1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,977 --> 00:00:18,936 HOLD LÅGEN LUKKET 3 00:00:26,402 --> 00:00:28,988 Tilbage, Percy. Du vælter hegnet. 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,074 Du sætter mig i dårligt lys. 5 00:00:31,157 --> 00:00:32,283 EJER AF SAFE IN AUSTIN 6 00:00:32,325 --> 00:00:34,494 Jeg hedder Jamie Wallace-Griner, 7 00:00:34,577 --> 00:00:36,704 og jeg driver Safe in Austin Ranch. 8 00:00:36,788 --> 00:00:37,997 FAB 5 HOVEDKONTOR 9 00:00:38,122 --> 00:00:40,208 Jeg prøver ikke at græde. Jeg græder let. 10 00:00:40,291 --> 00:00:42,085 Presser det på, så giv los, søde. 11 00:00:42,168 --> 00:00:43,795 Det er … Tak. 12 00:00:44,504 --> 00:00:45,671 Jamie er ret speciel. 13 00:00:46,255 --> 00:00:48,800 Hun har et kæmpe hjerte. Det er bare enormt. 14 00:00:48,883 --> 00:00:50,760 Og vi nominerede hende… 15 00:00:50,843 --> 00:00:52,303 JAMIES MOR - JAMIES MAND 16 00:00:52,428 --> 00:00:54,639 …fordi I skal forkæle hende lidt. 17 00:00:54,722 --> 00:00:56,557 -Ja. -Hun bare giver og giver. 18 00:00:58,226 --> 00:01:03,773 Safe in Austin er et non-profit internat for dyr og børn med særlige behov. 19 00:01:03,856 --> 00:01:06,025 -Tag fat her. Det falder af. -Hold da op. 20 00:01:06,109 --> 00:01:07,235 -Kan du mærke det? -Ja. 21 00:01:07,985 --> 00:01:12,490 Når man ser et blindt barn klappe en blind pony, 22 00:01:12,573 --> 00:01:14,033 er det virkelig 23 00:01:14,826 --> 00:01:15,785 magisk. 24 00:01:15,868 --> 00:01:18,830 -Der er noget beroligende ved ham, ikke? -Jo. 25 00:01:18,913 --> 00:01:22,583 Det hjælper på meget, såsom angst og trække vejret. 26 00:01:22,667 --> 00:01:26,087 Vores motto er: "Reddede dyr redder børn." 27 00:01:26,170 --> 00:01:27,880 Men det er faktisk for alle. 28 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Sådan. 29 00:01:28,923 --> 00:01:30,424 Mine små grise er sultne. 30 00:01:30,508 --> 00:01:33,219 Dine små grise er sultne. Ja. Lad os fodre dem. 31 00:01:33,845 --> 00:01:35,388 Denne vej, smukke. 32 00:01:35,471 --> 00:01:40,226 Alle familier, børn eller voksne, der har en superkraft af en art. 33 00:01:40,935 --> 00:01:44,021 Det kan være autisme eller selektiv mutisme. 34 00:01:44,522 --> 00:01:47,275 Vi inviterer dem herud for at hele hos vores dyr. 35 00:01:47,358 --> 00:01:48,734 Du gør det godt, Chris. 36 00:01:48,818 --> 00:01:50,945 Vi er deres sidste udvej. 37 00:01:51,028 --> 00:01:56,701 Som regel, når folk ringer om et dyr, må vi tage det, ellers bliver det aflivet. 38 00:01:56,784 --> 00:02:00,246 Vi har 18 forskellige arter og omkring 170 dyr. 39 00:02:00,830 --> 00:02:03,332 Kom, Penelope! Kom så, skat. 40 00:02:03,416 --> 00:02:07,837 Jeg planlagde ikke at drive et non-profit-sted, det skete bare. 41 00:02:07,920 --> 00:02:09,338 Vi klarer den. Dygtig. 42 00:02:09,422 --> 00:02:13,676 Jamie har så meget empati. Af og til lidt for meget. 43 00:02:14,427 --> 00:02:15,720 Underdrivelse, ikke? 44 00:02:16,304 --> 00:02:19,557 Hun tog imod de dyr, ingen andre ønskede, 45 00:02:19,640 --> 00:02:24,145 og jeg tænkte helt ærligt: "Jamie-Marie, hvad har vi gang i?" 46 00:02:25,271 --> 00:02:28,274 Så kom David ind i mit liv, og han var med på den. 47 00:02:28,858 --> 00:02:33,196 Hun siger, det er mig, der er dyregal. Jeg har svært ved at afvise dem. 48 00:02:35,531 --> 00:02:38,159 Det var problemet. Ingen af os kan sige nej. 49 00:02:39,202 --> 00:02:43,206 Vores hus er højt elsket og godt brugt. 50 00:02:44,874 --> 00:02:48,794 Der bor til alle tider mindst tre hængebugsvin i huset, 51 00:02:48,878 --> 00:02:52,340 og 15 katte og 20 hunde bor her permanent. 52 00:02:52,423 --> 00:02:55,426 Det er uundgåeligt. Der er dyr i nød alle steder. 53 00:02:55,509 --> 00:02:57,011 Gabey! 54 00:02:57,094 --> 00:02:58,221 Kom her, min skat. 55 00:02:59,347 --> 00:03:02,266 Texas skal vist have en timeout. Kom så. 56 00:03:02,350 --> 00:03:05,186 Jeg har tre fantastiske børn. 57 00:03:05,269 --> 00:03:07,813 I starten var det dem, der gjorde alt rent, 58 00:03:07,897 --> 00:03:10,191 fodrede alle og hjalp mig om natten. 59 00:03:10,274 --> 00:03:13,110 Kl. 20 skulle vi rundt og fodre alle dyrene. 60 00:03:13,194 --> 00:03:14,779 Men jeg har fodret mest. 61 00:03:14,862 --> 00:03:17,907 -Ja, men… -Jeg skulle fodre hønsene og… 62 00:03:17,990 --> 00:03:18,824 Høns er nemme. 63 00:03:18,908 --> 00:03:23,663 Lige nu prøver jeg at undgå, at de kommer til at hade mig 64 00:03:24,747 --> 00:03:28,376 for at tage milliarder af dyr og folk ind hele tiden. 65 00:03:29,085 --> 00:03:32,171 Lad os undgå at tabe hvalpe. Dårlig timing. 66 00:03:32,255 --> 00:03:35,800 Heldigvis har vi mange frivillige, der hjælper med arbejdet, 67 00:03:35,883 --> 00:03:41,180 så deres tid med dyrene ikke er arbejde døgnet rundt. 68 00:03:41,264 --> 00:03:42,556 JoJo! 69 00:03:42,640 --> 00:03:44,642 Nej, tak. 70 00:03:44,725 --> 00:03:47,603 Nej, tak. Det ved jeg. Beklager. Morgenmaden kommer. 71 00:03:47,687 --> 00:03:49,397 Det er døgnet rundt. Ja. 72 00:03:50,314 --> 00:03:51,357 Godt. 73 00:03:51,440 --> 00:03:52,441 Dygtig. 74 00:03:52,525 --> 00:03:55,319 Man kan ikke have så mange dyr og særlige behov, 75 00:03:55,403 --> 00:03:58,781 uden nogen behøver mig hele tiden. 76 00:03:58,864 --> 00:04:02,451 Nu bruger aldrig tid på sig selv. Aldrig nogensinde. 77 00:04:02,535 --> 00:04:04,578 -Hun har ikke mulighed for at slukke? -Nej. 78 00:04:04,662 --> 00:04:06,247 Hun tænker ikke over det. 79 00:04:06,330 --> 00:04:08,833 Hun er hængt op hele tiden. 80 00:04:08,916 --> 00:04:12,378 "Jeg må hjælpe dyrene og børnene. Jeg må hjælpe alle." 81 00:04:13,546 --> 00:04:15,506 Jeg tænker af og til: "Kunne jeg… 82 00:04:17,049 --> 00:04:20,511 …bare et øjeblik ikke have medlidenhed 83 00:04:20,594 --> 00:04:24,974 med folk eller dyr, der lider eller bliver overset." 84 00:04:25,057 --> 00:04:26,517 Det er det sværeste. 85 00:04:27,226 --> 00:04:33,024 At jeg ikke kan være ligeglad i bare to sekunder. 86 00:04:34,317 --> 00:04:39,905 Men jeg ved, jeg er her af en grund, og det ville jeg aldrig opgive, 87 00:04:39,989 --> 00:04:41,365 men det er rigtig hårdt. 88 00:04:41,449 --> 00:04:44,035 Jeg vil fortælle dem, hvordan du ændrede mit liv. 89 00:04:44,535 --> 00:04:46,579 Det er sødt af dig, ven. I guder. 90 00:04:48,706 --> 00:04:51,500 Jeg vil gerne have, hun er rigtig glad, 91 00:04:52,001 --> 00:04:56,047 og hun skal have lidt af det, hun giver til andre. 92 00:04:56,881 --> 00:04:57,840 -Så sødt. -Undskyld. 93 00:04:57,923 --> 00:05:00,259 Nej, undskyld ikke! 94 00:05:00,343 --> 00:05:04,221 Jeg er nysgerrig. Hvor har I de 170 dyr henne? 95 00:05:04,305 --> 00:05:07,641 Vi har faktisk ikke plads til så mange dyr, som vi har. 96 00:05:07,725 --> 00:05:10,728 Jeg har 60 gårddyr med særlige behov, men ingen lade. 97 00:05:11,312 --> 00:05:14,648 Vi har ikke virksomhedssponsorer, smarte bestyrelsesmedlemmer, 98 00:05:14,732 --> 00:05:15,649 ikke noget af det. 99 00:05:15,733 --> 00:05:18,194 Hun ville give en nyre for en lade. 100 00:05:18,277 --> 00:05:21,072 Måske kan vi gøre det, uden hun donerer et organ. 101 00:05:21,155 --> 00:05:22,656 Som mor ville det glæde mig. 102 00:05:22,740 --> 00:05:27,411 Jeg kender nogle mennesker, og en lade kunne måske lade sig gøre. 103 00:05:27,495 --> 00:05:30,289 Jamie vil gå fuldstændig amok. 104 00:05:30,373 --> 00:05:33,501 Jeg må lave nogle forberedelser, så hun ser nogle ting, 105 00:05:33,584 --> 00:05:35,628 så I må finde på troværdige historier. 106 00:05:35,711 --> 00:05:38,422 Det skal jeg helt sikkert nok gøre. 107 00:05:38,506 --> 00:05:40,424 -Må jeg kramme jer? -Ja! 108 00:05:43,219 --> 00:05:44,220 Tak. 109 00:05:52,228 --> 00:05:53,062 DAG 1 110 00:05:53,145 --> 00:05:54,688 INDTIL MAN HAR ELSKET ET DYR, 111 00:05:54,772 --> 00:05:57,483 ER EN DEL AF ENS SJÆL I DVALE. ANATOLE FRANCE 112 00:05:57,566 --> 00:05:58,484 TRE UGER SENERE 113 00:05:58,567 --> 00:06:02,363 -Vi er her! -Vi er her! Vi er queer! Vi er på en gård! 114 00:06:04,073 --> 00:06:05,783 Det sted her er så sjovt! 115 00:06:07,743 --> 00:06:08,869 Hej! 116 00:06:08,953 --> 00:06:11,831 Åh gud! Jeg er så spændt! 117 00:06:11,914 --> 00:06:14,291 Vi er så glade for, at I er her! 118 00:06:14,375 --> 00:06:15,876 Vi er glade for at være her! 119 00:06:15,960 --> 00:06:18,754 -Følg os! -Godt, vi følger jer! 120 00:06:21,882 --> 00:06:24,969 Jamie, se, hvem der er her! 121 00:06:25,052 --> 00:06:25,928 Hej! 122 00:06:27,513 --> 00:06:29,390 Åh nej. Se lige hundene. 123 00:06:31,517 --> 00:06:34,019 Hej, søde. Åh gud. Det er så godt at møde dig. 124 00:06:34,103 --> 00:06:36,105 Det er et fantastisk sted! 125 00:06:36,772 --> 00:06:38,482 Hvordan går det, smukke? 126 00:06:40,818 --> 00:06:42,611 Har du det godt, søde? 127 00:06:44,113 --> 00:06:46,449 Åh, kom her. 128 00:06:46,532 --> 00:06:48,409 Dit plejegen er overbelastet. 129 00:06:48,492 --> 00:06:50,744 Hvad føler du lige nu? 130 00:06:50,828 --> 00:06:51,745 En hel masse. 131 00:06:52,246 --> 00:06:55,958 Du giver så meget omsorg, at bare tanken om at få omsorg selv… 132 00:06:57,710 --> 00:07:01,046 Har nervesystemet det godt? Jeg er virkelig bekymret. 133 00:07:01,130 --> 00:07:02,465 Hej. 134 00:07:02,548 --> 00:07:03,966 Hvordan går det, søde? 135 00:07:04,467 --> 00:07:06,677 Hvorfor er du så følelsesladet? 136 00:07:06,760 --> 00:07:08,220 Vi må give hende kærlighed. 137 00:07:09,388 --> 00:07:11,223 Jeg fatter ikke, I er her. 138 00:07:11,307 --> 00:07:15,895 Jeg er meget taknmelig. Jeg vil helst bare vise jer alle mine dyr. 139 00:07:16,437 --> 00:07:18,939 -Lad os se os omkring. -Lad os se de små pus. 140 00:07:22,026 --> 00:07:22,902 Kom, Francis. 141 00:07:25,070 --> 00:07:27,364 Hej, søde. 142 00:07:27,448 --> 00:07:29,283 Ivy er et af mine traumebørn. 143 00:07:29,366 --> 00:07:31,035 Hej, Francis og Ivy. 144 00:07:31,118 --> 00:07:32,786 Francis har brækket ryggen. 145 00:07:32,870 --> 00:07:34,413 Petunia, kom og hils på. 146 00:07:34,497 --> 00:07:38,501 Hun har noget, der minder om epilepsi hos mennesker. 147 00:07:38,584 --> 00:07:40,127 Så hun ryster konstant, 148 00:07:40,211 --> 00:07:44,507 og man ville have aflivet hende i enhver kvægdrift. 149 00:07:44,590 --> 00:07:46,467 Hun er smuk. 150 00:07:46,550 --> 00:07:48,594 -Se lige den lille fyr! -Hvem er det? 151 00:07:48,677 --> 00:07:50,638 Spencer er deform. 152 00:07:50,721 --> 00:07:52,473 -Hans forben… -Åh! Undskyld. 153 00:07:53,349 --> 00:07:54,183 Undskyld. 154 00:07:54,266 --> 00:07:56,393 Undskyld. Beklager. 155 00:07:57,102 --> 00:08:00,397 De advarede jer ikke om, hvad der ville ske her. 156 00:08:00,481 --> 00:08:03,150 Det er okay. De er så smukke, at det intet betyder. 157 00:08:03,234 --> 00:08:04,985 Lille pus. Du er så sød. 158 00:08:05,069 --> 00:08:06,403 Penelope er hans søster, 159 00:08:06,487 --> 00:08:09,698 og Spencer har klokke på, fordi hun er helt blind. 160 00:08:10,991 --> 00:08:14,703 -Så hun kan følge ham. -Hun følger hans klokke rundt. 161 00:08:16,539 --> 00:08:20,751 Ingen kan forberede en på Safe in Austin. 162 00:08:20,834 --> 00:08:25,422 Disse dyr er så rene. De har ikke gjort nogen noget. 163 00:08:25,506 --> 00:08:30,427 Jeg skulle åbenbart heles af dyr i dag, for jeg er følelsesmæssigt ødelagt. 164 00:08:30,511 --> 00:08:34,431 Jeg har tre skønne børn, hvoraf den ene har autisme. Jackson. 165 00:08:34,515 --> 00:08:39,562 For otte år siden tog jeg en hund, Angel, med hjem. 166 00:08:39,645 --> 00:08:44,358 og hun helede dele af hans hjerte, selv jeg som mor ikke kunne nå, 167 00:08:44,441 --> 00:08:46,610 og inspirerede mig til det med, 168 00:08:46,694 --> 00:08:49,530 hvad der sker, når man sætter dyr og børn sammen. 169 00:08:49,613 --> 00:08:52,157 Men især dyr og børn med særlige behov. 170 00:08:52,241 --> 00:08:54,076 Bliver du følelsesladet hver dag? 171 00:08:54,159 --> 00:08:56,078 Ja. Men… 172 00:08:56,161 --> 00:08:59,748 Du kan ikke forestille dig, hvad der sker, når de mødes. Det er magisk. 173 00:08:59,832 --> 00:09:02,418 Jeg ved, at jeg er så heldig at kunne opleve det. 174 00:09:02,501 --> 00:09:05,671 Jeg tager det ikke for givet, og jeg klarer sliddet, 175 00:09:05,754 --> 00:09:08,173 for magien er så sej. 176 00:09:08,257 --> 00:09:11,302 Sikke en skøn historie. Safe in Austin, ja. 177 00:09:14,513 --> 00:09:17,725 -Vil I virkelig se indenfor? -Ja da. 178 00:09:19,268 --> 00:09:22,771 -Peter er sur over at få afbrudt sin lur. -Er det grisen? 179 00:09:24,231 --> 00:09:25,774 Der er grise i huset! 180 00:09:28,819 --> 00:09:29,862 Hej, Peter. 181 00:09:29,945 --> 00:09:30,946 Hej, skat. 182 00:09:31,030 --> 00:09:32,781 Vildt. Jeg er ikke vant til det. 183 00:09:32,865 --> 00:09:33,907 Hej, skat. 184 00:09:33,991 --> 00:09:36,452 -Hej. -Små mennesker. 185 00:09:36,535 --> 00:09:38,746 -James, Jovie, Jackson. -Må jeg stå her? 186 00:09:38,829 --> 00:09:39,788 Rart at møde jer. 187 00:09:39,872 --> 00:09:41,206 Rart at møde jer. 188 00:09:41,290 --> 00:09:43,208 Hvad synes vi om mors gård? 189 00:09:43,292 --> 00:09:45,794 -Den er ret fed. -Ja, ikke? 190 00:09:47,338 --> 00:09:49,882 Det er Jackson, jeg fortalte om. 191 00:09:49,965 --> 00:09:54,219 Angel kom ind i hans liv og inspirerede mig til alt det her. 192 00:09:55,512 --> 00:09:57,139 -Er alt i orden? -Ja. 193 00:09:57,222 --> 00:09:59,683 Der foregår meget. Er du overstimuleret? 194 00:09:59,767 --> 00:10:02,394 Vil du holde min hvalp? Hun er en engel. 195 00:10:02,978 --> 00:10:03,812 Kan du det? 196 00:10:03,896 --> 00:10:05,064 -Har du lyst? -Klart. 197 00:10:05,147 --> 00:10:06,357 Hun er en sand engel. 198 00:10:06,440 --> 00:10:08,067 -Ja. -Ja. 199 00:10:08,150 --> 00:10:11,236 Hun blev meget varm. Det var nok mine klamme hænder. 200 00:10:11,320 --> 00:10:14,907 Vil I fortælle os, hvorfor jeres mor er den bedste? 201 00:10:14,990 --> 00:10:16,784 -Hun er lidt skør -Ja. 202 00:10:17,284 --> 00:10:18,827 Derfor er hun den bedste. 203 00:10:18,911 --> 00:10:20,829 -Ja! -Vi elsker en skør mor. 204 00:10:20,913 --> 00:10:22,164 -Godt skør. -Dem elsker vi. 205 00:10:22,247 --> 00:10:23,957 -Tak, sønnike. -Elsker skøre mødre. 206 00:10:24,041 --> 00:10:26,085 Hvad kan vi hjælpe jeres mor med? 207 00:10:26,168 --> 00:10:28,337 -Mode. -Hun vasker ikke sit hår. 208 00:10:28,837 --> 00:10:30,631 -Nej. -Sandheden kommer frem. 209 00:10:30,714 --> 00:10:33,342 Hvad mere? Hvem laver altid aftensmaden? 210 00:10:33,425 --> 00:10:34,385 DoorDash. 211 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 Teenagere. 212 00:10:36,970 --> 00:10:40,516 Da vi er i køkkenet, vil jeg tale lidt med dig, hvis jeg må? 213 00:10:40,599 --> 00:10:42,226 -Okay? -Vi hygger med hvalpene. 214 00:10:42,309 --> 00:10:45,104 -Vi finder flere hvalpe. -Hvalpehygge på vej. 215 00:10:45,187 --> 00:10:47,272 Det var rart at møde jer. 216 00:10:49,274 --> 00:10:52,152 Mor er vild med frynser. 217 00:10:54,530 --> 00:10:56,281 MANKE- OG HALE-BALSAM 218 00:10:56,990 --> 00:10:58,701 Må jeg snage lidt? 219 00:10:58,784 --> 00:11:01,078 Der er lidt af hvert. Halløjsa. 220 00:11:01,620 --> 00:11:02,496 Bagning? 221 00:11:03,914 --> 00:11:05,207 Hvad… 222 00:11:05,290 --> 00:11:10,379 Du virker overrasket over at se alt det bageudstyr. 223 00:11:11,130 --> 00:11:12,339 Du har en røremaskine. 224 00:11:12,423 --> 00:11:14,216 Der mangler ikke skumfiduser. 225 00:11:14,299 --> 00:11:16,927 Jeg ved ikke, hvad der sker. Vegansk og almindelig. 226 00:11:17,010 --> 00:11:19,763 -Det hele. -Jeg har prøvet de veganske. De er gode. 227 00:11:19,847 --> 00:11:22,558 -Mælkeerstatning. -Mælkeerstatning til… 228 00:11:23,058 --> 00:11:24,101 -Ja. -Til gederne. 229 00:11:24,184 --> 00:11:26,979 -De får det allesammen. -Jeg tænkte på spædbørn. 230 00:11:27,062 --> 00:11:29,314 Det ville slet ikke overraske mig. 231 00:11:31,024 --> 00:11:32,735 Hej skat. 232 00:11:32,818 --> 00:11:34,236 JA, JEG BEHØVER ALLE DE GRISE 233 00:11:34,319 --> 00:11:37,030 Mad er kompliceret i min verden. 234 00:11:37,114 --> 00:11:42,035 Der er mange, der ikke forstår, at når jeg redder gårddyr, 235 00:11:42,119 --> 00:11:46,081 hvorfor jeg så ikke fremmer veganisme 236 00:11:46,165 --> 00:11:49,460 over for alle gæster og alle mulige andre. 237 00:11:49,543 --> 00:11:52,921 Følger du en plantebaseret kost? Spiser du kød? 238 00:11:53,005 --> 00:11:57,050 Jovie og jeg spiser ikke kød, og drengene svinger lidt. 239 00:11:57,134 --> 00:12:00,220 -Okay. -Så vores gæster får valget. 240 00:12:00,304 --> 00:12:02,890 Vi har en veganer-snack-skuffe og en almindelig. 241 00:12:02,973 --> 00:12:06,518 Og det er svært, for jeg stinker til at lave mad. 242 00:12:06,602 --> 00:12:09,521 Jeg går ind i butikken og tænker: "Hvad pokker?" 243 00:12:09,605 --> 00:12:12,274 Jeg forstår ikke, nogen kan se på det og tænke: 244 00:12:12,357 --> 00:12:13,984 "Jeg kan lave det og det." 245 00:12:14,067 --> 00:12:16,028 -Du bliver overvældet. -Ja. 246 00:12:16,111 --> 00:12:18,030 -Ja. Hej. -Hej. 247 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 -Du godeste. Åh nej. -Hvad? 248 00:12:19,948 --> 00:12:23,660 -Det var en god snak. -I lige måde. Tak, fordi du forstår. 249 00:12:23,744 --> 00:12:25,788 -Lad os se badeværelset. -Okay. 250 00:12:25,871 --> 00:12:28,999 Jeg fandt hesteshampoo derude og intet andet. 251 00:12:29,082 --> 00:12:31,960 -Manke- og haleshampoo? -Ja, men ingen andre. 252 00:12:32,461 --> 00:12:34,755 Vi har udvalgt den shampoo. 253 00:12:34,838 --> 00:12:36,340 Det virkede for mig i ti år. 254 00:12:37,549 --> 00:12:39,176 Jeg kigger videre. Gå I bare. 255 00:12:39,259 --> 00:12:44,056 Jeg er vild med de fliser. Ikke at jeg er "Bobby - Design". 256 00:12:44,556 --> 00:12:46,475 Du er smuk. Må jeg se dit hår? 257 00:12:46,558 --> 00:12:48,811 Okay. Klart nok. 258 00:12:48,894 --> 00:12:53,315 Det er godt, du ikke overvasker håret. Det har det ikke godt af. 259 00:12:54,274 --> 00:12:55,234 Godt. 260 00:12:55,943 --> 00:12:58,695 -Farver du selv hår? -Ja. 261 00:12:59,196 --> 00:13:02,699 -Bare en blålig, sort-agtig farve. -Okay. 262 00:13:02,783 --> 00:13:05,828 Jeg lod den 14-årige vælge den. 263 00:13:06,411 --> 00:13:07,663 Okay. 264 00:13:07,746 --> 00:13:09,873 Nej, jeg er slet ikke vred på hende. 265 00:13:09,957 --> 00:13:12,918 Hvad sker der til hverdag, når du… 266 00:13:13,001 --> 00:13:16,046 -Jeg er den værste til morgener. -Ikke morgenmenneske? 267 00:13:16,129 --> 00:13:17,214 -Nej. -Okay. 268 00:13:17,297 --> 00:13:21,051 Jeg står op, går ud og tisser, og så tager jeg kasketten på 269 00:13:21,134 --> 00:13:24,930 og tager mig af mine dyr, og det er seriøst… 270 00:13:25,556 --> 00:13:27,766 Jeg ved ikke, hvordan man er voksen. 271 00:13:27,850 --> 00:13:29,810 Ja. Dine vipper er skønne. 272 00:13:29,893 --> 00:13:31,395 Åh ja. Tak. 273 00:13:31,478 --> 00:13:34,898 Jeg får dem i bytte af min ven, der har gjort det i årevis. 274 00:13:34,982 --> 00:13:36,316 -Ja. -Jeg passer hendes hunde. 275 00:13:36,400 --> 00:13:38,902 Hun gør det godt. Din øjne træder frem. 276 00:13:38,986 --> 00:13:40,904 Jamers, du er smuk. 277 00:13:40,988 --> 00:13:44,783 Du gør det meste, men "resten" er ikke et bandeord. 278 00:13:45,284 --> 00:13:48,120 Men jeg vil gerne hjælpe dig med at dyrke selvpleje. 279 00:13:48,203 --> 00:13:50,205 Det er selvplejen, der mangler. 280 00:13:50,289 --> 00:13:55,294 Da jeg mødte dig, slog det mig, at jeg kan mærke, du er tæt på kanten. 281 00:13:55,377 --> 00:13:58,589 Jeg ved, jeg har brug for mere selvpleje. 282 00:13:58,672 --> 00:14:02,843 -Gid jeg havde mange flere timer i døgnet. -Klart. 283 00:14:02,926 --> 00:14:06,054 Det gør dig ikke … Det gør dig bare menneskelig. 284 00:14:07,973 --> 00:14:10,684 REDDEDE DYR REDDER BØRN 285 00:14:10,767 --> 00:14:13,186 Er du kongen af igloen? Ja? 286 00:14:17,566 --> 00:14:20,444 -Jeg vil gerne tale om dit tøjskab. -Okay. 287 00:14:20,527 --> 00:14:22,905 For det første kan jeg ikke komme ind. 288 00:14:24,364 --> 00:14:26,033 Jeg kalder det "tøj-kontor". 289 00:14:26,658 --> 00:14:32,456 Fordi jeg sidder i sækkestolen og græder eller slår ting op på SoMe. 290 00:14:32,539 --> 00:14:37,628 -Det er mit tilflugtssted. -Jamien, nej! 291 00:14:38,211 --> 00:14:41,048 Lad os fjerne din græse-sæk. 292 00:14:41,131 --> 00:14:43,216 -Min græde-sæk! -Den fjerner vi. 293 00:14:43,300 --> 00:14:48,305 Det er så trist, at hun flygter og fjerner sig fra verden 294 00:14:48,388 --> 00:14:50,098 på det deprimerende sted, 295 00:14:50,182 --> 00:14:53,393 hvor tøjet ikke har været båret i mange år. 296 00:14:53,477 --> 00:14:57,606 Godt. Du ligner skolepige, der har været uartig. 297 00:14:58,190 --> 00:15:00,400 -Det er bare til pynt. -Det er meget. 298 00:15:00,484 --> 00:15:02,069 Jeg går ikke i noget af det. 299 00:15:02,152 --> 00:15:04,237 -Jeg har yogabukser og shorts på. -Okay. 300 00:15:04,321 --> 00:15:08,033 Jeg ved ikke, om jeg kan passe noget af tøjet. 301 00:15:08,116 --> 00:15:10,827 Jeg tror, du var en piget pige. 302 00:15:10,911 --> 00:15:15,123 Ikke bare de høje hæle, men du har kjoler og meget pigede ting. 303 00:15:15,707 --> 00:15:17,417 Var det nogensinde dig? 304 00:15:17,501 --> 00:15:20,712 Ja. Jeg plejede at have rigtig gode ben. 305 00:15:21,213 --> 00:15:25,759 Jeg var danser før alt det med børn og dyr. 306 00:15:25,842 --> 00:15:30,555 Nu går jeg i byggemarkedet og af til i supermarkedet, det er alt. 307 00:15:30,639 --> 00:15:34,601 Hendes hverdag er Safe in Austin. Hun trænger bare til en pause. 308 00:15:34,685 --> 00:15:37,187 Lad os ændre måden, vi bruger skabet på. 309 00:15:37,270 --> 00:15:40,983 Slut med at være græde-skab. Det skal emme af glæde. 310 00:15:43,443 --> 00:15:44,945 VASK - SKYL - GENTAG 311 00:15:45,696 --> 00:15:48,323 Kom så, skat. Ja. 312 00:15:48,824 --> 00:15:51,076 Ja? Er du en smuksak? 313 00:15:53,578 --> 00:15:55,205 Her begynder morskaben. 314 00:15:56,123 --> 00:15:57,416 Ujævnt. 315 00:16:00,085 --> 00:16:04,256 -Det er derfor, det er det værd. -Se lige der. Åh gud. 316 00:16:04,339 --> 00:16:06,133 Velkommen til min kirke. 317 00:16:10,345 --> 00:16:13,557 Hvor tit finder du tid til dig selv. Til sådan noget her? 318 00:16:14,474 --> 00:16:18,186 -Det sker faktisk ikke. -Det gør du ikke. 319 00:16:18,270 --> 00:16:19,688 Hvorfor sker det ikke? 320 00:16:19,771 --> 00:16:24,026 Der er aldrig et øjeblik, hverken dag eller nat, 321 00:16:24,109 --> 00:16:30,073 hvor der ikke er et dyr eller menneske, der har brug for min hælp. 322 00:16:30,157 --> 00:16:32,159 -Ja. -Aldrig nogensinde. 323 00:16:32,242 --> 00:16:33,243 Ja. 324 00:16:33,326 --> 00:16:35,871 Jeg tager dem ind, som ingen andre ønsker. 325 00:16:35,954 --> 00:16:39,416 Det kræver engagement, og det er helt fint, men… 326 00:16:41,543 --> 00:16:44,880 -Men det kræver mig i døgndrift. -Ja. 327 00:16:46,339 --> 00:16:51,303 Hver dag møder du folk, der har udfordringer i livet, 328 00:16:51,386 --> 00:16:54,056 hvor du tænker: "Det er en stor udfordring." 329 00:16:54,139 --> 00:16:59,686 Så fjerner man fokus fra egne oplevelser og udfordringer. 330 00:16:59,770 --> 00:17:01,021 Du fortjener mere. 331 00:17:01,688 --> 00:17:05,150 Det er ikke ualmindeligt at brænde ud i den slags arbejde. 332 00:17:06,693 --> 00:17:08,695 Jeg er hårdfør. Jeg kan klare det. 333 00:17:11,198 --> 00:17:14,618 Lige præcis den tankegang skal ændres. 334 00:17:17,079 --> 00:17:21,458 Og det ved jeg jo udmærket godt, for det siger jeg hele tiden. 335 00:17:21,541 --> 00:17:23,710 Jeg ved bare ikke, hvordan man gør. 336 00:17:24,294 --> 00:17:25,462 Det giver mening. 337 00:17:26,046 --> 00:17:28,507 Og jeg er bange for at svigte nogen. 338 00:17:30,467 --> 00:17:31,551 Jeg behøver hjælp. 339 00:17:33,887 --> 00:17:34,971 Det giver mening. 340 00:17:44,564 --> 00:17:45,941 Hils på mine store piger. 341 00:17:46,024 --> 00:17:49,361 -Jeg elsker grise. De har den bedste sjæl. -De er så kloge. 342 00:17:49,861 --> 00:17:52,072 -Så kloge og søde. -De er så kloge. 343 00:17:52,614 --> 00:17:55,909 Hvad har været noget af det sværeste for dig her? 344 00:17:55,992 --> 00:17:59,412 -Vejret har været helt vanvittigt. -Okay. 345 00:17:59,496 --> 00:18:04,501 Vi blev dækket af is, og så har det regnet, som boede vi i… 346 00:18:04,584 --> 00:18:06,336 -Vildt. -…Seattle. 347 00:18:06,419 --> 00:18:10,173 Vi sætter ét doneret hegn op ad gangen, 348 00:18:10,257 --> 00:18:12,217 så vi må være kreative, men… 349 00:18:12,717 --> 00:18:16,763 Der er masser af ting, som vi finder ud af hen ad vejen. 350 00:18:16,847 --> 00:18:20,976 I år kalder vi det "Ladens år". 351 00:18:21,059 --> 00:18:22,269 "Ladens år." 352 00:18:22,352 --> 00:18:26,940 Det er en stående joke, at jeg har 60 gårddyr, men ingen lade. 353 00:18:27,023 --> 00:18:29,359 Men det er en fremtidsdrøm. 354 00:18:29,442 --> 00:18:31,069 -En stor drøm. -I fremtiden. 355 00:18:32,028 --> 00:18:34,447 Hvordan var det, da I var dækket af is? 356 00:18:34,531 --> 00:18:38,160 -Jeg hører, der var heste i huset. -Det var frygteligt, 357 00:18:38,243 --> 00:18:42,038 for alle dyr her kommer fra et skræmmende eller trist sted. 358 00:18:42,122 --> 00:18:45,917 Jeg fik dem hertil og lovede dem, at de nu var i sikkerhed. 359 00:18:46,001 --> 00:18:49,171 Når der så sker sådan noget, hvor der er istapper på dem, 360 00:18:49,254 --> 00:18:51,756 og de ikke har det godt, så er det skræmmende, 361 00:18:51,840 --> 00:18:53,967 og jeg føler, jeg bryder et løfte. 362 00:18:54,050 --> 00:18:55,218 Mistede I nogen? 363 00:18:55,302 --> 00:18:59,514 Vi mistede et par stykker. Nok på grund af situationen. 364 00:19:00,098 --> 00:19:02,559 De kæmper sig igennem hver eneste dag 365 00:19:02,642 --> 00:19:07,147 og lærer hen ad vejen med over 170 dyr. 366 00:19:07,230 --> 00:19:12,194 Jeg håber, Jamie ser gården som noget, hun faktisk fik op at stå. 367 00:19:16,615 --> 00:19:18,283 Der er et nyt betondække her. 368 00:19:18,867 --> 00:19:21,286 Det blev doneret for nylig? Ja. 369 00:19:21,369 --> 00:19:22,537 Kom hen til mig. 370 00:19:22,621 --> 00:19:25,081 -Hen til far Karamo. -Kom til mig. 371 00:19:25,165 --> 00:19:26,958 -Hej, søde. -Hej, søde. 372 00:19:27,042 --> 00:19:30,045 Jeg hører, der kom en flink, anonym sponsor, 373 00:19:30,128 --> 00:19:33,381 der lavede et betondække til "Ladens år". 374 00:19:33,465 --> 00:19:35,258 Det var ikke en anonym sponsor. 375 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 "Ladens år" er i dag. 376 00:19:37,093 --> 00:19:39,346 -Det sker! -Jubi! 377 00:19:42,974 --> 00:19:45,518 Jeg synes, det giver meget mere mening. 378 00:19:48,647 --> 00:19:52,108 Du talte om, hvor hårdt det var, da frosten satte ind, 379 00:19:52,192 --> 00:19:56,780 og du følte, du ikke holdt dit løfte om, at dyrene var i sikkerhed her. 380 00:19:57,280 --> 00:20:00,033 Nu giver dig magten til at holde det løfte, så… 381 00:20:00,575 --> 00:20:03,161 "Ladens år" er nu! 382 00:20:08,250 --> 00:20:10,335 -Gruppekram! -Ind med jer! 383 00:20:23,223 --> 00:20:28,270 Jamie tror, alt afhænger af hende. Det pres bør hun ikke lægge på sig selv. 384 00:20:28,353 --> 00:20:31,856 Hun skal bare et øjeblik føle sig fri af den byrde, 385 00:20:31,940 --> 00:20:34,067 så hun kan huske, hun ikke er alene. 386 00:20:34,776 --> 00:20:38,029 Safe in Austin er et skønt fristed for dyr, søde, 387 00:20:38,113 --> 00:20:41,074 men jeg vil vide, hvor Jamies eget fristed er? 388 00:20:41,157 --> 00:20:45,078 Jamie skal bare huske, at hun selv har mange sider. 389 00:20:45,161 --> 00:20:48,581 Man kan være god ved sig selv og stadig tjene andre. 390 00:20:48,665 --> 00:20:51,167 Det er okay at gøre begge dele. 391 00:20:52,460 --> 00:20:55,880 Jamies skab er et minde om den tidligere Jamie. 392 00:20:55,964 --> 00:20:57,757 Det virker så trist. 393 00:20:57,841 --> 00:21:03,930 Jeg vil finde noget, der løfter hende op og giver hende lidt glæde. 394 00:21:05,807 --> 00:21:07,809 Jeg tror, det er meget vigtigt, 395 00:21:07,892 --> 00:21:10,729 at Jamie kommer væk fra gården i et par dage, 396 00:21:10,812 --> 00:21:12,939 hvor hun har vished for, 397 00:21:13,023 --> 00:21:15,692 at andre tager sig af alt, imens hun er væk. 398 00:21:15,775 --> 00:21:17,152 Det her er sjovt. 399 00:21:17,235 --> 00:21:20,238 Miraval er perfekt til, at hun kan slappe af. 400 00:21:20,322 --> 00:21:22,198 Jeg har aldrig før mødt en, 401 00:21:22,282 --> 00:21:26,369 som havde så meget brug for at slappe af. 402 00:21:26,995 --> 00:21:32,417 Store drømme kræver store handlinger, og vi klør på for Jamie. 403 00:21:32,500 --> 00:21:34,878 Det bliver klart større, end jeg troede. 404 00:21:34,961 --> 00:21:35,795 Se lige. 405 00:21:35,879 --> 00:21:37,088 Det bliver fantastisk. 406 00:21:37,172 --> 00:21:38,548 -Seks hestebokse. -Ja. 407 00:21:38,631 --> 00:21:41,301 Hun bliver så splittet på gården, 408 00:21:41,384 --> 00:21:43,720 så sammen med Bettr Homes fandt vi et design, 409 00:21:43,803 --> 00:21:46,681 der samler alt det, hun skal nå, 410 00:21:46,765 --> 00:21:49,768 og giver hende tid til at passe på sig selv. 411 00:21:53,063 --> 00:21:53,897 DAG 2 412 00:21:53,980 --> 00:21:55,523 VI KAN LÆRE MERE AF DYR, 413 00:21:55,607 --> 00:21:59,402 END DYR KAN LÆRE AF OS. ANTONY DOUGLAS WILLIAMS 414 00:22:08,495 --> 00:22:09,329 DYR 415 00:22:10,622 --> 00:22:12,123 GÅRD OG HESTECENTER 416 00:22:14,000 --> 00:22:14,959 Hej, søde. 417 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 -Er de ikke smukke? -Så flotte. 418 00:22:17,253 --> 00:22:18,171 Hej, Leigh. 419 00:22:18,254 --> 00:22:19,089 -Hej. -Hej. 420 00:22:19,172 --> 00:22:20,090 Det er Jamie. 421 00:22:20,173 --> 00:22:21,925 -Hej. Velkommen, Jamie. -Tak. 422 00:22:22,008 --> 00:22:23,468 Jamie arbejder med dyr, 423 00:22:23,551 --> 00:22:25,345 så hun kender processen. 424 00:22:25,428 --> 00:22:26,721 Vi vender bare bøtten. 425 00:22:26,805 --> 00:22:28,765 -Læreren er nu eleven. -Ja. 426 00:22:28,848 --> 00:22:32,227 Jamie forstår værdien af at bringe børn til gården, 427 00:22:32,310 --> 00:22:33,937 så de kan heles med dyrene. 428 00:22:34,020 --> 00:22:37,899 I denne proces skal I to få kontakt og få kontakt til dyrene. 429 00:22:37,982 --> 00:22:42,612 Jeg håber, at hesteterapien kan hjælpe hende med selv at hele. 430 00:22:43,947 --> 00:22:45,448 Har I også heste? 431 00:22:45,532 --> 00:22:47,325 Ja, vi har. Syv. 432 00:22:47,409 --> 00:22:50,036 Heste kan bruges terapeutisk. 433 00:22:50,120 --> 00:22:51,955 -Har du erfaring med det? -Ja. 434 00:22:52,038 --> 00:22:55,375 Jeg inviterer børn ud for at mødes med dyrene 435 00:22:55,458 --> 00:22:58,878 og få den heling, vi alle ved, at dyr kan give. 436 00:22:58,962 --> 00:23:01,089 -Nu har jeg 173 dyr. -Hold da op. 437 00:23:01,172 --> 00:23:07,220 Jeg tager mig af mange dyr og mennesker, og jeg er vist ikke så god til at huske… 438 00:23:08,555 --> 00:23:09,848 …mig selv. 439 00:23:09,931 --> 00:23:14,060 Vi taler om at være opmærksomme, ikke bare at se, men at være til stede. 440 00:23:14,936 --> 00:23:16,980 Så det føles, som om jeg… 441 00:23:18,565 --> 00:23:20,483 Jeg er på hele tiden. 442 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 Ja. 443 00:23:22,318 --> 00:23:26,906 I dag vil vi give dig chancen for 444 00:23:26,990 --> 00:23:32,328 at lære at bede om noget. Heste taler ikke engelsk, de taler energi. 445 00:23:32,412 --> 00:23:34,581 Men det ved du jo godt med dit arbejde. 446 00:23:34,664 --> 00:23:37,876 Du skal give plads til fornemmelser, billeder, 447 00:23:37,959 --> 00:23:40,670 tanker og følelser og bare mærke dig selv. 448 00:23:40,753 --> 00:23:42,297 Det her er Graham. 449 00:23:42,380 --> 00:23:45,258 -Du fik allerede et hestekram. -Hej. Tak. 450 00:23:45,341 --> 00:23:47,427 -Tak, ven. -Du er hestehvisker. 451 00:23:47,510 --> 00:23:50,430 Han og jeg skal vist ud i den runde indhegning. 452 00:23:52,974 --> 00:23:54,642 Skal vi hygge os lidt? 453 00:24:01,858 --> 00:24:05,361 Hej. Sådan. Tak. Hej. 454 00:24:06,112 --> 00:24:07,322 Må jeg få en møsser? 455 00:24:12,243 --> 00:24:13,953 Hvad føler du lige nu? 456 00:24:14,037 --> 00:24:16,539 Jeg må huske at bruge tid på dem. 457 00:24:17,540 --> 00:24:18,458 Kun mig. 458 00:24:19,042 --> 00:24:21,252 Jeg har ikke meget ro i mit liv. 459 00:24:21,336 --> 00:24:24,923 Vi kan godt glemme bare at være, fordi vi har for travlt. 460 00:24:25,006 --> 00:24:28,176 Måske kan du finde tilbage til det. 461 00:24:28,259 --> 00:24:31,387 Vil du bede ham om at gå rundt uden dig? 462 00:24:31,471 --> 00:24:34,974 En god øvelse, ikke? "Hvordan føles det at bede om noget?" 463 00:24:35,058 --> 00:24:37,143 Klart. Det vil jeg gerne prøve. 464 00:24:37,894 --> 00:24:39,187 Bed ham om at gå. 465 00:24:39,270 --> 00:24:40,563 Du skal gå den vej. 466 00:24:43,358 --> 00:24:45,276 Godt. Kom så. Afsted. 467 00:24:46,903 --> 00:24:48,112 Kom så. Det er okay. 468 00:24:48,613 --> 00:24:51,115 -Det kunne du ikke lide, hvad? Nej. -Nej. 469 00:24:51,616 --> 00:24:53,910 Det havde jeg på fornemmelsen. 470 00:24:54,494 --> 00:24:58,081 Det er svært for dig at give slip. 471 00:24:59,165 --> 00:25:00,166 -Ja. -Ja. 472 00:25:01,543 --> 00:25:03,878 Hvorfor skulle jeg sende ham væk? 473 00:25:03,962 --> 00:25:07,507 I har stadig kontakt. Der er bare lidt afstand, 474 00:25:07,590 --> 00:25:12,053 så Jamie kan holde sin plads i midten, hvor der måske bliver plads til hende. 475 00:25:12,136 --> 00:25:14,222 Ja. Okay, ven. 476 00:25:14,305 --> 00:25:16,558 -Vi kan godt. -Det ved jeg, I kan. 477 00:25:16,641 --> 00:25:18,893 Afsted. Gå bare. 478 00:25:18,977 --> 00:25:21,896 -Det er i orden. Dygtig. -Du godeste. 479 00:25:21,980 --> 00:25:23,064 Dygtig. 480 00:25:23,565 --> 00:25:24,774 Okay. Gå bare. 481 00:25:25,358 --> 00:25:28,111 -Sådan. Det er smukt. -Afsted. Dygtig. 482 00:25:29,487 --> 00:25:30,697 Gå bare. Kom så. 483 00:25:32,031 --> 00:25:34,701 Smukt. Noget ændrede sig. 484 00:25:35,577 --> 00:25:37,370 Det kan du tænke over. 485 00:25:37,453 --> 00:25:40,957 Hvor i mit liv har jeg brug for at give lidt slip på folk, 486 00:25:41,040 --> 00:25:43,418 så jeg kan være alene i indhegningen? 487 00:25:43,501 --> 00:25:46,212 Ja. Den er jeg helt med på. 488 00:25:48,131 --> 00:25:49,924 Det føltes rigtig godt. 489 00:25:50,008 --> 00:25:51,926 Jamie bruger al sin tid 490 00:25:52,010 --> 00:25:55,305 på at sikre sig, at alle omkring hende har det godt. 491 00:25:55,388 --> 00:25:58,391 Men hun sikrer sig ikke, at hun selv har det godt. 492 00:25:59,058 --> 00:26:00,143 Du virker rolig. 493 00:26:00,226 --> 00:26:02,729 Ja. Stedet er meget beroligende. 494 00:26:04,063 --> 00:26:08,401 Jeg føler mig lidt mere hjemme her, og det er også lidt rart. 495 00:26:08,484 --> 00:26:11,487 -Godt. At være sammen med heste? .Jeg kan høre hønsene. 496 00:26:11,571 --> 00:26:12,905 -Godt. -Er du med? 497 00:26:12,989 --> 00:26:13,906 Jeg er glad. 498 00:26:13,990 --> 00:26:15,867 Da vi mødtes, var du ikke rolig. 499 00:26:18,077 --> 00:26:21,623 Hvad er mon forskellen på stedet her og dit sted? 500 00:26:26,336 --> 00:26:28,379 -Jeg står ikke for alt her. -Intet. 501 00:26:28,463 --> 00:26:30,548 Ingenting. Slet intet. 502 00:26:30,632 --> 00:26:33,259 Ingenting. Du er forskellen. 503 00:26:33,885 --> 00:26:36,137 Du tager dig tid til at være rolig. 504 00:26:36,220 --> 00:26:38,222 Tid til at tænke på dig selv. 505 00:26:38,306 --> 00:26:44,520 Hvor mange frivillige har du dagligt? Hvor mange ønsker at støtte og hjælpe dig? 506 00:26:45,271 --> 00:26:46,189 Mange. 507 00:26:46,272 --> 00:26:50,777 Mange mennesker. Det er det, jeg mener. Det reducerer ikke det, du gør. 508 00:26:50,860 --> 00:26:56,366 Det er godt og vigtigt arbejde og en del af dit formål her på Jorden. 509 00:26:56,866 --> 00:27:01,037 Men dit formål på Jorden er også at passe på dig selv. 510 00:27:04,499 --> 00:27:06,250 Det er forstået. 511 00:27:06,334 --> 00:27:09,962 Når man kommer til Safe in Austin, ser man, folk knokler. 512 00:27:10,046 --> 00:27:13,383 Så når du er der, kan du tænke: "Ved I hvad? 513 00:27:13,466 --> 00:27:15,802 I har styr på det. Jeg nupper en pause." 514 00:27:17,261 --> 00:27:18,846 Helt sikkert. Ja. 515 00:27:21,599 --> 00:27:24,602 Jeg elsker dine dybe vejrtrækninger. Det er så godt. 516 00:27:24,686 --> 00:27:26,604 Samme her. Den her kunne jeg mærke. 517 00:27:26,688 --> 00:27:30,233 Godt. Jeg elsker, når folk trækker vejret dybt. 518 00:27:37,865 --> 00:27:40,660 -Her er så fredfyldt. -Vildt stille. 519 00:27:40,743 --> 00:27:41,869 Præcis. 520 00:27:41,953 --> 00:27:44,622 Det er sært. Jeg har aldrig fred. 521 00:27:44,706 --> 00:27:45,998 -Ja. -Nogensinde. 522 00:27:46,582 --> 00:27:48,793 -Er du klar? -Er du klar? 523 00:27:49,377 --> 00:27:51,713 Skal jeg forestille en, der laver mad i dag? 524 00:27:51,796 --> 00:27:53,673 Det skal du, ja. 525 00:27:53,756 --> 00:27:56,884 Når folk siger, de ikke kan lave mad, 526 00:27:56,968 --> 00:28:02,098 behøver jeg ikke vide mere for at vide, de straks skal i køkkenet. 527 00:28:02,181 --> 00:28:07,603 Vent. Hvornår stod du faktisk sidst i køkkenet og lavede mad fra bunden? 528 00:28:07,687 --> 00:28:08,688 Snydespørgsmål. 529 00:28:08,771 --> 00:28:10,690 Nej, ærligt spørgsmål. 530 00:28:10,773 --> 00:28:12,650 -Ingen fordømmelse. -Ingen anelse. 531 00:28:12,734 --> 00:28:13,609 Husker det ikke? 532 00:28:13,693 --> 00:28:14,694 Fra bunden? 533 00:28:16,320 --> 00:28:19,115 -Måske aldrig. -Aldrig? Seriøst? Okay. 534 00:28:19,198 --> 00:28:21,200 -Det er bare godt at vide. -Ja. 535 00:28:21,701 --> 00:28:25,246 Plantebaseret lader til at være enten det, 536 00:28:25,329 --> 00:28:28,791 folk stiler mod eller har opnået allerede, ikke? 537 00:28:28,875 --> 00:28:32,086 I dag skal vi braisere blomkålsbøffer. 538 00:28:32,170 --> 00:28:33,379 -Sjovt. -Hvad siger du? 539 00:28:33,463 --> 00:28:34,547 Det lyder sjovt. 540 00:28:34,630 --> 00:28:37,550 -Jeg køber konstant blomkål. -Hvad gør du med den? 541 00:28:37,633 --> 00:28:41,471 Jeg smider den mod jorden, så kaninerne og skildpadderne kan spise den. 542 00:28:41,554 --> 00:28:46,017 Forstået. Denne opskrift egner sig ikke til kanainer og skildpadder. 543 00:28:46,100 --> 00:28:46,934 Forstået. 544 00:28:47,018 --> 00:28:49,896 Men uden krydderierne kan du lave det til dem også. 545 00:28:49,979 --> 00:28:55,109 Der er mange fiberrige dele uden på blomkålene. Bræk dem af. 546 00:28:55,193 --> 00:28:58,821 Men behold de smukke blade, der sidder fast på blomkålen. 547 00:28:58,905 --> 00:29:02,450 Perfekt. Vi laver den her ti to steaks. 548 00:29:02,533 --> 00:29:07,371 Skær den over på midten. Godt. De er hele, og vi har 549 00:29:07,455 --> 00:29:10,291 skønne bøffer, der ligner smukke træer. 550 00:29:10,374 --> 00:29:12,168 Ja. Det er ret sejt. 551 00:29:12,668 --> 00:29:15,171 -Smukke små træer. -Det er smukke små træer. 552 00:29:15,254 --> 00:29:17,089 Vi elsker at kravle i træer. 553 00:29:17,173 --> 00:29:19,091 Det har jeg vist aldrig prøvet. 554 00:29:19,175 --> 00:29:20,176 Seriøst? 555 00:29:20,259 --> 00:29:21,302 Åh gud, Antoni… 556 00:29:21,385 --> 00:29:23,721 -Jeg boede i byen. -Vi finder et klatretræ. 557 00:29:23,805 --> 00:29:26,682 Du skal klatre i træer for første gang med mig. 558 00:29:26,766 --> 00:29:28,851 Hvad er der så magisk ved det? 559 00:29:28,935 --> 00:29:32,271 Du er nødt til at prøve det selv, så forstår du det. 560 00:29:33,773 --> 00:29:35,900 Vi må fluks finde et træ. 561 00:29:37,485 --> 00:29:40,196 Vi kommer gurkemeje og en masse olivenolie på. 562 00:29:41,155 --> 00:29:43,449 Friskkværnet peber, lidt salt… 563 00:29:44,951 --> 00:29:46,744 Gnid den rundt i det. 564 00:29:46,828 --> 00:29:50,998 Jeg ved, det er sværere end bare at smide det mod jorden. 565 00:29:51,541 --> 00:29:53,209 Bare lidt. Men jeg klarer det. 566 00:29:53,292 --> 00:29:54,710 -Det gør du. -Jeg er med. 567 00:29:54,794 --> 00:29:58,214 Det er okay at få fedtede hænder. Det har vi vasken til. 568 00:29:58,297 --> 00:30:01,133 Jeg er slet ikke bange for at få fedtede hænder. 569 00:30:01,217 --> 00:30:04,554 -Det er sandt. -Det generer mig slet ikke. 570 00:30:04,637 --> 00:30:05,930 -Smukt. -Okay, fint? 571 00:30:06,013 --> 00:30:07,515 Nu er olien godt varm. 572 00:30:08,391 --> 00:30:10,810 Så lægger du bare blomkålen på. 573 00:30:10,893 --> 00:30:14,647 Det syder straks, og det er den lyd, vi vil høre. 574 00:30:14,730 --> 00:30:16,983 Tag den op. Se, hvordan den ser ud. 575 00:30:17,733 --> 00:30:20,403 Smuk. Okay. Du kan godt vende din. 576 00:30:20,486 --> 00:30:23,030 Af en, der aldrig har lavet mad selv, 577 00:30:23,114 --> 00:30:25,449 er Jamie superferm i køkkenet. 578 00:30:25,533 --> 00:30:28,953 Hun har bare ikke prioriteret det, og det forstår jeg. 579 00:30:29,036 --> 00:30:32,331 Se lige der. Det er perfektion. 580 00:30:32,415 --> 00:30:36,377 Her har jeg grøntsagsbouillon. Det braiserer vi blomkålen i. 581 00:30:36,460 --> 00:30:40,298 Støjniveauet falder om lidt. Det her larmer mest. 582 00:30:40,381 --> 00:30:43,759 Nu kan de komme i ovnen. Den svære del er overstået. 583 00:30:43,843 --> 00:30:44,719 Okay. 584 00:30:45,386 --> 00:30:48,514 Så er det vinaigretten. Vi starter med… 585 00:30:49,807 --> 00:30:51,934 -Koriander. -Ja! Kan du lide det? 586 00:30:53,060 --> 00:30:54,020 Rul det sådan her. 587 00:30:54,103 --> 00:30:57,481 Hold godt fast, og skær så. 588 00:30:58,065 --> 00:31:00,359 Ingen hast. Glimrende. 589 00:31:01,110 --> 00:31:04,989 Det er første gang, du har kunnet holde pause længe. 590 00:31:05,072 --> 00:31:06,657 -Hvordan føles det? -Sært. 591 00:31:06,741 --> 00:31:10,536 Sært? Godt, du er ærlig og ikke bare siger: "Det er skønt." 592 00:31:10,620 --> 00:31:12,580 -Jeg er på. -Hvad er sært? 593 00:31:12,663 --> 00:31:13,915 Det er anderledes. 594 00:31:13,998 --> 00:31:15,374 Savner du dyrene? 595 00:31:15,458 --> 00:31:16,542 Ja. 596 00:31:16,626 --> 00:31:21,923 Og børnene og folk, og jeg tænker på, om nogen har brug for mig, men… 597 00:31:22,006 --> 00:31:23,966 Om de har brug for dig? 598 00:31:24,050 --> 00:31:26,719 Ja. Det tænker jeg lidt på. 599 00:31:26,802 --> 00:31:30,640 Men det må være svært at ville være sådan for alle. 600 00:31:30,723 --> 00:31:33,267 -Du er kun dig. -Ja. 601 00:31:34,393 --> 00:31:37,647 Alle, der er så engagerede og brænder for det, de laver, 602 00:31:37,730 --> 00:31:41,192 forsømmer ofte andre ting. 603 00:31:41,692 --> 00:31:42,944 Vi har koriander her. 604 00:31:43,736 --> 00:31:44,570 -Lime. -Lime. 605 00:31:44,654 --> 00:31:48,866 Selvom hun måske kun gør det her hver anden måned, 606 00:31:48,950 --> 00:31:50,826 er det hendes alenetid 607 00:31:50,910 --> 00:31:53,621 måske sammen med manden eller børnene. 608 00:31:53,704 --> 00:31:55,414 Sådan kan man også vise kærlighed. 609 00:31:56,290 --> 00:32:00,920 -Så gochujang. En koreansk chilipasta. -Okay. 610 00:32:01,003 --> 00:32:03,965 Kom lidt ahornsirup i for sødme, og pisk det sammen. 611 00:32:06,425 --> 00:32:07,969 Jeg dypper lillefingeren. 612 00:32:10,721 --> 00:32:11,597 Lækkert. 613 00:32:11,681 --> 00:32:14,892 Syrlig sødme med lime og ahornsirup, 614 00:32:14,976 --> 00:32:17,269 chilipasta og salt. Hvad siger du? 615 00:32:17,353 --> 00:32:19,063 Du godeste. 616 00:32:19,146 --> 00:32:22,274 Jeg kan lave mad. Jeg kan smage det hele. 617 00:32:22,358 --> 00:32:25,444 Jeg har aldrig hørt det forklaret og så kunnet smage sødmen. 618 00:32:25,528 --> 00:32:26,570 Det er rart, ikke? 619 00:32:26,654 --> 00:32:30,116 Når man får det hele i munden samtidig, er det skønt. 620 00:32:30,199 --> 00:32:32,410 Ja, det er. Fantastisk. 621 00:32:32,493 --> 00:32:34,161 Jeg tager vores steaks ud. 622 00:32:36,163 --> 00:32:37,915 Forsigtigt, langsomt. 623 00:32:37,999 --> 00:32:39,125 Hold ud, lille ven. 624 00:32:39,208 --> 00:32:42,420 Du giver selv grøntsager opmuntrende ord. 625 00:32:48,592 --> 00:32:49,969 Okay, jeg er spændt. 626 00:32:55,766 --> 00:32:56,809 Så lækkert. 627 00:32:56,892 --> 00:32:58,519 -Godt, ikke? -Rigtig godt. 628 00:32:58,602 --> 00:33:01,731 Tak, fordi du lærte mig at lave små, skønne træer. 629 00:33:01,814 --> 00:33:05,359 Så lidt. Jeg vil kalde det for "lille, smukt træ". 630 00:33:06,068 --> 00:33:08,612 Det var så sjovt og lækkert. 631 00:33:15,870 --> 00:33:20,082 De er helt klart det største, jeg har lavet i Queer Eye. 632 00:33:20,166 --> 00:33:22,835 Vi bygger sgisme en hel lade. 633 00:33:23,794 --> 00:33:27,548 Bettr Homes brugte isolerende plader, der bygges op Lego-klodser. 634 00:33:27,631 --> 00:33:31,052 De bruger 75 % mindre træ end traditionelle byggerier. 635 00:33:31,135 --> 00:33:33,012 De er selvisolerende. 636 00:33:33,095 --> 00:33:36,474 Jeg ville ikke bare bygge en stållade til Jamie. 637 00:33:36,557 --> 00:33:40,644 Jeg ville bygge en lade, der var energirigtig og rigtig godt isoleret. 638 00:33:40,728 --> 00:33:42,646 Det er et utroligt sejt produkt, 639 00:33:42,730 --> 00:33:46,317 der gør, vi kan bygge og nem, grøn lade hurtigt. 640 00:33:48,444 --> 00:33:49,278 DAG 3 641 00:33:49,361 --> 00:33:51,030 VI KAN IKKE FJERNE VERDENS SORG, 642 00:33:51,113 --> 00:33:54,283 MEN VI KAN VÆLGE AT LEVE I GLÆDE. JOSEPH CAMPBELL 643 00:33:57,912 --> 00:33:59,789 Lad mig holde døren for dig. 644 00:33:59,872 --> 00:34:02,374 -Tak. -Jeg forstuvede næsten anklen. 645 00:34:02,458 --> 00:34:03,959 Det er fint. Alt okay. 646 00:34:05,127 --> 00:34:06,420 DU ER VIRKELIG SMUK 647 00:34:07,713 --> 00:34:09,298 -Sid ned. -Okay. 648 00:34:09,381 --> 00:34:10,341 Velkommen til. 649 00:34:11,008 --> 00:34:15,513 Se lige lyset. Se lige dig. Lad os tale om dit hår. 650 00:34:16,514 --> 00:34:20,768 For det er en lillebitte smule hårdt. 651 00:34:20,851 --> 00:34:25,314 Selvom der er noget Cher over det, 652 00:34:25,397 --> 00:34:27,900 virker du mere naturlig. 653 00:34:27,983 --> 00:34:33,197 -Da jeg blev 40, gik det helt amok. -Så kom de grå hår. 654 00:34:33,280 --> 00:34:37,910 Det virker også utilsigtet plejekrævende, for når det er så mørkt, 655 00:34:37,993 --> 00:34:40,371 ses de grå hår endnu mere. 656 00:34:40,454 --> 00:34:43,916 Det er bedre og lettere at være tættere på din egen hårfarve 657 00:34:43,999 --> 00:34:45,167 vedrørende vedligehold. 658 00:34:45,251 --> 00:34:46,168 -Ikke? -Okay. 659 00:34:46,252 --> 00:34:47,336 Det er sådan her. 660 00:34:47,419 --> 00:34:51,590 Jeg ved, jeg fokuserer på mig selv, og det hjælper I mig med, ikke? 661 00:34:52,508 --> 00:34:54,593 Og det gør jeg, men det andet er, 662 00:34:55,177 --> 00:34:59,306 at der er mange mennesker i min verden, 663 00:35:00,224 --> 00:35:06,564 det ville falde svært, hvis jeg forandrer mig totalt, 664 00:35:06,647 --> 00:35:10,192 fordi jeg er den trygge, der pludselig ser anderledes ud. 665 00:35:11,152 --> 00:35:14,446 -Men små skridt i den retning. -Ja! 666 00:35:14,530 --> 00:35:15,489 Beklager. 667 00:35:16,699 --> 00:35:19,910 -Hvorfor undskylder du? -Jeg ville give dig det store "wow". 668 00:35:19,994 --> 00:35:22,037 Det behøver du slet ikke. 669 00:35:22,121 --> 00:35:24,081 -Det behøver du ikke. -Okay. 670 00:35:24,165 --> 00:35:26,625 -Jeg forstår udmærket hvorfor. -Ja. 671 00:35:27,209 --> 00:35:30,421 Vi holder det mørkt, ordner din udvoksning, 672 00:35:30,504 --> 00:35:32,548 og beholder længde ved ansigtet. 673 00:35:32,631 --> 00:35:33,549 -Okay -Er det godt? 674 00:35:33,632 --> 00:35:34,466 Ja. 675 00:35:34,550 --> 00:35:38,137 Jamie er så fuld af kærlighed og omsorg, 676 00:35:38,220 --> 00:35:39,972 bare ikke over for sig selv. 677 00:35:40,723 --> 00:35:41,765 Pragtfuldt. 678 00:35:43,017 --> 00:35:43,851 Smukt. 679 00:35:44,685 --> 00:35:46,353 Siger jeg det ikke nok senere, 680 00:35:46,437 --> 00:35:48,647 så elsker jeg dig og takker dig for det her. 681 00:35:48,731 --> 00:35:50,941 Åh gud. Jeg elsker også dig. 682 00:35:51,442 --> 00:35:56,405 Hun giver konstant til andre, og hun skal føle sig så smuk, som hun er. 683 00:35:58,282 --> 00:36:01,744 Hvad holdt du mest af at lave som barn? 684 00:36:02,328 --> 00:36:03,704 At gå til dans. 685 00:36:03,787 --> 00:36:06,248 -At gå til dans? -Jeg lavede ikke andet. 686 00:36:06,332 --> 00:36:08,292 Savner du det som voksen? 687 00:36:09,376 --> 00:36:10,419 Ja, lidt. 688 00:36:10,502 --> 00:36:14,131 Hvad med at gå til voksendans en gang hver anden uge? 689 00:36:14,215 --> 00:36:16,717 Bare, fordi du får det godt af det. 690 00:36:16,800 --> 00:36:19,762 Ville det være godt eller som at få trukket tænder ud? 691 00:36:19,845 --> 00:36:22,473 Helt klart som at få trukket tænder ud. 692 00:36:22,556 --> 00:36:25,976 For mig er skøjtning eller gymnastik noget, 693 00:36:26,060 --> 00:36:29,480 -jeg glæder mig meget til. -Okay. 694 00:36:29,563 --> 00:36:31,607 Når jeg skal være noget for andre, 695 00:36:31,690 --> 00:36:33,484 kan jeg ikke give det, jeg ønsker, 696 00:36:33,567 --> 00:36:36,904 jeg kan ikke give den kærlighed og omsorg, jeg ønsker, 697 00:36:36,987 --> 00:36:39,907 hvis jeg ikke har noget, jeg selv kan se frem til. 698 00:36:40,407 --> 00:36:42,201 Jeg ser den glød, du har, 699 00:36:42,284 --> 00:36:46,330 og din energi, og jeg ønsker, du gør plads til dit indre barn. 700 00:36:46,413 --> 00:36:52,419 Du har en sprudlende sjæl, der bare skal næres. 701 00:36:53,045 --> 00:36:53,879 Ja. 702 00:36:53,963 --> 00:36:56,131 Det ønsker jeg for dig. Faktisk. 703 00:36:56,215 --> 00:36:57,216 Okay. 704 00:36:58,759 --> 00:37:02,012 Er en voksendansetime én gang om måneden udelukket? 705 00:37:02,096 --> 00:37:03,722 Selvfølgelig ikke. 706 00:37:03,806 --> 00:37:08,644 Alle fortjener at lave de ting, de elsker, 707 00:37:08,727 --> 00:37:10,729 og det gør os til bedre mennesker. 708 00:37:10,813 --> 00:37:13,399 Ja, hun elsker at tjene sit lokalsamfund, 709 00:37:13,482 --> 00:37:15,985 men hun må også gerne elske sig selv. 710 00:37:16,068 --> 00:37:19,863 Jeg håber, at du af vores tid sammen 711 00:37:19,947 --> 00:37:24,618 har forstået, at du gerne må tage dig af dig selv. At det er sundt. 712 00:37:24,702 --> 00:37:27,621 Din selvpleje-tank kørte på dampene. 713 00:37:27,705 --> 00:37:31,542 Den må ikke komme i det røde felt, for så gør den … Du ved. 714 00:37:31,625 --> 00:37:33,210 Jeg aner intet om biler. 715 00:37:33,294 --> 00:37:37,047 Men din selvpleje-tank må ikke komme ned i det røde felt. 716 00:37:37,131 --> 00:37:39,800 Du skal vide, det ikke er egoistisk, men smukt, 717 00:37:39,883 --> 00:37:42,761 men ikke så smukt som dig. 718 00:37:42,845 --> 00:37:46,056 Og det ser du om tre, to, en. 719 00:37:53,314 --> 00:37:55,065 Du vidste godt, jeg ville græde. 720 00:37:56,608 --> 00:37:58,319 Det ser godt ud. 721 00:37:59,111 --> 00:38:01,697 Elsker du det? Se, hvor smuk du er. 722 00:38:02,573 --> 00:38:05,242 Jeg elsker dig så højt. Rejs dig op og kig. 723 00:38:06,201 --> 00:38:07,119 Ja. 724 00:38:08,412 --> 00:38:10,706 -Har du haft sådan en frisure? -Nej. 725 00:38:10,789 --> 00:38:12,875 Høet flyver lige ud af det. 726 00:38:12,958 --> 00:38:18,422 Ja. Der vil ikke sidde hø eller lort i enderne. Ikke på vores vagt. 727 00:38:26,347 --> 00:38:30,934 Lige nu findes Jamie ikke uden for Safe in Austin. 728 00:38:31,894 --> 00:38:34,897 Hun skal forstå, hvor vigtigt det er at tage sig tid 729 00:38:34,980 --> 00:38:38,484 til at slappe af og have det godt med sig selv. 730 00:38:39,068 --> 00:38:43,739 Jeg vil kigge efter noget, så du føler dig som en dansepige igen. 731 00:38:43,822 --> 00:38:45,449 Vil du føle det igen? 732 00:38:45,532 --> 00:38:47,326 -Gerne. Ja. -Okay, godt. 733 00:38:47,409 --> 00:38:49,244 Jeg har fundet noget til dig. 734 00:38:49,328 --> 00:38:50,496 Vi snakker glimmer. 735 00:38:50,579 --> 00:38:52,081 -Hold da op. -Præcis. 736 00:38:52,164 --> 00:38:53,499 AFHÆNGIG AF HÅB 737 00:38:53,582 --> 00:38:55,459 Må jeg se, hvad du har på? 738 00:38:59,588 --> 00:39:01,507 Vil du vende dig, så jeg kan se røven? 739 00:39:01,590 --> 00:39:04,426 -Klart. -Den ser så godt ud! 740 00:39:04,510 --> 00:39:07,805 Kroppen er for lækker! Så flot. 741 00:39:07,888 --> 00:39:08,889 Jeg kan lide det. 742 00:39:09,640 --> 00:39:13,769 Jeg kan lide glimmer. Jeans er rare. Og jeg har savnet høje hæle. 743 00:39:13,852 --> 00:39:15,562 Du er flot med høj hæl. 744 00:39:15,646 --> 00:39:19,817 Ja, jeg har vist savnet det. Det føles godt at gå i dem igen. 745 00:39:19,900 --> 00:39:21,527 Hun ser smuk ud, 746 00:39:21,610 --> 00:39:25,155 og endnu vigtigere kan man mærke, at hun hygger sig. 747 00:39:25,239 --> 00:39:29,076 Kan du give en bevægelser? 748 00:39:30,994 --> 00:39:31,870 En bevægelse? 749 00:39:31,954 --> 00:39:34,748 Normalt beder jeg om en catwalk-gang. 750 00:39:34,832 --> 00:39:38,127 -Skal jeg være ballerina? -Bare et øjeblik. Et drej. 751 00:39:38,210 --> 00:39:39,628 Pirouette i høje hæle. 752 00:39:39,711 --> 00:39:40,963 -Ja. -Du godeste. 753 00:39:41,046 --> 00:39:42,131 -Var det godt? -Ja. 754 00:39:42,214 --> 00:39:43,715 Vi gør det endnu bedre. 755 00:39:43,799 --> 00:39:45,968 Må jeg se dit tøj? 756 00:39:50,347 --> 00:39:52,349 Jeg er vild med det! 757 00:39:52,433 --> 00:39:54,351 Jeg ved, den viser meget ben. 758 00:39:54,435 --> 00:39:58,105 Jeg har båret sygt mange pailletter i mit liv. 759 00:39:58,981 --> 00:40:02,151 Jeg lover, jeg ikke fylder skabet med glimmer. 760 00:40:02,234 --> 00:40:05,237 Resten af tøjet er nedtonet. Det her er det vilde. 761 00:40:05,320 --> 00:40:09,032 Du skulle føle dig sjov igen. Mærke glæden et øjeblik. 762 00:40:09,116 --> 00:40:10,284 Det her er så sjovt. 763 00:40:10,367 --> 00:40:14,204 Du gør mange utrolige ting. Bare lidt glæde til dig selv. 764 00:40:14,288 --> 00:40:17,916 Jeg kender dig godt nok til at vide, at du vil sætte dig i skabet 765 00:40:18,000 --> 00:40:19,501 og arbejde af og til. 766 00:40:19,585 --> 00:40:22,337 Hvis du bare tager den på for din egen skyld 767 00:40:22,421 --> 00:40:25,424 og taster løs, så er jeg ligeglad. 768 00:40:25,507 --> 00:40:27,468 Du skal bare tage den på 769 00:40:27,551 --> 00:40:30,345 og mærke den glæde, du lader til at udstråle nu. 770 00:40:30,888 --> 00:40:31,722 Det kan jeg godt. 771 00:40:31,805 --> 00:40:33,140 Sådan. Magtstilling. 772 00:40:34,057 --> 00:40:39,897 Selvom hun blot kigger i skabet af og til, og føler sig speciel igen, 773 00:40:39,980 --> 00:40:41,440 så er det en god start. 774 00:40:42,858 --> 00:40:45,152 Smukt. Godt, ind med dig igen. 775 00:40:45,235 --> 00:40:46,612 -Du er fjollet. -Tak. 776 00:40:59,500 --> 00:41:00,375 DAG 4 777 00:41:00,459 --> 00:41:03,504 EN NATIONS STORHED OG MORALSKE FREMSKRIDT KAN MÅLES 778 00:41:03,587 --> 00:41:06,423 PÅ DEN MÅDE, DYRENE BEHANDLES. MAHATMA GANDHI 779 00:41:07,841 --> 00:41:09,843 MOBIL HUNDEFRISØR 780 00:41:10,511 --> 00:41:12,137 Hun er helt rolig. 781 00:41:25,108 --> 00:41:27,110 Jamie, er du god til overraskelser? 782 00:41:27,194 --> 00:41:28,195 Jeg… 783 00:41:28,987 --> 00:41:33,075 Det lyder som et snydespørgsmål. Det bliver mistænkeligt. 784 00:41:33,158 --> 00:41:35,452 Vær ikke mistænksom Vær ikke mistænksom 785 00:41:35,536 --> 00:41:38,247 Vær ikke mistænksom Vær ikke mistænksom 786 00:41:39,623 --> 00:41:42,251 Du er ikke meget på TikTok, vel? 787 00:41:45,796 --> 00:41:47,506 Vi har arrangeret noget for Jamie. 788 00:41:48,131 --> 00:41:52,010 -Hun får fem  minutter… -Til at købe vildt ind. 789 00:41:52,094 --> 00:41:54,638 Tøm en butik bare i Queer Eye-version. 790 00:41:54,721 --> 00:41:55,597 Hold da op. 791 00:41:55,681 --> 00:41:57,099 Klar, parat… 792 00:41:57,182 --> 00:41:58,225 Start! 793 00:41:59,309 --> 00:42:01,603 Tag det. Tag løs. Legetøj. 794 00:42:01,687 --> 00:42:04,106 Det kan være dyrt at hjælpe dyrene. 795 00:42:04,189 --> 00:42:07,442 Så gå amok i Petco, og køb løs! 796 00:42:07,526 --> 00:42:08,860 Alt, du behøver. 797 00:42:08,944 --> 00:42:11,321 Det er til gederne, grisene og hestene. 798 00:42:11,405 --> 00:42:13,448 Jeg aner ikke, hvad det er, men de er skønne. 799 00:42:13,532 --> 00:42:14,533 Jeg kører den ud. 800 00:42:14,616 --> 00:42:15,993 -Hvad nu? -Der er en til. 801 00:42:16,076 --> 00:42:17,911 -Lad os… -Nup en fugl, Karamo! 802 00:42:17,995 --> 00:42:18,829 Hallo, en fugl! 803 00:42:19,913 --> 00:42:22,499 -To et halvt minut! -Åh gud. Se den butterfly! 804 00:42:23,333 --> 00:42:24,167 Kapløb. 805 00:42:25,043 --> 00:42:25,961 Hvor er vognene? 806 00:42:28,630 --> 00:42:31,174 -Det har jeg altid villet prøve. -Gør det. 807 00:42:31,883 --> 00:42:33,260 Altid villet prøve det! 808 00:42:33,844 --> 00:42:36,430 Jamie, 60 sekunder! 809 00:42:37,014 --> 00:42:38,473 -Tag den. -Har den. Ja. 810 00:42:39,308 --> 00:42:41,143 -Teamwork virker. -Ti! 811 00:42:41,226 --> 00:42:42,728 -Kom herind. -Ni! 812 00:42:42,811 --> 00:42:45,606 Otte! Hvad er det? Åh! Syv! Seks! 813 00:42:45,689 --> 00:42:46,732 Den anden vogn? 814 00:42:46,815 --> 00:42:52,529 Fem! Fire! Tre! To! En! 815 00:42:53,113 --> 00:42:54,781 Du godeste. 816 00:42:55,365 --> 00:42:57,117 -Vi gjorde det! -Vi gjorde det! 817 00:42:57,200 --> 00:42:59,620 -Kors i hytten. -Godt gået, Roy. 818 00:43:00,495 --> 00:43:03,206 -Fik du nogle gode ting? -Det er skørt. Ja. 819 00:43:18,347 --> 00:43:23,143 For det første er du smuk. Det er vildt. Se dig lige. 820 00:43:23,644 --> 00:43:26,021 Jeg lærer dig at sætte dit hår. 821 00:43:26,104 --> 00:43:28,023 Jeg har udstyr, jeg lærer dig at bruge. 822 00:43:28,106 --> 00:43:29,316 -Lyder det godt? -Ja. 823 00:43:29,399 --> 00:43:32,611 Jeg slår din skønne, nye frisure ud. 824 00:43:32,694 --> 00:43:34,988 Det er en Brush Crush. Kender du dem? 825 00:43:35,072 --> 00:43:37,157 -Nej. -Brug den ikke på vådt hår. 826 00:43:37,240 --> 00:43:38,533 -Okay. -Kun på tørt hår. 827 00:43:38,617 --> 00:43:41,078 Tricket er at gøre det langsomt. 828 00:43:42,621 --> 00:43:43,580 Er det ikke sejt? 829 00:43:44,456 --> 00:43:49,878 Nu giver jeg dig lidt bølger her. Det giver en skøn struktur. 830 00:43:50,754 --> 00:43:53,131 Hvad vil ændre sig mest 831 00:43:53,215 --> 00:43:57,636 i hverdagen for dig med en skøn, fungerende lade? 832 00:43:57,719 --> 00:44:01,598 Fodringen vil ændre sig enormt. Det vil blive meget mere effektivt. 833 00:44:01,682 --> 00:44:04,601 Kan det give dig mere tid til dig selv af og til? 834 00:44:04,685 --> 00:44:05,769 -Ja. -Ja. 835 00:44:05,852 --> 00:44:07,646 Det antager jeg, ja. 836 00:44:07,729 --> 00:44:09,773 Den stil klæder dig godt. 837 00:44:09,856 --> 00:44:11,149 En skøn frisure. 838 00:44:12,484 --> 00:44:13,985 Ja, på med læbestift. 839 00:44:17,572 --> 00:44:19,366 Okay, miss Jamie, kom herud! 840 00:44:20,742 --> 00:44:21,785 Åh gud! 841 00:44:21,868 --> 00:44:24,329 Åh gud. Du ser smuk ud! 842 00:44:25,831 --> 00:44:29,418 Det skulle sige "landet" og stadig føles som Texas. 843 00:44:29,501 --> 00:44:31,753 En "cowboy, før mig væk"-stemning. 844 00:44:31,837 --> 00:44:34,339 Du ser godt ud. Hvordan føles det? 845 00:44:34,423 --> 00:44:35,882 Jeg har det sjovt. 846 00:44:35,966 --> 00:44:37,968 -Vil du se laden? -Ja, så gerne. 847 00:44:38,051 --> 00:44:39,052 Så er det nu. 848 00:44:39,136 --> 00:44:40,512 Skal vi? 849 00:44:41,304 --> 00:44:43,098 -Er du okay? -Jeg vil se laden! 850 00:44:43,181 --> 00:44:44,474 Vis mig laden! 851 00:44:44,558 --> 00:44:45,684 Besvimer du nu? 852 00:44:45,767 --> 00:44:47,978 Jeg behøver et kram. Det gør jeg vist. 853 00:44:48,061 --> 00:44:50,063 -Okay, søde. -Lad os se den lade! 854 00:44:50,147 --> 00:44:51,565 Lad os se laden! 855 00:45:00,782 --> 00:45:01,616 Hej. 856 00:45:06,621 --> 00:45:07,998 Nu sker det. 857 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 -Den kommer. Kast ikke op. -Det sker. 858 00:45:10,459 --> 00:45:13,003 Sig, hvis du skal kaste op, så åbner vi vinduet. 859 00:45:13,503 --> 00:45:14,796 Åh, gud. 860 00:45:14,880 --> 00:45:16,381 -Hun kommer. -Er I klar? 861 00:45:16,923 --> 00:45:20,677 Pis! Åh gud! 862 00:45:20,761 --> 00:45:22,763 Okay, søde. Jeg har dig. 863 00:45:23,555 --> 00:45:24,765 Hold op, hun er flot. 864 00:45:25,348 --> 00:45:27,309 -Klem bare min hånd. -Okay, ja. 865 00:45:27,392 --> 00:45:30,187 -Tre, to, en. -To, en. 866 00:45:30,687 --> 00:45:33,023 Velkommen hjem! 867 00:45:43,742 --> 00:45:45,952 Du godeste. Den er smuk. 868 00:45:50,040 --> 00:45:51,416 Hej, skat. 869 00:45:51,500 --> 00:45:53,502 -Du ser smuk ud. -Godt gået. 870 00:45:53,585 --> 00:45:55,003 -Tak, søde. -Tak. 871 00:45:58,423 --> 00:46:00,967 Hej, allesammen. Hej. 872 00:46:02,260 --> 00:46:05,222 -Klar til at se dit nye hjem? -Du godeste. 873 00:46:06,640 --> 00:46:08,141 Du godeste. 874 00:46:10,852 --> 00:46:14,773 -Hold da helt op. -Ham, der hjalp os igennem det. 875 00:46:14,856 --> 00:46:16,191 Hej, skat. 876 00:46:16,858 --> 00:46:18,401 Alle dyrene er her allerede. 877 00:46:18,485 --> 00:46:21,363 -Hold op, det er smukt. -De venter på mor. 878 00:46:22,155 --> 00:46:23,156 Hej, skat. 879 00:46:23,824 --> 00:46:24,783 Lad mig se. 880 00:46:25,575 --> 00:46:27,077 Hej, venner! 881 00:46:27,160 --> 00:46:28,662 Hej, Starla! 882 00:46:29,246 --> 00:46:32,123 Det er det smukkeste, jeg nogensinde har set. 883 00:46:32,207 --> 00:46:33,333 Se! 884 00:46:36,461 --> 00:46:37,337 Det er Angel. 885 00:46:39,631 --> 00:46:41,258 -Er alt okay, skat? -Jep. 886 00:46:46,638 --> 00:46:48,306 Åh gud, det er så smukt. 887 00:46:50,267 --> 00:46:51,726 Du godeste. Det er… 888 00:46:54,104 --> 00:46:55,856 Det er utroligt. 889 00:46:55,939 --> 00:46:56,815 Kom bare ind. 890 00:46:57,399 --> 00:46:59,025 Her er Mable og Louie. 891 00:46:59,109 --> 00:47:01,862 De ville ikke ind, men nu vil de ikke ud. 892 00:47:01,945 --> 00:47:03,738 Det undrer mig ikke. 893 00:47:03,822 --> 00:47:08,285 Vi har baderum og lægerum. 894 00:47:08,368 --> 00:47:10,954 Her burde stå dyre raceheste. 895 00:47:11,037 --> 00:47:11,872 Nej. 896 00:47:11,955 --> 00:47:14,499 Eller de nødlidende dyr, der behøver dig. 897 00:47:16,710 --> 00:47:18,420 Lad os feste! 898 00:47:28,555 --> 00:47:29,389 Hej. 899 00:47:30,181 --> 00:47:32,767 -Så du din pige derovre? -Ja. 900 00:47:32,851 --> 00:47:34,436 Ret sejt, ikke? 901 00:47:35,687 --> 00:47:38,690 Du tænker allerede på alt det, der vil foregå her. 902 00:47:39,357 --> 00:47:43,236 Alle de børn, der kan være her samtidig. 903 00:47:43,320 --> 00:47:47,991 Det er helt vildt. Jeg kan ikke … Vi kan gøre helt vildt mange ting her. 904 00:47:48,074 --> 00:47:50,368 Hej, Delilah. Sindssygt. 905 00:47:51,244 --> 00:47:53,663 Du har brug for mor. Ja, du er så fin. 906 00:47:56,041 --> 00:47:57,042 I guder. 907 00:47:57,125 --> 00:47:58,460 -Sikken dag, hvad? -Ja. 908 00:47:58,543 --> 00:48:00,253 -Sikken uge. -Uge. Ja. 909 00:48:00,337 --> 00:48:01,504 Hvordan har du det? 910 00:48:01,588 --> 00:48:05,133 Det er det smukkeste, jeg nogensinde har set. 911 00:48:05,926 --> 00:48:07,052 Du godeste. 912 00:48:07,135 --> 00:48:08,678 Det er en vigtig tid for dig. 913 00:48:08,762 --> 00:48:11,556 For du har gjort det her. Du står bag alt det her. 914 00:48:11,640 --> 00:48:15,143 Det er på grund af dig. Du fortjener at passe på dig selv. 915 00:48:16,102 --> 00:48:17,103 Ja, det gør jeg. 916 00:48:18,021 --> 00:48:18,939 Jeg er taknemlig. 917 00:48:21,483 --> 00:48:22,359 Så lidt. 918 00:48:25,320 --> 00:48:26,780 Er der en teknik? 919 00:48:26,863 --> 00:48:27,906 Fald ikke ned. 920 00:48:30,992 --> 00:48:33,203 -Jeg er i et træ. Vildt. -Du er i et træ. 921 00:48:34,079 --> 00:48:35,789 Udsigten er smuk heroppe. 922 00:48:36,498 --> 00:48:39,167 Kan du se noget? Lidt. Du kan se en flot lade. 923 00:48:39,751 --> 00:48:40,794 Vi kan se solen. 924 00:48:42,170 --> 00:48:43,922 -Her er mit løfte til dig. -Okay. 925 00:48:44,005 --> 00:48:46,758 Hver gang jeg vandrer med min partner og min hund, 926 00:48:46,841 --> 00:48:49,886 vil jeg finde et træ, og så vil jeg tænke på dig. 927 00:48:49,970 --> 00:48:52,514 -Lillefingerløfte. -Skønt. 928 00:48:53,682 --> 00:48:55,558 Jeg har aldrig mødt en som dig. 929 00:48:55,642 --> 00:48:59,312 Og fra det øjeblik, jeg kom hertil, 930 00:48:59,396 --> 00:49:02,023 sagde alle, jeg talte med, 931 00:49:03,483 --> 00:49:05,819 at du gav dem et formål. 932 00:49:07,237 --> 00:49:11,324 Det er det mest fantastiske, man kan gøre for andre. 933 00:49:11,908 --> 00:49:13,284 Bare ved at være dig 934 00:49:13,910 --> 00:49:16,663 og ved at skabe et trygt sted hvor de kan føle sig 935 00:49:16,746 --> 00:49:19,582 elsket, trygge og passet på. 936 00:49:20,959 --> 00:49:24,587 -Bliv ved med det. -Det lover jeg. 937 00:49:25,755 --> 00:49:28,258 -I den smukke lade. -I den smukke lade. 938 00:49:28,341 --> 00:49:29,718 Det er helt utroligt. 939 00:49:30,593 --> 00:49:33,013 Hvordan fanden kommer vi ned? 940 00:49:34,305 --> 00:49:36,141 Du bør gøre som dig! Så sød. 941 00:49:39,352 --> 00:49:42,731 Mange tak. Det er trist, I skal afsted. 942 00:49:42,814 --> 00:49:44,065 Vi er ikke langt væk. 943 00:49:44,149 --> 00:49:46,443 -Jeg bor her. -Vi bliver ikke væk for altid. 944 00:49:46,526 --> 00:49:48,236 -Må jeg kramme jer? -Klart! 945 00:49:49,279 --> 00:49:50,989 -Elsker dig. -Gruppekram! 946 00:49:52,032 --> 00:49:52,991 Mange tak. 947 00:49:53,074 --> 00:49:54,117 Jeg elsker dig. 948 00:49:54,200 --> 00:49:57,746 Den stakkels kvinde var udmattet, da vi kom. 949 00:49:57,829 --> 00:50:01,791 Det er sjovt. De mest givende kan af og til glemme sig selv. 950 00:50:01,875 --> 00:50:04,961 Men vi ved, at vi må bruge tid på os selv 951 00:50:05,045 --> 00:50:07,005 for at kunne tage os af andre. 952 00:50:07,088 --> 00:50:08,840 Ja! 953 00:50:08,923 --> 00:50:12,594 Hun har så meget støtte, som hun skal lære at benytte sig af 954 00:50:12,677 --> 00:50:14,471 og lade dem hjælpe mere til. 955 00:50:14,554 --> 00:50:16,765 Sørg for, hun passer på sig selv. 956 00:50:17,474 --> 00:50:23,730 I denne uge forstod jeg, det ikke handler om enorme mængder tid. 957 00:50:23,813 --> 00:50:27,776 Jeg kan passe på mig selv med små pauser hist og her. 958 00:50:27,859 --> 00:50:30,987 Hop af lyntoget, og kravl op i et træ. 959 00:50:31,071 --> 00:50:33,073 -Vi elsker dig meget højt. -I lige måde. 960 00:50:33,156 --> 00:50:35,492 -Farvel, allesammen. -Tak for alt. 961 00:50:35,575 --> 00:50:37,160 Tak! Farvel! 962 00:50:37,243 --> 00:50:39,037 -Elsker jer! -Pas på jer selv! 963 00:51:03,019 --> 00:51:04,562 Du ligner … Kløjes nu ikke. 964 00:51:05,188 --> 00:51:08,108 Det så rigtig godt ud. Det var så lidt. 965 00:51:08,191 --> 00:51:09,359 Tag den… 966 00:51:10,401 --> 00:51:12,362 Mine Spanx er for stramme til at twerke. 967 00:51:15,115 --> 00:51:17,367 Hver gang, du tror, vi laver… 968 00:51:18,535 --> 00:51:19,369 Du glemte det. 969 00:51:19,452 --> 00:51:23,164 Jeg tog ikke dadler og mandler med, for dem gider I nok ikke. 970 00:51:23,248 --> 00:51:24,833 Antoni, mig. 971 00:51:24,916 --> 00:51:27,127 Ellers kan I få salvie. 972 00:51:27,210 --> 00:51:30,922 En af os kan lide dyr, den anden vil helst løbe. Det kan du godt mærke. 973 00:51:31,548 --> 00:51:34,843 Som at være sammen med vennerne, og jeg taler for meget om hunden, 974 00:51:34,926 --> 00:51:36,094 og så går de bare. 975 00:51:37,595 --> 00:51:40,098 -Pis! Den gik i stykker! -Rolig! Det er clips! 976 00:51:40,181 --> 00:51:42,100 Se, min yndlingshøne. 977 00:51:42,183 --> 00:51:44,060 Elsker blomkål. 978 00:51:45,353 --> 00:51:46,938 Lad os gå den vej. Gå nu. 979 00:51:48,106 --> 00:51:49,023 Nej. 980 00:51:52,694 --> 00:51:53,570 Godt. 981 00:51:53,987 --> 00:51:58,992 Tekster af: Pia C. Hvid