1 00:00:06,049 --> 00:00:08,760 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,558 Siapa calon kita minggu ini? 3 00:00:15,641 --> 00:00:18,269 Kita akan bantu Sarah Lim minggu ini. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,396 Dia 36 tahun dan dia dari Texas. 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,481 Helo, Big Bertha. 6 00:00:21,564 --> 00:00:26,652 Dia pemilik, pengendali dan pembuat kek di OMG Squee, 7 00:00:26,736 --> 00:00:30,281 bakeri diilhamkan Asia yang menghidangkan makanan enak. 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,908 Bakeri? 9 00:00:34,243 --> 00:00:35,870 Sebut bagaimana? OMG Squee? 10 00:00:35,953 --> 00:00:37,580 Macam, ya Tuhan! Squee! 11 00:00:37,663 --> 00:00:38,873 - Squee? - Squee! 12 00:00:38,956 --> 00:00:40,750 Squee! Squee! 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,168 Squee! 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,505 Teruknya. Tak boleh buat spontan. 15 00:00:47,048 --> 00:00:50,843 Di OMG Squee, kami jual banyak pastri diilhamkan Asia 16 00:00:50,927 --> 00:00:54,514 dalam bentuk haiwan seperti kucing, koala, panda, 17 00:00:54,597 --> 00:00:57,850 anjing Corgi amat popular, apa-apa yang ada muka. 18 00:00:58,810 --> 00:01:02,146 Dia dicalonkan oleh pekerja dan rakannya, Kelly. 19 00:01:02,230 --> 00:01:03,648 Selamat tinggal, sayang awak. 20 00:01:04,273 --> 00:01:05,691 Jumpa lagi, kawan. 21 00:01:06,234 --> 00:01:11,114 Saya mencalonkan Sarah kerana dia sangat berpotensi. 22 00:01:11,197 --> 00:01:14,784 Dia belajar sendiri dan dia perlukan sedikit bantuan 23 00:01:14,867 --> 00:01:17,912 untuk mendapatkan kejayaan yang dia berhak miliki. 24 00:01:18,704 --> 00:01:21,999 Sarah mengendalikan majoriti pembuatan dan penghiasan kek 25 00:01:22,083 --> 00:01:23,918 dan tidak hiraukan pakaiannya. 26 00:01:24,001 --> 00:01:25,002 Okey. 27 00:01:25,086 --> 00:01:27,672 Rutin penjagaan saya menyedihkan. 28 00:01:27,755 --> 00:01:30,591 Saya cuci rambut dan pakai topi dengan rambut basah. 29 00:01:30,675 --> 00:01:34,971 Sarah memiliki beret dalam setiap warna yang awak boleh bayangkan. 30 00:01:35,054 --> 00:01:37,431 Apa-apa warna pun, dia pasti ada. 31 00:01:37,515 --> 00:01:40,393 Saya suka beret. Rasa seperti Emily in Paris. 32 00:01:40,476 --> 00:01:42,979 - Rasa macam gadis comel. - Suka rancangan itu. 33 00:01:43,646 --> 00:01:45,731 Saya beri lebih usaha dulu. 34 00:01:45,815 --> 00:01:49,235 Saya berhenti memberi fokus kepada diri saya. 35 00:01:49,318 --> 00:01:52,071 Dia terperap di belakang bakeri 36 00:01:52,155 --> 00:01:54,282 untuk memenuhi permintaan pelanggan 37 00:01:54,365 --> 00:01:56,742 dan menggelar dirinya troll dapur. 38 00:01:56,826 --> 00:02:00,788 Sekali-sekala, saya keluar dan cakap, "Hei, bagaimana hidup?" 39 00:02:00,872 --> 00:02:03,499 Okey. Saya ada dua minit. Nak saya bantu apa? 40 00:02:03,583 --> 00:02:07,211 Tahun lepas sukar untuk Sarah yang membuka bakeri fizikal 41 00:02:07,295 --> 00:02:10,047 sebaik saja sebelum pandemik menutup segalanya. 42 00:02:10,131 --> 00:02:16,137 Kami hanya buka seminggu sebelum kami ubah kepada pengambilan dari jalan. 43 00:02:16,220 --> 00:02:19,473 Selain daripada kesukaran dari segi kewangan, 44 00:02:19,557 --> 00:02:22,393 Sarah mengalami vandalisme dan kehilangan pelanggan… 45 00:02:22,476 --> 00:02:23,686 - Tidak! - Aduhai. 46 00:02:23,769 --> 00:02:25,188 …menjalankan perniagaan Asia 47 00:02:25,271 --> 00:02:29,233 dalam tahun apabila jenayah kebencian meningkat dalam komuniti AAPI. 48 00:02:29,317 --> 00:02:31,819 Apabila kami dengar virus bermula dari China, 49 00:02:31,903 --> 00:02:36,073 saya tahu pasti ada reaksi negatif. 50 00:02:36,157 --> 00:02:39,452 Orang tak sedar kebencian terhadap orang Asia sekarang. 51 00:02:39,535 --> 00:02:40,953 - Ya. - Memilukan. 52 00:02:41,037 --> 00:02:42,747 Orang Asia tak boleh batuk. 53 00:02:42,830 --> 00:02:45,124 Walaupun kami ada alahan atau asma, 54 00:02:45,208 --> 00:02:49,879 orang akan kata, "Tidak. Itu perniagaan Asia, mereka ada COVID." 55 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 Jadi, dia mengalami keperitan. 56 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 Pandemik, kebencian, vandalisme. 57 00:02:56,302 --> 00:02:57,178 Maaf. 58 00:02:57,762 --> 00:03:01,599 Saya rasa kami cuma ada sebulan sebelum ditutup selamanya. 59 00:03:02,975 --> 00:03:04,227 Ia amat sukar. 60 00:03:05,853 --> 00:03:06,979 Masa untuk jaga diri. 61 00:03:07,063 --> 00:03:09,482 - Kita perlu sayangi diri dengan Sar Bear. - Ya. 62 00:03:09,565 --> 00:03:12,485 Cakap tidak kepada mod bertahan, ya kepada mod maju. 63 00:03:12,568 --> 00:03:13,444 Mod maju. 64 00:03:13,527 --> 00:03:16,364 Mari bantu pembuat kek yang funki dan eklektik ini 65 00:03:16,447 --> 00:03:20,868 menjadi wajah yakin bagi perniagaannya dan bantu Sarah dapatkan semangatnya. 66 00:03:20,952 --> 00:03:23,412 Squee! 67 00:03:32,171 --> 00:03:33,089 HARI 1 68 00:03:33,172 --> 00:03:36,884 ANDA HANYA PERLUKAN CINTA 69 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 - Aduhai! - Inikah tempatnya? 70 00:03:39,637 --> 00:03:40,721 Ya. Inilah dia. 71 00:03:40,805 --> 00:03:42,682 Comelnya. 72 00:03:42,765 --> 00:03:43,891 PESAN DI SINI 73 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 Oh, Tuhan. Saya nak buat pesanan. 74 00:03:46,018 --> 00:03:48,062 - Oh, Tuhan! Hei! - Pesanan besar. 75 00:03:48,145 --> 00:03:49,021 Awak Kelly? 76 00:03:49,105 --> 00:03:51,107 Saya Kelly. Selamat bertemu. 77 00:03:51,190 --> 00:03:52,191 - Apa khabar? - Baik. 78 00:03:52,275 --> 00:03:54,110 Biar saya panggil Sarah. 79 00:03:54,193 --> 00:03:56,779 Ia nampak enak. Saya pasti ia sangat enak. 80 00:03:56,862 --> 00:03:59,282 Sarah, boleh tolong betulkan papan tanda? 81 00:03:59,365 --> 00:04:01,367 Saya cuba tapi saya terlalu besar. 82 00:04:01,450 --> 00:04:04,245 Awak tak besar. Alamak, Tan, ada orang datang. 83 00:04:04,328 --> 00:04:06,914 - Hai! - Hai! Oh, Tuhan! 84 00:04:06,998 --> 00:04:08,916 Hai! 85 00:04:10,167 --> 00:04:11,794 Beret awak sangat comel! 86 00:04:11,877 --> 00:04:13,838 - Terima kasih. Awak comel. - Oh, Tuhan. 87 00:04:14,880 --> 00:04:16,173 Awak nampak cantik! 88 00:04:16,257 --> 00:04:17,341 Sarah, keluarlah. 89 00:04:17,425 --> 00:04:19,343 - Pergi! - Kelly, awak agresif! 90 00:04:19,427 --> 00:04:20,845 Hore! 91 00:04:20,928 --> 00:04:22,096 - Hore! - Hore! 92 00:04:22,179 --> 00:04:23,681 Hai! 93 00:04:23,764 --> 00:04:26,225 - Helo. - Selamat bertemu! 94 00:04:26,309 --> 00:04:27,977 Kamu semua bekerja di sini? 95 00:04:28,060 --> 00:04:31,355 - Ya. Cuma kami bertiga. - Kerja dengan dua kawan baik saya. 96 00:04:31,439 --> 00:04:32,481 Boleh saya beri awak makan? 97 00:04:32,565 --> 00:04:33,816 - Ya. - Hore! 98 00:04:33,899 --> 00:04:36,027 - Sila masuk. Pintu keselamatan. - Ke tepi. 99 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 - Suka. Terima kasih. - Silakan. 100 00:04:37,862 --> 00:04:39,280 - Terima kasih. - Selamat datang. 101 00:04:41,615 --> 00:04:44,076 - Lihatlah kucing kecil itu! - Tengok Squeegee! 102 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 Saya tak tahu nak tengok apa. 103 00:04:46,203 --> 00:04:48,706 Ia lebih besar daripada jangkaan saya! 104 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 Ini syurga. 105 00:04:50,499 --> 00:04:52,376 Wah! 106 00:04:55,713 --> 00:04:56,547 Wah. 107 00:04:57,256 --> 00:04:58,632 Oh, Tuhan. 108 00:04:59,216 --> 00:05:00,885 Comelnya! 109 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 Semuanya comel! Setiap benda comel! 110 00:05:03,721 --> 00:05:04,930 Apa ini? 111 00:05:05,014 --> 00:05:06,891 Tanggapan pertama tentang QMG Squee? 112 00:05:09,143 --> 00:05:10,936 Ia sangat tak teratur. 113 00:05:11,520 --> 00:05:12,772 Ia agak bersepah. 114 00:05:12,855 --> 00:05:16,108 Ia takkan berfungsi dengan baik untuk perniagaan pelanggan. 115 00:05:16,192 --> 00:05:17,735 Boleh saya ambil itu? 116 00:05:17,818 --> 00:05:18,694 Ya. 117 00:05:18,778 --> 00:05:20,863 - Saya nak. - Oh, ya. Awak nak apa? 118 00:05:20,946 --> 00:05:22,531 Yang ini ialah ube. 119 00:05:22,615 --> 00:05:23,449 Mentega lemon. 120 00:05:23,532 --> 00:05:25,618 - Tolonglah. Saya suka lemon. - Saya juga! 121 00:05:25,701 --> 00:05:28,454 Boleh saya minta satu? Makan dengan dua tangan. 122 00:05:28,537 --> 00:05:30,039 - Ya. - Faham maksud saya? 123 00:05:32,041 --> 00:05:33,125 Saya nak yang itu. 124 00:05:33,209 --> 00:05:35,711 Saya cuma fikirkan dan hanya akan fikirkan 125 00:05:35,795 --> 00:05:38,381 donat lemon atas donat lemon dan lebih donat lemon. 126 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 Menari kegembiraan. 127 00:05:39,965 --> 00:05:42,718 Saya perlu kata, donat Sarah enak. 128 00:05:42,802 --> 00:05:44,095 Saya suka donat ini! 129 00:05:44,178 --> 00:05:46,347 Saya mabuk gula! 130 00:05:46,430 --> 00:05:47,890 Baguslah awak suka. 131 00:05:50,226 --> 00:05:53,020 Ini sebabnya awak tak beri anak-anak gula! 132 00:05:53,104 --> 00:05:54,397 Ini mimpi ngeri mak saya. 133 00:05:57,608 --> 00:05:58,943 Kenapa kita ke sini? 134 00:05:59,026 --> 00:06:01,821 Antoni, jangan letak benda tak elok dalam mulut! 135 00:06:03,656 --> 00:06:05,282 Semua masuk mulut Antoni. 136 00:06:05,366 --> 00:06:07,952 - Tan lebih banyak. - Apa di dalamnya? 137 00:06:08,035 --> 00:06:10,204 Ya, saya seorang yang ingin tahu. 138 00:06:10,287 --> 00:06:12,832 Jika seseorang ada sebotol bahan misteri 139 00:06:12,915 --> 00:06:14,542 dan masukkan ke mulut saya, 140 00:06:14,625 --> 00:06:16,877 saya tahu bunyinya teruk… 141 00:06:16,961 --> 00:06:18,129 Saya tak boleh tahan. 142 00:06:18,212 --> 00:06:21,257 Telan! Awak boleh lakukannya. Saya yakin awak boleh! 143 00:06:21,340 --> 00:06:25,136 Saya nak tahu. Adakah saya akan suka atau benci? Ia pengembaraan. 144 00:06:25,219 --> 00:06:27,596 Aduhai, Sarah. Saya lupa awak di sini. 145 00:06:28,514 --> 00:06:29,890 - Baju ini comel! - Ambil satu. 146 00:06:29,974 --> 00:06:31,267 Sarah, mari buat minuman! 147 00:06:31,350 --> 00:06:32,726 Itu sangat cantik. 148 00:06:32,810 --> 00:06:35,020 Saya gembira. Itu matlamat kami. 149 00:06:35,104 --> 00:06:37,440 Awak memang mahu mulakan perniagaan sendiri? 150 00:06:37,523 --> 00:06:40,693 Saya bekerja sebagai jurugambar bebas dahulu. 151 00:06:40,776 --> 00:06:43,404 Saya selalu bekerja untuk diri sendiri. 152 00:06:43,487 --> 00:06:46,323 - Awak kreatif. - Ya, saya suka buat sesuatu. 153 00:06:46,407 --> 00:06:47,658 - Ya. - Ya, betul. 154 00:06:47,741 --> 00:06:52,204 Jadi, saya buat keputusan untuk buat sesuatu yang sukar. Saya suka cabaran. 155 00:06:52,288 --> 00:06:53,789 Saya suka buat orang gembira. 156 00:06:53,873 --> 00:06:55,207 Itu sebabnya kita serasi. 157 00:06:55,291 --> 00:06:57,001 Kami pun suka buat orang gembira. 158 00:06:57,084 --> 00:06:58,836 - Ya! - Itu sebabnya kita serasi. 159 00:06:58,919 --> 00:07:00,004 Saya suka. 160 00:07:00,087 --> 00:07:04,216 Apabila anda jumpa Sarah, anda rasa keasliannya dan ia menarik anda. 161 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 Sedapnya. 162 00:07:06,177 --> 00:07:09,805 Walaupun tahun ini sukar buat Sarah, anda rasa kasih di bakerinya. 163 00:07:09,889 --> 00:07:12,349 Bawa saya melawat. Saya nak lihat semua. 164 00:07:12,433 --> 00:07:13,476 Baiklah. Jadi… 165 00:07:13,559 --> 00:07:15,227 - Silakan. - Dapur. Terima kasih. 166 00:07:15,311 --> 00:07:17,563 Itu stesen aiskrim kami di penjuru. 167 00:07:17,646 --> 00:07:21,525 Asalnya, kami mahu orang menyaksikan Michael membuat taiyaki. 168 00:07:21,609 --> 00:07:24,236 - Tapi tiada duit untuk siapkan. - Okey. 169 00:07:24,320 --> 00:07:26,197 Jadi, ia tak tercapai. 170 00:07:26,280 --> 00:07:28,324 Lantai pun tak dapat siap. 171 00:07:28,407 --> 00:07:29,450 Kami tiada ruang. 172 00:07:29,533 --> 00:07:32,703 - Membuat kek memerlukan ruang. - Banyak persediaan. 173 00:07:32,786 --> 00:07:35,915 - Jadi, kami sentiasa bergerak. - Saling berlanggar. 174 00:07:35,998 --> 00:07:37,291 Ya. Ia berserabut, 175 00:07:37,374 --> 00:07:40,878 tapi semuanya dibawa atau dibina oleh kami. 176 00:07:40,961 --> 00:07:44,131 Saya buat semua lampu neon ini. 177 00:07:44,215 --> 00:07:46,467 Tunggu. Awak buat lampu neon? 178 00:07:47,134 --> 00:07:50,179 Saya potong, lukis dan pasang wayarnya. 179 00:07:50,262 --> 00:07:51,805 Saya buat untuk semuanya. 180 00:07:51,889 --> 00:07:54,850 Dia mekanik. Dia pembuat kek. Dia juruelektrik. 181 00:07:54,934 --> 00:07:56,560 Awak wanita serba boleh. 182 00:07:56,644 --> 00:07:58,604 Saya ada banyak idea, Bobby. 183 00:07:58,687 --> 00:07:59,563 Saya suka. 184 00:07:59,647 --> 00:08:02,483 Syabas kepada Sarah bakeri masih dibuka ketika pandemik, 185 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 tapi saya tak sabar nak masuk dan habiskan projek-projek ini. 186 00:08:07,029 --> 00:08:08,948 Saya sedia untuk syif saya. 187 00:08:10,908 --> 00:08:13,744 Saya nak tahu. Bagaimana awak bertahan semasa pandemik? 188 00:08:13,827 --> 00:08:18,707 Kami kerap beralih arah, saya boleh jadi pemain bola keranjang. 189 00:08:18,791 --> 00:08:19,750 Saya cuma… 190 00:08:19,833 --> 00:08:22,795 Maksud saya, kami terpaksa tutup bakeri ini 191 00:08:22,878 --> 00:08:29,009 selepas pembukaan yang menyedihkan pertengahan Mac tahun lepas. 192 00:08:29,093 --> 00:08:32,888 Kemudian, saya buat banyak makarun karakter yang popular. 193 00:08:32,972 --> 00:08:36,892 Set terakhir yang kami buat ialah Tahun Baharu Cina 194 00:08:36,976 --> 00:08:39,728 dan kami jual dalam talian untuk pesanan awal. 195 00:08:39,812 --> 00:08:42,523 - Ia habis dalam masa sepuluh minit. - Wah! 196 00:08:42,606 --> 00:08:46,569 Selepas enam atau lapan minggu bersusah-payah membuat makarun, 197 00:08:46,652 --> 00:08:48,445 tubuh saya amat terkesan. 198 00:08:48,529 --> 00:08:51,907 - Awak saja yang buat? - Saya saja yang buat semuanya. 199 00:08:51,991 --> 00:08:53,158 Bagaimana? 200 00:08:53,242 --> 00:08:54,827 Berjam-jam bekerja. 201 00:08:54,910 --> 00:08:57,955 Tapi kami terpaksa bayar sewa. 202 00:08:58,038 --> 00:09:00,833 - Aduhai, kasihan tangan awak. - Saya tahu. 203 00:09:00,916 --> 00:09:04,295 Saya selalu cakap saya pakar artritis di OMG Squee. 204 00:09:04,378 --> 00:09:08,674 Sukar untuk tak menyukai seseorang yang bersemangat dalam kerja mereka. 205 00:09:08,757 --> 00:09:12,428 Saya tak suka menjual sesuatu jika tak saya gembira dengannya. 206 00:09:12,511 --> 00:09:13,846 Saya dapat rasa. 207 00:09:13,929 --> 00:09:15,347 Pentingkan kesempurnaan. 208 00:09:15,431 --> 00:09:18,434 Anda boleh nampak itu dalam setiap inci OMG Squee. 209 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 Selamat datang ke kawasan utama saya. 210 00:09:20,811 --> 00:09:23,564 Comelnya makarun! 211 00:09:24,982 --> 00:09:29,486 Awak pernah fikir, "Bagaimana saya mahu OMG Squee lima tahun dari sekarang?" 212 00:09:29,570 --> 00:09:34,658 Jangka panjang, saya mahu buat lebih banyak kerja yang kreatif. 213 00:09:34,742 --> 00:09:37,453 Saya mahu pasarkan hasil kami. 214 00:09:37,536 --> 00:09:39,163 Kami dapat permintaan 215 00:09:39,246 --> 00:09:42,166 tapi kami tak dapat penuhi kerana saya buat seorang. 216 00:09:42,249 --> 00:09:44,668 Ada permintaan, tapi tak boleh penuhi. 217 00:09:44,752 --> 00:09:46,128 - Ya. - Wah. 218 00:09:46,211 --> 00:09:47,254 Nak cuba satu? 219 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 - Pilih wajah yang memanggil awak. - Aduhai. 220 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 Itu dulce de leche. 221 00:09:58,307 --> 00:10:00,893 - Saya tak sangka ia memang… - Oh, ya. 222 00:10:00,976 --> 00:10:03,270 Saya fikir ia dipukul masuk. Mengagumkan. 223 00:10:03,354 --> 00:10:04,605 Dua-dua. Ia dipukul dan… 224 00:10:04,688 --> 00:10:06,482 Tidak terlalu manis. 225 00:10:06,565 --> 00:10:08,442 - Ya. Saya suka… - Ia sempurna. 226 00:10:09,276 --> 00:10:11,654 Saya fahami minat Sarah dalam masakan 227 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 tapi dia mahu terlibat dalam proses kreatif, 228 00:10:14,573 --> 00:10:19,203 bukan duduk di dapur seharian, menghias makarun dan donat. 229 00:10:19,286 --> 00:10:21,538 Dia patut ajar seseorang caranya. 230 00:10:22,039 --> 00:10:23,499 Sangat sedap. 231 00:10:27,211 --> 00:10:30,047 Okey, beritahu saya tentang beret ini. 232 00:10:30,130 --> 00:10:32,383 Beret nampak comel dan menyeronokkan 233 00:10:32,466 --> 00:10:35,552 dan saya boleh sorok rambut di dalam beret, jadi… 234 00:10:35,636 --> 00:10:39,890 Okey. Apa lagi baju seragam OMG Squee? 235 00:10:39,973 --> 00:10:43,686 Kami pernah pakai baju petak-petak berwarna hitam putih. 236 00:10:43,769 --> 00:10:45,688 - Okey. - Orang suka. 237 00:10:45,771 --> 00:10:47,815 - Ya. - Kecuali Kelly, dia benci. 238 00:10:47,898 --> 00:10:49,608 Tapi, pandemik melanda, 239 00:10:49,692 --> 00:10:54,738 kami mula pakai baju kami yang biasa saja. 240 00:10:54,822 --> 00:10:57,991 - Ya. - Saya pakai versi yang saya sedang pakai. 241 00:10:58,075 --> 00:11:00,744 - Boleh saya lihat tanpa apron? - Ya. 242 00:11:00,828 --> 00:11:01,912 Okey. 243 00:11:01,995 --> 00:11:04,623 Jadi, awak nampak comot 244 00:11:04,707 --> 00:11:06,500 kerana ada banyak kesan. 245 00:11:06,583 --> 00:11:09,002 - Saya nampak lubang pada baju awak. - Ya. 246 00:11:09,086 --> 00:11:11,296 Bagi saya, sukar untuk saya lihat 247 00:11:11,380 --> 00:11:15,884 orang yang menghasilkan makanan yang cantik dan sempurna, 248 00:11:15,968 --> 00:11:18,011 tapi dia pakai kemeja-T dan jean. 249 00:11:18,095 --> 00:11:22,099 Ya, saya rasa saya beri lebih usaha dahulu. 250 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 - Saya suka gaya vintaj. - Suka. 251 00:11:25,102 --> 00:11:26,770 - Awak tahu… - Ketat dan kembang? 252 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 - Ya. - Ya. 253 00:11:28,063 --> 00:11:29,440 Jadi, saya suka itu. 254 00:11:29,523 --> 00:11:31,358 - Saya suka bentuk cantik… - Ya. 255 00:11:31,442 --> 00:11:34,194 Minggu ini, saya mahu awak kembali 256 00:11:34,278 --> 00:11:37,114 menjadi Sarah yang memiliki impian besar itu. 257 00:11:41,243 --> 00:11:44,830 Boleh saya katakan, saya sangat suka bakeri awak. 258 00:11:44,913 --> 00:11:46,749 - Terima kasih. - Sangat ceria. 259 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 - Terima kasih. - Amat cerah. 260 00:11:48,667 --> 00:11:50,711 Buka beret. Kita perlu lihat. 261 00:11:50,794 --> 00:11:52,463 - Awak nak buat? - Boleh? 262 00:11:54,590 --> 00:11:56,049 Banyak rambut. 263 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Wah. 264 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 Banyak. 265 00:12:00,304 --> 00:12:03,807 Sebaik saja saya nampak rambutnya di bawah beret itu, 266 00:12:03,891 --> 00:12:04,975 dunia terhenti. 267 00:12:07,144 --> 00:12:08,395 Jadi, beritahu saya. 268 00:12:08,479 --> 00:12:12,941 Awak pernah lunturkan rambut, buat warna ungu dan biru. 269 00:12:13,025 --> 00:12:16,278 Ya, setiap kali saya nak biar ia panjang, saya putuskan, 270 00:12:16,361 --> 00:12:18,322 "Saya nak sesuatu yang seronok." 271 00:12:18,405 --> 00:12:21,116 Kemudian, saya benci dan biarkan saja. 272 00:12:21,200 --> 00:12:23,368 Bila kali terakhir awak rasa, 273 00:12:24,077 --> 00:12:27,039 "Squee saya melimpah." 274 00:12:28,791 --> 00:12:30,375 Mungkin dah lama. 275 00:12:30,459 --> 00:12:33,712 Saya berhenti buat apa-apa, macam ramai orang lain. 276 00:12:33,796 --> 00:12:35,672 Kita akan jaga diri kita. 277 00:12:35,756 --> 00:12:38,884 Kita akan merias kuku agar awak suka diri awak. 278 00:12:38,967 --> 00:12:41,011 Saya tak pernah merias kuku. 279 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 Saya tahu. 280 00:12:44,264 --> 00:12:45,390 Sepanjang hidup? 281 00:12:45,474 --> 00:12:46,642 Oh, Tuhan. 282 00:12:47,267 --> 00:12:53,148 Jadi, nampaknya awak bersedia untuk mencantikkan diri sedikit 283 00:12:53,232 --> 00:12:55,317 dan buat habis-habisan. 284 00:12:55,400 --> 00:12:57,069 Saya mahu. 285 00:12:57,152 --> 00:12:58,529 Sedapnya. 286 00:12:59,196 --> 00:13:00,531 Mana aiskrim? 287 00:13:02,157 --> 00:13:04,326 Perkara yang saya ingin tahu 288 00:13:04,409 --> 00:13:06,537 ialah pengalaman yang awak lalui 289 00:13:06,620 --> 00:13:09,665 sebagai orang separuh Asia dan Amerika di Austin, Texas. 290 00:13:09,748 --> 00:13:12,876 Kaitan saya terhadap budaya Asia adalah melalui makanan. 291 00:13:12,960 --> 00:13:15,420 Sesetengah orang tak faham matlamat kami. 292 00:13:15,504 --> 00:13:19,341 Mereka kata, "Kenapa tak boleh makan aiskrim vanila saja?" 293 00:13:19,424 --> 00:13:24,638 Vanila memang hebat. Tapi ube atau bijan hitam juga hebat. 294 00:13:25,222 --> 00:13:28,934 Apabila pandemik melanda, kami tahu pasti ada reaksi negatif 295 00:13:29,017 --> 00:13:32,104 apabila pemimpin kita cakap "selesema China", 296 00:13:32,187 --> 00:13:34,815 dan kami tak dilihat sebagai manusia biasa. 297 00:13:34,898 --> 00:13:37,818 - Ya. - Banyak yang kami alami. 298 00:13:37,901 --> 00:13:40,821 Papan tanda dicuri, hiasan Krismas kami dicuri. 299 00:13:40,904 --> 00:13:42,823 - Ada orang tendang pintu. - Okey. 300 00:13:42,906 --> 00:13:46,201 Dulu ia kaca, kemudian sebagai langkah keselamatan, 301 00:13:46,285 --> 00:13:47,828 kami guna pintu besi. 302 00:13:47,911 --> 00:13:48,745 Faham. 303 00:13:48,829 --> 00:13:50,664 - Banyak yang kami lalui. - Ya. 304 00:13:50,747 --> 00:13:52,374 Apa perasaan awak sekarang? 305 00:13:53,250 --> 00:13:55,544 Rasa terbeban. 306 00:13:55,627 --> 00:13:56,628 - Ya. - Ya. 307 00:13:58,380 --> 00:14:01,466 Saya amat bergantung pada Kelly. Dia kawan yang baik. 308 00:14:01,550 --> 00:14:04,136 Tetapi orang tak faham. Kami cuma bertiga. 309 00:14:04,219 --> 00:14:05,721 Dan saya cuma… 310 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 Saya korbankan segalanya untuk tempat ini. 311 00:14:08,974 --> 00:14:11,018 Berapa masa untuk diri awak? 312 00:14:11,101 --> 00:14:12,060 Tak banyak. 313 00:14:12,144 --> 00:14:14,771 Sayang. Saya perlu peluk awak. 314 00:14:15,397 --> 00:14:18,025 - Ya, awak buat saya menangis. - Saya tahu. 315 00:14:18,525 --> 00:14:21,403 Kami akan bantu awak cari masa untuk diri awak. 316 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 Terima kasih. 317 00:14:26,408 --> 00:14:27,576 Sebelum kita mula, 318 00:14:27,659 --> 00:14:30,621 apa perasaan kamu tentang apa yang akan berlaku? 319 00:14:30,704 --> 00:14:32,956 Saya sangat teruja untuk Sarah. 320 00:14:33,040 --> 00:14:35,459 Saya nak orang lihat betapa hebatnya dia. 321 00:14:36,793 --> 00:14:39,171 - Saya sayang awak. - Tapi lebih baik! 322 00:14:39,254 --> 00:14:42,049 Sebelum kita pergi, boleh jerit "squee" bersama? 323 00:14:42,132 --> 00:14:44,217 Satu, dua, tiga! 324 00:14:44,301 --> 00:14:46,303 Squee! 325 00:14:48,889 --> 00:14:50,933 Ucap selamat tinggal, awak ikut kami! 326 00:14:51,016 --> 00:14:52,392 Selamat tinggal! 327 00:14:58,815 --> 00:15:01,401 Saya mahu bawa Squee ke tahap seterusnya, 328 00:15:01,485 --> 00:15:04,363 jadi ruang itu bukan saja untuk Sarah dan pekerjanya, 329 00:15:04,446 --> 00:15:06,114 tapi juga untuk pelanggan. 330 00:15:07,991 --> 00:15:10,160 Penampilan itu penting. 331 00:15:10,243 --> 00:15:13,914 Saya tak cadangkan Sarah berpakaian seperti ke majlis tarian. 332 00:15:13,997 --> 00:15:18,752 Tapi saya mahu Sarah rasa berkuasa untuk menjadi wajah syarikat ini. 333 00:15:19,336 --> 00:15:21,046 Matlamat saya ialah menunjukkan 334 00:15:21,129 --> 00:15:24,007 cara dia boleh mewujudkan hubungan baik dengan rambutnya. 335 00:15:24,091 --> 00:15:25,926 Sesuatu yang buat dia comel 336 00:15:26,009 --> 00:15:28,553 dan dia tak mahu menutupnya dengan topi 337 00:15:28,637 --> 00:15:31,431 kerana dia merosakkan rambutnya dengan peluntur. 338 00:15:33,266 --> 00:15:36,645 Dia sangat memahami produknya. 339 00:15:36,728 --> 00:15:40,649 Tapi saya nak bantu Sarah mempercayai seseorang untuk membantunya 340 00:15:40,732 --> 00:15:43,860 agar dia boleh beransur dan buat perkara lain. 341 00:15:44,903 --> 00:15:46,238 Sarah rasa terbeban 342 00:15:46,321 --> 00:15:48,532 dan amat penting untuk dia faham 343 00:15:48,615 --> 00:15:52,619 yang dia boleh hubungi dan minta bantuan daripada komuniti. 344 00:15:52,703 --> 00:15:54,788 Saya nak Sarah tidak rasa keseorangan. 345 00:15:56,707 --> 00:15:57,666 HARI 2 346 00:15:57,749 --> 00:16:00,669 BUAT KEK HINGGA BERJAYA 347 00:16:01,920 --> 00:16:03,088 BERNAFAS! 348 00:16:08,677 --> 00:16:11,555 Saya nak luangkan masa dengan awak dulu. 349 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 Terima kasih. 350 00:16:12,889 --> 00:16:16,309 Saya nak pastikan, apabila awak melalui pengalaman ini, 351 00:16:16,393 --> 00:16:19,563 awak boleh menerimanya dengan cara yang positif. 352 00:16:20,188 --> 00:16:24,109 Kita berhak pastikan orang tahu perasaan dan keperluan kita. 353 00:16:24,192 --> 00:16:27,237 Nampaknya awak tak ada pengalaman 354 00:16:27,320 --> 00:16:30,032 untuk bercakap tentang perasaan dan keperluan awak. 355 00:16:30,115 --> 00:16:32,200 Tak selalu. Maksud saya, saya… 356 00:16:33,160 --> 00:16:37,330 Dalam keluarga saya, kami tak bercakap tentang perasaan. 357 00:16:37,414 --> 00:16:39,750 Awak cuma teruskan hari awak… 358 00:16:39,833 --> 00:16:42,627 - Ya. - Begitulah cara kami. 359 00:16:42,711 --> 00:16:46,673 Awak beritahu saya semalam, ada masanya awak rasa sangat terbeban? 360 00:16:47,257 --> 00:16:50,052 - Ya. - Ya, saya faham. 361 00:16:50,135 --> 00:16:52,304 Apa awak fikir? Awak makin beremosi. 362 00:16:52,387 --> 00:16:54,514 Ia sukar. Ia cuma… 363 00:16:55,682 --> 00:16:56,892 Ia cuma… 364 00:16:58,602 --> 00:16:59,936 Saya perlukan bantuan. 365 00:17:03,857 --> 00:17:05,317 Hanya untuk seseorang… 366 00:17:07,110 --> 00:17:09,071 Hakikat awak berada di sini… 367 00:17:11,573 --> 00:17:12,574 Ia… 368 00:17:16,119 --> 00:17:20,040 Saya tak mahu letakkan beban pada Michael dan Kelly setiap masa. 369 00:17:20,123 --> 00:17:24,044 Saya rasa macam tiada orang lain yang saya boleh minta bantuan. 370 00:17:24,127 --> 00:17:27,255 Saya nak tolong awak cari cara untuk dapatkan sokongan itu. 371 00:17:27,839 --> 00:17:29,508 Ada sebuah restoran di sini 372 00:17:29,591 --> 00:17:32,052 dan ada lelaki yang saya nak awak jumpa. 373 00:17:32,135 --> 00:17:32,969 Okey. 374 00:17:33,053 --> 00:17:35,972 Dia pemilik perniagaan yang berjaya, 375 00:17:36,056 --> 00:17:37,891 dia ada beberapa restoran, 376 00:17:37,974 --> 00:17:41,478 dan dia ada pengalaman yang sama dengan awak. 377 00:17:41,561 --> 00:17:43,855 - Saya nak awak jumpa dia. - Okey, hebat. 378 00:17:45,816 --> 00:17:47,442 - Terima kasih. - Sama-sama. 379 00:17:47,526 --> 00:17:49,945 - Saya asyik menangis. - Tak mengapa. 380 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 Terima kasih. 381 00:17:54,199 --> 00:17:55,033 Sarah. 382 00:17:55,117 --> 00:17:56,743 - Hai. - Ini kawan saya, CK. 383 00:17:56,827 --> 00:17:58,578 - Selamat bertemu. - Selamat bertemu. 384 00:17:58,662 --> 00:18:00,997 - Duduk di sana. - Okey. Terima kasih. 385 00:18:01,623 --> 00:18:03,917 Saya tahu bakeri awak. Tempat awak. 386 00:18:04,000 --> 00:18:05,627 Saya pernah rasa taiyaki awak. 387 00:18:05,710 --> 00:18:07,295 - Bagus. - Ia sangat sedap. 388 00:18:07,379 --> 00:18:08,964 - Terima kasih. - Susah nak cari. 389 00:18:09,047 --> 00:18:11,633 - Baguslah awak suka. Ya. - Sudah tentu. 390 00:18:11,716 --> 00:18:14,136 CK Chin ialah tonggak dalam komuniti restoran. 391 00:18:14,219 --> 00:18:16,138 Dia faham apa yang Sarah lalui. 392 00:18:16,221 --> 00:18:19,474 Sebagai pemilik perniagaan Asia, dia melaluinya dan berjaya. 393 00:18:19,558 --> 00:18:22,936 Masa untuk Sarah jumpa komuniti dan faham dia tak keseorangan. 394 00:18:23,019 --> 00:18:26,022 Tiada benda lebih menghubung kita berbanding makanan. 395 00:18:26,106 --> 00:18:28,567 Saya ada restoran Cina di sini, Wu Chow. 396 00:18:28,650 --> 00:18:29,860 Saya suka restoran awak. 397 00:18:29,943 --> 00:18:32,154 Terima kasih. Saya namakan sempena nenek saya. 398 00:18:32,237 --> 00:18:35,699 Tapi sebahagian besar daripada sebab kami lakukannya 399 00:18:35,782 --> 00:18:39,202 ialah saya mahu kongsi budaya saya dengan Austin. 400 00:18:39,703 --> 00:18:43,790 Tak kira betapa bezanya rupa atau perasaan saya, tak kira apa-apa pun, 401 00:18:43,874 --> 00:18:47,294 apabila kita berkongsi makanan dan orang kata, "Sedapnya," 402 00:18:47,377 --> 00:18:49,880 kemudian tiba-tiba, saya boleh kata, "Hei…" 403 00:18:49,963 --> 00:18:52,716 - Ya. - Kita setuju tentang sesuatu. 404 00:18:52,799 --> 00:18:54,593 Itulah yang saya rasa. 405 00:18:54,676 --> 00:18:57,596 Identiti perniagaan ini berkaitan dengan saya kerana 406 00:18:57,679 --> 00:18:59,848 - saya buat menu. Ya. - Itu awak. 407 00:18:59,931 --> 00:19:02,142 Saya mulakan OMG Squee dari rumah. 408 00:19:02,225 --> 00:19:04,644 Saya rasa tempat terbaik bermula begitu. 409 00:19:04,728 --> 00:19:10,483 Kebanyakan yang kami buat di OMG Squee ialah perkara yang nostalgia bagi saya. 410 00:19:10,567 --> 00:19:13,195 Saya teringat zaman kanak-kanak saya. 411 00:19:13,278 --> 00:19:17,741 Kawan baik saya di sekolah orang Filipina dan kami makan Halo-Halo di dapurnya. 412 00:19:17,824 --> 00:19:20,994 Saya teringat pergi ke satu-satunya kedai runcit Asia. 413 00:19:21,578 --> 00:19:22,662 Betul. Ya. 414 00:19:22,746 --> 00:19:24,372 Ia sangat nostalgia. 415 00:19:24,456 --> 00:19:28,043 Jadi, saya juga mahu kongsi benda yang tak boleh dicari, 416 00:19:28,126 --> 00:19:30,879 benda yang orang lain tiada. 417 00:19:30,962 --> 00:19:34,966 Contohnya, saya suka terangkan rasa bijan hitam kepada orang. 418 00:19:35,842 --> 00:19:38,929 Selepas keluar dari rumah, kami kongsi dengan kedai kopi. 419 00:19:39,012 --> 00:19:42,599 Apabila mereka berpindah, kami terpaksa ambil alih seluruh kedai. 420 00:19:42,682 --> 00:19:45,143 - Betul. - Jadi, kami belum bersedia. 421 00:19:45,227 --> 00:19:49,773 - Sama ada bersedia atau tutup. - Betul. 422 00:19:49,856 --> 00:19:50,982 Saya tahu perasaan itu. 423 00:19:51,066 --> 00:19:54,611 Ya. Kami buat yang termampu, bina segalanya satu persatu. 424 00:19:54,694 --> 00:19:56,571 Tiga orang uruskan restoran. 425 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 - Ya, memang susah. - Ya. 426 00:19:58,156 --> 00:20:01,534 Ada keindahan tentang melakukan sesuatu dalam kesukaran. 427 00:20:01,618 --> 00:20:03,995 Semasa berpindah ke sini, ia amat sukar. 428 00:20:04,079 --> 00:20:08,750 Rasa terbeban, kami tak tahu apa kami buat atau cara nak buat. 429 00:20:08,833 --> 00:20:12,754 Tapi kami betul-betul pegang pada idea yang kami boleh, 430 00:20:12,837 --> 00:20:16,758 yang kami cukup bagus dan kami ada minat yang mendalam. 431 00:20:16,841 --> 00:20:20,220 30 saat berbual dengan awak, saya nampak awak bersemangat. 432 00:20:20,303 --> 00:20:23,807 Awak tahu, tiada sesiapa bercakap tentang bijan hitam… 433 00:20:23,890 --> 00:20:26,017 - Saya suka. - …dengan penuh minat. 434 00:20:26,101 --> 00:20:29,980 Semasa saya jumpa orang yang suka masak, kami cakap tentang garam. 435 00:20:30,063 --> 00:20:33,692 "Lihat garam berbeza ini. Kita ada fleur de gris, ia hebat." 436 00:20:33,775 --> 00:20:37,570 Orang pandang kami macam kami gila, tapi itulah kebenarannya. 437 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 Bagus ada orang untuk berbual tentang kerja. 438 00:20:40,073 --> 00:20:41,866 - Ya. - Ya. 439 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 Jika susah, minta bantuan. 440 00:20:43,785 --> 00:20:47,080 Berapa kerap awak minta bantuan di samping dua orang itu? 441 00:20:47,163 --> 00:20:49,082 Tak ada sesiapa untuk ditanya. 442 00:20:49,958 --> 00:20:51,710 Sekarang awak ada saya. 443 00:20:52,711 --> 00:20:54,045 Awak ahli komuniti. 444 00:20:54,129 --> 00:20:56,256 Cara terpantas untuk menjadi ahli komuniti 445 00:20:56,339 --> 00:20:57,674 ialah berhubung dan berkomunikasi. 446 00:20:57,757 --> 00:21:01,845 Jika ada restoran yang awak suka, cari cef di situ dan cakap, 447 00:21:01,928 --> 00:21:03,805 "Saya akan bawa makanan saya." 448 00:21:03,888 --> 00:21:06,099 Itu yang kita buat untuk satu sama lain. 449 00:21:06,182 --> 00:21:09,311 Apabila cef pergi ke restoran lain, kami cuba bunuh mereka. 450 00:21:09,394 --> 00:21:12,272 Kami beri makanan yang banyak 451 00:21:12,355 --> 00:21:14,941 kerana itu bahasa yang kita semua faham. 452 00:21:15,025 --> 00:21:18,528 Awak buat keputusan untuk masak makanan untuk orang. 453 00:21:18,611 --> 00:21:20,280 Awak macam kami. Awak di sini. 454 00:21:20,363 --> 00:21:23,533 Produk awak hebat, awak nak buat lebih baik dan lebih banyak, 455 00:21:23,616 --> 00:21:27,329 begitu juga dengan komuniti ini. Saya tak mahu awak lupa. 456 00:21:27,412 --> 00:21:29,497 Itu sebabnya saya suka hubungan ini 457 00:21:29,581 --> 00:21:34,169 kerana CK cukup baik hati untuk menawarkan bantuan kepada awak 458 00:21:34,252 --> 00:21:37,088 agar awak boleh bercakap tentang pengalaman awak. 459 00:21:37,172 --> 00:21:40,592 Jika awak pendam, awak akan rasa terbeban. 460 00:21:41,718 --> 00:21:43,470 Saya setuju. Ya. 461 00:21:43,553 --> 00:21:48,224 Saya amat hargai awak berkongsi pengalaman tentang perkara yang saya rasa. Jadi… 462 00:21:48,808 --> 00:21:50,935 Sarah mula membuat kek kerana ia menggembirakan. 463 00:21:51,019 --> 00:21:54,230 Tapi dalam kesibukan itu, kegembiraannya hilang. 464 00:21:54,314 --> 00:21:56,149 Sekarang masa untuk dia sedar 465 00:21:56,232 --> 00:21:59,402 bahawa bila-bila dia perlukan bantuan kerana terbeban, 466 00:21:59,486 --> 00:22:02,614 ada orang yang dia boleh hubungi untuk membantunya. 467 00:22:02,697 --> 00:22:05,492 Persamaan kita ialah kita bekerja keras. 468 00:22:05,575 --> 00:22:08,787 Banyak kerja perlu dibuat. Sekarang pun ada kerja. 469 00:22:08,870 --> 00:22:10,789 - Tapi ini juga penting. - Ya. 470 00:22:10,872 --> 00:22:13,875 Awak perlu pastikan awak luangkan masa untuk diri juga. 471 00:22:14,584 --> 00:22:15,919 Terima kasih. 472 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 HARI 3 473 00:22:18,588 --> 00:22:22,092 BERHENTI DAN NIKMATI HIDUP 474 00:22:26,137 --> 00:22:27,680 Kelembapan ini. 475 00:22:27,764 --> 00:22:29,682 Ia sukar. Rambut saya keriting. 476 00:22:29,766 --> 00:22:33,395 Itu masalah saya. Rambut saya tak boleh keriting lagi. 477 00:22:33,478 --> 00:22:37,107 Keritingnya ketat, jadi sukar untuk meluruskannya. 478 00:22:37,190 --> 00:22:38,817 - Ya. - Proses yang sukar. 479 00:22:38,900 --> 00:22:41,361 - Teruja untuk membeli-belah? - Sangat teruja. 480 00:22:41,444 --> 00:22:42,654 Wah! 481 00:22:44,114 --> 00:22:46,699 Sarah sangat menghargai vintaj. 482 00:22:46,783 --> 00:22:49,160 Dia suka gaya tahun 50-an, awal 60-an, 483 00:22:49,244 --> 00:22:53,123 dia suka gaya ketat kembang dan ia sangat sesuai dengan OMG Squee. 484 00:22:53,206 --> 00:22:57,335 Jadi, saya tahu apa saya boleh buat jika itu gayanya. 485 00:22:57,419 --> 00:23:01,840 Beritahu saya tentang membeli-belah. Berapa kerap dan di mana? 486 00:23:01,923 --> 00:23:04,592 Biasanya, saya membeli-belah untuk diri saya 487 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 setahun sekali. 488 00:23:07,053 --> 00:23:09,389 Awak tak perlu takut. Itu biasa. 489 00:23:09,472 --> 00:23:12,642 Ramai orang tak ada masa atau pendapatan boleh guna 490 00:23:12,725 --> 00:23:14,310 terutamanya pemilik perniagaan. 491 00:23:14,394 --> 00:23:16,104 Cakap tentang badan pula. 492 00:23:16,187 --> 00:23:18,440 Saya ada punggung besar. 493 00:23:18,523 --> 00:23:19,649 Okey. 494 00:23:19,732 --> 00:23:22,527 - Boleh saya minta awak pusing? - Okey. 495 00:23:22,610 --> 00:23:24,779 Punggung awak cantik. 496 00:23:24,863 --> 00:23:27,157 Terima kasih. Saya harap awak cakap begitu. 497 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 Saya suka punggung montok. Ya, punggung awak cantik. 498 00:23:30,452 --> 00:23:33,413 Ya, saya cuma susah nak cari baju. 499 00:23:33,496 --> 00:23:34,330 Okey. 500 00:23:34,414 --> 00:23:39,502 Dalam menguruskan perniagaan, saya mengalami perubahan berat badan. 501 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 - Okey. - Semasa mula, saya sangat tertekan. 502 00:23:42,255 --> 00:23:46,634 Saya rasa saya hilang 18 kg dalam lima minggu. 503 00:23:46,718 --> 00:23:47,552 Wah. Okey. 504 00:23:47,635 --> 00:23:52,849 Kemudian, COVID melanda dan, "Oh, ya, COVID 30? COVID 40?" Ya. 505 00:23:52,932 --> 00:23:55,435 - Ya. - Susah nak beli baju. 506 00:23:55,518 --> 00:24:00,023 Ya. Inilah sebabnya ia lebih kepada perasaan awak. 507 00:24:00,106 --> 00:24:03,443 - Kita nak ke tempat yang kita gembira. - Ya. 508 00:24:03,526 --> 00:24:05,320 - Tolong tengok cermin. - Okey. 509 00:24:05,403 --> 00:24:06,571 Okey. Bagus. 510 00:24:06,654 --> 00:24:10,992 Jadi, awak ada kemeja-T yang panjangnya agak labuh. 511 00:24:11,075 --> 00:24:14,829 Saya lebih suka jika ia lebih ketat. 512 00:24:14,913 --> 00:24:17,373 Awak ada bentuk badan macam jam pasir. 513 00:24:17,457 --> 00:24:20,335 - Terima kasih. - Awak cuma sembunyikannya. 514 00:24:20,418 --> 00:24:23,505 Hari ini, saya akan buat awak berhenti bersembunyi. 515 00:24:23,588 --> 00:24:27,550 Saya nak masuk ke dalam bakeri dan cakap, "Inilah pemiliknya!" 516 00:24:27,634 --> 00:24:28,468 Ya. 517 00:24:28,551 --> 00:24:30,845 "Ini perniagaannya dan dia tahu dia hebat." 518 00:24:30,929 --> 00:24:32,138 Mari tunjukkannya. 519 00:24:32,222 --> 00:24:34,724 Saya ada barang di bilik salinan untuk awak. 520 00:24:34,807 --> 00:24:36,559 - Mari kita cuba. - Okey. 521 00:24:36,643 --> 00:24:40,480 Walaupun awak fikir, "Entahlah," cuba saja. Jangan risau. 522 00:24:40,563 --> 00:24:43,441 - Baiklah. - Bagus. Mari. Bilik salinan di sini. 523 00:24:43,525 --> 00:24:47,070 Jelas sekali, Sarah kurang yakin terhadap tubuhnya 524 00:24:47,153 --> 00:24:50,031 dan sejujurnya, saya tak menjangkakan itu. 525 00:24:50,114 --> 00:24:51,824 Awak dah sedia? 526 00:24:51,908 --> 00:24:52,742 Saya sedia. 527 00:24:52,825 --> 00:24:55,662 Dia sembunyikan perkara yang dia tak suka. 528 00:24:58,706 --> 00:24:59,707 Okey! 529 00:25:00,875 --> 00:25:02,794 - Tolong berdiri di situ. - Okey. 530 00:25:02,877 --> 00:25:05,338 Saya akan minta awak buat sesuatu yang kontroversi. 531 00:25:05,421 --> 00:25:08,883 Saya tak tak tahu apa di bawah topi awak. 532 00:25:08,967 --> 00:25:10,552 - Boleh tengok? - Baiklah. 533 00:25:10,635 --> 00:25:11,886 Ya! 534 00:25:11,970 --> 00:25:13,137 Ada banyak rambut. 535 00:25:14,222 --> 00:25:16,724 - Lebih panjang daripada jangkaan saya. - Ya. 536 00:25:16,808 --> 00:25:18,768 Saya ada banyak rambut. 537 00:25:18,851 --> 00:25:21,396 Jadi, saya nak tahu pendapat awak. 538 00:25:21,479 --> 00:25:23,147 - Gaun itu comel. - Ya. 539 00:25:23,231 --> 00:25:25,567 Saya paling suka bahagian atas. 540 00:25:25,650 --> 00:25:29,070 - Bagus. - Saya tak begitu suka skirt ini. 541 00:25:29,153 --> 00:25:31,364 Lebih baik jika pendek? Kembang? 542 00:25:31,447 --> 00:25:32,699 Mungkin lebih pendek. 543 00:25:32,782 --> 00:25:34,867 Ya? Tunjukkan kaki awak. 544 00:25:34,951 --> 00:25:38,663 Saya suka. Awak selalu pakai skirt atas lutut? 545 00:25:38,746 --> 00:25:41,833 - Selalunya tepat di lutut. - Okey. Itu membantu. 546 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 - Jadi, lebih pendek. Ya. - Okey. 547 00:25:44,502 --> 00:25:48,506 Setiap kali beli vintaj, saya selalu jangka yang saya perlu potong. 548 00:25:48,590 --> 00:25:50,425 - Ya. - Pasti ada yang tak kena. 549 00:25:50,508 --> 00:25:53,136 - Itu mudah saja. - Saya suka bahagian atas. 550 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 Saya suka atas. 551 00:25:54,137 --> 00:25:57,890 Jika ini baju dengan seluar jean, saya pasti selalu pakai. 552 00:25:57,974 --> 00:26:00,310 Saya suka apabila orang tak setuju saja. 553 00:26:00,393 --> 00:26:03,104 Saya tiada orang yang setuju saja bersama saya. 554 00:26:07,233 --> 00:26:08,109 Celaka! 555 00:26:08,985 --> 00:26:10,320 Maaf kerana menyumpah. 556 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 - Kenapa awak rasa begitu? - Awak sembunyikan ini? 557 00:26:13,323 --> 00:26:14,324 Tunjuk punggung. 558 00:26:15,325 --> 00:26:17,660 Ya. 559 00:26:17,744 --> 00:26:20,079 - Saya rasa tinggi. Itu bagus. - Bagus. 560 00:26:20,163 --> 00:26:23,416 Jika saya cari pakaian sendiri, saya takkan padankan ini 561 00:26:23,499 --> 00:26:25,335 tapi saya padankan dengan benda lain. 562 00:26:25,418 --> 00:26:27,211 Jadi, ini sut mandi. 563 00:26:28,254 --> 00:26:32,592 Itu saja yang saya jumpa yang lebih terdedah di sini 564 00:26:32,675 --> 00:26:34,594 berbanding dengan pakaian awak. 565 00:26:34,677 --> 00:26:38,681 Tapi saya nak awak lihat betapa cantiknya tubuh awak. 566 00:26:38,765 --> 00:26:44,228 - Terima kasih. - Saya nak awak lihat apa yang saya lihat. 567 00:26:46,105 --> 00:26:48,691 Seronok melihat cara dia memandang dirinya 568 00:26:48,775 --> 00:26:52,070 kerana dia lihat buat kali pertama setelah sekian lama 569 00:26:52,153 --> 00:26:54,280 yang tubuhnya amat cantik. 570 00:26:54,364 --> 00:26:56,991 Pakaian terakhir. Boleh keluar untuk saya? 571 00:26:57,909 --> 00:27:00,161 - Comelnya. - Terima kasih. 572 00:27:00,244 --> 00:27:01,079 Okey. 573 00:27:01,162 --> 00:27:03,998 - Saya ada beret berbeza untuk awak. - Wah! 574 00:27:04,082 --> 00:27:05,750 Kami telah sulam untuk awak. 575 00:27:05,833 --> 00:27:07,543 - Saya nak awak cuba. - Okey. 576 00:27:07,627 --> 00:27:09,295 Saya harap ia muat. 577 00:27:10,171 --> 00:27:11,422 Comel, bukan? 578 00:27:11,506 --> 00:27:15,259 - Ya, sangat comel. Terima kasih. - Saya suka! Sama-sama. 579 00:27:15,343 --> 00:27:18,763 Saya mahu awak lihat, perubahan kecil memberi perbezaan. 580 00:27:18,846 --> 00:27:23,434 Jika awak bekerja begini dan hantar pesanan di tepi jalan, 581 00:27:23,518 --> 00:27:25,561 saya kata, "Ya, dia pemiliknya." 582 00:27:25,645 --> 00:27:26,646 Saya sangat suka. 583 00:27:26,729 --> 00:27:27,939 - Okey, bagus. - Ya. 584 00:27:33,861 --> 00:27:36,656 - Okey. Silakan, sayang. - Terima kasih. 585 00:27:36,739 --> 00:27:39,992 Kami akan berjumpa orang kegemaran saya di dunia ini, 586 00:27:40,076 --> 00:27:41,411 Antoni Porowski! 587 00:27:41,494 --> 00:27:43,996 - Antoni, awak nampak comel! - Tengoklah! 588 00:27:44,080 --> 00:27:47,083 Awak nampak comel! 589 00:27:47,625 --> 00:27:48,626 Hai! 590 00:27:48,710 --> 00:27:51,337 Awak nampak comel. Awak pakai apron saya. 591 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 Jadi, saya membuat kek seorang diri sepanjang hari. 592 00:27:55,007 --> 00:27:56,968 Tak, saya bergurau. Kelly ada. 593 00:27:57,051 --> 00:28:00,096 Dia cakap awak artis, awak pentingkan kesempurnaan 594 00:28:00,179 --> 00:28:03,599 tapi awak ambil masa yang lama untuk mempercayai seseorang. 595 00:28:03,683 --> 00:28:05,184 - Itu benar. - Ya. 596 00:28:05,268 --> 00:28:07,812 Jadi, awak jadi guru dan kami jadi pelajar. 597 00:28:07,895 --> 00:28:09,814 - Oh, Tuhan. Okey, hebat. - Ya! 598 00:28:10,398 --> 00:28:14,485 Sarah pentingkan kesempurnaan dan dia artiste yang sejati. 599 00:28:14,569 --> 00:28:15,820 - Ya. - Perancis untuk artis. 600 00:28:15,903 --> 00:28:19,490 Jika awak saja juruteknik, perniagaan awak sukar berkembang. 601 00:28:19,574 --> 00:28:21,200 Pencapaian awak terbatas. 602 00:28:21,284 --> 00:28:24,704 Jika awak dapat menyerahkan tugas kepada orang lain, 603 00:28:24,787 --> 00:28:27,498 awak boleh keluar dari dapur dan uruskan perniagaan awak. 604 00:28:27,582 --> 00:28:30,293 - Ya. Saya bersedia untuk mara… - Ya. 605 00:28:30,376 --> 00:28:32,170 - …tanpa ke sini setiap hari. - Bagus. 606 00:28:32,253 --> 00:28:37,800 Dia meluangkan banyak masa untuk menyempurnakan teknik donat ini. 607 00:28:37,884 --> 00:28:41,053 Saya nak tunjuk yang dia boleh menugaskannya. 608 00:28:41,137 --> 00:28:43,514 Kami yakin ia boleh tercapai. 609 00:28:43,598 --> 00:28:47,351 Saya ajar diri saya semuanya, saya buat semua kesilapan yang mungkin. 610 00:28:47,435 --> 00:28:49,520 Bagus. Kami kenalkan lebih banyak kesilapan. 611 00:28:49,604 --> 00:28:51,856 Ya. Baiklah, mari pergi. 612 00:28:51,939 --> 00:28:57,570 Jadi, jika awak menghias macam saya, letak sedikit saduran pada strawberi. 613 00:28:57,653 --> 00:28:58,654 Sama dengan lemon? 614 00:28:58,738 --> 00:29:00,990 Untuk lemon, saya selalu buat beruang. 615 00:29:01,073 --> 00:29:02,617 Saya suka beruang. 616 00:29:03,326 --> 00:29:07,288 Selalunya, saya akan ambil sedikit coklat putih dalam beg paipan 617 00:29:07,371 --> 00:29:09,373 dan gam telinga kecilnya. 618 00:29:09,457 --> 00:29:10,792 Bagaimana jaraknya? 619 00:29:10,875 --> 00:29:12,502 Agak dekat, tapi tak apa. 620 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 Celup itu. Macam ciuman di atas. 621 00:29:15,129 --> 00:29:17,340 Saya tak beri ciuman, saya beri lebih… 622 00:29:17,423 --> 00:29:20,426 Saya nampak awak punya dan saya rasa lebih yakin. 623 00:29:21,594 --> 00:29:26,516 Jelas sekali, kami menunjukkan yang menghias donat bukan mudah. 624 00:29:26,599 --> 00:29:28,559 Beruang itu ada personaliti. 625 00:29:30,520 --> 00:29:31,729 Ibunya fikir dia hebat. 626 00:29:31,813 --> 00:29:32,730 Ibunya! 627 00:29:34,190 --> 00:29:36,776 Saya rasa, dia mungkin sangat kecewa. 628 00:29:36,859 --> 00:29:41,030 Menjerit. Tapi saya harap dia hargai usaha dan niat kami. 629 00:29:41,113 --> 00:29:43,741 Saya akan bantu perbaiki teknik paipan awak. 630 00:29:43,825 --> 00:29:44,742 - Ya. - Tolonglah. 631 00:29:44,826 --> 00:29:46,118 Jika awak ambil beg, 632 00:29:46,202 --> 00:29:49,831 jangan terlalu banyak di tangan agak pergelangan tangan tak sakit. 633 00:29:49,914 --> 00:29:53,042 Jadi, awak akan paipkan seperti ini. 634 00:29:53,125 --> 00:29:54,961 - Awak tekan dengan banyak. - Ya. 635 00:29:55,044 --> 00:29:56,087 Kemudian, begitu. 636 00:29:56,170 --> 00:29:58,464 Ramuan paling penting ialah masa. 637 00:29:58,548 --> 00:30:00,424 - Ya. - Menunggu sesuatu kering. 638 00:30:00,508 --> 00:30:03,636 Menunggu sesuatu untuk berfungsi, memang seronok. 639 00:30:03,719 --> 00:30:07,348 Jelas sekali dia nak mengajar dan dia teruja dengan produknya. 640 00:30:07,431 --> 00:30:11,435 Saya terkejut apabila tahu Sarah tak buat kek sebelum OMG Squee. 641 00:30:11,519 --> 00:30:14,438 Bukan nak berlagak, tapi saya buat dengan baik. 642 00:30:14,522 --> 00:30:15,773 Itu sangat cantik. 643 00:30:15,857 --> 00:30:17,984 - Lihat? Saya boleh diajar. - Saya bangga. 644 00:30:18,067 --> 00:30:21,946 Awak guru yang sangat sabar dan baik hati. 645 00:30:22,029 --> 00:30:22,864 Terima kasih. 646 00:30:22,947 --> 00:30:24,991 Bertuah untuk belajar daripada awak. 647 00:30:25,074 --> 00:30:27,451 - Ini mudah dibawa ke mana-mana. - Betul. 648 00:30:27,535 --> 00:30:30,371 Mungkin bagus jika kita masukkan ke dalam kotak 649 00:30:30,454 --> 00:30:34,083 dan lawat beberapa perniagaan agar mereka dapat mencubanya. 650 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 - Okey. - Awak tahu? 651 00:30:35,251 --> 00:30:37,295 Dekatkan diri dengan komuniti. 652 00:30:37,378 --> 00:30:39,839 - Itu rancangannya? Bagus. - Kita perlu jual. 653 00:30:39,922 --> 00:30:42,675 Saya dan Sarah pergi dan awak boleh mengemas. 654 00:30:42,758 --> 00:30:44,010 Terima kasih, Tanny. 655 00:30:44,093 --> 00:30:46,012 - Terima kasih, Sarah. - Selamat tinggal! 656 00:30:47,054 --> 00:30:48,180 Ini menyeronokkan. 657 00:30:48,264 --> 00:30:49,432 Seronok, bukan? 658 00:30:49,515 --> 00:30:50,975 Pengembaraan menarik. 659 00:30:53,269 --> 00:30:57,106 Sarah ada produk hebat yang dia sempurnakan beberapa tahun ini. 660 00:30:57,189 --> 00:30:58,858 Dia perlu tunjukkan kepada dunia. 661 00:30:58,941 --> 00:31:01,777 Kami ada banyak perisa yang berilhamkan Asia 662 00:31:01,861 --> 00:31:04,989 dan juga Texas, kerana saya gadis Texas. 663 00:31:05,072 --> 00:31:08,159 Ini peluang yang baik untuk jumpa perniagaan lain, 664 00:31:08,242 --> 00:31:10,870 pasarkan produknya dan kenalkan dirinya. 665 00:31:10,953 --> 00:31:11,829 Helo. 666 00:31:11,913 --> 00:31:13,205 Comelnya. 667 00:31:13,289 --> 00:31:14,248 - Terima kasih. - Ya. 668 00:31:14,332 --> 00:31:17,043 Lagipun, dia tak nampak orang menikmatinya, 669 00:31:17,126 --> 00:31:18,920 dan itu tujuan perniagaannya. 670 00:31:19,003 --> 00:31:21,422 - Sedapnya. - Dia nak beri kegembiraan. 671 00:31:21,505 --> 00:31:23,132 - Gembira bertemu awak. - Awak juga. 672 00:31:23,215 --> 00:31:25,468 - Selamat sejahtera. - Jaga diri. 673 00:31:25,551 --> 00:31:30,264 Saya mahu Sarah berjaya agar dia boleh menggembirakan orang lain seperti kami. 674 00:31:30,348 --> 00:31:32,433 Itu tak sukar. Awak sangat mahir. 675 00:31:32,516 --> 00:31:33,643 Ya, saya teruja. 676 00:31:33,726 --> 00:31:35,978 Kenalkan produk kami sebanyak mungkin. 677 00:31:37,688 --> 00:31:39,148 HARI 4 678 00:31:39,231 --> 00:31:41,442 USAH RISAU, BERGEMBIRALAH 679 00:31:42,610 --> 00:31:45,780 - Baiklah, saya ada kertas dinding. - Bagus. 680 00:31:45,863 --> 00:31:47,406 Saya nak tunjuk. 681 00:31:48,115 --> 00:31:50,076 - Awak rasa dia akan suka? - Ya. 682 00:31:50,159 --> 00:31:51,494 Saya mahu keterujaan. 683 00:31:51,577 --> 00:31:52,828 Inilah dia. 684 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 Alihkan ini. 685 00:31:55,873 --> 00:31:58,292 Saya rasa Sarah akan suka. Ini hebat. 686 00:32:05,257 --> 00:32:07,802 Pergi! Tiada hujan untuk kita! 687 00:32:08,469 --> 00:32:11,055 - Saya suruh pergi dengan manja. - Tak mengapa. 688 00:32:11,138 --> 00:32:13,808 - Lebat hujan. Hai! Kita berjaya! - Hai! 689 00:32:13,891 --> 00:32:14,767 DAMAI, CINTA, BETTY 690 00:32:14,850 --> 00:32:15,893 - Mari sini - Okey. 691 00:32:16,936 --> 00:32:18,688 - Sila duduk. - Terima kasih. 692 00:32:18,771 --> 00:32:22,191 Sarah, siapa benarkan awak jadi comel? 693 00:32:22,274 --> 00:32:23,567 Awak nak benarkan? 694 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 - Ya. - Bagus. 695 00:32:24,735 --> 00:32:27,363 Tapi saya tak perlu kerana awak dah benarkan. 696 00:32:28,531 --> 00:32:30,157 - Hai, ratu. - Helo. 697 00:32:30,241 --> 00:32:32,243 Gembira bertemu awak. 698 00:32:32,326 --> 00:32:33,911 Saya atau kepala saya? 699 00:32:33,995 --> 00:32:35,705 Awak dan kepala awak. 700 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 Okey, saya ada idea. 701 00:32:37,373 --> 00:32:39,500 Awak ada jambul sejak dulu, bukan? 702 00:32:39,583 --> 00:32:40,835 Selalunya ada jambul. 703 00:32:40,918 --> 00:32:41,877 Ia agak bagus 704 00:32:41,961 --> 00:32:45,548 kerana ia memberi awak gaya walaupun awak tiada masa. 705 00:32:45,631 --> 00:32:47,508 - Ya. - Mudah nak gayakan. 706 00:32:47,591 --> 00:32:49,677 Kemudian masukkan rambut di dalam beret. 707 00:32:49,760 --> 00:32:50,594 Ya. 708 00:32:50,678 --> 00:32:53,639 Jadi, saya akan mulakan. Saya terus buat saja. 709 00:32:53,723 --> 00:32:55,307 Ya, rambut saya banyak. 710 00:32:56,225 --> 00:32:58,644 Awak gembira sentiasa berada di belakang? 711 00:32:58,728 --> 00:33:01,230 - Bukan selalu, tapi… - Itu keadaan sekarang? 712 00:33:01,313 --> 00:33:03,899 - Itu keadaan sekarang. - Awak nampak penat. 713 00:33:03,983 --> 00:33:09,321 Saya fikir, apa kami boleh buat untuk buat awak gembira? 714 00:33:09,405 --> 00:33:10,448 Ya. 715 00:33:10,531 --> 00:33:13,492 Saya rasa saya perlukan lebih ramai orang. 716 00:33:14,452 --> 00:33:17,079 Susah nak lepaskan sesuatu 717 00:33:17,163 --> 00:33:20,291 apabila saya bekerja keras untuk ke tahap ini, 718 00:33:20,374 --> 00:33:24,253 tapi saya bersedia untuk ajar orang lain kemahiran saya 719 00:33:24,754 --> 00:33:27,465 dan buat kerja kreatif yang saya lebih suka. 720 00:33:27,548 --> 00:33:28,466 Saya suka. 721 00:33:30,509 --> 00:33:32,845 Rambut awak cantik. Saya tak tahan. 722 00:33:32,928 --> 00:33:34,764 - Terima kasih. - Ya. 723 00:33:34,847 --> 00:33:37,099 Saya nak tunjuk yang dia boleh miliki 724 00:33:37,183 --> 00:33:39,060 rambut cantik yang mudah dijaga 725 00:33:39,143 --> 00:33:44,774 dan cari keseimbangan antara keseronokan, profesional dan bergaya. Ya! 726 00:33:45,357 --> 00:33:46,484 Ya. 727 00:33:47,068 --> 00:33:48,819 Menarilah! 728 00:33:48,903 --> 00:33:50,780 Saya teruja untuk bekerja. 729 00:33:51,572 --> 00:33:54,033 Awak nak rias kuku buat pertama kali? 730 00:33:54,116 --> 00:33:56,035 Betul? Saya tak pernah buat. 731 00:33:56,118 --> 00:33:59,246 Saya tahu! Saya jumpa perias kuku dan gadis ini hebat. 732 00:33:59,330 --> 00:34:01,457 Dia buat seni kuku yang cantik. 733 00:34:01,540 --> 00:34:03,167 - Hai. - Hai. 734 00:34:03,250 --> 00:34:04,168 Saya Paige. 735 00:34:04,251 --> 00:34:06,712 - Hai, Paige. Saya Sarah. - Selamat bertemu. 736 00:34:06,796 --> 00:34:09,298 Kami sayang Sarah. Dia sangat comel. 737 00:34:09,799 --> 00:34:11,884 Sarah ialah artis yang hebat. 738 00:34:11,967 --> 00:34:13,761 Saya selalu ke bakeri awak. 739 00:34:13,844 --> 00:34:15,763 - Oh, Tuhan, betul? - Ia hebat. 740 00:34:15,846 --> 00:34:19,308 Ya. Saya ambil risiko ke sana semasa ribut salji. 741 00:34:19,391 --> 00:34:21,143 - Betulkah? - Salji turun. 742 00:34:21,227 --> 00:34:24,230 - "Saya tak peduli. Saya pergi." - Donat lemon puncanya? 743 00:34:24,313 --> 00:34:27,066 Ya, lemon kegemaran saya. Saya suka teh susu Hong Kong. 744 00:34:27,149 --> 00:34:29,151 - Ya. Suka juga. - Itu kegemaran saya. 745 00:34:29,235 --> 00:34:31,529 Mari kita mula. 746 00:34:31,612 --> 00:34:33,030 Terima kasih. 747 00:34:33,114 --> 00:34:35,908 Saya rasa seperti estetik kita sama. Jadi… 748 00:34:35,991 --> 00:34:37,993 - Ini rias kuku pertama saya. - Pertama? 749 00:34:38,077 --> 00:34:39,120 - Ya. - Tipulah. 750 00:34:39,995 --> 00:34:41,122 - Tak mungkin. - Ya. 751 00:34:41,205 --> 00:34:44,667 Saya amat menghormati dan kagum dengan pencapaian Sarah. 752 00:34:44,750 --> 00:34:46,669 Dia berusaha keras, 753 00:34:46,752 --> 00:34:50,089 jadi saya nak dia relaks dan berseronok di salun 754 00:34:50,172 --> 00:34:51,841 dan buat dia rasa cantik. 755 00:34:51,924 --> 00:34:57,388 Saya tak lupa cara hasilkan rambut cantik semasa kuarantin, syukurlah. 756 00:34:58,305 --> 00:35:02,059 Rambut ini apa? Satu detik! Apa? Satu peluang! 757 00:35:02,143 --> 00:35:06,313 Untuk buat rambutnya cantik agak personalitinya menyerlah. 758 00:35:06,897 --> 00:35:07,731 Okey. 759 00:35:07,815 --> 00:35:09,275 - Saya akan tunjuk. - Okey. 760 00:35:09,358 --> 00:35:11,360 Tiga, dua, satu. 761 00:35:14,238 --> 00:35:15,823 Saya bergurau. Oh, Tuhan. 762 00:35:18,200 --> 00:35:19,034 Tak kelakar. 763 00:35:19,869 --> 00:35:20,953 Oh, Tuhan. 764 00:35:21,036 --> 00:35:22,496 Okey, rasalah rambut. 765 00:35:22,580 --> 00:35:23,914 - Cantiknya. - Sayang. 766 00:35:23,998 --> 00:35:27,209 Rambutnya cantik. Ia kata, "Saya menggoda dan seronok. 767 00:35:30,379 --> 00:35:34,550 Tapi saya juga buat donat terbaik yang ada di Austin. Okey? " 768 00:35:34,633 --> 00:35:36,260 - Cantik. - Penuh, bukan? 769 00:35:36,343 --> 00:35:38,345 - Tengok kuku awak. - Saya tahu. 770 00:35:38,429 --> 00:35:40,181 Cuci dan siap, ia cantik, 771 00:35:40,264 --> 00:35:42,308 ia gaya terkini dan moden, 772 00:35:42,391 --> 00:35:43,601 ia OMG Squee! 773 00:35:43,684 --> 00:35:45,144 Terima kasih banyak. 774 00:35:45,227 --> 00:35:46,937 HARI 5 775 00:35:47,021 --> 00:35:49,481 TERIMA KASIH BANYAK 776 00:35:55,654 --> 00:35:57,156 - Teruja? - Saya teruja. 777 00:35:57,239 --> 00:35:59,742 - Okey. Selamat datang. - Terima kasih. 778 00:35:59,825 --> 00:36:01,869 Lihat rambut itu! 779 00:36:01,952 --> 00:36:03,829 Cantiknya! 780 00:36:03,913 --> 00:36:05,122 - Hai, si cantik. - Hai! 781 00:36:05,206 --> 00:36:07,041 - Wah. - Ia sangat cantik. 782 00:36:07,124 --> 00:36:10,461 - Hai. - Oh, Tuhan! Baju saya. 783 00:36:10,544 --> 00:36:13,339 - Apa lagi saya nak pakai? - Dada awak nampak hebat. 784 00:36:13,422 --> 00:36:16,050 Saya suka pujian untuk dada. 785 00:36:16,133 --> 00:36:18,552 Bukankah ini gaya rambut paling comel? 786 00:36:18,636 --> 00:36:20,846 - Saya suka jambul keriting. - Betul? 787 00:36:20,930 --> 00:36:22,681 - Suka jambul keriting. - Comel. 788 00:36:22,765 --> 00:36:24,475 Bolehkah kita tahan? 789 00:36:24,558 --> 00:36:26,727 - Saya suka. Comelnya. - Oh, Tuhan. 790 00:36:26,810 --> 00:36:31,440 Ada sesiapa nak lemonad, teh ais atau Arnold Palmer? 791 00:36:31,523 --> 00:36:33,817 Ya, apa-apa yang awak nak buat. 792 00:36:33,901 --> 00:36:35,986 - Pergi. Saya bawa keluar. - Bagus. 793 00:36:36,695 --> 00:36:38,155 Selamat datang ke rumah kami. 794 00:36:38,239 --> 00:36:39,949 - Terima kasih. - Sudah tentu. 795 00:36:40,032 --> 00:36:42,284 - Bukankah ia aman? - Sangat bagus. 796 00:36:42,368 --> 00:36:43,744 Saya gembira awak di sini. 797 00:36:43,827 --> 00:36:45,829 Jadi, saya akan pindah ke sini. 798 00:36:46,413 --> 00:36:48,332 - Terima kasih. - Terima kasih. 799 00:36:48,832 --> 00:36:50,793 Saya suka awak pakai baju saya. 800 00:36:50,876 --> 00:36:51,877 Ini kegemaran saya. 801 00:36:52,586 --> 00:36:55,506 - Minum untuk saya pindah. - Minum untuk awak pindah. 802 00:36:55,589 --> 00:36:58,133 - Terima kasih. - Minum untuk minggu yang seronok. 803 00:36:58,217 --> 00:36:59,510 Minggu ini amat seronok. 804 00:36:59,593 --> 00:37:03,472 Saya beritahu Kelly, tak ramai orang yakin terhadap saya. 805 00:37:03,555 --> 00:37:06,267 - Jadi saya sendiri perlu yakin. - Ya. 806 00:37:06,350 --> 00:37:10,396 Awak di sini kerana awak yakin pada diri, tapi saya harap awak sedar, 807 00:37:10,479 --> 00:37:14,650 ada komuniti yang mahu bantu awak. 808 00:37:14,733 --> 00:37:18,070 Saya nak awak tahu, awak boleh minta bantuan mereka. 809 00:37:18,153 --> 00:37:22,074 Saya faham, saya tak boleh mencapai matlamat saya seorang diri. 810 00:37:22,157 --> 00:37:24,076 Saya rasa saya dah sedia. 811 00:37:25,411 --> 00:37:26,829 Kami yakin pada awak. 812 00:37:26,912 --> 00:37:28,330 - Ya. - Terima kasih. 813 00:37:29,331 --> 00:37:30,249 Hai, ratu. 814 00:37:30,874 --> 00:37:33,127 Selamat datang ke bilik kecantikan kami. 815 00:37:33,210 --> 00:37:37,131 Saya nak tunjuk cara menyiapkan wajah dalam lima minit. 816 00:37:37,214 --> 00:37:38,257 - Okey. - Bagus? 817 00:37:38,340 --> 00:37:39,383 - Hebat. - Okey. 818 00:37:39,466 --> 00:37:41,635 Awak tahu apa yang mengujakan? 819 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 Semua ini milik awak! 820 00:37:46,015 --> 00:37:47,474 - Biar betul? - Ya. 821 00:37:47,558 --> 00:37:49,685 Oh, Tuhan. Terima kasih! 822 00:37:49,768 --> 00:37:52,229 Ini cukup untuk tempoh yang lama. 823 00:37:52,313 --> 00:37:53,731 - Itu mengujakan. Okey. - Ya! 824 00:37:55,232 --> 00:37:56,525 Buka kaca mata awak. 825 00:37:57,693 --> 00:37:58,902 - Okey. - Sekarang… 826 00:37:58,986 --> 00:38:03,699 Saya amat suka ini. Ini serum kulit SPF 40. 827 00:38:03,782 --> 00:38:06,076 - Hebat. - Guna jari awak untuk ini. 828 00:38:06,160 --> 00:38:08,037 Sapu pada kulit awak. 829 00:38:08,620 --> 00:38:11,832 Cantiknya kuku awak. Kita suka, bukan? 830 00:38:11,915 --> 00:38:12,791 Sangat comel. 831 00:38:12,875 --> 00:38:15,294 Awak dah menyelami jiwa model awak. 832 00:38:15,377 --> 00:38:16,253 Okey. 833 00:38:16,337 --> 00:38:18,547 - Okey. - Sekarang, sedikit di pipi. 834 00:38:18,630 --> 00:38:19,548 Okey. 835 00:38:19,631 --> 00:38:22,259 Ketuk supaya tak banyak, kemudian senyum. 836 00:38:22,343 --> 00:38:26,680 Betul-betul di bulat pipi, kemudian awak boleh tolak ke belakang. 837 00:38:26,764 --> 00:38:27,806 Okey. 838 00:38:28,307 --> 00:38:30,517 Kemudian, sedikit gel kening. 839 00:38:33,645 --> 00:38:34,980 Kenapa awak cantik? 840 00:38:35,064 --> 00:38:36,940 Itulah yang kita buat. 841 00:38:37,024 --> 00:38:38,901 Serum, pipi, kening. 842 00:38:38,984 --> 00:38:40,736 - Dua minit saja. - Betul. 843 00:38:40,819 --> 00:38:42,821 Sekarang, mari pakai gincu. 844 00:38:42,905 --> 00:38:46,784 Kita hanya perlukan bibir merah terang, tahu apa maksud saya? 845 00:38:46,867 --> 00:38:48,035 Okey, rapatkan. 846 00:38:49,453 --> 00:38:50,954 Detik kebenaran. 847 00:38:51,038 --> 00:38:51,955 Terima kasih. 848 00:38:54,708 --> 00:38:55,918 Comelnya. 849 00:38:56,502 --> 00:38:57,419 Saya suka bibir merah. 850 00:38:57,503 --> 00:38:59,338 Kita suka tak? 851 00:38:59,421 --> 00:39:03,175 Saya dengar orang cakap "suka" dan saya fikir, "Itu isyarat saya." 852 00:39:04,218 --> 00:39:05,219 Itu bibir merah? 853 00:39:05,302 --> 00:39:06,470 Ya. 854 00:39:06,553 --> 00:39:07,471 Cantiknya. 855 00:39:07,554 --> 00:39:09,515 - Okey. Sayang awak. - Sayang awak juga. 856 00:39:09,598 --> 00:39:11,683 - Keluar. Awak buat dengan baik. - Terima kasih. 857 00:39:11,767 --> 00:39:13,185 Baiklah. 858 00:39:13,268 --> 00:39:17,064 Ingat tak kita cakap tentang tak terperangkap di belakang? 859 00:39:17,147 --> 00:39:20,192 - Bercakap dengan pelanggan awak? - Ya. 860 00:39:20,275 --> 00:39:23,695 Jadi saya nak awak ada rupa yang rasa seperti awak 861 00:39:23,779 --> 00:39:26,990 dan yakin untuk kata, "Saya tahu produk saya bagus. 862 00:39:27,074 --> 00:39:28,367 Saya ada personaliti. 863 00:39:28,450 --> 00:39:30,244 - Saya nampak comel." - Okey. 864 00:39:30,327 --> 00:39:32,287 Baiklah. Semua sedia? 865 00:39:32,371 --> 00:39:33,497 - Ya, Tan! - Ya! 866 00:39:34,415 --> 00:39:36,041 Wah! 867 00:39:36,125 --> 00:39:38,252 - Dia agak Texas… - Jonathan terkedu! 868 00:39:38,335 --> 00:39:39,503 Saya tak pernah lihat! 869 00:39:39,586 --> 00:39:41,922 - Kaki, muka dan rambut awak. - Saya tahu! 870 00:39:42,005 --> 00:39:42,840 Kaki ini? 871 00:39:42,923 --> 00:39:43,924 Ya! 872 00:39:44,466 --> 00:39:45,968 Ya, sayang! 873 00:39:46,051 --> 00:39:47,928 - Apa perasaan awak? - Bagus. 874 00:39:48,011 --> 00:39:49,138 - Betul? - Ya. 875 00:39:49,221 --> 00:39:50,681 Saya akan pakai setiap hari. 876 00:39:50,764 --> 00:39:52,641 Itu buat saya gembira! 877 00:39:52,724 --> 00:39:53,892 Okey, rupa terakhir. 878 00:39:53,976 --> 00:39:55,227 - Sedia? - Ya! 879 00:39:55,310 --> 00:39:56,228 Okey, Sarah. 880 00:39:57,771 --> 00:40:00,023 - Ya! - Ini memang untuk awak! 881 00:40:00,107 --> 00:40:03,485 Awak nampak bergaya. Jalan dan peragakannya. 882 00:40:03,569 --> 00:40:04,445 Siapa awak? 883 00:40:06,780 --> 00:40:08,490 Begitulah. Ya. 884 00:40:08,574 --> 00:40:10,242 Tan, saya suka rupa ini. 885 00:40:10,325 --> 00:40:12,077 Saya juga. Terima kasih! 886 00:40:12,161 --> 00:40:13,704 Masa untuk lihat bakeri baharu. 887 00:40:13,787 --> 00:40:15,205 - Okey. - Sedia? 888 00:40:15,289 --> 00:40:16,665 - Ya. - Biar saya pandu. 889 00:40:16,748 --> 00:40:19,209 Kita akan melobi wang daripada Elon Musk 890 00:40:19,293 --> 00:40:21,545 untuk kembangkan perniagaan dalam pakaian ini? 891 00:40:21,628 --> 00:40:22,588 Tengoklah. 892 00:40:25,674 --> 00:40:28,635 - Ya Tuhan, terujanya saya. - Ya. 893 00:40:28,719 --> 00:40:32,598 Saya baca ada kekurangan boba. Ada keperluan baharu dalam pasaran. 894 00:40:32,681 --> 00:40:33,682 Saya tahu. 895 00:40:33,765 --> 00:40:37,019 Awak boleh berdiri di sudut jalan dan kata, "Boba, donat mochi." 896 00:40:37,102 --> 00:40:39,563 "Boba" bermaksud dada besar dalam bahasa Cina. 897 00:40:39,646 --> 00:40:43,066 Jadi, jika saya berdiri di sudut dan cakap, "Hei!" 898 00:40:45,777 --> 00:40:46,612 Dah dekat? 899 00:40:46,695 --> 00:40:48,113 - Ya, seminit lagi. - Bagus. 900 00:40:48,197 --> 00:40:50,699 - Kita patut tutup mata awak… - Tunggu! 901 00:40:51,992 --> 00:40:54,244 Kita guna penutup mata! Bagus! Okey. 902 00:40:55,787 --> 00:40:57,623 Ya Tuhan! 903 00:40:57,706 --> 00:41:00,417 - Oh, Tuhan! - Oh, Tuhan. 904 00:41:00,501 --> 00:41:02,669 - OMG Squee! Perkataan itu… - Betul? 905 00:41:03,212 --> 00:41:05,672 Awak nampak reaksi kami? Awak tunggulah. 906 00:41:05,756 --> 00:41:07,174 Janji awak tak nampak? 907 00:41:07,257 --> 00:41:09,176 - Saya nampak kasut awak. Itu saja. - Okey. 908 00:41:09,259 --> 00:41:10,594 Okey. Sedia? 909 00:41:10,677 --> 00:41:13,222 Tiga, dua, satu. 910 00:41:13,305 --> 00:41:15,098 - Squee! - Squee! 911 00:41:15,182 --> 00:41:16,934 - Oh, Tuhan! - Betul tak? 912 00:41:17,017 --> 00:41:18,435 Wah! 913 00:41:18,519 --> 00:41:19,645 Wah! 914 00:41:19,728 --> 00:41:20,562 Betul tak? 915 00:41:20,646 --> 00:41:22,022 Dah boleh lihat OMG Squee. 916 00:41:22,105 --> 00:41:24,608 - Ya, ada tanda! - Boleh nampak dari jauh. 917 00:41:24,691 --> 00:41:26,610 Tempat teduh untuk halang matahari. 918 00:41:26,693 --> 00:41:27,986 - Terima kasih. - Tanglung. 919 00:41:28,070 --> 00:41:31,615 - Saya suka awak kekalkan tanglung. - Ia sangat hebat. 920 00:41:34,826 --> 00:41:35,994 Wah! 921 00:41:36,578 --> 00:41:37,704 Comelnya! 922 00:41:39,540 --> 00:41:40,457 Oh, Tuhan. 923 00:41:40,958 --> 00:41:42,417 - Wah. - Wah! 924 00:41:43,126 --> 00:41:44,211 Hebat! 925 00:41:44,294 --> 00:41:45,963 Ya! 926 00:41:46,046 --> 00:41:47,339 Lihat peragaan itu! 927 00:41:47,422 --> 00:41:50,717 Sekarang awak ada tempat peraga. Ada ruang persediaan di sini. 928 00:41:51,343 --> 00:41:53,387 Wah, ada banyak ruang di sini. 929 00:41:53,470 --> 00:41:54,680 - Betul tak? - Hebatnya. 930 00:41:54,763 --> 00:41:57,849 - Lampu neon awak di sana. - Oh, ya. 931 00:41:57,933 --> 00:41:59,560 Saya suka. 932 00:41:59,643 --> 00:42:01,270 Lantai marmar baharu. 933 00:42:01,353 --> 00:42:02,312 Hebatnya. 934 00:42:02,396 --> 00:42:03,730 Wah. 935 00:42:03,814 --> 00:42:05,732 - Saya suka kaunter itu. - Betul tak? 936 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 Terima kasih, Bobby. 937 00:42:10,904 --> 00:42:13,740 Awak lebih tahu perniagaan awak berbanding saya, 938 00:42:13,824 --> 00:42:18,287 tapi saya rasa donat mochi ini amat istimewa. 939 00:42:18,370 --> 00:42:20,664 - Jadi, saya hubungi Goldbelly. - Wah. 940 00:42:20,747 --> 00:42:27,212 Goldbelly ialah platform untuk sesiapa daripada cef selebriti ke artisan 941 00:42:27,296 --> 00:42:29,214 boleh hantar ke seluruh negara. 942 00:42:29,298 --> 00:42:32,467 Mereka lihat laman web awak dan mereka amat teruja 943 00:42:32,551 --> 00:42:35,012 dan tentu sekali, jika awak berminat, 944 00:42:35,095 --> 00:42:37,723 mereka mahu bantu awak dalam setiap langkah. 945 00:42:37,806 --> 00:42:38,640 Terima kasih. 946 00:42:38,724 --> 00:42:42,519 Saya harap awak tak buat semuanya. Saya harap awak dapat bantuan. 947 00:42:42,603 --> 00:42:44,563 - Terima kasih, Antoni. - Sudah tentu! 948 00:42:44,646 --> 00:42:46,189 Saya hargainya. 949 00:42:47,399 --> 00:42:48,483 Wah. 950 00:42:50,319 --> 00:42:52,321 Ini gila. 951 00:42:55,324 --> 00:42:58,035 - Oh, Tuhan. - Kejutan! 952 00:43:00,912 --> 00:43:02,664 Oh, Tuhan! 953 00:43:02,748 --> 00:43:05,125 Saya suka awak dengan jambul keriting! 954 00:43:06,668 --> 00:43:07,836 Apa pendapat awak? 955 00:43:07,919 --> 00:43:10,631 Menakjubkan. Ini di luar jangkaan. 956 00:43:10,714 --> 00:43:12,424 Asas tempat ini sudah bagus. 957 00:43:12,507 --> 00:43:14,051 Dia dah ada idea hebat. 958 00:43:14,134 --> 00:43:16,762 Tapi saya harap minggu ini mengingatkan Sarah 959 00:43:16,845 --> 00:43:19,681 sebab dia terlibat dan menyayangi perniagaan ini, 960 00:43:19,765 --> 00:43:21,933 dan kami beri semangat untuk masa depannya. 961 00:43:22,601 --> 00:43:23,894 Ya. 962 00:43:23,977 --> 00:43:26,855 Adanya kamu di sini sangat bermakna kerana 963 00:43:27,564 --> 00:43:30,525 bagus rasanya apabila orang lain yakin terhadap kami. 964 00:43:30,609 --> 00:43:32,110 - Ya. - Kami meyakini awak. 965 00:43:32,194 --> 00:43:33,695 - Kami yakin. - Terima kasih. 966 00:43:33,779 --> 00:43:36,365 Sebelum pergi, mari buat sesuatu untuk saya? 967 00:43:36,448 --> 00:43:37,824 Satu, dua, tiga. 968 00:43:37,908 --> 00:43:40,619 OMG Squee! 969 00:43:40,702 --> 00:43:42,954 Baiklah! Masa untuk kita pergi. 970 00:43:43,038 --> 00:43:44,623 Terima kasih banyak. 971 00:43:44,706 --> 00:43:47,542 Saya nak Sarah tahu yang dia boleh minta bantuan. 972 00:43:47,626 --> 00:43:48,502 Kami meyakini awak. 973 00:43:48,585 --> 00:43:49,753 - Terima kasih. - Sungguh. 974 00:43:49,836 --> 00:43:52,923 Ia akan hubungkan dia dengan komuniti yang mahu membantu, 975 00:43:53,006 --> 00:43:55,467 serta memberi lebih masa untuk mencari kegembiraan. 976 00:43:55,550 --> 00:43:57,052 - Selamat tinggal! - Selamat tinggal! 977 00:43:57,761 --> 00:43:58,804 Selamat tinggal! 978 00:44:02,933 --> 00:44:04,851 Hei, semua. 979 00:44:04,935 --> 00:44:07,854 Ini donat daripada OMG Squee. 980 00:44:07,938 --> 00:44:10,691 Saya rindu donat lemon itu sejak kita pergi. 981 00:44:10,774 --> 00:44:13,944 - Perniagaan kecil memang sukar. - Saya suka. 982 00:44:14,027 --> 00:44:16,571 Terutamanya pada tahun sukar seperti ini. 983 00:44:16,655 --> 00:44:19,991 Anda perlu ingat bahawa setiap komponen penting, 984 00:44:20,075 --> 00:44:21,743 termasuk diri sendiri. 985 00:44:21,827 --> 00:44:26,373 Anda juga perlu sentiasa berubah, menyesuaikan diri dan mempercayai orang. 986 00:44:27,082 --> 00:44:28,667 Semuanya nampak sedap. 987 00:44:28,750 --> 00:44:31,920 - Bukan nak berlagak, tapi memang sedap. - Susah nak pilih. 988 00:44:32,003 --> 00:44:36,466 Kepada semua usahawan lain yang sedang melalui kesukaran. 989 00:44:36,550 --> 00:44:39,136 Boleh saya dapatkan Jonathan Van Ness? 990 00:44:39,219 --> 00:44:40,095 Ya, ratu. 991 00:44:40,178 --> 00:44:42,139 Saya sayang anda. 992 00:44:42,222 --> 00:44:43,223 Ya! 993 00:44:43,306 --> 00:44:45,100 Saya lupa betapa sedapnya ia. 994 00:44:45,183 --> 00:44:47,310 - Sedap. - Sangat enak. 995 00:44:47,394 --> 00:44:48,687 Awak suka perisa apa? 996 00:44:49,354 --> 00:44:50,188 Lemon. 997 00:44:50,272 --> 00:44:51,106 Strawberi. 998 00:44:51,189 --> 00:44:52,858 Strawberi berbanding lemon? 999 00:44:52,941 --> 00:44:55,152 - Terima kasih! - Gembira berjumpa awak. 1000 00:44:55,235 --> 00:44:56,570 Gembira berjumpa awak. 1001 00:44:56,653 --> 00:44:58,864 - Saya nak donat sekarang. - Saya pun. 1002 00:45:00,365 --> 00:45:01,742 - Nak beli? - Mari. 1003 00:45:01,825 --> 00:45:02,993 - Okey. - Baiklah. 1004 00:45:05,704 --> 00:45:08,582 #IDEAPANASQE 1005 00:45:08,665 --> 00:45:12,169 JANGAN BAZIR MASA 1006 00:45:12,252 --> 00:45:14,212 Kami tahu rasanya membeli-belah 1007 00:45:14,296 --> 00:45:17,549 dan malas untuk cuba sesuatu. Saya ada penyelesaiannya. 1008 00:45:17,632 --> 00:45:20,594 Tak perlu mencuba seluar jean atau skirt, 1009 00:45:20,677 --> 00:45:24,723 anda boleh periksa saiz pinggang dengan meletakkannya di leher. 1010 00:45:24,806 --> 00:45:26,600 Saya janji ia berkesan. 1011 00:45:26,683 --> 00:45:30,312 Jadi, jika ia muat di leher anda dan bersentuh sedikit, 1012 00:45:30,937 --> 00:45:34,232 ia pasti muat untuk anda dan saya akan buktikannya. 1013 00:45:40,030 --> 00:45:40,864 Bagus, bukan? 1014 00:46:43,885 --> 00:46:48,890 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman