1 00:00:06,049 --> 00:00:08,760 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,558 ¿Quién nos toca esta semana? 3 00:00:16,434 --> 00:00:20,396 Esta semana ayudaremos a Sarah Lim, que tiene 36 años y es de Texas. 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,481 Hola, Big Bertha. 5 00:00:21,564 --> 00:00:26,652 Es la propietaria, directora y repostera del OMG Squee, 6 00:00:26,736 --> 00:00:30,281 una pastelería asiática que sirve deliciosos pasteles. 7 00:00:30,364 --> 00:00:31,491 ¿Una pastelería? 8 00:00:34,368 --> 00:00:35,870 ¿Cómo es? ¿OMG Squee? 9 00:00:35,953 --> 00:00:37,580 ¡Madre mía! ¡Squee! 10 00:00:37,663 --> 00:00:38,873 - ¿Squee? - ¡Squee! 11 00:00:38,956 --> 00:00:40,750 ¡Squee! ¡Squee! 12 00:00:40,833 --> 00:00:41,918 ¡Squee! 13 00:00:43,544 --> 00:00:45,463 Qué mal. No me sale en el acto. 14 00:00:47,048 --> 00:00:50,843 En OMG Squee vendemos muchos pasteles de inspiración asiática 15 00:00:50,927 --> 00:00:54,514 con formas de animales como gatos, koalas, pandas, 16 00:00:54,597 --> 00:00:57,850 corgis, muy populares, y cualquiera que tenga cara. 17 00:00:58,810 --> 00:01:01,771 Fue nominada por su empleada y amiga, Kelly. 18 00:01:02,271 --> 00:01:03,272 Adiós, te quiero. 19 00:01:04,273 --> 00:01:05,441 Nos vemos luego. 20 00:01:06,234 --> 00:01:11,114 He nominado a Sarah porque no hay duda de que tiene un gran potencial. 21 00:01:11,197 --> 00:01:14,784 Es autodidacta y solo necesita un pequeño empujoncito 22 00:01:14,867 --> 00:01:17,912 para conseguir el éxito que se merece. 23 00:01:18,663 --> 00:01:22,083 Sarah es la que se encarga de hornear y decorar casi todo, 24 00:01:22,166 --> 00:01:23,918 y ha dejado de arreglarse. 25 00:01:24,001 --> 00:01:25,002 Vale. 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,672 Mi rutina de aseo es triste. 27 00:01:27,755 --> 00:01:30,591 Me lavo el pelo y me pongo gorro sin secármelo. 28 00:01:30,675 --> 00:01:34,971 Sarah tiene boinas de todos los colores que existen, literalmente. 29 00:01:35,054 --> 00:01:37,431 Si piensas en un color, ella lo tiene. 30 00:01:37,515 --> 00:01:40,393 Me encantan las boinas. Como en Emily en París. 31 00:01:40,476 --> 00:01:42,979 - Parezco mona. - Me encanta esa serie. 32 00:01:43,646 --> 00:01:45,731 Creo que antes me esforzaba más, 33 00:01:45,815 --> 00:01:49,235 pero dejé de esforzarme por completo. 34 00:01:49,318 --> 00:01:54,282 Se pasa el día en la parte de atrás para hacer los pedidos de los clientes 35 00:01:54,365 --> 00:01:56,742 y se llama a sí misma "trol de cocina". 36 00:01:56,826 --> 00:02:00,371 De vez en cuando, salgo y digo: "Hola, ¿cómo va la vida?". 37 00:02:00,872 --> 00:02:03,499 Vale. Tengo dos minutos. ¿En qué te ayudo? 38 00:02:03,583 --> 00:02:07,211 Este año ha sido duro para Sarah, que abrió su negocio físico 39 00:02:07,295 --> 00:02:10,047 justo antes de que llegara la pandemia. 40 00:02:10,131 --> 00:02:16,137 Estuvimos abiertos solo una semana antes de pasar a vender solo para llevar. 41 00:02:16,220 --> 00:02:19,473 Aparte de las dificultades económicas para sobrevivir, 42 00:02:19,557 --> 00:02:22,185 Sarah ha sufrido vandalismo y bajas ventas… 43 00:02:22,268 --> 00:02:23,269 - ¡No! - Dios. 44 00:02:23,769 --> 00:02:25,229 …al ser asiática 45 00:02:25,313 --> 00:02:29,233 en un año en el que el odio hacia esa comunidad ha aumentado. 46 00:02:29,317 --> 00:02:31,861 Al ver que el virus había empezado en China, 47 00:02:31,944 --> 00:02:33,863 supe que eso iba a tener 48 00:02:34,405 --> 00:02:36,073 alguna repercusión negativa. 49 00:02:36,157 --> 00:02:39,452 La gente no ve el odio que están sufriendo los asiáticos. 50 00:02:39,535 --> 00:02:40,953 - Sí. - Es desgarrador. 51 00:02:41,037 --> 00:02:42,747 No podemos ni toser. 52 00:02:42,830 --> 00:02:45,124 Aunque tengamos alergias o asma, 53 00:02:45,208 --> 00:02:49,879 la gente dice: "No. En ese negocio de asiáticos tienen covid". 54 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 Lo debe de haber pasado muy mal. 55 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 La pandemia, el odio, el vandalismo. 56 00:02:56,302 --> 00:02:57,178 Lo siento. 57 00:02:57,762 --> 00:03:01,182 Siento que estamos a un mes malo de cerrar para siempre. 58 00:03:03,059 --> 00:03:04,227 Y eso es muy duro. 59 00:03:05,853 --> 00:03:06,979 Hora de cuidarse. 60 00:03:07,063 --> 00:03:09,482 - Debemos subirle la autoestima. - Sí. 61 00:03:09,565 --> 00:03:12,485 Basta de solo sobrevivir. Toca prosperar. 62 00:03:12,568 --> 00:03:13,444 ¡A prosperar! 63 00:03:13,527 --> 00:03:16,364 Ayudemos a esta pastelera estilosa y ecléctica 64 00:03:16,447 --> 00:03:20,868 a convertirse en el rostro seguro de su negocio y a recuperar su squee. 65 00:03:20,952 --> 00:03:23,412 ¡Squee! 66 00:03:32,171 --> 00:03:33,089 DÍA 1 67 00:03:33,172 --> 00:03:36,884 TODO LO QUE AMASAS ES AMOR 68 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 - ¡Madre mía! - ¿Es aquí? 69 00:03:39,637 --> 00:03:40,721 Sí. Aquí es. 70 00:03:40,805 --> 00:03:42,265 Es adorable. 71 00:03:42,765 --> 00:03:43,891 PIDE AQUÍ 72 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 Dios. Quiero hacer un pedido. 73 00:03:46,018 --> 00:03:48,062 - ¡Dios! ¡Hola! - Un gran pedido. 74 00:03:48,145 --> 00:03:49,021 ¿Eres Kelly? 75 00:03:49,105 --> 00:03:51,107 Soy Kelly. Encantada de conoceros. 76 00:03:51,190 --> 00:03:54,110 - ¿Cómo estás? - Bien. Voy a por Sarah. 77 00:03:54,193 --> 00:03:56,779 ¡Dios, qué pinta! Tiene muy buena pinta. 78 00:03:56,862 --> 00:03:59,282 Sarah, ¿me ayudas a poner bien el cartel? 79 00:03:59,365 --> 00:04:01,450 Quería entrar, pero soy muy grande. 80 00:04:01,534 --> 00:04:04,245 No eres tan grande. ¡No, Tan! ¡Viene alguien! 81 00:04:04,328 --> 00:04:06,914 - ¡Hola! - ¡Hola! ¡Madre mía! 82 00:04:06,998 --> 00:04:08,916 ¡Hola! 83 00:04:10,167 --> 00:04:11,794 ¡Dios! ¡Qué boina más mona! 84 00:04:11,877 --> 00:04:13,838 - Gracias. ¡Qué mono eres! - Dios. 85 00:04:14,880 --> 00:04:16,173 ¡Eres guapísima! 86 00:04:16,257 --> 00:04:17,341 Sarah, sal aquí. 87 00:04:17,425 --> 00:04:19,343 - ¡Vamos! - ¡Kelly, qué agresiva! 88 00:04:19,427 --> 00:04:20,845 ¡Bien! 89 00:04:20,928 --> 00:04:22,096 - ¡Bien! - ¡Bien! 90 00:04:22,179 --> 00:04:23,681 ¡Hola! 91 00:04:23,764 --> 00:04:26,225 - Hola. - ¡Un placer! 92 00:04:26,309 --> 00:04:27,977 ¿Y trabajáis todos juntos? 93 00:04:28,060 --> 00:04:30,938 - Sí. Los tres. - Trabajo con mis mejores amigos. 94 00:04:31,439 --> 00:04:33,816 - ¿Puedo daros de comer? - ¡Sí! 95 00:04:33,899 --> 00:04:36,110 - Pasad. Puerta de seguridad. - Quita. 96 00:04:36,193 --> 00:04:37,778 - Guay. Gracias. - Pasad. 97 00:04:37,862 --> 00:04:39,280 - Gracias. - Bienvenidos. 98 00:04:41,657 --> 00:04:44,076 - ¡Mirad los gatitos! - ¡Mirad a Squeegee! 99 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 No sé dónde mirar. 100 00:04:46,203 --> 00:04:48,706 ¡Es mucho más grande de lo que esperaba! 101 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 Esto es el cielo. 102 00:04:50,499 --> 00:04:52,376 ¡Vaya! 103 00:04:55,713 --> 00:04:56,547 Vaya. 104 00:04:57,256 --> 00:04:58,632 Madre mía. 105 00:04:59,216 --> 00:05:00,885 ¡Es adorable! 106 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 ¡Todo es mono! ¡Todo lo que hay es mono! 107 00:05:03,721 --> 00:05:04,930 ¿Esto qué es? 108 00:05:05,514 --> 00:05:06,891 ¿Mi primera impresión? 109 00:05:09,143 --> 00:05:10,936 Está muy desorganizado. 110 00:05:11,520 --> 00:05:12,772 Es un desastre. 111 00:05:12,855 --> 00:05:16,108 Eso no funciona bien en un negocio orientado al cliente. 112 00:05:16,192 --> 00:05:17,735 ¿Puedo coger uno? 113 00:05:17,818 --> 00:05:18,652 Sí. 114 00:05:18,736 --> 00:05:20,863 - Quiero uno. - Claro. ¿Cuál quieres? 115 00:05:20,946 --> 00:05:22,531 Este es de ube. 116 00:05:22,615 --> 00:05:23,449 Este de limón. 117 00:05:23,532 --> 00:05:25,618 - Me encanta el limón. - ¡Y a mí! 118 00:05:25,701 --> 00:05:28,537 ¿Me das uno? Voy a meterme dos a la vez. 119 00:05:28,621 --> 00:05:30,039 - Sí. - ¿Sabes? 120 00:05:32,083 --> 00:05:33,125 Yo quiero ese. 121 00:05:33,209 --> 00:05:35,711 A partir de ahora solo voy a pensar 122 00:05:35,795 --> 00:05:38,381 en dónuts de limón con dónuts de limón. 123 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 El baile de la alegría. 124 00:05:39,965 --> 00:05:42,718 Los dónuts de Sarah están muy buenos. 125 00:05:42,802 --> 00:05:44,095 ¡Me encantan! 126 00:05:44,178 --> 00:05:46,389 ¡Estoy teniendo un subidón de azúcar! 127 00:05:46,472 --> 00:05:47,890 Me alegra que os gusten. 128 00:05:50,226 --> 00:05:53,020 ¡Por eso no hay que darles azúcar a los niños! 129 00:05:53,104 --> 00:05:54,397 Es la pesadilla de mi madre. 130 00:05:57,566 --> 00:05:58,943 ¿A qué habíamos venido? 131 00:05:59,026 --> 00:06:01,821 ¡Antoni, deja de meterte guarrerías en la boca! 132 00:06:03,656 --> 00:06:05,282 Se lo mete todo en la boca. 133 00:06:05,866 --> 00:06:07,952 - Ha sido Tan, no yo. - ¿Qué lleva? 134 00:06:08,035 --> 00:06:10,204 Sí, soy curioso por naturaleza. 135 00:06:10,287 --> 00:06:14,542 Si hay una botella de algo misterioso y quieren metérmela en la boca, 136 00:06:14,625 --> 00:06:16,210 ya sé cómo suena eso… 137 00:06:16,961 --> 00:06:18,129 No puedo evitarlo. 138 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 ¡Traga! Tú puedes. ¡Creo en ti! 139 00:06:21,382 --> 00:06:25,136 Porque soy curioso. ¿Me gustará o no? Da igual, es una aventura. 140 00:06:25,219 --> 00:06:27,596 Mierda, había olvidado que estabas aquí. 141 00:06:28,472 --> 00:06:29,849 - ¡Qué mona! - Coge una. 142 00:06:29,932 --> 00:06:31,267 ¡Sarah, ahora bebidas! 143 00:06:31,350 --> 00:06:32,726 Estaban buenísimos. 144 00:06:32,810 --> 00:06:35,020 Me alegro mucho. Eso intentamos. 145 00:06:35,104 --> 00:06:37,606 ¿Siempre has soñado con montar tu negocio? 146 00:06:37,690 --> 00:06:40,693 Antes era fotógrafa autónoma. 147 00:06:40,776 --> 00:06:43,404 Y luego, hacía… Siempre he trabajado para mí. 148 00:06:43,487 --> 00:06:46,323 - Eres creativa. - Sí, me gusta crear cosas. 149 00:06:46,407 --> 00:06:47,658 - Sí. - Sí. 150 00:06:47,741 --> 00:06:52,204 Así que decidí adentrarme en algo que era muy difícil. Me gustan los retos. 151 00:06:52,288 --> 00:06:53,789 Y hacer feliz a la gente. 152 00:06:53,873 --> 00:06:55,207 Por eso nos caes bien. 153 00:06:55,291 --> 00:06:57,001 A todos nos gusta lo mismo. 154 00:06:57,084 --> 00:07:00,087 - ¡Sí! ¡Me encanta! - Por eso funciona esta energía. 155 00:07:00,171 --> 00:07:04,216 Cuando conoces a Sarah, sientes una autenticidad que te atrae. 156 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 Buenísimo. 157 00:07:06,177 --> 00:07:09,805 Sarah ha pasado un año duro, pero aún hay amor en su negocio. 158 00:07:09,889 --> 00:07:12,349 Vale, hazme un tour. Quiero verlo todo. 159 00:07:12,433 --> 00:07:13,350 Vale, claro. 160 00:07:13,434 --> 00:07:15,227 - Después de ti. - Gracias. 161 00:07:15,311 --> 00:07:17,563 Esa es la máquina de helados. 162 00:07:17,646 --> 00:07:21,525 El plan era que la gente viera a Michael preparar el taiyaki. 163 00:07:21,609 --> 00:07:24,236 - Pero no teníamos el dinero. - Ya. 164 00:07:24,320 --> 00:07:26,197 Así que no llegamos a hacerlo. 165 00:07:26,280 --> 00:07:29,450 Tampoco terminamos el suelo. Nos quedamos sin espacio. 166 00:07:29,533 --> 00:07:32,703 - La repostería ocupa mucho espacio. - Para preparar. 167 00:07:32,786 --> 00:07:35,915 - No paramos de movernos. - Chocáis unos con otros. 168 00:07:35,998 --> 00:07:40,878 Sí. Es como un laberinto, pero todo lo hemos traído o construido nosotros. 169 00:07:40,961 --> 00:07:44,131 Todas las cosas de neón las he hecho yo. 170 00:07:44,215 --> 00:07:46,467 Tú… Espera. ¿Las has hecho tú? 171 00:07:47,134 --> 00:07:50,179 Las cortaba y las pintaba y luego las cableaba. 172 00:07:50,262 --> 00:07:51,805 Eso con todas las cosas. 173 00:07:51,889 --> 00:07:54,517 Es mecánica. Es repostera. Es electricista. 174 00:07:55,017 --> 00:07:56,560 Se te da todo bien. 175 00:07:56,644 --> 00:07:58,604 Tengo muchas ideas, Bobby. 176 00:07:58,687 --> 00:07:59,563 Me encanta. 177 00:07:59,647 --> 00:08:02,483 Bien por mantener esto a flote con una pandemia, 178 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 pero me muero de ganas de entrar aquí y terminar los proyectos inacabados. 179 00:08:07,029 --> 00:08:08,781 Listo para mi turno, chicas. 180 00:08:10,908 --> 00:08:13,744 Tengo curiosidad. ¿Cómo llevasteis la pandemia? 181 00:08:13,827 --> 00:08:18,707 Pivotamos tantas veces que podría dedicarme a jugar a baloncesto. 182 00:08:18,791 --> 00:08:19,750 Solo… 183 00:08:19,833 --> 00:08:22,503 Acabamos cerrando el interior al público 184 00:08:22,586 --> 00:08:27,341 justo después de un triste intento de gran inauguración 185 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 en marzo del año pasado. 186 00:08:29,093 --> 00:08:32,888 Luego me puse a hacer macarrones de cosas, que son muy populares. 187 00:08:32,972 --> 00:08:36,892 La última colección que hicimos era del Año Nuevo Lunar, 188 00:08:36,976 --> 00:08:39,728 y los colgamos en internet para la preventa. 189 00:08:39,812 --> 00:08:42,523 - Se agotaron en diez minutos. - ¡Dios! 190 00:08:42,606 --> 00:08:46,569 Pero me pasé seis u ocho semanas haciendo macarrones sin parar, 191 00:08:46,652 --> 00:08:48,445 y eso me pasó factura. 192 00:08:48,529 --> 00:08:51,907 - ¿Los hacías tú sola? - Solo los hago yo. 193 00:08:51,991 --> 00:08:53,158 ¿Cómo? 194 00:08:53,242 --> 00:08:54,827 Echándole horas. 195 00:08:54,910 --> 00:08:57,955 Teníamos que pagar el alquiler. 196 00:08:58,038 --> 00:09:00,833 - Dios, pobres manitas. - Ya. 197 00:09:00,916 --> 00:09:04,295 Siempre digo que soy las manos artríticas del OMG Squee. 198 00:09:04,378 --> 00:09:08,674 Es difícil no enamorarse de alguien a quien le apasiona tanto lo que hace. 199 00:09:08,757 --> 00:09:12,428 No me gusta vender nada con lo que no esté satisfecha. 200 00:09:12,511 --> 00:09:13,846 Ya veo. 201 00:09:13,929 --> 00:09:15,347 Eres una perfeccionista. 202 00:09:15,431 --> 00:09:18,434 Y eso se aprecia en cada centímetro del OMG Squee. 203 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 Bienvenido a mis dominios. 204 00:09:20,811 --> 00:09:23,564 ¡Qué monos son los macarrones! 205 00:09:24,982 --> 00:09:29,486 ¿Alguna vez has pensado en dónde quieres que esté el OMG Squee en cinco años? 206 00:09:29,570 --> 00:09:34,241 A largo plazo, me encantaría poder centrarme más en la parte creativa. 207 00:09:34,742 --> 00:09:37,453 Me encantaría hacer envíos con nuestras cosas. 208 00:09:37,536 --> 00:09:39,163 Recibimos solicitudes, 209 00:09:39,246 --> 00:09:42,166 pero no puedo satisfacer la demanda yo sola. 210 00:09:42,249 --> 00:09:44,668 Te llegan solicitudes, pero no se puede. 211 00:09:44,752 --> 00:09:46,128 - Sí. - Vaya. 212 00:09:46,211 --> 00:09:47,254 ¿Quieres uno? 213 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 - Elige la cara que más te llame. - Madre mía. 214 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 Son de dulce de leche. 215 00:09:58,307 --> 00:10:00,851 - No me esperaba el… - Sí. 216 00:10:00,934 --> 00:10:03,020 Creía que estaba batido. Increíble. 217 00:10:03,103 --> 00:10:04,605 Lo está. Batido y… 218 00:10:04,688 --> 00:10:06,482 Y no se pasa de dulce. 219 00:10:06,565 --> 00:10:08,442 - Sí. Me gusta… - Es perfecto. 220 00:10:09,276 --> 00:10:11,654 Entiendo la pasión de Sarah por cocinar, 221 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 pero quiere centrarse en el proceso creativo 222 00:10:14,573 --> 00:10:19,203 y no estar en la cocina todo el día decorando macarrones y dónuts. 223 00:10:19,286 --> 00:10:20,954 Tiene que enseñar a alguien. 224 00:10:22,039 --> 00:10:23,499 Muy rico. 225 00:10:27,211 --> 00:10:30,047 Vale, háblame de las boinas que te pones. 226 00:10:30,130 --> 00:10:32,383 Me parecen muy monas y divertidas 227 00:10:32,466 --> 00:10:35,552 y me cabe todo el pelo dentro, así que… 228 00:10:35,636 --> 00:10:39,890 Vale. ¿De qué más se conforma el uniforme del OMG Squee? 229 00:10:39,973 --> 00:10:43,686 Antes llevábamos camisas con cuadros blancos y negros. 230 00:10:43,769 --> 00:10:45,688 - Vale. - A la gente le gustaban. 231 00:10:45,771 --> 00:10:47,815 - Ya. - Pero Kelly las odia. 232 00:10:47,898 --> 00:10:49,608 Pero llegó la pandemia 233 00:10:49,692 --> 00:10:54,738 y caímos en la rutina de llevar ropa normal. 234 00:10:54,822 --> 00:10:57,991 - Ya. - Más o menos lo que llevo ahora. 235 00:10:58,075 --> 00:11:00,744 - ¿Puedo verte sin el delantal? - Claro. 236 00:11:00,828 --> 00:11:01,912 Vale. 237 00:11:01,995 --> 00:11:04,623 Estás hecha un desastre, 238 00:11:04,707 --> 00:11:06,417 porque hay muchas manchas. 239 00:11:06,500 --> 00:11:09,002 - Y veo algún agujero en tu camiseta. - Sí. 240 00:11:09,086 --> 00:11:11,296 A mí, me cuesta entender 241 00:11:11,380 --> 00:11:15,884 que la persona que está haciendo los productos más bonitos y perfectos, 242 00:11:15,968 --> 00:11:18,011 vaya con camiseta y vaqueros. 243 00:11:18,095 --> 00:11:22,099 Ya, creo que antes me esforzaba más. 244 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 - Me gustan los vestidos vintage. - Me encantan. 245 00:11:25,102 --> 00:11:26,770 - Como… - ¿Como con vuelo? 246 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 - Sí. - Ya. 247 00:11:28,063 --> 00:11:31,358 - Me gustan ajustados. Que la silueta… - Ya. 248 00:11:31,442 --> 00:11:33,736 Esta semana, quiero que vuelvas a ser 249 00:11:34,319 --> 00:11:37,114 la Sarah que tenía este gran sueño. 250 00:11:41,243 --> 00:11:44,830 Déjame que te diga que me gusta muchísimo tu tienda. 251 00:11:44,913 --> 00:11:46,749 - Gracias. - Es muy alegre. 252 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 - Gracias. - Muy brillante. 253 00:11:48,667 --> 00:11:50,711 Quítate la boina. Tengo que verlo. 254 00:11:50,794 --> 00:11:52,463 - ¿Haces los honores? - ¿Yo? 255 00:11:54,715 --> 00:11:56,049 Hay mucho pelo debajo. 256 00:11:56,133 --> 00:11:57,384 Vaya. 257 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 Un montón. 258 00:12:00,304 --> 00:12:03,807 Cuando vi el pelo que había debajo de esa boina, 259 00:12:03,891 --> 00:12:04,892 el mundo se paró. 260 00:12:07,144 --> 00:12:08,395 Cuéntame. 261 00:12:08,479 --> 00:12:12,941 Antes te lo decolorabas y te lo teñías, un poco de morado, un poco de azul. 262 00:12:13,025 --> 00:12:16,236 Sí, cuando me lo dejaba largo, decía: 263 00:12:16,320 --> 00:12:18,155 "Voy a hacerme algo divertido", 264 00:12:18,238 --> 00:12:21,116 y luego no me gustaba y lo dejaba pasar. 265 00:12:21,200 --> 00:12:23,118 ¿Cuándo pensaste por última vez: 266 00:12:24,077 --> 00:12:27,039 "Mi squee está que se sale"? 267 00:12:28,791 --> 00:12:30,375 Pues hará ya bastante. 268 00:12:30,459 --> 00:12:33,712 Y dejé de arreglarme, probablemente como muchos. 269 00:12:33,796 --> 00:12:35,672 Vamos a cuidarnos un poco. 270 00:12:35,756 --> 00:12:38,884 Una manicura y una pedicura para darte algo de amor. 271 00:12:38,967 --> 00:12:41,011 No me he hecho nunca eso. 272 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 Lo sé. 273 00:12:44,264 --> 00:12:45,390 ¿En toda tu vida? 274 00:12:45,474 --> 00:12:46,642 Madre mía. 275 00:12:47,267 --> 00:12:53,148 Parece que estás lista para volver a meter el pie en el estanque de la belleza, 276 00:12:53,232 --> 00:12:55,317 o incluso para meterte entera. 277 00:12:55,400 --> 00:12:56,652 Me encantaría. 278 00:12:57,152 --> 00:12:58,529 Qué rico. 279 00:12:59,196 --> 00:13:00,531 ¿Dónde está el helado? 280 00:13:02,157 --> 00:13:04,326 Hay algo que quiero saber sobre ti: 281 00:13:04,409 --> 00:13:06,119 ¿cómo ha sido la experiencia 282 00:13:06,620 --> 00:13:09,665 de ser asiática y estadounidense en Austin, Texas? 283 00:13:09,748 --> 00:13:12,876 Mi mayor vínculo con la cultura asiática es la comida. 284 00:13:12,960 --> 00:13:15,420 Algunos no entienden lo que hacemos. 285 00:13:15,504 --> 00:13:19,341 Dicen: "No entiendo por qué no puede haber helado de vainilla". 286 00:13:19,424 --> 00:13:24,638 "Bueno, es que la vainilla está buena, pero el ube o el sésamo negro también". 287 00:13:25,222 --> 00:13:28,934 Y, con la pandemia, sabíamos que habría una respuesta negativa 288 00:13:29,017 --> 00:13:32,104 al tener un líder que decía cosas como "gripe china", 289 00:13:32,187 --> 00:13:34,815 y a veces no te ven como a una persona. 290 00:13:34,898 --> 00:13:37,818 - Ya. - Y eso nos ha pasado mucho. 291 00:13:37,901 --> 00:13:40,821 Nos robaron el cartel, los adornos navideños. 292 00:13:40,904 --> 00:13:42,823 - Nos rompieron la puerta. - Ya. 293 00:13:42,906 --> 00:13:46,201 Antes era de cristal y decidí, como medida de seguridad, 294 00:13:46,285 --> 00:13:47,828 poner una de acero. 295 00:13:47,911 --> 00:13:48,745 Entiendo. 296 00:13:48,829 --> 00:13:50,664 - Hemos sufrido mucho. - Ya. 297 00:13:50,747 --> 00:13:51,790 ¿Cómo te sientes? 298 00:13:53,250 --> 00:13:54,084 Pues… 299 00:13:54,710 --> 00:13:55,544 abrumada. 300 00:13:55,627 --> 00:13:56,628 - Ya. - Sí. 301 00:13:58,380 --> 00:14:01,466 Confío mucho en Kelly. Es muy buena amiga y todo eso. 302 00:14:01,550 --> 00:14:04,136 Y muchos no entienden que somos solo tres. 303 00:14:04,720 --> 00:14:05,721 Y yo… 304 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 Lo doy todo por este lugar. 305 00:14:08,974 --> 00:14:11,018 ¿Y cuánto tiempo te dedicas a ti? 306 00:14:11,101 --> 00:14:12,060 No mucho. 307 00:14:12,144 --> 00:14:14,771 Mi niña. Necesito darte un abrazo. 308 00:14:15,397 --> 00:14:17,774 - Más te vale. Me has hecho llorar. - Ya. 309 00:14:18,525 --> 00:14:21,403 Te ayudaremos a tener más tiempo para ti. 310 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 Gracias. 311 00:14:26,408 --> 00:14:27,576 Antes de empezar, 312 00:14:27,659 --> 00:14:30,621 vosotros dos, ¿qué pensáis de lo que va a pasar? 313 00:14:30,704 --> 00:14:33,040 Estoy muy contenta por Sarah. 314 00:14:33,123 --> 00:14:35,459 Quería que todos vieran que es genial. 315 00:14:36,793 --> 00:14:39,171 - Te quiero. - ¡Pero será mejor! 316 00:14:39,254 --> 00:14:41,673 Antes de irnos, ¿un "squee" a la de tres? 317 00:14:42,174 --> 00:14:44,217 ¡Una, dos y tres! 318 00:14:44,301 --> 00:14:46,303 ¡Squee! 319 00:14:48,889 --> 00:14:50,974 Despídete. ¡Te vienes con nosotros! 320 00:14:51,058 --> 00:14:52,434 ¡Adiós! 321 00:14:58,815 --> 00:15:01,401 Quiero llevar al Squee al siguiente nivel, 322 00:15:01,485 --> 00:15:04,363 para que no sea solo para Sarah y su equipo. 323 00:15:04,446 --> 00:15:06,114 También para sus clientes. 324 00:15:07,991 --> 00:15:10,160 La presentación es importante. 325 00:15:10,243 --> 00:15:13,914 No digo que se ponga un vestido de baile de fin de curso. 326 00:15:13,997 --> 00:15:18,752 Pero quiero que se sienta empoderada, que sea la cara de este negocio. 327 00:15:19,336 --> 00:15:21,046 Mi objetivo es enseñarle 328 00:15:21,129 --> 00:15:24,007 a mantener una relación sostenible con su pelo. 329 00:15:24,091 --> 00:15:25,926 Algo que la haga sentirse mona 330 00:15:26,009 --> 00:15:28,553 y que no quiera tapar bajo un gorro 331 00:15:28,637 --> 00:15:31,056 porque está hecho un desastre. 332 00:15:33,266 --> 00:15:36,645 Es obvio que tiene muy claro cómo hacer su producto. 333 00:15:36,728 --> 00:15:40,649 Pero quiero que sea capaz de confiar en alguien para que la ayude 334 00:15:40,732 --> 00:15:43,860 para que pueda avanzar y empezar a hacer otras cosas. 335 00:15:44,820 --> 00:15:46,238 Sarah se siente abrumada 336 00:15:46,321 --> 00:15:48,532 y es muy importante que entienda 337 00:15:48,615 --> 00:15:52,202 que puede contárselo y pedir ayuda a la comunidad. 338 00:15:52,703 --> 00:15:54,788 Quiero que sepa que no está sola. 339 00:15:56,707 --> 00:15:57,666 DÍA 2 340 00:15:57,749 --> 00:16:00,669 HORNEA HASTA QUE LO CONSIGAS 341 00:16:01,920 --> 00:16:03,088 ¡RESPIRA! 342 00:16:08,677 --> 00:16:11,555 Quería pasar un rato contigo primero. 343 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 Gracias. 344 00:16:12,889 --> 00:16:15,976 Porque quiero asegurarme, antes de dar este paso, 345 00:16:16,476 --> 00:16:19,563 de que puedes recibirlo de forma positiva. 346 00:16:20,188 --> 00:16:24,109 Todos merecemos que sepan cómo nos sentimos y qué necesitamos. 347 00:16:24,192 --> 00:16:27,237 Y parece que tú no has tenido esa experiencia 348 00:16:27,320 --> 00:16:30,032 de poder hablar de lo que sientes y necesitas. 349 00:16:30,115 --> 00:16:32,200 No mucho. Yo… 350 00:16:33,201 --> 00:16:37,372 En mi familia no hablamos de nuestros sentimientos. 351 00:16:37,456 --> 00:16:39,750 Afrontas tu día y ya está. 352 00:16:39,833 --> 00:16:42,627 - Ya. - Es nuestra forma de ser. 353 00:16:42,711 --> 00:16:46,673 Ayer me dijiste que a veces te sientes muy abrumada, ¿verdad? 354 00:16:47,257 --> 00:16:49,968 - Sí. - Sí, lo entiendo. 355 00:16:50,052 --> 00:16:52,304 ¿En qué piensas? Te estás emocionando. 356 00:16:52,888 --> 00:16:54,514 Es duro. Es… 357 00:16:55,682 --> 00:16:56,516 Es que… 358 00:16:58,643 --> 00:16:59,561 Necesito ayuda. 359 00:17:03,857 --> 00:17:05,317 Solo que alguien… 360 00:17:07,110 --> 00:17:08,737 El hecho de que estés aquí… 361 00:17:11,573 --> 00:17:12,407 Es… 362 00:17:16,119 --> 00:17:20,040 No quiero poner siempre la carga de todo sobre Michael y Kelly. 363 00:17:20,123 --> 00:17:23,502 Pero creo que no tengo a nadie más a quien pedir ayuda. 364 00:17:24,628 --> 00:17:27,255 Quiero ayudarte a conseguir ese apoyo. 365 00:17:27,839 --> 00:17:32,052 Quiero presentarte a un señor que está en un restaurante de por aquí. 366 00:17:32,135 --> 00:17:32,969 Vale. 367 00:17:33,053 --> 00:17:35,972 Es un empresario de éxito, 368 00:17:36,056 --> 00:17:37,557 tiene varios restaurantes 369 00:17:38,058 --> 00:17:41,478 y ha tenido una experiencia muy similar a la tuya. 370 00:17:41,561 --> 00:17:43,230 - Te lo presentaré. - Guay. 371 00:17:45,899 --> 00:17:47,442 - Gracias. - No hay de qué. 372 00:17:47,526 --> 00:17:49,736 - No he parado de llorar. - Tranquila. 373 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 Gracias. 374 00:17:54,241 --> 00:17:55,700 - Sarah. - Hola. 375 00:17:55,784 --> 00:17:56,743 Mi amigo C. K. 376 00:17:56,827 --> 00:17:58,578 - Mucho gusto. - Un placer. 377 00:17:58,662 --> 00:18:00,997 - Siéntate ahí. - Vale. Gracias. 378 00:18:01,623 --> 00:18:03,917 Conozco tu negocio. Tu pastelería. 379 00:18:04,000 --> 00:18:05,627 Y he probado tu taiyaki. 380 00:18:05,710 --> 00:18:07,295 - Guay. - Está muy bueno. 381 00:18:07,379 --> 00:18:08,964 - Gracias. - Cuesta encontrarlos. 382 00:18:09,047 --> 00:18:11,633 - Me alegro de que te guste. Sí. - Claro. 383 00:18:11,716 --> 00:18:14,136 C. K. Chin es un pilar en esta comunidad. 384 00:18:14,219 --> 00:18:16,138 Sabe por qué está pasando Sarah. 385 00:18:16,221 --> 00:18:19,516 Como empresario asiático, lo ha sufrido y lo ha superado. 386 00:18:19,599 --> 00:18:22,936 Sarah debe conocer a la comunidad y ver que no está sola. 387 00:18:23,019 --> 00:18:26,022 Creo que no hay nada que una más que la comida. 388 00:18:26,106 --> 00:18:28,567 Tengo un restaurante chino, el Wu Chow. 389 00:18:28,650 --> 00:18:29,860 Me encanta. 390 00:18:29,943 --> 00:18:32,154 Gracias. Es el nombre de mi abuela y… 391 00:18:32,237 --> 00:18:33,321 Pero la principal… 392 00:18:34,239 --> 00:18:35,699 razón por la que lo abrí 393 00:18:35,782 --> 00:18:38,910 fue porque quería compartir con Austin mi cultura. 394 00:18:39,744 --> 00:18:43,790 No importa lo diferente que parezca o que me sienta, no importa nada. 395 00:18:43,874 --> 00:18:47,335 Cuando compartimos comida y dicen: "Qué rico" o lo que sea, 396 00:18:47,419 --> 00:18:49,462 de repente, puedo decir: "Oye…". 397 00:18:49,963 --> 00:18:52,090 - Ya. - "Tenemos algo en común". 398 00:18:52,799 --> 00:18:54,593 Así es como me sentía yo. 399 00:18:54,676 --> 00:18:57,596 La identidad del negocio está muy ligada a la mía… 400 00:18:57,679 --> 00:18:59,848 - Yo hago los menús. Sí. - Eres tú. 401 00:18:59,931 --> 00:19:02,142 Empecé el OMG Squee en nuestra casa. 402 00:19:02,225 --> 00:19:04,644 Creo que los mejores sitios empiezan así. 403 00:19:04,728 --> 00:19:10,483 Mucho de lo que hacemos en el OMG Squee son cosas que me traen nostalgia. 404 00:19:10,567 --> 00:19:13,195 Me recuerdan a cuando era niña. 405 00:19:13,278 --> 00:19:17,741 Mi mejor amigo del colegio era filipino y comíamos halo-halo en su cocina y… 406 00:19:17,824 --> 00:19:20,994 Íbamos a una tienda que tenía todo lo asiático. 407 00:19:21,578 --> 00:19:22,662 Eso es. Sí. 408 00:19:22,746 --> 00:19:24,372 Me da mucha nostalgia. 409 00:19:24,456 --> 00:19:28,043 Quería compartir cosas que no se encuentran en ninguna parte, 410 00:19:28,126 --> 00:19:30,879 cosas que otras personas no ofrecen. 411 00:19:30,962 --> 00:19:34,966 Me encanta explicar a qué sabe el sésamo negro, por ejemplo. 412 00:19:35,842 --> 00:19:38,929 Pasamos a compartir local con una cafetería 413 00:19:39,012 --> 00:19:42,599 y, cuando decidieron irse, tuvimos que asumirlo todo. 414 00:19:42,682 --> 00:19:45,143 - Ya. - Y no estábamos listos para eso. 415 00:19:45,227 --> 00:19:49,773 - Así que era espabilarse o cerrar. - Eso es. 416 00:19:49,856 --> 00:19:50,982 Sé qué se siente. 417 00:19:51,066 --> 00:19:54,611 Sí. Hicimos lo que pudimos, construimos todo pieza a pieza. 418 00:19:54,694 --> 00:19:56,571 Somos tres personas para todo. 419 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 - Ya, es duro. - Sí. 420 00:19:58,657 --> 00:20:01,534 Hay algo de belleza en hacer cosas difíciles. 421 00:20:01,618 --> 00:20:03,995 Cuando abrí esto, era superdifícil. 422 00:20:04,079 --> 00:20:08,750 Era abrumador y no sabíamos lo que hacíamos ni cómo íbamos a hacerlo. 423 00:20:08,833 --> 00:20:12,754 Pero nos aferramos a la idea de que podíamos, 424 00:20:12,837 --> 00:20:16,758 de que éramos lo bastante buenos y teníamos suficiente pasión. 425 00:20:16,841 --> 00:20:20,220 Y basta un segundo contigo para ver que tienes esa pasión. 426 00:20:20,303 --> 00:20:23,223 Nadie habla de las semillas de sésamo y… 427 00:20:23,807 --> 00:20:26,017 - Me encantan. - Con ese cariño. 428 00:20:26,101 --> 00:20:29,980 Cuando conocí a otros amantes de la cocina… Hablábamos de sal: 429 00:20:30,063 --> 00:20:34,359 "Mira cuántos tipos de sal. Tenemos fleur de gris, es increíble". 430 00:20:34,442 --> 00:20:37,570 Y nos miraban como a los locos, pero era la verdad. 431 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 Está bien hablar de esto con alguien. 432 00:20:40,073 --> 00:20:43,702 - Sí. - Sí. Y, si no puedes más, pide ayuda. 433 00:20:43,785 --> 00:20:47,080 ¿Con qué frecuencia pides ayuda fuera de tus dos amigos? 434 00:20:47,664 --> 00:20:49,082 No tengo a nadie más. 435 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 Me tienes a mí. 436 00:20:52,711 --> 00:20:54,045 Eres de la comunidad. 437 00:20:54,129 --> 00:20:56,256 Y, para ser de la comunidad, 438 00:20:56,339 --> 00:20:57,674 hay que comunicarse. 439 00:20:57,757 --> 00:21:01,845 Si hay un restaurante que te gusta, averigua quién es el chef y dile: 440 00:21:01,928 --> 00:21:06,099 "A la próxima, te traigo mi comida". Porque eso es lo que hacemos. 441 00:21:06,182 --> 00:21:09,311 Cuando vamos a otro restaurante, intentamos matarnos. 442 00:21:09,394 --> 00:21:12,272 Es como… Nos bombardeamos con comida 443 00:21:12,355 --> 00:21:14,941 porque ese es el idioma que todos hablamos. 444 00:21:15,025 --> 00:21:18,528 Un día te levantaste y decidiste cocinar para los demás. 445 00:21:18,611 --> 00:21:20,280 Eres una más. Estás aquí. 446 00:21:20,363 --> 00:21:23,533 Tienes un gran producto y quieres hacer más y mejor, 447 00:21:23,616 --> 00:21:26,786 y así es como es esta tribu. No quiero que lo olvides. 448 00:21:27,412 --> 00:21:29,456 Por eso me encanta esta conexión, 449 00:21:29,539 --> 00:21:34,169 porque C. K. ha sido muy generoso diciéndote que te ayudará, 450 00:21:34,252 --> 00:21:37,088 para que sientas que puedes hablar de tus cosas. 451 00:21:37,172 --> 00:21:40,592 Porque, si sigues tragando, te vas a ahogar. 452 00:21:41,718 --> 00:21:43,511 Estoy de acuerdo. Sí. 453 00:21:43,595 --> 00:21:48,224 Gracias por compartir tu experiencia con las cosas que yo también siento. 454 00:21:48,808 --> 00:21:50,935 Sarah empezó porque la hacía feliz. 455 00:21:51,019 --> 00:21:54,230 Pero, entre tanto trajín, perdió la alegría. 456 00:21:54,314 --> 00:21:56,149 Es hora de que se dé cuenta 457 00:21:56,232 --> 00:21:59,361 de que, cuando se sienta abrumada y necesite ayuda, 458 00:21:59,444 --> 00:22:02,614 puede acudir a gente que quiere estar ahí para ella. 459 00:22:02,697 --> 00:22:05,492 Todos nosotros somos un poco adictos al trabajo. 460 00:22:05,575 --> 00:22:08,745 Siempre hay trabajo. Ahora mismo lo hay. 461 00:22:08,828 --> 00:22:10,789 - Pero esto también importa. - Sí. 462 00:22:10,872 --> 00:22:13,875 Debes asegurarte de tener tiempo para eso y para ti. 463 00:22:14,459 --> 00:22:15,335 Gracias. 464 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 DÍA 3 465 00:22:18,588 --> 00:22:22,092 PÁRATE A OLER LA HARINA 466 00:22:26,137 --> 00:22:27,680 Cuánta humedad. 467 00:22:27,764 --> 00:22:29,682 Ya, yo tengo el pelo rizado y… 468 00:22:29,766 --> 00:22:33,395 Eso me pasa a mí. Mi pelo no podría ser más rizado. 469 00:22:33,478 --> 00:22:37,107 Son rizos muy apretados, así que me cuesta mucho secármelos. 470 00:22:37,190 --> 00:22:38,817 - Ya. - Lleva su tiempo. 471 00:22:38,900 --> 00:22:41,361 - ¿Tienes ganas de comprar? - Muchas. 472 00:22:41,444 --> 00:22:42,654 ¡Vaya! 473 00:22:44,114 --> 00:22:46,699 A Sarah le gusta mucho lo vintage. 474 00:22:46,783 --> 00:22:49,160 Le gustan los 50, principios de los 60, 475 00:22:49,244 --> 00:22:53,123 los vestidos con vuelo, y eso le pega mucho al OMG Squee. 476 00:22:53,206 --> 00:22:57,335 Sé exactamente lo que puedo hacer con ella si ese es su rollo. 477 00:22:57,419 --> 00:23:01,840 Cuéntame. ¿Cada cuándo vas de compras? ¿Dónde compras? 478 00:23:01,923 --> 00:23:04,592 Normalmente compro cosas para mí 479 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 como una vez al año. 480 00:23:07,053 --> 00:23:09,389 No lo digas así de tímida. Es normal. 481 00:23:09,472 --> 00:23:12,642 Mucha gente no tiene ni el tiempo ni el dinero, 482 00:23:12,725 --> 00:23:14,310 sobre todo con un negocio. 483 00:23:14,394 --> 00:23:16,104 Ahora, háblame del cuerpo. 484 00:23:16,187 --> 00:23:18,440 Bueno, tengo un culo muy grande. 485 00:23:18,523 --> 00:23:19,649 Vale. 486 00:23:19,732 --> 00:23:21,901 - ¿Puedes darte la vuelta? - Vale. 487 00:23:22,610 --> 00:23:24,779 Tienes buen culo. 488 00:23:24,863 --> 00:23:27,157 Gracias. Esperaba que dijeras eso. 489 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 Me encantan los culos grandes. Sí, es fantástico. 490 00:23:30,452 --> 00:23:33,413 Sí, solo que hace que sea difícil encontrar ropa. 491 00:23:33,496 --> 00:23:34,330 Vale. 492 00:23:34,414 --> 00:23:39,502 Desde que dirijo el negocio, mi peso ha ido cambiando de un extremo a otro. 493 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 - Vale. - Al empezar, estaba muy estresada. 494 00:23:42,255 --> 00:23:46,634 Creo que perdí 18 kilos en unas cinco semanas. 495 00:23:46,718 --> 00:23:47,552 Vaya. Vale. 496 00:23:47,635 --> 00:23:52,932 Y, cuando llegó el covid, fue como: "¿La gente engorda 14 kilos? Pues yo 18". 497 00:23:53,016 --> 00:23:55,435 - Ya. - Se hace difícil comprar ropa. 498 00:23:55,518 --> 00:24:00,023 Ya. Por eso esto va más de cómo te sientes. 499 00:24:00,106 --> 00:24:03,443 - Solo queremos que estés feliz. - Sí. 500 00:24:03,526 --> 00:24:05,320 - Mírate en el espejo. - Vale. 501 00:24:05,403 --> 00:24:06,571 Vale. Bien. 502 00:24:06,654 --> 00:24:10,992 Llevas una camiseta holgada que no te realza. 503 00:24:11,075 --> 00:24:14,829 Me encantaría si fuera un poco más ajustada. 504 00:24:14,913 --> 00:24:17,415 Tienes un bonito cuerpo de reloj de arena. 505 00:24:17,499 --> 00:24:20,335 - Gracias. - Pero lo estás escondiendo. 506 00:24:20,418 --> 00:24:23,505 Lo único que quiero hoy es que dejes de esconderlo. 507 00:24:23,588 --> 00:24:27,550 Quiero entrar en tu local y decir: "Esa zorra es la dueña". 508 00:24:27,634 --> 00:24:28,468 Ya. 509 00:24:28,551 --> 00:24:30,845 "Es su negocio y sabe que es genial". 510 00:24:30,929 --> 00:24:32,138 Vamos a lucirlo. 511 00:24:32,222 --> 00:24:34,724 Te he dejado algunas cosas en el probador. 512 00:24:34,807 --> 00:24:36,559 - Vas a probártelas. - Vale. 513 00:24:36,643 --> 00:24:40,480 Aunque no te convenzan, pruébatelas. No pasa nada si no funcionan. 514 00:24:40,563 --> 00:24:43,441 - Suena guay. - Bien. Ven. El probador está aquí. 515 00:24:43,525 --> 00:24:46,694 Está claro que Sarah está acomplejada por su cuerpo 516 00:24:47,195 --> 00:24:50,031 y eso no me lo esperaba, sinceramente. 517 00:24:50,114 --> 00:24:51,824 ¿Estás lista? 518 00:24:51,908 --> 00:24:52,742 Sí, lo estoy. 519 00:24:52,825 --> 00:24:55,662 Esconde las cosas con las que no se siente bien. 520 00:24:58,706 --> 00:24:59,707 ¡Muy bien! 521 00:25:00,917 --> 00:25:02,794 - Quédate ahí. - Vale. 522 00:25:02,877 --> 00:25:05,338 Quiero que hagas algo controvertido. 523 00:25:05,421 --> 00:25:08,883 No he visto… No tengo ni idea de lo que hay bajo ese gorro. 524 00:25:08,967 --> 00:25:10,552 - ¿Puedo ver? - Claro. 525 00:25:10,635 --> 00:25:11,469 ¡Bien! 526 00:25:11,970 --> 00:25:13,137 Hay mucho pelo. 527 00:25:14,222 --> 00:25:16,724 - Es más largo de lo que me esperaba. - Sí. 528 00:25:16,808 --> 00:25:18,351 Tengo mucho pelo. 529 00:25:18,851 --> 00:25:21,396 Vale, me gustaría saber lo que piensas. 530 00:25:21,479 --> 00:25:23,147 - Me parece mono. - Ya. 531 00:25:23,231 --> 00:25:25,567 Me gusta más por arriba. 532 00:25:25,650 --> 00:25:29,070 - Bien. - La falda no me gusta tanto. 533 00:25:29,153 --> 00:25:31,364 ¿Te gustaría más corta? ¿Más larga? 534 00:25:31,447 --> 00:25:32,699 Quizá más corta. 535 00:25:32,782 --> 00:25:34,867 ¿Sí? Que se viera más pierna. 536 00:25:34,951 --> 00:25:38,663 ¿Tú…? Me encanta. ¿Sueles llevarlas por encima de la rodilla? 537 00:25:38,746 --> 00:25:41,833 - Por la rodilla. - Vale. Bueno saberlo. Me sirve. 538 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 - Un poco más cortas. Sí. - Vale. 539 00:25:44,502 --> 00:25:48,506 Cuando compro cosas vintage, sé que voy a tener que entallarlas. 540 00:25:48,590 --> 00:25:50,383 - Ya. - Nunca van a estar bien. 541 00:25:50,466 --> 00:25:53,136 - Es fácil de arreglar. - Me gusta por arriba. 542 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 A mí también. 543 00:25:54,137 --> 00:25:57,890 Un top así con vaqueros, me lo pondría todo el tiempo. 544 00:25:57,974 --> 00:26:00,310 Me gusta que no me digan a todo que sí. 545 00:26:00,393 --> 00:26:03,104 No tengo a ningún pelota en mi entorno. 546 00:26:07,233 --> 00:26:08,109 ¡Hija de puta! 547 00:26:09,027 --> 00:26:10,320 Siento decirte eso. 548 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 - ¿Por qué lo dices? - ¿Estás escondiendo esto? 549 00:26:13,323 --> 00:26:14,324 A ver ese culo. 550 00:26:15,325 --> 00:26:17,660 Sí. 551 00:26:17,744 --> 00:26:20,079 - Me siento alta. Me gusta. - Muy bien. 552 00:26:20,163 --> 00:26:23,333 Probablemente no me pondría estas dos cosas juntas, 553 00:26:23,416 --> 00:26:25,335 pero sí con otras cosas. 554 00:26:25,418 --> 00:26:27,211 A ver, esto es un bañador. 555 00:26:28,254 --> 00:26:32,425 Es lo único que he podido encontrar aquí que sea así de revelador, 556 00:26:32,508 --> 00:26:34,594 comparado con lo que sueles llevar. 557 00:26:34,677 --> 00:26:38,681 Pero quería que vieras el cuerpo increíble que tienes. 558 00:26:38,765 --> 00:26:44,228 - Gracias. - Y necesito que veas lo que yo veo. 559 00:26:46,105 --> 00:26:48,691 Da gusto ver cómo se está mirando, 560 00:26:48,775 --> 00:26:52,070 porque está viendo, por primera vez en mucho tiempo, 561 00:26:52,153 --> 00:26:54,280 que tiene un cuerpo impresionante. 562 00:26:54,364 --> 00:26:56,991 Último look. ¿Sales para que yo te vea? 563 00:26:57,909 --> 00:27:00,161 - Muy mona. - Gracias. 564 00:27:00,244 --> 00:27:01,079 Vale. 565 00:27:01,162 --> 00:27:03,998 - Tengo una boina distinta para ti. - ¡Madre mía! 566 00:27:04,082 --> 00:27:05,750 La han bordado para ti. 567 00:27:05,833 --> 00:27:07,543 - Póntela. - Vale. 568 00:27:07,627 --> 00:27:09,295 Espero que te venga bien. 569 00:27:10,171 --> 00:27:11,422 ¿A que es mona? 570 00:27:11,506 --> 00:27:15,259 - Sí. Es muy mona. Gracias. - ¡Me encanta! De nada. 571 00:27:15,343 --> 00:27:18,846 Quiero que veas que cambios así pueden marcar la diferencia. 572 00:27:18,930 --> 00:27:22,892 Si trabajaras con esto puesto y salieras a servirme el pedido, 573 00:27:23,518 --> 00:27:25,561 pensaría: "Sí, ella es la dueña". 574 00:27:25,645 --> 00:27:26,646 Este me gusta. 575 00:27:26,729 --> 00:27:27,939 - Vale, genial. - Sí. 576 00:27:33,861 --> 00:27:36,656 - Ya estamos, mi amor. Después de ti. - Gracias. 577 00:27:36,739 --> 00:27:39,992 Vamos a ver a una de mis personas favoritas del mundo, 578 00:27:40,076 --> 00:27:41,452 ¡Antoni Porowski! 579 00:27:41,536 --> 00:27:43,996 - ¡Antoni, qué mono estás! - ¡Mírala! 580 00:27:44,080 --> 00:27:46,916 ¡Qué guapa estás! 581 00:27:47,625 --> 00:27:48,626 ¡Hola! 582 00:27:48,710 --> 00:27:51,337 Estás monísimo. Llevas mi delantal. 583 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 Llevo todo el día horneando solo. 584 00:27:55,007 --> 00:27:56,968 No, es broma. Estaba con Kelly. 585 00:27:57,051 --> 00:28:00,138 Me ha dicho que eres una artista, una perfeccionista, 586 00:28:00,221 --> 00:28:03,599 pero que te lleva tiempo confiar en alguien. 587 00:28:03,683 --> 00:28:05,184 - Diría que sí. - Sí. 588 00:28:05,268 --> 00:28:07,812 Serás la profesora y nosotros, los alumnos. 589 00:28:07,895 --> 00:28:09,814 - Madre mía. Vale, guay. - ¡Sí! 590 00:28:10,398 --> 00:28:14,485 Sarah es una perfeccionista y una verdadera artiste. 591 00:28:14,569 --> 00:28:15,820 - Sí. - Es francés. 592 00:28:15,903 --> 00:28:19,490 Si eres la única técnica del negocio, no puede ir a más. 593 00:28:19,574 --> 00:28:21,200 Aspiras a algo finito. 594 00:28:21,284 --> 00:28:24,704 Mientras que, si eres capaz de delegar en otras personas, 595 00:28:24,787 --> 00:28:27,373 podrás dejar la cocina y dirigir el negocio. 596 00:28:27,457 --> 00:28:30,293 - Ya. Estoy lista para avanzar. - Sí. 597 00:28:30,376 --> 00:28:32,170 - Para salir de ahí. - Bien. 598 00:28:32,253 --> 00:28:37,800 Pasa mucho tiempo perfeccionando la técnica de esos dónuts. 599 00:28:37,884 --> 00:28:41,053 Solo quiero demostrarle que puede pasar el testigo. 600 00:28:41,137 --> 00:28:43,514 Y estamos seguros de que es posible. 601 00:28:43,598 --> 00:28:47,351 He aprendido yo sola, y he hecho todos los errores posibles. 602 00:28:47,435 --> 00:28:51,856 - Guay. Pues ahora vas a ver más errores. - Sí. Bien, vamos a ello. 603 00:28:51,939 --> 00:28:57,570 Para decorar los de fresa como yo, hay que poner un poco de glaseado. 604 00:28:57,653 --> 00:29:00,990 - ¿Con los de limón también? - Con esos suelo hacer osos. 605 00:29:01,073 --> 00:29:02,617 Me encanta un buen oso. 606 00:29:03,326 --> 00:29:07,288 Lo que suelo hacer es coger un poco del chocolate blanco de la manga 607 00:29:07,371 --> 00:29:09,332 y pegar con él las orejitas. 608 00:29:09,415 --> 00:29:10,750 ¿Qué tal de distancia? 609 00:29:10,833 --> 00:29:12,502 Algo pegado, pero tranquilo. 610 00:29:12,585 --> 00:29:15,087 Mójalas. Un poquito por arriba. 611 00:29:15,171 --> 00:29:17,340 No las he mojado un poquito, sino… 612 00:29:17,423 --> 00:29:20,426 Al ver el tuyo me siento mucho mejor con el mío. 613 00:29:21,677 --> 00:29:26,516 Obviamente, estamos demostrando que decorar un dónut no es fácil. 614 00:29:26,599 --> 00:29:28,559 Ese oso tiene mucha personalidad. 615 00:29:30,520 --> 00:29:32,730 - Su madre cree que mola. - ¡Su madre! 616 00:29:34,190 --> 00:29:36,776 Creo que, por dentro, está muy decepcionada. 617 00:29:36,859 --> 00:29:41,030 Horrorizada. Pero espero que valore el esfuerzo y la intención. 618 00:29:41,113 --> 00:29:43,741 Os ayudaré a mejorar la técnica con la manga. 619 00:29:43,825 --> 00:29:44,826 - Sí. - Por favor. 620 00:29:44,909 --> 00:29:46,118 Al coger la manga, 621 00:29:46,202 --> 00:29:49,831 no pongáis mucha cantidad o tendréis que hacer mucha fuerza. 622 00:29:49,914 --> 00:29:52,041 Se pondría así. 623 00:29:53,125 --> 00:29:54,961 - Pones cúmulos grandes. - Sí. 624 00:29:55,044 --> 00:29:58,464 Y así. El tiempo es de los ingredientes más importantes. 625 00:29:58,548 --> 00:30:00,424 - Ya. - Esperar a que se seque. 626 00:30:00,508 --> 00:30:03,636 A que cada cosa haga su función. Es divertido. 627 00:30:03,719 --> 00:30:07,390 Se nota que quiere enseñar a otros y le entusiasma el producto. 628 00:30:07,473 --> 00:30:11,435 Es increíble que no hubiera horneado hasta que abrió el OMG Squee. 629 00:30:11,519 --> 00:30:14,438 No es por nada, pero este me ha salido muy bien. 630 00:30:14,522 --> 00:30:15,773 Ese es muy bonito. 631 00:30:15,857 --> 00:30:17,984 - ¿Ves? Aprendo rápido. - Muy bien. 632 00:30:18,067 --> 00:30:21,946 Has sido una profesora muy paciente y amable. 633 00:30:22,029 --> 00:30:22,864 Gracias. 634 00:30:22,947 --> 00:30:24,991 Cualquiera querría aprender de ti. 635 00:30:25,074 --> 00:30:27,451 - Esto está bien para llevar. - Total. 636 00:30:27,535 --> 00:30:30,371 He pensado que podríamos meterlos en cajas 637 00:30:30,454 --> 00:30:34,083 e ir a algún negocio local a que los prueben, a ver qué dicen. 638 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 - Vale. - ¿Sabes? 639 00:30:35,251 --> 00:30:37,295 Así te conocerán en la comunidad. 640 00:30:37,378 --> 00:30:39,839 - ¿Ese era el plan? Guay. - A venderlos. 641 00:30:39,922 --> 00:30:42,675 Sarah y yo nos vamos. Tú quédate a limpiar. 642 00:30:42,758 --> 00:30:44,010 Gracias, Tan. Adiós. 643 00:30:44,093 --> 00:30:46,012 - Gracias, amor. - Chao, gracias. 644 00:30:47,054 --> 00:30:48,180 Esto es divertido. 645 00:30:48,264 --> 00:30:49,432 ¿A que sí? 646 00:30:49,515 --> 00:30:50,975 Menuda aventura. 647 00:30:53,394 --> 00:30:57,106 Sarah tiene un gran producto que ha perfeccionado con los años. 648 00:30:57,189 --> 00:30:58,858 Debe enseñárselo al mundo. 649 00:30:58,941 --> 00:31:01,777 Tenemos muchos sabores de inspiración asiática, 650 00:31:01,861 --> 00:31:04,989 pero también de Texas, porque soy una chica texana. 651 00:31:05,072 --> 00:31:08,159 Es una gran oportunidad para conocer otros negocios, 652 00:31:08,242 --> 00:31:10,870 que vean su producto, presentarse… 653 00:31:10,953 --> 00:31:11,829 Hola. 654 00:31:11,913 --> 00:31:13,205 Son muy bonitos. 655 00:31:13,289 --> 00:31:14,248 - Gracias. - Sí. 656 00:31:14,332 --> 00:31:17,043 Además, no suele ver a otros disfrutarlos, 657 00:31:17,126 --> 00:31:18,920 y es la meta de su negocio. 658 00:31:19,003 --> 00:31:21,422 - Qué rico. - Hacer feliz a la gente. 659 00:31:21,505 --> 00:31:23,132 - Un placer. - Mucho gusto. 660 00:31:23,215 --> 00:31:25,468 - Que vaya bien. - Cuidaos. Chao. 661 00:31:25,551 --> 00:31:30,264 Quiero que Sarah sea un éxito para que alegre a otros como a nosotros. 662 00:31:30,348 --> 00:31:32,433 Eso ha sido fácil. Se te da bien. 663 00:31:32,516 --> 00:31:33,643 Sí, estoy contenta. 664 00:31:33,726 --> 00:31:35,978 Hay que salir todo lo que podamos. 665 00:31:37,688 --> 00:31:39,148 DÍA 4 666 00:31:39,231 --> 00:31:41,442 "DONUTE" PREOCUPES, SÉ FELIZ 667 00:31:42,610 --> 00:31:45,780 - Vale, ya tengo el papel para empapelar. - Guay. 668 00:31:45,863 --> 00:31:47,406 Quería enseñároslo. 669 00:31:48,199 --> 00:31:50,076 - ¿Creéis que le gustará? - Sí. 670 00:31:50,159 --> 00:31:51,494 Quiero ver emoción. 671 00:31:51,577 --> 00:31:52,828 Esto es emoción. 672 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 Quito esto de en medio. 673 00:31:55,873 --> 00:31:57,875 A Sarah le encantará. Es genial. 674 00:32:05,257 --> 00:32:07,802 ¡Aparta! ¡No queremos lluvia! 675 00:32:08,386 --> 00:32:11,097 - Era con cariño, no iba en serio. - Tranquilo. 676 00:32:11,180 --> 00:32:13,808 - Cómo llueve. ¡Hola! Hemos llegado. - ¡Hola! 677 00:32:13,891 --> 00:32:14,767 PAZ, AMOR, BETTY 678 00:32:14,850 --> 00:32:15,893 - Ven. - Vale. 679 00:32:16,936 --> 00:32:18,187 - Siéntate. - Gracias. 680 00:32:18,771 --> 00:32:22,191 Sarah, ¿quién te ha dado permiso para ser tan mona? 681 00:32:22,274 --> 00:32:23,567 ¿Me lo das tú? 682 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 - Sí. - Bien. 683 00:32:24,735 --> 00:32:27,363 Pero no hace falta, porque te lo das tú sola. 684 00:32:28,531 --> 00:32:30,157 - Hola, reina. - Hola. 685 00:32:30,241 --> 00:32:32,243 Me alegro mucho de verte. 686 00:32:32,326 --> 00:32:33,536 ¿A mí o a mi cabeza? 687 00:32:34,036 --> 00:32:35,705 A ti y a tu cabeza. 688 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 Vale, tengo alguna idea. 689 00:32:37,373 --> 00:32:39,542 Antes llevabas flequillo, ¿no? 690 00:32:39,625 --> 00:32:40,835 Sí, suelo llevarlo. 691 00:32:40,918 --> 00:32:41,877 Eso está bien. 692 00:32:41,961 --> 00:32:45,548 Porque así puedes ir arreglada aunque no tengas tiempo. 693 00:32:45,631 --> 00:32:47,508 - Sí. - Te arreglas solo eso. 694 00:32:47,591 --> 00:32:49,677 Y el resto lo pones bajo la boina. 695 00:32:49,760 --> 00:32:50,594 Sí. 696 00:32:50,678 --> 00:32:53,639 Voy a empezar. Dan ganas de saltar aquí dentro. 697 00:32:53,723 --> 00:32:55,224 Sí, tengo mucho pelo. 698 00:32:56,225 --> 00:32:58,644 ¿Te gusta estar siempre detrás? 699 00:32:58,728 --> 00:33:01,230 - No siempre… - Pero es lo que hay, ¿no? 700 00:33:01,313 --> 00:33:03,899 - Es lo que hay. - Estarás agotada. 701 00:33:03,983 --> 00:33:08,904 Y pienso: "¿Qué podemos hacer para que consigas lo que te hace feliz?". 702 00:33:09,405 --> 00:33:10,448 Ya. 703 00:33:10,531 --> 00:33:13,492 Creo que debería contratar a más gente. 704 00:33:14,452 --> 00:33:17,079 Me cuesta desprenderme de las cosas 705 00:33:17,163 --> 00:33:20,291 cuando he trabajado tanto para llegar a este punto, 706 00:33:20,374 --> 00:33:24,253 pero estoy lista para enseñarle a alguien lo que hago 707 00:33:24,754 --> 00:33:27,048 y hacer lo que me gusta: ser creativa. 708 00:33:27,548 --> 00:33:28,466 Me encanta. 709 00:33:30,509 --> 00:33:32,928 Qué pelo más bonito. No te soporto. 710 00:33:33,429 --> 00:33:34,764 - Gracias. - Sí. 711 00:33:34,847 --> 00:33:39,060 Quiero enseñarle que puede tener un pelo precioso y fácil de mantener, 712 00:33:39,143 --> 00:33:43,731 y lograr ese equilibrio que dice "divertido", "profesional", "elegante". 713 00:33:43,814 --> 00:33:44,774 ¡Sí! 714 00:33:45,357 --> 00:33:46,484 Sí. 715 00:33:47,068 --> 00:33:48,819 ¡Dale! 716 00:33:48,903 --> 00:33:50,905 Tengo ganas de ponerme a trabajar. 717 00:33:51,572 --> 00:33:54,033 ¿Quieres hacerte tu primera manicura? 718 00:33:54,116 --> 00:33:55,951 ¿Sí? No me la he hecho nunca. 719 00:33:56,035 --> 00:33:59,330 ¡Ya! Te he comprado una preciosa, y esta chica es genial. 720 00:33:59,413 --> 00:34:01,457 Decora las uñas como nadie. 721 00:34:01,540 --> 00:34:03,167 - Hola. - Hola. 722 00:34:03,250 --> 00:34:04,168 Soy Paige. 723 00:34:04,251 --> 00:34:06,712 - Hola, Paige. Encantada. - Mucho gusto. 724 00:34:06,796 --> 00:34:09,298 Nos encanta Sarah. Es muy mona. 725 00:34:09,799 --> 00:34:11,884 Es una artista extraordinaria. 726 00:34:11,967 --> 00:34:13,803 Yo siempre voy a tu pastelería. 727 00:34:13,886 --> 00:34:15,763 - Dios, ¿en serio? - Qué guay. 728 00:34:15,846 --> 00:34:19,308 Hasta me arriesgué para ir durante una tormenta de nieve. 729 00:34:19,391 --> 00:34:21,143 - ¿En serio? - Estaba nevando. 730 00:34:21,227 --> 00:34:24,230 - "Da igual. Iré". - ¿Todo por el dónut de limón? 731 00:34:24,313 --> 00:34:27,066 Ese me encanta. Y el té con leche de Hong Kong. 732 00:34:27,149 --> 00:34:29,151 - Me encanta. - Ya. Y a mí. 733 00:34:29,235 --> 00:34:31,529 Vamos a ello. 734 00:34:31,612 --> 00:34:33,030 Gracias, reina. 735 00:34:33,114 --> 00:34:35,908 Y la verdad, creo que tenemos la misma estética. 736 00:34:35,991 --> 00:34:37,993 - Es mi primera manicura. - ¿Sí? 737 00:34:38,077 --> 00:34:39,120 - Sí. - Calla. 738 00:34:39,995 --> 00:34:41,080 - Imposible. - Sí. 739 00:34:41,163 --> 00:34:44,667 Siento mucho respeto y admiración por lo que ha hecho Sarah. 740 00:34:44,750 --> 00:34:46,669 Ha estado luchando mucho 741 00:34:46,752 --> 00:34:50,089 y quería relajarla y divertirme con ella en el salón 742 00:34:50,172 --> 00:34:51,841 y hacerla sentir preciosa. 743 00:34:51,924 --> 00:34:57,388 Parece que no me he olvidado de arreglar pelos con la cuarentena, gracias a Dios. 744 00:34:58,305 --> 00:35:02,059 ¿Este pelo es un qué? ¡Un momento! ¿Un qué? ¡Una oportunidad! 745 00:35:02,143 --> 00:35:06,313 Para crear un pelo precioso, para que brille su personalidad. 746 00:35:06,897 --> 00:35:07,731 Vale. 747 00:35:07,815 --> 00:35:09,275 - Ya está listo. - Vale. 748 00:35:09,358 --> 00:35:11,360 Tres, dos, uno. 749 00:35:14,238 --> 00:35:15,823 Es broma. Madre mía. 750 00:35:18,117 --> 00:35:19,034 No hace gracia. 751 00:35:19,869 --> 00:35:20,953 Madre mía. 752 00:35:21,036 --> 00:35:22,496 Vale, juega con él. 753 00:35:22,580 --> 00:35:23,956 - Qué bonito. - Cariño. 754 00:35:24,039 --> 00:35:27,209 Este pelo es precioso. Dice: "Soy coqueta y divertida. 755 00:35:30,337 --> 00:35:34,550 Pero también hago el mejor dónut que Austin haya podido probar, ¿vale?". 756 00:35:34,633 --> 00:35:36,260 - Me encanta. - Voluminoso. 757 00:35:36,343 --> 00:35:38,262 - Y mira qué uñas. - Lo sé. 758 00:35:38,345 --> 00:35:40,181 Fácil de peinar, impresionante, 759 00:35:40,264 --> 00:35:42,308 actual, moderno, 760 00:35:42,391 --> 00:35:43,601 ¡es OMG Squee! 761 00:35:43,684 --> 00:35:45,144 Muchas gracias. 762 00:35:45,227 --> 00:35:46,937 DÍA 5 763 00:35:47,021 --> 00:35:49,481 "MOCHIS" GRACIAS 764 00:35:55,654 --> 00:35:57,156 - ¿Estás emocionada? - Sí. 765 00:35:57,239 --> 00:35:59,742 - ¡Bienvenida a nuestra casa! - Gracias. 766 00:35:59,825 --> 00:36:01,869 ¡Mirad ese pelo! 767 00:36:01,952 --> 00:36:03,245 ¡Qué bien te queda! 768 00:36:03,329 --> 00:36:05,122 - Hola, preciosa. - ¡Hola! 769 00:36:05,206 --> 00:36:07,041 - Madre mía. - Es adorable. 770 00:36:07,124 --> 00:36:10,336 - Hola. - ¡Madre mía! Mi camiseta. 771 00:36:10,836 --> 00:36:13,339 - ¿Qué si no? - Te resalta los pectorales. 772 00:36:13,422 --> 00:36:16,050 Me encantan los cumplidos de pectorales. 773 00:36:16,133 --> 00:36:18,552 ¿No es el cambio de peinado más mono? 774 00:36:18,636 --> 00:36:20,846 - El flequillo es monísimo. - ¿Verdad? 775 00:36:20,930 --> 00:36:22,681 - Me encanta. - Muy mono. 776 00:36:22,765 --> 00:36:24,433 ¿Podemos soportarlo? 777 00:36:24,516 --> 00:36:26,727 - Me gusta mucho. Es muy mono. - Dios. 778 00:36:26,810 --> 00:36:31,440 ¿Alguien quiere limonada o té helado o un Arnold Palmer? 779 00:36:31,523 --> 00:36:33,817 Claro, lo que tú quieras hacer. Sí. 780 00:36:33,901 --> 00:36:35,986 - Salid. Ahora lo saco. - Perfecto. 781 00:36:36,695 --> 00:36:38,155 Por cierto, bienvenida. 782 00:36:38,239 --> 00:36:40,074 - Gracias. - No hay de qué. 783 00:36:40,157 --> 00:36:42,284 - ¿A que se está bien? - Muy bien. 784 00:36:42,368 --> 00:36:45,829 - Me alegra que estés aquí. - Voy a mudarme con vosotros. 785 00:36:46,413 --> 00:36:47,831 - Gracias. - Gracias. 786 00:36:48,832 --> 00:36:50,834 Me encanta que lleves mi camiseta. 787 00:36:50,918 --> 00:36:51,877 Es mi favorita. 788 00:36:52,586 --> 00:36:55,214 - Por mi mudanza. - Por tu mudanza. 789 00:36:55,297 --> 00:36:57,383 - Gracias. - Y por esta gran semana. 790 00:36:58,092 --> 00:36:59,510 Ha sido una gran semana. 791 00:36:59,593 --> 00:37:03,472 Siempre le digo a Kelly que no muchos han apostado por mí. 792 00:37:03,555 --> 00:37:06,267 - Así que tengo que apostar por mí misma. - Ya. 793 00:37:06,350 --> 00:37:08,435 Eso es lo que te ha traído aquí, 794 00:37:08,519 --> 00:37:10,396 pero espero que te des cuenta 795 00:37:10,479 --> 00:37:14,650 de que hay una comunidad de personas que quieren ayudarte, 796 00:37:14,733 --> 00:37:18,070 y quiero que sepas que no pasa nada por pedirles ayuda. 797 00:37:18,153 --> 00:37:22,074 Sé que, adonde quiero ir, no puedo llegar sola. 798 00:37:23,075 --> 00:37:24,076 Ya estoy lista. 799 00:37:25,411 --> 00:37:28,747 - Nosotros siempre apostaremos por ti. Sí. - Gracias. 800 00:37:29,331 --> 00:37:30,249 Hola, reina. 801 00:37:30,874 --> 00:37:33,127 Bienvenida a nuestra sala de belleza. 802 00:37:33,210 --> 00:37:37,131 Me encantaría repasarte la cara con algo que lleva cinco minutos. 803 00:37:37,214 --> 00:37:38,257 - Vale. - ¿Bien? 804 00:37:38,340 --> 00:37:39,383 - Genial. - Vale. 805 00:37:39,466 --> 00:37:41,635 ¿Y sabes qué es lo más emocionante? 806 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 ¡Todo esto es para ti! 807 00:37:46,015 --> 00:37:47,474 - ¿En serio? - Sí. 808 00:37:47,558 --> 00:37:49,685 ¡Madre mía! ¡Gracias! 809 00:37:49,768 --> 00:37:52,229 Aquí debería haber bastante para largo. 810 00:37:52,313 --> 00:37:53,731 - Qué guay. Vale. - ¡Sí! 811 00:37:55,232 --> 00:37:56,525 Quítate las gafas. 812 00:37:57,693 --> 00:37:58,527 - Ya. - Ahora… 813 00:37:59,028 --> 00:38:03,699 Estoy obsesionado con esto. Es un sérum para la piel de factor 40. 814 00:38:03,782 --> 00:38:05,993 - Vale, guay. - Se pone con los dedos. 815 00:38:06,076 --> 00:38:07,453 Extiéndelo por tu piel. 816 00:38:08,620 --> 00:38:11,832 Mira qué uñas. Adorables, ¿verdad? ¿Nos obsesionan? 817 00:38:11,915 --> 00:38:12,791 Son muy monas. 818 00:38:12,875 --> 00:38:15,294 Estás sacando tu modelo interior. 819 00:38:15,377 --> 00:38:16,253 Vale. 820 00:38:16,337 --> 00:38:18,547 - Vale. - Ahora un poco de colorete. 821 00:38:18,630 --> 00:38:19,548 Vale. 822 00:38:19,631 --> 00:38:22,259 Da golpecitos para no pasarte. Sonríe. 823 00:38:22,343 --> 00:38:26,680 Solo por la parte más redonda, y luego un poco por los lados. 824 00:38:26,764 --> 00:38:27,806 Vale. 825 00:38:28,307 --> 00:38:30,517 Ahora un poco de gel para las cejas. 826 00:38:33,645 --> 00:38:34,980 ¿Cómo estás tan guapa? 827 00:38:35,064 --> 00:38:36,982 Es por lo que acabamos de hacer. 828 00:38:37,066 --> 00:38:38,901 Sérum, mejillas, cejas. 829 00:38:38,984 --> 00:38:40,736 - Han sido dos minutos. - Sí. 830 00:38:40,819 --> 00:38:42,821 Ahora un poco de pintalabios. 831 00:38:42,905 --> 00:38:46,784 A veces basta con uno rojo y atrevido, ¿sabes a qué me refiero? 832 00:38:46,867 --> 00:38:48,035 Vale, haz así. 833 00:38:49,453 --> 00:38:50,954 El momento de la verdad. 834 00:38:51,038 --> 00:38:51,955 Gracias. 835 00:38:54,708 --> 00:38:55,918 Qué mono. 836 00:38:56,502 --> 00:38:59,338 - Me gustan los labios. - ¿Cuánto amor hay aquí? 837 00:38:59,421 --> 00:39:03,175 Alguien ha dicho algo de amor y he pensado: "Mi turno". 838 00:39:04,218 --> 00:39:05,219 ¿Labios rojos? 839 00:39:05,302 --> 00:39:06,470 Sí. 840 00:39:06,553 --> 00:39:07,471 Qué guay. 841 00:39:07,554 --> 00:39:09,515 - Vale. Te quiero mucho. - Y yo. 842 00:39:09,598 --> 00:39:11,683 - Fuera. Buen trabajo. - Gracias. 843 00:39:11,767 --> 00:39:12,684 Vale, cariño. 844 00:39:13,185 --> 00:39:17,064 ¿Recuerdas que hablamos de no quedarnos en la parte de atrás? 845 00:39:17,147 --> 00:39:20,192 - ¿Que había que hablar con los clientes? - Sí. 846 00:39:20,275 --> 00:39:23,654 Quiero que te pongas un look que te guste 847 00:39:23,737 --> 00:39:26,990 y te dé la autoestima para decir: "Mi producto es bueno. 848 00:39:27,074 --> 00:39:28,367 Tengo personalidad. 849 00:39:28,450 --> 00:39:30,244 - Y voy muy mona". - Vale. 850 00:39:30,327 --> 00:39:32,287 Muy bien. ¿Listos? 851 00:39:32,371 --> 00:39:33,497 - ¡Sí, Tan! - ¡Sí! 852 00:39:34,415 --> 00:39:36,959 - ¡Vaya! - Un toque texano… 853 00:39:37,042 --> 00:39:39,503 ¡Está sin habla! ¡Este no lo había visto! 854 00:39:39,586 --> 00:39:41,922 - Tus piernas, tu cara, tu pelo. - ¡Ya! 855 00:39:42,005 --> 00:39:42,840 Estas piernas… 856 00:39:42,923 --> 00:39:43,924 ¡Sí! 857 00:39:44,466 --> 00:39:45,968 ¡Sí, señora! 858 00:39:46,051 --> 00:39:47,928 - ¿Cómo te sientes? - Genial. 859 00:39:48,011 --> 00:39:49,138 - ¿En serio? - Sí. 860 00:39:49,221 --> 00:39:52,641 - Me pondría esto todos los días. - ¡Eso me hace muy feliz! 861 00:39:52,724 --> 00:39:53,892 Vale, último look. 862 00:39:53,976 --> 00:39:55,227 - ¿Listos? - ¡Sí! 863 00:39:55,310 --> 00:39:56,228 Vale, Sarah. 864 00:39:57,771 --> 00:40:00,023 - ¡Sí! - ¡Esto es muy tú! 865 00:40:00,107 --> 00:40:03,485 Estás muy elegante. Chica, desfila por la pasarela. 866 00:40:03,569 --> 00:40:04,445 ¿Quién eres? 867 00:40:06,780 --> 00:40:08,490 ¡Bum! Sí. 868 00:40:08,574 --> 00:40:10,242 Tan, este me vuelve loco. 869 00:40:10,325 --> 00:40:12,077 A mí también. ¡Gracias! 870 00:40:12,161 --> 00:40:13,704 Hora de ver la pastelería. 871 00:40:13,787 --> 00:40:15,205 Vale. Qué ganas. ¿Lista? 872 00:40:15,289 --> 00:40:16,665 - Sí. - Yo conduzco. 873 00:40:16,748 --> 00:40:21,545 ¿Vamos a pedirle dinero a Elon Musk para expandir el negocio con este outfit? 874 00:40:21,628 --> 00:40:22,588 Miradlo. 875 00:40:25,674 --> 00:40:28,635 - Madre mía, qué ilusión. - Sí. 876 00:40:28,719 --> 00:40:30,637 He leído que no hay mucho boba. 877 00:40:30,721 --> 00:40:32,598 Otra oportunidad de mercado. 878 00:40:32,681 --> 00:40:33,682 Lo sé. 879 00:40:33,765 --> 00:40:37,019 Te pones en la esquina y dices: "Boba. Dónuts de mochi". 880 00:40:37,102 --> 00:40:39,563 "Boba" significa pechos grandes en chino. 881 00:40:39,646 --> 00:40:43,066 Si me pusiera en la esquina y dijera: "¡Hola!"… 882 00:40:45,777 --> 00:40:46,612 ¿Ya llegamos? 883 00:40:46,695 --> 00:40:48,113 - Sí, un minuto. - Guay. 884 00:40:48,197 --> 00:40:50,699 - Podríamos haberte vendado… - ¡Hola! 885 00:40:51,992 --> 00:40:54,244 ¡Vamos a vendarle los ojos! ¡Bien! 886 00:40:55,621 --> 00:40:57,623 ¡Madre mía! 887 00:40:57,706 --> 00:41:00,417 - ¡Madre mía! - Madre mía. 888 00:41:00,501 --> 00:41:02,711 - ¡OMG Squee! Esa frase es… - ¿Verdad? 889 00:41:03,212 --> 00:41:05,672 ¿Ves nuestra reacción? Pues espera. 890 00:41:05,756 --> 00:41:07,174 ¿Seguro que no ves nada? 891 00:41:07,257 --> 00:41:09,176 - Tus zapatos y ya está. - Vale. 892 00:41:09,259 --> 00:41:10,594 Vale. ¿Lista? 893 00:41:10,677 --> 00:41:13,222 Tres, dos, uno. 894 00:41:13,305 --> 00:41:15,098 - ¡Squee! - ¡Squee! 895 00:41:15,182 --> 00:41:16,934 - ¡Madre mía! - ¿A que sí? 896 00:41:17,017 --> 00:41:18,435 ¡Vaya! 897 00:41:18,519 --> 00:41:19,645 ¡Vaya! 898 00:41:19,728 --> 00:41:20,562 ¿A que sí? 899 00:41:20,646 --> 00:41:22,064 Ya se ve el "OMG Squee". 900 00:41:22,147 --> 00:41:24,608 - ¡Sí, hay cartel! - Se ve a la legua. 901 00:41:24,691 --> 00:41:26,610 Un toldo para cubrirse del sol. 902 00:41:26,693 --> 00:41:27,986 - Gracias. - Faroles. 903 00:41:28,070 --> 00:41:31,615 - Me encanta que los hayas conservado. - Es muy guay. 904 00:41:34,826 --> 00:41:35,994 ¡Vaya! 905 00:41:36,578 --> 00:41:37,704 ¡Qué mono! 906 00:41:39,540 --> 00:41:40,457 Madre mía. 907 00:41:40,958 --> 00:41:42,417 - Vaya. - ¡Vaya! 908 00:41:43,126 --> 00:41:44,211 ¡Guay! 909 00:41:44,294 --> 00:41:45,963 ¡Sí! 910 00:41:46,046 --> 00:41:47,339 ¡Mirad el mostrador! 911 00:41:47,422 --> 00:41:50,717 Ahora tienes vitrinas y todo este espacio para preparar. 912 00:41:51,301 --> 00:41:53,428 Vaya, hay mucho espacio aquí detrás. 913 00:41:53,512 --> 00:41:54,680 - ¿Verdad? - Genial. 914 00:41:54,763 --> 00:41:57,849 - Ahí está el neón que hiciste tú. - Ah, sí. 915 00:41:57,933 --> 00:41:59,560 Me encanta. 916 00:41:59,643 --> 00:42:01,270 Un suelo nuevo de mármol. 917 00:42:01,353 --> 00:42:02,312 Asombroso. 918 00:42:02,396 --> 00:42:03,730 Vaya. 919 00:42:03,814 --> 00:42:05,732 - Me gusta la encimera. - ¿Sí? 920 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 Gracias, Bobby. 921 00:42:10,904 --> 00:42:13,740 Nunca podré conocer tu negocio tanto como tú, 922 00:42:13,824 --> 00:42:18,287 pero de verdad pienso que estos dónuts de mochi tienen mucho potencial. 923 00:42:18,370 --> 00:42:20,664 - He contactado con Goldbelly. - Vaya. 924 00:42:20,747 --> 00:42:26,044 Goldbelly es una plataforma maravillosa en la que cualquiera, desde un chef famoso 925 00:42:26,128 --> 00:42:27,212 hasta un artesano, 926 00:42:27,296 --> 00:42:29,214 puede hacer envíos por el país. 927 00:42:29,298 --> 00:42:32,467 Vieron tu página web, les encantó 928 00:42:32,551 --> 00:42:34,595 y, si tú quieres, por supuesto, 929 00:42:35,095 --> 00:42:37,723 quieren ayudarte en cada paso del camino. 930 00:42:37,806 --> 00:42:38,640 Gracias. 931 00:42:38,724 --> 00:42:42,519 Espero que eso no signifique que lo hagas todo tú. Pide ayuda. 932 00:42:42,603 --> 00:42:44,563 - Gracias, Antoni. - ¡De nada! 933 00:42:44,646 --> 00:42:45,772 Te lo agradezco. 934 00:42:47,399 --> 00:42:48,483 Vaya. 935 00:42:50,319 --> 00:42:52,321 Esto es una locura. 936 00:42:55,324 --> 00:42:58,035 - Madre mía. - ¡Sorpresa! 937 00:43:00,912 --> 00:43:02,664 ¡Madre mía! 938 00:43:02,748 --> 00:43:04,958 ¡Me encantas con flequillo rizado! 939 00:43:06,668 --> 00:43:07,836 ¿Qué te parece? 940 00:43:07,919 --> 00:43:10,631 Increíble. Esto es de locos. 941 00:43:10,714 --> 00:43:12,424 Aquí ya había una buena base. 942 00:43:12,507 --> 00:43:13,967 Ya había grandes ideas. 943 00:43:14,051 --> 00:43:16,762 Pero espero que Sarah haya recordado estos días 944 00:43:16,845 --> 00:43:19,598 por qué se metió en esto y por qué le encanta, 945 00:43:19,681 --> 00:43:21,933 y haberle dado energía para el futuro. 946 00:43:22,601 --> 00:43:23,894 Sí. 947 00:43:23,977 --> 00:43:26,855 Teneros aquí significa mucho para mí, porque… 948 00:43:27,564 --> 00:43:30,525 está bien ver que otros creen en lo que hacemos. 949 00:43:30,609 --> 00:43:32,110 - Sí. - ¡Creemos en ti! 950 00:43:32,194 --> 00:43:33,695 - Creemos. - Gracias. 951 00:43:33,779 --> 00:43:36,365 Antes de irnos, ¿podemos hacer una cosa? 952 00:43:36,448 --> 00:43:37,824 Una, dos y tres. 953 00:43:37,908 --> 00:43:40,619 ¡OMG Squee! 954 00:43:40,702 --> 00:43:42,954 ¡Muy bien! Es hora de irnos. 955 00:43:43,038 --> 00:43:44,623 Muchas gracias. 956 00:43:44,706 --> 00:43:47,542 Quiero que Sarah sepa que es normal pedir ayuda. 957 00:43:47,626 --> 00:43:48,502 Creemos en ti. 958 00:43:48,585 --> 00:43:49,753 - Gracias. - Sí. 959 00:43:49,836 --> 00:43:52,798 La conectará con la comunidad, que quiere apoyarla, 960 00:43:52,881 --> 00:43:55,467 y tendrá tiempo para buscar la felicidad. 961 00:43:55,550 --> 00:43:57,052 - Te queremos. - ¡Adiós! 962 00:43:57,761 --> 00:43:58,804 ¡Adiós! 963 00:44:02,933 --> 00:44:04,851 Escuchad todos. 964 00:44:04,935 --> 00:44:07,854 Estos dónuts son del OMG Squee. 965 00:44:07,938 --> 00:44:10,691 Los he echado de menos desde que nos fuimos. 966 00:44:11,274 --> 00:44:13,944 - Llevar un negocio es duro. - Me encanta. 967 00:44:14,027 --> 00:44:16,571 Y más en tiempos difíciles como este año. 968 00:44:16,655 --> 00:44:19,991 Tienes que recordar que todos los componentes importan, 969 00:44:20,075 --> 00:44:21,743 también tú mismo. 970 00:44:21,827 --> 00:44:26,373 Y debes estar siempre dispuesto a cambiar, adaptarte y confiar en la gente. 971 00:44:26,957 --> 00:44:28,667 Todo tiene buena pinta. 972 00:44:28,750 --> 00:44:31,294 - Está mal que yo lo diga, pero sí. - Cuesta decidirse. 973 00:44:32,003 --> 00:44:36,466 Y al resto de emprendedoras que hacen lo que pueden en estos momentos duros… 974 00:44:36,550 --> 00:44:39,136 ¿Me das un Jonathan Van Ness? 975 00:44:39,219 --> 00:44:40,095 ¡Sí, reina! 976 00:44:40,178 --> 00:44:41,722 …os quiero. 977 00:44:42,222 --> 00:44:43,223 ¡Sí! 978 00:44:43,306 --> 00:44:45,100 Olvidaba lo buenos que están. 979 00:44:45,183 --> 00:44:47,310 - Muy buenos. - Muy ricos. 980 00:44:47,394 --> 00:44:48,687 ¿Cuál es tu favorito? 981 00:44:49,354 --> 00:44:50,188 El de limón. 982 00:44:50,272 --> 00:44:51,106 El de fresa. 983 00:44:51,189 --> 00:44:52,858 ¿Antes que el de limón? 984 00:44:52,941 --> 00:44:56,611 - ¡Gracias! Me alegro de verte. - ¡Gracias! Y yo. 985 00:44:56,695 --> 00:44:58,572 - Ahora quiero un dónut. - Y yo. 986 00:45:00,323 --> 00:45:01,742 - ¿Vamos a por uno? - Sí. 987 00:45:01,825 --> 00:45:02,659 - Guay. - Bien. 988 00:45:05,704 --> 00:45:08,582 #MARICONSEJO 989 00:45:08,665 --> 00:45:12,169 NO HAY CINTURA QUE PERDER 990 00:45:12,252 --> 00:45:14,212 Sabemos lo que es ir de compras 991 00:45:14,296 --> 00:45:17,549 y no tener ganas de probarse algo. Tengo la solución. 992 00:45:17,632 --> 00:45:20,594 En vez de probártela sobre los vaqueros o la falda, 993 00:45:20,677 --> 00:45:24,723 mira si te va bien a la cintura poniéndotela alrededor del cuello. 994 00:45:24,806 --> 00:45:26,600 Te prometo que funciona. 995 00:45:26,683 --> 00:45:30,312 Si te rodeas el cuello y se tocan los extremos, 996 00:45:30,937 --> 00:45:34,232 la falda es de tu talla y te lo voy a demostrar. 997 00:45:40,030 --> 00:45:40,864 Bien, ¿verdad? 998 00:46:43,885 --> 00:46:48,890 Subtítulos: David Escorcia Serrano