1 00:00:06,049 --> 00:00:08,384 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:08,468 --> 00:00:10,803 ‎IUBIRE 3 00:00:16,392 --> 00:00:17,393 ‎Neon! 4 00:00:18,186 --> 00:00:19,395 ‎Șezi! Nu. 5 00:00:19,479 --> 00:00:22,565 ‎- Prieteni, avem un erou nou. ‎- Fă-i loc lui Tanny! 6 00:00:22,648 --> 00:00:23,483 ‎- Serios? ‎- Jos! 7 00:00:23,566 --> 00:00:24,650 ‎- Da. Haide! ‎- Ura! 8 00:00:24,734 --> 00:00:26,360 ‎- Fă-i loc lui Tan! ‎- Haide! 9 00:00:26,444 --> 00:00:28,362 ‎- Bravo! ‎- Pot să mă așez? 10 00:00:28,446 --> 00:00:29,822 ‎Mersi, draga mea. 11 00:00:29,906 --> 00:00:31,365 ‎- Să nu mă muști! ‎- Așa. 12 00:00:31,449 --> 00:00:34,243 ‎Eroul de săptămâna asta ‎este Chris Baker. 13 00:00:34,327 --> 00:00:37,080 ‎Are 36 de ani ‎și locuiește aici, în Austin. 14 00:00:37,163 --> 00:00:41,709 ‎M-aș descrie drept un tip umanitar, ‎tatuat, spurcat la gură. 15 00:00:42,335 --> 00:00:44,045 ‎Se bate pentru cei fără adăpost. 16 00:00:44,128 --> 00:00:45,171 ‎- Bine. ‎- Da. 17 00:00:45,254 --> 00:00:47,090 ‎- Frumos. ‎- O misiune importantă. 18 00:00:47,173 --> 00:00:49,634 ‎Și avem un scurt videoclip. 19 00:00:49,717 --> 00:00:53,805 ‎Fundația The Other Ones le oferă ‎celor fără adăpost un salariu 20 00:00:53,888 --> 00:00:55,807 ‎pentru a curăța diferite zone. 21 00:00:55,890 --> 00:00:58,226 ‎Chris Baker e directorul executiv. 22 00:00:58,309 --> 00:01:01,646 ‎Simțul de comunitate, ‎de apartenență, de demnitate, 23 00:01:01,729 --> 00:01:03,147 ‎în asta constă magia. 24 00:01:03,231 --> 00:01:05,274 ‎Sunt fondatorul și directorul executiv 25 00:01:05,358 --> 00:01:08,486 ‎al Fundației The Other Ones ‎pentru persoane fără adăpost. 26 00:01:08,569 --> 00:01:10,613 ‎Credem că locuința e un drept. 27 00:01:10,696 --> 00:01:11,948 ‎Cum merg dușurile? 28 00:01:12,031 --> 00:01:16,285 ‎Era defect, dar l-am reparat, 29 00:01:16,369 --> 00:01:18,496 ‎iar acum apa curge bine. 30 00:01:18,579 --> 00:01:21,916 ‎Oferim spații de igienizare ‎și acces la alimente 31 00:01:21,999 --> 00:01:23,751 ‎pentru o existență demnă 32 00:01:23,835 --> 00:01:26,212 ‎în timp ce își găsesc un adăpost. 33 00:01:26,295 --> 00:01:29,966 ‎E minunat că ajută acești oameni ‎să își recapete demnitatea. 34 00:01:30,049 --> 00:01:33,010 ‎De-abia aștept să-l cunoaștem pe Chris. 35 00:01:33,094 --> 00:01:34,137 ‎E grozav. 36 00:01:34,220 --> 00:01:36,556 ‎TOȚI ÎNSEAMNĂ TOȚI! 37 00:01:37,640 --> 00:01:38,558 ‎Bine, dragilor! 38 00:01:38,641 --> 00:01:41,853 ‎Eroul nostru e un tătic iubitor, ‎însurat cu Elizabeth. 39 00:01:41,936 --> 00:01:44,981 ‎- Au doi copii, de cinci și opt ani. ‎- Drăguț! 40 00:01:45,064 --> 00:01:47,191 ‎A fost propus de Liz, soția lui. 41 00:01:47,275 --> 00:01:51,404 ‎E un om plin de compasiune și generos. 42 00:01:51,487 --> 00:01:56,576 ‎Pe de altă parte, cu el însuși ‎nu e la fel de generos. 43 00:01:56,659 --> 00:01:59,203 ‎Chris e complexat de greutatea sa. 44 00:01:59,287 --> 00:02:01,497 ‎Recent și-a făcut bypass gastric. 45 00:02:02,081 --> 00:02:04,625 ‎Dar nu și-a luat haine ‎pentru noua sa talie. 46 00:02:04,709 --> 00:02:05,793 ‎Așa. 47 00:02:05,877 --> 00:02:09,338 ‎Acum patru luni, ‎aveam aproape 180 de kile. 48 00:02:09,422 --> 00:02:11,507 ‎Nu-mi vine nimic din ce am. 49 00:02:12,925 --> 00:02:15,011 ‎Chris lucrează cam 18 ore pe zi, 50 00:02:15,094 --> 00:02:17,597 ‎nu se îmbracă profesionist ‎pentru investitori 51 00:02:17,680 --> 00:02:21,893 ‎și știe că asta îl împiedică ‎să găsească bani pentru cei defavorizați. 52 00:02:21,976 --> 00:02:25,563 ‎Asta se rezolvă cât ai zice Tan. 53 00:02:27,190 --> 00:02:30,401 ‎Gata. Unu, doi, trei și… Sol. 54 00:02:30,902 --> 00:02:33,446 ‎Chris se teme ‎că tot ce face e insuficient. 55 00:02:33,529 --> 00:02:37,283 ‎Soția e îngrijorată că va ajunge ‎la epuizare dacă nu e atent. 56 00:02:37,366 --> 00:02:40,578 ‎Ține foarte mult ‎la organizație și la oameni 57 00:02:40,661 --> 00:02:42,830 ‎și nu reușește să se desprindă. 58 00:02:42,914 --> 00:02:47,251 ‎E important ‎ca oricine lucrează în asistența socială 59 00:02:47,335 --> 00:02:50,087 ‎să-și amintească și de viața personală. 60 00:02:50,171 --> 00:02:54,675 ‎Altfel, ajungi să abandonezi ‎ce-ți place în afara serviciului. 61 00:02:54,759 --> 00:02:57,303 ‎Mama, care a murit ‎acum cinci ani, mi-a spus 62 00:02:57,386 --> 00:03:00,139 ‎că singura măsură a succesului cuiva 63 00:03:00,223 --> 00:03:02,850 ‎este cum îi face pe cei din jur ‎să se simtă. 64 00:03:02,934 --> 00:03:05,228 ‎Asta m-a influențat profund. 65 00:03:05,311 --> 00:03:09,315 ‎A fost foarte greu ‎când a murit mama lui Chris. 66 00:03:09,398 --> 00:03:12,526 ‎Cumpăraserăm casa, ‎eu, Chris și copiii ne-am mutat, 67 00:03:12,610 --> 00:03:14,070 ‎apoi a venit și ea acasă 68 00:03:14,153 --> 00:03:17,198 ‎și a stat aici cinci zile ‎înainte să moară. 69 00:03:18,282 --> 00:03:22,954 ‎A fost greu să ne începem viața așa ‎în casa asta 70 00:03:23,037 --> 00:03:26,082 ‎și știu că Chris n-a vrut să fie aici. 71 00:03:27,583 --> 00:03:31,254 ‎La sfârșitul săptămânii, Chris ‎are un eveniment important. 72 00:03:31,337 --> 00:03:33,506 ‎Susține o prezentare publică 73 00:03:33,589 --> 00:03:36,842 ‎pentru a strânge șase milioane de dolari ‎pentru fundație. 74 00:03:38,177 --> 00:03:40,137 ‎Un debut în fața multor persoane. 75 00:03:40,221 --> 00:03:43,057 ‎Obiectivul este de a obține finanțare 76 00:03:43,140 --> 00:03:45,643 ‎pentru complexul locativ ‎cu 200 de spații 77 00:03:45,726 --> 00:03:47,895 ‎pe care îl construim în Esperanza. 78 00:03:47,979 --> 00:03:50,856 ‎Dar fără finanțare, totul se face praf. 79 00:03:51,565 --> 00:03:55,611 ‎Chris are nevoie de ajutor ‎mai mult decât oricând, 80 00:03:55,695 --> 00:03:59,073 ‎din cauza presiunii ‎legate de acest eveniment. 81 00:03:59,156 --> 00:04:02,868 ‎Trebuie să se simtă sigur de sine ‎și în largul lui. 82 00:04:02,952 --> 00:04:04,412 ‎Misiunea noastră actuală. 83 00:04:04,495 --> 00:04:05,329 ‎- Da. ‎- Da? 84 00:04:05,413 --> 00:04:08,916 ‎Să-l ajutăm să se îngrijească și pe el. 85 00:04:09,000 --> 00:04:12,128 ‎Da! 86 00:04:12,211 --> 00:04:13,587 ‎Da! 87 00:04:18,342 --> 00:04:19,343 ‎Fată! 88 00:04:28,644 --> 00:04:29,478 ‎ZIUA 1 89 00:04:29,562 --> 00:04:33,649 ‎AJUTÂNDU-I PE ALȚII, PLĂTEȘTI CHIRIA ‎PENTRU CAMERA TA PE PĂMÂNT. - MUHAMMAD ALI 90 00:04:36,235 --> 00:04:38,946 ‎Știți clădirea pe care am construit-o, ‎„bucătăria”? 91 00:04:39,030 --> 00:04:43,993 ‎Am închis-o, pentru ca Free Lunch ‎să poată găti acolo zi de zi. 92 00:04:44,076 --> 00:04:45,161 ‎Hrănitor și sănătos. 93 00:04:45,745 --> 00:04:47,621 ‎- Aici e? ‎- Da. 94 00:04:47,705 --> 00:04:49,373 ‎- Da. ‎- Ura! 95 00:04:49,457 --> 00:04:53,878 ‎După părerea mea, una dintre probleme ‎e că poate a dispărut nevoia aceea… 96 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 ‎Am sosit! 97 00:04:59,759 --> 00:05:01,093 ‎- Bună! ‎- Bună! 98 00:05:01,177 --> 00:05:03,804 ‎Ce mai faceți, oameni buni? 99 00:05:06,182 --> 00:05:07,933 ‎Chris, îmi face plăcere. Tan. 100 00:05:08,017 --> 00:05:09,185 ‎- Salut! ‎- Încântat. 101 00:05:09,268 --> 00:05:10,853 ‎- Da. ‎- Să te îmbrățișez! 102 00:05:11,479 --> 00:05:13,522 ‎- Mă bucur să te cunosc. ‎- Doamne! 103 00:05:13,606 --> 00:05:15,066 ‎Mersi. Cum te cheamă? 104 00:05:15,149 --> 00:05:20,029 ‎Chris habar n-are ce se petrece. 105 00:05:20,112 --> 00:05:22,865 ‎Nu știe procesul, habar n-are ce facem. 106 00:05:22,948 --> 00:05:27,495 ‎I-aș putea spune că Tan ‎îi redecorează biroul și ar fi de acord. 107 00:05:27,578 --> 00:05:28,913 ‎Ce facem aici? 108 00:05:28,996 --> 00:05:31,040 ‎E unul dintre birourile noastre. 109 00:05:31,123 --> 00:05:34,710 ‎Aici derulăm programul Workforce First. 110 00:05:34,794 --> 00:05:40,299 ‎Repartizăm între 60-70 de oameni ‎fără adăpost la slujbe, în fiecare zi. 111 00:05:41,092 --> 00:05:42,259 ‎Asta facem aici. 112 00:05:42,343 --> 00:05:43,594 ‎Faci atât bine! 113 00:05:43,677 --> 00:05:45,137 ‎- Mersi. ‎- Cu plăcere. 114 00:05:45,221 --> 00:05:46,764 ‎- Noi… ‎- Chiar că face. 115 00:05:46,847 --> 00:05:50,059 ‎M-a frapat spațiul comunitar ‎pentru că era gol. 116 00:05:50,142 --> 00:05:54,355 ‎Pentru un spațiu unde vine lumea zilnic, ‎nu e prea primitor. 117 00:05:54,438 --> 00:05:55,773 ‎Vreau să schimb asta. 118 00:05:55,856 --> 00:05:58,943 ‎Vrem să ne spuneți voi, ‎cei care lucrați cu Chris 119 00:05:59,026 --> 00:06:01,237 ‎de ce merită ajutorul nostru, 120 00:06:01,320 --> 00:06:03,906 ‎de ce ne e drag Chris ‎și cum îl putem ajuta? 121 00:06:04,740 --> 00:06:07,451 ‎Dați-i un costum pentru evenimente! 122 00:06:07,535 --> 00:06:10,162 ‎- Îmi place asta. ‎- Trebuie să arate bine. 123 00:06:10,246 --> 00:06:12,206 ‎Cineva ca Chris… 124 00:06:12,289 --> 00:06:16,794 ‎Noi suntem aici ‎datorită mesajului lansat de Chris, nu? 125 00:06:16,877 --> 00:06:17,711 ‎Da. 126 00:06:17,795 --> 00:06:23,008 ‎Un mesaj centrat pe faptul ‎că toți oamenii au o valoare intrinsecă. 127 00:06:23,092 --> 00:06:26,971 ‎Chris merită și ar trebui să fie ‎un om care poate ieși în față, 128 00:06:27,054 --> 00:06:29,765 ‎păși cu încredere ‎pentru a transmite acest mesaj. 129 00:06:29,849 --> 00:06:30,891 ‎- Iubire! ‎- Așa e. 130 00:06:30,975 --> 00:06:32,810 ‎Vrei să ni te alături? 131 00:06:32,893 --> 00:06:34,145 ‎Foarte frumos. 132 00:06:34,728 --> 00:06:37,773 ‎Ți-e greu să auzi oamenii ‎spunând cât de grozav ești? 133 00:06:38,482 --> 00:06:39,316 ‎Da. 134 00:06:40,401 --> 00:06:44,155 ‎Bine, te mai răcoresc eu, scumpi. ‎E bine, Doamne! 135 00:06:44,238 --> 00:06:47,867 ‎Chris nu e obișnuit ‎să fie în centrul atenției. 136 00:06:47,950 --> 00:06:50,035 ‎Dar săptămâna asta e despre Chris, 137 00:06:50,119 --> 00:06:52,496 ‎fiindcă Chris e omul din față 138 00:06:52,580 --> 00:06:56,834 ‎și vrem să îl facem să se privească ‎așa cum îl văd ceilalți. 139 00:06:56,917 --> 00:06:58,127 ‎Facem un tur? 140 00:06:58,210 --> 00:07:00,880 ‎- Da. Aici e bucătăria. ‎- Bucătărie. 141 00:07:00,963 --> 00:07:03,632 ‎- Îmi plac dulapurile retro. ‎- Da. 142 00:07:03,716 --> 00:07:09,513 ‎Din fericire, nu gătim ‎cine știe ce festinuri aici. 143 00:07:09,597 --> 00:07:12,475 ‎E doar pentru că oferim o masă de prânz. 144 00:07:12,558 --> 00:07:16,020 ‎Practic, aici facem sendvișuri, preparăm… 145 00:07:16,103 --> 00:07:17,688 ‎Deci să fie ceva practic. 146 00:07:17,771 --> 00:07:19,523 ‎- Corect. Da. ‎- Bine. 147 00:07:19,607 --> 00:07:22,109 ‎Asta e cafetiera pentru toată lumea? 148 00:07:22,193 --> 00:07:24,028 ‎- Nu e o nebunie? ‎- Doamne! 149 00:07:24,111 --> 00:07:26,322 ‎Credeam că am mai cumpărat una. 150 00:07:26,405 --> 00:07:29,825 ‎Cafeaua insuficientă ‎e principala nemulțumire aici. 151 00:07:29,909 --> 00:07:31,827 ‎Lumea poate dona alimente? 152 00:07:31,911 --> 00:07:33,913 ‎În anumite locuri… O să vorbim de… 153 00:07:33,996 --> 00:07:35,998 ‎- Da. ‎- Știu că avem subiecte… 154 00:07:36,081 --> 00:07:37,333 ‎Să-i vedem casa! 155 00:07:37,416 --> 00:07:39,752 ‎Da, acum vrem să-ți vedem casa. 156 00:07:39,835 --> 00:07:41,921 ‎- Casa mea? Bine. ‎- Absolut. 157 00:07:47,218 --> 00:07:48,469 ‎Casa ta e superbă. 158 00:07:48,552 --> 00:07:49,929 ‎- Mulțumesc. ‎- Minunată. 159 00:07:52,306 --> 00:07:54,266 ‎Așa. Poftiți! 160 00:07:54,850 --> 00:07:57,603 ‎Ce drăguț! 161 00:07:57,686 --> 00:07:59,313 ‎Liz e acasă! 162 00:07:59,396 --> 00:08:00,856 ‎- Bună! ‎- Bună! 163 00:08:00,940 --> 00:08:02,233 ‎Bună! 164 00:08:02,316 --> 00:08:03,609 ‎Îmi face plăcere! 165 00:08:03,692 --> 00:08:06,237 ‎Ești bengoasă la gătit. 166 00:08:06,320 --> 00:08:09,240 ‎Adică, ești foarte bună. 167 00:08:09,323 --> 00:08:10,574 ‎Câți ani ai? 168 00:08:10,658 --> 00:08:13,577 ‎- Opt. Da. ‎- Și o ajuți pe mama să gătească? 169 00:08:14,161 --> 00:08:15,287 ‎Ce frumos! 170 00:08:15,371 --> 00:08:17,790 ‎Doamne! Ce îmbrățișare drăguță! 171 00:08:17,873 --> 00:08:19,500 ‎Trebuia s-o spun. 172 00:08:19,583 --> 00:08:21,919 ‎Vă potriviți atât de bine! 173 00:08:22,503 --> 00:08:23,587 ‎În fine, scuze! 174 00:08:23,671 --> 00:08:24,880 ‎- Nu-i nimic. ‎- Scuze! 175 00:08:25,464 --> 00:08:27,049 ‎Ne arăți casa? 176 00:08:27,132 --> 00:08:28,759 ‎- Sigur. Pe aici. ‎- Da? 177 00:08:33,222 --> 00:08:34,974 ‎- Camera de zi. ‎- Frumoasă. 178 00:08:35,057 --> 00:08:38,519 ‎Am vopsit peretele ăsta ‎albastru ca oceanul. 179 00:08:38,602 --> 00:08:41,355 ‎Punctul focal al încăperii ‎e peretele albastru. 180 00:08:41,438 --> 00:08:43,524 ‎Dar albastrul trebuie să dispară. 181 00:08:46,235 --> 00:08:47,695 ‎- Da. ‎- Tata e muzician. 182 00:08:47,778 --> 00:08:49,989 ‎- Pot să cânt la ele? ‎- Sigur. 183 00:08:50,698 --> 00:08:53,450 ‎Deci muzica e pasiunea ta ‎din afara fundației. 184 00:08:53,534 --> 00:08:56,829 ‎Da. Dar suntem atât de ocupați ‎cu The Other Ones 185 00:08:56,912 --> 00:08:58,455 ‎că nu prea ajung aici. 186 00:08:58,539 --> 00:09:01,333 ‎Acoperă-ți urechile! O să fie tărăboi. 187 00:09:01,917 --> 00:09:04,420 ‎Cinci, șase, cinci, șase, șapte, opt. 188 00:09:05,963 --> 00:09:09,091 ‎Noi cinci suntem în stare ‎de multe lucruri. 189 00:09:11,302 --> 00:09:12,928 ‎Queer Eye 190 00:09:13,012 --> 00:09:16,265 ‎Dar armoniile nu sunt printre ele. 191 00:09:16,348 --> 00:09:17,766 ‎Eu plec din trupa asta. 192 00:09:18,684 --> 00:09:19,643 ‎Da! 193 00:09:19,727 --> 00:09:21,312 ‎- Hai la etaj! ‎- Mergem? 194 00:09:21,395 --> 00:09:24,607 ‎Stați, nu puteți mânca ‎crochete de pui fără ketchup! 195 00:09:26,066 --> 00:09:27,776 ‎Nu vă temeți de culori aici. 196 00:09:28,277 --> 00:09:30,237 ‎- Așa deci. ‎- E o cameră uriașă. 197 00:09:30,321 --> 00:09:33,240 ‎Bobby e stresat de… Simt asta. ‎Liniștește-te, Bobby! 198 00:09:33,324 --> 00:09:37,119 ‎Roșul provoacă anxietate și stres. 199 00:09:38,120 --> 00:09:38,996 ‎Termină! 200 00:09:42,833 --> 00:09:45,085 ‎Doamne, câte shake-uri nutritive! 201 00:09:48,422 --> 00:09:50,090 ‎- I se spune… ‎- Zâmbește! 202 00:09:50,174 --> 00:09:52,343 ‎co-dependență patologică. 203 00:09:52,426 --> 00:09:53,302 ‎Zâmbește! 204 00:09:53,385 --> 00:09:57,431 ‎- Bine. Ce-i cu asta? ‎- De când mi-am vopsit părul. 205 00:09:59,016 --> 00:10:00,351 ‎Eram aventuroși. 206 00:10:00,434 --> 00:10:02,478 ‎- Da. ‎- Ia să vedem un pic! 207 00:10:02,978 --> 00:10:05,189 ‎- Bun. Deci vârfurile. ‎- Da. 208 00:10:05,272 --> 00:10:08,400 ‎E mișto să-l vopsim? Ne place? 209 00:10:08,484 --> 00:10:10,235 ‎Aș renunța la vopsea, de fapt. 210 00:10:10,319 --> 00:10:12,655 ‎Părul e destul de cărunt. 211 00:10:13,572 --> 00:10:15,783 ‎Bine. Arată-mi! Ce s-a întâmplat? 212 00:10:15,866 --> 00:10:17,284 ‎Pot să întrerup? 213 00:10:17,868 --> 00:10:19,912 ‎- Rup cămașa de pe tine. ‎- Eu doar… 214 00:10:21,080 --> 00:10:22,623 ‎Mersi mult. 215 00:10:22,706 --> 00:10:26,543 ‎- Althea, vrei înghețată? ‎- Sunt sătulă, dar nu te refuz. 216 00:10:27,086 --> 00:10:30,005 ‎Te aud. Te înțeleg. Sunt de acord. 217 00:10:30,089 --> 00:10:33,884 ‎Cum s-au schimbat mesele ‎de când s-a operat? 218 00:10:33,967 --> 00:10:37,846 ‎Care e regula… Văd smoothie-uri pe blat. 219 00:10:37,930 --> 00:10:40,891 ‎Fac parte din dieta zilnică? 220 00:10:40,974 --> 00:10:45,437 ‎Da. Micul dejun, mai ales, ‎constă din shake-uri proteice. 221 00:10:45,521 --> 00:10:49,817 ‎Dar nu le ia cum este recomandat, ‎cu regularitate 222 00:10:49,900 --> 00:10:51,985 ‎și cu mese foarte mici. 223 00:10:52,069 --> 00:10:53,320 ‎- Asta e greu. ‎- Da. 224 00:10:54,863 --> 00:10:55,989 ‎PENTRU CEI FĂRĂ ADĂPOST 225 00:10:57,866 --> 00:11:00,035 ‎Ai pierdut mult din greutate recent. 226 00:11:00,119 --> 00:11:03,205 ‎Te simți mai sigur de tine 227 00:11:03,288 --> 00:11:05,999 ‎acum că te-ai apropiat ‎de greutatea dorită? 228 00:11:07,042 --> 00:11:09,503 ‎Da. Dar cred că mai am mult până acolo. 229 00:11:09,586 --> 00:11:13,215 ‎Vreau să știu cum ai vrea să arăți. 230 00:11:14,633 --> 00:11:16,719 ‎- E greu de răspuns la asta. ‎- Da. 231 00:11:16,802 --> 00:11:20,180 ‎Vreau să arăt ca cineva capabil 232 00:11:21,181 --> 00:11:25,018 ‎și în stare să facă ce fac eu. 233 00:11:25,102 --> 00:11:30,065 ‎E limpede că deja ești acel om capabil, ‎pentru că faci minuni acolo. 234 00:11:30,149 --> 00:11:31,900 ‎- Faci o treabă minunată. ‎- Da. 235 00:11:31,984 --> 00:11:37,531 ‎Dar începem să strângem fonduri ‎pentru un complex inovator de adăposturi. 236 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 ‎- Super! ‎- Să fim sinceri! 237 00:11:39,324 --> 00:11:41,660 ‎Unii se vor uita la mine ‎și-și vor spune: 238 00:11:41,744 --> 00:11:46,331 ‎„Nu știu ce organizație conduce, ‎dar nu e una căreia să-i donez un milion.” 239 00:11:46,415 --> 00:11:48,876 ‎Deci cum găsim acel echilibru? 240 00:11:48,959 --> 00:11:52,212 ‎- E ceva la care să medităm. ‎- Da. 241 00:11:58,051 --> 00:12:01,180 ‎Casa lor e puțin delăsată, e clar. 242 00:12:01,263 --> 00:12:05,642 ‎Lipsesc ușile unor dulapuri, ‎atârnă fire din unele aparate. 243 00:12:08,771 --> 00:12:15,486 ‎- Cine e Chris la muncă și cine e acasă? ‎- Cred că e același om, în definitiv. 244 00:12:16,445 --> 00:12:18,655 ‎Dar Liz a ridicat problema asta. 245 00:12:18,739 --> 00:12:21,366 ‎Am o listă îndelungată 246 00:12:21,450 --> 00:12:24,286 ‎cu lucruri importante ‎de care trebuie să mă ocup. 247 00:12:24,369 --> 00:12:29,249 ‎- Tind să fiu ultimul pe ea. ‎- Da. 248 00:12:29,333 --> 00:12:32,628 ‎Săptămâna asta e în regulă ‎să fie doar despre tine. 249 00:12:35,297 --> 00:12:38,300 ‎Niciodată nu mi s-a mai spus ‎ceva atât de drăguț. 250 00:12:39,009 --> 00:12:40,803 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 251 00:12:41,303 --> 00:12:45,015 ‎De când te-ai tot pus în coada listei? 252 00:12:46,475 --> 00:12:50,020 ‎La un moment dat, în trecutul meu, 253 00:12:50,103 --> 00:12:55,859 ‎am trecut printr-o perioadă 254 00:12:55,943 --> 00:12:57,903 ‎când am făcut abuz de substanțe. 255 00:12:57,986 --> 00:13:01,406 ‎- Face parte din trecutul meu. ‎- Da. 256 00:13:01,490 --> 00:13:07,120 ‎În acea situație, ‎te pui înaintea celorlalți. 257 00:13:07,204 --> 00:13:11,083 ‎De atunci mă macină rușinea și regretele ‎și asta e foarte greu. 258 00:13:11,166 --> 00:13:14,002 ‎Mi-e greu fie doar și să o spun. 259 00:13:14,086 --> 00:13:16,129 ‎Da. Îți înțeleg vulnerabilitatea. 260 00:13:16,213 --> 00:13:20,092 ‎Abuzul de substanțe te face să simți ‎că tot ce faci e egoist. 261 00:13:20,175 --> 00:13:22,886 ‎Dar știu și că dependența 262 00:13:22,970 --> 00:13:25,305 ‎te ajută să evadezi. 263 00:13:25,389 --> 00:13:26,390 ‎Sigur. 264 00:13:27,015 --> 00:13:30,227 ‎Dacă nu te superi, ‎de la ce voiai să evadezi? 265 00:13:31,103 --> 00:13:34,356 ‎Simt că pedalez pe asta ‎de câte ori vorbesc cu cineva, 266 00:13:34,439 --> 00:13:39,278 ‎dar casa asta a fost produsul ‎bolii mamei mele. 267 00:13:39,361 --> 00:13:42,739 ‎Am cumpărat-o ‎cu gândul să locuim împreună aici. 268 00:13:42,823 --> 00:13:43,657 ‎Da. 269 00:13:43,740 --> 00:13:46,618 ‎Dar a făcut metastaze la creier, 270 00:13:46,702 --> 00:13:48,996 ‎s-a dus la spital și cu asta, basta. 271 00:13:49,079 --> 00:13:51,832 ‎A locuit aici ‎doar sub îngrijire terminală, 272 00:13:51,915 --> 00:13:55,377 ‎pe când nu mai știa de ea. ‎Veneau asistentele, 273 00:13:55,460 --> 00:13:59,798 ‎ne dădeau un flacon ‎de morfină lichidă și gata. 274 00:13:59,882 --> 00:14:02,885 ‎„Luați asta, zdrobiți pastilele, ‎turnați morfina, 275 00:14:02,968 --> 00:14:06,388 ‎apoi i-o dați și tratați simptomele…” 276 00:14:07,973 --> 00:14:10,809 ‎„Ar putea să moară, ‎dar tratați simptomele.” 277 00:14:11,894 --> 00:14:16,148 ‎O voce din mintea mea ‎îmi spune că am fost un ucigaș. 278 00:14:17,649 --> 00:14:19,902 ‎Deci prin asta treceam. 279 00:14:19,985 --> 00:14:24,281 ‎În paralel, am început să iau și eu ‎drogurile alea. 280 00:14:25,032 --> 00:14:27,409 ‎Un pic pentru mine, un pic pentru tine. 281 00:14:27,993 --> 00:14:30,287 ‎Iar morfina aia, 282 00:14:31,538 --> 00:14:33,248 ‎Ativanul, Xanaxul, 283 00:14:33,332 --> 00:14:36,835 ‎porcăriile alea mi-au distrus viața… 284 00:14:36,919 --> 00:14:37,753 ‎Da. 285 00:14:38,462 --> 00:14:41,632 ‎Pentru mult timp după aceea. Deci… 286 00:14:43,216 --> 00:14:45,427 ‎- De acolo, vinovăția și rușinea. ‎- Da. 287 00:14:45,510 --> 00:14:46,637 ‎Da. Înțeleg. 288 00:14:46,720 --> 00:14:51,350 ‎De acolo vine multă vinovăție și rușine, ‎precum și din imaginea unui grăsan… 289 00:14:52,142 --> 00:14:53,518 ‎- Asta e. ‎- Da. 290 00:14:54,353 --> 00:14:55,354 ‎Deci… 291 00:14:56,605 --> 00:14:57,481 ‎E și asta. 292 00:14:57,564 --> 00:14:58,815 ‎Mi se pare normal. 293 00:14:58,899 --> 00:15:00,776 ‎- Da. ‎- Mersi că mi-ai spus. 294 00:15:00,859 --> 00:15:04,071 ‎Mă ajută să înțeleg ‎stadiul la care ești în viață 295 00:15:04,154 --> 00:15:07,950 ‎și prin ce ai trecut, să aud ‎despre casa în care ne aflăm, 296 00:15:08,033 --> 00:15:10,744 ‎multe sunt legate de casa asta. 297 00:15:10,827 --> 00:15:15,874 ‎Intri zilnic în casa asta și, inconștient, ‎trăiești toate acele lucruri. 298 00:15:15,958 --> 00:15:17,960 ‎- Da. ‎- Îmi dai o îmbrățișare? 299 00:15:19,753 --> 00:15:21,755 ‎- Mersi. ‎- Îți sunt recunoscător. 300 00:15:22,756 --> 00:15:24,800 ‎- O să ne distrăm. ‎- Mersi. 301 00:15:24,883 --> 00:15:27,386 ‎- Cu plăcere. ‎- Mă bucur că ne-am cunoscut. 302 00:15:27,469 --> 00:15:28,470 ‎Da, și eu. 303 00:15:29,137 --> 00:15:31,640 ‎Chris! Mersi ‎că ai petrecut timp cu noi azi. 304 00:15:31,723 --> 00:15:36,561 ‎Cred că ne-am putut da seama ‎cu ce te putem ajuta. 305 00:15:36,645 --> 00:15:38,730 ‎- Bine. ‎- Eu am câteva proiecte. 306 00:15:38,814 --> 00:15:40,816 ‎- Bine. Continuăm săptămâna? ‎- Da. 307 00:15:40,899 --> 00:15:44,736 ‎Minunat. Să plecăm de aici! La treabă! 308 00:15:44,820 --> 00:15:47,114 ‎Îmi place că n-ai habar ce se petrece. 309 00:15:47,197 --> 00:15:49,533 ‎Habar n-am. Este… 310 00:15:49,616 --> 00:15:52,285 ‎E cel mai bine. Ne place. 311 00:15:52,369 --> 00:15:53,745 ‎Chiar ne place. 312 00:15:54,329 --> 00:15:55,956 ‎- Ești gata? ‎- S-o facem! 313 00:15:57,582 --> 00:15:59,376 ‎ARTIȘTII NEGRI CONTEAZĂ 314 00:15:59,459 --> 00:16:01,712 ‎SEDIUL CELOR CINCI FABULOȘI 315 00:16:01,795 --> 00:16:06,091 ‎Din păcate, încă trăim într-o lume ‎unde suntem judecați după aspect. 316 00:16:06,174 --> 00:16:10,220 ‎Vreau să îi dau lui Chris putere ‎prin diferite variante, 317 00:16:10,303 --> 00:16:15,559 ‎ca să fie mai elegant și să aibă ‎mai mult succes la strângerea de fonduri. 318 00:16:16,268 --> 00:16:17,686 ‎Principalul meu obiectiv 319 00:16:17,769 --> 00:16:22,441 ‎este să-l fac să vadă cum arată acum ‎în haine care chiar îi vin. 320 00:16:22,524 --> 00:16:25,694 ‎Vreau ca Chris să se vadă ‎așa cum îl văd eu. 321 00:16:28,613 --> 00:16:30,657 ‎Chris nu are informațiile 322 00:16:30,741 --> 00:16:34,036 ‎despre vitaminele și proteinele ‎de care are nevoie. 323 00:16:34,119 --> 00:16:38,206 ‎Corpul lui trebuie să primească ‎de ce are nevoie acum. 324 00:16:38,290 --> 00:16:41,251 ‎Chris și Liz au petrecut mult ‎ajutându-i pe alții 325 00:16:41,334 --> 00:16:43,920 ‎și n-au apucat ‎să facă din casa lor un cămin. 326 00:16:44,004 --> 00:16:46,673 ‎Dar pentru ca el ‎să ajute oameni în continuare, 327 00:16:46,757 --> 00:16:51,136 ‎are nevoie de un loc unde se poate odihni ‎alături de minunata sa familie. 328 00:16:53,263 --> 00:16:55,932 ‎Chris nu crede ‎că merită să își acorde timp. 329 00:16:56,016 --> 00:16:59,061 ‎De aceea se concentrează ‎pe ajutorarea celorlați. 330 00:16:59,144 --> 00:17:02,689 ‎Dar vreau ca Chris să înțeleagă ‎că e bine să își acorde timp. 331 00:17:02,773 --> 00:17:04,941 ‎Așa începi să duci o viață echilibrată. 332 00:17:06,359 --> 00:17:07,235 ‎ZIUA 2 333 00:17:07,319 --> 00:17:11,740 ‎NU LIPSA MÂNCĂRII CAUZEAZĂ FOAMETEA, ‎CI LIPSA DEMOCRAȚIEI - FRANCES MOORE LAPPÉ 334 00:17:14,785 --> 00:17:16,369 ‎Roșiile par delicioase. 335 00:17:16,453 --> 00:17:18,705 ‎- Ce vrei să fac? ‎- Vezi de prăjitor! 336 00:17:18,789 --> 00:17:20,290 ‎Să fie prăjite doar puțin! 337 00:17:20,373 --> 00:17:21,208 ‎Puțin. 338 00:17:21,291 --> 00:17:26,129 ‎Am și niște curcan, provolone, ‎un pic de pesto și maioneză. 339 00:17:26,213 --> 00:17:29,883 ‎Plus, niște pâine bio. ‎Îmi plac sendvișurile ca lumea. 340 00:17:29,966 --> 00:17:31,218 ‎Îmi amintesc de casă. 341 00:17:31,301 --> 00:17:34,513 ‎Le duci lui Chris ‎și celor din tabăra Esperanza? 342 00:17:34,596 --> 00:17:37,182 ‎Mă duc să-i ajut ‎să construiască adăposturi. 343 00:17:37,265 --> 00:17:39,976 ‎- Frumos! ‎- Și le duc și niște sendvișuri. 344 00:17:40,060 --> 00:17:41,978 ‎Cine le spui că le-a făcut? 345 00:17:42,062 --> 00:17:42,896 ‎Eu. 346 00:17:43,730 --> 00:17:45,273 ‎- Și Antoni. ‎- Da. 347 00:17:51,822 --> 00:17:54,241 ‎Acum suntem în principala tabără. 348 00:17:54,324 --> 00:17:57,577 ‎- Așa. ‎- Cum vezi, e nevoie de multe servicii. 349 00:17:57,661 --> 00:18:02,332 ‎Majoritatea stau în corturi ‎sau în strucuri ca astea de aici. 350 00:18:02,415 --> 00:18:04,417 ‎Gunoiul e o mare problemă. 351 00:18:04,501 --> 00:18:10,966 ‎- Câte persoane locuiesc aici? ‎- Variază între 160 și 200. 352 00:18:11,049 --> 00:18:13,510 ‎Ce te-a inspirat să faci asta? 353 00:18:13,593 --> 00:18:17,097 ‎Liz a lucrat ca asistentă socială ‎cu oamenii ăștia, 354 00:18:17,180 --> 00:18:21,268 ‎iar eu am fost pentru scurt timp ‎ca ei la un moment dat în viață. 355 00:18:21,351 --> 00:18:22,352 ‎Și eu. 356 00:18:22,435 --> 00:18:26,982 ‎Ar fi bine să-și dea seama mai mulți ‎că problema nu sunt oamenii, 357 00:18:27,065 --> 00:18:29,818 ‎ci multe lucruri din societatea noastră. 358 00:18:29,901 --> 00:18:32,237 ‎- Astea n-au apărut peste noapte. ‎- Așa e. 359 00:18:32,320 --> 00:18:36,950 ‎Ele sunt rezultatul inevitabil ‎al multor probleme ale societății. 360 00:18:37,033 --> 00:18:40,078 ‎Dacă pandemia asta ne-a învățat ceva, 361 00:18:40,162 --> 00:18:43,248 ‎e că mulți așteaptă salariul ‎ca să nu rămână pe drumuri. 362 00:18:43,331 --> 00:18:44,291 ‎Absolut. 363 00:18:44,875 --> 00:18:47,711 ‎Aici sunt primele adăposturi ‎din noul complex. 364 00:18:47,794 --> 00:18:51,590 ‎- Pentru ele strângi fonduri? ‎- Da. Pentru 200 de unități. 365 00:18:51,673 --> 00:18:54,843 ‎Locatarii au făcut tot, ‎în afară de instalația electrică. 366 00:18:54,926 --> 00:18:57,095 ‎Locatarii sunt cei care… 367 00:18:57,179 --> 00:18:58,638 ‎Și sunt plătiți să o facă? 368 00:18:58,722 --> 00:18:59,764 ‎- Corect. ‎- Grozav! 369 00:19:00,932 --> 00:19:04,561 ‎Am ajuns! ‎Ia te uită, toți sunt aici. Ce grozav! 370 00:19:04,644 --> 00:19:05,604 ‎Bună! 371 00:19:05,687 --> 00:19:06,897 ‎Cum merge? 372 00:19:06,980 --> 00:19:08,231 ‎- Bun venit! ‎- Salut! 373 00:19:08,315 --> 00:19:10,650 ‎- Bun venit la Esperanza! ‎- Salut! 374 00:19:10,734 --> 00:19:11,902 ‎Mă bucur să te văd. 375 00:19:11,985 --> 00:19:14,487 ‎- Arată bine. ‎- Șeful de șantier, Enrique. 376 00:19:14,571 --> 00:19:18,283 ‎- Salut! Cât durează montarea uneia? ‎- Cam șase ore. 377 00:19:18,366 --> 00:19:21,661 ‎Nu-i rău. Șase ore pentru o casă. ‎Cu ce pot ajuta? 378 00:19:21,745 --> 00:19:23,580 ‎Astea nu sunt permanente. 379 00:19:23,663 --> 00:19:25,832 ‎Au fost construite pentru refugiați, 380 00:19:25,916 --> 00:19:30,795 ‎e prima oară că sunt folosite în America. 381 00:19:30,879 --> 00:19:33,673 ‎Asta spune multe ‎despre starea actuală a Americii. 382 00:19:34,257 --> 00:19:35,592 ‎Așa. Mersi, Enrique. 383 00:19:35,675 --> 00:19:37,552 ‎Trebuie să pui brățara acolo. 384 00:19:37,636 --> 00:19:40,138 ‎De aceea Chris vrea să facă și mai mult 385 00:19:40,222 --> 00:19:45,560 ‎strângând aproape șase milioane de dolari ‎pentru structuri mai permanente. 386 00:19:45,644 --> 00:19:50,815 ‎Vom putea construi 200 de unități ‎și cvartale cu 50 de adăposturi, 387 00:19:50,899 --> 00:19:53,151 ‎plus săli de baie și de duș, 388 00:19:53,235 --> 00:19:57,948 ‎un spațiu pentru prepararea mâncării ‎și unul pentru socializare în fiecare. 389 00:19:58,031 --> 00:20:02,661 ‎O comunitate unde locatarii pot înflori ‎și se pot ridica la liman. 390 00:20:02,744 --> 00:20:04,204 ‎- Poftim! ‎- Le ducem noi. 391 00:20:04,287 --> 00:20:06,623 ‎- Special de la Antoni. ‎- Grozav. 392 00:20:06,706 --> 00:20:10,085 ‎Oameni ca Kris, care au spus „Ajunge!” 393 00:20:10,168 --> 00:20:12,545 ‎și care se străduiesc din răsputeri… 394 00:20:12,629 --> 00:20:17,217 ‎Avem nevoie de mii ca Chris, ‎pentru că oamenii ăștia merită un cămin. 395 00:20:17,300 --> 00:20:18,551 ‎Bine. 396 00:20:18,635 --> 00:20:21,012 ‎Bravo! Ia te uită la brățările alea! 397 00:20:29,396 --> 00:20:30,730 ‎După tine! 398 00:20:30,814 --> 00:20:33,984 ‎Sunt nerăbdător. E super aici. ‎S-o facem! 399 00:20:34,067 --> 00:20:35,485 ‎Bun! 400 00:20:35,568 --> 00:20:40,198 ‎Ideea e să vedem ‎cum obținem nutrienții și vitaminele 401 00:20:40,282 --> 00:20:41,658 ‎pentru corpul tău, 402 00:20:41,741 --> 00:20:45,996 ‎dar într-o formă concentrată, ‎care să nu-ți irite organismul. 403 00:20:46,079 --> 00:20:49,124 ‎Chris nu poate consuma ‎atâta mâncare ca pe vremuri 404 00:20:49,207 --> 00:20:50,500 ‎din cauza operației. 405 00:20:50,583 --> 00:20:54,045 ‎Dar acum, organismul său ‎metabolizează ușor lichide. 406 00:20:54,129 --> 00:20:57,924 ‎Îmi place să-mi fac singur ‎băutura proteică și nu e complicat. 407 00:20:58,008 --> 00:21:00,302 ‎Asta vreau să-ți arăt aici. 408 00:21:00,385 --> 00:21:03,847 ‎Vreau să-l învăț noi moduri ‎de a face ce a făcut și până acum. 409 00:21:03,930 --> 00:21:05,932 ‎Am rămas cu o băutură proteică. 410 00:21:06,016 --> 00:21:07,934 ‎Nu arată așa la început. 411 00:21:08,018 --> 00:21:11,229 ‎Tolerezi untul de nuci? ‎Unt de arahide, de migdale? 412 00:21:11,313 --> 00:21:13,940 ‎- Îmi place untul de arahide. ‎- Să-l folosim! 413 00:21:14,024 --> 00:21:17,569 ‎- Aș vrea să încerc untul de migdale. ‎- Atunci, să încercăm! 414 00:21:17,652 --> 00:21:20,655 ‎- E smoothie-ul tău. Să ne facem de cap! ‎- Da! 415 00:21:20,739 --> 00:21:21,906 ‎Orice unt de nuci. 416 00:21:21,990 --> 00:21:26,411 ‎Așa îmi încep fiecare dimineață. ‎Un pic de unt de nuci. 417 00:21:26,494 --> 00:21:28,038 ‎- Bun. ‎- Îmi place. 418 00:21:28,121 --> 00:21:32,334 ‎Sunt obsedat de laptele de fistic. ‎E și dulce, și sărat. 419 00:21:32,417 --> 00:21:33,752 ‎Apoi, o banană. 420 00:21:34,502 --> 00:21:38,089 ‎Folosesc proteină vegetală, ‎în locul celei din zer, 421 00:21:38,173 --> 00:21:40,467 ‎și unt de nuci. Deci, de arahide. 422 00:21:40,550 --> 00:21:42,594 ‎- Le poți pune acolo. ‎- Bine. 423 00:21:43,845 --> 00:21:44,721 ‎E gros. 424 00:21:44,804 --> 00:21:50,060 ‎Da. Eu unul pun ‎indecent de multă scorțișoară. Ce zici? 425 00:21:50,143 --> 00:21:52,020 ‎- S-o facem! ‎- Bine. Punem multă. 426 00:21:53,313 --> 00:21:55,523 ‎Deci e pudră proteică, dar din mazăre. 427 00:21:55,607 --> 00:21:59,027 ‎E complet vegană, asta folosesc. ‎Îmi place mult. 428 00:21:59,110 --> 00:22:01,196 ‎- La fel de multe proteine? ‎- Da. 429 00:22:01,279 --> 00:22:04,657 ‎De regulă folosește proteine din zer, ‎derivat din lapte, 430 00:22:04,741 --> 00:22:07,869 ‎care poate fi greu de digerat ‎de cei cu inel gastric. 431 00:22:07,952 --> 00:22:10,330 ‎Nu găsești un astfel de smoothie ‎în comerț. 432 00:22:10,413 --> 00:22:12,582 ‎Vreau ca totul să fie sănătos și curat. 433 00:22:12,665 --> 00:22:13,750 ‎Nimic mai mult. 434 00:22:14,834 --> 00:22:15,877 ‎Perfect. 435 00:22:15,960 --> 00:22:17,879 ‎Apoi îl punem aici. 436 00:22:18,463 --> 00:22:19,631 ‎Turație redusă. 437 00:22:20,465 --> 00:22:23,551 ‎Nu economisești timp ‎preparându-ți singur smoothie, 438 00:22:23,635 --> 00:22:26,179 ‎dar e mult mai ieftin 439 00:22:26,262 --> 00:22:28,848 ‎și ai o idee ce bagi în corpul tău. 440 00:22:28,932 --> 00:22:30,141 ‎Perfect! 441 00:22:30,225 --> 00:22:33,645 ‎Sper ca, odată ce se învață, ‎să-i intre în reflex 442 00:22:33,728 --> 00:22:37,982 ‎așa cum face acum ‎cu smoothie-ul gata preparat. 443 00:22:38,066 --> 00:22:39,067 ‎Noroc! 444 00:22:44,989 --> 00:22:46,408 ‎Doamne, e foarte bun. 445 00:22:48,201 --> 00:22:51,037 ‎Pe bune, e un smoothie ‎pe care mi-l fac zilnic. 446 00:22:51,121 --> 00:22:52,789 ‎Are gust de turtă dulce. 447 00:22:52,872 --> 00:22:55,083 ‎- Foarte bun. ‎- Da, de la scorțișoară. 448 00:22:55,166 --> 00:22:57,252 ‎Doamne, are gust de Crăciun! 449 00:22:57,335 --> 00:22:59,295 ‎E ca un bun… Are gust de Crăciun! 450 00:22:59,379 --> 00:23:00,213 ‎Foarte bun. 451 00:23:00,296 --> 00:23:02,424 ‎- În arșița verii. ‎- Ai schimbat… 452 00:23:02,507 --> 00:23:03,508 ‎Doamne! 453 00:23:03,591 --> 00:23:05,301 ‎ZIUA 3 454 00:23:05,385 --> 00:23:09,931 ‎A ÎNVINGE SĂRĂCIA NU E UN GEST CARITABIL. ‎E UN ACT DE DREPTATE. - NELSON MANDELA 455 00:23:12,225 --> 00:23:13,768 ‎Chris, facem cumpărături? 456 00:23:13,852 --> 00:23:15,145 ‎- S-o facem! ‎- Bine. 457 00:23:20,066 --> 00:23:22,819 ‎Când ai fost ultima oară la cumpărături? 458 00:23:24,446 --> 00:23:26,489 ‎De ani de zile. 459 00:23:26,573 --> 00:23:30,577 ‎În afară de ieșirile la Walmart, ‎ca să iau ceva mare, să-mi fie bun. 460 00:23:30,660 --> 00:23:34,122 ‎Asta, până să-ți pună inel gastric? 461 00:23:34,205 --> 00:23:35,540 ‎- Da. ‎- Bine. 462 00:23:35,623 --> 00:23:37,208 ‎Vreau să-ți explic ceva, 463 00:23:37,292 --> 00:23:40,712 ‎fiindcă știu că persoanele ‎care fac cură de slăbire 464 00:23:40,795 --> 00:23:44,424 ‎evită să-și cumpere haine ‎în speranța că mai slăbesc. 465 00:23:44,507 --> 00:23:47,093 ‎- Așa. ‎- Dar te îneci în hainele tale. 466 00:23:47,177 --> 00:23:49,846 ‎Au efectul opus celui dorit. 467 00:23:49,929 --> 00:23:50,763 ‎Așa e. 468 00:23:50,847 --> 00:23:54,434 ‎În loc să-mi iau haine noi, ‎care sunt scumpe, 469 00:23:54,517 --> 00:23:59,731 ‎eu le duc la croitor. ‎Sună burghez, dar nu e, crede-mă! 470 00:23:59,814 --> 00:24:02,442 ‎Vrei ca hainele să arate cât succes ai. 471 00:24:02,525 --> 00:24:04,402 ‎În clipa asta, ele ascund tot. 472 00:24:04,486 --> 00:24:06,946 ‎Chris încă mai crede că trebuie să poarte 473 00:24:07,030 --> 00:24:11,451 ‎haine cu cinci mărimi mai mari, ‎ca să ascundă corpul pe care nu-l mai are. 474 00:24:12,076 --> 00:24:14,913 ‎E un anumit look pe care ți-l dorești? 475 00:24:15,747 --> 00:24:18,333 ‎Să fiu sincer, mi-ar plăcea mult 476 00:24:18,416 --> 00:24:24,047 ‎să-mi pun un tricou alb și niște jeanși ‎și să ies așa în lume, 477 00:24:24,130 --> 00:24:26,341 ‎cum n-am putut s-o fac niciodată. 478 00:24:26,424 --> 00:24:28,968 ‎Poftim? De ce un tricou și niște jeanși? 479 00:24:29,052 --> 00:24:32,847 ‎Fiindcă… Nu știu. ‎În alb arăt ca o bezea moale. 480 00:24:32,931 --> 00:24:36,059 ‎E mai mult pentru că am slăbit ‎decât pentru că se poartă. 481 00:24:36,142 --> 00:24:39,646 ‎E terifiant să-mi imaginez ‎că aș ieși cu un tricou alb. 482 00:24:39,729 --> 00:24:44,526 ‎E păcat că te simți împiedicat să cumperi ‎un articol atât de elementar. 483 00:24:45,109 --> 00:24:47,487 ‎Sper ca, la capătul acestei săptămâni, 484 00:24:47,570 --> 00:24:51,616 ‎când te duci la eveniment, ‎Liz să-ți spună: 485 00:24:51,699 --> 00:24:52,951 ‎„Avem zece minute.” 486 00:24:54,244 --> 00:24:56,287 ‎- Probăm haine? ‎- S-o facem! 487 00:24:56,371 --> 00:24:58,289 ‎- Bine. ‎- Nu-ți promit că-mi plac. 488 00:24:58,373 --> 00:24:59,499 ‎Dar încerc orice. 489 00:24:59,582 --> 00:25:02,627 ‎- Am dus niște lucruri în cabină. ‎- Bine. 490 00:25:02,710 --> 00:25:06,631 ‎Vreau ca Chris să înțeleagă ‎că hainele contează. 491 00:25:06,714 --> 00:25:08,299 ‎Și stilul contează. 492 00:25:08,383 --> 00:25:10,969 ‎El poate să influențeze decisiv 493 00:25:11,052 --> 00:25:14,806 ‎felul cum te percepi ‎și dacă te vezi într-o manieră pozitivă. 494 00:25:15,390 --> 00:25:17,267 ‎- Chris, ești gata? ‎- Gata. 495 00:25:18,351 --> 00:25:19,227 ‎Salut! 496 00:25:19,852 --> 00:25:21,521 ‎Nu știu cine-i tipul. 497 00:25:21,604 --> 00:25:23,231 ‎Chiar nu știu cine e. 498 00:25:23,314 --> 00:25:25,275 ‎Vino să te vezi în oglindă! 499 00:25:26,192 --> 00:25:27,360 ‎Oprește-te… 500 00:25:30,113 --> 00:25:31,322 ‎- Chris? ‎- Da. 501 00:25:31,948 --> 00:25:33,032 ‎Ce părere ai? 502 00:25:33,575 --> 00:25:34,659 ‎Îmi place. 503 00:25:34,742 --> 00:25:35,994 ‎E foarte diferit. 504 00:25:36,786 --> 00:25:38,204 ‎- Eu… ‎- În sens pozitiv? 505 00:25:38,288 --> 00:25:41,124 ‎- Da. Îmi place mult. ‎- Bine. 506 00:25:41,207 --> 00:25:44,586 ‎- Credeam că-mi sunt mici. ‎- Da. 507 00:25:44,669 --> 00:25:46,713 ‎Acum mă uit la mine și arată grozav. 508 00:25:47,297 --> 00:25:49,048 ‎- Nu te strâng. ‎- Arată super! 509 00:25:49,132 --> 00:25:50,133 ‎Îmi plac culorile. 510 00:25:50,216 --> 00:25:52,844 ‎- Îmi plac straturile. ‎- Da. 511 00:25:52,927 --> 00:25:55,221 ‎- Să-ți spun de ce am ales straturi? ‎- Da. 512 00:25:55,305 --> 00:25:59,225 ‎Cu straturile, forma corpului e mascată. 513 00:25:59,309 --> 00:26:01,936 ‎Hainele îți și dau formă, dar o și ascund. 514 00:26:02,645 --> 00:26:06,316 ‎Deci ținuta asta, când nu lucrezi. 515 00:26:06,399 --> 00:26:09,277 ‎Nu spun că asta e ținuta ‎pentru investitori. 516 00:26:09,360 --> 00:26:10,945 ‎E totuși foarte casual. 517 00:26:11,487 --> 00:26:16,868 ‎Pentru investitori, am să-ți ofer ‎alte opțiuni pe care o să le… 518 00:26:17,410 --> 00:26:19,537 ‎- Uită-te! Chiar vreau s-o faci! ‎- Da. 519 00:26:19,621 --> 00:26:21,748 ‎Vreau să simți ce simți. 520 00:26:21,831 --> 00:26:22,707 ‎Nu detest asta. 521 00:26:22,790 --> 00:26:24,626 ‎- E plăcut? ‎- E plăcut. 522 00:26:24,709 --> 00:26:28,004 ‎- Vrei să continui să te simți așa? ‎- Să continuăm! 523 00:26:34,844 --> 00:26:36,095 ‎Bine. 524 00:26:38,264 --> 00:26:39,140 ‎Îmi place. 525 00:26:39,766 --> 00:26:41,017 ‎E foarte rock'n-roll. 526 00:26:41,517 --> 00:26:42,935 ‎Da, așa e! 527 00:26:43,853 --> 00:26:45,146 ‎Da, încredere! 528 00:26:45,229 --> 00:26:48,232 ‎N-am mai purtat pantofi peste gleznă. 529 00:26:48,316 --> 00:26:49,192 ‎Da. 530 00:26:49,275 --> 00:26:53,738 ‎Deci jeanși, tricou și cămașă. 531 00:26:53,821 --> 00:26:55,573 ‎- Așa. ‎- Nimic de fițe. 532 00:26:55,657 --> 00:26:57,617 ‎Te simți sexy? 533 00:27:00,328 --> 00:27:01,412 ‎Eu… 534 00:27:02,872 --> 00:27:03,706 ‎Poate. 535 00:27:03,790 --> 00:27:07,585 ‎Știu că n-o vei spune. Arăți sexy. ‎Elegant fără să te străduiești. 536 00:27:08,878 --> 00:27:12,090 ‎Vreau să ai încrederea ‎pe care o afișezi acum. 537 00:27:12,757 --> 00:27:13,591 ‎Bine. 538 00:27:14,550 --> 00:27:15,385 ‎Da. 539 00:27:15,468 --> 00:27:18,346 ‎Da, te rog. Pozează cum vrei tu! 540 00:27:24,394 --> 00:27:26,729 ‎MOVE ‎ACADEMIA SPORTIVĂ NINJA 541 00:27:29,816 --> 00:27:32,276 ‎- Văleu! Așa deci. ‎- Vezi asta? 542 00:27:32,360 --> 00:27:34,153 ‎- De ce te miri așa? ‎- Bun. 543 00:27:34,737 --> 00:27:36,656 ‎Parcă l-am văzut pe Omul Păianjen. 544 00:27:36,739 --> 00:27:38,616 ‎- Mi-ai speriat prietenul. ‎- Scuze! 545 00:27:38,700 --> 00:27:40,410 ‎- Andy, Chris. ‎- Ce mai faci? 546 00:27:40,493 --> 00:27:42,662 ‎- Încântat. Bine ați venit! ‎- Mersi. 547 00:27:42,745 --> 00:27:43,663 ‎Bun. 548 00:27:44,539 --> 00:27:46,457 ‎- Ce zici de locul ăsta? ‎- E mișto. 549 00:27:46,541 --> 00:27:49,085 ‎- O junglă. Fiicei mele i-ar plăcea. ‎- Da. 550 00:27:49,168 --> 00:27:51,546 ‎L-am adus pe Chris la sală ‎ca să înțeleagă 551 00:27:51,629 --> 00:27:55,550 ‎că, din cauza complexelor lui, ‎a vinii și rușinii simțite, 552 00:27:55,633 --> 00:27:58,052 ‎se teme să înfrunte lucrurile din viață. 553 00:27:58,136 --> 00:27:59,887 ‎Și se aruncă în muncă. 554 00:27:59,971 --> 00:28:03,182 ‎De aceea, duce o viață dezechilibrată. 555 00:28:03,266 --> 00:28:06,310 ‎Când am discutat, unul dintre aspecte 556 00:28:06,394 --> 00:28:08,771 ‎era despre lipsa unui echilibru ‎în viața ta. 557 00:28:08,855 --> 00:28:10,815 ‎- Sunt de acord, în general. ‎- Da. 558 00:28:10,898 --> 00:28:12,900 ‎Crezi că meriți 559 00:28:13,860 --> 00:28:14,777 ‎iertare? 560 00:28:15,945 --> 00:28:18,990 ‎Nu știu. E greu de spus. Adică, eu… 561 00:28:19,991 --> 00:28:23,870 ‎Intelectual, cred că da. ‎Afectiv, e mai greu. 562 00:28:23,953 --> 00:28:26,289 ‎Cred că merit iertare ‎cum merită oricine. 563 00:28:26,372 --> 00:28:27,457 ‎Crezi? 564 00:28:27,540 --> 00:28:28,791 ‎Da. Adică… 565 00:28:28,875 --> 00:28:32,920 ‎Asta e filosofia mea în viață, ‎că toată lumea merită asta. 566 00:28:33,004 --> 00:28:34,255 ‎Da. Ai dreptate. 567 00:28:34,756 --> 00:28:36,048 ‎Chiar o meriți. 568 00:28:36,924 --> 00:28:39,719 ‎De ce ți-e mai greu să te ierți, afectiv? 569 00:28:43,723 --> 00:28:45,933 ‎De ce te simți vinovat? 570 00:28:47,310 --> 00:28:49,937 ‎Înainte să moară mama, ‎îi dădeam medicamente 571 00:28:50,021 --> 00:28:53,566 ‎care știam că aveau să-i oprească inima ‎în cele din urmă. 572 00:28:53,649 --> 00:28:57,737 ‎Când a devenit clar ‎că se apropia momentul, 573 00:28:57,820 --> 00:29:00,072 ‎s-au adunat rudele și prietenii. 574 00:29:00,740 --> 00:29:04,535 ‎Dar eu am fost lăsat ‎să mă ocup de partea aia, 575 00:29:04,619 --> 00:29:07,205 ‎deci eram înconjurat de familie, 576 00:29:07,288 --> 00:29:10,750 ‎dar complet singur ‎când era vorba de partea aia. 577 00:29:11,584 --> 00:29:15,338 ‎Și am adormit în pat. 578 00:29:16,672 --> 00:29:17,673 ‎Luasem droguri. 579 00:29:19,050 --> 00:29:23,513 ‎Și am dormit probabil șase ore, 580 00:29:25,056 --> 00:29:27,225 ‎alături de un cadavru. 581 00:29:28,935 --> 00:29:30,019 ‎E groaznic, omule. 582 00:29:30,102 --> 00:29:32,188 ‎- N-a fost vina ta. ‎- Da. 583 00:29:33,314 --> 00:29:35,566 ‎Spui da pentru că așa gândești. 584 00:29:35,650 --> 00:29:36,859 ‎Da. 585 00:29:36,943 --> 00:29:39,237 ‎Dar trebuie să începi să simți asta. 586 00:29:39,320 --> 00:29:41,030 ‎N-a fost vina ta. 587 00:29:41,113 --> 00:29:43,616 ‎Trebuie să îți accepți ‎și să îți ierți trecutul, 588 00:29:43,699 --> 00:29:47,161 ‎ca să te poți bucura de prezent. 589 00:29:47,703 --> 00:29:51,874 ‎Fiindcă legătura cu soția și familia ‎și cu tine e cea mai importantă. 590 00:29:51,958 --> 00:29:53,668 ‎- Trebuie timp. ‎- Trebuie timp. 591 00:29:53,751 --> 00:29:55,378 ‎O să dureze cât o să dureze. 592 00:29:55,461 --> 00:29:56,796 ‎Ăsta e primul pas. 593 00:29:57,463 --> 00:29:58,589 ‎Bravo! 594 00:29:59,173 --> 00:30:00,299 ‎Dar cu mine… 595 00:30:00,883 --> 00:30:02,385 ‎eu vreau să ne și distrăm. 596 00:30:02,468 --> 00:30:03,511 ‎- Deci… ‎- Da. 597 00:30:04,220 --> 00:30:05,972 ‎- Am invitat pe cineva. ‎- Doamne! 598 00:30:06,055 --> 00:30:07,682 ‎- Revin imediat. ‎- Nu! 599 00:30:07,765 --> 00:30:09,100 ‎Ce? Nu-ți face griji! 600 00:30:09,183 --> 00:30:10,518 ‎E bine. 601 00:30:14,188 --> 00:30:17,608 ‎- E soția ta! ‎- Bună! 602 00:30:17,692 --> 00:30:18,693 ‎Bună! 603 00:30:20,862 --> 00:30:22,613 ‎- Ce mai faci? ‎- Bine. Tu? 604 00:30:22,697 --> 00:30:24,699 ‎- Mă bucur să te văd. ‎- Și eu. 605 00:30:24,782 --> 00:30:27,451 ‎- Deci o să vă distrați. ‎- Da. 606 00:30:27,535 --> 00:30:29,370 ‎Ai luat o pauză din ziua ta. 607 00:30:29,453 --> 00:30:32,915 ‎Deci ce-ar fi să petreceți ‎niște timp aici, împreună? 608 00:30:32,999 --> 00:30:34,250 ‎Găsiți un echilibru. 609 00:30:34,333 --> 00:30:35,376 ‎Hai să ne distrăm! 610 00:30:35,459 --> 00:30:37,336 ‎- Începem cu asta. ‎- Așa. 611 00:30:37,420 --> 00:30:40,214 ‎Sunt aici, dacă ai nevoie. Gata? 612 00:30:41,132 --> 00:30:43,175 ‎- Bravo! Reușești. ‎- Nu. 613 00:30:47,805 --> 00:30:50,266 ‎- Niciunul nu greșim dinadins. ‎- Acum! 614 00:30:50,349 --> 00:30:55,062 ‎Avem șansa să creștem, să fim mai buni ‎și să ne bucurăm de viață. 615 00:30:57,064 --> 00:30:57,899 ‎Da. 616 00:30:59,317 --> 00:31:02,820 ‎Vreau ca Chris să înțeleagă ‎că merită să ia o pauză pentru sine, 617 00:31:02,904 --> 00:31:04,697 ‎să-și poată găsi echilibrul 618 00:31:04,780 --> 00:31:07,241 ‎și să se apropie de cei dragi. 619 00:31:08,326 --> 00:31:10,036 ‎- Te iubesc. ‎- Și eu pe tine. 620 00:31:16,876 --> 00:31:20,212 ‎Chris se simte vinovat ‎pentru ajutorul pe care i-l dăm 621 00:31:20,296 --> 00:31:23,883 ‎și pentru iubirea noastră, ‎din cauza a ce vede zi de zi. 622 00:31:23,966 --> 00:31:27,929 ‎Chris merită un cămin minunat, fericit, 623 00:31:28,012 --> 00:31:31,724 ‎pentru că el dăruiește atât înapoi. 624 00:31:31,807 --> 00:31:34,226 ‎Săptămâna aceasta e despre Chris. 625 00:31:44,528 --> 00:31:45,821 ‎Ai o zi plăcută? 626 00:31:45,905 --> 00:31:48,449 ‎Cea mai bună zi din viața mea. E grozav. 627 00:31:48,532 --> 00:31:49,825 ‎- Intră! ‎- Bine. 628 00:31:50,368 --> 00:31:52,620 ‎- Aroutin, Santiago! Cum merge? ‎- Salut! 629 00:31:52,703 --> 00:31:54,330 ‎Bun venit la Shed! 630 00:31:54,413 --> 00:31:55,873 ‎- Mersi! ‎- Cu plăcere. 631 00:31:55,957 --> 00:31:57,416 ‎Da! 632 00:31:57,917 --> 00:31:59,919 ‎- Pot să-ți dau jos șapca? ‎- Da. 633 00:32:00,878 --> 00:32:03,255 ‎- Bine. ‎- E mult de lucru, nu? 634 00:32:03,339 --> 00:32:05,508 ‎Câteva lucruri. 635 00:32:05,591 --> 00:32:08,010 ‎Nu chiar așa de mult. 636 00:32:08,094 --> 00:32:10,012 ‎După discuțiile purtate azi, 637 00:32:10,096 --> 00:32:14,100 ‎mi-am dat seama ‎că părul vopsit și peretele albastru 638 00:32:14,183 --> 00:32:18,771 ‎erau o încercare ‎de a îndrepta atenția spre alte lucruri. 639 00:32:18,854 --> 00:32:20,940 ‎- Cred că mi-a trecut. ‎- Și eu! 640 00:32:21,524 --> 00:32:22,733 ‎Obiectivul meu de azi 641 00:32:22,817 --> 00:32:27,071 ‎e să aplicăm ‎o corecție cromatică acrobatică, 642 00:32:27,154 --> 00:32:29,073 ‎pentru a face părul cărunt 643 00:32:29,156 --> 00:32:32,201 ‎cuiva care a făcut asta cu părul său. 644 00:32:32,284 --> 00:32:34,036 ‎Sunt gata să mă avânt. 645 00:32:34,120 --> 00:32:37,331 ‎O să fie distractiv. ‎O să ai un păr natural și superb. 646 00:32:37,415 --> 00:32:40,251 ‎- Cărunt natural. ‎- Frumos. 647 00:32:44,171 --> 00:32:46,424 ‎Chris trebuie să inspire încredere, 648 00:32:46,507 --> 00:32:49,510 ‎să spună „Mă ocup ‎de cei fără adăpost, 649 00:32:49,593 --> 00:32:55,641 ‎sunt în slujba oamenilor într-un fel ‎superb, încrezător și generos.” 650 00:32:55,725 --> 00:32:57,476 ‎Noi o să-l ajutăm să facă asta. 651 00:32:57,560 --> 00:32:59,645 ‎Ce faci după o săptămână dificilă? 652 00:32:59,729 --> 00:33:03,524 ‎Pot să bănuiesc ‎că îți vine greu să ai grijă de tine? 653 00:33:03,607 --> 00:33:06,485 ‎Da. E ciudat, pentru că, până și acum, 654 00:33:06,569 --> 00:33:10,239 ‎mă gândesc cum să coordonez, ‎cu ce pot să ajut. 655 00:33:10,322 --> 00:33:13,868 ‎Cred că, atunci când vezi multă suferință, 656 00:33:13,951 --> 00:33:16,579 ‎ajungi să te simți vinovat întruna. 657 00:33:16,662 --> 00:33:20,624 ‎E multă violență ‎împotriva comunității trans non-binare. 658 00:33:20,708 --> 00:33:22,793 ‎Și pentru că am cunoștință de asta, 659 00:33:22,877 --> 00:33:25,755 ‎simt întruna că aș putea face mai mult. 660 00:33:25,838 --> 00:33:29,175 ‎De multe ori, ‎când ești foarte implicat în activism, 661 00:33:29,258 --> 00:33:32,011 ‎toate lucrurile de care te bucuri în viață 662 00:33:32,094 --> 00:33:35,765 ‎se schimbă când îți dai seama ‎că alții nu au acele bucurii. 663 00:33:35,848 --> 00:33:38,601 ‎Dar la un moment dat ‎trebuie să te oprești. 664 00:33:38,684 --> 00:33:43,105 ‎Fiindcă dacă te aștepți ‎să rezolvi probleme sistemice, 665 00:33:43,189 --> 00:33:44,523 ‎o să suferi mult. 666 00:33:44,607 --> 00:33:48,402 ‎N-o să poți face ce te pasionează ‎pentru că vei fi epuizat. 667 00:33:48,486 --> 00:33:53,449 ‎Dacă nu ai grijă de tine, nu poți fi acolo ‎pentru alții pe cât ți-ai dori. 668 00:33:53,532 --> 00:33:58,370 ‎Categoric am momente ‎când mi-e greu să mai simt compasiune. 669 00:33:58,454 --> 00:34:01,832 ‎Asta poate fi ‎pentru că nu ai compasiune pentru tine. 670 00:34:10,466 --> 00:34:11,884 ‎- Toate bune? ‎- Da. 671 00:34:11,967 --> 00:34:14,845 ‎Îți privești mâinile ‎de parcă nu le-ai mai văzut. 672 00:34:14,929 --> 00:34:19,225 ‎Sincer, mă asigur că nu e doar un vis. 673 00:34:19,308 --> 00:34:21,685 ‎- Eu doar… E atât de… ‎- Dragule, e real. 674 00:34:21,769 --> 00:34:26,357 ‎Sunt zâna ta bună ‎și vreau să-ți spun că ești sexy 675 00:34:26,440 --> 00:34:31,112 ‎și meriți să ai timpul tău ‎și un spațiu unde să te îngrijești. 676 00:34:37,451 --> 00:34:40,121 ‎Aplauze pentru culoarea părului? 677 00:34:40,204 --> 00:34:43,290 ‎Mi-a ieșit grozav culoarea asta. 678 00:34:55,636 --> 00:34:57,555 ‎- Chris, ești gata? ‎- Da. 679 00:34:57,638 --> 00:35:00,141 ‎Încă nu te uita, ‎pentru că vreau să-ți spun 680 00:35:00,224 --> 00:35:03,018 ‎că nu trebuia să schimbi ‎aspectul tău fizic 681 00:35:03,102 --> 00:35:05,896 ‎pentru ca oamenii ‎să te ia în serios ca activist 682 00:35:05,980 --> 00:35:09,692 ‎și ca stâlp al comunității lor, ‎care face mult bine. 683 00:35:09,775 --> 00:35:10,901 ‎Asta, ca să știi. 684 00:35:10,985 --> 00:35:13,445 ‎Același superb, același fermecător… 685 00:35:14,196 --> 00:35:15,364 ‎Iată-te! 686 00:35:20,119 --> 00:35:21,328 ‎Ce părere ai? 687 00:35:29,628 --> 00:35:32,548 ‎Nu-ți vine să crezi ce sexy arăți? 688 00:35:35,718 --> 00:35:37,511 ‎Nu, e bine. Arată bine. 689 00:35:37,595 --> 00:35:38,596 ‎- Nu-i așa? ‎- Eu… 690 00:35:41,056 --> 00:35:42,391 ‎Nu pot… Nu știu. 691 00:35:42,474 --> 00:35:44,560 ‎- Poți să te ridici. ‎- Bine. 692 00:35:45,269 --> 00:35:48,439 ‎E incredibil. E total diferit… 693 00:35:48,522 --> 00:35:49,815 ‎Cu totul altă persoană. 694 00:35:49,899 --> 00:35:51,066 ‎E cam… 695 00:35:52,902 --> 00:35:54,570 ‎- E chipeș, ‎- Nu-i așa? 696 00:35:55,154 --> 00:35:59,074 ‎Părul ăsta spune: „O să strâng ‎șase milioane pentru nevoiași.” 697 00:36:02,077 --> 00:36:03,954 ‎Ești cel mai bun. 698 00:36:04,455 --> 00:36:05,414 ‎ZIUA 4 699 00:36:05,497 --> 00:36:10,252 ‎MĂSURA SUCCESULUI E DATĂ DE CUM ÎI FACI ‎PE CEI DIN JUR SĂ SE SIMTĂ - JOANN BAKER 700 00:36:10,336 --> 00:36:15,049 ‎FUNDAȚIA THE OTHER ONES 701 00:36:24,058 --> 00:36:24,934 ‎Haide, dragule! 702 00:36:26,143 --> 00:36:28,229 ‎Au sosit! 703 00:36:28,979 --> 00:36:29,980 ‎Gata? 704 00:36:30,731 --> 00:36:32,107 ‎Arăți bine, omule. 705 00:36:32,191 --> 00:36:33,817 ‎Doamne! 706 00:36:33,901 --> 00:36:38,739 ‎Ce chipeș și sexy arăți! Doamne! 707 00:36:39,657 --> 00:36:41,116 ‎Am fost complet șocat. 708 00:36:41,700 --> 00:36:42,743 ‎Așa! 709 00:36:42,826 --> 00:36:45,329 ‎Da, pozează cum știi tu! 710 00:36:46,038 --> 00:36:49,291 ‎Am știut eu. Nu-ți place? Uită-te și tu! 711 00:36:51,001 --> 00:36:52,253 ‎E atât de frumos. 712 00:36:53,712 --> 00:36:57,508 ‎Am adus mobilier nou, ‎computere noi, mese de lucru. 713 00:36:58,968 --> 00:37:00,219 ‎E atât de frumos! 714 00:37:04,890 --> 00:37:06,558 ‎Ai văzut citatul? 715 00:37:07,685 --> 00:37:08,852 ‎E în regulă. 716 00:37:10,646 --> 00:37:12,147 ‎Știm. 717 00:37:12,773 --> 00:37:13,816 ‎Da, scumpi. 718 00:37:15,859 --> 00:37:17,903 ‎Vestea cea bună: o cafetieră mare. 719 00:37:17,987 --> 00:37:19,571 ‎Da! Cafea! 720 00:37:19,655 --> 00:37:22,950 ‎Făceau cafea pentru 70 de persoane ‎într-un vas mic. 721 00:37:24,451 --> 00:37:26,328 ‎Ce computere sunt alea? 722 00:37:26,412 --> 00:37:28,706 ‎- Mac-uri noi de la Apple. ‎- Nu se poate! 723 00:37:28,789 --> 00:37:29,748 ‎Da. 724 00:37:29,832 --> 00:37:32,001 ‎- Noile iMac. ‎- Doamne! 725 00:37:32,084 --> 00:37:33,419 ‎Și asta nu e tot. 726 00:37:34,169 --> 00:37:36,714 ‎Uită-te la asta! 727 00:37:36,797 --> 00:37:40,843 ‎Trebuie să te înconjurăm ‎cu iubirea noastră LGBTQ. 728 00:37:40,926 --> 00:37:44,346 ‎M-am gândit să invit niște prieteni, ‎să se bucure cu tine. 729 00:37:44,430 --> 00:37:46,557 ‎- Stai în spate! ‎- Acolo. Da. 730 00:37:46,640 --> 00:37:47,891 ‎Intrați! 731 00:37:48,475 --> 00:37:50,102 ‎- Ce? ‎- Știu, nu? 732 00:37:50,185 --> 00:37:52,187 ‎E un spa sau așa ceva? 733 00:37:52,271 --> 00:37:53,397 ‎Doamne! 734 00:37:54,815 --> 00:37:59,153 ‎Dacă ce vedeți vi se pare frumos, ‎să vă mai arăt ceva frumos! 735 00:38:02,323 --> 00:38:03,532 ‎Măi să fie! 736 00:38:04,158 --> 00:38:07,578 ‎Arăți nemaipomenit! 737 00:38:08,579 --> 00:38:09,621 ‎Mersi, ce drăguț! 738 00:38:09,705 --> 00:38:11,040 ‎Uită-te la tine! 739 00:38:11,123 --> 00:38:13,083 ‎Se poate? Dă-mi mâna! 740 00:38:13,167 --> 00:38:15,294 ‎Priviți! 741 00:38:15,377 --> 00:38:18,088 ‎- Arăți incredibil. ‎- Ești mult mai relaxat. 742 00:38:18,172 --> 00:38:20,257 ‎Pari liniștit. 743 00:38:20,341 --> 00:38:24,011 ‎Cel mai important e că m-au făcut să decid 744 00:38:24,094 --> 00:38:26,221 ‎să încep să am grijă de mine. 745 00:38:26,305 --> 00:38:28,807 ‎Nu e tunsoarea sau hainele, ci asta. 746 00:38:28,891 --> 00:38:30,559 ‎- Da. ‎- Absolut. 747 00:38:30,642 --> 00:38:32,519 ‎Poți să spui „merit asta”? 748 00:38:32,603 --> 00:38:34,063 ‎- Merit asta. ‎- Bravo! 749 00:38:34,688 --> 00:38:35,606 ‎Îmi place mult. 750 00:38:35,689 --> 00:38:36,565 ‎Da! 751 00:38:37,107 --> 00:38:38,734 ‎- Am câștigat asta. ‎- Da! 752 00:38:38,817 --> 00:38:39,902 ‎Da! 753 00:38:40,861 --> 00:38:43,489 ‎Apropo de ce meriți, ‎ești gata să-ți vezi casa? 754 00:38:43,572 --> 00:38:45,199 ‎- Da. Sunt gata. ‎- Bine. 755 00:38:45,282 --> 00:38:46,367 ‎S-o facem! 756 00:38:50,120 --> 00:38:53,165 ‎Pregătește-te, dragule, ‎pentru că o să vezi ceva epic. 757 00:38:53,874 --> 00:38:56,377 ‎Închide ochii! Haide! Da. Treaptă. 758 00:38:57,294 --> 00:38:58,337 ‎Nu trage cu ochiul! 759 00:38:59,380 --> 00:39:00,339 ‎Bine. 760 00:39:02,383 --> 00:39:03,675 ‎Acum uită-te! 761 00:39:08,972 --> 00:39:10,849 ‎E o locuință de designer. 762 00:39:12,976 --> 00:39:14,603 ‎O să leșine? 763 00:39:14,686 --> 00:39:17,064 ‎Ce nebunie! Sunt mut de uimire. 764 00:39:18,524 --> 00:39:20,150 ‎Și un candelabru nou. 765 00:39:20,234 --> 00:39:21,944 ‎Aici locuiesc eu? 766 00:39:22,027 --> 00:39:23,028 ‎Asta e… 767 00:39:28,242 --> 00:39:30,077 ‎O insulă complet nouă. 768 00:39:30,160 --> 00:39:31,286 ‎Doamne! Bine. 769 00:39:31,370 --> 00:39:32,496 ‎E o casă nouă. 770 00:39:32,579 --> 00:39:33,497 ‎Cam așa ceva. 771 00:39:35,082 --> 00:39:37,334 ‎E nemaipomenit. 772 00:39:39,128 --> 00:39:42,631 ‎Ai o hotă nouă. Gata cu firele expuse! 773 00:39:42,714 --> 00:39:43,674 ‎Ce-i ăla? 774 00:39:44,258 --> 00:39:45,134 ‎Un storcător. 775 00:39:45,217 --> 00:39:48,929 ‎Da! Omul meu! 776 00:39:49,513 --> 00:39:53,058 ‎Doamne! E nemaipomenit! 777 00:39:53,142 --> 00:39:55,644 ‎Unde e Karamo? Merit asta, nu? 778 00:39:55,727 --> 00:39:57,146 ‎Da, meriți asta. 779 00:39:57,229 --> 00:40:00,482 ‎Meriți asta! Da. 780 00:40:00,566 --> 00:40:01,733 ‎Locuiesc aici. 781 00:40:02,234 --> 00:40:04,236 ‎- Ești gata? ‎- Îmi place banca. 782 00:40:08,740 --> 00:40:10,200 ‎- Nu? ‎- Romantism. 783 00:40:11,076 --> 00:40:12,744 ‎Aici e vorba de textură. 784 00:40:12,828 --> 00:40:14,329 ‎Doamne! 785 00:40:14,413 --> 00:40:16,707 ‎E o casă de oameni mari, scumpi. 786 00:40:16,790 --> 00:40:21,003 ‎Cele mai minunate noptiere ‎din câte am văzut. 787 00:40:22,337 --> 00:40:23,714 ‎Doamne! Uită-te la alea! 788 00:40:23,797 --> 00:40:25,966 ‎Vezi ce poze drăguțe am găsit? 789 00:40:29,178 --> 00:40:31,054 ‎Scuze, e atât de frumos. 790 00:40:31,638 --> 00:40:34,099 ‎- Da, acceptăm. ‎- Ce frumos! 791 00:40:34,183 --> 00:40:35,142 ‎Da, scumpi. 792 00:40:35,809 --> 00:40:37,936 ‎Uitați-vă și voi unde ne aflăm! 793 00:40:38,020 --> 00:40:40,898 ‎Mi-ai spus despre trauma ‎dintre pereții casei. 794 00:40:40,981 --> 00:40:42,316 ‎Casa e diferită. 795 00:40:42,399 --> 00:40:46,528 ‎Te rog să îți faci în mod conștient ‎noi amintiri în acele spații, 796 00:40:46,612 --> 00:40:49,114 ‎ca să-ți aduci aminte ‎că nu a fost vina ta. 797 00:40:49,198 --> 00:40:50,532 ‎Nu te mai simți vinovat! 798 00:40:50,616 --> 00:40:55,537 ‎Așa ajungi să știi ce meriți. Trebuie ‎să te iubești mai mult și să te vindeci. 799 00:40:55,621 --> 00:41:00,209 ‎Nu știu dacă am mai trăit ‎un moment atât de profund 800 00:41:00,292 --> 00:41:03,754 ‎de celebrare a propriei persoane, ‎în viața mea. 801 00:41:03,837 --> 00:41:06,089 ‎- Da. E nevoie de practică. ‎- Știu. 802 00:41:06,173 --> 00:41:09,885 ‎Așa vei scăpa de obiceiuri ‎și limite nesănătoase 803 00:41:09,968 --> 00:41:13,347 ‎și vei dobândi unele sănătoase, ‎știind ceea ce meriți. 804 00:41:13,430 --> 00:41:14,431 ‎Eu cred în tine. 805 00:41:15,098 --> 00:41:15,933 ‎Și eu. 806 00:41:17,476 --> 00:41:18,727 ‎Cred în mine. 807 00:41:18,810 --> 00:41:20,312 ‎- Așa. ‎- Putem s-o facem! 808 00:41:22,731 --> 00:41:27,819 ‎- Aruncăm o privire în garderobă. ‎- Doamne! 809 00:41:28,570 --> 00:41:30,822 ‎Vreau să te mai simți un pic rocker. 810 00:41:30,906 --> 00:41:33,158 ‎E preferința ta, nu vreau să ți-o răpesc. 811 00:41:33,242 --> 00:41:36,328 ‎Deci ți-am luat o haină superbă de piele. 812 00:41:36,411 --> 00:41:39,665 ‎Să te simți așa cum ești cu adevărat. ‎Îți place? 813 00:41:39,748 --> 00:41:41,583 ‎E frumoasă. 814 00:41:41,667 --> 00:41:46,338 ‎Vreau să te vezi și tu așa cum te văd eu, ‎atunci când ceri donații. 815 00:41:46,421 --> 00:41:49,049 ‎- Deci vreau să te văd într-un costum. ‎- Bine. 816 00:41:49,132 --> 00:41:50,801 ‎Începem cu un tricou alb. 817 00:41:50,884 --> 00:41:53,720 ‎A fost marea ta spaimă, într-un fel. 818 00:41:54,346 --> 00:41:55,180 ‎Da. 819 00:41:55,264 --> 00:41:57,724 ‎Deci te rog să îl îmbraci. 820 00:41:57,808 --> 00:41:58,642 ‎Bine. 821 00:41:59,226 --> 00:42:03,730 ‎Am un costum frumos albastru ‎și îți dau și niște sneakerși. 822 00:42:03,814 --> 00:42:05,774 ‎- Atât. ‎- Sună bine. 823 00:42:07,150 --> 00:42:08,402 ‎Copii, suntem gata? 824 00:42:08,485 --> 00:42:11,530 ‎- Da. ‎- Minunat. Vino, Chris! 825 00:42:12,739 --> 00:42:13,574 ‎Chipeș! 826 00:42:13,657 --> 00:42:15,951 ‎Vreau să-ți dau banii mei! 827 00:42:16,034 --> 00:42:16,910 ‎Îmi place! 828 00:42:17,536 --> 00:42:18,370 ‎Măi să fie! 829 00:42:19,413 --> 00:42:21,498 ‎Foarte chipeș și pus la punct. 830 00:42:21,582 --> 00:42:23,500 ‎- Da. ‎- Îți vine perfect. 831 00:42:23,584 --> 00:42:29,631 ‎N-a purtat niciodată un tricou alb ‎căci nu i se pare potrivit pentru el. 832 00:42:29,715 --> 00:42:33,760 ‎Am vrut să vezi că poți să-l porți ‎și să te simți în largul tău, 833 00:42:33,844 --> 00:42:37,556 ‎să nu ți se mai pară un obstacol, ‎pentru că nu ai de ce. 834 00:42:38,140 --> 00:42:40,475 ‎- Da. ‎- Da! Cum te simți? 835 00:42:40,559 --> 00:42:42,519 ‎Mă simt… 836 00:42:43,228 --> 00:42:45,689 ‎sexy, pe punctul de a fi ‎liderul omenirii. 837 00:42:45,772 --> 00:42:46,607 ‎Da! 838 00:42:47,441 --> 00:42:49,735 ‎M-ai luat prin surprindere, ‎dar îmi place. 839 00:42:49,818 --> 00:42:51,612 ‎Doamne! 840 00:42:51,695 --> 00:42:53,030 ‎Părul tău e mortal. 841 00:42:53,113 --> 00:42:58,493 ‎Ai fost unul dintre cei mai receptivi ‎dintre cei cu care am lucrat… 842 00:42:58,577 --> 00:43:00,287 ‎- De acord. ‎- … în emisiune. 843 00:43:00,370 --> 00:43:02,789 ‎Și asta, fiindcă ne-ai acordat încrederea. 844 00:43:02,873 --> 00:43:04,916 ‎Și felul cum te prezinți e frumos. 845 00:43:05,000 --> 00:43:08,045 ‎Vreau să îți mulțumesc sincer ‎din tot sufletul. 846 00:43:09,504 --> 00:43:10,589 ‎Mulțumesc. 847 00:43:11,673 --> 00:43:12,966 ‎- Te iubim. ‎- Și eu. 848 00:43:13,050 --> 00:43:14,968 ‎E casa ta și locuiești aici. 849 00:43:15,052 --> 00:43:17,471 ‎- Locuiesc aici. ‎- Da. 850 00:43:17,554 --> 00:43:19,056 ‎Locuiesc în stațiunea asta. 851 00:43:19,139 --> 00:43:22,643 ‎- Chiar că da, scumpi. ‎- Te iubesc. Să vă simțiți bine! 852 00:43:23,226 --> 00:43:25,729 ‎- Mersi, frate! M-am simțit grozav. ‎- Și eu. 853 00:43:26,688 --> 00:43:27,898 ‎- Te iubesc. ‎- Mersi. 854 00:43:27,981 --> 00:43:29,232 ‎Pa! 855 00:43:29,316 --> 00:43:30,359 ‎Da, scumpi! 856 00:43:30,442 --> 00:43:31,735 ‎- Da, scumpi! ‎- Pa! 857 00:43:31,818 --> 00:43:33,153 ‎NOUL CHRIS 858 00:43:33,236 --> 00:43:37,699 ‎TOȚI MERITĂ SĂ ARATE ȘI SĂ SE SIMTĂ BINE ‎ȘI SĂ FIE SĂNĂTOȘI. - THE OTHER ONES 859 00:43:50,003 --> 00:43:54,132 ‎Da! Sunteți gata să vedeți ‎ce diferită e casa noastră? 860 00:43:54,216 --> 00:43:57,177 ‎Doamne! Arăți minunat! 861 00:43:57,761 --> 00:43:58,720 ‎Și tu! 862 00:44:01,181 --> 00:44:04,351 ‎Copiii au luat-o înainte. ‎Althea, așteaptă! 863 00:44:04,434 --> 00:44:06,478 ‎Așa, acum mergem. 864 00:44:09,272 --> 00:44:11,692 ‎- Doamne! ‎- Minunat! 865 00:44:11,775 --> 00:44:13,610 ‎- Veniți să vedeți! ‎- Doamne! 866 00:44:13,694 --> 00:44:15,195 ‎Camera de zi. 867 00:44:15,278 --> 00:44:18,407 ‎- Uitați cât de mare e insula! ‎- Doamne! 868 00:44:18,490 --> 00:44:20,909 ‎Haideți sus! Camera voastră! 869 00:44:20,992 --> 00:44:23,995 ‎- E mișto, nu? ‎- Aici! 870 00:44:24,746 --> 00:44:26,790 ‎Măi să fie! 871 00:44:28,709 --> 00:44:31,211 ‎Doamne! 872 00:44:31,294 --> 00:44:35,757 ‎Săptămâna asta a fost ‎printre cele mai intense din viața mea. 873 00:44:35,841 --> 00:44:36,842 ‎În pat cu tine! 874 00:44:38,427 --> 00:44:39,928 ‎A meritat fiecare clipă. 875 00:44:40,011 --> 00:44:43,223 ‎- Am și niște busuioc proaspăt aici. ‎- Chiar te rog. 876 00:44:43,306 --> 00:44:44,891 ‎Vă dau niște busuioc. 877 00:44:44,975 --> 00:44:49,479 ‎Deodată, mă simt la fel de valoros ‎ca oricine altcineva și e o mare bucurie. 878 00:44:50,063 --> 00:44:52,315 ‎Mă simt fericit și sigur de mine. 879 00:44:52,399 --> 00:44:55,152 ‎- Noul tău look e super dulce. ‎- Frumos! 880 00:44:58,613 --> 00:45:00,115 ‎Chris e un înger. 881 00:45:00,198 --> 00:45:02,492 ‎Lumea îl admiră, îl respectă. 882 00:45:02,576 --> 00:45:06,455 ‎De-acum încolo, vreau ca și el ‎să se admire și să se respecte. 883 00:45:08,081 --> 00:45:09,082 ‎Salut! 884 00:45:09,166 --> 00:45:10,375 ‎Cum merge? 885 00:45:11,168 --> 00:45:13,462 ‎- Ți-e dor de noi? ‎- Da! 886 00:45:13,545 --> 00:45:14,880 ‎Nouă ne e de tine. 887 00:45:14,963 --> 00:45:16,256 ‎De cine ți-e cel mai dor? 888 00:45:16,923 --> 00:45:21,011 ‎- Tan. ‎- Da! Cât mă bucur! 889 00:45:21,094 --> 00:45:25,140 ‎Sper ca Chris să înțeleagă ‎cât de minunat e 890 00:45:25,223 --> 00:45:28,351 ‎și ce diferență face ‎în viața atâtor oameni. 891 00:45:28,435 --> 00:45:31,855 ‎Chris, cum te simți ‎înaintea evenimentului? O să reușești? 892 00:45:31,938 --> 00:45:34,566 ‎- ‎Ne vom atinge ținta. ‎- Da! Așa te vreau! 893 00:45:34,649 --> 00:45:36,443 ‎Încredere, îmi place. 894 00:45:36,526 --> 00:45:37,444 ‎Da. 895 00:45:38,987 --> 00:45:41,740 ‎Am auzit atâtea despre tine. ‎Îmi face plăcere. 896 00:45:44,493 --> 00:45:46,995 ‎- Alex, Chris Baker. Încântat. ‎- Asemenea. 897 00:45:47,078 --> 00:45:48,789 ‎COMUNITATEA ESPERANZA 898 00:45:48,872 --> 00:45:50,791 ‎- Ești grozav. ‎- Mersi, frate. 899 00:45:50,874 --> 00:45:53,960 ‎Am plăcerea să vi-l prezint ‎pe prietenul meu, 900 00:45:54,711 --> 00:45:58,298 ‎directorul executiv ‎al Fundației The Other Ones, Chris Baker. 901 00:46:01,676 --> 00:46:04,971 ‎Ce-mi place cel mai mult ‎la evoluția lui Chris 902 00:46:05,055 --> 00:46:07,432 ‎e că în sfârșit vezi cum interiorul lui, 903 00:46:07,516 --> 00:46:10,894 ‎frumusețea, iubirea, ‎sunt aliniate cu ce în exterior. 904 00:46:11,520 --> 00:46:15,148 ‎Sunt recunoscător și bucuros ‎să fiu aici cu voi toți. 905 00:46:15,232 --> 00:46:17,234 ‎Pare un om cu totul nou. 906 00:46:17,317 --> 00:46:20,320 ‎E prima zi din restul vieții sale. 907 00:46:20,403 --> 00:46:26,576 ‎Aici, în Austin, Texas, vom continua ‎să fim parte dintr-o soluție 908 00:46:26,660 --> 00:46:28,328 ‎pentru adăpostirea oamenilor. 909 00:46:29,079 --> 00:46:33,708 ‎Miercurea viitoare semnăm contractul ‎pentru preluarea proprietății. 910 00:46:35,460 --> 00:46:39,089 ‎În ochii lui, toți sunt egali ‎și își ajută comunitatea. 911 00:46:40,257 --> 00:46:41,466 ‎E un adevărat erou. 912 00:46:41,550 --> 00:46:45,470 ‎Mulțumesc pentru prezență ‎și pentru disponibilitatea de a contribui. 913 00:46:45,554 --> 00:46:46,555 ‎Vă iubesc. 914 00:46:47,764 --> 00:46:48,723 ‎Ce tip de treabă! 915 00:46:48,807 --> 00:46:50,600 ‎- Mi-e tare drag. ‎- Ce drăguț! 916 00:46:50,684 --> 00:46:52,853 ‎Închinăm pentru Chris? 917 00:46:52,936 --> 00:46:53,854 ‎Pentru Chris! 918 00:46:53,937 --> 00:46:54,980 ‎- Pentru el! ‎- Da! 919 00:46:55,063 --> 00:46:57,774 ‎#SFATTARE QE 920 00:46:57,858 --> 00:47:01,152 ‎O CUSĂTURĂ CONTINUĂ AJUNGE 921 00:47:01,236 --> 00:47:05,407 ‎Ați găsit o haină la care țineți mult, ‎dar nu vă vine bine? 922 00:47:05,490 --> 00:47:06,366 ‎Modificați-o! 923 00:47:06,449 --> 00:47:10,161 ‎Învățând o cusătură simplă, 924 00:47:10,245 --> 00:47:12,497 ‎o puteți modifica singuri. 925 00:47:12,581 --> 00:47:15,250 ‎O mașină de cusut costă cam 100 de dolari. 926 00:47:15,333 --> 00:47:19,296 ‎Dar cu ea economisiți ‎sute, dacă nu mii la croitor. 927 00:47:19,379 --> 00:47:20,714 ‎Acum tai ața. 928 00:47:24,634 --> 00:47:26,678 ‎Vedeți? E simplu să modifici. 929 00:47:27,178 --> 00:47:28,179 ‎Da. 930 00:47:33,435 --> 00:47:36,438 ‎Ne-am făcut mulți prieteni 931 00:47:36,521 --> 00:47:39,024 ‎Tehnicieni și cameramani 932 00:47:39,107 --> 00:47:42,986 ‎Prieteni de nădejde ‎Avem un țel foarte ambițios 933 00:47:45,280 --> 00:47:47,240 ‎E nevoie de multă magie 934 00:47:48,408 --> 00:47:50,368 ‎Și de niște stofă 935 00:47:51,953 --> 00:47:55,916 ‎O foarfecă și o plimbare prin oraș 936 00:47:58,209 --> 00:48:02,923 ‎Pentru a face un om să se simtă dorit ‎Să știe că nu e uitat 937 00:48:04,341 --> 00:48:07,552 ‎Că acel suflet cu o singură idee ‎mai are valoare 938 00:48:10,180 --> 00:48:13,642 ‎Când totul e gata și bine cusut 939 00:48:16,561 --> 00:48:18,980 ‎Se mai poate spune un singur lucru 940 00:48:21,900 --> 00:48:25,153 ‎Da, scumpi 941 00:48:27,572 --> 00:48:32,369 ‎Da, scumpi 942 00:48:33,328 --> 00:48:35,622 ‎Grozav! 943 00:48:36,539 --> 00:48:39,167 ‎Trebuie să te duci ‎la un concurs de talente! 944 00:48:39,250 --> 00:48:41,044 ‎Subtitrarea: Nicu Teodorescu