1 00:00:06,049 --> 00:00:08,760 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,558 Hvem har vi i denne uge? 3 00:00:15,641 --> 00:00:20,396 I denne uge skal vi hjælpe Sarah Lim. Hun er 36 år og kommer fra Texas. 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,481 Hej, Tykke Bertha. 5 00:00:21,564 --> 00:00:26,652 Hun er ejer og leder af samt bager i OMG Squee, 6 00:00:26,736 --> 00:00:30,281 et asiatisk-inspireret bageri med lækre godbidder. 7 00:00:30,364 --> 00:00:31,908 Bageri? 8 00:00:34,285 --> 00:00:35,870 Hvordan udtales det? OMG Squee? 9 00:00:35,953 --> 00:00:37,580 Sådan: "Oh my God! Squee!" 10 00:00:37,663 --> 00:00:38,873 -Squee? -Squee! 11 00:00:38,956 --> 00:00:40,750 Squee! 12 00:00:40,833 --> 00:00:42,168 Squee! 13 00:00:43,544 --> 00:00:45,463 Ringe. Jeg kan ikke på kommando. 14 00:00:47,048 --> 00:00:50,843 Hos OMG Squee sælger vi mange asiatisk-inspirerede kager 15 00:00:50,927 --> 00:00:54,514 formet som for eksempel katte, koalabjørne og pandaer. 16 00:00:54,597 --> 00:00:57,850 Corgier er meget populære. Faktisk alt med et ansigt. 17 00:00:58,810 --> 00:01:02,146 Hun blev nomineret af sin medarbejder og ven Kelly. 18 00:01:02,230 --> 00:01:03,439 Farvel. Elsker dig. 19 00:01:04,273 --> 00:01:05,691 Vi ses, makker. 20 00:01:06,234 --> 00:01:11,114 Jeg nominerede Sarah, fordi hun har et stort potentiale. 21 00:01:11,197 --> 00:01:14,784 Hun er selvlært og mangler bare en smule hjælp 22 00:01:14,867 --> 00:01:17,912 for at opnå den succes, hun fortjener. 23 00:01:18,746 --> 00:01:21,999 Sarah klarer selv det meste bagning og pyntning 24 00:01:22,083 --> 00:01:23,918 og har helt opgivet sit tøj. 25 00:01:24,001 --> 00:01:25,002 Okay. 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,672 Min plejerutine er så trist. 27 00:01:27,755 --> 00:01:30,591 Jeg vasker bare håret og tager en hat på det våde hår. 28 00:01:30,675 --> 00:01:34,971 Sarah har baretter i alle de farver, de overhovedet fås i. 29 00:01:35,054 --> 00:01:37,431 Tænk på en farve, så har hun den. 30 00:01:37,515 --> 00:01:40,393 Jeg elsker baretter. Det er ligesom i Emily in Paris. 31 00:01:40,476 --> 00:01:42,979 -Jeg føler mig som en sød lille pige. -Skøn serie. 32 00:01:43,646 --> 00:01:45,731 Jeg plejede at gøre mere ud af det. 33 00:01:45,815 --> 00:01:49,235 Jeg er bare holdt op med at bruge tid på mig selv. 34 00:01:49,318 --> 00:01:54,282 Hun trækker sig ind i bageriets baglokale for at dække kundernes efterspørgsel, 35 00:01:54,365 --> 00:01:56,742 og hun kalder sig "køkkkentrold". 36 00:01:56,826 --> 00:02:00,788 En gang imellem smutter jeg ud: "Hej, hvordan går det?" 37 00:02:00,872 --> 00:02:03,499 Okay, jeg har to minutter. Hvad kan jeg gøre? 38 00:02:03,583 --> 00:02:07,211 Det seneste år har været hårdt for Sarah, som åbnede bageriet, 39 00:02:07,295 --> 00:02:10,047 lige før pandemien lukkede alt ned. 40 00:02:10,131 --> 00:02:16,137 Vi havde kun åbent i én uge, før vi måtte lægge salgsformen om. 41 00:02:16,220 --> 00:02:19,473 Ud over kampen for at holde det kørende økonomisk 42 00:02:19,557 --> 00:02:22,393 har Sarah også oplevet hærværk og mistede kunder… 43 00:02:22,476 --> 00:02:23,686 -Nej! -I guder. 44 00:02:23,769 --> 00:02:25,229 …som asiatisk butiksejer 45 00:02:25,313 --> 00:02:29,233 i et år, hvor hadforbrydelser i det asiatiske samfund er steget. 46 00:02:29,317 --> 00:02:36,073 Da vi hørte, virussen kom fra Kina, vidste jeg, det ville give problemer. 47 00:02:36,157 --> 00:02:39,452 Folk forstår ikke, hvor meget had asiater udsættes for nu. 48 00:02:39,535 --> 00:02:40,953 -Ja. -Det er frygteligt. 49 00:02:41,037 --> 00:02:45,124 Asiater kan ikke hoste. Selvom vi har allergi eller astma, 50 00:02:45,208 --> 00:02:49,879 tænker folk: "Åh nej. De har corona i den asiatiske butik." 51 00:02:49,962 --> 00:02:52,131 Hun har virkelig haft det hårdt. 52 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 Pandemien, had, hærværk. 53 00:02:56,302 --> 00:02:57,178 Undskyld. 54 00:02:57,762 --> 00:03:01,599 Jeg føler, vi kun er én dårlig måned væk fra at måtte lukke. 55 00:03:02,975 --> 00:03:04,310 Det er virkelig svært. 56 00:03:05,853 --> 00:03:06,979 Tid til selvpleje. 57 00:03:07,063 --> 00:03:09,482 -Sarah-pus skal elske sig selv. -Ja. 58 00:03:09,565 --> 00:03:12,485 Sig farvel til ren overlevelse og goddag til trivsel. 59 00:03:12,568 --> 00:03:13,444 Trivsel. 60 00:03:13,527 --> 00:03:16,364 Lad os hjælpe den spøjse, eklektiske bager 61 00:03:16,447 --> 00:03:20,868 med at stå rankt i sin butik og få genfundet sit "squee". 62 00:03:20,952 --> 00:03:23,412 Squee! 63 00:03:32,171 --> 00:03:33,089 DAG 1 64 00:03:33,172 --> 00:03:36,884 JEG ÆLTER DIG, JEG ELSKER DEJ 65 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 -Du godeste! -Er det dét? 66 00:03:39,637 --> 00:03:40,721 Ja. Det er her. 67 00:03:40,805 --> 00:03:42,682 Den er bedårende. 68 00:03:42,765 --> 00:03:43,891 BESTIL HER 69 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 Du godeste. Jeg vil bestille. 70 00:03:46,018 --> 00:03:48,062 -Åh gud! Hej! -Stor bestilling. 71 00:03:48,145 --> 00:03:49,021 Er du Kelly? 72 00:03:49,105 --> 00:03:51,107 Ja. Rart at møde jer. 73 00:03:51,190 --> 00:03:52,191 -Alt vel? -Ja. 74 00:03:52,275 --> 00:03:54,110 Jeg henter lige Sarah. 75 00:03:54,193 --> 00:03:56,779 Kors, det ser godt ud. Det ser så lækkert ud. 76 00:03:56,862 --> 00:03:59,282 Sarah, vil du hjælpe mig med skiltet? 77 00:03:59,365 --> 00:04:01,325 Jeg er for stor til at komme ind. 78 00:04:01,409 --> 00:04:04,245 Nej, du er ej. Tan, der kommer nogen. 79 00:04:04,328 --> 00:04:06,914 -Hej! -Hej! Åh gud! 80 00:04:06,998 --> 00:04:08,916 Hej! 81 00:04:10,167 --> 00:04:11,794 Sikke en sød baret! 82 00:04:11,877 --> 00:04:13,838 -Tak. Du er sød! -Du godeste. 83 00:04:14,880 --> 00:04:16,173 Du ser godt ud! 84 00:04:16,257 --> 00:04:17,341 Kom herud, Sarah. 85 00:04:17,425 --> 00:04:19,343 -Kom så! -Kelly, du er så voldsom! 86 00:04:19,427 --> 00:04:20,845 Jubi! 87 00:04:20,928 --> 00:04:22,096 Jubi! 88 00:04:22,179 --> 00:04:23,681 Hej! 89 00:04:23,764 --> 00:04:26,225 -Hej. -Godt at møde dig! 90 00:04:26,309 --> 00:04:27,977 Arbejder I tre sammen her? 91 00:04:28,060 --> 00:04:31,355 -Jep. Bare os tre. -Jeg arbejder med mine bedste venner. 92 00:04:31,439 --> 00:04:32,481 Må jeg give jer mad? 93 00:04:32,565 --> 00:04:33,816 -Ja. -Jubi! 94 00:04:33,899 --> 00:04:36,027 -Kom ind. Sikkerhedsdør. -Flyt dig. 95 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 -Skønt. Tak. -Værsgo. 96 00:04:37,862 --> 00:04:39,280 -Mange tak. -Velkommen. 97 00:04:41,615 --> 00:04:44,076 -Se de små katte! -Se Squeegee'erne! 98 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 Hvor skal jeg kigge hen? 99 00:04:46,203 --> 00:04:48,706 Den er så meget større, end jeg forventede! 100 00:04:48,789 --> 00:04:50,416 Det er paradis. 101 00:04:57,256 --> 00:04:58,632 Åh gud. 102 00:04:59,216 --> 00:05:00,885 Hvor bedårende! 103 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 Alt er så nuttet! Alt herinde er nuttet! 104 00:05:03,721 --> 00:05:04,930 Hvad er det? 105 00:05:05,014 --> 00:05:06,891 Mit første indtryk af OMG Squee? 106 00:05:09,143 --> 00:05:10,936 Det er meget uorganiseret. 107 00:05:11,520 --> 00:05:12,772 Det er lidt rodet. 108 00:05:12,855 --> 00:05:16,108 Det fungerer ikke godt til en kundebaseret virksomhed. 109 00:05:16,192 --> 00:05:17,735 Må jeg få sådan en? 110 00:05:17,818 --> 00:05:18,694 Ja. 111 00:05:18,778 --> 00:05:20,863 -Det vil jeg gerne. -Hvad vil du have? 112 00:05:20,946 --> 00:05:23,449 Den her er ube. Citronsmør. 113 00:05:23,532 --> 00:05:25,618 -Jeg elsker citron. Må jeg? -Samme her! 114 00:05:25,701 --> 00:05:28,537 Må jeg få en? Den får begge hænder på den gode måde. 115 00:05:28,621 --> 00:05:30,039 -Ja. -Hvis du forstår? 116 00:05:32,083 --> 00:05:33,125 Jeg vil have den. 117 00:05:33,209 --> 00:05:35,711 Alt, jeg tænker på og nogensinde vil tænke på, 118 00:05:35,795 --> 00:05:38,381 er citrondonuts, citrondonuts og citrondonuts. 119 00:05:38,464 --> 00:05:39,882 Jeg danser glædesdans. 120 00:05:39,965 --> 00:05:42,718 Jeg må sige, Sarahs donuts er gode. 121 00:05:42,802 --> 00:05:44,095 Jeg elsker dem! 122 00:05:44,178 --> 00:05:46,347 Jeg har sukkerchok! 123 00:05:46,430 --> 00:05:47,890 Godt, I kan lide dem. 124 00:05:50,226 --> 00:05:53,020 Derfor giver man ikke børnene sukker! 125 00:05:53,104 --> 00:05:54,397 Det er min mors mareridt. 126 00:05:57,608 --> 00:05:58,943 Hvorfor er vi her nu? 127 00:05:59,026 --> 00:06:01,821 Antoni, kom ikke grimme ting i munden! 128 00:06:03,447 --> 00:06:05,282 Antoni putter alting i munden. 129 00:06:05,866 --> 00:06:07,952 -Tan var værre end mig. -Hvad er der i? 130 00:06:08,035 --> 00:06:10,204 Ja, jeg er meget nysgerrig. 131 00:06:10,287 --> 00:06:14,542 Hvis nogen har en flaske med noget sært, de vil putte i munden på mig… 132 00:06:14,625 --> 00:06:16,877 Jeg ved, hvordan det lyder. 133 00:06:16,961 --> 00:06:18,129 …kan jeg ikke modstå. 134 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 Slug det! Du kan godt. Jeg tror på dig! 135 00:06:21,382 --> 00:06:25,136 Jeg er nysgerrig. Vil jeg elske eller hade det? Et eventyr. 136 00:06:25,219 --> 00:06:27,596 Pis, Sarah. Jeg glemte, du er her. 137 00:06:28,514 --> 00:06:29,890 -Den bluse er sød! -Tag en. 138 00:06:29,974 --> 00:06:31,267 Lad os lave drikkevarer! 139 00:06:31,350 --> 00:06:32,726 Det var vidunderligt. 140 00:06:32,810 --> 00:06:35,020 Jeg er så glad. Det er det, vi vil. 141 00:06:35,104 --> 00:06:37,440 Har du altid drømt om din egen butik? 142 00:06:37,523 --> 00:06:40,693 I mit tidligere liv var jeg freelance-fotograf. 143 00:06:40,776 --> 00:06:43,404 Så jeg arbejdede altid alene. 144 00:06:43,487 --> 00:06:46,323 -Du har altid været kreativ. -Jeg nyder at lave ting. 145 00:06:46,407 --> 00:06:47,658 -Ja. -Ja, du gør. 146 00:06:47,741 --> 00:06:52,204 Jeg besluttede at springe ud i noget, der var svært. Jeg nyder udfordringer. 147 00:06:52,288 --> 00:06:53,789 Jeg vil gøre folk glade. 148 00:06:53,873 --> 00:06:55,207 Derfor svinger vi med dig. 149 00:06:55,291 --> 00:06:57,001 Vi vil også gøre folk glade. 150 00:06:57,084 --> 00:06:58,836 -Ja! -Derfor fungerer energien. 151 00:06:58,919 --> 00:07:00,004 Jeg elsker det! 152 00:07:00,087 --> 00:07:04,216 Når man lige møder Sarah, mærker man autenciteten og suges ind. 153 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 Så godt. 154 00:07:06,177 --> 00:07:09,805 Selvom Sarah har haft et hårdt år, er der kærlighed i bagværket. 155 00:07:09,889 --> 00:07:12,349 Okay, vis mig rundt. Jeg vil se det hele. 156 00:07:12,433 --> 00:07:13,476 Okay, klart. 157 00:07:13,559 --> 00:07:15,227 -Efter dig. -Køkken. Tak. 158 00:07:15,311 --> 00:07:17,563 Det er vores ismaskine i hjørnet. 159 00:07:17,646 --> 00:07:21,525 I starten tænkte vi, folk skulle se Michael lave taiyaki-vaflerne. 160 00:07:21,609 --> 00:07:24,236 -Men pengene slap op. -Okay. 161 00:07:24,320 --> 00:07:26,197 Så det nåede vi aldrig til. 162 00:07:26,280 --> 00:07:28,324 Vi nåede ikke til ting som gulvet. 163 00:07:28,407 --> 00:07:29,450 Vi løb tør for plads. 164 00:07:29,533 --> 00:07:32,703 -Meget af det kræver meget plads. -Og meget forberedelse. 165 00:07:32,786 --> 00:07:35,915 -Så vi flytter konstant rundt. -Bumper ind i hinanden. 166 00:07:35,998 --> 00:07:40,878 Ja. Det er lidt snørklet, men alt her har vi skaffet eller bygget. 167 00:07:40,961 --> 00:07:44,131 Jeg har lavet alt det i neon. 168 00:07:44,215 --> 00:07:46,467 Har du lavet neonskiltene? 169 00:07:47,134 --> 00:07:50,179 Jeg skar og malede dem og sluttede dem til. 170 00:07:50,262 --> 00:07:51,805 Med dem allesammen. 171 00:07:51,889 --> 00:07:54,850 Hun er mekaniker, hun er bager, og hun er elektriker. 172 00:07:54,934 --> 00:07:56,560 Du er en alsidig kvinde. 173 00:07:56,644 --> 00:07:59,563 -Jeg har mange idéer, Bobby. -Skønt. 174 00:07:59,647 --> 00:08:02,483 Flot, at Sarah holdt åbent under pandemien, 175 00:08:02,566 --> 00:08:06,946 men jeg glæder mig til at færdiggøre de uafsluttede projekter. 176 00:08:07,029 --> 00:08:09,114 Jeg er klar til min vagt, de damer. 177 00:08:10,908 --> 00:08:13,744 Jeg er nysgerrig. Hvad gjorde I under pandemien? 178 00:08:13,827 --> 00:08:18,707 Vi snurrede rundt så ofte, at jeg kunne have været basketspiller. 179 00:08:18,791 --> 00:08:19,750 Det var bare… 180 00:08:19,833 --> 00:08:22,795 Vi endte med at måtte lukke dørene 181 00:08:22,878 --> 00:08:27,341 lige efter det, der var et sørgerligt forsøg på en storslået åbning, 182 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 midt i marts sidste år. 183 00:08:29,093 --> 00:08:32,888 Jeg lavede en masse figur-macarons, som er meget populære. 184 00:08:32,972 --> 00:08:36,892 De sidste, vi lavede, var det kinesiske nytår, 185 00:08:36,976 --> 00:08:39,728 og vi lagde dem på nettet til forsalg. 186 00:08:39,812 --> 00:08:42,523 -De var udsolgt på vel ti minutter. -Kors! 187 00:08:42,606 --> 00:08:46,569 Men efter seks eller otte uger med intens macaron-bagning, 188 00:08:46,652 --> 00:08:48,445 var det for hårdt for min krop. 189 00:08:48,529 --> 00:08:51,907 -Var det kun dig, der lavede dem? -Det er kun mig. 190 00:08:51,991 --> 00:08:53,158 Hvordan? 191 00:08:53,242 --> 00:08:54,827 Mange timer. 192 00:08:54,910 --> 00:08:57,955 Men vi skulle jo tjene til huslejen. 193 00:08:58,038 --> 00:09:00,833 -Dine stakkels små hænder. -Ja. 194 00:09:00,916 --> 00:09:04,295 Jeg siger altid, jeg er OMG Squees gigthænder. 195 00:09:04,378 --> 00:09:08,674 Det er svært ikke at falde for en, der brænder sådan for sit arbejde. 196 00:09:08,757 --> 00:09:12,428 Jeg sætter helst ikke ting ud, før jeg er tilfreds med dem. 197 00:09:12,511 --> 00:09:13,846 Det har jeg fornemmet. 198 00:09:13,929 --> 00:09:15,347 Lidt af en perfektionist. 199 00:09:15,431 --> 00:09:18,434 Og det er der overalt i OMG Squee. 200 00:09:18,517 --> 00:09:20,728 Velkommen til mit hoveddomæne. 201 00:09:20,811 --> 00:09:23,564 De macarons er så søde! 202 00:09:24,940 --> 00:09:29,486 Tænker du af og til: "Hvor skal OMG Squee være om fem år? 203 00:09:29,570 --> 00:09:34,658 På langt sigt ville jeg gerne lave mere af det kreative. 204 00:09:34,742 --> 00:09:37,453 Jeg ville gerne kunne sende nogle af tingene ud. 205 00:09:37,536 --> 00:09:39,163 Folk spørger af og til, 206 00:09:39,246 --> 00:09:42,166 men vi kan ikke klare efterspørgslen, når jeg gør det hele. 207 00:09:42,249 --> 00:09:44,668 Du bliver spurgt, men kan ikke levere. 208 00:09:44,752 --> 00:09:46,128 Ja. 209 00:09:46,211 --> 00:09:47,254 Vil du smage en? 210 00:09:47,338 --> 00:09:50,132 -Vælg det ansigt, der taler til dig. -Du godeste. 211 00:09:50,215 --> 00:09:51,967 Det er dulce de leche. 212 00:09:58,307 --> 00:10:00,893 -Jeg forventede ikke, den… -Ja. 213 00:10:00,976 --> 00:10:04,605 -Jeg troede, den var blandet i. Vildt. -Begge dele. Blandet i og… 214 00:10:04,688 --> 00:10:06,482 Og den er ikke for sød. 215 00:10:06,565 --> 00:10:08,442 -Ja. -Den er perfekt. 216 00:10:09,276 --> 00:10:11,654 Jeg forstår Sarahs passion for at bage, 217 00:10:11,737 --> 00:10:14,490 men hun vil være mere med i den kreative proces 218 00:10:14,573 --> 00:10:19,203 og ikke sidde i køkkenet altid og dekorere macarons og donuts. 219 00:10:19,286 --> 00:10:21,538 Hun bør lære en anden at lave dem. 220 00:10:22,039 --> 00:10:23,499 Så godt. 221 00:10:27,211 --> 00:10:30,047 Fortæl om det med baretterne. 222 00:10:30,130 --> 00:10:35,552 Baretter virkede bare søde og sjove, og alt mit hår kan være under dem, så… 223 00:10:35,636 --> 00:10:39,890 Okay. Hvad består en OMG Squee-uniform af? 224 00:10:39,973 --> 00:10:43,686 Vi havde engang sort-og-hvid-ternede nederdele. 225 00:10:43,769 --> 00:10:45,688 -Okay. -Dem kunne folk lide. 226 00:10:45,771 --> 00:10:47,815 -Ja. -Men Kelly hadede dem. 227 00:10:47,898 --> 00:10:49,608 Men så ramte pandemien, 228 00:10:49,692 --> 00:10:54,738 og vi blev vant til bare at have almindeligt tøj på. 229 00:10:54,822 --> 00:10:57,991 -Klart. -Jeg har sådan noget her på. 230 00:10:58,075 --> 00:11:00,744 -Må jeg se det uden forklædet? -Klart. 231 00:11:00,828 --> 00:11:01,912 Okay. 232 00:11:01,995 --> 00:11:04,623 Det ser lidt sjusket ud, 233 00:11:04,707 --> 00:11:06,500 fordi der er mange pletter. 234 00:11:06,583 --> 00:11:09,002 -Og der er huller i T-shirten. -Ja. 235 00:11:09,086 --> 00:11:11,296 Jeg kan ikke forholde mig til, 236 00:11:11,380 --> 00:11:15,884 at den, der producerer de skønneste og mest perfekte ting, 237 00:11:15,968 --> 00:11:18,011 har T-shirt og jeans på. 238 00:11:18,095 --> 00:11:22,099 Ja, jeg plejede at gøre mere ud af det. 239 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 -Jeg kan godt lide vintage silhouetter. -Skønt. 240 00:11:25,102 --> 00:11:26,770 Tæt oppe og vidde nederst? 241 00:11:26,854 --> 00:11:27,980 -Ja. -Ja. 242 00:11:28,063 --> 00:11:29,440 Jeg er glad for pænt tøj. 243 00:11:29,523 --> 00:11:31,358 -Jeg kan lide sådan en nederdel. -Ja. 244 00:11:31,442 --> 00:11:37,114 I denne uge vil jeg føre dig tilbage til den Sarah, der drømte stort. 245 00:11:41,243 --> 00:11:44,830 Jeg vil bare sige, jeg er så vild med din butik. 246 00:11:44,913 --> 00:11:46,749 -Tak. -Den er så munter. 247 00:11:46,832 --> 00:11:48,584 -Tak. -Så lys. 248 00:11:48,667 --> 00:11:50,711 Tag baretten af. Vi skal se det. 249 00:11:50,794 --> 00:11:52,463 -Vil du have æren? -Må jeg? 250 00:11:54,590 --> 00:11:56,049 Der foregår meget her. 251 00:11:58,635 --> 00:12:00,220 Sådan. 252 00:12:00,304 --> 00:12:03,807 Da jeg så hendes hår uden baretten, 253 00:12:03,891 --> 00:12:04,975 gik verden i stå. 254 00:12:07,144 --> 00:12:08,395 Sig mig, 255 00:12:08,479 --> 00:12:12,941 plejede du at blege og tone alt og så lidt lilla og blåt i? 256 00:12:13,025 --> 00:12:16,278 Ja, hver gang jeg ville lade det vokse ud, tænkte jeg: 257 00:12:16,361 --> 00:12:18,155 "Jeg prøver lige noget sjovt." 258 00:12:18,238 --> 00:12:21,116 Jeg hadede det, og så lod jeg det bare være. 259 00:12:21,200 --> 00:12:23,368 Hvornår har du sidst følt: 260 00:12:24,077 --> 00:12:27,039 "Min squee strømmer ud." 261 00:12:28,791 --> 00:12:30,375 Det er nok noget siden. 262 00:12:30,459 --> 00:12:33,712 Jeg gør ingenting mere. Sikkert som så mange andre. 263 00:12:33,796 --> 00:12:35,672 Vi skal i gang med selvpleje. 264 00:12:35,756 --> 00:12:38,884 Du får manicure og pedicure, så du kan forkæle dig selv. 265 00:12:38,967 --> 00:12:41,011 Det har jeg aldrig prøvet. 266 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 Ja, jeg ved det. 267 00:12:44,264 --> 00:12:45,390 Aldrig i dit liv? 268 00:12:45,474 --> 00:12:46,642 Åh gud. 269 00:12:47,267 --> 00:12:53,148 Det lyder, som om du er klar til et lille dyp i skønhedsplejepoolen 270 00:12:53,232 --> 00:12:55,317 og måske endda et hovedspring. 271 00:12:55,400 --> 00:12:57,069 Det ville være skønt. 272 00:12:57,152 --> 00:12:58,529 Mums. 273 00:12:59,196 --> 00:13:00,531 Hvor er isen? 274 00:13:01,406 --> 00:13:02,241 IS 275 00:13:02,324 --> 00:13:04,326 Det, jeg gerne vil vide om dig, er, 276 00:13:04,409 --> 00:13:09,665 hvordan du har oplevet at være halvt asiat i Austin i Texas? 277 00:13:09,748 --> 00:13:12,876 Min stærkeste forbindelse til asiatisk kultur er mad. 278 00:13:12,960 --> 00:13:15,420 Nogle forstår ikke helt, hvad vi laver. 279 00:13:15,504 --> 00:13:19,341 "Jeg forstår ikke, hvorfor du ikke bare har vaniljeis." 280 00:13:19,424 --> 00:13:24,638 "Vanilje er dejligt, men det er ube og sort sesam også." 281 00:13:25,222 --> 00:13:28,934 Men da pandemien begyndte, vidste vi, det ville give problemer, 282 00:13:29,017 --> 00:13:32,104 fordi vores præsident sagde ting som "kinesisk influenza", 283 00:13:32,187 --> 00:13:34,815 og af og til ser folk ikke en som menneske. 284 00:13:34,898 --> 00:13:37,818 -Ja. -Det oplevede vi meget. 285 00:13:37,901 --> 00:13:40,821 Vores skilt og julepynt blev stjålet. 286 00:13:40,904 --> 00:13:42,823 -Nogen sparkede døren ind. -Okay. 287 00:13:42,906 --> 00:13:46,201 Før var den af glas, men af sikkerhedsårsager valgte jeg 288 00:13:46,285 --> 00:13:48,745 -at skifte til en ståldør. -Forstået. 289 00:13:48,829 --> 00:13:50,664 -Der var mange ting. -Ja. 290 00:13:50,747 --> 00:13:52,374 Hvad føler du lige nu? 291 00:13:53,250 --> 00:13:55,544 Jeg er overvældet. 292 00:13:55,627 --> 00:13:56,628 -Ja. -Ja. 293 00:13:58,380 --> 00:14:01,466 Jeg læner mig meget op ad Kelly. Hun er en rigtig god ven. 294 00:14:01,550 --> 00:14:04,136 Men folk forstår det ikke. Vi er kun tre. 295 00:14:04,219 --> 00:14:05,721 Og jeg… 296 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 Jeg gør alt for stedet her. 297 00:14:08,974 --> 00:14:11,018 Hvor meget tid har du til dig selv? 298 00:14:11,101 --> 00:14:12,060 Ikke ret meget. 299 00:14:12,144 --> 00:14:14,771 Søde, jeg må give dig et kram. 300 00:14:15,397 --> 00:14:17,774 -Ja, du må. Du fik mig til at græde. -Ja. 301 00:14:18,525 --> 00:14:21,403 Vi hjælper dig med at finde tid til at finde dig selv. 302 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 Tak. 303 00:14:26,408 --> 00:14:27,576 Før vi går i gang, 304 00:14:27,659 --> 00:14:30,621 hvordan har I det så med det, der skal ske nu? 305 00:14:30,704 --> 00:14:35,459 Jeg er spændt på Sarahs vegne. Folk skal se, hvor skøn hun er. 306 00:14:36,793 --> 00:14:39,171 -Jeg elsker dig. -Men endnu bedre! 307 00:14:39,254 --> 00:14:42,049 Før vi går, kan vi så få et "squee" på tre? 308 00:14:42,132 --> 00:14:44,217 En, to, tre! 309 00:14:44,301 --> 00:14:46,303 Squee! 310 00:14:48,889 --> 00:14:50,933 Sig farvel, for du skal med os! 311 00:14:51,016 --> 00:14:52,392 Farvel! 312 00:14:58,815 --> 00:15:01,401 Jeg vil løfte Squee til et højere niveau, 313 00:15:01,485 --> 00:15:04,363 så stedet ikke kun fungerer for Sarah og staben, 314 00:15:04,446 --> 00:15:06,114 men også for kunderne. 315 00:15:07,991 --> 00:15:13,914 Fremtoning er vigtig. Jeg siger ikke, at Sarah skal i det helt store skrud, 316 00:15:13,997 --> 00:15:18,752 men hun skal føle sig styrket for at kunne være firmaets ansigt udadtil. 317 00:15:19,336 --> 00:15:24,007 Jeg vil vise Sarah,hvordan hun kan få et bæredygtigt forhold til sit hår. 318 00:15:24,091 --> 00:15:28,553 Noget, hun virkelig vil nyde uden at føle trang til at skjule det med en hat, 319 00:15:28,637 --> 00:15:31,348 fordi hun har smadret det med afblegning. 320 00:15:33,266 --> 00:15:36,645 Hun har helt klart styr på sine produkter. 321 00:15:36,728 --> 00:15:40,649 Men Sarah skal lære at turde stole på andres hjælp, 322 00:15:40,732 --> 00:15:43,860 så hun kan komme videre og begynde at lave andre ting. 323 00:15:44,903 --> 00:15:48,532 Sarah er overvældet, og det er vigtigt, at hun forstår, 324 00:15:48,615 --> 00:15:54,788 at hun kan bede om hjælp fra omverdenen. Sarah skal vide, hun ikke er alene. 325 00:15:56,707 --> 00:15:57,666 DAG 2 326 00:15:57,749 --> 00:16:00,669 HVO INTET BAGER, INTET VINDER 327 00:16:01,920 --> 00:16:03,088 TRÆK VEJRET! 328 00:16:08,677 --> 00:16:11,555 Jeg ville have tid med dig som den første. 329 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 Tak. 330 00:16:12,889 --> 00:16:16,309 Jeg vil nemlig sikre mig, at du på denne rejse 331 00:16:16,393 --> 00:16:19,563 vil tage positivt imod forandringerne. 332 00:16:20,188 --> 00:16:24,109 Alle fortjener, at folk ved, hvad vi føler og har brug for. 333 00:16:24,192 --> 00:16:30,032 Det lader til, at du ikke har erfaring med at tale om, hvad du føler og behøver. 334 00:16:30,115 --> 00:16:32,200 Ikke ret meget. 335 00:16:33,160 --> 00:16:37,330 Jeg voksede op i en familie, hvor man ikke taler om sine følelser. 336 00:16:37,414 --> 00:16:39,750 Man passer ligesom bare sit. 337 00:16:39,833 --> 00:16:42,627 -Ja. -Det er sådan, man gør. 338 00:16:42,711 --> 00:16:46,673 Du sagde i går, at du af og til føler dig overvældet? 339 00:16:47,257 --> 00:16:50,052 -Ja. -Det forstår jeg godt. 340 00:16:50,135 --> 00:16:52,304 Hvad tænker du på? Du bliver berørt. 341 00:16:52,387 --> 00:16:54,514 Det er bare svært. 342 00:16:55,682 --> 00:16:56,892 Det er bare… 343 00:16:58,685 --> 00:16:59,770 Jeg behøver hjælp. 344 00:17:03,857 --> 00:17:05,317 Bare det, at nogen… 345 00:17:07,110 --> 00:17:09,071 Bare det, at I er her… 346 00:17:11,573 --> 00:17:12,574 Det er… 347 00:17:16,119 --> 00:17:20,040 Jeg vil ikke hele tiden bebyrde Michael og Kelly. 348 00:17:20,123 --> 00:17:24,044 Jeg føler bare ikke, der er andre, jeg kan spørge. 349 00:17:24,127 --> 00:17:27,255 Jeg vil hjælpe dig med at lære at finde den støtte. 350 00:17:27,839 --> 00:17:32,052 Der ligger en restaurant der, og der er en mand, som du skal møde. 351 00:17:32,135 --> 00:17:32,969 Okay. 352 00:17:33,053 --> 00:17:37,891 Han er en succesfuld virksomhedsejer, han har flere restauranter, 353 00:17:37,974 --> 00:17:41,478 og han har haft næsten samme oplevelse som dig. 354 00:17:41,561 --> 00:17:43,230 -Ham vil jeg møde. -Okay, fedt. 355 00:17:45,774 --> 00:17:47,442 -Tak. -Det var så lidt. 356 00:17:47,526 --> 00:17:49,569 -Jeg græd hele tiden. -Det er okay. 357 00:17:51,863 --> 00:17:52,864 Tak. 358 00:17:54,241 --> 00:17:55,117 Sarah. 359 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 -Hej. -Det er min ven C.K. 360 00:17:56,827 --> 00:17:58,578 -Rart at møde dig. -I lige måde. 361 00:17:58,662 --> 00:18:00,997 -Du kan sidde der. -Okay. Tak. 362 00:18:01,623 --> 00:18:05,627 Jeg kender dit sted. Din butik. Jeg har smagt din taiyaki. 363 00:18:05,710 --> 00:18:07,295 -Godt. -Den er rigtig god. 364 00:18:07,379 --> 00:18:08,964 -Tak. -Den er svær at finde. 365 00:18:09,047 --> 00:18:11,633 -Godt, du kan lide den. Ja. -Naturligvis. 366 00:18:11,716 --> 00:18:14,136 C.K. Chin er en velrenommeret samfundsstøtte. 367 00:18:14,219 --> 00:18:16,138 Han forstår, hvad Sarah gennemgår. 368 00:18:16,221 --> 00:18:19,474 Som asiatisk virksomhedsejer har han selv klaret sig igennem. 369 00:18:19,558 --> 00:18:22,936 Nu skal Sarah møde de lokale og se, at hun ikke er alene. 370 00:18:23,019 --> 00:18:26,022 Der er ikke noget bedre at samles om end mad. 371 00:18:26,106 --> 00:18:28,567 Jeg har en kinesisk restaurant her, Wu Chow. 372 00:18:28,650 --> 00:18:32,154 -Jeg elsker den. -Tak. Den er opkaldt efter min bedstemor. 373 00:18:32,237 --> 00:18:35,699 Den største grund til, at jeg åbnede den, 374 00:18:35,782 --> 00:18:39,202 var at jeg ville dele lidt af min kultur med Austin. 375 00:18:39,744 --> 00:18:43,790 Uanset hvor anderledes jeg ser ud eller føler mig, uanset alt, 376 00:18:43,874 --> 00:18:47,335 når vi deler mad, og nogen siger: "Det er lækkert", 377 00:18:47,419 --> 00:18:49,880 så kan jeg pludselig mærke: "Hov." 378 00:18:49,963 --> 00:18:52,716 -Ja. -Vi er enige om noget. 379 00:18:52,799 --> 00:18:54,676 Det var præcis sådan, jeg havde det. 380 00:18:54,759 --> 00:18:57,596 Butikkens identitet er sammenfiltret med min, 381 00:18:57,679 --> 00:18:59,848 -fordi jeg laver menuen. -Den er dig. 382 00:18:59,931 --> 00:19:02,142 Jeg startede OMG Squee derhjemme. 383 00:19:02,225 --> 00:19:04,644 Sådan starter de bedste steder vist. 384 00:19:04,728 --> 00:19:10,483 Meget af det, vi laver i OMG Squee, er ret nostalgisk for mig. 385 00:19:10,567 --> 00:19:13,195 Det minder mig om min barndom. 386 00:19:13,278 --> 00:19:17,741 Min bedste skoleven var filipiner, og vi spiste Halo-Halo hos hende. 387 00:19:17,824 --> 00:19:20,994 Jeg kan huske, vi var i den eneste asiatiske købmandsbutik. 388 00:19:21,578 --> 00:19:22,662 Det stemmer. Ja. 389 00:19:22,746 --> 00:19:24,372 Det er meget nostalgisk. 390 00:19:24,456 --> 00:19:28,043 Jeg ville også dele ting, jeg ikke kunne finde nogen steder. 391 00:19:28,126 --> 00:19:30,879 Ting, som andre ikke har. 392 00:19:30,962 --> 00:19:34,966 Jeg nyder for eksempel at forklare, hvordan sort sesam smager. 393 00:19:35,842 --> 00:19:38,929 Da vi rykkede fra huset, delte vi butik med en café, 394 00:19:39,012 --> 00:19:42,599 og da de flyttede, var vi nødt til at overtage det hele. 395 00:19:42,682 --> 00:19:45,143 -Okay. -Det var vi ikke helt klar til. 396 00:19:45,227 --> 00:19:49,773 -Så op på hesten, eller luk. -Præcis. 397 00:19:49,856 --> 00:19:50,982 Jeg kender følelsen. 398 00:19:51,066 --> 00:19:54,611 Ja. Vi gjorde vores bedste og fik bygget den langsomt op. 399 00:19:54,694 --> 00:19:56,571 Vi er tre til at drive butikken. 400 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 -Det har været hårdt. -Ja. 401 00:19:58,156 --> 00:20:01,534 Der er noget smukt ved at gøre noget, der er svært. 402 00:20:01,618 --> 00:20:03,995 Da jeg flyttede hertil, var det meget svært. 403 00:20:04,079 --> 00:20:08,750 Det var overvældende. Vi anede ikke, hvad vi lavede eller skulle gøre. 404 00:20:08,833 --> 00:20:12,754 Men vi valgte at sige, at vi kan, 405 00:20:12,837 --> 00:20:16,758 at vi er gode nok, og at vi er passionerede nok. 406 00:20:16,841 --> 00:20:20,220 Jeg kunne straks mærke, at du er passioneret. 407 00:20:20,303 --> 00:20:23,723 Ingen taler om sesamfrø… 408 00:20:23,807 --> 00:20:26,017 -Jeg elsker dem. -…med kærlighed. 409 00:20:26,101 --> 00:20:29,980 Da jeg fandt mit folk, som elsker mad … Vi taler om salt. 410 00:20:30,063 --> 00:20:33,692 "Se de forskellige slags salt. Vi har fleur de gris. Fantastisk." 411 00:20:33,775 --> 00:20:37,570 Folk ser på os, som om vi er idioter, men sådan er det. 412 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 Det er godt med nogen at tale fagsnak med. 413 00:20:40,073 --> 00:20:41,866 -Ja. -Ja. 414 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 Bliver det for hårdt, så bed om hjælp. 415 00:20:43,785 --> 00:20:47,080 Hvor tit beder du om hjælp af andre end de to, du kender? 416 00:20:47,163 --> 00:20:49,082 Jeg har ingen, jeg kan spørge. 417 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 Nu har du mig. 418 00:20:52,711 --> 00:20:57,674 Du er her, og man bliver hurtigst en del af lokalsamfundet ved at række ud. 419 00:20:57,757 --> 00:21:01,845 Er du glad for en restaurant, så find kokken og sig: 420 00:21:01,928 --> 00:21:03,805 "Næste gang kommer jeg med mad." 421 00:21:03,888 --> 00:21:06,099 Det er det, vi gør for hinanden. 422 00:21:06,182 --> 00:21:09,311 Når kokke besøger andre restauranter, vil vi myrde hinanden. 423 00:21:09,394 --> 00:21:12,272 Vi bombarderer dem med mad, 424 00:21:12,355 --> 00:21:14,941 for det er det fælles sprog, vi har. 425 00:21:15,025 --> 00:21:18,528 Du vågnede en morgen og valgte at lave mad til folk. 426 00:21:18,611 --> 00:21:20,280 Du er en af os. Du er her. 427 00:21:20,363 --> 00:21:23,533 Du har et skønt produkt, og at ville gøre det bedre 428 00:21:23,616 --> 00:21:27,329 ligger til dette folk. Det må du endelig ikke glemme. 429 00:21:27,412 --> 00:21:29,456 Det er det skønne ved det her, 430 00:21:29,539 --> 00:21:34,169 for C.K. har gavmildt tilbudt at være din hjælpende hånd. 431 00:21:34,252 --> 00:21:37,088 Så du kan mærke og tale om det, du gennemgår. 432 00:21:37,172 --> 00:21:40,592 Hvis du holder det tilbage, vil du føle dig begravet. 433 00:21:41,718 --> 00:21:43,511 Det er jeg enig i. Ja. 434 00:21:43,595 --> 00:21:48,224 Jeg er glad for, at du sætter ord på ting, jeg også føler. 435 00:21:48,808 --> 00:21:50,935 Sarah begyndte at bage af lyst, 436 00:21:51,019 --> 00:21:54,230 men midt i travlheden har hun mistet glæden. 437 00:21:54,314 --> 00:21:56,149 Nu er det på tide, hun indser, 438 00:21:56,232 --> 00:21:59,361 at når hun behøver hjælp, fordi hun er overvældet, 439 00:21:59,444 --> 00:22:02,614 er der nogen, hun kan spørge, som gerne vil hjælpe. 440 00:22:02,697 --> 00:22:05,492 Vi lider alle af en smule arbejdsnarkomani. 441 00:22:05,575 --> 00:22:08,787 Der er altid noget at gøre. Lige nu er der noget. 442 00:22:08,870 --> 00:22:10,789 -Men det her er også vigtigt. -Ja. 443 00:22:10,872 --> 00:22:14,501 Så du skal sørge for at finde tid til det og til dig selv. 444 00:22:14,584 --> 00:22:15,919 Tak for det. 445 00:22:17,003 --> 00:22:18,505 DAG 3 446 00:22:18,588 --> 00:22:22,092 BAG EN VELFORTJENT PAUSE 447 00:22:26,137 --> 00:22:27,680 Den her fugtighed. 448 00:22:27,764 --> 00:22:29,682 Ja, den er slem. Jeg har krøller, så… 449 00:22:29,766 --> 00:22:33,395 Det er mit problem. Det er voldsomt krøllet. 450 00:22:33,478 --> 00:22:37,107 Det er bittesmå krøller, så det kræver meget at glatte det. 451 00:22:37,190 --> 00:22:38,817 -Ja. -Det er en lang proces. 452 00:22:38,900 --> 00:22:41,361 -Glæder du dig til at shoppe? -Ja, meget. 453 00:22:44,114 --> 00:22:49,160 Sarah er meget glad for vintage. Hun elsker 50'erne og de tidlige 60'ere. 454 00:22:49,244 --> 00:22:53,123 Hun elsker store skørter, og det passer til OMG Squee. 455 00:22:53,206 --> 00:22:57,335 Hvis det er sådan, ved jeg præcis, hvad jeg kan gøre med hende. 456 00:22:57,419 --> 00:23:01,840 Hordan er dit tøjkøb? Hvor ofte og hvor køber du tøj? 457 00:23:01,923 --> 00:23:04,592 Jeg køber vel tøj til mig selv 458 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 en gang om året. 459 00:23:07,053 --> 00:23:09,389 Se ikke så bange ud. Det er forståeligt. 460 00:23:09,472 --> 00:23:12,642 Mange har enten ikke tiden eller pengene til det, 461 00:23:12,725 --> 00:23:16,104 særligt ikke virksomhedsejere. Fortæl mig om din krop. 462 00:23:16,187 --> 00:23:19,649 -Jeg har en meget stor numse. -Okay. 463 00:23:19,732 --> 00:23:22,527 -Må jeg bede dig om, at vende dig om? -Okay. 464 00:23:22,610 --> 00:23:27,157 -Du har en rigtig flot numse. -Tak. Det håbede jeg, du ville sige. 465 00:23:27,240 --> 00:23:30,368 Jeg er vild med en fyldig numse. Så ja, den er flot. 466 00:23:30,452 --> 00:23:33,413 Det er bare svært at finde tøj, den kan være i. 467 00:23:33,496 --> 00:23:34,330 Okay. 468 00:23:34,414 --> 00:23:39,502 Mens jeg har haft butikken, har min vægt svinget en del. 469 00:23:39,586 --> 00:23:42,172 -Okay. -I starten var jeg meget stresset. 470 00:23:42,255 --> 00:23:46,634 Jeg tabte omkring 18 kg på måske fem ugers tid. 471 00:23:46,718 --> 00:23:47,552 Okay. 472 00:23:47,635 --> 00:23:52,849 Under coronaen fik andre coronadeller, men jeg fik corona-farsbrød. 473 00:23:52,932 --> 00:23:55,435 -Ja. -Det gør tøjkøb svært. 474 00:23:55,518 --> 00:24:00,023 Ja. Og derfor handler det mere om, hvordan du har det. 475 00:24:00,106 --> 00:24:03,443 -Du skal bare føle dig glad. -Ja. 476 00:24:03,526 --> 00:24:05,320 -Kig i spejlet. -Okay. 477 00:24:05,403 --> 00:24:06,571 Okay. Godt. 478 00:24:06,654 --> 00:24:10,992 Du har en meget stor T-shirt på, der går ret langt ned. 479 00:24:11,075 --> 00:24:14,829 Det ville have været godt, hvis den havde mere facon. 480 00:24:14,913 --> 00:24:17,373 Du har en fin lille timeglasfigur. 481 00:24:17,457 --> 00:24:20,335 -Tak. -Du skjuler den bare. 482 00:24:20,418 --> 00:24:23,505 I dag vil jeg bare prøve at få dig til at vise den. 483 00:24:23,588 --> 00:24:27,550 Jeg skal gå ind i din butik og tænke: "Hun styrer bare for vildt." 484 00:24:27,634 --> 00:24:28,468 Ja. 485 00:24:28,551 --> 00:24:30,845 "Det er hendes butik, og hun ved, hun styrer." 486 00:24:30,929 --> 00:24:32,138 Lad os vise den frem. 487 00:24:32,222 --> 00:24:34,724 Jeg har lagt nogle ting til dig i prøverummet. 488 00:24:34,807 --> 00:24:36,559 -Dem skal du prøve. -Okay. 489 00:24:36,643 --> 00:24:40,480 Selvom du er i tvivl, så prøv det. Det er fint, hvis det ikke dur. 490 00:24:40,563 --> 00:24:43,441 -Det lyder godt. -Skønt. Kom. Prøverummet er her. 491 00:24:43,525 --> 00:24:47,070 Det er tydeligt, at Sarah har nogle problemer med kroppen, 492 00:24:47,153 --> 00:24:50,031 og det kom faktisk bag på mig. 493 00:24:50,114 --> 00:24:52,742 -Er du klar? -Ja, jeg er klar. 494 00:24:52,825 --> 00:24:55,662 Hun skjuler de dele, hun ikke har det godt med. 495 00:24:58,706 --> 00:24:59,707 Okay! 496 00:25:00,917 --> 00:25:02,794 -Vil du stille dig der? -Okay. 497 00:25:02,877 --> 00:25:05,338 Jeg vil bede dig om at gøre noget kontroversielt. 498 00:25:05,421 --> 00:25:08,883 Jeg har ikke set … Jeg aner ikke, hvad der er under hatten. 499 00:25:08,967 --> 00:25:10,552 -Må jeg se engang? -Klart. 500 00:25:10,635 --> 00:25:11,886 Ja! 501 00:25:11,970 --> 00:25:13,137 Der er meget hår. 502 00:25:14,222 --> 00:25:16,724 -Det er meget længere end forventet. -Ja. 503 00:25:16,808 --> 00:25:18,768 Jeg har meget hår. 504 00:25:18,851 --> 00:25:21,396 Fortæl mig så, hvad du synes. 505 00:25:21,479 --> 00:25:23,147 -Kjolen er sød. -Ja. 506 00:25:23,231 --> 00:25:25,567 Jeg kan bedst lide den øverste del. 507 00:25:25,650 --> 00:25:29,070 -Godt. -Skørtet er ikke så godt. 508 00:25:29,153 --> 00:25:31,364 Skal det være kortere eller fyldigere? 509 00:25:31,447 --> 00:25:32,699 Måske kortere. 510 00:25:32,782 --> 00:25:34,867 Ja? Så der vises mere ben. 511 00:25:34,951 --> 00:25:38,663 Det kan jeg lide. Går du normalt over knæet? 512 00:25:38,746 --> 00:25:41,833 -Normalt lige til knæet. -Godt at vide. Det hjælper. 513 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 -Lidt kortere. Ja. -Okay. 514 00:25:44,502 --> 00:25:48,506 Når jeg køber vintage, forventer jeg, at det skal tilpasses. 515 00:25:48,590 --> 00:25:50,425 -Klart. -Det passer aldrig helt. 516 00:25:50,508 --> 00:25:53,136 -Det er let nok. -Den øverste del er god. 517 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 Den er skøn. 518 00:25:54,137 --> 00:25:57,890 Var den en top med jeans til, ville jeg gå med den hele tiden. 519 00:25:57,974 --> 00:26:03,104 Jeg nyder, når folk ikke bare siger ja. Jeg omgås ikke den slags mennesker. 520 00:26:07,233 --> 00:26:08,109 For fanden! 521 00:26:09,027 --> 00:26:10,320 Undskyld sproget. 522 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 -Hvorfor siger du det? -Har du skjult den juvel? 523 00:26:13,323 --> 00:26:14,324 Vis mig din røv. 524 00:26:15,325 --> 00:26:17,660 Ja. 525 00:26:17,744 --> 00:26:20,079 -Jeg føler mig høj. Det er rart. -Så rart. 526 00:26:20,163 --> 00:26:23,333 Hvis jeg selv skulle vælge, havde jeg ikke sat det sammen, 527 00:26:23,416 --> 00:26:25,335 men måske den her med noget andet. 528 00:26:25,418 --> 00:26:27,211 Det er en badedragt. 529 00:26:28,254 --> 00:26:32,592 Det var det eneste her, der var så afslørende 530 00:26:32,675 --> 00:26:34,594 i forhold til dit normale tøj. 531 00:26:34,677 --> 00:26:38,681 Men du skulle se, hvor fantastisk din krop er. 532 00:26:38,765 --> 00:26:44,228 -Tak. -Du skal lære at se det, jeg ser. 533 00:26:46,105 --> 00:26:48,691 Det er skønt at se, hvordan hun ser på sig selv, 534 00:26:48,775 --> 00:26:52,070 for hun ser for første gang i nok meget lang tid, 535 00:26:52,153 --> 00:26:54,280 at hun har en fantastisk krop. 536 00:26:54,364 --> 00:26:56,991 Sidste look. Vil du komme herud? 537 00:26:57,909 --> 00:27:00,161 -Så sødt. -Tak. 538 00:27:00,244 --> 00:27:01,079 Okay. 539 00:27:01,162 --> 00:27:03,998 -Jeg har en anden slags baret til dig. -Du godeste! 540 00:27:04,082 --> 00:27:05,750 Vi fik dem her broderet. 541 00:27:05,833 --> 00:27:07,543 -Vil du prøve den på? -Okay. 542 00:27:07,627 --> 00:27:09,295 Bare den passer. 543 00:27:10,171 --> 00:27:11,422 Er den ikke sød? 544 00:27:11,506 --> 00:27:15,259 -Jo. Rigtig sød. Tak. -Den er skøn! Det var så lidt. 545 00:27:15,343 --> 00:27:18,763 Du skulle se, at selv små ændringer kan gøre en forskel. 546 00:27:18,846 --> 00:27:23,434 Hvis du arbejder i det og serverer ved kantstenen, 547 00:27:23,518 --> 00:27:25,561 ville jeg tænke: "Hun styrer bare." 548 00:27:25,645 --> 00:27:26,646 Det er rigtig godt. 549 00:27:26,729 --> 00:27:27,939 -Okay, godt. -Ja. 550 00:27:33,861 --> 00:27:36,656 -Okay. Så er vi her, søde. Efter dig. -Tak. 551 00:27:36,739 --> 00:27:41,411 Vi skal møde et af mine yndlingsmennesker, Antoni Porowski! 552 00:27:41,494 --> 00:27:43,996 -Antoni, du ser så sød ud! -Se hende lige! 553 00:27:44,080 --> 00:27:47,083 Hvor ser du sød ud! 554 00:27:47,625 --> 00:27:48,626 Hej! 555 00:27:48,710 --> 00:27:51,337 Du er sød ud. Du har mit forklæde på. 556 00:27:51,421 --> 00:27:56,968 Jeg har bagt alene hele dagen. Det er gas. Kelly var her. 557 00:27:57,051 --> 00:28:00,138 Hun fortalte mig, du er er kunstner og perfektionist, 558 00:28:00,221 --> 00:28:03,599 men det tager lang tid, før du stoler på folk. 559 00:28:03,683 --> 00:28:05,184 -Det er nok sandt. -Ja. 560 00:28:05,268 --> 00:28:07,812 Du skal være læreren, og vi er eleverne. 561 00:28:07,895 --> 00:28:09,814 -Du godeste. Okay, fedt. -Ja! 562 00:28:10,398 --> 00:28:14,485 Sarah er perfektionist, og hun er en ægte artiste. 563 00:28:14,569 --> 00:28:15,820 -Ja. -Fransk for kunstner. 564 00:28:15,903 --> 00:28:19,490 Er du den eneste tekniker her, kan du ikke udvide forretningen. 565 00:28:19,574 --> 00:28:21,200 Der er en øvre grænse. 566 00:28:21,284 --> 00:28:24,704 Men kan du uddelegere arbejde til andre mennesker, 567 00:28:24,787 --> 00:28:27,498 kan du forlade køkkenet og faktisk drive virksomheden. 568 00:28:27,582 --> 00:28:30,293 -Ja, jeg er klar til at gå videre… -Ja. 569 00:28:30,376 --> 00:28:32,170 -…uden at være der hver dag. -Godt. 570 00:28:32,253 --> 00:28:37,800 Hun bruger meget tid på at gøre donut-teknikken perfekt. 571 00:28:37,884 --> 00:28:41,053 Jeg vil bare vise hende, at hun kan give stafetten videre. 572 00:28:41,137 --> 00:28:43,514 Og vi er sikre på, det kan lade sig gøre. 573 00:28:43,598 --> 00:28:47,351 Jeg har lært mig selv det hele. Jeg har begået samtlige fejl. 574 00:28:47,435 --> 00:28:49,520 Skønt. Vi vil vise dig flere fejl. 575 00:28:49,604 --> 00:28:51,856 Jep. Fint, lad os gå i gang. 576 00:28:51,939 --> 00:28:57,570 Hvis I pynter dem, som jeg gør, så kom jordbær og lidt glasur på. 577 00:28:57,653 --> 00:29:00,907 -Også på citronen? -Dem laver jeg normalt som en bjørn. 578 00:29:00,990 --> 00:29:02,617 Jeg er vild med bjørne. 579 00:29:03,326 --> 00:29:07,288 Jeg kommer normalt lidt hvid chokolade i sprøjteposen 580 00:29:07,371 --> 00:29:09,373 og limer de små ører på. 581 00:29:09,457 --> 00:29:12,502 -Hvordan er afstanden? -Lidt lille, men det er fint. 582 00:29:12,585 --> 00:29:17,340 -Dyp dem. Bare lidt på toppen. -Det var ikke lidt. Den er helt… 583 00:29:17,423 --> 00:29:20,426 Da jeg så din, fik jeg det bedre med min. 584 00:29:21,594 --> 00:29:26,516 Vi viser tydeligt, at det ikke er let at dekorere donuts. 585 00:29:26,599 --> 00:29:28,559 Bjørnen har en fin personlighed. 586 00:29:30,520 --> 00:29:32,772 -Hans mor synes, han er sej. -Hans mor! 587 00:29:34,190 --> 00:29:36,776 Inderst inde er hun nok meget skuffet. 588 00:29:36,859 --> 00:29:41,030 Hun skriger. Men jeg håber, hun værdsætter indsatsen og intentionen. 589 00:29:41,113 --> 00:29:43,741 Jeg hjælper dig med at forbedre teknikken. 590 00:29:43,825 --> 00:29:44,742 -Ja. -Ja tak. 591 00:29:44,826 --> 00:29:46,118 Hvis du tager posen, 592 00:29:46,202 --> 00:29:49,831 må der ikke være så meget i, at det er hårdt for håndleddet. 593 00:29:49,914 --> 00:29:53,042 Så sprøjter du det på sådan her. 594 00:29:53,125 --> 00:29:54,961 -Du laver store klatter. -Jep. 595 00:29:55,044 --> 00:29:56,087 Og så den. 596 00:29:56,170 --> 00:29:59,048 -Den største ingrediens i bagning er tid. -Ja. 597 00:29:59,131 --> 00:30:03,636 Vente på, at det tørrer. Vente på, tingene gør det, de skal. Det sjove. 598 00:30:03,719 --> 00:30:07,306 Hun vil helt klart gerne lære fra sig, og hun er glad for produktet. 599 00:30:07,390 --> 00:30:11,435 Det er helt vildt, at Sarah ikke har bagt, før hun startede OMG Squee. 600 00:30:11,519 --> 00:30:14,438 Ikke for noget, men den her klarede jeg godt. 601 00:30:14,522 --> 00:30:15,773 Den er virkelig pæn. 602 00:30:15,857 --> 00:30:17,984 -Jeg er lærenem. -Jeg er stolt. 603 00:30:18,067 --> 00:30:21,946 Du var en meget tålmodig og meget flink lærer. 604 00:30:22,029 --> 00:30:24,991 -Tak. -Alle ville være heldige at lære af dig. 605 00:30:25,074 --> 00:30:27,451 -Det her er let at bringe ud. -Klart. 606 00:30:27,535 --> 00:30:30,371 Jeg tænkte, det kunne være sødt at pakke dem ind 607 00:30:30,454 --> 00:30:34,083 og tage ud til lokale firmaer og bede dem smage og bedømme dem. 608 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 -Okay. -Ikke? 609 00:30:35,251 --> 00:30:37,295 For at række ud til lokalsamfundet. 610 00:30:37,378 --> 00:30:39,839 -Var det planen? Skønt. -De skal sælges. 611 00:30:39,922 --> 00:30:42,675 Sarah og jeg tager ud, så du kan gøre rent. 612 00:30:42,758 --> 00:30:44,010 Mange tak, Tanny. Farvel. 613 00:30:44,093 --> 00:30:46,012 -Tak, søde Sarah. -Farvel! Tak! 614 00:30:47,054 --> 00:30:49,432 -Det her er sjovt. -Er det ikke sjovt? 615 00:30:49,515 --> 00:30:50,975 Sikke et eventyr. 616 00:30:53,269 --> 00:30:57,106 Sarah har et skønt produkt, som hun har forfinet i årenes løb. 617 00:30:57,189 --> 00:30:58,858 Hun skal bare vise det frem. 618 00:30:58,941 --> 00:31:01,777 Vi har mange asiatisk-inspirerede smagsvarianter 619 00:31:01,861 --> 00:31:04,989 og også Texask-inspirerede, fordi jeg er fra Texas. 620 00:31:05,072 --> 00:31:08,159 Det er en god måde at møde andre lokale virksomheder på. 621 00:31:08,242 --> 00:31:10,870 Få produktet ud og introducere sig. 622 00:31:10,953 --> 00:31:11,829 Goddag. 623 00:31:11,913 --> 00:31:13,205 Se, hvor søde de er. 624 00:31:13,289 --> 00:31:14,248 -Tak. -Ja. 625 00:31:14,332 --> 00:31:17,043 Hun ser heller ikke, folk spise dem, 626 00:31:17,126 --> 00:31:18,920 og det er jo hele pointen. 627 00:31:19,003 --> 00:31:21,422 -Den er så god. -Hun vil glæde folk. 628 00:31:21,505 --> 00:31:23,132 -Godt at møde dig. -I lige måde. 629 00:31:23,215 --> 00:31:25,468 -Fortsat god dag. -Pas på dig selv. Tak. 630 00:31:25,551 --> 00:31:30,264 Sarah skal have succes, så hun kan glæde andre, som hun har glædet os. 631 00:31:30,348 --> 00:31:32,433 Det var ret nemt. Det gør du godt. 632 00:31:32,516 --> 00:31:33,643 Ja, jeg glæder mig. 633 00:31:33,726 --> 00:31:35,978 Til at komme mest muligt ud. 634 00:31:37,688 --> 00:31:39,148 DAG 4 635 00:31:39,231 --> 00:31:41,442 BAG, SMIL, OG VÆR GLAD 636 00:31:42,610 --> 00:31:45,780 -Godt, jeg har tapetet. -Fedt. 637 00:31:45,863 --> 00:31:47,406 Jeg ville vise jer det. 638 00:31:48,115 --> 00:31:50,076 -Tror I, hun vil kunne lide det? -Ja. 639 00:31:50,159 --> 00:31:51,494 Jeg vil se begejstring. 640 00:31:51,577 --> 00:31:52,828 Det ser sådan ud. 641 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 Væk med den her. 642 00:31:55,873 --> 00:31:58,292 Sarah vil elske det. Det er skønt. 643 00:32:05,257 --> 00:32:07,802 Ind! Ingen regn til os! 644 00:32:08,469 --> 00:32:11,055 -Det var kærligt ment, ikke en ordre. -Det er okay. 645 00:32:11,138 --> 00:32:13,808 -Så meget regn. Hej! Så er vi her. -Hej! 646 00:32:13,891 --> 00:32:14,767 FRED, KÆRLIGHED, BETTY 647 00:32:14,850 --> 00:32:15,893 -Herover. -Okay. 648 00:32:16,936 --> 00:32:18,688 -Sid ned. -Tak. 649 00:32:18,771 --> 00:32:22,191 Sarah, hvem gav dig lov til at være så nuser? 650 00:32:22,274 --> 00:32:23,567 Giver du mig lov? 651 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 -Ja. -Okay, godt. 652 00:32:24,735 --> 00:32:27,363 Men det behøvede jeg ikke, for du gav dig selv lov. 653 00:32:28,531 --> 00:32:30,157 -Hej, søde. -Hej. 654 00:32:30,241 --> 00:32:33,911 -Godt at se dig. -Mig eller mit hoved? 655 00:32:33,995 --> 00:32:35,705 Både dig og dit hoved. 656 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 Jeg har nogle idéer. 657 00:32:37,373 --> 00:32:40,835 -Du har haft pandehår før, ikke? -Det har jeg normalt. 658 00:32:40,918 --> 00:32:45,548 Det er godt. Det giver en et look, selvom man ikke har tid. 659 00:32:45,631 --> 00:32:47,508 -Ja. -Så kan man bare sætte det, 660 00:32:47,591 --> 00:32:49,677 og skjule resten under baretten. 661 00:32:49,760 --> 00:32:50,594 Ja. 662 00:32:50,678 --> 00:32:53,639 Jeg går i gang. Jeg vil kaste mig ud i det. 663 00:32:53,723 --> 00:32:55,307 Ja, jeg har meget hår. 664 00:32:56,225 --> 00:32:58,644 Kan du godt lide at have det oppe? 665 00:32:58,728 --> 00:33:01,230 -Ikke altid, men… -Sådan er det bare lige nu? 666 00:33:01,313 --> 00:33:03,899 -Sådan er det. -Det lugter af udmattelse. 667 00:33:03,983 --> 00:33:09,321 Vi skal gøre noget for dig, der vil gøre dig rigtig glad. 668 00:33:09,405 --> 00:33:10,448 Ja. 669 00:33:10,531 --> 00:33:13,492 Det kræver nok flere ansatte. 670 00:33:14,452 --> 00:33:17,079 Det er svært at slippe ting, 671 00:33:17,163 --> 00:33:20,291 når jeg har knoklet for det, der gør mig glad, 672 00:33:20,374 --> 00:33:24,253 men jeg er klar til at lære fra mig 673 00:33:24,754 --> 00:33:27,465 og gøre det, jeg nyder, nemlig at være kreativ. 674 00:33:27,548 --> 00:33:28,466 Skønt. 675 00:33:30,509 --> 00:33:32,845 Dit hår er så smukt. Det er vildt. 676 00:33:32,928 --> 00:33:34,764 -Tak. -Ja. 677 00:33:34,847 --> 00:33:39,060 Jeg vil vise Sarah, at hun kan få en skøn og nem frisure, som hun elsker, 678 00:33:39,143 --> 00:33:44,774 og finde en balance, der siger sjov, professionel og smart. Ja! 679 00:33:45,357 --> 00:33:46,484 Ja. 680 00:33:47,068 --> 00:33:48,819 Kom så! 681 00:33:48,903 --> 00:33:50,780 Jeg glæder mig til det. 682 00:33:51,572 --> 00:33:54,033 Vil du have din første manicure-oplevelse? 683 00:33:54,116 --> 00:33:56,035 Virkelig? Det har jeg aldrig prøvet. 684 00:33:56,118 --> 00:33:59,246 Nemlig! Jeg har bestilt en skøn manicure hos en genial pige. 685 00:33:59,330 --> 00:34:01,457 Hun er supergod til neglekunst. 686 00:34:01,540 --> 00:34:03,167 -Hej. -Hej. 687 00:34:03,250 --> 00:34:04,168 Jeg hedder Paige. 688 00:34:04,251 --> 00:34:06,712 -Hej. Jeg hedder Sarah. -Rart at møde dig. 689 00:34:06,796 --> 00:34:09,298 Vi elsker Sarah. Hun er så sød. 690 00:34:09,799 --> 00:34:11,884 Sarah er en udsøgt kunstner. 691 00:34:11,967 --> 00:34:13,761 Jeg kommer jævnligt hos dig. 692 00:34:13,844 --> 00:34:15,763 -Gør du virkelig? -Fantastisk. 693 00:34:15,846 --> 00:34:19,308 Ja. Jeg vovede mig endda ud i en snestorm. 694 00:34:19,391 --> 00:34:21,143 -Virkelig? -Det sneede. 695 00:34:21,227 --> 00:34:24,230 -"Pyt. Jeg skal afsted." -Er det citron-donutten? 696 00:34:24,313 --> 00:34:27,066 Ja, den er min favorit. Og Hong Kong-mælketeen. 697 00:34:27,149 --> 00:34:29,151 -Samme her. -Det er min favorit. 698 00:34:29,235 --> 00:34:31,529 Lad os gå i gang. 699 00:34:31,612 --> 00:34:33,030 Tak, søde. 700 00:34:33,114 --> 00:34:35,908 Jeg fornemmer, vi har samme æstetik, så… 701 00:34:35,991 --> 00:34:37,993 -Det er min første manicure. -Nogensinde? 702 00:34:38,077 --> 00:34:39,120 -Ja. -Hold da op. 703 00:34:39,995 --> 00:34:41,122 -Hvor vildt. -Ja. 704 00:34:41,205 --> 00:34:44,667 Jeg har så meget respekt og beundring for det, Sarah har gjort. 705 00:34:44,750 --> 00:34:46,669 Hun har kæmpet så hårdt, 706 00:34:46,752 --> 00:34:50,089 så hun skal slappe af og nyde tiden i salonen, 707 00:34:50,172 --> 00:34:51,841 mens vi gør hende smuk. 708 00:34:51,924 --> 00:34:57,388 Trods nedlukningen har jeg ikke glemt, hvordan man laver en pæn frisure. 709 00:34:58,305 --> 00:35:02,059 Hvad er håret? Et øjeblik! Hvad? En mulighed! 710 00:35:02,143 --> 00:35:06,313 For at lave smukt hår og lade hendes personlighed stråle. 711 00:35:06,897 --> 00:35:09,275 -Nu kan jeg vise dig det. -Okay. 712 00:35:09,358 --> 00:35:11,360 Tre, to, en. 713 00:35:14,238 --> 00:35:15,823 Det er gas. Du godeste. 714 00:35:18,200 --> 00:35:19,034 Ikke sjovt. 715 00:35:19,869 --> 00:35:20,953 Åh gud. 716 00:35:21,036 --> 00:35:22,496 Leg med det engang. 717 00:35:22,580 --> 00:35:23,956 -Det er dejligt. -Søde. 718 00:35:24,039 --> 00:35:27,209 Det er skønt hår. Det siger: "Jeg er flirtende og sjov. 719 00:35:30,379 --> 00:35:34,550 Men jeg laver også den bedste donut, Austin kunne drømme om, okay?" 720 00:35:34,633 --> 00:35:36,260 -Det ser så godt ud. -Fyldigt. 721 00:35:36,343 --> 00:35:38,345 -Og se lige dine negle. -Ja. 722 00:35:38,429 --> 00:35:40,181 Det er "vask-og-afsted", flot, 723 00:35:40,264 --> 00:35:43,601 aktuelt og moderne. Det er OMG Squee! 724 00:35:43,684 --> 00:35:45,144 Mange tak. 725 00:35:45,227 --> 00:35:46,937 DAG 5 726 00:35:47,021 --> 00:35:49,481 MANGE TAIYAKI 727 00:35:55,654 --> 00:35:57,156 -Er du spændt? -Ja, jeg er. 728 00:35:57,239 --> 00:35:59,742 -Velkommen til vores ydmyge bolig. -Tak. 729 00:35:59,825 --> 00:36:01,869 Se lige det hår! 730 00:36:01,952 --> 00:36:03,829 Det ser så godt ud! 731 00:36:03,913 --> 00:36:05,122 -Hej, smukke dame. -Hej! 732 00:36:05,206 --> 00:36:07,041 -Du godeste. -Det er skønt. 733 00:36:07,124 --> 00:36:10,461 -Hej. -Du godeste. Min bluse. 734 00:36:10,544 --> 00:36:13,339 -Hvad ellers? -Det fremhæver din brystkasse. 735 00:36:13,422 --> 00:36:16,050 Skønt med et brystkasse-kompliment. 736 00:36:16,133 --> 00:36:18,552 Er det ikke bare den sødeste hårforvandling? 737 00:36:18,636 --> 00:36:20,846 -Skønt pandehårskrøl. -Ja, ikke? 738 00:36:20,930 --> 00:36:22,681 -Skønt pandehårskrøl. -Så sødt. 739 00:36:22,765 --> 00:36:24,475 Kan vi holde til det? 740 00:36:24,558 --> 00:36:26,727 -Jeg elsker det. Det er så sødt. -Åh gud. 741 00:36:26,810 --> 00:36:31,440 Vil nogen have saftevand, iste eller en blanding? 742 00:36:31,523 --> 00:36:33,817 Klart. Hvad du end vil lave. Ja. 743 00:36:33,901 --> 00:36:35,986 -Smut. Jeg kommer ud. -Perfekt. 744 00:36:36,695 --> 00:36:38,155 Og velkommen hos os. 745 00:36:38,239 --> 00:36:39,949 -Tak. -Det var så lidt. 746 00:36:40,032 --> 00:36:42,284 -Er her ikke fredeligt? -Her er dejligt. 747 00:36:42,368 --> 00:36:43,744 Godt, du er her hos os. 748 00:36:43,827 --> 00:36:45,829 Jeg flytter ind. 749 00:36:46,413 --> 00:36:47,831 -Tak. -Tak. 750 00:36:48,832 --> 00:36:51,877 -Det er skønt, du har min T-shirt på. -Den er min favorit. 751 00:36:52,586 --> 00:36:55,005 -Skål på indflytning. -Skål på indflytning. 752 00:36:55,589 --> 00:36:58,133 -Tak. -Og skål på en god uge for dig. 753 00:36:58,217 --> 00:36:59,510 Jeg har haft en god uge. 754 00:36:59,593 --> 00:37:03,013 Jeg har fortalt Kelly, at ikke mange har satset på mig. 755 00:37:03,555 --> 00:37:06,267 -Så jeg må satse på mig selv. -Ja. 756 00:37:06,350 --> 00:37:10,396 Det er sådan, du er nået hertil, men jeg håber, du også vil indse, 757 00:37:10,479 --> 00:37:14,650 at der er mange i lokalområdet, der gerne vil hjælpe dig. 758 00:37:14,733 --> 00:37:18,070 Og du skal vide, at det er okay at bede dem om hjælp. 759 00:37:18,153 --> 00:37:22,074 Jeg forstår godt, at det, jeg vil opnå, kan jeg ikke opnå alene. 760 00:37:22,157 --> 00:37:24,076 Jeg føler mig klar. 761 00:37:25,411 --> 00:37:26,829 Vi vil altid satse på dig. 762 00:37:26,912 --> 00:37:28,330 -Ja. -Tak. 763 00:37:29,331 --> 00:37:30,249 Hej, søde. 764 00:37:30,874 --> 00:37:33,127 Velkommen til skønhedskammeret. 765 00:37:33,210 --> 00:37:37,131 Jeg vil bare vise dig en hurtig klargøring af ansigtet. 766 00:37:37,214 --> 00:37:38,257 -Okay. -Er det okay? 767 00:37:38,340 --> 00:37:39,383 -Ja, skønt. -Okay. 768 00:37:39,466 --> 00:37:41,635 Ved du, hvad det bedste er? 769 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 Alt det her er dit! 770 00:37:46,015 --> 00:37:47,474 -Virkelig? -Ja. 771 00:37:47,558 --> 00:37:49,685 Du godeste. Tak! 772 00:37:49,768 --> 00:37:52,229 Det bør kunne holde i et pænt stykke tid. 773 00:37:52,313 --> 00:37:53,731 -Spændende. Okay. -Ja! 774 00:37:55,232 --> 00:37:56,525 Af med brillerne. 775 00:37:57,693 --> 00:37:58,902 -Okay. -Nå… 776 00:37:58,986 --> 00:38:03,699 Jeg er pjattet med det her. En serum med solfaktor 40. 777 00:38:03,782 --> 00:38:06,076 -Okay, fedt. -Brug fingrene. 778 00:38:06,160 --> 00:38:08,037 Gnid den bare ind i huden. 779 00:38:08,620 --> 00:38:11,832 Se dine flotte negle. Er de ikke skønne? Kan du lide dem? 780 00:38:11,915 --> 00:38:15,294 -De er så søde. -Du finder din indre model frem. 781 00:38:15,377 --> 00:38:16,253 Okay. 782 00:38:16,337 --> 00:38:18,547 -Okay. -Så en smule på kinderne. 783 00:38:18,630 --> 00:38:19,548 Okay. 784 00:38:19,631 --> 00:38:22,259 Dup det på, så det ikke bliver kraftigt. Smil. 785 00:38:22,343 --> 00:38:26,680 Kun lige på rundingen, og så kan du trække det bagud. 786 00:38:26,764 --> 00:38:27,806 Okay. 787 00:38:28,307 --> 00:38:30,517 Så lidt øjenbrynsgel. 788 00:38:33,645 --> 00:38:34,980 Hvorfor er du så smuk? 789 00:38:35,064 --> 00:38:38,901 Det var det, vi gjorde. Serum, kindben, øjenbryn. 790 00:38:38,984 --> 00:38:40,736 -Det tog to minutter. -Nemlig. 791 00:38:40,819 --> 00:38:42,821 Så får læberne lidt. 792 00:38:42,905 --> 00:38:46,784 Af og til er en fræk, rød læbestift alt, der skal til, hvis du forstår? 793 00:38:46,867 --> 00:38:48,035 Pres dem sammen. 794 00:38:49,453 --> 00:38:50,954 Sandhedens øjeblik. 795 00:38:51,038 --> 00:38:51,955 Tak. 796 00:38:54,708 --> 00:38:55,918 Det er så sødt. 797 00:38:56,502 --> 00:38:57,419 Læbestiften er god. 798 00:38:57,503 --> 00:38:59,338 Hvor vi bare elsker det. 799 00:38:59,421 --> 00:39:03,175 Jeg hørte ordet "elsker" og tænkte: "Det er mit kodeord." 800 00:39:04,218 --> 00:39:06,470 -Er det røde læber? -Ja. 801 00:39:06,553 --> 00:39:07,471 Det er så flot. 802 00:39:07,554 --> 00:39:09,515 -Jeg elsker dig højt. -I lige måde. 803 00:39:09,598 --> 00:39:11,683 -Ud med dig. Det er smukt. -Tak. 804 00:39:11,767 --> 00:39:13,185 Godt, min kære. 805 00:39:13,268 --> 00:39:17,064 Husker du, vi talte om ikke at sidde fast i baglokalet? 806 00:39:17,147 --> 00:39:20,192 -Faktisk at tale med kunderne? -Ja. 807 00:39:20,275 --> 00:39:23,695 Derfor skal du have et look, der føles som dig, 808 00:39:23,779 --> 00:39:26,990 og så du tør sige: "Jeg ved, det er gode kager. 809 00:39:27,074 --> 00:39:28,367 Jeg har personligheden. 810 00:39:28,450 --> 00:39:30,244 -Og jeg ser godt ud." -Okay. 811 00:39:30,327 --> 00:39:32,287 Godt. Er I klar? 812 00:39:32,371 --> 00:39:33,497 -Ja, Tan! -Ja! 813 00:39:36,125 --> 00:39:38,252 -Hun er lidt Texas… -Jonathan er mundlam! 814 00:39:38,335 --> 00:39:39,503 Det er aldrig sket før! 815 00:39:39,586 --> 00:39:41,922 -Dine ben, dit ansigt, dit hår. -Ja, ikke? 816 00:39:42,005 --> 00:39:42,840 De stænger her? 817 00:39:42,923 --> 00:39:43,924 Ja! 818 00:39:44,466 --> 00:39:45,968 Sådan, min tøs! 819 00:39:46,051 --> 00:39:47,928 -Hvordan føles det? -Skønt. 820 00:39:48,011 --> 00:39:49,138 -Virkelig? -Ja. 821 00:39:49,221 --> 00:39:52,641 -Det ville jeg gå i hver dag. -Det gør mig så glad! 822 00:39:52,724 --> 00:39:53,892 Okay, sidste look. 823 00:39:53,976 --> 00:39:55,227 -Klar? -Ja! 824 00:39:55,310 --> 00:39:56,228 Okay, Sarah. 825 00:39:57,771 --> 00:40:00,023 -Ja! -Det er lige dig! 826 00:40:00,107 --> 00:40:03,485 Du er så stilfuld. Lige klar til catwalken. 827 00:40:03,569 --> 00:40:04,445 Hvem er du? 828 00:40:06,780 --> 00:40:08,490 Bum! Ja. 829 00:40:08,574 --> 00:40:10,242 Tan, jeg er vild med det. 830 00:40:10,325 --> 00:40:12,077 Det er jeg også. Tak! 831 00:40:12,161 --> 00:40:13,704 Nu skal vi se det nye bageri. 832 00:40:13,787 --> 00:40:15,205 Det vil jeg gerne. Klar? 833 00:40:15,289 --> 00:40:16,665 -Ja. -Jeg kører. 834 00:40:16,748 --> 00:40:21,545 Skal vi bede Elon Musk om penge til udvidelsen i det tøj? 835 00:40:21,628 --> 00:40:22,588 Se det lige. 836 00:40:25,674 --> 00:40:28,635 -Hold op, hvor er jeg spændt. -Ja. 837 00:40:28,719 --> 00:40:32,598 Der mangler vist bubble tea. Boba. Det er endnu et umættet marked. 838 00:40:32,681 --> 00:40:33,682 Ja, ikke? 839 00:40:33,765 --> 00:40:37,019 Du kan stå på gadehjørnet og sige: "Boba, mochi-donuts." 840 00:40:37,102 --> 00:40:39,563 "Boba" betyder "store bryster" på kinesisk, 841 00:40:39,646 --> 00:40:43,066 så hvis jeg stod sådan på gadehjørnet: "Halløj!" 842 00:40:45,777 --> 00:40:46,612 Er vi der snart? 843 00:40:46,695 --> 00:40:48,113 -Ja, om ét minut. -Skønt. 844 00:40:48,197 --> 00:40:50,699 -Du skulle have haft bind for øjnene. -Hallo! 845 00:40:51,992 --> 00:40:54,244 Det gør vi! Godt! Okay. 846 00:40:55,621 --> 00:40:57,623 O-M-G! 847 00:40:57,706 --> 00:41:00,417 -Du godeste! -Du godeste. 848 00:41:00,501 --> 00:41:02,669 -OMG Squee! Det lyder… -Ja, ikke? 849 00:41:03,212 --> 00:41:05,672 Kan du se, hvordan vi reagerer? Bare vent. 850 00:41:05,756 --> 00:41:07,174 Lover du, du ikke kan se? 851 00:41:07,257 --> 00:41:09,176 -Jeg kan kun se dine sko. -Okay. 852 00:41:09,259 --> 00:41:10,594 Okay. Klar? 853 00:41:10,677 --> 00:41:13,222 Tre, to, en. 854 00:41:13,305 --> 00:41:15,098 -Squee! -Squee! 855 00:41:15,182 --> 00:41:16,934 -Du godeste! -Ja, ikke? 856 00:41:19,728 --> 00:41:20,562 Ikke sandt? 857 00:41:20,646 --> 00:41:22,022 Man kan se OMG Squee nu. 858 00:41:22,105 --> 00:41:24,608 -Ja, vi har et skilt! -Det kan ses langt væk. 859 00:41:24,691 --> 00:41:26,610 Gardiner til at skærme for solen. 860 00:41:26,693 --> 00:41:27,986 -Tak. -Lanternene. 861 00:41:28,070 --> 00:41:31,615 -Skønt, du beholdt lanternerne. -Det er rigtig fedt. 862 00:41:36,578 --> 00:41:37,704 Den er så sød! 863 00:41:39,540 --> 00:41:40,457 Åh gud. 864 00:41:43,126 --> 00:41:44,211 Fedt! 865 00:41:44,294 --> 00:41:45,963 Ja! 866 00:41:46,046 --> 00:41:47,339 Se lige glasdisken! 867 00:41:47,422 --> 00:41:50,717 Nu har du udstillingsplads. Masser af arbejdsplads her. 868 00:41:51,343 --> 00:41:53,387 Hold op, hvor er her meget plads nu. 869 00:41:53,470 --> 00:41:54,680 -Ikke sandt? -Skønt. 870 00:41:54,763 --> 00:41:57,849 -Der er det neon, du har lavet. -Ja. 871 00:41:57,933 --> 00:41:59,560 Det er skønt. 872 00:41:59,643 --> 00:42:01,270 Flot, nyt marmorgulv. 873 00:42:01,353 --> 00:42:02,312 Det er fedt. 874 00:42:03,814 --> 00:42:05,732 -Jeg er vild med disken. -Ja, ikke? 875 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 Tak, Bobby. 876 00:42:10,904 --> 00:42:13,740 Du kender din forretning bedst, 877 00:42:13,824 --> 00:42:18,287 men jeg tror, at de mochi-donuts har virkelig stort potentiale. 878 00:42:18,370 --> 00:42:20,664 -Så jeg kontaktede Goldbelly. -Hold da op. 879 00:42:20,747 --> 00:42:27,212 Goldbelly er en skøn side, hvor alle fra kendte kokke til kunstnere 880 00:42:27,296 --> 00:42:29,214 kan sende til hele landet. 881 00:42:29,298 --> 00:42:32,467 De så på din hjemmeside og blev meget begejstrede, 882 00:42:32,551 --> 00:42:35,012 og hvis det er noget, du gerne vil, 883 00:42:35,095 --> 00:42:37,723 vil de hjælpe dig hele vejen. 884 00:42:37,806 --> 00:42:38,640 Tak. 885 00:42:38,724 --> 00:42:42,519 Bare det ikke betyder, du selv laver dem alle. Husk at få hjælp. 886 00:42:42,603 --> 00:42:44,563 -Tak, Antoni. -Det var så lidt! 887 00:42:44,646 --> 00:42:46,189 Det sætter jeg pris på. 888 00:42:50,319 --> 00:42:52,321 Det er helt vildt. 889 00:42:55,324 --> 00:42:58,035 -Du godeste. -Overraskelse! 890 00:43:00,912 --> 00:43:02,664 Åh gud! 891 00:43:02,748 --> 00:43:04,958 Jeg er vild med dit pandehårskrøl! 892 00:43:06,668 --> 00:43:07,836 Hvad synes du? 893 00:43:07,919 --> 00:43:10,631 Det er utroligt. Helt vanvittigt. 894 00:43:10,714 --> 00:43:14,051 Der var et godt udgangspunkt, og hun har allerede gode idéer, 895 00:43:14,134 --> 00:43:16,762 men jeg håber, denne uge mindede Sarah om, 896 00:43:16,845 --> 00:43:19,681 hvorfor hun startede, og hvorfor hun elsker det, 897 00:43:19,765 --> 00:43:21,933 og vi bare hjalp hende videre på vejen. 898 00:43:22,601 --> 00:43:23,894 Ja. 899 00:43:23,977 --> 00:43:26,855 Det betyder så meget, at I kom her, 900 00:43:27,564 --> 00:43:30,525 for det er rart, når andre tror på det, vi laver her. 901 00:43:30,609 --> 00:43:32,110 -Det gør vi. -Vi tror på dig! 902 00:43:32,194 --> 00:43:33,695 -Vi tror. -Tak. 903 00:43:33,779 --> 00:43:36,365 Før vi går, kan vi så gøre noget for mig? 904 00:43:36,448 --> 00:43:37,824 En, to, tre. 905 00:43:37,908 --> 00:43:40,619 OMG Squee! 906 00:43:40,702 --> 00:43:44,623 Godt! Nu skal vi afsted. Mange tak. 907 00:43:44,706 --> 00:43:47,542 Sarah skal vide, det er okay at bede om hjælp. 908 00:43:47,626 --> 00:43:48,502 Vi tror på dig. 909 00:43:48,585 --> 00:43:49,753 -Tak. -Det gør vi. 910 00:43:49,836 --> 00:43:52,923 Så får hun kontakt til folk i lokalsamfundet, der vil hjælpe, 911 00:43:53,006 --> 00:43:55,467 og hun får mere tid til at gøre det, hun nyder. 912 00:43:55,550 --> 00:43:57,052 -Farvel. Elsker dig. -Farvel! 913 00:43:57,761 --> 00:43:58,804 Farvel! 914 00:44:02,933 --> 00:44:04,851 Hej, allesammen. 915 00:44:04,935 --> 00:44:07,854 Det er donuts fra OMG Squee. 916 00:44:07,938 --> 00:44:10,691 Jeg har savnet citron-donutsene, siden vi gik. 917 00:44:10,774 --> 00:44:13,944 -At drive en lille virksomhed er hårdt. -Skønt. 918 00:44:14,027 --> 00:44:16,571 Især i hårde tider som dette år. 919 00:44:16,655 --> 00:44:19,991 Man skal huske, at alle dele betyder noget, 920 00:44:20,075 --> 00:44:21,743 inklusiv en selv. 921 00:44:21,827 --> 00:44:26,373 Og man må konstant være klar til at ændre og tilpasse og stole på folk. 922 00:44:27,082 --> 00:44:28,667 Alt ser så godt ud. 923 00:44:28,750 --> 00:44:31,920 -Ikke for at prale, men det er det også. -Valget er svært. 924 00:44:32,003 --> 00:44:36,466 Og til alle andre iværksættere, der gør deres bedste i svære tider… 925 00:44:36,550 --> 00:44:39,136 Må jeg få en Jonathan Van Ness? 926 00:44:39,219 --> 00:44:40,095 Ja, søde. 927 00:44:40,178 --> 00:44:43,223 Jeg elsker dig. Ja! 928 00:44:43,306 --> 00:44:45,100 Jeg havde glemt, hvor gode de er. 929 00:44:45,183 --> 00:44:47,310 -Dejlig. -Lækker. 930 00:44:47,394 --> 00:44:48,687 Hvad er yndlingssmagen? 931 00:44:49,354 --> 00:44:51,106 -Citron. -Jordbær. 932 00:44:51,189 --> 00:44:52,858 Jordbær frem for citron? 933 00:44:52,941 --> 00:44:55,152 -Tak! -Mange tak. Godt at se dig. 934 00:44:55,235 --> 00:44:56,611 I lige måde. 935 00:44:56,695 --> 00:44:58,864 -Jeg vil have en donut nu. -Samme her. 936 00:45:00,365 --> 00:45:01,742 -Skal vi hente nogen? -Kom. 937 00:45:01,825 --> 00:45:02,993 -Okay, godt. -Fint. 938 00:45:08,665 --> 00:45:12,169 EN SMART DE-TALJE 939 00:45:12,252 --> 00:45:14,212 Vi ved, hvordan det er ved tøjindkøb, 940 00:45:14,296 --> 00:45:17,549 og man ikke orker at prøve noget på. Jeg har en løsning. 941 00:45:17,632 --> 00:45:20,594 I stedet for at prøve bukserne eller nederdelen på, 942 00:45:20,677 --> 00:45:24,723 kan du se, om livvidden passer ved at måle den om halsen. 943 00:45:24,806 --> 00:45:26,600 Jeg ved det, men det virker. 944 00:45:26,683 --> 00:45:30,312 Hvis den passer om halsen, så den kun lige når sammen, 945 00:45:30,937 --> 00:45:34,232 bør den passe dig i livet, og det vil jeg bevise. 946 00:45:40,030 --> 00:45:40,864 Smart, ikke? 947 00:46:43,885 --> 00:46:48,890 Tekster af: Pia C. Hvid