1 00:00:06,549 --> 00:00:08,760 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,558 ¿A quién veremos esta semana? 3 00:00:16,434 --> 00:00:18,269 Vamos a ayudar a Sarah Lim. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,396 Tiene 36 años y es de Texas. 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,481 Hola, Bertha. 6 00:00:21,564 --> 00:00:26,652 Es la dueña, encargada y pastelera de OMG Squee, 7 00:00:26,736 --> 00:00:30,281 una pastelería de inspiración asiática que tiene cosas deliciosas. 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,908 ¿Pastelería? 9 00:00:34,327 --> 00:00:37,580 - ¿Cómo se pronuncia? ¿OMG Squee? - Es como: "¡Dios mío! ¡Squee!". 10 00:00:37,663 --> 00:00:38,873 - ¿Squee? - ¡Squee! 11 00:00:38,956 --> 00:00:40,750 ¡Squee, squee! 12 00:00:40,833 --> 00:00:42,168 ¡Squee! 13 00:00:43,503 --> 00:00:45,505 Qué mal. No me sale así nomás. 14 00:00:47,048 --> 00:00:50,843 En OMG Squee, vendemos cosas dulces de inspiración asiática 15 00:00:50,927 --> 00:00:54,514 con forma de animales como gatos, koalas, pandas, 16 00:00:54,597 --> 00:00:57,850 corgis, que son muy populares, y cualquier cosa que tenga cara. 17 00:00:58,810 --> 00:01:02,063 La nominó su empleada y amiga, Kelly. 18 00:01:02,146 --> 00:01:03,439 Adiós, te quiero. 19 00:01:04,273 --> 00:01:05,733 Hasta luego, amiga. 20 00:01:06,234 --> 00:01:11,114 Nominé a Sarah porque tiene mucho potencial. 21 00:01:11,197 --> 00:01:14,784 Es autodidacta y solo necesita un poco de ayuda extra 22 00:01:14,867 --> 00:01:17,912 para alcanzar el éxito que merece. 23 00:01:18,663 --> 00:01:21,999 Sarah se encarga de cocinar y decorar casi todo, 24 00:01:22,083 --> 00:01:23,918 y ya no se arregla. 25 00:01:24,001 --> 00:01:25,002 Bueno. 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,672 Mi rutina de belleza es triste. 27 00:01:27,755 --> 00:01:30,591 Me lavo el pelo y lo meto adentro de mi boina. 28 00:01:30,675 --> 00:01:34,971 Sarah tiene boinas de todos los colores que existen. 29 00:01:35,054 --> 00:01:37,431 Tiene cualquier color que se les ocurra. 30 00:01:37,515 --> 00:01:40,393 Me encantan las boinas. Me hacen sentir como Emily en París. 31 00:01:40,476 --> 00:01:42,979 - Como una niñita linda. - Adoro esa serie. 32 00:01:43,604 --> 00:01:45,731 Antes me arreglaba más, 33 00:01:45,815 --> 00:01:49,235 pero dejé de hacer el esfuerzo. 34 00:01:49,318 --> 00:01:54,282 Se recluye en el fondo del local todo el día para satisfacer a los clientes 35 00:01:54,365 --> 00:01:56,742 y dice que es un "trol de la cocina". 36 00:01:56,826 --> 00:02:00,788 De vez en cuando, salgo de ahí y digo: "Hola, ¿cómo va la vida?". 37 00:02:00,872 --> 00:02:03,499 Bien, tengo dos minutos. ¿En qué puedo ayudar? 38 00:02:03,583 --> 00:02:07,170 El año pasado fue difícil para Sarah, ya que abrió su local 39 00:02:07,253 --> 00:02:10,047 justo antes de que cerrara todo por la pandemia. 40 00:02:10,131 --> 00:02:12,133 Lo tuvimos abierto una semana. 41 00:02:12,216 --> 00:02:16,137 Después pasamos a vender solo por ventanilla. 42 00:02:16,220 --> 00:02:19,348 Además de tener que luchar por mantenerse a flote, 43 00:02:19,432 --> 00:02:22,351 Sarah fue víctima de vandalismo y perdió clientes… 44 00:02:22,435 --> 00:02:23,686 - ¡No! - Cielos. 45 00:02:23,769 --> 00:02:25,229 …por ser asiática 46 00:02:25,313 --> 00:02:29,233 en un año en que aumentó el odio hacia toda esa comunidad. 47 00:02:29,317 --> 00:02:32,361 Cuando dijeron que el virus se había originado en China, 48 00:02:32,445 --> 00:02:36,073 supe que iba a haber repercusiones negativas. 49 00:02:36,157 --> 00:02:39,452 La gente no ve cuánto odio hay contra los asiáticos. 50 00:02:39,535 --> 00:02:40,953 - Sí. - Es desgarrador. 51 00:02:41,037 --> 00:02:45,082 Si eres asiático, no puedes toser, aunque tengas alergia o asma, 52 00:02:45,166 --> 00:02:49,879 porque la gente dice: "Ay, no. Ahí atienden asiáticos, tienen COVID". 53 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 Realmente la pasó mal. 54 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 La pandemia, odio, vandalismo. 55 00:02:56,302 --> 00:02:57,178 Perdón. 56 00:02:57,762 --> 00:03:01,515 Siento que estamos a un mes malo de cerrar para siempre. 57 00:03:02,975 --> 00:03:04,310 Es muy duro. 58 00:03:05,353 --> 00:03:08,898 Es hora de cuidarse. Vamos a trabajar en su autoestima. 59 00:03:08,981 --> 00:03:12,485 Debe dejar el modo supervivencia y empezar a progresar. 60 00:03:12,568 --> 00:03:13,444 ¡A progresar! 61 00:03:13,527 --> 00:03:16,364 Ayudemos a esta pastelera con onda y ecléctica 62 00:03:16,447 --> 00:03:20,868 a ser la cara confiada de su negocio y a recuperar su squee. 63 00:03:20,952 --> 00:03:23,412 ¡Squee! 64 00:03:32,171 --> 00:03:33,089 DÍA 1 65 00:03:33,172 --> 00:03:36,884 TODO LO QUE AMASAS ES AMOR 66 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 - ¡Dios mío! - ¿Es aquí? 67 00:03:39,637 --> 00:03:40,805 Sí, es aquí. 68 00:03:40,888 --> 00:03:42,682 ¡Es adorable! 69 00:03:42,765 --> 00:03:43,891 PEDIDOS AQUÍ 70 00:03:43,975 --> 00:03:46,060 Cielos, quiero hacer un pedido. 71 00:03:46,143 --> 00:03:48,062 - ¡Dios mío! - ¡Un pedido grande! 72 00:03:48,145 --> 00:03:49,021 ¿Eres Kelly? 73 00:03:49,105 --> 00:03:50,523 Soy Kelly, encantada. 74 00:03:50,606 --> 00:03:52,191 - ¿Cómo estás? - Bien. 75 00:03:52,275 --> 00:03:54,110 Iré a buscar a Sarah. 76 00:03:54,193 --> 00:03:56,779 Dios mío, qué pinta. Todo tiene mucha pinta. 77 00:03:56,862 --> 00:03:59,282 Sarah, ¿me ayudas a arreglar el cartel? 78 00:03:59,365 --> 00:04:01,367 Quise entrar, pero soy muy grande. 79 00:04:01,450 --> 00:04:04,245 - Tú eres menudo. - Ay, no, ahí viene alguien. 80 00:04:04,328 --> 00:04:06,914 - ¡Hola! - ¡Hola! ¡Dios mío! 81 00:04:06,998 --> 00:04:08,916 ¡Hola! 82 00:04:10,126 --> 00:04:11,794 ¡Dios mío, qué linda boina! 83 00:04:11,877 --> 00:04:13,838 - Gracias, tú eres lindo. - Dios mío. 84 00:04:14,839 --> 00:04:16,173 ¡Luces hermosa! 85 00:04:16,257 --> 00:04:17,341 Sarah, ven. 86 00:04:17,425 --> 00:04:19,343 - ¡Sal! - ¡Qué agresiva, Kelly! 87 00:04:19,427 --> 00:04:20,803 ¡Sí! 88 00:04:20,886 --> 00:04:22,179 - ¡Sí! - ¡Sí! 89 00:04:22,263 --> 00:04:23,681 ¡Hola! 90 00:04:23,764 --> 00:04:26,726 - Hola. - ¡Mucho gusto! 91 00:04:26,809 --> 00:04:27,977 ¿Trabajan juntos? 92 00:04:28,060 --> 00:04:31,355 - Sí, nadie más. - Trabajo con mis mejores amigos. 93 00:04:31,439 --> 00:04:33,816 - ¿Puedo darles de comer? - ¡Sí! 94 00:04:33,899 --> 00:04:36,027 - Pasen, por favor. - Déjenme pasar. 95 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 - Amo. Gracias. - Por favor. 96 00:04:37,862 --> 00:04:39,280 - Gracias. - Bienvenidos. 97 00:04:41,615 --> 00:04:44,076 - ¡Miren a los gatitos! - ¡Y a Squeegee! 98 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 No sé para dónde mirar. 99 00:04:46,203 --> 00:04:48,706 ¡Es mucho más grande de lo que esperaba! 100 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 Esto es el paraíso. 101 00:04:57,256 --> 00:04:58,632 Dios mío. 102 00:04:59,216 --> 00:05:00,885 ¡Qué adorables! 103 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 ¡Todo es lindo! ¡Cada cosita! 104 00:05:03,721 --> 00:05:05,431 ¿Qué es esto? 105 00:05:05,514 --> 00:05:06,891 ¿Mi primera impresión? 106 00:05:09,143 --> 00:05:10,936 Está muy desorganizado 107 00:05:11,520 --> 00:05:12,772 y muy desordenado. 108 00:05:12,855 --> 00:05:16,108 Eso no es bueno en un negocio orientado al cliente. 109 00:05:16,192 --> 00:05:17,735 ¿Puedo probar una? 110 00:05:17,818 --> 00:05:18,694 Sí. 111 00:05:18,778 --> 00:05:20,863 - Quiero una. - Sí, ¿cuál quieres? 112 00:05:20,946 --> 00:05:23,449 Hay de ube, mantequilla de limón… 113 00:05:23,532 --> 00:05:25,618 - Por favor, amo el limón. - ¡Yo también! 114 00:05:25,701 --> 00:05:28,537 ¿Me darías una? Esto sí es comer a dos manos. 115 00:05:28,621 --> 00:05:30,039 - Sí. - ¿Me entiendes? 116 00:05:32,041 --> 00:05:33,209 Yo quiero esa. 117 00:05:33,292 --> 00:05:38,381 En lo único que pienso y pensaré ahora es en donas de limón y más donas de limón. 118 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 El baile de la alegría. 119 00:05:39,965 --> 00:05:42,718 Las donas de Sarah son muy buenas. 120 00:05:42,802 --> 00:05:44,095 ¡Amo estas donas! 121 00:05:44,178 --> 00:05:46,555 ¡Tengo un subidón de azúcar! 122 00:05:46,639 --> 00:05:48,140 Qué bueno que les gusten. 123 00:05:50,184 --> 00:05:53,020 ¡Por eso no hay que darles azúcar a los niños! 124 00:05:53,104 --> 00:05:54,397 Es la pesadilla de mi mamá. 125 00:05:57,566 --> 00:05:58,943 ¿A qué habíamos venido? 126 00:05:59,026 --> 00:06:01,862 ¡Antoni, deja de meterte porquerías en la boca! 127 00:06:03,614 --> 00:06:05,282 Se come cualquier cosa. 128 00:06:05,366 --> 00:06:07,952 - Tan te puso más que yo. - ¿Qué tiene? 129 00:06:08,035 --> 00:06:10,204 Sí, soy curioso por naturaleza. 130 00:06:10,287 --> 00:06:14,542 Si hay una botella de algo misterioso y quieren metérmelo en la boca… 131 00:06:14,625 --> 00:06:16,460 Sé cómo suena. 132 00:06:16,961 --> 00:06:18,129 No puedo evitarlo. 133 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 ¡Trágatelo! ¡Tú puedes, creo en ti! 134 00:06:21,382 --> 00:06:25,136 Soy curioso. ¿Me gustará o no? Como sea, es una aventura. 135 00:06:25,219 --> 00:06:27,596 Mierda. Sarah, olvidé que estabas aquí. 136 00:06:28,514 --> 00:06:29,849 ¡Qué linda camiseta! 137 00:06:29,932 --> 00:06:31,267 - Llévala. - ¡Hagamos bebidas! 138 00:06:31,350 --> 00:06:33,269 Estaban riquísimas. 139 00:06:33,352 --> 00:06:35,521 Qué bueno, es lo que hacemos aquí. 140 00:06:35,604 --> 00:06:37,690 ¿Siempre quisiste tener tu negocio? 141 00:06:37,773 --> 00:06:40,693 Hace mucho era fotógrafa independiente. 142 00:06:40,776 --> 00:06:43,404 Así que ya… Siempre trabajé para mí. 143 00:06:43,487 --> 00:06:46,323 - Siempre fuiste creativa. - Sí, me gusta hacer cosas. 144 00:06:46,407 --> 00:06:47,700 - Sí. - Sí, claro. 145 00:06:47,783 --> 00:06:52,204 Y decidí meterme en algo muy difícil. Me gustan los desafíos. 146 00:06:52,288 --> 00:06:53,789 Y hacer feliz a la gente. 147 00:06:53,873 --> 00:06:57,001 Por eso nos entendemos, nos gusta hacer feliz a la gente. 148 00:06:57,084 --> 00:06:58,836 - ¡Sí! - Por eso fluye esta energía. 149 00:06:58,919 --> 00:07:00,129 ¡Me encanta! 150 00:07:00,212 --> 00:07:04,216 Cuando conoces a Sarah, te sientes atraído por su autenticidad. 151 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 Riquísima. 152 00:07:06,177 --> 00:07:09,805 Aunque tuvo un año difícil, se nota que ama su pastelería. 153 00:07:09,889 --> 00:07:12,349 Bien, guíame. Quiero ver todo. 154 00:07:12,433 --> 00:07:13,476 Sí, claro. 155 00:07:13,559 --> 00:07:15,227 - Después de ti. - Gracias. 156 00:07:15,311 --> 00:07:17,521 Esa es la máquina de helados. 157 00:07:17,605 --> 00:07:21,525 El plan era que la gente pudiera ver a Michael preparar el taiyaki, 158 00:07:21,609 --> 00:07:24,236 pero no nos alcanzó el dinero para terminar, 159 00:07:24,320 --> 00:07:26,197 así que nunca lo hicimos. 160 00:07:26,280 --> 00:07:28,324 Tampoco terminamos los pisos. 161 00:07:28,407 --> 00:07:29,533 Hay poco espacio. 162 00:07:29,617 --> 00:07:32,703 - La repostería ocupa mucho espacio. - Mucha preparación. 163 00:07:32,786 --> 00:07:35,915 - Vamos de acá para allá… - Se chocan. 164 00:07:35,998 --> 00:07:40,878 Sí. Es como un laberinto, pero todo lo trajimos o lo armamos nosotros. 165 00:07:40,961 --> 00:07:44,131 Yo hice todas las figuras de neón. 166 00:07:44,215 --> 00:07:46,467 Espera. ¿Las hiciste tú? 167 00:07:47,134 --> 00:07:50,179 Las corté, pinté, y les hice el cableado. 168 00:07:50,262 --> 00:07:51,805 Hice todas las figuras. 169 00:07:51,889 --> 00:07:54,808 Es mecánica, es pastelera, es electricista. 170 00:07:54,892 --> 00:07:56,560 Eres una mujer renacentista. 171 00:07:56,644 --> 00:07:58,604 Tengo muchas ideas, Bobby. 172 00:07:58,687 --> 00:07:59,563 Me encanta. 173 00:07:59,647 --> 00:08:02,483 Felicito a Sarah por mantener esto a flote durante la pandemia, 174 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 pero no veo la hora de ponerme a terminar esos proyectos incompletos. 175 00:08:07,029 --> 00:08:08,948 Estoy listo para mi turno. 176 00:08:10,866 --> 00:08:13,744 Tengo curiosidad. ¿Cómo se adaptaron con la pandemia? 177 00:08:13,827 --> 00:08:18,707 Cambiamos tantas veces de estrategia que ya podría ser entrenadora de básquet. 178 00:08:18,791 --> 00:08:19,750 Fue… 179 00:08:19,833 --> 00:08:22,503 Tuvimos que cerrar las puertas 180 00:08:22,586 --> 00:08:27,341 poco después de lo que fue un triste intento de gran inauguración 181 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 en marzo del año pasado. 182 00:08:29,093 --> 00:08:31,720 Y terminé haciendo macarrones con caras de personajes, 183 00:08:31,804 --> 00:08:32,888 son muy populares. 184 00:08:32,972 --> 00:08:36,892 La última serie que hicimos fue la del Año Nuevo Lunar. 185 00:08:36,976 --> 00:08:39,728 Hicimos la preventa por Internet, 186 00:08:39,812 --> 00:08:42,523 - y se agotaron en diez minutos. - ¡Cielos! 187 00:08:42,606 --> 00:08:46,569 Pero me pasé seis u ocho semanas haciendo macarrones sin parar, 188 00:08:46,652 --> 00:08:48,445 y mi cuerpo lo sufrió. 189 00:08:48,529 --> 00:08:51,907 - ¿Los hacías tú sola? - Sí, aún los hago solo yo. 190 00:08:51,991 --> 00:08:53,158 ¿Cómo? 191 00:08:53,242 --> 00:08:54,827 Muchas horas. 192 00:08:54,910 --> 00:08:57,955 Pero había que pagar el alquiler. 193 00:08:58,038 --> 00:09:00,833 - Cielos, tus pobres manitos. - Lo sé. 194 00:09:00,916 --> 00:09:04,295 Siempre digo que soy las manos artríticas de OMG Squee. 195 00:09:04,378 --> 00:09:08,674 Es muy difícil no adorar a alguien a quien le apasiona tanto lo que hace. 196 00:09:08,757 --> 00:09:12,428 No me gusta vender nada con lo que no esté satisfecha. 197 00:09:12,511 --> 00:09:13,846 Me doy cuenta. 198 00:09:13,929 --> 00:09:15,347 Eres perfeccionista. 199 00:09:15,431 --> 00:09:18,434 Y eso se ve en cada rincón de OMG Squee. 200 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 Bienvenido a mi reino. 201 00:09:20,811 --> 00:09:23,564 ¡Qué macarrones tan tiernos! 202 00:09:24,940 --> 00:09:29,486 ¿Alguna vez piensas a qué quieres que llegue OMG Squee en cinco años? 203 00:09:29,570 --> 00:09:34,658 A largo plazo, me encantaría poder centrarme más en la parte creativa. 204 00:09:34,742 --> 00:09:37,411 Me gustaría hacer envíos de algunos productos. 205 00:09:37,494 --> 00:09:42,166 A veces nos piden, pero no podemos satisfacer la demanda si yo hago todo. 206 00:09:42,249 --> 00:09:44,668 Les piden, pero no pueden satisfacer la demanda. 207 00:09:44,752 --> 00:09:47,296 - Sí. ¿Quieres probar uno? - Vaya. 208 00:09:47,379 --> 00:09:50,132 - Elige la carita que más te guste. - Dios mío. 209 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 Son de dulce de leche. 210 00:09:58,307 --> 00:10:00,059 No esperaba que tuviera… 211 00:10:00,142 --> 00:10:02,978 - Sí. - Creí que era solo la masa. Increíble. 212 00:10:03,062 --> 00:10:04,605 Es todo. En la masa… 213 00:10:04,688 --> 00:10:06,482 Y no se pasa de dulce. 214 00:10:06,565 --> 00:10:08,442 - Sí, me gusta… - Es perfecto. 215 00:10:09,234 --> 00:10:11,654 Me identifico con la pasión de Sarah por la cocina, 216 00:10:11,737 --> 00:10:14,531 pero quiere centrarse más en el proceso creativo 217 00:10:14,615 --> 00:10:19,203 y no estar en la cocina todo el día decorando macarrones y donas. 218 00:10:19,286 --> 00:10:20,954 Tiene que enseñarle a alguien. 219 00:10:21,955 --> 00:10:23,499 Está muy bueno. 220 00:10:27,211 --> 00:10:30,047 Bien, cuéntame qué tienes con las boinas. 221 00:10:30,130 --> 00:10:32,383 Me parecen muy lindas y divertidas, 222 00:10:32,466 --> 00:10:35,552 y también puedo meter todo mi pelo ahí… 223 00:10:35,636 --> 00:10:39,890 Bien. ¿Qué más incluye el uniforme de OMG Squee? 224 00:10:39,973 --> 00:10:43,686 Antes usábamos camisas a cuadros de color blanco y negro. 225 00:10:43,769 --> 00:10:45,688 - Bien. - A todos les gustaban. 226 00:10:45,771 --> 00:10:47,189 Excepto a Kelly, las odia. 227 00:10:47,856 --> 00:10:49,608 Luego vino la pandemia, 228 00:10:49,692 --> 00:10:54,738 y empezamos a usar nuestra ropa de todos los días. 229 00:10:54,822 --> 00:10:57,991 - Claro. - Algo como lo que tengo ahora. 230 00:10:58,075 --> 00:11:00,744 - ¿Puedes sacarte el delantal? - Claro. 231 00:11:00,828 --> 00:11:01,912 Bien. 232 00:11:01,995 --> 00:11:04,623 Te ves un poco desarreglada, 233 00:11:04,707 --> 00:11:08,544 porque la camiseta está manchada y tiene algunos agujeros. 234 00:11:08,627 --> 00:11:09,503 Sí. 235 00:11:09,586 --> 00:11:11,296 Me cuesta verte 236 00:11:11,380 --> 00:11:15,884 como la persona que hace esos productos tan hermosos y perfectos 237 00:11:15,968 --> 00:11:18,011 con esa camiseta y ese jean. 238 00:11:18,095 --> 00:11:22,099 Sí, antes me arreglaba más. 239 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 - Me gustan los vestidos vintage. - Amo. 240 00:11:25,102 --> 00:11:26,770 - Como… - ¿Con vuelo? 241 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 - Sí. - Sí. 242 00:11:28,063 --> 00:11:31,358 Me gusta que se ajuste, que marque la silueta… 243 00:11:31,442 --> 00:11:37,448 Esta semana, quiero que vuelvas a ser la Sarah que tuvo este gran sueño. 244 00:11:41,243 --> 00:11:44,830 ¿Sabes? Me gusta mucho tu local. 245 00:11:44,913 --> 00:11:46,749 - Gracias. - Es muy alegre. 246 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 - Gracias. - Y muy brillante. 247 00:11:48,667 --> 00:11:50,627 Quítate la boina, déjame ver. 248 00:11:50,711 --> 00:11:52,463 - ¿Quieres hacer los honores? - ¿Puedo? 249 00:11:54,590 --> 00:11:56,049 Hay mucho pelo ahí. 250 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 Mucho. 251 00:12:00,304 --> 00:12:03,807 Cuando vi el pelo que había debajo de esa boina, 252 00:12:03,891 --> 00:12:05,100 el mundo se detuvo. 253 00:12:07,144 --> 00:12:08,312 Bien, dime. 254 00:12:08,395 --> 00:12:12,941 Solías decolorarte el pelo y teñirte. Usaste violeta, azul… 255 00:12:13,025 --> 00:12:18,197 Sí. Cuando me lo dejaba crecer, decía: "Voy a hacerme algo divertido". 256 00:12:18,280 --> 00:12:21,116 Y luego no me gustaba y lo dejaba estar. 257 00:12:21,200 --> 00:12:22,993 ¿Hace cuánto que no dices… 258 00:12:24,119 --> 00:12:27,039 "Estoy que reboso de squee"? 259 00:12:28,749 --> 00:12:30,375 Hace bastante ya. 260 00:12:30,459 --> 00:12:33,712 Y dejé de arreglarme. Como mucha gente, supongo. 261 00:12:33,796 --> 00:12:35,672 Vamos a mimarte. 262 00:12:35,756 --> 00:12:38,884 Te haremos una manicura y una pedicura, necesitas darte amor. 263 00:12:38,967 --> 00:12:41,261 Nunca me hice nada de eso. 264 00:12:42,513 --> 00:12:43,639 Lo sé. 265 00:12:44,223 --> 00:12:45,390 ¿En toda tu vida? 266 00:12:45,474 --> 00:12:46,683 Dios mío. 267 00:12:47,267 --> 00:12:49,311 Creo que ya estás lista 268 00:12:49,394 --> 00:12:53,148 para volver a mojar los pies en el estanque de la belleza. 269 00:12:53,232 --> 00:12:55,359 O quizá para zambullirte de una. 270 00:12:55,442 --> 00:12:57,069 Me encantaría. 271 00:12:57,152 --> 00:12:58,529 Ñam. 272 00:12:59,196 --> 00:13:00,614 ¿Dónde está el helado? 273 00:13:02,157 --> 00:13:04,326 Quiero que me cuentes 274 00:13:04,409 --> 00:13:06,537 acerca de tu experiencia 275 00:13:06,620 --> 00:13:09,665 como persona asiaticoestadounidense en Austin, Texas. 276 00:13:09,748 --> 00:13:12,876 La comida es mi mayor vínculo con la cultura asiática. 277 00:13:12,960 --> 00:13:15,337 Algunas personas no entienden lo que hacemos. 278 00:13:15,420 --> 00:13:19,341 Dicen: "No entiendo por qué no tienen helado de vainilla". 279 00:13:19,424 --> 00:13:24,638 "Bueno, la vainilla es genial, pero también el ube o el sésamo negro". 280 00:13:25,222 --> 00:13:29,101 Cuando empezó la pandemia, supimos que habría repercusiones negativas, 281 00:13:29,184 --> 00:13:32,104 ya que el presidente decía cosas como "la gripe china". 282 00:13:32,187 --> 00:13:34,898 A veces, los otros no te ven como una persona. 283 00:13:34,982 --> 00:13:37,818 - Sí. - Nos pasó mucho eso. 284 00:13:37,901 --> 00:13:40,821 Nos robaron el cartel, los adornos navideños… 285 00:13:40,904 --> 00:13:42,823 - Alguien rompió la puerta. - Sí. 286 00:13:42,906 --> 00:13:44,116 Antes era de vidrio, 287 00:13:44,199 --> 00:13:47,828 pero, por seguridad, decidí reemplazarla por una de acero. 288 00:13:47,911 --> 00:13:48,745 Claro. 289 00:13:48,829 --> 00:13:50,664 - Pasamos muchas cosas. - Sí. 290 00:13:50,747 --> 00:13:51,790 ¿Qué sientes ahora? 291 00:13:53,250 --> 00:13:54,209 Estoy… 292 00:13:54,751 --> 00:13:55,669 abrumada. 293 00:13:55,752 --> 00:13:56,795 - Sí. - Sí. 294 00:13:58,380 --> 00:14:01,466 Me apoyo mucho en Kelly, es muy buena amiga. 295 00:14:01,550 --> 00:14:04,136 Pero la gente no entiende, solo somos tres. 296 00:14:04,219 --> 00:14:05,929 Y yo solo… 297 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 Lo doy todo por este lugar. 298 00:14:08,974 --> 00:14:11,018 ¿Y cuánto tiempo tienes para ti? 299 00:14:11,101 --> 00:14:12,060 No mucho. 300 00:14:12,144 --> 00:14:14,855 Mi niña… Necesito darte un abrazo. 301 00:14:15,397 --> 00:14:17,858 - Más te vale, me hiciste llorar. - Lo sé. 302 00:14:18,525 --> 00:14:21,486 Te ayudaremos a tener más tiempo para ti, ya verás. 303 00:14:21,570 --> 00:14:22,946 Gracias. 304 00:14:26,366 --> 00:14:27,576 Antes de empezar, 305 00:14:27,659 --> 00:14:30,621 ¿qué opinan ustedes dos de lo que va a pasar? 306 00:14:30,704 --> 00:14:35,459 Estoy muy contenta por Sarah. Quería que todos vieran lo genial que es. 307 00:14:36,793 --> 00:14:39,171 - Te quiero. - ¡Es aún mejor! 308 00:14:39,254 --> 00:14:42,049 Antes de irnos, ¿decimos "squee" a las tres? 309 00:14:42,132 --> 00:14:44,217 ¡Uno, dos, tres! 310 00:14:44,301 --> 00:14:46,303 ¡Squee! 311 00:14:48,889 --> 00:14:50,974 Despídete, tú vienes con nosotros. 312 00:14:51,058 --> 00:14:52,643 ¡Adiós! 313 00:14:58,815 --> 00:15:01,401 Quiero llevar a OMG Squee al siguiente nivel 314 00:15:01,485 --> 00:15:04,363 para que no solo sea funcional para Sarah y su equipo, 315 00:15:04,446 --> 00:15:06,114 sino también para los clientes. 316 00:15:07,991 --> 00:15:10,160 La presencia es importante. 317 00:15:10,243 --> 00:15:13,914 No digo que Sarah debería usar un vestido de graduación, 318 00:15:13,997 --> 00:15:18,752 pero quiero que se sienta empoderada, que sea la cara de este negocio. 319 00:15:19,336 --> 00:15:21,254 Mi objetivo es mostrarle a Sarah 320 00:15:21,338 --> 00:15:24,007 cómo puede tener una relación sostenible con su pelo, 321 00:15:24,091 --> 00:15:26,009 de forma que se sienta linda 322 00:15:26,093 --> 00:15:31,306 y que no quiera ocultarlo bajo una boina porque se arruinó cuando lo decoloró. 323 00:15:33,225 --> 00:15:36,645 Claramente, Sarah conoce muy bien su producto, 324 00:15:36,728 --> 00:15:40,649 pero quiero que empiece a confiar en que otros pueden ayudarla 325 00:15:40,732 --> 00:15:43,860 para que ella pueda dedicarse a hacer otras cosas. 326 00:15:44,820 --> 00:15:46,321 Sarah se siente abrumada, 327 00:15:46,405 --> 00:15:48,532 y es muy importante que entienda 328 00:15:48,615 --> 00:15:52,452 que puede acudir a la comunidad para pedir ayuda. 329 00:15:52,536 --> 00:15:54,788 Quiero que sepa que no está sola. 330 00:15:56,707 --> 00:15:57,666 DÍA 2 331 00:15:57,749 --> 00:16:00,669 HORNEA HASTA QUE LO LOGRES 332 00:16:01,920 --> 00:16:03,088 ¡RESPIRA! 333 00:16:08,593 --> 00:16:11,555 Bueno, quería pasar un rato contigo primero. 334 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 Gracias. 335 00:16:12,889 --> 00:16:16,184 Porque quiero asegurarme de que toda esta experiencia 336 00:16:16,268 --> 00:16:20,105 puedas recibirla positivamente. 337 00:16:20,188 --> 00:16:24,109 Todos merecemos que sepan cómo nos sentimos y qué necesitamos. 338 00:16:24,192 --> 00:16:27,237 Y pareciera que tú aún no tuviste la experiencia 339 00:16:27,320 --> 00:16:30,032 de poder hablar de lo que sientes y necesitas. 340 00:16:30,115 --> 00:16:32,367 No mucho, yo… 341 00:16:33,160 --> 00:16:37,330 En mi familia, no hablábamos de nuestros sentimientos. 342 00:16:37,414 --> 00:16:39,750 Cada uno hacía su vida… 343 00:16:39,833 --> 00:16:42,627 - Sí. - Así nos manejamos. 344 00:16:42,711 --> 00:16:46,673 Ayer me dijiste que, a veces, te sientes muy abrumada. 345 00:16:47,257 --> 00:16:50,177 - Sí. - Sí, lo entiendo. 346 00:16:50,260 --> 00:16:52,304 ¿En qué piensas? Te pusiste mal. 347 00:16:52,387 --> 00:16:54,639 Es muy duro. Es… 348 00:16:55,682 --> 00:16:57,142 Es solo… 349 00:16:58,560 --> 00:16:59,644 Necesito ayuda. 350 00:17:03,857 --> 00:17:05,525 Que alguien me… 351 00:17:07,069 --> 00:17:08,987 Y que estén aquí… 352 00:17:11,531 --> 00:17:12,491 es… 353 00:17:16,036 --> 00:17:20,040 No quiero cargar siempre con todo a Michael y a Kelly, 354 00:17:20,123 --> 00:17:24,044 pero siento que no tengo a nadie más a quien pedirle ayuda. 355 00:17:24,127 --> 00:17:27,255 Quiero ayudarte a que puedas conseguir esa ayuda. 356 00:17:27,839 --> 00:17:32,052 En este restaurante de aquí, hay alguien que quiero presentarte. 357 00:17:32,135 --> 00:17:32,969 Bueno. 358 00:17:33,053 --> 00:17:35,972 Es un emprendedor exitoso, 359 00:17:36,056 --> 00:17:37,808 tiene varios restaurantes 360 00:17:37,891 --> 00:17:41,478 y tuvo una experiencia muy parecida a la tuya. 361 00:17:41,561 --> 00:17:43,230 - Quiero que lo conozcas. - Bien. 362 00:17:45,857 --> 00:17:47,442 - Gracias. - De nada. 363 00:17:47,526 --> 00:17:49,653 - No paré de llorar. - No pasa nada. 364 00:17:51,738 --> 00:17:52,906 Gracias. 365 00:17:54,157 --> 00:17:55,117 Sarah… 366 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 - Hola. - Él es C. K. 367 00:17:56,827 --> 00:17:58,578 - Encantado. - Mucho gusto. 368 00:17:58,662 --> 00:18:00,997 - Puedes sentarte ahí. - Bien, gracias. 369 00:18:01,623 --> 00:18:03,917 Conozco tu local, tu negocio. 370 00:18:04,000 --> 00:18:05,627 Y probé el taiyaki. 371 00:18:05,710 --> 00:18:07,295 - Qué bien. - Es muy bueno. 372 00:18:07,379 --> 00:18:08,964 - Gracias. - Cuesta hallar de esos. 373 00:18:09,047 --> 00:18:11,591 - Qué bueno que te gustó, sí. - Claro. 374 00:18:11,675 --> 00:18:16,138 C. K. es un pilar de la comunidad, entiende por lo que Sarah está pasando. 375 00:18:16,221 --> 00:18:19,474 Como emprendedor asiático, ya pasó por eso y lo superó. 376 00:18:19,558 --> 00:18:22,936 Ahora Sarah debe conocer a la comunidad para entender que no está sola. 377 00:18:23,019 --> 00:18:26,022 No hay nada que conecte más que la comida, para mí. 378 00:18:26,106 --> 00:18:28,567 Tengo un restaurante chino, Wu Chow. 379 00:18:28,650 --> 00:18:29,860 Sí, me encanta. 380 00:18:29,943 --> 00:18:32,154 Gracias. Lo llamé así por mi abuela. 381 00:18:32,237 --> 00:18:35,699 Pero la razón principal por la que lo abrimos 382 00:18:35,782 --> 00:18:39,202 fue porque quería compartir parte de mi cultura con Austin. 383 00:18:39,744 --> 00:18:43,790 No importa qué tan distinto luzca, me sienta ni nada de eso. 384 00:18:43,874 --> 00:18:47,335 Cuando alguien prueba tu comida y dice: "Está delicioso" o lo que sea, 385 00:18:47,419 --> 00:18:49,838 ahí mismo puedes decir… 386 00:18:49,921 --> 00:18:52,716 - Sí. - …"Coincidimos en algo". 387 00:18:52,799 --> 00:18:54,593 Lo mismo sentía yo. 388 00:18:54,676 --> 00:18:57,596 La identidad del negocio está muy ligada a la mía, 389 00:18:57,679 --> 00:18:59,848 - yo hago los menús… - Eres tú. 390 00:18:59,931 --> 00:19:02,142 Empecé con OMG Squee en casa. 391 00:19:02,225 --> 00:19:04,644 Los mejores negocios empiezan así. 392 00:19:04,728 --> 00:19:10,483 Mucho de lo que hacemos allí son cosas que me dan nostalgia, 393 00:19:10,567 --> 00:19:13,236 que me hacen recordar mi niñez. 394 00:19:13,320 --> 00:19:17,699 Mi mejor amiga era filipina, y comíamos halo-halo en su cocina. 395 00:19:17,782 --> 00:19:20,994 Recuerdo que solo había una tienda de comida asiática. 396 00:19:21,578 --> 00:19:22,662 Es cierto, sí. 397 00:19:22,746 --> 00:19:24,372 Es muy nostálgico para mí. 398 00:19:24,456 --> 00:19:28,043 Y también quería ofrecer cosas que no había en ningún lado, 399 00:19:28,126 --> 00:19:30,879 cosas que otros lugares no tenían. 400 00:19:30,962 --> 00:19:34,966 Me encanta explicar qué sabor tiene el sésamo negro, por ejemplo. 401 00:19:35,759 --> 00:19:38,929 Cuando pasamos al local, lo compartíamos con una cafetería 402 00:19:39,012 --> 00:19:42,599 y, cuando ellos decidieron irse, se volvió de pronto todo nuestro. 403 00:19:42,682 --> 00:19:45,143 - Claro. - No estábamos listos para eso. 404 00:19:45,227 --> 00:19:49,773 - Pero era estar listos o cerrar. - Claro. 405 00:19:49,856 --> 00:19:50,982 Sé cómo es. 406 00:19:51,066 --> 00:19:54,611 Sí. Hicimos lo que pudimos, armamos todo poco a poco. 407 00:19:54,694 --> 00:19:56,571 Somos solo tres personas. 408 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 - Sí, es duro. - Sí. 409 00:19:58,156 --> 00:20:01,534 Hay cierta belleza en hacer algo difícil. 410 00:20:01,618 --> 00:20:03,995 Cuando abrimos aquí, fue muy difícil. 411 00:20:04,079 --> 00:20:07,123 Era abrumador, no sabíamos lo que hacíamos 412 00:20:07,207 --> 00:20:08,750 ni cómo íbamos a hacerlo. 413 00:20:08,833 --> 00:20:12,754 Pero nos aferramos a la idea de que podíamos, 414 00:20:12,837 --> 00:20:16,758 de que éramos buenos y que teníamos suficiente pasión. 415 00:20:16,841 --> 00:20:20,220 Y basta hablar contigo unos segundos para ver que tienes pasión. 416 00:20:20,303 --> 00:20:23,223 Nadie habla del sésamo con… 417 00:20:23,306 --> 00:20:26,017 - Me encanta. - …con tanto amor. 418 00:20:26,101 --> 00:20:30,105 Cuando conocí a mi tribu de gente que ama cocinar, hablábamos de la sal. 419 00:20:30,188 --> 00:20:34,359 "Miren cuántos tipos de sal hay. La fleur de sel es increíble". 420 00:20:34,442 --> 00:20:37,570 Y nos miraban como a los locos, pero es así. 421 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 Es lindo tener con quien hablar. 422 00:20:40,073 --> 00:20:41,866 - Sí. - Sí. 423 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 Y si se pone difícil, pide ayuda. 424 00:20:43,785 --> 00:20:47,080 ¿Con qué frecuencia pides ayuda a otra gente que no sea tu equipo? 425 00:20:47,163 --> 00:20:49,291 No tengo a quien pedirle. 426 00:20:49,958 --> 00:20:51,710 Ahora me tienes a mí. 427 00:20:52,711 --> 00:20:56,256 Eres parte de la comunidad, y la forma más rápida de pertenecer 428 00:20:56,339 --> 00:20:57,674 es comunicarse. 429 00:20:57,757 --> 00:21:01,845 Si hay un restaurante que te gusta, averigua quién es el chef y dile: 430 00:21:01,928 --> 00:21:03,805 "La próxima, traeré mi comida". 431 00:21:03,888 --> 00:21:06,099 Es lo que hacemos unos por otros. 432 00:21:06,182 --> 00:21:09,311 Cuando un chef va al restaurante de otro, nos matamos. 433 00:21:09,394 --> 00:21:12,272 Nos bombardeamos con comida, 434 00:21:12,355 --> 00:21:14,941 porque ese es el idioma que todos conocemos. 435 00:21:15,025 --> 00:21:18,528 Un día te levantaste y decidiste cocinar para los demás. 436 00:21:18,611 --> 00:21:20,280 Eres una más, estás aquí. 437 00:21:20,363 --> 00:21:23,533 Tienes un producto muy bueno y quieres mejorar, hacer más. 438 00:21:23,616 --> 00:21:25,201 Eso hace esta tribu. 439 00:21:25,285 --> 00:21:27,329 No quiero que lo olvides. 440 00:21:27,412 --> 00:21:29,456 Por eso me encanta esta conexión, 441 00:21:29,539 --> 00:21:34,169 porque C. K. fue muy generoso en decir que te ayudará, 442 00:21:34,252 --> 00:21:37,088 y ya sabes que puedes hablar de lo que te pasa. 443 00:21:37,172 --> 00:21:40,592 Porque, si sigues tragándote todo, te vas a ahogar. 444 00:21:41,634 --> 00:21:43,386 Estoy de acuerdo, sí. 445 00:21:43,470 --> 00:21:48,224 Gracias por contarme tu experiencia con las cosas que yo también siento… 446 00:21:48,308 --> 00:21:50,935 Sarah empezó con esto porque la hacía feliz. 447 00:21:51,019 --> 00:21:54,230 Pero, en medio de tanto trabajo, perdió la alegría. 448 00:21:54,314 --> 00:21:56,149 Ahora debe darse cuenta 449 00:21:56,232 --> 00:21:59,361 de que, cuando se sienta abrumada y necesite ayuda, 450 00:21:59,444 --> 00:22:02,614 hay gente a la que puede acudir que va a apoyarla. 451 00:22:02,697 --> 00:22:05,492 Todos nosotros somos un poco adictos al trabajo. 452 00:22:05,575 --> 00:22:08,745 Siempre hay algo que hacer, hasta ahora mismo. 453 00:22:08,828 --> 00:22:10,789 - Pero esto también importa. - Sí. 454 00:22:10,872 --> 00:22:13,875 Debes asegurarte de tener tiempo para eso y para ti. 455 00:22:14,459 --> 00:22:15,960 Gracias por eso. 456 00:22:17,003 --> 00:22:18,421 DÍA 3 457 00:22:18,505 --> 00:22:21,132 DETENTE A OLER LAS HARINAS 458 00:22:26,054 --> 00:22:27,680 Cuánta humedad. 459 00:22:27,764 --> 00:22:29,682 Sí, es difícil. Con mis rulos… 460 00:22:29,766 --> 00:22:33,395 Ese es mi problema. Mi pelo no podría ser más enrulado. 461 00:22:33,478 --> 00:22:37,107 Tengo rizos muy cerrados, tardan mucho tiempo en secarse. 462 00:22:37,190 --> 00:22:38,817 - Sí. - Es todo un proceso. 463 00:22:38,900 --> 00:22:41,444 - ¿Tienes ganas de ver ropa? - Muchas ganas. 464 00:22:44,114 --> 00:22:46,116 A Sarah le gusta lo vintage. 465 00:22:46,199 --> 00:22:49,160 Le encantan los años 50, principios de los 60, 466 00:22:49,244 --> 00:22:53,123 las prendas con vuelo, y eso pega mucho con OMG Squee. 467 00:22:53,206 --> 00:22:57,335 Así que ya sé qué puedo hacer con ella si esa es su onda. 468 00:22:57,419 --> 00:23:00,755 Cuéntame un poco, ¿cada cuánto te compras ropa? 469 00:23:00,839 --> 00:23:01,840 ¿Dónde compras? 470 00:23:01,923 --> 00:23:04,801 Suelo comprarme ropa quizá… 471 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 una vez al año. 472 00:23:07,053 --> 00:23:09,389 No te avergüences, es entendible. 473 00:23:09,472 --> 00:23:12,642 Mucha gente no tiene tiempo ni dinero suficiente, 474 00:23:12,725 --> 00:23:14,602 sobre todo los emprendedores. 475 00:23:14,686 --> 00:23:16,104 Háblame de tu cuerpo. 476 00:23:16,187 --> 00:23:18,565 Bueno, mi trasero es muy grande. 477 00:23:18,648 --> 00:23:19,649 Bien. 478 00:23:19,732 --> 00:23:22,402 - ¿Puedes darte vuelta? - Bueno. 479 00:23:22,485 --> 00:23:24,821 Tienes muy buen trasero. 480 00:23:24,904 --> 00:23:27,157 Gracias. Esperaba que dijeras eso. 481 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 Me encantan los traseros grandes. Sí, es fantástico. 482 00:23:30,452 --> 00:23:33,413 Sí, pero hace que me cueste encontrar ropa. 483 00:23:33,496 --> 00:23:34,330 Bien. 484 00:23:34,414 --> 00:23:39,502 Desde que tengo el negocio, subí y bajé un montón de peso. 485 00:23:39,586 --> 00:23:42,213 - Bien. - Al principio, me estresaba mucho. 486 00:23:42,297 --> 00:23:46,634 Creo que bajé casi 20 kg en solo cinco semanas. 487 00:23:46,718 --> 00:23:47,552 Vaya. 488 00:23:47,635 --> 00:23:52,932 Y luego, cuando llegó la COVID y todos subían 10 kg, yo subí casi 20. 489 00:23:53,016 --> 00:23:55,435 - Sí. - Se hace difícil comprar ropa. 490 00:23:55,518 --> 00:24:00,023 Sí. Por eso esto tiene más que ver con cómo te sientes. 491 00:24:00,106 --> 00:24:02,817 - Sí. - Queremos que estés contenta. 492 00:24:02,901 --> 00:24:04,986 - Sí. - Mírate en el espejo. 493 00:24:05,069 --> 00:24:06,613 - Bueno. - Bien, genial. 494 00:24:06,696 --> 00:24:10,992 Tienes esta camiseta holgada que es algo larga. 495 00:24:11,075 --> 00:24:14,829 Me encantaría si fuera un poco más ajustada. 496 00:24:14,913 --> 00:24:17,373 Tienes hermosas curvas. 497 00:24:17,457 --> 00:24:20,335 - Gracias. - Pero las ocultas. 498 00:24:20,418 --> 00:24:23,505 Hoy solo quiero convencerte de que no las ocultes más. 499 00:24:23,588 --> 00:24:27,550 Quiero entrar a tu local y decir: "Esta perra manda aquí". 500 00:24:27,634 --> 00:24:28,468 Sí. 501 00:24:28,551 --> 00:24:30,845 "Es su negocio, y sabe que es perfecta". 502 00:24:30,929 --> 00:24:32,138 Muéstrate. 503 00:24:32,222 --> 00:24:34,724 Ya te dejé algunas cosas en el probador. 504 00:24:34,807 --> 00:24:36,559 - Vamos a probar. - Bien. 505 00:24:36,643 --> 00:24:40,480 Aunque algo no te convenza, pruébalo. No pasa nada si no funciona. 506 00:24:40,563 --> 00:24:43,483 - Perfecto. - Genial. Ven, el probador está aquí. 507 00:24:43,566 --> 00:24:47,070 Está claro que Sarah tiene algunos complejos con su cuerpo. 508 00:24:47,153 --> 00:24:50,031 No me lo esperaba, la verdad. 509 00:24:50,114 --> 00:24:52,742 - ¿Estás lista? - Sí, estoy lista. 510 00:24:52,825 --> 00:24:55,662 Esconde las partes con las que no se siente bien. 511 00:24:58,706 --> 00:24:59,791 ¡Bueno! 512 00:25:00,875 --> 00:25:02,794 - Quédate ahí. - Bien. 513 00:25:02,877 --> 00:25:05,338 Te voy a pedir algo controvertido. 514 00:25:05,421 --> 00:25:09,217 Yo no vi… No tengo idea de qué hay debajo de tu boina. 515 00:25:09,300 --> 00:25:10,552 - ¿Puedo ver? - Claro. 516 00:25:10,635 --> 00:25:11,886 ¡Sí! 517 00:25:11,970 --> 00:25:13,346 Hay mucho pelo. 518 00:25:14,222 --> 00:25:16,724 Es mucho más largo de lo que esperaba. 519 00:25:16,808 --> 00:25:18,685 Sí, tengo mucho pelo. 520 00:25:18,768 --> 00:25:21,396 Bien, quiero saber qué opinas. 521 00:25:21,479 --> 00:25:23,231 - El vestido es lindo. - Sí. 522 00:25:23,314 --> 00:25:25,567 Me gusta más la parte de arriba. 523 00:25:25,650 --> 00:25:29,070 - Bien. - La falda no tanto. 524 00:25:29,153 --> 00:25:31,364 ¿Sería mejor si fuera más corta o más amplia? 525 00:25:31,447 --> 00:25:32,699 Tal vez más corta. 526 00:25:32,782 --> 00:25:34,867 ¿Sí? Que se vean más las piernas. 527 00:25:34,951 --> 00:25:38,663 Me encanta. ¿Sueles usar faldas por encima de la rodilla? 528 00:25:38,746 --> 00:25:41,833 - Justo por la rodilla. - Bien, es bueno saberlo. Eso es útil. 529 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 - Un poco más cortas, sí. - Bien, genial. 530 00:25:44,502 --> 00:25:48,506 Cuando compro cosas vintage, sé que habrá que ajustarlas. 531 00:25:48,590 --> 00:25:50,341 - Claro. - Nunca quedan perfecto. 532 00:25:50,425 --> 00:25:51,843 Eso se arregla fácil. 533 00:25:51,926 --> 00:25:54,554 - Me gusta lo de arriba. - Sí, me encanta. 534 00:25:54,637 --> 00:25:57,890 Si fuera una blusa, la usaría todo el tiempo. 535 00:25:57,974 --> 00:26:00,310 Me encanta que no diga a todo que sí, 536 00:26:00,393 --> 00:26:03,104 no quiero gente así a mi alrededor. 537 00:26:07,191 --> 00:26:08,151 ¡Perra! 538 00:26:09,027 --> 00:26:10,320 Perdona que te diga así. 539 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 - ¿Por qué lo dices? - ¿Tenías todo eso escondido? 540 00:26:13,323 --> 00:26:14,449 Muéstrame el trasero. 541 00:26:15,325 --> 00:26:17,660 Sí, sí. 542 00:26:17,744 --> 00:26:20,079 - Me siento alta, es lindo. - Muy lindo. 543 00:26:20,163 --> 00:26:23,333 Probablemente, yo no combinaría estas dos prendas, 544 00:26:23,416 --> 00:26:25,335 pero usaría esto con otra cosa. 545 00:26:25,418 --> 00:26:27,211 Este es un traje de baño. 546 00:26:28,254 --> 00:26:32,592 Es lo único que encontré aquí que fuera más revelador 547 00:26:32,675 --> 00:26:34,594 que lo que usas normalmente. 548 00:26:34,677 --> 00:26:38,681 Pero quería que vieras el cuerpo increíble que tienes. 549 00:26:38,765 --> 00:26:44,228 - Gracias. - Y necesito que veas lo que yo veo. 550 00:26:46,064 --> 00:26:48,691 Es muy lindo ver cómo se mira, 551 00:26:48,775 --> 00:26:52,070 porque está viendo por primera vez en mucho tiempo 552 00:26:52,153 --> 00:26:54,280 que tiene un cuerpo impresionante. 553 00:26:54,364 --> 00:26:57,116 Último look. ¿Vienes, por favor? 554 00:26:57,825 --> 00:27:00,161 - Muy lindo. - Gracias. 555 00:27:00,244 --> 00:27:01,079 Bien. 556 00:27:01,162 --> 00:27:03,998 - Tengo una boina distinta para ti. - ¡Dios mío! 557 00:27:04,082 --> 00:27:05,667 La hicimos bordar. 558 00:27:05,750 --> 00:27:07,543 - Quiero que te la pruebes. - Bueno. 559 00:27:07,627 --> 00:27:09,462 Espero que te quede bien. 560 00:27:10,171 --> 00:27:11,422 ¿No es linda? 561 00:27:11,506 --> 00:27:15,259 - Sí, es muy linda. Gracias. - ¡Me encanta! De nada. 562 00:27:15,343 --> 00:27:18,763 Quiero que veas la diferencia que hacen unos pequeños cambios. 563 00:27:18,846 --> 00:27:23,309 Si te vistieras así para trabajar y salieras a darme el pedido, 564 00:27:23,393 --> 00:27:25,561 pensaría: "Sí, es la que manda". 565 00:27:25,645 --> 00:27:26,646 Me gusta mucho. 566 00:27:26,729 --> 00:27:28,022 - Genial. - Sí. 567 00:27:33,861 --> 00:27:36,656 - Bien, es aquí, amor. Después de ti. - Gracias. 568 00:27:36,739 --> 00:27:39,909 Vamos a ver a una de mis personas favoritas: 569 00:27:39,992 --> 00:27:41,411 ¡Antoni Porowski! 570 00:27:41,494 --> 00:27:43,996 - ¡Antoni, luces adorable! - ¡Mírala! 571 00:27:44,080 --> 00:27:47,083 ¡Qué linda estás! 572 00:27:47,625 --> 00:27:48,626 ¡Hola! 573 00:27:48,710 --> 00:27:51,337 Estás divino, te pusiste mi delantal. 574 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 Estuve horneando solo todo el día. 575 00:27:55,007 --> 00:27:56,968 No, es broma. Bueno, vino Kelly. 576 00:27:57,051 --> 00:28:00,179 Me dijo que eres una artista, que eres perfeccionista, 577 00:28:00,263 --> 00:28:03,599 pero que te lleva tiempo llegar a confiar en alguien. 578 00:28:03,683 --> 00:28:05,184 - Es cierto. - Sí. 579 00:28:05,268 --> 00:28:07,812 Tú serás la profesora y nosotros, los alumnos. 580 00:28:07,895 --> 00:28:09,814 - Dios mío. Bueno. - ¡Sí! 581 00:28:10,398 --> 00:28:14,444 Sarah es perfeccionista, es una verdadera artiste. 582 00:28:14,527 --> 00:28:15,820 - Sí. - "Artista" en francés. 583 00:28:15,903 --> 00:28:19,490 Si eres la única experta en tu negocio, no puede expandirse. 584 00:28:19,574 --> 00:28:21,200 Lo que puedes lograr es finito. 585 00:28:21,284 --> 00:28:24,704 Pero, si les delegas trabajo a otras personas, 586 00:28:24,787 --> 00:28:27,415 podrás salir de la cocina y dirigir el negocio. 587 00:28:27,498 --> 00:28:29,709 Sí, estoy lista para avanzar… 588 00:28:29,792 --> 00:28:32,170 - No tengo que estar siempre ahí. - Bien. 589 00:28:32,253 --> 00:28:37,800 Pasa mucho tiempo perfeccionando la técnica de cada una de esas donas. 590 00:28:37,884 --> 00:28:41,053 Solo quiero mostrarle que puede pasar la antorcha. 591 00:28:41,137 --> 00:28:43,514 Y estamos seguros de que es posible. 592 00:28:43,598 --> 00:28:47,351 Yo aprendí sola y cometí todos los errores posibles. 593 00:28:47,435 --> 00:28:50,021 Genial, verás que hay más errores. 594 00:28:50,730 --> 00:28:51,856 Bien, empecemos. 595 00:28:51,939 --> 00:28:55,067 Para decorarlas como hago yo, 596 00:28:55,151 --> 00:28:57,570 a la de fresa pónganle el glaseado. 597 00:28:57,653 --> 00:29:00,907 - ¿A la de limón también? - Con esas, hago osos. 598 00:29:00,990 --> 00:29:02,617 Me encantan los osos. 599 00:29:03,326 --> 00:29:07,288 Uso un poco del chocolate blanco que hay en la manga 600 00:29:07,371 --> 00:29:09,373 para pegar las orejitas. 601 00:29:09,457 --> 00:29:12,502 - ¿A esta distancia? - Están muy juntas, pero está bien. 602 00:29:12,585 --> 00:29:15,087 Bañen esas, solo apenitas. 603 00:29:15,171 --> 00:29:17,757 No fue apenitas, la sumergí entera… 604 00:29:17,840 --> 00:29:20,426 Al ver la tuya, me siento mejor con la mía. 605 00:29:21,594 --> 00:29:26,516 Claramente, con esto demostramos que no es fácil decorar una dona. 606 00:29:26,599 --> 00:29:29,310 Ese oso tiene mucha personalidad. 607 00:29:30,520 --> 00:29:32,897 - Su mamá cree que es genial. - ¡Su mamá! 608 00:29:34,190 --> 00:29:37,276 Creo que, por dentro, está muy decepcionada. 609 00:29:37,360 --> 00:29:41,030 Horrorizada. Pero espero que valore el esfuerzo y la intención. 610 00:29:41,113 --> 00:29:43,783 Los ayudaré a mejorar la técnica con la manga. 611 00:29:43,866 --> 00:29:44,784 - Sí. - Por favor. 612 00:29:44,867 --> 00:29:46,118 Al preparar la manga, 613 00:29:46,202 --> 00:29:49,831 no la llenen demasiado para que no haga esfuerzo la muñeca. 614 00:29:49,914 --> 00:29:53,042 Van decorando así… 615 00:29:53,125 --> 00:29:54,961 - Son piquitos grandes. - Sí. 616 00:29:55,044 --> 00:29:56,087 Y luego, así. 617 00:29:56,170 --> 00:29:58,464 El tiempo es un ingrediente muy importante. 618 00:29:58,548 --> 00:30:00,508 - Sí. - Todo tiene que secarse, 619 00:30:00,591 --> 00:30:02,385 cada cosa debe hacer lo suyo… 620 00:30:02,468 --> 00:30:03,636 La parte divertida. 621 00:30:03,719 --> 00:30:07,306 Se nota que quiere enseñar y que le entusiasma su producto. 622 00:30:07,390 --> 00:30:11,435 No puedo creer que no cocinara antes de abrir OMG Squee. 623 00:30:11,519 --> 00:30:14,438 No es por nada, pero esta me salió muy bien. 624 00:30:14,522 --> 00:30:15,773 Esa está muy linda. 625 00:30:15,857 --> 00:30:17,984 - ¿Ves? Puedo aprender. - Estoy orgullosa. 626 00:30:18,067 --> 00:30:21,946 Fuiste una profesora muy paciente y amable. 627 00:30:22,029 --> 00:30:22,864 Gracias. 628 00:30:22,947 --> 00:30:24,991 Cualquiera tendría suerte de aprender contigo. 629 00:30:25,074 --> 00:30:27,451 - Son ideales para envíos. - Totalmente. 630 00:30:27,535 --> 00:30:30,371 Pensé que quizá estaría bueno empaquetarlas 631 00:30:30,454 --> 00:30:34,083 y llevarlas a algunos negocios locales para que las prueben. 632 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 - Bueno. - ¿Sabes? 633 00:30:35,251 --> 00:30:37,295 Darte a conocer en la comunidad. 634 00:30:37,378 --> 00:30:39,839 - ¿Ese era el plan? Genial. - Hay que venderlas. 635 00:30:39,922 --> 00:30:42,592 Sarah y yo nos vamos, te toca limpiar. 636 00:30:42,675 --> 00:30:44,010 Gracias, Tanny. Adiós. 637 00:30:44,093 --> 00:30:46,012 - Gracias, amor. - ¡Adiós, gracias! 638 00:30:47,054 --> 00:30:49,432 - Es divertido esto. - ¿No es divertido? 639 00:30:49,515 --> 00:30:50,975 Qué aventura. 640 00:30:53,269 --> 00:30:57,106 Sarah tiene un producto maravilloso que perfeccionó con los años. 641 00:30:57,189 --> 00:30:58,858 Debe mostrárselo al mundo. 642 00:30:58,941 --> 00:31:01,777 Tenemos muchos sabores de inspiración asiática 643 00:31:01,861 --> 00:31:04,989 y también texana, porque soy una chica de Texas. 644 00:31:05,072 --> 00:31:08,159 Es una gran oportunidad para conocer otros negocios locales, 645 00:31:08,242 --> 00:31:10,870 mostrar su producto, presentarse… 646 00:31:10,953 --> 00:31:11,829 ¡Hola! 647 00:31:11,913 --> 00:31:13,205 Son adorables. 648 00:31:13,289 --> 00:31:14,332 - Gracias. - Sí. 649 00:31:14,415 --> 00:31:17,043 Además, nunca ve cómo otras personas lo disfrutan, 650 00:31:17,126 --> 00:31:18,920 que es el objetivo de su negocio. 651 00:31:19,003 --> 00:31:21,422 - Está muy rica. - Quiere alegrar a la gente. 652 00:31:21,505 --> 00:31:23,132 - Fue un placer. - Igualmente. 653 00:31:23,215 --> 00:31:25,468 - Que tengas buen día. - Cuídense, adiós. 654 00:31:25,551 --> 00:31:30,264 Quiero que Sarah tenga mucho éxito para que alegre a otros como a nosotros. 655 00:31:30,348 --> 00:31:32,475 Eso fue fácil. Eres buena en esto. 656 00:31:32,558 --> 00:31:35,978 Sí, me entusiasma. Hay que darnos a conocer lo más posible. 657 00:31:37,688 --> 00:31:39,148 DÍA 4 658 00:31:39,231 --> 00:31:41,442 NO TE PREOCUPES, COME DONAS 659 00:31:42,610 --> 00:31:45,780 - Muy bien, tengo el papel tapiz. - Genial. 660 00:31:45,863 --> 00:31:47,406 Quería mostrarles. 661 00:31:48,115 --> 00:31:50,076 - ¿Creen que le gustará? - Sí. 662 00:31:50,159 --> 00:31:52,828 - ¡Quiero ver entusiasmo! - Aquí lo tienes. 663 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 Saquemos esto del medio. 664 00:31:55,873 --> 00:31:58,292 Creo que a Sarah le encantará. Es genial. 665 00:32:05,257 --> 00:32:07,927 ¡Entra! ¡No queremos mojarnos! 666 00:32:08,427 --> 00:32:11,055 - Fue con cariño, no seriamente. - Está bien. 667 00:32:11,138 --> 00:32:12,765 - Cómo llueve. - ¡Hola! 668 00:32:12,848 --> 00:32:13,808 ¡Llegamos! 669 00:32:13,891 --> 00:32:14,767 PAZ, AMOR, BETTY 670 00:32:14,850 --> 00:32:15,893 - Por aquí. - Bien. 671 00:32:16,936 --> 00:32:18,562 - Siéntate. - Gracias. 672 00:32:18,646 --> 00:32:22,191 Sarah, ¿quién te dio permiso para ser tan linda? 673 00:32:22,274 --> 00:32:23,567 ¿Tú me das permiso? 674 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 - Sí. - Genial. 675 00:32:24,735 --> 00:32:27,363 Pero no hace falta porque te lo das tú sola. 676 00:32:28,531 --> 00:32:30,241 - Hola, reina. - Hola. 677 00:32:30,324 --> 00:32:32,243 Qué bueno verte. 678 00:32:32,326 --> 00:32:33,911 ¿A mí o a mi pelo? 679 00:32:33,995 --> 00:32:35,705 A ti y a tu pelo. 680 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 Bien, tengo ideas. 681 00:32:37,373 --> 00:32:39,500 Solías usar flequillo, ¿no? 682 00:32:39,583 --> 00:32:40,835 En general, sí. 683 00:32:40,918 --> 00:32:45,548 Es bueno, porque te hace lucir bien aunque no tengas tiempo. 684 00:32:45,631 --> 00:32:47,550 - Sí. - Te peinas el flequillo 685 00:32:47,633 --> 00:32:49,677 y metes el resto bajo la boina. 686 00:32:49,760 --> 00:32:50,594 Sí. 687 00:32:50,678 --> 00:32:53,639 Ya voy a comenzar, quiero meterme de lleno. 688 00:32:53,723 --> 00:32:55,349 Sí, tengo mucho pelo. 689 00:32:56,225 --> 00:32:58,644 ¿Te gusta estar siempre en el fondo? 690 00:32:58,728 --> 00:33:01,230 - No siempre, pero… - ¿Es así por ahora? 691 00:33:01,313 --> 00:33:03,899 - Es lo que hay. - Debe ser agotador. 692 00:33:03,983 --> 00:33:09,238 Pienso qué podemos hacer para que logres lo que te haga feliz. 693 00:33:09,321 --> 00:33:10,364 Sí. 694 00:33:10,448 --> 00:33:13,492 Creo que necesitaré más gente. 695 00:33:14,410 --> 00:33:17,079 Me cuesta desprenderme 696 00:33:17,163 --> 00:33:20,291 porque me esforcé mucho por llegar a un nivel que me satisface, 697 00:33:20,374 --> 00:33:24,253 pero estoy lista para enseñarles a otros lo que hago 698 00:33:24,754 --> 00:33:27,381 y pasar a lo que más me gusta, la parte creativa. 699 00:33:27,465 --> 00:33:28,549 Amo. 700 00:33:30,468 --> 00:33:32,845 Qué pelo tan lindo, me enloquece. 701 00:33:32,928 --> 00:33:34,764 - Gracias. - Sí. 702 00:33:34,847 --> 00:33:39,060 Quiero mostrarle a Sarah que puede tener un peinado simple y fabuloso 703 00:33:39,143 --> 00:33:43,731 que sea a la vez divertido, profesional y chic. 704 00:33:43,814 --> 00:33:44,774 ¡Sí! 705 00:33:45,357 --> 00:33:46,484 ¡Sí! 706 00:33:47,068 --> 00:33:48,819 ¡Eso, vamos! 707 00:33:48,903 --> 00:33:50,988 Ya quiero ponerme a trabajar. 708 00:33:51,572 --> 00:33:54,033 ¿Quieres hacerte tu primera manicura? 709 00:33:54,116 --> 00:33:56,035 ¿Sí? Nunca me hice. 710 00:33:56,118 --> 00:33:59,246 ¡Lo sé! Por eso traje a una manicura que es increíble. 711 00:33:59,330 --> 00:34:01,415 Decora las uñas como nadie. 712 00:34:01,499 --> 00:34:03,167 - Hola. - Hola. 713 00:34:03,250 --> 00:34:04,335 Soy Paige. 714 00:34:04,418 --> 00:34:06,754 - Hola, Paige. Encantada. - Mucho gusto. 715 00:34:06,837 --> 00:34:09,632 Amamos a Sarah, es muy linda. 716 00:34:09,715 --> 00:34:11,884 Es una artista extraordinaria. 717 00:34:11,967 --> 00:34:13,761 Siempre voy a tu pastelería. 718 00:34:13,844 --> 00:34:15,763 - Dios mío, ¿en serio? - ¡Qué bien! 719 00:34:15,846 --> 00:34:19,308 Sí, hasta me arriesgué a ir durante la tormenta de nieve. 720 00:34:19,391 --> 00:34:21,143 - ¿En serio? - Estaba nevando… 721 00:34:21,227 --> 00:34:24,230 - pero no me importó. - ¿Querías una dona de limón? 722 00:34:24,313 --> 00:34:27,066 Sí, es la mejor. Y me gusta el té con leche de Hong Kong. 723 00:34:27,149 --> 00:34:29,151 - Es mi favorito. - También el mío. 724 00:34:29,235 --> 00:34:31,529 Empecemos. 725 00:34:31,612 --> 00:34:33,030 Gracias, reina. 726 00:34:33,114 --> 00:34:35,908 Siento que tenemos la misma estética. 727 00:34:35,991 --> 00:34:37,993 - Es mi primera manicura. - ¿Sí? 728 00:34:38,077 --> 00:34:39,203 - Sí. - Cállate. 729 00:34:39,995 --> 00:34:41,205 - No puede ser. - Sí. 730 00:34:41,288 --> 00:34:44,667 Respeto y admiro muchísimo todo lo que hizo Sarah. 731 00:34:44,750 --> 00:34:46,669 Tuvo que luchar mucho, 732 00:34:46,752 --> 00:34:50,089 por eso quería que se relajara, divertirme con ella aquí 733 00:34:50,172 --> 00:34:51,841 y hacerla sentir hermosa. 734 00:34:51,924 --> 00:34:57,388 Parece que no olvidé cómo arreglar el pelo durante la cuarentena, gracias a Dios. 735 00:34:58,222 --> 00:35:02,059 ¿Qué es este peinado? ¡Un momento! ¿Qué más? ¡Una oportunidad! 736 00:35:02,143 --> 00:35:06,313 Para tener un cabello hermoso, para que brille su personalidad. 737 00:35:06,897 --> 00:35:09,275 - Bien, voy a mostrarte. - Bueno. 738 00:35:09,358 --> 00:35:11,443 Tres, dos, uno. 739 00:35:14,196 --> 00:35:15,823 ¡Es broma! Dios mío. 740 00:35:18,200 --> 00:35:19,034 No es gracioso. 741 00:35:19,827 --> 00:35:20,953 Dios mío. 742 00:35:21,036 --> 00:35:22,454 Sí, siéntelo. 743 00:35:22,538 --> 00:35:23,956 - Es muy lindo. - Cielo… 744 00:35:24,039 --> 00:35:27,209 Este peinado es fabuloso. Dice: "Soy coqueta y divertida. 745 00:35:30,379 --> 00:35:34,550 Pero también hago las mejores donas que Austin haya probado, ¿sí?". 746 00:35:34,633 --> 00:35:36,343 - Se ve muy bien. - Sí, ¿no? 747 00:35:36,427 --> 00:35:38,304 - Y mira tus uñas. - Lo sé. 748 00:35:38,387 --> 00:35:40,181 Es simple, es maravilloso, 749 00:35:40,264 --> 00:35:42,266 es actual, es moderno. 750 00:35:42,349 --> 00:35:43,601 ¡Es OMG Squee! 751 00:35:43,684 --> 00:35:45,144 Muchas gracias. 752 00:35:45,227 --> 00:35:46,937 DÍA 5 753 00:35:47,021 --> 00:35:49,481 MOCHIS GRACIAS 754 00:35:55,654 --> 00:35:57,156 - ¿Estás emocionada? - Sí. 755 00:35:57,239 --> 00:35:59,742 - Bienvenida a nuestra morada. - Gracias. 756 00:35:59,825 --> 00:36:01,869 ¡Mira ese pelo! 757 00:36:01,952 --> 00:36:03,829 ¡Te queda muy bien! 758 00:36:03,913 --> 00:36:05,122 - Hola, preciosa. - ¡Hola! 759 00:36:05,206 --> 00:36:07,041 - Dios mío. - Es hermoso. 760 00:36:07,124 --> 00:36:10,461 - Hola. - ¡Dios mío! Es mi camiseta. 761 00:36:10,544 --> 00:36:13,339 - ¿Qué más me pondría? - Resalta tus pectorales. 762 00:36:13,422 --> 00:36:16,050 Adoro los halagos a pectorales. 763 00:36:16,133 --> 00:36:18,552 ¿No es el cambio de peinado más lindo? 764 00:36:18,636 --> 00:36:20,888 - Es por el flequillo rizado. - ¿Viste? 765 00:36:20,971 --> 00:36:22,681 - Me encanta. - Es muy lindo. 766 00:36:22,765 --> 00:36:24,475 ¿No te enloquece? 767 00:36:24,558 --> 00:36:26,810 - Me encanta, es muy lindo. - Dios mío. 768 00:36:26,894 --> 00:36:31,440 ¿Alguien quiere limonada, un té helado o un Arnold Palmer? 769 00:36:31,523 --> 00:36:33,817 Sí, lo que quieras hacer. 770 00:36:33,901 --> 00:36:35,986 - Vayan, yo los llevo. - Perfecto. 771 00:36:36,695 --> 00:36:38,155 Bienvenida a nuestro hogar. 772 00:36:38,239 --> 00:36:39,990 - Gracias. - De nada. 773 00:36:40,074 --> 00:36:42,284 - ¿No es pacífico? - Es muy lindo. 774 00:36:42,368 --> 00:36:43,744 Qué bueno tenerte aquí. 775 00:36:43,827 --> 00:36:45,829 Me voy a mudar con ustedes. 776 00:36:46,413 --> 00:36:48,123 - Gracias. - Gracias. 777 00:36:48,832 --> 00:36:50,793 Me encanta que uses mi camiseta. 778 00:36:50,876 --> 00:36:51,877 Es mi favorita. 779 00:36:52,586 --> 00:36:55,339 - Por mudarme aquí. - Por que te mudes aquí. 780 00:36:55,422 --> 00:36:57,383 - Gracias. - Y por esta gran semana. 781 00:36:58,175 --> 00:36:59,510 Fue una gran semana. 782 00:36:59,593 --> 00:37:03,472 Siempre le digo a Kelly que no muchos han apostado por mí. 783 00:37:03,555 --> 00:37:06,267 - Así que debo hacerlo yo. - Sí. 784 00:37:06,350 --> 00:37:08,435 Por eso llegaste hasta aquí, 785 00:37:08,519 --> 00:37:10,396 pero espero que comprendas 786 00:37:10,479 --> 00:37:14,650 que hay una comunidad de personas que quieren ayudarte 787 00:37:14,733 --> 00:37:18,070 y quiero que sepas que puedes pedirles ayuda. 788 00:37:18,153 --> 00:37:22,074 Entiendo que adonde quiero ir no puedo llegar sola. 789 00:37:22,157 --> 00:37:24,076 Siento que estoy lista. 790 00:37:25,411 --> 00:37:27,705 Siempre apostaremos por ti, sí. 791 00:37:27,788 --> 00:37:28,747 Gracias. 792 00:37:29,331 --> 00:37:30,624 Hola, reina. 793 00:37:30,708 --> 00:37:33,127 Bienvenida a nuestra sala de belleza. 794 00:37:33,210 --> 00:37:37,131 Me gustaría mostrarte una rutina para la cara de cinco minutos. 795 00:37:37,214 --> 00:37:38,299 - Bueno. - ¿Suena bien? 796 00:37:38,382 --> 00:37:39,383 - Genial. - Bien. 797 00:37:39,466 --> 00:37:41,635 ¿Y sabes qué es lo más emocionante? 798 00:37:42,386 --> 00:37:44,680 ¡Todo esto es tuyo! 799 00:37:46,015 --> 00:37:47,474 - ¿En serio? - Sí. 800 00:37:47,558 --> 00:37:49,685 Dios mío. ¡Gracias! 801 00:37:49,768 --> 00:37:52,229 Debería durarte bastante. 802 00:37:52,313 --> 00:37:53,731 - Dios mío, ¡sí! - Bien. 803 00:37:55,190 --> 00:37:56,525 Quítate los lentes. 804 00:37:57,693 --> 00:37:58,902 - Bien. - Ahora… 805 00:37:58,986 --> 00:38:03,699 Esto me fascina. Es un suero para la piel con FPS 40. 806 00:38:03,782 --> 00:38:05,951 - Bien, genial. - Debes usar los dedos. 807 00:38:06,035 --> 00:38:07,828 Adelante, espárcelo. 808 00:38:08,620 --> 00:38:11,832 Cielos, mira tus uñas. ¿No están divinas? ¿Te fascinan? 809 00:38:11,915 --> 00:38:15,294 - Están muy lindas. - Estás sacando tu modelo interior. 810 00:38:15,377 --> 00:38:16,253 Bien. 811 00:38:16,337 --> 00:38:18,547 Ahora, algo para las mejillas. 812 00:38:18,630 --> 00:38:19,548 Bueno. 813 00:38:19,631 --> 00:38:22,259 Golpeamos para sacar el exceso. Sonríe. 814 00:38:22,343 --> 00:38:26,680 Primero en los pómulos, y luego lo vas esparciendo. 815 00:38:26,764 --> 00:38:27,765 Bien. 816 00:38:28,307 --> 00:38:30,517 Ahora, gel para las cejas. 817 00:38:33,604 --> 00:38:34,980 ¿Por qué estás tan linda? 818 00:38:35,064 --> 00:38:36,940 Es por lo que hicimos recién. 819 00:38:37,024 --> 00:38:38,901 Suero, mejillas, cejas. 820 00:38:38,984 --> 00:38:40,736 - Fueron dos minutos. - Sí. 821 00:38:40,819 --> 00:38:42,821 Ahora, pintemos los labios. 822 00:38:42,905 --> 00:38:46,784 A veces, un labial rojo audaz es lo que necesitamos, ¿no? 823 00:38:46,867 --> 00:38:48,035 Bien, haz así. 824 00:38:49,453 --> 00:38:50,954 El momento de la verdad. 825 00:38:51,038 --> 00:38:51,955 Gracias. 826 00:38:54,708 --> 00:38:55,918 ¡Qué lindo! 827 00:38:56,502 --> 00:38:57,419 Me gusta el rojo. 828 00:38:57,503 --> 00:38:59,338 ¿Qué tanto lo amas? 829 00:38:59,421 --> 00:39:03,175 Oí que hablaban de amar y pensé: "Esa es mi señal". 830 00:39:04,218 --> 00:39:05,219 ¿Labial rojo? 831 00:39:05,302 --> 00:39:06,387 Sí. 832 00:39:06,470 --> 00:39:07,471 Es muy lindo. 833 00:39:07,554 --> 00:39:09,515 - Bien. Te quiero. - Yo también. 834 00:39:09,598 --> 00:39:11,683 - ¡Vete! Buen trabajo. - Gracias. 835 00:39:11,767 --> 00:39:13,060 Muy bien, amor. 836 00:39:13,143 --> 00:39:17,022 ¿Recuerdas que hablamos de no quedarte en el fondo? 837 00:39:17,106 --> 00:39:20,192 - ¿Y de salir y hablar con los clientes? - Sí. 838 00:39:20,275 --> 00:39:23,695 Quiero que tengas un estilo que vaya contigo 839 00:39:23,779 --> 00:39:26,990 y te dé autoestima para decir: "Sé que mi producto es genial, 840 00:39:27,074 --> 00:39:30,244 que tengo personalidad y que me veo divina". 841 00:39:30,327 --> 00:39:32,287 Muy bien. ¿Están listos? 842 00:39:32,371 --> 00:39:33,497 - ¡Sí, Tan! - ¡Sí! 843 00:39:36,125 --> 00:39:38,252 - Se ve tejana… - ¡Jonathan se quedó mudo! 844 00:39:38,335 --> 00:39:39,545 ¡Es la primera vez! 845 00:39:39,628 --> 00:39:41,922 - Tus piernas, tu cara, tu pelo… - ¡Lo sé! 846 00:39:42,005 --> 00:39:44,383 - ¿Estas piernas? - ¡Sí! 847 00:39:44,466 --> 00:39:45,968 ¡Sí, nena! 848 00:39:46,051 --> 00:39:48,053 - ¿Cómo te ves tú? - Genial. 849 00:39:48,137 --> 00:39:49,138 - ¿Sí? - Sí. 850 00:39:49,221 --> 00:39:52,641 - Usaría esto todos los días. - ¡Eso me pone muy feliz! 851 00:39:52,724 --> 00:39:53,892 Bien, último look. 852 00:39:53,976 --> 00:39:55,227 - ¿Listos? - ¡Sí! 853 00:39:55,310 --> 00:39:56,228 Bien, Sarah. 854 00:39:57,855 --> 00:40:00,023 - ¡Sí! - ¡Es muy para ti! 855 00:40:00,107 --> 00:40:03,485 Te ves muy elegante. ¡Desfila, nena! 856 00:40:03,569 --> 00:40:04,528 ¿Quién eres? 857 00:40:06,738 --> 00:40:08,490 Bum. Sí. 858 00:40:08,574 --> 00:40:10,242 Tan, adoro esta ropa. 859 00:40:10,325 --> 00:40:12,077 Yo también, gracias. 860 00:40:12,161 --> 00:40:13,704 Es hora de ver la pastelería. 861 00:40:13,787 --> 00:40:15,289 Vayamos. ¿Estás lista? 862 00:40:15,372 --> 00:40:16,665 - Sí. - ¡Yo conduzco! 863 00:40:16,748 --> 00:40:21,462 ¿Vamos con este look a pedirle dinero a Elon Musk para expandir el negocio? 864 00:40:21,545 --> 00:40:22,588 Mírenla. 865 00:40:25,674 --> 00:40:28,510 - Dios mío, qué emoción. - ¡Sí! 866 00:40:28,594 --> 00:40:30,637 Leí que hay escasez de té boba. 867 00:40:30,721 --> 00:40:32,598 Es otra oportunidad de mercado. 868 00:40:32,681 --> 00:40:33,682 Lo sé. 869 00:40:33,765 --> 00:40:37,019 Puedes pararte en la esquina y decir: "Boba, donas de mochi". 870 00:40:37,102 --> 00:40:39,563 Boba es "pechos grandes" en chino. 871 00:40:39,646 --> 00:40:43,066 Podría pararme en la esquina y hacer… "¡Hola!". 872 00:40:45,777 --> 00:40:47,696 - ¿Estamos cerca? - Sí, a un minuto. 873 00:40:47,779 --> 00:40:48,614 Genial. 874 00:40:48,697 --> 00:40:50,699 - Debimos vendarte… - Espera. ¡Hola! 875 00:40:51,992 --> 00:40:54,244 ¡Vamos a vendarle los ojos! ¡Bien! 876 00:40:55,621 --> 00:40:57,623 ¡Dios mío! 877 00:40:57,706 --> 00:41:00,584 - ¡Santo cielo! - Dios mío. 878 00:41:00,667 --> 00:41:02,711 - ¡OMG Squee! Eso es… - ¿No? 879 00:41:03,212 --> 00:41:05,672 ¿Oíste nuestra reacción? Pues, espera. 880 00:41:05,756 --> 00:41:07,174 ¿Seguro que no ves? 881 00:41:07,257 --> 00:41:09,051 - Veo tus zapatos. - Bueno. 882 00:41:09,134 --> 00:41:10,594 Bien. ¿Lista? 883 00:41:10,677 --> 00:41:13,222 Tres, dos, uno. 884 00:41:13,305 --> 00:41:15,098 - ¡Squee! - ¡Squee! 885 00:41:15,182 --> 00:41:17,100 - ¡Dios mío! - ¿Viste? 886 00:41:19,686 --> 00:41:20,562 ¿Viste? 887 00:41:20,646 --> 00:41:22,022 Ahora se ve el nombre. 888 00:41:22,105 --> 00:41:24,608 - ¡Sí, tenemos cartel! - Se ve desde lejos. 889 00:41:24,691 --> 00:41:26,610 Un toldo para que no pase el sol… 890 00:41:26,693 --> 00:41:27,986 - Gracias. - Y los faroles. 891 00:41:28,070 --> 00:41:30,239 Me encanta que los hayas dejado. 892 00:41:30,322 --> 00:41:31,615 Es genial. 893 00:41:36,578 --> 00:41:37,704 ¡Es muy lindo! 894 00:41:39,540 --> 00:41:40,749 Dios mío. 895 00:41:43,126 --> 00:41:44,211 ¡Genial! 896 00:41:44,294 --> 00:41:45,963 ¡Sí! 897 00:41:46,046 --> 00:41:47,673 ¡Mira la vitrina! 898 00:41:47,756 --> 00:41:50,717 Ahora tienes vitrinas, toda un área de preparación… 899 00:41:51,343 --> 00:41:53,387 Vaya, hay mucho espacio ahora. 900 00:41:53,470 --> 00:41:54,721 - ¿Viste? - Es genial. 901 00:41:54,805 --> 00:41:56,890 Ahí está la figura de neón… 902 00:41:56,974 --> 00:41:59,560 - ¡Sí! - Me encanta eso. 903 00:41:59,643 --> 00:42:01,270 El piso es de mármol. 904 00:42:01,353 --> 00:42:02,312 Genial. 905 00:42:03,814 --> 00:42:05,732 - Adoro el mostrador. - ¿Viste? 906 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 Gracias, Bobby. 907 00:42:10,862 --> 00:42:13,740 Nunca podría conocer tu negocio mejor que tú, 908 00:42:13,824 --> 00:42:18,287 pero creo que las donas de mochi tienen mucho potencial. 909 00:42:18,370 --> 00:42:20,664 - Así que contacté a Goldbelly. - Vaya. 910 00:42:20,747 --> 00:42:23,292 Es una plataforma maravillosa 911 00:42:23,375 --> 00:42:27,212 a través de la que cualquiera, desde un chef famoso hasta un artesano, 912 00:42:27,296 --> 00:42:29,214 puede hacer envíos en el país. 913 00:42:29,298 --> 00:42:32,467 Vieron tu sitio web, realmente les entusiasmó mucho. 914 00:42:32,551 --> 00:42:37,723 Y si te interesa, por supuesto, pueden ayudarte en cada paso del proceso. 915 00:42:37,806 --> 00:42:38,807 Gracias. 916 00:42:38,890 --> 00:42:42,519 Espero que no hagas todo sola y que les pidas ayuda. 917 00:42:42,603 --> 00:42:44,521 - Gracias, Antoni. - De nada. 918 00:42:44,605 --> 00:42:46,189 Te lo agradezco. 919 00:42:50,319 --> 00:42:52,321 Es una locura. 920 00:42:55,324 --> 00:42:58,035 - Dios mío. - ¡Sorpresa! 921 00:43:00,912 --> 00:43:02,664 ¡Dios mío! 922 00:43:02,748 --> 00:43:04,958 ¡Me encanta el flequillo rizado! 923 00:43:06,668 --> 00:43:07,836 ¿Qué te parece? 924 00:43:07,919 --> 00:43:10,631 Es increíble, qué locura. 925 00:43:10,714 --> 00:43:14,051 Este lugar ya tenía una buena base, ella ya tenía buenas ideas. 926 00:43:14,134 --> 00:43:16,762 Pero espero que hayamos ayudado a Sarah a recordar 927 00:43:16,845 --> 00:43:19,681 por qué abrió este negocio y por qué lo ama, 928 00:43:19,765 --> 00:43:21,933 y que le hayamos dado energía para el futuro. 929 00:43:22,601 --> 00:43:23,894 Sí. 930 00:43:23,977 --> 00:43:26,855 Tenerlos aquí significa mucho para mí porque… 931 00:43:27,564 --> 00:43:31,151 es lindo que otros crean en lo que hacemos. 932 00:43:31,234 --> 00:43:33,695 - ¡Creemos en ti! - Gracias. 933 00:43:33,779 --> 00:43:36,365 Antes de irnos, ¿podemos hacer una cosa? 934 00:43:36,448 --> 00:43:37,824 Uno, dos, tres. 935 00:43:37,908 --> 00:43:40,619 ¡OMG Squee! 936 00:43:40,702 --> 00:43:42,913 ¡Muy bien! Es hora de irnos. 937 00:43:42,996 --> 00:43:44,623 - Gracias. - Muchas gracias. 938 00:43:44,706 --> 00:43:47,542 Quiero que Sarah sepa que está bien pedir ayuda. 939 00:43:47,626 --> 00:43:48,502 Creemos en ti. 940 00:43:48,585 --> 00:43:49,753 - Gracias. - En serio. 941 00:43:49,836 --> 00:43:52,923 Eso la conectará con la comunidad, con gente que quiere apoyarla, 942 00:43:53,006 --> 00:43:55,467 y también le dará más tiempo para hacer lo que anhela. 943 00:43:55,550 --> 00:43:57,052 - Te queremos. - ¡Adiós! 944 00:43:57,135 --> 00:43:58,220 ¡Adiós! 945 00:44:02,933 --> 00:44:04,851 ¡Oigan, chicos! 946 00:44:04,935 --> 00:44:07,854 Traigo donas de OMG Squee. 947 00:44:07,938 --> 00:44:10,691 Extrañaba esas donas de limón desde que nos fuimos. 948 00:44:10,774 --> 00:44:12,693 Cuesta manejar un negocio. 949 00:44:12,776 --> 00:44:13,944 ¡Me encanta! 950 00:44:14,027 --> 00:44:16,571 Sobre todo en años difíciles como este. 951 00:44:16,655 --> 00:44:19,991 Debes recordar que todos los componentes importan, 952 00:44:20,075 --> 00:44:21,743 incluso tú mismo. 953 00:44:21,827 --> 00:44:26,373 Y siempre debes estar dispuesto a cambiar, adaptarte y confiar en la gente. 954 00:44:26,998 --> 00:44:28,667 Se ve todo muy rico. 955 00:44:28,750 --> 00:44:32,421 - No es por presumir, pero sí. - Cuesta decidirse. 956 00:44:32,504 --> 00:44:36,466 Y a todas las otras divas emprendedoras que dan lo mejor en tiempos difíciles… 957 00:44:36,550 --> 00:44:39,136 ¿Me darías un Jonathan Van Ness? 958 00:44:39,219 --> 00:44:40,095 Sí, reina. 959 00:44:40,178 --> 00:44:42,139 …las amo, las amo. 960 00:44:42,222 --> 00:44:43,223 ¡Sí! 961 00:44:43,306 --> 00:44:45,183 Había olvidado lo ricas que eran. 962 00:44:45,267 --> 00:44:47,310 - Muy buenas. - ¡Qué ricas! 963 00:44:47,394 --> 00:44:48,687 ¿Cuál es tu sabor favorito? 964 00:44:49,438 --> 00:44:50,272 Limón. 965 00:44:50,355 --> 00:44:51,273 Fresa. 966 00:44:51,356 --> 00:44:52,858 ¿Más que la de limón? 967 00:44:52,941 --> 00:44:54,192 - ¡Gracias! - Gracias. 968 00:44:54,276 --> 00:44:55,652 - Fue un placer. - Igualmente. 969 00:44:56,570 --> 00:44:58,947 - Ahora quiero una dona. - Yo también. 970 00:45:00,365 --> 00:45:01,783 - ¿Vamos a buscar? - Vamos. 971 00:45:01,867 --> 00:45:02,909 Muy bien. 972 00:45:05,704 --> 00:45:08,623 CONSEJO DE ONDA DE QUEER EYE 973 00:45:08,707 --> 00:45:12,169 CON LA CINTURA AL CUELLO 974 00:45:12,252 --> 00:45:16,131 Sabemos lo que es ir de compras y no tener ganas de probarse algo. 975 00:45:16,214 --> 00:45:17,507 Tengo la solución. 976 00:45:17,591 --> 00:45:20,594 En lugar de probarte un jean o una pollera, 977 00:45:20,677 --> 00:45:24,598 ponte la prenda alrededor del cuello para ver si te va bien de cintura. 978 00:45:24,681 --> 00:45:26,516 Lo sé, pero funciona. 979 00:45:26,600 --> 00:45:30,312 Si los extremos llegan a tocarse justo, 980 00:45:30,896 --> 00:45:34,232 es el talle adecuado para ti, y voy a probarlo. 981 00:45:39,905 --> 00:45:40,864 Genial, ¿no? 982 00:46:43,677 --> 00:46:48,890 Subtítulos: Viviana Varandela