1 00:00:06,049 --> 00:00:08,760 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,558 ‎Ce facem săptămâna asta? 3 00:00:15,641 --> 00:00:18,269 ‎Săptămâna asta o ajutăm pe Sarah Lim. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,396 ‎Are 36 de ani și e din Texas. 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,481 ‎Bună, Big Bertha! 6 00:00:21,564 --> 00:00:26,652 ‎E proprietara și brutăreasa ‎din spatele OMG Squee, 7 00:00:26,736 --> 00:00:30,281 ‎o brutărie de inspirație asiatică ‎cu bunătăți delicioase. 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,908 ‎Brutărie? 9 00:00:34,285 --> 00:00:35,870 ‎Cum se pronunță? OMG Squee? 10 00:00:35,953 --> 00:00:37,580 ‎„‎Oh my God! ‎Squee!” 11 00:00:37,663 --> 00:00:38,873 ‎- Squee? ‎- Squee! 12 00:00:38,956 --> 00:00:40,750 ‎Squee! 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,168 ‎Squee! 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,463 ‎Groaznic! Nu pot pe loc. 15 00:00:47,048 --> 00:00:50,843 ‎La OMG Squee vindem ‎produse de patiserie asiatică 16 00:00:50,927 --> 00:00:54,514 ‎sub formă de animale ‎ca pisici, koala, panda, 17 00:00:54,597 --> 00:00:57,850 ‎corgi, foarte populari, ‎și în general orice are un chip. 18 00:00:58,810 --> 00:01:02,146 ‎A fost propusă de angajata ‎și prietena ei, Kelly. 19 00:01:02,230 --> 00:01:03,439 ‎Pa, te iubesc. 20 00:01:04,273 --> 00:01:05,691 ‎La revedere! 21 00:01:06,234 --> 00:01:11,114 ‎Am propus-o pe Sarah ‎fiindcă e clar că are un mare potențial. 22 00:01:11,197 --> 00:01:14,784 ‎E autodidactă ‎și îi trebuie doar puțin ajutor 23 00:01:14,867 --> 00:01:17,912 ‎ca să aibă succesul pe care îl merită. 24 00:01:18,746 --> 00:01:21,999 ‎În general, Sarah se ocupă ‎de copt și decorat la OMG. 25 00:01:22,083 --> 00:01:25,002 ‎- N-o mai preocupă ținuta deloc. ‎- Bine. 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,672 ‎Îngrijirea mea corporală e o tristețe. 27 00:01:27,755 --> 00:01:30,591 ‎Mă spăl pe cap ‎și-mi acopăr părul ud cu o bască. 28 00:01:30,675 --> 00:01:34,971 ‎Sarah are berete ‎în toate culorile imaginabile. 29 00:01:35,054 --> 00:01:37,431 ‎Are toate culorile posibile. 30 00:01:37,515 --> 00:01:40,393 ‎Îmi plac beretele, iubi. ‎E ca în ‎Emily în Paris. 31 00:01:40,476 --> 00:01:42,979 ‎- Mă simt ca o fetiță drăguță. ‎- Mișto serial! 32 00:01:43,646 --> 00:01:45,731 ‎Cred că pe vremuri făceam mai mult. 33 00:01:45,815 --> 00:01:49,235 ‎Am renunțat să mai fac vreun efort ‎pentru mine. 34 00:01:49,318 --> 00:01:54,282 ‎Se retrage în spatele brutăriei ‎toată ziua pentru a deservi clienții 35 00:01:54,365 --> 00:01:56,742 ‎și-și spune că e un trol de bucătărie. 36 00:01:56,826 --> 00:02:00,788 ‎Mai ies uneori de acolo ‎și întreb: „Ce mai e nou?” 37 00:02:00,872 --> 00:02:03,499 ‎Bine. Am două minute. ‎Cu ce te pot ajuta? 38 00:02:03,583 --> 00:02:07,211 ‎Anul trecut i-a fost greu lui Sarah, ‎care și-a deschis brutăria 39 00:02:07,295 --> 00:02:10,047 ‎exact înainte ca pandemia să închidă tot. 40 00:02:10,131 --> 00:02:16,137 ‎Am avut deschis doar o săptămână ‎înainte să servim doar pentru acasă. 41 00:02:16,220 --> 00:02:19,473 ‎Pe lângă greutățile financiare, 42 00:02:19,557 --> 00:02:22,393 ‎Sarah s-a confruntat cu vandalism ‎și cu pierderea… 43 00:02:22,476 --> 00:02:23,686 ‎- Nu! ‎- Fir-ar! 44 00:02:23,769 --> 00:02:25,229 ‎…o prăvălie asiatică 45 00:02:25,313 --> 00:02:29,233 ‎într-un an când delictele de ură ‎împotriva comunității asiatice au crescut. 46 00:02:29,317 --> 00:02:31,819 ‎Când am auzit ‎că virusul a pornit din China, 47 00:02:31,903 --> 00:02:36,073 ‎am știut că aveau să apară represalii. 48 00:02:36,157 --> 00:02:39,452 ‎Lumea nu-și dă seama ‎la câtă ură sunt expuși asiaticii acum. 49 00:02:39,535 --> 00:02:40,953 ‎- Da. ‎- E dureros. 50 00:02:41,037 --> 00:02:42,747 ‎Ca asiatici, nu putem tuși. 51 00:02:42,830 --> 00:02:45,124 ‎Chiar dacă avem alergie sau astm, 52 00:02:45,208 --> 00:02:49,879 ‎lumea zice că e firmă asiatică ‎și avem COVID. 53 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 ‎Deci i-a fost foarte greu. 54 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 ‎Pandemia, ura, vandalismul. 55 00:02:56,302 --> 00:02:57,178 ‎Îmi cer scuze! 56 00:02:57,762 --> 00:03:01,599 ‎Încă o lună proastă ‎și cred că închidem definitiv. 57 00:03:02,975 --> 00:03:04,227 ‎Și asta e greu. 58 00:03:05,853 --> 00:03:06,979 ‎E timpul s-o ajutăm. 59 00:03:07,063 --> 00:03:09,482 ‎- Sara, trebuie să te iubești. ‎- Da. 60 00:03:09,565 --> 00:03:12,485 ‎Gata cu supraviețuirea, ‎să înceapă înflorirea! 61 00:03:12,568 --> 00:03:13,444 ‎Înflorirea! 62 00:03:13,527 --> 00:03:16,364 ‎Să ajutăm această brutăreasă eclectică 63 00:03:16,447 --> 00:03:20,868 ‎să atragă încrederea clienților ‎și să-și redescopere „squee”. 64 00:03:20,952 --> 00:03:23,412 ‎Squee! 65 00:03:32,171 --> 00:03:33,089 ‎ZIUA 1 66 00:03:33,172 --> 00:03:36,884 ‎IUBIREA E ÎN ALUAT 67 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 ‎- Doamne! ‎- Aici e? 68 00:03:39,637 --> 00:03:40,721 ‎Da. Aici e. 69 00:03:40,805 --> 00:03:42,682 ‎E adorabil. 70 00:03:42,765 --> 00:03:43,891 ‎COMANDAȚI AICI 71 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 ‎Doamne! Aș vrea să comand ceva. 72 00:03:46,018 --> 00:03:48,062 ‎- Doamne! Bună! ‎- O comandă mare. 73 00:03:48,145 --> 00:03:49,021 ‎Tu ești Kelly? 74 00:03:49,105 --> 00:03:51,107 ‎Da. Îmi pare bine să vă cunosc. 75 00:03:51,190 --> 00:03:52,191 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 76 00:03:52,275 --> 00:03:54,110 ‎Stați așa, s-o chem pe Sarah! 77 00:03:54,193 --> 00:03:56,779 ‎Doamne, astea par delicioase. 78 00:03:56,862 --> 00:03:59,282 ‎Sarah! Mă ajuți să fixez panoul? 79 00:03:59,365 --> 00:04:01,325 ‎Am încercat să intru, dar nu încap. 80 00:04:01,409 --> 00:04:04,245 ‎Tu încapi. Tan, vine cineva. 81 00:04:04,328 --> 00:04:06,914 ‎- Bună! ‎- Bună! Doamne! 82 00:04:06,998 --> 00:04:08,916 ‎Bună! 83 00:04:10,167 --> 00:04:11,794 ‎Doamne, ce beretă drăguță! 84 00:04:11,877 --> 00:04:13,838 ‎- Mersi. La fel ca tine. ‎- Doamne! 85 00:04:14,880 --> 00:04:16,173 ‎Ești frumoasă! 86 00:04:16,257 --> 00:04:17,341 ‎Sarah, vino afară! 87 00:04:17,425 --> 00:04:19,343 ‎- Haide! ‎- Kelly, ești agresivă! 88 00:04:19,427 --> 00:04:20,845 ‎Ura! 89 00:04:20,928 --> 00:04:22,096 ‎- Da! ‎- Da! 90 00:04:22,179 --> 00:04:23,681 ‎Bună! 91 00:04:23,764 --> 00:04:26,225 ‎- Bună! ‎- Încântat! 92 00:04:26,309 --> 00:04:27,977 ‎Deci lucrați aici împreună? 93 00:04:28,060 --> 00:04:31,355 ‎- Doar noi trei. ‎- Ei sunt prietenii mei cei mai buni. 94 00:04:31,439 --> 00:04:32,481 ‎Pot să vă hrănesc? 95 00:04:32,565 --> 00:04:33,816 ‎- Da. ‎- Ura! 96 00:04:33,899 --> 00:04:36,027 ‎- Poftiți! Ușă de metal. ‎- La o parte! 97 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 ‎- Îmi place. Mersi! ‎- Vă rog! 98 00:04:37,862 --> 00:04:39,280 ‎- Mersi! ‎- Cu plăcere. 99 00:04:41,615 --> 00:04:44,076 ‎- Priviți pisicuțele! ‎- Și pe Squeegee! 100 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 ‎Nici nu știu unde să mă mai uit. 101 00:04:46,203 --> 00:04:48,706 ‎E mult mai mare decât mă așteptam. 102 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 ‎Sunt în rai. 103 00:04:57,256 --> 00:04:58,632 ‎Doamne! 104 00:04:59,216 --> 00:05:00,885 ‎Adorabile! 105 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 ‎Totul e așa drăguț! Fiecare în parte! 106 00:05:03,721 --> 00:05:04,930 ‎Ce-i asta? 107 00:05:05,014 --> 00:05:06,891 ‎Prima mea impresie despre OMG? 108 00:05:09,143 --> 00:05:10,936 ‎E foarte dezorganizat. 109 00:05:11,520 --> 00:05:12,772 ‎E cam dezordine. 110 00:05:12,855 --> 00:05:16,108 ‎Sigur n-ar avea succes ‎dacă clienții ar mânca aici. 111 00:05:16,192 --> 00:05:17,735 ‎Pot să iau una? 112 00:05:17,818 --> 00:05:18,694 ‎Da. 113 00:05:18,778 --> 00:05:20,863 ‎- Serios! ‎- Da! Pe care o vrei? 114 00:05:20,946 --> 00:05:22,531 ‎Asta e ‎ube. 115 00:05:22,615 --> 00:05:23,449 ‎Cu lămâie. 116 00:05:23,532 --> 00:05:25,618 ‎- Te rog! Îmi place lămâia. ‎- Și mie. 117 00:05:25,701 --> 00:05:28,537 ‎Îmi dai și mie? ‎E la două mâini, dar nu deocheat. 118 00:05:28,621 --> 00:05:30,039 ‎- Da. ‎- Știi ce spun? 119 00:05:32,083 --> 00:05:33,125 ‎O vreau pe aia. 120 00:05:33,209 --> 00:05:35,711 ‎Nu mi-a stat și nu-mi va sta capul 121 00:05:35,795 --> 00:05:38,381 ‎decât la gogoși cu lămâie ‎peste gogoși cu lămâie. 122 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 ‎Dansul fericirii! 123 00:05:39,965 --> 00:05:42,718 ‎Gogoșile lui Sarah sunt bune. 124 00:05:42,802 --> 00:05:44,095 ‎Le ador! 125 00:05:44,178 --> 00:05:46,347 ‎O iau razna de la atâta zahăr. 126 00:05:46,430 --> 00:05:47,890 ‎Mă bucur că îți place. 127 00:05:50,226 --> 00:05:53,020 ‎De-aia nu e bine ‎să le dați copiilor dulciuri. 128 00:05:53,104 --> 00:05:54,397 ‎E coșmarul mamei mele. 129 00:05:57,608 --> 00:05:58,943 ‎Ce căutăm aici? 130 00:05:59,026 --> 00:06:01,821 ‎Antoni, nu mai băga porcării în gură! 131 00:06:03,447 --> 00:06:05,282 ‎Antoni își bagă orice în gură. 132 00:06:05,866 --> 00:06:07,952 ‎- Tan a fost și mai și. ‎- Ce conține? 133 00:06:08,035 --> 00:06:10,204 ‎Da, sunt o fire curioasă. 134 00:06:10,287 --> 00:06:12,832 ‎Dacă cineva are o sticlă ‎cu ceva misterios 135 00:06:12,915 --> 00:06:14,542 ‎și vrea să mi-o bage în gură, 136 00:06:14,625 --> 00:06:16,877 ‎știu cum sună… 137 00:06:16,961 --> 00:06:18,129 ‎Nu mă pot abține. 138 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 ‎Înghite! Hai că poți! Eu cred în tine. 139 00:06:21,382 --> 00:06:25,136 ‎Fiindcă sunt curios. Oare o să-mi placă? ‎Oricum, e o aventură. 140 00:06:25,219 --> 00:06:27,596 ‎Scuze, Sarah! Am uitat că ești aici. 141 00:06:28,514 --> 00:06:29,890 ‎- Ce bluză drăguță! ‎- Ia-o! 142 00:06:29,974 --> 00:06:31,267 ‎Sarah, să bem ceva! 143 00:06:31,350 --> 00:06:32,726 ‎A fost grozav! 144 00:06:32,810 --> 00:06:35,020 ‎Mă bucur mult. Asta încercăm aici. 145 00:06:35,104 --> 00:06:37,440 ‎Ai visat dintotdeauna să ai localul tău? 146 00:06:37,523 --> 00:06:40,693 ‎Pe vremuri am fost fotograf. 147 00:06:40,776 --> 00:06:43,404 ‎Întotdeauna am lucrat pe cont propriu. 148 00:06:43,487 --> 00:06:46,323 ‎- Ești creativă. ‎- Da, îmi place să fac lucruri. 149 00:06:46,407 --> 00:06:47,658 ‎- Da. ‎- Așa e. 150 00:06:47,741 --> 00:06:52,204 ‎Așa că m-am hotărât să fac ceva ‎foarte greu. Îmi plac provocările. 151 00:06:52,288 --> 00:06:55,207 ‎- Vreau să fac lumea fericită. ‎- De-aia ne înțelegem. 152 00:06:55,291 --> 00:06:57,001 ‎Și noi vrem același lucru. 153 00:06:57,084 --> 00:06:58,836 ‎- Da. ‎- De acolo e energia asta. 154 00:06:58,919 --> 00:07:00,004 ‎Îmi place! 155 00:07:00,087 --> 00:07:04,216 ‎De cum o cunoști pe Sarah, ‎îi simți sinceritatea și te atrage. 156 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 ‎Ce bună e! 157 00:07:06,177 --> 00:07:09,805 ‎Deși Sarah a avut un an dificil, ‎localul ei inspiră iubire. 158 00:07:09,889 --> 00:07:12,349 ‎Fă-mi un tur! Vreau să văd tot. 159 00:07:12,433 --> 00:07:13,476 ‎Bine, sigur. Deci… 160 00:07:13,559 --> 00:07:15,227 ‎- După tine! ‎- Bucătăria. 161 00:07:15,311 --> 00:07:17,563 ‎În colț e mașina de înghețată. 162 00:07:17,646 --> 00:07:21,525 ‎Inițial, voiam ca lumea să-l vadă ‎pe Michael cum face ‎taiyaki. 163 00:07:21,609 --> 00:07:24,236 ‎- Dar n-am avut bani să terminăm. ‎- Înțeleg. 164 00:07:24,320 --> 00:07:26,197 ‎Așa că n-am mai apucat. 165 00:07:26,280 --> 00:07:28,324 ‎La fel, și cu pardoseala. 166 00:07:28,407 --> 00:07:29,450 ‎Nu mai avem loc. 167 00:07:29,533 --> 00:07:32,703 ‎- Când coacem, ne trebuie mult spațiu. ‎- Pentru preparat. 168 00:07:32,786 --> 00:07:35,915 ‎- Așa că ne mutăm de colo colo. ‎- Vă ciocniți. 169 00:07:35,998 --> 00:07:40,878 ‎Da. E cam întortocheat, dar tot ce e aici ‎a fost adus sau construit de noi. 170 00:07:40,961 --> 00:07:44,131 ‎Eu am făcut și neoanele. 171 00:07:44,215 --> 00:07:46,467 ‎Tu… Ia stai! Tu ai făcut neoanele? 172 00:07:47,134 --> 00:07:50,179 ‎Eu le-am tăiat, le-am vopsit ‎și apoi le-am cablat. 173 00:07:50,262 --> 00:07:51,805 ‎Toate neoanele noastre. 174 00:07:51,889 --> 00:07:54,850 ‎E mecanic. E brutar. E electrician. 175 00:07:54,934 --> 00:07:56,560 ‎Ești doamna Renașterii. 176 00:07:56,644 --> 00:07:59,563 ‎- Am multe idei, Bobby. ‎- Îmi place. 177 00:07:59,647 --> 00:08:02,483 ‎Bravo lui Sarah ‎că a ținut deschis în pandemie, 178 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 ‎dar de-abia aștept să terminăm ‎proiectele astea neterminate. 179 00:08:07,029 --> 00:08:08,948 ‎Sunt gata să intru în tură. 180 00:08:10,908 --> 00:08:13,744 ‎Sunt foarte curios. ‎Cum v-ați adaptat în pandemie? 181 00:08:13,827 --> 00:08:18,707 ‎Ne-am tot sucit și răsucit ‎ca un baschetbalist. 182 00:08:18,791 --> 00:08:19,750 ‎Doar că… 183 00:08:19,833 --> 00:08:22,795 ‎A trebuit să închidem localul 184 00:08:22,878 --> 00:08:27,341 ‎imediat după o tentativă amărâtă ‎de a-l inaugura, 185 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 ‎prin martie anul trecut. 186 00:08:29,093 --> 00:08:32,888 ‎Atunci am ajuns să fac ‎multe prăjiturele macarons cu figuri. 187 00:08:32,972 --> 00:08:36,892 ‎Ultimul nostru set ‎a fost de Anul Nou Chinezesc, 188 00:08:36,976 --> 00:08:39,728 ‎când le-am scos la pre-vânzare online. 189 00:08:39,812 --> 00:08:42,523 ‎- S-au vândut în zece minute. ‎- Mamă! 190 00:08:42,606 --> 00:08:46,569 ‎Dar după șase sau opt săptămâni ‎de preparat macarons, 191 00:08:46,652 --> 00:08:48,445 ‎corpul meu n-a mai putut. 192 00:08:48,529 --> 00:08:51,907 ‎- Tu le făceai singură? ‎- Și acum, tot doar eu. 193 00:08:51,991 --> 00:08:53,158 ‎Cum? 194 00:08:53,242 --> 00:08:54,827 ‎Lucrând mult. 195 00:08:54,910 --> 00:08:57,955 ‎Dar a trebuit, aveam de plătit chiria. 196 00:08:58,038 --> 00:09:00,833 ‎- Vai de mânuțele tale! ‎- Știu. 197 00:09:00,916 --> 00:09:04,295 ‎Eu spun că sunt mâinile cu artrită ‎ale lui OMG Squee. 198 00:09:04,378 --> 00:09:08,674 ‎E greu să nu-ți fie drag o persoană ‎atât de pasionată de ce face. 199 00:09:08,757 --> 00:09:12,428 ‎Nu-mi place să ofer lucruri ‎decât când sunt mulțumită de ele. 200 00:09:12,511 --> 00:09:13,846 ‎De la tine mi se trage. 201 00:09:13,929 --> 00:09:15,347 ‎Ești o perfecționistă. 202 00:09:15,431 --> 00:09:18,434 ‎Și vezi asta peste tot ‎la OMG Squee. 203 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 ‎Bun venit pe domeniul meu! 204 00:09:20,811 --> 00:09:23,564 ‎Macarons sunt foarte drăgălașe! 205 00:09:24,940 --> 00:09:29,486 ‎Te gândești vreodată unde ai vrea ‎să fie OMG Squee peste cinci ani? 206 00:09:29,570 --> 00:09:34,658 ‎Pe termen lung, aș vrea să mă ocup ‎mai mult de creativitate. 207 00:09:34,742 --> 00:09:37,453 ‎Inclusiv să vindem prin poștă. 208 00:09:37,536 --> 00:09:39,163 ‎Uneori primim cereri, 209 00:09:39,246 --> 00:09:42,166 ‎dar nu facem față cererii, ‎pentru că eu fac tot. 210 00:09:42,249 --> 00:09:45,461 ‎- Deci nu puteți satisface cererile. ‎- Da. 211 00:09:46,211 --> 00:09:47,254 ‎Guști una? 212 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 ‎- Alege oricare față vrei tu! ‎- Doamne! 213 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 ‎Sunt cu dulceață de lapte. 214 00:09:58,307 --> 00:10:00,893 ‎- Nu mă așteptam să fie chiar… ‎- Da. 215 00:10:00,976 --> 00:10:02,936 ‎Credeam că-i în cocă. Incredibil! 216 00:10:03,020 --> 00:10:04,605 ‎Ambele. Și în cocă, și… 217 00:10:04,688 --> 00:10:06,482 ‎Și nu e prea dulce. 218 00:10:06,565 --> 00:10:08,442 ‎- Da. Îmi place… ‎- E perfectă. 219 00:10:09,276 --> 00:10:11,654 ‎Înțeleg pasiunea lui Sarah pentru gătit, 220 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 ‎dar vrea să fie mai implicată ‎în partea creativă, 221 00:10:14,573 --> 00:10:19,203 ‎nu să-și petreacă ziua la bucătărie, ‎decorând macarons și gogoși. 222 00:10:19,286 --> 00:10:21,538 ‎Ar trebui să-i arate cuiva cum s-o facă. 223 00:10:22,039 --> 00:10:23,499 ‎Foarte bună! 224 00:10:27,211 --> 00:10:30,047 ‎Spune-mi despre pasiunea ta pentru berete! 225 00:10:30,130 --> 00:10:32,383 ‎Beretele mi se par drăguțe 226 00:10:32,466 --> 00:10:35,552 ‎și îmi pot ascunde părul sub ele. Deci… 227 00:10:35,636 --> 00:10:39,890 ‎Bine. Ce altceva mai presupune ‎uniforma OMG Squee? 228 00:10:39,973 --> 00:10:43,686 ‎Pe vremuri ‎purtam bluze alb-negru în carouri. 229 00:10:43,769 --> 00:10:45,688 ‎- Bine. ‎- Erau apreciate. 230 00:10:45,771 --> 00:10:47,815 ‎- Da. ‎- Kelly însă le detestă. 231 00:10:47,898 --> 00:10:49,608 ‎Dar apoi a venit pandemia 232 00:10:49,692 --> 00:10:54,738 ‎și am ajuns să purtăm haine obișnuite. 233 00:10:54,822 --> 00:10:57,991 ‎- Înțeleg. ‎- Eu mă îmbrac cam așa. 234 00:10:58,075 --> 00:11:00,744 ‎- Pot să văd fără șorț? ‎- Sigur. 235 00:11:00,828 --> 00:11:06,500 ‎Bine. Arăți un pic neîngrijit, ‎sunt multe pete. 236 00:11:06,583 --> 00:11:09,002 ‎- Tricoul tău e găurit. ‎- Da. 237 00:11:09,086 --> 00:11:11,296 ‎Eu unul nu reușesc să văd legătura 238 00:11:11,380 --> 00:11:15,884 ‎dintre cea care creează ‎niște produse minunate 239 00:11:15,968 --> 00:11:18,011 ‎și persoana în tricou și jeanși. 240 00:11:18,095 --> 00:11:22,099 ‎Da, pe vremuri mai făceam un efort. 241 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 ‎- Îmi plac ținutele vintage. ‎- Le ador. 242 00:11:25,102 --> 00:11:26,770 ‎- Doar că… ‎- Ajustate-evazate? 243 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 ‎- Da. ‎- Da. 244 00:11:28,063 --> 00:11:31,358 ‎- Îmi plac hainele ajustate, o siluetă… ‎- Da. 245 00:11:31,442 --> 00:11:37,114 ‎Săptămâna asta vreau s-o redescoperim ‎pe Sarah care a avut acest vis măreț. 246 00:11:41,243 --> 00:11:44,830 ‎Să știi că-mi place foarte mult ‎localul tău. 247 00:11:44,913 --> 00:11:46,749 ‎- Mulțumesc. ‎- E vesel. 248 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 ‎- Mersi. ‎- Luminos. 249 00:11:48,667 --> 00:11:50,711 ‎Dă-ți jos bereta! Vreau să văd. 250 00:11:50,794 --> 00:11:52,463 ‎- Vrei s-o faci tu? ‎- E voie? 251 00:11:54,590 --> 00:11:56,049 ‎E înghesuială mare acolo. 252 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 ‎Draga mea! 253 00:12:00,304 --> 00:12:04,975 ‎Când i-am văzut părul de sub beretă, ‎lumea a încremenit. 254 00:12:07,144 --> 00:12:08,395 ‎Spune-mi! 255 00:12:08,479 --> 00:12:12,941 ‎Ți-l decolorai și nuanțai, ‎apoi adăugai un strop de mov, de albastru. 256 00:12:13,025 --> 00:12:18,155 ‎Da, când încercam să mi-l las lung, ‎mă gândeam să fac ceva distractiv, 257 00:12:18,238 --> 00:12:21,116 ‎apoi ajungeam să-l urăsc ‎și-l abandonam. 258 00:12:21,200 --> 00:12:23,368 ‎Când ți-ai spus ultima oară… 259 00:12:24,077 --> 00:12:27,039 ‎„Squee-ul meu dă pe dinafară.” 260 00:12:28,791 --> 00:12:30,375 ‎Să tot fie ceva timp. 261 00:12:30,459 --> 00:12:33,712 ‎Și n-am mai făcut nimic. ‎Probabil ca mulți alții. 262 00:12:33,796 --> 00:12:35,672 ‎O să ne ocupăm de tine. 263 00:12:35,756 --> 00:12:38,884 ‎Manichiură, pedichiură, ‎ca să te îndrăgești un pic. 264 00:12:38,967 --> 00:12:41,011 ‎N-am făcut așa ceva niciodată. 265 00:12:42,596 --> 00:12:46,642 ‎- Știu. ‎- În viața ta? Doamne! 266 00:12:47,267 --> 00:12:53,148 ‎Se pare că ești gata să încerci ‎marea frumuseții cu degetul 267 00:12:53,232 --> 00:12:55,317 ‎și poate chiar să plonjezi în ea. 268 00:12:55,400 --> 00:12:57,069 ‎Cu plăcere! 269 00:12:57,152 --> 00:12:58,529 ‎Delicios! 270 00:12:59,196 --> 00:13:00,531 ‎Unde-i înghețata? 271 00:13:02,157 --> 00:13:06,537 ‎Aș vrea să aflu de la tine ‎ce experiență ai avut 272 00:13:06,620 --> 00:13:09,665 ‎ca americancă de origine asiatică ‎în Austin, Texas? 273 00:13:09,748 --> 00:13:12,876 ‎Mâncarea e principala mea legătură ‎cu cultura asiatică. 274 00:13:12,960 --> 00:13:15,420 ‎Unii nu înțeleg întru totul ce facem. 275 00:13:15,504 --> 00:13:19,341 ‎Nu pricep de ce nu putem servi ‎înghețată de vanilie, punct. 276 00:13:19,424 --> 00:13:24,638 ‎Le zici: „Vanilia e minunată. ‎Dar la fel e și ‎ube‎ sau susanul negru.” 277 00:13:25,222 --> 00:13:28,934 ‎Când a început pandemia, ‎am știut că aveau să apară probleme 278 00:13:29,017 --> 00:13:32,104 ‎când președintele vorbea ‎despre „gripa chinezească”, 279 00:13:32,187 --> 00:13:34,815 ‎iar uneori oamenii te desconsideră. 280 00:13:34,898 --> 00:13:37,818 ‎- Da. ‎- Am trăit asta cu vârf și îndesat. 281 00:13:37,901 --> 00:13:40,821 ‎Ne-au furat firma, ‎decorațiunile de Crăciun. 282 00:13:40,904 --> 00:13:42,823 ‎- Cineva a spart ușa. ‎- Așa. 283 00:13:42,906 --> 00:13:46,201 ‎Pe vremuri era din sticlă, ‎apoi am decis din precauție 284 00:13:46,285 --> 00:13:47,828 ‎să o înlocuim cu oțel. 285 00:13:47,911 --> 00:13:48,745 ‎Înțeleg. 286 00:13:48,829 --> 00:13:50,664 ‎- Tot felul de probleme. ‎- Așa. 287 00:13:50,747 --> 00:13:52,374 ‎Și acum, cum te simți? 288 00:13:53,250 --> 00:13:55,544 ‎Pur și simplu… copleșită. 289 00:13:55,627 --> 00:13:56,628 ‎- Da. ‎- Da. 290 00:13:58,380 --> 00:14:01,466 ‎Mă bazez mult pe Kelly. ‎E o prietenă foarte bună. 291 00:14:01,550 --> 00:14:04,136 ‎Dar lumea nu înțelege. ‎Suntem doar noi trei. 292 00:14:04,219 --> 00:14:05,721 ‎Și eu pur și simplu… 293 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 ‎Am dat totul pentru locul ăsta. 294 00:14:08,974 --> 00:14:12,060 ‎- Cât timp ai pentru tine? ‎- Nu prea mult. 295 00:14:12,144 --> 00:14:14,771 ‎Draga mea! Trebuie să te îmbrățișez. 296 00:14:15,397 --> 00:14:17,774 ‎- Bine faci. M-ai făcut să plâng. ‎- Știu. 297 00:14:18,525 --> 00:14:21,403 ‎Vom găsi împreună timp pentru tine, ‎ca să-ți revii. 298 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 ‎Mulțumesc. 299 00:14:26,408 --> 00:14:27,576 ‎Înainte de a începe, 300 00:14:27,659 --> 00:14:30,621 ‎ce părere aveți voi două ‎despre ce va urma? 301 00:14:30,704 --> 00:14:33,040 ‎Sunt nespus de bucuroasă pentru Sarah. 302 00:14:33,123 --> 00:14:35,459 ‎Mi-am dorit ca lumea să vadă ‎ce grozavă e. 303 00:14:36,793 --> 00:14:39,171 ‎- Te iubesc. ‎- Și mai mult de-atât! 304 00:14:39,254 --> 00:14:42,049 ‎Înainte de a începe, ‎spunem „squee” cu toții? 305 00:14:42,132 --> 00:14:44,217 ‎Unu, doi, trei! 306 00:14:44,301 --> 00:14:46,303 ‎Squee! 307 00:14:48,889 --> 00:14:52,392 ‎- Ia-ți la revedere, fiindcă vii cu noi! ‎- Pa! 308 00:14:58,815 --> 00:15:01,401 ‎Vreau să îmbunătățim Squee, 309 00:15:01,485 --> 00:15:04,363 ‎ca să nu fie un spațiu ‎doar pentru echipa lui Sarah, 310 00:15:04,446 --> 00:15:06,114 ‎ci și pentru clienți. 311 00:15:07,991 --> 00:15:10,160 ‎Prezentarea e importantă. 312 00:15:10,243 --> 00:15:13,914 ‎Nu sugerez ca Sarah să poarte ‎o ținută de bal. 313 00:15:13,997 --> 00:15:18,752 ‎Dar vreau să se simtă puternică, ‎să fie cu adevărat chipul companiei. 314 00:15:19,336 --> 00:15:21,046 ‎Eu vreau să-i arăt lui Sarah 315 00:15:21,129 --> 00:15:24,007 ‎cum poate avea o relație durabilă ‎cu părul ei. 316 00:15:24,091 --> 00:15:25,926 ‎Ca să se simtă frumoasă 317 00:15:26,009 --> 00:15:28,553 ‎și să nu-și mai acopere părul cu basca 318 00:15:28,637 --> 00:15:31,348 ‎pentru că și l-a nenorocit cu chimicale. 319 00:15:33,266 --> 00:15:36,645 ‎E clar că își înțelege produsul. 320 00:15:36,728 --> 00:15:40,649 ‎Dar vreau ca Sarah să ajungă ‎să coopteze pe cineva să o ajute, 321 00:15:40,732 --> 00:15:43,860 ‎pentru ca ea să poată face alte lucruri. 322 00:15:44,903 --> 00:15:46,238 ‎Sarah se simte copleșită 323 00:15:46,321 --> 00:15:48,532 ‎și e foarte important să înțeleagă 324 00:15:48,615 --> 00:15:52,619 ‎că poate cere ajutorul comunității. 325 00:15:52,703 --> 00:15:54,788 ‎Vreau să știe că nu e singură. 326 00:15:56,707 --> 00:15:57,666 ‎ZIUA 2 327 00:15:57,749 --> 00:16:00,669 ‎COACE PÂNĂ SE FACE 328 00:16:01,920 --> 00:16:03,088 ‎RESPIRĂ! 329 00:16:08,677 --> 00:16:12,806 ‎- Am ținut să petrecem un timp împreună. ‎- Mulțumesc. 330 00:16:12,889 --> 00:16:16,309 ‎Fiindcă vreau să mă asigur ‎că pornești pe acest făgaș 331 00:16:16,393 --> 00:16:19,563 ‎pregătită pentru a primi totul ‎într-o manieră pozitivă. 332 00:16:20,188 --> 00:16:24,109 ‎Cu toții merităm ca lumea să știe ‎cum ne simțim și de ce avem nevoie. 333 00:16:24,192 --> 00:16:27,237 ‎Și pare-se că tu nu ai avut parte ‎de experiența asta, 334 00:16:27,320 --> 00:16:30,032 ‎să poți vorbi ‎de sentimentele și nevoile tale. 335 00:16:30,115 --> 00:16:32,200 ‎Nu prea. Adică, eu… 336 00:16:33,160 --> 00:16:37,330 ‎Am crescut într-o familie… ‎Nu vorbim despre ce simțim. 337 00:16:37,414 --> 00:16:39,750 ‎Fiecare își vede de ziua lui… 338 00:16:39,833 --> 00:16:42,627 ‎- Da. ‎- Și așa merge treaba. 339 00:16:42,711 --> 00:16:46,673 ‎Mi-ai spus ieri ‎că uneori te simți copleșită. 340 00:16:47,257 --> 00:16:50,052 ‎- Da. ‎- Înțeleg. 341 00:16:50,135 --> 00:16:52,304 ‎La ce te gândești? Te-ai emoționat. 342 00:16:52,387 --> 00:16:54,514 ‎E greu. Ideea e… 343 00:16:55,682 --> 00:16:56,892 ‎Doar că… 344 00:16:58,643 --> 00:16:59,853 ‎Am nevoie de ajutor. 345 00:17:03,857 --> 00:17:05,317 ‎Am nevoie de cineva… 346 00:17:07,110 --> 00:17:09,071 ‎Doar faptul că ești aici… 347 00:17:11,573 --> 00:17:12,574 ‎Este… 348 00:17:16,119 --> 00:17:20,040 ‎Nu vreau să vărs totul ‎pe Michael și Kelly întruna. 349 00:17:20,123 --> 00:17:24,044 ‎Dar nu simt că am pe altcineva ‎cu care să vorbesc. 350 00:17:24,127 --> 00:17:27,255 ‎Vreau să te ajut să vezi ‎cum poți obține acest sprijin. 351 00:17:27,839 --> 00:17:32,052 ‎În restaurantul de alături ‎e un domn pe care vreau să ți-l prezint. 352 00:17:32,135 --> 00:17:35,972 ‎- Bine. ‎- E un om de afaceri de succes. 353 00:17:36,056 --> 00:17:37,891 ‎Are mai multe restaurante 354 00:17:37,974 --> 00:17:41,478 ‎și a avut o experiență ‎foarte asemănătoare cu a ta. 355 00:17:41,561 --> 00:17:43,230 ‎- Vreau să-l cunoști. ‎- Bine. 356 00:17:44,481 --> 00:17:47,442 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 357 00:17:47,526 --> 00:17:49,569 ‎- Am plâns întruna. ‎- Nu-i nimic. 358 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 ‎Mulțumesc. 359 00:17:54,241 --> 00:17:55,117 ‎Sarah. 360 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 ‎- Bună! ‎- Amicul meu, C.K. 361 00:17:56,827 --> 00:17:58,578 ‎- Încântat. ‎- Asemenea. 362 00:17:58,662 --> 00:18:00,997 ‎- Pot să te așezi acolo. ‎- Bine. Mersi. 363 00:18:01,623 --> 00:18:03,917 ‎Cunosc localul tău. 364 00:18:04,000 --> 00:18:05,627 ‎Am mâncat ‎taiyaki‎ de acolo. 365 00:18:05,710 --> 00:18:07,295 ‎- Bine. ‎- E foarte bun. 366 00:18:07,379 --> 00:18:08,964 ‎- Mulțumesc. ‎- O raritate. 367 00:18:09,047 --> 00:18:11,633 ‎- Mă bucur că ți-a plăcut. ‎- Și normal. 368 00:18:11,716 --> 00:18:14,136 ‎C.K. Chin e respectat în branșă. 369 00:18:14,219 --> 00:18:16,138 ‎El înțelege prin ce trece Sarah. 370 00:18:16,221 --> 00:18:19,474 ‎Ca întreprinzător asiatic, ‎a avut o experiență similară. 371 00:18:19,558 --> 00:18:22,936 ‎E timpul ca Sarah să vadă că nu e singură. 372 00:18:23,019 --> 00:18:26,022 ‎După mine, mâncarea e cel mai bun liant. 373 00:18:26,106 --> 00:18:28,567 ‎Am aici un restaurant chinezesc, Wu Chow. 374 00:18:28,650 --> 00:18:32,154 ‎- Îmi place. ‎- Mulțumesc. Poartă numele bunicii și… 375 00:18:32,237 --> 00:18:35,699 ‎Dar un motiv important ‎pentru care l-am deschis 376 00:18:35,782 --> 00:18:39,202 ‎a fost că am vrut să le prezint ‎celor din Austin cultura mea. 377 00:18:39,744 --> 00:18:43,790 ‎Oricât de diferit aș arăta sau m-aș simți, ‎orice ar fi, 378 00:18:43,874 --> 00:18:47,335 ‎când împărțim mâncarea ‎și cineva spune că e delicioasă, 379 00:18:47,419 --> 00:18:49,880 ‎e o punte către acea persoană. 380 00:18:49,963 --> 00:18:52,716 ‎- Da. ‎- Avem ceva în comun. 381 00:18:52,799 --> 00:18:54,676 ‎Exact așa m-am simțit și eu. 382 00:18:54,759 --> 00:18:57,596 ‎Identitatea localului ‎se suprapune cu a mea… 383 00:18:57,679 --> 00:18:59,848 ‎- Eu fac meniurile. Da. ‎- Ești tu. 384 00:18:59,931 --> 00:19:02,142 ‎Am lansat OMG Squee din casa noastră. 385 00:19:02,225 --> 00:19:04,644 ‎Cred că toate localurile bune încep așa. 386 00:19:04,728 --> 00:19:10,483 ‎OMG Squee oferă multe produse ‎față de care mă simt nostalgică. 387 00:19:10,567 --> 00:19:13,195 ‎Îmi amintesc de copilăria mea. 388 00:19:13,278 --> 00:19:17,741 ‎La școală aveam o prietenă filipineză ‎și mâncam ‎Halo-Halo‎ la ea acasă. 389 00:19:17,824 --> 00:19:20,994 ‎Îmi amintesc că mergeam la o băcănie ‎cu produse asiatice. 390 00:19:21,578 --> 00:19:24,372 ‎- Așa e. Da. ‎- Și mă cuprinde nostalgia. 391 00:19:24,456 --> 00:19:28,043 ‎Am vrut și să ofer produse ‎pe care nu le-am găsit altundeva, 392 00:19:28,126 --> 00:19:30,879 ‎lucruri pe care alții nu le aveau. 393 00:19:30,962 --> 00:19:34,966 ‎Îmi place să explic ‎ce gust are susanul negru, de pildă. 394 00:19:35,842 --> 00:19:38,929 ‎Când ne-am mutat din casă, ‎am funcționat într-o cafenea, 395 00:19:39,012 --> 00:19:42,599 ‎iar când ei s-au mutat, ‎a trebuit să ocupăm tot spațiul. 396 00:19:42,682 --> 00:19:45,143 ‎- Înțeleg. ‎- Și nu eram pregătiți. 397 00:19:45,227 --> 00:19:49,773 ‎- Deci ori ești gata, ori închizi. ‎- Așa e. 398 00:19:49,856 --> 00:19:50,982 ‎Știu cum e. 399 00:19:51,066 --> 00:19:54,611 ‎Da. Am făcut ce am putut, ‎am construit totul pe rând. 400 00:19:54,694 --> 00:19:56,571 ‎Trei persoane duc în spate tot. 401 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 ‎- A fost greu. ‎- Da. 402 00:19:58,156 --> 00:20:01,534 ‎Se poate argumenta că e frumos ‎atunci când faci ceva dificil. 403 00:20:01,618 --> 00:20:03,995 ‎Când m-am mutat aici, ‎a fost foarte greu. 404 00:20:04,079 --> 00:20:08,750 ‎A fost copleșitor, nu știam ce făceam, ‎cum aveam să procedăm. 405 00:20:08,833 --> 00:20:12,754 ‎Dar ne-am agățat cu entuziasm ‎de ideea că puteam reuși, 406 00:20:12,837 --> 00:20:16,758 ‎că eram destul de buni ‎și de pasionați. 407 00:20:16,841 --> 00:20:20,220 ‎După 30 de secunde cu tine, ‎văd că ești pasionată. 408 00:20:20,303 --> 00:20:23,723 ‎Nimeni nu vorbește ‎despre semințele de susan… 409 00:20:23,807 --> 00:20:26,017 ‎- Îmi plac. ‎- …cu atâta drag. 410 00:20:26,101 --> 00:20:29,980 ‎Când mi-am găsit grupul de gastronomi… ‎Vorbeam despre sare. 411 00:20:30,063 --> 00:20:33,692 ‎„Ce de tipuri de sare! ‎Avem ‎fleur de gris,‎ grozav!” 412 00:20:33,775 --> 00:20:37,570 ‎Și toți ne priveau de parcă eram smintiți. ‎Dar ăsta-i adevărul. 413 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 ‎E bine să ai pe cineva care te înțelege. 414 00:20:40,073 --> 00:20:41,866 ‎- Da. ‎- Așa e. 415 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 ‎Dacă e prea greu, cere ajutor! 416 00:20:43,785 --> 00:20:47,080 ‎Cât de des ceri ajutorul cuiva, ‎în afara celor doi colegi? 417 00:20:47,163 --> 00:20:49,082 ‎N-am cui să cer ajutor. 418 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 ‎Acum mă ai pe mine. 419 00:20:52,711 --> 00:20:57,674 ‎Faci parte din comunitate. Și te integrezi ‎în ea cel mai rapid comunicând. 420 00:20:57,757 --> 00:21:00,885 ‎Dacă ai un restaurant preferat, ‎află cine e bucătarul 421 00:21:00,969 --> 00:21:03,805 ‎și spune-i că o să-i duci mâncarea ta. 422 00:21:03,888 --> 00:21:06,099 ‎Fiindcă asta facem unii pentru alții. 423 00:21:06,182 --> 00:21:09,311 ‎Când noi, bucătarii, ne vizităm, ‎încercăm să ne omorâm. 424 00:21:09,394 --> 00:21:14,941 ‎Ne bombardăm reciproc cu mâncare, ‎fiindcă e limba pe care o vorbim cu toții. 425 00:21:15,025 --> 00:21:18,528 ‎Tu ai decis într-o zi ‎că vrei să gătești pentru alții. 426 00:21:18,611 --> 00:21:20,280 ‎Ești de-a noastră. Ești aici. 427 00:21:20,363 --> 00:21:23,533 ‎Ai un produs grozav ‎și vrei să fie mai bine, mai mult, 428 00:21:23,616 --> 00:21:27,329 ‎iar asta înseamnă că faci parte ‎din grupul nostru. Nu uita asta! 429 00:21:27,412 --> 00:21:29,456 ‎De-aia îmi plac contactele astea. 430 00:21:29,539 --> 00:21:34,169 ‎C.K. a acceptat cu generozitate ‎să te ajute. 431 00:21:34,252 --> 00:21:37,088 ‎Ca să poți vorbi cu cineva ‎despre trăirile tale. 432 00:21:37,172 --> 00:21:40,592 ‎Fiindcă dacă le ții în tine, ‎te vei sufoca. 433 00:21:41,718 --> 00:21:43,511 ‎Sunt de acord. Da. 434 00:21:43,595 --> 00:21:48,224 ‎Îți mulțumesc că mi-ai spus cum vezi tu ‎lucrurile prin care trec și eu. 435 00:21:48,808 --> 00:21:50,935 ‎Pentru Sarah, gătitul era o  bucurie. 436 00:21:51,019 --> 00:21:54,230 ‎Dar pe parcurs, cu toată agitația, ‎bucuria s-a stins. 437 00:21:54,314 --> 00:21:56,149 ‎E momentul să înțeleagă 438 00:21:56,232 --> 00:21:59,361 ‎că atunci când e copleșită ‎și are nevoie de sprijin, 439 00:21:59,444 --> 00:22:02,614 ‎sunt oameni cu care poate vorbi ‎și care s-o ajute. 440 00:22:02,697 --> 00:22:05,492 ‎Cu toții avem ceva în comun, ‎ne obsedează munca. 441 00:22:05,575 --> 00:22:08,787 ‎Întotdeauna e de lucru. ‎Chiar și în clipa asta. 442 00:22:08,870 --> 00:22:10,789 ‎- Dar și asta e important. ‎- Da. 443 00:22:10,872 --> 00:22:14,501 ‎Trebuie să îți faci timp ‎pentru asta și pentru tine. 444 00:22:14,584 --> 00:22:15,919 ‎Mulțumesc. 445 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 ‎ZIUA 3 446 00:22:18,588 --> 00:22:22,092 ‎OPREȘTE-TE ȘI MIROASE FLORILE 447 00:22:26,137 --> 00:22:27,680 ‎Umezeala asta! 448 00:22:27,764 --> 00:22:29,682 ‎E greu. Eu am bucle… 449 00:22:29,766 --> 00:22:33,395 ‎Asta e problema mea. ‎Părul meu e foarte buclat. 450 00:22:33,478 --> 00:22:37,107 ‎E foarte des și e dificil să îl usuc. 451 00:22:37,190 --> 00:22:38,817 ‎- Da. ‎- E un întreg proces. 452 00:22:38,900 --> 00:22:41,361 ‎- Te încântă cumpărăturile? ‎- Nespus. 453 00:22:44,114 --> 00:22:46,699 ‎Sarah apreciază lucrurile vintage. 454 00:22:46,783 --> 00:22:49,160 ‎Îi plac ținutele anilor '50, '60, 455 00:22:49,244 --> 00:22:53,123 ‎îi plac ținutele ajustate-evazate, ‎în stilul OMG Squee. 456 00:22:53,206 --> 00:22:57,335 ‎Știu exact ce să fac cu ea, ‎dacă asta o interesează. 457 00:22:57,419 --> 00:23:01,840 ‎Spune-mi ‎cât de des ieși la cumpărături și unde! 458 00:23:01,923 --> 00:23:04,592 ‎În general, ies la cumpărături pentru mine 459 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 ‎cam o dată pe an. 460 00:23:07,053 --> 00:23:09,389 ‎Nu fi timidă! E de înțeles. 461 00:23:09,472 --> 00:23:12,642 ‎Mulți oameni nu au timpul ‎sau banii disponibili, 462 00:23:12,725 --> 00:23:14,310 ‎mai ales ca întreprinzător. 463 00:23:14,394 --> 00:23:16,104 ‎Acum, spune-mi despre corp! 464 00:23:16,187 --> 00:23:19,649 ‎- Am fundul foarte mare. ‎- Bine. 465 00:23:19,732 --> 00:23:22,527 ‎- Vrei să te întorci, te rog? ‎- Bine. 466 00:23:22,610 --> 00:23:24,779 ‎Ai un fund foarte frumos. 467 00:23:24,863 --> 00:23:27,157 ‎Mulțumesc. Speram să spui asta. 468 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 ‎Îmi plac fundurile durdulii. ‎Da, ai un fund frumos. 469 00:23:30,452 --> 00:23:33,413 ‎Da, numai că găsesc cu greu ‎haine care să-mi vină. 470 00:23:33,496 --> 00:23:34,330 ‎Bine. 471 00:23:34,414 --> 00:23:39,502 ‎De când cu restaurantul, ‎greutatea mea a variat foarte mult. 472 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 ‎- Așa. ‎- La început am fost foarte stresată. 473 00:23:42,255 --> 00:23:46,634 ‎Cred că am slăbit vreo 20 de kilograme ‎în cam cinci săptămâni. 474 00:23:46,718 --> 00:23:47,552 ‎Așa deci. 475 00:23:47,635 --> 00:23:52,849 ‎Iar când a venit COVID, ce mai, ‎le-am pus la loc. 476 00:23:52,932 --> 00:23:55,435 ‎- Da. ‎- Deci găsesc haine cu greu. 477 00:23:55,518 --> 00:24:00,023 ‎Da. De-aia e mai degrabă legat ‎de cum te simți. 478 00:24:00,106 --> 00:24:03,443 ‎- Vrem să ajungi să fii fericită. ‎- Da. 479 00:24:03,526 --> 00:24:05,320 ‎- Uită-te în oglindă! ‎- Bine. 480 00:24:05,403 --> 00:24:06,571 ‎Bine. Așa. 481 00:24:06,654 --> 00:24:10,992 ‎Ai tricoul ăsta larg pe tine, ‎care atârnă cam jos. 482 00:24:11,075 --> 00:24:14,829 ‎Mi-ar fi plăcut ‎dacă era un pic mai strâmt. 483 00:24:14,913 --> 00:24:17,373 ‎Ai o siluetă minunată. 484 00:24:17,457 --> 00:24:20,335 ‎- Mersi. ‎- Dar așa, o ascunzi. 485 00:24:20,418 --> 00:24:23,505 ‎Azi voi încerca ‎să te fac să n-o mai ascunzi. 486 00:24:23,588 --> 00:24:27,550 ‎Vreau să intru în localul tău ‎și să-mi fie clar că tu ești șefa. 487 00:24:27,634 --> 00:24:30,845 ‎- Da. ‎- „E afacerea ei și știe că e supertare.” 488 00:24:30,929 --> 00:24:32,138 ‎Hai s-o arătăm! 489 00:24:32,222 --> 00:24:34,724 ‎Ți-am pus deja câte articole în cabină. 490 00:24:34,807 --> 00:24:36,559 ‎- Le probezi. ‎- Așa. 491 00:24:36,643 --> 00:24:40,480 ‎Chiar dacă nu crezi că-ți vin, ‎încearcă-le, nu e nicio problemă. 492 00:24:40,563 --> 00:24:43,441 ‎- Sună grozav. ‎- Minunat. Cabina de probă e aici. 493 00:24:43,525 --> 00:24:47,070 ‎E clar că Sarah are rețineri ‎legate de corpul ei 494 00:24:47,153 --> 00:24:50,031 ‎și nu mă așteptam la asta, să fiu sincer. 495 00:24:50,114 --> 00:24:52,742 ‎- Ești gata? ‎- Sunt gata. 496 00:24:52,825 --> 00:24:55,662 ‎Ascunde părțile care o deranjează. 497 00:24:58,706 --> 00:24:59,707 ‎Bine! 498 00:25:00,917 --> 00:25:02,794 ‎- Rămâi pe loc! ‎- Bine. 499 00:25:02,877 --> 00:25:05,338 ‎O să te rog să faci ceva controversat. 500 00:25:05,421 --> 00:25:08,883 ‎N-am văzut… Habar n-am ce ai sub beretă. 501 00:25:08,967 --> 00:25:10,552 ‎- Pot să văd? ‎- Sigur. 502 00:25:10,635 --> 00:25:13,137 ‎- Da. ‎- E mult păr. 503 00:25:14,222 --> 00:25:16,724 ‎- E mai lung decât mă așteptam. ‎- Da. 504 00:25:16,808 --> 00:25:18,768 ‎Am mult păr. 505 00:25:18,851 --> 00:25:21,396 ‎Aș vrea să știu ce părere ai. 506 00:25:21,479 --> 00:25:23,147 ‎- Rochia e drăguță. ‎- Da. 507 00:25:23,231 --> 00:25:25,567 ‎Partea de sus îmi place cel mai mult. 508 00:25:25,650 --> 00:25:29,070 ‎- Bine. ‎- Fusta, așa și așa. 509 00:25:29,153 --> 00:25:31,364 ‎Mai bine ceva mai scurtă? Mai evazată? 510 00:25:31,447 --> 00:25:32,699 ‎Poate mai scurtă. 511 00:25:32,782 --> 00:25:34,867 ‎Da? Ridic-o puțin pe picior! 512 00:25:34,951 --> 00:25:38,663 ‎Tu… Îmi place. ‎De regulă le porți deasupra genunchiului? 513 00:25:38,746 --> 00:25:41,833 ‎- De obicei, chiar pe genunchi. ‎- Bine de știut. 514 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 ‎- Deci, ceva mai scurtă. Da. ‎- Bine. 515 00:25:44,502 --> 00:25:48,506 ‎Când cumpăr haine vintage, ‎întotdeauna mă aștept să le ajustez. 516 00:25:48,590 --> 00:25:50,425 ‎- Sigur. ‎- Nu-ți vin perfect. 517 00:25:50,508 --> 00:25:53,136 ‎- Asta se rezolvă. ‎- Îmi place partea de sus. 518 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 ‎Și mie. 519 00:25:54,137 --> 00:25:57,890 ‎Combinată cu jeanși, ‎probabil că aș purta-o întruna. 520 00:25:57,974 --> 00:26:03,104 ‎Îmi place când cineva nu spune „da” ‎automat. Nu am astfel de oameni în jur. 521 00:26:07,233 --> 00:26:08,109 ‎Boarfă! 522 00:26:09,027 --> 00:26:10,320 ‎Scuze că vorbesc așa! 523 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 ‎- De ce zici asta? ‎- Ai ascuns așa ceva? 524 00:26:13,323 --> 00:26:14,324 ‎Arată-mi fundul! 525 00:26:15,325 --> 00:26:17,660 ‎Da. 526 00:26:17,744 --> 00:26:20,079 ‎- Mă simt înaltă. E bine. ‎- Foarte. 527 00:26:20,163 --> 00:26:23,333 ‎Dacă ar fi să aleg, ‎nu le-aș combina pe astea două, 528 00:26:23,416 --> 00:26:25,335 ‎ci aș purta asta cu altceva. 529 00:26:25,418 --> 00:26:27,211 ‎E un costum de baie. 530 00:26:28,254 --> 00:26:34,594 ‎N-am găsit altceva mai sumar ‎prin comparație cu ce porți de regulă. 531 00:26:34,677 --> 00:26:38,681 ‎Dar voiam să vezi ce corp grozav ai. 532 00:26:38,765 --> 00:26:44,228 ‎- Mulțumesc. ‎- Și vreau să vezi ce văd eu. 533 00:26:46,105 --> 00:26:48,691 ‎Îmi place s-o văd cum se privește, 534 00:26:48,775 --> 00:26:52,070 ‎fiindcă își dă seama pentru prima oară ‎după mult timp 535 00:26:52,153 --> 00:26:54,280 ‎că are un corp minunat. 536 00:26:54,364 --> 00:26:56,991 ‎O ultimă ținută. Vrei să ieși, te rog? 537 00:26:57,909 --> 00:27:00,161 ‎- Foarte drăguță! ‎- Mersi. 538 00:27:00,244 --> 00:27:03,998 ‎- Bine. Am o beretă diferită pentru tine. ‎- Doamne! 539 00:27:04,082 --> 00:27:05,750 ‎Am dat-o la brodat. 540 00:27:05,833 --> 00:27:07,543 ‎- Te rog s-o încerci! ‎- Bine. 541 00:27:07,627 --> 00:27:09,295 ‎Sper să-ți vină. 542 00:27:10,171 --> 00:27:11,422 ‎E foarte drăguță, nu? 543 00:27:11,506 --> 00:27:15,259 ‎- Da. Foarte. Mulțumesc. ‎- Îmi place mult! Cu plăcere. 544 00:27:15,343 --> 00:27:18,763 ‎Am vrut să vezi ‎că micile schimbări pot face o diferență. 545 00:27:18,846 --> 00:27:23,434 ‎Dacă te-aș vedea servind în ținuta asta ‎la restaurant, 546 00:27:23,518 --> 00:27:25,561 ‎mi-ar fi clar că tu ești șefa. 547 00:27:25,645 --> 00:27:26,646 ‎Îmi place mult. 548 00:27:26,729 --> 00:27:27,939 ‎- Bine. ‎- Da. 549 00:27:33,861 --> 00:27:36,656 ‎- Am ajuns, draga mea. După tine! ‎- Mersi. 550 00:27:36,739 --> 00:27:39,992 ‎Ne întâlnim cu unul dintre favoriții mei, 551 00:27:40,076 --> 00:27:41,411 ‎Antoni Porowski! 552 00:27:41,494 --> 00:27:43,996 ‎- Antoni, ce bine-ți stă! ‎- Uită-te la ea! 553 00:27:44,080 --> 00:27:47,083 ‎Arăți foarte drăguț! 554 00:27:47,625 --> 00:27:51,337 ‎- Bună! ‎- Foarte drăguț! Îmi porți șorțul. 555 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 ‎Da, am copt toată ziua de unul singur. 556 00:27:55,007 --> 00:27:56,968 ‎Nu, glumesc. Kelly a fost aici. 557 00:27:57,051 --> 00:28:00,138 ‎Mi-a spus că ești o artistă, ‎o perfecționistă, 558 00:28:00,221 --> 00:28:03,599 ‎dar că îți trebuie timp ‎până să ai încredere în cineva. 559 00:28:03,683 --> 00:28:05,184 ‎- Cam așa e. ‎- Da. 560 00:28:05,268 --> 00:28:07,812 ‎Așa că tu vei fi profesoara, ‎iar noi, elevii. 561 00:28:07,895 --> 00:28:09,814 ‎- Văleu! Bine. ‎- Da. 562 00:28:10,398 --> 00:28:14,485 ‎Sarah e o perfecționistă ‎fiindcă e o adevărată ‎artiste. 563 00:28:14,569 --> 00:28:15,820 ‎- Chiar e. ‎- Artistă. 564 00:28:15,903 --> 00:28:19,490 ‎Dacă ești singura tehniciană din firmă, ‎nu te poți extinde. 565 00:28:19,574 --> 00:28:24,704 ‎Nu poți depăși anumite limite. ‎Dar dacă poți delega sarcini altora, 566 00:28:24,787 --> 00:28:27,498 ‎vei ieși din bucătărie ‎ca să te ocupi de firmă. 567 00:28:27,582 --> 00:28:30,293 ‎- Da. Sunt gata să merg mai departe… ‎- Da. 568 00:28:30,376 --> 00:28:32,170 ‎- …fără să fiu aici. ‎- Bine. 569 00:28:32,253 --> 00:28:37,800 ‎Petrece mult timp perfecționând tehnica ‎cu fiecare gogoașă. 570 00:28:37,884 --> 00:28:41,053 ‎Eu vreau doar să-i arăt ‎că poate preda ștafeta. 571 00:28:41,137 --> 00:28:43,514 ‎Și credem că se poate. 572 00:28:43,598 --> 00:28:47,351 ‎Eu m-am învățat totul. ‎Am făcut toate greșelile posibile. 573 00:28:47,435 --> 00:28:49,520 ‎Minunat. O să-ți arătăm și altele. 574 00:28:49,604 --> 00:28:51,856 ‎Da. Bine, să începem! 575 00:28:51,939 --> 00:28:57,570 ‎Deci, dacă decorați ca mine, căpșuni, ‎puțină glazură deasupra. 576 00:28:57,653 --> 00:29:00,907 ‎- La fel și cea cu lămâie? ‎- Pe-aia o fac urs, de regulă. 577 00:29:00,990 --> 00:29:02,617 ‎Îmi plac urșii. 578 00:29:03,326 --> 00:29:07,288 ‎Ce fac de obicei ‎este să aplic puțină ciocolată albă 579 00:29:07,371 --> 00:29:09,373 ‎pentru a lipi urechile. 580 00:29:09,457 --> 00:29:12,502 ‎- Distanța asta e bună? ‎- E cam aproape, dar merge. 581 00:29:12,585 --> 00:29:15,087 ‎Înmoaie-le. Doar un pic, la suprafață. 582 00:29:15,171 --> 00:29:17,340 ‎N-am făcut-o doar un pic, dimpotrivă. 583 00:29:17,423 --> 00:29:20,426 ‎Am văzut-o pe-a ta și m-am mai liniștit. 584 00:29:21,594 --> 00:29:26,516 ‎După cum se vede, nu-i ușor ‎să decorezi o gogoașă. 585 00:29:26,599 --> 00:29:28,559 ‎Ursul ăsta are o personalitate super. 586 00:29:30,520 --> 00:29:32,730 ‎- Mama lui îl place. ‎- Mama lui! 587 00:29:34,190 --> 00:29:36,776 ‎Probabil că în sinea ei ‎e foarte dezamăgită. 588 00:29:36,859 --> 00:29:41,030 ‎Țipă. Dar sper să aprecieze ‎efortul și intenția. 589 00:29:41,113 --> 00:29:43,741 ‎Vă ajut să vă îmbunătățiți ‎tehnica de aplicare. 590 00:29:43,825 --> 00:29:44,742 ‎- Da. ‎- Te rog! 591 00:29:44,826 --> 00:29:46,118 ‎Luați punga, 592 00:29:46,202 --> 00:29:49,831 ‎nu vrem prea multă cremă în ea, ‎să nu vă forțați încheietura. 593 00:29:49,914 --> 00:29:53,042 ‎Și aplicați crema așa. 594 00:29:53,125 --> 00:29:54,961 ‎- Tu pui mai multă. ‎- Da. 595 00:29:55,044 --> 00:29:56,087 ‎Și așa! 596 00:29:56,170 --> 00:29:58,464 ‎Timpul e un ingredient cheie când coci. 597 00:29:58,548 --> 00:30:00,424 ‎- Da. ‎- Să aștepți să se întărească. 598 00:30:00,508 --> 00:30:03,636 ‎Să aștepți ‎ca lucrurile să facă ce trebuie. 599 00:30:03,719 --> 00:30:07,306 ‎E clar că vrea să-i învețe pe alții ‎și că o încântă produsul. 600 00:30:07,390 --> 00:30:11,435 ‎Nu-mi vine să cred că s-a apucat de copt ‎doar de când cu OMG Squee. 601 00:30:11,519 --> 00:30:14,438 ‎Nu că mă dau mare, ‎dar asta mi-a ieșit super. 602 00:30:14,522 --> 00:30:15,773 ‎Aia e foarte drăguță! 603 00:30:15,857 --> 00:30:17,984 ‎- Deci pot. ‎- Sunt mândră de tine. 604 00:30:18,067 --> 00:30:21,946 ‎Ai fost o educatoare ‎foarte răbdătoare și înțelegătoare. 605 00:30:22,029 --> 00:30:24,991 ‎- Mulțumesc. ‎- Oricine învață de la tine are noroc. 606 00:30:25,074 --> 00:30:27,451 ‎- Astea se pot împacheta. ‎- Absolut. 607 00:30:27,535 --> 00:30:30,371 ‎Deci m-am gândit să le împachetăm 608 00:30:30,454 --> 00:30:34,083 ‎și să vizităm câteva firme din zonă, ‎să le guste. 609 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 ‎- Bine. ‎- Știi? 610 00:30:35,251 --> 00:30:37,295 ‎Parte din integrarea în comunitate. 611 00:30:37,378 --> 00:30:39,839 ‎- E super planul. ‎- Trebuie să le vindem. 612 00:30:39,922 --> 00:30:42,675 ‎Eu și Sarah ne ducem cu ele, ‎tu faci curat. 613 00:30:42,758 --> 00:30:44,010 ‎Mersi, Tanny! Pa! 614 00:30:44,093 --> 00:30:46,012 ‎- Mulțumesc, Sarah! ‎- Pa! Mersi! 615 00:30:47,054 --> 00:30:49,432 ‎- E distracție. ‎- Nu-i așa? 616 00:30:49,515 --> 00:30:50,975 ‎Ce aventură! 617 00:30:53,269 --> 00:30:57,106 ‎Sarah are un produs incredibil ‎pe care l-a tot perfecționat. 618 00:30:57,189 --> 00:30:58,858 ‎Acum trebuie să-l arate lumii. 619 00:30:58,941 --> 00:31:01,777 ‎Avem multe arome de inspirație asiatică, 620 00:31:01,861 --> 00:31:04,989 ‎precum și texane, ‎că eu sunt din partea locului. 621 00:31:05,072 --> 00:31:08,159 ‎E o bună ocazie ‎de a întâlni întreprinzători locali, 622 00:31:08,242 --> 00:31:10,870 ‎de a-și promova produsul și a se prezenta. 623 00:31:10,953 --> 00:31:11,829 ‎Bună! 624 00:31:11,913 --> 00:31:13,205 ‎Ce drăguțe sunt! 625 00:31:13,289 --> 00:31:14,248 ‎- Mersi. ‎- Da. 626 00:31:14,332 --> 00:31:17,043 ‎În plus, nu prea vede oamenii gustându-le, 627 00:31:17,126 --> 00:31:18,920 ‎ori asta e toată ideea. 628 00:31:19,003 --> 00:31:21,422 ‎- E foarte bună! ‎- Vrea să aducă bucurie. 629 00:31:21,505 --> 00:31:23,132 ‎- Mi-a făcut plăcere. ‎- Și mie. 630 00:31:23,215 --> 00:31:25,468 ‎- O zi bună! ‎- Mersi, la fel! 631 00:31:25,551 --> 00:31:30,264 ‎Vreau ca Sarah să aibă succes, ‎să aducă bucurie și altora, nu doar nouă. 632 00:31:30,348 --> 00:31:32,433 ‎A mers bine. Te pricepi. 633 00:31:32,516 --> 00:31:33,643 ‎Da, mă bucur. 634 00:31:33,726 --> 00:31:35,978 ‎Să ieșim în lume cât mai mult. 635 00:31:37,688 --> 00:31:39,148 ‎ZIUA 4 636 00:31:39,231 --> 00:31:41,442 ‎LASĂ GRIJILE, IA O GOGOAȘĂ 637 00:31:42,610 --> 00:31:45,780 ‎- Am adus tapetul. ‎- Grozav! 638 00:31:45,863 --> 00:31:47,406 ‎Voiam să vi-l arăt. 639 00:31:48,115 --> 00:31:50,076 ‎- Oare o să-i placă? ‎- Da. 640 00:31:50,159 --> 00:31:52,828 ‎- Vreau să văd entuziasm. ‎- Iată! 641 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 ‎Să scăpăm de asta! 642 00:31:55,873 --> 00:31:58,292 ‎Cred că o să-i placă lui Sarah. 643 00:32:05,257 --> 00:32:07,802 ‎Haide! Nu vrem ploaie! 644 00:32:08,469 --> 00:32:11,055 ‎- Am spus-o cu tot dragul. ‎- Nicio grijă! 645 00:32:11,138 --> 00:32:13,808 ‎- Ce toarnă! Am reușit. ‎- Bună! 646 00:32:13,891 --> 00:32:14,767 ‎PACE, IUBIRE, BETTY 647 00:32:14,850 --> 00:32:15,893 ‎- Pe aici! ‎- Bine. 648 00:32:16,936 --> 00:32:18,688 ‎- Ia loc! ‎- Mersi. 649 00:32:18,771 --> 00:32:22,191 ‎Sarah, cine ți-a dat voie ‎să fii așa de drăguță? 650 00:32:22,274 --> 00:32:23,567 ‎Îmi dai tu? 651 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 ‎- Da. ‎- În regulă. 652 00:32:24,735 --> 00:32:27,363 ‎Dar nu era nevoie, ‎fiindcă ți-ai dat-o singură. 653 00:32:28,531 --> 00:32:30,157 ‎- Bună, scumpi. ‎- Bună! 654 00:32:30,241 --> 00:32:32,243 ‎Mă bucur mult să te văd. 655 00:32:32,326 --> 00:32:35,705 ‎- Pe mine sau capul meu? ‎- Pe tine și capul tău. 656 00:32:35,788 --> 00:32:39,500 ‎Bun, am câteva idei. ‎Pe vremuri aveai breton, nu? 657 00:32:39,583 --> 00:32:40,835 ‎Da, în general, da. 658 00:32:40,918 --> 00:32:45,548 ‎Ajută. În felul ăsta, te poți aranja ‎chiar dacă n-ai timp. 659 00:32:45,631 --> 00:32:47,508 ‎- Da. ‎- Lucrezi cu el atunci. 660 00:32:47,591 --> 00:32:50,594 ‎- Și restul îl bagi sub beretă. ‎- Da. 661 00:32:50,678 --> 00:32:53,639 ‎Așa că o să mă apuc de treabă. ‎Trecem la subiect. 662 00:32:53,723 --> 00:32:55,307 ‎Da, am mult păr. 663 00:32:56,225 --> 00:32:58,644 ‎Îți place că ești întotdeauna în spate? 664 00:32:58,728 --> 00:33:01,230 ‎- Nu întotdeauna… ‎- Acum, n-ai ce face, nu? 665 00:33:01,313 --> 00:33:03,899 ‎- Așa e. ‎- Am impresia că te epuizezi. 666 00:33:03,983 --> 00:33:09,321 ‎Mă întreb ce putem face ca să ai parte ‎de ce te bucură mult? 667 00:33:09,405 --> 00:33:13,492 ‎Da. Cred că o să trebuiască ‎să mai angajez oameni. 668 00:33:14,452 --> 00:33:17,079 ‎E greu să mă detașez 669 00:33:17,163 --> 00:33:20,291 ‎după ce am lucrat atât ‎ca să ajung la nivelul ăsta, 670 00:33:20,374 --> 00:33:24,253 ‎dar sunt gata să arăt altora ce să facă, 671 00:33:24,754 --> 00:33:27,465 ‎pentru ca eu să pot crea, cum îmi place. 672 00:33:27,548 --> 00:33:28,466 ‎Îmi place mult! 673 00:33:30,509 --> 00:33:32,845 ‎Ce păr drăguț! Nu se poate așa ceva! 674 00:33:32,928 --> 00:33:34,764 ‎- Mulțumesc. ‎- Sigur. 675 00:33:34,847 --> 00:33:39,060 ‎Vreau să-i arăt că poate avea o coafură ‎superbă, ce nu cere mult efort 676 00:33:39,143 --> 00:33:44,774 ‎și care o face să arate și de viață, ‎și profesionistă, și o tipă șic.  Da! 677 00:33:45,357 --> 00:33:46,484 ‎Da. 678 00:33:47,068 --> 00:33:48,819 ‎Tot așa! 679 00:33:48,903 --> 00:33:50,780 ‎Mă bucur să pot să lucrez. 680 00:33:51,572 --> 00:33:54,033 ‎Vrei să facem prima manichiură? 681 00:33:54,116 --> 00:33:56,035 ‎Serios? N-am mai făcut asta. 682 00:33:56,118 --> 00:33:59,246 ‎Știu! Am adus o manichiuristă grozavă! 683 00:33:59,330 --> 00:34:01,457 ‎Îngrijește unghii ca nimeni alta. 684 00:34:01,540 --> 00:34:03,167 ‎- Bună! ‎- Bună! 685 00:34:03,250 --> 00:34:04,168 ‎Eu sunt Paige. 686 00:34:04,251 --> 00:34:06,712 ‎- Bună! Sarah, încântată. ‎- Și eu. 687 00:34:06,796 --> 00:34:09,715 ‎O iubim pe Sarah. E tare drăgălașă. 688 00:34:09,799 --> 00:34:11,884 ‎Sarah e o artistă, efectiv. 689 00:34:11,967 --> 00:34:13,761 ‎Merg la brutăria ta adeseori. 690 00:34:13,844 --> 00:34:15,763 ‎- Doamne, chiar? ‎- Nemaipomenit. 691 00:34:15,846 --> 00:34:19,308 ‎Da. M-am dus chiar și pe viscol. 692 00:34:19,391 --> 00:34:21,143 ‎- Serios? ‎- Ningea. 693 00:34:21,227 --> 00:34:24,230 ‎- „Nu-mi pasă. Mă duc.” ‎- Pentru gogoașa cu lămâie? 694 00:34:24,313 --> 00:34:27,066 ‎Da, e favorita mea. ‎Și ceaiul Hong Kong cu lapte. 695 00:34:27,149 --> 00:34:29,151 ‎- E favoritul meu. ‎- Și al meu. 696 00:34:29,235 --> 00:34:31,529 ‎S-o facem! 697 00:34:31,612 --> 00:34:33,030 ‎Mersi, scumpi! 698 00:34:33,114 --> 00:34:35,908 ‎Și am impresia ‎că avem aceleași gusturi. Deci… 699 00:34:35,991 --> 00:34:37,993 ‎- E prima mea manichiură. ‎- Din viață? 700 00:34:38,077 --> 00:34:39,120 ‎- Da. ‎- Termină! 701 00:34:39,995 --> 00:34:41,122 ‎- Nu se poate! ‎- Ba da. 702 00:34:41,205 --> 00:34:44,667 ‎Am tot respectul ‎și admirația pentru ce a făcut Sarah. 703 00:34:44,750 --> 00:34:46,669 ‎S-a zbătut atât de mult 704 00:34:46,752 --> 00:34:50,089 ‎și am vrut să se relaxeze ‎și să se distreze la salon 705 00:34:50,172 --> 00:34:51,841 ‎și să se simtă superbă. 706 00:34:51,924 --> 00:34:57,388 ‎Văd că n-am uitat să coafez ‎în timpul carantinei, slavă cerului! 707 00:34:58,305 --> 00:35:02,059 ‎Ce e părul ăsta? Un moment! ‎Ce e? O ocazie! 708 00:35:02,143 --> 00:35:06,313 ‎Să facem din el un păr superb ‎care să-i pună în lumină personalitatea. 709 00:35:06,897 --> 00:35:09,275 ‎- Bine. Pot să-ți arăt. ‎- Bine. 710 00:35:09,358 --> 00:35:11,360 ‎Trei, doi, unu. 711 00:35:14,238 --> 00:35:15,823 ‎Glumesc. Doamne! 712 00:35:18,200 --> 00:35:19,034 ‎Nu-i haios. 713 00:35:19,869 --> 00:35:22,496 ‎- Doamne! ‎- Bine, hai sus! 714 00:35:22,580 --> 00:35:23,956 ‎- E frumos! ‎- Draga mea! 715 00:35:24,039 --> 00:35:27,209 ‎Părul ăsta spune ‎„Sunt pusă pe flirtat și-s de viață!” 716 00:35:30,379 --> 00:35:34,550 ‎„Dar fac și cele mai bune gogoși ‎din câte și-a imaginat cineva în Austin.” 717 00:35:34,633 --> 00:35:36,260 ‎- Arată foarte bine. ‎- Nu? 718 00:35:36,343 --> 00:35:38,345 ‎- Și unghiile tale! ‎- Știu. 719 00:35:38,429 --> 00:35:42,308 ‎O coafură simplă, superbă, ‎actuală, modernă, 720 00:35:42,391 --> 00:35:43,601 ‎e OMG Squee! 721 00:35:43,684 --> 00:35:45,144 ‎Mersi mult de tot. 722 00:35:45,227 --> 00:35:46,937 ‎ZIUA 5 723 00:35:47,021 --> 00:35:49,481 ‎MERSI FOARTE MOCHI 724 00:35:55,654 --> 00:35:57,156 ‎- Ești nerăbdătoare? ‎- Da. 725 00:35:57,239 --> 00:35:59,742 ‎- Bun venit în căminul nostru. ‎- Mulțumesc. 726 00:35:59,825 --> 00:36:01,869 ‎Uită-te la părul ei! 727 00:36:01,952 --> 00:36:03,829 ‎Arată așa de bine! 728 00:36:03,913 --> 00:36:05,122 ‎- Frumoaso! ‎- Bună! 729 00:36:05,206 --> 00:36:07,041 ‎- Doamne! ‎- E minunat! 730 00:36:07,124 --> 00:36:10,461 ‎- Bună! ‎- Doamne! Tricoul meu. 731 00:36:10,544 --> 00:36:13,339 ‎- Ce altceva? ‎- Îți pune pectoralii în evidență. 732 00:36:13,422 --> 00:36:16,050 ‎Îmi plac complimentele cu pectorali. 733 00:36:16,133 --> 00:36:18,552 ‎Nu e o coafură nemaipomenită? 734 00:36:18,636 --> 00:36:20,846 ‎- Îmi place bretonul buclat. ‎- Nu? 735 00:36:20,930 --> 00:36:22,681 ‎- Îmi place mult. ‎- E drăguț. 736 00:36:22,765 --> 00:36:24,475 ‎E incredibil! 737 00:36:24,558 --> 00:36:26,727 ‎- Îmi place mult. E drăguț. ‎- Doamne! 738 00:36:26,810 --> 00:36:31,440 ‎Vrea cineva o limonadă, ‎un ceai cu gheață sau un cocteil? 739 00:36:31,523 --> 00:36:33,817 ‎Sigur, ce vrei tu să faci. Da. 740 00:36:33,901 --> 00:36:35,986 ‎- Ieșiți și vi le aduc eu! ‎- Perfect! 741 00:36:36,695 --> 00:36:38,155 ‎Bun venit la noi acasă! 742 00:36:38,239 --> 00:36:39,949 ‎- Mersi. ‎- Cu plăcere. 743 00:36:40,032 --> 00:36:42,284 ‎- E liniște aici, nu? ‎- Foarte plăcut. 744 00:36:42,368 --> 00:36:43,744 ‎Mă bucur că ești aici. 745 00:36:43,827 --> 00:36:45,829 ‎Deci mă mut la voi. 746 00:36:46,413 --> 00:36:47,831 ‎- Mulțumesc. ‎- Mersi. 747 00:36:48,832 --> 00:36:50,793 ‎Îmi place că poți tricoul meu. 748 00:36:50,876 --> 00:36:51,877 ‎E favoritul meu. 749 00:36:52,586 --> 00:36:55,005 ‎- Pentru mutarea mea aici! ‎- Noroc! 750 00:36:55,589 --> 00:36:58,133 ‎- Mersi. ‎- Și pentru săptămâna ta bună! 751 00:36:58,217 --> 00:36:59,510 ‎Chiar că a fost bună. 752 00:36:59,593 --> 00:37:03,472 ‎Cum i-am spus și lui Kelly, ‎n-au crezut mulți în mine. 753 00:37:03,555 --> 00:37:06,267 ‎- Așa că trebuie s-o fac eu. ‎- Da. 754 00:37:06,350 --> 00:37:08,435 ‎Încrederea în tine te-a adus aici, 755 00:37:08,519 --> 00:37:14,650 ‎dar sper că îți dai seama ‎și că e o comunitate care vrea să te ajute 756 00:37:14,733 --> 00:37:18,070 ‎și te rog să ții minte ‎că le poți cere ajutorul. 757 00:37:18,153 --> 00:37:22,074 ‎Înțeleg că nu pot ajunge singură ‎acolo unde îmi propun. 758 00:37:22,157 --> 00:37:24,076 ‎Simt că sunt gata. 759 00:37:25,411 --> 00:37:26,829 ‎Noi vom crede în tine. 760 00:37:26,912 --> 00:37:28,330 ‎- Da. ‎- Mersi. 761 00:37:29,331 --> 00:37:30,249 ‎Bună, scumpi! 762 00:37:30,874 --> 00:37:33,127 ‎Bun venit în salonul nostru ‎de frumusețe! 763 00:37:33,210 --> 00:37:37,131 ‎Aș vrea să te împrospătez un pic, ‎un tratament de cinci minute. 764 00:37:37,214 --> 00:37:38,257 ‎- Bine. ‎- În regulă? 765 00:37:38,340 --> 00:37:39,383 ‎- Grozav! ‎- Bine. 766 00:37:39,466 --> 00:37:41,635 ‎Și știi care e partea nemaipomenită? 767 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 ‎Toate astea sunt ale tale! 768 00:37:46,015 --> 00:37:47,474 ‎- Serios? ‎- Da. 769 00:37:47,558 --> 00:37:49,685 ‎Doamne! Mulțumesc. 770 00:37:49,768 --> 00:37:52,229 ‎Ar trebui să-ți ajungă multă vreme. 771 00:37:52,313 --> 00:37:53,731 ‎- Super. Bine. ‎- Da! 772 00:37:55,232 --> 00:37:56,525 ‎Să dăm jos ochelarii! 773 00:37:57,693 --> 00:37:58,902 ‎- Bine. ‎- Așadar… 774 00:37:58,986 --> 00:38:03,699 ‎Ăsta mă obsedează. ‎E un ser de ten cu SPF 40. 775 00:38:03,782 --> 00:38:06,076 ‎- Minunat! ‎- Vei folosi degetele. 776 00:38:06,160 --> 00:38:08,037 ‎Masează-l până intră în piele! 777 00:38:08,620 --> 00:38:11,832 ‎Ce bine arată unghiile tale, nu? ‎Ne obsedează? 778 00:38:11,915 --> 00:38:12,791 ‎Tare drăguțe. 779 00:38:12,875 --> 00:38:16,253 ‎Începe să se vadă modelul din tine. Bine. 780 00:38:16,337 --> 00:38:18,547 ‎- Bine. ‎- Acum, un strop pe obraz. 781 00:38:18,630 --> 00:38:19,548 ‎Bine. 782 00:38:19,631 --> 00:38:22,259 ‎O scuturi, să nu dai prea mult, ‎și zâmbești. 783 00:38:22,343 --> 00:38:26,680 ‎Doar pomeții, iar apoi spre spate. 784 00:38:26,764 --> 00:38:27,806 ‎Bine. 785 00:38:28,307 --> 00:38:30,517 ‎Apoi, niște gel pentru sprâncene. 786 00:38:33,645 --> 00:38:34,980 ‎Arăți minunat, nu? 787 00:38:35,064 --> 00:38:36,940 ‎Asta e tot ce am făcut. 788 00:38:37,024 --> 00:38:38,901 ‎Ser, pomeți, sprâncene. 789 00:38:38,984 --> 00:38:40,736 ‎- A durat două minute. ‎- Așa e. 790 00:38:40,819 --> 00:38:42,821 ‎Acum, buzele. 791 00:38:42,905 --> 00:38:46,784 ‎Uneori, niște buze de un roșu aprins ‎sunt tot ce trebuie. Știi? 792 00:38:46,867 --> 00:38:48,035 ‎Bine, strânge-le! 793 00:38:49,453 --> 00:38:50,954 ‎Momentul adevărului. 794 00:38:51,038 --> 00:38:51,955 ‎Mulțumesc. 795 00:38:54,708 --> 00:38:55,918 ‎Foarte drăguț! 796 00:38:56,502 --> 00:38:57,419 ‎Îmi plac buzele. 797 00:38:57,503 --> 00:38:59,338 ‎Cât de mult iubim tot? 798 00:38:59,421 --> 00:39:03,175 ‎Vorbeați despre iubire ‎și mi-am zis că trebuie să intru. 799 00:39:04,218 --> 00:39:06,470 ‎- Buze roșii? ‎- Da. 800 00:39:06,553 --> 00:39:07,471 ‎Foarte frumos. 801 00:39:07,554 --> 00:39:09,515 ‎- Te iubesc. ‎- Și eu pe tine. 802 00:39:09,598 --> 00:39:11,683 ‎- Du-te! Bună treabă! ‎- Mersi. 803 00:39:11,767 --> 00:39:13,185 ‎Bine, draga mea. 804 00:39:13,268 --> 00:39:17,064 ‎Mai știi că spuneam ‎că nu trebuie să stai tot în spate? 805 00:39:17,147 --> 00:39:20,192 ‎- Că trebuie să vorbești cu clienții? ‎- Da. 806 00:39:20,275 --> 00:39:23,695 ‎Vreau să ai o înfățișare ‎pe măsura ta, 807 00:39:23,779 --> 00:39:26,990 ‎ce să inspire încredere de sine: ‎„Produsul meu e super.” 808 00:39:27,074 --> 00:39:28,367 ‎„Am personalitatea.” 809 00:39:28,450 --> 00:39:30,244 ‎- „Și arăt bine.” ‎- Bine. 810 00:39:30,327 --> 00:39:32,287 ‎În regulă. Sunteți gata? 811 00:39:32,371 --> 00:39:33,497 ‎- Da, Tan! ‎- Da. 812 00:39:36,125 --> 00:39:38,252 ‎- Un pic de Texas… ‎- Jonathan a amuțit. 813 00:39:38,335 --> 00:39:39,503 ‎Pentru prima oară! 814 00:39:39,586 --> 00:39:41,922 ‎- Picioarele, fața, părul. ‎- Știu! 815 00:39:42,005 --> 00:39:43,924 ‎- Bulanele astea? ‎- Da! 816 00:39:44,466 --> 00:39:45,968 ‎Da, fată! 817 00:39:46,051 --> 00:39:47,928 ‎- Tu cum te simți? ‎- Minunat! 818 00:39:48,011 --> 00:39:49,138 ‎- Da? ‎- Da. 819 00:39:49,221 --> 00:39:50,681 ‎Le-aș purta zi de zi. 820 00:39:50,764 --> 00:39:52,641 ‎Mă bucură nespus asta! 821 00:39:52,724 --> 00:39:53,892 ‎O ultimă toaletă! 822 00:39:53,976 --> 00:39:55,227 ‎- Gata? ‎- Da! 823 00:39:55,310 --> 00:39:56,228 ‎Bine, Sarah. 824 00:39:57,771 --> 00:40:00,023 ‎- Da. ‎- E perfectă pentru tine! 825 00:40:00,107 --> 00:40:03,485 ‎Ești atât de elegantă! ‎Ai fi acasă printre modele. 826 00:40:03,569 --> 00:40:04,445 ‎Cine ești tu? 827 00:40:06,780 --> 00:40:08,490 ‎Pac! Da. 828 00:40:08,574 --> 00:40:10,242 ‎Tan, îmi place mult ținuta. 829 00:40:10,325 --> 00:40:12,077 ‎Și mie. Mersi! 830 00:40:12,161 --> 00:40:13,704 ‎Și acum, la noua brutărie! 831 00:40:13,787 --> 00:40:15,205 ‎- Bine. ‎- Mergem? 832 00:40:15,289 --> 00:40:16,665 ‎- Da. ‎- Conduc eu. 833 00:40:16,748 --> 00:40:21,545 ‎Facem lobby pe lângă Elon Mask, ‎să investească în extinderea firmei? 834 00:40:21,628 --> 00:40:22,588 ‎Uită-te la ea! 835 00:40:25,674 --> 00:40:28,635 ‎- Nu mai pot de nerăbdare! ‎- Da. 836 00:40:28,719 --> 00:40:30,637 ‎Cică e criză de ceai ‎boba‎. 837 00:40:30,721 --> 00:40:33,682 ‎- Încă o oportunitate pe piață. ‎- Știu. 838 00:40:33,765 --> 00:40:37,019 ‎Stai la colțul străzii și strigi ‎„‎Boba‎, gogoși ‎mochi.” 839 00:40:37,102 --> 00:40:39,563 ‎„Boba” înseamnă sâni mari în chineză. 840 00:40:39,646 --> 00:40:43,066 ‎Deci aș sta la colțul străzii așa. 841 00:40:45,777 --> 00:40:46,612 ‎Ne apropiem? 842 00:40:46,695 --> 00:40:48,113 ‎- Mai e un minut. ‎- Super. 843 00:40:48,197 --> 00:40:50,699 ‎- Trebuia să te legăm la ochi… ‎- Alo! 844 00:40:51,992 --> 00:40:54,244 ‎O legăm la ochi! Bine. Așa. 845 00:40:55,621 --> 00:40:57,623 ‎O-M-G! 846 00:40:57,706 --> 00:41:00,417 ‎- Oh my God! ‎- Oh my God. 847 00:41:00,501 --> 00:41:02,669 ‎- OMG Squee! Numele ăsta… ‎- Nu-i așa? 848 00:41:03,212 --> 00:41:05,672 ‎Vezi cum reacționăm? Așteaptă numai! 849 00:41:05,756 --> 00:41:07,174 ‎Sigur nu poți să vezi? 850 00:41:07,257 --> 00:41:09,176 ‎- Îți văd pantofii. Atât. ‎- Bine. 851 00:41:09,259 --> 00:41:10,594 ‎Bine. Gata? 852 00:41:10,677 --> 00:41:13,222 ‎Trei, doi, unu. 853 00:41:13,305 --> 00:41:15,098 ‎- Squee! ‎- Squee! 854 00:41:15,182 --> 00:41:16,934 ‎- Doamne! ‎- Nu-i așa? 855 00:41:19,728 --> 00:41:20,562 ‎Nu? 856 00:41:20,646 --> 00:41:22,022 ‎Acum se vede OMG Squee! 857 00:41:22,105 --> 00:41:24,608 ‎- Da, avem o firmă! ‎- Se vede de departe. 858 00:41:24,691 --> 00:41:26,610 ‎Copertină, ca să țină umbră. 859 00:41:26,693 --> 00:41:27,986 ‎- Mersi. ‎- Lampioanele. 860 00:41:28,070 --> 00:41:31,615 ‎- Îmi place că le-ai păstrat. ‎- E nemaipomenit. 861 00:41:36,578 --> 00:41:37,704 ‎E foarte drăguț. 862 00:41:39,540 --> 00:41:40,457 ‎Doamne! 863 00:41:43,126 --> 00:41:45,963 ‎- Minunat! ‎- Da! 864 00:41:46,046 --> 00:41:47,339 ‎Priviți vitrina! 865 00:41:47,422 --> 00:41:50,717 ‎Acum ai vitrine. ‎Aici e locul pentru preparate. 866 00:41:51,343 --> 00:41:53,387 ‎Acum e mult loc aici. 867 00:41:53,470 --> 00:41:54,680 ‎- Nu-i așa? ‎- Grozav! 868 00:41:54,763 --> 00:41:57,849 ‎- Acolo e neonul făcut de tine. ‎- Da. 869 00:41:57,933 --> 00:41:59,560 ‎Îmi place. 870 00:41:59,643 --> 00:42:01,270 ‎Dușumea nouă de marmură. 871 00:42:01,353 --> 00:42:02,312 ‎E minunat. 872 00:42:03,814 --> 00:42:05,732 ‎- Îmi place mult tejgheaua. ‎- Nu? 873 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 ‎Mulțumesc, Bobby. 874 00:42:10,904 --> 00:42:13,740 ‎Îți cunoști produsele mai bine decât mine, 875 00:42:13,824 --> 00:42:18,287 ‎dar cred că gogoșile astea ‎mochi ‎au un mare potențial. 876 00:42:18,370 --> 00:42:20,205 ‎Așa că am contactat Goldbelly. 877 00:42:20,747 --> 00:42:27,212 ‎E o platformă minunată unde toată lumea, ‎de la maeștri bucătari la artizani, 878 00:42:27,296 --> 00:42:29,214 ‎poate să vândă produse în țară. 879 00:42:29,298 --> 00:42:32,467 ‎Au vizitat site-ul tău ‎și sunt entuziasmați, 880 00:42:32,551 --> 00:42:35,012 ‎iar dacă e ceva ce te interesează, 881 00:42:35,095 --> 00:42:37,723 ‎vor să te ajute pas cu pas. 882 00:42:37,806 --> 00:42:38,640 ‎Mersi. 883 00:42:38,724 --> 00:42:42,519 ‎Sper că nu înseamnă ‎că le faci tu pe toate, ci aduci ajutoare. 884 00:42:42,603 --> 00:42:44,563 ‎- Mulțumesc, Antoni. ‎- Cu plăcere! 885 00:42:44,646 --> 00:42:46,189 ‎Îți sunt recunoscătoare. 886 00:42:50,319 --> 00:42:52,321 ‎O nebunie! 887 00:42:55,324 --> 00:42:58,035 ‎- Doamne! ‎- Surpriză! 888 00:43:00,912 --> 00:43:04,958 ‎- Doamne! ‎- Îmi plac buclele tale! 889 00:43:06,668 --> 00:43:10,631 ‎- Ce părere ai? ‎- E minunat. O nebunie. 890 00:43:10,714 --> 00:43:12,424 ‎Locul promitea deja. 891 00:43:12,507 --> 00:43:14,051 ‎Ea avea deja idei grozave. 892 00:43:14,134 --> 00:43:16,762 ‎Dar sper că săptămâna asta, ‎Sarah și-a amintit 893 00:43:16,845 --> 00:43:19,681 ‎de ce s-a apucat de afacerea asta ‎și de ce-i place 894 00:43:19,765 --> 00:43:21,933 ‎și că i-am dat un imbold spre viitor. 895 00:43:22,601 --> 00:43:23,894 ‎Da. 896 00:43:23,977 --> 00:43:26,855 ‎Faptul că sunteți aici înseamnă mult, 897 00:43:27,564 --> 00:43:30,525 ‎căci ajută să știi că și alții cred ‎în ce facem aici. 898 00:43:30,609 --> 00:43:32,110 ‎- Așa e. ‎- Credem în tine! 899 00:43:32,194 --> 00:43:33,695 ‎- Credem. ‎- Mulțumesc. 900 00:43:33,779 --> 00:43:36,365 ‎Înainte de a pleca, pot să vă rog ceva? 901 00:43:36,448 --> 00:43:37,824 ‎Unu, doi, trei. 902 00:43:37,908 --> 00:43:40,619 ‎OMG Squee! 903 00:43:40,702 --> 00:43:42,954 ‎Bine! E timpul să plecăm. 904 00:43:43,038 --> 00:43:44,623 ‎Mulțumesc mult de tot. 905 00:43:44,706 --> 00:43:47,542 ‎Vreau ca Sarah să știe ‎că poată să ceară ajutor. 906 00:43:47,626 --> 00:43:48,502 ‎Credem în tine. 907 00:43:48,585 --> 00:43:49,753 ‎- Mulțumesc. ‎- Zău! 908 00:43:49,836 --> 00:43:52,923 ‎Așa va lua legătura ‎cu oameni care vor s-o ajute, 909 00:43:53,006 --> 00:43:55,467 ‎dar va avea timp și să facă ce-i place. 910 00:43:55,550 --> 00:43:57,052 ‎- Pa, te iubim! ‎- Pa! 911 00:43:57,761 --> 00:43:58,804 ‎Pa! 912 00:44:02,933 --> 00:44:04,851 ‎Am un anunț! 913 00:44:04,935 --> 00:44:07,854 ‎Gogoși de la OMG Squee! 914 00:44:07,938 --> 00:44:10,691 ‎Mi-a fost dor de cele cu lămâie ‎de când am plecat. 915 00:44:10,774 --> 00:44:13,944 ‎- E greu să te ocupi de o mică afacere. ‎- Îmi place. 916 00:44:14,027 --> 00:44:16,571 ‎Mai ales în vremuri grele, ca anul ăsta. 917 00:44:16,655 --> 00:44:19,991 ‎Trebuie să-ți amintești ‎că fiecare element contează, 918 00:44:20,075 --> 00:44:21,743 ‎inclusiv propria ta persoană. 919 00:44:21,827 --> 00:44:26,373 ‎Să fii gata să schimbi, să te adaptezi ‎și să ai încredere în oameni. 920 00:44:27,082 --> 00:44:28,667 ‎Totul arată delicios! 921 00:44:28,750 --> 00:44:31,920 ‎- Nu că mă laud, dar așa e. ‎- E greu să decid. 922 00:44:32,003 --> 00:44:36,466 ‎Și pentru toate divele întreprinzătoare ‎care trec prin vremuri grele… 923 00:44:36,550 --> 00:44:39,136 ‎Aș vrea o Jonathan Van Ness. 924 00:44:39,219 --> 00:44:40,095 ‎Da, scumpi! 925 00:44:40,178 --> 00:44:42,139 ‎Te iubesc. 926 00:44:42,222 --> 00:44:43,223 ‎Da! 927 00:44:43,306 --> 00:44:45,100 ‎Uitasem ce bune sunt. Doamne! 928 00:44:45,183 --> 00:44:47,310 ‎- Foarte bune. ‎- Gustoase. 929 00:44:47,394 --> 00:44:48,687 ‎Aroma ta favorită? 930 00:44:49,354 --> 00:44:50,188 ‎Lămâie. 931 00:44:50,272 --> 00:44:51,106 ‎Căpșuni. 932 00:44:51,189 --> 00:44:52,858 ‎Căpșuni, nu lămâie? 933 00:44:52,941 --> 00:44:55,152 ‎- Mulțumesc. ‎- Mă bucur că te-am văzut. 934 00:44:55,235 --> 00:44:56,611 ‎Și eu. 935 00:44:56,695 --> 00:44:58,864 ‎- Acum vreau o gogoașă. ‎- Și eu. 936 00:45:00,365 --> 00:45:01,742 ‎- Mergem să luăm? ‎- Hai! 937 00:45:01,825 --> 00:45:02,993 ‎- Minunat. ‎- Bine. 938 00:45:05,704 --> 00:45:08,582 ‎#SFATTAREQE 939 00:45:08,665 --> 00:45:12,169 ‎SECRETUL TALIEI 940 00:45:12,252 --> 00:45:14,212 ‎Știm cum e la cumpărături 941 00:45:14,296 --> 00:45:17,549 ‎când ți-e lene să probezi ceva. ‎Am o soluție. 942 00:45:17,632 --> 00:45:20,594 ‎În loc să probați blugii sau fusta, 943 00:45:20,677 --> 00:45:24,723 ‎puteți măsura dacă vă vin pe talie ‎punându-i în jurul gâtului. 944 00:45:24,806 --> 00:45:26,600 ‎Știu, dar zău că merge. 945 00:45:26,683 --> 00:45:30,312 ‎Dacă vă cuprinde gâtul ‎și capetele se ating ușor, 946 00:45:30,937 --> 00:45:34,232 ‎atunci vă vine bine pe talie, ‎și o să vă dovedesc asta. 947 00:45:40,030 --> 00:45:40,864 ‎E bună, nu? 948 00:46:43,885 --> 00:46:48,890 ‎Subtitrarea: Nicu Teodorescu