1 00:00:06,299 --> 00:00:08,009 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,142 Vous voulez savoir qui on va aider ? 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,062 - Oui. - Dr Jereka Thomas. 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,563 - Docteure ? - Docteure ! 5 00:00:20,646 --> 00:00:21,814 Elle est docteure ! 6 00:00:21,898 --> 00:00:25,109 Allez, n'ayez pas peur. 7 00:00:25,193 --> 00:00:27,487 Elle a cofondé une école de médecine, 8 00:00:27,570 --> 00:00:30,573 le Central Texas Allied Health Institute, 9 00:00:30,656 --> 00:00:35,661 qui gère une clinique de dépistage et de vaccination du COVID. 10 00:00:35,745 --> 00:00:37,246 - Une soignante. - Super. 11 00:00:37,330 --> 00:00:38,289 Vous voyez ? 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,583 - C'est long à dire. - Oui ? 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,044 - Elle protège les bébés. - On l'aime. 14 00:00:43,127 --> 00:00:47,381 Il est violent quand il vaccine. "Bon Dieu !" 15 00:00:47,465 --> 00:00:49,300 Cette année a été tourmentée. 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,344 On a ouvert la clinique, l'école, 17 00:00:51,427 --> 00:00:55,098 on a commencé à travailler et on a enchaîné. 18 00:00:55,181 --> 00:00:59,519 Nous accordons une attention particulière aux élèves issus des minorités 19 00:00:59,602 --> 00:01:03,439 et aux élèves qui sont en dessous du seuil de pauvreté. 20 00:01:03,523 --> 00:01:05,066 Ça devait être abordable. 21 00:01:05,149 --> 00:01:08,903 Pour moi, on ne doit pas quitter l'école 22 00:01:08,986 --> 00:01:12,615 avec autant de dettes que ce qu'on gagne en un an. 23 00:01:12,698 --> 00:01:15,743 Sinon, on ne sort jamais de la pauvreté. 24 00:01:15,827 --> 00:01:19,789 Ce que je préfère, c'est délivrer des diplômes à des gens 25 00:01:19,872 --> 00:01:23,918 qui étaient dans la même situation que moi quand j'étais jeune. 26 00:01:24,001 --> 00:01:28,214 Voyant l'effet ravageur du COVID sur les communautés noires et latinx, 27 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 elle s'est battue pour ouvrir la clinique 28 00:01:30,758 --> 00:01:32,510 et a obtenu des subventions 29 00:01:32,593 --> 00:01:35,096 pour l'ouvrir en pleine pandémie. 30 00:01:35,179 --> 00:01:37,098 J'ai toujours été une bosseuse. 31 00:01:37,181 --> 00:01:38,641 C'est ma nature. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,226 Ça bosse ici. 33 00:01:41,102 --> 00:01:44,647 La Dr Jereka a une école et une clinique incroyables. 34 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 Elle est mariée depuis dix ans. 35 00:01:46,691 --> 00:01:47,525 C'est mignon. 36 00:01:47,608 --> 00:01:51,404 Ben, son mari, et Todd Hamilton, son associé, l'ont inscrite. 37 00:01:51,487 --> 00:01:53,489 Jereka est passionnée. 38 00:01:53,573 --> 00:01:58,077 Elle m'a beaucoup influencée, elle m'a donné envie d'en vouloir plus. 39 00:01:58,661 --> 00:02:01,998 Sa ténacité, c'est ce que j'admire le plus chez Jereka. 40 00:02:02,081 --> 00:02:04,584 Quand elle veut un truc, elle l'obtient. 41 00:02:04,667 --> 00:02:07,587 On a trouvé une autre subvention à temps. 42 00:02:07,670 --> 00:02:08,504 Super ! 43 00:02:09,797 --> 00:02:10,631 Merde. 44 00:02:11,215 --> 00:02:14,135 Son téléphone sonne tout le temps. 45 00:02:15,595 --> 00:02:18,306 J'essaie d'organiser des moments à deux, mais… 46 00:02:18,389 --> 00:02:19,891 Très bien, d'accord. 47 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 C'est dur. 48 00:02:23,144 --> 00:02:24,353 Salut, chéri. 49 00:02:25,646 --> 00:02:29,734 À cause de son travail prenant, Jereka a rarement le temps de cuisiner 50 00:02:29,817 --> 00:02:32,069 et mange souvent du fast-food. 51 00:02:32,653 --> 00:02:35,865 Je travaille dans le médical. Je veux manger sainement. 52 00:02:35,948 --> 00:02:37,408 Mais ça doit être bon. 53 00:02:40,077 --> 00:02:41,537 Je viens du Sud. 54 00:02:41,621 --> 00:02:43,956 Je me débrouille bien en cuisine. 55 00:02:44,540 --> 00:02:48,211 J'ai sacrifié le moment du repas 56 00:02:48,294 --> 00:02:51,047 pour passer de bons moments avec mon fils. 57 00:02:51,130 --> 00:02:54,175 Tu as fait quoi ? Tu as passé une bonne journée ? 58 00:02:58,054 --> 00:02:58,930 Bien. 59 00:02:59,013 --> 00:03:04,894 Carter est un mélange de tornade, d'amour 60 00:03:04,977 --> 00:03:08,731 et de stress, c'est tout ça à la fois. 61 00:03:08,814 --> 00:03:11,192 C'est la meilleure tornade de ma vie. 62 00:03:15,071 --> 00:03:16,072 Allô ? 63 00:03:16,155 --> 00:03:18,115 Oui, je m'en occupe. 64 00:03:18,199 --> 00:03:21,160 Elle s'occupe beaucoup des autres, 65 00:03:21,244 --> 00:03:24,413 mais le problème, c'est qu'elle s'investit à 110 % 66 00:03:24,497 --> 00:03:26,999 et ne prend pas de temps pour elle. 67 00:03:27,500 --> 00:03:30,920 Elle doit se rendre compte que tout ne repose pas sur elle. 68 00:03:31,003 --> 00:03:34,507 Elle peut compter sur ceux qu'elle a formés. 69 00:03:35,841 --> 00:03:37,802 Je suis faite pour ça, 70 00:03:37,885 --> 00:03:42,014 mais est-ce que je néglige ma famille ? Je rêve trop grand ? 71 00:03:42,098 --> 00:03:43,432 Malgré sa réussite, 72 00:03:43,516 --> 00:03:46,644 elle en fait toujours plus, au détriment d'elle-même. 73 00:03:46,727 --> 00:03:51,023 Elle vit dans la peur d'échouer et de décevoir ceux qui comptent sur elle. 74 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 Aidons Jereka comme elle aide les autres. 75 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 JOUR 1 76 00:04:07,665 --> 00:04:12,753 ON DOIT SE DONNER LA PRIORITÉ DANS NOTRE LISTE DE TÂCHES À FAIRE 77 00:04:13,921 --> 00:04:15,464 On y est. 78 00:04:15,548 --> 00:04:19,343 Des tests gratuits, c'est génial ! 79 00:04:19,427 --> 00:04:20,553 Prêts ? 80 00:04:21,512 --> 00:04:22,596 Allons-y. 81 00:04:23,306 --> 00:04:24,390 Après toi. 82 00:04:24,473 --> 00:04:27,685 - Oh mon Dieu ! - Comment ça va ? 83 00:04:27,768 --> 00:04:29,228 Je te l'avais bien dit. 84 00:04:30,438 --> 00:04:32,898 Vous pouvez nous présenter à Jereka ? 85 00:04:32,982 --> 00:04:35,359 Bien sûr, suivez-moi. 86 00:04:35,443 --> 00:04:37,486 - Cette artère va là… - Regarde ! 87 00:04:38,070 --> 00:04:39,363 Mon Dieu ! 88 00:04:39,447 --> 00:04:41,407 Je te l'avais bien dit ! 89 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 Comment ça va, Dr Jereka ? 90 00:04:43,993 --> 00:04:46,245 - Enchanté. - Ravi de te voir ! 91 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 Oh mon Dieu ! 92 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 - Tu es superbe. - Magnifique ! 93 00:04:49,498 --> 00:04:51,542 - On est vaccinés. - Un câlin. 94 00:04:51,625 --> 00:04:53,419 - Enchanté. - Enchantée. 95 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 Tu as toujours bossé dans le médical ? 96 00:04:56,047 --> 00:04:58,090 Mon père a eu un cancer du poumon. 97 00:04:58,674 --> 00:05:00,468 J'ai vu beaucoup d'injustices. 98 00:05:00,551 --> 00:05:01,844 Il y avait très peu 99 00:05:01,927 --> 00:05:05,639 de personnes qui me ressemblaient dans le système hospitalier. 100 00:05:05,723 --> 00:05:09,435 C'est le travail que j'ai toujours voulu faire. 101 00:05:09,518 --> 00:05:11,645 C'est très important pour moi 102 00:05:11,729 --> 00:05:16,025 que les gens racisés voient des gens racisés prendre soin d'eux. 103 00:05:16,108 --> 00:05:16,942 - Oui. - Oui. 104 00:05:17,026 --> 00:05:17,860 C'est vrai. 105 00:05:17,943 --> 00:05:20,154 - On est où ? - La salle de repos. 106 00:05:20,237 --> 00:05:21,989 On pensait que c'était le bureau. 107 00:05:22,073 --> 00:05:24,325 - Non. - Je me sens détendu ici. 108 00:05:24,408 --> 00:05:26,202 - Je me sens très… - Ah oui ? 109 00:05:26,285 --> 00:05:29,455 - Oui. - La salle de repos est un peu triste. 110 00:05:29,538 --> 00:05:31,165 Il n'y a rien de réconfortant. 111 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 Il n'y a rien pour se reposer. 112 00:05:34,210 --> 00:05:35,169 Le jardin ? 113 00:05:35,252 --> 00:05:37,880 On ne l'utilise pas, c'est tout. 114 00:05:37,963 --> 00:05:40,216 On a tout construit en deux semaines. 115 00:05:40,299 --> 00:05:43,552 - Bravo ! - C'est pour ça que c'est comme ça. 116 00:05:43,636 --> 00:05:44,845 C'est pas mal. 117 00:05:44,929 --> 00:05:48,349 On a dépensé beaucoup pour les patients et les tests, 118 00:05:48,432 --> 00:05:50,518 pour la sécurité des employés. 119 00:05:50,601 --> 00:05:52,269 Tu veux aider les autres. 120 00:05:52,353 --> 00:05:53,771 - Oui. - Ça se comprend. 121 00:05:53,854 --> 00:05:55,439 Allez, on y va. 122 00:05:57,066 --> 00:05:58,776 - Salut ! - Merci. 123 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 - Celle-là ? - Oui. Monte à l'avant. 124 00:06:01,695 --> 00:06:02,530 Allons-y. 125 00:06:02,613 --> 00:06:03,864 En voiture, Simone ! 126 00:06:06,700 --> 00:06:07,701 Ma maison. 127 00:06:07,785 --> 00:06:10,746 Ton cactus a subi la tempête hivernale. 128 00:06:10,830 --> 00:06:13,791 - Mais il s'en est remis. - Il essaie. 129 00:06:13,874 --> 00:06:17,628 C'est un survivant, c'est son album des Destiny's Child. 130 00:06:20,297 --> 00:06:21,674 - Salut. - Salut. 131 00:06:21,757 --> 00:06:23,008 Bonjour. 132 00:06:25,219 --> 00:06:26,637 Salut, Ben. Enchanté. 133 00:06:26,720 --> 00:06:28,889 - Salut. - Bonjour, mon chou. 134 00:06:28,973 --> 00:06:31,684 - Enchanté. - Ta maison est magnifique. 135 00:06:31,767 --> 00:06:34,603 Carter, tu as de beaux cheveux. 136 00:06:35,229 --> 00:06:37,565 Je veux impressionner Carter. 137 00:06:37,648 --> 00:06:38,732 - Oui ? - Non ! 138 00:06:38,816 --> 00:06:39,942 Bien joué, Johnny. 139 00:06:40,025 --> 00:06:41,235 C'était joli ? 140 00:06:42,194 --> 00:06:43,362 Réessaie, Carter. 141 00:06:43,988 --> 00:06:45,739 Ouais ! 142 00:06:46,824 --> 00:06:48,159 Je le sais bien. 143 00:06:48,242 --> 00:06:50,244 Je ne suis pas une athlète. 144 00:06:53,497 --> 00:06:55,416 On ferait mieux de s'y mettre. 145 00:07:01,714 --> 00:07:02,882 CUISINE & VIN 146 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 C'est pas mal organisé. 147 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 C'est inquiétant. 148 00:07:07,386 --> 00:07:10,222 Le sol me fait mal aux genoux, je suis si vieux. 149 00:07:11,390 --> 00:07:13,350 Comment on porte ce chapeau ? 150 00:07:13,434 --> 00:07:14,727 Magnifique ! 151 00:07:14,810 --> 00:07:17,313 - On ne voit pas… - Trois sœurs. 152 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 Oui ! 153 00:07:19,440 --> 00:07:20,274 Quoi… 154 00:07:21,025 --> 00:07:22,401 De la viande dans un sac. 155 00:07:22,485 --> 00:07:24,278 C'est une saucisse. 156 00:07:27,448 --> 00:07:32,369 Jereka a l'air d'être audacieuse, elle aime s'affirmer. 157 00:07:32,453 --> 00:07:34,538 Notez bien, les enfants, 158 00:07:34,622 --> 00:07:37,625 si vous voyez des strass sur un haut, 159 00:07:38,167 --> 00:07:39,919 posez-le et fuyez. 160 00:07:40,002 --> 00:07:43,339 Mais ses vêtements sont un peu… 161 00:07:44,507 --> 00:07:45,341 Bon… 162 00:07:47,009 --> 00:07:48,511 N'aie pas peur. 163 00:07:48,594 --> 00:07:50,429 C'est ton espace, pas le mien. 164 00:07:50,513 --> 00:07:51,847 C'est moi qui ai peur. 165 00:07:51,931 --> 00:07:55,142 Qu'est-ce qui s'est passé ? 166 00:07:55,226 --> 00:07:57,311 Par terre, j'avais prévu 167 00:07:57,394 --> 00:08:00,397 de trier les vêtements que je ne porte plus. 168 00:08:00,481 --> 00:08:01,815 Et je n'ai pas fini. 169 00:08:01,899 --> 00:08:08,197 J'imagine ta mère porter ça, pas toi. 170 00:08:08,280 --> 00:08:09,740 Elle me l'a donné. 171 00:08:09,823 --> 00:08:10,658 Je comprends. 172 00:08:10,741 --> 00:08:13,994 Certains vêtements me donnent de l'espoir. 173 00:08:14,078 --> 00:08:18,582 Certains vêtements, c'est un pas dans la bonne direction. 174 00:08:18,666 --> 00:08:22,545 Mais quoi qu'il en soit, que penses-tu de tes vêtements ? 175 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 J'achète mes vêtements en ligne. 176 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 Pas en boutique. 177 00:08:28,092 --> 00:08:32,680 - Pourquoi ? - Parce que je suis un peu… 178 00:08:32,763 --> 00:08:35,683 Tes seins sont minuscules. Je les ai à peine vus. 179 00:08:35,766 --> 00:08:37,434 C'est fantastique. 180 00:08:37,518 --> 00:08:40,312 - Tu es le seul de la planète. - Quelle taille ? 181 00:08:41,522 --> 00:08:44,692 Disons que c'est une grande taille. 182 00:08:44,775 --> 00:08:47,820 J'ai du mal à trouver des vêtements que j'aime. 183 00:08:47,903 --> 00:08:52,491 Les vêtements que je vois pour les femmes à forte poitrine 184 00:08:52,575 --> 00:08:54,952 sont mal coupés et vieillots. 185 00:08:55,035 --> 00:08:56,787 Je sais. 186 00:08:56,870 --> 00:08:58,497 Dans quoi tu te sens sexy ? 187 00:09:00,791 --> 00:09:02,501 J'ignore si je l'ai encore, 188 00:09:02,585 --> 00:09:05,754 ça date du début de notre relation, il y a longtemps. 189 00:09:05,838 --> 00:09:08,674 Vous êtes ensemble depuis 15 ou 20 ans, non ? 190 00:09:08,757 --> 00:09:12,261 Je l'ai gardé depuis qu'on s'est mis ensemble. 191 00:09:13,095 --> 00:09:14,430 Pourquoi tu l'as inscrite ? 192 00:09:14,972 --> 00:09:17,349 Elle bosse tellement qu'elle ne voit pas 193 00:09:17,433 --> 00:09:21,020 tout ce qu'elle a accompli et réussi. 194 00:09:21,103 --> 00:09:23,105 Ça me rend triste. 195 00:09:23,188 --> 00:09:27,276 À la fin de la semaine, que veux-tu pour ta femme ? 196 00:09:28,235 --> 00:09:32,281 Je veux qu'elle ait de meilleurs outils pour gérer son stress 197 00:09:32,364 --> 00:09:34,617 et être plus en paix avec elle-même. 198 00:09:34,700 --> 00:09:37,369 J'espère que c'est ce qu'elle retiendra. 199 00:09:37,453 --> 00:09:40,789 Tout ce que tu as demandé, je pense qu'on peut le faire. 200 00:09:40,873 --> 00:09:44,084 - Super. - Je pense qu'on peut y arriver. 201 00:09:46,128 --> 00:09:47,087 T-Rex. 202 00:09:47,171 --> 00:09:48,714 - T-Rex. - Oui ! 203 00:09:50,257 --> 00:09:52,301 Tu l'emmènes, je vais régler ça. 204 00:09:52,384 --> 00:09:54,720 - Oui, on va… - Très loin. 205 00:09:54,803 --> 00:09:57,973 - Besoin d'un truc pour ce long voyage ? - De l'eau. 206 00:09:58,057 --> 00:10:01,268 Oui ! Je t'apporte des en-cas pour ton voyage. 207 00:10:01,352 --> 00:10:03,854 On va faire ce voyage jusqu'ici. 208 00:10:03,937 --> 00:10:07,232 - De l'autre côté du seuil. - D'accord. 209 00:10:07,316 --> 00:10:09,693 C'est là que la magie opère. 210 00:10:09,777 --> 00:10:11,862 Tu aimes faire quoi le matin ? 211 00:10:11,945 --> 00:10:13,197 Je me maquille peu. 212 00:10:13,280 --> 00:10:18,243 Mais je passe beaucoup de temps à cacher mes cheveux. 213 00:10:18,827 --> 00:10:21,997 À 24 ans, j'ai commencé à perdre mes cheveux. 214 00:10:22,081 --> 00:10:24,416 - OK. - J'en porte tout le temps. 215 00:10:26,335 --> 00:10:28,712 Je vieillis et il fait chaud au Texas. 216 00:10:28,796 --> 00:10:30,422 Cet été, c'était dur. 217 00:10:30,506 --> 00:10:32,549 - J'en ai marre. - Oui. 218 00:10:33,258 --> 00:10:35,344 Je peux voir tes cheveux naturels ? 219 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 Tout va bien se passer. 220 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 - Écoute… - Je peux toucher ? 221 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 - Oui. - Bien. 222 00:10:41,475 --> 00:10:43,310 Ce n'est pas mal du tout. 223 00:10:44,144 --> 00:10:45,729 Tu as de la longueur. 224 00:10:46,313 --> 00:10:48,399 À l'avant, c'est très fin. 225 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 Mais pas tant que ça. 226 00:10:52,069 --> 00:10:54,113 Tu as de beaux cheveux. 227 00:10:54,196 --> 00:10:56,907 Je ne les ai pas fait coiffer depuis Carter. 228 00:10:56,990 --> 00:10:58,659 La chute peut s'expliquer. 229 00:10:58,742 --> 00:11:00,577 Parfois, c'est génétique. 230 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 Porter une perruque au quotidien, 231 00:11:02,996 --> 00:11:05,666 ça peut tirer ou frotter beaucoup. 232 00:11:05,749 --> 00:11:10,587 Au boulot, je ne me sens pas à l'aise avec mes cheveux naturels. 233 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 - Pardon, je peux toucher ? - Oui. 234 00:11:13,424 --> 00:11:16,093 - La société aime ça, pas ça. - Oui. 235 00:11:16,176 --> 00:11:18,846 C'est dans la culture chez les femmes noires. 236 00:11:18,929 --> 00:11:20,347 Quand j'étais petite, 237 00:11:20,431 --> 00:11:24,893 toutes les femmes de ma famille portaient une perruque ou un tissage. 238 00:11:24,977 --> 00:11:29,064 J'ai vraiment essayé de déconstruire un peu… 239 00:11:29,648 --> 00:11:31,608 - L'eurocentrisme ? - Mes complexes. 240 00:11:31,692 --> 00:11:35,904 Les femmes noires vivent plein de choses que je ne comprendrai jamais. 241 00:11:35,988 --> 00:11:38,949 Mais je veux l'aider à se sentir belle. 242 00:11:39,032 --> 00:11:42,786 Jereka aide tous les jours sa communauté. 243 00:11:42,870 --> 00:11:44,913 Elle mérite d'avoir de l'assurance. 244 00:11:44,997 --> 00:11:47,166 - Tu peux me faire un câlin. - Merci. 245 00:11:48,167 --> 00:11:49,001 Tu veux… 246 00:11:49,084 --> 00:11:50,753 Je vais la remettre. 247 00:11:54,423 --> 00:11:55,257 Ombre. 248 00:11:55,340 --> 00:11:58,302 Tu fais quoi avec ces petites oranges sanguines ? 249 00:11:59,636 --> 00:12:02,306 Je les coupe et je les bois dans ma bière. 250 00:12:02,389 --> 00:12:05,100 J'ai cru que c'était pour une vinaigrette. 251 00:12:05,184 --> 00:12:07,227 - Tu les mets dans ta bière. - Oui. 252 00:12:07,311 --> 00:12:10,230 - Tu travailles dur. - Les vendredis soirs, oui. 253 00:12:10,314 --> 00:12:12,941 Tu peux boire une bière avec du jus d'orange. 254 00:12:13,025 --> 00:12:15,027 - Je ne te juge pas. - Merci. 255 00:12:15,110 --> 00:12:18,489 À quoi ressemble un dîner typique en milieu de semaine ? 256 00:12:18,572 --> 00:12:21,408 - On mange dehors en semaine. - D'accord. 257 00:12:21,492 --> 00:12:22,618 - Fast-food ? - Oui. 258 00:12:22,701 --> 00:12:23,994 - Oui. - Je vois. 259 00:12:24,077 --> 00:12:28,957 Je veux être en meilleure santé, mais je n'ai pas le temps de cuisiner, 260 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 et je ne veux pas que ce soit mauvais. 261 00:12:31,835 --> 00:12:36,089 Toute ma vie a été influencée par la Louisiane. 262 00:12:36,173 --> 00:12:38,509 Il faut que ce soit épicé. 263 00:12:38,592 --> 00:12:41,136 Où est-il ? Le Slap Ya Mama. 264 00:12:41,220 --> 00:12:42,346 Oui. 265 00:12:42,429 --> 00:12:44,348 Ça vient de Ville Platte, en Louisiane. 266 00:12:44,431 --> 00:12:45,808 Un classique. 267 00:12:45,891 --> 00:12:47,893 - Des épices créoles. - Oui. 268 00:12:47,976 --> 00:12:49,144 Je veux du goût. 269 00:12:49,228 --> 00:12:51,396 Il n'y aura pas de plat sans goût. 270 00:12:51,480 --> 00:12:52,648 Pas du tout. 271 00:12:52,731 --> 00:12:54,107 Je n'en mangerai pas. 272 00:12:55,609 --> 00:12:57,319 Aucun doute là-dessus. 273 00:12:58,487 --> 00:13:01,156 - Je vois des herbes aromatiques ici. - Oui. 274 00:13:01,240 --> 00:13:03,784 - Là, les légumes… - Courges et concombres. 275 00:13:03,867 --> 00:13:06,036 Ils sont en réa ? 276 00:13:06,119 --> 00:13:07,788 Franchement, oui. 277 00:13:07,871 --> 00:13:10,624 Je n'arrive pas à les garder en vie. 278 00:13:10,707 --> 00:13:15,963 Je suis frustrée de devoir constamment les arroser, 279 00:13:16,046 --> 00:13:18,924 je n'ai pas le temps. 280 00:13:19,007 --> 00:13:20,676 Pourquoi tu jardines ? 281 00:13:20,759 --> 00:13:23,762 Ma grand-mère vivait dans une ferme. 282 00:13:23,846 --> 00:13:27,224 Je crois que ça vient d'elle, elle m'a beaucoup appris. 283 00:13:27,307 --> 00:13:29,226 On avait un pêcher. 284 00:13:29,893 --> 00:13:34,398 L'été, ma grand-mère nous les faisait ramasser avec mon frère. 285 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 On distribuait des pêches dans le quartier. 286 00:13:37,150 --> 00:13:38,068 Mlle Pêches. 287 00:13:38,151 --> 00:13:41,655 On lui a demandé pourquoi tu donnes toutes les pêches. 288 00:13:41,738 --> 00:13:45,158 Elle a répondu : "Il faut donner plus qu'on ne reçoit." 289 00:13:46,493 --> 00:13:48,453 Le couvercle est noir. 290 00:13:48,537 --> 00:13:50,330 Pourquoi il y a des trous ? 291 00:13:50,414 --> 00:13:51,957 Quand on verse les épices, 292 00:13:52,040 --> 00:13:54,877 ça en fait sortir un peu, mais pas tout. 293 00:14:01,884 --> 00:14:03,385 Karamo. 294 00:14:05,137 --> 00:14:06,388 Amusez-vous bien. 295 00:14:06,471 --> 00:14:09,516 - Je vais réfléchir. - D'accord. 296 00:14:09,600 --> 00:14:12,644 - C'est la famille. - Pour moi aussi. 297 00:14:13,854 --> 00:14:14,897 Notre famille. 298 00:14:14,980 --> 00:14:17,524 - On ne va pas se mentir. - Oui. 299 00:14:17,608 --> 00:14:19,860 Ce couple… 300 00:14:20,360 --> 00:14:22,905 - Une mentalité de battants. - Oui. 301 00:14:22,988 --> 00:14:27,075 Même au pouvoir, ils prenaient du temps pour leur famille. 302 00:14:27,159 --> 00:14:29,286 - Ensemble. - Je suis comme Michelle… 303 00:14:29,369 --> 00:14:31,121 Je dis ça comme ça. 304 00:14:31,204 --> 00:14:35,375 J'adore que tu aies cette photo, ça m'aide à comprendre 305 00:14:35,459 --> 00:14:37,836 qui tu es et ce qui compte pour toi. 306 00:14:38,420 --> 00:14:41,965 Tu aides les autres, je t'en remercie en tant qu'homme noir, 307 00:14:42,049 --> 00:14:45,886 mais qu'est-ce qui a créé cette personne 308 00:14:45,969 --> 00:14:49,056 qui est toujours en train d'en faire plus ? 309 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Je crois que cette mentalité vient de mon père. 310 00:14:52,059 --> 00:14:55,896 Ma mère s'occupait de la maison, 311 00:14:55,979 --> 00:14:57,898 mon père se battait 312 00:14:57,981 --> 00:15:00,817 pour la communauté, il aidait les autres. 313 00:15:00,901 --> 00:15:02,235 - C'est lui ? - Oui. 314 00:15:02,319 --> 00:15:05,948 C'est la seule photo qu'il me reste de mon père. 315 00:15:06,782 --> 00:15:11,536 Je l'ai gardée toute ma vie, c'est tout ce qu'il me reste de lui. 316 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 Je garde tous ces rappels autour de moi. 317 00:15:15,290 --> 00:15:21,588 Je sais qui je suis en tant que femme noire diplômée, 318 00:15:21,672 --> 00:15:27,010 et ce que je veux faire du don que j'ai reçu. 319 00:15:27,094 --> 00:15:28,679 Oui, c'est un don. 320 00:15:28,762 --> 00:15:30,013 Tout à fait. 321 00:15:30,097 --> 00:15:33,725 Moins de 1 % des femmes noires aux États-Unis ont un doctorat. 322 00:15:33,809 --> 00:15:36,103 Je me sens privilégiée. 323 00:15:36,186 --> 00:15:40,691 - C'est pourquoi je ne veux pas échouer. - Oui. 324 00:15:40,774 --> 00:15:43,777 Tu as peur d'échouer et tu ne veux pas échouer, 325 00:15:43,860 --> 00:15:46,822 mais je ne sais pas si tu mesures bien la réussite. 326 00:15:46,905 --> 00:15:48,615 Les grandes réussites, oui. 327 00:15:48,699 --> 00:15:50,575 Mais les petites réussites, 328 00:15:50,659 --> 00:15:53,370 c'est pour ça que tu as besoin d'aide. 329 00:15:53,453 --> 00:15:55,414 - Fais-moi confiance. - D'accord. 330 00:15:55,497 --> 00:15:57,791 - Oui. - Tu peux me faire confiance. 331 00:15:57,874 --> 00:15:59,876 Et à Barack Obama. 332 00:16:00,377 --> 00:16:01,837 Salut. 333 00:16:01,920 --> 00:16:03,213 - Salut. - Beauté ! 334 00:16:03,296 --> 00:16:05,132 Cette semaine, tu vas 335 00:16:05,215 --> 00:16:08,802 apprendre à te délester de ce poids. 336 00:16:08,885 --> 00:16:11,805 - C'est ce que tu veux ? - Elle en a besoin. 337 00:16:11,888 --> 00:16:15,559 Docteure, je vous prescris de la détente matin, midi et soir. 338 00:16:15,642 --> 00:16:16,601 Oui ! 339 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 QG DE LA DREAM TEAM 340 00:16:23,483 --> 00:16:27,362 La Dr Jereka n'est pas du genre à rester sans rien faire. 341 00:16:27,446 --> 00:16:32,242 Quand elle veut travailler chez elle, il faut que ce soit calme. 342 00:16:32,325 --> 00:16:33,785 Ça ne lui plairait pas 343 00:16:33,869 --> 00:16:36,913 que je travaille juste pour elle et sa famille, 344 00:16:36,997 --> 00:16:41,001 je dois aussi faire quelque chose pour la clinique, ses employés, 345 00:16:41,084 --> 00:16:43,754 les étudiants et les gens qu'elle aime tant. 346 00:16:44,880 --> 00:16:49,051 Jereka pense qu'il faut un certain look pour être prise au sérieux 347 00:16:49,134 --> 00:16:53,555 et elle ne veut pas adhérer aux canons de beauté eurocentrés, 348 00:16:53,638 --> 00:16:57,267 elle veut être fière de ses cheveux naturels, et j'adore ça. 349 00:16:57,934 --> 00:17:03,857 Mon but, c'est qu'elle comprenne que son corps est beau, 350 00:17:03,940 --> 00:17:08,320 et de trouver des options vestimentaires qui lui facilitent la vie, 351 00:17:08,403 --> 00:17:10,238 qui l'aident à se sentir belle. 352 00:17:12,741 --> 00:17:17,537 Je veux montrer à Jereka qu'elle peut faire quelque chose qui honore ses racines 353 00:17:17,621 --> 00:17:19,998 sans passer la journée en cuisine. 354 00:17:20,082 --> 00:17:22,918 Elle ne voit pas à quel point elle est appréciée, 355 00:17:23,001 --> 00:17:24,461 ni toutes ses réussites. 356 00:17:24,544 --> 00:17:26,088 Todd, c'est Karamo. 357 00:17:26,171 --> 00:17:29,758 Aide-moi à organiser quelque chose de spécial pour Jereka. 358 00:17:29,841 --> 00:17:32,177 Même quand il y a beaucoup de travail, 359 00:17:32,260 --> 00:17:35,430 il faut se poser et contempler ce qu'on a accompli. 360 00:17:35,514 --> 00:17:36,807 JOUR 2 361 00:17:36,890 --> 00:17:40,602 PRENDRE SOIN DE SOI N'EST PAS DE L'ÉGOCENTRISME MAIS DE L'AUTO-PRÉSERVATION 362 00:17:44,064 --> 00:17:45,732 Bienvenue chez nous ! 363 00:17:46,233 --> 00:17:49,486 Je voulais amener Jereka ici. 364 00:17:49,569 --> 00:17:55,075 Peu de magasins s'adressent aux femmes de taille moyenne ou grande taille. 365 00:17:55,158 --> 00:17:59,287 Je ne voulais pas faire de compromis en raison de sa taille. 366 00:18:00,372 --> 00:18:05,710 Tu as dit qu'il y a des choses qui limitent ta manière de t'habiller. 367 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 - Ces choses. - Oui. 368 00:18:07,379 --> 00:18:09,548 Ces deux grosses choses. 369 00:18:10,507 --> 00:18:17,264 On a choisi des produits chez ELOQUII, une marque spécialisée en grande taille. 370 00:18:17,347 --> 00:18:19,933 Ce que j'aime, c'est que c'est aussi classe 371 00:18:20,016 --> 00:18:22,644 que n'importe quelle autre marque. 372 00:18:22,727 --> 00:18:24,729 - Essaie d'abord ça. - Oui. 373 00:18:24,813 --> 00:18:26,857 Jereka a une silhouette sublime, 374 00:18:26,940 --> 00:18:30,569 mais elle ne sent pas sexy ni désirable. 375 00:18:30,652 --> 00:18:33,280 Je veux lui faire retrouver ce côté sexy. 376 00:18:33,363 --> 00:18:35,740 Je veux te donner des talons dorés. 377 00:18:35,824 --> 00:18:38,785 Je les ai repérés dès que je suis entrée. 378 00:18:38,869 --> 00:18:42,539 Je veux qu'elle essaie ce qu'elle ne porterait pas d'habitude. 379 00:18:44,082 --> 00:18:45,834 - Je peux ouvrir ? - Oui. 380 00:18:52,507 --> 00:18:53,758 C'est magnifique. 381 00:18:54,926 --> 00:18:56,469 Regarde-toi dans la glace. 382 00:18:56,553 --> 00:18:58,096 J'adore la couleur. 383 00:18:58,180 --> 00:18:59,222 Les proportions ? 384 00:18:59,306 --> 00:19:01,766 C'est beaucoup mieux. 385 00:19:03,518 --> 00:19:05,061 Je me sens bien mieux. 386 00:19:05,145 --> 00:19:06,438 Et on voit ta taille. 387 00:19:06,521 --> 00:19:10,609 Ça fait plaisir. Je ne l'avais pas vue depuis un moment. 388 00:19:10,692 --> 00:19:13,278 Tu as l'impression de revoir ton ancien toi ? 389 00:19:13,361 --> 00:19:16,656 Oui. Un peu plus lourde, mais c'est l'ancien moi. 390 00:19:16,740 --> 00:19:20,035 Ce n'est pas grave s'il y a quelques kilos en plus. 391 00:19:20,118 --> 00:19:21,661 Je peux être belle. 392 00:19:23,288 --> 00:19:24,581 Dis-moi. 393 00:19:25,624 --> 00:19:29,002 Ça t'a pris plus de temps à enfiler que tes vêtements ? 394 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 - Non. - Alors, tu vas continuer ? 395 00:19:32,214 --> 00:19:34,090 - Oui. - Super. 396 00:19:34,174 --> 00:19:37,302 J'ai remarqué que ton téléphone ne sonnait pas. 397 00:19:37,385 --> 00:19:39,471 Tu peux me le passer ? 398 00:19:40,263 --> 00:19:43,808 Appelle ton travail et mets le haut-parleur. 399 00:19:43,892 --> 00:19:46,061 Je veux savoir comment ça se passe, 400 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 s'ils se débrouillent sans toi. 401 00:19:48,230 --> 00:19:49,898 Écoute… 402 00:19:49,981 --> 00:19:52,359 Je vais appeler Susie, mon assistante. 403 00:19:52,442 --> 00:19:53,860 - Super. - Allô ? 404 00:19:53,944 --> 00:19:55,612 Salut. C'est Tan France. 405 00:19:55,695 --> 00:19:56,529 Salut. 406 00:19:56,613 --> 00:19:59,449 Comment ça se passe? Le plafond s'est effondré ? 407 00:20:00,283 --> 00:20:02,410 Pas pour le moment. 408 00:20:02,494 --> 00:20:04,704 Je peux encore garder Jereka ? 409 00:20:04,788 --> 00:20:06,831 Oui, elle nous manque, mais ça va. 410 00:20:06,915 --> 00:20:09,834 Merci beaucoup, Susie. 411 00:20:09,918 --> 00:20:10,752 - Et… - Oui ? 412 00:20:10,835 --> 00:20:13,129 En cas de souci, n'appelle pas Jereka. 413 00:20:14,214 --> 00:20:15,382 Ça marche. 414 00:20:15,465 --> 00:20:16,800 D'accord, salut. 415 00:20:16,883 --> 00:20:18,760 Elle a bâti une communauté, 416 00:20:18,843 --> 00:20:21,054 mais on peut évoluer uniquement 417 00:20:21,137 --> 00:20:24,015 en accompagnant les autres 418 00:20:24,099 --> 00:20:27,894 pour qu'ils nous aident et nous remplacent quand on ne peut pas être là. 419 00:20:29,562 --> 00:20:31,231 Tu aimes les chaussures ? 420 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 Oui. 421 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 La jupe est fendue, on adore ça. 422 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 Tu as de belles jambes. 423 00:20:36,861 --> 00:20:38,655 - Oui. - Montre-les. 424 00:20:39,656 --> 00:20:43,034 Je voulais te proposer une tenue entre-deux, 425 00:20:43,118 --> 00:20:46,121 qui n'est pas trop osée pour le travail, 426 00:20:46,204 --> 00:20:49,833 mais le soir avec tes amies, tu peux enlever ta veste 427 00:20:49,916 --> 00:20:52,210 et c'est un peu plus confortable. 428 00:20:52,294 --> 00:20:53,461 Merci. 429 00:20:53,962 --> 00:20:58,258 Les manches sont originales. 430 00:20:58,341 --> 00:20:59,217 Ton avis ? 431 00:20:59,301 --> 00:21:01,928 J'aime bien ce look. 432 00:21:02,012 --> 00:21:04,764 Tu te sens sexy ? 433 00:21:04,848 --> 00:21:06,057 - Oui. - Super. 434 00:21:06,141 --> 00:21:07,100 Regarde. 435 00:21:07,183 --> 00:21:09,311 Quand tu baisses ta hanche, 436 00:21:09,394 --> 00:21:12,897 tu passes en mode sexy. 437 00:21:15,817 --> 00:21:18,194 C'est simple, juste ce petit mouvement. 438 00:21:18,278 --> 00:21:21,031 - Allez, Neon. - Tu montres tes courbes. 439 00:21:21,114 --> 00:21:22,073 Et voilà. 440 00:21:22,615 --> 00:21:27,329 J'entends Antoni, je veux qu'il te voie toute belle. 441 00:21:27,412 --> 00:21:29,539 Tu peux remettre ça… 442 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 - Non, ça me plaît comme ça. - Super. 443 00:21:32,292 --> 00:21:33,793 Suis-moi. 444 00:21:36,338 --> 00:21:37,505 Bonjour. 445 00:21:37,589 --> 00:21:39,549 - Ma chérie ! - Ouais ! 446 00:21:39,632 --> 00:21:42,052 Comment tu te sens ? J'adore les talons. 447 00:21:42,135 --> 00:21:44,637 Docteure, vous êtes sexy ! 448 00:21:44,721 --> 00:21:46,431 - Je peux ? - Mon Dieu ! 449 00:21:46,514 --> 00:21:48,433 C'est une autre facette de toi. 450 00:21:48,516 --> 00:21:49,976 - Oui. - J'adore. 451 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 Écoute. 452 00:21:51,269 --> 00:21:54,606 Tu vas avec Antoni en cuisine, tu veux te changer ? 453 00:21:54,689 --> 00:21:56,066 - Oui. - Reviens après. 454 00:21:56,149 --> 00:21:56,983 - Oui. - OK ? 455 00:21:57,067 --> 00:21:58,276 - D'accord. - Merci. 456 00:21:58,360 --> 00:21:59,319 Tu fais quoi ? 457 00:21:59,402 --> 00:22:02,989 On va faire une version saine de quelque chose qu'elle aime, 458 00:22:03,073 --> 00:22:05,033 avec plein d'épices. 459 00:22:05,116 --> 00:22:07,118 Elle mérite de prendre soin d'elle. 460 00:22:07,202 --> 00:22:10,789 De petits ajustements peuvent faire une grande différence. 461 00:22:11,623 --> 00:22:12,874 Bienvenue en cuisine. 462 00:22:12,957 --> 00:22:16,336 Bon sang. Tous ces délices. 463 00:22:16,419 --> 00:22:20,757 Pas vrai ? C'est dur de trouver ça à Austin. 464 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 J'ai dû aller chez toi, c'est à toi. 465 00:22:23,259 --> 00:22:25,678 - Ça vient de chez moi ? - C'est à toi. 466 00:22:26,554 --> 00:22:28,723 - Lave-toi les mains. - D'accord. 467 00:22:28,807 --> 00:22:30,892 - Et on va commencer. - D'accord. 468 00:22:31,518 --> 00:22:33,478 Quand as-tu cuisiné la dernière fois ? 469 00:22:33,561 --> 00:22:36,564 Le chou et les jarrets que tu as vus dans le frigo. 470 00:22:36,648 --> 00:22:39,609 - C'est moi. - Tu sais cuisiner. 471 00:22:39,692 --> 00:22:43,029 Je suis une femme du Sud, je sais cuisiner. 472 00:22:43,113 --> 00:22:45,990 Je sais, mais tu es aussi très occupée. 473 00:22:46,074 --> 00:22:50,161 J'ai bien compris que tu n'avais pas beaucoup de temps 474 00:22:50,245 --> 00:22:52,997 dans la semaine pour préparer à manger. 475 00:22:53,081 --> 00:22:56,751 La cuisine du Sud, comme la polonaise, prend du temps. 476 00:22:56,835 --> 00:22:58,044 Beaucoup, oui. 477 00:22:58,128 --> 00:23:00,839 Il faut attendre que ça réduise. 478 00:23:00,922 --> 00:23:01,756 Oui. 479 00:23:01,840 --> 00:23:05,635 Ça prend 15 à 20 minutes, et tu as un repas pour ta famille. 480 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 Ça a l'air bon. 481 00:23:07,053 --> 00:23:09,472 - Ça te rend heureuse ? - Oui. 482 00:23:09,556 --> 00:23:12,976 On va faire un sauté simple avec tes ingrédients préférés, 483 00:23:13,059 --> 00:23:14,978 mais en version plus saine. 484 00:23:15,061 --> 00:23:16,146 - D'accord. - Bien. 485 00:23:16,229 --> 00:23:18,064 On a des saucisses fumées, 486 00:23:18,148 --> 00:23:20,650 tu vas les couper en fines tranches. 487 00:23:20,733 --> 00:23:22,819 Tout cuit dans une seule poêle. 488 00:23:22,902 --> 00:23:25,572 C'est bien. Ça ne fait pas de vaisselle. 489 00:23:25,655 --> 00:23:27,073 Je n'aime pas ça. 490 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 - C'est simple. - Oui. 491 00:23:29,033 --> 00:23:31,578 Je mets un peu de beurre et d'huile d'olive. 492 00:23:31,661 --> 00:23:32,787 Le beurre, c'est… 493 00:23:32,871 --> 00:23:35,790 Désolé si je dis des choses que tu sais déjà. 494 00:23:35,874 --> 00:23:37,167 Ce n'est pas grave. 495 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 Pour enseigner, il faut apprendre. 496 00:23:40,170 --> 00:23:41,254 Oui ! 497 00:23:41,337 --> 00:23:44,340 Jereka sait déjà cuisiner. 498 00:23:44,424 --> 00:23:46,926 Elle sait ce qu'elle aime. 499 00:23:47,010 --> 00:23:49,846 Je veux utiliser des ingrédients qu'elle connaît 500 00:23:49,929 --> 00:23:52,891 et lui montrer comment les utiliser différemment. 501 00:23:52,974 --> 00:23:55,560 Je suis nulle pour couper les poivrons. 502 00:23:55,643 --> 00:23:56,895 Je te montre ? 503 00:23:56,978 --> 00:23:57,979 Oui, merci. 504 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 Je suis content de t'apprendre ça, car tu es déjà une pro. 505 00:24:01,733 --> 00:24:04,944 Je le pose comme ça, 506 00:24:05,028 --> 00:24:08,072 un peu comme pour peler une orange. 507 00:24:08,823 --> 00:24:10,867 Et comme ça, toutes les graines… 508 00:24:10,950 --> 00:24:13,912 Les graines ne s'éparpillent pas partout. 509 00:24:13,995 --> 00:24:15,246 Enfin, normalement. 510 00:24:15,830 --> 00:24:18,249 - Tu cuisinais en famille ? - Avec ma grand-mère. 511 00:24:18,333 --> 00:24:20,960 Quel est le plat que tu préférais ? 512 00:24:21,044 --> 00:24:25,089 Elle faisait des queues de bœuf à l'étouffée avec des haricots verts 513 00:24:25,173 --> 00:24:27,217 et des I'sh potatoes. 514 00:24:27,300 --> 00:24:28,760 Des patates irlandaises. 515 00:24:28,843 --> 00:24:30,845 Elle appelait ça comme ça. 516 00:24:30,929 --> 00:24:35,808 Elle ramassait des haricots verts frais, et on venait les équeuter. 517 00:24:35,892 --> 00:24:37,560 Carter a l'âge de faire ça. 518 00:24:37,644 --> 00:24:38,478 Oui. 519 00:24:38,561 --> 00:24:39,479 Il a l'âge. 520 00:24:39,562 --> 00:24:42,315 C'est important pour lui d'avoir ces souvenirs. 521 00:24:42,398 --> 00:24:43,816 J'aimerais beaucoup. 522 00:24:43,900 --> 00:24:45,485 C'est possible ? 523 00:24:45,568 --> 00:24:48,363 Si j'arrive à faire ça, absolument. 524 00:24:48,446 --> 00:24:53,159 Ça demande plus de travail que d'aller chercher à manger. 525 00:24:53,243 --> 00:24:54,869 Mais tu rentres chez toi 526 00:24:54,953 --> 00:24:57,205 et tu as cette tradition avec Carter 527 00:24:57,288 --> 00:24:59,582 de saisir des aliments dans une poêle. 528 00:24:59,666 --> 00:25:04,712 Je dois prendre autant de temps pour ce genre de choses 529 00:25:04,796 --> 00:25:07,423 que pour les autres aspects de ma vie. 530 00:25:07,507 --> 00:25:08,508 Oui. 531 00:25:08,591 --> 00:25:12,512 C'est dur de dire à quelqu'un qui fait un travail important 532 00:25:12,595 --> 00:25:14,931 qu'il faut prendre du temps pour soi. 533 00:25:15,014 --> 00:25:18,184 Mais elle veut créer des souvenirs avec son fils, 534 00:25:18,268 --> 00:25:22,605 pour qu'il essaie de nouvelles choses, rien ne peut remplacer ça. 535 00:25:22,689 --> 00:25:25,024 Les crevettes sont prêtes. 536 00:25:25,108 --> 00:25:27,235 J'aime les assaisonner à l'avance. 537 00:25:27,318 --> 00:25:28,778 Je te laisse faire. 538 00:25:28,861 --> 00:25:30,655 Je veux voir combien tu en mets. 539 00:25:30,738 --> 00:25:33,366 Montre-moi. 540 00:25:33,866 --> 00:25:35,410 - Pas trop. - D'accord. 541 00:25:36,578 --> 00:25:38,037 Et le poivre de Cayenne. 542 00:25:38,621 --> 00:25:39,914 Parfait. 543 00:25:39,998 --> 00:25:44,711 On va les mettre dans un joli petit nid. 544 00:25:44,794 --> 00:25:47,046 Tu peux les retourner. 545 00:25:47,130 --> 00:25:48,256 Super. 546 00:25:49,007 --> 00:25:52,260 Tu vas prendre la saucisse et la remettre dedans. 547 00:25:52,343 --> 00:25:55,013 - D'accord. - Et j'ajoute du citron. 548 00:25:55,888 --> 00:26:00,935 Il faut gratter pour récupérer les bouts croustillants du jus de cuisson. 549 00:26:01,019 --> 00:26:04,188 Je vais saler légèrement. Et voilà, c'est prêt. 550 00:26:04,272 --> 00:26:06,816 - Ça a l'air très bon. - Tu trouves ? 551 00:26:06,899 --> 00:26:07,900 Je goûte. 552 00:26:12,864 --> 00:26:13,823 C'est très bon. 553 00:26:15,366 --> 00:26:17,368 Pour moi, c'est un plat sain. 554 00:26:17,452 --> 00:26:20,246 C'est mieux que les chaînes de fast-food. 555 00:26:20,330 --> 00:26:24,542 Je commence à penser à ce qui compte vraiment pour moi. 556 00:26:25,335 --> 00:26:27,003 Je sais bien cuisiner. 557 00:26:27,086 --> 00:26:29,088 Tu sais très bien cuisiner. 558 00:26:29,756 --> 00:26:31,215 C'est vrai. 559 00:26:31,299 --> 00:26:32,258 JOUR 3 560 00:26:32,342 --> 00:26:37,388 LES LEADERS SONT TOUJOURS À LEUR POSTE, MAIS PAS TOUJOURS AU FRONT 561 00:26:39,307 --> 00:26:40,892 - Prêt, Carter ? - Oui. 562 00:26:40,975 --> 00:26:42,727 J'adore ton enthousiasme. 563 00:26:43,436 --> 00:26:44,729 C'est mignon. 564 00:26:45,480 --> 00:26:47,732 Le jardin a besoin d'un peu d'amour. 565 00:26:47,815 --> 00:26:51,361 J'emmène Jereka et Carter dans une jardinerie 566 00:26:51,444 --> 00:26:55,573 parce que je veux lui apprendre quelques trucs de jardinage, 567 00:26:55,657 --> 00:26:58,826 pour que ce soit de la relaxation et non une corvée. 568 00:26:58,910 --> 00:27:00,828 Les plantes attirent plein de choses. 569 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 Certaines plantes attirent les colibris. 570 00:27:03,456 --> 00:27:05,750 D'autres attirent les papillons. 571 00:27:05,833 --> 00:27:08,378 Quand on met des fleurs dans le potager, 572 00:27:08,461 --> 00:27:10,463 ça facilite la pollinisation, 573 00:27:10,546 --> 00:27:12,924 car les fleurs attirent les abeilles. 574 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 Donc, elles pollinisent davantage. 575 00:27:16,469 --> 00:27:19,097 - Tu aimes jardiner avec maman ? - Oui. 576 00:27:19,180 --> 00:27:21,140 Je parie que maman aussi. 577 00:27:21,224 --> 00:27:22,392 - Oui. - Oui ? 578 00:27:22,975 --> 00:27:26,312 Avec ta grand-mère, tu t'occupais le plus du pêcher. 579 00:27:26,396 --> 00:27:29,816 Y a-t-il quelque chose que tu voudrais planter maintenant, 580 00:27:29,899 --> 00:27:33,986 qu'on pourrait apprendre à ce petit bonhomme ? 581 00:27:34,070 --> 00:27:35,238 - Oui. - À… Oui. 582 00:27:37,031 --> 00:27:39,450 Les tomates, mais c'est facile. 583 00:27:39,534 --> 00:27:41,369 Elles poussent partout. 584 00:27:41,452 --> 00:27:44,747 Oui, mais c'est bien de faire des choses faciles. 585 00:27:44,831 --> 00:27:46,249 Tu es du genre à… 586 00:27:46,999 --> 00:27:48,543 - J'aime les défis. - Oui ! 587 00:27:48,626 --> 00:27:52,213 - J'adore les défis. - Tout ne doit pas forcément être dur. 588 00:27:52,296 --> 00:27:53,965 Les tomates, c'est facile. 589 00:27:54,048 --> 00:27:55,675 Tu peux lâcher prise parfois. 590 00:27:55,758 --> 00:27:59,887 J'essaie d'apprendre un truc nouveau, donc laisse-moi réfléchir. 591 00:28:01,514 --> 00:28:02,807 L'eau au Texas, 592 00:28:02,890 --> 00:28:06,853 il fait si chaud ici qu'avec un système d'arrosage en surface, 593 00:28:06,936 --> 00:28:10,440 comme les poches ou des arroseurs, l'eau s'évapore plus. 594 00:28:10,523 --> 00:28:11,357 Oui. 595 00:28:11,441 --> 00:28:14,777 Les tuyaux microporeux, tu peux les mettre sous terre 596 00:28:14,861 --> 00:28:17,864 et les allumer une fois par jour, ou les programmer. 597 00:28:17,947 --> 00:28:19,699 Ça arrose lentement. 598 00:28:19,782 --> 00:28:23,619 Si tu oublies quelques jours, tes plantes ne mourront pas. 599 00:28:23,703 --> 00:28:27,123 Ton jardin ressemble à une salle d'opération. 600 00:28:27,206 --> 00:28:28,040 C'est vrai. 601 00:28:28,124 --> 00:28:29,959 C'est cool pour Halloween, 602 00:28:30,877 --> 00:28:32,837 mais pas tous les jours. 603 00:28:33,963 --> 00:28:35,631 Parfois, on ne voit pas 604 00:28:35,715 --> 00:28:38,593 qu'un cadre relaxant permet d'être plus efficace. 605 00:28:38,676 --> 00:28:41,429 - C'est tout ce qu'il nous faut. - C'est bon ? 606 00:28:41,512 --> 00:28:44,849 Elle doit comprendre que si on ne prend pas soin de soi, 607 00:28:44,932 --> 00:28:47,268 on ne peut pas prendre soin des autres. 608 00:28:47,351 --> 00:28:50,104 Prêt ? Tu pousses le chariot ? 609 00:28:50,188 --> 00:28:53,024 Maman va laisser quelqu'un d'autre s'en occuper. 610 00:28:53,107 --> 00:28:56,152 - Bravo, elle apprend bien. - Tu as vu ? 611 00:29:02,909 --> 00:29:06,621 Tu as vraiment aidé ta propre communauté. 612 00:29:06,704 --> 00:29:10,291 Tu as créé une école, une clinique, et tu as dit : 613 00:29:10,374 --> 00:29:15,922 "Les personnes noires et latinx, je suis là pour vous aider." 614 00:29:16,672 --> 00:29:19,801 On doit fêter tes réussites et toi aussi. 615 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 Je fête mes réussites quand je m'endors le soir. 616 00:29:24,347 --> 00:29:26,015 C'est là que je les fête. 617 00:29:26,098 --> 00:29:27,767 Dis-moi, s'il y avait… 618 00:29:27,850 --> 00:29:29,852 Si on m'invite à une fête 619 00:29:29,936 --> 00:29:32,814 et que tout le monde dort, ce n'est pas une fête. 620 00:29:33,981 --> 00:29:36,859 J'emmène Jereka dans sa propre école, 621 00:29:36,943 --> 00:29:42,323 car elle doit comprendre son impact en retournant où tout a commencé. 622 00:29:42,406 --> 00:29:45,076 Tu te demandes pourquoi je t'ai emmenée ici. 623 00:29:45,159 --> 00:29:47,537 - Oui. - Dans ton établissement. 624 00:29:47,620 --> 00:29:50,081 C'est ma façon de te donner l'occasion 625 00:29:50,164 --> 00:29:53,292 de vraiment comprendre la lumière que tu dégages. 626 00:29:53,376 --> 00:29:56,087 Je veux t'emmener dans ma propre école. 627 00:29:56,170 --> 00:29:58,631 - Le cours de Karamo. - Mon cours. 628 00:29:58,714 --> 00:30:00,508 T'apprendre une leçon. 629 00:30:00,591 --> 00:30:01,676 Regarde. 630 00:30:01,759 --> 00:30:05,972 Bonjour, Dr J, merci de nous avoir permis de poursuivre nos études 631 00:30:06,055 --> 00:30:07,807 et d'entrer dans le médical. 632 00:30:07,890 --> 00:30:10,560 C'est un plaisir de travailler avec vous. 633 00:30:11,060 --> 00:30:14,063 Ici Andy Brown, le juge du comté de Travis. 634 00:30:14,146 --> 00:30:16,983 Vous êtes l'héroïne dont nous avions besoin. 635 00:30:17,066 --> 00:30:20,027 Elle a un grand cœur, c'est un bon mentor. 636 00:30:20,611 --> 00:30:22,905 Une patronne est une patronne, 637 00:30:22,989 --> 00:30:25,324 mais c'est rare d'avoir une patronne 638 00:30:25,408 --> 00:30:30,621 qu'on aime sincèrement avoir à ses côtés. 639 00:30:31,789 --> 00:30:33,541 Merci. 640 00:30:34,375 --> 00:30:38,796 Ton neveu m'a dit : "Je veux devenir infirmier comme tatie." 641 00:30:38,880 --> 00:30:41,424 "Je veux aider les gens comme tatie." 642 00:30:41,924 --> 00:30:45,511 Je repense à quand j'étais assise sur le bord de la route 643 00:30:45,595 --> 00:30:47,138 après avoir été renversée 644 00:30:47,221 --> 00:30:50,057 et bien sûr, je t'ai appelée. 645 00:30:50,141 --> 00:30:53,936 J'ai levé les yeux et tu étais déjà là. 646 00:30:54,020 --> 00:30:57,982 Pour que je ne sois pas toute seule. Ça te représente bien. 647 00:30:58,816 --> 00:31:01,694 Regarde tout ce que tu as accompli, 648 00:31:01,777 --> 00:31:03,696 parce que c'est incroyable. 649 00:31:04,697 --> 00:31:08,159 - J'étais l'une de vos premières élèves. - Marcella ! 650 00:31:08,242 --> 00:31:10,453 On ne s'est pas vues depuis neuf ans. 651 00:31:10,536 --> 00:31:12,496 Vous avez été dure avec moi. 652 00:31:12,580 --> 00:31:14,999 Vous m'avez empêchée de tout abandonner. 653 00:31:15,625 --> 00:31:19,462 Vous avez cru en moi, contrairement à moi. 654 00:31:19,962 --> 00:31:23,674 - Marcella. - Vous m'avez donné confiance en moi. 655 00:31:23,758 --> 00:31:24,842 Encore une chose. 656 00:31:24,926 --> 00:31:29,013 Dawn, ma fille aînée, va finir le lycée cette année. 657 00:31:29,096 --> 00:31:31,223 Elle va faire des études d'infirmière, 658 00:31:32,141 --> 00:31:34,560 car je travaille dans le domaine médical. 659 00:31:34,644 --> 00:31:36,187 C'est merveilleux. 660 00:31:38,689 --> 00:31:41,192 Ça te fait quoi d'entendre tout ça ? 661 00:31:44,445 --> 00:31:47,281 Je ne sais pas comment tu as retrouvé Marcella. 662 00:31:47,365 --> 00:31:49,617 Marcella a été ma première élève. 663 00:31:49,700 --> 00:31:50,910 Oui, j'ai vu. 664 00:31:51,577 --> 00:31:53,496 C'est indescriptible. 665 00:31:53,579 --> 00:31:56,290 Elle ignore à quel point elle m'a influencée. 666 00:31:56,374 --> 00:31:59,251 C'est grâce à elle que j'ai continué. 667 00:31:59,335 --> 00:32:00,252 Oui. 668 00:32:00,336 --> 00:32:02,338 Elle fait ça grâce à moi. 669 00:32:03,506 --> 00:32:05,132 De quoi prends-tu conscience ? 670 00:32:06,384 --> 00:32:08,511 Par rapport à ce que j'avais prévu, 671 00:32:08,594 --> 00:32:11,430 mon impact est plus grand que je ne le pensais. 672 00:32:12,014 --> 00:32:13,766 Je m'en rends compte. 673 00:32:13,849 --> 00:32:16,894 C'est étonnant de voir tout le chemin parcouru. 674 00:32:16,978 --> 00:32:20,022 Tu as dit que tu fêtais ça en t'endormant. 675 00:32:20,606 --> 00:32:23,192 Tu ne mérites pas de dormir pendant ta fête. 676 00:32:23,275 --> 00:32:25,987 Je veux que tu te dises : "Je vais fêter ça." 677 00:32:26,070 --> 00:32:28,990 En voyant tous ces gens, tu dois te dire : 678 00:32:29,073 --> 00:32:30,366 "Je suis géniale." 679 00:32:32,243 --> 00:32:34,120 "Je suis géniale." 680 00:32:34,203 --> 00:32:35,705 Merci beaucoup. 681 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 C'est très gentil. 682 00:32:37,915 --> 00:32:38,874 Merci. 683 00:32:46,298 --> 00:32:47,717 Salut. 684 00:32:47,800 --> 00:32:49,969 Jared, ça s'annonce bien. 685 00:32:50,052 --> 00:32:51,095 Merci. 686 00:32:51,178 --> 00:32:55,182 Jereka passe son temps à s'occuper de tout le monde. 687 00:32:55,766 --> 00:32:58,394 J'ai vraiment envie d'améliorer le jardin, 688 00:32:58,477 --> 00:33:00,312 mais aussi la salle de repos 689 00:33:00,396 --> 00:33:03,315 et l'extérieur pour ses employés et ses élèves, 690 00:33:03,399 --> 00:33:07,862 pour en faire un lieu où ils peuvent se détendre. 691 00:33:08,904 --> 00:33:10,698 LES ARTISTES NOIRS COMPTENT 692 00:33:13,617 --> 00:33:15,995 Ce salon est magnifique. 693 00:33:16,078 --> 00:33:18,914 Bienvenue chez Damn, Glam! Salut, Tiffany. 694 00:33:18,998 --> 00:33:22,668 - Enchantée, bienvenue. - On est ravis d'être ici. 695 00:33:22,752 --> 00:33:25,755 Jereka est prête à retrouver ses cheveux naturels. 696 00:33:25,838 --> 00:33:28,007 - Par ici. - D'accord. 697 00:33:28,090 --> 00:33:30,718 Ce salon magnifique s'appelle Damn, Glam! 698 00:33:30,801 --> 00:33:32,928 C'est un salon de coiffure noir. 699 00:33:33,012 --> 00:33:36,098 Je veux montrer à Jereka qu'il y a d'autres personnes 700 00:33:36,182 --> 00:33:38,017 qui veulent l'aider à s'assumer. 701 00:33:38,100 --> 00:33:40,394 - On peut enlever ta perruque ? - Oui. 702 00:33:40,478 --> 00:33:41,937 Je vais la toucher. 703 00:33:42,021 --> 00:33:43,147 - Vas-y. - Super. 704 00:33:43,230 --> 00:33:46,275 - Elle est magnifique. - On l'a déjà enlevée. 705 00:33:46,358 --> 00:33:48,819 - Ça va. - Oui, mais je devais demander. 706 00:33:48,903 --> 00:33:50,863 Voilà ce que j'ai compris. 707 00:33:50,946 --> 00:33:54,200 Depuis tes 24 ans, tu portes des perruques au quotidien 708 00:33:54,283 --> 00:33:58,037 parce que tu grisonnais. Tu as pris cette décision. 709 00:33:58,120 --> 00:34:00,372 J'ai commencé à perdre mes cheveux. 710 00:34:00,456 --> 00:34:05,169 En vieillissant, les cheveux s'affinent. 711 00:34:05,252 --> 00:34:08,255 Mais tu as quand même des cheveux magnifiques. 712 00:34:08,839 --> 00:34:13,260 Ton cuir chevelu se sentira mieux sans la perruque tous les jours. 713 00:34:13,344 --> 00:34:16,347 Ça a dû t'en enlever un peu. 714 00:34:16,430 --> 00:34:18,516 Tes cheveux sont plus courts. 715 00:34:18,599 --> 00:34:20,893 Mais ils peuvent pousser. 716 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 Il y a une longue histoire de discrimination envers les gens 717 00:34:24,647 --> 00:34:27,525 qui ont les mêmes cheveux que ceux de Jereka. 718 00:34:27,608 --> 00:34:30,444 C'est ce qui l'a poussée à porter une perruque. 719 00:34:30,528 --> 00:34:32,738 Tu as assez de cheveux pour avoir le choix. 720 00:34:32,822 --> 00:34:37,201 Quelqu'un doit montrer à Jereka comment mettre en valeur sa texture. 721 00:34:39,370 --> 00:34:40,663 Tous ces cheveux. 722 00:34:45,251 --> 00:34:47,086 C'est trop pour moi. 723 00:34:49,630 --> 00:34:53,092 Ce que tu fais pour Austin est magnifique. 724 00:34:53,175 --> 00:34:56,595 C'est courageux. Tu es une chance pour Austin. 725 00:34:57,263 --> 00:35:00,182 Ça ne devrait pas être l'exception, mais la norme. 726 00:35:00,266 --> 00:35:03,435 Je traite les gens de manière humaine. 727 00:35:03,519 --> 00:35:04,812 Oui. 728 00:35:04,895 --> 00:35:06,856 J'aimerais pouvoir applaudir. 729 00:35:06,939 --> 00:35:09,567 Tu sais à quoi je pense ? 730 00:35:10,401 --> 00:35:13,904 Et si tu devenais sénatrice pour que ce soit la norme ? 731 00:35:13,988 --> 00:35:18,617 Je ne peux pas. Si j'étais élue, je ne pourrais pas faire mon travail. 732 00:35:18,701 --> 00:35:19,577 Ce n'est pas… 733 00:35:19,660 --> 00:35:24,915 Ton slogan pourrait être : "L'excellence noire pour le Texas, 2024." 734 00:35:24,999 --> 00:35:27,543 Et Jonathan sort d'un gâteau. 735 00:35:27,626 --> 00:35:30,004 "Jereka au Sénat." Tu imagines ? 736 00:35:30,087 --> 00:35:34,091 Oui. Sénatrice, mais sexy. 737 00:35:34,717 --> 00:35:37,344 Je te fais une couleur si jolie 738 00:35:37,428 --> 00:35:39,513 Ça fait du bien de se chouchouter. 739 00:35:39,597 --> 00:35:42,224 Je ne peux pas regarder, c'est trop. 740 00:35:42,308 --> 00:35:45,477 La sénatrice Jereka n'a pas beaucoup de temps, 741 00:35:45,561 --> 00:35:48,314 mais elle a le temps de passer au salon 742 00:35:48,397 --> 00:35:53,277 se faire coiffer en 20 minutes pour se faire plaisir. 743 00:35:53,861 --> 00:35:56,447 Mon Dieu, je ne peux pas. C'est trop beau. 744 00:35:58,824 --> 00:36:01,952 Je vous adore. Je n'y serais pas arrivé sans vous. 745 00:36:02,036 --> 00:36:03,370 - Prête ? - Oui. 746 00:36:03,454 --> 00:36:06,373 Trois, deux, un. 747 00:36:10,002 --> 00:36:13,130 Mes cheveux sont beaux. 748 00:36:14,590 --> 00:36:16,217 Je ne t'avais pas menti. 749 00:36:16,300 --> 00:36:18,761 - Non. - Tu vois comme tu es jolie ? 750 00:36:18,844 --> 00:36:22,556 Ça faisait longtemps que je n'avais pas été comme ça. 751 00:36:22,640 --> 00:36:25,351 Je n'ai jamais été comme ça. 752 00:36:26,060 --> 00:36:28,479 Désolée, je n'arrête pas de me regarder. 753 00:36:28,562 --> 00:36:30,648 - Ne t'excuse pas. - Mon Dieu. 754 00:36:31,232 --> 00:36:33,359 Je suis bouleversée. 755 00:36:33,442 --> 00:36:36,320 - D'une manière positive ? - Oui ! 756 00:36:37,446 --> 00:36:42,034 Je n'avais pas vu combien de cheveux il me restait, et ça me surprend. 757 00:36:43,535 --> 00:36:44,912 C'est beau. 758 00:36:46,580 --> 00:36:51,710 J'ai travaillé si dur et je n'ai pas pris soin de moi. 759 00:36:52,336 --> 00:36:53,712 Je le savais. 760 00:36:53,796 --> 00:36:56,173 Mais de le voir, 761 00:36:56,257 --> 00:37:00,052 ça me donne envie de continuer. 762 00:37:00,135 --> 00:37:03,013 J'ai l'air si différente. 763 00:37:03,097 --> 00:37:04,807 Je me sens différente. 764 00:37:04,890 --> 00:37:07,351 - Merci beaucoup. - Je t'adore. 765 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 Merci. 766 00:37:08,519 --> 00:37:09,436 JOUR 4 767 00:37:09,520 --> 00:37:12,523 TU ES LE MEILLEUR DE TOI-MÊME 768 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 - C'est lourd. - On va le poser. 769 00:37:22,241 --> 00:37:23,450 Ils sont là. 770 00:37:24,201 --> 00:37:26,161 Prête ? On est dans ta rue. 771 00:37:26,245 --> 00:37:29,039 Bobby a peut-être déplacé toute ta maison. 772 00:37:29,123 --> 00:37:31,083 Dans un bel endroit, j'espère. 773 00:37:31,166 --> 00:37:34,336 - Prête ? - Trois, deux, un. 774 00:37:35,129 --> 00:37:36,547 Oh mon Dieu ! 775 00:37:38,132 --> 00:37:40,509 Mon Dieu ! 776 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 C'est sympa, non ? 777 00:37:50,185 --> 00:37:51,812 - Tu aimes ? - Oui ! 778 00:37:51,895 --> 00:37:53,522 Regarde tes beaux légumes. 779 00:37:53,605 --> 00:37:55,316 Oui ! 780 00:37:55,399 --> 00:37:57,276 Irrigation, arrosage. 781 00:37:58,110 --> 00:38:00,070 Et regarde, ces pêchers ! 782 00:38:03,824 --> 00:38:05,534 Je vais vivre ici. 783 00:38:06,660 --> 00:38:07,745 C'est merveilleux. 784 00:38:07,828 --> 00:38:10,080 Sois zen dans ton nouveau jardin zen. 785 00:38:10,664 --> 00:38:11,999 Tu peux regarder 786 00:38:12,082 --> 00:38:13,625 C'est pas vrai ! 787 00:38:15,377 --> 00:38:19,923 Ça dépasse tout ce que je pouvais imaginer. 788 00:38:21,383 --> 00:38:22,426 Oh mon Dieu ! 789 00:38:23,052 --> 00:38:24,428 Cette photo… 790 00:38:26,138 --> 00:38:28,390 C'est tout ce qu'il me reste de lui. 791 00:38:28,974 --> 00:38:30,726 Il te regarde travailler. 792 00:38:33,270 --> 00:38:34,313 Je ne peux pas… 793 00:38:34,396 --> 00:38:39,109 Ça dépasse tout ce que j'aurais pu imaginer. 794 00:38:39,818 --> 00:38:41,195 Les photos. 795 00:38:41,278 --> 00:38:43,864 Ce mur permet de te rappeler constamment 796 00:38:43,947 --> 00:38:46,325 toutes tes réussites 797 00:38:46,408 --> 00:38:47,951 et de voir ton impact. 798 00:38:48,035 --> 00:38:50,079 Bienvenue. 799 00:38:50,162 --> 00:38:52,873 - Tu es magnifique. - Mes cheveux sont beaux. 800 00:38:52,956 --> 00:38:55,084 Tu peux les laisser comme ça, 801 00:38:55,167 --> 00:38:57,795 mais je veux te montrer une technique rapide. 802 00:38:57,878 --> 00:39:00,339 C'est mon produit préféré. 803 00:39:00,422 --> 00:39:02,341 C'est un sérum, mais on s'en fiche. 804 00:39:02,424 --> 00:39:04,093 Deux pressions. 805 00:39:04,843 --> 00:39:07,554 Commence par l'arrière et va vers l'avant. 806 00:39:07,638 --> 00:39:09,640 Oui, va vers l'avant. 807 00:39:09,723 --> 00:39:11,183 Tu te débrouilles bien. 808 00:39:11,266 --> 00:39:15,229 La règle, c'est que si tu vas dans un sens, continue comme ça. 809 00:39:15,312 --> 00:39:18,273 Tu vois comment ça se définit ? 810 00:39:18,357 --> 00:39:20,692 Je le fais plus sur tes contours. 811 00:39:20,776 --> 00:39:22,778 Cette coiffure te va bien. 812 00:39:22,861 --> 00:39:25,155 - Oui, je vois. - C'est marrant, non ? 813 00:39:25,239 --> 00:39:27,199 - Tu te sens belle ? - Oui. 814 00:39:27,991 --> 00:39:31,537 J'ai acheté du Slap Ya Mama. Je l'utiliserai en ton honneur. 815 00:39:31,620 --> 00:39:34,748 - Je penserai à toi à chaque fois. - Oui ! 816 00:39:35,499 --> 00:39:37,793 Tu détestes la nourriture fade. 817 00:39:37,876 --> 00:39:40,796 - Oui. - C'est ton souci avec les plats sains. 818 00:39:40,879 --> 00:39:44,967 - Hello Fresh t'offre un an de repas. - Mon Dieu ! 819 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 Ce que j'aime, c'est qu'on te livre chez toi. 820 00:39:48,387 --> 00:39:50,639 Le fait d'aller en magasin… 821 00:39:50,722 --> 00:39:53,809 Tout le monde n'a pas le temps d'y aller. 822 00:39:53,892 --> 00:39:55,352 Je déteste les magasins. 823 00:39:55,436 --> 00:39:57,479 Les recettes changent chaque semaine. 824 00:39:57,563 --> 00:40:01,191 Les plus longues prennent 40 minutes, 30 minutes ou moins. 825 00:40:01,275 --> 00:40:03,777 Tu peux faire participer Carter, 826 00:40:03,861 --> 00:40:06,238 il peut regarder sa mère faire à manger. 827 00:40:06,321 --> 00:40:08,740 - Mes meilleurs souvenirs. - Super. 828 00:40:08,824 --> 00:40:11,827 - Je suis heureux pour toi. - Merci mille fois. 829 00:40:13,996 --> 00:40:15,038 - Salut. - Salut. 830 00:40:15,122 --> 00:40:17,541 Je voulais t'offrir une garde-robe 831 00:40:17,624 --> 00:40:20,461 qui te donne envie de t'habiller le matin. 832 00:40:20,544 --> 00:40:23,172 Assez sophistiquée pour que tu te dises : 833 00:40:23,255 --> 00:40:25,215 "C'est moi la patronne ici." 834 00:40:25,966 --> 00:40:28,302 Avec tes cheveux comme ça, 835 00:40:28,385 --> 00:40:30,095 mets des bijoux. 836 00:40:30,179 --> 00:40:33,098 - J'ai envie de t'habiller. - D'accord. 837 00:40:34,433 --> 00:40:35,392 Venez. 838 00:40:35,476 --> 00:40:37,978 C'est incroyable, non ? 839 00:40:38,479 --> 00:40:40,147 Je ne m'attendais pas à ça. 840 00:40:40,772 --> 00:40:42,566 - Quel jardin ! - Bonjour. 841 00:40:45,027 --> 00:40:46,236 - Cool ! - Tu aimes ? 842 00:40:46,320 --> 00:40:47,362 - Oui. - Oui ? 843 00:40:47,446 --> 00:40:48,614 - Prêts ? - Oui. 844 00:40:48,697 --> 00:40:50,908 Jereka, viens, ma chérie. 845 00:40:54,953 --> 00:40:57,289 J'ai l'air d'une reine d'Afrique de l'Ouest. 846 00:40:57,372 --> 00:40:59,082 Oui, je l'avais dit ! 847 00:40:59,166 --> 00:41:00,542 Je veux dire… 848 00:41:00,626 --> 00:41:02,002 Oui ! 849 00:41:02,085 --> 00:41:04,254 Regarde maman, elle est jolie, non ? 850 00:41:04,338 --> 00:41:06,590 - Tu en penses quoi ? - Maman est belle. 851 00:41:06,673 --> 00:41:08,300 J'ai une nouvelle coupe. 852 00:41:08,383 --> 00:41:09,885 J'adore tes cheveux. 853 00:41:14,306 --> 00:41:15,390 Elle est sublime. 854 00:41:15,474 --> 00:41:18,685 J'adore son look et ses cheveux. C'est très joli. 855 00:41:18,769 --> 00:41:21,188 Carter, prêt à aller au travail de maman ? 856 00:41:21,271 --> 00:41:23,190 - Oui. - Allons-y. 857 00:41:23,857 --> 00:41:25,651 D'accord. 858 00:41:25,734 --> 00:41:26,902 Allons-y. 859 00:41:26,985 --> 00:41:30,656 LES NOIRS D'AUSTIN COMPTENT 860 00:41:34,076 --> 00:41:35,244 On y est. 861 00:41:38,872 --> 00:41:41,291 Prêt à voir la nouvelle salle de repos ? 862 00:41:41,375 --> 00:41:43,460 - Entre, Carter. - Entrez. 863 00:41:43,544 --> 00:41:46,213 - Regarde. - Regarde ça. 864 00:41:46,296 --> 00:41:48,465 C'est devenu un salon. 865 00:41:48,549 --> 00:41:50,551 C'est merveilleux. 866 00:41:51,426 --> 00:41:53,303 - Super. - Oh mon Dieu ! 867 00:41:53,387 --> 00:41:55,097 C'est merveilleux ! 868 00:41:55,764 --> 00:41:57,307 Mon Dieu, Bobby ! 869 00:41:57,391 --> 00:41:58,767 C'est une salle de repos. 870 00:41:58,850 --> 00:42:00,143 Ma salle de repos. 871 00:42:00,227 --> 00:42:01,728 Mon Dieu. 872 00:42:04,356 --> 00:42:06,900 Vous avez fait près de 13 000 tests, 873 00:42:06,984 --> 00:42:08,569 vacciné 3 000 personnes. 874 00:42:08,652 --> 00:42:11,196 Vous avez 125 élèves. 875 00:42:11,280 --> 00:42:12,197 C'est génial ! 876 00:42:12,281 --> 00:42:14,866 Oui ! 877 00:42:14,950 --> 00:42:16,243 Tu veux voir dehors ? 878 00:42:16,326 --> 00:42:17,703 - Oui. - Oui. 879 00:42:17,786 --> 00:42:19,705 Le nouvel espace extérieur. 880 00:42:19,788 --> 00:42:22,499 - Vas-y. - Super. C'est magnifique. 881 00:42:24,876 --> 00:42:25,961 Merci ! 882 00:42:26,044 --> 00:42:28,589 Maintenant, tout le monde peut sortir. 883 00:42:28,672 --> 00:42:30,007 C'est génial. 884 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 Ils le méritent eux aussi. 885 00:42:31,758 --> 00:42:34,052 Rien n'aurait été possible sans eux. 886 00:42:34,136 --> 00:42:35,721 - Bien sûr. - Oui. 887 00:42:35,804 --> 00:42:39,558 Ce serait génial si tu pouvais fêter ça avec des amis. 888 00:42:45,939 --> 00:42:47,608 Mon associée ! 889 00:42:50,902 --> 00:42:54,239 C'est l'occasion pour Jereka de voir le lieu qu'elle a créé, 890 00:42:54,323 --> 00:42:57,993 les gens qui l'aiment, pour savoir qu'elle n'est pas seule. 891 00:42:58,577 --> 00:43:00,746 Je ne pourrais pas travailler sans vous. 892 00:43:00,829 --> 00:43:02,998 Vous avez dépassé mes attentes. 893 00:43:03,081 --> 00:43:06,251 Ceux qui disaient que vous n'y arriveriez pas, 894 00:43:06,335 --> 00:43:10,255 non seulement vous avez réussi, mais en plus avec la manière. 895 00:43:10,339 --> 00:43:13,050 Je suis fière de vous, ce lieu est pour vous. 896 00:43:13,133 --> 00:43:15,969 Oui ! 897 00:43:16,053 --> 00:43:17,763 - Mon héroïne ! - Tiens. 898 00:43:17,846 --> 00:43:20,557 J'admire et je respecte tout chez Jereka. 899 00:43:22,225 --> 00:43:25,187 C'est déjà une femme formidable. 900 00:43:25,270 --> 00:43:26,938 Elle est tellement importante. 901 00:43:27,022 --> 00:43:29,608 Elle avait besoin de savoir qu'elle est 902 00:43:29,691 --> 00:43:31,777 aussi importante que son travail. 903 00:43:31,860 --> 00:43:32,986 C'est nouveau ? 904 00:43:33,612 --> 00:43:35,447 - Oui. - Ah bon ? 905 00:43:35,530 --> 00:43:36,657 Oui. 906 00:43:36,740 --> 00:43:39,910 Tout le monde sait à quel point elle le mérite. 907 00:43:39,993 --> 00:43:42,537 C'est agréable de voir une héroïne gagner. 908 00:43:42,621 --> 00:43:44,831 Levez vos verres. 909 00:43:44,915 --> 00:43:48,543 On a rencontré une femme noire exceptionnelle, 910 00:43:48,627 --> 00:43:51,421 une personne exceptionnelle. 911 00:43:51,505 --> 00:43:53,965 On voulait te chouchouter, 912 00:43:54,049 --> 00:43:56,551 mais on voulait aussi te rendre hommage. 913 00:43:56,635 --> 00:43:59,137 Comme tu peux le voir maintenant, 914 00:43:59,221 --> 00:44:02,349 tu es une lumière dans ta communauté. 915 00:44:02,432 --> 00:44:07,896 Mais tu dois te rappeler de prendre du temps pour toi. 916 00:44:07,979 --> 00:44:10,482 - Vous êtes d'accord ? - Oui ! 917 00:44:10,565 --> 00:44:13,193 À la sénatrice Jereka ! 918 00:44:13,944 --> 00:44:15,404 À Jereka ! 919 00:44:23,787 --> 00:44:26,581 MERCI À JEREKA ET TOUS CEUX QUI ONT TRAVAILLÉ 920 00:44:26,665 --> 00:44:29,251 ET SE SONT SACRIFIÉS PENDANT LA PANDÉMIE. 921 00:44:29,751 --> 00:44:31,253 #QEASTUCE 922 00:44:31,336 --> 00:44:33,547 UNE ASTUCE SALÉE 923 00:44:33,630 --> 00:44:37,092 Si vous cherchez un engrais rapide et peu coûteux, 924 00:44:37,175 --> 00:44:40,846 vous serez surpris de savoir qu'il est déjà sous votre lavabo. 925 00:44:40,929 --> 00:44:43,306 Le sel d'Epsom est du sulfate de magnésium. 926 00:44:43,390 --> 00:44:45,642 Il aide à absorber les nutriments. 927 00:44:45,726 --> 00:44:50,480 Prenez une cuillère à café de sel d'Epsom, mettez-le directement sur la terre, 928 00:44:50,564 --> 00:44:53,900 ou mettez-le dans un verre d'eau 929 00:44:53,984 --> 00:44:55,736 et vaporisez les feuilles. 930 00:44:56,403 --> 00:44:57,821 Aussi simple que ça. 931 00:46:03,011 --> 00:46:08,016 Sous-titres : Aurélie Lecoy