1
00:00:06,049 --> 00:00:08,760
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,558
¿Quién nos toca esta semana?
3
00:00:16,434 --> 00:00:20,396
Esta semana ayudaremos a Sarah Lim,
que tiene 36 años y es de Texas.
4
00:00:20,480 --> 00:00:21,481
Hola, Big Bertha.
5
00:00:21,564 --> 00:00:26,652
Es la propietaria, directora
y repostera del OMG Squee,
6
00:00:26,736 --> 00:00:30,281
una pastelería asiática
que sirve deliciosos pasteles.
7
00:00:30,364 --> 00:00:31,491
¿Una pastelería?
8
00:00:34,368 --> 00:00:35,870
¿Cómo es? ¿OMG Squee?
9
00:00:35,953 --> 00:00:37,580
¡Madre mía! ¡Squee!
10
00:00:37,663 --> 00:00:38,873
- ¿Squee?
- ¡Squee!
11
00:00:38,956 --> 00:00:40,750
¡Squee! ¡Squee!
12
00:00:40,833 --> 00:00:41,918
¡Squee!
13
00:00:43,544 --> 00:00:45,463
Qué mal. No me sale en el acto.
14
00:00:47,048 --> 00:00:50,843
En OMG Squee vendemos
muchos pasteles de inspiración asiática
15
00:00:50,927 --> 00:00:54,514
con formas de animales
como gatos, koalas, pandas,
16
00:00:54,597 --> 00:00:57,850
corgis, muy populares,
y cualquiera que tenga cara.
17
00:00:58,810 --> 00:01:01,771
Fue nominada
por su empleada y amiga, Kelly.
18
00:01:02,271 --> 00:01:03,272
Adiós, te quiero.
19
00:01:04,273 --> 00:01:05,441
Nos vemos luego.
20
00:01:06,234 --> 00:01:11,114
He nominado a Sarah porque no hay duda
de que tiene un gran potencial.
21
00:01:11,197 --> 00:01:14,784
Es autodidacta
y solo necesita un pequeño empujoncito
22
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
para conseguir el éxito que se merece.
23
00:01:18,663 --> 00:01:22,083
Sarah es la que se encarga
de hornear y decorar casi todo,
24
00:01:22,166 --> 00:01:23,918
y ha dejado de arreglarse.
25
00:01:24,001 --> 00:01:25,002
Vale.
26
00:01:25,086 --> 00:01:27,672
Mi rutina de aseo es triste.
27
00:01:27,755 --> 00:01:30,591
Me lavo el pelo
y me pongo gorro sin secármelo.
28
00:01:30,675 --> 00:01:34,971
Sarah tiene boinas de todos los colores
que existen, literalmente.
29
00:01:35,054 --> 00:01:37,431
Si piensas en un color, ella lo tiene.
30
00:01:37,515 --> 00:01:40,393
Me encantan las boinas.
Como en Emily en París.
31
00:01:40,476 --> 00:01:42,979
- Parezco mona.
- Me encanta esa serie.
32
00:01:43,646 --> 00:01:45,731
Creo que antes me esforzaba más,
33
00:01:45,815 --> 00:01:49,235
pero dejé de esforzarme por completo.
34
00:01:49,318 --> 00:01:54,282
Se pasa el día en la parte de atrás
para hacer los pedidos de los clientes
35
00:01:54,365 --> 00:01:56,742
y se llama a sí misma "trol de cocina".
36
00:01:56,826 --> 00:02:00,371
De vez en cuando, salgo
y digo: "Hola, ¿cómo va la vida?".
37
00:02:00,872 --> 00:02:03,499
Vale. Tengo dos minutos. ¿En qué te ayudo?
38
00:02:03,583 --> 00:02:07,211
Este año ha sido duro para Sarah,
que abrió su negocio físico
39
00:02:07,295 --> 00:02:10,047
justo antes de que llegara la pandemia.
40
00:02:10,131 --> 00:02:16,137
Estuvimos abiertos solo una semana
antes de pasar a vender solo para llevar.
41
00:02:16,220 --> 00:02:19,473
Aparte de las dificultades económicas
para sobrevivir,
42
00:02:19,557 --> 00:02:22,185
Sarah ha sufrido
vandalismo y bajas ventas…
43
00:02:22,268 --> 00:02:23,269
- ¡No!
- Dios.
44
00:02:23,769 --> 00:02:25,229
…al ser asiática
45
00:02:25,313 --> 00:02:29,233
en un año en el que el odio
hacia esa comunidad ha aumentado.
46
00:02:29,317 --> 00:02:31,861
Al ver que el virus
había empezado en China,
47
00:02:31,944 --> 00:02:33,863
supe que eso iba a tener
48
00:02:34,405 --> 00:02:36,073
alguna repercusión negativa.
49
00:02:36,157 --> 00:02:39,452
La gente no ve
el odio que están sufriendo los asiáticos.
50
00:02:39,535 --> 00:02:40,953
- Sí.
- Es desgarrador.
51
00:02:41,037 --> 00:02:42,747
No podemos ni toser.
52
00:02:42,830 --> 00:02:45,124
Aunque tengamos alergias o asma,
53
00:02:45,208 --> 00:02:49,879
la gente dice: "No.
En ese negocio de asiáticos tienen covid".
54
00:02:49,962 --> 00:02:52,131
Lo debe de haber pasado muy mal.
55
00:02:52,215 --> 00:02:54,592
La pandemia, el odio, el vandalismo.
56
00:02:56,302 --> 00:02:57,178
Lo siento.
57
00:02:57,762 --> 00:03:01,182
Siento que estamos
a un mes malo de cerrar para siempre.
58
00:03:03,059 --> 00:03:04,227
Y eso es muy duro.
59
00:03:05,853 --> 00:03:06,979
Hora de cuidarse.
60
00:03:07,063 --> 00:03:09,482
- Debemos subirle la autoestima.
- Sí.
61
00:03:09,565 --> 00:03:12,485
Basta de solo sobrevivir. Toca prosperar.
62
00:03:12,568 --> 00:03:13,444
¡A prosperar!
63
00:03:13,527 --> 00:03:16,364
Ayudemos
a esta pastelera estilosa y ecléctica
64
00:03:16,447 --> 00:03:20,868
a convertirse en el rostro seguro
de su negocio y a recuperar su squee.
65
00:03:20,952 --> 00:03:23,412
¡Squee!
66
00:03:32,171 --> 00:03:33,089
DÍA 1
67
00:03:33,172 --> 00:03:36,884
TODO LO QUE AMASAS ES AMOR
68
00:03:37,885 --> 00:03:39,553
- ¡Madre mía!
- ¿Es aquí?
69
00:03:39,637 --> 00:03:40,721
Sí. Aquí es.
70
00:03:40,805 --> 00:03:42,265
Es adorable.
71
00:03:42,765 --> 00:03:43,891
PIDE AQUÍ
72
00:03:43,975 --> 00:03:45,935
Dios. Quiero hacer un pedido.
73
00:03:46,018 --> 00:03:48,062
- ¡Dios! ¡Hola!
- Un gran pedido.
74
00:03:48,145 --> 00:03:49,021
¿Eres Kelly?
75
00:03:49,105 --> 00:03:51,107
Soy Kelly. Encantada de conoceros.
76
00:03:51,190 --> 00:03:54,110
- ¿Cómo estás?
- Bien. Voy a por Sarah.
77
00:03:54,193 --> 00:03:56,779
¡Dios, qué pinta! Tiene muy buena pinta.
78
00:03:56,862 --> 00:03:59,282
Sarah, ¿me ayudas a poner bien el cartel?
79
00:03:59,365 --> 00:04:01,450
Quería entrar, pero soy muy grande.
80
00:04:01,534 --> 00:04:04,245
No eres tan grande.
¡No, Tan! ¡Viene alguien!
81
00:04:04,328 --> 00:04:06,914
- ¡Hola!
- ¡Hola! ¡Madre mía!
82
00:04:06,998 --> 00:04:08,916
¡Hola!
83
00:04:10,167 --> 00:04:11,794
¡Dios! ¡Qué boina más mona!
84
00:04:11,877 --> 00:04:13,838
- Gracias. ¡Qué mono eres!
- Dios.
85
00:04:14,880 --> 00:04:16,173
¡Eres guapísima!
86
00:04:16,257 --> 00:04:17,341
Sarah, sal aquí.
87
00:04:17,425 --> 00:04:19,343
- ¡Vamos!
- ¡Kelly, qué agresiva!
88
00:04:19,427 --> 00:04:20,845
¡Bien!
89
00:04:20,928 --> 00:04:22,096
- ¡Bien!
- ¡Bien!
90
00:04:22,179 --> 00:04:23,681
¡Hola!
91
00:04:23,764 --> 00:04:26,225
- Hola.
- ¡Un placer!
92
00:04:26,309 --> 00:04:27,977
¿Y trabajáis todos juntos?
93
00:04:28,060 --> 00:04:30,938
- Sí. Los tres.
- Trabajo con mis mejores amigos.
94
00:04:31,439 --> 00:04:33,816
- ¿Puedo daros de comer?
- ¡Sí!
95
00:04:33,899 --> 00:04:36,110
- Pasad. Puerta de seguridad.
- Quita.
96
00:04:36,193 --> 00:04:37,778
- Guay. Gracias.
- Pasad.
97
00:04:37,862 --> 00:04:39,280
- Gracias.
- Bienvenidos.
98
00:04:41,657 --> 00:04:44,076
- ¡Mirad los gatitos!
- ¡Mirad a Squeegee!
99
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
No sé dónde mirar.
100
00:04:46,203 --> 00:04:48,706
¡Es mucho más grande de lo que esperaba!
101
00:04:48,789 --> 00:04:50,416
Esto es el cielo.
102
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
¡Vaya!
103
00:04:55,713 --> 00:04:56,547
Vaya.
104
00:04:57,256 --> 00:04:58,632
Madre mía.
105
00:04:59,216 --> 00:05:00,885
¡Es adorable!
106
00:05:00,968 --> 00:05:03,637
¡Todo es mono! ¡Todo lo que hay es mono!
107
00:05:03,721 --> 00:05:04,930
¿Esto qué es?
108
00:05:05,514 --> 00:05:06,891
¿Mi primera impresión?
109
00:05:09,143 --> 00:05:10,936
Está muy desorganizado.
110
00:05:11,520 --> 00:05:12,772
Es un desastre.
111
00:05:12,855 --> 00:05:16,108
Eso no funciona bien
en un negocio orientado al cliente.
112
00:05:16,192 --> 00:05:17,735
¿Puedo coger uno?
113
00:05:17,818 --> 00:05:18,652
Sí.
114
00:05:18,736 --> 00:05:20,863
- Quiero uno.
- Claro. ¿Cuál quieres?
115
00:05:20,946 --> 00:05:22,531
Este es de ube.
116
00:05:22,615 --> 00:05:23,449
Este de limón.
117
00:05:23,532 --> 00:05:25,618
- Me encanta el limón.
- ¡Y a mí!
118
00:05:25,701 --> 00:05:28,537
¿Me das uno? Voy a meterme dos a la vez.
119
00:05:28,621 --> 00:05:30,039
- Sí.
- ¿Sabes?
120
00:05:32,083 --> 00:05:33,125
Yo quiero ese.
121
00:05:33,209 --> 00:05:35,711
A partir de ahora solo voy a pensar
122
00:05:35,795 --> 00:05:38,381
en dónuts de limón con dónuts de limón.
123
00:05:38,464 --> 00:05:39,882
El baile de la alegría.
124
00:05:39,965 --> 00:05:42,718
Los dónuts de Sarah están muy buenos.
125
00:05:42,802 --> 00:05:44,095
¡Me encantan!
126
00:05:44,178 --> 00:05:46,389
¡Estoy teniendo un subidón de azúcar!
127
00:05:46,472 --> 00:05:47,890
Me alegra que os gusten.
128
00:05:50,226 --> 00:05:53,020
¡Por eso no hay que darles
azúcar a los niños!
129
00:05:53,104 --> 00:05:54,397
Es la pesadilla de mi madre.
130
00:05:57,566 --> 00:05:58,943
¿A qué habíamos venido?
131
00:05:59,026 --> 00:06:01,821
¡Antoni, deja de meterte
guarrerías en la boca!
132
00:06:03,656 --> 00:06:05,282
Se lo mete todo en la boca.
133
00:06:05,866 --> 00:06:07,952
- Ha sido Tan, no yo.
- ¿Qué lleva?
134
00:06:08,035 --> 00:06:10,204
Sí, soy curioso por naturaleza.
135
00:06:10,287 --> 00:06:14,542
Si hay una botella de algo misterioso
y quieren metérmela en la boca,
136
00:06:14,625 --> 00:06:16,210
ya sé cómo suena eso…
137
00:06:16,961 --> 00:06:18,129
No puedo evitarlo.
138
00:06:18,212 --> 00:06:21,298
¡Traga! Tú puedes. ¡Creo en ti!
139
00:06:21,382 --> 00:06:25,136
Porque soy curioso. ¿Me gustará o no?
Da igual, es una aventura.
140
00:06:25,219 --> 00:06:27,596
Mierda, había olvidado que estabas aquí.
141
00:06:28,472 --> 00:06:29,849
- ¡Qué mona!
- Coge una.
142
00:06:29,932 --> 00:06:31,267
¡Sarah, ahora bebidas!
143
00:06:31,350 --> 00:06:32,726
Estaban buenísimos.
144
00:06:32,810 --> 00:06:35,020
Me alegro mucho. Eso intentamos.
145
00:06:35,104 --> 00:06:37,606
¿Siempre has soñado con montar tu negocio?
146
00:06:37,690 --> 00:06:40,693
Antes era fotógrafa autónoma.
147
00:06:40,776 --> 00:06:43,404
Y luego, hacía…
Siempre he trabajado para mí.
148
00:06:43,487 --> 00:06:46,323
- Eres creativa.
- Sí, me gusta crear cosas.
149
00:06:46,407 --> 00:06:47,658
- Sí.
- Sí.
150
00:06:47,741 --> 00:06:52,204
Así que decidí adentrarme en algo
que era muy difícil. Me gustan los retos.
151
00:06:52,288 --> 00:06:53,789
Y hacer feliz a la gente.
152
00:06:53,873 --> 00:06:55,207
Por eso nos caes bien.
153
00:06:55,291 --> 00:06:57,001
A todos nos gusta lo mismo.
154
00:06:57,084 --> 00:07:00,087
- ¡Sí! ¡Me encanta!
- Por eso funciona esta energía.
155
00:07:00,171 --> 00:07:04,216
Cuando conoces a Sarah,
sientes una autenticidad que te atrae.
156
00:07:04,925 --> 00:07:06,093
Buenísimo.
157
00:07:06,177 --> 00:07:09,805
Sarah ha pasado un año duro,
pero aún hay amor en su negocio.
158
00:07:09,889 --> 00:07:12,349
Vale, hazme un tour. Quiero verlo todo.
159
00:07:12,433 --> 00:07:13,350
Vale, claro.
160
00:07:13,434 --> 00:07:15,227
- Después de ti.
- Gracias.
161
00:07:15,311 --> 00:07:17,563
Esa es la máquina de helados.
162
00:07:17,646 --> 00:07:21,525
El plan era que la gente
viera a Michael preparar el taiyaki.
163
00:07:21,609 --> 00:07:24,236
- Pero no teníamos el dinero.
- Ya.
164
00:07:24,320 --> 00:07:26,197
Así que no llegamos a hacerlo.
165
00:07:26,280 --> 00:07:29,450
Tampoco terminamos el suelo.
Nos quedamos sin espacio.
166
00:07:29,533 --> 00:07:32,703
- La repostería ocupa mucho espacio.
- Para preparar.
167
00:07:32,786 --> 00:07:35,915
- No paramos de movernos.
- Chocáis unos con otros.
168
00:07:35,998 --> 00:07:40,878
Sí. Es como un laberinto, pero todo
lo hemos traído o construido nosotros.
169
00:07:40,961 --> 00:07:44,131
Todas las cosas de neón las he hecho yo.
170
00:07:44,215 --> 00:07:46,467
Tú… Espera. ¿Las has hecho tú?
171
00:07:47,134 --> 00:07:50,179
Las cortaba y las pintaba
y luego las cableaba.
172
00:07:50,262 --> 00:07:51,805
Eso con todas las cosas.
173
00:07:51,889 --> 00:07:54,517
Es mecánica.
Es repostera. Es electricista.
174
00:07:55,017 --> 00:07:56,560
Se te da todo bien.
175
00:07:56,644 --> 00:07:58,604
Tengo muchas ideas, Bobby.
176
00:07:58,687 --> 00:07:59,563
Me encanta.
177
00:07:59,647 --> 00:08:02,483
Bien por mantener esto a flote
con una pandemia,
178
00:08:02,566 --> 00:08:06,946
pero me muero de ganas de entrar aquí
y terminar los proyectos inacabados.
179
00:08:07,029 --> 00:08:08,781
Listo para mi turno, chicas.
180
00:08:10,908 --> 00:08:13,744
Tengo curiosidad.
¿Cómo llevasteis la pandemia?
181
00:08:13,827 --> 00:08:18,707
Pivotamos tantas veces
que podría dedicarme a jugar a baloncesto.
182
00:08:18,791 --> 00:08:19,750
Solo…
183
00:08:19,833 --> 00:08:22,503
Acabamos cerrando el interior al público
184
00:08:22,586 --> 00:08:27,341
justo después de un triste intento
de gran inauguración
185
00:08:27,424 --> 00:08:29,009
en marzo del año pasado.
186
00:08:29,093 --> 00:08:32,888
Luego me puse a hacer macarrones de cosas,
que son muy populares.
187
00:08:32,972 --> 00:08:36,892
La última colección que hicimos
era del Año Nuevo Lunar,
188
00:08:36,976 --> 00:08:39,728
y los colgamos en internet
para la preventa.
189
00:08:39,812 --> 00:08:42,523
- Se agotaron en diez minutos.
- ¡Dios!
190
00:08:42,606 --> 00:08:46,569
Pero me pasé seis u ocho semanas
haciendo macarrones sin parar,
191
00:08:46,652 --> 00:08:48,445
y eso me pasó factura.
192
00:08:48,529 --> 00:08:51,907
- ¿Los hacías tú sola?
- Solo los hago yo.
193
00:08:51,991 --> 00:08:53,158
¿Cómo?
194
00:08:53,242 --> 00:08:54,827
Echándole horas.
195
00:08:54,910 --> 00:08:57,955
Teníamos que pagar el alquiler.
196
00:08:58,038 --> 00:09:00,833
- Dios, pobres manitas.
- Ya.
197
00:09:00,916 --> 00:09:04,295
Siempre digo que soy
las manos artríticas del OMG Squee.
198
00:09:04,378 --> 00:09:08,674
Es difícil no enamorarse de alguien
a quien le apasiona tanto lo que hace.
199
00:09:08,757 --> 00:09:12,428
No me gusta vender nada
con lo que no esté satisfecha.
200
00:09:12,511 --> 00:09:13,846
Ya veo.
201
00:09:13,929 --> 00:09:15,347
Eres una perfeccionista.
202
00:09:15,431 --> 00:09:18,434
Y eso se aprecia
en cada centímetro del OMG Squee.
203
00:09:18,517 --> 00:09:20,728
Bienvenido a mis dominios.
204
00:09:20,811 --> 00:09:23,564
¡Qué monos son los macarrones!
205
00:09:24,982 --> 00:09:29,486
¿Alguna vez has pensado en dónde quieres
que esté el OMG Squee en cinco años?
206
00:09:29,570 --> 00:09:34,241
A largo plazo, me encantaría
poder centrarme más en la parte creativa.
207
00:09:34,742 --> 00:09:37,453
Me encantaría hacer envíos
con nuestras cosas.
208
00:09:37,536 --> 00:09:39,163
Recibimos solicitudes,
209
00:09:39,246 --> 00:09:42,166
pero no puedo satisfacer
la demanda yo sola.
210
00:09:42,249 --> 00:09:44,668
Te llegan solicitudes, pero no se puede.
211
00:09:44,752 --> 00:09:46,128
- Sí.
- Vaya.
212
00:09:46,211 --> 00:09:47,254
¿Quieres uno?
213
00:09:47,338 --> 00:09:50,132
- Elige la cara que más te llame.
- Madre mía.
214
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
Son de dulce de leche.
215
00:09:58,307 --> 00:10:00,851
- No me esperaba el…
- Sí.
216
00:10:00,934 --> 00:10:03,020
Creía que estaba batido. Increíble.
217
00:10:03,103 --> 00:10:04,605
Lo está. Batido y…
218
00:10:04,688 --> 00:10:06,482
Y no se pasa de dulce.
219
00:10:06,565 --> 00:10:08,442
- Sí. Me gusta…
- Es perfecto.
220
00:10:09,276 --> 00:10:11,654
Entiendo la pasión de Sarah por cocinar,
221
00:10:11,737 --> 00:10:14,490
pero quiere centrarse
en el proceso creativo
222
00:10:14,573 --> 00:10:19,203
y no estar en la cocina todo el día
decorando macarrones y dónuts.
223
00:10:19,286 --> 00:10:20,954
Tiene que enseñar a alguien.
224
00:10:22,039 --> 00:10:23,499
Muy rico.
225
00:10:27,211 --> 00:10:30,047
Vale, háblame de las boinas que te pones.
226
00:10:30,130 --> 00:10:32,383
Me parecen muy monas y divertidas
227
00:10:32,466 --> 00:10:35,552
y me cabe todo el pelo dentro, así que…
228
00:10:35,636 --> 00:10:39,890
Vale. ¿De qué más se conforma
el uniforme del OMG Squee?
229
00:10:39,973 --> 00:10:43,686
Antes llevábamos
camisas con cuadros blancos y negros.
230
00:10:43,769 --> 00:10:45,688
- Vale.
- A la gente le gustaban.
231
00:10:45,771 --> 00:10:47,815
- Ya.
- Pero Kelly las odia.
232
00:10:47,898 --> 00:10:49,608
Pero llegó la pandemia
233
00:10:49,692 --> 00:10:54,738
y caímos en la rutina
de llevar ropa normal.
234
00:10:54,822 --> 00:10:57,991
- Ya.
- Más o menos lo que llevo ahora.
235
00:10:58,075 --> 00:11:00,744
- ¿Puedo verte sin el delantal?
- Claro.
236
00:11:00,828 --> 00:11:01,912
Vale.
237
00:11:01,995 --> 00:11:04,623
Estás hecha un desastre,
238
00:11:04,707 --> 00:11:06,417
porque hay muchas manchas.
239
00:11:06,500 --> 00:11:09,002
- Y veo algún agujero en tu camiseta.
- Sí.
240
00:11:09,086 --> 00:11:11,296
A mí, me cuesta entender
241
00:11:11,380 --> 00:11:15,884
que la persona que está haciendo
los productos más bonitos y perfectos,
242
00:11:15,968 --> 00:11:18,011
vaya con camiseta y vaqueros.
243
00:11:18,095 --> 00:11:22,099
Ya, creo que antes me esforzaba más.
244
00:11:22,182 --> 00:11:25,018
- Me gustan los vestidos vintage.
- Me encantan.
245
00:11:25,102 --> 00:11:26,770
- Como…
- ¿Como con vuelo?
246
00:11:26,854 --> 00:11:27,980
- Sí.
- Ya.
247
00:11:28,063 --> 00:11:31,358
- Me gustan ajustados. Que la silueta…
- Ya.
248
00:11:31,442 --> 00:11:33,736
Esta semana, quiero que vuelvas a ser
249
00:11:34,319 --> 00:11:37,114
la Sarah que tenía este gran sueño.
250
00:11:41,243 --> 00:11:44,830
Déjame que te diga
que me gusta muchísimo tu tienda.
251
00:11:44,913 --> 00:11:46,749
- Gracias.
- Es muy alegre.
252
00:11:46,832 --> 00:11:48,584
- Gracias.
- Muy brillante.
253
00:11:48,667 --> 00:11:50,711
Quítate la boina. Tengo que verlo.
254
00:11:50,794 --> 00:11:52,463
- ¿Haces los honores?
- ¿Yo?
255
00:11:54,715 --> 00:11:56,049
Hay mucho pelo debajo.
256
00:11:56,133 --> 00:11:57,384
Vaya.
257
00:11:58,635 --> 00:12:00,220
Un montón.
258
00:12:00,304 --> 00:12:03,807
Cuando vi el pelo que había
debajo de esa boina,
259
00:12:03,891 --> 00:12:04,892
el mundo se paró.
260
00:12:07,144 --> 00:12:08,395
Cuéntame.
261
00:12:08,479 --> 00:12:12,941
Antes te lo decolorabas y te lo teñías,
un poco de morado, un poco de azul.
262
00:12:13,025 --> 00:12:16,236
Sí, cuando me lo dejaba largo, decía:
263
00:12:16,320 --> 00:12:18,155
"Voy a hacerme algo divertido",
264
00:12:18,238 --> 00:12:21,116
y luego no me gustaba y lo dejaba pasar.
265
00:12:21,200 --> 00:12:23,118
¿Cuándo pensaste por última vez:
266
00:12:24,077 --> 00:12:27,039
"Mi squee está que se sale"?
267
00:12:28,791 --> 00:12:30,375
Pues hará ya bastante.
268
00:12:30,459 --> 00:12:33,712
Y dejé de arreglarme,
probablemente como muchos.
269
00:12:33,796 --> 00:12:35,672
Vamos a cuidarnos un poco.
270
00:12:35,756 --> 00:12:38,884
Una manicura y una pedicura
para darte algo de amor.
271
00:12:38,967 --> 00:12:41,011
No me he hecho nunca eso.
272
00:12:42,596 --> 00:12:43,597
Lo sé.
273
00:12:44,264 --> 00:12:45,390
¿En toda tu vida?
274
00:12:45,474 --> 00:12:46,642
Madre mía.
275
00:12:47,267 --> 00:12:53,148
Parece que estás lista para volver a meter
el pie en el estanque de la belleza,
276
00:12:53,232 --> 00:12:55,317
o incluso para meterte entera.
277
00:12:55,400 --> 00:12:56,652
Me encantaría.
278
00:12:57,152 --> 00:12:58,529
Qué rico.
279
00:12:59,196 --> 00:13:00,531
¿Dónde está el helado?
280
00:13:02,157 --> 00:13:04,326
Hay algo que quiero saber sobre ti:
281
00:13:04,409 --> 00:13:06,119
¿cómo ha sido la experiencia
282
00:13:06,620 --> 00:13:09,665
de ser asiática y estadounidense
en Austin, Texas?
283
00:13:09,748 --> 00:13:12,876
Mi mayor vínculo
con la cultura asiática es la comida.
284
00:13:12,960 --> 00:13:15,420
Algunos no entienden lo que hacemos.
285
00:13:15,504 --> 00:13:19,341
Dicen: "No entiendo por qué no puede haber
helado de vainilla".
286
00:13:19,424 --> 00:13:24,638
"Bueno, es que la vainilla está buena,
pero el ube o el sésamo negro también".
287
00:13:25,222 --> 00:13:28,934
Y, con la pandemia,
sabíamos que habría una respuesta negativa
288
00:13:29,017 --> 00:13:32,104
al tener un líder
que decía cosas como "gripe china",
289
00:13:32,187 --> 00:13:34,815
y a veces no te ven como a una persona.
290
00:13:34,898 --> 00:13:37,818
- Ya.
- Y eso nos ha pasado mucho.
291
00:13:37,901 --> 00:13:40,821
Nos robaron el cartel,
los adornos navideños.
292
00:13:40,904 --> 00:13:42,823
- Nos rompieron la puerta.
- Ya.
293
00:13:42,906 --> 00:13:46,201
Antes era de cristal
y decidí, como medida de seguridad,
294
00:13:46,285 --> 00:13:47,828
poner una de acero.
295
00:13:47,911 --> 00:13:48,745
Entiendo.
296
00:13:48,829 --> 00:13:50,664
- Hemos sufrido mucho.
- Ya.
297
00:13:50,747 --> 00:13:51,790
¿Cómo te sientes?
298
00:13:53,250 --> 00:13:54,084
Pues…
299
00:13:54,710 --> 00:13:55,544
abrumada.
300
00:13:55,627 --> 00:13:56,628
- Ya.
- Sí.
301
00:13:58,380 --> 00:14:01,466
Confío mucho en Kelly.
Es muy buena amiga y todo eso.
302
00:14:01,550 --> 00:14:04,136
Y muchos no entienden que somos solo tres.
303
00:14:04,720 --> 00:14:05,721
Y yo…
304
00:14:06,972 --> 00:14:08,891
Lo doy todo por este lugar.
305
00:14:08,974 --> 00:14:11,018
¿Y cuánto tiempo te dedicas a ti?
306
00:14:11,101 --> 00:14:12,060
No mucho.
307
00:14:12,144 --> 00:14:14,771
Mi niña. Necesito darte un abrazo.
308
00:14:15,397 --> 00:14:17,774
- Más te vale. Me has hecho llorar.
- Ya.
309
00:14:18,525 --> 00:14:21,403
Te ayudaremos a tener más tiempo para ti.
310
00:14:21,486 --> 00:14:22,487
Gracias.
311
00:14:26,408 --> 00:14:27,576
Antes de empezar,
312
00:14:27,659 --> 00:14:30,621
vosotros dos,
¿qué pensáis de lo que va a pasar?
313
00:14:30,704 --> 00:14:33,040
Estoy muy contenta por Sarah.
314
00:14:33,123 --> 00:14:35,459
Quería que todos vieran que es genial.
315
00:14:36,793 --> 00:14:39,171
- Te quiero.
- ¡Pero será mejor!
316
00:14:39,254 --> 00:14:41,673
Antes de irnos, ¿un "squee" a la de tres?
317
00:14:42,174 --> 00:14:44,217
¡Una, dos y tres!
318
00:14:44,301 --> 00:14:46,303
¡Squee!
319
00:14:48,889 --> 00:14:50,974
Despídete. ¡Te vienes con nosotros!
320
00:14:51,058 --> 00:14:52,434
¡Adiós!
321
00:14:58,815 --> 00:15:01,401
Quiero llevar al Squee al siguiente nivel,
322
00:15:01,485 --> 00:15:04,363
para que no sea solo
para Sarah y su equipo.
323
00:15:04,446 --> 00:15:06,114
También para sus clientes.
324
00:15:07,991 --> 00:15:10,160
La presentación es importante.
325
00:15:10,243 --> 00:15:13,914
No digo que se ponga
un vestido de baile de fin de curso.
326
00:15:13,997 --> 00:15:18,752
Pero quiero que se sienta empoderada,
que sea la cara de este negocio.
327
00:15:19,336 --> 00:15:21,046
Mi objetivo es enseñarle
328
00:15:21,129 --> 00:15:24,007
a mantener
una relación sostenible con su pelo.
329
00:15:24,091 --> 00:15:25,926
Algo que la haga sentirse mona
330
00:15:26,009 --> 00:15:28,553
y que no quiera tapar bajo un gorro
331
00:15:28,637 --> 00:15:31,056
porque está hecho un desastre.
332
00:15:33,266 --> 00:15:36,645
Es obvio que tiene muy claro
cómo hacer su producto.
333
00:15:36,728 --> 00:15:40,649
Pero quiero que sea capaz
de confiar en alguien para que la ayude
334
00:15:40,732 --> 00:15:43,860
para que pueda avanzar
y empezar a hacer otras cosas.
335
00:15:44,820 --> 00:15:46,238
Sarah se siente abrumada
336
00:15:46,321 --> 00:15:48,532
y es muy importante que entienda
337
00:15:48,615 --> 00:15:52,202
que puede contárselo
y pedir ayuda a la comunidad.
338
00:15:52,703 --> 00:15:54,788
Quiero que sepa que no está sola.
339
00:15:56,707 --> 00:15:57,666
DÍA 2
340
00:15:57,749 --> 00:16:00,669
HORNEA HASTA QUE LO CONSIGAS
341
00:16:01,920 --> 00:16:03,088
¡RESPIRA!
342
00:16:08,677 --> 00:16:11,555
Quería pasar un rato contigo primero.
343
00:16:11,638 --> 00:16:12,806
Gracias.
344
00:16:12,889 --> 00:16:15,976
Porque quiero asegurarme,
antes de dar este paso,
345
00:16:16,476 --> 00:16:19,563
de que puedes recibirlo de forma positiva.
346
00:16:20,188 --> 00:16:24,109
Todos merecemos que sepan
cómo nos sentimos y qué necesitamos.
347
00:16:24,192 --> 00:16:27,237
Y parece que tú
no has tenido esa experiencia
348
00:16:27,320 --> 00:16:30,032
de poder hablar
de lo que sientes y necesitas.
349
00:16:30,115 --> 00:16:32,200
No mucho. Yo…
350
00:16:33,201 --> 00:16:37,372
En mi familia no hablamos
de nuestros sentimientos.
351
00:16:37,456 --> 00:16:39,750
Afrontas tu día y ya está.
352
00:16:39,833 --> 00:16:42,627
- Ya.
- Es nuestra forma de ser.
353
00:16:42,711 --> 00:16:46,673
Ayer me dijiste que a veces
te sientes muy abrumada, ¿verdad?
354
00:16:47,257 --> 00:16:49,968
- Sí.
- Sí, lo entiendo.
355
00:16:50,052 --> 00:16:52,304
¿En qué piensas? Te estás emocionando.
356
00:16:52,888 --> 00:16:54,514
Es duro. Es…
357
00:16:55,682 --> 00:16:56,516
Es que…
358
00:16:58,643 --> 00:16:59,561
Necesito ayuda.
359
00:17:03,857 --> 00:17:05,317
Solo que alguien…
360
00:17:07,110 --> 00:17:08,737
El hecho de que estés aquí…
361
00:17:11,573 --> 00:17:12,407
Es…
362
00:17:16,119 --> 00:17:20,040
No quiero poner siempre
la carga de todo sobre Michael y Kelly.
363
00:17:20,123 --> 00:17:23,502
Pero creo que no tengo
a nadie más a quien pedir ayuda.
364
00:17:24,628 --> 00:17:27,255
Quiero ayudarte a conseguir ese apoyo.
365
00:17:27,839 --> 00:17:32,052
Quiero presentarte a un señor
que está en un restaurante de por aquí.
366
00:17:32,135 --> 00:17:32,969
Vale.
367
00:17:33,053 --> 00:17:35,972
Es un empresario de éxito,
368
00:17:36,056 --> 00:17:37,557
tiene varios restaurantes
369
00:17:38,058 --> 00:17:41,478
y ha tenido
una experiencia muy similar a la tuya.
370
00:17:41,561 --> 00:17:43,230
- Te lo presentaré.
- Guay.
371
00:17:45,899 --> 00:17:47,442
- Gracias.
- No hay de qué.
372
00:17:47,526 --> 00:17:49,736
- No he parado de llorar.
- Tranquila.
373
00:17:51,863 --> 00:17:52,864
Gracias.
374
00:17:54,241 --> 00:17:55,700
- Sarah.
- Hola.
375
00:17:55,784 --> 00:17:56,743
Mi amigo C. K.
376
00:17:56,827 --> 00:17:58,578
- Mucho gusto.
- Un placer.
377
00:17:58,662 --> 00:18:00,997
- Siéntate ahí.
- Vale. Gracias.
378
00:18:01,623 --> 00:18:03,917
Conozco tu negocio. Tu pastelería.
379
00:18:04,000 --> 00:18:05,627
Y he probado tu taiyaki.
380
00:18:05,710 --> 00:18:07,295
- Guay.
- Está muy bueno.
381
00:18:07,379 --> 00:18:08,964
- Gracias.
- Cuesta encontrarlos.
382
00:18:09,047 --> 00:18:11,633
- Me alegro de que te guste. Sí.
- Claro.
383
00:18:11,716 --> 00:18:14,136
C. K. Chin es un pilar en esta comunidad.
384
00:18:14,219 --> 00:18:16,138
Sabe por qué está pasando Sarah.
385
00:18:16,221 --> 00:18:19,516
Como empresario asiático,
lo ha sufrido y lo ha superado.
386
00:18:19,599 --> 00:18:22,936
Sarah debe conocer a la comunidad
y ver que no está sola.
387
00:18:23,019 --> 00:18:26,022
Creo que no hay nada
que una más que la comida.
388
00:18:26,106 --> 00:18:28,567
Tengo un restaurante chino, el Wu Chow.
389
00:18:28,650 --> 00:18:29,860
Me encanta.
390
00:18:29,943 --> 00:18:32,154
Gracias. Es el nombre de mi abuela y…
391
00:18:32,237 --> 00:18:33,321
Pero la principal…
392
00:18:34,239 --> 00:18:35,699
razón por la que lo abrí
393
00:18:35,782 --> 00:18:38,910
fue porque quería compartir
con Austin mi cultura.
394
00:18:39,744 --> 00:18:43,790
No importa lo diferente que parezca
o que me sienta, no importa nada.
395
00:18:43,874 --> 00:18:47,335
Cuando compartimos comida
y dicen: "Qué rico" o lo que sea,
396
00:18:47,419 --> 00:18:49,462
de repente, puedo decir: "Oye…".
397
00:18:49,963 --> 00:18:52,090
- Ya.
- "Tenemos algo en común".
398
00:18:52,799 --> 00:18:54,593
Así es como me sentía yo.
399
00:18:54,676 --> 00:18:57,596
La identidad del negocio
está muy ligada a la mía…
400
00:18:57,679 --> 00:18:59,848
- Yo hago los menús. Sí.
- Eres tú.
401
00:18:59,931 --> 00:19:02,142
Empecé el OMG Squee en nuestra casa.
402
00:19:02,225 --> 00:19:04,644
Creo que los mejores sitios empiezan así.
403
00:19:04,728 --> 00:19:10,483
Mucho de lo que hacemos en el OMG Squee
son cosas que me traen nostalgia.
404
00:19:10,567 --> 00:19:13,195
Me recuerdan a cuando era niña.
405
00:19:13,278 --> 00:19:17,741
Mi mejor amigo del colegio era filipino
y comíamos halo-halo en su cocina y…
406
00:19:17,824 --> 00:19:20,994
Íbamos a una tienda
que tenía todo lo asiático.
407
00:19:21,578 --> 00:19:22,662
Eso es. Sí.
408
00:19:22,746 --> 00:19:24,372
Me da mucha nostalgia.
409
00:19:24,456 --> 00:19:28,043
Quería compartir cosas
que no se encuentran en ninguna parte,
410
00:19:28,126 --> 00:19:30,879
cosas que otras personas no ofrecen.
411
00:19:30,962 --> 00:19:34,966
Me encanta explicar
a qué sabe el sésamo negro, por ejemplo.
412
00:19:35,842 --> 00:19:38,929
Pasamos a compartir local
con una cafetería
413
00:19:39,012 --> 00:19:42,599
y, cuando decidieron irse,
tuvimos que asumirlo todo.
414
00:19:42,682 --> 00:19:45,143
- Ya.
- Y no estábamos listos para eso.
415
00:19:45,227 --> 00:19:49,773
- Así que era espabilarse o cerrar.
- Eso es.
416
00:19:49,856 --> 00:19:50,982
Sé qué se siente.
417
00:19:51,066 --> 00:19:54,611
Sí. Hicimos lo que pudimos,
construimos todo pieza a pieza.
418
00:19:54,694 --> 00:19:56,571
Somos tres personas para todo.
419
00:19:56,655 --> 00:19:58,073
- Ya, es duro.
- Sí.
420
00:19:58,657 --> 00:20:01,534
Hay algo de belleza
en hacer cosas difíciles.
421
00:20:01,618 --> 00:20:03,995
Cuando abrí esto, era superdifícil.
422
00:20:04,079 --> 00:20:08,750
Era abrumador y no sabíamos
lo que hacíamos ni cómo íbamos a hacerlo.
423
00:20:08,833 --> 00:20:12,754
Pero nos aferramos
a la idea de que podíamos,
424
00:20:12,837 --> 00:20:16,758
de que éramos lo bastante buenos
y teníamos suficiente pasión.
425
00:20:16,841 --> 00:20:20,220
Y basta un segundo contigo
para ver que tienes esa pasión.
426
00:20:20,303 --> 00:20:23,223
Nadie habla de las semillas de sésamo y…
427
00:20:23,807 --> 00:20:26,017
- Me encantan.
- Con ese cariño.
428
00:20:26,101 --> 00:20:29,980
Cuando conocí a otros amantes
de la cocina… Hablábamos de sal:
429
00:20:30,063 --> 00:20:34,359
"Mira cuántos tipos de sal.
Tenemos fleur de gris, es increíble".
430
00:20:34,442 --> 00:20:37,570
Y nos miraban como a los locos,
pero era la verdad.
431
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
Está bien hablar de esto con alguien.
432
00:20:40,073 --> 00:20:43,702
- Sí.
- Sí. Y, si no puedes más, pide ayuda.
433
00:20:43,785 --> 00:20:47,080
¿Con qué frecuencia pides ayuda
fuera de tus dos amigos?
434
00:20:47,664 --> 00:20:49,082
No tengo a nadie más.
435
00:20:49,958 --> 00:20:50,959
Me tienes a mí.
436
00:20:52,711 --> 00:20:54,045
Eres de la comunidad.
437
00:20:54,129 --> 00:20:56,256
Y, para ser de la comunidad,
438
00:20:56,339 --> 00:20:57,674
hay que comunicarse.
439
00:20:57,757 --> 00:21:01,845
Si hay un restaurante que te gusta,
averigua quién es el chef y dile:
440
00:21:01,928 --> 00:21:06,099
"A la próxima, te traigo mi comida".
Porque eso es lo que hacemos.
441
00:21:06,182 --> 00:21:09,311
Cuando vamos a otro restaurante,
intentamos matarnos.
442
00:21:09,394 --> 00:21:12,272
Es como… Nos bombardeamos con comida
443
00:21:12,355 --> 00:21:14,941
porque ese es el idioma
que todos hablamos.
444
00:21:15,025 --> 00:21:18,528
Un día te levantaste
y decidiste cocinar para los demás.
445
00:21:18,611 --> 00:21:20,280
Eres una más. Estás aquí.
446
00:21:20,363 --> 00:21:23,533
Tienes un gran producto
y quieres hacer más y mejor,
447
00:21:23,616 --> 00:21:26,786
y así es como es esta tribu.
No quiero que lo olvides.
448
00:21:27,412 --> 00:21:29,456
Por eso me encanta esta conexión,
449
00:21:29,539 --> 00:21:34,169
porque C. K. ha sido muy generoso
diciéndote que te ayudará,
450
00:21:34,252 --> 00:21:37,088
para que sientas
que puedes hablar de tus cosas.
451
00:21:37,172 --> 00:21:40,592
Porque, si sigues tragando,
te vas a ahogar.
452
00:21:41,718 --> 00:21:43,511
Estoy de acuerdo. Sí.
453
00:21:43,595 --> 00:21:48,224
Gracias por compartir tu experiencia
con las cosas que yo también siento.
454
00:21:48,808 --> 00:21:50,935
Sarah empezó porque la hacía feliz.
455
00:21:51,019 --> 00:21:54,230
Pero, entre tanto trajín,
perdió la alegría.
456
00:21:54,314 --> 00:21:56,149
Es hora de que se dé cuenta
457
00:21:56,232 --> 00:21:59,361
de que, cuando se sienta abrumada
y necesite ayuda,
458
00:21:59,444 --> 00:22:02,614
puede acudir a gente
que quiere estar ahí para ella.
459
00:22:02,697 --> 00:22:05,492
Todos nosotros
somos un poco adictos al trabajo.
460
00:22:05,575 --> 00:22:08,745
Siempre hay trabajo. Ahora mismo lo hay.
461
00:22:08,828 --> 00:22:10,789
- Pero esto también importa.
- Sí.
462
00:22:10,872 --> 00:22:13,875
Debes asegurarte
de tener tiempo para eso y para ti.
463
00:22:14,459 --> 00:22:15,335
Gracias.
464
00:22:17,003 --> 00:22:18,505
DÍA 3
465
00:22:18,588 --> 00:22:22,092
PÁRATE A OLER LA HARINA
466
00:22:26,137 --> 00:22:27,680
Cuánta humedad.
467
00:22:27,764 --> 00:22:29,682
Ya, yo tengo el pelo rizado y…
468
00:22:29,766 --> 00:22:33,395
Eso me pasa a mí.
Mi pelo no podría ser más rizado.
469
00:22:33,478 --> 00:22:37,107
Son rizos muy apretados,
así que me cuesta mucho secármelos.
470
00:22:37,190 --> 00:22:38,817
- Ya.
- Lleva su tiempo.
471
00:22:38,900 --> 00:22:41,361
- ¿Tienes ganas de comprar?
- Muchas.
472
00:22:41,444 --> 00:22:42,654
¡Vaya!
473
00:22:44,114 --> 00:22:46,699
A Sarah le gusta mucho lo vintage.
474
00:22:46,783 --> 00:22:49,160
Le gustan los 50, principios de los 60,
475
00:22:49,244 --> 00:22:53,123
los vestidos con vuelo,
y eso le pega mucho al OMG Squee.
476
00:22:53,206 --> 00:22:57,335
Sé exactamente lo que puedo hacer con ella
si ese es su rollo.
477
00:22:57,419 --> 00:23:01,840
Cuéntame. ¿Cada cuándo vas de compras?
¿Dónde compras?
478
00:23:01,923 --> 00:23:04,592
Normalmente compro cosas para mí
479
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
como una vez al año.
480
00:23:07,053 --> 00:23:09,389
No lo digas así de tímida. Es normal.
481
00:23:09,472 --> 00:23:12,642
Mucha gente no tiene
ni el tiempo ni el dinero,
482
00:23:12,725 --> 00:23:14,310
sobre todo con un negocio.
483
00:23:14,394 --> 00:23:16,104
Ahora, háblame del cuerpo.
484
00:23:16,187 --> 00:23:18,440
Bueno, tengo un culo muy grande.
485
00:23:18,523 --> 00:23:19,649
Vale.
486
00:23:19,732 --> 00:23:21,901
- ¿Puedes darte la vuelta?
- Vale.
487
00:23:22,610 --> 00:23:24,779
Tienes buen culo.
488
00:23:24,863 --> 00:23:27,157
Gracias. Esperaba que dijeras eso.
489
00:23:27,240 --> 00:23:30,368
Me encantan los culos grandes.
Sí, es fantástico.
490
00:23:30,452 --> 00:23:33,413
Sí, solo que hace
que sea difícil encontrar ropa.
491
00:23:33,496 --> 00:23:34,330
Vale.
492
00:23:34,414 --> 00:23:39,502
Desde que dirijo el negocio, mi peso
ha ido cambiando de un extremo a otro.
493
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
- Vale.
- Al empezar, estaba muy estresada.
494
00:23:42,255 --> 00:23:46,634
Creo que perdí 18 kilos
en unas cinco semanas.
495
00:23:46,718 --> 00:23:47,552
Vaya. Vale.
496
00:23:47,635 --> 00:23:52,932
Y, cuando llegó el covid, fue como:
"¿La gente engorda 14 kilos? Pues yo 18".
497
00:23:53,016 --> 00:23:55,435
- Ya.
- Se hace difícil comprar ropa.
498
00:23:55,518 --> 00:24:00,023
Ya. Por eso esto va más
de cómo te sientes.
499
00:24:00,106 --> 00:24:03,443
- Solo queremos que estés feliz.
- Sí.
500
00:24:03,526 --> 00:24:05,320
- Mírate en el espejo.
- Vale.
501
00:24:05,403 --> 00:24:06,571
Vale. Bien.
502
00:24:06,654 --> 00:24:10,992
Llevas una camiseta holgada
que no te realza.
503
00:24:11,075 --> 00:24:14,829
Me encantaría si fuera
un poco más ajustada.
504
00:24:14,913 --> 00:24:17,415
Tienes un bonito cuerpo de reloj de arena.
505
00:24:17,499 --> 00:24:20,335
- Gracias.
- Pero lo estás escondiendo.
506
00:24:20,418 --> 00:24:23,505
Lo único que quiero hoy
es que dejes de esconderlo.
507
00:24:23,588 --> 00:24:27,550
Quiero entrar en tu local
y decir: "Esa zorra es la dueña".
508
00:24:27,634 --> 00:24:28,468
Ya.
509
00:24:28,551 --> 00:24:30,845
"Es su negocio y sabe que es genial".
510
00:24:30,929 --> 00:24:32,138
Vamos a lucirlo.
511
00:24:32,222 --> 00:24:34,724
Te he dejado algunas cosas en el probador.
512
00:24:34,807 --> 00:24:36,559
- Vas a probártelas.
- Vale.
513
00:24:36,643 --> 00:24:40,480
Aunque no te convenzan, pruébatelas.
No pasa nada si no funcionan.
514
00:24:40,563 --> 00:24:43,441
- Suena guay.
- Bien. Ven. El probador está aquí.
515
00:24:43,525 --> 00:24:46,694
Está claro que Sarah
está acomplejada por su cuerpo
516
00:24:47,195 --> 00:24:50,031
y eso no me lo esperaba, sinceramente.
517
00:24:50,114 --> 00:24:51,824
¿Estás lista?
518
00:24:51,908 --> 00:24:52,742
Sí, lo estoy.
519
00:24:52,825 --> 00:24:55,662
Esconde las cosas
con las que no se siente bien.
520
00:24:58,706 --> 00:24:59,707
¡Muy bien!
521
00:25:00,917 --> 00:25:02,794
- Quédate ahí.
- Vale.
522
00:25:02,877 --> 00:25:05,338
Quiero que hagas algo controvertido.
523
00:25:05,421 --> 00:25:08,883
No he visto… No tengo ni idea
de lo que hay bajo ese gorro.
524
00:25:08,967 --> 00:25:10,552
- ¿Puedo ver?
- Claro.
525
00:25:10,635 --> 00:25:11,469
¡Bien!
526
00:25:11,970 --> 00:25:13,137
Hay mucho pelo.
527
00:25:14,222 --> 00:25:16,724
- Es más largo de lo que me esperaba.
- Sí.
528
00:25:16,808 --> 00:25:18,351
Tengo mucho pelo.
529
00:25:18,851 --> 00:25:21,396
Vale, me gustaría saber lo que piensas.
530
00:25:21,479 --> 00:25:23,147
- Me parece mono.
- Ya.
531
00:25:23,231 --> 00:25:25,567
Me gusta más por arriba.
532
00:25:25,650 --> 00:25:29,070
- Bien.
- La falda no me gusta tanto.
533
00:25:29,153 --> 00:25:31,364
¿Te gustaría más corta? ¿Más larga?
534
00:25:31,447 --> 00:25:32,699
Quizá más corta.
535
00:25:32,782 --> 00:25:34,867
¿Sí? Que se viera más pierna.
536
00:25:34,951 --> 00:25:38,663
¿Tú…? Me encanta. ¿Sueles llevarlas
por encima de la rodilla?
537
00:25:38,746 --> 00:25:41,833
- Por la rodilla.
- Vale. Bueno saberlo. Me sirve.
538
00:25:41,916 --> 00:25:44,419
- Un poco más cortas. Sí.
- Vale.
539
00:25:44,502 --> 00:25:48,506
Cuando compro cosas vintage,
sé que voy a tener que entallarlas.
540
00:25:48,590 --> 00:25:50,383
- Ya.
- Nunca van a estar bien.
541
00:25:50,466 --> 00:25:53,136
- Es fácil de arreglar.
- Me gusta por arriba.
542
00:25:53,219 --> 00:25:54,053
A mí también.
543
00:25:54,137 --> 00:25:57,890
Un top así con vaqueros,
me lo pondría todo el tiempo.
544
00:25:57,974 --> 00:26:00,310
Me gusta que no me digan a todo que sí.
545
00:26:00,393 --> 00:26:03,104
No tengo a ningún pelota en mi entorno.
546
00:26:07,233 --> 00:26:08,109
¡Hija de puta!
547
00:26:09,027 --> 00:26:10,320
Siento decirte eso.
548
00:26:10,403 --> 00:26:13,239
- ¿Por qué lo dices?
- ¿Estás escondiendo esto?
549
00:26:13,323 --> 00:26:14,324
A ver ese culo.
550
00:26:15,325 --> 00:26:17,660
Sí.
551
00:26:17,744 --> 00:26:20,079
- Me siento alta. Me gusta.
- Muy bien.
552
00:26:20,163 --> 00:26:23,333
Probablemente no me pondría
estas dos cosas juntas,
553
00:26:23,416 --> 00:26:25,335
pero sí con otras cosas.
554
00:26:25,418 --> 00:26:27,211
A ver, esto es un bañador.
555
00:26:28,254 --> 00:26:32,425
Es lo único que he podido encontrar aquí
que sea así de revelador,
556
00:26:32,508 --> 00:26:34,594
comparado con lo que sueles llevar.
557
00:26:34,677 --> 00:26:38,681
Pero quería que vieras
el cuerpo increíble que tienes.
558
00:26:38,765 --> 00:26:44,228
- Gracias.
- Y necesito que veas lo que yo veo.
559
00:26:46,105 --> 00:26:48,691
Da gusto ver cómo se está mirando,
560
00:26:48,775 --> 00:26:52,070
porque está viendo,
por primera vez en mucho tiempo,
561
00:26:52,153 --> 00:26:54,280
que tiene un cuerpo impresionante.
562
00:26:54,364 --> 00:26:56,991
Último look. ¿Sales para que yo te vea?
563
00:26:57,909 --> 00:27:00,161
- Muy mona.
- Gracias.
564
00:27:00,244 --> 00:27:01,079
Vale.
565
00:27:01,162 --> 00:27:03,998
- Tengo una boina distinta para ti.
- ¡Madre mía!
566
00:27:04,082 --> 00:27:05,750
La han bordado para ti.
567
00:27:05,833 --> 00:27:07,543
- Póntela.
- Vale.
568
00:27:07,627 --> 00:27:09,295
Espero que te venga bien.
569
00:27:10,171 --> 00:27:11,422
¿A que es mona?
570
00:27:11,506 --> 00:27:15,259
- Sí. Es muy mona. Gracias.
- ¡Me encanta! De nada.
571
00:27:15,343 --> 00:27:18,846
Quiero que veas que cambios así
pueden marcar la diferencia.
572
00:27:18,930 --> 00:27:22,892
Si trabajaras con esto puesto
y salieras a servirme el pedido,
573
00:27:23,518 --> 00:27:25,561
pensaría: "Sí, ella es la dueña".
574
00:27:25,645 --> 00:27:26,646
Este me gusta.
575
00:27:26,729 --> 00:27:27,939
- Vale, genial.
- Sí.
576
00:27:33,861 --> 00:27:36,656
- Ya estamos, mi amor. Después de ti.
- Gracias.
577
00:27:36,739 --> 00:27:39,992
Vamos a ver a una
de mis personas favoritas del mundo,
578
00:27:40,076 --> 00:27:41,452
¡Antoni Porowski!
579
00:27:41,536 --> 00:27:43,996
- ¡Antoni, qué mono estás!
- ¡Mírala!
580
00:27:44,080 --> 00:27:46,916
¡Qué guapa estás!
581
00:27:47,625 --> 00:27:48,626
¡Hola!
582
00:27:48,710 --> 00:27:51,337
Estás monísimo. Llevas mi delantal.
583
00:27:51,421 --> 00:27:54,924
Llevo todo el día horneando solo.
584
00:27:55,007 --> 00:27:56,968
No, es broma. Estaba con Kelly.
585
00:27:57,051 --> 00:28:00,138
Me ha dicho
que eres una artista, una perfeccionista,
586
00:28:00,221 --> 00:28:03,599
pero que te lleva tiempo
confiar en alguien.
587
00:28:03,683 --> 00:28:05,184
- Diría que sí.
- Sí.
588
00:28:05,268 --> 00:28:07,812
Serás la profesora
y nosotros, los alumnos.
589
00:28:07,895 --> 00:28:09,814
- Madre mía. Vale, guay.
- ¡Sí!
590
00:28:10,398 --> 00:28:14,485
Sarah es una perfeccionista
y una verdadera artiste.
591
00:28:14,569 --> 00:28:15,820
- Sí.
- Es francés.
592
00:28:15,903 --> 00:28:19,490
Si eres la única técnica
del negocio, no puede ir a más.
593
00:28:19,574 --> 00:28:21,200
Aspiras a algo finito.
594
00:28:21,284 --> 00:28:24,704
Mientras que, si eres capaz
de delegar en otras personas,
595
00:28:24,787 --> 00:28:27,373
podrás dejar la cocina
y dirigir el negocio.
596
00:28:27,457 --> 00:28:30,293
- Ya. Estoy lista para avanzar.
- Sí.
597
00:28:30,376 --> 00:28:32,170
- Para salir de ahí.
- Bien.
598
00:28:32,253 --> 00:28:37,800
Pasa mucho tiempo perfeccionando
la técnica de esos dónuts.
599
00:28:37,884 --> 00:28:41,053
Solo quiero demostrarle
que puede pasar el testigo.
600
00:28:41,137 --> 00:28:43,514
Y estamos seguros de que es posible.
601
00:28:43,598 --> 00:28:47,351
He aprendido yo sola,
y he hecho todos los errores posibles.
602
00:28:47,435 --> 00:28:51,856
- Guay. Pues ahora vas a ver más errores.
- Sí. Bien, vamos a ello.
603
00:28:51,939 --> 00:28:57,570
Para decorar los de fresa como yo,
hay que poner un poco de glaseado.
604
00:28:57,653 --> 00:29:00,990
- ¿Con los de limón también?
- Con esos suelo hacer osos.
605
00:29:01,073 --> 00:29:02,617
Me encanta un buen oso.
606
00:29:03,326 --> 00:29:07,288
Lo que suelo hacer es coger
un poco del chocolate blanco de la manga
607
00:29:07,371 --> 00:29:09,332
y pegar con él las orejitas.
608
00:29:09,415 --> 00:29:10,750
¿Qué tal de distancia?
609
00:29:10,833 --> 00:29:12,502
Algo pegado, pero tranquilo.
610
00:29:12,585 --> 00:29:15,087
Mójalas. Un poquito por arriba.
611
00:29:15,171 --> 00:29:17,340
No las he mojado un poquito, sino…
612
00:29:17,423 --> 00:29:20,426
Al ver el tuyo
me siento mucho mejor con el mío.
613
00:29:21,677 --> 00:29:26,516
Obviamente, estamos demostrando
que decorar un dónut no es fácil.
614
00:29:26,599 --> 00:29:28,559
Ese oso tiene mucha personalidad.
615
00:29:30,520 --> 00:29:32,730
- Su madre cree que mola.
- ¡Su madre!
616
00:29:34,190 --> 00:29:36,776
Creo que, por dentro,
está muy decepcionada.
617
00:29:36,859 --> 00:29:41,030
Horrorizada. Pero espero
que valore el esfuerzo y la intención.
618
00:29:41,113 --> 00:29:43,741
Os ayudaré a mejorar
la técnica con la manga.
619
00:29:43,825 --> 00:29:44,826
- Sí.
- Por favor.
620
00:29:44,909 --> 00:29:46,118
Al coger la manga,
621
00:29:46,202 --> 00:29:49,831
no pongáis mucha cantidad
o tendréis que hacer mucha fuerza.
622
00:29:49,914 --> 00:29:52,041
Se pondría así.
623
00:29:53,125 --> 00:29:54,961
- Pones cúmulos grandes.
- Sí.
624
00:29:55,044 --> 00:29:58,464
Y así. El tiempo es
de los ingredientes más importantes.
625
00:29:58,548 --> 00:30:00,424
- Ya.
- Esperar a que se seque.
626
00:30:00,508 --> 00:30:03,636
A que cada cosa
haga su función. Es divertido.
627
00:30:03,719 --> 00:30:07,390
Se nota que quiere enseñar a otros
y le entusiasma el producto.
628
00:30:07,473 --> 00:30:11,435
Es increíble que no hubiera horneado
hasta que abrió el OMG Squee.
629
00:30:11,519 --> 00:30:14,438
No es por nada,
pero este me ha salido muy bien.
630
00:30:14,522 --> 00:30:15,773
Ese es muy bonito.
631
00:30:15,857 --> 00:30:17,984
- ¿Ves? Aprendo rápido.
- Muy bien.
632
00:30:18,067 --> 00:30:21,946
Has sido una profesora
muy paciente y amable.
633
00:30:22,029 --> 00:30:22,864
Gracias.
634
00:30:22,947 --> 00:30:24,991
Cualquiera querría aprender de ti.
635
00:30:25,074 --> 00:30:27,451
- Esto está bien para llevar.
- Total.
636
00:30:27,535 --> 00:30:30,371
He pensado que podríamos meterlos en cajas
637
00:30:30,454 --> 00:30:34,083
e ir a algún negocio local
a que los prueben, a ver qué dicen.
638
00:30:34,166 --> 00:30:35,167
- Vale.
- ¿Sabes?
639
00:30:35,251 --> 00:30:37,295
Así te conocerán en la comunidad.
640
00:30:37,378 --> 00:30:39,839
- ¿Ese era el plan? Guay.
- A venderlos.
641
00:30:39,922 --> 00:30:42,675
Sarah y yo nos vamos.
Tú quédate a limpiar.
642
00:30:42,758 --> 00:30:44,010
Gracias, Tan. Adiós.
643
00:30:44,093 --> 00:30:46,012
- Gracias, amor.
- Chao, gracias.
644
00:30:47,054 --> 00:30:48,180
Esto es divertido.
645
00:30:48,264 --> 00:30:49,432
¿A que sí?
646
00:30:49,515 --> 00:30:50,975
Menuda aventura.
647
00:30:53,394 --> 00:30:57,106
Sarah tiene un gran producto
que ha perfeccionado con los años.
648
00:30:57,189 --> 00:30:58,858
Debe enseñárselo al mundo.
649
00:30:58,941 --> 00:31:01,777
Tenemos muchos sabores
de inspiración asiática,
650
00:31:01,861 --> 00:31:04,989
pero también de Texas,
porque soy una chica texana.
651
00:31:05,072 --> 00:31:08,159
Es una gran oportunidad
para conocer otros negocios,
652
00:31:08,242 --> 00:31:10,870
que vean su producto, presentarse…
653
00:31:10,953 --> 00:31:11,829
Hola.
654
00:31:11,913 --> 00:31:13,205
Son muy bonitos.
655
00:31:13,289 --> 00:31:14,248
- Gracias.
- Sí.
656
00:31:14,332 --> 00:31:17,043
Además, no suele ver a otros disfrutarlos,
657
00:31:17,126 --> 00:31:18,920
y es la meta de su negocio.
658
00:31:19,003 --> 00:31:21,422
- Qué rico.
- Hacer feliz a la gente.
659
00:31:21,505 --> 00:31:23,132
- Un placer.
- Mucho gusto.
660
00:31:23,215 --> 00:31:25,468
- Que vaya bien.
- Cuidaos. Chao.
661
00:31:25,551 --> 00:31:30,264
Quiero que Sarah sea un éxito
para que alegre a otros como a nosotros.
662
00:31:30,348 --> 00:31:32,433
Eso ha sido fácil. Se te da bien.
663
00:31:32,516 --> 00:31:33,643
Sí, estoy contenta.
664
00:31:33,726 --> 00:31:35,978
Hay que salir todo lo que podamos.
665
00:31:37,688 --> 00:31:39,148
DÍA 4
666
00:31:39,231 --> 00:31:41,442
"DONUTE" PREOCUPES, SÉ FELIZ
667
00:31:42,610 --> 00:31:45,780
- Vale, ya tengo el papel para empapelar.
- Guay.
668
00:31:45,863 --> 00:31:47,406
Quería enseñároslo.
669
00:31:48,199 --> 00:31:50,076
- ¿Creéis que le gustará?
- Sí.
670
00:31:50,159 --> 00:31:51,494
Quiero ver emoción.
671
00:31:51,577 --> 00:31:52,828
Esto es emoción.
672
00:31:53,788 --> 00:31:55,790
Quito esto de en medio.
673
00:31:55,873 --> 00:31:57,875
A Sarah le encantará. Es genial.
674
00:32:05,257 --> 00:32:07,802
¡Aparta! ¡No queremos lluvia!
675
00:32:08,386 --> 00:32:11,097
- Era con cariño, no iba en serio.
- Tranquilo.
676
00:32:11,180 --> 00:32:13,808
- Cómo llueve. ¡Hola! Hemos llegado.
- ¡Hola!
677
00:32:13,891 --> 00:32:14,767
PAZ, AMOR, BETTY
678
00:32:14,850 --> 00:32:15,893
- Ven.
- Vale.
679
00:32:16,936 --> 00:32:18,187
- Siéntate.
- Gracias.
680
00:32:18,771 --> 00:32:22,191
Sarah, ¿quién te ha dado permiso
para ser tan mona?
681
00:32:22,274 --> 00:32:23,567
¿Me lo das tú?
682
00:32:23,651 --> 00:32:24,652
- Sí.
- Bien.
683
00:32:24,735 --> 00:32:27,363
Pero no hace falta,
porque te lo das tú sola.
684
00:32:28,531 --> 00:32:30,157
- Hola, reina.
- Hola.
685
00:32:30,241 --> 00:32:32,243
Me alegro mucho de verte.
686
00:32:32,326 --> 00:32:33,536
¿A mí o a mi cabeza?
687
00:32:34,036 --> 00:32:35,705
A ti y a tu cabeza.
688
00:32:35,788 --> 00:32:37,289
Vale, tengo alguna idea.
689
00:32:37,373 --> 00:32:39,542
Antes llevabas flequillo, ¿no?
690
00:32:39,625 --> 00:32:40,835
Sí, suelo llevarlo.
691
00:32:40,918 --> 00:32:41,877
Eso está bien.
692
00:32:41,961 --> 00:32:45,548
Porque así puedes ir arreglada
aunque no tengas tiempo.
693
00:32:45,631 --> 00:32:47,508
- Sí.
- Te arreglas solo eso.
694
00:32:47,591 --> 00:32:49,677
Y el resto lo pones bajo la boina.
695
00:32:49,760 --> 00:32:50,594
Sí.
696
00:32:50,678 --> 00:32:53,639
Voy a empezar.
Dan ganas de saltar aquí dentro.
697
00:32:53,723 --> 00:32:55,224
Sí, tengo mucho pelo.
698
00:32:56,225 --> 00:32:58,644
¿Te gusta estar siempre detrás?
699
00:32:58,728 --> 00:33:01,230
- No siempre…
- Pero es lo que hay, ¿no?
700
00:33:01,313 --> 00:33:03,899
- Es lo que hay.
- Estarás agotada.
701
00:33:03,983 --> 00:33:08,904
Y pienso: "¿Qué podemos hacer
para que consigas lo que te hace feliz?".
702
00:33:09,405 --> 00:33:10,448
Ya.
703
00:33:10,531 --> 00:33:13,492
Creo que debería contratar a más gente.
704
00:33:14,452 --> 00:33:17,079
Me cuesta desprenderme de las cosas
705
00:33:17,163 --> 00:33:20,291
cuando he trabajado tanto
para llegar a este punto,
706
00:33:20,374 --> 00:33:24,253
pero estoy lista
para enseñarle a alguien lo que hago
707
00:33:24,754 --> 00:33:27,048
y hacer lo que me gusta: ser creativa.
708
00:33:27,548 --> 00:33:28,466
Me encanta.
709
00:33:30,509 --> 00:33:32,928
Qué pelo más bonito. No te soporto.
710
00:33:33,429 --> 00:33:34,764
- Gracias.
- Sí.
711
00:33:34,847 --> 00:33:39,060
Quiero enseñarle que puede tener
un pelo precioso y fácil de mantener,
712
00:33:39,143 --> 00:33:43,731
y lograr ese equilibrio que dice
"divertido", "profesional", "elegante".
713
00:33:43,814 --> 00:33:44,774
¡Sí!
714
00:33:45,357 --> 00:33:46,484
Sí.
715
00:33:47,068 --> 00:33:48,819
¡Dale!
716
00:33:48,903 --> 00:33:50,905
Tengo ganas de ponerme a trabajar.
717
00:33:51,572 --> 00:33:54,033
¿Quieres hacerte tu primera manicura?
718
00:33:54,116 --> 00:33:55,951
¿Sí? No me la he hecho nunca.
719
00:33:56,035 --> 00:33:59,330
¡Ya! Te he comprado una preciosa,
y esta chica es genial.
720
00:33:59,413 --> 00:34:01,457
Decora las uñas como nadie.
721
00:34:01,540 --> 00:34:03,167
- Hola.
- Hola.
722
00:34:03,250 --> 00:34:04,168
Soy Paige.
723
00:34:04,251 --> 00:34:06,712
- Hola, Paige. Encantada.
- Mucho gusto.
724
00:34:06,796 --> 00:34:09,298
Nos encanta Sarah. Es muy mona.
725
00:34:09,799 --> 00:34:11,884
Es una artista extraordinaria.
726
00:34:11,967 --> 00:34:13,803
Yo siempre voy a tu pastelería.
727
00:34:13,886 --> 00:34:15,763
- Dios, ¿en serio?
- Qué guay.
728
00:34:15,846 --> 00:34:19,308
Hasta me arriesgué para ir
durante una tormenta de nieve.
729
00:34:19,391 --> 00:34:21,143
- ¿En serio?
- Estaba nevando.
730
00:34:21,227 --> 00:34:24,230
- "Da igual. Iré".
- ¿Todo por el dónut de limón?
731
00:34:24,313 --> 00:34:27,066
Ese me encanta.
Y el té con leche de Hong Kong.
732
00:34:27,149 --> 00:34:29,151
- Me encanta.
- Ya. Y a mí.
733
00:34:29,235 --> 00:34:31,529
Vamos a ello.
734
00:34:31,612 --> 00:34:33,030
Gracias, reina.
735
00:34:33,114 --> 00:34:35,908
Y la verdad, creo
que tenemos la misma estética.
736
00:34:35,991 --> 00:34:37,993
- Es mi primera manicura.
- ¿Sí?
737
00:34:38,077 --> 00:34:39,120
- Sí.
- Calla.
738
00:34:39,995 --> 00:34:41,080
- Imposible.
- Sí.
739
00:34:41,163 --> 00:34:44,667
Siento mucho respeto y admiración
por lo que ha hecho Sarah.
740
00:34:44,750 --> 00:34:46,669
Ha estado luchando mucho
741
00:34:46,752 --> 00:34:50,089
y quería relajarla
y divertirme con ella en el salón
742
00:34:50,172 --> 00:34:51,841
y hacerla sentir preciosa.
743
00:34:51,924 --> 00:34:57,388
Parece que no me he olvidado de arreglar
pelos con la cuarentena, gracias a Dios.
744
00:34:58,305 --> 00:35:02,059
¿Este pelo es un qué? ¡Un momento!
¿Un qué? ¡Una oportunidad!
745
00:35:02,143 --> 00:35:06,313
Para crear un pelo precioso,
para que brille su personalidad.
746
00:35:06,897 --> 00:35:07,731
Vale.
747
00:35:07,815 --> 00:35:09,275
- Ya está listo.
- Vale.
748
00:35:09,358 --> 00:35:11,360
Tres, dos, uno.
749
00:35:14,238 --> 00:35:15,823
Es broma. Madre mía.
750
00:35:18,117 --> 00:35:19,034
No hace gracia.
751
00:35:19,869 --> 00:35:20,953
Madre mía.
752
00:35:21,036 --> 00:35:22,496
Vale, juega con él.
753
00:35:22,580 --> 00:35:23,956
- Qué bonito.
- Cariño.
754
00:35:24,039 --> 00:35:27,209
Este pelo es precioso.
Dice: "Soy coqueta y divertida.
755
00:35:30,337 --> 00:35:34,550
Pero también hago el mejor dónut
que Austin haya podido probar, ¿vale?".
756
00:35:34,633 --> 00:35:36,260
- Me encanta.
- Voluminoso.
757
00:35:36,343 --> 00:35:38,262
- Y mira qué uñas.
- Lo sé.
758
00:35:38,345 --> 00:35:40,181
Fácil de peinar, impresionante,
759
00:35:40,264 --> 00:35:42,308
actual, moderno,
760
00:35:42,391 --> 00:35:43,601
¡es OMG Squee!
761
00:35:43,684 --> 00:35:45,144
Muchas gracias.
762
00:35:45,227 --> 00:35:46,937
DÍA 5
763
00:35:47,021 --> 00:35:49,481
"MOCHIS" GRACIAS
764
00:35:55,654 --> 00:35:57,156
- ¿Estás emocionada?
- Sí.
765
00:35:57,239 --> 00:35:59,742
- ¡Bienvenida a nuestra casa!
- Gracias.
766
00:35:59,825 --> 00:36:01,869
¡Mirad ese pelo!
767
00:36:01,952 --> 00:36:03,245
¡Qué bien te queda!
768
00:36:03,329 --> 00:36:05,122
- Hola, preciosa.
- ¡Hola!
769
00:36:05,206 --> 00:36:07,041
- Madre mía.
- Es adorable.
770
00:36:07,124 --> 00:36:10,336
- Hola.
- ¡Madre mía! Mi camiseta.
771
00:36:10,836 --> 00:36:13,339
- ¿Qué si no?
- Te resalta los pectorales.
772
00:36:13,422 --> 00:36:16,050
Me encantan los cumplidos de pectorales.
773
00:36:16,133 --> 00:36:18,552
¿No es el cambio de peinado más mono?
774
00:36:18,636 --> 00:36:20,846
- El flequillo es monísimo.
- ¿Verdad?
775
00:36:20,930 --> 00:36:22,681
- Me encanta.
- Muy mono.
776
00:36:22,765 --> 00:36:24,433
¿Podemos soportarlo?
777
00:36:24,516 --> 00:36:26,727
- Me gusta mucho. Es muy mono.
- Dios.
778
00:36:26,810 --> 00:36:31,440
¿Alguien quiere limonada
o té helado o un Arnold Palmer?
779
00:36:31,523 --> 00:36:33,817
Claro, lo que tú quieras hacer. Sí.
780
00:36:33,901 --> 00:36:35,986
- Salid. Ahora lo saco.
- Perfecto.
781
00:36:36,695 --> 00:36:38,155
Por cierto, bienvenida.
782
00:36:38,239 --> 00:36:40,074
- Gracias.
- No hay de qué.
783
00:36:40,157 --> 00:36:42,284
- ¿A que se está bien?
- Muy bien.
784
00:36:42,368 --> 00:36:45,829
- Me alegra que estés aquí.
- Voy a mudarme con vosotros.
785
00:36:46,413 --> 00:36:47,831
- Gracias.
- Gracias.
786
00:36:48,832 --> 00:36:50,834
Me encanta que lleves mi camiseta.
787
00:36:50,918 --> 00:36:51,877
Es mi favorita.
788
00:36:52,586 --> 00:36:55,214
- Por mi mudanza.
- Por tu mudanza.
789
00:36:55,297 --> 00:36:57,383
- Gracias.
- Y por esta gran semana.
790
00:36:58,092 --> 00:36:59,510
Ha sido una gran semana.
791
00:36:59,593 --> 00:37:03,472
Siempre le digo a Kelly
que no muchos han apostado por mí.
792
00:37:03,555 --> 00:37:06,267
- Así que tengo que apostar por mí misma.
- Ya.
793
00:37:06,350 --> 00:37:08,435
Eso es lo que te ha traído aquí,
794
00:37:08,519 --> 00:37:10,396
pero espero que te des cuenta
795
00:37:10,479 --> 00:37:14,650
de que hay una comunidad
de personas que quieren ayudarte,
796
00:37:14,733 --> 00:37:18,070
y quiero que sepas
que no pasa nada por pedirles ayuda.
797
00:37:18,153 --> 00:37:22,074
Sé que, adonde quiero ir,
no puedo llegar sola.
798
00:37:23,075 --> 00:37:24,076
Ya estoy lista.
799
00:37:25,411 --> 00:37:28,747
- Nosotros siempre apostaremos por ti. Sí.
- Gracias.
800
00:37:29,331 --> 00:37:30,249
Hola, reina.
801
00:37:30,874 --> 00:37:33,127
Bienvenida a nuestra sala de belleza.
802
00:37:33,210 --> 00:37:37,131
Me encantaría repasarte la cara
con algo que lleva cinco minutos.
803
00:37:37,214 --> 00:37:38,257
- Vale.
- ¿Bien?
804
00:37:38,340 --> 00:37:39,383
- Genial.
- Vale.
805
00:37:39,466 --> 00:37:41,635
¿Y sabes qué es lo más emocionante?
806
00:37:42,469 --> 00:37:44,471
¡Todo esto es para ti!
807
00:37:46,015 --> 00:37:47,474
- ¿En serio?
- Sí.
808
00:37:47,558 --> 00:37:49,685
¡Madre mía! ¡Gracias!
809
00:37:49,768 --> 00:37:52,229
Aquí debería haber bastante para largo.
810
00:37:52,313 --> 00:37:53,731
- Qué guay. Vale.
- ¡Sí!
811
00:37:55,232 --> 00:37:56,525
Quítate las gafas.
812
00:37:57,693 --> 00:37:58,527
- Ya.
- Ahora…
813
00:37:59,028 --> 00:38:03,699
Estoy obsesionado con esto.
Es un sérum para la piel de factor 40.
814
00:38:03,782 --> 00:38:05,993
- Vale, guay.
- Se pone con los dedos.
815
00:38:06,076 --> 00:38:07,453
Extiéndelo por tu piel.
816
00:38:08,620 --> 00:38:11,832
Mira qué uñas. Adorables,
¿verdad? ¿Nos obsesionan?
817
00:38:11,915 --> 00:38:12,791
Son muy monas.
818
00:38:12,875 --> 00:38:15,294
Estás sacando tu modelo interior.
819
00:38:15,377 --> 00:38:16,253
Vale.
820
00:38:16,337 --> 00:38:18,547
- Vale.
- Ahora un poco de colorete.
821
00:38:18,630 --> 00:38:19,548
Vale.
822
00:38:19,631 --> 00:38:22,259
Da golpecitos para no pasarte. Sonríe.
823
00:38:22,343 --> 00:38:26,680
Solo por la parte más redonda,
y luego un poco por los lados.
824
00:38:26,764 --> 00:38:27,806
Vale.
825
00:38:28,307 --> 00:38:30,517
Ahora un poco de gel para las cejas.
826
00:38:33,645 --> 00:38:34,980
¿Cómo estás tan guapa?
827
00:38:35,064 --> 00:38:36,982
Es por lo que acabamos de hacer.
828
00:38:37,066 --> 00:38:38,901
Sérum, mejillas, cejas.
829
00:38:38,984 --> 00:38:40,736
- Han sido dos minutos.
- Sí.
830
00:38:40,819 --> 00:38:42,821
Ahora un poco de pintalabios.
831
00:38:42,905 --> 00:38:46,784
A veces basta con uno rojo y atrevido,
¿sabes a qué me refiero?
832
00:38:46,867 --> 00:38:48,035
Vale, haz así.
833
00:38:49,453 --> 00:38:50,954
El momento de la verdad.
834
00:38:51,038 --> 00:38:51,955
Gracias.
835
00:38:54,708 --> 00:38:55,918
Qué mono.
836
00:38:56,502 --> 00:38:59,338
- Me gustan los labios.
- ¿Cuánto amor hay aquí?
837
00:38:59,421 --> 00:39:03,175
Alguien ha dicho algo de amor
y he pensado: "Mi turno".
838
00:39:04,218 --> 00:39:05,219
¿Labios rojos?
839
00:39:05,302 --> 00:39:06,470
Sí.
840
00:39:06,553 --> 00:39:07,471
Qué guay.
841
00:39:07,554 --> 00:39:09,515
- Vale. Te quiero mucho.
- Y yo.
842
00:39:09,598 --> 00:39:11,683
- Fuera. Buen trabajo.
- Gracias.
843
00:39:11,767 --> 00:39:12,684
Vale, cariño.
844
00:39:13,185 --> 00:39:17,064
¿Recuerdas que hablamos
de no quedarnos en la parte de atrás?
845
00:39:17,147 --> 00:39:20,192
- ¿Que había que hablar con los clientes?
- Sí.
846
00:39:20,275 --> 00:39:23,654
Quiero que te pongas un look que te guste
847
00:39:23,737 --> 00:39:26,990
y te dé la autoestima
para decir: "Mi producto es bueno.
848
00:39:27,074 --> 00:39:28,367
Tengo personalidad.
849
00:39:28,450 --> 00:39:30,244
- Y voy muy mona".
- Vale.
850
00:39:30,327 --> 00:39:32,287
Muy bien. ¿Listos?
851
00:39:32,371 --> 00:39:33,497
- ¡Sí, Tan!
- ¡Sí!
852
00:39:34,415 --> 00:39:36,959
- ¡Vaya!
- Un toque texano…
853
00:39:37,042 --> 00:39:39,503
¡Está sin habla! ¡Este no lo había visto!
854
00:39:39,586 --> 00:39:41,922
- Tus piernas, tu cara, tu pelo.
- ¡Ya!
855
00:39:42,005 --> 00:39:42,840
Estas piernas…
856
00:39:42,923 --> 00:39:43,924
¡Sí!
857
00:39:44,466 --> 00:39:45,968
¡Sí, señora!
858
00:39:46,051 --> 00:39:47,928
- ¿Cómo te sientes?
- Genial.
859
00:39:48,011 --> 00:39:49,138
- ¿En serio?
- Sí.
860
00:39:49,221 --> 00:39:52,641
- Me pondría esto todos los días.
- ¡Eso me hace muy feliz!
861
00:39:52,724 --> 00:39:53,892
Vale, último look.
862
00:39:53,976 --> 00:39:55,227
- ¿Listos?
- ¡Sí!
863
00:39:55,310 --> 00:39:56,228
Vale, Sarah.
864
00:39:57,771 --> 00:40:00,023
- ¡Sí!
- ¡Esto es muy tú!
865
00:40:00,107 --> 00:40:03,485
Estás muy elegante.
Chica, desfila por la pasarela.
866
00:40:03,569 --> 00:40:04,445
¿Quién eres?
867
00:40:06,780 --> 00:40:08,490
¡Bum! Sí.
868
00:40:08,574 --> 00:40:10,242
Tan, este me vuelve loco.
869
00:40:10,325 --> 00:40:12,077
A mí también. ¡Gracias!
870
00:40:12,161 --> 00:40:13,704
Hora de ver la pastelería.
871
00:40:13,787 --> 00:40:15,205
Vale. Qué ganas. ¿Lista?
872
00:40:15,289 --> 00:40:16,665
- Sí.
- Yo conduzco.
873
00:40:16,748 --> 00:40:21,545
¿Vamos a pedirle dinero a Elon Musk
para expandir el negocio con este outfit?
874
00:40:21,628 --> 00:40:22,588
Miradlo.
875
00:40:25,674 --> 00:40:28,635
- Madre mía, qué ilusión.
- Sí.
876
00:40:28,719 --> 00:40:30,637
He leído que no hay mucho boba.
877
00:40:30,721 --> 00:40:32,598
Otra oportunidad de mercado.
878
00:40:32,681 --> 00:40:33,682
Lo sé.
879
00:40:33,765 --> 00:40:37,019
Te pones en la esquina
y dices: "Boba. Dónuts de mochi".
880
00:40:37,102 --> 00:40:39,563
"Boba" significa pechos grandes en chino.
881
00:40:39,646 --> 00:40:43,066
Si me pusiera en la esquina
y dijera: "¡Hola!"…
882
00:40:45,777 --> 00:40:46,612
¿Ya llegamos?
883
00:40:46,695 --> 00:40:48,113
- Sí, un minuto.
- Guay.
884
00:40:48,197 --> 00:40:50,699
- Podríamos haberte vendado…
- ¡Hola!
885
00:40:51,992 --> 00:40:54,244
¡Vamos a vendarle los ojos! ¡Bien!
886
00:40:55,621 --> 00:40:57,623
¡Madre mía!
887
00:40:57,706 --> 00:41:00,417
- ¡Madre mía!
- Madre mía.
888
00:41:00,501 --> 00:41:02,711
- ¡OMG Squee! Esa frase es…
- ¿Verdad?
889
00:41:03,212 --> 00:41:05,672
¿Ves nuestra reacción? Pues espera.
890
00:41:05,756 --> 00:41:07,174
¿Seguro que no ves nada?
891
00:41:07,257 --> 00:41:09,176
- Tus zapatos y ya está.
- Vale.
892
00:41:09,259 --> 00:41:10,594
Vale. ¿Lista?
893
00:41:10,677 --> 00:41:13,222
Tres, dos, uno.
894
00:41:13,305 --> 00:41:15,098
- ¡Squee!
- ¡Squee!
895
00:41:15,182 --> 00:41:16,934
- ¡Madre mía!
- ¿A que sí?
896
00:41:17,017 --> 00:41:18,435
¡Vaya!
897
00:41:18,519 --> 00:41:19,645
¡Vaya!
898
00:41:19,728 --> 00:41:20,562
¿A que sí?
899
00:41:20,646 --> 00:41:22,064
Ya se ve el "OMG Squee".
900
00:41:22,147 --> 00:41:24,608
- ¡Sí, hay cartel!
- Se ve a la legua.
901
00:41:24,691 --> 00:41:26,610
Un toldo para cubrirse del sol.
902
00:41:26,693 --> 00:41:27,986
- Gracias.
- Faroles.
903
00:41:28,070 --> 00:41:31,615
- Me encanta que los hayas conservado.
- Es muy guay.
904
00:41:34,826 --> 00:41:35,994
¡Vaya!
905
00:41:36,578 --> 00:41:37,704
¡Qué mono!
906
00:41:39,540 --> 00:41:40,457
Madre mía.
907
00:41:40,958 --> 00:41:42,417
- Vaya.
- ¡Vaya!
908
00:41:43,126 --> 00:41:44,211
¡Guay!
909
00:41:44,294 --> 00:41:45,963
¡Sí!
910
00:41:46,046 --> 00:41:47,339
¡Mirad el mostrador!
911
00:41:47,422 --> 00:41:50,717
Ahora tienes vitrinas
y todo este espacio para preparar.
912
00:41:51,301 --> 00:41:53,428
Vaya, hay mucho espacio aquí detrás.
913
00:41:53,512 --> 00:41:54,680
- ¿Verdad?
- Genial.
914
00:41:54,763 --> 00:41:57,849
- Ahí está el neón que hiciste tú.
- Ah, sí.
915
00:41:57,933 --> 00:41:59,560
Me encanta.
916
00:41:59,643 --> 00:42:01,270
Un suelo nuevo de mármol.
917
00:42:01,353 --> 00:42:02,312
Asombroso.
918
00:42:02,396 --> 00:42:03,730
Vaya.
919
00:42:03,814 --> 00:42:05,732
- Me gusta la encimera.
- ¿Sí?
920
00:42:06,900 --> 00:42:08,151
Gracias, Bobby.
921
00:42:10,904 --> 00:42:13,740
Nunca podré conocer tu negocio
tanto como tú,
922
00:42:13,824 --> 00:42:18,287
pero de verdad pienso que estos dónuts
de mochi tienen mucho potencial.
923
00:42:18,370 --> 00:42:20,664
- He contactado con Goldbelly.
- Vaya.
924
00:42:20,747 --> 00:42:26,044
Goldbelly es una plataforma maravillosa
en la que cualquiera, desde un chef famoso
925
00:42:26,128 --> 00:42:27,212
hasta un artesano,
926
00:42:27,296 --> 00:42:29,214
puede hacer envíos por el país.
927
00:42:29,298 --> 00:42:32,467
Vieron tu página web, les encantó
928
00:42:32,551 --> 00:42:34,595
y, si tú quieres, por supuesto,
929
00:42:35,095 --> 00:42:37,723
quieren ayudarte en cada paso del camino.
930
00:42:37,806 --> 00:42:38,640
Gracias.
931
00:42:38,724 --> 00:42:42,519
Espero que eso no signifique
que lo hagas todo tú. Pide ayuda.
932
00:42:42,603 --> 00:42:44,563
- Gracias, Antoni.
- ¡De nada!
933
00:42:44,646 --> 00:42:45,772
Te lo agradezco.
934
00:42:47,399 --> 00:42:48,483
Vaya.
935
00:42:50,319 --> 00:42:52,321
Esto es una locura.
936
00:42:55,324 --> 00:42:58,035
- Madre mía.
- ¡Sorpresa!
937
00:43:00,912 --> 00:43:02,664
¡Madre mía!
938
00:43:02,748 --> 00:43:04,958
¡Me encantas con flequillo rizado!
939
00:43:06,668 --> 00:43:07,836
¿Qué te parece?
940
00:43:07,919 --> 00:43:10,631
Increíble. Esto es de locos.
941
00:43:10,714 --> 00:43:12,424
Aquí ya había una buena base.
942
00:43:12,507 --> 00:43:13,967
Ya había grandes ideas.
943
00:43:14,051 --> 00:43:16,762
Pero espero que Sarah
haya recordado estos días
944
00:43:16,845 --> 00:43:19,598
por qué se metió en esto
y por qué le encanta,
945
00:43:19,681 --> 00:43:21,933
y haberle dado energía para el futuro.
946
00:43:22,601 --> 00:43:23,894
Sí.
947
00:43:23,977 --> 00:43:26,855
Teneros aquí
significa mucho para mí, porque…
948
00:43:27,564 --> 00:43:30,525
está bien ver que otros
creen en lo que hacemos.
949
00:43:30,609 --> 00:43:32,110
- Sí.
- ¡Creemos en ti!
950
00:43:32,194 --> 00:43:33,695
- Creemos.
- Gracias.
951
00:43:33,779 --> 00:43:36,365
Antes de irnos, ¿podemos hacer una cosa?
952
00:43:36,448 --> 00:43:37,824
Una, dos y tres.
953
00:43:37,908 --> 00:43:40,619
¡OMG Squee!
954
00:43:40,702 --> 00:43:42,954
¡Muy bien! Es hora de irnos.
955
00:43:43,038 --> 00:43:44,623
Muchas gracias.
956
00:43:44,706 --> 00:43:47,542
Quiero que Sarah sepa
que es normal pedir ayuda.
957
00:43:47,626 --> 00:43:48,502
Creemos en ti.
958
00:43:48,585 --> 00:43:49,753
- Gracias.
- Sí.
959
00:43:49,836 --> 00:43:52,798
La conectará con la comunidad,
que quiere apoyarla,
960
00:43:52,881 --> 00:43:55,467
y tendrá tiempo para buscar la felicidad.
961
00:43:55,550 --> 00:43:57,052
- Te queremos.
- ¡Adiós!
962
00:43:57,761 --> 00:43:58,804
¡Adiós!
963
00:44:02,933 --> 00:44:04,851
Escuchad todos.
964
00:44:04,935 --> 00:44:07,854
Estos dónuts son del OMG Squee.
965
00:44:07,938 --> 00:44:10,691
Los he echado de menos
desde que nos fuimos.
966
00:44:11,274 --> 00:44:13,944
- Llevar un negocio es duro.
- Me encanta.
967
00:44:14,027 --> 00:44:16,571
Y más en tiempos difíciles como este año.
968
00:44:16,655 --> 00:44:19,991
Tienes que recordar
que todos los componentes importan,
969
00:44:20,075 --> 00:44:21,743
también tú mismo.
970
00:44:21,827 --> 00:44:26,373
Y debes estar siempre dispuesto a cambiar,
adaptarte y confiar en la gente.
971
00:44:26,957 --> 00:44:28,667
Todo tiene buena pinta.
972
00:44:28,750 --> 00:44:31,294
- Está mal que yo lo diga, pero sí.
- Cuesta decidirse.
973
00:44:32,003 --> 00:44:36,466
Y al resto de emprendedoras que hacen
lo que pueden en estos momentos duros…
974
00:44:36,550 --> 00:44:39,136
¿Me das un Jonathan Van Ness?
975
00:44:39,219 --> 00:44:40,095
¡Sí, reina!
976
00:44:40,178 --> 00:44:41,722
…os quiero.
977
00:44:42,222 --> 00:44:43,223
¡Sí!
978
00:44:43,306 --> 00:44:45,100
Olvidaba lo buenos que están.
979
00:44:45,183 --> 00:44:47,310
- Muy buenos.
- Muy ricos.
980
00:44:47,394 --> 00:44:48,687
¿Cuál es tu favorito?
981
00:44:49,354 --> 00:44:50,188
El de limón.
982
00:44:50,272 --> 00:44:51,106
El de fresa.
983
00:44:51,189 --> 00:44:52,858
¿Antes que el de limón?
984
00:44:52,941 --> 00:44:56,611
- ¡Gracias! Me alegro de verte.
- ¡Gracias! Y yo.
985
00:44:56,695 --> 00:44:58,572
- Ahora quiero un dónut.
- Y yo.
986
00:45:00,323 --> 00:45:01,742
- ¿Vamos a por uno?
- Sí.
987
00:45:01,825 --> 00:45:02,659
- Guay.
- Bien.
988
00:45:05,704 --> 00:45:08,582
#MARICONSEJO
989
00:45:08,665 --> 00:45:12,169
NO HAY CINTURA QUE PERDER
990
00:45:12,252 --> 00:45:14,212
Sabemos lo que es ir de compras
991
00:45:14,296 --> 00:45:17,549
y no tener ganas
de probarse algo. Tengo la solución.
992
00:45:17,632 --> 00:45:20,594
En vez de probártela
sobre los vaqueros o la falda,
993
00:45:20,677 --> 00:45:24,723
mira si te va bien a la cintura
poniéndotela alrededor del cuello.
994
00:45:24,806 --> 00:45:26,600
Te prometo que funciona.
995
00:45:26,683 --> 00:45:30,312
Si te rodeas el cuello
y se tocan los extremos,
996
00:45:30,937 --> 00:45:34,232
la falda es de tu talla
y te lo voy a demostrar.
997
00:45:40,030 --> 00:45:40,864
Bien, ¿verdad?
998
00:46:43,885 --> 00:46:48,890
Subtítulos: David Escorcia Serrano