1
00:00:06,049 --> 00:00:08,760
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,681 --> 00:00:18,269
-Hvem er ukas utvalgte?
-Denne uka skal vi hjelpe Sarah Lim.
3
00:00:18,352 --> 00:00:20,396
Hun er 36 og fra Texas.
4
00:00:20,480 --> 00:00:21,481
Hei, Berta.
5
00:00:21,564 --> 00:00:26,652
Hun er eier, driver og baker
bak OMG Squee,
6
00:00:26,736 --> 00:00:30,281
et asiatiskinspirert bakeri
som serverer deilige godsaker.
7
00:00:30,364 --> 00:00:31,908
Bakeri?
8
00:00:34,285 --> 00:00:37,580
-Hvordan uttaler du det?
-Som: "Oh my God! Squee!"
9
00:00:37,663 --> 00:00:38,873
-Squee?
-Squee!
10
00:00:38,956 --> 00:00:40,750
Squee! Squee!
11
00:00:40,833 --> 00:00:42,168
Squee!
12
00:00:43,544 --> 00:00:46,464
Fælt. Jeg klarer det ikke på kommando.
13
00:00:47,048 --> 00:00:50,843
På OMG Squee selger vi
asiatiskinspirerte bakverk
14
00:00:50,927 --> 00:00:54,514
formet som dyr
som katter, koalabjørner og pandaer.
15
00:00:54,597 --> 00:00:57,850
Corgier er veldig populært.
Alt som har et ansikt.
16
00:00:58,810 --> 00:01:02,146
Hun ble nominert
av sin ansatte og venn Kelly.
17
00:01:02,230 --> 00:01:05,691
Ha det. Glad i deg. Ses senere, kompis.
18
00:01:06,234 --> 00:01:11,114
Jeg nominerte Sarah fordi
hun helt klart har stort potensial.
19
00:01:11,197 --> 00:01:14,784
Hun er selvlært
og trenger bare bitte litt hjelp
20
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
for å oppnå den suksessen hun fortjener.
21
00:01:18,579 --> 00:01:22,125
Sarah tar seg av størsteparten
av bakingen og pyntingen selv.
22
00:01:22,208 --> 00:01:25,002
-Hun har gitt opp å ha en klesstil.
-OK.
23
00:01:25,086 --> 00:01:27,672
Skjønnhetsrutinene mine er bare sorgen.
24
00:01:27,755 --> 00:01:30,591
Jeg vasker bare håret
og tar en lue over det.
25
00:01:30,675 --> 00:01:34,971
Sarah har alpeluer
i bokstavelig talt alle mulige farger.
26
00:01:35,054 --> 00:01:37,431
Hun har alle farger du kan tenke deg.
27
00:01:37,515 --> 00:01:42,186
Jeg elsker alpeluer. Da føler jeg meg
som Emily in Paris, ei søt lita jente.
28
00:01:42,270 --> 00:01:43,563
Elsker serien.
29
00:01:43,646 --> 00:01:49,235
Jeg gjorde liksom mer før. Nå har jeg
slutta å bry meg om meg selv.
30
00:01:49,318 --> 00:01:54,282
Hun er bortgjemt bak i bakeriet hele dagen
for å møte kundenes etterspørsel.
31
00:01:54,365 --> 00:01:56,742
Hun kaller seg et "kjøkkentroll".
32
00:01:56,826 --> 00:02:00,788
Av og til titter jeg fram og sier:
"Hei! Hvordan går det?"
33
00:02:00,872 --> 00:02:03,499
Jeg har to minutter. Hva kan jeg gjøre?
34
00:02:03,583 --> 00:02:07,211
Det siste året har vært tøft for Sarah,
som åpna fysisk bakeri
35
00:02:07,295 --> 00:02:10,047
rett før pandemien stengte ned alt.
36
00:02:10,131 --> 00:02:16,137
Vi hadde bare vært åpen i ei uke da vi
måtte gå over til å ta bestilt fra gata.
37
00:02:16,220 --> 00:02:19,807
I tillegg til å slite med
å holde hodet over vannet økonomisk
38
00:02:19,891 --> 00:02:22,268
har Sarah opplevd hærverk
og mista kunder
39
00:02:22,351 --> 00:02:25,271
fordi hun driver en bedrift
som er eid av en asiat
40
00:02:25,354 --> 00:02:29,233
i et år der hatkriminaliteten
mot det asiatiske samfunnet økte.
41
00:02:29,317 --> 00:02:31,819
Da vi hørte at virusets utspring var Kina,
42
00:02:31,903 --> 00:02:36,073
visste jeg at det kom til å gå utover oss.
43
00:02:36,157 --> 00:02:39,452
Folk forstår ikke hvor mye hat
asiater opplever nå.
44
00:02:39,535 --> 00:02:40,953
Hjerteskjærende.
45
00:02:41,037 --> 00:02:45,124
Som asiater kan vi ikke hoste, engang.
Selv med allergi eller astma
46
00:02:45,208 --> 00:02:49,879
sier folk: "Å nei. Den bedriften,
som drives av asiater, har covid."
47
00:02:49,962 --> 00:02:52,131
Hun har virkelig fått gjennomgå.
48
00:02:52,215 --> 00:02:54,592
Pandemien, hat og hærverk.
49
00:02:56,177 --> 00:02:57,178
Unnskyld.
50
00:02:57,261 --> 00:03:01,807
Det føles som om det bare skal én dårlig
måned til før vi må stenge for godt.
51
00:03:02,975 --> 00:03:05,269
Det er veldig vanskelig.
52
00:03:05,853 --> 00:03:06,979
Tid for selvpleie.
53
00:03:07,063 --> 00:03:09,482
"Sar-Bear" må få oppleve egenkjærlighet.
54
00:03:09,565 --> 00:03:12,485
Si nei til å bare overleve.
Hun må blomstre, leve.
55
00:03:12,568 --> 00:03:16,364
La oss hjelpe den jordnære,
elektiske bakeren med
56
00:03:16,447 --> 00:03:20,868
å bli bedriftens selvsikre ansikt utad.
Sarah må få sin "squee" tilbake."
57
00:03:20,952 --> 00:03:23,412
Squee!
58
00:03:32,171 --> 00:03:36,884
DAG 1
ELSK DEIG SELV
59
00:03:37,885 --> 00:03:39,553
-Gurimalla!
-Er det her?
60
00:03:39,637 --> 00:03:42,682
-Ja.
-Så nusselig!
61
00:03:42,765 --> 00:03:43,891
BESTILL HER
62
00:03:43,975 --> 00:03:45,935
Gurimalla. La meg bestille.
63
00:03:46,018 --> 00:03:48,062
-Herregud! Hei!
-Stor bestilling.
64
00:03:48,145 --> 00:03:51,107
-Er det du som er Kelly?
-Ja. Hyggelig å møte dere.
65
00:03:51,190 --> 00:03:54,110
-Hvordan går det?
-Bra. Jeg skal hente Sarah.
66
00:03:54,193 --> 00:03:56,779
Herregud, så godt det ser ut.
67
00:03:56,862 --> 00:03:59,282
Kan du hjelpe meg med skiltet, Sarah?
68
00:03:59,365 --> 00:04:04,245
-Jeg var for stor for luka.
-Du er ikke det. Det kommer noen, Tan.
69
00:04:04,328 --> 00:04:06,914
-Hei!
-Hei! Herregud!
70
00:04:06,998 --> 00:04:08,916
Hei!
71
00:04:10,167 --> 00:04:13,838
-For en søt alpelue, da!
-Takk! Du er søt, du!
72
00:04:14,880 --> 00:04:17,341
-Så vakker du er!
-Kom ut, Sarah.
73
00:04:17,425 --> 00:04:19,343
-Kom igjen!
-Så aggressiv, da!
74
00:04:19,427 --> 00:04:20,845
Ja!
75
00:04:20,928 --> 00:04:22,096
-Ja!
-Ja!
76
00:04:22,179 --> 00:04:23,681
Hei!
77
00:04:23,764 --> 00:04:26,225
-Hallo.
-Hyggelig å møte deg!
78
00:04:26,309 --> 00:04:27,977
Jobber dere her sammen?
79
00:04:28,060 --> 00:04:31,355
-Ja, bare oss tre.
-Jeg jobber med bestevennene mine.
80
00:04:31,439 --> 00:04:33,816
-Kan jeg få gi dere noe å spise?
-Ja!
81
00:04:33,899 --> 00:04:37,778
-Kom inn. Innbrudssikker dør.
-Gjerne. Takk.
82
00:04:37,862 --> 00:04:39,280
-Tusen takk.
-Velkommen.
83
00:04:41,615 --> 00:04:44,076
-Se på de små kattene!
-Se på Squeegee!
84
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Hvor skal jeg hvile øynene?
85
00:04:46,203 --> 00:04:48,706
Det er så mye større enn jeg forventa!
86
00:04:48,789 --> 00:04:50,416
Dette er himmelen.
87
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
I jøsse navn!
88
00:04:55,546 --> 00:04:56,547
Jøss.
89
00:04:57,256 --> 00:04:58,632
Herregud.
90
00:04:59,216 --> 00:05:00,885
Så nusselige!
91
00:05:00,968 --> 00:05:03,637
Alt er så søtt! Hver eneste ting!
92
00:05:03,721 --> 00:05:04,930
Hva er dette?
93
00:05:05,014 --> 00:05:06,891
Førsteinntrykket av OMG Squee?
94
00:05:09,143 --> 00:05:12,772
Det var veldig uorganisert. Litt rotete.
95
00:05:12,855 --> 00:05:16,108
Det vil ikke fungere
for en kundebasert bedrift.
96
00:05:16,192 --> 00:05:18,611
-Kan jeg få en sånn?
-Ja.
97
00:05:18,694 --> 00:05:20,863
-Det har jeg lyst på.
-Hva vil du ha?
98
00:05:20,946 --> 00:05:23,449
Denne inneholder ube. Sitronsmør.
99
00:05:23,532 --> 00:05:25,618
-Jeg elsker sitrongreier.
-Jeg også!
100
00:05:25,701 --> 00:05:28,704
Kan jeg få?
Det er dobbelfisting på den gode måten.
101
00:05:28,788 --> 00:05:30,790
-Ja.
-Skjønner du?
102
00:05:32,083 --> 00:05:33,125
Jeg vil ha den.
103
00:05:33,209 --> 00:05:38,381
Alt jeg klarer å tenke på framover nå,
blir sitrondonuts og mer sitrondonuts.
104
00:05:38,464 --> 00:05:42,718
-Jeg danser av glede.
-Sarah lager gode donuts, altså.
105
00:05:42,802 --> 00:05:44,095
Jeg elsker dem!
106
00:05:44,178 --> 00:05:47,890
-Nå får jeg sukkerkick!
-Så godt at du liker dem!
107
00:05:50,226 --> 00:05:53,020
Derfor skal man ikke gi barna sukker!
108
00:05:53,104 --> 00:05:55,398
Dette er mammas mareritt.
109
00:05:57,608 --> 00:05:58,943
Hvorfor kom vi, igjen?
110
00:05:59,026 --> 00:06:02,196
Slutt å putte ekle ting
inn i munnen, Antoni!
111
00:06:03,155 --> 00:06:05,282
Antoni tar hva som helst i munnen.
112
00:06:05,866 --> 00:06:07,952
-Tan gjorde det mest.
-Hva er det?
113
00:06:08,035 --> 00:06:10,204
Ja, jeg er nysgjerrig av natur.
114
00:06:10,287 --> 00:06:14,542
Har noen en flaske med noe mystisk
og vil putte det i munnen min…
115
00:06:14,625 --> 00:06:18,129
Jeg vet hvordan det høres ut…
Jeg klarer ikke å la være.
116
00:06:18,212 --> 00:06:21,298
Svelg! Du klarer det! Jeg har tro på deg!
117
00:06:21,382 --> 00:06:25,136
Jeg er nervøs. Elsker jeg det?
Hater jeg det? For et eventyr.
118
00:06:25,219 --> 00:06:27,596
Sarah! Jeg glemte at du var her.
119
00:06:28,514 --> 00:06:30,224
-For ei søt T-skjorte!
-Ta ei.
120
00:06:30,307 --> 00:06:32,726
Nå lager vi noe å drikke. Det var deilig!
121
00:06:32,810 --> 00:06:34,937
Så bra. Det er det vi prøver på.
122
00:06:35,020 --> 00:06:37,648
Har du alltid drømt om
å starte egen bedrift?
123
00:06:37,731 --> 00:06:43,404
I mitt gamle liv var jeg frilansfotograf.
Jeg har alltid jobba på egen hånd.
124
00:06:43,487 --> 00:06:47,658
-Du har alltid vært kreativ.
-Ja. Jeg liker å lage ting.
125
00:06:47,741 --> 00:06:52,204
Jeg bestemte meg for å bare hoppe ut
i noe vanskelig. Liker ei utfordring.
126
00:06:52,288 --> 00:06:55,207
-Jeg liker å glede andre.
-Derfor går vi overens.
127
00:06:55,291 --> 00:06:58,836
Vi liker også å glede andre.
Derfor fungerer denne energien.
128
00:06:58,919 --> 00:07:00,004
Jeg elsker det!
129
00:07:00,087 --> 00:07:04,216
Når du treffer Sarah, kjenner du
hvor ekte hun er. Det trollbinder deg.
130
00:07:04,925 --> 00:07:06,093
Så godt.
131
00:07:06,177 --> 00:07:09,805
Selv etter et tøft år
er kjærligheten til å ta og føle på.
132
00:07:09,889 --> 00:07:12,349
Vis meg rundt, nå. Jeg vil se alt.
133
00:07:12,433 --> 00:07:15,227
-Greit. Så…
-Etter deg.
134
00:07:15,311 --> 00:07:17,563
I hjørnet er iskremmaskinen vår.
135
00:07:17,646 --> 00:07:21,525
Vi hadde tenkt at folk skulle se på
at Michael lagde taiyaki.
136
00:07:21,609 --> 00:07:26,197
Hadde ikke penger til å gjøre det ferdig.
Vi kom aldri så langt, da.
137
00:07:26,280 --> 00:07:29,450
Gulvet ble aldri ferdig.
Vi gikk tom for plass.
138
00:07:29,533 --> 00:07:32,703
-Bakinga tar opp mye plass.
-Det er mye å forberede.
139
00:07:32,786 --> 00:07:35,915
-Vi flytter oss rundt hele tida.
-Går inn i hverandre.
140
00:07:35,998 --> 00:07:40,878
Ja. Det er litt labyrintaktig,
men vi har tatt inn eller laget alt selv.
141
00:07:40,961 --> 00:07:44,131
Jeg har laget alle neongreiene.
142
00:07:44,215 --> 00:07:46,467
Vent. Lagde du neongreiene?
143
00:07:47,134 --> 00:07:51,805
Jeg skar alt ut, malte det
og satte inn lysene. Alle lampene.
144
00:07:51,889 --> 00:07:54,850
Hun er montør.
Hun er baker. Hun er elektriker.
145
00:07:54,934 --> 00:07:59,563
-Du er virkelig driftig.
-Jeg har mye på gang, Bobby.
146
00:07:59,647 --> 00:08:02,983
All ære til Sarah
for å holde åpent under pandemien.
147
00:08:03,067 --> 00:08:06,946
Jeg gleder meg sånn
til å få gjøre ferdig alt det uferdige.
148
00:08:07,029 --> 00:08:09,448
Jeg er klar for skiftet mitt, damer.
149
00:08:10,908 --> 00:08:13,744
Hvordan tilpasset du deg
under pandemien?
150
00:08:13,827 --> 00:08:18,707
Vi snudde på hælen så mange ganger
at jeg kan kalle meg basketspiller nå.
151
00:08:18,791 --> 00:08:22,795
Til slutt endte det med
at vi lukka dørene våre
152
00:08:22,878 --> 00:08:29,009
etter et litt stusselig forsøk
på en stor åpning i midten av mars i fjor.
153
00:08:29,093 --> 00:08:32,888
Jeg lagde mange figurmakroner.
De er veldig populære.
154
00:08:32,972 --> 00:08:36,892
De siste figurene vi lagde
var til kinesisk nyttår.
155
00:08:36,976 --> 00:08:39,728
Man kunne forhåndsbestille dem på nett.
156
00:08:39,812 --> 00:08:42,523
-De ble vel utsolgt på ti minutter.
-Oi!
157
00:08:42,606 --> 00:08:48,445
Etter seks til åtte uker med intens
makronbaking kjente jeg det i kroppen.
158
00:08:48,529 --> 00:08:51,907
-Var det bare du som bakte?
-Jeg er den eneste, ja.
159
00:08:51,991 --> 00:08:54,827
-Hvordan?
-Det gikk med mange timer.
160
00:08:54,910 --> 00:08:57,955
Men vi måtte ha penger til husleia.
161
00:08:58,038 --> 00:09:00,833
-Stakkars små hender, da.
-Jeg vet det.
162
00:09:00,916 --> 00:09:04,336
Jeg sier alltid at jeg har
de leddgiftbefengte hendene her.
163
00:09:04,420 --> 00:09:08,674
Vanskelig å ikke bli glad i noen
med en sånn lidenskap for det de gjør.
164
00:09:08,757 --> 00:09:12,428
Jeg legger ikke ut noe
før jeg er helt fornøyd.
165
00:09:12,511 --> 00:09:15,347
Det ante meg.
Du er litt av en perfeksjonist.
166
00:09:15,431 --> 00:09:18,434
Det gjennomsyrer hele OMG Squee.
167
00:09:18,517 --> 00:09:23,564
-Velkommen til mitt hovedsete.
-Så søte makronene er!
168
00:09:24,940 --> 00:09:29,486
Tenker du noen gang over hvor du vil
at OMG Squee skal være om fem år?
169
00:09:29,570 --> 00:09:34,658
På lang sikt kunne jeg tenkt meg
å jobbe mer med de kreative sidene.
170
00:09:34,742 --> 00:09:37,453
Sende varene våre til folk via post.
171
00:09:37,536 --> 00:09:42,166
Vi får forespørsler, men vi klarer ikke
å møte etterspørselen når jeg gjør alt.
172
00:09:42,249 --> 00:09:46,128
-Dere får ikke laget nok, altså.
-Nei.
173
00:09:46,211 --> 00:09:47,254
Vil du smake?
174
00:09:47,338 --> 00:09:50,132
-Velg fjeset som appellerer til deg.
-Gurimalla.
175
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
Dette er dulce de leche.
176
00:09:58,307 --> 00:10:00,893
-Jeg forventa ikke den ekte…
-Jo da.
177
00:10:00,976 --> 00:10:04,605
-Trodde den var piska inn. Utrolig.
-Begge deler. Piska inn…
178
00:10:04,688 --> 00:10:06,482
Og ikke for søt.
179
00:10:06,565 --> 00:10:08,442
-Jeg liker…
-Den er perfekt.
180
00:10:09,151 --> 00:10:11,654
Jeg forstår Sarahs lidenskap
for matlaging,
181
00:10:11,737 --> 00:10:14,490
men hun vil jobbe mer kreativt,
182
00:10:14,573 --> 00:10:19,203
ikke bare stå på kjøkkenet hele dagen
og pynte makroner og donuts.
183
00:10:19,286 --> 00:10:21,955
Hun burde lære andre å lage dem.
184
00:10:22,039 --> 00:10:23,499
Kjempegodt.
185
00:10:27,211 --> 00:10:30,047
Fortell meg om alpeluegreia di.
186
00:10:30,130 --> 00:10:35,552
De er veldig søte og morsomme.
Jeg kan også dytte alt håret under.
187
00:10:35,636 --> 00:10:39,890
OK. Hvilke flere ting
utgjør OMG Squee-uniformen?
188
00:10:39,973 --> 00:10:43,686
Før gikk vi med rutete skjorter
i svart og hvitt.
189
00:10:43,769 --> 00:10:45,688
-OK.
-Folk likte dem.
190
00:10:45,771 --> 00:10:47,815
Bortsett fra Kelly. Hun hater dem.
191
00:10:47,898 --> 00:10:54,738
Men da pandemien kom,
gikk vi over til mer vanlige klær.
192
00:10:54,822 --> 00:10:57,991
-Ikke sant.
-Jeg går alltid med noe sånt som dette.
193
00:10:58,075 --> 00:11:00,744
-Kan jeg få se uten forkleet?
-Ja.
194
00:11:00,828 --> 00:11:01,912
OK.
195
00:11:01,995 --> 00:11:06,500
Du ser litt skitten ut,
for jeg ser mange flekker.
196
00:11:06,583 --> 00:11:09,002
-Du har hull i T-skjorta di.
-Ja.
197
00:11:09,086 --> 00:11:15,884
Jeg sliter med å se den som lager
de vakreste og helt perfekte varene,
198
00:11:15,968 --> 00:11:18,011
siden hun går i T-skjorte og jeans.
199
00:11:18,095 --> 00:11:22,099
Jeg prøvde nok hardere før, tror jeg.
200
00:11:22,182 --> 00:11:26,770
-Jeg liker vintage-snittene.
-Herlig. Trangt rundt livet, så utsvinga?
201
00:11:26,854 --> 00:11:27,980
-Ja.
-Ja.
202
00:11:28,063 --> 00:11:31,358
Jeg liker god passform. En god fasong…
203
00:11:31,442 --> 00:11:37,114
Denne uka skal jeg finne tilbake til
Sarah med den store drømmen.
204
00:11:41,243 --> 00:11:44,830
Jeg elsker virkelig sjappa di.
205
00:11:44,913 --> 00:11:46,749
-Takk.
-Så munter.
206
00:11:46,832 --> 00:11:48,584
-Takk.
-Så gledesstrålende.
207
00:11:48,667 --> 00:11:50,711
Ta av deg alpelua. Vi må se.
208
00:11:50,794 --> 00:11:52,463
-Vil du?
-Får jeg lov?
209
00:11:54,590 --> 00:11:57,885
Der var det mye på gang. Jøss.
210
00:11:58,635 --> 00:12:00,220
Massevis.
211
00:12:00,304 --> 00:12:04,975
Da jeg fikk se håret som skjulte seg
under alpelua, stoppa verden opp.
212
00:12:07,144 --> 00:12:12,941
Få høre nå. Du bleika og stripa håret.
Brukte litt lilla og blå farge.
213
00:12:13,025 --> 00:12:18,155
Ja, da jeg ville la det vokse ut,
gjorde jeg ting "for moro skyld".
214
00:12:18,238 --> 00:12:21,116
Så hata jeg det og lot det være.
215
00:12:21,200 --> 00:12:27,039
Når tenkte du sist:
"Se på meg'a, for ei reim"?
216
00:12:28,791 --> 00:12:30,375
Det er nok ei stund siden.
217
00:12:30,459 --> 00:12:33,712
Jeg slutta bare med alt.
Sånn som mange flere, sikkert.
218
00:12:33,796 --> 00:12:35,672
Nå er det tid for egenpleie.
219
00:12:35,756 --> 00:12:38,884
Du skal få manikyr og pedikyr,
gi deg selv kjærlighet.
220
00:12:38,967 --> 00:12:41,011
Det har jeg aldri fått før.
221
00:12:42,596 --> 00:12:46,642
-Jeg vet det.
-I hele livet? Å, herregud.
222
00:12:47,267 --> 00:12:53,148
Det høres ut som om du er klar for
å dyppe tåa di i skjønnetsdammen,
223
00:12:53,232 --> 00:12:55,317
og så kanskje bare hoppe uti.
224
00:12:55,400 --> 00:12:57,069
Det hadde vært så fint.
225
00:12:57,152 --> 00:12:58,529
Nam.
226
00:12:59,196 --> 00:13:01,323
Hvor er iskremen?
227
00:13:02,157 --> 00:13:06,537
Jeg vil så gjerne høre om dine erfaringer
228
00:13:06,620 --> 00:13:09,665
med å ha asiatisk opphav
her i Austin i Texas?
229
00:13:09,748 --> 00:13:12,876
Det er nok maten
som knytter meg mest til kulturen.
230
00:13:12,960 --> 00:13:15,379
Noen forstår ikke helt hva vi driver med.
231
00:13:15,462 --> 00:13:19,341
De sier: "Forstår ikke
hvorfor dere ikke bare selger vaniljeis."
232
00:13:19,424 --> 00:13:24,638
Vanilje er jo flott, svarer jeg.
Men det er ube eller svarte sesamfrø også.
233
00:13:25,222 --> 00:13:28,934
Da pandemien brøt ut
visste vi at det kom til å gå utover oss,
234
00:13:29,017 --> 00:13:32,104
siden vi hadde en leder
som sa "Kina-viruset".
235
00:13:32,187 --> 00:13:34,815
Noen ganger
ser ikke andre deg som menneske.
236
00:13:34,898 --> 00:13:37,818
-Nei.
-Det opplevde vi ganske ofte.
237
00:13:37,901 --> 00:13:40,821
Skiltet ble stjålet.
Folk stjal julepynten vår.
238
00:13:40,904 --> 00:13:42,823
-Noen sparka inn døra.
-OK.
239
00:13:42,906 --> 00:13:47,828
Før var den av glass. Som sikkerhets-
tiltak erstatta jeg den med ei ståldør.
240
00:13:47,911 --> 00:13:50,664
-Skjønner.
-Vi fikk mye å hanskes med.
241
00:13:50,747 --> 00:13:53,166
Hva føler du akkurat nå?
242
00:13:53,250 --> 00:13:56,628
-Jeg er bare… overvelda.
-Ja.
243
00:13:58,380 --> 00:14:01,466
Jeg lener meg ofte på Kelly.
En veldig god venn.
244
00:14:01,550 --> 00:14:05,721
Men mange forstår ikke.
Vi er jo bare tre. Og jeg…
245
00:14:06,972 --> 00:14:11,018
-Jeg gir alt jeg har for stedet.
-Hvor mye har du å gi deg selv, da?
246
00:14:11,101 --> 00:14:15,314
-Ikke veldig mye.
-Vennen min, da. Jeg må gi deg en klem.
247
00:14:15,397 --> 00:14:18,442
-Det må du. Du fikk meg til å gråte.
-Jeg vet det.
248
00:14:18,525 --> 00:14:21,820
Vi skal hjelpe deg med
å finne tilbake til deg selv.
249
00:14:21,904 --> 00:14:22,946
Takk.
250
00:14:26,283 --> 00:14:30,621
Før vi begynner, vil jeg høre hva dere to
tenker om det som skal skje nå.
251
00:14:30,704 --> 00:14:33,040
Jeg er spent på Sarahs vegne.
252
00:14:33,123 --> 00:14:36,251
Jeg vil at folk skal få se
hvor flott hun er.
253
00:14:36,793 --> 00:14:39,171
-Glad i deg.
-Enda bedre!
254
00:14:39,254 --> 00:14:42,049
Kan vi få et "squee" på tre før vi drar?
255
00:14:42,132 --> 00:14:44,217
En, to, tre!
256
00:14:44,301 --> 00:14:46,303
Squee!
257
00:14:48,889 --> 00:14:52,392
-Si ha det, for du blir med oss!
-Ha det!
258
00:14:58,815 --> 00:15:01,401
Jeg vil løfte Squee opp et hakk.
259
00:15:01,485 --> 00:15:06,114
Det skal ikke bare fungere for Sarah
og betjeningen, men også for kundene.
260
00:15:07,991 --> 00:15:10,160
Hvordan du framstår, er viktig.
261
00:15:10,243 --> 00:15:13,914
Jeg mener ikke
at Sarah skal gå i ballkjole.
262
00:15:13,997 --> 00:15:18,752
Men jeg vil at Sarah skal føle seg sterk.
At hun blir selskapets ansikt utad.
263
00:15:19,336 --> 00:15:24,007
Mitt mål er å vise Sarah hvordan hun
kan få et bærekraftig forhold til håret.
264
00:15:24,091 --> 00:15:28,762
En stil som får henne til å føle seg fin,
som hun ikke vil gjemme under ei lue,
265
00:15:28,845 --> 00:15:31,890
for hun har jo liksom
ødelagt håret med blekemiddel.
266
00:15:33,266 --> 00:15:36,645
Hun har helt tydelig
god kontroll på produktene.
267
00:15:36,728 --> 00:15:40,649
Sarah må kunne stole på
at andre kan hjelpe til også,
268
00:15:40,732 --> 00:15:43,860
slik at hun kommer seg videre
og kan gjøre andre ting.
269
00:15:44,820 --> 00:15:48,532
Sarah føler seg overveldet.
Det er veldig viktig at hun forstår
270
00:15:48,615 --> 00:15:52,619
at hun kan be om hjelp
fra nabolaget og miljøet rundt.
271
00:15:52,703 --> 00:15:54,788
Hun skal vite at hun ikke er alene.
272
00:15:56,707 --> 00:16:00,669
DAG 2
LAT SOM DU KAN, SÅ BLIR BAKINGEN SANN
273
00:16:01,920 --> 00:16:03,088
PUST!
274
00:16:08,677 --> 00:16:11,555
Jeg hadde lyst til
å tilbringe tid med deg først.
275
00:16:11,638 --> 00:16:12,806
Takk.
276
00:16:12,889 --> 00:16:17,019
Nå som du begir deg ut på denne reisen,
ville jeg forsikre meg om
277
00:16:17,102 --> 00:16:20,105
at du kan ta imot alt dette
på en god måte.
278
00:16:20,188 --> 00:16:24,109
Alle bør kunne fortelle andre
hvordan man har det, hva vi trenger.
279
00:16:24,192 --> 00:16:27,237
Jeg opplever ikke at du har erfaring med
280
00:16:27,320 --> 00:16:30,032
å få snakke om
hva du føler og trenger så ofte.
281
00:16:30,115 --> 00:16:32,200
Ikke veldig, nei. Jeg mener…
282
00:16:33,160 --> 00:16:37,330
Jeg vokste opp i en familie
der vi ikke snakka særlig om følelser.
283
00:16:37,414 --> 00:16:42,627
Du har din dag, og så…
Det blir bare sånn du gjør det.
284
00:16:42,711 --> 00:16:46,673
I går sa du at du stundom
hadde følt deg veldig overvelda?
285
00:16:47,257 --> 00:16:50,052
-Ja.
-Det skjønner jeg.
286
00:16:50,135 --> 00:16:54,514
-Hva tenker du på? Du blir emosjonell.
-Det er bare så vanskelig. Det er…
287
00:16:55,682 --> 00:16:57,559
Det er bare…
288
00:16:58,685 --> 00:17:00,687
Jeg trenger hjelp.
289
00:17:03,857 --> 00:17:05,484
Bare at noen…
290
00:17:07,110 --> 00:17:09,112
Bare det at du er her…
291
00:17:11,573 --> 00:17:13,200
Det er…
292
00:17:16,119 --> 00:17:20,040
Jeg vil ikke legge byrden på
Michael og Kelly hele tiden.
293
00:17:20,123 --> 00:17:24,044
Jeg føler liksom ikke
at det er noen andre jeg kan spørre.
294
00:17:24,127 --> 00:17:27,756
Jeg vil hjelpe deg med å finne ut
hvordan du skal få støtte.
295
00:17:27,839 --> 00:17:32,052
Det er en restaurant her borte,
med en mann jeg vil at du skal treffe.
296
00:17:32,135 --> 00:17:33,136
OK.
297
00:17:33,220 --> 00:17:37,891
Han er en framgangsrik bedriftseier,
eier flere restauranter
298
00:17:37,974 --> 00:17:41,478
og har opplevd nesten det samme som deg.
299
00:17:41,561 --> 00:17:44,397
-Jeg vil at du skal treffe ham.
-OK. Greit.
300
00:17:44,481 --> 00:17:47,442
-Takk.
-Bare hyggelig.
301
00:17:47,526 --> 00:17:50,862
-Jeg har grått hele tida.
-Det går så fint, så.
302
00:17:51,863 --> 00:17:52,864
Takk.
303
00:17:54,241 --> 00:17:56,743
Sarah. Dette er min venn C.K.
304
00:17:56,827 --> 00:17:58,578
-Hyggelig.
-Hyggelig.
305
00:17:58,662 --> 00:18:00,997
-Sett deg der.
-OK.Takk.
306
00:18:01,623 --> 00:18:05,627
Jeg kjenner til stedet ditt.
Jeg har spist din taiyaki.
307
00:18:05,710 --> 00:18:08,964
Den er kjempegod.
Det er vanskelig å finne, altså.
308
00:18:09,047 --> 00:18:11,466
-Så godt at du liker den.
-Selvsagt.
309
00:18:11,550 --> 00:18:14,302
C.K. Chin er en av
restaurantbransjens støtter.
310
00:18:14,386 --> 00:18:16,138
Han forstår Sarahs situasjon.
311
00:18:16,221 --> 00:18:19,474
Som asiatisk bedriftseier
har også han måttet kjempe.
312
00:18:19,558 --> 00:18:22,936
Nå må Sarah få møte andre
og forstå at hun ikke er alene.
313
00:18:23,019 --> 00:18:26,022
Ingenting knytter folk
tettere sammen enn mat.
314
00:18:26,106 --> 00:18:30,110
-Jeg eier den kinesiske Wu Chow her.
-Jeg elsker restauranten din.
315
00:18:30,193 --> 00:18:35,699
Takk. Den er oppkalt etter bestemor, men
den største grunnen til at vi starten den
316
00:18:35,782 --> 00:18:39,661
var at jeg ville dele
en del av min kultur med Austin.
317
00:18:39,744 --> 00:18:43,790
Uansett hvor annerledes
jeg ser ut eller føler meg…
318
00:18:43,874 --> 00:18:47,335
Når vi deler mat og noen sier
"jøss, så deilig",
319
00:18:47,419 --> 00:18:52,716
kan jeg plutselig tenke:
"Oi. Vi er enige om noe her."
320
00:18:52,799 --> 00:18:54,593
Det var sånn jeg følte meg.
321
00:18:54,676 --> 00:18:57,596
Bedriftens identitet
er tett knyttet til min egen.
322
00:18:57,679 --> 00:18:59,848
-Jeg lager jo menyen.
-Den er deg.
323
00:18:59,931 --> 00:19:04,644
-Jeg startet OMG Squee hjemme.
-De beste stedene starter der.
324
00:19:04,728 --> 00:19:10,483
Mye av det vi gjør på OMG Squee
er ting som er nostalgiske for meg.
325
00:19:10,567 --> 00:19:13,195
Det minner meg om da jeg var barn.
326
00:19:13,278 --> 00:19:17,741
Bestevennen min var filippiner.
Vi spiste Halo-Halo på kjøkkenet hennes.
327
00:19:17,824 --> 00:19:21,578
Jeg husker den eneste butikken
med matvarer fra hele Asia.
328
00:19:21,661 --> 00:19:24,372
-Det stemmer.
-Det er nostalgisk for meg.
329
00:19:24,456 --> 00:19:28,043
Jeg ville dele ting
som jeg ikke fant andre steder,
330
00:19:28,126 --> 00:19:30,879
ting som ingen andre lagde.
331
00:19:30,962 --> 00:19:34,966
Jeg elsker å forklare andre
hva svarte sesamfrø smaker, for eksempel.
332
00:19:35,842 --> 00:19:39,721
Vi forlot kjøkkenet hjemme
og delte lokale med ei kaffesjappe.
333
00:19:39,804 --> 00:19:42,599
Da de flytta,
måtte vi ta over hele stedet.
334
00:19:42,682 --> 00:19:45,143
Vi var ikke helt forberedt på det.
335
00:19:45,227 --> 00:19:50,982
-Kom dere ut eller steng, liksom.
-Nettopp. Jeg kjenner til følelsen.
336
00:19:51,066 --> 00:19:54,611
Vi gjorde det vi kunne
og bygde opp alt stein for stein.
337
00:19:54,694 --> 00:19:58,073
-Tre stykker driver hele restauranten.
-Det har vært mye.
338
00:19:58,156 --> 00:20:01,534
Jeg må si noe om hvor fint det er
å gjøre noe vanskelig.
339
00:20:01,618 --> 00:20:04,120
Da jeg flytta hit,
var det kjempevanskelig.
340
00:20:04,204 --> 00:20:08,750
Overveldende. Vi visste ikke hva vi
dreiv med, hvordan vi skulle klare det.
341
00:20:08,833 --> 00:20:12,754
Men vi tente på tanken om
at vi kunne få det til.
342
00:20:12,837 --> 00:20:16,758
At vi var gode nok,
at lidenskapen vår var sterk nok.
343
00:20:16,841 --> 00:20:20,220
Etter 30 sekunder med deg,
så hører jeg lidenskapen din.
344
00:20:20,303 --> 00:20:23,223
Ingen snakker om sesamfrø…
345
00:20:23,306 --> 00:20:26,017
-Jeg er så glad i det.
-…med kjærlighet.
346
00:20:26,101 --> 00:20:30,063
Da jeg fant andre som elska å lage mat…
Vi diskuterer salt, liksom.
347
00:20:30,146 --> 00:20:33,775
"Se på de ulike typene salt.
Vi har fantastisk fleur de gris."
348
00:20:33,858 --> 00:20:37,570
Alle ser på oss som om vi er gale.
Men det er jo sant.
349
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
Fint å ha noen å diskutere jobb med.
350
00:20:40,073 --> 00:20:41,866
-Ja.
-Å ja.
351
00:20:41,950 --> 00:20:44,244
Blir det tungt, ber du om hjelp.
352
00:20:44,327 --> 00:20:47,080
Hvor ofte spør du andre
enn de to du kjenner?
353
00:20:47,163 --> 00:20:50,959
-Jeg har ingen å spørre.
-Nå har du jo meg.
354
00:20:52,711 --> 00:20:57,674
Du er en del av lokalsamfunnet. Det
blir du raskest ved å snakke med andre.
355
00:20:57,757 --> 00:21:01,845
Har du en restaurant du liker,
finn ut hvem kjøkkensjefen er og si:
356
00:21:01,928 --> 00:21:06,099
"Neste gang tar jeg med litt av
min mat." Sånt gjør vi for hverandre.
357
00:21:06,182 --> 00:21:10,312
Kokker prøver å drepe hverandre
når de besøker andres restauranter.
358
00:21:10,395 --> 00:21:14,941
Bombarderer hverandre med mat.
For det er vårt felles språk.
359
00:21:15,025 --> 00:21:18,528
En morgen bestemte du deg
for å stå opp og lage mat til folk.
360
00:21:18,611 --> 00:21:20,280
Du er en av oss nå.
361
00:21:20,363 --> 00:21:23,533
Du har et flott produkt.
At du vil gjøre det bedre
362
00:21:23,616 --> 00:21:27,329
er en del av vår bransjekultur.
Ikke glem det.
363
00:21:27,412 --> 00:21:29,664
Derfor elsker jeg denne forbindelsen.
364
00:21:29,748 --> 00:21:34,169
C.K. har vært snill og sagt seg villig til
å bli til støttespiller.
365
00:21:34,252 --> 00:21:37,088
En du kan snakke med
om det du opplever.
366
00:21:37,172 --> 00:21:40,592
Stenger du det inne,
kommer det til å bli for tungt.
367
00:21:41,718 --> 00:21:43,511
Jeg er enig. Ja.
368
00:21:43,595 --> 00:21:48,224
Takk for at du deler dine erfaringer
om ting jeg kjenner på også. Så…
369
00:21:48,308 --> 00:21:50,935
Sarah baker fordi det gjør henne glad.
370
00:21:51,019 --> 00:21:54,230
Men gleden forsvant
midt oppi all ståheien.
371
00:21:54,314 --> 00:21:56,149
Nå er det på tide at hun innser
372
00:21:56,232 --> 00:21:59,110
at når hun trenger støtte
fordi hun er overvelda,
373
00:21:59,194 --> 00:22:02,614
så fins det folk hun kan kontakte,
som gjerne stiller opp.
374
00:22:02,697 --> 00:22:05,492
Vi er alle litt arbeidsnarkomane.
375
00:22:05,575 --> 00:22:08,870
Det er alltid mer å gjøre.
Akkurat nå er det noe å gjøre.
376
00:22:08,953 --> 00:22:10,789
-Men dette er også viktig.
-Ja.
377
00:22:10,872 --> 00:22:14,501
Forsikre deg om at du setter av tid
til det, til deg selv.
378
00:22:14,584 --> 00:22:16,378
Takk skal du ha.
379
00:22:17,003 --> 00:22:22,092
DAG 3
TA DEG TID TIL Å LUKTE PÅ BAKSTEN
380
00:22:26,137 --> 00:22:29,682
-Luftfuktigheten, altså.
-Det er vanskelig. Jeg har krøller.
381
00:22:29,766 --> 00:22:33,395
Det er mitt problem også.
Kunne ikke fått mer krøller nå.
382
00:22:33,478 --> 00:22:37,107
Krøllene er kjempesterke.
Det tar så lang tid å føne dem ut.
383
00:22:37,190 --> 00:22:38,817
En lang prosess.
384
00:22:38,900 --> 00:22:41,361
-Gleder du deg til å handle?
-Veldig.
385
00:22:41,444 --> 00:22:42,654
Jøss!
386
00:22:44,114 --> 00:22:46,699
Sarah er veldig glad i vintage.
387
00:22:46,783 --> 00:22:49,160
Hun elsker 50-tallet, tidlig 60-tall,
388
00:22:49,244 --> 00:22:53,123
elsker utsvinga skjørt med smal midje.
Det passer hos OMG Squee.
389
00:22:53,206 --> 00:22:57,335
Jeg vet akkurat hva jeg kan gjøre
om det er dette hun liker.
390
00:22:57,419 --> 00:23:01,840
Fortell meg om handlevanene dine.
Hvor og hvor ofte handler du?
391
00:23:01,923 --> 00:23:06,970
Til meg selv handler jeg kanskje…
én gang i året.
392
00:23:07,053 --> 00:23:09,389
Ikke bli blyg. Det er forståelig.
393
00:23:09,472 --> 00:23:14,310
Mange har verken tid eller
nok penger. Særlig ikke bedriftseiere.
394
00:23:14,394 --> 00:23:18,440
-Fortell meg om kroppen din.
-Jeg har ei veldig stor rumpe.
395
00:23:18,523 --> 00:23:19,649
OK.
396
00:23:19,732 --> 00:23:22,527
-Kan jeg be deg om å snu deg?
-OK.
397
00:23:22,610 --> 00:23:27,157
-Du har en veldig fin stump, da.
-Takk. Jeg håpte du ville si det.
398
00:23:27,240 --> 00:23:30,368
Jeg elsker fyldige rumper.
Du har en flott stump.
399
00:23:30,452 --> 00:23:34,330
-Det er bare vanskelig å finne klær.
-OK.
400
00:23:34,414 --> 00:23:39,502
Siden jeg driver bedriften,
har vekta gått kraftig opp og ned.
401
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
Da jeg begynte, var jeg ekstremt stressa.
402
00:23:42,255 --> 00:23:46,634
Jeg gikk vel ned noe sånt som
18 kilo på fem uker.
403
00:23:46,718 --> 00:23:47,552
Jøss.
404
00:23:47,635 --> 00:23:52,849
Da covid kom, så ble det mer som
"covid-13" eller "covid-18". I kilo. Ja.
405
00:23:52,932 --> 00:23:55,435
Da blir det vanskelig å finne klær.
406
00:23:55,518 --> 00:24:00,023
Derfor handler dette virkelig
om hvordan du føler deg.
407
00:24:00,106 --> 00:24:03,443
-Nå vil vi at du skal føle deg lykkelig.
-Ja.
408
00:24:03,526 --> 00:24:06,571
-Se deg i speilet, er du snill.
-OK.
409
00:24:06,654 --> 00:24:10,992
Du har en posete T-skjorte
som henger ned ganske mye.
410
00:24:11,075 --> 00:24:14,829
Den hadde vært så mye finere
med bitte litt bedre passform.
411
00:24:14,913 --> 00:24:20,335
Du har en nydelig timeglassfigur.
Du gjemmer den bare.
412
00:24:20,418 --> 00:24:23,505
Mitt mål i dag er
at du slutter å gjemme deg.
413
00:24:23,588 --> 00:24:27,550
Når jeg går inn, skal jeg tenke:
"Hu her eier sjappa."
414
00:24:27,634 --> 00:24:30,845
-Ja.
-"Sjappa er hennes. Hu veit at hu er rå."
415
00:24:30,929 --> 00:24:34,724
La oss vise det fram.
Jeg har alt noe i prøverommet til deg.
416
00:24:34,807 --> 00:24:36,476
-Vi prøver.
-OK.
417
00:24:36,559 --> 00:24:40,480
Prøv, selv om du er usikker.
Det gjør ingenting om det ikke funker.
418
00:24:40,563 --> 00:24:43,441
-Høres bra ut.
-Flott. Prøverommet er her borte.
419
00:24:43,525 --> 00:24:47,070
Det er tydelig at Sarah
har noen komplekser for kroppen
420
00:24:47,153 --> 00:24:50,031
jeg helt ærlig ikke forventa.
421
00:24:50,114 --> 00:24:52,742
-Er du klar?
-Jeg er klar.
422
00:24:52,825 --> 00:24:55,662
Hun gjemmer bort
det hun ikke er fornøyd med.
423
00:24:58,706 --> 00:24:59,707
OK!
424
00:25:00,917 --> 00:25:02,794
-Stå der, du.
-OK.
425
00:25:02,877 --> 00:25:08,883
Jeg må be om noe kontroversielt.
Jeg aner ikke hva som fins under lua di.
426
00:25:08,967 --> 00:25:10,552
-Kan jeg få se?
-Ja da.
427
00:25:10,635 --> 00:25:13,137
-Ja!
-Det er masse hår.
428
00:25:14,222 --> 00:25:18,768
-Mye lengre enn jeg forventa.
-Ja. Jeg har mye hår.
429
00:25:18,851 --> 00:25:21,396
La meg få høre hva du tenker.
430
00:25:21,479 --> 00:25:25,567
Kjolen er søt.
Jeg liker den øverste delen best.
431
00:25:25,650 --> 00:25:31,364
-Skjørtet likte jeg ikke like godt.
-Er kortere bedre? Eller større?
432
00:25:31,447 --> 00:25:34,867
-Kanskje kortere.
-Ja? Vise litt mer av beina.
433
00:25:34,951 --> 00:25:38,663
Det elsker jeg.
Går du med noe som stopper over knærne?
434
00:25:38,746 --> 00:25:41,833
-Nei, knelangt er det vanlige.
-Godt å vite.
435
00:25:41,916 --> 00:25:44,419
-Litt kortere. Ja.
-OK.
436
00:25:44,502 --> 00:25:48,673
Når jeg handler vintage, forventer jeg
alltid at jeg må få sydd det om.
437
00:25:48,756 --> 00:25:50,425
Det passer aldri helt.
438
00:25:50,508 --> 00:25:53,136
-Det ordner vi lett.
-Jeg liker overdelen.
439
00:25:53,219 --> 00:25:54,053
Elsker toppen.
440
00:25:54,137 --> 00:25:57,890
Hadde det vært en topp og jeans,
hadde jeg brukt det hele tida.
441
00:25:57,974 --> 00:26:03,104
Jeg elsker dem som ikke er ja-mennesker.
Jeg omgir meg ikke med ja-mennesker.
442
00:26:07,233 --> 00:26:10,320
Di kjerring! Unnskyld ordbruken, altså.
443
00:26:10,403 --> 00:26:13,239
-Hvorfor sier du det?
-Hjemmer du dette?
444
00:26:13,323 --> 00:26:15,241
Vis meg rumpa di.
445
00:26:15,325 --> 00:26:17,660
Ja.
446
00:26:17,744 --> 00:26:20,079
-Jeg føler meg høy. Det er fint.
-Flott.
447
00:26:20,163 --> 00:26:23,333
Jeg hadde nok ikke tatt på meg
disse to sammen,
448
00:26:23,416 --> 00:26:25,335
men brukt denne med noe annet.
449
00:26:25,418 --> 00:26:27,211
Dette er en badedrakt.
450
00:26:28,254 --> 00:26:32,592
Det var det eneste jeg fant
som virkelig var avslørende
451
00:26:32,675 --> 00:26:38,681
i forhold til det du går med ellers. Jeg
vil at du skal se hvor flott kropp du har.
452
00:26:38,765 --> 00:26:44,228
-Takk.
-Nå må du se det samme som jeg ser.
453
00:26:45,897 --> 00:26:48,691
Det er så fint å se
hvordan hun ser på seg selv,
454
00:26:48,775 --> 00:26:54,280
for jeg tror at hun for første gang
på lenge ser hvor flott kroppen hennes er.
455
00:26:54,364 --> 00:26:56,991
Siste antrekk. Kan du komme ut?
456
00:26:57,909 --> 00:27:00,161
-Yndig.
-Tusen takk.
457
00:27:00,244 --> 00:27:03,998
-OK. Jeg har en annen type alpelue her.
-Gurimalla!
458
00:27:04,082 --> 00:27:07,543
Vi har fått den brodert.
Jeg vil gjerne at du prøver den.
459
00:27:07,627 --> 00:27:11,422
Jeg håper at den passer.
Var ikke den fin, da?
460
00:27:11,506 --> 00:27:15,259
-Jo, veldig fin. Takk.
-Jeg elsker den! Bare hyggelig.
461
00:27:15,343 --> 00:27:19,055
Jeg vil at du skal se
at selv små endringer utgjør en forskjell.
462
00:27:19,138 --> 00:27:23,434
Jobba du i dette
og serverte kunder på uteserveringen,
463
00:27:23,518 --> 00:27:25,561
hadde jeg tenkt: "Det er eieren."
464
00:27:25,645 --> 00:27:27,939
-Dette likte jeg kjempegodt.
-Bra.
465
00:27:33,861 --> 00:27:36,656
-Nå er vi her. Etter deg, vennen.
-Takk.
466
00:27:36,739 --> 00:27:41,411
Vi skal møte et av mine yndlingsmennesker
i hele verden, Antoni Porowski!
467
00:27:41,494 --> 00:27:43,996
-Så fin du er, Antoni!
-Se på henne, da!
468
00:27:44,080 --> 00:27:48,626
Du er jo kjempefin! Hei!
469
00:27:48,710 --> 00:27:51,337
Så fin du er. Du bruker mitt forkle.
470
00:27:51,421 --> 00:27:54,924
Jeg har bakt alene i hele dag.
471
00:27:55,007 --> 00:27:56,968
Jeg tuller. Kelly var her, da.
472
00:27:57,051 --> 00:28:00,138
Hun fortalte meg
at du er kunstner og perfeksjonist,
473
00:28:00,221 --> 00:28:03,599
men at det tar en stund
før du stoler på andre.
474
00:28:03,683 --> 00:28:05,184
-Det stemmer nok, ja.
-Ja.
475
00:28:05,268 --> 00:28:07,812
Nå skal du være lærer,
så er vi elever.
476
00:28:07,895 --> 00:28:09,814
-Gurimalla. Kult.
-Ja!
477
00:28:10,398 --> 00:28:14,318
Sarah er en perfeksjonist.
Hun er en vaskeekte artiste.
478
00:28:14,402 --> 00:28:15,820
Fransk for "kunstner".
479
00:28:15,903 --> 00:28:19,490
Er du den eneste teknisk kyndige her,
kan du ikke utvide.
480
00:28:19,574 --> 00:28:24,704
Alt begrenses av hva du får til.
Kan du delegere noe til andre,
481
00:28:24,787 --> 00:28:27,498
kan du gå ut av kjøkkenet
og drive bedriften.
482
00:28:27,582 --> 00:28:32,170
Ja. Nå er jeg klar til å komme meg
videre og ikke måtte være her hver dag.
483
00:28:32,253 --> 00:28:37,800
Hun bruker utrolig mye tid på
å perfeksjonere teknikken på donutene.
484
00:28:37,884 --> 00:28:41,554
Jeg vil bare vise henne
at hun kan gi stafettpinnen videre.
485
00:28:41,637 --> 00:28:43,514
Vi er trygg på at det er mulig.
486
00:28:43,598 --> 00:28:47,351
Jeg har lært alt selv.
Gjort alle feil man kan gjøre.
487
00:28:47,435 --> 00:28:51,856
-Vi skal vise deg flere feil, vi.
-Jepp. Da setter vi i gang.
488
00:28:51,939 --> 00:28:57,570
Hvis dere skal pynte sånn som jeg gjør,
tar dere glasur på jordbærfasongen.
489
00:28:57,653 --> 00:29:01,032
-Samme med sitron?
-Den med sitron pleier å bli en bjørn.
490
00:29:01,115 --> 00:29:03,242
Jeg elsker en god bjørn.
491
00:29:03,326 --> 00:29:09,373
Jeg tar litt av den hvite sjokoladen
i sprøyteposen og limer på ørene.
492
00:29:09,457 --> 00:29:12,502
-Hvordan er avstanden?
-Litt smal, men det går bra.
493
00:29:12,585 --> 00:29:15,087
Dypp dem. Bare et lite kyss på toppen.
494
00:29:15,171 --> 00:29:17,340
Det var ikke et kyss, men en hel…
495
00:29:17,423 --> 00:29:20,426
Jeg så din, og føler meg mye bedre.
496
00:29:21,594 --> 00:29:26,516
Nå viser vi dere ganske tydelig
at det er vanskelig å pynte donuts.
497
00:29:26,599 --> 00:29:29,352
En bjørn med en flott personlighet.
498
00:29:30,520 --> 00:29:32,980
-Mora hans syns at han er kul.
-Mora, ja!
499
00:29:34,190 --> 00:29:36,776
Hun er nok veldig skuffa inni seg.
500
00:29:36,859 --> 00:29:41,030
Noe voldsomt. Men jeg håper
hun setter pris på innsatsen og formålet.
501
00:29:41,113 --> 00:29:44,742
Nå skal jeg vise deg bedre sprøyteteknikk.
502
00:29:44,826 --> 00:29:49,831
Ikke ha for mye i håndflata,
da blir det tungt for håndleddet.
503
00:29:49,914 --> 00:29:53,042
Så sprøyter du det på slik.
504
00:29:53,125 --> 00:29:54,961
-Du lager store klatter.
-Jepp.
505
00:29:55,044 --> 00:29:56,087
Og så den.
506
00:29:56,170 --> 00:30:00,716
En av de viktigste ingrediensene når
du baker er tid. Vente på at det tørker.
507
00:30:00,800 --> 00:30:03,636
At alt gjør greia si. Det er gøy.
508
00:30:03,719 --> 00:30:07,473
Hun vil jo åpenbart lære andre dette.
Hun er stolt av produktet.
509
00:30:07,557 --> 00:30:11,435
Tenk at Sarah ikke bakte
før hun starta OMG Squee.
510
00:30:11,519 --> 00:30:14,522
Ikke at det var så mye,
men denne var jeg flink med.
511
00:30:14,605 --> 00:30:17,984
-Den var kjempefin. Stolt av deg.
-Jeg kan jo lære.
512
00:30:18,067 --> 00:30:21,946
Du var en veldig tålmodig
og snill lærer.
513
00:30:22,029 --> 00:30:22,864
Takk.
514
00:30:22,947 --> 00:30:27,451
-De som lærer av deg, er heldig.
-Denne er lett å ta med seg.
515
00:30:27,535 --> 00:30:30,371
Det hadde vært fint
å legge dem i ei eske
516
00:30:30,454 --> 00:30:34,083
og ta dem med til lokale bedrifter
og se hva de syns om dem.
517
00:30:34,166 --> 00:30:37,295
Skjønner du?
At du henvender deg til lokalsamfunnet.
518
00:30:37,378 --> 00:30:39,839
-Var det planen? Flott.
-Vi må selge dem.
519
00:30:39,922 --> 00:30:42,675
Sarah og jeg går ut,
så kan du rydde og vaske.
520
00:30:42,758 --> 00:30:46,012
-Takk, Tanny. Ha det.
-Takk, Sarah, vennen min.
521
00:30:47,054 --> 00:30:49,432
-Dette er gøy.
-Ikke sant?
522
00:30:49,515 --> 00:30:50,975
For et eventyr.
523
00:30:52,977 --> 00:30:57,106
Sarah har et fantastisk produkt
hun har blitt en kløpper på med årene.
524
00:30:57,189 --> 00:30:58,858
Hun må bare vise det fram.
525
00:30:58,941 --> 00:31:01,777
Vi har mange asiatiskinspirerte smaker
526
00:31:01,861 --> 00:31:04,989
samt noen fra Texas.
Jeg er jo ei Texas-jente.
527
00:31:05,072 --> 00:31:08,159
En flott mulighet
til å bli kjent med andre bedrifter,
528
00:31:08,242 --> 00:31:10,870
få produktet sitt ut
og presentere seg selv.
529
00:31:10,953 --> 00:31:13,205
-Hallo.
-Så søte de var, da.
530
00:31:13,289 --> 00:31:14,248
Takk.
531
00:31:14,332 --> 00:31:18,920
Hun får ikke se andre nyte dem,
som jo er poenget med bedriften.
532
00:31:19,003 --> 00:31:21,422
-Kjempegodt.
-Hun vil gjøre andre glade.
533
00:31:21,505 --> 00:31:23,132
-Det var hyggelig.
-Ja.
534
00:31:23,215 --> 00:31:25,468
-Ha en god dag.
-Ha det fint. Ha det.
535
00:31:25,551 --> 00:31:30,264
Jeg vil at Sarah skal lykkes, slik at hun
kan gi andre den gleden hun ga oss.
536
00:31:30,348 --> 00:31:33,643
-Det gikk knirkefritt. Du er flink.
-Nå gleder jeg meg.
537
00:31:33,726 --> 00:31:35,978
Nå skal vi bli kjent der ute.
538
00:31:37,688 --> 00:31:41,442
SMULT TIL VERDEN,
OG VERDEN SMULTER TILBAKE
539
00:31:42,610 --> 00:31:45,780
-Jeg har tapeten.
-Flott.
540
00:31:45,863 --> 00:31:47,406
Jeg ville vise dere den.
541
00:31:48,115 --> 00:31:50,076
-Kommer hun til å like den?
-Ja.
542
00:31:50,159 --> 00:31:53,704
-Få se litt begeistring, da!
-Her har du det.
543
00:31:53,788 --> 00:31:55,790
Vi får dette unna.
544
00:31:55,873 --> 00:31:58,292
Sarah kommer til å elske det. Så flott.
545
00:32:05,257 --> 00:32:07,802
Gå inn, da! Vi vil ikke ha regn!
546
00:32:08,469 --> 00:32:11,055
-Jeg sa det med kjærlighet.
-Det går fint.
547
00:32:11,138 --> 00:32:14,767
-Så masse regn. Nå er vi her.
-Hei!
548
00:32:14,850 --> 00:32:16,852
Vi går bort hit.
549
00:32:16,936 --> 00:32:18,688
-Sett deg.
-Takk.
550
00:32:18,771 --> 00:32:23,567
-Hvem ga deg lov til å være så søt, Sarah?
-Du?
551
00:32:23,651 --> 00:32:24,652
-Ja.
-Bra.
552
00:32:24,735 --> 00:32:28,447
Jeg trengte ikke det,
for det tillot du deg selv, da.
553
00:32:28,531 --> 00:32:30,157
-Hei, jenta mi.
-Hallo.
554
00:32:30,241 --> 00:32:33,911
-Så godt å se deg.
-Meg eller hodet mitt?
555
00:32:33,995 --> 00:32:37,289
Du og hodet ditt. Jeg har noen forslag.
556
00:32:37,373 --> 00:32:40,835
-Du har hatt pannelugg før, sant?
-Jeg har vanligvis lugg.
557
00:32:40,918 --> 00:32:45,548
Det er bra. Det gir deg en look
selv når du egentlig ikke har tid.
558
00:32:45,631 --> 00:32:49,677
Da kan du bare ordne den.
Og resten tar du under alpelua.
559
00:32:49,760 --> 00:32:50,594
Ja.
560
00:32:50,678 --> 00:32:53,639
Jeg setter i gang.
Nå vil jeg bare hoppe i det.
561
00:32:53,723 --> 00:32:56,142
Ja. Jeg har masse hår.
562
00:32:56,225 --> 00:32:58,644
Er du fornøyd med
å være i bakgrunnen?
563
00:32:58,728 --> 00:33:01,230
-Ikke alltid, men…
-Det er bare sånn nå?
564
00:33:01,313 --> 00:33:03,899
-Ja.
-Jeg får inntrykk av at du sliter deg ut.
565
00:33:03,983 --> 00:33:09,321
Hva kan vi gjøre for deg,
som virkelig gjør deg lykkelig?
566
00:33:09,405 --> 00:33:13,492
Ja… Det krever nok
at vi skaffer flere folk.
567
00:33:14,452 --> 00:33:17,079
Det er vanskelig å gi slipp på ting
568
00:33:17,163 --> 00:33:20,291
når jeg har jobba så mye for
å komme opp på mitt nivå,
569
00:33:20,374 --> 00:33:24,670
men jeg er klar til å lære andre
det jeg driver med.
570
00:33:24,754 --> 00:33:28,966
Da kan jeg gjøre det jeg liker best,
å være kreativ.
571
00:33:30,509 --> 00:33:34,764
-Du har så fint hår. Jeg klarer det ikke.
-Takk.
572
00:33:34,847 --> 00:33:39,060
Jeg skal vise Sarah en nydelig,
lettstelt hårfrisyre som hun liker.
573
00:33:39,143 --> 00:33:44,774
Vi skal finne balansen som sier
morsom, profesjonell og stilig. Jepp!
574
00:33:45,357 --> 00:33:48,819
Ja. Kjør på!
575
00:33:48,903 --> 00:33:51,489
Jeg er bare glad for å få jobbe, jeg.
576
00:33:51,572 --> 00:33:56,035
-Vil du prøve din første manikyr?
-Virkelig? Jeg har aldri prøvd.
577
00:33:56,118 --> 00:33:59,413
Jeg vet! Denne jenta
skal gi deg en fantastisk manikyr.
578
00:33:59,497 --> 00:34:01,457
Hun er en helt rå negledesigner.
579
00:34:01,540 --> 00:34:04,168
-Hei.
-Hei. Jeg heter Paige.
580
00:34:04,251 --> 00:34:06,712
-Hei. Sarah. Hyggelig.
-Hyggelig.
581
00:34:06,796 --> 00:34:11,884
Vi elsker Sarah. Hun er så søt.
Sarah er en helt rå kunstner.
582
00:34:11,967 --> 00:34:15,763
-Jeg er innom bakeriet hele tida.
-Herregud! Er det sant?
583
00:34:15,846 --> 00:34:19,308
Ja. Jeg risikerte faktisk alt
og dro dit under en snøstorm.
584
00:34:19,391 --> 00:34:21,143
-Virkelig?
-Det snødde.
585
00:34:21,227 --> 00:34:24,230
-Jeg måtte bare dit.
-På grunn av sitrondonuten?
586
00:34:24,313 --> 00:34:27,149
Ja, en favoritt.
Liker Hong Kong-varianten også.
587
00:34:27,233 --> 00:34:29,151
Den liker jeg best også.
588
00:34:29,235 --> 00:34:33,030
-Da setter vi i gang.
-Takk, jenta mi.
589
00:34:33,114 --> 00:34:35,908
Vi har liksom den samme stilen.
590
00:34:35,991 --> 00:34:38,035
-Min første manikyr.
-Noen gang?
591
00:34:38,119 --> 00:34:41,122
-Ja.
-Nå får du gi deg. Aldri i verden.
592
00:34:41,205 --> 00:34:44,667
Jeg respekterer og beundrer
det Sarah har fått til.
593
00:34:44,750 --> 00:34:46,669
Hun har virkelig stått på,
594
00:34:46,752 --> 00:34:50,089
så nå skal hun slappe av.
Vi skal ha det gøy i salongen.
595
00:34:50,172 --> 00:34:51,841
Hun skal føle seg kjempefin.
596
00:34:51,924 --> 00:34:57,388
Takk Gud for at jeg ikke har glemt hvordan
jeg får sving på hår under pandemien.
597
00:34:58,305 --> 00:35:02,059
Hva er dette håret? Et øyeblikk?
En hva? En mulighet!
598
00:35:02,143 --> 00:35:06,313
For å lage fantastisk hår,
slik at personligheten hennes skinner.
599
00:35:06,397 --> 00:35:09,275
-OK. Nå er jeg klar til å vise deg det.
-OK.
600
00:35:09,358 --> 00:35:11,360
Tre, to, én.
601
00:35:14,238 --> 00:35:15,823
Jeg tuller. Herregud.
602
00:35:17,616 --> 00:35:19,034
Ikke morsomt.
603
00:35:19,869 --> 00:35:22,371
-Herregud.
-Ta på det.
604
00:35:22,454 --> 00:35:23,873
-Det er så fint.
-Vennen.
605
00:35:23,956 --> 00:35:27,209
Håret er nydelig. Det sier:
"Jeg er flørtete og morsom."
606
00:35:30,379 --> 00:35:34,550
"Men jeg lager også tidenes beste
donuts i Austin. OK?"
607
00:35:34,633 --> 00:35:36,260
-Kjempefint.
-Fyldig?
608
00:35:36,343 --> 00:35:38,345
-Se på neglene.
-Jeg vet det.
609
00:35:38,429 --> 00:35:43,601
Det er lettstelt, nydelig,
in akkurat nå, moderne, det er OMG Squee!
610
00:35:43,684 --> 00:35:45,144
Tusen takk.
611
00:35:45,227 --> 00:35:49,481
DAG 5
MOCHI TAKK, ALTSÅ
612
00:35:55,654 --> 00:35:57,156
-Er du spent?
-Ja.
613
00:35:57,239 --> 00:35:59,742
-Velkommen til vår ringe bolig.
-Takk.
614
00:35:59,825 --> 00:36:03,829
Se på det håret, da!
Det er kjempefint!
615
00:36:03,913 --> 00:36:07,041
-Hei, nydelig dame.
-Gurimalla.
616
00:36:07,124 --> 00:36:10,252
Herregud! Skjorta mi, jo!
617
00:36:10,336 --> 00:36:13,339
-Hva annet, liksom?
-Brystmusklene er flotte i den.
618
00:36:13,422 --> 00:36:18,552
-Jeg elsker brystkomplimenter.
-Er ikke det tidenes yndigste hårendring?
619
00:36:18,636 --> 00:36:20,846
-Den krøllete luggen, altså.
-Sant?
620
00:36:20,930 --> 00:36:22,681
-Elsker den.
-Yndig.
621
00:36:22,765 --> 00:36:26,727
-Det er jo uutholdelig fint.
-Jeg elsker det. Veldig pent.
622
00:36:26,810 --> 00:36:31,440
Vil noen ha limonade,
iste eller en Arnold Palmer?
623
00:36:31,523 --> 00:36:33,817
Ja, jeg tar det du lager, jeg.
624
00:36:33,901 --> 00:36:35,986
-Jeg kommer ut med dem.
-Perfekt.
625
00:36:36,695 --> 00:36:39,949
-Velkommen hjem til oss.
-Takk.
626
00:36:40,032 --> 00:36:42,785
-Er det ikke fredfullt her?
-Veldig fint.
627
00:36:42,868 --> 00:36:46,330
Godt at du kom hjem til oss.
Nå flytter jeg inn.
628
00:36:46,413 --> 00:36:47,831
-Takk.
-Takk.
629
00:36:48,832 --> 00:36:52,503
-Jeg elsker at du går med T-skjorta mi.
-En ny favoritt.
630
00:36:52,586 --> 00:36:55,506
-Skål for at jeg flytter inn.
-Skål for det, ja.
631
00:36:55,589 --> 00:36:58,133
-Takk.
-Og for den fine uka di.
632
00:36:58,217 --> 00:36:59,510
Den har vært fin, ja.
633
00:36:59,593 --> 00:37:03,472
Jeg sier alltid til Kelly
at få har trodd på meg her i livet.
634
00:37:03,555 --> 00:37:06,267
-Derfor må jeg tro på meg selv.
-Ja.
635
00:37:06,350 --> 00:37:10,396
Det er det som har fått deg hit,
men jeg håper også at du innser
636
00:37:10,479 --> 00:37:14,650
at det fins et helt lokalsamfunn
og en bransje rundt deg som vil hjelpe.
637
00:37:14,733 --> 00:37:18,070
Det er helt innafor å be dem om hjelp.
638
00:37:18,153 --> 00:37:22,074
Det forstår jeg.
Jeg kommer ikke dit jeg vil alene.
639
00:37:22,157 --> 00:37:24,076
Nå føler jeg meg klar.
640
00:37:25,411 --> 00:37:28,330
-Vi kommer alltid til å tro på deg.
-Takk.
641
00:37:29,331 --> 00:37:33,127
Hei, jenta mi.
Velkommen til vårt skjønnhetskammer.
642
00:37:33,210 --> 00:37:37,131
Jeg vil gjerne vise deg
en rask rutine for ansiktet ditt.
643
00:37:37,214 --> 00:37:39,383
-Høres det bra ut?
-Ja, det er flott.
644
00:37:39,466 --> 00:37:41,635
Skal jeg si deg noe gøy, eller?
645
00:37:42,469 --> 00:37:44,805
Alt dette er ditt!
646
00:37:46,015 --> 00:37:47,474
-Seriøst?
-Ja.
647
00:37:47,558 --> 00:37:49,685
Herregud. Tusen takk!
648
00:37:49,768 --> 00:37:53,731
-Dette varer iallfall ei lita stund.
-Ja!
649
00:37:55,232 --> 00:37:56,525
Vi tar av brillene.
650
00:37:57,693 --> 00:37:58,902
-OK.
-Nå…
651
00:37:58,986 --> 00:38:03,699
Jeg elsker dette.
Det er et hudserum med solfaktor 40.
652
00:38:03,782 --> 00:38:06,076
-Kult.
-Bruk fingrene dine.
653
00:38:06,160 --> 00:38:08,537
Gni det inn i huden.
654
00:38:08,620 --> 00:38:11,832
Se, så flotte negler du har.
Er de ikke nydelige?
655
00:38:11,915 --> 00:38:15,294
-Veldig fine.
-Du kanaliserer din indre modell nå.
656
00:38:15,377 --> 00:38:19,548
-OK. Nå skal vi ta for oss kinnene.
-OK.
657
00:38:19,631 --> 00:38:22,259
Rist litt av, og så smiler du.
658
00:38:22,343 --> 00:38:26,680
Bare på den rundeste delen
av kinnet, og så børster du bakover.
659
00:38:26,764 --> 00:38:28,223
OK.
660
00:38:28,307 --> 00:38:30,517
Så tar vi litt bryngelé.
661
00:38:33,645 --> 00:38:36,940
Hvorfor er du så pen?
Det var det eneste vi gjorde.
662
00:38:37,024 --> 00:38:38,901
Serum, kinn og bryn.
663
00:38:38,984 --> 00:38:40,736
-Det tok to minutter.
-Ja.
664
00:38:40,819 --> 00:38:42,821
Nå til leppene.
665
00:38:42,905 --> 00:38:46,784
En djerv rødfarge på leppene
er av og til alt som skal til.
666
00:38:46,867 --> 00:38:48,786
Gni leppene sammen.
667
00:38:49,453 --> 00:38:51,955
-Sannhetens øyeblikk.
-Takk.
668
00:38:54,708 --> 00:38:57,419
Veldig fint. Jeg liker de røde leppene.
669
00:38:57,503 --> 00:38:59,338
Hvor mye elsker vi det?
670
00:38:59,421 --> 00:39:03,175
Noen snakker om kjærlighet, hører jeg.
Det er mitt signal.
671
00:39:04,218 --> 00:39:06,470
-Ser jeg røde lepper?
-Ja.
672
00:39:06,553 --> 00:39:09,515
-Kjempefint.
-Jeg er så glad i deg, jeg.
673
00:39:09,598 --> 00:39:11,683
-Ut med deg. Bra jobba.
-Takk.
674
00:39:11,767 --> 00:39:17,064
Greit, vennen min. Husker du at vi
snakka om å ikke bli igjen på bakrommet?
675
00:39:17,147 --> 00:39:20,192
-At du skulle snakke med kundene?
-Ja.
676
00:39:20,275 --> 00:39:24,196
Jeg vil at du skal få en look
som gjør at du føler deg som deg selv
677
00:39:24,279 --> 00:39:28,367
og gir deg selvtillit til å si:
"Jeg har varene. Jeg har personligheten.
678
00:39:28,450 --> 00:39:30,244
Jeg er skikkelig fin."
679
00:39:30,327 --> 00:39:32,287
Greit. Er dere klare?
680
00:39:32,371 --> 00:39:33,497
-Ja, Tan!
-Ja!
681
00:39:34,415 --> 00:39:36,041
Jøss!
682
00:39:36,125 --> 00:39:38,252
-Litt Texas…
-Jonathan er målløs!
683
00:39:38,335 --> 00:39:41,922
-Aldri sett noe sånt før!
-Beina, ansiktet og håret.
684
00:39:42,005 --> 00:39:44,383
-Disse her?
-Ja!
685
00:39:44,466 --> 00:39:45,968
Ja, jenta mi!
686
00:39:46,051 --> 00:39:50,681
-Hvordan føler du deg?
-Flott. Dette hadde jeg gått med hver dag.
687
00:39:50,764 --> 00:39:53,892
-Det gjør meg så glad!
-OK. Siste antrekk.
688
00:39:53,976 --> 00:39:55,227
-Klar?
-Ja!
689
00:39:55,310 --> 00:39:56,228
OK, Sarah.
690
00:39:57,771 --> 00:40:00,023
-Ja!
-Dette er bare så deg!
691
00:40:00,107 --> 00:40:03,485
Du er så stiling.
Gå på catwalken, liksom.
692
00:40:03,569 --> 00:40:05,195
Hvem er du?
693
00:40:06,780 --> 00:40:10,242
-Pang. Ja.
-Dette antrekket elsker jeg, Tan.
694
00:40:10,325 --> 00:40:13,704
-Jeg også. Takk!
-Nå må vi se på det nye bakeriet.
695
00:40:13,787 --> 00:40:16,665
-Gjerne. Er du klar?
-Ja.
696
00:40:16,748 --> 00:40:21,545
Skal vi få penger til en utvidelse
av bedriften av Elon Musk i antrekket?
697
00:40:21,628 --> 00:40:22,588
Se der, da.
698
00:40:25,674 --> 00:40:30,637
Jeg er så spent.
Jeg leste at folk etterspør boba.
699
00:40:30,721 --> 00:40:33,682
-Der har du en mulighet i markedet.
-Jeg vet det.
700
00:40:33,765 --> 00:40:37,019
Du kan stå på gatehjørnet og si:
"Boba, mochi-donuts."
701
00:40:37,102 --> 00:40:39,563
"Boba" betyr "store bryster" på kinesisk.
702
00:40:39,646 --> 00:40:43,066
Jeg kan jo stå på hjørnet
og bare si: "Hei!"
703
00:40:45,777 --> 00:40:48,113
-Nærmer vi oss?
-Ja. Ett minutt unna.
704
00:40:48,197 --> 00:40:50,699
-Du burde fått bind for øynene…
-Hallo!
705
00:40:51,992 --> 00:40:54,244
Vi har et bind! Bra!
706
00:40:55,621 --> 00:40:57,623
O-M-G!
707
00:40:57,706 --> 00:41:00,417
-Herregud!
-Herregud!
708
00:41:00,501 --> 00:41:03,128
-OMG Squee! Den frasen…
-Ikke sant?
709
00:41:03,212 --> 00:41:07,174
-Nå er vi glade. Bare vent, du.
-Lover du at du ikke ser noe?
710
00:41:07,257 --> 00:41:09,176
-Jeg ser bare skoene dine.
-OK.
711
00:41:09,259 --> 00:41:10,594
OK. Klar?
712
00:41:10,677 --> 00:41:13,222
Tre, to, én.
713
00:41:13,305 --> 00:41:15,098
-Squee!
-Squee!
714
00:41:15,182 --> 00:41:16,934
-Herregud!
-Ikke sant?
715
00:41:17,017 --> 00:41:18,435
Jøss!
716
00:41:18,519 --> 00:41:20,562
-Jøss!
-Ikke sant?
717
00:41:20,646 --> 00:41:21,980
Nå ser du OMG Squee.
718
00:41:22,064 --> 00:41:24,691
-Vi har fått skilt!
-Ser det på mils avstand.
719
00:41:24,775 --> 00:41:26,610
Rullegardiner holder sola ute.
720
00:41:26,693 --> 00:41:27,986
-Takk.
-Lanterner.
721
00:41:28,070 --> 00:41:31,615
-Elsker at du beholdt dem.
-Det er veldig… kult.
722
00:41:34,826 --> 00:41:37,704
Jøss! Så fint det er!
723
00:41:39,540 --> 00:41:40,874
Herregud.
724
00:41:40,958 --> 00:41:42,417
-Jøss.
-Jøss!
725
00:41:43,126 --> 00:41:45,963
-Kult!
-Ja!
726
00:41:46,046 --> 00:41:47,339
Se på disken!
727
00:41:47,422 --> 00:41:51,426
Nå har du utstillingsmontere.
Masse plass til forberedelser.
728
00:41:51,510 --> 00:41:54,680
Nå er det mye plass her.
Det er fantastisk.
729
00:41:54,763 --> 00:41:57,849
-Der er neonskiltet du lagde.
-Å ja.
730
00:41:57,933 --> 00:42:01,270
-Jeg elsker det.
-Fint, nytt marmorgulv.
731
00:42:01,353 --> 00:42:03,730
-Fett.
-Jøss.
732
00:42:03,814 --> 00:42:05,732
-Jeg elsker disken.
-Ikke sant?
733
00:42:06,900 --> 00:42:08,151
Takk, Bobby.
734
00:42:10,904 --> 00:42:13,740
Du kjenner bedriften bedre enn meg,
735
00:42:13,824 --> 00:42:18,287
men jeg føler virkelig
at mochi-donutene kan bli en gullgruve.
736
00:42:18,370 --> 00:42:20,664
-Jeg kontakta Goldbelly.
-Jøss.
737
00:42:20,747 --> 00:42:27,212
En fantastisk plattform der alt fra
kjendiskokker til håndverksbakere
738
00:42:27,296 --> 00:42:29,214
kan selge varer i hele landet.
739
00:42:29,298 --> 00:42:32,467
De så på nettsidene dine
og ble veldig opprømte.
740
00:42:32,551 --> 00:42:37,723
Hvis du har lyst til å gjøre dette,
hjelper de deg med alt på veien dit.
741
00:42:37,806 --> 00:42:38,640
Takk.
742
00:42:38,724 --> 00:42:42,519
Jeg håper ikke at det betyr
at du lager alle, men får hjelp.
743
00:42:42,603 --> 00:42:44,646
-Takk, Antoni.
-Skulle bare mangle!
744
00:42:44,730 --> 00:42:46,189
Det setter jeg pris på.
745
00:42:47,399 --> 00:42:48,483
Jøss.
746
00:42:50,319 --> 00:42:52,321
Dette er helt vilt.
747
00:42:55,324 --> 00:42:58,035
-Herregud.
-Overraskelse!
748
00:43:00,912 --> 00:43:02,664
Herregud!
749
00:43:02,748 --> 00:43:04,958
Jeg elsker den krøllete luggen!
750
00:43:06,668 --> 00:43:10,631
-Hva syns du?
-Fantastisk. Dette er sinnssykt.
751
00:43:10,714 --> 00:43:13,967
Det var et flott utgangspunkt.
Hun hadde gode ideer her.
752
00:43:14,051 --> 00:43:17,262
Men jeg håper at denne uka
var en oppvåkning for Sarah.
753
00:43:17,346 --> 00:43:21,933
Om hvorfor hun begynte, hvorfor hun
elsker det og at hun er klar for framtida.
754
00:43:22,601 --> 00:43:23,894
Ja.
755
00:43:23,977 --> 00:43:26,855
Det betyr så mye at dere kom hit.
756
00:43:26,938 --> 00:43:30,525
Det er hyggelig å vite
at andre tror på det vi gjør her.
757
00:43:30,609 --> 00:43:33,695
-Vi tror på deg!
-Takk.
758
00:43:33,779 --> 00:43:36,365
Kan vi bare gjøre én ting før vi drar?
759
00:43:36,448 --> 00:43:37,824
Én, to, tre.
760
00:43:37,908 --> 00:43:40,619
OMG Squee!
761
00:43:40,702 --> 00:43:44,623
Greit! Nå må vi dra. Tusen takk.
762
00:43:44,706 --> 00:43:47,542
Sarah skal vite
at det er greit å be om hjelp.
763
00:43:47,626 --> 00:43:49,753
-Vi tror på deg.
-Takk.
764
00:43:49,836 --> 00:43:53,548
Da blir hun kjent med lokalsamfunnet,
de som vil støtte henne,
765
00:43:53,632 --> 00:43:55,467
og så kan hun bli lykkelig.
766
00:43:55,550 --> 00:43:57,052
-Glad i deg.
-Ha det!
767
00:43:57,761 --> 00:43:58,804
Ha det!
768
00:44:02,933 --> 00:44:04,851
Hei, dere.
769
00:44:04,935 --> 00:44:07,854
Dette er donuts fra OMG Squee.
770
00:44:07,938 --> 00:44:10,691
Jeg har savna sitrondonutene
siden vi dro.
771
00:44:10,774 --> 00:44:16,571
Små bedrifter kan være vanskelige å drive.
Særlig i tøffe tider, som det siste året.
772
00:44:16,655 --> 00:44:19,991
Du må huske
at alle bestanddeler betyr noe.
773
00:44:20,075 --> 00:44:21,743
Deg selv også.
774
00:44:21,827 --> 00:44:26,373
Du må være villig til å endre deg,
tilpasse deg og stole på folk.
775
00:44:27,082 --> 00:44:28,667
Alt ser kjempegodt ut.
776
00:44:28,750 --> 00:44:31,920
-Ikke for å skryte, men ja.
-Vanskelig å bestemme seg.
777
00:44:32,003 --> 00:44:36,466
Og til alle de andre gründerdivaene
som står på gjennom tøffe tider.
778
00:44:36,550 --> 00:44:40,095
-Kan jeg få en Jonathan Van Ness?
-Ja, jenta mi.
779
00:44:40,178 --> 00:44:43,223
Jeg er glad i dere. Ja!
780
00:44:43,306 --> 00:44:45,100
Jeg glemte hvor gode de var.
781
00:44:45,183 --> 00:44:47,310
-Kjempegode.
-Smakfulle.
782
00:44:47,394 --> 00:44:50,188
-Hva er yndlingssmaken din?
-Sitron.
783
00:44:50,272 --> 00:44:52,858
-Jordbær.
-Jordbær foran sitron?
784
00:44:52,941 --> 00:44:55,152
-Takk!
-Takk. Hyggelig å treffe deg.
785
00:44:55,235 --> 00:44:56,611
Godt å se deg.
786
00:44:56,695 --> 00:44:59,239
-Nå vil jeg ha en donut, altså.
-Jeg også.
787
00:45:00,365 --> 00:45:02,993
-Skal vi hente litt?
-Kom igjen.
788
00:45:05,704 --> 00:45:08,582
#QEHIPTTIPS
789
00:45:08,665 --> 00:45:12,169
INGEN TID Å MIDJE
790
00:45:12,252 --> 00:45:17,549
Vi vet alle hvordan det er å handle,
men ikke orke å prøve. Jeg har en løsning.
791
00:45:17,632 --> 00:45:20,594
I stedet for å prøve jeans eller skjørt
792
00:45:20,677 --> 00:45:24,723
kan du sjekke om de passer
i midja ved å ta de rundt halsen.
793
00:45:24,806 --> 00:45:26,600
Jeg lover at dette funker.
794
00:45:26,683 --> 00:45:30,312
Passer den rundt halsen og endene møtes,
795
00:45:30,937 --> 00:45:34,232
bør det være riktig størrelse.
Jeg vil bevise det.
796
00:45:39,446 --> 00:45:40,864
Bra, ikke sant?
797
00:45:40,947 --> 00:45:43,950
Tekst: Fredrik Island Gustavsen