1 00:00:06,049 --> 00:00:08,760 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,558 Chi abbiamo questa settimana? 3 00:00:16,434 --> 00:00:20,396 Questa settimana aiutiamo Sarah Lim. Ha 36 anni ed è texana. 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,481 Ciao, Big Bertha. 5 00:00:21,564 --> 00:00:23,983 Possiede, gestisce ed è la pasticcera… 6 00:00:24,067 --> 00:00:25,777 OMG SQUEE DOLCI E BEVANDE 7 00:00:25,860 --> 00:00:30,281 …dell'OMG Squee, una pasticceria di ispirazione asiatica. 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,908 Hai detto pasticceria? 9 00:00:34,285 --> 00:00:35,870 Come si dice? OMG Squee? 10 00:00:35,953 --> 00:00:37,580 Come Oh, my God! Squee! 11 00:00:37,663 --> 00:00:38,873 - Squee? - Squee! 12 00:00:38,956 --> 00:00:40,750 Squee! Squee! 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,168 Squee! 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,671 Orribile, non so farlo su due piedi. 15 00:00:47,048 --> 00:00:50,843 Da OMG Squee vendiamo diversi dolci di ispirazione asiatica 16 00:00:50,927 --> 00:00:54,514 a forma di gatto, koala, panda, 17 00:00:54,597 --> 00:00:57,850 corgi, che vanno molto, e qualsiasi cosa abbia un muso. 18 00:00:58,810 --> 00:01:02,146 È stata nominata dalla sua impiegata e amica Kelly. 19 00:01:02,230 --> 00:01:03,481 Ciao, ti voglio bene. 20 00:01:04,273 --> 00:01:05,691 A dopo. 21 00:01:06,234 --> 00:01:11,114 Ho nominato Sarah perché ha un grande potenziale. 22 00:01:11,197 --> 00:01:14,784 È un'autodidatta e le serve solo una piccola spinta 23 00:01:14,867 --> 00:01:17,912 per ottenere il successo che merita. 24 00:01:18,746 --> 00:01:21,999 Sarah cucina e decora di persona quasi tutti i dolci 25 00:01:22,083 --> 00:01:23,918 e non cura più il suo aspetto. 26 00:01:24,001 --> 00:01:25,002 Ok. 27 00:01:25,086 --> 00:01:27,672 La mia routine di bellezza è triste. 28 00:01:27,755 --> 00:01:30,591 Metto il cappello coi capelli appena bagnati. 29 00:01:30,675 --> 00:01:34,971 Sarah ha un basco di ogni colore. 30 00:01:35,054 --> 00:01:37,431 Pensa a un colore: lei ce l'ha. 31 00:01:37,515 --> 00:01:40,393 Che bello il basco. Fa molto Emily in Paris. 32 00:01:40,476 --> 00:01:42,979 - Mi sento ragazzina. - Amo quella serie. 33 00:01:43,646 --> 00:01:45,731 Prima mi impegnavo di più. 34 00:01:45,815 --> 00:01:49,235 Poi ho smesso di curarmi. 35 00:01:49,318 --> 00:01:52,071 Si nasconde tutto il giorno nel retro 36 00:01:52,155 --> 00:01:54,282 per preparare gli ordini dei clienti 37 00:01:54,365 --> 00:01:56,742 e si definisce un troll della cucina. 38 00:01:56,826 --> 00:02:00,788 Ogni tanto metto piede fuori dalla cucina e chiedo come procede. 39 00:02:00,872 --> 00:02:03,499 Ok, ho due minuti liberi. Cosa posso fare? 40 00:02:03,583 --> 00:02:07,211 È stato un anno difficile, perché la pasticceria ha aperto 41 00:02:07,295 --> 00:02:10,047 poco prima che tutto chiudesse per la pandemia. 42 00:02:10,131 --> 00:02:10,965 NON APERTO 43 00:02:11,048 --> 00:02:12,967 Siamo stati aperti una settimana 44 00:02:13,050 --> 00:02:16,137 poi siamo passati a lavorare su ordinazione. 45 00:02:16,220 --> 00:02:19,432 Oltre alle difficoltà economiche, 46 00:02:19,515 --> 00:02:22,435 ha subito degli atti vandalici e ha perso clienti… 47 00:02:22,518 --> 00:02:23,686 - No! - Cavolo! 48 00:02:23,769 --> 00:02:25,062 …perché è asiatica 49 00:02:25,146 --> 00:02:29,233 e, quest'anno, i crimini d'odio verso la comunità AAPI sono aumentati. 50 00:02:29,317 --> 00:02:31,819 Il virus è partito dalla Cina, 51 00:02:31,903 --> 00:02:36,073 quindi sapevamo che ci sarebbero state delle conseguenze. 52 00:02:36,157 --> 00:02:39,452 Gli asiatici sono vittime di moltissimi crimini d'odio. 53 00:02:39,535 --> 00:02:40,953 - Sì. - È orribile. 54 00:02:41,037 --> 00:02:45,166 Sono asiatica e non posso tossire. Anche se è per un'allergia o l'asma, 55 00:02:45,249 --> 00:02:49,879 la gente pensa subito: "È un locale asiatico, avranno il Covid". 56 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 Ne ha passate di cotte e di crude. 57 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 La pandemia, l'odio, il vandalismo. 58 00:02:56,302 --> 00:02:57,178 Scusate. 59 00:02:57,762 --> 00:03:01,265 Se gli affari vanno male un mese, chiudiamo i battenti. 60 00:03:02,975 --> 00:03:04,227 È dura. 61 00:03:05,853 --> 00:03:06,979 Deve pensare a sé. 62 00:03:07,063 --> 00:03:09,482 - Aiutiamola a prendersi cura di sé. - Sì. 63 00:03:09,565 --> 00:03:12,485 Basta sopravvivere, è ora di vivere alla grande. 64 00:03:12,568 --> 00:03:13,444 Sì. 65 00:03:13,527 --> 00:03:16,364 Aiutiamo questa pasticciera eclettica e originale 66 00:03:16,447 --> 00:03:20,868 a rappresentare con determinazione i suoi dolci squee-siti. 67 00:03:20,952 --> 00:03:23,412 Squee! 68 00:03:32,171 --> 00:03:33,089 GIORNO 1 69 00:03:33,172 --> 00:03:36,884 L'AMORE È NELL'IMPASTO 70 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 - Oddio! - È questa? 71 00:03:39,637 --> 00:03:40,721 Sì, esatto. 72 00:03:40,805 --> 00:03:42,682 È adorabile. 73 00:03:42,765 --> 00:03:43,891 ORDINARE QUI 74 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 Oddio. Vorrei fare un ordine. 75 00:03:46,018 --> 00:03:48,062 - Oddio! Ehi! - Posso ordinare? 76 00:03:48,145 --> 00:03:49,021 Sei Kelly? 77 00:03:49,105 --> 00:03:51,107 Sì, piacere di conoscervi. 78 00:03:51,190 --> 00:03:52,191 - Come va? - Bene. 79 00:03:52,275 --> 00:03:54,110 Vado a chiamare Sarah. 80 00:03:54,193 --> 00:03:56,779 Oddio, è tutto bellissimo e buonissimo. 81 00:03:56,862 --> 00:03:59,282 Sarah, mi aiuti col cartello fuori? 82 00:03:59,365 --> 00:04:01,325 Volevo entrare, ma non ci passo. 83 00:04:01,409 --> 00:04:04,245 Sì che ci passi. Oh, no, Tan, arriva qualcuno. 84 00:04:04,328 --> 00:04:06,914 - Ciao! - Ciao! Oddio! 85 00:04:06,998 --> 00:04:08,916 Ciao! 86 00:04:10,167 --> 00:04:11,794 Wow, che basco adorabile! 87 00:04:11,877 --> 00:04:13,838 - Grazie! Sei adorabile. - Wow. 88 00:04:14,880 --> 00:04:16,173 Bellissima! 89 00:04:16,257 --> 00:04:17,341 Sarah, esci. 90 00:04:17,425 --> 00:04:19,343 - Forza! - Kelly, sei aggressiva! 91 00:04:22,179 --> 00:04:23,681 Ciao! 92 00:04:23,764 --> 00:04:26,225 - Ciao. - Piacere di conoscerti! 93 00:04:26,309 --> 00:04:27,977 Siete solo voi tre? 94 00:04:28,060 --> 00:04:30,271 - Sì. - Lavoro coi miei migliori amici. 95 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 COMPAGNO DI SARAH 96 00:04:31,439 --> 00:04:32,481 Volete mangiare? 97 00:04:32,565 --> 00:04:33,816 - Sì. - Evviva! 98 00:04:33,899 --> 00:04:36,027 - Prego. Porta di sicurezza. - Spostatevi. 99 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 - Adoro. Grazie! - Prego. 100 00:04:37,862 --> 00:04:39,280 - Grazie. - Benvenuti. 101 00:04:41,615 --> 00:04:44,076 - Gattini! - Quello è Squeegee! 102 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 Non so dove guardare. 103 00:04:46,203 --> 00:04:48,706 È molto più grande di quanto mi aspettassi! 104 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 Sono in paradiso. 105 00:04:57,256 --> 00:04:58,632 Cavolo! 106 00:04:59,216 --> 00:05:00,885 Adorabili! 107 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 È tutto tenero e carino! 108 00:05:03,721 --> 00:05:04,930 Cos'è questo? 109 00:05:05,014 --> 00:05:06,891 La mia prima impressione? 110 00:05:09,143 --> 00:05:10,936 Il locale è disorganizzato. 111 00:05:11,520 --> 00:05:12,772 È un po' disordinato. 112 00:05:12,855 --> 00:05:16,108 Non è un locale pronto ad accogliere i clienti. 113 00:05:16,192 --> 00:05:17,735 Prendo una di queste. 114 00:05:17,818 --> 00:05:18,694 Sì. 115 00:05:18,778 --> 00:05:20,863 - Voglio quella. - Certo. Quale? 116 00:05:20,946 --> 00:05:22,448 Questa è all'ube. 117 00:05:22,531 --> 00:05:23,449 Burro e limone. 118 00:05:23,532 --> 00:05:25,618 - Sì, adoro il limone. - Anch'io! 119 00:05:25,701 --> 00:05:28,537 Uno per me. Lo metto tutto in bocca. Il dolcetto. 120 00:05:28,621 --> 00:05:30,039 - Ecco. - Sì. 121 00:05:32,083 --> 00:05:33,125 Io voglio quella. 122 00:05:33,209 --> 00:05:35,711 Il mio pensiero fisso è e sarà 123 00:05:35,795 --> 00:05:38,381 ciambelle al limone e ciambelle al limone. 124 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 Danza della felicità. 125 00:05:39,965 --> 00:05:42,718 Le ciambelle di Sarah sono squisite. 126 00:05:42,802 --> 00:05:44,095 Amo le ciambelle! 127 00:05:44,178 --> 00:05:46,347 Sono in overdose da zuccheri. 128 00:05:46,430 --> 00:05:48,265 Sono contenta che vi piacciano. 129 00:05:50,226 --> 00:05:53,020 Ecco perché non si dà lo zucchero ai bambini. 130 00:05:53,104 --> 00:05:54,397 È l'incubo di mia madre. 131 00:05:57,608 --> 00:05:58,943 Perché siamo qui? 132 00:05:59,026 --> 00:06:01,821 Smettila di metterti tutto in bocca! 133 00:06:03,447 --> 00:06:05,282 Antoni ingoia di tutto. 134 00:06:05,866 --> 00:06:07,952 - È stato Tan. - Cosa c'è dentro? 135 00:06:08,035 --> 00:06:10,204 Sì, sono una persona curiosa. 136 00:06:10,287 --> 00:06:14,542 Se c'è un sac à poche misterioso e vogliono mettermelo in bocca… 137 00:06:14,625 --> 00:06:16,877 Non è come sembra… 138 00:06:16,961 --> 00:06:18,129 È più forte di me. 139 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 Ingoia! Puoi farcela, credo in te! 140 00:06:21,382 --> 00:06:25,136 Sono curioso. Mi piacerà? Mi farà schifo? È tutto da scoprire! 141 00:06:25,219 --> 00:06:27,596 Cazzo, Sarah! Mi ero scordato di te. 142 00:06:28,514 --> 00:06:29,890 - Carina! - Prendila. 143 00:06:29,974 --> 00:06:31,267 Beviamo qualcosa! 144 00:06:31,350 --> 00:06:32,726 Era squisita. 145 00:06:32,810 --> 00:06:35,020 Bene, è il nostro intento. 146 00:06:35,104 --> 00:06:37,440 Hai sempre voluto metterti in proprio? 147 00:06:37,523 --> 00:06:40,693 Prima facevo la fotografa freelance. 148 00:06:40,776 --> 00:06:43,404 Quindi… Ho sempre lavorato da sola. 149 00:06:43,487 --> 00:06:46,323 - Sei creativa. - Sì, mi piace creare cose. 150 00:06:46,407 --> 00:06:47,658 - Sì. - Sì. 151 00:06:47,741 --> 00:06:52,204 Così ho deciso di buttarmi su qualcosa di difficile. Amo le sfide. 152 00:06:52,288 --> 00:06:55,207 - Amo fare felici gli altri. - Perciò ci capiamo. 153 00:06:55,291 --> 00:06:57,001 Amiamo fare felici gli altri. 154 00:06:57,084 --> 00:06:58,836 - Sì! - Siamo in sintonia. 155 00:06:58,919 --> 00:07:00,004 Che bello! 156 00:07:00,087 --> 00:07:04,216 La genuinità di Sarah è evidente e magnetica. 157 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 Che buono. 158 00:07:06,177 --> 00:07:09,805 Ha avuto un brutto anno, ma mette tanto amore nel suo locale. 159 00:07:09,889 --> 00:07:12,349 Fammi vedere un po' in giro. 160 00:07:12,433 --> 00:07:13,392 Ok, allora… 161 00:07:13,476 --> 00:07:15,269 - Dopo di te. - Cucina. Grazie. 162 00:07:15,352 --> 00:07:17,480 Lì c'è la postazione del gelato. 163 00:07:17,563 --> 00:07:21,525 All'inizio volevo che Michael preparasse i taiyaki davanti a tutti. 164 00:07:21,609 --> 00:07:24,236 - Ma ho finito i soldi. - Ok. 165 00:07:24,320 --> 00:07:26,197 Quindi non se n'è fatto nulla. 166 00:07:26,280 --> 00:07:28,324 Idem per il pavimento. 167 00:07:28,407 --> 00:07:29,408 C'è poco spazio. 168 00:07:29,492 --> 00:07:32,703 - Per cucinare ci vuole spazio. - Devi preparare tutto. 169 00:07:32,786 --> 00:07:35,915 - Ci spostiamo continuamente. - E vi scontrate. 170 00:07:35,998 --> 00:07:40,878 Sì, è un po' un labirinto, ma abbiamo portato o costruito tutto noi. 171 00:07:40,961 --> 00:07:44,131 Ho fatto tutti i neon. 172 00:07:44,215 --> 00:07:46,467 Aspetta… Hai fatto tu i neon? 173 00:07:47,134 --> 00:07:50,179 Li ho tagliati e dipinti, poi li ho collegati. 174 00:07:50,262 --> 00:07:51,805 Tutti. 175 00:07:51,889 --> 00:07:54,850 Fai il meccanico, la pasticciera, l'elettricista. 176 00:07:54,934 --> 00:07:56,560 Sei poliedrica. 177 00:07:56,644 --> 00:07:58,604 Ho un sacco di idee, Bobby. 178 00:07:58,687 --> 00:07:59,563 Fantastico. 179 00:07:59,647 --> 00:08:02,483 Complimenti a Sarah, ha resistito alla pandemia, 180 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 ma non vedo l'ora di portare a termine tutti i suoi progetti incompleti. 181 00:08:07,029 --> 00:08:09,031 Sono pronto per il turno, ragazze. 182 00:08:10,908 --> 00:08:13,744 Dimmi, come ti sei adattata durante la pandemia? 183 00:08:13,827 --> 00:08:18,707 Abbiamo cambiato talmente tanto che mi sento come un giocatore di basket. 184 00:08:18,791 --> 00:08:19,750 È che… 185 00:08:19,833 --> 00:08:22,545 Abbiamo chiuso 186 00:08:22,628 --> 00:08:27,341 subito dopo il nostro tentativo infelice di fare un'inaugurazione coi fiocchi 187 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 a metà marzo scorso. 188 00:08:29,093 --> 00:08:32,888 Poi mi sono messa a fare dei macaron a forma di vari personaggi. 189 00:08:32,972 --> 00:08:36,892 L'ultima serie era a tema Capodanno lunare 190 00:08:36,976 --> 00:08:39,728 e abbiamo fatto la prevendita online. 191 00:08:39,812 --> 00:08:42,523 - È finito tutto in dieci minuti. - Cavolo! 192 00:08:42,606 --> 00:08:46,569 Ma dopo sei od otto settimane a fare macaron senza sosta, 193 00:08:46,652 --> 00:08:48,445 il mio fisico ha ceduto. 194 00:08:48,529 --> 00:08:51,907 - Li facevi solo tu? - Li faccio tutt'ora solo io. 195 00:08:51,991 --> 00:08:53,158 Come fai? 196 00:08:53,242 --> 00:08:54,827 Ci impiego ore. 197 00:08:54,910 --> 00:08:57,955 Ma non avevamo scelta, c'era l'affitto da pagare. 198 00:08:58,038 --> 00:09:00,833 - Cavolo, le tue povere manine. - Lo so. 199 00:09:00,916 --> 00:09:04,169 Sono il braccio artritico dell'OMG Squee. 200 00:09:04,253 --> 00:09:08,674 È difficile non voler bene a una persona così appassionata del suo lavoro. 201 00:09:08,757 --> 00:09:12,428 Non mi piace vendere qualcosa di cui non sono soddisfatta. 202 00:09:12,511 --> 00:09:13,846 Si vede. 203 00:09:13,929 --> 00:09:15,347 Sei una perfezionista. 204 00:09:15,431 --> 00:09:18,434 E traspare in ogni angolo dell'OMG Squee. 205 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 Benvenuto nel mio regno. 206 00:09:20,811 --> 00:09:23,564 Che dolci, questi macaron! 207 00:09:24,940 --> 00:09:29,486 Ti sei mai chiesta: "Dove voglio che sia l'OMG Squee fra cinque anni?" 208 00:09:29,570 --> 00:09:34,658 A lungo termine, vorrei pensare di più alla parte creativa. 209 00:09:34,742 --> 00:09:37,453 Poi mi piacerebbe spedire gli ordini. 210 00:09:37,536 --> 00:09:39,163 A volte ce lo chiedono, 211 00:09:39,246 --> 00:09:42,166 ma cucino solo io, quindi è impossibile farlo. 212 00:09:42,249 --> 00:09:44,668 Non riesci a soddisfare la domanda. 213 00:09:44,752 --> 00:09:46,128 - Esatto. - Accidenti. 214 00:09:46,211 --> 00:09:47,296 Vuoi provarne uno? 215 00:09:47,379 --> 00:09:50,132 - Scegli il muso che ti ispira di più. - Oddio. 216 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 Sono al dulce de leche. 217 00:09:58,307 --> 00:10:00,893 - Non me l'aspettavo… - Già. 218 00:10:00,976 --> 00:10:02,978 Credevo fosse nell'impasto. Wow. 219 00:10:03,062 --> 00:10:04,605 Tutte e due. È dentro e… 220 00:10:04,688 --> 00:10:06,482 E non è troppo dolce. 221 00:10:06,565 --> 00:10:08,442 - Sì, mi piace… - È perfetto. 222 00:10:09,276 --> 00:10:14,490 Capisco la passione di Sarah per la cucina ma vuole anche essere più creativa 223 00:10:14,573 --> 00:10:19,203 e non stare sempre a decorare macaron e ciambelle. 224 00:10:19,286 --> 00:10:21,955 Dovrebbe insegnare a qualcuno come fare. 225 00:10:22,039 --> 00:10:23,499 Che buono. 226 00:10:27,211 --> 00:10:30,047 Ok, parlami dei tuoi baschi. 227 00:10:30,130 --> 00:10:32,383 Sono carini, simpatici 228 00:10:32,466 --> 00:10:35,552 e li uso per nasconderci i capelli. 229 00:10:35,636 --> 00:10:39,890 Ok, di quali altri capi è composta l'uniforme dell'OMG Squee? 230 00:10:39,973 --> 00:10:43,686 Una volta indossavamo una maglietta a scacchi bianca e nera. 231 00:10:43,769 --> 00:10:45,688 - Ok. - Alla gente piaceva. 232 00:10:45,771 --> 00:10:47,815 - Sì. - Tranne a Kelly, la odiava. 233 00:10:47,898 --> 00:10:49,608 Ma poi, con la pandemia 234 00:10:49,692 --> 00:10:54,738 abbiamo iniziato a venire al lavoro coi vestiti di tutti i giorni. 235 00:10:54,822 --> 00:10:57,991 - Certo. - Quindi, più o meno ciò che indosso ora. 236 00:10:58,075 --> 00:11:00,744 - Posso vederti senza grembiule? - Certo. 237 00:11:00,828 --> 00:11:01,912 Ok. 238 00:11:01,995 --> 00:11:04,623 Hai un aspetto un po' disordinato 239 00:11:04,707 --> 00:11:06,500 per via delle macchie. 240 00:11:06,583 --> 00:11:09,002 - E vedo dei buchi sulla maglietta. - Sì. 241 00:11:09,086 --> 00:11:11,296 Non riesco a vedere 242 00:11:11,380 --> 00:11:18,011 la persona che crea quei bellissimi dolci, i jeans e la maglietta la nascondono. 243 00:11:18,095 --> 00:11:22,099 Sì, so che prima mi curavo di più. 244 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 - Mi piacciono le sagomature vintage. - Amore. 245 00:11:25,102 --> 00:11:26,770 - Cioè… - Fit and flare? 246 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 - Sì. - Ok. 247 00:11:28,063 --> 00:11:31,358 - Mi piacciono gli abiti attillati. - Ok. 248 00:11:31,442 --> 00:11:37,114 Questa settimana voglio farti tornare la Sarah che sogna in grande. 249 00:11:41,243 --> 00:11:44,830 Volevo dirti che adoro questo locale. 250 00:11:44,913 --> 00:11:46,749 - Grazie. - Mette allegria. 251 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 - Grazie. - È luminoso. 252 00:11:48,667 --> 00:11:50,711 Togli il basco, voglio vedere. 253 00:11:50,794 --> 00:11:53,046 - Vuoi fare tu gli onori? - Posso? 254 00:11:54,590 --> 00:11:56,049 C'è molto da vedere. 255 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Wow. 256 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 Tesoro. 257 00:12:00,304 --> 00:12:03,807 Quando ho visto i capelli che nascondeva sotto il basco, 258 00:12:03,891 --> 00:12:05,225 il mondo si è fermato. 259 00:12:07,144 --> 00:12:08,395 Allora, dimmi. 260 00:12:08,479 --> 00:12:12,941 Li hai decolorati tutti e poi li hai tinti di viola e di blu. 261 00:12:13,025 --> 00:12:16,195 Sì, provavo a farli crescere, ma poi pensavo: 262 00:12:16,278 --> 00:12:18,197 "Voglio qualcosa di divertente". 263 00:12:18,280 --> 00:12:21,116 Poi però odiavo il risultato e lasciavo perdere. 264 00:12:21,200 --> 00:12:23,035 Quando è stata l'ultima volta… 265 00:12:24,077 --> 00:12:27,039 che hai pensato: "Sono uno squee-anto!"? 266 00:12:28,791 --> 00:12:30,375 Un bel po' di tempo fa. 267 00:12:30,459 --> 00:12:33,712 Ho smesso di curare il mio aspetto, come molti, credo. 268 00:12:33,796 --> 00:12:35,672 Allora lo faremo insieme. 269 00:12:35,756 --> 00:12:38,884 Facciamo manicure e pedicure per prenderci cura di te. 270 00:12:38,967 --> 00:12:41,011 Non le ho mai fatte. 271 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 Lo so. 272 00:12:44,264 --> 00:12:45,390 In vita tua? 273 00:12:45,474 --> 00:12:46,642 Oh, mio Dio. 274 00:12:47,267 --> 00:12:53,148 Quindi sei pronta a immergerti nel mondo della bellezza 275 00:12:53,232 --> 00:12:55,317 e magari anche tuffarti per bene. 276 00:12:55,400 --> 00:12:57,069 Molto volentieri. 277 00:12:57,152 --> 00:12:58,529 Gnam! 278 00:12:59,196 --> 00:13:00,531 Dov'è il gelato? 279 00:13:01,406 --> 00:13:02,241 GELATO 280 00:13:02,324 --> 00:13:04,326 Vorrei che mi raccontassi 281 00:13:04,409 --> 00:13:06,537 com'è, per te, 282 00:13:06,620 --> 00:13:09,665 essere un'asioamericana ad Austin? 283 00:13:09,748 --> 00:13:12,876 È il cibo a legarmi alla cultura asiatica. 284 00:13:12,960 --> 00:13:15,420 C'è chi non ci capisce. 285 00:13:15,504 --> 00:13:19,341 Tipo: "Ma non potete mangiare il gelato normale alla vaniglia?" 286 00:13:19,424 --> 00:13:24,638 "Beh, sì, alla vaniglia è buono, ma lo è anche all'ube o al sesamo nero." 287 00:13:25,222 --> 00:13:28,892 Con la pandemia, sapevamo che ci sarebbero stati dei problemi, 288 00:13:28,976 --> 00:13:32,104 dato che il Presidente parlava del "virus cinese". 289 00:13:32,187 --> 00:13:34,815 Non ci considerano nemmeno delle persone. 290 00:13:34,898 --> 00:13:37,818 - Ok. - E parlo per esperienza. 291 00:13:37,901 --> 00:13:40,821 Ci hanno rubato l'insegna, le decorazioni natalizie. 292 00:13:40,904 --> 00:13:42,823 Hanno preso a calci la porta. 293 00:13:42,906 --> 00:13:46,201 Prima era di vetro, poi, per sicurezza, 294 00:13:46,285 --> 00:13:47,828 l'ho fatta di acciaio. 295 00:13:47,911 --> 00:13:48,745 Ok. 296 00:13:48,829 --> 00:13:50,664 - Ne abbiamo passate tante. - Sì. 297 00:13:50,747 --> 00:13:52,374 Ora come ti senti? 298 00:13:53,250 --> 00:13:55,544 Sono… frastornata. 299 00:13:55,627 --> 00:13:56,628 - Sì. - Sì. 300 00:13:58,380 --> 00:14:01,466 Mi appoggio molto a Kelly, è un'ottima amica. 301 00:14:01,550 --> 00:14:04,136 La gente non capisce che siamo solo in tre. 302 00:14:04,219 --> 00:14:05,721 E io… 303 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 do tutta me stessa al locale. 304 00:14:08,974 --> 00:14:11,018 Quanto tempo dedichi a te stessa? 305 00:14:11,101 --> 00:14:12,060 Non molto. 306 00:14:12,144 --> 00:14:14,771 Tesoro. Fatti abbracciare. 307 00:14:15,397 --> 00:14:18,025 - Ti conviene, mi hai fatta piangere. - Sì. 308 00:14:18,525 --> 00:14:21,403 Ti aiuteremo a prenderti del tempo per te. 309 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 Grazie! 310 00:14:26,408 --> 00:14:27,576 Prima di iniziare, 311 00:14:27,659 --> 00:14:30,621 voi cosa ne pensate di ciò che sta per accadere? 312 00:14:30,704 --> 00:14:33,040 Sono emozionata per Sarah. 313 00:14:33,123 --> 00:14:36,043 Voglio che la gente noti che è fantastica. 314 00:14:36,793 --> 00:14:39,171 - Ti voglio bene. - Ma ancora meglio! 315 00:14:39,254 --> 00:14:42,049 Prima di andare, diciamo "squee" al tre? 316 00:14:42,132 --> 00:14:44,217 Uno, due, tre! 317 00:14:44,301 --> 00:14:46,303 Squee! 318 00:14:48,889 --> 00:14:50,933 Salutali, perché vieni con noi. 319 00:14:51,016 --> 00:14:52,392 Ciao! 320 00:14:57,147 --> 00:14:58,732 AUSTIN, TEXAS 321 00:14:58,815 --> 00:15:01,401 Voglio migliorare lo Squee 322 00:15:01,485 --> 00:15:04,363 in modo che non sia funzionale solo al personale, 323 00:15:04,446 --> 00:15:06,114 ma anche ai clienti. 324 00:15:07,991 --> 00:15:10,160 Come ci si presenta è importante. 325 00:15:10,243 --> 00:15:13,914 Non sto dicendo che Sarah debba vestirsi da gala. 326 00:15:13,997 --> 00:15:18,752 Ma voglio che si senta sicura di sé, che rappresenti la sua attività. 327 00:15:19,336 --> 00:15:21,046 Voglio mostrare a Sarah 328 00:15:21,129 --> 00:15:24,007 che può avere un bel rapporto coi suoi capelli. 329 00:15:24,091 --> 00:15:25,926 Che possono farla sentire bene, 330 00:15:26,009 --> 00:15:28,637 invece di farle venire voglia di nasconderli, 331 00:15:28,720 --> 00:15:31,348 perché li ha bruciati ossigenandoli. 332 00:15:33,266 --> 00:15:36,645 Conosce benissimo i suoi prodotti, 333 00:15:36,728 --> 00:15:40,649 ma vorrei che avesse qualcuno di fidato che la aiuti, 334 00:15:40,732 --> 00:15:43,860 così da potere dedicare il suo tempo anche ad altro. 335 00:15:44,903 --> 00:15:46,238 Sarah è sopraffatta 336 00:15:46,321 --> 00:15:48,532 e deve capire 337 00:15:48,615 --> 00:15:52,577 che può chiedere aiuto alla comunità. 338 00:15:52,661 --> 00:15:54,788 Voglio che sappia che non è da sola. 339 00:15:56,707 --> 00:15:57,666 GIORNO 2 340 00:15:57,749 --> 00:16:00,669 IL SUCCESSO VIEN CUCINANDO 341 00:16:01,920 --> 00:16:03,088 RESPIRA! 342 00:16:08,677 --> 00:16:11,555 Volevo passare un po' di tempo con te. 343 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 Grazie. 344 00:16:12,889 --> 00:16:16,309 Perché voglio assicurarmi che tu possa ricevere 345 00:16:16,393 --> 00:16:19,563 il nostro aiuto in modo positivo. 346 00:16:20,188 --> 00:16:24,109 Meritiamo che gli altri capiscano come ci sentiamo e cosa ci serve. 347 00:16:24,192 --> 00:16:27,738 Sembra che tu non abbia mai avuto l'occasione di parlare 348 00:16:27,821 --> 00:16:30,032 di ciò che provi e dei tuoi bisogni. 349 00:16:30,115 --> 00:16:32,200 Non proprio, cioè… 350 00:16:33,160 --> 00:16:37,372 Sono cresciuta in una famiglia in cui… non si parlava mai di sentimenti. 351 00:16:37,456 --> 00:16:39,750 Quindi vivo la mia vita e… 352 00:16:39,833 --> 00:16:42,627 - Ok. - E basta così. 353 00:16:42,711 --> 00:16:46,673 Mi hai detto che, a volte, ti senti frastornata e sopraffatta. 354 00:16:47,257 --> 00:16:50,052 - Sì. - Ti capisco. 355 00:16:50,135 --> 00:16:52,304 A cosa pensi? Hai gli occhi lucidi. 356 00:16:52,387 --> 00:16:54,514 È dura… 357 00:16:55,682 --> 00:16:56,892 È… 358 00:16:58,643 --> 00:16:59,561 Mi serve aiuto. 359 00:17:03,857 --> 00:17:05,317 Vorrei che qualcuno… 360 00:17:07,110 --> 00:17:09,196 Anche solo il fatto che tu sia qui… 361 00:17:11,573 --> 00:17:12,574 È… 362 00:17:16,119 --> 00:17:20,040 Non voglio diventare un peso per Michael e Kelly. 363 00:17:20,123 --> 00:17:24,044 Ma non ho nessun altro a cui rivolgermi. 364 00:17:24,127 --> 00:17:27,255 Ti aiuterò a capire dove puoi trovare sostegno. 365 00:17:27,839 --> 00:17:29,508 Nel ristorante qui dietro 366 00:17:29,591 --> 00:17:32,052 c'è un signore che voglio presentarti. 367 00:17:32,135 --> 00:17:32,969 Ok. 368 00:17:33,053 --> 00:17:35,972 È un imprenditore di successo, 369 00:17:36,056 --> 00:17:37,891 possiede diversi ristoranti 370 00:17:37,974 --> 00:17:41,478 e ha avuto un'esperienza molto simile alla tua. 371 00:17:41,561 --> 00:17:43,814 - Voglio fartelo conoscere. - Ok. 372 00:17:45,941 --> 00:17:47,442 - Grazie. - Figurati. 373 00:17:47,526 --> 00:17:49,736 - Ho pianto tutto il tempo. - Va bene. 374 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 Grazie. 375 00:17:54,241 --> 00:17:55,117 Sarah. 376 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 - Ciao. - Ti presento C.K. 377 00:17:56,827 --> 00:17:58,578 - Piacere. - Piacere. 378 00:17:58,662 --> 00:18:00,997 - Siediti pure lì. - Ok, grazie. 379 00:18:01,623 --> 00:18:03,917 Conosco il tuo locale. 380 00:18:04,000 --> 00:18:05,669 E ho provato i tuoi taiyaki. 381 00:18:05,752 --> 00:18:07,295 - Bene. - Sono squisiti. 382 00:18:07,379 --> 00:18:08,964 - Grazie. - Qui non si trovano. 383 00:18:09,047 --> 00:18:11,633 - Mi fa piacere che ti piacciano. - Sì. 384 00:18:11,716 --> 00:18:14,136 C.K. Chin è un faro nella ristorazione locale. 385 00:18:14,219 --> 00:18:16,138 Capisce cosa sta passando Sarah. 386 00:18:16,221 --> 00:18:19,432 Da imprenditore asiatico, ci è passato e ce l'ha fatta. 387 00:18:19,516 --> 00:18:22,936 Sarah deve conoscere la sua comunità e capire che non è sola. 388 00:18:23,019 --> 00:18:26,022 Il cibo crea dei legami fortissimi. 389 00:18:26,106 --> 00:18:28,567 Ho un ristorante cinese, il Wu Chow. 390 00:18:28,650 --> 00:18:29,860 Lo adoro. 391 00:18:29,943 --> 00:18:32,154 Grazie. L'ho chiamato come mia nonna… 392 00:18:32,237 --> 00:18:35,699 Ma il motivo principale per cui l'ho aperto è un altro: 393 00:18:35,782 --> 00:18:39,202 volevo condividere la mia cultura con la città di Austin. 394 00:18:39,744 --> 00:18:42,789 Nonostante io sia e mi senta diverso 395 00:18:42,873 --> 00:18:43,790 e cose simili. 396 00:18:43,874 --> 00:18:47,335 Quando a qualcuno piace il cibo che cucino, 397 00:18:47,419 --> 00:18:49,880 mi sento come… 398 00:18:49,963 --> 00:18:52,716 - Sì. - Sento che siamo d'accordo su qualcosa. 399 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 Mi sento anch'io così. 400 00:18:54,718 --> 00:18:57,596 L'identità del mio locale è interconnessa con la mia… 401 00:18:57,679 --> 00:18:59,848 - Decido io il menù. - Ti rappresenta. 402 00:18:59,931 --> 00:19:02,142 Ho iniziato da casa. 403 00:19:02,225 --> 00:19:04,644 Tutti i posti migliori iniziano così. 404 00:19:04,728 --> 00:19:10,483 Molti dei nostri prodotti sono figli della mia nostalgia. 405 00:19:10,567 --> 00:19:13,195 Mi ricordano la mia infanzia. 406 00:19:13,278 --> 00:19:17,741 La mia migliore amica delle medie era filippina e mangiavamo l'Halo-Halo. 407 00:19:17,824 --> 00:19:20,994 E ricordo che andavo in questo alimentari panasiatico. 408 00:19:21,578 --> 00:19:22,662 Esatto. Sì. 409 00:19:22,746 --> 00:19:24,372 È intriso di nostalgia. 410 00:19:24,456 --> 00:19:28,043 E volevo condividere con gli altri dei cibi rari, 411 00:19:28,126 --> 00:19:30,879 che loro non conoscono. 412 00:19:30,962 --> 00:19:34,966 Adoro spiegare alle persone il sapore del sesamo nero, ad esempio. 413 00:19:35,842 --> 00:19:38,929 Dalla casa, abbiamo preso un angolo in un bar 414 00:19:39,012 --> 00:19:42,599 e quando questo si è trasferito, siamo diventati indipendenti. 415 00:19:42,682 --> 00:19:45,143 - Ok. - Non eravamo del tutto pronti. 416 00:19:45,227 --> 00:19:49,773 - Ma l'alternativa era chiudere. - Sì. 417 00:19:49,856 --> 00:19:50,982 Capisco benissimo. 418 00:19:51,066 --> 00:19:54,611 Abbiamo fatto il possibile, costruendo pezzo per pezzo. 419 00:19:54,694 --> 00:19:56,571 Siamo in tre. 420 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 - È stata dura. - Già. 421 00:19:58,657 --> 00:20:01,534 Però è bello fare qualcosa di difficile. 422 00:20:01,618 --> 00:20:03,995 Quando mi sono trasferito, è stata dura. 423 00:20:04,079 --> 00:20:08,750 Ero stordito: non sapevamo cosa fare né come fare tutto. 424 00:20:08,833 --> 00:20:12,754 Ma ci siamo aggrappati alla convinzione che ci saremmo riusciti, 425 00:20:12,837 --> 00:20:16,758 che eravamo abbastanza bravi e abbastanza appassionati. 426 00:20:16,841 --> 00:20:20,220 E anche se ti conosco da 30 secondi, vedo quella passione. 427 00:20:20,303 --> 00:20:23,723 Nessuno parla mai del sesamo nero. 428 00:20:23,807 --> 00:20:26,017 - Lo amo. - Perlomeno positivamente. 429 00:20:26,101 --> 00:20:29,980 Quando ho trovato altra gente che ama cucinare… Parliamo di tutto. 430 00:20:30,063 --> 00:20:33,692 "Guarda questo sale, è un fleur de sel, è buonissimo." 431 00:20:33,775 --> 00:20:37,570 Tutti ci prendono per pazzi, ma è così. 432 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 È bello avere qualcuno con cui parlare. 433 00:20:40,073 --> 00:20:41,866 - Sì. - Sì. 434 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 E se hai bisogno, chiedi aiuto. 435 00:20:43,785 --> 00:20:47,080 Chiedi mai aiuto a qualcuno che non sia Kelly o Michael? 436 00:20:47,163 --> 00:20:49,082 Non ho nessuno a cui chiedere. 437 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 Beh, ora hai me. 438 00:20:52,711 --> 00:20:54,045 Fai parte della comunità. 439 00:20:54,129 --> 00:20:56,256 E il modo più veloce per entrarci 440 00:20:56,339 --> 00:20:57,674 è comunicare. 441 00:20:57,757 --> 00:21:01,845 Se hai un ristorante preferito, scopri chi è lo chef e digli: 442 00:21:01,928 --> 00:21:04,389 "La prossima volta ti porto il mio cibo". 443 00:21:04,472 --> 00:21:06,099 Ci aiutiamo così. 444 00:21:06,182 --> 00:21:09,311 Gli chef si fanno venire delle indigestioni a vicenda. 445 00:21:09,394 --> 00:21:12,272 Ci bombardiamo di cibo, 446 00:21:12,355 --> 00:21:14,941 perché è la lingua che abbiamo in comune. 447 00:21:15,025 --> 00:21:20,280 Un giorno ti sei svegliata e hai deciso di cucinare per gli altri: sei una di noi. 448 00:21:20,363 --> 00:21:23,533 Hai un ottimo prodotto e ti vuoi migliorare 449 00:21:23,616 --> 00:21:27,329 come tutti in questa tribù, non dimenticarlo mai. 450 00:21:27,412 --> 00:21:29,456 Perciò mi piace questo legame, 451 00:21:29,539 --> 00:21:34,169 C.K. è stato generoso e si è offerto di aiutarti. 452 00:21:34,252 --> 00:21:37,088 Così puoi parlargli di ciò che stai passando. 453 00:21:37,172 --> 00:21:40,592 Perché se continui a tenerti tutti dentro, esplodi. 454 00:21:41,718 --> 00:21:43,511 Sono d'accordo. Sì. 455 00:21:43,595 --> 00:21:48,224 Grazie per avermi raccontato la tua esperienza, è simile alla mia. 456 00:21:48,808 --> 00:21:50,935 Cucinare rendeva Sarah felice. 457 00:21:51,019 --> 00:21:54,230 Ma, nella confusione del lavoro, ha perso quella gioia. 458 00:21:54,314 --> 00:21:56,149 Ora deve capire 459 00:21:56,232 --> 00:21:59,361 che ogni volta che le serve aiuto, che è sopraffatta, 460 00:21:59,444 --> 00:22:02,614 ha qualcuno a cui rivolgersi. 461 00:22:02,697 --> 00:22:05,492 Siamo tutti degli stacanovisti. 462 00:22:05,575 --> 00:22:08,787 Abbiamo sempre del lavoro da fare. 463 00:22:08,870 --> 00:22:10,789 - Ma è importante anche questo. - Sì. 464 00:22:10,872 --> 00:22:14,501 Quindi dedica del tempo a questo e a te stessa. 465 00:22:14,584 --> 00:22:15,919 Grazie. 466 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 GIORNO 3 467 00:22:18,588 --> 00:22:22,092 GODITI IL DOLCE MOMENTO 468 00:22:26,137 --> 00:22:27,680 Che umidità. 469 00:22:27,764 --> 00:22:29,682 Capisco, ho i capelli ricci… 470 00:22:29,766 --> 00:22:33,395 Anch'io. Ho i capelli riccissimi. 471 00:22:33,478 --> 00:22:37,107 I ricci sono così stretti che ci metto secoli ad asciugarli. 472 00:22:37,190 --> 00:22:38,233 - Sì. - Secoli. 473 00:22:38,316 --> 00:22:39,818 CAPI VINTAGE PER DONNE MODERNE 474 00:22:39,901 --> 00:22:41,403 - Facciamo shopping? - Sì. 475 00:22:41,486 --> 00:22:42,654 Wow! 476 00:22:44,114 --> 00:22:46,699 A Sarah piacciono i capi vintage, 477 00:22:46,783 --> 00:22:49,119 gli anni '50 e i primi anni '60, 478 00:22:49,202 --> 00:22:52,872 ama gli abiti fit and flare e il tutto si addice all'OMG Squee. 479 00:22:52,956 --> 00:22:53,915 BLOOMERS E ABITI 480 00:22:53,998 --> 00:22:57,335 Quindi so esattamente cosa fare. 481 00:22:57,419 --> 00:23:01,840 Dimmi: quanto spesso vai a fare shopping? Dove compri i vestiti? 482 00:23:01,923 --> 00:23:04,592 Di solito, mi compro qualcosa 483 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 una volta all'anno. 484 00:23:07,053 --> 00:23:09,389 Non vergognartene, lo capisco. 485 00:23:09,472 --> 00:23:14,310 Tanta gente non ha il tempo o i mezzi, d'altronde sei un'imprenditrice. 486 00:23:14,394 --> 00:23:16,104 Ora parlami del tuo corpo. 487 00:23:16,187 --> 00:23:18,440 Ho il sedere enorme. 488 00:23:18,523 --> 00:23:19,649 Ok. 489 00:23:19,732 --> 00:23:22,527 - Puoi girarti e mostrarmelo? - Ok. 490 00:23:22,610 --> 00:23:24,779 Hai un gran bel sedere. 491 00:23:24,863 --> 00:23:27,157 Grazie! Speravo che lo dicessi. 492 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 Hai un bel sedere pieno, lo adoro. È un bel sedere. 493 00:23:30,452 --> 00:23:33,413 Però faccio fatica a trovare dei vestiti adatti. 494 00:23:33,496 --> 00:23:34,330 Ok. 495 00:23:34,414 --> 00:23:39,502 Per via del lavoro, ho avuto delle oscillazioni di peso un po' estreme. 496 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 - Ok. - All'inizio ero molto stressata. 497 00:23:42,255 --> 00:23:46,634 Avrò perso 18 kg in cinque settimane. 498 00:23:46,718 --> 00:23:47,552 Cavolo. Ok. 499 00:23:47,635 --> 00:23:52,849 E con il Covid avrò preso Covid-13 kg, Covid-19 kg. 500 00:23:52,932 --> 00:23:55,435 - Sì. - È difficile trovare dei vestiti. 501 00:23:55,518 --> 00:24:00,023 Sì. Per questo è più importante come ti senti. 502 00:24:00,106 --> 00:24:03,443 - Voglio che tu sia felice. - Sì. 503 00:24:03,526 --> 00:24:05,320 - Guardati allo specchio. - Ok. 504 00:24:05,403 --> 00:24:06,571 Ok. Bene. 505 00:24:06,654 --> 00:24:10,992 Ora hai questa maglietta larga che è un po' lunga. 506 00:24:11,075 --> 00:24:14,829 Starebbe meglio se fosse anche solo un pochino più aderente. 507 00:24:14,913 --> 00:24:17,373 Hai un bel fisico a clessidra. 508 00:24:17,457 --> 00:24:20,335 - Grazie. - Non nasconderlo. 509 00:24:20,418 --> 00:24:23,505 Quindi, oggi, proverai a smettere di nasconderti. 510 00:24:23,588 --> 00:24:27,550 Voglio entrare nel tuo locale e dire: "Wow, ecco la proprietaria". 511 00:24:27,634 --> 00:24:28,468 Sì. 512 00:24:28,551 --> 00:24:30,845 "Sa di essere stupenda." 513 00:24:30,929 --> 00:24:32,138 Sii fiera. 514 00:24:32,222 --> 00:24:34,724 Ho già preparato dei capi in camerino. 515 00:24:34,807 --> 00:24:36,559 - Provali. - Ok. 516 00:24:36,643 --> 00:24:40,480 Anche se non ti convincono, provali, non preoccuparti. 517 00:24:40,563 --> 00:24:43,441 - Perfetto. - Ottimo. Il camerino è di qua. 518 00:24:43,525 --> 00:24:47,070 È chiaro che Sarah si fa diversi problemi sul suo corpo, 519 00:24:47,153 --> 00:24:50,031 che, onestamente, non mi aspettavo. 520 00:24:50,114 --> 00:24:51,824 Sei pronta? 521 00:24:51,908 --> 00:24:52,742 Sì. 522 00:24:52,825 --> 00:24:55,662 Nasconde le sue parti che non le piacciono. 523 00:24:58,706 --> 00:24:59,707 Ok! 524 00:25:00,917 --> 00:25:02,794 - Rimani pure lì. - Ok. 525 00:25:02,877 --> 00:25:05,338 Ti chiederò di fare una cosa controversa. 526 00:25:05,421 --> 00:25:08,883 Non so cosa ci sia sotto il tuo cappello. 527 00:25:08,967 --> 00:25:10,552 - Lo toglieresti? - Certo. 528 00:25:10,635 --> 00:25:11,886 Sì! 529 00:25:11,970 --> 00:25:13,137 Sono tanti capelli. 530 00:25:14,222 --> 00:25:16,724 - Non me li aspettavo così lunghi. - Già. 531 00:25:16,808 --> 00:25:18,768 Ho un sacco di capelli. 532 00:25:18,851 --> 00:25:21,396 Dimmi cosa ne pensi. 533 00:25:21,479 --> 00:25:23,147 - Il vestito è carino. - Sì. 534 00:25:23,231 --> 00:25:25,567 Preferisco la parte superiore. 535 00:25:25,650 --> 00:25:29,070 - Bene. - La gonna non mi ispira troppo. 536 00:25:29,153 --> 00:25:31,364 La preferisci più corta? Più gonfia? 537 00:25:31,447 --> 00:25:32,699 Forse più corta. 538 00:25:32,782 --> 00:25:34,867 Davvero? Vuoi mostrare le gambe. 539 00:25:34,951 --> 00:25:38,663 Così mi piace. Di solito porti delle gonne sopra al ginocchio? 540 00:25:38,746 --> 00:25:41,833 - Al ginocchio. - Ok. Buono a sapersi. È utile. 541 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 - Quindi un po' più corte di questa. - Ok. 542 00:25:44,502 --> 00:25:48,464 Quando compro vestiti vintage, so che dovrò fare delle modifiche. 543 00:25:48,548 --> 00:25:50,466 - Sì. - Non saranno mai perfetti. 544 00:25:50,550 --> 00:25:53,136 - È una modifica facile. - Mi piace il sopra. 545 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 Anche a me. 546 00:25:54,137 --> 00:25:57,890 Se fosse una maglietta, la indosserei sempre con dei jeans. 547 00:25:57,974 --> 00:26:00,310 Non sopporto chi è troppo accondiscendente. 548 00:26:00,393 --> 00:26:03,104 Non ho amici del genere. 549 00:26:07,233 --> 00:26:08,109 Cazzo! 550 00:26:09,027 --> 00:26:10,320 Scusa. 551 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 - Perché? - E nascondi tutto questo ben di Dio? 552 00:26:13,323 --> 00:26:14,741 Voglio vedere il sedere. 553 00:26:15,325 --> 00:26:17,660 Sì. 554 00:26:17,744 --> 00:26:20,079 - Mi sento alta e mi piace. - Certo. 555 00:26:20,163 --> 00:26:23,333 Ma se fosse per me, non abbinerei questi. 556 00:26:23,416 --> 00:26:25,335 Ma abbinerei il top ad altro. 557 00:26:25,418 --> 00:26:27,211 Questo è un costume da bagno. 558 00:26:28,254 --> 00:26:32,592 È l'unica cosa più attillata e scollata rispetto ai tuoi vestiti soliti. 559 00:26:32,675 --> 00:26:34,594 che ho trovato. 560 00:26:34,677 --> 00:26:38,681 Ma era per farti vedere che hai un corpo da urlo. 561 00:26:38,765 --> 00:26:44,228 - Grazie. - Devi vedere ciò che vedo io. 562 00:26:46,105 --> 00:26:48,691 Mi fa piacere che si guardi con amore, 563 00:26:48,775 --> 00:26:52,070 perché ne è passato di tempo dall'ultima volta 564 00:26:52,153 --> 00:26:54,280 in cui si è vista bella. 565 00:26:54,364 --> 00:26:56,991 L'ultimo outfit. Esci? 566 00:26:57,909 --> 00:27:00,161 - Che carino. - Grazie. 567 00:27:00,244 --> 00:27:01,079 Ok. 568 00:27:01,162 --> 00:27:03,998 - Ho un basco un po' diverso per te. - Oddio! 569 00:27:04,082 --> 00:27:05,750 L'abbiamo fatto ricamare. 570 00:27:05,833 --> 00:27:07,543 - Lo proveresti? - Ok. 571 00:27:07,627 --> 00:27:09,295 Spero che vada bene. 572 00:27:10,171 --> 00:27:11,422 Non è adorabile? 573 00:27:11,506 --> 00:27:15,259 - Sì. Che carino. Grazie. - Mi piace tantissimo. Non c'è di che. 574 00:27:15,343 --> 00:27:18,763 Anche dei piccoli cambiamenti possono fare la differenza. 575 00:27:18,846 --> 00:27:23,434 Se lavorassi e consegnassi gli ordini vestita così, 576 00:27:23,518 --> 00:27:25,561 penserei: "Ecco la proprietaria". 577 00:27:25,645 --> 00:27:26,646 Mi piace molto. 578 00:27:26,729 --> 00:27:27,939 - Bene. - Sì. 579 00:27:33,069 --> 00:27:34,278 SOUR DUCK MERCATO 580 00:27:34,362 --> 00:27:36,656 - Eccoci, cara. Dopo di te. - Grazie. 581 00:27:36,739 --> 00:27:39,992 Siamo qui per incontrare un mio carissimo amico, 582 00:27:40,076 --> 00:27:41,411 Antoni Porowski! 583 00:27:41,494 --> 00:27:43,996 - Antoni, che carino! - Guardala! 584 00:27:44,080 --> 00:27:47,083 Sei adorabile! 585 00:27:47,625 --> 00:27:48,626 Ciao! 586 00:27:48,710 --> 00:27:51,337 Che tenero, quello è il mio grembiule. 587 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 È tutto il giorno che cucino da solo. 588 00:27:55,007 --> 00:27:56,968 Non è vero, c'era anche Kelly. 589 00:27:57,051 --> 00:28:00,138 Mi ha detto che sei un'artista e una perfezionista, 590 00:28:00,221 --> 00:28:03,599 ma che ci metti molto a fidarti di qualcuno. 591 00:28:03,683 --> 00:28:05,184 - Direi che è vero. - Sì. 592 00:28:05,268 --> 00:28:07,812 Quindi oggi tu insegni e noi impariamo. 593 00:28:07,895 --> 00:28:09,814 - Oddio. Ok, forte. - Sì! 594 00:28:10,398 --> 00:28:14,402 Sarah è una perfezionista ed è una vera artiste. 595 00:28:14,485 --> 00:28:15,820 "Artista" in francese. 596 00:28:15,903 --> 00:28:19,490 Se sei l'unica a fare certe cose, non puoi delegare. 597 00:28:19,574 --> 00:28:21,200 Così sei limitata. 598 00:28:21,284 --> 00:28:24,704 Invece, se deleghi dei compiti ad altri, 599 00:28:24,787 --> 00:28:27,498 puoi uscire dalla cucina e gestire l'attività. 600 00:28:27,582 --> 00:28:29,709 - Sì, sono pronta… - Ok. 601 00:28:30,293 --> 00:28:32,170 - Uscirò dalla cucina. - Sì. 602 00:28:32,253 --> 00:28:37,800 Passa tantissimo tempo a perfezionare la sua tecnica per le ciambelle. 603 00:28:37,884 --> 00:28:41,053 Ma deve passare il testimone a qualcuno. 604 00:28:41,137 --> 00:28:43,514 Perché sappiamo che può farlo. 605 00:28:43,598 --> 00:28:47,351 Ho imparato tutto da sola, ho fatto tutti gli errori possibili. 606 00:28:47,435 --> 00:28:49,520 Bene, ne vedrai un paio di nuovi. 607 00:28:49,604 --> 00:28:51,856 Ok. Andiamo. 608 00:28:51,939 --> 00:28:57,570 Se vuoi decorare quelle alla fragola, serve un po' di glassa. 609 00:28:57,653 --> 00:28:58,654 Quelle al limone? 610 00:28:58,738 --> 00:29:00,907 Su quelle al limone disegno un orso. 611 00:29:00,990 --> 00:29:02,617 Mi piacciono gli orsi. 612 00:29:03,326 --> 00:29:07,288 Metto del cioccolato bianco in un sac à poche 613 00:29:07,371 --> 00:29:09,373 e lo uso per le orecchie. 614 00:29:09,457 --> 00:29:10,792 Com'è la distanza? 615 00:29:10,875 --> 00:29:12,502 Sono un po' vicine, ma ok. 616 00:29:12,585 --> 00:29:15,129 Immergila, dev'essere come un bacio leggero. 617 00:29:15,213 --> 00:29:17,423 Altro che bacio, era proprio un limo… 618 00:29:17,507 --> 00:29:20,134 Rispetto alla tua, la mia non fa così schifo. 619 00:29:21,594 --> 00:29:26,516 Vi stiamo dimostrando che decorare una ciambella non è facile. 620 00:29:26,599 --> 00:29:28,559 Quell'orso ha carattere. 621 00:29:30,520 --> 00:29:32,730 - Per sua madre è bello. - Sua madre! 622 00:29:34,190 --> 00:29:36,776 Penso che dentro stia morendo. 623 00:29:36,859 --> 00:29:41,030 E urlando. Ma spero che apprezzi il nostro impegno. 624 00:29:41,113 --> 00:29:43,741 Vi mostro come migliorare nelle decorazioni. 625 00:29:43,825 --> 00:29:44,742 - Sì. - Grazie. 626 00:29:44,826 --> 00:29:46,118 Il sac à poche. 627 00:29:46,202 --> 00:29:49,831 Non riempitelo troppo, così lasciate il polso più libero. 628 00:29:49,914 --> 00:29:53,042 E si fa così. 629 00:29:53,125 --> 00:29:54,961 - Tu ne metti un bel po'. - Sì. 630 00:29:55,044 --> 00:29:56,087 E poi così. 631 00:29:56,170 --> 00:29:58,506 In cucina l'ingrediente principale è il tempo. 632 00:29:58,589 --> 00:30:00,424 - Sì. - Il tempo di asciugatura. 633 00:30:00,508 --> 00:30:03,636 Il tempo dei vari passaggi, insomma, ci si diverte. 634 00:30:03,719 --> 00:30:07,306 Ha grande passione e vuole insegnare ciò che fa ad altri. 635 00:30:07,390 --> 00:30:11,435 Incredibile che Sarah non fosse una pasticciera prima dell'OMG Squee. 636 00:30:11,519 --> 00:30:14,438 Non per tirarmela, ma questa mi è venuta bene. 637 00:30:14,522 --> 00:30:15,773 Carina. 638 00:30:15,857 --> 00:30:17,984 - Visto? Imparo. - Sono fiera di te. 639 00:30:18,067 --> 00:30:21,946 Sei un'insegnante molto paziente e buona. 640 00:30:22,029 --> 00:30:22,864 Grazie. 641 00:30:22,947 --> 00:30:24,991 Faresti felici molti alunni. 642 00:30:25,074 --> 00:30:27,451 - Sono perfette da spedire. - Esatto. 643 00:30:27,535 --> 00:30:30,371 Quindi perché non le confezioniamo 644 00:30:30,454 --> 00:30:34,083 e le facciamo provare ad alcuni imprenditori del posto? 645 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 - Ok. - No? 646 00:30:35,251 --> 00:30:37,295 Ti fai conoscere nella comunità. 647 00:30:37,378 --> 00:30:39,839 - Era quello il piano? - Vanno vendute. 648 00:30:39,922 --> 00:30:42,675 Io e Sarah usciamo, tu puoi ripulire la cucina. 649 00:30:42,758 --> 00:30:44,010 Grazie, Tanny, ciao. 650 00:30:44,093 --> 00:30:46,012 - Grazie, Sarah. - Ciao! Grazie! 651 00:30:47,054 --> 00:30:48,180 Ci divertiamo. 652 00:30:48,264 --> 00:30:49,432 No? 653 00:30:49,515 --> 00:30:50,975 È un'avventura. 654 00:30:53,269 --> 00:30:57,106 Sarah ha un prodotto eccezionale, perfezionato negli anni. 655 00:30:57,189 --> 00:30:58,858 Deve solo farsi conoscere. 656 00:30:58,941 --> 00:31:01,777 I nostri sapori sono di ispirazione asiatica, 657 00:31:01,861 --> 00:31:04,989 ma anche texana, perché sono del Texas. 658 00:31:05,072 --> 00:31:08,159 È un'occasione per conoscere gli imprenditori locali, 659 00:31:08,242 --> 00:31:10,870 presentarsi e far conoscere il suo prodotto. 660 00:31:10,953 --> 00:31:11,829 Ciao. 661 00:31:11,913 --> 00:31:13,205 Ma che belle. 662 00:31:13,289 --> 00:31:14,248 - Grazie. - Sì. 663 00:31:14,332 --> 00:31:17,043 Così vede che la gente apprezza i suoi dolci, 664 00:31:17,126 --> 00:31:18,920 ed è per questo che li fa. 665 00:31:19,003 --> 00:31:19,879 Squisita. 666 00:31:19,962 --> 00:31:21,422 Vuole fare felici gli altri. 667 00:31:21,505 --> 00:31:23,132 - È stato un piacere. - Sì. 668 00:31:23,215 --> 00:31:25,468 - Buona giornata! - Ciao, grazie. 669 00:31:25,551 --> 00:31:30,264 Voglio che Sarah abbia successo così porterà gioia a tante persone. 670 00:31:30,348 --> 00:31:32,433 Indolore, no? Te la cavi. 671 00:31:32,516 --> 00:31:33,643 Sono entusiasta. 672 00:31:33,726 --> 00:31:35,978 Di farci conoscere il più possibile. 673 00:31:37,688 --> 00:31:39,148 GIORNO 4 674 00:31:39,231 --> 00:31:41,442 LE CIAMBELLE FANNO LA FELICITÀ 675 00:31:42,610 --> 00:31:45,780 - Ok, ecco la carta da parati. - Bene. 676 00:31:45,863 --> 00:31:47,406 Volevo farvela vedere. 677 00:31:48,115 --> 00:31:50,076 - Credete che le piacerà? - Sì. 678 00:31:50,159 --> 00:31:51,494 Più entusiasmo! 679 00:31:51,577 --> 00:31:52,828 Eccolo. 680 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 Questo, via. 681 00:31:55,873 --> 00:31:58,292 Credo che a Sarah piacerà. È fantastico. 682 00:32:04,256 --> 00:32:05,967 URBAN BETTY PARRUCCHIERA 683 00:32:06,050 --> 00:32:07,802 Vai! Non bagniamoci! 684 00:32:08,427 --> 00:32:11,097 - Dicevo con affetto, non era un ordine. - Ok. 685 00:32:11,180 --> 00:32:13,808 - Piove. Ciao! Ce l'abbiamo fatta. - Ciao! 686 00:32:13,891 --> 00:32:14,767 PACE, AMORE, BETTY 687 00:32:14,850 --> 00:32:15,893 - Qui. - Ok. 688 00:32:16,936 --> 00:32:18,688 - Accomodati. - Grazie. 689 00:32:18,771 --> 00:32:22,191 Sarah, chi ti ha detto che potevi essere così carina? 690 00:32:22,274 --> 00:32:23,567 Tu? 691 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 - Sì. - Bene. 692 00:32:24,735 --> 00:32:27,363 Ma non serviva, te lo eri già detto da sola. 693 00:32:28,531 --> 00:32:30,157 - Ciao, queen. - Ciao. 694 00:32:30,241 --> 00:32:32,243 Mi fa piacere vederti. 695 00:32:32,326 --> 00:32:33,953 Dici a me o alla mia testa? 696 00:32:34,036 --> 00:32:35,705 A te e alla tua testa. 697 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 Ok, ho un paio di idee. 698 00:32:37,373 --> 00:32:39,500 Un tempo avevi la frangia, vero? 699 00:32:39,583 --> 00:32:40,835 Di solito ce l'ho. 700 00:32:40,918 --> 00:32:41,877 Mi piace. 701 00:32:41,961 --> 00:32:45,548 Perché puoi usarla per creare un look anche se non hai tempo. 702 00:32:45,631 --> 00:32:47,508 - Sì. - La pettini e via. 703 00:32:47,591 --> 00:32:49,677 E metti il resto sotto il basco. 704 00:32:49,760 --> 00:32:50,594 Sì. 705 00:32:50,678 --> 00:32:53,639 Va bene, comincio. Voglio buttarmi a capofitto. 706 00:32:53,723 --> 00:32:55,307 Sì, ho molti capelli. 707 00:32:56,225 --> 00:32:58,644 Ti piace lavorare sempre nel retro? 708 00:32:58,728 --> 00:33:01,230 - Non sempre, ma… - Adesso va così? 709 00:33:01,313 --> 00:33:03,899 - È quello che è. - Mi sembri in burnout. 710 00:33:03,983 --> 00:33:09,321 Cosa possiamo fare per renderti felice? 711 00:33:09,405 --> 00:33:10,448 Sì. 712 00:33:10,531 --> 00:33:13,492 Credo di dover conoscere gente nuova. 713 00:33:14,452 --> 00:33:17,079 È difficile mollare la presa su certe cose. 714 00:33:17,163 --> 00:33:20,291 Sono felice, ma ho lavorato sodo per arrivare fin qui. 715 00:33:20,374 --> 00:33:24,253 Però sono anche pronta a insegnare ad altri il mio lavoro 716 00:33:24,754 --> 00:33:27,465 e dedicarmi alla parte creativa, che adoro. 717 00:33:27,548 --> 00:33:28,466 Adoro. 718 00:33:30,509 --> 00:33:32,845 Che bei capelli. Ti odio. 719 00:33:32,928 --> 00:33:34,764 - Grazie. - Sì. 720 00:33:34,847 --> 00:33:39,060 Voglio mostrarle che può avere una pettinatura gestibile, che le piace 721 00:33:39,143 --> 00:33:44,774 e che sia, contemporaneamente, divertente, professionale e chic! 722 00:33:45,357 --> 00:33:46,484 Sì. 723 00:33:47,068 --> 00:33:48,778 Grande! 724 00:33:48,861 --> 00:33:51,072 Non vedo l'ora di mettermi al lavoro. 725 00:33:51,572 --> 00:33:54,033 Ti va di fare la tua prima manicure? 726 00:33:54,116 --> 00:33:56,035 Davvero? Non l'ho mai fatta. 727 00:33:56,118 --> 00:33:59,246 Lo so! Ma l'estetista che ho chiamato è incredibile. 728 00:33:59,330 --> 00:34:01,457 È proprio di un altro livello. 729 00:34:01,540 --> 00:34:03,167 - Ciao. - Ciao. 730 00:34:03,250 --> 00:34:04,168 Sono Paige. 731 00:34:04,251 --> 00:34:06,712 - Ciao. Sono Sarah, piacere. - Piacere. 732 00:34:06,796 --> 00:34:09,298 Adoriamo Sarah, è troppo tenera. 733 00:34:09,799 --> 00:34:11,884 Sarah è un'artista straordinaria. 734 00:34:11,967 --> 00:34:13,761 Frequento la tua pasticceria. 735 00:34:13,844 --> 00:34:15,721 - Oddio, davvero? - Ottimo. 736 00:34:15,805 --> 00:34:19,308 Ho rischiato la vita per andarci durante una bufera di neve. 737 00:34:19,391 --> 00:34:21,143 - Davvero? - Stava nevicando. 738 00:34:21,227 --> 00:34:24,230 - "Io vado lo stesso." - Per le ciambelle al limone? 739 00:34:24,313 --> 00:34:27,066 Buonissime. E amo il tè col latte di Hong Kong. 740 00:34:27,149 --> 00:34:29,151 - Lo adoro. - Anch'io. 741 00:34:29,235 --> 00:34:31,529 Diamoci da fare. 742 00:34:31,612 --> 00:34:33,030 Grazie, queen. 743 00:34:33,114 --> 00:34:35,908 E penso che abbiamo gli stessi gusti estetici. 744 00:34:35,991 --> 00:34:38,119 - È la mia prima manicure. - Davvero? 745 00:34:38,202 --> 00:34:39,161 - Sì. - Ma dai! 746 00:34:39,995 --> 00:34:41,205 - Non ci credo. - Sì. 747 00:34:41,288 --> 00:34:44,667 Rispetto e ammiro ciò che ha fatto Sarah. 748 00:34:44,750 --> 00:34:46,669 Ha lottato senza sosta, 749 00:34:46,752 --> 00:34:50,089 quindi volevo che si rilassasse, che si divertisse 750 00:34:50,172 --> 00:34:51,841 e si sentisse bellissima. 751 00:34:51,924 --> 00:34:57,388 Durante il lockdown non mi sono scordato come si acconciano i capelli. 752 00:34:58,305 --> 00:35:02,059 Cosa sono questi capelli? Un momento! Cosa? Un'opportunità! 753 00:35:02,143 --> 00:35:06,313 Per far risplendere la sua personalità con un'acconciatura fantastica. 754 00:35:06,897 --> 00:35:07,731 Ok. 755 00:35:07,815 --> 00:35:09,275 - Ho fatto. - Ok. 756 00:35:09,358 --> 00:35:11,360 Tre, due, uno. 757 00:35:14,238 --> 00:35:15,823 Scherzavo. Oh, mio Dio. 758 00:35:18,200 --> 00:35:19,034 Non fa ridere. 759 00:35:19,869 --> 00:35:20,953 Wow. 760 00:35:21,036 --> 00:35:22,496 Ok, avvicinati. 761 00:35:22,580 --> 00:35:23,956 - Che belli. - Tesoro. 762 00:35:24,039 --> 00:35:27,209 Questa pettinatura dice: "Sono giocosa e simpatica. 763 00:35:30,379 --> 00:35:34,550 E le mie ciambelle sono le migliori di Austin, ok?" 764 00:35:34,633 --> 00:35:36,260 - Sono stupendi. - E voluminosi. 765 00:35:36,343 --> 00:35:38,345 - E guardati le unghie. - Lo so. 766 00:35:38,429 --> 00:35:42,308 Non serve acconciarli, sono belli, moderni e alla moda. 767 00:35:42,391 --> 00:35:43,601 Sono OMG Squee! 768 00:35:43,684 --> 00:35:45,144 Grazie mille. 769 00:35:45,227 --> 00:35:46,937 GIORNO 5 770 00:35:47,021 --> 00:35:49,481 CHE E-MOCHI-ONE 771 00:35:55,654 --> 00:35:57,156 - Sei emozionata? - Sì. 772 00:35:57,239 --> 00:35:59,742 - Ecco la nostra umile dimora. - Grazie. 773 00:35:59,825 --> 00:36:01,869 Guarda che capelli! 774 00:36:01,952 --> 00:36:03,829 Sono stupendi! 775 00:36:03,913 --> 00:36:05,164 - Che schianto. - Ciao. 776 00:36:05,247 --> 00:36:07,041 - Oh, mio Dio. - Bellissimi. 777 00:36:07,124 --> 00:36:10,461 - Ciao. - Oddio, la mia maglietta. 778 00:36:10,544 --> 00:36:13,339 - Ovvio! - Evidenzia perfettamente i pettorali. 779 00:36:13,422 --> 00:36:16,050 Adoro i complimenti sui pettorali. 780 00:36:16,133 --> 00:36:18,552 I capelli sono magnifici, vero? 781 00:36:18,636 --> 00:36:20,846 - Adoro la frangia riccia. - Vero? 782 00:36:20,930 --> 00:36:22,681 - Sì. - Che carina. 783 00:36:22,765 --> 00:36:24,475 Forse è troppo carina? 784 00:36:24,558 --> 00:36:26,727 - Mi piace molto. - Cavolo. 785 00:36:26,810 --> 00:36:31,440 Qualcuno vuole una limonata, un tè freddo o un Arnold Palmer? 786 00:36:31,523 --> 00:36:33,817 Quello che vuoi tu. 787 00:36:33,901 --> 00:36:35,986 - Andate, ve li porto. - Ok. 788 00:36:36,695 --> 00:36:38,155 Benvenuta a casa nostra. 789 00:36:38,239 --> 00:36:39,949 - Grazie. - Figurati. 790 00:36:40,032 --> 00:36:42,284 - Qui è tranquillissimo. - Che carino. 791 00:36:42,368 --> 00:36:43,744 È bello averti qui. 792 00:36:43,827 --> 00:36:45,829 Ho deciso, mi trasferisco da voi. 793 00:36:46,413 --> 00:36:47,831 - Grazie. - Grazie. 794 00:36:48,832 --> 00:36:51,877 - Che bello che hai la mia maglietta. - La adoro. 795 00:36:52,586 --> 00:36:55,005 - Al mio trasferimento qui. - Salute. 796 00:36:55,589 --> 00:36:58,133 - Grazie. - A una bella settimana. 797 00:36:58,217 --> 00:36:59,510 Lo è stata. 798 00:36:59,593 --> 00:37:03,472 Lo dico sempre a Kelly: non c'è tanta gente che crede in me. 799 00:37:03,555 --> 00:37:06,267 - Quindi devo farlo io stessa. - Esatto. 800 00:37:06,350 --> 00:37:08,435 Ecco come sei arrivata fin qui. 801 00:37:08,519 --> 00:37:10,396 Però voglio che tu sappia 802 00:37:10,479 --> 00:37:14,650 che c'è una comunità di persone disposte ad aiutarti 803 00:37:14,733 --> 00:37:18,070 e che è normale chiedere loro aiuto. 804 00:37:18,153 --> 00:37:22,074 So che non posso arrivare dove voglio da sola. 805 00:37:22,157 --> 00:37:24,076 Mi sento pronta. 806 00:37:25,411 --> 00:37:26,829 Noi crediamo in te. 807 00:37:26,912 --> 00:37:28,330 - Davvero. - Grazie. 808 00:37:29,331 --> 00:37:30,249 Ciao, queen. 809 00:37:30,874 --> 00:37:33,127 Ecco la nostra stanza della bellezza. 810 00:37:33,210 --> 00:37:37,131 Ti mostro come preparare il viso in soli cinque minuti. 811 00:37:37,214 --> 00:37:38,257 - Ok. - Ti va? 812 00:37:38,340 --> 00:37:39,383 - Perfetto. - Ok. 813 00:37:39,466 --> 00:37:41,635 E sai qual è la parte bella? 814 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 Tutto questo è tuo! 815 00:37:46,015 --> 00:37:47,474 - Sul serio? - Sì. 816 00:37:47,558 --> 00:37:49,685 Oddio, grazie! 817 00:37:49,768 --> 00:37:52,229 Dovresti essere a posto per un bel po'. 818 00:37:52,313 --> 00:37:53,731 - Che bello. - Sì! 819 00:37:55,316 --> 00:37:56,525 Togli gli occhiali. 820 00:37:57,693 --> 00:37:58,902 - Ok. - Allora… 821 00:37:58,986 --> 00:38:03,699 Io amo alla follia questo siero con SPF 40. 822 00:38:03,782 --> 00:38:06,076 - Ok, bene. - Si applica con le dita. 823 00:38:06,160 --> 00:38:08,037 Massaggialo sulla pelle. 824 00:38:08,620 --> 00:38:11,790 Guarda che belle unghie. Ti piacciono? 825 00:38:11,874 --> 00:38:12,750 Sono adorabili. 826 00:38:12,833 --> 00:38:15,294 Stai tirando fuori la modella che è in te. 827 00:38:15,377 --> 00:38:16,253 Ok. 828 00:38:16,337 --> 00:38:18,547 - Ok. - Ora, un po' di fard. 829 00:38:18,630 --> 00:38:19,548 Ok. 830 00:38:19,631 --> 00:38:22,259 Scuoti il prodotto in eccesso e sorridi. 831 00:38:22,343 --> 00:38:26,680 Solo sulla parte sporgente e poi vai un po' indietro. 832 00:38:26,764 --> 00:38:27,806 Ok. 833 00:38:28,307 --> 00:38:30,517 Un po' di gel per sopracciglia. 834 00:38:33,645 --> 00:38:34,980 Sei troppo carina. 835 00:38:35,064 --> 00:38:36,940 Ecco fatto. 836 00:38:37,024 --> 00:38:38,901 Siero, guance, sopracciglia. 837 00:38:38,984 --> 00:38:40,736 - Due minuti. - Sì. 838 00:38:40,819 --> 00:38:42,821 Vediamo le labbra. 839 00:38:42,905 --> 00:38:46,784 A volte basta un bel rossetto rosso audace. Concordi? 840 00:38:46,867 --> 00:38:48,035 Ok, distribuiscilo. 841 00:38:49,453 --> 00:38:50,954 Il momento della verità. 842 00:38:51,038 --> 00:38:51,955 Grazie. 843 00:38:54,708 --> 00:38:55,918 Stupendo. 844 00:38:56,502 --> 00:38:57,419 Bel rossetto. 845 00:38:57,503 --> 00:38:59,338 Troppo bello, lo amo. 846 00:38:59,421 --> 00:39:03,175 Dato che si parla di amore, entro in campo anch'io. 847 00:39:04,218 --> 00:39:05,219 Rossetto rosso? 848 00:39:05,302 --> 00:39:06,470 Sì. 849 00:39:06,553 --> 00:39:07,471 Che bello. 850 00:39:07,554 --> 00:39:09,515 - Ok. Ti voglio bene. - Anch'io. 851 00:39:09,598 --> 00:39:11,683 - Bel lavoro, ma vattene. - Grazie. 852 00:39:11,767 --> 00:39:13,185 Allora, tesoro. 853 00:39:13,268 --> 00:39:17,064 Hai presente quando dicevamo di non nasconderti in cucina? 854 00:39:17,147 --> 00:39:20,192 - Ma di interagire con i clienti? - Sì. 855 00:39:20,275 --> 00:39:25,364 Quindi voglio un outfit che ti rappresenti e che ti dia autostima. 856 00:39:25,447 --> 00:39:28,367 Devi pensare: "Sforno ottimi dolci. Ho carattere." 857 00:39:28,450 --> 00:39:30,244 - "E sono anche bella." - Ok. 858 00:39:30,327 --> 00:39:32,287 Va bene. Siete pronti? 859 00:39:32,371 --> 00:39:33,497 - Sì, Tan! - Sì! 860 00:39:34,415 --> 00:39:36,041 Wow! 861 00:39:36,125 --> 00:39:36,959 Un po' texano… 862 00:39:37,042 --> 00:39:39,628 Jonathan è senza parole! Non era mai successo. 863 00:39:39,711 --> 00:39:41,922 - Le gambe, il viso, i capelli! - Già. 864 00:39:42,005 --> 00:39:43,924 - Parlate di queste? - Sì. 865 00:39:44,466 --> 00:39:45,968 Sì! 866 00:39:46,051 --> 00:39:47,928 - Come ti senti? - Alla grande. 867 00:39:48,011 --> 00:39:49,138 - Davvero? - Sì. 868 00:39:49,221 --> 00:39:50,681 Mi vestirei sempre così. 869 00:39:50,764 --> 00:39:52,641 Sono felice! 870 00:39:52,724 --> 00:39:53,892 Ok, ultimo look. 871 00:39:53,976 --> 00:39:55,227 - Pronti? - Sì! 872 00:39:55,310 --> 00:39:56,228 Ok, Sarah. 873 00:39:57,771 --> 00:40:00,023 - Sì! - Ti rappresenta proprio! 874 00:40:00,107 --> 00:40:03,485 Che stile! Facci una sfilata. 875 00:40:03,569 --> 00:40:04,445 Chi sei? 876 00:40:06,780 --> 00:40:08,490 Boom. Sì. 877 00:40:08,574 --> 00:40:10,242 Tan, adoro questo outfit. 878 00:40:10,325 --> 00:40:11,994 Anch'io. Grazie! 879 00:40:12,077 --> 00:40:13,704 Ora vediamo la pasticceria. 880 00:40:13,787 --> 00:40:15,205 Sì, volentieri. Pronta? 881 00:40:15,289 --> 00:40:16,665 - Sì. - Guido io. 882 00:40:16,748 --> 00:40:21,545 Con questo look puoi convincere Elon Musk a investire nell'attività. 883 00:40:21,628 --> 00:40:22,588 Guarda lì. 884 00:40:25,674 --> 00:40:28,594 - Non sto nella pelle. - Ok. 885 00:40:28,677 --> 00:40:32,639 Leggevo che c'è carenza di bubble tea: ecco un bel vuoto di mercato. 886 00:40:32,723 --> 00:40:33,682 Lo so. 887 00:40:33,765 --> 00:40:37,019 Puoi metterti per strada a spacciare: "Boba, mochi". 888 00:40:37,102 --> 00:40:39,605 "Boba" in cinese significa "seno prosperoso". 889 00:40:39,688 --> 00:40:43,066 Quindi se lo urlassi per strada così… 890 00:40:45,777 --> 00:40:46,653 Siamo arrivati? 891 00:40:46,737 --> 00:40:48,113 - Tra un minuto. - Ok. 892 00:40:48,197 --> 00:40:50,699 - Avremmo dovuto bendarti. - Aspetta! 893 00:40:51,992 --> 00:40:54,244 La bendiamo ora! Ok, bene. 894 00:40:55,621 --> 00:40:57,623 O-M-G! 895 00:40:57,706 --> 00:41:00,417 - Oh, mio Dio! - Oh, mio Dio. 896 00:41:00,501 --> 00:41:02,669 - OMG Squee! Quella frase è… - Vero? 897 00:41:03,212 --> 00:41:05,672 Questa è la nostra reazione. Ora vedrai. 898 00:41:05,756 --> 00:41:07,174 Non vedi nulla, vero? 899 00:41:07,257 --> 00:41:09,176 - Vedo solo le tue scarpe. - Ok. 900 00:41:09,259 --> 00:41:10,594 Ok. Pronta? 901 00:41:10,677 --> 00:41:13,222 Tre, due, uno. 902 00:41:13,305 --> 00:41:15,098 - Squee! - Squee! 903 00:41:15,182 --> 00:41:16,934 - Oddio! - Vero? 904 00:41:17,017 --> 00:41:18,435 Wow! 905 00:41:18,519 --> 00:41:19,645 Wow! 906 00:41:19,728 --> 00:41:20,562 Vero? 907 00:41:20,646 --> 00:41:22,022 Ora si vede l'insegna. 908 00:41:22,105 --> 00:41:24,608 - Sì, c'è l'insegna! - Si vede da lontano. 909 00:41:24,691 --> 00:41:26,610 E abbiamo delle tende. 910 00:41:26,693 --> 00:41:27,986 - Grazie. - Le lanterne. 911 00:41:28,070 --> 00:41:31,615 - Hai fatto bene a tenere le lanterne. - È… figo. 912 00:41:34,826 --> 00:41:35,994 Wow! 913 00:41:36,578 --> 00:41:37,704 Adorabile! 914 00:41:39,540 --> 00:41:40,457 Oddio. 915 00:41:40,958 --> 00:41:42,417 - Wow. - Wow! 916 00:41:43,126 --> 00:41:44,211 Che figata! 917 00:41:44,294 --> 00:41:45,963 Sì! 918 00:41:46,046 --> 00:41:47,339 Guarda il bancone! 919 00:41:47,422 --> 00:41:50,717 Ora hai delle vetrine e tanto spazio per le preparazioni. 920 00:41:51,343 --> 00:41:53,387 C'è un sacco di spazio qui dietro. 921 00:41:53,470 --> 00:41:54,680 - Vero? - Fantastico. 922 00:41:54,763 --> 00:41:57,849 - Lì c'è il tuo neon. - È vero. 923 00:41:57,933 --> 00:41:59,560 Mi piace. 924 00:41:59,643 --> 00:42:01,270 Pavimenti in marmo. 925 00:42:01,353 --> 00:42:02,312 Magnifici. 926 00:42:02,396 --> 00:42:03,730 Cavolo. 927 00:42:03,814 --> 00:42:05,732 - Adoro il bancone. - Vero? 928 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 Grazie, Bobby. 929 00:42:10,904 --> 00:42:13,740 Conosci la tua attività meglio di me, 930 00:42:13,824 --> 00:42:18,287 ma, secondo me, le ciambelle mochi hanno un grande potenziale. 931 00:42:18,370 --> 00:42:20,664 - Così ho contattato Goldbelly. - Wow. 932 00:42:20,747 --> 00:42:27,212 Goldbelly è un sito su cui chiunque, dallo chef famoso al piccolo artigiano, 933 00:42:27,296 --> 00:42:29,214 può spedire merce in tutto il Paese. 934 00:42:29,298 --> 00:42:32,467 Hanno visto il tuo sito ed erano davvero entusiasti, 935 00:42:32,551 --> 00:42:35,012 quindi, solo se lo vuoi anche tu, 936 00:42:35,095 --> 00:42:37,723 possono aiutarti passo dopo passo. 937 00:42:37,806 --> 00:42:38,640 Grazie. 938 00:42:38,724 --> 00:42:42,519 Ciò non significa che farai tutto tu, ma devi farti aiutare. 939 00:42:42,603 --> 00:42:44,563 - Grazie, Antoni. - Figurati! 940 00:42:44,646 --> 00:42:46,189 Grazie mille. 941 00:42:47,399 --> 00:42:48,483 Wow. 942 00:42:50,319 --> 00:42:52,321 È pazzesco. 943 00:42:55,324 --> 00:42:58,035 - Oddio. - Sorpresa! 944 00:43:00,912 --> 00:43:02,664 Cavolo! 945 00:43:02,748 --> 00:43:04,958 Stai benissimo con la frangia riccia! 946 00:43:06,668 --> 00:43:07,836 Cosa ne pensi? 947 00:43:07,919 --> 00:43:10,631 È incredibile. È pazzesco. 948 00:43:10,714 --> 00:43:14,051 Il posto era bello, c'erano già delle buone idee di base. 949 00:43:14,134 --> 00:43:16,762 Spero che questa settimana abbia ricordato a Sarah 950 00:43:16,845 --> 00:43:19,681 il motivo per cui ha aperto e ama la sua attività 951 00:43:19,765 --> 00:43:21,933 e l'abbia proiettata nel futuro. 952 00:43:22,601 --> 00:43:23,894 Sì. 953 00:43:23,977 --> 00:43:26,855 Anche solo avervi qui per me significa molto, 954 00:43:27,564 --> 00:43:30,525 perché è bello che qualcuno creda in noi. 955 00:43:30,609 --> 00:43:32,152 - Certo. - Crediamo in voi! 956 00:43:32,235 --> 00:43:33,695 - Noi crediamo. - Grazie. 957 00:43:33,779 --> 00:43:36,365 Prima di andare, facciamo una cosa? 958 00:43:36,448 --> 00:43:37,824 Uno, due, tre. 959 00:43:37,908 --> 00:43:40,619 OMG Squee! 960 00:43:40,702 --> 00:43:42,954 Ok, ora dobbiamo andare. 961 00:43:43,038 --> 00:43:44,623 Grazie mille. 962 00:43:44,706 --> 00:43:47,542 Sarah deve sapere che è normale chiedere aiuto. 963 00:43:47,626 --> 00:43:48,543 Crediamo in te. 964 00:43:48,627 --> 00:43:49,753 - Grazie. - Davvero. 965 00:43:49,836 --> 00:43:52,923 Così sarà parte di una comunità che la sostiene, 966 00:43:53,006 --> 00:43:55,467 permettendole di essere felice. 967 00:43:55,550 --> 00:43:57,678 - Ti vogliamo bene. - Ciao. 968 00:43:57,761 --> 00:43:58,804 Ciao. 969 00:44:02,933 --> 00:44:04,851 Ciao a tutti. 970 00:44:04,935 --> 00:44:07,854 Queste sono le ciambelle dell'OMG Squee. 971 00:44:07,938 --> 00:44:10,691 Mi mancavano quelle ciambelle al limone. 972 00:44:10,774 --> 00:44:13,944 - Gestire un'attività può essere dura. - La adoro. 973 00:44:14,027 --> 00:44:16,571 Soprattutto in periodi come questo. 974 00:44:16,655 --> 00:44:19,991 Bisogna ricordarsi che ogni fattore conta, 975 00:44:20,075 --> 00:44:21,743 inclusi sé stessi. 976 00:44:21,827 --> 00:44:26,373 Bisogna essere sempre pronti a cambiare, adattarsi e a fidarsi degli altri. 977 00:44:27,082 --> 00:44:28,667 Sembrano buoni. 978 00:44:28,750 --> 00:44:31,920 - Non per vantarmi, ma lo sono. - C'è troppa scelta. 979 00:44:32,003 --> 00:44:36,466 Viva tutte le dive imprenditrici che danno il massimo in questi tempi duri. 980 00:44:36,550 --> 00:44:39,136 Vorrei un Jonathan Van Ness. 981 00:44:39,219 --> 00:44:40,095 Sì, queen! 982 00:44:40,178 --> 00:44:42,139 Vi voglio bene. 983 00:44:42,222 --> 00:44:43,223 Sì. 984 00:44:43,306 --> 00:44:45,100 Quanto sono buone? Wow. 985 00:44:45,183 --> 00:44:47,310 - Deliziose. - Squisite. 986 00:44:47,394 --> 00:44:48,687 Quale preferisci? 987 00:44:49,354 --> 00:44:50,188 Limone. 988 00:44:50,272 --> 00:44:51,189 Fragola. 989 00:44:51,273 --> 00:44:52,858 Meglio la fragola del limone? 990 00:44:52,941 --> 00:44:55,152 - Grazie! - Grazie mille. Ciao. 991 00:44:55,235 --> 00:44:56,611 Ciao. 992 00:44:56,695 --> 00:44:58,864 - Ho voglia di ciambelle. - Idem. 993 00:45:00,365 --> 00:45:01,742 - Le mangiamo? - Sì. 994 00:45:01,825 --> 00:45:03,034 - Ok, perfetto. - Sì. 995 00:45:05,704 --> 00:45:08,582 #CONSIGLIFANTA5 996 00:45:08,665 --> 00:45:12,169 LA VITA È TROPPO BREVE 997 00:45:12,252 --> 00:45:16,131 Sappiamo com'è fare shopping e non avere voglia di provare un capo. 998 00:45:16,214 --> 00:45:17,549 Ecco la soluzione. 999 00:45:17,632 --> 00:45:20,594 Invece di provare dei jeans o una gonna, 1000 00:45:20,677 --> 00:45:24,765 controllate se la taglia è giusta in vita mettendola attorno al collo. 1001 00:45:24,848 --> 00:45:26,600 Giuro che funziona. 1002 00:45:26,683 --> 00:45:30,312 Quindi, se vi è di misura intorno al collo, 1003 00:45:30,937 --> 00:45:34,232 sarà della taglia giusta per voi. Ve lo dimostro. 1004 00:45:40,030 --> 00:45:40,864 Forte, vero? 1005 00:46:47,222 --> 00:46:48,890 Sottotitoli: Chiara Belluzzi