1
00:00:06,049 --> 00:00:08,760
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,558
Siapa calon kita minggu ini?
3
00:00:15,641 --> 00:00:18,269
Kita akan bantu Sarah Lim minggu ini.
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,396
Dia 36 tahun dan dia dari Texas.
5
00:00:20,480 --> 00:00:21,481
Helo, Big Bertha.
6
00:00:21,564 --> 00:00:26,652
Dia pemilik, pengendali
dan pembuat kek di OMG Squee,
7
00:00:26,736 --> 00:00:30,281
bakeri diilhamkan Asia
yang menghidangkan makanan enak.
8
00:00:30,364 --> 00:00:31,908
Bakeri?
9
00:00:34,243 --> 00:00:35,870
Sebut bagaimana? OMG Squee?
10
00:00:35,953 --> 00:00:37,580
Macam, ya Tuhan! Squee!
11
00:00:37,663 --> 00:00:38,873
- Squee?
- Squee!
12
00:00:38,956 --> 00:00:40,750
Squee! Squee!
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,168
Squee!
14
00:00:43,544 --> 00:00:45,505
Teruknya. Tak boleh buat spontan.
15
00:00:47,048 --> 00:00:50,843
Di OMG Squee,
kami jual banyak pastri diilhamkan Asia
16
00:00:50,927 --> 00:00:54,514
dalam bentuk haiwan
seperti kucing, koala, panda,
17
00:00:54,597 --> 00:00:57,850
anjing Corgi amat popular,
apa-apa yang ada muka.
18
00:00:58,810 --> 00:01:02,146
Dia dicalonkan
oleh pekerja dan rakannya, Kelly.
19
00:01:02,230 --> 00:01:03,648
Selamat tinggal, sayang awak.
20
00:01:04,273 --> 00:01:05,691
Jumpa lagi, kawan.
21
00:01:06,234 --> 00:01:11,114
Saya mencalonkan Sarah
kerana dia sangat berpotensi.
22
00:01:11,197 --> 00:01:14,784
Dia belajar sendiri
dan dia perlukan sedikit bantuan
23
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
untuk mendapatkan kejayaan
yang dia berhak miliki.
24
00:01:18,704 --> 00:01:21,999
Sarah mengendalikan majoriti
pembuatan dan penghiasan kek
25
00:01:22,083 --> 00:01:23,918
dan tidak hiraukan pakaiannya.
26
00:01:24,001 --> 00:01:25,002
Okey.
27
00:01:25,086 --> 00:01:27,672
Rutin penjagaan saya menyedihkan.
28
00:01:27,755 --> 00:01:30,591
Saya cuci rambut
dan pakai topi dengan rambut basah.
29
00:01:30,675 --> 00:01:34,971
Sarah memiliki beret dalam setiap warna
yang awak boleh bayangkan.
30
00:01:35,054 --> 00:01:37,431
Apa-apa warna pun, dia pasti ada.
31
00:01:37,515 --> 00:01:40,393
Saya suka beret.
Rasa seperti Emily in Paris.
32
00:01:40,476 --> 00:01:42,979
- Rasa macam gadis comel.
- Suka rancangan itu.
33
00:01:43,646 --> 00:01:45,731
Saya beri lebih usaha dulu.
34
00:01:45,815 --> 00:01:49,235
Saya berhenti memberi fokus
kepada diri saya.
35
00:01:49,318 --> 00:01:52,071
Dia terperap di belakang bakeri
36
00:01:52,155 --> 00:01:54,282
untuk memenuhi permintaan pelanggan
37
00:01:54,365 --> 00:01:56,742
dan menggelar dirinya troll dapur.
38
00:01:56,826 --> 00:02:00,788
Sekali-sekala, saya keluar
dan cakap, "Hei, bagaimana hidup?"
39
00:02:00,872 --> 00:02:03,499
Okey. Saya ada dua minit.
Nak saya bantu apa?
40
00:02:03,583 --> 00:02:07,211
Tahun lepas sukar untuk Sarah
yang membuka bakeri fizikal
41
00:02:07,295 --> 00:02:10,047
sebaik saja sebelum
pandemik menutup segalanya.
42
00:02:10,131 --> 00:02:16,137
Kami hanya buka seminggu sebelum
kami ubah kepada pengambilan dari jalan.
43
00:02:16,220 --> 00:02:19,473
Selain daripada kesukaran
dari segi kewangan,
44
00:02:19,557 --> 00:02:22,393
Sarah mengalami vandalisme
dan kehilangan pelanggan…
45
00:02:22,476 --> 00:02:23,686
- Tidak!
- Aduhai.
46
00:02:23,769 --> 00:02:25,188
…menjalankan perniagaan Asia
47
00:02:25,271 --> 00:02:29,233
dalam tahun apabila jenayah kebencian
meningkat dalam komuniti AAPI.
48
00:02:29,317 --> 00:02:31,819
Apabila kami dengar
virus bermula dari China,
49
00:02:31,903 --> 00:02:36,073
saya tahu pasti ada reaksi negatif.
50
00:02:36,157 --> 00:02:39,452
Orang tak sedar kebencian
terhadap orang Asia sekarang.
51
00:02:39,535 --> 00:02:40,953
- Ya.
- Memilukan.
52
00:02:41,037 --> 00:02:42,747
Orang Asia tak boleh batuk.
53
00:02:42,830 --> 00:02:45,124
Walaupun kami ada alahan atau asma,
54
00:02:45,208 --> 00:02:49,879
orang akan kata, "Tidak.
Itu perniagaan Asia, mereka ada COVID."
55
00:02:49,962 --> 00:02:52,131
Jadi, dia mengalami keperitan.
56
00:02:52,215 --> 00:02:54,592
Pandemik, kebencian, vandalisme.
57
00:02:56,302 --> 00:02:57,178
Maaf.
58
00:02:57,762 --> 00:03:01,599
Saya rasa kami cuma ada sebulan
sebelum ditutup selamanya.
59
00:03:02,975 --> 00:03:04,227
Ia amat sukar.
60
00:03:05,853 --> 00:03:06,979
Masa untuk jaga diri.
61
00:03:07,063 --> 00:03:09,482
- Kita perlu sayangi diri dengan Sar Bear.
- Ya.
62
00:03:09,565 --> 00:03:12,485
Cakap tidak kepada mod bertahan,
ya kepada mod maju.
63
00:03:12,568 --> 00:03:13,444
Mod maju.
64
00:03:13,527 --> 00:03:16,364
Mari bantu pembuat kek
yang funki dan eklektik ini
65
00:03:16,447 --> 00:03:20,868
menjadi wajah yakin bagi perniagaannya
dan bantu Sarah dapatkan semangatnya.
66
00:03:20,952 --> 00:03:23,412
Squee!
67
00:03:32,171 --> 00:03:33,089
HARI 1
68
00:03:33,172 --> 00:03:36,884
ANDA HANYA PERLUKAN CINTA
69
00:03:37,885 --> 00:03:39,553
- Aduhai!
- Inikah tempatnya?
70
00:03:39,637 --> 00:03:40,721
Ya. Inilah dia.
71
00:03:40,805 --> 00:03:42,682
Comelnya.
72
00:03:42,765 --> 00:03:43,891
PESAN DI SINI
73
00:03:43,975 --> 00:03:45,935
Oh, Tuhan. Saya nak buat pesanan.
74
00:03:46,018 --> 00:03:48,062
- Oh, Tuhan! Hei!
- Pesanan besar.
75
00:03:48,145 --> 00:03:49,021
Awak Kelly?
76
00:03:49,105 --> 00:03:51,107
Saya Kelly. Selamat bertemu.
77
00:03:51,190 --> 00:03:52,191
- Apa khabar?
- Baik.
78
00:03:52,275 --> 00:03:54,110
Biar saya panggil Sarah.
79
00:03:54,193 --> 00:03:56,779
Ia nampak enak. Saya pasti ia sangat enak.
80
00:03:56,862 --> 00:03:59,282
Sarah, boleh tolong betulkan papan tanda?
81
00:03:59,365 --> 00:04:01,367
Saya cuba tapi saya terlalu besar.
82
00:04:01,450 --> 00:04:04,245
Awak tak besar.
Alamak, Tan, ada orang datang.
83
00:04:04,328 --> 00:04:06,914
- Hai!
- Hai! Oh, Tuhan!
84
00:04:06,998 --> 00:04:08,916
Hai!
85
00:04:10,167 --> 00:04:11,794
Beret awak sangat comel!
86
00:04:11,877 --> 00:04:13,838
- Terima kasih. Awak comel.
- Oh, Tuhan.
87
00:04:14,880 --> 00:04:16,173
Awak nampak cantik!
88
00:04:16,257 --> 00:04:17,341
Sarah, keluarlah.
89
00:04:17,425 --> 00:04:19,343
- Pergi!
- Kelly, awak agresif!
90
00:04:19,427 --> 00:04:20,845
Hore!
91
00:04:20,928 --> 00:04:22,096
- Hore!
- Hore!
92
00:04:22,179 --> 00:04:23,681
Hai!
93
00:04:23,764 --> 00:04:26,225
- Helo.
- Selamat bertemu!
94
00:04:26,309 --> 00:04:27,977
Kamu semua bekerja di sini?
95
00:04:28,060 --> 00:04:31,355
- Ya. Cuma kami bertiga.
- Kerja dengan dua kawan baik saya.
96
00:04:31,439 --> 00:04:32,481
Boleh saya beri awak makan?
97
00:04:32,565 --> 00:04:33,816
- Ya.
- Hore!
98
00:04:33,899 --> 00:04:36,027
- Sila masuk. Pintu keselamatan.
- Ke tepi.
99
00:04:36,110 --> 00:04:37,778
- Suka. Terima kasih.
- Silakan.
100
00:04:37,862 --> 00:04:39,280
- Terima kasih.
- Selamat datang.
101
00:04:41,615 --> 00:04:44,076
- Lihatlah kucing kecil itu!
- Tengok Squeegee!
102
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Saya tak tahu nak tengok apa.
103
00:04:46,203 --> 00:04:48,706
Ia lebih besar daripada jangkaan saya!
104
00:04:48,789 --> 00:04:50,416
Ini syurga.
105
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
Wah!
106
00:04:55,713 --> 00:04:56,547
Wah.
107
00:04:57,256 --> 00:04:58,632
Oh, Tuhan.
108
00:04:59,216 --> 00:05:00,885
Comelnya!
109
00:05:00,968 --> 00:05:03,637
Semuanya comel! Setiap benda comel!
110
00:05:03,721 --> 00:05:04,930
Apa ini?
111
00:05:05,014 --> 00:05:06,891
Tanggapan pertama tentang QMG Squee?
112
00:05:09,143 --> 00:05:10,936
Ia sangat tak teratur.
113
00:05:11,520 --> 00:05:12,772
Ia agak bersepah.
114
00:05:12,855 --> 00:05:16,108
Ia takkan berfungsi dengan baik
untuk perniagaan pelanggan.
115
00:05:16,192 --> 00:05:17,735
Boleh saya ambil itu?
116
00:05:17,818 --> 00:05:18,694
Ya.
117
00:05:18,778 --> 00:05:20,863
- Saya nak.
- Oh, ya. Awak nak apa?
118
00:05:20,946 --> 00:05:22,531
Yang ini ialah ube.
119
00:05:22,615 --> 00:05:23,449
Mentega lemon.
120
00:05:23,532 --> 00:05:25,618
- Tolonglah. Saya suka lemon.
- Saya juga!
121
00:05:25,701 --> 00:05:28,454
Boleh saya minta satu?
Makan dengan dua tangan.
122
00:05:28,537 --> 00:05:30,039
- Ya.
- Faham maksud saya?
123
00:05:32,041 --> 00:05:33,125
Saya nak yang itu.
124
00:05:33,209 --> 00:05:35,711
Saya cuma fikirkan dan hanya akan fikirkan
125
00:05:35,795 --> 00:05:38,381
donat lemon atas donat lemon
dan lebih donat lemon.
126
00:05:38,464 --> 00:05:39,882
Menari kegembiraan.
127
00:05:39,965 --> 00:05:42,718
Saya perlu kata, donat Sarah enak.
128
00:05:42,802 --> 00:05:44,095
Saya suka donat ini!
129
00:05:44,178 --> 00:05:46,347
Saya mabuk gula!
130
00:05:46,430 --> 00:05:47,890
Baguslah awak suka.
131
00:05:50,226 --> 00:05:53,020
Ini sebabnya awak tak beri anak-anak gula!
132
00:05:53,104 --> 00:05:54,397
Ini mimpi ngeri mak saya.
133
00:05:57,608 --> 00:05:58,943
Kenapa kita ke sini?
134
00:05:59,026 --> 00:06:01,821
Antoni, jangan letak
benda tak elok dalam mulut!
135
00:06:03,656 --> 00:06:05,282
Semua masuk mulut Antoni.
136
00:06:05,366 --> 00:06:07,952
- Tan lebih banyak.
- Apa di dalamnya?
137
00:06:08,035 --> 00:06:10,204
Ya, saya seorang yang ingin tahu.
138
00:06:10,287 --> 00:06:12,832
Jika seseorang ada sebotol bahan misteri
139
00:06:12,915 --> 00:06:14,542
dan masukkan ke mulut saya,
140
00:06:14,625 --> 00:06:16,877
saya tahu bunyinya teruk…
141
00:06:16,961 --> 00:06:18,129
Saya tak boleh tahan.
142
00:06:18,212 --> 00:06:21,257
Telan! Awak boleh lakukannya.
Saya yakin awak boleh!
143
00:06:21,340 --> 00:06:25,136
Saya nak tahu. Adakah saya akan suka
atau benci? Ia pengembaraan.
144
00:06:25,219 --> 00:06:27,596
Aduhai, Sarah. Saya lupa awak di sini.
145
00:06:28,514 --> 00:06:29,890
- Baju ini comel!
- Ambil satu.
146
00:06:29,974 --> 00:06:31,267
Sarah, mari buat minuman!
147
00:06:31,350 --> 00:06:32,726
Itu sangat cantik.
148
00:06:32,810 --> 00:06:35,020
Saya gembira. Itu matlamat kami.
149
00:06:35,104 --> 00:06:37,440
Awak memang
mahu mulakan perniagaan sendiri?
150
00:06:37,523 --> 00:06:40,693
Saya bekerja
sebagai jurugambar bebas dahulu.
151
00:06:40,776 --> 00:06:43,404
Saya selalu bekerja untuk diri sendiri.
152
00:06:43,487 --> 00:06:46,323
- Awak kreatif.
- Ya, saya suka buat sesuatu.
153
00:06:46,407 --> 00:06:47,658
- Ya.
- Ya, betul.
154
00:06:47,741 --> 00:06:52,204
Jadi, saya buat keputusan untuk buat
sesuatu yang sukar. Saya suka cabaran.
155
00:06:52,288 --> 00:06:53,789
Saya suka buat orang gembira.
156
00:06:53,873 --> 00:06:55,207
Itu sebabnya kita serasi.
157
00:06:55,291 --> 00:06:57,001
Kami pun suka buat orang gembira.
158
00:06:57,084 --> 00:06:58,836
- Ya!
- Itu sebabnya kita serasi.
159
00:06:58,919 --> 00:07:00,004
Saya suka.
160
00:07:00,087 --> 00:07:04,216
Apabila anda jumpa Sarah,
anda rasa keasliannya dan ia menarik anda.
161
00:07:04,925 --> 00:07:06,093
Sedapnya.
162
00:07:06,177 --> 00:07:09,805
Walaupun tahun ini sukar buat Sarah,
anda rasa kasih di bakerinya.
163
00:07:09,889 --> 00:07:12,349
Bawa saya melawat. Saya nak lihat semua.
164
00:07:12,433 --> 00:07:13,476
Baiklah. Jadi…
165
00:07:13,559 --> 00:07:15,227
- Silakan.
- Dapur. Terima kasih.
166
00:07:15,311 --> 00:07:17,563
Itu stesen aiskrim kami di penjuru.
167
00:07:17,646 --> 00:07:21,525
Asalnya, kami mahu orang menyaksikan
Michael membuat taiyaki.
168
00:07:21,609 --> 00:07:24,236
- Tapi tiada duit untuk siapkan.
- Okey.
169
00:07:24,320 --> 00:07:26,197
Jadi, ia tak tercapai.
170
00:07:26,280 --> 00:07:28,324
Lantai pun tak dapat siap.
171
00:07:28,407 --> 00:07:29,450
Kami tiada ruang.
172
00:07:29,533 --> 00:07:32,703
- Membuat kek memerlukan ruang.
- Banyak persediaan.
173
00:07:32,786 --> 00:07:35,915
- Jadi, kami sentiasa bergerak.
- Saling berlanggar.
174
00:07:35,998 --> 00:07:37,291
Ya. Ia berserabut,
175
00:07:37,374 --> 00:07:40,878
tapi semuanya dibawa
atau dibina oleh kami.
176
00:07:40,961 --> 00:07:44,131
Saya buat semua lampu neon ini.
177
00:07:44,215 --> 00:07:46,467
Tunggu. Awak buat lampu neon?
178
00:07:47,134 --> 00:07:50,179
Saya potong, lukis dan pasang wayarnya.
179
00:07:50,262 --> 00:07:51,805
Saya buat untuk semuanya.
180
00:07:51,889 --> 00:07:54,850
Dia mekanik.
Dia pembuat kek. Dia juruelektrik.
181
00:07:54,934 --> 00:07:56,560
Awak wanita serba boleh.
182
00:07:56,644 --> 00:07:58,604
Saya ada banyak idea, Bobby.
183
00:07:58,687 --> 00:07:59,563
Saya suka.
184
00:07:59,647 --> 00:08:02,483
Syabas kepada Sarah
bakeri masih dibuka ketika pandemik,
185
00:08:02,566 --> 00:08:06,946
tapi saya tak sabar nak masuk
dan habiskan projek-projek ini.
186
00:08:07,029 --> 00:08:08,948
Saya sedia untuk syif saya.
187
00:08:10,908 --> 00:08:13,744
Saya nak tahu.
Bagaimana awak bertahan semasa pandemik?
188
00:08:13,827 --> 00:08:18,707
Kami kerap beralih arah,
saya boleh jadi pemain bola keranjang.
189
00:08:18,791 --> 00:08:19,750
Saya cuma…
190
00:08:19,833 --> 00:08:22,795
Maksud saya,
kami terpaksa tutup bakeri ini
191
00:08:22,878 --> 00:08:29,009
selepas pembukaan yang menyedihkan
pertengahan Mac tahun lepas.
192
00:08:29,093 --> 00:08:32,888
Kemudian, saya buat
banyak makarun karakter yang popular.
193
00:08:32,972 --> 00:08:36,892
Set terakhir yang kami buat
ialah Tahun Baharu Cina
194
00:08:36,976 --> 00:08:39,728
dan kami jual dalam talian
untuk pesanan awal.
195
00:08:39,812 --> 00:08:42,523
- Ia habis dalam masa sepuluh minit.
- Wah!
196
00:08:42,606 --> 00:08:46,569
Selepas enam atau lapan minggu
bersusah-payah membuat makarun,
197
00:08:46,652 --> 00:08:48,445
tubuh saya amat terkesan.
198
00:08:48,529 --> 00:08:51,907
- Awak saja yang buat?
- Saya saja yang buat semuanya.
199
00:08:51,991 --> 00:08:53,158
Bagaimana?
200
00:08:53,242 --> 00:08:54,827
Berjam-jam bekerja.
201
00:08:54,910 --> 00:08:57,955
Tapi kami terpaksa bayar sewa.
202
00:08:58,038 --> 00:09:00,833
- Aduhai, kasihan tangan awak.
- Saya tahu.
203
00:09:00,916 --> 00:09:04,295
Saya selalu cakap
saya pakar artritis di OMG Squee.
204
00:09:04,378 --> 00:09:08,674
Sukar untuk tak menyukai seseorang
yang bersemangat dalam kerja mereka.
205
00:09:08,757 --> 00:09:12,428
Saya tak suka menjual sesuatu
jika tak saya gembira dengannya.
206
00:09:12,511 --> 00:09:13,846
Saya dapat rasa.
207
00:09:13,929 --> 00:09:15,347
Pentingkan kesempurnaan.
208
00:09:15,431 --> 00:09:18,434
Anda boleh nampak itu
dalam setiap inci OMG Squee.
209
00:09:18,517 --> 00:09:20,728
Selamat datang ke kawasan utama saya.
210
00:09:20,811 --> 00:09:23,564
Comelnya makarun!
211
00:09:24,982 --> 00:09:29,486
Awak pernah fikir, "Bagaimana saya mahu
OMG Squee lima tahun dari sekarang?"
212
00:09:29,570 --> 00:09:34,658
Jangka panjang, saya mahu buat
lebih banyak kerja yang kreatif.
213
00:09:34,742 --> 00:09:37,453
Saya mahu pasarkan hasil kami.
214
00:09:37,536 --> 00:09:39,163
Kami dapat permintaan
215
00:09:39,246 --> 00:09:42,166
tapi kami tak dapat penuhi
kerana saya buat seorang.
216
00:09:42,249 --> 00:09:44,668
Ada permintaan, tapi tak boleh penuhi.
217
00:09:44,752 --> 00:09:46,128
- Ya.
- Wah.
218
00:09:46,211 --> 00:09:47,254
Nak cuba satu?
219
00:09:47,338 --> 00:09:50,132
- Pilih wajah yang memanggil awak.
- Aduhai.
220
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
Itu dulce de leche.
221
00:09:58,307 --> 00:10:00,893
- Saya tak sangka ia memang…
- Oh, ya.
222
00:10:00,976 --> 00:10:03,270
Saya fikir ia dipukul masuk. Mengagumkan.
223
00:10:03,354 --> 00:10:04,605
Dua-dua. Ia dipukul dan…
224
00:10:04,688 --> 00:10:06,482
Tidak terlalu manis.
225
00:10:06,565 --> 00:10:08,442
- Ya. Saya suka…
- Ia sempurna.
226
00:10:09,276 --> 00:10:11,654
Saya fahami minat Sarah dalam masakan
227
00:10:11,737 --> 00:10:14,490
tapi dia mahu terlibat
dalam proses kreatif,
228
00:10:14,573 --> 00:10:19,203
bukan duduk di dapur seharian,
menghias makarun dan donat.
229
00:10:19,286 --> 00:10:21,538
Dia patut ajar seseorang caranya.
230
00:10:22,039 --> 00:10:23,499
Sangat sedap.
231
00:10:27,211 --> 00:10:30,047
Okey, beritahu saya tentang beret ini.
232
00:10:30,130 --> 00:10:32,383
Beret nampak comel dan menyeronokkan
233
00:10:32,466 --> 00:10:35,552
dan saya boleh sorok rambut
di dalam beret, jadi…
234
00:10:35,636 --> 00:10:39,890
Okey. Apa lagi baju seragam OMG Squee?
235
00:10:39,973 --> 00:10:43,686
Kami pernah pakai baju petak-petak
berwarna hitam putih.
236
00:10:43,769 --> 00:10:45,688
- Okey.
- Orang suka.
237
00:10:45,771 --> 00:10:47,815
- Ya.
- Kecuali Kelly, dia benci.
238
00:10:47,898 --> 00:10:49,608
Tapi, pandemik melanda,
239
00:10:49,692 --> 00:10:54,738
kami mula pakai baju kami yang biasa saja.
240
00:10:54,822 --> 00:10:57,991
- Ya.
- Saya pakai versi yang saya sedang pakai.
241
00:10:58,075 --> 00:11:00,744
- Boleh saya lihat tanpa apron?
- Ya.
242
00:11:00,828 --> 00:11:01,912
Okey.
243
00:11:01,995 --> 00:11:04,623
Jadi, awak nampak comot
244
00:11:04,707 --> 00:11:06,500
kerana ada banyak kesan.
245
00:11:06,583 --> 00:11:09,002
- Saya nampak lubang pada baju awak.
- Ya.
246
00:11:09,086 --> 00:11:11,296
Bagi saya, sukar untuk saya lihat
247
00:11:11,380 --> 00:11:15,884
orang yang menghasilkan
makanan yang cantik dan sempurna,
248
00:11:15,968 --> 00:11:18,011
tapi dia pakai kemeja-T dan jean.
249
00:11:18,095 --> 00:11:22,099
Ya, saya rasa
saya beri lebih usaha dahulu.
250
00:11:22,182 --> 00:11:25,018
- Saya suka gaya vintaj.
- Suka.
251
00:11:25,102 --> 00:11:26,770
- Awak tahu…
- Ketat dan kembang?
252
00:11:26,854 --> 00:11:27,980
- Ya.
- Ya.
253
00:11:28,063 --> 00:11:29,440
Jadi, saya suka itu.
254
00:11:29,523 --> 00:11:31,358
- Saya suka bentuk cantik…
- Ya.
255
00:11:31,442 --> 00:11:34,194
Minggu ini, saya mahu awak kembali
256
00:11:34,278 --> 00:11:37,114
menjadi Sarah
yang memiliki impian besar itu.
257
00:11:41,243 --> 00:11:44,830
Boleh saya katakan,
saya sangat suka bakeri awak.
258
00:11:44,913 --> 00:11:46,749
- Terima kasih.
- Sangat ceria.
259
00:11:46,832 --> 00:11:48,584
- Terima kasih.
- Amat cerah.
260
00:11:48,667 --> 00:11:50,711
Buka beret. Kita perlu lihat.
261
00:11:50,794 --> 00:11:52,463
- Awak nak buat?
- Boleh?
262
00:11:54,590 --> 00:11:56,049
Banyak rambut.
263
00:11:56,133 --> 00:11:57,885
Wah.
264
00:11:58,635 --> 00:12:00,220
Banyak.
265
00:12:00,304 --> 00:12:03,807
Sebaik saja saya nampak rambutnya
di bawah beret itu,
266
00:12:03,891 --> 00:12:04,975
dunia terhenti.
267
00:12:07,144 --> 00:12:08,395
Jadi, beritahu saya.
268
00:12:08,479 --> 00:12:12,941
Awak pernah lunturkan rambut,
buat warna ungu dan biru.
269
00:12:13,025 --> 00:12:16,278
Ya, setiap kali
saya nak biar ia panjang, saya putuskan,
270
00:12:16,361 --> 00:12:18,322
"Saya nak sesuatu yang seronok."
271
00:12:18,405 --> 00:12:21,116
Kemudian, saya benci dan biarkan saja.
272
00:12:21,200 --> 00:12:23,368
Bila kali terakhir awak rasa,
273
00:12:24,077 --> 00:12:27,039
"Squee saya melimpah."
274
00:12:28,791 --> 00:12:30,375
Mungkin dah lama.
275
00:12:30,459 --> 00:12:33,712
Saya berhenti buat apa-apa,
macam ramai orang lain.
276
00:12:33,796 --> 00:12:35,672
Kita akan jaga diri kita.
277
00:12:35,756 --> 00:12:38,884
Kita akan merias kuku
agar awak suka diri awak.
278
00:12:38,967 --> 00:12:41,011
Saya tak pernah merias kuku.
279
00:12:42,596 --> 00:12:43,597
Saya tahu.
280
00:12:44,264 --> 00:12:45,390
Sepanjang hidup?
281
00:12:45,474 --> 00:12:46,642
Oh, Tuhan.
282
00:12:47,267 --> 00:12:53,148
Jadi, nampaknya awak bersedia
untuk mencantikkan diri sedikit
283
00:12:53,232 --> 00:12:55,317
dan buat habis-habisan.
284
00:12:55,400 --> 00:12:57,069
Saya mahu.
285
00:12:57,152 --> 00:12:58,529
Sedapnya.
286
00:12:59,196 --> 00:13:00,531
Mana aiskrim?
287
00:13:02,157 --> 00:13:04,326
Perkara yang saya ingin tahu
288
00:13:04,409 --> 00:13:06,537
ialah pengalaman yang awak lalui
289
00:13:06,620 --> 00:13:09,665
sebagai orang separuh Asia dan Amerika
di Austin, Texas.
290
00:13:09,748 --> 00:13:12,876
Kaitan saya terhadap budaya Asia
adalah melalui makanan.
291
00:13:12,960 --> 00:13:15,420
Sesetengah orang tak faham matlamat kami.
292
00:13:15,504 --> 00:13:19,341
Mereka kata, "Kenapa tak boleh
makan aiskrim vanila saja?"
293
00:13:19,424 --> 00:13:24,638
Vanila memang hebat.
Tapi ube atau bijan hitam juga hebat.
294
00:13:25,222 --> 00:13:28,934
Apabila pandemik melanda,
kami tahu pasti ada reaksi negatif
295
00:13:29,017 --> 00:13:32,104
apabila pemimpin kita cakap
"selesema China",
296
00:13:32,187 --> 00:13:34,815
dan kami tak dilihat
sebagai manusia biasa.
297
00:13:34,898 --> 00:13:37,818
- Ya.
- Banyak yang kami alami.
298
00:13:37,901 --> 00:13:40,821
Papan tanda dicuri,
hiasan Krismas kami dicuri.
299
00:13:40,904 --> 00:13:42,823
- Ada orang tendang pintu.
- Okey.
300
00:13:42,906 --> 00:13:46,201
Dulu ia kaca,
kemudian sebagai langkah keselamatan,
301
00:13:46,285 --> 00:13:47,828
kami guna pintu besi.
302
00:13:47,911 --> 00:13:48,745
Faham.
303
00:13:48,829 --> 00:13:50,664
- Banyak yang kami lalui.
- Ya.
304
00:13:50,747 --> 00:13:52,374
Apa perasaan awak sekarang?
305
00:13:53,250 --> 00:13:55,544
Rasa terbeban.
306
00:13:55,627 --> 00:13:56,628
- Ya.
- Ya.
307
00:13:58,380 --> 00:14:01,466
Saya amat bergantung pada Kelly.
Dia kawan yang baik.
308
00:14:01,550 --> 00:14:04,136
Tetapi orang tak faham. Kami cuma bertiga.
309
00:14:04,219 --> 00:14:05,721
Dan saya cuma…
310
00:14:06,972 --> 00:14:08,891
Saya korbankan segalanya untuk tempat ini.
311
00:14:08,974 --> 00:14:11,018
Berapa masa untuk diri awak?
312
00:14:11,101 --> 00:14:12,060
Tak banyak.
313
00:14:12,144 --> 00:14:14,771
Sayang. Saya perlu peluk awak.
314
00:14:15,397 --> 00:14:18,025
- Ya, awak buat saya menangis.
- Saya tahu.
315
00:14:18,525 --> 00:14:21,403
Kami akan bantu awak
cari masa untuk diri awak.
316
00:14:21,486 --> 00:14:22,487
Terima kasih.
317
00:14:26,408 --> 00:14:27,576
Sebelum kita mula,
318
00:14:27,659 --> 00:14:30,621
apa perasaan kamu
tentang apa yang akan berlaku?
319
00:14:30,704 --> 00:14:32,956
Saya sangat teruja untuk Sarah.
320
00:14:33,040 --> 00:14:35,459
Saya nak orang lihat betapa hebatnya dia.
321
00:14:36,793 --> 00:14:39,171
- Saya sayang awak.
- Tapi lebih baik!
322
00:14:39,254 --> 00:14:42,049
Sebelum kita pergi,
boleh jerit "squee" bersama?
323
00:14:42,132 --> 00:14:44,217
Satu, dua, tiga!
324
00:14:44,301 --> 00:14:46,303
Squee!
325
00:14:48,889 --> 00:14:50,933
Ucap selamat tinggal, awak ikut kami!
326
00:14:51,016 --> 00:14:52,392
Selamat tinggal!
327
00:14:58,815 --> 00:15:01,401
Saya mahu bawa Squee ke tahap seterusnya,
328
00:15:01,485 --> 00:15:04,363
jadi ruang itu bukan saja
untuk Sarah dan pekerjanya,
329
00:15:04,446 --> 00:15:06,114
tapi juga untuk pelanggan.
330
00:15:07,991 --> 00:15:10,160
Penampilan itu penting.
331
00:15:10,243 --> 00:15:13,914
Saya tak cadangkan
Sarah berpakaian seperti ke majlis tarian.
332
00:15:13,997 --> 00:15:18,752
Tapi saya mahu Sarah rasa berkuasa
untuk menjadi wajah syarikat ini.
333
00:15:19,336 --> 00:15:21,046
Matlamat saya ialah menunjukkan
334
00:15:21,129 --> 00:15:24,007
cara dia boleh mewujudkan
hubungan baik dengan rambutnya.
335
00:15:24,091 --> 00:15:25,926
Sesuatu yang buat dia comel
336
00:15:26,009 --> 00:15:28,553
dan dia tak mahu menutupnya dengan topi
337
00:15:28,637 --> 00:15:31,431
kerana dia merosakkan rambutnya
dengan peluntur.
338
00:15:33,266 --> 00:15:36,645
Dia sangat memahami produknya.
339
00:15:36,728 --> 00:15:40,649
Tapi saya nak bantu Sarah
mempercayai seseorang untuk membantunya
340
00:15:40,732 --> 00:15:43,860
agar dia boleh beransur
dan buat perkara lain.
341
00:15:44,903 --> 00:15:46,238
Sarah rasa terbeban
342
00:15:46,321 --> 00:15:48,532
dan amat penting untuk dia faham
343
00:15:48,615 --> 00:15:52,619
yang dia boleh hubungi
dan minta bantuan daripada komuniti.
344
00:15:52,703 --> 00:15:54,788
Saya nak Sarah tidak rasa keseorangan.
345
00:15:56,707 --> 00:15:57,666
HARI 2
346
00:15:57,749 --> 00:16:00,669
BUAT KEK HINGGA BERJAYA
347
00:16:01,920 --> 00:16:03,088
BERNAFAS!
348
00:16:08,677 --> 00:16:11,555
Saya nak luangkan masa dengan awak dulu.
349
00:16:11,638 --> 00:16:12,806
Terima kasih.
350
00:16:12,889 --> 00:16:16,309
Saya nak pastikan,
apabila awak melalui pengalaman ini,
351
00:16:16,393 --> 00:16:19,563
awak boleh menerimanya
dengan cara yang positif.
352
00:16:20,188 --> 00:16:24,109
Kita berhak pastikan
orang tahu perasaan dan keperluan kita.
353
00:16:24,192 --> 00:16:27,237
Nampaknya awak tak ada pengalaman
354
00:16:27,320 --> 00:16:30,032
untuk bercakap tentang perasaan
dan keperluan awak.
355
00:16:30,115 --> 00:16:32,200
Tak selalu. Maksud saya, saya…
356
00:16:33,160 --> 00:16:37,330
Dalam keluarga saya,
kami tak bercakap tentang perasaan.
357
00:16:37,414 --> 00:16:39,750
Awak cuma teruskan hari awak…
358
00:16:39,833 --> 00:16:42,627
- Ya.
- Begitulah cara kami.
359
00:16:42,711 --> 00:16:46,673
Awak beritahu saya semalam,
ada masanya awak rasa sangat terbeban?
360
00:16:47,257 --> 00:16:50,052
- Ya.
- Ya, saya faham.
361
00:16:50,135 --> 00:16:52,304
Apa awak fikir? Awak makin beremosi.
362
00:16:52,387 --> 00:16:54,514
Ia sukar. Ia cuma…
363
00:16:55,682 --> 00:16:56,892
Ia cuma…
364
00:16:58,602 --> 00:16:59,936
Saya perlukan bantuan.
365
00:17:03,857 --> 00:17:05,317
Hanya untuk seseorang…
366
00:17:07,110 --> 00:17:09,071
Hakikat awak berada di sini…
367
00:17:11,573 --> 00:17:12,574
Ia…
368
00:17:16,119 --> 00:17:20,040
Saya tak mahu letakkan beban
pada Michael dan Kelly setiap masa.
369
00:17:20,123 --> 00:17:24,044
Saya rasa macam tiada orang lain
yang saya boleh minta bantuan.
370
00:17:24,127 --> 00:17:27,255
Saya nak tolong awak cari cara
untuk dapatkan sokongan itu.
371
00:17:27,839 --> 00:17:29,508
Ada sebuah restoran di sini
372
00:17:29,591 --> 00:17:32,052
dan ada lelaki yang saya nak awak jumpa.
373
00:17:32,135 --> 00:17:32,969
Okey.
374
00:17:33,053 --> 00:17:35,972
Dia pemilik perniagaan yang berjaya,
375
00:17:36,056 --> 00:17:37,891
dia ada beberapa restoran,
376
00:17:37,974 --> 00:17:41,478
dan dia ada pengalaman
yang sama dengan awak.
377
00:17:41,561 --> 00:17:43,855
- Saya nak awak jumpa dia.
- Okey, hebat.
378
00:17:45,816 --> 00:17:47,442
- Terima kasih.
- Sama-sama.
379
00:17:47,526 --> 00:17:49,945
- Saya asyik menangis.
- Tak mengapa.
380
00:17:51,863 --> 00:17:52,864
Terima kasih.
381
00:17:54,199 --> 00:17:55,033
Sarah.
382
00:17:55,117 --> 00:17:56,743
- Hai.
- Ini kawan saya, CK.
383
00:17:56,827 --> 00:17:58,578
- Selamat bertemu.
- Selamat bertemu.
384
00:17:58,662 --> 00:18:00,997
- Duduk di sana.
- Okey. Terima kasih.
385
00:18:01,623 --> 00:18:03,917
Saya tahu bakeri awak. Tempat awak.
386
00:18:04,000 --> 00:18:05,627
Saya pernah rasa taiyaki awak.
387
00:18:05,710 --> 00:18:07,295
- Bagus.
- Ia sangat sedap.
388
00:18:07,379 --> 00:18:08,964
- Terima kasih.
- Susah nak cari.
389
00:18:09,047 --> 00:18:11,633
- Baguslah awak suka. Ya.
- Sudah tentu.
390
00:18:11,716 --> 00:18:14,136
CK Chin ialah tonggak
dalam komuniti restoran.
391
00:18:14,219 --> 00:18:16,138
Dia faham apa yang Sarah lalui.
392
00:18:16,221 --> 00:18:19,474
Sebagai pemilik perniagaan Asia,
dia melaluinya dan berjaya.
393
00:18:19,558 --> 00:18:22,936
Masa untuk Sarah jumpa komuniti
dan faham dia tak keseorangan.
394
00:18:23,019 --> 00:18:26,022
Tiada benda lebih menghubung kita
berbanding makanan.
395
00:18:26,106 --> 00:18:28,567
Saya ada restoran Cina di sini, Wu Chow.
396
00:18:28,650 --> 00:18:29,860
Saya suka restoran awak.
397
00:18:29,943 --> 00:18:32,154
Terima kasih.
Saya namakan sempena nenek saya.
398
00:18:32,237 --> 00:18:35,699
Tapi sebahagian besar
daripada sebab kami lakukannya
399
00:18:35,782 --> 00:18:39,202
ialah saya mahu kongsi
budaya saya dengan Austin.
400
00:18:39,703 --> 00:18:43,790
Tak kira betapa bezanya rupa
atau perasaan saya, tak kira apa-apa pun,
401
00:18:43,874 --> 00:18:47,294
apabila kita berkongsi makanan
dan orang kata, "Sedapnya,"
402
00:18:47,377 --> 00:18:49,880
kemudian tiba-tiba,
saya boleh kata, "Hei…"
403
00:18:49,963 --> 00:18:52,716
- Ya.
- Kita setuju tentang sesuatu.
404
00:18:52,799 --> 00:18:54,593
Itulah yang saya rasa.
405
00:18:54,676 --> 00:18:57,596
Identiti perniagaan ini
berkaitan dengan saya kerana
406
00:18:57,679 --> 00:18:59,848
- saya buat menu. Ya.
- Itu awak.
407
00:18:59,931 --> 00:19:02,142
Saya mulakan OMG Squee dari rumah.
408
00:19:02,225 --> 00:19:04,644
Saya rasa tempat terbaik bermula begitu.
409
00:19:04,728 --> 00:19:10,483
Kebanyakan yang kami buat di OMG Squee
ialah perkara yang nostalgia bagi saya.
410
00:19:10,567 --> 00:19:13,195
Saya teringat zaman kanak-kanak saya.
411
00:19:13,278 --> 00:19:17,741
Kawan baik saya di sekolah orang Filipina
dan kami makan Halo-Halo di dapurnya.
412
00:19:17,824 --> 00:19:20,994
Saya teringat pergi
ke satu-satunya kedai runcit Asia.
413
00:19:21,578 --> 00:19:22,662
Betul. Ya.
414
00:19:22,746 --> 00:19:24,372
Ia sangat nostalgia.
415
00:19:24,456 --> 00:19:28,043
Jadi, saya juga mahu kongsi benda
yang tak boleh dicari,
416
00:19:28,126 --> 00:19:30,879
benda yang orang lain tiada.
417
00:19:30,962 --> 00:19:34,966
Contohnya, saya suka terangkan
rasa bijan hitam kepada orang.
418
00:19:35,842 --> 00:19:38,929
Selepas keluar dari rumah,
kami kongsi dengan kedai kopi.
419
00:19:39,012 --> 00:19:42,599
Apabila mereka berpindah,
kami terpaksa ambil alih seluruh kedai.
420
00:19:42,682 --> 00:19:45,143
- Betul.
- Jadi, kami belum bersedia.
421
00:19:45,227 --> 00:19:49,773
- Sama ada bersedia atau tutup.
- Betul.
422
00:19:49,856 --> 00:19:50,982
Saya tahu perasaan itu.
423
00:19:51,066 --> 00:19:54,611
Ya. Kami buat yang termampu,
bina segalanya satu persatu.
424
00:19:54,694 --> 00:19:56,571
Tiga orang uruskan restoran.
425
00:19:56,655 --> 00:19:58,073
- Ya, memang susah.
- Ya.
426
00:19:58,156 --> 00:20:01,534
Ada keindahan tentang
melakukan sesuatu dalam kesukaran.
427
00:20:01,618 --> 00:20:03,995
Semasa berpindah ke sini, ia amat sukar.
428
00:20:04,079 --> 00:20:08,750
Rasa terbeban, kami tak tahu
apa kami buat atau cara nak buat.
429
00:20:08,833 --> 00:20:12,754
Tapi kami betul-betul pegang
pada idea yang kami boleh,
430
00:20:12,837 --> 00:20:16,758
yang kami cukup bagus
dan kami ada minat yang mendalam.
431
00:20:16,841 --> 00:20:20,220
30 saat berbual dengan awak,
saya nampak awak bersemangat.
432
00:20:20,303 --> 00:20:23,807
Awak tahu, tiada sesiapa bercakap
tentang bijan hitam…
433
00:20:23,890 --> 00:20:26,017
- Saya suka.
- …dengan penuh minat.
434
00:20:26,101 --> 00:20:29,980
Semasa saya jumpa orang yang suka masak,
kami cakap tentang garam.
435
00:20:30,063 --> 00:20:33,692
"Lihat garam berbeza ini.
Kita ada fleur de gris, ia hebat."
436
00:20:33,775 --> 00:20:37,570
Orang pandang kami macam kami gila,
tapi itulah kebenarannya.
437
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
Bagus ada orang
untuk berbual tentang kerja.
438
00:20:40,073 --> 00:20:41,866
- Ya.
- Ya.
439
00:20:41,950 --> 00:20:43,702
Jika susah, minta bantuan.
440
00:20:43,785 --> 00:20:47,080
Berapa kerap awak minta bantuan
di samping dua orang itu?
441
00:20:47,163 --> 00:20:49,082
Tak ada sesiapa untuk ditanya.
442
00:20:49,958 --> 00:20:51,710
Sekarang awak ada saya.
443
00:20:52,711 --> 00:20:54,045
Awak ahli komuniti.
444
00:20:54,129 --> 00:20:56,256
Cara terpantas untuk menjadi ahli komuniti
445
00:20:56,339 --> 00:20:57,674
ialah berhubung dan berkomunikasi.
446
00:20:57,757 --> 00:21:01,845
Jika ada restoran yang awak suka,
cari cef di situ dan cakap,
447
00:21:01,928 --> 00:21:03,805
"Saya akan bawa makanan saya."
448
00:21:03,888 --> 00:21:06,099
Itu yang kita buat untuk satu sama lain.
449
00:21:06,182 --> 00:21:09,311
Apabila cef pergi ke restoran lain,
kami cuba bunuh mereka.
450
00:21:09,394 --> 00:21:12,272
Kami beri makanan yang banyak
451
00:21:12,355 --> 00:21:14,941
kerana itu bahasa yang kita semua faham.
452
00:21:15,025 --> 00:21:18,528
Awak buat keputusan
untuk masak makanan untuk orang.
453
00:21:18,611 --> 00:21:20,280
Awak macam kami. Awak di sini.
454
00:21:20,363 --> 00:21:23,533
Produk awak hebat, awak nak buat
lebih baik dan lebih banyak,
455
00:21:23,616 --> 00:21:27,329
begitu juga dengan komuniti ini.
Saya tak mahu awak lupa.
456
00:21:27,412 --> 00:21:29,497
Itu sebabnya saya suka hubungan ini
457
00:21:29,581 --> 00:21:34,169
kerana CK cukup baik hati
untuk menawarkan bantuan kepada awak
458
00:21:34,252 --> 00:21:37,088
agar awak boleh bercakap
tentang pengalaman awak.
459
00:21:37,172 --> 00:21:40,592
Jika awak pendam, awak akan rasa terbeban.
460
00:21:41,718 --> 00:21:43,470
Saya setuju. Ya.
461
00:21:43,553 --> 00:21:48,224
Saya amat hargai awak berkongsi pengalaman
tentang perkara yang saya rasa. Jadi…
462
00:21:48,808 --> 00:21:50,935
Sarah mula membuat kek
kerana ia menggembirakan.
463
00:21:51,019 --> 00:21:54,230
Tapi dalam kesibukan itu,
kegembiraannya hilang.
464
00:21:54,314 --> 00:21:56,149
Sekarang masa untuk dia sedar
465
00:21:56,232 --> 00:21:59,402
bahawa bila-bila dia perlukan bantuan
kerana terbeban,
466
00:21:59,486 --> 00:22:02,614
ada orang yang dia boleh hubungi
untuk membantunya.
467
00:22:02,697 --> 00:22:05,492
Persamaan kita ialah kita bekerja keras.
468
00:22:05,575 --> 00:22:08,787
Banyak kerja perlu dibuat.
Sekarang pun ada kerja.
469
00:22:08,870 --> 00:22:10,789
- Tapi ini juga penting.
- Ya.
470
00:22:10,872 --> 00:22:13,875
Awak perlu pastikan awak
luangkan masa untuk diri juga.
471
00:22:14,584 --> 00:22:15,919
Terima kasih.
472
00:22:17,003 --> 00:22:18,505
HARI 3
473
00:22:18,588 --> 00:22:22,092
BERHENTI DAN NIKMATI HIDUP
474
00:22:26,137 --> 00:22:27,680
Kelembapan ini.
475
00:22:27,764 --> 00:22:29,682
Ia sukar. Rambut saya keriting.
476
00:22:29,766 --> 00:22:33,395
Itu masalah saya.
Rambut saya tak boleh keriting lagi.
477
00:22:33,478 --> 00:22:37,107
Keritingnya ketat,
jadi sukar untuk meluruskannya.
478
00:22:37,190 --> 00:22:38,817
- Ya.
- Proses yang sukar.
479
00:22:38,900 --> 00:22:41,361
- Teruja untuk membeli-belah?
- Sangat teruja.
480
00:22:41,444 --> 00:22:42,654
Wah!
481
00:22:44,114 --> 00:22:46,699
Sarah sangat menghargai vintaj.
482
00:22:46,783 --> 00:22:49,160
Dia suka gaya tahun 50-an, awal 60-an,
483
00:22:49,244 --> 00:22:53,123
dia suka gaya ketat kembang
dan ia sangat sesuai dengan OMG Squee.
484
00:22:53,206 --> 00:22:57,335
Jadi, saya tahu apa saya boleh buat
jika itu gayanya.
485
00:22:57,419 --> 00:23:01,840
Beritahu saya tentang membeli-belah.
Berapa kerap dan di mana?
486
00:23:01,923 --> 00:23:04,592
Biasanya, saya membeli-belah
untuk diri saya
487
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
setahun sekali.
488
00:23:07,053 --> 00:23:09,389
Awak tak perlu takut. Itu biasa.
489
00:23:09,472 --> 00:23:12,642
Ramai orang tak ada masa
atau pendapatan boleh guna
490
00:23:12,725 --> 00:23:14,310
terutamanya pemilik perniagaan.
491
00:23:14,394 --> 00:23:16,104
Cakap tentang badan pula.
492
00:23:16,187 --> 00:23:18,440
Saya ada punggung besar.
493
00:23:18,523 --> 00:23:19,649
Okey.
494
00:23:19,732 --> 00:23:22,527
- Boleh saya minta awak pusing?
- Okey.
495
00:23:22,610 --> 00:23:24,779
Punggung awak cantik.
496
00:23:24,863 --> 00:23:27,157
Terima kasih.
Saya harap awak cakap begitu.
497
00:23:27,240 --> 00:23:30,368
Saya suka punggung montok.
Ya, punggung awak cantik.
498
00:23:30,452 --> 00:23:33,413
Ya, saya cuma susah nak cari baju.
499
00:23:33,496 --> 00:23:34,330
Okey.
500
00:23:34,414 --> 00:23:39,502
Dalam menguruskan perniagaan,
saya mengalami perubahan berat badan.
501
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
- Okey.
- Semasa mula, saya sangat tertekan.
502
00:23:42,255 --> 00:23:46,634
Saya rasa saya hilang 18 kg
dalam lima minggu.
503
00:23:46,718 --> 00:23:47,552
Wah. Okey.
504
00:23:47,635 --> 00:23:52,849
Kemudian, COVID melanda dan,
"Oh, ya, COVID 30? COVID 40?" Ya.
505
00:23:52,932 --> 00:23:55,435
- Ya.
- Susah nak beli baju.
506
00:23:55,518 --> 00:24:00,023
Ya. Inilah sebabnya
ia lebih kepada perasaan awak.
507
00:24:00,106 --> 00:24:03,443
- Kita nak ke tempat yang kita gembira.
- Ya.
508
00:24:03,526 --> 00:24:05,320
- Tolong tengok cermin.
- Okey.
509
00:24:05,403 --> 00:24:06,571
Okey. Bagus.
510
00:24:06,654 --> 00:24:10,992
Jadi, awak ada kemeja-T
yang panjangnya agak labuh.
511
00:24:11,075 --> 00:24:14,829
Saya lebih suka jika ia lebih ketat.
512
00:24:14,913 --> 00:24:17,373
Awak ada bentuk badan macam jam pasir.
513
00:24:17,457 --> 00:24:20,335
- Terima kasih.
- Awak cuma sembunyikannya.
514
00:24:20,418 --> 00:24:23,505
Hari ini, saya akan buat awak
berhenti bersembunyi.
515
00:24:23,588 --> 00:24:27,550
Saya nak masuk ke dalam bakeri
dan cakap, "Inilah pemiliknya!"
516
00:24:27,634 --> 00:24:28,468
Ya.
517
00:24:28,551 --> 00:24:30,845
"Ini perniagaannya
dan dia tahu dia hebat."
518
00:24:30,929 --> 00:24:32,138
Mari tunjukkannya.
519
00:24:32,222 --> 00:24:34,724
Saya ada barang
di bilik salinan untuk awak.
520
00:24:34,807 --> 00:24:36,559
- Mari kita cuba.
- Okey.
521
00:24:36,643 --> 00:24:40,480
Walaupun awak fikir, "Entahlah,"
cuba saja. Jangan risau.
522
00:24:40,563 --> 00:24:43,441
- Baiklah.
- Bagus. Mari. Bilik salinan di sini.
523
00:24:43,525 --> 00:24:47,070
Jelas sekali, Sarah kurang yakin
terhadap tubuhnya
524
00:24:47,153 --> 00:24:50,031
dan sejujurnya, saya tak menjangkakan itu.
525
00:24:50,114 --> 00:24:51,824
Awak dah sedia?
526
00:24:51,908 --> 00:24:52,742
Saya sedia.
527
00:24:52,825 --> 00:24:55,662
Dia sembunyikan perkara yang dia tak suka.
528
00:24:58,706 --> 00:24:59,707
Okey!
529
00:25:00,875 --> 00:25:02,794
- Tolong berdiri di situ.
- Okey.
530
00:25:02,877 --> 00:25:05,338
Saya akan minta awak
buat sesuatu yang kontroversi.
531
00:25:05,421 --> 00:25:08,883
Saya tak tak tahu apa di bawah topi awak.
532
00:25:08,967 --> 00:25:10,552
- Boleh tengok?
- Baiklah.
533
00:25:10,635 --> 00:25:11,886
Ya!
534
00:25:11,970 --> 00:25:13,137
Ada banyak rambut.
535
00:25:14,222 --> 00:25:16,724
- Lebih panjang daripada jangkaan saya.
- Ya.
536
00:25:16,808 --> 00:25:18,768
Saya ada banyak rambut.
537
00:25:18,851 --> 00:25:21,396
Jadi, saya nak tahu pendapat awak.
538
00:25:21,479 --> 00:25:23,147
- Gaun itu comel.
- Ya.
539
00:25:23,231 --> 00:25:25,567
Saya paling suka bahagian atas.
540
00:25:25,650 --> 00:25:29,070
- Bagus.
- Saya tak begitu suka skirt ini.
541
00:25:29,153 --> 00:25:31,364
Lebih baik jika pendek? Kembang?
542
00:25:31,447 --> 00:25:32,699
Mungkin lebih pendek.
543
00:25:32,782 --> 00:25:34,867
Ya? Tunjukkan kaki awak.
544
00:25:34,951 --> 00:25:38,663
Saya suka.
Awak selalu pakai skirt atas lutut?
545
00:25:38,746 --> 00:25:41,833
- Selalunya tepat di lutut.
- Okey. Itu membantu.
546
00:25:41,916 --> 00:25:44,419
- Jadi, lebih pendek. Ya.
- Okey.
547
00:25:44,502 --> 00:25:48,506
Setiap kali beli vintaj,
saya selalu jangka yang saya perlu potong.
548
00:25:48,590 --> 00:25:50,425
- Ya.
- Pasti ada yang tak kena.
549
00:25:50,508 --> 00:25:53,136
- Itu mudah saja.
- Saya suka bahagian atas.
550
00:25:53,219 --> 00:25:54,053
Saya suka atas.
551
00:25:54,137 --> 00:25:57,890
Jika ini baju dengan seluar jean,
saya pasti selalu pakai.
552
00:25:57,974 --> 00:26:00,310
Saya suka apabila orang tak setuju saja.
553
00:26:00,393 --> 00:26:03,104
Saya tiada orang
yang setuju saja bersama saya.
554
00:26:07,233 --> 00:26:08,109
Celaka!
555
00:26:08,985 --> 00:26:10,320
Maaf kerana menyumpah.
556
00:26:10,403 --> 00:26:13,239
- Kenapa awak rasa begitu?
- Awak sembunyikan ini?
557
00:26:13,323 --> 00:26:14,324
Tunjuk punggung.
558
00:26:15,325 --> 00:26:17,660
Ya.
559
00:26:17,744 --> 00:26:20,079
- Saya rasa tinggi. Itu bagus.
- Bagus.
560
00:26:20,163 --> 00:26:23,416
Jika saya cari pakaian sendiri,
saya takkan padankan ini
561
00:26:23,499 --> 00:26:25,335
tapi saya padankan dengan benda lain.
562
00:26:25,418 --> 00:26:27,211
Jadi, ini sut mandi.
563
00:26:28,254 --> 00:26:32,592
Itu saja yang saya jumpa
yang lebih terdedah di sini
564
00:26:32,675 --> 00:26:34,594
berbanding dengan pakaian awak.
565
00:26:34,677 --> 00:26:38,681
Tapi saya nak awak lihat
betapa cantiknya tubuh awak.
566
00:26:38,765 --> 00:26:44,228
- Terima kasih.
- Saya nak awak lihat apa yang saya lihat.
567
00:26:46,105 --> 00:26:48,691
Seronok melihat cara dia memandang dirinya
568
00:26:48,775 --> 00:26:52,070
kerana dia lihat buat kali pertama
setelah sekian lama
569
00:26:52,153 --> 00:26:54,280
yang tubuhnya amat cantik.
570
00:26:54,364 --> 00:26:56,991
Pakaian terakhir. Boleh keluar untuk saya?
571
00:26:57,909 --> 00:27:00,161
- Comelnya.
- Terima kasih.
572
00:27:00,244 --> 00:27:01,079
Okey.
573
00:27:01,162 --> 00:27:03,998
- Saya ada beret berbeza untuk awak.
- Wah!
574
00:27:04,082 --> 00:27:05,750
Kami telah sulam untuk awak.
575
00:27:05,833 --> 00:27:07,543
- Saya nak awak cuba.
- Okey.
576
00:27:07,627 --> 00:27:09,295
Saya harap ia muat.
577
00:27:10,171 --> 00:27:11,422
Comel, bukan?
578
00:27:11,506 --> 00:27:15,259
- Ya, sangat comel. Terima kasih.
- Saya suka! Sama-sama.
579
00:27:15,343 --> 00:27:18,763
Saya mahu awak lihat,
perubahan kecil memberi perbezaan.
580
00:27:18,846 --> 00:27:23,434
Jika awak bekerja begini
dan hantar pesanan di tepi jalan,
581
00:27:23,518 --> 00:27:25,561
saya kata, "Ya, dia pemiliknya."
582
00:27:25,645 --> 00:27:26,646
Saya sangat suka.
583
00:27:26,729 --> 00:27:27,939
- Okey, bagus.
- Ya.
584
00:27:33,861 --> 00:27:36,656
- Okey. Silakan, sayang.
- Terima kasih.
585
00:27:36,739 --> 00:27:39,992
Kami akan berjumpa
orang kegemaran saya di dunia ini,
586
00:27:40,076 --> 00:27:41,411
Antoni Porowski!
587
00:27:41,494 --> 00:27:43,996
- Antoni, awak nampak comel!
- Tengoklah!
588
00:27:44,080 --> 00:27:47,083
Awak nampak comel!
589
00:27:47,625 --> 00:27:48,626
Hai!
590
00:27:48,710 --> 00:27:51,337
Awak nampak comel. Awak pakai apron saya.
591
00:27:51,421 --> 00:27:54,924
Jadi, saya membuat kek
seorang diri sepanjang hari.
592
00:27:55,007 --> 00:27:56,968
Tak, saya bergurau. Kelly ada.
593
00:27:57,051 --> 00:28:00,096
Dia cakap awak artis,
awak pentingkan kesempurnaan
594
00:28:00,179 --> 00:28:03,599
tapi awak ambil masa yang lama
untuk mempercayai seseorang.
595
00:28:03,683 --> 00:28:05,184
- Itu benar.
- Ya.
596
00:28:05,268 --> 00:28:07,812
Jadi, awak jadi guru
dan kami jadi pelajar.
597
00:28:07,895 --> 00:28:09,814
- Oh, Tuhan. Okey, hebat.
- Ya!
598
00:28:10,398 --> 00:28:14,485
Sarah pentingkan kesempurnaan
dan dia artiste yang sejati.
599
00:28:14,569 --> 00:28:15,820
- Ya.
- Perancis untuk artis.
600
00:28:15,903 --> 00:28:19,490
Jika awak saja juruteknik,
perniagaan awak sukar berkembang.
601
00:28:19,574 --> 00:28:21,200
Pencapaian awak terbatas.
602
00:28:21,284 --> 00:28:24,704
Jika awak dapat
menyerahkan tugas kepada orang lain,
603
00:28:24,787 --> 00:28:27,498
awak boleh keluar dari dapur
dan uruskan perniagaan awak.
604
00:28:27,582 --> 00:28:30,293
- Ya. Saya bersedia untuk mara…
- Ya.
605
00:28:30,376 --> 00:28:32,170
- …tanpa ke sini setiap hari.
- Bagus.
606
00:28:32,253 --> 00:28:37,800
Dia meluangkan banyak masa
untuk menyempurnakan teknik donat ini.
607
00:28:37,884 --> 00:28:41,053
Saya nak tunjuk
yang dia boleh menugaskannya.
608
00:28:41,137 --> 00:28:43,514
Kami yakin ia boleh tercapai.
609
00:28:43,598 --> 00:28:47,351
Saya ajar diri saya semuanya,
saya buat semua kesilapan yang mungkin.
610
00:28:47,435 --> 00:28:49,520
Bagus. Kami kenalkan
lebih banyak kesilapan.
611
00:28:49,604 --> 00:28:51,856
Ya. Baiklah, mari pergi.
612
00:28:51,939 --> 00:28:57,570
Jadi, jika awak menghias macam saya,
letak sedikit saduran pada strawberi.
613
00:28:57,653 --> 00:28:58,654
Sama dengan lemon?
614
00:28:58,738 --> 00:29:00,990
Untuk lemon, saya selalu buat beruang.
615
00:29:01,073 --> 00:29:02,617
Saya suka beruang.
616
00:29:03,326 --> 00:29:07,288
Selalunya, saya akan ambil
sedikit coklat putih dalam beg paipan
617
00:29:07,371 --> 00:29:09,373
dan gam telinga kecilnya.
618
00:29:09,457 --> 00:29:10,792
Bagaimana jaraknya?
619
00:29:10,875 --> 00:29:12,502
Agak dekat, tapi tak apa.
620
00:29:12,585 --> 00:29:15,046
Celup itu. Macam ciuman di atas.
621
00:29:15,129 --> 00:29:17,340
Saya tak beri ciuman, saya beri lebih…
622
00:29:17,423 --> 00:29:20,426
Saya nampak awak punya
dan saya rasa lebih yakin.
623
00:29:21,594 --> 00:29:26,516
Jelas sekali, kami menunjukkan
yang menghias donat bukan mudah.
624
00:29:26,599 --> 00:29:28,559
Beruang itu ada personaliti.
625
00:29:30,520 --> 00:29:31,729
Ibunya fikir dia hebat.
626
00:29:31,813 --> 00:29:32,730
Ibunya!
627
00:29:34,190 --> 00:29:36,776
Saya rasa, dia mungkin sangat kecewa.
628
00:29:36,859 --> 00:29:41,030
Menjerit. Tapi saya harap dia
hargai usaha dan niat kami.
629
00:29:41,113 --> 00:29:43,741
Saya akan bantu perbaiki
teknik paipan awak.
630
00:29:43,825 --> 00:29:44,742
- Ya.
- Tolonglah.
631
00:29:44,826 --> 00:29:46,118
Jika awak ambil beg,
632
00:29:46,202 --> 00:29:49,831
jangan terlalu banyak di tangan
agak pergelangan tangan tak sakit.
633
00:29:49,914 --> 00:29:53,042
Jadi, awak akan paipkan seperti ini.
634
00:29:53,125 --> 00:29:54,961
- Awak tekan dengan banyak.
- Ya.
635
00:29:55,044 --> 00:29:56,087
Kemudian, begitu.
636
00:29:56,170 --> 00:29:58,464
Ramuan paling penting ialah masa.
637
00:29:58,548 --> 00:30:00,424
- Ya.
- Menunggu sesuatu kering.
638
00:30:00,508 --> 00:30:03,636
Menunggu sesuatu untuk berfungsi,
memang seronok.
639
00:30:03,719 --> 00:30:07,348
Jelas sekali dia nak mengajar
dan dia teruja dengan produknya.
640
00:30:07,431 --> 00:30:11,435
Saya terkejut apabila tahu
Sarah tak buat kek sebelum OMG Squee.
641
00:30:11,519 --> 00:30:14,438
Bukan nak berlagak,
tapi saya buat dengan baik.
642
00:30:14,522 --> 00:30:15,773
Itu sangat cantik.
643
00:30:15,857 --> 00:30:17,984
- Lihat? Saya boleh diajar.
- Saya bangga.
644
00:30:18,067 --> 00:30:21,946
Awak guru yang sangat sabar dan baik hati.
645
00:30:22,029 --> 00:30:22,864
Terima kasih.
646
00:30:22,947 --> 00:30:24,991
Bertuah untuk belajar daripada awak.
647
00:30:25,074 --> 00:30:27,451
- Ini mudah dibawa ke mana-mana.
- Betul.
648
00:30:27,535 --> 00:30:30,371
Mungkin bagus
jika kita masukkan ke dalam kotak
649
00:30:30,454 --> 00:30:34,083
dan lawat beberapa perniagaan
agar mereka dapat mencubanya.
650
00:30:34,166 --> 00:30:35,167
- Okey.
- Awak tahu?
651
00:30:35,251 --> 00:30:37,295
Dekatkan diri dengan komuniti.
652
00:30:37,378 --> 00:30:39,839
- Itu rancangannya? Bagus.
- Kita perlu jual.
653
00:30:39,922 --> 00:30:42,675
Saya dan Sarah pergi
dan awak boleh mengemas.
654
00:30:42,758 --> 00:30:44,010
Terima kasih, Tanny.
655
00:30:44,093 --> 00:30:46,012
- Terima kasih, Sarah.
- Selamat tinggal!
656
00:30:47,054 --> 00:30:48,180
Ini menyeronokkan.
657
00:30:48,264 --> 00:30:49,432
Seronok, bukan?
658
00:30:49,515 --> 00:30:50,975
Pengembaraan menarik.
659
00:30:53,269 --> 00:30:57,106
Sarah ada produk hebat
yang dia sempurnakan beberapa tahun ini.
660
00:30:57,189 --> 00:30:58,858
Dia perlu tunjukkan kepada dunia.
661
00:30:58,941 --> 00:31:01,777
Kami ada banyak perisa
yang berilhamkan Asia
662
00:31:01,861 --> 00:31:04,989
dan juga Texas, kerana saya gadis Texas.
663
00:31:05,072 --> 00:31:08,159
Ini peluang yang baik
untuk jumpa perniagaan lain,
664
00:31:08,242 --> 00:31:10,870
pasarkan produknya dan kenalkan dirinya.
665
00:31:10,953 --> 00:31:11,829
Helo.
666
00:31:11,913 --> 00:31:13,205
Comelnya.
667
00:31:13,289 --> 00:31:14,248
- Terima kasih.
- Ya.
668
00:31:14,332 --> 00:31:17,043
Lagipun, dia tak nampak
orang menikmatinya,
669
00:31:17,126 --> 00:31:18,920
dan itu tujuan perniagaannya.
670
00:31:19,003 --> 00:31:21,422
- Sedapnya.
- Dia nak beri kegembiraan.
671
00:31:21,505 --> 00:31:23,132
- Gembira bertemu awak.
- Awak juga.
672
00:31:23,215 --> 00:31:25,468
- Selamat sejahtera.
- Jaga diri.
673
00:31:25,551 --> 00:31:30,264
Saya mahu Sarah berjaya agar dia boleh
menggembirakan orang lain seperti kami.
674
00:31:30,348 --> 00:31:32,433
Itu tak sukar. Awak sangat mahir.
675
00:31:32,516 --> 00:31:33,643
Ya, saya teruja.
676
00:31:33,726 --> 00:31:35,978
Kenalkan produk kami sebanyak mungkin.
677
00:31:37,688 --> 00:31:39,148
HARI 4
678
00:31:39,231 --> 00:31:41,442
USAH RISAU, BERGEMBIRALAH
679
00:31:42,610 --> 00:31:45,780
- Baiklah, saya ada kertas dinding.
- Bagus.
680
00:31:45,863 --> 00:31:47,406
Saya nak tunjuk.
681
00:31:48,115 --> 00:31:50,076
- Awak rasa dia akan suka?
- Ya.
682
00:31:50,159 --> 00:31:51,494
Saya mahu keterujaan.
683
00:31:51,577 --> 00:31:52,828
Inilah dia.
684
00:31:53,788 --> 00:31:55,790
Alihkan ini.
685
00:31:55,873 --> 00:31:58,292
Saya rasa Sarah akan suka. Ini hebat.
686
00:32:05,257 --> 00:32:07,802
Pergi! Tiada hujan untuk kita!
687
00:32:08,469 --> 00:32:11,055
- Saya suruh pergi dengan manja.
- Tak mengapa.
688
00:32:11,138 --> 00:32:13,808
- Lebat hujan. Hai! Kita berjaya!
- Hai!
689
00:32:13,891 --> 00:32:14,767
DAMAI, CINTA, BETTY
690
00:32:14,850 --> 00:32:15,893
- Mari sini
- Okey.
691
00:32:16,936 --> 00:32:18,688
- Sila duduk.
- Terima kasih.
692
00:32:18,771 --> 00:32:22,191
Sarah, siapa benarkan awak jadi comel?
693
00:32:22,274 --> 00:32:23,567
Awak nak benarkan?
694
00:32:23,651 --> 00:32:24,652
- Ya.
- Bagus.
695
00:32:24,735 --> 00:32:27,363
Tapi saya tak perlu
kerana awak dah benarkan.
696
00:32:28,531 --> 00:32:30,157
- Hai, ratu.
- Helo.
697
00:32:30,241 --> 00:32:32,243
Gembira bertemu awak.
698
00:32:32,326 --> 00:32:33,911
Saya atau kepala saya?
699
00:32:33,995 --> 00:32:35,705
Awak dan kepala awak.
700
00:32:35,788 --> 00:32:37,289
Okey, saya ada idea.
701
00:32:37,373 --> 00:32:39,500
Awak ada jambul sejak dulu, bukan?
702
00:32:39,583 --> 00:32:40,835
Selalunya ada jambul.
703
00:32:40,918 --> 00:32:41,877
Ia agak bagus
704
00:32:41,961 --> 00:32:45,548
kerana ia memberi awak gaya
walaupun awak tiada masa.
705
00:32:45,631 --> 00:32:47,508
- Ya.
- Mudah nak gayakan.
706
00:32:47,591 --> 00:32:49,677
Kemudian masukkan rambut di dalam beret.
707
00:32:49,760 --> 00:32:50,594
Ya.
708
00:32:50,678 --> 00:32:53,639
Jadi, saya akan mulakan.
Saya terus buat saja.
709
00:32:53,723 --> 00:32:55,307
Ya, rambut saya banyak.
710
00:32:56,225 --> 00:32:58,644
Awak gembira sentiasa berada di belakang?
711
00:32:58,728 --> 00:33:01,230
- Bukan selalu, tapi…
- Itu keadaan sekarang?
712
00:33:01,313 --> 00:33:03,899
- Itu keadaan sekarang.
- Awak nampak penat.
713
00:33:03,983 --> 00:33:09,321
Saya fikir, apa kami boleh buat
untuk buat awak gembira?
714
00:33:09,405 --> 00:33:10,448
Ya.
715
00:33:10,531 --> 00:33:13,492
Saya rasa saya perlukan lebih ramai orang.
716
00:33:14,452 --> 00:33:17,079
Susah nak lepaskan sesuatu
717
00:33:17,163 --> 00:33:20,291
apabila saya bekerja keras
untuk ke tahap ini,
718
00:33:20,374 --> 00:33:24,253
tapi saya bersedia
untuk ajar orang lain kemahiran saya
719
00:33:24,754 --> 00:33:27,465
dan buat kerja kreatif
yang saya lebih suka.
720
00:33:27,548 --> 00:33:28,466
Saya suka.
721
00:33:30,509 --> 00:33:32,845
Rambut awak cantik. Saya tak tahan.
722
00:33:32,928 --> 00:33:34,764
- Terima kasih.
- Ya.
723
00:33:34,847 --> 00:33:37,099
Saya nak tunjuk yang dia boleh miliki
724
00:33:37,183 --> 00:33:39,060
rambut cantik yang mudah dijaga
725
00:33:39,143 --> 00:33:44,774
dan cari keseimbangan antara keseronokan,
profesional dan bergaya. Ya!
726
00:33:45,357 --> 00:33:46,484
Ya.
727
00:33:47,068 --> 00:33:48,819
Menarilah!
728
00:33:48,903 --> 00:33:50,780
Saya teruja untuk bekerja.
729
00:33:51,572 --> 00:33:54,033
Awak nak rias kuku buat pertama kali?
730
00:33:54,116 --> 00:33:56,035
Betul? Saya tak pernah buat.
731
00:33:56,118 --> 00:33:59,246
Saya tahu! Saya jumpa perias kuku
dan gadis ini hebat.
732
00:33:59,330 --> 00:34:01,457
Dia buat seni kuku yang cantik.
733
00:34:01,540 --> 00:34:03,167
- Hai.
- Hai.
734
00:34:03,250 --> 00:34:04,168
Saya Paige.
735
00:34:04,251 --> 00:34:06,712
- Hai, Paige. Saya Sarah.
- Selamat bertemu.
736
00:34:06,796 --> 00:34:09,298
Kami sayang Sarah. Dia sangat comel.
737
00:34:09,799 --> 00:34:11,884
Sarah ialah artis yang hebat.
738
00:34:11,967 --> 00:34:13,761
Saya selalu ke bakeri awak.
739
00:34:13,844 --> 00:34:15,763
- Oh, Tuhan, betul?
- Ia hebat.
740
00:34:15,846 --> 00:34:19,308
Ya. Saya ambil risiko ke sana
semasa ribut salji.
741
00:34:19,391 --> 00:34:21,143
- Betulkah?
- Salji turun.
742
00:34:21,227 --> 00:34:24,230
- "Saya tak peduli. Saya pergi."
- Donat lemon puncanya?
743
00:34:24,313 --> 00:34:27,066
Ya, lemon kegemaran saya.
Saya suka teh susu Hong Kong.
744
00:34:27,149 --> 00:34:29,151
- Ya. Suka juga.
- Itu kegemaran saya.
745
00:34:29,235 --> 00:34:31,529
Mari kita mula.
746
00:34:31,612 --> 00:34:33,030
Terima kasih.
747
00:34:33,114 --> 00:34:35,908
Saya rasa seperti estetik kita sama. Jadi…
748
00:34:35,991 --> 00:34:37,993
- Ini rias kuku pertama saya.
- Pertama?
749
00:34:38,077 --> 00:34:39,120
- Ya.
- Tipulah.
750
00:34:39,995 --> 00:34:41,122
- Tak mungkin.
- Ya.
751
00:34:41,205 --> 00:34:44,667
Saya amat menghormati
dan kagum dengan pencapaian Sarah.
752
00:34:44,750 --> 00:34:46,669
Dia berusaha keras,
753
00:34:46,752 --> 00:34:50,089
jadi saya nak dia relaks
dan berseronok di salun
754
00:34:50,172 --> 00:34:51,841
dan buat dia rasa cantik.
755
00:34:51,924 --> 00:34:57,388
Saya tak lupa cara hasilkan rambut cantik
semasa kuarantin, syukurlah.
756
00:34:58,305 --> 00:35:02,059
Rambut ini apa? Satu detik!
Apa? Satu peluang!
757
00:35:02,143 --> 00:35:06,313
Untuk buat rambutnya cantik
agak personalitinya menyerlah.
758
00:35:06,897 --> 00:35:07,731
Okey.
759
00:35:07,815 --> 00:35:09,275
- Saya akan tunjuk.
- Okey.
760
00:35:09,358 --> 00:35:11,360
Tiga, dua, satu.
761
00:35:14,238 --> 00:35:15,823
Saya bergurau. Oh, Tuhan.
762
00:35:18,200 --> 00:35:19,034
Tak kelakar.
763
00:35:19,869 --> 00:35:20,953
Oh, Tuhan.
764
00:35:21,036 --> 00:35:22,496
Okey, rasalah rambut.
765
00:35:22,580 --> 00:35:23,914
- Cantiknya.
- Sayang.
766
00:35:23,998 --> 00:35:27,209
Rambutnya cantik.
Ia kata, "Saya menggoda dan seronok.
767
00:35:30,379 --> 00:35:34,550
Tapi saya juga buat donat
terbaik yang ada di Austin. Okey? "
768
00:35:34,633 --> 00:35:36,260
- Cantik.
- Penuh, bukan?
769
00:35:36,343 --> 00:35:38,345
- Tengok kuku awak.
- Saya tahu.
770
00:35:38,429 --> 00:35:40,181
Cuci dan siap, ia cantik,
771
00:35:40,264 --> 00:35:42,308
ia gaya terkini dan moden,
772
00:35:42,391 --> 00:35:43,601
ia OMG Squee!
773
00:35:43,684 --> 00:35:45,144
Terima kasih banyak.
774
00:35:45,227 --> 00:35:46,937
HARI 5
775
00:35:47,021 --> 00:35:49,481
TERIMA KASIH BANYAK
776
00:35:55,654 --> 00:35:57,156
- Teruja?
- Saya teruja.
777
00:35:57,239 --> 00:35:59,742
- Okey. Selamat datang.
- Terima kasih.
778
00:35:59,825 --> 00:36:01,869
Lihat rambut itu!
779
00:36:01,952 --> 00:36:03,829
Cantiknya!
780
00:36:03,913 --> 00:36:05,122
- Hai, si cantik.
- Hai!
781
00:36:05,206 --> 00:36:07,041
- Wah.
- Ia sangat cantik.
782
00:36:07,124 --> 00:36:10,461
- Hai.
- Oh, Tuhan! Baju saya.
783
00:36:10,544 --> 00:36:13,339
- Apa lagi saya nak pakai?
- Dada awak nampak hebat.
784
00:36:13,422 --> 00:36:16,050
Saya suka pujian untuk dada.
785
00:36:16,133 --> 00:36:18,552
Bukankah ini gaya rambut paling comel?
786
00:36:18,636 --> 00:36:20,846
- Saya suka jambul keriting.
- Betul?
787
00:36:20,930 --> 00:36:22,681
- Suka jambul keriting.
- Comel.
788
00:36:22,765 --> 00:36:24,475
Bolehkah kita tahan?
789
00:36:24,558 --> 00:36:26,727
- Saya suka. Comelnya.
- Oh, Tuhan.
790
00:36:26,810 --> 00:36:31,440
Ada sesiapa nak lemonad,
teh ais atau Arnold Palmer?
791
00:36:31,523 --> 00:36:33,817
Ya, apa-apa yang awak nak buat.
792
00:36:33,901 --> 00:36:35,986
- Pergi. Saya bawa keluar.
- Bagus.
793
00:36:36,695 --> 00:36:38,155
Selamat datang ke rumah kami.
794
00:36:38,239 --> 00:36:39,949
- Terima kasih.
- Sudah tentu.
795
00:36:40,032 --> 00:36:42,284
- Bukankah ia aman?
- Sangat bagus.
796
00:36:42,368 --> 00:36:43,744
Saya gembira awak di sini.
797
00:36:43,827 --> 00:36:45,829
Jadi, saya akan pindah ke sini.
798
00:36:46,413 --> 00:36:48,332
- Terima kasih.
- Terima kasih.
799
00:36:48,832 --> 00:36:50,793
Saya suka awak pakai baju saya.
800
00:36:50,876 --> 00:36:51,877
Ini kegemaran saya.
801
00:36:52,586 --> 00:36:55,506
- Minum untuk saya pindah.
- Minum untuk awak pindah.
802
00:36:55,589 --> 00:36:58,133
- Terima kasih.
- Minum untuk minggu yang seronok.
803
00:36:58,217 --> 00:36:59,510
Minggu ini amat seronok.
804
00:36:59,593 --> 00:37:03,472
Saya beritahu Kelly,
tak ramai orang yakin terhadap saya.
805
00:37:03,555 --> 00:37:06,267
- Jadi saya sendiri perlu yakin.
- Ya.
806
00:37:06,350 --> 00:37:10,396
Awak di sini kerana awak yakin pada diri,
tapi saya harap awak sedar,
807
00:37:10,479 --> 00:37:14,650
ada komuniti yang mahu bantu awak.
808
00:37:14,733 --> 00:37:18,070
Saya nak awak tahu,
awak boleh minta bantuan mereka.
809
00:37:18,153 --> 00:37:22,074
Saya faham, saya tak boleh
mencapai matlamat saya seorang diri.
810
00:37:22,157 --> 00:37:24,076
Saya rasa saya dah sedia.
811
00:37:25,411 --> 00:37:26,829
Kami yakin pada awak.
812
00:37:26,912 --> 00:37:28,330
- Ya.
- Terima kasih.
813
00:37:29,331 --> 00:37:30,249
Hai, ratu.
814
00:37:30,874 --> 00:37:33,127
Selamat datang ke bilik kecantikan kami.
815
00:37:33,210 --> 00:37:37,131
Saya nak tunjuk
cara menyiapkan wajah dalam lima minit.
816
00:37:37,214 --> 00:37:38,257
- Okey.
- Bagus?
817
00:37:38,340 --> 00:37:39,383
- Hebat.
- Okey.
818
00:37:39,466 --> 00:37:41,635
Awak tahu apa yang mengujakan?
819
00:37:42,469 --> 00:37:44,471
Semua ini milik awak!
820
00:37:46,015 --> 00:37:47,474
- Biar betul?
- Ya.
821
00:37:47,558 --> 00:37:49,685
Oh, Tuhan. Terima kasih!
822
00:37:49,768 --> 00:37:52,229
Ini cukup untuk tempoh yang lama.
823
00:37:52,313 --> 00:37:53,731
- Itu mengujakan. Okey.
- Ya!
824
00:37:55,232 --> 00:37:56,525
Buka kaca mata awak.
825
00:37:57,693 --> 00:37:58,902
- Okey.
- Sekarang…
826
00:37:58,986 --> 00:38:03,699
Saya amat suka ini.
Ini serum kulit SPF 40.
827
00:38:03,782 --> 00:38:06,076
- Hebat.
- Guna jari awak untuk ini.
828
00:38:06,160 --> 00:38:08,037
Sapu pada kulit awak.
829
00:38:08,620 --> 00:38:11,832
Cantiknya kuku awak. Kita suka, bukan?
830
00:38:11,915 --> 00:38:12,791
Sangat comel.
831
00:38:12,875 --> 00:38:15,294
Awak dah menyelami jiwa model awak.
832
00:38:15,377 --> 00:38:16,253
Okey.
833
00:38:16,337 --> 00:38:18,547
- Okey.
- Sekarang, sedikit di pipi.
834
00:38:18,630 --> 00:38:19,548
Okey.
835
00:38:19,631 --> 00:38:22,259
Ketuk supaya tak banyak, kemudian senyum.
836
00:38:22,343 --> 00:38:26,680
Betul-betul di bulat pipi,
kemudian awak boleh tolak ke belakang.
837
00:38:26,764 --> 00:38:27,806
Okey.
838
00:38:28,307 --> 00:38:30,517
Kemudian, sedikit gel kening.
839
00:38:33,645 --> 00:38:34,980
Kenapa awak cantik?
840
00:38:35,064 --> 00:38:36,940
Itulah yang kita buat.
841
00:38:37,024 --> 00:38:38,901
Serum, pipi, kening.
842
00:38:38,984 --> 00:38:40,736
- Dua minit saja.
- Betul.
843
00:38:40,819 --> 00:38:42,821
Sekarang, mari pakai gincu.
844
00:38:42,905 --> 00:38:46,784
Kita hanya perlukan bibir merah terang,
tahu apa maksud saya?
845
00:38:46,867 --> 00:38:48,035
Okey, rapatkan.
846
00:38:49,453 --> 00:38:50,954
Detik kebenaran.
847
00:38:51,038 --> 00:38:51,955
Terima kasih.
848
00:38:54,708 --> 00:38:55,918
Comelnya.
849
00:38:56,502 --> 00:38:57,419
Saya suka bibir merah.
850
00:38:57,503 --> 00:38:59,338
Kita suka tak?
851
00:38:59,421 --> 00:39:03,175
Saya dengar orang cakap "suka"
dan saya fikir, "Itu isyarat saya."
852
00:39:04,218 --> 00:39:05,219
Itu bibir merah?
853
00:39:05,302 --> 00:39:06,470
Ya.
854
00:39:06,553 --> 00:39:07,471
Cantiknya.
855
00:39:07,554 --> 00:39:09,515
- Okey. Sayang awak.
- Sayang awak juga.
856
00:39:09,598 --> 00:39:11,683
- Keluar. Awak buat dengan baik.
- Terima kasih.
857
00:39:11,767 --> 00:39:13,185
Baiklah.
858
00:39:13,268 --> 00:39:17,064
Ingat tak kita cakap
tentang tak terperangkap di belakang?
859
00:39:17,147 --> 00:39:20,192
- Bercakap dengan pelanggan awak?
- Ya.
860
00:39:20,275 --> 00:39:23,695
Jadi saya nak awak ada rupa
yang rasa seperti awak
861
00:39:23,779 --> 00:39:26,990
dan yakin untuk kata,
"Saya tahu produk saya bagus.
862
00:39:27,074 --> 00:39:28,367
Saya ada personaliti.
863
00:39:28,450 --> 00:39:30,244
- Saya nampak comel."
- Okey.
864
00:39:30,327 --> 00:39:32,287
Baiklah. Semua sedia?
865
00:39:32,371 --> 00:39:33,497
- Ya, Tan!
- Ya!
866
00:39:34,415 --> 00:39:36,041
Wah!
867
00:39:36,125 --> 00:39:38,252
- Dia agak Texas…
- Jonathan terkedu!
868
00:39:38,335 --> 00:39:39,503
Saya tak pernah lihat!
869
00:39:39,586 --> 00:39:41,922
- Kaki, muka dan rambut awak.
- Saya tahu!
870
00:39:42,005 --> 00:39:42,840
Kaki ini?
871
00:39:42,923 --> 00:39:43,924
Ya!
872
00:39:44,466 --> 00:39:45,968
Ya, sayang!
873
00:39:46,051 --> 00:39:47,928
- Apa perasaan awak?
- Bagus.
874
00:39:48,011 --> 00:39:49,138
- Betul?
- Ya.
875
00:39:49,221 --> 00:39:50,681
Saya akan pakai setiap hari.
876
00:39:50,764 --> 00:39:52,641
Itu buat saya gembira!
877
00:39:52,724 --> 00:39:53,892
Okey, rupa terakhir.
878
00:39:53,976 --> 00:39:55,227
- Sedia?
- Ya!
879
00:39:55,310 --> 00:39:56,228
Okey, Sarah.
880
00:39:57,771 --> 00:40:00,023
- Ya!
- Ini memang untuk awak!
881
00:40:00,107 --> 00:40:03,485
Awak nampak bergaya.
Jalan dan peragakannya.
882
00:40:03,569 --> 00:40:04,445
Siapa awak?
883
00:40:06,780 --> 00:40:08,490
Begitulah. Ya.
884
00:40:08,574 --> 00:40:10,242
Tan, saya suka rupa ini.
885
00:40:10,325 --> 00:40:12,077
Saya juga. Terima kasih!
886
00:40:12,161 --> 00:40:13,704
Masa untuk lihat bakeri baharu.
887
00:40:13,787 --> 00:40:15,205
- Okey.
- Sedia?
888
00:40:15,289 --> 00:40:16,665
- Ya.
- Biar saya pandu.
889
00:40:16,748 --> 00:40:19,209
Kita akan melobi wang daripada Elon Musk
890
00:40:19,293 --> 00:40:21,545
untuk kembangkan perniagaan
dalam pakaian ini?
891
00:40:21,628 --> 00:40:22,588
Tengoklah.
892
00:40:25,674 --> 00:40:28,635
- Ya Tuhan, terujanya saya.
- Ya.
893
00:40:28,719 --> 00:40:32,598
Saya baca ada kekurangan boba.
Ada keperluan baharu dalam pasaran.
894
00:40:32,681 --> 00:40:33,682
Saya tahu.
895
00:40:33,765 --> 00:40:37,019
Awak boleh berdiri di sudut jalan
dan kata, "Boba, donat mochi."
896
00:40:37,102 --> 00:40:39,563
"Boba" bermaksud dada besar
dalam bahasa Cina.
897
00:40:39,646 --> 00:40:43,066
Jadi, jika saya berdiri di sudut
dan cakap, "Hei!"
898
00:40:45,777 --> 00:40:46,612
Dah dekat?
899
00:40:46,695 --> 00:40:48,113
- Ya, seminit lagi.
- Bagus.
900
00:40:48,197 --> 00:40:50,699
- Kita patut tutup mata awak…
- Tunggu!
901
00:40:51,992 --> 00:40:54,244
Kita guna penutup mata! Bagus! Okey.
902
00:40:55,787 --> 00:40:57,623
Ya Tuhan!
903
00:40:57,706 --> 00:41:00,417
- Oh, Tuhan!
- Oh, Tuhan.
904
00:41:00,501 --> 00:41:02,669
- OMG Squee! Perkataan itu…
- Betul?
905
00:41:03,212 --> 00:41:05,672
Awak nampak reaksi kami? Awak tunggulah.
906
00:41:05,756 --> 00:41:07,174
Janji awak tak nampak?
907
00:41:07,257 --> 00:41:09,176
- Saya nampak kasut awak. Itu saja.
- Okey.
908
00:41:09,259 --> 00:41:10,594
Okey. Sedia?
909
00:41:10,677 --> 00:41:13,222
Tiga, dua, satu.
910
00:41:13,305 --> 00:41:15,098
- Squee!
- Squee!
911
00:41:15,182 --> 00:41:16,934
- Oh, Tuhan!
- Betul tak?
912
00:41:17,017 --> 00:41:18,435
Wah!
913
00:41:18,519 --> 00:41:19,645
Wah!
914
00:41:19,728 --> 00:41:20,562
Betul tak?
915
00:41:20,646 --> 00:41:22,022
Dah boleh lihat OMG Squee.
916
00:41:22,105 --> 00:41:24,608
- Ya, ada tanda!
- Boleh nampak dari jauh.
917
00:41:24,691 --> 00:41:26,610
Tempat teduh untuk halang matahari.
918
00:41:26,693 --> 00:41:27,986
- Terima kasih.
- Tanglung.
919
00:41:28,070 --> 00:41:31,615
- Saya suka awak kekalkan tanglung.
- Ia sangat hebat.
920
00:41:34,826 --> 00:41:35,994
Wah!
921
00:41:36,578 --> 00:41:37,704
Comelnya!
922
00:41:39,540 --> 00:41:40,457
Oh, Tuhan.
923
00:41:40,958 --> 00:41:42,417
- Wah.
- Wah!
924
00:41:43,126 --> 00:41:44,211
Hebat!
925
00:41:44,294 --> 00:41:45,963
Ya!
926
00:41:46,046 --> 00:41:47,339
Lihat peragaan itu!
927
00:41:47,422 --> 00:41:50,717
Sekarang awak ada tempat peraga.
Ada ruang persediaan di sini.
928
00:41:51,343 --> 00:41:53,387
Wah, ada banyak ruang di sini.
929
00:41:53,470 --> 00:41:54,680
- Betul tak?
- Hebatnya.
930
00:41:54,763 --> 00:41:57,849
- Lampu neon awak di sana.
- Oh, ya.
931
00:41:57,933 --> 00:41:59,560
Saya suka.
932
00:41:59,643 --> 00:42:01,270
Lantai marmar baharu.
933
00:42:01,353 --> 00:42:02,312
Hebatnya.
934
00:42:02,396 --> 00:42:03,730
Wah.
935
00:42:03,814 --> 00:42:05,732
- Saya suka kaunter itu.
- Betul tak?
936
00:42:06,900 --> 00:42:08,151
Terima kasih, Bobby.
937
00:42:10,904 --> 00:42:13,740
Awak lebih tahu
perniagaan awak berbanding saya,
938
00:42:13,824 --> 00:42:18,287
tapi saya rasa
donat mochi ini amat istimewa.
939
00:42:18,370 --> 00:42:20,664
- Jadi, saya hubungi Goldbelly.
- Wah.
940
00:42:20,747 --> 00:42:27,212
Goldbelly ialah platform untuk sesiapa
daripada cef selebriti ke artisan
941
00:42:27,296 --> 00:42:29,214
boleh hantar ke seluruh negara.
942
00:42:29,298 --> 00:42:32,467
Mereka lihat laman web awak
dan mereka amat teruja
943
00:42:32,551 --> 00:42:35,012
dan tentu sekali, jika awak berminat,
944
00:42:35,095 --> 00:42:37,723
mereka mahu bantu awak
dalam setiap langkah.
945
00:42:37,806 --> 00:42:38,640
Terima kasih.
946
00:42:38,724 --> 00:42:42,519
Saya harap awak tak buat semuanya.
Saya harap awak dapat bantuan.
947
00:42:42,603 --> 00:42:44,563
- Terima kasih, Antoni.
- Sudah tentu!
948
00:42:44,646 --> 00:42:46,189
Saya hargainya.
949
00:42:47,399 --> 00:42:48,483
Wah.
950
00:42:50,319 --> 00:42:52,321
Ini gila.
951
00:42:55,324 --> 00:42:58,035
- Oh, Tuhan.
- Kejutan!
952
00:43:00,912 --> 00:43:02,664
Oh, Tuhan!
953
00:43:02,748 --> 00:43:05,125
Saya suka awak dengan jambul keriting!
954
00:43:06,668 --> 00:43:07,836
Apa pendapat awak?
955
00:43:07,919 --> 00:43:10,631
Menakjubkan. Ini di luar jangkaan.
956
00:43:10,714 --> 00:43:12,424
Asas tempat ini sudah bagus.
957
00:43:12,507 --> 00:43:14,051
Dia dah ada idea hebat.
958
00:43:14,134 --> 00:43:16,762
Tapi saya harap
minggu ini mengingatkan Sarah
959
00:43:16,845 --> 00:43:19,681
sebab dia terlibat
dan menyayangi perniagaan ini,
960
00:43:19,765 --> 00:43:21,933
dan kami beri semangat
untuk masa depannya.
961
00:43:22,601 --> 00:43:23,894
Ya.
962
00:43:23,977 --> 00:43:26,855
Adanya kamu di sini sangat bermakna kerana
963
00:43:27,564 --> 00:43:30,525
bagus rasanya
apabila orang lain yakin terhadap kami.
964
00:43:30,609 --> 00:43:32,110
- Ya.
- Kami meyakini awak.
965
00:43:32,194 --> 00:43:33,695
- Kami yakin.
- Terima kasih.
966
00:43:33,779 --> 00:43:36,365
Sebelum pergi,
mari buat sesuatu untuk saya?
967
00:43:36,448 --> 00:43:37,824
Satu, dua, tiga.
968
00:43:37,908 --> 00:43:40,619
OMG Squee!
969
00:43:40,702 --> 00:43:42,954
Baiklah! Masa untuk kita pergi.
970
00:43:43,038 --> 00:43:44,623
Terima kasih banyak.
971
00:43:44,706 --> 00:43:47,542
Saya nak Sarah tahu
yang dia boleh minta bantuan.
972
00:43:47,626 --> 00:43:48,502
Kami meyakini awak.
973
00:43:48,585 --> 00:43:49,753
- Terima kasih.
- Sungguh.
974
00:43:49,836 --> 00:43:52,923
Ia akan hubungkan dia dengan komuniti
yang mahu membantu,
975
00:43:53,006 --> 00:43:55,467
serta memberi lebih masa
untuk mencari kegembiraan.
976
00:43:55,550 --> 00:43:57,052
- Selamat tinggal!
- Selamat tinggal!
977
00:43:57,761 --> 00:43:58,804
Selamat tinggal!
978
00:44:02,933 --> 00:44:04,851
Hei, semua.
979
00:44:04,935 --> 00:44:07,854
Ini donat daripada OMG Squee.
980
00:44:07,938 --> 00:44:10,691
Saya rindu donat lemon itu
sejak kita pergi.
981
00:44:10,774 --> 00:44:13,944
- Perniagaan kecil memang sukar.
- Saya suka.
982
00:44:14,027 --> 00:44:16,571
Terutamanya pada tahun sukar seperti ini.
983
00:44:16,655 --> 00:44:19,991
Anda perlu ingat
bahawa setiap komponen penting,
984
00:44:20,075 --> 00:44:21,743
termasuk diri sendiri.
985
00:44:21,827 --> 00:44:26,373
Anda juga perlu sentiasa berubah,
menyesuaikan diri dan mempercayai orang.
986
00:44:27,082 --> 00:44:28,667
Semuanya nampak sedap.
987
00:44:28,750 --> 00:44:31,920
- Bukan nak berlagak, tapi memang sedap.
- Susah nak pilih.
988
00:44:32,003 --> 00:44:36,466
Kepada semua usahawan lain
yang sedang melalui kesukaran.
989
00:44:36,550 --> 00:44:39,136
Boleh saya dapatkan Jonathan Van Ness?
990
00:44:39,219 --> 00:44:40,095
Ya, ratu.
991
00:44:40,178 --> 00:44:42,139
Saya sayang anda.
992
00:44:42,222 --> 00:44:43,223
Ya!
993
00:44:43,306 --> 00:44:45,100
Saya lupa betapa sedapnya ia.
994
00:44:45,183 --> 00:44:47,310
- Sedap.
- Sangat enak.
995
00:44:47,394 --> 00:44:48,687
Awak suka perisa apa?
996
00:44:49,354 --> 00:44:50,188
Lemon.
997
00:44:50,272 --> 00:44:51,106
Strawberi.
998
00:44:51,189 --> 00:44:52,858
Strawberi berbanding lemon?
999
00:44:52,941 --> 00:44:55,152
- Terima kasih!
- Gembira berjumpa awak.
1000
00:44:55,235 --> 00:44:56,570
Gembira berjumpa awak.
1001
00:44:56,653 --> 00:44:58,864
- Saya nak donat sekarang.
- Saya pun.
1002
00:45:00,365 --> 00:45:01,742
- Nak beli?
- Mari.
1003
00:45:01,825 --> 00:45:02,993
- Okey.
- Baiklah.
1004
00:45:05,704 --> 00:45:08,582
#IDEAPANASQE
1005
00:45:08,665 --> 00:45:12,169
JANGAN BAZIR MASA
1006
00:45:12,252 --> 00:45:14,212
Kami tahu rasanya membeli-belah
1007
00:45:14,296 --> 00:45:17,549
dan malas untuk cuba sesuatu.
Saya ada penyelesaiannya.
1008
00:45:17,632 --> 00:45:20,594
Tak perlu mencuba seluar jean atau skirt,
1009
00:45:20,677 --> 00:45:24,723
anda boleh periksa saiz pinggang
dengan meletakkannya di leher.
1010
00:45:24,806 --> 00:45:26,600
Saya janji ia berkesan.
1011
00:45:26,683 --> 00:45:30,312
Jadi, jika ia muat di leher anda
dan bersentuh sedikit,
1012
00:45:30,937 --> 00:45:34,232
ia pasti muat untuk anda
dan saya akan buktikannya.
1013
00:45:40,030 --> 00:45:40,864
Bagus, bukan?
1014
00:46:43,885 --> 00:46:48,890
Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman