1
00:00:06,549 --> 00:00:09,260
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:17,977 --> 00:00:18,936
MANTENER CERRADO
3
00:00:26,360 --> 00:00:28,988
¡Atrás, Percy! ¡Vas a tirar la cerca!
4
00:00:29,655 --> 00:00:31,074
Me haces quedar mal.
5
00:00:31,991 --> 00:00:34,494
Me llamo Jamie Wallace-Griner,
6
00:00:34,577 --> 00:00:36,704
y dirijo el refugio Safe in Austin.
7
00:00:37,997 --> 00:00:40,208
Intentaré no llorar. Soy llorona.
8
00:00:40,291 --> 00:00:42,085
Si lo sientes, lárgalo, cielo.
9
00:00:42,168 --> 00:00:43,795
Es… Gracias.
10
00:00:44,337 --> 00:00:45,671
Jamie es muy especial.
11
00:00:46,255 --> 00:00:48,800
Tiene un corazón enorme. Gigante.
12
00:00:48,883 --> 00:00:50,760
Y la nominamos
13
00:00:51,385 --> 00:00:54,639
porque quiero que la mimen un poco.
14
00:00:54,722 --> 00:00:56,557
- Sí.
- Porque ella da y da.
15
00:00:58,059 --> 00:01:00,853
Safe in Austin es un refugio
sin fines de lucro
16
00:01:00,937 --> 00:01:03,773
para animales y niños
con necesidades especiales.
17
00:01:03,856 --> 00:01:06,025
- Tócalo, se sale.
- Dios mío.
18
00:01:06,109 --> 00:01:07,235
- ¿Lo sientes?
- Sí.
19
00:01:07,860 --> 00:01:12,490
Ver a una chica ciega
acariciar a un poni ciego
20
00:01:12,573 --> 00:01:14,033
es algo realmente…
21
00:01:14,742 --> 00:01:15,785
mágico.
22
00:01:15,868 --> 00:01:17,787
Transmite mucha calma.
23
00:01:17,870 --> 00:01:18,830
- ¿No?
- Sí.
24
00:01:18,913 --> 00:01:22,500
Ayuda con muchas cosas,
como la ansiedad o a parar un poco.
25
00:01:22,583 --> 00:01:26,087
Nuestro lema es: "Animales rescatados
que rescatan a niños".
26
00:01:26,170 --> 00:01:27,880
Pero es para cualquiera.
27
00:01:27,964 --> 00:01:28,840
Ahí está.
28
00:01:28,923 --> 00:01:30,424
Mis cerditos tienen hambre.
29
00:01:30,508 --> 00:01:33,219
¡Tus cerditos tienen hambre!
Démosles comida.
30
00:01:33,803 --> 00:01:35,346
Por aquí, guapo.
31
00:01:35,429 --> 00:01:40,226
Para cualquier familia, niño o adulto
que tenga algún tipo de superpoder.
32
00:01:40,893 --> 00:01:44,397
A veces es autismo, mutismo selectivo…
33
00:01:44,480 --> 00:01:47,275
Los invitamos a sanarse
junto a nuestros animales.
34
00:01:47,358 --> 00:01:48,734
Buen trabajo, Chris.
35
00:01:48,818 --> 00:01:50,945
Somos un último recurso.
36
00:01:51,028 --> 00:01:54,115
La mayoría de las veces,
cuando nos llaman por un animal,
37
00:01:54,198 --> 00:01:56,701
es para que lo acojamos
o lo sacrifiquemos.
38
00:01:56,784 --> 00:02:00,246
Tenemos 18 especies diferentes
y unos 170 animales.
39
00:02:00,830 --> 00:02:03,249
¡Vamos, Penélope! Ven, cielo.
40
00:02:03,332 --> 00:02:07,837
No planeé abrir este refugio,
sucedió como por accidente.
41
00:02:07,920 --> 00:02:09,338
Ya está, muy bien.
42
00:02:09,422 --> 00:02:13,676
Jamie tiene mucha empatía.
A veces, demasiada.
43
00:02:14,385 --> 00:02:15,720
Me quedo corta, ¿no?
44
00:02:16,304 --> 00:02:19,640
Seguía acogiendo a animales
que nadie más quería,
45
00:02:19,724 --> 00:02:24,145
y les soy sincera, yo le decía:
"Jamie-Marie, ¿qué hacemos?".
46
00:02:25,188 --> 00:02:28,316
Luego, David llegó a mi vida
y se sumó a esto.
47
00:02:28,858 --> 00:02:31,235
Dice que yo soy el loco
por los animales,
48
00:02:31,319 --> 00:02:33,196
porque me cuesta rechazarlos.
49
00:02:35,448 --> 00:02:38,159
Ese era el problema,
ninguno de los dos dice que no.
50
00:02:39,118 --> 00:02:43,206
En nuestra casa hay mucho amor,
está muy bien usada.
51
00:02:44,790 --> 00:02:48,794
Hay al menos tres cerdos vietnamitas
que duermen siempre en la casa,
52
00:02:48,878 --> 00:02:52,340
y 15 gatos y 20 perros que viven aquí.
53
00:02:52,423 --> 00:02:55,426
Siempre hay animales que rescatar,
es imposible no hacerlo.
54
00:02:55,509 --> 00:02:57,011
¡Gabey!
55
00:02:57,094 --> 00:02:58,262
Ven aquí, amor.
56
00:02:59,263 --> 00:03:02,266
Texas necesita calmarse. Vamos.
57
00:03:02,350 --> 00:03:05,186
Tengo tres hijos maravillosos.
58
00:03:05,269 --> 00:03:07,813
Al principio, ellos limpiaban todo,
59
00:03:07,897 --> 00:03:10,191
alimentaban a los animales
y me ayudaban de noche.
60
00:03:10,274 --> 00:03:13,110
A las 8:00 p. m., pasábamos a alimentar
a todos los animales.
61
00:03:13,194 --> 00:03:14,779
Yo alimentaba a más.
62
00:03:14,862 --> 00:03:17,907
- Es cierto, pero…
- Me tocaban las gallinas y…
63
00:03:17,990 --> 00:03:18,824
Eso es fácil.
64
00:03:18,908 --> 00:03:23,913
A esta altura,
trato de evitar que me odien…
65
00:03:24,664 --> 00:03:27,792
por no parar de traer
a millones de animales y personas.
66
00:03:29,043 --> 00:03:32,171
Que no se caiga ningún cachorro.
No es momento.
67
00:03:32,255 --> 00:03:35,800
Afortunadamente, muchos voluntarios
nos ayudan con las tareas
68
00:03:35,883 --> 00:03:41,180
para que ellos no tengan que estar
con los animales las 24 horas.
69
00:03:41,264 --> 00:03:42,473
¡JoJo!
70
00:03:42,556 --> 00:03:44,558
No, gracias.
71
00:03:44,642 --> 00:03:47,520
No. Lo sé, lo siento.
Ya viene el desayuno.
72
00:03:47,603 --> 00:03:49,605
Es constante, sí.
73
00:03:50,147 --> 00:03:51,315
Bien.
74
00:03:51,399 --> 00:03:52,400
Buen chico.
75
00:03:52,483 --> 00:03:55,319
Es imposible tener tantos animales así
76
00:03:55,403 --> 00:03:58,781
sin que no haya siempre alguno
que me necesite.
77
00:03:58,864 --> 00:04:02,451
Nunca dedica tiempo a sí misma. Jamás.
78
00:04:02,535 --> 00:04:04,578
- ¿Nunca se desconecta?
- No.
79
00:04:04,662 --> 00:04:06,247
No piensa en eso.
80
00:04:06,330 --> 00:04:08,833
Se ocupa de mil cosas distintas:
81
00:04:08,916 --> 00:04:12,378
ayudar a los animales,
ayudar a sus hijos, ayudar a todos.
82
00:04:13,462 --> 00:04:15,673
A veces, pienso: "Ojalá pudiera…
83
00:04:16,966 --> 00:04:20,511
no sentirme triste un momento
84
00:04:20,594 --> 00:04:24,932
por las personas o los animales
que sufren o son ignorados".
85
00:04:25,016 --> 00:04:26,517
Eso es lo más difícil.
86
00:04:27,184 --> 00:04:30,187
No poder dejar…
87
00:04:30,855 --> 00:04:33,316
de preocuparme ni un segundo.
88
00:04:34,317 --> 00:04:39,905
Pero sé que estoy aquí por una razón,
y nunca dejaría esto.
89
00:04:39,989 --> 00:04:41,365
Pero es muy difícil.
90
00:04:41,449 --> 00:04:44,076
Quiero contarles cómo cambiaste mi vida.
91
00:04:44,577 --> 00:04:46,579
Eso es muy dulce. Cielos.
92
00:04:48,622 --> 00:04:51,917
Quiero verla verdaderamente feliz,
93
00:04:52,001 --> 00:04:56,047
quiero que reciba un poco
de lo que ella les da a los demás.
94
00:04:56,881 --> 00:04:57,882
- Qué dulce.
- Perdón.
95
00:04:57,965 --> 00:05:00,259
¡No, no te disculpes!
96
00:05:00,343 --> 00:05:04,221
Por curiosidad,
¿dónde tienen a esos 170 animales?
97
00:05:04,305 --> 00:05:07,516
No nos alcanza el lugar
para tantos animales.
98
00:05:07,600 --> 00:05:10,728
Hay 60 animales de granja
y no tenemos establo.
99
00:05:11,312 --> 00:05:15,649
No tenemos patrocinadores corporativos,
miembros de juntas ni nada de eso.
100
00:05:15,733 --> 00:05:18,152
Jamie daría un riñón por un establo.
101
00:05:18,235 --> 00:05:21,072
Quizá podamos hacerlo
sin que dé ningún órgano.
102
00:05:21,155 --> 00:05:22,656
Como madre, me gustaría.
103
00:05:22,740 --> 00:05:27,244
Tengo algunos contactos,
y creo que sería posible hacer un establo.
104
00:05:27,328 --> 00:05:30,289
Jamie se volverá loca.
105
00:05:30,373 --> 00:05:32,166
Hará falta un trabajo previo.
106
00:05:32,249 --> 00:05:35,669
Va a ver que pasan cosas,
así que tendrán que inventar algo creíble.
107
00:05:35,753 --> 00:05:38,255
Si es por esto, lo haré.
108
00:05:38,339 --> 00:05:40,966
- ¿Puedo abrazarlos?
- ¡Sí!
109
00:05:42,551 --> 00:05:44,220
Gracias.
110
00:05:52,228 --> 00:05:53,062
DÍA 1
111
00:05:53,145 --> 00:05:57,483
HASTA QUE UNO NO AMA A UN ANIMAL,
PARTE DE SU ALMA PERMANECE DORMIDA.
112
00:05:58,317 --> 00:06:00,569
- ¡Ya llegamos!
- ¡Llegamos!
113
00:06:00,653 --> 00:06:02,363
¡Los queer en una granja!
114
00:06:04,073 --> 00:06:05,783
¡Qué lugar tan divertido!
115
00:06:07,410 --> 00:06:08,869
¡Hola!
116
00:06:08,953 --> 00:06:11,831
¡Dios mío! ¡Qué emoción!
117
00:06:11,914 --> 00:06:14,792
¡Qué lindo que estén aquí!
118
00:06:14,875 --> 00:06:16,460
¡Qué lindo estar aquí!
119
00:06:16,544 --> 00:06:18,754
- ¡Vengan!
- ¡Muy bien, los seguimos!
120
00:06:21,882 --> 00:06:24,969
Jamie, ¡mira quiénes vinieron!
121
00:06:25,052 --> 00:06:25,928
¡Hola!
122
00:06:27,430 --> 00:06:29,390
Ay, no. Miren a esos perros.
123
00:06:31,016 --> 00:06:34,019
Hola, reina. Dios mío,
qué emoción conocerte.
124
00:06:34,103 --> 00:06:36,272
¡Este lugar es increíble!
125
00:06:36,772 --> 00:06:38,524
¿Cómo estás, hermosa?
126
00:06:40,818 --> 00:06:42,611
¿Estás bien, reina?
127
00:06:45,197 --> 00:06:46,449
Ven aquí.
128
00:06:46,532 --> 00:06:48,409
Estás sobrecargada.
129
00:06:48,492 --> 00:06:50,578
¿Qué sientes ahora?
130
00:06:50,661 --> 00:06:51,996
Muchas cosas.
131
00:06:52,079 --> 00:06:55,499
Cuidas tanto a otros, que cuando piensas
que van a cuidarte a ti…
132
00:06:57,626 --> 00:07:01,046
¿Tu sistema nervioso está bien, reina?
Estoy preocupado.
133
00:07:01,130 --> 00:07:02,465
Hola.
134
00:07:02,548 --> 00:07:04,216
¿Cómo estás, cariño?
135
00:07:04,300 --> 00:07:06,677
¿Qué te emociona tanto?
136
00:07:06,760 --> 00:07:08,220
Tenemos que darle amor.
137
00:07:09,263 --> 00:07:11,223
No puedo creer que estén aquí.
138
00:07:11,307 --> 00:07:13,392
Estoy muy agradecida.
139
00:07:13,476 --> 00:07:15,936
Quiero mostrarles a mis bebés.
140
00:07:16,437 --> 00:07:18,939
- Echemos un vistazo.
- Vamos a verlos.
141
00:07:22,026 --> 00:07:22,902
Ven, Francis.
142
00:07:25,029 --> 00:07:27,364
Hola, cielo.
143
00:07:27,448 --> 00:07:29,283
Ivy sufrió un traumatismo.
144
00:07:29,366 --> 00:07:31,035
Hola, Francis e Ivy.
145
00:07:31,118 --> 00:07:32,786
Francis tiene la columna rota.
146
00:07:32,870 --> 00:07:34,413
Petunia, ven a saludar.
147
00:07:34,497 --> 00:07:38,417
Ella tiene algo parecido a la epilepsia.
148
00:07:38,501 --> 00:07:40,127
Siempre está temblando,
149
00:07:40,211 --> 00:07:44,507
por lo que la habrían sacrificado
en cualquier otra granja.
150
00:07:44,590 --> 00:07:46,467
¡Es hermosa!
151
00:07:46,550 --> 00:07:48,594
- ¡Dios mío, mírenlo!
- ¿Quién es?
152
00:07:48,677 --> 00:07:50,638
Spencer tiene una malformación.
153
00:07:50,721 --> 00:07:52,473
- Su pata delantera…
- Perdón.
154
00:07:53,349 --> 00:07:54,183
Perdón.
155
00:07:54,266 --> 00:07:56,393
Lo siento. Perdón.
156
00:07:57,019 --> 00:08:00,397
No te avisaron lo que iba a pasar aquí.
157
00:08:00,481 --> 00:08:03,150
Está bien, son tan lindos que no importa.
158
00:08:03,234 --> 00:08:04,985
Pequeñito, eres muy lindo.
159
00:08:05,069 --> 00:08:06,403
Penélope es su hermana,
160
00:08:06,487 --> 00:08:10,074
y por eso Spencer lleva una campana,
porque ella es totalmente ciega.
161
00:08:10,991 --> 00:08:12,409
Así ella puede seguirlo.
162
00:08:12,493 --> 00:08:14,703
Así puede seguir la campana.
163
00:08:16,539 --> 00:08:20,751
Nadie puede prepararte
para Safe in Austin.
164
00:08:20,834 --> 00:08:22,753
Estos animales son muy puros,
165
00:08:22,836 --> 00:08:25,422
no le hicieron nada malo a nadie.
166
00:08:25,506 --> 00:08:30,427
Al parecer, hoy necesitaba que me sanaran,
porque soy un caos emocionalmente.
167
00:08:30,511 --> 00:08:34,431
Tengo tres hijos increíbles,
y uno de ellos tiene autismo, Jackson.
168
00:08:34,515 --> 00:08:39,436
Hace ocho años, traje a casa
a una perra llamada Angel,
169
00:08:39,520 --> 00:08:44,358
y ella curó partes de su corazón
a las que ni yo podía llegar como madre,
170
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
e inspiró todo este concepto
171
00:08:46,694 --> 00:08:49,530
de lo que pasa
al juntar a animales y niños,
172
00:08:49,613 --> 00:08:52,157
pero, sobre todo, si tienen
necesidades especiales.
173
00:08:52,241 --> 00:08:54,076
¿Te emocionas todos los días?
174
00:08:54,159 --> 00:08:56,078
Sí. Pero…
175
00:08:56,161 --> 00:08:59,748
No se imaginan. Cuando un niño
conoce a un animal, es mágico.
176
00:08:59,832 --> 00:09:02,418
Tengo mucha suerte
de poder ser testigo de eso.
177
00:09:02,501 --> 00:09:05,671
Así que no lo doy por sentado,
y puedo superar las dificultades
178
00:09:05,754 --> 00:09:08,173
porque la magia es fantástica.
179
00:09:08,257 --> 00:09:11,302
Qué historia maravillosa
la de Safe in Austin, sí.
180
00:09:14,513 --> 00:09:16,432
¿De verdad quieren ver adentro?
181
00:09:16,515 --> 00:09:17,725
- Claro.
- Sí.
182
00:09:19,268 --> 00:09:21,604
Peter está enojado,
es la hora de su siesta.
183
00:09:21,687 --> 00:09:22,771
¿Ese es el cerdo?
184
00:09:24,231 --> 00:09:25,899
¡Hay cerdos en la casa!
185
00:09:28,819 --> 00:09:29,862
Hola, Peter.
186
00:09:29,945 --> 00:09:30,946
Hola, bebé.
187
00:09:31,030 --> 00:09:32,781
Es genial, solo debo acostumbrarme.
188
00:09:32,865 --> 00:09:33,907
¡Hola, amores!
189
00:09:33,991 --> 00:09:36,452
- ¡Hola!
- Son los jóvenes.
190
00:09:36,535 --> 00:09:38,746
- James, Jovie, Jackson.
- ¿Puedo?
191
00:09:38,829 --> 00:09:39,788
Mucho gusto.
192
00:09:39,872 --> 00:09:41,206
Qué placer conocerlos.
193
00:09:41,290 --> 00:09:43,208
¿Qué piensan de la granja de mamá?
194
00:09:43,292 --> 00:09:44,877
Está muy buena.
195
00:09:44,960 --> 00:09:45,794
Sí, ¿no?
196
00:09:47,338 --> 00:09:49,882
Él es Jackson, de quien les hablé.
197
00:09:49,965 --> 00:09:54,303
Angel llegó a su vida
e inspiró todo este concepto.
198
00:09:54,386 --> 00:09:55,429
¿Qué haces?
199
00:09:55,512 --> 00:09:57,139
- ¿Estás bien?
- Sí.
200
00:09:57,222 --> 00:09:59,683
Son muchas cosas.
¿Demasiados estímulos?
201
00:09:59,767 --> 00:10:01,810
¿Quieres tener a mi perrita? Es un ángel.
202
00:10:02,895 --> 00:10:03,854
¿Puedes tenerla?
203
00:10:03,937 --> 00:10:05,064
- ¿Quieres?
- Claro.
204
00:10:05,147 --> 00:10:06,357
Es un ángel.
205
00:10:06,440 --> 00:10:08,067
- Sí.
- Sí.
206
00:10:08,150 --> 00:10:11,236
Está calentita…
Tengo las manos sudadas, perdón.
207
00:10:11,320 --> 00:10:14,907
¿Pueden decirnos por qué creen
que su mamá es la mejor?
208
00:10:14,990 --> 00:10:17,201
- Está un poco loca.
- Sí.
209
00:10:17,284 --> 00:10:18,827
Por eso es la mejor.
210
00:10:18,911 --> 00:10:20,079
¡Sí!
211
00:10:20,162 --> 00:10:22,414
- Amamos a las mamás locas.
- Es una locura buena.
212
00:10:22,498 --> 00:10:23,957
- Gracias, hijo.
- Las amamos.
213
00:10:24,041 --> 00:10:26,085
¿Con qué creen que necesita ayuda?
214
00:10:26,168 --> 00:10:28,754
- Con la ropa.
- No se lava el pelo.
215
00:10:28,837 --> 00:10:30,631
- Sí.
- La verdad salió a la luz.
216
00:10:30,714 --> 00:10:33,342
Bien, ¿qué más?
¿Quién prepara la cena?
217
00:10:33,425 --> 00:10:34,385
DoorDash.
218
00:10:34,468 --> 00:10:36,011
Adolescentes…
219
00:10:36,970 --> 00:10:40,516
Ya que estamos en la cocina,
quisiera charlar contigo.
220
00:10:40,599 --> 00:10:42,226
- ¿Sí?
- Iremos con los perritos.
221
00:10:42,309 --> 00:10:45,104
- Sí, busquemos más perritos.
- Conozcámoslos.
222
00:10:45,187 --> 00:10:47,272
Fue un placer conocerlos.
223
00:10:49,274 --> 00:10:52,361
Vaya, a mamá le gustan los flecos.
224
00:10:54,780 --> 00:10:56,907
ACONDICIONADOR
225
00:10:56,990 --> 00:10:58,701
¿Podemos husmear?
226
00:10:58,784 --> 00:11:01,412
Hay un poco de todo. Hola.
227
00:11:01,495 --> 00:11:02,496
¿Horneas?
228
00:11:03,872 --> 00:11:05,207
¿Qué…?
229
00:11:05,290 --> 00:11:10,379
Pareces sorprendida de ver
todas estas herramientas de cocina.
230
00:11:11,046 --> 00:11:12,339
Tienes una batidora.
231
00:11:12,423 --> 00:11:14,216
No faltan malvaviscos.
232
00:11:14,299 --> 00:11:16,969
No sé qué pasa con eso.
Hay veganos y comunes.
233
00:11:17,052 --> 00:11:19,763
- Como en todo.
- Probé los veganos, muy ricos.
234
00:11:19,847 --> 00:11:21,098
Es fórmula.
235
00:11:21,181 --> 00:11:22,975
¿Fórmula para…?
236
00:11:23,058 --> 00:11:24,143
- Sí.
- Para las cabras.
237
00:11:24,226 --> 00:11:26,979
- Sí, toman fórmula.
- Pensé: "¿Tiene bebés?".
238
00:11:27,062 --> 00:11:29,690
No me sorprendería, la verdad.
239
00:11:31,024 --> 00:11:32,735
Hola, cielo.
240
00:11:33,986 --> 00:11:37,030
La comida es algo complicado
en mi mundo.
241
00:11:37,114 --> 00:11:42,035
Como rescato a animales de granja,
hay mucha gente que no entiende
242
00:11:42,119 --> 00:11:45,998
que no les imponga el veganismo
243
00:11:46,081 --> 00:11:49,460
a los que vienen de visita
y a todo el mundo.
244
00:11:49,543 --> 00:11:52,921
¿Sigues una dieta vegetariana?
¿Comes carne?
245
00:11:53,005 --> 00:11:57,050
Jovie y yo no comemos carne,
los chicos van y vienen.
246
00:11:57,134 --> 00:12:00,220
- Bien.
- Nuestros invitados pueden elegir.
247
00:12:00,304 --> 00:12:02,890
Tenemos bocadillos veganos
y bocadillos comunes.
248
00:12:02,973 --> 00:12:06,518
Y es complicado,
porque cocino muy mal.
249
00:12:06,602 --> 00:12:09,521
Entro al supermercado
y pienso: "¿Qué diablos?".
250
00:12:09,605 --> 00:12:12,316
No entiendo cómo la gente
ve todo eso y piensa:
251
00:12:12,399 --> 00:12:13,984
"Puedo hacer esto y aquello".
252
00:12:14,067 --> 00:12:16,028
- Te abruma.
- Sí.
253
00:12:16,111 --> 00:12:18,030
- Sí. Hola.
- Hola.
254
00:12:18,113 --> 00:12:19,865
- Cielos, no.
- ¿Qué?
255
00:12:19,948 --> 00:12:23,660
- Me gustó hablar contigo.
- A mí también. Gracias por entender.
256
00:12:23,744 --> 00:12:25,788
- Veamos tu baño.
- Bueno.
257
00:12:25,871 --> 00:12:28,999
Solo encontré
champú para caballos en la ducha.
258
00:12:29,082 --> 00:12:32,169
- ¿Es el Mane 'N Tail?
- Sí, pero no hay otro.
259
00:12:32,252 --> 00:12:34,755
Tienen únicamente ese champú.
260
00:12:34,838 --> 00:12:36,340
Yo lo usé diez años.
261
00:12:37,466 --> 00:12:39,176
Me quedo mirando, vayan.
262
00:12:39,259 --> 00:12:41,762
Por cierto, me fascinan los azulejos.
263
00:12:41,845 --> 00:12:44,473
Aunque yo no soy "Bobby Diseño".
264
00:12:44,556 --> 00:12:46,517
Eres hermosa. ¿Puedo ver tu pelo?
265
00:12:46,600 --> 00:12:48,811
Bueno, sí. Claro.
266
00:12:48,894 --> 00:12:49,978
Creo que…
267
00:12:50,062 --> 00:12:53,315
Me gusta que no te laves
el pelo en exceso, no es bueno.
268
00:12:54,274 --> 00:12:55,400
Bien.
269
00:12:55,943 --> 00:12:57,986
¿Te tiñes tú misma?
270
00:12:58,070 --> 00:12:59,112
Sí.
271
00:12:59,196 --> 00:13:02,699
- Es un tono negro y azulado.
- Sí.
272
00:13:02,783 --> 00:13:06,203
Y es… Dejé que lo eligiera
mi hija de 14 años.
273
00:13:06,286 --> 00:13:07,663
Bueno.
274
00:13:07,746 --> 00:13:09,832
No, no estoy enojado con ella.
275
00:13:09,915 --> 00:13:12,918
¿Qué pasa todos los días, cuando…?
276
00:13:13,001 --> 00:13:16,046
- Soy la peor a la mañana.
- ¿No eres madrugadora?
277
00:13:16,129 --> 00:13:17,130
- No.
- Bien.
278
00:13:17,214 --> 00:13:21,051
Me levanto, hago pis,
me pongo mi gorra
279
00:13:21,134 --> 00:13:24,930
y voy a ocuparme de mis animales.
Eso es realmente…
280
00:13:25,556 --> 00:13:27,766
No sé nada de esas cosas de adultos.
281
00:13:27,850 --> 00:13:29,810
Sí. Me encantan tus pestañas.
282
00:13:29,893 --> 00:13:31,395
Sí, gracias.
283
00:13:31,478 --> 00:13:34,857
Me las hace una amiga hace años.
284
00:13:34,940 --> 00:13:36,316
- Sí.
- Yo cuido a sus perros.
285
00:13:36,400 --> 00:13:38,902
Lo hace bien, tus ojos resaltan.
286
00:13:38,986 --> 00:13:40,904
Jamers, eres fabulosa.
287
00:13:40,988 --> 00:13:45,200
Haces muchísimo,
pero descansar no es nada malo.
288
00:13:45,284 --> 00:13:48,120
Quiero ayudarte
a que empieces a cuidarte.
289
00:13:48,203 --> 00:13:50,205
Eso es lo que te falta.
290
00:13:50,289 --> 00:13:55,294
Lo que me sorprendió al conocerte
fue que noté que estás casi al límite.
291
00:13:55,377 --> 00:13:58,589
Sé que necesito cuidarme más.
292
00:13:58,672 --> 00:14:02,843
- Ojalá el día tuviera 20 000 horas más.
- Totalmente.
293
00:14:02,926 --> 00:14:06,054
Y eso no hace que seas…
Solo te hace humana.
294
00:14:07,973 --> 00:14:10,684
ANIMALES RESCATADOS
QUE RESCATAN A NIÑOS
295
00:14:10,767 --> 00:14:13,395
¿Eres el rey del iglú? ¿Sí?
296
00:14:17,566 --> 00:14:19,943
Quiero que hablemos de tu armario.
297
00:14:20,027 --> 00:14:22,905
- Bueno.
- Por empezar, no puedo entrar.
298
00:14:24,281 --> 00:14:26,158
Yo lo llamo mi "ofiarmario".
299
00:14:26,658 --> 00:14:32,456
Porque me siento aquí en mi puf gigante
y lloro o posteo en las redes.
300
00:14:32,539 --> 00:14:37,753
- Es como mi refugio.
- ¡No, Jamie!
301
00:14:38,253 --> 00:14:41,048
Saquemos el puf de la tristeza.
302
00:14:41,131 --> 00:14:43,216
- ¡De la tristeza!
- Saquémoslo.
303
00:14:43,300 --> 00:14:48,305
Es increíblemente triste que venga
a escapar y aislarse del mundo
304
00:14:48,388 --> 00:14:50,098
en este espacio deprimente,
305
00:14:50,182 --> 00:14:53,393
donde hay ropa que hace años
no ve la luz del día.
306
00:14:53,477 --> 00:14:54,394
Bien.
307
00:14:54,478 --> 00:14:57,606
Tienes cara de colegiala traviesa.
308
00:14:58,190 --> 00:15:00,400
- Están de decoración.
- Es mucho.
309
00:15:00,484 --> 00:15:02,069
No uso nada de esto.
310
00:15:02,152 --> 00:15:04,237
- Uso leggings y shorts.
- Bien.
311
00:15:04,321 --> 00:15:08,033
Y no sé si me entrarían
la mayoría de estas prendas.
312
00:15:08,116 --> 00:15:10,827
Supongo que eras muy femenina.
313
00:15:10,911 --> 00:15:15,165
No solo por los tacones,
tienes vestidos y cosas muy femeninas.
314
00:15:15,707 --> 00:15:17,334
¿Alguna vez usaste esto?
315
00:15:17,417 --> 00:15:21,129
Sí, tenía muy buenas piernas.
316
00:15:21,213 --> 00:15:25,759
Era bailarina antes de empezar
con esto de los niños y los animales.
317
00:15:25,842 --> 00:15:29,388
Ahora solo hago compras
en Tractor Supply y en Target,
318
00:15:29,471 --> 00:15:30,514
eso es todo.
319
00:15:30,597 --> 00:15:32,891
Su vida diaria es Safe in Austin.
320
00:15:32,975 --> 00:15:34,601
Necesita un respiro.
321
00:15:34,685 --> 00:15:37,229
Cambiaremos la forma
en que usa su armario.
322
00:15:37,312 --> 00:15:40,983
Ya no será el armario de la tristeza,
será el armario de la alegría.
323
00:15:43,443 --> 00:15:44,987
ENJABONA, ENJUAGA Y REPITE
324
00:15:45,696 --> 00:15:48,740
Vamos, bebé. Sí.
325
00:15:48,824 --> 00:15:51,076
¿Sí? ¿Eres un bebé lindo?
326
00:15:53,578 --> 00:15:55,205
Aquí empieza la diversión.
327
00:15:56,039 --> 00:15:57,541
Es un camino irregular.
328
00:15:59,960 --> 00:16:04,172
- Por esto vale la pena.
- Mira eso. Dios mío.
329
00:16:04,256 --> 00:16:06,508
Bienvenido a mi iglesia.
330
00:16:10,303 --> 00:16:13,557
¿Qué tan seguido te haces tiempo
para hacer cosas así?
331
00:16:14,433 --> 00:16:15,517
Eso…
332
00:16:16,476 --> 00:16:18,186
- Eso no pasa.
- Veo que no.
333
00:16:18,270 --> 00:16:19,563
¿Por qué no pasa?
334
00:16:19,646 --> 00:16:24,026
No hay ni un solo momento
del día ni de la noche
335
00:16:24,109 --> 00:16:29,990
en que no haya un animal o una persona
a los que podría estar ayudando.
336
00:16:30,073 --> 00:16:31,241
Sí.
337
00:16:31,324 --> 00:16:32,159
Nunca.
338
00:16:32,242 --> 00:16:33,160
Sí.
339
00:16:33,243 --> 00:16:35,871
Yo acojo a los que nadie más quiere.
340
00:16:35,954 --> 00:16:39,708
Eso implica compromiso,
y me parece bien. Pero…
341
00:16:41,418 --> 00:16:44,880
- Pero te ocupa las 24 horas.
- Sí.
342
00:16:46,214 --> 00:16:51,303
Todos los días, conoces a personas
que tienen dificultades en su vida,
343
00:16:51,386 --> 00:16:54,056
y ves que son dificultades serias.
344
00:16:54,139 --> 00:16:59,686
Cuando pasa eso, empezamos a minimizar
nuestras experiencias y dificultades.
345
00:16:59,770 --> 00:17:01,605
Te mereces más.
346
00:17:01,688 --> 00:17:05,067
Porque el desgaste
en este tipo de trabajos es real.
347
00:17:06,693 --> 00:17:09,112
Soy fuerte, puedo soportarlo.
348
00:17:11,198 --> 00:17:12,491
Esa mentalidad…
349
00:17:12,991 --> 00:17:14,618
es lo que debe cambiar.
350
00:17:17,079 --> 00:17:21,458
Sería hipócrita si no lo supiera,
porque lo predico todo el tiempo.
351
00:17:21,541 --> 00:17:23,710
Pero no sé aplicarlo conmigo.
352
00:17:24,211 --> 00:17:25,545
Es lógico.
353
00:17:26,046 --> 00:17:28,507
Y no quiero decepcionar a nadie.
354
00:17:30,467 --> 00:17:31,593
Necesito ayuda.
355
00:17:33,804 --> 00:17:34,971
Lo entiendo.
356
00:17:44,564 --> 00:17:45,941
Estas son mis chicas.
357
00:17:46,024 --> 00:17:49,778
- Me encantan los cerdos…
- Son muy inteligentes.
358
00:17:49,861 --> 00:17:52,531
- Inteligentes y buenos.
- Muy inteligentes.
359
00:17:52,614 --> 00:17:55,909
¿Cuál fue la mayor dificultad
que tuvieron aquí?
360
00:17:55,992 --> 00:17:59,412
- El clima ha estado imposible.
- Sí.
361
00:17:59,496 --> 00:18:04,501
Tuvimos un apocalipsis de hielo,
y estuvo lloviendo como si viviéramos…
362
00:18:04,584 --> 00:18:06,336
- De locos.
- …en Seattle o algo así.
363
00:18:06,419 --> 00:18:10,173
Vamos haciendo todo
según las donaciones que nos hacen.
364
00:18:10,257 --> 00:18:12,509
Tenemos que ser creativos,
365
00:18:12,592 --> 00:18:16,763
pero hay muchas cosas
que vamos viendo sobre la marcha.
366
00:18:16,847 --> 00:18:20,976
A este año lo llamamos
"el año del establo".
367
00:18:21,059 --> 00:18:22,394
El año del establo.
368
00:18:22,477 --> 00:18:26,940
Bromeamos con eso, porque tenemos
60 animales de granja y no hay establo.
369
00:18:27,023 --> 00:18:29,359
Eso llegará algún día.
370
00:18:29,442 --> 00:18:31,319
- Es un gran sueño.
- Algún día.
371
00:18:32,028 --> 00:18:34,447
¿Cómo les fue durante la helada?
372
00:18:34,531 --> 00:18:37,200
Oí que metieron
a algunos caballos en la casa.
373
00:18:37,284 --> 00:18:38,160
Fue aterrador,
374
00:18:38,243 --> 00:18:42,038
porque todos los animales vienen
de sitios aterradores o tristes.
375
00:18:42,122 --> 00:18:45,959
Los traje aquí y les prometí
que estarían a salvo de ahora en más.
376
00:18:46,042 --> 00:18:49,171
Y cuando pasó eso,
al ver que los rodeaba el hielo,
377
00:18:49,254 --> 00:18:51,756
que estaban incómodos y tenían miedo,
378
00:18:51,840 --> 00:18:53,967
sentí que rompía mi promesa.
379
00:18:54,050 --> 00:18:55,218
¿Perdieron a alguno?
380
00:18:55,302 --> 00:18:59,514
Perdimos a un par, creo,
por el estrés de la situación. Sí.
381
00:19:00,098 --> 00:19:04,060
Intentan superar cada día
mientras aprenden sobre la marcha,
382
00:19:04,144 --> 00:19:07,147
con más de 170 animales.
383
00:19:07,230 --> 00:19:12,485
Espero que Jamie vea a esta granja
como algo que ella misma creó.
384
00:19:16,531 --> 00:19:18,283
Hay una losa nueva aquí.
385
00:19:18,867 --> 00:19:21,286
La donaron hace poco, ¿no?
386
00:19:21,369 --> 00:19:22,537
Ven conmigo.
387
00:19:22,621 --> 00:19:25,081
- Ve con papá Karamo.
- Ven conmigo.
388
00:19:25,165 --> 00:19:26,958
- Hola, cariño.
- Hola, cariño.
389
00:19:27,042 --> 00:19:30,045
Me dijeron que un donante anónimo
390
00:19:30,128 --> 00:19:33,381
les dio esta losa para el año del establo.
391
00:19:33,465 --> 00:19:35,258
No fue un donante anónimo,
392
00:19:35,342 --> 00:19:37,010
el año del establo es hoy.
393
00:19:37,093 --> 00:19:39,346
- ¡Va a pasar!
- ¡Sí!
394
00:19:42,974 --> 00:19:45,602
Eso tiene mucho más sentido.
395
00:19:48,521 --> 00:19:52,067
Antes hablabas
de cómo te afectó la helada,
396
00:19:52,150 --> 00:19:57,197
porque sentiste que rompiste tu promesa
de que no les pasaría nada malo.
397
00:19:57,280 --> 00:20:00,408
Y ahora te daremos el poder
de cumplir esa promesa.
398
00:20:00,492 --> 00:20:03,161
¡El año del establo es ahora!
399
00:20:08,166 --> 00:20:09,417
¡Abrazo grupal!
400
00:20:09,501 --> 00:20:10,335
¡Vengan!
401
00:20:23,056 --> 00:20:25,475
Jamie cree que todo
es su responsabilidad,
402
00:20:25,558 --> 00:20:28,270
pero no debería cargarse esa presión.
403
00:20:28,353 --> 00:20:31,856
Quiero, por un momento,
quitarle ese peso de los hombros
404
00:20:31,940 --> 00:20:34,192
para que recuerde que no está sola.
405
00:20:34,776 --> 00:20:38,029
Safe in Austin es un refugio fabuloso
para los animales,
406
00:20:38,113 --> 00:20:41,074
pero ¿dónde está el refugio para Jamie?
407
00:20:41,157 --> 00:20:45,078
Solo quiero que recuerde
que es una persona multifacética.
408
00:20:45,161 --> 00:20:48,581
Puede hacer cosas que la hagan feliz
y seguir siendo útil.
409
00:20:48,665 --> 00:20:51,167
Está bien hacer ambas cosas y más.
410
00:20:52,460 --> 00:20:55,880
El armario de Jamie
es un santuario para la Jamie de antes.
411
00:20:55,964 --> 00:20:57,757
Se ve triste.
412
00:20:57,841 --> 00:21:01,761
Voy a hacer lo que pueda
para hacerla sentir lo mejor posible
413
00:21:01,845 --> 00:21:03,972
y darle un momento de felicidad.
414
00:21:05,724 --> 00:21:10,729
Creo que es muy importante
sacar a Jamie de la granja un par de días
415
00:21:10,812 --> 00:21:12,939
y que vea que cuenta con los demás
416
00:21:13,023 --> 00:21:15,692
para encargarse de todo
mientras ella no está.
417
00:21:15,775 --> 00:21:17,152
Cielos, qué divertido.
418
00:21:17,235 --> 00:21:20,238
Miraval es un lugar perfecto
donde puede descansar.
419
00:21:20,322 --> 00:21:22,198
Creo que nunca conocí a nadie
420
00:21:22,282 --> 00:21:26,786
que necesitara descansar más que Jamie.
421
00:21:26,870 --> 00:21:29,205
Un gran sueño requiere una gran acción,
422
00:21:29,289 --> 00:21:32,417
y vamos a ir a lo grande con Jamie.
423
00:21:32,500 --> 00:21:34,878
Va a ser más grande
de lo que imaginaba.
424
00:21:34,961 --> 00:21:35,795
Mira esto.
425
00:21:35,879 --> 00:21:37,088
Será increíble.
426
00:21:37,172 --> 00:21:38,548
- Seis casillas.
- Sí.
427
00:21:38,631 --> 00:21:41,301
Tiene que ocuparse
de mil cosas distintas en la granja.
428
00:21:41,384 --> 00:21:43,720
Trabajamos con Bettr Homes
para diseñar un establo
429
00:21:43,803 --> 00:21:46,681
donde esté centralizado
todo lo que necesita hacer.
430
00:21:46,765 --> 00:21:49,768
Así le quedará tiempo
para cuidarse a sí misma.
431
00:21:53,063 --> 00:21:53,897
DÍA 2
432
00:21:53,980 --> 00:21:57,650
TENEMOS MÁS QUE APRENDER
DE LOS ANIMALES
433
00:21:57,734 --> 00:21:59,402
QUE ELLOS DE NOSOTROS.
434
00:22:08,495 --> 00:22:09,454
ANIMALES
435
00:22:10,622 --> 00:22:12,123
GRANJA Y CENTRO ECUESTRE
436
00:22:13,917 --> 00:22:14,959
Hola, bebés.
437
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
- Son hermosos, ¿no?
- Muy lindos.
438
00:22:17,253 --> 00:22:18,171
Hola, Leigh.
439
00:22:18,254 --> 00:22:19,089
- Hola.
- Hola.
440
00:22:19,172 --> 00:22:20,090
Ella es Jamie.
441
00:22:20,173 --> 00:22:21,925
- Hola, bienvenida.
- Gracias.
442
00:22:22,008 --> 00:22:25,345
Jamie trabaja con animales,
ya conoce este proceso.
443
00:22:25,428 --> 00:22:26,721
Vamos a invertir los roles.
444
00:22:26,805 --> 00:22:28,765
- Pasará de maestra a alumna.
- Sí.
445
00:22:28,848 --> 00:22:32,227
Jamie entiende el valor
de llevar niños a su granja
446
00:22:32,310 --> 00:22:33,937
para que sanen con los animales.
447
00:22:34,020 --> 00:22:37,899
Quiero que ustedes dos se conecten
y los animales se conecten.
448
00:22:37,982 --> 00:22:39,901
Espero que esta terapia equina
449
00:22:39,984 --> 00:22:42,612
la ayude a empezar a sanarse
a través de los animales.
450
00:22:43,863 --> 00:22:45,448
¿También tienes caballos?
451
00:22:45,532 --> 00:22:47,325
Sí, tenemos siete.
452
00:22:47,409 --> 00:22:50,036
Sabes de caballos,
cómo es la terapia con ellos…
453
00:22:50,120 --> 00:22:51,955
- ¿Tienes experiencia en eso?
- Sí.
454
00:22:52,038 --> 00:22:55,375
Invito a los niños
a estar con los animales,
455
00:22:55,458 --> 00:22:58,878
porque todos sabemos
que los animales pueden sanarnos.
456
00:22:58,962 --> 00:23:01,089
- Ahora tengo 173 animales.
- Cielos.
457
00:23:01,172 --> 00:23:04,300
Cuido a muchas personas y animales,
458
00:23:04,384 --> 00:23:07,345
y me cuesta acordarme…
459
00:23:08,471 --> 00:23:09,848
de mí, supongo.
460
00:23:09,931 --> 00:23:14,060
Hablamos de prestar atención
con los ojos y también con el corazón.
461
00:23:14,936 --> 00:23:17,147
Sin duda siento que…
462
00:23:18,565 --> 00:23:20,483
nunca me desconecto.
463
00:23:20,567 --> 00:23:21,609
Sí.
464
00:23:22,235 --> 00:23:26,906
Hoy queremos darte la oportunidad
465
00:23:26,990 --> 00:23:29,033
de aprender a pedir algo.
466
00:23:29,117 --> 00:23:32,328
Los caballos no hablan,
sienten la energía.
467
00:23:32,412 --> 00:23:34,581
Lo sabes por lo que haces, ¿no?
468
00:23:34,664 --> 00:23:37,876
Quiero que prestes atención
a tus sensaciones, impresiones,
469
00:23:37,959 --> 00:23:40,670
pensamientos y sentimientos,
que te sientas a ti misma.
470
00:23:40,753 --> 00:23:42,255
Él es Graham.
471
00:23:42,338 --> 00:23:45,258
- Te está dando un abrazo.
- Hola, gracias.
472
00:23:45,341 --> 00:23:47,427
- Gracias.
- Eres encantadora de caballos.
473
00:23:47,510 --> 00:23:50,847
Creo que daremos
una vuelta juntos por el corral.
474
00:23:52,974 --> 00:23:54,642
¿Quieres venir conmigo?
475
00:24:01,774 --> 00:24:02,775
Hola.
476
00:24:02,859 --> 00:24:05,361
Eso es, gracias. Hola.
477
00:24:05,445 --> 00:24:07,447
¿Puedo darte un beso?
478
00:24:12,243 --> 00:24:13,953
¿Qué sientes ahora?
479
00:24:14,037 --> 00:24:16,539
Debo pasar más tiempo con ellos.
480
00:24:17,499 --> 00:24:18,500
Solo yo.
481
00:24:19,042 --> 00:24:21,211
No hay mucha calma en mi vida.
482
00:24:21,294 --> 00:24:24,881
A veces olvidamos cómo relajarnos,
porque vivimos muy ocupados.
483
00:24:24,964 --> 00:24:28,092
Quizá puedas encontrar la forma
de recuperar eso.
484
00:24:28,176 --> 00:24:31,387
¿Puedes pedirle que camine
alrededor del círculo?
485
00:24:31,471 --> 00:24:34,974
Sirve como práctica
para ver qué sientes al pedir algo.
486
00:24:35,058 --> 00:24:37,268
Claro, me interesa.
487
00:24:37,852 --> 00:24:39,187
Dile que se aleje.
488
00:24:39,270 --> 00:24:40,688
Tienes que ir para allá.
489
00:24:43,316 --> 00:24:45,568
Bien, ve. Adelante.
490
00:24:46,861 --> 00:24:48,446
Ve, está bien.
491
00:24:48,530 --> 00:24:51,491
- No te gustó eso, ¿no?
- No.
492
00:24:51,574 --> 00:24:53,910
Suponía que pasaría esto.
493
00:24:54,494 --> 00:24:58,498
Te resulta difícil tener que despegarte.
494
00:24:59,165 --> 00:25:00,291
- Sí.
- Sí.
495
00:25:01,459 --> 00:25:03,753
¿Por qué querría que se alejara?
496
00:25:03,836 --> 00:25:05,630
Pero sigue conectado contigo.
497
00:25:05,713 --> 00:25:07,507
Es poner un poco de distancia
498
00:25:07,590 --> 00:25:09,968
para que tengas tu lugar en el corral
499
00:25:10,051 --> 00:25:12,053
y puedas tener tiempo para ti.
500
00:25:12,136 --> 00:25:14,222
Sí. Bien, amigo.
501
00:25:14,305 --> 00:25:16,558
- Podemos hacerlo.
- Sé que puedes hacerlo.
502
00:25:16,641 --> 00:25:18,893
Vamos, ve.
503
00:25:18,977 --> 00:25:20,144
Está bien.
504
00:25:20,228 --> 00:25:21,896
- Buen chico.
- Dios mío.
505
00:25:21,980 --> 00:25:23,064
Buen chico.
506
00:25:23,565 --> 00:25:24,774
Bien, ve.
507
00:25:25,358 --> 00:25:28,111
- Eso es, genial.
- Ve. Buen chico.
508
00:25:29,487 --> 00:25:30,822
Sí, anda. Ve.
509
00:25:32,031 --> 00:25:35,034
Muy bien. Hubo un cambio.
510
00:25:35,577 --> 00:25:37,370
Es algo para pensar.
511
00:25:37,453 --> 00:25:40,957
¿Cuándo debo dejar que los otros
se despeguen un poco de mí
512
00:25:41,040 --> 00:25:43,418
para poder estar sola en el corral?
513
00:25:43,501 --> 00:25:46,379
Sí, lo entiendo perfectamente.
514
00:25:48,047 --> 00:25:49,924
Se sintió muy bien.
515
00:25:50,008 --> 00:25:51,926
Jamie pasa todo su tiempo
516
00:25:52,010 --> 00:25:55,221
ocupándose de que los demás
estén sanos y felices.
517
00:25:55,305 --> 00:25:58,391
Pero no dedica tiempo
a estar sana y feliz ella.
518
00:25:59,017 --> 00:26:00,143
Te ves relajada.
519
00:26:00,226 --> 00:26:02,729
Sí, este lugar es muy relajante.
520
00:26:03,980 --> 00:26:08,401
Me hace sentir un poco como en casa,
lo cual también es lindo.
521
00:26:08,484 --> 00:26:11,487
- ¿Te gusta estar con caballos?
- Oigo a las gallinas…
522
00:26:11,571 --> 00:26:12,905
- Bien.
- ¿Sabes?
523
00:26:12,989 --> 00:26:13,906
Me alegro.
524
00:26:13,990 --> 00:26:16,451
Cuando te conocí, no estabas relajada.
525
00:26:17,994 --> 00:26:21,623
¿Qué diferencia hay
entre este entorno y el tuyo?
526
00:26:26,252 --> 00:26:28,379
- Aquí no estoy a cargo de todo.
- De nada.
527
00:26:28,463 --> 00:26:30,548
No, de nada. De nada.
528
00:26:30,632 --> 00:26:33,259
De nada. Tú estás diferente.
529
00:26:33,885 --> 00:26:36,137
Te tomaste un momento para relajarte,
530
00:26:36,220 --> 00:26:38,222
un momento para centrarte.
531
00:26:38,306 --> 00:26:41,392
¿Cuántos voluntarios tienen a diario?
532
00:26:41,476 --> 00:26:44,520
¿Cuántas personas
quieren apoyarte y ayudarte?
533
00:26:45,188 --> 00:26:46,105
Muchas.
534
00:26:46,189 --> 00:26:48,650
Muchas personas, a eso me refiero.
535
00:26:48,733 --> 00:26:50,777
No es por restarle importancia
a lo que haces.
536
00:26:50,860 --> 00:26:53,613
Tu trabajo es poderoso,
tiene un gran impacto,
537
00:26:53,696 --> 00:26:56,783
y es parte de tu propósito
aquí en la Tierra.
538
00:26:56,866 --> 00:27:01,037
Pero tu propósito
también es cuidarte y quererte.
539
00:27:04,374 --> 00:27:06,167
Bien, lo entiendo.
540
00:27:06,250 --> 00:27:09,962
En Safe in Austin,
todos trabajan mucho, está claro.
541
00:27:10,046 --> 00:27:13,257
Así que puedes llegar
y decir: "¿Saben qué?
542
00:27:13,341 --> 00:27:15,802
Pueden con esto.
Me tomaré un descanso".
543
00:27:17,136 --> 00:27:18,846
Totalmente, sí.
544
00:27:21,599 --> 00:27:24,602
Me gusta que respires hondo.
Es muy bueno.
545
00:27:24,686 --> 00:27:26,604
Lo sé, a mí también. Lo sentí.
546
00:27:26,688 --> 00:27:30,233
Qué bueno. Me encanta
que respires hondo, en serio.
547
00:27:37,782 --> 00:27:39,534
Hay mucha paz aquí.
548
00:27:39,617 --> 00:27:41,828
- Mucho silencio.
- Lo sé.
549
00:27:41,911 --> 00:27:44,622
Es muy raro para mí,
nunca hay silencio.
550
00:27:44,706 --> 00:27:45,998
- Claro.
- Nunca.
551
00:27:46,582 --> 00:27:49,293
- ¿Estás lista?
- ¿Tú estás listo?
552
00:27:49,377 --> 00:27:51,713
¿Haré de cuenta que sé cocinar hoy?
553
00:27:51,796 --> 00:27:53,673
Sí, eso mismo.
554
00:27:53,756 --> 00:27:56,884
Cuando alguien me dice
que no sabe cocinar,
555
00:27:56,968 --> 00:28:02,098
eso me indica que tengo que meterlo
en una cocina de inmediato.
556
00:28:02,181 --> 00:28:07,603
¿Cuándo fue la última vez
que preparaste una comida desde cero?
557
00:28:07,687 --> 00:28:10,565
- ¿Es una pregunta capciosa?
- No, es en serio.
558
00:28:10,648 --> 00:28:12,608
- No voy a juzgarte.
- No tengo idea.
559
00:28:12,692 --> 00:28:13,609
No te acuerdas.
560
00:28:13,693 --> 00:28:14,777
¿Desde cero?
561
00:28:16,320 --> 00:28:19,115
- Quizá nunca.
- ¿Quizá nunca? ¿En serio? Bueno.
562
00:28:19,198 --> 00:28:21,200
- No, pero es bueno saberlo.
- Sí.
563
00:28:21,701 --> 00:28:25,246
Pareciera que una alimentación
más vegetariana
564
00:28:25,329 --> 00:28:28,708
es a lo que apuntan todos
en tu casa, ¿no?
565
00:28:28,791 --> 00:28:32,086
Hoy vamos a hacer
unos filetes de coliflor.
566
00:28:32,170 --> 00:28:33,379
- Qué bien.
- ¿Cómo suena?
567
00:28:33,463 --> 00:28:34,547
Muy divertido.
568
00:28:34,630 --> 00:28:36,424
Siempre compro coliflor.
569
00:28:36,507 --> 00:28:37,550
¿Cómo la cocinas?
570
00:28:37,633 --> 00:28:41,888
La arrojo al suelo con fuerza
para que coman los conejos y las tortugas.
571
00:28:42,764 --> 00:28:46,017
Entiendo. Esta receta
no es para conejos y tortugas.
572
00:28:46,100 --> 00:28:46,934
Bien.
573
00:28:47,018 --> 00:28:49,896
Pero, si sacas las especias,
quizá podría servir.
574
00:28:49,979 --> 00:28:53,983
Tenemos todos estos tallos fibrosos
en la parte externa de la coliflor,
575
00:28:54,066 --> 00:28:55,109
arráncalos.
576
00:28:55,193 --> 00:28:58,696
Pero quiero dejar
estas hojas hermosas que salen de ahí.
577
00:28:58,780 --> 00:29:02,450
Perfecto. Ahora,
vamos a cortarla en dos filetes.
578
00:29:02,533 --> 00:29:04,786
Córtala a la mitad.
579
00:29:04,869 --> 00:29:07,371
Genial. Están intactos,
580
00:29:07,455 --> 00:29:10,291
ya tenemos unos filetes
que parecen hermosos árboles.
581
00:29:10,374 --> 00:29:12,460
Sí, es genial.
582
00:29:12,543 --> 00:29:15,171
- Unos lindos arbolitos.
- Son lindos.
583
00:29:15,254 --> 00:29:17,089
Nos encanta subirnos a árboles.
584
00:29:17,173 --> 00:29:19,091
Yo nunca me subí a un árbol.
585
00:29:19,175 --> 00:29:20,176
Cállate.
586
00:29:20,259 --> 00:29:21,302
Dios mío, Antoni…
587
00:29:21,385 --> 00:29:23,721
- Era un chico de ciudad.
- Debes subirte a uno.
588
00:29:23,805 --> 00:29:26,682
Quiero acompañarte
la primera vez, por favor.
589
00:29:26,766 --> 00:29:28,851
¿Qué tiene de mágico?
590
00:29:28,935 --> 00:29:32,271
No puedo explicártelo.
Cuando lo hagas, lo sabrás.
591
00:29:33,773 --> 00:29:35,942
Debemos subirnos a un árbol ya.
592
00:29:37,401 --> 00:29:40,196
Cubrimos esto con cúrcuma
y mucho aceite de oliva.
593
00:29:41,155 --> 00:29:43,866
Pimienta recién molida, algo de sal…
594
00:29:44,951 --> 00:29:46,744
Y lo pasamos por encima.
595
00:29:46,828 --> 00:29:50,998
Sé que esto es algo más técnico
que tirar la coliflor al suelo.
596
00:29:51,541 --> 00:29:53,209
Un poco, pero puedo hacerlo.
597
00:29:53,292 --> 00:29:54,710
- Creo que podrás.
- Sí.
598
00:29:54,794 --> 00:29:58,214
Si te ensucias un poco, no pasa nada.
Para eso está el fregadero.
599
00:29:58,297 --> 00:30:01,008
No tengo miedo de ensuciarme.
600
00:30:01,092 --> 00:30:04,554
- Es cierto.
- No me molesta para nada.
601
00:30:04,637 --> 00:30:05,805
- Hermoso.
- ¿Bien?
602
00:30:05,888 --> 00:30:07,515
El aceite ya está caliente.
603
00:30:08,266 --> 00:30:10,685
Pon la coliflor ahí.
604
00:30:10,768 --> 00:30:14,647
Empieza a chisporrotear enseguida,
eso es lo que queremos oír.
605
00:30:14,730 --> 00:30:17,233
Puedes levantarlo para ver cómo va.
606
00:30:17,733 --> 00:30:20,403
Hermoso. Bien, ya puedes girar el tuyo.
607
00:30:20,486 --> 00:30:23,030
Para ser alguien que nunca cocina,
608
00:30:23,114 --> 00:30:25,449
creo que Jamie se las arregla muy bien.
609
00:30:25,533 --> 00:30:28,911
Es solo que no es una prioridad
en su vida, y lo entiendo.
610
00:30:28,995 --> 00:30:32,331
Mira eso, es perfecto.
611
00:30:32,415 --> 00:30:36,294
Esto es caldo de vegetales,
lo usaremos para estofar.
612
00:30:36,377 --> 00:30:38,546
Después de esto, habrá menos ruido.
613
00:30:38,629 --> 00:30:40,298
Es la parte más ruidosa.
614
00:30:40,381 --> 00:30:43,759
Y ya podemos ponerlos en el horno.
Lo más difícil ya pasó.
615
00:30:43,843 --> 00:30:44,719
Bien.
616
00:30:45,386 --> 00:30:48,306
Pasemos al aderezo.
Vamos a empezar con…
617
00:30:49,765 --> 00:30:51,934
- Cilantro.
- ¡Sí! ¿Te gusta?
618
00:30:52,977 --> 00:30:54,020
Lo enrollas así,
619
00:30:54,103 --> 00:30:57,481
lo sujetas con firmeza,
y luego, con la hoja del cuchillo…
620
00:30:58,065 --> 00:31:00,568
No hay prisa. Excelente.
621
00:31:01,110 --> 00:31:04,989
Es la primera vez que puedes
tomarte una pausa en mucho tiempo.
622
00:31:05,072 --> 00:31:06,574
- ¿Cómo se siente?
- Raro.
623
00:31:06,657 --> 00:31:10,536
¿Raro? Me alegra que seas sincera
y no digas: "Es increíble".
624
00:31:10,620 --> 00:31:12,580
- "Está todo bien".
- ¿Por qué es raro?
625
00:31:12,663 --> 00:31:13,915
Es distinto.
626
00:31:13,998 --> 00:31:16,542
- ¿Extrañas a los animales?
- Sí.
627
00:31:16,626 --> 00:31:21,923
Y a los niños y la gente, y me preocupa
que alguien me necesite, pero…
628
00:31:22,006 --> 00:31:23,966
¿Te preocupa que te necesiten?
629
00:31:24,050 --> 00:31:26,719
Bueno, sí, un poco.
630
00:31:26,802 --> 00:31:30,640
Pero debe ser difícil
querer estar así para todos.
631
00:31:30,723 --> 00:31:33,267
- Eres solo una persona.
- Lo sé.
632
00:31:34,310 --> 00:31:37,647
Cuando alguien le pone
tanta dedicación y pasión a lo que hace,
633
00:31:37,730 --> 00:31:41,067
muchas veces, empieza
a dejar de lado otras cosas.
634
00:31:41,692 --> 00:31:42,944
Tenemos el cilantro…
635
00:31:43,653 --> 00:31:44,612
- Limón.
- Limón.
636
00:31:44,695 --> 00:31:48,866
Aunque solo haga algo así
cada algunos meses, lo que sea factible,
637
00:31:48,950 --> 00:31:50,826
es un momento para ella,
638
00:31:50,910 --> 00:31:53,621
o incluso para ella
con su esposo o sus hijos.
639
00:31:53,704 --> 00:31:55,414
Es otra forma de mostrar amor.
640
00:31:55,498 --> 00:31:57,041
Ahora, el gochujang.
641
00:31:57,124 --> 00:32:00,920
- Es una pasta de chile coreana.
- Bien.
642
00:32:01,003 --> 00:32:04,173
Ponemos sirope de arce
para endulzarlo, y luego batimos.
643
00:32:06,342 --> 00:32:07,969
Yo meto el meñique.
644
00:32:10,554 --> 00:32:11,555
Es rico.
645
00:32:11,639 --> 00:32:14,892
Sabe a limón, con el dulzor ácido
del sirope de arce,
646
00:32:14,976 --> 00:32:16,727
más el gochujang y la sal.
647
00:32:16,811 --> 00:32:19,063
- ¿Qué te parece?
- Dios mío.
648
00:32:19,146 --> 00:32:22,274
Siento que puedo cocinar,
noto todos esos sabores.
649
00:32:22,358 --> 00:32:25,444
Nunca sentí el dulzor
luego de oír a alguien explicar eso.
650
00:32:25,528 --> 00:32:26,570
¿No es lindo? Sí.
651
00:32:26,654 --> 00:32:30,116
Cuando sientes todo eso en la boca
a la vez, es increíble.
652
00:32:30,199 --> 00:32:32,410
Sí, es muy lindo. Genial.
653
00:32:32,493 --> 00:32:33,577
Sacaré los filetes.
654
00:32:36,163 --> 00:32:37,915
Con cuidado, despacio.
655
00:32:37,999 --> 00:32:39,125
Sé fuerte, pequeño.
656
00:32:39,208 --> 00:32:42,420
Dios mío, les das ánimo
hasta a los vegetales.
657
00:32:48,551 --> 00:32:49,969
Bien, estoy emocionada.
658
00:32:55,766 --> 00:32:56,809
Muy rico.
659
00:32:56,892 --> 00:32:58,519
- Está bueno, ¿no?
- Muy bueno.
660
00:32:58,602 --> 00:33:01,731
Gracias por enseñarme
a cocinar arbolitos lindos.
661
00:33:01,814 --> 00:33:05,359
De nada. Ahora será la receta
del arbolito lindo.
662
00:33:05,985 --> 00:33:08,612
Estuvo divertido, quedó muy rico.
663
00:33:15,786 --> 00:33:20,082
Esto es lo más grande
que hemos hecho en Queer Eye.
664
00:33:20,166 --> 00:33:22,835
Estamos construyendo
todo un establo, caramba.
665
00:33:23,794 --> 00:33:26,005
La gente de Bettr Homes
usó paneles aislantes,
666
00:33:26,088 --> 00:33:27,548
que se encastran como legos.
667
00:33:27,631 --> 00:33:31,052
Tienen un 75 % menos de madera
que otros materiales tradicionales
668
00:33:31,135 --> 00:33:33,012
y son autoaislantes.
669
00:33:33,095 --> 00:33:36,474
No quería hacerle a Jamie
un gran establo de hojalata.
670
00:33:36,557 --> 00:33:39,101
Quería hacer un establo
que consumiera poca energía
671
00:33:39,185 --> 00:33:40,644
y tuviera buena aislación.
672
00:33:40,728 --> 00:33:42,646
Este es un producto increíble
673
00:33:42,730 --> 00:33:46,317
que nos permitirá construir
un establo ecológico sin mucho esfuerzo.
674
00:33:48,444 --> 00:33:49,278
DÍA 3
675
00:33:49,361 --> 00:33:51,822
NO PODEMOS CURAR EL DOLOR DEL MUNDO,
676
00:33:51,906 --> 00:33:54,283
PERO PODEMOS ELEGIR VIVIR CON ALEGRÍA.
677
00:33:57,912 --> 00:33:59,789
Te abriré la puerta, reina.
678
00:33:59,872 --> 00:34:02,374
- Gracias.
- Casi me tuerzo el tobillo.
679
00:34:02,458 --> 00:34:04,001
Estoy bien. Todo bien.
680
00:34:05,127 --> 00:34:06,420
ERES DESLUMBRANTE
681
00:34:07,713 --> 00:34:09,298
- Toma asiento.
- Bueno.
682
00:34:09,381 --> 00:34:10,341
Bienvenida.
683
00:34:10,966 --> 00:34:13,677
Mira esta luz, mírate.
684
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
Hablemos de tu pelo.
685
00:34:16,388 --> 00:34:20,768
Porque está un poquitito áspero.
686
00:34:20,851 --> 00:34:25,314
Y aunque me transmite
la ferocidad de Cher,
687
00:34:25,397 --> 00:34:27,900
a ti te veo como más natural.
688
00:34:27,983 --> 00:34:31,695
Llegué a los 40
y empezaron a aparecer las canas.
689
00:34:31,779 --> 00:34:33,155
- Todas las canas.
- Sí.
690
00:34:33,239 --> 00:34:36,242
Creo que, sin quererlo,
es algo que cuesta mantener,
691
00:34:36,325 --> 00:34:37,910
porque, al ser tan oscuro,
692
00:34:37,993 --> 00:34:40,329
las canas resaltan aún más.
693
00:34:40,412 --> 00:34:43,999
Es mejor optar por un color más claro
y más parecido al tuyo.
694
00:34:44,083 --> 00:34:46,168
- Es más fácil de mantener.
- Claro.
695
00:34:46,252 --> 00:34:47,336
Hay un tema.
696
00:34:47,419 --> 00:34:51,590
Sé que debo enfocarme en mí
y que me están ayudando con eso, ¿sí?
697
00:34:52,424 --> 00:34:55,094
Y lo haré. Pero hay otra cosa.
698
00:34:55,177 --> 00:34:59,306
Hay muchas personas en mi mundo,
y son realmente muchas,
699
00:35:00,141 --> 00:35:06,564
a las que les afectaría
que yo hiciera un cambio tan drástico,
700
00:35:06,647 --> 00:35:10,985
porque soy su lugar seguro
y de pronto me vería distinta, ¿sabes?
701
00:35:11,068 --> 00:35:13,445
Pero podríamos ir en esa dirección.
702
00:35:13,529 --> 00:35:14,446
¡Sí!
703
00:35:14,530 --> 00:35:15,573
Lo siento.
704
00:35:16,699 --> 00:35:20,411
- ¿Por qué te disculpas?
- Quería decirte: "¡Sí, claro!".
705
00:35:20,494 --> 00:35:22,037
No es necesario.
706
00:35:22,121 --> 00:35:24,081
- No hace falta.
- Bueno.
707
00:35:24,165 --> 00:35:26,959
- Lo entiendo, por muchas razones.
- Sí.
708
00:35:27,042 --> 00:35:30,421
En serio. Lo dejaremos oscuro,
te haré las raíces,
709
00:35:30,504 --> 00:35:32,464
y quedará más largo adelante.
710
00:35:32,548 --> 00:35:33,549
- Bueno.
- ¿Suena bien?
711
00:35:33,632 --> 00:35:34,466
Sí.
712
00:35:34,550 --> 00:35:38,137
Jamie está llena de amor
y llena de compasión,
713
00:35:38,220 --> 00:35:39,972
excepto hacia ella misma.
714
00:35:40,723 --> 00:35:41,765
Hermoso.
715
00:35:42,892 --> 00:35:43,851
Impresionante.
716
00:35:44,602 --> 00:35:46,353
Por si no lo digo después,
717
00:35:46,437 --> 00:35:48,647
te quiero, gracias por hacer esto.
718
00:35:48,731 --> 00:35:50,941
Dios mío, yo también te quiero.
719
00:35:51,442 --> 00:35:53,569
Siempre ayuda a los demás,
720
00:35:53,652 --> 00:35:56,405
y quiero que se sienta
tan hermosa como es.
721
00:35:58,282 --> 00:36:02,077
¿Qué era lo que más te gustaba hacer
cuando eras pequeña?
722
00:36:02,161 --> 00:36:03,537
Ir a clase de baile.
723
00:36:03,621 --> 00:36:06,248
- ¿Clase de baile?
- Era lo único que hacía.
724
00:36:06,332 --> 00:36:08,292
¿Alguna vez lo extrañas?
725
00:36:09,335 --> 00:36:10,419
Sí, un poco.
726
00:36:10,502 --> 00:36:14,131
¿Y si vas a una clase de baile
una vez cada dos semanas?
727
00:36:14,215 --> 00:36:16,842
Solo para hacer algo
que te haga sentir bien.
728
00:36:16,926 --> 00:36:19,720
¿Te gustaría o sería como ir al dentista?
729
00:36:19,803 --> 00:36:22,473
No, no sería como ir al dentista.
730
00:36:22,556 --> 00:36:25,976
Cuando yo voy a hacer
patinaje sobre hielo o gimnasia,
731
00:36:26,060 --> 00:36:28,771
lo espero con muchas ansias.
732
00:36:28,854 --> 00:36:29,688
Claro.
733
00:36:29,772 --> 00:36:33,692
Y cuando tengo que ayudar a otros,
no puedo defenderlos como quiero
734
00:36:33,776 --> 00:36:37,071
ni puedo ser la fuente
de amor y compasión que quiero ser
735
00:36:37,154 --> 00:36:40,324
si no hago nada que me guste a mí.
736
00:36:40,407 --> 00:36:43,118
Veo el espíritu que tienes, tu energía,
737
00:36:43,202 --> 00:36:46,330
y quiero que te hagas tiempo
para tu niña interior.
738
00:36:46,413 --> 00:36:52,419
Tienes un espíritu alegre y jovial
al que debes estimular.
739
00:36:53,003 --> 00:36:53,879
Sí.
740
00:36:53,963 --> 00:36:56,131
Realmente quiero eso para ti.
741
00:36:56,215 --> 00:36:57,299
Bueno.
742
00:36:58,676 --> 00:37:02,012
¿Una clase de baile una vez por mes
es algo inviable?
743
00:37:02,096 --> 00:37:03,722
No, claro que no.
744
00:37:03,806 --> 00:37:08,644
Todos merecemos celebrar
las distintas cosas que amamos.
745
00:37:08,727 --> 00:37:10,729
Eso nos hace mejores personas.
746
00:37:10,813 --> 00:37:13,399
Sí, le encanta ayudar a su comunidad,
747
00:37:13,482 --> 00:37:15,985
pero también puede amarse a sí misma.
748
00:37:16,068 --> 00:37:19,822
Espero que, de este tiempo
que pasamos juntos,
749
00:37:19,905 --> 00:37:23,409
te quedes con que está bien
que te dediques tiempo a ti.
750
00:37:23,492 --> 00:37:24,618
Es saludable.
751
00:37:24,702 --> 00:37:27,621
Tu tanque de cuidado personal
estaba casi vacío.
752
00:37:27,705 --> 00:37:31,542
No hay que llegar a usar la reserva,
porque, si no, todo hace…
753
00:37:31,625 --> 00:37:33,419
No sé de autos ni de gasolina,
754
00:37:33,502 --> 00:37:36,964
pero tu tanque de cuidado personal
no debe vaciarse tanto.
755
00:37:37,047 --> 00:37:39,800
Quiero que sepas que eso
no es egoísta, es hermoso.
756
00:37:39,883 --> 00:37:42,678
Pero no tan hermoso como tú.
757
00:37:42,761 --> 00:37:46,181
Y lo verás en tres, dos, uno…
758
00:37:53,230 --> 00:37:55,065
Ya sabías que iba a llorar.
759
00:37:56,608 --> 00:37:58,485
Se ve muy bien.
760
00:37:59,111 --> 00:38:01,905
¿Te gusta? Mira lo hermosa que estás.
761
00:38:02,531 --> 00:38:05,242
Te quiero mucho.
Puedes tocarlo y mirarte.
762
00:38:06,118 --> 00:38:07,244
Sí.
763
00:38:08,412 --> 00:38:10,706
- ¿Habías tenido un corte así?
- No.
764
00:38:10,789 --> 00:38:12,958
No se me quedará el heno en el pelo.
765
00:38:13,042 --> 00:38:17,004
Sí. No se enganchará
el heno ni nada en esas puntas.
766
00:38:17,087 --> 00:38:18,422
No lo permitiremos.
767
00:38:26,263 --> 00:38:30,934
Hasta ahora, Jamie no existía
fuera de Safe in Austin.
768
00:38:31,769 --> 00:38:34,897
Necesito que entienda
la importancia de dedicar tiempo
769
00:38:34,980 --> 00:38:38,817
a relajarse y sentirse bien con sí misma.
770
00:38:38,901 --> 00:38:41,236
Quiero buscar opciones para ti
771
00:38:41,320 --> 00:38:43,739
con las que te sientas
como una bailarina otra vez.
772
00:38:43,822 --> 00:38:45,449
¿Te gustaría sentirte así?
773
00:38:45,532 --> 00:38:47,242
- Sí.
- Bien, genial.
774
00:38:47,326 --> 00:38:49,244
Ya separé algunas cosas para ti.
775
00:38:49,328 --> 00:38:50,496
Tienen glamur.
776
00:38:50,579 --> 00:38:52,081
- Vaya.
- Lo sé.
777
00:38:52,164 --> 00:38:53,499
ADICTA A LA ESPERANZA
778
00:38:53,582 --> 00:38:55,459
¿Puedo ver cómo luces?
779
00:38:59,588 --> 00:39:01,507
¿Puedes girar para que vea tu trasero?
780
00:39:01,590 --> 00:39:04,385
- Claro.
- ¡Se ve muy bien!
781
00:39:04,468 --> 00:39:07,805
¡Tu cuerpo se ve estupendo! Muy bien.
782
00:39:07,888 --> 00:39:08,931
Me gusta.
783
00:39:09,640 --> 00:39:11,892
Me gustan los brillos,
me son cómodos los jeans.
784
00:39:11,975 --> 00:39:13,769
Y extrañaba usar tacones.
785
00:39:13,852 --> 00:39:15,562
Te quedan geniales.
786
00:39:15,646 --> 00:39:17,773
Lo sé, creo que los extrañaba.
787
00:39:17,856 --> 00:39:19,817
Se siente bien llevarlos.
788
00:39:19,900 --> 00:39:21,527
Se ve preciosa,
789
00:39:21,610 --> 00:39:25,072
y lo más importante
es que se nota que se está divirtiendo.
790
00:39:25,155 --> 00:39:29,493
¿Podrías hacer un paso para mí?
791
00:39:30,869 --> 00:39:31,870
¿Un paso?
792
00:39:31,954 --> 00:39:34,748
Normalmente,
les pido a todos que desfilen.
793
00:39:34,832 --> 00:39:38,127
- ¿Quieres que baile?
- Solo un segundo. Un giro.
794
00:39:38,210 --> 00:39:39,628
Una pirueta con tacones.
795
00:39:39,711 --> 00:39:40,963
- Sí.
- Dios mío.
796
00:39:41,046 --> 00:39:42,131
- ¿Estás bien?
- Sí.
797
00:39:42,214 --> 00:39:43,715
Te haremos sentir mejor.
798
00:39:43,799 --> 00:39:45,926
¿Puedo ver cómo luces?
799
00:39:50,180 --> 00:39:52,266
¡Me gusta mucho!
800
00:39:52,349 --> 00:39:54,351
Sé que es muy corto.
801
00:39:54,435 --> 00:39:58,105
No es la primera vez en mi vida
que uso algo con lentejuelas.
802
00:39:58,981 --> 00:40:02,151
Te prometo que no voy a llenar
tu armario de brillos.
803
00:40:02,234 --> 00:40:05,237
El resto es más sutil,
solo esto es llamativo.
804
00:40:05,320 --> 00:40:08,949
Quería que volvieras a divertirte,
que sintieras alegría por un momento.
805
00:40:09,032 --> 00:40:10,367
Esto es muy divertido.
806
00:40:10,451 --> 00:40:14,204
Haces muchas cosas increíbles,
este es un momento de felicidad para ti.
807
00:40:14,288 --> 00:40:17,749
Ya te conozco y sé
que volverás a sentarte en tu armario
808
00:40:17,833 --> 00:40:19,501
a trabajar de vez en cuando.
809
00:40:19,585 --> 00:40:22,254
Si te pones esto solo para ti
810
00:40:22,337 --> 00:40:25,424
mientras usas tu maldita computadora,
no me importa.
811
00:40:25,507 --> 00:40:27,468
Solo quiero que te lo pongas
812
00:40:27,551 --> 00:40:30,304
y sientas la felicidad
que transmites ahora.
813
00:40:30,804 --> 00:40:33,140
- Puedo hacer eso.
- Sí, postura fuerte.
814
00:40:33,891 --> 00:40:36,393
Con que se tome un momento
de vez en cuando
815
00:40:36,477 --> 00:40:39,897
para meterse en su armario
y sentirse especial de nuevo,
816
00:40:39,980 --> 00:40:41,440
es suficiente por ahora.
817
00:40:42,774 --> 00:40:45,152
Preciosa. Bien, entra ahí.
818
00:40:45,235 --> 00:40:46,612
- Qué bobo.
- Gracias.
819
00:40:59,500 --> 00:41:00,375
DÍA 4
820
00:41:00,459 --> 00:41:03,212
LA GRANDEZA DE UNA NACIÓN
Y SU PROGRESO MORAL
821
00:41:03,295 --> 00:41:06,423
PUEDEN JUZGARSE
POR SU FORMA DE TRATAR A LOS ANIMALES.
822
00:41:07,841 --> 00:41:09,843
PELUQUERÍA MÓVIL
823
00:41:10,511 --> 00:41:12,304
Está muy relajada.
824
00:41:25,025 --> 00:41:27,110
Jamie, ¿te gustan las sorpresas?
825
00:41:27,194 --> 00:41:28,195
Yo…
826
00:41:28,946 --> 00:41:30,822
Suena a pregunta capciosa.
827
00:41:30,906 --> 00:41:33,075
Esto es muy sospechoso.
828
00:41:33,158 --> 00:41:35,452
No sospeches, no sospeches.
829
00:41:35,536 --> 00:41:38,247
No sospeches, no sospeches.
830
00:41:39,540 --> 00:41:41,667
No usas mucho TikTok, ¿no?
831
00:41:45,712 --> 00:41:47,506
Preparamos algo para Jamie.
832
00:41:48,131 --> 00:41:52,010
- Le daremos cinco minutos…
- ¡Para comprar a lo loco!
833
00:41:52,094 --> 00:41:54,638
Como Supermarket Sweep,
versión Queer Eye.
834
00:41:55,681 --> 00:41:57,099
Listos, preparados…
835
00:41:57,182 --> 00:41:58,225
¡Ya!
836
00:41:59,309 --> 00:42:01,603
Agarren, agarren más. Juguetes.
837
00:42:01,687 --> 00:42:04,106
Ayudar y mantener
a tantos animales es costoso.
838
00:42:04,189 --> 00:42:07,442
¡Vuélvete loca en esta tienda y gasta!
839
00:42:07,526 --> 00:42:08,735
Lo que necesites.
840
00:42:08,819 --> 00:42:11,321
Para las cabras,
los cerdos y los caballos.
841
00:42:11,405 --> 00:42:13,448
No sé qué son, pero están buenos.
842
00:42:13,532 --> 00:42:14,533
Llevaré esto.
843
00:42:14,616 --> 00:42:15,993
- ¿Y ahora qué?
- Hay otro.
844
00:42:16,076 --> 00:42:17,911
- Vamos a…
- ¡Atrápalo, Karamo!
845
00:42:17,995 --> 00:42:18,912
¡Un pájaro!
846
00:42:19,913 --> 00:42:22,499
- ¡Dos minutos y medio!
- ¡Dios mío, mira ese corbatín!
847
00:42:23,333 --> 00:42:24,167
Es una carrera.
848
00:42:25,002 --> 00:42:25,961
¿Y los carritos?
849
00:42:28,630 --> 00:42:31,091
- Siempre quise hacer esto.
- Hazlo.
850
00:42:31,842 --> 00:42:33,260
¡Siempre quise hacerlo!
851
00:42:33,844 --> 00:42:36,513
Espera, Jamie. ¡Un minuto!
852
00:42:37,014 --> 00:42:38,724
- Toma esto.
- Lo tengo, sí.
853
00:42:39,308 --> 00:42:41,143
- En equipo, todo se puede.
- ¡Diez!
854
00:42:41,226 --> 00:42:42,728
- Ven aquí.
- ¡Nueve!
855
00:42:42,811 --> 00:42:44,187
¡Ocho! ¿Qué es esto?
856
00:42:44,271 --> 00:42:46,732
- ¡Siete! ¡Seis!
- ¿Y el otro carrito?
857
00:42:46,815 --> 00:42:52,821
Cinco, cuatro, tres, dos, ¡uno!
858
00:42:52,904 --> 00:42:54,781
¡Dios mío!
859
00:42:55,365 --> 00:42:57,159
- ¡Lo logramos!
- ¡Lo logramos!
860
00:42:57,242 --> 00:42:59,870
- ¡Santo cielo!
- Buen trabajo.
861
00:43:00,495 --> 00:43:03,624
- ¿Llevas cosas buenas?
- Qué locura. Sí.
862
00:43:18,305 --> 00:43:23,435
Antes que nada, eres hermosa.
Me vuelvo loco, mírate.
863
00:43:23,518 --> 00:43:26,021
Te enseñaré a peinarte con el pelo seco
864
00:43:26,104 --> 00:43:28,023
y a usar algunas herramientas.
865
00:43:28,106 --> 00:43:29,316
- ¿Una maravilla?
- Sí.
866
00:43:29,399 --> 00:43:32,611
Voy a soltarte este pelo precioso.
867
00:43:32,694 --> 00:43:34,988
Este es un Brush Crush.
¿Habías visto alguno?
868
00:43:35,072 --> 00:43:37,199
- No.
- No se usa con el pelo mojado.
869
00:43:37,282 --> 00:43:38,533
- Bien.
- Solo seco.
870
00:43:38,617 --> 00:43:41,078
El truco es no moverlo muy rápido.
871
00:43:42,579 --> 00:43:43,789
¿No es genial?
872
00:43:44,456 --> 00:43:47,542
Bien, ahora voy a hacerte
unas ondas por aquí
873
00:43:47,626 --> 00:43:49,961
para que tenga una linda textura.
874
00:43:50,671 --> 00:43:54,758
¿Qué es lo que más va a cambiar
en el día a día para ti
875
00:43:54,841 --> 00:43:57,678
ahora que tendrás
un establo hermoso y funcional?
876
00:43:57,761 --> 00:44:01,598
Cambiará la forma de alimentarlos,
va a ser más eficiente.
877
00:44:01,682 --> 00:44:04,601
¿Crees que te permitirá
tener más tiempo para ti?
878
00:44:04,685 --> 00:44:05,769
- Sí.
- Sí.
879
00:44:05,852 --> 00:44:07,604
Supongo que sí.
880
00:44:07,688 --> 00:44:09,773
Te queda genial este estilo.
881
00:44:09,856 --> 00:44:11,149
Muy buen corte.
882
00:44:12,484 --> 00:44:13,985
Sí, ponte labial.
883
00:44:17,572 --> 00:44:19,449
Bien, Jamie, ¡sal!
884
00:44:20,659 --> 00:44:24,329
- ¡Dios mío!
- Dios mío, ¡estás hermosa!
885
00:44:25,747 --> 00:44:29,418
Quería que fuera algo country,
que pareciera texano.
886
00:44:29,501 --> 00:44:31,753
Pareciera decir: "Vaquero, llévame lejos".
887
00:44:31,837 --> 00:44:34,339
Te ves muy chic. ¿Cómo te sientes?
888
00:44:34,423 --> 00:44:35,882
Es muy divertido.
889
00:44:35,966 --> 00:44:38,135
- ¿Quieres ir a ver el establo?
- Dios mío, sí.
890
00:44:38,218 --> 00:44:39,928
- Ya es hora.
- ¿Vamos?
891
00:44:41,304 --> 00:44:43,098
- ¿Estás bien?
- ¡Quiero ver el establo!
892
00:44:43,181 --> 00:44:44,474
¡Muéstramelo!
893
00:44:44,558 --> 00:44:45,684
¿Te vas a desmayar?
894
00:44:45,767 --> 00:44:47,978
Realmente… Necesito un abrazo.
895
00:44:48,061 --> 00:44:50,063
- Bueno.
- ¡Vayamos a ver el establo!
896
00:44:50,147 --> 00:44:51,732
¡Vayamos a ver el establo!
897
00:45:00,782 --> 00:45:01,616
Hola.
898
00:45:06,580 --> 00:45:07,914
Ya se viene.
899
00:45:07,998 --> 00:45:10,375
- Ya llega. No vomites.
- Ya se viene.
900
00:45:10,459 --> 00:45:13,003
Si vas a vomitar,
dime y abrimos la ventanilla.
901
00:45:13,670 --> 00:45:14,796
Dios mío.
902
00:45:14,880 --> 00:45:16,840
- Ya viene.
- ¿Están listos?
903
00:45:20,761 --> 00:45:22,763
Bien, reina. Ven, te tengo.
904
00:45:23,472 --> 00:45:24,765
Se ve deslumbrante.
905
00:45:25,348 --> 00:45:27,309
- Aprieta mi mano.
- Bien, sí.
906
00:45:27,392 --> 00:45:30,520
Tres, dos, uno.
907
00:45:30,604 --> 00:45:33,023
¡Bienvenida a casa!
908
00:45:43,742 --> 00:45:45,952
Dios mío, es hermoso.
909
00:45:49,915 --> 00:45:51,416
Hola, cariño.
910
00:45:51,500 --> 00:45:53,502
- Estás hermosa.
- Buen trabajo.
911
00:45:53,585 --> 00:45:55,003
- Gracias, cielo.
- Gracias.
912
00:45:58,381 --> 00:46:01,384
¡Hola a todos! Hola.
913
00:46:02,260 --> 00:46:05,305
- ¿Lista para entrar a tu nuevo hogar?
- Dios mío.
914
00:46:06,556 --> 00:46:08,308
Dios mío.
915
00:46:10,769 --> 00:46:14,773
- Santo cielo.
- Este hombre nos ayudó a hacer todo.
916
00:46:14,856 --> 00:46:16,191
Hola, cielo.
917
00:46:16,858 --> 00:46:18,401
Ya están todos adentro…
918
00:46:18,485 --> 00:46:21,363
- Dios mío.
- …esperando a su mamá.
919
00:46:22,155 --> 00:46:23,198
Hola, cariño.
920
00:46:23,824 --> 00:46:24,825
Déjame ver.
921
00:46:25,575 --> 00:46:27,077
¡Hola, chicos!
922
00:46:27,160 --> 00:46:28,662
¡Hola, Starla!
923
00:46:29,246 --> 00:46:32,123
Dios mío, es lo más hermoso
que vi en mi vida.
924
00:46:32,207 --> 00:46:33,333
¡Mira!
925
00:46:36,294 --> 00:46:37,337
Es Angel.
926
00:46:39,631 --> 00:46:41,258
- ¿Estás bien?
- Sí.
927
00:46:46,596 --> 00:46:48,306
Dios mío, es hermoso.
928
00:46:50,267 --> 00:46:52,143
Cielos, es…
929
00:46:54,104 --> 00:46:55,856
Es maravilloso.
930
00:46:55,939 --> 00:46:56,815
Ven.
931
00:46:57,399 --> 00:46:59,025
Aquí están Mable y Louie.
932
00:46:59,109 --> 00:47:01,778
No querían entrar,
pero ahora no quieren irse.
933
00:47:01,862 --> 00:47:03,738
Sí, no me sorprende.
934
00:47:03,822 --> 00:47:08,285
Hay baños, un área médica…
935
00:47:08,368 --> 00:47:10,954
Aquí debería haber
purasangres millonarios.
936
00:47:11,037 --> 00:47:11,872
No.
937
00:47:11,955 --> 00:47:13,915
O los rescatados
que necesitan tu ayuda.
938
00:47:16,668 --> 00:47:18,420
¡Festejemos!
939
00:47:28,555 --> 00:47:29,389
Hola.
940
00:47:30,098 --> 00:47:32,767
- ¿Viste a tu perrita ahí?
- Sí.
941
00:47:32,851 --> 00:47:34,436
Es genial, ¿no?
942
00:47:35,562 --> 00:47:38,690
Veo que tu cerebro ya imagina
todo lo que pasará aquí.
943
00:47:39,357 --> 00:47:43,236
La cantidad de niños
que puedo traer aquí a la vez…
944
00:47:43,320 --> 00:47:45,196
Es genial, no puedo…
945
00:47:45,280 --> 00:47:47,991
Ya estoy pensando
en todo lo que podemos hacer.
946
00:47:48,074 --> 00:47:51,077
- Hola, Delilah. Es ridículo.
- Necesitas a mamá.
947
00:47:51,161 --> 00:47:53,663
Necesitas a mamá. Sí, eres muy linda.
948
00:47:56,041 --> 00:47:57,042
Santo cielo.
949
00:47:57,125 --> 00:47:58,460
- Qué día, ¿no?
- Sí.
950
00:47:58,543 --> 00:48:00,253
- Qué semana.
- Sí.
951
00:48:00,337 --> 00:48:01,421
¿Qué sientes?
952
00:48:01,504 --> 00:48:05,008
Es lo más hermoso que vi en mi vida.
953
00:48:05,842 --> 00:48:07,052
Dios mío.
954
00:48:07,135 --> 00:48:08,678
Es un momento importante.
955
00:48:08,762 --> 00:48:11,431
Tú hiciste esto,
eres la razón de todo esto.
956
00:48:11,514 --> 00:48:13,683
Es todo gracias a ti.
957
00:48:13,767 --> 00:48:15,143
Mereces cuidarte.
958
00:48:16,061 --> 00:48:17,228
Sí.
959
00:48:17,938 --> 00:48:18,939
Estoy muy agradecida.
960
00:48:21,358 --> 00:48:22,359
Tú puedes.
961
00:48:25,320 --> 00:48:26,780
¿Hay alguna técnica?
962
00:48:26,863 --> 00:48:27,906
No te caigas.
963
00:48:30,992 --> 00:48:33,328
- Me subí a un árbol. Dios mío.
- Te subiste.
964
00:48:34,079 --> 00:48:36,039
Es hermoso aquí arriba.
965
00:48:36,539 --> 00:48:39,167
¿Ves algo? Se ve un establo bonito.
966
00:48:39,751 --> 00:48:40,794
Se ve el sol.
967
00:48:42,170 --> 00:48:43,922
- Te prometo esto.
- Bueno.
968
00:48:44,005 --> 00:48:46,758
Cada vez que salga a caminar
con mi pareja y mi perro,
969
00:48:46,841 --> 00:48:49,761
buscaré un árbol y pensaré en ti.
970
00:48:49,844 --> 00:48:52,722
- Promesa de meñique.
- Me encanta.
971
00:48:53,682 --> 00:48:55,475
Nunca conocí a nadie como tú.
972
00:48:55,558 --> 00:48:59,312
Y lo sentí desde el momento
en que llegué aquí
973
00:48:59,396 --> 00:49:02,357
y cada persona con la que hablé…
974
00:49:03,483 --> 00:49:06,319
me dijo que le diste un propósito.
975
00:49:07,195 --> 00:49:11,324
Y eso es lo más increíble
que alguien puede hacer por otro.
976
00:49:11,908 --> 00:49:13,410
Solo por ser tú…
977
00:49:13,910 --> 00:49:15,704
y por crear un entorno seguro
978
00:49:15,787 --> 00:49:19,749
donde todos se sienten
amados, protegidos y cuidados.
979
00:49:20,959 --> 00:49:23,253
Así que sigue haciéndolo.
980
00:49:23,336 --> 00:49:24,713
Lo haré, lo prometo.
981
00:49:25,755 --> 00:49:28,258
- En ese lugar hermoso.
- En ese lugar.
982
00:49:28,341 --> 00:49:29,801
No puedo creerlo.
983
00:49:30,510 --> 00:49:33,013
¿Cómo diablos vamos a bajar?
984
00:49:34,305 --> 00:49:36,141
¡Deberías hacerlo! Qué lindo.
985
00:49:39,269 --> 00:49:42,731
Muchas gracias.
Me da mucha pena que se vayan.
986
00:49:42,814 --> 00:49:44,065
No estaremos lejos.
987
00:49:44,149 --> 00:49:46,443
- Y yo vivo aquí.
- No es para siempre.
988
00:49:46,526 --> 00:49:48,403
- ¿Puedo abrazarte?
- ¡Claro!
989
00:49:49,237 --> 00:49:50,989
- Te quiero.
- ¡Abrazo grupal!
990
00:49:51,948 --> 00:49:52,991
Muchas gracias.
991
00:49:53,074 --> 00:49:54,117
Te quiero.
992
00:49:54,200 --> 00:49:57,620
Esta pobre mujer
estaba exhausta cuando llegamos.
993
00:49:57,704 --> 00:50:01,666
Es curioso. A veces, los más generosos
se olvidan de sí mismos.
994
00:50:01,750 --> 00:50:04,961
Pero sabemos que debemos
dedicarnos un tiempo
995
00:50:05,045 --> 00:50:07,005
para seguir ayudando a los demás.
996
00:50:07,088 --> 00:50:08,840
Sí. ¡Sí!
997
00:50:08,923 --> 00:50:12,594
Tiene una increíble red de apoyo
de la que debe hacer uso
998
00:50:12,677 --> 00:50:14,471
para que puedan ayudarla más.
999
00:50:14,554 --> 00:50:16,765
Por favor, hagan que se cuide.
1000
00:50:17,432 --> 00:50:23,730
Esta semana me ayudó a ver
que no hace falta tener más tiempo.
1001
00:50:23,813 --> 00:50:27,776
Puedo cuidarme a mí misma
en pequeños momentos cada tanto.
1002
00:50:27,859 --> 00:50:30,987
Bájate del tren expreso
y súbete a un árbol.
1003
00:50:31,071 --> 00:50:33,073
- Te queremos mucho.
- Los quiero mucho.
1004
00:50:33,156 --> 00:50:35,492
- ¡Adiós a todos!
- Gracias por todo.
1005
00:50:35,575 --> 00:50:37,160
- Gracias.
- ¡Adiós!
1006
00:50:37,243 --> 00:50:39,329
- ¡Los quiero!
- ¡Cuídate! ¡Diviértanse!
1007
00:51:03,019 --> 00:51:05,105
Estás… No te ahogues.
1008
00:51:05,188 --> 00:51:08,108
Eso fue muy lindo de ver. De nada.
1009
00:51:08,191 --> 00:51:09,776
Mira esto…
1010
00:51:10,401 --> 00:51:12,362
No puedo hacer twerking con esto.
1011
00:51:15,198 --> 00:51:17,617
Pero cada vez
que creemos que estamos…
1012
00:51:18,535 --> 00:51:19,369
Te olvidaste.
1013
00:51:19,452 --> 00:51:23,164
Dejé los dátiles y las almendras
porque pensé que no querrían.
1014
00:51:23,248 --> 00:51:24,833
Antoni, yo…
1015
00:51:24,916 --> 00:51:27,043
Si no, puedo traer salvia.
1016
00:51:27,127 --> 00:51:30,922
A uno le gustan los animales
y el otro quiere huir. ¿Lo notas?
1017
00:51:31,548 --> 00:51:34,843
Es como cuando estoy con amigos
y hablo tanto de mi perro
1018
00:51:34,926 --> 00:51:36,094
que todos se van.
1019
00:51:37,470 --> 00:51:40,098
- ¡Rayos, se rompió!
- Descuida, son broches.
1020
00:51:40,181 --> 00:51:42,100
Mira, mi gallina favorita.
1021
00:51:42,183 --> 00:51:44,060
Me encanta la coliflor.
1022
00:51:45,353 --> 00:51:46,938
Ve para allá, anda.
1023
00:51:48,022 --> 00:51:48,940
No.
1024
00:51:52,652 --> 00:51:53,570
Bueno.
1025
00:51:53,653 --> 00:51:58,908
Subtítulos: Viviana Varandela