1
00:00:06,049 --> 00:00:08,760
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,558
Chi abbiamo questa settimana?
3
00:00:16,434 --> 00:00:20,396
Questa settimana aiutiamo Sarah Lim.
Ha 36 anni ed è texana.
4
00:00:20,480 --> 00:00:21,481
Ciao, Big Bertha.
5
00:00:21,564 --> 00:00:23,983
Possiede, gestisce ed è la pasticcera…
6
00:00:24,067 --> 00:00:25,777
OMG SQUEE
DOLCI E BEVANDE
7
00:00:25,860 --> 00:00:30,281
…dell'OMG Squee, una pasticceria
di ispirazione asiatica.
8
00:00:30,364 --> 00:00:31,908
Hai detto pasticceria?
9
00:00:34,285 --> 00:00:35,870
Come si dice? OMG Squee?
10
00:00:35,953 --> 00:00:37,580
Come Oh, my God! Squee!
11
00:00:37,663 --> 00:00:38,873
- Squee?
- Squee!
12
00:00:38,956 --> 00:00:40,750
Squee! Squee!
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,168
Squee!
14
00:00:43,544 --> 00:00:45,671
Orribile, non so farlo su due piedi.
15
00:00:47,048 --> 00:00:50,843
Da OMG Squee vendiamo
diversi dolci di ispirazione asiatica
16
00:00:50,927 --> 00:00:54,514
a forma di gatto, koala, panda,
17
00:00:54,597 --> 00:00:57,850
corgi, che vanno molto,
e qualsiasi cosa abbia un muso.
18
00:00:58,810 --> 00:01:02,146
È stata nominata
dalla sua impiegata e amica Kelly.
19
00:01:02,230 --> 00:01:03,481
Ciao, ti voglio bene.
20
00:01:04,273 --> 00:01:05,691
A dopo.
21
00:01:06,234 --> 00:01:11,114
Ho nominato Sarah
perché ha un grande potenziale.
22
00:01:11,197 --> 00:01:14,784
È un'autodidatta
e le serve solo una piccola spinta
23
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
per ottenere il successo che merita.
24
00:01:18,746 --> 00:01:21,999
Sarah cucina e decora di persona
quasi tutti i dolci
25
00:01:22,083 --> 00:01:23,918
e non cura più il suo aspetto.
26
00:01:24,001 --> 00:01:25,002
Ok.
27
00:01:25,086 --> 00:01:27,672
La mia routine di bellezza è triste.
28
00:01:27,755 --> 00:01:30,591
Metto il cappello
coi capelli appena bagnati.
29
00:01:30,675 --> 00:01:34,971
Sarah ha un basco di ogni colore.
30
00:01:35,054 --> 00:01:37,431
Pensa a un colore: lei ce l'ha.
31
00:01:37,515 --> 00:01:40,393
Che bello il basco.
Fa molto Emily in Paris.
32
00:01:40,476 --> 00:01:42,979
- Mi sento ragazzina.
- Amo quella serie.
33
00:01:43,646 --> 00:01:45,731
Prima mi impegnavo di più.
34
00:01:45,815 --> 00:01:49,235
Poi ho smesso di curarmi.
35
00:01:49,318 --> 00:01:52,071
Si nasconde tutto il giorno nel retro
36
00:01:52,155 --> 00:01:54,282
per preparare gli ordini dei clienti
37
00:01:54,365 --> 00:01:56,742
e si definisce un troll della cucina.
38
00:01:56,826 --> 00:02:00,788
Ogni tanto metto piede fuori dalla cucina
e chiedo come procede.
39
00:02:00,872 --> 00:02:03,499
Ok, ho due minuti liberi. Cosa posso fare?
40
00:02:03,583 --> 00:02:07,211
È stato un anno difficile,
perché la pasticceria ha aperto
41
00:02:07,295 --> 00:02:10,047
poco prima che tutto chiudesse
per la pandemia.
42
00:02:10,131 --> 00:02:10,965
NON APERTO
43
00:02:11,048 --> 00:02:12,967
Siamo stati aperti una settimana
44
00:02:13,050 --> 00:02:16,137
poi siamo passati
a lavorare su ordinazione.
45
00:02:16,220 --> 00:02:19,432
Oltre alle difficoltà economiche,
46
00:02:19,515 --> 00:02:22,435
ha subito degli atti vandalici
e ha perso clienti…
47
00:02:22,518 --> 00:02:23,686
- No!
- Cavolo!
48
00:02:23,769 --> 00:02:25,062
…perché è asiatica
49
00:02:25,146 --> 00:02:29,233
e, quest'anno, i crimini d'odio
verso la comunità AAPI sono aumentati.
50
00:02:29,317 --> 00:02:31,819
Il virus è partito dalla Cina,
51
00:02:31,903 --> 00:02:36,073
quindi sapevamo
che ci sarebbero state delle conseguenze.
52
00:02:36,157 --> 00:02:39,452
Gli asiatici sono vittime
di moltissimi crimini d'odio.
53
00:02:39,535 --> 00:02:40,953
- Sì.
- È orribile.
54
00:02:41,037 --> 00:02:45,166
Sono asiatica e non posso tossire.
Anche se è per un'allergia o l'asma,
55
00:02:45,249 --> 00:02:49,879
la gente pensa subito:
"È un locale asiatico, avranno il Covid".
56
00:02:49,962 --> 00:02:52,131
Ne ha passate di cotte e di crude.
57
00:02:52,215 --> 00:02:54,592
La pandemia, l'odio, il vandalismo.
58
00:02:56,302 --> 00:02:57,178
Scusate.
59
00:02:57,762 --> 00:03:01,265
Se gli affari vanno male un mese,
chiudiamo i battenti.
60
00:03:02,975 --> 00:03:04,227
È dura.
61
00:03:05,853 --> 00:03:06,979
Deve pensare a sé.
62
00:03:07,063 --> 00:03:09,482
- Aiutiamola a prendersi cura di sé.
- Sì.
63
00:03:09,565 --> 00:03:12,485
Basta sopravvivere,
è ora di vivere alla grande.
64
00:03:12,568 --> 00:03:13,444
Sì.
65
00:03:13,527 --> 00:03:16,364
Aiutiamo questa pasticciera
eclettica e originale
66
00:03:16,447 --> 00:03:20,868
a rappresentare con determinazione
i suoi dolci squee-siti.
67
00:03:20,952 --> 00:03:23,412
Squee!
68
00:03:32,171 --> 00:03:33,089
GIORNO 1
69
00:03:33,172 --> 00:03:36,884
L'AMORE È NELL'IMPASTO
70
00:03:37,885 --> 00:03:39,553
- Oddio!
- È questa?
71
00:03:39,637 --> 00:03:40,721
Sì, esatto.
72
00:03:40,805 --> 00:03:42,682
È adorabile.
73
00:03:42,765 --> 00:03:43,891
ORDINARE QUI
74
00:03:43,975 --> 00:03:45,935
Oddio. Vorrei fare un ordine.
75
00:03:46,018 --> 00:03:48,062
- Oddio! Ehi!
- Posso ordinare?
76
00:03:48,145 --> 00:03:49,021
Sei Kelly?
77
00:03:49,105 --> 00:03:51,107
Sì, piacere di conoscervi.
78
00:03:51,190 --> 00:03:52,191
- Come va?
- Bene.
79
00:03:52,275 --> 00:03:54,110
Vado a chiamare Sarah.
80
00:03:54,193 --> 00:03:56,779
Oddio, è tutto bellissimo e buonissimo.
81
00:03:56,862 --> 00:03:59,282
Sarah, mi aiuti col cartello fuori?
82
00:03:59,365 --> 00:04:01,325
Volevo entrare, ma non ci passo.
83
00:04:01,409 --> 00:04:04,245
Sì che ci passi.
Oh, no, Tan, arriva qualcuno.
84
00:04:04,328 --> 00:04:06,914
- Ciao!
- Ciao! Oddio!
85
00:04:06,998 --> 00:04:08,916
Ciao!
86
00:04:10,167 --> 00:04:11,794
Wow, che basco adorabile!
87
00:04:11,877 --> 00:04:13,838
- Grazie! Sei adorabile.
- Wow.
88
00:04:14,880 --> 00:04:16,173
Bellissima!
89
00:04:16,257 --> 00:04:17,341
Sarah, esci.
90
00:04:17,425 --> 00:04:19,343
- Forza!
- Kelly, sei aggressiva!
91
00:04:22,179 --> 00:04:23,681
Ciao!
92
00:04:23,764 --> 00:04:26,225
- Ciao.
- Piacere di conoscerti!
93
00:04:26,309 --> 00:04:27,977
Siete solo voi tre?
94
00:04:28,060 --> 00:04:30,271
- Sì.
- Lavoro coi miei migliori amici.
95
00:04:30,354 --> 00:04:31,355
COMPAGNO DI SARAH
96
00:04:31,439 --> 00:04:32,481
Volete mangiare?
97
00:04:32,565 --> 00:04:33,816
- Sì.
- Evviva!
98
00:04:33,899 --> 00:04:36,027
- Prego. Porta di sicurezza.
- Spostatevi.
99
00:04:36,110 --> 00:04:37,778
- Adoro. Grazie!
- Prego.
100
00:04:37,862 --> 00:04:39,280
- Grazie.
- Benvenuti.
101
00:04:41,615 --> 00:04:44,076
- Gattini!
- Quello è Squeegee!
102
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Non so dove guardare.
103
00:04:46,203 --> 00:04:48,706
È molto più grande
di quanto mi aspettassi!
104
00:04:48,789 --> 00:04:50,416
Sono in paradiso.
105
00:04:57,256 --> 00:04:58,632
Cavolo!
106
00:04:59,216 --> 00:05:00,885
Adorabili!
107
00:05:00,968 --> 00:05:03,637
È tutto tenero e carino!
108
00:05:03,721 --> 00:05:04,930
Cos'è questo?
109
00:05:05,014 --> 00:05:06,891
La mia prima impressione?
110
00:05:09,143 --> 00:05:10,936
Il locale è disorganizzato.
111
00:05:11,520 --> 00:05:12,772
È un po' disordinato.
112
00:05:12,855 --> 00:05:16,108
Non è un locale pronto
ad accogliere i clienti.
113
00:05:16,192 --> 00:05:17,735
Prendo una di queste.
114
00:05:17,818 --> 00:05:18,694
Sì.
115
00:05:18,778 --> 00:05:20,863
- Voglio quella.
- Certo. Quale?
116
00:05:20,946 --> 00:05:22,448
Questa è all'ube.
117
00:05:22,531 --> 00:05:23,449
Burro e limone.
118
00:05:23,532 --> 00:05:25,618
- Sì, adoro il limone.
- Anch'io!
119
00:05:25,701 --> 00:05:28,537
Uno per me.
Lo metto tutto in bocca. Il dolcetto.
120
00:05:28,621 --> 00:05:30,039
- Ecco.
- Sì.
121
00:05:32,083 --> 00:05:33,125
Io voglio quella.
122
00:05:33,209 --> 00:05:35,711
Il mio pensiero fisso è e sarà
123
00:05:35,795 --> 00:05:38,381
ciambelle al limone e ciambelle al limone.
124
00:05:38,464 --> 00:05:39,882
Danza della felicità.
125
00:05:39,965 --> 00:05:42,718
Le ciambelle di Sarah sono squisite.
126
00:05:42,802 --> 00:05:44,095
Amo le ciambelle!
127
00:05:44,178 --> 00:05:46,347
Sono in overdose da zuccheri.
128
00:05:46,430 --> 00:05:48,265
Sono contenta che vi piacciano.
129
00:05:50,226 --> 00:05:53,020
Ecco perché non si dà
lo zucchero ai bambini.
130
00:05:53,104 --> 00:05:54,397
È l'incubo di mia madre.
131
00:05:57,608 --> 00:05:58,943
Perché siamo qui?
132
00:05:59,026 --> 00:06:01,821
Smettila di metterti tutto in bocca!
133
00:06:03,447 --> 00:06:05,282
Antoni ingoia di tutto.
134
00:06:05,866 --> 00:06:07,952
- È stato Tan.
- Cosa c'è dentro?
135
00:06:08,035 --> 00:06:10,204
Sì, sono una persona curiosa.
136
00:06:10,287 --> 00:06:14,542
Se c'è un sac à poche misterioso
e vogliono mettermelo in bocca…
137
00:06:14,625 --> 00:06:16,877
Non è come sembra…
138
00:06:16,961 --> 00:06:18,129
È più forte di me.
139
00:06:18,212 --> 00:06:21,298
Ingoia! Puoi farcela, credo in te!
140
00:06:21,382 --> 00:06:25,136
Sono curioso. Mi piacerà? Mi farà schifo?
È tutto da scoprire!
141
00:06:25,219 --> 00:06:27,596
Cazzo, Sarah! Mi ero scordato di te.
142
00:06:28,514 --> 00:06:29,890
- Carina!
- Prendila.
143
00:06:29,974 --> 00:06:31,267
Beviamo qualcosa!
144
00:06:31,350 --> 00:06:32,726
Era squisita.
145
00:06:32,810 --> 00:06:35,020
Bene, è il nostro intento.
146
00:06:35,104 --> 00:06:37,440
Hai sempre voluto metterti in proprio?
147
00:06:37,523 --> 00:06:40,693
Prima facevo la fotografa freelance.
148
00:06:40,776 --> 00:06:43,404
Quindi… Ho sempre lavorato da sola.
149
00:06:43,487 --> 00:06:46,323
- Sei creativa.
- Sì, mi piace creare cose.
150
00:06:46,407 --> 00:06:47,658
- Sì.
- Sì.
151
00:06:47,741 --> 00:06:52,204
Così ho deciso di buttarmi
su qualcosa di difficile. Amo le sfide.
152
00:06:52,288 --> 00:06:55,207
- Amo fare felici gli altri.
- Perciò ci capiamo.
153
00:06:55,291 --> 00:06:57,001
Amiamo fare felici gli altri.
154
00:06:57,084 --> 00:06:58,836
- Sì!
- Siamo in sintonia.
155
00:06:58,919 --> 00:07:00,004
Che bello!
156
00:07:00,087 --> 00:07:04,216
La genuinità di Sarah
è evidente e magnetica.
157
00:07:04,925 --> 00:07:06,093
Che buono.
158
00:07:06,177 --> 00:07:09,805
Ha avuto un brutto anno,
ma mette tanto amore nel suo locale.
159
00:07:09,889 --> 00:07:12,349
Fammi vedere un po' in giro.
160
00:07:12,433 --> 00:07:13,392
Ok, allora…
161
00:07:13,476 --> 00:07:15,269
- Dopo di te.
- Cucina. Grazie.
162
00:07:15,352 --> 00:07:17,480
Lì c'è la postazione del gelato.
163
00:07:17,563 --> 00:07:21,525
All'inizio volevo che Michael
preparasse i taiyaki davanti a tutti.
164
00:07:21,609 --> 00:07:24,236
- Ma ho finito i soldi.
- Ok.
165
00:07:24,320 --> 00:07:26,197
Quindi non se n'è fatto nulla.
166
00:07:26,280 --> 00:07:28,324
Idem per il pavimento.
167
00:07:28,407 --> 00:07:29,408
C'è poco spazio.
168
00:07:29,492 --> 00:07:32,703
- Per cucinare ci vuole spazio.
- Devi preparare tutto.
169
00:07:32,786 --> 00:07:35,915
- Ci spostiamo continuamente.
- E vi scontrate.
170
00:07:35,998 --> 00:07:40,878
Sì, è un po' un labirinto,
ma abbiamo portato o costruito tutto noi.
171
00:07:40,961 --> 00:07:44,131
Ho fatto tutti i neon.
172
00:07:44,215 --> 00:07:46,467
Aspetta… Hai fatto tu i neon?
173
00:07:47,134 --> 00:07:50,179
Li ho tagliati e dipinti,
poi li ho collegati.
174
00:07:50,262 --> 00:07:51,805
Tutti.
175
00:07:51,889 --> 00:07:54,850
Fai il meccanico,
la pasticciera, l'elettricista.
176
00:07:54,934 --> 00:07:56,560
Sei poliedrica.
177
00:07:56,644 --> 00:07:58,604
Ho un sacco di idee, Bobby.
178
00:07:58,687 --> 00:07:59,563
Fantastico.
179
00:07:59,647 --> 00:08:02,483
Complimenti a Sarah,
ha resistito alla pandemia,
180
00:08:02,566 --> 00:08:06,946
ma non vedo l'ora di portare a termine
tutti i suoi progetti incompleti.
181
00:08:07,029 --> 00:08:09,031
Sono pronto per il turno, ragazze.
182
00:08:10,908 --> 00:08:13,744
Dimmi, come ti sei adattata
durante la pandemia?
183
00:08:13,827 --> 00:08:18,707
Abbiamo cambiato talmente tanto
che mi sento come un giocatore di basket.
184
00:08:18,791 --> 00:08:19,750
È che…
185
00:08:19,833 --> 00:08:22,545
Abbiamo chiuso
186
00:08:22,628 --> 00:08:27,341
subito dopo il nostro tentativo infelice
di fare un'inaugurazione coi fiocchi
187
00:08:27,424 --> 00:08:29,009
a metà marzo scorso.
188
00:08:29,093 --> 00:08:32,888
Poi mi sono messa a fare dei macaron
a forma di vari personaggi.
189
00:08:32,972 --> 00:08:36,892
L'ultima serie era a tema Capodanno lunare
190
00:08:36,976 --> 00:08:39,728
e abbiamo fatto la prevendita online.
191
00:08:39,812 --> 00:08:42,523
- È finito tutto in dieci minuti.
- Cavolo!
192
00:08:42,606 --> 00:08:46,569
Ma dopo sei od otto settimane
a fare macaron senza sosta,
193
00:08:46,652 --> 00:08:48,445
il mio fisico ha ceduto.
194
00:08:48,529 --> 00:08:51,907
- Li facevi solo tu?
- Li faccio tutt'ora solo io.
195
00:08:51,991 --> 00:08:53,158
Come fai?
196
00:08:53,242 --> 00:08:54,827
Ci impiego ore.
197
00:08:54,910 --> 00:08:57,955
Ma non avevamo scelta,
c'era l'affitto da pagare.
198
00:08:58,038 --> 00:09:00,833
- Cavolo, le tue povere manine.
- Lo so.
199
00:09:00,916 --> 00:09:04,169
Sono il braccio artritico dell'OMG Squee.
200
00:09:04,253 --> 00:09:08,674
È difficile non voler bene a una persona
così appassionata del suo lavoro.
201
00:09:08,757 --> 00:09:12,428
Non mi piace vendere qualcosa
di cui non sono soddisfatta.
202
00:09:12,511 --> 00:09:13,846
Si vede.
203
00:09:13,929 --> 00:09:15,347
Sei una perfezionista.
204
00:09:15,431 --> 00:09:18,434
E traspare in ogni angolo dell'OMG Squee.
205
00:09:18,517 --> 00:09:20,728
Benvenuto nel mio regno.
206
00:09:20,811 --> 00:09:23,564
Che dolci, questi macaron!
207
00:09:24,940 --> 00:09:29,486
Ti sei mai chiesta: "Dove voglio che sia
l'OMG Squee fra cinque anni?"
208
00:09:29,570 --> 00:09:34,658
A lungo termine,
vorrei pensare di più alla parte creativa.
209
00:09:34,742 --> 00:09:37,453
Poi mi piacerebbe spedire gli ordini.
210
00:09:37,536 --> 00:09:39,163
A volte ce lo chiedono,
211
00:09:39,246 --> 00:09:42,166
ma cucino solo io,
quindi è impossibile farlo.
212
00:09:42,249 --> 00:09:44,668
Non riesci a soddisfare la domanda.
213
00:09:44,752 --> 00:09:46,128
- Esatto.
- Accidenti.
214
00:09:46,211 --> 00:09:47,296
Vuoi provarne uno?
215
00:09:47,379 --> 00:09:50,132
- Scegli il muso che ti ispira di più.
- Oddio.
216
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
Sono al dulce de leche.
217
00:09:58,307 --> 00:10:00,893
- Non me l'aspettavo…
- Già.
218
00:10:00,976 --> 00:10:02,978
Credevo fosse nell'impasto. Wow.
219
00:10:03,062 --> 00:10:04,605
Tutte e due. È dentro e…
220
00:10:04,688 --> 00:10:06,482
E non è troppo dolce.
221
00:10:06,565 --> 00:10:08,442
- Sì, mi piace…
- È perfetto.
222
00:10:09,276 --> 00:10:14,490
Capisco la passione di Sarah per la cucina
ma vuole anche essere più creativa
223
00:10:14,573 --> 00:10:19,203
e non stare sempre
a decorare macaron e ciambelle.
224
00:10:19,286 --> 00:10:21,955
Dovrebbe insegnare a qualcuno come fare.
225
00:10:22,039 --> 00:10:23,499
Che buono.
226
00:10:27,211 --> 00:10:30,047
Ok, parlami dei tuoi baschi.
227
00:10:30,130 --> 00:10:32,383
Sono carini, simpatici
228
00:10:32,466 --> 00:10:35,552
e li uso per nasconderci i capelli.
229
00:10:35,636 --> 00:10:39,890
Ok, di quali altri capi
è composta l'uniforme dell'OMG Squee?
230
00:10:39,973 --> 00:10:43,686
Una volta indossavamo
una maglietta a scacchi bianca e nera.
231
00:10:43,769 --> 00:10:45,688
- Ok.
- Alla gente piaceva.
232
00:10:45,771 --> 00:10:47,815
- Sì.
- Tranne a Kelly, la odiava.
233
00:10:47,898 --> 00:10:49,608
Ma poi, con la pandemia
234
00:10:49,692 --> 00:10:54,738
abbiamo iniziato a venire al lavoro
coi vestiti di tutti i giorni.
235
00:10:54,822 --> 00:10:57,991
- Certo.
- Quindi, più o meno ciò che indosso ora.
236
00:10:58,075 --> 00:11:00,744
- Posso vederti senza grembiule?
- Certo.
237
00:11:00,828 --> 00:11:01,912
Ok.
238
00:11:01,995 --> 00:11:04,623
Hai un aspetto un po' disordinato
239
00:11:04,707 --> 00:11:06,500
per via delle macchie.
240
00:11:06,583 --> 00:11:09,002
- E vedo dei buchi sulla maglietta.
- Sì.
241
00:11:09,086 --> 00:11:11,296
Non riesco a vedere
242
00:11:11,380 --> 00:11:18,011
la persona che crea quei bellissimi dolci,
i jeans e la maglietta la nascondono.
243
00:11:18,095 --> 00:11:22,099
Sì, so che prima mi curavo di più.
244
00:11:22,182 --> 00:11:25,018
- Mi piacciono le sagomature vintage.
- Amore.
245
00:11:25,102 --> 00:11:26,770
- Cioè…
- Fit and flare?
246
00:11:26,854 --> 00:11:27,980
- Sì.
- Ok.
247
00:11:28,063 --> 00:11:31,358
- Mi piacciono gli abiti attillati.
- Ok.
248
00:11:31,442 --> 00:11:37,114
Questa settimana voglio farti tornare
la Sarah che sogna in grande.
249
00:11:41,243 --> 00:11:44,830
Volevo dirti che adoro questo locale.
250
00:11:44,913 --> 00:11:46,749
- Grazie.
- Mette allegria.
251
00:11:46,832 --> 00:11:48,584
- Grazie.
- È luminoso.
252
00:11:48,667 --> 00:11:50,711
Togli il basco, voglio vedere.
253
00:11:50,794 --> 00:11:53,046
- Vuoi fare tu gli onori?
- Posso?
254
00:11:54,590 --> 00:11:56,049
C'è molto da vedere.
255
00:11:56,133 --> 00:11:57,885
Wow.
256
00:11:58,635 --> 00:12:00,220
Tesoro.
257
00:12:00,304 --> 00:12:03,807
Quando ho visto i capelli
che nascondeva sotto il basco,
258
00:12:03,891 --> 00:12:05,225
il mondo si è fermato.
259
00:12:07,144 --> 00:12:08,395
Allora, dimmi.
260
00:12:08,479 --> 00:12:12,941
Li hai decolorati tutti
e poi li hai tinti di viola e di blu.
261
00:12:13,025 --> 00:12:16,195
Sì, provavo a farli crescere,
ma poi pensavo:
262
00:12:16,278 --> 00:12:18,197
"Voglio qualcosa di divertente".
263
00:12:18,280 --> 00:12:21,116
Poi però odiavo il risultato
e lasciavo perdere.
264
00:12:21,200 --> 00:12:23,035
Quando è stata l'ultima volta…
265
00:12:24,077 --> 00:12:27,039
che hai pensato: "Sono uno squee-anto!"?
266
00:12:28,791 --> 00:12:30,375
Un bel po' di tempo fa.
267
00:12:30,459 --> 00:12:33,712
Ho smesso di curare il mio aspetto,
come molti, credo.
268
00:12:33,796 --> 00:12:35,672
Allora lo faremo insieme.
269
00:12:35,756 --> 00:12:38,884
Facciamo manicure e pedicure
per prenderci cura di te.
270
00:12:38,967 --> 00:12:41,011
Non le ho mai fatte.
271
00:12:42,596 --> 00:12:43,597
Lo so.
272
00:12:44,264 --> 00:12:45,390
In vita tua?
273
00:12:45,474 --> 00:12:46,642
Oh, mio Dio.
274
00:12:47,267 --> 00:12:53,148
Quindi sei pronta a immergerti
nel mondo della bellezza
275
00:12:53,232 --> 00:12:55,317
e magari anche tuffarti per bene.
276
00:12:55,400 --> 00:12:57,069
Molto volentieri.
277
00:12:57,152 --> 00:12:58,529
Gnam!
278
00:12:59,196 --> 00:13:00,531
Dov'è il gelato?
279
00:13:01,406 --> 00:13:02,241
GELATO
280
00:13:02,324 --> 00:13:04,326
Vorrei che mi raccontassi
281
00:13:04,409 --> 00:13:06,537
com'è, per te,
282
00:13:06,620 --> 00:13:09,665
essere un'asioamericana ad Austin?
283
00:13:09,748 --> 00:13:12,876
È il cibo a legarmi alla cultura asiatica.
284
00:13:12,960 --> 00:13:15,420
C'è chi non ci capisce.
285
00:13:15,504 --> 00:13:19,341
Tipo: "Ma non potete mangiare
il gelato normale alla vaniglia?"
286
00:13:19,424 --> 00:13:24,638
"Beh, sì, alla vaniglia è buono,
ma lo è anche all'ube o al sesamo nero."
287
00:13:25,222 --> 00:13:28,892
Con la pandemia, sapevamo
che ci sarebbero stati dei problemi,
288
00:13:28,976 --> 00:13:32,104
dato che il Presidente
parlava del "virus cinese".
289
00:13:32,187 --> 00:13:34,815
Non ci considerano nemmeno delle persone.
290
00:13:34,898 --> 00:13:37,818
- Ok.
- E parlo per esperienza.
291
00:13:37,901 --> 00:13:40,821
Ci hanno rubato l'insegna,
le decorazioni natalizie.
292
00:13:40,904 --> 00:13:42,823
Hanno preso a calci la porta.
293
00:13:42,906 --> 00:13:46,201
Prima era di vetro, poi, per sicurezza,
294
00:13:46,285 --> 00:13:47,828
l'ho fatta di acciaio.
295
00:13:47,911 --> 00:13:48,745
Ok.
296
00:13:48,829 --> 00:13:50,664
- Ne abbiamo passate tante.
- Sì.
297
00:13:50,747 --> 00:13:52,374
Ora come ti senti?
298
00:13:53,250 --> 00:13:55,544
Sono… frastornata.
299
00:13:55,627 --> 00:13:56,628
- Sì.
- Sì.
300
00:13:58,380 --> 00:14:01,466
Mi appoggio molto a Kelly,
è un'ottima amica.
301
00:14:01,550 --> 00:14:04,136
La gente non capisce
che siamo solo in tre.
302
00:14:04,219 --> 00:14:05,721
E io…
303
00:14:06,972 --> 00:14:08,891
do tutta me stessa al locale.
304
00:14:08,974 --> 00:14:11,018
Quanto tempo dedichi a te stessa?
305
00:14:11,101 --> 00:14:12,060
Non molto.
306
00:14:12,144 --> 00:14:14,771
Tesoro. Fatti abbracciare.
307
00:14:15,397 --> 00:14:18,025
- Ti conviene, mi hai fatta piangere.
- Sì.
308
00:14:18,525 --> 00:14:21,403
Ti aiuteremo a prenderti del tempo per te.
309
00:14:21,486 --> 00:14:22,487
Grazie!
310
00:14:26,408 --> 00:14:27,576
Prima di iniziare,
311
00:14:27,659 --> 00:14:30,621
voi cosa ne pensate
di ciò che sta per accadere?
312
00:14:30,704 --> 00:14:33,040
Sono emozionata per Sarah.
313
00:14:33,123 --> 00:14:36,043
Voglio che la gente noti che è fantastica.
314
00:14:36,793 --> 00:14:39,171
- Ti voglio bene.
- Ma ancora meglio!
315
00:14:39,254 --> 00:14:42,049
Prima di andare, diciamo "squee" al tre?
316
00:14:42,132 --> 00:14:44,217
Uno, due, tre!
317
00:14:44,301 --> 00:14:46,303
Squee!
318
00:14:48,889 --> 00:14:50,933
Salutali, perché vieni con noi.
319
00:14:51,016 --> 00:14:52,392
Ciao!
320
00:14:57,147 --> 00:14:58,732
AUSTIN, TEXAS
321
00:14:58,815 --> 00:15:01,401
Voglio migliorare lo Squee
322
00:15:01,485 --> 00:15:04,363
in modo che non sia funzionale
solo al personale,
323
00:15:04,446 --> 00:15:06,114
ma anche ai clienti.
324
00:15:07,991 --> 00:15:10,160
Come ci si presenta è importante.
325
00:15:10,243 --> 00:15:13,914
Non sto dicendo che Sarah
debba vestirsi da gala.
326
00:15:13,997 --> 00:15:18,752
Ma voglio che si senta sicura di sé,
che rappresenti la sua attività.
327
00:15:19,336 --> 00:15:21,046
Voglio mostrare a Sarah
328
00:15:21,129 --> 00:15:24,007
che può avere un bel rapporto
coi suoi capelli.
329
00:15:24,091 --> 00:15:25,926
Che possono farla sentire bene,
330
00:15:26,009 --> 00:15:28,637
invece di farle venire
voglia di nasconderli,
331
00:15:28,720 --> 00:15:31,348
perché li ha bruciati ossigenandoli.
332
00:15:33,266 --> 00:15:36,645
Conosce benissimo i suoi prodotti,
333
00:15:36,728 --> 00:15:40,649
ma vorrei che avesse
qualcuno di fidato che la aiuti,
334
00:15:40,732 --> 00:15:43,860
così da potere dedicare il suo tempo
anche ad altro.
335
00:15:44,903 --> 00:15:46,238
Sarah è sopraffatta
336
00:15:46,321 --> 00:15:48,532
e deve capire
337
00:15:48,615 --> 00:15:52,577
che può chiedere aiuto alla comunità.
338
00:15:52,661 --> 00:15:54,788
Voglio che sappia che non è da sola.
339
00:15:56,707 --> 00:15:57,666
GIORNO 2
340
00:15:57,749 --> 00:16:00,669
IL SUCCESSO VIEN CUCINANDO
341
00:16:01,920 --> 00:16:03,088
RESPIRA!
342
00:16:08,677 --> 00:16:11,555
Volevo passare un po' di tempo con te.
343
00:16:11,638 --> 00:16:12,806
Grazie.
344
00:16:12,889 --> 00:16:16,309
Perché voglio assicurarmi
che tu possa ricevere
345
00:16:16,393 --> 00:16:19,563
il nostro aiuto in modo positivo.
346
00:16:20,188 --> 00:16:24,109
Meritiamo che gli altri capiscano
come ci sentiamo e cosa ci serve.
347
00:16:24,192 --> 00:16:27,738
Sembra che tu non abbia mai avuto
l'occasione di parlare
348
00:16:27,821 --> 00:16:30,032
di ciò che provi e dei tuoi bisogni.
349
00:16:30,115 --> 00:16:32,200
Non proprio, cioè…
350
00:16:33,160 --> 00:16:37,372
Sono cresciuta in una famiglia in cui…
non si parlava mai di sentimenti.
351
00:16:37,456 --> 00:16:39,750
Quindi vivo la mia vita e…
352
00:16:39,833 --> 00:16:42,627
- Ok.
- E basta così.
353
00:16:42,711 --> 00:16:46,673
Mi hai detto che, a volte,
ti senti frastornata e sopraffatta.
354
00:16:47,257 --> 00:16:50,052
- Sì.
- Ti capisco.
355
00:16:50,135 --> 00:16:52,304
A cosa pensi? Hai gli occhi lucidi.
356
00:16:52,387 --> 00:16:54,514
È dura…
357
00:16:55,682 --> 00:16:56,892
È…
358
00:16:58,643 --> 00:16:59,561
Mi serve aiuto.
359
00:17:03,857 --> 00:17:05,317
Vorrei che qualcuno…
360
00:17:07,110 --> 00:17:09,196
Anche solo il fatto che tu sia qui…
361
00:17:11,573 --> 00:17:12,574
È…
362
00:17:16,119 --> 00:17:20,040
Non voglio diventare un peso
per Michael e Kelly.
363
00:17:20,123 --> 00:17:24,044
Ma non ho nessun altro a cui rivolgermi.
364
00:17:24,127 --> 00:17:27,255
Ti aiuterò a capire
dove puoi trovare sostegno.
365
00:17:27,839 --> 00:17:29,508
Nel ristorante qui dietro
366
00:17:29,591 --> 00:17:32,052
c'è un signore che voglio presentarti.
367
00:17:32,135 --> 00:17:32,969
Ok.
368
00:17:33,053 --> 00:17:35,972
È un imprenditore di successo,
369
00:17:36,056 --> 00:17:37,891
possiede diversi ristoranti
370
00:17:37,974 --> 00:17:41,478
e ha avuto un'esperienza
molto simile alla tua.
371
00:17:41,561 --> 00:17:43,814
- Voglio fartelo conoscere.
- Ok.
372
00:17:45,941 --> 00:17:47,442
- Grazie.
- Figurati.
373
00:17:47,526 --> 00:17:49,736
- Ho pianto tutto il tempo.
- Va bene.
374
00:17:51,863 --> 00:17:52,864
Grazie.
375
00:17:54,241 --> 00:17:55,117
Sarah.
376
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
- Ciao.
- Ti presento C.K.
377
00:17:56,827 --> 00:17:58,578
- Piacere.
- Piacere.
378
00:17:58,662 --> 00:18:00,997
- Siediti pure lì.
- Ok, grazie.
379
00:18:01,623 --> 00:18:03,917
Conosco il tuo locale.
380
00:18:04,000 --> 00:18:05,669
E ho provato i tuoi taiyaki.
381
00:18:05,752 --> 00:18:07,295
- Bene.
- Sono squisiti.
382
00:18:07,379 --> 00:18:08,964
- Grazie.
- Qui non si trovano.
383
00:18:09,047 --> 00:18:11,633
- Mi fa piacere che ti piacciano.
- Sì.
384
00:18:11,716 --> 00:18:14,136
C.K. Chin è un faro
nella ristorazione locale.
385
00:18:14,219 --> 00:18:16,138
Capisce cosa sta passando Sarah.
386
00:18:16,221 --> 00:18:19,432
Da imprenditore asiatico,
ci è passato e ce l'ha fatta.
387
00:18:19,516 --> 00:18:22,936
Sarah deve conoscere la sua comunità
e capire che non è sola.
388
00:18:23,019 --> 00:18:26,022
Il cibo crea dei legami fortissimi.
389
00:18:26,106 --> 00:18:28,567
Ho un ristorante cinese, il Wu Chow.
390
00:18:28,650 --> 00:18:29,860
Lo adoro.
391
00:18:29,943 --> 00:18:32,154
Grazie. L'ho chiamato come mia nonna…
392
00:18:32,237 --> 00:18:35,699
Ma il motivo principale
per cui l'ho aperto è un altro:
393
00:18:35,782 --> 00:18:39,202
volevo condividere la mia cultura
con la città di Austin.
394
00:18:39,744 --> 00:18:42,789
Nonostante io sia e mi senta diverso
395
00:18:42,873 --> 00:18:43,790
e cose simili.
396
00:18:43,874 --> 00:18:47,335
Quando a qualcuno
piace il cibo che cucino,
397
00:18:47,419 --> 00:18:49,880
mi sento come…
398
00:18:49,963 --> 00:18:52,716
- Sì.
- Sento che siamo d'accordo su qualcosa.
399
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
Mi sento anch'io così.
400
00:18:54,718 --> 00:18:57,596
L'identità del mio locale
è interconnessa con la mia…
401
00:18:57,679 --> 00:18:59,848
- Decido io il menù.
- Ti rappresenta.
402
00:18:59,931 --> 00:19:02,142
Ho iniziato da casa.
403
00:19:02,225 --> 00:19:04,644
Tutti i posti migliori iniziano così.
404
00:19:04,728 --> 00:19:10,483
Molti dei nostri prodotti
sono figli della mia nostalgia.
405
00:19:10,567 --> 00:19:13,195
Mi ricordano la mia infanzia.
406
00:19:13,278 --> 00:19:17,741
La mia migliore amica delle medie
era filippina e mangiavamo l'Halo-Halo.
407
00:19:17,824 --> 00:19:20,994
E ricordo che andavo
in questo alimentari panasiatico.
408
00:19:21,578 --> 00:19:22,662
Esatto. Sì.
409
00:19:22,746 --> 00:19:24,372
È intriso di nostalgia.
410
00:19:24,456 --> 00:19:28,043
E volevo condividere con gli altri
dei cibi rari,
411
00:19:28,126 --> 00:19:30,879
che loro non conoscono.
412
00:19:30,962 --> 00:19:34,966
Adoro spiegare alle persone
il sapore del sesamo nero, ad esempio.
413
00:19:35,842 --> 00:19:38,929
Dalla casa, abbiamo preso
un angolo in un bar
414
00:19:39,012 --> 00:19:42,599
e quando questo si è trasferito,
siamo diventati indipendenti.
415
00:19:42,682 --> 00:19:45,143
- Ok.
- Non eravamo del tutto pronti.
416
00:19:45,227 --> 00:19:49,773
- Ma l'alternativa era chiudere.
- Sì.
417
00:19:49,856 --> 00:19:50,982
Capisco benissimo.
418
00:19:51,066 --> 00:19:54,611
Abbiamo fatto il possibile,
costruendo pezzo per pezzo.
419
00:19:54,694 --> 00:19:56,571
Siamo in tre.
420
00:19:56,655 --> 00:19:58,073
- È stata dura.
- Già.
421
00:19:58,657 --> 00:20:01,534
Però è bello fare qualcosa di difficile.
422
00:20:01,618 --> 00:20:03,995
Quando mi sono trasferito, è stata dura.
423
00:20:04,079 --> 00:20:08,750
Ero stordito: non sapevamo cosa fare
né come fare tutto.
424
00:20:08,833 --> 00:20:12,754
Ma ci siamo aggrappati alla convinzione
che ci saremmo riusciti,
425
00:20:12,837 --> 00:20:16,758
che eravamo abbastanza bravi
e abbastanza appassionati.
426
00:20:16,841 --> 00:20:20,220
E anche se ti conosco da 30 secondi,
vedo quella passione.
427
00:20:20,303 --> 00:20:23,723
Nessuno parla mai del sesamo nero.
428
00:20:23,807 --> 00:20:26,017
- Lo amo.
- Perlomeno positivamente.
429
00:20:26,101 --> 00:20:29,980
Quando ho trovato altra gente
che ama cucinare… Parliamo di tutto.
430
00:20:30,063 --> 00:20:33,692
"Guarda questo sale,
è un fleur de sel, è buonissimo."
431
00:20:33,775 --> 00:20:37,570
Tutti ci prendono per pazzi, ma è così.
432
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
È bello avere qualcuno con cui parlare.
433
00:20:40,073 --> 00:20:41,866
- Sì.
- Sì.
434
00:20:41,950 --> 00:20:43,702
E se hai bisogno, chiedi aiuto.
435
00:20:43,785 --> 00:20:47,080
Chiedi mai aiuto a qualcuno
che non sia Kelly o Michael?
436
00:20:47,163 --> 00:20:49,082
Non ho nessuno a cui chiedere.
437
00:20:49,958 --> 00:20:50,959
Beh, ora hai me.
438
00:20:52,711 --> 00:20:54,045
Fai parte della comunità.
439
00:20:54,129 --> 00:20:56,256
E il modo più veloce per entrarci
440
00:20:56,339 --> 00:20:57,674
è comunicare.
441
00:20:57,757 --> 00:21:01,845
Se hai un ristorante preferito,
scopri chi è lo chef e digli:
442
00:21:01,928 --> 00:21:04,389
"La prossima volta ti porto il mio cibo".
443
00:21:04,472 --> 00:21:06,099
Ci aiutiamo così.
444
00:21:06,182 --> 00:21:09,311
Gli chef si fanno venire
delle indigestioni a vicenda.
445
00:21:09,394 --> 00:21:12,272
Ci bombardiamo di cibo,
446
00:21:12,355 --> 00:21:14,941
perché è la lingua che abbiamo in comune.
447
00:21:15,025 --> 00:21:20,280
Un giorno ti sei svegliata e hai deciso
di cucinare per gli altri: sei una di noi.
448
00:21:20,363 --> 00:21:23,533
Hai un ottimo prodotto
e ti vuoi migliorare
449
00:21:23,616 --> 00:21:27,329
come tutti in questa tribù,
non dimenticarlo mai.
450
00:21:27,412 --> 00:21:29,456
Perciò mi piace questo legame,
451
00:21:29,539 --> 00:21:34,169
C.K. è stato generoso
e si è offerto di aiutarti.
452
00:21:34,252 --> 00:21:37,088
Così puoi parlargli
di ciò che stai passando.
453
00:21:37,172 --> 00:21:40,592
Perché se continui
a tenerti tutti dentro, esplodi.
454
00:21:41,718 --> 00:21:43,511
Sono d'accordo. Sì.
455
00:21:43,595 --> 00:21:48,224
Grazie per avermi raccontato
la tua esperienza, è simile alla mia.
456
00:21:48,808 --> 00:21:50,935
Cucinare rendeva Sarah felice.
457
00:21:51,019 --> 00:21:54,230
Ma, nella confusione del lavoro,
ha perso quella gioia.
458
00:21:54,314 --> 00:21:56,149
Ora deve capire
459
00:21:56,232 --> 00:21:59,361
che ogni volta che le serve aiuto,
che è sopraffatta,
460
00:21:59,444 --> 00:22:02,614
ha qualcuno a cui rivolgersi.
461
00:22:02,697 --> 00:22:05,492
Siamo tutti degli stacanovisti.
462
00:22:05,575 --> 00:22:08,787
Abbiamo sempre del lavoro da fare.
463
00:22:08,870 --> 00:22:10,789
- Ma è importante anche questo.
- Sì.
464
00:22:10,872 --> 00:22:14,501
Quindi dedica del tempo a questo
e a te stessa.
465
00:22:14,584 --> 00:22:15,919
Grazie.
466
00:22:17,003 --> 00:22:18,505
GIORNO 3
467
00:22:18,588 --> 00:22:22,092
GODITI IL DOLCE MOMENTO
468
00:22:26,137 --> 00:22:27,680
Che umidità.
469
00:22:27,764 --> 00:22:29,682
Capisco, ho i capelli ricci…
470
00:22:29,766 --> 00:22:33,395
Anch'io. Ho i capelli riccissimi.
471
00:22:33,478 --> 00:22:37,107
I ricci sono così stretti
che ci metto secoli ad asciugarli.
472
00:22:37,190 --> 00:22:38,233
- Sì.
- Secoli.
473
00:22:38,316 --> 00:22:39,818
CAPI VINTAGE PER DONNE MODERNE
474
00:22:39,901 --> 00:22:41,403
- Facciamo shopping?
- Sì.
475
00:22:41,486 --> 00:22:42,654
Wow!
476
00:22:44,114 --> 00:22:46,699
A Sarah piacciono i capi vintage,
477
00:22:46,783 --> 00:22:49,119
gli anni '50 e i primi anni '60,
478
00:22:49,202 --> 00:22:52,872
ama gli abiti fit and flare
e il tutto si addice all'OMG Squee.
479
00:22:52,956 --> 00:22:53,915
BLOOMERS E ABITI
480
00:22:53,998 --> 00:22:57,335
Quindi so esattamente cosa fare.
481
00:22:57,419 --> 00:23:01,840
Dimmi: quanto spesso vai a fare shopping?
Dove compri i vestiti?
482
00:23:01,923 --> 00:23:04,592
Di solito, mi compro qualcosa
483
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
una volta all'anno.
484
00:23:07,053 --> 00:23:09,389
Non vergognartene, lo capisco.
485
00:23:09,472 --> 00:23:14,310
Tanta gente non ha il tempo o i mezzi,
d'altronde sei un'imprenditrice.
486
00:23:14,394 --> 00:23:16,104
Ora parlami del tuo corpo.
487
00:23:16,187 --> 00:23:18,440
Ho il sedere enorme.
488
00:23:18,523 --> 00:23:19,649
Ok.
489
00:23:19,732 --> 00:23:22,527
- Puoi girarti e mostrarmelo?
- Ok.
490
00:23:22,610 --> 00:23:24,779
Hai un gran bel sedere.
491
00:23:24,863 --> 00:23:27,157
Grazie! Speravo che lo dicessi.
492
00:23:27,240 --> 00:23:30,368
Hai un bel sedere pieno, lo adoro.
È un bel sedere.
493
00:23:30,452 --> 00:23:33,413
Però faccio fatica
a trovare dei vestiti adatti.
494
00:23:33,496 --> 00:23:34,330
Ok.
495
00:23:34,414 --> 00:23:39,502
Per via del lavoro, ho avuto
delle oscillazioni di peso un po' estreme.
496
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
- Ok.
- All'inizio ero molto stressata.
497
00:23:42,255 --> 00:23:46,634
Avrò perso 18 kg in cinque settimane.
498
00:23:46,718 --> 00:23:47,552
Cavolo. Ok.
499
00:23:47,635 --> 00:23:52,849
E con il Covid
avrò preso Covid-13 kg, Covid-19 kg.
500
00:23:52,932 --> 00:23:55,435
- Sì.
- È difficile trovare dei vestiti.
501
00:23:55,518 --> 00:24:00,023
Sì. Per questo è più importante
come ti senti.
502
00:24:00,106 --> 00:24:03,443
- Voglio che tu sia felice.
- Sì.
503
00:24:03,526 --> 00:24:05,320
- Guardati allo specchio.
- Ok.
504
00:24:05,403 --> 00:24:06,571
Ok. Bene.
505
00:24:06,654 --> 00:24:10,992
Ora hai questa maglietta larga
che è un po' lunga.
506
00:24:11,075 --> 00:24:14,829
Starebbe meglio se fosse
anche solo un pochino più aderente.
507
00:24:14,913 --> 00:24:17,373
Hai un bel fisico a clessidra.
508
00:24:17,457 --> 00:24:20,335
- Grazie.
- Non nasconderlo.
509
00:24:20,418 --> 00:24:23,505
Quindi, oggi,
proverai a smettere di nasconderti.
510
00:24:23,588 --> 00:24:27,550
Voglio entrare nel tuo locale e dire:
"Wow, ecco la proprietaria".
511
00:24:27,634 --> 00:24:28,468
Sì.
512
00:24:28,551 --> 00:24:30,845
"Sa di essere stupenda."
513
00:24:30,929 --> 00:24:32,138
Sii fiera.
514
00:24:32,222 --> 00:24:34,724
Ho già preparato dei capi in camerino.
515
00:24:34,807 --> 00:24:36,559
- Provali.
- Ok.
516
00:24:36,643 --> 00:24:40,480
Anche se non ti convincono,
provali, non preoccuparti.
517
00:24:40,563 --> 00:24:43,441
- Perfetto.
- Ottimo. Il camerino è di qua.
518
00:24:43,525 --> 00:24:47,070
È chiaro che Sarah
si fa diversi problemi sul suo corpo,
519
00:24:47,153 --> 00:24:50,031
che, onestamente, non mi aspettavo.
520
00:24:50,114 --> 00:24:51,824
Sei pronta?
521
00:24:51,908 --> 00:24:52,742
Sì.
522
00:24:52,825 --> 00:24:55,662
Nasconde le sue parti
che non le piacciono.
523
00:24:58,706 --> 00:24:59,707
Ok!
524
00:25:00,917 --> 00:25:02,794
- Rimani pure lì.
- Ok.
525
00:25:02,877 --> 00:25:05,338
Ti chiederò di fare una cosa controversa.
526
00:25:05,421 --> 00:25:08,883
Non so cosa ci sia sotto il tuo cappello.
527
00:25:08,967 --> 00:25:10,552
- Lo toglieresti?
- Certo.
528
00:25:10,635 --> 00:25:11,886
Sì!
529
00:25:11,970 --> 00:25:13,137
Sono tanti capelli.
530
00:25:14,222 --> 00:25:16,724
- Non me li aspettavo così lunghi.
- Già.
531
00:25:16,808 --> 00:25:18,768
Ho un sacco di capelli.
532
00:25:18,851 --> 00:25:21,396
Dimmi cosa ne pensi.
533
00:25:21,479 --> 00:25:23,147
- Il vestito è carino.
- Sì.
534
00:25:23,231 --> 00:25:25,567
Preferisco la parte superiore.
535
00:25:25,650 --> 00:25:29,070
- Bene.
- La gonna non mi ispira troppo.
536
00:25:29,153 --> 00:25:31,364
La preferisci più corta? Più gonfia?
537
00:25:31,447 --> 00:25:32,699
Forse più corta.
538
00:25:32,782 --> 00:25:34,867
Davvero? Vuoi mostrare le gambe.
539
00:25:34,951 --> 00:25:38,663
Così mi piace. Di solito
porti delle gonne sopra al ginocchio?
540
00:25:38,746 --> 00:25:41,833
- Al ginocchio.
- Ok. Buono a sapersi. È utile.
541
00:25:41,916 --> 00:25:44,419
- Quindi un po' più corte di questa.
- Ok.
542
00:25:44,502 --> 00:25:48,464
Quando compro vestiti vintage,
so che dovrò fare delle modifiche.
543
00:25:48,548 --> 00:25:50,466
- Sì.
- Non saranno mai perfetti.
544
00:25:50,550 --> 00:25:53,136
- È una modifica facile.
- Mi piace il sopra.
545
00:25:53,219 --> 00:25:54,053
Anche a me.
546
00:25:54,137 --> 00:25:57,890
Se fosse una maglietta,
la indosserei sempre con dei jeans.
547
00:25:57,974 --> 00:26:00,310
Non sopporto
chi è troppo accondiscendente.
548
00:26:00,393 --> 00:26:03,104
Non ho amici del genere.
549
00:26:07,233 --> 00:26:08,109
Cazzo!
550
00:26:09,027 --> 00:26:10,320
Scusa.
551
00:26:10,403 --> 00:26:13,239
- Perché?
- E nascondi tutto questo ben di Dio?
552
00:26:13,323 --> 00:26:14,741
Voglio vedere il sedere.
553
00:26:15,325 --> 00:26:17,660
Sì.
554
00:26:17,744 --> 00:26:20,079
- Mi sento alta e mi piace.
- Certo.
555
00:26:20,163 --> 00:26:23,333
Ma se fosse per me, non abbinerei questi.
556
00:26:23,416 --> 00:26:25,335
Ma abbinerei il top ad altro.
557
00:26:25,418 --> 00:26:27,211
Questo è un costume da bagno.
558
00:26:28,254 --> 00:26:32,592
È l'unica cosa più attillata e scollata
rispetto ai tuoi vestiti soliti.
559
00:26:32,675 --> 00:26:34,594
che ho trovato.
560
00:26:34,677 --> 00:26:38,681
Ma era per farti vedere
che hai un corpo da urlo.
561
00:26:38,765 --> 00:26:44,228
- Grazie.
- Devi vedere ciò che vedo io.
562
00:26:46,105 --> 00:26:48,691
Mi fa piacere che si guardi con amore,
563
00:26:48,775 --> 00:26:52,070
perché ne è passato di tempo
dall'ultima volta
564
00:26:52,153 --> 00:26:54,280
in cui si è vista bella.
565
00:26:54,364 --> 00:26:56,991
L'ultimo outfit. Esci?
566
00:26:57,909 --> 00:27:00,161
- Che carino.
- Grazie.
567
00:27:00,244 --> 00:27:01,079
Ok.
568
00:27:01,162 --> 00:27:03,998
- Ho un basco un po' diverso per te.
- Oddio!
569
00:27:04,082 --> 00:27:05,750
L'abbiamo fatto ricamare.
570
00:27:05,833 --> 00:27:07,543
- Lo proveresti?
- Ok.
571
00:27:07,627 --> 00:27:09,295
Spero che vada bene.
572
00:27:10,171 --> 00:27:11,422
Non è adorabile?
573
00:27:11,506 --> 00:27:15,259
- Sì. Che carino. Grazie.
- Mi piace tantissimo. Non c'è di che.
574
00:27:15,343 --> 00:27:18,763
Anche dei piccoli cambiamenti
possono fare la differenza.
575
00:27:18,846 --> 00:27:23,434
Se lavorassi
e consegnassi gli ordini vestita così,
576
00:27:23,518 --> 00:27:25,561
penserei: "Ecco la proprietaria".
577
00:27:25,645 --> 00:27:26,646
Mi piace molto.
578
00:27:26,729 --> 00:27:27,939
- Bene.
- Sì.
579
00:27:33,069 --> 00:27:34,278
SOUR DUCK
MERCATO
580
00:27:34,362 --> 00:27:36,656
- Eccoci, cara. Dopo di te.
- Grazie.
581
00:27:36,739 --> 00:27:39,992
Siamo qui per incontrare
un mio carissimo amico,
582
00:27:40,076 --> 00:27:41,411
Antoni Porowski!
583
00:27:41,494 --> 00:27:43,996
- Antoni, che carino!
- Guardala!
584
00:27:44,080 --> 00:27:47,083
Sei adorabile!
585
00:27:47,625 --> 00:27:48,626
Ciao!
586
00:27:48,710 --> 00:27:51,337
Che tenero, quello è il mio grembiule.
587
00:27:51,421 --> 00:27:54,924
È tutto il giorno che cucino da solo.
588
00:27:55,007 --> 00:27:56,968
Non è vero, c'era anche Kelly.
589
00:27:57,051 --> 00:28:00,138
Mi ha detto che sei un'artista
e una perfezionista,
590
00:28:00,221 --> 00:28:03,599
ma che ci metti molto
a fidarti di qualcuno.
591
00:28:03,683 --> 00:28:05,184
- Direi che è vero.
- Sì.
592
00:28:05,268 --> 00:28:07,812
Quindi oggi tu insegni e noi impariamo.
593
00:28:07,895 --> 00:28:09,814
- Oddio. Ok, forte.
- Sì!
594
00:28:10,398 --> 00:28:14,402
Sarah è una perfezionista
ed è una vera artiste.
595
00:28:14,485 --> 00:28:15,820
"Artista" in francese.
596
00:28:15,903 --> 00:28:19,490
Se sei l'unica a fare certe cose,
non puoi delegare.
597
00:28:19,574 --> 00:28:21,200
Così sei limitata.
598
00:28:21,284 --> 00:28:24,704
Invece, se deleghi dei compiti ad altri,
599
00:28:24,787 --> 00:28:27,498
puoi uscire dalla cucina
e gestire l'attività.
600
00:28:27,582 --> 00:28:29,709
- Sì, sono pronta…
- Ok.
601
00:28:30,293 --> 00:28:32,170
- Uscirò dalla cucina.
- Sì.
602
00:28:32,253 --> 00:28:37,800
Passa tantissimo tempo a perfezionare
la sua tecnica per le ciambelle.
603
00:28:37,884 --> 00:28:41,053
Ma deve passare il testimone a qualcuno.
604
00:28:41,137 --> 00:28:43,514
Perché sappiamo che può farlo.
605
00:28:43,598 --> 00:28:47,351
Ho imparato tutto da sola,
ho fatto tutti gli errori possibili.
606
00:28:47,435 --> 00:28:49,520
Bene, ne vedrai un paio di nuovi.
607
00:28:49,604 --> 00:28:51,856
Ok. Andiamo.
608
00:28:51,939 --> 00:28:57,570
Se vuoi decorare quelle alla fragola,
serve un po' di glassa.
609
00:28:57,653 --> 00:28:58,654
Quelle al limone?
610
00:28:58,738 --> 00:29:00,907
Su quelle al limone disegno un orso.
611
00:29:00,990 --> 00:29:02,617
Mi piacciono gli orsi.
612
00:29:03,326 --> 00:29:07,288
Metto del cioccolato bianco
in un sac à poche
613
00:29:07,371 --> 00:29:09,373
e lo uso per le orecchie.
614
00:29:09,457 --> 00:29:10,792
Com'è la distanza?
615
00:29:10,875 --> 00:29:12,502
Sono un po' vicine, ma ok.
616
00:29:12,585 --> 00:29:15,129
Immergila, dev'essere
come un bacio leggero.
617
00:29:15,213 --> 00:29:17,423
Altro che bacio, era proprio un limo…
618
00:29:17,507 --> 00:29:20,134
Rispetto alla tua,
la mia non fa così schifo.
619
00:29:21,594 --> 00:29:26,516
Vi stiamo dimostrando
che decorare una ciambella non è facile.
620
00:29:26,599 --> 00:29:28,559
Quell'orso ha carattere.
621
00:29:30,520 --> 00:29:32,730
- Per sua madre è bello.
- Sua madre!
622
00:29:34,190 --> 00:29:36,776
Penso che dentro stia morendo.
623
00:29:36,859 --> 00:29:41,030
E urlando.
Ma spero che apprezzi il nostro impegno.
624
00:29:41,113 --> 00:29:43,741
Vi mostro come migliorare
nelle decorazioni.
625
00:29:43,825 --> 00:29:44,742
- Sì.
- Grazie.
626
00:29:44,826 --> 00:29:46,118
Il sac à poche.
627
00:29:46,202 --> 00:29:49,831
Non riempitelo troppo,
così lasciate il polso più libero.
628
00:29:49,914 --> 00:29:53,042
E si fa così.
629
00:29:53,125 --> 00:29:54,961
- Tu ne metti un bel po'.
- Sì.
630
00:29:55,044 --> 00:29:56,087
E poi così.
631
00:29:56,170 --> 00:29:58,506
In cucina l'ingrediente principale
è il tempo.
632
00:29:58,589 --> 00:30:00,424
- Sì.
- Il tempo di asciugatura.
633
00:30:00,508 --> 00:30:03,636
Il tempo dei vari passaggi,
insomma, ci si diverte.
634
00:30:03,719 --> 00:30:07,306
Ha grande passione
e vuole insegnare ciò che fa ad altri.
635
00:30:07,390 --> 00:30:11,435
Incredibile che Sarah non fosse
una pasticciera prima dell'OMG Squee.
636
00:30:11,519 --> 00:30:14,438
Non per tirarmela,
ma questa mi è venuta bene.
637
00:30:14,522 --> 00:30:15,773
Carina.
638
00:30:15,857 --> 00:30:17,984
- Visto? Imparo.
- Sono fiera di te.
639
00:30:18,067 --> 00:30:21,946
Sei un'insegnante molto paziente e buona.
640
00:30:22,029 --> 00:30:22,864
Grazie.
641
00:30:22,947 --> 00:30:24,991
Faresti felici molti alunni.
642
00:30:25,074 --> 00:30:27,451
- Sono perfette da spedire.
- Esatto.
643
00:30:27,535 --> 00:30:30,371
Quindi perché non le confezioniamo
644
00:30:30,454 --> 00:30:34,083
e le facciamo provare
ad alcuni imprenditori del posto?
645
00:30:34,166 --> 00:30:35,167
- Ok.
- No?
646
00:30:35,251 --> 00:30:37,295
Ti fai conoscere nella comunità.
647
00:30:37,378 --> 00:30:39,839
- Era quello il piano?
- Vanno vendute.
648
00:30:39,922 --> 00:30:42,675
Io e Sarah usciamo,
tu puoi ripulire la cucina.
649
00:30:42,758 --> 00:30:44,010
Grazie, Tanny, ciao.
650
00:30:44,093 --> 00:30:46,012
- Grazie, Sarah.
- Ciao! Grazie!
651
00:30:47,054 --> 00:30:48,180
Ci divertiamo.
652
00:30:48,264 --> 00:30:49,432
No?
653
00:30:49,515 --> 00:30:50,975
È un'avventura.
654
00:30:53,269 --> 00:30:57,106
Sarah ha un prodotto eccezionale,
perfezionato negli anni.
655
00:30:57,189 --> 00:30:58,858
Deve solo farsi conoscere.
656
00:30:58,941 --> 00:31:01,777
I nostri sapori
sono di ispirazione asiatica,
657
00:31:01,861 --> 00:31:04,989
ma anche texana, perché sono del Texas.
658
00:31:05,072 --> 00:31:08,159
È un'occasione
per conoscere gli imprenditori locali,
659
00:31:08,242 --> 00:31:10,870
presentarsi
e far conoscere il suo prodotto.
660
00:31:10,953 --> 00:31:11,829
Ciao.
661
00:31:11,913 --> 00:31:13,205
Ma che belle.
662
00:31:13,289 --> 00:31:14,248
- Grazie.
- Sì.
663
00:31:14,332 --> 00:31:17,043
Così vede
che la gente apprezza i suoi dolci,
664
00:31:17,126 --> 00:31:18,920
ed è per questo che li fa.
665
00:31:19,003 --> 00:31:19,879
Squisita.
666
00:31:19,962 --> 00:31:21,422
Vuole fare felici gli altri.
667
00:31:21,505 --> 00:31:23,132
- È stato un piacere.
- Sì.
668
00:31:23,215 --> 00:31:25,468
- Buona giornata!
- Ciao, grazie.
669
00:31:25,551 --> 00:31:30,264
Voglio che Sarah abbia successo
così porterà gioia a tante persone.
670
00:31:30,348 --> 00:31:32,433
Indolore, no? Te la cavi.
671
00:31:32,516 --> 00:31:33,643
Sono entusiasta.
672
00:31:33,726 --> 00:31:35,978
Di farci conoscere il più possibile.
673
00:31:37,688 --> 00:31:39,148
GIORNO 4
674
00:31:39,231 --> 00:31:41,442
LE CIAMBELLE FANNO LA FELICITÀ
675
00:31:42,610 --> 00:31:45,780
- Ok, ecco la carta da parati.
- Bene.
676
00:31:45,863 --> 00:31:47,406
Volevo farvela vedere.
677
00:31:48,115 --> 00:31:50,076
- Credete che le piacerà?
- Sì.
678
00:31:50,159 --> 00:31:51,494
Più entusiasmo!
679
00:31:51,577 --> 00:31:52,828
Eccolo.
680
00:31:53,788 --> 00:31:55,790
Questo, via.
681
00:31:55,873 --> 00:31:58,292
Credo che a Sarah piacerà. È fantastico.
682
00:32:04,256 --> 00:32:05,967
URBAN BETTY
PARRUCCHIERA
683
00:32:06,050 --> 00:32:07,802
Vai! Non bagniamoci!
684
00:32:08,427 --> 00:32:11,097
- Dicevo con affetto, non era un ordine.
- Ok.
685
00:32:11,180 --> 00:32:13,808
- Piove. Ciao! Ce l'abbiamo fatta.
- Ciao!
686
00:32:13,891 --> 00:32:14,767
PACE, AMORE, BETTY
687
00:32:14,850 --> 00:32:15,893
- Qui.
- Ok.
688
00:32:16,936 --> 00:32:18,688
- Accomodati.
- Grazie.
689
00:32:18,771 --> 00:32:22,191
Sarah, chi ti ha detto
che potevi essere così carina?
690
00:32:22,274 --> 00:32:23,567
Tu?
691
00:32:23,651 --> 00:32:24,652
- Sì.
- Bene.
692
00:32:24,735 --> 00:32:27,363
Ma non serviva,
te lo eri già detto da sola.
693
00:32:28,531 --> 00:32:30,157
- Ciao, queen.
- Ciao.
694
00:32:30,241 --> 00:32:32,243
Mi fa piacere vederti.
695
00:32:32,326 --> 00:32:33,953
Dici a me o alla mia testa?
696
00:32:34,036 --> 00:32:35,705
A te e alla tua testa.
697
00:32:35,788 --> 00:32:37,289
Ok, ho un paio di idee.
698
00:32:37,373 --> 00:32:39,500
Un tempo avevi la frangia, vero?
699
00:32:39,583 --> 00:32:40,835
Di solito ce l'ho.
700
00:32:40,918 --> 00:32:41,877
Mi piace.
701
00:32:41,961 --> 00:32:45,548
Perché puoi usarla per creare un look
anche se non hai tempo.
702
00:32:45,631 --> 00:32:47,508
- Sì.
- La pettini e via.
703
00:32:47,591 --> 00:32:49,677
E metti il resto sotto il basco.
704
00:32:49,760 --> 00:32:50,594
Sì.
705
00:32:50,678 --> 00:32:53,639
Va bene, comincio.
Voglio buttarmi a capofitto.
706
00:32:53,723 --> 00:32:55,307
Sì, ho molti capelli.
707
00:32:56,225 --> 00:32:58,644
Ti piace lavorare sempre nel retro?
708
00:32:58,728 --> 00:33:01,230
- Non sempre, ma…
- Adesso va così?
709
00:33:01,313 --> 00:33:03,899
- È quello che è.
- Mi sembri in burnout.
710
00:33:03,983 --> 00:33:09,321
Cosa possiamo fare per renderti felice?
711
00:33:09,405 --> 00:33:10,448
Sì.
712
00:33:10,531 --> 00:33:13,492
Credo di dover conoscere gente nuova.
713
00:33:14,452 --> 00:33:17,079
È difficile mollare la presa
su certe cose.
714
00:33:17,163 --> 00:33:20,291
Sono felice, ma ho lavorato sodo
per arrivare fin qui.
715
00:33:20,374 --> 00:33:24,253
Però sono anche pronta
a insegnare ad altri il mio lavoro
716
00:33:24,754 --> 00:33:27,465
e dedicarmi alla parte creativa,
che adoro.
717
00:33:27,548 --> 00:33:28,466
Adoro.
718
00:33:30,509 --> 00:33:32,845
Che bei capelli. Ti odio.
719
00:33:32,928 --> 00:33:34,764
- Grazie.
- Sì.
720
00:33:34,847 --> 00:33:39,060
Voglio mostrarle che può avere
una pettinatura gestibile, che le piace
721
00:33:39,143 --> 00:33:44,774
e che sia, contemporaneamente,
divertente, professionale e chic!
722
00:33:45,357 --> 00:33:46,484
Sì.
723
00:33:47,068 --> 00:33:48,778
Grande!
724
00:33:48,861 --> 00:33:51,072
Non vedo l'ora di mettermi al lavoro.
725
00:33:51,572 --> 00:33:54,033
Ti va di fare la tua prima manicure?
726
00:33:54,116 --> 00:33:56,035
Davvero? Non l'ho mai fatta.
727
00:33:56,118 --> 00:33:59,246
Lo so! Ma l'estetista che ho chiamato
è incredibile.
728
00:33:59,330 --> 00:34:01,457
È proprio di un altro livello.
729
00:34:01,540 --> 00:34:03,167
- Ciao.
- Ciao.
730
00:34:03,250 --> 00:34:04,168
Sono Paige.
731
00:34:04,251 --> 00:34:06,712
- Ciao. Sono Sarah, piacere.
- Piacere.
732
00:34:06,796 --> 00:34:09,298
Adoriamo Sarah, è troppo tenera.
733
00:34:09,799 --> 00:34:11,884
Sarah è un'artista straordinaria.
734
00:34:11,967 --> 00:34:13,761
Frequento la tua pasticceria.
735
00:34:13,844 --> 00:34:15,721
- Oddio, davvero?
- Ottimo.
736
00:34:15,805 --> 00:34:19,308
Ho rischiato la vita per andarci
durante una bufera di neve.
737
00:34:19,391 --> 00:34:21,143
- Davvero?
- Stava nevicando.
738
00:34:21,227 --> 00:34:24,230
- "Io vado lo stesso."
- Per le ciambelle al limone?
739
00:34:24,313 --> 00:34:27,066
Buonissime.
E amo il tè col latte di Hong Kong.
740
00:34:27,149 --> 00:34:29,151
- Lo adoro.
- Anch'io.
741
00:34:29,235 --> 00:34:31,529
Diamoci da fare.
742
00:34:31,612 --> 00:34:33,030
Grazie, queen.
743
00:34:33,114 --> 00:34:35,908
E penso che abbiamo
gli stessi gusti estetici.
744
00:34:35,991 --> 00:34:38,119
- È la mia prima manicure.
- Davvero?
745
00:34:38,202 --> 00:34:39,161
- Sì.
- Ma dai!
746
00:34:39,995 --> 00:34:41,205
- Non ci credo.
- Sì.
747
00:34:41,288 --> 00:34:44,667
Rispetto e ammiro ciò che ha fatto Sarah.
748
00:34:44,750 --> 00:34:46,669
Ha lottato senza sosta,
749
00:34:46,752 --> 00:34:50,089
quindi volevo
che si rilassasse, che si divertisse
750
00:34:50,172 --> 00:34:51,841
e si sentisse bellissima.
751
00:34:51,924 --> 00:34:57,388
Durante il lockdown non mi sono scordato
come si acconciano i capelli.
752
00:34:58,305 --> 00:35:02,059
Cosa sono questi capelli? Un momento!
Cosa? Un'opportunità!
753
00:35:02,143 --> 00:35:06,313
Per far risplendere la sua personalità
con un'acconciatura fantastica.
754
00:35:06,897 --> 00:35:07,731
Ok.
755
00:35:07,815 --> 00:35:09,275
- Ho fatto.
- Ok.
756
00:35:09,358 --> 00:35:11,360
Tre, due, uno.
757
00:35:14,238 --> 00:35:15,823
Scherzavo. Oh, mio Dio.
758
00:35:18,200 --> 00:35:19,034
Non fa ridere.
759
00:35:19,869 --> 00:35:20,953
Wow.
760
00:35:21,036 --> 00:35:22,496
Ok, avvicinati.
761
00:35:22,580 --> 00:35:23,956
- Che belli.
- Tesoro.
762
00:35:24,039 --> 00:35:27,209
Questa pettinatura dice:
"Sono giocosa e simpatica.
763
00:35:30,379 --> 00:35:34,550
E le mie ciambelle
sono le migliori di Austin, ok?"
764
00:35:34,633 --> 00:35:36,260
- Sono stupendi.
- E voluminosi.
765
00:35:36,343 --> 00:35:38,345
- E guardati le unghie.
- Lo so.
766
00:35:38,429 --> 00:35:42,308
Non serve acconciarli,
sono belli, moderni e alla moda.
767
00:35:42,391 --> 00:35:43,601
Sono OMG Squee!
768
00:35:43,684 --> 00:35:45,144
Grazie mille.
769
00:35:45,227 --> 00:35:46,937
GIORNO 5
770
00:35:47,021 --> 00:35:49,481
CHE E-MOCHI-ONE
771
00:35:55,654 --> 00:35:57,156
- Sei emozionata?
- Sì.
772
00:35:57,239 --> 00:35:59,742
- Ecco la nostra umile dimora.
- Grazie.
773
00:35:59,825 --> 00:36:01,869
Guarda che capelli!
774
00:36:01,952 --> 00:36:03,829
Sono stupendi!
775
00:36:03,913 --> 00:36:05,164
- Che schianto.
- Ciao.
776
00:36:05,247 --> 00:36:07,041
- Oh, mio Dio.
- Bellissimi.
777
00:36:07,124 --> 00:36:10,461
- Ciao.
- Oddio, la mia maglietta.
778
00:36:10,544 --> 00:36:13,339
- Ovvio!
- Evidenzia perfettamente i pettorali.
779
00:36:13,422 --> 00:36:16,050
Adoro i complimenti sui pettorali.
780
00:36:16,133 --> 00:36:18,552
I capelli sono magnifici, vero?
781
00:36:18,636 --> 00:36:20,846
- Adoro la frangia riccia.
- Vero?
782
00:36:20,930 --> 00:36:22,681
- Sì.
- Che carina.
783
00:36:22,765 --> 00:36:24,475
Forse è troppo carina?
784
00:36:24,558 --> 00:36:26,727
- Mi piace molto.
- Cavolo.
785
00:36:26,810 --> 00:36:31,440
Qualcuno vuole una limonata,
un tè freddo o un Arnold Palmer?
786
00:36:31,523 --> 00:36:33,817
Quello che vuoi tu.
787
00:36:33,901 --> 00:36:35,986
- Andate, ve li porto.
- Ok.
788
00:36:36,695 --> 00:36:38,155
Benvenuta a casa nostra.
789
00:36:38,239 --> 00:36:39,949
- Grazie.
- Figurati.
790
00:36:40,032 --> 00:36:42,284
- Qui è tranquillissimo.
- Che carino.
791
00:36:42,368 --> 00:36:43,744
È bello averti qui.
792
00:36:43,827 --> 00:36:45,829
Ho deciso, mi trasferisco da voi.
793
00:36:46,413 --> 00:36:47,831
- Grazie.
- Grazie.
794
00:36:48,832 --> 00:36:51,877
- Che bello che hai la mia maglietta.
- La adoro.
795
00:36:52,586 --> 00:36:55,005
- Al mio trasferimento qui.
- Salute.
796
00:36:55,589 --> 00:36:58,133
- Grazie.
- A una bella settimana.
797
00:36:58,217 --> 00:36:59,510
Lo è stata.
798
00:36:59,593 --> 00:37:03,472
Lo dico sempre a Kelly:
non c'è tanta gente che crede in me.
799
00:37:03,555 --> 00:37:06,267
- Quindi devo farlo io stessa.
- Esatto.
800
00:37:06,350 --> 00:37:08,435
Ecco come sei arrivata fin qui.
801
00:37:08,519 --> 00:37:10,396
Però voglio che tu sappia
802
00:37:10,479 --> 00:37:14,650
che c'è una comunità di persone
disposte ad aiutarti
803
00:37:14,733 --> 00:37:18,070
e che è normale chiedere loro aiuto.
804
00:37:18,153 --> 00:37:22,074
So che non posso arrivare
dove voglio da sola.
805
00:37:22,157 --> 00:37:24,076
Mi sento pronta.
806
00:37:25,411 --> 00:37:26,829
Noi crediamo in te.
807
00:37:26,912 --> 00:37:28,330
- Davvero.
- Grazie.
808
00:37:29,331 --> 00:37:30,249
Ciao, queen.
809
00:37:30,874 --> 00:37:33,127
Ecco la nostra stanza della bellezza.
810
00:37:33,210 --> 00:37:37,131
Ti mostro come preparare il viso
in soli cinque minuti.
811
00:37:37,214 --> 00:37:38,257
- Ok.
- Ti va?
812
00:37:38,340 --> 00:37:39,383
- Perfetto.
- Ok.
813
00:37:39,466 --> 00:37:41,635
E sai qual è la parte bella?
814
00:37:42,469 --> 00:37:44,471
Tutto questo è tuo!
815
00:37:46,015 --> 00:37:47,474
- Sul serio?
- Sì.
816
00:37:47,558 --> 00:37:49,685
Oddio, grazie!
817
00:37:49,768 --> 00:37:52,229
Dovresti essere a posto per un bel po'.
818
00:37:52,313 --> 00:37:53,731
- Che bello.
- Sì!
819
00:37:55,316 --> 00:37:56,525
Togli gli occhiali.
820
00:37:57,693 --> 00:37:58,902
- Ok.
- Allora…
821
00:37:58,986 --> 00:38:03,699
Io amo alla follia
questo siero con SPF 40.
822
00:38:03,782 --> 00:38:06,076
- Ok, bene.
- Si applica con le dita.
823
00:38:06,160 --> 00:38:08,037
Massaggialo sulla pelle.
824
00:38:08,620 --> 00:38:11,790
Guarda che belle unghie. Ti piacciono?
825
00:38:11,874 --> 00:38:12,750
Sono adorabili.
826
00:38:12,833 --> 00:38:15,294
Stai tirando fuori la modella che è in te.
827
00:38:15,377 --> 00:38:16,253
Ok.
828
00:38:16,337 --> 00:38:18,547
- Ok.
- Ora, un po' di fard.
829
00:38:18,630 --> 00:38:19,548
Ok.
830
00:38:19,631 --> 00:38:22,259
Scuoti il prodotto in eccesso e sorridi.
831
00:38:22,343 --> 00:38:26,680
Solo sulla parte sporgente
e poi vai un po' indietro.
832
00:38:26,764 --> 00:38:27,806
Ok.
833
00:38:28,307 --> 00:38:30,517
Un po' di gel per sopracciglia.
834
00:38:33,645 --> 00:38:34,980
Sei troppo carina.
835
00:38:35,064 --> 00:38:36,940
Ecco fatto.
836
00:38:37,024 --> 00:38:38,901
Siero, guance, sopracciglia.
837
00:38:38,984 --> 00:38:40,736
- Due minuti.
- Sì.
838
00:38:40,819 --> 00:38:42,821
Vediamo le labbra.
839
00:38:42,905 --> 00:38:46,784
A volte basta
un bel rossetto rosso audace. Concordi?
840
00:38:46,867 --> 00:38:48,035
Ok, distribuiscilo.
841
00:38:49,453 --> 00:38:50,954
Il momento della verità.
842
00:38:51,038 --> 00:38:51,955
Grazie.
843
00:38:54,708 --> 00:38:55,918
Stupendo.
844
00:38:56,502 --> 00:38:57,419
Bel rossetto.
845
00:38:57,503 --> 00:38:59,338
Troppo bello, lo amo.
846
00:38:59,421 --> 00:39:03,175
Dato che si parla di amore,
entro in campo anch'io.
847
00:39:04,218 --> 00:39:05,219
Rossetto rosso?
848
00:39:05,302 --> 00:39:06,470
Sì.
849
00:39:06,553 --> 00:39:07,471
Che bello.
850
00:39:07,554 --> 00:39:09,515
- Ok. Ti voglio bene.
- Anch'io.
851
00:39:09,598 --> 00:39:11,683
- Bel lavoro, ma vattene.
- Grazie.
852
00:39:11,767 --> 00:39:13,185
Allora, tesoro.
853
00:39:13,268 --> 00:39:17,064
Hai presente quando dicevamo
di non nasconderti in cucina?
854
00:39:17,147 --> 00:39:20,192
- Ma di interagire con i clienti?
- Sì.
855
00:39:20,275 --> 00:39:25,364
Quindi voglio un outfit che ti rappresenti
e che ti dia autostima.
856
00:39:25,447 --> 00:39:28,367
Devi pensare:
"Sforno ottimi dolci. Ho carattere."
857
00:39:28,450 --> 00:39:30,244
- "E sono anche bella."
- Ok.
858
00:39:30,327 --> 00:39:32,287
Va bene. Siete pronti?
859
00:39:32,371 --> 00:39:33,497
- Sì, Tan!
- Sì!
860
00:39:34,415 --> 00:39:36,041
Wow!
861
00:39:36,125 --> 00:39:36,959
Un po' texano…
862
00:39:37,042 --> 00:39:39,628
Jonathan è senza parole!
Non era mai successo.
863
00:39:39,711 --> 00:39:41,922
- Le gambe, il viso, i capelli!
- Già.
864
00:39:42,005 --> 00:39:43,924
- Parlate di queste?
- Sì.
865
00:39:44,466 --> 00:39:45,968
Sì!
866
00:39:46,051 --> 00:39:47,928
- Come ti senti?
- Alla grande.
867
00:39:48,011 --> 00:39:49,138
- Davvero?
- Sì.
868
00:39:49,221 --> 00:39:50,681
Mi vestirei sempre così.
869
00:39:50,764 --> 00:39:52,641
Sono felice!
870
00:39:52,724 --> 00:39:53,892
Ok, ultimo look.
871
00:39:53,976 --> 00:39:55,227
- Pronti?
- Sì!
872
00:39:55,310 --> 00:39:56,228
Ok, Sarah.
873
00:39:57,771 --> 00:40:00,023
- Sì!
- Ti rappresenta proprio!
874
00:40:00,107 --> 00:40:03,485
Che stile! Facci una sfilata.
875
00:40:03,569 --> 00:40:04,445
Chi sei?
876
00:40:06,780 --> 00:40:08,490
Boom. Sì.
877
00:40:08,574 --> 00:40:10,242
Tan, adoro questo outfit.
878
00:40:10,325 --> 00:40:11,994
Anch'io. Grazie!
879
00:40:12,077 --> 00:40:13,704
Ora vediamo la pasticceria.
880
00:40:13,787 --> 00:40:15,205
Sì, volentieri. Pronta?
881
00:40:15,289 --> 00:40:16,665
- Sì.
- Guido io.
882
00:40:16,748 --> 00:40:21,545
Con questo look puoi convincere Elon Musk
a investire nell'attività.
883
00:40:21,628 --> 00:40:22,588
Guarda lì.
884
00:40:25,674 --> 00:40:28,594
- Non sto nella pelle.
- Ok.
885
00:40:28,677 --> 00:40:32,639
Leggevo che c'è carenza di bubble tea:
ecco un bel vuoto di mercato.
886
00:40:32,723 --> 00:40:33,682
Lo so.
887
00:40:33,765 --> 00:40:37,019
Puoi metterti per strada
a spacciare: "Boba, mochi".
888
00:40:37,102 --> 00:40:39,605
"Boba" in cinese significa
"seno prosperoso".
889
00:40:39,688 --> 00:40:43,066
Quindi se lo urlassi per strada così…
890
00:40:45,777 --> 00:40:46,653
Siamo arrivati?
891
00:40:46,737 --> 00:40:48,113
- Tra un minuto.
- Ok.
892
00:40:48,197 --> 00:40:50,699
- Avremmo dovuto bendarti.
- Aspetta!
893
00:40:51,992 --> 00:40:54,244
La bendiamo ora! Ok, bene.
894
00:40:55,621 --> 00:40:57,623
O-M-G!
895
00:40:57,706 --> 00:41:00,417
- Oh, mio Dio!
- Oh, mio Dio.
896
00:41:00,501 --> 00:41:02,669
- OMG Squee! Quella frase è…
- Vero?
897
00:41:03,212 --> 00:41:05,672
Questa è la nostra reazione. Ora vedrai.
898
00:41:05,756 --> 00:41:07,174
Non vedi nulla, vero?
899
00:41:07,257 --> 00:41:09,176
- Vedo solo le tue scarpe.
- Ok.
900
00:41:09,259 --> 00:41:10,594
Ok. Pronta?
901
00:41:10,677 --> 00:41:13,222
Tre, due, uno.
902
00:41:13,305 --> 00:41:15,098
- Squee!
- Squee!
903
00:41:15,182 --> 00:41:16,934
- Oddio!
- Vero?
904
00:41:17,017 --> 00:41:18,435
Wow!
905
00:41:18,519 --> 00:41:19,645
Wow!
906
00:41:19,728 --> 00:41:20,562
Vero?
907
00:41:20,646 --> 00:41:22,022
Ora si vede l'insegna.
908
00:41:22,105 --> 00:41:24,608
- Sì, c'è l'insegna!
- Si vede da lontano.
909
00:41:24,691 --> 00:41:26,610
E abbiamo delle tende.
910
00:41:26,693 --> 00:41:27,986
- Grazie.
- Le lanterne.
911
00:41:28,070 --> 00:41:31,615
- Hai fatto bene a tenere le lanterne.
- È… figo.
912
00:41:34,826 --> 00:41:35,994
Wow!
913
00:41:36,578 --> 00:41:37,704
Adorabile!
914
00:41:39,540 --> 00:41:40,457
Oddio.
915
00:41:40,958 --> 00:41:42,417
- Wow.
- Wow!
916
00:41:43,126 --> 00:41:44,211
Che figata!
917
00:41:44,294 --> 00:41:45,963
Sì!
918
00:41:46,046 --> 00:41:47,339
Guarda il bancone!
919
00:41:47,422 --> 00:41:50,717
Ora hai delle vetrine
e tanto spazio per le preparazioni.
920
00:41:51,343 --> 00:41:53,387
C'è un sacco di spazio qui dietro.
921
00:41:53,470 --> 00:41:54,680
- Vero?
- Fantastico.
922
00:41:54,763 --> 00:41:57,849
- Lì c'è il tuo neon.
- È vero.
923
00:41:57,933 --> 00:41:59,560
Mi piace.
924
00:41:59,643 --> 00:42:01,270
Pavimenti in marmo.
925
00:42:01,353 --> 00:42:02,312
Magnifici.
926
00:42:02,396 --> 00:42:03,730
Cavolo.
927
00:42:03,814 --> 00:42:05,732
- Adoro il bancone.
- Vero?
928
00:42:06,900 --> 00:42:08,151
Grazie, Bobby.
929
00:42:10,904 --> 00:42:13,740
Conosci la tua attività meglio di me,
930
00:42:13,824 --> 00:42:18,287
ma, secondo me, le ciambelle mochi
hanno un grande potenziale.
931
00:42:18,370 --> 00:42:20,664
- Così ho contattato Goldbelly.
- Wow.
932
00:42:20,747 --> 00:42:27,212
Goldbelly è un sito su cui chiunque,
dallo chef famoso al piccolo artigiano,
933
00:42:27,296 --> 00:42:29,214
può spedire merce in tutto il Paese.
934
00:42:29,298 --> 00:42:32,467
Hanno visto il tuo sito
ed erano davvero entusiasti,
935
00:42:32,551 --> 00:42:35,012
quindi, solo se lo vuoi anche tu,
936
00:42:35,095 --> 00:42:37,723
possono aiutarti passo dopo passo.
937
00:42:37,806 --> 00:42:38,640
Grazie.
938
00:42:38,724 --> 00:42:42,519
Ciò non significa che farai tutto tu,
ma devi farti aiutare.
939
00:42:42,603 --> 00:42:44,563
- Grazie, Antoni.
- Figurati!
940
00:42:44,646 --> 00:42:46,189
Grazie mille.
941
00:42:47,399 --> 00:42:48,483
Wow.
942
00:42:50,319 --> 00:42:52,321
È pazzesco.
943
00:42:55,324 --> 00:42:58,035
- Oddio.
- Sorpresa!
944
00:43:00,912 --> 00:43:02,664
Cavolo!
945
00:43:02,748 --> 00:43:04,958
Stai benissimo con la frangia riccia!
946
00:43:06,668 --> 00:43:07,836
Cosa ne pensi?
947
00:43:07,919 --> 00:43:10,631
È incredibile. È pazzesco.
948
00:43:10,714 --> 00:43:14,051
Il posto era bello,
c'erano già delle buone idee di base.
949
00:43:14,134 --> 00:43:16,762
Spero che questa settimana
abbia ricordato a Sarah
950
00:43:16,845 --> 00:43:19,681
il motivo per cui ha aperto
e ama la sua attività
951
00:43:19,765 --> 00:43:21,933
e l'abbia proiettata nel futuro.
952
00:43:22,601 --> 00:43:23,894
Sì.
953
00:43:23,977 --> 00:43:26,855
Anche solo avervi qui
per me significa molto,
954
00:43:27,564 --> 00:43:30,525
perché è bello che qualcuno creda in noi.
955
00:43:30,609 --> 00:43:32,152
- Certo.
- Crediamo in voi!
956
00:43:32,235 --> 00:43:33,695
- Noi crediamo.
- Grazie.
957
00:43:33,779 --> 00:43:36,365
Prima di andare, facciamo una cosa?
958
00:43:36,448 --> 00:43:37,824
Uno, due, tre.
959
00:43:37,908 --> 00:43:40,619
OMG Squee!
960
00:43:40,702 --> 00:43:42,954
Ok, ora dobbiamo andare.
961
00:43:43,038 --> 00:43:44,623
Grazie mille.
962
00:43:44,706 --> 00:43:47,542
Sarah deve sapere
che è normale chiedere aiuto.
963
00:43:47,626 --> 00:43:48,543
Crediamo in te.
964
00:43:48,627 --> 00:43:49,753
- Grazie.
- Davvero.
965
00:43:49,836 --> 00:43:52,923
Così sarà parte
di una comunità che la sostiene,
966
00:43:53,006 --> 00:43:55,467
permettendole di essere felice.
967
00:43:55,550 --> 00:43:57,678
- Ti vogliamo bene.
- Ciao.
968
00:43:57,761 --> 00:43:58,804
Ciao.
969
00:44:02,933 --> 00:44:04,851
Ciao a tutti.
970
00:44:04,935 --> 00:44:07,854
Queste sono le ciambelle dell'OMG Squee.
971
00:44:07,938 --> 00:44:10,691
Mi mancavano quelle ciambelle al limone.
972
00:44:10,774 --> 00:44:13,944
- Gestire un'attività può essere dura.
- La adoro.
973
00:44:14,027 --> 00:44:16,571
Soprattutto in periodi come questo.
974
00:44:16,655 --> 00:44:19,991
Bisogna ricordarsi che ogni fattore conta,
975
00:44:20,075 --> 00:44:21,743
inclusi sé stessi.
976
00:44:21,827 --> 00:44:26,373
Bisogna essere sempre pronti a cambiare,
adattarsi e a fidarsi degli altri.
977
00:44:27,082 --> 00:44:28,667
Sembrano buoni.
978
00:44:28,750 --> 00:44:31,920
- Non per vantarmi, ma lo sono.
- C'è troppa scelta.
979
00:44:32,003 --> 00:44:36,466
Viva tutte le dive imprenditrici
che danno il massimo in questi tempi duri.
980
00:44:36,550 --> 00:44:39,136
Vorrei un Jonathan Van Ness.
981
00:44:39,219 --> 00:44:40,095
Sì, queen!
982
00:44:40,178 --> 00:44:42,139
Vi voglio bene.
983
00:44:42,222 --> 00:44:43,223
Sì.
984
00:44:43,306 --> 00:44:45,100
Quanto sono buone? Wow.
985
00:44:45,183 --> 00:44:47,310
- Deliziose.
- Squisite.
986
00:44:47,394 --> 00:44:48,687
Quale preferisci?
987
00:44:49,354 --> 00:44:50,188
Limone.
988
00:44:50,272 --> 00:44:51,189
Fragola.
989
00:44:51,273 --> 00:44:52,858
Meglio la fragola del limone?
990
00:44:52,941 --> 00:44:55,152
- Grazie!
- Grazie mille. Ciao.
991
00:44:55,235 --> 00:44:56,611
Ciao.
992
00:44:56,695 --> 00:44:58,864
- Ho voglia di ciambelle.
- Idem.
993
00:45:00,365 --> 00:45:01,742
- Le mangiamo?
- Sì.
994
00:45:01,825 --> 00:45:03,034
- Ok, perfetto.
- Sì.
995
00:45:05,704 --> 00:45:08,582
#CONSIGLIFANTA5
996
00:45:08,665 --> 00:45:12,169
LA VITA È TROPPO BREVE
997
00:45:12,252 --> 00:45:16,131
Sappiamo com'è fare shopping
e non avere voglia di provare un capo.
998
00:45:16,214 --> 00:45:17,549
Ecco la soluzione.
999
00:45:17,632 --> 00:45:20,594
Invece di provare dei jeans o una gonna,
1000
00:45:20,677 --> 00:45:24,765
controllate se la taglia è giusta in vita
mettendola attorno al collo.
1001
00:45:24,848 --> 00:45:26,600
Giuro che funziona.
1002
00:45:26,683 --> 00:45:30,312
Quindi, se vi è di misura
intorno al collo,
1003
00:45:30,937 --> 00:45:34,232
sarà della taglia giusta per voi.
Ve lo dimostro.
1004
00:45:40,030 --> 00:45:40,864
Forte, vero?
1005
00:46:47,222 --> 00:46:48,890
Sottotitoli: Chiara Belluzzi