1 00:00:06,049 --> 00:00:08,760 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,681 --> 00:00:18,269 -Hvem er ukas utvalgte? -Denne uka skal vi hjelpe Sarah Lim. 3 00:00:18,352 --> 00:00:20,396 Hun er 36 og fra Texas. 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,481 Hei, Berta. 5 00:00:21,564 --> 00:00:26,652 Hun er eier, driver og baker bak OMG Squee, 6 00:00:26,736 --> 00:00:30,281 et asiatiskinspirert bakeri som serverer deilige godsaker. 7 00:00:30,364 --> 00:00:31,908 Bakeri? 8 00:00:34,285 --> 00:00:37,580 -Hvordan uttaler du det? -Som: "Oh my God! Squee!" 9 00:00:37,663 --> 00:00:38,873 -Squee? -Squee! 10 00:00:38,956 --> 00:00:40,750 Squee! Squee! 11 00:00:40,833 --> 00:00:42,168 Squee! 12 00:00:43,544 --> 00:00:46,464 Fælt. Jeg klarer det ikke på kommando. 13 00:00:47,048 --> 00:00:50,843 På OMG Squee selger vi asiatiskinspirerte bakverk 14 00:00:50,927 --> 00:00:54,514 formet som dyr som katter, koalabjørner og pandaer. 15 00:00:54,597 --> 00:00:57,850 Corgier er veldig populært. Alt som har et ansikt. 16 00:00:58,810 --> 00:01:02,146 Hun ble nominert av sin ansatte og venn Kelly. 17 00:01:02,230 --> 00:01:05,691 Ha det. Glad i deg. Ses senere, kompis. 18 00:01:06,234 --> 00:01:11,114 Jeg nominerte Sarah fordi hun helt klart har stort potensial. 19 00:01:11,197 --> 00:01:14,784 Hun er selvlært og trenger bare bitte litt hjelp 20 00:01:14,867 --> 00:01:17,912 for å oppnå den suksessen hun fortjener. 21 00:01:18,579 --> 00:01:22,125 Sarah tar seg av størsteparten av bakingen og pyntingen selv. 22 00:01:22,208 --> 00:01:25,002 -Hun har gitt opp å ha en klesstil. -OK. 23 00:01:25,086 --> 00:01:27,672 Skjønnhetsrutinene mine er bare sorgen. 24 00:01:27,755 --> 00:01:30,591 Jeg vasker bare håret og tar en lue over det. 25 00:01:30,675 --> 00:01:34,971 Sarah har alpeluer i bokstavelig talt alle mulige farger. 26 00:01:35,054 --> 00:01:37,431 Hun har alle farger du kan tenke deg. 27 00:01:37,515 --> 00:01:42,186 Jeg elsker alpeluer. Da føler jeg meg som Emily in Paris, ei søt lita jente. 28 00:01:42,270 --> 00:01:43,563 Elsker serien. 29 00:01:43,646 --> 00:01:49,235 Jeg gjorde liksom mer før. Nå har jeg slutta å bry meg om meg selv. 30 00:01:49,318 --> 00:01:54,282 Hun er bortgjemt bak i bakeriet hele dagen for å møte kundenes etterspørsel. 31 00:01:54,365 --> 00:01:56,742 Hun kaller seg et "kjøkkentroll". 32 00:01:56,826 --> 00:02:00,788 Av og til titter jeg fram og sier: "Hei! Hvordan går det?" 33 00:02:00,872 --> 00:02:03,499 Jeg har to minutter. Hva kan jeg gjøre? 34 00:02:03,583 --> 00:02:07,211 Det siste året har vært tøft for Sarah, som åpna fysisk bakeri 35 00:02:07,295 --> 00:02:10,047 rett før pandemien stengte ned alt. 36 00:02:10,131 --> 00:02:16,137 Vi hadde bare vært åpen i ei uke da vi måtte gå over til å ta bestilt fra gata. 37 00:02:16,220 --> 00:02:19,807 I tillegg til å slite med å holde hodet over vannet økonomisk 38 00:02:19,891 --> 00:02:22,268 har Sarah opplevd hærverk og mista kunder 39 00:02:22,351 --> 00:02:25,271 fordi hun driver en bedrift som er eid av en asiat 40 00:02:25,354 --> 00:02:29,233 i et år der hatkriminaliteten mot det asiatiske samfunnet økte. 41 00:02:29,317 --> 00:02:31,819 Da vi hørte at virusets utspring var Kina, 42 00:02:31,903 --> 00:02:36,073 visste jeg at det kom til å gå utover oss. 43 00:02:36,157 --> 00:02:39,452 Folk forstår ikke hvor mye hat asiater opplever nå. 44 00:02:39,535 --> 00:02:40,953 Hjerteskjærende. 45 00:02:41,037 --> 00:02:45,124 Som asiater kan vi ikke hoste, engang. Selv med allergi eller astma 46 00:02:45,208 --> 00:02:49,879 sier folk: "Å nei. Den bedriften, som drives av asiater, har covid." 47 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 Hun har virkelig fått gjennomgå. 48 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 Pandemien, hat og hærverk. 49 00:02:56,177 --> 00:02:57,178 Unnskyld. 50 00:02:57,261 --> 00:03:01,807 Det føles som om det bare skal én dårlig måned til før vi må stenge for godt. 51 00:03:02,975 --> 00:03:05,269 Det er veldig vanskelig. 52 00:03:05,853 --> 00:03:06,979 Tid for selvpleie. 53 00:03:07,063 --> 00:03:09,482 "Sar-Bear" må få oppleve egenkjærlighet. 54 00:03:09,565 --> 00:03:12,485 Si nei til å bare overleve. Hun må blomstre, leve. 55 00:03:12,568 --> 00:03:16,364 La oss hjelpe den jordnære, elektiske bakeren med 56 00:03:16,447 --> 00:03:20,868 å bli bedriftens selvsikre ansikt utad. Sarah må få sin "squee" tilbake." 57 00:03:20,952 --> 00:03:23,412 Squee! 58 00:03:32,171 --> 00:03:36,884 DAG 1 ELSK DEIG SELV 59 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 -Gurimalla! -Er det her? 60 00:03:39,637 --> 00:03:42,682 -Ja. -Så nusselig! 61 00:03:42,765 --> 00:03:43,891 BESTILL HER 62 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 Gurimalla. La meg bestille. 63 00:03:46,018 --> 00:03:48,062 -Herregud! Hei! -Stor bestilling. 64 00:03:48,145 --> 00:03:51,107 -Er det du som er Kelly? -Ja. Hyggelig å møte dere. 65 00:03:51,190 --> 00:03:54,110 -Hvordan går det? -Bra. Jeg skal hente Sarah. 66 00:03:54,193 --> 00:03:56,779 Herregud, så godt det ser ut. 67 00:03:56,862 --> 00:03:59,282 Kan du hjelpe meg med skiltet, Sarah? 68 00:03:59,365 --> 00:04:04,245 -Jeg var for stor for luka. -Du er ikke det. Det kommer noen, Tan. 69 00:04:04,328 --> 00:04:06,914 -Hei! -Hei! Herregud! 70 00:04:06,998 --> 00:04:08,916 Hei! 71 00:04:10,167 --> 00:04:13,838 -For en søt alpelue, da! -Takk! Du er søt, du! 72 00:04:14,880 --> 00:04:17,341 -Så vakker du er! -Kom ut, Sarah. 73 00:04:17,425 --> 00:04:19,343 -Kom igjen! -Så aggressiv, da! 74 00:04:19,427 --> 00:04:20,845 Ja! 75 00:04:20,928 --> 00:04:22,096 -Ja! -Ja! 76 00:04:22,179 --> 00:04:23,681 Hei! 77 00:04:23,764 --> 00:04:26,225 -Hallo. -Hyggelig å møte deg! 78 00:04:26,309 --> 00:04:27,977 Jobber dere her sammen? 79 00:04:28,060 --> 00:04:31,355 -Ja, bare oss tre. -Jeg jobber med bestevennene mine. 80 00:04:31,439 --> 00:04:33,816 -Kan jeg få gi dere noe å spise? -Ja! 81 00:04:33,899 --> 00:04:37,778 -Kom inn. Innbrudssikker dør. -Gjerne. Takk. 82 00:04:37,862 --> 00:04:39,280 -Tusen takk. -Velkommen. 83 00:04:41,615 --> 00:04:44,076 -Se på de små kattene! -Se på Squeegee! 84 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 Hvor skal jeg hvile øynene? 85 00:04:46,203 --> 00:04:48,706 Det er så mye større enn jeg forventa! 86 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 Dette er himmelen. 87 00:04:50,499 --> 00:04:52,376 I jøsse navn! 88 00:04:55,546 --> 00:04:56,547 Jøss. 89 00:04:57,256 --> 00:04:58,632 Herregud. 90 00:04:59,216 --> 00:05:00,885 Så nusselige! 91 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 Alt er så søtt! Hver eneste ting! 92 00:05:03,721 --> 00:05:04,930 Hva er dette? 93 00:05:05,014 --> 00:05:06,891 Førsteinntrykket av OMG Squee? 94 00:05:09,143 --> 00:05:12,772 Det var veldig uorganisert. Litt rotete. 95 00:05:12,855 --> 00:05:16,108 Det vil ikke fungere for en kundebasert bedrift. 96 00:05:16,192 --> 00:05:18,611 -Kan jeg få en sånn? -Ja. 97 00:05:18,694 --> 00:05:20,863 -Det har jeg lyst på. -Hva vil du ha? 98 00:05:20,946 --> 00:05:23,449 Denne inneholder ube. Sitronsmør. 99 00:05:23,532 --> 00:05:25,618 -Jeg elsker sitrongreier. -Jeg også! 100 00:05:25,701 --> 00:05:28,704 Kan jeg få? Det er dobbelfisting på den gode måten. 101 00:05:28,788 --> 00:05:30,790 -Ja. -Skjønner du? 102 00:05:32,083 --> 00:05:33,125 Jeg vil ha den. 103 00:05:33,209 --> 00:05:38,381 Alt jeg klarer å tenke på framover nå, blir sitrondonuts og mer sitrondonuts. 104 00:05:38,464 --> 00:05:42,718 -Jeg danser av glede. -Sarah lager gode donuts, altså. 105 00:05:42,802 --> 00:05:44,095 Jeg elsker dem! 106 00:05:44,178 --> 00:05:47,890 -Nå får jeg sukkerkick! -Så godt at du liker dem! 107 00:05:50,226 --> 00:05:53,020 Derfor skal man ikke gi barna sukker! 108 00:05:53,104 --> 00:05:55,398 Dette er mammas mareritt. 109 00:05:57,608 --> 00:05:58,943 Hvorfor kom vi, igjen? 110 00:05:59,026 --> 00:06:02,196 Slutt å putte ekle ting inn i munnen, Antoni! 111 00:06:03,155 --> 00:06:05,282 Antoni tar hva som helst i munnen. 112 00:06:05,866 --> 00:06:07,952 -Tan gjorde det mest. -Hva er det? 113 00:06:08,035 --> 00:06:10,204 Ja, jeg er nysgjerrig av natur. 114 00:06:10,287 --> 00:06:14,542 Har noen en flaske med noe mystisk og vil putte det i munnen min… 115 00:06:14,625 --> 00:06:18,129 Jeg vet hvordan det høres ut… Jeg klarer ikke å la være. 116 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 Svelg! Du klarer det! Jeg har tro på deg! 117 00:06:21,382 --> 00:06:25,136 Jeg er nervøs. Elsker jeg det? Hater jeg det? For et eventyr. 118 00:06:25,219 --> 00:06:27,596 Sarah! Jeg glemte at du var her. 119 00:06:28,514 --> 00:06:30,224 -For ei søt T-skjorte! -Ta ei. 120 00:06:30,307 --> 00:06:32,726 Nå lager vi noe å drikke. Det var deilig! 121 00:06:32,810 --> 00:06:34,937 Så bra. Det er det vi prøver på. 122 00:06:35,020 --> 00:06:37,648 Har du alltid drømt om å starte egen bedrift? 123 00:06:37,731 --> 00:06:43,404 I mitt gamle liv var jeg frilansfotograf. Jeg har alltid jobba på egen hånd. 124 00:06:43,487 --> 00:06:47,658 -Du har alltid vært kreativ. -Ja. Jeg liker å lage ting. 125 00:06:47,741 --> 00:06:52,204 Jeg bestemte meg for å bare hoppe ut i noe vanskelig. Liker ei utfordring. 126 00:06:52,288 --> 00:06:55,207 -Jeg liker å glede andre. -Derfor går vi overens. 127 00:06:55,291 --> 00:06:58,836 Vi liker også å glede andre. Derfor fungerer denne energien. 128 00:06:58,919 --> 00:07:00,004 Jeg elsker det! 129 00:07:00,087 --> 00:07:04,216 Når du treffer Sarah, kjenner du hvor ekte hun er. Det trollbinder deg. 130 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 Så godt. 131 00:07:06,177 --> 00:07:09,805 Selv etter et tøft år er kjærligheten til å ta og føle på. 132 00:07:09,889 --> 00:07:12,349 Vis meg rundt, nå. Jeg vil se alt. 133 00:07:12,433 --> 00:07:15,227 -Greit. Så… -Etter deg. 134 00:07:15,311 --> 00:07:17,563 I hjørnet er iskremmaskinen vår. 135 00:07:17,646 --> 00:07:21,525 Vi hadde tenkt at folk skulle se på at Michael lagde taiyaki. 136 00:07:21,609 --> 00:07:26,197 Hadde ikke penger til å gjøre det ferdig. Vi kom aldri så langt, da. 137 00:07:26,280 --> 00:07:29,450 Gulvet ble aldri ferdig. Vi gikk tom for plass. 138 00:07:29,533 --> 00:07:32,703 -Bakinga tar opp mye plass. -Det er mye å forberede. 139 00:07:32,786 --> 00:07:35,915 -Vi flytter oss rundt hele tida. -Går inn i hverandre. 140 00:07:35,998 --> 00:07:40,878 Ja. Det er litt labyrintaktig, men vi har tatt inn eller laget alt selv. 141 00:07:40,961 --> 00:07:44,131 Jeg har laget alle neongreiene. 142 00:07:44,215 --> 00:07:46,467 Vent. Lagde du neongreiene? 143 00:07:47,134 --> 00:07:51,805 Jeg skar alt ut, malte det og satte inn lysene. Alle lampene. 144 00:07:51,889 --> 00:07:54,850 Hun er montør. Hun er baker. Hun er elektriker. 145 00:07:54,934 --> 00:07:59,563 -Du er virkelig driftig. -Jeg har mye på gang, Bobby. 146 00:07:59,647 --> 00:08:02,983 All ære til Sarah for å holde åpent under pandemien. 147 00:08:03,067 --> 00:08:06,946 Jeg gleder meg sånn til å få gjøre ferdig alt det uferdige. 148 00:08:07,029 --> 00:08:09,448 Jeg er klar for skiftet mitt, damer. 149 00:08:10,908 --> 00:08:13,744 Hvordan tilpasset du deg under pandemien? 150 00:08:13,827 --> 00:08:18,707 Vi snudde på hælen så mange ganger at jeg kan kalle meg basketspiller nå. 151 00:08:18,791 --> 00:08:22,795 Til slutt endte det med at vi lukka dørene våre 152 00:08:22,878 --> 00:08:29,009 etter et litt stusselig forsøk på en stor åpning i midten av mars i fjor. 153 00:08:29,093 --> 00:08:32,888 Jeg lagde mange figurmakroner. De er veldig populære. 154 00:08:32,972 --> 00:08:36,892 De siste figurene vi lagde var til kinesisk nyttår. 155 00:08:36,976 --> 00:08:39,728 Man kunne forhåndsbestille dem på nett. 156 00:08:39,812 --> 00:08:42,523 -De ble vel utsolgt på ti minutter. -Oi! 157 00:08:42,606 --> 00:08:48,445 Etter seks til åtte uker med intens makronbaking kjente jeg det i kroppen. 158 00:08:48,529 --> 00:08:51,907 -Var det bare du som bakte? -Jeg er den eneste, ja. 159 00:08:51,991 --> 00:08:54,827 -Hvordan? -Det gikk med mange timer. 160 00:08:54,910 --> 00:08:57,955 Men vi måtte ha penger til husleia. 161 00:08:58,038 --> 00:09:00,833 -Stakkars små hender, da. -Jeg vet det. 162 00:09:00,916 --> 00:09:04,336 Jeg sier alltid at jeg har de leddgiftbefengte hendene her. 163 00:09:04,420 --> 00:09:08,674 Vanskelig å ikke bli glad i noen med en sånn lidenskap for det de gjør. 164 00:09:08,757 --> 00:09:12,428 Jeg legger ikke ut noe før jeg er helt fornøyd. 165 00:09:12,511 --> 00:09:15,347 Det ante meg. Du er litt av en perfeksjonist. 166 00:09:15,431 --> 00:09:18,434 Det gjennomsyrer hele OMG Squee. 167 00:09:18,517 --> 00:09:23,564 -Velkommen til mitt hovedsete. -Så søte makronene er! 168 00:09:24,940 --> 00:09:29,486 Tenker du noen gang over hvor du vil at OMG Squee skal være om fem år? 169 00:09:29,570 --> 00:09:34,658 På lang sikt kunne jeg tenkt meg å jobbe mer med de kreative sidene. 170 00:09:34,742 --> 00:09:37,453 Sende varene våre til folk via post. 171 00:09:37,536 --> 00:09:42,166 Vi får forespørsler, men vi klarer ikke å møte etterspørselen når jeg gjør alt. 172 00:09:42,249 --> 00:09:46,128 -Dere får ikke laget nok, altså. -Nei. 173 00:09:46,211 --> 00:09:47,254 Vil du smake? 174 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 -Velg fjeset som appellerer til deg. -Gurimalla. 175 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 Dette er dulce de leche. 176 00:09:58,307 --> 00:10:00,893 -Jeg forventa ikke den ekte… -Jo da. 177 00:10:00,976 --> 00:10:04,605 -Trodde den var piska inn. Utrolig. -Begge deler. Piska inn… 178 00:10:04,688 --> 00:10:06,482 Og ikke for søt. 179 00:10:06,565 --> 00:10:08,442 -Jeg liker… -Den er perfekt. 180 00:10:09,151 --> 00:10:11,654 Jeg forstår Sarahs lidenskap for matlaging, 181 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 men hun vil jobbe mer kreativt, 182 00:10:14,573 --> 00:10:19,203 ikke bare stå på kjøkkenet hele dagen og pynte makroner og donuts. 183 00:10:19,286 --> 00:10:21,955 Hun burde lære andre å lage dem. 184 00:10:22,039 --> 00:10:23,499 Kjempegodt. 185 00:10:27,211 --> 00:10:30,047 Fortell meg om alpeluegreia di. 186 00:10:30,130 --> 00:10:35,552 De er veldig søte og morsomme. Jeg kan også dytte alt håret under. 187 00:10:35,636 --> 00:10:39,890 OK. Hvilke flere ting utgjør OMG Squee-uniformen? 188 00:10:39,973 --> 00:10:43,686 Før gikk vi med rutete skjorter i svart og hvitt. 189 00:10:43,769 --> 00:10:45,688 -OK. -Folk likte dem. 190 00:10:45,771 --> 00:10:47,815 Bortsett fra Kelly. Hun hater dem. 191 00:10:47,898 --> 00:10:54,738 Men da pandemien kom, gikk vi over til mer vanlige klær. 192 00:10:54,822 --> 00:10:57,991 -Ikke sant. -Jeg går alltid med noe sånt som dette. 193 00:10:58,075 --> 00:11:00,744 -Kan jeg få se uten forkleet? -Ja. 194 00:11:00,828 --> 00:11:01,912 OK. 195 00:11:01,995 --> 00:11:06,500 Du ser litt skitten ut, for jeg ser mange flekker. 196 00:11:06,583 --> 00:11:09,002 -Du har hull i T-skjorta di. -Ja. 197 00:11:09,086 --> 00:11:15,884 Jeg sliter med å se den som lager de vakreste og helt perfekte varene, 198 00:11:15,968 --> 00:11:18,011 siden hun går i T-skjorte og jeans. 199 00:11:18,095 --> 00:11:22,099 Jeg prøvde nok hardere før, tror jeg. 200 00:11:22,182 --> 00:11:26,770 -Jeg liker vintage-snittene. -Herlig. Trangt rundt livet, så utsvinga? 201 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 -Ja. -Ja. 202 00:11:28,063 --> 00:11:31,358 Jeg liker god passform. En god fasong… 203 00:11:31,442 --> 00:11:37,114 Denne uka skal jeg finne tilbake til Sarah med den store drømmen. 204 00:11:41,243 --> 00:11:44,830 Jeg elsker virkelig sjappa di. 205 00:11:44,913 --> 00:11:46,749 -Takk. -Så munter. 206 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 -Takk. -Så gledesstrålende. 207 00:11:48,667 --> 00:11:50,711 Ta av deg alpelua. Vi må se. 208 00:11:50,794 --> 00:11:52,463 -Vil du? -Får jeg lov? 209 00:11:54,590 --> 00:11:57,885 Der var det mye på gang. Jøss. 210 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 Massevis. 211 00:12:00,304 --> 00:12:04,975 Da jeg fikk se håret som skjulte seg under alpelua, stoppa verden opp. 212 00:12:07,144 --> 00:12:12,941 Få høre nå. Du bleika og stripa håret. Brukte litt lilla og blå farge. 213 00:12:13,025 --> 00:12:18,155 Ja, da jeg ville la det vokse ut, gjorde jeg ting "for moro skyld". 214 00:12:18,238 --> 00:12:21,116 Så hata jeg det og lot det være. 215 00:12:21,200 --> 00:12:27,039 Når tenkte du sist: "Se på meg'a, for ei reim"? 216 00:12:28,791 --> 00:12:30,375 Det er nok ei stund siden. 217 00:12:30,459 --> 00:12:33,712 Jeg slutta bare med alt. Sånn som mange flere, sikkert. 218 00:12:33,796 --> 00:12:35,672 Nå er det tid for egenpleie. 219 00:12:35,756 --> 00:12:38,884 Du skal få manikyr og pedikyr, gi deg selv kjærlighet. 220 00:12:38,967 --> 00:12:41,011 Det har jeg aldri fått før. 221 00:12:42,596 --> 00:12:46,642 -Jeg vet det. -I hele livet? Å, herregud. 222 00:12:47,267 --> 00:12:53,148 Det høres ut som om du er klar for å dyppe tåa di i skjønnetsdammen, 223 00:12:53,232 --> 00:12:55,317 og så kanskje bare hoppe uti. 224 00:12:55,400 --> 00:12:57,069 Det hadde vært så fint. 225 00:12:57,152 --> 00:12:58,529 Nam. 226 00:12:59,196 --> 00:13:01,323 Hvor er iskremen? 227 00:13:02,157 --> 00:13:06,537 Jeg vil så gjerne høre om dine erfaringer 228 00:13:06,620 --> 00:13:09,665 med å ha asiatisk opphav her i Austin i Texas? 229 00:13:09,748 --> 00:13:12,876 Det er nok maten som knytter meg mest til kulturen. 230 00:13:12,960 --> 00:13:15,379 Noen forstår ikke helt hva vi driver med. 231 00:13:15,462 --> 00:13:19,341 De sier: "Forstår ikke hvorfor dere ikke bare selger vaniljeis." 232 00:13:19,424 --> 00:13:24,638 Vanilje er jo flott, svarer jeg. Men det er ube eller svarte sesamfrø også. 233 00:13:25,222 --> 00:13:28,934 Da pandemien brøt ut visste vi at det kom til å gå utover oss, 234 00:13:29,017 --> 00:13:32,104 siden vi hadde en leder som sa "Kina-viruset". 235 00:13:32,187 --> 00:13:34,815 Noen ganger ser ikke andre deg som menneske. 236 00:13:34,898 --> 00:13:37,818 -Nei. -Det opplevde vi ganske ofte. 237 00:13:37,901 --> 00:13:40,821 Skiltet ble stjålet. Folk stjal julepynten vår. 238 00:13:40,904 --> 00:13:42,823 -Noen sparka inn døra. -OK. 239 00:13:42,906 --> 00:13:47,828 Før var den av glass. Som sikkerhets- tiltak erstatta jeg den med ei ståldør. 240 00:13:47,911 --> 00:13:50,664 -Skjønner. -Vi fikk mye å hanskes med. 241 00:13:50,747 --> 00:13:53,166 Hva føler du akkurat nå? 242 00:13:53,250 --> 00:13:56,628 -Jeg er bare… overvelda. -Ja. 243 00:13:58,380 --> 00:14:01,466 Jeg lener meg ofte på Kelly. En veldig god venn. 244 00:14:01,550 --> 00:14:05,721 Men mange forstår ikke. Vi er jo bare tre. Og jeg… 245 00:14:06,972 --> 00:14:11,018 -Jeg gir alt jeg har for stedet. -Hvor mye har du å gi deg selv, da? 246 00:14:11,101 --> 00:14:15,314 -Ikke veldig mye. -Vennen min, da. Jeg må gi deg en klem. 247 00:14:15,397 --> 00:14:18,442 -Det må du. Du fikk meg til å gråte. -Jeg vet det. 248 00:14:18,525 --> 00:14:21,820 Vi skal hjelpe deg med å finne tilbake til deg selv. 249 00:14:21,904 --> 00:14:22,946 Takk. 250 00:14:26,283 --> 00:14:30,621 Før vi begynner, vil jeg høre hva dere to tenker om det som skal skje nå. 251 00:14:30,704 --> 00:14:33,040 Jeg er spent på Sarahs vegne. 252 00:14:33,123 --> 00:14:36,251 Jeg vil at folk skal få se hvor flott hun er. 253 00:14:36,793 --> 00:14:39,171 -Glad i deg. -Enda bedre! 254 00:14:39,254 --> 00:14:42,049 Kan vi få et "squee" på tre før vi drar? 255 00:14:42,132 --> 00:14:44,217 En, to, tre! 256 00:14:44,301 --> 00:14:46,303 Squee! 257 00:14:48,889 --> 00:14:52,392 -Si ha det, for du blir med oss! -Ha det! 258 00:14:58,815 --> 00:15:01,401 Jeg vil løfte Squee opp et hakk. 259 00:15:01,485 --> 00:15:06,114 Det skal ikke bare fungere for Sarah og betjeningen, men også for kundene. 260 00:15:07,991 --> 00:15:10,160 Hvordan du framstår, er viktig. 261 00:15:10,243 --> 00:15:13,914 Jeg mener ikke at Sarah skal gå i ballkjole. 262 00:15:13,997 --> 00:15:18,752 Men jeg vil at Sarah skal føle seg sterk. At hun blir selskapets ansikt utad. 263 00:15:19,336 --> 00:15:24,007 Mitt mål er å vise Sarah hvordan hun kan få et bærekraftig forhold til håret. 264 00:15:24,091 --> 00:15:28,762 En stil som får henne til å føle seg fin, som hun ikke vil gjemme under ei lue, 265 00:15:28,845 --> 00:15:31,890 for hun har jo liksom ødelagt håret med blekemiddel. 266 00:15:33,266 --> 00:15:36,645 Hun har helt tydelig god kontroll på produktene. 267 00:15:36,728 --> 00:15:40,649 Sarah må kunne stole på at andre kan hjelpe til også, 268 00:15:40,732 --> 00:15:43,860 slik at hun kommer seg videre og kan gjøre andre ting. 269 00:15:44,820 --> 00:15:48,532 Sarah føler seg overveldet. Det er veldig viktig at hun forstår 270 00:15:48,615 --> 00:15:52,619 at hun kan be om hjelp fra nabolaget og miljøet rundt. 271 00:15:52,703 --> 00:15:54,788 Hun skal vite at hun ikke er alene. 272 00:15:56,707 --> 00:16:00,669 DAG 2 LAT SOM DU KAN, SÅ BLIR BAKINGEN SANN 273 00:16:01,920 --> 00:16:03,088 PUST! 274 00:16:08,677 --> 00:16:11,555 Jeg hadde lyst til å tilbringe tid med deg først. 275 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 Takk. 276 00:16:12,889 --> 00:16:17,019 Nå som du begir deg ut på denne reisen, ville jeg forsikre meg om 277 00:16:17,102 --> 00:16:20,105 at du kan ta imot alt dette på en god måte. 278 00:16:20,188 --> 00:16:24,109 Alle bør kunne fortelle andre hvordan man har det, hva vi trenger. 279 00:16:24,192 --> 00:16:27,237 Jeg opplever ikke at du har erfaring med 280 00:16:27,320 --> 00:16:30,032 å få snakke om hva du føler og trenger så ofte. 281 00:16:30,115 --> 00:16:32,200 Ikke veldig, nei. Jeg mener… 282 00:16:33,160 --> 00:16:37,330 Jeg vokste opp i en familie der vi ikke snakka særlig om følelser. 283 00:16:37,414 --> 00:16:42,627 Du har din dag, og så… Det blir bare sånn du gjør det. 284 00:16:42,711 --> 00:16:46,673 I går sa du at du stundom hadde følt deg veldig overvelda? 285 00:16:47,257 --> 00:16:50,052 -Ja. -Det skjønner jeg. 286 00:16:50,135 --> 00:16:54,514 -Hva tenker du på? Du blir emosjonell. -Det er bare så vanskelig. Det er… 287 00:16:55,682 --> 00:16:57,559 Det er bare… 288 00:16:58,685 --> 00:17:00,687 Jeg trenger hjelp. 289 00:17:03,857 --> 00:17:05,484 Bare at noen… 290 00:17:07,110 --> 00:17:09,112 Bare det at du er her… 291 00:17:11,573 --> 00:17:13,200 Det er… 292 00:17:16,119 --> 00:17:20,040 Jeg vil ikke legge byrden på Michael og Kelly hele tiden. 293 00:17:20,123 --> 00:17:24,044 Jeg føler liksom ikke at det er noen andre jeg kan spørre. 294 00:17:24,127 --> 00:17:27,756 Jeg vil hjelpe deg med å finne ut hvordan du skal få støtte. 295 00:17:27,839 --> 00:17:32,052 Det er en restaurant her borte, med en mann jeg vil at du skal treffe. 296 00:17:32,135 --> 00:17:33,136 OK. 297 00:17:33,220 --> 00:17:37,891 Han er en framgangsrik bedriftseier, eier flere restauranter 298 00:17:37,974 --> 00:17:41,478 og har opplevd nesten det samme som deg. 299 00:17:41,561 --> 00:17:44,397 -Jeg vil at du skal treffe ham. -OK. Greit. 300 00:17:44,481 --> 00:17:47,442 -Takk. -Bare hyggelig. 301 00:17:47,526 --> 00:17:50,862 -Jeg har grått hele tida. -Det går så fint, så. 302 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 Takk. 303 00:17:54,241 --> 00:17:56,743 Sarah. Dette er min venn C.K. 304 00:17:56,827 --> 00:17:58,578 -Hyggelig. -Hyggelig. 305 00:17:58,662 --> 00:18:00,997 -Sett deg der. -OK.Takk. 306 00:18:01,623 --> 00:18:05,627 Jeg kjenner til stedet ditt. Jeg har spist din taiyaki. 307 00:18:05,710 --> 00:18:08,964 Den er kjempegod. Det er vanskelig å finne, altså. 308 00:18:09,047 --> 00:18:11,466 -Så godt at du liker den. -Selvsagt. 309 00:18:11,550 --> 00:18:14,302 C.K. Chin er en av restaurantbransjens støtter. 310 00:18:14,386 --> 00:18:16,138 Han forstår Sarahs situasjon. 311 00:18:16,221 --> 00:18:19,474 Som asiatisk bedriftseier har også han måttet kjempe. 312 00:18:19,558 --> 00:18:22,936 Nå må Sarah få møte andre og forstå at hun ikke er alene. 313 00:18:23,019 --> 00:18:26,022 Ingenting knytter folk tettere sammen enn mat. 314 00:18:26,106 --> 00:18:30,110 -Jeg eier den kinesiske Wu Chow her. -Jeg elsker restauranten din. 315 00:18:30,193 --> 00:18:35,699 Takk. Den er oppkalt etter bestemor, men den største grunnen til at vi starten den 316 00:18:35,782 --> 00:18:39,661 var at jeg ville dele en del av min kultur med Austin. 317 00:18:39,744 --> 00:18:43,790 Uansett hvor annerledes jeg ser ut eller føler meg… 318 00:18:43,874 --> 00:18:47,335 Når vi deler mat og noen sier "jøss, så deilig", 319 00:18:47,419 --> 00:18:52,716 kan jeg plutselig tenke: "Oi. Vi er enige om noe her." 320 00:18:52,799 --> 00:18:54,593 Det var sånn jeg følte meg. 321 00:18:54,676 --> 00:18:57,596 Bedriftens identitet er tett knyttet til min egen. 322 00:18:57,679 --> 00:18:59,848 -Jeg lager jo menyen. -Den er deg. 323 00:18:59,931 --> 00:19:04,644 -Jeg startet OMG Squee hjemme. -De beste stedene starter der. 324 00:19:04,728 --> 00:19:10,483 Mye av det vi gjør på OMG Squee er ting som er nostalgiske for meg. 325 00:19:10,567 --> 00:19:13,195 Det minner meg om da jeg var barn. 326 00:19:13,278 --> 00:19:17,741 Bestevennen min var filippiner. Vi spiste Halo-Halo på kjøkkenet hennes. 327 00:19:17,824 --> 00:19:21,578 Jeg husker den eneste butikken med matvarer fra hele Asia. 328 00:19:21,661 --> 00:19:24,372 -Det stemmer. -Det er nostalgisk for meg. 329 00:19:24,456 --> 00:19:28,043 Jeg ville dele ting som jeg ikke fant andre steder, 330 00:19:28,126 --> 00:19:30,879 ting som ingen andre lagde. 331 00:19:30,962 --> 00:19:34,966 Jeg elsker å forklare andre hva svarte sesamfrø smaker, for eksempel. 332 00:19:35,842 --> 00:19:39,721 Vi forlot kjøkkenet hjemme og delte lokale med ei kaffesjappe. 333 00:19:39,804 --> 00:19:42,599 Da de flytta, måtte vi ta over hele stedet. 334 00:19:42,682 --> 00:19:45,143 Vi var ikke helt forberedt på det. 335 00:19:45,227 --> 00:19:50,982 -Kom dere ut eller steng, liksom. -Nettopp. Jeg kjenner til følelsen. 336 00:19:51,066 --> 00:19:54,611 Vi gjorde det vi kunne og bygde opp alt stein for stein. 337 00:19:54,694 --> 00:19:58,073 -Tre stykker driver hele restauranten. -Det har vært mye. 338 00:19:58,156 --> 00:20:01,534 Jeg må si noe om hvor fint det er å gjøre noe vanskelig. 339 00:20:01,618 --> 00:20:04,120 Da jeg flytta hit, var det kjempevanskelig. 340 00:20:04,204 --> 00:20:08,750 Overveldende. Vi visste ikke hva vi dreiv med, hvordan vi skulle klare det. 341 00:20:08,833 --> 00:20:12,754 Men vi tente på tanken om at vi kunne få det til. 342 00:20:12,837 --> 00:20:16,758 At vi var gode nok, at lidenskapen vår var sterk nok. 343 00:20:16,841 --> 00:20:20,220 Etter 30 sekunder med deg, så hører jeg lidenskapen din. 344 00:20:20,303 --> 00:20:23,223 Ingen snakker om sesamfrø… 345 00:20:23,306 --> 00:20:26,017 -Jeg er så glad i det. -…med kjærlighet. 346 00:20:26,101 --> 00:20:30,063 Da jeg fant andre som elska å lage mat… Vi diskuterer salt, liksom. 347 00:20:30,146 --> 00:20:33,775 "Se på de ulike typene salt. Vi har fantastisk fleur de gris." 348 00:20:33,858 --> 00:20:37,570 Alle ser på oss som om vi er gale. Men det er jo sant. 349 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 Fint å ha noen å diskutere jobb med. 350 00:20:40,073 --> 00:20:41,866 -Ja. -Å ja. 351 00:20:41,950 --> 00:20:44,244 Blir det tungt, ber du om hjelp. 352 00:20:44,327 --> 00:20:47,080 Hvor ofte spør du andre enn de to du kjenner? 353 00:20:47,163 --> 00:20:50,959 -Jeg har ingen å spørre. -Nå har du jo meg. 354 00:20:52,711 --> 00:20:57,674 Du er en del av lokalsamfunnet. Det blir du raskest ved å snakke med andre. 355 00:20:57,757 --> 00:21:01,845 Har du en restaurant du liker, finn ut hvem kjøkkensjefen er og si: 356 00:21:01,928 --> 00:21:06,099 "Neste gang tar jeg med litt av min mat." Sånt gjør vi for hverandre. 357 00:21:06,182 --> 00:21:10,312 Kokker prøver å drepe hverandre når de besøker andres restauranter. 358 00:21:10,395 --> 00:21:14,941 Bombarderer hverandre med mat. For det er vårt felles språk. 359 00:21:15,025 --> 00:21:18,528 En morgen bestemte du deg for å stå opp og lage mat til folk. 360 00:21:18,611 --> 00:21:20,280 Du er en av oss nå. 361 00:21:20,363 --> 00:21:23,533 Du har et flott produkt. At du vil gjøre det bedre 362 00:21:23,616 --> 00:21:27,329 er en del av vår bransjekultur. Ikke glem det. 363 00:21:27,412 --> 00:21:29,664 Derfor elsker jeg denne forbindelsen. 364 00:21:29,748 --> 00:21:34,169 C.K. har vært snill og sagt seg villig til å bli til støttespiller. 365 00:21:34,252 --> 00:21:37,088 En du kan snakke med om det du opplever. 366 00:21:37,172 --> 00:21:40,592 Stenger du det inne, kommer det til å bli for tungt. 367 00:21:41,718 --> 00:21:43,511 Jeg er enig. Ja. 368 00:21:43,595 --> 00:21:48,224 Takk for at du deler dine erfaringer om ting jeg kjenner på også. Så… 369 00:21:48,308 --> 00:21:50,935 Sarah baker fordi det gjør henne glad. 370 00:21:51,019 --> 00:21:54,230 Men gleden forsvant midt oppi all ståheien. 371 00:21:54,314 --> 00:21:56,149 Nå er det på tide at hun innser 372 00:21:56,232 --> 00:21:59,110 at når hun trenger støtte fordi hun er overvelda, 373 00:21:59,194 --> 00:22:02,614 så fins det folk hun kan kontakte, som gjerne stiller opp. 374 00:22:02,697 --> 00:22:05,492 Vi er alle litt arbeidsnarkomane. 375 00:22:05,575 --> 00:22:08,870 Det er alltid mer å gjøre. Akkurat nå er det noe å gjøre. 376 00:22:08,953 --> 00:22:10,789 -Men dette er også viktig. -Ja. 377 00:22:10,872 --> 00:22:14,501 Forsikre deg om at du setter av tid til det, til deg selv. 378 00:22:14,584 --> 00:22:16,378 Takk skal du ha. 379 00:22:17,003 --> 00:22:22,092 DAG 3 TA DEG TID TIL Å LUKTE PÅ BAKSTEN 380 00:22:26,137 --> 00:22:29,682 -Luftfuktigheten, altså. -Det er vanskelig. Jeg har krøller. 381 00:22:29,766 --> 00:22:33,395 Det er mitt problem også. Kunne ikke fått mer krøller nå. 382 00:22:33,478 --> 00:22:37,107 Krøllene er kjempesterke. Det tar så lang tid å føne dem ut. 383 00:22:37,190 --> 00:22:38,817 En lang prosess. 384 00:22:38,900 --> 00:22:41,361 -Gleder du deg til å handle? -Veldig. 385 00:22:41,444 --> 00:22:42,654 Jøss! 386 00:22:44,114 --> 00:22:46,699 Sarah er veldig glad i vintage. 387 00:22:46,783 --> 00:22:49,160 Hun elsker 50-tallet, tidlig 60-tall, 388 00:22:49,244 --> 00:22:53,123 elsker utsvinga skjørt med smal midje. Det passer hos OMG Squee. 389 00:22:53,206 --> 00:22:57,335 Jeg vet akkurat hva jeg kan gjøre om det er dette hun liker. 390 00:22:57,419 --> 00:23:01,840 Fortell meg om handlevanene dine. Hvor og hvor ofte handler du? 391 00:23:01,923 --> 00:23:06,970 Til meg selv handler jeg kanskje… én gang i året. 392 00:23:07,053 --> 00:23:09,389 Ikke bli blyg. Det er forståelig. 393 00:23:09,472 --> 00:23:14,310 Mange har verken tid eller nok penger. Særlig ikke bedriftseiere. 394 00:23:14,394 --> 00:23:18,440 -Fortell meg om kroppen din. -Jeg har ei veldig stor rumpe. 395 00:23:18,523 --> 00:23:19,649 OK. 396 00:23:19,732 --> 00:23:22,527 -Kan jeg be deg om å snu deg? -OK. 397 00:23:22,610 --> 00:23:27,157 -Du har en veldig fin stump, da. -Takk. Jeg håpte du ville si det. 398 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 Jeg elsker fyldige rumper. Du har en flott stump. 399 00:23:30,452 --> 00:23:34,330 -Det er bare vanskelig å finne klær. -OK. 400 00:23:34,414 --> 00:23:39,502 Siden jeg driver bedriften, har vekta gått kraftig opp og ned. 401 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 Da jeg begynte, var jeg ekstremt stressa. 402 00:23:42,255 --> 00:23:46,634 Jeg gikk vel ned noe sånt som 18 kilo på fem uker. 403 00:23:46,718 --> 00:23:47,552 Jøss. 404 00:23:47,635 --> 00:23:52,849 Da covid kom, så ble det mer som "covid-13" eller "covid-18". I kilo. Ja. 405 00:23:52,932 --> 00:23:55,435 Da blir det vanskelig å finne klær. 406 00:23:55,518 --> 00:24:00,023 Derfor handler dette virkelig om hvordan du føler deg. 407 00:24:00,106 --> 00:24:03,443 -Nå vil vi at du skal føle deg lykkelig. -Ja. 408 00:24:03,526 --> 00:24:06,571 -Se deg i speilet, er du snill. -OK. 409 00:24:06,654 --> 00:24:10,992 Du har en posete T-skjorte som henger ned ganske mye. 410 00:24:11,075 --> 00:24:14,829 Den hadde vært så mye finere med bitte litt bedre passform. 411 00:24:14,913 --> 00:24:20,335 Du har en nydelig timeglassfigur. Du gjemmer den bare. 412 00:24:20,418 --> 00:24:23,505 Mitt mål i dag er at du slutter å gjemme deg. 413 00:24:23,588 --> 00:24:27,550 Når jeg går inn, skal jeg tenke: "Hu her eier sjappa." 414 00:24:27,634 --> 00:24:30,845 -Ja. -"Sjappa er hennes. Hu veit at hu er rå." 415 00:24:30,929 --> 00:24:34,724 La oss vise det fram. Jeg har alt noe i prøverommet til deg. 416 00:24:34,807 --> 00:24:36,476 -Vi prøver. -OK. 417 00:24:36,559 --> 00:24:40,480 Prøv, selv om du er usikker. Det gjør ingenting om det ikke funker. 418 00:24:40,563 --> 00:24:43,441 -Høres bra ut. -Flott. Prøverommet er her borte. 419 00:24:43,525 --> 00:24:47,070 Det er tydelig at Sarah har noen komplekser for kroppen 420 00:24:47,153 --> 00:24:50,031 jeg helt ærlig ikke forventa. 421 00:24:50,114 --> 00:24:52,742 -Er du klar? -Jeg er klar. 422 00:24:52,825 --> 00:24:55,662 Hun gjemmer bort det hun ikke er fornøyd med. 423 00:24:58,706 --> 00:24:59,707 OK! 424 00:25:00,917 --> 00:25:02,794 -Stå der, du. -OK. 425 00:25:02,877 --> 00:25:08,883 Jeg må be om noe kontroversielt. Jeg aner ikke hva som fins under lua di. 426 00:25:08,967 --> 00:25:10,552 -Kan jeg få se? -Ja da. 427 00:25:10,635 --> 00:25:13,137 -Ja! -Det er masse hår. 428 00:25:14,222 --> 00:25:18,768 -Mye lengre enn jeg forventa. -Ja. Jeg har mye hår. 429 00:25:18,851 --> 00:25:21,396 La meg få høre hva du tenker. 430 00:25:21,479 --> 00:25:25,567 Kjolen er søt. Jeg liker den øverste delen best. 431 00:25:25,650 --> 00:25:31,364 -Skjørtet likte jeg ikke like godt. -Er kortere bedre? Eller større? 432 00:25:31,447 --> 00:25:34,867 -Kanskje kortere. -Ja? Vise litt mer av beina. 433 00:25:34,951 --> 00:25:38,663 Det elsker jeg. Går du med noe som stopper over knærne? 434 00:25:38,746 --> 00:25:41,833 -Nei, knelangt er det vanlige. -Godt å vite. 435 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 -Litt kortere. Ja. -OK. 436 00:25:44,502 --> 00:25:48,673 Når jeg handler vintage, forventer jeg alltid at jeg må få sydd det om. 437 00:25:48,756 --> 00:25:50,425 Det passer aldri helt. 438 00:25:50,508 --> 00:25:53,136 -Det ordner vi lett. -Jeg liker overdelen. 439 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 Elsker toppen. 440 00:25:54,137 --> 00:25:57,890 Hadde det vært en topp og jeans, hadde jeg brukt det hele tida. 441 00:25:57,974 --> 00:26:03,104 Jeg elsker dem som ikke er ja-mennesker. Jeg omgir meg ikke med ja-mennesker. 442 00:26:07,233 --> 00:26:10,320 Di kjerring! Unnskyld ordbruken, altså. 443 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 -Hvorfor sier du det? -Hjemmer du dette? 444 00:26:13,323 --> 00:26:15,241 Vis meg rumpa di. 445 00:26:15,325 --> 00:26:17,660 Ja. 446 00:26:17,744 --> 00:26:20,079 -Jeg føler meg høy. Det er fint. -Flott. 447 00:26:20,163 --> 00:26:23,333 Jeg hadde nok ikke tatt på meg disse to sammen, 448 00:26:23,416 --> 00:26:25,335 men brukt denne med noe annet. 449 00:26:25,418 --> 00:26:27,211 Dette er en badedrakt. 450 00:26:28,254 --> 00:26:32,592 Det var det eneste jeg fant som virkelig var avslørende 451 00:26:32,675 --> 00:26:38,681 i forhold til det du går med ellers. Jeg vil at du skal se hvor flott kropp du har. 452 00:26:38,765 --> 00:26:44,228 -Takk. -Nå må du se det samme som jeg ser. 453 00:26:45,897 --> 00:26:48,691 Det er så fint å se hvordan hun ser på seg selv, 454 00:26:48,775 --> 00:26:54,280 for jeg tror at hun for første gang på lenge ser hvor flott kroppen hennes er. 455 00:26:54,364 --> 00:26:56,991 Siste antrekk. Kan du komme ut? 456 00:26:57,909 --> 00:27:00,161 -Yndig. -Tusen takk. 457 00:27:00,244 --> 00:27:03,998 -OK. Jeg har en annen type alpelue her. -Gurimalla! 458 00:27:04,082 --> 00:27:07,543 Vi har fått den brodert. Jeg vil gjerne at du prøver den. 459 00:27:07,627 --> 00:27:11,422 Jeg håper at den passer. Var ikke den fin, da? 460 00:27:11,506 --> 00:27:15,259 -Jo, veldig fin. Takk. -Jeg elsker den! Bare hyggelig. 461 00:27:15,343 --> 00:27:19,055 Jeg vil at du skal se at selv små endringer utgjør en forskjell. 462 00:27:19,138 --> 00:27:23,434 Jobba du i dette og serverte kunder på uteserveringen, 463 00:27:23,518 --> 00:27:25,561 hadde jeg tenkt: "Det er eieren." 464 00:27:25,645 --> 00:27:27,939 -Dette likte jeg kjempegodt. -Bra. 465 00:27:33,861 --> 00:27:36,656 -Nå er vi her. Etter deg, vennen. -Takk. 466 00:27:36,739 --> 00:27:41,411 Vi skal møte et av mine yndlingsmennesker i hele verden, Antoni Porowski! 467 00:27:41,494 --> 00:27:43,996 -Så fin du er, Antoni! -Se på henne, da! 468 00:27:44,080 --> 00:27:48,626 Du er jo kjempefin! Hei! 469 00:27:48,710 --> 00:27:51,337 Så fin du er. Du bruker mitt forkle. 470 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 Jeg har bakt alene i hele dag. 471 00:27:55,007 --> 00:27:56,968 Jeg tuller. Kelly var her, da. 472 00:27:57,051 --> 00:28:00,138 Hun fortalte meg at du er kunstner og perfeksjonist, 473 00:28:00,221 --> 00:28:03,599 men at det tar en stund før du stoler på andre. 474 00:28:03,683 --> 00:28:05,184 -Det stemmer nok, ja. -Ja. 475 00:28:05,268 --> 00:28:07,812 Nå skal du være lærer, så er vi elever. 476 00:28:07,895 --> 00:28:09,814 -Gurimalla. Kult. -Ja! 477 00:28:10,398 --> 00:28:14,318 Sarah er en perfeksjonist. Hun er en vaskeekte artiste. 478 00:28:14,402 --> 00:28:15,820 Fransk for "kunstner". 479 00:28:15,903 --> 00:28:19,490 Er du den eneste teknisk kyndige her, kan du ikke utvide. 480 00:28:19,574 --> 00:28:24,704 Alt begrenses av hva du får til. Kan du delegere noe til andre, 481 00:28:24,787 --> 00:28:27,498 kan du gå ut av kjøkkenet og drive bedriften. 482 00:28:27,582 --> 00:28:32,170 Ja. Nå er jeg klar til å komme meg videre og ikke måtte være her hver dag. 483 00:28:32,253 --> 00:28:37,800 Hun bruker utrolig mye tid på å perfeksjonere teknikken på donutene. 484 00:28:37,884 --> 00:28:41,554 Jeg vil bare vise henne at hun kan gi stafettpinnen videre. 485 00:28:41,637 --> 00:28:43,514 Vi er trygg på at det er mulig. 486 00:28:43,598 --> 00:28:47,351 Jeg har lært alt selv. Gjort alle feil man kan gjøre. 487 00:28:47,435 --> 00:28:51,856 -Vi skal vise deg flere feil, vi. -Jepp. Da setter vi i gang. 488 00:28:51,939 --> 00:28:57,570 Hvis dere skal pynte sånn som jeg gjør, tar dere glasur på jordbærfasongen. 489 00:28:57,653 --> 00:29:01,032 -Samme med sitron? -Den med sitron pleier å bli en bjørn. 490 00:29:01,115 --> 00:29:03,242 Jeg elsker en god bjørn. 491 00:29:03,326 --> 00:29:09,373 Jeg tar litt av den hvite sjokoladen i sprøyteposen og limer på ørene. 492 00:29:09,457 --> 00:29:12,502 -Hvordan er avstanden? -Litt smal, men det går bra. 493 00:29:12,585 --> 00:29:15,087 Dypp dem. Bare et lite kyss på toppen. 494 00:29:15,171 --> 00:29:17,340 Det var ikke et kyss, men en hel… 495 00:29:17,423 --> 00:29:20,426 Jeg så din, og føler meg mye bedre. 496 00:29:21,594 --> 00:29:26,516 Nå viser vi dere ganske tydelig at det er vanskelig å pynte donuts. 497 00:29:26,599 --> 00:29:29,352 En bjørn med en flott personlighet. 498 00:29:30,520 --> 00:29:32,980 -Mora hans syns at han er kul. -Mora, ja! 499 00:29:34,190 --> 00:29:36,776 Hun er nok veldig skuffa inni seg. 500 00:29:36,859 --> 00:29:41,030 Noe voldsomt. Men jeg håper hun setter pris på innsatsen og formålet. 501 00:29:41,113 --> 00:29:44,742 Nå skal jeg vise deg bedre sprøyteteknikk. 502 00:29:44,826 --> 00:29:49,831 Ikke ha for mye i håndflata, da blir det tungt for håndleddet. 503 00:29:49,914 --> 00:29:53,042 Så sprøyter du det på slik. 504 00:29:53,125 --> 00:29:54,961 -Du lager store klatter. -Jepp. 505 00:29:55,044 --> 00:29:56,087 Og så den. 506 00:29:56,170 --> 00:30:00,716 En av de viktigste ingrediensene når du baker er tid. Vente på at det tørker. 507 00:30:00,800 --> 00:30:03,636 At alt gjør greia si. Det er gøy. 508 00:30:03,719 --> 00:30:07,473 Hun vil jo åpenbart lære andre dette. Hun er stolt av produktet. 509 00:30:07,557 --> 00:30:11,435 Tenk at Sarah ikke bakte før hun starta OMG Squee. 510 00:30:11,519 --> 00:30:14,522 Ikke at det var så mye, men denne var jeg flink med. 511 00:30:14,605 --> 00:30:17,984 -Den var kjempefin. Stolt av deg. -Jeg kan jo lære. 512 00:30:18,067 --> 00:30:21,946 Du var en veldig tålmodig og snill lærer. 513 00:30:22,029 --> 00:30:22,864 Takk. 514 00:30:22,947 --> 00:30:27,451 -De som lærer av deg, er heldig. -Denne er lett å ta med seg. 515 00:30:27,535 --> 00:30:30,371 Det hadde vært fint å legge dem i ei eske 516 00:30:30,454 --> 00:30:34,083 og ta dem med til lokale bedrifter og se hva de syns om dem. 517 00:30:34,166 --> 00:30:37,295 Skjønner du? At du henvender deg til lokalsamfunnet. 518 00:30:37,378 --> 00:30:39,839 -Var det planen? Flott. -Vi må selge dem. 519 00:30:39,922 --> 00:30:42,675 Sarah og jeg går ut, så kan du rydde og vaske. 520 00:30:42,758 --> 00:30:46,012 -Takk, Tanny. Ha det. -Takk, Sarah, vennen min. 521 00:30:47,054 --> 00:30:49,432 -Dette er gøy. -Ikke sant? 522 00:30:49,515 --> 00:30:50,975 For et eventyr. 523 00:30:52,977 --> 00:30:57,106 Sarah har et fantastisk produkt hun har blitt en kløpper på med årene. 524 00:30:57,189 --> 00:30:58,858 Hun må bare vise det fram. 525 00:30:58,941 --> 00:31:01,777 Vi har mange asiatiskinspirerte smaker 526 00:31:01,861 --> 00:31:04,989 samt noen fra Texas. Jeg er jo ei Texas-jente. 527 00:31:05,072 --> 00:31:08,159 En flott mulighet til å bli kjent med andre bedrifter, 528 00:31:08,242 --> 00:31:10,870 få produktet sitt ut og presentere seg selv. 529 00:31:10,953 --> 00:31:13,205 -Hallo. -Så søte de var, da. 530 00:31:13,289 --> 00:31:14,248 Takk. 531 00:31:14,332 --> 00:31:18,920 Hun får ikke se andre nyte dem, som jo er poenget med bedriften. 532 00:31:19,003 --> 00:31:21,422 -Kjempegodt. -Hun vil gjøre andre glade. 533 00:31:21,505 --> 00:31:23,132 -Det var hyggelig. -Ja. 534 00:31:23,215 --> 00:31:25,468 -Ha en god dag. -Ha det fint. Ha det. 535 00:31:25,551 --> 00:31:30,264 Jeg vil at Sarah skal lykkes, slik at hun kan gi andre den gleden hun ga oss. 536 00:31:30,348 --> 00:31:33,643 -Det gikk knirkefritt. Du er flink. -Nå gleder jeg meg. 537 00:31:33,726 --> 00:31:35,978 Nå skal vi bli kjent der ute. 538 00:31:37,688 --> 00:31:41,442 SMULT TIL VERDEN, OG VERDEN SMULTER TILBAKE 539 00:31:42,610 --> 00:31:45,780 -Jeg har tapeten. -Flott. 540 00:31:45,863 --> 00:31:47,406 Jeg ville vise dere den. 541 00:31:48,115 --> 00:31:50,076 -Kommer hun til å like den? -Ja. 542 00:31:50,159 --> 00:31:53,704 -Få se litt begeistring, da! -Her har du det. 543 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 Vi får dette unna. 544 00:31:55,873 --> 00:31:58,292 Sarah kommer til å elske det. Så flott. 545 00:32:05,257 --> 00:32:07,802 Gå inn, da! Vi vil ikke ha regn! 546 00:32:08,469 --> 00:32:11,055 -Jeg sa det med kjærlighet. -Det går fint. 547 00:32:11,138 --> 00:32:14,767 -Så masse regn. Nå er vi her. -Hei! 548 00:32:14,850 --> 00:32:16,852 Vi går bort hit. 549 00:32:16,936 --> 00:32:18,688 -Sett deg. -Takk. 550 00:32:18,771 --> 00:32:23,567 -Hvem ga deg lov til å være så søt, Sarah? -Du? 551 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 -Ja. -Bra. 552 00:32:24,735 --> 00:32:28,447 Jeg trengte ikke det, for det tillot du deg selv, da. 553 00:32:28,531 --> 00:32:30,157 -Hei, jenta mi. -Hallo. 554 00:32:30,241 --> 00:32:33,911 -Så godt å se deg. -Meg eller hodet mitt? 555 00:32:33,995 --> 00:32:37,289 Du og hodet ditt. Jeg har noen forslag. 556 00:32:37,373 --> 00:32:40,835 -Du har hatt pannelugg før, sant? -Jeg har vanligvis lugg. 557 00:32:40,918 --> 00:32:45,548 Det er bra. Det gir deg en look selv når du egentlig ikke har tid. 558 00:32:45,631 --> 00:32:49,677 Da kan du bare ordne den. Og resten tar du under alpelua. 559 00:32:49,760 --> 00:32:50,594 Ja. 560 00:32:50,678 --> 00:32:53,639 Jeg setter i gang. Nå vil jeg bare hoppe i det. 561 00:32:53,723 --> 00:32:56,142 Ja. Jeg har masse hår. 562 00:32:56,225 --> 00:32:58,644 Er du fornøyd med å være i bakgrunnen? 563 00:32:58,728 --> 00:33:01,230 -Ikke alltid, men… -Det er bare sånn nå? 564 00:33:01,313 --> 00:33:03,899 -Ja. -Jeg får inntrykk av at du sliter deg ut. 565 00:33:03,983 --> 00:33:09,321 Hva kan vi gjøre for deg, som virkelig gjør deg lykkelig? 566 00:33:09,405 --> 00:33:13,492 Ja… Det krever nok at vi skaffer flere folk. 567 00:33:14,452 --> 00:33:17,079 Det er vanskelig å gi slipp på ting 568 00:33:17,163 --> 00:33:20,291 når jeg har jobba så mye for å komme opp på mitt nivå, 569 00:33:20,374 --> 00:33:24,670 men jeg er klar til å lære andre det jeg driver med. 570 00:33:24,754 --> 00:33:28,966 Da kan jeg gjøre det jeg liker best, å være kreativ. 571 00:33:30,509 --> 00:33:34,764 -Du har så fint hår. Jeg klarer det ikke. -Takk. 572 00:33:34,847 --> 00:33:39,060 Jeg skal vise Sarah en nydelig, lettstelt hårfrisyre som hun liker. 573 00:33:39,143 --> 00:33:44,774 Vi skal finne balansen som sier morsom, profesjonell og stilig. Jepp! 574 00:33:45,357 --> 00:33:48,819 Ja. Kjør på! 575 00:33:48,903 --> 00:33:51,489 Jeg er bare glad for å få jobbe, jeg. 576 00:33:51,572 --> 00:33:56,035 -Vil du prøve din første manikyr? -Virkelig? Jeg har aldri prøvd. 577 00:33:56,118 --> 00:33:59,413 Jeg vet! Denne jenta skal gi deg en fantastisk manikyr. 578 00:33:59,497 --> 00:34:01,457 Hun er en helt rå negledesigner. 579 00:34:01,540 --> 00:34:04,168 -Hei. -Hei. Jeg heter Paige. 580 00:34:04,251 --> 00:34:06,712 -Hei. Sarah. Hyggelig. -Hyggelig. 581 00:34:06,796 --> 00:34:11,884 Vi elsker Sarah. Hun er så søt. Sarah er en helt rå kunstner. 582 00:34:11,967 --> 00:34:15,763 -Jeg er innom bakeriet hele tida. -Herregud! Er det sant? 583 00:34:15,846 --> 00:34:19,308 Ja. Jeg risikerte faktisk alt og dro dit under en snøstorm. 584 00:34:19,391 --> 00:34:21,143 -Virkelig? -Det snødde. 585 00:34:21,227 --> 00:34:24,230 -Jeg måtte bare dit. -På grunn av sitrondonuten? 586 00:34:24,313 --> 00:34:27,149 Ja, en favoritt. Liker Hong Kong-varianten også. 587 00:34:27,233 --> 00:34:29,151 Den liker jeg best også. 588 00:34:29,235 --> 00:34:33,030 -Da setter vi i gang. -Takk, jenta mi. 589 00:34:33,114 --> 00:34:35,908 Vi har liksom den samme stilen. 590 00:34:35,991 --> 00:34:38,035 -Min første manikyr. -Noen gang? 591 00:34:38,119 --> 00:34:41,122 -Ja. -Nå får du gi deg. Aldri i verden. 592 00:34:41,205 --> 00:34:44,667 Jeg respekterer og beundrer det Sarah har fått til. 593 00:34:44,750 --> 00:34:46,669 Hun har virkelig stått på, 594 00:34:46,752 --> 00:34:50,089 så nå skal hun slappe av. Vi skal ha det gøy i salongen. 595 00:34:50,172 --> 00:34:51,841 Hun skal føle seg kjempefin. 596 00:34:51,924 --> 00:34:57,388 Takk Gud for at jeg ikke har glemt hvordan jeg får sving på hår under pandemien. 597 00:34:58,305 --> 00:35:02,059 Hva er dette håret? Et øyeblikk? En hva? En mulighet! 598 00:35:02,143 --> 00:35:06,313 For å lage fantastisk hår, slik at personligheten hennes skinner. 599 00:35:06,397 --> 00:35:09,275 -OK. Nå er jeg klar til å vise deg det. -OK. 600 00:35:09,358 --> 00:35:11,360 Tre, to, én. 601 00:35:14,238 --> 00:35:15,823 Jeg tuller. Herregud. 602 00:35:17,616 --> 00:35:19,034 Ikke morsomt. 603 00:35:19,869 --> 00:35:22,371 -Herregud. -Ta på det. 604 00:35:22,454 --> 00:35:23,873 -Det er så fint. -Vennen. 605 00:35:23,956 --> 00:35:27,209 Håret er nydelig. Det sier: "Jeg er flørtete og morsom." 606 00:35:30,379 --> 00:35:34,550 "Men jeg lager også tidenes beste donuts i Austin. OK?" 607 00:35:34,633 --> 00:35:36,260 -Kjempefint. -Fyldig? 608 00:35:36,343 --> 00:35:38,345 -Se på neglene. -Jeg vet det. 609 00:35:38,429 --> 00:35:43,601 Det er lettstelt, nydelig, in akkurat nå, moderne, det er OMG Squee! 610 00:35:43,684 --> 00:35:45,144 Tusen takk. 611 00:35:45,227 --> 00:35:49,481 DAG 5 MOCHI TAKK, ALTSÅ 612 00:35:55,654 --> 00:35:57,156 -Er du spent? -Ja. 613 00:35:57,239 --> 00:35:59,742 -Velkommen til vår ringe bolig. -Takk. 614 00:35:59,825 --> 00:36:03,829 Se på det håret, da! Det er kjempefint! 615 00:36:03,913 --> 00:36:07,041 -Hei, nydelig dame. -Gurimalla. 616 00:36:07,124 --> 00:36:10,252 Herregud! Skjorta mi, jo! 617 00:36:10,336 --> 00:36:13,339 -Hva annet, liksom? -Brystmusklene er flotte i den. 618 00:36:13,422 --> 00:36:18,552 -Jeg elsker brystkomplimenter. -Er ikke det tidenes yndigste hårendring? 619 00:36:18,636 --> 00:36:20,846 -Den krøllete luggen, altså. -Sant? 620 00:36:20,930 --> 00:36:22,681 -Elsker den. -Yndig. 621 00:36:22,765 --> 00:36:26,727 -Det er jo uutholdelig fint. -Jeg elsker det. Veldig pent. 622 00:36:26,810 --> 00:36:31,440 Vil noen ha limonade, iste eller en Arnold Palmer? 623 00:36:31,523 --> 00:36:33,817 Ja, jeg tar det du lager, jeg. 624 00:36:33,901 --> 00:36:35,986 -Jeg kommer ut med dem. -Perfekt. 625 00:36:36,695 --> 00:36:39,949 -Velkommen hjem til oss. -Takk. 626 00:36:40,032 --> 00:36:42,785 -Er det ikke fredfullt her? -Veldig fint. 627 00:36:42,868 --> 00:36:46,330 Godt at du kom hjem til oss. Nå flytter jeg inn. 628 00:36:46,413 --> 00:36:47,831 -Takk. -Takk. 629 00:36:48,832 --> 00:36:52,503 -Jeg elsker at du går med T-skjorta mi. -En ny favoritt. 630 00:36:52,586 --> 00:36:55,506 -Skål for at jeg flytter inn. -Skål for det, ja. 631 00:36:55,589 --> 00:36:58,133 -Takk. -Og for den fine uka di. 632 00:36:58,217 --> 00:36:59,510 Den har vært fin, ja. 633 00:36:59,593 --> 00:37:03,472 Jeg sier alltid til Kelly at få har trodd på meg her i livet. 634 00:37:03,555 --> 00:37:06,267 -Derfor må jeg tro på meg selv. -Ja. 635 00:37:06,350 --> 00:37:10,396 Det er det som har fått deg hit, men jeg håper også at du innser 636 00:37:10,479 --> 00:37:14,650 at det fins et helt lokalsamfunn og en bransje rundt deg som vil hjelpe. 637 00:37:14,733 --> 00:37:18,070 Det er helt innafor å be dem om hjelp. 638 00:37:18,153 --> 00:37:22,074 Det forstår jeg. Jeg kommer ikke dit jeg vil alene. 639 00:37:22,157 --> 00:37:24,076 Nå føler jeg meg klar. 640 00:37:25,411 --> 00:37:28,330 -Vi kommer alltid til å tro på deg. -Takk. 641 00:37:29,331 --> 00:37:33,127 Hei, jenta mi. Velkommen til vårt skjønnhetskammer. 642 00:37:33,210 --> 00:37:37,131 Jeg vil gjerne vise deg en rask rutine for ansiktet ditt. 643 00:37:37,214 --> 00:37:39,383 -Høres det bra ut? -Ja, det er flott. 644 00:37:39,466 --> 00:37:41,635 Skal jeg si deg noe gøy, eller? 645 00:37:42,469 --> 00:37:44,805 Alt dette er ditt! 646 00:37:46,015 --> 00:37:47,474 -Seriøst? -Ja. 647 00:37:47,558 --> 00:37:49,685 Herregud. Tusen takk! 648 00:37:49,768 --> 00:37:53,731 -Dette varer iallfall ei lita stund. -Ja! 649 00:37:55,232 --> 00:37:56,525 Vi tar av brillene. 650 00:37:57,693 --> 00:37:58,902 -OK. -Nå… 651 00:37:58,986 --> 00:38:03,699 Jeg elsker dette. Det er et hudserum med solfaktor 40. 652 00:38:03,782 --> 00:38:06,076 -Kult. -Bruk fingrene dine. 653 00:38:06,160 --> 00:38:08,537 Gni det inn i huden. 654 00:38:08,620 --> 00:38:11,832 Se, så flotte negler du har. Er de ikke nydelige? 655 00:38:11,915 --> 00:38:15,294 -Veldig fine. -Du kanaliserer din indre modell nå. 656 00:38:15,377 --> 00:38:19,548 -OK. Nå skal vi ta for oss kinnene. -OK. 657 00:38:19,631 --> 00:38:22,259 Rist litt av, og så smiler du. 658 00:38:22,343 --> 00:38:26,680 Bare på den rundeste delen av kinnet, og så børster du bakover. 659 00:38:26,764 --> 00:38:28,223 OK. 660 00:38:28,307 --> 00:38:30,517 Så tar vi litt bryngelé. 661 00:38:33,645 --> 00:38:36,940 Hvorfor er du så pen? Det var det eneste vi gjorde. 662 00:38:37,024 --> 00:38:38,901 Serum, kinn og bryn. 663 00:38:38,984 --> 00:38:40,736 -Det tok to minutter. -Ja. 664 00:38:40,819 --> 00:38:42,821 Nå til leppene. 665 00:38:42,905 --> 00:38:46,784 En djerv rødfarge på leppene er av og til alt som skal til. 666 00:38:46,867 --> 00:38:48,786 Gni leppene sammen. 667 00:38:49,453 --> 00:38:51,955 -Sannhetens øyeblikk. -Takk. 668 00:38:54,708 --> 00:38:57,419 Veldig fint. Jeg liker de røde leppene. 669 00:38:57,503 --> 00:38:59,338 Hvor mye elsker vi det? 670 00:38:59,421 --> 00:39:03,175 Noen snakker om kjærlighet, hører jeg. Det er mitt signal. 671 00:39:04,218 --> 00:39:06,470 -Ser jeg røde lepper? -Ja. 672 00:39:06,553 --> 00:39:09,515 -Kjempefint. -Jeg er så glad i deg, jeg. 673 00:39:09,598 --> 00:39:11,683 -Ut med deg. Bra jobba. -Takk. 674 00:39:11,767 --> 00:39:17,064 Greit, vennen min. Husker du at vi snakka om å ikke bli igjen på bakrommet? 675 00:39:17,147 --> 00:39:20,192 -At du skulle snakke med kundene? -Ja. 676 00:39:20,275 --> 00:39:24,196 Jeg vil at du skal få en look som gjør at du føler deg som deg selv 677 00:39:24,279 --> 00:39:28,367 og gir deg selvtillit til å si: "Jeg har varene. Jeg har personligheten. 678 00:39:28,450 --> 00:39:30,244 Jeg er skikkelig fin." 679 00:39:30,327 --> 00:39:32,287 Greit. Er dere klare? 680 00:39:32,371 --> 00:39:33,497 -Ja, Tan! -Ja! 681 00:39:34,415 --> 00:39:36,041 Jøss! 682 00:39:36,125 --> 00:39:38,252 -Litt Texas… -Jonathan er målløs! 683 00:39:38,335 --> 00:39:41,922 -Aldri sett noe sånt før! -Beina, ansiktet og håret. 684 00:39:42,005 --> 00:39:44,383 -Disse her? -Ja! 685 00:39:44,466 --> 00:39:45,968 Ja, jenta mi! 686 00:39:46,051 --> 00:39:50,681 -Hvordan føler du deg? -Flott. Dette hadde jeg gått med hver dag. 687 00:39:50,764 --> 00:39:53,892 -Det gjør meg så glad! -OK. Siste antrekk. 688 00:39:53,976 --> 00:39:55,227 -Klar? -Ja! 689 00:39:55,310 --> 00:39:56,228 OK, Sarah. 690 00:39:57,771 --> 00:40:00,023 -Ja! -Dette er bare deg! 691 00:40:00,107 --> 00:40:03,485 Du er så stiling. Gå på catwalken, liksom. 692 00:40:03,569 --> 00:40:05,195 Hvem er du? 693 00:40:06,780 --> 00:40:10,242 -Pang. Ja. -Dette antrekket elsker jeg, Tan. 694 00:40:10,325 --> 00:40:13,704 -Jeg også. Takk! -Nå må vi se på det nye bakeriet. 695 00:40:13,787 --> 00:40:16,665 -Gjerne. Er du klar? -Ja. 696 00:40:16,748 --> 00:40:21,545 Skal vi få penger til en utvidelse av bedriften av Elon Musk i antrekket? 697 00:40:21,628 --> 00:40:22,588 Se der, da. 698 00:40:25,674 --> 00:40:30,637 Jeg er så spent. Jeg leste at folk etterspør boba. 699 00:40:30,721 --> 00:40:33,682 -Der har du en mulighet i markedet. -Jeg vet det. 700 00:40:33,765 --> 00:40:37,019 Du kan stå på gatehjørnet og si: "Boba, mochi-donuts." 701 00:40:37,102 --> 00:40:39,563 "Boba" betyr "store bryster" på kinesisk. 702 00:40:39,646 --> 00:40:43,066 Jeg kan jo stå på hjørnet og bare si: "Hei!" 703 00:40:45,777 --> 00:40:48,113 -Nærmer vi oss? -Ja. Ett minutt unna. 704 00:40:48,197 --> 00:40:50,699 -Du burde fått bind for øynene… -Hallo! 705 00:40:51,992 --> 00:40:54,244 Vi har et bind! Bra! 706 00:40:55,621 --> 00:40:57,623 O-M-G! 707 00:40:57,706 --> 00:41:00,417 -Herregud! -Herregud! 708 00:41:00,501 --> 00:41:03,128 -OMG Squee! Den frasen… -Ikke sant? 709 00:41:03,212 --> 00:41:07,174 -Nå er vi glade. Bare vent, du. -Lover du at du ikke ser noe? 710 00:41:07,257 --> 00:41:09,176 -Jeg ser bare skoene dine. -OK. 711 00:41:09,259 --> 00:41:10,594 OK. Klar? 712 00:41:10,677 --> 00:41:13,222 Tre, to, én. 713 00:41:13,305 --> 00:41:15,098 -Squee! -Squee! 714 00:41:15,182 --> 00:41:16,934 -Herregud! -Ikke sant? 715 00:41:17,017 --> 00:41:18,435 Jøss! 716 00:41:18,519 --> 00:41:20,562 -Jøss! -Ikke sant? 717 00:41:20,646 --> 00:41:21,980 Nå ser du OMG Squee. 718 00:41:22,064 --> 00:41:24,691 -Vi har fått skilt! -Ser det på mils avstand. 719 00:41:24,775 --> 00:41:26,610 Rullegardiner holder sola ute. 720 00:41:26,693 --> 00:41:27,986 -Takk. -Lanterner. 721 00:41:28,070 --> 00:41:31,615 -Elsker at du beholdt dem. -Det er veldig… kult. 722 00:41:34,826 --> 00:41:37,704 Jøss! Så fint det er! 723 00:41:39,540 --> 00:41:40,874 Herregud. 724 00:41:40,958 --> 00:41:42,417 -Jøss. -Jøss! 725 00:41:43,126 --> 00:41:45,963 -Kult! -Ja! 726 00:41:46,046 --> 00:41:47,339 Se på disken! 727 00:41:47,422 --> 00:41:51,426 Nå har du utstillingsmontere. Masse plass til forberedelser. 728 00:41:51,510 --> 00:41:54,680 Nå er det mye plass her. Det er fantastisk. 729 00:41:54,763 --> 00:41:57,849 -Der er neonskiltet du lagde. -Å ja. 730 00:41:57,933 --> 00:42:01,270 -Jeg elsker det. -Fint, nytt marmorgulv. 731 00:42:01,353 --> 00:42:03,730 -Fett. -Jøss. 732 00:42:03,814 --> 00:42:05,732 -Jeg elsker disken. -Ikke sant? 733 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 Takk, Bobby. 734 00:42:10,904 --> 00:42:13,740 Du kjenner bedriften bedre enn meg, 735 00:42:13,824 --> 00:42:18,287 men jeg føler virkelig at mochi-donutene kan bli en gullgruve. 736 00:42:18,370 --> 00:42:20,664 -Jeg kontakta Goldbelly. -Jøss. 737 00:42:20,747 --> 00:42:27,212 En fantastisk plattform der alt fra kjendiskokker til håndverksbakere 738 00:42:27,296 --> 00:42:29,214 kan selge varer i hele landet. 739 00:42:29,298 --> 00:42:32,467 De så på nettsidene dine og ble veldig opprømte. 740 00:42:32,551 --> 00:42:37,723 Hvis du har lyst til å gjøre dette, hjelper de deg med alt på veien dit. 741 00:42:37,806 --> 00:42:38,640 Takk. 742 00:42:38,724 --> 00:42:42,519 Jeg håper ikke at det betyr at du lager alle, men får hjelp. 743 00:42:42,603 --> 00:42:44,646 -Takk, Antoni. -Skulle bare mangle! 744 00:42:44,730 --> 00:42:46,189 Det setter jeg pris på. 745 00:42:47,399 --> 00:42:48,483 Jøss. 746 00:42:50,319 --> 00:42:52,321 Dette er helt vilt. 747 00:42:55,324 --> 00:42:58,035 -Herregud. -Overraskelse! 748 00:43:00,912 --> 00:43:02,664 Herregud! 749 00:43:02,748 --> 00:43:04,958 Jeg elsker den krøllete luggen! 750 00:43:06,668 --> 00:43:10,631 -Hva syns du? -Fantastisk. Dette er sinnssykt. 751 00:43:10,714 --> 00:43:13,967 Det var et flott utgangspunkt. Hun hadde gode ideer her. 752 00:43:14,051 --> 00:43:17,262 Men jeg håper at denne uka var en oppvåkning for Sarah. 753 00:43:17,346 --> 00:43:21,933 Om hvorfor hun begynte, hvorfor hun elsker det og at hun er klar for framtida. 754 00:43:22,601 --> 00:43:23,894 Ja. 755 00:43:23,977 --> 00:43:26,855 Det betyr så mye at dere kom hit. 756 00:43:26,938 --> 00:43:30,525 Det er hyggelig å vite at andre tror på det vi gjør her. 757 00:43:30,609 --> 00:43:33,695 -Vi tror på deg! -Takk. 758 00:43:33,779 --> 00:43:36,365 Kan vi bare gjøre én ting før vi drar? 759 00:43:36,448 --> 00:43:37,824 Én, to, tre. 760 00:43:37,908 --> 00:43:40,619 OMG Squee! 761 00:43:40,702 --> 00:43:44,623 Greit! Nå må vi dra. Tusen takk. 762 00:43:44,706 --> 00:43:47,542 Sarah skal vite at det er greit å be om hjelp. 763 00:43:47,626 --> 00:43:49,753 -Vi tror på deg. -Takk. 764 00:43:49,836 --> 00:43:53,548 Da blir hun kjent med lokalsamfunnet, de som vil støtte henne, 765 00:43:53,632 --> 00:43:55,467 og så kan hun bli lykkelig. 766 00:43:55,550 --> 00:43:57,052 -Glad i deg. -Ha det! 767 00:43:57,761 --> 00:43:58,804 Ha det! 768 00:44:02,933 --> 00:44:04,851 Hei, dere. 769 00:44:04,935 --> 00:44:07,854 Dette er donuts fra OMG Squee. 770 00:44:07,938 --> 00:44:10,691 Jeg har savna sitrondonutene siden vi dro. 771 00:44:10,774 --> 00:44:16,571 Små bedrifter kan være vanskelige å drive. Særlig i tøffe tider, som det siste året. 772 00:44:16,655 --> 00:44:19,991 Du må huske at alle bestanddeler betyr noe. 773 00:44:20,075 --> 00:44:21,743 Deg selv også. 774 00:44:21,827 --> 00:44:26,373 Du må være villig til å endre deg, tilpasse deg og stole på folk. 775 00:44:27,082 --> 00:44:28,667 Alt ser kjempegodt ut. 776 00:44:28,750 --> 00:44:31,920 -Ikke for å skryte, men ja. -Vanskelig å bestemme seg. 777 00:44:32,003 --> 00:44:36,466 Og til alle de andre gründerdivaene som står på gjennom tøffe tider. 778 00:44:36,550 --> 00:44:40,095 -Kan jeg få en Jonathan Van Ness? -Ja, jenta mi. 779 00:44:40,178 --> 00:44:43,223 Jeg er glad i dere. Ja! 780 00:44:43,306 --> 00:44:45,100 Jeg glemte hvor gode de var. 781 00:44:45,183 --> 00:44:47,310 -Kjempegode. -Smakfulle. 782 00:44:47,394 --> 00:44:50,188 -Hva er yndlingssmaken din? -Sitron. 783 00:44:50,272 --> 00:44:52,858 -Jordbær. -Jordbær foran sitron? 784 00:44:52,941 --> 00:44:55,152 -Takk! -Takk. Hyggelig å treffe deg. 785 00:44:55,235 --> 00:44:56,611 Godt å se deg. 786 00:44:56,695 --> 00:44:59,239 -Nå vil jeg ha en donut, altså. -Jeg også. 787 00:45:00,365 --> 00:45:02,993 -Skal vi hente litt? -Kom igjen. 788 00:45:05,704 --> 00:45:08,582 #QEHIPTTIPS 789 00:45:08,665 --> 00:45:12,169 INGEN TID Å MIDJE 790 00:45:12,252 --> 00:45:17,549 Vi vet alle hvordan det er å handle, men ikke orke å prøve. Jeg har en løsning. 791 00:45:17,632 --> 00:45:20,594 I stedet for å prøve jeans eller skjørt 792 00:45:20,677 --> 00:45:24,723 kan du sjekke om de passer i midja ved å ta de rundt halsen. 793 00:45:24,806 --> 00:45:26,600 Jeg lover at dette funker. 794 00:45:26,683 --> 00:45:30,312 Passer den rundt halsen og endene møtes, 795 00:45:30,937 --> 00:45:34,232 bør det være riktig størrelse. Jeg vil bevise det. 796 00:45:39,446 --> 00:45:40,864 Bra, ikke sant? 797 00:45:40,947 --> 00:45:43,950 Tekst: Fredrik Island Gustavsen