1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:17,977 --> 00:00:18,936 ZAVÍREJTE BRANKU 3 00:00:26,402 --> 00:00:28,988 Percy, zpátky. Zboříš celej plot. 4 00:00:29,655 --> 00:00:31,074 Děláš špatnou reklamu. 5 00:00:32,116 --> 00:00:34,494 Jmenuji se Jamie Wallace-Grinerová 6 00:00:34,577 --> 00:00:36,704 a vedu záchranný ranč v Austinu. 7 00:00:38,122 --> 00:00:40,208 Snažím se neplakat, brečím pořád. 8 00:00:40,291 --> 00:00:42,085 Klidně to ze sebe pusť, zlato. 9 00:00:42,168 --> 00:00:43,795 To je… díky. 10 00:00:44,462 --> 00:00:45,671 Jamie je výjimečná. 11 00:00:45,755 --> 00:00:48,800 Má ohromné srdce. Prostě ohromné. 12 00:00:48,883 --> 00:00:50,760 A nominovali jsme ji, 13 00:00:50,843 --> 00:00:54,639 protože chci, abyste ji trochu rozmazlili. 14 00:00:54,722 --> 00:00:56,557 - Ano. - Ona jen rozdává. 15 00:00:58,226 --> 00:01:03,189 Safe in Austin je neziskovka, která pomáhá zvířatům a dětem se zvláštními potřebami. 16 00:01:03,272 --> 00:01:06,025 - Zatáhni a ono to pustí. - Bože. 17 00:01:06,109 --> 00:01:07,235 - Cítíš to? - Jo. 18 00:01:07,985 --> 00:01:12,573 Když vidíte, jak slepé dítě hladí slepého poníka, 19 00:01:12,657 --> 00:01:14,033 je to doslova 20 00:01:14,826 --> 00:01:15,785 kouzelné. 21 00:01:15,868 --> 00:01:17,787 Je takový uklidňující. 22 00:01:17,870 --> 00:01:18,830 - Že jo? - Ano. 23 00:01:18,913 --> 00:01:22,583 Hodně pomáhá, při úzkostech, když se potřebuješ nadechnout. 24 00:01:22,667 --> 00:01:26,087 Naše motto zní: „Zachráněná zvířata zachraňují děti“. 25 00:01:26,170 --> 00:01:27,880 Ale je to pro každého. 26 00:01:27,964 --> 00:01:28,840 Tady máš. 27 00:01:28,923 --> 00:01:30,424 Moje prasátka mají hlad. 28 00:01:30,508 --> 00:01:33,219 Tvoje prasátka mají hlad. Tak je nakrmíme. 29 00:01:33,845 --> 00:01:35,388 Pojď, fešáku. 30 00:01:35,471 --> 00:01:40,226 Mnoho rodin, dětí nebo dospělých má nějaké zvláštní potřeby. 31 00:01:40,935 --> 00:01:43,980 Může to být autismus nebo selektivní oněmění. 32 00:01:44,522 --> 00:01:47,275 Zveme je, aby se uzdravovali s našimi zvířaty. 33 00:01:47,358 --> 00:01:48,734 Dobrá práce, Chrisi. 34 00:01:48,818 --> 00:01:50,945 Jsme poslední možnost. 35 00:01:51,028 --> 00:01:54,115 Většinou, když nám někdo volá kvůli zvířeti, 36 00:01:54,198 --> 00:01:56,701 buď si ho vezmeme, nebo ho uspí. 37 00:01:56,784 --> 00:02:00,246 Máme 18 druhů a asi 170 zvířat. 38 00:02:00,830 --> 00:02:03,332 No tak, Penelope! No tak, zlato. 39 00:02:03,416 --> 00:02:07,837 Neměla jsem v plánu provozovat neziskovku, ale stalo se to. 40 00:02:07,920 --> 00:02:09,338 Máme to. Hodná holka. 41 00:02:09,422 --> 00:02:13,676 Jamie je velice empatická. Někdy možná až moc. 42 00:02:14,427 --> 00:02:15,720 To je slabé slovo. 43 00:02:16,304 --> 00:02:19,640 Pořád si brala zvířata, která nikdo nechtěl, 44 00:02:19,724 --> 00:02:24,145 a upřímně, já se ptala: „Jamie-Marie, co to tady děláme?“ 45 00:02:25,271 --> 00:02:28,274 Pak mi vstoupil do života David a souhlasil s tím. 46 00:02:28,858 --> 00:02:31,194 Viní mě, že já jsem blázen do zvířat. 47 00:02:31,277 --> 00:02:33,196 Já je totiž nedokážu odmítat. 48 00:02:35,615 --> 00:02:38,159 To je ten problém. Nikdo z nás neřekne ne. 49 00:02:39,202 --> 00:02:43,206 Náš dům je milovaný a dobře využívaný. 50 00:02:44,874 --> 00:02:48,794 Nepřetržitě u nás bydlí asi tři pořádně velká prasátka, 51 00:02:48,878 --> 00:02:52,423 patnáct koček a 20 psů. 52 00:02:52,506 --> 00:02:55,426 Nemůžeme je nezachraňovat. To je nejvíc. 53 00:02:55,509 --> 00:02:57,011 Gabe. 54 00:02:57,094 --> 00:02:58,221 Pojď sem, lásko. 55 00:02:59,347 --> 00:03:02,266 Myslím, že se Texas musí uklidnit. Pojď. 56 00:03:02,350 --> 00:03:05,186 Mám tři úžasné děti. 57 00:03:05,269 --> 00:03:07,813 Na začátku oni všechno uklízeli, 58 00:03:07,897 --> 00:03:10,191 všechny krmili a pomáhali mi. 59 00:03:10,274 --> 00:03:13,110 Kolem osmé večer jsme museli nakrmit zvířata. 60 00:03:13,194 --> 00:03:14,779 Ale krmil jsem hlavně já. 61 00:03:14,862 --> 00:03:17,907 - To jo, ale… - Musel jsem krmit slepice. 62 00:03:17,990 --> 00:03:18,824 Jsou snadný. 63 00:03:18,908 --> 00:03:23,663 V tuhle chvíli se snažím, aby mě nezačali nesnášet, 64 00:03:24,789 --> 00:03:27,792 že sem pořád tahám kvanta lidí i zvířat. 65 00:03:29,168 --> 00:03:32,171 Ať žádný štěně nespadne. Špatný načasování. 66 00:03:32,255 --> 00:03:35,800 Naštěstí máme na práci dost dobrovolníků, 67 00:03:35,883 --> 00:03:41,180 takže děti nemusí být se zvířaty 24 hodin denně. 68 00:03:41,264 --> 00:03:42,473 JoJo! 69 00:03:42,556 --> 00:03:44,642 Ne, díky. 70 00:03:44,725 --> 00:03:47,603 Ne, díky. Já vím. Promiň. Snídaně se nese. 71 00:03:47,687 --> 00:03:49,397 Je to pořád. Jo. 72 00:03:50,314 --> 00:03:51,357 Dobře. 73 00:03:51,440 --> 00:03:52,441 To je hodný kluk. 74 00:03:52,525 --> 00:03:55,319 Není možné mít tolik zvířat a zvláštních potřeb, 75 00:03:55,403 --> 00:03:58,781 aniž by mě pořád někdo nepotřeboval. 76 00:03:58,864 --> 00:04:02,451 Nikdy nemá čas pro sebe. Nikdy. 77 00:04:02,535 --> 00:04:04,578 - Nemůže vypnout? - Ne. 78 00:04:04,662 --> 00:04:06,247 Vůbec o tom nepřemýšlí. 79 00:04:06,330 --> 00:04:08,833 Je úplně na roztrhání. 80 00:04:08,916 --> 00:04:11,877 „Musím pomáhat zvířatům, dětem, úplně všem.“ 81 00:04:13,546 --> 00:04:15,589 Někdy si říkám, že bych chtěla 82 00:04:17,049 --> 00:04:20,511 aspoň chvilku, kdy se netrápím 83 00:04:20,594 --> 00:04:24,974 kvůli dětem a zvířatům, kterým ostatní ubližujou nebo je ignorujou. 84 00:04:25,057 --> 00:04:26,517 To je to nejtěžší. 85 00:04:27,226 --> 00:04:33,024 Chtěla bych, abych se o to aspoň na chvilku nemusela starat. 86 00:04:34,317 --> 00:04:39,905 Ale vím, že jsem tu z nějakého důvodu, a před tím neuhnu, 87 00:04:39,989 --> 00:04:41,365 ale je to těžké. 88 00:04:41,449 --> 00:04:44,035 Chci jim říct, jak jsi mi změnila život. 89 00:04:44,535 --> 00:04:46,579 To bylo milé, kamaráde. Bože. 90 00:04:48,706 --> 00:04:51,917 Chci vidět, že je naprosto šťastná, 91 00:04:52,001 --> 00:04:56,047 a aby dostala trochu z toho, co dává ostatním lidem. 92 00:04:56,881 --> 00:04:57,882 - Krása. - Pardon. 93 00:04:57,965 --> 00:05:00,259 Ne, neomlouvej se. 94 00:05:00,343 --> 00:05:04,221 Jenom ze zvědavosti, kde máte těch 170 zvířat? 95 00:05:04,305 --> 00:05:07,641 Pro tolik zvířat nemáme dost prostoru. 96 00:05:07,725 --> 00:05:10,728 Mám 60 zvířat se zvláštními potřebami a nemám stáj. 97 00:05:11,312 --> 00:05:14,648 Nemáme firemní sponzory a nóbl dozorčí radu, 98 00:05:14,732 --> 00:05:15,649 nic takového. 99 00:05:15,733 --> 00:05:18,194 Za stodolu by prodala ledvinu. 100 00:05:18,277 --> 00:05:21,072 Možná to zvládneme i bez toho. 101 00:05:21,155 --> 00:05:22,656 To bych byla ráda. 102 00:05:22,740 --> 00:05:27,411 Znám pár lidí a myslím, že stáj by nebyla problém. 103 00:05:27,495 --> 00:05:30,289 Jamie… ta se radostí pomine. 104 00:05:30,373 --> 00:05:33,501 Budu si muset udělat přípravu. Ona to ale uvidí, 105 00:05:33,584 --> 00:05:35,628 tak vymyslete krycí historku. 106 00:05:35,711 --> 00:05:38,422 Jo, to ráda udělám. Klidně. 107 00:05:38,506 --> 00:05:40,424 - Můžu vás obejmout? - Jo! 108 00:05:43,219 --> 00:05:44,220 Díky. 109 00:05:52,228 --> 00:05:53,062 DEN PRVNÍ 110 00:05:53,145 --> 00:05:54,688 DOKUD NEMILUJETE ZVÍŘE, 111 00:05:54,772 --> 00:05:57,483 ČÁST VAŠÍ DUŠE ZŮSTÁVÁ NEPROBUZENÁ 112 00:05:58,401 --> 00:06:02,363 - Jsme tu! - Jsme tu! Jsme queer! Jsme na farmě. 113 00:06:04,073 --> 00:06:05,783 Vypadá to tu skvěle. 114 00:06:07,743 --> 00:06:08,869 Ahoj. 115 00:06:08,953 --> 00:06:11,831 Panebože, já se tak těším! 116 00:06:11,914 --> 00:06:14,291 Jsme rádi, že tu jste. 117 00:06:14,375 --> 00:06:15,876 - My taky! - Ahoj. 118 00:06:15,960 --> 00:06:18,295 - Pojďte za náma. - Jo, pojďte. 119 00:06:21,882 --> 00:06:24,969 Jamie, podívej, koho ti vedem. 120 00:06:25,052 --> 00:06:25,928 Ahoj. 121 00:06:27,513 --> 00:06:29,390 Panejo, koukněte na ty psíky! 122 00:06:31,517 --> 00:06:34,019 Čauky, královno. Já se na tebe tak těším! 123 00:06:34,103 --> 00:06:36,105 Je to tu skvělý. 124 00:06:36,772 --> 00:06:38,482 Jak se máš, krásko? 125 00:06:40,818 --> 00:06:42,611 Jsi v pořádku, královno? 126 00:06:44,113 --> 00:06:46,449 Pojď sem. 127 00:06:46,532 --> 00:06:48,409 Potřebuješ trochu péče. 128 00:06:48,492 --> 00:06:50,744 Jak se cítíš? 129 00:06:50,828 --> 00:06:51,745 Je toho moc. 130 00:06:52,246 --> 00:06:55,458 Dostaneš takovou péči, že až si na to někdy vzpomeneš… 131 00:06:57,710 --> 00:07:01,046 Máš v pořádku nervy, královno? Trochu se o tebe bojím. 132 00:07:01,130 --> 00:07:02,465 Ahoj. 133 00:07:02,548 --> 00:07:03,966 Jak se máš, zlato? 134 00:07:04,467 --> 00:07:06,677 Co tě tak dojalo. 135 00:07:06,760 --> 00:07:08,220 Musíme jí dát lásku. 136 00:07:09,388 --> 00:07:11,223 Nemůžu uvěřit, že jste tady. 137 00:07:11,307 --> 00:07:13,392 Jsem strašně vděčná. 138 00:07:13,476 --> 00:07:15,895 Chci vám ukázat svoje miláčky. 139 00:07:16,437 --> 00:07:18,939 - Pojďme. - Jdeme omrknout štěnda! 140 00:07:22,026 --> 00:07:22,902 Francisi. 141 00:07:25,070 --> 00:07:27,364 Ahoj, zlato. 142 00:07:27,448 --> 00:07:29,283 Ivy je po úraze. 143 00:07:29,366 --> 00:07:31,035 Ahoj, Francisi a Ivy. 144 00:07:31,118 --> 00:07:32,786 Francis má zlomenou páteř. 145 00:07:32,870 --> 00:07:34,413 Petunie, pojď pozdravit. 146 00:07:34,497 --> 00:07:38,501 Trpí takovou zvířecí epilepsií. 147 00:07:38,584 --> 00:07:40,127 Pořád se třese, 148 00:07:40,211 --> 00:07:44,507 takže na hovězí farmě by ji hned poslali na eutanázii. 149 00:07:44,590 --> 00:07:46,467 Je nádherná. 150 00:07:46,550 --> 00:07:48,594 - To je mi chlapák. - Kdo je to? 151 00:07:48,677 --> 00:07:50,638 Spencer má deformované končetiny. 152 00:07:50,721 --> 00:07:52,473 - Přední nožička… - Jémine. 153 00:07:53,349 --> 00:07:54,183 To mě mrzí. 154 00:07:54,266 --> 00:07:56,393 Promiň. Omlouvám se. 155 00:07:57,102 --> 00:08:00,397 Nevarovali mě, co se tady bude dít. 156 00:08:00,481 --> 00:08:03,150 To je dobrý. Jsou krásní, takže to nevadí. 157 00:08:03,234 --> 00:08:04,985 Ty můj roztomilý balíčku. 158 00:08:05,069 --> 00:08:06,403 Penelope je jeho sestra, 159 00:08:06,487 --> 00:08:09,698 a Spencer nosí zvonek proto, že je úplně slepá. 160 00:08:10,991 --> 00:08:12,409 Aby za ním mohla chodit. 161 00:08:12,493 --> 00:08:14,703 Takže pořád chodí za tím zvonkem. 162 00:08:16,539 --> 00:08:20,751 Na Safe in Austin se člověk nemůže připravit. 163 00:08:20,834 --> 00:08:22,753 Ta zvířata jsou úplně čistá. 164 00:08:22,836 --> 00:08:25,422 Nikomu neudělala nic špatného. 165 00:08:25,506 --> 00:08:27,841 Potřebuju trochu zvířecího uzdravování, 166 00:08:27,925 --> 00:08:30,427 protože jsem citově na dně. 167 00:08:30,511 --> 00:08:33,389 Mám tři skvělé děti, jeden z nich je autista. 168 00:08:33,472 --> 00:08:34,431 Jackson. 169 00:08:34,515 --> 00:08:39,562 Před osmi lety jsem přivedla domů fenku Angel, 170 00:08:39,645 --> 00:08:44,358 a ona ho vyléčila tak, jak jsem nedokázala ani jako matka. 171 00:08:44,441 --> 00:08:46,610 A to inspirovalo celý koncept, 172 00:08:46,694 --> 00:08:49,530 co se stane, když dáte zvířata a děti k sobě. 173 00:08:49,613 --> 00:08:52,157 Děti a zvířata se zvláštními potřebami. 174 00:08:52,241 --> 00:08:54,076 Dojímá tě to každý den? 175 00:08:54,159 --> 00:08:56,078 Jo. Ale… 176 00:08:56,161 --> 00:08:59,748 Neumíte si představit to kouzlo, když se s nimi seznámí dítě. 177 00:08:59,832 --> 00:09:02,418 Jsem šťastná, že to můžu prožívat. 178 00:09:02,501 --> 00:09:05,671 Nepovažuju to za samozřejmost a zvládám těžkosti, 179 00:09:05,754 --> 00:09:08,173 protože je to zatraceně skvělé. 180 00:09:08,257 --> 00:09:11,302 Krásný příběh. Safe in Austin, ano. 181 00:09:14,513 --> 00:09:16,432 Vážně chcete dovnitř? 182 00:09:16,515 --> 00:09:17,725 - Jo. - Chceme. 183 00:09:19,268 --> 00:09:21,437 Peter se bude zlobit, zrovna spí. 184 00:09:21,520 --> 00:09:22,771 On je prase? 185 00:09:24,231 --> 00:09:25,774 Mají v domě prasata! 186 00:09:28,819 --> 00:09:29,862 Ahoj, Petere. 187 00:09:29,945 --> 00:09:30,946 Ahoj, zlato. 188 00:09:31,030 --> 00:09:32,781 Síla. Na to nejsem zvyklej. 189 00:09:32,865 --> 00:09:33,907 Ahoj, dětičky. 190 00:09:33,991 --> 00:09:36,452 - Ahoj. - Malý lidičky. 191 00:09:36,535 --> 00:09:38,787 - James, Jovie, Jackson. - Můžu k tobě? 192 00:09:38,871 --> 00:09:39,788 Těší mě. 193 00:09:39,872 --> 00:09:41,206 Moc mě těší. 194 00:09:41,290 --> 00:09:43,208 Co si myslíte o mámině farmě? 195 00:09:43,292 --> 00:09:44,877 Myslím, že je boží. 196 00:09:44,960 --> 00:09:45,794 Že jo? 197 00:09:47,338 --> 00:09:49,882 To je Jackson, o kterém jsem vám říkala. 198 00:09:49,965 --> 00:09:54,219 Dostal Angel a to mě přivedlo na celý nápad. 199 00:09:54,303 --> 00:09:55,429 Páni. 200 00:09:55,512 --> 00:09:57,139 - Jsi v pořádku? - Ano. 201 00:09:57,222 --> 00:09:59,683 Děje se toho moc. Nepřeháníme to? 202 00:09:59,767 --> 00:10:01,810 Chceš moje štěňátko? Je to anděl. 203 00:10:02,978 --> 00:10:03,812 Vezmeš si ho? 204 00:10:03,896 --> 00:10:05,064 - Chceš? - Jasně. 205 00:10:05,147 --> 00:10:06,357 Ona je vážně anděl. 206 00:10:06,440 --> 00:10:08,067 - Ano. - Jo. 207 00:10:08,150 --> 00:10:11,236 Je úplně teploučká. Mám lepkavý ruce, pardon. 208 00:10:11,320 --> 00:10:14,907 Proč si myslíte, že je vaše máma nejlepší na světě? 209 00:10:14,990 --> 00:10:16,784 - Je trochu šílená. - Jo. 210 00:10:17,284 --> 00:10:18,827 Proto je nejlepší. 211 00:10:18,911 --> 00:10:20,829 - Jo. - Milujem šílenou mamku. 212 00:10:20,913 --> 00:10:22,164 - Ale v dobrém. - Jo. 213 00:10:22,247 --> 00:10:23,957 - Díky. - Milujem šílenou. 214 00:10:24,041 --> 00:10:26,085 S čím vaší mámě můžeme pomoct? 215 00:10:26,168 --> 00:10:28,754 - S módou. - Nemyje si vlasy. 216 00:10:28,837 --> 00:10:30,631 - To ne. - Pravda vyjde najevo. 217 00:10:30,714 --> 00:10:33,342 Co dál? Kdo připravuje večeře? 218 00:10:33,425 --> 00:10:34,385 Dovoz. 219 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 Teenageři. 220 00:10:36,970 --> 00:10:40,516 Když už jsme v kuchyni, rád bych si promluvil, ano? 221 00:10:40,599 --> 00:10:42,226 - Nevadí? - Hurá na štěnda! 222 00:10:42,309 --> 00:10:45,104 - Jo. Najdeme si další štěňátka. - Jupí! 223 00:10:45,187 --> 00:10:47,272 Moc rád jsem vás poznal. 224 00:10:49,274 --> 00:10:52,152 Páni. Mamka miluje třásně. 225 00:10:54,530 --> 00:10:56,281 KONDICIONÉR NA HŘÍVU A OHON 226 00:10:56,990 --> 00:10:58,701 Můžu to tu proslídit? 227 00:10:58,784 --> 00:11:01,078 Ode všeho trochu. Ahoj. 228 00:11:01,620 --> 00:11:02,496 Pečení? 229 00:11:03,914 --> 00:11:05,207 Co… 230 00:11:05,290 --> 00:11:10,379 Tváříš se překvapeně, když vidíš, kolik tu máš věcí na pečení. 231 00:11:11,130 --> 00:11:12,339 Máš mixér. 232 00:11:12,423 --> 00:11:14,216 A hromadu marshmallows. 233 00:11:14,299 --> 00:11:16,927 Nevím, co se tu děje. Veganské a klasické. 234 00:11:17,010 --> 00:11:19,763 - Jako všechno. - Ty veganské jsou dobré. 235 00:11:19,847 --> 00:11:21,098 Umělá výživa. 236 00:11:21,181 --> 00:11:22,558 Výživa pro… 237 00:11:23,058 --> 00:11:24,017 - Jo. - Pro kozy. 238 00:11:24,101 --> 00:11:26,979 - Jsou na umělé výživě. - Už jsem hledal miminka. 239 00:11:27,062 --> 00:11:29,314 Ani by mě to nepřekvapilo. 240 00:11:31,024 --> 00:11:32,735 Ahoj, zlato. 241 00:11:34,153 --> 00:11:37,030 Jídlo je v mém světě složité. 242 00:11:37,114 --> 00:11:40,033 Hodně lidí tomu nerozumí, 243 00:11:40,117 --> 00:11:42,035 protože mám záchrannou farmu, 244 00:11:42,119 --> 00:11:46,081 ale nenutím veganství nikomu, 245 00:11:46,165 --> 00:11:49,460 kdo nás přijede navštívit nebo vlastně komukoliv. 246 00:11:49,543 --> 00:11:52,921 Ty osobně jíš rostlinnou stravu? Jíš maso? 247 00:11:53,005 --> 00:11:57,050 Já a Jovie maso nejíme a kluci v tom tak kolísají. 248 00:11:57,134 --> 00:12:00,220 - Dobře. - A naši hosté mají možnosti. 249 00:12:00,304 --> 00:12:02,890 Máme veganský šuplík a klasický. 250 00:12:02,973 --> 00:12:06,518 Je to složité, protože já vaření nedávám. 251 00:12:06,602 --> 00:12:09,521 Přijdu do obchodu a divím se, co to tam sakra je? 252 00:12:09,605 --> 00:12:12,274 Nechápu, jak si lidi můžou říct: 253 00:12:12,357 --> 00:12:13,984 „Z toho udělám to a to.“ 254 00:12:14,067 --> 00:12:16,028 - Je toho na tebe moc. - Jo. 255 00:12:16,111 --> 00:12:18,030 - Jo. Ahoj. - Ahoj. 256 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 - Proboha. Ale ne. - Co? 257 00:12:19,948 --> 00:12:23,660 - Hezky jsme si pokecali. - Jo. Díky za pochopení. 258 00:12:23,744 --> 00:12:25,788 - Pojďme do koupelny. - Jo. 259 00:12:25,871 --> 00:12:28,999 Našel jsem v tvý sprše jenom šampon pro koně. 260 00:12:29,082 --> 00:12:31,794 - Na hřívu a ohon? - Jinej tam není. 261 00:12:32,461 --> 00:12:34,755 My ho milujeme. 262 00:12:34,838 --> 00:12:36,340 Vyhovoval mi deset let. 263 00:12:37,549 --> 00:12:39,176 Budu hledat dál. Běžte. 264 00:12:39,259 --> 00:12:41,762 Mimochodem, ty kachličky jsou boží. 265 00:12:41,845 --> 00:12:44,056 Nejsem sice designér jako Bobby. 266 00:12:44,556 --> 00:12:46,475 Jsi krásná. Ukážeš mi vlasy? 267 00:12:46,558 --> 00:12:48,811 Tak jo. Ano. Jasně. 268 00:12:48,894 --> 00:12:53,315 Je super, že si vlasy nemyješ zbytečně často. To není dobrý. 269 00:12:54,274 --> 00:12:55,234 Dobře. 270 00:12:55,943 --> 00:12:57,986 Barvíš si je sama? 271 00:12:58,070 --> 00:12:59,112 Ano. 272 00:12:59,196 --> 00:13:02,699 - Jsou takové namodralé, načernalé. - Jasně. 273 00:13:02,783 --> 00:13:05,828 Barvu mi vybírala moje čtrnáctiletá. 274 00:13:06,411 --> 00:13:07,663 Dobře. 275 00:13:07,746 --> 00:13:09,873 Ne, vůbec se na ni nezlobím. 276 00:13:09,957 --> 00:13:12,918 Co tak děláš každý den… 277 00:13:13,001 --> 00:13:16,046 - Rána mi vůbec nejdou. - Nemáš ráda rána? 278 00:13:16,129 --> 00:13:17,214 - Ne. - Dobře. 279 00:13:17,297 --> 00:13:21,051 Vstanu, dojdu si na záchod, nasadím si čepici 280 00:13:21,134 --> 00:13:24,930 a pak se jdu starat o zvířata, což je v podstatě… 281 00:13:25,556 --> 00:13:27,766 Neumím se chovat jako dospělá. 282 00:13:27,850 --> 00:13:29,810 Jo. Ale máš skvělý řasy. 283 00:13:29,893 --> 00:13:31,395 Teda. Děkuju. 284 00:13:31,478 --> 00:13:34,773 Řasy mi dělá kámoška, která je dělá už roky. 285 00:13:34,857 --> 00:13:36,316 - Jo. - Já jí hlídám psy. 286 00:13:36,400 --> 00:13:38,902 Dělá dobrou práci, máš výrazný oči. 287 00:13:38,986 --> 00:13:40,904 Jamie, jsi nádherná. 288 00:13:40,988 --> 00:13:44,783 Děláš toho spoustu, ale odpočinek není sprostý slovo. 289 00:13:45,284 --> 00:13:48,120 Chci ti pomoct, aby sis zvykla na péči o sebe. 290 00:13:48,203 --> 00:13:50,205 Nepečuješ o sebe. 291 00:13:50,289 --> 00:13:52,416 Hned na začátku jsem si všiml, 292 00:13:52,499 --> 00:13:55,294 že to ze stresu a všeho skoro nedáváš. 293 00:13:55,377 --> 00:13:58,589 Já vím, že se o sebe musím víc starat. 294 00:13:58,672 --> 00:14:02,843 - Kéž bych měla tak 20 000 hodin denně. - To jo. 295 00:14:02,926 --> 00:14:06,054 Nebude pak žádná… Budeš prostě člověk. 296 00:14:07,973 --> 00:14:10,684 ZÁCHRANA ZVÍŘAT ZÁCHRANA DĚTÍ 297 00:14:10,767 --> 00:14:13,186 Ty jsi král iglú? Jsi? 298 00:14:17,566 --> 00:14:20,444 - Rád bych probral tvůj šatník. - Dobře. 299 00:14:20,527 --> 00:14:22,905 Zaprvé, ani se tam nedostanu. 300 00:14:24,364 --> 00:14:26,033 Je to šatník plus kancelář. 301 00:14:26,658 --> 00:14:32,456 Mám tu svůj pytel a chodím sem brečet nebo postovat na sítě. 302 00:14:32,539 --> 00:14:37,628 - Je to taková moje skrýš. - Jamie, ne. 303 00:14:38,211 --> 00:14:41,048 Vytáhneme ten tvůj smutnící pytel. 304 00:14:41,131 --> 00:14:43,216 - Smutnící pytel. - Vytáhneme ho. 305 00:14:43,300 --> 00:14:48,305 Je hrozně smutné, že se chodí uzavírat před světem 306 00:14:48,388 --> 00:14:50,098 na tohle depresivní místo 307 00:14:50,182 --> 00:14:53,393 plné šatů, které roky neviděly světlo. 308 00:14:53,477 --> 00:14:54,394 Dobře. 309 00:14:54,478 --> 00:14:57,606 Tváříš se jako zlobivá školačka. 310 00:14:58,190 --> 00:15:00,400 - Je to jen na ozdobu. - Je toho moc. 311 00:15:00,484 --> 00:15:02,069 Nic z toho nenosím. 312 00:15:02,152 --> 00:15:04,237 - Nosím tepláky a šortky. - Jo. 313 00:15:04,321 --> 00:15:08,033 Ani nevím, jestli bych se do něčeho z toho vůbec vešla. 314 00:15:08,116 --> 00:15:10,827 Myslím, že dřív jsi byla hodně ženská. 315 00:15:10,911 --> 00:15:15,123 Máš tu podpatky a šaty, hodně ženského oblečení. 316 00:15:15,707 --> 00:15:17,417 Cítila ses v tom dobře? 317 00:15:17,501 --> 00:15:20,712 Jo. Mívala jsem dobré nohy. 318 00:15:21,213 --> 00:15:25,759 Před tou neziskovkou jsem bývala tanečnice. 319 00:15:25,842 --> 00:15:30,555 Teď kupuju oblečení v supermarketech a dost. 320 00:15:30,639 --> 00:15:32,891 Žije jen svou neziskovkou. 321 00:15:32,975 --> 00:15:34,601 Potřebuje si dát pauzu. 322 00:15:34,685 --> 00:15:37,187 Dalo by se změnit využití toho šatníku. 323 00:15:37,270 --> 00:15:40,983 Už žádnej smutnící šatník. Bude to veselej šatník. 324 00:15:43,443 --> 00:15:44,945 NAPĚŇ OPLÁCHNI OPAKUJ 325 00:15:45,696 --> 00:15:48,740 No tak, zlato. Jo. 326 00:15:48,824 --> 00:15:51,076 Jo? Jsi rozkošná kravička? 327 00:15:53,578 --> 00:15:55,205 Tady začíná zábava. 328 00:15:56,123 --> 00:15:57,416 Dost to kodrcá. 329 00:16:00,085 --> 00:16:04,256 - Proto to stojí za to. - No páni. Panebože. 330 00:16:04,339 --> 00:16:06,133 Vítejte v mém chrámu. 331 00:16:10,345 --> 00:16:13,557 Jak často si najdeš čas na sebe? Třeba na tohle? 332 00:16:14,474 --> 00:16:18,186 - Na tohle já moc nejsem. - Takže nikdy. 333 00:16:18,270 --> 00:16:19,688 Proč na to nejsi? 334 00:16:19,771 --> 00:16:24,026 Nikdy si nenajdu chvilku. Ani ve dne, ani v noci. 335 00:16:24,109 --> 00:16:30,073 kdy by někdo nepotřeboval mou pomoc. Zvíře nebo člověk. 336 00:16:30,157 --> 00:16:31,241 Jo. 337 00:16:31,324 --> 00:16:32,159 Nikdy. 338 00:16:32,242 --> 00:16:33,243 Jo. 339 00:16:33,326 --> 00:16:35,871 Beru k sobě ty, které nikdo nechce, 340 00:16:35,954 --> 00:16:39,416 což vyžaduje odhodlání a já jsem s tím v pohodě. Ale… 341 00:16:41,543 --> 00:16:44,880 - Ale musíš makat 24 hodin denně. - Jo. 342 00:16:46,339 --> 00:16:51,303 Každý den potkáváš lidi, kteří mají ztížený život, 343 00:16:51,386 --> 00:16:54,056 takže tohle považuješ za pravou výzvu. 344 00:16:54,681 --> 00:16:59,269 A pak začneš snižovat svoje vlastní zkušenosti a problémy. 345 00:16:59,770 --> 00:17:01,021 Zasloužíš si víc. 346 00:17:01,688 --> 00:17:04,733 Protože na těchto pozicích skutečně hrozí vyhoření. 347 00:17:06,693 --> 00:17:08,695 Jsem tvrdá. Zvládnu to. 348 00:17:11,198 --> 00:17:14,618 Právě tohle myšlení musíme změnit. 349 00:17:17,162 --> 00:17:21,458 Byla bych pokrytec, kdybych to nevěděla, protože právě to všem kážu. 350 00:17:21,541 --> 00:17:23,543 Jen nevím, jak to udělat pro sebe. 351 00:17:24,294 --> 00:17:25,462 To dává smysl. 352 00:17:26,046 --> 00:17:28,507 A bojím se někoho zklamat. 353 00:17:30,467 --> 00:17:31,551 Potřebuju pomoc. 354 00:17:33,887 --> 00:17:34,971 To dává smysl. 355 00:17:44,564 --> 00:17:45,941 Ukážu ti svoje holky. 356 00:17:46,024 --> 00:17:49,361 - Mám rád prasata. Jsou nejlepší. - Jsou chytrý. 357 00:17:49,861 --> 00:17:52,072 - Chytrý, laskavý. - Jsou chytrý. 358 00:17:52,614 --> 00:17:55,909 Co je tady pro tebe nejsložitější? 359 00:17:55,992 --> 00:17:59,412 - Počasí se úplně zbláznilo. - Jo. 360 00:17:59,496 --> 00:18:04,501 Měli jsme šílenou, mrazivou apokalypsu, pak zas lilo, jako bychom žili… 361 00:18:04,584 --> 00:18:06,336 - Jako blázen. - …v Seattlu. 362 00:18:06,419 --> 00:18:10,173 Děláme všechno sami, občas nám někdo zafinancuje třeba plot. 363 00:18:10,257 --> 00:18:12,217 Takže musíme být kreativní, ale… 364 00:18:12,717 --> 00:18:16,763 Je tu spousta věcí, které prostě vymýšlíme za pochodu. 365 00:18:16,847 --> 00:18:20,976 Letošní rok je pro nás rokem stodoly. 366 00:18:21,059 --> 00:18:22,269 Dobře, rok stodoly. 367 00:18:22,352 --> 00:18:26,940 Už je to takový vtípek, že mám 60 speciálních zvířat a nemám stodolu. 368 00:18:27,023 --> 00:18:29,359 Ale jednou možná. 369 00:18:29,442 --> 00:18:31,069 - Velký sen. - Jednou. 370 00:18:32,028 --> 00:18:34,447 Jaké to bylo za těch mrazů? 371 00:18:34,531 --> 00:18:37,200 Prý jste měli koně v domě. 372 00:18:37,284 --> 00:18:38,160 Byla to hrůza, 373 00:18:38,243 --> 00:18:42,038 protože všechna zvířata jsou ze strašných a smutných míst. 374 00:18:42,122 --> 00:18:45,917 Vzala jsem je k sobě a slíbila, že už budou navždy v bezpečí. 375 00:18:46,001 --> 00:18:49,171 A pak se to stalo, všude kolem nich byly rampouchy, 376 00:18:49,254 --> 00:18:51,756 oni se necítili dobře a báli se 377 00:18:51,840 --> 00:18:53,967 a mně přišlo, že porušuju slib. 378 00:18:54,050 --> 00:18:55,218 Přišlas o někoho? 379 00:18:55,302 --> 00:18:59,514 O pár zvířat jsem přišla, asi hlavně kvůli stresu. Jo. 380 00:19:00,098 --> 00:19:02,559 Oni se snaží přežít každý den 381 00:19:02,642 --> 00:19:07,147 a učí se za pochodu s více jak 170 zvířaty. 382 00:19:07,230 --> 00:19:12,194 Doufám, že Jamie vidí tuhle farmu jako něco, co sama doslova vytvořila. 383 00:19:16,615 --> 00:19:18,283 Máš tu novou desku. 384 00:19:18,867 --> 00:19:21,286 Dostalas na ni nedávno dotaci, že? 385 00:19:21,369 --> 00:19:22,537 Pojď ke mně. 386 00:19:22,621 --> 00:19:25,081 - Pojď ke Karamovi. - Pojď ke mně. 387 00:19:25,165 --> 00:19:26,958 - Ahoj. - Ahoj, zlato. 388 00:19:27,042 --> 00:19:30,045 Prý jste měli anonymního dárce, 389 00:19:30,128 --> 00:19:33,381 který vám tu nechal vylít desku na stodolu. 390 00:19:33,465 --> 00:19:35,258 Nebyl to anonymní dárce. 391 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 Rok stodoly je dnes. 392 00:19:37,093 --> 00:19:39,346 - Už je to tady. - Jupí! 393 00:19:42,974 --> 00:19:45,518 Teď už to dává mnohem větší smysl. 394 00:19:48,647 --> 00:19:52,108 Předtím jsi říkala, jak tě ničilo, když přišly mrazy, 395 00:19:52,192 --> 00:19:54,486 mělas pocit, že jsi nedodržela slib, 396 00:19:54,569 --> 00:19:57,197 že nedopustíš, aby se jim stalo něco zlého. 397 00:19:57,280 --> 00:20:00,492 A my ti teď dáme moc ten slib splnit. 398 00:20:00,575 --> 00:20:03,161 Je tu rok stodoly. 399 00:20:08,250 --> 00:20:09,417 Skupinové objetí! 400 00:20:09,501 --> 00:20:10,335 Pojď sem. 401 00:20:23,223 --> 00:20:25,475 Jamie si myslí, že je všechno na ní, 402 00:20:25,558 --> 00:20:28,270 ale takový tlak by na sebe vyvíjet neměla. 403 00:20:28,353 --> 00:20:31,856 Chci, aby na chvíli nebyla všechna tíha na jejích ramenou, 404 00:20:31,940 --> 00:20:34,192 aby si uvědomila, že není sama. 405 00:20:34,776 --> 00:20:38,029 Safe in Austin je skvělý útulek pro zvířátka, 406 00:20:38,113 --> 00:20:41,074 ale já chci vědět, kde je útulek pro Jamie? 407 00:20:41,157 --> 00:20:45,078 Chci, aby si Jamie vzpomněla, že je mnohostranná osobnost. 408 00:20:45,161 --> 00:20:48,581 Můžete dělat věci, co vám dělají radost, a pořád pomáhat. 409 00:20:48,665 --> 00:20:51,167 Je v pořádku dělat obojí. 410 00:20:52,460 --> 00:20:55,880 Její šatník je chrámem bývalé Jamie. 411 00:20:55,964 --> 00:20:57,757 Působí dost smutně. 412 00:20:57,841 --> 00:21:01,886 Vymyslím, co se dá, aby se cítila co nejlíp 413 00:21:01,970 --> 00:21:03,930 a prožívala štěstí. 414 00:21:05,807 --> 00:21:07,809 U Jamie je velmi důležité 415 00:21:07,892 --> 00:21:10,729 ji odvézt na pár dní z farmy, 416 00:21:10,812 --> 00:21:12,939 aby věděla, že má podporu 417 00:21:13,023 --> 00:21:15,692 a že ostatní se o farmu postarají. 418 00:21:15,775 --> 00:21:17,152 Ach bože. To je super. 419 00:21:17,235 --> 00:21:20,238 Miraval je skvělé místo k odpočinku. 420 00:21:20,322 --> 00:21:22,198 V životě jsem nepotkal nikoho, 421 00:21:22,282 --> 00:21:26,369 kdo by potřeboval odpočinek víc než Jamie. 422 00:21:26,995 --> 00:21:32,417 Velké sny vyžadují velké činy a my se do Jamie pustíme naplno. 423 00:21:32,500 --> 00:21:34,878 Bude to větší, než jsem si přestavovala. 424 00:21:34,961 --> 00:21:35,795 Podívej. 425 00:21:35,879 --> 00:21:37,088 Bude to neskutečné. 426 00:21:37,172 --> 00:21:38,548 - Šest stájí. - Jo. 427 00:21:38,631 --> 00:21:41,301 Farma má široký rozsah, 428 00:21:41,384 --> 00:21:43,720 takže spolu s Bettr Homes vymýšlíme, 429 00:21:43,803 --> 00:21:46,681 jak centralizovat Jamiinu práci 430 00:21:46,765 --> 00:21:49,768 a tím získat více volného času jen pro ni. 431 00:21:53,063 --> 00:21:53,897 DEN DRUHÝ 432 00:21:53,980 --> 00:21:55,523 OD ZVÍŘAT SE NAUČÍME VÍC 433 00:21:55,607 --> 00:21:59,402 NEŽ ZVÍŘATA OD NÁS. 434 00:22:08,495 --> 00:22:09,329 ZVÍŘATA 435 00:22:10,622 --> 00:22:12,123 FARMA A KOŇSKÉ CENTRUM 436 00:22:14,000 --> 00:22:14,959 Ahoj, dětičky! 437 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 - Jsou nádherní, že? - Krásní. 438 00:22:17,253 --> 00:22:18,171 Ahoj, Leigh. 439 00:22:18,254 --> 00:22:19,089 - Ahoj. - Ahoj. 440 00:22:19,172 --> 00:22:20,090 Tohle je Jamie. 441 00:22:20,173 --> 00:22:21,925 - Ahoj. Vítej, Jamie. - Díky. 442 00:22:22,008 --> 00:22:23,468 Jamie dělá se zvířaty. 443 00:22:23,551 --> 00:22:25,345 Takže to zná. 444 00:22:25,428 --> 00:22:26,721 Obrátíme situaci. 445 00:22:26,805 --> 00:22:28,765 - Učitelka je studentkou. - Jo. 446 00:22:28,848 --> 00:22:32,227 Jamie ví, jak je důležité brát na farmu děti, 447 00:22:32,310 --> 00:22:33,937 aby se léčily se zvířaty. 448 00:22:34,020 --> 00:22:36,398 Chci, abyste se propojily spolu 449 00:22:36,481 --> 00:22:37,899 i se zvířaty. 450 00:22:37,982 --> 00:22:39,901 Věřím, že s pomocí koní 451 00:22:39,984 --> 00:22:42,612 se sama může skrz tato zvířata zahojit. 452 00:22:43,947 --> 00:22:45,448 Máš taky koně? 453 00:22:45,532 --> 00:22:47,325 Jo, máme jich sedm. 454 00:22:47,409 --> 00:22:50,036 Rozumíš koním a jak pomáhají při terapiích. 455 00:22:50,120 --> 00:22:51,955 - Máš s tím zkušenosti? - Ano. 456 00:22:52,038 --> 00:22:55,375 Beru děti ven ke zvířatům 457 00:22:55,458 --> 00:22:58,878 a snažíme se je vyléčit. To zvířata umí. 458 00:22:58,962 --> 00:23:01,089 - Mám 173 zachráněných zvířat. - Páni. 459 00:23:01,172 --> 00:23:04,300 Starám se o lidi a zvířata, 460 00:23:04,384 --> 00:23:07,220 ale už asi tolik nepamatuji… 461 00:23:08,555 --> 00:23:09,848 na sebe. 462 00:23:09,931 --> 00:23:12,475 Musíme si jich všímat nejen očima, 463 00:23:12,559 --> 00:23:14,060 ale i srdcem. 464 00:23:15,019 --> 00:23:17,063 Takže mám pocit, že jsem… 465 00:23:18,565 --> 00:23:20,483 Že pořád jedu naplno. 466 00:23:20,567 --> 00:23:21,568 Jo. 467 00:23:22,318 --> 00:23:26,906 Dneska bychom rádi dali příležitost tobě, 468 00:23:26,990 --> 00:23:29,033 aby ses naučila žádat. 469 00:23:29,117 --> 00:23:32,328 Koně nemluví anglicky. Vyjadřují se energií. 470 00:23:32,412 --> 00:23:34,581 Ale to díky své práci víš, že? 471 00:23:34,664 --> 00:23:37,876 Chci, abys vnímala pocity, obrazy, 472 00:23:37,959 --> 00:23:40,670 myšlenky a vjemy, a vnímala sama sebe. 473 00:23:40,753 --> 00:23:42,297 Tohle je Graham. 474 00:23:42,380 --> 00:23:45,258 - Už tě objal. - Ahoj. Děkuju. 475 00:23:45,341 --> 00:23:47,427 - Díky, kámo. - Zaříkávačka koní. 476 00:23:47,510 --> 00:23:50,430 Myslím, že si budeme skvěle rozumět. 477 00:23:52,974 --> 00:23:54,642 Budem spolu chvilku? 478 00:24:01,858 --> 00:24:02,817 Ahoj. 479 00:24:02,901 --> 00:24:05,361 A je to. Díky. Ahoj. 480 00:24:06,112 --> 00:24:07,322 Můžu se přitulit? 481 00:24:12,243 --> 00:24:13,453 Jak to vnímáš? 482 00:24:14,037 --> 00:24:16,164 Musím s nimi trávit víc času. 483 00:24:17,540 --> 00:24:18,458 Jenom já. 484 00:24:19,042 --> 00:24:21,252 V životě nemám moc klidu. 485 00:24:21,336 --> 00:24:24,923 Někdy přes tu práci zapomínáme, jaké to je jen tak být. 486 00:24:25,006 --> 00:24:28,176 Možná najdeš způsob, jak to vrátit. 487 00:24:28,259 --> 00:24:31,387 Požádáš ho, aby se kolem tebe prošel v kruhu? 488 00:24:31,471 --> 00:24:34,974 Je to dobré cvičení, že? Jaký je to pocit, když ho požádáš. 489 00:24:35,058 --> 00:24:37,143 Jasně. Zajímá mě to. 490 00:24:37,894 --> 00:24:39,187 Tak ho o to požádej. 491 00:24:39,270 --> 00:24:40,563 Musíš jít tudy. 492 00:24:43,358 --> 00:24:45,276 Dobře. Tak do toho. 493 00:24:46,903 --> 00:24:48,112 Jen běž. To nic. 494 00:24:48,613 --> 00:24:51,115 - Nelíbilo se ti to, že? - Ne. 495 00:24:51,616 --> 00:24:53,910 Měla jsem pocit, že se to stane. 496 00:24:54,494 --> 00:24:58,081 Takže odloučení je pro tebe těžké. 497 00:24:59,165 --> 00:25:00,166 - Jo. - Jo. 498 00:25:01,543 --> 00:25:03,878 Proč bych ho chtěla poslat pryč? 499 00:25:03,962 --> 00:25:07,507 Je s tebou pořád propojený. Bude jen trochu dál, 500 00:25:07,590 --> 00:25:09,968 abys měla v aréně vlastní prostor 501 00:25:10,051 --> 00:25:12,053 a možná i čas sama na sebe. 502 00:25:12,136 --> 00:25:14,222 Jo. Dobře, kamaráde. 503 00:25:14,305 --> 00:25:16,558 - Zvládneme to. - Vím, že to dokážeš. 504 00:25:16,641 --> 00:25:18,893 Jdeme. Tak běž. 505 00:25:18,977 --> 00:25:20,311 To nic. 506 00:25:20,395 --> 00:25:21,896 - Pašák. - Panebože. 507 00:25:21,980 --> 00:25:23,064 Hodný kluk. 508 00:25:23,565 --> 00:25:24,774 Dobře. Pokračuj. 509 00:25:25,358 --> 00:25:28,111 - Tumáš, krasavče. - No tak. Hodný kluk. 510 00:25:29,487 --> 00:25:30,989 Tak běž. Šup šup. 511 00:25:32,031 --> 00:25:34,701 Krásné. Ale něco se změnilo. 512 00:25:35,577 --> 00:25:37,370 Zamysli se nad tím. 513 00:25:37,453 --> 00:25:40,957 Kdy v životě potřebuju, aby se ode mě lidi odpoutali, 514 00:25:41,040 --> 00:25:43,418 a já mohla být chvíli sama? 515 00:25:43,501 --> 00:25:46,212 Jo. Tohle úplně chápu. 516 00:25:48,131 --> 00:25:49,924 Byl to dobrý pocit. 517 00:25:50,008 --> 00:25:51,926 Jamie tráví všechen čas tím, 518 00:25:52,010 --> 00:25:55,305 že se stará, aby všichni kolem byli zdraví a šťastní. 519 00:25:55,388 --> 00:25:58,391 Nemá ale čas na to, aby byla sama zdravá a šťastná. 520 00:25:59,058 --> 00:26:00,143 Vypadáš klidně. 521 00:26:00,226 --> 00:26:02,729 Jo. Je to tu velmi uklidňující. 522 00:26:04,063 --> 00:26:08,401 Cítím se tu jako doma, což je taky docela fajn. 523 00:26:08,484 --> 00:26:11,487 - Fajn. Jsi ráda u koní? - Slyším slepice. 524 00:26:11,571 --> 00:26:12,905 - Dobře. - Však víš. 525 00:26:12,989 --> 00:26:13,906 Mám radost. 526 00:26:13,990 --> 00:26:15,867 Na začátku jsi klidná nebyla. 527 00:26:18,077 --> 00:26:21,623 Jaký je rozdíl mezi touhle farmou a tvojí farmou? 528 00:26:26,336 --> 00:26:28,379 - Neleží všechno na mně. - Nic. 529 00:26:28,463 --> 00:26:30,548 Ne, nic. Nic. 530 00:26:30,632 --> 00:26:33,259 Nic. Rozdíl je v tobě. 531 00:26:33,885 --> 00:26:36,137 Tady se můžeš na chvíli uklidnit. 532 00:26:36,220 --> 00:26:38,222 Můžeš se zaměřit na sebe. 533 00:26:38,306 --> 00:26:41,017 Kolik lidí pro tebe denně dobrovolně pracuje? 534 00:26:41,601 --> 00:26:44,520 Kolik lidí ti chce pomáhat a podporovat tě? 535 00:26:45,271 --> 00:26:46,189 Hodně. 536 00:26:46,272 --> 00:26:48,691 Hodně lidí. A tohle mám na mysli. 537 00:26:48,775 --> 00:26:50,777 Nikdy nepřijdeš o svoji práci. 538 00:26:50,860 --> 00:26:53,613 Tvoje práce je důležitá, pomáhá 539 00:26:53,696 --> 00:26:56,366 a je součástí tvého poslání na světě. 540 00:26:56,866 --> 00:27:01,037 Součástí tvého poslání je ale i mít se ráda a starat se o sebe. 541 00:27:04,499 --> 00:27:06,250 Dobře, rozumím. 542 00:27:06,334 --> 00:27:09,962 V Safe in Austin je vidět, že tam lidi tvrdě pracují. 543 00:27:10,046 --> 00:27:12,757 Takže tam můžeš přijít a říct: „Víte co? 544 00:27:13,466 --> 00:27:15,802 Zvládnete to. Já si dám pauzu.“ 545 00:27:17,261 --> 00:27:18,846 Rozhodně. Jo. 546 00:27:21,599 --> 00:27:24,602 Jsem rád, že se zhluboka nadechuješ. To je dobře. 547 00:27:24,686 --> 00:27:26,604 Vím. Já taky. Líbí se mi to. 548 00:27:26,688 --> 00:27:30,233 To je dobře. Jsem rád, že se zhluboka nadechuješ. Fakt jo. 549 00:27:37,865 --> 00:27:39,575 Je tu takový klid. 550 00:27:39,659 --> 00:27:40,660 Šílený ticho. 551 00:27:40,743 --> 00:27:41,869 Já vím. 552 00:27:41,953 --> 00:27:44,622 Je to zvláštní. U nás ticho není. 553 00:27:44,706 --> 00:27:45,998 - Jo. - Nikdy. 554 00:27:46,582 --> 00:27:48,793 - Připravená? - A co ty? 555 00:27:49,377 --> 00:27:51,713 Budu předstírat, že jsem na vaření? 556 00:27:51,796 --> 00:27:53,673 Přesně tak. 557 00:27:53,756 --> 00:27:56,884 Když mi někdo řekne, že není na vaření, 558 00:27:56,968 --> 00:27:59,762 tak mi to stačí, abych hned věděl, 559 00:27:59,846 --> 00:28:02,098 že ho musím okamžitě hnát do kuchyně. 560 00:28:02,181 --> 00:28:04,392 Počkej. Kdy naposledy 561 00:28:04,475 --> 00:28:07,603 jsi byla v kuchyni a připravovala jídlo od základu? 562 00:28:07,687 --> 00:28:08,688 Je to past? 563 00:28:08,771 --> 00:28:10,690 Ne, upřímná otázka. 564 00:28:10,773 --> 00:28:12,650 - Nemusíš se stydět. - Nevím. 565 00:28:12,734 --> 00:28:13,609 Ani nevíš. 566 00:28:13,693 --> 00:28:14,694 Od základu? 567 00:28:16,320 --> 00:28:19,115 - Asi nikdy. - Nikdy? Fakt? Dobře. 568 00:28:19,198 --> 00:28:21,200 - To je dobré vědět. - Jo. 569 00:28:21,701 --> 00:28:25,246 Veganství vypadá jako směr, ke kterému 570 00:28:25,329 --> 00:28:28,791 lidé směřují nebo už ho provozují, že? 571 00:28:28,875 --> 00:28:32,086 Dneska budeme dělat květákové steaky. 572 00:28:32,170 --> 00:28:33,379 - Super. - Jo? 573 00:28:33,463 --> 00:28:34,547 Zní to super. 574 00:28:34,630 --> 00:28:36,424 Květák kupuju pořád. 575 00:28:36,507 --> 00:28:37,550 Jak ho děláš? 576 00:28:37,633 --> 00:28:41,471 Bouchnu s ním o zem, aby se králíkům a želvám líp jedl. 577 00:28:41,554 --> 00:28:46,017 No jasně. Ale tenhle recept není pro želvy a králíky. 578 00:28:46,100 --> 00:28:46,934 Jasan. 579 00:28:47,018 --> 00:28:49,896 Když ale vynecháš koření, budou to moct taky. 580 00:28:49,979 --> 00:28:53,983 Kolem květáku jsou vláknité stonky. 581 00:28:54,066 --> 00:28:55,109 Ty odstraníme, 582 00:28:55,193 --> 00:28:58,821 ale nech tam ty hezké lístečky okolo. 583 00:28:58,905 --> 00:29:02,450 Perfektní. Ukrojíme z toho dva steaky. 584 00:29:02,533 --> 00:29:04,869 Zakroj přesně doprostřed. 585 00:29:04,952 --> 00:29:07,371 Skvěle. Zůstanou vcelku 586 00:29:07,455 --> 00:29:10,291 a budou vypadat jako nádherné stromky. 587 00:29:10,374 --> 00:29:12,168 Jo. To je fakt super. 588 00:29:12,668 --> 00:29:15,171 - Pěkné stromečky. - Fakt pěkné. 589 00:29:15,254 --> 00:29:17,089 Milujem lezení po stromech. 590 00:29:17,173 --> 00:29:19,091 Já na strom nikdy nelezl. 591 00:29:19,175 --> 00:29:20,176 Ale ne. 592 00:29:20,259 --> 00:29:21,302 Ježíši, Antoni… 593 00:29:21,385 --> 00:29:23,721 - Jsem kluk z města. - Najdeme ti strom. 594 00:29:23,805 --> 00:29:26,682 Chci s tebou poprvé vylézt na strom. Prosím. 595 00:29:26,766 --> 00:29:28,851 Co je na lezení tak skvělýho? 596 00:29:28,935 --> 00:29:32,271 To nevysvětlím, dokud tam nevylezeš. Tak to zjistíš. 597 00:29:33,773 --> 00:29:35,900 Musíme okamžitě na strom. 598 00:29:37,485 --> 00:29:40,196 Pokryjeme to kurkumou a olivovým olejem. 599 00:29:41,155 --> 00:29:43,449 Čerstvě namletý pepř, trocha soli… 600 00:29:44,951 --> 00:29:46,744 Jen tak okolo. 601 00:29:46,828 --> 00:29:48,287 Chce to víc techniky 602 00:29:48,371 --> 00:29:50,998 než jen mrsknout květákem o zem. 603 00:29:51,541 --> 00:29:53,209 Trošku. Ale zvládnu to. 604 00:29:53,292 --> 00:29:54,710 - Určitě. - Dám to. 605 00:29:54,794 --> 00:29:58,214 Můžeš si zašpinit ruce. Od toho tu máme dřez. 606 00:29:58,297 --> 00:30:01,133 Já se nebojím se ušpinit. 607 00:30:01,217 --> 00:30:04,554 - To je fakt. - To mě vůbec netrápí. 608 00:30:04,637 --> 00:30:05,930 - Krása. - Že jo? 609 00:30:06,013 --> 00:30:07,515 Olej máme rozpálený. 610 00:30:08,391 --> 00:30:10,810 Dej do něj květák. 611 00:30:10,893 --> 00:30:14,647 Okamžitě to začalo prskat, přesně to chceme slyšet. 612 00:30:14,730 --> 00:30:16,983 Můžeš to otočit a mrknout, jaké to je. 613 00:30:17,733 --> 00:30:20,403 Nádhera. Můžeš otočit ten svůj. 614 00:30:20,486 --> 00:30:23,030 Na někoho, kdo si nikdy nevařil, 615 00:30:23,114 --> 00:30:25,449 to Jamie v kuchyni docela jde. 616 00:30:25,533 --> 00:30:28,953 Jenom to pro ni není priorita, což naprosto chápu. 617 00:30:29,036 --> 00:30:32,331 Podívej. To je dokonalost. 618 00:30:32,415 --> 00:30:36,377 Mám tu zeleninový vývar, ve kterém to podusíme. 619 00:30:36,460 --> 00:30:38,546 Pak už to bude tišší, slibuju. 620 00:30:38,629 --> 00:30:40,298 Tohle je nejhlasitější. 621 00:30:40,381 --> 00:30:43,759 A můžeme to dát do trouby. To těžký máme za sebou. 622 00:30:43,843 --> 00:30:44,719 Dobře. 623 00:30:45,386 --> 00:30:47,972 A teď zálivka. Začneme s… 624 00:30:49,807 --> 00:30:51,934 - Koriandr. - Jo. Máš ho ráda? 625 00:30:53,060 --> 00:30:54,020 Stočíš si to, 626 00:30:54,103 --> 00:30:57,481 pevně to chytneš a pak jenom čepelí nože… 627 00:30:58,065 --> 00:31:00,359 Není kam spěchat. Super. 628 00:31:01,110 --> 00:31:04,989 Tohle je poprvé za dlouhou dobu, co sis dala trochu pauzu. 629 00:31:05,072 --> 00:31:06,657 - Jaké to je? - Divné. 630 00:31:06,741 --> 00:31:08,701 Divné? Jsem rád, že jsi upřímná 631 00:31:08,784 --> 00:31:10,536 a neřeklas, že je to skvělý. 632 00:31:10,620 --> 00:31:12,580 - Přizpůsobím se. - Co je divné? 633 00:31:12,663 --> 00:31:13,915 Je to jiné. 634 00:31:13,998 --> 00:31:15,374 Chybí ti zvířata? 635 00:31:15,458 --> 00:31:16,542 Jo. 636 00:31:16,626 --> 00:31:21,923 A děti a lidi. Mám strach, jestli mě nepotřebujou, ale… 637 00:31:22,006 --> 00:31:23,966 Bojíš se, že tě potřebují? 638 00:31:24,050 --> 00:31:26,719 No, trochu jo. 639 00:31:26,802 --> 00:31:30,640 Ale musí to být těžké, když chceš pomáhat všem. 640 00:31:30,723 --> 00:31:33,267 - Jsi jenom jedna. - Já vím. 641 00:31:34,393 --> 00:31:37,647 Lidé, kteří jsou tak zapálení do věcí, které dělají, 642 00:31:37,730 --> 00:31:40,816 často začnou zanedbávat jiné věci. 643 00:31:41,692 --> 00:31:42,944 Stonky koriandru. 644 00:31:43,736 --> 00:31:44,570 - Limeta. - Jo. 645 00:31:44,654 --> 00:31:48,866 I kdyby tohle dělala jen co pár měsíců, jak jí to vyjde, 646 00:31:48,950 --> 00:31:50,826 užije si tu chvilku sama, 647 00:31:50,910 --> 00:31:53,621 nebo třeba s manželem a dětmi. 648 00:31:53,704 --> 00:31:55,414 Další způsob, jak milovat. 649 00:31:56,290 --> 00:31:57,124 Teď gochujang. 650 00:31:57,208 --> 00:32:00,920 - Je to korejská chili pasta. - Dobře. 651 00:32:01,003 --> 00:32:03,965 Osladíme to javorovým sirupem a vyšleháme. 652 00:32:06,425 --> 00:32:07,969 Zkus to malíčkem. 653 00:32:10,721 --> 00:32:11,597 Mňam. 654 00:32:11,681 --> 00:32:14,892 Kyselost z limetek, sladkost z javorového sirupu, 655 00:32:14,976 --> 00:32:17,269 ostrost díky gochujangu, sůl. Tak co? 656 00:32:17,353 --> 00:32:19,063 Panebože. 657 00:32:19,146 --> 00:32:22,274 Připadám si jako kuchařka. Všechny ty chutě cítím. 658 00:32:22,358 --> 00:32:25,444 Nikdy mi to nikdo nevysvětlil, ale cítím sladkost. 659 00:32:25,528 --> 00:32:26,570 Že je to fajn? 660 00:32:26,654 --> 00:32:30,116 Všechny chutě jsou v puse zároveň. Je to fakt super. 661 00:32:30,199 --> 00:32:32,410 Jo, je to paráda. 662 00:32:32,493 --> 00:32:34,161 Vytáhnu ty steaky. 663 00:32:36,163 --> 00:32:37,915 Opatrně, pomalu. 664 00:32:37,999 --> 00:32:39,125 Drž se, chlapáku. 665 00:32:39,208 --> 00:32:41,711 Panebože, ty povzbuzuješ i zeleninu. 666 00:32:48,592 --> 00:32:49,969 Těším se na to. 667 00:32:55,766 --> 00:32:56,809 Mňam. 668 00:32:56,892 --> 00:32:58,519 - Super, že? - Moc dobré. 669 00:32:58,602 --> 00:33:01,731 Díky, že mě naučil péct roztomilé stromečky. 670 00:33:01,814 --> 00:33:05,359 Jasně. Přejmenuju to na roztomilé stromečky. 671 00:33:06,068 --> 00:33:08,612 Byla to zábava a dobrota. 672 00:33:15,870 --> 00:33:20,082 To je zatím to největší, co jsme v Queer týmu stavěli. 673 00:33:20,166 --> 00:33:22,835 Stavíme tu celou stodolu. 674 00:33:23,794 --> 00:33:27,548 Bettr Homes staví z panelů, co poskládáte jako lego. 675 00:33:27,631 --> 00:33:31,052 Spotřebují o 75 % méně dřeva než u tradičních staveb. 676 00:33:31,135 --> 00:33:33,012 Jsou samoizolační. 677 00:33:33,095 --> 00:33:36,474 Nechci tu nabouchat velkou plechovou stodolu. 678 00:33:36,557 --> 00:33:39,185 Chci mít stodolu energicky efektivní 679 00:33:39,268 --> 00:33:40,644 a dobře izolovanou. 680 00:33:40,728 --> 00:33:42,646 Je to úžasný produkt, 681 00:33:42,730 --> 00:33:46,317 díky kterému postavíme snadnou, rychlou a zelenou stodolu. 682 00:33:48,444 --> 00:33:49,278 DEN TŘETÍ 683 00:33:49,361 --> 00:33:51,030 NEVYLÉČÍME SMUTKY SVĚTA, 684 00:33:51,113 --> 00:33:54,283 ALE PRO SEBE SI MŮŽEME VYBRAT RADOST. 685 00:33:57,912 --> 00:33:59,789 Otevřu ti dveře, královna. 686 00:33:59,872 --> 00:34:02,374 - Díky. - Málem jsem si vymkl kotník. 687 00:34:02,458 --> 00:34:03,959 To nic. Všechno dobrý. 688 00:34:05,127 --> 00:34:06,420 JSTE MOC KRÁSNÍ 689 00:34:07,713 --> 00:34:09,298 - Sedni si. - Tak jo. 690 00:34:09,381 --> 00:34:10,341 Vítej. 691 00:34:11,008 --> 00:34:13,677 Vidíš se v tom světle? 692 00:34:13,761 --> 00:34:15,513 Pověz mi o svých vlasech. 693 00:34:16,514 --> 00:34:20,768 Máš je trošku hrubé. 694 00:34:20,851 --> 00:34:25,314 I když se tváříš divoce jako Cher, 695 00:34:25,397 --> 00:34:27,900 na mě působíš spíš přirozeněji. 696 00:34:27,983 --> 00:34:29,652 Je mi přes čtyřicet. 697 00:34:29,735 --> 00:34:33,197 - Všechno se začalo mstít. - Objevily se šediny. 698 00:34:33,280 --> 00:34:36,242 Takhle to máš nechtěně těžší na údržbu, 699 00:34:36,325 --> 00:34:37,910 protože v tmavých vlasech 700 00:34:37,993 --> 00:34:40,371 je stříbrná mnohem víc vidět. 701 00:34:40,454 --> 00:34:43,916 Je lepší mít světlejší a přirozenější vlasy, 702 00:34:43,999 --> 00:34:45,167 líp to udržuješ. 703 00:34:45,251 --> 00:34:46,168 - Víš? - Jasně. 704 00:34:46,252 --> 00:34:47,336 Takže takhle. 705 00:34:47,419 --> 00:34:51,590 Vím, že se mám soustředit na sebe a vy mi s tím pomáháte, jo? 706 00:34:52,508 --> 00:34:54,468 Snažím se. Ale ještě něco. 707 00:34:55,177 --> 00:34:59,306 Mám v životě velkou spoustu lidí, 708 00:35:00,224 --> 00:35:06,564 kteří by těžce nesli, kdybych se změnila z nuly na stovku, 709 00:35:06,647 --> 00:35:10,192 protože jsem pro ně bezpečná a nemůžu najednou vypadat jinak. 710 00:35:11,152 --> 00:35:14,446 - Ale můžeme podniknout určité kroky. - Ano. 711 00:35:14,530 --> 00:35:15,489 Promiň. 712 00:35:16,699 --> 00:35:19,910 - Proč se omlouváš? - Chtěla jsem tě ohromit. 713 00:35:19,994 --> 00:35:22,037 Nemusíš mě ohromovat. 714 00:35:22,121 --> 00:35:24,081 - Nemusíš mě ohromovat. - Dobře. 715 00:35:24,165 --> 00:35:26,625 - Chápu tvoje důvody. - Jo. 716 00:35:27,209 --> 00:35:30,421 Vážně, necháme ti je tmavé, vyřešíme kořínky, 717 00:35:30,504 --> 00:35:32,548 kolem tváře budou delší. 718 00:35:32,631 --> 00:35:33,549 - Tak jo. - Jo? 719 00:35:33,632 --> 00:35:34,466 Ano. 720 00:35:34,550 --> 00:35:38,137 Jamie je plná lásky a soucitu, 721 00:35:38,220 --> 00:35:39,972 pokud teda nejde o ni. 722 00:35:40,723 --> 00:35:41,765 Nádhera. 723 00:35:43,017 --> 00:35:43,851 Ohromné. 724 00:35:44,685 --> 00:35:46,353 Kdybych to pak neřekla, 725 00:35:46,437 --> 00:35:48,647 mám tě ráda a děkuju za všechno. 726 00:35:48,731 --> 00:35:50,941 Bože. Já tě mám taky rád. 727 00:35:51,442 --> 00:35:53,569 Neustále se rozdává ostatním 728 00:35:53,652 --> 00:35:56,405 a já chci, aby se cítila tak krásná, jak je. 729 00:35:58,282 --> 00:36:01,577 Cos dělala nejradši, když jsi vyrůstala? 730 00:36:02,328 --> 00:36:03,704 Tanec. 731 00:36:03,787 --> 00:36:04,955 Tancovala jsi? 732 00:36:05,039 --> 00:36:06,248 Skoro pořád. 733 00:36:06,332 --> 00:36:08,292 Chybí ti to v dospělosti? 734 00:36:09,376 --> 00:36:10,419 Jo, trochu. 735 00:36:10,502 --> 00:36:14,131 Nechceš jednou za dva týdny chodit na taneční pro dospělé? 736 00:36:14,215 --> 00:36:16,717 Jenom aby ses cítila fajn. 737 00:36:16,800 --> 00:36:19,762 Těšila by ses na to, nebo by ses spíš bránila? 738 00:36:19,845 --> 00:36:22,473 Rozhodně bych se tomu nebránila. 739 00:36:22,556 --> 00:36:25,976 Když já mám mít třeba bruslení nebo gymnastiku, 740 00:36:26,060 --> 00:36:29,480 - hrozně se tam těším. - Jo. 741 00:36:29,563 --> 00:36:31,607 A když mám někomu pomáhat, 742 00:36:31,690 --> 00:36:33,484 nemůžu to dělat tak, jak chci, 743 00:36:33,567 --> 00:36:36,904 nemůžu jim dávat lásku a soucit, jaké chci, 744 00:36:36,987 --> 00:36:39,823 pokud se sám nemám na co těšit. 745 00:36:40,407 --> 00:36:42,201 Když vidím tvého ducha, 746 00:36:42,284 --> 00:36:44,828 tvou energii, přeju si, abys měla čas 747 00:36:44,912 --> 00:36:46,330 na své vnitřní dítě. 748 00:36:46,413 --> 00:36:52,419 Máš jásavou a nadšenou duši, ale musíš jí dávat, co potřebuje. 749 00:36:53,045 --> 00:36:53,963 Jo. 750 00:36:54,046 --> 00:36:56,131 Chci to pro tebe. Jen na okraj. 751 00:36:56,215 --> 00:36:57,216 Dobře. 752 00:36:58,759 --> 00:37:02,012 Bylo by pro tebe taneční jednou za měsíc moc? 753 00:37:02,096 --> 00:37:03,722 Ne, samozřejmě, že ne. 754 00:37:03,806 --> 00:37:08,644 Každý si zaslouží oslavit různé věci, které máme rádi, 755 00:37:08,727 --> 00:37:10,729 to z nás činí ještě lepší lidi. 756 00:37:10,813 --> 00:37:13,399 Ano, ona chce sloužit své komunitě, 757 00:37:13,482 --> 00:37:15,985 ale musí milovat i sebe. 758 00:37:16,068 --> 00:37:19,863 Doufám, že sis z té naší společné chvilky odnesla, 759 00:37:19,947 --> 00:37:24,618 že si můžeš vzít víc času na sebe, je to zdravé. 760 00:37:24,702 --> 00:37:27,621 Naše nádrž péče o sebe už docházela. 761 00:37:27,705 --> 00:37:31,542 Nechceme, aby se úplně vyčerpala, pak se to celé zasek… 762 00:37:31,625 --> 00:37:33,210 Nevím nic o autech. 763 00:37:33,294 --> 00:37:37,047 Ale nesmíš dovolit, aby ti došlo palivo, co se týče péče o sebe. 764 00:37:37,131 --> 00:37:39,800 Není to sobecké, je to krásné, 765 00:37:39,883 --> 00:37:42,761 ale ne tolik jako ty. 766 00:37:42,845 --> 00:37:46,056 Což uvidíš za tři, dva, jedna. 767 00:37:53,314 --> 00:37:55,065 Tys věděl, že budu brečet. 768 00:37:56,608 --> 00:37:58,319 Vypadá to fakt dobře. 769 00:37:59,111 --> 00:38:01,697 Líbí se ti to? Jsi nádherná. 770 00:38:02,573 --> 00:38:05,242 Já tě mám tak rád. Vstaňte a podívejte se. 771 00:38:06,201 --> 00:38:07,119 Ano. 772 00:38:08,412 --> 00:38:10,706 - Mělas někdy takový střih? - Ne. 773 00:38:10,789 --> 00:38:12,875 Ani seno se v tom neudrží. 774 00:38:12,958 --> 00:38:18,422 Jo. Nebude se ti do nich chytat seno ani hovínka. Ani za nic. 775 00:38:26,347 --> 00:38:30,934 Momentálně neexistuje Jamie, která by byla odpojená od Safe in Austin. 776 00:38:31,894 --> 00:38:34,897 Musí pochopit, že je důležité vzít si chvilku, 777 00:38:34,980 --> 00:38:38,484 uvolnit se a mít ze sebe dobrý pocit. 778 00:38:39,068 --> 00:38:43,739 Chci najít možnosti, aby ses cítila zase jako tanečnice. 779 00:38:43,822 --> 00:38:45,449 Chceš to znovu zažít? 780 00:38:45,532 --> 00:38:47,326 - Ano. Ráda. - Skvěle. 781 00:38:47,409 --> 00:38:49,244 Už jsem ti něco nachystal. 782 00:38:49,328 --> 00:38:50,496 Budeš se třpytit. 783 00:38:50,579 --> 00:38:52,081 - Páni. - Já vím. 784 00:38:53,582 --> 00:38:55,459 Ukážeš mi, co máš na sobě? 785 00:38:57,419 --> 00:38:58,420 Panečku. 786 00:38:59,588 --> 00:39:01,507 Otoč se, ať vidím zadek. 787 00:39:01,590 --> 00:39:04,426 - Jasně. - Vypadáš strašně dobře. 788 00:39:04,510 --> 00:39:07,805 Máš skvělou postavu. Paráda. 789 00:39:07,888 --> 00:39:08,889 Líbí se mi to. 790 00:39:09,640 --> 00:39:11,934 Mám ráda třpytky a džíny jsou pohodlný. 791 00:39:12,017 --> 00:39:13,769 A podpatky mi chyběly. 792 00:39:13,852 --> 00:39:15,562 Líbíš se mi v nich. 793 00:39:15,646 --> 00:39:17,773 Já vím. Chyběly mi. 794 00:39:17,856 --> 00:39:19,817 Je to dobrej pocit je zase mít. 795 00:39:19,900 --> 00:39:21,527 Vypadá nádherně, 796 00:39:21,610 --> 00:39:25,155 a co je hlavní, je vidět, že se ohromně baví. 797 00:39:25,239 --> 00:39:29,076 Můžeš mi ukázat nějaký taneční pohyby? 798 00:39:30,994 --> 00:39:31,870 Taneční? 799 00:39:31,954 --> 00:39:34,331 Normálně po lidech chci, aby se prošli. 800 00:39:34,832 --> 00:39:38,127 - Mám být baletka? - Jenom se trošku zatoč. 801 00:39:38,210 --> 00:39:39,628 Pirueta v lodičkách. 802 00:39:39,711 --> 00:39:40,963 - Jo. - Ach bože. 803 00:39:41,046 --> 00:39:42,131 - Dobrý? - Jo. 804 00:39:42,214 --> 00:39:43,715 Bude ti ještě lépe. 805 00:39:43,799 --> 00:39:45,968 Ukážeš mi svůj outfit? 806 00:39:48,971 --> 00:39:50,264 Tadá! 807 00:39:50,347 --> 00:39:52,349 To je nádhera. 808 00:39:52,433 --> 00:39:54,351 Vím, že odhaluje nohy. 809 00:39:54,435 --> 00:39:58,105 Není to tak, že bych se celej život neválela ve flitrech. 810 00:39:58,981 --> 00:40:02,151 Slibuju, že ti nezaplním šatník třpytkama. 811 00:40:02,234 --> 00:40:05,237 Zbytek bude nenápadnej. Tohle je extra. 812 00:40:05,320 --> 00:40:09,032 Chci, aby ses zase bavila a radovala. Aspoň chvílema. 813 00:40:09,116 --> 00:40:10,284 Tohle mě baví. 814 00:40:10,367 --> 00:40:14,204 Děláš spoustu úžasných věcí, tak měj chvilku radosti pro sebe. 815 00:40:14,288 --> 00:40:17,458 Vím, že se budeš zase vracet do šatníku, 816 00:40:18,000 --> 00:40:19,501 abys tam pracovala. 817 00:40:19,585 --> 00:40:22,337 Obleč si to někdy, jen pro sebe, 818 00:40:22,421 --> 00:40:25,424 a pak si klidně buď na počítači, to je mi fuk. 819 00:40:25,507 --> 00:40:27,468 Jen si to obleč 820 00:40:27,551 --> 00:40:30,137 a prožívej to štěstí, jaké prožíváš teď. 821 00:40:30,888 --> 00:40:31,722 To zvládnu. 822 00:40:31,805 --> 00:40:33,140 Hrdinský postoj. 823 00:40:34,057 --> 00:40:38,061 I když si občas jenom ukradne okamžik v šatně pro sebe, 824 00:40:38,145 --> 00:40:39,897 aby se cítila speciálně, 825 00:40:39,980 --> 00:40:41,440 pro začátek to stačí. 826 00:40:42,858 --> 00:40:45,152 Nádhera. Dobře, vrať se tam. 827 00:40:45,235 --> 00:40:46,612 - Jsi trouba. - Díky. 828 00:40:59,500 --> 00:41:00,375 DEN ČTVRTÝ 829 00:41:00,459 --> 00:41:03,504 VELKOLEPOST NÁRODA A JEHO MORÁLNÍ POKROK LZE SOUDIT 830 00:41:03,587 --> 00:41:06,423 PODLE TOHO, JAK ZACHÁZÍ SE ZVÍŘATY. 831 00:41:07,841 --> 00:41:09,843 MOBILNÍ SALÓN PRO ZVÍŘATA 832 00:41:10,511 --> 00:41:12,137 Je úplně v klídku. 833 00:41:25,108 --> 00:41:27,110 Jamie, těšíš se na překvapení? 834 00:41:27,194 --> 00:41:28,195 Já… 835 00:41:28,987 --> 00:41:30,822 Připadá mi to jako past. 836 00:41:30,906 --> 00:41:33,075 Je to podezřelé. 837 00:41:33,158 --> 00:41:35,452 Nepodezírej. 838 00:41:35,536 --> 00:41:38,247 Nepodezírej. 839 00:41:39,623 --> 00:41:41,667 Asi moc nebýváš na TikToku, co? 840 00:41:45,796 --> 00:41:47,506 Něco jsme jí domluvili. 841 00:41:48,131 --> 00:41:52,010 - Dáme jí pět minut… - Na šílený nákupy. 842 00:41:52,094 --> 00:41:54,638 Supermarket Sweeps lomítko Queer Tým. 843 00:41:54,721 --> 00:41:55,597 Páni. 844 00:41:55,681 --> 00:41:57,099 Připravit, pozor… 845 00:41:57,182 --> 00:41:58,225 Teď! 846 00:41:59,309 --> 00:42:01,603 Ber to. Hračky. 847 00:42:01,687 --> 00:42:04,106 Chránit a živit ta zvířata je drahé. 848 00:42:04,189 --> 00:42:07,442 Takže to rozjedem ve zverimexu a utratíme majlant. 849 00:42:07,526 --> 00:42:08,860 Cokoli, co potřebuješ. 850 00:42:08,944 --> 00:42:11,321 To je pro kozy, prasata a koně. 851 00:42:11,405 --> 00:42:13,448 Nevím, co to je, ale je to super. 852 00:42:13,532 --> 00:42:14,533 Hodím to sem. 853 00:42:14,616 --> 00:42:15,993 - Co teď? - Je tu další. 854 00:42:16,076 --> 00:42:17,911 - Jdeme… - Ptáčka, Karamo! 855 00:42:17,995 --> 00:42:18,829 Čau, ptáčku! 856 00:42:19,913 --> 00:42:22,499 - Dvě a půl minuty! - Hele na toho motýlka. 857 00:42:23,333 --> 00:42:24,167 Dáme závod. 858 00:42:25,002 --> 00:42:25,961 Kde jsou vozíky? 859 00:42:28,630 --> 00:42:31,174 - To jsem v obchodě vždycky chtěl. - Jdem. 860 00:42:31,883 --> 00:42:33,260 To jsem chtěl udělat. 861 00:42:33,844 --> 00:42:36,430 Počkat. Ale Jamie, 60 sekund. 862 00:42:37,014 --> 00:42:38,473 - Ber to. - Mám. Jo. 863 00:42:39,308 --> 00:42:41,143 - Týmová práce snů. - Deset! 864 00:42:41,226 --> 00:42:42,728 - Pojď sem. - Devět! 865 00:42:42,811 --> 00:42:45,606 Osm! Co to je? Sedm! Šest! 866 00:42:45,689 --> 00:42:46,732 Co druhý vozík? 867 00:42:46,815 --> 00:42:52,529 Pět! Čtyři! Tři! Dva! Jedna! 868 00:42:53,113 --> 00:42:54,781 Panebože! 869 00:42:55,365 --> 00:42:57,117 - Povedlo se! - Máme to! 870 00:42:57,200 --> 00:42:59,620 - Propánakrále. - Výborně, Royi. 871 00:43:00,495 --> 00:43:03,206 - Máš hromadu dobrých věcí? - To je šílený. Jo. 872 00:43:18,347 --> 00:43:23,143 Zaprvé, jsi nádherná. To se nedá. Podívej se na sebe. 873 00:43:23,644 --> 00:43:26,021 Naučím tě upravovat si vlasy. 874 00:43:26,104 --> 00:43:28,023 Ukážu ti pár nástrojů. 875 00:43:28,106 --> 00:43:29,316 - Souhlas? - Jo. 876 00:43:29,399 --> 00:43:32,611 Rozpustím ti tvé krásné nové vlásky. 877 00:43:32,694 --> 00:43:34,988 To je Brush Crush. Znáš to? 878 00:43:35,072 --> 00:43:37,157 - Ne. - Nedávej to na mokré vlasy. 879 00:43:37,240 --> 00:43:38,533 - Dobře. - Jen suché. 880 00:43:38,617 --> 00:43:41,078 Trik je v tom, že musíš pomalu. 881 00:43:42,621 --> 00:43:43,580 Není to super? 882 00:43:44,456 --> 00:43:47,292 Tady ti to trochu navlním. 883 00:43:47,793 --> 00:43:49,878 Budeš mít super texturu. 884 00:43:50,754 --> 00:43:53,131 Co bude největší každodenní změna, 885 00:43:53,215 --> 00:43:57,636 až budeš mít skvělou, funkční stodolu? 886 00:43:57,719 --> 00:43:59,554 Krmení bude velká pomoc. 887 00:43:59,638 --> 00:44:01,598 Bude mnohem efektivnější. 888 00:44:01,682 --> 00:44:04,601 Myslíš, že tím někdy získáš víc času pro sebe? 889 00:44:04,685 --> 00:44:05,769 - Ano. - Ano. 890 00:44:05,852 --> 00:44:07,646 Teda, myslím, že ano. 891 00:44:07,729 --> 00:44:09,773 Tohle ti moc sluší. 892 00:44:09,856 --> 00:44:11,149 Ten střih je super. 893 00:44:12,484 --> 00:44:13,985 Nanes si to na rty. 894 00:44:17,572 --> 00:44:19,366 Slečno Jamie, vylezte ven. 895 00:44:20,742 --> 00:44:21,785 Panebože! 896 00:44:21,868 --> 00:44:24,329 Panebože. Vypadáš nádherně. 897 00:44:25,831 --> 00:44:29,418 Chtěl jsem ji mít ve stylu country, pořád jsme v Texasu. 898 00:44:29,501 --> 00:44:31,753 Styl „kovboji, odvez si mě“. 899 00:44:31,837 --> 00:44:34,339 Je to šik. Jak se v tom cítíš? 900 00:44:34,423 --> 00:44:35,882 Zábavně. 901 00:44:35,966 --> 00:44:37,968 - Chceš vidět stodolu? - Strašně. 902 00:44:38,051 --> 00:44:39,052 Je čas. 903 00:44:39,136 --> 00:44:40,512 Půjdeme? 904 00:44:41,304 --> 00:44:43,098 - Jsi oukej? - Chci stodolu! 905 00:44:43,181 --> 00:44:44,474 Ukažte mi stodolu! 906 00:44:44,558 --> 00:44:45,684 Omdlíš? 907 00:44:45,767 --> 00:44:47,978 Potřebuju obejmout. Fakt. 908 00:44:48,061 --> 00:44:50,063 - Dobře. - Jdeme do stodoly. 909 00:44:50,147 --> 00:44:51,565 Jdeme do stoly. 910 00:45:00,782 --> 00:45:01,616 Zdravíčko. 911 00:45:06,621 --> 00:45:07,998 Už je to tu. 912 00:45:08,081 --> 00:45:10,375 - Blíží se to. Neblinkej. - Je to tu. 913 00:45:10,459 --> 00:45:13,003 Kdyžtak řekni a otevřeme okno. 914 00:45:13,503 --> 00:45:14,796 Panebože. 915 00:45:14,880 --> 00:45:16,381 - Už jde. - Připraveni? 916 00:45:16,923 --> 00:45:20,677 No do háje! Panebože! 917 00:45:20,761 --> 00:45:22,763 Dobře, královno. Tady tě mám. 918 00:45:23,555 --> 00:45:24,765 Vypadá senzačně. 919 00:45:25,348 --> 00:45:27,309 - Pevně mě drž za ruku. - Jo. 920 00:45:27,392 --> 00:45:30,187 - Tři, dva, jedna. - Dva, jedna. 921 00:45:30,687 --> 00:45:33,023 Vítej doma! 922 00:45:43,742 --> 00:45:45,952 Panebože. To je nádhera. 923 00:45:50,040 --> 00:45:51,416 Ahoj, zlato. 924 00:45:51,500 --> 00:45:53,502 - Jsi nádherná. - Dobrá práce. 925 00:45:53,585 --> 00:45:55,003 - Díky, zlato. - Díky. 926 00:45:58,423 --> 00:46:00,967 Ahoj, všichni. Ahoj. 927 00:46:02,260 --> 00:46:05,222 - Chceš vidět svůj nový domov? - Ježíši. 928 00:46:06,640 --> 00:46:08,141 Bože. 929 00:46:10,852 --> 00:46:14,773 - Panebože. - Muž, který nám to pomohl zrealizovat. 930 00:46:14,856 --> 00:46:16,191 Ahoj, zlato. 931 00:46:16,858 --> 00:46:18,401 Dětičky už jsou uvnitř… 932 00:46:18,485 --> 00:46:21,363 - To je krása. - …čekají na mamku. 933 00:46:22,155 --> 00:46:23,156 Ahoj, zlato. 934 00:46:23,824 --> 00:46:24,783 Ukaž. 935 00:46:25,575 --> 00:46:27,077 Ahoj, děcka. 936 00:46:27,160 --> 00:46:28,662 Ahoj, Starlo! 937 00:46:29,246 --> 00:46:32,123 Nic krásnějšího jsem nikdy neviděla. 938 00:46:32,207 --> 00:46:33,333 Podívejte! 939 00:46:36,461 --> 00:46:37,337 To je Angel. 940 00:46:39,631 --> 00:46:41,258 - Jsi oukej, zlato? - Jo. 941 00:46:46,638 --> 00:46:48,306 Panebože. To je nádhera. 942 00:46:50,267 --> 00:46:51,726 Ježíši, to je… 943 00:46:54,104 --> 00:46:55,856 To je úžasné 944 00:46:55,939 --> 00:46:56,815 Pojď dál. 945 00:46:57,399 --> 00:46:59,025 Tady je Mable a Louie. 946 00:46:59,109 --> 00:47:01,862 Nejdřív nechtěli dovnitř a teď nechtějí ven. 947 00:47:01,945 --> 00:47:03,738 Tomu se nedivím. 948 00:47:03,822 --> 00:47:08,285 Jsou tu koupelny, je tu ošetřovna. 949 00:47:08,368 --> 00:47:10,954 Tady by měli být plnokrevníci za miliony. 950 00:47:11,037 --> 00:47:11,872 Ne. 951 00:47:11,955 --> 00:47:14,499 Nebo zachránění, co potřebují tvou pomoc. 952 00:47:16,710 --> 00:47:18,420 Jdeme pařit! 953 00:47:28,555 --> 00:47:29,389 Ahoj. 954 00:47:30,181 --> 00:47:32,767 - Viděl jsi svoje děvče? - Jo. 955 00:47:32,851 --> 00:47:34,436 To je super, že? 956 00:47:35,687 --> 00:47:38,690 Vidím, jak vymýšlíš, co se tu bude dít. 957 00:47:39,357 --> 00:47:43,236 Můžu tu mít spoustu dětí najednou. 958 00:47:43,320 --> 00:47:45,155 To je nejlepší. Nemůžu… 959 00:47:45,238 --> 00:47:47,991 Úplně se mi z těch možností točí hlava. 960 00:47:48,074 --> 00:47:50,368 Ahoj, Delilah. Ty potvůrko. 961 00:47:51,244 --> 00:47:53,663 Potřebuješ maminku. Jsi pěkňoučká. 962 00:47:56,041 --> 00:47:57,042 Ty kráso. 963 00:47:57,125 --> 00:47:58,460 - To je den, co? - Jo. 964 00:47:58,543 --> 00:48:00,253 - Spíš týden. - Týden. Jo. 965 00:48:00,337 --> 00:48:01,504 Jak se cítíš? 966 00:48:01,588 --> 00:48:05,133 Nic krásnějšího jsem v životě neviděla. 967 00:48:05,926 --> 00:48:07,052 Panebože. 968 00:48:07,135 --> 00:48:08,678 Je to důležitá chvíle. 969 00:48:08,762 --> 00:48:11,556 Tys to dokázala. Ty jsi důvod, proč se to stalo. 970 00:48:11,640 --> 00:48:15,143 Tohle je díky tobě. Zasloužíš si starat se i o sebe. 971 00:48:16,102 --> 00:48:17,103 Ano. 972 00:48:18,021 --> 00:48:18,939 Jsem vděčná. 973 00:48:21,483 --> 00:48:22,359 Máš na to. 974 00:48:25,320 --> 00:48:26,780 Je na to technika? 975 00:48:26,863 --> 00:48:27,906 Prostě nespadni. 976 00:48:30,992 --> 00:48:33,203 - Jsem na stromě. - Jsi na stromě. 977 00:48:34,079 --> 00:48:35,789 Nahoře je krásně. 978 00:48:36,498 --> 00:48:39,167 Vidíš něco? Tak nějak. Vidíš pěknou stodolu. 979 00:48:39,751 --> 00:48:40,794 Je vidět slunce. 980 00:48:42,170 --> 00:48:43,922 - Něco ti slíbím. - Fajn. 981 00:48:44,005 --> 00:48:46,758 Při každé procházce s partnerem a psem 982 00:48:46,841 --> 00:48:49,886 si najdu strom a vzpomenu si na tebe. 983 00:48:49,970 --> 00:48:52,514 - Na mou duši. - To je super. 984 00:48:53,682 --> 00:48:55,558 Neznám nikoho jako jsi ty. 985 00:48:55,642 --> 00:48:59,312 Poznal jsem to hned, když jsem sem přišel, 986 00:48:59,396 --> 00:49:02,023 a každý, s kým jsem mluvil, 987 00:49:03,483 --> 00:49:05,819 mi řekl, žes mu dala smysl. 988 00:49:07,237 --> 00:49:11,324 A to je nejvíc neuvěřitelná věc, kterou může někdo pro někoho udělat. 989 00:49:11,908 --> 00:49:13,284 Jen tím, že jsi to ty 990 00:49:13,910 --> 00:49:16,663 a tvoříš bezpečné prostředí, kde se cítí 991 00:49:16,746 --> 00:49:19,582 milovaní, chránění a že je o ně postaráno. 992 00:49:20,959 --> 00:49:23,253 Pokračuj v tom. 993 00:49:23,336 --> 00:49:24,587 Budu. Slibuju. 994 00:49:25,755 --> 00:49:28,258 - V tý krásný stodole. - Přesně tak. 995 00:49:28,341 --> 00:49:29,718 Nemůžu tomu uvěřit. 996 00:49:30,593 --> 00:49:33,013 Jak se z takovýho stromu leze dolů? 997 00:49:34,305 --> 00:49:36,141 Pokračuj. Je to rozkošný. 998 00:49:39,352 --> 00:49:42,731 Díky moc. Mrzí mě, že odcházíte 999 00:49:42,814 --> 00:49:44,065 Nebudeme daleko. 1000 00:49:44,149 --> 00:49:46,443 - Já tu bydlím. - Neodcházíme navždy. 1001 00:49:46,526 --> 00:49:48,236 - Můžu vás obejmout? - Jasně! 1002 00:49:49,279 --> 00:49:50,989 - Mám tě rád. - Skupinové objetí! 1003 00:49:52,032 --> 00:49:52,991 Moc vám děkuju. 1004 00:49:53,074 --> 00:49:54,117 Mám tě rád. 1005 00:49:54,200 --> 00:49:57,746 Ta nebožačka byla vyčerpaná, když jsme přijeli. 1006 00:49:57,829 --> 00:50:01,791 Zvláštní. Ti, kteří dávají nejvíc, zapomínají dávat sobě. 1007 00:50:01,875 --> 00:50:04,961 Ale ve skutečnosti víme, že potřebujeme čas pro sebe, 1008 00:50:05,045 --> 00:50:07,005 abychom mohli dávat ostatním. 1009 00:50:07,088 --> 00:50:08,840 Jo. 1010 00:50:08,923 --> 00:50:12,594 Má úžasnou podporu, které musí začít využívat 1011 00:50:12,677 --> 00:50:14,471 a dovolit jim, aby jí pomohli. 1012 00:50:14,554 --> 00:50:16,765 Prosím, ať se o sebe stará. 1013 00:50:17,474 --> 00:50:23,730 Tento týden jsem pochopila, že nemusím mít strašně moc času. 1014 00:50:23,813 --> 00:50:27,776 Můžu si dát čas od času chvilku pro sebe. 1015 00:50:27,859 --> 00:50:30,987 Vystup z rychlíku a vylez si jen tak na strom. 1016 00:50:31,071 --> 00:50:33,073 - Máme tě rádi. - Mám vás ráda. 1017 00:50:33,156 --> 00:50:35,492 - Ahoj, všichni. - Díky za všechno. 1018 00:50:35,575 --> 00:50:37,160 Díky! Ahoj! 1019 00:50:37,243 --> 00:50:39,037 - Mám vás ráda. - Buď opatrná. 1020 00:51:03,019 --> 00:51:04,562 Ty prostě… neudus se. 1021 00:51:05,188 --> 00:51:08,108 To bylo opravdu atraktivní. Nemáš zač. 1022 00:51:08,191 --> 00:51:09,359 Vidíš to… 1023 00:51:10,401 --> 00:51:12,362 Mám těsný stahovačky, nemůžu twerkovat. 1024 00:51:15,115 --> 00:51:17,575 Pokaždé, když si myslíš, že děláme… 1025 00:51:18,535 --> 00:51:19,369 Zapomněl jsi. 1026 00:51:19,452 --> 00:51:23,164 Nevzal jsem datle a mandle, protože jsem myslel, že nechceš. 1027 00:51:23,248 --> 00:51:24,833 Antoni, já. 1028 00:51:24,916 --> 00:51:27,127 Vždycky ti můžu přinést šalvěj. 1029 00:51:27,210 --> 00:51:30,922 Jeden z nás má rád zvířata. Druhej chce zdrhnout. Že jo? 1030 00:51:31,673 --> 00:51:34,843 Mám pocit, jako když mluvím s kámošem moc o svým psovi 1031 00:51:34,926 --> 00:51:36,094 a on pak odejde. 1032 00:51:37,595 --> 00:51:40,098 - Sakra, prasklo to. - Je to na klipsnu. 1033 00:51:40,181 --> 00:51:42,100 Hele, moje oblíbená slípka. 1034 00:51:42,183 --> 00:51:44,060 Miluju květák. 1035 00:51:45,353 --> 00:51:46,938 Běž tam. Běž. 1036 00:51:48,106 --> 00:51:49,023 Ne. 1037 00:51:52,694 --> 00:51:53,570 Dobře. 1038 00:51:53,987 --> 00:51:58,992 Překlad titulků: Petra Babuláková