1
00:00:06,049 --> 00:00:09,260
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,977 --> 00:00:18,936
ZAVÍREJTE BRANKU
3
00:00:26,402 --> 00:00:28,988
Percy, zpátky. Zboříš celej plot.
4
00:00:29,655 --> 00:00:31,074
Děláš špatnou reklamu.
5
00:00:32,116 --> 00:00:34,494
Jmenuji se Jamie Wallace-Grinerová
6
00:00:34,577 --> 00:00:36,704
a vedu záchranný ranč v Austinu.
7
00:00:38,122 --> 00:00:40,208
Snažím se neplakat, brečím pořád.
8
00:00:40,291 --> 00:00:42,085
Klidně to ze sebe pusť, zlato.
9
00:00:42,168 --> 00:00:43,795
To je… díky.
10
00:00:44,462 --> 00:00:45,671
Jamie je výjimečná.
11
00:00:45,755 --> 00:00:48,800
Má ohromné srdce. Prostě ohromné.
12
00:00:48,883 --> 00:00:50,760
A nominovali jsme ji,
13
00:00:50,843 --> 00:00:54,639
protože chci, abyste ji trochu rozmazlili.
14
00:00:54,722 --> 00:00:56,557
- Ano.
- Ona jen rozdává.
15
00:00:58,226 --> 00:01:03,189
Safe in Austin je neziskovka, která pomáhá
zvířatům a dětem se zvláštními potřebami.
16
00:01:03,272 --> 00:01:06,025
- Zatáhni a ono to pustí.
- Bože.
17
00:01:06,109 --> 00:01:07,235
- Cítíš to?
- Jo.
18
00:01:07,985 --> 00:01:12,573
Když vidíte, jak slepé dítě
hladí slepého poníka,
19
00:01:12,657 --> 00:01:14,033
je to doslova
20
00:01:14,826 --> 00:01:15,785
kouzelné.
21
00:01:15,868 --> 00:01:17,787
Je takový uklidňující.
22
00:01:17,870 --> 00:01:18,830
- Že jo?
- Ano.
23
00:01:18,913 --> 00:01:22,583
Hodně pomáhá, při úzkostech,
když se potřebuješ nadechnout.
24
00:01:22,667 --> 00:01:26,087
Naše motto zní:
„Zachráněná zvířata zachraňují děti“.
25
00:01:26,170 --> 00:01:27,880
Ale je to pro každého.
26
00:01:27,964 --> 00:01:28,840
Tady máš.
27
00:01:28,923 --> 00:01:30,424
Moje prasátka mají hlad.
28
00:01:30,508 --> 00:01:33,219
Tvoje prasátka mají hlad. Tak je nakrmíme.
29
00:01:33,845 --> 00:01:35,388
Pojď, fešáku.
30
00:01:35,471 --> 00:01:40,226
Mnoho rodin, dětí nebo dospělých
má nějaké zvláštní potřeby.
31
00:01:40,935 --> 00:01:43,980
Může to být autismus
nebo selektivní oněmění.
32
00:01:44,522 --> 00:01:47,275
Zveme je,
aby se uzdravovali s našimi zvířaty.
33
00:01:47,358 --> 00:01:48,734
Dobrá práce, Chrisi.
34
00:01:48,818 --> 00:01:50,945
Jsme poslední možnost.
35
00:01:51,028 --> 00:01:54,115
Většinou, když nám
někdo volá kvůli zvířeti,
36
00:01:54,198 --> 00:01:56,701
buď si ho vezmeme, nebo ho uspí.
37
00:01:56,784 --> 00:02:00,246
Máme 18 druhů a asi 170 zvířat.
38
00:02:00,830 --> 00:02:03,332
No tak, Penelope! No tak, zlato.
39
00:02:03,416 --> 00:02:07,837
Neměla jsem v plánu
provozovat neziskovku, ale stalo se to.
40
00:02:07,920 --> 00:02:09,338
Máme to. Hodná holka.
41
00:02:09,422 --> 00:02:13,676
Jamie je velice empatická.
Někdy možná až moc.
42
00:02:14,427 --> 00:02:15,720
To je slabé slovo.
43
00:02:16,304 --> 00:02:19,640
Pořád si brala zvířata,
která nikdo nechtěl,
44
00:02:19,724 --> 00:02:24,145
a upřímně, já se ptala:
„Jamie-Marie, co to tady děláme?“
45
00:02:25,271 --> 00:02:28,274
Pak mi vstoupil do života
David a souhlasil s tím.
46
00:02:28,858 --> 00:02:31,194
Viní mě, že já jsem blázen do zvířat.
47
00:02:31,277 --> 00:02:33,196
Já je totiž nedokážu odmítat.
48
00:02:35,615 --> 00:02:38,159
To je ten problém. Nikdo z nás neřekne ne.
49
00:02:39,202 --> 00:02:43,206
Náš dům je milovaný a dobře využívaný.
50
00:02:44,874 --> 00:02:48,794
Nepřetržitě u nás bydlí
asi tři pořádně velká prasátka,
51
00:02:48,878 --> 00:02:52,423
patnáct koček a 20 psů.
52
00:02:52,506 --> 00:02:55,426
Nemůžeme je nezachraňovat. To je nejvíc.
53
00:02:55,509 --> 00:02:57,011
Gabe.
54
00:02:57,094 --> 00:02:58,221
Pojď sem, lásko.
55
00:02:59,347 --> 00:03:02,266
Myslím, že se Texas musí uklidnit. Pojď.
56
00:03:02,350 --> 00:03:05,186
Mám tři úžasné děti.
57
00:03:05,269 --> 00:03:07,813
Na začátku oni všechno uklízeli,
58
00:03:07,897 --> 00:03:10,191
všechny krmili a pomáhali mi.
59
00:03:10,274 --> 00:03:13,110
Kolem osmé večer
jsme museli nakrmit zvířata.
60
00:03:13,194 --> 00:03:14,779
Ale krmil jsem hlavně já.
61
00:03:14,862 --> 00:03:17,907
- To jo, ale…
- Musel jsem krmit slepice.
62
00:03:17,990 --> 00:03:18,824
Jsou snadný.
63
00:03:18,908 --> 00:03:23,663
V tuhle chvíli se snažím,
aby mě nezačali nesnášet,
64
00:03:24,789 --> 00:03:27,792
že sem pořád tahám kvanta lidí i zvířat.
65
00:03:29,168 --> 00:03:32,171
Ať žádný štěně nespadne.
Špatný načasování.
66
00:03:32,255 --> 00:03:35,800
Naštěstí máme na práci dost dobrovolníků,
67
00:03:35,883 --> 00:03:41,180
takže děti nemusí
být se zvířaty 24 hodin denně.
68
00:03:41,264 --> 00:03:42,473
JoJo!
69
00:03:42,556 --> 00:03:44,642
Ne, díky.
70
00:03:44,725 --> 00:03:47,603
Ne, díky. Já vím. Promiň. Snídaně se nese.
71
00:03:47,687 --> 00:03:49,397
Je to pořád. Jo.
72
00:03:50,314 --> 00:03:51,357
Dobře.
73
00:03:51,440 --> 00:03:52,441
To je hodný kluk.
74
00:03:52,525 --> 00:03:55,319
Není možné mít tolik zvířat
a zvláštních potřeb,
75
00:03:55,403 --> 00:03:58,781
aniž by mě pořád někdo nepotřeboval.
76
00:03:58,864 --> 00:04:02,451
Nikdy nemá čas pro sebe. Nikdy.
77
00:04:02,535 --> 00:04:04,578
- Nemůže vypnout?
- Ne.
78
00:04:04,662 --> 00:04:06,247
Vůbec o tom nepřemýšlí.
79
00:04:06,330 --> 00:04:08,833
Je úplně na roztrhání.
80
00:04:08,916 --> 00:04:11,877
„Musím pomáhat zvířatům,
dětem, úplně všem.“
81
00:04:13,546 --> 00:04:15,589
Někdy si říkám, že bych chtěla
82
00:04:17,049 --> 00:04:20,511
aspoň chvilku, kdy se netrápím
83
00:04:20,594 --> 00:04:24,974
kvůli dětem a zvířatům, kterým ostatní
ubližujou nebo je ignorujou.
84
00:04:25,057 --> 00:04:26,517
To je to nejtěžší.
85
00:04:27,226 --> 00:04:33,024
Chtěla bych, abych se o to aspoň
na chvilku nemusela starat.
86
00:04:34,317 --> 00:04:39,905
Ale vím, že jsem tu
z nějakého důvodu, a před tím neuhnu,
87
00:04:39,989 --> 00:04:41,365
ale je to těžké.
88
00:04:41,449 --> 00:04:44,035
Chci jim říct, jak jsi mi změnila život.
89
00:04:44,535 --> 00:04:46,579
To bylo milé, kamaráde. Bože.
90
00:04:48,706 --> 00:04:51,917
Chci vidět, že je naprosto šťastná,
91
00:04:52,001 --> 00:04:56,047
a aby dostala trochu z toho,
co dává ostatním lidem.
92
00:04:56,881 --> 00:04:57,882
- Krása.
- Pardon.
93
00:04:57,965 --> 00:05:00,259
Ne, neomlouvej se.
94
00:05:00,343 --> 00:05:04,221
Jenom ze zvědavosti,
kde máte těch 170 zvířat?
95
00:05:04,305 --> 00:05:07,641
Pro tolik zvířat nemáme dost prostoru.
96
00:05:07,725 --> 00:05:10,728
Mám 60 zvířat
se zvláštními potřebami a nemám stáj.
97
00:05:11,312 --> 00:05:14,648
Nemáme firemní sponzory
a nóbl dozorčí radu,
98
00:05:14,732 --> 00:05:15,649
nic takového.
99
00:05:15,733 --> 00:05:18,194
Za stodolu by prodala ledvinu.
100
00:05:18,277 --> 00:05:21,072
Možná to zvládneme i bez toho.
101
00:05:21,155 --> 00:05:22,656
To bych byla ráda.
102
00:05:22,740 --> 00:05:27,411
Znám pár lidí
a myslím, že stáj by nebyla problém.
103
00:05:27,495 --> 00:05:30,289
Jamie… ta se radostí pomine.
104
00:05:30,373 --> 00:05:33,501
Budu si muset udělat přípravu.
Ona to ale uvidí,
105
00:05:33,584 --> 00:05:35,628
tak vymyslete krycí historku.
106
00:05:35,711 --> 00:05:38,422
Jo, to ráda udělám. Klidně.
107
00:05:38,506 --> 00:05:40,424
- Můžu vás obejmout?
- Jo!
108
00:05:43,219 --> 00:05:44,220
Díky.
109
00:05:52,228 --> 00:05:53,062
DEN PRVNÍ
110
00:05:53,145 --> 00:05:54,688
DOKUD NEMILUJETE ZVÍŘE,
111
00:05:54,772 --> 00:05:57,483
ČÁST VAŠÍ DUŠE ZŮSTÁVÁ NEPROBUZENÁ
112
00:05:58,401 --> 00:06:02,363
- Jsme tu!
- Jsme tu! Jsme queer! Jsme na farmě.
113
00:06:04,073 --> 00:06:05,783
Vypadá to tu skvěle.
114
00:06:07,743 --> 00:06:08,869
Ahoj.
115
00:06:08,953 --> 00:06:11,831
Panebože, já se tak těším!
116
00:06:11,914 --> 00:06:14,291
Jsme rádi, že tu jste.
117
00:06:14,375 --> 00:06:15,876
- My taky!
- Ahoj.
118
00:06:15,960 --> 00:06:18,295
- Pojďte za náma.
- Jo, pojďte.
119
00:06:21,882 --> 00:06:24,969
Jamie, podívej, koho ti vedem.
120
00:06:25,052 --> 00:06:25,928
Ahoj.
121
00:06:27,513 --> 00:06:29,390
Panejo, koukněte na ty psíky!
122
00:06:31,517 --> 00:06:34,019
Čauky, královno. Já se na tebe tak těším!
123
00:06:34,103 --> 00:06:36,105
Je to tu skvělý.
124
00:06:36,772 --> 00:06:38,482
Jak se máš, krásko?
125
00:06:40,818 --> 00:06:42,611
Jsi v pořádku, královno?
126
00:06:44,113 --> 00:06:46,449
Pojď sem.
127
00:06:46,532 --> 00:06:48,409
Potřebuješ trochu péče.
128
00:06:48,492 --> 00:06:50,744
Jak se cítíš?
129
00:06:50,828 --> 00:06:51,745
Je toho moc.
130
00:06:52,246 --> 00:06:55,458
Dostaneš takovou péči,
že až si na to někdy vzpomeneš…
131
00:06:57,710 --> 00:07:01,046
Máš v pořádku nervy, královno?
Trochu se o tebe bojím.
132
00:07:01,130 --> 00:07:02,465
Ahoj.
133
00:07:02,548 --> 00:07:03,966
Jak se máš, zlato?
134
00:07:04,467 --> 00:07:06,677
Co tě tak dojalo.
135
00:07:06,760 --> 00:07:08,220
Musíme jí dát lásku.
136
00:07:09,388 --> 00:07:11,223
Nemůžu uvěřit, že jste tady.
137
00:07:11,307 --> 00:07:13,392
Jsem strašně vděčná.
138
00:07:13,476 --> 00:07:15,895
Chci vám ukázat svoje miláčky.
139
00:07:16,437 --> 00:07:18,939
- Pojďme.
- Jdeme omrknout štěnda!
140
00:07:22,026 --> 00:07:22,902
Francisi.
141
00:07:25,070 --> 00:07:27,364
Ahoj, zlato.
142
00:07:27,448 --> 00:07:29,283
Ivy je po úraze.
143
00:07:29,366 --> 00:07:31,035
Ahoj, Francisi a Ivy.
144
00:07:31,118 --> 00:07:32,786
Francis má zlomenou páteř.
145
00:07:32,870 --> 00:07:34,413
Petunie, pojď pozdravit.
146
00:07:34,497 --> 00:07:38,501
Trpí takovou zvířecí epilepsií.
147
00:07:38,584 --> 00:07:40,127
Pořád se třese,
148
00:07:40,211 --> 00:07:44,507
takže na hovězí farmě
by ji hned poslali na eutanázii.
149
00:07:44,590 --> 00:07:46,467
Je nádherná.
150
00:07:46,550 --> 00:07:48,594
- To je mi chlapák.
- Kdo je to?
151
00:07:48,677 --> 00:07:50,638
Spencer má deformované končetiny.
152
00:07:50,721 --> 00:07:52,473
- Přední nožička…
- Jémine.
153
00:07:53,349 --> 00:07:54,183
To mě mrzí.
154
00:07:54,266 --> 00:07:56,393
Promiň. Omlouvám se.
155
00:07:57,102 --> 00:08:00,397
Nevarovali mě, co se tady bude dít.
156
00:08:00,481 --> 00:08:03,150
To je dobrý. Jsou krásní, takže to nevadí.
157
00:08:03,234 --> 00:08:04,985
Ty můj roztomilý balíčku.
158
00:08:05,069 --> 00:08:06,403
Penelope je jeho sestra,
159
00:08:06,487 --> 00:08:09,698
a Spencer nosí zvonek proto,
že je úplně slepá.
160
00:08:10,991 --> 00:08:12,409
Aby za ním mohla chodit.
161
00:08:12,493 --> 00:08:14,703
Takže pořád chodí za tím zvonkem.
162
00:08:16,539 --> 00:08:20,751
Na Safe in Austin
se člověk nemůže připravit.
163
00:08:20,834 --> 00:08:22,753
Ta zvířata jsou úplně čistá.
164
00:08:22,836 --> 00:08:25,422
Nikomu neudělala nic špatného.
165
00:08:25,506 --> 00:08:27,841
Potřebuju trochu zvířecího uzdravování,
166
00:08:27,925 --> 00:08:30,427
protože jsem citově na dně.
167
00:08:30,511 --> 00:08:33,389
Mám tři skvělé děti,
jeden z nich je autista.
168
00:08:33,472 --> 00:08:34,431
Jackson.
169
00:08:34,515 --> 00:08:39,562
Před osmi lety jsem
přivedla domů fenku Angel,
170
00:08:39,645 --> 00:08:44,358
a ona ho vyléčila tak,
jak jsem nedokázala ani jako matka.
171
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
A to inspirovalo celý koncept,
172
00:08:46,694 --> 00:08:49,530
co se stane,
když dáte zvířata a děti k sobě.
173
00:08:49,613 --> 00:08:52,157
Děti a zvířata se zvláštními potřebami.
174
00:08:52,241 --> 00:08:54,076
Dojímá tě to každý den?
175
00:08:54,159 --> 00:08:56,078
Jo. Ale…
176
00:08:56,161 --> 00:08:59,748
Neumíte si představit to kouzlo,
když se s nimi seznámí dítě.
177
00:08:59,832 --> 00:09:02,418
Jsem šťastná, že to můžu prožívat.
178
00:09:02,501 --> 00:09:05,671
Nepovažuju to za samozřejmost
a zvládám těžkosti,
179
00:09:05,754 --> 00:09:08,173
protože je to zatraceně skvělé.
180
00:09:08,257 --> 00:09:11,302
Krásný příběh. Safe in Austin, ano.
181
00:09:14,513 --> 00:09:16,432
Vážně chcete dovnitř?
182
00:09:16,515 --> 00:09:17,725
- Jo.
- Chceme.
183
00:09:19,268 --> 00:09:21,437
Peter se bude zlobit, zrovna spí.
184
00:09:21,520 --> 00:09:22,771
On je prase?
185
00:09:24,231 --> 00:09:25,774
Mají v domě prasata!
186
00:09:28,819 --> 00:09:29,862
Ahoj, Petere.
187
00:09:29,945 --> 00:09:30,946
Ahoj, zlato.
188
00:09:31,030 --> 00:09:32,781
Síla. Na to nejsem zvyklej.
189
00:09:32,865 --> 00:09:33,907
Ahoj, dětičky.
190
00:09:33,991 --> 00:09:36,452
- Ahoj.
- Malý lidičky.
191
00:09:36,535 --> 00:09:38,787
- James, Jovie, Jackson.
- Můžu k tobě?
192
00:09:38,871 --> 00:09:39,788
Těší mě.
193
00:09:39,872 --> 00:09:41,206
Moc mě těší.
194
00:09:41,290 --> 00:09:43,208
Co si myslíte o mámině farmě?
195
00:09:43,292 --> 00:09:44,877
Myslím, že je boží.
196
00:09:44,960 --> 00:09:45,794
Že jo?
197
00:09:47,338 --> 00:09:49,882
To je Jackson, o kterém jsem vám říkala.
198
00:09:49,965 --> 00:09:54,219
Dostal Angel
a to mě přivedlo na celý nápad.
199
00:09:54,303 --> 00:09:55,429
Páni.
200
00:09:55,512 --> 00:09:57,139
- Jsi v pořádku?
- Ano.
201
00:09:57,222 --> 00:09:59,683
Děje se toho moc. Nepřeháníme to?
202
00:09:59,767 --> 00:10:01,810
Chceš moje štěňátko? Je to anděl.
203
00:10:02,978 --> 00:10:03,812
Vezmeš si ho?
204
00:10:03,896 --> 00:10:05,064
- Chceš?
- Jasně.
205
00:10:05,147 --> 00:10:06,357
Ona je vážně anděl.
206
00:10:06,440 --> 00:10:08,067
- Ano.
- Jo.
207
00:10:08,150 --> 00:10:11,236
Je úplně teploučká.
Mám lepkavý ruce, pardon.
208
00:10:11,320 --> 00:10:14,907
Proč si myslíte,
že je vaše máma nejlepší na světě?
209
00:10:14,990 --> 00:10:16,784
- Je trochu šílená.
- Jo.
210
00:10:17,284 --> 00:10:18,827
Proto je nejlepší.
211
00:10:18,911 --> 00:10:20,829
- Jo.
- Milujem šílenou mamku.
212
00:10:20,913 --> 00:10:22,164
- Ale v dobrém.
- Jo.
213
00:10:22,247 --> 00:10:23,957
- Díky.
- Milujem šílenou.
214
00:10:24,041 --> 00:10:26,085
S čím vaší mámě můžeme pomoct?
215
00:10:26,168 --> 00:10:28,754
- S módou.
- Nemyje si vlasy.
216
00:10:28,837 --> 00:10:30,631
- To ne.
- Pravda vyjde najevo.
217
00:10:30,714 --> 00:10:33,342
Co dál? Kdo připravuje večeře?
218
00:10:33,425 --> 00:10:34,385
Dovoz.
219
00:10:34,468 --> 00:10:35,761
Teenageři.
220
00:10:36,970 --> 00:10:40,516
Když už jsme v kuchyni,
rád bych si promluvil, ano?
221
00:10:40,599 --> 00:10:42,226
- Nevadí?
- Hurá na štěnda!
222
00:10:42,309 --> 00:10:45,104
- Jo. Najdeme si další štěňátka.
- Jupí!
223
00:10:45,187 --> 00:10:47,272
Moc rád jsem vás poznal.
224
00:10:49,274 --> 00:10:52,152
Páni. Mamka miluje třásně.
225
00:10:54,530 --> 00:10:56,281
KONDICIONÉR NA HŘÍVU A OHON
226
00:10:56,990 --> 00:10:58,701
Můžu to tu proslídit?
227
00:10:58,784 --> 00:11:01,078
Ode všeho trochu. Ahoj.
228
00:11:01,620 --> 00:11:02,496
Pečení?
229
00:11:03,914 --> 00:11:05,207
Co…
230
00:11:05,290 --> 00:11:10,379
Tváříš se překvapeně,
když vidíš, kolik tu máš věcí na pečení.
231
00:11:11,130 --> 00:11:12,339
Máš mixér.
232
00:11:12,423 --> 00:11:14,216
A hromadu marshmallows.
233
00:11:14,299 --> 00:11:16,927
Nevím, co se tu děje. Veganské a klasické.
234
00:11:17,010 --> 00:11:19,763
- Jako všechno.
- Ty veganské jsou dobré.
235
00:11:19,847 --> 00:11:21,098
Umělá výživa.
236
00:11:21,181 --> 00:11:22,558
Výživa pro…
237
00:11:23,058 --> 00:11:24,017
- Jo.
- Pro kozy.
238
00:11:24,101 --> 00:11:26,979
- Jsou na umělé výživě.
- Už jsem hledal miminka.
239
00:11:27,062 --> 00:11:29,314
Ani by mě to nepřekvapilo.
240
00:11:31,024 --> 00:11:32,735
Ahoj, zlato.
241
00:11:34,153 --> 00:11:37,030
Jídlo je v mém světě složité.
242
00:11:37,114 --> 00:11:40,033
Hodně lidí tomu nerozumí,
243
00:11:40,117 --> 00:11:42,035
protože mám záchrannou farmu,
244
00:11:42,119 --> 00:11:46,081
ale nenutím veganství nikomu,
245
00:11:46,165 --> 00:11:49,460
kdo nás přijede navštívit
nebo vlastně komukoliv.
246
00:11:49,543 --> 00:11:52,921
Ty osobně jíš rostlinnou stravu? Jíš maso?
247
00:11:53,005 --> 00:11:57,050
Já a Jovie maso nejíme
a kluci v tom tak kolísají.
248
00:11:57,134 --> 00:12:00,220
- Dobře.
- A naši hosté mají možnosti.
249
00:12:00,304 --> 00:12:02,890
Máme veganský šuplík a klasický.
250
00:12:02,973 --> 00:12:06,518
Je to složité, protože já vaření nedávám.
251
00:12:06,602 --> 00:12:09,521
Přijdu do obchodu
a divím se, co to tam sakra je?
252
00:12:09,605 --> 00:12:12,274
Nechápu, jak si lidi můžou říct:
253
00:12:12,357 --> 00:12:13,984
„Z toho udělám to a to.“
254
00:12:14,067 --> 00:12:16,028
- Je toho na tebe moc.
- Jo.
255
00:12:16,111 --> 00:12:18,030
- Jo. Ahoj.
- Ahoj.
256
00:12:18,113 --> 00:12:19,865
- Proboha. Ale ne.
- Co?
257
00:12:19,948 --> 00:12:23,660
- Hezky jsme si pokecali.
- Jo. Díky za pochopení.
258
00:12:23,744 --> 00:12:25,788
- Pojďme do koupelny.
- Jo.
259
00:12:25,871 --> 00:12:28,999
Našel jsem v tvý sprše
jenom šampon pro koně.
260
00:12:29,082 --> 00:12:31,794
- Na hřívu a ohon?
- Jinej tam není.
261
00:12:32,461 --> 00:12:34,755
My ho milujeme.
262
00:12:34,838 --> 00:12:36,340
Vyhovoval mi deset let.
263
00:12:37,549 --> 00:12:39,176
Budu hledat dál. Běžte.
264
00:12:39,259 --> 00:12:41,762
Mimochodem, ty kachličky jsou boží.
265
00:12:41,845 --> 00:12:44,056
Nejsem sice designér jako Bobby.
266
00:12:44,556 --> 00:12:46,475
Jsi krásná. Ukážeš mi vlasy?
267
00:12:46,558 --> 00:12:48,811
Tak jo. Ano. Jasně.
268
00:12:48,894 --> 00:12:53,315
Je super, že si vlasy
nemyješ zbytečně často. To není dobrý.
269
00:12:54,274 --> 00:12:55,234
Dobře.
270
00:12:55,943 --> 00:12:57,986
Barvíš si je sama?
271
00:12:58,070 --> 00:12:59,112
Ano.
272
00:12:59,196 --> 00:13:02,699
- Jsou takové namodralé, načernalé.
- Jasně.
273
00:13:02,783 --> 00:13:05,828
Barvu mi vybírala moje čtrnáctiletá.
274
00:13:06,411 --> 00:13:07,663
Dobře.
275
00:13:07,746 --> 00:13:09,873
Ne, vůbec se na ni nezlobím.
276
00:13:09,957 --> 00:13:12,918
Co tak děláš každý den…
277
00:13:13,001 --> 00:13:16,046
- Rána mi vůbec nejdou.
- Nemáš ráda rána?
278
00:13:16,129 --> 00:13:17,214
- Ne.
- Dobře.
279
00:13:17,297 --> 00:13:21,051
Vstanu, dojdu si na záchod,
nasadím si čepici
280
00:13:21,134 --> 00:13:24,930
a pak se jdu starat o zvířata,
což je v podstatě…
281
00:13:25,556 --> 00:13:27,766
Neumím se chovat jako dospělá.
282
00:13:27,850 --> 00:13:29,810
Jo. Ale máš skvělý řasy.
283
00:13:29,893 --> 00:13:31,395
Teda. Děkuju.
284
00:13:31,478 --> 00:13:34,773
Řasy mi dělá kámoška,
která je dělá už roky.
285
00:13:34,857 --> 00:13:36,316
- Jo.
- Já jí hlídám psy.
286
00:13:36,400 --> 00:13:38,902
Dělá dobrou práci, máš výrazný oči.
287
00:13:38,986 --> 00:13:40,904
Jamie, jsi nádherná.
288
00:13:40,988 --> 00:13:44,783
Děláš toho spoustu,
ale odpočinek není sprostý slovo.
289
00:13:45,284 --> 00:13:48,120
Chci ti pomoct,
aby sis zvykla na péči o sebe.
290
00:13:48,203 --> 00:13:50,205
Nepečuješ o sebe.
291
00:13:50,289 --> 00:13:52,416
Hned na začátku jsem si všiml,
292
00:13:52,499 --> 00:13:55,294
že to ze stresu a všeho skoro nedáváš.
293
00:13:55,377 --> 00:13:58,589
Já vím, že se o sebe musím víc starat.
294
00:13:58,672 --> 00:14:02,843
- Kéž bych měla tak 20 000 hodin denně.
- To jo.
295
00:14:02,926 --> 00:14:06,054
Nebude pak žádná… Budeš prostě člověk.
296
00:14:07,973 --> 00:14:10,684
ZÁCHRANA ZVÍŘAT
ZÁCHRANA DĚTÍ
297
00:14:10,767 --> 00:14:13,186
Ty jsi král iglú? Jsi?
298
00:14:17,566 --> 00:14:20,444
- Rád bych probral tvůj šatník.
- Dobře.
299
00:14:20,527 --> 00:14:22,905
Zaprvé, ani se tam nedostanu.
300
00:14:24,364 --> 00:14:26,033
Je to šatník plus kancelář.
301
00:14:26,658 --> 00:14:32,456
Mám tu svůj pytel
a chodím sem brečet nebo postovat na sítě.
302
00:14:32,539 --> 00:14:37,628
- Je to taková moje skrýš.
- Jamie, ne.
303
00:14:38,211 --> 00:14:41,048
Vytáhneme ten tvůj smutnící pytel.
304
00:14:41,131 --> 00:14:43,216
- Smutnící pytel.
- Vytáhneme ho.
305
00:14:43,300 --> 00:14:48,305
Je hrozně smutné,
že se chodí uzavírat před světem
306
00:14:48,388 --> 00:14:50,098
na tohle depresivní místo
307
00:14:50,182 --> 00:14:53,393
plné šatů, které roky neviděly světlo.
308
00:14:53,477 --> 00:14:54,394
Dobře.
309
00:14:54,478 --> 00:14:57,606
Tváříš se jako zlobivá školačka.
310
00:14:58,190 --> 00:15:00,400
- Je to jen na ozdobu.
- Je toho moc.
311
00:15:00,484 --> 00:15:02,069
Nic z toho nenosím.
312
00:15:02,152 --> 00:15:04,237
- Nosím tepláky a šortky.
- Jo.
313
00:15:04,321 --> 00:15:08,033
Ani nevím, jestli bych se
do něčeho z toho vůbec vešla.
314
00:15:08,116 --> 00:15:10,827
Myslím, že dřív jsi byla hodně ženská.
315
00:15:10,911 --> 00:15:15,123
Máš tu podpatky a šaty,
hodně ženského oblečení.
316
00:15:15,707 --> 00:15:17,417
Cítila ses v tom dobře?
317
00:15:17,501 --> 00:15:20,712
Jo. Mívala jsem dobré nohy.
318
00:15:21,213 --> 00:15:25,759
Před tou neziskovkou
jsem bývala tanečnice.
319
00:15:25,842 --> 00:15:30,555
Teď kupuju oblečení
v supermarketech a dost.
320
00:15:30,639 --> 00:15:32,891
Žije jen svou neziskovkou.
321
00:15:32,975 --> 00:15:34,601
Potřebuje si dát pauzu.
322
00:15:34,685 --> 00:15:37,187
Dalo by se změnit využití toho šatníku.
323
00:15:37,270 --> 00:15:40,983
Už žádnej smutnící šatník.
Bude to veselej šatník.
324
00:15:43,443 --> 00:15:44,945
NAPĚŇ OPLÁCHNI OPAKUJ
325
00:15:45,696 --> 00:15:48,740
No tak, zlato. Jo.
326
00:15:48,824 --> 00:15:51,076
Jo? Jsi rozkošná kravička?
327
00:15:53,578 --> 00:15:55,205
Tady začíná zábava.
328
00:15:56,123 --> 00:15:57,416
Dost to kodrcá.
329
00:16:00,085 --> 00:16:04,256
- Proto to stojí za to.
- No páni. Panebože.
330
00:16:04,339 --> 00:16:06,133
Vítejte v mém chrámu.
331
00:16:10,345 --> 00:16:13,557
Jak často si najdeš
čas na sebe? Třeba na tohle?
332
00:16:14,474 --> 00:16:18,186
- Na tohle já moc nejsem.
- Takže nikdy.
333
00:16:18,270 --> 00:16:19,688
Proč na to nejsi?
334
00:16:19,771 --> 00:16:24,026
Nikdy si nenajdu chvilku.
Ani ve dne, ani v noci.
335
00:16:24,109 --> 00:16:30,073
kdy by někdo nepotřeboval
mou pomoc. Zvíře nebo člověk.
336
00:16:30,157 --> 00:16:31,241
Jo.
337
00:16:31,324 --> 00:16:32,159
Nikdy.
338
00:16:32,242 --> 00:16:33,243
Jo.
339
00:16:33,326 --> 00:16:35,871
Beru k sobě ty, které nikdo nechce,
340
00:16:35,954 --> 00:16:39,416
což vyžaduje odhodlání
a já jsem s tím v pohodě. Ale…
341
00:16:41,543 --> 00:16:44,880
- Ale musíš makat 24 hodin denně.
- Jo.
342
00:16:46,339 --> 00:16:51,303
Každý den potkáváš lidi,
kteří mají ztížený život,
343
00:16:51,386 --> 00:16:54,056
takže tohle považuješ za pravou výzvu.
344
00:16:54,681 --> 00:16:59,269
A pak začneš snižovat
svoje vlastní zkušenosti a problémy.
345
00:16:59,770 --> 00:17:01,021
Zasloužíš si víc.
346
00:17:01,688 --> 00:17:04,733
Protože na těchto pozicích
skutečně hrozí vyhoření.
347
00:17:06,693 --> 00:17:08,695
Jsem tvrdá. Zvládnu to.
348
00:17:11,198 --> 00:17:14,618
Právě tohle myšlení musíme změnit.
349
00:17:17,162 --> 00:17:21,458
Byla bych pokrytec, kdybych to nevěděla,
protože právě to všem kážu.
350
00:17:21,541 --> 00:17:23,543
Jen nevím, jak to udělat pro sebe.
351
00:17:24,294 --> 00:17:25,462
To dává smysl.
352
00:17:26,046 --> 00:17:28,507
A bojím se někoho zklamat.
353
00:17:30,467 --> 00:17:31,551
Potřebuju pomoc.
354
00:17:33,887 --> 00:17:34,971
To dává smysl.
355
00:17:44,564 --> 00:17:45,941
Ukážu ti svoje holky.
356
00:17:46,024 --> 00:17:49,361
- Mám rád prasata. Jsou nejlepší.
- Jsou chytrý.
357
00:17:49,861 --> 00:17:52,072
- Chytrý, laskavý.
- Jsou chytrý.
358
00:17:52,614 --> 00:17:55,909
Co je tady pro tebe nejsložitější?
359
00:17:55,992 --> 00:17:59,412
- Počasí se úplně zbláznilo.
- Jo.
360
00:17:59,496 --> 00:18:04,501
Měli jsme šílenou, mrazivou apokalypsu,
pak zas lilo, jako bychom žili…
361
00:18:04,584 --> 00:18:06,336
- Jako blázen.
- …v Seattlu.
362
00:18:06,419 --> 00:18:10,173
Děláme všechno sami,
občas nám někdo zafinancuje třeba plot.
363
00:18:10,257 --> 00:18:12,217
Takže musíme být kreativní, ale…
364
00:18:12,717 --> 00:18:16,763
Je tu spousta věcí,
které prostě vymýšlíme za pochodu.
365
00:18:16,847 --> 00:18:20,976
Letošní rok je pro nás rokem stodoly.
366
00:18:21,059 --> 00:18:22,269
Dobře, rok stodoly.
367
00:18:22,352 --> 00:18:26,940
Už je to takový vtípek, že mám
60 speciálních zvířat a nemám stodolu.
368
00:18:27,023 --> 00:18:29,359
Ale jednou možná.
369
00:18:29,442 --> 00:18:31,069
- Velký sen.
- Jednou.
370
00:18:32,028 --> 00:18:34,447
Jaké to bylo za těch mrazů?
371
00:18:34,531 --> 00:18:37,200
Prý jste měli koně v domě.
372
00:18:37,284 --> 00:18:38,160
Byla to hrůza,
373
00:18:38,243 --> 00:18:42,038
protože všechna zvířata
jsou ze strašných a smutných míst.
374
00:18:42,122 --> 00:18:45,917
Vzala jsem je k sobě
a slíbila, že už budou navždy v bezpečí.
375
00:18:46,001 --> 00:18:49,171
A pak se to stalo,
všude kolem nich byly rampouchy,
376
00:18:49,254 --> 00:18:51,756
oni se necítili dobře a báli se
377
00:18:51,840 --> 00:18:53,967
a mně přišlo, že porušuju slib.
378
00:18:54,050 --> 00:18:55,218
Přišlas o někoho?
379
00:18:55,302 --> 00:18:59,514
O pár zvířat jsem přišla,
asi hlavně kvůli stresu. Jo.
380
00:19:00,098 --> 00:19:02,559
Oni se snaží přežít každý den
381
00:19:02,642 --> 00:19:07,147
a učí se za pochodu
s více jak 170 zvířaty.
382
00:19:07,230 --> 00:19:12,194
Doufám, že Jamie vidí tuhle farmu
jako něco, co sama doslova vytvořila.
383
00:19:16,615 --> 00:19:18,283
Máš tu novou desku.
384
00:19:18,867 --> 00:19:21,286
Dostalas na ni nedávno dotaci, že?
385
00:19:21,369 --> 00:19:22,537
Pojď ke mně.
386
00:19:22,621 --> 00:19:25,081
- Pojď ke Karamovi.
- Pojď ke mně.
387
00:19:25,165 --> 00:19:26,958
- Ahoj.
- Ahoj, zlato.
388
00:19:27,042 --> 00:19:30,045
Prý jste měli anonymního dárce,
389
00:19:30,128 --> 00:19:33,381
který vám tu nechal
vylít desku na stodolu.
390
00:19:33,465 --> 00:19:35,258
Nebyl to anonymní dárce.
391
00:19:35,342 --> 00:19:37,010
Rok stodoly je dnes.
392
00:19:37,093 --> 00:19:39,346
- Už je to tady.
- Jupí!
393
00:19:42,974 --> 00:19:45,518
Teď už to dává mnohem větší smysl.
394
00:19:48,647 --> 00:19:52,108
Předtím jsi říkala,
jak tě ničilo, když přišly mrazy,
395
00:19:52,192 --> 00:19:54,486
mělas pocit, že jsi nedodržela slib,
396
00:19:54,569 --> 00:19:57,197
že nedopustíš,
aby se jim stalo něco zlého.
397
00:19:57,280 --> 00:20:00,492
A my ti teď dáme moc ten slib splnit.
398
00:20:00,575 --> 00:20:03,161
Je tu rok stodoly.
399
00:20:08,250 --> 00:20:09,417
Skupinové objetí!
400
00:20:09,501 --> 00:20:10,335
Pojď sem.
401
00:20:23,223 --> 00:20:25,475
Jamie si myslí, že je všechno na ní,
402
00:20:25,558 --> 00:20:28,270
ale takový tlak by na sebe vyvíjet neměla.
403
00:20:28,353 --> 00:20:31,856
Chci, aby na chvíli nebyla
všechna tíha na jejích ramenou,
404
00:20:31,940 --> 00:20:34,192
aby si uvědomila, že není sama.
405
00:20:34,776 --> 00:20:38,029
Safe in Austin
je skvělý útulek pro zvířátka,
406
00:20:38,113 --> 00:20:41,074
ale já chci vědět,
kde je útulek pro Jamie?
407
00:20:41,157 --> 00:20:45,078
Chci, aby si Jamie vzpomněla,
že je mnohostranná osobnost.
408
00:20:45,161 --> 00:20:48,581
Můžete dělat věci,
co vám dělají radost, a pořád pomáhat.
409
00:20:48,665 --> 00:20:51,167
Je v pořádku dělat obojí.
410
00:20:52,460 --> 00:20:55,880
Její šatník je chrámem bývalé Jamie.
411
00:20:55,964 --> 00:20:57,757
Působí dost smutně.
412
00:20:57,841 --> 00:21:01,886
Vymyslím, co se dá,
aby se cítila co nejlíp
413
00:21:01,970 --> 00:21:03,930
a prožívala štěstí.
414
00:21:05,807 --> 00:21:07,809
U Jamie je velmi důležité
415
00:21:07,892 --> 00:21:10,729
ji odvézt na pár dní z farmy,
416
00:21:10,812 --> 00:21:12,939
aby věděla, že má podporu
417
00:21:13,023 --> 00:21:15,692
a že ostatní se o farmu postarají.
418
00:21:15,775 --> 00:21:17,152
Ach bože. To je super.
419
00:21:17,235 --> 00:21:20,238
Miraval je skvělé místo k odpočinku.
420
00:21:20,322 --> 00:21:22,198
V životě jsem nepotkal nikoho,
421
00:21:22,282 --> 00:21:26,369
kdo by potřeboval odpočinek víc než Jamie.
422
00:21:26,995 --> 00:21:32,417
Velké sny vyžadují velké činy
a my se do Jamie pustíme naplno.
423
00:21:32,500 --> 00:21:34,878
Bude to větší, než jsem si přestavovala.
424
00:21:34,961 --> 00:21:35,795
Podívej.
425
00:21:35,879 --> 00:21:37,088
Bude to neskutečné.
426
00:21:37,172 --> 00:21:38,548
- Šest stájí.
- Jo.
427
00:21:38,631 --> 00:21:41,301
Farma má široký rozsah,
428
00:21:41,384 --> 00:21:43,720
takže spolu s Bettr Homes vymýšlíme,
429
00:21:43,803 --> 00:21:46,681
jak centralizovat Jamiinu práci
430
00:21:46,765 --> 00:21:49,768
a tím získat více volného času jen pro ni.
431
00:21:53,063 --> 00:21:53,897
DEN DRUHÝ
432
00:21:53,980 --> 00:21:55,523
OD ZVÍŘAT SE NAUČÍME VÍC
433
00:21:55,607 --> 00:21:59,402
NEŽ ZVÍŘATA OD NÁS.
434
00:22:08,495 --> 00:22:09,329
ZVÍŘATA
435
00:22:10,622 --> 00:22:12,123
FARMA A KOŇSKÉ CENTRUM
436
00:22:14,000 --> 00:22:14,959
Ahoj, dětičky!
437
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
- Jsou nádherní, že?
- Krásní.
438
00:22:17,253 --> 00:22:18,171
Ahoj, Leigh.
439
00:22:18,254 --> 00:22:19,089
- Ahoj.
- Ahoj.
440
00:22:19,172 --> 00:22:20,090
Tohle je Jamie.
441
00:22:20,173 --> 00:22:21,925
- Ahoj. Vítej, Jamie.
- Díky.
442
00:22:22,008 --> 00:22:23,468
Jamie dělá se zvířaty.
443
00:22:23,551 --> 00:22:25,345
Takže to zná.
444
00:22:25,428 --> 00:22:26,721
Obrátíme situaci.
445
00:22:26,805 --> 00:22:28,765
- Učitelka je studentkou.
- Jo.
446
00:22:28,848 --> 00:22:32,227
Jamie ví,
jak je důležité brát na farmu děti,
447
00:22:32,310 --> 00:22:33,937
aby se léčily se zvířaty.
448
00:22:34,020 --> 00:22:36,398
Chci, abyste se propojily spolu
449
00:22:36,481 --> 00:22:37,899
i se zvířaty.
450
00:22:37,982 --> 00:22:39,901
Věřím, že s pomocí koní
451
00:22:39,984 --> 00:22:42,612
se sama může skrz tato zvířata zahojit.
452
00:22:43,947 --> 00:22:45,448
Máš taky koně?
453
00:22:45,532 --> 00:22:47,325
Jo, máme jich sedm.
454
00:22:47,409 --> 00:22:50,036
Rozumíš koním
a jak pomáhají při terapiích.
455
00:22:50,120 --> 00:22:51,955
- Máš s tím zkušenosti?
- Ano.
456
00:22:52,038 --> 00:22:55,375
Beru děti ven ke zvířatům
457
00:22:55,458 --> 00:22:58,878
a snažíme se je vyléčit. To zvířata umí.
458
00:22:58,962 --> 00:23:01,089
- Mám 173 zachráněných zvířat.
- Páni.
459
00:23:01,172 --> 00:23:04,300
Starám se o lidi a zvířata,
460
00:23:04,384 --> 00:23:07,220
ale už asi tolik nepamatuji…
461
00:23:08,555 --> 00:23:09,848
na sebe.
462
00:23:09,931 --> 00:23:12,475
Musíme si jich všímat nejen očima,
463
00:23:12,559 --> 00:23:14,060
ale i srdcem.
464
00:23:15,019 --> 00:23:17,063
Takže mám pocit, že jsem…
465
00:23:18,565 --> 00:23:20,483
Že pořád jedu naplno.
466
00:23:20,567 --> 00:23:21,568
Jo.
467
00:23:22,318 --> 00:23:26,906
Dneska bychom rádi dali příležitost tobě,
468
00:23:26,990 --> 00:23:29,033
aby ses naučila žádat.
469
00:23:29,117 --> 00:23:32,328
Koně nemluví anglicky.
Vyjadřují se energií.
470
00:23:32,412 --> 00:23:34,581
Ale to díky své práci víš, že?
471
00:23:34,664 --> 00:23:37,876
Chci, abys vnímala pocity, obrazy,
472
00:23:37,959 --> 00:23:40,670
myšlenky a vjemy, a vnímala sama sebe.
473
00:23:40,753 --> 00:23:42,297
Tohle je Graham.
474
00:23:42,380 --> 00:23:45,258
- Už tě objal.
- Ahoj. Děkuju.
475
00:23:45,341 --> 00:23:47,427
- Díky, kámo.
- Zaříkávačka koní.
476
00:23:47,510 --> 00:23:50,430
Myslím, že si budeme skvěle rozumět.
477
00:23:52,974 --> 00:23:54,642
Budem spolu chvilku?
478
00:24:01,858 --> 00:24:02,817
Ahoj.
479
00:24:02,901 --> 00:24:05,361
A je to. Díky. Ahoj.
480
00:24:06,112 --> 00:24:07,322
Můžu se přitulit?
481
00:24:12,243 --> 00:24:13,453
Jak to vnímáš?
482
00:24:14,037 --> 00:24:16,164
Musím s nimi trávit víc času.
483
00:24:17,540 --> 00:24:18,458
Jenom já.
484
00:24:19,042 --> 00:24:21,252
V životě nemám moc klidu.
485
00:24:21,336 --> 00:24:24,923
Někdy přes tu práci zapomínáme,
jaké to je jen tak být.
486
00:24:25,006 --> 00:24:28,176
Možná najdeš způsob, jak to vrátit.
487
00:24:28,259 --> 00:24:31,387
Požádáš ho,
aby se kolem tebe prošel v kruhu?
488
00:24:31,471 --> 00:24:34,974
Je to dobré cvičení, že?
Jaký je to pocit, když ho požádáš.
489
00:24:35,058 --> 00:24:37,143
Jasně. Zajímá mě to.
490
00:24:37,894 --> 00:24:39,187
Tak ho o to požádej.
491
00:24:39,270 --> 00:24:40,563
Musíš jít tudy.
492
00:24:43,358 --> 00:24:45,276
Dobře. Tak do toho.
493
00:24:46,903 --> 00:24:48,112
Jen běž. To nic.
494
00:24:48,613 --> 00:24:51,115
- Nelíbilo se ti to, že?
- Ne.
495
00:24:51,616 --> 00:24:53,910
Měla jsem pocit, že se to stane.
496
00:24:54,494 --> 00:24:58,081
Takže odloučení je pro tebe těžké.
497
00:24:59,165 --> 00:25:00,166
- Jo.
- Jo.
498
00:25:01,543 --> 00:25:03,878
Proč bych ho chtěla poslat pryč?
499
00:25:03,962 --> 00:25:07,507
Je s tebou pořád propojený.
Bude jen trochu dál,
500
00:25:07,590 --> 00:25:09,968
abys měla v aréně vlastní prostor
501
00:25:10,051 --> 00:25:12,053
a možná i čas sama na sebe.
502
00:25:12,136 --> 00:25:14,222
Jo. Dobře, kamaráde.
503
00:25:14,305 --> 00:25:16,558
- Zvládneme to.
- Vím, že to dokážeš.
504
00:25:16,641 --> 00:25:18,893
Jdeme. Tak běž.
505
00:25:18,977 --> 00:25:20,311
To nic.
506
00:25:20,395 --> 00:25:21,896
- Pašák.
- Panebože.
507
00:25:21,980 --> 00:25:23,064
Hodný kluk.
508
00:25:23,565 --> 00:25:24,774
Dobře. Pokračuj.
509
00:25:25,358 --> 00:25:28,111
- Tumáš, krasavče.
- No tak. Hodný kluk.
510
00:25:29,487 --> 00:25:30,989
Tak běž. Šup šup.
511
00:25:32,031 --> 00:25:34,701
Krásné. Ale něco se změnilo.
512
00:25:35,577 --> 00:25:37,370
Zamysli se nad tím.
513
00:25:37,453 --> 00:25:40,957
Kdy v životě potřebuju,
aby se ode mě lidi odpoutali,
514
00:25:41,040 --> 00:25:43,418
a já mohla být chvíli sama?
515
00:25:43,501 --> 00:25:46,212
Jo. Tohle úplně chápu.
516
00:25:48,131 --> 00:25:49,924
Byl to dobrý pocit.
517
00:25:50,008 --> 00:25:51,926
Jamie tráví všechen čas tím,
518
00:25:52,010 --> 00:25:55,305
že se stará,
aby všichni kolem byli zdraví a šťastní.
519
00:25:55,388 --> 00:25:58,391
Nemá ale čas na to,
aby byla sama zdravá a šťastná.
520
00:25:59,058 --> 00:26:00,143
Vypadáš klidně.
521
00:26:00,226 --> 00:26:02,729
Jo. Je to tu velmi uklidňující.
522
00:26:04,063 --> 00:26:08,401
Cítím se tu jako doma,
což je taky docela fajn.
523
00:26:08,484 --> 00:26:11,487
- Fajn. Jsi ráda u koní?
- Slyším slepice.
524
00:26:11,571 --> 00:26:12,905
- Dobře.
- Však víš.
525
00:26:12,989 --> 00:26:13,906
Mám radost.
526
00:26:13,990 --> 00:26:15,867
Na začátku jsi klidná nebyla.
527
00:26:18,077 --> 00:26:21,623
Jaký je rozdíl mezi touhle farmou
a tvojí farmou?
528
00:26:26,336 --> 00:26:28,379
- Neleží všechno na mně.
- Nic.
529
00:26:28,463 --> 00:26:30,548
Ne, nic. Nic.
530
00:26:30,632 --> 00:26:33,259
Nic. Rozdíl je v tobě.
531
00:26:33,885 --> 00:26:36,137
Tady se můžeš na chvíli uklidnit.
532
00:26:36,220 --> 00:26:38,222
Můžeš se zaměřit na sebe.
533
00:26:38,306 --> 00:26:41,017
Kolik lidí pro tebe denně
dobrovolně pracuje?
534
00:26:41,601 --> 00:26:44,520
Kolik lidí ti chce pomáhat
a podporovat tě?
535
00:26:45,271 --> 00:26:46,189
Hodně.
536
00:26:46,272 --> 00:26:48,691
Hodně lidí. A tohle mám na mysli.
537
00:26:48,775 --> 00:26:50,777
Nikdy nepřijdeš o svoji práci.
538
00:26:50,860 --> 00:26:53,613
Tvoje práce je důležitá, pomáhá
539
00:26:53,696 --> 00:26:56,366
a je součástí tvého poslání na světě.
540
00:26:56,866 --> 00:27:01,037
Součástí tvého poslání
je ale i mít se ráda a starat se o sebe.
541
00:27:04,499 --> 00:27:06,250
Dobře, rozumím.
542
00:27:06,334 --> 00:27:09,962
V Safe in Austin je vidět,
že tam lidi tvrdě pracují.
543
00:27:10,046 --> 00:27:12,757
Takže tam můžeš přijít a říct: „Víte co?
544
00:27:13,466 --> 00:27:15,802
Zvládnete to. Já si dám pauzu.“
545
00:27:17,261 --> 00:27:18,846
Rozhodně. Jo.
546
00:27:21,599 --> 00:27:24,602
Jsem rád, že se zhluboka nadechuješ.
To je dobře.
547
00:27:24,686 --> 00:27:26,604
Vím. Já taky. Líbí se mi to.
548
00:27:26,688 --> 00:27:30,233
To je dobře. Jsem rád,
že se zhluboka nadechuješ. Fakt jo.
549
00:27:37,865 --> 00:27:39,575
Je tu takový klid.
550
00:27:39,659 --> 00:27:40,660
Šílený ticho.
551
00:27:40,743 --> 00:27:41,869
Já vím.
552
00:27:41,953 --> 00:27:44,622
Je to zvláštní. U nás ticho není.
553
00:27:44,706 --> 00:27:45,998
- Jo.
- Nikdy.
554
00:27:46,582 --> 00:27:48,793
- Připravená?
- A co ty?
555
00:27:49,377 --> 00:27:51,713
Budu předstírat, že jsem na vaření?
556
00:27:51,796 --> 00:27:53,673
Přesně tak.
557
00:27:53,756 --> 00:27:56,884
Když mi někdo řekne, že není na vaření,
558
00:27:56,968 --> 00:27:59,762
tak mi to stačí, abych hned věděl,
559
00:27:59,846 --> 00:28:02,098
že ho musím okamžitě hnát do kuchyně.
560
00:28:02,181 --> 00:28:04,392
Počkej. Kdy naposledy
561
00:28:04,475 --> 00:28:07,603
jsi byla v kuchyni
a připravovala jídlo od základu?
562
00:28:07,687 --> 00:28:08,688
Je to past?
563
00:28:08,771 --> 00:28:10,690
Ne, upřímná otázka.
564
00:28:10,773 --> 00:28:12,650
- Nemusíš se stydět.
- Nevím.
565
00:28:12,734 --> 00:28:13,609
Ani nevíš.
566
00:28:13,693 --> 00:28:14,694
Od základu?
567
00:28:16,320 --> 00:28:19,115
- Asi nikdy.
- Nikdy? Fakt? Dobře.
568
00:28:19,198 --> 00:28:21,200
- To je dobré vědět.
- Jo.
569
00:28:21,701 --> 00:28:25,246
Veganství vypadá jako směr, ke kterému
570
00:28:25,329 --> 00:28:28,791
lidé směřují nebo už ho provozují, že?
571
00:28:28,875 --> 00:28:32,086
Dneska budeme dělat květákové steaky.
572
00:28:32,170 --> 00:28:33,379
- Super.
- Jo?
573
00:28:33,463 --> 00:28:34,547
Zní to super.
574
00:28:34,630 --> 00:28:36,424
Květák kupuju pořád.
575
00:28:36,507 --> 00:28:37,550
Jak ho děláš?
576
00:28:37,633 --> 00:28:41,471
Bouchnu s ním o zem,
aby se králíkům a želvám líp jedl.
577
00:28:41,554 --> 00:28:46,017
No jasně. Ale tenhle recept
není pro želvy a králíky.
578
00:28:46,100 --> 00:28:46,934
Jasan.
579
00:28:47,018 --> 00:28:49,896
Když ale vynecháš koření,
budou to moct taky.
580
00:28:49,979 --> 00:28:53,983
Kolem květáku jsou vláknité stonky.
581
00:28:54,066 --> 00:28:55,109
Ty odstraníme,
582
00:28:55,193 --> 00:28:58,821
ale nech tam ty hezké lístečky okolo.
583
00:28:58,905 --> 00:29:02,450
Perfektní. Ukrojíme z toho dva steaky.
584
00:29:02,533 --> 00:29:04,869
Zakroj přesně doprostřed.
585
00:29:04,952 --> 00:29:07,371
Skvěle. Zůstanou vcelku
586
00:29:07,455 --> 00:29:10,291
a budou vypadat jako nádherné stromky.
587
00:29:10,374 --> 00:29:12,168
Jo. To je fakt super.
588
00:29:12,668 --> 00:29:15,171
- Pěkné stromečky.
- Fakt pěkné.
589
00:29:15,254 --> 00:29:17,089
Milujem lezení po stromech.
590
00:29:17,173 --> 00:29:19,091
Já na strom nikdy nelezl.
591
00:29:19,175 --> 00:29:20,176
Ale ne.
592
00:29:20,259 --> 00:29:21,302
Ježíši, Antoni…
593
00:29:21,385 --> 00:29:23,721
- Jsem kluk z města.
- Najdeme ti strom.
594
00:29:23,805 --> 00:29:26,682
Chci s tebou
poprvé vylézt na strom. Prosím.
595
00:29:26,766 --> 00:29:28,851
Co je na lezení tak skvělýho?
596
00:29:28,935 --> 00:29:32,271
To nevysvětlím,
dokud tam nevylezeš. Tak to zjistíš.
597
00:29:33,773 --> 00:29:35,900
Musíme okamžitě na strom.
598
00:29:37,485 --> 00:29:40,196
Pokryjeme to kurkumou a olivovým olejem.
599
00:29:41,155 --> 00:29:43,449
Čerstvě namletý pepř, trocha soli…
600
00:29:44,951 --> 00:29:46,744
Jen tak okolo.
601
00:29:46,828 --> 00:29:48,287
Chce to víc techniky
602
00:29:48,371 --> 00:29:50,998
než jen mrsknout květákem o zem.
603
00:29:51,541 --> 00:29:53,209
Trošku. Ale zvládnu to.
604
00:29:53,292 --> 00:29:54,710
- Určitě.
- Dám to.
605
00:29:54,794 --> 00:29:58,214
Můžeš si zašpinit ruce.
Od toho tu máme dřez.
606
00:29:58,297 --> 00:30:01,133
Já se nebojím se ušpinit.
607
00:30:01,217 --> 00:30:04,554
- To je fakt.
- To mě vůbec netrápí.
608
00:30:04,637 --> 00:30:05,930
- Krása.
- Že jo?
609
00:30:06,013 --> 00:30:07,515
Olej máme rozpálený.
610
00:30:08,391 --> 00:30:10,810
Dej do něj květák.
611
00:30:10,893 --> 00:30:14,647
Okamžitě to začalo prskat,
přesně to chceme slyšet.
612
00:30:14,730 --> 00:30:16,983
Můžeš to otočit a mrknout, jaké to je.
613
00:30:17,733 --> 00:30:20,403
Nádhera. Můžeš otočit ten svůj.
614
00:30:20,486 --> 00:30:23,030
Na někoho, kdo si nikdy nevařil,
615
00:30:23,114 --> 00:30:25,449
to Jamie v kuchyni docela jde.
616
00:30:25,533 --> 00:30:28,953
Jenom to pro ni není priorita,
což naprosto chápu.
617
00:30:29,036 --> 00:30:32,331
Podívej. To je dokonalost.
618
00:30:32,415 --> 00:30:36,377
Mám tu zeleninový vývar,
ve kterém to podusíme.
619
00:30:36,460 --> 00:30:38,546
Pak už to bude tišší, slibuju.
620
00:30:38,629 --> 00:30:40,298
Tohle je nejhlasitější.
621
00:30:40,381 --> 00:30:43,759
A můžeme to dát do trouby.
To těžký máme za sebou.
622
00:30:43,843 --> 00:30:44,719
Dobře.
623
00:30:45,386 --> 00:30:47,972
A teď zálivka. Začneme s…
624
00:30:49,807 --> 00:30:51,934
- Koriandr.
- Jo. Máš ho ráda?
625
00:30:53,060 --> 00:30:54,020
Stočíš si to,
626
00:30:54,103 --> 00:30:57,481
pevně to chytneš a pak jenom čepelí nože…
627
00:30:58,065 --> 00:31:00,359
Není kam spěchat. Super.
628
00:31:01,110 --> 00:31:04,989
Tohle je poprvé za dlouhou dobu,
co sis dala trochu pauzu.
629
00:31:05,072 --> 00:31:06,657
- Jaké to je?
- Divné.
630
00:31:06,741 --> 00:31:08,701
Divné? Jsem rád, že jsi upřímná
631
00:31:08,784 --> 00:31:10,536
a neřeklas, že je to skvělý.
632
00:31:10,620 --> 00:31:12,580
- Přizpůsobím se.
- Co je divné?
633
00:31:12,663 --> 00:31:13,915
Je to jiné.
634
00:31:13,998 --> 00:31:15,374
Chybí ti zvířata?
635
00:31:15,458 --> 00:31:16,542
Jo.
636
00:31:16,626 --> 00:31:21,923
A děti a lidi.
Mám strach, jestli mě nepotřebujou, ale…
637
00:31:22,006 --> 00:31:23,966
Bojíš se, že tě potřebují?
638
00:31:24,050 --> 00:31:26,719
No, trochu jo.
639
00:31:26,802 --> 00:31:30,640
Ale musí to být těžké,
když chceš pomáhat všem.
640
00:31:30,723 --> 00:31:33,267
- Jsi jenom jedna.
- Já vím.
641
00:31:34,393 --> 00:31:37,647
Lidé, kteří jsou tak zapálení
do věcí, které dělají,
642
00:31:37,730 --> 00:31:40,816
často začnou zanedbávat jiné věci.
643
00:31:41,692 --> 00:31:42,944
Stonky koriandru.
644
00:31:43,736 --> 00:31:44,570
- Limeta.
- Jo.
645
00:31:44,654 --> 00:31:48,866
I kdyby tohle dělala
jen co pár měsíců, jak jí to vyjde,
646
00:31:48,950 --> 00:31:50,826
užije si tu chvilku sama,
647
00:31:50,910 --> 00:31:53,621
nebo třeba s manželem a dětmi.
648
00:31:53,704 --> 00:31:55,414
Další způsob, jak milovat.
649
00:31:56,290 --> 00:31:57,124
Teď gochujang.
650
00:31:57,208 --> 00:32:00,920
- Je to korejská chili pasta.
- Dobře.
651
00:32:01,003 --> 00:32:03,965
Osladíme to javorovým sirupem a vyšleháme.
652
00:32:06,425 --> 00:32:07,969
Zkus to malíčkem.
653
00:32:10,721 --> 00:32:11,597
Mňam.
654
00:32:11,681 --> 00:32:14,892
Kyselost z limetek,
sladkost z javorového sirupu,
655
00:32:14,976 --> 00:32:17,269
ostrost díky gochujangu, sůl. Tak co?
656
00:32:17,353 --> 00:32:19,063
Panebože.
657
00:32:19,146 --> 00:32:22,274
Připadám si jako kuchařka.
Všechny ty chutě cítím.
658
00:32:22,358 --> 00:32:25,444
Nikdy mi to nikdo nevysvětlil,
ale cítím sladkost.
659
00:32:25,528 --> 00:32:26,570
Že je to fajn?
660
00:32:26,654 --> 00:32:30,116
Všechny chutě jsou v puse zároveň.
Je to fakt super.
661
00:32:30,199 --> 00:32:32,410
Jo, je to paráda.
662
00:32:32,493 --> 00:32:34,161
Vytáhnu ty steaky.
663
00:32:36,163 --> 00:32:37,915
Opatrně, pomalu.
664
00:32:37,999 --> 00:32:39,125
Drž se, chlapáku.
665
00:32:39,208 --> 00:32:41,711
Panebože, ty povzbuzuješ i zeleninu.
666
00:32:48,592 --> 00:32:49,969
Těším se na to.
667
00:32:55,766 --> 00:32:56,809
Mňam.
668
00:32:56,892 --> 00:32:58,519
- Super, že?
- Moc dobré.
669
00:32:58,602 --> 00:33:01,731
Díky, že mě naučil
péct roztomilé stromečky.
670
00:33:01,814 --> 00:33:05,359
Jasně. Přejmenuju to
na roztomilé stromečky.
671
00:33:06,068 --> 00:33:08,612
Byla to zábava a dobrota.
672
00:33:15,870 --> 00:33:20,082
To je zatím to největší,
co jsme v Queer týmu stavěli.
673
00:33:20,166 --> 00:33:22,835
Stavíme tu celou stodolu.
674
00:33:23,794 --> 00:33:27,548
Bettr Homes staví z panelů,
co poskládáte jako lego.
675
00:33:27,631 --> 00:33:31,052
Spotřebují o 75 % méně dřeva
než u tradičních staveb.
676
00:33:31,135 --> 00:33:33,012
Jsou samoizolační.
677
00:33:33,095 --> 00:33:36,474
Nechci tu nabouchat
velkou plechovou stodolu.
678
00:33:36,557 --> 00:33:39,185
Chci mít stodolu energicky efektivní
679
00:33:39,268 --> 00:33:40,644
a dobře izolovanou.
680
00:33:40,728 --> 00:33:42,646
Je to úžasný produkt,
681
00:33:42,730 --> 00:33:46,317
díky kterému postavíme
snadnou, rychlou a zelenou stodolu.
682
00:33:48,444 --> 00:33:49,278
DEN TŘETÍ
683
00:33:49,361 --> 00:33:51,030
NEVYLÉČÍME SMUTKY SVĚTA,
684
00:33:51,113 --> 00:33:54,283
ALE PRO SEBE SI MŮŽEME VYBRAT RADOST.
685
00:33:57,912 --> 00:33:59,789
Otevřu ti dveře, královna.
686
00:33:59,872 --> 00:34:02,374
- Díky.
- Málem jsem si vymkl kotník.
687
00:34:02,458 --> 00:34:03,959
To nic. Všechno dobrý.
688
00:34:05,127 --> 00:34:06,420
JSTE MOC KRÁSNÍ
689
00:34:07,713 --> 00:34:09,298
- Sedni si.
- Tak jo.
690
00:34:09,381 --> 00:34:10,341
Vítej.
691
00:34:11,008 --> 00:34:13,677
Vidíš se v tom světle?
692
00:34:13,761 --> 00:34:15,513
Pověz mi o svých vlasech.
693
00:34:16,514 --> 00:34:20,768
Máš je trošku hrubé.
694
00:34:20,851 --> 00:34:25,314
I když se tváříš divoce jako Cher,
695
00:34:25,397 --> 00:34:27,900
na mě působíš spíš přirozeněji.
696
00:34:27,983 --> 00:34:29,652
Je mi přes čtyřicet.
697
00:34:29,735 --> 00:34:33,197
- Všechno se začalo mstít.
- Objevily se šediny.
698
00:34:33,280 --> 00:34:36,242
Takhle to máš nechtěně těžší na údržbu,
699
00:34:36,325 --> 00:34:37,910
protože v tmavých vlasech
700
00:34:37,993 --> 00:34:40,371
je stříbrná mnohem víc vidět.
701
00:34:40,454 --> 00:34:43,916
Je lepší mít světlejší
a přirozenější vlasy,
702
00:34:43,999 --> 00:34:45,167
líp to udržuješ.
703
00:34:45,251 --> 00:34:46,168
- Víš?
- Jasně.
704
00:34:46,252 --> 00:34:47,336
Takže takhle.
705
00:34:47,419 --> 00:34:51,590
Vím, že se mám soustředit na sebe
a vy mi s tím pomáháte, jo?
706
00:34:52,508 --> 00:34:54,468
Snažím se. Ale ještě něco.
707
00:34:55,177 --> 00:34:59,306
Mám v životě velkou spoustu lidí,
708
00:35:00,224 --> 00:35:06,564
kteří by těžce nesli,
kdybych se změnila z nuly na stovku,
709
00:35:06,647 --> 00:35:10,192
protože jsem pro ně bezpečná
a nemůžu najednou vypadat jinak.
710
00:35:11,152 --> 00:35:14,446
- Ale můžeme podniknout určité kroky.
- Ano.
711
00:35:14,530 --> 00:35:15,489
Promiň.
712
00:35:16,699 --> 00:35:19,910
- Proč se omlouváš?
- Chtěla jsem tě ohromit.
713
00:35:19,994 --> 00:35:22,037
Nemusíš mě ohromovat.
714
00:35:22,121 --> 00:35:24,081
- Nemusíš mě ohromovat.
- Dobře.
715
00:35:24,165 --> 00:35:26,625
- Chápu tvoje důvody.
- Jo.
716
00:35:27,209 --> 00:35:30,421
Vážně, necháme ti je tmavé,
vyřešíme kořínky,
717
00:35:30,504 --> 00:35:32,548
kolem tváře budou delší.
718
00:35:32,631 --> 00:35:33,549
- Tak jo.
- Jo?
719
00:35:33,632 --> 00:35:34,466
Ano.
720
00:35:34,550 --> 00:35:38,137
Jamie je plná lásky a soucitu,
721
00:35:38,220 --> 00:35:39,972
pokud teda nejde o ni.
722
00:35:40,723 --> 00:35:41,765
Nádhera.
723
00:35:43,017 --> 00:35:43,851
Ohromné.
724
00:35:44,685 --> 00:35:46,353
Kdybych to pak neřekla,
725
00:35:46,437 --> 00:35:48,647
mám tě ráda a děkuju za všechno.
726
00:35:48,731 --> 00:35:50,941
Bože. Já tě mám taky rád.
727
00:35:51,442 --> 00:35:53,569
Neustále se rozdává ostatním
728
00:35:53,652 --> 00:35:56,405
a já chci, aby se cítila
tak krásná, jak je.
729
00:35:58,282 --> 00:36:01,577
Cos dělala nejradši, když jsi vyrůstala?
730
00:36:02,328 --> 00:36:03,704
Tanec.
731
00:36:03,787 --> 00:36:04,955
Tancovala jsi?
732
00:36:05,039 --> 00:36:06,248
Skoro pořád.
733
00:36:06,332 --> 00:36:08,292
Chybí ti to v dospělosti?
734
00:36:09,376 --> 00:36:10,419
Jo, trochu.
735
00:36:10,502 --> 00:36:14,131
Nechceš jednou za dva týdny
chodit na taneční pro dospělé?
736
00:36:14,215 --> 00:36:16,717
Jenom aby ses cítila fajn.
737
00:36:16,800 --> 00:36:19,762
Těšila by ses na to,
nebo by ses spíš bránila?
738
00:36:19,845 --> 00:36:22,473
Rozhodně bych se tomu nebránila.
739
00:36:22,556 --> 00:36:25,976
Když já mám mít
třeba bruslení nebo gymnastiku,
740
00:36:26,060 --> 00:36:29,480
- hrozně se tam těším.
- Jo.
741
00:36:29,563 --> 00:36:31,607
A když mám někomu pomáhat,
742
00:36:31,690 --> 00:36:33,484
nemůžu to dělat tak, jak chci,
743
00:36:33,567 --> 00:36:36,904
nemůžu jim dávat lásku
a soucit, jaké chci,
744
00:36:36,987 --> 00:36:39,823
pokud se sám nemám na co těšit.
745
00:36:40,407 --> 00:36:42,201
Když vidím tvého ducha,
746
00:36:42,284 --> 00:36:44,828
tvou energii, přeju si, abys měla čas
747
00:36:44,912 --> 00:36:46,330
na své vnitřní dítě.
748
00:36:46,413 --> 00:36:52,419
Máš jásavou a nadšenou duši,
ale musíš jí dávat, co potřebuje.
749
00:36:53,045 --> 00:36:53,963
Jo.
750
00:36:54,046 --> 00:36:56,131
Chci to pro tebe. Jen na okraj.
751
00:36:56,215 --> 00:36:57,216
Dobře.
752
00:36:58,759 --> 00:37:02,012
Bylo by pro tebe
taneční jednou za měsíc moc?
753
00:37:02,096 --> 00:37:03,722
Ne, samozřejmě, že ne.
754
00:37:03,806 --> 00:37:08,644
Každý si zaslouží oslavit
různé věci, které máme rádi,
755
00:37:08,727 --> 00:37:10,729
to z nás činí ještě lepší lidi.
756
00:37:10,813 --> 00:37:13,399
Ano, ona chce sloužit své komunitě,
757
00:37:13,482 --> 00:37:15,985
ale musí milovat i sebe.
758
00:37:16,068 --> 00:37:19,863
Doufám, že sis z té naší
společné chvilky odnesla,
759
00:37:19,947 --> 00:37:24,618
že si můžeš vzít víc času na sebe,
je to zdravé.
760
00:37:24,702 --> 00:37:27,621
Naše nádrž péče o sebe už docházela.
761
00:37:27,705 --> 00:37:31,542
Nechceme, aby se úplně vyčerpala,
pak se to celé zasek…
762
00:37:31,625 --> 00:37:33,210
Nevím nic o autech.
763
00:37:33,294 --> 00:37:37,047
Ale nesmíš dovolit, aby ti
došlo palivo, co se týče péče o sebe.
764
00:37:37,131 --> 00:37:39,800
Není to sobecké, je to krásné,
765
00:37:39,883 --> 00:37:42,761
ale ne tolik jako ty.
766
00:37:42,845 --> 00:37:46,056
Což uvidíš za tři, dva, jedna.
767
00:37:53,314 --> 00:37:55,065
Tys věděl, že budu brečet.
768
00:37:56,608 --> 00:37:58,319
Vypadá to fakt dobře.
769
00:37:59,111 --> 00:38:01,697
Líbí se ti to? Jsi nádherná.
770
00:38:02,573 --> 00:38:05,242
Já tě mám tak rád. Vstaňte a podívejte se.
771
00:38:06,201 --> 00:38:07,119
Ano.
772
00:38:08,412 --> 00:38:10,706
- Mělas někdy takový střih?
- Ne.
773
00:38:10,789 --> 00:38:12,875
Ani seno se v tom neudrží.
774
00:38:12,958 --> 00:38:18,422
Jo. Nebude se ti do nich
chytat seno ani hovínka. Ani za nic.
775
00:38:26,347 --> 00:38:30,934
Momentálně neexistuje Jamie,
která by byla odpojená od Safe in Austin.
776
00:38:31,894 --> 00:38:34,897
Musí pochopit,
že je důležité vzít si chvilku,
777
00:38:34,980 --> 00:38:38,484
uvolnit se a mít ze sebe dobrý pocit.
778
00:38:39,068 --> 00:38:43,739
Chci najít možnosti,
aby ses cítila zase jako tanečnice.
779
00:38:43,822 --> 00:38:45,449
Chceš to znovu zažít?
780
00:38:45,532 --> 00:38:47,326
- Ano. Ráda.
- Skvěle.
781
00:38:47,409 --> 00:38:49,244
Už jsem ti něco nachystal.
782
00:38:49,328 --> 00:38:50,496
Budeš se třpytit.
783
00:38:50,579 --> 00:38:52,081
- Páni.
- Já vím.
784
00:38:53,582 --> 00:38:55,459
Ukážeš mi, co máš na sobě?
785
00:38:57,419 --> 00:38:58,420
Panečku.
786
00:38:59,588 --> 00:39:01,507
Otoč se, ať vidím zadek.
787
00:39:01,590 --> 00:39:04,426
- Jasně.
- Vypadáš strašně dobře.
788
00:39:04,510 --> 00:39:07,805
Máš skvělou postavu. Paráda.
789
00:39:07,888 --> 00:39:08,889
Líbí se mi to.
790
00:39:09,640 --> 00:39:11,934
Mám ráda třpytky a džíny jsou pohodlný.
791
00:39:12,017 --> 00:39:13,769
A podpatky mi chyběly.
792
00:39:13,852 --> 00:39:15,562
Líbíš se mi v nich.
793
00:39:15,646 --> 00:39:17,773
Já vím. Chyběly mi.
794
00:39:17,856 --> 00:39:19,817
Je to dobrej pocit je zase mít.
795
00:39:19,900 --> 00:39:21,527
Vypadá nádherně,
796
00:39:21,610 --> 00:39:25,155
a co je hlavní,
je vidět, že se ohromně baví.
797
00:39:25,239 --> 00:39:29,076
Můžeš mi ukázat nějaký taneční pohyby?
798
00:39:30,994 --> 00:39:31,870
Taneční?
799
00:39:31,954 --> 00:39:34,331
Normálně po lidech chci, aby se prošli.
800
00:39:34,832 --> 00:39:38,127
- Mám být baletka?
- Jenom se trošku zatoč.
801
00:39:38,210 --> 00:39:39,628
Pirueta v lodičkách.
802
00:39:39,711 --> 00:39:40,963
- Jo.
- Ach bože.
803
00:39:41,046 --> 00:39:42,131
- Dobrý?
- Jo.
804
00:39:42,214 --> 00:39:43,715
Bude ti ještě lépe.
805
00:39:43,799 --> 00:39:45,968
Ukážeš mi svůj outfit?
806
00:39:48,971 --> 00:39:50,264
Tadá!
807
00:39:50,347 --> 00:39:52,349
To je nádhera.
808
00:39:52,433 --> 00:39:54,351
Vím, že odhaluje nohy.
809
00:39:54,435 --> 00:39:58,105
Není to tak, že bych se celej život
neválela ve flitrech.
810
00:39:58,981 --> 00:40:02,151
Slibuju, že ti nezaplním šatník třpytkama.
811
00:40:02,234 --> 00:40:05,237
Zbytek bude nenápadnej. Tohle je extra.
812
00:40:05,320 --> 00:40:09,032
Chci, aby ses zase bavila
a radovala. Aspoň chvílema.
813
00:40:09,116 --> 00:40:10,284
Tohle mě baví.
814
00:40:10,367 --> 00:40:14,204
Děláš spoustu úžasných věcí,
tak měj chvilku radosti pro sebe.
815
00:40:14,288 --> 00:40:17,458
Vím, že se budeš zase vracet do šatníku,
816
00:40:18,000 --> 00:40:19,501
abys tam pracovala.
817
00:40:19,585 --> 00:40:22,337
Obleč si to někdy, jen pro sebe,
818
00:40:22,421 --> 00:40:25,424
a pak si klidně buď na počítači,
to je mi fuk.
819
00:40:25,507 --> 00:40:27,468
Jen si to obleč
820
00:40:27,551 --> 00:40:30,137
a prožívej to štěstí, jaké prožíváš teď.
821
00:40:30,888 --> 00:40:31,722
To zvládnu.
822
00:40:31,805 --> 00:40:33,140
Hrdinský postoj.
823
00:40:34,057 --> 00:40:38,061
I když si občas jenom ukradne
okamžik v šatně pro sebe,
824
00:40:38,145 --> 00:40:39,897
aby se cítila speciálně,
825
00:40:39,980 --> 00:40:41,440
pro začátek to stačí.
826
00:40:42,858 --> 00:40:45,152
Nádhera. Dobře, vrať se tam.
827
00:40:45,235 --> 00:40:46,612
- Jsi trouba.
- Díky.
828
00:40:59,500 --> 00:41:00,375
DEN ČTVRTÝ
829
00:41:00,459 --> 00:41:03,504
VELKOLEPOST NÁRODA
A JEHO MORÁLNÍ POKROK LZE SOUDIT
830
00:41:03,587 --> 00:41:06,423
PODLE TOHO, JAK ZACHÁZÍ SE ZVÍŘATY.
831
00:41:07,841 --> 00:41:09,843
MOBILNÍ SALÓN PRO ZVÍŘATA
832
00:41:10,511 --> 00:41:12,137
Je úplně v klídku.
833
00:41:25,108 --> 00:41:27,110
Jamie, těšíš se na překvapení?
834
00:41:27,194 --> 00:41:28,195
Já…
835
00:41:28,987 --> 00:41:30,822
Připadá mi to jako past.
836
00:41:30,906 --> 00:41:33,075
Je to podezřelé.
837
00:41:33,158 --> 00:41:35,452
Nepodezírej.
838
00:41:35,536 --> 00:41:38,247
Nepodezírej.
839
00:41:39,623 --> 00:41:41,667
Asi moc nebýváš na TikToku, co?
840
00:41:45,796 --> 00:41:47,506
Něco jsme jí domluvili.
841
00:41:48,131 --> 00:41:52,010
- Dáme jí pět minut…
- Na šílený nákupy.
842
00:41:52,094 --> 00:41:54,638
Supermarket Sweeps lomítko Queer Tým.
843
00:41:54,721 --> 00:41:55,597
Páni.
844
00:41:55,681 --> 00:41:57,099
Připravit, pozor…
845
00:41:57,182 --> 00:41:58,225
Teď!
846
00:41:59,309 --> 00:42:01,603
Ber to. Hračky.
847
00:42:01,687 --> 00:42:04,106
Chránit a živit ta zvířata je drahé.
848
00:42:04,189 --> 00:42:07,442
Takže to rozjedem ve zverimexu
a utratíme majlant.
849
00:42:07,526 --> 00:42:08,860
Cokoli, co potřebuješ.
850
00:42:08,944 --> 00:42:11,321
To je pro kozy, prasata a koně.
851
00:42:11,405 --> 00:42:13,448
Nevím, co to je, ale je to super.
852
00:42:13,532 --> 00:42:14,533
Hodím to sem.
853
00:42:14,616 --> 00:42:15,993
- Co teď?
- Je tu další.
854
00:42:16,076 --> 00:42:17,911
- Jdeme…
- Ptáčka, Karamo!
855
00:42:17,995 --> 00:42:18,829
Čau, ptáčku!
856
00:42:19,913 --> 00:42:22,499
- Dvě a půl minuty!
- Hele na toho motýlka.
857
00:42:23,333 --> 00:42:24,167
Dáme závod.
858
00:42:25,002 --> 00:42:25,961
Kde jsou vozíky?
859
00:42:28,630 --> 00:42:31,174
- To jsem v obchodě vždycky chtěl.
- Jdem.
860
00:42:31,883 --> 00:42:33,260
To jsem chtěl udělat.
861
00:42:33,844 --> 00:42:36,430
Počkat. Ale Jamie, 60 sekund.
862
00:42:37,014 --> 00:42:38,473
- Ber to.
- Mám. Jo.
863
00:42:39,308 --> 00:42:41,143
- Týmová práce snů.
- Deset!
864
00:42:41,226 --> 00:42:42,728
- Pojď sem.
- Devět!
865
00:42:42,811 --> 00:42:45,606
Osm! Co to je? Sedm! Šest!
866
00:42:45,689 --> 00:42:46,732
Co druhý vozík?
867
00:42:46,815 --> 00:42:52,529
Pět! Čtyři! Tři! Dva! Jedna!
868
00:42:53,113 --> 00:42:54,781
Panebože!
869
00:42:55,365 --> 00:42:57,117
- Povedlo se!
- Máme to!
870
00:42:57,200 --> 00:42:59,620
- Propánakrále.
- Výborně, Royi.
871
00:43:00,495 --> 00:43:03,206
- Máš hromadu dobrých věcí?
- To je šílený. Jo.
872
00:43:18,347 --> 00:43:23,143
Zaprvé, jsi nádherná.
To se nedá. Podívej se na sebe.
873
00:43:23,644 --> 00:43:26,021
Naučím tě upravovat si vlasy.
874
00:43:26,104 --> 00:43:28,023
Ukážu ti pár nástrojů.
875
00:43:28,106 --> 00:43:29,316
- Souhlas?
- Jo.
876
00:43:29,399 --> 00:43:32,611
Rozpustím ti tvé krásné nové vlásky.
877
00:43:32,694 --> 00:43:34,988
To je Brush Crush. Znáš to?
878
00:43:35,072 --> 00:43:37,157
- Ne.
- Nedávej to na mokré vlasy.
879
00:43:37,240 --> 00:43:38,533
- Dobře.
- Jen suché.
880
00:43:38,617 --> 00:43:41,078
Trik je v tom, že musíš pomalu.
881
00:43:42,621 --> 00:43:43,580
Není to super?
882
00:43:44,456 --> 00:43:47,292
Tady ti to trochu navlním.
883
00:43:47,793 --> 00:43:49,878
Budeš mít super texturu.
884
00:43:50,754 --> 00:43:53,131
Co bude největší každodenní změna,
885
00:43:53,215 --> 00:43:57,636
až budeš mít skvělou, funkční stodolu?
886
00:43:57,719 --> 00:43:59,554
Krmení bude velká pomoc.
887
00:43:59,638 --> 00:44:01,598
Bude mnohem efektivnější.
888
00:44:01,682 --> 00:44:04,601
Myslíš, že tím někdy získáš
víc času pro sebe?
889
00:44:04,685 --> 00:44:05,769
- Ano.
- Ano.
890
00:44:05,852 --> 00:44:07,646
Teda, myslím, že ano.
891
00:44:07,729 --> 00:44:09,773
Tohle ti moc sluší.
892
00:44:09,856 --> 00:44:11,149
Ten střih je super.
893
00:44:12,484 --> 00:44:13,985
Nanes si to na rty.
894
00:44:17,572 --> 00:44:19,366
Slečno Jamie, vylezte ven.
895
00:44:20,742 --> 00:44:21,785
Panebože!
896
00:44:21,868 --> 00:44:24,329
Panebože. Vypadáš nádherně.
897
00:44:25,831 --> 00:44:29,418
Chtěl jsem ji mít ve stylu country,
pořád jsme v Texasu.
898
00:44:29,501 --> 00:44:31,753
Styl „kovboji, odvez si mě“.
899
00:44:31,837 --> 00:44:34,339
Je to šik. Jak se v tom cítíš?
900
00:44:34,423 --> 00:44:35,882
Zábavně.
901
00:44:35,966 --> 00:44:37,968
- Chceš vidět stodolu?
- Strašně.
902
00:44:38,051 --> 00:44:39,052
Je čas.
903
00:44:39,136 --> 00:44:40,512
Půjdeme?
904
00:44:41,304 --> 00:44:43,098
- Jsi oukej?
- Chci stodolu!
905
00:44:43,181 --> 00:44:44,474
Ukažte mi stodolu!
906
00:44:44,558 --> 00:44:45,684
Omdlíš?
907
00:44:45,767 --> 00:44:47,978
Potřebuju obejmout. Fakt.
908
00:44:48,061 --> 00:44:50,063
- Dobře.
- Jdeme do stodoly.
909
00:44:50,147 --> 00:44:51,565
Jdeme do stoly.
910
00:45:00,782 --> 00:45:01,616
Zdravíčko.
911
00:45:06,621 --> 00:45:07,998
Už je to tu.
912
00:45:08,081 --> 00:45:10,375
- Blíží se to. Neblinkej.
- Je to tu.
913
00:45:10,459 --> 00:45:13,003
Kdyžtak řekni a otevřeme okno.
914
00:45:13,503 --> 00:45:14,796
Panebože.
915
00:45:14,880 --> 00:45:16,381
- Už jde.
- Připraveni?
916
00:45:16,923 --> 00:45:20,677
No do háje! Panebože!
917
00:45:20,761 --> 00:45:22,763
Dobře, královno. Tady tě mám.
918
00:45:23,555 --> 00:45:24,765
Vypadá senzačně.
919
00:45:25,348 --> 00:45:27,309
- Pevně mě drž za ruku.
- Jo.
920
00:45:27,392 --> 00:45:30,187
- Tři, dva, jedna.
- Dva, jedna.
921
00:45:30,687 --> 00:45:33,023
Vítej doma!
922
00:45:43,742 --> 00:45:45,952
Panebože. To je nádhera.
923
00:45:50,040 --> 00:45:51,416
Ahoj, zlato.
924
00:45:51,500 --> 00:45:53,502
- Jsi nádherná.
- Dobrá práce.
925
00:45:53,585 --> 00:45:55,003
- Díky, zlato.
- Díky.
926
00:45:58,423 --> 00:46:00,967
Ahoj, všichni. Ahoj.
927
00:46:02,260 --> 00:46:05,222
- Chceš vidět svůj nový domov?
- Ježíši.
928
00:46:06,640 --> 00:46:08,141
Bože.
929
00:46:10,852 --> 00:46:14,773
- Panebože.
- Muž, který nám to pomohl zrealizovat.
930
00:46:14,856 --> 00:46:16,191
Ahoj, zlato.
931
00:46:16,858 --> 00:46:18,401
Dětičky už jsou uvnitř…
932
00:46:18,485 --> 00:46:21,363
- To je krása.
- …čekají na mamku.
933
00:46:22,155 --> 00:46:23,156
Ahoj, zlato.
934
00:46:23,824 --> 00:46:24,783
Ukaž.
935
00:46:25,575 --> 00:46:27,077
Ahoj, děcka.
936
00:46:27,160 --> 00:46:28,662
Ahoj, Starlo!
937
00:46:29,246 --> 00:46:32,123
Nic krásnějšího jsem nikdy neviděla.
938
00:46:32,207 --> 00:46:33,333
Podívejte!
939
00:46:36,461 --> 00:46:37,337
To je Angel.
940
00:46:39,631 --> 00:46:41,258
- Jsi oukej, zlato?
- Jo.
941
00:46:46,638 --> 00:46:48,306
Panebože. To je nádhera.
942
00:46:50,267 --> 00:46:51,726
Ježíši, to je…
943
00:46:54,104 --> 00:46:55,856
To je úžasné
944
00:46:55,939 --> 00:46:56,815
Pojď dál.
945
00:46:57,399 --> 00:46:59,025
Tady je Mable a Louie.
946
00:46:59,109 --> 00:47:01,862
Nejdřív nechtěli dovnitř
a teď nechtějí ven.
947
00:47:01,945 --> 00:47:03,738
Tomu se nedivím.
948
00:47:03,822 --> 00:47:08,285
Jsou tu koupelny, je tu ošetřovna.
949
00:47:08,368 --> 00:47:10,954
Tady by měli být plnokrevníci za miliony.
950
00:47:11,037 --> 00:47:11,872
Ne.
951
00:47:11,955 --> 00:47:14,499
Nebo zachránění, co potřebují tvou pomoc.
952
00:47:16,710 --> 00:47:18,420
Jdeme pařit!
953
00:47:28,555 --> 00:47:29,389
Ahoj.
954
00:47:30,181 --> 00:47:32,767
- Viděl jsi svoje děvče?
- Jo.
955
00:47:32,851 --> 00:47:34,436
To je super, že?
956
00:47:35,687 --> 00:47:38,690
Vidím, jak vymýšlíš, co se tu bude dít.
957
00:47:39,357 --> 00:47:43,236
Můžu tu mít spoustu dětí najednou.
958
00:47:43,320 --> 00:47:45,155
To je nejlepší. Nemůžu…
959
00:47:45,238 --> 00:47:47,991
Úplně se mi z těch možností točí hlava.
960
00:47:48,074 --> 00:47:50,368
Ahoj, Delilah. Ty potvůrko.
961
00:47:51,244 --> 00:47:53,663
Potřebuješ maminku. Jsi pěkňoučká.
962
00:47:56,041 --> 00:47:57,042
Ty kráso.
963
00:47:57,125 --> 00:47:58,460
- To je den, co?
- Jo.
964
00:47:58,543 --> 00:48:00,253
- Spíš týden.
- Týden. Jo.
965
00:48:00,337 --> 00:48:01,504
Jak se cítíš?
966
00:48:01,588 --> 00:48:05,133
Nic krásnějšího jsem v životě neviděla.
967
00:48:05,926 --> 00:48:07,052
Panebože.
968
00:48:07,135 --> 00:48:08,678
Je to důležitá chvíle.
969
00:48:08,762 --> 00:48:11,556
Tys to dokázala.
Ty jsi důvod, proč se to stalo.
970
00:48:11,640 --> 00:48:15,143
Tohle je díky tobě.
Zasloužíš si starat se i o sebe.
971
00:48:16,102 --> 00:48:17,103
Ano.
972
00:48:18,021 --> 00:48:18,939
Jsem vděčná.
973
00:48:21,483 --> 00:48:22,359
Máš na to.
974
00:48:25,320 --> 00:48:26,780
Je na to technika?
975
00:48:26,863 --> 00:48:27,906
Prostě nespadni.
976
00:48:30,992 --> 00:48:33,203
- Jsem na stromě.
- Jsi na stromě.
977
00:48:34,079 --> 00:48:35,789
Nahoře je krásně.
978
00:48:36,498 --> 00:48:39,167
Vidíš něco? Tak nějak.
Vidíš pěknou stodolu.
979
00:48:39,751 --> 00:48:40,794
Je vidět slunce.
980
00:48:42,170 --> 00:48:43,922
- Něco ti slíbím.
- Fajn.
981
00:48:44,005 --> 00:48:46,758
Při každé procházce s partnerem a psem
982
00:48:46,841 --> 00:48:49,886
si najdu strom a vzpomenu si na tebe.
983
00:48:49,970 --> 00:48:52,514
- Na mou duši.
- To je super.
984
00:48:53,682 --> 00:48:55,558
Neznám nikoho jako jsi ty.
985
00:48:55,642 --> 00:48:59,312
Poznal jsem to hned, když jsem sem přišel,
986
00:48:59,396 --> 00:49:02,023
a každý, s kým jsem mluvil,
987
00:49:03,483 --> 00:49:05,819
mi řekl, žes mu dala smysl.
988
00:49:07,237 --> 00:49:11,324
A to je nejvíc neuvěřitelná věc,
kterou může někdo pro někoho udělat.
989
00:49:11,908 --> 00:49:13,284
Jen tím, že jsi to ty
990
00:49:13,910 --> 00:49:16,663
a tvoříš bezpečné prostředí, kde se cítí
991
00:49:16,746 --> 00:49:19,582
milovaní, chránění a že je o ně postaráno.
992
00:49:20,959 --> 00:49:23,253
Pokračuj v tom.
993
00:49:23,336 --> 00:49:24,587
Budu. Slibuju.
994
00:49:25,755 --> 00:49:28,258
- V tý krásný stodole.
- Přesně tak.
995
00:49:28,341 --> 00:49:29,718
Nemůžu tomu uvěřit.
996
00:49:30,593 --> 00:49:33,013
Jak se z takovýho stromu leze dolů?
997
00:49:34,305 --> 00:49:36,141
Pokračuj. Je to rozkošný.
998
00:49:39,352 --> 00:49:42,731
Díky moc. Mrzí mě, že odcházíte
999
00:49:42,814 --> 00:49:44,065
Nebudeme daleko.
1000
00:49:44,149 --> 00:49:46,443
- Já tu bydlím.
- Neodcházíme navždy.
1001
00:49:46,526 --> 00:49:48,236
- Můžu vás obejmout?
- Jasně!
1002
00:49:49,279 --> 00:49:50,989
- Mám tě rád.
- Skupinové objetí!
1003
00:49:52,032 --> 00:49:52,991
Moc vám děkuju.
1004
00:49:53,074 --> 00:49:54,117
Mám tě rád.
1005
00:49:54,200 --> 00:49:57,746
Ta nebožačka byla vyčerpaná,
když jsme přijeli.
1006
00:49:57,829 --> 00:50:01,791
Zvláštní. Ti, kteří dávají nejvíc,
zapomínají dávat sobě.
1007
00:50:01,875 --> 00:50:04,961
Ale ve skutečnosti víme,
že potřebujeme čas pro sebe,
1008
00:50:05,045 --> 00:50:07,005
abychom mohli dávat ostatním.
1009
00:50:07,088 --> 00:50:08,840
Jo.
1010
00:50:08,923 --> 00:50:12,594
Má úžasnou podporu,
které musí začít využívat
1011
00:50:12,677 --> 00:50:14,471
a dovolit jim, aby jí pomohli.
1012
00:50:14,554 --> 00:50:16,765
Prosím, ať se o sebe stará.
1013
00:50:17,474 --> 00:50:23,730
Tento týden jsem pochopila,
že nemusím mít strašně moc času.
1014
00:50:23,813 --> 00:50:27,776
Můžu si dát čas od času chvilku pro sebe.
1015
00:50:27,859 --> 00:50:30,987
Vystup z rychlíku
a vylez si jen tak na strom.
1016
00:50:31,071 --> 00:50:33,073
- Máme tě rádi.
- Mám vás ráda.
1017
00:50:33,156 --> 00:50:35,492
- Ahoj, všichni.
- Díky za všechno.
1018
00:50:35,575 --> 00:50:37,160
Díky! Ahoj!
1019
00:50:37,243 --> 00:50:39,037
- Mám vás ráda.
- Buď opatrná.
1020
00:51:03,019 --> 00:51:04,562
Ty prostě… neudus se.
1021
00:51:05,188 --> 00:51:08,108
To bylo opravdu atraktivní. Nemáš zač.
1022
00:51:08,191 --> 00:51:09,359
Vidíš to…
1023
00:51:10,401 --> 00:51:12,362
Mám těsný stahovačky, nemůžu twerkovat.
1024
00:51:15,115 --> 00:51:17,575
Pokaždé, když si myslíš, že děláme…
1025
00:51:18,535 --> 00:51:19,369
Zapomněl jsi.
1026
00:51:19,452 --> 00:51:23,164
Nevzal jsem datle a mandle,
protože jsem myslel, že nechceš.
1027
00:51:23,248 --> 00:51:24,833
Antoni, já.
1028
00:51:24,916 --> 00:51:27,127
Vždycky ti můžu přinést šalvěj.
1029
00:51:27,210 --> 00:51:30,922
Jeden z nás má rád zvířata.
Druhej chce zdrhnout. Že jo?
1030
00:51:31,673 --> 00:51:34,843
Mám pocit, jako když mluvím
s kámošem moc o svým psovi
1031
00:51:34,926 --> 00:51:36,094
a on pak odejde.
1032
00:51:37,595 --> 00:51:40,098
- Sakra, prasklo to.
- Je to na klipsnu.
1033
00:51:40,181 --> 00:51:42,100
Hele, moje oblíbená slípka.
1034
00:51:42,183 --> 00:51:44,060
Miluju květák.
1035
00:51:45,353 --> 00:51:46,938
Běž tam. Běž.
1036
00:51:48,106 --> 00:51:49,023
Ne.
1037
00:51:52,694 --> 00:51:53,570
Dobře.
1038
00:51:53,987 --> 00:51:58,992
Překlad titulků: Petra Babuláková