1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,977 --> 00:00:18,936 FERMEZ LA PORTE 3 00:00:26,402 --> 00:00:28,988 Percy, recule. Tu vas détruire la clôture. 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,074 Tu me ridiculises. 5 00:00:32,116 --> 00:00:34,494 Je m'appelle Jamie Wallace-Griner, 6 00:00:34,577 --> 00:00:36,704 et je gère un ranch de sauvetage. 7 00:00:38,122 --> 00:00:40,208 Je vais essayer de ne pas pleurer. 8 00:00:40,291 --> 00:00:42,085 Il ne faut pas se retenir. 9 00:00:42,168 --> 00:00:43,795 Merci. 10 00:00:44,587 --> 00:00:45,671 Jamie est unique. 11 00:00:46,255 --> 00:00:48,800 Elle a un grand cœur. Il est énorme. 12 00:00:48,883 --> 00:00:50,760 On l'a inscrite 13 00:00:50,843 --> 00:00:54,639 parce que je veux que vous la gâtiez un peu. 14 00:00:54,722 --> 00:00:56,557 - Oui. - Elle donne beaucoup. 15 00:00:58,226 --> 00:01:03,773 Safe in Austin est un centre pour enfants et animaux à besoins spécifiques. 16 00:01:03,856 --> 00:01:06,025 - Pince ici, ça s'enlève. - Mon Dieu. 17 00:01:06,109 --> 00:01:07,235 - Tu sens ? - Oui. 18 00:01:07,985 --> 00:01:12,573 Quand on voit un enfant aveugle caresser un poney aveugle, 19 00:01:12,657 --> 00:01:14,033 c'est… 20 00:01:14,826 --> 00:01:15,785 magique. 21 00:01:15,868 --> 00:01:18,830 - Il a un côté très apaisant. - Oui. 22 00:01:18,913 --> 00:01:22,583 Ça aide pour plein de choses, l'anxiété, la respiration. 23 00:01:22,667 --> 00:01:26,087 Notre devise : "Sauver des animaux qui sauvent des enfants." 24 00:01:26,170 --> 00:01:27,880 Mais c'est pour tout le monde. 25 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Voilà. 26 00:01:28,923 --> 00:01:30,424 Mes cochons ont faim. 27 00:01:30,508 --> 00:01:33,219 Tes cochons ont faim. Allons les nourrir. 28 00:01:33,845 --> 00:01:35,388 Par ici, beau gosse. 29 00:01:35,471 --> 00:01:40,226 Toute famille, enfant ou adulte, qui a un super-pouvoir. 30 00:01:40,935 --> 00:01:44,438 Parfois, c'est l'autisme, le mutisme sélectif. 31 00:01:44,522 --> 00:01:47,275 On les invite à aller mieux près de nos animaux. 32 00:01:47,358 --> 00:01:48,734 Tu fais du bon boulot. 33 00:01:48,818 --> 00:01:50,945 On est un dernier recours. 34 00:01:51,028 --> 00:01:54,115 La plupart du temps, quand on nous appelle, 35 00:01:54,198 --> 00:01:56,701 soit on prend l'animal, soit il est tué. 36 00:01:56,784 --> 00:02:00,246 Nous avons 18 espèces et environ 170 animaux. 37 00:02:00,830 --> 00:02:03,332 Allez, Penelope ! Allez, chérie. 38 00:02:03,416 --> 00:02:07,837 Je n'avais pas prévu de diriger une asso. C'est arrivé par hasard. 39 00:02:07,920 --> 00:02:09,338 C'est bien, ma grande. 40 00:02:09,422 --> 00:02:13,676 Jamie a beaucoup d'empathie. Parfois, un peu trop. 41 00:02:14,427 --> 00:02:15,720 C'est un euphémisme. 42 00:02:16,304 --> 00:02:19,640 Elle s'occupe d'animaux dont personne ne veut, 43 00:02:19,724 --> 00:02:24,145 et je disais : "Jamie-Marie, tu es sûre de toi ?" 44 00:02:25,271 --> 00:02:28,274 David est entré dans ma vie et il s'est pris au jeu. 45 00:02:28,858 --> 00:02:31,194 Elle m'accuse d'être gaga des animaux. 46 00:02:31,277 --> 00:02:33,196 J'ai du mal à les refuser. 47 00:02:35,615 --> 00:02:38,159 C'est le problème. Aucun de nous ne dit non. 48 00:02:39,202 --> 00:02:43,206 Notre maison est très appréciée et utilisée. 49 00:02:44,874 --> 00:02:48,794 On a au moins trois cochons qui dorment dans la maison, 50 00:02:48,878 --> 00:02:52,423 quinze chats et 20 chiens qui vivent ici en permanence. 51 00:02:52,506 --> 00:02:55,426 On ne peut pas arrêter les sauvetages. 52 00:02:55,509 --> 00:02:57,011 Gabey ! 53 00:02:57,094 --> 00:02:58,221 Viens, mon chéri. 54 00:02:59,347 --> 00:03:02,266 Je pense que Texas a besoin de se calmer. 55 00:03:02,350 --> 00:03:05,186 J'ai trois enfants géniaux. 56 00:03:05,269 --> 00:03:07,813 Au début, ils nettoyaient tout, 57 00:03:07,897 --> 00:03:10,191 ils les nourrissaient, m'aidaient la nuit. 58 00:03:10,274 --> 00:03:13,110 À 20 h, on nourrissait tous les animaux. 59 00:03:13,194 --> 00:03:14,779 C'est moi qui faisais le plus. 60 00:03:14,862 --> 00:03:17,907 - C'est vrai. - Je devais nourrir les poules. 61 00:03:17,990 --> 00:03:18,824 C'est facile. 62 00:03:18,908 --> 00:03:23,663 Maintenant, j'essaie de faire en sorte qu'ils ne m'en veuillent pas 63 00:03:24,789 --> 00:03:27,792 de m'occuper de 50 millions d'animaux et de gens. 64 00:03:29,168 --> 00:03:32,171 Essayons de ne pas les faire tomber. Mauvais timing. 65 00:03:32,255 --> 00:03:35,800 Heureusement, on a beaucoup de bénévoles qui nous aident, 66 00:03:35,883 --> 00:03:41,180 pour qu'ils ne s'occupent pas des animaux 24/24. 67 00:03:41,264 --> 00:03:42,640 JoJo ! 68 00:03:42,723 --> 00:03:44,642 Non, merci. 69 00:03:44,725 --> 00:03:47,603 Non, merci. Désolée, le petit-déjeuner arrive. 70 00:03:47,687 --> 00:03:49,397 C'est tous les jours. 71 00:03:51,440 --> 00:03:52,441 C'est bien. 72 00:03:52,525 --> 00:03:55,319 Avec autant d'animaux à besoins spécifiques, 73 00:03:55,403 --> 00:03:58,781 on a besoin de moi en permanence. 74 00:03:58,864 --> 00:04:02,451 Elle ne prend jamais de temps pour elle. 75 00:04:02,535 --> 00:04:04,578 - Elle ne fait pas de pause ? - Non. 76 00:04:04,662 --> 00:04:06,247 Elle n'y pense même pas. 77 00:04:06,330 --> 00:04:08,833 Elle est demandée partout. 78 00:04:08,916 --> 00:04:12,378 "Je dois aider les animaux, mes enfants, tout le monde." 79 00:04:13,546 --> 00:04:15,756 Parfois, je me dis : "Si je pouvais 80 00:04:17,049 --> 00:04:20,511 prendre un moment pour ne pas être triste 81 00:04:20,594 --> 00:04:25,099 pour les gens ou les animaux qui souffrent ou qui sont ignorés." 82 00:04:25,182 --> 00:04:26,517 C'est le plus dur. 83 00:04:27,226 --> 00:04:33,024 Je ne peux pas ne pas m'en soucier, même pendant une seconde. 84 00:04:34,317 --> 00:04:39,905 Mais je sais que je suis là pour une raison, je n'abandonnerai jamais, 85 00:04:39,989 --> 00:04:41,365 mais c'est très dur. 86 00:04:41,449 --> 00:04:44,035 Je veux leur dire que tu as changé ma vie. 87 00:04:44,535 --> 00:04:46,579 C'est très gentil. 88 00:04:48,706 --> 00:04:51,917 J'aimerais la voir vraiment heureuse, 89 00:04:52,001 --> 00:04:56,047 et qu'elle reçoive un peu de ce qu'elle donne aux autres. 90 00:04:56,881 --> 00:04:57,840 - Adorable. - Pardon. 91 00:04:57,923 --> 00:05:00,259 Non, ne t'excuse pas ! 92 00:05:00,343 --> 00:05:04,221 Par curiosité, où vivent ces 170 animaux ? 93 00:05:04,305 --> 00:05:07,641 On n'a pas les structures pour autant d'animaux. 94 00:05:07,725 --> 00:05:10,728 J'ai 60 animaux de ferme et pas de grange. 95 00:05:11,312 --> 00:05:14,648 On n'a pas de mécènes, de conseil d'administration, 96 00:05:14,732 --> 00:05:15,649 tous ces trucs. 97 00:05:15,733 --> 00:05:18,194 Elle vendrait un rein contre une grange. 98 00:05:18,277 --> 00:05:21,072 On peut y arriver sans qu'elle vende un organe. 99 00:05:21,155 --> 00:05:22,656 Ça serait mieux. 100 00:05:22,740 --> 00:05:27,411 Je connais des gens, je pense qu'on peut monter une grange. 101 00:05:27,495 --> 00:05:30,289 Jamie sera aux anges. 102 00:05:30,373 --> 00:05:32,166 Il y a des travaux à faire avant. 103 00:05:32,249 --> 00:05:35,628 Elle va les voir, il va falloir inventer une histoire. 104 00:05:35,711 --> 00:05:38,422 Je vais m'en occuper. 105 00:05:38,506 --> 00:05:40,424 - Un câlin ? - Oui ! 106 00:05:43,219 --> 00:05:44,220 Merci. 107 00:05:52,228 --> 00:05:53,062 JOUR 1 108 00:05:53,145 --> 00:05:55,064 TANT QU'ON N'A PAS AIMÉ UN ANIMAL, 109 00:05:55,147 --> 00:05:57,483 UNE PARTIE DE NOTRE ÂME RESTE ENDORMIE. 110 00:05:58,401 --> 00:06:02,363 - On est là ! - On est queer ! On est à la ferme ! 111 00:06:04,073 --> 00:06:05,783 Cet endroit est génial ! 112 00:06:07,743 --> 00:06:08,869 Salut ! 113 00:06:08,953 --> 00:06:11,831 Oh mon Dieu ! J'ai hâte. 114 00:06:11,914 --> 00:06:14,291 On est ravis que vous soyez là ! 115 00:06:14,375 --> 00:06:15,876 - Nous aussi ! - Salut ! 116 00:06:15,960 --> 00:06:18,754 - Suivez-nous ! - On vous suit ! 117 00:06:21,882 --> 00:06:24,969 Jamie. Regarde qui est là ! 118 00:06:25,052 --> 00:06:25,928 Salut ! 119 00:06:27,513 --> 00:06:29,390 Regardez les chiens. 120 00:06:31,517 --> 00:06:34,019 Bonjour, je suis content de te rencontrer. 121 00:06:34,103 --> 00:06:36,105 Cet endroit est incroyable ! 122 00:06:36,772 --> 00:06:38,482 Comment ça va, beauté ? 123 00:06:40,818 --> 00:06:42,611 Ça va, ma belle ? 124 00:06:45,322 --> 00:06:46,449 Viens. 125 00:06:46,532 --> 00:06:48,409 C'est trop de soutien pour toi. 126 00:06:48,492 --> 00:06:50,744 Qu'est-ce que tu ressens ? 127 00:06:50,828 --> 00:06:51,745 Plein de trucs. 128 00:06:52,246 --> 00:06:55,958 Tu apportes tant de soutien que quand tu penses à être soutenue… 129 00:06:57,710 --> 00:07:01,046 Ton système nerveux va bien ? Je suis vraiment inquiet. 130 00:07:01,130 --> 00:07:02,465 Salut. 131 00:07:02,548 --> 00:07:03,966 Comment ça va, chérie ? 132 00:07:04,467 --> 00:07:06,677 Qu'est-ce qui te touche autant ? 133 00:07:06,760 --> 00:07:08,220 Donnons-lui de l'amour. 134 00:07:09,388 --> 00:07:11,223 Je n'en reviens pas. 135 00:07:11,307 --> 00:07:13,392 Merci beaucoup. 136 00:07:13,476 --> 00:07:15,895 Je veux vous montrer mes adorables bébés. 137 00:07:16,437 --> 00:07:18,939 - Allons-y. - Allons voir ces beautés. 138 00:07:22,026 --> 00:07:22,902 Allez, Francis. 139 00:07:25,070 --> 00:07:27,364 Salut, mon chou. 140 00:07:27,448 --> 00:07:29,283 Ivy est un de mes bébés blessés. 141 00:07:29,366 --> 00:07:31,035 Salut, Francis et Ivy. 142 00:07:31,118 --> 00:07:32,786 Francis a la colonne cassée. 143 00:07:32,870 --> 00:07:34,413 Petunia, viens nous voir. 144 00:07:34,497 --> 00:07:38,501 Elle a une maladie similaire à l'épilepsie humaine. 145 00:07:38,584 --> 00:07:40,127 Elle a des tremblements, 146 00:07:40,211 --> 00:07:44,507 ce qui aurait entraîné son euthanasie dans toutes les fermes. 147 00:07:44,590 --> 00:07:46,467 Elle est magnifique. 148 00:07:46,550 --> 00:07:48,594 - Regarde ce petit ! - C'est qui ? 149 00:07:48,677 --> 00:07:50,638 Spencer a une malformation. 150 00:07:50,721 --> 00:07:52,473 - Sa patte avant… - Désolé. 151 00:07:53,349 --> 00:07:54,183 Désolé. 152 00:07:54,266 --> 00:07:56,393 Désolé. 153 00:07:57,102 --> 00:08:00,397 Ils ne t'ont pas prévenu de ce qui allait se passer ici. 154 00:08:00,481 --> 00:08:03,150 Ce n'est pas grave. Elles sont si belles. 155 00:08:03,234 --> 00:08:04,985 Tu es trop mignon. 156 00:08:05,069 --> 00:08:06,403 Penelope est sa sœur. 157 00:08:06,487 --> 00:08:09,698 Spencer porte une cloche, car elle est aveugle à 100 %. 158 00:08:10,991 --> 00:08:12,409 Elle peut le suivre. 159 00:08:12,493 --> 00:08:14,703 Elle suit cette cloche. 160 00:08:16,539 --> 00:08:20,751 Personne ne peut être prêt pour Safe in Austin. 161 00:08:20,834 --> 00:08:22,753 Ces animaux sont si purs. 162 00:08:22,836 --> 00:08:25,422 Ils n'ont rien fait de mal à personne. 163 00:08:25,506 --> 00:08:27,758 Je devais avoir besoin de zoothérapie, 164 00:08:27,841 --> 00:08:30,427 car je suis tout chamboulé. 165 00:08:30,511 --> 00:08:34,431 J'ai trois enfants géniaux, dont un est autiste, Jackson. 166 00:08:34,515 --> 00:08:39,562 Il y a huit ans, j'ai ramené une chienne nommée Angel. 167 00:08:39,645 --> 00:08:44,358 Elle a guéri des parties de son cœur auxquelles je n'avais pas accès. 168 00:08:44,441 --> 00:08:46,610 Ça a inspiré tout ce concept, 169 00:08:46,694 --> 00:08:49,530 ce qui arrive quand on réunit animaux et enfants, 170 00:08:49,613 --> 00:08:52,157 mais surtout ceux à besoins spécifiques. 171 00:08:52,241 --> 00:08:54,076 Tu pleures tous les jours ? 172 00:08:54,159 --> 00:08:56,078 Oui. Mais… 173 00:08:56,161 --> 00:08:59,748 Quand un enfant les rencontre, c'est magique. 174 00:08:59,832 --> 00:09:02,418 J'ai de la chance de pouvoir vivre ça. 175 00:09:02,501 --> 00:09:05,671 Je supporte toutes les difficultés, 176 00:09:05,754 --> 00:09:08,173 parce que cette magie en vaut la peine. 177 00:09:08,257 --> 00:09:11,302 Quelle histoire incroyable ! Safe in Austin, oui ! 178 00:09:14,513 --> 00:09:16,432 Vous voulez vraiment entrer ? 179 00:09:16,515 --> 00:09:17,725 - Oui. - Oui. 180 00:09:19,268 --> 00:09:21,437 Peter est énervé, on gêne sa sieste. 181 00:09:21,520 --> 00:09:22,771 C'est le cochon ? 182 00:09:24,231 --> 00:09:25,899 Des cochons dans la maison ! 183 00:09:28,819 --> 00:09:29,862 Salut, Peter. 184 00:09:29,945 --> 00:09:30,946 Salut, chéri. 185 00:09:31,030 --> 00:09:32,781 C'est super. Je n'ai pas l'habitude. 186 00:09:32,865 --> 00:09:33,907 Salut, les bébés ! 187 00:09:33,991 --> 00:09:36,452 - Bonjour. - Les enfants. 188 00:09:36,535 --> 00:09:38,746 - James, Jovie, Jackson. - Je peux ? 189 00:09:38,829 --> 00:09:39,788 Enchanté. 190 00:09:39,872 --> 00:09:41,206 Enchanté. 191 00:09:41,290 --> 00:09:43,208 Que pensez-vous de la ferme ? 192 00:09:43,292 --> 00:09:44,877 C'est plutôt chouette. 193 00:09:44,960 --> 00:09:45,794 Pas vrai ? 194 00:09:47,338 --> 00:09:49,882 Voici Jackson, dont je vous ai parlé. 195 00:09:49,965 --> 00:09:54,219 Angel est entrée dans sa vie et a inspiré ce concept. 196 00:09:55,512 --> 00:09:57,139 - Ça va ? - Oui. 197 00:09:57,222 --> 00:09:59,683 Ça fait beaucoup. Trop de stimulations ? 198 00:09:59,767 --> 00:10:02,394 Tu veux prendre mon chiot ? C'est un ange. 199 00:10:02,978 --> 00:10:03,812 Tu la prends ? 200 00:10:03,896 --> 00:10:05,064 - Tu veux ? - Oui. 201 00:10:05,147 --> 00:10:06,357 C'est un ange. 202 00:10:06,440 --> 00:10:08,067 - Oui. - Oui. 203 00:10:08,150 --> 00:10:11,236 Elle a très chaud. C'est mes mains moites. Désolé. 204 00:10:11,320 --> 00:10:14,907 Pourquoi vous pensez que votre mère est la meilleure ? 205 00:10:14,990 --> 00:10:16,784 - Elle est un peu folle. - Oui. 206 00:10:17,284 --> 00:10:21,413 C'est ce qui la rend meilleure. On aime les mères folles. 207 00:10:21,497 --> 00:10:23,957 - On aime les mères folles. - Merci. 208 00:10:24,041 --> 00:10:26,085 Comment on peut aider votre mère ? 209 00:10:26,168 --> 00:10:28,754 - Le style. - Elle ne se lave pas les cheveux. 210 00:10:28,837 --> 00:10:30,631 - Non. - La vérité éclate. 211 00:10:30,714 --> 00:10:33,342 Quoi d'autre ? Qui prépare tous les dîners ? 212 00:10:33,425 --> 00:10:34,385 Les livreurs ! 213 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 Les ados ! 214 00:10:36,970 --> 00:10:40,516 Vu qu'on est ici, j'aimerais passer un moment avec toi. 215 00:10:40,599 --> 00:10:42,226 - OK ? - On gère les chiots. 216 00:10:42,309 --> 00:10:45,104 - On va trouver d'autres chiots. - C'est parti. 217 00:10:45,187 --> 00:10:47,272 Ravi de vous avoir rencontrés. 218 00:10:50,275 --> 00:10:52,152 Maman adore les franges. 219 00:10:54,530 --> 00:10:56,281 SHAMPOING POUR CHEVAUX 220 00:10:56,990 --> 00:10:58,701 Je peux fouiner ? 221 00:10:58,784 --> 00:11:01,078 Il y a un peu de tout. 222 00:11:01,620 --> 00:11:02,496 Tu pâtisses ? 223 00:11:03,914 --> 00:11:05,207 Qu'est-ce que… 224 00:11:05,290 --> 00:11:10,379 Tu as l'air surprise de voir tout ce matériel. 225 00:11:11,130 --> 00:11:12,339 Tu as un robot. 226 00:11:12,423 --> 00:11:14,216 Les bonbons ne manquent pas. 227 00:11:14,299 --> 00:11:16,927 Je ne sais pas pourquoi. Vegan et normal. 228 00:11:17,010 --> 00:11:19,763 - Comme tout. - J'ai testé les vegans, un délice. 229 00:11:19,847 --> 00:11:21,098 Du lait infantile. 230 00:11:21,181 --> 00:11:22,558 Du lait infantile pour… 231 00:11:23,058 --> 00:11:24,101 Pour les chèvres. 232 00:11:24,184 --> 00:11:26,979 - Elles en boivent. - Tu as aussi des bébés ? 233 00:11:27,062 --> 00:11:29,314 Ça ne m'aurait pas surpris. 234 00:11:31,024 --> 00:11:32,735 Salut, chéri. 235 00:11:34,153 --> 00:11:37,030 La nourriture, c'est compliqué pour moi. 236 00:11:37,114 --> 00:11:40,033 Beaucoup de gens ne comprennent pas, 237 00:11:40,117 --> 00:11:42,035 comme je sauve des animaux, 238 00:11:42,119 --> 00:11:46,081 que je ne défende pas catégoriquement le véganisme 239 00:11:46,165 --> 00:11:49,460 auprès des visiteurs qui viennent. 240 00:11:49,543 --> 00:11:52,921 Tu es vegan ? Tu manges de la viande ? 241 00:11:53,005 --> 00:11:57,050 Jovie et moi ne mangeons pas de viande, et les garçons hésitent. 242 00:11:57,134 --> 00:12:00,220 - D'accord. - Nos invités ont le choix. 243 00:12:00,304 --> 00:12:02,890 On a un tiroir vegan et un tiroir normal. 244 00:12:02,973 --> 00:12:06,518 C'est compliqué, parce que je suis nulle en cuisine. 245 00:12:06,602 --> 00:12:09,521 Quand je fais les courses, je suis perdue. 246 00:12:09,605 --> 00:12:12,274 Je ne comprends pas comment on peut se dire : 247 00:12:12,357 --> 00:12:13,984 "Je peux faire ça et ça." 248 00:12:14,067 --> 00:12:16,028 - Tu es dépassée. - Oui. 249 00:12:16,111 --> 00:12:18,030 - Bonjour. - Salut. 250 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 - Oh, non. - Quoi ? 251 00:12:19,948 --> 00:12:23,660 - Ravi de t'avoir parlé. - Moi aussi. Merci d'avoir compris. 252 00:12:23,744 --> 00:12:25,788 Allons voir ta salle de bain. 253 00:12:25,871 --> 00:12:28,999 J'ai trouvé du shampoing pour chevaux dans ta douche. 254 00:12:29,082 --> 00:12:32,377 - C'est du Mane 'N Tail ? - C'est le seul shampoing. 255 00:12:32,461 --> 00:12:34,755 C'est ce shampoing ou rien. 256 00:12:34,838 --> 00:12:36,340 Je l'ai utilisé dix ans. 257 00:12:37,549 --> 00:12:39,176 Je continue à fouiller. 258 00:12:39,259 --> 00:12:41,762 J'adore ces carreaux. 259 00:12:41,845 --> 00:12:44,056 Même si je ne suis pas Bobby. 260 00:12:44,556 --> 00:12:46,475 Je peux voir tes cheveux ? 261 00:12:46,558 --> 00:12:48,811 Oui, bien sûr. 262 00:12:48,894 --> 00:12:53,315 J'aime que tu ne te laves pas trop les cheveux, c'est bien. 263 00:12:54,274 --> 00:12:55,234 D'accord. 264 00:12:55,943 --> 00:12:57,986 Tu fais ta propre couleur ? 265 00:12:58,070 --> 00:12:59,112 Oui. 266 00:12:59,196 --> 00:13:02,699 - C'est juste noir avec des reflets bleus. - Oui. 267 00:13:02,783 --> 00:13:05,828 J'ai laissé ma fille de 14 ans choisir. 268 00:13:06,411 --> 00:13:07,663 D'accord. 269 00:13:07,746 --> 00:13:09,873 Non, je ne lui en veux pas du tout. 270 00:13:09,957 --> 00:13:12,918 Au quotidien, qu'est-ce que tu… 271 00:13:13,001 --> 00:13:16,046 - Je ne suis pas du tout du matin. - Vraiment ? 272 00:13:16,129 --> 00:13:17,214 - Non. - D'accord. 273 00:13:17,297 --> 00:13:21,051 Je me lève, je fais pipi, je mets ma casquette 274 00:13:21,134 --> 00:13:24,930 et je vais m'occuper de mes animaux. 275 00:13:25,556 --> 00:13:27,766 Je n'y connais rien en trucs d'adulte. 276 00:13:27,850 --> 00:13:29,810 Tes cils sont magnifiques. 277 00:13:29,893 --> 00:13:31,395 Merci. 278 00:13:31,478 --> 00:13:34,898 Une amie s'en occupe depuis des années. 279 00:13:34,982 --> 00:13:36,316 Je garde ses chiens. 280 00:13:36,400 --> 00:13:38,902 Elle travaille bien. Tu as de beaux yeux. 281 00:13:38,986 --> 00:13:40,904 Jamers, tu es magnifique. 282 00:13:40,988 --> 00:13:44,783 Tu en fais beaucoup, mais "repos" n'est pas un gros mot. 283 00:13:45,284 --> 00:13:48,120 Je veux t'aider à t'occuper de toi. 284 00:13:48,203 --> 00:13:50,205 Il faut que tu te préserves. 285 00:13:50,289 --> 00:13:52,416 Ce qui m'a frappé en te rencontrant, 286 00:13:52,499 --> 00:13:55,294 c'est que je peux dire que tu es presque à bout. 287 00:13:55,377 --> 00:13:58,589 Je sais que je dois prendre soin de moi. 288 00:13:58,672 --> 00:14:02,843 - Il faudrait des jours de 20 000 heures. - Oui. 289 00:14:02,926 --> 00:14:06,054 Tu es juste humaine. 290 00:14:07,973 --> 00:14:10,684 SAUVER DES ANIMAUX QUI SAUVENT DES ENFANTS 291 00:14:10,767 --> 00:14:13,186 Tu es le roi de l'igloo ? Oui ? 292 00:14:17,566 --> 00:14:20,444 - J'aimerais parler de ton placard. - D'accord. 293 00:14:20,527 --> 00:14:22,905 Déjà, je ne peux pas entrer. 294 00:14:24,364 --> 00:14:26,033 C'est mon placard-bureau. 295 00:14:26,658 --> 00:14:32,456 Parce que je m'assois sur mon pouf géant et je pleure ou je poste. 296 00:14:32,539 --> 00:14:37,628 - C'est là que je me réfugie. - Jamie, non ! 297 00:14:38,211 --> 00:14:41,048 Débarrassons-nous de ton pouf triste. 298 00:14:41,131 --> 00:14:43,216 - Mon pouf triste ! - Virons-le. 299 00:14:43,300 --> 00:14:48,305 C'est triste qu'elle s'échappe et se coupe du monde 300 00:14:48,388 --> 00:14:50,098 dans cet espace déprimant. 301 00:14:50,182 --> 00:14:53,393 Ces vêtements n'ont pas vu le jour depuis des années. 302 00:14:54,478 --> 00:14:57,606 On dirait que tu as fait une bêtise. 303 00:14:58,190 --> 00:15:00,400 - C'est pour faire joli. - C'est plein. 304 00:15:00,484 --> 00:15:02,069 Je ne porte pas tout ça. 305 00:15:02,152 --> 00:15:04,279 Je porte des leggings et des shorts. 306 00:15:04,363 --> 00:15:08,033 J'ignore si je rentre dans la plupart de ces vêtements. 307 00:15:08,116 --> 00:15:10,827 J'imagine que tu étais très féminine. 308 00:15:10,911 --> 00:15:15,123 Il y a des talons, des robes, tu as des pièces très féminines. 309 00:15:15,707 --> 00:15:17,417 C'était toi ? 310 00:15:17,501 --> 00:15:20,712 Oui, j'avais de très belles jambes. 311 00:15:21,213 --> 00:15:25,759 J'étais danseuse avant de monter l'association. 312 00:15:25,842 --> 00:15:30,555 J'achète parfois des vêtements en magasin de jardinage et supermarché. 313 00:15:30,639 --> 00:15:32,891 Son quotidien, c'est Safe in Austin. 314 00:15:32,975 --> 00:15:34,601 Elle a besoin d'une pause. 315 00:15:34,685 --> 00:15:37,187 Changeons ta façon d'utiliser ce placard. 316 00:15:37,270 --> 00:15:40,983 Fini les pleurs. Faisons-en un placard joyeux. 317 00:15:43,443 --> 00:15:45,112 MOUSSER, RINCER, RECOMMENCER 318 00:15:45,696 --> 00:15:48,740 Allez, chérie. Oui. 319 00:15:48,824 --> 00:15:51,076 Tu es un beau bébé ? 320 00:15:53,578 --> 00:15:55,205 Là, on va s'amuser. 321 00:15:56,123 --> 00:15:57,416 Ça secoue. 322 00:16:00,085 --> 00:16:04,256 - C'est pour ça que ça vaut le coup. - Regarde ça. Mon Dieu. 323 00:16:04,339 --> 00:16:06,133 Bienvenue dans mon église. 324 00:16:10,345 --> 00:16:13,557 Tu trouves souvent du temps pour toi ? Pour faire ça ? 325 00:16:14,474 --> 00:16:18,186 - Pas vraiment. - Ça veut dire non. 326 00:16:18,270 --> 00:16:19,688 Pourquoi ? 327 00:16:19,771 --> 00:16:24,026 Il n'y a aucun moment de la journée ou de la nuit 328 00:16:24,109 --> 00:16:30,073 où personne n'a besoin de mon aide, animal comme humain. 329 00:16:30,157 --> 00:16:31,241 Oui. 330 00:16:31,324 --> 00:16:32,159 Jamais. 331 00:16:32,242 --> 00:16:33,243 Oui. 332 00:16:33,326 --> 00:16:35,871 J'accepte ceux dont personne ne veut, 333 00:16:35,954 --> 00:16:39,416 ça implique un engagement et ça me va. 334 00:16:41,543 --> 00:16:44,880 - Mais c'est 24 heures sur 24. - Oui. 335 00:16:46,339 --> 00:16:51,303 Tu rencontres tous les jours des gens qui ont des difficultés dans leur vie. 336 00:16:51,386 --> 00:16:54,056 Tu te dis : "Ça, c'est vraiment difficile." 337 00:16:54,139 --> 00:16:59,686 Du coup, tu minimises tes expériences et tes difficultés. 338 00:16:59,770 --> 00:17:01,021 Tu mérites plus. 339 00:17:01,688 --> 00:17:05,150 Le burnout dans ce genre de métiers existe vraiment. 340 00:17:06,693 --> 00:17:08,695 Je suis dure, je peux encaisser. 341 00:17:11,198 --> 00:17:14,618 C'est cet état d'esprit qui doit changer. 342 00:17:17,079 --> 00:17:21,458 Je serais hypocrite de ne pas le savoir, car c'est ce que je prône. 343 00:17:21,541 --> 00:17:23,710 J'ignore comment faire pour moi. 344 00:17:24,294 --> 00:17:25,462 Je comprends. 345 00:17:26,046 --> 00:17:28,507 Et j'ai peur de décevoir. 346 00:17:30,467 --> 00:17:31,593 J'ai besoin d'aide. 347 00:17:33,887 --> 00:17:34,971 Je comprends. 348 00:17:44,564 --> 00:17:45,941 Mes grandes filles ! 349 00:17:46,024 --> 00:17:49,361 - J'adore les cochons. - Ils sont intelligents. 350 00:17:49,861 --> 00:17:52,072 - Et gentils. - Ils sont intelligents. 351 00:17:52,614 --> 00:17:55,909 Quel a été le moment le plus difficile ici ? 352 00:17:55,992 --> 00:17:59,412 - La météo, c'était n'importe quoi. - Oui. 353 00:17:59,496 --> 00:18:04,501 On a eu une énorme vague de froid, puis il a beaucoup plu. 354 00:18:04,584 --> 00:18:06,336 - À verse. - Comme à Seattle. 355 00:18:06,419 --> 00:18:10,173 On fait tout petit à petit, en fonction des dons. 356 00:18:10,257 --> 00:18:12,217 On fait preuve d'imagination. 357 00:18:12,717 --> 00:18:16,763 Il y a tout un tas de choses qu'on apprend au fur et à mesure. 358 00:18:16,847 --> 00:18:20,976 Cette année, c'est l'année de la grange. 359 00:18:21,059 --> 00:18:22,269 D'accord. 360 00:18:22,352 --> 00:18:26,940 On en plaisante, j'ai 60 animaux de ferme et pas de grange. 361 00:18:27,023 --> 00:18:29,359 Mais ça arrivera un jour. 362 00:18:29,442 --> 00:18:31,069 - Un grand rêve. - Un jour. 363 00:18:32,028 --> 00:18:34,447 La vague de froid, c'était comment ? 364 00:18:34,531 --> 00:18:37,200 Il y avait des chevaux dans la maison. 365 00:18:37,284 --> 00:18:38,160 Terrifiant. 366 00:18:38,243 --> 00:18:42,038 Tous les animaux viennent de lieux effrayants ou tristes. 367 00:18:42,122 --> 00:18:45,917 Je leur ai promis qu'ils seraient en sécurité ici. 368 00:18:46,001 --> 00:18:49,171 Quand j'ai vu qu'il y avait des stalactites sur eux, 369 00:18:49,254 --> 00:18:51,756 qu'ils étaient mal et effrayés, 370 00:18:51,840 --> 00:18:53,967 j'ai eu l'impression de les trahir. 371 00:18:54,050 --> 00:18:55,218 Il y a eu des morts ? 372 00:18:55,302 --> 00:18:59,514 On en a perdu quelques-uns, à cause du stress. 373 00:19:00,098 --> 00:19:02,559 Ils font leur maximum tous les jours, 374 00:19:02,642 --> 00:19:07,147 en apprenant sur le tas, avec plus de 170 animaux. 375 00:19:07,230 --> 00:19:12,194 J'espère que Jamie verra cette ferme comme son œuvre. 376 00:19:16,615 --> 00:19:18,283 Tu as une nouvelle dalle. 377 00:19:18,867 --> 00:19:21,286 C'est un don récent ? 378 00:19:21,369 --> 00:19:22,537 Viens avec moi. 379 00:19:22,621 --> 00:19:25,081 - Viens voir papa Karamo. - Viens me voir. 380 00:19:25,165 --> 00:19:26,958 - Salut, chérie. - Salut. 381 00:19:27,042 --> 00:19:30,045 On m'a dit qu'un gentil donneur anonyme 382 00:19:30,128 --> 00:19:33,381 t'a payé une dalle pour l'année de la grange. 383 00:19:33,465 --> 00:19:35,258 Ce n'était pas un donneur anonyme. 384 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 On s'y met aujourd'hui. 385 00:19:37,093 --> 00:19:39,346 - Ça va arriver ! - Oui ! 386 00:19:42,974 --> 00:19:45,518 Je comprends beaucoup mieux. 387 00:19:48,647 --> 00:19:52,108 Ça t'a bouleversée quand il a gelé 388 00:19:52,192 --> 00:19:54,486 de ne pas tenir ta promesse. 389 00:19:54,569 --> 00:19:57,197 Tu ne laisseras jamais ça se reproduire. 390 00:19:57,280 --> 00:20:00,492 On va t'aider à tenir cette promesse. 391 00:20:00,575 --> 00:20:03,161 L'année de la grange, c'est maintenant ! 392 00:20:08,250 --> 00:20:09,417 Câlin de groupe ! 393 00:20:09,501 --> 00:20:10,335 Venez ! 394 00:20:23,223 --> 00:20:25,475 Jamie pense que tout repose sur elle. 395 00:20:25,558 --> 00:20:28,270 Elle ne doit pas se mettre autant de pression. 396 00:20:28,353 --> 00:20:31,856 Je veux qu'elle ne sente pas ce poids sur ses épaules, 397 00:20:31,940 --> 00:20:34,192 qu'elle sache qu'elle n'est pas seule. 398 00:20:34,776 --> 00:20:38,029 Safe in Austin est un beau sanctuaire pour animaux, 399 00:20:38,113 --> 00:20:41,074 mais où est le sanctuaire de Jamie pour elle-même ? 400 00:20:41,157 --> 00:20:45,078 Je veux que Jamie se souvienne qu'elle a de multiples facettes. 401 00:20:45,161 --> 00:20:48,581 On peut se faire plaisir tout en étant utile. 402 00:20:48,665 --> 00:20:51,167 On peut faire les deux. 403 00:20:52,460 --> 00:20:55,880 Son placard, c'est un hommage à l'ancienne Jamie. 404 00:20:55,964 --> 00:20:57,757 C'est triste. 405 00:20:57,841 --> 00:21:01,886 Je vais faire tout mon possible pour qu'elle se sente bien 406 00:21:01,970 --> 00:21:03,930 et qu'elle soit heureuse. 407 00:21:05,807 --> 00:21:07,809 C'est extrêmement important 408 00:21:07,892 --> 00:21:10,729 de l'éloigner de la ferme pour quelques jours, 409 00:21:10,812 --> 00:21:15,692 en sachant que tout le monde s'occupe de tout en son absence. 410 00:21:15,775 --> 00:21:17,152 C'est cool. 411 00:21:17,235 --> 00:21:20,238 Miraval est le lieu parfait pour se reposer. 412 00:21:20,322 --> 00:21:26,369 Je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui avait plus besoin de repos que Jamie. 413 00:21:26,995 --> 00:21:32,417 Qui dit grands rêves, dit grands travaux. C'est ce qu'on va faire pour Jamie. 414 00:21:32,500 --> 00:21:34,878 Ça va être plus grand que j'imaginais. 415 00:21:34,961 --> 00:21:35,795 Regarde. 416 00:21:35,879 --> 00:21:37,088 Ça va être génial. 417 00:21:37,172 --> 00:21:38,548 Six box pour chevaux. 418 00:21:38,631 --> 00:21:41,301 Elle est tout le temps sollicitée à la ferme. 419 00:21:41,384 --> 00:21:43,720 Avec Bettr Homes, on a conçu un design 420 00:21:43,803 --> 00:21:46,681 pour centraliser tout ce qu'elle doit faire 421 00:21:46,765 --> 00:21:49,768 et lui libérer du temps pour s'occuper d'elle-même. 422 00:21:53,063 --> 00:21:53,897 JOUR 2 423 00:21:53,980 --> 00:21:55,940 ON A PLUS À APPRENDRE DES ANIMAUX 424 00:21:56,024 --> 00:21:59,402 QUE LES ANIMAUX ONT À APPRENDRE DE NOUS. 425 00:22:08,495 --> 00:22:09,329 ANIMAUX 426 00:22:14,000 --> 00:22:14,959 Bonjour. 427 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 - Ils sont beaux, hein ? - Oui. 428 00:22:17,253 --> 00:22:18,171 Salut, Leigh. 429 00:22:18,254 --> 00:22:19,089 Bonjour. 430 00:22:19,172 --> 00:22:20,090 Voici Jamie. 431 00:22:20,173 --> 00:22:21,925 - Bienvenue, Jamie. - Merci. 432 00:22:22,008 --> 00:22:25,345 Elle travaille avec des animaux. Elle connaît le processus. 433 00:22:25,428 --> 00:22:26,721 On change les rôles. 434 00:22:26,805 --> 00:22:28,765 - La prof devient l'élève. - Oui. 435 00:22:28,848 --> 00:22:32,227 Jamie voit l'importance d'amener des enfants dans sa ferme 436 00:22:32,310 --> 00:22:33,937 pour la zoothérapie. 437 00:22:34,020 --> 00:22:36,398 Je veux que vous vous liiez, 438 00:22:36,481 --> 00:22:37,899 et les animaux aussi. 439 00:22:37,982 --> 00:22:39,901 Grâce à l'équithérapie, 440 00:22:39,984 --> 00:22:42,612 elle va pouvoir aller mieux. 441 00:22:43,947 --> 00:22:45,448 Vous avez des chevaux ? 442 00:22:45,532 --> 00:22:47,325 Oui, sept. 443 00:22:47,409 --> 00:22:50,036 Les chevaux, l'équithérapie… 444 00:22:50,120 --> 00:22:51,955 - Vous connaissez ? - Oui. 445 00:22:52,038 --> 00:22:55,375 J'invite les enfants à côtoyer des animaux 446 00:22:55,458 --> 00:22:58,878 et à profiter de leurs bienfaits. 447 00:22:58,962 --> 00:23:01,089 J'ai 173 animaux sauvés. 448 00:23:01,172 --> 00:23:04,300 Je m'occupe de beaucoup de gens et d'animaux, 449 00:23:04,384 --> 00:23:09,848 et je ne suis pas très douée pour penser à moi. 450 00:23:09,931 --> 00:23:14,060 On parle d'attention non seulement avec les yeux, mais avec le cœur. 451 00:23:15,019 --> 00:23:17,063 J'ai l'impression 452 00:23:18,565 --> 00:23:20,483 d'être tout le temps à fond. 453 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 Oui. 454 00:23:22,318 --> 00:23:26,906 Aujourd'hui, j'aimerais vous donner l'occasion 455 00:23:26,990 --> 00:23:29,033 d'apprendre à demander. 456 00:23:29,117 --> 00:23:32,328 Les chevaux ne parlent pas anglais, mais via l'énergie. 457 00:23:32,412 --> 00:23:34,581 Vous le saviez, non ? 458 00:23:34,664 --> 00:23:37,876 Vous devez ressentir des sensations, des images, 459 00:23:37,959 --> 00:23:40,670 des pensées et prendre conscience de vous. 460 00:23:40,753 --> 00:23:42,297 Voici Graham. 461 00:23:42,380 --> 00:23:45,258 - Déjà un câlin. - Salut, merci. 462 00:23:45,341 --> 00:23:47,427 - Merci. - Vous communiquez bien. 463 00:23:47,510 --> 00:23:50,430 Je crois qu'on va aller dans le manège ensemble. 464 00:23:52,974 --> 00:23:54,642 Tu veux sortir une minute ? 465 00:24:01,858 --> 00:24:02,817 Salut. 466 00:24:02,901 --> 00:24:05,361 Et voilà. Merci. 467 00:24:06,112 --> 00:24:07,322 Un bisou ? 468 00:24:12,243 --> 00:24:13,953 Comment vous sentez-vous ? 469 00:24:14,037 --> 00:24:16,539 Je dois prendre du temps avec eux. 470 00:24:17,540 --> 00:24:18,458 Juste moi. 471 00:24:19,042 --> 00:24:21,252 Ma vie n'est pas très calme. 472 00:24:21,336 --> 00:24:24,923 Parfois, on oublie comment vivre, on est trop occupés. 473 00:24:25,006 --> 00:24:28,176 Vous pouvez trouver un moyen de retrouver ça. 474 00:24:28,259 --> 00:24:31,387 Demandez-lui de s'éloigner de vous. 475 00:24:31,471 --> 00:24:34,974 Un bon entraînement pour voir ce qui passe quand on demande. 476 00:24:35,058 --> 00:24:37,143 Ça me plairait, c'est sûr. 477 00:24:37,894 --> 00:24:39,187 Dites-lui de partir. 478 00:24:39,270 --> 00:24:40,563 Tu dois aller par là. 479 00:24:43,358 --> 00:24:45,276 Allez, vas-y. 480 00:24:46,903 --> 00:24:48,112 Ce n'est pas grave. 481 00:24:48,613 --> 00:24:51,115 - Ça ne vous a pas plu, non. - Non. 482 00:24:51,616 --> 00:24:53,910 Je savais que ça arriverait. 483 00:24:54,494 --> 00:24:58,081 Le détachement, c'est dur pour vous. 484 00:24:59,165 --> 00:25:00,166 - Oui. - Oui. 485 00:25:01,543 --> 00:25:03,878 Pourquoi je voudrais le renvoyer ? 486 00:25:03,962 --> 00:25:07,507 Mais il est toujours là. C'est juste un peu de distance 487 00:25:07,590 --> 00:25:09,968 pour que Jamie ait sa place au milieu 488 00:25:10,051 --> 00:25:12,053 et ait du temps pour elle. 489 00:25:12,136 --> 00:25:14,222 Allez, mon chéri. 490 00:25:14,305 --> 00:25:16,558 - On peut le faire. - J'en suis sûre. 491 00:25:16,641 --> 00:25:18,893 Allez. 492 00:25:18,977 --> 00:25:20,311 Tout va bien. 493 00:25:20,395 --> 00:25:21,896 - Bon cheval. - Mon Dieu. 494 00:25:21,980 --> 00:25:23,064 Bon cheval. 495 00:25:23,565 --> 00:25:24,774 Allez. 496 00:25:25,358 --> 00:25:28,111 - Voilà, magnifique. - Allez. 497 00:25:29,487 --> 00:25:30,989 Avance. 498 00:25:32,031 --> 00:25:34,701 Magnifique, quelque chose a changé. 499 00:25:35,577 --> 00:25:37,370 Ça fait réfléchir. 500 00:25:37,453 --> 00:25:40,957 À quel moment j'ai besoin de me détacher un peu des gens 501 00:25:41,040 --> 00:25:43,418 pour être seule dans le manège ? 502 00:25:43,501 --> 00:25:46,212 Oui. Je comprends parfaitement. 503 00:25:48,131 --> 00:25:49,924 C'était super. 504 00:25:50,008 --> 00:25:51,926 Jamie passe son temps 505 00:25:52,010 --> 00:25:55,305 à s'assurer que tout le monde se sente bien. 506 00:25:55,388 --> 00:25:58,391 Mais elle ne prend pas le même temps pour elle. 507 00:25:59,058 --> 00:26:00,143 Tu es très calme. 508 00:26:00,226 --> 00:26:02,729 Oui, cet endroit est très apaisant. 509 00:26:04,063 --> 00:26:08,401 Cette zone me fait me sentir un peu plus chez moi, ce qui est sympa aussi. 510 00:26:08,484 --> 00:26:11,487 - Comme avec les chevaux ? - J'entends les poules. 511 00:26:11,571 --> 00:26:12,905 - Oui. - Tu vois. 512 00:26:12,989 --> 00:26:13,906 Je suis content. 513 00:26:13,990 --> 00:26:15,867 Avant, tu n'étais pas calme. 514 00:26:18,077 --> 00:26:21,623 Qu'est-ce qui change entre cet environnement et le tien ? 515 00:26:26,336 --> 00:26:28,379 - Je ne suis pas responsable. - Rien. 516 00:26:28,463 --> 00:26:30,548 Non, rien. 517 00:26:30,632 --> 00:26:33,259 C'est toi qui es différente. 518 00:26:33,885 --> 00:26:36,137 Tu prends un moment pour être au calme 519 00:26:36,220 --> 00:26:38,222 et te concentrer sur toi. 520 00:26:38,306 --> 00:26:41,517 Combien de personnes t'aident chaque jour ? 521 00:26:41,601 --> 00:26:44,520 Combien de personnes veulent te soutenir ? 522 00:26:45,271 --> 00:26:46,189 Beaucoup. 523 00:26:46,272 --> 00:26:50,777 Beaucoup de personnes. Ils ne veulent pas diminuer ton rôle. 524 00:26:50,860 --> 00:26:53,613 Ce travail est important et a de l'impact. 525 00:26:53,696 --> 00:26:56,366 Ça fait partie de ton but sur cette Terre. 526 00:26:56,866 --> 00:27:01,037 Mais ton but, c'est aussi de prendre soin de toi et de t'aimer. 527 00:27:04,499 --> 00:27:06,250 Oui, je comprends. 528 00:27:06,334 --> 00:27:09,962 À Safe in Austin, les gens travaillent dur, c'est clair. 529 00:27:10,046 --> 00:27:13,383 À Safe in Austin, tu peux aussi dire : 530 00:27:13,466 --> 00:27:15,802 "Vous gérez, je vais faire une pause." 531 00:27:17,261 --> 00:27:18,846 C'est sûr. 532 00:27:21,599 --> 00:27:24,602 J'adore quand tu respires profondément. C'est bien. 533 00:27:24,686 --> 00:27:26,604 C'est vrai, moi aussi. 534 00:27:26,688 --> 00:27:30,233 J'adore vraiment quand tu respires profondément. 535 00:27:37,865 --> 00:27:39,575 C'est si paisible ici. 536 00:27:39,659 --> 00:27:40,660 Vraiment calme. 537 00:27:40,743 --> 00:27:41,869 Oui. 538 00:27:41,953 --> 00:27:44,622 Je ne suis pas habituée au calme. 539 00:27:44,706 --> 00:27:45,998 - Oui. - Jamais. 540 00:27:46,582 --> 00:27:48,793 - Prête ? - Et toi ? 541 00:27:49,377 --> 00:27:51,713 Je fais semblant d'être cuisinière ? 542 00:27:51,796 --> 00:27:53,673 Oui, fais semblant. 543 00:27:53,756 --> 00:27:56,884 Quand quelqu'un me dit qu'il n'est pas cuisinier, 544 00:27:56,968 --> 00:27:59,762 c'est à peu près tout ce dont je dois savoir 545 00:27:59,846 --> 00:28:02,098 pour l'emmener direct en cuisine. 546 00:28:02,181 --> 00:28:04,392 C'était quand la dernière fois 547 00:28:04,475 --> 00:28:07,603 que tu as préparé un repas maison ? 548 00:28:07,687 --> 00:28:08,688 Question piège ? 549 00:28:08,771 --> 00:28:10,690 Non, franchement. 550 00:28:10,773 --> 00:28:12,650 - Pas de honte. - Aucune idée. 551 00:28:12,734 --> 00:28:13,609 Tu ne sais pas. 552 00:28:13,693 --> 00:28:14,694 Fait maison ? 553 00:28:16,320 --> 00:28:19,115 - Peut-être jamais. - D'accord. 554 00:28:19,198 --> 00:28:21,200 - C'est bon à savoir. - Oui. 555 00:28:21,701 --> 00:28:25,246 Un régime végétarien, c'est ce que semble privilégier 556 00:28:25,329 --> 00:28:28,791 toute ta famille en général, non ? 557 00:28:28,875 --> 00:28:32,086 Aujourd'hui, on va braiser des steaks de chou-fleur. 558 00:28:32,170 --> 00:28:33,379 - OK. - Qu'en dis-tu ? 559 00:28:33,463 --> 00:28:34,547 Ça a l'air bien. 560 00:28:34,630 --> 00:28:36,424 J'en achète tout le temps. 561 00:28:36,507 --> 00:28:37,550 Tu en fais quoi ? 562 00:28:37,633 --> 00:28:41,471 Je le jette par terre pour les lapins et les tortues. 563 00:28:41,554 --> 00:28:46,017 J'ai compris, on ne fait pas une recette pour lapins et tortues. 564 00:28:46,100 --> 00:28:46,934 D'accord. 565 00:28:47,018 --> 00:28:49,896 Mais sans épices, tu peux le préparer pour eux. 566 00:28:49,979 --> 00:28:53,983 Il y a toutes ces tiges fibreuses à l'extérieur du chou-fleur. 567 00:28:54,066 --> 00:28:55,109 Détache-les, 568 00:28:55,193 --> 00:28:58,821 mais je veux laisser ces belles feuilles qui s'y accrochent. 569 00:28:58,905 --> 00:29:02,450 Parfait. On va couper ça en deux steaks. 570 00:29:02,533 --> 00:29:04,869 Coupe en plein milieu. 571 00:29:04,952 --> 00:29:07,371 Super. Ils sont parfaitement intacts. 572 00:29:07,455 --> 00:29:10,291 Ces steaks ressemblent à de beaux arbres. 573 00:29:10,374 --> 00:29:12,168 Oui, c'est vraiment cool. 574 00:29:12,668 --> 00:29:15,171 - De jolis petits arbres. - Oui. 575 00:29:15,254 --> 00:29:17,089 On adore grimper aux arbres. 576 00:29:17,173 --> 00:29:19,091 Je ne l'ai jamais fait. 577 00:29:19,175 --> 00:29:20,176 C'est pas vrai ! 578 00:29:20,259 --> 00:29:21,302 Mon Dieu, Antoni… 579 00:29:21,385 --> 00:29:23,721 - Je suis citadin. - On doit le faire. 580 00:29:23,805 --> 00:29:26,682 Je veux grimper avec toi pour ta première fois. 581 00:29:26,766 --> 00:29:28,851 C'est vraiment si magique ? 582 00:29:28,935 --> 00:29:32,271 C'est inexplicable, tu le sauras quand tu auras grimpé. 583 00:29:33,773 --> 00:29:35,900 On doit le faire très vite. 584 00:29:37,485 --> 00:29:40,196 On va l'imbiber de curcuma et d'huile d'olive. 585 00:29:41,155 --> 00:29:43,449 Du poivre frais, un peu de sel… 586 00:29:44,951 --> 00:29:46,744 Roule-le dedans. 587 00:29:46,828 --> 00:29:48,287 C'est plus technique 588 00:29:48,371 --> 00:29:50,998 que de jeter le chou-fleur par terre. 589 00:29:51,541 --> 00:29:53,209 Un peu, je peux y arriver. 590 00:29:53,292 --> 00:29:54,710 - Tu peux le faire. - Oui. 591 00:29:54,794 --> 00:29:58,214 Si tu te salis un peu les mains, tu peux utiliser l'évier. 592 00:29:58,297 --> 00:30:01,133 Je n'ai pas peur de me salir. 593 00:30:01,217 --> 00:30:04,554 - C'est vrai. - Ça ne me dérange pas du tout. 594 00:30:04,637 --> 00:30:05,930 - Magnifique. - Oui. 595 00:30:06,013 --> 00:30:07,515 L'huile est bien chaude. 596 00:30:08,391 --> 00:30:10,810 Mets ton chou-fleur dedans. 597 00:30:10,893 --> 00:30:14,647 Ça commence à grésiller. C'est le son qu'on veut. 598 00:30:14,730 --> 00:30:16,983 Tu peux le retourner. Voyons voir. 599 00:30:17,733 --> 00:30:20,403 Magnifique. Tu es prête à retourner le tien. 600 00:30:20,486 --> 00:30:23,030 Pour quelqu'un qui n'a jamais cuisiné, 601 00:30:23,114 --> 00:30:25,449 Jamie est douée en cuisine. 602 00:30:25,533 --> 00:30:28,953 Ce n'est pas sa priorité dans la vie, ce que je comprends. 603 00:30:29,036 --> 00:30:32,331 Regarde, c'est parfait. 604 00:30:32,415 --> 00:30:36,377 J'ai du bouillon de légumes. Ça va être notre liquide à braiser. 605 00:30:36,460 --> 00:30:38,546 Ça va se calmer après, promis. 606 00:30:38,629 --> 00:30:40,298 C'est la partie bruyante. 607 00:30:40,381 --> 00:30:43,759 On est prêts à les enfourner. Le plus dur est fait. 608 00:30:43,843 --> 00:30:44,719 D'accord. 609 00:30:45,386 --> 00:30:48,514 Passons à la vinaigrette. On va commencer par… 610 00:30:49,807 --> 00:30:51,934 - De la coriandre. - Tu aimes ? 611 00:30:53,060 --> 00:30:54,020 Roule-la. 612 00:30:54,103 --> 00:30:57,481 Tiens-la bien et avec la lame de ton couteau… 613 00:30:58,065 --> 00:31:00,359 Pas la peine d'aller vite. Excellent. 614 00:31:01,110 --> 00:31:04,989 C'est la première fois que tu fais une pause depuis longtemps. 615 00:31:05,072 --> 00:31:06,657 - Ça va ? - C'est bizarre. 616 00:31:06,741 --> 00:31:08,701 Je suis ravi que tu sois honnête, 617 00:31:08,784 --> 00:31:10,536 que tu n'exagères pas. 618 00:31:10,620 --> 00:31:12,580 - Je le vis bien. - Bizarre comment ? 619 00:31:12,663 --> 00:31:13,915 C'est différent. 620 00:31:13,998 --> 00:31:16,542 - Les animaux te manquent ? - Oui. 621 00:31:16,626 --> 00:31:21,923 Et les enfants et les gens, j'ai peur qu'on ait besoin de moi, mais… 622 00:31:22,006 --> 00:31:23,966 Tu as peur qu'on ait besoin de toi ? 623 00:31:24,050 --> 00:31:26,719 Oui, un peu. 624 00:31:26,802 --> 00:31:30,640 Mais ça doit être dur de vouloir être comme ça pour tout le monde. 625 00:31:30,723 --> 00:31:33,267 - C'est trop pour une personne. - Je sais. 626 00:31:34,393 --> 00:31:37,647 Les personnes déterminées et passionnées 627 00:31:37,730 --> 00:31:41,192 négligent souvent d'autres aspects de leur vie. 628 00:31:41,692 --> 00:31:42,944 Notre coriandre. 629 00:31:43,736 --> 00:31:44,570 Du citron vert. 630 00:31:44,654 --> 00:31:48,866 Même si elle ne fait ce genre de choses que tous les deux ou trois mois, 631 00:31:48,950 --> 00:31:50,826 c'est un moment pour elle, 632 00:31:50,910 --> 00:31:53,621 avec son mari ou ses enfants. 633 00:31:53,704 --> 00:31:55,414 C'est aussi une preuve d'amour. 634 00:31:56,290 --> 00:31:57,124 Du gochujang. 635 00:31:57,208 --> 00:32:00,920 - C'est une pâte de piment coréenne. - D'accord. 636 00:32:01,003 --> 00:32:03,965 Verse un peu de sirop d'érable, puis fouette. 637 00:32:06,425 --> 00:32:07,969 Je trempe mon petit doigt. 638 00:32:10,721 --> 00:32:11,597 Miam. 639 00:32:11,681 --> 00:32:14,892 Le citron vert, la douceur du sirop d'érable, 640 00:32:14,976 --> 00:32:17,269 le gochujang, le sel. C'est comment ? 641 00:32:17,353 --> 00:32:19,063 Mon Dieu. 642 00:32:19,146 --> 00:32:22,274 J'ai l'impression d'être cuisinière. Je sens tout ça. 643 00:32:22,358 --> 00:32:25,444 C'est la première fois que je sens tout ce qu'on m'explique. 644 00:32:25,528 --> 00:32:26,570 C'est bon, non ? 645 00:32:26,654 --> 00:32:30,116 Quand on mélange tout ça, c'est très agréable. 646 00:32:30,199 --> 00:32:32,410 C'est vrai. C'est génial. 647 00:32:32,493 --> 00:32:34,161 Je vais sortir nos steaks. 648 00:32:36,163 --> 00:32:37,915 Doucement et lentement. 649 00:32:37,999 --> 00:32:39,125 Tiens le coup. 650 00:32:39,208 --> 00:32:42,420 Tu encourages même les légumes. 651 00:32:48,592 --> 00:32:49,969 J'ai hâte. 652 00:32:55,766 --> 00:32:56,809 C'est trop bon. 653 00:32:56,892 --> 00:32:58,519 - Délicieux, non ? - Oui. 654 00:32:58,602 --> 00:33:01,731 Merci de m'avoir appris à cuisiner de petits arbres. 655 00:33:01,814 --> 00:33:05,359 De rien, je vais le renommer le Petit Arbre. 656 00:33:06,068 --> 00:33:08,612 C'était amusant et délicieux. 657 00:33:15,870 --> 00:33:20,082 C'est de loin le plus gros truc qu'on ait fait dans Queer Eye. 658 00:33:20,166 --> 00:33:22,835 On construit une grange. 659 00:33:23,794 --> 00:33:27,548 Bettr Homes utilise des panneaux qui s'emboîtent comme des Lego. 660 00:33:27,631 --> 00:33:31,052 Ils utilisent 75 % moins de bois qu'une construction traditionnelle. 661 00:33:31,135 --> 00:33:33,012 Ils sont auto-isolants. 662 00:33:33,095 --> 00:33:36,474 Je ne voulais pas faire une grange vite fait pour Jamie. 663 00:33:36,557 --> 00:33:39,185 J'en voulais une économe en énergie 664 00:33:39,268 --> 00:33:40,644 et très bien isolée. 665 00:33:40,728 --> 00:33:42,646 C'est un produit exceptionnel 666 00:33:42,730 --> 00:33:46,317 qui va nous permettre de construire une grange écologique. 667 00:33:48,444 --> 00:33:49,278 JOUR 3 668 00:33:49,361 --> 00:33:51,697 ON NE PEUT PAS ÉRADIQUER LES CHAGRINS DU MONDE, 669 00:33:51,781 --> 00:33:54,283 MAIS ON PEUT CHOISIR DE VIVRE DANS LA JOIE. 670 00:33:57,912 --> 00:33:59,789 Je t'ouvre la porte. 671 00:33:59,872 --> 00:34:02,374 - Merci. - J'ai failli me faire une entorse. 672 00:34:02,458 --> 00:34:03,959 C'est bon, tout va bien. 673 00:34:07,713 --> 00:34:09,298 - Assieds-toi. - D'accord. 674 00:34:09,381 --> 00:34:10,341 Bienvenue ! 675 00:34:11,008 --> 00:34:13,677 Regarde cette lumière. Regarde-toi. 676 00:34:13,761 --> 00:34:15,513 Parlons de tes cheveux. 677 00:34:16,514 --> 00:34:20,768 Parce que c'est un peu dur. 678 00:34:20,851 --> 00:34:25,314 Ça te donne un côté flamboyant comme Cher, 679 00:34:25,397 --> 00:34:27,900 mais tu me sembles préférer le naturel. 680 00:34:27,983 --> 00:34:33,197 - À 40 ans, ils ont commencé à se venger. - Le gris est arrivé. 681 00:34:33,280 --> 00:34:36,242 J'ai l'impression que ça demande de l'entretien. 682 00:34:36,325 --> 00:34:37,910 Comme ils sont foncés, 683 00:34:37,993 --> 00:34:40,371 ça révèle encore plus le gris. 684 00:34:40,454 --> 00:34:45,167 Il vaut mieux que ce soit plus clair, proche de ta couleur pour les entretenir. 685 00:34:45,251 --> 00:34:46,168 - Tu vois ? - Oui. 686 00:34:46,252 --> 00:34:47,336 Voici le problème. 687 00:34:47,419 --> 00:34:51,590 Je me concentre sur moi-même, et vous m'aidez à le faire. 688 00:34:52,508 --> 00:34:55,094 Mais il y a autre chose. 689 00:34:55,177 --> 00:34:59,306 J'ai beaucoup de gens dans mon entourage 690 00:35:00,224 --> 00:35:06,564 qui auraient du mal si je change radicalement d'apparence. 691 00:35:06,647 --> 00:35:10,192 Je suis un repère, je ne peux pas changer d'un coup. 692 00:35:11,152 --> 00:35:14,446 - Mais on peut changer un peu. - Oui ! 693 00:35:14,530 --> 00:35:15,489 Désolée. 694 00:35:16,699 --> 00:35:19,910 - De quoi ? - Je voulais t'époustoufler. 695 00:35:19,994 --> 00:35:22,037 Tu n'as pas besoin de ça. 696 00:35:22,121 --> 00:35:24,081 - Pas la peine. - D'accord. 697 00:35:24,165 --> 00:35:26,625 - Je comprends pourquoi. - Oui. 698 00:35:27,209 --> 00:35:30,421 Gardons la couleur foncée, on va faire tes racines 699 00:35:30,504 --> 00:35:32,548 et plus longs autour du visage. 700 00:35:32,631 --> 00:35:33,549 Ça te va ? 701 00:35:33,632 --> 00:35:34,466 Oui. 702 00:35:34,550 --> 00:35:38,137 Jamie est une personne pleine d'amour, de compassion, 703 00:35:38,220 --> 00:35:39,972 sauf envers elle-même. 704 00:35:40,723 --> 00:35:41,765 Sublime. 705 00:35:43,017 --> 00:35:43,851 Magnifique. 706 00:35:44,685 --> 00:35:48,647 Si j'oublie de le dire plus tard, je t'adore, merci pour tout. 707 00:35:48,731 --> 00:35:50,941 Oh mon Dieu ! Moi aussi. 708 00:35:51,442 --> 00:35:53,569 Elle donne constamment aux autres. 709 00:35:53,652 --> 00:35:56,405 Je veux qu'elle se sente belle. 710 00:35:58,282 --> 00:36:02,244 Qu'est-ce que tu préférais faire quand tu étais petite ? 711 00:36:02,328 --> 00:36:03,704 De la danse. 712 00:36:03,787 --> 00:36:04,955 De la danse ? 713 00:36:05,039 --> 00:36:06,248 Je ne faisais que ça. 714 00:36:06,332 --> 00:36:08,292 Ça te manque en tant qu'adulte ? 715 00:36:09,376 --> 00:36:10,419 Un peu. 716 00:36:10,502 --> 00:36:14,131 Et si tu suivais des cours pour adultes de temps en temps ? 717 00:36:14,215 --> 00:36:16,717 Quelque chose qui te fait du bien. 718 00:36:16,800 --> 00:36:19,762 Ça te plairait ou ça serait un calvaire ? 719 00:36:19,845 --> 00:36:22,473 Ça serait tout sauf un calvaire. 720 00:36:22,556 --> 00:36:25,976 Quand il est question de patinage ou de gymnastique, 721 00:36:26,060 --> 00:36:29,480 j'adore tellement ça. 722 00:36:29,563 --> 00:36:31,607 Quand je dois soutenir les autres, 723 00:36:31,690 --> 00:36:33,484 je ne peux pas militer, 724 00:36:33,567 --> 00:36:36,904 être une source d'amour et de compassion 725 00:36:36,987 --> 00:36:40,324 si je ne fais rien pour moi. 726 00:36:40,407 --> 00:36:43,160 Avec ta détermination et ton énergie, 727 00:36:43,244 --> 00:36:46,330 tu mérites de prendre du temps pour ton enfant intérieur. 728 00:36:46,413 --> 00:36:52,419 Il y a un esprit joyeux et plein d'entrain qui a besoin d'être nourri. 729 00:36:53,045 --> 00:36:53,963 Oui. 730 00:36:54,046 --> 00:36:56,131 Je le veux vraiment pour toi. 731 00:36:56,215 --> 00:36:57,216 D'accord. 732 00:36:58,759 --> 00:37:02,012 Un cours de danse pour adultes, c'est impossible ? 733 00:37:02,096 --> 00:37:03,722 Non, bien sûr. 734 00:37:03,806 --> 00:37:08,644 Tout le monde mérite de faire les choses qu'on aime, 735 00:37:08,727 --> 00:37:10,729 ça nous rend encore meilleurs. 736 00:37:10,813 --> 00:37:13,399 Elle aime être au service des autres, 737 00:37:13,482 --> 00:37:15,985 mais elle a aussi le droit de s'aimer. 738 00:37:16,068 --> 00:37:19,863 J'espère qu'après le moment qu'on a passé ensemble, 739 00:37:19,947 --> 00:37:24,618 tu vas retenir que tu as le droit de prendre du temps pour toi, c'est sain. 740 00:37:24,702 --> 00:37:27,621 Ton réservoir de bien-être était presque vide. 741 00:37:27,705 --> 00:37:31,542 Il ne faut pas qu'il soit à sec, sinon… 742 00:37:31,625 --> 00:37:33,210 Je n'y connais rien en voiture. 743 00:37:33,294 --> 00:37:37,047 Mais il ne faut pas que ton réservoir de bien-être soit à sec. 744 00:37:37,131 --> 00:37:39,800 Ce n'est pas égoïste, c'est beau, 745 00:37:39,883 --> 00:37:42,761 mais pas autant que toi. 746 00:37:42,845 --> 00:37:46,056 Tu vas te voir dans trois, deux, un. 747 00:37:53,314 --> 00:37:55,065 Tu savais que j'allais pleurer. 748 00:37:56,608 --> 00:37:58,319 C'est vraiment beau. 749 00:37:59,111 --> 00:38:01,697 Tu aimes ? Regarde comme tu es belle. 750 00:38:02,573 --> 00:38:05,242 Je t'adore. Tu peux toucher et regarder. 751 00:38:06,201 --> 00:38:07,119 Oui. 752 00:38:08,412 --> 00:38:10,706 - Tu as déjà eu cette coupe ? - Non. 753 00:38:10,789 --> 00:38:12,875 Le foin ne va pas s'y accrocher. 754 00:38:12,958 --> 00:38:18,422 Ni foin ni crottes coincés, pas sous notre surveillance. 755 00:38:26,347 --> 00:38:30,934 À l'heure actuelle, Jamie n'existe pas en dehors de Safe in Austin. 756 00:38:31,894 --> 00:38:34,897 Elle doit saisir l'importance de prendre le temps 757 00:38:34,980 --> 00:38:38,484 de se détendre et se sentir bien. 758 00:38:39,068 --> 00:38:43,739 Je veux te proposer des options pour que tu retrouves ton côté danseuse. 759 00:38:43,822 --> 00:38:45,449 Tu veux retrouver ça ? 760 00:38:45,532 --> 00:38:47,326 - Oui. - Super. 761 00:38:47,409 --> 00:38:49,244 Je t'ai déjà choisi des trucs. 762 00:38:49,328 --> 00:38:50,496 Ça va briller. 763 00:38:50,579 --> 00:38:52,081 Et oui. 764 00:38:53,582 --> 00:38:55,459 Tu me montres, s'il te plaît ? 765 00:38:59,588 --> 00:39:01,507 Tu peux te tourner ? 766 00:39:01,590 --> 00:39:04,426 - Bien sûr. - Belles fesses ! 767 00:39:04,510 --> 00:39:07,805 Tu as un beau corps ! 768 00:39:07,888 --> 00:39:08,889 J'aime bien. 769 00:39:09,640 --> 00:39:11,892 J'aime les paillettes. Je me sens bien. 770 00:39:11,975 --> 00:39:13,769 Les talons me manquaient. 771 00:39:13,852 --> 00:39:15,562 Ils te vont super bien. 772 00:39:15,646 --> 00:39:17,773 Ça m'a manqué, je crois. 773 00:39:17,856 --> 00:39:19,817 Ça fait du bien d'en reporter. 774 00:39:19,900 --> 00:39:21,527 Elle est magnifique, 775 00:39:21,610 --> 00:39:25,155 et surtout, on voit qu'elle s'amuse vraiment. 776 00:39:25,239 --> 00:39:29,076 Tu peux me faire un petit pas ? 777 00:39:30,994 --> 00:39:31,870 Un pas ? 778 00:39:31,954 --> 00:39:34,748 D'habitude, je demande de faire un défilé. 779 00:39:34,832 --> 00:39:38,127 - Tu veux que je sois une ballerine ? - Un petit truc. 780 00:39:38,210 --> 00:39:39,628 Pirouette en talons. 781 00:39:39,711 --> 00:39:40,963 - Oui. - Oh mon Dieu. 782 00:39:41,046 --> 00:39:42,131 - Ça va ? - Oui. 783 00:39:42,214 --> 00:39:43,715 Ça va aller encore mieux. 784 00:39:43,799 --> 00:39:45,968 Je peux voir ta tenue ? 785 00:39:50,347 --> 00:39:52,349 J'adore ! 786 00:39:52,433 --> 00:39:54,351 Ça montre beaucoup tes jambes. 787 00:39:54,435 --> 00:39:58,105 J'ai déjà mis plein de sequins dans ma vie. 788 00:39:58,981 --> 00:40:02,151 Je te promets, je ne choisirai pas que des paillettes. 789 00:40:02,234 --> 00:40:05,237 Le reste de ta garde-robe est discret. C'est le plus vif. 790 00:40:05,320 --> 00:40:09,032 Je voulais que tu t'amuses, que tu sois joyeuse. 791 00:40:09,116 --> 00:40:10,284 C'est très amusant. 792 00:40:10,367 --> 00:40:14,204 Tu fais tant de trucs incroyables. Un moment de bonheur pour toi. 793 00:40:14,288 --> 00:40:17,916 Je te connais assez pour savoir que tu vas retourner dans ton placard 794 00:40:18,000 --> 00:40:19,501 bosser de temps en temps. 795 00:40:19,585 --> 00:40:22,337 Si tu mets ça juste pour toi 796 00:40:22,421 --> 00:40:25,424 pour taper sur ton ordi, je m'en fiche. 797 00:40:25,507 --> 00:40:27,468 Je veux juste que tu mettes ça 798 00:40:27,551 --> 00:40:30,345 pour ressentir la joie que tu ressens en ce moment. 799 00:40:30,888 --> 00:40:31,722 Oui. 800 00:40:31,805 --> 00:40:33,140 Une posture de force. 801 00:40:34,057 --> 00:40:38,061 Même si elle prend un moment volé dans son placard de temps en temps 802 00:40:38,145 --> 00:40:39,897 pour se sentir spéciale, 803 00:40:39,980 --> 00:40:41,440 ça suffit. 804 00:40:42,858 --> 00:40:45,152 Sublime. Retourne là-dedans. 805 00:40:45,235 --> 00:40:46,612 - Tu es bête. - Merci. 806 00:40:59,500 --> 00:41:00,375 JOUR 4 807 00:41:00,459 --> 00:41:03,504 ON PEUT JUGER DE LA GRANDEUR D'UNE NATION 808 00:41:03,587 --> 00:41:06,423 PAR LA FAÇON DONT LES ANIMAUX Y SONT TRAITÉS. 809 00:41:10,511 --> 00:41:12,137 Elle est super calme. 810 00:41:25,108 --> 00:41:27,110 Tu aimes les surprises ? 811 00:41:27,194 --> 00:41:28,195 Je… 812 00:41:28,987 --> 00:41:30,822 On dirait une question piège. 813 00:41:30,906 --> 00:41:33,075 Ça devient suspect. 814 00:41:33,158 --> 00:41:35,452 Ne sois pas suspect 815 00:41:35,536 --> 00:41:38,247 Ne sois pas suspect 816 00:41:39,623 --> 00:41:42,251 Tu ne vas pas beaucoup sur TikTok. 817 00:41:45,796 --> 00:41:47,506 On va faire plaisir à Jamie. 818 00:41:48,131 --> 00:41:52,010 - On lui donne cinq minutes… - Pour acheter tout ce qu'elle veut. 819 00:41:52,094 --> 00:41:54,638 Shopping version Queer Eye. 820 00:41:55,681 --> 00:41:57,099 À vos marques, prêts… 821 00:41:57,182 --> 00:41:58,225 Partez ! 822 00:41:59,309 --> 00:42:01,603 Attrapez-les tous. Les jouets. 823 00:42:01,687 --> 00:42:04,106 Ça peut coûter cher d'aider ces animaux. 824 00:42:04,189 --> 00:42:07,442 Déchaîne-toi et prends tout ! 825 00:42:07,526 --> 00:42:08,860 Tout ce que tu veux. 826 00:42:08,944 --> 00:42:11,321 Pour les chèvres, les cochons, les chevaux. 827 00:42:11,405 --> 00:42:13,448 J'ignore ce que c'est, mais c'est super. 828 00:42:13,532 --> 00:42:14,533 Je prends ça. 829 00:42:14,616 --> 00:42:15,993 - Et après ? - Encore un ? 830 00:42:16,076 --> 00:42:17,911 - Allons… - Prends un oiseau ! 831 00:42:17,995 --> 00:42:18,829 Un oiseau ! 832 00:42:19,913 --> 00:42:22,499 - Deux minutes et demie. - Le nœud papillon ! 833 00:42:23,333 --> 00:42:24,167 On court. 834 00:42:25,043 --> 00:42:25,961 Où sont-ils ? 835 00:42:28,630 --> 00:42:31,174 - J'ai toujours voulu faire ça. - Fais-le. 836 00:42:31,883 --> 00:42:33,260 J'ai toujours voulu ! 837 00:42:33,844 --> 00:42:36,430 Attends, Jamie, 60 secondes ! 838 00:42:37,014 --> 00:42:38,473 - Attrape. - Oui. 839 00:42:39,308 --> 00:42:41,143 - On réalise des rêves. - Dix ! 840 00:42:41,226 --> 00:42:42,728 - Par ici. - Neuf ! 841 00:42:42,811 --> 00:42:45,606 Huit. C'est quoi ? Sept ! Six ! 842 00:42:45,689 --> 00:42:46,732 Où est l'autre ? 843 00:42:46,815 --> 00:42:52,529 Cinq, quatre, trois, deux, un ! 844 00:42:53,113 --> 00:42:54,781 Mon Dieu ! 845 00:42:55,365 --> 00:42:57,117 On a réussi ! 846 00:42:57,200 --> 00:42:59,620 - Oh là là ! - Bien joué, Roy. 847 00:43:00,495 --> 00:43:03,206 - Tu as trouvé de bons trucs ? - C'est dingue. 848 00:43:18,347 --> 00:43:23,143 D'abord, tu es magnifique. Je n'en peux plus. Regarde-toi. 849 00:43:23,644 --> 00:43:26,021 Je vais t'apprendre à te coiffer à sec. 850 00:43:26,104 --> 00:43:28,023 Je veux te montrer des trucs. 851 00:43:28,106 --> 00:43:29,316 - Ça te va ? - Oui. 852 00:43:29,399 --> 00:43:32,611 Je vais te détacher les cheveux. 853 00:43:32,694 --> 00:43:34,988 C'est une Brush Crush. Tu connais ? 854 00:43:35,072 --> 00:43:37,157 - Non. - C'est sur cheveux secs. 855 00:43:37,240 --> 00:43:38,533 Uniquement. 856 00:43:38,617 --> 00:43:41,078 Il ne faut pas la passer trop vite. 857 00:43:42,621 --> 00:43:43,580 Cool, non ? 858 00:43:44,456 --> 00:43:47,709 Je vais faire des ondulations ici. 859 00:43:47,793 --> 00:43:49,878 Ça donne une jolie texture. 860 00:43:50,754 --> 00:43:53,131 Qu'est-ce qui changera le plus 861 00:43:53,215 --> 00:43:57,636 au quotidien avec une belle grange fonctionnelle ? 862 00:43:57,719 --> 00:44:01,598 Pour l'alimentation, ça sera énorme. Ça sera plus efficace. 863 00:44:01,682 --> 00:44:04,601 Ça te laissera plus de temps pour toi ? 864 00:44:04,685 --> 00:44:05,769 - Oui. - Oui. 865 00:44:05,852 --> 00:44:07,646 J'imagine que oui. 866 00:44:07,729 --> 00:44:09,773 J'adore ce style sur toi. 867 00:44:09,856 --> 00:44:11,149 Super coupe. 868 00:44:12,484 --> 00:44:13,985 Oui, mets du gloss. 869 00:44:17,572 --> 00:44:19,366 Jamie, viens ! 870 00:44:20,742 --> 00:44:21,785 Oh mon Dieu ! 871 00:44:21,868 --> 00:44:24,329 Mon Dieu. Tu es magnifique ! 872 00:44:25,831 --> 00:44:29,418 Je voulais un peu de country. Je voulais que ça reste texan. 873 00:44:29,501 --> 00:44:31,753 Tu nous dis : "Cow-boy, emmène-moi". 874 00:44:31,837 --> 00:44:34,339 Tu es très jolie. Comment tu te sens ? 875 00:44:34,423 --> 00:44:35,882 Je me sens bien. 876 00:44:35,966 --> 00:44:37,968 - Tu veux voir la grange ? - Tellement. 877 00:44:38,051 --> 00:44:39,052 C'est l'heure. 878 00:44:39,136 --> 00:44:40,512 On y va ? 879 00:44:41,304 --> 00:44:43,098 - Ça va ? - Je veux la voir ! 880 00:44:43,181 --> 00:44:44,474 Montre-la-moi ! 881 00:44:44,558 --> 00:44:45,684 Tu vas t'évanouir ? 882 00:44:45,767 --> 00:44:47,978 J'ai vraiment besoin d'un câlin. 883 00:44:48,061 --> 00:44:50,063 - D'accord. - Allons voir la grange ! 884 00:44:50,147 --> 00:44:51,565 Allons voir la grange ! 885 00:45:00,782 --> 00:45:01,616 Coucou. 886 00:45:06,621 --> 00:45:07,998 C'est le moment. 887 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 - Ne vomis pas. - C'est le moment. 888 00:45:10,459 --> 00:45:13,003 Si tu dois vomir, je t'ouvrirai la fenêtre. 889 00:45:13,503 --> 00:45:14,796 Mon Dieu ! 890 00:45:14,880 --> 00:45:16,381 - Elle arrive. - Prêts ? 891 00:45:20,761 --> 00:45:22,763 Ma belle, viens avec moi. 892 00:45:23,555 --> 00:45:24,765 Elle est superbe. 893 00:45:25,348 --> 00:45:27,309 - Serre fort ma main. - D'accord. 894 00:45:27,392 --> 00:45:30,187 Trois, deux, un. 895 00:45:30,687 --> 00:45:33,023 Bienvenue chez toi ! 896 00:45:43,742 --> 00:45:45,952 Oh mon Dieu. C'est magnifique. 897 00:45:50,040 --> 00:45:51,416 Salut, chérie. 898 00:45:51,500 --> 00:45:53,502 - Tu es superbe. - Bravo. 899 00:45:53,585 --> 00:45:55,003 - Merci, chéri. - Merci. 900 00:45:58,423 --> 00:46:00,967 Bonjour, tout le monde. 901 00:46:02,260 --> 00:46:05,222 - Prête à entrer ? - Mon Dieu. 902 00:46:06,640 --> 00:46:08,141 Bon sang. 903 00:46:10,852 --> 00:46:14,773 - Ma parole. - L'homme qui nous a aidés à réussir. 904 00:46:14,856 --> 00:46:16,191 Salut, chéri. 905 00:46:16,858 --> 00:46:18,401 Tous les bébés sont là… 906 00:46:18,485 --> 00:46:21,363 - C'est superbe. - Ils attendent maman. 907 00:46:22,155 --> 00:46:23,156 Salut, chérie. 908 00:46:23,824 --> 00:46:24,783 Voyons voir. 909 00:46:25,575 --> 00:46:27,077 Salut, vous ! 910 00:46:27,160 --> 00:46:28,662 Salut, Starla ! 911 00:46:29,246 --> 00:46:32,123 C'est la plus belle chose que j'aie jamais vue. 912 00:46:32,207 --> 00:46:33,333 Regarde ! 913 00:46:36,461 --> 00:46:37,337 C'est Angel. 914 00:46:39,631 --> 00:46:41,258 - Ça va, chéri ? - Oui. 915 00:46:46,638 --> 00:46:48,306 Mon Dieu ! C'est magnifique. 916 00:46:50,267 --> 00:46:51,726 Ma parole, c'est… 917 00:46:54,104 --> 00:46:55,856 C'est incroyable. 918 00:46:55,939 --> 00:46:56,815 Entre. 919 00:46:57,399 --> 00:46:59,025 Il y a Mable et Louie. 920 00:46:59,109 --> 00:47:01,862 Ils refusaient d'entrer, ils ne veulent plus partir. 921 00:47:01,945 --> 00:47:03,738 Oui, ce n'est pas surprenant. 922 00:47:03,822 --> 00:47:08,285 Il y a des toilettes et une infirmerie. 923 00:47:08,368 --> 00:47:10,954 Ça devrait être pour des pur-sang très chers. 924 00:47:11,037 --> 00:47:11,872 Non. 925 00:47:11,955 --> 00:47:14,499 Ou ceux qui ont désespérément besoin de ton aide. 926 00:47:16,710 --> 00:47:18,420 Faisons la fête ! 927 00:47:28,555 --> 00:47:29,389 Salut. 928 00:47:30,181 --> 00:47:32,767 - Tu as vu ta copine là-bas ? - Oui. 929 00:47:32,851 --> 00:47:34,436 Plutôt cool, hein ? 930 00:47:35,687 --> 00:47:38,690 Je te vois imaginer toutes les possibilités. 931 00:47:39,357 --> 00:47:43,236 Le nombre d'enfants que je vais pouvoir faire venir ici, 932 00:47:43,320 --> 00:47:45,155 c'est phénoménal. 933 00:47:45,238 --> 00:47:47,991 Ça me fait tourner la tête toutes ces possibilités. 934 00:47:48,074 --> 00:47:50,368 Salut, Delilah. 935 00:47:51,244 --> 00:47:53,663 Tu veux maman. Tu es jolie. 936 00:47:56,041 --> 00:47:57,042 La vache. 937 00:47:57,125 --> 00:47:58,460 - Quelle journée ! - Oui. 938 00:47:58,543 --> 00:48:00,253 - Quelle semaine ! - Oui. 939 00:48:00,337 --> 00:48:01,504 Ça va ? 940 00:48:01,588 --> 00:48:05,133 Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau. 941 00:48:05,926 --> 00:48:07,052 Mon Dieu. 942 00:48:07,135 --> 00:48:08,678 C'est un moment important. 943 00:48:08,762 --> 00:48:11,556 C'est toi qui as fait ça. Tu es la raison de tout ça. 944 00:48:11,640 --> 00:48:15,143 Tout ça, c'est grâce à toi. Tu mérites de prendre soin de toi. 945 00:48:16,102 --> 00:48:17,103 Oui. 946 00:48:18,021 --> 00:48:18,939 Mille mercis. 947 00:48:21,483 --> 00:48:22,359 De rien. 948 00:48:25,320 --> 00:48:26,780 Il y a une technique ? 949 00:48:26,863 --> 00:48:27,906 Ne tombe pas. 950 00:48:30,992 --> 00:48:33,203 - Je suis dans un arbre. - Oui. 951 00:48:34,079 --> 00:48:35,789 C'est magnifique d'en haut. 952 00:48:36,498 --> 00:48:39,167 Tu vois quoi ? On voit une jolie grange. 953 00:48:39,751 --> 00:48:40,794 Et le soleil. 954 00:48:42,170 --> 00:48:43,922 Je te fais une promesse. 955 00:48:44,005 --> 00:48:46,758 À chaque randonnée avec mon copain et mon chien, 956 00:48:46,841 --> 00:48:49,886 je trouverai toujours un arbre et je penserai à toi. 957 00:48:49,970 --> 00:48:52,514 - C'est ma promesse. - J'adore. 958 00:48:53,682 --> 00:48:55,558 Tu es vraiment unique. 959 00:48:55,642 --> 00:48:59,312 Je l'ai senti dès que je suis arrivé. 960 00:48:59,396 --> 00:49:02,023 Tous les gens à qui j'ai parlé 961 00:49:03,483 --> 00:49:05,902 m'ont dit que tu leur as donné une raison d'être. 962 00:49:07,237 --> 00:49:11,324 C'est la chose la plus incroyable qu'on puisse faire pour quelqu'un. 963 00:49:11,908 --> 00:49:13,284 En étant toi, 964 00:49:13,910 --> 00:49:16,663 en créant un lieu sûr où ils peuvent être 965 00:49:16,746 --> 00:49:19,582 aimés, protégés et pris en charge. 966 00:49:20,959 --> 00:49:23,253 Continue. 967 00:49:23,336 --> 00:49:24,587 Je le ferai, promis. 968 00:49:25,755 --> 00:49:28,258 - Dans cette belle grange - Oui. 969 00:49:28,341 --> 00:49:29,718 Je n'en reviens pas. 970 00:49:30,593 --> 00:49:33,013 Comment on est censé descendre ? 971 00:49:34,305 --> 00:49:36,141 Reste toi-même ! Très mignon. 972 00:49:39,352 --> 00:49:42,731 Merci beaucoup. Je suis triste que vous partiez. 973 00:49:42,814 --> 00:49:44,065 On ne sera pas loin. 974 00:49:44,149 --> 00:49:46,443 - Je vis ici. - On ne part pas pour toujours. 975 00:49:46,526 --> 00:49:48,236 - Un câlin ? - Bien sûr ! 976 00:49:49,279 --> 00:49:50,989 - Je t'adore. - Câlin de groupe ! 977 00:49:52,032 --> 00:49:52,991 Merci beaucoup. 978 00:49:53,074 --> 00:49:54,117 Je vous adore. 979 00:49:54,200 --> 00:49:57,746 Cette pauvre femme était épuisée à notre arrivée. 980 00:49:57,829 --> 00:50:01,791 Parfois, les gens les plus généreux oublient de s'occuper d'eux. 981 00:50:01,875 --> 00:50:04,961 Mais on sait qu'on doit prendre du temps pour nous 982 00:50:05,045 --> 00:50:07,005 pour continuer à donner aux autres. 983 00:50:08,923 --> 00:50:12,594 Elle a des soutiens incroyables à utiliser 984 00:50:12,677 --> 00:50:14,471 pour l'aider davantage. 985 00:50:14,554 --> 00:50:16,765 Assurez-vous qu'elle s'occupe d'elle. 986 00:50:17,474 --> 00:50:23,730 Cette semaine m'a permis de voir que ça ne demandait pas trop de temps. 987 00:50:23,813 --> 00:50:27,776 Je peux prendre des moments pour moi par-ci par-là. 988 00:50:27,859 --> 00:50:30,987 Descends du TGV et grimpe à un arbre. 989 00:50:31,071 --> 00:50:33,073 - On t'aime fort. - Moi aussi. 990 00:50:33,156 --> 00:50:35,492 - Au revoir. - Merci pour tout. 991 00:50:35,575 --> 00:50:37,160 Merci ! Au revoir ! 992 00:50:37,243 --> 00:50:39,037 - Je t'aime ! - Profite ! 993 00:51:03,019 --> 00:51:04,562 Ne t'étouffe pas. 994 00:51:05,188 --> 00:51:08,108 Ça devait être très flatteur. 995 00:51:08,191 --> 00:51:09,359 Prends ça… 996 00:51:10,401 --> 00:51:12,362 Trop serré, je ne peux pas twerker. 997 00:51:15,115 --> 00:51:17,575 Mais à chaque fois que tu crois… 998 00:51:18,535 --> 00:51:19,369 Tu as oublié. 999 00:51:19,452 --> 00:51:23,164 Je croyais que vous ne voudriez pas des dates et des amandes. 1000 00:51:23,248 --> 00:51:24,833 Antoni, moi. 1001 00:51:24,916 --> 00:51:27,127 Sinon, je peux apporter de la sauge. 1002 00:51:27,210 --> 00:51:30,922 L'un aime les animaux. L'autre veut s'enfuir. Tu le sens. 1003 00:51:31,548 --> 00:51:34,843 C'est comme avec mes amis, quand je parle trop de mon chien, 1004 00:51:34,926 --> 00:51:36,094 ils s'en vont. 1005 00:51:37,595 --> 00:51:40,098 - Ça s'est cassé ! - C'était des clips ! 1006 00:51:40,181 --> 00:51:42,100 Regarde, ma poule préférée. 1007 00:51:42,183 --> 00:51:44,060 Elle adore le chou-fleur. 1008 00:51:45,353 --> 00:51:46,938 Va par là, allez. 1009 00:51:48,106 --> 00:51:49,023 Non. 1010 00:51:53,987 --> 00:51:58,992 Sous-titres : Aurélie Lecoy