1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,977 --> 00:00:18,936
FERMEZ LA PORTE
3
00:00:26,402 --> 00:00:28,988
Percy, recule.
Tu vas détruire la clôture.
4
00:00:29,655 --> 00:00:31,074
Tu me ridiculises.
5
00:00:32,116 --> 00:00:34,494
Je m'appelle Jamie Wallace-Griner,
6
00:00:34,577 --> 00:00:36,704
et je gère un ranch de sauvetage.
7
00:00:38,122 --> 00:00:40,208
Je vais essayer de ne pas pleurer.
8
00:00:40,291 --> 00:00:42,085
Il ne faut pas se retenir.
9
00:00:42,168 --> 00:00:43,795
Merci.
10
00:00:44,587 --> 00:00:45,671
Jamie est unique.
11
00:00:46,255 --> 00:00:48,800
Elle a un grand cœur.
Il est énorme.
12
00:00:48,883 --> 00:00:50,760
On l'a inscrite
13
00:00:50,843 --> 00:00:54,639
parce que je veux
que vous la gâtiez un peu.
14
00:00:54,722 --> 00:00:56,557
- Oui.
- Elle donne beaucoup.
15
00:00:58,226 --> 00:01:03,773
Safe in Austin est un centre pour enfants
et animaux à besoins spécifiques.
16
00:01:03,856 --> 00:01:06,025
- Pince ici, ça s'enlève.
- Mon Dieu.
17
00:01:06,109 --> 00:01:07,235
- Tu sens ?
- Oui.
18
00:01:07,985 --> 00:01:12,573
Quand on voit un enfant aveugle
caresser un poney aveugle,
19
00:01:12,657 --> 00:01:14,033
c'est…
20
00:01:14,826 --> 00:01:15,785
magique.
21
00:01:15,868 --> 00:01:18,830
- Il a un côté très apaisant.
- Oui.
22
00:01:18,913 --> 00:01:22,583
Ça aide pour plein de choses,
l'anxiété, la respiration.
23
00:01:22,667 --> 00:01:26,087
Notre devise : "Sauver des animaux
qui sauvent des enfants."
24
00:01:26,170 --> 00:01:27,880
Mais c'est pour tout le monde.
25
00:01:27,964 --> 00:01:28,840
Voilà.
26
00:01:28,923 --> 00:01:30,424
Mes cochons ont faim.
27
00:01:30,508 --> 00:01:33,219
Tes cochons ont faim.
Allons les nourrir.
28
00:01:33,845 --> 00:01:35,388
Par ici, beau gosse.
29
00:01:35,471 --> 00:01:40,226
Toute famille, enfant ou adulte,
qui a un super-pouvoir.
30
00:01:40,935 --> 00:01:44,438
Parfois, c'est l'autisme,
le mutisme sélectif.
31
00:01:44,522 --> 00:01:47,275
On les invite à aller mieux
près de nos animaux.
32
00:01:47,358 --> 00:01:48,734
Tu fais du bon boulot.
33
00:01:48,818 --> 00:01:50,945
On est un dernier recours.
34
00:01:51,028 --> 00:01:54,115
La plupart du temps,
quand on nous appelle,
35
00:01:54,198 --> 00:01:56,701
soit on prend l'animal, soit il est tué.
36
00:01:56,784 --> 00:02:00,246
Nous avons 18 espèces
et environ 170 animaux.
37
00:02:00,830 --> 00:02:03,332
Allez, Penelope ! Allez, chérie.
38
00:02:03,416 --> 00:02:07,837
Je n'avais pas prévu de diriger une asso.
C'est arrivé par hasard.
39
00:02:07,920 --> 00:02:09,338
C'est bien, ma grande.
40
00:02:09,422 --> 00:02:13,676
Jamie a beaucoup d'empathie.
Parfois, un peu trop.
41
00:02:14,427 --> 00:02:15,720
C'est un euphémisme.
42
00:02:16,304 --> 00:02:19,640
Elle s'occupe d'animaux
dont personne ne veut,
43
00:02:19,724 --> 00:02:24,145
et je disais :
"Jamie-Marie, tu es sûre de toi ?"
44
00:02:25,271 --> 00:02:28,274
David est entré dans ma vie
et il s'est pris au jeu.
45
00:02:28,858 --> 00:02:31,194
Elle m'accuse d'être gaga des animaux.
46
00:02:31,277 --> 00:02:33,196
J'ai du mal à les refuser.
47
00:02:35,615 --> 00:02:38,159
C'est le problème.
Aucun de nous ne dit non.
48
00:02:39,202 --> 00:02:43,206
Notre maison est
très appréciée et utilisée.
49
00:02:44,874 --> 00:02:48,794
On a au moins trois cochons
qui dorment dans la maison,
50
00:02:48,878 --> 00:02:52,423
quinze chats et 20 chiens
qui vivent ici en permanence.
51
00:02:52,506 --> 00:02:55,426
On ne peut pas arrêter les sauvetages.
52
00:02:55,509 --> 00:02:57,011
Gabey !
53
00:02:57,094 --> 00:02:58,221
Viens, mon chéri.
54
00:02:59,347 --> 00:03:02,266
Je pense que Texas a besoin de se calmer.
55
00:03:02,350 --> 00:03:05,186
J'ai trois enfants géniaux.
56
00:03:05,269 --> 00:03:07,813
Au début, ils nettoyaient tout,
57
00:03:07,897 --> 00:03:10,191
ils les nourrissaient,
m'aidaient la nuit.
58
00:03:10,274 --> 00:03:13,110
À 20 h, on nourrissait tous les animaux.
59
00:03:13,194 --> 00:03:14,779
C'est moi qui faisais le plus.
60
00:03:14,862 --> 00:03:17,907
- C'est vrai.
- Je devais nourrir les poules.
61
00:03:17,990 --> 00:03:18,824
C'est facile.
62
00:03:18,908 --> 00:03:23,663
Maintenant, j'essaie de faire en sorte
qu'ils ne m'en veuillent pas
63
00:03:24,789 --> 00:03:27,792
de m'occuper
de 50 millions d'animaux et de gens.
64
00:03:29,168 --> 00:03:32,171
Essayons de ne pas les faire tomber.
Mauvais timing.
65
00:03:32,255 --> 00:03:35,800
Heureusement, on a
beaucoup de bénévoles qui nous aident,
66
00:03:35,883 --> 00:03:41,180
pour qu'ils ne s'occupent pas
des animaux 24/24.
67
00:03:41,264 --> 00:03:42,640
JoJo !
68
00:03:42,723 --> 00:03:44,642
Non, merci.
69
00:03:44,725 --> 00:03:47,603
Non, merci.
Désolée, le petit-déjeuner arrive.
70
00:03:47,687 --> 00:03:49,397
C'est tous les jours.
71
00:03:51,440 --> 00:03:52,441
C'est bien.
72
00:03:52,525 --> 00:03:55,319
Avec autant d'animaux
à besoins spécifiques,
73
00:03:55,403 --> 00:03:58,781
on a besoin de moi en permanence.
74
00:03:58,864 --> 00:04:02,451
Elle ne prend jamais de temps pour elle.
75
00:04:02,535 --> 00:04:04,578
- Elle ne fait pas de pause ?
- Non.
76
00:04:04,662 --> 00:04:06,247
Elle n'y pense même pas.
77
00:04:06,330 --> 00:04:08,833
Elle est demandée partout.
78
00:04:08,916 --> 00:04:12,378
"Je dois aider les animaux,
mes enfants, tout le monde."
79
00:04:13,546 --> 00:04:15,756
Parfois, je me dis : "Si je pouvais
80
00:04:17,049 --> 00:04:20,511
prendre un moment pour ne pas être triste
81
00:04:20,594 --> 00:04:25,099
pour les gens ou les animaux
qui souffrent ou qui sont ignorés."
82
00:04:25,182 --> 00:04:26,517
C'est le plus dur.
83
00:04:27,226 --> 00:04:33,024
Je ne peux pas ne pas m'en soucier,
même pendant une seconde.
84
00:04:34,317 --> 00:04:39,905
Mais je sais que je suis là
pour une raison, je n'abandonnerai jamais,
85
00:04:39,989 --> 00:04:41,365
mais c'est très dur.
86
00:04:41,449 --> 00:04:44,035
Je veux leur dire que tu as changé ma vie.
87
00:04:44,535 --> 00:04:46,579
C'est très gentil.
88
00:04:48,706 --> 00:04:51,917
J'aimerais la voir vraiment heureuse,
89
00:04:52,001 --> 00:04:56,047
et qu'elle reçoive un peu
de ce qu'elle donne aux autres.
90
00:04:56,881 --> 00:04:57,840
- Adorable.
- Pardon.
91
00:04:57,923 --> 00:05:00,259
Non, ne t'excuse pas !
92
00:05:00,343 --> 00:05:04,221
Par curiosité, où vivent ces 170 animaux ?
93
00:05:04,305 --> 00:05:07,641
On n'a pas les structures
pour autant d'animaux.
94
00:05:07,725 --> 00:05:10,728
J'ai 60 animaux de ferme et pas de grange.
95
00:05:11,312 --> 00:05:14,648
On n'a pas de mécènes,
de conseil d'administration,
96
00:05:14,732 --> 00:05:15,649
tous ces trucs.
97
00:05:15,733 --> 00:05:18,194
Elle vendrait un rein contre une grange.
98
00:05:18,277 --> 00:05:21,072
On peut y arriver
sans qu'elle vende un organe.
99
00:05:21,155 --> 00:05:22,656
Ça serait mieux.
100
00:05:22,740 --> 00:05:27,411
Je connais des gens,
je pense qu'on peut monter une grange.
101
00:05:27,495 --> 00:05:30,289
Jamie sera aux anges.
102
00:05:30,373 --> 00:05:32,166
Il y a des travaux à faire avant.
103
00:05:32,249 --> 00:05:35,628
Elle va les voir,
il va falloir inventer une histoire.
104
00:05:35,711 --> 00:05:38,422
Je vais m'en occuper.
105
00:05:38,506 --> 00:05:40,424
- Un câlin ?
- Oui !
106
00:05:43,219 --> 00:05:44,220
Merci.
107
00:05:52,228 --> 00:05:53,062
JOUR 1
108
00:05:53,145 --> 00:05:55,064
TANT QU'ON N'A PAS AIMÉ UN ANIMAL,
109
00:05:55,147 --> 00:05:57,483
UNE PARTIE DE NOTRE ÂME RESTE ENDORMIE.
110
00:05:58,401 --> 00:06:02,363
- On est là !
- On est queer ! On est à la ferme !
111
00:06:04,073 --> 00:06:05,783
Cet endroit est génial !
112
00:06:07,743 --> 00:06:08,869
Salut !
113
00:06:08,953 --> 00:06:11,831
Oh mon Dieu ! J'ai hâte.
114
00:06:11,914 --> 00:06:14,291
On est ravis que vous soyez là !
115
00:06:14,375 --> 00:06:15,876
- Nous aussi !
- Salut !
116
00:06:15,960 --> 00:06:18,754
- Suivez-nous !
- On vous suit !
117
00:06:21,882 --> 00:06:24,969
Jamie. Regarde qui est là !
118
00:06:25,052 --> 00:06:25,928
Salut !
119
00:06:27,513 --> 00:06:29,390
Regardez les chiens.
120
00:06:31,517 --> 00:06:34,019
Bonjour, je suis content de te rencontrer.
121
00:06:34,103 --> 00:06:36,105
Cet endroit est incroyable !
122
00:06:36,772 --> 00:06:38,482
Comment ça va, beauté ?
123
00:06:40,818 --> 00:06:42,611
Ça va, ma belle ?
124
00:06:45,322 --> 00:06:46,449
Viens.
125
00:06:46,532 --> 00:06:48,409
C'est trop de soutien pour toi.
126
00:06:48,492 --> 00:06:50,744
Qu'est-ce que tu ressens ?
127
00:06:50,828 --> 00:06:51,745
Plein de trucs.
128
00:06:52,246 --> 00:06:55,958
Tu apportes tant de soutien
que quand tu penses à être soutenue…
129
00:06:57,710 --> 00:07:01,046
Ton système nerveux va bien ?
Je suis vraiment inquiet.
130
00:07:01,130 --> 00:07:02,465
Salut.
131
00:07:02,548 --> 00:07:03,966
Comment ça va, chérie ?
132
00:07:04,467 --> 00:07:06,677
Qu'est-ce qui te touche autant ?
133
00:07:06,760 --> 00:07:08,220
Donnons-lui de l'amour.
134
00:07:09,388 --> 00:07:11,223
Je n'en reviens pas.
135
00:07:11,307 --> 00:07:13,392
Merci beaucoup.
136
00:07:13,476 --> 00:07:15,895
Je veux vous montrer mes adorables bébés.
137
00:07:16,437 --> 00:07:18,939
- Allons-y.
- Allons voir ces beautés.
138
00:07:22,026 --> 00:07:22,902
Allez, Francis.
139
00:07:25,070 --> 00:07:27,364
Salut, mon chou.
140
00:07:27,448 --> 00:07:29,283
Ivy est un de mes bébés blessés.
141
00:07:29,366 --> 00:07:31,035
Salut, Francis et Ivy.
142
00:07:31,118 --> 00:07:32,786
Francis a la colonne cassée.
143
00:07:32,870 --> 00:07:34,413
Petunia, viens nous voir.
144
00:07:34,497 --> 00:07:38,501
Elle a une maladie similaire
à l'épilepsie humaine.
145
00:07:38,584 --> 00:07:40,127
Elle a des tremblements,
146
00:07:40,211 --> 00:07:44,507
ce qui aurait entraîné son euthanasie
dans toutes les fermes.
147
00:07:44,590 --> 00:07:46,467
Elle est magnifique.
148
00:07:46,550 --> 00:07:48,594
- Regarde ce petit !
- C'est qui ?
149
00:07:48,677 --> 00:07:50,638
Spencer a une malformation.
150
00:07:50,721 --> 00:07:52,473
- Sa patte avant…
- Désolé.
151
00:07:53,349 --> 00:07:54,183
Désolé.
152
00:07:54,266 --> 00:07:56,393
Désolé.
153
00:07:57,102 --> 00:08:00,397
Ils ne t'ont pas prévenu
de ce qui allait se passer ici.
154
00:08:00,481 --> 00:08:03,150
Ce n'est pas grave.
Elles sont si belles.
155
00:08:03,234 --> 00:08:04,985
Tu es trop mignon.
156
00:08:05,069 --> 00:08:06,403
Penelope est sa sœur.
157
00:08:06,487 --> 00:08:09,698
Spencer porte une cloche,
car elle est aveugle à 100 %.
158
00:08:10,991 --> 00:08:12,409
Elle peut le suivre.
159
00:08:12,493 --> 00:08:14,703
Elle suit cette cloche.
160
00:08:16,539 --> 00:08:20,751
Personne ne peut être prêt
pour Safe in Austin.
161
00:08:20,834 --> 00:08:22,753
Ces animaux sont si purs.
162
00:08:22,836 --> 00:08:25,422
Ils n'ont rien fait de mal à personne.
163
00:08:25,506 --> 00:08:27,758
Je devais avoir besoin de zoothérapie,
164
00:08:27,841 --> 00:08:30,427
car je suis tout chamboulé.
165
00:08:30,511 --> 00:08:34,431
J'ai trois enfants géniaux,
dont un est autiste, Jackson.
166
00:08:34,515 --> 00:08:39,562
Il y a huit ans,
j'ai ramené une chienne nommée Angel.
167
00:08:39,645 --> 00:08:44,358
Elle a guéri des parties de son cœur
auxquelles je n'avais pas accès.
168
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
Ça a inspiré tout ce concept,
169
00:08:46,694 --> 00:08:49,530
ce qui arrive quand on réunit
animaux et enfants,
170
00:08:49,613 --> 00:08:52,157
mais surtout ceux à besoins spécifiques.
171
00:08:52,241 --> 00:08:54,076
Tu pleures tous les jours ?
172
00:08:54,159 --> 00:08:56,078
Oui. Mais…
173
00:08:56,161 --> 00:08:59,748
Quand un enfant les rencontre,
c'est magique.
174
00:08:59,832 --> 00:09:02,418
J'ai de la chance de pouvoir vivre ça.
175
00:09:02,501 --> 00:09:05,671
Je supporte toutes les difficultés,
176
00:09:05,754 --> 00:09:08,173
parce que cette magie en vaut la peine.
177
00:09:08,257 --> 00:09:11,302
Quelle histoire incroyable !
Safe in Austin, oui !
178
00:09:14,513 --> 00:09:16,432
Vous voulez vraiment entrer ?
179
00:09:16,515 --> 00:09:17,725
- Oui.
- Oui.
180
00:09:19,268 --> 00:09:21,437
Peter est énervé, on gêne sa sieste.
181
00:09:21,520 --> 00:09:22,771
C'est le cochon ?
182
00:09:24,231 --> 00:09:25,899
Des cochons dans la maison !
183
00:09:28,819 --> 00:09:29,862
Salut, Peter.
184
00:09:29,945 --> 00:09:30,946
Salut, chéri.
185
00:09:31,030 --> 00:09:32,781
C'est super.
Je n'ai pas l'habitude.
186
00:09:32,865 --> 00:09:33,907
Salut, les bébés !
187
00:09:33,991 --> 00:09:36,452
- Bonjour.
- Les enfants.
188
00:09:36,535 --> 00:09:38,746
- James, Jovie, Jackson.
- Je peux ?
189
00:09:38,829 --> 00:09:39,788
Enchanté.
190
00:09:39,872 --> 00:09:41,206
Enchanté.
191
00:09:41,290 --> 00:09:43,208
Que pensez-vous de la ferme ?
192
00:09:43,292 --> 00:09:44,877
C'est plutôt chouette.
193
00:09:44,960 --> 00:09:45,794
Pas vrai ?
194
00:09:47,338 --> 00:09:49,882
Voici Jackson, dont je vous ai parlé.
195
00:09:49,965 --> 00:09:54,219
Angel est entrée
dans sa vie et a inspiré ce concept.
196
00:09:55,512 --> 00:09:57,139
- Ça va ?
- Oui.
197
00:09:57,222 --> 00:09:59,683
Ça fait beaucoup.
Trop de stimulations ?
198
00:09:59,767 --> 00:10:02,394
Tu veux prendre mon chiot ?
C'est un ange.
199
00:10:02,978 --> 00:10:03,812
Tu la prends ?
200
00:10:03,896 --> 00:10:05,064
- Tu veux ?
- Oui.
201
00:10:05,147 --> 00:10:06,357
C'est un ange.
202
00:10:06,440 --> 00:10:08,067
- Oui.
- Oui.
203
00:10:08,150 --> 00:10:11,236
Elle a très chaud.
C'est mes mains moites. Désolé.
204
00:10:11,320 --> 00:10:14,907
Pourquoi vous pensez
que votre mère est la meilleure ?
205
00:10:14,990 --> 00:10:16,784
- Elle est un peu folle.
- Oui.
206
00:10:17,284 --> 00:10:21,413
C'est ce qui la rend meilleure.
On aime les mères folles.
207
00:10:21,497 --> 00:10:23,957
- On aime les mères folles.
- Merci.
208
00:10:24,041 --> 00:10:26,085
Comment on peut aider votre mère ?
209
00:10:26,168 --> 00:10:28,754
- Le style.
- Elle ne se lave pas les cheveux.
210
00:10:28,837 --> 00:10:30,631
- Non.
- La vérité éclate.
211
00:10:30,714 --> 00:10:33,342
Quoi d'autre ?
Qui prépare tous les dîners ?
212
00:10:33,425 --> 00:10:34,385
Les livreurs !
213
00:10:34,468 --> 00:10:35,761
Les ados !
214
00:10:36,970 --> 00:10:40,516
Vu qu'on est ici,
j'aimerais passer un moment avec toi.
215
00:10:40,599 --> 00:10:42,226
- OK ?
- On gère les chiots.
216
00:10:42,309 --> 00:10:45,104
- On va trouver d'autres chiots.
- C'est parti.
217
00:10:45,187 --> 00:10:47,272
Ravi de vous avoir rencontrés.
218
00:10:50,275 --> 00:10:52,152
Maman adore les franges.
219
00:10:54,530 --> 00:10:56,281
SHAMPOING POUR CHEVAUX
220
00:10:56,990 --> 00:10:58,701
Je peux fouiner ?
221
00:10:58,784 --> 00:11:01,078
Il y a un peu de tout.
222
00:11:01,620 --> 00:11:02,496
Tu pâtisses ?
223
00:11:03,914 --> 00:11:05,207
Qu'est-ce que…
224
00:11:05,290 --> 00:11:10,379
Tu as l'air surprise
de voir tout ce matériel.
225
00:11:11,130 --> 00:11:12,339
Tu as un robot.
226
00:11:12,423 --> 00:11:14,216
Les bonbons ne manquent pas.
227
00:11:14,299 --> 00:11:16,927
Je ne sais pas pourquoi.
Vegan et normal.
228
00:11:17,010 --> 00:11:19,763
- Comme tout.
- J'ai testé les vegans, un délice.
229
00:11:19,847 --> 00:11:21,098
Du lait infantile.
230
00:11:21,181 --> 00:11:22,558
Du lait infantile pour…
231
00:11:23,058 --> 00:11:24,101
Pour les chèvres.
232
00:11:24,184 --> 00:11:26,979
- Elles en boivent.
- Tu as aussi des bébés ?
233
00:11:27,062 --> 00:11:29,314
Ça ne m'aurait pas surpris.
234
00:11:31,024 --> 00:11:32,735
Salut, chéri.
235
00:11:34,153 --> 00:11:37,030
La nourriture, c'est compliqué pour moi.
236
00:11:37,114 --> 00:11:40,033
Beaucoup de gens ne comprennent pas,
237
00:11:40,117 --> 00:11:42,035
comme je sauve des animaux,
238
00:11:42,119 --> 00:11:46,081
que je ne défende pas
catégoriquement le véganisme
239
00:11:46,165 --> 00:11:49,460
auprès des visiteurs qui viennent.
240
00:11:49,543 --> 00:11:52,921
Tu es vegan ?
Tu manges de la viande ?
241
00:11:53,005 --> 00:11:57,050
Jovie et moi ne mangeons pas
de viande, et les garçons hésitent.
242
00:11:57,134 --> 00:12:00,220
- D'accord.
- Nos invités ont le choix.
243
00:12:00,304 --> 00:12:02,890
On a un tiroir vegan et un tiroir normal.
244
00:12:02,973 --> 00:12:06,518
C'est compliqué,
parce que je suis nulle en cuisine.
245
00:12:06,602 --> 00:12:09,521
Quand je fais les courses, je suis perdue.
246
00:12:09,605 --> 00:12:12,274
Je ne comprends pas
comment on peut se dire :
247
00:12:12,357 --> 00:12:13,984
"Je peux faire ça et ça."
248
00:12:14,067 --> 00:12:16,028
- Tu es dépassée.
- Oui.
249
00:12:16,111 --> 00:12:18,030
- Bonjour.
- Salut.
250
00:12:18,113 --> 00:12:19,865
- Oh, non.
- Quoi ?
251
00:12:19,948 --> 00:12:23,660
- Ravi de t'avoir parlé.
- Moi aussi. Merci d'avoir compris.
252
00:12:23,744 --> 00:12:25,788
Allons voir ta salle de bain.
253
00:12:25,871 --> 00:12:28,999
J'ai trouvé du shampoing
pour chevaux dans ta douche.
254
00:12:29,082 --> 00:12:32,377
- C'est du Mane 'N Tail ?
- C'est le seul shampoing.
255
00:12:32,461 --> 00:12:34,755
C'est ce shampoing ou rien.
256
00:12:34,838 --> 00:12:36,340
Je l'ai utilisé dix ans.
257
00:12:37,549 --> 00:12:39,176
Je continue à fouiller.
258
00:12:39,259 --> 00:12:41,762
J'adore ces carreaux.
259
00:12:41,845 --> 00:12:44,056
Même si je ne suis pas Bobby.
260
00:12:44,556 --> 00:12:46,475
Je peux voir tes cheveux ?
261
00:12:46,558 --> 00:12:48,811
Oui, bien sûr.
262
00:12:48,894 --> 00:12:53,315
J'aime que tu ne te laves pas
trop les cheveux, c'est bien.
263
00:12:54,274 --> 00:12:55,234
D'accord.
264
00:12:55,943 --> 00:12:57,986
Tu fais ta propre couleur ?
265
00:12:58,070 --> 00:12:59,112
Oui.
266
00:12:59,196 --> 00:13:02,699
- C'est juste noir avec des reflets bleus.
- Oui.
267
00:13:02,783 --> 00:13:05,828
J'ai laissé ma fille de 14 ans choisir.
268
00:13:06,411 --> 00:13:07,663
D'accord.
269
00:13:07,746 --> 00:13:09,873
Non, je ne lui en veux pas du tout.
270
00:13:09,957 --> 00:13:12,918
Au quotidien, qu'est-ce que tu…
271
00:13:13,001 --> 00:13:16,046
- Je ne suis pas du tout du matin.
- Vraiment ?
272
00:13:16,129 --> 00:13:17,214
- Non.
- D'accord.
273
00:13:17,297 --> 00:13:21,051
Je me lève, je fais pipi,
je mets ma casquette
274
00:13:21,134 --> 00:13:24,930
et je vais m'occuper de mes animaux.
275
00:13:25,556 --> 00:13:27,766
Je n'y connais rien en trucs d'adulte.
276
00:13:27,850 --> 00:13:29,810
Tes cils sont magnifiques.
277
00:13:29,893 --> 00:13:31,395
Merci.
278
00:13:31,478 --> 00:13:34,898
Une amie s'en occupe depuis des années.
279
00:13:34,982 --> 00:13:36,316
Je garde ses chiens.
280
00:13:36,400 --> 00:13:38,902
Elle travaille bien.
Tu as de beaux yeux.
281
00:13:38,986 --> 00:13:40,904
Jamers, tu es magnifique.
282
00:13:40,988 --> 00:13:44,783
Tu en fais beaucoup,
mais "repos" n'est pas un gros mot.
283
00:13:45,284 --> 00:13:48,120
Je veux t'aider à t'occuper de toi.
284
00:13:48,203 --> 00:13:50,205
Il faut que tu te préserves.
285
00:13:50,289 --> 00:13:52,416
Ce qui m'a frappé en te rencontrant,
286
00:13:52,499 --> 00:13:55,294
c'est que je peux dire
que tu es presque à bout.
287
00:13:55,377 --> 00:13:58,589
Je sais que je dois prendre soin de moi.
288
00:13:58,672 --> 00:14:02,843
- Il faudrait des jours de 20 000 heures.
- Oui.
289
00:14:02,926 --> 00:14:06,054
Tu es juste humaine.
290
00:14:07,973 --> 00:14:10,684
SAUVER DES ANIMAUX QUI SAUVENT DES ENFANTS
291
00:14:10,767 --> 00:14:13,186
Tu es le roi de l'igloo ? Oui ?
292
00:14:17,566 --> 00:14:20,444
- J'aimerais parler de ton placard.
- D'accord.
293
00:14:20,527 --> 00:14:22,905
Déjà, je ne peux pas entrer.
294
00:14:24,364 --> 00:14:26,033
C'est mon placard-bureau.
295
00:14:26,658 --> 00:14:32,456
Parce que je m'assois sur mon pouf géant
et je pleure ou je poste.
296
00:14:32,539 --> 00:14:37,628
- C'est là que je me réfugie.
- Jamie, non !
297
00:14:38,211 --> 00:14:41,048
Débarrassons-nous de ton pouf triste.
298
00:14:41,131 --> 00:14:43,216
- Mon pouf triste !
- Virons-le.
299
00:14:43,300 --> 00:14:48,305
C'est triste qu'elle s'échappe
et se coupe du monde
300
00:14:48,388 --> 00:14:50,098
dans cet espace déprimant.
301
00:14:50,182 --> 00:14:53,393
Ces vêtements n'ont pas vu
le jour depuis des années.
302
00:14:54,478 --> 00:14:57,606
On dirait que tu as fait une bêtise.
303
00:14:58,190 --> 00:15:00,400
- C'est pour faire joli.
- C'est plein.
304
00:15:00,484 --> 00:15:02,069
Je ne porte pas tout ça.
305
00:15:02,152 --> 00:15:04,279
Je porte des leggings et des shorts.
306
00:15:04,363 --> 00:15:08,033
J'ignore si je rentre
dans la plupart de ces vêtements.
307
00:15:08,116 --> 00:15:10,827
J'imagine que tu étais très féminine.
308
00:15:10,911 --> 00:15:15,123
Il y a des talons, des robes,
tu as des pièces très féminines.
309
00:15:15,707 --> 00:15:17,417
C'était toi ?
310
00:15:17,501 --> 00:15:20,712
Oui, j'avais de très belles jambes.
311
00:15:21,213 --> 00:15:25,759
J'étais danseuse
avant de monter l'association.
312
00:15:25,842 --> 00:15:30,555
J'achète parfois des vêtements
en magasin de jardinage et supermarché.
313
00:15:30,639 --> 00:15:32,891
Son quotidien, c'est Safe in Austin.
314
00:15:32,975 --> 00:15:34,601
Elle a besoin d'une pause.
315
00:15:34,685 --> 00:15:37,187
Changeons ta façon d'utiliser ce placard.
316
00:15:37,270 --> 00:15:40,983
Fini les pleurs.
Faisons-en un placard joyeux.
317
00:15:43,443 --> 00:15:45,112
MOUSSER, RINCER, RECOMMENCER
318
00:15:45,696 --> 00:15:48,740
Allez, chérie. Oui.
319
00:15:48,824 --> 00:15:51,076
Tu es un beau bébé ?
320
00:15:53,578 --> 00:15:55,205
Là, on va s'amuser.
321
00:15:56,123 --> 00:15:57,416
Ça secoue.
322
00:16:00,085 --> 00:16:04,256
- C'est pour ça que ça vaut le coup.
- Regarde ça. Mon Dieu.
323
00:16:04,339 --> 00:16:06,133
Bienvenue dans mon église.
324
00:16:10,345 --> 00:16:13,557
Tu trouves souvent du temps pour toi ?
Pour faire ça ?
325
00:16:14,474 --> 00:16:18,186
- Pas vraiment.
- Ça veut dire non.
326
00:16:18,270 --> 00:16:19,688
Pourquoi ?
327
00:16:19,771 --> 00:16:24,026
Il n'y a aucun moment
de la journée ou de la nuit
328
00:16:24,109 --> 00:16:30,073
où personne n'a besoin de mon aide,
animal comme humain.
329
00:16:30,157 --> 00:16:31,241
Oui.
330
00:16:31,324 --> 00:16:32,159
Jamais.
331
00:16:32,242 --> 00:16:33,243
Oui.
332
00:16:33,326 --> 00:16:35,871
J'accepte ceux dont personne ne veut,
333
00:16:35,954 --> 00:16:39,416
ça implique un engagement et ça me va.
334
00:16:41,543 --> 00:16:44,880
- Mais c'est 24 heures sur 24.
- Oui.
335
00:16:46,339 --> 00:16:51,303
Tu rencontres tous les jours des gens
qui ont des difficultés dans leur vie.
336
00:16:51,386 --> 00:16:54,056
Tu te dis :
"Ça, c'est vraiment difficile."
337
00:16:54,139 --> 00:16:59,686
Du coup, tu minimises
tes expériences et tes difficultés.
338
00:16:59,770 --> 00:17:01,021
Tu mérites plus.
339
00:17:01,688 --> 00:17:05,150
Le burnout dans ce genre de métiers
existe vraiment.
340
00:17:06,693 --> 00:17:08,695
Je suis dure, je peux encaisser.
341
00:17:11,198 --> 00:17:14,618
C'est cet état d'esprit qui doit changer.
342
00:17:17,079 --> 00:17:21,458
Je serais hypocrite de ne pas le savoir,
car c'est ce que je prône.
343
00:17:21,541 --> 00:17:23,710
J'ignore comment faire pour moi.
344
00:17:24,294 --> 00:17:25,462
Je comprends.
345
00:17:26,046 --> 00:17:28,507
Et j'ai peur de décevoir.
346
00:17:30,467 --> 00:17:31,593
J'ai besoin d'aide.
347
00:17:33,887 --> 00:17:34,971
Je comprends.
348
00:17:44,564 --> 00:17:45,941
Mes grandes filles !
349
00:17:46,024 --> 00:17:49,361
- J'adore les cochons.
- Ils sont intelligents.
350
00:17:49,861 --> 00:17:52,072
- Et gentils.
- Ils sont intelligents.
351
00:17:52,614 --> 00:17:55,909
Quel a été le moment
le plus difficile ici ?
352
00:17:55,992 --> 00:17:59,412
- La météo, c'était n'importe quoi.
- Oui.
353
00:17:59,496 --> 00:18:04,501
On a eu une énorme vague de froid,
puis il a beaucoup plu.
354
00:18:04,584 --> 00:18:06,336
- À verse.
- Comme à Seattle.
355
00:18:06,419 --> 00:18:10,173
On fait tout petit à petit,
en fonction des dons.
356
00:18:10,257 --> 00:18:12,217
On fait preuve d'imagination.
357
00:18:12,717 --> 00:18:16,763
Il y a tout un tas de choses
qu'on apprend au fur et à mesure.
358
00:18:16,847 --> 00:18:20,976
Cette année, c'est l'année de la grange.
359
00:18:21,059 --> 00:18:22,269
D'accord.
360
00:18:22,352 --> 00:18:26,940
On en plaisante, j'ai 60 animaux de ferme
et pas de grange.
361
00:18:27,023 --> 00:18:29,359
Mais ça arrivera un jour.
362
00:18:29,442 --> 00:18:31,069
- Un grand rêve.
- Un jour.
363
00:18:32,028 --> 00:18:34,447
La vague de froid, c'était comment ?
364
00:18:34,531 --> 00:18:37,200
Il y avait des chevaux dans la maison.
365
00:18:37,284 --> 00:18:38,160
Terrifiant.
366
00:18:38,243 --> 00:18:42,038
Tous les animaux
viennent de lieux effrayants ou tristes.
367
00:18:42,122 --> 00:18:45,917
Je leur ai promis
qu'ils seraient en sécurité ici.
368
00:18:46,001 --> 00:18:49,171
Quand j'ai vu
qu'il y avait des stalactites sur eux,
369
00:18:49,254 --> 00:18:51,756
qu'ils étaient mal et effrayés,
370
00:18:51,840 --> 00:18:53,967
j'ai eu l'impression de les trahir.
371
00:18:54,050 --> 00:18:55,218
Il y a eu des morts ?
372
00:18:55,302 --> 00:18:59,514
On en a perdu quelques-uns,
à cause du stress.
373
00:19:00,098 --> 00:19:02,559
Ils font leur maximum tous les jours,
374
00:19:02,642 --> 00:19:07,147
en apprenant sur le tas,
avec plus de 170 animaux.
375
00:19:07,230 --> 00:19:12,194
J'espère que Jamie verra
cette ferme comme son œuvre.
376
00:19:16,615 --> 00:19:18,283
Tu as une nouvelle dalle.
377
00:19:18,867 --> 00:19:21,286
C'est un don récent ?
378
00:19:21,369 --> 00:19:22,537
Viens avec moi.
379
00:19:22,621 --> 00:19:25,081
- Viens voir papa Karamo.
- Viens me voir.
380
00:19:25,165 --> 00:19:26,958
- Salut, chérie.
- Salut.
381
00:19:27,042 --> 00:19:30,045
On m'a dit qu'un gentil donneur anonyme
382
00:19:30,128 --> 00:19:33,381
t'a payé une dalle
pour l'année de la grange.
383
00:19:33,465 --> 00:19:35,258
Ce n'était pas un donneur anonyme.
384
00:19:35,342 --> 00:19:37,010
On s'y met aujourd'hui.
385
00:19:37,093 --> 00:19:39,346
- Ça va arriver !
- Oui !
386
00:19:42,974 --> 00:19:45,518
Je comprends beaucoup mieux.
387
00:19:48,647 --> 00:19:52,108
Ça t'a bouleversée quand il a gelé
388
00:19:52,192 --> 00:19:54,486
de ne pas tenir ta promesse.
389
00:19:54,569 --> 00:19:57,197
Tu ne laisseras jamais ça se reproduire.
390
00:19:57,280 --> 00:20:00,492
On va t'aider à tenir cette promesse.
391
00:20:00,575 --> 00:20:03,161
L'année de la grange, c'est maintenant !
392
00:20:08,250 --> 00:20:09,417
Câlin de groupe !
393
00:20:09,501 --> 00:20:10,335
Venez !
394
00:20:23,223 --> 00:20:25,475
Jamie pense que tout repose sur elle.
395
00:20:25,558 --> 00:20:28,270
Elle ne doit pas
se mettre autant de pression.
396
00:20:28,353 --> 00:20:31,856
Je veux qu'elle ne sente pas
ce poids sur ses épaules,
397
00:20:31,940 --> 00:20:34,192
qu'elle sache qu'elle n'est pas seule.
398
00:20:34,776 --> 00:20:38,029
Safe in Austin est
un beau sanctuaire pour animaux,
399
00:20:38,113 --> 00:20:41,074
mais où est le sanctuaire
de Jamie pour elle-même ?
400
00:20:41,157 --> 00:20:45,078
Je veux que Jamie se souvienne
qu'elle a de multiples facettes.
401
00:20:45,161 --> 00:20:48,581
On peut se faire plaisir
tout en étant utile.
402
00:20:48,665 --> 00:20:51,167
On peut faire les deux.
403
00:20:52,460 --> 00:20:55,880
Son placard, c'est un hommage
à l'ancienne Jamie.
404
00:20:55,964 --> 00:20:57,757
C'est triste.
405
00:20:57,841 --> 00:21:01,886
Je vais faire tout mon possible
pour qu'elle se sente bien
406
00:21:01,970 --> 00:21:03,930
et qu'elle soit heureuse.
407
00:21:05,807 --> 00:21:07,809
C'est extrêmement important
408
00:21:07,892 --> 00:21:10,729
de l'éloigner de la ferme
pour quelques jours,
409
00:21:10,812 --> 00:21:15,692
en sachant que tout le monde
s'occupe de tout en son absence.
410
00:21:15,775 --> 00:21:17,152
C'est cool.
411
00:21:17,235 --> 00:21:20,238
Miraval est le lieu parfait
pour se reposer.
412
00:21:20,322 --> 00:21:26,369
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un
qui avait plus besoin de repos que Jamie.
413
00:21:26,995 --> 00:21:32,417
Qui dit grands rêves, dit grands travaux.
C'est ce qu'on va faire pour Jamie.
414
00:21:32,500 --> 00:21:34,878
Ça va être plus grand que j'imaginais.
415
00:21:34,961 --> 00:21:35,795
Regarde.
416
00:21:35,879 --> 00:21:37,088
Ça va être génial.
417
00:21:37,172 --> 00:21:38,548
Six box pour chevaux.
418
00:21:38,631 --> 00:21:41,301
Elle est tout le temps
sollicitée à la ferme.
419
00:21:41,384 --> 00:21:43,720
Avec Bettr Homes, on a conçu un design
420
00:21:43,803 --> 00:21:46,681
pour centraliser
tout ce qu'elle doit faire
421
00:21:46,765 --> 00:21:49,768
et lui libérer du temps
pour s'occuper d'elle-même.
422
00:21:53,063 --> 00:21:53,897
JOUR 2
423
00:21:53,980 --> 00:21:55,940
ON A PLUS À APPRENDRE DES ANIMAUX
424
00:21:56,024 --> 00:21:59,402
QUE LES ANIMAUX ONT À APPRENDRE DE NOUS.
425
00:22:08,495 --> 00:22:09,329
ANIMAUX
426
00:22:14,000 --> 00:22:14,959
Bonjour.
427
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
- Ils sont beaux, hein ?
- Oui.
428
00:22:17,253 --> 00:22:18,171
Salut, Leigh.
429
00:22:18,254 --> 00:22:19,089
Bonjour.
430
00:22:19,172 --> 00:22:20,090
Voici Jamie.
431
00:22:20,173 --> 00:22:21,925
- Bienvenue, Jamie.
- Merci.
432
00:22:22,008 --> 00:22:25,345
Elle travaille avec des animaux.
Elle connaît le processus.
433
00:22:25,428 --> 00:22:26,721
On change les rôles.
434
00:22:26,805 --> 00:22:28,765
- La prof devient l'élève.
- Oui.
435
00:22:28,848 --> 00:22:32,227
Jamie voit l'importance
d'amener des enfants dans sa ferme
436
00:22:32,310 --> 00:22:33,937
pour la zoothérapie.
437
00:22:34,020 --> 00:22:36,398
Je veux que vous vous liiez,
438
00:22:36,481 --> 00:22:37,899
et les animaux aussi.
439
00:22:37,982 --> 00:22:39,901
Grâce à l'équithérapie,
440
00:22:39,984 --> 00:22:42,612
elle va pouvoir aller mieux.
441
00:22:43,947 --> 00:22:45,448
Vous avez des chevaux ?
442
00:22:45,532 --> 00:22:47,325
Oui, sept.
443
00:22:47,409 --> 00:22:50,036
Les chevaux, l'équithérapie…
444
00:22:50,120 --> 00:22:51,955
- Vous connaissez ?
- Oui.
445
00:22:52,038 --> 00:22:55,375
J'invite les enfants à côtoyer des animaux
446
00:22:55,458 --> 00:22:58,878
et à profiter de leurs bienfaits.
447
00:22:58,962 --> 00:23:01,089
J'ai 173 animaux sauvés.
448
00:23:01,172 --> 00:23:04,300
Je m'occupe
de beaucoup de gens et d'animaux,
449
00:23:04,384 --> 00:23:09,848
et je ne suis pas très douée
pour penser à moi.
450
00:23:09,931 --> 00:23:14,060
On parle d'attention non seulement
avec les yeux, mais avec le cœur.
451
00:23:15,019 --> 00:23:17,063
J'ai l'impression
452
00:23:18,565 --> 00:23:20,483
d'être tout le temps à fond.
453
00:23:20,567 --> 00:23:21,568
Oui.
454
00:23:22,318 --> 00:23:26,906
Aujourd'hui, j'aimerais
vous donner l'occasion
455
00:23:26,990 --> 00:23:29,033
d'apprendre à demander.
456
00:23:29,117 --> 00:23:32,328
Les chevaux ne parlent pas anglais,
mais via l'énergie.
457
00:23:32,412 --> 00:23:34,581
Vous le saviez, non ?
458
00:23:34,664 --> 00:23:37,876
Vous devez ressentir
des sensations, des images,
459
00:23:37,959 --> 00:23:40,670
des pensées et prendre conscience de vous.
460
00:23:40,753 --> 00:23:42,297
Voici Graham.
461
00:23:42,380 --> 00:23:45,258
- Déjà un câlin.
- Salut, merci.
462
00:23:45,341 --> 00:23:47,427
- Merci.
- Vous communiquez bien.
463
00:23:47,510 --> 00:23:50,430
Je crois qu'on va aller
dans le manège ensemble.
464
00:23:52,974 --> 00:23:54,642
Tu veux sortir une minute ?
465
00:24:01,858 --> 00:24:02,817
Salut.
466
00:24:02,901 --> 00:24:05,361
Et voilà. Merci.
467
00:24:06,112 --> 00:24:07,322
Un bisou ?
468
00:24:12,243 --> 00:24:13,953
Comment vous sentez-vous ?
469
00:24:14,037 --> 00:24:16,539
Je dois prendre du temps avec eux.
470
00:24:17,540 --> 00:24:18,458
Juste moi.
471
00:24:19,042 --> 00:24:21,252
Ma vie n'est pas très calme.
472
00:24:21,336 --> 00:24:24,923
Parfois, on oublie comment vivre,
on est trop occupés.
473
00:24:25,006 --> 00:24:28,176
Vous pouvez trouver
un moyen de retrouver ça.
474
00:24:28,259 --> 00:24:31,387
Demandez-lui de s'éloigner de vous.
475
00:24:31,471 --> 00:24:34,974
Un bon entraînement pour voir
ce qui passe quand on demande.
476
00:24:35,058 --> 00:24:37,143
Ça me plairait, c'est sûr.
477
00:24:37,894 --> 00:24:39,187
Dites-lui de partir.
478
00:24:39,270 --> 00:24:40,563
Tu dois aller par là.
479
00:24:43,358 --> 00:24:45,276
Allez, vas-y.
480
00:24:46,903 --> 00:24:48,112
Ce n'est pas grave.
481
00:24:48,613 --> 00:24:51,115
- Ça ne vous a pas plu, non.
- Non.
482
00:24:51,616 --> 00:24:53,910
Je savais que ça arriverait.
483
00:24:54,494 --> 00:24:58,081
Le détachement, c'est dur pour vous.
484
00:24:59,165 --> 00:25:00,166
- Oui.
- Oui.
485
00:25:01,543 --> 00:25:03,878
Pourquoi je voudrais le renvoyer ?
486
00:25:03,962 --> 00:25:07,507
Mais il est toujours là.
C'est juste un peu de distance
487
00:25:07,590 --> 00:25:09,968
pour que Jamie ait sa place au milieu
488
00:25:10,051 --> 00:25:12,053
et ait du temps pour elle.
489
00:25:12,136 --> 00:25:14,222
Allez, mon chéri.
490
00:25:14,305 --> 00:25:16,558
- On peut le faire.
- J'en suis sûre.
491
00:25:16,641 --> 00:25:18,893
Allez.
492
00:25:18,977 --> 00:25:20,311
Tout va bien.
493
00:25:20,395 --> 00:25:21,896
- Bon cheval.
- Mon Dieu.
494
00:25:21,980 --> 00:25:23,064
Bon cheval.
495
00:25:23,565 --> 00:25:24,774
Allez.
496
00:25:25,358 --> 00:25:28,111
- Voilà, magnifique.
- Allez.
497
00:25:29,487 --> 00:25:30,989
Avance.
498
00:25:32,031 --> 00:25:34,701
Magnifique, quelque chose a changé.
499
00:25:35,577 --> 00:25:37,370
Ça fait réfléchir.
500
00:25:37,453 --> 00:25:40,957
À quel moment j'ai besoin
de me détacher un peu des gens
501
00:25:41,040 --> 00:25:43,418
pour être seule dans le manège ?
502
00:25:43,501 --> 00:25:46,212
Oui. Je comprends parfaitement.
503
00:25:48,131 --> 00:25:49,924
C'était super.
504
00:25:50,008 --> 00:25:51,926
Jamie passe son temps
505
00:25:52,010 --> 00:25:55,305
à s'assurer que tout le monde
se sente bien.
506
00:25:55,388 --> 00:25:58,391
Mais elle ne prend pas
le même temps pour elle.
507
00:25:59,058 --> 00:26:00,143
Tu es très calme.
508
00:26:00,226 --> 00:26:02,729
Oui, cet endroit est très apaisant.
509
00:26:04,063 --> 00:26:08,401
Cette zone me fait me sentir un peu plus
chez moi, ce qui est sympa aussi.
510
00:26:08,484 --> 00:26:11,487
- Comme avec les chevaux ?
- J'entends les poules.
511
00:26:11,571 --> 00:26:12,905
- Oui.
- Tu vois.
512
00:26:12,989 --> 00:26:13,906
Je suis content.
513
00:26:13,990 --> 00:26:15,867
Avant, tu n'étais pas calme.
514
00:26:18,077 --> 00:26:21,623
Qu'est-ce qui change
entre cet environnement et le tien ?
515
00:26:26,336 --> 00:26:28,379
- Je ne suis pas responsable.
- Rien.
516
00:26:28,463 --> 00:26:30,548
Non, rien.
517
00:26:30,632 --> 00:26:33,259
C'est toi qui es différente.
518
00:26:33,885 --> 00:26:36,137
Tu prends un moment pour être au calme
519
00:26:36,220 --> 00:26:38,222
et te concentrer sur toi.
520
00:26:38,306 --> 00:26:41,517
Combien de personnes
t'aident chaque jour ?
521
00:26:41,601 --> 00:26:44,520
Combien de personnes veulent te soutenir ?
522
00:26:45,271 --> 00:26:46,189
Beaucoup.
523
00:26:46,272 --> 00:26:50,777
Beaucoup de personnes.
Ils ne veulent pas diminuer ton rôle.
524
00:26:50,860 --> 00:26:53,613
Ce travail est important et a de l'impact.
525
00:26:53,696 --> 00:26:56,366
Ça fait partie de ton but sur cette Terre.
526
00:26:56,866 --> 00:27:01,037
Mais ton but, c'est aussi
de prendre soin de toi et de t'aimer.
527
00:27:04,499 --> 00:27:06,250
Oui, je comprends.
528
00:27:06,334 --> 00:27:09,962
À Safe in Austin,
les gens travaillent dur, c'est clair.
529
00:27:10,046 --> 00:27:13,383
À Safe in Austin, tu peux aussi dire :
530
00:27:13,466 --> 00:27:15,802
"Vous gérez, je vais faire une pause."
531
00:27:17,261 --> 00:27:18,846
C'est sûr.
532
00:27:21,599 --> 00:27:24,602
J'adore quand tu respires profondément.
C'est bien.
533
00:27:24,686 --> 00:27:26,604
C'est vrai, moi aussi.
534
00:27:26,688 --> 00:27:30,233
J'adore vraiment
quand tu respires profondément.
535
00:27:37,865 --> 00:27:39,575
C'est si paisible ici.
536
00:27:39,659 --> 00:27:40,660
Vraiment calme.
537
00:27:40,743 --> 00:27:41,869
Oui.
538
00:27:41,953 --> 00:27:44,622
Je ne suis pas habituée au calme.
539
00:27:44,706 --> 00:27:45,998
- Oui.
- Jamais.
540
00:27:46,582 --> 00:27:48,793
- Prête ?
- Et toi ?
541
00:27:49,377 --> 00:27:51,713
Je fais semblant d'être cuisinière ?
542
00:27:51,796 --> 00:27:53,673
Oui, fais semblant.
543
00:27:53,756 --> 00:27:56,884
Quand quelqu'un me dit
qu'il n'est pas cuisinier,
544
00:27:56,968 --> 00:27:59,762
c'est à peu près
tout ce dont je dois savoir
545
00:27:59,846 --> 00:28:02,098
pour l'emmener direct en cuisine.
546
00:28:02,181 --> 00:28:04,392
C'était quand la dernière fois
547
00:28:04,475 --> 00:28:07,603
que tu as préparé un repas maison ?
548
00:28:07,687 --> 00:28:08,688
Question piège ?
549
00:28:08,771 --> 00:28:10,690
Non, franchement.
550
00:28:10,773 --> 00:28:12,650
- Pas de honte.
- Aucune idée.
551
00:28:12,734 --> 00:28:13,609
Tu ne sais pas.
552
00:28:13,693 --> 00:28:14,694
Fait maison ?
553
00:28:16,320 --> 00:28:19,115
- Peut-être jamais.
- D'accord.
554
00:28:19,198 --> 00:28:21,200
- C'est bon à savoir.
- Oui.
555
00:28:21,701 --> 00:28:25,246
Un régime végétarien,
c'est ce que semble privilégier
556
00:28:25,329 --> 00:28:28,791
toute ta famille en général, non ?
557
00:28:28,875 --> 00:28:32,086
Aujourd'hui, on va braiser
des steaks de chou-fleur.
558
00:28:32,170 --> 00:28:33,379
- OK.
- Qu'en dis-tu ?
559
00:28:33,463 --> 00:28:34,547
Ça a l'air bien.
560
00:28:34,630 --> 00:28:36,424
J'en achète tout le temps.
561
00:28:36,507 --> 00:28:37,550
Tu en fais quoi ?
562
00:28:37,633 --> 00:28:41,471
Je le jette par terre
pour les lapins et les tortues.
563
00:28:41,554 --> 00:28:46,017
J'ai compris, on ne fait pas
une recette pour lapins et tortues.
564
00:28:46,100 --> 00:28:46,934
D'accord.
565
00:28:47,018 --> 00:28:49,896
Mais sans épices,
tu peux le préparer pour eux.
566
00:28:49,979 --> 00:28:53,983
Il y a toutes ces tiges fibreuses
à l'extérieur du chou-fleur.
567
00:28:54,066 --> 00:28:55,109
Détache-les,
568
00:28:55,193 --> 00:28:58,821
mais je veux laisser
ces belles feuilles qui s'y accrochent.
569
00:28:58,905 --> 00:29:02,450
Parfait. On va couper ça en deux steaks.
570
00:29:02,533 --> 00:29:04,869
Coupe en plein milieu.
571
00:29:04,952 --> 00:29:07,371
Super. Ils sont parfaitement intacts.
572
00:29:07,455 --> 00:29:10,291
Ces steaks ressemblent à de beaux arbres.
573
00:29:10,374 --> 00:29:12,168
Oui, c'est vraiment cool.
574
00:29:12,668 --> 00:29:15,171
- De jolis petits arbres.
- Oui.
575
00:29:15,254 --> 00:29:17,089
On adore grimper aux arbres.
576
00:29:17,173 --> 00:29:19,091
Je ne l'ai jamais fait.
577
00:29:19,175 --> 00:29:20,176
C'est pas vrai !
578
00:29:20,259 --> 00:29:21,302
Mon Dieu, Antoni…
579
00:29:21,385 --> 00:29:23,721
- Je suis citadin.
- On doit le faire.
580
00:29:23,805 --> 00:29:26,682
Je veux grimper avec toi
pour ta première fois.
581
00:29:26,766 --> 00:29:28,851
C'est vraiment si magique ?
582
00:29:28,935 --> 00:29:32,271
C'est inexplicable,
tu le sauras quand tu auras grimpé.
583
00:29:33,773 --> 00:29:35,900
On doit le faire très vite.
584
00:29:37,485 --> 00:29:40,196
On va l'imbiber
de curcuma et d'huile d'olive.
585
00:29:41,155 --> 00:29:43,449
Du poivre frais, un peu de sel…
586
00:29:44,951 --> 00:29:46,744
Roule-le dedans.
587
00:29:46,828 --> 00:29:48,287
C'est plus technique
588
00:29:48,371 --> 00:29:50,998
que de jeter le chou-fleur par terre.
589
00:29:51,541 --> 00:29:53,209
Un peu, je peux y arriver.
590
00:29:53,292 --> 00:29:54,710
- Tu peux le faire.
- Oui.
591
00:29:54,794 --> 00:29:58,214
Si tu te salis un peu les mains,
tu peux utiliser l'évier.
592
00:29:58,297 --> 00:30:01,133
Je n'ai pas peur de me salir.
593
00:30:01,217 --> 00:30:04,554
- C'est vrai.
- Ça ne me dérange pas du tout.
594
00:30:04,637 --> 00:30:05,930
- Magnifique.
- Oui.
595
00:30:06,013 --> 00:30:07,515
L'huile est bien chaude.
596
00:30:08,391 --> 00:30:10,810
Mets ton chou-fleur dedans.
597
00:30:10,893 --> 00:30:14,647
Ça commence à grésiller.
C'est le son qu'on veut.
598
00:30:14,730 --> 00:30:16,983
Tu peux le retourner. Voyons voir.
599
00:30:17,733 --> 00:30:20,403
Magnifique.
Tu es prête à retourner le tien.
600
00:30:20,486 --> 00:30:23,030
Pour quelqu'un qui n'a jamais cuisiné,
601
00:30:23,114 --> 00:30:25,449
Jamie est douée en cuisine.
602
00:30:25,533 --> 00:30:28,953
Ce n'est pas sa priorité dans la vie,
ce que je comprends.
603
00:30:29,036 --> 00:30:32,331
Regarde, c'est parfait.
604
00:30:32,415 --> 00:30:36,377
J'ai du bouillon de légumes.
Ça va être notre liquide à braiser.
605
00:30:36,460 --> 00:30:38,546
Ça va se calmer après, promis.
606
00:30:38,629 --> 00:30:40,298
C'est la partie bruyante.
607
00:30:40,381 --> 00:30:43,759
On est prêts à les enfourner.
Le plus dur est fait.
608
00:30:43,843 --> 00:30:44,719
D'accord.
609
00:30:45,386 --> 00:30:48,514
Passons à la vinaigrette.
On va commencer par…
610
00:30:49,807 --> 00:30:51,934
- De la coriandre.
- Tu aimes ?
611
00:30:53,060 --> 00:30:54,020
Roule-la.
612
00:30:54,103 --> 00:30:57,481
Tiens-la bien
et avec la lame de ton couteau…
613
00:30:58,065 --> 00:31:00,359
Pas la peine d'aller vite. Excellent.
614
00:31:01,110 --> 00:31:04,989
C'est la première fois
que tu fais une pause depuis longtemps.
615
00:31:05,072 --> 00:31:06,657
- Ça va ?
- C'est bizarre.
616
00:31:06,741 --> 00:31:08,701
Je suis ravi que tu sois honnête,
617
00:31:08,784 --> 00:31:10,536
que tu n'exagères pas.
618
00:31:10,620 --> 00:31:12,580
- Je le vis bien.
- Bizarre comment ?
619
00:31:12,663 --> 00:31:13,915
C'est différent.
620
00:31:13,998 --> 00:31:16,542
- Les animaux te manquent ?
- Oui.
621
00:31:16,626 --> 00:31:21,923
Et les enfants et les gens,
j'ai peur qu'on ait besoin de moi, mais…
622
00:31:22,006 --> 00:31:23,966
Tu as peur qu'on ait besoin de toi ?
623
00:31:24,050 --> 00:31:26,719
Oui, un peu.
624
00:31:26,802 --> 00:31:30,640
Mais ça doit être dur de vouloir être
comme ça pour tout le monde.
625
00:31:30,723 --> 00:31:33,267
- C'est trop pour une personne.
- Je sais.
626
00:31:34,393 --> 00:31:37,647
Les personnes déterminées et passionnées
627
00:31:37,730 --> 00:31:41,192
négligent souvent
d'autres aspects de leur vie.
628
00:31:41,692 --> 00:31:42,944
Notre coriandre.
629
00:31:43,736 --> 00:31:44,570
Du citron vert.
630
00:31:44,654 --> 00:31:48,866
Même si elle ne fait ce genre de choses
que tous les deux ou trois mois,
631
00:31:48,950 --> 00:31:50,826
c'est un moment pour elle,
632
00:31:50,910 --> 00:31:53,621
avec son mari ou ses enfants.
633
00:31:53,704 --> 00:31:55,414
C'est aussi une preuve d'amour.
634
00:31:56,290 --> 00:31:57,124
Du gochujang.
635
00:31:57,208 --> 00:32:00,920
- C'est une pâte de piment coréenne.
- D'accord.
636
00:32:01,003 --> 00:32:03,965
Verse un peu de sirop d'érable,
puis fouette.
637
00:32:06,425 --> 00:32:07,969
Je trempe mon petit doigt.
638
00:32:10,721 --> 00:32:11,597
Miam.
639
00:32:11,681 --> 00:32:14,892
Le citron vert,
la douceur du sirop d'érable,
640
00:32:14,976 --> 00:32:17,269
le gochujang, le sel.
C'est comment ?
641
00:32:17,353 --> 00:32:19,063
Mon Dieu.
642
00:32:19,146 --> 00:32:22,274
J'ai l'impression d'être cuisinière.
Je sens tout ça.
643
00:32:22,358 --> 00:32:25,444
C'est la première fois que je sens
tout ce qu'on m'explique.
644
00:32:25,528 --> 00:32:26,570
C'est bon, non ?
645
00:32:26,654 --> 00:32:30,116
Quand on mélange tout ça,
c'est très agréable.
646
00:32:30,199 --> 00:32:32,410
C'est vrai. C'est génial.
647
00:32:32,493 --> 00:32:34,161
Je vais sortir nos steaks.
648
00:32:36,163 --> 00:32:37,915
Doucement et lentement.
649
00:32:37,999 --> 00:32:39,125
Tiens le coup.
650
00:32:39,208 --> 00:32:42,420
Tu encourages même les légumes.
651
00:32:48,592 --> 00:32:49,969
J'ai hâte.
652
00:32:55,766 --> 00:32:56,809
C'est trop bon.
653
00:32:56,892 --> 00:32:58,519
- Délicieux, non ?
- Oui.
654
00:32:58,602 --> 00:33:01,731
Merci de m'avoir appris
à cuisiner de petits arbres.
655
00:33:01,814 --> 00:33:05,359
De rien, je vais le renommer
le Petit Arbre.
656
00:33:06,068 --> 00:33:08,612
C'était amusant et délicieux.
657
00:33:15,870 --> 00:33:20,082
C'est de loin le plus gros truc
qu'on ait fait dans Queer Eye.
658
00:33:20,166 --> 00:33:22,835
On construit une grange.
659
00:33:23,794 --> 00:33:27,548
Bettr Homes utilise des panneaux
qui s'emboîtent comme des Lego.
660
00:33:27,631 --> 00:33:31,052
Ils utilisent 75 % moins de bois
qu'une construction traditionnelle.
661
00:33:31,135 --> 00:33:33,012
Ils sont auto-isolants.
662
00:33:33,095 --> 00:33:36,474
Je ne voulais pas faire une grange
vite fait pour Jamie.
663
00:33:36,557 --> 00:33:39,185
J'en voulais une économe en énergie
664
00:33:39,268 --> 00:33:40,644
et très bien isolée.
665
00:33:40,728 --> 00:33:42,646
C'est un produit exceptionnel
666
00:33:42,730 --> 00:33:46,317
qui va nous permettre de construire
une grange écologique.
667
00:33:48,444 --> 00:33:49,278
JOUR 3
668
00:33:49,361 --> 00:33:51,697
ON NE PEUT PAS ÉRADIQUER
LES CHAGRINS DU MONDE,
669
00:33:51,781 --> 00:33:54,283
MAIS ON PEUT CHOISIR
DE VIVRE DANS LA JOIE.
670
00:33:57,912 --> 00:33:59,789
Je t'ouvre la porte.
671
00:33:59,872 --> 00:34:02,374
- Merci.
- J'ai failli me faire une entorse.
672
00:34:02,458 --> 00:34:03,959
C'est bon, tout va bien.
673
00:34:07,713 --> 00:34:09,298
- Assieds-toi.
- D'accord.
674
00:34:09,381 --> 00:34:10,341
Bienvenue !
675
00:34:11,008 --> 00:34:13,677
Regarde cette lumière. Regarde-toi.
676
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
Parlons de tes cheveux.
677
00:34:16,514 --> 00:34:20,768
Parce que c'est un peu dur.
678
00:34:20,851 --> 00:34:25,314
Ça te donne un côté flamboyant comme Cher,
679
00:34:25,397 --> 00:34:27,900
mais tu me sembles préférer le naturel.
680
00:34:27,983 --> 00:34:33,197
- À 40 ans, ils ont commencé à se venger.
- Le gris est arrivé.
681
00:34:33,280 --> 00:34:36,242
J'ai l'impression
que ça demande de l'entretien.
682
00:34:36,325 --> 00:34:37,910
Comme ils sont foncés,
683
00:34:37,993 --> 00:34:40,371
ça révèle encore plus le gris.
684
00:34:40,454 --> 00:34:45,167
Il vaut mieux que ce soit plus clair,
proche de ta couleur pour les entretenir.
685
00:34:45,251 --> 00:34:46,168
- Tu vois ?
- Oui.
686
00:34:46,252 --> 00:34:47,336
Voici le problème.
687
00:34:47,419 --> 00:34:51,590
Je me concentre sur moi-même,
et vous m'aidez à le faire.
688
00:34:52,508 --> 00:34:55,094
Mais il y a autre chose.
689
00:34:55,177 --> 00:34:59,306
J'ai beaucoup de gens dans mon entourage
690
00:35:00,224 --> 00:35:06,564
qui auraient du mal
si je change radicalement d'apparence.
691
00:35:06,647 --> 00:35:10,192
Je suis un repère,
je ne peux pas changer d'un coup.
692
00:35:11,152 --> 00:35:14,446
- Mais on peut changer un peu.
- Oui !
693
00:35:14,530 --> 00:35:15,489
Désolée.
694
00:35:16,699 --> 00:35:19,910
- De quoi ?
- Je voulais t'époustoufler.
695
00:35:19,994 --> 00:35:22,037
Tu n'as pas besoin de ça.
696
00:35:22,121 --> 00:35:24,081
- Pas la peine.
- D'accord.
697
00:35:24,165 --> 00:35:26,625
- Je comprends pourquoi.
- Oui.
698
00:35:27,209 --> 00:35:30,421
Gardons la couleur foncée,
on va faire tes racines
699
00:35:30,504 --> 00:35:32,548
et plus longs autour du visage.
700
00:35:32,631 --> 00:35:33,549
Ça te va ?
701
00:35:33,632 --> 00:35:34,466
Oui.
702
00:35:34,550 --> 00:35:38,137
Jamie est une personne
pleine d'amour, de compassion,
703
00:35:38,220 --> 00:35:39,972
sauf envers elle-même.
704
00:35:40,723 --> 00:35:41,765
Sublime.
705
00:35:43,017 --> 00:35:43,851
Magnifique.
706
00:35:44,685 --> 00:35:48,647
Si j'oublie de le dire plus tard,
je t'adore, merci pour tout.
707
00:35:48,731 --> 00:35:50,941
Oh mon Dieu ! Moi aussi.
708
00:35:51,442 --> 00:35:53,569
Elle donne constamment aux autres.
709
00:35:53,652 --> 00:35:56,405
Je veux qu'elle se sente belle.
710
00:35:58,282 --> 00:36:02,244
Qu'est-ce que tu préférais
faire quand tu étais petite ?
711
00:36:02,328 --> 00:36:03,704
De la danse.
712
00:36:03,787 --> 00:36:04,955
De la danse ?
713
00:36:05,039 --> 00:36:06,248
Je ne faisais que ça.
714
00:36:06,332 --> 00:36:08,292
Ça te manque en tant qu'adulte ?
715
00:36:09,376 --> 00:36:10,419
Un peu.
716
00:36:10,502 --> 00:36:14,131
Et si tu suivais des cours
pour adultes de temps en temps ?
717
00:36:14,215 --> 00:36:16,717
Quelque chose qui te fait du bien.
718
00:36:16,800 --> 00:36:19,762
Ça te plairait ou ça serait un calvaire ?
719
00:36:19,845 --> 00:36:22,473
Ça serait tout sauf un calvaire.
720
00:36:22,556 --> 00:36:25,976
Quand il est question
de patinage ou de gymnastique,
721
00:36:26,060 --> 00:36:29,480
j'adore tellement ça.
722
00:36:29,563 --> 00:36:31,607
Quand je dois soutenir les autres,
723
00:36:31,690 --> 00:36:33,484
je ne peux pas militer,
724
00:36:33,567 --> 00:36:36,904
être une source d'amour et de compassion
725
00:36:36,987 --> 00:36:40,324
si je ne fais rien pour moi.
726
00:36:40,407 --> 00:36:43,160
Avec ta détermination et ton énergie,
727
00:36:43,244 --> 00:36:46,330
tu mérites de prendre
du temps pour ton enfant intérieur.
728
00:36:46,413 --> 00:36:52,419
Il y a un esprit joyeux et plein
d'entrain qui a besoin d'être nourri.
729
00:36:53,045 --> 00:36:53,963
Oui.
730
00:36:54,046 --> 00:36:56,131
Je le veux vraiment pour toi.
731
00:36:56,215 --> 00:36:57,216
D'accord.
732
00:36:58,759 --> 00:37:02,012
Un cours de danse pour adultes,
c'est impossible ?
733
00:37:02,096 --> 00:37:03,722
Non, bien sûr.
734
00:37:03,806 --> 00:37:08,644
Tout le monde mérite
de faire les choses qu'on aime,
735
00:37:08,727 --> 00:37:10,729
ça nous rend encore meilleurs.
736
00:37:10,813 --> 00:37:13,399
Elle aime être au service des autres,
737
00:37:13,482 --> 00:37:15,985
mais elle a aussi le droit de s'aimer.
738
00:37:16,068 --> 00:37:19,863
J'espère qu'après le moment
qu'on a passé ensemble,
739
00:37:19,947 --> 00:37:24,618
tu vas retenir que tu as le droit
de prendre du temps pour toi, c'est sain.
740
00:37:24,702 --> 00:37:27,621
Ton réservoir de bien-être
était presque vide.
741
00:37:27,705 --> 00:37:31,542
Il ne faut pas qu'il soit à sec, sinon…
742
00:37:31,625 --> 00:37:33,210
Je n'y connais rien en voiture.
743
00:37:33,294 --> 00:37:37,047
Mais il ne faut pas
que ton réservoir de bien-être soit à sec.
744
00:37:37,131 --> 00:37:39,800
Ce n'est pas égoïste, c'est beau,
745
00:37:39,883 --> 00:37:42,761
mais pas autant que toi.
746
00:37:42,845 --> 00:37:46,056
Tu vas te voir dans trois, deux, un.
747
00:37:53,314 --> 00:37:55,065
Tu savais que j'allais pleurer.
748
00:37:56,608 --> 00:37:58,319
C'est vraiment beau.
749
00:37:59,111 --> 00:38:01,697
Tu aimes ?
Regarde comme tu es belle.
750
00:38:02,573 --> 00:38:05,242
Je t'adore.
Tu peux toucher et regarder.
751
00:38:06,201 --> 00:38:07,119
Oui.
752
00:38:08,412 --> 00:38:10,706
- Tu as déjà eu cette coupe ?
- Non.
753
00:38:10,789 --> 00:38:12,875
Le foin ne va pas s'y accrocher.
754
00:38:12,958 --> 00:38:18,422
Ni foin ni crottes coincés,
pas sous notre surveillance.
755
00:38:26,347 --> 00:38:30,934
À l'heure actuelle, Jamie
n'existe pas en dehors de Safe in Austin.
756
00:38:31,894 --> 00:38:34,897
Elle doit saisir
l'importance de prendre le temps
757
00:38:34,980 --> 00:38:38,484
de se détendre et se sentir bien.
758
00:38:39,068 --> 00:38:43,739
Je veux te proposer des options
pour que tu retrouves ton côté danseuse.
759
00:38:43,822 --> 00:38:45,449
Tu veux retrouver ça ?
760
00:38:45,532 --> 00:38:47,326
- Oui.
- Super.
761
00:38:47,409 --> 00:38:49,244
Je t'ai déjà choisi des trucs.
762
00:38:49,328 --> 00:38:50,496
Ça va briller.
763
00:38:50,579 --> 00:38:52,081
Et oui.
764
00:38:53,582 --> 00:38:55,459
Tu me montres, s'il te plaît ?
765
00:38:59,588 --> 00:39:01,507
Tu peux te tourner ?
766
00:39:01,590 --> 00:39:04,426
- Bien sûr.
- Belles fesses !
767
00:39:04,510 --> 00:39:07,805
Tu as un beau corps !
768
00:39:07,888 --> 00:39:08,889
J'aime bien.
769
00:39:09,640 --> 00:39:11,892
J'aime les paillettes.
Je me sens bien.
770
00:39:11,975 --> 00:39:13,769
Les talons me manquaient.
771
00:39:13,852 --> 00:39:15,562
Ils te vont super bien.
772
00:39:15,646 --> 00:39:17,773
Ça m'a manqué, je crois.
773
00:39:17,856 --> 00:39:19,817
Ça fait du bien d'en reporter.
774
00:39:19,900 --> 00:39:21,527
Elle est magnifique,
775
00:39:21,610 --> 00:39:25,155
et surtout,
on voit qu'elle s'amuse vraiment.
776
00:39:25,239 --> 00:39:29,076
Tu peux me faire un petit pas ?
777
00:39:30,994 --> 00:39:31,870
Un pas ?
778
00:39:31,954 --> 00:39:34,748
D'habitude, je demande de faire un défilé.
779
00:39:34,832 --> 00:39:38,127
- Tu veux que je sois une ballerine ?
- Un petit truc.
780
00:39:38,210 --> 00:39:39,628
Pirouette en talons.
781
00:39:39,711 --> 00:39:40,963
- Oui.
- Oh mon Dieu.
782
00:39:41,046 --> 00:39:42,131
- Ça va ?
- Oui.
783
00:39:42,214 --> 00:39:43,715
Ça va aller encore mieux.
784
00:39:43,799 --> 00:39:45,968
Je peux voir ta tenue ?
785
00:39:50,347 --> 00:39:52,349
J'adore !
786
00:39:52,433 --> 00:39:54,351
Ça montre beaucoup tes jambes.
787
00:39:54,435 --> 00:39:58,105
J'ai déjà mis
plein de sequins dans ma vie.
788
00:39:58,981 --> 00:40:02,151
Je te promets,
je ne choisirai pas que des paillettes.
789
00:40:02,234 --> 00:40:05,237
Le reste de ta garde-robe est discret.
C'est le plus vif.
790
00:40:05,320 --> 00:40:09,032
Je voulais que tu t'amuses,
que tu sois joyeuse.
791
00:40:09,116 --> 00:40:10,284
C'est très amusant.
792
00:40:10,367 --> 00:40:14,204
Tu fais tant de trucs incroyables.
Un moment de bonheur pour toi.
793
00:40:14,288 --> 00:40:17,916
Je te connais assez pour savoir
que tu vas retourner dans ton placard
794
00:40:18,000 --> 00:40:19,501
bosser de temps en temps.
795
00:40:19,585 --> 00:40:22,337
Si tu mets ça juste pour toi
796
00:40:22,421 --> 00:40:25,424
pour taper sur ton ordi, je m'en fiche.
797
00:40:25,507 --> 00:40:27,468
Je veux juste que tu mettes ça
798
00:40:27,551 --> 00:40:30,345
pour ressentir la joie
que tu ressens en ce moment.
799
00:40:30,888 --> 00:40:31,722
Oui.
800
00:40:31,805 --> 00:40:33,140
Une posture de force.
801
00:40:34,057 --> 00:40:38,061
Même si elle prend un moment volé
dans son placard de temps en temps
802
00:40:38,145 --> 00:40:39,897
pour se sentir spéciale,
803
00:40:39,980 --> 00:40:41,440
ça suffit.
804
00:40:42,858 --> 00:40:45,152
Sublime. Retourne là-dedans.
805
00:40:45,235 --> 00:40:46,612
- Tu es bête.
- Merci.
806
00:40:59,500 --> 00:41:00,375
JOUR 4
807
00:41:00,459 --> 00:41:03,504
ON PEUT JUGER DE LA GRANDEUR D'UNE NATION
808
00:41:03,587 --> 00:41:06,423
PAR LA FAÇON
DONT LES ANIMAUX Y SONT TRAITÉS.
809
00:41:10,511 --> 00:41:12,137
Elle est super calme.
810
00:41:25,108 --> 00:41:27,110
Tu aimes les surprises ?
811
00:41:27,194 --> 00:41:28,195
Je…
812
00:41:28,987 --> 00:41:30,822
On dirait une question piège.
813
00:41:30,906 --> 00:41:33,075
Ça devient suspect.
814
00:41:33,158 --> 00:41:35,452
Ne sois pas suspect
815
00:41:35,536 --> 00:41:38,247
Ne sois pas suspect
816
00:41:39,623 --> 00:41:42,251
Tu ne vas pas beaucoup sur TikTok.
817
00:41:45,796 --> 00:41:47,506
On va faire plaisir à Jamie.
818
00:41:48,131 --> 00:41:52,010
- On lui donne cinq minutes…
- Pour acheter tout ce qu'elle veut.
819
00:41:52,094 --> 00:41:54,638
Shopping version Queer Eye.
820
00:41:55,681 --> 00:41:57,099
À vos marques, prêts…
821
00:41:57,182 --> 00:41:58,225
Partez !
822
00:41:59,309 --> 00:42:01,603
Attrapez-les tous. Les jouets.
823
00:42:01,687 --> 00:42:04,106
Ça peut coûter cher d'aider ces animaux.
824
00:42:04,189 --> 00:42:07,442
Déchaîne-toi et prends tout !
825
00:42:07,526 --> 00:42:08,860
Tout ce que tu veux.
826
00:42:08,944 --> 00:42:11,321
Pour les chèvres,
les cochons, les chevaux.
827
00:42:11,405 --> 00:42:13,448
J'ignore ce que c'est,
mais c'est super.
828
00:42:13,532 --> 00:42:14,533
Je prends ça.
829
00:42:14,616 --> 00:42:15,993
- Et après ?
- Encore un ?
830
00:42:16,076 --> 00:42:17,911
- Allons…
- Prends un oiseau !
831
00:42:17,995 --> 00:42:18,829
Un oiseau !
832
00:42:19,913 --> 00:42:22,499
- Deux minutes et demie.
- Le nœud papillon !
833
00:42:23,333 --> 00:42:24,167
On court.
834
00:42:25,043 --> 00:42:25,961
Où sont-ils ?
835
00:42:28,630 --> 00:42:31,174
- J'ai toujours voulu faire ça.
- Fais-le.
836
00:42:31,883 --> 00:42:33,260
J'ai toujours voulu !
837
00:42:33,844 --> 00:42:36,430
Attends, Jamie, 60 secondes !
838
00:42:37,014 --> 00:42:38,473
- Attrape.
- Oui.
839
00:42:39,308 --> 00:42:41,143
- On réalise des rêves.
- Dix !
840
00:42:41,226 --> 00:42:42,728
- Par ici.
- Neuf !
841
00:42:42,811 --> 00:42:45,606
Huit. C'est quoi ? Sept ! Six !
842
00:42:45,689 --> 00:42:46,732
Où est l'autre ?
843
00:42:46,815 --> 00:42:52,529
Cinq, quatre, trois, deux, un !
844
00:42:53,113 --> 00:42:54,781
Mon Dieu !
845
00:42:55,365 --> 00:42:57,117
On a réussi !
846
00:42:57,200 --> 00:42:59,620
- Oh là là !
- Bien joué, Roy.
847
00:43:00,495 --> 00:43:03,206
- Tu as trouvé de bons trucs ?
- C'est dingue.
848
00:43:18,347 --> 00:43:23,143
D'abord, tu es magnifique.
Je n'en peux plus. Regarde-toi.
849
00:43:23,644 --> 00:43:26,021
Je vais t'apprendre à te coiffer à sec.
850
00:43:26,104 --> 00:43:28,023
Je veux te montrer des trucs.
851
00:43:28,106 --> 00:43:29,316
- Ça te va ?
- Oui.
852
00:43:29,399 --> 00:43:32,611
Je vais te détacher les cheveux.
853
00:43:32,694 --> 00:43:34,988
C'est une Brush Crush.
Tu connais ?
854
00:43:35,072 --> 00:43:37,157
- Non.
- C'est sur cheveux secs.
855
00:43:37,240 --> 00:43:38,533
Uniquement.
856
00:43:38,617 --> 00:43:41,078
Il ne faut pas la passer trop vite.
857
00:43:42,621 --> 00:43:43,580
Cool, non ?
858
00:43:44,456 --> 00:43:47,709
Je vais faire des ondulations ici.
859
00:43:47,793 --> 00:43:49,878
Ça donne une jolie texture.
860
00:43:50,754 --> 00:43:53,131
Qu'est-ce qui changera le plus
861
00:43:53,215 --> 00:43:57,636
au quotidien
avec une belle grange fonctionnelle ?
862
00:43:57,719 --> 00:44:01,598
Pour l'alimentation, ça sera énorme.
Ça sera plus efficace.
863
00:44:01,682 --> 00:44:04,601
Ça te laissera plus de temps pour toi ?
864
00:44:04,685 --> 00:44:05,769
- Oui.
- Oui.
865
00:44:05,852 --> 00:44:07,646
J'imagine que oui.
866
00:44:07,729 --> 00:44:09,773
J'adore ce style sur toi.
867
00:44:09,856 --> 00:44:11,149
Super coupe.
868
00:44:12,484 --> 00:44:13,985
Oui, mets du gloss.
869
00:44:17,572 --> 00:44:19,366
Jamie, viens !
870
00:44:20,742 --> 00:44:21,785
Oh mon Dieu !
871
00:44:21,868 --> 00:44:24,329
Mon Dieu. Tu es magnifique !
872
00:44:25,831 --> 00:44:29,418
Je voulais un peu de country.
Je voulais que ça reste texan.
873
00:44:29,501 --> 00:44:31,753
Tu nous dis : "Cow-boy, emmène-moi".
874
00:44:31,837 --> 00:44:34,339
Tu es très jolie. Comment tu te sens ?
875
00:44:34,423 --> 00:44:35,882
Je me sens bien.
876
00:44:35,966 --> 00:44:37,968
- Tu veux voir la grange ?
- Tellement.
877
00:44:38,051 --> 00:44:39,052
C'est l'heure.
878
00:44:39,136 --> 00:44:40,512
On y va ?
879
00:44:41,304 --> 00:44:43,098
- Ça va ?
- Je veux la voir !
880
00:44:43,181 --> 00:44:44,474
Montre-la-moi !
881
00:44:44,558 --> 00:44:45,684
Tu vas t'évanouir ?
882
00:44:45,767 --> 00:44:47,978
J'ai vraiment besoin d'un câlin.
883
00:44:48,061 --> 00:44:50,063
- D'accord.
- Allons voir la grange !
884
00:44:50,147 --> 00:44:51,565
Allons voir la grange !
885
00:45:00,782 --> 00:45:01,616
Coucou.
886
00:45:06,621 --> 00:45:07,998
C'est le moment.
887
00:45:08,081 --> 00:45:10,375
- Ne vomis pas.
- C'est le moment.
888
00:45:10,459 --> 00:45:13,003
Si tu dois vomir,
je t'ouvrirai la fenêtre.
889
00:45:13,503 --> 00:45:14,796
Mon Dieu !
890
00:45:14,880 --> 00:45:16,381
- Elle arrive.
- Prêts ?
891
00:45:20,761 --> 00:45:22,763
Ma belle, viens avec moi.
892
00:45:23,555 --> 00:45:24,765
Elle est superbe.
893
00:45:25,348 --> 00:45:27,309
- Serre fort ma main.
- D'accord.
894
00:45:27,392 --> 00:45:30,187
Trois, deux, un.
895
00:45:30,687 --> 00:45:33,023
Bienvenue chez toi !
896
00:45:43,742 --> 00:45:45,952
Oh mon Dieu. C'est magnifique.
897
00:45:50,040 --> 00:45:51,416
Salut, chérie.
898
00:45:51,500 --> 00:45:53,502
- Tu es superbe.
- Bravo.
899
00:45:53,585 --> 00:45:55,003
- Merci, chéri.
- Merci.
900
00:45:58,423 --> 00:46:00,967
Bonjour, tout le monde.
901
00:46:02,260 --> 00:46:05,222
- Prête à entrer ?
- Mon Dieu.
902
00:46:06,640 --> 00:46:08,141
Bon sang.
903
00:46:10,852 --> 00:46:14,773
- Ma parole.
- L'homme qui nous a aidés à réussir.
904
00:46:14,856 --> 00:46:16,191
Salut, chéri.
905
00:46:16,858 --> 00:46:18,401
Tous les bébés sont là…
906
00:46:18,485 --> 00:46:21,363
- C'est superbe.
- Ils attendent maman.
907
00:46:22,155 --> 00:46:23,156
Salut, chérie.
908
00:46:23,824 --> 00:46:24,783
Voyons voir.
909
00:46:25,575 --> 00:46:27,077
Salut, vous !
910
00:46:27,160 --> 00:46:28,662
Salut, Starla !
911
00:46:29,246 --> 00:46:32,123
C'est la plus belle chose
que j'aie jamais vue.
912
00:46:32,207 --> 00:46:33,333
Regarde !
913
00:46:36,461 --> 00:46:37,337
C'est Angel.
914
00:46:39,631 --> 00:46:41,258
- Ça va, chéri ?
- Oui.
915
00:46:46,638 --> 00:46:48,306
Mon Dieu ! C'est magnifique.
916
00:46:50,267 --> 00:46:51,726
Ma parole, c'est…
917
00:46:54,104 --> 00:46:55,856
C'est incroyable.
918
00:46:55,939 --> 00:46:56,815
Entre.
919
00:46:57,399 --> 00:46:59,025
Il y a Mable et Louie.
920
00:46:59,109 --> 00:47:01,862
Ils refusaient d'entrer,
ils ne veulent plus partir.
921
00:47:01,945 --> 00:47:03,738
Oui, ce n'est pas surprenant.
922
00:47:03,822 --> 00:47:08,285
Il y a des toilettes et une infirmerie.
923
00:47:08,368 --> 00:47:10,954
Ça devrait être
pour des pur-sang très chers.
924
00:47:11,037 --> 00:47:11,872
Non.
925
00:47:11,955 --> 00:47:14,499
Ou ceux qui ont
désespérément besoin de ton aide.
926
00:47:16,710 --> 00:47:18,420
Faisons la fête !
927
00:47:28,555 --> 00:47:29,389
Salut.
928
00:47:30,181 --> 00:47:32,767
- Tu as vu ta copine là-bas ?
- Oui.
929
00:47:32,851 --> 00:47:34,436
Plutôt cool, hein ?
930
00:47:35,687 --> 00:47:38,690
Je te vois
imaginer toutes les possibilités.
931
00:47:39,357 --> 00:47:43,236
Le nombre d'enfants
que je vais pouvoir faire venir ici,
932
00:47:43,320 --> 00:47:45,155
c'est phénoménal.
933
00:47:45,238 --> 00:47:47,991
Ça me fait tourner la tête
toutes ces possibilités.
934
00:47:48,074 --> 00:47:50,368
Salut, Delilah.
935
00:47:51,244 --> 00:47:53,663
Tu veux maman. Tu es jolie.
936
00:47:56,041 --> 00:47:57,042
La vache.
937
00:47:57,125 --> 00:47:58,460
- Quelle journée !
- Oui.
938
00:47:58,543 --> 00:48:00,253
- Quelle semaine !
- Oui.
939
00:48:00,337 --> 00:48:01,504
Ça va ?
940
00:48:01,588 --> 00:48:05,133
Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau.
941
00:48:05,926 --> 00:48:07,052
Mon Dieu.
942
00:48:07,135 --> 00:48:08,678
C'est un moment important.
943
00:48:08,762 --> 00:48:11,556
C'est toi qui as fait ça.
Tu es la raison de tout ça.
944
00:48:11,640 --> 00:48:15,143
Tout ça, c'est grâce à toi.
Tu mérites de prendre soin de toi.
945
00:48:16,102 --> 00:48:17,103
Oui.
946
00:48:18,021 --> 00:48:18,939
Mille mercis.
947
00:48:21,483 --> 00:48:22,359
De rien.
948
00:48:25,320 --> 00:48:26,780
Il y a une technique ?
949
00:48:26,863 --> 00:48:27,906
Ne tombe pas.
950
00:48:30,992 --> 00:48:33,203
- Je suis dans un arbre.
- Oui.
951
00:48:34,079 --> 00:48:35,789
C'est magnifique d'en haut.
952
00:48:36,498 --> 00:48:39,167
Tu vois quoi ?
On voit une jolie grange.
953
00:48:39,751 --> 00:48:40,794
Et le soleil.
954
00:48:42,170 --> 00:48:43,922
Je te fais une promesse.
955
00:48:44,005 --> 00:48:46,758
À chaque randonnée
avec mon copain et mon chien,
956
00:48:46,841 --> 00:48:49,886
je trouverai toujours un arbre
et je penserai à toi.
957
00:48:49,970 --> 00:48:52,514
- C'est ma promesse.
- J'adore.
958
00:48:53,682 --> 00:48:55,558
Tu es vraiment unique.
959
00:48:55,642 --> 00:48:59,312
Je l'ai senti dès que je suis arrivé.
960
00:48:59,396 --> 00:49:02,023
Tous les gens à qui j'ai parlé
961
00:49:03,483 --> 00:49:05,902
m'ont dit que tu leur as donné
une raison d'être.
962
00:49:07,237 --> 00:49:11,324
C'est la chose la plus incroyable
qu'on puisse faire pour quelqu'un.
963
00:49:11,908 --> 00:49:13,284
En étant toi,
964
00:49:13,910 --> 00:49:16,663
en créant un lieu sûr où ils peuvent être
965
00:49:16,746 --> 00:49:19,582
aimés, protégés et pris en charge.
966
00:49:20,959 --> 00:49:23,253
Continue.
967
00:49:23,336 --> 00:49:24,587
Je le ferai, promis.
968
00:49:25,755 --> 00:49:28,258
- Dans cette belle grange
- Oui.
969
00:49:28,341 --> 00:49:29,718
Je n'en reviens pas.
970
00:49:30,593 --> 00:49:33,013
Comment on est censé descendre ?
971
00:49:34,305 --> 00:49:36,141
Reste toi-même ! Très mignon.
972
00:49:39,352 --> 00:49:42,731
Merci beaucoup.
Je suis triste que vous partiez.
973
00:49:42,814 --> 00:49:44,065
On ne sera pas loin.
974
00:49:44,149 --> 00:49:46,443
- Je vis ici.
- On ne part pas pour toujours.
975
00:49:46,526 --> 00:49:48,236
- Un câlin ?
- Bien sûr !
976
00:49:49,279 --> 00:49:50,989
- Je t'adore.
- Câlin de groupe !
977
00:49:52,032 --> 00:49:52,991
Merci beaucoup.
978
00:49:53,074 --> 00:49:54,117
Je vous adore.
979
00:49:54,200 --> 00:49:57,746
Cette pauvre femme
était épuisée à notre arrivée.
980
00:49:57,829 --> 00:50:01,791
Parfois, les gens les plus généreux
oublient de s'occuper d'eux.
981
00:50:01,875 --> 00:50:04,961
Mais on sait qu'on doit
prendre du temps pour nous
982
00:50:05,045 --> 00:50:07,005
pour continuer à donner aux autres.
983
00:50:08,923 --> 00:50:12,594
Elle a des soutiens incroyables à utiliser
984
00:50:12,677 --> 00:50:14,471
pour l'aider davantage.
985
00:50:14,554 --> 00:50:16,765
Assurez-vous qu'elle s'occupe d'elle.
986
00:50:17,474 --> 00:50:23,730
Cette semaine m'a permis de voir
que ça ne demandait pas trop de temps.
987
00:50:23,813 --> 00:50:27,776
Je peux prendre
des moments pour moi par-ci par-là.
988
00:50:27,859 --> 00:50:30,987
Descends du TGV et grimpe à un arbre.
989
00:50:31,071 --> 00:50:33,073
- On t'aime fort.
- Moi aussi.
990
00:50:33,156 --> 00:50:35,492
- Au revoir.
- Merci pour tout.
991
00:50:35,575 --> 00:50:37,160
Merci ! Au revoir !
992
00:50:37,243 --> 00:50:39,037
- Je t'aime !
- Profite !
993
00:51:03,019 --> 00:51:04,562
Ne t'étouffe pas.
994
00:51:05,188 --> 00:51:08,108
Ça devait être très flatteur.
995
00:51:08,191 --> 00:51:09,359
Prends ça…
996
00:51:10,401 --> 00:51:12,362
Trop serré, je ne peux pas twerker.
997
00:51:15,115 --> 00:51:17,575
Mais à chaque fois que tu crois…
998
00:51:18,535 --> 00:51:19,369
Tu as oublié.
999
00:51:19,452 --> 00:51:23,164
Je croyais que vous ne voudriez pas
des dates et des amandes.
1000
00:51:23,248 --> 00:51:24,833
Antoni, moi.
1001
00:51:24,916 --> 00:51:27,127
Sinon, je peux apporter de la sauge.
1002
00:51:27,210 --> 00:51:30,922
L'un aime les animaux.
L'autre veut s'enfuir. Tu le sens.
1003
00:51:31,548 --> 00:51:34,843
C'est comme avec mes amis,
quand je parle trop de mon chien,
1004
00:51:34,926 --> 00:51:36,094
ils s'en vont.
1005
00:51:37,595 --> 00:51:40,098
- Ça s'est cassé !
- C'était des clips !
1006
00:51:40,181 --> 00:51:42,100
Regarde, ma poule préférée.
1007
00:51:42,183 --> 00:51:44,060
Elle adore le chou-fleur.
1008
00:51:45,353 --> 00:51:46,938
Va par là, allez.
1009
00:51:48,106 --> 00:51:49,023
Non.
1010
00:51:53,987 --> 00:51:58,992
Sous-titres : Aurélie Lecoy