1
00:00:06,299 --> 00:00:08,009
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,723 --> 00:00:16,142
Vous voulez savoir qui on va aider ?
3
00:00:16,225 --> 00:00:19,062
- Oui.
- Dr Jereka Thomas.
4
00:00:19,145 --> 00:00:20,563
- Docteure ?
- Docteure !
5
00:00:20,646 --> 00:00:21,814
Elle est docteure !
6
00:00:21,898 --> 00:00:25,109
Allez, n'ayez pas peur.
7
00:00:25,193 --> 00:00:27,487
Elle a cofondé une école de médecine,
8
00:00:27,570 --> 00:00:30,573
le Central Texas Allied Health Institute,
9
00:00:30,656 --> 00:00:35,661
qui gère une clinique de dépistage
et de vaccination du COVID.
10
00:00:35,745 --> 00:00:37,246
- Une soignante.
- Super.
11
00:00:37,330 --> 00:00:38,289
Vous voyez ?
12
00:00:38,372 --> 00:00:40,583
- C'est long à dire.
- Oui ?
13
00:00:40,666 --> 00:00:43,044
- Elle protège les bébés.
- On l'aime.
14
00:00:43,127 --> 00:00:47,381
Il est violent quand il vaccine.
"Bon Dieu !"
15
00:00:47,465 --> 00:00:49,300
Cette année a été tourmentée.
16
00:00:49,383 --> 00:00:51,344
On a ouvert la clinique, l'école,
17
00:00:51,427 --> 00:00:55,098
on a commencé à travailler
et on a enchaîné.
18
00:00:55,181 --> 00:00:59,519
Nous accordons une attention particulière
aux élèves issus des minorités
19
00:00:59,602 --> 00:01:03,439
et aux élèves qui sont
en dessous du seuil de pauvreté.
20
00:01:03,523 --> 00:01:05,066
Ça devait être abordable.
21
00:01:05,149 --> 00:01:08,903
Pour moi, on ne doit pas quitter l'école
22
00:01:08,986 --> 00:01:12,615
avec autant de dettes
que ce qu'on gagne en un an.
23
00:01:12,698 --> 00:01:15,743
Sinon, on ne sort jamais de la pauvreté.
24
00:01:15,827 --> 00:01:19,789
Ce que je préfère,
c'est délivrer des diplômes à des gens
25
00:01:19,872 --> 00:01:23,918
qui étaient dans la même situation
que moi quand j'étais jeune.
26
00:01:24,001 --> 00:01:28,214
Voyant l'effet ravageur du COVID
sur les communautés noires et latinx,
27
00:01:28,297 --> 00:01:30,675
elle s'est battue pour ouvrir la clinique
28
00:01:30,758 --> 00:01:32,510
et a obtenu des subventions
29
00:01:32,593 --> 00:01:35,096
pour l'ouvrir en pleine pandémie.
30
00:01:35,179 --> 00:01:37,098
J'ai toujours été une bosseuse.
31
00:01:37,181 --> 00:01:38,641
C'est ma nature.
32
00:01:38,724 --> 00:01:40,226
Ça bosse ici.
33
00:01:41,102 --> 00:01:44,647
La Dr Jereka a
une école et une clinique incroyables.
34
00:01:44,730 --> 00:01:46,607
Elle est mariée depuis dix ans.
35
00:01:46,691 --> 00:01:47,525
C'est mignon.
36
00:01:47,608 --> 00:01:51,404
Ben, son mari, et Todd Hamilton,
son associé, l'ont inscrite.
37
00:01:51,487 --> 00:01:53,489
Jereka est passionnée.
38
00:01:53,573 --> 00:01:58,077
Elle m'a beaucoup influencée,
elle m'a donné envie d'en vouloir plus.
39
00:01:58,661 --> 00:02:01,998
Sa ténacité, c'est ce que j'admire
le plus chez Jereka.
40
00:02:02,081 --> 00:02:04,584
Quand elle veut un truc, elle l'obtient.
41
00:02:04,667 --> 00:02:07,587
On a trouvé une autre subvention à temps.
42
00:02:07,670 --> 00:02:08,504
Super !
43
00:02:09,797 --> 00:02:10,631
Merde.
44
00:02:11,215 --> 00:02:14,135
Son téléphone sonne tout le temps.
45
00:02:15,595 --> 00:02:18,306
J'essaie d'organiser
des moments à deux, mais…
46
00:02:18,389 --> 00:02:19,891
Très bien, d'accord.
47
00:02:21,809 --> 00:02:23,060
C'est dur.
48
00:02:23,144 --> 00:02:24,353
Salut, chéri.
49
00:02:25,646 --> 00:02:29,734
À cause de son travail prenant,
Jereka a rarement le temps de cuisiner
50
00:02:29,817 --> 00:02:32,069
et mange souvent du fast-food.
51
00:02:32,653 --> 00:02:35,865
Je travaille dans le médical.
Je veux manger sainement.
52
00:02:35,948 --> 00:02:37,408
Mais ça doit être bon.
53
00:02:40,077 --> 00:02:41,537
Je viens du Sud.
54
00:02:41,621 --> 00:02:43,956
Je me débrouille bien en cuisine.
55
00:02:44,540 --> 00:02:48,211
J'ai sacrifié le moment du repas
56
00:02:48,294 --> 00:02:51,047
pour passer de bons moments avec mon fils.
57
00:02:51,130 --> 00:02:54,175
Tu as fait quoi ?
Tu as passé une bonne journée ?
58
00:02:58,054 --> 00:02:58,930
Bien.
59
00:02:59,013 --> 00:03:04,894
Carter est un mélange de tornade, d'amour
60
00:03:04,977 --> 00:03:08,731
et de stress, c'est tout ça à la fois.
61
00:03:08,814 --> 00:03:11,192
C'est la meilleure tornade de ma vie.
62
00:03:15,071 --> 00:03:16,072
Allô ?
63
00:03:16,155 --> 00:03:18,115
Oui, je m'en occupe.
64
00:03:18,199 --> 00:03:21,160
Elle s'occupe beaucoup des autres,
65
00:03:21,244 --> 00:03:24,413
mais le problème,
c'est qu'elle s'investit à 110 %
66
00:03:24,497 --> 00:03:26,999
et ne prend pas de temps pour elle.
67
00:03:27,500 --> 00:03:30,920
Elle doit se rendre compte
que tout ne repose pas sur elle.
68
00:03:31,003 --> 00:03:34,507
Elle peut compter
sur ceux qu'elle a formés.
69
00:03:35,841 --> 00:03:37,802
Je suis faite pour ça,
70
00:03:37,885 --> 00:03:42,014
mais est-ce que je néglige ma famille ?
Je rêve trop grand ?
71
00:03:42,098 --> 00:03:43,432
Malgré sa réussite,
72
00:03:43,516 --> 00:03:46,644
elle en fait toujours plus,
au détriment d'elle-même.
73
00:03:46,727 --> 00:03:51,023
Elle vit dans la peur d'échouer
et de décevoir ceux qui comptent sur elle.
74
00:03:51,899 --> 00:03:55,569
Aidons Jereka comme elle aide les autres.
75
00:04:06,747 --> 00:04:07,581
JOUR 1
76
00:04:07,665 --> 00:04:12,753
ON DOIT SE DONNER LA PRIORITÉ
DANS NOTRE LISTE DE TÂCHES À FAIRE
77
00:04:13,921 --> 00:04:15,464
On y est.
78
00:04:15,548 --> 00:04:19,343
Des tests gratuits, c'est génial !
79
00:04:19,427 --> 00:04:20,553
Prêts ?
80
00:04:21,512 --> 00:04:22,596
Allons-y.
81
00:04:23,306 --> 00:04:24,390
Après toi.
82
00:04:24,473 --> 00:04:27,685
- Oh mon Dieu !
- Comment ça va ?
83
00:04:27,768 --> 00:04:29,228
Je te l'avais bien dit.
84
00:04:30,438 --> 00:04:32,898
Vous pouvez nous présenter à Jereka ?
85
00:04:32,982 --> 00:04:35,359
Bien sûr, suivez-moi.
86
00:04:35,443 --> 00:04:37,486
- Cette artère va là…
- Regarde !
87
00:04:38,070 --> 00:04:39,363
Mon Dieu !
88
00:04:39,447 --> 00:04:41,407
Je te l'avais bien dit !
89
00:04:41,907 --> 00:04:43,909
Comment ça va, Dr Jereka ?
90
00:04:43,993 --> 00:04:46,245
- Enchanté.
- Ravi de te voir !
91
00:04:46,329 --> 00:04:47,330
Oh mon Dieu !
92
00:04:47,413 --> 00:04:49,415
- Tu es superbe.
- Magnifique !
93
00:04:49,498 --> 00:04:51,542
- On est vaccinés.
- Un câlin.
94
00:04:51,625 --> 00:04:53,419
- Enchanté.
- Enchantée.
95
00:04:53,502 --> 00:04:55,963
Tu as toujours bossé dans le médical ?
96
00:04:56,047 --> 00:04:58,090
Mon père a eu un cancer du poumon.
97
00:04:58,674 --> 00:05:00,468
J'ai vu beaucoup d'injustices.
98
00:05:00,551 --> 00:05:01,844
Il y avait très peu
99
00:05:01,927 --> 00:05:05,639
de personnes qui me ressemblaient
dans le système hospitalier.
100
00:05:05,723 --> 00:05:09,435
C'est le travail
que j'ai toujours voulu faire.
101
00:05:09,518 --> 00:05:11,645
C'est très important pour moi
102
00:05:11,729 --> 00:05:16,025
que les gens racisés voient
des gens racisés prendre soin d'eux.
103
00:05:16,108 --> 00:05:16,942
- Oui.
- Oui.
104
00:05:17,026 --> 00:05:17,860
C'est vrai.
105
00:05:17,943 --> 00:05:20,154
- On est où ?
- La salle de repos.
106
00:05:20,237 --> 00:05:21,989
On pensait que c'était le bureau.
107
00:05:22,073 --> 00:05:24,325
- Non.
- Je me sens détendu ici.
108
00:05:24,408 --> 00:05:26,202
- Je me sens très…
- Ah oui ?
109
00:05:26,285 --> 00:05:29,455
- Oui.
- La salle de repos est un peu triste.
110
00:05:29,538 --> 00:05:31,165
Il n'y a rien de réconfortant.
111
00:05:31,248 --> 00:05:34,126
Il n'y a rien pour se reposer.
112
00:05:34,210 --> 00:05:35,169
Le jardin ?
113
00:05:35,252 --> 00:05:37,880
On ne l'utilise pas, c'est tout.
114
00:05:37,963 --> 00:05:40,216
On a tout construit en deux semaines.
115
00:05:40,299 --> 00:05:43,552
- Bravo !
- C'est pour ça que c'est comme ça.
116
00:05:43,636 --> 00:05:44,845
C'est pas mal.
117
00:05:44,929 --> 00:05:48,349
On a dépensé beaucoup
pour les patients et les tests,
118
00:05:48,432 --> 00:05:50,518
pour la sécurité des employés.
119
00:05:50,601 --> 00:05:52,269
Tu veux aider les autres.
120
00:05:52,353 --> 00:05:53,771
- Oui.
- Ça se comprend.
121
00:05:53,854 --> 00:05:55,439
Allez, on y va.
122
00:05:57,066 --> 00:05:58,776
- Salut !
- Merci.
123
00:05:58,859 --> 00:06:01,195
- Celle-là ?
- Oui. Monte à l'avant.
124
00:06:01,695 --> 00:06:02,530
Allons-y.
125
00:06:02,613 --> 00:06:03,864
En voiture, Simone !
126
00:06:06,700 --> 00:06:07,701
Ma maison.
127
00:06:07,785 --> 00:06:10,746
Ton cactus a subi la tempête hivernale.
128
00:06:10,830 --> 00:06:13,791
- Mais il s'en est remis.
- Il essaie.
129
00:06:13,874 --> 00:06:17,628
C'est un survivant,
c'est son album des Destiny's Child.
130
00:06:20,297 --> 00:06:21,674
- Salut.
- Salut.
131
00:06:21,757 --> 00:06:23,008
Bonjour.
132
00:06:25,219 --> 00:06:26,637
Salut, Ben. Enchanté.
133
00:06:26,720 --> 00:06:28,889
- Salut.
- Bonjour, mon chou.
134
00:06:28,973 --> 00:06:31,684
- Enchanté.
- Ta maison est magnifique.
135
00:06:31,767 --> 00:06:34,603
Carter, tu as de beaux cheveux.
136
00:06:35,229 --> 00:06:37,565
Je veux impressionner Carter.
137
00:06:37,648 --> 00:06:38,732
- Oui ?
- Non !
138
00:06:38,816 --> 00:06:39,942
Bien joué, Johnny.
139
00:06:40,025 --> 00:06:41,235
C'était joli ?
140
00:06:42,194 --> 00:06:43,362
Réessaie, Carter.
141
00:06:43,988 --> 00:06:45,739
Ouais !
142
00:06:46,824 --> 00:06:48,159
Je le sais bien.
143
00:06:48,242 --> 00:06:50,244
Je ne suis pas une athlète.
144
00:06:53,497 --> 00:06:55,416
On ferait mieux de s'y mettre.
145
00:07:01,714 --> 00:07:02,882
CUISINE & VIN
146
00:07:02,965 --> 00:07:05,134
C'est pas mal organisé.
147
00:07:05,217 --> 00:07:06,635
C'est inquiétant.
148
00:07:07,386 --> 00:07:10,222
Le sol me fait mal aux genoux,
je suis si vieux.
149
00:07:11,390 --> 00:07:13,350
Comment on porte ce chapeau ?
150
00:07:13,434 --> 00:07:14,727
Magnifique !
151
00:07:14,810 --> 00:07:17,313
- On ne voit pas…
- Trois sœurs.
152
00:07:17,396 --> 00:07:19,356
Oui !
153
00:07:19,440 --> 00:07:20,274
Quoi…
154
00:07:21,025 --> 00:07:22,401
De la viande dans un sac.
155
00:07:22,485 --> 00:07:24,278
C'est une saucisse.
156
00:07:27,448 --> 00:07:32,369
Jereka a l'air d'être audacieuse,
elle aime s'affirmer.
157
00:07:32,453 --> 00:07:34,538
Notez bien, les enfants,
158
00:07:34,622 --> 00:07:37,625
si vous voyez des strass sur un haut,
159
00:07:38,167 --> 00:07:39,919
posez-le et fuyez.
160
00:07:40,002 --> 00:07:43,339
Mais ses vêtements sont un peu…
161
00:07:44,507 --> 00:07:45,341
Bon…
162
00:07:47,009 --> 00:07:48,511
N'aie pas peur.
163
00:07:48,594 --> 00:07:50,429
C'est ton espace, pas le mien.
164
00:07:50,513 --> 00:07:51,847
C'est moi qui ai peur.
165
00:07:51,931 --> 00:07:55,142
Qu'est-ce qui s'est passé ?
166
00:07:55,226 --> 00:07:57,311
Par terre, j'avais prévu
167
00:07:57,394 --> 00:08:00,397
de trier les vêtements
que je ne porte plus.
168
00:08:00,481 --> 00:08:01,815
Et je n'ai pas fini.
169
00:08:01,899 --> 00:08:08,197
J'imagine ta mère porter ça, pas toi.
170
00:08:08,280 --> 00:08:09,740
Elle me l'a donné.
171
00:08:09,823 --> 00:08:10,658
Je comprends.
172
00:08:10,741 --> 00:08:13,994
Certains vêtements me donnent de l'espoir.
173
00:08:14,078 --> 00:08:18,582
Certains vêtements,
c'est un pas dans la bonne direction.
174
00:08:18,666 --> 00:08:22,545
Mais quoi qu'il en soit,
que penses-tu de tes vêtements ?
175
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
J'achète mes vêtements en ligne.
176
00:08:26,715 --> 00:08:28,008
Pas en boutique.
177
00:08:28,092 --> 00:08:32,680
- Pourquoi ?
- Parce que je suis un peu…
178
00:08:32,763 --> 00:08:35,683
Tes seins sont minuscules.
Je les ai à peine vus.
179
00:08:35,766 --> 00:08:37,434
C'est fantastique.
180
00:08:37,518 --> 00:08:40,312
- Tu es le seul de la planète.
- Quelle taille ?
181
00:08:41,522 --> 00:08:44,692
Disons que c'est une grande taille.
182
00:08:44,775 --> 00:08:47,820
J'ai du mal à trouver
des vêtements que j'aime.
183
00:08:47,903 --> 00:08:52,491
Les vêtements que je vois
pour les femmes à forte poitrine
184
00:08:52,575 --> 00:08:54,952
sont mal coupés et vieillots.
185
00:08:55,035 --> 00:08:56,787
Je sais.
186
00:08:56,870 --> 00:08:58,497
Dans quoi tu te sens sexy ?
187
00:09:00,791 --> 00:09:02,501
J'ignore si je l'ai encore,
188
00:09:02,585 --> 00:09:05,754
ça date du début de notre relation,
il y a longtemps.
189
00:09:05,838 --> 00:09:08,674
Vous êtes ensemble
depuis 15 ou 20 ans, non ?
190
00:09:08,757 --> 00:09:12,261
Je l'ai gardé
depuis qu'on s'est mis ensemble.
191
00:09:13,095 --> 00:09:14,430
Pourquoi tu l'as inscrite ?
192
00:09:14,972 --> 00:09:17,349
Elle bosse tellement qu'elle ne voit pas
193
00:09:17,433 --> 00:09:21,020
tout ce qu'elle a accompli et réussi.
194
00:09:21,103 --> 00:09:23,105
Ça me rend triste.
195
00:09:23,188 --> 00:09:27,276
À la fin de la semaine,
que veux-tu pour ta femme ?
196
00:09:28,235 --> 00:09:32,281
Je veux qu'elle ait de meilleurs outils
pour gérer son stress
197
00:09:32,364 --> 00:09:34,617
et être plus en paix avec elle-même.
198
00:09:34,700 --> 00:09:37,369
J'espère que c'est ce qu'elle retiendra.
199
00:09:37,453 --> 00:09:40,789
Tout ce que tu as demandé,
je pense qu'on peut le faire.
200
00:09:40,873 --> 00:09:44,084
- Super.
- Je pense qu'on peut y arriver.
201
00:09:46,128 --> 00:09:47,087
T-Rex.
202
00:09:47,171 --> 00:09:48,714
- T-Rex.
- Oui !
203
00:09:50,257 --> 00:09:52,301
Tu l'emmènes, je vais régler ça.
204
00:09:52,384 --> 00:09:54,720
- Oui, on va…
- Très loin.
205
00:09:54,803 --> 00:09:57,973
- Besoin d'un truc pour ce long voyage ?
- De l'eau.
206
00:09:58,057 --> 00:10:01,268
Oui ! Je t'apporte
des en-cas pour ton voyage.
207
00:10:01,352 --> 00:10:03,854
On va faire ce voyage jusqu'ici.
208
00:10:03,937 --> 00:10:07,232
- De l'autre côté du seuil.
- D'accord.
209
00:10:07,316 --> 00:10:09,693
C'est là que la magie opère.
210
00:10:09,777 --> 00:10:11,862
Tu aimes faire quoi le matin ?
211
00:10:11,945 --> 00:10:13,197
Je me maquille peu.
212
00:10:13,280 --> 00:10:18,243
Mais je passe beaucoup de temps
à cacher mes cheveux.
213
00:10:18,827 --> 00:10:21,997
À 24 ans, j'ai commencé
à perdre mes cheveux.
214
00:10:22,081 --> 00:10:24,416
- OK.
- J'en porte tout le temps.
215
00:10:26,335 --> 00:10:28,712
Je vieillis et il fait chaud au Texas.
216
00:10:28,796 --> 00:10:30,422
Cet été, c'était dur.
217
00:10:30,506 --> 00:10:32,549
- J'en ai marre.
- Oui.
218
00:10:33,258 --> 00:10:35,344
Je peux voir tes cheveux naturels ?
219
00:10:36,428 --> 00:10:38,180
Tout va bien se passer.
220
00:10:38,263 --> 00:10:40,140
- Écoute…
- Je peux toucher ?
221
00:10:40,224 --> 00:10:41,392
- Oui.
- Bien.
222
00:10:41,475 --> 00:10:43,310
Ce n'est pas mal du tout.
223
00:10:44,144 --> 00:10:45,729
Tu as de la longueur.
224
00:10:46,313 --> 00:10:48,399
À l'avant, c'est très fin.
225
00:10:49,024 --> 00:10:51,985
Mais pas tant que ça.
226
00:10:52,069 --> 00:10:54,113
Tu as de beaux cheveux.
227
00:10:54,196 --> 00:10:56,907
Je ne les ai pas fait coiffer
depuis Carter.
228
00:10:56,990 --> 00:10:58,659
La chute peut s'expliquer.
229
00:10:58,742 --> 00:11:00,577
Parfois, c'est génétique.
230
00:11:00,661 --> 00:11:02,913
Porter une perruque au quotidien,
231
00:11:02,996 --> 00:11:05,666
ça peut tirer ou frotter beaucoup.
232
00:11:05,749 --> 00:11:10,587
Au boulot, je ne me sens pas
à l'aise avec mes cheveux naturels.
233
00:11:11,171 --> 00:11:13,340
- Pardon, je peux toucher ?
- Oui.
234
00:11:13,424 --> 00:11:16,093
- La société aime ça, pas ça.
- Oui.
235
00:11:16,176 --> 00:11:18,846
C'est dans la culture
chez les femmes noires.
236
00:11:18,929 --> 00:11:20,347
Quand j'étais petite,
237
00:11:20,431 --> 00:11:24,893
toutes les femmes de ma famille
portaient une perruque ou un tissage.
238
00:11:24,977 --> 00:11:29,064
J'ai vraiment essayé
de déconstruire un peu…
239
00:11:29,648 --> 00:11:31,608
- L'eurocentrisme ?
- Mes complexes.
240
00:11:31,692 --> 00:11:35,904
Les femmes noires vivent plein de choses
que je ne comprendrai jamais.
241
00:11:35,988 --> 00:11:38,949
Mais je veux l'aider à se sentir belle.
242
00:11:39,032 --> 00:11:42,786
Jereka aide tous les jours sa communauté.
243
00:11:42,870 --> 00:11:44,913
Elle mérite d'avoir de l'assurance.
244
00:11:44,997 --> 00:11:47,166
- Tu peux me faire un câlin.
- Merci.
245
00:11:48,167 --> 00:11:49,001
Tu veux…
246
00:11:49,084 --> 00:11:50,753
Je vais la remettre.
247
00:11:54,423 --> 00:11:55,257
Ombre.
248
00:11:55,340 --> 00:11:58,302
Tu fais quoi
avec ces petites oranges sanguines ?
249
00:11:59,636 --> 00:12:02,306
Je les coupe et je les bois dans ma bière.
250
00:12:02,389 --> 00:12:05,100
J'ai cru que c'était pour une vinaigrette.
251
00:12:05,184 --> 00:12:07,227
- Tu les mets dans ta bière.
- Oui.
252
00:12:07,311 --> 00:12:10,230
- Tu travailles dur.
- Les vendredis soirs, oui.
253
00:12:10,314 --> 00:12:12,941
Tu peux boire
une bière avec du jus d'orange.
254
00:12:13,025 --> 00:12:15,027
- Je ne te juge pas.
- Merci.
255
00:12:15,110 --> 00:12:18,489
À quoi ressemble
un dîner typique en milieu de semaine ?
256
00:12:18,572 --> 00:12:21,408
- On mange dehors en semaine.
- D'accord.
257
00:12:21,492 --> 00:12:22,618
- Fast-food ?
- Oui.
258
00:12:22,701 --> 00:12:23,994
- Oui.
- Je vois.
259
00:12:24,077 --> 00:12:28,957
Je veux être en meilleure santé,
mais je n'ai pas le temps de cuisiner,
260
00:12:29,041 --> 00:12:31,752
et je ne veux pas que ce soit mauvais.
261
00:12:31,835 --> 00:12:36,089
Toute ma vie a été influencée
par la Louisiane.
262
00:12:36,173 --> 00:12:38,509
Il faut que ce soit épicé.
263
00:12:38,592 --> 00:12:41,136
Où est-il ? Le Slap Ya Mama.
264
00:12:41,220 --> 00:12:42,346
Oui.
265
00:12:42,429 --> 00:12:44,348
Ça vient de Ville Platte, en Louisiane.
266
00:12:44,431 --> 00:12:45,808
Un classique.
267
00:12:45,891 --> 00:12:47,893
- Des épices créoles.
- Oui.
268
00:12:47,976 --> 00:12:49,144
Je veux du goût.
269
00:12:49,228 --> 00:12:51,396
Il n'y aura pas de plat sans goût.
270
00:12:51,480 --> 00:12:52,648
Pas du tout.
271
00:12:52,731 --> 00:12:54,107
Je n'en mangerai pas.
272
00:12:55,609 --> 00:12:57,319
Aucun doute là-dessus.
273
00:12:58,487 --> 00:13:01,156
- Je vois des herbes aromatiques ici.
- Oui.
274
00:13:01,240 --> 00:13:03,784
- Là, les légumes…
- Courges et concombres.
275
00:13:03,867 --> 00:13:06,036
Ils sont en réa ?
276
00:13:06,119 --> 00:13:07,788
Franchement, oui.
277
00:13:07,871 --> 00:13:10,624
Je n'arrive pas à les garder en vie.
278
00:13:10,707 --> 00:13:15,963
Je suis frustrée de devoir
constamment les arroser,
279
00:13:16,046 --> 00:13:18,924
je n'ai pas le temps.
280
00:13:19,007 --> 00:13:20,676
Pourquoi tu jardines ?
281
00:13:20,759 --> 00:13:23,762
Ma grand-mère vivait dans une ferme.
282
00:13:23,846 --> 00:13:27,224
Je crois que ça vient d'elle,
elle m'a beaucoup appris.
283
00:13:27,307 --> 00:13:29,226
On avait un pêcher.
284
00:13:29,893 --> 00:13:34,398
L'été, ma grand-mère
nous les faisait ramasser avec mon frère.
285
00:13:34,481 --> 00:13:37,067
On distribuait des pêches
dans le quartier.
286
00:13:37,150 --> 00:13:38,068
Mlle Pêches.
287
00:13:38,151 --> 00:13:41,655
On lui a demandé
pourquoi tu donnes toutes les pêches.
288
00:13:41,738 --> 00:13:45,158
Elle a répondu :
"Il faut donner plus qu'on ne reçoit."
289
00:13:46,493 --> 00:13:48,453
Le couvercle est noir.
290
00:13:48,537 --> 00:13:50,330
Pourquoi il y a des trous ?
291
00:13:50,414 --> 00:13:51,957
Quand on verse les épices,
292
00:13:52,040 --> 00:13:54,877
ça en fait sortir un peu, mais pas tout.
293
00:14:01,884 --> 00:14:03,385
Karamo.
294
00:14:05,137 --> 00:14:06,388
Amusez-vous bien.
295
00:14:06,471 --> 00:14:09,516
- Je vais réfléchir.
- D'accord.
296
00:14:09,600 --> 00:14:12,644
- C'est la famille.
- Pour moi aussi.
297
00:14:13,854 --> 00:14:14,897
Notre famille.
298
00:14:14,980 --> 00:14:17,524
- On ne va pas se mentir.
- Oui.
299
00:14:17,608 --> 00:14:19,860
Ce couple…
300
00:14:20,360 --> 00:14:22,905
- Une mentalité de battants.
- Oui.
301
00:14:22,988 --> 00:14:27,075
Même au pouvoir,
ils prenaient du temps pour leur famille.
302
00:14:27,159 --> 00:14:29,286
- Ensemble.
- Je suis comme Michelle…
303
00:14:29,369 --> 00:14:31,121
Je dis ça comme ça.
304
00:14:31,204 --> 00:14:35,375
J'adore que tu aies cette photo,
ça m'aide à comprendre
305
00:14:35,459 --> 00:14:37,836
qui tu es et ce qui compte pour toi.
306
00:14:38,420 --> 00:14:41,965
Tu aides les autres,
je t'en remercie en tant qu'homme noir,
307
00:14:42,049 --> 00:14:45,886
mais qu'est-ce qui a créé cette personne
308
00:14:45,969 --> 00:14:49,056
qui est toujours
en train d'en faire plus ?
309
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Je crois que cette mentalité
vient de mon père.
310
00:14:52,059 --> 00:14:55,896
Ma mère s'occupait de la maison,
311
00:14:55,979 --> 00:14:57,898
mon père se battait
312
00:14:57,981 --> 00:15:00,817
pour la communauté, il aidait les autres.
313
00:15:00,901 --> 00:15:02,235
- C'est lui ?
- Oui.
314
00:15:02,319 --> 00:15:05,948
C'est la seule photo
qu'il me reste de mon père.
315
00:15:06,782 --> 00:15:11,536
Je l'ai gardée toute ma vie,
c'est tout ce qu'il me reste de lui.
316
00:15:12,537 --> 00:15:15,207
Je garde tous ces rappels autour de moi.
317
00:15:15,290 --> 00:15:21,588
Je sais qui je suis
en tant que femme noire diplômée,
318
00:15:21,672 --> 00:15:27,010
et ce que je veux faire
du don que j'ai reçu.
319
00:15:27,094 --> 00:15:28,679
Oui, c'est un don.
320
00:15:28,762 --> 00:15:30,013
Tout à fait.
321
00:15:30,097 --> 00:15:33,725
Moins de 1 % des femmes noires
aux États-Unis ont un doctorat.
322
00:15:33,809 --> 00:15:36,103
Je me sens privilégiée.
323
00:15:36,186 --> 00:15:40,691
- C'est pourquoi je ne veux pas échouer.
- Oui.
324
00:15:40,774 --> 00:15:43,777
Tu as peur d'échouer
et tu ne veux pas échouer,
325
00:15:43,860 --> 00:15:46,822
mais je ne sais pas
si tu mesures bien la réussite.
326
00:15:46,905 --> 00:15:48,615
Les grandes réussites, oui.
327
00:15:48,699 --> 00:15:50,575
Mais les petites réussites,
328
00:15:50,659 --> 00:15:53,370
c'est pour ça que tu as besoin d'aide.
329
00:15:53,453 --> 00:15:55,414
- Fais-moi confiance.
- D'accord.
330
00:15:55,497 --> 00:15:57,791
- Oui.
- Tu peux me faire confiance.
331
00:15:57,874 --> 00:15:59,876
Et à Barack Obama.
332
00:16:00,377 --> 00:16:01,837
Salut.
333
00:16:01,920 --> 00:16:03,213
- Salut.
- Beauté !
334
00:16:03,296 --> 00:16:05,132
Cette semaine, tu vas
335
00:16:05,215 --> 00:16:08,802
apprendre à te délester de ce poids.
336
00:16:08,885 --> 00:16:11,805
- C'est ce que tu veux ?
- Elle en a besoin.
337
00:16:11,888 --> 00:16:15,559
Docteure, je vous prescris
de la détente matin, midi et soir.
338
00:16:15,642 --> 00:16:16,601
Oui !
339
00:16:20,272 --> 00:16:22,649
QG DE LA DREAM TEAM
340
00:16:23,483 --> 00:16:27,362
La Dr Jereka n'est pas
du genre à rester sans rien faire.
341
00:16:27,446 --> 00:16:32,242
Quand elle veut travailler chez elle,
il faut que ce soit calme.
342
00:16:32,325 --> 00:16:33,785
Ça ne lui plairait pas
343
00:16:33,869 --> 00:16:36,913
que je travaille juste
pour elle et sa famille,
344
00:16:36,997 --> 00:16:41,001
je dois aussi faire quelque chose
pour la clinique, ses employés,
345
00:16:41,084 --> 00:16:43,754
les étudiants et les gens
qu'elle aime tant.
346
00:16:44,880 --> 00:16:49,051
Jereka pense qu'il faut un certain look
pour être prise au sérieux
347
00:16:49,134 --> 00:16:53,555
et elle ne veut pas adhérer
aux canons de beauté eurocentrés,
348
00:16:53,638 --> 00:16:57,267
elle veut être fière
de ses cheveux naturels, et j'adore ça.
349
00:16:57,934 --> 00:17:03,857
Mon but, c'est qu'elle comprenne
que son corps est beau,
350
00:17:03,940 --> 00:17:08,320
et de trouver des options vestimentaires
qui lui facilitent la vie,
351
00:17:08,403 --> 00:17:10,238
qui l'aident à se sentir belle.
352
00:17:12,741 --> 00:17:17,537
Je veux montrer à Jereka qu'elle peut
faire quelque chose qui honore ses racines
353
00:17:17,621 --> 00:17:19,998
sans passer la journée en cuisine.
354
00:17:20,082 --> 00:17:22,918
Elle ne voit pas
à quel point elle est appréciée,
355
00:17:23,001 --> 00:17:24,461
ni toutes ses réussites.
356
00:17:24,544 --> 00:17:26,088
Todd, c'est Karamo.
357
00:17:26,171 --> 00:17:29,758
Aide-moi à organiser
quelque chose de spécial pour Jereka.
358
00:17:29,841 --> 00:17:32,177
Même quand il y a beaucoup de travail,
359
00:17:32,260 --> 00:17:35,430
il faut se poser
et contempler ce qu'on a accompli.
360
00:17:35,514 --> 00:17:36,807
JOUR 2
361
00:17:36,890 --> 00:17:40,602
PRENDRE SOIN DE SOI N'EST PAS DE
L'ÉGOCENTRISME MAIS DE L'AUTO-PRÉSERVATION
362
00:17:44,064 --> 00:17:45,732
Bienvenue chez nous !
363
00:17:46,233 --> 00:17:49,486
Je voulais amener Jereka ici.
364
00:17:49,569 --> 00:17:55,075
Peu de magasins s'adressent aux femmes
de taille moyenne ou grande taille.
365
00:17:55,158 --> 00:17:59,287
Je ne voulais pas faire
de compromis en raison de sa taille.
366
00:18:00,372 --> 00:18:05,710
Tu as dit qu'il y a des choses
qui limitent ta manière de t'habiller.
367
00:18:05,794 --> 00:18:07,295
- Ces choses.
- Oui.
368
00:18:07,379 --> 00:18:09,548
Ces deux grosses choses.
369
00:18:10,507 --> 00:18:17,264
On a choisi des produits chez ELOQUII,
une marque spécialisée en grande taille.
370
00:18:17,347 --> 00:18:19,933
Ce que j'aime,
c'est que c'est aussi classe
371
00:18:20,016 --> 00:18:22,644
que n'importe quelle autre marque.
372
00:18:22,727 --> 00:18:24,729
- Essaie d'abord ça.
- Oui.
373
00:18:24,813 --> 00:18:26,857
Jereka a une silhouette sublime,
374
00:18:26,940 --> 00:18:30,569
mais elle ne sent pas sexy ni désirable.
375
00:18:30,652 --> 00:18:33,280
Je veux lui faire retrouver ce côté sexy.
376
00:18:33,363 --> 00:18:35,740
Je veux te donner des talons dorés.
377
00:18:35,824 --> 00:18:38,785
Je les ai repérés dès que je suis entrée.
378
00:18:38,869 --> 00:18:42,539
Je veux qu'elle essaie
ce qu'elle ne porterait pas d'habitude.
379
00:18:44,082 --> 00:18:45,834
- Je peux ouvrir ?
- Oui.
380
00:18:52,507 --> 00:18:53,758
C'est magnifique.
381
00:18:54,926 --> 00:18:56,469
Regarde-toi dans la glace.
382
00:18:56,553 --> 00:18:58,096
J'adore la couleur.
383
00:18:58,180 --> 00:18:59,222
Les proportions ?
384
00:18:59,306 --> 00:19:01,766
C'est beaucoup mieux.
385
00:19:03,518 --> 00:19:05,061
Je me sens bien mieux.
386
00:19:05,145 --> 00:19:06,438
Et on voit ta taille.
387
00:19:06,521 --> 00:19:10,609
Ça fait plaisir.
Je ne l'avais pas vue depuis un moment.
388
00:19:10,692 --> 00:19:13,278
Tu as l'impression
de revoir ton ancien toi ?
389
00:19:13,361 --> 00:19:16,656
Oui. Un peu plus lourde,
mais c'est l'ancien moi.
390
00:19:16,740 --> 00:19:20,035
Ce n'est pas grave
s'il y a quelques kilos en plus.
391
00:19:20,118 --> 00:19:21,661
Je peux être belle.
392
00:19:23,288 --> 00:19:24,581
Dis-moi.
393
00:19:25,624 --> 00:19:29,002
Ça t'a pris plus de temps
à enfiler que tes vêtements ?
394
00:19:29,085 --> 00:19:32,130
- Non.
- Alors, tu vas continuer ?
395
00:19:32,214 --> 00:19:34,090
- Oui.
- Super.
396
00:19:34,174 --> 00:19:37,302
J'ai remarqué
que ton téléphone ne sonnait pas.
397
00:19:37,385 --> 00:19:39,471
Tu peux me le passer ?
398
00:19:40,263 --> 00:19:43,808
Appelle ton travail
et mets le haut-parleur.
399
00:19:43,892 --> 00:19:46,061
Je veux savoir comment ça se passe,
400
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
s'ils se débrouillent sans toi.
401
00:19:48,230 --> 00:19:49,898
Écoute…
402
00:19:49,981 --> 00:19:52,359
Je vais appeler Susie, mon assistante.
403
00:19:52,442 --> 00:19:53,860
- Super.
- Allô ?
404
00:19:53,944 --> 00:19:55,612
Salut. C'est Tan France.
405
00:19:55,695 --> 00:19:56,529
Salut.
406
00:19:56,613 --> 00:19:59,449
Comment ça se passe?
Le plafond s'est effondré ?
407
00:20:00,283 --> 00:20:02,410
Pas pour le moment.
408
00:20:02,494 --> 00:20:04,704
Je peux encore garder Jereka ?
409
00:20:04,788 --> 00:20:06,831
Oui, elle nous manque, mais ça va.
410
00:20:06,915 --> 00:20:09,834
Merci beaucoup, Susie.
411
00:20:09,918 --> 00:20:10,752
- Et…
- Oui ?
412
00:20:10,835 --> 00:20:13,129
En cas de souci, n'appelle pas Jereka.
413
00:20:14,214 --> 00:20:15,382
Ça marche.
414
00:20:15,465 --> 00:20:16,800
D'accord, salut.
415
00:20:16,883 --> 00:20:18,760
Elle a bâti une communauté,
416
00:20:18,843 --> 00:20:21,054
mais on peut évoluer uniquement
417
00:20:21,137 --> 00:20:24,015
en accompagnant les autres
418
00:20:24,099 --> 00:20:27,894
pour qu'ils nous aident et nous remplacent
quand on ne peut pas être là.
419
00:20:29,562 --> 00:20:31,231
Tu aimes les chaussures ?
420
00:20:31,314 --> 00:20:32,148
Oui.
421
00:20:32,732 --> 00:20:35,235
La jupe est fendue, on adore ça.
422
00:20:35,318 --> 00:20:36,778
Tu as de belles jambes.
423
00:20:36,861 --> 00:20:38,655
- Oui.
- Montre-les.
424
00:20:39,656 --> 00:20:43,034
Je voulais te proposer
une tenue entre-deux,
425
00:20:43,118 --> 00:20:46,121
qui n'est pas trop osée pour le travail,
426
00:20:46,204 --> 00:20:49,833
mais le soir avec tes amies,
tu peux enlever ta veste
427
00:20:49,916 --> 00:20:52,210
et c'est un peu plus confortable.
428
00:20:52,294 --> 00:20:53,461
Merci.
429
00:20:53,962 --> 00:20:58,258
Les manches sont originales.
430
00:20:58,341 --> 00:20:59,217
Ton avis ?
431
00:20:59,301 --> 00:21:01,928
J'aime bien ce look.
432
00:21:02,012 --> 00:21:04,764
Tu te sens sexy ?
433
00:21:04,848 --> 00:21:06,057
- Oui.
- Super.
434
00:21:06,141 --> 00:21:07,100
Regarde.
435
00:21:07,183 --> 00:21:09,311
Quand tu baisses ta hanche,
436
00:21:09,394 --> 00:21:12,897
tu passes en mode sexy.
437
00:21:15,817 --> 00:21:18,194
C'est simple, juste ce petit mouvement.
438
00:21:18,278 --> 00:21:21,031
- Allez, Neon.
- Tu montres tes courbes.
439
00:21:21,114 --> 00:21:22,073
Et voilà.
440
00:21:22,615 --> 00:21:27,329
J'entends Antoni,
je veux qu'il te voie toute belle.
441
00:21:27,412 --> 00:21:29,539
Tu peux remettre ça…
442
00:21:29,622 --> 00:21:32,208
- Non, ça me plaît comme ça.
- Super.
443
00:21:32,292 --> 00:21:33,793
Suis-moi.
444
00:21:36,338 --> 00:21:37,505
Bonjour.
445
00:21:37,589 --> 00:21:39,549
- Ma chérie !
- Ouais !
446
00:21:39,632 --> 00:21:42,052
Comment tu te sens ? J'adore les talons.
447
00:21:42,135 --> 00:21:44,637
Docteure, vous êtes sexy !
448
00:21:44,721 --> 00:21:46,431
- Je peux ?
- Mon Dieu !
449
00:21:46,514 --> 00:21:48,433
C'est une autre facette de toi.
450
00:21:48,516 --> 00:21:49,976
- Oui.
- J'adore.
451
00:21:50,060 --> 00:21:51,186
Écoute.
452
00:21:51,269 --> 00:21:54,606
Tu vas avec Antoni en cuisine,
tu veux te changer ?
453
00:21:54,689 --> 00:21:56,066
- Oui.
- Reviens après.
454
00:21:56,149 --> 00:21:56,983
- Oui.
- OK ?
455
00:21:57,067 --> 00:21:58,276
- D'accord.
- Merci.
456
00:21:58,360 --> 00:21:59,319
Tu fais quoi ?
457
00:21:59,402 --> 00:22:02,989
On va faire une version saine
de quelque chose qu'elle aime,
458
00:22:03,073 --> 00:22:05,033
avec plein d'épices.
459
00:22:05,116 --> 00:22:07,118
Elle mérite de prendre soin d'elle.
460
00:22:07,202 --> 00:22:10,789
De petits ajustements
peuvent faire une grande différence.
461
00:22:11,623 --> 00:22:12,874
Bienvenue en cuisine.
462
00:22:12,957 --> 00:22:16,336
Bon sang. Tous ces délices.
463
00:22:16,419 --> 00:22:20,757
Pas vrai ?
C'est dur de trouver ça à Austin.
464
00:22:20,840 --> 00:22:23,176
J'ai dû aller chez toi, c'est à toi.
465
00:22:23,259 --> 00:22:25,678
- Ça vient de chez moi ?
- C'est à toi.
466
00:22:26,554 --> 00:22:28,723
- Lave-toi les mains.
- D'accord.
467
00:22:28,807 --> 00:22:30,892
- Et on va commencer.
- D'accord.
468
00:22:31,518 --> 00:22:33,478
Quand as-tu cuisiné la dernière fois ?
469
00:22:33,561 --> 00:22:36,564
Le chou et les jarrets
que tu as vus dans le frigo.
470
00:22:36,648 --> 00:22:39,609
- C'est moi.
- Tu sais cuisiner.
471
00:22:39,692 --> 00:22:43,029
Je suis une femme du Sud,
je sais cuisiner.
472
00:22:43,113 --> 00:22:45,990
Je sais, mais tu es aussi très occupée.
473
00:22:46,074 --> 00:22:50,161
J'ai bien compris
que tu n'avais pas beaucoup de temps
474
00:22:50,245 --> 00:22:52,997
dans la semaine pour préparer à manger.
475
00:22:53,081 --> 00:22:56,751
La cuisine du Sud,
comme la polonaise, prend du temps.
476
00:22:56,835 --> 00:22:58,044
Beaucoup, oui.
477
00:22:58,128 --> 00:23:00,839
Il faut attendre que ça réduise.
478
00:23:00,922 --> 00:23:01,756
Oui.
479
00:23:01,840 --> 00:23:05,635
Ça prend 15 à 20 minutes,
et tu as un repas pour ta famille.
480
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
Ça a l'air bon.
481
00:23:07,053 --> 00:23:09,472
- Ça te rend heureuse ?
- Oui.
482
00:23:09,556 --> 00:23:12,976
On va faire un sauté simple
avec tes ingrédients préférés,
483
00:23:13,059 --> 00:23:14,978
mais en version plus saine.
484
00:23:15,061 --> 00:23:16,146
- D'accord.
- Bien.
485
00:23:16,229 --> 00:23:18,064
On a des saucisses fumées,
486
00:23:18,148 --> 00:23:20,650
tu vas les couper en fines tranches.
487
00:23:20,733 --> 00:23:22,819
Tout cuit dans une seule poêle.
488
00:23:22,902 --> 00:23:25,572
C'est bien.
Ça ne fait pas de vaisselle.
489
00:23:25,655 --> 00:23:27,073
Je n'aime pas ça.
490
00:23:27,157 --> 00:23:28,950
- C'est simple.
- Oui.
491
00:23:29,033 --> 00:23:31,578
Je mets un peu
de beurre et d'huile d'olive.
492
00:23:31,661 --> 00:23:32,787
Le beurre, c'est…
493
00:23:32,871 --> 00:23:35,790
Désolé si je dis
des choses que tu sais déjà.
494
00:23:35,874 --> 00:23:37,167
Ce n'est pas grave.
495
00:23:37,250 --> 00:23:40,086
Pour enseigner, il faut apprendre.
496
00:23:40,170 --> 00:23:41,254
Oui !
497
00:23:41,337 --> 00:23:44,340
Jereka sait déjà cuisiner.
498
00:23:44,424 --> 00:23:46,926
Elle sait ce qu'elle aime.
499
00:23:47,010 --> 00:23:49,846
Je veux utiliser
des ingrédients qu'elle connaît
500
00:23:49,929 --> 00:23:52,891
et lui montrer
comment les utiliser différemment.
501
00:23:52,974 --> 00:23:55,560
Je suis nulle pour couper les poivrons.
502
00:23:55,643 --> 00:23:56,895
Je te montre ?
503
00:23:56,978 --> 00:23:57,979
Oui, merci.
504
00:23:58,062 --> 00:24:01,649
Je suis content de t'apprendre ça,
car tu es déjà une pro.
505
00:24:01,733 --> 00:24:04,944
Je le pose comme ça,
506
00:24:05,028 --> 00:24:08,072
un peu comme pour peler une orange.
507
00:24:08,823 --> 00:24:10,867
Et comme ça, toutes les graines…
508
00:24:10,950 --> 00:24:13,912
Les graines ne s'éparpillent pas partout.
509
00:24:13,995 --> 00:24:15,246
Enfin, normalement.
510
00:24:15,830 --> 00:24:18,249
- Tu cuisinais en famille ?
- Avec ma grand-mère.
511
00:24:18,333 --> 00:24:20,960
Quel est le plat que tu préférais ?
512
00:24:21,044 --> 00:24:25,089
Elle faisait des queues de bœuf
à l'étouffée avec des haricots verts
513
00:24:25,173 --> 00:24:27,217
et des I'sh potatoes.
514
00:24:27,300 --> 00:24:28,760
Des patates irlandaises.
515
00:24:28,843 --> 00:24:30,845
Elle appelait ça comme ça.
516
00:24:30,929 --> 00:24:35,808
Elle ramassait des haricots verts frais,
et on venait les équeuter.
517
00:24:35,892 --> 00:24:37,560
Carter a l'âge de faire ça.
518
00:24:37,644 --> 00:24:38,478
Oui.
519
00:24:38,561 --> 00:24:39,479
Il a l'âge.
520
00:24:39,562 --> 00:24:42,315
C'est important
pour lui d'avoir ces souvenirs.
521
00:24:42,398 --> 00:24:43,816
J'aimerais beaucoup.
522
00:24:43,900 --> 00:24:45,485
C'est possible ?
523
00:24:45,568 --> 00:24:48,363
Si j'arrive à faire ça, absolument.
524
00:24:48,446 --> 00:24:53,159
Ça demande plus de travail
que d'aller chercher à manger.
525
00:24:53,243 --> 00:24:54,869
Mais tu rentres chez toi
526
00:24:54,953 --> 00:24:57,205
et tu as cette tradition avec Carter
527
00:24:57,288 --> 00:24:59,582
de saisir des aliments dans une poêle.
528
00:24:59,666 --> 00:25:04,712
Je dois prendre autant de temps
pour ce genre de choses
529
00:25:04,796 --> 00:25:07,423
que pour les autres aspects de ma vie.
530
00:25:07,507 --> 00:25:08,508
Oui.
531
00:25:08,591 --> 00:25:12,512
C'est dur de dire à quelqu'un
qui fait un travail important
532
00:25:12,595 --> 00:25:14,931
qu'il faut prendre du temps pour soi.
533
00:25:15,014 --> 00:25:18,184
Mais elle veut créer
des souvenirs avec son fils,
534
00:25:18,268 --> 00:25:22,605
pour qu'il essaie de nouvelles choses,
rien ne peut remplacer ça.
535
00:25:22,689 --> 00:25:25,024
Les crevettes sont prêtes.
536
00:25:25,108 --> 00:25:27,235
J'aime les assaisonner à l'avance.
537
00:25:27,318 --> 00:25:28,778
Je te laisse faire.
538
00:25:28,861 --> 00:25:30,655
Je veux voir combien tu en mets.
539
00:25:30,738 --> 00:25:33,366
Montre-moi.
540
00:25:33,866 --> 00:25:35,410
- Pas trop.
- D'accord.
541
00:25:36,578 --> 00:25:38,037
Et le poivre de Cayenne.
542
00:25:38,621 --> 00:25:39,914
Parfait.
543
00:25:39,998 --> 00:25:44,711
On va les mettre dans un joli petit nid.
544
00:25:44,794 --> 00:25:47,046
Tu peux les retourner.
545
00:25:47,130 --> 00:25:48,256
Super.
546
00:25:49,007 --> 00:25:52,260
Tu vas prendre la saucisse
et la remettre dedans.
547
00:25:52,343 --> 00:25:55,013
- D'accord.
- Et j'ajoute du citron.
548
00:25:55,888 --> 00:26:00,935
Il faut gratter pour récupérer
les bouts croustillants du jus de cuisson.
549
00:26:01,019 --> 00:26:04,188
Je vais saler légèrement.
Et voilà, c'est prêt.
550
00:26:04,272 --> 00:26:06,816
- Ça a l'air très bon.
- Tu trouves ?
551
00:26:06,899 --> 00:26:07,900
Je goûte.
552
00:26:12,864 --> 00:26:13,823
C'est très bon.
553
00:26:15,366 --> 00:26:17,368
Pour moi, c'est un plat sain.
554
00:26:17,452 --> 00:26:20,246
C'est mieux que les chaînes de fast-food.
555
00:26:20,330 --> 00:26:24,542
Je commence à penser
à ce qui compte vraiment pour moi.
556
00:26:25,335 --> 00:26:27,003
Je sais bien cuisiner.
557
00:26:27,086 --> 00:26:29,088
Tu sais très bien cuisiner.
558
00:26:29,756 --> 00:26:31,215
C'est vrai.
559
00:26:31,299 --> 00:26:32,258
JOUR 3
560
00:26:32,342 --> 00:26:37,388
LES LEADERS SONT TOUJOURS À LEUR POSTE,
MAIS PAS TOUJOURS AU FRONT
561
00:26:39,307 --> 00:26:40,892
- Prêt, Carter ?
- Oui.
562
00:26:40,975 --> 00:26:42,727
J'adore ton enthousiasme.
563
00:26:43,436 --> 00:26:44,729
C'est mignon.
564
00:26:45,480 --> 00:26:47,732
Le jardin a besoin d'un peu d'amour.
565
00:26:47,815 --> 00:26:51,361
J'emmène Jereka et Carter
dans une jardinerie
566
00:26:51,444 --> 00:26:55,573
parce que je veux lui apprendre
quelques trucs de jardinage,
567
00:26:55,657 --> 00:26:58,826
pour que ce soit de la relaxation
et non une corvée.
568
00:26:58,910 --> 00:27:00,828
Les plantes attirent plein de choses.
569
00:27:00,912 --> 00:27:03,373
Certaines plantes attirent les colibris.
570
00:27:03,456 --> 00:27:05,750
D'autres attirent les papillons.
571
00:27:05,833 --> 00:27:08,378
Quand on met des fleurs dans le potager,
572
00:27:08,461 --> 00:27:10,463
ça facilite la pollinisation,
573
00:27:10,546 --> 00:27:12,924
car les fleurs attirent les abeilles.
574
00:27:13,007 --> 00:27:15,009
Donc, elles pollinisent davantage.
575
00:27:16,469 --> 00:27:19,097
- Tu aimes jardiner avec maman ?
- Oui.
576
00:27:19,180 --> 00:27:21,140
Je parie que maman aussi.
577
00:27:21,224 --> 00:27:22,392
- Oui.
- Oui ?
578
00:27:22,975 --> 00:27:26,312
Avec ta grand-mère,
tu t'occupais le plus du pêcher.
579
00:27:26,396 --> 00:27:29,816
Y a-t-il quelque chose
que tu voudrais planter maintenant,
580
00:27:29,899 --> 00:27:33,986
qu'on pourrait apprendre
à ce petit bonhomme ?
581
00:27:34,070 --> 00:27:35,238
- Oui.
- À… Oui.
582
00:27:37,031 --> 00:27:39,450
Les tomates, mais c'est facile.
583
00:27:39,534 --> 00:27:41,369
Elles poussent partout.
584
00:27:41,452 --> 00:27:44,747
Oui, mais c'est bien
de faire des choses faciles.
585
00:27:44,831 --> 00:27:46,249
Tu es du genre à…
586
00:27:46,999 --> 00:27:48,543
- J'aime les défis.
- Oui !
587
00:27:48,626 --> 00:27:52,213
- J'adore les défis.
- Tout ne doit pas forcément être dur.
588
00:27:52,296 --> 00:27:53,965
Les tomates, c'est facile.
589
00:27:54,048 --> 00:27:55,675
Tu peux lâcher prise parfois.
590
00:27:55,758 --> 00:27:59,887
J'essaie d'apprendre un truc nouveau,
donc laisse-moi réfléchir.
591
00:28:01,514 --> 00:28:02,807
L'eau au Texas,
592
00:28:02,890 --> 00:28:06,853
il fait si chaud ici
qu'avec un système d'arrosage en surface,
593
00:28:06,936 --> 00:28:10,440
comme les poches ou des arroseurs,
l'eau s'évapore plus.
594
00:28:10,523 --> 00:28:11,357
Oui.
595
00:28:11,441 --> 00:28:14,777
Les tuyaux microporeux,
tu peux les mettre sous terre
596
00:28:14,861 --> 00:28:17,864
et les allumer une fois par jour,
ou les programmer.
597
00:28:17,947 --> 00:28:19,699
Ça arrose lentement.
598
00:28:19,782 --> 00:28:23,619
Si tu oublies quelques jours,
tes plantes ne mourront pas.
599
00:28:23,703 --> 00:28:27,123
Ton jardin ressemble
à une salle d'opération.
600
00:28:27,206 --> 00:28:28,040
C'est vrai.
601
00:28:28,124 --> 00:28:29,959
C'est cool pour Halloween,
602
00:28:30,877 --> 00:28:32,837
mais pas tous les jours.
603
00:28:33,963 --> 00:28:35,631
Parfois, on ne voit pas
604
00:28:35,715 --> 00:28:38,593
qu'un cadre relaxant
permet d'être plus efficace.
605
00:28:38,676 --> 00:28:41,429
- C'est tout ce qu'il nous faut.
- C'est bon ?
606
00:28:41,512 --> 00:28:44,849
Elle doit comprendre
que si on ne prend pas soin de soi,
607
00:28:44,932 --> 00:28:47,268
on ne peut pas prendre soin des autres.
608
00:28:47,351 --> 00:28:50,104
Prêt ? Tu pousses le chariot ?
609
00:28:50,188 --> 00:28:53,024
Maman va laisser
quelqu'un d'autre s'en occuper.
610
00:28:53,107 --> 00:28:56,152
- Bravo, elle apprend bien.
- Tu as vu ?
611
00:29:02,909 --> 00:29:06,621
Tu as vraiment aidé ta propre communauté.
612
00:29:06,704 --> 00:29:10,291
Tu as créé une école, une clinique,
et tu as dit :
613
00:29:10,374 --> 00:29:15,922
"Les personnes noires et latinx,
je suis là pour vous aider."
614
00:29:16,672 --> 00:29:19,801
On doit fêter tes réussites et toi aussi.
615
00:29:21,260 --> 00:29:24,263
Je fête mes réussites
quand je m'endors le soir.
616
00:29:24,347 --> 00:29:26,015
C'est là que je les fête.
617
00:29:26,098 --> 00:29:27,767
Dis-moi, s'il y avait…
618
00:29:27,850 --> 00:29:29,852
Si on m'invite à une fête
619
00:29:29,936 --> 00:29:32,814
et que tout le monde dort,
ce n'est pas une fête.
620
00:29:33,981 --> 00:29:36,859
J'emmène Jereka dans sa propre école,
621
00:29:36,943 --> 00:29:42,323
car elle doit comprendre son impact
en retournant où tout a commencé.
622
00:29:42,406 --> 00:29:45,076
Tu te demandes pourquoi
je t'ai emmenée ici.
623
00:29:45,159 --> 00:29:47,537
- Oui.
- Dans ton établissement.
624
00:29:47,620 --> 00:29:50,081
C'est ma façon de te donner l'occasion
625
00:29:50,164 --> 00:29:53,292
de vraiment comprendre
la lumière que tu dégages.
626
00:29:53,376 --> 00:29:56,087
Je veux t'emmener dans ma propre école.
627
00:29:56,170 --> 00:29:58,631
- Le cours de Karamo.
- Mon cours.
628
00:29:58,714 --> 00:30:00,508
T'apprendre une leçon.
629
00:30:00,591 --> 00:30:01,676
Regarde.
630
00:30:01,759 --> 00:30:05,972
Bonjour, Dr J, merci de nous avoir
permis de poursuivre nos études
631
00:30:06,055 --> 00:30:07,807
et d'entrer dans le médical.
632
00:30:07,890 --> 00:30:10,560
C'est un plaisir de travailler avec vous.
633
00:30:11,060 --> 00:30:14,063
Ici Andy Brown,
le juge du comté de Travis.
634
00:30:14,146 --> 00:30:16,983
Vous êtes l'héroïne
dont nous avions besoin.
635
00:30:17,066 --> 00:30:20,027
Elle a un grand cœur, c'est un bon mentor.
636
00:30:20,611 --> 00:30:22,905
Une patronne est une patronne,
637
00:30:22,989 --> 00:30:25,324
mais c'est rare d'avoir une patronne
638
00:30:25,408 --> 00:30:30,621
qu'on aime sincèrement avoir à ses côtés.
639
00:30:31,789 --> 00:30:33,541
Merci.
640
00:30:34,375 --> 00:30:38,796
Ton neveu m'a dit : "Je veux
devenir infirmier comme tatie."
641
00:30:38,880 --> 00:30:41,424
"Je veux aider les gens comme tatie."
642
00:30:41,924 --> 00:30:45,511
Je repense à quand j'étais assise
sur le bord de la route
643
00:30:45,595 --> 00:30:47,138
après avoir été renversée
644
00:30:47,221 --> 00:30:50,057
et bien sûr, je t'ai appelée.
645
00:30:50,141 --> 00:30:53,936
J'ai levé les yeux et tu étais déjà là.
646
00:30:54,020 --> 00:30:57,982
Pour que je ne sois pas toute seule.
Ça te représente bien.
647
00:30:58,816 --> 00:31:01,694
Regarde tout ce que tu as accompli,
648
00:31:01,777 --> 00:31:03,696
parce que c'est incroyable.
649
00:31:04,697 --> 00:31:08,159
- J'étais l'une de vos premières élèves.
- Marcella !
650
00:31:08,242 --> 00:31:10,453
On ne s'est pas vues depuis neuf ans.
651
00:31:10,536 --> 00:31:12,496
Vous avez été dure avec moi.
652
00:31:12,580 --> 00:31:14,999
Vous m'avez empêchée de tout abandonner.
653
00:31:15,625 --> 00:31:19,462
Vous avez cru en moi, contrairement à moi.
654
00:31:19,962 --> 00:31:23,674
- Marcella.
- Vous m'avez donné confiance en moi.
655
00:31:23,758 --> 00:31:24,842
Encore une chose.
656
00:31:24,926 --> 00:31:29,013
Dawn, ma fille aînée,
va finir le lycée cette année.
657
00:31:29,096 --> 00:31:31,223
Elle va faire des études d'infirmière,
658
00:31:32,141 --> 00:31:34,560
car je travaille dans le domaine médical.
659
00:31:34,644 --> 00:31:36,187
C'est merveilleux.
660
00:31:38,689 --> 00:31:41,192
Ça te fait quoi d'entendre tout ça ?
661
00:31:44,445 --> 00:31:47,281
Je ne sais pas
comment tu as retrouvé Marcella.
662
00:31:47,365 --> 00:31:49,617
Marcella a été ma première élève.
663
00:31:49,700 --> 00:31:50,910
Oui, j'ai vu.
664
00:31:51,577 --> 00:31:53,496
C'est indescriptible.
665
00:31:53,579 --> 00:31:56,290
Elle ignore à quel point
elle m'a influencée.
666
00:31:56,374 --> 00:31:59,251
C'est grâce à elle que j'ai continué.
667
00:31:59,335 --> 00:32:00,252
Oui.
668
00:32:00,336 --> 00:32:02,338
Elle fait ça grâce à moi.
669
00:32:03,506 --> 00:32:05,132
De quoi prends-tu conscience ?
670
00:32:06,384 --> 00:32:08,511
Par rapport à ce que j'avais prévu,
671
00:32:08,594 --> 00:32:11,430
mon impact est plus grand
que je ne le pensais.
672
00:32:12,014 --> 00:32:13,766
Je m'en rends compte.
673
00:32:13,849 --> 00:32:16,894
C'est étonnant
de voir tout le chemin parcouru.
674
00:32:16,978 --> 00:32:20,022
Tu as dit que tu fêtais ça en t'endormant.
675
00:32:20,606 --> 00:32:23,192
Tu ne mérites pas de dormir
pendant ta fête.
676
00:32:23,275 --> 00:32:25,987
Je veux que tu te dises :
"Je vais fêter ça."
677
00:32:26,070 --> 00:32:28,990
En voyant tous ces gens, tu dois te dire :
678
00:32:29,073 --> 00:32:30,366
"Je suis géniale."
679
00:32:32,243 --> 00:32:34,120
"Je suis géniale."
680
00:32:34,203 --> 00:32:35,705
Merci beaucoup.
681
00:32:35,788 --> 00:32:37,289
C'est très gentil.
682
00:32:37,915 --> 00:32:38,874
Merci.
683
00:32:46,298 --> 00:32:47,717
Salut.
684
00:32:47,800 --> 00:32:49,969
Jared, ça s'annonce bien.
685
00:32:50,052 --> 00:32:51,095
Merci.
686
00:32:51,178 --> 00:32:55,182
Jereka passe son temps
à s'occuper de tout le monde.
687
00:32:55,766 --> 00:32:58,394
J'ai vraiment envie d'améliorer le jardin,
688
00:32:58,477 --> 00:33:00,312
mais aussi la salle de repos
689
00:33:00,396 --> 00:33:03,315
et l'extérieur
pour ses employés et ses élèves,
690
00:33:03,399 --> 00:33:07,862
pour en faire un lieu
où ils peuvent se détendre.
691
00:33:08,904 --> 00:33:10,698
LES ARTISTES NOIRS COMPTENT
692
00:33:13,617 --> 00:33:15,995
Ce salon est magnifique.
693
00:33:16,078 --> 00:33:18,914
Bienvenue chez Damn, Glam!
Salut, Tiffany.
694
00:33:18,998 --> 00:33:22,668
- Enchantée, bienvenue.
- On est ravis d'être ici.
695
00:33:22,752 --> 00:33:25,755
Jereka est prête
à retrouver ses cheveux naturels.
696
00:33:25,838 --> 00:33:28,007
- Par ici.
- D'accord.
697
00:33:28,090 --> 00:33:30,718
Ce salon magnifique s'appelle Damn, Glam!
698
00:33:30,801 --> 00:33:32,928
C'est un salon de coiffure noir.
699
00:33:33,012 --> 00:33:36,098
Je veux montrer à Jereka
qu'il y a d'autres personnes
700
00:33:36,182 --> 00:33:38,017
qui veulent l'aider à s'assumer.
701
00:33:38,100 --> 00:33:40,394
- On peut enlever ta perruque ?
- Oui.
702
00:33:40,478 --> 00:33:41,937
Je vais la toucher.
703
00:33:42,021 --> 00:33:43,147
- Vas-y.
- Super.
704
00:33:43,230 --> 00:33:46,275
- Elle est magnifique.
- On l'a déjà enlevée.
705
00:33:46,358 --> 00:33:48,819
- Ça va.
- Oui, mais je devais demander.
706
00:33:48,903 --> 00:33:50,863
Voilà ce que j'ai compris.
707
00:33:50,946 --> 00:33:54,200
Depuis tes 24 ans,
tu portes des perruques au quotidien
708
00:33:54,283 --> 00:33:58,037
parce que tu grisonnais.
Tu as pris cette décision.
709
00:33:58,120 --> 00:34:00,372
J'ai commencé à perdre mes cheveux.
710
00:34:00,456 --> 00:34:05,169
En vieillissant, les cheveux s'affinent.
711
00:34:05,252 --> 00:34:08,255
Mais tu as quand même
des cheveux magnifiques.
712
00:34:08,839 --> 00:34:13,260
Ton cuir chevelu se sentira mieux
sans la perruque tous les jours.
713
00:34:13,344 --> 00:34:16,347
Ça a dû t'en enlever un peu.
714
00:34:16,430 --> 00:34:18,516
Tes cheveux sont plus courts.
715
00:34:18,599 --> 00:34:20,893
Mais ils peuvent pousser.
716
00:34:20,976 --> 00:34:24,563
Il y a une longue histoire
de discrimination envers les gens
717
00:34:24,647 --> 00:34:27,525
qui ont les mêmes cheveux
que ceux de Jereka.
718
00:34:27,608 --> 00:34:30,444
C'est ce qui l'a poussée
à porter une perruque.
719
00:34:30,528 --> 00:34:32,738
Tu as assez de cheveux
pour avoir le choix.
720
00:34:32,822 --> 00:34:37,201
Quelqu'un doit montrer à Jereka
comment mettre en valeur sa texture.
721
00:34:39,370 --> 00:34:40,663
Tous ces cheveux.
722
00:34:45,251 --> 00:34:47,086
C'est trop pour moi.
723
00:34:49,630 --> 00:34:53,092
Ce que tu fais pour Austin est magnifique.
724
00:34:53,175 --> 00:34:56,595
C'est courageux.
Tu es une chance pour Austin.
725
00:34:57,263 --> 00:35:00,182
Ça ne devrait pas être l'exception,
mais la norme.
726
00:35:00,266 --> 00:35:03,435
Je traite les gens de manière humaine.
727
00:35:03,519 --> 00:35:04,812
Oui.
728
00:35:04,895 --> 00:35:06,856
J'aimerais pouvoir applaudir.
729
00:35:06,939 --> 00:35:09,567
Tu sais à quoi je pense ?
730
00:35:10,401 --> 00:35:13,904
Et si tu devenais sénatrice
pour que ce soit la norme ?
731
00:35:13,988 --> 00:35:18,617
Je ne peux pas. Si j'étais élue,
je ne pourrais pas faire mon travail.
732
00:35:18,701 --> 00:35:19,577
Ce n'est pas…
733
00:35:19,660 --> 00:35:24,915
Ton slogan pourrait être :
"L'excellence noire pour le Texas, 2024."
734
00:35:24,999 --> 00:35:27,543
Et Jonathan sort d'un gâteau.
735
00:35:27,626 --> 00:35:30,004
"Jereka au Sénat." Tu imagines ?
736
00:35:30,087 --> 00:35:34,091
Oui. Sénatrice, mais sexy.
737
00:35:34,717 --> 00:35:37,344
Je te fais une couleur si jolie
738
00:35:37,428 --> 00:35:39,513
Ça fait du bien de se chouchouter.
739
00:35:39,597 --> 00:35:42,224
Je ne peux pas regarder, c'est trop.
740
00:35:42,308 --> 00:35:45,477
La sénatrice Jereka
n'a pas beaucoup de temps,
741
00:35:45,561 --> 00:35:48,314
mais elle a le temps de passer au salon
742
00:35:48,397 --> 00:35:53,277
se faire coiffer en 20 minutes
pour se faire plaisir.
743
00:35:53,861 --> 00:35:56,447
Mon Dieu, je ne peux pas. C'est trop beau.
744
00:35:58,824 --> 00:36:01,952
Je vous adore.
Je n'y serais pas arrivé sans vous.
745
00:36:02,036 --> 00:36:03,370
- Prête ?
- Oui.
746
00:36:03,454 --> 00:36:06,373
Trois, deux, un.
747
00:36:10,002 --> 00:36:13,130
Mes cheveux sont beaux.
748
00:36:14,590 --> 00:36:16,217
Je ne t'avais pas menti.
749
00:36:16,300 --> 00:36:18,761
- Non.
- Tu vois comme tu es jolie ?
750
00:36:18,844 --> 00:36:22,556
Ça faisait longtemps
que je n'avais pas été comme ça.
751
00:36:22,640 --> 00:36:25,351
Je n'ai jamais été comme ça.
752
00:36:26,060 --> 00:36:28,479
Désolée, je n'arrête pas de me regarder.
753
00:36:28,562 --> 00:36:30,648
- Ne t'excuse pas.
- Mon Dieu.
754
00:36:31,232 --> 00:36:33,359
Je suis bouleversée.
755
00:36:33,442 --> 00:36:36,320
- D'une manière positive ?
- Oui !
756
00:36:37,446 --> 00:36:42,034
Je n'avais pas vu combien de cheveux
il me restait, et ça me surprend.
757
00:36:43,535 --> 00:36:44,912
C'est beau.
758
00:36:46,580 --> 00:36:51,710
J'ai travaillé si dur
et je n'ai pas pris soin de moi.
759
00:36:52,336 --> 00:36:53,712
Je le savais.
760
00:36:53,796 --> 00:36:56,173
Mais de le voir,
761
00:36:56,257 --> 00:37:00,052
ça me donne envie de continuer.
762
00:37:00,135 --> 00:37:03,013
J'ai l'air si différente.
763
00:37:03,097 --> 00:37:04,807
Je me sens différente.
764
00:37:04,890 --> 00:37:07,351
- Merci beaucoup.
- Je t'adore.
765
00:37:07,434 --> 00:37:08,435
Merci.
766
00:37:08,519 --> 00:37:09,436
JOUR 4
767
00:37:09,520 --> 00:37:12,523
TU ES LE MEILLEUR DE TOI-MÊME
768
00:37:20,155 --> 00:37:22,157
- C'est lourd.
- On va le poser.
769
00:37:22,241 --> 00:37:23,450
Ils sont là.
770
00:37:24,201 --> 00:37:26,161
Prête ? On est dans ta rue.
771
00:37:26,245 --> 00:37:29,039
Bobby a peut-être déplacé toute ta maison.
772
00:37:29,123 --> 00:37:31,083
Dans un bel endroit, j'espère.
773
00:37:31,166 --> 00:37:34,336
- Prête ?
- Trois, deux, un.
774
00:37:35,129 --> 00:37:36,547
Oh mon Dieu !
775
00:37:38,132 --> 00:37:40,509
Mon Dieu !
776
00:37:48,600 --> 00:37:50,102
C'est sympa, non ?
777
00:37:50,185 --> 00:37:51,812
- Tu aimes ?
- Oui !
778
00:37:51,895 --> 00:37:53,522
Regarde tes beaux légumes.
779
00:37:53,605 --> 00:37:55,316
Oui !
780
00:37:55,399 --> 00:37:57,276
Irrigation, arrosage.
781
00:37:58,110 --> 00:38:00,070
Et regarde, ces pêchers !
782
00:38:03,824 --> 00:38:05,534
Je vais vivre ici.
783
00:38:06,660 --> 00:38:07,745
C'est merveilleux.
784
00:38:07,828 --> 00:38:10,080
Sois zen dans ton nouveau jardin zen.
785
00:38:10,664 --> 00:38:11,999
Tu peux regarder
786
00:38:12,082 --> 00:38:13,625
C'est pas vrai !
787
00:38:15,377 --> 00:38:19,923
Ça dépasse tout
ce que je pouvais imaginer.
788
00:38:21,383 --> 00:38:22,426
Oh mon Dieu !
789
00:38:23,052 --> 00:38:24,428
Cette photo…
790
00:38:26,138 --> 00:38:28,390
C'est tout ce qu'il me reste de lui.
791
00:38:28,974 --> 00:38:30,726
Il te regarde travailler.
792
00:38:33,270 --> 00:38:34,313
Je ne peux pas…
793
00:38:34,396 --> 00:38:39,109
Ça dépasse tout
ce que j'aurais pu imaginer.
794
00:38:39,818 --> 00:38:41,195
Les photos.
795
00:38:41,278 --> 00:38:43,864
Ce mur permet de te rappeler constamment
796
00:38:43,947 --> 00:38:46,325
toutes tes réussites
797
00:38:46,408 --> 00:38:47,951
et de voir ton impact.
798
00:38:48,035 --> 00:38:50,079
Bienvenue.
799
00:38:50,162 --> 00:38:52,873
- Tu es magnifique.
- Mes cheveux sont beaux.
800
00:38:52,956 --> 00:38:55,084
Tu peux les laisser comme ça,
801
00:38:55,167 --> 00:38:57,795
mais je veux te montrer
une technique rapide.
802
00:38:57,878 --> 00:39:00,339
C'est mon produit préféré.
803
00:39:00,422 --> 00:39:02,341
C'est un sérum, mais on s'en fiche.
804
00:39:02,424 --> 00:39:04,093
Deux pressions.
805
00:39:04,843 --> 00:39:07,554
Commence par l'arrière et va vers l'avant.
806
00:39:07,638 --> 00:39:09,640
Oui, va vers l'avant.
807
00:39:09,723 --> 00:39:11,183
Tu te débrouilles bien.
808
00:39:11,266 --> 00:39:15,229
La règle, c'est que si tu vas
dans un sens, continue comme ça.
809
00:39:15,312 --> 00:39:18,273
Tu vois comment ça se définit ?
810
00:39:18,357 --> 00:39:20,692
Je le fais plus sur tes contours.
811
00:39:20,776 --> 00:39:22,778
Cette coiffure te va bien.
812
00:39:22,861 --> 00:39:25,155
- Oui, je vois.
- C'est marrant, non ?
813
00:39:25,239 --> 00:39:27,199
- Tu te sens belle ?
- Oui.
814
00:39:27,991 --> 00:39:31,537
J'ai acheté du Slap Ya Mama.
Je l'utiliserai en ton honneur.
815
00:39:31,620 --> 00:39:34,748
- Je penserai à toi à chaque fois.
- Oui !
816
00:39:35,499 --> 00:39:37,793
Tu détestes la nourriture fade.
817
00:39:37,876 --> 00:39:40,796
- Oui.
- C'est ton souci avec les plats sains.
818
00:39:40,879 --> 00:39:44,967
- Hello Fresh t'offre un an de repas.
- Mon Dieu !
819
00:39:45,050 --> 00:39:48,303
Ce que j'aime,
c'est qu'on te livre chez toi.
820
00:39:48,387 --> 00:39:50,639
Le fait d'aller en magasin…
821
00:39:50,722 --> 00:39:53,809
Tout le monde n'a pas le temps d'y aller.
822
00:39:53,892 --> 00:39:55,352
Je déteste les magasins.
823
00:39:55,436 --> 00:39:57,479
Les recettes changent chaque semaine.
824
00:39:57,563 --> 00:40:01,191
Les plus longues prennent 40 minutes,
30 minutes ou moins.
825
00:40:01,275 --> 00:40:03,777
Tu peux faire participer Carter,
826
00:40:03,861 --> 00:40:06,238
il peut regarder sa mère faire à manger.
827
00:40:06,321 --> 00:40:08,740
- Mes meilleurs souvenirs.
- Super.
828
00:40:08,824 --> 00:40:11,827
- Je suis heureux pour toi.
- Merci mille fois.
829
00:40:13,996 --> 00:40:15,038
- Salut.
- Salut.
830
00:40:15,122 --> 00:40:17,541
Je voulais t'offrir une garde-robe
831
00:40:17,624 --> 00:40:20,461
qui te donne envie de t'habiller le matin.
832
00:40:20,544 --> 00:40:23,172
Assez sophistiquée pour que tu te dises :
833
00:40:23,255 --> 00:40:25,215
"C'est moi la patronne ici."
834
00:40:25,966 --> 00:40:28,302
Avec tes cheveux comme ça,
835
00:40:28,385 --> 00:40:30,095
mets des bijoux.
836
00:40:30,179 --> 00:40:33,098
- J'ai envie de t'habiller.
- D'accord.
837
00:40:34,433 --> 00:40:35,392
Venez.
838
00:40:35,476 --> 00:40:37,978
C'est incroyable, non ?
839
00:40:38,479 --> 00:40:40,147
Je ne m'attendais pas à ça.
840
00:40:40,772 --> 00:40:42,566
- Quel jardin !
- Bonjour.
841
00:40:45,027 --> 00:40:46,236
- Cool !
- Tu aimes ?
842
00:40:46,320 --> 00:40:47,362
- Oui.
- Oui ?
843
00:40:47,446 --> 00:40:48,614
- Prêts ?
- Oui.
844
00:40:48,697 --> 00:40:50,908
Jereka, viens, ma chérie.
845
00:40:54,953 --> 00:40:57,289
J'ai l'air d'une reine
d'Afrique de l'Ouest.
846
00:40:57,372 --> 00:40:59,082
Oui, je l'avais dit !
847
00:40:59,166 --> 00:41:00,542
Je veux dire…
848
00:41:00,626 --> 00:41:02,002
Oui !
849
00:41:02,085 --> 00:41:04,254
Regarde maman, elle est jolie, non ?
850
00:41:04,338 --> 00:41:06,590
- Tu en penses quoi ?
- Maman est belle.
851
00:41:06,673 --> 00:41:08,300
J'ai une nouvelle coupe.
852
00:41:08,383 --> 00:41:09,885
J'adore tes cheveux.
853
00:41:14,306 --> 00:41:15,390
Elle est sublime.
854
00:41:15,474 --> 00:41:18,685
J'adore son look et ses cheveux.
C'est très joli.
855
00:41:18,769 --> 00:41:21,188
Carter, prêt à aller au travail de maman ?
856
00:41:21,271 --> 00:41:23,190
- Oui.
- Allons-y.
857
00:41:23,857 --> 00:41:25,651
D'accord.
858
00:41:25,734 --> 00:41:26,902
Allons-y.
859
00:41:26,985 --> 00:41:30,656
LES NOIRS D'AUSTIN COMPTENT
860
00:41:34,076 --> 00:41:35,244
On y est.
861
00:41:38,872 --> 00:41:41,291
Prêt à voir la nouvelle salle de repos ?
862
00:41:41,375 --> 00:41:43,460
- Entre, Carter.
- Entrez.
863
00:41:43,544 --> 00:41:46,213
- Regarde.
- Regarde ça.
864
00:41:46,296 --> 00:41:48,465
C'est devenu un salon.
865
00:41:48,549 --> 00:41:50,551
C'est merveilleux.
866
00:41:51,426 --> 00:41:53,303
- Super.
- Oh mon Dieu !
867
00:41:53,387 --> 00:41:55,097
C'est merveilleux !
868
00:41:55,764 --> 00:41:57,307
Mon Dieu, Bobby !
869
00:41:57,391 --> 00:41:58,767
C'est une salle de repos.
870
00:41:58,850 --> 00:42:00,143
Ma salle de repos.
871
00:42:00,227 --> 00:42:01,728
Mon Dieu.
872
00:42:04,356 --> 00:42:06,900
Vous avez fait près de 13 000 tests,
873
00:42:06,984 --> 00:42:08,569
vacciné 3 000 personnes.
874
00:42:08,652 --> 00:42:11,196
Vous avez 125 élèves.
875
00:42:11,280 --> 00:42:12,197
C'est génial !
876
00:42:12,281 --> 00:42:14,866
Oui !
877
00:42:14,950 --> 00:42:16,243
Tu veux voir dehors ?
878
00:42:16,326 --> 00:42:17,703
- Oui.
- Oui.
879
00:42:17,786 --> 00:42:19,705
Le nouvel espace extérieur.
880
00:42:19,788 --> 00:42:22,499
- Vas-y.
- Super. C'est magnifique.
881
00:42:24,876 --> 00:42:25,961
Merci !
882
00:42:26,044 --> 00:42:28,589
Maintenant, tout le monde peut sortir.
883
00:42:28,672 --> 00:42:30,007
C'est génial.
884
00:42:30,090 --> 00:42:31,675
Ils le méritent eux aussi.
885
00:42:31,758 --> 00:42:34,052
Rien n'aurait été possible sans eux.
886
00:42:34,136 --> 00:42:35,721
- Bien sûr.
- Oui.
887
00:42:35,804 --> 00:42:39,558
Ce serait génial
si tu pouvais fêter ça avec des amis.
888
00:42:45,939 --> 00:42:47,608
Mon associée !
889
00:42:50,902 --> 00:42:54,239
C'est l'occasion pour Jereka
de voir le lieu qu'elle a créé,
890
00:42:54,323 --> 00:42:57,993
les gens qui l'aiment,
pour savoir qu'elle n'est pas seule.
891
00:42:58,577 --> 00:43:00,746
Je ne pourrais pas travailler sans vous.
892
00:43:00,829 --> 00:43:02,998
Vous avez dépassé mes attentes.
893
00:43:03,081 --> 00:43:06,251
Ceux qui disaient
que vous n'y arriveriez pas,
894
00:43:06,335 --> 00:43:10,255
non seulement vous avez réussi,
mais en plus avec la manière.
895
00:43:10,339 --> 00:43:13,050
Je suis fière de vous,
ce lieu est pour vous.
896
00:43:13,133 --> 00:43:15,969
Oui !
897
00:43:16,053 --> 00:43:17,763
- Mon héroïne !
- Tiens.
898
00:43:17,846 --> 00:43:20,557
J'admire et je respecte tout chez Jereka.
899
00:43:22,225 --> 00:43:25,187
C'est déjà une femme formidable.
900
00:43:25,270 --> 00:43:26,938
Elle est tellement importante.
901
00:43:27,022 --> 00:43:29,608
Elle avait besoin de savoir qu'elle est
902
00:43:29,691 --> 00:43:31,777
aussi importante que son travail.
903
00:43:31,860 --> 00:43:32,986
C'est nouveau ?
904
00:43:33,612 --> 00:43:35,447
- Oui.
- Ah bon ?
905
00:43:35,530 --> 00:43:36,657
Oui.
906
00:43:36,740 --> 00:43:39,910
Tout le monde sait
à quel point elle le mérite.
907
00:43:39,993 --> 00:43:42,537
C'est agréable de voir une héroïne gagner.
908
00:43:42,621 --> 00:43:44,831
Levez vos verres.
909
00:43:44,915 --> 00:43:48,543
On a rencontré
une femme noire exceptionnelle,
910
00:43:48,627 --> 00:43:51,421
une personne exceptionnelle.
911
00:43:51,505 --> 00:43:53,965
On voulait te chouchouter,
912
00:43:54,049 --> 00:43:56,551
mais on voulait aussi te rendre hommage.
913
00:43:56,635 --> 00:43:59,137
Comme tu peux le voir maintenant,
914
00:43:59,221 --> 00:44:02,349
tu es une lumière dans ta communauté.
915
00:44:02,432 --> 00:44:07,896
Mais tu dois te rappeler
de prendre du temps pour toi.
916
00:44:07,979 --> 00:44:10,482
- Vous êtes d'accord ?
- Oui !
917
00:44:10,565 --> 00:44:13,193
À la sénatrice Jereka !
918
00:44:13,944 --> 00:44:15,404
À Jereka !
919
00:44:23,787 --> 00:44:26,581
MERCI À JEREKA
ET TOUS CEUX QUI ONT TRAVAILLÉ
920
00:44:26,665 --> 00:44:29,251
ET SE SONT SACRIFIÉS PENDANT LA PANDÉMIE.
921
00:44:29,751 --> 00:44:31,253
#QEASTUCE
922
00:44:31,336 --> 00:44:33,547
UNE ASTUCE SALÉE
923
00:44:33,630 --> 00:44:37,092
Si vous cherchez
un engrais rapide et peu coûteux,
924
00:44:37,175 --> 00:44:40,846
vous serez surpris de savoir
qu'il est déjà sous votre lavabo.
925
00:44:40,929 --> 00:44:43,306
Le sel d'Epsom est
du sulfate de magnésium.
926
00:44:43,390 --> 00:44:45,642
Il aide à absorber les nutriments.
927
00:44:45,726 --> 00:44:50,480
Prenez une cuillère à café de sel d'Epsom,
mettez-le directement sur la terre,
928
00:44:50,564 --> 00:44:53,900
ou mettez-le dans un verre d'eau
929
00:44:53,984 --> 00:44:55,736
et vaporisez les feuilles.
930
00:44:56,403 --> 00:44:57,821
Aussi simple que ça.
931
00:46:03,011 --> 00:46:08,016
Sous-titres : Aurélie Lecoy