1 00:00:06,841 --> 00:00:08,384 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:08,468 --> 00:00:10,803 ‎(愛) 3 00:00:16,392 --> 00:00:17,393 ‎尼昂 4 00:00:18,186 --> 00:00:19,395 ‎坐下,別這樣 5 00:00:19,479 --> 00:00:21,564 ‎嘿,各位,我們有新主角了 6 00:00:21,647 --> 00:00:22,565 ‎騰出空間給小譚坐 7 00:00:22,648 --> 00:00:23,483 ‎-真的嗎? ‎-下去 8 00:00:23,566 --> 00:00:24,650 ‎-真的! 來吧 ‎-好耶 9 00:00:24,734 --> 00:00:26,360 ‎-給譚一個位子 ‎-好,來吧 10 00:00:26,444 --> 00:00:28,362 ‎-乖 ‎-來吧,我可以坐下嗎? 11 00:00:28,446 --> 00:00:29,822 ‎謝謝你,甜心 12 00:00:30,406 --> 00:00:31,365 ‎-別咬人 ‎-好了 13 00:00:31,449 --> 00:00:34,243 ‎我們這星期的主角叫克里斯貝克 14 00:00:34,327 --> 00:00:37,080 ‎他36歲,住在德州奧斯汀 15 00:00:37,163 --> 00:00:41,709 ‎我會形容自己是一個有刺青 ‎品行惡劣、滿口髒話的博愛主義者 16 00:00:42,335 --> 00:00:44,045 ‎他會照顧街友 17 00:00:44,128 --> 00:00:45,171 ‎-哇,真棒 ‎-對 18 00:00:45,254 --> 00:00:47,090 ‎-真棒 ‎-他在做這麼重要的工作啊 19 00:00:47,173 --> 00:00:49,634 ‎我們來看看這一小段影片 20 00:00:49,717 --> 00:00:53,805 ‎他人基金會給付街友合理薪酬 21 00:00:53,888 --> 00:00:55,807 ‎聘用他們清潔城市內的各種地方 22 00:00:55,890 --> 00:00:58,226 ‎克里斯貝克是基金會的執行董事 23 00:00:58,810 --> 00:01:03,147 ‎社群意識、歸屬感和尊嚴 ‎就是關鍵所在 24 00:01:03,231 --> 00:01:05,274 ‎我是一個非營利機構的 ‎創辦人和執行董事 25 00:01:05,358 --> 00:01:08,486 ‎名為他人基金會,專門幫助街友 26 00:01:08,569 --> 00:01:09,987 ‎我們認為居住權是基本人權 27 00:01:10,696 --> 00:01:11,948 ‎淋浴間還好嗎? 28 00:01:12,031 --> 00:01:16,285 ‎這以前壞掉了,但我們修好了 29 00:01:16,369 --> 00:01:18,496 ‎現在水可以流暢地流出來了 30 00:01:18,579 --> 00:01:21,916 ‎我們提供衛生設備和食物 31 00:01:21,999 --> 00:01:23,751 ‎讓他們可以有尊嚴地生活 32 00:01:23,835 --> 00:01:26,212 ‎幫助他們脫離街友身份 33 00:01:26,295 --> 00:01:29,966 ‎能幫助這些人恢復尊嚴是件大事 34 00:01:30,049 --> 00:01:33,010 ‎我等不及要見克里斯了 35 00:01:33,094 --> 00:01:34,137 ‎太棒了 36 00:01:34,220 --> 00:01:36,556 ‎(你們代表所有人!) 37 00:01:37,640 --> 00:01:38,558 ‎好了,各位 38 00:01:38,641 --> 00:01:41,853 ‎我們的主角是一位敬業的爸爸 ‎他老婆名叫伊麗莎白 39 00:01:41,936 --> 00:01:44,981 ‎-有兩個孩子,分別是五歲和八歲 ‎-真可愛 40 00:01:45,064 --> 00:01:47,191 ‎他被自己的妻子莉茲提名 41 00:01:47,275 --> 00:01:51,404 ‎他是我認識的人裡 ‎最有同情心和善心的一個 42 00:01:51,487 --> 00:01:56,576 ‎但同時我覺得 ‎他並沒有給自己同樣的善心 43 00:01:56,659 --> 00:01:59,203 ‎克里斯一輩子 ‎都對自己的體重感到自卑 44 00:01:59,287 --> 00:02:01,998 ‎-最近接受了胃繞道手術 ‎-哇 45 00:02:02,081 --> 00:02:04,625 ‎他身體縮小了 ‎但他沒有買與此相稱的衣服 46 00:02:04,709 --> 00:02:05,793 ‎好 47 00:02:05,877 --> 00:02:09,338 ‎我四個月前差不多180公斤 48 00:02:09,422 --> 00:02:11,507 ‎我就覺得沒有什麼衣服適合自己穿 49 00:02:12,925 --> 00:02:15,011 ‎克里斯一天工作18個小時 50 00:02:15,094 --> 00:02:17,305 ‎跟投資者開會 ‎從來不會打扮得很專業 51 00:02:17,388 --> 00:02:21,893 ‎自知這樣會影響到募款幫助窮人社群 52 00:02:21,976 --> 00:02:25,563 ‎沒有什麼是襯衫不能解決的 53 00:02:27,190 --> 00:02:30,401 ‎準備,一、二、來,G和弦 54 00:02:30,902 --> 00:02:33,446 ‎克里斯擔心他做的事情永遠不夠 55 00:02:33,529 --> 00:02:37,283 ‎他太太則擔心如果他不照顧好自己 ‎他終有一天會累倒 56 00:02:37,366 --> 00:02:40,578 ‎他非常關懷基金會和那些街友 57 00:02:40,661 --> 00:02:42,830 ‎以至於他很難抽身 58 00:02:42,914 --> 00:02:47,460 ‎我覺得對從事社會服務的人來說 59 00:02:47,543 --> 00:02:50,087 ‎記得要在工作和生活上 ‎取得平衡是很重要的 60 00:02:50,171 --> 00:02:54,258 ‎否則你會發現自己跟工作以外 ‎熱愛的事物漸行漸遠 61 00:02:54,759 --> 00:02:57,303 ‎我媽大約五年前過世,她告訴過我 62 00:02:57,386 --> 00:03:00,139 ‎“要衡量一個人是否成功 63 00:03:00,223 --> 00:03:02,850 ‎唯一方法就是看他的身邊人 ‎有什麼感受” 64 00:03:02,934 --> 00:03:05,228 ‎這句話在我腦中根深蒂固 65 00:03:05,311 --> 00:03:09,315 ‎克里斯的媽媽過世 ‎那段時間真的過得非常艱難 66 00:03:09,398 --> 00:03:12,526 ‎我們買了房子 ‎我們一家四口剛搬進來 67 00:03:12,610 --> 00:03:14,070 ‎然後她搬了過來 68 00:03:14,153 --> 00:03:17,782 ‎在這裡度過了五天就過世了 69 00:03:18,282 --> 00:03:22,954 ‎那讓我們在這棟房子的生活 ‎起步變得十分困難 70 00:03:23,037 --> 00:03:26,082 ‎而我知道克里斯其實不想待在這裡 71 00:03:27,583 --> 00:03:31,254 ‎在這週末,克里斯有個大活動 72 00:03:31,337 --> 00:03:33,506 ‎他會在一大群人面前募款 73 00:03:33,589 --> 00:03:36,842 ‎目的是為基金會籌得六百萬美元 74 00:03:38,177 --> 00:03:40,137 ‎非常盛大的活動,很多人參與 75 00:03:40,221 --> 00:03:43,057 ‎我們現在的目標是籌款 76 00:03:43,140 --> 00:03:45,643 ‎興建二百戶的過渡性庇護所中心 77 00:03:45,726 --> 00:03:47,895 ‎我們將會建於埃斯佩蘭薩社區 78 00:03:47,979 --> 00:03:50,856 ‎但如果我們沒拿到資金 ‎這一切都會化為烏有 79 00:03:51,565 --> 00:03:55,611 ‎我認為現在是克里斯 ‎最需要幫忙的時候 80 00:03:55,695 --> 00:03:59,073 ‎因為這個活動實在給了他很大的壓力 81 00:03:59,156 --> 00:04:02,868 ‎他需要有自信並對自己感覺良好 82 00:04:02,952 --> 00:04:04,412 ‎所以各位,我們這星期的任務 83 00:04:04,495 --> 00:04:05,329 ‎-嗯 ‎-什麼? 84 00:04:05,413 --> 00:04:07,373 ‎就是幫助這位沒有自信的居所倡議者 85 00:04:07,456 --> 00:04:08,916 ‎讓他改變一下自己 86 00:04:09,000 --> 00:04:12,128 ‎好! 87 00:04:12,211 --> 00:04:13,587 ‎好! 88 00:04:18,342 --> 00:04:19,176 ‎姐妹們 89 00:04:28,644 --> 00:04:29,478 ‎(第一天) 90 00:04:29,562 --> 00:04:31,314 ‎(幫助別人就是) 91 00:04:31,397 --> 00:04:33,649 ‎(你待在地球上要付的租金 ‎穆罕默德阿里) 92 00:04:36,235 --> 00:04:38,946 ‎你們知道我們蓋的那棟 ‎叫做“廚房”的房子嗎? 93 00:04:39,030 --> 00:04:43,993 ‎為了讓“免費午餐”每天都能過來 ‎在那裡做飯,我們把那裡關閉 94 00:04:44,076 --> 00:04:45,161 ‎豐盛、健康的飯菜 95 00:04:45,745 --> 00:04:47,621 ‎-是這裡嗎? ‎-對,就是這裡 96 00:04:47,705 --> 00:04:49,373 ‎-對 ‎-好,好耶! 97 00:04:49,457 --> 00:04:51,834 ‎所以就我而言,其中一個問題是 98 00:04:51,917 --> 00:04:53,878 ‎這種緊急需求也許已經過去了… 99 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 ‎我們來了! 100 00:04:59,759 --> 00:05:01,093 ‎-你好嗎? ‎-你好 101 00:05:01,177 --> 00:05:03,804 ‎嘿,你們好嗎? 102 00:05:06,182 --> 00:05:07,933 ‎克里斯,很高興認識你,我是譚 103 00:05:08,017 --> 00:05:09,185 ‎-你好! ‎-很高興認識你 104 00:05:09,268 --> 00:05:10,853 ‎-好 ‎-抱一下 105 00:05:11,479 --> 00:05:13,522 ‎-很高興見到你 ‎-天啊 106 00:05:13,606 --> 00:05:15,066 ‎謝謝,你叫什麼名字? 107 00:05:15,149 --> 00:05:20,029 ‎克里斯完全不知道發生了什麼事情 108 00:05:20,112 --> 00:05:22,865 ‎完全不知道這是怎麼回事 ‎不知道我們來幹嘛 109 00:05:22,948 --> 00:05:27,495 ‎我可以說譚要翻修他的辦公室 ‎他大概也會相信 110 00:05:27,578 --> 00:05:28,913 ‎我們來這裡做什麼? 111 00:05:28,996 --> 00:05:31,040 ‎這是我們其中一個辦公室 112 00:05:31,123 --> 00:05:34,710 ‎這是我們“勞動力第一”計劃的基地 113 00:05:34,794 --> 00:05:37,338 ‎這計劃是要讓街友找到工作 114 00:05:37,421 --> 00:05:40,299 ‎每天大約60至70人 115 00:05:40,383 --> 00:05:42,259 ‎-哇 ‎-對,這計劃就是在這裡進行 116 00:05:42,343 --> 00:05:43,594 ‎你為社區做好事 117 00:05:43,677 --> 00:05:45,137 ‎-謝謝 ‎-不客氣 118 00:05:45,221 --> 00:05:46,764 ‎-我們是… ‎-真的 119 00:05:46,847 --> 00:05:50,059 ‎我馬上留意到 ‎那個社區空間好像空蕩盪的 120 00:05:50,142 --> 00:05:54,355 ‎這個空間每天都在歡迎他人進來 ‎但給人的感覺卻是不被歡迎 121 00:05:54,438 --> 00:05:55,773 ‎我想幫他改變這一點 122 00:05:55,856 --> 00:05:58,943 ‎你們跟克里斯一起工作 ‎我們想聽聽你們的意見 123 00:05:59,026 --> 00:06:01,237 ‎他為什麼值得我們幫忙 124 00:06:01,320 --> 00:06:03,906 ‎為什麼我們會喜歡他 ‎還有他需要怎樣的幫忙? 125 00:06:04,740 --> 00:06:06,867 ‎幫他買一套西裝去參加募款活動 126 00:06:07,535 --> 00:06:10,162 ‎-對,我喜歡這主意 ‎-我們需要這個人打扮得人模人樣 127 00:06:10,246 --> 00:06:12,206 ‎我覺得像克里斯這種人 128 00:06:12,289 --> 00:06:16,794 ‎我們會在這裡 ‎都是因為克里斯的理念吧? 129 00:06:16,877 --> 00:06:17,711 ‎對 130 00:06:17,795 --> 00:06:19,713 ‎而圍繞這信念的信息是 131 00:06:19,797 --> 00:06:23,008 ‎我們相信所有人都有自己的價值 132 00:06:23,092 --> 00:06:26,971 ‎克里斯值得,也應該成為勇敢自信 133 00:06:27,054 --> 00:06:29,765 ‎可以踏出一步去分享這個信念的人 134 00:06:29,849 --> 00:06:30,891 ‎-好! ‎-說得好 135 00:06:30,975 --> 00:06:32,810 ‎你要不要加入我們的團隊? 136 00:06:32,893 --> 00:06:34,145 ‎你實在說得太好了 137 00:06:34,728 --> 00:06:37,773 ‎你是不是不習慣聽別人說你有多棒? 138 00:06:38,482 --> 00:06:39,316 ‎對 139 00:06:40,401 --> 00:06:44,155 ‎好吧,我來給你扇扇風,女王陛下 ‎沒事的,我的天啊 140 00:06:44,238 --> 00:06:47,867 ‎克里斯似乎很緊張 ‎我看得出他不習慣成為眾人的焦點 141 00:06:47,950 --> 00:06:50,035 ‎但這星期的主角就是克里斯 142 00:06:50,119 --> 00:06:52,496 ‎因為克里斯要站在人前 143 00:06:52,580 --> 00:06:56,834 ‎而我們想讓克里斯對自己的評價 ‎跟別人對他的評價一樣 144 00:06:56,917 --> 00:06:58,127 ‎可以參觀一下嗎? 145 00:06:58,210 --> 00:07:00,880 ‎-可以,這裡是我們的廚房 ‎-廚房 146 00:07:00,963 --> 00:07:03,632 ‎-我喜歡這些50年代的櫥櫃 ‎-好 147 00:07:03,716 --> 00:07:09,513 ‎幸運的是 ‎我們不會在這裡做感恩節晚餐 148 00:07:09,597 --> 00:07:12,475 ‎其實只是因為我們會提供午餐 149 00:07:12,558 --> 00:07:16,020 ‎所以我們會在這裡做三明治之類的 150 00:07:16,103 --> 00:07:17,688 ‎只是一些簡單的程序 151 00:07:17,771 --> 00:07:19,523 ‎-沒錯,對 ‎-好 152 00:07:19,607 --> 00:07:22,109 ‎你們是不是用這咖啡機 ‎替所有人泡咖啡? 153 00:07:22,193 --> 00:07:24,028 ‎-很瘋狂吧? ‎-天啊 154 00:07:24,111 --> 00:07:26,322 ‎我還以為我買了另一台咖啡機 155 00:07:26,405 --> 00:07:29,825 ‎這裡常常有人抱怨說咖啡不夠 156 00:07:29,909 --> 00:07:31,827 ‎人們可以來捐贈食物嗎? 157 00:07:31,911 --> 00:07:33,913 ‎有沒有地方…我們將來也會提到… 158 00:07:33,996 --> 00:07:35,998 ‎-可以 ‎-我知道現在的重點是… 159 00:07:36,081 --> 00:07:37,333 ‎我們要去看看他的房子 160 00:07:37,416 --> 00:07:39,752 ‎我們接下來想看看你的房子,麻煩你 161 00:07:39,835 --> 00:07:41,921 ‎-你們想去我家嗎?好 ‎-沒錯 162 00:07:47,218 --> 00:07:48,469 ‎你家真漂亮 163 00:07:48,552 --> 00:07:49,929 ‎-謝謝 ‎-看起來很棒 164 00:07:52,306 --> 00:07:54,266 ‎好,我們到了 165 00:07:54,850 --> 00:07:57,603 ‎看看這裡多可愛 166 00:07:57,686 --> 00:07:59,313 ‎莉茲在家! 167 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 ‎-嘿,你們好 ‎-嗨! 168 00:08:02,316 --> 00:08:03,609 ‎很高興認識妳 169 00:08:03,692 --> 00:08:06,237 ‎妳的餐點準備做得一級棒 170 00:08:06,320 --> 00:08:08,447 ‎-意思是妳做得很好 ‎-對 171 00:08:09,323 --> 00:08:10,574 ‎妳幾歲了? 172 00:08:10,658 --> 00:08:11,992 ‎八歲,嗯 173 00:08:12,076 --> 00:08:13,577 ‎妳在幫媽媽準備晚餐嗎? 174 00:08:14,328 --> 00:08:15,287 ‎妳真乖 175 00:08:15,371 --> 00:08:17,790 ‎天啊,你們兩個相擁好可愛 176 00:08:17,873 --> 00:08:19,500 ‎不好意思,但我得說出來 177 00:08:19,583 --> 00:08:21,919 ‎你們就像拼圖一般,好可愛 178 00:08:22,503 --> 00:08:23,587 ‎好了,不好意思 179 00:08:23,671 --> 00:08:24,880 ‎-不,沒關係 ‎-抱歉! 180 00:08:25,464 --> 00:08:27,049 ‎你可以帶我們到處看看嗎? 181 00:08:27,132 --> 00:08:28,759 ‎-當然,走這邊 ‎-可以嗎? 182 00:08:33,222 --> 00:08:34,974 ‎-這裡是客廳 ‎-很好 183 00:08:35,057 --> 00:08:38,644 ‎這面牆是我們塗的 ‎因為這是大海的顏色 184 00:08:38,727 --> 00:08:41,355 ‎客廳的焦點是這面藍色牆 185 00:08:41,438 --> 00:08:43,524 ‎但是那藍色不能留下 186 00:08:46,569 --> 00:08:47,695 ‎爸爸是個音樂家 187 00:08:47,778 --> 00:08:49,989 ‎-我可以用這個演奏嗎? ‎-當然可以,沒問題 188 00:08:50,072 --> 00:08:53,450 ‎所以除了慈善工作以外 ‎音樂就是你的熱情所向 189 00:08:53,534 --> 00:08:56,829 ‎對,但經營他人基金會 ‎實在過於忙碌 190 00:08:56,912 --> 00:08:58,455 ‎所以我沒花多少時間在這房間 191 00:08:58,539 --> 00:09:01,333 ‎摀住耳朵,女王陛下 ‎接下來會很吵 192 00:09:01,917 --> 00:09:04,420 ‎五、六、五、六、七、八 193 00:09:05,963 --> 00:09:09,091 ‎姐妹們,我們五個人一起的話 ‎可以做到很多事情 194 00:09:11,302 --> 00:09:12,928 ‎酷男的異想世界 195 00:09:13,512 --> 00:09:16,265 ‎但並不包括和聲 196 00:09:16,348 --> 00:09:17,766 ‎我要退出這個樂團 197 00:09:18,684 --> 00:09:19,643 ‎好耶! 198 00:09:19,727 --> 00:09:21,312 ‎-我們上樓看看 ‎-要去嗎? 199 00:09:21,395 --> 00:09:24,607 ‎等等,要吃炸雞塊可不能沒有番茄醬 200 00:09:26,066 --> 00:09:27,776 ‎這房子的用色很大膽 201 00:09:28,277 --> 00:09:30,237 ‎-好 ‎-這房間真大,很美 202 00:09:30,321 --> 00:09:33,240 ‎鮑比感覺壓力很大 ‎我明白,沒事的,鮑比 203 00:09:33,324 --> 00:09:37,119 ‎因為紅色是會引起焦慮和壓力的顏色 204 00:09:38,120 --> 00:09:38,996 ‎住手 205 00:09:42,833 --> 00:09:45,085 ‎天啊,有好多乳清蛋白 206 00:09:48,422 --> 00:09:50,090 ‎-我的治療師會說是 ‎-笑一個! 207 00:09:50,174 --> 00:09:52,343 ‎病理性相互依賴 208 00:09:52,426 --> 00:09:53,302 ‎笑一個 209 00:09:53,385 --> 00:09:55,888 ‎好了,你為什麼要用這個? 210 00:09:55,971 --> 00:09:57,431 ‎那是我用來染髮的 211 00:09:59,016 --> 00:10:00,351 ‎看來你冒過險,壞小子 212 00:10:00,434 --> 00:10:01,935 ‎-對 ‎-我們來看看是怎麼回事 213 00:10:02,978 --> 00:10:05,189 ‎-好,所以是染在這裡 ‎-對 214 00:10:05,272 --> 00:10:08,400 ‎你覺得這種漂染如何?喜歡嗎? 215 00:10:08,484 --> 00:10:10,235 ‎說實話,我想把它弄掉 216 00:10:10,319 --> 00:10:12,655 ‎你的白頭髮挺多的 217 00:10:13,572 --> 00:10:15,783 ‎好,給我看看你怎麼保養頭髮 218 00:10:15,866 --> 00:10:16,700 ‎我可以打擾嗎? 219 00:10:17,868 --> 00:10:19,495 ‎-我要把你的上衣扯下來 ‎-我只是… 220 00:10:21,080 --> 00:10:22,623 ‎謝謝妳 221 00:10:22,706 --> 00:10:26,543 ‎-艾菲亞,妳要吃冰淇淋嗎? ‎-我已經吃飽了,但我難以抗拒 222 00:10:27,086 --> 00:10:30,005 ‎我懂妳,我明白,我理解 223 00:10:30,089 --> 00:10:33,884 ‎那自從手術之後 ‎他的飲食習慣有什麼改變? 224 00:10:33,967 --> 00:10:37,846 ‎妳通常會給他做什… ‎我看到櫃枱那邊有奶昔 225 00:10:37,930 --> 00:10:40,891 ‎那些是不是佔了他 ‎日常飲食的一大部分? 226 00:10:40,974 --> 00:10:45,437 ‎對,尤其是早餐,主要是蛋白質奶昔 227 00:10:45,521 --> 00:10:49,817 ‎但我覺得他並沒有依照 ‎建議的規律來進食 228 00:10:49,900 --> 00:10:51,985 ‎那種小份小份的餐點 229 00:10:52,069 --> 00:10:53,320 ‎-那很困難 ‎-對 230 00:10:54,863 --> 00:10:55,989 ‎(給街友力量) 231 00:10:57,866 --> 00:11:00,035 ‎你最近瘦了很多 232 00:11:00,119 --> 00:11:03,205 ‎現在你接近了自己理想的體重 233 00:11:03,288 --> 00:11:05,999 ‎有沒有使你對自己的身體更自信? 234 00:11:07,042 --> 00:11:09,503 ‎有的,但我覺得我仍有很長的路要走 235 00:11:09,586 --> 00:11:13,215 ‎好,現在我想知道 ‎你想要自己的外觀給人什麼感覺? 236 00:11:15,134 --> 00:11:16,719 ‎-我知道這問題很難回答 ‎-對 237 00:11:16,802 --> 00:11:20,180 ‎我想要自己看起來像一個能幹的人 238 00:11:21,181 --> 00:11:24,601 ‎可以做到自己想做的事情 239 00:11:25,102 --> 00:11:27,896 ‎你很明顯已經是一個能幹的人了 240 00:11:27,980 --> 00:11:30,065 ‎你已經做得非常好了 241 00:11:30,149 --> 00:11:31,900 ‎-你做得非常棒 ‎-嗯 242 00:11:31,984 --> 00:11:34,069 ‎但我們要發起募款活動 243 00:11:34,153 --> 00:11:37,531 ‎好讓我們興建創新的庇護所中心 244 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 ‎-真棒 ‎-坦白說 245 00:11:39,324 --> 00:11:41,243 ‎有些人看著我會覺得 246 00:11:41,744 --> 00:11:43,579 ‎“不管這個人在經營什麼組織 247 00:11:43,662 --> 00:11:46,331 ‎都不值得我捐助一百萬美元” 248 00:11:46,415 --> 00:11:48,584 ‎所以問題是,我們要如何找到平衡? 249 00:11:49,084 --> 00:11:52,838 ‎-那是值得考慮的事情 ‎-沒錯,你說得對 250 00:11:58,051 --> 00:12:01,180 ‎他們的家感覺是缺少了一些照料 251 00:12:01,263 --> 00:12:05,642 ‎有些櫃子門不見了 ‎有些電器的電線都露出來了 252 00:12:08,771 --> 00:12:10,773 ‎克里斯在工作時 ‎和在家裡時有什麼不同? 253 00:12:10,856 --> 00:12:15,486 ‎我覺得這兩者基本上是一樣的 254 00:12:16,445 --> 00:12:18,655 ‎但莉茲對此有些微言 255 00:12:18,739 --> 00:12:21,366 ‎我有一個很長的清單 256 00:12:21,450 --> 00:12:24,286 ‎記載著需要我隨時處理的重要事項 257 00:12:24,369 --> 00:12:29,249 ‎-而我自己是那張清單裡的最後一名 ‎-對 258 00:12:29,333 --> 00:12:32,628 ‎這星期你可以盡情把自己放在第一位 259 00:12:35,297 --> 00:12:38,300 ‎那是別人對我說過最仁慈的話 260 00:12:39,009 --> 00:12:40,803 ‎-謝謝你這樣說 ‎-不客氣 261 00:12:41,303 --> 00:12:45,015 ‎你把自己放到清單最尾有多久了? 262 00:12:46,475 --> 00:12:50,020 ‎我在過去某個時期 263 00:12:50,103 --> 00:12:55,442 ‎曾經經歷過 264 00:12:55,943 --> 00:12:57,903 ‎不同程度的藥物濫用 265 00:12:57,986 --> 00:13:01,406 ‎-我過去經歷過這樣的時期 ‎-嗯 266 00:13:01,490 --> 00:13:07,120 ‎在那種情況下 ‎我們很自然會把自己放在最優先 267 00:13:07,204 --> 00:13:09,790 ‎我對此感到強烈的羞恥和後悔 268 00:13:09,873 --> 00:13:11,083 ‎這很辛苦 269 00:13:11,166 --> 00:13:14,002 ‎光是要我說出口,已經是很難受 270 00:13:14,086 --> 00:13:16,129 ‎對,我很感激你對我放下心防 271 00:13:16,213 --> 00:13:18,215 ‎濫用藥物會使你自然覺得 272 00:13:18,298 --> 00:13:20,092 ‎自己所做的一切都很自私 273 00:13:20,175 --> 00:13:22,886 ‎但我也知道濫用藥物 274 00:13:22,970 --> 00:13:25,305 ‎也可以幫助你逃離某些事物 275 00:13:25,389 --> 00:13:26,390 ‎當然 276 00:13:27,015 --> 00:13:30,227 ‎你願不願意分享一下 ‎你是在逃離什麼? 277 00:13:31,103 --> 00:13:34,356 ‎我每次跟別人說話 ‎好像都會過度提到這點 278 00:13:34,439 --> 00:13:39,278 ‎這房子是我因我媽患病而買的 279 00:13:39,361 --> 00:13:42,739 ‎我們買了這間房子 ‎計劃讓大家住在一起 280 00:13:42,823 --> 00:13:43,657 ‎嗯 281 00:13:43,740 --> 00:13:46,618 ‎但她的癌細胞轉移到她的大腦裡 282 00:13:46,702 --> 00:13:48,996 ‎她進了醫院,然後就沒了 283 00:13:49,079 --> 00:13:51,832 ‎她唯一住在這房子的時間 ‎是在臨終關懷下 284 00:13:51,915 --> 00:13:55,377 ‎她完全沒有意識,然後護士來到說… 285 00:13:55,460 --> 00:13:59,798 ‎“這裡有兩公升的液態嗎啡,給你 286 00:13:59,882 --> 00:14:02,885 ‎你要用這個把藥丸弄碎 ‎然後倒進嗎啡 287 00:14:02,968 --> 00:14:06,388 ‎接著把那個拿出來 ‎就能消除這些症狀 288 00:14:07,973 --> 00:14:10,809 ‎可能會引發死亡的副作用 ‎但還是能消除症狀” 289 00:14:11,894 --> 00:14:16,148 ‎然而我腦子裡一直有一道微弱的聲音 ‎罵我是殺人兇手 290 00:14:17,649 --> 00:14:19,902 ‎所以我現在是在經歷這個過程 291 00:14:20,485 --> 00:14:24,281 ‎我在做這些的時候 ‎那些藥也跑到了我的身體裡去了 292 00:14:25,032 --> 00:14:27,409 ‎給我一點,給妳一點 293 00:14:27,993 --> 00:14:30,287 ‎還有嗎啡 294 00:14:31,538 --> 00:14:33,248 ‎安定文、佳靜安定 295 00:14:33,332 --> 00:14:36,835 ‎那些東西完全毀了我的人生 296 00:14:36,919 --> 00:14:37,753 ‎嗯 297 00:14:38,462 --> 00:14:40,589 ‎而且還持續了一段時間 298 00:14:40,672 --> 00:14:41,632 ‎所以… 299 00:14:43,216 --> 00:14:45,510 ‎-那就是罪惡感和羞恥感的來源 ‎-對 300 00:14:45,594 --> 00:14:46,720 ‎對,我明白 301 00:14:46,803 --> 00:14:50,599 ‎我感覺到很強的罪惡感和羞恥感 ‎我身為胖子也是一樣 302 00:14:52,142 --> 00:14:53,518 ‎-就是這樣 ‎-好 303 00:14:54,353 --> 00:14:55,354 ‎所以… 304 00:14:56,605 --> 00:14:57,481 ‎也有那個因素 305 00:14:57,564 --> 00:14:58,815 ‎我覺得很合理 306 00:14:58,899 --> 00:15:00,776 ‎謝謝你跟我分享這些經歷 307 00:15:00,859 --> 00:15:04,071 ‎因為這能幫助我明白 ‎你正在自己人生的何處 308 00:15:04,154 --> 00:15:07,532 ‎你經歷過什麼,還有這座房子的故事 309 00:15:08,033 --> 00:15:10,744 ‎有很多事情都跟這房子有關 310 00:15:10,827 --> 00:15:12,621 ‎所以你每天走進這間房子 311 00:15:12,704 --> 00:15:15,874 ‎你都會無意識地產生那些感受和體驗 312 00:15:15,958 --> 00:15:16,792 ‎對 313 00:15:16,875 --> 00:15:17,960 ‎我可以抱你一下嗎? 314 00:15:19,753 --> 00:15:21,755 ‎-謝了,老兄 ‎-我很感激你 315 00:15:22,756 --> 00:15:24,800 ‎-我們會玩得很開心 ‎-再次謝謝你 316 00:15:24,883 --> 00:15:27,386 ‎-不客氣 ‎-我很高興我們能見面 317 00:15:27,469 --> 00:15:28,470 ‎對,我也是 318 00:15:29,137 --> 00:15:31,640 ‎克里斯,謝謝你今天陪我們 319 00:15:31,723 --> 00:15:36,561 ‎我想我們都有機會去明白到 ‎自己可以怎樣去幫助你了 320 00:15:36,645 --> 00:15:38,730 ‎-好 ‎-我有幾個方案 321 00:15:38,814 --> 00:15:40,816 ‎-太好了,我們開始這星期了好嗎? ‎-好 322 00:15:40,899 --> 00:15:44,736 ‎太好了,好 ‎我們走吧,開始吧! 323 00:15:44,820 --> 00:15:47,114 ‎我喜歡你一臉茫然的樣子 324 00:15:47,197 --> 00:15:49,533 ‎我是真的…不知所措,就… 325 00:15:49,616 --> 00:15:52,285 ‎這是最好的反應,我們就喜歡這樣 326 00:15:52,369 --> 00:15:53,745 ‎真的 327 00:15:54,329 --> 00:15:55,956 ‎-準備好了嗎? ‎-開始吧 328 00:15:57,582 --> 00:15:59,376 ‎(黑人藝術家也是藝術家) 329 00:15:59,459 --> 00:16:01,712 ‎(酷男五人組總部,德州奧斯汀) 330 00:16:01,795 --> 00:16:06,091 ‎很遺憾,在這個世界裡 ‎人們還是會以貌取人 331 00:16:06,174 --> 00:16:10,220 ‎所以我想給克里斯 ‎一些不同外觀、不同風格 332 00:16:10,303 --> 00:16:15,559 ‎改善外觀風格以改善募款表現 333 00:16:16,268 --> 00:16:17,686 ‎我對克里斯的主要目標是 334 00:16:17,769 --> 00:16:22,441 ‎讓他看看他的新身體 ‎穿上真正合身衣服的樣子 335 00:16:22,524 --> 00:16:25,694 ‎我希望克里斯看待自己的感想 ‎跟我看待他的感想一樣 336 00:16:28,613 --> 00:16:30,657 ‎克里斯不一定知道 337 00:16:30,741 --> 00:16:34,036 ‎自己一天所需的維他命量和蛋白質量 338 00:16:34,119 --> 00:16:38,206 ‎我想確保他現在有攝取 ‎他的身體真正需要的東西 339 00:16:38,790 --> 00:16:41,251 ‎克里斯和莉茲花了 ‎很多時間去幫助他人 340 00:16:41,334 --> 00:16:43,920 ‎使他們沒有足夠時間 ‎讓他們的房子像一個真正的家 341 00:16:44,004 --> 00:16:46,673 ‎但為了讓他能繼續幫助他人 342 00:16:46,757 --> 00:16:51,136 ‎他需要一個可以跟家人充電的地方 343 00:16:53,263 --> 00:16:55,932 ‎克里斯覺得不值得花時間在自己身上 344 00:16:56,016 --> 00:16:59,061 ‎所以他總是專注於幫助他人 345 00:16:59,144 --> 00:17:02,689 ‎但我希望克里斯明白 ‎你可以留點時間給自己 346 00:17:02,773 --> 00:17:04,941 ‎這樣才可以開始找到 ‎工作和生活之間的平衡 347 00:17:06,359 --> 00:17:07,235 ‎(第二天) 348 00:17:07,319 --> 00:17:09,279 ‎(飢餓不是來自食物的缺乏) 349 00:17:09,362 --> 00:17:11,740 ‎(而是來自民主的缺乏 ‎法蘭西斯拉佩) 350 00:17:14,785 --> 00:17:16,369 ‎那些番茄看起來好好吃 351 00:17:16,453 --> 00:17:18,705 ‎-你要我做什麼? ‎-看一下烤麵包機 352 00:17:18,789 --> 00:17:20,290 ‎我只想要稍微烤焦那些麵包 353 00:17:20,373 --> 00:17:21,208 ‎稍微烤焦 354 00:17:21,291 --> 00:17:26,129 ‎我準備了熟火雞肉、普羅沃洛內起司 ‎還有松子青醬和蛋黃醬 355 00:17:26,213 --> 00:17:29,883 ‎我還準備了一些很棒的有機麵包 ‎我最喜歡好吃的三明治了 356 00:17:29,966 --> 00:17:31,218 ‎我也是,讓我想起家 357 00:17:31,301 --> 00:17:34,513 ‎你要把這些拿給克里斯 ‎和埃斯佩蘭薩社區的居民嗎? 358 00:17:34,596 --> 00:17:37,182 ‎我會去幫他們興建其中一個庇護所 359 00:17:37,265 --> 00:17:39,976 ‎-不錯啊 ‎-我也會帶一些三明治過去 360 00:17:40,060 --> 00:17:41,978 ‎你要告訴他們做三明治的是誰? 361 00:17:42,062 --> 00:17:42,896 ‎是我 362 00:17:43,730 --> 00:17:44,689 ‎-還有安東尼 ‎-對 363 00:17:51,822 --> 00:17:54,491 ‎好了,現在我們要去主營區 364 00:17:54,574 --> 00:17:57,577 ‎如你所見,這裡的人需要很多服務 365 00:17:58,161 --> 00:18:02,332 ‎大部分的人都在帳篷 ‎還有那些棄置建築物裡生活 366 00:18:02,415 --> 00:18:04,417 ‎垃圾堆積是個大問題 367 00:18:04,501 --> 00:18:07,295 ‎同時住在這裡的有多少人? 368 00:18:07,379 --> 00:18:10,966 ‎浮動在160人、190人至200之間吧 369 00:18:11,049 --> 00:18:13,510 ‎是什麼啟發你這麼做的? 370 00:18:14,094 --> 00:18:17,097 ‎莉茲是一名社工 ‎她的工作就是跟這些人打交道 371 00:18:17,180 --> 00:18:21,268 ‎而我自己有一次 ‎差點就成為這裡的一員 372 00:18:21,351 --> 00:18:22,352 ‎我也是 373 00:18:22,435 --> 00:18:25,564 ‎我覺得人們需要花點時間去實際理解 374 00:18:25,647 --> 00:18:26,982 ‎問題不在於人本身 375 00:18:27,065 --> 00:18:29,818 ‎問題是在於我們社會裡的很多事物 376 00:18:29,901 --> 00:18:32,237 ‎-這問題不是一朝一夕而來的 ‎-對 377 00:18:32,320 --> 00:18:36,950 ‎這是許多社會問題造成的必然結果 378 00:18:37,033 --> 00:18:40,078 ‎要說到這次疫情教會了我們什麼 379 00:18:40,162 --> 00:18:43,248 ‎就是有很多人 ‎其實離無家可歸只有一步之距 380 00:18:43,331 --> 00:18:44,291 ‎完全同意 381 00:18:44,875 --> 00:18:47,711 ‎這裡就是後面那些庇護所的起點了 382 00:18:47,794 --> 00:18:50,046 ‎這就是你要募款的目的? 383 00:18:50,130 --> 00:18:51,590 ‎對,我們要蓋兩百間 384 00:18:51,673 --> 00:18:54,843 ‎這裡的居民唯一沒做的 ‎就是安裝電力裝置 385 00:18:54,926 --> 00:18:57,095 ‎這些居民其實就是… 386 00:18:57,179 --> 00:18:58,638 ‎他們工作有酬勞,對吧? 387 00:18:58,722 --> 00:18:59,764 ‎-沒錯 ‎-太棒了 388 00:19:00,932 --> 00:19:04,561 ‎我們來了,你看看,大家都來了 ‎真令人興奮 389 00:19:04,644 --> 00:19:05,604 ‎你好 390 00:19:05,687 --> 00:19:06,897 ‎嘿,你們好嗎? 391 00:19:06,980 --> 00:19:08,231 ‎-歡迎 ‎-很高興再見到你們 392 00:19:08,315 --> 00:19:10,650 ‎-歡迎來到埃斯佩蘭薩 ‎-嗨,各位 393 00:19:10,734 --> 00:19:11,902 ‎很高興見到你,兄弟 394 00:19:11,985 --> 00:19:13,028 ‎這看起來不錯 395 00:19:13,111 --> 00:19:14,487 ‎這是我們的領班,安立奎 396 00:19:14,571 --> 00:19:16,990 ‎你好,組裝一個要多久? 397 00:19:17,073 --> 00:19:18,283 ‎大概六個小時 398 00:19:18,366 --> 00:19:20,619 ‎那還不錯,六小時可以蓋一間房子 399 00:19:20,702 --> 00:19:21,661 ‎我能幫上什麼忙? 400 00:19:21,745 --> 00:19:23,580 ‎庇護所不是永久性住所 401 00:19:23,663 --> 00:19:25,832 ‎我意思是,這都是蓋給難民的 402 00:19:25,916 --> 00:19:30,795 ‎而這些庇護所第一次應用在美國裡 403 00:19:30,879 --> 00:19:33,673 ‎這充分說明了美國現在的境況 404 00:19:34,257 --> 00:19:35,592 ‎知道了,謝謝你,安立奎 405 00:19:35,675 --> 00:19:37,135 ‎你得把支架放在那裡 406 00:19:37,636 --> 00:19:40,138 ‎但是克里斯想更進一步 407 00:19:40,222 --> 00:19:42,766 ‎籌募接近六百萬美金的捐款 408 00:19:42,849 --> 00:19:45,560 ‎在這個社區裡建造更多永久建築物 409 00:19:45,644 --> 00:19:47,270 ‎我們可以建造兩百間這些庇護所 410 00:19:47,354 --> 00:19:50,815 ‎然後還有一些50間庇護所的社區 411 00:19:50,899 --> 00:19:53,151 ‎接著提供廁所和淋浴間 412 00:19:53,235 --> 00:19:57,948 ‎還有準備食物的地方和聚集所 ‎每一個區塊都會有這些設施 413 00:19:58,031 --> 00:20:02,661 ‎一個可以茁壯成長、自我提升的社區 414 00:20:02,744 --> 00:20:04,204 ‎-給妳 ‎-我們來拿這個 415 00:20:04,287 --> 00:20:06,623 ‎-那是安東尼特餐 ‎-太棒了 416 00:20:06,706 --> 00:20:10,085 ‎克里斯他們覺得實在是看不過去了 417 00:20:10,168 --> 00:20:12,128 ‎他們都盡其所能 418 00:20:12,629 --> 00:20:17,217 ‎我們需要上千個克里斯 ‎因為這些人值得擁有一個居所 419 00:20:17,300 --> 00:20:18,551 ‎好 420 00:20:18,635 --> 00:20:20,345 ‎做得好,你們看看這些支架 421 00:20:27,727 --> 00:20:29,312 ‎(活著加美好) 422 00:20:29,396 --> 00:20:30,730 ‎你先請 423 00:20:30,814 --> 00:20:32,565 ‎我很興奮,這是個好地方 424 00:20:32,649 --> 00:20:33,566 ‎開始吧 425 00:20:34,067 --> 00:20:34,901 ‎好 426 00:20:35,568 --> 00:20:39,239 ‎我們的目標是弄清楚如何讓你的身體 427 00:20:39,322 --> 00:20:41,658 ‎攝取其所需的大量營養和維他命 428 00:20:41,741 --> 00:20:45,996 ‎同時要是濃縮和集中的分量 ‎避免刺激到你的身體 429 00:20:46,079 --> 00:20:50,500 ‎手術後,克里斯的身體 ‎無法有著像過去一樣的大食量 430 00:20:50,583 --> 00:20:54,045 ‎但他現在的身體很容易吸收液態食物 431 00:20:54,129 --> 00:20:57,924 ‎我自己做蛋白質飲料的原因很多 ‎而且這並不複雜 432 00:20:58,008 --> 00:21:00,427 ‎所以我來示範給你看看 433 00:21:00,510 --> 00:21:03,847 ‎我想教他用新方法做他現在做的事情 434 00:21:03,930 --> 00:21:05,932 ‎我一直都只喝同一種蛋白質奶昔 435 00:21:06,016 --> 00:21:07,934 ‎那做起來不是像這樣的 436 00:21:08,018 --> 00:21:11,229 ‎你受得了堅果醬嗎? ‎你會吃花生醬和杏仁醬嗎? 437 00:21:11,313 --> 00:21:13,940 ‎-我喜歡花生醬 ‎-太好了,那就用花生醬吧 438 00:21:14,024 --> 00:21:16,526 ‎我也想試試用杏仁醬 439 00:21:16,609 --> 00:21:17,569 ‎我們可以試試看 440 00:21:17,652 --> 00:21:20,655 ‎-這是你的奶昔,就隨意弄吧 ‎-隨意弄吧 441 00:21:20,739 --> 00:21:21,906 ‎所有堅果醬都試試 442 00:21:21,990 --> 00:21:26,411 ‎我每天早上都是這樣開始的 ‎先放一些堅果奶 443 00:21:26,494 --> 00:21:28,038 ‎-好 ‎-我喜歡用這玩意 444 00:21:28,121 --> 00:21:29,831 ‎我很沉迷開心果牛奶 445 00:21:29,914 --> 00:21:32,334 ‎有點鹹,有點甜 446 00:21:32,417 --> 00:21:33,752 ‎接著是香蕉 447 00:21:34,502 --> 00:21:38,089 ‎我用的是植物 ‎像是豆類蛋白質,而不是乳清 448 00:21:38,173 --> 00:21:40,467 ‎然後放一些堅果醬 ‎這次就放杏仁醬 449 00:21:40,550 --> 00:21:42,594 ‎-你可以全部倒進去 ‎-好 450 00:21:43,845 --> 00:21:44,721 ‎很稠 451 00:21:44,804 --> 00:21:50,060 ‎對,我自己會放大量的肉桂 ‎你喜歡肉桂嗎? 452 00:21:50,143 --> 00:21:52,020 ‎-放吧 ‎-好,那我們放多一點進去 453 00:21:53,313 --> 00:21:55,523 ‎然後這是蛋白粉 ‎不過是豆類蛋白粉 454 00:21:55,607 --> 00:21:59,027 ‎純素,這是我在用的 ‎我真的很喜歡這個 455 00:21:59,110 --> 00:22:01,196 ‎-這有跟乳清一樣多的蛋白質嗎? ‎-真的有 456 00:22:01,279 --> 00:22:04,657 ‎他平常用的是乳清蛋白 ‎那是一種乳製品 457 00:22:04,741 --> 00:22:07,869 ‎做過胃繞道手術的人 ‎有時候很難消化 458 00:22:07,952 --> 00:22:10,330 ‎這不是你的包裝奶昔 459 00:22:10,413 --> 00:22:12,582 ‎我想盡量選用健康、天然的材料 460 00:22:12,665 --> 00:22:13,750 ‎就這麼簡單 461 00:22:14,834 --> 00:22:15,877 ‎完美 462 00:22:15,960 --> 00:22:17,879 ‎然後我們安裝好這個 463 00:22:18,463 --> 00:22:19,631 ‎先按低速 464 00:22:20,465 --> 00:22:23,551 ‎從零開始做自己的奶昔 ‎不會幫你節省時間 465 00:22:23,635 --> 00:22:26,179 ‎但是可以減少大量開支 466 00:22:26,262 --> 00:22:28,848 ‎也能幫助你意識到自己在吃什麼 467 00:22:28,932 --> 00:22:30,141 ‎完美 468 00:22:30,225 --> 00:22:32,435 ‎我希望一旦他掌握了這技巧 469 00:22:32,519 --> 00:22:37,982 ‎他就可以如同平常 ‎弄包裝奶昔一樣得心應手 470 00:22:38,066 --> 00:22:39,067 ‎乾杯 471 00:22:44,989 --> 00:22:46,408 ‎天啊,好好喝 472 00:22:48,201 --> 00:22:50,620 ‎這真的是我每天早上做的奶昔 473 00:22:51,121 --> 00:22:52,789 ‎喝起來像薑餅 474 00:22:52,872 --> 00:22:55,083 ‎-太好喝了 ‎-對,是肉桂的味道 475 00:22:55,166 --> 00:22:57,252 ‎天啊,嘗起來像聖誕節 476 00:22:57,335 --> 00:22:59,295 ‎感覺像是個不錯的… ‎好像聖誕節耶! 477 00:22:59,379 --> 00:23:00,213 ‎好好喝 478 00:23:00,296 --> 00:23:02,424 ‎-在這炎熱的夏天裡 ‎-你改變了… 479 00:23:02,507 --> 00:23:03,508 ‎我的天啊 480 00:23:03,591 --> 00:23:05,301 ‎(第三天) 481 00:23:05,385 --> 00:23:07,762 ‎(克服貧困不是慈善舉動) 482 00:23:07,846 --> 00:23:09,931 ‎(而是正義的行為 ‎納爾遜曼德拉) 483 00:23:12,225 --> 00:23:13,768 ‎克里斯,準備去購物了嗎? 484 00:23:13,852 --> 00:23:15,145 ‎-去吧 ‎-很好 485 00:23:20,191 --> 00:23:22,068 ‎好,你上次購物是什麼時候? 486 00:23:24,446 --> 00:23:26,489 ‎已經好幾年了 487 00:23:26,573 --> 00:23:30,577 ‎我指除了去沃爾瑪 ‎找我穿得了的大尺碼衣服之外 488 00:23:30,660 --> 00:23:34,122 ‎直至你的胃繞道手術為止嗎? 489 00:23:34,205 --> 00:23:35,540 ‎-對 ‎-好 490 00:23:35,623 --> 00:23:37,208 ‎我想快速解釋一下 491 00:23:37,292 --> 00:23:40,712 ‎因為我知道任何想減肥的人 492 00:23:40,795 --> 00:23:44,424 ‎買新衣服的時候都會有顧慮 ‎覺得自己可能會再瘦一些 493 00:23:44,507 --> 00:23:47,469 ‎-對 ‎-但現在你的衣服實在是太大了 494 00:23:47,552 --> 00:23:49,846 ‎你的衣服達成的效果 ‎跟你想要的完全相反 495 00:23:49,929 --> 00:23:50,763 ‎對,沒錯 496 00:23:50,847 --> 00:23:54,434 ‎所以與其買一堆新衣服 ‎那當然所費不菲 497 00:23:54,517 --> 00:23:59,731 ‎我會拿去找裁縫改衣 ‎聽起來很奢侈,但其實不然 498 00:23:59,814 --> 00:24:02,442 ‎你想要你的衣服 ‎展示這麼棒的減肥成果 499 00:24:02,525 --> 00:24:04,402 ‎然而現在你的衣服把這一切都隱藏了 500 00:24:04,486 --> 00:24:06,946 ‎克里斯依然覺得自己要穿 501 00:24:07,030 --> 00:24:11,451 ‎大五碼的衣服 ‎去隱藏已經不存在的重量 502 00:24:12,076 --> 00:24:14,913 ‎你有喜歡的造型嗎? 503 00:24:15,747 --> 00:24:18,333 ‎老實說,我真的很想要 504 00:24:18,416 --> 00:24:24,047 ‎穿一件白色T恤和牛仔褲 ‎就這樣出門 505 00:24:24,130 --> 00:24:26,341 ‎我從來都沒能做到 506 00:24:26,424 --> 00:24:28,968 ‎不好意思,為什麼? ‎為什麼是白色T恤和牛仔褲? 507 00:24:29,052 --> 00:24:32,847 ‎因為…我不知道怎麼說 ‎白色會令我看來像顆棉花糖 508 00:24:33,431 --> 00:24:36,059 ‎比起時尚,更像是減肥的心理問題 509 00:24:36,142 --> 00:24:39,646 ‎因為要穿白色T恤走在路上 ‎對減肥人士來說很可怕 510 00:24:39,729 --> 00:24:44,526 ‎我很討厭你連買一件最基本的常用品 ‎都這樣被限制 511 00:24:45,109 --> 00:24:47,487 ‎所以我希望到這星期結束的時候 512 00:24:47,570 --> 00:24:51,616 ‎你走進活動會場,莉茲看到你會說 513 00:24:51,699 --> 00:24:52,951 ‎“我們有十分鐘可以親熱” 514 00:24:54,244 --> 00:24:56,287 ‎-我們來試穿看看好嗎? ‎-來吧 515 00:24:56,371 --> 00:24:58,289 ‎-很好 ‎-我不能保證我會喜歡 516 00:24:58,373 --> 00:24:59,499 ‎但我什麼都會嘗試 517 00:24:59,582 --> 00:25:02,627 ‎-我在試衣間裡放了一些東西 ‎-好 518 00:25:02,710 --> 00:25:06,631 ‎我想讓克里斯了解衣服的重要性 519 00:25:06,714 --> 00:25:08,299 ‎你打扮自己的方式很重要 520 00:25:08,383 --> 00:25:10,969 ‎這真的可以是一個轉捩點 521 00:25:11,052 --> 00:25:14,806 ‎可以改變你看待自己的方式 ‎讓你可以善待自己 522 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 ‎-克里斯,準備好了嗎? ‎-好了 523 00:25:19,852 --> 00:25:23,231 ‎我都認不出這是誰了 524 00:25:23,314 --> 00:25:24,732 ‎過來照照鏡子,看看自己 525 00:25:26,192 --> 00:25:27,360 ‎然後你會停… 526 00:25:30,113 --> 00:25:31,322 ‎-克里斯? ‎-我在 527 00:25:31,948 --> 00:25:33,032 ‎你覺得如何? 528 00:25:33,575 --> 00:25:34,659 ‎我喜歡 529 00:25:34,742 --> 00:25:35,994 ‎很不一樣 530 00:25:36,786 --> 00:25:38,204 ‎-我… ‎-好的不同嗎? 531 00:25:38,288 --> 00:25:41,124 ‎-對,我真的很喜歡 ‎-很好 532 00:25:41,207 --> 00:25:44,586 ‎-我還以為這些衣服會太小 ‎-對 533 00:25:44,669 --> 00:25:46,713 ‎但現在我看著自己,看起來很棒 534 00:25:47,297 --> 00:25:49,048 ‎-一點也不緊 ‎-看起來很棒 535 00:25:49,132 --> 00:25:50,133 ‎我喜歡這些顏色 536 00:25:50,216 --> 00:25:52,427 ‎-我喜歡分層的配搭 ‎-對 537 00:25:52,927 --> 00:25:55,221 ‎-我可以解釋為什麼分層嗎? ‎-好 538 00:25:55,305 --> 00:25:59,225 ‎分層穿衣可以隱藏下面的形狀 ‎因為這裡會動 539 00:25:59,309 --> 00:26:01,936 ‎讓你的身體有點線條 ‎同時也隱藏一點 540 00:26:02,645 --> 00:26:06,316 ‎這是給你工作以外穿的 541 00:26:06,399 --> 00:26:09,277 ‎我不是叫你穿這套衣服去見投資者 542 00:26:09,360 --> 00:26:10,945 ‎這打扮還是很休閒 543 00:26:11,487 --> 00:26:13,031 ‎你去見投資者時的打扮 544 00:26:13,114 --> 00:26:15,825 ‎我有準備其他幾個選項,我會… 545 00:26:17,410 --> 00:26:19,537 ‎-看啊!我想你看著自己! ‎-好 546 00:26:19,621 --> 00:26:21,748 ‎我要你感受自己的感覺 547 00:26:21,831 --> 00:26:22,707 ‎我不討厭 548 00:26:22,790 --> 00:26:24,626 ‎-感覺好嗎? ‎-很好 549 00:26:25,209 --> 00:26:28,004 ‎-要不要繼續這樣的感覺? ‎-我們繼續這樣的感覺吧 550 00:26:34,844 --> 00:26:36,095 ‎好 551 00:26:38,264 --> 00:26:39,140 ‎我喜歡 552 00:26:39,766 --> 00:26:41,017 ‎非常搖滾 553 00:26:41,517 --> 00:26:42,935 ‎沒錯,就是搖滾! 554 00:26:43,853 --> 00:26:45,146 ‎對,自信點! 555 00:26:45,229 --> 00:26:48,232 ‎不好意思,我從來沒穿過高筒鞋 556 00:26:48,316 --> 00:26:49,192 ‎嗯 557 00:26:49,275 --> 00:26:53,738 ‎就牛仔褲、T恤和襯衫 558 00:26:53,821 --> 00:26:55,573 ‎-對 ‎-沒什麼花俏的 559 00:26:55,657 --> 00:26:57,617 ‎那你有覺得自己性感嗎? 560 00:27:00,328 --> 00:27:01,412 ‎我… 561 00:27:02,872 --> 00:27:03,706 ‎也許吧 562 00:27:03,790 --> 00:27:07,585 ‎我就知道你不會說出來 ‎你看來超性感,酷得沒話說 563 00:27:08,878 --> 00:27:11,547 ‎我想要你展示一下你現在的自信 564 00:27:12,757 --> 00:27:13,591 ‎好吧 565 00:27:14,550 --> 00:27:15,385 ‎好 566 00:27:15,468 --> 00:27:18,346 ‎對,你隨便擺姿勢 567 00:27:24,394 --> 00:27:26,729 ‎(來動,運動忍者學院) 568 00:27:29,816 --> 00:27:32,485 ‎-我的天啊,好 ‎-你看到了嗎? 569 00:27:32,568 --> 00:27:34,153 ‎-你為什麼說“天啊”? ‎-好 570 00:27:34,737 --> 00:27:36,656 ‎我剛看到他就像蜘蛛俠一樣 571 00:27:36,739 --> 00:27:38,616 ‎-安迪,你嚇到我朋友了 ‎-不好意思 572 00:27:38,700 --> 00:27:40,410 ‎-這是安迪,這是克里斯 ‎-怎麼了? 573 00:27:40,493 --> 00:27:42,662 ‎-很高興認識你,歡迎你們 ‎-謝了,老兄 574 00:27:42,745 --> 00:27:43,663 ‎好 575 00:27:44,539 --> 00:27:46,457 ‎-你覺得這個地方怎麼樣? ‎-狂野 576 00:27:46,541 --> 00:27:49,085 ‎-一大個攀爬架,我女兒會很喜歡 ‎-對 577 00:27:49,168 --> 00:27:51,546 ‎我帶克里斯過來,是要讓他明白 578 00:27:51,629 --> 00:27:55,133 ‎因為他的自我評價 ‎他懷抱的罪惡感和羞恥心 579 00:27:55,633 --> 00:27:58,052 ‎他很害怕去面對他自己人生上的事情 580 00:27:58,136 --> 00:27:59,887 ‎所以他專心工作 581 00:27:59,971 --> 00:28:03,182 ‎但這讓他失去工作和生活之間的平衡 582 00:28:03,266 --> 00:28:06,310 ‎我們上次談過其中一件重要事情 583 00:28:06,394 --> 00:28:08,771 ‎就是你現在的生活失衡 584 00:28:08,855 --> 00:28:10,815 ‎-我基本上同意 ‎-對 585 00:28:10,898 --> 00:28:12,900 ‎你覺得你值得 586 00:28:13,860 --> 00:28:14,777 ‎被原諒嗎? 587 00:28:15,945 --> 00:28:18,990 ‎我不知道,很難說,我意思是… 588 00:28:19,991 --> 00:28:23,870 ‎理性上來說,我覺得值得 ‎但在感性上來說,就比較困難了 589 00:28:23,953 --> 00:28:26,289 ‎我猜我跟其他人一樣值得 590 00:28:26,372 --> 00:28:27,457 ‎你猜? 591 00:28:27,540 --> 00:28:28,791 ‎對,我意思是… 592 00:28:28,875 --> 00:28:32,920 ‎我知道我值得,這是我的座右銘 ‎每個人都值得被原諒 593 00:28:33,004 --> 00:28:34,255 ‎對,你說得對 594 00:28:34,756 --> 00:28:36,048 ‎你值得被原諒 595 00:28:36,924 --> 00:28:39,719 ‎為什麼你會覺得在感性上 ‎要原諒自己比較困難? 596 00:28:43,723 --> 00:28:45,349 ‎你懷抱著怎樣的罪惡感? 597 00:28:47,310 --> 00:28:49,228 ‎在我媽生命的盡頭時,我給我媽的藥 598 00:28:49,312 --> 00:28:53,566 ‎我們都知道那些藥 ‎最終會讓她的心臟停止跳動 599 00:28:53,649 --> 00:28:57,737 ‎到了她終於要離去的時候 600 00:28:57,820 --> 00:29:00,072 ‎很多親友過來探望她 601 00:29:00,740 --> 00:29:04,535 ‎但我還是得處理這個部分 602 00:29:04,619 --> 00:29:07,205 ‎我雖然被家人環繞 603 00:29:07,288 --> 00:29:10,750 ‎但是卻只有我一個人 ‎去消化這個部分 604 00:29:11,584 --> 00:29:15,338 ‎然後我在床上睡著了 605 00:29:16,672 --> 00:29:17,673 ‎我吃了那些藥 606 00:29:19,050 --> 00:29:23,513 ‎然後睡了大概六個小時 607 00:29:25,056 --> 00:29:27,225 ‎就睡在一具屍體旁邊 608 00:29:28,935 --> 00:29:30,019 ‎那種事真的很慘 609 00:29:30,102 --> 00:29:32,188 ‎-這些都不是你的錯 ‎-對 610 00:29:33,314 --> 00:29:35,566 ‎我知道你一直出自理性說“對” 611 00:29:35,650 --> 00:29:36,859 ‎對 612 00:29:36,943 --> 00:29:39,237 ‎但你得開始接受這點 613 00:29:39,320 --> 00:29:41,030 ‎那不是你的錯 614 00:29:41,113 --> 00:29:43,616 ‎所以你必須接受並原諒你的過去 615 00:29:43,699 --> 00:29:47,161 ‎這樣你現在才可以開心快樂 616 00:29:47,703 --> 00:29:49,789 ‎因為你跟你妻子 ‎還有你的家人之間的聯繫 617 00:29:49,872 --> 00:29:51,874 ‎還有跟自己的聯繫 ‎才是最重要的 618 00:29:51,958 --> 00:29:53,668 ‎-時間到了 ‎-時間到了 619 00:29:53,751 --> 00:29:55,378 ‎就需要一些時間 620 00:29:55,461 --> 00:29:56,796 ‎這是第一步 621 00:29:57,463 --> 00:29:58,589 ‎做得好 622 00:29:59,173 --> 00:30:00,299 ‎但就我而言 623 00:30:00,883 --> 00:30:02,385 ‎我也想要玩一玩 624 00:30:02,468 --> 00:30:03,511 ‎-所以… ‎-嗯 625 00:30:04,220 --> 00:30:05,972 ‎-我邀請了一個人來 ‎-天啊 626 00:30:06,055 --> 00:30:07,682 ‎-我馬上回來 ‎-糟糕 627 00:30:07,765 --> 00:30:09,100 ‎什麼?別覺得糟糕啊 628 00:30:09,183 --> 00:30:10,101 ‎那會很棒的 629 00:30:14,188 --> 00:30:17,608 ‎-是你的孩子他媽 ‎-嘿! 630 00:30:20,862 --> 00:30:22,613 ‎-妳好嗎? ‎-我很好,你呢? 631 00:30:22,697 --> 00:30:24,699 ‎-很高興見到妳,我很好 ‎-你也很好哦 632 00:30:24,782 --> 00:30:27,451 ‎-所以你們還是要玩得開心 ‎-嗯 633 00:30:27,535 --> 00:30:29,370 ‎你已經抽時間過來了 634 00:30:29,453 --> 00:30:32,915 ‎所以我心想 ‎你們不如在這裡好好相處吧? 635 00:30:32,999 --> 00:30:34,250 ‎試試用有趣的方式找平衡 636 00:30:34,333 --> 00:30:35,376 ‎我們好好玩吧 637 00:30:35,459 --> 00:30:37,336 ‎-那我們就從這個開始吧 ‎-好 638 00:30:37,420 --> 00:30:40,214 ‎妳要幫忙的話,我就在這 ‎準備好了嗎? 639 00:30:41,132 --> 00:30:43,175 ‎-不錯,做得好 ‎-不是吧 640 00:30:47,805 --> 00:30:50,266 ‎-我們最壞的決定並不代表我們 ‎-加油! 641 00:30:50,349 --> 00:30:55,062 ‎因為我們有機會成長,改善自己 ‎創造自己滿意的生活 642 00:30:59,317 --> 00:31:02,820 ‎我想讓克里斯明白 ‎他值得抽時間留給自己 643 00:31:02,904 --> 00:31:04,697 ‎這樣他才可以找到生活的平衡 644 00:31:04,780 --> 00:31:07,241 ‎從而開始跟他所愛的人們聯繫 645 00:31:08,409 --> 00:31:10,036 ‎-我愛你 ‎-我也愛妳 646 00:31:16,876 --> 00:31:21,756 ‎我看得出克里斯 ‎對於我們的幫助和善意感到罪惡感 647 00:31:21,839 --> 00:31:23,883 ‎因為他每天看到很多不幸 648 00:31:23,966 --> 00:31:28,429 ‎克里斯值得擁有一個美好快樂的家 649 00:31:28,512 --> 00:31:31,724 ‎因為他回饋的實在太多了 650 00:31:31,807 --> 00:31:34,226 ‎這星期的主角是克里斯 651 00:31:44,528 --> 00:31:45,821 ‎你今天過得有趣嗎? 652 00:31:45,905 --> 00:31:48,449 ‎到目前為止,今天是最棒的一天 ‎真的很有趣 653 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 ‎-進來吧 ‎-好 654 00:31:50,368 --> 00:31:52,620 ‎-阿羅汀、聖地牙哥,你們好嗎? ‎-你好嗎? 655 00:31:52,703 --> 00:31:54,330 ‎歡迎來到車庫 656 00:31:54,413 --> 00:31:56,040 ‎-謝謝你們 ‎-我們很樂意 657 00:31:56,123 --> 00:31:57,416 ‎對! 658 00:31:57,917 --> 00:31:59,919 ‎-我可以脫掉你的帽子嗎? ‎-可以 659 00:32:00,878 --> 00:32:03,255 ‎-好 ‎-問題很多,對吧? 660 00:32:03,339 --> 00:32:04,966 ‎就只有幾個啦 661 00:32:05,591 --> 00:32:08,010 ‎沒有你想像中的多 662 00:32:08,094 --> 00:32:10,012 ‎所以通過我們今天所有的對話 663 00:32:10,096 --> 00:32:14,100 ‎我意識到自己以前 ‎又漂又染的弄成藍色 664 00:32:14,183 --> 00:32:18,771 ‎都是為了把注意力 ‎從其他事物上移開 665 00:32:18,854 --> 00:32:20,940 ‎-我想我可以放下了 ‎-我也是! 666 00:32:21,524 --> 00:32:22,733 ‎我今天的目標是 667 00:32:23,317 --> 00:32:26,779 ‎挑戰調整你的髮色 668 00:32:27,279 --> 00:32:32,201 ‎讓你經歷摧殘的頭髮 ‎回復到自然的黑白斑駁 669 00:32:32,284 --> 00:32:34,036 ‎我準備好要挑戰了 670 00:32:34,120 --> 00:32:37,331 ‎一定會很有趣 ‎我們要讓你的頭髮自然又漂亮 671 00:32:37,415 --> 00:32:40,251 ‎-做出花白的帥爹真實感 ‎-不錯哦 672 00:32:44,171 --> 00:32:46,424 ‎克里斯只需要有自信去說 673 00:32:46,507 --> 00:32:49,510 ‎“對,我知道如何處理房屋問題 674 00:32:49,593 --> 00:32:55,641 ‎我知道漂亮、自信、仁慈地 ‎幫助這些人自立” 675 00:32:55,725 --> 00:32:57,476 ‎所以我們會幫他取得這自信 676 00:32:57,560 --> 00:32:59,645 ‎你辛苦一週後都會做些什麼? 677 00:32:59,729 --> 00:33:03,524 ‎你會不會覺得很難抽空照顧自己? 678 00:33:03,607 --> 00:33:06,485 ‎對,太好笑了,因為即使我現在理髮 679 00:33:06,569 --> 00:33:10,239 ‎我還是在試著找事情做 ‎“要我幫忙嗎? 有什麼我能做的?” 680 00:33:10,322 --> 00:33:13,868 ‎對,我覺得當你看到這麼多的不幸 681 00:33:14,452 --> 00:33:16,579 ‎會讓你不斷地感到內疚 682 00:33:16,662 --> 00:33:20,624 ‎就像是社會 ‎對跨性別和非二元性別者重度欺壓 683 00:33:20,708 --> 00:33:22,376 ‎而因為我注意到這點 684 00:33:22,877 --> 00:33:25,755 ‎我就總是覺得自己可以做得更多 685 00:33:25,838 --> 00:33:29,175 ‎在我們真心從事倡議行動時 686 00:33:29,258 --> 00:33:32,011 ‎想到我們在人生中享受的各種事物 687 00:33:32,094 --> 00:33:35,765 ‎發現很多人未能擁有這些享受 ‎會有一種不同的影響 688 00:33:35,848 --> 00:33:38,601 ‎但我覺得你總得休息一下 689 00:33:38,684 --> 00:33:43,105 ‎因為如果你期望自己可以解決 ‎系統性的問題 690 00:33:43,189 --> 00:33:44,523 ‎你會受到很多的傷害 691 00:33:44,607 --> 00:33:48,402 ‎你會無法做你熱愛的事情 ‎因為你會累壞 692 00:33:48,486 --> 00:33:53,449 ‎如果你不照顧好自己 ‎你就無法盡力幫助他人 693 00:33:53,532 --> 00:33:58,370 ‎我的確有過同情心疲憊的時期 694 00:33:58,954 --> 00:34:01,832 ‎不知道是不是因為 ‎你對自己沒有同情心 695 00:34:10,466 --> 00:34:11,884 ‎-你還好嗎? ‎-我沒事 696 00:34:11,967 --> 00:34:14,512 ‎你一直看著自己的手 ‎就像你從未看過一樣 697 00:34:14,595 --> 00:34:19,225 ‎老實說,我是想確保自己不是在做夢 698 00:34:19,308 --> 00:34:21,685 ‎-這一切就…很… ‎-親愛的,這是現實 699 00:34:21,769 --> 00:34:25,731 ‎我是你的神仙教父 ‎我要告訴你,你超辣的 700 00:34:26,232 --> 00:34:31,112 ‎還有你值得擁有自己的時間 ‎和空間去滋潤自己 701 00:34:37,451 --> 00:34:40,121 ‎可以鼓掌慶祝 ‎我成功修復這髮色嗎? 702 00:34:40,204 --> 00:34:43,290 ‎你們看,我把這髮色弄得多好 703 00:34:55,636 --> 00:34:57,555 ‎-克里斯,你準備好了嗎? ‎-準備好了 704 00:34:57,638 --> 00:35:00,141 ‎先別看,因為我很想強調一點 705 00:35:00,224 --> 00:35:03,018 ‎你不需要改變自己的外表 706 00:35:03,102 --> 00:35:05,896 ‎去讓人們認真把你看成一個積極分子 707 00:35:05,980 --> 00:35:09,692 ‎和讓人覺得你是個好人 ‎是他們社區的支柱 708 00:35:09,775 --> 00:35:10,901 ‎所以我只是想讓你知道 709 00:35:10,985 --> 00:35:13,445 ‎你依然很棒,令人驚艷… 710 00:35:14,196 --> 00:35:15,364 ‎你看看 711 00:35:20,119 --> 00:35:21,328 ‎你覺得如何? 712 00:35:29,628 --> 00:35:32,548 ‎不敢相信你看起來有多辣? 713 00:35:35,718 --> 00:35:37,678 ‎很好,看起來很棒 714 00:35:37,761 --> 00:35:38,596 ‎-對吧? ‎-我… 715 00:35:41,056 --> 00:35:42,391 ‎我不能…我不知道怎麼說 716 00:35:42,474 --> 00:35:44,560 ‎-你可以摸摸看 ‎-好 717 00:35:45,269 --> 00:35:48,439 ‎太…瘋狂了 ‎這看起來像個完全不同… 718 00:35:48,522 --> 00:35:49,815 ‎完全不同的人 719 00:35:49,899 --> 00:35:51,066 ‎他有… 720 00:35:52,902 --> 00:35:54,570 ‎-有點帥氣 ‎-對吧? 721 00:35:55,154 --> 00:35:59,074 ‎這個髮型就能表達 ‎“我為有需要的人募款六百萬” 722 00:36:02,077 --> 00:36:03,954 ‎你最棒了 723 00:36:04,455 --> 00:36:05,414 ‎(第四天) 724 00:36:05,497 --> 00:36:07,541 ‎(要衡量一個人是否成功) 725 00:36:07,625 --> 00:36:10,252 ‎(視乎身邊人的感受 ‎喬恩貝克) 726 00:36:10,336 --> 00:36:15,049 ‎(他人基金會) 727 00:36:16,175 --> 00:36:17,426 ‎(《酷男的異想世界》) 728 00:36:24,058 --> 00:36:24,934 ‎來吧,親愛的 729 00:36:26,143 --> 00:36:28,229 ‎噢,他們來了! 730 00:36:28,979 --> 00:36:29,980 ‎準備好了嗎? 731 00:36:30,731 --> 00:36:32,107 ‎你看起來真帥 732 00:36:32,191 --> 00:36:33,817 ‎天啊! 733 00:36:33,901 --> 00:36:38,739 ‎你看起來真帥氣性感!天啊! 734 00:36:39,657 --> 00:36:41,116 ‎我很震驚 735 00:36:41,700 --> 00:36:42,743 ‎好了 736 00:36:42,826 --> 00:36:45,287 ‎對,你最好給我們擺一個瑜珈姿勢 737 00:36:46,038 --> 00:36:49,291 ‎我就知道,你喜歡嗎?看看這個地方 738 00:36:51,001 --> 00:36:52,253 ‎太美了 739 00:36:53,712 --> 00:36:58,259 ‎我們準備了新的家具 ‎新的電腦和工作台 740 00:36:59,009 --> 00:37:00,219 ‎真的太棒了 741 00:37:05,099 --> 00:37:06,558 ‎你是不是看到那句話啦? 742 00:37:07,685 --> 00:37:08,852 ‎沒事的 743 00:37:10,646 --> 00:37:12,147 ‎我們明白 744 00:37:12,773 --> 00:37:13,816 ‎對,女王陛下 745 00:37:16,068 --> 00:37:17,903 ‎來說一些輕鬆的,這是工業級咖啡機 746 00:37:17,987 --> 00:37:19,571 ‎太好了! 咖啡! 747 00:37:19,655 --> 00:37:22,950 ‎他們以前只用一個小壺 ‎為70幾個人泡咖啡 748 00:37:24,451 --> 00:37:26,328 ‎那些是什麼電腦? 749 00:37:26,412 --> 00:37:28,706 ‎-那些是新的蘋果電腦 ‎-天啊! 750 00:37:28,789 --> 00:37:29,873 ‎對 751 00:37:29,957 --> 00:37:32,001 ‎-那些是新的蘋果電腦 ‎-天啊,我的天啊 752 00:37:32,084 --> 00:37:33,419 ‎而且還有其他更多的東西 753 00:37:34,169 --> 00:37:36,714 ‎噢,看看這個! 754 00:37:36,797 --> 00:37:40,843 ‎我的天,我們要用LGBTQ愛意包圍你 755 00:37:40,926 --> 00:37:44,346 ‎我邀請了一些朋友過來 ‎跟你一起享受這一切 756 00:37:44,430 --> 00:37:46,557 ‎-待在我們後面 ‎-後面,對 757 00:37:46,640 --> 00:37:47,891 ‎進來吧 758 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 ‎-什麼? ‎-我懂 759 00:37:50,185 --> 00:37:52,187 ‎這裡是水療中心嗎? 760 00:37:52,271 --> 00:37:53,397 ‎天啊 761 00:37:54,815 --> 00:37:56,650 ‎如果你們覺得這裡很漂亮 762 00:37:56,734 --> 00:37:58,652 ‎我就讓你們看看其他漂亮的 763 00:38:02,323 --> 00:38:03,532 ‎天啊! 764 00:38:04,158 --> 00:38:08,495 ‎哇,你看起來超棒! 765 00:38:08,579 --> 00:38:09,621 ‎謝謝妳這麼說 766 00:38:09,705 --> 00:38:11,040 ‎哇,看看你! 767 00:38:11,123 --> 00:38:12,583 ‎可以嗎?把手給我 768 00:38:13,167 --> 00:38:15,294 ‎你看 769 00:38:15,377 --> 00:38:18,088 ‎-你看起來很棒 ‎-你放鬆多了 770 00:38:18,172 --> 00:38:20,257 ‎就是,你看起來悠閒點了 771 00:38:20,841 --> 00:38:24,011 ‎最重要的是他們讓我決定 772 00:38:24,094 --> 00:38:26,221 ‎是時候開始關心自己了 773 00:38:26,305 --> 00:38:28,807 ‎說的不只是髮型或服裝,說的是本身 774 00:38:29,350 --> 00:38:30,559 ‎-對 ‎-沒錯 775 00:38:30,642 --> 00:38:32,519 ‎你可以說出“我值得”了嗎? 776 00:38:32,603 --> 00:38:34,063 ‎-我值得 ‎-說得好 777 00:38:34,688 --> 00:38:35,606 ‎我喜歡 778 00:38:35,689 --> 00:38:36,565 ‎對! 779 00:38:37,316 --> 00:38:38,734 ‎-這是我掙來的 ‎-你掙來的 780 00:38:38,817 --> 00:38:39,902 ‎對! 781 00:38:40,861 --> 00:38:43,489 ‎說到你值得 ‎你準備好回家看看了嗎? 782 00:38:43,572 --> 00:38:45,199 ‎-嗯,我準備好了 ‎-好 783 00:38:45,282 --> 00:38:46,367 ‎走吧 784 00:38:50,120 --> 00:38:53,165 ‎興奮點,親愛的 ‎因為你會看到的是史詩級的作品 785 00:38:53,874 --> 00:38:56,377 ‎閉上眼睛,來吧,對,往前一步 786 00:38:57,294 --> 00:38:58,337 ‎別偷看 787 00:38:59,380 --> 00:39:00,339 ‎好 788 00:39:02,383 --> 00:39:03,675 ‎看看 789 00:39:08,931 --> 00:39:10,516 ‎你現在住在設計師操刀的家裡了 790 00:39:12,976 --> 00:39:14,603 ‎他會昏倒嗎? 791 00:39:14,686 --> 00:39:16,980 ‎這太厲害了,我很興奮! 792 00:39:18,607 --> 00:39:20,150 ‎還有一頂新的吊燈 793 00:39:20,234 --> 00:39:21,944 ‎我住在這? 這是我住的地方嗎? 794 00:39:22,027 --> 00:39:23,028 ‎這是我… 795 00:39:28,242 --> 00:39:30,077 ‎新的中島 796 00:39:30,160 --> 00:39:31,286 ‎天啊,好 797 00:39:31,370 --> 00:39:32,496 ‎這已經是新的房子了 798 00:39:32,579 --> 00:39:33,705 ‎也算是啦 799 00:39:35,082 --> 00:39:37,334 ‎太棒了! 800 00:39:39,628 --> 00:39:42,631 ‎你看,現在有新的通風系統 ‎不會再有露出來的電線了 801 00:39:42,714 --> 00:39:43,674 ‎那是什麼? 802 00:39:44,258 --> 00:39:45,134 ‎榨汁機 803 00:39:45,217 --> 00:39:48,929 ‎噢,對喔!我的兄弟! 804 00:39:49,513 --> 00:39:53,058 ‎天啊!太棒了! 805 00:39:53,142 --> 00:39:55,644 ‎卡拉莫呢? ‎我值得擁有這些,對吧? 806 00:39:55,727 --> 00:39:57,146 ‎對,你值得擁有這些 807 00:39:57,229 --> 00:40:00,482 ‎你值得擁有這些!沒錯! 808 00:40:00,566 --> 00:40:01,733 ‎我現在可以住在這裡 809 00:40:02,234 --> 00:40:04,236 ‎-準備好了嗎? ‎-我喜歡這張長椅 810 00:40:08,740 --> 00:40:10,409 ‎-很棒吧? ‎-浪漫! 811 00:40:11,410 --> 00:40:12,870 ‎很有質感的設計 812 00:40:12,953 --> 00:40:14,329 ‎天啊 813 00:40:14,413 --> 00:40:16,707 ‎一個成年人應有的家,女王陛下 814 00:40:16,790 --> 00:40:21,003 ‎這些是我看過最美的床頭櫃 815 00:40:22,463 --> 00:40:23,714 ‎天啊!看看這些照片! 816 00:40:23,797 --> 00:40:25,966 ‎看到我找到的可愛照片了嗎? 817 00:40:29,178 --> 00:40:31,054 ‎對不起,這太美了 818 00:40:31,638 --> 00:40:34,099 ‎-嗯,我們會接受你的擁抱 ‎-太棒了 819 00:40:34,183 --> 00:40:35,142 ‎對,女王陛下 820 00:40:35,809 --> 00:40:37,936 ‎看看我們進來的這個地方 821 00:40:38,520 --> 00:40:40,898 ‎你跟我說過一些關於這房子的創傷 822 00:40:40,981 --> 00:40:42,316 ‎現在房子不一樣了 823 00:40:42,399 --> 00:40:46,528 ‎我要你有意識地 ‎在那些空間創造新的回憶 824 00:40:46,612 --> 00:40:49,114 ‎以提醒你自己 ‎那些事情不是你的過錯 825 00:40:49,198 --> 00:40:50,532 ‎你不用覺得內疚 826 00:40:50,616 --> 00:40:52,409 ‎那也是一種練習 ‎認清自己該得到什麼 827 00:40:52,493 --> 00:40:55,537 ‎但你還是得努力愛自己和治療自己 828 00:40:55,621 --> 00:41:00,209 ‎我不知道我這輩子有沒有經歷過 829 00:41:00,292 --> 00:41:03,754 ‎這樣深深表揚自己的一刻 830 00:41:03,837 --> 00:41:06,215 ‎-對,這需要練習 ‎-我知道 831 00:41:06,298 --> 00:41:09,885 ‎那會改變你不健康的界線和連結 832 00:41:09,968 --> 00:41:13,347 ‎從而轉換成健康的 ‎因為你知道自己值得擁有什麼 833 00:41:13,430 --> 00:41:14,431 ‎我相信你 834 00:41:15,098 --> 00:41:15,933 ‎我也是 835 00:41:17,476 --> 00:41:18,727 ‎我相信自己 836 00:41:18,810 --> 00:41:19,895 ‎-好兄弟 ‎-我們可以的 837 00:41:22,731 --> 00:41:27,819 ‎-我們來快速看看你的衣櫥 ‎-天啊 838 00:41:28,570 --> 00:41:30,822 ‎我希望你的打扮還是帶點搖滾風格 839 00:41:30,906 --> 00:41:33,158 ‎那是你的喜歡的風格,我不想奪走 840 00:41:33,242 --> 00:41:36,328 ‎所以我們準備了漂亮的皮革外衣 841 00:41:36,411 --> 00:41:39,665 ‎這可以讓你感覺保持自我,不錯吧? 842 00:41:39,748 --> 00:41:41,166 ‎真不錯 843 00:41:41,667 --> 00:41:44,711 ‎我只是想讓你在募款的時候 844 00:41:44,795 --> 00:41:46,338 ‎可以看到我眼中的你 845 00:41:46,421 --> 00:41:49,049 ‎-所以我想看看你穿西裝的樣子 ‎-好 846 00:41:49,132 --> 00:41:50,801 ‎我們先從白色T恤開始 847 00:41:50,884 --> 00:41:53,720 ‎這可以說是你的天敵 848 00:41:54,346 --> 00:41:55,180 ‎對 849 00:41:55,264 --> 00:41:57,724 ‎因此我才要請你穿這件,麻煩你 850 00:41:57,808 --> 00:41:58,642 ‎好 851 00:41:59,226 --> 00:42:03,730 ‎我們為你準備了漂亮的藍色西裝 ‎我還給你準備了運動鞋 852 00:42:03,814 --> 00:42:05,774 ‎-就這樣 ‎-好,聽起來不錯 853 00:42:07,150 --> 00:42:08,402 ‎孩子們,準備好了嗎? 854 00:42:08,485 --> 00:42:11,530 ‎-好了! ‎-好,太好了,來吧,克里斯 855 00:42:12,739 --> 00:42:13,574 ‎帥哥! 856 00:42:13,657 --> 00:42:15,951 ‎我要給你錢! 857 00:42:16,034 --> 00:42:16,910 ‎我喜歡! 858 00:42:17,536 --> 00:42:19,329 ‎-天啊! ‎-哇! 859 00:42:19,413 --> 00:42:21,498 ‎好帥!精悍! 860 00:42:21,582 --> 00:42:23,500 ‎-對 ‎-這很適合你 861 00:42:24,084 --> 00:42:25,043 ‎他沒能穿過白色T恤 862 00:42:25,127 --> 00:42:29,631 ‎因為他覺得他的身形穿起來不會好看 863 00:42:29,715 --> 00:42:33,760 ‎所以我希望你可以看看自己 ‎你是可以穿的,穿起來會很舒服 864 00:42:33,844 --> 00:42:37,556 ‎而且穿起來再也不會有問題 ‎因為本來就沒理由會如此 865 00:42:38,140 --> 00:42:40,475 ‎-嗯 ‎-好耶!你感覺怎麼樣? 866 00:42:40,559 --> 00:42:42,519 ‎我覺得我… 867 00:42:43,228 --> 00:42:45,689 ‎如此性感 ‎都要成為世界領袖了,親愛的 868 00:42:45,772 --> 00:42:46,607 ‎好耶! 869 00:42:47,441 --> 00:42:49,735 ‎真是意料之外的回答,可是我喜歡 870 00:42:49,818 --> 00:42:51,612 ‎天啊 871 00:42:51,695 --> 00:42:53,030 ‎你的頭髮很好看 872 00:42:53,113 --> 00:42:58,493 ‎你是我一起工作過的主角中 ‎最善於接受的其中之一 873 00:42:58,577 --> 00:43:00,287 ‎-同意 ‎-真的,在我們的節目裡 874 00:43:00,370 --> 00:43:02,789 ‎因為你立刻就信任我們 875 00:43:02,873 --> 00:43:04,916 ‎你支持自己的方式真的很棒 876 00:43:05,000 --> 00:43:08,045 ‎所以我真的想向你道謝 ‎打從心裡感謝你 877 00:43:09,504 --> 00:43:10,589 ‎謝謝 878 00:43:11,673 --> 00:43:12,966 ‎-我們愛你 ‎-愛你 879 00:43:13,050 --> 00:43:14,968 ‎這是你的房子,你住在這裡 880 00:43:15,052 --> 00:43:17,471 ‎-我住在這裡 ‎-沒錯 881 00:43:17,554 --> 00:43:19,056 ‎我住在這度假村裡,女王陛下 882 00:43:19,139 --> 00:43:22,643 ‎-對,這是度假村,女王陛下 ‎-愛你,好好享受吧 883 00:43:23,226 --> 00:43:25,729 ‎-謝謝你兄弟,我度過了美好的時間 ‎-我也是 884 00:43:26,688 --> 00:43:27,898 ‎-愛你 ‎-謝謝 885 00:43:27,981 --> 00:43:29,232 ‎再見! 886 00:43:29,316 --> 00:43:30,359 ‎對,女王陛下! 887 00:43:30,442 --> 00:43:31,735 ‎-對,女王陛下! ‎-再見! 888 00:43:31,818 --> 00:43:33,153 ‎(全新的克里斯) 889 00:43:33,236 --> 00:43:34,696 ‎(每個人都值得打扮好看) 890 00:43:34,780 --> 00:43:37,699 ‎(感覺良好和健康 ‎他人基金會) 891 00:43:50,003 --> 00:43:54,132 ‎好了!你們準備好 ‎看看我們家的大轉變了嗎? 892 00:43:54,216 --> 00:43:57,803 ‎天啊,你看起來很棒 893 00:43:57,886 --> 00:43:58,720 ‎妳也是 894 00:44:01,390 --> 00:44:03,934 ‎孩子們偷跑了,等等,艾菲亞 895 00:44:04,434 --> 00:44:06,478 ‎好,我們走吧 896 00:44:07,062 --> 00:44:09,189 ‎-哇! ‎-哇!好耶! 897 00:44:09,272 --> 00:44:11,692 ‎-天啊 ‎-太棒了! 898 00:44:11,775 --> 00:44:13,610 ‎-過來看看 ‎-天啊! 899 00:44:13,694 --> 00:44:15,195 ‎看看這客廳 900 00:44:15,278 --> 00:44:18,407 ‎-看看這中島多大 ‎-天啊 901 00:44:18,490 --> 00:44:20,909 ‎上來!看看你的房間! 902 00:44:20,992 --> 00:44:23,995 ‎-很酷吧? ‎-在這裡! 903 00:44:24,746 --> 00:44:26,790 ‎我的天! 904 00:44:28,709 --> 00:44:31,211 ‎天啊! 905 00:44:31,294 --> 00:44:35,757 ‎這星期是我這輩子最激烈的頭三名 906 00:44:35,841 --> 00:44:36,842 ‎到床上去! 907 00:44:38,427 --> 00:44:39,928 ‎每一秒都很珍貴 908 00:44:40,011 --> 00:44:43,223 ‎-我這裡有一些新鮮的好羅勒 ‎-我想吃一些羅勒 909 00:44:43,306 --> 00:44:44,891 ‎給你一些羅勒 910 00:44:44,975 --> 00:44:49,479 ‎我突然覺得自己跟其他人一樣有價值 ‎那真的讓我很開心 911 00:44:50,063 --> 00:44:52,315 ‎我覺得很開心,也很自信 912 00:44:52,399 --> 00:44:55,152 ‎-你的新造型超棒 ‎-太好了 913 00:44:58,613 --> 00:45:00,115 ‎克里斯是個天使 914 00:45:00,198 --> 00:45:02,492 ‎大家都敬仰他,尊敬他 915 00:45:02,576 --> 00:45:06,455 ‎我希望他將來也可以敬仰、尊敬自己 916 00:45:09,166 --> 00:45:10,375 ‎你好嗎? 917 00:45:11,168 --> 00:45:13,462 ‎-想念我們嗎? ‎-對耶! 918 00:45:13,545 --> 00:45:14,880 ‎我們很想念你! 919 00:45:14,963 --> 00:45:16,256 ‎你最想念誰? 920 00:45:16,923 --> 00:45:21,011 ‎-譚 ‎-好耶!好開心! 921 00:45:21,094 --> 00:45:25,140 ‎我希望克里斯意識到自己有多棒 922 00:45:25,223 --> 00:45:28,351 ‎還有他改變了多少人的生活 923 00:45:28,435 --> 00:45:31,855 ‎克里斯,你覺得你的活動如何? ‎可以達標嗎? 924 00:45:31,938 --> 00:45:34,566 ‎-我有信心我們會達標 ‎-好!去吧 925 00:45:34,649 --> 00:45:36,443 ‎真有自信,我喜歡 926 00:45:36,526 --> 00:45:37,444 ‎對 927 00:45:38,987 --> 00:45:41,740 ‎久仰大名,很高興認識妳 928 00:45:44,493 --> 00:45:46,995 ‎-我是克里斯貝克,很高興認識你 ‎-很高興認識你 929 00:45:47,078 --> 00:45:48,789 ‎(埃斯佩蘭薩社區) 930 00:45:48,872 --> 00:45:50,081 ‎-你真棒 ‎-謝謝你,兄弟 931 00:45:50,874 --> 00:45:53,960 ‎今晚,我很榮幸向大家介紹我的朋友 932 00:45:54,711 --> 00:45:58,298 ‎他人基金會的執行董事,克里斯貝克 933 00:46:01,676 --> 00:46:04,971 ‎克里斯這次的進化中,我最喜歡的是 934 00:46:05,055 --> 00:46:07,432 ‎你終於看到他的內在美 935 00:46:07,516 --> 00:46:10,894 ‎他的美麗、他的熱情 ‎終於能跟他的外在美相配合 936 00:46:11,520 --> 00:46:15,148 ‎我很感激 ‎很高興能跟你們一起在這裡 937 00:46:15,232 --> 00:46:17,234 ‎他看起來截然不同 938 00:46:17,317 --> 00:46:20,320 ‎這天會是他餘生的第一天 939 00:46:20,403 --> 00:46:26,576 ‎我們會繼續在這裡,在德州奧斯汀 940 00:46:26,660 --> 00:46:28,328 ‎幫助人們搬離街道,住進房子 941 00:46:29,079 --> 00:46:32,082 ‎下星期三,我們會跟德州政府簽約 942 00:46:32,165 --> 00:46:33,708 ‎全面接管那物業 943 00:46:35,460 --> 00:46:39,089 ‎他真的平等對待每一個人 ‎還會幫助自己的社區 944 00:46:40,257 --> 00:46:41,466 ‎他是真正的英雄 945 00:46:41,550 --> 00:46:45,470 ‎謝謝你們來到這裡 ‎慷慨解囊,幫忙解決問題 946 00:46:45,554 --> 00:46:46,555 ‎我愛你們 947 00:46:47,764 --> 00:46:48,723 ‎他真是個好人 948 00:46:48,807 --> 00:46:50,600 ‎-我知道,我好愛他 ‎-真可愛! 949 00:46:50,684 --> 00:46:52,853 ‎我們可以為克里斯再乾一次杯嗎? 950 00:46:52,936 --> 00:46:53,854 ‎敬克里斯! 951 00:46:53,937 --> 00:46:54,980 ‎敬克里斯! 952 00:46:55,063 --> 00:46:57,774 ‎(#酷男潮招) 953 00:46:57,858 --> 00:47:01,152 ‎(一次一平針) 954 00:47:01,236 --> 00:47:05,407 ‎找到一件你很喜歡的衣服 ‎可惜不合身? 955 00:47:05,490 --> 00:47:06,366 ‎自己修改吧 956 00:47:06,449 --> 00:47:10,161 ‎只要你學會一個叫平針繡的簡單針法 957 00:47:10,245 --> 00:47:12,497 ‎你就可以自己修改 958 00:47:12,581 --> 00:47:15,250 ‎一台縫紉機要花一百美元 959 00:47:15,333 --> 00:47:19,296 ‎但自己修改衣服可以 ‎幫你節省幾百,甚至幾千美元 960 00:47:19,379 --> 00:47:20,714 ‎剪下來 961 00:47:24,634 --> 00:47:26,678 ‎看到了嗎? 修改衣服就是這麼簡單 962 00:47:27,178 --> 00:47:28,179 ‎好 963 00:47:33,435 --> 00:47:35,687 ‎我們交了很多朋友 964 00:47:36,521 --> 00:47:39,024 ‎場務和攝影師 965 00:47:39,107 --> 00:47:42,986 ‎冷靜,朋友,我們的目標比天高 966 00:47:45,280 --> 00:47:47,240 ‎被施了很多魔法 967 00:47:48,575 --> 00:47:50,368 ‎換上幾塊布料 968 00:47:51,953 --> 00:47:55,916 ‎一把剪刀和一趟城鎮之旅 969 00:47:58,209 --> 00:48:02,923 ‎就讓一個男人感到被需要 ‎仿如自己沒被遺忘 970 00:48:04,341 --> 00:48:07,552 ‎這只往前走的靈魂,原來尚有些價值 971 00:48:10,180 --> 00:48:13,642 ‎等一切都完成,傷口被縫合 972 00:48:16,561 --> 00:48:18,980 ‎有一句話可以代表一切 973 00:48:21,900 --> 00:48:25,153 ‎對,女王陛下 974 00:48:27,572 --> 00:48:32,369 ‎對,女王陛下 975 00:48:33,328 --> 00:48:35,622 ‎太棒了! 976 00:48:36,539 --> 00:48:39,167 ‎親愛的,你下一次要參加 ‎《美國好聲音》 977 00:48:39,250 --> 00:48:41,044 ‎字幕翻譯:Ivan Wong