1
00:00:06,049 --> 00:00:08,760
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,558
Hvem har vi i denne uge?
3
00:00:15,641 --> 00:00:20,396
I denne uge skal vi hjælpe Sarah Lim.
Hun er 36 år og kommer fra Texas.
4
00:00:20,480 --> 00:00:21,481
Hej, Tykke Bertha.
5
00:00:21,564 --> 00:00:26,652
Hun er ejer og leder af
samt bager i OMG Squee,
6
00:00:26,736 --> 00:00:30,281
et asiatisk-inspireret bageri
med lækre godbidder.
7
00:00:30,364 --> 00:00:31,908
Bageri?
8
00:00:34,285 --> 00:00:35,870
Hvordan udtales det? OMG Squee?
9
00:00:35,953 --> 00:00:37,580
Sådan: "Oh my God! Squee!"
10
00:00:37,663 --> 00:00:38,873
-Squee?
-Squee!
11
00:00:38,956 --> 00:00:40,750
Squee!
12
00:00:40,833 --> 00:00:42,168
Squee!
13
00:00:43,544 --> 00:00:45,463
Ringe. Jeg kan ikke på kommando.
14
00:00:47,048 --> 00:00:50,843
Hos OMG Squee sælger vi
mange asiatisk-inspirerede kager
15
00:00:50,927 --> 00:00:54,514
formet som for eksempel
katte, koalabjørne og pandaer.
16
00:00:54,597 --> 00:00:57,850
Corgier er meget populære.
Faktisk alt med et ansigt.
17
00:00:58,810 --> 00:01:02,146
Hun blev nomineret
af sin medarbejder og ven Kelly.
18
00:01:02,230 --> 00:01:03,439
Farvel. Elsker dig.
19
00:01:04,273 --> 00:01:05,691
Vi ses, makker.
20
00:01:06,234 --> 00:01:11,114
Jeg nominerede Sarah,
fordi hun har et stort potentiale.
21
00:01:11,197 --> 00:01:14,784
Hun er selvlært
og mangler bare en smule hjælp
22
00:01:14,867 --> 00:01:17,912
for at opnå den succes, hun fortjener.
23
00:01:18,746 --> 00:01:21,999
Sarah klarer selv
det meste bagning og pyntning
24
00:01:22,083 --> 00:01:23,918
og har helt opgivet sit tøj.
25
00:01:24,001 --> 00:01:25,002
Okay.
26
00:01:25,086 --> 00:01:27,672
Min plejerutine er så trist.
27
00:01:27,755 --> 00:01:30,591
Jeg vasker bare håret
og tager en hat på det våde hår.
28
00:01:30,675 --> 00:01:34,971
Sarah har baretter i alle de farver,
de overhovedet fås i.
29
00:01:35,054 --> 00:01:37,431
Tænk på en farve, så har hun den.
30
00:01:37,515 --> 00:01:40,393
Jeg elsker baretter.
Det er ligesom i Emily in Paris.
31
00:01:40,476 --> 00:01:42,979
-Jeg føler mig som en sød lille pige.
-Skøn serie.
32
00:01:43,646 --> 00:01:45,731
Jeg plejede at gøre mere ud af det.
33
00:01:45,815 --> 00:01:49,235
Jeg er bare holdt op med
at bruge tid på mig selv.
34
00:01:49,318 --> 00:01:54,282
Hun trækker sig ind i bageriets baglokale
for at dække kundernes efterspørgsel,
35
00:01:54,365 --> 00:01:56,742
og hun kalder sig "køkkkentrold".
36
00:01:56,826 --> 00:02:00,788
En gang imellem smutter jeg ud:
"Hej, hvordan går det?"
37
00:02:00,872 --> 00:02:03,499
Okay, jeg har to minutter.
Hvad kan jeg gøre?
38
00:02:03,583 --> 00:02:07,211
Det seneste år har været hårdt for Sarah,
som åbnede bageriet,
39
00:02:07,295 --> 00:02:10,047
lige før pandemien lukkede alt ned.
40
00:02:10,131 --> 00:02:16,137
Vi havde kun åbent i én uge,
før vi måtte lægge salgsformen om.
41
00:02:16,220 --> 00:02:19,473
Ud over kampen for
at holde det kørende økonomisk
42
00:02:19,557 --> 00:02:22,393
har Sarah også oplevet
hærværk og mistede kunder…
43
00:02:22,476 --> 00:02:23,686
-Nej!
-I guder.
44
00:02:23,769 --> 00:02:25,229
…som asiatisk butiksejer
45
00:02:25,313 --> 00:02:29,233
i et år, hvor hadforbrydelser
i det asiatiske samfund er steget.
46
00:02:29,317 --> 00:02:36,073
Da vi hørte, virussen kom fra Kina,
vidste jeg, det ville give problemer.
47
00:02:36,157 --> 00:02:39,452
Folk forstår ikke,
hvor meget had asiater udsættes for nu.
48
00:02:39,535 --> 00:02:40,953
-Ja.
-Det er frygteligt.
49
00:02:41,037 --> 00:02:45,124
Asiater kan ikke hoste.
Selvom vi har allergi eller astma,
50
00:02:45,208 --> 00:02:49,879
tænker folk: "Åh nej.
De har corona i den asiatiske butik."
51
00:02:49,962 --> 00:02:52,131
Hun har virkelig haft det hårdt.
52
00:02:52,215 --> 00:02:54,592
Pandemien, had, hærværk.
53
00:02:56,302 --> 00:02:57,178
Undskyld.
54
00:02:57,762 --> 00:03:01,599
Jeg føler, vi kun er
én dårlig måned væk fra at måtte lukke.
55
00:03:02,975 --> 00:03:04,310
Det er virkelig svært.
56
00:03:05,853 --> 00:03:06,979
Tid til selvpleje.
57
00:03:07,063 --> 00:03:09,482
-Sarah-pus skal elske sig selv.
-Ja.
58
00:03:09,565 --> 00:03:12,485
Sig farvel til ren overlevelse
og goddag til trivsel.
59
00:03:12,568 --> 00:03:13,444
Trivsel.
60
00:03:13,527 --> 00:03:16,364
Lad os hjælpe den spøjse, eklektiske bager
61
00:03:16,447 --> 00:03:20,868
med at stå rankt i sin butik
og få genfundet sit "squee".
62
00:03:20,952 --> 00:03:23,412
Squee!
63
00:03:32,171 --> 00:03:33,089
DAG 1
64
00:03:33,172 --> 00:03:36,884
JEG ÆLTER DIG, JEG ELSKER DEJ
65
00:03:37,885 --> 00:03:39,553
-Du godeste!
-Er det dét?
66
00:03:39,637 --> 00:03:40,721
Ja. Det er her.
67
00:03:40,805 --> 00:03:42,682
Den er bedårende.
68
00:03:42,765 --> 00:03:43,891
BESTIL HER
69
00:03:43,975 --> 00:03:45,935
Du godeste. Jeg vil bestille.
70
00:03:46,018 --> 00:03:48,062
-Åh gud! Hej!
-Stor bestilling.
71
00:03:48,145 --> 00:03:49,021
Er du Kelly?
72
00:03:49,105 --> 00:03:51,107
Ja. Rart at møde jer.
73
00:03:51,190 --> 00:03:52,191
-Alt vel?
-Ja.
74
00:03:52,275 --> 00:03:54,110
Jeg henter lige Sarah.
75
00:03:54,193 --> 00:03:56,779
Kors, det ser godt ud.
Det ser så lækkert ud.
76
00:03:56,862 --> 00:03:59,282
Sarah, vil du hjælpe mig med skiltet?
77
00:03:59,365 --> 00:04:01,325
Jeg er for stor til at komme ind.
78
00:04:01,409 --> 00:04:04,245
Nej, du er ej. Tan, der kommer nogen.
79
00:04:04,328 --> 00:04:06,914
-Hej!
-Hej! Åh gud!
80
00:04:06,998 --> 00:04:08,916
Hej!
81
00:04:10,167 --> 00:04:11,794
Sikke en sød baret!
82
00:04:11,877 --> 00:04:13,838
-Tak. Du er sød!
-Du godeste.
83
00:04:14,880 --> 00:04:16,173
Du ser godt ud!
84
00:04:16,257 --> 00:04:17,341
Kom herud, Sarah.
85
00:04:17,425 --> 00:04:19,343
-Kom så!
-Kelly, du er så voldsom!
86
00:04:19,427 --> 00:04:20,845
Jubi!
87
00:04:20,928 --> 00:04:22,096
Jubi!
88
00:04:22,179 --> 00:04:23,681
Hej!
89
00:04:23,764 --> 00:04:26,225
-Hej.
-Godt at møde dig!
90
00:04:26,309 --> 00:04:27,977
Arbejder I tre sammen her?
91
00:04:28,060 --> 00:04:31,355
-Jep. Bare os tre.
-Jeg arbejder med mine bedste venner.
92
00:04:31,439 --> 00:04:32,481
Må jeg give jer mad?
93
00:04:32,565 --> 00:04:33,816
-Ja.
-Jubi!
94
00:04:33,899 --> 00:04:36,027
-Kom ind. Sikkerhedsdør.
-Flyt dig.
95
00:04:36,110 --> 00:04:37,778
-Skønt. Tak.
-Værsgo.
96
00:04:37,862 --> 00:04:39,280
-Mange tak.
-Velkommen.
97
00:04:41,615 --> 00:04:44,076
-Se de små katte!
-Se Squeegee'erne!
98
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Hvor skal jeg kigge hen?
99
00:04:46,203 --> 00:04:48,706
Den er så meget større,
end jeg forventede!
100
00:04:48,789 --> 00:04:50,416
Det er paradis.
101
00:04:57,256 --> 00:04:58,632
Åh gud.
102
00:04:59,216 --> 00:05:00,885
Hvor bedårende!
103
00:05:00,968 --> 00:05:03,637
Alt er så nuttet! Alt herinde er nuttet!
104
00:05:03,721 --> 00:05:04,930
Hvad er det?
105
00:05:05,014 --> 00:05:06,891
Mit første indtryk af OMG Squee?
106
00:05:09,143 --> 00:05:10,936
Det er meget uorganiseret.
107
00:05:11,520 --> 00:05:12,772
Det er lidt rodet.
108
00:05:12,855 --> 00:05:16,108
Det fungerer ikke godt
til en kundebaseret virksomhed.
109
00:05:16,192 --> 00:05:17,735
Må jeg få sådan en?
110
00:05:17,818 --> 00:05:18,694
Ja.
111
00:05:18,778 --> 00:05:20,863
-Det vil jeg gerne.
-Hvad vil du have?
112
00:05:20,946 --> 00:05:23,449
Den her er ube. Citronsmør.
113
00:05:23,532 --> 00:05:25,618
-Jeg elsker citron. Må jeg?
-Samme her!
114
00:05:25,701 --> 00:05:28,537
Må jeg få en? Den får
begge hænder på den gode måde.
115
00:05:28,621 --> 00:05:30,039
-Ja.
-Hvis du forstår?
116
00:05:32,083 --> 00:05:33,125
Jeg vil have den.
117
00:05:33,209 --> 00:05:35,711
Alt, jeg tænker på
og nogensinde vil tænke på,
118
00:05:35,795 --> 00:05:38,381
er citrondonuts,
citrondonuts og citrondonuts.
119
00:05:38,464 --> 00:05:39,882
Jeg danser glædesdans.
120
00:05:39,965 --> 00:05:42,718
Jeg må sige, Sarahs donuts er gode.
121
00:05:42,802 --> 00:05:44,095
Jeg elsker dem!
122
00:05:44,178 --> 00:05:46,347
Jeg har sukkerchok!
123
00:05:46,430 --> 00:05:47,890
Godt, I kan lide dem.
124
00:05:50,226 --> 00:05:53,020
Derfor giver man ikke børnene sukker!
125
00:05:53,104 --> 00:05:54,397
Det er min mors mareridt.
126
00:05:57,608 --> 00:05:58,943
Hvorfor er vi her nu?
127
00:05:59,026 --> 00:06:01,821
Antoni, kom ikke grimme ting i munden!
128
00:06:03,447 --> 00:06:05,282
Antoni putter alting i munden.
129
00:06:05,866 --> 00:06:07,952
-Tan var værre end mig.
-Hvad er der i?
130
00:06:08,035 --> 00:06:10,204
Ja, jeg er meget nysgerrig.
131
00:06:10,287 --> 00:06:14,542
Hvis nogen har en flaske med noget sært,
de vil putte i munden på mig…
132
00:06:14,625 --> 00:06:16,877
Jeg ved, hvordan det lyder.
133
00:06:16,961 --> 00:06:18,129
…kan jeg ikke modstå.
134
00:06:18,212 --> 00:06:21,298
Slug det! Du kan godt. Jeg tror på dig!
135
00:06:21,382 --> 00:06:25,136
Jeg er nysgerrig. Vil jeg elske
eller hade det? Et eventyr.
136
00:06:25,219 --> 00:06:27,596
Pis, Sarah. Jeg glemte, du er her.
137
00:06:28,514 --> 00:06:29,890
-Den bluse er sød!
-Tag en.
138
00:06:29,974 --> 00:06:31,267
Lad os lave drikkevarer!
139
00:06:31,350 --> 00:06:32,726
Det var vidunderligt.
140
00:06:32,810 --> 00:06:35,020
Jeg er så glad. Det er det, vi vil.
141
00:06:35,104 --> 00:06:37,440
Har du altid drømt om din egen butik?
142
00:06:37,523 --> 00:06:40,693
I mit tidligere liv
var jeg freelance-fotograf.
143
00:06:40,776 --> 00:06:43,404
Så jeg arbejdede altid alene.
144
00:06:43,487 --> 00:06:46,323
-Du har altid været kreativ.
-Jeg nyder at lave ting.
145
00:06:46,407 --> 00:06:47,658
-Ja.
-Ja, du gør.
146
00:06:47,741 --> 00:06:52,204
Jeg besluttede at springe ud i noget,
der var svært. Jeg nyder udfordringer.
147
00:06:52,288 --> 00:06:53,789
Jeg vil gøre folk glade.
148
00:06:53,873 --> 00:06:55,207
Derfor svinger vi med dig.
149
00:06:55,291 --> 00:06:57,001
Vi vil også gøre folk glade.
150
00:06:57,084 --> 00:06:58,836
-Ja!
-Derfor fungerer energien.
151
00:06:58,919 --> 00:07:00,004
Jeg elsker det!
152
00:07:00,087 --> 00:07:04,216
Når man lige møder Sarah,
mærker man autenciteten og suges ind.
153
00:07:04,925 --> 00:07:06,093
Så godt.
154
00:07:06,177 --> 00:07:09,805
Selvom Sarah har haft et hårdt år,
er der kærlighed i bagværket.
155
00:07:09,889 --> 00:07:12,349
Okay, vis mig rundt. Jeg vil se det hele.
156
00:07:12,433 --> 00:07:13,476
Okay, klart.
157
00:07:13,559 --> 00:07:15,227
-Efter dig.
-Køkken. Tak.
158
00:07:15,311 --> 00:07:17,563
Det er vores ismaskine i hjørnet.
159
00:07:17,646 --> 00:07:21,525
I starten tænkte vi, folk skulle se
Michael lave taiyaki-vaflerne.
160
00:07:21,609 --> 00:07:24,236
-Men pengene slap op.
-Okay.
161
00:07:24,320 --> 00:07:26,197
Så det nåede vi aldrig til.
162
00:07:26,280 --> 00:07:28,324
Vi nåede ikke til ting som gulvet.
163
00:07:28,407 --> 00:07:29,450
Vi løb tør for plads.
164
00:07:29,533 --> 00:07:32,703
-Meget af det kræver meget plads.
-Og meget forberedelse.
165
00:07:32,786 --> 00:07:35,915
-Så vi flytter konstant rundt.
-Bumper ind i hinanden.
166
00:07:35,998 --> 00:07:40,878
Ja. Det er lidt snørklet,
men alt her har vi skaffet eller bygget.
167
00:07:40,961 --> 00:07:44,131
Jeg har lavet alt det i neon.
168
00:07:44,215 --> 00:07:46,467
Har du lavet neonskiltene?
169
00:07:47,134 --> 00:07:50,179
Jeg skar og malede dem
og sluttede dem til.
170
00:07:50,262 --> 00:07:51,805
Med dem allesammen.
171
00:07:51,889 --> 00:07:54,850
Hun er mekaniker,
hun er bager, og hun er elektriker.
172
00:07:54,934 --> 00:07:56,560
Du er en alsidig kvinde.
173
00:07:56,644 --> 00:07:59,563
-Jeg har mange idéer, Bobby.
-Skønt.
174
00:07:59,647 --> 00:08:02,483
Flot, at Sarah holdt åbent
under pandemien,
175
00:08:02,566 --> 00:08:06,946
men jeg glæder mig til
at færdiggøre de uafsluttede projekter.
176
00:08:07,029 --> 00:08:09,114
Jeg er klar til min vagt, de damer.
177
00:08:10,908 --> 00:08:13,744
Jeg er nysgerrig.
Hvad gjorde I under pandemien?
178
00:08:13,827 --> 00:08:18,707
Vi snurrede rundt så ofte,
at jeg kunne have været basketspiller.
179
00:08:18,791 --> 00:08:19,750
Det var bare…
180
00:08:19,833 --> 00:08:22,795
Vi endte med at måtte lukke dørene
181
00:08:22,878 --> 00:08:27,341
lige efter det, der var et
sørgerligt forsøg på en storslået åbning,
182
00:08:27,424 --> 00:08:29,009
midt i marts sidste år.
183
00:08:29,093 --> 00:08:32,888
Jeg lavede en masse figur-macarons,
som er meget populære.
184
00:08:32,972 --> 00:08:36,892
De sidste, vi lavede,
var det kinesiske nytår,
185
00:08:36,976 --> 00:08:39,728
og vi lagde dem på nettet til forsalg.
186
00:08:39,812 --> 00:08:42,523
-De var udsolgt på vel ti minutter.
-Kors!
187
00:08:42,606 --> 00:08:46,569
Men efter seks eller otte uger
med intens macaron-bagning,
188
00:08:46,652 --> 00:08:48,445
var det for hårdt for min krop.
189
00:08:48,529 --> 00:08:51,907
-Var det kun dig, der lavede dem?
-Det er kun mig.
190
00:08:51,991 --> 00:08:53,158
Hvordan?
191
00:08:53,242 --> 00:08:54,827
Mange timer.
192
00:08:54,910 --> 00:08:57,955
Men vi skulle jo tjene til huslejen.
193
00:08:58,038 --> 00:09:00,833
-Dine stakkels små hænder.
-Ja.
194
00:09:00,916 --> 00:09:04,295
Jeg siger altid,
jeg er OMG Squees gigthænder.
195
00:09:04,378 --> 00:09:08,674
Det er svært ikke at falde for en,
der brænder sådan for sit arbejde.
196
00:09:08,757 --> 00:09:12,428
Jeg sætter helst ikke ting ud,
før jeg er tilfreds med dem.
197
00:09:12,511 --> 00:09:13,846
Det har jeg fornemmet.
198
00:09:13,929 --> 00:09:15,347
Lidt af en perfektionist.
199
00:09:15,431 --> 00:09:18,434
Og det er der overalt i OMG Squee.
200
00:09:18,517 --> 00:09:20,728
Velkommen til mit hoveddomæne.
201
00:09:20,811 --> 00:09:23,564
De macarons er så søde!
202
00:09:24,940 --> 00:09:29,486
Tænker du af og til:
"Hvor skal OMG Squee være om fem år?
203
00:09:29,570 --> 00:09:34,658
På langt sigt ville jeg gerne
lave mere af det kreative.
204
00:09:34,742 --> 00:09:37,453
Jeg ville gerne kunne sende
nogle af tingene ud.
205
00:09:37,536 --> 00:09:39,163
Folk spørger af og til,
206
00:09:39,246 --> 00:09:42,166
men vi kan ikke klare efterspørgslen,
når jeg gør det hele.
207
00:09:42,249 --> 00:09:44,668
Du bliver spurgt, men kan ikke levere.
208
00:09:44,752 --> 00:09:46,128
Ja.
209
00:09:46,211 --> 00:09:47,254
Vil du smage en?
210
00:09:47,338 --> 00:09:50,132
-Vælg det ansigt, der taler til dig.
-Du godeste.
211
00:09:50,215 --> 00:09:51,967
Det er dulce de leche.
212
00:09:58,307 --> 00:10:00,893
-Jeg forventede ikke, den…
-Ja.
213
00:10:00,976 --> 00:10:04,605
-Jeg troede, den var blandet i. Vildt.
-Begge dele. Blandet i og…
214
00:10:04,688 --> 00:10:06,482
Og den er ikke for sød.
215
00:10:06,565 --> 00:10:08,442
-Ja.
-Den er perfekt.
216
00:10:09,276 --> 00:10:11,654
Jeg forstår Sarahs passion for at bage,
217
00:10:11,737 --> 00:10:14,490
men hun vil være mere med
i den kreative proces
218
00:10:14,573 --> 00:10:19,203
og ikke sidde i køkkenet altid
og dekorere macarons og donuts.
219
00:10:19,286 --> 00:10:21,538
Hun bør lære en anden at lave dem.
220
00:10:22,039 --> 00:10:23,499
Så godt.
221
00:10:27,211 --> 00:10:30,047
Fortæl om det med baretterne.
222
00:10:30,130 --> 00:10:35,552
Baretter virkede bare søde og sjove,
og alt mit hår kan være under dem, så…
223
00:10:35,636 --> 00:10:39,890
Okay. Hvad består en OMG Squee-uniform af?
224
00:10:39,973 --> 00:10:43,686
Vi havde engang
sort-og-hvid-ternede nederdele.
225
00:10:43,769 --> 00:10:45,688
-Okay.
-Dem kunne folk lide.
226
00:10:45,771 --> 00:10:47,815
-Ja.
-Men Kelly hadede dem.
227
00:10:47,898 --> 00:10:49,608
Men så ramte pandemien,
228
00:10:49,692 --> 00:10:54,738
og vi blev vant til
bare at have almindeligt tøj på.
229
00:10:54,822 --> 00:10:57,991
-Klart.
-Jeg har sådan noget her på.
230
00:10:58,075 --> 00:11:00,744
-Må jeg se det uden forklædet?
-Klart.
231
00:11:00,828 --> 00:11:01,912
Okay.
232
00:11:01,995 --> 00:11:04,623
Det ser lidt sjusket ud,
233
00:11:04,707 --> 00:11:06,500
fordi der er mange pletter.
234
00:11:06,583 --> 00:11:09,002
-Og der er huller i T-shirten.
-Ja.
235
00:11:09,086 --> 00:11:11,296
Jeg kan ikke forholde mig til,
236
00:11:11,380 --> 00:11:15,884
at den, der producerer
de skønneste og mest perfekte ting,
237
00:11:15,968 --> 00:11:18,011
har T-shirt og jeans på.
238
00:11:18,095 --> 00:11:22,099
Ja, jeg plejede at gøre mere ud af det.
239
00:11:22,182 --> 00:11:25,018
-Jeg kan godt lide vintage silhouetter.
-Skønt.
240
00:11:25,102 --> 00:11:26,770
Tæt oppe og vidde nederst?
241
00:11:26,854 --> 00:11:27,980
-Ja.
-Ja.
242
00:11:28,063 --> 00:11:29,440
Jeg er glad for pænt tøj.
243
00:11:29,523 --> 00:11:31,358
-Jeg kan lide sådan en nederdel.
-Ja.
244
00:11:31,442 --> 00:11:37,114
I denne uge vil jeg føre dig
tilbage til den Sarah, der drømte stort.
245
00:11:41,243 --> 00:11:44,830
Jeg vil bare sige,
jeg er så vild med din butik.
246
00:11:44,913 --> 00:11:46,749
-Tak.
-Den er så munter.
247
00:11:46,832 --> 00:11:48,584
-Tak.
-Så lys.
248
00:11:48,667 --> 00:11:50,711
Tag baretten af. Vi skal se det.
249
00:11:50,794 --> 00:11:52,463
-Vil du have æren?
-Må jeg?
250
00:11:54,590 --> 00:11:56,049
Der foregår meget her.
251
00:11:58,635 --> 00:12:00,220
Sådan.
252
00:12:00,304 --> 00:12:03,807
Da jeg så hendes hår uden baretten,
253
00:12:03,891 --> 00:12:04,975
gik verden i stå.
254
00:12:07,144 --> 00:12:08,395
Sig mig,
255
00:12:08,479 --> 00:12:12,941
plejede du at blege og tone alt
og så lidt lilla og blåt i?
256
00:12:13,025 --> 00:12:16,278
Ja, hver gang jeg ville
lade det vokse ud, tænkte jeg:
257
00:12:16,361 --> 00:12:18,155
"Jeg prøver lige noget sjovt."
258
00:12:18,238 --> 00:12:21,116
Jeg hadede det,
og så lod jeg det bare være.
259
00:12:21,200 --> 00:12:23,368
Hvornår har du sidst følt:
260
00:12:24,077 --> 00:12:27,039
"Min squee strømmer ud."
261
00:12:28,791 --> 00:12:30,375
Det er nok noget siden.
262
00:12:30,459 --> 00:12:33,712
Jeg gør ingenting mere.
Sikkert som så mange andre.
263
00:12:33,796 --> 00:12:35,672
Vi skal i gang med selvpleje.
264
00:12:35,756 --> 00:12:38,884
Du får manicure og pedicure,
så du kan forkæle dig selv.
265
00:12:38,967 --> 00:12:41,011
Det har jeg aldrig prøvet.
266
00:12:42,596 --> 00:12:43,597
Ja, jeg ved det.
267
00:12:44,264 --> 00:12:45,390
Aldrig i dit liv?
268
00:12:45,474 --> 00:12:46,642
Åh gud.
269
00:12:47,267 --> 00:12:53,148
Det lyder, som om du er klar
til et lille dyp i skønhedsplejepoolen
270
00:12:53,232 --> 00:12:55,317
og måske endda et hovedspring.
271
00:12:55,400 --> 00:12:57,069
Det ville være skønt.
272
00:12:57,152 --> 00:12:58,529
Mums.
273
00:12:59,196 --> 00:13:00,531
Hvor er isen?
274
00:13:01,406 --> 00:13:02,241
IS
275
00:13:02,324 --> 00:13:04,326
Det, jeg gerne vil vide om dig, er,
276
00:13:04,409 --> 00:13:09,665
hvordan du har oplevet
at være halvt asiat i Austin i Texas?
277
00:13:09,748 --> 00:13:12,876
Min stærkeste forbindelse
til asiatisk kultur er mad.
278
00:13:12,960 --> 00:13:15,420
Nogle forstår ikke helt, hvad vi laver.
279
00:13:15,504 --> 00:13:19,341
"Jeg forstår ikke,
hvorfor du ikke bare har vaniljeis."
280
00:13:19,424 --> 00:13:24,638
"Vanilje er dejligt,
men det er ube og sort sesam også."
281
00:13:25,222 --> 00:13:28,934
Men da pandemien begyndte,
vidste vi, det ville give problemer,
282
00:13:29,017 --> 00:13:32,104
fordi vores præsident
sagde ting som "kinesisk influenza",
283
00:13:32,187 --> 00:13:34,815
og af og til ser folk ikke en
som menneske.
284
00:13:34,898 --> 00:13:37,818
-Ja.
-Det oplevede vi meget.
285
00:13:37,901 --> 00:13:40,821
Vores skilt og julepynt blev stjålet.
286
00:13:40,904 --> 00:13:42,823
-Nogen sparkede døren ind.
-Okay.
287
00:13:42,906 --> 00:13:46,201
Før var den af glas,
men af sikkerhedsårsager valgte jeg
288
00:13:46,285 --> 00:13:48,745
-at skifte til en ståldør.
-Forstået.
289
00:13:48,829 --> 00:13:50,664
-Der var mange ting.
-Ja.
290
00:13:50,747 --> 00:13:52,374
Hvad føler du lige nu?
291
00:13:53,250 --> 00:13:55,544
Jeg er overvældet.
292
00:13:55,627 --> 00:13:56,628
-Ja.
-Ja.
293
00:13:58,380 --> 00:14:01,466
Jeg læner mig meget op ad Kelly.
Hun er en rigtig god ven.
294
00:14:01,550 --> 00:14:04,136
Men folk forstår det ikke. Vi er kun tre.
295
00:14:04,219 --> 00:14:05,721
Og jeg…
296
00:14:06,972 --> 00:14:08,891
Jeg gør alt for stedet her.
297
00:14:08,974 --> 00:14:11,018
Hvor meget tid har du til dig selv?
298
00:14:11,101 --> 00:14:12,060
Ikke ret meget.
299
00:14:12,144 --> 00:14:14,771
Søde, jeg må give dig et kram.
300
00:14:15,397 --> 00:14:17,774
-Ja, du må. Du fik mig til at græde.
-Ja.
301
00:14:18,525 --> 00:14:21,403
Vi hjælper dig med at finde tid
til at finde dig selv.
302
00:14:21,486 --> 00:14:22,487
Tak.
303
00:14:26,408 --> 00:14:27,576
Før vi går i gang,
304
00:14:27,659 --> 00:14:30,621
hvordan har I det så med det,
der skal ske nu?
305
00:14:30,704 --> 00:14:35,459
Jeg er spændt på Sarahs vegne.
Folk skal se, hvor skøn hun er.
306
00:14:36,793 --> 00:14:39,171
-Jeg elsker dig.
-Men endnu bedre!
307
00:14:39,254 --> 00:14:42,049
Før vi går,
kan vi så få et "squee" på tre?
308
00:14:42,132 --> 00:14:44,217
En, to, tre!
309
00:14:44,301 --> 00:14:46,303
Squee!
310
00:14:48,889 --> 00:14:50,933
Sig farvel, for du skal med os!
311
00:14:51,016 --> 00:14:52,392
Farvel!
312
00:14:58,815 --> 00:15:01,401
Jeg vil løfte Squee til et højere niveau,
313
00:15:01,485 --> 00:15:04,363
så stedet ikke kun fungerer
for Sarah og staben,
314
00:15:04,446 --> 00:15:06,114
men også for kunderne.
315
00:15:07,991 --> 00:15:13,914
Fremtoning er vigtig. Jeg siger ikke,
at Sarah skal i det helt store skrud,
316
00:15:13,997 --> 00:15:18,752
men hun skal føle sig styrket
for at kunne være firmaets ansigt udadtil.
317
00:15:19,336 --> 00:15:24,007
Jeg vil vise Sarah,hvordan hun kan få
et bæredygtigt forhold til sit hår.
318
00:15:24,091 --> 00:15:28,553
Noget, hun virkelig vil nyde uden at føle
trang til at skjule det med en hat,
319
00:15:28,637 --> 00:15:31,348
fordi hun har smadret det med afblegning.
320
00:15:33,266 --> 00:15:36,645
Hun har helt klart styr på sine produkter.
321
00:15:36,728 --> 00:15:40,649
Men Sarah skal lære
at turde stole på andres hjælp,
322
00:15:40,732 --> 00:15:43,860
så hun kan komme videre
og begynde at lave andre ting.
323
00:15:44,903 --> 00:15:48,532
Sarah er overvældet,
og det er vigtigt, at hun forstår,
324
00:15:48,615 --> 00:15:54,788
at hun kan bede om hjælp fra omverdenen.
Sarah skal vide, hun ikke er alene.
325
00:15:56,707 --> 00:15:57,666
DAG 2
326
00:15:57,749 --> 00:16:00,669
HVO INTET BAGER, INTET VINDER
327
00:16:01,920 --> 00:16:03,088
TRÆK VEJRET!
328
00:16:08,677 --> 00:16:11,555
Jeg ville have tid med dig som den første.
329
00:16:11,638 --> 00:16:12,806
Tak.
330
00:16:12,889 --> 00:16:16,309
Jeg vil nemlig sikre mig,
at du på denne rejse
331
00:16:16,393 --> 00:16:19,563
vil tage positivt imod forandringerne.
332
00:16:20,188 --> 00:16:24,109
Alle fortjener, at folk ved,
hvad vi føler og har brug for.
333
00:16:24,192 --> 00:16:30,032
Det lader til, at du ikke har erfaring med
at tale om, hvad du føler og behøver.
334
00:16:30,115 --> 00:16:32,200
Ikke ret meget.
335
00:16:33,160 --> 00:16:37,330
Jeg voksede op i en familie,
hvor man ikke taler om sine følelser.
336
00:16:37,414 --> 00:16:39,750
Man passer ligesom bare sit.
337
00:16:39,833 --> 00:16:42,627
-Ja.
-Det er sådan, man gør.
338
00:16:42,711 --> 00:16:46,673
Du sagde i går,
at du af og til føler dig overvældet?
339
00:16:47,257 --> 00:16:50,052
-Ja.
-Det forstår jeg godt.
340
00:16:50,135 --> 00:16:52,304
Hvad tænker du på? Du bliver berørt.
341
00:16:52,387 --> 00:16:54,514
Det er bare svært.
342
00:16:55,682 --> 00:16:56,892
Det er bare…
343
00:16:58,685 --> 00:16:59,770
Jeg behøver hjælp.
344
00:17:03,857 --> 00:17:05,317
Bare det, at nogen…
345
00:17:07,110 --> 00:17:09,071
Bare det, at I er her…
346
00:17:11,573 --> 00:17:12,574
Det er…
347
00:17:16,119 --> 00:17:20,040
Jeg vil ikke hele tiden
bebyrde Michael og Kelly.
348
00:17:20,123 --> 00:17:24,044
Jeg føler bare ikke,
der er andre, jeg kan spørge.
349
00:17:24,127 --> 00:17:27,255
Jeg vil hjælpe dig
med at lære at finde den støtte.
350
00:17:27,839 --> 00:17:32,052
Der ligger en restaurant der,
og der er en mand, som du skal møde.
351
00:17:32,135 --> 00:17:32,969
Okay.
352
00:17:33,053 --> 00:17:37,891
Han er en succesfuld virksomhedsejer,
han har flere restauranter,
353
00:17:37,974 --> 00:17:41,478
og han har haft
næsten samme oplevelse som dig.
354
00:17:41,561 --> 00:17:43,230
-Ham vil jeg møde.
-Okay, fedt.
355
00:17:45,774 --> 00:17:47,442
-Tak.
-Det var så lidt.
356
00:17:47,526 --> 00:17:49,569
-Jeg græd hele tiden.
-Det er okay.
357
00:17:51,863 --> 00:17:52,864
Tak.
358
00:17:54,241 --> 00:17:55,117
Sarah.
359
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
-Hej.
-Det er min ven C.K.
360
00:17:56,827 --> 00:17:58,578
-Rart at møde dig.
-I lige måde.
361
00:17:58,662 --> 00:18:00,997
-Du kan sidde der.
-Okay. Tak.
362
00:18:01,623 --> 00:18:05,627
Jeg kender dit sted. Din butik.
Jeg har smagt din taiyaki.
363
00:18:05,710 --> 00:18:07,295
-Godt.
-Den er rigtig god.
364
00:18:07,379 --> 00:18:08,964
-Tak.
-Den er svær at finde.
365
00:18:09,047 --> 00:18:11,633
-Godt, du kan lide den. Ja.
-Naturligvis.
366
00:18:11,716 --> 00:18:14,136
C.K. Chin er
en velrenommeret samfundsstøtte.
367
00:18:14,219 --> 00:18:16,138
Han forstår, hvad Sarah gennemgår.
368
00:18:16,221 --> 00:18:19,474
Som asiatisk virksomhedsejer
har han selv klaret sig igennem.
369
00:18:19,558 --> 00:18:22,936
Nu skal Sarah møde de lokale og se,
at hun ikke er alene.
370
00:18:23,019 --> 00:18:26,022
Der er ikke noget bedre
at samles om end mad.
371
00:18:26,106 --> 00:18:28,567
Jeg har en kinesisk restaurant her,
Wu Chow.
372
00:18:28,650 --> 00:18:32,154
-Jeg elsker den.
-Tak. Den er opkaldt efter min bedstemor.
373
00:18:32,237 --> 00:18:35,699
Den største grund til, at jeg åbnede den,
374
00:18:35,782 --> 00:18:39,202
var at jeg ville dele
lidt af min kultur med Austin.
375
00:18:39,744 --> 00:18:43,790
Uanset hvor anderledes
jeg ser ud eller føler mig, uanset alt,
376
00:18:43,874 --> 00:18:47,335
når vi deler mad,
og nogen siger: "Det er lækkert",
377
00:18:47,419 --> 00:18:49,880
så kan jeg pludselig mærke: "Hov."
378
00:18:49,963 --> 00:18:52,716
-Ja.
-Vi er enige om noget.
379
00:18:52,799 --> 00:18:54,676
Det var præcis sådan, jeg havde det.
380
00:18:54,759 --> 00:18:57,596
Butikkens identitet
er sammenfiltret med min,
381
00:18:57,679 --> 00:18:59,848
-fordi jeg laver menuen.
-Den er dig.
382
00:18:59,931 --> 00:19:02,142
Jeg startede OMG Squee derhjemme.
383
00:19:02,225 --> 00:19:04,644
Sådan starter de bedste steder vist.
384
00:19:04,728 --> 00:19:10,483
Meget af det, vi laver i OMG Squee,
er ret nostalgisk for mig.
385
00:19:10,567 --> 00:19:13,195
Det minder mig om min barndom.
386
00:19:13,278 --> 00:19:17,741
Min bedste skoleven var filipiner,
og vi spiste Halo-Halo hos hende.
387
00:19:17,824 --> 00:19:20,994
Jeg kan huske, vi var i
den eneste asiatiske købmandsbutik.
388
00:19:21,578 --> 00:19:22,662
Det stemmer. Ja.
389
00:19:22,746 --> 00:19:24,372
Det er meget nostalgisk.
390
00:19:24,456 --> 00:19:28,043
Jeg ville også dele ting,
jeg ikke kunne finde nogen steder.
391
00:19:28,126 --> 00:19:30,879
Ting, som andre ikke har.
392
00:19:30,962 --> 00:19:34,966
Jeg nyder for eksempel at forklare,
hvordan sort sesam smager.
393
00:19:35,842 --> 00:19:38,929
Da vi rykkede fra huset,
delte vi butik med en café,
394
00:19:39,012 --> 00:19:42,599
og da de flyttede,
var vi nødt til at overtage det hele.
395
00:19:42,682 --> 00:19:45,143
-Okay.
-Det var vi ikke helt klar til.
396
00:19:45,227 --> 00:19:49,773
-Så op på hesten, eller luk.
-Præcis.
397
00:19:49,856 --> 00:19:50,982
Jeg kender følelsen.
398
00:19:51,066 --> 00:19:54,611
Ja. Vi gjorde vores bedste
og fik bygget den langsomt op.
399
00:19:54,694 --> 00:19:56,571
Vi er tre til at drive butikken.
400
00:19:56,655 --> 00:19:58,073
-Det har været hårdt.
-Ja.
401
00:19:58,156 --> 00:20:01,534
Der er noget smukt ved
at gøre noget, der er svært.
402
00:20:01,618 --> 00:20:03,995
Da jeg flyttede hertil,
var det meget svært.
403
00:20:04,079 --> 00:20:08,750
Det var overvældende. Vi anede ikke,
hvad vi lavede eller skulle gøre.
404
00:20:08,833 --> 00:20:12,754
Men vi valgte at sige, at vi kan,
405
00:20:12,837 --> 00:20:16,758
at vi er gode nok,
og at vi er passionerede nok.
406
00:20:16,841 --> 00:20:20,220
Jeg kunne straks mærke,
at du er passioneret.
407
00:20:20,303 --> 00:20:23,723
Ingen taler om sesamfrø…
408
00:20:23,807 --> 00:20:26,017
-Jeg elsker dem.
-…med kærlighed.
409
00:20:26,101 --> 00:20:29,980
Da jeg fandt mit folk,
som elsker mad … Vi taler om salt.
410
00:20:30,063 --> 00:20:33,692
"Se de forskellige slags salt.
Vi har fleur de gris. Fantastisk."
411
00:20:33,775 --> 00:20:37,570
Folk ser på os,
som om vi er idioter, men sådan er det.
412
00:20:37,654 --> 00:20:39,990
Det er godt med nogen at tale fagsnak med.
413
00:20:40,073 --> 00:20:41,866
-Ja.
-Ja.
414
00:20:41,950 --> 00:20:43,702
Bliver det for hårdt, så bed om hjælp.
415
00:20:43,785 --> 00:20:47,080
Hvor tit beder du om hjælp
af andre end de to, du kender?
416
00:20:47,163 --> 00:20:49,082
Jeg har ingen, jeg kan spørge.
417
00:20:49,958 --> 00:20:50,959
Nu har du mig.
418
00:20:52,711 --> 00:20:57,674
Du er her, og man bliver hurtigst
en del af lokalsamfundet ved at række ud.
419
00:20:57,757 --> 00:21:01,845
Er du glad for en restaurant,
så find kokken og sig:
420
00:21:01,928 --> 00:21:03,805
"Næste gang kommer jeg med mad."
421
00:21:03,888 --> 00:21:06,099
Det er det, vi gør for hinanden.
422
00:21:06,182 --> 00:21:09,311
Når kokke besøger andre restauranter,
vil vi myrde hinanden.
423
00:21:09,394 --> 00:21:12,272
Vi bombarderer dem med mad,
424
00:21:12,355 --> 00:21:14,941
for det er det fælles sprog, vi har.
425
00:21:15,025 --> 00:21:18,528
Du vågnede en morgen
og valgte at lave mad til folk.
426
00:21:18,611 --> 00:21:20,280
Du er en af os. Du er her.
427
00:21:20,363 --> 00:21:23,533
Du har et skønt produkt,
og at ville gøre det bedre
428
00:21:23,616 --> 00:21:27,329
ligger til dette folk.
Det må du endelig ikke glemme.
429
00:21:27,412 --> 00:21:29,456
Det er det skønne ved det her,
430
00:21:29,539 --> 00:21:34,169
for C.K. har gavmildt tilbudt
at være din hjælpende hånd.
431
00:21:34,252 --> 00:21:37,088
Så du kan mærke og tale om det,
du gennemgår.
432
00:21:37,172 --> 00:21:40,592
Hvis du holder det tilbage,
vil du føle dig begravet.
433
00:21:41,718 --> 00:21:43,511
Det er jeg enig i. Ja.
434
00:21:43,595 --> 00:21:48,224
Jeg er glad for,
at du sætter ord på ting, jeg også føler.
435
00:21:48,808 --> 00:21:50,935
Sarah begyndte at bage af lyst,
436
00:21:51,019 --> 00:21:54,230
men midt i travlheden
har hun mistet glæden.
437
00:21:54,314 --> 00:21:56,149
Nu er det på tide, hun indser,
438
00:21:56,232 --> 00:21:59,361
at når hun behøver hjælp,
fordi hun er overvældet,
439
00:21:59,444 --> 00:22:02,614
er der nogen, hun kan spørge,
som gerne vil hjælpe.
440
00:22:02,697 --> 00:22:05,492
Vi lider alle
af en smule arbejdsnarkomani.
441
00:22:05,575 --> 00:22:08,787
Der er altid noget at gøre.
Lige nu er der noget.
442
00:22:08,870 --> 00:22:10,789
-Men det her er også vigtigt.
-Ja.
443
00:22:10,872 --> 00:22:14,501
Så du skal sørge for
at finde tid til det og til dig selv.
444
00:22:14,584 --> 00:22:15,919
Tak for det.
445
00:22:17,003 --> 00:22:18,505
DAG 3
446
00:22:18,588 --> 00:22:22,092
BAG EN VELFORTJENT PAUSE
447
00:22:26,137 --> 00:22:27,680
Den her fugtighed.
448
00:22:27,764 --> 00:22:29,682
Ja, den er slem. Jeg har krøller, så…
449
00:22:29,766 --> 00:22:33,395
Det er mit problem.
Det er voldsomt krøllet.
450
00:22:33,478 --> 00:22:37,107
Det er bittesmå krøller,
så det kræver meget at glatte det.
451
00:22:37,190 --> 00:22:38,817
-Ja.
-Det er en lang proces.
452
00:22:38,900 --> 00:22:41,361
-Glæder du dig til at shoppe?
-Ja, meget.
453
00:22:44,114 --> 00:22:49,160
Sarah er meget glad for vintage.
Hun elsker 50'erne og de tidlige 60'ere.
454
00:22:49,244 --> 00:22:53,123
Hun elsker store skørter,
og det passer til OMG Squee.
455
00:22:53,206 --> 00:22:57,335
Hvis det er sådan, ved jeg præcis,
hvad jeg kan gøre med hende.
456
00:22:57,419 --> 00:23:01,840
Hordan er dit tøjkøb?
Hvor ofte og hvor køber du tøj?
457
00:23:01,923 --> 00:23:04,592
Jeg køber vel tøj til mig selv
458
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
en gang om året.
459
00:23:07,053 --> 00:23:09,389
Se ikke så bange ud. Det er forståeligt.
460
00:23:09,472 --> 00:23:12,642
Mange har enten ikke
tiden eller pengene til det,
461
00:23:12,725 --> 00:23:16,104
særligt ikke virksomhedsejere.
Fortæl mig om din krop.
462
00:23:16,187 --> 00:23:19,649
-Jeg har en meget stor numse.
-Okay.
463
00:23:19,732 --> 00:23:22,527
-Må jeg bede dig om, at vende dig om?
-Okay.
464
00:23:22,610 --> 00:23:27,157
-Du har en rigtig flot numse.
-Tak. Det håbede jeg, du ville sige.
465
00:23:27,240 --> 00:23:30,368
Jeg er vild med en fyldig numse.
Så ja, den er flot.
466
00:23:30,452 --> 00:23:33,413
Det er bare svært at finde tøj,
den kan være i.
467
00:23:33,496 --> 00:23:34,330
Okay.
468
00:23:34,414 --> 00:23:39,502
Mens jeg har haft butikken,
har min vægt svinget en del.
469
00:23:39,586 --> 00:23:42,172
-Okay.
-I starten var jeg meget stresset.
470
00:23:42,255 --> 00:23:46,634
Jeg tabte omkring 18 kg
på måske fem ugers tid.
471
00:23:46,718 --> 00:23:47,552
Okay.
472
00:23:47,635 --> 00:23:52,849
Under coronaen fik andre coronadeller,
men jeg fik corona-farsbrød.
473
00:23:52,932 --> 00:23:55,435
-Ja.
-Det gør tøjkøb svært.
474
00:23:55,518 --> 00:24:00,023
Ja. Og derfor handler det mere om,
hvordan du har det.
475
00:24:00,106 --> 00:24:03,443
-Du skal bare føle dig glad.
-Ja.
476
00:24:03,526 --> 00:24:05,320
-Kig i spejlet.
-Okay.
477
00:24:05,403 --> 00:24:06,571
Okay. Godt.
478
00:24:06,654 --> 00:24:10,992
Du har en meget stor T-shirt på,
der går ret langt ned.
479
00:24:11,075 --> 00:24:14,829
Det ville have været godt,
hvis den havde mere facon.
480
00:24:14,913 --> 00:24:17,373
Du har en fin lille timeglasfigur.
481
00:24:17,457 --> 00:24:20,335
-Tak.
-Du skjuler den bare.
482
00:24:20,418 --> 00:24:23,505
I dag vil jeg bare prøve
at få dig til at vise den.
483
00:24:23,588 --> 00:24:27,550
Jeg skal gå ind i din butik og tænke:
"Hun styrer bare for vildt."
484
00:24:27,634 --> 00:24:28,468
Ja.
485
00:24:28,551 --> 00:24:30,845
"Det er hendes butik,
og hun ved, hun styrer."
486
00:24:30,929 --> 00:24:32,138
Lad os vise den frem.
487
00:24:32,222 --> 00:24:34,724
Jeg har lagt nogle ting
til dig i prøverummet.
488
00:24:34,807 --> 00:24:36,559
-Dem skal du prøve.
-Okay.
489
00:24:36,643 --> 00:24:40,480
Selvom du er i tvivl, så prøv det.
Det er fint, hvis det ikke dur.
490
00:24:40,563 --> 00:24:43,441
-Det lyder godt.
-Skønt. Kom. Prøverummet er her.
491
00:24:43,525 --> 00:24:47,070
Det er tydeligt, at Sarah har
nogle problemer med kroppen,
492
00:24:47,153 --> 00:24:50,031
og det kom faktisk bag på mig.
493
00:24:50,114 --> 00:24:52,742
-Er du klar?
-Ja, jeg er klar.
494
00:24:52,825 --> 00:24:55,662
Hun skjuler de dele,
hun ikke har det godt med.
495
00:24:58,706 --> 00:24:59,707
Okay!
496
00:25:00,917 --> 00:25:02,794
-Vil du stille dig der?
-Okay.
497
00:25:02,877 --> 00:25:05,338
Jeg vil bede dig om
at gøre noget kontroversielt.
498
00:25:05,421 --> 00:25:08,883
Jeg har ikke set …
Jeg aner ikke, hvad der er under hatten.
499
00:25:08,967 --> 00:25:10,552
-Må jeg se engang?
-Klart.
500
00:25:10,635 --> 00:25:11,886
Ja!
501
00:25:11,970 --> 00:25:13,137
Der er meget hår.
502
00:25:14,222 --> 00:25:16,724
-Det er meget længere end forventet.
-Ja.
503
00:25:16,808 --> 00:25:18,768
Jeg har meget hår.
504
00:25:18,851 --> 00:25:21,396
Fortæl mig så, hvad du synes.
505
00:25:21,479 --> 00:25:23,147
-Kjolen er sød.
-Ja.
506
00:25:23,231 --> 00:25:25,567
Jeg kan bedst lide den øverste del.
507
00:25:25,650 --> 00:25:29,070
-Godt.
-Skørtet er ikke så godt.
508
00:25:29,153 --> 00:25:31,364
Skal det være kortere eller fyldigere?
509
00:25:31,447 --> 00:25:32,699
Måske kortere.
510
00:25:32,782 --> 00:25:34,867
Ja? Så der vises mere ben.
511
00:25:34,951 --> 00:25:38,663
Det kan jeg lide.
Går du normalt over knæet?
512
00:25:38,746 --> 00:25:41,833
-Normalt lige til knæet.
-Godt at vide. Det hjælper.
513
00:25:41,916 --> 00:25:44,419
-Lidt kortere. Ja.
-Okay.
514
00:25:44,502 --> 00:25:48,506
Når jeg køber vintage,
forventer jeg, at det skal tilpasses.
515
00:25:48,590 --> 00:25:50,425
-Klart.
-Det passer aldrig helt.
516
00:25:50,508 --> 00:25:53,136
-Det er let nok.
-Den øverste del er god.
517
00:25:53,219 --> 00:25:54,053
Den er skøn.
518
00:25:54,137 --> 00:25:57,890
Var den en top med jeans til,
ville jeg gå med den hele tiden.
519
00:25:57,974 --> 00:26:03,104
Jeg nyder, når folk ikke bare siger ja.
Jeg omgås ikke den slags mennesker.
520
00:26:07,233 --> 00:26:08,109
For fanden!
521
00:26:09,027 --> 00:26:10,320
Undskyld sproget.
522
00:26:10,403 --> 00:26:13,239
-Hvorfor siger du det?
-Har du skjult den juvel?
523
00:26:13,323 --> 00:26:14,324
Vis mig din røv.
524
00:26:15,325 --> 00:26:17,660
Ja.
525
00:26:17,744 --> 00:26:20,079
-Jeg føler mig høj. Det er rart.
-Så rart.
526
00:26:20,163 --> 00:26:23,333
Hvis jeg selv skulle vælge,
havde jeg ikke sat det sammen,
527
00:26:23,416 --> 00:26:25,335
men måske den her med noget andet.
528
00:26:25,418 --> 00:26:27,211
Det er en badedragt.
529
00:26:28,254 --> 00:26:32,592
Det var det eneste her,
der var så afslørende
530
00:26:32,675 --> 00:26:34,594
i forhold til dit normale tøj.
531
00:26:34,677 --> 00:26:38,681
Men du skulle se,
hvor fantastisk din krop er.
532
00:26:38,765 --> 00:26:44,228
-Tak.
-Du skal lære at se det, jeg ser.
533
00:26:46,105 --> 00:26:48,691
Det er skønt at se,
hvordan hun ser på sig selv,
534
00:26:48,775 --> 00:26:52,070
for hun ser for første gang
i nok meget lang tid,
535
00:26:52,153 --> 00:26:54,280
at hun har en fantastisk krop.
536
00:26:54,364 --> 00:26:56,991
Sidste look. Vil du komme herud?
537
00:26:57,909 --> 00:27:00,161
-Så sødt.
-Tak.
538
00:27:00,244 --> 00:27:01,079
Okay.
539
00:27:01,162 --> 00:27:03,998
-Jeg har en anden slags baret til dig.
-Du godeste!
540
00:27:04,082 --> 00:27:05,750
Vi fik dem her broderet.
541
00:27:05,833 --> 00:27:07,543
-Vil du prøve den på?
-Okay.
542
00:27:07,627 --> 00:27:09,295
Bare den passer.
543
00:27:10,171 --> 00:27:11,422
Er den ikke sød?
544
00:27:11,506 --> 00:27:15,259
-Jo. Rigtig sød. Tak.
-Den er skøn! Det var så lidt.
545
00:27:15,343 --> 00:27:18,763
Du skulle se, at selv små ændringer
kan gøre en forskel.
546
00:27:18,846 --> 00:27:23,434
Hvis du arbejder i det
og serverer ved kantstenen,
547
00:27:23,518 --> 00:27:25,561
ville jeg tænke: "Hun styrer bare."
548
00:27:25,645 --> 00:27:26,646
Det er rigtig godt.
549
00:27:26,729 --> 00:27:27,939
-Okay, godt.
-Ja.
550
00:27:33,861 --> 00:27:36,656
-Okay. Så er vi her, søde. Efter dig.
-Tak.
551
00:27:36,739 --> 00:27:41,411
Vi skal møde et af mine yndlingsmennesker,
Antoni Porowski!
552
00:27:41,494 --> 00:27:43,996
-Antoni, du ser så sød ud!
-Se hende lige!
553
00:27:44,080 --> 00:27:47,083
Hvor ser du sød ud!
554
00:27:47,625 --> 00:27:48,626
Hej!
555
00:27:48,710 --> 00:27:51,337
Du er sød ud. Du har mit forklæde på.
556
00:27:51,421 --> 00:27:56,968
Jeg har bagt alene hele dagen.
Det er gas. Kelly var her.
557
00:27:57,051 --> 00:28:00,138
Hun fortalte mig,
du er er kunstner og perfektionist,
558
00:28:00,221 --> 00:28:03,599
men det tager lang tid,
før du stoler på folk.
559
00:28:03,683 --> 00:28:05,184
-Det er nok sandt.
-Ja.
560
00:28:05,268 --> 00:28:07,812
Du skal være læreren, og vi er eleverne.
561
00:28:07,895 --> 00:28:09,814
-Du godeste. Okay, fedt.
-Ja!
562
00:28:10,398 --> 00:28:14,485
Sarah er perfektionist,
og hun er en ægte artiste.
563
00:28:14,569 --> 00:28:15,820
-Ja.
-Fransk for kunstner.
564
00:28:15,903 --> 00:28:19,490
Er du den eneste tekniker her,
kan du ikke udvide forretningen.
565
00:28:19,574 --> 00:28:21,200
Der er en øvre grænse.
566
00:28:21,284 --> 00:28:24,704
Men kan du uddelegere arbejde
til andre mennesker,
567
00:28:24,787 --> 00:28:27,498
kan du forlade køkkenet
og faktisk drive virksomheden.
568
00:28:27,582 --> 00:28:30,293
-Ja, jeg er klar til at gå videre…
-Ja.
569
00:28:30,376 --> 00:28:32,170
-…uden at være der hver dag.
-Godt.
570
00:28:32,253 --> 00:28:37,800
Hun bruger meget tid på
at gøre donut-teknikken perfekt.
571
00:28:37,884 --> 00:28:41,053
Jeg vil bare vise hende,
at hun kan give stafetten videre.
572
00:28:41,137 --> 00:28:43,514
Og vi er sikre på, det kan lade sig gøre.
573
00:28:43,598 --> 00:28:47,351
Jeg har lært mig selv det hele.
Jeg har begået samtlige fejl.
574
00:28:47,435 --> 00:28:49,520
Skønt. Vi vil vise dig flere fejl.
575
00:28:49,604 --> 00:28:51,856
Jep. Fint, lad os gå i gang.
576
00:28:51,939 --> 00:28:57,570
Hvis I pynter dem, som jeg gør,
så kom jordbær og lidt glasur på.
577
00:28:57,653 --> 00:29:00,907
-Også på citronen?
-Dem laver jeg normalt som en bjørn.
578
00:29:00,990 --> 00:29:02,617
Jeg er vild med bjørne.
579
00:29:03,326 --> 00:29:07,288
Jeg kommer normalt
lidt hvid chokolade i sprøjteposen
580
00:29:07,371 --> 00:29:09,373
og limer de små ører på.
581
00:29:09,457 --> 00:29:12,502
-Hvordan er afstanden?
-Lidt lille, men det er fint.
582
00:29:12,585 --> 00:29:17,340
-Dyp dem. Bare lidt på toppen.
-Det var ikke lidt. Den er helt…
583
00:29:17,423 --> 00:29:20,426
Da jeg så din, fik jeg det bedre med min.
584
00:29:21,594 --> 00:29:26,516
Vi viser tydeligt,
at det ikke er let at dekorere donuts.
585
00:29:26,599 --> 00:29:28,559
Bjørnen har en fin personlighed.
586
00:29:30,520 --> 00:29:32,772
-Hans mor synes, han er sej.
-Hans mor!
587
00:29:34,190 --> 00:29:36,776
Inderst inde er hun nok meget skuffet.
588
00:29:36,859 --> 00:29:41,030
Hun skriger. Men jeg håber,
hun værdsætter indsatsen og intentionen.
589
00:29:41,113 --> 00:29:43,741
Jeg hjælper dig med at forbedre teknikken.
590
00:29:43,825 --> 00:29:44,742
-Ja.
-Ja tak.
591
00:29:44,826 --> 00:29:46,118
Hvis du tager posen,
592
00:29:46,202 --> 00:29:49,831
må der ikke være så meget i,
at det er hårdt for håndleddet.
593
00:29:49,914 --> 00:29:53,042
Så sprøjter du det på sådan her.
594
00:29:53,125 --> 00:29:54,961
-Du laver store klatter.
-Jep.
595
00:29:55,044 --> 00:29:56,087
Og så den.
596
00:29:56,170 --> 00:29:59,048
-Den største ingrediens i bagning er tid.
-Ja.
597
00:29:59,131 --> 00:30:03,636
Vente på, at det tørrer. Vente på,
tingene gør det, de skal. Det sjove.
598
00:30:03,719 --> 00:30:07,306
Hun vil helt klart gerne lære fra sig,
og hun er glad for produktet.
599
00:30:07,390 --> 00:30:11,435
Det er helt vildt, at Sarah ikke har bagt,
før hun startede OMG Squee.
600
00:30:11,519 --> 00:30:14,438
Ikke for noget,
men den her klarede jeg godt.
601
00:30:14,522 --> 00:30:15,773
Den er virkelig pæn.
602
00:30:15,857 --> 00:30:17,984
-Jeg er lærenem.
-Jeg er stolt.
603
00:30:18,067 --> 00:30:21,946
Du var en meget tålmodig
og meget flink lærer.
604
00:30:22,029 --> 00:30:24,991
-Tak.
-Alle ville være heldige at lære af dig.
605
00:30:25,074 --> 00:30:27,451
-Det her er let at bringe ud.
-Klart.
606
00:30:27,535 --> 00:30:30,371
Jeg tænkte, det kunne være sødt
at pakke dem ind
607
00:30:30,454 --> 00:30:34,083
og tage ud til lokale firmaer
og bede dem smage og bedømme dem.
608
00:30:34,166 --> 00:30:35,167
-Okay.
-Ikke?
609
00:30:35,251 --> 00:30:37,295
For at række ud til lokalsamfundet.
610
00:30:37,378 --> 00:30:39,839
-Var det planen? Skønt.
-De skal sælges.
611
00:30:39,922 --> 00:30:42,675
Sarah og jeg tager ud,
så du kan gøre rent.
612
00:30:42,758 --> 00:30:44,010
Mange tak, Tanny. Farvel.
613
00:30:44,093 --> 00:30:46,012
-Tak, søde Sarah.
-Farvel! Tak!
614
00:30:47,054 --> 00:30:49,432
-Det her er sjovt.
-Er det ikke sjovt?
615
00:30:49,515 --> 00:30:50,975
Sikke et eventyr.
616
00:30:53,269 --> 00:30:57,106
Sarah har et skønt produkt,
som hun har forfinet i årenes løb.
617
00:30:57,189 --> 00:30:58,858
Hun skal bare vise det frem.
618
00:30:58,941 --> 00:31:01,777
Vi har mange
asiatisk-inspirerede smagsvarianter
619
00:31:01,861 --> 00:31:04,989
og også Texask-inspirerede,
fordi jeg er fra Texas.
620
00:31:05,072 --> 00:31:08,159
Det er en god måde
at møde andre lokale virksomheder på.
621
00:31:08,242 --> 00:31:10,870
Få produktet ud og introducere sig.
622
00:31:10,953 --> 00:31:11,829
Goddag.
623
00:31:11,913 --> 00:31:13,205
Se, hvor søde de er.
624
00:31:13,289 --> 00:31:14,248
-Tak.
-Ja.
625
00:31:14,332 --> 00:31:17,043
Hun ser heller ikke, folk spise dem,
626
00:31:17,126 --> 00:31:18,920
og det er jo hele pointen.
627
00:31:19,003 --> 00:31:21,422
-Den er så god.
-Hun vil glæde folk.
628
00:31:21,505 --> 00:31:23,132
-Godt at møde dig.
-I lige måde.
629
00:31:23,215 --> 00:31:25,468
-Fortsat god dag.
-Pas på dig selv. Tak.
630
00:31:25,551 --> 00:31:30,264
Sarah skal have succes, så hun kan
glæde andre, som hun har glædet os.
631
00:31:30,348 --> 00:31:32,433
Det var ret nemt. Det gør du godt.
632
00:31:32,516 --> 00:31:33,643
Ja, jeg glæder mig.
633
00:31:33,726 --> 00:31:35,978
Til at komme mest muligt ud.
634
00:31:37,688 --> 00:31:39,148
DAG 4
635
00:31:39,231 --> 00:31:41,442
BAG, SMIL, OG VÆR GLAD
636
00:31:42,610 --> 00:31:45,780
-Godt, jeg har tapetet.
-Fedt.
637
00:31:45,863 --> 00:31:47,406
Jeg ville vise jer det.
638
00:31:48,115 --> 00:31:50,076
-Tror I, hun vil kunne lide det?
-Ja.
639
00:31:50,159 --> 00:31:51,494
Jeg vil se begejstring.
640
00:31:51,577 --> 00:31:52,828
Det ser sådan ud.
641
00:31:53,788 --> 00:31:55,790
Væk med den her.
642
00:31:55,873 --> 00:31:58,292
Sarah vil elske det. Det er skønt.
643
00:32:05,257 --> 00:32:07,802
Ind! Ingen regn til os!
644
00:32:08,469 --> 00:32:11,055
-Det var kærligt ment, ikke en ordre.
-Det er okay.
645
00:32:11,138 --> 00:32:13,808
-Så meget regn. Hej! Så er vi her.
-Hej!
646
00:32:13,891 --> 00:32:14,767
FRED, KÆRLIGHED, BETTY
647
00:32:14,850 --> 00:32:15,893
-Herover.
-Okay.
648
00:32:16,936 --> 00:32:18,688
-Sid ned.
-Tak.
649
00:32:18,771 --> 00:32:22,191
Sarah, hvem gav dig lov
til at være så nuser?
650
00:32:22,274 --> 00:32:23,567
Giver du mig lov?
651
00:32:23,651 --> 00:32:24,652
-Ja.
-Okay, godt.
652
00:32:24,735 --> 00:32:27,363
Men det behøvede jeg ikke,
for du gav dig selv lov.
653
00:32:28,531 --> 00:32:30,157
-Hej, søde.
-Hej.
654
00:32:30,241 --> 00:32:33,911
-Godt at se dig.
-Mig eller mit hoved?
655
00:32:33,995 --> 00:32:35,705
Både dig og dit hoved.
656
00:32:35,788 --> 00:32:37,289
Jeg har nogle idéer.
657
00:32:37,373 --> 00:32:40,835
-Du har haft pandehår før, ikke?
-Det har jeg normalt.
658
00:32:40,918 --> 00:32:45,548
Det er godt. Det giver en et look,
selvom man ikke har tid.
659
00:32:45,631 --> 00:32:47,508
-Ja.
-Så kan man bare sætte det,
660
00:32:47,591 --> 00:32:49,677
og skjule resten under baretten.
661
00:32:49,760 --> 00:32:50,594
Ja.
662
00:32:50,678 --> 00:32:53,639
Jeg går i gang.
Jeg vil kaste mig ud i det.
663
00:32:53,723 --> 00:32:55,307
Ja, jeg har meget hår.
664
00:32:56,225 --> 00:32:58,644
Kan du godt lide at have det oppe?
665
00:32:58,728 --> 00:33:01,230
-Ikke altid, men…
-Sådan er det bare lige nu?
666
00:33:01,313 --> 00:33:03,899
-Sådan er det.
-Det lugter af udmattelse.
667
00:33:03,983 --> 00:33:09,321
Vi skal gøre noget for dig,
der vil gøre dig rigtig glad.
668
00:33:09,405 --> 00:33:10,448
Ja.
669
00:33:10,531 --> 00:33:13,492
Det kræver nok flere ansatte.
670
00:33:14,452 --> 00:33:17,079
Det er svært at slippe ting,
671
00:33:17,163 --> 00:33:20,291
når jeg har knoklet for det,
der gør mig glad,
672
00:33:20,374 --> 00:33:24,253
men jeg er klar til at lære fra mig
673
00:33:24,754 --> 00:33:27,465
og gøre det, jeg nyder,
nemlig at være kreativ.
674
00:33:27,548 --> 00:33:28,466
Skønt.
675
00:33:30,509 --> 00:33:32,845
Dit hår er så smukt. Det er vildt.
676
00:33:32,928 --> 00:33:34,764
-Tak.
-Ja.
677
00:33:34,847 --> 00:33:39,060
Jeg vil vise Sarah, at hun kan få en skøn
og nem frisure, som hun elsker,
678
00:33:39,143 --> 00:33:44,774
og finde en balance, der siger
sjov, professionel og smart. Ja!
679
00:33:45,357 --> 00:33:46,484
Ja.
680
00:33:47,068 --> 00:33:48,819
Kom så!
681
00:33:48,903 --> 00:33:50,780
Jeg glæder mig til det.
682
00:33:51,572 --> 00:33:54,033
Vil du have din første manicure-oplevelse?
683
00:33:54,116 --> 00:33:56,035
Virkelig? Det har jeg aldrig prøvet.
684
00:33:56,118 --> 00:33:59,246
Nemlig! Jeg har bestilt
en skøn manicure hos en genial pige.
685
00:33:59,330 --> 00:34:01,457
Hun er supergod til neglekunst.
686
00:34:01,540 --> 00:34:03,167
-Hej.
-Hej.
687
00:34:03,250 --> 00:34:04,168
Jeg hedder Paige.
688
00:34:04,251 --> 00:34:06,712
-Hej. Jeg hedder Sarah.
-Rart at møde dig.
689
00:34:06,796 --> 00:34:09,298
Vi elsker Sarah. Hun er så sød.
690
00:34:09,799 --> 00:34:11,884
Sarah er en udsøgt kunstner.
691
00:34:11,967 --> 00:34:13,761
Jeg kommer jævnligt hos dig.
692
00:34:13,844 --> 00:34:15,763
-Gør du virkelig?
-Fantastisk.
693
00:34:15,846 --> 00:34:19,308
Ja. Jeg vovede mig endda ud i en snestorm.
694
00:34:19,391 --> 00:34:21,143
-Virkelig?
-Det sneede.
695
00:34:21,227 --> 00:34:24,230
-"Pyt. Jeg skal afsted."
-Er det citron-donutten?
696
00:34:24,313 --> 00:34:27,066
Ja, den er min favorit.
Og Hong Kong-mælketeen.
697
00:34:27,149 --> 00:34:29,151
-Samme her.
-Det er min favorit.
698
00:34:29,235 --> 00:34:31,529
Lad os gå i gang.
699
00:34:31,612 --> 00:34:33,030
Tak, søde.
700
00:34:33,114 --> 00:34:35,908
Jeg fornemmer, vi har samme æstetik, så…
701
00:34:35,991 --> 00:34:37,993
-Det er min første manicure.
-Nogensinde?
702
00:34:38,077 --> 00:34:39,120
-Ja.
-Hold da op.
703
00:34:39,995 --> 00:34:41,122
-Hvor vildt.
-Ja.
704
00:34:41,205 --> 00:34:44,667
Jeg har så meget respekt og beundring
for det, Sarah har gjort.
705
00:34:44,750 --> 00:34:46,669
Hun har kæmpet så hårdt,
706
00:34:46,752 --> 00:34:50,089
så hun skal slappe af
og nyde tiden i salonen,
707
00:34:50,172 --> 00:34:51,841
mens vi gør hende smuk.
708
00:34:51,924 --> 00:34:57,388
Trods nedlukningen har jeg ikke glemt,
hvordan man laver en pæn frisure.
709
00:34:58,305 --> 00:35:02,059
Hvad er håret? Et øjeblik!
Hvad? En mulighed!
710
00:35:02,143 --> 00:35:06,313
For at lave smukt hår
og lade hendes personlighed stråle.
711
00:35:06,897 --> 00:35:09,275
-Nu kan jeg vise dig det.
-Okay.
712
00:35:09,358 --> 00:35:11,360
Tre, to, en.
713
00:35:14,238 --> 00:35:15,823
Det er gas. Du godeste.
714
00:35:18,200 --> 00:35:19,034
Ikke sjovt.
715
00:35:19,869 --> 00:35:20,953
Åh gud.
716
00:35:21,036 --> 00:35:22,496
Leg med det engang.
717
00:35:22,580 --> 00:35:23,956
-Det er dejligt.
-Søde.
718
00:35:24,039 --> 00:35:27,209
Det er skønt hår. Det siger:
"Jeg er flirtende og sjov.
719
00:35:30,379 --> 00:35:34,550
Men jeg laver også den bedste donut,
Austin kunne drømme om, okay?"
720
00:35:34,633 --> 00:35:36,260
-Det ser så godt ud.
-Fyldigt.
721
00:35:36,343 --> 00:35:38,345
-Og se lige dine negle.
-Ja.
722
00:35:38,429 --> 00:35:40,181
Det er "vask-og-afsted", flot,
723
00:35:40,264 --> 00:35:43,601
aktuelt og moderne. Det er OMG Squee!
724
00:35:43,684 --> 00:35:45,144
Mange tak.
725
00:35:45,227 --> 00:35:46,937
DAG 5
726
00:35:47,021 --> 00:35:49,481
MANGE TAIYAKI
727
00:35:55,654 --> 00:35:57,156
-Er du spændt?
-Ja, jeg er.
728
00:35:57,239 --> 00:35:59,742
-Velkommen til vores ydmyge bolig.
-Tak.
729
00:35:59,825 --> 00:36:01,869
Se lige det hår!
730
00:36:01,952 --> 00:36:03,829
Det ser så godt ud!
731
00:36:03,913 --> 00:36:05,122
-Hej, smukke dame.
-Hej!
732
00:36:05,206 --> 00:36:07,041
-Du godeste.
-Det er skønt.
733
00:36:07,124 --> 00:36:10,461
-Hej.
-Du godeste. Min bluse.
734
00:36:10,544 --> 00:36:13,339
-Hvad ellers?
-Det fremhæver din brystkasse.
735
00:36:13,422 --> 00:36:16,050
Skønt med et brystkasse-kompliment.
736
00:36:16,133 --> 00:36:18,552
Er det ikke bare
den sødeste hårforvandling?
737
00:36:18,636 --> 00:36:20,846
-Skønt pandehårskrøl.
-Ja, ikke?
738
00:36:20,930 --> 00:36:22,681
-Skønt pandehårskrøl.
-Så sødt.
739
00:36:22,765 --> 00:36:24,475
Kan vi holde til det?
740
00:36:24,558 --> 00:36:26,727
-Jeg elsker det. Det er så sødt.
-Åh gud.
741
00:36:26,810 --> 00:36:31,440
Vil nogen have saftevand,
iste eller en blanding?
742
00:36:31,523 --> 00:36:33,817
Klart. Hvad du end vil lave. Ja.
743
00:36:33,901 --> 00:36:35,986
-Smut. Jeg kommer ud.
-Perfekt.
744
00:36:36,695 --> 00:36:38,155
Og velkommen hos os.
745
00:36:38,239 --> 00:36:39,949
-Tak.
-Det var så lidt.
746
00:36:40,032 --> 00:36:42,284
-Er her ikke fredeligt?
-Her er dejligt.
747
00:36:42,368 --> 00:36:43,744
Godt, du er her hos os.
748
00:36:43,827 --> 00:36:45,829
Jeg flytter ind.
749
00:36:46,413 --> 00:36:47,831
-Tak.
-Tak.
750
00:36:48,832 --> 00:36:51,877
-Det er skønt, du har min T-shirt på.
-Den er min favorit.
751
00:36:52,586 --> 00:36:55,005
-Skål på indflytning.
-Skål på indflytning.
752
00:36:55,589 --> 00:36:58,133
-Tak.
-Og skål på en god uge for dig.
753
00:36:58,217 --> 00:36:59,510
Jeg har haft en god uge.
754
00:36:59,593 --> 00:37:03,013
Jeg har fortalt Kelly,
at ikke mange har satset på mig.
755
00:37:03,555 --> 00:37:06,267
-Så jeg må satse på mig selv.
-Ja.
756
00:37:06,350 --> 00:37:10,396
Det er sådan, du er nået hertil,
men jeg håber, du også vil indse,
757
00:37:10,479 --> 00:37:14,650
at der er mange i lokalområdet,
der gerne vil hjælpe dig.
758
00:37:14,733 --> 00:37:18,070
Og du skal vide,
at det er okay at bede dem om hjælp.
759
00:37:18,153 --> 00:37:22,074
Jeg forstår godt, at det,
jeg vil opnå, kan jeg ikke opnå alene.
760
00:37:22,157 --> 00:37:24,076
Jeg føler mig klar.
761
00:37:25,411 --> 00:37:26,829
Vi vil altid satse på dig.
762
00:37:26,912 --> 00:37:28,330
-Ja.
-Tak.
763
00:37:29,331 --> 00:37:30,249
Hej, søde.
764
00:37:30,874 --> 00:37:33,127
Velkommen til skønhedskammeret.
765
00:37:33,210 --> 00:37:37,131
Jeg vil bare vise dig
en hurtig klargøring af ansigtet.
766
00:37:37,214 --> 00:37:38,257
-Okay.
-Er det okay?
767
00:37:38,340 --> 00:37:39,383
-Ja, skønt.
-Okay.
768
00:37:39,466 --> 00:37:41,635
Ved du, hvad det bedste er?
769
00:37:42,469 --> 00:37:44,471
Alt det her er dit!
770
00:37:46,015 --> 00:37:47,474
-Virkelig?
-Ja.
771
00:37:47,558 --> 00:37:49,685
Du godeste. Tak!
772
00:37:49,768 --> 00:37:52,229
Det bør kunne holde i et pænt stykke tid.
773
00:37:52,313 --> 00:37:53,731
-Spændende. Okay.
-Ja!
774
00:37:55,232 --> 00:37:56,525
Af med brillerne.
775
00:37:57,693 --> 00:37:58,902
-Okay.
-Nå…
776
00:37:58,986 --> 00:38:03,699
Jeg er pjattet med det her.
En serum med solfaktor 40.
777
00:38:03,782 --> 00:38:06,076
-Okay, fedt.
-Brug fingrene.
778
00:38:06,160 --> 00:38:08,037
Gnid den bare ind i huden.
779
00:38:08,620 --> 00:38:11,832
Se dine flotte negle.
Er de ikke skønne? Kan du lide dem?
780
00:38:11,915 --> 00:38:15,294
-De er så søde.
-Du finder din indre model frem.
781
00:38:15,377 --> 00:38:16,253
Okay.
782
00:38:16,337 --> 00:38:18,547
-Okay.
-Så en smule på kinderne.
783
00:38:18,630 --> 00:38:19,548
Okay.
784
00:38:19,631 --> 00:38:22,259
Dup det på,
så det ikke bliver kraftigt. Smil.
785
00:38:22,343 --> 00:38:26,680
Kun lige på rundingen,
og så kan du trække det bagud.
786
00:38:26,764 --> 00:38:27,806
Okay.
787
00:38:28,307 --> 00:38:30,517
Så lidt øjenbrynsgel.
788
00:38:33,645 --> 00:38:34,980
Hvorfor er du så smuk?
789
00:38:35,064 --> 00:38:38,901
Det var det, vi gjorde.
Serum, kindben, øjenbryn.
790
00:38:38,984 --> 00:38:40,736
-Det tog to minutter.
-Nemlig.
791
00:38:40,819 --> 00:38:42,821
Så får læberne lidt.
792
00:38:42,905 --> 00:38:46,784
Af og til er en fræk, rød læbestift alt,
der skal til, hvis du forstår?
793
00:38:46,867 --> 00:38:48,035
Pres dem sammen.
794
00:38:49,453 --> 00:38:50,954
Sandhedens øjeblik.
795
00:38:51,038 --> 00:38:51,955
Tak.
796
00:38:54,708 --> 00:38:55,918
Det er så sødt.
797
00:38:56,502 --> 00:38:57,419
Læbestiften er god.
798
00:38:57,503 --> 00:38:59,338
Hvor vi bare elsker det.
799
00:38:59,421 --> 00:39:03,175
Jeg hørte ordet "elsker" og tænkte:
"Det er mit kodeord."
800
00:39:04,218 --> 00:39:06,470
-Er det røde læber?
-Ja.
801
00:39:06,553 --> 00:39:07,471
Det er så flot.
802
00:39:07,554 --> 00:39:09,515
-Jeg elsker dig højt.
-I lige måde.
803
00:39:09,598 --> 00:39:11,683
-Ud med dig. Det er smukt.
-Tak.
804
00:39:11,767 --> 00:39:13,185
Godt, min kære.
805
00:39:13,268 --> 00:39:17,064
Husker du, vi talte om
ikke at sidde fast i baglokalet?
806
00:39:17,147 --> 00:39:20,192
-Faktisk at tale med kunderne?
-Ja.
807
00:39:20,275 --> 00:39:23,695
Derfor skal du have et look,
der føles som dig,
808
00:39:23,779 --> 00:39:26,990
og så du tør sige:
"Jeg ved, det er gode kager.
809
00:39:27,074 --> 00:39:28,367
Jeg har personligheden.
810
00:39:28,450 --> 00:39:30,244
-Og jeg ser godt ud."
-Okay.
811
00:39:30,327 --> 00:39:32,287
Godt. Er I klar?
812
00:39:32,371 --> 00:39:33,497
-Ja, Tan!
-Ja!
813
00:39:36,125 --> 00:39:38,252
-Hun er lidt Texas…
-Jonathan er mundlam!
814
00:39:38,335 --> 00:39:39,503
Det er aldrig sket før!
815
00:39:39,586 --> 00:39:41,922
-Dine ben, dit ansigt, dit hår.
-Ja, ikke?
816
00:39:42,005 --> 00:39:42,840
De stænger her?
817
00:39:42,923 --> 00:39:43,924
Ja!
818
00:39:44,466 --> 00:39:45,968
Sådan, min tøs!
819
00:39:46,051 --> 00:39:47,928
-Hvordan føles det?
-Skønt.
820
00:39:48,011 --> 00:39:49,138
-Virkelig?
-Ja.
821
00:39:49,221 --> 00:39:52,641
-Det ville jeg gå i hver dag.
-Det gør mig så glad!
822
00:39:52,724 --> 00:39:53,892
Okay, sidste look.
823
00:39:53,976 --> 00:39:55,227
-Klar?
-Ja!
824
00:39:55,310 --> 00:39:56,228
Okay, Sarah.
825
00:39:57,771 --> 00:40:00,023
-Ja!
-Det er lige dig!
826
00:40:00,107 --> 00:40:03,485
Du er så stilfuld.
Lige klar til catwalken.
827
00:40:03,569 --> 00:40:04,445
Hvem er du?
828
00:40:06,780 --> 00:40:08,490
Bum! Ja.
829
00:40:08,574 --> 00:40:10,242
Tan, jeg er vild med det.
830
00:40:10,325 --> 00:40:12,077
Det er jeg også. Tak!
831
00:40:12,161 --> 00:40:13,704
Nu skal vi se det nye bageri.
832
00:40:13,787 --> 00:40:15,205
Det vil jeg gerne. Klar?
833
00:40:15,289 --> 00:40:16,665
-Ja.
-Jeg kører.
834
00:40:16,748 --> 00:40:21,545
Skal vi bede Elon Musk
om penge til udvidelsen i det tøj?
835
00:40:21,628 --> 00:40:22,588
Se det lige.
836
00:40:25,674 --> 00:40:28,635
-Hold op, hvor er jeg spændt.
-Ja.
837
00:40:28,719 --> 00:40:32,598
Der mangler vist bubble tea. Boba.
Det er endnu et umættet marked.
838
00:40:32,681 --> 00:40:33,682
Ja, ikke?
839
00:40:33,765 --> 00:40:37,019
Du kan stå på gadehjørnet og sige:
"Boba, mochi-donuts."
840
00:40:37,102 --> 00:40:39,563
"Boba" betyder
"store bryster" på kinesisk,
841
00:40:39,646 --> 00:40:43,066
så hvis jeg stod sådan
på gadehjørnet: "Halløj!"
842
00:40:45,777 --> 00:40:46,612
Er vi der snart?
843
00:40:46,695 --> 00:40:48,113
-Ja, om ét minut.
-Skønt.
844
00:40:48,197 --> 00:40:50,699
-Du skulle have haft bind for øjnene.
-Hallo!
845
00:40:51,992 --> 00:40:54,244
Det gør vi! Godt! Okay.
846
00:40:55,621 --> 00:40:57,623
O-M-G!
847
00:40:57,706 --> 00:41:00,417
-Du godeste!
-Du godeste.
848
00:41:00,501 --> 00:41:02,669
-OMG Squee! Det lyder…
-Ja, ikke?
849
00:41:03,212 --> 00:41:05,672
Kan du se, hvordan vi reagerer? Bare vent.
850
00:41:05,756 --> 00:41:07,174
Lover du, du ikke kan se?
851
00:41:07,257 --> 00:41:09,176
-Jeg kan kun se dine sko.
-Okay.
852
00:41:09,259 --> 00:41:10,594
Okay. Klar?
853
00:41:10,677 --> 00:41:13,222
Tre, to, en.
854
00:41:13,305 --> 00:41:15,098
-Squee!
-Squee!
855
00:41:15,182 --> 00:41:16,934
-Du godeste!
-Ja, ikke?
856
00:41:19,728 --> 00:41:20,562
Ikke sandt?
857
00:41:20,646 --> 00:41:22,022
Man kan se OMG Squee nu.
858
00:41:22,105 --> 00:41:24,608
-Ja, vi har et skilt!
-Det kan ses langt væk.
859
00:41:24,691 --> 00:41:26,610
Gardiner til at skærme for solen.
860
00:41:26,693 --> 00:41:27,986
-Tak.
-Lanternene.
861
00:41:28,070 --> 00:41:31,615
-Skønt, du beholdt lanternerne.
-Det er rigtig fedt.
862
00:41:36,578 --> 00:41:37,704
Den er så sød!
863
00:41:39,540 --> 00:41:40,457
Åh gud.
864
00:41:43,126 --> 00:41:44,211
Fedt!
865
00:41:44,294 --> 00:41:45,963
Ja!
866
00:41:46,046 --> 00:41:47,339
Se lige glasdisken!
867
00:41:47,422 --> 00:41:50,717
Nu har du udstillingsplads.
Masser af arbejdsplads her.
868
00:41:51,343 --> 00:41:53,387
Hold op, hvor er her meget plads nu.
869
00:41:53,470 --> 00:41:54,680
-Ikke sandt?
-Skønt.
870
00:41:54,763 --> 00:41:57,849
-Der er det neon, du har lavet.
-Ja.
871
00:41:57,933 --> 00:41:59,560
Det er skønt.
872
00:41:59,643 --> 00:42:01,270
Flot, nyt marmorgulv.
873
00:42:01,353 --> 00:42:02,312
Det er fedt.
874
00:42:03,814 --> 00:42:05,732
-Jeg er vild med disken.
-Ja, ikke?
875
00:42:06,900 --> 00:42:08,151
Tak, Bobby.
876
00:42:10,904 --> 00:42:13,740
Du kender din forretning bedst,
877
00:42:13,824 --> 00:42:18,287
men jeg tror, at de mochi-donuts
har virkelig stort potentiale.
878
00:42:18,370 --> 00:42:20,664
-Så jeg kontaktede Goldbelly.
-Hold da op.
879
00:42:20,747 --> 00:42:27,212
Goldbelly er en skøn side,
hvor alle fra kendte kokke til kunstnere
880
00:42:27,296 --> 00:42:29,214
kan sende til hele landet.
881
00:42:29,298 --> 00:42:32,467
De så på din hjemmeside
og blev meget begejstrede,
882
00:42:32,551 --> 00:42:35,012
og hvis det er noget, du gerne vil,
883
00:42:35,095 --> 00:42:37,723
vil de hjælpe dig hele vejen.
884
00:42:37,806 --> 00:42:38,640
Tak.
885
00:42:38,724 --> 00:42:42,519
Bare det ikke betyder,
du selv laver dem alle. Husk at få hjælp.
886
00:42:42,603 --> 00:42:44,563
-Tak, Antoni.
-Det var så lidt!
887
00:42:44,646 --> 00:42:46,189
Det sætter jeg pris på.
888
00:42:50,319 --> 00:42:52,321
Det er helt vildt.
889
00:42:55,324 --> 00:42:58,035
-Du godeste.
-Overraskelse!
890
00:43:00,912 --> 00:43:02,664
Åh gud!
891
00:43:02,748 --> 00:43:04,958
Jeg er vild med dit pandehårskrøl!
892
00:43:06,668 --> 00:43:07,836
Hvad synes du?
893
00:43:07,919 --> 00:43:10,631
Det er utroligt. Helt vanvittigt.
894
00:43:10,714 --> 00:43:14,051
Der var et godt udgangspunkt,
og hun har allerede gode idéer,
895
00:43:14,134 --> 00:43:16,762
men jeg håber, denne uge mindede Sarah om,
896
00:43:16,845 --> 00:43:19,681
hvorfor hun startede,
og hvorfor hun elsker det,
897
00:43:19,765 --> 00:43:21,933
og vi bare hjalp hende videre på vejen.
898
00:43:22,601 --> 00:43:23,894
Ja.
899
00:43:23,977 --> 00:43:26,855
Det betyder så meget, at I kom her,
900
00:43:27,564 --> 00:43:30,525
for det er rart,
når andre tror på det, vi laver her.
901
00:43:30,609 --> 00:43:32,110
-Det gør vi.
-Vi tror på dig!
902
00:43:32,194 --> 00:43:33,695
-Vi tror.
-Tak.
903
00:43:33,779 --> 00:43:36,365
Før vi går, kan vi så gøre noget for mig?
904
00:43:36,448 --> 00:43:37,824
En, to, tre.
905
00:43:37,908 --> 00:43:40,619
OMG Squee!
906
00:43:40,702 --> 00:43:44,623
Godt! Nu skal vi afsted. Mange tak.
907
00:43:44,706 --> 00:43:47,542
Sarah skal vide,
det er okay at bede om hjælp.
908
00:43:47,626 --> 00:43:48,502
Vi tror på dig.
909
00:43:48,585 --> 00:43:49,753
-Tak.
-Det gør vi.
910
00:43:49,836 --> 00:43:52,923
Så får hun kontakt til folk
i lokalsamfundet, der vil hjælpe,
911
00:43:53,006 --> 00:43:55,467
og hun får mere tid
til at gøre det, hun nyder.
912
00:43:55,550 --> 00:43:57,052
-Farvel. Elsker dig.
-Farvel!
913
00:43:57,761 --> 00:43:58,804
Farvel!
914
00:44:02,933 --> 00:44:04,851
Hej, allesammen.
915
00:44:04,935 --> 00:44:07,854
Det er donuts fra OMG Squee.
916
00:44:07,938 --> 00:44:10,691
Jeg har savnet citron-donutsene,
siden vi gik.
917
00:44:10,774 --> 00:44:13,944
-At drive en lille virksomhed er hårdt.
-Skønt.
918
00:44:14,027 --> 00:44:16,571
Især i hårde tider som dette år.
919
00:44:16,655 --> 00:44:19,991
Man skal huske,
at alle dele betyder noget,
920
00:44:20,075 --> 00:44:21,743
inklusiv en selv.
921
00:44:21,827 --> 00:44:26,373
Og man må konstant være klar
til at ændre og tilpasse og stole på folk.
922
00:44:27,082 --> 00:44:28,667
Alt ser så godt ud.
923
00:44:28,750 --> 00:44:31,920
-Ikke for at prale, men det er det også.
-Valget er svært.
924
00:44:32,003 --> 00:44:36,466
Og til alle andre iværksættere,
der gør deres bedste i svære tider…
925
00:44:36,550 --> 00:44:39,136
Må jeg få en Jonathan Van Ness?
926
00:44:39,219 --> 00:44:40,095
Ja, søde.
927
00:44:40,178 --> 00:44:43,223
Jeg elsker dig. Ja!
928
00:44:43,306 --> 00:44:45,100
Jeg havde glemt, hvor gode de er.
929
00:44:45,183 --> 00:44:47,310
-Dejlig.
-Lækker.
930
00:44:47,394 --> 00:44:48,687
Hvad er yndlingssmagen?
931
00:44:49,354 --> 00:44:51,106
-Citron.
-Jordbær.
932
00:44:51,189 --> 00:44:52,858
Jordbær frem for citron?
933
00:44:52,941 --> 00:44:55,152
-Tak!
-Mange tak. Godt at se dig.
934
00:44:55,235 --> 00:44:56,611
I lige måde.
935
00:44:56,695 --> 00:44:58,864
-Jeg vil have en donut nu.
-Samme her.
936
00:45:00,365 --> 00:45:01,742
-Skal vi hente nogen?
-Kom.
937
00:45:01,825 --> 00:45:02,993
-Okay, godt.
-Fint.
938
00:45:08,665 --> 00:45:12,169
EN SMART DE-TALJE
939
00:45:12,252 --> 00:45:14,212
Vi ved, hvordan det er ved tøjindkøb,
940
00:45:14,296 --> 00:45:17,549
og man ikke orker at prøve noget på.
Jeg har en løsning.
941
00:45:17,632 --> 00:45:20,594
I stedet for at prøve
bukserne eller nederdelen på,
942
00:45:20,677 --> 00:45:24,723
kan du se, om livvidden passer
ved at måle den om halsen.
943
00:45:24,806 --> 00:45:26,600
Jeg ved det, men det virker.
944
00:45:26,683 --> 00:45:30,312
Hvis den passer om halsen,
så den kun lige når sammen,
945
00:45:30,937 --> 00:45:34,232
bør den passe dig i livet,
og det vil jeg bevise.
946
00:45:40,030 --> 00:45:40,864
Smart, ikke?
947
00:46:43,885 --> 00:46:48,890
Tekster af: Pia C. Hvid