1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,977 --> 00:00:18,936
HOLD LÅGEN LUKKET
3
00:00:26,402 --> 00:00:28,988
Tilbage, Percy. Du vælter hegnet.
4
00:00:29,655 --> 00:00:31,074
Du sætter mig i dårligt lys.
5
00:00:31,157 --> 00:00:32,283
EJER AF SAFE IN AUSTIN
6
00:00:32,325 --> 00:00:34,494
Jeg hedder Jamie Wallace-Griner,
7
00:00:34,577 --> 00:00:36,704
og jeg driver Safe in Austin Ranch.
8
00:00:36,788 --> 00:00:37,997
FAB 5 HOVEDKONTOR
9
00:00:38,122 --> 00:00:40,208
Jeg prøver ikke at græde. Jeg græder let.
10
00:00:40,291 --> 00:00:42,085
Presser det på, så giv los, søde.
11
00:00:42,168 --> 00:00:43,795
Det er … Tak.
12
00:00:44,504 --> 00:00:45,671
Jamie er ret speciel.
13
00:00:46,255 --> 00:00:48,800
Hun har et kæmpe hjerte.
Det er bare enormt.
14
00:00:48,883 --> 00:00:50,760
Og vi nominerede hende…
15
00:00:50,843 --> 00:00:52,303
JAMIES MOR - JAMIES MAND
16
00:00:52,428 --> 00:00:54,639
…fordi I skal forkæle hende lidt.
17
00:00:54,722 --> 00:00:56,557
-Ja.
-Hun bare giver og giver.
18
00:00:58,226 --> 00:01:03,773
Safe in Austin er et non-profit internat
for dyr og børn med særlige behov.
19
00:01:03,856 --> 00:01:06,025
-Tag fat her. Det falder af.
-Hold da op.
20
00:01:06,109 --> 00:01:07,235
-Kan du mærke det?
-Ja.
21
00:01:07,985 --> 00:01:12,490
Når man ser et blindt barn
klappe en blind pony,
22
00:01:12,573 --> 00:01:14,033
er det virkelig
23
00:01:14,826 --> 00:01:15,785
magisk.
24
00:01:15,868 --> 00:01:18,830
-Der er noget beroligende ved ham, ikke?
-Jo.
25
00:01:18,913 --> 00:01:22,583
Det hjælper på meget,
såsom angst og trække vejret.
26
00:01:22,667 --> 00:01:26,087
Vores motto er: "Reddede dyr redder børn."
27
00:01:26,170 --> 00:01:27,880
Men det er faktisk for alle.
28
00:01:27,964 --> 00:01:28,840
Sådan.
29
00:01:28,923 --> 00:01:30,424
Mine små grise er sultne.
30
00:01:30,508 --> 00:01:33,219
Dine små grise er sultne.
Ja. Lad os fodre dem.
31
00:01:33,845 --> 00:01:35,388
Denne vej, smukke.
32
00:01:35,471 --> 00:01:40,226
Alle familier, børn eller voksne,
der har en superkraft af en art.
33
00:01:40,935 --> 00:01:44,021
Det kan være
autisme eller selektiv mutisme.
34
00:01:44,522 --> 00:01:47,275
Vi inviterer dem herud
for at hele hos vores dyr.
35
00:01:47,358 --> 00:01:48,734
Du gør det godt, Chris.
36
00:01:48,818 --> 00:01:50,945
Vi er deres sidste udvej.
37
00:01:51,028 --> 00:01:56,701
Som regel, når folk ringer om et dyr,
må vi tage det, ellers bliver det aflivet.
38
00:01:56,784 --> 00:02:00,246
Vi har 18 forskellige arter
og omkring 170 dyr.
39
00:02:00,830 --> 00:02:03,332
Kom, Penelope! Kom så, skat.
40
00:02:03,416 --> 00:02:07,837
Jeg planlagde ikke at drive
et non-profit-sted, det skete bare.
41
00:02:07,920 --> 00:02:09,338
Vi klarer den. Dygtig.
42
00:02:09,422 --> 00:02:13,676
Jamie har så meget empati.
Af og til lidt for meget.
43
00:02:14,427 --> 00:02:15,720
Underdrivelse, ikke?
44
00:02:16,304 --> 00:02:19,557
Hun tog imod de dyr, ingen andre ønskede,
45
00:02:19,640 --> 00:02:24,145
og jeg tænkte helt ærligt:
"Jamie-Marie, hvad har vi gang i?"
46
00:02:25,271 --> 00:02:28,274
Så kom David ind i mit liv,
og han var med på den.
47
00:02:28,858 --> 00:02:33,196
Hun siger, det er mig, der er dyregal.
Jeg har svært ved at afvise dem.
48
00:02:35,531 --> 00:02:38,159
Det var problemet.
Ingen af os kan sige nej.
49
00:02:39,202 --> 00:02:43,206
Vores hus er højt elsket og godt brugt.
50
00:02:44,874 --> 00:02:48,794
Der bor til alle tider
mindst tre hængebugsvin i huset,
51
00:02:48,878 --> 00:02:52,340
og 15 katte og 20 hunde bor her permanent.
52
00:02:52,423 --> 00:02:55,426
Det er uundgåeligt.
Der er dyr i nød alle steder.
53
00:02:55,509 --> 00:02:57,011
Gabey!
54
00:02:57,094 --> 00:02:58,221
Kom her, min skat.
55
00:02:59,347 --> 00:03:02,266
Texas skal vist have en timeout. Kom så.
56
00:03:02,350 --> 00:03:05,186
Jeg har tre fantastiske børn.
57
00:03:05,269 --> 00:03:07,813
I starten var det dem,
der gjorde alt rent,
58
00:03:07,897 --> 00:03:10,191
fodrede alle og hjalp mig om natten.
59
00:03:10,274 --> 00:03:13,110
Kl. 20 skulle vi rundt
og fodre alle dyrene.
60
00:03:13,194 --> 00:03:14,779
Men jeg har fodret mest.
61
00:03:14,862 --> 00:03:17,907
-Ja, men…
-Jeg skulle fodre hønsene og…
62
00:03:17,990 --> 00:03:18,824
Høns er nemme.
63
00:03:18,908 --> 00:03:23,663
Lige nu prøver jeg at undgå,
at de kommer til at hade mig
64
00:03:24,747 --> 00:03:28,376
for at tage milliarder af dyr
og folk ind hele tiden.
65
00:03:29,085 --> 00:03:32,171
Lad os undgå at tabe hvalpe.
Dårlig timing.
66
00:03:32,255 --> 00:03:35,800
Heldigvis har vi mange frivillige,
der hjælper med arbejdet,
67
00:03:35,883 --> 00:03:41,180
så deres tid med dyrene
ikke er arbejde døgnet rundt.
68
00:03:41,264 --> 00:03:42,556
JoJo!
69
00:03:42,640 --> 00:03:44,642
Nej, tak.
70
00:03:44,725 --> 00:03:47,603
Nej, tak. Det ved jeg.
Beklager. Morgenmaden kommer.
71
00:03:47,687 --> 00:03:49,397
Det er døgnet rundt. Ja.
72
00:03:50,314 --> 00:03:51,357
Godt.
73
00:03:51,440 --> 00:03:52,441
Dygtig.
74
00:03:52,525 --> 00:03:55,319
Man kan ikke have
så mange dyr og særlige behov,
75
00:03:55,403 --> 00:03:58,781
uden nogen behøver mig hele tiden.
76
00:03:58,864 --> 00:04:02,451
Nu bruger aldrig tid på sig selv.
Aldrig nogensinde.
77
00:04:02,535 --> 00:04:04,578
-Hun har ikke mulighed for at slukke?
-Nej.
78
00:04:04,662 --> 00:04:06,247
Hun tænker ikke over det.
79
00:04:06,330 --> 00:04:08,833
Hun er hængt op hele tiden.
80
00:04:08,916 --> 00:04:12,378
"Jeg må hjælpe dyrene og børnene.
Jeg må hjælpe alle."
81
00:04:13,546 --> 00:04:15,506
Jeg tænker af og til: "Kunne jeg…
82
00:04:17,049 --> 00:04:20,511
…bare et øjeblik ikke have medlidenhed
83
00:04:20,594 --> 00:04:24,974
med folk eller dyr,
der lider eller bliver overset."
84
00:04:25,057 --> 00:04:26,517
Det er det sværeste.
85
00:04:27,226 --> 00:04:33,024
At jeg ikke kan være ligeglad
i bare to sekunder.
86
00:04:34,317 --> 00:04:39,905
Men jeg ved, jeg er her af en grund,
og det ville jeg aldrig opgive,
87
00:04:39,989 --> 00:04:41,365
men det er rigtig hårdt.
88
00:04:41,449 --> 00:04:44,035
Jeg vil fortælle dem,
hvordan du ændrede mit liv.
89
00:04:44,535 --> 00:04:46,579
Det er sødt af dig, ven. I guder.
90
00:04:48,706 --> 00:04:51,500
Jeg vil gerne have, hun er rigtig glad,
91
00:04:52,001 --> 00:04:56,047
og hun skal have lidt af det,
hun giver til andre.
92
00:04:56,881 --> 00:04:57,840
-Så sødt.
-Undskyld.
93
00:04:57,923 --> 00:05:00,259
Nej, undskyld ikke!
94
00:05:00,343 --> 00:05:04,221
Jeg er nysgerrig.
Hvor har I de 170 dyr henne?
95
00:05:04,305 --> 00:05:07,641
Vi har faktisk ikke plads
til så mange dyr, som vi har.
96
00:05:07,725 --> 00:05:10,728
Jeg har 60 gårddyr
med særlige behov, men ingen lade.
97
00:05:11,312 --> 00:05:14,648
Vi har ikke virksomhedssponsorer,
smarte bestyrelsesmedlemmer,
98
00:05:14,732 --> 00:05:15,649
ikke noget af det.
99
00:05:15,733 --> 00:05:18,194
Hun ville give en nyre for en lade.
100
00:05:18,277 --> 00:05:21,072
Måske kan vi gøre det,
uden hun donerer et organ.
101
00:05:21,155 --> 00:05:22,656
Som mor ville det glæde mig.
102
00:05:22,740 --> 00:05:27,411
Jeg kender nogle mennesker,
og en lade kunne måske lade sig gøre.
103
00:05:27,495 --> 00:05:30,289
Jamie vil gå fuldstændig amok.
104
00:05:30,373 --> 00:05:33,501
Jeg må lave nogle forberedelser,
så hun ser nogle ting,
105
00:05:33,584 --> 00:05:35,628
så I må finde på troværdige historier.
106
00:05:35,711 --> 00:05:38,422
Det skal jeg helt sikkert nok gøre.
107
00:05:38,506 --> 00:05:40,424
-Må jeg kramme jer?
-Ja!
108
00:05:43,219 --> 00:05:44,220
Tak.
109
00:05:52,228 --> 00:05:53,062
DAG 1
110
00:05:53,145 --> 00:05:54,688
INDTIL MAN HAR ELSKET ET DYR,
111
00:05:54,772 --> 00:05:57,483
ER EN DEL AF ENS SJÆL I DVALE.
ANATOLE FRANCE
112
00:05:57,566 --> 00:05:58,484
TRE UGER SENERE
113
00:05:58,567 --> 00:06:02,363
-Vi er her!
-Vi er her! Vi er queer! Vi er på en gård!
114
00:06:04,073 --> 00:06:05,783
Det sted her er så sjovt!
115
00:06:07,743 --> 00:06:08,869
Hej!
116
00:06:08,953 --> 00:06:11,831
Åh gud! Jeg er så spændt!
117
00:06:11,914 --> 00:06:14,291
Vi er så glade for, at I er her!
118
00:06:14,375 --> 00:06:15,876
Vi er glade for at være her!
119
00:06:15,960 --> 00:06:18,754
-Følg os!
-Godt, vi følger jer!
120
00:06:21,882 --> 00:06:24,969
Jamie, se, hvem der er her!
121
00:06:25,052 --> 00:06:25,928
Hej!
122
00:06:27,513 --> 00:06:29,390
Åh nej. Se lige hundene.
123
00:06:31,517 --> 00:06:34,019
Hej, søde. Åh gud.
Det er så godt at møde dig.
124
00:06:34,103 --> 00:06:36,105
Det er et fantastisk sted!
125
00:06:36,772 --> 00:06:38,482
Hvordan går det, smukke?
126
00:06:40,818 --> 00:06:42,611
Har du det godt, søde?
127
00:06:44,113 --> 00:06:46,449
Åh, kom her.
128
00:06:46,532 --> 00:06:48,409
Dit plejegen er overbelastet.
129
00:06:48,492 --> 00:06:50,744
Hvad føler du lige nu?
130
00:06:50,828 --> 00:06:51,745
En hel masse.
131
00:06:52,246 --> 00:06:55,958
Du giver så meget omsorg,
at bare tanken om at få omsorg selv…
132
00:06:57,710 --> 00:07:01,046
Har nervesystemet det godt?
Jeg er virkelig bekymret.
133
00:07:01,130 --> 00:07:02,465
Hej.
134
00:07:02,548 --> 00:07:03,966
Hvordan går det, søde?
135
00:07:04,467 --> 00:07:06,677
Hvorfor er du så følelsesladet?
136
00:07:06,760 --> 00:07:08,220
Vi må give hende kærlighed.
137
00:07:09,388 --> 00:07:11,223
Jeg fatter ikke, I er her.
138
00:07:11,307 --> 00:07:15,895
Jeg er meget taknmelig.
Jeg vil helst bare vise jer alle mine dyr.
139
00:07:16,437 --> 00:07:18,939
-Lad os se os omkring.
-Lad os se de små pus.
140
00:07:22,026 --> 00:07:22,902
Kom, Francis.
141
00:07:25,070 --> 00:07:27,364
Hej, søde.
142
00:07:27,448 --> 00:07:29,283
Ivy er et af mine traumebørn.
143
00:07:29,366 --> 00:07:31,035
Hej, Francis og Ivy.
144
00:07:31,118 --> 00:07:32,786
Francis har brækket ryggen.
145
00:07:32,870 --> 00:07:34,413
Petunia, kom og hils på.
146
00:07:34,497 --> 00:07:38,501
Hun har noget,
der minder om epilepsi hos mennesker.
147
00:07:38,584 --> 00:07:40,127
Så hun ryster konstant,
148
00:07:40,211 --> 00:07:44,507
og man ville have aflivet hende
i enhver kvægdrift.
149
00:07:44,590 --> 00:07:46,467
Hun er smuk.
150
00:07:46,550 --> 00:07:48,594
-Se lige den lille fyr!
-Hvem er det?
151
00:07:48,677 --> 00:07:50,638
Spencer er deform.
152
00:07:50,721 --> 00:07:52,473
-Hans forben…
-Åh! Undskyld.
153
00:07:53,349 --> 00:07:54,183
Undskyld.
154
00:07:54,266 --> 00:07:56,393
Undskyld. Beklager.
155
00:07:57,102 --> 00:08:00,397
De advarede jer ikke om,
hvad der ville ske her.
156
00:08:00,481 --> 00:08:03,150
Det er okay. De er så smukke,
at det intet betyder.
157
00:08:03,234 --> 00:08:04,985
Lille pus. Du er så sød.
158
00:08:05,069 --> 00:08:06,403
Penelope er hans søster,
159
00:08:06,487 --> 00:08:09,698
og Spencer har klokke på,
fordi hun er helt blind.
160
00:08:10,991 --> 00:08:14,703
-Så hun kan følge ham.
-Hun følger hans klokke rundt.
161
00:08:16,539 --> 00:08:20,751
Ingen kan forberede en på Safe in Austin.
162
00:08:20,834 --> 00:08:25,422
Disse dyr er så rene.
De har ikke gjort nogen noget.
163
00:08:25,506 --> 00:08:30,427
Jeg skulle åbenbart heles af dyr i dag,
for jeg er følelsesmæssigt ødelagt.
164
00:08:30,511 --> 00:08:34,431
Jeg har tre skønne børn,
hvoraf den ene har autisme. Jackson.
165
00:08:34,515 --> 00:08:39,562
For otte år siden
tog jeg en hund, Angel, med hjem.
166
00:08:39,645 --> 00:08:44,358
og hun helede dele af hans hjerte,
selv jeg som mor ikke kunne nå,
167
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
og inspirerede mig til det med,
168
00:08:46,694 --> 00:08:49,530
hvad der sker,
når man sætter dyr og børn sammen.
169
00:08:49,613 --> 00:08:52,157
Men især dyr og børn med særlige behov.
170
00:08:52,241 --> 00:08:54,076
Bliver du følelsesladet hver dag?
171
00:08:54,159 --> 00:08:56,078
Ja. Men…
172
00:08:56,161 --> 00:08:59,748
Du kan ikke forestille dig, hvad der sker,
når de mødes. Det er magisk.
173
00:08:59,832 --> 00:09:02,418
Jeg ved, at jeg er
så heldig at kunne opleve det.
174
00:09:02,501 --> 00:09:05,671
Jeg tager det ikke for givet,
og jeg klarer sliddet,
175
00:09:05,754 --> 00:09:08,173
for magien er så sej.
176
00:09:08,257 --> 00:09:11,302
Sikke en skøn historie.
Safe in Austin, ja.
177
00:09:14,513 --> 00:09:17,725
-Vil I virkelig se indenfor?
-Ja da.
178
00:09:19,268 --> 00:09:22,771
-Peter er sur over at få afbrudt sin lur.
-Er det grisen?
179
00:09:24,231 --> 00:09:25,774
Der er grise i huset!
180
00:09:28,819 --> 00:09:29,862
Hej, Peter.
181
00:09:29,945 --> 00:09:30,946
Hej, skat.
182
00:09:31,030 --> 00:09:32,781
Vildt. Jeg er ikke vant til det.
183
00:09:32,865 --> 00:09:33,907
Hej, skat.
184
00:09:33,991 --> 00:09:36,452
-Hej.
-Små mennesker.
185
00:09:36,535 --> 00:09:38,746
-James, Jovie, Jackson.
-Må jeg stå her?
186
00:09:38,829 --> 00:09:39,788
Rart at møde jer.
187
00:09:39,872 --> 00:09:41,206
Rart at møde jer.
188
00:09:41,290 --> 00:09:43,208
Hvad synes vi om mors gård?
189
00:09:43,292 --> 00:09:45,794
-Den er ret fed.
-Ja, ikke?
190
00:09:47,338 --> 00:09:49,882
Det er Jackson, jeg fortalte om.
191
00:09:49,965 --> 00:09:54,219
Angel kom ind i hans liv
og inspirerede mig til alt det her.
192
00:09:55,512 --> 00:09:57,139
-Er alt i orden?
-Ja.
193
00:09:57,222 --> 00:09:59,683
Der foregår meget. Er du overstimuleret?
194
00:09:59,767 --> 00:10:02,394
Vil du holde min hvalp? Hun er en engel.
195
00:10:02,978 --> 00:10:03,812
Kan du det?
196
00:10:03,896 --> 00:10:05,064
-Har du lyst?
-Klart.
197
00:10:05,147 --> 00:10:06,357
Hun er en sand engel.
198
00:10:06,440 --> 00:10:08,067
-Ja.
-Ja.
199
00:10:08,150 --> 00:10:11,236
Hun blev meget varm.
Det var nok mine klamme hænder.
200
00:10:11,320 --> 00:10:14,907
Vil I fortælle os,
hvorfor jeres mor er den bedste?
201
00:10:14,990 --> 00:10:16,784
-Hun er lidt skør
-Ja.
202
00:10:17,284 --> 00:10:18,827
Derfor er hun den bedste.
203
00:10:18,911 --> 00:10:20,829
-Ja!
-Vi elsker en skør mor.
204
00:10:20,913 --> 00:10:22,164
-Godt skør.
-Dem elsker vi.
205
00:10:22,247 --> 00:10:23,957
-Tak, sønnike.
-Elsker skøre mødre.
206
00:10:24,041 --> 00:10:26,085
Hvad kan vi hjælpe jeres mor med?
207
00:10:26,168 --> 00:10:28,337
-Mode.
-Hun vasker ikke sit hår.
208
00:10:28,837 --> 00:10:30,631
-Nej.
-Sandheden kommer frem.
209
00:10:30,714 --> 00:10:33,342
Hvad mere? Hvem laver altid aftensmaden?
210
00:10:33,425 --> 00:10:34,385
DoorDash.
211
00:10:34,468 --> 00:10:35,761
Teenagere.
212
00:10:36,970 --> 00:10:40,516
Da vi er i køkkenet,
vil jeg tale lidt med dig, hvis jeg må?
213
00:10:40,599 --> 00:10:42,226
-Okay?
-Vi hygger med hvalpene.
214
00:10:42,309 --> 00:10:45,104
-Vi finder flere hvalpe.
-Hvalpehygge på vej.
215
00:10:45,187 --> 00:10:47,272
Det var rart at møde jer.
216
00:10:49,274 --> 00:10:52,152
Mor er vild med frynser.
217
00:10:54,530 --> 00:10:56,281
MANKE- OG HALE-BALSAM
218
00:10:56,990 --> 00:10:58,701
Må jeg snage lidt?
219
00:10:58,784 --> 00:11:01,078
Der er lidt af hvert. Halløjsa.
220
00:11:01,620 --> 00:11:02,496
Bagning?
221
00:11:03,914 --> 00:11:05,207
Hvad…
222
00:11:05,290 --> 00:11:10,379
Du virker overrasket over
at se alt det bageudstyr.
223
00:11:11,130 --> 00:11:12,339
Du har en røremaskine.
224
00:11:12,423 --> 00:11:14,216
Der mangler ikke skumfiduser.
225
00:11:14,299 --> 00:11:16,927
Jeg ved ikke, hvad der sker.
Vegansk og almindelig.
226
00:11:17,010 --> 00:11:19,763
-Det hele.
-Jeg har prøvet de veganske. De er gode.
227
00:11:19,847 --> 00:11:22,558
-Mælkeerstatning.
-Mælkeerstatning til…
228
00:11:23,058 --> 00:11:24,101
-Ja.
-Til gederne.
229
00:11:24,184 --> 00:11:26,979
-De får det allesammen.
-Jeg tænkte på spædbørn.
230
00:11:27,062 --> 00:11:29,314
Det ville slet ikke overraske mig.
231
00:11:31,024 --> 00:11:32,735
Hej skat.
232
00:11:32,818 --> 00:11:34,236
JA, JEG BEHØVER ALLE DE GRISE
233
00:11:34,319 --> 00:11:37,030
Mad er kompliceret i min verden.
234
00:11:37,114 --> 00:11:42,035
Der er mange, der ikke forstår,
at når jeg redder gårddyr,
235
00:11:42,119 --> 00:11:46,081
hvorfor jeg så ikke fremmer veganisme
236
00:11:46,165 --> 00:11:49,460
over for alle gæster og alle mulige andre.
237
00:11:49,543 --> 00:11:52,921
Følger du en plantebaseret kost?
Spiser du kød?
238
00:11:53,005 --> 00:11:57,050
Jovie og jeg spiser ikke kød,
og drengene svinger lidt.
239
00:11:57,134 --> 00:12:00,220
-Okay.
-Så vores gæster får valget.
240
00:12:00,304 --> 00:12:02,890
Vi har en veganer-snack-skuffe
og en almindelig.
241
00:12:02,973 --> 00:12:06,518
Og det er svært,
for jeg stinker til at lave mad.
242
00:12:06,602 --> 00:12:09,521
Jeg går ind i butikken og tænker:
"Hvad pokker?"
243
00:12:09,605 --> 00:12:12,274
Jeg forstår ikke,
nogen kan se på det og tænke:
244
00:12:12,357 --> 00:12:13,984
"Jeg kan lave det og det."
245
00:12:14,067 --> 00:12:16,028
-Du bliver overvældet.
-Ja.
246
00:12:16,111 --> 00:12:18,030
-Ja. Hej.
-Hej.
247
00:12:18,113 --> 00:12:19,865
-Du godeste. Åh nej.
-Hvad?
248
00:12:19,948 --> 00:12:23,660
-Det var en god snak.
-I lige måde. Tak, fordi du forstår.
249
00:12:23,744 --> 00:12:25,788
-Lad os se badeværelset.
-Okay.
250
00:12:25,871 --> 00:12:28,999
Jeg fandt hesteshampoo derude
og intet andet.
251
00:12:29,082 --> 00:12:31,960
-Manke- og haleshampoo?
-Ja, men ingen andre.
252
00:12:32,461 --> 00:12:34,755
Vi har udvalgt den shampoo.
253
00:12:34,838 --> 00:12:36,340
Det virkede for mig i ti år.
254
00:12:37,549 --> 00:12:39,176
Jeg kigger videre. Gå I bare.
255
00:12:39,259 --> 00:12:44,056
Jeg er vild med de fliser.
Ikke at jeg er "Bobby - Design".
256
00:12:44,556 --> 00:12:46,475
Du er smuk. Må jeg se dit hår?
257
00:12:46,558 --> 00:12:48,811
Okay. Klart nok.
258
00:12:48,894 --> 00:12:53,315
Det er godt, du ikke overvasker håret.
Det har det ikke godt af.
259
00:12:54,274 --> 00:12:55,234
Godt.
260
00:12:55,943 --> 00:12:58,695
-Farver du selv hår?
-Ja.
261
00:12:59,196 --> 00:13:02,699
-Bare en blålig, sort-agtig farve.
-Okay.
262
00:13:02,783 --> 00:13:05,828
Jeg lod den 14-årige vælge den.
263
00:13:06,411 --> 00:13:07,663
Okay.
264
00:13:07,746 --> 00:13:09,873
Nej, jeg er slet ikke vred på hende.
265
00:13:09,957 --> 00:13:12,918
Hvad sker der til hverdag, når du…
266
00:13:13,001 --> 00:13:16,046
-Jeg er den værste til morgener.
-Ikke morgenmenneske?
267
00:13:16,129 --> 00:13:17,214
-Nej.
-Okay.
268
00:13:17,297 --> 00:13:21,051
Jeg står op, går ud og tisser,
og så tager jeg kasketten på
269
00:13:21,134 --> 00:13:24,930
og tager mig af mine dyr,
og det er seriøst…
270
00:13:25,556 --> 00:13:27,766
Jeg ved ikke, hvordan man er voksen.
271
00:13:27,850 --> 00:13:29,810
Ja. Dine vipper er skønne.
272
00:13:29,893 --> 00:13:31,395
Åh ja. Tak.
273
00:13:31,478 --> 00:13:34,898
Jeg får dem i bytte af min ven,
der har gjort det i årevis.
274
00:13:34,982 --> 00:13:36,316
-Ja.
-Jeg passer hendes hunde.
275
00:13:36,400 --> 00:13:38,902
Hun gør det godt. Din øjne træder frem.
276
00:13:38,986 --> 00:13:40,904
Jamers, du er smuk.
277
00:13:40,988 --> 00:13:44,783
Du gør det meste,
men "resten" er ikke et bandeord.
278
00:13:45,284 --> 00:13:48,120
Men jeg vil gerne hjælpe dig
med at dyrke selvpleje.
279
00:13:48,203 --> 00:13:50,205
Det er selvplejen, der mangler.
280
00:13:50,289 --> 00:13:55,294
Da jeg mødte dig, slog det mig,
at jeg kan mærke, du er tæt på kanten.
281
00:13:55,377 --> 00:13:58,589
Jeg ved, jeg har brug for mere selvpleje.
282
00:13:58,672 --> 00:14:02,843
-Gid jeg havde mange flere timer i døgnet.
-Klart.
283
00:14:02,926 --> 00:14:06,054
Det gør dig ikke …
Det gør dig bare menneskelig.
284
00:14:07,973 --> 00:14:10,684
REDDEDE DYR REDDER BØRN
285
00:14:10,767 --> 00:14:13,186
Er du kongen af igloen? Ja?
286
00:14:17,566 --> 00:14:20,444
-Jeg vil gerne tale om dit tøjskab.
-Okay.
287
00:14:20,527 --> 00:14:22,905
For det første kan jeg ikke komme ind.
288
00:14:24,364 --> 00:14:26,033
Jeg kalder det "tøj-kontor".
289
00:14:26,658 --> 00:14:32,456
Fordi jeg sidder i sækkestolen
og græder eller slår ting op på SoMe.
290
00:14:32,539 --> 00:14:37,628
-Det er mit tilflugtssted.
-Jamien, nej!
291
00:14:38,211 --> 00:14:41,048
Lad os fjerne din græse-sæk.
292
00:14:41,131 --> 00:14:43,216
-Min græde-sæk!
-Den fjerner vi.
293
00:14:43,300 --> 00:14:48,305
Det er så trist, at hun flygter
og fjerner sig fra verden
294
00:14:48,388 --> 00:14:50,098
på det deprimerende sted,
295
00:14:50,182 --> 00:14:53,393
hvor tøjet ikke har været båret
i mange år.
296
00:14:53,477 --> 00:14:57,606
Godt. Du ligner skolepige,
der har været uartig.
297
00:14:58,190 --> 00:15:00,400
-Det er bare til pynt.
-Det er meget.
298
00:15:00,484 --> 00:15:02,069
Jeg går ikke i noget af det.
299
00:15:02,152 --> 00:15:04,237
-Jeg har yogabukser og shorts på.
-Okay.
300
00:15:04,321 --> 00:15:08,033
Jeg ved ikke,
om jeg kan passe noget af tøjet.
301
00:15:08,116 --> 00:15:10,827
Jeg tror, du var en piget pige.
302
00:15:10,911 --> 00:15:15,123
Ikke bare de høje hæle,
men du har kjoler og meget pigede ting.
303
00:15:15,707 --> 00:15:17,417
Var det nogensinde dig?
304
00:15:17,501 --> 00:15:20,712
Ja. Jeg plejede at have rigtig gode ben.
305
00:15:21,213 --> 00:15:25,759
Jeg var danser
før alt det med børn og dyr.
306
00:15:25,842 --> 00:15:30,555
Nu går jeg i byggemarkedet
og af til i supermarkedet, det er alt.
307
00:15:30,639 --> 00:15:34,601
Hendes hverdag er Safe in Austin.
Hun trænger bare til en pause.
308
00:15:34,685 --> 00:15:37,187
Lad os ændre måden, vi bruger skabet på.
309
00:15:37,270 --> 00:15:40,983
Slut med at være græde-skab.
Det skal emme af glæde.
310
00:15:43,443 --> 00:15:44,945
VASK - SKYL - GENTAG
311
00:15:45,696 --> 00:15:48,323
Kom så, skat. Ja.
312
00:15:48,824 --> 00:15:51,076
Ja? Er du en smuksak?
313
00:15:53,578 --> 00:15:55,205
Her begynder morskaben.
314
00:15:56,123 --> 00:15:57,416
Ujævnt.
315
00:16:00,085 --> 00:16:04,256
-Det er derfor, det er det værd.
-Se lige der. Åh gud.
316
00:16:04,339 --> 00:16:06,133
Velkommen til min kirke.
317
00:16:10,345 --> 00:16:13,557
Hvor tit finder du tid til dig selv.
Til sådan noget her?
318
00:16:14,474 --> 00:16:18,186
-Det sker faktisk ikke.
-Det gør du ikke.
319
00:16:18,270 --> 00:16:19,688
Hvorfor sker det ikke?
320
00:16:19,771 --> 00:16:24,026
Der er aldrig et øjeblik,
hverken dag eller nat,
321
00:16:24,109 --> 00:16:30,073
hvor der ikke er et dyr eller menneske,
der har brug for min hælp.
322
00:16:30,157 --> 00:16:32,159
-Ja.
-Aldrig nogensinde.
323
00:16:32,242 --> 00:16:33,243
Ja.
324
00:16:33,326 --> 00:16:35,871
Jeg tager dem ind, som ingen andre ønsker.
325
00:16:35,954 --> 00:16:39,416
Det kræver engagement,
og det er helt fint, men…
326
00:16:41,543 --> 00:16:44,880
-Men det kræver mig i døgndrift.
-Ja.
327
00:16:46,339 --> 00:16:51,303
Hver dag møder du folk,
der har udfordringer i livet,
328
00:16:51,386 --> 00:16:54,056
hvor du tænker:
"Det er en stor udfordring."
329
00:16:54,139 --> 00:16:59,686
Så fjerner man fokus
fra egne oplevelser og udfordringer.
330
00:16:59,770 --> 00:17:01,021
Du fortjener mere.
331
00:17:01,688 --> 00:17:05,150
Det er ikke ualmindeligt
at brænde ud i den slags arbejde.
332
00:17:06,693 --> 00:17:08,695
Jeg er hårdfør. Jeg kan klare det.
333
00:17:11,198 --> 00:17:14,618
Lige præcis den tankegang skal ændres.
334
00:17:17,079 --> 00:17:21,458
Og det ved jeg jo udmærket godt,
for det siger jeg hele tiden.
335
00:17:21,541 --> 00:17:23,710
Jeg ved bare ikke, hvordan man gør.
336
00:17:24,294 --> 00:17:25,462
Det giver mening.
337
00:17:26,046 --> 00:17:28,507
Og jeg er bange for at svigte nogen.
338
00:17:30,467 --> 00:17:31,551
Jeg behøver hjælp.
339
00:17:33,887 --> 00:17:34,971
Det giver mening.
340
00:17:44,564 --> 00:17:45,941
Hils på mine store piger.
341
00:17:46,024 --> 00:17:49,361
-Jeg elsker grise. De har den bedste sjæl.
-De er så kloge.
342
00:17:49,861 --> 00:17:52,072
-Så kloge og søde.
-De er så kloge.
343
00:17:52,614 --> 00:17:55,909
Hvad har været
noget af det sværeste for dig her?
344
00:17:55,992 --> 00:17:59,412
-Vejret har været helt vanvittigt.
-Okay.
345
00:17:59,496 --> 00:18:04,501
Vi blev dækket af is,
og så har det regnet, som boede vi i…
346
00:18:04,584 --> 00:18:06,336
-Vildt.
-…Seattle.
347
00:18:06,419 --> 00:18:10,173
Vi sætter ét doneret hegn op ad gangen,
348
00:18:10,257 --> 00:18:12,217
så vi må være kreative, men…
349
00:18:12,717 --> 00:18:16,763
Der er masser af ting,
som vi finder ud af hen ad vejen.
350
00:18:16,847 --> 00:18:20,976
I år kalder vi det "Ladens år".
351
00:18:21,059 --> 00:18:22,269
"Ladens år."
352
00:18:22,352 --> 00:18:26,940
Det er en stående joke,
at jeg har 60 gårddyr, men ingen lade.
353
00:18:27,023 --> 00:18:29,359
Men det er en fremtidsdrøm.
354
00:18:29,442 --> 00:18:31,069
-En stor drøm.
-I fremtiden.
355
00:18:32,028 --> 00:18:34,447
Hvordan var det, da I var dækket af is?
356
00:18:34,531 --> 00:18:38,160
-Jeg hører, der var heste i huset.
-Det var frygteligt,
357
00:18:38,243 --> 00:18:42,038
for alle dyr her
kommer fra et skræmmende eller trist sted.
358
00:18:42,122 --> 00:18:45,917
Jeg fik dem hertil og lovede dem,
at de nu var i sikkerhed.
359
00:18:46,001 --> 00:18:49,171
Når der så sker sådan noget,
hvor der er istapper på dem,
360
00:18:49,254 --> 00:18:51,756
og de ikke har det godt,
så er det skræmmende,
361
00:18:51,840 --> 00:18:53,967
og jeg føler, jeg bryder et løfte.
362
00:18:54,050 --> 00:18:55,218
Mistede I nogen?
363
00:18:55,302 --> 00:18:59,514
Vi mistede et par stykker.
Nok på grund af situationen.
364
00:19:00,098 --> 00:19:02,559
De kæmper sig igennem hver eneste dag
365
00:19:02,642 --> 00:19:07,147
og lærer hen ad vejen med over 170 dyr.
366
00:19:07,230 --> 00:19:12,194
Jeg håber, Jamie ser gården som noget,
hun faktisk fik op at stå.
367
00:19:16,615 --> 00:19:18,283
Der er et nyt betondække her.
368
00:19:18,867 --> 00:19:21,286
Det blev doneret for nylig? Ja.
369
00:19:21,369 --> 00:19:22,537
Kom hen til mig.
370
00:19:22,621 --> 00:19:25,081
-Hen til far Karamo.
-Kom til mig.
371
00:19:25,165 --> 00:19:26,958
-Hej, søde.
-Hej, søde.
372
00:19:27,042 --> 00:19:30,045
Jeg hører, der kom
en flink, anonym sponsor,
373
00:19:30,128 --> 00:19:33,381
der lavede et betondække til "Ladens år".
374
00:19:33,465 --> 00:19:35,258
Det var ikke en anonym sponsor.
375
00:19:35,342 --> 00:19:37,010
"Ladens år" er i dag.
376
00:19:37,093 --> 00:19:39,346
-Det sker!
-Jubi!
377
00:19:42,974 --> 00:19:45,518
Jeg synes, det giver meget mere mening.
378
00:19:48,647 --> 00:19:52,108
Du talte om, hvor hårdt det var,
da frosten satte ind,
379
00:19:52,192 --> 00:19:56,780
og du følte, du ikke holdt dit løfte om,
at dyrene var i sikkerhed her.
380
00:19:57,280 --> 00:20:00,033
Nu giver dig magten til
at holde det løfte, så…
381
00:20:00,575 --> 00:20:03,161
"Ladens år" er nu!
382
00:20:08,250 --> 00:20:10,335
-Gruppekram!
-Ind med jer!
383
00:20:23,223 --> 00:20:28,270
Jamie tror, alt afhænger af hende.
Det pres bør hun ikke lægge på sig selv.
384
00:20:28,353 --> 00:20:31,856
Hun skal bare et øjeblik
føle sig fri af den byrde,
385
00:20:31,940 --> 00:20:34,067
så hun kan huske, hun ikke er alene.
386
00:20:34,776 --> 00:20:38,029
Safe in Austin er
et skønt fristed for dyr, søde,
387
00:20:38,113 --> 00:20:41,074
men jeg vil vide,
hvor Jamies eget fristed er?
388
00:20:41,157 --> 00:20:45,078
Jamie skal bare huske,
at hun selv har mange sider.
389
00:20:45,161 --> 00:20:48,581
Man kan være god ved sig selv
og stadig tjene andre.
390
00:20:48,665 --> 00:20:51,167
Det er okay at gøre begge dele.
391
00:20:52,460 --> 00:20:55,880
Jamies skab er et minde
om den tidligere Jamie.
392
00:20:55,964 --> 00:20:57,757
Det virker så trist.
393
00:20:57,841 --> 00:21:03,930
Jeg vil finde noget, der løfter hende op
og giver hende lidt glæde.
394
00:21:05,807 --> 00:21:07,809
Jeg tror, det er meget vigtigt,
395
00:21:07,892 --> 00:21:10,729
at Jamie kommer
væk fra gården i et par dage,
396
00:21:10,812 --> 00:21:12,939
hvor hun har vished for,
397
00:21:13,023 --> 00:21:15,692
at andre tager sig af alt,
imens hun er væk.
398
00:21:15,775 --> 00:21:17,152
Det her er sjovt.
399
00:21:17,235 --> 00:21:20,238
Miraval er perfekt til,
at hun kan slappe af.
400
00:21:20,322 --> 00:21:22,198
Jeg har aldrig før mødt en,
401
00:21:22,282 --> 00:21:26,369
som havde så meget brug for at slappe af.
402
00:21:26,995 --> 00:21:32,417
Store drømme kræver store handlinger,
og vi klør på for Jamie.
403
00:21:32,500 --> 00:21:34,878
Det bliver klart større, end jeg troede.
404
00:21:34,961 --> 00:21:35,795
Se lige.
405
00:21:35,879 --> 00:21:37,088
Det bliver fantastisk.
406
00:21:37,172 --> 00:21:38,548
-Seks hestebokse.
-Ja.
407
00:21:38,631 --> 00:21:41,301
Hun bliver så splittet på gården,
408
00:21:41,384 --> 00:21:43,720
så sammen med Bettr Homes
fandt vi et design,
409
00:21:43,803 --> 00:21:46,681
der samler alt det, hun skal nå,
410
00:21:46,765 --> 00:21:49,768
og giver hende tid til
at passe på sig selv.
411
00:21:53,063 --> 00:21:53,897
DAG 2
412
00:21:53,980 --> 00:21:55,523
VI KAN LÆRE MERE AF DYR,
413
00:21:55,607 --> 00:21:59,402
END DYR KAN LÆRE AF OS.
ANTONY DOUGLAS WILLIAMS
414
00:22:08,495 --> 00:22:09,329
DYR
415
00:22:10,622 --> 00:22:12,123
GÅRD OG HESTECENTER
416
00:22:14,000 --> 00:22:14,959
Hej, søde.
417
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
-Er de ikke smukke?
-Så flotte.
418
00:22:17,253 --> 00:22:18,171
Hej, Leigh.
419
00:22:18,254 --> 00:22:19,089
-Hej.
-Hej.
420
00:22:19,172 --> 00:22:20,090
Det er Jamie.
421
00:22:20,173 --> 00:22:21,925
-Hej. Velkommen, Jamie.
-Tak.
422
00:22:22,008 --> 00:22:23,468
Jamie arbejder med dyr,
423
00:22:23,551 --> 00:22:25,345
så hun kender processen.
424
00:22:25,428 --> 00:22:26,721
Vi vender bare bøtten.
425
00:22:26,805 --> 00:22:28,765
-Læreren er nu eleven.
-Ja.
426
00:22:28,848 --> 00:22:32,227
Jamie forstår værdien af
at bringe børn til gården,
427
00:22:32,310 --> 00:22:33,937
så de kan heles med dyrene.
428
00:22:34,020 --> 00:22:37,899
I denne proces skal I to få kontakt
og få kontakt til dyrene.
429
00:22:37,982 --> 00:22:42,612
Jeg håber, at hesteterapien
kan hjælpe hende med selv at hele.
430
00:22:43,947 --> 00:22:45,448
Har I også heste?
431
00:22:45,532 --> 00:22:47,325
Ja, vi har. Syv.
432
00:22:47,409 --> 00:22:50,036
Heste kan bruges terapeutisk.
433
00:22:50,120 --> 00:22:51,955
-Har du erfaring med det?
-Ja.
434
00:22:52,038 --> 00:22:55,375
Jeg inviterer børn ud
for at mødes med dyrene
435
00:22:55,458 --> 00:22:58,878
og få den heling,
vi alle ved, at dyr kan give.
436
00:22:58,962 --> 00:23:01,089
-Nu har jeg 173 dyr.
-Hold da op.
437
00:23:01,172 --> 00:23:07,220
Jeg tager mig af mange dyr og mennesker,
og jeg er vist ikke så god til at huske…
438
00:23:08,555 --> 00:23:09,848
…mig selv.
439
00:23:09,931 --> 00:23:14,060
Vi taler om at være opmærksomme,
ikke bare at se, men at være til stede.
440
00:23:14,936 --> 00:23:16,980
Så det føles, som om jeg…
441
00:23:18,565 --> 00:23:20,483
Jeg er på hele tiden.
442
00:23:20,567 --> 00:23:21,568
Ja.
443
00:23:22,318 --> 00:23:26,906
I dag vil vi give dig chancen for
444
00:23:26,990 --> 00:23:32,328
at lære at bede om noget.
Heste taler ikke engelsk, de taler energi.
445
00:23:32,412 --> 00:23:34,581
Men det ved du jo godt med dit arbejde.
446
00:23:34,664 --> 00:23:37,876
Du skal give plads
til fornemmelser, billeder,
447
00:23:37,959 --> 00:23:40,670
tanker og følelser og bare mærke dig selv.
448
00:23:40,753 --> 00:23:42,297
Det her er Graham.
449
00:23:42,380 --> 00:23:45,258
-Du fik allerede et hestekram.
-Hej. Tak.
450
00:23:45,341 --> 00:23:47,427
-Tak, ven.
-Du er hestehvisker.
451
00:23:47,510 --> 00:23:50,430
Han og jeg skal vist ud
i den runde indhegning.
452
00:23:52,974 --> 00:23:54,642
Skal vi hygge os lidt?
453
00:24:01,858 --> 00:24:05,361
Hej. Sådan. Tak. Hej.
454
00:24:06,112 --> 00:24:07,322
Må jeg få en møsser?
455
00:24:12,243 --> 00:24:13,953
Hvad føler du lige nu?
456
00:24:14,037 --> 00:24:16,539
Jeg må huske at bruge tid på dem.
457
00:24:17,540 --> 00:24:18,458
Kun mig.
458
00:24:19,042 --> 00:24:21,252
Jeg har ikke meget ro i mit liv.
459
00:24:21,336 --> 00:24:24,923
Vi kan godt glemme bare at være,
fordi vi har for travlt.
460
00:24:25,006 --> 00:24:28,176
Måske kan du finde tilbage til det.
461
00:24:28,259 --> 00:24:31,387
Vil du bede ham om at gå rundt uden dig?
462
00:24:31,471 --> 00:24:34,974
En god øvelse, ikke?
"Hvordan føles det at bede om noget?"
463
00:24:35,058 --> 00:24:37,143
Klart. Det vil jeg gerne prøve.
464
00:24:37,894 --> 00:24:39,187
Bed ham om at gå.
465
00:24:39,270 --> 00:24:40,563
Du skal gå den vej.
466
00:24:43,358 --> 00:24:45,276
Godt. Kom så. Afsted.
467
00:24:46,903 --> 00:24:48,112
Kom så. Det er okay.
468
00:24:48,613 --> 00:24:51,115
-Det kunne du ikke lide, hvad? Nej.
-Nej.
469
00:24:51,616 --> 00:24:53,910
Det havde jeg på fornemmelsen.
470
00:24:54,494 --> 00:24:58,081
Det er svært for dig at give slip.
471
00:24:59,165 --> 00:25:00,166
-Ja.
-Ja.
472
00:25:01,543 --> 00:25:03,878
Hvorfor skulle jeg sende ham væk?
473
00:25:03,962 --> 00:25:07,507
I har stadig kontakt.
Der er bare lidt afstand,
474
00:25:07,590 --> 00:25:12,053
så Jamie kan holde sin plads i midten,
hvor der måske bliver plads til hende.
475
00:25:12,136 --> 00:25:14,222
Ja. Okay, ven.
476
00:25:14,305 --> 00:25:16,558
-Vi kan godt.
-Det ved jeg, I kan.
477
00:25:16,641 --> 00:25:18,893
Afsted. Gå bare.
478
00:25:18,977 --> 00:25:21,896
-Det er i orden. Dygtig.
-Du godeste.
479
00:25:21,980 --> 00:25:23,064
Dygtig.
480
00:25:23,565 --> 00:25:24,774
Okay. Gå bare.
481
00:25:25,358 --> 00:25:28,111
-Sådan. Det er smukt.
-Afsted. Dygtig.
482
00:25:29,487 --> 00:25:30,697
Gå bare. Kom så.
483
00:25:32,031 --> 00:25:34,701
Smukt. Noget ændrede sig.
484
00:25:35,577 --> 00:25:37,370
Det kan du tænke over.
485
00:25:37,453 --> 00:25:40,957
Hvor i mit liv har jeg brug for
at give lidt slip på folk,
486
00:25:41,040 --> 00:25:43,418
så jeg kan være alene i indhegningen?
487
00:25:43,501 --> 00:25:46,212
Ja. Den er jeg helt med på.
488
00:25:48,131 --> 00:25:49,924
Det føltes rigtig godt.
489
00:25:50,008 --> 00:25:51,926
Jamie bruger al sin tid
490
00:25:52,010 --> 00:25:55,305
på at sikre sig,
at alle omkring hende har det godt.
491
00:25:55,388 --> 00:25:58,391
Men hun sikrer sig ikke,
at hun selv har det godt.
492
00:25:59,058 --> 00:26:00,143
Du virker rolig.
493
00:26:00,226 --> 00:26:02,729
Ja. Stedet er meget beroligende.
494
00:26:04,063 --> 00:26:08,401
Jeg føler mig lidt mere hjemme her,
og det er også lidt rart.
495
00:26:08,484 --> 00:26:11,487
-Godt. At være sammen med heste?
.Jeg kan høre hønsene.
496
00:26:11,571 --> 00:26:12,905
-Godt.
-Er du med?
497
00:26:12,989 --> 00:26:13,906
Jeg er glad.
498
00:26:13,990 --> 00:26:15,867
Da vi mødtes, var du ikke rolig.
499
00:26:18,077 --> 00:26:21,623
Hvad er mon forskellen
på stedet her og dit sted?
500
00:26:26,336 --> 00:26:28,379
-Jeg står ikke for alt her.
-Intet.
501
00:26:28,463 --> 00:26:30,548
Ingenting. Slet intet.
502
00:26:30,632 --> 00:26:33,259
Ingenting. Du er forskellen.
503
00:26:33,885 --> 00:26:36,137
Du tager dig tid til at være rolig.
504
00:26:36,220 --> 00:26:38,222
Tid til at tænke på dig selv.
505
00:26:38,306 --> 00:26:44,520
Hvor mange frivillige har du dagligt?
Hvor mange ønsker at støtte og hjælpe dig?
506
00:26:45,271 --> 00:26:46,189
Mange.
507
00:26:46,272 --> 00:26:50,777
Mange mennesker. Det er det, jeg mener.
Det reducerer ikke det, du gør.
508
00:26:50,860 --> 00:26:56,366
Det er godt og vigtigt arbejde
og en del af dit formål her på Jorden.
509
00:26:56,866 --> 00:27:01,037
Men dit formål på Jorden
er også at passe på dig selv.
510
00:27:04,499 --> 00:27:06,250
Det er forstået.
511
00:27:06,334 --> 00:27:09,962
Når man kommer til Safe in Austin,
ser man, folk knokler.
512
00:27:10,046 --> 00:27:13,383
Så når du er der, kan du tænke:
"Ved I hvad?
513
00:27:13,466 --> 00:27:15,802
I har styr på det. Jeg nupper en pause."
514
00:27:17,261 --> 00:27:18,846
Helt sikkert. Ja.
515
00:27:21,599 --> 00:27:24,602
Jeg elsker dine dybe vejrtrækninger.
Det er så godt.
516
00:27:24,686 --> 00:27:26,604
Samme her. Den her kunne jeg mærke.
517
00:27:26,688 --> 00:27:30,233
Godt. Jeg elsker,
når folk trækker vejret dybt.
518
00:27:37,865 --> 00:27:40,660
-Her er så fredfyldt.
-Vildt stille.
519
00:27:40,743 --> 00:27:41,869
Præcis.
520
00:27:41,953 --> 00:27:44,622
Det er sært. Jeg har aldrig fred.
521
00:27:44,706 --> 00:27:45,998
-Ja.
-Nogensinde.
522
00:27:46,582 --> 00:27:48,793
-Er du klar?
-Er du klar?
523
00:27:49,377 --> 00:27:51,713
Skal jeg forestille en,
der laver mad i dag?
524
00:27:51,796 --> 00:27:53,673
Det skal du, ja.
525
00:27:53,756 --> 00:27:56,884
Når folk siger, de ikke kan lave mad,
526
00:27:56,968 --> 00:28:02,098
behøver jeg ikke vide mere for at vide,
de straks skal i køkkenet.
527
00:28:02,181 --> 00:28:07,603
Vent. Hvornår stod du faktisk sidst
i køkkenet og lavede mad fra bunden?
528
00:28:07,687 --> 00:28:08,688
Snydespørgsmål.
529
00:28:08,771 --> 00:28:10,690
Nej, ærligt spørgsmål.
530
00:28:10,773 --> 00:28:12,650
-Ingen fordømmelse.
-Ingen anelse.
531
00:28:12,734 --> 00:28:13,609
Husker det ikke?
532
00:28:13,693 --> 00:28:14,694
Fra bunden?
533
00:28:16,320 --> 00:28:19,115
-Måske aldrig.
-Aldrig? Seriøst? Okay.
534
00:28:19,198 --> 00:28:21,200
-Det er bare godt at vide.
-Ja.
535
00:28:21,701 --> 00:28:25,246
Plantebaseret lader til at være enten det,
536
00:28:25,329 --> 00:28:28,791
folk stiler mod
eller har opnået allerede, ikke?
537
00:28:28,875 --> 00:28:32,086
I dag skal vi braisere blomkålsbøffer.
538
00:28:32,170 --> 00:28:33,379
-Sjovt.
-Hvad siger du?
539
00:28:33,463 --> 00:28:34,547
Det lyder sjovt.
540
00:28:34,630 --> 00:28:37,550
-Jeg køber konstant blomkål.
-Hvad gør du med den?
541
00:28:37,633 --> 00:28:41,471
Jeg smider den mod jorden, så kaninerne
og skildpadderne kan spise den.
542
00:28:41,554 --> 00:28:46,017
Forstået. Denne opskrift egner sig ikke
til kanainer og skildpadder.
543
00:28:46,100 --> 00:28:46,934
Forstået.
544
00:28:47,018 --> 00:28:49,896
Men uden krydderierne
kan du lave det til dem også.
545
00:28:49,979 --> 00:28:55,109
Der er mange fiberrige dele
uden på blomkålene. Bræk dem af.
546
00:28:55,193 --> 00:28:58,821
Men behold de smukke blade,
der sidder fast på blomkålen.
547
00:28:58,905 --> 00:29:02,450
Perfekt. Vi laver den her ti to steaks.
548
00:29:02,533 --> 00:29:07,371
Skær den over på midten.
Godt. De er hele, og vi har
549
00:29:07,455 --> 00:29:10,291
skønne bøffer, der ligner smukke træer.
550
00:29:10,374 --> 00:29:12,168
Ja. Det er ret sejt.
551
00:29:12,668 --> 00:29:15,171
-Smukke små træer.
-Det er smukke små træer.
552
00:29:15,254 --> 00:29:17,089
Vi elsker at kravle i træer.
553
00:29:17,173 --> 00:29:19,091
Det har jeg vist aldrig prøvet.
554
00:29:19,175 --> 00:29:20,176
Seriøst?
555
00:29:20,259 --> 00:29:21,302
Åh gud, Antoni…
556
00:29:21,385 --> 00:29:23,721
-Jeg boede i byen.
-Vi finder et klatretræ.
557
00:29:23,805 --> 00:29:26,682
Du skal klatre i træer
for første gang med mig.
558
00:29:26,766 --> 00:29:28,851
Hvad er der så magisk ved det?
559
00:29:28,935 --> 00:29:32,271
Du er nødt til at prøve det selv,
så forstår du det.
560
00:29:33,773 --> 00:29:35,900
Vi må fluks finde et træ.
561
00:29:37,485 --> 00:29:40,196
Vi kommer gurkemeje
og en masse olivenolie på.
562
00:29:41,155 --> 00:29:43,449
Friskkværnet peber, lidt salt…
563
00:29:44,951 --> 00:29:46,744
Gnid den rundt i det.
564
00:29:46,828 --> 00:29:50,998
Jeg ved, det er sværere
end bare at smide det mod jorden.
565
00:29:51,541 --> 00:29:53,209
Bare lidt. Men jeg klarer det.
566
00:29:53,292 --> 00:29:54,710
-Det gør du.
-Jeg er med.
567
00:29:54,794 --> 00:29:58,214
Det er okay at få fedtede hænder.
Det har vi vasken til.
568
00:29:58,297 --> 00:30:01,133
Jeg er slet ikke bange for
at få fedtede hænder.
569
00:30:01,217 --> 00:30:04,554
-Det er sandt.
-Det generer mig slet ikke.
570
00:30:04,637 --> 00:30:05,930
-Smukt.
-Okay, fint?
571
00:30:06,013 --> 00:30:07,515
Nu er olien godt varm.
572
00:30:08,391 --> 00:30:10,810
Så lægger du bare blomkålen på.
573
00:30:10,893 --> 00:30:14,647
Det syder straks,
og det er den lyd, vi vil høre.
574
00:30:14,730 --> 00:30:16,983
Tag den op. Se, hvordan den ser ud.
575
00:30:17,733 --> 00:30:20,403
Smuk. Okay. Du kan godt vende din.
576
00:30:20,486 --> 00:30:23,030
Af en, der aldrig har lavet mad selv,
577
00:30:23,114 --> 00:30:25,449
er Jamie superferm i køkkenet.
578
00:30:25,533 --> 00:30:28,953
Hun har bare ikke prioriteret det,
og det forstår jeg.
579
00:30:29,036 --> 00:30:32,331
Se lige der. Det er perfektion.
580
00:30:32,415 --> 00:30:36,377
Her har jeg grøntsagsbouillon.
Det braiserer vi blomkålen i.
581
00:30:36,460 --> 00:30:40,298
Støjniveauet falder om lidt.
Det her larmer mest.
582
00:30:40,381 --> 00:30:43,759
Nu kan de komme i ovnen.
Den svære del er overstået.
583
00:30:43,843 --> 00:30:44,719
Okay.
584
00:30:45,386 --> 00:30:48,514
Så er det vinaigretten. Vi starter med…
585
00:30:49,807 --> 00:30:51,934
-Koriander.
-Ja! Kan du lide det?
586
00:30:53,060 --> 00:30:54,020
Rul det sådan her.
587
00:30:54,103 --> 00:30:57,481
Hold godt fast, og skær så.
588
00:30:58,065 --> 00:31:00,359
Ingen hast. Glimrende.
589
00:31:01,110 --> 00:31:04,989
Det er første gang,
du har kunnet holde pause længe.
590
00:31:05,072 --> 00:31:06,657
-Hvordan føles det?
-Sært.
591
00:31:06,741 --> 00:31:10,536
Sært? Godt, du er ærlig
og ikke bare siger: "Det er skønt."
592
00:31:10,620 --> 00:31:12,580
-Jeg er på.
-Hvad er sært?
593
00:31:12,663 --> 00:31:13,915
Det er anderledes.
594
00:31:13,998 --> 00:31:15,374
Savner du dyrene?
595
00:31:15,458 --> 00:31:16,542
Ja.
596
00:31:16,626 --> 00:31:21,923
Og børnene og folk, og jeg tænker på,
om nogen har brug for mig, men…
597
00:31:22,006 --> 00:31:23,966
Om de har brug for dig?
598
00:31:24,050 --> 00:31:26,719
Ja. Det tænker jeg lidt på.
599
00:31:26,802 --> 00:31:30,640
Men det må være svært
at ville være sådan for alle.
600
00:31:30,723 --> 00:31:33,267
-Du er kun dig.
-Ja.
601
00:31:34,393 --> 00:31:37,647
Alle, der er så engagerede
og brænder for det, de laver,
602
00:31:37,730 --> 00:31:41,192
forsømmer ofte andre ting.
603
00:31:41,692 --> 00:31:42,944
Vi har koriander her.
604
00:31:43,736 --> 00:31:44,570
-Lime.
-Lime.
605
00:31:44,654 --> 00:31:48,866
Selvom hun måske kun gør det her
hver anden måned,
606
00:31:48,950 --> 00:31:50,826
er det hendes alenetid
607
00:31:50,910 --> 00:31:53,621
måske sammen med manden eller børnene.
608
00:31:53,704 --> 00:31:55,414
Sådan kan man også vise kærlighed.
609
00:31:56,290 --> 00:32:00,920
-Så gochujang. En koreansk chilipasta.
-Okay.
610
00:32:01,003 --> 00:32:03,965
Kom lidt ahornsirup i for sødme,
og pisk det sammen.
611
00:32:06,425 --> 00:32:07,969
Jeg dypper lillefingeren.
612
00:32:10,721 --> 00:32:11,597
Lækkert.
613
00:32:11,681 --> 00:32:14,892
Syrlig sødme med lime og ahornsirup,
614
00:32:14,976 --> 00:32:17,269
chilipasta og salt. Hvad siger du?
615
00:32:17,353 --> 00:32:19,063
Du godeste.
616
00:32:19,146 --> 00:32:22,274
Jeg kan lave mad. Jeg kan smage det hele.
617
00:32:22,358 --> 00:32:25,444
Jeg har aldrig hørt det forklaret
og så kunnet smage sødmen.
618
00:32:25,528 --> 00:32:26,570
Det er rart, ikke?
619
00:32:26,654 --> 00:32:30,116
Når man får det hele
i munden samtidig, er det skønt.
620
00:32:30,199 --> 00:32:32,410
Ja, det er. Fantastisk.
621
00:32:32,493 --> 00:32:34,161
Jeg tager vores steaks ud.
622
00:32:36,163 --> 00:32:37,915
Forsigtigt, langsomt.
623
00:32:37,999 --> 00:32:39,125
Hold ud, lille ven.
624
00:32:39,208 --> 00:32:42,420
Du giver selv grøntsager opmuntrende ord.
625
00:32:48,592 --> 00:32:49,969
Okay, jeg er spændt.
626
00:32:55,766 --> 00:32:56,809
Så lækkert.
627
00:32:56,892 --> 00:32:58,519
-Godt, ikke?
-Rigtig godt.
628
00:32:58,602 --> 00:33:01,731
Tak, fordi du lærte mig
at lave små, skønne træer.
629
00:33:01,814 --> 00:33:05,359
Så lidt. Jeg vil kalde det
for "lille, smukt træ".
630
00:33:06,068 --> 00:33:08,612
Det var så sjovt og lækkert.
631
00:33:15,870 --> 00:33:20,082
De er helt klart det største,
jeg har lavet i Queer Eye.
632
00:33:20,166 --> 00:33:22,835
Vi bygger sgisme en hel lade.
633
00:33:23,794 --> 00:33:27,548
Bettr Homes brugte isolerende plader,
der bygges op Lego-klodser.
634
00:33:27,631 --> 00:33:31,052
De bruger 75 % mindre træ
end traditionelle byggerier.
635
00:33:31,135 --> 00:33:33,012
De er selvisolerende.
636
00:33:33,095 --> 00:33:36,474
Jeg ville ikke bare bygge
en stållade til Jamie.
637
00:33:36,557 --> 00:33:40,644
Jeg ville bygge en lade, der var
energirigtig og rigtig godt isoleret.
638
00:33:40,728 --> 00:33:42,646
Det er et utroligt sejt produkt,
639
00:33:42,730 --> 00:33:46,317
der gør, vi kan bygge
og nem, grøn lade hurtigt.
640
00:33:48,444 --> 00:33:49,278
DAG 3
641
00:33:49,361 --> 00:33:51,030
VI KAN IKKE FJERNE VERDENS SORG,
642
00:33:51,113 --> 00:33:54,283
MEN VI KAN VÆLGE AT LEVE I GLÆDE.
JOSEPH CAMPBELL
643
00:33:57,912 --> 00:33:59,789
Lad mig holde døren for dig.
644
00:33:59,872 --> 00:34:02,374
-Tak.
-Jeg forstuvede næsten anklen.
645
00:34:02,458 --> 00:34:03,959
Det er fint. Alt okay.
646
00:34:05,127 --> 00:34:06,420
DU ER VIRKELIG SMUK
647
00:34:07,713 --> 00:34:09,298
-Sid ned.
-Okay.
648
00:34:09,381 --> 00:34:10,341
Velkommen til.
649
00:34:11,008 --> 00:34:15,513
Se lige lyset. Se lige dig.
Lad os tale om dit hår.
650
00:34:16,514 --> 00:34:20,768
For det er en lillebitte smule hårdt.
651
00:34:20,851 --> 00:34:25,314
Selvom der er noget Cher over det,
652
00:34:25,397 --> 00:34:27,900
virker du mere naturlig.
653
00:34:27,983 --> 00:34:33,197
-Da jeg blev 40, gik det helt amok.
-Så kom de grå hår.
654
00:34:33,280 --> 00:34:37,910
Det virker også utilsigtet plejekrævende,
for når det er så mørkt,
655
00:34:37,993 --> 00:34:40,371
ses de grå hår endnu mere.
656
00:34:40,454 --> 00:34:43,916
Det er bedre og lettere
at være tættere på din egen hårfarve
657
00:34:43,999 --> 00:34:45,167
vedrørende vedligehold.
658
00:34:45,251 --> 00:34:46,168
-Ikke?
-Okay.
659
00:34:46,252 --> 00:34:47,336
Det er sådan her.
660
00:34:47,419 --> 00:34:51,590
Jeg ved, jeg fokuserer på mig selv,
og det hjælper I mig med, ikke?
661
00:34:52,508 --> 00:34:54,593
Og det gør jeg, men det andet er,
662
00:34:55,177 --> 00:34:59,306
at der er mange mennesker i min verden,
663
00:35:00,224 --> 00:35:06,564
det ville falde svært,
hvis jeg forandrer mig totalt,
664
00:35:06,647 --> 00:35:10,192
fordi jeg er den trygge,
der pludselig ser anderledes ud.
665
00:35:11,152 --> 00:35:14,446
-Men små skridt i den retning.
-Ja!
666
00:35:14,530 --> 00:35:15,489
Beklager.
667
00:35:16,699 --> 00:35:19,910
-Hvorfor undskylder du?
-Jeg ville give dig det store "wow".
668
00:35:19,994 --> 00:35:22,037
Det behøver du slet ikke.
669
00:35:22,121 --> 00:35:24,081
-Det behøver du ikke.
-Okay.
670
00:35:24,165 --> 00:35:26,625
-Jeg forstår udmærket hvorfor.
-Ja.
671
00:35:27,209 --> 00:35:30,421
Vi holder det mørkt,
ordner din udvoksning,
672
00:35:30,504 --> 00:35:32,548
og beholder længde ved ansigtet.
673
00:35:32,631 --> 00:35:33,549
-Okay
-Er det godt?
674
00:35:33,632 --> 00:35:34,466
Ja.
675
00:35:34,550 --> 00:35:38,137
Jamie er så fuld af kærlighed og omsorg,
676
00:35:38,220 --> 00:35:39,972
bare ikke over for sig selv.
677
00:35:40,723 --> 00:35:41,765
Pragtfuldt.
678
00:35:43,017 --> 00:35:43,851
Smukt.
679
00:35:44,685 --> 00:35:46,353
Siger jeg det ikke nok senere,
680
00:35:46,437 --> 00:35:48,647
så elsker jeg dig
og takker dig for det her.
681
00:35:48,731 --> 00:35:50,941
Åh gud. Jeg elsker også dig.
682
00:35:51,442 --> 00:35:56,405
Hun giver konstant til andre,
og hun skal føle sig så smuk, som hun er.
683
00:35:58,282 --> 00:36:01,744
Hvad holdt du mest af at lave som barn?
684
00:36:02,328 --> 00:36:03,704
At gå til dans.
685
00:36:03,787 --> 00:36:06,248
-At gå til dans?
-Jeg lavede ikke andet.
686
00:36:06,332 --> 00:36:08,292
Savner du det som voksen?
687
00:36:09,376 --> 00:36:10,419
Ja, lidt.
688
00:36:10,502 --> 00:36:14,131
Hvad med at gå til voksendans
en gang hver anden uge?
689
00:36:14,215 --> 00:36:16,717
Bare, fordi du får det godt af det.
690
00:36:16,800 --> 00:36:19,762
Ville det være godt
eller som at få trukket tænder ud?
691
00:36:19,845 --> 00:36:22,473
Helt klart som at få trukket tænder ud.
692
00:36:22,556 --> 00:36:25,976
For mig er skøjtning
eller gymnastik noget,
693
00:36:26,060 --> 00:36:29,480
-jeg glæder mig meget til.
-Okay.
694
00:36:29,563 --> 00:36:31,607
Når jeg skal være noget for andre,
695
00:36:31,690 --> 00:36:33,484
kan jeg ikke give det, jeg ønsker,
696
00:36:33,567 --> 00:36:36,904
jeg kan ikke give
den kærlighed og omsorg, jeg ønsker,
697
00:36:36,987 --> 00:36:39,907
hvis jeg ikke har noget,
jeg selv kan se frem til.
698
00:36:40,407 --> 00:36:42,201
Jeg ser den glød, du har,
699
00:36:42,284 --> 00:36:46,330
og din energi, og jeg ønsker,
du gør plads til dit indre barn.
700
00:36:46,413 --> 00:36:52,419
Du har en sprudlende sjæl,
der bare skal næres.
701
00:36:53,045 --> 00:36:53,879
Ja.
702
00:36:53,963 --> 00:36:56,131
Det ønsker jeg for dig. Faktisk.
703
00:36:56,215 --> 00:36:57,216
Okay.
704
00:36:58,759 --> 00:37:02,012
Er en voksendansetime
én gang om måneden udelukket?
705
00:37:02,096 --> 00:37:03,722
Selvfølgelig ikke.
706
00:37:03,806 --> 00:37:08,644
Alle fortjener at lave de ting, de elsker,
707
00:37:08,727 --> 00:37:10,729
og det gør os til bedre mennesker.
708
00:37:10,813 --> 00:37:13,399
Ja, hun elsker at tjene sit lokalsamfund,
709
00:37:13,482 --> 00:37:15,985
men hun må også gerne elske sig selv.
710
00:37:16,068 --> 00:37:19,863
Jeg håber, at du af vores tid sammen
711
00:37:19,947 --> 00:37:24,618
har forstået, at du gerne
må tage dig af dig selv. At det er sundt.
712
00:37:24,702 --> 00:37:27,621
Din selvpleje-tank kørte på dampene.
713
00:37:27,705 --> 00:37:31,542
Den må ikke komme i det røde felt,
for så gør den … Du ved.
714
00:37:31,625 --> 00:37:33,210
Jeg aner intet om biler.
715
00:37:33,294 --> 00:37:37,047
Men din selvpleje-tank
må ikke komme ned i det røde felt.
716
00:37:37,131 --> 00:37:39,800
Du skal vide,
det ikke er egoistisk, men smukt,
717
00:37:39,883 --> 00:37:42,761
men ikke så smukt som dig.
718
00:37:42,845 --> 00:37:46,056
Og det ser du om tre, to, en.
719
00:37:53,314 --> 00:37:55,065
Du vidste godt, jeg ville græde.
720
00:37:56,608 --> 00:37:58,319
Det ser godt ud.
721
00:37:59,111 --> 00:38:01,697
Elsker du det? Se, hvor smuk du er.
722
00:38:02,573 --> 00:38:05,242
Jeg elsker dig så højt.
Rejs dig op og kig.
723
00:38:06,201 --> 00:38:07,119
Ja.
724
00:38:08,412 --> 00:38:10,706
-Har du haft sådan en frisure?
-Nej.
725
00:38:10,789 --> 00:38:12,875
Høet flyver lige ud af det.
726
00:38:12,958 --> 00:38:18,422
Ja. Der vil ikke sidde hø eller lort
i enderne. Ikke på vores vagt.
727
00:38:26,347 --> 00:38:30,934
Lige nu findes Jamie ikke
uden for Safe in Austin.
728
00:38:31,894 --> 00:38:34,897
Hun skal forstå,
hvor vigtigt det er at tage sig tid
729
00:38:34,980 --> 00:38:38,484
til at slappe af
og have det godt med sig selv.
730
00:38:39,068 --> 00:38:43,739
Jeg vil kigge efter noget,
så du føler dig som en dansepige igen.
731
00:38:43,822 --> 00:38:45,449
Vil du føle det igen?
732
00:38:45,532 --> 00:38:47,326
-Gerne. Ja.
-Okay, godt.
733
00:38:47,409 --> 00:38:49,244
Jeg har fundet noget til dig.
734
00:38:49,328 --> 00:38:50,496
Vi snakker glimmer.
735
00:38:50,579 --> 00:38:52,081
-Hold da op.
-Præcis.
736
00:38:52,164 --> 00:38:53,499
AFHÆNGIG AF HÅB
737
00:38:53,582 --> 00:38:55,459
Må jeg se, hvad du har på?
738
00:38:59,588 --> 00:39:01,507
Vil du vende dig, så jeg kan se røven?
739
00:39:01,590 --> 00:39:04,426
-Klart.
-Den ser så godt ud!
740
00:39:04,510 --> 00:39:07,805
Kroppen er for lækker! Så flot.
741
00:39:07,888 --> 00:39:08,889
Jeg kan lide det.
742
00:39:09,640 --> 00:39:13,769
Jeg kan lide glimmer. Jeans er rare.
Og jeg har savnet høje hæle.
743
00:39:13,852 --> 00:39:15,562
Du er flot med høj hæl.
744
00:39:15,646 --> 00:39:19,817
Ja, jeg har vist savnet det.
Det føles godt at gå i dem igen.
745
00:39:19,900 --> 00:39:21,527
Hun ser smuk ud,
746
00:39:21,610 --> 00:39:25,155
og endnu vigtigere kan man mærke,
at hun hygger sig.
747
00:39:25,239 --> 00:39:29,076
Kan du give en bevægelser?
748
00:39:30,994 --> 00:39:31,870
En bevægelse?
749
00:39:31,954 --> 00:39:34,748
Normalt beder jeg om en catwalk-gang.
750
00:39:34,832 --> 00:39:38,127
-Skal jeg være ballerina?
-Bare et øjeblik. Et drej.
751
00:39:38,210 --> 00:39:39,628
Pirouette i høje hæle.
752
00:39:39,711 --> 00:39:40,963
-Ja.
-Du godeste.
753
00:39:41,046 --> 00:39:42,131
-Var det godt?
-Ja.
754
00:39:42,214 --> 00:39:43,715
Vi gør det endnu bedre.
755
00:39:43,799 --> 00:39:45,968
Må jeg se dit tøj?
756
00:39:50,347 --> 00:39:52,349
Jeg er vild med det!
757
00:39:52,433 --> 00:39:54,351
Jeg ved, den viser meget ben.
758
00:39:54,435 --> 00:39:58,105
Jeg har båret
sygt mange pailletter i mit liv.
759
00:39:58,981 --> 00:40:02,151
Jeg lover, jeg ikke
fylder skabet med glimmer.
760
00:40:02,234 --> 00:40:05,237
Resten af tøjet er nedtonet.
Det her er det vilde.
761
00:40:05,320 --> 00:40:09,032
Du skulle føle dig sjov igen.
Mærke glæden et øjeblik.
762
00:40:09,116 --> 00:40:10,284
Det her er så sjovt.
763
00:40:10,367 --> 00:40:14,204
Du gør mange utrolige ting.
Bare lidt glæde til dig selv.
764
00:40:14,288 --> 00:40:17,916
Jeg kender dig godt nok til at vide,
at du vil sætte dig i skabet
765
00:40:18,000 --> 00:40:19,501
og arbejde af og til.
766
00:40:19,585 --> 00:40:22,337
Hvis du bare tager den på
for din egen skyld
767
00:40:22,421 --> 00:40:25,424
og taster løs, så er jeg ligeglad.
768
00:40:25,507 --> 00:40:27,468
Du skal bare tage den på
769
00:40:27,551 --> 00:40:30,345
og mærke den glæde,
du lader til at udstråle nu.
770
00:40:30,888 --> 00:40:31,722
Det kan jeg godt.
771
00:40:31,805 --> 00:40:33,140
Sådan. Magtstilling.
772
00:40:34,057 --> 00:40:39,897
Selvom hun blot kigger i skabet af og til,
og føler sig speciel igen,
773
00:40:39,980 --> 00:40:41,440
så er det en god start.
774
00:40:42,858 --> 00:40:45,152
Smukt. Godt, ind med dig igen.
775
00:40:45,235 --> 00:40:46,612
-Du er fjollet.
-Tak.
776
00:40:59,500 --> 00:41:00,375
DAG 4
777
00:41:00,459 --> 00:41:03,504
EN NATIONS STORHED
OG MORALSKE FREMSKRIDT KAN MÅLES
778
00:41:03,587 --> 00:41:06,423
PÅ DEN MÅDE, DYRENE BEHANDLES.
MAHATMA GANDHI
779
00:41:07,841 --> 00:41:09,843
MOBIL HUNDEFRISØR
780
00:41:10,511 --> 00:41:12,137
Hun er helt rolig.
781
00:41:25,108 --> 00:41:27,110
Jamie, er du god til overraskelser?
782
00:41:27,194 --> 00:41:28,195
Jeg…
783
00:41:28,987 --> 00:41:33,075
Det lyder som et snydespørgsmål.
Det bliver mistænkeligt.
784
00:41:33,158 --> 00:41:35,452
Vær ikke mistænksom
Vær ikke mistænksom
785
00:41:35,536 --> 00:41:38,247
Vær ikke mistænksom
Vær ikke mistænksom
786
00:41:39,623 --> 00:41:42,251
Du er ikke meget på TikTok, vel?
787
00:41:45,796 --> 00:41:47,506
Vi har arrangeret noget for Jamie.
788
00:41:48,131 --> 00:41:52,010
-Hun får fem minutter…
-Til at købe vildt ind.
789
00:41:52,094 --> 00:41:54,638
Tøm en butik bare i Queer Eye-version.
790
00:41:54,721 --> 00:41:55,597
Hold da op.
791
00:41:55,681 --> 00:41:57,099
Klar, parat…
792
00:41:57,182 --> 00:41:58,225
Start!
793
00:41:59,309 --> 00:42:01,603
Tag det. Tag løs. Legetøj.
794
00:42:01,687 --> 00:42:04,106
Det kan være dyrt at hjælpe dyrene.
795
00:42:04,189 --> 00:42:07,442
Så gå amok i Petco, og køb løs!
796
00:42:07,526 --> 00:42:08,860
Alt, du behøver.
797
00:42:08,944 --> 00:42:11,321
Det er til gederne, grisene og hestene.
798
00:42:11,405 --> 00:42:13,448
Jeg aner ikke, hvad det er,
men de er skønne.
799
00:42:13,532 --> 00:42:14,533
Jeg kører den ud.
800
00:42:14,616 --> 00:42:15,993
-Hvad nu?
-Der er en til.
801
00:42:16,076 --> 00:42:17,911
-Lad os…
-Nup en fugl, Karamo!
802
00:42:17,995 --> 00:42:18,829
Hallo, en fugl!
803
00:42:19,913 --> 00:42:22,499
-To et halvt minut!
-Åh gud. Se den butterfly!
804
00:42:23,333 --> 00:42:24,167
Kapløb.
805
00:42:25,043 --> 00:42:25,961
Hvor er vognene?
806
00:42:28,630 --> 00:42:31,174
-Det har jeg altid villet prøve.
-Gør det.
807
00:42:31,883 --> 00:42:33,260
Altid villet prøve det!
808
00:42:33,844 --> 00:42:36,430
Jamie, 60 sekunder!
809
00:42:37,014 --> 00:42:38,473
-Tag den.
-Har den. Ja.
810
00:42:39,308 --> 00:42:41,143
-Teamwork virker.
-Ti!
811
00:42:41,226 --> 00:42:42,728
-Kom herind.
-Ni!
812
00:42:42,811 --> 00:42:45,606
Otte! Hvad er det? Åh! Syv! Seks!
813
00:42:45,689 --> 00:42:46,732
Den anden vogn?
814
00:42:46,815 --> 00:42:52,529
Fem! Fire! Tre! To! En!
815
00:42:53,113 --> 00:42:54,781
Du godeste.
816
00:42:55,365 --> 00:42:57,117
-Vi gjorde det!
-Vi gjorde det!
817
00:42:57,200 --> 00:42:59,620
-Kors i hytten.
-Godt gået, Roy.
818
00:43:00,495 --> 00:43:03,206
-Fik du nogle gode ting?
-Det er skørt. Ja.
819
00:43:18,347 --> 00:43:23,143
For det første er du smuk.
Det er vildt. Se dig lige.
820
00:43:23,644 --> 00:43:26,021
Jeg lærer dig at sætte dit hår.
821
00:43:26,104 --> 00:43:28,023
Jeg har udstyr, jeg lærer dig at bruge.
822
00:43:28,106 --> 00:43:29,316
-Lyder det godt?
-Ja.
823
00:43:29,399 --> 00:43:32,611
Jeg slår din skønne, nye frisure ud.
824
00:43:32,694 --> 00:43:34,988
Det er en Brush Crush. Kender du dem?
825
00:43:35,072 --> 00:43:37,157
-Nej.
-Brug den ikke på vådt hår.
826
00:43:37,240 --> 00:43:38,533
-Okay.
-Kun på tørt hår.
827
00:43:38,617 --> 00:43:41,078
Tricket er at gøre det langsomt.
828
00:43:42,621 --> 00:43:43,580
Er det ikke sejt?
829
00:43:44,456 --> 00:43:49,878
Nu giver jeg dig lidt bølger her.
Det giver en skøn struktur.
830
00:43:50,754 --> 00:43:53,131
Hvad vil ændre sig mest
831
00:43:53,215 --> 00:43:57,636
i hverdagen for dig
med en skøn, fungerende lade?
832
00:43:57,719 --> 00:44:01,598
Fodringen vil ændre sig enormt.
Det vil blive meget mere effektivt.
833
00:44:01,682 --> 00:44:04,601
Kan det give dig
mere tid til dig selv af og til?
834
00:44:04,685 --> 00:44:05,769
-Ja.
-Ja.
835
00:44:05,852 --> 00:44:07,646
Det antager jeg, ja.
836
00:44:07,729 --> 00:44:09,773
Den stil klæder dig godt.
837
00:44:09,856 --> 00:44:11,149
En skøn frisure.
838
00:44:12,484 --> 00:44:13,985
Ja, på med læbestift.
839
00:44:17,572 --> 00:44:19,366
Okay, miss Jamie, kom herud!
840
00:44:20,742 --> 00:44:21,785
Åh gud!
841
00:44:21,868 --> 00:44:24,329
Åh gud. Du ser smuk ud!
842
00:44:25,831 --> 00:44:29,418
Det skulle sige "landet"
og stadig føles som Texas.
843
00:44:29,501 --> 00:44:31,753
En "cowboy, før mig væk"-stemning.
844
00:44:31,837 --> 00:44:34,339
Du ser godt ud. Hvordan føles det?
845
00:44:34,423 --> 00:44:35,882
Jeg har det sjovt.
846
00:44:35,966 --> 00:44:37,968
-Vil du se laden?
-Ja, så gerne.
847
00:44:38,051 --> 00:44:39,052
Så er det nu.
848
00:44:39,136 --> 00:44:40,512
Skal vi?
849
00:44:41,304 --> 00:44:43,098
-Er du okay?
-Jeg vil se laden!
850
00:44:43,181 --> 00:44:44,474
Vis mig laden!
851
00:44:44,558 --> 00:44:45,684
Besvimer du nu?
852
00:44:45,767 --> 00:44:47,978
Jeg behøver et kram. Det gør jeg vist.
853
00:44:48,061 --> 00:44:50,063
-Okay, søde.
-Lad os se den lade!
854
00:44:50,147 --> 00:44:51,565
Lad os se laden!
855
00:45:00,782 --> 00:45:01,616
Hej.
856
00:45:06,621 --> 00:45:07,998
Nu sker det.
857
00:45:08,081 --> 00:45:10,375
-Den kommer. Kast ikke op.
-Det sker.
858
00:45:10,459 --> 00:45:13,003
Sig, hvis du skal kaste op,
så åbner vi vinduet.
859
00:45:13,503 --> 00:45:14,796
Åh, gud.
860
00:45:14,880 --> 00:45:16,381
-Hun kommer.
-Er I klar?
861
00:45:16,923 --> 00:45:20,677
Pis! Åh gud!
862
00:45:20,761 --> 00:45:22,763
Okay, søde. Jeg har dig.
863
00:45:23,555 --> 00:45:24,765
Hold op, hun er flot.
864
00:45:25,348 --> 00:45:27,309
-Klem bare min hånd.
-Okay, ja.
865
00:45:27,392 --> 00:45:30,187
-Tre, to, en.
-To, en.
866
00:45:30,687 --> 00:45:33,023
Velkommen hjem!
867
00:45:43,742 --> 00:45:45,952
Du godeste. Den er smuk.
868
00:45:50,040 --> 00:45:51,416
Hej, skat.
869
00:45:51,500 --> 00:45:53,502
-Du ser smuk ud.
-Godt gået.
870
00:45:53,585 --> 00:45:55,003
-Tak, søde.
-Tak.
871
00:45:58,423 --> 00:46:00,967
Hej, allesammen. Hej.
872
00:46:02,260 --> 00:46:05,222
-Klar til at se dit nye hjem?
-Du godeste.
873
00:46:06,640 --> 00:46:08,141
Du godeste.
874
00:46:10,852 --> 00:46:14,773
-Hold da helt op.
-Ham, der hjalp os igennem det.
875
00:46:14,856 --> 00:46:16,191
Hej, skat.
876
00:46:16,858 --> 00:46:18,401
Alle dyrene er her allerede.
877
00:46:18,485 --> 00:46:21,363
-Hold op, det er smukt.
-De venter på mor.
878
00:46:22,155 --> 00:46:23,156
Hej, skat.
879
00:46:23,824 --> 00:46:24,783
Lad mig se.
880
00:46:25,575 --> 00:46:27,077
Hej, venner!
881
00:46:27,160 --> 00:46:28,662
Hej, Starla!
882
00:46:29,246 --> 00:46:32,123
Det er det smukkeste,
jeg nogensinde har set.
883
00:46:32,207 --> 00:46:33,333
Se!
884
00:46:36,461 --> 00:46:37,337
Det er Angel.
885
00:46:39,631 --> 00:46:41,258
-Er alt okay, skat?
-Jep.
886
00:46:46,638 --> 00:46:48,306
Åh gud, det er så smukt.
887
00:46:50,267 --> 00:46:51,726
Du godeste. Det er…
888
00:46:54,104 --> 00:46:55,856
Det er utroligt.
889
00:46:55,939 --> 00:46:56,815
Kom bare ind.
890
00:46:57,399 --> 00:46:59,025
Her er Mable og Louie.
891
00:46:59,109 --> 00:47:01,862
De ville ikke ind, men nu vil de ikke ud.
892
00:47:01,945 --> 00:47:03,738
Det undrer mig ikke.
893
00:47:03,822 --> 00:47:08,285
Vi har baderum og lægerum.
894
00:47:08,368 --> 00:47:10,954
Her burde stå dyre raceheste.
895
00:47:11,037 --> 00:47:11,872
Nej.
896
00:47:11,955 --> 00:47:14,499
Eller de nødlidende dyr, der behøver dig.
897
00:47:16,710 --> 00:47:18,420
Lad os feste!
898
00:47:28,555 --> 00:47:29,389
Hej.
899
00:47:30,181 --> 00:47:32,767
-Så du din pige derovre?
-Ja.
900
00:47:32,851 --> 00:47:34,436
Ret sejt, ikke?
901
00:47:35,687 --> 00:47:38,690
Du tænker allerede på alt det,
der vil foregå her.
902
00:47:39,357 --> 00:47:43,236
Alle de børn, der kan være her samtidig.
903
00:47:43,320 --> 00:47:47,991
Det er helt vildt. Jeg kan ikke …
Vi kan gøre helt vildt mange ting her.
904
00:47:48,074 --> 00:47:50,368
Hej, Delilah. Sindssygt.
905
00:47:51,244 --> 00:47:53,663
Du har brug for mor. Ja, du er så fin.
906
00:47:56,041 --> 00:47:57,042
I guder.
907
00:47:57,125 --> 00:47:58,460
-Sikken dag, hvad?
-Ja.
908
00:47:58,543 --> 00:48:00,253
-Sikken uge.
-Uge. Ja.
909
00:48:00,337 --> 00:48:01,504
Hvordan har du det?
910
00:48:01,588 --> 00:48:05,133
Det er det smukkeste,
jeg nogensinde har set.
911
00:48:05,926 --> 00:48:07,052
Du godeste.
912
00:48:07,135 --> 00:48:08,678
Det er en vigtig tid for dig.
913
00:48:08,762 --> 00:48:11,556
For du har gjort det her.
Du står bag alt det her.
914
00:48:11,640 --> 00:48:15,143
Det er på grund af dig.
Du fortjener at passe på dig selv.
915
00:48:16,102 --> 00:48:17,103
Ja, det gør jeg.
916
00:48:18,021 --> 00:48:18,939
Jeg er taknemlig.
917
00:48:21,483 --> 00:48:22,359
Så lidt.
918
00:48:25,320 --> 00:48:26,780
Er der en teknik?
919
00:48:26,863 --> 00:48:27,906
Fald ikke ned.
920
00:48:30,992 --> 00:48:33,203
-Jeg er i et træ. Vildt.
-Du er i et træ.
921
00:48:34,079 --> 00:48:35,789
Udsigten er smuk heroppe.
922
00:48:36,498 --> 00:48:39,167
Kan du se noget? Lidt.
Du kan se en flot lade.
923
00:48:39,751 --> 00:48:40,794
Vi kan se solen.
924
00:48:42,170 --> 00:48:43,922
-Her er mit løfte til dig.
-Okay.
925
00:48:44,005 --> 00:48:46,758
Hver gang jeg vandrer
med min partner og min hund,
926
00:48:46,841 --> 00:48:49,886
vil jeg finde et træ,
og så vil jeg tænke på dig.
927
00:48:49,970 --> 00:48:52,514
-Lillefingerløfte.
-Skønt.
928
00:48:53,682 --> 00:48:55,558
Jeg har aldrig mødt en som dig.
929
00:48:55,642 --> 00:48:59,312
Og fra det øjeblik, jeg kom hertil,
930
00:48:59,396 --> 00:49:02,023
sagde alle, jeg talte med,
931
00:49:03,483 --> 00:49:05,819
at du gav dem et formål.
932
00:49:07,237 --> 00:49:11,324
Det er det mest fantastiske,
man kan gøre for andre.
933
00:49:11,908 --> 00:49:13,284
Bare ved at være dig
934
00:49:13,910 --> 00:49:16,663
og ved at skabe et trygt sted
hvor de kan føle sig
935
00:49:16,746 --> 00:49:19,582
elsket, trygge og passet på.
936
00:49:20,959 --> 00:49:24,587
-Bliv ved med det.
-Det lover jeg.
937
00:49:25,755 --> 00:49:28,258
-I den smukke lade.
-I den smukke lade.
938
00:49:28,341 --> 00:49:29,718
Det er helt utroligt.
939
00:49:30,593 --> 00:49:33,013
Hvordan fanden kommer vi ned?
940
00:49:34,305 --> 00:49:36,141
Du bør gøre som dig! Så sød.
941
00:49:39,352 --> 00:49:42,731
Mange tak. Det er trist, I skal afsted.
942
00:49:42,814 --> 00:49:44,065
Vi er ikke langt væk.
943
00:49:44,149 --> 00:49:46,443
-Jeg bor her.
-Vi bliver ikke væk for altid.
944
00:49:46,526 --> 00:49:48,236
-Må jeg kramme jer?
-Klart!
945
00:49:49,279 --> 00:49:50,989
-Elsker dig.
-Gruppekram!
946
00:49:52,032 --> 00:49:52,991
Mange tak.
947
00:49:53,074 --> 00:49:54,117
Jeg elsker dig.
948
00:49:54,200 --> 00:49:57,746
Den stakkels kvinde
var udmattet, da vi kom.
949
00:49:57,829 --> 00:50:01,791
Det er sjovt. De mest givende
kan af og til glemme sig selv.
950
00:50:01,875 --> 00:50:04,961
Men vi ved, at vi må bruge tid på os selv
951
00:50:05,045 --> 00:50:07,005
for at kunne tage os af andre.
952
00:50:07,088 --> 00:50:08,840
Ja!
953
00:50:08,923 --> 00:50:12,594
Hun har så meget støtte,
som hun skal lære at benytte sig af
954
00:50:12,677 --> 00:50:14,471
og lade dem hjælpe mere til.
955
00:50:14,554 --> 00:50:16,765
Sørg for, hun passer på sig selv.
956
00:50:17,474 --> 00:50:23,730
I denne uge forstod jeg,
det ikke handler om enorme mængder tid.
957
00:50:23,813 --> 00:50:27,776
Jeg kan passe på mig selv
med små pauser hist og her.
958
00:50:27,859 --> 00:50:30,987
Hop af lyntoget, og kravl op i et træ.
959
00:50:31,071 --> 00:50:33,073
-Vi elsker dig meget højt.
-I lige måde.
960
00:50:33,156 --> 00:50:35,492
-Farvel, allesammen.
-Tak for alt.
961
00:50:35,575 --> 00:50:37,160
Tak! Farvel!
962
00:50:37,243 --> 00:50:39,037
-Elsker jer!
-Pas på jer selv!
963
00:51:03,019 --> 00:51:04,562
Du ligner … Kløjes nu ikke.
964
00:51:05,188 --> 00:51:08,108
Det så rigtig godt ud. Det var så lidt.
965
00:51:08,191 --> 00:51:09,359
Tag den…
966
00:51:10,401 --> 00:51:12,362
Mine Spanx er for stramme til at twerke.
967
00:51:15,115 --> 00:51:17,367
Hver gang, du tror, vi laver…
968
00:51:18,535 --> 00:51:19,369
Du glemte det.
969
00:51:19,452 --> 00:51:23,164
Jeg tog ikke dadler og mandler med,
for dem gider I nok ikke.
970
00:51:23,248 --> 00:51:24,833
Antoni, mig.
971
00:51:24,916 --> 00:51:27,127
Ellers kan I få salvie.
972
00:51:27,210 --> 00:51:30,922
En af os kan lide dyr, den anden
vil helst løbe. Det kan du godt mærke.
973
00:51:31,548 --> 00:51:34,843
Som at være sammen med vennerne,
og jeg taler for meget om hunden,
974
00:51:34,926 --> 00:51:36,094
og så går de bare.
975
00:51:37,595 --> 00:51:40,098
-Pis! Den gik i stykker!
-Rolig! Det er clips!
976
00:51:40,181 --> 00:51:42,100
Se, min yndlingshøne.
977
00:51:42,183 --> 00:51:44,060
Elsker blomkål.
978
00:51:45,353 --> 00:51:46,938
Lad os gå den vej. Gå nu.
979
00:51:48,106 --> 00:51:49,023
Nej.
980
00:51:52,694 --> 00:51:53,570
Godt.
981
00:51:53,987 --> 00:51:58,992
Tekster af: Pia C. Hvid