1 00:00:06,841 --> 00:00:08,009 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,142 ‎想知道這個星期 ‎誰需要我們幫忙嗎? 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,062 ‎-想 ‎-她叫潔芮卡湯瑪斯博士 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,563 ‎-她是博士嗎? ‎-博士! 5 00:00:20,646 --> 00:00:21,814 ‎她是博士,親愛的! 6 00:00:21,898 --> 00:00:25,109 ‎進來吧,別害怕 7 00:00:25,193 --> 00:00:27,487 ‎她是一間醫療訓練學校的聯合創辦人 8 00:00:27,570 --> 00:00:30,573 ‎學校名叫中央德州聯合醫療學院 9 00:00:30,656 --> 00:00:35,661 ‎在奧斯汀東區營運一家 ‎新冠肺炎檢測和注射疫苗的診所 10 00:00:35,745 --> 00:00:37,246 ‎-哇,她在抗疫前線 ‎-很好 11 00:00:37,330 --> 00:00:38,289 ‎懂我的意思嗎? 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,583 ‎-那稱號還真長,親愛的 ‎-對吧? 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,044 ‎-她在保護下一代,親愛的 ‎-我們愛她 14 00:00:43,544 --> 00:00:47,381 ‎每當幫人注射疫苗 ‎他的反應都是:“噢!天啊!” 15 00:00:47,465 --> 00:00:49,300 ‎過去這一年真的很忙 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,344 ‎我們開了診所,開了學校 17 00:00:51,427 --> 00:00:55,098 ‎我們開始著手工作,然後就忙個不停 18 00:00:55,181 --> 00:00:59,519 ‎我們學校特別關注有色人種 19 00:00:59,602 --> 00:01:03,439 ‎和身在聯邦最低貧窮線以下的學生 20 00:01:03,523 --> 00:01:05,066 ‎我想讓他們負擔得起的學費 21 00:01:05,149 --> 00:01:08,903 ‎我不想他們一畢業 22 00:01:08,986 --> 00:01:12,198 ‎一開始工作就要負上巨額的債務 23 00:01:12,698 --> 00:01:15,743 ‎這樣他們永遠無法脫貧 ‎進入中產階級 24 00:01:15,827 --> 00:01:19,789 ‎我最高興的是 ‎我可以讓這間學校的學生 25 00:01:19,872 --> 00:01:23,918 ‎在跟我就學時一樣的環境裡學習 26 00:01:24,001 --> 00:01:28,214 ‎她看到新冠肺炎 ‎對黑人和拉美裔的毀滅性影響 27 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 ‎於是爭取設立了檢測診所 28 00:01:30,758 --> 00:01:32,426 ‎並獲得足夠的資金 29 00:01:32,510 --> 00:01:35,096 ‎在這次疫情水深火熱的時候 ‎開了這間診所 30 00:01:35,179 --> 00:01:37,098 ‎我一直都是個力爭上游的人 31 00:01:37,181 --> 00:01:38,641 ‎我很有拼搏的精神 32 00:01:38,724 --> 00:01:39,642 ‎努力不懈 33 00:01:41,102 --> 00:01:44,647 ‎潔芮卡博士 ‎不僅有這麼棒的學校和診所 34 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 ‎她還是一位已婚十年的太太 35 00:01:46,691 --> 00:01:48,776 ‎-真甜蜜 ‎-她被老公班 36 00:01:48,860 --> 00:01:50,987 ‎還有生意搭檔陶德漢密爾頓提名 37 00:01:51,487 --> 00:01:53,489 ‎潔芮卡是個很熱心的人 38 00:01:53,573 --> 00:01:58,077 ‎她對我很有影響力 ‎她激發了我想要更加拼搏的精神 39 00:01:58,661 --> 00:02:01,998 ‎潔芮卡堅韌不拔的個性 ‎是我最欣賞她的地方 40 00:02:02,081 --> 00:02:04,584 ‎當她想得到某些東西 ‎她就會努力爭取 41 00:02:04,667 --> 00:02:07,587 ‎我及時爭取到 ‎另一筆聯邦政府的補助金 42 00:02:07,670 --> 00:02:08,504 ‎噢,做得好 43 00:02:09,797 --> 00:02:10,631 ‎糟糕 44 00:02:11,215 --> 00:02:14,135 ‎她的手機幾乎每一分鐘都在響 45 00:02:14,677 --> 00:02:15,511 ‎好 46 00:02:15,595 --> 00:02:18,306 ‎我努力配合她的空檔 ‎找機會兩人獨處,但… 47 00:02:18,389 --> 00:02:19,891 ‎聽起來不錯,好 48 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 ‎就很難做到,你明白嗎? 49 00:02:23,144 --> 00:02:24,353 ‎嗨,寶貝 50 00:02:25,646 --> 00:02:26,981 ‎潔芮卡的工作過於忙碌 51 00:02:27,064 --> 00:02:29,734 ‎令她沒什麼時間在家做飯給家人吃 52 00:02:29,817 --> 00:02:32,069 ‎經常吃速食 53 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 ‎我是個醫療專家 ‎我絕對會吃得健康 54 00:02:35,865 --> 00:02:37,408 ‎但前提是要好吃 55 00:02:40,077 --> 00:02:41,537 ‎我是個南方女人 56 00:02:41,621 --> 00:02:43,956 ‎我會做飯,我的廚藝精良 57 00:02:44,540 --> 00:02:48,211 ‎我只是犧牲了做菜的時間 58 00:02:48,294 --> 00:02:51,047 ‎換來跟我兒子度過的珍貴時光 59 00:02:51,130 --> 00:02:53,633 ‎你今天做了什麼? ‎和沃恩老師過得愉快嗎? 60 00:02:58,054 --> 00:02:58,930 ‎愉快啊 61 00:02:59,013 --> 00:03:04,894 ‎卡特集合了搗蛋鬼、惹人喜愛 62 00:03:04,977 --> 00:03:08,731 ‎壓力來源,還有所有特質在一身 63 00:03:08,814 --> 00:03:11,192 ‎他也是我最疼愛的小搗蛋鬼 64 00:03:15,071 --> 00:03:16,072 ‎喂? 65 00:03:16,155 --> 00:03:18,074 ‎嗯,我可以去做 66 00:03:18,157 --> 00:03:20,993 ‎她對所有人都很關心 67 00:03:21,077 --> 00:03:24,413 ‎但問題是她投入太深 68 00:03:24,497 --> 00:03:26,207 ‎而她也不會好好照顧自己 69 00:03:27,500 --> 00:03:30,920 ‎我當然希望潔芮卡意識到 ‎她不需要把所有責任都扛上身 70 00:03:31,003 --> 00:03:34,507 ‎她可以依賴一些她培養過的幫手 71 00:03:35,841 --> 00:03:37,677 ‎我真心覺得現在是我的黃金時刻 72 00:03:37,760 --> 00:03:42,014 ‎但我是不是太疏遠自己的家人? ‎夢想是不是太遙不可及? 73 00:03:42,098 --> 00:03:43,432 ‎儘管潔芮卡有很高的成就 74 00:03:43,516 --> 00:03:46,644 ‎她還是覺得要做更多 ‎結果讓自己操勞過度 75 00:03:46,727 --> 00:03:51,023 ‎同時一直擔心自己失敗 ‎令有需要的人失望 76 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 ‎我們讓潔芮卡也享受被幫助的感覺吧 77 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 ‎(第一天) 78 00:04:07,665 --> 00:04:12,753 ‎(我們要學會更優先地照顧自己 ‎蜜雪兒奧巴馬) 79 00:04:12,837 --> 00:04:15,464 ‎-嘿! ‎-我們到了 80 00:04:15,548 --> 00:04:19,343 ‎好喔,免費新冠肺炎檢測 ‎可以鼓勵人們參與檢測 81 00:04:19,427 --> 00:04:20,553 ‎準備好了嗎? 82 00:04:21,512 --> 00:04:22,596 ‎進去吧 83 00:04:23,306 --> 00:04:24,390 ‎你先請 84 00:04:24,473 --> 00:04:27,685 ‎-天啊,哇! ‎-你們好嗎? 85 00:04:27,768 --> 00:04:29,228 ‎我就說他們會來 86 00:04:30,438 --> 00:04:32,898 ‎希望你可以向潔芮卡博士介紹我們 87 00:04:32,982 --> 00:04:34,525 ‎沒問題,跟我來 88 00:04:35,443 --> 00:04:37,486 ‎-那條往下走的動脈… ‎-你們看! 89 00:04:38,070 --> 00:04:39,363 ‎天啊! 90 00:04:39,447 --> 00:04:41,407 ‎妳看,我就說他們會來! 91 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 ‎潔芮卡博士,妳好嗎? 92 00:04:43,993 --> 00:04:46,245 ‎-幸會 ‎-很高興認識妳! 93 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 ‎天啊 94 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 ‎-妳很美 ‎-妳真漂亮! 95 00:04:49,498 --> 00:04:51,542 ‎-我們都打過疫苗了 ‎-好啊,來抱一個 96 00:04:51,625 --> 00:04:53,419 ‎-幸會 ‎-幸會 97 00:04:53,502 --> 00:04:55,212 ‎妳一直都從事照護工作嗎? 98 00:04:56,047 --> 00:04:58,090 ‎我16歲的時候,我爸患了肺癌 99 00:04:58,674 --> 00:05:00,468 ‎那時我看到很多不公平對待 100 00:05:00,551 --> 00:05:05,639 ‎在醫療系統裡工作的黑人屈指可數 101 00:05:05,723 --> 00:05:09,435 ‎所以這就成為了我想奉獻一生的工作 102 00:05:09,518 --> 00:05:11,645 ‎對我而言很重要的是 103 00:05:11,729 --> 00:05:16,025 ‎可以讓有色人種 ‎看到自己被有色人種照料 104 00:05:16,108 --> 00:05:16,942 ‎-對 ‎-對 105 00:05:17,026 --> 00:05:17,860 ‎阿門 106 00:05:17,943 --> 00:05:20,154 ‎-我們在哪裡?這是什麼房間? ‎-這是休息室 107 00:05:20,237 --> 00:05:21,989 ‎我們還以為這是辦公室 108 00:05:22,073 --> 00:05:24,325 ‎-不是的 ‎-我在這裡很放鬆 109 00:05:24,408 --> 00:05:26,202 ‎-我是說,我感覺很… ‎-是嗎? 110 00:05:26,285 --> 00:05:29,455 ‎-是的 ‎-診所裡的休息室令人有點難過 111 00:05:29,538 --> 00:05:31,165 ‎裡面沒有可以令人放鬆的東西 112 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 ‎休息室裡沒有任何東西可以讓人休息 113 00:05:34,210 --> 00:05:35,169 ‎這是後院嗎? 114 00:05:35,252 --> 00:05:37,463 ‎對,不過我們沒有在使用 115 00:05:37,963 --> 00:05:40,216 ‎我們其實只用了兩個星期 ‎準備這個空間 116 00:05:40,299 --> 00:05:43,552 ‎-做得好 ‎-所以房間才會是那個樣子 117 00:05:43,636 --> 00:05:44,845 ‎其實還是很棒 118 00:05:44,929 --> 00:05:48,516 ‎因為我們已經 ‎花了很多錢在病人、檢測 119 00:05:48,599 --> 00:05:50,518 ‎還有員工安全等等的事情上 120 00:05:50,601 --> 00:05:52,269 ‎你們是來幫助大眾的 121 00:05:52,353 --> 00:05:53,896 ‎-沒錯 ‎-對,所以這合情合理 122 00:05:54,397 --> 00:05:55,439 ‎好,我們走吧 123 00:05:55,940 --> 00:05:56,982 ‎好! 124 00:05:57,066 --> 00:05:58,776 ‎-大家再見! ‎-謝謝 125 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 ‎-是這台車嗎? ‎-對,妳坐前座 126 00:06:01,695 --> 00:06:02,530 ‎走吧 127 00:06:02,613 --> 00:06:03,864 ‎上車! 128 00:06:06,700 --> 00:06:10,162 ‎-這就是我家 ‎-妳的仙人掌經歷過冬季暴風雨 129 00:06:10,830 --> 00:06:13,791 ‎-但它挺過去了 ‎-它很努力 130 00:06:13,874 --> 00:06:17,628 ‎它是個倖存者,親愛的 ‎天命真女歌頌的那種 131 00:06:20,297 --> 00:06:21,674 ‎-嗨,寶貝 ‎-妳好 132 00:06:25,219 --> 00:06:26,637 ‎你好,班 ‎很高興見到你 133 00:06:26,720 --> 00:06:28,889 ‎-嗨,寶貝 ‎-嗨,親愛的 134 00:06:28,973 --> 00:06:31,684 ‎-很高興認識你 ‎-你家真漂亮 135 00:06:31,767 --> 00:06:34,603 ‎卡特,你的頭髮很好看喔 136 00:06:35,229 --> 00:06:36,480 ‎我要讓卡特對我印象深刻 137 00:06:36,564 --> 00:06:38,149 ‎-卡特你看! ‎-嗯? 138 00:06:38,232 --> 00:06:39,942 ‎-噢不! ‎-好球,強納森 139 00:06:40,025 --> 00:06:41,235 ‎投得漂亮嗎? 140 00:06:42,194 --> 00:06:43,404 ‎再試一次,卡特 141 00:06:46,824 --> 00:06:48,159 ‎我懂,好吧? 142 00:06:48,242 --> 00:06:50,244 ‎人家不是精英運動員,親愛的 143 00:06:53,497 --> 00:06:55,416 ‎好了,我們差不多要去找找東西了 144 00:07:01,714 --> 00:07:02,882 ‎(餐飲酷男 安東尼) 145 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 ‎這裡尚算有某種條理 146 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 ‎這裡就很令人擔心了 147 00:07:07,386 --> 00:07:10,222 ‎這裡的硬地板真傷膝蓋,我老了 148 00:07:11,390 --> 00:07:13,350 ‎怎麼會有人戴這種帽子? 149 00:07:13,434 --> 00:07:14,727 ‎真漂亮!你看看你 150 00:07:14,810 --> 00:07:17,313 ‎-這樣根本就看不到… ‎-三姊妹耶 151 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 ‎啊,對喔! 152 00:07:19,440 --> 00:07:20,274 ‎這是什… 153 00:07:21,025 --> 00:07:22,401 ‎放到塑料袋裡的肉 154 00:07:22,485 --> 00:07:24,278 ‎噢,這是香腸 155 00:07:27,448 --> 00:07:32,369 ‎潔芮卡給人感覺大膽、勇於表現 156 00:07:32,453 --> 00:07:34,538 ‎記住了,孩子們 157 00:07:34,622 --> 00:07:37,625 ‎如果你看到有閃鑽裝飾的上衣 158 00:07:38,167 --> 00:07:39,919 ‎就要馬上放下來,走人 159 00:07:40,002 --> 00:07:43,339 ‎不過,她衣櫥裡的衣服都有點… 160 00:07:44,507 --> 00:07:45,341 ‎現在… 161 00:07:47,009 --> 00:07:48,511 ‎不,妳不應該害怕 162 00:07:48,594 --> 00:07:50,429 ‎這是妳的地方,不是我的 163 00:07:50,513 --> 00:07:51,847 ‎我才應該害怕 164 00:07:51,931 --> 00:07:55,142 ‎這是怎麼回事? 165 00:07:55,226 --> 00:07:56,435 ‎地板上的這些 166 00:07:56,519 --> 00:08:00,397 ‎是我想要整理出一些 ‎已經穿不下的服飾 167 00:08:00,481 --> 00:08:01,815 ‎-好的 ‎-而我沒有整理完 168 00:08:01,899 --> 00:08:08,197 ‎我覺得這種衣服該是妳媽穿 ‎而不是妳穿的 169 00:08:08,280 --> 00:08:09,740 ‎這件衣服就是我媽給我的 170 00:08:09,823 --> 00:08:10,658 ‎那就合理了 171 00:08:10,741 --> 00:08:13,994 ‎好吧,很好 ‎我也有看到些許希望 172 00:08:14,078 --> 00:08:18,582 ‎有一些衣服讓我覺得是 ‎“往正確方向前進的一步” 173 00:08:18,666 --> 00:08:22,545 ‎不過我還是想問一句 ‎妳對自己的衣服有什麼看法? 174 00:08:24,463 --> 00:08:26,632 ‎我大部分的衣服都是在網路上買的 175 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 ‎我不在店裡購物 176 00:08:28,092 --> 00:08:32,680 ‎-為什麼呢? ‎-因為我這裡有點… 177 00:08:32,763 --> 00:08:35,683 ‎妳的胸部很小啊 ‎我幾乎都沒注意到妳有胸部了 178 00:08:35,766 --> 00:08:37,434 ‎太棒了 179 00:08:37,518 --> 00:08:40,145 ‎-你是地球上唯一這樣說的人 ‎-妳的胸圍是多少? 180 00:08:41,522 --> 00:08:44,692 ‎大,就很大,好嗎? 181 00:08:44,775 --> 00:08:47,820 ‎這令我很難找到自己喜歡的衣服 182 00:08:47,903 --> 00:08:52,491 ‎因為我在店裡看到那些 ‎給大胸女人穿的衣服 183 00:08:52,575 --> 00:08:54,952 ‎看起來都很過時、單調乏味 ‎就是老女人穿的衣服 184 00:08:55,035 --> 00:08:56,787 ‎我知道 185 00:08:56,870 --> 00:08:58,497 ‎妳覺得自己穿哪一件最辣? 186 00:09:00,791 --> 00:09:02,501 ‎我都不曉得那件還在不在這裡了 187 00:09:02,585 --> 00:09:05,754 ‎因為那件衣服很老了 ‎是我跟我老公交往時穿的 188 00:09:05,838 --> 00:09:08,674 ‎等等,你們不是在一起15、20年了? 189 00:09:08,757 --> 00:09:11,677 ‎自我們在一起以來 ‎我都一直留著這件 190 00:09:13,095 --> 00:09:14,430 ‎你為什麼提名你的妻子? 191 00:09:15,014 --> 00:09:17,349 ‎她很努力工作 ‎努力得讓我覺得她並不理解 192 00:09:17,433 --> 00:09:18,726 ‎自己實際上做了多少 193 00:09:18,809 --> 00:09:21,020 ‎還有自己有多麼的成功 194 00:09:21,103 --> 00:09:23,105 ‎她沒有意識到這些,讓我很難過 195 00:09:23,188 --> 00:09:27,276 ‎明白,那這星期結束後 ‎你希望可以在妻子身上看到什麼呢? 196 00:09:28,235 --> 00:09:32,281 ‎我希望看到她可以找到更好的方法 ‎幫助自己排憂解壓 197 00:09:32,364 --> 00:09:34,617 ‎並且再善待自己一些 198 00:09:34,700 --> 00:09:37,369 ‎這都是我希望她能得到的 199 00:09:37,453 --> 00:09:38,871 ‎你所要求的一切 200 00:09:39,705 --> 00:09:40,789 ‎我覺得我們可以做到 201 00:09:40,873 --> 00:09:44,084 ‎-太好了,很高興你這樣說 ‎-我真的覺得我們可以做到 202 00:09:46,128 --> 00:09:47,087 ‎霸王龍 203 00:09:47,171 --> 00:09:48,714 ‎-霸王龍 ‎-對! 204 00:09:50,257 --> 00:09:52,301 ‎你們要帶她走,讓我先整理一下嗎? 205 00:09:52,384 --> 00:09:54,720 ‎-對,我們真的要走了… ‎-帶得遠遠的 206 00:09:54,803 --> 00:09:57,973 ‎-要帶點飲料或點心嗎? ‎-可以給我一些水嗎? 207 00:09:58,057 --> 00:10:01,268 ‎好啊!我會幫你準備一些零食帶上路 208 00:10:01,352 --> 00:10:03,854 ‎那我們就踏上往這邊的旅程囉 209 00:10:03,937 --> 00:10:07,232 ‎-一直走到門口 ‎-跨過門口 210 00:10:07,316 --> 00:10:08,651 ‎這裡就是施展魔法的地方 211 00:10:08,734 --> 00:10:11,320 ‎妳喜歡什麼?早上都怎樣打理? 212 00:10:11,945 --> 00:10:13,197 ‎我不太會打扮 213 00:10:13,280 --> 00:10:18,243 ‎但我花了很多時間讓自己頭上有頭髮 214 00:10:18,827 --> 00:10:21,997 ‎因為我24歲開始脫髮 215 00:10:22,081 --> 00:10:24,416 ‎-好的 ‎-所以我經常戴著這個 216 00:10:26,335 --> 00:10:28,712 ‎但我年紀大了,而德州也很熱 217 00:10:28,796 --> 00:10:30,422 ‎真的,這個夏天真的熱得要命 218 00:10:30,506 --> 00:10:32,007 ‎-我真的受夠了 ‎-我懂 219 00:10:33,258 --> 00:10:35,344 ‎可以讓我看看妳的真髮嗎? 220 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 ‎沒有問題的,女王陛下 221 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 ‎-聽著… ‎-我可以碰妳的頭髮嗎? 222 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 ‎-可以 ‎-好 223 00:10:41,475 --> 00:10:43,310 ‎一點都不差啊 224 00:10:44,144 --> 00:10:45,729 ‎有足夠的長度啊,女王陛下 225 00:10:46,313 --> 00:10:48,399 ‎前面真的很稀疏 226 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 ‎完全沒有妳說的那麼稀疏啊 227 00:10:52,069 --> 00:10:54,113 ‎妳的頭髮很漂亮 228 00:10:54,196 --> 00:10:56,949 ‎自從生下卡特前一段時間 ‎我已經沒有去整理頭髮了 229 00:10:57,032 --> 00:10:58,659 ‎脫髮有很多種原因 230 00:10:58,742 --> 00:11:00,577 ‎有時候是因為遺傳,但有時候 231 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 ‎戴假髮,尤其是天天戴的話 232 00:11:02,996 --> 00:11:05,666 ‎可能會很常拉扯或摩擦 233 00:11:05,749 --> 00:11:10,587 ‎不戴假髮就去工作 ‎會讓我不自在,就像是… 234 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 ‎-這種…不好意思,我可以碰嗎? ‎-可以 235 00:11:13,424 --> 00:11:16,093 ‎-大眾喜歡這樣的頭髮,不是我這種 ‎-我明白 236 00:11:16,176 --> 00:11:18,846 ‎那是黑人文化和黑人女性的一種心理 237 00:11:18,929 --> 00:11:20,347 ‎因為在我的成長階段當中 238 00:11:20,431 --> 00:11:24,893 ‎我家族裡的每位女性 ‎不是戴假髮,就是去織髮蓋過真髮 239 00:11:24,977 --> 00:11:29,064 ‎我真的很想擺脫這種… 240 00:11:29,648 --> 00:11:31,608 ‎-歐洲中心思想?對 ‎-…不安…對 241 00:11:31,692 --> 00:11:35,904 ‎有很多黑人女性正在面對的問題 ‎我永遠都不會明白 242 00:11:35,988 --> 00:11:38,949 ‎但我真的很想讓她覺得自己很美 243 00:11:39,032 --> 00:11:42,786 ‎潔芮卡每天都為她的社群付出 244 00:11:42,870 --> 00:11:44,913 ‎她應該要有自信 245 00:11:44,997 --> 00:11:47,166 ‎-好了,現在妳可以抱抱我了,愛妳 ‎-謝謝 246 00:11:48,167 --> 00:11:49,001 ‎我們要不要… 247 00:11:49,084 --> 00:11:50,753 ‎-我要戴回去 ‎-好 248 00:11:52,212 --> 00:11:54,339 ‎(陰影) 249 00:11:54,423 --> 00:11:55,257 ‎陰影 250 00:11:55,340 --> 00:11:58,302 ‎首先,妳要怎麼處理 ‎這些可愛的小血橙? 251 00:11:59,636 --> 00:12:02,306 ‎我都切開放進啤酒裡 252 00:12:02,389 --> 00:12:05,100 ‎我還認為妳會擠果汁出來做調料呢 253 00:12:05,184 --> 00:12:07,227 ‎-但是妳是放進啤酒裡 ‎-放在啤酒裡 254 00:12:07,311 --> 00:12:10,230 ‎-妳一直努力於拯救生命 ‎-在星期五晚上喝 255 00:12:10,314 --> 00:12:12,941 ‎完全有資格享受血橙味啤酒 256 00:12:13,025 --> 00:12:14,985 ‎-我不是來批判妳的 ‎-謝謝 257 00:12:15,068 --> 00:12:18,071 ‎那你們平日晚餐都吃什麼? 258 00:12:18,572 --> 00:12:20,991 ‎-我們平常都在外面吃飯 ‎-通常都在外面吃飯 259 00:12:21,492 --> 00:12:22,618 ‎-速食? ‎-什麼都可以 260 00:12:22,701 --> 00:12:23,994 ‎-嗯 ‎-瞭解,好 261 00:12:24,077 --> 00:12:28,957 ‎我的健康問題源自我沒有時間做飯 262 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 ‎同時我也不想做得難吃 263 00:12:31,835 --> 00:12:36,089 ‎我整個人生都受到 ‎路易斯安那州的巨大影響 264 00:12:36,173 --> 00:12:38,509 ‎不辣的我就不吃 265 00:12:38,592 --> 00:12:41,136 ‎我看看放哪去了,我的巴掌媽媽辣粉 266 00:12:41,220 --> 00:12:42,346 ‎好 267 00:12:42,429 --> 00:12:44,348 ‎路易斯安那州威樂普拉特的品牌 268 00:12:44,431 --> 00:12:45,808 ‎經典辣椒粉,我很熟悉這個 269 00:12:45,891 --> 00:12:47,893 ‎-克里奧先生品牌的辣調味料 ‎-克里奧先生 270 00:12:47,976 --> 00:12:51,396 ‎-我喜歡有味道的食物 ‎-這週不會有無味的食物 271 00:12:51,480 --> 00:12:52,648 ‎絕對不會 272 00:12:52,731 --> 00:12:53,565 ‎否則我就不吃 273 00:12:55,609 --> 00:12:56,568 ‎這我絕對相信 274 00:12:58,487 --> 00:13:01,156 ‎-我看到有香草,這是香草園? ‎-那是香草園 275 00:13:01,240 --> 00:13:03,784 ‎-那是蔬菜… ‎-對,南瓜和黃瓜 276 00:13:03,867 --> 00:13:06,036 ‎南瓜和小黃瓜,好像有點死翹翹了 277 00:13:06,119 --> 00:13:07,788 ‎確實是這樣沒錯 278 00:13:07,871 --> 00:13:10,624 ‎-因為我養不活它們 ‎-這樣啊 279 00:13:10,707 --> 00:13:15,963 ‎我需要定期澆水,但我沒有這個時間 280 00:13:16,046 --> 00:13:18,924 ‎對此我很沮喪 281 00:13:19,007 --> 00:13:20,676 ‎那妳為什麼會對園藝有興趣? 282 00:13:20,759 --> 00:13:23,762 ‎我祖母以前住在農場 283 00:13:23,846 --> 00:13:27,224 ‎我想這興趣是源自她 ‎因為她教了我很多這些 284 00:13:27,307 --> 00:13:29,226 ‎-我們家後院有一棵桃樹 ‎-嗯 285 00:13:29,893 --> 00:13:34,565 ‎到了夏天 ‎我祖母就會讓我跟我弟採桃子 286 00:13:34,648 --> 00:13:37,067 ‎然後把那些桃子分給鄰居 287 00:13:37,150 --> 00:13:38,068 ‎桃子小姐耶 288 00:13:38,151 --> 00:13:41,655 ‎我們就吵著 ‎“怎麼把桃子都分出去了啊?” 289 00:13:41,738 --> 00:13:45,158 ‎她就會說:“施比收更為有福” 290 00:13:46,493 --> 00:13:48,453 ‎這個蓋子是黑色的 291 00:13:48,537 --> 00:13:50,330 ‎對。但你知道為什麼上面有洞嗎? 292 00:13:50,414 --> 00:13:51,957 ‎這樣你倒出香料時 293 00:13:52,040 --> 00:13:54,877 ‎可以每次只倒一點點 ‎而不是全部倒出來 294 00:14:01,884 --> 00:14:03,385 ‎卡拉莫 295 00:14:05,137 --> 00:14:06,388 ‎你們玩得開心點 296 00:14:06,471 --> 00:14:09,516 ‎-我要去整理一下概念 ‎-好 297 00:14:09,600 --> 00:14:12,644 ‎-這是我的人 ‎-他們也是我的人啊 298 00:14:13,854 --> 00:14:14,897 ‎-我們的人 ‎-好 299 00:14:14,980 --> 00:14:16,940 ‎-他們是我們的人,我說真的 ‎-好吧 300 00:14:17,608 --> 00:14:19,860 ‎聽著,這對夫妻 301 00:14:20,360 --> 00:14:22,905 ‎-擁有最好的拼搏精神,對吧? ‎-對 302 00:14:22,988 --> 00:14:27,075 ‎就算他們在就任期間 ‎也會抽時間陪伴家人 303 00:14:27,159 --> 00:14:29,286 ‎-為家人做一些事情 ‎-我就像前第一夫人… 304 00:14:29,369 --> 00:14:31,121 ‎我的意思是… 305 00:14:31,204 --> 00:14:34,750 ‎我很喜歡妳設他們做桌布 ‎因為這可以令我更加理解 306 00:14:35,459 --> 00:14:37,836 ‎妳的為人和重視的事物 307 00:14:38,420 --> 00:14:41,256 ‎妳在拯救大眾 ‎我作為黑人也非常感激妳的所作所為 308 00:14:41,924 --> 00:14:45,886 ‎但我想知道是什麼驅使妳總是想著 309 00:14:45,969 --> 00:14:49,056 ‎“我要繼續努力…”? 310 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 ‎我覺得這種拼搏精神是源自我爸 311 00:14:52,059 --> 00:14:55,896 ‎我媽負責家裡的運作 312 00:14:55,979 --> 00:14:57,898 ‎而我爸則是在外面拼搏 313 00:14:57,981 --> 00:15:00,817 ‎他一直為大眾服務 314 00:15:00,901 --> 00:15:02,235 ‎-這是妳爸嗎? ‎-對 315 00:15:02,319 --> 00:15:05,948 ‎這是我唯一一張我爸的照片 316 00:15:06,782 --> 00:15:11,536 ‎我一直小心翼翼珍藏著 ‎因為這是我唯一能紀念他的東西 317 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 ‎我一直把這些紀念品留在身邊 318 00:15:15,290 --> 00:15:21,588 ‎我完全清楚自己作為 ‎受過教育的黑人女性應該做什麼 319 00:15:21,672 --> 00:15:27,010 ‎還有我想利用我得到的福氣做些什麼 320 00:15:27,094 --> 00:15:28,679 ‎對,那都是福氣 321 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 ‎沒錯 322 00:15:30,389 --> 00:15:33,725 ‎美國祇有不到百分之一的 ‎黑人女性擁有博士學位 323 00:15:33,809 --> 00:15:36,103 ‎我很榮幸我能有這種頭銜 324 00:15:36,186 --> 00:15:40,691 ‎-所以我不想失敗 ‎-嗯 325 00:15:40,774 --> 00:15:43,777 ‎妳擔心會失敗,不想失敗 326 00:15:43,860 --> 00:15:46,822 ‎但我不知道 ‎妳是否有衡量成功的清晰標準 327 00:15:46,905 --> 00:15:48,615 ‎-我想大方向妳是知道的 ‎-對 328 00:15:48,699 --> 00:15:50,575 ‎但說到成功的細微標準 329 00:15:51,159 --> 00:15:53,370 ‎我相信妳需要一些幫助去理解 330 00:15:53,453 --> 00:15:55,414 ‎-交給我了,儘管相信我們,好嗎? ‎-好 331 00:15:55,497 --> 00:15:57,791 ‎-好 ‎-妳可以相信我 332 00:15:57,874 --> 00:15:59,876 ‎還有巴拉克奧巴馬 333 00:16:00,377 --> 00:16:01,837 ‎-嘿 ‎-嗨,各位 334 00:16:01,920 --> 00:16:03,213 ‎-嗨 ‎-看看這美女 335 00:16:03,296 --> 00:16:05,132 ‎這週的重點是 336 00:16:05,215 --> 00:16:08,802 ‎讓妳學到減輕擔子的方法 337 00:16:08,885 --> 00:16:11,805 ‎-這就是你想要的吧? ‎-對,我覺得這是她需要的 338 00:16:11,888 --> 00:16:15,559 ‎好了,博士 ‎妳該放鬆一下了,現在馬上 339 00:16:15,642 --> 00:16:16,601 ‎對! 340 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 ‎(德州奧斯汀,酷男五人組總部) 341 00:16:23,483 --> 00:16:27,362 ‎潔芮卡博士顯然不是懶惰的人 342 00:16:27,446 --> 00:16:32,242 ‎如果她要在家裡工作 ‎就必須要在寧靜的環境裡 343 00:16:32,325 --> 00:16:33,785 ‎她這週對我的期望 344 00:16:33,869 --> 00:16:36,913 ‎不只是讓我為了 ‎她和她的家人做點東西 345 00:16:36,997 --> 00:16:41,001 ‎她也希望我能為診所 ‎和她的員工做點東西 346 00:16:41,084 --> 00:16:43,754 ‎當然還有她的學生和其他她深愛的人 347 00:16:44,880 --> 00:16:49,051 ‎潔芮卡一直以來都被灌輸 ‎她要有某種外表才會被認真對待 348 00:16:49,134 --> 00:16:53,555 ‎而她不想接受歐洲中心審美觀 349 00:16:53,638 --> 00:16:57,267 ‎她想以自己的真髮為傲 ‎我很喜歡她這想法 350 00:16:57,934 --> 00:17:03,857 ‎我的目標是讓 ‎她完全明白自己的身形很漂亮 351 00:17:03,940 --> 00:17:08,320 ‎還有增加她衣櫥裡的選項 ‎讓她的生活容易一點 352 00:17:08,403 --> 00:17:09,654 ‎也能覺得自己容光煥發 353 00:17:12,741 --> 00:17:17,537 ‎我想告訴潔芮卡 ‎她可以做一些向南方故鄉致敬的料理 354 00:17:17,621 --> 00:17:19,331 ‎而這不需要她待在廚房一整天來做 355 00:17:20,082 --> 00:17:22,918 ‎我認為她知道沒有意識到 ‎自己是多麼的寶貴 356 00:17:23,001 --> 00:17:24,461 ‎還有自己有多麼的成功 357 00:17:24,544 --> 00:17:26,088 ‎嘿,陶德,我是卡拉莫 358 00:17:26,171 --> 00:17:29,758 ‎我需要你幫忙為潔芮卡做點特別的事 359 00:17:29,841 --> 00:17:32,177 ‎就算有很多工作要做 360 00:17:32,260 --> 00:17:35,430 ‎也需要放慢腳步 ‎審視一下自己的成就 361 00:17:35,514 --> 00:17:36,807 ‎(第二天) 362 00:17:36,890 --> 00:17:40,602 ‎(照顧自己不是自我放縱 ‎而是自我保護,奧德雷洛德) 363 00:17:44,064 --> 00:17:45,732 ‎歡迎光臨寒舍 364 00:17:46,233 --> 00:17:48,735 ‎我之所以想帶潔芮卡來這裡 365 00:17:48,819 --> 00:17:55,075 ‎是因為沒有幾家店 ‎會迎合穿中尺碼或加大尺碼的女性 366 00:17:55,158 --> 00:17:59,287 ‎我不想因為她不是穿小尺碼就妥協 367 00:18:00,372 --> 00:18:05,710 ‎妳說過有些東西限制了妳的穿著 368 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 ‎-這些東西 ‎-這兩個東西 369 00:18:07,379 --> 00:18:09,548 ‎這兩個很大的東西 370 00:18:10,507 --> 00:18:17,264 ‎所以我們準備了一些ELOQUII的產品 ‎這品牌專門生產大尺寸衣服 371 00:18:17,347 --> 00:18:18,849 ‎但我喜歡這品牌的原因是 372 00:18:18,932 --> 00:18:22,644 ‎他們的服飾跟任何其他品牌一樣時尚 373 00:18:22,727 --> 00:18:24,729 ‎-先試試這個 ‎-好 374 00:18:24,813 --> 00:18:26,857 ‎潔芮卡有極好的身材 375 00:18:26,940 --> 00:18:30,569 ‎但她不覺得自己性感 ‎不覺得自己有吸引力 376 00:18:30,652 --> 00:18:33,280 ‎我想把這份性感帶回她的生活裡 377 00:18:33,363 --> 00:18:35,740 ‎我還想讓妳試試金色的高跟鞋 378 00:18:35,824 --> 00:18:38,785 ‎天啊,這雙我進來時才看過一眼 379 00:18:38,869 --> 00:18:42,539 ‎所以我要她試穿平常不會穿的衣服 380 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 ‎-潔芮卡? ‎-什麼事? 381 00:18:44,082 --> 00:18:45,834 ‎-我可以開門嗎? ‎-可以 382 00:18:52,507 --> 00:18:53,758 ‎很好看 383 00:18:54,926 --> 00:18:56,469 ‎照照鏡子 384 00:18:56,553 --> 00:18:58,096 ‎我很喜歡這個顏色 385 00:18:58,180 --> 00:18:59,222 ‎比例呢? 386 00:18:59,306 --> 00:19:01,766 ‎很不錯,這兩顆看起來好多了 387 00:19:03,518 --> 00:19:05,061 ‎視覺上和感覺上都好多了 388 00:19:05,145 --> 00:19:06,438 ‎還可以看到自己的腰 389 00:19:06,521 --> 00:19:10,609 ‎對,很高興可以見到 ‎我已經很久沒有看過自己的腰了 390 00:19:10,692 --> 00:19:13,278 ‎感覺看到了以前的自己嗎? 391 00:19:13,361 --> 00:19:16,656 ‎對,現在比以前重了一點 ‎但還是以前的我 392 00:19:16,740 --> 00:19:20,035 ‎只要看起來好看 ‎就多了那幾磅也無所謂 393 00:19:20,118 --> 00:19:21,328 ‎我可以穿起來很好看 394 00:19:23,288 --> 00:19:24,581 ‎重點來了 395 00:19:25,624 --> 00:19:29,002 ‎穿這件衣服 ‎有比妳平常更衣更花時間嗎? 396 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 ‎-沒有 ‎-那我們可以開始這樣穿嗎? 397 00:19:32,214 --> 00:19:34,090 ‎-可以 ‎-太好了 398 00:19:34,174 --> 00:19:37,302 ‎我發現妳的電話都沒有響起過 399 00:19:37,385 --> 00:19:38,553 ‎可以拿給我一下嗎? 400 00:19:40,263 --> 00:19:43,808 ‎我想請妳給公司打個電話 ‎然後打開擴音器 401 00:19:43,892 --> 00:19:46,061 ‎-我想問問今天怎樣了 ‎-好 402 00:19:46,144 --> 00:19:47,729 ‎我想知道他們能不能獨撐大局 403 00:19:48,230 --> 00:19:49,898 ‎我…聽著 404 00:19:49,981 --> 00:19:52,359 ‎我會打給蘇西,她是我的助理 405 00:19:52,442 --> 00:19:53,860 ‎-太好了 ‎-喂? 406 00:19:53,944 --> 00:19:55,612 ‎妳好,我是譚法蘭斯 407 00:19:55,695 --> 00:19:56,529 ‎你好 408 00:19:56,613 --> 00:19:59,449 ‎診所今天怎麼樣了? ‎天花板有塌下來嗎? 409 00:20:00,283 --> 00:20:02,410 ‎目前還沒有 410 00:20:02,494 --> 00:20:04,704 ‎潔芮卡不在你們身邊 ‎幾個小時也可以嗎? 411 00:20:04,788 --> 00:20:06,831 ‎可以,我們很想念她 ‎但我們沒問題的 412 00:20:06,915 --> 00:20:09,834 ‎謝謝妳,蘇西 ‎感激妳的辛勞工作 413 00:20:09,918 --> 00:20:10,752 ‎-還有… ‎-嗯? 414 00:20:10,835 --> 00:20:13,129 ‎如果有什麼問題,別打給潔芮卡 415 00:20:14,214 --> 00:20:15,382 ‎知道了 416 00:20:15,465 --> 00:20:16,383 ‎好,再見 417 00:20:16,883 --> 00:20:18,760 ‎她建立了一個很棒的社群 418 00:20:18,843 --> 00:20:21,054 ‎但要擴展這個社群的唯一方法 419 00:20:21,137 --> 00:20:24,015 ‎就是要確保加強其他人的能力 420 00:20:24,099 --> 00:20:27,894 ‎令他們可以支持我們 ‎即便我們不在,他們也可以代替我們 421 00:20:29,562 --> 00:20:31,231 ‎喜歡妳的鞋子嗎? 422 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 ‎喜歡 423 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 ‎這條裙子的叉讓我們很滿意 424 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 ‎妳的腿很漂亮 425 00:20:36,861 --> 00:20:38,655 ‎-對 ‎-那就大方表現出來吧 426 00:20:39,656 --> 00:20:43,034 ‎我想給妳一個過渡期 427 00:20:43,118 --> 00:20:46,121 ‎這身打扮不會在工作場合太招搖 428 00:20:46,204 --> 00:20:49,833 ‎晚上跟閨密們出外玩 ‎只需要脫掉外套 429 00:20:49,916 --> 00:20:52,210 ‎妳就可以穿得很舒服了 430 00:20:52,294 --> 00:20:53,461 ‎謝謝 431 00:20:53,962 --> 00:20:58,258 ‎這件上衣的袖子很有趣 432 00:20:58,341 --> 00:20:59,217 ‎妳覺得呢? 433 00:20:59,301 --> 00:21:01,928 ‎我喜歡這個造型 ‎我真的喜歡這個造型 434 00:21:02,012 --> 00:21:04,764 ‎有沒有覺得自己很性感? 435 00:21:04,848 --> 00:21:05,932 ‎-有 ‎-好,很好 436 00:21:06,016 --> 00:21:07,100 ‎我來教妳 437 00:21:07,183 --> 00:21:08,893 ‎只要把腰傾斜一下 438 00:21:09,394 --> 00:21:12,897 ‎就能從平平無奇,變得媚態萬千 439 00:21:15,817 --> 00:21:18,194 ‎很簡單的,只需要一個小動作 440 00:21:18,278 --> 00:21:20,530 ‎-來,尼昂,走吧 ‎-就可以展示妳的線條 441 00:21:21,114 --> 00:21:22,073 ‎我們到了 442 00:21:22,615 --> 00:21:27,329 ‎我聽到安東尼的聲音了 ‎我想讓他看看妳有多麼的好看 443 00:21:27,412 --> 00:21:29,539 ‎妳要再穿上這件外套讓他看看 444 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 ‎-不,這樣穿,我喜歡這樣 ‎-妳要不要讓他…好吧 445 00:21:32,292 --> 00:21:33,793 ‎好,那就跟我來 446 00:21:36,338 --> 00:21:37,505 ‎嗨 447 00:21:37,589 --> 00:21:39,549 ‎-真漂亮! ‎-好耶! 448 00:21:39,632 --> 00:21:42,052 ‎妳穿起來感覺如何? ‎我喜歡這雙高跟鞋 449 00:21:42,135 --> 00:21:44,637 ‎博士,我可以說妳看來很性感嗎? 450 00:21:44,721 --> 00:21:46,431 ‎-可以嗎? ‎-我的天啊 451 00:21:46,514 --> 00:21:48,433 ‎這像是妳的另一面 452 00:21:48,516 --> 00:21:49,976 ‎-對 ‎-我喜歡 453 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 ‎好了 454 00:21:51,269 --> 00:21:54,606 ‎妳接下來會跟安東尼在廚房做飯 ‎妳先去換衣服好嗎? 455 00:21:54,689 --> 00:21:56,066 ‎-好的 ‎-那妳準備好就過來吧 456 00:21:56,149 --> 00:21:56,983 ‎-沒問題 ‎-好嗎? 457 00:21:57,067 --> 00:21:58,401 ‎-好 ‎-謝謝 458 00:21:58,485 --> 00:21:59,319 ‎你們要做什麼? 459 00:21:59,402 --> 00:22:02,989 ‎我們會做一些她喜歡的食物 ‎不過是健康一點的版本 460 00:22:03,073 --> 00:22:04,491 ‎會放上很多的香辛料 461 00:22:05,116 --> 00:22:06,534 ‎她應該要多照顧好自己 462 00:22:06,618 --> 00:22:10,789 ‎即使是很細微的改變 ‎日積月累下也能徹底改變生活 463 00:22:11,623 --> 00:22:12,874 ‎歡迎來到我們的廚房 464 00:22:12,957 --> 00:22:16,336 ‎天啊,看看這些好東西 465 00:22:16,419 --> 00:22:20,757 ‎對吧?要在奧斯汀 ‎找到這東西真的很難 466 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 ‎我得到妳家裡拿,這其實是妳的 467 00:22:23,259 --> 00:22:25,136 ‎-那是從我家拿的? ‎-是妳的 468 00:22:26,554 --> 00:22:28,723 ‎-那麻煩妳洗洗手 ‎-好 469 00:22:28,807 --> 00:22:30,892 ‎-那我們就開始吧 ‎-好 470 00:22:31,518 --> 00:22:32,811 ‎妳上次做飯是什麼時候? 471 00:22:33,561 --> 00:22:36,564 ‎你有看到我家冰箱裡的 ‎羽衣甘藍和火腿肉料理嗎? 472 00:22:36,648 --> 00:22:39,609 ‎-那是我做的 ‎-好,就是說妳一直都有做飯 473 00:22:39,692 --> 00:22:43,029 ‎我一直這樣說啊 ‎我是個南方女性,我知道怎麼做飯 474 00:22:43,113 --> 00:22:45,990 ‎我知道,但同時妳也忙得要命啊 475 00:22:46,074 --> 00:22:50,161 ‎妳告訴過我妳一星期 ‎在做飯上所花的實際時間 476 00:22:50,245 --> 00:22:52,580 ‎我都有認真聽 477 00:22:53,081 --> 00:22:56,751 ‎很多南方料理跟波蘭料理類似 ‎都需要很長的時間 478 00:22:56,835 --> 00:22:58,044 ‎對,要花很長的時間 479 00:22:58,128 --> 00:23:01,756 ‎-妳得坐下來等東西慢慢煮 ‎-對 480 00:23:01,840 --> 00:23:05,635 ‎而這道菜只需15到20分鐘 ‎就可以為妳的家人做好了 481 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 ‎聽起來真不錯 482 00:23:07,053 --> 00:23:09,472 ‎-這會讓妳開心嗎? ‎-會啊,沒錯 483 00:23:09,556 --> 00:23:12,976 ‎基本上就是用妳喜歡的食材 ‎炒一道簡單的菜 484 00:23:13,059 --> 00:23:14,978 ‎不過是稍微健康一點的版本 485 00:23:15,061 --> 00:23:16,146 ‎-好,很好 ‎-好 486 00:23:16,229 --> 00:23:18,064 ‎我們有煙燻香腸 487 00:23:18,148 --> 00:23:20,650 ‎妳要把這些香腸切薄切細 488 00:23:20,733 --> 00:23:22,819 ‎這道菜只需要一個鍋 489 00:23:22,902 --> 00:23:25,738 ‎真好,那我就不用洗成堆的碗 490 00:23:25,822 --> 00:23:27,073 ‎我也不喜歡洗一大堆碗 491 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 ‎-這讓事情變得簡單 ‎-對 492 00:23:29,033 --> 00:23:30,869 ‎我會加一點奶油和橄欖油 493 00:23:31,661 --> 00:23:32,787 ‎我放奶油的原因是… 494 00:23:32,871 --> 00:23:35,790 ‎如果我說的是老生常談,我很抱歉 495 00:23:35,874 --> 00:23:37,167 ‎沒關係 496 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 ‎當老師的第一條規則 ‎就是要同時當一個學生 497 00:23:40,170 --> 00:23:41,254 ‎沒錯! 498 00:23:41,337 --> 00:23:44,340 ‎潔芮卡知道怎麼做飯 499 00:23:44,424 --> 00:23:46,926 ‎她知道什麼是美食 ‎知道自己喜歡吃什麼 500 00:23:47,010 --> 00:23:49,846 ‎所以我想用她已經很熟悉的食材 501 00:23:49,929 --> 00:23:52,891 ‎只是要讓她知道 ‎怎樣用別的方法處理這些食材 502 00:23:52,974 --> 00:23:55,560 ‎我不擅長切燈籠椒 503 00:23:55,643 --> 00:23:56,895 ‎我可以教妳怎麼切嗎? 504 00:23:56,978 --> 00:23:57,979 ‎可以,拜託你了 505 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 ‎很高興可以找到東西教妳 ‎因為妳已經是個專家了 506 00:24:01,733 --> 00:24:04,944 ‎我喜歡這樣把它放平 507 00:24:05,028 --> 00:24:08,072 ‎就像是給橘子剝皮 508 00:24:08,823 --> 00:24:10,867 ‎這樣切的話,所有種子… 509 00:24:10,950 --> 00:24:13,912 ‎就可以保持完好無缺 ‎還不會到處跑 510 00:24:13,995 --> 00:24:15,246 ‎沒錯,就是這樣 511 00:24:15,830 --> 00:24:18,249 ‎-以前有跟父母一起做飯嗎? ‎-跟我祖母一起做過 512 00:24:18,333 --> 00:24:20,960 ‎祖母?妳最喜歡吃妳祖母哪道菜? 513 00:24:21,044 --> 00:24:25,089 ‎她會給我做青豆燜牛尾 514 00:24:25,173 --> 00:24:27,217 ‎裡面還有…她說的愛爾馬鈴薯 515 00:24:27,300 --> 00:24:28,760 ‎-愛爾馬鈴薯? ‎-愛爾蘭馬鈴薯 516 00:24:28,843 --> 00:24:30,845 ‎-噢,愛爾蘭啊 ‎-她都叫愛爾馬鈴薯 517 00:24:30,929 --> 00:24:35,808 ‎她會找一些新鮮青豆 ‎我們回家就替她剝青豆 518 00:24:35,892 --> 00:24:37,560 ‎卡特的年紀也能做這些事了 519 00:24:37,644 --> 00:24:38,478 ‎-沒錯 ‎-對吧? 520 00:24:38,561 --> 00:24:39,479 ‎對,他做得到 521 00:24:39,562 --> 00:24:42,315 ‎讓他擁有妳經歷過的回憶是很重要的 522 00:24:42,398 --> 00:24:43,816 ‎我也很樂意見到 523 00:24:43,900 --> 00:24:45,485 ‎妳覺得這樣符合現實嗎? 524 00:24:45,568 --> 00:24:48,363 ‎如果我可以這樣下廚的話,當然符合 525 00:24:48,446 --> 00:24:53,159 ‎這當然是比得來速麻煩一點點 526 00:24:53,243 --> 00:24:54,869 ‎但同樣,妳可以回家 527 00:24:54,953 --> 00:24:57,205 ‎跟卡特一起進行這麼棒的傳統活動 528 00:24:57,288 --> 00:24:59,582 ‎大家一起把食材扔進鍋子裡 529 00:24:59,666 --> 00:25:04,712 ‎我需要在這方面上花多一點時間 530 00:25:04,796 --> 00:25:07,924 ‎-要跟我在其他方面花的時間一樣多 ‎-沒錯 531 00:25:08,508 --> 00:25:12,512 ‎要叫擔著那麼重大職責的人 532 00:25:12,595 --> 00:25:14,931 ‎留一些時間給自己,實在很困難 533 00:25:15,014 --> 00:25:18,184 ‎但要知道,她想跟她的兒子 ‎建立一些一起做飯的共同回憶 534 00:25:18,268 --> 00:25:22,605 ‎還有讓他嘗試新事物 ‎這些經驗是無可代替的 535 00:25:22,689 --> 00:25:25,024 ‎蝦子已經退冰了 536 00:25:25,108 --> 00:25:27,235 ‎我會在下鍋前先調味 537 00:25:27,318 --> 00:25:28,778 ‎那我就交給妳了 538 00:25:28,861 --> 00:25:30,655 ‎我想看看妳會放多少 539 00:25:30,738 --> 00:25:33,366 ‎讓我看看 540 00:25:34,033 --> 00:25:35,410 ‎-好,也不是太多 ‎-好 541 00:25:36,578 --> 00:25:38,037 ‎然後再加一些辣椒粉 542 00:25:38,621 --> 00:25:39,497 ‎完美 543 00:25:39,998 --> 00:25:44,168 ‎把食材擺成鳥巢的形狀 544 00:25:44,794 --> 00:25:46,504 ‎那妳就可以就這樣翻面 545 00:25:47,463 --> 00:25:48,298 ‎漂亮 546 00:25:49,007 --> 00:25:52,260 ‎現在把香腸倒進去 547 00:25:52,343 --> 00:25:55,013 ‎-好 ‎-最後加一些檸檬汁 548 00:25:55,888 --> 00:26:00,935 ‎現在刮一下鍋底 ‎把黏鍋的脆屑刮進醬汁裡 549 00:26:01,019 --> 00:26:04,188 ‎再加一點點鹽,就做好了 550 00:26:04,272 --> 00:26:06,190 ‎-不錯,看起來很好吃 ‎-看起來不錯吧? 551 00:26:06,899 --> 00:26:07,900 ‎我來吃一口 552 00:26:12,864 --> 00:26:13,823 ‎真的很好吃 553 00:26:15,366 --> 00:26:16,826 ‎我認為這是健康飲食 554 00:26:17,452 --> 00:26:20,246 ‎比大多數的連鎖速食健康 555 00:26:20,330 --> 00:26:24,542 ‎我開始思考自己真正重視的是什麼了 556 00:26:25,335 --> 00:26:27,003 ‎我得說,我很會做菜 557 00:26:27,086 --> 00:26:29,088 ‎妳是啊,妳是很棒的廚師 558 00:26:29,756 --> 00:26:30,673 ‎真的啊 559 00:26:31,299 --> 00:26:32,258 ‎(第三天) 560 00:26:32,342 --> 00:26:33,885 ‎(好的領袖隨時準備就緒) 561 00:26:33,968 --> 00:26:37,388 ‎(但不會隨時站在最前線 ‎史黛西艾布拉姆斯) 562 00:26:39,307 --> 00:26:40,892 ‎-卡特,準備好種植物了嗎? ‎-嗯 563 00:26:40,975 --> 00:26:42,727 ‎這樣啊?我喜歡你的熱情 564 00:26:43,436 --> 00:26:44,729 ‎好可愛 565 00:26:45,480 --> 00:26:47,732 ‎潔芮卡的花園需要一點愛 566 00:26:47,815 --> 00:26:51,361 ‎所以我今天帶潔芮卡和卡特 ‎來到17號花園 567 00:26:51,444 --> 00:26:55,573 ‎因為我想教她幾個方法 ‎讓她的園藝作業輕鬆一點 568 00:26:55,657 --> 00:26:58,826 ‎讓做園藝可以放鬆,而不是感到負擔 569 00:26:58,910 --> 00:27:00,828 ‎不同的植物會吸引不同的東西 570 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 ‎有些植物會吸引蜂鳥 571 00:27:03,456 --> 00:27:05,750 ‎有些植物會吸引蝴蝶 572 00:27:05,833 --> 00:27:08,378 ‎在妳的菜園裡種一些花朵 573 00:27:08,461 --> 00:27:09,837 ‎可以促進授粉 574 00:27:10,546 --> 00:27:12,924 ‎因為花朵會吸引蜜蜂 575 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 ‎-而蜜蜂為花朵授粉 ‎-對 576 00:27:16,469 --> 00:27:19,097 ‎-小弟弟!要不要跟媽媽一起種植? ‎-要 577 00:27:19,180 --> 00:27:21,140 ‎我想媽媽也想要跟你一起種東西 578 00:27:21,224 --> 00:27:22,392 ‎-嗯 ‎-對嗎? 579 00:27:22,975 --> 00:27:26,312 ‎妳說過最常和祖母處理的作物是桃樹 580 00:27:26,396 --> 00:27:29,816 ‎妳覺得有沒有什麼我們可以種植 581 00:27:29,899 --> 00:27:33,986 ‎又能讓這個小弟弟學到一些東西? 582 00:27:34,070 --> 00:27:35,238 ‎-對 ‎-順便…對 583 00:27:36,030 --> 00:27:36,948 ‎對嗎? 584 00:27:37,031 --> 00:27:39,450 ‎我想是蕃茄吧,但蕃茄很容易種 585 00:27:39,534 --> 00:27:41,369 ‎蕃茄到處都能長,所以… 586 00:27:41,452 --> 00:27:44,747 ‎做一些簡單的事情也無傷大雅啊 587 00:27:44,831 --> 00:27:45,665 ‎妳就… 588 00:27:47,041 --> 00:27:48,543 ‎-沒錯,我喜歡挑戰 ‎-對! 589 00:27:48,626 --> 00:27:52,213 ‎-我喜歡挑戰 ‎-不是每件事都需要挑戰啊 590 00:27:52,296 --> 00:27:53,965 ‎-蕃茄很容易種植 ‎-對 591 00:27:54,048 --> 00:27:55,675 ‎偶爾讓自己輕鬆一點 592 00:27:55,758 --> 00:27:59,887 ‎我一直想著要學一些新事物 ‎所以才絞盡腦汁地想 593 00:28:01,514 --> 00:28:02,807 ‎在德州幫植物澆水 594 00:28:02,890 --> 00:28:06,853 ‎因為這裡太熱了 ‎如果用地面上的澆水系統 595 00:28:06,936 --> 00:28:10,440 ‎例如輸水袋或是灑水器 ‎水分比較容易蒸發 596 00:28:10,523 --> 00:28:11,357 ‎對 597 00:28:11,441 --> 00:28:14,777 ‎如果用浸泡軟管 ‎妳就可以把這些軟管埋到地底 598 00:28:14,861 --> 00:28:17,864 ‎每天開一次水或者設個計時器 599 00:28:17,947 --> 00:28:19,699 ‎-它就會慢慢供水 ‎-好 600 00:28:19,782 --> 00:28:23,619 ‎就算有幾天忘記了澆水 ‎植物也不會死光光 601 00:28:23,703 --> 00:28:27,123 ‎因為妳的花園現在看起來像是手術室 602 00:28:27,206 --> 00:28:29,959 ‎-的確很像 ‎-以萬聖節裝飾來說很酷 603 00:28:30,877 --> 00:28:32,837 ‎但每天都這樣就不太好了 604 00:28:34,005 --> 00:28:35,631 ‎有時候你可能不會意識到 605 00:28:35,715 --> 00:28:38,593 ‎創造一個輕鬆的環境 ‎會幫助你做事更有效率 606 00:28:38,676 --> 00:28:41,429 ‎-拿到了嗎?再一個就夠了 ‎-拿到了嗎,寶貝? 607 00:28:41,512 --> 00:28:44,849 ‎我希望潔芮卡博士意識到 ‎如果沒有好好照顧自己 608 00:28:44,932 --> 00:28:47,185 ‎就不能持續照顧他人 609 00:28:47,268 --> 00:28:50,104 ‎準備好了嗎?好,抓好推車了嗎? ‎那我們走咯 610 00:28:50,188 --> 00:28:53,024 ‎媽媽會走在後面,讓其他人來做 611 00:28:53,107 --> 00:28:56,152 ‎-做得好,你媽在學習 ‎-厲害吧? 612 00:29:02,909 --> 00:29:06,621 ‎我告訴妳,妳挺身幫助自己的社群 613 00:29:06,704 --> 00:29:10,291 ‎妳不只設立了一所學校 ‎還設立了一家診所,並說 614 00:29:10,374 --> 00:29:15,922 ‎“各位黑人和拉美裔,我看到你們 ‎我知道你們需要我,我來幫你們了” 615 00:29:16,672 --> 00:29:19,801 ‎妳值得被表揚,而妳也需要表揚自己 616 00:29:21,260 --> 00:29:24,388 ‎晚上爬上床,終於可以睡覺的時候 ‎就是對我的表揚了 617 00:29:24,472 --> 00:29:26,015 ‎我就是這樣表揚自己的 618 00:29:26,098 --> 00:29:27,767 ‎我告訴妳,如果… 619 00:29:27,850 --> 00:29:29,852 ‎-這不足夠 ‎-有人邀請我去派對 620 00:29:29,936 --> 00:29:32,814 ‎然後我們都跑去睡覺 ‎這根本稱不上是表揚或慶祝,好嗎? 621 00:29:33,981 --> 00:29:36,859 ‎今天我帶潔芮卡回到她設立的學校 622 00:29:36,943 --> 00:29:41,072 ‎因為若想要她理解自己帶來的影響 623 00:29:41,155 --> 00:29:42,323 ‎就要帶她回到原點 624 00:29:42,406 --> 00:29:43,616 ‎妳是不是在想 625 00:29:43,699 --> 00:29:45,868 ‎-我為啥帶妳來妳工作的地方? ‎-對 626 00:29:45,952 --> 00:29:47,537 ‎-來到這個妳設立的地方 ‎-對 627 00:29:47,620 --> 00:29:51,499 ‎這是我要讓妳有機會真正理解到 628 00:29:51,582 --> 00:29:53,292 ‎妳為這個世界帶來了怎樣的光芒 629 00:29:53,376 --> 00:29:56,087 ‎所以我想帶妳來我的班級 630 00:29:56,170 --> 00:29:57,880 ‎-卡拉莫班 ‎-好嗎?來到這卡拉莫班 631 00:29:58,714 --> 00:30:00,508 ‎-來幫妳上一堂課 ‎-好 632 00:30:00,591 --> 00:30:01,676 ‎請認真上課 633 00:30:01,759 --> 00:30:05,972 ‎潔芮卡博士妳好 ‎我們想感謝妳讓我們可以繼續學業 634 00:30:06,055 --> 00:30:07,807 ‎並進入醫療界 635 00:30:07,890 --> 00:30:10,017 ‎可以跟妳共事是一次珍貴的體驗 636 00:30:11,060 --> 00:30:14,063 ‎嗨,潔芮卡博士,我是安迪布朗 ‎特拉維斯縣的法官 637 00:30:14,146 --> 00:30:16,983 ‎妳是我們社群需要的英雄 638 00:30:17,066 --> 00:30:20,027 ‎她富有同情心、心胸廣闊 ‎是一位偉大的導師 639 00:30:20,611 --> 00:30:22,905 ‎有個慣老闆是一回事 640 00:30:22,989 --> 00:30:25,324 ‎但有個讓自己真心慶幸 641 00:30:25,408 --> 00:30:30,621 ‎能參與他們人生的老闆則是另一回事 642 00:30:31,789 --> 00:30:33,541 ‎謝謝 643 00:30:34,375 --> 00:30:36,002 ‎妳的侄子告訴我:“媽 644 00:30:36,085 --> 00:30:38,379 ‎我想要像阿姨一樣進入護理界 645 00:30:38,880 --> 00:30:41,424 ‎我想要像阿姨一樣改變人們的生活” 646 00:30:42,133 --> 00:30:43,634 ‎說到我們的友誼 647 00:30:43,718 --> 00:30:47,138 ‎我會想起自己 ‎被酒駕司機撞倒,坐在路邊 648 00:30:47,221 --> 00:30:50,057 ‎當時我當然馬上就打給妳 649 00:30:50,141 --> 00:30:53,394 ‎我抬頭一看,妳已經在那裡了 650 00:30:54,020 --> 00:30:55,688 ‎讓我不用自己一個人在那裡 651 00:30:56,355 --> 00:30:57,648 ‎妳就是一個那樣的人 652 00:30:58,816 --> 00:31:01,694 ‎退後一步,看看妳的成就 653 00:31:01,777 --> 00:31:03,696 ‎因為妳的成就讓人難以置信 654 00:31:04,697 --> 00:31:08,159 ‎-我是妳的第一批學生 ‎-噢,瑪塞拉! 655 00:31:08,242 --> 00:31:10,453 ‎我們已經九年沒見面了 656 00:31:10,536 --> 00:31:12,079 ‎妳當年對我很嚴厲 657 00:31:12,830 --> 00:31:14,999 ‎那時候我想過要放棄,但妳不允許 658 00:31:15,583 --> 00:31:19,462 ‎即便我對自己沒信心 ‎妳依然對我有信心 659 00:31:19,962 --> 00:31:23,132 ‎-噢,瑪塞拉 ‎-妳給我帶來了我需要的自信 660 00:31:23,758 --> 00:31:24,842 ‎還有一件事 661 00:31:24,926 --> 00:31:29,013 ‎我的大女兒唐恩,今年高中畢業了 662 00:31:29,096 --> 00:31:31,223 ‎她會去聖道大學修讀護理學 663 00:31:32,141 --> 00:31:34,560 ‎而那是因為我進入了醫療界 664 00:31:34,644 --> 00:31:36,187 ‎太好了 665 00:31:38,689 --> 00:31:41,192 ‎妳聽到這些話有什麼感覺? 666 00:31:44,445 --> 00:31:46,864 ‎首先,我不知道 ‎你是怎麼找到瑪塞拉的 667 00:31:47,365 --> 00:31:49,617 ‎瑪塞拉是我的第一位學生 668 00:31:49,700 --> 00:31:50,910 ‎嗯,我看到了 669 00:31:51,577 --> 00:31:53,496 ‎這是無法形容的 670 00:31:53,579 --> 00:31:56,290 ‎她不懂她對我有多大的影響 671 00:31:56,374 --> 00:31:59,251 ‎她是我一直前進的原因 672 00:31:59,335 --> 00:32:00,252 ‎嗯 673 00:32:00,336 --> 00:32:02,338 ‎而她因為我而拍了這段短片 674 00:32:03,506 --> 00:32:04,799 ‎那妳意識到什麼? 675 00:32:06,384 --> 00:32:08,511 ‎我決定做的事情 676 00:32:08,594 --> 00:32:11,430 ‎所帶來的間接影響比我想的還要深遠 677 00:32:12,014 --> 00:32:13,766 ‎我現在明白了,我看到了 678 00:32:13,849 --> 00:32:16,894 ‎我很驚訝原來自己走得這麼遠 679 00:32:16,978 --> 00:32:19,480 ‎對,妳剛剛說睡覺就是對妳的表揚 680 00:32:20,606 --> 00:32:23,192 ‎區區睡覺並不足以表揚妳 681 00:32:23,275 --> 00:32:25,987 ‎我要妳對自己說 ‎“我要表揚自己的這一切” 682 00:32:26,070 --> 00:32:28,990 ‎妳要看看這些被妳影響的人,意識到 683 00:32:29,073 --> 00:32:30,366 ‎“老娘超屌” 684 00:32:32,535 --> 00:32:34,120 ‎“老娘超屌” 685 00:32:34,203 --> 00:32:35,705 ‎謝謝你 686 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 ‎我真的很感激 687 00:32:37,915 --> 00:32:38,874 ‎謝謝 688 00:32:47,800 --> 00:32:49,969 ‎傑瑞德,這看起來不錯 689 00:32:50,052 --> 00:32:51,095 ‎謝謝 690 00:32:51,178 --> 00:32:55,182 ‎潔芮卡花了很多時間去回報其他人 691 00:32:55,766 --> 00:32:58,394 ‎所以我真的很想為 ‎這個花園帶來一些活力 692 00:32:58,477 --> 00:33:00,312 ‎還有那間休息室 693 00:33:00,396 --> 00:33:03,315 ‎和供她的員工跟學生使用的戶外區域 694 00:33:03,399 --> 00:33:07,862 ‎讓他們在這裡幫助別人的同時 ‎也可以感到非常放鬆 695 00:33:08,904 --> 00:33:10,698 ‎(黑人藝術家也是藝術家) 696 00:33:13,617 --> 00:33:15,995 ‎我很高興可以介紹妳這間漂亮的髮廊 697 00:33:16,078 --> 00:33:17,830 ‎歡迎來到哇靠真迷人,這會是… 698 00:33:17,913 --> 00:33:18,914 ‎嘿,蒂芬妮 699 00:33:18,998 --> 00:33:22,668 ‎-很高興見到你們,歡迎 ‎-很高興來到這裡 700 00:33:22,752 --> 00:33:25,755 ‎潔芮卡準備要展開她的真髮之旅了 701 00:33:25,838 --> 00:33:27,590 ‎-好了,過來 ‎-好 702 00:33:28,090 --> 00:33:30,718 ‎這間美麗的沙龍叫哇靠真迷人 703 00:33:30,801 --> 00:33:32,928 ‎位於奧斯汀東區,是黑人開的髮廊 704 00:33:33,012 --> 00:33:36,098 ‎我想讓潔芮卡知道她的社群裡 705 00:33:36,182 --> 00:33:38,017 ‎還有其他人想幫她表揚自己 706 00:33:38,100 --> 00:33:40,394 ‎-可以把妳的小假髮拿掉嗎? ‎-可以 707 00:33:40,478 --> 00:33:41,937 ‎我要碰了 708 00:33:42,021 --> 00:33:43,147 ‎-碰吧 ‎-好,太好了 709 00:33:43,230 --> 00:33:46,275 ‎-好了,看看她,真漂亮 ‎-已經脫過一次了 710 00:33:46,358 --> 00:33:48,819 ‎-我沒事的 ‎-是脫過一次,但我還是要問的啊 711 00:33:48,903 --> 00:33:50,446 ‎根據我理解的是這樣 712 00:33:50,946 --> 00:33:54,200 ‎妳24歲開始每天戴假髮 713 00:33:54,283 --> 00:33:58,037 ‎因為妳的頭髮開始發白了 ‎妳就覺得“我要戴假髮了” 714 00:33:58,120 --> 00:34:00,372 ‎我那時也開始脫髮了 715 00:34:00,456 --> 00:34:05,169 ‎所有人隨著年紀增長 ‎頭髮都會越來越稀疏 716 00:34:05,252 --> 00:34:08,255 ‎但這不代表妳的頭髮不漂亮、不豐滿 717 00:34:08,839 --> 00:34:13,260 ‎我覺得不要每天戴假髮 ‎會讓妳的頭皮比較舒服 718 00:34:13,344 --> 00:34:16,347 ‎妳有部分頭髮像是被磨掉了 719 00:34:16,430 --> 00:34:18,516 ‎妳的頭髮現在顯然偏短 720 00:34:18,599 --> 00:34:20,893 ‎但這不代表妳的頭髮不會變長 721 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 ‎這個國家長久以來都歧視 722 00:34:24,647 --> 00:34:27,525 ‎長著潔芮卡這種頭髮的人 723 00:34:27,608 --> 00:34:30,444 ‎而這就是驅使潔芮卡戴假髮的原因 724 00:34:30,528 --> 00:34:32,738 ‎我覺得妳的頭髮 ‎足以有多個髮型選項 725 00:34:32,822 --> 00:34:37,201 ‎潔芮卡只需要有人教她 ‎怎麼讓她的真髮變得漂亮 726 00:34:39,370 --> 00:34:40,663 ‎看這些頭髮 727 00:34:45,292 --> 00:34:46,544 ‎我好興奮,我受不了了 728 00:34:49,630 --> 00:34:53,092 ‎妳為奧斯汀所做的付出真的很棒 729 00:34:53,175 --> 00:34:56,595 ‎而且還很勇敢,我很高興奧斯汀有妳 730 00:34:57,263 --> 00:34:58,806 ‎但我這種人不應該是一個特例 731 00:34:58,889 --> 00:35:00,141 ‎應該要是常態才對 732 00:35:00,224 --> 00:35:03,435 ‎我把人當成人類一樣對待 ‎而他們應該被這樣對待 733 00:35:03,519 --> 00:35:04,812 ‎對,妳說的沒錯 734 00:35:04,895 --> 00:35:06,856 ‎可惜我現在不能鼓掌表示同意 735 00:35:06,939 --> 00:35:09,567 ‎妳知道我在想什麼嗎? 736 00:35:10,401 --> 00:35:13,904 ‎不如妳去成為參議員 ‎把這變成常態? 737 00:35:13,988 --> 00:35:18,617 ‎我不能…如果我去當議員 ‎就不能做現在的工作了 738 00:35:18,701 --> 00:35:19,577 ‎這不是… 739 00:35:19,660 --> 00:35:24,915 ‎競選口號可以是 ‎“2024年,德州黑人卓越” 740 00:35:24,999 --> 00:35:27,543 ‎大喊“2024年” ‎然後強納森就從蛋糕裡飛出來 741 00:35:27,626 --> 00:35:30,004 ‎“選潔芮卡當參議員”,看到了嗎? 742 00:35:30,087 --> 00:35:34,091 ‎對,性感的參議員… 743 00:35:34,717 --> 00:35:37,344 ‎把妳的頭髮染得漂漂亮亮 744 00:35:37,928 --> 00:35:39,513 ‎照顧好自己是一件好事 745 00:35:39,597 --> 00:35:42,224 ‎我興奮得不能直視 746 00:35:42,308 --> 00:35:45,477 ‎潔芮卡參議員的時間不多 747 00:35:45,561 --> 00:35:48,314 ‎但她有足夠的時間去去髮廊 748 00:35:48,397 --> 00:35:53,277 ‎讓人替她洗洗頭、吹吹頭髮 ‎短短20分鐘就足以照顧好自己 749 00:35:53,861 --> 00:35:56,447 ‎天啊,我受不了,太漂亮了 750 00:35:58,824 --> 00:36:01,952 ‎女士們,我好愛妳們 ‎沒有妳們,我絕對做不到這麼好 751 00:36:02,036 --> 00:36:03,370 ‎-好,準備好了嗎? ‎-好了 752 00:36:03,454 --> 00:36:06,373 ‎好,三、二、一… 753 00:36:10,794 --> 00:36:13,130 ‎看看我的頭髮,真漂亮 754 00:36:14,590 --> 00:36:16,217 ‎我的承諾完全沒有信口開河 755 00:36:16,300 --> 00:36:18,135 ‎-我知道 ‎-妳能相信自己有多漂亮嗎? 756 00:36:18,844 --> 00:36:22,556 ‎我知道,我很久沒這麼漂亮了 757 00:36:23,432 --> 00:36:25,351 ‎我竟然還可以變成這樣 758 00:36:26,060 --> 00:36:28,479 ‎不好意思,我一直盯著自己的頭髮 759 00:36:28,562 --> 00:36:30,648 ‎-千萬別道歉 ‎-天啊 760 00:36:31,232 --> 00:36:32,816 ‎我現在有點不知所措 761 00:36:33,442 --> 00:36:36,320 ‎-是感覺好的意思嗎? ‎-哇,對啊! 762 00:36:37,446 --> 00:36:42,034 ‎我本來並沒有意識到 ‎自己還有多少頭髮,所以我很震驚 763 00:36:43,535 --> 00:36:44,912 ‎而且看起來好棒 764 00:36:46,580 --> 00:36:51,710 ‎我一直很努力工作 ‎沒有好好照顧自己 765 00:36:52,336 --> 00:36:53,712 ‎而我自己很清楚這點 766 00:36:53,796 --> 00:36:56,173 ‎但看到自己這個樣子 767 00:36:56,257 --> 00:37:00,052 ‎就覺得,好吧,我需要好好照顧自己 768 00:37:00,135 --> 00:37:03,013 ‎因為我看起來如此的不一樣 769 00:37:03,097 --> 00:37:04,348 ‎我感覺自己變了個人 770 00:37:04,890 --> 00:37:06,725 ‎-非常感謝 ‎-我好愛妳 771 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 ‎謝謝 772 00:37:08,519 --> 00:37:09,436 ‎(第四天) 773 00:37:09,520 --> 00:37:12,523 ‎(你就是自己最棒的事物 ‎托妮莫里森) 774 00:37:15,150 --> 00:37:18,195 ‎(哈囉新鮮) 775 00:37:20,155 --> 00:37:22,032 ‎-看起來好重 ‎-放下來 776 00:37:22,533 --> 00:37:23,450 ‎-他們來了 ‎-好耶! 777 00:37:24,201 --> 00:37:26,161 ‎準備好了嗎?我們到妳住的街道了 778 00:37:26,245 --> 00:37:29,039 ‎我們可能把妳的家搬走了 ‎鮑比的做法往往讓人猜不透 779 00:37:29,123 --> 00:37:31,083 ‎-要搬,就搬去一個好地方 ‎-好吧 780 00:37:31,166 --> 00:37:34,336 ‎-準備好了嗎? ‎-三、二、一 781 00:37:35,129 --> 00:37:36,547 ‎天啊! 782 00:37:38,132 --> 00:37:40,509 ‎-天啊! ‎-耶 783 00:37:42,928 --> 00:37:45,472 ‎(感謝黑人女性) 784 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 ‎很棒吧? 785 00:37:50,185 --> 00:37:51,770 ‎-妳喜歡嗎? ‎-當然喜歡! 786 00:37:51,854 --> 00:37:53,564 ‎看看妳漂亮的蔬菜 787 00:37:53,647 --> 00:37:55,316 ‎我看到了! 788 00:37:55,399 --> 00:37:57,276 ‎這是灌溉系統,還有一些澆水系統 789 00:37:58,110 --> 00:38:00,738 ‎還有妳看,到處都有桃樹! 790 00:38:03,824 --> 00:38:05,534 ‎我要住在這裡 791 00:38:06,660 --> 00:38:07,745 ‎太棒了 792 00:38:07,828 --> 00:38:10,080 ‎-儘管在妳的新禪園中悟禪 ‎-好 793 00:38:10,664 --> 00:38:11,999 ‎現在妳可以看看 794 00:38:12,082 --> 00:38:13,625 ‎你們在開玩笑吧! 795 00:38:13,709 --> 00:38:15,294 ‎(謝謝) 796 00:38:15,377 --> 00:38:19,965 ‎這完全超出我的想像 797 00:38:21,383 --> 00:38:22,426 ‎天啊 798 00:38:23,052 --> 00:38:24,428 ‎那張照片… 799 00:38:26,138 --> 00:38:27,848 ‎那是我唯一能紀念他的東西 800 00:38:28,974 --> 00:38:30,726 ‎他會一直看著妳,看著妳工作 801 00:38:33,270 --> 00:38:34,313 ‎我甚至不能… 802 00:38:34,396 --> 00:38:39,109 ‎這完全超出我的想像 803 00:38:39,818 --> 00:38:41,195 ‎看看那些照片 804 00:38:41,278 --> 00:38:43,864 ‎這面牆是要定期提醒妳 805 00:38:43,947 --> 00:38:46,325 ‎“沒錯,我成功了” 806 00:38:46,408 --> 00:38:47,951 ‎並讓妳知道自己值得被表揚 807 00:38:48,035 --> 00:38:50,079 ‎歡迎 808 00:38:50,162 --> 00:38:52,873 ‎-看看妳有多美 ‎-我的頭髮好棒 809 00:38:52,956 --> 00:38:55,084 ‎妳的頭髮看起來很棒 ‎妳可以由它繼續這樣子 810 00:38:55,167 --> 00:38:57,795 ‎但我想示範一個可愛手法 ‎這不會花很多時間 811 00:38:57,878 --> 00:39:00,339 ‎這是我最喜歡的東西 812 00:39:00,422 --> 00:39:02,341 ‎上面寫著“夜間修護精華液” ‎不過沒所謂 813 00:39:02,424 --> 00:39:04,093 ‎给妳兩滴 814 00:39:04,843 --> 00:39:07,554 ‎然後手抓後腦,再向前抓 815 00:39:07,638 --> 00:39:09,640 ‎對,往前抓 816 00:39:09,723 --> 00:39:11,183 ‎做得很好,女王陛下 817 00:39:11,266 --> 00:39:15,229 ‎必須要遵守的是 ‎妳一旦開始抓,就要維持同一個方向 818 00:39:15,312 --> 00:39:18,273 ‎妳有看到這些頭髮 ‎都黏到一起了嗎? 819 00:39:18,357 --> 00:39:20,150 ‎我會在妳的頭髮邊緣多刷幾次 820 00:39:20,776 --> 00:39:22,778 ‎就可以做到很好看的自然髮型了 821 00:39:22,861 --> 00:39:25,155 ‎-對,我看到了 ‎-很好玩吧? 822 00:39:25,239 --> 00:39:27,199 ‎-覺得自己漂亮嗎? ‎-覺得 823 00:39:27,991 --> 00:39:31,537 ‎我買了六包巴掌媽媽辣椒粉 ‎為了向妳致敬,我決定開始用它 824 00:39:31,620 --> 00:39:34,748 ‎-那我每次用的時候都會想起妳 ‎-好耶! 825 00:39:35,499 --> 00:39:37,793 ‎妳說過妳討厭無味的食物 826 00:39:37,876 --> 00:39:40,796 ‎-對 ‎-這是妳說要吃得健康的前提 827 00:39:40,879 --> 00:39:43,841 ‎哈囉新鮮將會為妳提供一年份的… 828 00:39:43,924 --> 00:39:44,967 ‎-天啊 ‎-…餐點 829 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 ‎我最喜歡哈囉新鮮的地方 ‎是他們會把食物送到妳家門口 830 00:39:48,387 --> 00:39:50,639 ‎去雜貨店買東西這種事情 831 00:39:50,722 --> 00:39:53,809 ‎像妳這種人有時候沒時間去買東西 832 00:39:53,892 --> 00:39:55,352 ‎我超討厭去買東西 833 00:39:55,436 --> 00:39:57,479 ‎他們每週都會改變菜單 834 00:39:57,563 --> 00:40:01,191 ‎最花時間的應該是40分鐘 ‎部分需要30分鐘,甚至更少時間 835 00:40:01,275 --> 00:40:03,777 ‎還有我認為妳絕對可以讓卡特幫忙 836 00:40:03,861 --> 00:40:06,238 ‎他可以坐著,看著他媽媽做飯 837 00:40:06,321 --> 00:40:08,740 ‎-那是我最美好的回憶 ‎-很好 838 00:40:08,824 --> 00:40:11,827 ‎-我真替妳開心 ‎-謝謝,非常感謝你 839 00:40:13,996 --> 00:40:15,038 ‎-妳好,親愛的 ‎-你好 840 00:40:15,122 --> 00:40:17,541 ‎我想給妳一個衣櫥 841 00:40:17,624 --> 00:40:20,461 ‎讓妳早上選衣服穿的時候覺得期待 842 00:40:20,544 --> 00:40:23,172 ‎精緻到足以讓妳感覺 843 00:40:23,255 --> 00:40:25,215 ‎“我是這裡的老大” 844 00:40:25,966 --> 00:40:28,302 ‎既然妳改變了髮型 845 00:40:28,385 --> 00:40:30,095 ‎我就想讓妳戴戴珠寶 846 00:40:30,179 --> 00:40:33,098 ‎-所以我想再玩一次換衣服遊戲 ‎-好 847 00:40:33,807 --> 00:40:35,392 ‎-哇 ‎-過來 848 00:40:35,476 --> 00:40:37,978 ‎-天啊 ‎-這不是很棒嗎? 849 00:40:38,479 --> 00:40:40,147 ‎超乎我所料 850 00:40:40,772 --> 00:40:42,566 ‎-看看那花園! ‎-你好 851 00:40:45,027 --> 00:40:46,195 ‎-酷! ‎-喜歡嗎? 852 00:40:46,278 --> 00:40:47,362 ‎-喜歡 ‎-是嗎? 853 00:40:47,446 --> 00:40:48,614 ‎-準備好了嗎? ‎-好了 854 00:40:48,697 --> 00:40:50,908 ‎好,很好 ‎潔芮卡,出來吧,親愛的 855 00:40:54,953 --> 00:40:57,289 ‎我看起來像不像西非女王? 856 00:40:57,372 --> 00:40:59,082 ‎對,我就知道,媽媽! 857 00:40:59,166 --> 00:41:00,542 ‎看看我 858 00:41:00,626 --> 00:41:01,585 ‎好耶! 859 00:41:02,085 --> 00:41:04,254 ‎看看媽咪,媽咪看起來不錯吧? 860 00:41:04,338 --> 00:41:06,590 ‎-你覺得呢? ‎-媽咪好美 861 00:41:06,673 --> 00:41:08,300 ‎對,我剪了頭髮 862 00:41:08,383 --> 00:41:09,885 ‎我喜歡妳的頭髮 863 00:41:12,471 --> 00:41:15,390 ‎-天啊 ‎-她看起來很美吧? 864 00:41:15,474 --> 00:41:18,685 ‎我喜歡她的打扮 ‎我也喜歡她的頭髮,看起來很不錯 865 00:41:18,769 --> 00:41:21,188 ‎卡特,你準備好去看 ‎媽媽的公司了嗎? 866 00:41:21,271 --> 00:41:23,190 ‎-好了 ‎-是嗎?那我們去看吧 867 00:41:23,857 --> 00:41:25,651 ‎好吧 868 00:41:25,734 --> 00:41:26,902 ‎走吧 869 00:41:26,985 --> 00:41:30,656 ‎(黑人也是奧斯汀的一份子) 870 00:41:30,739 --> 00:41:32,407 ‎(酷男五人組) 871 00:41:34,076 --> 00:41:35,244 ‎我們到了 872 00:41:38,872 --> 00:41:40,749 ‎你準備好要看媽媽新的休息室了嗎? 873 00:41:41,375 --> 00:41:43,460 ‎-進去吧,卡特 ‎-進去吧 874 00:41:44,044 --> 00:41:46,213 ‎-天啊,你看 ‎-哇,你看 875 00:41:46,296 --> 00:41:48,590 ‎這不是普通休息室,這是貴賓休息室 876 00:41:48,674 --> 00:41:50,300 ‎太棒了 877 00:41:51,426 --> 00:41:53,303 ‎-哇 ‎-天啊! 878 00:41:53,387 --> 00:41:55,097 ‎太棒了! 879 00:41:55,764 --> 00:41:57,307 ‎天啊,鮑比! 880 00:41:57,391 --> 00:41:58,767 ‎這才能算是休息室 881 00:41:58,850 --> 00:42:00,143 ‎這是潔芮卡的休息室 882 00:42:00,227 --> 00:42:01,728 ‎-哇 ‎-天啊 883 00:42:04,356 --> 00:42:06,900 ‎妳已經做過將近一萬三千次的 ‎新冠肺炎檢測 884 00:42:06,984 --> 00:42:08,569 ‎妳幫三千人注射過疫苗 885 00:42:08,652 --> 00:42:11,196 ‎妳招收了125名學生 886 00:42:11,280 --> 00:42:12,197 ‎很了不起吧? 887 00:42:12,281 --> 00:42:14,866 ‎對! 888 00:42:14,950 --> 00:42:16,243 ‎想看看外面嗎? 889 00:42:16,326 --> 00:42:17,703 ‎-想 ‎-好 890 00:42:17,786 --> 00:42:19,705 ‎新的戶外休息區 891 00:42:19,788 --> 00:42:22,499 ‎-請看 ‎-哇,太美了 892 00:42:24,918 --> 00:42:25,961 ‎謝謝你們! 893 00:42:26,044 --> 00:42:28,589 ‎現在大家都可以出來休息 894 00:42:28,672 --> 00:42:30,007 ‎太好了 895 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 ‎而他們也值得擁有這樣的休息區 896 00:42:31,758 --> 00:42:34,052 ‎沒有他們,剛剛那些數字不可能達成 897 00:42:34,136 --> 00:42:35,178 ‎-當然 ‎-對 898 00:42:35,804 --> 00:42:39,558 ‎如果妳能跟朋友一起慶祝就太棒了 899 00:42:40,142 --> 00:42:42,144 ‎-對吧? ‎-對吧? 900 00:42:45,939 --> 00:42:47,608 ‎看看我的搭檔! 901 00:42:50,902 --> 00:42:54,239 ‎這一刻,潔芮卡可以環顧 ‎這個她設立的地方 902 00:42:54,323 --> 00:42:57,993 ‎看到有人愛她、支持她 ‎讓她能記得,自己並不孤單 903 00:42:58,577 --> 00:43:00,746 ‎沒有你們,我也無法工作 904 00:43:00,829 --> 00:43:02,998 ‎你們超越了我的期望 905 00:43:03,081 --> 00:43:06,251 ‎別人說你們做不到 906 00:43:06,335 --> 00:43:09,713 ‎但你們不只做到了 ‎而且還做得非常好 907 00:43:10,339 --> 00:43:13,050 ‎我以你們為榮 ‎這空間是屬於你們的 908 00:43:13,133 --> 00:43:15,969 ‎太好了! 909 00:43:16,053 --> 00:43:17,763 ‎-我的英雄 ‎-來,女王陛下 910 00:43:17,846 --> 00:43:20,557 ‎我欽佩、尊敬和表揚潔芮卡的一切 911 00:43:22,225 --> 00:43:24,603 ‎她已經是個傑出的女性 912 00:43:24,686 --> 00:43:26,938 ‎她是社群中的強大力量 913 00:43:27,022 --> 00:43:28,565 ‎她只是需要有人提醒她 914 00:43:28,649 --> 00:43:31,777 ‎她本人跟她的工作同樣重要 915 00:43:31,860 --> 00:43:32,986 ‎這都是新的嗎? 916 00:43:33,612 --> 00:43:35,447 ‎-對,沒錯 ‎-真的啊? 917 00:43:35,530 --> 00:43:36,657 ‎對,沒錯 918 00:43:36,740 --> 00:43:39,910 ‎每個人都知道她有多值得這一切 919 00:43:39,993 --> 00:43:42,537 ‎看到英雄獲勝總是這麼棒 920 00:43:42,621 --> 00:43:44,289 ‎大家舉杯 921 00:43:44,915 --> 00:43:48,543 ‎我們認識了一位我所見過 ‎最非凡、最傑出的黑人女性 922 00:43:48,627 --> 00:43:51,421 ‎也是我所見過的 ‎一位最非凡、最傑出的人物 923 00:43:51,505 --> 00:43:53,965 ‎這星期所做的一切 ‎不只是要寵愛妳、向妳展示愛 924 00:43:54,049 --> 00:43:55,926 ‎如我們先前說過,這也是要表揚妳 925 00:43:56,510 --> 00:43:59,137 ‎如妳所見,妳被這麼多的人包圍著 926 00:43:59,221 --> 00:44:02,349 ‎妳是妳家庭和社區的光芒 927 00:44:02,432 --> 00:44:07,896 ‎但我們必須提醒妳 ‎妳時刻都需要花一點點時間表揚自己 928 00:44:07,979 --> 00:44:09,022 ‎可以說一句阿門嗎? 929 00:44:09,106 --> 00:44:10,482 ‎阿門! 930 00:44:10,565 --> 00:44:13,193 ‎敬潔芮卡參議員! 931 00:44:13,944 --> 00:44:15,404 ‎敬潔芮卡! 932 00:44:23,787 --> 00:44:25,414 ‎(謝謝潔芮卡) 933 00:44:25,497 --> 00:44:29,251 ‎(以及所有在疫情當中 ‎為他人犧牲奉獻的人) 934 00:44:29,751 --> 00:44:31,253 ‎(#酷男潮招) 935 00:44:31,336 --> 00:44:33,547 ‎(鹹味把戲) 936 00:44:33,630 --> 00:44:37,092 ‎如果你想找個快速又便宜的施肥方法 937 00:44:37,175 --> 00:44:40,846 ‎你可能會覺得驚訝 ‎因為有個唾手可得的方法 938 00:44:40,929 --> 00:44:43,306 ‎瀉鹽是一種硫酸鎂 939 00:44:43,390 --> 00:44:45,642 ‎可以幫助植物加速吸收營養 940 00:44:45,726 --> 00:44:50,480 ‎方法就是取一茶匙瀉鹽 ‎直接倒在土壤上 941 00:44:50,564 --> 00:44:53,900 ‎或者再取一茶匙,倒進一杯水裡 942 00:44:53,984 --> 00:44:55,736 ‎然後輕輕噴在葉子上 943 00:44:56,403 --> 00:44:57,279 ‎就是這麼簡單 944 00:46:03,011 --> 00:46:04,971 ‎字幕翻譯:Ivan Wong