1 00:00:06,299 --> 00:00:08,009 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,142 ‎Vreți să știți pe cine ajutăm ‎de data asta? 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,062 ‎- Da. ‎- O cheamă dr. Jereka Thomas. 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,563 ‎- Avem un medic? ‎- Medic! 5 00:00:20,646 --> 00:00:21,814 ‎E medic, iubi! 6 00:00:21,898 --> 00:00:25,109 ‎Poftim, apa e numai bună! 7 00:00:25,193 --> 00:00:27,487 ‎E cofondatoarea unei școli medicale, 8 00:00:27,570 --> 00:00:30,573 ‎Central Texas Allied Health Institute, 9 00:00:30,656 --> 00:00:35,661 ‎ce coordonează o clinică de testare ‎și vaccinare anti-COVID în Austin. 10 00:00:35,745 --> 00:00:37,246 ‎- E în prima linie. ‎- Frumos. 11 00:00:37,330 --> 00:00:38,289 ‎Înțelegeți? 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,583 ‎- Ditamai denumirea! ‎- Nu-i așa? 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,044 ‎- Are grijă de oameni. ‎- O iubim. 14 00:00:43,127 --> 00:00:47,381 ‎Când vaccinezi pe cineva, faci „Zdrang”! ‎„Doamne, Dumnezeule!” 15 00:00:47,465 --> 00:00:49,300 ‎A fost un an foarte ocupat. 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,344 ‎Am deschis clinica, școala, 17 00:00:51,427 --> 00:00:55,098 ‎am început să lucrăm ‎și n-am stat o clipă. 18 00:00:55,181 --> 00:00:59,519 ‎La școală, ne concentrăm mai ales ‎pe studenții de culoare 19 00:00:59,602 --> 00:01:03,439 ‎și pe cei aflați ‎sub nivelul federal de sărăcie. 20 00:01:03,523 --> 00:01:05,066 ‎Am vrut să fie accesibilă. 21 00:01:05,149 --> 00:01:08,903 ‎Nu cred că trebuie să termini școala 22 00:01:08,986 --> 00:01:12,615 ‎datorând echivalentul salariului ‎pe primul an. 23 00:01:12,698 --> 00:01:15,743 ‎Așa, nu mai scapă niciodată de sărăcie. 24 00:01:15,827 --> 00:01:19,789 ‎Îmi place mult ‎faptul că ajut să absolve 25 00:01:19,872 --> 00:01:23,918 ‎oameni care treceau ‎prin ce am trecut eu în tinerețe. 26 00:01:24,001 --> 00:01:28,214 ‎Când a văzut efectul COVID ‎asupra afro-americanilor și hispanicilor, 27 00:01:28,297 --> 00:01:32,510 ‎s-a bătut să deschidă un centru de testare ‎și a reușit să obțină fonduri 28 00:01:32,593 --> 00:01:35,096 ‎pentru a deschide clinica ‎în plină pandemie. 29 00:01:35,179 --> 00:01:37,098 ‎Întotdeauna am excelat. 30 00:01:37,181 --> 00:01:38,641 ‎Nu mă las ușor. 31 00:01:38,724 --> 00:01:40,226 ‎Încearcă iar și iar! 32 00:01:41,102 --> 00:01:46,607 ‎Pe lângă școala și clinica ei minunată, ‎dr. Jereka e și căsătorită de 10 ani. 33 00:01:46,691 --> 00:01:47,525 ‎Frumos! 34 00:01:47,608 --> 00:01:51,404 ‎A fost propusă de Ben ‎și de partenerul de afaceri Todd Hamilton. 35 00:01:51,487 --> 00:01:53,489 ‎Jereka e un om foarte pasionat. 36 00:01:53,573 --> 00:01:58,077 ‎M-a influențat mult, ‎m-a inspirat să fac mai mult în viață. 37 00:01:58,661 --> 00:02:01,998 ‎Cel mai mult o admir pe Jereka ‎pentru tenacitatea ei. 38 00:02:02,081 --> 00:02:04,584 ‎Când își propune ceva, reușește. 39 00:02:04,667 --> 00:02:07,587 ‎Am mai găsit un împrumut federal. ‎La țanc. 40 00:02:07,670 --> 00:02:08,504 ‎Bine. 41 00:02:09,797 --> 00:02:10,631 ‎Fir-ar! 42 00:02:11,215 --> 00:02:14,135 ‎Îi sună telefonul în fiecare minut. 43 00:02:14,677 --> 00:02:15,511 ‎Bine. 44 00:02:15,595 --> 00:02:18,306 ‎Încerc să petrecem puțin împreună, dar… 45 00:02:18,389 --> 00:02:19,891 ‎Sună bine. În regulă. 46 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 ‎E greu, știți? 47 00:02:23,144 --> 00:02:24,353 ‎Bună, scumpule! 48 00:02:24,437 --> 00:02:25,563 ‎Bună! 49 00:02:25,646 --> 00:02:29,734 ‎Cu programul ei ocupat, ‎arareori are timp să gătească acasă 50 00:02:29,817 --> 00:02:32,069 ‎și adesea ia mâncare de la fast-food. 51 00:02:32,653 --> 00:02:35,865 ‎Sunt cadru medical. ‎Mănânc sănătos 100%. 52 00:02:35,948 --> 00:02:37,408 ‎Dar să fie gustos. 53 00:02:40,077 --> 00:02:43,956 ‎Sunt din sud. ‎Știu să gătesc, mă descurc în bucătărie. 54 00:02:44,540 --> 00:02:48,211 ‎Doar că am sacrificat gătitul 55 00:02:48,294 --> 00:02:51,047 ‎pentru a petrece timp cu băiatul meu. 56 00:02:51,130 --> 00:02:54,175 ‎Ce ai făcut azi? ‎A fost bine cu dra Vaughn? 57 00:02:58,054 --> 00:02:58,930 ‎Bine. 58 00:02:59,013 --> 00:03:04,894 ‎Carter e un amestec ‎de uragan, drăgălășenie, 59 00:03:04,977 --> 00:03:08,731 ‎stres, toate laolaltă, 60 00:03:08,814 --> 00:03:11,192 ‎și e cel mai minunat uragan ‎din viața mea. 61 00:03:15,071 --> 00:03:18,115 ‎Alo? Da, pot să mă ocup. 62 00:03:18,199 --> 00:03:21,160 ‎E foarte grijulie cu toată lumea, 63 00:03:21,244 --> 00:03:24,413 ‎dar problema ei e că investește 110% 64 00:03:24,497 --> 00:03:26,999 ‎și nu are deloc grijă de ea. 65 00:03:27,500 --> 00:03:30,920 ‎Aș vrea să înțeleagă ‎că nu trebuie să facă totul singură. 66 00:03:31,003 --> 00:03:34,507 ‎Că se poate baza ‎pe unii dintre cei pe care i-am instruit. 67 00:03:35,841 --> 00:03:37,802 ‎Simt că așa mi-a fost dat, 68 00:03:37,885 --> 00:03:42,014 ‎dar oare îmi forțez prea mult familia? ‎Am visuri prea mărețe? 69 00:03:42,098 --> 00:03:46,644 ‎În ciuda succesului ei, Jereka crede ‎că trebuie să se sacrifice mai mult 70 00:03:46,727 --> 00:03:51,023 ‎și se teme întruna că va da greș ‎și va dezamăgi oameni nevoiași. 71 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 ‎S-o ajutăm pe Jereka ‎să se trateze cu propriile ei leacuri! 72 00:03:55,653 --> 00:03:57,321 ‎Da! 73 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 ‎ZIUA 1 74 00:04:07,665 --> 00:04:09,417 ‎TREBUIE SĂ ÎNVĂȚĂM 75 00:04:09,500 --> 00:04:12,753 ‎SĂ NE TRECEM MAI SUS ‎PE LISTA DE PRIORITĂȚI - MICHELLE OBAMA 76 00:04:12,837 --> 00:04:15,464 ‎- Ura! ‎- Am ajuns! 77 00:04:15,548 --> 00:04:19,343 ‎Centru gratuit de testare, să reușești! 78 00:04:19,427 --> 00:04:20,553 ‎Sunteți gata? 79 00:04:21,512 --> 00:04:22,596 ‎Să mergem! 80 00:04:23,306 --> 00:04:24,390 ‎După tine. 81 00:04:24,473 --> 00:04:27,685 ‎- Doamne! ‎- Ce faceți, oameni buni? 82 00:04:27,768 --> 00:04:29,228 ‎Ți-am spus că o să vină. 83 00:04:30,438 --> 00:04:32,898 ‎Vă rugăm să ne prezentați ‎dnei dr. Jereka. 84 00:04:32,982 --> 00:04:35,359 ‎Categoric, vă rog să mă urmați. 85 00:04:35,443 --> 00:04:37,486 ‎- Artera coboară… ‎- Fii atentă! 86 00:04:38,070 --> 00:04:39,363 ‎Doamne! 87 00:04:39,447 --> 00:04:41,407 ‎Ți-am spus eu că o să vină! 88 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 ‎Ce mai faci, dr. Jereka? 89 00:04:43,993 --> 00:04:46,245 ‎- Mă bucur să te cunosc. ‎- Încântați! 90 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 ‎Doamne! 91 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 ‎- Ești frumoasă! ‎- Minunată! 92 00:04:49,498 --> 00:04:51,542 ‎- Suntem vaccinați. ‎- Îmbrățișare! 93 00:04:51,625 --> 00:04:53,419 ‎- Îmi face plăcere. ‎- Și mie. 94 00:04:53,502 --> 00:04:58,090 ‎- Întotdeauna ai lucrat pentru comunitate? ‎- Când aveam 16 ani, tata a făcut cancer. 95 00:04:58,674 --> 00:05:00,468 ‎Am văzut multă discriminare. 96 00:05:00,551 --> 00:05:05,639 ‎Am văzut cel mult cinci oameni ca mine ‎care lucrau în spital. 97 00:05:05,723 --> 00:05:09,435 ‎Toată viața mi-am dorit munca asta. 98 00:05:09,518 --> 00:05:11,645 ‎E foarte important pentru mine 99 00:05:11,729 --> 00:05:16,025 ‎ca oamenii de culoare ‎să vadă oameni de culoare îngrijindu-i. 100 00:05:16,108 --> 00:05:16,942 ‎- Da. ‎- Da. 101 00:05:17,026 --> 00:05:17,860 ‎Amin! 102 00:05:17,943 --> 00:05:20,154 ‎- Ce e aici? ‎- Sala de recreere. 103 00:05:20,237 --> 00:05:21,989 ‎Credeam că e biroul. 104 00:05:22,073 --> 00:05:24,325 ‎- Nu. ‎- Eu mă simt relaxat aici. 105 00:05:24,408 --> 00:05:26,202 ‎- Mă simt foarte… ‎- Da? 106 00:05:26,285 --> 00:05:29,455 ‎- Da. ‎- Sala de recreere e cam tristă. 107 00:05:29,538 --> 00:05:31,165 ‎Nu e caldă și primitoare. 108 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 ‎Nimic din camera asta ‎nu îndeamnă la recreere. 109 00:05:34,210 --> 00:05:35,169 ‎Aici e curtea? 110 00:05:35,252 --> 00:05:37,880 ‎Da, doar că n-o folosim. 111 00:05:37,963 --> 00:05:40,216 ‎Am amenajat spațiul în două săptămâni. 112 00:05:40,299 --> 00:05:43,552 ‎- Bravo vouă! ‎- De-aia arată cum arată. 113 00:05:43,636 --> 00:05:44,845 ‎E grozav. 114 00:05:44,929 --> 00:05:50,518 ‎Am cheltuit banii pe pacienți, teste, ‎pe protejarea angajaților, așa ceva. 115 00:05:50,601 --> 00:05:52,269 ‎Voi ajutați comunitatea. 116 00:05:52,353 --> 00:05:53,771 ‎- Da. ‎- Deci e și normal. 117 00:05:53,854 --> 00:05:56,982 ‎- Bine. Să mergem! ‎- Da! 118 00:05:57,066 --> 00:05:58,776 ‎- Pa! ‎- Mulțumim! 119 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 ‎- Asta? ‎- Da. Tu stai în față. 120 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 ‎- Să mergem! ‎- Sus! 121 00:06:06,700 --> 00:06:07,701 ‎Casa mea! 122 00:06:07,785 --> 00:06:10,746 ‎Planta ta de cactus ‎a suferit în viscol. 123 00:06:10,830 --> 00:06:13,791 ‎- Dar își revine totuși. ‎- Încearcă. 124 00:06:13,874 --> 00:06:17,628 ‎E o supraviețuitoare, vorba cântecului. 125 00:06:20,297 --> 00:06:21,674 ‎- Bună, dragule. ‎- Bună! 126 00:06:21,757 --> 00:06:23,008 ‎Bună! 127 00:06:25,219 --> 00:06:26,637 ‎Bună, Ben! Încântat. 128 00:06:26,720 --> 00:06:28,889 ‎- Bună! ‎- Dragule! 129 00:06:28,973 --> 00:06:31,684 ‎- Mă bucur să te cunosc. ‎- Ce casă frumoasă! 130 00:06:31,767 --> 00:06:34,603 ‎Carter, ai un păr minunat. 131 00:06:35,229 --> 00:06:37,565 ‎Vreau să-l impresionez pe Carter! 132 00:06:37,648 --> 00:06:38,732 ‎- Da? ‎- Nu! 133 00:06:38,816 --> 00:06:39,942 ‎Bravo, Johnny! 134 00:06:40,025 --> 00:06:41,235 ‎A fost frumos? 135 00:06:42,194 --> 00:06:43,404 ‎Încă o dată, Carter! 136 00:06:43,988 --> 00:06:45,739 ‎Da! 137 00:06:46,824 --> 00:06:48,159 ‎Înțeleg, da? 138 00:06:48,242 --> 00:06:50,244 ‎Nu sunt un sportiv de elită, iubi. 139 00:06:53,497 --> 00:06:55,416 ‎Bine, să căutăm chestii! 140 00:07:01,714 --> 00:07:02,882 ‎ANTONI ‎MÂNCARE ȘI VIN 141 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 ‎E destul de organizat. 142 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 ‎Mă pune pe gânduri. 143 00:07:07,386 --> 00:07:10,222 ‎În genunchi pe podea tare. Am îmbătrânit. 144 00:07:11,390 --> 00:07:13,350 ‎Cum se poartă pălăriile astea? 145 00:07:13,434 --> 00:07:14,727 ‎Frumos! Uită-te! 146 00:07:14,810 --> 00:07:17,313 ‎- Nu poți vedea… ‎- Cele trei surori. 147 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 ‎Ura! 148 00:07:19,440 --> 00:07:20,274 ‎Ce… 149 00:07:21,025 --> 00:07:22,401 ‎Cărniță la pungă! 150 00:07:22,485 --> 00:07:24,278 ‎E un cârnat. 151 00:07:27,448 --> 00:07:32,369 ‎Jereka pare genul îndrăzneț, ‎care vrea să facă impresie. 152 00:07:32,453 --> 00:07:34,538 ‎Țineți minte, 153 00:07:34,622 --> 00:07:37,625 ‎dacă vedeți ștrasuri pe o bluză, 154 00:07:38,167 --> 00:07:39,919 ‎lăsați-o jos și plecați! 155 00:07:40,002 --> 00:07:43,339 ‎Dar hainele ei sunt un pic cam… 156 00:07:44,507 --> 00:07:45,341 ‎Așadar… 157 00:07:47,009 --> 00:07:48,511 ‎Nu te teme! 158 00:07:48,594 --> 00:07:51,847 ‎E spațiul tău, nu al meu. ‎Eu ar trebui să mă tem. 159 00:07:51,931 --> 00:07:55,142 ‎Ce se întâmplă aici? 160 00:07:55,226 --> 00:07:57,311 ‎Ăsta de jos e un proiect. 161 00:07:57,394 --> 00:08:00,397 ‎Încercasem să pun deoparte ‎hainele ce nu-mi mai vin. 162 00:08:00,481 --> 00:08:01,815 ‎- Bine. ‎- N-am terminat. 163 00:08:01,899 --> 00:08:08,197 ‎Pe asta mi-aș imagina-o pe mama ta, ‎dar nu pe tine. 164 00:08:08,280 --> 00:08:09,740 ‎Bluza asta e de la mama. 165 00:08:09,823 --> 00:08:10,658 ‎E normal. 166 00:08:10,741 --> 00:08:13,994 ‎Bine. Sunt unele lucruri ‎care îmi dau speranțe. 167 00:08:14,078 --> 00:08:18,582 ‎Sunt unele care îmi spun ‎că mergi în direcția cea bună, 168 00:08:18,666 --> 00:08:22,545 ‎dar, totuși, ce părere ai ‎despre hainele tale? 169 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 ‎În general, le cumpăr online. 170 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 ‎Nu mă duc la magazin. 171 00:08:28,092 --> 00:08:32,680 ‎- De ce? ‎- Fiindcă sunt cam… aici, sus. 172 00:08:32,763 --> 00:08:35,683 ‎Sânii tăi sunt minusculi. ‎Nici nu i-am remarcat. 173 00:08:35,766 --> 00:08:37,434 ‎Atunci e minunat. 174 00:08:37,518 --> 00:08:40,187 ‎- Ești singurul de pe planetă. ‎- Ce mărime ai? 175 00:08:41,522 --> 00:08:44,692 ‎Mare. Sunt mărimea mare, da? 176 00:08:44,775 --> 00:08:47,820 ‎Și mi-e greu să găsesc ‎haine care îmi plac, 177 00:08:47,903 --> 00:08:52,491 ‎fiindcă majoritatea hainelor ‎pentru femei cu pieptul mare 178 00:08:52,575 --> 00:08:54,952 ‎par create pentru băbuțe prăfuite. 179 00:08:55,035 --> 00:08:56,787 ‎Așa e. 180 00:08:56,870 --> 00:08:58,497 ‎În ce te simți cel mai sexy? 181 00:09:00,791 --> 00:09:02,501 ‎Nici nu știu dacă o mai am, 182 00:09:02,585 --> 00:09:05,754 ‎e de când ieșeam împreună, ‎cu mult timp în urmă. 183 00:09:05,838 --> 00:09:08,674 ‎Sunteți împreună de 15-20 de ani, nu? 184 00:09:08,757 --> 00:09:11,760 ‎Am păstrat-o de când ieșeam împreună. 185 00:09:13,095 --> 00:09:14,430 ‎De ce ți-ai propus soția? 186 00:09:15,014 --> 00:09:17,349 ‎Se spetește și nu cred că înțelege 187 00:09:17,433 --> 00:09:21,020 ‎cât a făcut de fapt ‎și ce succes a avut. 188 00:09:21,103 --> 00:09:23,105 ‎Mă întristează că nu-și dă seama. 189 00:09:23,188 --> 00:09:27,276 ‎Da. Ce ai vrea să-i aducă soției tale ‎această săptămână? 190 00:09:28,235 --> 00:09:32,281 ‎Vreau să văd ‎că își gestionează stresul mai bine 191 00:09:32,364 --> 00:09:34,617 ‎și că e mai bună cu ea însăși. 192 00:09:34,700 --> 00:09:37,369 ‎Cu asta sper să rămână ‎după această săptămână. 193 00:09:37,453 --> 00:09:40,789 ‎Cred că putem face tot ce ai cerut. 194 00:09:40,873 --> 00:09:44,084 ‎- Asta e bine. Mă bucur. ‎- Chiar cred că putem. 195 00:09:46,128 --> 00:09:47,087 ‎T-Rex! 196 00:09:47,171 --> 00:09:48,714 ‎- T-Rex. ‎- Da! 197 00:09:50,257 --> 00:09:52,301 ‎O duci cu tine cât rezolv eu aici? 198 00:09:52,384 --> 00:09:54,720 ‎- Da, noi o să… ‎- Foarte departe. 199 00:09:54,803 --> 00:09:57,973 ‎- Vreți gustări pe drum? ‎- Niște apă? 200 00:09:58,057 --> 00:10:01,268 ‎Da! Vă aduc niște gustări ‎pentru drumul până aici. 201 00:10:01,352 --> 00:10:03,854 ‎Iar apoi, vom face călătoria până aici. 202 00:10:03,937 --> 00:10:07,232 ‎- Până peste prag. ‎- Tocmai până peste prag. 203 00:10:07,316 --> 00:10:09,693 ‎Aici are loc magia. Ce îți place să faci? 204 00:10:09,777 --> 00:10:11,862 ‎Ce îți place să faci dimineața? 205 00:10:11,945 --> 00:10:13,197 ‎Nu le am cu machiatul. 206 00:10:13,280 --> 00:10:18,243 ‎Dar am petrecut mult timp ‎acoperindu-mi părul. 207 00:10:18,827 --> 00:10:21,997 ‎Fiindcă la 24 de ani ‎a început să-mi cadă părul. 208 00:10:22,081 --> 00:10:24,416 ‎- Bine. ‎- Deci port de-astea întruna. 209 00:10:26,335 --> 00:10:28,712 ‎Dar îmbătrânesc și e tare cald în Texas. 210 00:10:28,796 --> 00:10:30,422 ‎Da, vara asta te topești. 211 00:10:30,506 --> 00:10:32,549 ‎- M-am cam săturat. ‎- Da. 212 00:10:33,258 --> 00:10:35,344 ‎Vrei să-mi arăți părul tău natural? 213 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 ‎Nu e nicio problemă, scumpi. 214 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 ‎- Ascultă… ‎- Pot să îl ating? 215 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 ‎- Da. ‎- Bine. 216 00:10:41,475 --> 00:10:43,310 ‎Nu e rău deloc. 217 00:10:44,144 --> 00:10:45,729 ‎E destul de lung. 218 00:10:46,313 --> 00:10:48,399 ‎În față e foarte rar. 219 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 ‎Deloc! 220 00:10:52,069 --> 00:10:54,113 ‎Ai un păr frumos! 221 00:10:54,196 --> 00:10:56,907 ‎Nu l-am mai aranjat ‎după ce s-a născut Carter. 222 00:10:56,990 --> 00:11:00,577 ‎Părul cade din diferite cauze. ‎Uneori e genetic, alteori, 223 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 ‎dacă porți o perucă, ‎mai ales zi de zi, 224 00:11:02,996 --> 00:11:05,666 ‎poate fi un factor ‎sau dacă se freacă mult. 225 00:11:05,749 --> 00:11:10,587 ‎În meseria mea, nu sunt în largul meu ‎cu părul meu natural. De parcă… 226 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 ‎- Ăsta… Îmi dai voie? ‎- Da. Te rog! 227 00:11:13,424 --> 00:11:16,093 ‎- Oamenilor le place ăsta, nu ăsta. ‎- Da. 228 00:11:16,176 --> 00:11:18,846 ‎Așa e cu femeile afro-americane, ‎asta e cultura. 229 00:11:18,929 --> 00:11:20,347 ‎În copilărie, 230 00:11:20,431 --> 00:11:24,893 ‎toate femeile din familie și-l acopereau ‎cu o perucă sau o plasă. 231 00:11:24,977 --> 00:11:29,064 ‎Am tot încercat să scap de… 232 00:11:29,648 --> 00:11:31,608 ‎- Eurocentrism? ‎- …nesiguranță. Da. 233 00:11:31,692 --> 00:11:35,904 ‎Femeile afro-americane se confruntă ‎cu atâtea lucruri care mă depășesc. 234 00:11:35,988 --> 00:11:38,949 ‎Dar vreau să o ajut să se simtă frumoasă. 235 00:11:39,032 --> 00:11:42,786 ‎Jereka e alături de comunitatea ei ‎în fiecare zi. 236 00:11:42,870 --> 00:11:44,913 ‎Merită să fie sigură de sine. 237 00:11:44,997 --> 00:11:47,166 ‎- Vino încoace! Te iubesc. ‎- Mersi. 238 00:11:48,167 --> 00:11:49,001 ‎Vrei să… 239 00:11:49,084 --> 00:11:50,753 ‎- Mi-o pun la loc. ‎- Bine. 240 00:11:54,423 --> 00:11:55,257 ‎Shade! 241 00:11:55,340 --> 00:11:58,302 ‎Mai întâi, ce faci ‎cu portocalele astea adorabile? 242 00:11:59,636 --> 00:12:02,306 ‎Le tai felii și mi le pun în bere. 243 00:12:02,389 --> 00:12:05,100 ‎Și eu care credeam ‎că faci o vinegretă! 244 00:12:05,184 --> 00:12:07,227 ‎- Nu, tu le pui în bere. ‎- În bere. 245 00:12:07,311 --> 00:12:10,230 ‎- Muncești pe rupte… ‎- Vinerea seara, da. 246 00:12:10,314 --> 00:12:12,941 ‎…ai voie să-ți pui ‎suc de portocale în bere. 247 00:12:13,025 --> 00:12:15,027 ‎- Nu te judec. ‎- Mersi. 248 00:12:15,110 --> 00:12:18,489 ‎Cum arată o cină ‎la mijlocul săptămânii? 249 00:12:18,572 --> 00:12:21,408 ‎- De regulă, ieșim la restaurant. ‎- Așa deci. 250 00:12:21,492 --> 00:12:22,618 ‎Fast-food? 251 00:12:22,701 --> 00:12:23,994 ‎- Da. ‎- Am înțeles. 252 00:12:24,077 --> 00:12:28,957 ‎Problema mea cu mâncarea sănătoasă ‎e că nu am timp să gătesc, 253 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 ‎dar vreau și să fie gustoasă. 254 00:12:31,835 --> 00:12:36,089 ‎Toată viața mea a fost influențată ‎de cultura din Louisiana. 255 00:12:36,173 --> 00:12:38,509 ‎Dacă nu e condimentată, n-o mănânc. 256 00:12:38,592 --> 00:12:41,136 ‎Ia să vedem, unde e? Slap Ya Mama. 257 00:12:41,220 --> 00:12:42,346 ‎Da. 258 00:12:42,429 --> 00:12:44,348 ‎Asta e Ville Platte, Louisiana. 259 00:12:44,431 --> 00:12:45,808 ‎Clasic. Le cunosc. 260 00:12:45,891 --> 00:12:47,893 ‎- Mirodenii Mr. Creole. ‎- Mr. Creole. 261 00:12:47,976 --> 00:12:51,396 ‎- Vreau mâncare aromată. ‎- Nu vom găti nimic fad. 262 00:12:51,480 --> 00:12:52,648 ‎Categoric nu. 263 00:12:52,731 --> 00:12:54,107 ‎Pentru că n-o mănânc. 264 00:12:55,609 --> 00:12:57,319 ‎Nici nu mă îndoiesc. 265 00:12:58,487 --> 00:13:01,156 ‎- Văd zarzavaturi. Ăsta e stratul? ‎- Da. 266 00:13:01,240 --> 00:13:03,784 ‎- Acolo, legumele… ‎- Dovlecei și castraveți. 267 00:13:03,867 --> 00:13:07,788 ‎- Dovlecei și castraveți. La reanimare? ‎- Da, chiar așa e. 268 00:13:07,871 --> 00:13:10,624 ‎- Nu-i pot ține în viață. ‎- Bine. 269 00:13:10,707 --> 00:13:15,963 ‎Și m-am căznit nespus ‎din cauză că trebuie să îi ud întruna, 270 00:13:16,046 --> 00:13:18,924 ‎pentru că nu am timp. 271 00:13:19,007 --> 00:13:20,676 ‎Cum de faci grădinărit? 272 00:13:20,759 --> 00:13:23,762 ‎Bunica mea locuia la o fermă. 273 00:13:23,846 --> 00:13:27,224 ‎Cred că am moștenit-o pe ea, ‎m-a învățat multe. 274 00:13:27,307 --> 00:13:29,226 ‎- Aveam un piersic. ‎- Bine. 275 00:13:29,893 --> 00:13:34,398 ‎Iar vara, bunica ne punea pe mine ‎și pe fratele meu să le strângem. 276 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 ‎Apoi ne duceam prin cartier, ‎oferind piersici. 277 00:13:37,150 --> 00:13:38,068 ‎Dră Piersică. 278 00:13:38,151 --> 00:13:41,655 ‎Și-o întrebam ‎de ce dă toate piersicile pe degeaba? 279 00:13:41,738 --> 00:13:45,158 ‎Iar ea ne spunea că trebuie să dai ‎mai mult decât primești. 280 00:13:46,493 --> 00:13:48,453 ‎Partea de sus e neagră. 281 00:13:48,537 --> 00:13:50,330 ‎Da. Dar știi de ce are găuri? 282 00:13:50,414 --> 00:13:51,957 ‎Ca atunci când torni, 283 00:13:52,040 --> 00:13:54,877 ‎să iasă doar puțin, nu tot deodată. 284 00:14:01,884 --> 00:14:03,385 ‎Karamo! 285 00:14:03,969 --> 00:14:05,053 ‎Salut! 286 00:14:05,137 --> 00:14:06,388 ‎Distracție plăcută! 287 00:14:06,471 --> 00:14:09,516 ‎- Eu mă duc să conceptualizez. ‎- Bine. 288 00:14:09,600 --> 00:14:12,644 ‎- Ei sunt oamenii mei. ‎- Sunt și ai mei. 289 00:14:13,854 --> 00:14:14,897 ‎- Ai noștri. ‎- Bine. 290 00:14:14,980 --> 00:14:17,524 ‎- Oamenii noștri, n-o să te mint. ‎- Bine. 291 00:14:17,608 --> 00:14:19,860 ‎Cei doi de aici… 292 00:14:20,360 --> 00:14:22,905 ‎- Puși pe treabă orice-ar fi, nu? ‎- Da. 293 00:14:22,988 --> 00:14:27,075 ‎Chiar și la Casa Albă își făceau timp ‎pentru familie. 294 00:14:27,659 --> 00:14:31,121 ‎- Sunt ca fosta Primă Doamnă. ‎- Spun doar. 295 00:14:31,204 --> 00:14:35,375 ‎Îmi place că ai asta, ‎fiindcă mă ajută să înțeleg și mai bine 296 00:14:35,459 --> 00:14:37,836 ‎cine ești și ce e important pentru tine. 297 00:14:38,420 --> 00:14:41,965 ‎Tu ajuți lumea, iar ca afro-american, ‎îți sunt recunoscător, 298 00:14:42,049 --> 00:14:45,886 ‎dar ce a creat persoana asta 299 00:14:45,969 --> 00:14:49,056 ‎care nu vrea să se oprească nicio clipă? 300 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 ‎Cred că de la tata am moștenit ‎mentalitatea asta. 301 00:14:52,059 --> 00:14:55,896 ‎Mama era cea care ținea casa pe picioare, 302 00:14:55,979 --> 00:14:57,898 ‎iar tata muncea întruna, 303 00:14:57,981 --> 00:15:00,817 ‎în comunitate, făcând servicii, ‎genul ăsta. 304 00:15:00,901 --> 00:15:02,235 ‎- El e tatăl tău? ‎- Da. 305 00:15:02,319 --> 00:15:05,948 ‎E singura poză cu tata pe care o am. 306 00:15:06,782 --> 00:15:11,536 ‎O păstrez ca pe ochii din cap, ‎fiindcă atât mi-a rămas de la el. 307 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 ‎Așa că păstrez așa ceva, ‎ca să-mi amintesc. 308 00:15:15,290 --> 00:15:21,588 ‎Sunt perfect conștientă cine sunt, ‎ca afro-americană educată, 309 00:15:21,672 --> 00:15:27,010 ‎și lucrurile pe care vreau să le fac ‎cu darurile mele. 310 00:15:27,094 --> 00:15:30,013 ‎- Da. Chiar că sunt daruri. ‎- Absolut. 311 00:15:30,097 --> 00:15:33,725 ‎Sub un procent dintre afro-americancele ‎din SUA au doctorat. 312 00:15:33,809 --> 00:15:36,103 ‎Mă simt privilegiată să fiu printre ele. 313 00:15:36,186 --> 00:15:40,691 ‎- De-aia nu vreau să dau greș. ‎- Da. 314 00:15:40,774 --> 00:15:43,777 ‎Te temi să nu dezamăgești, ‎nu vrei să dai greș, 315 00:15:43,860 --> 00:15:46,822 ‎dar nu știu dacă ai o idee clară ‎despre succes. 316 00:15:46,905 --> 00:15:48,615 ‎- Ai o idee generală. ‎- Da. 317 00:15:48,699 --> 00:15:50,575 ‎Dar când vine vorba de detalii, 318 00:15:50,659 --> 00:15:53,370 ‎acolo cred că ai nevoie ‎de puțin ajutor. 319 00:15:53,453 --> 00:15:55,414 ‎Te citesc. Ai încredere și crede! 320 00:15:55,497 --> 00:15:57,791 ‎- Bine. ‎- Poți avea încredere în mine. 321 00:15:57,874 --> 00:15:59,876 ‎Și în Barack Obama. 322 00:16:00,377 --> 00:16:01,837 ‎- Bună! ‎- Salutare! 323 00:16:01,920 --> 00:16:03,213 ‎- Bună! ‎- Frumușica! 324 00:16:03,296 --> 00:16:05,132 ‎Săptămâna asta e pentru tine, 325 00:16:05,215 --> 00:16:08,802 ‎să înveți cum să te mai eliberezi ‎de povara pe care o duci. 326 00:16:08,885 --> 00:16:11,805 ‎- Asta vrei? ‎- Da. Cred că are nevoie. 327 00:16:11,888 --> 00:16:15,559 ‎Dnă doctor, e timpul ‎să te relaxezi de urgență! 328 00:16:15,642 --> 00:16:16,601 ‎Da! 329 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 ‎SEDIUL CELOR CINCI FABULOȘI ‎AUSTIN, TEXAS 330 00:16:23,483 --> 00:16:27,362 ‎Dr. Jereka nu e genul ‎care să stea degeaba, asta e clar, 331 00:16:27,446 --> 00:16:32,242 ‎deci dacă e să lucreze de acasă, ‎trebuie să fie un mediu senin. 332 00:16:32,325 --> 00:16:36,913 ‎Nu s-ar simți bine dacă săptămâna asta ‎m-aș ocupa doar de ea și ai ei, 333 00:16:36,997 --> 00:16:41,001 ‎ar vrea să fac ceva ‎și pentru clinică și angajați, 334 00:16:41,084 --> 00:16:43,754 ‎pentru studenți ‎și pentru oamenii ei dragi. 335 00:16:44,880 --> 00:16:49,051 ‎Jereka a fost învățată să arate cumva ‎ca să fie luată în serios 336 00:16:49,134 --> 00:16:53,555 ‎și nu vrea să se alinieze ‎la ideea eurocentristă de frumusețe, 337 00:16:53,638 --> 00:16:57,267 ‎vrea să își celebreze părul ei natural, ‎iar asta îmi place. 338 00:16:57,934 --> 00:17:03,857 ‎Scopul meu e să mă asigur ‎că înțelege că are un corp frumos 339 00:17:03,940 --> 00:17:08,320 ‎și să găsesc opțiuni vestimentare ‎care să-i ușureze viața, 340 00:17:08,403 --> 00:17:10,238 ‎în care să se simtă grozav. 341 00:17:12,741 --> 00:17:17,537 ‎Vreau să-i arăt că poate prepara ceva ‎onorându-și rădăcinile sudiste, 342 00:17:17,621 --> 00:17:19,998 ‎fără să stea în bucătărie toată ziua. 343 00:17:20,082 --> 00:17:22,918 ‎Nu cred că își dă seama ‎ce mult e apreciată 344 00:17:23,001 --> 00:17:24,461 ‎și cât succes a avut. 345 00:17:24,544 --> 00:17:26,088 ‎Bună, Todd, Karamo sunt. 346 00:17:26,171 --> 00:17:29,758 ‎Am nevoie de tine ‎ca să fac ceva special pentru Jereka. 347 00:17:29,841 --> 00:17:32,177 ‎Dar și când e mult de lucru, 348 00:17:32,260 --> 00:17:35,430 ‎trebuie să încetinești ‎și să privești ce ai realizat. 349 00:17:35,514 --> 00:17:36,807 ‎ZIUA 2 350 00:17:36,890 --> 00:17:40,602 ‎GRIJA DE SINE NU E SLĂBICIUNE, ‎CI AUTOCONSERVARE… AUDRE LORDE 351 00:17:44,064 --> 00:17:45,732 ‎Bun venit în căminul nostru! 352 00:17:46,233 --> 00:17:49,486 ‎Motivul pentru care am vrut ‎s-o aduc pe Jereka aici 353 00:17:49,569 --> 00:17:55,075 ‎este că nu sunt multe magazine ‎pentru femeile de mărimea ei. 354 00:17:55,158 --> 00:17:59,287 ‎Nu am vrut să fac compromisuri ‎doar pentru că nu are mărimea zero. 355 00:18:00,372 --> 00:18:05,710 ‎Ai spus că sunt două lucruri ‎care îți limitează opțiunile vestimentare. 356 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 ‎- Astea. ‎- Astea două. 357 00:18:07,379 --> 00:18:09,548 ‎Astea două, foarte mari. 358 00:18:10,507 --> 00:18:17,264 ‎Așa că am găsit un loc numit ELOQUII, ‎specializat în mărimi mai mari, 359 00:18:17,347 --> 00:18:19,933 ‎care îmi place ‎pentru că e la fel de elegant 360 00:18:20,016 --> 00:18:22,644 ‎ca orice altă marcă la care te-ai gândi. 361 00:18:22,727 --> 00:18:24,729 ‎- Încearc-o pe asta! ‎- Da. 362 00:18:24,813 --> 00:18:30,569 ‎Jereka are un corp minunat, ‎dar nu se simte sexy și atrăgătoare. 363 00:18:30,652 --> 00:18:33,280 ‎Am vrut să-și redescopere sex-appeal-ul. 364 00:18:33,363 --> 00:18:35,740 ‎Îți voi oferi pantofi cu toc aurii. 365 00:18:35,824 --> 00:18:38,785 ‎Am pus ochii pe ei de cum am intrat. 366 00:18:38,869 --> 00:18:42,539 ‎Vreau să încerce lucruri ‎pe care nu le-ar purta în mod normal. 367 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 ‎- Jereka? ‎- Da? 368 00:18:44,082 --> 00:18:45,834 ‎- Deschid ușa, da? ‎- Bine. 369 00:18:52,507 --> 00:18:53,758 ‎E superbă. 370 00:18:54,926 --> 00:18:56,469 ‎Uită-te în oglindă! 371 00:18:56,553 --> 00:18:58,096 ‎Îmi place mult culoarea. 372 00:18:58,180 --> 00:18:59,222 ‎Proporțiile? 373 00:18:59,306 --> 00:19:01,766 ‎Da. Arată mult mai bine. 374 00:19:03,518 --> 00:19:05,061 ‎Și mă simt mult mai bine. 375 00:19:05,145 --> 00:19:06,438 ‎Și ți se vede talia. 376 00:19:06,521 --> 00:19:10,609 ‎Da. Asta îmi place. ‎N-am mai văzut-o de mult. 377 00:19:10,692 --> 00:19:13,278 ‎Ai impresia că te vezi pe tine, ‎cea de odinioară? 378 00:19:13,361 --> 00:19:16,656 ‎Da. Ceva mai corpolentă, dar sunt eu. 379 00:19:16,740 --> 00:19:20,035 ‎Nu mă deranjează ‎niște kilograme în plus, dacă arată așa. 380 00:19:20,118 --> 00:19:21,661 ‎Pot să fac să arate bine. 381 00:19:23,288 --> 00:19:24,581 ‎Și mai e ceva. 382 00:19:25,624 --> 00:19:29,002 ‎A durat mai mult să te îmbraci așa ‎decât ca de obicei? 383 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 ‎- Nu. ‎- Atunci, putem începe să facem asta? 384 00:19:32,214 --> 00:19:34,090 ‎- Da. ‎- Minunat. 385 00:19:34,174 --> 00:19:37,302 ‎Am remarcat că nu ți-am auzit telefonul. 386 00:19:37,385 --> 00:19:39,471 ‎Vrei să îl aduci? 387 00:19:40,263 --> 00:19:43,808 ‎Sună la birou ‎și pune-l pe difuzor, te rog! 388 00:19:43,892 --> 00:19:46,061 ‎- Și întreabă cum merge azi. ‎- Bine. 389 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 ‎Să văd dacă se descurcă fără tine. 390 00:19:48,230 --> 00:19:52,359 ‎Eu… Uite,  o sun pe Susie, asistenta mea. 391 00:19:52,442 --> 00:19:53,860 ‎- Minunat. ‎- Alo? 392 00:19:53,944 --> 00:19:55,612 ‎Bună! Sunt Tan France. 393 00:19:55,695 --> 00:19:56,529 ‎Bună! 394 00:19:56,613 --> 00:19:59,449 ‎Cum merge la clinică? ‎S-a prăbușit tavanul? 395 00:20:00,283 --> 00:20:02,410 ‎Nu, deocamdată nu. 396 00:20:02,494 --> 00:20:04,704 ‎Vă descurcați câteva ore fără Jereka? 397 00:20:04,788 --> 00:20:06,831 ‎Ne e dor de ea, dar ne descurcăm. 398 00:20:06,915 --> 00:20:09,834 ‎Mulțumesc mult, Susie. ‎Apreciez eforturile. 399 00:20:09,918 --> 00:20:10,752 ‎- Și… ‎- Da? 400 00:20:10,835 --> 00:20:13,129 ‎Dacă apare ceva, n-o sunați pe Jereka! 401 00:20:14,214 --> 00:20:15,382 ‎Bine, am înțeles. 402 00:20:15,465 --> 00:20:16,800 ‎În regulă, pa! 403 00:20:16,883 --> 00:20:21,054 ‎A construit o comunitate incredibilă, ‎dar nu se poate dezvolta 404 00:20:21,137 --> 00:20:24,015 ‎decât dacă aducem alți oameni ‎la acest nivel 405 00:20:24,099 --> 00:20:27,894 ‎din care să o ajute și să-i țină locul ‎când ea nu poate fi acolo. 406 00:20:29,562 --> 00:20:32,148 ‎- Îți plac pantofii? ‎- Da. 407 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 ‎Și fusta e decupată, cum ne place. 408 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 ‎Ai picioare pentru asta. 409 00:20:36,861 --> 00:20:38,655 ‎- Da. ‎- Atunci, arată-le! 410 00:20:39,656 --> 00:20:43,034 ‎Am vrut să-ți ofer ceva intermediar, 411 00:20:43,118 --> 00:20:46,121 ‎care să nu fie prea îndrăzneț ‎pentru cabinet, 412 00:20:46,204 --> 00:20:49,833 ‎dar să poți ieși seara cu prietenele, ‎să-ți dai jacheta jos 413 00:20:49,916 --> 00:20:52,210 ‎și să te poți face ceva mai comodă. 414 00:20:52,294 --> 00:20:53,461 ‎Mulțumesc. 415 00:20:53,962 --> 00:20:58,258 ‎Tricoul are niște mâneci fistichii. 416 00:20:58,341 --> 00:21:01,928 ‎- Cum ți se pare? ‎- Îmi place cum arată. 417 00:21:02,012 --> 00:21:04,764 ‎Te simți sexy? 418 00:21:04,848 --> 00:21:06,057 ‎- Da. ‎- Bine. 419 00:21:06,141 --> 00:21:07,100 ‎Să-ți arăt ceva! 420 00:21:07,183 --> 00:21:09,311 ‎Când te lași pe un picior, 421 00:21:09,394 --> 00:21:12,897 ‎treci de la „Dragule, am venit” ‎la „Dragule, am venit.” 422 00:21:15,817 --> 00:21:18,194 ‎E atât de simplu, o singură mișcare… 423 00:21:18,278 --> 00:21:21,031 ‎- Hai, Neon! ‎- …și îți arăți formele. 424 00:21:21,114 --> 00:21:22,073 ‎Așa! 425 00:21:22,615 --> 00:21:27,329 ‎Cred că îl aud pe Antoni, ‎dar vreau să te admire și el. 426 00:21:27,412 --> 00:21:29,539 ‎Așa că pune-ți asta înapoi… 427 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 ‎- Nu, așa. Îmi place. ‎- Să arăți… Minunat. 428 00:21:32,292 --> 00:21:33,793 ‎Atunci, vino cu mine! 429 00:21:36,338 --> 00:21:37,505 ‎Bună! 430 00:21:37,589 --> 00:21:39,549 ‎- Îmi place! ‎- Da! 431 00:21:39,632 --> 00:21:42,052 ‎Cum te simți în ea? Îmi plac tocurile. 432 00:21:42,135 --> 00:21:44,637 ‎Dnă doctor, pot să-ți zic că arăți sexy? 433 00:21:44,721 --> 00:21:46,431 ‎- E voie? ‎- Doamne! 434 00:21:46,514 --> 00:21:48,433 ‎E o altă fațetă a ta. 435 00:21:48,516 --> 00:21:49,976 ‎- Da. ‎- Îmi place. 436 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 ‎Uite cum facem! 437 00:21:51,269 --> 00:21:54,606 ‎O să gătești cu Antoni, ‎deci vrei să te schimbi? 438 00:21:54,689 --> 00:21:56,066 ‎- Da. ‎- Noi te așteptăm. 439 00:21:56,149 --> 00:21:56,983 ‎- Sigur. ‎- Da? 440 00:21:57,067 --> 00:21:58,276 ‎- Bine. ‎- Mulțumesc. 441 00:21:58,360 --> 00:21:59,319 ‎Ce faceți? 442 00:21:59,402 --> 00:22:02,989 ‎Vom găti o variantă mai sănătoasă ‎din ceva care-i place deja, 443 00:22:03,073 --> 00:22:05,033 ‎cu multe mirodenii. 444 00:22:05,116 --> 00:22:07,118 ‎Merită să aibă grijă de sine. 445 00:22:07,202 --> 00:22:10,789 ‎Mici schimbări pot face ‎o mare diferență în viața cuiva. 446 00:22:11,623 --> 00:22:16,336 ‎- Bun venit în bucătăria noastră! ‎- Ce de bunătăți! 447 00:22:16,419 --> 00:22:20,757 ‎Nu-i așa? Recunosc că e greu ‎să găsești astea în Austin. 448 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 ‎M-am dus la tine acasă, ‎sunt ale tale. 449 00:22:23,259 --> 00:22:25,678 ‎- E de la mine de acasă? ‎- De la tine. 450 00:22:26,554 --> 00:22:28,723 ‎- Te rog să te speli pe mâini. ‎- Da. 451 00:22:28,807 --> 00:22:30,892 ‎- Apoi ne apucăm de treabă. ‎- Bine. 452 00:22:31,518 --> 00:22:33,478 ‎Când ai gătit ultima oară? 453 00:22:33,561 --> 00:22:36,564 ‎Ciolanul de porc cu verdețuri ‎din frigider? 454 00:22:36,648 --> 00:22:39,609 ‎- Eu l-am făcut. ‎- Bine, deci ai lucrat. 455 00:22:39,692 --> 00:22:43,029 ‎Îți spun eu, sunt din sud, ‎mă pricep la gătit. 456 00:22:43,113 --> 00:22:45,990 ‎Știu, dar ești foarte ocupată. 457 00:22:46,074 --> 00:22:47,492 ‎Te-am înțeles perfect 458 00:22:47,575 --> 00:22:52,997 ‎când mi-ai spus cât timp ai ‎în timpul săptămânii ca să gătești. 459 00:22:53,081 --> 00:22:56,751 ‎Multe rețete din sud durează, ‎la fel ca rețetele poloneze. 460 00:22:56,835 --> 00:22:58,044 ‎Da, durează mult. 461 00:22:58,128 --> 00:23:00,839 ‎Trebuie să aștepți ‎să se facă, să scadă. 462 00:23:00,922 --> 00:23:01,756 ‎Așa e. 463 00:23:01,840 --> 00:23:05,635 ‎Asta durează 15-20 de minute ‎și ai o masă pentru familie. 464 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 ‎Arată foarte bine. 465 00:23:07,053 --> 00:23:09,472 ‎- Te bucuri când vezi astea? ‎- Da. 466 00:23:09,556 --> 00:23:12,976 ‎O să facem un soté simplu, ‎cu ingredientele tale favorite, 467 00:23:13,059 --> 00:23:14,978 ‎dar o versiune mai sănătoasă. 468 00:23:15,061 --> 00:23:16,146 ‎- Bine. ‎- Așa. 469 00:23:16,229 --> 00:23:20,650 ‎Avem cârnat afumat ‎pe care trebuie să-l tai în felii subțiri. 470 00:23:20,733 --> 00:23:22,819 ‎Totul se gătește în aceeași oală. 471 00:23:22,902 --> 00:23:25,572 ‎Asta e bine. ‎N-am de spălat multe vase. 472 00:23:25,655 --> 00:23:27,073 ‎Nici mie nu-mi place. 473 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 ‎- E mai simplu. ‎- Da. 474 00:23:29,033 --> 00:23:31,578 ‎O să pun niște unt și ulei de măsline. 475 00:23:31,661 --> 00:23:32,787 ‎Pun unt pentru că… 476 00:23:32,871 --> 00:23:35,790 ‎Scuză-mă dacă spun lucruri ‎pe care le știi deja! 477 00:23:35,874 --> 00:23:37,167 ‎Nu-i nimic. 478 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 ‎Când ești educator, ‎trebuie să fii și elev. 479 00:23:40,170 --> 00:23:41,254 ‎Da! 480 00:23:41,337 --> 00:23:44,340 ‎Jereka e cineva ‎care știe deja să gătească. 481 00:23:44,424 --> 00:23:46,926 ‎Știe să gătească bine, ‎știe ce îi place. 482 00:23:47,010 --> 00:23:49,846 ‎Vreau să folosesc ingrediente ‎pe care le știe. 483 00:23:49,929 --> 00:23:52,891 ‎Doar să-i arăt să le folosească altfel. 484 00:23:52,974 --> 00:23:55,560 ‎Nu mă pricep la tăiat ardei, să știi. 485 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 ‎- Să-ți arăt cum fac eu? ‎- Da, te rog. 486 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 ‎Mă bucur că am ocazia să te învăț, ‎fiindcă ești expertă. 487 00:24:01,733 --> 00:24:04,944 ‎Ce fac eu e să îl țin drept așa 488 00:24:05,028 --> 00:24:08,072 ‎și să tai la fel cum decojesc ‎o portocală, de pildă. 489 00:24:08,823 --> 00:24:10,867 ‎În felul ăsta, toate semințele… 490 00:24:10,950 --> 00:24:13,912 ‎Semințele rămân la locul lor, ‎nu se împrăștie. 491 00:24:13,995 --> 00:24:15,246 ‎Să sperăm! Exact. 492 00:24:15,830 --> 00:24:18,249 ‎- Găteai cu părinții tăi? ‎- Cu bunica. 493 00:24:18,333 --> 00:24:20,960 ‎Care era rețeta ta favorită ‎făcută de bunica? 494 00:24:21,044 --> 00:24:25,089 ‎Făcea coadă de vită înăbușită ‎cu fasole verde 495 00:24:25,173 --> 00:24:27,217 ‎și… Ea le zicea cartofi i'ndezi. 496 00:24:27,300 --> 00:24:28,760 ‎- I'ndezi? ‎- Irlandezi. 497 00:24:28,843 --> 00:24:30,845 ‎- Așa! ‎- Le spunea cartofi i'ndezi. 498 00:24:30,929 --> 00:24:37,560 ‎- Lua fasole verde, noi o rupeam bucăți. ‎- Carter e destul de mare pentru asta. 499 00:24:37,644 --> 00:24:38,478 ‎- Poate. ‎- Nu? 500 00:24:38,561 --> 00:24:39,479 ‎Poate, da. 501 00:24:39,562 --> 00:24:42,315 ‎E important să aibă amintiri cum ai și tu. 502 00:24:42,398 --> 00:24:43,816 ‎Mi-ar plăcea mult. 503 00:24:43,900 --> 00:24:45,485 ‎Ți se pare fezabil? 504 00:24:45,568 --> 00:24:48,363 ‎Dacă pot găti astfel de rețete, da. 505 00:24:48,446 --> 00:24:53,159 ‎Evident, e mai mult de lucru ‎decât dacă iei de la drive-through. 506 00:24:53,243 --> 00:24:57,205 ‎Dar astfel poți veni acasă ‎și avea o tradiție grozavă cu Carter, 507 00:24:57,288 --> 00:24:59,582 ‎să gătiți împreună. 508 00:24:59,666 --> 00:25:04,712 ‎Trebuie să investesc la fel de mult timp ‎pentru asta 509 00:25:04,796 --> 00:25:07,423 ‎așa cum fac cu alte aspecte din viața mea. 510 00:25:07,507 --> 00:25:08,508 ‎Da. 511 00:25:08,591 --> 00:25:12,512 ‎E greu să-i spui cuiva ‎care are un rol atât de important 512 00:25:12,595 --> 00:25:14,931 ‎să își facă timp pentru sine, 513 00:25:15,014 --> 00:25:18,184 ‎dar știm că vrea ‎amintiri în bucătărie cu fiul ei, 514 00:25:18,268 --> 00:25:22,605 ‎ca el să încerce lucruri noi. ‎Nimic nu poate înlocui așa ceva. 515 00:25:22,689 --> 00:25:25,024 ‎Creveții sunt la temperatura camerei, 516 00:25:25,108 --> 00:25:27,235 ‎îmi place să-i condimentez dinainte. 517 00:25:27,318 --> 00:25:28,778 ‎Te las pe tine s-o faci. 518 00:25:28,861 --> 00:25:30,655 ‎Vreau să văd cât pui. 519 00:25:30,738 --> 00:25:33,366 ‎Arată-mi! 520 00:25:33,866 --> 00:25:35,410 ‎- Nu e prea de tot. ‎- Da. 521 00:25:36,578 --> 00:25:38,037 ‎Mai punem și ‎cayenne. 522 00:25:38,621 --> 00:25:39,914 ‎Perfect. 523 00:25:39,998 --> 00:25:44,711 ‎Îi punem așa frumos, într-un cuib. 524 00:25:44,794 --> 00:25:47,046 ‎Poți să-i întorci pe partea cealaltă. 525 00:25:47,130 --> 00:25:48,256 ‎Frumos! 526 00:25:49,007 --> 00:25:52,260 ‎Acum pune înapoi bucățile de cârnat! 527 00:25:52,343 --> 00:25:55,013 ‎- Bine. ‎- Iar la final, eu adaug lămâie. 528 00:25:55,888 --> 00:26:00,935 ‎Acum răzuiește crusta prăjită din tigaie. 529 00:26:01,019 --> 00:26:04,188 ‎Pun puțină sare. Și apoi, gata! 530 00:26:04,272 --> 00:26:06,816 ‎- E bună. Arată bine. ‎- Nu-i așa? 531 00:26:06,899 --> 00:26:07,900 ‎O să gust. 532 00:26:12,864 --> 00:26:13,823 ‎E foarte bună. 533 00:26:15,366 --> 00:26:17,368 ‎Eu consider că e sănătoasă. 534 00:26:17,452 --> 00:26:20,246 ‎Dar e mai bună decât cea de la fast-food. 535 00:26:20,330 --> 00:26:24,542 ‎Încep să mă gândesc ‎la ce e important pentru mine. 536 00:26:25,335 --> 00:26:27,003 ‎Trebuie spus, gătesc bine. 537 00:26:27,086 --> 00:26:29,088 ‎Da, gătești bine. 538 00:26:29,756 --> 00:26:31,215 ‎Așa e. 539 00:26:31,299 --> 00:26:32,258 ‎ZIUA 3 540 00:26:32,342 --> 00:26:37,388 ‎LIDERII BUNI SUNT ÎNTOTDEAUNA PREGĂTIȚI, ‎DAR NU ÎNTOTDEAUNA ÎN FAȚĂ - STACEY ABRAMS 541 00:26:39,307 --> 00:26:40,892 ‎- Luăm plante, Carter? ‎- Da. 542 00:26:40,975 --> 00:26:42,810 ‎Da? Îmi place entuziasmul tău. 543 00:26:43,436 --> 00:26:44,729 ‎E tare drăgălaș. 544 00:26:45,480 --> 00:26:47,732 ‎Grădina Jerekăi are nevoie de atenție. 545 00:26:47,815 --> 00:26:51,361 ‎Așa că azi am venit cu ea și Carter ‎la Garden Seventeen, 546 00:26:51,444 --> 00:26:55,573 ‎pentru că vreau să-i arăt ‎cum își poate ușura munca în grădină, 547 00:26:55,657 --> 00:26:58,826 ‎ca să fie relaxantă, nu o corvoadă. 548 00:26:58,910 --> 00:27:00,828 ‎Fiecare plantă atrage altceva. 549 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 ‎Unele plante atrag colibri. 550 00:27:03,456 --> 00:27:05,750 ‎Unele, fluturi. 551 00:27:05,833 --> 00:27:08,378 ‎Plantând flori într-o grădină de legume, 552 00:27:08,461 --> 00:27:10,463 ‎ajuți la polenizare, 553 00:27:10,546 --> 00:27:12,924 ‎pentru că florile atrag albine. 554 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 ‎- Ele preferă florile. ‎- Da. 555 00:27:16,469 --> 00:27:19,097 ‎- Îți place în grădină cu mama? ‎- Da. 556 00:27:19,180 --> 00:27:21,140 ‎Sigur și mamei îi place cu tine. 557 00:27:21,224 --> 00:27:22,392 ‎- Da. ‎- Da? 558 00:27:22,975 --> 00:27:26,312 ‎Ieri povesteai ‎cum strângeați piersici cu bunica. 559 00:27:26,396 --> 00:27:29,816 ‎E ceva ce am putea planta acum, 560 00:27:29,899 --> 00:27:33,986 ‎din care micuțul să aibă de învățat? 561 00:27:34,070 --> 00:27:35,238 ‎- Da. ‎- Așa… Da. 562 00:27:36,030 --> 00:27:36,948 ‎Da? 563 00:27:37,031 --> 00:27:39,450 ‎Probabil roșiile, dar asta e ușor. 564 00:27:39,534 --> 00:27:41,369 ‎Ele ies peste tot, deci… Da. 565 00:27:41,452 --> 00:27:44,747 ‎Sigur, dar nu-i nimic ‎dacă faci unele lucruri ușoare. 566 00:27:44,831 --> 00:27:46,249 ‎Tu ești… 567 00:27:47,041 --> 00:27:48,543 ‎- Vreau provocări. ‎- Da. 568 00:27:48,626 --> 00:27:52,213 ‎- Îmi plac. ‎- Nu trebuie să fie totul o provocare. 569 00:27:52,296 --> 00:27:53,965 ‎- Roșiile sunt ușoare. ‎- Da. 570 00:27:54,048 --> 00:27:55,675 ‎Mai trage-ți sufletul! 571 00:27:55,758 --> 00:27:59,887 ‎Încerc să învăț ceva nou, ‎deci mă gândesc la ceva. 572 00:28:01,514 --> 00:28:02,807 ‎Cu apa în Texas, 573 00:28:02,890 --> 00:28:06,853 ‎aici e cald, iar când ai ‎un sistem de irigat suprateran, 574 00:28:06,936 --> 00:28:10,440 ‎cu pungi de perfuzii sau aspersoare, ‎apa se evaporă. 575 00:28:10,523 --> 00:28:11,357 ‎Da. 576 00:28:11,441 --> 00:28:14,777 ‎Cu un sistem prin picurare, ‎poți îngropa furtunul, 577 00:28:14,861 --> 00:28:17,864 ‎pornești apa o dată pe zi ‎sau punem un temporizator. 578 00:28:17,947 --> 00:28:19,699 ‎- Și irigă încet. ‎- Da. 579 00:28:19,782 --> 00:28:23,619 ‎Dacă uiți câteva zile, ‎nu găsești plantele moarte. 580 00:28:23,703 --> 00:28:27,123 ‎Fiindcă acum, grădina ta ‎e ca o sală de operații. 581 00:28:27,206 --> 00:28:28,040 ‎Așa e. 582 00:28:28,124 --> 00:28:29,959 ‎E drăguță de Halloween, 583 00:28:30,877 --> 00:28:32,837 ‎dar nu în fiecare zi. 584 00:28:33,963 --> 00:28:38,593 ‎Uneori, poate nu-ți dai seama ‎că poți mai multe într-un mediu relaxant. 585 00:28:38,676 --> 00:28:41,429 ‎- Ai reușit? Perfect, încă una și gata. ‎- Așa? 586 00:28:41,512 --> 00:28:44,849 ‎Sper că dr. Jereka își dă seama ‎că, dacă nu te îngrijești, 587 00:28:44,932 --> 00:28:47,185 ‎nu mai poți avea grijă de ceilalți. 588 00:28:47,268 --> 00:28:50,104 ‎Ești gata? Împingi căruciorul? Pornim. 589 00:28:50,188 --> 00:28:53,024 ‎Mama stă în spate ‎și lasă pe altcineva să lucreze. 590 00:28:53,107 --> 00:28:56,152 ‎- Bravo, învață. ‎- Ce zici de asta? 591 00:29:02,909 --> 00:29:06,621 ‎Vreau să-ți spun un lucru. ‎Ai sărit în ajutorul comunității, 592 00:29:06,704 --> 00:29:09,540 ‎creând nu doar o școală, ‎dar și o clinică 593 00:29:09,624 --> 00:29:15,922 ‎și spunându-le afro-americanilor ‎și hispanicilor că pot apela la tine. 594 00:29:16,672 --> 00:29:19,801 ‎Meriți să fii sărbătorită ‎și trebuie s-o faci și tu. 595 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 ‎Eu sărbătoresc ‎când mă duc la culcare seara. 596 00:29:24,347 --> 00:29:26,015 ‎Atunci sărbătoresc eu. 597 00:29:26,098 --> 00:29:28,518 ‎- Păi, să știi un lucru… ‎- Nu ajunge. 598 00:29:28,601 --> 00:29:32,814 ‎Dacă mă duc la o petrecere ‎și toată lumea doarme, nu e sărbătoare. 599 00:29:33,981 --> 00:29:36,859 ‎Azi o duc pe Jereka înapoi la școala ei, 600 00:29:36,943 --> 00:29:42,323 ‎fiindcă pentru a-și înțelege impactul, ‎trebuie să se întoarcă la origini. 601 00:29:42,406 --> 00:29:45,076 ‎Te întrebi ce căutăm la tine la muncă? 602 00:29:45,159 --> 00:29:47,537 ‎- Da. ‎- Un loc înființat de tine. 603 00:29:47,620 --> 00:29:50,081 ‎E felul prin care îți dau ocazia 604 00:29:50,164 --> 00:29:53,292 ‎de a înțelege lumina ‎pe care o aduci în lumea aceasta. 605 00:29:53,376 --> 00:29:56,087 ‎Deci te invit în micuța mea școală. 606 00:29:56,170 --> 00:29:58,631 ‎- La ora lui Karamo. ‎- Da. Ora lui Karamo. 607 00:29:58,714 --> 00:30:00,508 ‎- Să-ți dau o lecție nouă. ‎- Bine. 608 00:30:00,591 --> 00:30:01,676 ‎Privește! 609 00:30:01,759 --> 00:30:05,972 ‎Bună, dnă doctor, mulțumim că ne-ai permis ‎să ne continuăm studiile 610 00:30:06,055 --> 00:30:07,807 ‎în domeniul medical. 611 00:30:07,890 --> 00:30:10,560 ‎A fost minunat să lucrăm cu tine. 612 00:30:11,060 --> 00:30:14,063 ‎Dr. Jereka, sunt Andy Brown, ‎judecător districtual. 613 00:30:14,146 --> 00:30:16,983 ‎Ești eroina ‎de care avea nevoie comunitatea. 614 00:30:17,066 --> 00:30:20,027 ‎E înțelegătoare, inimoasă, ‎e un mentor minunat. 615 00:30:20,611 --> 00:30:22,905 ‎Una e ca șefa ta să fie șefă, 616 00:30:22,989 --> 00:30:25,324 ‎și alta ca șefa ta 617 00:30:25,408 --> 00:30:30,621 ‎să fie cineva cu care să te bucuri ‎că împarți această viață. 618 00:30:31,789 --> 00:30:33,541 ‎Mulțumesc. 619 00:30:34,375 --> 00:30:38,796 ‎Nepotul tău mi-a spus ‎că vrea să facă medicina, ca mătușa. 620 00:30:38,880 --> 00:30:41,424 ‎„Vreau să schimb vieți, ca mătușa.” 621 00:30:41,924 --> 00:30:45,511 ‎Când mă gândesc la prietenia noastră, ‎văd bordura pe care stăteam 622 00:30:45,595 --> 00:30:50,057 ‎după ce mă lovise un șofer beat, ‎și, desigur, te sunasem, 623 00:30:50,141 --> 00:30:53,936 ‎iar când am privit în sus, erai acolo. 624 00:30:54,020 --> 00:30:57,982 ‎Ca să nu fiu acolo singură. Așa ești tu. 625 00:30:58,816 --> 00:31:01,694 ‎Fă un pas în spate ‎și privește tot ce ai realizat, 626 00:31:01,777 --> 00:31:03,696 ‎fiindcă e incredibil. 627 00:31:04,697 --> 00:31:08,159 ‎- Am fost printre primii tăi studenți. ‎-‎ Marcella! 628 00:31:08,242 --> 00:31:10,453 ‎Nu ne-am mai văzut de nouă ani. 629 00:31:10,536 --> 00:31:14,999 ‎Categoric ai fost exigentă cu mine. ‎Am vrut să renunț, dar nu m-ai lăsat. 630 00:31:15,625 --> 00:31:19,462 ‎Ai avut încredere în mine ‎când nici eu nu mai aveam. 631 00:31:19,962 --> 00:31:23,674 ‎- Marcella! ‎- Mi-ai dat încredere. 632 00:31:23,758 --> 00:31:24,842 ‎Și încă ceva. 633 00:31:24,926 --> 00:31:29,013 ‎Dawn, fiica mea cea mare, ‎termină liceul anul acesta. 634 00:31:29,096 --> 00:31:31,223 ‎Va studia medicina la Incarnate Word 635 00:31:32,141 --> 00:31:34,560 ‎pentru că eu am studiat medicina. 636 00:31:34,644 --> 00:31:36,187 ‎Minunat! 637 00:31:38,689 --> 00:31:41,192 ‎Cum te-ai simțit auzind aceste cuvinte? 638 00:31:44,445 --> 00:31:47,281 ‎Întâi, nu știu ‎cum ați găsit-o pe Marcella. 639 00:31:47,365 --> 00:31:50,910 ‎- Marcella a fost prima mea studentă. ‎- Da, am văzut. 640 00:31:51,577 --> 00:31:53,496 ‎E de nedescris. 641 00:31:53,579 --> 00:31:56,290 ‎Nu înțelege cum m-a influențat și ea. 642 00:31:56,374 --> 00:31:59,251 ‎Ea a fost motivul ‎pentru care am continuat. 643 00:31:59,335 --> 00:32:00,252 ‎Da. 644 00:32:00,336 --> 00:32:02,338 ‎Ea face asta datorită mie. 645 00:32:03,506 --> 00:32:05,132 ‎Și ce îți dai seama? 646 00:32:06,384 --> 00:32:08,511 ‎Ce mi-am propus inițial să fac 647 00:32:08,594 --> 00:32:11,430 ‎are efecte mai ample decât m-am așteptat. 648 00:32:12,014 --> 00:32:13,766 ‎Înțeleg acum. Văd asta. 649 00:32:13,849 --> 00:32:16,894 ‎E uimitor când văd cât de mult am făcut. 650 00:32:16,978 --> 00:32:20,022 ‎Da. Spuneai că sărbătorești ‎mergând la culcare. 651 00:32:20,606 --> 00:32:23,192 ‎Nu meriți să sărbătorești dormind. 652 00:32:23,275 --> 00:32:25,987 ‎Trebuie să-ți spui: „Voi sărbători asta.” 653 00:32:26,070 --> 00:32:30,366 ‎Să te uiți la toți cei pe care i-ai ajutat ‎și să-ți spui: „Sunt bengoasă!” 654 00:32:32,243 --> 00:32:34,120 ‎„Sunt bengoasă!” 655 00:32:34,203 --> 00:32:35,705 ‎Mulțumesc mult. 656 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 ‎Îți sunt recunoscătoare. 657 00:32:37,915 --> 00:32:38,874 ‎Mulțumesc. 658 00:32:46,298 --> 00:32:47,717 ‎Bună! 659 00:32:47,800 --> 00:32:49,969 ‎Jared, arată bine. 660 00:32:50,052 --> 00:32:51,095 ‎Mulțumesc. 661 00:32:51,178 --> 00:32:55,182 ‎Jereka petrece mult timp ‎ajutând pe toată lumea, 662 00:32:55,766 --> 00:32:58,394 ‎așa că vreau să înfrumusețez grădina asta, 663 00:32:58,477 --> 00:33:00,312 ‎precum și sala de recreere 664 00:33:00,396 --> 00:33:03,315 ‎și spațiul din exterior ‎pentru personal și studenți, 665 00:33:03,399 --> 00:33:07,862 ‎să fie un loc unde se pot relaxa ‎în timp ce ajută alți oameni. 666 00:33:08,904 --> 00:33:10,698 ‎ARTIȘTII NEGRI CONTEAZĂ 667 00:33:13,617 --> 00:33:15,995 ‎De-abia aștept să-ți arăt ‎un salon super. 668 00:33:16,078 --> 00:33:18,914 ‎Bun venit la Damn, Glam! ‎O să fie… Bună, Tiffany! 669 00:33:18,998 --> 00:33:22,668 ‎- Mă bucur să te cunosc. ‎- Ne bucurăm să te avem aici. 670 00:33:22,752 --> 00:33:25,755 ‎Jereka e gata ‎să-și redescopere părul natural. 671 00:33:25,838 --> 00:33:28,007 ‎- Bine, poftește aici! ‎- Bine. 672 00:33:28,090 --> 00:33:30,718 ‎Suntem la un salon minunat ‎pe nume Damn, Glam! 673 00:33:30,801 --> 00:33:32,928 ‎E un salon afro-american din Austin. 674 00:33:33,012 --> 00:33:36,098 ‎Vreau să-i prezint Jerekăi ‎oameni din comunitatea ei 675 00:33:36,182 --> 00:33:38,017 ‎care s-o ajute să se aprecieze. 676 00:33:38,100 --> 00:33:40,394 ‎- Putem da jos peruca? ‎- Sigur. 677 00:33:40,478 --> 00:33:41,937 ‎O ating, n-are nimic. 678 00:33:42,021 --> 00:33:43,147 ‎- Scoate-o! ‎- Bine. 679 00:33:43,230 --> 00:33:46,275 ‎- Uită-te la ea! E superbă. ‎- Am mai scos-o o dată. 680 00:33:46,358 --> 00:33:48,819 ‎- Nu mă mai stresez. ‎- Totuși, eu întreb. 681 00:33:48,903 --> 00:33:50,863 ‎Deci, iată ce am înțeles. 682 00:33:50,946 --> 00:33:54,200 ‎Când aveai 24 de ani, ‎ai început să porți perucă zilnic 683 00:33:54,283 --> 00:33:58,037 ‎fiindcă încărunțeai. ‎Te-ai gândit să ți-l acoperi. 684 00:33:58,120 --> 00:34:00,372 ‎Începuse și să-mi cadă. 685 00:34:00,456 --> 00:34:05,169 ‎Cu timpul, părul tuturor se rărește ‎pe măsură ce îmbătrânim, 686 00:34:05,252 --> 00:34:08,255 ‎dar asta nu înseamnă ‎că nu ai un păr minunat. 687 00:34:08,839 --> 00:34:13,260 ‎Scalpul tău se va simți mult mai bine ‎fără să porți zilnic perucă. 688 00:34:13,344 --> 00:34:16,347 ‎O parte pare să se deprindă singur. 689 00:34:16,430 --> 00:34:20,893 ‎Părul tău e mai scurt acum. ‎Nu înseamnă că nu poate crește mai lung. 690 00:34:20,976 --> 00:34:27,525 ‎Țara asta are o tradiție de discriminare ‎împotriva celor cu păr ca al Jerekăi 691 00:34:27,608 --> 00:34:30,444 ‎și tocmai de aceea ea și-a pus perucă. 692 00:34:30,528 --> 00:34:32,738 ‎Cred că ai opțiuni cu părul tău. 693 00:34:32,822 --> 00:34:37,201 ‎Jereka are nevoie s-o învețe cineva ‎să-și pună în valoare părul natural. 694 00:34:39,370 --> 00:34:40,663 ‎Cât păr! 695 00:34:45,251 --> 00:34:47,086 ‎De-abia aștept să văd. 696 00:34:49,630 --> 00:34:54,426 ‎Ceea ce faci pentru Austin ‎e minunat și curajos, 697 00:34:54,510 --> 00:34:57,179 ‎mă bucur pentru cei din Austin că te au. 698 00:34:57,263 --> 00:35:00,141 ‎Dar n-ar trebui să fie o excepție. ‎Ci norma. 699 00:35:00,224 --> 00:35:04,812 ‎- Tratez lumea omenește, cum ar trebui. ‎- Da. 700 00:35:04,895 --> 00:35:06,856 ‎Dacă aș putea aplauda, aș face-o. 701 00:35:06,939 --> 00:35:09,567 ‎Știi la ce mă gândesc când te aud? 702 00:35:10,401 --> 00:35:13,904 ‎Cum ar fi să ajungi senatoare ‎și să faci să fie norma? 703 00:35:13,988 --> 00:35:18,617 ‎Eu nu pot… Ca politician, ‎nu mi-aș putea face meseria. 704 00:35:18,701 --> 00:35:19,577 ‎Nu așa aș… 705 00:35:19,660 --> 00:35:24,915 ‎Sloganul de campanie ar fi ‎„Excelență afro-americană pentru Texas”. 706 00:35:24,999 --> 00:35:27,543 ‎„2024”. Iar apoi, Jonathan apare din tort. 707 00:35:27,626 --> 00:35:30,004 ‎„Jereka senatoare.” Nu-ți imaginezi? 708 00:35:30,087 --> 00:35:34,091 ‎Ba da. Senatoare, dar sexy. 709 00:35:34,717 --> 00:35:37,344 ‎Vopsește-ți părul frumos 710 00:35:37,428 --> 00:35:39,513 ‎E plăcut să te îngrijești. 711 00:35:39,597 --> 00:35:42,224 ‎Nici nu-mi vine să mă uit, ‎că o iau razna. 712 00:35:42,308 --> 00:35:45,477 ‎Dna senator Jereka nu are mult timp, 713 00:35:45,561 --> 00:35:48,314 ‎dar suficient cât să treacă pe la salon 714 00:35:48,397 --> 00:35:53,277 ‎pentru un spălat și uscat rapid, ‎20 de minute cu totul. 715 00:35:53,861 --> 00:35:56,447 ‎Doamne! Nu pot. E prea drăguță. 716 00:35:58,824 --> 00:36:01,952 ‎Doamnelor, vă iubesc. ‎N-aș fi putut fără voi. 717 00:36:02,036 --> 00:36:03,370 ‎- Ești gata? ‎- Da. 718 00:36:03,454 --> 00:36:06,373 ‎Bine. Trei, doi, unu… 719 00:36:10,002 --> 00:36:13,130 ‎Uită-te la părul meu, ce bine arată! 720 00:36:14,590 --> 00:36:16,217 ‎Nici nu am exagerat. 721 00:36:16,300 --> 00:36:18,761 ‎- Știu. ‎- Îți vine să crezi ce bine îți stă? 722 00:36:18,844 --> 00:36:22,556 ‎Știu, n-am mai arătat așa de mult. 723 00:36:22,640 --> 00:36:25,351 ‎Nu cred că am arătat vreodată așa. 724 00:36:26,060 --> 00:36:28,479 ‎Nu-mi pot lua ochii ‎de la părul meu, scuze! 725 00:36:28,562 --> 00:36:30,648 ‎- Nu-ți cere scuze! ‎- Doamne! 726 00:36:31,232 --> 00:36:33,359 ‎Sunt un pic copleșită. 727 00:36:33,442 --> 00:36:36,320 ‎- În sensul că îți place cum îți stă? ‎- Da! 728 00:36:37,446 --> 00:36:42,034 ‎Nu mi-am dat seama cât păr mai aveam ‎și sunt absolut șocată. 729 00:36:43,535 --> 00:36:44,912 ‎Și arată așa de bine. 730 00:36:46,580 --> 00:36:51,710 ‎M-am spetit atât ‎și n-am avut grijă de mine. 731 00:36:52,336 --> 00:36:53,712 ‎Și știam că n-o făceam. 732 00:36:53,796 --> 00:36:56,173 ‎Dar când văd asta, așa ca acum, 733 00:36:56,257 --> 00:37:00,052 ‎mi-e clar că trebuie s-o fac. 734 00:37:00,135 --> 00:37:03,013 ‎Fiindcă arăt altfel. 735 00:37:03,097 --> 00:37:04,807 ‎Mă simt altfel. 736 00:37:04,890 --> 00:37:07,351 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Te iubesc mult de tot. 737 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 ‎Mulțumesc. 738 00:37:08,519 --> 00:37:09,436 ‎ZIUA 4 739 00:37:09,520 --> 00:37:12,523 ‎TU EȘTI LUCRUL TĂU CEL MAI DE PREȚ. ‎TONI MORRISON 740 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 ‎- E foarte greu. ‎- Îl punem jos. 741 00:37:22,241 --> 00:37:23,450 ‎- Au sosit. ‎- Ura! 742 00:37:24,201 --> 00:37:26,161 ‎Ești gata? Suntem pe strada ta. 743 00:37:26,245 --> 00:37:29,039 ‎Poate ți-a mutat casa. ‎Cu Bobby, nu se știe. 744 00:37:29,123 --> 00:37:31,083 ‎- S-o mute undeva bine! ‎- Bine. 745 00:37:31,166 --> 00:37:34,336 ‎- Gata? ‎- Trei, doi, unu. 746 00:37:35,129 --> 00:37:36,547 ‎Doamne! 747 00:37:38,132 --> 00:37:40,509 ‎- Vai de mine! ‎- Ura! 748 00:37:42,928 --> 00:37:45,472 ‎MULȚUMIRI FEMEILOR AFRO-AMERICANE 749 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 ‎Nu e frumoasă? 750 00:37:50,185 --> 00:37:51,812 ‎- Îți place? ‎- Da. 751 00:37:51,895 --> 00:37:53,522 ‎Legumele tale superbe! 752 00:37:53,605 --> 00:37:55,316 ‎Știu! 753 00:37:55,399 --> 00:37:57,276 ‎Sistem de irigat, apă. 754 00:37:58,110 --> 00:38:00,070 ‎Și, atenție, piersic, piersic! 755 00:38:03,824 --> 00:38:05,534 ‎Mă mut aici, afară. 756 00:38:06,660 --> 00:38:07,745 ‎E minunat. 757 00:38:07,828 --> 00:38:10,080 ‎- Să fii zen în noua ta grădină. ‎- Da. 758 00:38:10,664 --> 00:38:11,999 ‎Acum poți să te uiți 759 00:38:12,082 --> 00:38:13,625 ‎Nu-mi vine să cred! 760 00:38:13,709 --> 00:38:15,294 ‎MULȚUMESC 761 00:38:15,377 --> 00:38:19,923 ‎E dincolo de orice mi-am imaginat. 762 00:38:21,383 --> 00:38:22,426 ‎Doamne! 763 00:38:23,052 --> 00:38:24,428 ‎Fotografia aceea… 764 00:38:26,138 --> 00:38:28,390 ‎Atât mi-a mai rămas de la el. 765 00:38:28,974 --> 00:38:30,726 ‎Te privește lucrând. 766 00:38:33,270 --> 00:38:34,313 ‎Nici nu pot… 767 00:38:34,396 --> 00:38:39,109 ‎Depășește tot ce mi-am imaginat, dragilor. 768 00:38:39,818 --> 00:38:41,195 ‎Fotografiile acelea! 769 00:38:41,278 --> 00:38:43,864 ‎Peretele ăsta e ca să-ți amintești întruna 770 00:38:43,947 --> 00:38:47,951 ‎că ai succes ‎și să știi că ești celebrată. 771 00:38:48,035 --> 00:38:50,079 ‎Bun venit! 772 00:38:50,162 --> 00:38:52,873 ‎- Arăți senzațional! ‎- Îmi place mult părul. 773 00:38:52,956 --> 00:38:57,795 ‎Părul arată super și îl poți lăsa așa, ‎dar îți arăt o metodă ce nu durează. 774 00:38:57,878 --> 00:39:02,341 ‎E favoritul meu. ‎Un ser de noapte, dar cui îi pasă? 775 00:39:02,424 --> 00:39:04,093 ‎Am pompat de două ori. 776 00:39:04,843 --> 00:39:07,554 ‎Începe dinspre ceafă spre față! 777 00:39:07,638 --> 00:39:09,640 ‎Da. Continuă! 778 00:39:09,723 --> 00:39:11,183 ‎Bravo, scumpi! 779 00:39:11,266 --> 00:39:15,229 ‎Regula e că, dacă începi într-o direcție, ‎trebuie să continui așa. 780 00:39:15,312 --> 00:39:18,273 ‎Vezi cum se nuanțează e în partea asta? 781 00:39:18,357 --> 00:39:20,692 ‎Mai fac puțin și pe margini. 782 00:39:20,776 --> 00:39:22,778 ‎Sunt stiluri naturale și te prind. 783 00:39:22,861 --> 00:39:25,155 ‎- Da. Văd. ‎- Nu e grozav? 784 00:39:25,239 --> 00:39:27,199 ‎- Te simți superbă? ‎- Da. 785 00:39:27,991 --> 00:39:31,537 ‎Am comandat Slap Ya Mama, ‎îl încep în cinstea ta. 786 00:39:31,620 --> 00:39:34,748 ‎- Când îl folosesc, mă voi gândi la tine. ‎- Ura! 787 00:39:35,499 --> 00:39:37,793 ‎Ai spus că detești mâncarea fadă. 788 00:39:37,876 --> 00:39:40,796 ‎- Da. ‎- Cum e gustul mâncării mai sănătoase. 789 00:39:40,879 --> 00:39:44,967 ‎Un an de zile, ‎Hello Fresh te va aproviziona cu alimente. 790 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 ‎Îmi place la ei faptul că livrează acasă. 791 00:39:48,387 --> 00:39:50,639 ‎Partea cu cumpărăturile de la băcănie… 792 00:39:50,722 --> 00:39:53,809 ‎Oamenii ca tine nu au timp de asta. 793 00:39:53,892 --> 00:39:55,352 ‎Nu suport băcănia. 794 00:39:55,436 --> 00:39:57,479 ‎Schimbă rețetele săptămânal, 795 00:39:57,563 --> 00:40:01,191 ‎cea mai lungă durează 40 de minute, ‎majoritatea, 30. 796 00:40:01,275 --> 00:40:06,238 ‎Și cred că îl poți coopta pe Carter, ‎ca să o vadă pe mama cum gătește. 797 00:40:06,321 --> 00:40:08,740 ‎- Printre amintirile mele favorite. ‎- Bine. 798 00:40:08,824 --> 00:40:11,827 ‎- Mă bucur pentru tine. Da. ‎- Mulțumesc mult. 799 00:40:13,996 --> 00:40:15,038 ‎- Bună! ‎- Bună! 800 00:40:15,122 --> 00:40:17,541 ‎Am vrut să ai o garderobă 801 00:40:17,624 --> 00:40:20,461 ‎care să te încânte dimineața, ‎când te îmbraci. 802 00:40:20,544 --> 00:40:25,215 ‎Să fie suficient de sofisticată ‎ca să te simți șefa cea mare. 803 00:40:25,966 --> 00:40:30,095 ‎Acum că ți-ai aranjat părul, ‎vreau să te joci cu bijuterii. 804 00:40:30,179 --> 00:40:33,098 ‎- Să te joci iar de-a îmbrăcatul. ‎- Bine. 805 00:40:34,558 --> 00:40:35,392 ‎Veniți! 806 00:40:36,602 --> 00:40:37,978 ‎Nu e nemaipomenit? 807 00:40:38,479 --> 00:40:40,147 ‎Nu mă așteptam la asta. 808 00:40:40,772 --> 00:40:42,566 ‎- Uită-te la grădină! ‎- Bună! 809 00:40:43,442 --> 00:40:44,943 ‎Da! 810 00:40:45,027 --> 00:40:46,195 ‎- Super! ‎- Îți place? 811 00:40:46,278 --> 00:40:47,362 ‎- Da. ‎- Da? 812 00:40:47,446 --> 00:40:48,614 ‎- Gata? ‎- Da. 813 00:40:48,697 --> 00:40:50,908 ‎Minunat. Jereka, vino, te rog! 814 00:40:54,953 --> 00:40:57,289 ‎Arăt ca o regină africană sau nu? 815 00:40:57,372 --> 00:40:59,082 ‎Da! Am prezis eu, da! 816 00:40:59,166 --> 00:41:00,542 ‎Ce mai… 817 00:41:00,626 --> 00:41:02,002 ‎Da! 818 00:41:02,085 --> 00:41:04,254 ‎Uită-te la mami, nu e frumoasă? 819 00:41:04,338 --> 00:41:06,590 ‎- Ce părere ai? ‎- Mami arată superb. 820 00:41:06,673 --> 00:41:08,300 ‎Da, m-am tuns. 821 00:41:08,383 --> 00:41:09,885 ‎Îmi place părul tău. 822 00:41:14,306 --> 00:41:15,390 ‎Arată superb, nu? 823 00:41:15,474 --> 00:41:18,685 ‎Îmi place cum arată. ‎Și părul arată minunat. 824 00:41:18,769 --> 00:41:21,188 ‎Carter, vrei să vezi cabinetul lui mami? 825 00:41:21,271 --> 00:41:23,190 ‎- Da. ‎- Da? Să mergem! 826 00:41:23,857 --> 00:41:25,651 ‎În regulă! 827 00:41:25,734 --> 00:41:26,902 ‎Să mergem! 828 00:41:26,985 --> 00:41:30,656 ‎AUSTIN-UL NEGRILOR CONTEAZĂ 829 00:41:30,739 --> 00:41:32,407 ‎CEI CINCI FABULOȘI 830 00:41:34,076 --> 00:41:35,244 ‎Am sosit. 831 00:41:38,872 --> 00:41:41,291 ‎Vrei să vezi sala de recreere a lui mami? 832 00:41:41,375 --> 00:41:43,460 ‎- Intră, Carter! ‎- Haideți! 833 00:41:43,544 --> 00:41:46,213 ‎- Măi să fie! ‎- Ia te uită! 834 00:41:46,296 --> 00:41:48,465 ‎Nu e sală de recreere, ‎ci cameră de zi. 835 00:41:48,549 --> 00:41:50,551 ‎E minunată. 836 00:41:52,386 --> 00:41:53,303 ‎Doamne! 837 00:41:53,387 --> 00:41:55,097 ‎E minunată! 838 00:41:55,764 --> 00:41:57,307 ‎Doamne, Bobby! 839 00:41:57,391 --> 00:41:58,767 ‎Asta sală de recreere! 840 00:41:58,850 --> 00:42:00,143 ‎Sala Jerekăi. 841 00:42:00,227 --> 00:42:01,728 ‎Doamne! 842 00:42:04,356 --> 00:42:06,900 ‎Ați efectuat ‎aproape 13.000 de teste COVID. 843 00:42:06,984 --> 00:42:11,196 ‎Ați vaccinat 3.000 de oameni. ‎Ați înrolat 125 de studenți. 844 00:42:11,280 --> 00:42:14,866 ‎- Nu e uluitor? ‎- Da! 845 00:42:14,950 --> 00:42:16,243 ‎Vrei să vezi afară? 846 00:42:16,326 --> 00:42:17,703 ‎- Da. ‎- Bine. 847 00:42:17,786 --> 00:42:19,705 ‎Noul spațiu exterior de recreere. 848 00:42:19,788 --> 00:42:22,499 ‎- Haide! ‎- E superb! 849 00:42:24,876 --> 00:42:25,961 ‎Mulțumesc. 850 00:42:26,044 --> 00:42:28,589 ‎Acum toată lumea are loc să iasă. 851 00:42:28,672 --> 00:42:30,007 ‎E minunat. 852 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 ‎Și merită. 853 00:42:31,758 --> 00:42:34,052 ‎Cifrele alea nu erau posibile fără ei. 854 00:42:34,136 --> 00:42:35,721 ‎- Desigur. ‎- Da. 855 00:42:35,804 --> 00:42:39,558 ‎Ar fi minunat ‎dacă ai putea sărbători cu prietenii. 856 00:42:39,641 --> 00:42:42,144 ‎- Nu-i așa? ‎- Nu? 857 00:42:45,939 --> 00:42:47,608 ‎Partenera mea! 858 00:42:50,902 --> 00:42:54,239 ‎E un moment pentru Jereka ‎să privească în jur, 859 00:42:54,323 --> 00:42:57,993 ‎la cei ce o iubesc și o susțin, ‎pentru a-și aminti că nu e singură. 860 00:42:58,577 --> 00:43:00,746 ‎Nu lucrez fără voi. 861 00:43:00,829 --> 00:43:02,998 ‎Mi-ați depășit toate așteptările. 862 00:43:03,081 --> 00:43:06,251 ‎Iar unii spuneau că nu puteți reuși. 863 00:43:06,335 --> 00:43:10,255 ‎Nu doar că ați reușit, ‎dar ați făcut-o cu brio. 864 00:43:10,339 --> 00:43:13,050 ‎Sunt mândră de toți, ‎spațiul ăsta e pentru voi. 865 00:43:13,133 --> 00:43:15,969 ‎Da! 866 00:43:16,053 --> 00:43:17,763 ‎- Eroina mea! ‎- Scumpi! 867 00:43:17,846 --> 00:43:20,557 ‎O admir pe Jereka ‎și mă bucur pentru ea. 868 00:43:22,225 --> 00:43:25,187 ‎E deja o femeie formidabilă. 869 00:43:25,270 --> 00:43:28,565 ‎O forță în comunitatea ei. ‎Trebuie doar să i se aducă aminte 870 00:43:28,649 --> 00:43:31,777 ‎că e la fel de importantă ‎ca munca pe care o face. 871 00:43:31,860 --> 00:43:32,986 ‎Astea sunt noi? 872 00:43:33,612 --> 00:43:35,447 ‎- Da. ‎- Da? 873 00:43:35,530 --> 00:43:36,657 ‎Da, sunt noi. 874 00:43:36,740 --> 00:43:39,910 ‎Fiecare știe cât de mult merită ea asta. 875 00:43:39,993 --> 00:43:42,537 ‎E frumos să vezi un erou câștigând. 876 00:43:42,621 --> 00:43:44,831 ‎Paharul sus, toată lumea! 877 00:43:44,915 --> 00:43:48,543 ‎Am întâlnit una din cele mai fenomenale ‎femei afro-americane, 878 00:43:48,627 --> 00:43:51,421 ‎una dintre cele mai fenomenale ‎ființe umane. 879 00:43:51,505 --> 00:43:53,965 ‎Săptămâna asta nu doar te-am răsfățat, 880 00:43:54,049 --> 00:43:56,551 ‎ci, cum am vorbit, ‎am vrut să te celebrăm. 881 00:43:56,635 --> 00:43:59,137 ‎Și cum vezi, ‎în compania acestor oameni, 882 00:43:59,221 --> 00:44:02,349 ‎ești o lumină pentru familia ta ‎și pentru comunitate, 883 00:44:02,432 --> 00:44:07,896 ‎dar trebuie să-ți amintim ‎să te oprești o clipă și să te apreciezi. 884 00:44:07,979 --> 00:44:10,482 ‎- Am auzit „amin”? ‎- Amin! 885 00:44:10,565 --> 00:44:13,193 ‎Pentru senatoarea Jereka! 886 00:44:13,944 --> 00:44:15,404 ‎Pentru Jereka! 887 00:44:23,787 --> 00:44:27,958 ‎MULȚUMIM JEREKĂI ȘI CELOR CE AU LUCRAT ‎ȘI S-AU SACRIFICAT PENTRU ALȚII 888 00:44:28,041 --> 00:44:29,251 ‎ÎN TIMPUL PANDEMIEI. 889 00:44:29,751 --> 00:44:31,253 ‎#SFATTAREQE 890 00:44:31,336 --> 00:44:33,547 ‎UN TRUC SĂRAT 891 00:44:33,630 --> 00:44:37,092 ‎Pentru o metodă rapidă și ieftină ‎de a fertiliza plante, 892 00:44:37,175 --> 00:44:40,846 ‎poate vă mirați dacă vă spun ‎că răspunsul e sub chiuvetă. 893 00:44:40,929 --> 00:44:45,642 ‎Sarea Epsom este sulfat de magneziu, ‎ce ajută plantele să absoarbă nutrienți. 894 00:44:45,726 --> 00:44:50,480 ‎Pentru asta, luați o lingură de sare Epsom ‎și amestecați-o direct în sol 895 00:44:50,564 --> 00:44:53,900 ‎sau mai puneți încă o linguriță ‎într-o ceașcă cu apă 896 00:44:53,984 --> 00:44:55,736 ‎și pulverizați ușor frunzele! 897 00:44:56,403 --> 00:44:57,821 ‎Atât e de ușor! 898 00:46:03,011 --> 00:46:08,016 ‎Subtitrarea: Nicu Teodorescu