1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:17,977 --> 00:00:18,936
CHIUDERE IL CANCELLO
3
00:00:26,402 --> 00:00:28,988
Percy, indietro. Butti giù il recinto.
4
00:00:29,655 --> 00:00:31,282
Mi fai fare brutta figura.
5
00:00:31,365 --> 00:00:32,575
PROPRIETARIA
6
00:00:32,658 --> 00:00:36,704
Mi chiamo Jamie Wallace-Griner
e gestisco il rifugio Safe in Austin.
7
00:00:38,122 --> 00:00:40,208
Piango sempre. Provo a trattenermi.
8
00:00:40,291 --> 00:00:42,085
Sfogati pure, tesoro.
9
00:00:42,168 --> 00:00:43,795
È… Grazie.
10
00:00:44,587 --> 00:00:45,671
Jamie è speciale.
11
00:00:46,255 --> 00:00:48,800
Ha un cuore grande. Davvero enorme.
12
00:00:48,883 --> 00:00:50,760
E l'abbiamo nominata,
13
00:00:50,843 --> 00:00:54,639
perché vorrei che la coccolaste un po'.
14
00:00:54,722 --> 00:00:56,557
- Sì.
- Lei è molto generosa.
15
00:00:58,226 --> 00:01:00,853
Safe in Austin è un ente non profit
16
00:01:00,937 --> 00:01:03,773
per animali
e bambini con bisogni speciali.
17
00:01:03,856 --> 00:01:06,025
- I ciuffetti si staccano.
- Cavolo.
18
00:01:06,109 --> 00:01:07,235
- Lo senti?
- Sì.
19
00:01:07,985 --> 00:01:12,573
Quando una ragazzina cieca
coccola un pony cieco
20
00:01:12,657 --> 00:01:14,033
è davvero qualcosa
21
00:01:14,826 --> 00:01:15,785
di magico.
22
00:01:15,868 --> 00:01:17,787
Ha un effetto rilassante.
23
00:01:17,870 --> 00:01:18,830
- Vero?
- Sì.
24
00:01:18,913 --> 00:01:22,583
Aiuta a calmare l'ansia,
a prendersi il tempo di respirare.
25
00:01:22,667 --> 00:01:26,087
Il nostro motto: "Gli animali abbandonati
salvano i bambini".
26
00:01:26,170 --> 00:01:27,880
Ma vale per chiunque.
27
00:01:27,964 --> 00:01:28,840
Ecco.
28
00:01:28,923 --> 00:01:30,424
I maialini hanno fame.
29
00:01:30,508 --> 00:01:33,219
I maialini hanno fame.
Diamo loro da mangiare.
30
00:01:33,845 --> 00:01:35,388
Da questa parte.
31
00:01:35,471 --> 00:01:40,226
Qualsiasi famiglia, bambino o adulto
che abbia un qualche superpotere,
32
00:01:40,935 --> 00:01:44,438
ad esempio l'autismo
o il mutismo selettivo,
33
00:01:44,522 --> 00:01:47,275
viene qui
per sentirsi meglio con gli animali.
34
00:01:47,358 --> 00:01:48,734
Impegnati, Chris.
35
00:01:48,818 --> 00:01:50,945
Siamo un po' un'ultima spiaggia.
36
00:01:51,028 --> 00:01:54,115
Principalmente,
quando ci chiamano per un animale,
37
00:01:54,198 --> 00:01:56,701
è o per adottarlo o per abbatterlo.
38
00:01:56,784 --> 00:02:00,246
Ospitiamo 18 specie diverse
e circa 170 animali.
39
00:02:00,830 --> 00:02:03,332
Forza, Penelope! Dai, tesoro.
40
00:02:03,416 --> 00:02:07,837
L'ente non profit è nato per caso,
non l'avevamo pianificato.
41
00:02:07,920 --> 00:02:09,338
Esatto. Brava.
42
00:02:09,422 --> 00:02:13,676
Jamie è incredibilmente empatica.
A volte anche troppo.
43
00:02:14,427 --> 00:02:15,720
È un eufemismo, no?
44
00:02:16,304 --> 00:02:19,682
Iniziò ad adottare
tutti questi animali che nessuno voleva
45
00:02:19,765 --> 00:02:24,145
e a un certo punto le dissi:
"Jamie-Marie, cosa stai facendo?"
46
00:02:25,271 --> 00:02:28,274
Poi conobbi David e mi appoggiò da subito.
47
00:02:28,858 --> 00:02:31,194
Per lei sono io l'amante degli animali.
48
00:02:31,277 --> 00:02:33,196
Faccio fatica a dire di no.
49
00:02:35,615 --> 00:02:38,159
Nessuno di noi due dice mai di no.
50
00:02:39,202 --> 00:02:43,206
La nostra casa
è piena di amore e di animali.
51
00:02:44,874 --> 00:02:48,794
Ci sono almeno tre maialini vietnamiti
che dormono sempre in casa
52
00:02:48,878 --> 00:02:52,423
e 15 gatti e 20 cani che vivono qui.
53
00:02:52,506 --> 00:02:55,426
C'è sempre
qualche animale in giro… Sempre.
54
00:02:55,509 --> 00:02:57,011
Gabey!
55
00:02:57,094 --> 00:02:58,221
Vieni qui, amore.
56
00:02:59,347 --> 00:03:02,266
Texas deve darsi una calmata. Su.
57
00:03:02,350 --> 00:03:05,186
Ho tre figli fantastici.
58
00:03:05,269 --> 00:03:10,191
Prima pulivano loro, davano
da mangiare a tutti, mi aiutavano di sera.
59
00:03:10,274 --> 00:03:13,110
Alle 20:00
davamo da mangiare agli animali.
60
00:03:13,194 --> 00:03:14,779
Io lavoravo più di tutti.
61
00:03:14,862 --> 00:03:17,907
- È vero, ma…
- Dovevo dar da mangiare ai polli e…
62
00:03:17,990 --> 00:03:18,824
È facile.
63
00:03:18,908 --> 00:03:23,663
A questo punto, vorrei evitare
che mi odiassero per tutta la vita
64
00:03:24,705 --> 00:03:27,792
per tutti gli animali
e tutte le persone che ospito.
65
00:03:29,168 --> 00:03:32,171
Non facciamo cadere nessuno.
Pessimo tempismo.
66
00:03:32,255 --> 00:03:35,800
Per fortuna,
ci sono tanti volontari che ci aiutano,
67
00:03:35,883 --> 00:03:41,180
così, quando stanno con gli animali,
non lo vedono come un lavoro continuo.
68
00:03:41,264 --> 00:03:42,640
JoJo!
69
00:03:42,723 --> 00:03:44,642
No, grazie.
70
00:03:44,725 --> 00:03:47,603
No, grazie. Lo so.
Scusa. Ora ti do la colazione.
71
00:03:47,687 --> 00:03:49,397
Lavoro 24 ore su 24.
72
00:03:50,314 --> 00:03:51,357
Ok.
73
00:03:51,440 --> 00:03:52,400
Bravo.
74
00:03:52,483 --> 00:03:55,319
Con così tanti animali
e bisogni speciali diversi
75
00:03:55,403 --> 00:03:58,781
c'è sempre qualcuno che ha bisogno di me.
76
00:03:58,864 --> 00:04:02,451
Non si prende mai del tempo per se stessa.
77
00:04:02,535 --> 00:04:04,578
- Non stacca mai?
- No.
78
00:04:04,662 --> 00:04:06,247
E non ci pensa.
79
00:04:06,330 --> 00:04:08,833
Deve fare moltissime cose:
80
00:04:08,916 --> 00:04:12,378
"Devo aiutare gli animali
e i miei figli e tutti quanti".
81
00:04:13,546 --> 00:04:15,756
A volte penso: "Se solo potessi…
82
00:04:17,049 --> 00:04:20,511
fermarmi un secondo e non essere triste
83
00:04:20,594 --> 00:04:24,932
per tutte le persone e gli animali
che vengono trattati male o ignorati".
84
00:04:25,016 --> 00:04:26,517
È la parte più difficile.
85
00:04:27,226 --> 00:04:33,024
Se solo potesse non importarmi di loro
per mezzo secondo.
86
00:04:34,317 --> 00:04:39,905
So di essere qui per un motivo
e non mi tirerei mai indietro,
87
00:04:39,989 --> 00:04:41,365
ma è davvero difficile.
88
00:04:41,449 --> 00:04:44,035
Voglio dirti che mi hai cambiato la vita.
89
00:04:44,535 --> 00:04:46,579
Sei molto dolce. Cielo.
90
00:04:48,706 --> 00:04:51,917
Vorrei vederla davvero felice
91
00:04:52,001 --> 00:04:56,047
e voglio che riceva un po'
di ciò che lei dà agli altri.
92
00:04:56,881 --> 00:04:57,840
- Wow.
- Scusate.
93
00:04:57,923 --> 00:05:00,259
No, non scusarti!
94
00:05:00,343 --> 00:05:04,221
Per curiosità,
dove tenete questi 170 animali?
95
00:05:04,305 --> 00:05:07,600
Ci mancano le strutture adatte
per ospitarne così tanti.
96
00:05:07,683 --> 00:05:11,312
Ho 60 animali da fattoria
con bisogni speciali e zero fienili.
97
00:05:11,395 --> 00:05:15,649
Non abbiamo sponsor aziendali,
membri del consiglio ricchi o cose simili.
98
00:05:15,733 --> 00:05:18,194
Darebbe un rene per un fienile.
99
00:05:18,277 --> 00:05:21,072
Forse possiamo procurarcelo
senza arrivare a tanto.
100
00:05:21,155 --> 00:05:22,656
Da madre, vi ringrazio.
101
00:05:22,740 --> 00:05:27,411
Ho delle conoscenze
e un fienile è fattibile.
102
00:05:27,495 --> 00:05:30,289
Jamie… andrà giù di testa.
103
00:05:30,373 --> 00:05:33,501
Dovrò fare dei preparativi
e lei mi vedrà lavorare,
104
00:05:33,584 --> 00:05:35,628
quindi dovrete inventarvi delle scuse.
105
00:05:35,711 --> 00:05:38,422
Mentirò volentieri.
106
00:05:38,506 --> 00:05:40,424
- Posso abbracciarvi?
- Sì!
107
00:05:43,219 --> 00:05:44,220
Grazie.
108
00:05:52,228 --> 00:05:53,062
GIORNO 1
109
00:05:53,145 --> 00:05:57,483
FINO A QUANDO NON AVRAI AMATO UN ANIMALE
PARTE DELLA TUA ANIMA RIMARRÀ SENZA LUCE.
110
00:05:58,401 --> 00:06:02,363
- Siamo qui!
- Siamo qui! Siamo dei queer in fattoria!
111
00:06:04,073 --> 00:06:05,783
Che bel posto!
112
00:06:07,743 --> 00:06:08,869
Ciao!
113
00:06:08,953 --> 00:06:11,831
Oddio! Non sto nella pelle!
114
00:06:11,914 --> 00:06:14,291
Che bello, siete venuti!
115
00:06:14,375 --> 00:06:15,876
- Sì, siamo qui!
- Ciao!
116
00:06:15,960 --> 00:06:18,754
- Seguiteci!
- Va bene, vi seguiamo!
117
00:06:21,882 --> 00:06:24,969
Jamie. Guarda chi c'è!
118
00:06:25,052 --> 00:06:25,928
Ciao!
119
00:06:27,513 --> 00:06:29,390
Oh, no. Guarda i cani.
120
00:06:31,517 --> 00:06:34,019
Ciao, queen. Piacere di conoscerti.
121
00:06:34,103 --> 00:06:36,105
Questo posto è fantastico!
122
00:06:36,772 --> 00:06:38,482
Come stai, splendore?
123
00:06:40,818 --> 00:06:42,611
Stai bene, queen?
124
00:06:44,113 --> 00:06:46,449
Vieni qui.
125
00:06:46,532 --> 00:06:48,409
Sei sopraffatta.
126
00:06:48,492 --> 00:06:50,744
Cosa provi ora?
127
00:06:50,828 --> 00:06:51,745
Tante cose.
128
00:06:52,246 --> 00:06:56,375
Ti occupi così tanto degli altri,
che al pensiero di invertire i ruoli…
129
00:06:57,710 --> 00:07:01,046
Il tuo sistema nervoso
sta bene, queen? Mi preoccupo.
130
00:07:01,130 --> 00:07:02,465
Ciao.
131
00:07:02,548 --> 00:07:03,966
Come stai, tesoro?
132
00:07:04,467 --> 00:07:06,635
Perché sei così emotiva?
133
00:07:06,719 --> 00:07:08,220
Le daremo un po' d'amore.
134
00:07:09,388 --> 00:07:11,223
Non ci credo, siete qui.
135
00:07:11,307 --> 00:07:13,392
Grazie mille.
136
00:07:13,476 --> 00:07:15,895
Vorrei farvi conoscere i miei bimbi.
137
00:07:16,437 --> 00:07:18,939
- Facciamo un giro.
- Vediamo gli animaletti.
138
00:07:22,026 --> 00:07:22,902
Su, Francis.
139
00:07:25,070 --> 00:07:27,364
Tesoro, ciao.
140
00:07:27,448 --> 00:07:29,283
Ivy ha subito un trauma.
141
00:07:29,366 --> 00:07:32,786
- Ciao, Francis e Ivy.
- Francis ha la spina dorsale rotta.
142
00:07:32,870 --> 00:07:34,413
Petunia, vieni a salutare.
143
00:07:34,497 --> 00:07:38,501
Soffre di una specie di epilessia.
144
00:07:38,584 --> 00:07:40,127
Quindi trema sempre.
145
00:07:40,211 --> 00:07:44,507
Negli allevamenti in cui era
volevano abbatterla per questo.
146
00:07:44,590 --> 00:07:46,467
È bellissima.
147
00:07:46,550 --> 00:07:48,594
- Oddio! Guardate lui!
- Lui chi è?
148
00:07:48,677 --> 00:07:50,638
Spencer ha gli arti deformati.
149
00:07:50,721 --> 00:07:52,473
- La zampa anteriore…
- Scusa!
150
00:07:53,349 --> 00:07:54,183
Scusate.
151
00:07:54,266 --> 00:07:56,393
Mi dispiace.
152
00:07:57,102 --> 00:08:00,397
Non vi hanno detto
a cosa andavate incontro qui.
153
00:08:00,481 --> 00:08:03,150
Va bene. Sono così belli che non importa.
154
00:08:03,234 --> 00:08:04,985
Fagottino dolcino.
155
00:08:05,069 --> 00:08:06,403
Penelope è sua sorella
156
00:08:06,487 --> 00:08:09,698
e Spencer indossa un campanello,
perché lei è cieca.
157
00:08:10,991 --> 00:08:12,409
Così può seguirlo.
158
00:08:12,493 --> 00:08:14,703
Segue il suono del campanello.
159
00:08:16,539 --> 00:08:20,751
Nessuno può prepararti
a ciò che vedrai al Safe in Austin.
160
00:08:20,834 --> 00:08:22,753
Questi animali sono puri.
161
00:08:22,836 --> 00:08:25,422
Non hanno fatto niente di male a nessuno.
162
00:08:25,506 --> 00:08:30,427
A quanto pare, avevo bisogno di loro oggi,
perché sono un disastro emotivo.
163
00:08:30,511 --> 00:08:33,389
Ho tre figli stupendi,
uno dei quali è autistico.
164
00:08:33,472 --> 00:08:34,431
Jackson.
165
00:08:34,515 --> 00:08:39,562
Otto anni fa, ho adottato
un cane di nome Angel, il nome perfetto,
166
00:08:39,645 --> 00:08:44,358
e ha guarito parti del suo cuore che io,
come madre, non riuscivo a raggiungere
167
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
e ciò ha ispirato l'intero concetto
168
00:08:46,694 --> 00:08:49,530
del far stare i bambini con gli animali,
169
00:08:49,613 --> 00:08:52,157
specie se hanno entrambi bisogni speciali.
170
00:08:52,241 --> 00:08:54,076
Ti emozioni così ogni giorno?
171
00:08:54,159 --> 00:08:56,078
Sì. Ma…
172
00:08:56,161 --> 00:08:59,748
non potete capire la magia
di quando un bambino conosce gli animali.
173
00:08:59,832 --> 00:09:02,376
Sono fortunata a vederlo tutti i giorni.
174
00:09:02,459 --> 00:09:05,671
Non lo do per scontato
e mi dà la forza di non mollare,
175
00:09:05,754 --> 00:09:08,173
perché quella magia è fantastica.
176
00:09:08,257 --> 00:09:11,302
Che storia incredibile.
Viva il Safe in Austin.
177
00:09:14,513 --> 00:09:16,432
Volete davvero vedere l'interno?
178
00:09:16,515 --> 00:09:17,725
- Sì.
- Certo.
179
00:09:19,268 --> 00:09:21,478
Peter è arrabbiato, stava riposando.
180
00:09:21,562 --> 00:09:22,771
È il maialino?
181
00:09:24,231 --> 00:09:25,774
Tiene i maiali in casa!
182
00:09:28,819 --> 00:09:29,862
Ciao, Peter.
183
00:09:29,945 --> 00:09:30,946
Ciao, tesoro.
184
00:09:31,030 --> 00:09:32,781
È audace, devo solo abituarmi.
185
00:09:32,865 --> 00:09:33,907
Ciao, tesori!
186
00:09:33,991 --> 00:09:36,452
- Ciao.
- Personcine.
187
00:09:36,535 --> 00:09:38,746
- James, Jovie, Jackson.
- Posso?
188
00:09:38,829 --> 00:09:39,788
Piacere.
189
00:09:39,872 --> 00:09:41,206
Che bello conoscervi.
190
00:09:41,290 --> 00:09:43,208
Vi piace la fattoria della mamma?
191
00:09:43,292 --> 00:09:44,877
È carina.
192
00:09:44,960 --> 00:09:45,794
Lo è, vero?
193
00:09:47,338 --> 00:09:49,882
Lui è Jackson, quello di cui vi parlavo.
194
00:09:49,965 --> 00:09:54,219
Angel è entrata
nella sua vita e ha ispirato l'idea.
195
00:09:54,303 --> 00:09:55,429
Wow.
196
00:09:55,512 --> 00:09:57,139
- Stai bene?
- Sì.
197
00:09:57,222 --> 00:09:59,683
Ci sono troppi stimoli?
198
00:09:59,767 --> 00:10:02,394
Vuoi questo cucciolo? È un angelo.
199
00:10:02,978 --> 00:10:03,812
Lo tieni?
200
00:10:03,896 --> 00:10:05,064
- Ti va?
- Certo.
201
00:10:05,147 --> 00:10:06,357
È davvero un angelo.
202
00:10:06,440 --> 00:10:08,067
- Sì.
- Sì.
203
00:10:08,150 --> 00:10:11,236
È caldissima…
È perché mi sudano le mani, scusa.
204
00:10:11,320 --> 00:10:14,907
Perché, secondo voi,
vostra mamma è la migliore del mondo?
205
00:10:14,990 --> 00:10:17,201
- È un po' fuori di testa.
- Sì.
206
00:10:17,284 --> 00:10:18,827
Ecco perché è la migliore.
207
00:10:18,911 --> 00:10:20,871
- Sì!
- Viva le mamme fuori di testa.
208
00:10:20,954 --> 00:10:22,289
- In senso buono.
- Sì.
209
00:10:22,373 --> 00:10:23,957
- Grazie.
- Fuori di testa!
210
00:10:24,041 --> 00:10:26,085
Come potremmo aiutarla?
211
00:10:26,168 --> 00:10:28,754
- Coi vestiti.
- Non si lava i capelli.
212
00:10:28,837 --> 00:10:30,631
- No.
- Si scoprono gli altarini.
213
00:10:30,714 --> 00:10:33,342
Ok, che altro? Chi prepara la cena?
214
00:10:33,425 --> 00:10:34,385
DoorDash.
215
00:10:34,468 --> 00:10:35,761
Adolescenti.
216
00:10:36,970 --> 00:10:40,516
Dato che siamo in cucina,
vorrei parlarti un attimo, se vuoi.
217
00:10:40,599 --> 00:10:42,309
- Ok?
- Coccoliamo i cuccioli.
218
00:10:42,393 --> 00:10:45,104
- Sì. Troviamone altri.
- Coccoliamoli.
219
00:10:45,187 --> 00:10:47,272
È stato un piacere.
220
00:10:49,274 --> 00:10:52,152
Wow. Alla mamma piacciono le frange.
221
00:10:54,530 --> 00:10:56,365
MANE 'N TAIL
BALSAMO PER CAVALLI
222
00:10:56,990 --> 00:10:58,701
Posso curiosare un po'?
223
00:10:58,784 --> 00:11:01,078
C'è un po' di tutto. Oh, salve.
224
00:11:01,620 --> 00:11:02,496
Cucini dolci?
225
00:11:03,914 --> 00:11:05,207
Cosa…
226
00:11:05,290 --> 00:11:10,379
Sembri sorpresa di vedere
tutti questi utensili da cucina.
227
00:11:11,130 --> 00:11:12,339
Un frullatore.
228
00:11:12,423 --> 00:11:14,216
Non mancano i marshmallow.
229
00:11:14,299 --> 00:11:16,927
Sì, non so perché. Vegani e normali.
230
00:11:17,010 --> 00:11:19,763
- Come tutto.
- Quelli vegani sono buoni.
231
00:11:19,847 --> 00:11:21,098
Latte in polvere.
232
00:11:21,181 --> 00:11:22,558
Latte in polvere per…
233
00:11:23,058 --> 00:11:24,101
- Sì.
- Le capre.
234
00:11:24,184 --> 00:11:26,979
- È per loro.
- Credevo gestissi anche un asilo.
235
00:11:27,062 --> 00:11:29,314
Il che non mi avrebbe sorpreso.
236
00:11:31,024 --> 00:11:32,735
Ciao, tesoro.
237
00:11:34,153 --> 00:11:37,030
La questione alimentazione è complicata.
238
00:11:37,114 --> 00:11:40,033
Molti non capiscono,
239
00:11:40,117 --> 00:11:42,035
dato che salvo gli animali,
240
00:11:42,119 --> 00:11:46,081
perché non impongo una dieta vegana
241
00:11:46,165 --> 00:11:49,460
a tutti i nostri ospiti.
242
00:11:49,543 --> 00:11:52,921
Tu segui una dieta a base vegetale?
Mangi carne?
243
00:11:53,005 --> 00:11:57,050
Io e Jovie non mangiamo carne,
i ragazzi solo ogni tanto.
244
00:11:57,134 --> 00:12:00,220
- Ok.
- Tutti gli ospiti possono scegliere.
245
00:12:00,304 --> 00:12:02,890
Abbiamo snack vegani e snack normali.
246
00:12:02,973 --> 00:12:06,518
Ed è dura,
perché faccio schifo a cucinare.
247
00:12:06,602 --> 00:12:09,521
Quando vado al supermercato, sono confusa.
248
00:12:09,605 --> 00:12:12,274
Non so come si fa
a guardare degli ingredienti e dire:
249
00:12:12,357 --> 00:12:13,984
"Posso cucinare questo".
250
00:12:14,067 --> 00:12:16,028
- Ti senti sopraffatta.
- Sì.
251
00:12:16,111 --> 00:12:18,030
- Sì. Ciao.
- Ciao.
252
00:12:18,113 --> 00:12:19,865
- Santo cielo. Oh, no.
- Cosa?
253
00:12:19,948 --> 00:12:23,660
- Grazie per la chiacchierata.
- Grazie per la comprensione.
254
00:12:23,744 --> 00:12:25,788
- Andiamo nel tuo bagno.
- Ok.
255
00:12:25,871 --> 00:12:28,999
Nella doccia
c'è solo dello shampoo per cavalli.
256
00:12:29,082 --> 00:12:32,377
- Il Mane 'N Tail?
- Sì, ma non ce ne sono altri.
257
00:12:32,461 --> 00:12:34,755
Tipo che usano tutti quello.
258
00:12:34,838 --> 00:12:36,924
Io l'ho usato per dieci anni.
259
00:12:37,549 --> 00:12:39,176
Io continuo a curiosare.
260
00:12:39,259 --> 00:12:41,762
Comunque adoro queste piastrelle.
261
00:12:41,845 --> 00:12:44,056
Non che io sia Bobby Design.
262
00:12:44,556 --> 00:12:48,811
- Sei stupenda. Mi mostri i capelli?
- Ok. Sì. Certo.
263
00:12:48,894 --> 00:12:53,315
Approvo che non ti lavi spesso i capelli,
Troppi lavaggi li danneggiano.
264
00:12:54,274 --> 00:12:55,234
Ok.
265
00:12:55,943 --> 00:12:57,986
Te li tingi da sola?
266
00:12:58,070 --> 00:12:59,112
Sì.
267
00:12:59,196 --> 00:13:02,699
- È un nero bluastro.
- Sì.
268
00:13:02,783 --> 00:13:05,828
L'ha scelto… mia figlia quattordicenne.
269
00:13:06,411 --> 00:13:07,663
Ok.
270
00:13:07,746 --> 00:13:09,873
No, non ce l'ho con lei.
271
00:13:09,957 --> 00:13:12,918
Quindi cosa fai… tipo ogni giorno…
272
00:13:13,001 --> 00:13:16,046
- Non sono per niente mattiniera.
- No?
273
00:13:16,129 --> 00:13:17,214
- No.
- Ok.
274
00:13:17,297 --> 00:13:21,051
Mi alzo e faccio pipì,
mi metto il cappello
275
00:13:21,134 --> 00:13:24,930
e vado a occuparmi degli animali, fine.
276
00:13:25,556 --> 00:13:27,850
Non so cosa fanno gli adulti di solito.
277
00:13:27,933 --> 00:13:29,810
Sì. Adoro le tue ciglia.
278
00:13:29,893 --> 00:13:31,395
Sì. Grazie.
279
00:13:31,478 --> 00:13:34,815
Me le fa un'amica che lo fa da anni.
280
00:13:34,898 --> 00:13:36,316
- Ok.
- Bado ai suoi cani.
281
00:13:36,400 --> 00:13:38,902
È bravissima, i tuoi occhi risaltano.
282
00:13:38,986 --> 00:13:40,904
Jamie, sei stupenda.
283
00:13:40,988 --> 00:13:44,783
Ti fai in quattro,
ma "riposo" non è una parolaccia.
284
00:13:45,284 --> 00:13:48,120
Voglio aiutarti a prenderti cura di te.
285
00:13:48,203 --> 00:13:50,205
È ciò che ti manca.
286
00:13:50,289 --> 00:13:52,416
Ciò che mi ha colpito subito di te
287
00:13:52,499 --> 00:13:55,294
è che si vede
che sei sull'orlo di una crisi.
288
00:13:55,377 --> 00:13:58,589
So che devo prendermi
più cura di me stessa.
289
00:13:58,672 --> 00:14:02,843
- Mi servirebbero 20.000 ore al giorno.
- Ovvio.
290
00:14:02,926 --> 00:14:06,054
Ma questo non fa di te… Sei umana.
291
00:14:07,973 --> 00:14:10,684
GLI ANIMALI ABBANDONATI
SALVANO I BAMBINI
292
00:14:10,767 --> 00:14:13,186
Sei il re dell'igloo? Sì?
293
00:14:17,566 --> 00:14:20,444
- Vorrei parlare della tua cabina armadio.
- Ok.
294
00:14:20,527 --> 00:14:22,905
Prima di tutto, non riesco a entrarci.
295
00:14:24,364 --> 00:14:26,033
È la mia cabina ufficio.
296
00:14:26,658 --> 00:14:32,456
Perché mi siedo su questo pouf gigante
e poi piango o scrivo post online.
297
00:14:32,539 --> 00:14:37,628
- È il mio rifugio da tutto.
- Jamie, no!
298
00:14:38,211 --> 00:14:41,048
Svuotiamo questo antro della tristezza.
299
00:14:41,131 --> 00:14:43,216
- Antro della tristezza!
- Svuotiamolo.
300
00:14:43,300 --> 00:14:48,305
È triste che il posto
nel quale si rifugia e si isola da tutto
301
00:14:48,388 --> 00:14:50,098
sia questo spazio deprimente
302
00:14:50,182 --> 00:14:53,393
in cui i vestiti
non vedono la luce del sole da anni.
303
00:14:53,477 --> 00:14:54,394
Ok.
304
00:14:54,478 --> 00:14:57,606
Sembri una scolaretta
che non ha fatto i compiti.
305
00:14:58,190 --> 00:15:00,400
- Sono per bellezza.
- Sono tante.
306
00:15:00,484 --> 00:15:02,069
Non le metto mai.
307
00:15:02,152 --> 00:15:04,988
- Giro sempre in leggings o short.
- Ok.
308
00:15:05,072 --> 00:15:08,033
Non so se tutti questi vestiti mi vanno.
309
00:15:08,116 --> 00:15:10,827
Avevi uno stile molto femminile,
310
00:15:10,911 --> 00:15:15,123
a giudicare dai tacchi
e dai vestiti. È tutto molto femminile.
311
00:15:15,707 --> 00:15:17,417
È così?
312
00:15:17,501 --> 00:15:20,712
Sì. Un tempo, avevo delle belle gambe.
313
00:15:21,213 --> 00:15:25,759
Prima del rifugio per animali e bambini
facevo la ballerina.
314
00:15:25,842 --> 00:15:30,555
Ora esco solo per andare
da Tractor Supply e da Target.
315
00:15:30,639 --> 00:15:32,891
Passa ogni giorno al Safe in Austin.
316
00:15:32,975 --> 00:15:34,601
Deve staccare un attimo.
317
00:15:34,685 --> 00:15:37,104
Cambiamo la funzione di questo armadio.
318
00:15:37,187 --> 00:15:40,983
Basta piangere qui dentro,
voglio che diventi un armadio gioioso.
319
00:15:43,443 --> 00:15:45,112
INSAPONA - SCIACQUA - RIPETI
320
00:15:45,696 --> 00:15:48,740
Andiamo, tesoro. Sì.
321
00:15:48,824 --> 00:15:51,076
Sì? Sei un tesoruccio?
322
00:15:53,578 --> 00:15:55,205
Adesso arriva il bello.
323
00:15:56,123 --> 00:15:57,416
Strada dissestata.
324
00:16:00,085 --> 00:16:04,256
- Per questo ne vale la pena.
- Guarda che roba. Wow.
325
00:16:04,339 --> 00:16:06,133
Benvenuto nella mia chiesa.
326
00:16:10,345 --> 00:16:14,141
Quanto spesso trovi del tempo per te?
Per fare cose del genere?
327
00:16:14,641 --> 00:16:18,186
- È… Non è qualcosa che faccio di solito.
- Quindi mai.
328
00:16:18,270 --> 00:16:19,688
E perché?
329
00:16:19,771 --> 00:16:24,026
Non ho mai un momento libero,
né di giorno né di notte.
330
00:16:24,109 --> 00:16:30,073
C'è sempre qualche animale o persona
che ha bisogno del mio aiuto.
331
00:16:30,157 --> 00:16:31,241
Ok.
332
00:16:31,324 --> 00:16:32,159
Sempre.
333
00:16:32,242 --> 00:16:33,243
Sì.
334
00:16:33,326 --> 00:16:35,871
Io accolgo i reietti che nessuno vuole
335
00:16:35,954 --> 00:16:39,416
e per questo serve tanto impegno.
A me sta bene, ma…
336
00:16:41,543 --> 00:16:44,880
- Ma lavoro 24 ore al giorno.
- Già.
337
00:16:46,339 --> 00:16:51,303
Ogni giorno incontri persone
che hanno diverse difficoltà
338
00:16:51,386 --> 00:16:54,056
e per te
quelle sono delle "vere difficoltà".
339
00:16:54,639 --> 00:16:59,686
Quindi minimizzi
le tue esperienze e le tue difficoltà.
340
00:16:59,770 --> 00:17:01,021
Ti meriti di più.
341
00:17:01,688 --> 00:17:05,150
Perché l'esaurimento
è un rischio reale in questi lavori.
342
00:17:06,693 --> 00:17:08,695
Sono un osso duro, resisterò.
343
00:17:11,198 --> 00:17:14,618
Questo tipo di mentalità deve cambiare.
344
00:17:17,079 --> 00:17:21,458
Sarei un'ipocrita se non ti dessi ragione,
perché lo insegno agli altri.
345
00:17:21,541 --> 00:17:23,710
Ma non so come si fa.
346
00:17:24,294 --> 00:17:25,462
Ha senso.
347
00:17:26,046 --> 00:17:28,507
E ho paura di deludere tutti.
348
00:17:30,467 --> 00:17:31,551
Mi serve aiuto.
349
00:17:33,887 --> 00:17:34,971
Ci sta.
350
00:17:44,564 --> 00:17:45,941
Ecco le mie bimbe.
351
00:17:46,024 --> 00:17:49,361
- I maiali hanno il cuore d'oro.
- Sono intelligenti.
352
00:17:49,861 --> 00:17:52,072
- Intelligenti e gentili.
- Sì.
353
00:17:52,614 --> 00:17:55,909
Parlami del momento più difficile
che hai passato qui?
354
00:17:55,992 --> 00:17:59,412
- Il tempo è stato assurdo ultimamente.
- Giusto.
355
00:17:59,496 --> 00:18:04,501
C'è stata l'apocalisse di ghiaccio
e poi ha piovuto come se vivessimo…
356
00:18:04,584 --> 00:18:06,336
- Da pazzi.
- A Seattle o boh.
357
00:18:06,419 --> 00:18:10,173
Tiriamo avanti di donazione in donazione.
358
00:18:10,257 --> 00:18:12,217
Perciò ci arrabattiamo.
359
00:18:12,717 --> 00:18:16,763
Ci arrangiamo
volta per volta con diverse cose.
360
00:18:16,847 --> 00:18:20,976
Questo lo chiamiamo "l'Anno del fienile".
361
00:18:21,059 --> 00:18:22,269
Ok.
362
00:18:22,352 --> 00:18:26,940
Mi ridono tutti dietro, ho 60 animali
da fattoria senza un fienile.
363
00:18:27,023 --> 00:18:29,359
Ma verrà il giorno.
364
00:18:29,442 --> 00:18:31,069
- È un sogno.
- Sì.
365
00:18:32,028 --> 00:18:34,447
Con il freddo com'è andata?
366
00:18:34,531 --> 00:18:38,160
- So che tenevate dei cavalli in casa.
- È stato orribile.
367
00:18:38,243 --> 00:18:42,038
Ogni animale viene
da un ambiente terrificante o triste.
368
00:18:42,122 --> 00:18:45,917
Portandoli qui,
prometto loro un rifugio sicuro.
369
00:18:46,001 --> 00:18:49,171
Quando ho iniziato
a vedere ghiaccio ovunque
370
00:18:49,254 --> 00:18:53,967
e gli animali stressati, mi è sembrato
di infrangere la mia promessa.
371
00:18:54,050 --> 00:18:55,218
Ne hai perso qualcuno?
372
00:18:55,302 --> 00:18:59,514
Un paio, credo per lo stress generale.
373
00:19:00,098 --> 00:19:02,601
Cercano di stare a galla
giorno per giorno,
374
00:19:02,684 --> 00:19:07,147
si arrabattano di volta in volta
e il tutto con 170 animali.
375
00:19:07,230 --> 00:19:12,194
Spero che Jamie si renda conto
che, questa fattoria, l'ha creata lei.
376
00:19:16,615 --> 00:19:18,283
Vedo questa lastra.
377
00:19:18,867 --> 00:19:21,286
Ve l'hanno donata di recente?
378
00:19:21,369 --> 00:19:22,537
Vieni da me.
379
00:19:22,621 --> 00:19:25,081
- Vieni da papà Karamo.
- Vieni da me.
380
00:19:25,165 --> 00:19:26,958
- Ciao, cara.
- Ciao, cara.
381
00:19:27,042 --> 00:19:30,045
Ho sentito che un donatore anonimo
382
00:19:30,128 --> 00:19:33,381
vi ha regalato
questa lastra per l'Anno del fienile.
383
00:19:33,465 --> 00:19:35,258
Non era un donatore anonimo.
384
00:19:35,342 --> 00:19:37,010
L'Anno del fienile comincia oggi.
385
00:19:37,093 --> 00:19:39,346
- È tutto vero!
- Evvai!
386
00:19:42,974 --> 00:19:45,518
Tutto torna.
387
00:19:48,647 --> 00:19:52,108
Dicevi che sei stata male,
quando c'è stato il freddo
388
00:19:52,192 --> 00:19:54,486
e che hai infranto la promessa
389
00:19:54,569 --> 00:19:57,197
di proteggere sempre questi animali.
390
00:19:57,280 --> 00:20:00,492
Ora sarai in grado
di mantenere la parola data. Quindi…
391
00:20:00,575 --> 00:20:03,161
L'Anno del fienile comincia ora!
392
00:20:08,250 --> 00:20:10,335
- Abbraccio di gruppo!
- Venite!
393
00:20:23,139 --> 00:20:25,392
Jamie pensa di dover fare tutto da sola,
394
00:20:25,475 --> 00:20:28,270
ma non dovrebbe mettersi
tutta questa pressione.
395
00:20:28,353 --> 00:20:31,856
Vorrei che si sentisse leggera
per un momento,
396
00:20:31,940 --> 00:20:34,192
così da ricordarsi che non è da sola.
397
00:20:34,776 --> 00:20:38,029
Il Safe in Austin
è un rifugio per animali stupendo,
398
00:20:38,113 --> 00:20:41,074
ma dov'è che lei trova rifugio?
399
00:20:41,157 --> 00:20:45,078
Jamie deve ricordarsi
che è una persona poliedrica.
400
00:20:45,161 --> 00:20:48,581
Ci sono tante cose diverse
che possono renderla felice.
401
00:20:48,665 --> 00:20:51,167
E va bene farle tutte.
402
00:20:52,460 --> 00:20:55,880
L'armadio di Jamie
è un tempio dedicato alla vecchia Jamie.
403
00:20:55,964 --> 00:20:57,757
È triste.
404
00:20:57,841 --> 00:21:01,886
Farò del mio meglio per farla sentire bene
405
00:21:01,970 --> 00:21:03,930
e donarle un momento di felicità.
406
00:21:05,807 --> 00:21:07,809
Credo che sia importante
407
00:21:07,892 --> 00:21:10,729
portarla via dalla fattoria
per qualche giorno
408
00:21:10,812 --> 00:21:12,939
facendole sapere che c'è gente
409
00:21:13,023 --> 00:21:15,692
che si prende cura del posto
mentre non c'è.
410
00:21:15,775 --> 00:21:17,152
Cavolo, bello.
411
00:21:17,235 --> 00:21:20,238
Miraval è il posto perfetto
per rilassarsi.
412
00:21:20,322 --> 00:21:22,198
Non conosco nessuno
413
00:21:22,282 --> 00:21:26,369
che abbia bisogno di riposo più di Jamie.
414
00:21:26,995 --> 00:21:32,417
Per dei grandi sogni servono grandi gesti
ed è ciò che faremo per Jamie.
415
00:21:32,500 --> 00:21:34,878
Verrà più grande di quanto pensassi.
416
00:21:34,961 --> 00:21:35,795
Guarda qui.
417
00:21:35,879 --> 00:21:37,088
Sarà incredibile.
418
00:21:37,172 --> 00:21:38,548
- Sei box per cavalli.
- Sì.
419
00:21:38,631 --> 00:21:41,301
In fattoria
deve pensare a mille cose diverse.
420
00:21:41,384 --> 00:21:43,720
Con il progetto elaborato con Bettr Homes
421
00:21:43,803 --> 00:21:46,681
potrà fare tutto ciò che deve
in un solo posto.
422
00:21:46,765 --> 00:21:49,768
Così avrà più tempo libero per se stessa.
423
00:21:53,063 --> 00:21:53,897
GIORNO 2
424
00:21:53,980 --> 00:21:55,982
GLI ANIMALI CI INSEGNANO PIÙ COSE
425
00:21:56,066 --> 00:21:59,402
DI QUANTE NOI NE INSEGNIAMO A LORO.
426
00:22:08,495 --> 00:22:09,329
ANIMALI
427
00:22:10,622 --> 00:22:12,123
FATTORIA E CENTRO EQUINO
428
00:22:14,000 --> 00:22:14,959
Ciao, tesori.
429
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
- Sono bellissimi, vero?
- Stupendi.
430
00:22:17,253 --> 00:22:18,171
Ciao, Leigh.
431
00:22:18,254 --> 00:22:19,089
- Ciao.
- Ciao.
432
00:22:19,172 --> 00:22:20,090
Lei è Jamie.
433
00:22:20,173 --> 00:22:21,925
- Ciao. Benvenuta.
- Grazie.
434
00:22:22,008 --> 00:22:25,345
Jamie lavora con gli animali,
conosce questo processo.
435
00:22:25,428 --> 00:22:26,721
Ma invertiamo i ruoli.
436
00:22:26,805 --> 00:22:28,640
- L'insegnante impara.
- Sì.
437
00:22:28,723 --> 00:22:32,143
Jamie capisce l'importanza
di portare i bambini in fattoria
438
00:22:32,227 --> 00:22:33,937
per guarirli con gli animali.
439
00:22:34,020 --> 00:22:36,398
Voglio che voi due leghiate tra di voi
440
00:22:36,481 --> 00:22:37,899
e con gli animali.
441
00:22:37,982 --> 00:22:39,901
Spero che con l'ippoterapia
442
00:22:39,984 --> 00:22:42,612
possa guarire con gli animali anche lei.
443
00:22:43,947 --> 00:22:45,448
Anche tu hai dei cavalli?
444
00:22:45,532 --> 00:22:47,325
Sì, sette.
445
00:22:47,409 --> 00:22:50,036
Sai come funziona l'ippoterapia…
446
00:22:50,120 --> 00:22:51,955
- L'hai mai provata?
- Sì.
447
00:22:52,038 --> 00:22:55,375
Invito i bambini nella mia fattoria
448
00:22:55,458 --> 00:22:58,878
per guarire stando con gli animali.
449
00:22:58,962 --> 00:23:01,089
- Ho 173 animali.
- Santo cielo.
450
00:23:01,172 --> 00:23:04,300
Mi prendo cura
di un sacco di persone e animali
451
00:23:04,384 --> 00:23:07,220
e spesso mi dimentico di prendermi cura
452
00:23:08,555 --> 00:23:09,848
di me stessa.
453
00:23:09,931 --> 00:23:14,060
Parliamo di fare attenzione non solo
con gli occhi, ma anche col cuore.
454
00:23:15,019 --> 00:23:17,063
Quindi, mi sembra…
455
00:23:18,565 --> 00:23:20,483
di non staccare mai.
456
00:23:20,567 --> 00:23:21,568
Sì.
457
00:23:22,318 --> 00:23:26,906
Oggi vorremmo darti l'opportunità
458
00:23:26,990 --> 00:23:29,033
di imparare a chiedere.
459
00:23:29,117 --> 00:23:32,328
I cavalli capiscono solo l'energia.
460
00:23:32,412 --> 00:23:34,581
Ma lo sai bene, no?
461
00:23:34,664 --> 00:23:37,876
Concentrati sul tuo corpo,
le tue sensazioni,
462
00:23:37,959 --> 00:23:40,670
i tuoi pensieri,
ciò che provi, su te stessa.
463
00:23:40,753 --> 00:23:42,297
Lui è Graham.
464
00:23:42,380 --> 00:23:45,258
- Ti sta dando un abbraccio.
- Ciao. Grazie.
465
00:23:45,341 --> 00:23:47,427
- Grazie.
- Sussurri ai cavalli.
466
00:23:47,510 --> 00:23:50,430
Credo che io e lui
andremo nel recinto tondo.
467
00:23:52,974 --> 00:23:54,642
Stiamo un po' insieme?
468
00:24:01,858 --> 00:24:02,817
Ciao.
469
00:24:02,901 --> 00:24:05,361
Ci siamo. Grazie. Ciao.
470
00:24:06,112 --> 00:24:07,363
Posso darti un bacio?
471
00:24:12,243 --> 00:24:13,953
Come ti senti?
472
00:24:14,037 --> 00:24:16,539
Devo passare più tempo con loro.
473
00:24:17,540 --> 00:24:18,458
Da sola.
474
00:24:19,042 --> 00:24:21,169
Non c'è tranquillità nella mia vita.
475
00:24:21,252 --> 00:24:24,964
A volte, siamo così occupati
che ci scordiamo com'è non fare nulla.
476
00:24:25,048 --> 00:24:28,176
Magari puoi trovare
un modo per ricordartelo.
477
00:24:28,259 --> 00:24:31,346
Vuoi chiedergli
di girare in cerchio attorno a te?
478
00:24:31,429 --> 00:24:35,058
È per fare pratica e capire
come ti senti a chiedere qualcosa.
479
00:24:35,141 --> 00:24:37,143
Certo. Molto volentieri.
480
00:24:37,894 --> 00:24:39,187
Chiediglielo.
481
00:24:39,270 --> 00:24:40,563
Vai da quella parte.
482
00:24:43,358 --> 00:24:45,276
Ok. Su. Dai.
483
00:24:46,903 --> 00:24:48,112
Vai. Tranquillo.
484
00:24:48,613 --> 00:24:51,115
- Non ti è piaciuto, vero? No.
- No.
485
00:24:51,616 --> 00:24:53,910
Me l'aspettavo.
486
00:24:54,494 --> 00:24:58,081
Fai fatica a staccarti dagli altri.
487
00:24:59,165 --> 00:25:00,166
- Sì.
- Sì.
488
00:25:01,543 --> 00:25:03,878
Perché dovrei volerlo mandare via?
489
00:25:03,962 --> 00:25:07,507
È ancora legato a te.
C'è solo un po' di distanza tra di voi,
490
00:25:07,590 --> 00:25:09,968
così Jamie può avere spazio
491
00:25:10,051 --> 00:25:12,053
e tempo per se stessa.
492
00:25:12,136 --> 00:25:14,222
Sì. Ok.
493
00:25:14,305 --> 00:25:16,558
- Ce la possiamo fare.
- Certo.
494
00:25:16,641 --> 00:25:18,893
Andiamo. Vai.
495
00:25:18,977 --> 00:25:20,311
Tranquillo.
496
00:25:20,395 --> 00:25:21,896
- Bravo.
- Oddio.
497
00:25:21,980 --> 00:25:23,064
Bravo.
498
00:25:23,565 --> 00:25:24,774
Ok. Dai.
499
00:25:25,358 --> 00:25:28,111
- Ecco, benissimo.
- Vai. Bravo.
500
00:25:29,487 --> 00:25:30,989
Vai.
501
00:25:32,031 --> 00:25:34,701
Stupendo. Qualcosa è cambiato.
502
00:25:35,577 --> 00:25:37,370
Riflettici.
503
00:25:37,453 --> 00:25:40,957
Quand'è che devo lasciare
che gli altri si stacchino da me
504
00:25:41,040 --> 00:25:43,418
per poter stare da sola nel mio recinto?
505
00:25:43,501 --> 00:25:46,212
Sì. Capisco perfettamente.
506
00:25:48,131 --> 00:25:49,924
È stato bello.
507
00:25:50,008 --> 00:25:51,926
Jamie passa tutto il tempo
508
00:25:52,010 --> 00:25:55,305
a far sì che gli altri
stiano bene e siano felici.
509
00:25:55,388 --> 00:25:58,391
Ma non fa altrettanto con se stessa.
510
00:25:59,058 --> 00:26:00,143
Ti vedo rilassata.
511
00:26:00,226 --> 00:26:02,729
Sì. Questo posto è molto rilassante.
512
00:26:04,063 --> 00:26:08,401
Questa zona mi fa sentire a casa,
il che non mi dispiace.
513
00:26:08,484 --> 00:26:11,487
- Bene. È per i cavalli?
- E sento le galline.
514
00:26:11,571 --> 00:26:12,905
- Bene.
- Hai capito.
515
00:26:12,989 --> 00:26:13,906
Mi fa piacere.
516
00:26:13,990 --> 00:26:16,492
Quando ti ho conosciuta,
non eri rilassata.
517
00:26:18,077 --> 00:26:21,623
Che differenza c'è
tra qui e la tua fattoria?
518
00:26:26,294 --> 00:26:28,379
- Qui non ho responsabilità.
- Nessuna.
519
00:26:28,463 --> 00:26:30,548
No, non c'è nessuna differenza.
520
00:26:30,632 --> 00:26:33,259
Nessuna. Sei tu a essere diversa.
521
00:26:33,885 --> 00:26:36,137
Ti sei presa una pausa per rilassarti.
522
00:26:36,220 --> 00:26:38,222
Per ritrovare il tuo equilibrio.
523
00:26:38,306 --> 00:26:41,517
Quanti volontari ti aiutano ogni giorno?
524
00:26:41,601 --> 00:26:44,520
Quante persone
vogliono sostenerti e aiutarti?
525
00:26:45,271 --> 00:26:46,189
Molte.
526
00:26:46,272 --> 00:26:48,691
Molte persone. Esatto.
527
00:26:48,775 --> 00:26:50,777
Non ti tolgono alcun merito.
528
00:26:50,860 --> 00:26:53,613
Ciò che fai ha un grande impatto
529
00:26:53,696 --> 00:26:56,366
ed è parte del tuo scopo qui sulla Terra.
530
00:26:56,866 --> 00:26:58,785
Ma un altro tuo scopo
531
00:26:58,868 --> 00:27:01,037
è prenderti cura di te stessa.
532
00:27:04,499 --> 00:27:06,250
Ok, va bene.
533
00:27:06,334 --> 00:27:09,962
Al Safe in Austin lavorano tutti sodo,
l'ho visto da subito.
534
00:27:10,046 --> 00:27:13,341
Quindi puoi permetterti
di dire: "Sapete cosa?
535
00:27:13,424 --> 00:27:15,802
Ve la cavate bene, io stacco un attimo".
536
00:27:17,261 --> 00:27:18,846
Assolutamente sì.
537
00:27:21,599 --> 00:27:24,602
Adoro fare
dei respiri profondi, fanno bene.
538
00:27:24,686 --> 00:27:26,604
Lo so. Anch'io. Mi aiutano.
539
00:27:26,688 --> 00:27:30,233
Molto bene,
viva i respiri profondi, li adoro.
540
00:27:37,865 --> 00:27:40,660
- Che tranquillità.
- C'è un gran silenzio.
541
00:27:40,743 --> 00:27:41,869
Lo so.
542
00:27:41,953 --> 00:27:44,622
Mi fa strano, non c'è mai silenzio da me.
543
00:27:44,706 --> 00:27:45,998
- Già.
- Mai.
544
00:27:46,582 --> 00:27:48,793
- Sei pronta?
- Tu sei pronto?
545
00:27:49,377 --> 00:27:51,713
Devo far finta di saper cucinare?
546
00:27:51,796 --> 00:27:53,673
Esattamente.
547
00:27:53,756 --> 00:27:56,884
Quando qualcuno mi dice
di non saper cucinare,
548
00:27:56,968 --> 00:28:02,098
io capisco subito che devo metterlo
a cucinare il prima possibile.
549
00:28:02,181 --> 00:28:04,392
Quand'è stata l'ultima volta
550
00:28:04,475 --> 00:28:07,603
che hai cucinato da zero un pasto?
551
00:28:07,687 --> 00:28:10,690
- È una domanda trabocchetto?
- No, sono serio.
552
00:28:10,773 --> 00:28:12,650
- Non ti giudico.
- Non lo so.
553
00:28:12,734 --> 00:28:13,609
Non ricordi.
554
00:28:13,693 --> 00:28:14,694
Da zero?
555
00:28:16,320 --> 00:28:19,115
- Forse mai.
- Mai? Davvero? Ok.
556
00:28:19,198 --> 00:28:21,200
- No, ma buono a sapersi.
- Sì.
557
00:28:21,701 --> 00:28:25,246
Sbaglio o tutti a casa propendete
558
00:28:25,329 --> 00:28:28,791
per un'alimentazione a base vegetale?
559
00:28:28,875 --> 00:28:32,086
Oggi braseremo
delle bistecche di cavolfiore.
560
00:28:32,170 --> 00:28:33,379
- Bello.
- Ti va?
561
00:28:33,463 --> 00:28:34,547
Sembra divertente.
562
00:28:34,630 --> 00:28:36,424
Compro sempre il cavolfiore.
563
00:28:36,507 --> 00:28:37,550
Come lo cucini?
564
00:28:37,633 --> 00:28:41,471
Lo lancio per terra per darlo
ai conigli e alle testuggini.
565
00:28:41,554 --> 00:28:46,017
Ok. Beh, questa ricetta
non è per i conigli e le testuggini.
566
00:28:46,100 --> 00:28:46,934
Ok.
567
00:28:47,018 --> 00:28:49,896
Togliendo le spezie
forse va bene anche per loro.
568
00:28:49,979 --> 00:28:53,983
Il cavolfiore ha queste parti fibrose.
569
00:28:54,066 --> 00:28:55,109
Vanno tolte,
570
00:28:55,193 --> 00:28:58,821
ma mi piace lasciare
le foglie che lo circondano.
571
00:28:58,905 --> 00:29:02,450
Perfetto. Lo tagliamo
formando due bistecche.
572
00:29:02,533 --> 00:29:04,869
Lo tagliamo a metà.
573
00:29:04,952 --> 00:29:07,371
Ottimo. Le due metà sono integre
574
00:29:07,455 --> 00:29:10,291
e saranno le nostre bistecche
a forma di albero.
575
00:29:10,374 --> 00:29:12,168
Sì. Sono stupende.
576
00:29:12,668 --> 00:29:15,171
- Sono alberelli.
- Alberelli graziosi.
577
00:29:15,254 --> 00:29:19,091
- Ci arrampichiamo sempre sugli alberi.
- Io non l'ho mai fatto.
578
00:29:19,175 --> 00:29:20,176
Non ci credo.
579
00:29:20,259 --> 00:29:21,302
Oddio, Antoni…
580
00:29:21,385 --> 00:29:23,721
- Sono un topo di città.
- Devi farlo.
581
00:29:23,805 --> 00:29:26,724
Voglio essere lì con te
la prima volta che lo fai.
582
00:29:26,808 --> 00:29:28,851
Cosa c'è di così speciale?
583
00:29:28,935 --> 00:29:32,855
Te lo dirò,
quando saremo su un albero e capirai.
584
00:29:33,773 --> 00:29:35,900
Dobbiamo salire su un albero ora.
585
00:29:37,485 --> 00:29:40,196
Lo ricopriamo
di curcuma e un sacco di olio.
586
00:29:41,155 --> 00:29:43,449
Pepe fresco, un po' di sale…
587
00:29:44,951 --> 00:29:46,744
Fai dei cerchi.
588
00:29:46,828 --> 00:29:50,998
So che è già più complicato
che lanciare il cavolfiore per terra.
589
00:29:51,541 --> 00:29:53,209
Un filo, ma posso farcela.
590
00:29:53,292 --> 00:29:54,710
- Certo.
- Ci sono.
591
00:29:54,794 --> 00:29:58,339
Se ti sporchi le mani, tranquilla,
i lavandini servono a lavarsele.
592
00:29:58,422 --> 00:30:01,133
Non ho paura di sporcarmi le mani.
593
00:30:01,217 --> 00:30:04,554
- È vero, giusto.
- Non ho problemi.
594
00:30:04,637 --> 00:30:05,930
- Stupenda.
- Bene.
595
00:30:06,013 --> 00:30:07,515
L'olio è bello caldo.
596
00:30:08,391 --> 00:30:10,810
Mettici il cavolfiore.
597
00:30:10,893 --> 00:30:14,647
E inizia a sfrigolare immediatamente.
Deve fare proprio così.
598
00:30:14,730 --> 00:30:16,983
Girala per vedere com'è.
599
00:30:17,733 --> 00:30:20,403
Bene. Ok, ora puoi girare la tua.
600
00:30:20,486 --> 00:30:23,030
Per non aver mai cucinato niente,
601
00:30:23,114 --> 00:30:25,449
Jamie sembra cavarsela in cucina.
602
00:30:25,533 --> 00:30:28,953
Solo non è una sua priorità e lo capisco.
603
00:30:29,036 --> 00:30:32,331
Guarda. È perfetta.
604
00:30:32,415 --> 00:30:36,377
Qui ho del brodo vegetale
che sarà il nostro liquido per brasarle.
605
00:30:36,460 --> 00:30:40,298
Dopo farà meno rumore.
Questa è la parte più rumorosa.
606
00:30:40,381 --> 00:30:43,759
Ora inforniamo il tutto.
Il peggio è passato.
607
00:30:43,843 --> 00:30:44,719
Ok.
608
00:30:45,386 --> 00:30:48,514
Prepariamo la vinaigrette. Iniziamo con…
609
00:30:49,807 --> 00:30:51,934
- Il coriandolo.
- Sì! Ti piace?
610
00:30:53,060 --> 00:30:54,020
Arrotolalo così.
611
00:30:54,103 --> 00:30:57,481
Tienilo fermo per bene
e con la lama del coltello…
612
00:30:58,065 --> 00:31:00,359
Non c'è fretta. Bravissima.
613
00:31:01,110 --> 00:31:04,989
È da tanto che non ti prendevi una pausa.
614
00:31:05,072 --> 00:31:06,574
- Come va?
- Mi fa strano.
615
00:31:06,657 --> 00:31:10,536
Strano? Grazie per la sincerità
quando potevi liquidarmi con un: "Da Dio".
616
00:31:10,620 --> 00:31:12,580
- "Tutto ok."
- Strano perché?
617
00:31:12,663 --> 00:31:13,915
È diverso.
618
00:31:13,998 --> 00:31:15,374
Ti mancano gli animali?
619
00:31:15,458 --> 00:31:16,542
Sì.
620
00:31:16,626 --> 00:31:21,923
E i bambini e la gente, ho l'ansia,
perché magari qualcuno ha bisogno di me…
621
00:31:22,006 --> 00:31:23,966
Davvero?
622
00:31:24,050 --> 00:31:26,719
Beh, sì, un po'.
623
00:31:26,802 --> 00:31:30,640
Ma dev'essere dura
voler essere così per tutti.
624
00:31:30,723 --> 00:31:33,267
- Sei solo una persona.
- Lo so.
625
00:31:34,268 --> 00:31:37,647
Quando si lavora
con così tanta determinazione e passione,
626
00:31:37,730 --> 00:31:41,609
prima o poi si inizierà
a trascurare altri aspetti della vita.
627
00:31:41,692 --> 00:31:43,653
I gambi del coriandolo.
628
00:31:43,736 --> 00:31:44,570
- Lime.
- Lime.
629
00:31:44,654 --> 00:31:48,866
Anche se fa qualcosa del genere
una volta ogni due mesi o che ne so,
630
00:31:48,950 --> 00:31:50,826
è comunque un momento per sé,
631
00:31:50,910 --> 00:31:55,414
che sia da sola, col marito o i bambini.
È un altro modo per dimostrare amore.
632
00:31:56,290 --> 00:31:57,124
Del gochujang.
633
00:31:57,208 --> 00:32:00,920
- È una pasta di peperoncino coreana.
- Ok.
634
00:32:01,003 --> 00:32:03,965
Un po' di sciroppo d'acero
per addolcire e mescoli.
635
00:32:06,425 --> 00:32:07,969
Io assaggio col mignolo.
636
00:32:10,721 --> 00:32:11,597
Gnam.
637
00:32:11,681 --> 00:32:14,892
Ha le note acide del lime,
quelle dolci dello sciroppo
638
00:32:14,976 --> 00:32:17,269
e quelle piccanti del gochujang. Ti piace?
639
00:32:17,353 --> 00:32:19,063
Oddio.
640
00:32:19,146 --> 00:32:22,274
So cucinare.
Sento tutti i sapori che hai detto.
641
00:32:22,358 --> 00:32:25,444
Non mi era mai successo, bello.
642
00:32:25,528 --> 00:32:26,570
Bello, vero? Sì.
643
00:32:26,654 --> 00:32:30,116
È bello sentire
tutti quei sapori contemporaneamente.
644
00:32:30,199 --> 00:32:32,410
Sì, lo è davvero. Fantastico.
645
00:32:32,493 --> 00:32:34,161
Impiattiamo le bistecche.
646
00:32:36,163 --> 00:32:37,915
Piano, piano.
647
00:32:37,999 --> 00:32:39,125
Resisti, bella.
648
00:32:39,208 --> 00:32:42,420
Oddio, incoraggi anche le verdure.
649
00:32:48,592 --> 00:32:49,969
Ok, che emozione.
650
00:32:55,766 --> 00:32:56,809
Che bontà.
651
00:32:56,892 --> 00:32:58,519
- È buona, vero?
- Molto.
652
00:32:58,602 --> 00:33:01,731
Grazie per avermi insegnato
a cucinare degli alberelli.
653
00:33:01,814 --> 00:33:05,359
Figurati. Chiamerò questo piatto
"Alberelli graziosi".
654
00:33:06,068 --> 00:33:08,612
Mi sono divertita ed è squisita.
655
00:33:15,870 --> 00:33:20,082
È la cosa più grande
che abbiamo mai costruito a Queer Eye.
656
00:33:20,166 --> 00:33:22,835
È un cavolo di fienile.
657
00:33:23,794 --> 00:33:27,548
Bettr Homes usa dei pannelli autoisolanti
che si montano come dei Lego.
658
00:33:27,631 --> 00:33:31,052
Sono fatti col 75% di legno in meno
rispetto a quelli tradizionali.
659
00:33:31,135 --> 00:33:33,012
Sono autoisolanti.
660
00:33:33,095 --> 00:33:36,474
Non volevo costruire
un fienile di latta raffazzonato,
661
00:33:36,557 --> 00:33:39,143
ma un fienile che consumasse poca energia
662
00:33:39,226 --> 00:33:40,644
e che fosse ben isolato.
663
00:33:40,728 --> 00:33:42,646
Con questi pannelli fantastici
664
00:33:42,730 --> 00:33:46,317
costruiremo un fienile green
in modo facile e veloce.
665
00:33:48,444 --> 00:33:49,278
GIORNO 3
666
00:33:49,361 --> 00:33:54,283
NON POSSIAMO CURARE IL DOLORE DEL MONDO,
MA POSSIAMO SCEGLIERE DI VIVERE FELICI.
667
00:33:57,912 --> 00:33:59,789
Ti apro la porta, queen.
668
00:33:59,872 --> 00:34:02,374
- Grazie.
- Mi sono quasi slogato la caviglia.
669
00:34:02,458 --> 00:34:03,959
Va bene. Va tutto bene.
670
00:34:05,127 --> 00:34:06,420
PERÒ SEI VERAMENTE CARINA
671
00:34:07,713 --> 00:34:09,298
- Accomodati.
- Ok.
672
00:34:09,381 --> 00:34:10,341
Benvenuta.
673
00:34:11,008 --> 00:34:13,677
Guarda che luce. Guardati.
674
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
Parliamo dei tuoi capelli.
675
00:34:16,514 --> 00:34:20,768
Il colore è un po' aggressivo.
676
00:34:21,352 --> 00:34:25,314
Adoro che mi ricordi Cher,
677
00:34:25,397 --> 00:34:27,900
ma mi sembri una che ama le cose naturali.
678
00:34:27,983 --> 00:34:29,652
Quando ho compiuto 40 anni…
679
00:34:29,735 --> 00:34:33,197
- Sono apparsi aggressivi.
- I capelli bianchi.
680
00:34:33,280 --> 00:34:36,242
Assurdamente,
questo colore è molto impegnativo,
681
00:34:36,325 --> 00:34:37,910
è così scuro
682
00:34:37,993 --> 00:34:40,371
che fa risaltare i capelli bianchi.
683
00:34:40,454 --> 00:34:43,916
Converrebbe schiarirli,
avvicinarsi al tuo colore naturale
684
00:34:43,999 --> 00:34:45,167
anche per comodità.
685
00:34:45,251 --> 00:34:46,168
- Capito?
- Già.
686
00:34:46,252 --> 00:34:47,336
C'è un problema.
687
00:34:47,419 --> 00:34:51,590
So che è la mia settimana
e mi state aiutando a pensare a me stessa.
688
00:34:52,508 --> 00:34:55,094
Lo so, però il punto è questo.
689
00:34:55,177 --> 00:34:59,306
Ci sono tantissime persone,
e intendo proprio tante,
690
00:35:00,224 --> 00:35:06,564
per cui sarebbe destabilizzante
se io cambiassi look in modo drastico.
691
00:35:06,647 --> 00:35:10,192
Sono un porto sicuro
e non fa loro bene che io cambi aspetto.
692
00:35:11,152 --> 00:35:14,446
- Ma possiamo andare in quella direzione.
- Sì!
693
00:35:14,530 --> 00:35:15,489
Mi dispiace.
694
00:35:16,699 --> 00:35:19,910
- Perché ti scusi?
- Volevo farti sbizzarrire.
695
00:35:19,994 --> 00:35:22,037
Non sei obbligata.
696
00:35:22,121 --> 00:35:24,081
- Non devi.
- Ok.
697
00:35:24,165 --> 00:35:26,625
- Capisco bene perché lo fai.
- Sì.
698
00:35:27,209 --> 00:35:30,421
Ok, teniamoli scuri,
ti faccio la ricrescita,
699
00:35:30,504 --> 00:35:32,548
li teniamo lunghi attorno al viso.
700
00:35:32,631 --> 00:35:33,549
- Ok.
- Va bene?
701
00:35:33,632 --> 00:35:34,466
Sì.
702
00:35:34,550 --> 00:35:38,137
Jamie è una persona amorevole
e compassionevole,
703
00:35:38,220 --> 00:35:39,972
tranne che verso se stessa.
704
00:35:40,723 --> 00:35:41,765
Splendida.
705
00:35:43,017 --> 00:35:43,851
Stupenda.
706
00:35:44,685 --> 00:35:48,647
Nel caso in cui mi scordi,
ti voglio bene e grazie per tutto questo.
707
00:35:48,731 --> 00:35:50,941
Oddio, anch'io ti voglio bene.
708
00:35:51,442 --> 00:35:53,569
Dà tantissimo agli altri
709
00:35:53,652 --> 00:35:56,405
e voglio farla sentire bella, perché lo è.
710
00:35:58,282 --> 00:36:02,244
Qual era la cosa
che ti piaceva di più fare da piccola?
711
00:36:02,328 --> 00:36:03,704
Danza.
712
00:36:03,787 --> 00:36:04,955
Danza?
713
00:36:05,039 --> 00:36:06,248
Non facevo altro.
714
00:36:06,332 --> 00:36:08,292
Ti manca mai?
715
00:36:09,376 --> 00:36:10,419
Sì, un pochino.
716
00:36:10,502 --> 00:36:14,131
E se facessi
un corso per adulti ogni tanto?
717
00:36:14,215 --> 00:36:16,717
Solo perché ti fa stare bene.
718
00:36:16,800 --> 00:36:19,762
Ti piacerebbe o sarebbe una tortura?
719
00:36:19,845 --> 00:36:22,473
No, non sarebbe una tortura.
720
00:36:22,556 --> 00:36:25,976
Quando ho lezione
di pattinaggio su ghiaccio o ginnastica…
721
00:36:26,060 --> 00:36:29,480
- Non sto nella pelle.
- Ok.
722
00:36:29,563 --> 00:36:31,607
E quando devo aiutare gli altri,
723
00:36:31,690 --> 00:36:33,484
non riesco a farlo bene,
724
00:36:33,567 --> 00:36:36,904
non riesco ad amarli con forza
e compassione come vorrei,
725
00:36:36,987 --> 00:36:40,324
se non faccio qualcosa per me stesso.
726
00:36:40,407 --> 00:36:42,201
Pensando a come sei fatta,
727
00:36:42,284 --> 00:36:44,828
alla tua energia, vorrei che riscoprissi
728
00:36:44,912 --> 00:36:46,330
la bambina che è in te.
729
00:36:46,413 --> 00:36:52,419
Hai un'anima gioiosa e frizzante
che deve essere incoraggiata.
730
00:36:53,045 --> 00:36:53,963
Sì.
731
00:36:54,046 --> 00:36:56,131
Davvero. Volevo dirtelo, ecco.
732
00:36:56,215 --> 00:36:57,216
Ok.
733
00:36:58,759 --> 00:37:02,012
Una lezione di ballo al mese
ad Austin è fuori discussione?
734
00:37:02,096 --> 00:37:03,722
No, certo che no.
735
00:37:03,806 --> 00:37:08,644
Meritiamo tutti di fare
tutte le varie cose che amiamo,
736
00:37:08,727 --> 00:37:10,729
perché ci rendono migliori.
737
00:37:10,813 --> 00:37:13,399
Sì, ama aiutare la comunità,
738
00:37:13,482 --> 00:37:15,985
ma ha il diritto di amare anche se stessa.
739
00:37:16,068 --> 00:37:19,863
Spero che dopo questa nostra chiacchierata
740
00:37:19,947 --> 00:37:24,618
tu sappia che hai il diritto di prenderti
del tempo per te. È un'abitudine sana.
741
00:37:24,702 --> 00:37:27,663
Il tuo serbatoio
di cura verso se stessi era vuoto.
742
00:37:27,746 --> 00:37:31,542
Non deve mai scendere
sotto un certo livello… Altrimenti…
743
00:37:31,625 --> 00:37:33,210
Non so come funzionino le auto.
744
00:37:33,294 --> 00:37:37,047
Ma il tuo serbatoio di cura
verso se stessi non deve svuotarsi.
745
00:37:37,131 --> 00:37:39,800
Non è egoismo, è una cosa bella,
746
00:37:39,883 --> 00:37:42,761
ma mai quanto te.
747
00:37:42,845 --> 00:37:46,056
Come vedrai tra tre, due, uno.
748
00:37:53,314 --> 00:37:55,065
Lo sapevi che avrei pianto.
749
00:37:56,608 --> 00:37:58,319
Sono stupendi.
750
00:37:59,111 --> 00:38:01,697
Ti piacciono? Guarda quanto sei bella.
751
00:38:02,573 --> 00:38:05,242
Ti voglio tanto bene. Guardati pure.
752
00:38:06,201 --> 00:38:07,119
Sì.
753
00:38:08,412 --> 00:38:10,706
- Hai mai avuto un taglio così?
- No.
754
00:38:10,789 --> 00:38:12,875
Il fieno non si impiglierà più.
755
00:38:12,958 --> 00:38:18,422
Non permetteremo al fieno o ad altra roba
di impigliarsi in quelle punte.
756
00:38:26,347 --> 00:38:30,934
Al momento, Jamie esiste solo
all'interno del Safe in Austin.
757
00:38:31,894 --> 00:38:34,897
Deve capire che è importante
prendersi una pausa
758
00:38:34,980 --> 00:38:38,484
per rilassarsi
e sentirsi a suo agio con se stessa.
759
00:38:39,068 --> 00:38:43,739
Voglio trovare dei capi
che ti facciano sentire una ballerina.
760
00:38:43,822 --> 00:38:45,449
Ti piacerebbe?
761
00:38:45,532 --> 00:38:47,326
- Sì.
- Ok, perfetto.
762
00:38:47,409 --> 00:38:49,244
Ho preparato delle cose per te.
763
00:38:49,328 --> 00:38:50,496
Sono sfarzose.
764
00:38:50,579 --> 00:38:52,081
- Wow.
- Lo so.
765
00:38:52,164 --> 00:38:53,999
DIPENDENTE DALLA SPERANZA
766
00:38:54,083 --> 00:38:55,459
Mi fai vedere?
767
00:38:57,419 --> 00:38:58,420
Wow.
768
00:38:59,588 --> 00:39:01,507
Mi fai vedere il tuo sedere?
769
00:39:01,590 --> 00:39:04,426
- Certo.
- Perché è stupendo!
770
00:39:04,510 --> 00:39:07,805
Hai un gran fisico! Stupenda.
771
00:39:07,888 --> 00:39:08,889
Mi piace.
772
00:39:09,640 --> 00:39:13,769
Amo le paillettes. I jeans sono comodi.
E mi mancava portare i tacchi.
773
00:39:13,852 --> 00:39:15,562
Stai benissimo con i tacchi.
774
00:39:15,646 --> 00:39:17,773
Lo so, mi erano mancati, credo.
775
00:39:17,856 --> 00:39:19,817
Mi fa proprio piacere rimetterli.
776
00:39:19,900 --> 00:39:21,527
È bellissima
777
00:39:21,610 --> 00:39:25,155
e, soprattutto,
si vede che si sta divertendo.
778
00:39:25,239 --> 00:39:29,076
Mi faresti una mossa?
779
00:39:30,994 --> 00:39:31,870
Una mossa?
780
00:39:31,954 --> 00:39:34,748
Di solito, chiedo alla gente di sfilare.
781
00:39:34,832 --> 00:39:38,127
- Faccio come le ballerine?
- Niente di che, una piroetta.
782
00:39:38,210 --> 00:39:39,628
Una piroetta sui tacchi.
783
00:39:39,711 --> 00:39:40,963
- Sì.
- Oddio.
784
00:39:41,046 --> 00:39:42,131
- Ti piaci?
- Sì.
785
00:39:42,214 --> 00:39:43,715
Ora ti piacerai ancora di più.
786
00:39:43,799 --> 00:39:45,968
Mi fai vedere questo outfit?
787
00:39:48,971 --> 00:39:50,264
Tadàn!
788
00:39:50,347 --> 00:39:52,349
Adoro!
789
00:39:52,433 --> 00:39:54,351
So che la gonna è corta.
790
00:39:54,435 --> 00:39:58,105
Non è la prima volta
che indosso un fracasso di paillettes.
791
00:39:58,981 --> 00:40:02,151
Giuro che non ti metterò
solo paillettes nell'armadio.
792
00:40:02,234 --> 00:40:05,237
Tutti i tuoi vestiti
sono blandi, questo è stravagante.
793
00:40:05,320 --> 00:40:09,032
Volevo farti divertire,
farti felice per un attimo.
794
00:40:09,116 --> 00:40:10,284
Mi sto divertendo.
795
00:40:10,367 --> 00:40:14,288
Fai tante cose belle per gli altri,
questo momento di felicità è per te.
796
00:40:14,371 --> 00:40:17,916
Ormai so che, ogni tanto,
tornerai a rintanarti nell'armadio
797
00:40:18,000 --> 00:40:19,501
a lavorare.
798
00:40:19,585 --> 00:40:22,337
Quindi se indossi questo
solo per te stessa
799
00:40:22,421 --> 00:40:25,424
e ti metti a lavorare, a me sta benissimo.
800
00:40:25,507 --> 00:40:27,468
Voglio solo che lo indossi
801
00:40:27,551 --> 00:40:30,345
e senta la felicità che ti trasmette.
802
00:40:30,888 --> 00:40:31,722
Posso farcela.
803
00:40:31,805 --> 00:40:33,140
Sì, la posa potente.
804
00:40:34,057 --> 00:40:38,061
Anche se è solo
un attimo rubato dentro l'armadio
805
00:40:38,145 --> 00:40:39,897
a farla sentire speciale,
806
00:40:39,980 --> 00:40:41,440
per me è già tanto.
807
00:40:42,858 --> 00:40:45,152
Splendida. Va bene, torna dentro.
808
00:40:45,235 --> 00:40:46,612
- Che sciocco.
- Grazie.
809
00:40:59,500 --> 00:41:00,375
GIORNO 4
810
00:41:00,459 --> 00:41:03,504
LA GRANDEZZA E IL PROGRESSO MORALE
DI UNA NAZIONE
811
00:41:03,587 --> 00:41:06,423
SI MISURANO DA COME TRATTA GLI ANIMALI.
812
00:41:07,841 --> 00:41:09,843
TOELETTATURA MOBILE
813
00:41:10,511 --> 00:41:12,137
Ed è super rilassata.
814
00:41:25,108 --> 00:41:27,110
Jamie, ti piacciono le sorprese?
815
00:41:27,194 --> 00:41:28,195
Mi…
816
00:41:29,029 --> 00:41:30,864
È una domanda trabocchetto.
817
00:41:30,948 --> 00:41:33,075
Destate sospetti.
818
00:41:33,158 --> 00:41:35,452
Non destar sospetti
Non destar sospetti
819
00:41:35,536 --> 00:41:38,247
Non destar sospetti
Non destar sospetti
820
00:41:39,623 --> 00:41:42,251
Non usi spesso TikTok, vero?
821
00:41:45,796 --> 00:41:47,506
Facciamo un regalo a Jamie.
822
00:41:48,131 --> 00:41:52,010
- Le diamo cinque minuti…
- Per fare spese pazze.
823
00:41:52,094 --> 00:41:54,638
È Supermarket Sweeps
in versione Queer Eye.
824
00:41:54,721 --> 00:41:55,597
Wow.
825
00:41:55,681 --> 00:41:57,099
Ai vostri posti, pronti…
826
00:41:57,182 --> 00:41:58,225
Via!
827
00:41:59,309 --> 00:42:01,603
Arraffa tutto. Giocattoli.
828
00:42:01,687 --> 00:42:04,106
Mantenere tutti quegli animali costa.
829
00:42:04,189 --> 00:42:07,442
Quindi approfittane e compra tutto.
830
00:42:07,526 --> 00:42:08,902
Tutto ciò che ti serve.
831
00:42:08,986 --> 00:42:11,321
Per le capre, i maiali e i cavalli.
832
00:42:11,405 --> 00:42:13,448
Non so cosa siano, ma li prendo.
833
00:42:13,532 --> 00:42:14,533
Lo metto qui.
834
00:42:14,616 --> 00:42:15,993
- Ora?
- Il prossimo.
835
00:42:16,076 --> 00:42:17,911
- Andiamo.
- Karamo, l'uccello.
836
00:42:17,995 --> 00:42:18,829
Un uccello!
837
00:42:19,913 --> 00:42:22,541
- Due minuti e mezzo!
- Guarda quel papillon!
838
00:42:23,333 --> 00:42:24,960
Facciamo a gara.
839
00:42:25,043 --> 00:42:25,961
I carrelli?
840
00:42:28,630 --> 00:42:31,258
- Ho sempre sognato di farlo.
- Vai.
841
00:42:31,883 --> 00:42:33,260
Era il mio sogno!
842
00:42:33,844 --> 00:42:36,430
Aspetta, Jamie, 60 secondi!
843
00:42:37,014 --> 00:42:38,515
- Prendi questo.
- Ok. Sì.
844
00:42:39,308 --> 00:42:41,143
- L'unione fa la forza.
- Dieci!
845
00:42:41,226 --> 00:42:42,728
- Vieni qui.
- Nove!
846
00:42:42,811 --> 00:42:45,606
Otto! Cos'è? Ok! Sette! Sei!
847
00:42:45,689 --> 00:42:46,732
L'altro carrello?
848
00:42:46,815 --> 00:42:52,529
Cinque! Quattro! Tre! Due! Uno!
849
00:42:53,113 --> 00:42:54,781
Santo cielo!
850
00:42:55,365 --> 00:42:57,117
- Ce l'abbiamo fatta!
- Sì!
851
00:42:57,200 --> 00:42:59,620
- Santo cielo.
- Ottimo lavoro, Roy.
852
00:43:00,495 --> 00:43:03,624
- Hai fatto buoni acquisti?
- È stato da pazzi. Sì.
853
00:43:18,347 --> 00:43:23,143
Innanzitutto, sei bellissima.
Non ce la faccio. Guardati.
854
00:43:23,644 --> 00:43:26,021
Ti insegno come pettinarti i capelli.
855
00:43:26,104 --> 00:43:28,023
Ti faccio vedere come si usano.
856
00:43:28,106 --> 00:43:29,316
- Ti va?
- Sì.
857
00:43:29,399 --> 00:43:32,611
Vediamo il tuo nuovo taglio.
858
00:43:32,694 --> 00:43:34,988
Questa è una Brush Crush, la conosci?
859
00:43:35,072 --> 00:43:37,157
- No.
- Non usarla sui capelli bagnati.
860
00:43:37,240 --> 00:43:38,533
- Ok.
- Vanno asciugati.
861
00:43:38,617 --> 00:43:41,078
Il trucco è andare lentamente.
862
00:43:42,621 --> 00:43:43,580
Figo, vero?
863
00:43:44,456 --> 00:43:47,709
Ora aggiungo qualche onda di qua.
864
00:43:47,793 --> 00:43:49,878
Per dare un movimento moderno.
865
00:43:50,754 --> 00:43:53,131
Qual è il cambiamento più grande
866
00:43:53,215 --> 00:43:57,636
che un bel fienile funzionante
porterà al tuo lavoro di ogni giorno?
867
00:43:57,719 --> 00:43:59,554
Dare da mangiare agli animali
868
00:43:59,638 --> 00:44:01,598
diventerà più efficiente.
869
00:44:01,682 --> 00:44:04,601
Pensi che così
avrai più tempo per te stessa?
870
00:44:04,685 --> 00:44:05,769
- Sì.
- Sì.
871
00:44:05,852 --> 00:44:07,646
Cioè, presumo di sì.
872
00:44:07,729 --> 00:44:09,773
Questa pettinatura ti dona.
873
00:44:09,856 --> 00:44:11,149
Stupenda.
874
00:44:12,484 --> 00:44:14,027
Sì, metti il lucidalabbra.
875
00:44:17,572 --> 00:44:19,366
Ok, signorina Jamie, vieni!
876
00:44:20,742 --> 00:44:21,785
Oh, mio Dio!
877
00:44:21,868 --> 00:44:24,329
Oddio. Sei bellissima!
878
00:44:25,831 --> 00:44:29,418
Volevo uno stile un po' country e texano.
879
00:44:29,501 --> 00:44:31,753
Tipo: "Cowboy, portami via con te".
880
00:44:31,837 --> 00:44:34,339
Sei molto chic. Come ti vedi?
881
00:44:34,423 --> 00:44:35,799
Mi sto divertendo.
882
00:44:35,882 --> 00:44:37,968
- Vuoi vedere il fienile?
- Di brutto.
883
00:44:38,051 --> 00:44:39,052
È ora.
884
00:44:39,136 --> 00:44:40,512
Andiamo?
885
00:44:41,304 --> 00:44:43,140
- Stai bene?
- Dammi il fienile!
886
00:44:43,223 --> 00:44:44,474
Portami al fienile!
887
00:44:44,558 --> 00:44:45,684
Stai per svenire?
888
00:44:45,767 --> 00:44:47,978
Davvero… Mi serve un abbraccio.
889
00:44:48,061 --> 00:44:50,063
- Ok, tesoro.
- Andiamo al fienile!
890
00:44:50,147 --> 00:44:51,565
Vediamo il fienile!
891
00:45:00,782 --> 00:45:01,616
Ciao.
892
00:45:06,621 --> 00:45:07,998
Il momento è arrivato.
893
00:45:08,081 --> 00:45:10,375
- Eccoci. Non vomitare.
- Ci siamo.
894
00:45:10,459 --> 00:45:13,003
Se ti viene il vomito,
apriamo il finestrino.
895
00:45:13,503 --> 00:45:14,796
Oddio.
896
00:45:14,880 --> 00:45:16,381
- Arriva.
- Siete pronti?
897
00:45:16,923 --> 00:45:20,677
Cazzo! Stupendo!
898
00:45:20,761 --> 00:45:22,763
Ok, queen. Ti tengo.
899
00:45:23,555 --> 00:45:24,765
Wow. È bellissima.
900
00:45:25,348 --> 00:45:27,309
- Stringi pure la mia mano.
- Ok.
901
00:45:27,392 --> 00:45:30,187
- Tre, due, uno.
- Due, uno.
902
00:45:30,687 --> 00:45:33,023
Benvenuta a casa!
903
00:45:43,742 --> 00:45:45,952
Oh, mio Dio. È bellissimo.
904
00:45:50,040 --> 00:45:51,416
Ciao, tesoro.
905
00:45:51,500 --> 00:45:53,502
- Sei bellissima.
- Ottimo lavoro.
906
00:45:53,585 --> 00:45:55,003
- Grazie.
- Grazie.
907
00:45:58,423 --> 00:46:00,967
Ciao a tutti. Ciao.
908
00:46:02,260 --> 00:46:05,222
- Pronta a entrare nella tua nuova casa?
- Oddio.
909
00:46:06,640 --> 00:46:08,141
Oddio.
910
00:46:10,852 --> 00:46:14,773
- Cavolo.
- Lui ci ha dato una grossa mano.
911
00:46:14,856 --> 00:46:16,191
Ciao, tesoro.
912
00:46:16,858 --> 00:46:18,401
Tutti i bimbi sono dentro.
913
00:46:18,485 --> 00:46:21,363
- Aspettano la loro mamma.
- Oddio, è stupendo.
914
00:46:22,155 --> 00:46:23,156
Ciao, tesoro.
915
00:46:23,824 --> 00:46:24,783
Fammi vedere.
916
00:46:25,575 --> 00:46:27,077
Ciao, belli!
917
00:46:27,160 --> 00:46:28,662
Ciao, Starla!
918
00:46:29,246 --> 00:46:32,123
È la cosa più bella che abbia mai visto.
919
00:46:32,207 --> 00:46:33,333
Guarda!
920
00:46:36,461 --> 00:46:37,337
È Angel.
921
00:46:39,631 --> 00:46:41,258
- Stai bene?
- Sì.
922
00:46:46,638 --> 00:46:48,306
Oh, mio Dio. È mozzafiato.
923
00:46:50,267 --> 00:46:51,726
Santo cielo. È…
924
00:46:54,104 --> 00:46:55,856
È magnifico.
925
00:46:55,939 --> 00:46:56,815
Entra.
926
00:46:57,399 --> 00:46:59,025
Qui ci sono Mable e Louie.
927
00:46:59,109 --> 00:47:01,945
Prima non volevano entrarci,
ora non si smuovono.
928
00:47:02,028 --> 00:47:03,738
Sì, non mi stupisce.
929
00:47:03,822 --> 00:47:08,285
Ci sono i bagni, una zona per le cure.
930
00:47:08,368 --> 00:47:10,954
È un fienile
da cavalli purosangue costosi.
931
00:47:11,037 --> 00:47:11,872
No.
932
00:47:11,955 --> 00:47:14,499
O da animali abbandonati
a cui serve aiuto.
933
00:47:16,710 --> 00:47:18,420
Festeggiamo!
934
00:47:28,555 --> 00:47:29,389
Ciao.
935
00:47:30,181 --> 00:47:32,767
- Hai visto la tua bimba?
- Oh, sì.
936
00:47:32,851 --> 00:47:34,436
È bello, vero?
937
00:47:35,687 --> 00:47:38,690
Ti vedo che pianifichi già
cosa fare qui dentro.
938
00:47:39,357 --> 00:47:43,236
Qui dentro ci stanno tantissimi bambini e…
939
00:47:43,320 --> 00:47:45,155
È fenomenale. Non…
940
00:47:45,238 --> 00:47:47,991
Mi gira la testa, ho tantissime idee.
941
00:47:48,074 --> 00:47:50,368
Ciao, Delilah. Sei ridicola.
942
00:47:51,244 --> 00:47:53,663
Vuoi la mamma. Sì, sei bellissima.
943
00:47:56,041 --> 00:47:57,042
Porca vacca.
944
00:47:57,125 --> 00:47:58,460
- Che giornata.
- Sì.
945
00:47:58,543 --> 00:48:00,253
- Che settimana.
- Sì.
946
00:48:00,337 --> 00:48:01,504
Cosa provi?
947
00:48:01,588 --> 00:48:05,133
È la cosa più bella che abbia mai visto.
948
00:48:05,926 --> 00:48:07,052
Oddio.
949
00:48:07,135 --> 00:48:08,678
È un momento importante.
950
00:48:08,762 --> 00:48:11,389
L'hai costruito tu. Con le tue mani.
951
00:48:11,473 --> 00:48:15,143
È tutto merito tuo. E ti meriti
di prenderti cura di te stessa.
952
00:48:16,102 --> 00:48:17,103
Sì.
953
00:48:18,021 --> 00:48:18,939
Grazie.
954
00:48:21,483 --> 00:48:22,359
Puoi farcela.
955
00:48:25,320 --> 00:48:26,780
C'è una tecnica?
956
00:48:26,863 --> 00:48:27,906
Non cadere.
957
00:48:30,992 --> 00:48:33,328
- Sono su un albero.
- Sei su un albero.
958
00:48:34,079 --> 00:48:35,789
La vista è stupenda.
959
00:48:36,498 --> 00:48:39,751
Si vede qualcosa?
Più o meno. Si vede un bel fienile.
960
00:48:39,834 --> 00:48:40,794
E il sole.
961
00:48:42,170 --> 00:48:43,922
- Ti faccio una promessa.
- Ok.
962
00:48:44,005 --> 00:48:46,758
Quando farò un'escursione
col mio compagno e il mio cane,
963
00:48:46,841 --> 00:48:49,886
troverò un albero da scalare e ti penserò.
964
00:48:49,970 --> 00:48:52,514
- Giurin giurello.
- Mi piace.
965
00:48:53,181 --> 00:48:55,558
Non ho mai conosciuto una come te.
966
00:48:55,642 --> 00:48:59,312
E l'ho capito non appena ti ho vista.
967
00:48:59,396 --> 00:49:02,023
Tutti quelli con cui ho parlato
968
00:49:03,483 --> 00:49:05,819
dicono che hai dato loro uno scopo.
969
00:49:07,237 --> 00:49:11,324
Ed è la cosa più incredibile
che si possa fare per qualcun altro.
970
00:49:11,908 --> 00:49:13,284
Sei te stessa
971
00:49:13,910 --> 00:49:16,663
e hai creato un ambiente sicuro
972
00:49:16,746 --> 00:49:19,958
dove tutto possono sentirsi
amati, protetti e accuditi.
973
00:49:20,959 --> 00:49:23,253
Continua così.
974
00:49:23,336 --> 00:49:24,587
Sì, te lo prometto.
975
00:49:25,755 --> 00:49:28,258
- In questo bel fienile.
- Già.
976
00:49:28,341 --> 00:49:29,718
Non riesco a crederci.
977
00:49:30,593 --> 00:49:33,013
Come cavolo si scende?
978
00:49:34,305 --> 00:49:36,141
Dovresti! Carinissimo.
979
00:49:39,352 --> 00:49:42,731
Grazie. Sono triste che ve ne andiate.
980
00:49:42,814 --> 00:49:44,065
Non andremo lontani.
981
00:49:44,149 --> 00:49:46,443
- Io vivo qui.
- Non spariremo per sempre.
982
00:49:46,526 --> 00:49:48,236
- Posso abbracciarti?
- Certo!
983
00:49:49,279 --> 00:49:51,573
- Ti adoro.
- Abbraccio di gruppo!
984
00:49:52,073 --> 00:49:52,991
Grazie mille.
985
00:49:53,074 --> 00:49:54,117
Ti voglio bene.
986
00:49:54,200 --> 00:49:57,620
Questa povera donna
era esausta, quando siamo arrivati.
987
00:49:57,704 --> 00:50:01,833
È strano. È chi dà di più agli altri
a non dare abbastanza a se stesso.
988
00:50:01,916 --> 00:50:04,961
Ma dobbiamo tutti
prenderci del tempo per noi stessi
989
00:50:05,045 --> 00:50:07,005
per continuare a dare agli altri.
990
00:50:07,088 --> 00:50:08,840
Sì!
991
00:50:08,923 --> 00:50:12,594
Ha una rete di sostegno incredibile
e deve sfruttarla
992
00:50:12,677 --> 00:50:14,471
e farsi aiutare di più.
993
00:50:14,554 --> 00:50:17,390
Assicuratevi
che si prenda cura di se stessa.
994
00:50:17,474 --> 00:50:23,730
Questa settimana ho capito
che non mi serve più tempo.
995
00:50:23,813 --> 00:50:27,776
Posso prendermi cura
di me stessa in diversi piccoli momenti.
996
00:50:27,859 --> 00:50:30,987
Rallenta un attimo
e arrampicati su un albero.
997
00:50:31,071 --> 00:50:33,073
- Ti voglio bene.
- Anch'io a voi.
998
00:50:33,156 --> 00:50:35,492
- Ciao a tutti.
- Grazie di tutto.
999
00:50:35,575 --> 00:50:37,160
Grazie! Ciao.
1000
00:50:37,243 --> 00:50:39,079
- Ti adoro!
- Ciao! Divertitevi!
1001
00:51:03,019 --> 00:51:04,562
Sei… Non strozzarti.
1002
00:51:05,188 --> 00:51:08,108
Ero molto sexy. Prego, telespettatori.
1003
00:51:08,191 --> 00:51:09,359
Prendi…
1004
00:51:10,401 --> 00:51:12,946
Con gli Spanx non riesco a twerkare.
1005
00:51:15,115 --> 00:51:17,575
Ogni volta che pensi che…
1006
00:51:18,493 --> 00:51:19,369
L'hai scordato.
1007
00:51:19,452 --> 00:51:23,164
Credevo che le mandorle Marcona
e i datteri non vi piacessero.
1008
00:51:23,248 --> 00:51:24,833
Antoni, io.
1009
00:51:24,916 --> 00:51:27,127
Posso portarvi un po' di salvia.
1010
00:51:27,210 --> 00:51:30,922
Uno di noi ama gli animali,
l'altro vorrebbe scappare. No?
1011
00:51:31,548 --> 00:51:34,801
È come quando parlo troppo
del mio cane coi miei amici
1012
00:51:34,884 --> 00:51:36,094
e se ne vanno tutti.
1013
00:51:37,595 --> 00:51:40,098
- Si è rotto!
- Tranquilla, sono a clip!
1014
00:51:40,181 --> 00:51:42,100
C'è il mio pollo preferito.
1015
00:51:42,183 --> 00:51:44,060
Adoro il cavolfiore.
1016
00:51:45,353 --> 00:51:46,938
Andiamo da quella parte.
1017
00:51:48,106 --> 00:51:49,023
No.
1018
00:51:52,694 --> 00:51:53,570
Ok.
1019
00:51:56,406 --> 00:51:58,074
Sottotitoli: Chiara Belluzzi