,872 --> 00:37:30,374
- To rozhodně jo.
- Jo.
802
00:37:31,083 --> 00:37:32,751
Podívej se na tohle.
803
00:37:32,835 --> 00:37:34,086
Tohle je super.
804
00:37:34,169 --> 00:37:35,587
Je to na míru.
805
00:37:35,671 --> 00:37:37,715
Jsi jedinej na světě, kdo to má.
806
00:37:37,798 --> 00:37:39,216
Sasha se zblázní.
807
00:37:39,300 --> 00:37:40,426
Snad v dobrém.
808
00:37:40,509 --> 00:37:41,677
Všechno je skvělé.
809
00:37:41,760 --> 00:37:43,846
A to svítidlo… a stůl!
810
00:37:45,597 --> 00:37:46,557
Počkat.
811
00:37:48,934 --> 00:37:50,311
Vezmu ho. Jde se mnou.
812
00:37:50,394 --> 00:37:52,313
- Našli jsme ho spolu.
- Fakt?
813
00:37:52,896 --> 00:37:55,816
Bílé skříňky v kuchyni se snadněji čistí.
814
00:37:55,899 --> 00:37:58,027
To je krása. Super barva.
815
00:37:58,110 --> 00:37:59,611
Máš nové spotřebiče.
816
00:37:59,695 --> 00:38:02,323
- Myčka, která funguje.
- Božínku.
817
00:38:02,406 --> 00:38:03,240
A hele.
818
00:38:03,324 --> 00:38:04,158
Netřese se.
819
00:38:04,241 --> 00:38:05,576
- Nevypadne.
- Ne.
820
00:38:05,659 --> 00:38:08,329
Rukojeť na mikrovlnce.
821
00:38:08,412 --> 00:38:09,913
Tohle je mazec.
822
00:38:09,997 --> 00:38:11,540
Pomalu zatleskejte.
823
00:38:18,339 --> 00:38:19,590
Panebože.
824
00:38:24,928 --> 00:38:26,263
- To je krása.
- Že?
825
00:38:26,347 --> 00:38:27,473
Už teď to skvěle zní.
826
00:38:27,556 --> 00:38:30,434
Že jo? Už neslyšíš nic zvenčí.
827
00:38:30,517 --> 00:38:32,269
- Nový počítač Apple.
- Co?
828
00:38:32,353 --> 00:38:33,354
- Jo.
- Bum!
829
00:38:35,981 --> 00:38:40,194
Díky moc, lidi.
Těším se, až na tom budu skládat.
830
00:38:42,571 --> 00:38:45,240
Blíží se koncert. Co pocity?
831
00:38:45,324 --> 00:38:48,702
Asi takové, že jsem začal znovu snít
832
00:38:48,786 --> 00:38:52,247
a představovat si sám sebe na pódiu.
833
00:38:52,331 --> 00:38:53,707
Pracuju na tom.
834
00:38:53,791 --> 00:38:55,042
Čím víc to zkoušíš,
835
00:38:55,125 --> 00:38:57,961
čím víc si vizualizuješ, co je možné,
836
00:38:58,045 --> 00:39:01,799
tím lépe se denní snění
promění ve velké sny a uvěříš tomu.
837
00:39:03,384 --> 00:39:05,552
Když mi to řekneš teď,
838
00:39:05,636 --> 00:39:08,013
přijde mi to víc dosažitelnější.
839
00:39:08,597 --> 00:39:11,100
- Není to tak nemožné.
- Dobře.
840
00:39:11,892 --> 00:39:13,102
Sem s tím.
841
00:39:13,185 --> 00:39:14,228
Díky, brácho.
842
00:39:15,229 --> 00:39:18,774
Přišli jsme si hrát.
Tvý vlasy jsou skvělý.
843
00:39:18,857 --> 00:39:20,984
Včera byly parádní.
844
00:39:21,068 --> 00:39:23,570
Tohle je voda a kondicionér tři ku jedné.
845
00:39:23,654 --> 00:39:25,155
Podívej se do zrcadla.
846
00:39:25,239 --> 00:39:29,493
Takhle jemně si to nastříkáš
na vlasy pro osvěžení
847
00:39:29,576 --> 00:39:30,953
a hydrataci.
848
00:39:34,665 --> 00:39:35,958
- Ahoj.
- Jak se máš?
849
00:39:36,834 --> 00:39:39,461
Včera mě to šokovalo.
850
00:39:39,545 --> 00:39:42,423
Proměnil ses v ambiciózní člověka.
851
00:39:42,506 --> 00:39:45,008
Ta energie a elán mě inspirovaly.
852
00:39:45,092 --> 00:39:47,928
Chci to promítnout i do tvých šatů.
853
00:39:48,011 --> 00:39:50,347
Všechno tady je dost odvážné.
854
00:39:50,431 --> 00:39:54,017
V takových potiscích vynikneš.
855
00:39:54,101 --> 00:39:57,771
Máš tu barvy,
které se k potiskům dobře hodí.
856
00:39:57,855 --> 00:39:59,815
Tady hnědá, tady zas černá.
857
00:39:59,898 --> 00:40:03,110
Vezmi si k tomu hnědé nebo černé kalhoty.
858
00:40:03,193 --> 00:40:05,320
Vyber si barvu, co je i na potisku,
859
00:40:05,404 --> 00:40:07,448
- a tak vytvoříš outfit.
- Fajn.
860
00:40:07,531 --> 00:40:12,870
Nechám tě, aby ses na koncert oblékl sám.
861
00:40:12,953 --> 00:40:14,371
- Dobře.
- Takže…
862
00:40:14,455 --> 00:40:16,457
Teď ale chci, aby sis oblékl
863
00:40:16,540 --> 00:40:19,877
poutavou, uměleckou verzi obleku.
864
00:40:19,960 --> 00:40:21,920
- Chceme Reggieho.
- No tak.
865
00:40:22,004 --> 00:40:23,672
Páni!
866
00:40:24,256 --> 00:40:26,341
- Tohle je sexy.
- Neskutečný.
867
00:40:26,425 --> 00:40:29,511
- Ta barva ti strašně sluší.
- Seš v tom nádhernej.
868
00:40:29,595 --> 00:40:30,679
Mám se otočit?
869
00:40:30,762 --> 00:40:31,722
- Prosím!
- Jo!
870
00:40:31,805 --> 00:40:33,098
- Ano.
- Toč se, taťko.
871
00:40:33,182 --> 00:40:36,185
Pořádná otočka. Jo! Paráda!
872
00:40:36,768 --> 00:40:38,729
- Nezáviďte.
- Jo.
873
00:40:38,812 --> 00:40:43,108
Tohle je moje verze obleku.
Když ho chceš, vem si kreativnější.
874
00:40:43,192 --> 00:40:44,485
- Ano, žiju.
- Ano!
875
00:40:44,568 --> 00:40:46,236
Protože jsi muzikant, zlato.
876
00:40:46,320 --> 00:40:49,907
V tomhle nebude večer
vystupovat. Je to spíš propagační.
877
00:40:49,990 --> 00:40:51,825
Jsi génius.
878
00:40:51,909 --> 00:40:54,161
Někdo se tu musí připravit na show.
879
00:40:54,244 --> 00:40:56,121
Já. Děkuju.
880
00:40:56,205 --> 00:40:58,665
Musím říct, že citová bariéra
881
00:40:58,749 --> 00:41:01,585
a spousta zamyšlení…
za to ti děkuju, Karamo…
882
00:41:01,668 --> 00:41:02,503
Nemáš zač.
883
00:41:02,586 --> 00:41:07,466
…dokázaly, že už svoje umění
nevnímám jako brzdu.
884
00:41:07,549 --> 00:41:09,468
Tohle pomalu mizí
885
00:41:09,551 --> 00:41:12,137
a vrací se sebedůvěra a velké sny…
886
00:41:12,221 --> 00:41:13,597
Hodně jsem se naučil.
887
00:41:13,680 --> 00:41:16,475
Třeba o šatech, musím dobře vypadat,
abych dobře hrál.
888
00:41:16,558 --> 00:41:17,392
Jo.
889
00:41:17,476 --> 00:41:19,061
- Jsem na tebe hrdý.
- Dík.
890
00:41:19,144 --> 00:41:21,230
Těším se, až tě uvidím na pódiu.
891
00:41:21,313 --> 00:41:22,689
- Já taky!
- Díky moc.
892
00:41:23,273 --> 00:41:26,193
- Díky.
- Dík, žes mladýho naučil vařit.
893
00:41:26,276 --> 00:41:27,736
- Díky.
- Nádhera.
894
00:41:27,819 --> 00:41:30,280
Ještě otázku. Jak bys popsal BlackLighta?
895
00:41:30,364 --> 00:41:32,407
- Klidný a mocný.
- Jé.
896
00:41:33,909 --> 00:41:35,244
- Ahoj!
- Ahoj!
897
00:41:35,327 --> 00:41:36,161
- Ahoj.
- Pa.
898
00:41:36,245 --> 00:41:37,663
- Bavte se.
- Tak zatím.
899
00:41:37,746 --> 00:41:39,331
- Pa, zlato.
- Ahoj, lidi.
900
00:41:39,414 --> 00:41:41,375
- Ahoj!
- Díky moc za všechno.
901
00:41:41,458 --> 00:41:42,376
Máme tě rádi!
902
00:41:42,459 --> 00:41:43,502
Jeďte opatrně.
903
00:41:44,336 --> 00:41:46,088
Reggie!
904
00:41:46,171 --> 00:41:47,172
Ahoj!
905
00:41:47,256 --> 00:41:49,508
- Klidný a mocný.
- Jupí!
906
00:41:50,133 --> 00:41:51,134
NOVÝ REGGIE
907
00:41:51,218 --> 00:41:54,054
ZPÁTKY DO PRÁCE
908
00:41:57,099 --> 00:41:58,517
Uvědomil jsem si,
909
00:41:58,600 --> 00:42:01,603
že brzo budeme strýčkové
a tety Tanníkova miminka.
910
00:42:01,687 --> 00:42:02,896
- Jo!
- To určitě.
911
00:42:02,980 --> 00:42:04,898
- Zvlášť po Reggieho malým.
- Jo.
912
00:42:04,982 --> 00:42:06,692
- Malej Stokely.
- Rozkošnej.
913
00:42:06,775 --> 00:42:09,236
- Chcete je vidět?
- Jo.
914
00:42:09,319 --> 00:42:11,822
Už se těším. Chci vidět Reggieho.
915
00:42:15,659 --> 00:42:16,702
Ahoj.
916
00:42:16,785 --> 00:42:18,829
Panebože!
917
00:42:21,081 --> 00:42:22,958
No páni!
918
00:42:23,041 --> 00:42:27,129
Máš skvělý vlasy.
Nemáš už takový obří afro.
919
00:42:28,171 --> 00:42:29,047
Sluší ti to.
920
00:42:30,549 --> 00:42:31,425
Já je žeru.
921
00:42:31,508 --> 00:42:33,302
Zavři oči.
922
00:42:34,386 --> 00:42:35,220
Co myslíš?
923
00:42:35,304 --> 00:42:37,806
Panebože, to je nebe!
924
00:42:37,889 --> 00:42:40,309
Vůbec to tu nepoznávám.
925
00:42:40,392 --> 00:42:42,894
Čekal jsem změnu, ale ne takovou…
926
00:42:43,395 --> 00:42:45,147
To je nádhera.
927
00:42:45,230 --> 00:42:46,815
Reggie, mrkni do kuchyně.
928
00:42:48,108 --> 00:42:49,234
To je hezké.
929
00:42:49,860 --> 00:42:52,195
- Koukni se.
- Nemám slov. Co?
930
00:42:53,071 --> 00:42:54,239
To je nádhera.
931
00:42:54,323 --> 00:42:55,324
Panebože.
932
00:42:55,407 --> 00:42:57,618
Líbí se mi, jak ti dojde,
933
00:42:57,701 --> 00:42:59,995
že je tvůj chlap tak sexy,
až se rozbrečíš.
934
00:43:00,078 --> 00:43:01,496
Brečí kvůli domu.
935
00:43:05,500 --> 00:43:07,002
To je úžasné.
936
00:43:07,085 --> 00:43:09,296
- Úplně jiná místnost.
- Hele na to.
937
00:43:11,214 --> 00:43:12,049
Jo!
938
00:43:12,132 --> 00:43:13,634
Dospělé oblečení.
939
00:43:14,968 --> 00:43:15,844
Pecka, Tane.
940
00:43:20,223 --> 00:43:21,933
- Vypadá skvěle.
- To jo.
941
00:43:22,017 --> 00:43:26,063
Tohle je Queer Tým, a ne
America's Next Top Model sezóna 46.
942
00:43:28,148 --> 00:43:29,941
Jo! To je ono.
943
00:43:31,401 --> 00:43:32,986
Hele na ten prostor.
944
00:43:39,993 --> 00:43:42,162
VÍTEJTE V EMPIRE
945
00:43:43,789 --> 00:43:44,998
Vypadá to dobře.
946
00:43:45,624 --> 00:43:48,960
Všichni, co ho mají rádi,
chtějí, aby si tu chvíli užil
947
00:43:49,044 --> 00:43:50,962
a vrátil se ke svým snům.
948
00:43:51,046 --> 00:43:51,880
- Jo.
- Jo.
949
00:43:55,008 --> 00:43:56,343
Díky moc!
950
00:44:01,848 --> 00:44:02,683
Můžeme?
951
00:44:02,766 --> 00:44:03,767
- Jo.
- Jo?
952
00:44:05,310 --> 00:44:06,395
Bude to dobrý.
953
00:44:07,270 --> 00:44:08,897
- Dáš to.
- Miluju tě.
954
00:44:08,980 --> 00:44:11,191
- Díky za všechno.
- Jo. Dáš to.
955
00:44:11,274 --> 00:44:12,234
Máš na to.
956
00:44:22,994 --> 00:44:24,121
Připravenej, kámo?
957
00:44:24,204 --> 00:44:27,040
- Tady je.
- Neumím si představit, co cítí.
958
00:44:30,627 --> 00:44:32,295
Jak je, Empire? Zakřičte!
959
00:44:35,132 --> 00:44:36,341
Jste připraveni?
960
00:44:37,634 --> 00:44:39,219
Život mi fakticky dává,
961
00:44:39,302 --> 00:44:40,804
spím u topení, zima je zlá.
962
00:44:40,887 --> 00:44:42,681
Kluk nemocnej, a proč zas?
963
00:44:42,764 --> 00:44:44,224
Jedem rychle, nebyl čas.
964
00:44:44,307 --> 00:44:45,308
Dneska…
965
00:44:45,392 --> 00:44:46,685
Jo!
966
00:44:46,768 --> 00:44:49,396
Chytá se, aby to zapakoval a záhy,
967
00:44:49,479 --> 00:44:51,440
fanoušci, ty jsou těžký váhy…
968
00:44:51,523 --> 00:44:52,733
Úplně tam ožil.
969
00:44:53,316 --> 00:44:55,235
Myslím na prachy, krysy chtěj keš.
970
00:44:55,318 --> 00:44:56,153
Tu taky chceš.
971
00:44:56,236 --> 00:44:58,405
Myslím na slečinku, tu nezapomeneš.
972
00:44:58,488 --> 00:45:00,824
- Je ve svém živlu.
- Vážně je.
973
00:45:00,907 --> 00:45:02,159
Lidi to milujou.
974
00:45:02,242 --> 00:45:03,201
On to miluje.
975
00:45:03,285 --> 00:45:06,079
Nejsme stejná liga, to byste tak chtěli.
976
00:45:06,163 --> 00:45:08,749
My jsme byli pařit na párty s Katy Perry.
977
00:45:08,832 --> 00:45:09,958
To je nejlepší…
978
00:45:10,041 --> 00:45:12,127
Všichni máme sny a někdy
979
00:45:12,210 --> 00:45:15,672
se podvolíme životním strastem
a přestaneme věřit.
980
00:45:16,465 --> 00:45:17,799
Můžete sejít z cesty,
981
00:45:17,883 --> 00:45:21,303
ale důležité dostat se na ni zase zpět.
982
00:45:21,386 --> 00:45:22,596
Je dobré snít.
983
00:45:22,679 --> 00:45:26,308
Musíte si ale uvědomit,
že se vždycky budete něčeho bát,
984
00:45:26,391 --> 00:45:30,687
a až to bude za váma,
dojde vám, že zas o tolik nešlo.
985
00:45:32,147 --> 00:45:36,526
Nenechte své sny upadnout
jen proto, že si překážíte vy sami.
986
00:45:37,110 --> 00:45:38,445
Zpátky v rachotě!
987
00:45:46,870 --> 00:45:48,872
Díky. Končím, Impérium! Mír!
988
00:45:51,917 --> 00:45:54,044
Máme tě rádi, BlackLighte!
989
00:45:57,130 --> 00:46:00,509
PLNOU SEBEDŮVĚROU VPŘED!
990
00:46:08,433 --> 00:46:11,686
Na své sebedůvěře pracujte každý den.
991
00:46:11,770 --> 00:46:14,731
Místo koukání do zrcadla
na věci, co nemáte rádi,
992
00:46:14,815 --> 00:46:17,150
se zaměřte na to, co máte rádi.
993
00:46:17,234 --> 00:46:18,735
„Mám rád svoje vousy.“
994
00:46:18,819 --> 00:46:20,153
„A svoje obočí.“
995
00:46:20,237 --> 00:46:22,113
„Umím skvěle trsat.“
996
00:46:22,197 --> 00:46:25,492
A když nemáte sebevědomí
si říct, se vám na sobě líbí,
997
00:46:25,575 --> 00:46:27,994
najděte si kámoše, co to udělá za vás.
998
00:46:28,078 --> 00:46:32,707
Zlato, vypadáš skvěle.
Ta tvoje tvář. Ta tvoje čelist.
999
00:46:32,791 --> 00:46:34,835
Tenhle den bude jen tvůj.
1000
00:46:36,253 --> 00:46:38,839
Cvičte si sebedůvěru každý den.
1001
00:47:47,282 --> 00:47:52,287
Překlad titulků: Petra Babuláková