1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:17,977 --> 00:00:18,936 CHIUDERE IL CANCELLO 3 00:00:26,402 --> 00:00:28,988 Percy, indietro. Butti giù il recinto. 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,282 Mi fai fare brutta figura. 5 00:00:31,365 --> 00:00:32,575 PROPRIETARIA 6 00:00:32,658 --> 00:00:36,704 Mi chiamo Jamie Wallace-Griner e gestisco il rifugio Safe in Austin. 7 00:00:38,122 --> 00:00:40,208 Piango sempre. Provo a trattenermi. 8 00:00:40,291 --> 00:00:42,085 Sfogati pure, tesoro. 9 00:00:42,168 --> 00:00:43,795 È… Grazie. 10 00:00:44,587 --> 00:00:45,671 Jamie è speciale. 11 00:00:46,255 --> 00:00:48,800 Ha un cuore grande. Davvero enorme. 12 00:00:48,883 --> 00:00:50,760 E l'abbiamo nominata, 13 00:00:50,843 --> 00:00:54,639 perché vorrei che la coccolaste un po'. 14 00:00:54,722 --> 00:00:56,557 - Sì. - Lei è molto generosa. 15 00:00:58,226 --> 00:01:00,853 Safe in Austin è un ente non profit 16 00:01:00,937 --> 00:01:03,773 per animali e bambini con bisogni speciali. 17 00:01:03,856 --> 00:01:06,025 - I ciuffetti si staccano. - Cavolo. 18 00:01:06,109 --> 00:01:07,235 - Lo senti? - Sì. 19 00:01:07,985 --> 00:01:12,573 Quando una ragazzina cieca coccola un pony cieco 20 00:01:12,657 --> 00:01:14,033 è davvero qualcosa 21 00:01:14,826 --> 00:01:15,785 di magico. 22 00:01:15,868 --> 00:01:17,787 Ha un effetto rilassante. 23 00:01:17,870 --> 00:01:18,830 - Vero? - Sì. 24 00:01:18,913 --> 00:01:22,583 Aiuta a calmare l'ansia, a prendersi il tempo di respirare. 25 00:01:22,667 --> 00:01:26,087 Il nostro motto: "Gli animali abbandonati salvano i bambini". 26 00:01:26,170 --> 00:01:27,880 Ma vale per chiunque. 27 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Ecco. 28 00:01:28,923 --> 00:01:30,424 I maialini hanno fame. 29 00:01:30,508 --> 00:01:33,219 I maialini hanno fame. Diamo loro da mangiare. 30 00:01:33,845 --> 00:01:35,388 Da questa parte. 31 00:01:35,471 --> 00:01:40,226 Qualsiasi famiglia, bambino o adulto che abbia un qualche superpotere, 32 00:01:40,935 --> 00:01:44,438 ad esempio l'autismo o il mutismo selettivo, 33 00:01:44,522 --> 00:01:47,275 viene qui per sentirsi meglio con gli animali. 34 00:01:47,358 --> 00:01:48,734 Impegnati, Chris. 35 00:01:48,818 --> 00:01:50,945 Siamo un po' un'ultima spiaggia. 36 00:01:51,028 --> 00:01:54,115 Principalmente, quando ci chiamano per un animale, 37 00:01:54,198 --> 00:01:56,701 è o per adottarlo o per abbatterlo. 38 00:01:56,784 --> 00:02:00,246 Ospitiamo 18 specie diverse e circa 170 animali. 39 00:02:00,830 --> 00:02:03,332 Forza, Penelope! Dai, tesoro. 40 00:02:03,416 --> 00:02:07,837 L'ente non profit è nato per caso, non l'avevamo pianificato. 41 00:02:07,920 --> 00:02:09,338 Esatto. Brava. 42 00:02:09,422 --> 00:02:13,676 Jamie è incredibilmente empatica. A volte anche troppo. 43 00:02:14,427 --> 00:02:15,720 È un eufemismo, no? 44 00:02:16,304 --> 00:02:19,682 Iniziò ad adottare tutti questi animali che nessuno voleva 45 00:02:19,765 --> 00:02:24,145 e a un certo punto le dissi: "Jamie-Marie, cosa stai facendo?" 46 00:02:25,271 --> 00:02:28,274 Poi conobbi David e mi appoggiò da subito. 47 00:02:28,858 --> 00:02:31,194 Per lei sono io l'amante degli animali. 48 00:02:31,277 --> 00:02:33,196 Faccio fatica a dire di no. 49 00:02:35,615 --> 00:02:38,159 Nessuno di noi due dice mai di no. 50 00:02:39,202 --> 00:02:43,206 La nostra casa è piena di amore e di animali. 51 00:02:44,874 --> 00:02:48,794 Ci sono almeno tre maialini vietnamiti che dormono sempre in casa 52 00:02:48,878 --> 00:02:52,423 e 15 gatti e 20 cani che vivono qui. 53 00:02:52,506 --> 00:02:55,426 C'è sempre qualche animale in giro… Sempre. 54 00:02:55,509 --> 00:02:57,011 Gabey! 55 00:02:57,094 --> 00:02:58,221 Vieni qui, amore. 56 00:02:59,347 --> 00:03:02,266 Texas deve darsi una calmata. Su. 57 00:03:02,350 --> 00:03:05,186 Ho tre figli fantastici. 58 00:03:05,269 --> 00:03:10,191 Prima pulivano loro, davano da mangiare a tutti, mi aiutavano di sera. 59 00:03:10,274 --> 00:03:13,110 Alle 20:00 davamo da mangiare agli animali. 60 00:03:13,194 --> 00:03:14,779 Io lavoravo più di tutti. 61 00:03:14,862 --> 00:03:17,907 - È vero, ma… - Dovevo dar da mangiare ai polli e… 62 00:03:17,990 --> 00:03:18,824 È facile. 63 00:03:18,908 --> 00:03:23,663 A questo punto, vorrei evitare che mi odiassero per tutta la vita 64 00:03:24,705 --> 00:03:27,792 per tutti gli animali e tutte le persone che ospito. 65 00:03:29,168 --> 00:03:32,171 Non facciamo cadere nessuno. Pessimo tempismo. 66 00:03:32,255 --> 00:03:35,800 Per fortuna, ci sono tanti volontari che ci aiutano, 67 00:03:35,883 --> 00:03:41,180 così, quando stanno con gli animali, non lo vedono come un lavoro continuo. 68 00:03:41,264 --> 00:03:42,640 JoJo! 69 00:03:42,723 --> 00:03:44,642 No, grazie. 70 00:03:44,725 --> 00:03:47,603 No, grazie. Lo so. Scusa. Ora ti do la colazione. 71 00:03:47,687 --> 00:03:49,397 Lavoro 24 ore su 24. 72 00:03:50,314 --> 00:03:51,357 Ok. 73 00:03:51,440 --> 00:03:52,400 Bravo. 74 00:03:52,483 --> 00:03:55,319 Con così tanti animali e bisogni speciali diversi 75 00:03:55,403 --> 00:03:58,781 c'è sempre qualcuno che ha bisogno di me. 76 00:03:58,864 --> 00:04:02,451 Non si prende mai del tempo per se stessa. 77 00:04:02,535 --> 00:04:04,578 - Non stacca mai? - No. 78 00:04:04,662 --> 00:04:06,247 E non ci pensa. 79 00:04:06,330 --> 00:04:08,833 Deve fare moltissime cose: 80 00:04:08,916 --> 00:04:12,378 "Devo aiutare gli animali e i miei figli e tutti quanti". 81 00:04:13,546 --> 00:04:15,756 A volte penso: "Se solo potessi… 82 00:04:17,049 --> 00:04:20,511 fermarmi un secondo e non essere triste 83 00:04:20,594 --> 00:04:24,932 per tutte le persone e gli animali che vengono trattati male o ignorati". 84 00:04:25,016 --> 00:04:26,517 È la parte più difficile. 85 00:04:27,226 --> 00:04:33,024 Se solo potesse non importarmi di loro per mezzo secondo. 86 00:04:34,317 --> 00:04:39,905 So di essere qui per un motivo e non mi tirerei mai indietro, 87 00:04:39,989 --> 00:04:41,365 ma è davvero difficile. 88 00:04:41,449 --> 00:04:44,035 Voglio dirti che mi hai cambiato la vita. 89 00:04:44,535 --> 00:04:46,579 Sei molto dolce. Cielo. 90 00:04:48,706 --> 00:04:51,917 Vorrei vederla davvero felice 91 00:04:52,001 --> 00:04:56,047 e voglio che riceva un po' di ciò che lei dà agli altri. 92 00:04:56,881 --> 00:04:57,840 - Wow. - Scusate. 93 00:04:57,923 --> 00:05:00,259 No, non scusarti! 94 00:05:00,343 --> 00:05:04,221 Per curiosità, dove tenete questi 170 animali? 95 00:05:04,305 --> 00:05:07,600 Ci mancano le strutture adatte per ospitarne così tanti. 96 00:05:07,683 --> 00:05:11,312 Ho 60 animali da fattoria con bisogni speciali e zero fienili. 97 00:05:11,395 --> 00:05:15,649 Non abbiamo sponsor aziendali, membri del consiglio ricchi o cose simili. 98 00:05:15,733 --> 00:05:18,194 Darebbe un rene per un fienile. 99 00:05:18,277 --> 00:05:21,072 Forse possiamo procurarcelo senza arrivare a tanto. 100 00:05:21,155 --> 00:05:22,656 Da madre, vi ringrazio. 101 00:05:22,740 --> 00:05:27,411 Ho delle conoscenze e un fienile è fattibile. 102 00:05:27,495 --> 00:05:30,289 Jamie… andrà giù di testa. 103 00:05:30,373 --> 00:05:33,501 Dovrò fare dei preparativi e lei mi vedrà lavorare, 104 00:05:33,584 --> 00:05:35,628 quindi dovrete inventarvi delle scuse. 105 00:05:35,711 --> 00:05:38,422 Mentirò volentieri. 106 00:05:38,506 --> 00:05:40,424 - Posso abbracciarvi? - Sì! 107 00:05:43,219 --> 00:05:44,220 Grazie. 108 00:05:52,228 --> 00:05:53,062 GIORNO 1 109 00:05:53,145 --> 00:05:57,483 FINO A QUANDO NON AVRAI AMATO UN ANIMALE PARTE DELLA TUA ANIMA RIMARRÀ SENZA LUCE. 110 00:05:58,401 --> 00:06:02,363 - Siamo qui! - Siamo qui! Siamo dei queer in fattoria! 111 00:06:04,073 --> 00:06:05,783 Che bel posto! 112 00:06:07,743 --> 00:06:08,869 Ciao! 113 00:06:08,953 --> 00:06:11,831 Oddio! Non sto nella pelle! 114 00:06:11,914 --> 00:06:14,291 Che bello, siete venuti! 115 00:06:14,375 --> 00:06:15,876 - Sì, siamo qui! - Ciao! 116 00:06:15,960 --> 00:06:18,754 - Seguiteci! - Va bene, vi seguiamo! 117 00:06:21,882 --> 00:06:24,969 Jamie. Guarda chi c'è! 118 00:06:25,052 --> 00:06:25,928 Ciao! 119 00:06:27,513 --> 00:06:29,390 Oh, no. Guarda i cani. 120 00:06:31,517 --> 00:06:34,019 Ciao, queen. Piacere di conoscerti. 121 00:06:34,103 --> 00:06:36,105 Questo posto è fantastico! 122 00:06:36,772 --> 00:06:38,482 Come stai, splendore? 123 00:06:40,818 --> 00:06:42,611 Stai bene, queen? 124 00:06:44,113 --> 00:06:46,449 Vieni qui. 125 00:06:46,532 --> 00:06:48,409 Sei sopraffatta. 126 00:06:48,492 --> 00:06:50,744 Cosa provi ora? 127 00:06:50,828 --> 00:06:51,745 Tante cose. 128 00:06:52,246 --> 00:06:56,375 Ti occupi così tanto degli altri, che al pensiero di invertire i ruoli… 129 00:06:57,710 --> 00:07:01,046 Il tuo sistema nervoso sta bene, queen? Mi preoccupo. 130 00:07:01,130 --> 00:07:02,465 Ciao. 131 00:07:02,548 --> 00:07:03,966 Come stai, tesoro? 132 00:07:04,467 --> 00:07:06,635 Perché sei così emotiva? 133 00:07:06,719 --> 00:07:08,220 Le daremo un po' d'amore. 134 00:07:09,388 --> 00:07:11,223 Non ci credo, siete qui. 135 00:07:11,307 --> 00:07:13,392 Grazie mille. 136 00:07:13,476 --> 00:07:15,895 Vorrei farvi conoscere i miei bimbi. 137 00:07:16,437 --> 00:07:18,939 - Facciamo un giro. - Vediamo gli animaletti. 138 00:07:22,026 --> 00:07:22,902 Su, Francis. 139 00:07:25,070 --> 00:07:27,364 Tesoro, ciao. 140 00:07:27,448 --> 00:07:29,283 Ivy ha subito un trauma. 141 00:07:29,366 --> 00:07:32,786 - Ciao, Francis e Ivy. - Francis ha la spina dorsale rotta. 142 00:07:32,870 --> 00:07:34,413 Petunia, vieni a salutare. 143 00:07:34,497 --> 00:07:38,501 Soffre di una specie di epilessia. 144 00:07:38,584 --> 00:07:40,127 Quindi trema sempre. 145 00:07:40,211 --> 00:07:44,507 Negli allevamenti in cui era volevano abbatterla per questo. 146 00:07:44,590 --> 00:07:46,467 È bellissima. 147 00:07:46,550 --> 00:07:48,594 - Oddio! Guardate lui! - Lui chi è? 148 00:07:48,677 --> 00:07:50,638 Spencer ha gli arti deformati. 149 00:07:50,721 --> 00:07:52,473 - La zampa anteriore… - Scusa! 150 00:07:53,349 --> 00:07:54,183 Scusate. 151 00:07:54,266 --> 00:07:56,393 Mi dispiace. 152 00:07:57,102 --> 00:08:00,397 Non vi hanno detto a cosa andavate incontro qui. 153 00:08:00,481 --> 00:08:03,150 Va bene. Sono così belli che non importa. 154 00:08:03,234 --> 00:08:04,985 Fagottino dolcino. 155 00:08:05,069 --> 00:08:06,403 Penelope è sua sorella 156 00:08:06,487 --> 00:08:09,698 e Spencer indossa un campanello, perché lei è cieca. 157 00:08:10,991 --> 00:08:12,409 Così può seguirlo. 158 00:08:12,493 --> 00:08:14,703 Segue il suono del campanello. 159 00:08:16,539 --> 00:08:20,751 Nessuno può prepararti a ciò che vedrai al Safe in Austin. 160 00:08:20,834 --> 00:08:22,753 Questi animali sono puri. 161 00:08:22,836 --> 00:08:25,422 Non hanno fatto niente di male a nessuno. 162 00:08:25,506 --> 00:08:30,427 A quanto pare, avevo bisogno di loro oggi, perché sono un disastro emotivo. 163 00:08:30,511 --> 00:08:33,389 Ho tre figli stupendi, uno dei quali è autistico. 164 00:08:33,472 --> 00:08:34,431 Jackson. 165 00:08:34,515 --> 00:08:39,562 Otto anni fa, ho adottato un cane di nome Angel, il nome perfetto, 166 00:08:39,645 --> 00:08:44,358 e ha guarito parti del suo cuore che io, come madre, non riuscivo a raggiungere 167 00:08:44,441 --> 00:08:46,610 e ciò ha ispirato l'intero concetto 168 00:08:46,694 --> 00:08:49,530 del far stare i bambini con gli animali, 169 00:08:49,613 --> 00:08:52,157 specie se hanno entrambi bisogni speciali. 170 00:08:52,241 --> 00:08:54,076 Ti emozioni così ogni giorno? 171 00:08:54,159 --> 00:08:56,078 Sì. Ma… 172 00:08:56,161 --> 00:08:59,748 non potete capire la magia di quando un bambino conosce gli animali. 173 00:08:59,832 --> 00:09:02,376 Sono fortunata a vederlo tutti i giorni. 174 00:09:02,459 --> 00:09:05,671 Non lo do per scontato e mi dà la forza di non mollare, 175 00:09:05,754 --> 00:09:08,173 perché quella magia è fantastica. 176 00:09:08,257 --> 00:09:11,302 Che storia incredibile. Viva il Safe in Austin. 177 00:09:14,513 --> 00:09:16,432 Volete davvero vedere l'interno? 178 00:09:16,515 --> 00:09:17,725 - Sì. - Certo. 179 00:09:19,268 --> 00:09:21,478 Peter è arrabbiato, stava riposando. 180 00:09:21,562 --> 00:09:22,771 È il maialino? 181 00:09:24,231 --> 00:09:25,774 Tiene i maiali in casa! 182 00:09:28,819 --> 00:09:29,862 Ciao, Peter. 183 00:09:29,945 --> 00:09:30,946 Ciao, tesoro. 184 00:09:31,030 --> 00:09:32,781 È audace, devo solo abituarmi. 185 00:09:32,865 --> 00:09:33,907 Ciao, tesori! 186 00:09:33,991 --> 00:09:36,452 - Ciao. - Personcine. 187 00:09:36,535 --> 00:09:38,746 - James, Jovie, Jackson. - Posso? 188 00:09:38,829 --> 00:09:39,788 Piacere. 189 00:09:39,872 --> 00:09:41,206 Che bello conoscervi. 190 00:09:41,290 --> 00:09:43,208 Vi piace la fattoria della mamma? 191 00:09:43,292 --> 00:09:44,877 È carina. 192 00:09:44,960 --> 00:09:45,794 Lo è, vero? 193 00:09:47,338 --> 00:09:49,882 Lui è Jackson, quello di cui vi parlavo. 194 00:09:49,965 --> 00:09:54,219 Angel è entrata nella sua vita e ha ispirato l'idea. 195 00:09:54,303 --> 00:09:55,429 Wow. 196 00:09:55,512 --> 00:09:57,139 - Stai bene? - Sì. 197 00:09:57,222 --> 00:09:59,683 Ci sono troppi stimoli? 198 00:09:59,767 --> 00:10:02,394 Vuoi questo cucciolo? È un angelo. 199 00:10:02,978 --> 00:10:03,812 Lo tieni? 200 00:10:03,896 --> 00:10:05,064 - Ti va? - Certo. 201 00:10:05,147 --> 00:10:06,357 È davvero un angelo. 202 00:10:06,440 --> 00:10:08,067 - Sì. - Sì. 203 00:10:08,150 --> 00:10:11,236 È caldissima… È perché mi sudano le mani, scusa. 204 00:10:11,320 --> 00:10:14,907 Perché, secondo voi, vostra mamma è la migliore del mondo? 205 00:10:14,990 --> 00:10:17,201 - È un po' fuori di testa. - Sì. 206 00:10:17,284 --> 00:10:18,827 Ecco perché è la migliore. 207 00:10:18,911 --> 00:10:20,871 - Sì! - Viva le mamme fuori di testa. 208 00:10:20,954 --> 00:10:22,289 - In senso buono. - Sì. 209 00:10:22,373 --> 00:10:23,957 - Grazie. - Fuori di testa! 210 00:10:24,041 --> 00:10:26,085 Come potremmo aiutarla? 211 00:10:26,168 --> 00:10:28,754 - Coi vestiti. - Non si lava i capelli. 212 00:10:28,837 --> 00:10:30,631 - No. - Si scoprono gli altarini. 213 00:10:30,714 --> 00:10:33,342 Ok, che altro? Chi prepara la cena? 214 00:10:33,425 --> 00:10:34,385 DoorDash. 215 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 Adolescenti. 216 00:10:36,970 --> 00:10:40,516 Dato che siamo in cucina, vorrei parlarti un attimo, se vuoi. 217 00:10:40,599 --> 00:10:42,309 - Ok? - Coccoliamo i cuccioli. 218 00:10:42,393 --> 00:10:45,104 - Sì. Troviamone altri. - Coccoliamoli. 219 00:10:45,187 --> 00:10:47,272 È stato un piacere. 220 00:10:49,274 --> 00:10:52,152 Wow. Alla mamma piacciono le frange. 221 00:10:54,530 --> 00:10:56,365 MANE 'N TAIL BALSAMO PER CAVALLI 222 00:10:56,990 --> 00:10:58,701 Posso curiosare un po'? 223 00:10:58,784 --> 00:11:01,078 C'è un po' di tutto. Oh, salve. 224 00:11:01,620 --> 00:11:02,496 Cucini dolci? 225 00:11:03,914 --> 00:11:05,207 Cosa… 226 00:11:05,290 --> 00:11:10,379 Sembri sorpresa di vedere tutti questi utensili da cucina. 227 00:11:11,130 --> 00:11:12,339 Un frullatore. 228 00:11:12,423 --> 00:11:14,216 Non mancano i marshmallow. 229 00:11:14,299 --> 00:11:16,927 Sì, non so perché. Vegani e normali. 230 00:11:17,010 --> 00:11:19,763 - Come tutto. - Quelli vegani sono buoni. 231 00:11:19,847 --> 00:11:21,098 Latte in polvere. 232 00:11:21,181 --> 00:11:22,558 Latte in polvere per… 233 00:11:23,058 --> 00:11:24,101 - Sì. - Le capre. 234 00:11:24,184 --> 00:11:26,979 - È per loro. - Credevo gestissi anche un asilo. 235 00:11:27,062 --> 00:11:29,314 Il che non mi avrebbe sorpreso. 236 00:11:31,024 --> 00:11:32,735 Ciao, tesoro. 237 00:11:34,153 --> 00:11:37,030 La questione alimentazione è complicata. 238 00:11:37,114 --> 00:11:40,033 Molti non capiscono, 239 00:11:40,117 --> 00:11:42,035 dato che salvo gli animali, 240 00:11:42,119 --> 00:11:46,081 perché non impongo una dieta vegana 241 00:11:46,165 --> 00:11:49,460 a tutti i nostri ospiti. 242 00:11:49,543 --> 00:11:52,921 Tu segui una dieta a base vegetale? Mangi carne? 243 00:11:53,005 --> 00:11:57,050 Io e Jovie non mangiamo carne, i ragazzi solo ogni tanto. 244 00:11:57,134 --> 00:12:00,220 - Ok. - Tutti gli ospiti possono scegliere. 245 00:12:00,304 --> 00:12:02,890 Abbiamo snack vegani e snack normali. 246 00:12:02,973 --> 00:12:06,518 Ed è dura, perché faccio schifo a cucinare. 247 00:12:06,602 --> 00:12:09,521 Quando vado al supermercato, sono confusa. 248 00:12:09,605 --> 00:12:12,274 Non so come si fa a guardare degli ingredienti e dire: 249 00:12:12,357 --> 00:12:13,984 "Posso cucinare questo". 250 00:12:14,067 --> 00:12:16,028 - Ti senti sopraffatta. - Sì. 251 00:12:16,111 --> 00:12:18,030 - Sì. Ciao. - Ciao. 252 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 - Santo cielo. Oh, no. - Cosa? 253 00:12:19,948 --> 00:12:23,660 - Grazie per la chiacchierata. - Grazie per la comprensione. 254 00:12:23,744 --> 00:12:25,788 - Andiamo nel tuo bagno. - Ok. 255 00:12:25,871 --> 00:12:28,999 Nella doccia c'è solo dello shampoo per cavalli. 256 00:12:29,082 --> 00:12:32,377 - Il Mane 'N Tail? - Sì, ma non ce ne sono altri. 257 00:12:32,461 --> 00:12:34,755 Tipo che usano tutti quello. 258 00:12:34,838 --> 00:12:36,924 Io l'ho usato per dieci anni. 259 00:12:37,549 --> 00:12:39,176 Io continuo a curiosare. 260 00:12:39,259 --> 00:12:41,762 Comunque adoro queste piastrelle. 261 00:12:41,845 --> 00:12:44,056 Non che io sia Bobby Design. 262 00:12:44,556 --> 00:12:48,811 - Sei stupenda. Mi mostri i capelli? - Ok. Sì. Certo. 263 00:12:48,894 --> 00:12:53,315 Approvo che non ti lavi spesso i capelli, Troppi lavaggi li danneggiano. 264 00:12:54,274 --> 00:12:55,234 Ok. 265 00:12:55,943 --> 00:12:57,986 Te li tingi da sola? 266 00:12:58,070 --> 00:12:59,112 Sì. 267 00:12:59,196 --> 00:13:02,699 - È un nero bluastro. - Sì. 268 00:13:02,783 --> 00:13:05,828 L'ha scelto… mia figlia quattordicenne. 269 00:13:06,411 --> 00:13:07,663 Ok. 270 00:13:07,746 --> 00:13:09,873 No, non ce l'ho con lei. 271 00:13:09,957 --> 00:13:12,918 Quindi cosa fai… tipo ogni giorno… 272 00:13:13,001 --> 00:13:16,046 - Non sono per niente mattiniera. - No? 273 00:13:16,129 --> 00:13:17,214 - No. - Ok. 274 00:13:17,297 --> 00:13:21,051 Mi alzo e faccio pipì, mi metto il cappello 275 00:13:21,134 --> 00:13:24,930 e vado a occuparmi degli animali, fine. 276 00:13:25,556 --> 00:13:27,850 Non so cosa fanno gli adulti di solito. 277 00:13:27,933 --> 00:13:29,810 Sì. Adoro le tue ciglia. 278 00:13:29,893 --> 00:13:31,395 Sì. Grazie. 279 00:13:31,478 --> 00:13:34,815 Me le fa un'amica che lo fa da anni. 280 00:13:34,898 --> 00:13:36,316 - Ok. - Bado ai suoi cani. 281 00:13:36,400 --> 00:13:38,902 È bravissima, i tuoi occhi risaltano. 282 00:13:38,986 --> 00:13:40,904 Jamie, sei stupenda. 283 00:13:40,988 --> 00:13:44,783 Ti fai in quattro, ma "riposo" non è una parolaccia. 284 00:13:45,284 --> 00:13:48,120 Voglio aiutarti a prenderti cura di te. 285 00:13:48,203 --> 00:13:50,205 È ciò che ti manca. 286 00:13:50,289 --> 00:13:52,416 Ciò che mi ha colpito subito di te 287 00:13:52,499 --> 00:13:55,294 è che si vede che sei sull'orlo di una crisi. 288 00:13:55,377 --> 00:13:58,589 So che devo prendermi più cura di me stessa. 289 00:13:58,672 --> 00:14:02,843 - Mi servirebbero 20.000 ore al giorno. - Ovvio. 290 00:14:02,926 --> 00:14:06,054 Ma questo non fa di te… Sei umana. 291 00:14:07,973 --> 00:14:10,684 GLI ANIMALI ABBANDONATI SALVANO I BAMBINI 292 00:14:10,767 --> 00:14:13,186 Sei il re dell'igloo? Sì? 293 00:14:17,566 --> 00:14:20,444 - Vorrei parlare della tua cabina armadio. - Ok. 294 00:14:20,527 --> 00:14:22,905 Prima di tutto, non riesco a entrarci. 295 00:14:24,364 --> 00:14:26,033 È la mia cabina ufficio. 296 00:14:26,658 --> 00:14:32,456 Perché mi siedo su questo pouf gigante e poi piango o scrivo post online. 297 00:14:32,539 --> 00:14:37,628 - È il mio rifugio da tutto. - Jamie, no! 298 00:14:38,211 --> 00:14:41,048 Svuotiamo questo antro della tristezza. 299 00:14:41,131 --> 00:14:43,216 - Antro della tristezza! - Svuotiamolo. 300 00:14:43,300 --> 00:14:48,305 È triste che il posto nel quale si rifugia e si isola da tutto 301 00:14:48,388 --> 00:14:50,098 sia questo spazio deprimente 302 00:14:50,182 --> 00:14:53,393 in cui i vestiti non vedono la luce del sole da anni. 303 00:14:53,477 --> 00:14:54,394 Ok. 304 00:14:54,478 --> 00:14:57,606 Sembri una scolaretta che non ha fatto i compiti. 305 00:14:58,190 --> 00:15:00,400 - Sono per bellezza. - Sono tante. 306 00:15:00,484 --> 00:15:02,069 Non le metto mai. 307 00:15:02,152 --> 00:15:04,988 - Giro sempre in leggings o short. - Ok. 308 00:15:05,072 --> 00:15:08,033 Non so se tutti questi vestiti mi vanno. 309 00:15:08,116 --> 00:15:10,827 Avevi uno stile molto femminile, 310 00:15:10,911 --> 00:15:15,123 a giudicare dai tacchi e dai vestiti. È tutto molto femminile. 311 00:15:15,707 --> 00:15:17,417 È così? 312 00:15:17,501 --> 00:15:20,712 Sì. Un tempo, avevo delle belle gambe. 313 00:15:21,213 --> 00:15:25,759 Prima del rifugio per animali e bambini facevo la ballerina. 314 00:15:25,842 --> 00:15:30,555 Ora esco solo per andare da Tractor Supply e da Target. 315 00:15:30,639 --> 00:15:32,891 Passa ogni giorno al Safe in Austin. 316 00:15:32,975 --> 00:15:34,601 Deve staccare un attimo. 317 00:15:34,685 --> 00:15:37,104 Cambiamo la funzione di questo armadio. 318 00:15:37,187 --> 00:15:40,983 Basta piangere qui dentro, voglio che diventi un armadio gioioso. 319 00:15:43,443 --> 00:15:45,112 INSAPONA - SCIACQUA - RIPETI 320 00:15:45,696 --> 00:15:48,740 Andiamo, tesoro. Sì. 321 00:15:48,824 --> 00:15:51,076 Sì? Sei un tesoruccio? 322 00:15:53,578 --> 00:15:55,205 Adesso arriva il bello. 323 00:15:56,123 --> 00:15:57,416 Strada dissestata. 324 00:16:00,085 --> 00:16:04,256 - Per questo ne vale la pena. - Guarda che roba. Wow. 325 00:16:04,339 --> 00:16:06,133 Benvenuto nella mia chiesa. 326 00:16:10,345 --> 00:16:14,141 Quanto spesso trovi del tempo per te? Per fare cose del genere? 327 00:16:14,641 --> 00:16:18,186 - È… Non è qualcosa che faccio di solito. - Quindi mai. 328 00:16:18,270 --> 00:16:19,688 E perché? 329 00:16:19,771 --> 00:16:24,026 Non ho mai un momento libero, né di giorno né di notte. 330 00:16:24,109 --> 00:16:30,073 C'è sempre qualche animale o persona che ha bisogno del mio aiuto. 331 00:16:30,157 --> 00:16:31,241 Ok. 332 00:16:31,324 --> 00:16:32,159 Sempre. 333 00:16:32,242 --> 00:16:33,243 Sì. 334 00:16:33,326 --> 00:16:35,871 Io accolgo i reietti che nessuno vuole 335 00:16:35,954 --> 00:16:39,416 e per questo serve tanto impegno. A me sta bene, ma… 336 00:16:41,543 --> 00:16:44,880 - Ma lavoro 24 ore al giorno. - Già. 337 00:16:46,339 --> 00:16:51,303 Ogni giorno incontri persone che hanno diverse difficoltà 338 00:16:51,386 --> 00:16:54,056 e per te quelle sono delle "vere difficoltà". 339 00:16:54,639 --> 00:16:59,686 Quindi minimizzi le tue esperienze e le tue difficoltà. 340 00:16:59,770 --> 00:17:01,021 Ti meriti di più. 341 00:17:01,688 --> 00:17:05,150 Perché l'esaurimento è un rischio reale in questi lavori. 342 00:17:06,693 --> 00:17:08,695 Sono un osso duro, resisterò. 343 00:17:11,198 --> 00:17:14,618 Questo tipo di mentalità deve cambiare. 344 00:17:17,079 --> 00:17:21,458 Sarei un'ipocrita se non ti dessi ragione, perché lo insegno agli altri. 345 00:17:21,541 --> 00:17:23,710 Ma non so come si fa. 346 00:17:24,294 --> 00:17:25,462 Ha senso. 347 00:17:26,046 --> 00:17:28,507 E ho paura di deludere tutti. 348 00:17:30,467 --> 00:17:31,551 Mi serve aiuto. 349 00:17:33,887 --> 00:17:34,971 Ci sta. 350 00:17:44,564 --> 00:17:45,941 Ecco le mie bimbe. 351 00:17:46,024 --> 00:17:49,361 - I maiali hanno il cuore d'oro. - Sono intelligenti. 352 00:17:49,861 --> 00:17:52,072 - Intelligenti e gentili. - Sì. 353 00:17:52,614 --> 00:17:55,909 Parlami del momento più difficile che hai passato qui? 354 00:17:55,992 --> 00:17:59,412 - Il tempo è stato assurdo ultimamente. - Giusto. 355 00:17:59,496 --> 00:18:04,501 C'è stata l'apocalisse di ghiaccio e poi ha piovuto come se vivessimo… 356 00:18:04,584 --> 00:18:06,336 - Da pazzi. - A Seattle o boh. 357 00:18:06,419 --> 00:18:10,173 Tiriamo avanti di donazione in donazione. 358 00:18:10,257 --> 00:18:12,217 Perciò ci arrabattiamo. 359 00:18:12,717 --> 00:18:16,763 Ci arrangiamo volta per volta con diverse cose. 360 00:18:16,847 --> 00:18:20,976 Questo lo chiamiamo "l'Anno del fienile". 361 00:18:21,059 --> 00:18:22,269 Ok. 362 00:18:22,352 --> 00:18:26,940 Mi ridono tutti dietro, ho 60 animali da fattoria senza un fienile. 363 00:18:27,023 --> 00:18:29,359 Ma verrà il giorno. 364 00:18:29,442 --> 00:18:31,069 - È un sogno. - Sì. 365 00:18:32,028 --> 00:18:34,447 Con il freddo com'è andata? 366 00:18:34,531 --> 00:18:38,160 - So che tenevate dei cavalli in casa. - È stato orribile. 367 00:18:38,243 --> 00:18:42,038 Ogni animale viene da un ambiente terrificante o triste. 368 00:18:42,122 --> 00:18:45,917 Portandoli qui, prometto loro un rifugio sicuro. 369 00:18:46,001 --> 00:18:49,171 Quando ho iniziato a vedere ghiaccio ovunque 370 00:18:49,254 --> 00:18:53,967 e gli animali stressati, mi è sembrato di infrangere la mia promessa. 371 00:18:54,050 --> 00:18:55,218 Ne hai perso qualcuno? 372 00:18:55,302 --> 00:18:59,514 Un paio, credo per lo stress generale. 373 00:19:00,098 --> 00:19:02,601 Cercano di stare a galla giorno per giorno, 374 00:19:02,684 --> 00:19:07,147 si arrabattano di volta in volta e il tutto con 170 animali. 375 00:19:07,230 --> 00:19:12,194 Spero che Jamie si renda conto che, questa fattoria, l'ha creata lei. 376 00:19:16,615 --> 00:19:18,283 Vedo questa lastra. 377 00:19:18,867 --> 00:19:21,286 Ve l'hanno donata di recente? 378 00:19:21,369 --> 00:19:22,537 Vieni da me. 379 00:19:22,621 --> 00:19:25,081 - Vieni da papà Karamo. - Vieni da me. 380 00:19:25,165 --> 00:19:26,958 - Ciao, cara. - Ciao, cara. 381 00:19:27,042 --> 00:19:30,045 Ho sentito che un donatore anonimo 382 00:19:30,128 --> 00:19:33,381 vi ha regalato questa lastra per l'Anno del fienile. 383 00:19:33,465 --> 00:19:35,258 Non era un donatore anonimo. 384 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 L'Anno del fienile comincia oggi. 385 00:19:37,093 --> 00:19:39,346 - È tutto vero! - Evvai! 386 00:19:42,974 --> 00:19:45,518 Tutto torna. 387 00:19:48,647 --> 00:19:52,108 Dicevi che sei stata male, quando c'è stato il freddo 388 00:19:52,192 --> 00:19:54,486 e che hai infranto la promessa 389 00:19:54,569 --> 00:19:57,197 di proteggere sempre questi animali. 390 00:19:57,280 --> 00:20:00,492 Ora sarai in grado di mantenere la parola data. Quindi… 391 00:20:00,575 --> 00:20:03,161 L'Anno del fienile comincia ora! 392 00:20:08,250 --> 00:20:10,335 - Abbraccio di gruppo! - Venite! 393 00:20:23,139 --> 00:20:25,392 Jamie pensa di dover fare tutto da sola, 394 00:20:25,475 --> 00:20:28,270 ma non dovrebbe mettersi tutta questa pressione. 395 00:20:28,353 --> 00:20:31,856 Vorrei che si sentisse leggera per un momento, 396 00:20:31,940 --> 00:20:34,192 così da ricordarsi che non è da sola. 397 00:20:34,776 --> 00:20:38,029 Il Safe in Austin è un rifugio per animali stupendo, 398 00:20:38,113 --> 00:20:41,074 ma dov'è che lei trova rifugio? 399 00:20:41,157 --> 00:20:45,078 Jamie deve ricordarsi che è una persona poliedrica. 400 00:20:45,161 --> 00:20:48,581 Ci sono tante cose diverse che possono renderla felice. 401 00:20:48,665 --> 00:20:51,167 E va bene farle tutte. 402 00:20:52,460 --> 00:20:55,880 L'armadio di Jamie è un tempio dedicato alla vecchia Jamie. 403 00:20:55,964 --> 00:20:57,757 È triste. 404 00:20:57,841 --> 00:21:01,886 Farò del mio meglio per farla sentire bene 405 00:21:01,970 --> 00:21:03,930 e donarle un momento di felicità. 406 00:21:05,807 --> 00:21:07,809 Credo che sia importante 407 00:21:07,892 --> 00:21:10,729 portarla via dalla fattoria per qualche giorno 408 00:21:10,812 --> 00:21:12,939 facendole sapere che c'è gente 409 00:21:13,023 --> 00:21:15,692 che si prende cura del posto mentre non c'è. 410 00:21:15,775 --> 00:21:17,152 Cavolo, bello. 411 00:21:17,235 --> 00:21:20,238 Miraval è il posto perfetto per rilassarsi. 412 00:21:20,322 --> 00:21:22,198 Non conosco nessuno 413 00:21:22,282 --> 00:21:26,369 che abbia bisogno di riposo più di Jamie. 414 00:21:26,995 --> 00:21:32,417 Per dei grandi sogni servono grandi gesti ed è ciò che faremo per Jamie. 415 00:21:32,500 --> 00:21:34,878 Verrà più grande di quanto pensassi. 416 00:21:34,961 --> 00:21:35,795 Guarda qui. 417 00:21:35,879 --> 00:21:37,088 Sarà incredibile. 418 00:21:37,172 --> 00:21:38,548 - Sei box per cavalli. - Sì. 419 00:21:38,631 --> 00:21:41,301 In fattoria deve pensare a mille cose diverse. 420 00:21:41,384 --> 00:21:43,720 Con il progetto elaborato con Bettr Homes 421 00:21:43,803 --> 00:21:46,681 potrà fare tutto ciò che deve in un solo posto. 422 00:21:46,765 --> 00:21:49,768 Così avrà più tempo libero per se stessa. 423 00:21:53,063 --> 00:21:53,897 GIORNO 2 424 00:21:53,980 --> 00:21:55,982 GLI ANIMALI CI INSEGNANO PIÙ COSE 425 00:21:56,066 --> 00:21:59,402 DI QUANTE NOI NE INSEGNIAMO A LORO. 426 00:22:08,495 --> 00:22:09,329 ANIMALI 427 00:22:10,622 --> 00:22:12,123 FATTORIA E CENTRO EQUINO 428 00:22:14,000 --> 00:22:14,959 Ciao, tesori. 429 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 - Sono bellissimi, vero? - Stupendi. 430 00:22:17,253 --> 00:22:18,171 Ciao, Leigh. 431 00:22:18,254 --> 00:22:19,089 - Ciao. - Ciao. 432 00:22:19,172 --> 00:22:20,090 Lei è Jamie. 433 00:22:20,173 --> 00:22:21,925 - Ciao. Benvenuta. - Grazie. 434 00:22:22,008 --> 00:22:25,345 Jamie lavora con gli animali, conosce questo processo. 435 00:22:25,428 --> 00:22:26,721 Ma invertiamo i ruoli. 436 00:22:26,805 --> 00:22:28,640 - L'insegnante impara. - Sì. 437 00:22:28,723 --> 00:22:32,143 Jamie capisce l'importanza di portare i bambini in fattoria 438 00:22:32,227 --> 00:22:33,937 per guarirli con gli animali. 439 00:22:34,020 --> 00:22:36,398 Voglio che voi due leghiate tra di voi 440 00:22:36,481 --> 00:22:37,899 e con gli animali. 441 00:22:37,982 --> 00:22:39,901 Spero che con l'ippoterapia 442 00:22:39,984 --> 00:22:42,612 possa guarire con gli animali anche lei. 443 00:22:43,947 --> 00:22:45,448 Anche tu hai dei cavalli? 444 00:22:45,532 --> 00:22:47,325 Sì, sette. 445 00:22:47,409 --> 00:22:50,036 Sai come funziona l'ippoterapia… 446 00:22:50,120 --> 00:22:51,955 - L'hai mai provata? - Sì. 447 00:22:52,038 --> 00:22:55,375 Invito i bambini nella mia fattoria 448 00:22:55,458 --> 00:22:58,878 per guarire stando con gli animali. 449 00:22:58,962 --> 00:23:01,089 - Ho 173 animali. - Santo cielo. 450 00:23:01,172 --> 00:23:04,300 Mi prendo cura di un sacco di persone e animali 451 00:23:04,384 --> 00:23:07,220 e spesso mi dimentico di prendermi cura 452 00:23:08,555 --> 00:23:09,848 di me stessa. 453 00:23:09,931 --> 00:23:14,060 Parliamo di fare attenzione non solo con gli occhi, ma anche col cuore. 454 00:23:15,019 --> 00:23:17,063 Quindi, mi sembra… 455 00:23:18,565 --> 00:23:20,483 di non staccare mai. 456 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 Sì. 457 00:23:22,318 --> 00:23:26,906 Oggi vorremmo darti l'opportunità 458 00:23:26,990 --> 00:23:29,033 di imparare a chiedere. 459 00:23:29,117 --> 00:23:32,328 I cavalli capiscono solo l'energia. 460 00:23:32,412 --> 00:23:34,581 Ma lo sai bene, no? 461 00:23:34,664 --> 00:23:37,876 Concentrati sul tuo corpo, le tue sensazioni, 462 00:23:37,959 --> 00:23:40,670 i tuoi pensieri, ciò che provi, su te stessa. 463 00:23:40,753 --> 00:23:42,297 Lui è Graham. 464 00:23:42,380 --> 00:23:45,258 - Ti sta dando un abbraccio. - Ciao. Grazie. 465 00:23:45,341 --> 00:23:47,427 - Grazie. - Sussurri ai cavalli. 466 00:23:47,510 --> 00:23:50,430 Credo che io e lui andremo nel recinto tondo. 467 00:23:52,974 --> 00:23:54,642 Stiamo un po' insieme? 468 00:24:01,858 --> 00:24:02,817 Ciao. 469 00:24:02,901 --> 00:24:05,361 Ci siamo. Grazie. Ciao. 470 00:24:06,112 --> 00:24:07,363 Posso darti un bacio? 471 00:24:12,243 --> 00:24:13,953 Come ti senti? 472 00:24:14,037 --> 00:24:16,539 Devo passare più tempo con loro. 473 00:24:17,540 --> 00:24:18,458 Da sola. 474 00:24:19,042 --> 00:24:21,169 Non c'è tranquillità nella mia vita. 475 00:24:21,252 --> 00:24:24,964 A volte, siamo così occupati che ci scordiamo com'è non fare nulla. 476 00:24:25,048 --> 00:24:28,176 Magari puoi trovare un modo per ricordartelo. 477 00:24:28,259 --> 00:24:31,346 Vuoi chiedergli di girare in cerchio attorno a te? 478 00:24:31,429 --> 00:24:35,058 È per fare pratica e capire come ti senti a chiedere qualcosa. 479 00:24:35,141 --> 00:24:37,143 Certo. Molto volentieri. 480 00:24:37,894 --> 00:24:39,187 Chiediglielo. 481 00:24:39,270 --> 00:24:40,563 Vai da quella parte. 482 00:24:43,358 --> 00:24:45,276 Ok. Su. Dai. 483 00:24:46,903 --> 00:24:48,112 Vai. Tranquillo. 484 00:24:48,613 --> 00:24:51,115 - Non ti è piaciuto, vero? No. - No. 485 00:24:51,616 --> 00:24:53,910 Me l'aspettavo. 486 00:24:54,494 --> 00:24:58,081 Fai fatica a staccarti dagli altri. 487 00:24:59,165 --> 00:25:00,166 - Sì. - Sì. 488 00:25:01,543 --> 00:25:03,878 Perché dovrei volerlo mandare via? 489 00:25:03,962 --> 00:25:07,507 È ancora legato a te. C'è solo un po' di distanza tra di voi, 490 00:25:07,590 --> 00:25:09,968 così Jamie può avere spazio 491 00:25:10,051 --> 00:25:12,053 e tempo per se stessa. 492 00:25:12,136 --> 00:25:14,222 Sì. Ok. 493 00:25:14,305 --> 00:25:16,558 - Ce la possiamo fare. - Certo. 494 00:25:16,641 --> 00:25:18,893 Andiamo. Vai. 495 00:25:18,977 --> 00:25:20,311 Tranquillo. 496 00:25:20,395 --> 00:25:21,896 - Bravo. - Oddio. 497 00:25:21,980 --> 00:25:23,064 Bravo. 498 00:25:23,565 --> 00:25:24,774 Ok. Dai. 499 00:25:25,358 --> 00:25:28,111 - Ecco, benissimo. - Vai. Bravo. 500 00:25:29,487 --> 00:25:30,989 Vai. 501 00:25:32,031 --> 00:25:34,701 Stupendo. Qualcosa è cambiato. 502 00:25:35,577 --> 00:25:37,370 Riflettici. 503 00:25:37,453 --> 00:25:40,957 Quand'è che devo lasciare che gli altri si stacchino da me 504 00:25:41,040 --> 00:25:43,418 per poter stare da sola nel mio recinto? 505 00:25:43,501 --> 00:25:46,212 Sì. Capisco perfettamente. 506 00:25:48,131 --> 00:25:49,924 È stato bello. 507 00:25:50,008 --> 00:25:51,926 Jamie passa tutto il tempo 508 00:25:52,010 --> 00:25:55,305 a far sì che gli altri stiano bene e siano felici. 509 00:25:55,388 --> 00:25:58,391 Ma non fa altrettanto con se stessa. 510 00:25:59,058 --> 00:26:00,143 Ti vedo rilassata. 511 00:26:00,226 --> 00:26:02,729 Sì. Questo posto è molto rilassante. 512 00:26:04,063 --> 00:26:08,401 Questa zona mi fa sentire a casa, il che non mi dispiace. 513 00:26:08,484 --> 00:26:11,487 - Bene. È per i cavalli? - E sento le galline. 514 00:26:11,571 --> 00:26:12,905 - Bene. - Hai capito. 515 00:26:12,989 --> 00:26:13,906 Mi fa piacere. 516 00:26:13,990 --> 00:26:16,492 Quando ti ho conosciuta, non eri rilassata. 517 00:26:18,077 --> 00:26:21,623 Che differenza c'è tra qui e la tua fattoria? 518 00:26:26,294 --> 00:26:28,379 - Qui non ho responsabilità. - Nessuna. 519 00:26:28,463 --> 00:26:30,548 No, non c'è nessuna differenza. 520 00:26:30,632 --> 00:26:33,259 Nessuna. Sei tu a essere diversa. 521 00:26:33,885 --> 00:26:36,137 Ti sei presa una pausa per rilassarti. 522 00:26:36,220 --> 00:26:38,222 Per ritrovare il tuo equilibrio. 523 00:26:38,306 --> 00:26:41,517 Quanti volontari ti aiutano ogni giorno? 524 00:26:41,601 --> 00:26:44,520 Quante persone vogliono sostenerti e aiutarti? 525 00:26:45,271 --> 00:26:46,189 Molte. 526 00:26:46,272 --> 00:26:48,691 Molte persone. Esatto. 527 00:26:48,775 --> 00:26:50,777 Non ti tolgono alcun merito. 528 00:26:50,860 --> 00:26:53,613 Ciò che fai ha un grande impatto 529 00:26:53,696 --> 00:26:56,366 ed è parte del tuo scopo qui sulla Terra. 530 00:26:56,866 --> 00:26:58,785 Ma un altro tuo scopo 531 00:26:58,868 --> 00:27:01,037 è prenderti cura di te stessa. 532 00:27:04,499 --> 00:27:06,250 Ok, va bene. 533 00:27:06,334 --> 00:27:09,962 Al Safe in Austin lavorano tutti sodo, l'ho visto da subito. 534 00:27:10,046 --> 00:27:13,341 Quindi puoi permetterti di dire: "Sapete cosa? 535 00:27:13,424 --> 00:27:15,802 Ve la cavate bene, io stacco un attimo". 536 00:27:17,261 --> 00:27:18,846 Assolutamente sì. 537 00:27:21,599 --> 00:27:24,602 Adoro fare dei respiri profondi, fanno bene. 538 00:27:24,686 --> 00:27:26,604 Lo so. Anch'io. Mi aiutano. 539 00:27:26,688 --> 00:27:30,233 Molto bene, viva i respiri profondi, li adoro. 540 00:27:37,865 --> 00:27:40,660 - Che tranquillità. - C'è un gran silenzio. 541 00:27:40,743 --> 00:27:41,869 Lo so. 542 00:27:41,953 --> 00:27:44,622 Mi fa strano, non c'è mai silenzio da me. 543 00:27:44,706 --> 00:27:45,998 - Già. - Mai. 544 00:27:46,582 --> 00:27:48,793 - Sei pronta? - Tu sei pronto? 545 00:27:49,377 --> 00:27:51,713 Devo far finta di saper cucinare? 546 00:27:51,796 --> 00:27:53,673 Esattamente. 547 00:27:53,756 --> 00:27:56,884 Quando qualcuno mi dice di non saper cucinare, 548 00:27:56,968 --> 00:28:02,098 io capisco subito che devo metterlo a cucinare il prima possibile. 549 00:28:02,181 --> 00:28:04,392 Quand'è stata l'ultima volta 550 00:28:04,475 --> 00:28:07,603 che hai cucinato da zero un pasto? 551 00:28:07,687 --> 00:28:10,690 - È una domanda trabocchetto? - No, sono serio. 552 00:28:10,773 --> 00:28:12,650 - Non ti giudico. - Non lo so. 553 00:28:12,734 --> 00:28:13,609 Non ricordi. 554 00:28:13,693 --> 00:28:14,694 Da zero? 555 00:28:16,320 --> 00:28:19,115 - Forse mai. - Mai? Davvero? Ok. 556 00:28:19,198 --> 00:28:21,200 - No, ma buono a sapersi. - Sì. 557 00:28:21,701 --> 00:28:25,246 Sbaglio o tutti a casa propendete 558 00:28:25,329 --> 00:28:28,791 per un'alimentazione a base vegetale? 559 00:28:28,875 --> 00:28:32,086 Oggi braseremo delle bistecche di cavolfiore. 560 00:28:32,170 --> 00:28:33,379 - Bello. - Ti va? 561 00:28:33,463 --> 00:28:34,547 Sembra divertente. 562 00:28:34,630 --> 00:28:36,424 Compro sempre il cavolfiore. 563 00:28:36,507 --> 00:28:37,550 Come lo cucini? 564 00:28:37,633 --> 00:28:41,471 Lo lancio per terra per darlo ai conigli e alle testuggini. 565 00:28:41,554 --> 00:28:46,017 Ok. Beh, questa ricetta non è per i conigli e le testuggini. 566 00:28:46,100 --> 00:28:46,934 Ok. 567 00:28:47,018 --> 00:28:49,896 Togliendo le spezie forse va bene anche per loro. 568 00:28:49,979 --> 00:28:53,983 Il cavolfiore ha queste parti fibrose. 569 00:28:54,066 --> 00:28:55,109 Vanno tolte, 570 00:28:55,193 --> 00:28:58,821 ma mi piace lasciare le foglie che lo circondano. 571 00:28:58,905 --> 00:29:02,450 Perfetto. Lo tagliamo formando due bistecche. 572 00:29:02,533 --> 00:29:04,869 Lo tagliamo a metà. 573 00:29:04,952 --> 00:29:07,371 Ottimo. Le due metà sono integre 574 00:29:07,455 --> 00:29:10,291 e saranno le nostre bistecche a forma di albero. 575 00:29:10,374 --> 00:29:12,168 Sì. Sono stupende. 576 00:29:12,668 --> 00:29:15,171 - Sono alberelli. - Alberelli graziosi. 577 00:29:15,254 --> 00:29:19,091 - Ci arrampichiamo sempre sugli alberi. - Io non l'ho mai fatto. 578 00:29:19,175 --> 00:29:20,176 Non ci credo. 579 00:29:20,259 --> 00:29:21,302 Oddio, Antoni… 580 00:29:21,385 --> 00:29:23,721 - Sono un topo di città. - Devi farlo. 581 00:29:23,805 --> 00:29:26,724 Voglio essere lì con te la prima volta che lo fai. 582 00:29:26,808 --> 00:29:28,851 Cosa c'è di così speciale? 583 00:29:28,935 --> 00:29:32,855 Te lo dirò, quando saremo su un albero e capirai. 584 00:29:33,773 --> 00:29:35,900 Dobbiamo salire su un albero ora. 585 00:29:37,485 --> 00:29:40,196 Lo ricopriamo di curcuma e un sacco di olio. 586 00:29:41,155 --> 00:29:43,449 Pepe fresco, un po' di sale… 587 00:29:44,951 --> 00:29:46,744 Fai dei cerchi. 588 00:29:46,828 --> 00:29:50,998 So che è già più complicato che lanciare il cavolfiore per terra. 589 00:29:51,541 --> 00:29:53,209 Un filo, ma posso farcela. 590 00:29:53,292 --> 00:29:54,710 - Certo. - Ci sono. 591 00:29:54,794 --> 00:29:58,339 Se ti sporchi le mani, tranquilla, i lavandini servono a lavarsele. 592 00:29:58,422 --> 00:30:01,133 Non ho paura di sporcarmi le mani. 593 00:30:01,217 --> 00:30:04,554 - È vero, giusto. - Non ho problemi. 594 00:30:04,637 --> 00:30:05,930 - Stupenda. - Bene. 595 00:30:06,013 --> 00:30:07,515 L'olio è bello caldo. 596 00:30:08,391 --> 00:30:10,810 Mettici il cavolfiore. 597 00:30:10,893 --> 00:30:14,647 E inizia a sfrigolare immediatamente. Deve fare proprio così. 598 00:30:14,730 --> 00:30:16,983 Girala per vedere com'è. 599 00:30:17,733 --> 00:30:20,403 Bene. Ok, ora puoi girare la tua. 600 00:30:20,486 --> 00:30:23,030 Per non aver mai cucinato niente, 601 00:30:23,114 --> 00:30:25,449 Jamie sembra cavarsela in cucina. 602 00:30:25,533 --> 00:30:28,953 Solo non è una sua priorità e lo capisco. 603 00:30:29,036 --> 00:30:32,331 Guarda. È perfetta. 604 00:30:32,415 --> 00:30:36,377 Qui ho del brodo vegetale che sarà il nostro liquido per brasarle. 605 00:30:36,460 --> 00:30:40,298 Dopo farà meno rumore. Questa è la parte più rumorosa. 606 00:30:40,381 --> 00:30:43,759 Ora inforniamo il tutto. Il peggio è passato. 607 00:30:43,843 --> 00:30:44,719 Ok. 608 00:30:45,386 --> 00:30:48,514 Prepariamo la vinaigrette. Iniziamo con… 609 00:30:49,807 --> 00:30:51,934 - Il coriandolo. - Sì! Ti piace? 610 00:30:53,060 --> 00:30:54,020 Arrotolalo così. 611 00:30:54,103 --> 00:30:57,481 Tienilo fermo per bene e con la lama del coltello… 612 00:30:58,065 --> 00:31:00,359 Non c'è fretta. Bravissima. 613 00:31:01,110 --> 00:31:04,989 È da tanto che non ti prendevi una pausa. 614 00:31:05,072 --> 00:31:06,574 - Come va? - Mi fa strano. 615 00:31:06,657 --> 00:31:10,536 Strano? Grazie per la sincerità quando potevi liquidarmi con un: "Da Dio". 616 00:31:10,620 --> 00:31:12,580 - "Tutto ok." - Strano perché? 617 00:31:12,663 --> 00:31:13,915 È diverso. 618 00:31:13,998 --> 00:31:15,374 Ti mancano gli animali? 619 00:31:15,458 --> 00:31:16,542 Sì. 620 00:31:16,626 --> 00:31:21,923 E i bambini e la gente, ho l'ansia, perché magari qualcuno ha bisogno di me… 621 00:31:22,006 --> 00:31:23,966 Davvero? 622 00:31:24,050 --> 00:31:26,719 Beh, sì, un po'. 623 00:31:26,802 --> 00:31:30,640 Ma dev'essere dura voler essere così per tutti. 624 00:31:30,723 --> 00:31:33,267 - Sei solo una persona. - Lo so. 625 00:31:34,268 --> 00:31:37,647 Quando si lavora con così tanta determinazione e passione, 626 00:31:37,730 --> 00:31:41,609 prima o poi si inizierà a trascurare altri aspetti della vita. 627 00:31:41,692 --> 00:31:43,653 I gambi del coriandolo. 628 00:31:43,736 --> 00:31:44,570 - Lime. - Lime. 629 00:31:44,654 --> 00:31:48,866 Anche se fa qualcosa del genere una volta ogni due mesi o che ne so, 630 00:31:48,950 --> 00:31:50,826 è comunque un momento per sé, 631 00:31:50,910 --> 00:31:55,414 che sia da sola, col marito o i bambini. È un altro modo per dimostrare amore. 632 00:31:56,290 --> 00:31:57,124 Del gochujang. 633 00:31:57,208 --> 00:32:00,920 - È una pasta di peperoncino coreana. - Ok. 634 00:32:01,003 --> 00:32:03,965 Un po' di sciroppo d'acero per addolcire e mescoli. 635 00:32:06,425 --> 00:32:07,969 Io assaggio col mignolo. 636 00:32:10,721 --> 00:32:11,597 Gnam. 637 00:32:11,681 --> 00:32:14,892 Ha le note acide del lime, quelle dolci dello sciroppo 638 00:32:14,976 --> 00:32:17,269 e quelle piccanti del gochujang. Ti piace? 639 00:32:17,353 --> 00:32:19,063 Oddio. 640 00:32:19,146 --> 00:32:22,274 So cucinare. Sento tutti i sapori che hai detto. 641 00:32:22,358 --> 00:32:25,444 Non mi era mai successo, bello. 642 00:32:25,528 --> 00:32:26,570 Bello, vero? Sì. 643 00:32:26,654 --> 00:32:30,116 È bello sentire tutti quei sapori contemporaneamente. 644 00:32:30,199 --> 00:32:32,410 Sì, lo è davvero. Fantastico. 645 00:32:32,493 --> 00:32:34,161 Impiattiamo le bistecche. 646 00:32:36,163 --> 00:32:37,915 Piano, piano. 647 00:32:37,999 --> 00:32:39,125 Resisti, bella. 648 00:32:39,208 --> 00:32:42,420 Oddio, incoraggi anche le verdure. 649 00:32:48,592 --> 00:32:49,969 Ok, che emozione. 650 00:32:55,766 --> 00:32:56,809 Che bontà. 651 00:32:56,892 --> 00:32:58,519 - È buona, vero? - Molto. 652 00:32:58,602 --> 00:33:01,731 Grazie per avermi insegnato a cucinare degli alberelli. 653 00:33:01,814 --> 00:33:05,359 Figurati. Chiamerò questo piatto "Alberelli graziosi". 654 00:33:06,068 --> 00:33:08,612 Mi sono divertita ed è squisita. 655 00:33:15,870 --> 00:33:20,082 È la cosa più grande che abbiamo mai costruito a Queer Eye. 656 00:33:20,166 --> 00:33:22,835 È un cavolo di fienile. 657 00:33:23,794 --> 00:33:27,548 Bettr Homes usa dei pannelli autoisolanti che si montano come dei Lego. 658 00:33:27,631 --> 00:33:31,052 Sono fatti col 75% di legno in meno rispetto a quelli tradizionali. 659 00:33:31,135 --> 00:33:33,012 Sono autoisolanti. 660 00:33:33,095 --> 00:33:36,474 Non volevo costruire un fienile di latta raffazzonato, 661 00:33:36,557 --> 00:33:39,143 ma un fienile che consumasse poca energia 662 00:33:39,226 --> 00:33:40,644 e che fosse ben isolato. 663 00:33:40,728 --> 00:33:42,646 Con questi pannelli fantastici 664 00:33:42,730 --> 00:33:46,317 costruiremo un fienile green in modo facile e veloce. 665 00:33:48,444 --> 00:33:49,278 GIORNO 3 666 00:33:49,361 --> 00:33:54,283 NON POSSIAMO CURARE IL DOLORE DEL MONDO, MA POSSIAMO SCEGLIERE DI VIVERE FELICI. 667 00:33:57,912 --> 00:33:59,789 Ti apro la porta, queen. 668 00:33:59,872 --> 00:34:02,374 - Grazie. - Mi sono quasi slogato la caviglia. 669 00:34:02,458 --> 00:34:03,959 Va bene. Va tutto bene. 670 00:34:05,127 --> 00:34:06,420 PERÒ SEI VERAMENTE CARINA 671 00:34:07,713 --> 00:34:09,298 - Accomodati. - Ok. 672 00:34:09,381 --> 00:34:10,341 Benvenuta. 673 00:34:11,008 --> 00:34:13,677 Guarda che luce. Guardati. 674 00:34:13,761 --> 00:34:15,513 Parliamo dei tuoi capelli. 675 00:34:16,514 --> 00:34:20,768 Il colore è un po' aggressivo. 676 00:34:21,352 --> 00:34:25,314 Adoro che mi ricordi Cher, 677 00:34:25,397 --> 00:34:27,900 ma mi sembri una che ama le cose naturali. 678 00:34:27,983 --> 00:34:29,652 Quando ho compiuto 40 anni… 679 00:34:29,735 --> 00:34:33,197 - Sono apparsi aggressivi. - I capelli bianchi. 680 00:34:33,280 --> 00:34:36,242 Assurdamente, questo colore è molto impegnativo, 681 00:34:36,325 --> 00:34:37,910 è così scuro 682 00:34:37,993 --> 00:34:40,371 che fa risaltare i capelli bianchi. 683 00:34:40,454 --> 00:34:43,916 Converrebbe schiarirli, avvicinarsi al tuo colore naturale 684 00:34:43,999 --> 00:34:45,167 anche per comodità. 685 00:34:45,251 --> 00:34:46,168 - Capito? - Già. 686 00:34:46,252 --> 00:34:47,336 C'è un problema. 687 00:34:47,419 --> 00:34:51,590 So che è la mia settimana e mi state aiutando a pensare a me stessa. 688 00:34:52,508 --> 00:34:55,094 Lo so, però il punto è questo. 689 00:34:55,177 --> 00:34:59,306 Ci sono tantissime persone, e intendo proprio tante, 690 00:35:00,224 --> 00:35:06,564 per cui sarebbe destabilizzante se io cambiassi look in modo drastico. 691 00:35:06,647 --> 00:35:10,192 Sono un porto sicuro e non fa loro bene che io cambi aspetto. 692 00:35:11,152 --> 00:35:14,446 - Ma possiamo andare in quella direzione. - Sì! 693 00:35:14,530 --> 00:35:15,489 Mi dispiace. 694 00:35:16,699 --> 00:35:19,910 - Perché ti scusi? - Volevo farti sbizzarrire. 695 00:35:19,994 --> 00:35:22,037 Non sei obbligata. 696 00:35:22,121 --> 00:35:24,081 - Non devi. - Ok. 697 00:35:24,165 --> 00:35:26,625 - Capisco bene perché lo fai. - Sì. 698 00:35:27,209 --> 00:35:30,421 Ok, teniamoli scuri, ti faccio la ricrescita, 699 00:35:30,504 --> 00:35:32,548 li teniamo lunghi attorno al viso. 700 00:35:32,631 --> 00:35:33,549 - Ok. - Va bene? 701 00:35:33,632 --> 00:35:34,466 Sì. 702 00:35:34,550 --> 00:35:38,137 Jamie è una persona amorevole e compassionevole, 703 00:35:38,220 --> 00:35:39,972 tranne che verso se stessa. 704 00:35:40,723 --> 00:35:41,765 Splendida. 705 00:35:43,017 --> 00:35:43,851 Stupenda. 706 00:35:44,685 --> 00:35:48,647 Nel caso in cui mi scordi, ti voglio bene e grazie per tutto questo. 707 00:35:48,731 --> 00:35:50,941 Oddio, anch'io ti voglio bene. 708 00:35:51,442 --> 00:35:53,569 Dà tantissimo agli altri 709 00:35:53,652 --> 00:35:56,405 e voglio farla sentire bella, perché lo è. 710 00:35:58,282 --> 00:36:02,244 Qual era la cosa che ti piaceva di più fare da piccola? 711 00:36:02,328 --> 00:36:03,704 Danza. 712 00:36:03,787 --> 00:36:04,955 Danza? 713 00:36:05,039 --> 00:36:06,248 Non facevo altro. 714 00:36:06,332 --> 00:36:08,292 Ti manca mai? 715 00:36:09,376 --> 00:36:10,419 Sì, un pochino. 716 00:36:10,502 --> 00:36:14,131 E se facessi un corso per adulti ogni tanto? 717 00:36:14,215 --> 00:36:16,717 Solo perché ti fa stare bene. 718 00:36:16,800 --> 00:36:19,762 Ti piacerebbe o sarebbe una tortura? 719 00:36:19,845 --> 00:36:22,473 No, non sarebbe una tortura. 720 00:36:22,556 --> 00:36:25,976 Quando ho lezione di pattinaggio su ghiaccio o ginnastica… 721 00:36:26,060 --> 00:36:29,480 - Non sto nella pelle. - Ok. 722 00:36:29,563 --> 00:36:31,607 E quando devo aiutare gli altri, 723 00:36:31,690 --> 00:36:33,484 non riesco a farlo bene, 724 00:36:33,567 --> 00:36:36,904 non riesco ad amarli con forza e compassione come vorrei, 725 00:36:36,987 --> 00:36:40,324 se non faccio qualcosa per me stesso. 726 00:36:40,407 --> 00:36:42,201 Pensando a come sei fatta, 727 00:36:42,284 --> 00:36:44,828 alla tua energia, vorrei che riscoprissi 728 00:36:44,912 --> 00:36:46,330 la bambina che è in te. 729 00:36:46,413 --> 00:36:52,419 Hai un'anima gioiosa e frizzante che deve essere incoraggiata. 730 00:36:53,045 --> 00:36:53,963 Sì. 731 00:36:54,046 --> 00:36:56,131 Davvero. Volevo dirtelo, ecco. 732 00:36:56,215 --> 00:36:57,216 Ok. 733 00:36:58,759 --> 00:37:02,012 Una lezione di ballo al mese ad Austin è fuori discussione? 734 00:37:02,096 --> 00:37:03,722 No, certo che no. 735 00:37:03,806 --> 00:37:08,644 Meritiamo tutti di fare tutte le varie cose che amiamo, 736 00:37:08,727 --> 00:37:10,729 perché ci rendono migliori. 737 00:37:10,813 --> 00:37:13,399 Sì, ama aiutare la comunità, 738 00:37:13,482 --> 00:37:15,985 ma ha il diritto di amare anche se stessa. 739 00:37:16,068 --> 00:37:19,863 Spero che dopo questa nostra chiacchierata 740 00:37:19,947 --> 00:37:24,618 tu sappia che hai il diritto di prenderti del tempo per te. È un'abitudine sana. 741 00:37:24,702 --> 00:37:27,663 Il tuo serbatoio di cura verso se stessi era vuoto. 742 00:37:27,746 --> 00:37:31,542 Non deve mai scendere sotto un certo livello… Altrimenti… 743 00:37:31,625 --> 00:37:33,210 Non so come funzionino le auto. 744 00:37:33,294 --> 00:37:37,047 Ma il tuo serbatoio di cura verso se stessi non deve svuotarsi. 745 00:37:37,131 --> 00:37:39,800 Non è egoismo, è una cosa bella, 746 00:37:39,883 --> 00:37:42,761 ma mai quanto te. 747 00:37:42,845 --> 00:37:46,056 Come vedrai tra tre, due, uno. 748 00:37:53,314 --> 00:37:55,065 Lo sapevi che avrei pianto. 749 00:37:56,608 --> 00:37:58,319 Sono stupendi. 750 00:37:59,111 --> 00:38:01,697 Ti piacciono? Guarda quanto sei bella. 751 00:38:02,573 --> 00:38:05,242 Ti voglio tanto bene. Guardati pure. 752 00:38:06,201 --> 00:38:07,119 Sì. 753 00:38:08,412 --> 00:38:10,706 - Hai mai avuto un taglio così? - No. 754 00:38:10,789 --> 00:38:12,875 Il fieno non si impiglierà più. 755 00:38:12,958 --> 00:38:18,422 Non permetteremo al fieno o ad altra roba di impigliarsi in quelle punte. 756 00:38:26,347 --> 00:38:30,934 Al momento, Jamie esiste solo all'interno del Safe in Austin. 757 00:38:31,894 --> 00:38:34,897 Deve capire che è importante prendersi una pausa 758 00:38:34,980 --> 00:38:38,484 per rilassarsi e sentirsi a suo agio con se stessa. 759 00:38:39,068 --> 00:38:43,739 Voglio trovare dei capi che ti facciano sentire una ballerina. 760 00:38:43,822 --> 00:38:45,449 Ti piacerebbe? 761 00:38:45,532 --> 00:38:47,326 - Sì. - Ok, perfetto. 762 00:38:47,409 --> 00:38:49,244 Ho preparato delle cose per te. 763 00:38:49,328 --> 00:38:50,496 Sono sfarzose. 764 00:38:50,579 --> 00:38:52,081 - Wow. - Lo so. 765 00:38:52,164 --> 00:38:53,999 DIPENDENTE DALLA SPERANZA 766 00:38:54,083 --> 00:38:55,459 Mi fai vedere? 767 00:38:57,419 --> 00:38:58,420 Wow. 768 00:38:59,588 --> 00:39:01,507 Mi fai vedere il tuo sedere? 769 00:39:01,590 --> 00:39:04,426 - Certo. - Perché è stupendo! 770 00:39:04,510 --> 00:39:07,805 Hai un gran fisico! Stupenda. 771 00:39:07,888 --> 00:39:08,889 Mi piace. 772 00:39:09,640 --> 00:39:13,769 Amo le paillettes. I jeans sono comodi. E mi mancava portare i tacchi. 773 00:39:13,852 --> 00:39:15,562 Stai benissimo con i tacchi. 774 00:39:15,646 --> 00:39:17,773 Lo so, mi erano mancati, credo. 775 00:39:17,856 --> 00:39:19,817 Mi fa proprio piacere rimetterli. 776 00:39:19,900 --> 00:39:21,527 È bellissima 777 00:39:21,610 --> 00:39:25,155 e, soprattutto, si vede che si sta divertendo. 778 00:39:25,239 --> 00:39:29,076 Mi faresti una mossa? 779 00:39:30,994 --> 00:39:31,870 Una mossa? 780 00:39:31,954 --> 00:39:34,748 Di solito, chiedo alla gente di sfilare. 781 00:39:34,832 --> 00:39:38,127 - Faccio come le ballerine? - Niente di che, una piroetta. 782 00:39:38,210 --> 00:39:39,628 Una piroetta sui tacchi. 783 00:39:39,711 --> 00:39:40,963 - Sì. - Oddio. 784 00:39:41,046 --> 00:39:42,131 - Ti piaci? - Sì. 785 00:39:42,214 --> 00:39:43,715 Ora ti piacerai ancora di più. 786 00:39:43,799 --> 00:39:45,968 Mi fai vedere questo outfit? 787 00:39:48,971 --> 00:39:50,264 Tadàn! 788 00:39:50,347 --> 00:39:52,349 Adoro! 789 00:39:52,433 --> 00:39:54,351 So che la gonna è corta. 790 00:39:54,435 --> 00:39:58,105 Non è la prima volta che indosso un fracasso di paillettes. 791 00:39:58,981 --> 00:40:02,151 Giuro che non ti metterò solo paillettes nell'armadio. 792 00:40:02,234 --> 00:40:05,237 Tutti i tuoi vestiti sono blandi, questo è stravagante. 793 00:40:05,320 --> 00:40:09,032 Volevo farti divertire, farti felice per un attimo. 794 00:40:09,116 --> 00:40:10,284 Mi sto divertendo. 795 00:40:10,367 --> 00:40:14,288 Fai tante cose belle per gli altri, questo momento di felicità è per te. 796 00:40:14,371 --> 00:40:17,916 Ormai so che, ogni tanto, tornerai a rintanarti nell'armadio 797 00:40:18,000 --> 00:40:19,501 a lavorare. 798 00:40:19,585 --> 00:40:22,337 Quindi se indossi questo solo per te stessa 799 00:40:22,421 --> 00:40:25,424 e ti metti a lavorare, a me sta benissimo. 800 00:40:25,507 --> 00:40:27,468 Voglio solo che lo indossi 801 00:40:27,551 --> 00:40:30,345 e senta la felicità che ti trasmette. 802 00:40:30,888 --> 00:40:31,722 Posso farcela. 803 00:40:31,805 --> 00:40:33,140 Sì, la posa potente. 804 00:40:34,057 --> 00:40:38,061 Anche se è solo un attimo rubato dentro l'armadio 805 00:40:38,145 --> 00:40:39,897 a farla sentire speciale, 806 00:40:39,980 --> 00:40:41,440 per me è già tanto. 807 00:40:42,858 --> 00:40:45,152 Splendida. Va bene, torna dentro. 808 00:40:45,235 --> 00:40:46,612 - Che sciocco. - Grazie. 809 00:40:59,500 --> 00:41:00,375 GIORNO 4 810 00:41:00,459 --> 00:41:03,504 LA GRANDEZZA E IL PROGRESSO MORALE DI UNA NAZIONE 811 00:41:03,587 --> 00:41:06,423 SI MISURANO DA COME TRATTA GLI ANIMALI. 812 00:41:07,841 --> 00:41:09,843 TOELETTATURA MOBILE 813 00:41:10,511 --> 00:41:12,137 Ed è super rilassata. 814 00:41:25,108 --> 00:41:27,110 Jamie, ti piacciono le sorprese? 815 00:41:27,194 --> 00:41:28,195 Mi… 816 00:41:29,029 --> 00:41:30,864 È una domanda trabocchetto. 817 00:41:30,948 --> 00:41:33,075 Destate sospetti. 818 00:41:33,158 --> 00:41:35,452 Non destar sospetti Non destar sospetti 819 00:41:35,536 --> 00:41:38,247 Non destar sospetti Non destar sospetti 820 00:41:39,623 --> 00:41:42,251 Non usi spesso TikTok, vero? 821 00:41:45,796 --> 00:41:47,506 Facciamo un regalo a Jamie. 822 00:41:48,131 --> 00:41:52,010 - Le diamo cinque minuti… - Per fare spese pazze. 823 00:41:52,094 --> 00:41:54,638 È Supermarket Sweeps in versione Queer Eye. 824 00:41:54,721 --> 00:41:55,597 Wow. 825 00:41:55,681 --> 00:41:57,099 Ai vostri posti, pronti… 826 00:41:57,182 --> 00:41:58,225 Via! 827 00:41:59,309 --> 00:42:01,603 Arraffa tutto. Giocattoli. 828 00:42:01,687 --> 00:42:04,106 Mantenere tutti quegli animali costa. 829 00:42:04,189 --> 00:42:07,442 Quindi approfittane e compra tutto. 830 00:42:07,526 --> 00:42:08,902 Tutto ciò che ti serve. 831 00:42:08,986 --> 00:42:11,321 Per le capre, i maiali e i cavalli. 832 00:42:11,405 --> 00:42:13,448 Non so cosa siano, ma li prendo. 833 00:42:13,532 --> 00:42:14,533 Lo metto qui. 834 00:42:14,616 --> 00:42:15,993 - Ora? - Il prossimo. 835 00:42:16,076 --> 00:42:17,911 - Andiamo. - Karamo, l'uccello. 836 00:42:17,995 --> 00:42:18,829 Un uccello! 837 00:42:19,913 --> 00:42:22,541 - Due minuti e mezzo! - Guarda quel papillon! 838 00:42:23,333 --> 00:42:24,960 Facciamo a gara. 839 00:42:25,043 --> 00:42:25,961 I carrelli? 840 00:42:28,630 --> 00:42:31,258 - Ho sempre sognato di farlo. - Vai. 841 00:42:31,883 --> 00:42:33,260 Era il mio sogno! 842 00:42:33,844 --> 00:42:36,430 Aspetta, Jamie, 60 secondi! 843 00:42:37,014 --> 00:42:38,515 - Prendi questo. - Ok. Sì. 844 00:42:39,308 --> 00:42:41,143 - L'unione fa la forza. - Dieci! 845 00:42:41,226 --> 00:42:42,728 - Vieni qui. - Nove! 846 00:42:42,811 --> 00:42:45,606 Otto! Cos'è? Ok! Sette! Sei! 847 00:42:45,689 --> 00:42:46,732 L'altro carrello? 848 00:42:46,815 --> 00:42:52,529 Cinque! Quattro! Tre! Due! Uno! 849 00:42:53,113 --> 00:42:54,781 Santo cielo! 850 00:42:55,365 --> 00:42:57,117 - Ce l'abbiamo fatta! - Sì! 851 00:42:57,200 --> 00:42:59,620 - Santo cielo. - Ottimo lavoro, Roy. 852 00:43:00,495 --> 00:43:03,624 - Hai fatto buoni acquisti? - È stato da pazzi. Sì. 853 00:43:18,347 --> 00:43:23,143 Innanzitutto, sei bellissima. Non ce la faccio. Guardati. 854 00:43:23,644 --> 00:43:26,021 Ti insegno come pettinarti i capelli. 855 00:43:26,104 --> 00:43:28,023 Ti faccio vedere come si usano. 856 00:43:28,106 --> 00:43:29,316 - Ti va? - Sì. 857 00:43:29,399 --> 00:43:32,611 Vediamo il tuo nuovo taglio. 858 00:43:32,694 --> 00:43:34,988 Questa è una Brush Crush, la conosci? 859 00:43:35,072 --> 00:43:37,157 - No. - Non usarla sui capelli bagnati. 860 00:43:37,240 --> 00:43:38,533 - Ok. - Vanno asciugati. 861 00:43:38,617 --> 00:43:41,078 Il trucco è andare lentamente. 862 00:43:42,621 --> 00:43:43,580 Figo, vero? 863 00:43:44,456 --> 00:43:47,709 Ora aggiungo qualche onda di qua. 864 00:43:47,793 --> 00:43:49,878 Per dare un movimento moderno. 865 00:43:50,754 --> 00:43:53,131 Qual è il cambiamento più grande 866 00:43:53,215 --> 00:43:57,636 che un bel fienile funzionante porterà al tuo lavoro di ogni giorno? 867 00:43:57,719 --> 00:43:59,554 Dare da mangiare agli animali 868 00:43:59,638 --> 00:44:01,598 diventerà più efficiente. 869 00:44:01,682 --> 00:44:04,601 Pensi che così avrai più tempo per te stessa? 870 00:44:04,685 --> 00:44:05,769 - Sì. - Sì. 871 00:44:05,852 --> 00:44:07,646 Cioè, presumo di sì. 872 00:44:07,729 --> 00:44:09,773 Questa pettinatura ti dona. 873 00:44:09,856 --> 00:44:11,149 Stupenda. 874 00:44:12,484 --> 00:44:14,027 Sì, metti il lucidalabbra. 875 00:44:17,572 --> 00:44:19,366 Ok, signorina Jamie, vieni! 876 00:44:20,742 --> 00:44:21,785 Oh, mio Dio! 877 00:44:21,868 --> 00:44:24,329 Oddio. Sei bellissima! 878 00:44:25,831 --> 00:44:29,418 Volevo uno stile un po' country e texano. 879 00:44:29,501 --> 00:44:31,753 Tipo: "Cowboy, portami via con te". 880 00:44:31,837 --> 00:44:34,339 Sei molto chic. Come ti vedi? 881 00:44:34,423 --> 00:44:35,799 Mi sto divertendo. 882 00:44:35,882 --> 00:44:37,968 - Vuoi vedere il fienile? - Di brutto. 883 00:44:38,051 --> 00:44:39,052 È ora. 884 00:44:39,136 --> 00:44:40,512 Andiamo? 885 00:44:41,304 --> 00:44:43,140 - Stai bene? - Dammi il fienile! 886 00:44:43,223 --> 00:44:44,474 Portami al fienile! 887 00:44:44,558 --> 00:44:45,684 Stai per svenire? 888 00:44:45,767 --> 00:44:47,978 Davvero… Mi serve un abbraccio. 889 00:44:48,061 --> 00:44:50,063 - Ok, tesoro. - Andiamo al fienile! 890 00:44:50,147 --> 00:44:51,565 Vediamo il fienile! 891 00:45:00,782 --> 00:45:01,616 Ciao. 892 00:45:06,621 --> 00:45:07,998 Il momento è arrivato. 893 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 - Eccoci. Non vomitare. - Ci siamo. 894 00:45:10,459 --> 00:45:13,003 Se ti viene il vomito, apriamo il finestrino. 895 00:45:13,503 --> 00:45:14,796 Oddio. 896 00:45:14,880 --> 00:45:16,381 - Arriva. - Siete pronti? 897 00:45:16,923 --> 00:45:20,677 Cazzo! Stupendo! 898 00:45:20,761 --> 00:45:22,763 Ok, queen. Ti tengo. 899 00:45:23,555 --> 00:45:24,765 Wow. È bellissima. 900 00:45:25,348 --> 00:45:27,309 - Stringi pure la mia mano. - Ok. 901 00:45:27,392 --> 00:45:30,187 - Tre, due, uno. - Due, uno. 902 00:45:30,687 --> 00:45:33,023 Benvenuta a casa! 903 00:45:43,742 --> 00:45:45,952 Oh, mio Dio. È bellissimo. 904 00:45:50,040 --> 00:45:51,416 Ciao, tesoro. 905 00:45:51,500 --> 00:45:53,502 - Sei bellissima. - Ottimo lavoro. 906 00:45:53,585 --> 00:45:55,003 - Grazie. - Grazie. 907 00:45:58,423 --> 00:46:00,967 Ciao a tutti. Ciao. 908 00:46:02,260 --> 00:46:05,222 - Pronta a entrare nella tua nuova casa? - Oddio. 909 00:46:06,640 --> 00:46:08,141 Oddio. 910 00:46:10,852 --> 00:46:14,773 - Cavolo. - Lui ci ha dato una grossa mano. 911 00:46:14,856 --> 00:46:16,191 Ciao, tesoro. 912 00:46:16,858 --> 00:46:18,401 Tutti i bimbi sono dentro. 913 00:46:18,485 --> 00:46:21,363 - Aspettano la loro mamma. - Oddio, è stupendo. 914 00:46:22,155 --> 00:46:23,156 Ciao, tesoro. 915 00:46:23,824 --> 00:46:24,783 Fammi vedere. 916 00:46:25,575 --> 00:46:27,077 Ciao, belli! 917 00:46:27,160 --> 00:46:28,662 Ciao, Starla! 918 00:46:29,246 --> 00:46:32,123 È la cosa più bella che abbia mai visto. 919 00:46:32,207 --> 00:46:33,333 Guarda! 920 00:46:36,461 --> 00:46:37,337 È Angel. 921 00:46:39,631 --> 00:46:41,258 - Stai bene? - Sì. 922 00:46:46,638 --> 00:46:48,306 Oh, mio Dio. È mozzafiato. 923 00:46:50,267 --> 00:46:51,726 Santo cielo. È… 924 00:46:54,104 --> 00:46:55,856 È magnifico. 925 00:46:55,939 --> 00:46:56,815 Entra. 926 00:46:57,399 --> 00:46:59,025 Qui ci sono Mable e Louie. 927 00:46:59,109 --> 00:47:01,945 Prima non volevano entrarci, ora non si smuovono. 928 00:47:02,028 --> 00:47:03,738 Sì, non mi stupisce. 929 00:47:03,822 --> 00:47:08,285 Ci sono i bagni, una zona per le cure. 930 00:47:08,368 --> 00:47:10,954 È un fienile da cavalli purosangue costosi. 931 00:47:11,037 --> 00:47:11,872 No. 932 00:47:11,955 --> 00:47:14,499 O da animali abbandonati a cui serve aiuto. 933 00:47:16,710 --> 00:47:18,420 Festeggiamo! 934 00:47:28,555 --> 00:47:29,389 Ciao. 935 00:47:30,181 --> 00:47:32,767 - Hai visto la tua bimba? - Oh, sì. 936 00:47:32,851 --> 00:47:34,436 È bello, vero? 937 00:47:35,687 --> 00:47:38,690 Ti vedo che pianifichi già cosa fare qui dentro. 938 00:47:39,357 --> 00:47:43,236 Qui dentro ci stanno tantissimi bambini e… 939 00:47:43,320 --> 00:47:45,155 È fenomenale. Non… 940 00:47:45,238 --> 00:47:47,991 Mi gira la testa, ho tantissime idee. 941 00:47:48,074 --> 00:47:50,368 Ciao, Delilah. Sei ridicola. 942 00:47:51,244 --> 00:47:53,663 Vuoi la mamma. Sì, sei bellissima. 943 00:47:56,041 --> 00:47:57,042 Porca vacca. 944 00:47:57,125 --> 00:47:58,460 - Che giornata. - Sì. 945 00:47:58,543 --> 00:48:00,253 - Che settimana. - Sì. 946 00:48:00,337 --> 00:48:01,504 Cosa provi? 947 00:48:01,588 --> 00:48:05,133 È la cosa più bella che abbia mai visto. 948 00:48:05,926 --> 00:48:07,052 Oddio. 949 00:48:07,135 --> 00:48:08,678 È un momento importante. 950 00:48:08,762 --> 00:48:11,389 L'hai costruito tu. Con le tue mani. 951 00:48:11,473 --> 00:48:15,143 È tutto merito tuo. E ti meriti di prenderti cura di te stessa. 952 00:48:16,102 --> 00:48:17,103 Sì. 953 00:48:18,021 --> 00:48:18,939 Grazie. 954 00:48:21,483 --> 00:48:22,359 Puoi farcela. 955 00:48:25,320 --> 00:48:26,780 C'è una tecnica? 956 00:48:26,863 --> 00:48:27,906 Non cadere. 957 00:48:30,992 --> 00:48:33,328 - Sono su un albero. - Sei su un albero. 958 00:48:34,079 --> 00:48:35,789 La vista è stupenda. 959 00:48:36,498 --> 00:48:39,751 Si vede qualcosa? Più o meno. Si vede un bel fienile. 960 00:48:39,834 --> 00:48:40,794 E il sole. 961 00:48:42,170 --> 00:48:43,922 - Ti faccio una promessa. - Ok. 962 00:48:44,005 --> 00:48:46,758 Quando farò un'escursione col mio compagno e il mio cane, 963 00:48:46,841 --> 00:48:49,886 troverò un albero da scalare e ti penserò. 964 00:48:49,970 --> 00:48:52,514 - Giurin giurello. - Mi piace. 965 00:48:53,181 --> 00:48:55,558 Non ho mai conosciuto una come te. 966 00:48:55,642 --> 00:48:59,312 E l'ho capito non appena ti ho vista. 967 00:48:59,396 --> 00:49:02,023 Tutti quelli con cui ho parlato 968 00:49:03,483 --> 00:49:05,819 dicono che hai dato loro uno scopo. 969 00:49:07,237 --> 00:49:11,324 Ed è la cosa più incredibile che si possa fare per qualcun altro. 970 00:49:11,908 --> 00:49:13,284 Sei te stessa 971 00:49:13,910 --> 00:49:16,663 e hai creato un ambiente sicuro 972 00:49:16,746 --> 00:49:19,958 dove tutto possono sentirsi amati, protetti e accuditi. 973 00:49:20,959 --> 00:49:23,253 Continua così. 974 00:49:23,336 --> 00:49:24,587 Sì, te lo prometto. 975 00:49:25,755 --> 00:49:28,258 - In questo bel fienile. - Già. 976 00:49:28,341 --> 00:49:29,718 Non riesco a crederci. 977 00:49:30,593 --> 00:49:33,013 Come cavolo si scende? 978 00:49:34,305 --> 00:49:36,141 Dovresti! Carinissimo. 979 00:49:39,352 --> 00:49:42,731 Grazie. Sono triste che ve ne andiate. 980 00:49:42,814 --> 00:49:44,065 Non andremo lontani. 981 00:49:44,149 --> 00:49:46,443 - Io vivo qui. - Non spariremo per sempre. 982 00:49:46,526 --> 00:49:48,236 - Posso abbracciarti? - Certo! 983 00:49:49,279 --> 00:49:51,573 - Ti adoro. - Abbraccio di gruppo! 984 00:49:52,073 --> 00:49:52,991 Grazie mille. 985 00:49:53,074 --> 00:49:54,117 Ti voglio bene. 986 00:49:54,200 --> 00:49:57,620 Questa povera donna era esausta, quando siamo arrivati. 987 00:49:57,704 --> 00:50:01,833 È strano. È chi dà di più agli altri a non dare abbastanza a se stesso. 988 00:50:01,916 --> 00:50:04,961 Ma dobbiamo tutti prenderci del tempo per noi stessi 989 00:50:05,045 --> 00:50:07,005 per continuare a dare agli altri. 990 00:50:07,088 --> 00:50:08,840 Sì! 991 00:50:08,923 --> 00:50:12,594 Ha una rete di sostegno incredibile e deve sfruttarla 992 00:50:12,677 --> 00:50:14,471 e farsi aiutare di più. 993 00:50:14,554 --> 00:50:17,390 Assicuratevi che si prenda cura di se stessa. 994 00:50:17,474 --> 00:50:23,730 Questa settimana ho capito che non mi serve più tempo. 995 00:50:23,813 --> 00:50:27,776 Posso prendermi cura di me stessa in diversi piccoli momenti. 996 00:50:27,859 --> 00:50:30,987 Rallenta un attimo e arrampicati su un albero. 997 00:50:31,071 --> 00:50:33,073 - Ti voglio bene. - Anch'io a voi. 998 00:50:33,156 --> 00:50:35,492 - Ciao a tutti. - Grazie di tutto. 999 00:50:35,575 --> 00:50:37,160 Grazie! Ciao. 1000 00:50:37,243 --> 00:50:39,079 - Ti adoro! - Ciao! Divertitevi! 1001 00:51:03,019 --> 00:51:04,562 Sei… Non strozzarti. 1002 00:51:05,188 --> 00:51:08,108 Ero molto sexy. Prego, telespettatori. 1003 00:51:08,191 --> 00:51:09,359 Prendi… 1004 00:51:10,401 --> 00:51:12,946 Con gli Spanx non riesco a twerkare. 1005 00:51:15,115 --> 00:51:17,575 Ogni volta che pensi che… 1006 00:51:18,493 --> 00:51:19,369 L'hai scordato. 1007 00:51:19,452 --> 00:51:23,164 Credevo che le mandorle Marcona e i datteri non vi piacessero. 1008 00:51:23,248 --> 00:51:24,833 Antoni, io. 1009 00:51:24,916 --> 00:51:27,127 Posso portarvi un po' di salvia. 1010 00:51:27,210 --> 00:51:30,922 Uno di noi ama gli animali, l'altro vorrebbe scappare. No? 1011 00:51:31,548 --> 00:51:34,801 È come quando parlo troppo del mio cane coi miei amici 1012 00:51:34,884 --> 00:51:36,094 e se ne vanno tutti. 1013 00:51:37,595 --> 00:51:40,098 - Si è rotto! - Tranquilla, sono a clip! 1014 00:51:40,181 --> 00:51:42,100 C'è il mio pollo preferito. 1015 00:51:42,183 --> 00:51:44,060 Adoro il cavolfiore. 1016 00:51:45,353 --> 00:51:46,938 Andiamo da quella parte. 1017 00:51:48,106 --> 00:51:49,023 No. 1018 00:51:52,694 --> 00:51:53,570 Ok. 1019 00:51:56,406 --> 00:51:58,074 Sottotitoli: Chiara Belluzzi