1 00:00:06,299 --> 00:00:08,009 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,142 Vi dico chi aiutiamo questa settimana? 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,062 - Sì. - La dottoressa Jereka Thomas. 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,563 - Fa il medico? - Sì! 5 00:00:20,646 --> 00:00:21,814 Un medico, tesoro! 6 00:00:21,898 --> 00:00:25,109 Entra pure, è tutto pronto. 7 00:00:25,193 --> 00:00:27,487 Ha fondato un istituto di formazione medica, 8 00:00:27,570 --> 00:00:30,573 il Central Texas Allied Health Institute, 9 00:00:30,656 --> 00:00:35,661 che gestisce un centro test e vaccinazioni Covid a East Austin. 10 00:00:35,745 --> 00:00:37,246 - Lavora in prima linea. - Wow. 11 00:00:37,330 --> 00:00:38,289 Capito? 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,583 - È una tosta, tesoro. - Vero? 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,044 - Protegge noi cuccioli, tesoro. - Adoro. 14 00:00:43,127 --> 00:00:47,381 Quando vaccina qualcuno fa così: "Bam! Santo cielo!" 15 00:00:47,465 --> 00:00:49,300 È stato un anno frenetico. 16 00:00:49,383 --> 00:00:55,098 Da quando abbiamo aperto il centro e l'istituto, lavoriamo senza sosta. 17 00:00:55,181 --> 00:00:59,519 Nel nostro istituto ci concentriamo sulle persone di colore 18 00:00:59,602 --> 00:01:03,439 e su quelle che sono sotto la soglia di povertà. 19 00:01:03,523 --> 00:01:05,066 È abbordabile. 20 00:01:05,149 --> 00:01:08,903 Non voglio che chi si laurea esca da qui 21 00:01:08,986 --> 00:01:12,615 con un debito grande quanto lo stipendio di un anno di lavoro. 22 00:01:12,698 --> 00:01:15,743 Altrimenti sarebbe impossibile uscire dalla povertà. 23 00:01:15,827 --> 00:01:19,789 La parte che preferisco del mio lavoro è far laureare gente 24 00:01:19,872 --> 00:01:23,918 che si trova nelle stesse condizioni in cui sono cresciuta io. 25 00:01:24,001 --> 00:01:28,214 Vedendo l'effetto devastante del Covid sulle comunità nere e latine, 26 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 si è battuta per aprire il centro 27 00:01:30,758 --> 00:01:32,552 procurandosi i fondi necessari 28 00:01:32,635 --> 00:01:35,096 nel bel mezzo della pandemia. 29 00:01:35,179 --> 00:01:37,098 Voglio sempre superarmi. 30 00:01:37,181 --> 00:01:38,641 Mi rimbocco le maniche. 31 00:01:38,724 --> 00:01:40,226 Datevi da fare. 32 00:01:41,102 --> 00:01:44,647 La dottoressa Jereka gestisce l'istituto e il centro 33 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 ed è sposata da dieci anni. 34 00:01:46,691 --> 00:01:47,525 Che bello. 35 00:01:47,608 --> 00:01:51,404 È stata nominata da Ben e dal suo socio in affari, Todd Hamilton. 36 00:01:51,988 --> 00:01:53,489 MARITO DI JEREKA 37 00:01:53,573 --> 00:01:58,077 Jereka ha tantissima passione. Mi ha sempre spronato a migliorarmi. 38 00:01:58,661 --> 00:02:01,998 Ammiro moltissimo la tenacia di Jereka. 39 00:02:02,081 --> 00:02:04,584 Se vuole qualcosa, se la prende. 40 00:02:04,667 --> 00:02:07,587 Sono riuscita a ottenere un'altra borsa federale. 41 00:02:07,670 --> 00:02:08,504 Bene. 42 00:02:09,797 --> 00:02:10,631 Cavolo. 43 00:02:11,215 --> 00:02:14,135 Il suo telefono squilla senza sosta. 44 00:02:14,677 --> 00:02:15,511 Ok. 45 00:02:15,595 --> 00:02:18,306 Cerco di passare del tempo con lei, ma… 46 00:02:18,389 --> 00:02:19,891 Va bene, ok. 47 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 Non è facile. 48 00:02:23,144 --> 00:02:24,353 Ciao, tesoro. 49 00:02:24,437 --> 00:02:25,563 Ehi. 50 00:02:25,646 --> 00:02:29,734 Visti i suoi impegni di lavoro, Jereka non ha mai tempo per cucinare 51 00:02:29,817 --> 00:02:32,069 e mangia spesso cibo da fast food. 52 00:02:32,653 --> 00:02:37,408 Sono un medico e voglio mangiare sano, ma deve avere un buon sapore. 53 00:02:40,077 --> 00:02:41,537 Sono una donna del sud. 54 00:02:41,621 --> 00:02:43,956 Me la cavo bene in cucina. 55 00:02:44,540 --> 00:02:48,211 Solo che preferisco passare del tempo con mio figlio 56 00:02:48,294 --> 00:02:51,047 piuttosto che stare a cucinare. 57 00:02:51,130 --> 00:02:54,175 Com'è andata oggi con la maestra Vaughn? 58 00:02:58,054 --> 00:02:58,930 Bene. 59 00:02:59,013 --> 00:03:04,894 Carter è un uragano di affetto, 60 00:03:04,977 --> 00:03:08,731 stress e tutto il resto, 61 00:03:08,814 --> 00:03:11,192 ma è il miglior uragano del mondo. 62 00:03:15,071 --> 00:03:16,072 Pronto? 63 00:03:16,155 --> 00:03:18,115 Sì, si può fare. 64 00:03:18,199 --> 00:03:21,160 Si prende cura di tutti, 65 00:03:21,244 --> 00:03:24,413 dedica loro il 110% di sé 66 00:03:24,497 --> 00:03:26,999 e quindi non si prende cura di se stessa. 67 00:03:27,500 --> 00:03:30,920 Vorrei che Jereka capisse che non è da sola. 68 00:03:31,003 --> 00:03:33,422 Può contare sulle persone che ha formato. 69 00:03:33,506 --> 00:03:35,758 DIRETTRICE DELLE SPECIALIZZAZIONI 70 00:03:35,841 --> 00:03:37,802 Questo è il mio momento, 71 00:03:37,885 --> 00:03:42,014 ma sto allontanando la mia famiglia? Sto sognando troppo in grande? 72 00:03:42,098 --> 00:03:43,474 Nonostante il successo, 73 00:03:43,557 --> 00:03:46,644 crede di dover fare di più sacrificando se stessa 74 00:03:46,727 --> 00:03:51,023 e vive con la paura di fallire e di deludere chi ha bisogno di lei. 75 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 Diamo a Jereka ciò che lei dà agli altri. 76 00:03:55,653 --> 00:03:57,321 Sì! 77 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 GIORNO 1 78 00:04:07,665 --> 00:04:09,417 È IMPORTANTE 79 00:04:09,500 --> 00:04:12,753 METTERSI AL PRIMO POSTO NELLA LISTA DI COSE DA FARE. 80 00:04:12,837 --> 00:04:15,464 - Ciao! - Siamo arrivati. 81 00:04:15,548 --> 00:04:19,343 Grande, test Covid gratuiti. Incredibile, adoro. 82 00:04:19,427 --> 00:04:20,553 Pronti? 83 00:04:21,512 --> 00:04:22,596 Andiamo. 84 00:04:23,306 --> 00:04:24,390 Dopo di voi. 85 00:04:24,473 --> 00:04:27,685 - Cavolo, wow! - Ciao, come va? 86 00:04:27,768 --> 00:04:29,228 Visto che sono venuti? 87 00:04:30,438 --> 00:04:32,898 Ci presentate la dottoressa Jereka? 88 00:04:32,982 --> 00:04:35,359 Certamente, seguitemi. 89 00:04:35,443 --> 00:04:37,486 - L'arteria scende… - Guarda qui! 90 00:04:38,070 --> 00:04:39,363 Santo cielo! 91 00:04:39,447 --> 00:04:41,407 Visto che sono venuti? 92 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 Come va, dottoressa Jereka? 93 00:04:43,993 --> 00:04:46,245 - Piacere. - Piacere! 94 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 Oh, mio Dio. 95 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 - Sei bellissima. - Sei stupenda! 96 00:04:49,498 --> 00:04:51,542 - Siamo vaccinati. - Abbracciamoci. 97 00:04:51,625 --> 00:04:53,419 - Piacere. - Piacere. 98 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 Lavori da sempre nel settore terziario? 99 00:04:56,047 --> 00:04:58,674 Avevo 16 anni e mio padre aveva il cancro. 100 00:04:58,758 --> 00:05:00,468 Ho visto molte ingiustizie. 101 00:05:00,551 --> 00:05:01,844 Le persone come me 102 00:05:01,927 --> 00:05:05,639 che lavoravano in ospedale si contavano sulle dita di una mano. 103 00:05:05,723 --> 00:05:09,435 È il lavoro che ho sempre sognato di fare. 104 00:05:09,518 --> 00:05:11,645 Per me è molto importante 105 00:05:11,729 --> 00:05:16,025 che le persone di colore vengano assistite da altre persone di colore. 106 00:05:16,108 --> 00:05:16,942 - Sì. - Sì. 107 00:05:17,026 --> 00:05:17,860 Amen. 108 00:05:17,943 --> 00:05:20,154 - Cosa fate qui? - È la sala ristoro. 109 00:05:20,237 --> 00:05:21,989 Pensavamo fosse un ufficio. 110 00:05:22,073 --> 00:05:24,325 - No. - C'è un clima rilassante. 111 00:05:24,408 --> 00:05:26,202 - Cioè, mi sento… - Davvero? 112 00:05:26,285 --> 00:05:29,455 - Sì. - La sala ristoro è deprimente. 113 00:05:29,538 --> 00:05:31,165 Non ci sono comodità. 114 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 Niente in quella stanza sa di "ristoro". 115 00:05:34,210 --> 00:05:35,169 È il cortile? 116 00:05:35,252 --> 00:05:37,880 Sì, ma non lo usiamo mai. 117 00:05:37,963 --> 00:05:40,216 Abbiamo aperto in due settimane. 118 00:05:40,299 --> 00:05:43,552 - Complimenti. - Perciò la stanza è spoglia. 119 00:05:43,636 --> 00:05:44,845 Va comunque bene. 120 00:05:44,929 --> 00:05:48,349 Abbiamo speso tutto per i pazienti, i test, 121 00:05:48,432 --> 00:05:50,518 per proteggere i dipendenti… 122 00:05:50,601 --> 00:05:52,269 Aiutate la comunità. 123 00:05:52,353 --> 00:05:53,771 - Sì. - Quindi ci sta. 124 00:05:53,854 --> 00:05:55,439 Ok. Andiamo. 125 00:05:55,940 --> 00:05:56,982 Sì! 126 00:05:57,066 --> 00:05:58,776 - Ciao, gente! - Grazie. 127 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 - Questa? - Sì, siediti davanti. 128 00:06:01,695 --> 00:06:02,530 Andiamo. 129 00:06:02,613 --> 00:06:03,864 Sali! 130 00:06:06,700 --> 00:06:07,701 Casa mia. 131 00:06:07,785 --> 00:06:10,746 No, il tuo cactus ha vissuto la tempesta invernale. 132 00:06:10,830 --> 00:06:13,791 - Ma sta rinascendo. - Ci sta provando. 133 00:06:13,874 --> 00:06:17,628 È un survivor, come l'album iconico delle Destiny's Child. 134 00:06:20,297 --> 00:06:21,674 - Ciao, tesoro. - Ciao. 135 00:06:21,757 --> 00:06:23,008 Ciao. 136 00:06:25,219 --> 00:06:26,637 Ciao, Ben. Piacere. 137 00:06:26,720 --> 00:06:28,889 - Ciao, tesoro. - Ciao, amore. 138 00:06:28,973 --> 00:06:31,684 - Piacere. - Che bella casa. 139 00:06:31,767 --> 00:06:34,603 Carter, che bei capelli che hai. 140 00:06:35,229 --> 00:06:37,565 Voglio fare colpo su Carter. Carter! 141 00:06:37,648 --> 00:06:38,732 - Sì? - No! 142 00:06:38,816 --> 00:06:39,942 Bravo, Johnny. 143 00:06:40,025 --> 00:06:41,235 Ero aggraziato? 144 00:06:42,194 --> 00:06:43,362 Riprova, Carter. 145 00:06:43,988 --> 00:06:45,739 Sì! 146 00:06:46,824 --> 00:06:48,159 Ho capito, ok? 147 00:06:48,242 --> 00:06:50,244 Questa queen non è atletica. 148 00:06:53,497 --> 00:06:55,416 Ok, mettiamoci al lavoro. 149 00:07:01,714 --> 00:07:02,882 ANTONI CIBO E VINO 150 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 Vedo che è molto ordinata. 151 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 Ho paura. 152 00:07:07,386 --> 00:07:10,222 Le mie povere ginocchia. La vecchiaia! 153 00:07:11,390 --> 00:07:13,350 Come fai a indossarlo? 154 00:07:13,434 --> 00:07:14,727 Stupendo! Guardati. 155 00:07:14,810 --> 00:07:17,313 - Non si vede niente… - Siamo tre sorelle. 156 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 Sì! 157 00:07:19,440 --> 00:07:20,274 Cosa… 158 00:07:21,025 --> 00:07:24,278 - Un sacchetto con della carne. - È una salsiccia. 159 00:07:27,448 --> 00:07:32,369 Mi sembra di capire che Jereka sia audace e decisa. 160 00:07:32,453 --> 00:07:34,246 Prendete appunti, bimbi… 161 00:07:34,330 --> 00:07:35,164 TAN MODA 162 00:07:35,247 --> 00:07:37,625 …se vedete una maglia con gli strass, 163 00:07:38,167 --> 00:07:39,919 riponetela e scappate. 164 00:07:40,002 --> 00:07:43,339 Comunque, i vestiti nel suo armadio sono un po'… 165 00:07:44,507 --> 00:07:45,341 Allora… 166 00:07:47,009 --> 00:07:48,511 Non avere paura. 167 00:07:48,594 --> 00:07:51,847 È roba tua. Sono io che devo avere paura. 168 00:07:52,431 --> 00:07:55,142 Cosa succede qui dentro? 169 00:07:55,226 --> 00:07:57,311 Avevo iniziato a mettere da parte 170 00:07:57,394 --> 00:08:00,397 i vestiti che non indosso più. 171 00:08:00,481 --> 00:08:01,815 Ma non ho mai finito. 172 00:08:01,899 --> 00:08:08,197 Questa la indosserebbe tua madre, non tu. 173 00:08:08,280 --> 00:08:09,740 Infatti era sua. 174 00:08:09,823 --> 00:08:10,658 Ora ha senso. 175 00:08:10,741 --> 00:08:13,994 Ok, bene. Alcuni capi mi fanno sperare. 176 00:08:14,078 --> 00:08:18,582 Li guardo e dico: "Ok, andiamo nella direzione giusta". 177 00:08:18,666 --> 00:08:22,545 In ogni caso, cosa ne pensi dei tuoi vestiti? 178 00:08:24,338 --> 00:08:28,008 Li compro su internet. Non vado mai in negozio. 179 00:08:28,092 --> 00:08:32,680 - Perché? - Sono messa bene… qui sopra. 180 00:08:32,763 --> 00:08:35,683 Ma se hai le tette piccole? Non si vedono neanche. 181 00:08:35,766 --> 00:08:37,434 Perfetto allora. 182 00:08:37,518 --> 00:08:40,187 - Sei l'unico sul pianeta… - Che taglia porti? 183 00:08:41,522 --> 00:08:44,692 Grande. La taglia grande. Ti basta? 184 00:08:44,775 --> 00:08:47,820 Faccio fatica a trovare dei vestiti che mi piacciono 185 00:08:47,903 --> 00:08:52,491 perché tutti quelli che vedo nei negozi e che mi andrebbero 186 00:08:52,575 --> 00:08:54,952 sembrano vestiti da nonna. 187 00:08:55,035 --> 00:08:56,787 Capisco. 188 00:08:56,870 --> 00:08:58,497 Cosa ti fa sentire sexy? 189 00:09:00,791 --> 00:09:02,501 Forse l'ho buttato, 190 00:09:02,585 --> 00:09:05,754 perché è di quando uscivo con Ben, secoli fa. 191 00:09:05,838 --> 00:09:08,674 Aspetta, non state insieme da 15 o 20 anni? 192 00:09:08,757 --> 00:09:12,261 - Sì e ce l'ho da allora. - Wow. 193 00:09:13,095 --> 00:09:14,430 Perché hai nominato Jereka? 194 00:09:15,014 --> 00:09:17,349 Lavora tantissimo e non si rende conto 195 00:09:17,433 --> 00:09:20,102 che ha già raggiunto molti obiettivi. 196 00:09:20,185 --> 00:09:21,020 KARAMO CULTURA 197 00:09:21,103 --> 00:09:23,105 E ciò mi rattrista. 198 00:09:23,188 --> 00:09:27,276 Che cambiamento vorresti vedere alla fine di questa settimana? 199 00:09:28,235 --> 00:09:32,281 Vorrei che abbia gli strumenti per gestire lo stress 200 00:09:32,364 --> 00:09:34,617 e prendersi più cura di se stessa. 201 00:09:34,700 --> 00:09:37,369 Spero che impari questo. 202 00:09:37,453 --> 00:09:40,789 Direi che è fattibile. 203 00:09:40,873 --> 00:09:44,084 - Bene. Mi fa piacere. - Credo che ce la faremo. 204 00:09:46,128 --> 00:09:47,087 T-Rex. 205 00:09:47,171 --> 00:09:48,714 - T-Rex. - Evviva! 206 00:09:50,257 --> 00:09:52,301 La porti via mentre sistemo qui? 207 00:09:52,384 --> 00:09:54,720 - Sì, in realtà… - Lontana da qui. 208 00:09:54,803 --> 00:09:57,973 - Volete qualcosa per il viaggio? - Dell'acqua? 209 00:09:58,057 --> 00:10:01,268 Sì! Ti prendo qualcosa da mangiare per il viaggio. 210 00:10:01,352 --> 00:10:02,895 JONATHAN CURA DELLA PERSONA 211 00:10:02,978 --> 00:10:03,854 Andiamo qui. 212 00:10:03,937 --> 00:10:07,232 - Andiamo lontanissimi: oltre la soglia. - Già. 213 00:10:07,316 --> 00:10:09,735 Qui avviene la magia. Cosa fai di solito? 214 00:10:09,818 --> 00:10:11,862 Qual è la tua morning routine? 215 00:10:11,945 --> 00:10:13,197 Non mi trucco. 216 00:10:13,280 --> 00:10:18,243 Ma passo molto tempo a nascondermi i capelli. 217 00:10:18,827 --> 00:10:21,997 Ho iniziato a perderli quando avevo 24 anni. 218 00:10:22,081 --> 00:10:24,416 - Ok. - Quindi indosso sempre questa. 219 00:10:26,335 --> 00:10:28,712 Ma l'età avanza e in Texas fa caldo. 220 00:10:28,796 --> 00:10:30,422 Quest'estate è terribile. 221 00:10:30,506 --> 00:10:32,549 - Mi sto stancando. - Sì. 222 00:10:33,258 --> 00:10:35,344 Ti va di mostrarmi i tuoi capelli? 223 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 Sei a tuo agio, che queen. 224 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 - Allora… - Posso toccarli? 225 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 - Certo. - Ok. 226 00:10:41,475 --> 00:10:43,310 Non sono affatto male. 227 00:10:44,144 --> 00:10:45,729 Sono lunghi, queen. 228 00:10:46,313 --> 00:10:48,399 Davanti sono radi. 229 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 Neanche tanto. 230 00:10:52,069 --> 00:10:54,113 Hai dei bei capelli. 231 00:10:54,196 --> 00:10:56,907 Non faccio nulla da prima che nascesse Carter. 232 00:10:56,990 --> 00:11:00,577 I capelli cadono per vari motivi. A volte è genetica, altre… 233 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 Indossare una parrucca ogni giorno 234 00:11:02,996 --> 00:11:05,666 può causare della frizione. 235 00:11:05,749 --> 00:11:10,587 Non mi sento a mio agio a mostrare i miei capelli naturali al lavoro. 236 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 - Questi… Scusa, posso? - Certo. 237 00:11:13,424 --> 00:11:16,093 - Alla società piace questo, non questo. - Sì. 238 00:11:16,176 --> 00:11:19,138 È un'usanza delle donne nere, della nostra cultura. 239 00:11:19,221 --> 00:11:20,347 Da piccola vedevo 240 00:11:20,431 --> 00:11:24,893 che le donne della mia famiglia indossavano una parrucca o le extension. 241 00:11:24,977 --> 00:11:29,064 Io sto cercando di sbarazzarmi di questa… 242 00:11:29,565 --> 00:11:31,608 - Visione eurocentrica? - Insicurezza. Sì. 243 00:11:31,692 --> 00:11:35,904 Non potrò mai capire ciò con cui hanno a che fare le donne nere 244 00:11:35,988 --> 00:11:38,949 ma voglio aiutarla a sentirsi bella. 245 00:11:39,032 --> 00:11:42,786 Ogni giorno Jereka si fa in quattro per la sua comunità. 246 00:11:42,870 --> 00:11:44,913 Merita di essere sicura di sé. 247 00:11:44,997 --> 00:11:47,541 - Ora abbracciami. Ti voglio bene. - Grazie. 248 00:11:48,167 --> 00:11:49,001 Vuoi… 249 00:11:49,084 --> 00:11:50,753 - La rimetto. - Ok. 250 00:11:52,212 --> 00:11:54,339 FRECCIATINA 251 00:11:54,423 --> 00:11:55,257 Frecciatina. 252 00:11:55,340 --> 00:11:58,302 Cosa ci fai con delle arance così piccole? 253 00:11:59,636 --> 00:12:02,306 Le affetto e le metto nella birra. 254 00:12:02,389 --> 00:12:05,100 Io pensavo ci facessi una vinaigrette. 255 00:12:05,184 --> 00:12:07,227 - No, le metti nella birra. - Già. 256 00:12:07,311 --> 00:12:10,230 - Ti fai il culo al lavoro… - Il venerdì sera. 257 00:12:10,314 --> 00:12:12,983 Ti meriti una bella birra con succo d'arancia. 258 00:12:13,066 --> 00:12:15,027 - Non ti giudico. - Grazie. 259 00:12:15,110 --> 00:12:18,489 Allora, cosa mangiate in settimana? 260 00:12:18,572 --> 00:12:21,408 - In settimana mangiamo fuori. - Ok. 261 00:12:21,492 --> 00:12:22,618 - Fast food? - Dipende. 262 00:12:22,701 --> 00:12:23,994 - Sì. - Capito. Ok. 263 00:12:24,077 --> 00:12:28,957 Non è che non voglio mangiare sano, è che non ho tempo per cucinare 264 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 e non voglio che il cibo non sappia di niente. 265 00:12:31,835 --> 00:12:36,089 Il fatto di essere cresciuta in Lousiana ha influenzato i miei gusti. 266 00:12:36,173 --> 00:12:38,509 Se non è piccante, non lo mangio. 267 00:12:38,592 --> 00:12:41,136 Vediamo, dov'è? Lo Slap Ya Mama. 268 00:12:41,220 --> 00:12:42,346 Sì. 269 00:12:42,429 --> 00:12:44,348 È di Ville Platte, in Louisiana. 270 00:12:44,431 --> 00:12:45,808 Un classico, lo conosco. 271 00:12:45,891 --> 00:12:47,893 - Condimento Mr. Creole. - Sì. 272 00:12:47,976 --> 00:12:49,144 Mangio saporito. 273 00:12:49,228 --> 00:12:52,648 - Questa settimana non mancherà il sapore. - Certo che no. 274 00:12:52,731 --> 00:12:54,107 Non mangerei nulla. 275 00:12:55,609 --> 00:12:57,319 Non ne dubito. 276 00:12:58,487 --> 00:13:01,156 - Vedo delle erbe, sbaglio? - Non sbagli. 277 00:13:01,240 --> 00:13:03,784 - E di qua verdure… - Sì, zucca e cetrioli. 278 00:13:03,867 --> 00:13:06,036 Sono in terapia intensiva? 279 00:13:06,119 --> 00:13:07,788 Beh, sì. 280 00:13:07,871 --> 00:13:10,624 - Perché mi muoiono sempre tutte. - Ok. 281 00:13:10,707 --> 00:13:15,963 E dovrei sempre stare lì ad annaffiarle, 282 00:13:16,046 --> 00:13:18,924 ma non ho tempo. 283 00:13:19,007 --> 00:13:20,676 Allora perché le coltivi? 284 00:13:20,759 --> 00:13:23,762 Mia nonna viveva in una fattoria. 285 00:13:23,846 --> 00:13:27,224 Credo che sia perché mi ha insegnato molte cose. 286 00:13:27,307 --> 00:13:29,226 - Avevamo un pesco. - Ok. 287 00:13:29,893 --> 00:13:34,398 E d'estate mia nonna faceva raccogliere le pesche a me e mio fratello. 288 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 Le davamo alla gente del quartiere. 289 00:13:37,150 --> 00:13:38,068 Sig.na Pesca. 290 00:13:38,151 --> 00:13:41,655 E ci lamentavamo: "Perché dai via le pesche?" 291 00:13:41,738 --> 00:13:45,158 E lei: "Bisogna dare più di quanto si riceve". 292 00:13:46,493 --> 00:13:48,453 Il tappo è nero. 293 00:13:48,537 --> 00:13:50,330 Sai perché ci sono dei buchi? 294 00:13:50,414 --> 00:13:51,957 Così quando lo versi, 295 00:13:52,040 --> 00:13:54,877 ne esce solo un po' e non tutto. 296 00:14:01,884 --> 00:14:03,385 Karamo. 297 00:14:03,969 --> 00:14:05,053 Ehi. 298 00:14:05,137 --> 00:14:06,388 Divertitevi. 299 00:14:06,471 --> 00:14:09,516 - Vado a… pensare. - Ok. 300 00:14:09,600 --> 00:14:12,644 - È la mia gente. - È anche la mia gente. 301 00:14:13,854 --> 00:14:14,897 - È nostra. - Ok. 302 00:14:14,980 --> 00:14:17,524 - È la nostra gente, già. - Va bene. 303 00:14:17,608 --> 00:14:19,860 Allora, questa coppia… 304 00:14:20,360 --> 00:14:22,905 - Si davano molto da fare, no? - Sì. 305 00:14:22,988 --> 00:14:27,075 Ma anche quando erano in carica, trovavano tempo per la famiglia. 306 00:14:27,159 --> 00:14:29,286 - Per fare cose. - Sono come lei… 307 00:14:29,369 --> 00:14:31,121 Era per dire. 308 00:14:31,204 --> 00:14:35,375 Mi piace questo sfondo e mi fa capire meglio 309 00:14:35,459 --> 00:14:37,836 chi sei e cosa conta per te. 310 00:14:38,420 --> 00:14:41,965 Tu aiuti gli altri e, in quanto nero, te ne sono grato, 311 00:14:42,049 --> 00:14:45,886 ma come mai hai questa mentalità del 312 00:14:45,969 --> 00:14:49,056 "non posso fermarmi, devo continuare"? 313 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Credo che venga da mio padre. 314 00:14:52,059 --> 00:14:55,896 Mia madre si occupava della casa, 315 00:14:55,979 --> 00:14:57,981 mentre mio padre era stacanovista, 316 00:14:58,065 --> 00:15:00,817 aiutava la comunità, lavorava nei servizi, ecc. 317 00:15:00,901 --> 00:15:02,235 - È tuo padre? - Sì. 318 00:15:02,319 --> 00:15:05,948 Questa è l'unica foto che mi è rimasta di mio padre. 319 00:15:06,782 --> 00:15:11,536 Me la tengo ben stretta, perché è tutto ciò che mi resta di lui. 320 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 Mi circondo di ricordi. 321 00:15:15,290 --> 00:15:21,588 So benissimo chi sono in quanto donna nera istruita 322 00:15:21,672 --> 00:15:27,010 e so cosa voglio fare col talento che mi è stato donato. 323 00:15:27,094 --> 00:15:28,679 Sì. È un dono. 324 00:15:28,762 --> 00:15:29,972 Assolutamente. 325 00:15:30,055 --> 00:15:33,767 Meno dell'1% delle donne nere negli Stati Uniti ha un dottorato. 326 00:15:33,850 --> 00:15:36,103 Lo vedo come un privilegio. 327 00:15:36,186 --> 00:15:40,691 - Ecco perché non voglio fallire. - Sì. 328 00:15:40,774 --> 00:15:43,777 Sei talmente presa a cercare di non fallire, 329 00:15:43,860 --> 00:15:46,822 che non credo tu sappia come misurare i successi. 330 00:15:46,905 --> 00:15:48,615 - Riconosci quelli grandi. - Sì. 331 00:15:48,699 --> 00:15:50,575 Ma non quelli piccoli 332 00:15:50,659 --> 00:15:53,370 e in questo ti serve un po' di aiuto. 333 00:15:53,453 --> 00:15:55,414 - Ci sono io, credi in me. - Ok. 334 00:15:55,497 --> 00:15:57,791 - Va bene. - Puoi fidarti di me. 335 00:15:57,874 --> 00:15:59,876 E di Barack Obama. 336 00:16:00,377 --> 00:16:01,837 - Ehi! - Ciao, gente. 337 00:16:01,920 --> 00:16:03,213 - Ciao! - Guardate. 338 00:16:03,296 --> 00:16:05,132 Questa è la tua settimana, 339 00:16:05,215 --> 00:16:08,802 imparerai come alleggerire la pressione. 340 00:16:08,885 --> 00:16:11,805 - Ti va? - Sì. Credo che ne abbia bisogno. 341 00:16:11,888 --> 00:16:15,559 Ok, dottoressa, è ora di rilassarsi. Adesso. 342 00:16:15,642 --> 00:16:16,601 Sì! 343 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 AUSTIN QUARTIER GENERALE DEI FANTASTICI 5 344 00:16:23,483 --> 00:16:27,362 La dottoressa Jereka non è una che se ne sta con le mani in mano, 345 00:16:27,446 --> 00:16:32,242 quindi se deve lavorare da casa, deve farlo in serenità. 346 00:16:32,325 --> 00:16:33,785 Però non vorrebbe 347 00:16:33,869 --> 00:16:36,913 che aiutassi solo lei e la sua famiglia, 348 00:16:36,997 --> 00:16:41,001 ma vorrebbe che facessi anche qualcosa per il centro e chi ci lavora, 349 00:16:41,084 --> 00:16:43,754 chi ci studia e tutte le persone a cui tiene. 350 00:16:44,880 --> 00:16:49,051 Secondo Jereka, solo avendo un certo aspetto, verrà presa sul serio. 351 00:16:49,134 --> 00:16:53,555 Ma non vuole sottostare agli ideali eurocentrici di bellezza, 352 00:16:53,638 --> 00:16:57,267 vuole accettare e amare i suoi capelli naturali. Adoro! 353 00:16:57,934 --> 00:17:03,857 Il mio obiettivo è farle capire che ha un bel corpo 354 00:17:03,940 --> 00:17:08,320 e trovarle degli outfit che le semplifichino la vita 355 00:17:08,403 --> 00:17:10,238 facendola sentire stupenda. 356 00:17:12,741 --> 00:17:14,242 Voglio insegnare a Jereka 357 00:17:14,326 --> 00:17:17,537 a cucinare qualcosa che rispetti le sue origini 358 00:17:17,621 --> 00:17:19,998 senza passare tutto il giorno in cucina. 359 00:17:20,082 --> 00:17:22,918 Non si rende conto di quanto tutti la apprezzino 360 00:17:23,001 --> 00:17:24,461 e di quanta strada abbia fatto. 361 00:17:24,544 --> 00:17:26,088 Ehi, Todd, sono Karamo. 362 00:17:26,171 --> 00:17:29,758 Devi aiutarmi a organizzare qualcosa di speciale per Jereka. 363 00:17:29,841 --> 00:17:32,177 Anche quando c'è molto da fare, 364 00:17:32,260 --> 00:17:35,430 bisogna rallentare e osservare i traguardi raggiunti. 365 00:17:35,514 --> 00:17:36,807 GIORNO 2 366 00:17:36,890 --> 00:17:40,602 PRENDERSI CURA DI SÉ NON SIGNIFICA CROGIOLARSI, MA PROTEGGERSI… 367 00:17:44,064 --> 00:17:46,149 Benvenuta nella nostra umile dimora. 368 00:17:46,233 --> 00:17:49,486 Ho portato Jereka qui 369 00:17:49,569 --> 00:17:55,075 perché sono pochi i negozi che hanno vestiti per taglie grandi. 370 00:17:55,158 --> 00:17:59,287 Non volevo scendere a compromessi solo perché non è una taglia zero. 371 00:18:00,372 --> 00:18:05,710 Mi hai parlato di un paio di fattori che limitano il modo in cui ti vesti. 372 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 - Queste. - Queste due. 373 00:18:07,379 --> 00:18:09,548 Questi due fattori molto grandi. 374 00:18:10,507 --> 00:18:14,094 Quindi abbiamo ordinato dei capi da ELOQUII, 375 00:18:14,177 --> 00:18:17,264 marchio specializzato in taglie grandi, 376 00:18:17,347 --> 00:18:19,933 ma che ha dei design alla moda 377 00:18:20,016 --> 00:18:22,644 come tutti gli altri. 378 00:18:22,727 --> 00:18:24,729 - Prima prova questo. - Sì. 379 00:18:24,813 --> 00:18:26,857 Jereka ha un bel fisico, 380 00:18:26,940 --> 00:18:30,569 ma non si sente né sexy né desiderabile. 381 00:18:30,652 --> 00:18:33,280 Voglio riportare sensualità nella sua vita. 382 00:18:33,363 --> 00:18:35,740 E ci abbiniamo dei tacchi dorati. 383 00:18:35,824 --> 00:18:38,785 Entrando mi era caduto l'occhio proprio su di loro. 384 00:18:38,869 --> 00:18:42,539 Voglio che provi dei vestiti che, di solito, non indosserebbe. 385 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 - Jereka? - Sì? 386 00:18:44,082 --> 00:18:45,834 - Apro la porta, ok? - Sì. 387 00:18:52,507 --> 00:18:53,758 Sei stupenda. 388 00:18:54,926 --> 00:18:56,469 Guardati allo specchio. 389 00:18:56,553 --> 00:18:58,096 Mi piace il colore. 390 00:18:58,180 --> 00:18:59,222 Le proporzioni? 391 00:18:59,306 --> 00:19:01,766 Sì, sono molto più belle. 392 00:19:03,518 --> 00:19:06,438 - Le vedo e me le sento meglio. - E ti si vede la vita. 393 00:19:06,521 --> 00:19:10,609 Sì, mi piace. Non la vedevo da un po'. 394 00:19:10,692 --> 00:19:13,278 Rivedi la vecchia te? 395 00:19:13,361 --> 00:19:16,656 Sì, una versione un po' più pesante, ma è la vecchia me. 396 00:19:16,740 --> 00:19:20,035 Se i chili in più sono questi, ben vengano. 397 00:19:20,118 --> 00:19:21,661 Li porto bene. 398 00:19:23,288 --> 00:19:24,623 Ti faccio una domanda. 399 00:19:25,582 --> 00:19:29,085 Ti ci è voluto di più a mettere questa che i soliti vestiti? 400 00:19:29,169 --> 00:19:32,130 - No. - Allora potresti iniziare a cambiare. 401 00:19:32,214 --> 00:19:34,090 - Sì. - Grandioso. 402 00:19:34,174 --> 00:19:37,302 Notavo che non ti è ancora squillato il telefono. 403 00:19:37,385 --> 00:19:39,471 Lo prenderesti un attimo? 404 00:19:40,263 --> 00:19:43,808 Chiama al lavoro e metti in vivavoce. 405 00:19:43,892 --> 00:19:46,061 - Chiedi come sta andando. - Ok. 406 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 Vediamo se se la cavano senza di te. 407 00:19:48,230 --> 00:19:49,898 Cioè… allora. 408 00:19:49,981 --> 00:19:52,359 Chiamo Susie, la mia assistente. 409 00:19:52,442 --> 00:19:53,860 - Bene. - Pronto? 410 00:19:53,944 --> 00:19:55,612 Ciao. Sono Tan France. 411 00:19:55,695 --> 00:19:56,529 Ciao. 412 00:19:56,613 --> 00:19:59,449 Come procede al centro? È crollato il tetto? 413 00:20:00,283 --> 00:20:02,410 Per ora direi di no. 414 00:20:02,494 --> 00:20:04,704 Ce la fate senza Jereka per qualche ora? 415 00:20:04,788 --> 00:20:06,831 Sì, ci manca, ma ce la facciamo. 416 00:20:06,915 --> 00:20:09,834 Grazie mille, Susie, grazie per il tuo impegno. 417 00:20:09,918 --> 00:20:10,752 - E… - Sì? 418 00:20:10,835 --> 00:20:13,129 Se hai bisogno, non chiamare Jereka. 419 00:20:14,214 --> 00:20:15,382 Ok, non sarà fatto. 420 00:20:15,465 --> 00:20:16,800 Ok, ciao. 421 00:20:16,883 --> 00:20:21,054 Ha costruito una comunità incredibile, ma per renderla sostenibile, 422 00:20:21,137 --> 00:20:24,015 bisogna formare altre persone 423 00:20:24,099 --> 00:20:27,894 che possano aiutarla e sostituirla quando non c'è. 424 00:20:29,562 --> 00:20:31,231 Ti piacciono le scarpe? 425 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 Sì. 426 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 La gonna ha un bello spacco. 427 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 Guarda che gambe. 428 00:20:36,861 --> 00:20:38,655 - Sì. - Mettile in mostra. 429 00:20:39,656 --> 00:20:43,034 Questo è un outfit versatile: 430 00:20:43,118 --> 00:20:46,121 non è troppo sfacciato per il lavoro, 431 00:20:46,204 --> 00:20:49,916 ma, se la sera esci con le amiche, ti basterà togliere la giacca 432 00:20:50,000 --> 00:20:52,210 per stare più comoda. 433 00:20:52,294 --> 00:20:53,461 Grazie. 434 00:20:53,962 --> 00:20:58,258 La maglietta ha delle maniche divertenti. 435 00:20:58,341 --> 00:20:59,217 Che ne pensi? 436 00:20:59,301 --> 00:21:01,928 Mi piace il look. 437 00:21:02,012 --> 00:21:04,764 Ti senti sexy? 438 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 - Sì. - Bene. 439 00:21:06,099 --> 00:21:07,100 Ti faccio vedere. 440 00:21:07,183 --> 00:21:09,311 Se abbassi un fianco, 441 00:21:09,394 --> 00:21:12,897 passi da "Tesoro, sono a casa"… a "Tesoro. Sono a casa". 442 00:21:15,817 --> 00:21:18,194 È semplicissimo, basta una mossa… 443 00:21:18,278 --> 00:21:21,156 - Dai, Neon, andiamo. - Così mostri le tue curve. 444 00:21:21,239 --> 00:21:22,073 Eccoci. 445 00:21:22,615 --> 00:21:27,329 Mi sa che è tornato Antoni, voglio che veda quanto stai bene. 446 00:21:27,412 --> 00:21:29,539 Vuoi rimettere… 447 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 - No, mi piace così. - Ok… Perfetto. 448 00:21:32,292 --> 00:21:33,793 Seguimi. 449 00:21:36,338 --> 00:21:37,505 Ciao. 450 00:21:37,589 --> 00:21:39,549 - Adoro! - Sì! 451 00:21:39,632 --> 00:21:42,052 Come ti senti? Adoro quelle scarpe. 452 00:21:42,135 --> 00:21:44,637 Posso dire che sei sensualissima? 453 00:21:44,721 --> 00:21:46,431 - Si può? - Cavolo. 454 00:21:46,514 --> 00:21:48,433 È un altro lato di te. 455 00:21:48,516 --> 00:21:49,976 - Sì. - Lo adoro. 456 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 In ogni caso… 457 00:21:51,269 --> 00:21:54,606 Ora starai in cucina con Antoni. Vuoi cambiarti? 458 00:21:54,689 --> 00:21:56,066 - Sì. - Noi siamo qui. 459 00:21:56,149 --> 00:21:57,025 - Certo. - Ok? 460 00:21:57,108 --> 00:21:58,276 - Ok. - Grazie. 461 00:21:58,360 --> 00:21:59,319 Cosa prepari? 462 00:21:59,402 --> 00:22:02,989 Faremo la versione salutare di un piatto che le piace 463 00:22:03,073 --> 00:22:05,033 e con un sacco di spezie. 464 00:22:05,116 --> 00:22:07,118 Deve prendersi cura di se stessa. 465 00:22:07,202 --> 00:22:10,789 Certe piccole accortezze fanno la differenza a lungo andare. 466 00:22:11,623 --> 00:22:12,874 Benvenuta in cucina. 467 00:22:12,957 --> 00:22:16,336 Wow, guarda quanto ben di Dio. 468 00:22:16,419 --> 00:22:20,757 Vero? Non è stato facile trovare questa roba ad Austin. 469 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 Ho dovuto rubarla dal tuo frigo. 470 00:22:23,259 --> 00:22:25,678 - È il mio? - Sì. 471 00:22:26,554 --> 00:22:28,723 - Iniziamo lavandoci le mani. - Ok. 472 00:22:28,807 --> 00:22:31,434 - Poi ci mettiamo al lavoro. - Va bene. 473 00:22:31,518 --> 00:22:33,603 Quando hai cucinato l'ultima volta? 474 00:22:33,686 --> 00:22:36,564 Hai visto lo stinco col cavolo nero in frigo? 475 00:22:36,648 --> 00:22:39,609 - È opera mia. - Ok, quindi cucini ogni tanto. 476 00:22:39,692 --> 00:22:43,029 Te l'ho detto, sono una donna del sud, so cucinare. 477 00:22:43,113 --> 00:22:45,990 Lo so, ma sei anche sempre indaffarata. 478 00:22:46,074 --> 00:22:50,161 Ho preso in considerazione il tuo commento sul poco tempo 479 00:22:50,245 --> 00:22:52,997 che hai a disposizione per cucinare. 480 00:22:53,081 --> 00:22:56,751 Come quelli polacchi, i piatti del sud sono lunghi da preparare. 481 00:22:56,835 --> 00:22:58,086 Ci vuole molto tempo. 482 00:22:58,169 --> 00:23:00,839 Devi stare lì ad aspettare per ore. 483 00:23:00,922 --> 00:23:01,756 Esatto. 484 00:23:01,840 --> 00:23:05,635 Questo piatto è per tutta la famiglia ed è pronto in 15-20 minuti. 485 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 Mi ispira. 486 00:23:07,053 --> 00:23:09,472 - Questi ingredienti ti fanno felice? - Sì. 487 00:23:09,556 --> 00:23:12,976 Facciamo un sauté con i tuoi ingredienti preferiti, 488 00:23:13,059 --> 00:23:14,978 ma in versione più salutare. 489 00:23:15,061 --> 00:23:16,146 - Bene. - Ok. 490 00:23:16,229 --> 00:23:18,064 Ecco la salsiccia affumicata, 491 00:23:18,148 --> 00:23:20,650 tagliamola a fettine sottili. 492 00:23:20,733 --> 00:23:22,819 Si cucina tutto in una padella. 493 00:23:22,902 --> 00:23:25,572 Bene, così non ho troppi piatti da lavare. 494 00:23:25,655 --> 00:23:27,073 Odio lavare i piatti. 495 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 - Semplifichiamo le cose. - Sì. 496 00:23:29,033 --> 00:23:31,578 Uso un po' di burro e un po' di olio. 497 00:23:31,661 --> 00:23:32,787 Metto il burro… 498 00:23:32,871 --> 00:23:35,790 Scusa, lo sai già. Mi dispiace. 499 00:23:35,874 --> 00:23:37,167 Tranquillo. 500 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 Un insegnante deve anche saper imparare. 501 00:23:40,170 --> 00:23:41,254 Sì! 502 00:23:41,337 --> 00:23:44,340 Il problema è che Jereka sa cucinare. 503 00:23:44,424 --> 00:23:46,926 Quindi sa cos'è buono e sa cosa le piace. 504 00:23:47,010 --> 00:23:49,846 Perciò useremo degli ingredienti che conosce. 505 00:23:49,929 --> 00:23:52,891 Ma le mostrerò un nuovo modo per cucinarli. 506 00:23:52,974 --> 00:23:55,560 Non sono brava a tagliare i peperoni. 507 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 - Vuoi vedere come faccio io? - Sì. 508 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 Che bello poterti insegnare qualcosa dato che sei un'esperta. 509 00:24:01,733 --> 00:24:04,944 Io li appoggio così, 510 00:24:05,028 --> 00:24:08,072 come quando togli la pelle dell'arancia. 511 00:24:08,823 --> 00:24:10,867 E in questo modo, i semi… 512 00:24:10,950 --> 00:24:13,912 I semi rimangono intatti e non finiscono ovunque. 513 00:24:13,995 --> 00:24:15,246 Si spera. Esatto. 514 00:24:15,830 --> 00:24:18,249 - Cucinavi coi tuoi? - Con mia nonna. 515 00:24:18,333 --> 00:24:20,960 Quale dei suoi piatti era il tuo preferito? 516 00:24:21,044 --> 00:24:25,089 Adoravo la sua coda di bue con fagiolini 517 00:24:25,173 --> 00:24:27,217 e… Lei le chiamava "patate illandesi" 518 00:24:27,300 --> 00:24:28,760 - Come? - Patate irlandesi. 519 00:24:28,843 --> 00:24:30,845 - Irlandesi! - Diceva "illandesi". 520 00:24:30,929 --> 00:24:35,808 Tornava a casa coi fagiolini freschi e noi li pulivamo. 521 00:24:35,892 --> 00:24:37,560 Carter può farlo. 522 00:24:37,644 --> 00:24:38,478 - Sì. - No? 523 00:24:38,561 --> 00:24:39,479 Certo. 524 00:24:39,562 --> 00:24:42,315 È importante che abbia dei ricordi come i tuoi. 525 00:24:42,398 --> 00:24:43,816 Mi piacerebbe molto. 526 00:24:43,900 --> 00:24:45,485 Secondo te è fattibile? 527 00:24:45,568 --> 00:24:48,363 Cucinando cose del genere, sì. 528 00:24:48,446 --> 00:24:53,159 Ovviamente è più impegnativo che andare a un fast food. 529 00:24:53,243 --> 00:24:57,205 Ma, allo stesso tempo, puoi creare questa tradizione con Carter 530 00:24:57,288 --> 00:24:59,582 in cui buttate tutto in padella. 531 00:24:59,666 --> 00:25:04,712 Devo dedicare abbastanza tempo e impegno 532 00:25:04,796 --> 00:25:07,423 anche a questo aspetto della mia vita. 533 00:25:07,507 --> 00:25:08,508 Sì. 534 00:25:08,591 --> 00:25:12,512 È difficile dire a qualcuno che fa un lavoro così importante 535 00:25:12,595 --> 00:25:14,931 che deve prendersi del tempo per sé. 536 00:25:15,014 --> 00:25:18,184 Ma creare dei ricordi in cucina con il proprio figlio 537 00:25:18,268 --> 00:25:22,605 e fargli assaggiare piatti nuovi non ha prezzo. 538 00:25:22,689 --> 00:25:25,024 I gamberi sono a temperatura ambiente 539 00:25:25,108 --> 00:25:27,235 e io li condisco prima. 540 00:25:27,318 --> 00:25:28,778 Lascio fare a te. 541 00:25:28,861 --> 00:25:30,655 Voglio vedere quanto ne usi. 542 00:25:30,738 --> 00:25:33,366 Fammi vedere. 543 00:25:33,866 --> 00:25:35,410 - Non è troppo. - Ok. 544 00:25:36,578 --> 00:25:38,037 E il pepe di Cayenna. 545 00:25:38,621 --> 00:25:39,914 Perfetto. 546 00:25:39,998 --> 00:25:44,711 Lì mettiamo qui in mezzo. 547 00:25:44,794 --> 00:25:47,046 Ora girali. 548 00:25:47,130 --> 00:25:48,256 Ottimo. 549 00:25:49,007 --> 00:25:52,260 Ora aggiungi la salsiccia. 550 00:25:52,343 --> 00:25:55,013 - Ok. - E infine, del limone. 551 00:25:55,888 --> 00:26:00,935 Raschia per bene, così prendi i pezzettini croccanti più saporiti. 552 00:26:01,019 --> 00:26:04,188 Saliamo leggermente ed ecco fatto. 553 00:26:04,272 --> 00:26:06,816 - Sembra davvero buono. - Sì? 554 00:26:06,899 --> 00:26:07,900 Assaggio. 555 00:26:12,864 --> 00:26:13,823 È squisito. 556 00:26:15,366 --> 00:26:17,368 Questo è un piatto sano. 557 00:26:17,452 --> 00:26:20,246 Ed è meglio del cibo da fast food. 558 00:26:20,330 --> 00:26:24,542 Sto iniziando a pensare a ciò che conta davvero per me. 559 00:26:25,335 --> 00:26:27,003 Sono una brava cuoca. 560 00:26:27,086 --> 00:26:29,088 Sei un'ottima cuoca. 561 00:26:29,756 --> 00:26:31,215 Davvero 562 00:26:31,299 --> 00:26:32,258 GIORNO 3 563 00:26:32,342 --> 00:26:37,388 I BRAVI LEADER SONO SEMPRE PRONTI, MA NON SEMPRE LI SI VEDE. 564 00:26:39,307 --> 00:26:40,933 - Prendiamo le piante, Carter? - Sì. 565 00:26:41,017 --> 00:26:42,727 Sì? Adoro il tuo entusiasmo. 566 00:26:43,436 --> 00:26:44,729 Che dolce. 567 00:26:45,480 --> 00:26:47,732 All'orto di Jereka serve un po' d'amore. 568 00:26:47,815 --> 00:26:51,361 Quindi porto lei e Carter da Garden Seventeen. 569 00:26:51,444 --> 00:26:55,573 Voglio insegnarle dei trucchetti che semplificano il giardinaggio 570 00:26:55,657 --> 00:26:58,826 e lo rendono rilassante, piuttosto che stressante. 571 00:26:58,910 --> 00:27:03,373 Piante diverse attirano animali diversi. Alcune piante attirano i colibrì. 572 00:27:03,456 --> 00:27:05,750 Altre le farfalle. 573 00:27:05,833 --> 00:27:08,378 Piantando dei fiori nell'orto 574 00:27:08,461 --> 00:27:10,463 favorisci l'impollinazione, 575 00:27:10,546 --> 00:27:12,924 perché i fiori attirano le api. 576 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 - Le api impollinano i fiori. - Sì. 577 00:27:16,469 --> 00:27:19,097 - Ti piace fare giardinaggio con la mamma? - Sì. 578 00:27:19,180 --> 00:27:21,140 Scommetto che piace anche a lei. 579 00:27:21,224 --> 00:27:22,392 - Sì. - Sì? 580 00:27:22,975 --> 00:27:26,312 Mi hai parlato tanto di tua nonna e del vostro pesco. 581 00:27:26,396 --> 00:27:29,816 Ti viene in mente qualcosa di simile da piantare 582 00:27:29,899 --> 00:27:33,986 per poter fare le stesse cose con il tuo ometto? 583 00:27:34,070 --> 00:27:35,238 - Sì. - Sì… 584 00:27:36,030 --> 00:27:36,948 Davvero? 585 00:27:37,031 --> 00:27:39,450 I pomodori, ma sono facili da coltivare. 586 00:27:39,534 --> 00:27:41,369 Crescono ovunque, quindi… 587 00:27:41,452 --> 00:27:44,747 Non è un reato fare le cose semplici. 588 00:27:44,831 --> 00:27:46,249 Tipo… 589 00:27:47,041 --> 00:27:48,543 - Amo le sfide! - Sì! 590 00:27:48,626 --> 00:27:52,171 - Adoro le sfide. - Ma non tutto dev'essere una sfida. 591 00:27:52,255 --> 00:27:53,965 - I pomodori sono facili. - Sì. 592 00:27:54,048 --> 00:27:55,675 Concediti una pausa. 593 00:27:55,758 --> 00:27:59,887 Sto imparando cose nuove, devo pensarci. 594 00:28:01,514 --> 00:28:02,807 Qui in Texas 595 00:28:02,890 --> 00:28:06,894 fa caldo, quindi se costruisci un sistema di irrigazione fuori terra, 596 00:28:06,978 --> 00:28:10,440 tipo con gli irrigatori, l'acqua evapora più velocemente. 597 00:28:10,523 --> 00:28:11,357 Già. 598 00:28:11,441 --> 00:28:14,777 Ma se monti delle ale gocciolanti, puoi interrarle 599 00:28:14,861 --> 00:28:17,864 e irrigare una volta al giorno impostando un timer. 600 00:28:17,947 --> 00:28:19,741 - È un'irrigazione lenta. - Sì. 601 00:28:19,824 --> 00:28:23,619 Se te ne dimentichi per qualche giorno, le piante non muoiono. 602 00:28:23,703 --> 00:28:27,123 Perché ora il tuo orto sembra una sala operatoria. 603 00:28:27,206 --> 00:28:28,040 È vero. 604 00:28:28,124 --> 00:28:29,959 Che va bene per Halloween, 605 00:28:30,877 --> 00:28:32,837 ma forse non per tutti i giorni. 606 00:28:33,963 --> 00:28:35,631 A volte, 607 00:28:35,715 --> 00:28:38,593 un ambiente rilassante aumenta la produttività. 608 00:28:38,676 --> 00:28:41,429 - Ci sei? Per ora è tutto. - L'hai preso? 609 00:28:41,512 --> 00:28:44,891 Spero che Jereka capisca che, se non si prende cura di sé, 610 00:28:44,974 --> 00:28:47,185 non può prendersi cura degli altri. 611 00:28:47,268 --> 00:28:50,104 Siete pronti? Ok, hai il carrello? Andiamo. 612 00:28:50,188 --> 00:28:53,024 La mamma lascerà fare a qualcun altro. 613 00:28:53,107 --> 00:28:56,152 - Brava, sta imparando. - Hai visto? 614 00:29:02,909 --> 00:29:06,621 Ti dico una cosa. Hai aiutato la tua comunità, 615 00:29:06,704 --> 00:29:10,291 creando non solo una scuola, ma anche una clinica. 616 00:29:10,374 --> 00:29:12,585 Hai detto alle persone latine e nere: 617 00:29:12,668 --> 00:29:15,922 "Vi vedo, so che avete bisogno di me e ci sono". 618 00:29:16,672 --> 00:29:19,801 Questo tuo successo va festeggiato, da te in primis. 619 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 Festeggio quando, a fine giornata, vado a letto. 620 00:29:24,347 --> 00:29:26,015 Festeggio così. 621 00:29:26,098 --> 00:29:27,767 Allora, se… 622 00:29:27,850 --> 00:29:29,852 - Non basta. - Pensa a una festa. 623 00:29:29,936 --> 00:29:32,814 Se tutti dormono, non è una vera festa, ok? 624 00:29:33,981 --> 00:29:36,859 Porto Jereka nella sua scuola, 625 00:29:36,943 --> 00:29:42,323 perché per capire la sua importanza, deve tornare al punto di partenza. 626 00:29:42,406 --> 00:29:45,076 Ti chiederai perché ti ho portata dove lavori. 627 00:29:45,159 --> 00:29:47,537 - Già. - Nell'istituto che hai fondato. 628 00:29:47,620 --> 00:29:50,081 Voglio darti l'opportunità 629 00:29:50,164 --> 00:29:53,292 di capire quanta luce porti a questo mondo. 630 00:29:53,376 --> 00:29:56,087 E qui salgo in cattedra io. 631 00:29:56,170 --> 00:29:58,631 - A lezione di Karamo. - Lezione di Karamo. 632 00:29:58,714 --> 00:30:00,508 - È una nuova lezione. - Ok. 633 00:30:00,591 --> 00:30:01,676 Guarda. 634 00:30:01,759 --> 00:30:05,972 Volevamo ringraziarla per averci permesso di continuare a studiare 635 00:30:06,055 --> 00:30:07,807 e lavorare in campo medico. 636 00:30:07,890 --> 00:30:10,977 Lavorare con lei è stata un'esperienza incredibile. 637 00:30:11,060 --> 00:30:14,063 Sono Andy Brown, il giudice della contea di Travis. 638 00:30:14,146 --> 00:30:16,983 Lei è l'eroina che serviva alla nostra comunità. 639 00:30:17,066 --> 00:30:20,611 Ha compassione e un cuore d'oro ed è una mentore fantastica. 640 00:30:20,695 --> 00:30:22,905 Un conto è che il tuo capo sia un capo, 641 00:30:22,989 --> 00:30:25,324 ma se il tuo capo 642 00:30:25,408 --> 00:30:30,621 è qualcuno a cui tieni molto, è tutt'altra cosa. 643 00:30:31,789 --> 00:30:33,541 Grazie. 644 00:30:34,375 --> 00:30:38,796 Tuo nipote mi ha detto: "Voglio lavorare nello stesso campo della zia. 645 00:30:38,880 --> 00:30:41,841 Voglio cambiare la vita della gente come la zia". 646 00:30:41,924 --> 00:30:43,634 Se penso alla nostra amicizia, 647 00:30:43,718 --> 00:30:47,138 penso a quando un ubriaco mi ha investita. 648 00:30:47,221 --> 00:30:50,057 E, ovviamente, ti ho chiamata 649 00:30:50,141 --> 00:30:53,936 e tu sei corsa da me 650 00:30:54,020 --> 00:30:57,982 per non lasciarmi sola. Tu sei fatta così. 651 00:30:58,816 --> 00:31:01,694 Quindi ammira tutti i tuoi traguardi, 652 00:31:01,777 --> 00:31:03,696 perché sono incredibili. 653 00:31:04,697 --> 00:31:08,159 - Ero una delle tue prime studentesse. - Marcella! 654 00:31:08,242 --> 00:31:10,453 Non ci vediamo da nove anni. 655 00:31:10,536 --> 00:31:12,496 Sei stata dura con me. 656 00:31:12,580 --> 00:31:14,999 Mi hai sempre impedito di mollare. 657 00:31:15,625 --> 00:31:19,462 Hai creduto in me, quando non ci credevo nemmeno io. 658 00:31:19,962 --> 00:31:23,674 - Marcella. - Mi hai dato la sicurezza che mi serviva. 659 00:31:23,758 --> 00:31:24,842 Quasi dimenticavo. 660 00:31:24,926 --> 00:31:29,013 Dawn, la mia figlia maggiore, si diploma quest'anno. 661 00:31:29,096 --> 00:31:32,058 Vuole studiare infermieristica alla Incarnate Word 662 00:31:32,141 --> 00:31:34,560 perché io lavoro in campo medico. 663 00:31:34,644 --> 00:31:36,187 È fantastico. 664 00:31:38,689 --> 00:31:41,192 Come ti fanno sentire queste parole? 665 00:31:44,445 --> 00:31:47,281 Prima di tutto, non so come hai trovato Marcella. 666 00:31:47,365 --> 00:31:49,617 È stata la mia prima allieva. 667 00:31:49,700 --> 00:31:50,910 Sì, ho visto. 668 00:31:51,577 --> 00:31:53,496 È indescrivibile. 669 00:31:53,579 --> 00:31:56,290 Lei non sa che impatto ha avuto su di me. 670 00:31:56,374 --> 00:31:59,251 Lei è il motivo per cui ho continuato. 671 00:31:59,335 --> 00:32:00,252 Sì. 672 00:32:00,336 --> 00:32:02,338 Lo fa per merito mio. 673 00:32:03,506 --> 00:32:05,132 Che conclusioni ne trai? 674 00:32:06,384 --> 00:32:08,511 Quello che sto facendo 675 00:32:08,594 --> 00:32:12,014 ha delle conseguenze molto più ampie di quanto credevo. 676 00:32:12,098 --> 00:32:13,766 Ora capisco. 677 00:32:13,849 --> 00:32:16,894 È incredibile vedere quanta strada ho fatto. 678 00:32:16,978 --> 00:32:20,523 Sì. E per te dormire è un buon modo di festeggiare tutto ciò. 679 00:32:20,606 --> 00:32:23,192 Ti meriti di più come festeggiamento. 680 00:32:23,275 --> 00:32:25,987 Ripeti: "Festeggerò i miei successi". 681 00:32:26,070 --> 00:32:28,990 Guarda tutta la gente che hai influenzato e pensa: 682 00:32:29,073 --> 00:32:30,950 "Cazzo. Sono la numero uno". 683 00:32:32,243 --> 00:32:34,120 "Cazzo. Sono la numero uno." 684 00:32:34,203 --> 00:32:35,705 Grazie mille. 685 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 Lo apprezzo davvero. 686 00:32:37,915 --> 00:32:38,874 Grazie. 687 00:32:46,298 --> 00:32:47,717 Ciao. 688 00:32:47,800 --> 00:32:49,969 Jared, sta venendo bene. 689 00:32:50,052 --> 00:32:51,095 Grazie. 690 00:32:51,178 --> 00:32:55,182 Jereka passa tantissimo tempo a pensare agli altri, 691 00:32:55,766 --> 00:32:58,394 perciò voglio ravvivare non solo il suo orto, 692 00:32:58,477 --> 00:33:00,312 ma anche la sua sala ristoro 693 00:33:00,396 --> 00:33:03,315 e quel cortile in cui vanno studenti e dipendenti 694 00:33:03,399 --> 00:33:07,862 per renderli dei luoghi in cui possono rilassarsi mentre aiutano gli altri. 695 00:33:13,617 --> 00:33:15,995 Questo salone è meraviglioso. 696 00:33:16,078 --> 00:33:17,913 Benvenuta a Damn, Glam! Sarà… 697 00:33:17,997 --> 00:33:18,914 Ciao, Tiffany! 698 00:33:18,998 --> 00:33:22,668 - Piacere, benvenuta. - Non vedevamo l'ora di essere qui. 699 00:33:22,752 --> 00:33:25,755 Jereka è pronta ad amare i suoi capelli naturali. 700 00:33:25,838 --> 00:33:28,007 - Ok, vieni qui. - Ok. 701 00:33:28,090 --> 00:33:32,928 Il Damn, Glam! è uno splendido salone gestito da neri e si trova a East Austin. 702 00:33:33,012 --> 00:33:36,098 Voglio mostrare a Jereka che altri nella sua comunità 703 00:33:36,182 --> 00:33:38,017 la apprezzano. 704 00:33:38,100 --> 00:33:40,394 - Posso toglierti la parrucca? - Sì. 705 00:33:40,478 --> 00:33:41,937 Andrà tutto bene. 706 00:33:42,021 --> 00:33:43,147 - Vai. - Perfetto. 707 00:33:43,230 --> 00:33:46,275 - Guardate che schianto. - Mi avevi già vista. 708 00:33:46,358 --> 00:33:48,819 - Ormai. - Sì, ma è meglio chiedere. 709 00:33:48,903 --> 00:33:50,863 Dimmi se ho capito bene. 710 00:33:50,946 --> 00:33:54,241 Hai iniziato a indossare la parrucca quando avevi 24 anni 711 00:33:54,325 --> 00:33:58,037 perché hai notato dei capelli grigi. 712 00:33:58,120 --> 00:34:00,372 E ho iniziato a perderli. 713 00:34:00,456 --> 00:34:05,169 Invecchiando è normale che i capelli diventino più fini, 714 00:34:05,252 --> 00:34:08,839 ma puoi comunque avere una bella testa di capelli. 715 00:34:08,923 --> 00:34:13,260 Se indossi la parrucca più di rado, il tuo cuoio capelluto ti ringrazierà. 716 00:34:13,344 --> 00:34:16,347 Sembra che alcuni capelli cadano per la frizione. 717 00:34:16,430 --> 00:34:18,516 Ora hai i capelli corti. 718 00:34:18,599 --> 00:34:20,893 Ma puoi farli allungare. 719 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 In questo Paese, chi ha i capelli come Jereka 720 00:34:24,647 --> 00:34:27,525 è sempre stato discriminato 721 00:34:27,608 --> 00:34:30,444 ed è per questo che lei indossa la parrucca. 722 00:34:30,528 --> 00:34:32,738 I tuoi capelli sono gestibili. 723 00:34:32,822 --> 00:34:37,201 Jereka deve solo capire come valorizzare i suoi capelli naturali. 724 00:34:37,910 --> 00:34:39,286 Accidenti. 725 00:34:39,370 --> 00:34:40,663 Quanti capelli. 726 00:34:45,251 --> 00:34:47,670 Non ce la faccio, non sto nella pelle. 727 00:34:49,630 --> 00:34:53,092 Quello che fai per la città di Austin è bellissimo 728 00:34:53,175 --> 00:34:57,179 e richiede tanto coraggio e questa città è fortunata ad averti. 729 00:34:57,263 --> 00:35:00,141 Non dovrebbe essere un'eccezione, ma la regola. 730 00:35:00,224 --> 00:35:03,435 Tratto le persone da umani, come dovrebbe essere. 731 00:35:03,519 --> 00:35:04,812 Esatto. 732 00:35:04,895 --> 00:35:06,856 Se potessi applaudire, lo farei. 733 00:35:06,939 --> 00:35:09,567 Ho l'dea del secolo. 734 00:35:10,401 --> 00:35:13,904 E se diventassi senatrice e la rendessi la regola? 735 00:35:13,988 --> 00:35:18,617 Il problema è… che se mi eleggono, non posso fare il mio lavoro. 736 00:35:18,701 --> 00:35:19,577 Non… 737 00:35:19,660 --> 00:35:24,915 Il tuo slogan potrebbe essere: "L'eccellenza nera per il Texas, 2024". 738 00:35:24,999 --> 00:35:27,543 "2024." E poi Jonathan esce da una torta. 739 00:35:27,626 --> 00:35:30,004 "Jereka senatrice." Ti ci vedo. Tu no? 740 00:35:30,087 --> 00:35:34,091 Sì. Senatrice, ma sexy. 741 00:35:34,717 --> 00:35:37,344 Faccio una bella tinta 742 00:35:37,428 --> 00:35:39,513 È bello prendersi cura di sé. 743 00:35:39,597 --> 00:35:42,224 Non voglio guardare, non sto nella pelle. 744 00:35:42,308 --> 00:35:45,477 La senatrice Jereka è molto impegnata, 745 00:35:45,561 --> 00:35:48,314 ma ha giusto il tempo per andare dal parrucchiere 746 00:35:48,397 --> 00:35:53,277 a farsi coccolare con una piega e uscire dopo 20 minuti. 747 00:35:53,861 --> 00:35:56,447 Non ce la faccio. È troppo bello. 748 00:35:58,824 --> 00:36:01,952 Donzelle, vi adoro. Non ce l'avrei fatta senza di voi. 749 00:36:02,036 --> 00:36:03,370 - Ok, sei pronta? - Ok. 750 00:36:03,454 --> 00:36:06,373 Ok. Tre, due, uno… 751 00:36:08,792 --> 00:36:09,919 Wow! 752 00:36:10,002 --> 00:36:13,130 I miei capelli. Sono bellissimi. 753 00:36:14,590 --> 00:36:16,425 Non erano tutte promesse vuote. 754 00:36:16,508 --> 00:36:18,761 - Lo so. - Sei bellissima. No? 755 00:36:18,844 --> 00:36:22,556 Sì. Non lo ero da molto tempo. 756 00:36:22,640 --> 00:36:25,351 Anzi, non credo di essere mai stata così. 757 00:36:26,060 --> 00:36:28,562 Scusa, non riesco a smettere di guardarmi i capelli. 758 00:36:28,646 --> 00:36:30,648 - Non scusarti per questo. - Wow. 759 00:36:31,232 --> 00:36:33,359 Mi sento un po' sopraffatta. 760 00:36:33,442 --> 00:36:36,320 - In senso positivo? - Wow. Sì! 761 00:36:37,446 --> 00:36:42,034 Non mi ero resa conto che avevo ancora molti capelli e sono scioccata. 762 00:36:43,535 --> 00:36:44,912 E sono stupendi. 763 00:36:46,580 --> 00:36:51,710 Ho lavorato tanto e mi sono trascurata. 764 00:36:52,336 --> 00:36:53,712 E ne ero cosciente. 765 00:36:54,296 --> 00:36:56,173 Ma vederlo di persona 766 00:36:56,257 --> 00:37:00,052 mi ha fatto capire che devo prendermi cura di me stessa. 767 00:37:00,135 --> 00:37:03,013 Perché sono diversissima. 768 00:37:03,097 --> 00:37:04,807 Mi sento diversissima. 769 00:37:04,890 --> 00:37:07,351 - Grazie mille. - Ti voglio tanto bene. 770 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 Grazie. 771 00:37:08,519 --> 00:37:09,436 GIORNO 4 772 00:37:09,520 --> 00:37:12,523 TU SEI IL MEGLIO PER TE. 773 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 - Sembra pesante. - Mettiamolo giù. 774 00:37:22,241 --> 00:37:23,450 Sono arrivati. 775 00:37:24,201 --> 00:37:26,161 Pronta? Siamo arrivati. 776 00:37:26,245 --> 00:37:29,039 Bobby è capace di averti spostato la casa. 777 00:37:29,123 --> 00:37:31,083 - Spero almeno in un bel posto. - Ok. 778 00:37:31,166 --> 00:37:34,336 - Pronta? - Tre, due, uno. 779 00:37:35,129 --> 00:37:36,547 Oddio. 780 00:37:38,132 --> 00:37:40,509 - Oh, mio Dio! - Evviva. 781 00:37:42,928 --> 00:37:45,472 GRAZIE, DONNE NERE 782 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 Bello, no? 783 00:37:50,185 --> 00:37:51,812 - Ti piace? - Sì! 784 00:37:51,895 --> 00:37:53,522 Guarda le tue verdure. 785 00:37:53,605 --> 00:37:55,316 Le vedo! 786 00:37:55,399 --> 00:37:57,276 Irrigazione, un po' d'acqua. 787 00:37:58,110 --> 00:38:00,070 E… tanti peschi! 788 00:38:03,824 --> 00:38:05,534 Mi trasferisco qui fuori. 789 00:38:06,660 --> 00:38:07,745 È fantastico. 790 00:38:07,828 --> 00:38:10,080 - Sii zen nel tuo giardino zen. - Sì. 791 00:38:10,664 --> 00:38:11,999 Ora puoi guardare in alto 792 00:38:12,082 --> 00:38:13,625 Non ci credo! 793 00:38:13,709 --> 00:38:15,294 GRAZIE 794 00:38:15,377 --> 00:38:19,923 Va ben oltre ogni mia aspettativa. 795 00:38:21,383 --> 00:38:22,426 Oh, mio Dio. 796 00:38:23,052 --> 00:38:24,428 La foto… 797 00:38:26,138 --> 00:38:28,390 È l'ultima cosa che mi rimane di lui. 798 00:38:28,974 --> 00:38:30,726 Ti guarda mentre lavori. 799 00:38:33,270 --> 00:38:34,313 Non… 800 00:38:34,396 --> 00:38:39,109 Non avrei mai immaginato una cosa del genere. 801 00:38:39,818 --> 00:38:41,195 Le foto. 802 00:38:41,278 --> 00:38:43,864 Questo muro ti ricorda costantemente 803 00:38:43,947 --> 00:38:46,325 dei tuoi successi 804 00:38:46,408 --> 00:38:47,951 e che devi festeggiarli. 805 00:38:48,035 --> 00:38:50,079 Benvenuta. 806 00:38:50,162 --> 00:38:52,873 - Sei splendida. - Mi piacciono i capelli. 807 00:38:52,956 --> 00:38:55,084 Sono stupendi e va bene così, 808 00:38:55,167 --> 00:38:57,795 però voglio mostrarti un trucco veloce. 809 00:38:57,878 --> 00:39:02,341 Questo è il mio prodotto preferito, è un siero notturno, ma chi se ne frega. 810 00:39:02,424 --> 00:39:04,093 Due spruzzate. 811 00:39:04,843 --> 00:39:07,554 Inizi da dietro e arrivi davanti. 812 00:39:07,638 --> 00:39:09,640 Sì. Vieni in avanti. 813 00:39:09,723 --> 00:39:11,183 Ottimo, queen. 814 00:39:11,266 --> 00:39:15,229 Con questa, se parti in un verso, non cambiarlo. 815 00:39:15,312 --> 00:39:18,273 Vedi come dona definizione? 816 00:39:18,357 --> 00:39:20,692 Lo faccio un po' ai lati. 817 00:39:20,776 --> 00:39:22,778 È una bella acconciatura naturale. 818 00:39:22,861 --> 00:39:25,155 - Sì. Esatto - Non è divertente? 819 00:39:25,239 --> 00:39:27,199 - Ti senti splendida? - Sì. 820 00:39:27,991 --> 00:39:31,537 Mi sono comprato sei confezioni di Slap Ya Mama in tuo onore. 821 00:39:31,620 --> 00:39:34,748 - Ti penserò ogni volta che lo uso. - Evviva! 822 00:39:35,499 --> 00:39:37,793 Mi hai detto che odi il cibo insipido. 823 00:39:37,876 --> 00:39:40,796 - Sì. - È il problema che hai col cibo sano. 824 00:39:40,879 --> 00:39:43,841 Hello Fresh ti fornirà i suoi pasti per un anno. 825 00:39:43,924 --> 00:39:44,967 - Wow. - Già. 826 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 Ti arrivano direttamente sulla soglia di casa. 827 00:39:48,387 --> 00:39:50,639 Quindi non devi fare la spesa… 828 00:39:50,722 --> 00:39:53,809 La gente come te non sempre ha tempo di andarci. 829 00:39:53,892 --> 00:39:55,310 Odio fare la spesa. 830 00:39:55,394 --> 00:39:57,479 Le ricette cambiano ogni settimana. 831 00:39:57,563 --> 00:40:01,191 Per le più lunghe ci vogliono 40 minuti, ce ne sono alcune da 30 o meno. 832 00:40:01,275 --> 00:40:03,777 E penso tu possa anche coinvolgere Carter, 833 00:40:03,861 --> 00:40:06,238 può anche solo mettersi a guardarti. 834 00:40:06,321 --> 00:40:08,740 - I miei ricordi migliori sono questi. - Ok. 835 00:40:08,824 --> 00:40:11,827 - Sono davvero felice per te. - Grazie mille! 836 00:40:13,996 --> 00:40:15,038 - Ciao. - Ehi. 837 00:40:15,122 --> 00:40:17,499 Per te, volevo un guardaroba 838 00:40:17,583 --> 00:40:20,461 che ti facesse venire voglia di vestirti la mattina. 839 00:40:20,544 --> 00:40:23,172 Abbastanza sofisticato da farti sentire 840 00:40:23,255 --> 00:40:25,215 il capo del tuo centro. 841 00:40:25,966 --> 00:40:28,302 Con questi capelli, 842 00:40:28,385 --> 00:40:30,095 puoi giocare coi gioielli. 843 00:40:30,179 --> 00:40:33,098 - Voglio farti provare altre cose. - Ok. 844 00:40:33,807 --> 00:40:35,392 - Wow. - Venite. 845 00:40:35,476 --> 00:40:37,978 - Wow. - Fantastico, no? 846 00:40:38,479 --> 00:40:40,147 Non me l'aspettavo. 847 00:40:40,772 --> 00:40:42,566 - Guarda l'orto! - Ciao. 848 00:40:42,649 --> 00:40:44,943 - Wow. - Sì. 849 00:40:45,027 --> 00:40:46,195 - Forte! - Ti piace? 850 00:40:46,278 --> 00:40:47,362 - Sì. - Davvero? 851 00:40:47,446 --> 00:40:48,614 - Pronti? - Sì. 852 00:40:48,697 --> 00:40:50,908 Ok. Jereka, esci, tesoro. 853 00:40:54,953 --> 00:40:57,289 Sono o no una regina dell'Africa occidentale? 854 00:40:57,372 --> 00:40:59,082 Sì, io l'avevo detto. 855 00:40:59,166 --> 00:41:00,542 Cioè… 856 00:41:00,626 --> 00:41:02,002 Sì! 857 00:41:02,085 --> 00:41:04,254 Guarda la mamma, non è bella? 858 00:41:04,338 --> 00:41:06,590 - Cosa ne pensi? - La mamma è stupenda. 859 00:41:06,673 --> 00:41:08,300 Sì, ho tagliato i capelli. 860 00:41:08,383 --> 00:41:09,885 Adoro i tuoi capelli. 861 00:41:12,471 --> 00:41:15,390 - Wow. - È bellissima, vero? 862 00:41:15,474 --> 00:41:18,685 È stupenda. E adoro i capelli. Bellissima. 863 00:41:18,769 --> 00:41:21,271 Carter, vuoi andare al lavoro dalla mamma? 864 00:41:21,355 --> 00:41:23,190 - Sì. - Sì? Allora andiamo. 865 00:41:23,857 --> 00:41:25,651 Va bene. 866 00:41:25,734 --> 00:41:26,902 Andiamo. 867 00:41:30,739 --> 00:41:32,407 I FANTASTICI 5 868 00:41:34,076 --> 00:41:35,244 Eccoci arrivati. 869 00:41:38,872 --> 00:41:41,291 Vuoi vedere la nuova sala ristoro? 870 00:41:41,375 --> 00:41:43,460 - Entra, Carter. - Entra. 871 00:41:43,544 --> 00:41:46,213 - Wow, guarda che roba. - Accidenti. 872 00:41:46,296 --> 00:41:48,549 Non è una sala ristoro, è un salotto. 873 00:41:48,632 --> 00:41:50,551 È meraviglioso. 874 00:41:51,426 --> 00:41:53,303 - Wow. - Oddio! 875 00:41:53,387 --> 00:41:55,097 È spettacolare! 876 00:41:55,764 --> 00:41:57,307 Oddio, Bobby! 877 00:41:57,391 --> 00:41:58,809 È una vera sala ristoro. 878 00:41:58,892 --> 00:42:00,143 La mia sala ristoro. 879 00:42:00,227 --> 00:42:01,728 - Wow. - Cavolo. 880 00:42:02,354 --> 00:42:03,230 Wow. 881 00:42:04,356 --> 00:42:06,900 Avete somministrato quasi 13.000 test Covid 882 00:42:06,984 --> 00:42:08,569 e vaccinato 3.000 persone. 883 00:42:08,652 --> 00:42:11,196 Avete avuto 125 studenti. 884 00:42:11,280 --> 00:42:12,197 Magnifico, no? 885 00:42:12,281 --> 00:42:14,866 Sì! 886 00:42:14,950 --> 00:42:16,243 Vediamo l'esterno? 887 00:42:16,326 --> 00:42:17,703 - Sì. - Va bene. 888 00:42:17,786 --> 00:42:19,705 La nuova zona relax esterna. 889 00:42:19,788 --> 00:42:22,499 - Prego. - Accidenti. È stupenda. 890 00:42:23,875 --> 00:42:24,793 Wow. 891 00:42:24,876 --> 00:42:25,961 Grazie! 892 00:42:26,044 --> 00:42:28,589 Ora i dipendenti possono rilassarsi all'aperto. 893 00:42:28,672 --> 00:42:30,007 Fantastico. 894 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 Se lo meritano. 895 00:42:31,758 --> 00:42:34,052 È tutto merito anche loro. 896 00:42:34,136 --> 00:42:35,721 - Naturalmente. - Sì. 897 00:42:35,804 --> 00:42:39,558 Sarebbe fantastico se potessi festeggiare con degli amici. 898 00:42:39,641 --> 00:42:42,144 - Giusto? - Giusto? 899 00:42:45,939 --> 00:42:47,608 La mia socia! 900 00:42:50,902 --> 00:42:54,239 In questo momento Jereka vede attorno a sé 901 00:42:54,323 --> 00:42:58,577 tutti coloro che la amano, la sostengono e le dicono: "Non sei sola". 902 00:42:58,660 --> 00:43:00,746 Senza di voi, non ce la farei. 903 00:43:00,829 --> 00:43:02,998 Avete superato ogni mia aspettativa 904 00:43:03,081 --> 00:43:06,251 e le aspettative di chi non aveva scommesso su di voi. 905 00:43:06,335 --> 00:43:10,255 Siete stati davvero formidabili. 906 00:43:10,339 --> 00:43:13,050 Sono fiera di voi e questo spazio è vostro. 907 00:43:13,133 --> 00:43:15,969 Sì! 908 00:43:16,053 --> 00:43:17,888 - La mia eroina! - Tieni, queen. 909 00:43:17,971 --> 00:43:20,557 Ammiro tutto ciò che fa Jereka. 910 00:43:22,225 --> 00:43:26,938 È una donna formidabile, una forza nella sua comunità. 911 00:43:27,022 --> 00:43:31,777 Le serviva solo che qualcuno le ricordasse che lei vale quanto il suo lavoro. 912 00:43:31,860 --> 00:43:32,986 Sono nuovi? 913 00:43:33,612 --> 00:43:35,447 - Esatto. - Davvero? 914 00:43:35,530 --> 00:43:36,657 Già. 915 00:43:36,740 --> 00:43:39,910 Sanno tutti che se lo merita. 916 00:43:39,993 --> 00:43:42,537 È bello quando un eroe vince. 917 00:43:42,621 --> 00:43:44,831 Brindiamo. 918 00:43:44,915 --> 00:43:48,543 Lei è una delle donne nere più eccezionali che io conosca, 919 00:43:48,627 --> 00:43:51,421 uno degli esseri umani più speciali al mondo. 920 00:43:51,505 --> 00:43:53,965 Non volevamo solo coccolarti, 921 00:43:54,049 --> 00:43:56,551 ma anche farti sentire valorizzata. 922 00:43:56,635 --> 00:43:59,137 E come ti dimostrano tutte queste persone, 923 00:43:59,221 --> 00:44:02,349 tu porti luce nella tua famiglia e nella tua comunità, 924 00:44:02,432 --> 00:44:07,896 ma non devi dimenticare di festeggiare i tuoi successi. 925 00:44:07,979 --> 00:44:09,022 Puoi dirlo forte! 926 00:44:09,106 --> 00:44:10,482 Amen! 927 00:44:10,565 --> 00:44:13,193 Alla senatrice Jereka! 928 00:44:13,944 --> 00:44:15,404 A Jereka! 929 00:44:23,787 --> 00:44:26,581 GRAZIE A JEREKA E A TUTTI COLORO CHE HANNO AIUTATO 930 00:44:26,665 --> 00:44:29,251 E SI SONO SACRIFICATI PER GLI ALTRI NELLA PANDEMIA. 931 00:44:29,751 --> 00:44:31,253 #CONSIGLIFANTA5 932 00:44:31,336 --> 00:44:33,547 UN TRUCCO SALATO 933 00:44:33,630 --> 00:44:37,092 Per fertilizzare le piante in modo veloce ed economico, 934 00:44:37,175 --> 00:44:40,846 vi basterà guardare sotto il lavandino del bagno. 935 00:44:40,929 --> 00:44:43,306 Il sale di Epsom è solfato di magnesio 936 00:44:43,390 --> 00:44:45,642 e aiuta le piante ad assorbire il nutrimento. 937 00:44:45,726 --> 00:44:50,480 Prendetene un cucchiaino e mettetelo direttamente nel terreno, 938 00:44:50,564 --> 00:44:53,900 oppure scioglietelo in un bicchiere d'acqua 939 00:44:53,984 --> 00:44:55,736 e spruzzatelo sulle foglie. 940 00:44:56,403 --> 00:44:57,821 Un gioco da ragazzi. 941 00:46:06,348 --> 00:46:08,016 Sottotitoli: Chiara Belluzzi