1
00:00:06,299 --> 00:00:08,009
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:13,723 --> 00:00:16,142
Vi dico chi aiutiamo questa settimana?
3
00:00:16,225 --> 00:00:19,062
- Sì.
- La dottoressa Jereka Thomas.
4
00:00:19,145 --> 00:00:20,563
- Fa il medico?
- Sì!
5
00:00:20,646 --> 00:00:21,814
Un medico, tesoro!
6
00:00:21,898 --> 00:00:25,109
Entra pure, è tutto pronto.
7
00:00:25,193 --> 00:00:27,487
Ha fondato un istituto
di formazione medica,
8
00:00:27,570 --> 00:00:30,573
il Central Texas Allied Health Institute,
9
00:00:30,656 --> 00:00:35,661
che gestisce un centro test
e vaccinazioni Covid a East Austin.
10
00:00:35,745 --> 00:00:37,246
- Lavora in prima linea.
- Wow.
11
00:00:37,330 --> 00:00:38,289
Capito?
12
00:00:38,372 --> 00:00:40,583
- È una tosta, tesoro.
- Vero?
13
00:00:40,666 --> 00:00:43,044
- Protegge noi cuccioli, tesoro.
- Adoro.
14
00:00:43,127 --> 00:00:47,381
Quando vaccina qualcuno fa così:
"Bam! Santo cielo!"
15
00:00:47,465 --> 00:00:49,300
È stato un anno frenetico.
16
00:00:49,383 --> 00:00:55,098
Da quando abbiamo aperto il centro
e l'istituto, lavoriamo senza sosta.
17
00:00:55,181 --> 00:00:59,519
Nel nostro istituto ci concentriamo
sulle persone di colore
18
00:00:59,602 --> 00:01:03,439
e su quelle che sono
sotto la soglia di povertà.
19
00:01:03,523 --> 00:01:05,066
È abbordabile.
20
00:01:05,149 --> 00:01:08,903
Non voglio che chi si laurea esca da qui
21
00:01:08,986 --> 00:01:12,615
con un debito grande
quanto lo stipendio di un anno di lavoro.
22
00:01:12,698 --> 00:01:15,743
Altrimenti sarebbe impossibile
uscire dalla povertà.
23
00:01:15,827 --> 00:01:19,789
La parte che preferisco del mio lavoro
è far laureare gente
24
00:01:19,872 --> 00:01:23,918
che si trova nelle stesse condizioni
in cui sono cresciuta io.
25
00:01:24,001 --> 00:01:28,214
Vedendo l'effetto devastante del Covid
sulle comunità nere e latine,
26
00:01:28,297 --> 00:01:30,675
si è battuta per aprire il centro
27
00:01:30,758 --> 00:01:32,552
procurandosi i fondi necessari
28
00:01:32,635 --> 00:01:35,096
nel bel mezzo della pandemia.
29
00:01:35,179 --> 00:01:37,098
Voglio sempre superarmi.
30
00:01:37,181 --> 00:01:38,641
Mi rimbocco le maniche.
31
00:01:38,724 --> 00:01:40,226
Datevi da fare.
32
00:01:41,102 --> 00:01:44,647
La dottoressa Jereka
gestisce l'istituto e il centro
33
00:01:44,730 --> 00:01:46,607
ed è sposata da dieci anni.
34
00:01:46,691 --> 00:01:47,525
Che bello.
35
00:01:47,608 --> 00:01:51,404
È stata nominata da Ben
e dal suo socio in affari, Todd Hamilton.
36
00:01:51,988 --> 00:01:53,489
MARITO DI JEREKA
37
00:01:53,573 --> 00:01:58,077
Jereka ha tantissima passione.
Mi ha sempre spronato a migliorarmi.
38
00:01:58,661 --> 00:02:01,998
Ammiro moltissimo la tenacia di Jereka.
39
00:02:02,081 --> 00:02:04,584
Se vuole qualcosa, se la prende.
40
00:02:04,667 --> 00:02:07,587
Sono riuscita a ottenere
un'altra borsa federale.
41
00:02:07,670 --> 00:02:08,504
Bene.
42
00:02:09,797 --> 00:02:10,631
Cavolo.
43
00:02:11,215 --> 00:02:14,135
Il suo telefono squilla senza sosta.
44
00:02:14,677 --> 00:02:15,511
Ok.
45
00:02:15,595 --> 00:02:18,306
Cerco di passare del tempo con lei, ma…
46
00:02:18,389 --> 00:02:19,891
Va bene, ok.
47
00:02:21,809 --> 00:02:23,060
Non è facile.
48
00:02:23,144 --> 00:02:24,353
Ciao, tesoro.
49
00:02:24,437 --> 00:02:25,563
Ehi.
50
00:02:25,646 --> 00:02:29,734
Visti i suoi impegni di lavoro,
Jereka non ha mai tempo per cucinare
51
00:02:29,817 --> 00:02:32,069
e mangia spesso cibo da fast food.
52
00:02:32,653 --> 00:02:37,408
Sono un medico e voglio mangiare sano,
ma deve avere un buon sapore.
53
00:02:40,077 --> 00:02:41,537
Sono una donna del sud.
54
00:02:41,621 --> 00:02:43,956
Me la cavo bene in cucina.
55
00:02:44,540 --> 00:02:48,211
Solo che preferisco passare
del tempo con mio figlio
56
00:02:48,294 --> 00:02:51,047
piuttosto che stare a cucinare.
57
00:02:51,130 --> 00:02:54,175
Com'è andata oggi con la maestra Vaughn?
58
00:02:58,054 --> 00:02:58,930
Bene.
59
00:02:59,013 --> 00:03:04,894
Carter è un uragano di affetto,
60
00:03:04,977 --> 00:03:08,731
stress e tutto il resto,
61
00:03:08,814 --> 00:03:11,192
ma è il miglior uragano del mondo.
62
00:03:15,071 --> 00:03:16,072
Pronto?
63
00:03:16,155 --> 00:03:18,115
Sì, si può fare.
64
00:03:18,199 --> 00:03:21,160
Si prende cura di tutti,
65
00:03:21,244 --> 00:03:24,413
dedica loro il 110% di sé
66
00:03:24,497 --> 00:03:26,999
e quindi non si prende cura di se stessa.
67
00:03:27,500 --> 00:03:30,920
Vorrei che Jereka capisse
che non è da sola.
68
00:03:31,003 --> 00:03:33,422
Può contare sulle persone che ha formato.
69
00:03:33,506 --> 00:03:35,758
DIRETTRICE DELLE SPECIALIZZAZIONI
70
00:03:35,841 --> 00:03:37,802
Questo è il mio momento,
71
00:03:37,885 --> 00:03:42,014
ma sto allontanando la mia famiglia?
Sto sognando troppo in grande?
72
00:03:42,098 --> 00:03:43,474
Nonostante il successo,
73
00:03:43,557 --> 00:03:46,644
crede di dover fare di più
sacrificando se stessa
74
00:03:46,727 --> 00:03:51,023
e vive con la paura di fallire
e di deludere chi ha bisogno di lei.
75
00:03:51,899 --> 00:03:55,569
Diamo a Jereka ciò che lei dà agli altri.
76
00:03:55,653 --> 00:03:57,321
Sì!
77
00:04:06,747 --> 00:04:07,581
GIORNO 1
78
00:04:07,665 --> 00:04:09,417
È IMPORTANTE
79
00:04:09,500 --> 00:04:12,753
METTERSI AL PRIMO POSTO
NELLA LISTA DI COSE DA FARE.
80
00:04:12,837 --> 00:04:15,464
- Ciao!
- Siamo arrivati.
81
00:04:15,548 --> 00:04:19,343
Grande, test Covid gratuiti.
Incredibile, adoro.
82
00:04:19,427 --> 00:04:20,553
Pronti?
83
00:04:21,512 --> 00:04:22,596
Andiamo.
84
00:04:23,306 --> 00:04:24,390
Dopo di voi.
85
00:04:24,473 --> 00:04:27,685
- Cavolo, wow!
- Ciao, come va?
86
00:04:27,768 --> 00:04:29,228
Visto che sono venuti?
87
00:04:30,438 --> 00:04:32,898
Ci presentate la dottoressa Jereka?
88
00:04:32,982 --> 00:04:35,359
Certamente, seguitemi.
89
00:04:35,443 --> 00:04:37,486
- L'arteria scende…
- Guarda qui!
90
00:04:38,070 --> 00:04:39,363
Santo cielo!
91
00:04:39,447 --> 00:04:41,407
Visto che sono venuti?
92
00:04:41,907 --> 00:04:43,909
Come va, dottoressa Jereka?
93
00:04:43,993 --> 00:04:46,245
- Piacere.
- Piacere!
94
00:04:46,329 --> 00:04:47,330
Oh, mio Dio.
95
00:04:47,413 --> 00:04:49,415
- Sei bellissima.
- Sei stupenda!
96
00:04:49,498 --> 00:04:51,542
- Siamo vaccinati.
- Abbracciamoci.
97
00:04:51,625 --> 00:04:53,419
- Piacere.
- Piacere.
98
00:04:53,502 --> 00:04:55,963
Lavori da sempre nel settore terziario?
99
00:04:56,047 --> 00:04:58,674
Avevo 16 anni e mio padre aveva il cancro.
100
00:04:58,758 --> 00:05:00,468
Ho visto molte ingiustizie.
101
00:05:00,551 --> 00:05:01,844
Le persone come me
102
00:05:01,927 --> 00:05:05,639
che lavoravano in ospedale
si contavano sulle dita di una mano.
103
00:05:05,723 --> 00:05:09,435
È il lavoro che ho sempre sognato di fare.
104
00:05:09,518 --> 00:05:11,645
Per me è molto importante
105
00:05:11,729 --> 00:05:16,025
che le persone di colore vengano assistite
da altre persone di colore.
106
00:05:16,108 --> 00:05:16,942
- Sì.
- Sì.
107
00:05:17,026 --> 00:05:17,860
Amen.
108
00:05:17,943 --> 00:05:20,154
- Cosa fate qui?
- È la sala ristoro.
109
00:05:20,237 --> 00:05:21,989
Pensavamo fosse un ufficio.
110
00:05:22,073 --> 00:05:24,325
- No.
- C'è un clima rilassante.
111
00:05:24,408 --> 00:05:26,202
- Cioè, mi sento…
- Davvero?
112
00:05:26,285 --> 00:05:29,455
- Sì.
- La sala ristoro è deprimente.
113
00:05:29,538 --> 00:05:31,165
Non ci sono comodità.
114
00:05:31,248 --> 00:05:34,126
Niente in quella stanza sa di "ristoro".
115
00:05:34,210 --> 00:05:35,169
È il cortile?
116
00:05:35,252 --> 00:05:37,880
Sì, ma non lo usiamo mai.
117
00:05:37,963 --> 00:05:40,216
Abbiamo aperto in due settimane.
118
00:05:40,299 --> 00:05:43,552
- Complimenti.
- Perciò la stanza è spoglia.
119
00:05:43,636 --> 00:05:44,845
Va comunque bene.
120
00:05:44,929 --> 00:05:48,349
Abbiamo speso tutto
per i pazienti, i test,
121
00:05:48,432 --> 00:05:50,518
per proteggere i dipendenti…
122
00:05:50,601 --> 00:05:52,269
Aiutate la comunità.
123
00:05:52,353 --> 00:05:53,771
- Sì.
- Quindi ci sta.
124
00:05:53,854 --> 00:05:55,439
Ok. Andiamo.
125
00:05:55,940 --> 00:05:56,982
Sì!
126
00:05:57,066 --> 00:05:58,776
- Ciao, gente!
- Grazie.
127
00:05:58,859 --> 00:06:01,195
- Questa?
- Sì, siediti davanti.
128
00:06:01,695 --> 00:06:02,530
Andiamo.
129
00:06:02,613 --> 00:06:03,864
Sali!
130
00:06:06,700 --> 00:06:07,701
Casa mia.
131
00:06:07,785 --> 00:06:10,746
No, il tuo cactus ha vissuto
la tempesta invernale.
132
00:06:10,830 --> 00:06:13,791
- Ma sta rinascendo.
- Ci sta provando.
133
00:06:13,874 --> 00:06:17,628
È un survivor, come l'album iconico
delle Destiny's Child.
134
00:06:20,297 --> 00:06:21,674
- Ciao, tesoro.
- Ciao.
135
00:06:21,757 --> 00:06:23,008
Ciao.
136
00:06:25,219 --> 00:06:26,637
Ciao, Ben. Piacere.
137
00:06:26,720 --> 00:06:28,889
- Ciao, tesoro.
- Ciao, amore.
138
00:06:28,973 --> 00:06:31,684
- Piacere.
- Che bella casa.
139
00:06:31,767 --> 00:06:34,603
Carter, che bei capelli che hai.
140
00:06:35,229 --> 00:06:37,565
Voglio fare colpo su Carter. Carter!
141
00:06:37,648 --> 00:06:38,732
- Sì?
- No!
142
00:06:38,816 --> 00:06:39,942
Bravo, Johnny.
143
00:06:40,025 --> 00:06:41,235
Ero aggraziato?
144
00:06:42,194 --> 00:06:43,362
Riprova, Carter.
145
00:06:43,988 --> 00:06:45,739
Sì!
146
00:06:46,824 --> 00:06:48,159
Ho capito, ok?
147
00:06:48,242 --> 00:06:50,244
Questa queen non è atletica.
148
00:06:53,497 --> 00:06:55,416
Ok, mettiamoci al lavoro.
149
00:07:01,714 --> 00:07:02,882
ANTONI
CIBO E VINO
150
00:07:02,965 --> 00:07:05,134
Vedo che è molto ordinata.
151
00:07:05,217 --> 00:07:06,635
Ho paura.
152
00:07:07,386 --> 00:07:10,222
Le mie povere ginocchia. La vecchiaia!
153
00:07:11,390 --> 00:07:13,350
Come fai a indossarlo?
154
00:07:13,434 --> 00:07:14,727
Stupendo! Guardati.
155
00:07:14,810 --> 00:07:17,313
- Non si vede niente…
- Siamo tre sorelle.
156
00:07:17,396 --> 00:07:19,356
Sì!
157
00:07:19,440 --> 00:07:20,274
Cosa…
158
00:07:21,025 --> 00:07:24,278
- Un sacchetto con della carne.
- È una salsiccia.
159
00:07:27,448 --> 00:07:32,369
Mi sembra di capire
che Jereka sia audace e decisa.
160
00:07:32,453 --> 00:07:34,246
Prendete appunti, bimbi…
161
00:07:34,330 --> 00:07:35,164
TAN
MODA
162
00:07:35,247 --> 00:07:37,625
…se vedete una maglia con gli strass,
163
00:07:38,167 --> 00:07:39,919
riponetela e scappate.
164
00:07:40,002 --> 00:07:43,339
Comunque, i vestiti nel suo armadio
sono un po'…
165
00:07:44,507 --> 00:07:45,341
Allora…
166
00:07:47,009 --> 00:07:48,511
Non avere paura.
167
00:07:48,594 --> 00:07:51,847
È roba tua. Sono io che devo avere paura.
168
00:07:52,431 --> 00:07:55,142
Cosa succede qui dentro?
169
00:07:55,226 --> 00:07:57,311
Avevo iniziato a mettere da parte
170
00:07:57,394 --> 00:08:00,397
i vestiti che non indosso più.
171
00:08:00,481 --> 00:08:01,815
Ma non ho mai finito.
172
00:08:01,899 --> 00:08:08,197
Questa la indosserebbe tua madre, non tu.
173
00:08:08,280 --> 00:08:09,740
Infatti era sua.
174
00:08:09,823 --> 00:08:10,658
Ora ha senso.
175
00:08:10,741 --> 00:08:13,994
Ok, bene. Alcuni capi mi fanno sperare.
176
00:08:14,078 --> 00:08:18,582
Li guardo e dico:
"Ok, andiamo nella direzione giusta".
177
00:08:18,666 --> 00:08:22,545
In ogni caso,
cosa ne pensi dei tuoi vestiti?
178
00:08:24,338 --> 00:08:28,008
Li compro su internet.
Non vado mai in negozio.
179
00:08:28,092 --> 00:08:32,680
- Perché?
- Sono messa bene… qui sopra.
180
00:08:32,763 --> 00:08:35,683
Ma se hai le tette piccole?
Non si vedono neanche.
181
00:08:35,766 --> 00:08:37,434
Perfetto allora.
182
00:08:37,518 --> 00:08:40,187
- Sei l'unico sul pianeta…
- Che taglia porti?
183
00:08:41,522 --> 00:08:44,692
Grande. La taglia grande. Ti basta?
184
00:08:44,775 --> 00:08:47,820
Faccio fatica a trovare
dei vestiti che mi piacciono
185
00:08:47,903 --> 00:08:52,491
perché tutti quelli che vedo nei negozi
e che mi andrebbero
186
00:08:52,575 --> 00:08:54,952
sembrano vestiti da nonna.
187
00:08:55,035 --> 00:08:56,787
Capisco.
188
00:08:56,870 --> 00:08:58,497
Cosa ti fa sentire sexy?
189
00:09:00,791 --> 00:09:02,501
Forse l'ho buttato,
190
00:09:02,585 --> 00:09:05,754
perché è di quando uscivo con Ben,
secoli fa.
191
00:09:05,838 --> 00:09:08,674
Aspetta, non state insieme
da 15 o 20 anni?
192
00:09:08,757 --> 00:09:12,261
- Sì e ce l'ho da allora.
- Wow.
193
00:09:13,095 --> 00:09:14,430
Perché hai nominato Jereka?
194
00:09:15,014 --> 00:09:17,349
Lavora tantissimo e non si rende conto
195
00:09:17,433 --> 00:09:20,102
che ha già raggiunto molti obiettivi.
196
00:09:20,185 --> 00:09:21,020
KARAMO
CULTURA
197
00:09:21,103 --> 00:09:23,105
E ciò mi rattrista.
198
00:09:23,188 --> 00:09:27,276
Che cambiamento vorresti vedere
alla fine di questa settimana?
199
00:09:28,235 --> 00:09:32,281
Vorrei che abbia gli strumenti
per gestire lo stress
200
00:09:32,364 --> 00:09:34,617
e prendersi più cura di se stessa.
201
00:09:34,700 --> 00:09:37,369
Spero che impari questo.
202
00:09:37,453 --> 00:09:40,789
Direi che è fattibile.
203
00:09:40,873 --> 00:09:44,084
- Bene. Mi fa piacere.
- Credo che ce la faremo.
204
00:09:46,128 --> 00:09:47,087
T-Rex.
205
00:09:47,171 --> 00:09:48,714
- T-Rex.
- Evviva!
206
00:09:50,257 --> 00:09:52,301
La porti via mentre sistemo qui?
207
00:09:52,384 --> 00:09:54,720
- Sì, in realtà…
- Lontana da qui.
208
00:09:54,803 --> 00:09:57,973
- Volete qualcosa per il viaggio?
- Dell'acqua?
209
00:09:58,057 --> 00:10:01,268
Sì! Ti prendo qualcosa da mangiare
per il viaggio.
210
00:10:01,352 --> 00:10:02,895
JONATHAN
CURA DELLA PERSONA
211
00:10:02,978 --> 00:10:03,854
Andiamo qui.
212
00:10:03,937 --> 00:10:07,232
- Andiamo lontanissimi: oltre la soglia.
- Già.
213
00:10:07,316 --> 00:10:09,735
Qui avviene la magia. Cosa fai di solito?
214
00:10:09,818 --> 00:10:11,862
Qual è la tua morning routine?
215
00:10:11,945 --> 00:10:13,197
Non mi trucco.
216
00:10:13,280 --> 00:10:18,243
Ma passo molto tempo
a nascondermi i capelli.
217
00:10:18,827 --> 00:10:21,997
Ho iniziato a perderli
quando avevo 24 anni.
218
00:10:22,081 --> 00:10:24,416
- Ok.
- Quindi indosso sempre questa.
219
00:10:26,335 --> 00:10:28,712
Ma l'età avanza e in Texas fa caldo.
220
00:10:28,796 --> 00:10:30,422
Quest'estate è terribile.
221
00:10:30,506 --> 00:10:32,549
- Mi sto stancando.
- Sì.
222
00:10:33,258 --> 00:10:35,344
Ti va di mostrarmi i tuoi capelli?
223
00:10:36,428 --> 00:10:38,180
Sei a tuo agio, che queen.
224
00:10:38,263 --> 00:10:40,140
- Allora…
- Posso toccarli?
225
00:10:40,224 --> 00:10:41,392
- Certo.
- Ok.
226
00:10:41,475 --> 00:10:43,310
Non sono affatto male.
227
00:10:44,144 --> 00:10:45,729
Sono lunghi, queen.
228
00:10:46,313 --> 00:10:48,399
Davanti sono radi.
229
00:10:49,024 --> 00:10:51,985
Neanche tanto.
230
00:10:52,069 --> 00:10:54,113
Hai dei bei capelli.
231
00:10:54,196 --> 00:10:56,907
Non faccio nulla
da prima che nascesse Carter.
232
00:10:56,990 --> 00:11:00,577
I capelli cadono per vari motivi.
A volte è genetica, altre…
233
00:11:00,661 --> 00:11:02,913
Indossare una parrucca ogni giorno
234
00:11:02,996 --> 00:11:05,666
può causare della frizione.
235
00:11:05,749 --> 00:11:10,587
Non mi sento a mio agio a mostrare
i miei capelli naturali al lavoro.
236
00:11:11,171 --> 00:11:13,340
- Questi… Scusa, posso?
- Certo.
237
00:11:13,424 --> 00:11:16,093
- Alla società piace questo, non questo.
- Sì.
238
00:11:16,176 --> 00:11:19,138
È un'usanza delle donne nere,
della nostra cultura.
239
00:11:19,221 --> 00:11:20,347
Da piccola vedevo
240
00:11:20,431 --> 00:11:24,893
che le donne della mia famiglia
indossavano una parrucca o le extension.
241
00:11:24,977 --> 00:11:29,064
Io sto cercando di sbarazzarmi di questa…
242
00:11:29,565 --> 00:11:31,608
- Visione eurocentrica?
- Insicurezza. Sì.
243
00:11:31,692 --> 00:11:35,904
Non potrò mai capire
ciò con cui hanno a che fare le donne nere
244
00:11:35,988 --> 00:11:38,949
ma voglio aiutarla a sentirsi bella.
245
00:11:39,032 --> 00:11:42,786
Ogni giorno Jereka si fa in quattro
per la sua comunità.
246
00:11:42,870 --> 00:11:44,913
Merita di essere sicura di sé.
247
00:11:44,997 --> 00:11:47,541
- Ora abbracciami. Ti voglio bene.
- Grazie.
248
00:11:48,167 --> 00:11:49,001
Vuoi…
249
00:11:49,084 --> 00:11:50,753
- La rimetto.
- Ok.
250
00:11:52,212 --> 00:11:54,339
FRECCIATINA
251
00:11:54,423 --> 00:11:55,257
Frecciatina.
252
00:11:55,340 --> 00:11:58,302
Cosa ci fai con delle arance così piccole?
253
00:11:59,636 --> 00:12:02,306
Le affetto e le metto nella birra.
254
00:12:02,389 --> 00:12:05,100
Io pensavo ci facessi una vinaigrette.
255
00:12:05,184 --> 00:12:07,227
- No, le metti nella birra.
- Già.
256
00:12:07,311 --> 00:12:10,230
- Ti fai il culo al lavoro…
- Il venerdì sera.
257
00:12:10,314 --> 00:12:12,983
Ti meriti una bella birra
con succo d'arancia.
258
00:12:13,066 --> 00:12:15,027
- Non ti giudico.
- Grazie.
259
00:12:15,110 --> 00:12:18,489
Allora, cosa mangiate in settimana?
260
00:12:18,572 --> 00:12:21,408
- In settimana mangiamo fuori.
- Ok.
261
00:12:21,492 --> 00:12:22,618
- Fast food?
- Dipende.
262
00:12:22,701 --> 00:12:23,994
- Sì.
- Capito. Ok.
263
00:12:24,077 --> 00:12:28,957
Non è che non voglio mangiare sano,
è che non ho tempo per cucinare
264
00:12:29,041 --> 00:12:31,752
e non voglio che il cibo
non sappia di niente.
265
00:12:31,835 --> 00:12:36,089
Il fatto di essere cresciuta in Lousiana
ha influenzato i miei gusti.
266
00:12:36,173 --> 00:12:38,509
Se non è piccante, non lo mangio.
267
00:12:38,592 --> 00:12:41,136
Vediamo, dov'è? Lo Slap Ya Mama.
268
00:12:41,220 --> 00:12:42,346
Sì.
269
00:12:42,429 --> 00:12:44,348
È di Ville Platte, in Louisiana.
270
00:12:44,431 --> 00:12:45,808
Un classico, lo conosco.
271
00:12:45,891 --> 00:12:47,893
- Condimento Mr. Creole.
- Sì.
272
00:12:47,976 --> 00:12:49,144
Mangio saporito.
273
00:12:49,228 --> 00:12:52,648
- Questa settimana non mancherà il sapore.
- Certo che no.
274
00:12:52,731 --> 00:12:54,107
Non mangerei nulla.
275
00:12:55,609 --> 00:12:57,319
Non ne dubito.
276
00:12:58,487 --> 00:13:01,156
- Vedo delle erbe, sbaglio?
- Non sbagli.
277
00:13:01,240 --> 00:13:03,784
- E di qua verdure…
- Sì, zucca e cetrioli.
278
00:13:03,867 --> 00:13:06,036
Sono in terapia intensiva?
279
00:13:06,119 --> 00:13:07,788
Beh, sì.
280
00:13:07,871 --> 00:13:10,624
- Perché mi muoiono sempre tutte.
- Ok.
281
00:13:10,707 --> 00:13:15,963
E dovrei sempre stare lì ad annaffiarle,
282
00:13:16,046 --> 00:13:18,924
ma non ho tempo.
283
00:13:19,007 --> 00:13:20,676
Allora perché le coltivi?
284
00:13:20,759 --> 00:13:23,762
Mia nonna viveva in una fattoria.
285
00:13:23,846 --> 00:13:27,224
Credo che sia
perché mi ha insegnato molte cose.
286
00:13:27,307 --> 00:13:29,226
- Avevamo un pesco.
- Ok.
287
00:13:29,893 --> 00:13:34,398
E d'estate mia nonna faceva raccogliere
le pesche a me e mio fratello.
288
00:13:34,481 --> 00:13:37,067
Le davamo alla gente del quartiere.
289
00:13:37,150 --> 00:13:38,068
Sig.na Pesca.
290
00:13:38,151 --> 00:13:41,655
E ci lamentavamo:
"Perché dai via le pesche?"
291
00:13:41,738 --> 00:13:45,158
E lei: "Bisogna dare
più di quanto si riceve".
292
00:13:46,493 --> 00:13:48,453
Il tappo è nero.
293
00:13:48,537 --> 00:13:50,330
Sai perché ci sono dei buchi?
294
00:13:50,414 --> 00:13:51,957
Così quando lo versi,
295
00:13:52,040 --> 00:13:54,877
ne esce solo un po' e non tutto.
296
00:14:01,884 --> 00:14:03,385
Karamo.
297
00:14:03,969 --> 00:14:05,053
Ehi.
298
00:14:05,137 --> 00:14:06,388
Divertitevi.
299
00:14:06,471 --> 00:14:09,516
- Vado a… pensare.
- Ok.
300
00:14:09,600 --> 00:14:12,644
- È la mia gente.
- È anche la mia gente.
301
00:14:13,854 --> 00:14:14,897
- È nostra.
- Ok.
302
00:14:14,980 --> 00:14:17,524
- È la nostra gente, già.
- Va bene.
303
00:14:17,608 --> 00:14:19,860
Allora, questa coppia…
304
00:14:20,360 --> 00:14:22,905
- Si davano molto da fare, no?
- Sì.
305
00:14:22,988 --> 00:14:27,075
Ma anche quando erano in carica,
trovavano tempo per la famiglia.
306
00:14:27,159 --> 00:14:29,286
- Per fare cose.
- Sono come lei…
307
00:14:29,369 --> 00:14:31,121
Era per dire.
308
00:14:31,204 --> 00:14:35,375
Mi piace questo sfondo
e mi fa capire meglio
309
00:14:35,459 --> 00:14:37,836
chi sei e cosa conta per te.
310
00:14:38,420 --> 00:14:41,965
Tu aiuti gli altri
e, in quanto nero, te ne sono grato,
311
00:14:42,049 --> 00:14:45,886
ma come mai hai questa mentalità del
312
00:14:45,969 --> 00:14:49,056
"non posso fermarmi, devo continuare"?
313
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Credo che venga da mio padre.
314
00:14:52,059 --> 00:14:55,896
Mia madre si occupava della casa,
315
00:14:55,979 --> 00:14:57,981
mentre mio padre era stacanovista,
316
00:14:58,065 --> 00:15:00,817
aiutava la comunità,
lavorava nei servizi, ecc.
317
00:15:00,901 --> 00:15:02,235
- È tuo padre?
- Sì.
318
00:15:02,319 --> 00:15:05,948
Questa è l'unica foto
che mi è rimasta di mio padre.
319
00:15:06,782 --> 00:15:11,536
Me la tengo ben stretta,
perché è tutto ciò che mi resta di lui.
320
00:15:12,537 --> 00:15:15,207
Mi circondo di ricordi.
321
00:15:15,290 --> 00:15:21,588
So benissimo chi sono
in quanto donna nera istruita
322
00:15:21,672 --> 00:15:27,010
e so cosa voglio fare
col talento che mi è stato donato.
323
00:15:27,094 --> 00:15:28,679
Sì. È un dono.
324
00:15:28,762 --> 00:15:29,972
Assolutamente.
325
00:15:30,055 --> 00:15:33,767
Meno dell'1% delle donne nere
negli Stati Uniti ha un dottorato.
326
00:15:33,850 --> 00:15:36,103
Lo vedo come un privilegio.
327
00:15:36,186 --> 00:15:40,691
- Ecco perché non voglio fallire.
- Sì.
328
00:15:40,774 --> 00:15:43,777
Sei talmente presa
a cercare di non fallire,
329
00:15:43,860 --> 00:15:46,822
che non credo tu sappia
come misurare i successi.
330
00:15:46,905 --> 00:15:48,615
- Riconosci quelli grandi.
- Sì.
331
00:15:48,699 --> 00:15:50,575
Ma non quelli piccoli
332
00:15:50,659 --> 00:15:53,370
e in questo ti serve un po' di aiuto.
333
00:15:53,453 --> 00:15:55,414
- Ci sono io, credi in me.
- Ok.
334
00:15:55,497 --> 00:15:57,791
- Va bene.
- Puoi fidarti di me.
335
00:15:57,874 --> 00:15:59,876
E di Barack Obama.
336
00:16:00,377 --> 00:16:01,837
- Ehi!
- Ciao, gente.
337
00:16:01,920 --> 00:16:03,213
- Ciao!
- Guardate.
338
00:16:03,296 --> 00:16:05,132
Questa è la tua settimana,
339
00:16:05,215 --> 00:16:08,802
imparerai come alleggerire la pressione.
340
00:16:08,885 --> 00:16:11,805
- Ti va?
- Sì. Credo che ne abbia bisogno.
341
00:16:11,888 --> 00:16:15,559
Ok, dottoressa,
è ora di rilassarsi. Adesso.
342
00:16:15,642 --> 00:16:16,601
Sì!
343
00:16:20,272 --> 00:16:22,649
AUSTIN
QUARTIER GENERALE DEI FANTASTICI 5
344
00:16:23,483 --> 00:16:27,362
La dottoressa Jereka non è una
che se ne sta con le mani in mano,
345
00:16:27,446 --> 00:16:32,242
quindi se deve lavorare da casa,
deve farlo in serenità.
346
00:16:32,325 --> 00:16:33,785
Però non vorrebbe
347
00:16:33,869 --> 00:16:36,913
che aiutassi solo lei e la sua famiglia,
348
00:16:36,997 --> 00:16:41,001
ma vorrebbe che facessi anche
qualcosa per il centro e chi ci lavora,
349
00:16:41,084 --> 00:16:43,754
chi ci studia
e tutte le persone a cui tiene.
350
00:16:44,880 --> 00:16:49,051
Secondo Jereka, solo avendo
un certo aspetto, verrà presa sul serio.
351
00:16:49,134 --> 00:16:53,555
Ma non vuole sottostare
agli ideali eurocentrici di bellezza,
352
00:16:53,638 --> 00:16:57,267
vuole accettare e amare
i suoi capelli naturali. Adoro!
353
00:16:57,934 --> 00:17:03,857
Il mio obiettivo è farle capire
che ha un bel corpo
354
00:17:03,940 --> 00:17:08,320
e trovarle degli outfit
che le semplifichino la vita
355
00:17:08,403 --> 00:17:10,238
facendola sentire stupenda.
356
00:17:12,741 --> 00:17:14,242
Voglio insegnare a Jereka
357
00:17:14,326 --> 00:17:17,537
a cucinare qualcosa
che rispetti le sue origini
358
00:17:17,621 --> 00:17:19,998
senza passare tutto il giorno in cucina.
359
00:17:20,082 --> 00:17:22,918
Non si rende conto
di quanto tutti la apprezzino
360
00:17:23,001 --> 00:17:24,461
e di quanta strada abbia fatto.
361
00:17:24,544 --> 00:17:26,088
Ehi, Todd, sono Karamo.
362
00:17:26,171 --> 00:17:29,758
Devi aiutarmi a organizzare
qualcosa di speciale per Jereka.
363
00:17:29,841 --> 00:17:32,177
Anche quando c'è molto da fare,
364
00:17:32,260 --> 00:17:35,430
bisogna rallentare
e osservare i traguardi raggiunti.
365
00:17:35,514 --> 00:17:36,807
GIORNO 2
366
00:17:36,890 --> 00:17:40,602
PRENDERSI CURA DI SÉ NON SIGNIFICA
CROGIOLARSI, MA PROTEGGERSI…
367
00:17:44,064 --> 00:17:46,149
Benvenuta nella nostra umile dimora.
368
00:17:46,233 --> 00:17:49,486
Ho portato Jereka qui
369
00:17:49,569 --> 00:17:55,075
perché sono pochi i negozi
che hanno vestiti per taglie grandi.
370
00:17:55,158 --> 00:17:59,287
Non volevo scendere a compromessi
solo perché non è una taglia zero.
371
00:18:00,372 --> 00:18:05,710
Mi hai parlato di un paio di fattori
che limitano il modo in cui ti vesti.
372
00:18:05,794 --> 00:18:07,295
- Queste.
- Queste due.
373
00:18:07,379 --> 00:18:09,548
Questi due fattori molto grandi.
374
00:18:10,507 --> 00:18:14,094
Quindi abbiamo ordinato
dei capi da ELOQUII,
375
00:18:14,177 --> 00:18:17,264
marchio specializzato in taglie grandi,
376
00:18:17,347 --> 00:18:19,933
ma che ha dei design alla moda
377
00:18:20,016 --> 00:18:22,644
come tutti gli altri.
378
00:18:22,727 --> 00:18:24,729
- Prima prova questo.
- Sì.
379
00:18:24,813 --> 00:18:26,857
Jereka ha un bel fisico,
380
00:18:26,940 --> 00:18:30,569
ma non si sente né sexy né desiderabile.
381
00:18:30,652 --> 00:18:33,280
Voglio riportare sensualità
nella sua vita.
382
00:18:33,363 --> 00:18:35,740
E ci abbiniamo dei tacchi dorati.
383
00:18:35,824 --> 00:18:38,785
Entrando mi era caduto l'occhio
proprio su di loro.
384
00:18:38,869 --> 00:18:42,539
Voglio che provi dei vestiti
che, di solito, non indosserebbe.
385
00:18:42,622 --> 00:18:43,999
- Jereka?
- Sì?
386
00:18:44,082 --> 00:18:45,834
- Apro la porta, ok?
- Sì.
387
00:18:52,507 --> 00:18:53,758
Sei stupenda.
388
00:18:54,926 --> 00:18:56,469
Guardati allo specchio.
389
00:18:56,553 --> 00:18:58,096
Mi piace il colore.
390
00:18:58,180 --> 00:18:59,222
Le proporzioni?
391
00:18:59,306 --> 00:19:01,766
Sì, sono molto più belle.
392
00:19:03,518 --> 00:19:06,438
- Le vedo e me le sento meglio.
- E ti si vede la vita.
393
00:19:06,521 --> 00:19:10,609
Sì, mi piace. Non la vedevo da un po'.
394
00:19:10,692 --> 00:19:13,278
Rivedi la vecchia te?
395
00:19:13,361 --> 00:19:16,656
Sì, una versione un po' più pesante,
ma è la vecchia me.
396
00:19:16,740 --> 00:19:20,035
Se i chili in più sono questi,
ben vengano.
397
00:19:20,118 --> 00:19:21,661
Li porto bene.
398
00:19:23,288 --> 00:19:24,623
Ti faccio una domanda.
399
00:19:25,582 --> 00:19:29,085
Ti ci è voluto di più a mettere questa
che i soliti vestiti?
400
00:19:29,169 --> 00:19:32,130
- No.
- Allora potresti iniziare a cambiare.
401
00:19:32,214 --> 00:19:34,090
- Sì.
- Grandioso.
402
00:19:34,174 --> 00:19:37,302
Notavo che non ti è ancora squillato
il telefono.
403
00:19:37,385 --> 00:19:39,471
Lo prenderesti un attimo?
404
00:19:40,263 --> 00:19:43,808
Chiama al lavoro e metti in vivavoce.
405
00:19:43,892 --> 00:19:46,061
- Chiedi come sta andando.
- Ok.
406
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
Vediamo se se la cavano senza di te.
407
00:19:48,230 --> 00:19:49,898
Cioè… allora.
408
00:19:49,981 --> 00:19:52,359
Chiamo Susie, la mia assistente.
409
00:19:52,442 --> 00:19:53,860
- Bene.
- Pronto?
410
00:19:53,944 --> 00:19:55,612
Ciao. Sono Tan France.
411
00:19:55,695 --> 00:19:56,529
Ciao.
412
00:19:56,613 --> 00:19:59,449
Come procede al centro?
È crollato il tetto?
413
00:20:00,283 --> 00:20:02,410
Per ora direi di no.
414
00:20:02,494 --> 00:20:04,704
Ce la fate senza Jereka per qualche ora?
415
00:20:04,788 --> 00:20:06,831
Sì, ci manca, ma ce la facciamo.
416
00:20:06,915 --> 00:20:09,834
Grazie mille, Susie,
grazie per il tuo impegno.
417
00:20:09,918 --> 00:20:10,752
- E…
- Sì?
418
00:20:10,835 --> 00:20:13,129
Se hai bisogno, non chiamare Jereka.
419
00:20:14,214 --> 00:20:15,382
Ok, non sarà fatto.
420
00:20:15,465 --> 00:20:16,800
Ok, ciao.
421
00:20:16,883 --> 00:20:21,054
Ha costruito una comunità incredibile,
ma per renderla sostenibile,
422
00:20:21,137 --> 00:20:24,015
bisogna formare altre persone
423
00:20:24,099 --> 00:20:27,894
che possano aiutarla e sostituirla
quando non c'è.
424
00:20:29,562 --> 00:20:31,231
Ti piacciono le scarpe?
425
00:20:31,314 --> 00:20:32,148
Sì.
426
00:20:32,732 --> 00:20:35,235
La gonna ha un bello spacco.
427
00:20:35,318 --> 00:20:36,778
Guarda che gambe.
428
00:20:36,861 --> 00:20:38,655
- Sì.
- Mettile in mostra.
429
00:20:39,656 --> 00:20:43,034
Questo è un outfit versatile:
430
00:20:43,118 --> 00:20:46,121
non è troppo sfacciato per il lavoro,
431
00:20:46,204 --> 00:20:49,916
ma, se la sera esci con le amiche,
ti basterà togliere la giacca
432
00:20:50,000 --> 00:20:52,210
per stare più comoda.
433
00:20:52,294 --> 00:20:53,461
Grazie.
434
00:20:53,962 --> 00:20:58,258
La maglietta ha delle maniche divertenti.
435
00:20:58,341 --> 00:20:59,217
Che ne pensi?
436
00:20:59,301 --> 00:21:01,928
Mi piace il look.
437
00:21:02,012 --> 00:21:04,764
Ti senti sexy?
438
00:21:04,848 --> 00:21:06,016
- Sì.
- Bene.
439
00:21:06,099 --> 00:21:07,100
Ti faccio vedere.
440
00:21:07,183 --> 00:21:09,311
Se abbassi un fianco,
441
00:21:09,394 --> 00:21:12,897
passi da "Tesoro, sono a casa"…
a "Tesoro. Sono a casa".
442
00:21:15,817 --> 00:21:18,194
È semplicissimo, basta una mossa…
443
00:21:18,278 --> 00:21:21,156
- Dai, Neon, andiamo.
- Così mostri le tue curve.
444
00:21:21,239 --> 00:21:22,073
Eccoci.
445
00:21:22,615 --> 00:21:27,329
Mi sa che è tornato Antoni,
voglio che veda quanto stai bene.
446
00:21:27,412 --> 00:21:29,539
Vuoi rimettere…
447
00:21:29,622 --> 00:21:32,208
- No, mi piace così.
- Ok… Perfetto.
448
00:21:32,292 --> 00:21:33,793
Seguimi.
449
00:21:36,338 --> 00:21:37,505
Ciao.
450
00:21:37,589 --> 00:21:39,549
- Adoro!
- Sì!
451
00:21:39,632 --> 00:21:42,052
Come ti senti? Adoro quelle scarpe.
452
00:21:42,135 --> 00:21:44,637
Posso dire che sei sensualissima?
453
00:21:44,721 --> 00:21:46,431
- Si può?
- Cavolo.
454
00:21:46,514 --> 00:21:48,433
È un altro lato di te.
455
00:21:48,516 --> 00:21:49,976
- Sì.
- Lo adoro.
456
00:21:50,060 --> 00:21:51,186
In ogni caso…
457
00:21:51,269 --> 00:21:54,606
Ora starai in cucina con Antoni.
Vuoi cambiarti?
458
00:21:54,689 --> 00:21:56,066
- Sì.
- Noi siamo qui.
459
00:21:56,149 --> 00:21:57,025
- Certo.
- Ok?
460
00:21:57,108 --> 00:21:58,276
- Ok.
- Grazie.
461
00:21:58,360 --> 00:21:59,319
Cosa prepari?
462
00:21:59,402 --> 00:22:02,989
Faremo la versione salutare
di un piatto che le piace
463
00:22:03,073 --> 00:22:05,033
e con un sacco di spezie.
464
00:22:05,116 --> 00:22:07,118
Deve prendersi cura di se stessa.
465
00:22:07,202 --> 00:22:10,789
Certe piccole accortezze
fanno la differenza a lungo andare.
466
00:22:11,623 --> 00:22:12,874
Benvenuta in cucina.
467
00:22:12,957 --> 00:22:16,336
Wow, guarda quanto ben di Dio.
468
00:22:16,419 --> 00:22:20,757
Vero? Non è stato facile
trovare questa roba ad Austin.
469
00:22:20,840 --> 00:22:23,176
Ho dovuto rubarla dal tuo frigo.
470
00:22:23,259 --> 00:22:25,678
- È il mio?
- Sì.
471
00:22:26,554 --> 00:22:28,723
- Iniziamo lavandoci le mani.
- Ok.
472
00:22:28,807 --> 00:22:31,434
- Poi ci mettiamo al lavoro.
- Va bene.
473
00:22:31,518 --> 00:22:33,603
Quando hai cucinato l'ultima volta?
474
00:22:33,686 --> 00:22:36,564
Hai visto lo stinco
col cavolo nero in frigo?
475
00:22:36,648 --> 00:22:39,609
- È opera mia.
- Ok, quindi cucini ogni tanto.
476
00:22:39,692 --> 00:22:43,029
Te l'ho detto, sono una donna del sud,
so cucinare.
477
00:22:43,113 --> 00:22:45,990
Lo so, ma sei anche sempre indaffarata.
478
00:22:46,074 --> 00:22:50,161
Ho preso in considerazione
il tuo commento sul poco tempo
479
00:22:50,245 --> 00:22:52,997
che hai a disposizione per cucinare.
480
00:22:53,081 --> 00:22:56,751
Come quelli polacchi, i piatti del sud
sono lunghi da preparare.
481
00:22:56,835 --> 00:22:58,086
Ci vuole molto tempo.
482
00:22:58,169 --> 00:23:00,839
Devi stare lì ad aspettare per ore.
483
00:23:00,922 --> 00:23:01,756
Esatto.
484
00:23:01,840 --> 00:23:05,635
Questo piatto è per tutta la famiglia
ed è pronto in 15-20 minuti.
485
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
Mi ispira.
486
00:23:07,053 --> 00:23:09,472
- Questi ingredienti ti fanno felice?
- Sì.
487
00:23:09,556 --> 00:23:12,976
Facciamo un sauté
con i tuoi ingredienti preferiti,
488
00:23:13,059 --> 00:23:14,978
ma in versione più salutare.
489
00:23:15,061 --> 00:23:16,146
- Bene.
- Ok.
490
00:23:16,229 --> 00:23:18,064
Ecco la salsiccia affumicata,
491
00:23:18,148 --> 00:23:20,650
tagliamola a fettine sottili.
492
00:23:20,733 --> 00:23:22,819
Si cucina tutto in una padella.
493
00:23:22,902 --> 00:23:25,572
Bene, così non ho troppi piatti da lavare.
494
00:23:25,655 --> 00:23:27,073
Odio lavare i piatti.
495
00:23:27,157 --> 00:23:28,950
- Semplifichiamo le cose.
- Sì.
496
00:23:29,033 --> 00:23:31,578
Uso un po' di burro e un po' di olio.
497
00:23:31,661 --> 00:23:32,787
Metto il burro…
498
00:23:32,871 --> 00:23:35,790
Scusa, lo sai già. Mi dispiace.
499
00:23:35,874 --> 00:23:37,167
Tranquillo.
500
00:23:37,250 --> 00:23:40,086
Un insegnante deve anche saper imparare.
501
00:23:40,170 --> 00:23:41,254
Sì!
502
00:23:41,337 --> 00:23:44,340
Il problema è che Jereka sa cucinare.
503
00:23:44,424 --> 00:23:46,926
Quindi sa cos'è buono e sa cosa le piace.
504
00:23:47,010 --> 00:23:49,846
Perciò useremo
degli ingredienti che conosce.
505
00:23:49,929 --> 00:23:52,891
Ma le mostrerò
un nuovo modo per cucinarli.
506
00:23:52,974 --> 00:23:55,560
Non sono brava a tagliare i peperoni.
507
00:23:55,643 --> 00:23:57,979
- Vuoi vedere come faccio io?
- Sì.
508
00:23:58,062 --> 00:24:01,649
Che bello poterti insegnare qualcosa
dato che sei un'esperta.
509
00:24:01,733 --> 00:24:04,944
Io li appoggio così,
510
00:24:05,028 --> 00:24:08,072
come quando togli la pelle dell'arancia.
511
00:24:08,823 --> 00:24:10,867
E in questo modo, i semi…
512
00:24:10,950 --> 00:24:13,912
I semi rimangono intatti
e non finiscono ovunque.
513
00:24:13,995 --> 00:24:15,246
Si spera. Esatto.
514
00:24:15,830 --> 00:24:18,249
- Cucinavi coi tuoi?
- Con mia nonna.
515
00:24:18,333 --> 00:24:20,960
Quale dei suoi piatti
era il tuo preferito?
516
00:24:21,044 --> 00:24:25,089
Adoravo la sua coda di bue con fagiolini
517
00:24:25,173 --> 00:24:27,217
e… Lei le chiamava "patate illandesi"
518
00:24:27,300 --> 00:24:28,760
- Come?
- Patate irlandesi.
519
00:24:28,843 --> 00:24:30,845
- Irlandesi!
- Diceva "illandesi".
520
00:24:30,929 --> 00:24:35,808
Tornava a casa coi fagiolini freschi
e noi li pulivamo.
521
00:24:35,892 --> 00:24:37,560
Carter può farlo.
522
00:24:37,644 --> 00:24:38,478
- Sì.
- No?
523
00:24:38,561 --> 00:24:39,479
Certo.
524
00:24:39,562 --> 00:24:42,315
È importante che abbia
dei ricordi come i tuoi.
525
00:24:42,398 --> 00:24:43,816
Mi piacerebbe molto.
526
00:24:43,900 --> 00:24:45,485
Secondo te è fattibile?
527
00:24:45,568 --> 00:24:48,363
Cucinando cose del genere, sì.
528
00:24:48,446 --> 00:24:53,159
Ovviamente è più impegnativo
che andare a un fast food.
529
00:24:53,243 --> 00:24:57,205
Ma, allo stesso tempo,
puoi creare questa tradizione con Carter
530
00:24:57,288 --> 00:24:59,582
in cui buttate tutto in padella.
531
00:24:59,666 --> 00:25:04,712
Devo dedicare abbastanza tempo e impegno
532
00:25:04,796 --> 00:25:07,423
anche a questo aspetto della mia vita.
533
00:25:07,507 --> 00:25:08,508
Sì.
534
00:25:08,591 --> 00:25:12,512
È difficile dire a qualcuno
che fa un lavoro così importante
535
00:25:12,595 --> 00:25:14,931
che deve prendersi del tempo per sé.
536
00:25:15,014 --> 00:25:18,184
Ma creare dei ricordi in cucina
con il proprio figlio
537
00:25:18,268 --> 00:25:22,605
e fargli assaggiare piatti nuovi
non ha prezzo.
538
00:25:22,689 --> 00:25:25,024
I gamberi sono a temperatura ambiente
539
00:25:25,108 --> 00:25:27,235
e io li condisco prima.
540
00:25:27,318 --> 00:25:28,778
Lascio fare a te.
541
00:25:28,861 --> 00:25:30,655
Voglio vedere quanto ne usi.
542
00:25:30,738 --> 00:25:33,366
Fammi vedere.
543
00:25:33,866 --> 00:25:35,410
- Non è troppo.
- Ok.
544
00:25:36,578 --> 00:25:38,037
E il pepe di Cayenna.
545
00:25:38,621 --> 00:25:39,914
Perfetto.
546
00:25:39,998 --> 00:25:44,711
Lì mettiamo qui in mezzo.
547
00:25:44,794 --> 00:25:47,046
Ora girali.
548
00:25:47,130 --> 00:25:48,256
Ottimo.
549
00:25:49,007 --> 00:25:52,260
Ora aggiungi la salsiccia.
550
00:25:52,343 --> 00:25:55,013
- Ok.
- E infine, del limone.
551
00:25:55,888 --> 00:26:00,935
Raschia per bene, così prendi
i pezzettini croccanti più saporiti.
552
00:26:01,019 --> 00:26:04,188
Saliamo leggermente ed ecco fatto.
553
00:26:04,272 --> 00:26:06,816
- Sembra davvero buono.
- Sì?
554
00:26:06,899 --> 00:26:07,900
Assaggio.
555
00:26:12,864 --> 00:26:13,823
È squisito.
556
00:26:15,366 --> 00:26:17,368
Questo è un piatto sano.
557
00:26:17,452 --> 00:26:20,246
Ed è meglio del cibo da fast food.
558
00:26:20,330 --> 00:26:24,542
Sto iniziando a pensare
a ciò che conta davvero per me.
559
00:26:25,335 --> 00:26:27,003
Sono una brava cuoca.
560
00:26:27,086 --> 00:26:29,088
Sei un'ottima cuoca.
561
00:26:29,756 --> 00:26:31,215
Davvero
562
00:26:31,299 --> 00:26:32,258
GIORNO 3
563
00:26:32,342 --> 00:26:37,388
I BRAVI LEADER SONO SEMPRE PRONTI,
MA NON SEMPRE LI SI VEDE.
564
00:26:39,307 --> 00:26:40,933
- Prendiamo le piante, Carter?
- Sì.
565
00:26:41,017 --> 00:26:42,727
Sì? Adoro il tuo entusiasmo.
566
00:26:43,436 --> 00:26:44,729
Che dolce.
567
00:26:45,480 --> 00:26:47,732
All'orto di Jereka serve un po' d'amore.
568
00:26:47,815 --> 00:26:51,361
Quindi porto lei e Carter
da Garden Seventeen.
569
00:26:51,444 --> 00:26:55,573
Voglio insegnarle dei trucchetti
che semplificano il giardinaggio
570
00:26:55,657 --> 00:26:58,826
e lo rendono rilassante,
piuttosto che stressante.
571
00:26:58,910 --> 00:27:03,373
Piante diverse attirano animali diversi.
Alcune piante attirano i colibrì.
572
00:27:03,456 --> 00:27:05,750
Altre le farfalle.
573
00:27:05,833 --> 00:27:08,378
Piantando dei fiori nell'orto
574
00:27:08,461 --> 00:27:10,463
favorisci l'impollinazione,
575
00:27:10,546 --> 00:27:12,924
perché i fiori attirano le api.
576
00:27:13,007 --> 00:27:15,009
- Le api impollinano i fiori.
- Sì.
577
00:27:16,469 --> 00:27:19,097
- Ti piace fare giardinaggio con la mamma?
- Sì.
578
00:27:19,180 --> 00:27:21,140
Scommetto che piace anche a lei.
579
00:27:21,224 --> 00:27:22,392
- Sì.
- Sì?
580
00:27:22,975 --> 00:27:26,312
Mi hai parlato tanto di tua nonna
e del vostro pesco.
581
00:27:26,396 --> 00:27:29,816
Ti viene in mente
qualcosa di simile da piantare
582
00:27:29,899 --> 00:27:33,986
per poter fare le stesse cose
con il tuo ometto?
583
00:27:34,070 --> 00:27:35,238
- Sì.
- Sì…
584
00:27:36,030 --> 00:27:36,948
Davvero?
585
00:27:37,031 --> 00:27:39,450
I pomodori, ma sono facili da coltivare.
586
00:27:39,534 --> 00:27:41,369
Crescono ovunque, quindi…
587
00:27:41,452 --> 00:27:44,747
Non è un reato fare le cose semplici.
588
00:27:44,831 --> 00:27:46,249
Tipo…
589
00:27:47,041 --> 00:27:48,543
- Amo le sfide!
- Sì!
590
00:27:48,626 --> 00:27:52,171
- Adoro le sfide.
- Ma non tutto dev'essere una sfida.
591
00:27:52,255 --> 00:27:53,965
- I pomodori sono facili.
- Sì.
592
00:27:54,048 --> 00:27:55,675
Concediti una pausa.
593
00:27:55,758 --> 00:27:59,887
Sto imparando cose nuove, devo pensarci.
594
00:28:01,514 --> 00:28:02,807
Qui in Texas
595
00:28:02,890 --> 00:28:06,894
fa caldo, quindi se costruisci
un sistema di irrigazione fuori terra,
596
00:28:06,978 --> 00:28:10,440
tipo con gli irrigatori,
l'acqua evapora più velocemente.
597
00:28:10,523 --> 00:28:11,357
Già.
598
00:28:11,441 --> 00:28:14,777
Ma se monti delle ale gocciolanti,
puoi interrarle
599
00:28:14,861 --> 00:28:17,864
e irrigare una volta al giorno
impostando un timer.
600
00:28:17,947 --> 00:28:19,741
- È un'irrigazione lenta.
- Sì.
601
00:28:19,824 --> 00:28:23,619
Se te ne dimentichi per qualche giorno,
le piante non muoiono.
602
00:28:23,703 --> 00:28:27,123
Perché ora il tuo orto
sembra una sala operatoria.
603
00:28:27,206 --> 00:28:28,040
È vero.
604
00:28:28,124 --> 00:28:29,959
Che va bene per Halloween,
605
00:28:30,877 --> 00:28:32,837
ma forse non per tutti i giorni.
606
00:28:33,963 --> 00:28:35,631
A volte,
607
00:28:35,715 --> 00:28:38,593
un ambiente rilassante
aumenta la produttività.
608
00:28:38,676 --> 00:28:41,429
- Ci sei? Per ora è tutto.
- L'hai preso?
609
00:28:41,512 --> 00:28:44,891
Spero che Jereka capisca
che, se non si prende cura di sé,
610
00:28:44,974 --> 00:28:47,185
non può prendersi cura degli altri.
611
00:28:47,268 --> 00:28:50,104
Siete pronti?
Ok, hai il carrello? Andiamo.
612
00:28:50,188 --> 00:28:53,024
La mamma lascerà fare a qualcun altro.
613
00:28:53,107 --> 00:28:56,152
- Brava, sta imparando.
- Hai visto?
614
00:29:02,909 --> 00:29:06,621
Ti dico una cosa.
Hai aiutato la tua comunità,
615
00:29:06,704 --> 00:29:10,291
creando non solo una scuola,
ma anche una clinica.
616
00:29:10,374 --> 00:29:12,585
Hai detto alle persone latine e nere:
617
00:29:12,668 --> 00:29:15,922
"Vi vedo, so che avete bisogno di me
e ci sono".
618
00:29:16,672 --> 00:29:19,801
Questo tuo successo va festeggiato,
da te in primis.
619
00:29:21,260 --> 00:29:24,263
Festeggio quando,
a fine giornata, vado a letto.
620
00:29:24,347 --> 00:29:26,015
Festeggio così.
621
00:29:26,098 --> 00:29:27,767
Allora, se…
622
00:29:27,850 --> 00:29:29,852
- Non basta.
- Pensa a una festa.
623
00:29:29,936 --> 00:29:32,814
Se tutti dormono,
non è una vera festa, ok?
624
00:29:33,981 --> 00:29:36,859
Porto Jereka nella sua scuola,
625
00:29:36,943 --> 00:29:42,323
perché per capire la sua importanza,
deve tornare al punto di partenza.
626
00:29:42,406 --> 00:29:45,076
Ti chiederai
perché ti ho portata dove lavori.
627
00:29:45,159 --> 00:29:47,537
- Già.
- Nell'istituto che hai fondato.
628
00:29:47,620 --> 00:29:50,081
Voglio darti l'opportunità
629
00:29:50,164 --> 00:29:53,292
di capire quanta luce porti
a questo mondo.
630
00:29:53,376 --> 00:29:56,087
E qui salgo in cattedra io.
631
00:29:56,170 --> 00:29:58,631
- A lezione di Karamo.
- Lezione di Karamo.
632
00:29:58,714 --> 00:30:00,508
- È una nuova lezione.
- Ok.
633
00:30:00,591 --> 00:30:01,676
Guarda.
634
00:30:01,759 --> 00:30:05,972
Volevamo ringraziarla per averci permesso
di continuare a studiare
635
00:30:06,055 --> 00:30:07,807
e lavorare in campo medico.
636
00:30:07,890 --> 00:30:10,977
Lavorare con lei
è stata un'esperienza incredibile.
637
00:30:11,060 --> 00:30:14,063
Sono Andy Brown,
il giudice della contea di Travis.
638
00:30:14,146 --> 00:30:16,983
Lei è l'eroina
che serviva alla nostra comunità.
639
00:30:17,066 --> 00:30:20,611
Ha compassione e un cuore d'oro
ed è una mentore fantastica.
640
00:30:20,695 --> 00:30:22,905
Un conto è che il tuo capo sia un capo,
641
00:30:22,989 --> 00:30:25,324
ma se il tuo capo
642
00:30:25,408 --> 00:30:30,621
è qualcuno a cui tieni molto,
è tutt'altra cosa.
643
00:30:31,789 --> 00:30:33,541
Grazie.
644
00:30:34,375 --> 00:30:38,796
Tuo nipote mi ha detto: "Voglio lavorare
nello stesso campo della zia.
645
00:30:38,880 --> 00:30:41,841
Voglio cambiare la vita della gente
come la zia".
646
00:30:41,924 --> 00:30:43,634
Se penso alla nostra amicizia,
647
00:30:43,718 --> 00:30:47,138
penso a quando un ubriaco mi ha investita.
648
00:30:47,221 --> 00:30:50,057
E, ovviamente, ti ho chiamata
649
00:30:50,141 --> 00:30:53,936
e tu sei corsa da me
650
00:30:54,020 --> 00:30:57,982
per non lasciarmi sola. Tu sei fatta così.
651
00:30:58,816 --> 00:31:01,694
Quindi ammira tutti i tuoi traguardi,
652
00:31:01,777 --> 00:31:03,696
perché sono incredibili.
653
00:31:04,697 --> 00:31:08,159
- Ero una delle tue prime studentesse.
- Marcella!
654
00:31:08,242 --> 00:31:10,453
Non ci vediamo da nove anni.
655
00:31:10,536 --> 00:31:12,496
Sei stata dura con me.
656
00:31:12,580 --> 00:31:14,999
Mi hai sempre impedito di mollare.
657
00:31:15,625 --> 00:31:19,462
Hai creduto in me,
quando non ci credevo nemmeno io.
658
00:31:19,962 --> 00:31:23,674
- Marcella.
- Mi hai dato la sicurezza che mi serviva.
659
00:31:23,758 --> 00:31:24,842
Quasi dimenticavo.
660
00:31:24,926 --> 00:31:29,013
Dawn, la mia figlia maggiore,
si diploma quest'anno.
661
00:31:29,096 --> 00:31:32,058
Vuole studiare infermieristica
alla Incarnate Word
662
00:31:32,141 --> 00:31:34,560
perché io lavoro in campo medico.
663
00:31:34,644 --> 00:31:36,187
È fantastico.
664
00:31:38,689 --> 00:31:41,192
Come ti fanno sentire queste parole?
665
00:31:44,445 --> 00:31:47,281
Prima di tutto,
non so come hai trovato Marcella.
666
00:31:47,365 --> 00:31:49,617
È stata la mia prima allieva.
667
00:31:49,700 --> 00:31:50,910
Sì, ho visto.
668
00:31:51,577 --> 00:31:53,496
È indescrivibile.
669
00:31:53,579 --> 00:31:56,290
Lei non sa che impatto ha avuto su di me.
670
00:31:56,374 --> 00:31:59,251
Lei è il motivo per cui ho continuato.
671
00:31:59,335 --> 00:32:00,252
Sì.
672
00:32:00,336 --> 00:32:02,338
Lo fa per merito mio.
673
00:32:03,506 --> 00:32:05,132
Che conclusioni ne trai?
674
00:32:06,384 --> 00:32:08,511
Quello che sto facendo
675
00:32:08,594 --> 00:32:12,014
ha delle conseguenze
molto più ampie di quanto credevo.
676
00:32:12,098 --> 00:32:13,766
Ora capisco.
677
00:32:13,849 --> 00:32:16,894
È incredibile vedere
quanta strada ho fatto.
678
00:32:16,978 --> 00:32:20,523
Sì. E per te dormire è un buon modo
di festeggiare tutto ciò.
679
00:32:20,606 --> 00:32:23,192
Ti meriti di più come festeggiamento.
680
00:32:23,275 --> 00:32:25,987
Ripeti: "Festeggerò i miei successi".
681
00:32:26,070 --> 00:32:28,990
Guarda tutta la gente
che hai influenzato e pensa:
682
00:32:29,073 --> 00:32:30,950
"Cazzo. Sono la numero uno".
683
00:32:32,243 --> 00:32:34,120
"Cazzo. Sono la numero uno."
684
00:32:34,203 --> 00:32:35,705
Grazie mille.
685
00:32:35,788 --> 00:32:37,289
Lo apprezzo davvero.
686
00:32:37,915 --> 00:32:38,874
Grazie.
687
00:32:46,298 --> 00:32:47,717
Ciao.
688
00:32:47,800 --> 00:32:49,969
Jared, sta venendo bene.
689
00:32:50,052 --> 00:32:51,095
Grazie.
690
00:32:51,178 --> 00:32:55,182
Jereka passa tantissimo tempo
a pensare agli altri,
691
00:32:55,766 --> 00:32:58,394
perciò voglio ravvivare
non solo il suo orto,
692
00:32:58,477 --> 00:33:00,312
ma anche la sua sala ristoro
693
00:33:00,396 --> 00:33:03,315
e quel cortile in cui vanno
studenti e dipendenti
694
00:33:03,399 --> 00:33:07,862
per renderli dei luoghi in cui possono
rilassarsi mentre aiutano gli altri.
695
00:33:13,617 --> 00:33:15,995
Questo salone è meraviglioso.
696
00:33:16,078 --> 00:33:17,913
Benvenuta a Damn, Glam! Sarà…
697
00:33:17,997 --> 00:33:18,914
Ciao, Tiffany!
698
00:33:18,998 --> 00:33:22,668
- Piacere, benvenuta.
- Non vedevamo l'ora di essere qui.
699
00:33:22,752 --> 00:33:25,755
Jereka è pronta ad amare
i suoi capelli naturali.
700
00:33:25,838 --> 00:33:28,007
- Ok, vieni qui.
- Ok.
701
00:33:28,090 --> 00:33:32,928
Il Damn, Glam! è uno splendido salone
gestito da neri e si trova a East Austin.
702
00:33:33,012 --> 00:33:36,098
Voglio mostrare a Jereka
che altri nella sua comunità
703
00:33:36,182 --> 00:33:38,017
la apprezzano.
704
00:33:38,100 --> 00:33:40,394
- Posso toglierti la parrucca?
- Sì.
705
00:33:40,478 --> 00:33:41,937
Andrà tutto bene.
706
00:33:42,021 --> 00:33:43,147
- Vai.
- Perfetto.
707
00:33:43,230 --> 00:33:46,275
- Guardate che schianto.
- Mi avevi già vista.
708
00:33:46,358 --> 00:33:48,819
- Ormai.
- Sì, ma è meglio chiedere.
709
00:33:48,903 --> 00:33:50,863
Dimmi se ho capito bene.
710
00:33:50,946 --> 00:33:54,241
Hai iniziato a indossare la parrucca
quando avevi 24 anni
711
00:33:54,325 --> 00:33:58,037
perché hai notato dei capelli grigi.
712
00:33:58,120 --> 00:34:00,372
E ho iniziato a perderli.
713
00:34:00,456 --> 00:34:05,169
Invecchiando è normale
che i capelli diventino più fini,
714
00:34:05,252 --> 00:34:08,839
ma puoi comunque avere
una bella testa di capelli.
715
00:34:08,923 --> 00:34:13,260
Se indossi la parrucca più di rado,
il tuo cuoio capelluto ti ringrazierà.
716
00:34:13,344 --> 00:34:16,347
Sembra che alcuni capelli cadano
per la frizione.
717
00:34:16,430 --> 00:34:18,516
Ora hai i capelli corti.
718
00:34:18,599 --> 00:34:20,893
Ma puoi farli allungare.
719
00:34:20,976 --> 00:34:24,563
In questo Paese,
chi ha i capelli come Jereka
720
00:34:24,647 --> 00:34:27,525
è sempre stato discriminato
721
00:34:27,608 --> 00:34:30,444
ed è per questo
che lei indossa la parrucca.
722
00:34:30,528 --> 00:34:32,738
I tuoi capelli sono gestibili.
723
00:34:32,822 --> 00:34:37,201
Jereka deve solo capire
come valorizzare i suoi capelli naturali.
724
00:34:37,910 --> 00:34:39,286
Accidenti.
725
00:34:39,370 --> 00:34:40,663
Quanti capelli.
726
00:34:45,251 --> 00:34:47,670
Non ce la faccio, non sto nella pelle.
727
00:34:49,630 --> 00:34:53,092
Quello che fai per la città di Austin
è bellissimo
728
00:34:53,175 --> 00:34:57,179
e richiede tanto coraggio
e questa città è fortunata ad averti.
729
00:34:57,263 --> 00:35:00,141
Non dovrebbe essere un'eccezione,
ma la regola.
730
00:35:00,224 --> 00:35:03,435
Tratto le persone da umani,
come dovrebbe essere.
731
00:35:03,519 --> 00:35:04,812
Esatto.
732
00:35:04,895 --> 00:35:06,856
Se potessi applaudire, lo farei.
733
00:35:06,939 --> 00:35:09,567
Ho l'dea del secolo.
734
00:35:10,401 --> 00:35:13,904
E se diventassi senatrice
e la rendessi la regola?
735
00:35:13,988 --> 00:35:18,617
Il problema è… che se mi eleggono,
non posso fare il mio lavoro.
736
00:35:18,701 --> 00:35:19,577
Non…
737
00:35:19,660 --> 00:35:24,915
Il tuo slogan potrebbe essere:
"L'eccellenza nera per il Texas, 2024".
738
00:35:24,999 --> 00:35:27,543
"2024." E poi Jonathan esce da una torta.
739
00:35:27,626 --> 00:35:30,004
"Jereka senatrice." Ti ci vedo. Tu no?
740
00:35:30,087 --> 00:35:34,091
Sì. Senatrice, ma sexy.
741
00:35:34,717 --> 00:35:37,344
Faccio una bella tinta
742
00:35:37,428 --> 00:35:39,513
È bello prendersi cura di sé.
743
00:35:39,597 --> 00:35:42,224
Non voglio guardare, non sto nella pelle.
744
00:35:42,308 --> 00:35:45,477
La senatrice Jereka è molto impegnata,
745
00:35:45,561 --> 00:35:48,314
ma ha giusto il tempo
per andare dal parrucchiere
746
00:35:48,397 --> 00:35:53,277
a farsi coccolare con una piega
e uscire dopo 20 minuti.
747
00:35:53,861 --> 00:35:56,447
Non ce la faccio. È troppo bello.
748
00:35:58,824 --> 00:36:01,952
Donzelle, vi adoro.
Non ce l'avrei fatta senza di voi.
749
00:36:02,036 --> 00:36:03,370
- Ok, sei pronta?
- Ok.
750
00:36:03,454 --> 00:36:06,373
Ok. Tre, due, uno…
751
00:36:08,792 --> 00:36:09,919
Wow!
752
00:36:10,002 --> 00:36:13,130
I miei capelli. Sono bellissimi.
753
00:36:14,590 --> 00:36:16,425
Non erano tutte promesse vuote.
754
00:36:16,508 --> 00:36:18,761
- Lo so.
- Sei bellissima. No?
755
00:36:18,844 --> 00:36:22,556
Sì. Non lo ero da molto tempo.
756
00:36:22,640 --> 00:36:25,351
Anzi, non credo di essere mai stata così.
757
00:36:26,060 --> 00:36:28,562
Scusa, non riesco a smettere
di guardarmi i capelli.
758
00:36:28,646 --> 00:36:30,648
- Non scusarti per questo.
- Wow.
759
00:36:31,232 --> 00:36:33,359
Mi sento un po' sopraffatta.
760
00:36:33,442 --> 00:36:36,320
- In senso positivo?
- Wow. Sì!
761
00:36:37,446 --> 00:36:42,034
Non mi ero resa conto che avevo ancora
molti capelli e sono scioccata.
762
00:36:43,535 --> 00:36:44,912
E sono stupendi.
763
00:36:46,580 --> 00:36:51,710
Ho lavorato tanto e mi sono trascurata.
764
00:36:52,336 --> 00:36:53,712
E ne ero cosciente.
765
00:36:54,296 --> 00:36:56,173
Ma vederlo di persona
766
00:36:56,257 --> 00:37:00,052
mi ha fatto capire
che devo prendermi cura di me stessa.
767
00:37:00,135 --> 00:37:03,013
Perché sono diversissima.
768
00:37:03,097 --> 00:37:04,807
Mi sento diversissima.
769
00:37:04,890 --> 00:37:07,351
- Grazie mille.
- Ti voglio tanto bene.
770
00:37:07,434 --> 00:37:08,435
Grazie.
771
00:37:08,519 --> 00:37:09,436
GIORNO 4
772
00:37:09,520 --> 00:37:12,523
TU SEI IL MEGLIO PER TE.
773
00:37:20,155 --> 00:37:22,157
- Sembra pesante.
- Mettiamolo giù.
774
00:37:22,241 --> 00:37:23,450
Sono arrivati.
775
00:37:24,201 --> 00:37:26,161
Pronta? Siamo arrivati.
776
00:37:26,245 --> 00:37:29,039
Bobby è capace di averti spostato la casa.
777
00:37:29,123 --> 00:37:31,083
- Spero almeno in un bel posto.
- Ok.
778
00:37:31,166 --> 00:37:34,336
- Pronta?
- Tre, due, uno.
779
00:37:35,129 --> 00:37:36,547
Oddio.
780
00:37:38,132 --> 00:37:40,509
- Oh, mio Dio!
- Evviva.
781
00:37:42,928 --> 00:37:45,472
GRAZIE, DONNE NERE
782
00:37:48,600 --> 00:37:50,102
Bello, no?
783
00:37:50,185 --> 00:37:51,812
- Ti piace?
- Sì!
784
00:37:51,895 --> 00:37:53,522
Guarda le tue verdure.
785
00:37:53,605 --> 00:37:55,316
Le vedo!
786
00:37:55,399 --> 00:37:57,276
Irrigazione, un po' d'acqua.
787
00:37:58,110 --> 00:38:00,070
E… tanti peschi!
788
00:38:03,824 --> 00:38:05,534
Mi trasferisco qui fuori.
789
00:38:06,660 --> 00:38:07,745
È fantastico.
790
00:38:07,828 --> 00:38:10,080
- Sii zen nel tuo giardino zen.
- Sì.
791
00:38:10,664 --> 00:38:11,999
Ora puoi guardare in alto
792
00:38:12,082 --> 00:38:13,625
Non ci credo!
793
00:38:13,709 --> 00:38:15,294
GRAZIE
794
00:38:15,377 --> 00:38:19,923
Va ben oltre ogni mia aspettativa.
795
00:38:21,383 --> 00:38:22,426
Oh, mio Dio.
796
00:38:23,052 --> 00:38:24,428
La foto…
797
00:38:26,138 --> 00:38:28,390
È l'ultima cosa che mi rimane di lui.
798
00:38:28,974 --> 00:38:30,726
Ti guarda mentre lavori.
799
00:38:33,270 --> 00:38:34,313
Non…
800
00:38:34,396 --> 00:38:39,109
Non avrei mai immaginato
una cosa del genere.
801
00:38:39,818 --> 00:38:41,195
Le foto.
802
00:38:41,278 --> 00:38:43,864
Questo muro ti ricorda costantemente
803
00:38:43,947 --> 00:38:46,325
dei tuoi successi
804
00:38:46,408 --> 00:38:47,951
e che devi festeggiarli.
805
00:38:48,035 --> 00:38:50,079
Benvenuta.
806
00:38:50,162 --> 00:38:52,873
- Sei splendida.
- Mi piacciono i capelli.
807
00:38:52,956 --> 00:38:55,084
Sono stupendi e va bene così,
808
00:38:55,167 --> 00:38:57,795
però voglio mostrarti un trucco veloce.
809
00:38:57,878 --> 00:39:02,341
Questo è il mio prodotto preferito,
è un siero notturno, ma chi se ne frega.
810
00:39:02,424 --> 00:39:04,093
Due spruzzate.
811
00:39:04,843 --> 00:39:07,554
Inizi da dietro e arrivi davanti.
812
00:39:07,638 --> 00:39:09,640
Sì. Vieni in avanti.
813
00:39:09,723 --> 00:39:11,183
Ottimo, queen.
814
00:39:11,266 --> 00:39:15,229
Con questa, se parti in un verso,
non cambiarlo.
815
00:39:15,312 --> 00:39:18,273
Vedi come dona definizione?
816
00:39:18,357 --> 00:39:20,692
Lo faccio un po' ai lati.
817
00:39:20,776 --> 00:39:22,778
È una bella acconciatura naturale.
818
00:39:22,861 --> 00:39:25,155
- Sì. Esatto
- Non è divertente?
819
00:39:25,239 --> 00:39:27,199
- Ti senti splendida?
- Sì.
820
00:39:27,991 --> 00:39:31,537
Mi sono comprato sei confezioni
di Slap Ya Mama in tuo onore.
821
00:39:31,620 --> 00:39:34,748
- Ti penserò ogni volta che lo uso.
- Evviva!
822
00:39:35,499 --> 00:39:37,793
Mi hai detto che odi il cibo insipido.
823
00:39:37,876 --> 00:39:40,796
- Sì.
- È il problema che hai col cibo sano.
824
00:39:40,879 --> 00:39:43,841
Hello Fresh ti fornirà
i suoi pasti per un anno.
825
00:39:43,924 --> 00:39:44,967
- Wow.
- Già.
826
00:39:45,050 --> 00:39:48,303
Ti arrivano
direttamente sulla soglia di casa.
827
00:39:48,387 --> 00:39:50,639
Quindi non devi fare la spesa…
828
00:39:50,722 --> 00:39:53,809
La gente come te non sempre
ha tempo di andarci.
829
00:39:53,892 --> 00:39:55,310
Odio fare la spesa.
830
00:39:55,394 --> 00:39:57,479
Le ricette cambiano ogni settimana.
831
00:39:57,563 --> 00:40:01,191
Per le più lunghe ci vogliono 40 minuti,
ce ne sono alcune da 30 o meno.
832
00:40:01,275 --> 00:40:03,777
E penso tu possa anche coinvolgere Carter,
833
00:40:03,861 --> 00:40:06,238
può anche solo mettersi a guardarti.
834
00:40:06,321 --> 00:40:08,740
- I miei ricordi migliori sono questi.
- Ok.
835
00:40:08,824 --> 00:40:11,827
- Sono davvero felice per te.
- Grazie mille!
836
00:40:13,996 --> 00:40:15,038
- Ciao.
- Ehi.
837
00:40:15,122 --> 00:40:17,499
Per te, volevo un guardaroba
838
00:40:17,583 --> 00:40:20,461
che ti facesse venire voglia
di vestirti la mattina.
839
00:40:20,544 --> 00:40:23,172
Abbastanza sofisticato da farti sentire
840
00:40:23,255 --> 00:40:25,215
il capo del tuo centro.
841
00:40:25,966 --> 00:40:28,302
Con questi capelli,
842
00:40:28,385 --> 00:40:30,095
puoi giocare coi gioielli.
843
00:40:30,179 --> 00:40:33,098
- Voglio farti provare altre cose.
- Ok.
844
00:40:33,807 --> 00:40:35,392
- Wow.
- Venite.
845
00:40:35,476 --> 00:40:37,978
- Wow.
- Fantastico, no?
846
00:40:38,479 --> 00:40:40,147
Non me l'aspettavo.
847
00:40:40,772 --> 00:40:42,566
- Guarda l'orto!
- Ciao.
848
00:40:42,649 --> 00:40:44,943
- Wow.
- Sì.
849
00:40:45,027 --> 00:40:46,195
- Forte!
- Ti piace?
850
00:40:46,278 --> 00:40:47,362
- Sì.
- Davvero?
851
00:40:47,446 --> 00:40:48,614
- Pronti?
- Sì.
852
00:40:48,697 --> 00:40:50,908
Ok. Jereka, esci, tesoro.
853
00:40:54,953 --> 00:40:57,289
Sono o no
una regina dell'Africa occidentale?
854
00:40:57,372 --> 00:40:59,082
Sì, io l'avevo detto.
855
00:40:59,166 --> 00:41:00,542
Cioè…
856
00:41:00,626 --> 00:41:02,002
Sì!
857
00:41:02,085 --> 00:41:04,254
Guarda la mamma, non è bella?
858
00:41:04,338 --> 00:41:06,590
- Cosa ne pensi?
- La mamma è stupenda.
859
00:41:06,673 --> 00:41:08,300
Sì, ho tagliato i capelli.
860
00:41:08,383 --> 00:41:09,885
Adoro i tuoi capelli.
861
00:41:12,471 --> 00:41:15,390
- Wow.
- È bellissima, vero?
862
00:41:15,474 --> 00:41:18,685
È stupenda. E adoro i capelli. Bellissima.
863
00:41:18,769 --> 00:41:21,271
Carter, vuoi andare al lavoro dalla mamma?
864
00:41:21,355 --> 00:41:23,190
- Sì.
- Sì? Allora andiamo.
865
00:41:23,857 --> 00:41:25,651
Va bene.
866
00:41:25,734 --> 00:41:26,902
Andiamo.
867
00:41:30,739 --> 00:41:32,407
I FANTASTICI 5
868
00:41:34,076 --> 00:41:35,244
Eccoci arrivati.
869
00:41:38,872 --> 00:41:41,291
Vuoi vedere la nuova sala ristoro?
870
00:41:41,375 --> 00:41:43,460
- Entra, Carter.
- Entra.
871
00:41:43,544 --> 00:41:46,213
- Wow, guarda che roba.
- Accidenti.
872
00:41:46,296 --> 00:41:48,549
Non è una sala ristoro, è un salotto.
873
00:41:48,632 --> 00:41:50,551
È meraviglioso.
874
00:41:51,426 --> 00:41:53,303
- Wow.
- Oddio!
875
00:41:53,387 --> 00:41:55,097
È spettacolare!
876
00:41:55,764 --> 00:41:57,307
Oddio, Bobby!
877
00:41:57,391 --> 00:41:58,809
È una vera sala ristoro.
878
00:41:58,892 --> 00:42:00,143
La mia sala ristoro.
879
00:42:00,227 --> 00:42:01,728
- Wow.
- Cavolo.
880
00:42:02,354 --> 00:42:03,230
Wow.
881
00:42:04,356 --> 00:42:06,900
Avete somministrato
quasi 13.000 test Covid
882
00:42:06,984 --> 00:42:08,569
e vaccinato 3.000 persone.
883
00:42:08,652 --> 00:42:11,196
Avete avuto 125 studenti.
884
00:42:11,280 --> 00:42:12,197
Magnifico, no?
885
00:42:12,281 --> 00:42:14,866
Sì!
886
00:42:14,950 --> 00:42:16,243
Vediamo l'esterno?
887
00:42:16,326 --> 00:42:17,703
- Sì.
- Va bene.
888
00:42:17,786 --> 00:42:19,705
La nuova zona relax esterna.
889
00:42:19,788 --> 00:42:22,499
- Prego.
- Accidenti. È stupenda.
890
00:42:23,875 --> 00:42:24,793
Wow.
891
00:42:24,876 --> 00:42:25,961
Grazie!
892
00:42:26,044 --> 00:42:28,589
Ora i dipendenti
possono rilassarsi all'aperto.
893
00:42:28,672 --> 00:42:30,007
Fantastico.
894
00:42:30,090 --> 00:42:31,675
Se lo meritano.
895
00:42:31,758 --> 00:42:34,052
È tutto merito anche loro.
896
00:42:34,136 --> 00:42:35,721
- Naturalmente.
- Sì.
897
00:42:35,804 --> 00:42:39,558
Sarebbe fantastico
se potessi festeggiare con degli amici.
898
00:42:39,641 --> 00:42:42,144
- Giusto?
- Giusto?
899
00:42:45,939 --> 00:42:47,608
La mia socia!
900
00:42:50,902 --> 00:42:54,239
In questo momento Jereka vede attorno a sé
901
00:42:54,323 --> 00:42:58,577
tutti coloro che la amano, la sostengono
e le dicono: "Non sei sola".
902
00:42:58,660 --> 00:43:00,746
Senza di voi, non ce la farei.
903
00:43:00,829 --> 00:43:02,998
Avete superato ogni mia aspettativa
904
00:43:03,081 --> 00:43:06,251
e le aspettative
di chi non aveva scommesso su di voi.
905
00:43:06,335 --> 00:43:10,255
Siete stati davvero formidabili.
906
00:43:10,339 --> 00:43:13,050
Sono fiera di voi
e questo spazio è vostro.
907
00:43:13,133 --> 00:43:15,969
Sì!
908
00:43:16,053 --> 00:43:17,888
- La mia eroina!
- Tieni, queen.
909
00:43:17,971 --> 00:43:20,557
Ammiro tutto ciò che fa Jereka.
910
00:43:22,225 --> 00:43:26,938
È una donna formidabile,
una forza nella sua comunità.
911
00:43:27,022 --> 00:43:31,777
Le serviva solo che qualcuno le ricordasse
che lei vale quanto il suo lavoro.
912
00:43:31,860 --> 00:43:32,986
Sono nuovi?
913
00:43:33,612 --> 00:43:35,447
- Esatto.
- Davvero?
914
00:43:35,530 --> 00:43:36,657
Già.
915
00:43:36,740 --> 00:43:39,910
Sanno tutti che se lo merita.
916
00:43:39,993 --> 00:43:42,537
È bello quando un eroe vince.
917
00:43:42,621 --> 00:43:44,831
Brindiamo.
918
00:43:44,915 --> 00:43:48,543
Lei è una delle donne nere più eccezionali
che io conosca,
919
00:43:48,627 --> 00:43:51,421
uno degli esseri umani
più speciali al mondo.
920
00:43:51,505 --> 00:43:53,965
Non volevamo solo coccolarti,
921
00:43:54,049 --> 00:43:56,551
ma anche farti sentire valorizzata.
922
00:43:56,635 --> 00:43:59,137
E come ti dimostrano tutte queste persone,
923
00:43:59,221 --> 00:44:02,349
tu porti luce nella tua famiglia
e nella tua comunità,
924
00:44:02,432 --> 00:44:07,896
ma non devi dimenticare
di festeggiare i tuoi successi.
925
00:44:07,979 --> 00:44:09,022
Puoi dirlo forte!
926
00:44:09,106 --> 00:44:10,482
Amen!
927
00:44:10,565 --> 00:44:13,193
Alla senatrice Jereka!
928
00:44:13,944 --> 00:44:15,404
A Jereka!
929
00:44:23,787 --> 00:44:26,581
GRAZIE A JEREKA E A TUTTI COLORO
CHE HANNO AIUTATO
930
00:44:26,665 --> 00:44:29,251
E SI SONO SACRIFICATI PER GLI ALTRI
NELLA PANDEMIA.
931
00:44:29,751 --> 00:44:31,253
#CONSIGLIFANTA5
932
00:44:31,336 --> 00:44:33,547
UN TRUCCO SALATO
933
00:44:33,630 --> 00:44:37,092
Per fertilizzare le piante
in modo veloce ed economico,
934
00:44:37,175 --> 00:44:40,846
vi basterà guardare
sotto il lavandino del bagno.
935
00:44:40,929 --> 00:44:43,306
Il sale di Epsom è solfato di magnesio
936
00:44:43,390 --> 00:44:45,642
e aiuta le piante
ad assorbire il nutrimento.
937
00:44:45,726 --> 00:44:50,480
Prendetene un cucchiaino
e mettetelo direttamente nel terreno,
938
00:44:50,564 --> 00:44:53,900
oppure scioglietelo
in un bicchiere d'acqua
939
00:44:53,984 --> 00:44:55,736
e spruzzatelo sulle foglie.
940
00:44:56,403 --> 00:44:57,821
Un gioco da ragazzi.
941
00:46:06,348 --> 00:46:08,016
Sottotitoli: Chiara Belluzzi