1
00:00:06,549 --> 00:00:08,760
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,558
¿A quién veremos esta semana?
3
00:00:16,434 --> 00:00:18,269
Vamos a ayudar a Sarah Lim.
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,396
Tiene 36 años y es de Texas.
5
00:00:20,480 --> 00:00:21,481
Hola, Bertha.
6
00:00:21,564 --> 00:00:26,652
Es la dueña, encargada
y pastelera de OMG Squee,
7
00:00:26,736 --> 00:00:30,281
una pastelería de inspiración asiática
que tiene cosas deliciosas.
8
00:00:30,364 --> 00:00:31,908
¿Pastelería?
9
00:00:34,327 --> 00:00:37,580
- ¿Cómo se pronuncia? ¿OMG Squee?
- Es como: "¡Dios mío! ¡Squee!".
10
00:00:37,663 --> 00:00:38,873
- ¿Squee?
- ¡Squee!
11
00:00:38,956 --> 00:00:40,750
¡Squee, squee!
12
00:00:40,833 --> 00:00:42,168
¡Squee!
13
00:00:43,503 --> 00:00:45,505
Qué mal. No me sale así nomás.
14
00:00:47,048 --> 00:00:50,843
En OMG Squee, vendemos
cosas dulces de inspiración asiática
15
00:00:50,927 --> 00:00:54,514
con forma de animales
como gatos, koalas, pandas,
16
00:00:54,597 --> 00:00:57,850
corgis, que son muy populares,
y cualquier cosa que tenga cara.
17
00:00:58,810 --> 00:01:02,063
La nominó su empleada y amiga, Kelly.
18
00:01:02,146 --> 00:01:03,439
Adiós, te quiero.
19
00:01:04,273 --> 00:01:05,733
Hasta luego, amiga.
20
00:01:06,234 --> 00:01:11,114
Nominé a Sarah
porque tiene mucho potencial.
21
00:01:11,197 --> 00:01:14,784
Es autodidacta y solo necesita
un poco de ayuda extra
22
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
para alcanzar el éxito que merece.
23
00:01:18,663 --> 00:01:21,999
Sarah se encarga de cocinar
y decorar casi todo,
24
00:01:22,083 --> 00:01:23,918
y ya no se arregla.
25
00:01:24,001 --> 00:01:25,002
Bueno.
26
00:01:25,086 --> 00:01:27,672
Mi rutina de belleza es triste.
27
00:01:27,755 --> 00:01:30,591
Me lavo el pelo
y lo meto adentro de mi boina.
28
00:01:30,675 --> 00:01:34,971
Sarah tiene boinas
de todos los colores que existen.
29
00:01:35,054 --> 00:01:37,431
Tiene cualquier color que se les ocurra.
30
00:01:37,515 --> 00:01:40,393
Me encantan las boinas.
Me hacen sentir como Emily en París.
31
00:01:40,476 --> 00:01:42,979
- Como una niñita linda.
- Adoro esa serie.
32
00:01:43,604 --> 00:01:45,731
Antes me arreglaba más,
33
00:01:45,815 --> 00:01:49,235
pero dejé de hacer el esfuerzo.
34
00:01:49,318 --> 00:01:54,282
Se recluye en el fondo del local
todo el día para satisfacer a los clientes
35
00:01:54,365 --> 00:01:56,742
y dice que es un "trol de la cocina".
36
00:01:56,826 --> 00:02:00,788
De vez en cuando, salgo de ahí
y digo: "Hola, ¿cómo va la vida?".
37
00:02:00,872 --> 00:02:03,499
Bien, tengo dos minutos.
¿En qué puedo ayudar?
38
00:02:03,583 --> 00:02:07,170
El año pasado fue difícil para Sarah,
ya que abrió su local
39
00:02:07,253 --> 00:02:10,047
justo antes de que cerrara todo
por la pandemia.
40
00:02:10,131 --> 00:02:12,133
Lo tuvimos abierto una semana.
41
00:02:12,216 --> 00:02:16,137
Después pasamos a vender
solo por ventanilla.
42
00:02:16,220 --> 00:02:19,348
Además de tener que luchar
por mantenerse a flote,
43
00:02:19,432 --> 00:02:22,351
Sarah fue víctima de vandalismo
y perdió clientes…
44
00:02:22,435 --> 00:02:23,686
- ¡No!
- Cielos.
45
00:02:23,769 --> 00:02:25,229
…por ser asiática
46
00:02:25,313 --> 00:02:29,233
en un año en que aumentó el odio
hacia toda esa comunidad.
47
00:02:29,317 --> 00:02:32,361
Cuando dijeron que el virus
se había originado en China,
48
00:02:32,445 --> 00:02:36,073
supe que iba a haber
repercusiones negativas.
49
00:02:36,157 --> 00:02:39,452
La gente no ve cuánto odio
hay contra los asiáticos.
50
00:02:39,535 --> 00:02:40,953
- Sí.
- Es desgarrador.
51
00:02:41,037 --> 00:02:45,082
Si eres asiático, no puedes toser,
aunque tengas alergia o asma,
52
00:02:45,166 --> 00:02:49,879
porque la gente dice: "Ay, no.
Ahí atienden asiáticos, tienen COVID".
53
00:02:49,962 --> 00:02:52,131
Realmente la pasó mal.
54
00:02:52,215 --> 00:02:54,592
La pandemia, odio, vandalismo.
55
00:02:56,302 --> 00:02:57,178
Perdón.
56
00:02:57,762 --> 00:03:01,515
Siento que estamos a un mes malo
de cerrar para siempre.
57
00:03:02,975 --> 00:03:04,310
Es muy duro.
58
00:03:05,353 --> 00:03:08,898
Es hora de cuidarse.
Vamos a trabajar en su autoestima.
59
00:03:08,981 --> 00:03:12,485
Debe dejar el modo supervivencia
y empezar a progresar.
60
00:03:12,568 --> 00:03:13,444
¡A progresar!
61
00:03:13,527 --> 00:03:16,364
Ayudemos a esta pastelera
con onda y ecléctica
62
00:03:16,447 --> 00:03:20,868
a ser la cara confiada de su negocio
y a recuperar su squee.
63
00:03:20,952 --> 00:03:23,412
¡Squee!
64
00:03:32,171 --> 00:03:33,089
DÍA 1
65
00:03:33,172 --> 00:03:36,884
TODO LO QUE AMASAS ES AMOR
66
00:03:37,885 --> 00:03:39,553
- ¡Dios mío!
- ¿Es aquí?
67
00:03:39,637 --> 00:03:40,805
Sí, es aquí.
68
00:03:40,888 --> 00:03:42,682
¡Es adorable!
69
00:03:42,765 --> 00:03:43,891
PEDIDOS AQUÍ
70
00:03:43,975 --> 00:03:46,060
Cielos, quiero hacer un pedido.
71
00:03:46,143 --> 00:03:48,062
- ¡Dios mío!
- ¡Un pedido grande!
72
00:03:48,145 --> 00:03:49,021
¿Eres Kelly?
73
00:03:49,105 --> 00:03:50,523
Soy Kelly, encantada.
74
00:03:50,606 --> 00:03:52,191
- ¿Cómo estás?
- Bien.
75
00:03:52,275 --> 00:03:54,110
Iré a buscar a Sarah.
76
00:03:54,193 --> 00:03:56,779
Dios mío, qué pinta.
Todo tiene mucha pinta.
77
00:03:56,862 --> 00:03:59,282
Sarah, ¿me ayudas a arreglar el cartel?
78
00:03:59,365 --> 00:04:01,367
Quise entrar, pero soy muy grande.
79
00:04:01,450 --> 00:04:04,245
- Tú eres menudo.
- Ay, no, ahí viene alguien.
80
00:04:04,328 --> 00:04:06,914
- ¡Hola!
- ¡Hola! ¡Dios mío!
81
00:04:06,998 --> 00:04:08,916
¡Hola!
82
00:04:10,126 --> 00:04:11,794
¡Dios mío, qué linda boina!
83
00:04:11,877 --> 00:04:13,838
- Gracias, tú eres lindo.
- Dios mío.
84
00:04:14,839 --> 00:04:16,173
¡Luces hermosa!
85
00:04:16,257 --> 00:04:17,341
Sarah, ven.
86
00:04:17,425 --> 00:04:19,343
- ¡Sal!
- ¡Qué agresiva, Kelly!
87
00:04:19,427 --> 00:04:20,803
¡Sí!
88
00:04:20,886 --> 00:04:22,179
- ¡Sí!
- ¡Sí!
89
00:04:22,263 --> 00:04:23,681
¡Hola!
90
00:04:23,764 --> 00:04:26,726
- Hola.
- ¡Mucho gusto!
91
00:04:26,809 --> 00:04:27,977
¿Trabajan juntos?
92
00:04:28,060 --> 00:04:31,355
- Sí, nadie más.
- Trabajo con mis mejores amigos.
93
00:04:31,439 --> 00:04:33,816
- ¿Puedo darles de comer?
- ¡Sí!
94
00:04:33,899 --> 00:04:36,027
- Pasen, por favor.
- Déjenme pasar.
95
00:04:36,110 --> 00:04:37,778
- Amo. Gracias.
- Por favor.
96
00:04:37,862 --> 00:04:39,280
- Gracias.
- Bienvenidos.
97
00:04:41,615 --> 00:04:44,076
- ¡Miren a los gatitos!
- ¡Y a Squeegee!
98
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
No sé para dónde mirar.
99
00:04:46,203 --> 00:04:48,706
¡Es mucho más grande de lo que esperaba!
100
00:04:48,789 --> 00:04:50,416
Esto es el paraíso.
101
00:04:57,256 --> 00:04:58,632
Dios mío.
102
00:04:59,216 --> 00:05:00,885
¡Qué adorables!
103
00:05:00,968 --> 00:05:03,637
¡Todo es lindo! ¡Cada cosita!
104
00:05:03,721 --> 00:05:05,431
¿Qué es esto?
105
00:05:05,514 --> 00:05:06,891
¿Mi primera impresión?
106
00:05:09,143 --> 00:05:10,936
Está muy desorganizado
107
00:05:11,520 --> 00:05:12,772
y muy desordenado.
108
00:05:12,855 --> 00:05:16,108
Eso no es bueno
en un negocio orientado al cliente.
109
00:05:16,192 --> 00:05:17,735
¿Puedo probar una?
110
00:05:17,818 --> 00:05:18,694
Sí.
111
00:05:18,778 --> 00:05:20,863
- Quiero una.
- Sí, ¿cuál quieres?
112
00:05:20,946 --> 00:05:23,449
Hay de ube, mantequilla de limón…
113
00:05:23,532 --> 00:05:25,618
- Por favor, amo el limón.
- ¡Yo también!
114
00:05:25,701 --> 00:05:28,537
¿Me darías una?
Esto sí es comer a dos manos.
115
00:05:28,621 --> 00:05:30,039
- Sí.
- ¿Me entiendes?
116
00:05:32,041 --> 00:05:33,209
Yo quiero esa.
117
00:05:33,292 --> 00:05:38,381
En lo único que pienso y pensaré ahora
es en donas de limón y más donas de limón.
118
00:05:38,464 --> 00:05:39,882
El baile de la alegría.
119
00:05:39,965 --> 00:05:42,718
Las donas de Sarah son muy buenas.
120
00:05:42,802 --> 00:05:44,095
¡Amo estas donas!
121
00:05:44,178 --> 00:05:46,555
¡Tengo un subidón de azúcar!
122
00:05:46,639 --> 00:05:48,140
Qué bueno que les gusten.
123
00:05:50,184 --> 00:05:53,020
¡Por eso no hay que darles
azúcar a los niños!
124
00:05:53,104 --> 00:05:54,397
Es la pesadilla de mi mamá.
125
00:05:57,566 --> 00:05:58,943
¿A qué habíamos venido?
126
00:05:59,026 --> 00:06:01,862
¡Antoni, deja de meterte
porquerías en la boca!
127
00:06:03,614 --> 00:06:05,282
Se come cualquier cosa.
128
00:06:05,366 --> 00:06:07,952
- Tan te puso más que yo.
- ¿Qué tiene?
129
00:06:08,035 --> 00:06:10,204
Sí, soy curioso por naturaleza.
130
00:06:10,287 --> 00:06:14,542
Si hay una botella de algo misterioso
y quieren metérmelo en la boca…
131
00:06:14,625 --> 00:06:16,460
Sé cómo suena.
132
00:06:16,961 --> 00:06:18,129
No puedo evitarlo.
133
00:06:18,212 --> 00:06:21,298
¡Trágatelo! ¡Tú puedes, creo en ti!
134
00:06:21,382 --> 00:06:25,136
Soy curioso. ¿Me gustará o no?
Como sea, es una aventura.
135
00:06:25,219 --> 00:06:27,596
Mierda. Sarah, olvidé que estabas aquí.
136
00:06:28,514 --> 00:06:29,849
¡Qué linda camiseta!
137
00:06:29,932 --> 00:06:31,267
- Llévala.
- ¡Hagamos bebidas!
138
00:06:31,350 --> 00:06:33,269
Estaban riquísimas.
139
00:06:33,352 --> 00:06:35,521
Qué bueno, es lo que hacemos aquí.
140
00:06:35,604 --> 00:06:37,690
¿Siempre quisiste tener tu negocio?
141
00:06:37,773 --> 00:06:40,693
Hace mucho era fotógrafa independiente.
142
00:06:40,776 --> 00:06:43,404
Así que ya… Siempre trabajé para mí.
143
00:06:43,487 --> 00:06:46,323
- Siempre fuiste creativa.
- Sí, me gusta hacer cosas.
144
00:06:46,407 --> 00:06:47,700
- Sí.
- Sí, claro.
145
00:06:47,783 --> 00:06:52,204
Y decidí meterme en algo muy difícil.
Me gustan los desafíos.
146
00:06:52,288 --> 00:06:53,789
Y hacer feliz a la gente.
147
00:06:53,873 --> 00:06:57,001
Por eso nos entendemos,
nos gusta hacer feliz a la gente.
148
00:06:57,084 --> 00:06:58,836
- ¡Sí!
- Por eso fluye esta energía.
149
00:06:58,919 --> 00:07:00,129
¡Me encanta!
150
00:07:00,212 --> 00:07:04,216
Cuando conoces a Sarah,
te sientes atraído por su autenticidad.
151
00:07:04,925 --> 00:07:06,093
Riquísima.
152
00:07:06,177 --> 00:07:09,805
Aunque tuvo un año difícil,
se nota que ama su pastelería.
153
00:07:09,889 --> 00:07:12,349
Bien, guíame. Quiero ver todo.
154
00:07:12,433 --> 00:07:13,476
Sí, claro.
155
00:07:13,559 --> 00:07:15,227
- Después de ti.
- Gracias.
156
00:07:15,311 --> 00:07:17,521
Esa es la máquina de helados.
157
00:07:17,605 --> 00:07:21,525
El plan era que la gente
pudiera ver a Michael preparar el taiyaki,
158
00:07:21,609 --> 00:07:24,236
pero no nos alcanzó el dinero
para terminar,
159
00:07:24,320 --> 00:07:26,197
así que nunca lo hicimos.
160
00:07:26,280 --> 00:07:28,324
Tampoco terminamos los pisos.
161
00:07:28,407 --> 00:07:29,533
Hay poco espacio.
162
00:07:29,617 --> 00:07:32,703
- La repostería ocupa mucho espacio.
- Mucha preparación.
163
00:07:32,786 --> 00:07:35,915
- Vamos de acá para allá…
- Se chocan.
164
00:07:35,998 --> 00:07:40,878
Sí. Es como un laberinto, pero todo
lo trajimos o lo armamos nosotros.
165
00:07:40,961 --> 00:07:44,131
Yo hice todas las figuras de neón.
166
00:07:44,215 --> 00:07:46,467
Espera. ¿Las hiciste tú?
167
00:07:47,134 --> 00:07:50,179
Las corté, pinté, y les hice el cableado.
168
00:07:50,262 --> 00:07:51,805
Hice todas las figuras.
169
00:07:51,889 --> 00:07:54,808
Es mecánica, es pastelera,
es electricista.
170
00:07:54,892 --> 00:07:56,560
Eres una mujer renacentista.
171
00:07:56,644 --> 00:07:58,604
Tengo muchas ideas, Bobby.
172
00:07:58,687 --> 00:07:59,563
Me encanta.
173
00:07:59,647 --> 00:08:02,483
Felicito a Sarah por mantener esto
a flote durante la pandemia,
174
00:08:02,566 --> 00:08:06,946
pero no veo la hora de ponerme a terminar
esos proyectos incompletos.
175
00:08:07,029 --> 00:08:08,948
Estoy listo para mi turno.
176
00:08:10,866 --> 00:08:13,744
Tengo curiosidad.
¿Cómo se adaptaron con la pandemia?
177
00:08:13,827 --> 00:08:18,707
Cambiamos tantas veces de estrategia
que ya podría ser entrenadora de básquet.
178
00:08:18,791 --> 00:08:19,750
Fue…
179
00:08:19,833 --> 00:08:22,503
Tuvimos que cerrar las puertas
180
00:08:22,586 --> 00:08:27,341
poco después de lo que fue
un triste intento de gran inauguración
181
00:08:27,424 --> 00:08:29,009
en marzo del año pasado.
182
00:08:29,093 --> 00:08:31,720
Y terminé haciendo macarrones
con caras de personajes,
183
00:08:31,804 --> 00:08:32,888
son muy populares.
184
00:08:32,972 --> 00:08:36,892
La última serie que hicimos
fue la del Año Nuevo Lunar.
185
00:08:36,976 --> 00:08:39,728
Hicimos la preventa por Internet,
186
00:08:39,812 --> 00:08:42,523
- y se agotaron en diez minutos.
- ¡Cielos!
187
00:08:42,606 --> 00:08:46,569
Pero me pasé seis u ocho semanas
haciendo macarrones sin parar,
188
00:08:46,652 --> 00:08:48,445
y mi cuerpo lo sufrió.
189
00:08:48,529 --> 00:08:51,907
- ¿Los hacías tú sola?
- Sí, aún los hago solo yo.
190
00:08:51,991 --> 00:08:53,158
¿Cómo?
191
00:08:53,242 --> 00:08:54,827
Muchas horas.
192
00:08:54,910 --> 00:08:57,955
Pero había que pagar el alquiler.
193
00:08:58,038 --> 00:09:00,833
- Cielos, tus pobres manitos.
- Lo sé.
194
00:09:00,916 --> 00:09:04,295
Siempre digo que soy
las manos artríticas de OMG Squee.
195
00:09:04,378 --> 00:09:08,674
Es muy difícil no adorar a alguien
a quien le apasiona tanto lo que hace.
196
00:09:08,757 --> 00:09:12,428
No me gusta vender nada
con lo que no esté satisfecha.
197
00:09:12,511 --> 00:09:13,846
Me doy cuenta.
198
00:09:13,929 --> 00:09:15,347
Eres perfeccionista.
199
00:09:15,431 --> 00:09:18,434
Y eso se ve en cada rincón de OMG Squee.
200
00:09:18,517 --> 00:09:20,728
Bienvenido a mi reino.
201
00:09:20,811 --> 00:09:23,564
¡Qué macarrones tan tiernos!
202
00:09:24,940 --> 00:09:29,486
¿Alguna vez piensas a qué quieres
que llegue OMG Squee en cinco años?
203
00:09:29,570 --> 00:09:34,658
A largo plazo, me encantaría
poder centrarme más en la parte creativa.
204
00:09:34,742 --> 00:09:37,411
Me gustaría hacer envíos
de algunos productos.
205
00:09:37,494 --> 00:09:42,166
A veces nos piden, pero no podemos
satisfacer la demanda si yo hago todo.
206
00:09:42,249 --> 00:09:44,668
Les piden, pero no pueden
satisfacer la demanda.
207
00:09:44,752 --> 00:09:47,296
- Sí. ¿Quieres probar uno?
- Vaya.
208
00:09:47,379 --> 00:09:50,132
- Elige la carita que más te guste.
- Dios mío.
209
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
Son de dulce de leche.
210
00:09:58,307 --> 00:10:00,059
No esperaba que tuviera…
211
00:10:00,142 --> 00:10:02,978
- Sí.
- Creí que era solo la masa. Increíble.
212
00:10:03,062 --> 00:10:04,605
Es todo. En la masa…
213
00:10:04,688 --> 00:10:06,482
Y no se pasa de dulce.
214
00:10:06,565 --> 00:10:08,442
- Sí, me gusta…
- Es perfecto.
215
00:10:09,234 --> 00:10:11,654
Me identifico
con la pasión de Sarah por la cocina,
216
00:10:11,737 --> 00:10:14,531
pero quiere centrarse más
en el proceso creativo
217
00:10:14,615 --> 00:10:19,203
y no estar en la cocina todo el día
decorando macarrones y donas.
218
00:10:19,286 --> 00:10:20,954
Tiene que enseñarle a alguien.
219
00:10:21,955 --> 00:10:23,499
Está muy bueno.
220
00:10:27,211 --> 00:10:30,047
Bien, cuéntame qué tienes con las boinas.
221
00:10:30,130 --> 00:10:32,383
Me parecen muy lindas y divertidas,
222
00:10:32,466 --> 00:10:35,552
y también puedo meter todo mi pelo ahí…
223
00:10:35,636 --> 00:10:39,890
Bien. ¿Qué más incluye
el uniforme de OMG Squee?
224
00:10:39,973 --> 00:10:43,686
Antes usábamos camisas a cuadros
de color blanco y negro.
225
00:10:43,769 --> 00:10:45,688
- Bien.
- A todos les gustaban.
226
00:10:45,771 --> 00:10:47,189
Excepto a Kelly, las odia.
227
00:10:47,856 --> 00:10:49,608
Luego vino la pandemia,
228
00:10:49,692 --> 00:10:54,738
y empezamos a usar nuestra ropa
de todos los días.
229
00:10:54,822 --> 00:10:57,991
- Claro.
- Algo como lo que tengo ahora.
230
00:10:58,075 --> 00:11:00,744
- ¿Puedes sacarte el delantal?
- Claro.
231
00:11:00,828 --> 00:11:01,912
Bien.
232
00:11:01,995 --> 00:11:04,623
Te ves un poco desarreglada,
233
00:11:04,707 --> 00:11:08,544
porque la camiseta está manchada
y tiene algunos agujeros.
234
00:11:08,627 --> 00:11:09,503
Sí.
235
00:11:09,586 --> 00:11:11,296
Me cuesta verte
236
00:11:11,380 --> 00:11:15,884
como la persona que hace
esos productos tan hermosos y perfectos
237
00:11:15,968 --> 00:11:18,011
con esa camiseta y ese jean.
238
00:11:18,095 --> 00:11:22,099
Sí, antes me arreglaba más.
239
00:11:22,182 --> 00:11:25,018
- Me gustan los vestidos vintage.
- Amo.
240
00:11:25,102 --> 00:11:26,770
- Como…
- ¿Con vuelo?
241
00:11:26,854 --> 00:11:27,980
- Sí.
- Sí.
242
00:11:28,063 --> 00:11:31,358
Me gusta que se ajuste,
que marque la silueta…
243
00:11:31,442 --> 00:11:37,448
Esta semana, quiero que vuelvas a ser
la Sarah que tuvo este gran sueño.
244
00:11:41,243 --> 00:11:44,830
¿Sabes? Me gusta mucho tu local.
245
00:11:44,913 --> 00:11:46,749
- Gracias.
- Es muy alegre.
246
00:11:46,832 --> 00:11:48,584
- Gracias.
- Y muy brillante.
247
00:11:48,667 --> 00:11:50,627
Quítate la boina, déjame ver.
248
00:11:50,711 --> 00:11:52,463
- ¿Quieres hacer los honores?
- ¿Puedo?
249
00:11:54,590 --> 00:11:56,049
Hay mucho pelo ahí.
250
00:11:58,635 --> 00:12:00,220
Mucho.
251
00:12:00,304 --> 00:12:03,807
Cuando vi el pelo
que había debajo de esa boina,
252
00:12:03,891 --> 00:12:05,100
el mundo se detuvo.
253
00:12:07,144 --> 00:12:08,312
Bien, dime.
254
00:12:08,395 --> 00:12:12,941
Solías decolorarte el pelo y teñirte.
Usaste violeta, azul…
255
00:12:13,025 --> 00:12:18,197
Sí. Cuando me lo dejaba crecer, decía:
"Voy a hacerme algo divertido".
256
00:12:18,280 --> 00:12:21,116
Y luego no me gustaba y lo dejaba estar.
257
00:12:21,200 --> 00:12:22,993
¿Hace cuánto que no dices…
258
00:12:24,119 --> 00:12:27,039
"Estoy que reboso de squee"?
259
00:12:28,749 --> 00:12:30,375
Hace bastante ya.
260
00:12:30,459 --> 00:12:33,712
Y dejé de arreglarme.
Como mucha gente, supongo.
261
00:12:33,796 --> 00:12:35,672
Vamos a mimarte.
262
00:12:35,756 --> 00:12:38,884
Te haremos una manicura y una pedicura,
necesitas darte amor.
263
00:12:38,967 --> 00:12:41,261
Nunca me hice nada de eso.
264
00:12:42,513 --> 00:12:43,639
Lo sé.
265
00:12:44,223 --> 00:12:45,390
¿En toda tu vida?
266
00:12:45,474 --> 00:12:46,683
Dios mío.
267
00:12:47,267 --> 00:12:49,311
Creo que ya estás lista
268
00:12:49,394 --> 00:12:53,148
para volver a mojar los pies
en el estanque de la belleza.
269
00:12:53,232 --> 00:12:55,359
O quizá para zambullirte de una.
270
00:12:55,442 --> 00:12:57,069
Me encantaría.
271
00:12:57,152 --> 00:12:58,529
Ñam.
272
00:12:59,196 --> 00:13:00,614
¿Dónde está el helado?
273
00:13:02,157 --> 00:13:04,326
Quiero que me cuentes
274
00:13:04,409 --> 00:13:06,537
acerca de tu experiencia
275
00:13:06,620 --> 00:13:09,665
como persona asiaticoestadounidense
en Austin, Texas.
276
00:13:09,748 --> 00:13:12,876
La comida es mi mayor vínculo
con la cultura asiática.
277
00:13:12,960 --> 00:13:15,337
Algunas personas
no entienden lo que hacemos.
278
00:13:15,420 --> 00:13:19,341
Dicen: "No entiendo
por qué no tienen helado de vainilla".
279
00:13:19,424 --> 00:13:24,638
"Bueno, la vainilla es genial,
pero también el ube o el sésamo negro".
280
00:13:25,222 --> 00:13:29,101
Cuando empezó la pandemia, supimos
que habría repercusiones negativas,
281
00:13:29,184 --> 00:13:32,104
ya que el presidente
decía cosas como "la gripe china".
282
00:13:32,187 --> 00:13:34,898
A veces, los otros no te ven
como una persona.
283
00:13:34,982 --> 00:13:37,818
- Sí.
- Nos pasó mucho eso.
284
00:13:37,901 --> 00:13:40,821
Nos robaron el cartel,
los adornos navideños…
285
00:13:40,904 --> 00:13:42,823
- Alguien rompió la puerta.
- Sí.
286
00:13:42,906 --> 00:13:44,116
Antes era de vidrio,
287
00:13:44,199 --> 00:13:47,828
pero, por seguridad,
decidí reemplazarla por una de acero.
288
00:13:47,911 --> 00:13:48,745
Claro.
289
00:13:48,829 --> 00:13:50,664
- Pasamos muchas cosas.
- Sí.
290
00:13:50,747 --> 00:13:51,790
¿Qué sientes ahora?
291
00:13:53,250 --> 00:13:54,209
Estoy…
292
00:13:54,751 --> 00:13:55,669
abrumada.
293
00:13:55,752 --> 00:13:56,795
- Sí.
- Sí.
294
00:13:58,380 --> 00:14:01,466
Me apoyo mucho en Kelly,
es muy buena amiga.
295
00:14:01,550 --> 00:14:04,136
Pero la gente no entiende,
solo somos tres.
296
00:14:04,219 --> 00:14:05,929
Y yo solo…
297
00:14:06,972 --> 00:14:08,891
Lo doy todo por este lugar.
298
00:14:08,974 --> 00:14:11,018
¿Y cuánto tiempo tienes para ti?
299
00:14:11,101 --> 00:14:12,060
No mucho.
300
00:14:12,144 --> 00:14:14,855
Mi niña… Necesito darte un abrazo.
301
00:14:15,397 --> 00:14:17,858
- Más te vale, me hiciste llorar.
- Lo sé.
302
00:14:18,525 --> 00:14:21,486
Te ayudaremos a tener
más tiempo para ti, ya verás.
303
00:14:21,570 --> 00:14:22,946
Gracias.
304
00:14:26,366 --> 00:14:27,576
Antes de empezar,
305
00:14:27,659 --> 00:14:30,621
¿qué opinan ustedes dos
de lo que va a pasar?
306
00:14:30,704 --> 00:14:35,459
Estoy muy contenta por Sarah.
Quería que todos vieran lo genial que es.
307
00:14:36,793 --> 00:14:39,171
- Te quiero.
- ¡Es aún mejor!
308
00:14:39,254 --> 00:14:42,049
Antes de irnos,
¿decimos "squee" a las tres?
309
00:14:42,132 --> 00:14:44,217
¡Uno, dos, tres!
310
00:14:44,301 --> 00:14:46,303
¡Squee!
311
00:14:48,889 --> 00:14:50,974
Despídete, tú vienes con nosotros.
312
00:14:51,058 --> 00:14:52,643
¡Adiós!
313
00:14:58,815 --> 00:15:01,401
Quiero llevar a OMG Squee
al siguiente nivel
314
00:15:01,485 --> 00:15:04,363
para que no solo sea funcional
para Sarah y su equipo,
315
00:15:04,446 --> 00:15:06,114
sino también para los clientes.
316
00:15:07,991 --> 00:15:10,160
La presencia es importante.
317
00:15:10,243 --> 00:15:13,914
No digo que Sarah debería usar
un vestido de graduación,
318
00:15:13,997 --> 00:15:18,752
pero quiero que se sienta empoderada,
que sea la cara de este negocio.
319
00:15:19,336 --> 00:15:21,254
Mi objetivo es mostrarle a Sarah
320
00:15:21,338 --> 00:15:24,007
cómo puede tener
una relación sostenible con su pelo,
321
00:15:24,091 --> 00:15:26,009
de forma que se sienta linda
322
00:15:26,093 --> 00:15:31,306
y que no quiera ocultarlo bajo una boina
porque se arruinó cuando lo decoloró.
323
00:15:33,225 --> 00:15:36,645
Claramente, Sarah conoce
muy bien su producto,
324
00:15:36,728 --> 00:15:40,649
pero quiero que empiece a confiar
en que otros pueden ayudarla
325
00:15:40,732 --> 00:15:43,860
para que ella pueda dedicarse
a hacer otras cosas.
326
00:15:44,820 --> 00:15:46,321
Sarah se siente abrumada,
327
00:15:46,405 --> 00:15:48,532
y es muy importante que entienda
328
00:15:48,615 --> 00:15:52,452
que puede acudir a la comunidad
para pedir ayuda.
329
00:15:52,536 --> 00:15:54,788
Quiero que sepa que no está sola.
330
00:15:56,707 --> 00:15:57,666
DÍA 2
331
00:15:57,749 --> 00:16:00,669
HORNEA HASTA QUE LO LOGRES
332
00:16:01,920 --> 00:16:03,088
¡RESPIRA!
333
00:16:08,593 --> 00:16:11,555
Bueno, quería
pasar un rato contigo primero.
334
00:16:11,638 --> 00:16:12,806
Gracias.
335
00:16:12,889 --> 00:16:16,184
Porque quiero asegurarme
de que toda esta experiencia
336
00:16:16,268 --> 00:16:20,105
puedas recibirla positivamente.
337
00:16:20,188 --> 00:16:24,109
Todos merecemos que sepan
cómo nos sentimos y qué necesitamos.
338
00:16:24,192 --> 00:16:27,237
Y pareciera que tú
aún no tuviste la experiencia
339
00:16:27,320 --> 00:16:30,032
de poder hablar
de lo que sientes y necesitas.
340
00:16:30,115 --> 00:16:32,367
No mucho, yo…
341
00:16:33,160 --> 00:16:37,330
En mi familia, no hablábamos
de nuestros sentimientos.
342
00:16:37,414 --> 00:16:39,750
Cada uno hacía su vida…
343
00:16:39,833 --> 00:16:42,627
- Sí.
- Así nos manejamos.
344
00:16:42,711 --> 00:16:46,673
Ayer me dijiste que, a veces,
te sientes muy abrumada.
345
00:16:47,257 --> 00:16:50,177
- Sí.
- Sí, lo entiendo.
346
00:16:50,260 --> 00:16:52,304
¿En qué piensas? Te pusiste mal.
347
00:16:52,387 --> 00:16:54,639
Es muy duro. Es…
348
00:16:55,682 --> 00:16:57,142
Es solo…
349
00:16:58,560 --> 00:16:59,644
Necesito ayuda.
350
00:17:03,857 --> 00:17:05,525
Que alguien me…
351
00:17:07,069 --> 00:17:08,987
Y que estén aquí…
352
00:17:11,531 --> 00:17:12,491
es…
353
00:17:16,036 --> 00:17:20,040
No quiero cargar siempre con todo
a Michael y a Kelly,
354
00:17:20,123 --> 00:17:24,044
pero siento que no tengo
a nadie más a quien pedirle ayuda.
355
00:17:24,127 --> 00:17:27,255
Quiero ayudarte
a que puedas conseguir esa ayuda.
356
00:17:27,839 --> 00:17:32,052
En este restaurante de aquí,
hay alguien que quiero presentarte.
357
00:17:32,135 --> 00:17:32,969
Bueno.
358
00:17:33,053 --> 00:17:35,972
Es un emprendedor exitoso,
359
00:17:36,056 --> 00:17:37,808
tiene varios restaurantes
360
00:17:37,891 --> 00:17:41,478
y tuvo una experiencia
muy parecida a la tuya.
361
00:17:41,561 --> 00:17:43,230
- Quiero que lo conozcas.
- Bien.
362
00:17:45,857 --> 00:17:47,442
- Gracias.
- De nada.
363
00:17:47,526 --> 00:17:49,653
- No paré de llorar.
- No pasa nada.
364
00:17:51,738 --> 00:17:52,906
Gracias.
365
00:17:54,157 --> 00:17:55,117
Sarah…
366
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
- Hola.
- Él es C. K.
367
00:17:56,827 --> 00:17:58,578
- Encantado.
- Mucho gusto.
368
00:17:58,662 --> 00:18:00,997
- Puedes sentarte ahí.
- Bien, gracias.
369
00:18:01,623 --> 00:18:03,917
Conozco tu local, tu negocio.
370
00:18:04,000 --> 00:18:05,627
Y probé el taiyaki.
371
00:18:05,710 --> 00:18:07,295
- Qué bien.
- Es muy bueno.
372
00:18:07,379 --> 00:18:08,964
- Gracias.
- Cuesta hallar de esos.
373
00:18:09,047 --> 00:18:11,591
- Qué bueno que te gustó, sí.
- Claro.
374
00:18:11,675 --> 00:18:16,138
C. K. es un pilar de la comunidad,
entiende por lo que Sarah está pasando.
375
00:18:16,221 --> 00:18:19,474
Como emprendedor asiático,
ya pasó por eso y lo superó.
376
00:18:19,558 --> 00:18:22,936
Ahora Sarah debe conocer a la comunidad
para entender que no está sola.
377
00:18:23,019 --> 00:18:26,022
No hay nada que conecte más
que la comida, para mí.
378
00:18:26,106 --> 00:18:28,567
Tengo un restaurante chino, Wu Chow.
379
00:18:28,650 --> 00:18:29,860
Sí, me encanta.
380
00:18:29,943 --> 00:18:32,154
Gracias. Lo llamé así por mi abuela.
381
00:18:32,237 --> 00:18:35,699
Pero la razón principal
por la que lo abrimos
382
00:18:35,782 --> 00:18:39,202
fue porque quería compartir
parte de mi cultura con Austin.
383
00:18:39,744 --> 00:18:43,790
No importa qué tan distinto luzca,
me sienta ni nada de eso.
384
00:18:43,874 --> 00:18:47,335
Cuando alguien prueba tu comida y dice:
"Está delicioso" o lo que sea,
385
00:18:47,419 --> 00:18:49,838
ahí mismo puedes decir…
386
00:18:49,921 --> 00:18:52,716
- Sí.
- …"Coincidimos en algo".
387
00:18:52,799 --> 00:18:54,593
Lo mismo sentía yo.
388
00:18:54,676 --> 00:18:57,596
La identidad del negocio
está muy ligada a la mía,
389
00:18:57,679 --> 00:18:59,848
- yo hago los menús…
- Eres tú.
390
00:18:59,931 --> 00:19:02,142
Empecé con OMG Squee en casa.
391
00:19:02,225 --> 00:19:04,644
Los mejores negocios empiezan así.
392
00:19:04,728 --> 00:19:10,483
Mucho de lo que hacemos allí
son cosas que me dan nostalgia,
393
00:19:10,567 --> 00:19:13,236
que me hacen recordar mi niñez.
394
00:19:13,320 --> 00:19:17,699
Mi mejor amiga era filipina,
y comíamos halo-halo en su cocina.
395
00:19:17,782 --> 00:19:20,994
Recuerdo que solo había
una tienda de comida asiática.
396
00:19:21,578 --> 00:19:22,662
Es cierto, sí.
397
00:19:22,746 --> 00:19:24,372
Es muy nostálgico para mí.
398
00:19:24,456 --> 00:19:28,043
Y también quería ofrecer cosas
que no había en ningún lado,
399
00:19:28,126 --> 00:19:30,879
cosas que otros lugares no tenían.
400
00:19:30,962 --> 00:19:34,966
Me encanta explicar qué sabor tiene
el sésamo negro, por ejemplo.
401
00:19:35,759 --> 00:19:38,929
Cuando pasamos al local,
lo compartíamos con una cafetería
402
00:19:39,012 --> 00:19:42,599
y, cuando ellos decidieron irse,
se volvió de pronto todo nuestro.
403
00:19:42,682 --> 00:19:45,143
- Claro.
- No estábamos listos para eso.
404
00:19:45,227 --> 00:19:49,773
- Pero era estar listos o cerrar.
- Claro.
405
00:19:49,856 --> 00:19:50,982
Sé cómo es.
406
00:19:51,066 --> 00:19:54,611
Sí. Hicimos lo que pudimos,
armamos todo poco a poco.
407
00:19:54,694 --> 00:19:56,571
Somos solo tres personas.
408
00:19:56,655 --> 00:19:58,073
- Sí, es duro.
- Sí.
409
00:19:58,156 --> 00:20:01,534
Hay cierta belleza en hacer algo difícil.
410
00:20:01,618 --> 00:20:03,995
Cuando abrimos aquí, fue muy difícil.
411
00:20:04,079 --> 00:20:07,123
Era abrumador,
no sabíamos lo que hacíamos
412
00:20:07,207 --> 00:20:08,750
ni cómo íbamos a hacerlo.
413
00:20:08,833 --> 00:20:12,754
Pero nos aferramos a la idea
de que podíamos,
414
00:20:12,837 --> 00:20:16,758
de que éramos buenos
y que teníamos suficiente pasión.
415
00:20:16,841 --> 00:20:20,220
Y basta hablar contigo unos segundos
para ver que tienes pasión.
416
00:20:20,303 --> 00:20:23,223
Nadie habla del sésamo con…
417
00:20:23,306 --> 00:20:26,017
- Me encanta.
- …con tanto amor.
418
00:20:26,101 --> 00:20:30,105
Cuando conocí a mi tribu de gente
que ama cocinar, hablábamos de la sal.
419
00:20:30,188 --> 00:20:34,359
"Miren cuántos tipos de sal hay.
La fleur de sel es increíble".
420
00:20:34,442 --> 00:20:37,570
Y nos miraban
como a los locos, pero es así.
421
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
Es lindo tener con quien hablar.
422
00:20:40,073 --> 00:20:41,866
- Sí.
- Sí.
423
00:20:41,950 --> 00:20:43,702
Y si se pone difícil, pide ayuda.
424
00:20:43,785 --> 00:20:47,080
¿Con qué frecuencia pides ayuda
a otra gente que no sea tu equipo?
425
00:20:47,163 --> 00:20:49,291
No tengo a quien pedirle.
426
00:20:49,958 --> 00:20:51,710
Ahora me tienes a mí.
427
00:20:52,711 --> 00:20:56,256
Eres parte de la comunidad,
y la forma más rápida de pertenecer
428
00:20:56,339 --> 00:20:57,674
es comunicarse.
429
00:20:57,757 --> 00:21:01,845
Si hay un restaurante que te gusta,
averigua quién es el chef y dile:
430
00:21:01,928 --> 00:21:03,805
"La próxima, traeré mi comida".
431
00:21:03,888 --> 00:21:06,099
Es lo que hacemos unos por otros.
432
00:21:06,182 --> 00:21:09,311
Cuando un chef va
al restaurante de otro, nos matamos.
433
00:21:09,394 --> 00:21:12,272
Nos bombardeamos con comida,
434
00:21:12,355 --> 00:21:14,941
porque ese es el idioma
que todos conocemos.
435
00:21:15,025 --> 00:21:18,528
Un día te levantaste
y decidiste cocinar para los demás.
436
00:21:18,611 --> 00:21:20,280
Eres una más, estás aquí.
437
00:21:20,363 --> 00:21:23,533
Tienes un producto muy bueno
y quieres mejorar, hacer más.
438
00:21:23,616 --> 00:21:25,201
Eso hace esta tribu.
439
00:21:25,285 --> 00:21:27,329
No quiero que lo olvides.
440
00:21:27,412 --> 00:21:29,456
Por eso me encanta esta conexión,
441
00:21:29,539 --> 00:21:34,169
porque C. K. fue muy generoso
en decir que te ayudará,
442
00:21:34,252 --> 00:21:37,088
y ya sabes que puedes hablar
de lo que te pasa.
443
00:21:37,172 --> 00:21:40,592
Porque, si sigues tragándote todo,
te vas a ahogar.
444
00:21:41,634 --> 00:21:43,386
Estoy de acuerdo, sí.
445
00:21:43,470 --> 00:21:48,224
Gracias por contarme tu experiencia
con las cosas que yo también siento…
446
00:21:48,308 --> 00:21:50,935
Sarah empezó con esto
porque la hacía feliz.
447
00:21:51,019 --> 00:21:54,230
Pero, en medio de tanto trabajo,
perdió la alegría.
448
00:21:54,314 --> 00:21:56,149
Ahora debe darse cuenta
449
00:21:56,232 --> 00:21:59,361
de que, cuando se sienta abrumada
y necesite ayuda,
450
00:21:59,444 --> 00:22:02,614
hay gente a la que puede acudir
que va a apoyarla.
451
00:22:02,697 --> 00:22:05,492
Todos nosotros
somos un poco adictos al trabajo.
452
00:22:05,575 --> 00:22:08,745
Siempre hay algo que hacer,
hasta ahora mismo.
453
00:22:08,828 --> 00:22:10,789
- Pero esto también importa.
- Sí.
454
00:22:10,872 --> 00:22:13,875
Debes asegurarte
de tener tiempo para eso y para ti.
455
00:22:14,459 --> 00:22:15,960
Gracias por eso.
456
00:22:17,003 --> 00:22:18,421
DÍA 3
457
00:22:18,505 --> 00:22:21,132
DETENTE A OLER LAS HARINAS
458
00:22:26,054 --> 00:22:27,680
Cuánta humedad.
459
00:22:27,764 --> 00:22:29,682
Sí, es difícil. Con mis rulos…
460
00:22:29,766 --> 00:22:33,395
Ese es mi problema.
Mi pelo no podría ser más enrulado.
461
00:22:33,478 --> 00:22:37,107
Tengo rizos muy cerrados,
tardan mucho tiempo en secarse.
462
00:22:37,190 --> 00:22:38,817
- Sí.
- Es todo un proceso.
463
00:22:38,900 --> 00:22:41,444
- ¿Tienes ganas de ver ropa?
- Muchas ganas.
464
00:22:44,114 --> 00:22:46,116
A Sarah le gusta lo vintage.
465
00:22:46,199 --> 00:22:49,160
Le encantan los años 50,
principios de los 60,
466
00:22:49,244 --> 00:22:53,123
las prendas con vuelo,
y eso pega mucho con OMG Squee.
467
00:22:53,206 --> 00:22:57,335
Así que ya sé qué puedo hacer con ella
si esa es su onda.
468
00:22:57,419 --> 00:23:00,755
Cuéntame un poco,
¿cada cuánto te compras ropa?
469
00:23:00,839 --> 00:23:01,840
¿Dónde compras?
470
00:23:01,923 --> 00:23:04,801
Suelo comprarme ropa quizá…
471
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
una vez al año.
472
00:23:07,053 --> 00:23:09,389
No te avergüences, es entendible.
473
00:23:09,472 --> 00:23:12,642
Mucha gente no tiene tiempo
ni dinero suficiente,
474
00:23:12,725 --> 00:23:14,602
sobre todo los emprendedores.
475
00:23:14,686 --> 00:23:16,104
Háblame de tu cuerpo.
476
00:23:16,187 --> 00:23:18,565
Bueno, mi trasero es muy grande.
477
00:23:18,648 --> 00:23:19,649
Bien.
478
00:23:19,732 --> 00:23:22,402
- ¿Puedes darte vuelta?
- Bueno.
479
00:23:22,485 --> 00:23:24,821
Tienes muy buen trasero.
480
00:23:24,904 --> 00:23:27,157
Gracias. Esperaba que dijeras eso.
481
00:23:27,240 --> 00:23:30,368
Me encantan los traseros grandes.
Sí, es fantástico.
482
00:23:30,452 --> 00:23:33,413
Sí, pero hace que me cueste
encontrar ropa.
483
00:23:33,496 --> 00:23:34,330
Bien.
484
00:23:34,414 --> 00:23:39,502
Desde que tengo el negocio,
subí y bajé un montón de peso.
485
00:23:39,586 --> 00:23:42,213
- Bien.
- Al principio, me estresaba mucho.
486
00:23:42,297 --> 00:23:46,634
Creo que bajé casi 20 kg
en solo cinco semanas.
487
00:23:46,718 --> 00:23:47,552
Vaya.
488
00:23:47,635 --> 00:23:52,932
Y luego, cuando llegó la COVID
y todos subían 10 kg, yo subí casi 20.
489
00:23:53,016 --> 00:23:55,435
- Sí.
- Se hace difícil comprar ropa.
490
00:23:55,518 --> 00:24:00,023
Sí. Por eso esto tiene más que ver
con cómo te sientes.
491
00:24:00,106 --> 00:24:02,817
- Sí.
- Queremos que estés contenta.
492
00:24:02,901 --> 00:24:04,986
- Sí.
- Mírate en el espejo.
493
00:24:05,069 --> 00:24:06,613
- Bueno.
- Bien, genial.
494
00:24:06,696 --> 00:24:10,992
Tienes esta camiseta holgada
que es algo larga.
495
00:24:11,075 --> 00:24:14,829
Me encantaría
si fuera un poco más ajustada.
496
00:24:14,913 --> 00:24:17,373
Tienes hermosas curvas.
497
00:24:17,457 --> 00:24:20,335
- Gracias.
- Pero las ocultas.
498
00:24:20,418 --> 00:24:23,505
Hoy solo quiero convencerte
de que no las ocultes más.
499
00:24:23,588 --> 00:24:27,550
Quiero entrar a tu local y decir:
"Esta perra manda aquí".
500
00:24:27,634 --> 00:24:28,468
Sí.
501
00:24:28,551 --> 00:24:30,845
"Es su negocio, y sabe que es perfecta".
502
00:24:30,929 --> 00:24:32,138
Muéstrate.
503
00:24:32,222 --> 00:24:34,724
Ya te dejé algunas cosas en el probador.
504
00:24:34,807 --> 00:24:36,559
- Vamos a probar.
- Bien.
505
00:24:36,643 --> 00:24:40,480
Aunque algo no te convenza, pruébalo.
No pasa nada si no funciona.
506
00:24:40,563 --> 00:24:43,483
- Perfecto.
- Genial. Ven, el probador está aquí.
507
00:24:43,566 --> 00:24:47,070
Está claro que Sarah tiene
algunos complejos con su cuerpo.
508
00:24:47,153 --> 00:24:50,031
No me lo esperaba, la verdad.
509
00:24:50,114 --> 00:24:52,742
- ¿Estás lista?
- Sí, estoy lista.
510
00:24:52,825 --> 00:24:55,662
Esconde las partes
con las que no se siente bien.
511
00:24:58,706 --> 00:24:59,791
¡Bueno!
512
00:25:00,875 --> 00:25:02,794
- Quédate ahí.
- Bien.
513
00:25:02,877 --> 00:25:05,338
Te voy a pedir algo controvertido.
514
00:25:05,421 --> 00:25:09,217
Yo no vi… No tengo idea
de qué hay debajo de tu boina.
515
00:25:09,300 --> 00:25:10,552
- ¿Puedo ver?
- Claro.
516
00:25:10,635 --> 00:25:11,886
¡Sí!
517
00:25:11,970 --> 00:25:13,346
Hay mucho pelo.
518
00:25:14,222 --> 00:25:16,724
Es mucho más largo de lo que esperaba.
519
00:25:16,808 --> 00:25:18,685
Sí, tengo mucho pelo.
520
00:25:18,768 --> 00:25:21,396
Bien, quiero saber qué opinas.
521
00:25:21,479 --> 00:25:23,231
- El vestido es lindo.
- Sí.
522
00:25:23,314 --> 00:25:25,567
Me gusta más la parte de arriba.
523
00:25:25,650 --> 00:25:29,070
- Bien.
- La falda no tanto.
524
00:25:29,153 --> 00:25:31,364
¿Sería mejor si fuera
más corta o más amplia?
525
00:25:31,447 --> 00:25:32,699
Tal vez más corta.
526
00:25:32,782 --> 00:25:34,867
¿Sí? Que se vean más las piernas.
527
00:25:34,951 --> 00:25:38,663
Me encanta. ¿Sueles usar faldas
por encima de la rodilla?
528
00:25:38,746 --> 00:25:41,833
- Justo por la rodilla.
- Bien, es bueno saberlo. Eso es útil.
529
00:25:41,916 --> 00:25:44,419
- Un poco más cortas, sí.
- Bien, genial.
530
00:25:44,502 --> 00:25:48,506
Cuando compro cosas vintage,
sé que habrá que ajustarlas.
531
00:25:48,590 --> 00:25:50,341
- Claro.
- Nunca quedan perfecto.
532
00:25:50,425 --> 00:25:51,843
Eso se arregla fácil.
533
00:25:51,926 --> 00:25:54,554
- Me gusta lo de arriba.
- Sí, me encanta.
534
00:25:54,637 --> 00:25:57,890
Si fuera una blusa,
la usaría todo el tiempo.
535
00:25:57,974 --> 00:26:00,310
Me encanta que no diga a todo que sí,
536
00:26:00,393 --> 00:26:03,104
no quiero gente así a mi alrededor.
537
00:26:07,191 --> 00:26:08,151
¡Perra!
538
00:26:09,027 --> 00:26:10,320
Perdona que te diga así.
539
00:26:10,403 --> 00:26:13,239
- ¿Por qué lo dices?
- ¿Tenías todo eso escondido?
540
00:26:13,323 --> 00:26:14,449
Muéstrame el trasero.
541
00:26:15,325 --> 00:26:17,660
Sí, sí.
542
00:26:17,744 --> 00:26:20,079
- Me siento alta, es lindo.
- Muy lindo.
543
00:26:20,163 --> 00:26:23,333
Probablemente,
yo no combinaría estas dos prendas,
544
00:26:23,416 --> 00:26:25,335
pero usaría esto con otra cosa.
545
00:26:25,418 --> 00:26:27,211
Este es un traje de baño.
546
00:26:28,254 --> 00:26:32,592
Es lo único que encontré aquí
que fuera más revelador
547
00:26:32,675 --> 00:26:34,594
que lo que usas normalmente.
548
00:26:34,677 --> 00:26:38,681
Pero quería que vieras
el cuerpo increíble que tienes.
549
00:26:38,765 --> 00:26:44,228
- Gracias.
- Y necesito que veas lo que yo veo.
550
00:26:46,064 --> 00:26:48,691
Es muy lindo ver cómo se mira,
551
00:26:48,775 --> 00:26:52,070
porque está viendo
por primera vez en mucho tiempo
552
00:26:52,153 --> 00:26:54,280
que tiene un cuerpo impresionante.
553
00:26:54,364 --> 00:26:57,116
Último look. ¿Vienes, por favor?
554
00:26:57,825 --> 00:27:00,161
- Muy lindo.
- Gracias.
555
00:27:00,244 --> 00:27:01,079
Bien.
556
00:27:01,162 --> 00:27:03,998
- Tengo una boina distinta para ti.
- ¡Dios mío!
557
00:27:04,082 --> 00:27:05,667
La hicimos bordar.
558
00:27:05,750 --> 00:27:07,543
- Quiero que te la pruebes.
- Bueno.
559
00:27:07,627 --> 00:27:09,462
Espero que te quede bien.
560
00:27:10,171 --> 00:27:11,422
¿No es linda?
561
00:27:11,506 --> 00:27:15,259
- Sí, es muy linda. Gracias.
- ¡Me encanta! De nada.
562
00:27:15,343 --> 00:27:18,763
Quiero que veas la diferencia que hacen
unos pequeños cambios.
563
00:27:18,846 --> 00:27:23,309
Si te vistieras así para trabajar
y salieras a darme el pedido,
564
00:27:23,393 --> 00:27:25,561
pensaría: "Sí, es la que manda".
565
00:27:25,645 --> 00:27:26,646
Me gusta mucho.
566
00:27:26,729 --> 00:27:28,022
- Genial.
- Sí.
567
00:27:33,861 --> 00:27:36,656
- Bien, es aquí, amor. Después de ti.
- Gracias.
568
00:27:36,739 --> 00:27:39,909
Vamos a ver a una
de mis personas favoritas:
569
00:27:39,992 --> 00:27:41,411
¡Antoni Porowski!
570
00:27:41,494 --> 00:27:43,996
- ¡Antoni, luces adorable!
- ¡Mírala!
571
00:27:44,080 --> 00:27:47,083
¡Qué linda estás!
572
00:27:47,625 --> 00:27:48,626
¡Hola!
573
00:27:48,710 --> 00:27:51,337
Estás divino, te pusiste mi delantal.
574
00:27:51,421 --> 00:27:54,924
Estuve horneando solo todo el día.
575
00:27:55,007 --> 00:27:56,968
No, es broma. Bueno, vino Kelly.
576
00:27:57,051 --> 00:28:00,179
Me dijo que eres una artista,
que eres perfeccionista,
577
00:28:00,263 --> 00:28:03,599
pero que te lleva tiempo
llegar a confiar en alguien.
578
00:28:03,683 --> 00:28:05,184
- Es cierto.
- Sí.
579
00:28:05,268 --> 00:28:07,812
Tú serás la profesora
y nosotros, los alumnos.
580
00:28:07,895 --> 00:28:09,814
- Dios mío. Bueno.
- ¡Sí!
581
00:28:10,398 --> 00:28:14,444
Sarah es perfeccionista,
es una verdadera artiste.
582
00:28:14,527 --> 00:28:15,820
- Sí.
- "Artista" en francés.
583
00:28:15,903 --> 00:28:19,490
Si eres la única experta en tu negocio,
no puede expandirse.
584
00:28:19,574 --> 00:28:21,200
Lo que puedes lograr es finito.
585
00:28:21,284 --> 00:28:24,704
Pero, si les delegas trabajo
a otras personas,
586
00:28:24,787 --> 00:28:27,415
podrás salir de la cocina
y dirigir el negocio.
587
00:28:27,498 --> 00:28:29,709
Sí, estoy lista para avanzar…
588
00:28:29,792 --> 00:28:32,170
- No tengo que estar siempre ahí.
- Bien.
589
00:28:32,253 --> 00:28:37,800
Pasa mucho tiempo perfeccionando
la técnica de cada una de esas donas.
590
00:28:37,884 --> 00:28:41,053
Solo quiero mostrarle
que puede pasar la antorcha.
591
00:28:41,137 --> 00:28:43,514
Y estamos seguros de que es posible.
592
00:28:43,598 --> 00:28:47,351
Yo aprendí sola
y cometí todos los errores posibles.
593
00:28:47,435 --> 00:28:50,021
Genial, verás que hay más errores.
594
00:28:50,730 --> 00:28:51,856
Bien, empecemos.
595
00:28:51,939 --> 00:28:55,067
Para decorarlas como hago yo,
596
00:28:55,151 --> 00:28:57,570
a la de fresa pónganle el glaseado.
597
00:28:57,653 --> 00:29:00,907
- ¿A la de limón también?
- Con esas, hago osos.
598
00:29:00,990 --> 00:29:02,617
Me encantan los osos.
599
00:29:03,326 --> 00:29:07,288
Uso un poco del chocolate blanco
que hay en la manga
600
00:29:07,371 --> 00:29:09,373
para pegar las orejitas.
601
00:29:09,457 --> 00:29:12,502
- ¿A esta distancia?
- Están muy juntas, pero está bien.
602
00:29:12,585 --> 00:29:15,087
Bañen esas, solo apenitas.
603
00:29:15,171 --> 00:29:17,757
No fue apenitas, la sumergí entera…
604
00:29:17,840 --> 00:29:20,426
Al ver la tuya,
me siento mejor con la mía.
605
00:29:21,594 --> 00:29:26,516
Claramente, con esto demostramos
que no es fácil decorar una dona.
606
00:29:26,599 --> 00:29:29,310
Ese oso tiene mucha personalidad.
607
00:29:30,520 --> 00:29:32,897
- Su mamá cree que es genial.
- ¡Su mamá!
608
00:29:34,190 --> 00:29:37,276
Creo que, por dentro,
está muy decepcionada.
609
00:29:37,360 --> 00:29:41,030
Horrorizada. Pero espero que valore
el esfuerzo y la intención.
610
00:29:41,113 --> 00:29:43,783
Los ayudaré a mejorar
la técnica con la manga.
611
00:29:43,866 --> 00:29:44,784
- Sí.
- Por favor.
612
00:29:44,867 --> 00:29:46,118
Al preparar la manga,
613
00:29:46,202 --> 00:29:49,831
no la llenen demasiado
para que no haga esfuerzo la muñeca.
614
00:29:49,914 --> 00:29:53,042
Van decorando así…
615
00:29:53,125 --> 00:29:54,961
- Son piquitos grandes.
- Sí.
616
00:29:55,044 --> 00:29:56,087
Y luego, así.
617
00:29:56,170 --> 00:29:58,464
El tiempo es un ingrediente
muy importante.
618
00:29:58,548 --> 00:30:00,508
- Sí.
- Todo tiene que secarse,
619
00:30:00,591 --> 00:30:02,385
cada cosa debe hacer lo suyo…
620
00:30:02,468 --> 00:30:03,636
La parte divertida.
621
00:30:03,719 --> 00:30:07,306
Se nota que quiere enseñar
y que le entusiasma su producto.
622
00:30:07,390 --> 00:30:11,435
No puedo creer que no cocinara
antes de abrir OMG Squee.
623
00:30:11,519 --> 00:30:14,438
No es por nada,
pero esta me salió muy bien.
624
00:30:14,522 --> 00:30:15,773
Esa está muy linda.
625
00:30:15,857 --> 00:30:17,984
- ¿Ves? Puedo aprender.
- Estoy orgullosa.
626
00:30:18,067 --> 00:30:21,946
Fuiste una profesora
muy paciente y amable.
627
00:30:22,029 --> 00:30:22,864
Gracias.
628
00:30:22,947 --> 00:30:24,991
Cualquiera tendría suerte
de aprender contigo.
629
00:30:25,074 --> 00:30:27,451
- Son ideales para envíos.
- Totalmente.
630
00:30:27,535 --> 00:30:30,371
Pensé que quizá
estaría bueno empaquetarlas
631
00:30:30,454 --> 00:30:34,083
y llevarlas a algunos negocios locales
para que las prueben.
632
00:30:34,166 --> 00:30:35,167
- Bueno.
- ¿Sabes?
633
00:30:35,251 --> 00:30:37,295
Darte a conocer en la comunidad.
634
00:30:37,378 --> 00:30:39,839
- ¿Ese era el plan? Genial.
- Hay que venderlas.
635
00:30:39,922 --> 00:30:42,592
Sarah y yo nos vamos, te toca limpiar.
636
00:30:42,675 --> 00:30:44,010
Gracias, Tanny. Adiós.
637
00:30:44,093 --> 00:30:46,012
- Gracias, amor.
- ¡Adiós, gracias!
638
00:30:47,054 --> 00:30:49,432
- Es divertido esto.
- ¿No es divertido?
639
00:30:49,515 --> 00:30:50,975
Qué aventura.
640
00:30:53,269 --> 00:30:57,106
Sarah tiene un producto maravilloso
que perfeccionó con los años.
641
00:30:57,189 --> 00:30:58,858
Debe mostrárselo al mundo.
642
00:30:58,941 --> 00:31:01,777
Tenemos muchos sabores
de inspiración asiática
643
00:31:01,861 --> 00:31:04,989
y también texana,
porque soy una chica de Texas.
644
00:31:05,072 --> 00:31:08,159
Es una gran oportunidad
para conocer otros negocios locales,
645
00:31:08,242 --> 00:31:10,870
mostrar su producto, presentarse…
646
00:31:10,953 --> 00:31:11,829
¡Hola!
647
00:31:11,913 --> 00:31:13,205
Son adorables.
648
00:31:13,289 --> 00:31:14,332
- Gracias.
- Sí.
649
00:31:14,415 --> 00:31:17,043
Además, nunca ve
cómo otras personas lo disfrutan,
650
00:31:17,126 --> 00:31:18,920
que es el objetivo de su negocio.
651
00:31:19,003 --> 00:31:21,422
- Está muy rica.
- Quiere alegrar a la gente.
652
00:31:21,505 --> 00:31:23,132
- Fue un placer.
- Igualmente.
653
00:31:23,215 --> 00:31:25,468
- Que tengas buen día.
- Cuídense, adiós.
654
00:31:25,551 --> 00:31:30,264
Quiero que Sarah tenga mucho éxito
para que alegre a otros como a nosotros.
655
00:31:30,348 --> 00:31:32,475
Eso fue fácil. Eres buena en esto.
656
00:31:32,558 --> 00:31:35,978
Sí, me entusiasma.
Hay que darnos a conocer lo más posible.
657
00:31:37,688 --> 00:31:39,148
DÍA 4
658
00:31:39,231 --> 00:31:41,442
NO TE PREOCUPES, COME DONAS
659
00:31:42,610 --> 00:31:45,780
- Muy bien, tengo el papel tapiz.
- Genial.
660
00:31:45,863 --> 00:31:47,406
Quería mostrarles.
661
00:31:48,115 --> 00:31:50,076
- ¿Creen que le gustará?
- Sí.
662
00:31:50,159 --> 00:31:52,828
- ¡Quiero ver entusiasmo!
- Aquí lo tienes.
663
00:31:53,788 --> 00:31:55,790
Saquemos esto del medio.
664
00:31:55,873 --> 00:31:58,292
Creo que a Sarah le encantará. Es genial.
665
00:32:05,257 --> 00:32:07,927
¡Entra! ¡No queremos mojarnos!
666
00:32:08,427 --> 00:32:11,055
- Fue con cariño, no seriamente.
- Está bien.
667
00:32:11,138 --> 00:32:12,765
- Cómo llueve.
- ¡Hola!
668
00:32:12,848 --> 00:32:13,808
¡Llegamos!
669
00:32:13,891 --> 00:32:14,767
PAZ, AMOR, BETTY
670
00:32:14,850 --> 00:32:15,893
- Por aquí.
- Bien.
671
00:32:16,936 --> 00:32:18,562
- Siéntate.
- Gracias.
672
00:32:18,646 --> 00:32:22,191
Sarah, ¿quién te dio permiso
para ser tan linda?
673
00:32:22,274 --> 00:32:23,567
¿Tú me das permiso?
674
00:32:23,651 --> 00:32:24,652
- Sí.
- Genial.
675
00:32:24,735 --> 00:32:27,363
Pero no hace falta
porque te lo das tú sola.
676
00:32:28,531 --> 00:32:30,241
- Hola, reina.
- Hola.
677
00:32:30,324 --> 00:32:32,243
Qué bueno verte.
678
00:32:32,326 --> 00:32:33,911
¿A mí o a mi pelo?
679
00:32:33,995 --> 00:32:35,705
A ti y a tu pelo.
680
00:32:35,788 --> 00:32:37,289
Bien, tengo ideas.
681
00:32:37,373 --> 00:32:39,500
Solías usar flequillo, ¿no?
682
00:32:39,583 --> 00:32:40,835
En general, sí.
683
00:32:40,918 --> 00:32:45,548
Es bueno, porque te hace lucir bien
aunque no tengas tiempo.
684
00:32:45,631 --> 00:32:47,550
- Sí.
- Te peinas el flequillo
685
00:32:47,633 --> 00:32:49,677
y metes el resto bajo la boina.
686
00:32:49,760 --> 00:32:50,594
Sí.
687
00:32:50,678 --> 00:32:53,639
Ya voy a comenzar,
quiero meterme de lleno.
688
00:32:53,723 --> 00:32:55,349
Sí, tengo mucho pelo.
689
00:32:56,225 --> 00:32:58,644
¿Te gusta estar siempre en el fondo?
690
00:32:58,728 --> 00:33:01,230
- No siempre, pero…
- ¿Es así por ahora?
691
00:33:01,313 --> 00:33:03,899
- Es lo que hay.
- Debe ser agotador.
692
00:33:03,983 --> 00:33:09,238
Pienso qué podemos hacer
para que logres lo que te haga feliz.
693
00:33:09,321 --> 00:33:10,364
Sí.
694
00:33:10,448 --> 00:33:13,492
Creo que necesitaré más gente.
695
00:33:14,410 --> 00:33:17,079
Me cuesta desprenderme
696
00:33:17,163 --> 00:33:20,291
porque me esforcé mucho
por llegar a un nivel que me satisface,
697
00:33:20,374 --> 00:33:24,253
pero estoy lista
para enseñarles a otros lo que hago
698
00:33:24,754 --> 00:33:27,381
y pasar a lo que más me gusta,
la parte creativa.
699
00:33:27,465 --> 00:33:28,549
Amo.
700
00:33:30,468 --> 00:33:32,845
Qué pelo tan lindo, me enloquece.
701
00:33:32,928 --> 00:33:34,764
- Gracias.
- Sí.
702
00:33:34,847 --> 00:33:39,060
Quiero mostrarle a Sarah que puede tener
un peinado simple y fabuloso
703
00:33:39,143 --> 00:33:43,731
que sea a la vez divertido,
profesional y chic.
704
00:33:43,814 --> 00:33:44,774
¡Sí!
705
00:33:45,357 --> 00:33:46,484
¡Sí!
706
00:33:47,068 --> 00:33:48,819
¡Eso, vamos!
707
00:33:48,903 --> 00:33:50,988
Ya quiero ponerme a trabajar.
708
00:33:51,572 --> 00:33:54,033
¿Quieres hacerte tu primera manicura?
709
00:33:54,116 --> 00:33:56,035
¿Sí? Nunca me hice.
710
00:33:56,118 --> 00:33:59,246
¡Lo sé! Por eso traje
a una manicura que es increíble.
711
00:33:59,330 --> 00:34:01,415
Decora las uñas como nadie.
712
00:34:01,499 --> 00:34:03,167
- Hola.
- Hola.
713
00:34:03,250 --> 00:34:04,335
Soy Paige.
714
00:34:04,418 --> 00:34:06,754
- Hola, Paige. Encantada.
- Mucho gusto.
715
00:34:06,837 --> 00:34:09,632
Amamos a Sarah, es muy linda.
716
00:34:09,715 --> 00:34:11,884
Es una artista extraordinaria.
717
00:34:11,967 --> 00:34:13,761
Siempre voy a tu pastelería.
718
00:34:13,844 --> 00:34:15,763
- Dios mío, ¿en serio?
- ¡Qué bien!
719
00:34:15,846 --> 00:34:19,308
Sí, hasta me arriesgué a ir
durante la tormenta de nieve.
720
00:34:19,391 --> 00:34:21,143
- ¿En serio?
- Estaba nevando…
721
00:34:21,227 --> 00:34:24,230
- pero no me importó.
- ¿Querías una dona de limón?
722
00:34:24,313 --> 00:34:27,066
Sí, es la mejor. Y me gusta
el té con leche de Hong Kong.
723
00:34:27,149 --> 00:34:29,151
- Es mi favorito.
- También el mío.
724
00:34:29,235 --> 00:34:31,529
Empecemos.
725
00:34:31,612 --> 00:34:33,030
Gracias, reina.
726
00:34:33,114 --> 00:34:35,908
Siento que tenemos la misma estética.
727
00:34:35,991 --> 00:34:37,993
- Es mi primera manicura.
- ¿Sí?
728
00:34:38,077 --> 00:34:39,203
- Sí.
- Cállate.
729
00:34:39,995 --> 00:34:41,205
- No puede ser.
- Sí.
730
00:34:41,288 --> 00:34:44,667
Respeto y admiro muchísimo
todo lo que hizo Sarah.
731
00:34:44,750 --> 00:34:46,669
Tuvo que luchar mucho,
732
00:34:46,752 --> 00:34:50,089
por eso quería que se relajara,
divertirme con ella aquí
733
00:34:50,172 --> 00:34:51,841
y hacerla sentir hermosa.
734
00:34:51,924 --> 00:34:57,388
Parece que no olvidé cómo arreglar el pelo
durante la cuarentena, gracias a Dios.
735
00:34:58,222 --> 00:35:02,059
¿Qué es este peinado? ¡Un momento!
¿Qué más? ¡Una oportunidad!
736
00:35:02,143 --> 00:35:06,313
Para tener un cabello hermoso,
para que brille su personalidad.
737
00:35:06,897 --> 00:35:09,275
- Bien, voy a mostrarte.
- Bueno.
738
00:35:09,358 --> 00:35:11,443
Tres, dos, uno.
739
00:35:14,196 --> 00:35:15,823
¡Es broma! Dios mío.
740
00:35:18,200 --> 00:35:19,034
No es gracioso.
741
00:35:19,827 --> 00:35:20,953
Dios mío.
742
00:35:21,036 --> 00:35:22,454
Sí, siéntelo.
743
00:35:22,538 --> 00:35:23,956
- Es muy lindo.
- Cielo…
744
00:35:24,039 --> 00:35:27,209
Este peinado es fabuloso.
Dice: "Soy coqueta y divertida.
745
00:35:30,379 --> 00:35:34,550
Pero también hago las mejores donas
que Austin haya probado, ¿sí?".
746
00:35:34,633 --> 00:35:36,343
- Se ve muy bien.
- Sí, ¿no?
747
00:35:36,427 --> 00:35:38,304
- Y mira tus uñas.
- Lo sé.
748
00:35:38,387 --> 00:35:40,181
Es simple, es maravilloso,
749
00:35:40,264 --> 00:35:42,266
es actual, es moderno.
750
00:35:42,349 --> 00:35:43,601
¡Es OMG Squee!
751
00:35:43,684 --> 00:35:45,144
Muchas gracias.
752
00:35:45,227 --> 00:35:46,937
DÍA 5
753
00:35:47,021 --> 00:35:49,481
MOCHIS GRACIAS
754
00:35:55,654 --> 00:35:57,156
- ¿Estás emocionada?
- Sí.
755
00:35:57,239 --> 00:35:59,742
- Bienvenida a nuestra morada.
- Gracias.
756
00:35:59,825 --> 00:36:01,869
¡Mira ese pelo!
757
00:36:01,952 --> 00:36:03,829
¡Te queda muy bien!
758
00:36:03,913 --> 00:36:05,122
- Hola, preciosa.
- ¡Hola!
759
00:36:05,206 --> 00:36:07,041
- Dios mío.
- Es hermoso.
760
00:36:07,124 --> 00:36:10,461
- Hola.
- ¡Dios mío! Es mi camiseta.
761
00:36:10,544 --> 00:36:13,339
- ¿Qué más me pondría?
- Resalta tus pectorales.
762
00:36:13,422 --> 00:36:16,050
Adoro los halagos a pectorales.
763
00:36:16,133 --> 00:36:18,552
¿No es el cambio de peinado más lindo?
764
00:36:18,636 --> 00:36:20,888
- Es por el flequillo rizado.
- ¿Viste?
765
00:36:20,971 --> 00:36:22,681
- Me encanta.
- Es muy lindo.
766
00:36:22,765 --> 00:36:24,475
¿No te enloquece?
767
00:36:24,558 --> 00:36:26,810
- Me encanta, es muy lindo.
- Dios mío.
768
00:36:26,894 --> 00:36:31,440
¿Alguien quiere limonada,
un té helado o un Arnold Palmer?
769
00:36:31,523 --> 00:36:33,817
Sí, lo que quieras hacer.
770
00:36:33,901 --> 00:36:35,986
- Vayan, yo los llevo.
- Perfecto.
771
00:36:36,695 --> 00:36:38,155
Bienvenida a nuestro hogar.
772
00:36:38,239 --> 00:36:39,990
- Gracias.
- De nada.
773
00:36:40,074 --> 00:36:42,284
- ¿No es pacífico?
- Es muy lindo.
774
00:36:42,368 --> 00:36:43,744
Qué bueno tenerte aquí.
775
00:36:43,827 --> 00:36:45,829
Me voy a mudar con ustedes.
776
00:36:46,413 --> 00:36:48,123
- Gracias.
- Gracias.
777
00:36:48,832 --> 00:36:50,793
Me encanta que uses mi camiseta.
778
00:36:50,876 --> 00:36:51,877
Es mi favorita.
779
00:36:52,586 --> 00:36:55,339
- Por mudarme aquí.
- Por que te mudes aquí.
780
00:36:55,422 --> 00:36:57,383
- Gracias.
- Y por esta gran semana.
781
00:36:58,175 --> 00:36:59,510
Fue una gran semana.
782
00:36:59,593 --> 00:37:03,472
Siempre le digo a Kelly
que no muchos han apostado por mí.
783
00:37:03,555 --> 00:37:06,267
- Así que debo hacerlo yo.
- Sí.
784
00:37:06,350 --> 00:37:08,435
Por eso llegaste hasta aquí,
785
00:37:08,519 --> 00:37:10,396
pero espero que comprendas
786
00:37:10,479 --> 00:37:14,650
que hay una comunidad de personas
que quieren ayudarte
787
00:37:14,733 --> 00:37:18,070
y quiero que sepas
que puedes pedirles ayuda.
788
00:37:18,153 --> 00:37:22,074
Entiendo que adonde quiero ir
no puedo llegar sola.
789
00:37:22,157 --> 00:37:24,076
Siento que estoy lista.
790
00:37:25,411 --> 00:37:27,705
Siempre apostaremos por ti, sí.
791
00:37:27,788 --> 00:37:28,747
Gracias.
792
00:37:29,331 --> 00:37:30,624
Hola, reina.
793
00:37:30,708 --> 00:37:33,127
Bienvenida a nuestra sala de belleza.
794
00:37:33,210 --> 00:37:37,131
Me gustaría mostrarte
una rutina para la cara de cinco minutos.
795
00:37:37,214 --> 00:37:38,299
- Bueno.
- ¿Suena bien?
796
00:37:38,382 --> 00:37:39,383
- Genial.
- Bien.
797
00:37:39,466 --> 00:37:41,635
¿Y sabes qué es lo más emocionante?
798
00:37:42,386 --> 00:37:44,680
¡Todo esto es tuyo!
799
00:37:46,015 --> 00:37:47,474
- ¿En serio?
- Sí.
800
00:37:47,558 --> 00:37:49,685
Dios mío. ¡Gracias!
801
00:37:49,768 --> 00:37:52,229
Debería durarte bastante.
802
00:37:52,313 --> 00:37:53,731
- Dios mío, ¡sí!
- Bien.
803
00:37:55,190 --> 00:37:56,525
Quítate los lentes.
804
00:37:57,693 --> 00:37:58,902
- Bien.
- Ahora…
805
00:37:58,986 --> 00:38:03,699
Esto me fascina.
Es un suero para la piel con FPS 40.
806
00:38:03,782 --> 00:38:05,951
- Bien, genial.
- Debes usar los dedos.
807
00:38:06,035 --> 00:38:07,828
Adelante, espárcelo.
808
00:38:08,620 --> 00:38:11,832
Cielos, mira tus uñas.
¿No están divinas? ¿Te fascinan?
809
00:38:11,915 --> 00:38:15,294
- Están muy lindas.
- Estás sacando tu modelo interior.
810
00:38:15,377 --> 00:38:16,253
Bien.
811
00:38:16,337 --> 00:38:18,547
Ahora, algo para las mejillas.
812
00:38:18,630 --> 00:38:19,548
Bueno.
813
00:38:19,631 --> 00:38:22,259
Golpeamos para sacar el exceso. Sonríe.
814
00:38:22,343 --> 00:38:26,680
Primero en los pómulos,
y luego lo vas esparciendo.
815
00:38:26,764 --> 00:38:27,765
Bien.
816
00:38:28,307 --> 00:38:30,517
Ahora, gel para las cejas.
817
00:38:33,604 --> 00:38:34,980
¿Por qué estás tan linda?
818
00:38:35,064 --> 00:38:36,940
Es por lo que hicimos recién.
819
00:38:37,024 --> 00:38:38,901
Suero, mejillas, cejas.
820
00:38:38,984 --> 00:38:40,736
- Fueron dos minutos.
- Sí.
821
00:38:40,819 --> 00:38:42,821
Ahora, pintemos los labios.
822
00:38:42,905 --> 00:38:46,784
A veces, un labial rojo audaz
es lo que necesitamos, ¿no?
823
00:38:46,867 --> 00:38:48,035
Bien, haz así.
824
00:38:49,453 --> 00:38:50,954
El momento de la verdad.
825
00:38:51,038 --> 00:38:51,955
Gracias.
826
00:38:54,708 --> 00:38:55,918
¡Qué lindo!
827
00:38:56,502 --> 00:38:57,419
Me gusta el rojo.
828
00:38:57,503 --> 00:38:59,338
¿Qué tanto lo amas?
829
00:38:59,421 --> 00:39:03,175
Oí que hablaban de amar
y pensé: "Esa es mi señal".
830
00:39:04,218 --> 00:39:05,219
¿Labial rojo?
831
00:39:05,302 --> 00:39:06,387
Sí.
832
00:39:06,470 --> 00:39:07,471
Es muy lindo.
833
00:39:07,554 --> 00:39:09,515
- Bien. Te quiero.
- Yo también.
834
00:39:09,598 --> 00:39:11,683
- ¡Vete! Buen trabajo.
- Gracias.
835
00:39:11,767 --> 00:39:13,060
Muy bien, amor.
836
00:39:13,143 --> 00:39:17,022
¿Recuerdas que hablamos
de no quedarte en el fondo?
837
00:39:17,106 --> 00:39:20,192
- ¿Y de salir y hablar con los clientes?
- Sí.
838
00:39:20,275 --> 00:39:23,695
Quiero que tengas un estilo
que vaya contigo
839
00:39:23,779 --> 00:39:26,990
y te dé autoestima para decir:
"Sé que mi producto es genial,
840
00:39:27,074 --> 00:39:30,244
que tengo personalidad
y que me veo divina".
841
00:39:30,327 --> 00:39:32,287
Muy bien. ¿Están listos?
842
00:39:32,371 --> 00:39:33,497
- ¡Sí, Tan!
- ¡Sí!
843
00:39:36,125 --> 00:39:38,252
- Se ve tejana…
- ¡Jonathan se quedó mudo!
844
00:39:38,335 --> 00:39:39,545
¡Es la primera vez!
845
00:39:39,628 --> 00:39:41,922
- Tus piernas, tu cara, tu pelo…
- ¡Lo sé!
846
00:39:42,005 --> 00:39:44,383
- ¿Estas piernas?
- ¡Sí!
847
00:39:44,466 --> 00:39:45,968
¡Sí, nena!
848
00:39:46,051 --> 00:39:48,053
- ¿Cómo te ves tú?
- Genial.
849
00:39:48,137 --> 00:39:49,138
- ¿Sí?
- Sí.
850
00:39:49,221 --> 00:39:52,641
- Usaría esto todos los días.
- ¡Eso me pone muy feliz!
851
00:39:52,724 --> 00:39:53,892
Bien, último look.
852
00:39:53,976 --> 00:39:55,227
- ¿Listos?
- ¡Sí!
853
00:39:55,310 --> 00:39:56,228
Bien, Sarah.
854
00:39:57,855 --> 00:40:00,023
- ¡Sí!
- ¡Es muy para ti!
855
00:40:00,107 --> 00:40:03,485
Te ves muy elegante. ¡Desfila, nena!
856
00:40:03,569 --> 00:40:04,528
¿Quién eres?
857
00:40:06,738 --> 00:40:08,490
Bum. Sí.
858
00:40:08,574 --> 00:40:10,242
Tan, adoro esta ropa.
859
00:40:10,325 --> 00:40:12,077
Yo también, gracias.
860
00:40:12,161 --> 00:40:13,704
Es hora de ver la pastelería.
861
00:40:13,787 --> 00:40:15,289
Vayamos. ¿Estás lista?
862
00:40:15,372 --> 00:40:16,665
- Sí.
- ¡Yo conduzco!
863
00:40:16,748 --> 00:40:21,462
¿Vamos con este look a pedirle dinero
a Elon Musk para expandir el negocio?
864
00:40:21,545 --> 00:40:22,588
Mírenla.
865
00:40:25,674 --> 00:40:28,510
- Dios mío, qué emoción.
- ¡Sí!
866
00:40:28,594 --> 00:40:30,637
Leí que hay escasez de té boba.
867
00:40:30,721 --> 00:40:32,598
Es otra oportunidad de mercado.
868
00:40:32,681 --> 00:40:33,682
Lo sé.
869
00:40:33,765 --> 00:40:37,019
Puedes pararte en la esquina
y decir: "Boba, donas de mochi".
870
00:40:37,102 --> 00:40:39,563
Boba es "pechos grandes" en chino.
871
00:40:39,646 --> 00:40:43,066
Podría pararme en la esquina
y hacer… "¡Hola!".
872
00:40:45,777 --> 00:40:47,696
- ¿Estamos cerca?
- Sí, a un minuto.
873
00:40:47,779 --> 00:40:48,614
Genial.
874
00:40:48,697 --> 00:40:50,699
- Debimos vendarte…
- Espera. ¡Hola!
875
00:40:51,992 --> 00:40:54,244
¡Vamos a vendarle los ojos! ¡Bien!
876
00:40:55,621 --> 00:40:57,623
¡Dios mío!
877
00:40:57,706 --> 00:41:00,584
- ¡Santo cielo!
- Dios mío.
878
00:41:00,667 --> 00:41:02,711
- ¡OMG Squee! Eso es…
- ¿No?
879
00:41:03,212 --> 00:41:05,672
¿Oíste nuestra reacción? Pues, espera.
880
00:41:05,756 --> 00:41:07,174
¿Seguro que no ves?
881
00:41:07,257 --> 00:41:09,051
- Veo tus zapatos.
- Bueno.
882
00:41:09,134 --> 00:41:10,594
Bien. ¿Lista?
883
00:41:10,677 --> 00:41:13,222
Tres, dos, uno.
884
00:41:13,305 --> 00:41:15,098
- ¡Squee!
- ¡Squee!
885
00:41:15,182 --> 00:41:17,100
- ¡Dios mío!
- ¿Viste?
886
00:41:19,686 --> 00:41:20,562
¿Viste?
887
00:41:20,646 --> 00:41:22,022
Ahora se ve el nombre.
888
00:41:22,105 --> 00:41:24,608
- ¡Sí, tenemos cartel!
- Se ve desde lejos.
889
00:41:24,691 --> 00:41:26,610
Un toldo para que no pase el sol…
890
00:41:26,693 --> 00:41:27,986
- Gracias.
- Y los faroles.
891
00:41:28,070 --> 00:41:30,239
Me encanta que los hayas dejado.
892
00:41:30,322 --> 00:41:31,615
Es genial.
893
00:41:36,578 --> 00:41:37,704
¡Es muy lindo!
894
00:41:39,540 --> 00:41:40,749
Dios mío.
895
00:41:43,126 --> 00:41:44,211
¡Genial!
896
00:41:44,294 --> 00:41:45,963
¡Sí!
897
00:41:46,046 --> 00:41:47,673
¡Mira la vitrina!
898
00:41:47,756 --> 00:41:50,717
Ahora tienes vitrinas,
toda un área de preparación…
899
00:41:51,343 --> 00:41:53,387
Vaya, hay mucho espacio ahora.
900
00:41:53,470 --> 00:41:54,721
- ¿Viste?
- Es genial.
901
00:41:54,805 --> 00:41:56,890
Ahí está la figura de neón…
902
00:41:56,974 --> 00:41:59,560
- ¡Sí!
- Me encanta eso.
903
00:41:59,643 --> 00:42:01,270
El piso es de mármol.
904
00:42:01,353 --> 00:42:02,312
Genial.
905
00:42:03,814 --> 00:42:05,732
- Adoro el mostrador.
- ¿Viste?
906
00:42:06,900 --> 00:42:08,151
Gracias, Bobby.
907
00:42:10,862 --> 00:42:13,740
Nunca podría conocer tu negocio
mejor que tú,
908
00:42:13,824 --> 00:42:18,287
pero creo que las donas de mochi
tienen mucho potencial.
909
00:42:18,370 --> 00:42:20,664
- Así que contacté a Goldbelly.
- Vaya.
910
00:42:20,747 --> 00:42:23,292
Es una plataforma maravillosa
911
00:42:23,375 --> 00:42:27,212
a través de la que cualquiera,
desde un chef famoso hasta un artesano,
912
00:42:27,296 --> 00:42:29,214
puede hacer envíos en el país.
913
00:42:29,298 --> 00:42:32,467
Vieron tu sitio web,
realmente les entusiasmó mucho.
914
00:42:32,551 --> 00:42:37,723
Y si te interesa, por supuesto,
pueden ayudarte en cada paso del proceso.
915
00:42:37,806 --> 00:42:38,807
Gracias.
916
00:42:38,890 --> 00:42:42,519
Espero que no hagas todo sola
y que les pidas ayuda.
917
00:42:42,603 --> 00:42:44,521
- Gracias, Antoni.
- De nada.
918
00:42:44,605 --> 00:42:46,189
Te lo agradezco.
919
00:42:50,319 --> 00:42:52,321
Es una locura.
920
00:42:55,324 --> 00:42:58,035
- Dios mío.
- ¡Sorpresa!
921
00:43:00,912 --> 00:43:02,664
¡Dios mío!
922
00:43:02,748 --> 00:43:04,958
¡Me encanta el flequillo rizado!
923
00:43:06,668 --> 00:43:07,836
¿Qué te parece?
924
00:43:07,919 --> 00:43:10,631
Es increíble, qué locura.
925
00:43:10,714 --> 00:43:14,051
Este lugar ya tenía una buena base,
ella ya tenía buenas ideas.
926
00:43:14,134 --> 00:43:16,762
Pero espero que hayamos ayudado
a Sarah a recordar
927
00:43:16,845 --> 00:43:19,681
por qué abrió este negocio
y por qué lo ama,
928
00:43:19,765 --> 00:43:21,933
y que le hayamos dado energía
para el futuro.
929
00:43:22,601 --> 00:43:23,894
Sí.
930
00:43:23,977 --> 00:43:26,855
Tenerlos aquí
significa mucho para mí porque…
931
00:43:27,564 --> 00:43:31,151
es lindo que otros crean
en lo que hacemos.
932
00:43:31,234 --> 00:43:33,695
- ¡Creemos en ti!
- Gracias.
933
00:43:33,779 --> 00:43:36,365
Antes de irnos, ¿podemos hacer una cosa?
934
00:43:36,448 --> 00:43:37,824
Uno, dos, tres.
935
00:43:37,908 --> 00:43:40,619
¡OMG Squee!
936
00:43:40,702 --> 00:43:42,913
¡Muy bien! Es hora de irnos.
937
00:43:42,996 --> 00:43:44,623
- Gracias.
- Muchas gracias.
938
00:43:44,706 --> 00:43:47,542
Quiero que Sarah sepa
que está bien pedir ayuda.
939
00:43:47,626 --> 00:43:48,502
Creemos en ti.
940
00:43:48,585 --> 00:43:49,753
- Gracias.
- En serio.
941
00:43:49,836 --> 00:43:52,923
Eso la conectará con la comunidad,
con gente que quiere apoyarla,
942
00:43:53,006 --> 00:43:55,467
y también le dará más tiempo
para hacer lo que anhela.
943
00:43:55,550 --> 00:43:57,052
- Te queremos.
- ¡Adiós!
944
00:43:57,135 --> 00:43:58,220
¡Adiós!
945
00:44:02,933 --> 00:44:04,851
¡Oigan, chicos!
946
00:44:04,935 --> 00:44:07,854
Traigo donas de OMG Squee.
947
00:44:07,938 --> 00:44:10,691
Extrañaba esas donas de limón
desde que nos fuimos.
948
00:44:10,774 --> 00:44:12,693
Cuesta manejar un negocio.
949
00:44:12,776 --> 00:44:13,944
¡Me encanta!
950
00:44:14,027 --> 00:44:16,571
Sobre todo en años difíciles como este.
951
00:44:16,655 --> 00:44:19,991
Debes recordar
que todos los componentes importan,
952
00:44:20,075 --> 00:44:21,743
incluso tú mismo.
953
00:44:21,827 --> 00:44:26,373
Y siempre debes estar dispuesto a cambiar,
adaptarte y confiar en la gente.
954
00:44:26,998 --> 00:44:28,667
Se ve todo muy rico.
955
00:44:28,750 --> 00:44:32,421
- No es por presumir, pero sí.
- Cuesta decidirse.
956
00:44:32,504 --> 00:44:36,466
Y a todas las otras divas emprendedoras
que dan lo mejor en tiempos difíciles…
957
00:44:36,550 --> 00:44:39,136
¿Me darías un Jonathan Van Ness?
958
00:44:39,219 --> 00:44:40,095
Sí, reina.
959
00:44:40,178 --> 00:44:42,139
…las amo, las amo.
960
00:44:42,222 --> 00:44:43,223
¡Sí!
961
00:44:43,306 --> 00:44:45,183
Había olvidado lo ricas que eran.
962
00:44:45,267 --> 00:44:47,310
- Muy buenas.
- ¡Qué ricas!
963
00:44:47,394 --> 00:44:48,687
¿Cuál es tu sabor favorito?
964
00:44:49,438 --> 00:44:50,272
Limón.
965
00:44:50,355 --> 00:44:51,273
Fresa.
966
00:44:51,356 --> 00:44:52,858
¿Más que la de limón?
967
00:44:52,941 --> 00:44:54,192
- ¡Gracias!
- Gracias.
968
00:44:54,276 --> 00:44:55,652
- Fue un placer.
- Igualmente.
969
00:44:56,570 --> 00:44:58,947
- Ahora quiero una dona.
- Yo también.
970
00:45:00,365 --> 00:45:01,783
- ¿Vamos a buscar?
- Vamos.
971
00:45:01,867 --> 00:45:02,909
Muy bien.
972
00:45:05,704 --> 00:45:08,623
CONSEJO DE ONDA DE QUEER EYE
973
00:45:08,707 --> 00:45:12,169
CON LA CINTURA AL CUELLO
974
00:45:12,252 --> 00:45:16,131
Sabemos lo que es ir de compras
y no tener ganas de probarse algo.
975
00:45:16,214 --> 00:45:17,507
Tengo la solución.
976
00:45:17,591 --> 00:45:20,594
En lugar de probarte
un jean o una pollera,
977
00:45:20,677 --> 00:45:24,598
ponte la prenda alrededor del cuello
para ver si te va bien de cintura.
978
00:45:24,681 --> 00:45:26,516
Lo sé, pero funciona.
979
00:45:26,600 --> 00:45:30,312
Si los extremos llegan a tocarse justo,
980
00:45:30,896 --> 00:45:34,232
es el talle adecuado para ti,
y voy a probarlo.
981
00:45:39,905 --> 00:45:40,864
Genial, ¿no?
982
00:46:43,677 --> 00:46:48,890
Subtítulos: Viviana Varandela