1
00:00:06,049 --> 00:00:08,009
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:13,723 --> 00:00:16,142
¿Queréis saber a quién vamos a ayudar?
3
00:00:16,225 --> 00:00:19,062
- Sí.
- A la doctora Jereka Thomas.
4
00:00:19,145 --> 00:00:20,563
- ¿A una doctora?
- ¡Sí!
5
00:00:20,646 --> 00:00:21,814
¡Es doctora, cari!
6
00:00:21,898 --> 00:00:25,109
Hacia dentro. El agua está buena.
7
00:00:25,193 --> 00:00:30,573
Es la cofundadora del Instituto de Salud
de Central Texas, una escuela médica
8
00:00:30,656 --> 00:00:35,661
que lleva una clínica de pruebas
y vacunas de covid en el este de Austin.
9
00:00:35,745 --> 00:00:38,289
- Una trabajadora de primera línea.
- ¿Veis?
10
00:00:38,372 --> 00:00:40,583
- Qué título más largo.
- ¿A que sí?
11
00:00:40,666 --> 00:00:43,044
- Protege a los nenes.
- La queremos.
12
00:00:43,127 --> 00:00:47,381
Cuando vacuna a alguien,
hace ¡pum! "¡Ay, Dios!".
13
00:00:47,465 --> 00:00:49,300
Este año no hemos parado.
14
00:00:49,383 --> 00:00:51,344
Abrimos la clínica, la escuela,
15
00:00:51,427 --> 00:00:55,098
empezamos a trabajar
y no hemos parado nada de nada.
16
00:00:55,181 --> 00:00:59,519
La escuela está enfocada
sobre todo al alumnado racializado
17
00:00:59,602 --> 00:01:03,439
y al que está por debajo
del nivel federal de pobreza mínimo.
18
00:01:03,523 --> 00:01:05,149
Quería que fuera asequible.
19
00:01:05,233 --> 00:01:08,903
No creo que haga falta acabar los estudios
20
00:01:08,986 --> 00:01:12,198
debiendo el sueldo
de tu primer año de trabajo.
21
00:01:12,698 --> 00:01:15,743
Así nunca pasarán
de ser pobres a la clase media.
22
00:01:15,827 --> 00:01:19,789
Lo que más me gusta de lo que hago
es que la gente que se gradúa
23
00:01:19,872 --> 00:01:23,918
está en las mismas circunstancias
que yo cuando era joven.
24
00:01:24,001 --> 00:01:28,214
Al ver el efecto devastador del COVID-19
en la comunidad negra y latina,
25
00:01:28,297 --> 00:01:30,675
luchó para abrir la clínica de pruebas
26
00:01:30,758 --> 00:01:32,510
y consiguió las subvenciones
27
00:01:32,593 --> 00:01:35,096
para abrirla en medio de la pandemia.
28
00:01:35,179 --> 00:01:38,641
Siempre consigo superarme.
Tengo esa mentalidad de rutina.
29
00:01:38,724 --> 00:01:40,226
Sigue tu rutina.
30
00:01:41,102 --> 00:01:44,647
Además de tener
una escuela y una clínica increíbles,
31
00:01:44,730 --> 00:01:46,607
lleva diez años casada.
32
00:01:46,691 --> 00:01:47,525
Qué bonito.
33
00:01:47,608 --> 00:01:51,404
Fue nominada por Ben
y por su socio empresarial, Todd Hamilton.
34
00:01:51,487 --> 00:01:53,489
Jereka es muy apasionada.
35
00:01:53,573 --> 00:01:58,077
Me ha influido mucho, me ha inspirado
a hacer más cosas en mi vida.
36
00:01:58,661 --> 00:02:01,998
La tenacidad de Jereka
es lo que más admiro de ella.
37
00:02:02,081 --> 00:02:04,584
Si quiere algo, lo consigue.
38
00:02:04,667 --> 00:02:06,502
Encontramos otra subvención.
39
00:02:06,586 --> 00:02:08,504
- Aún llegamos.
- Vaya, bien.
40
00:02:09,797 --> 00:02:10,631
Jolín.
41
00:02:11,215 --> 00:02:14,135
Su móvil no deja de sonar
ni un minuto del día.
42
00:02:14,218 --> 00:02:15,428
Vale.
43
00:02:15,511 --> 00:02:18,306
Intento pasar algún rato
a solas con ella, pero…
44
00:02:18,389 --> 00:02:19,891
Suena bien. Vale.
45
00:02:21,809 --> 00:02:23,060
Es difícil, ¿sabes?
46
00:02:23,144 --> 00:02:24,353
Hola, cielo.
47
00:02:24,437 --> 00:02:25,563
Hola.
48
00:02:25,646 --> 00:02:27,023
Con su apretada agenda,
49
00:02:27,106 --> 00:02:29,734
Jereka rara vez tiene tiempo para cocinar
50
00:02:29,817 --> 00:02:32,069
y a menudo opta por la comida rápida.
51
00:02:32,653 --> 00:02:35,781
Soy profesional sanitaria.
Quiero comer sano al 100%.
52
00:02:35,865 --> 00:02:37,408
Pero tiene que saber bien.
53
00:02:40,077 --> 00:02:41,537
Soy una mujer sureña.
54
00:02:41,621 --> 00:02:43,956
Sé cocinar, se me da bien la cocina.
55
00:02:44,540 --> 00:02:48,211
Pero he estado sacrificando
la hora de la comida
56
00:02:48,294 --> 00:02:51,047
como tiempo de calidad
que pasar con mi hijo.
57
00:02:51,130 --> 00:02:53,758
¿Ha ido bien el día
con la señorita Vaughn?
58
00:02:58,054 --> 00:02:58,930
Genial.
59
00:02:59,013 --> 00:03:04,894
Carter es una mezcla
de huracán, amabilidad,
60
00:03:04,977 --> 00:03:08,731
estrés… Todo eso combinado en una persona,
61
00:03:08,814 --> 00:03:11,192
y es el mejor huracán que he tenido.
62
00:03:15,071 --> 00:03:16,072
¿Hola?
63
00:03:16,155 --> 00:03:18,115
Sí, yo me encargo.
64
00:03:18,199 --> 00:03:21,160
Le importan mucho los demás,
65
00:03:21,244 --> 00:03:24,413
pero el problema es
que da el 110 % de ella
66
00:03:24,497 --> 00:03:26,791
y no se cuida nada a sí misma.
67
00:03:27,500 --> 00:03:30,920
Me encantaría que Jereka viera
que no todo depende de ella.
68
00:03:31,003 --> 00:03:34,298
Que delegara más
en la gente que ha formado.
69
00:03:35,841 --> 00:03:40,513
Creo que estoy hecha para este momento,
pero ¿estoy pasándome con mi familia?
70
00:03:40,596 --> 00:03:42,014
¿Es un sueño muy grande?
71
00:03:42,098 --> 00:03:43,432
A pesar de su éxito,
72
00:03:43,516 --> 00:03:46,644
Jereka cree que necesita hacer más
a costa de sí misma
73
00:03:46,727 --> 00:03:51,023
y vive con el miedo constante de fracasar
y decepcionar a los necesitados.
74
00:03:51,899 --> 00:03:55,569
Tenemos que darle a Jereka
una dosis de su propia medicina.
75
00:03:55,653 --> 00:03:57,321
¡Sí!
76
00:04:06,747 --> 00:04:07,581
DÍA 1
77
00:04:07,665 --> 00:04:09,375
TENEMOS QUE HACERLO MEJOR
78
00:04:09,458 --> 00:04:12,753
Y PONERNOS MÁS ARRIBA
EN NUESTRA LISTA DE COSAS POR HACER
79
00:04:12,837 --> 00:04:15,464
- ¡Hola!
- Hemos llegado.
80
00:04:15,548 --> 00:04:19,343
Sí, pruebas de covid gratis.
Más vale que os pongáis las pilas.
81
00:04:19,427 --> 00:04:20,553
¿Listos?
82
00:04:21,512 --> 00:04:22,596
Vamos.
83
00:04:23,306 --> 00:04:24,390
Después de ti.
84
00:04:24,473 --> 00:04:27,685
- ¡Madre mía! ¡Vaya!
- ¿Qué tal, chicos?
85
00:04:27,768 --> 00:04:29,228
Os dije que vendrían.
86
00:04:30,438 --> 00:04:32,898
¿Nos presentáis a la doctora Jereka?
87
00:04:32,982 --> 00:04:35,359
Claro. Venid por aquí, chicos.
88
00:04:35,443 --> 00:04:37,486
- Esa arteria va por aquí…
- ¡Mira!
89
00:04:38,070 --> 00:04:39,363
¡Madre mía!
90
00:04:39,447 --> 00:04:41,407
¡Mira, te dije que vendrían!
91
00:04:41,907 --> 00:04:43,909
¿Cómo va, doctora Jereka?
92
00:04:43,993 --> 00:04:46,245
- Mucho gusto.
- ¡Qué alegría verte!
93
00:04:46,329 --> 00:04:47,330
Madre mía.
94
00:04:47,413 --> 00:04:49,415
- Eres guapísima.
- ¡Eres preciosa!
95
00:04:49,498 --> 00:04:51,542
- Estamos vacunados.
- Un abrazo.
96
00:04:51,625 --> 00:04:53,419
- Mucho gusto.
- Mucho gusto.
97
00:04:53,502 --> 00:04:55,963
¿Siempre has hecho trabajos de servicio?
98
00:04:56,047 --> 00:04:58,090
A mis 16, mi padre tuvo cáncer.
99
00:04:58,674 --> 00:05:00,468
Y vi muchas desigualdades.
100
00:05:00,551 --> 00:05:05,639
Podría contar con una mano cuánta gente
como yo trabajaba en el hospital.
101
00:05:05,723 --> 00:05:09,310
Es el trabajo
que he querido hacer toda mi vida.
102
00:05:09,393 --> 00:05:11,645
Para mí, es muy importante
103
00:05:11,729 --> 00:05:16,025
que las personas racializadas vean
a gente racializada cuidando de ellas.
104
00:05:16,108 --> 00:05:16,942
- Sí.
- Sí.
105
00:05:17,026 --> 00:05:17,860
Amén.
106
00:05:17,943 --> 00:05:20,154
- ¿Esto qué es?
- La sala de descanso.
107
00:05:20,237 --> 00:05:21,989
Creíamos que era la oficina.
108
00:05:22,073 --> 00:05:24,325
- No.
- Yo me siento relajado aquí.
109
00:05:24,408 --> 00:05:26,202
- Me siento muy…
- ¿En serio?
110
00:05:26,285 --> 00:05:29,455
- Sí.
- La sala de descanso es un poco triste.
111
00:05:29,538 --> 00:05:31,165
No hay comodidades.
112
00:05:31,248 --> 00:05:34,126
No hay nada en esa sala
que te dé un descanso.
113
00:05:34,210 --> 00:05:37,463
- ¿Esto es el jardín trasero?
- Sí, pero no lo usamos.
114
00:05:37,963 --> 00:05:40,216
Lo preparamos todo en dos semanas.
115
00:05:40,299 --> 00:05:43,552
- Bien por ti.
- Por eso la sala tiene ese aspecto.
116
00:05:43,636 --> 00:05:44,845
Aun así, es genial.
117
00:05:44,929 --> 00:05:48,432
Gastamos casi todo el dinero
en los pacientes y las pruebas,
118
00:05:48,516 --> 00:05:50,601
material de protección y cosas así.
119
00:05:50,684 --> 00:05:52,269
En ayudar a la comunidad.
120
00:05:52,353 --> 00:05:53,771
- Sí.
- Tiene sentido.
121
00:05:53,854 --> 00:05:55,439
Sí. Muy bien, vámonos.
122
00:05:55,940 --> 00:05:56,982
¡Sí!
123
00:05:57,066 --> 00:05:58,776
- ¡Adiós, chicos!
- Gracias.
124
00:05:58,859 --> 00:06:01,195
- ¿Es esta?
- Sí. Siéntate delante.
125
00:06:01,695 --> 00:06:02,530
Vamos.
126
00:06:02,613 --> 00:06:03,864
¡Subíos!
127
00:06:06,700 --> 00:06:07,701
Mi casa.
128
00:06:07,785 --> 00:06:10,746
A tu cactus
le ha pasado factura el invierno.
129
00:06:10,830 --> 00:06:13,833
- Pero resiste contra todo pronóstico.
- Lo intenta.
130
00:06:13,916 --> 00:06:17,628
Es un superviviente, cari,
como el álbum de las Destiny's Child.
131
00:06:20,297 --> 00:06:21,674
- Hola, cielo.
- Hola.
132
00:06:21,757 --> 00:06:23,008
Hola.
133
00:06:25,219 --> 00:06:26,637
Hola, Ben. Encantado.
134
00:06:26,720 --> 00:06:28,889
- Hola, cielo.
- Hola, bonito.
135
00:06:28,973 --> 00:06:31,684
- Un placer.
- Tu casa es preciosa.
136
00:06:31,767 --> 00:06:34,603
Carter, tienes un pelo precioso.
137
00:06:35,229 --> 00:06:37,565
Quiero impresionar a Carter. ¡Carter!
138
00:06:37,648 --> 00:06:38,732
- ¿Sí?
- ¡No!
139
00:06:38,816 --> 00:06:39,942
Bien hecho, Johnny.
140
00:06:40,025 --> 00:06:41,235
¿Os ha gustado?
141
00:06:42,194 --> 00:06:43,362
Otra vez, Carter.
142
00:06:43,988 --> 00:06:45,739
¡Sí!
143
00:06:46,824 --> 00:06:48,159
Lo pillo, ¿vale?
144
00:06:48,242 --> 00:06:50,244
Ellas no son atletas de élite.
145
00:06:53,497 --> 00:06:55,416
Vale, vamos a inspeccionar.
146
00:07:02,047 --> 00:07:02,882
Vaya.
147
00:07:02,965 --> 00:07:05,134
Esto está muy bien organizado.
148
00:07:05,217 --> 00:07:06,635
Esto es preocupante.
149
00:07:07,386 --> 00:07:10,681
El suelo está muy duro
para mis rodillas. Estoy viejo.
150
00:07:11,390 --> 00:07:13,350
¿Cómo se lleva un sombrero así?
151
00:07:13,434 --> 00:07:14,727
¡Con actitud! Mírate.
152
00:07:14,810 --> 00:07:17,313
- No se ve lo que…
- Tres hermanas.
153
00:07:17,396 --> 00:07:19,356
¡Sí!
154
00:07:19,440 --> 00:07:20,274
¿Qué…?
155
00:07:21,025 --> 00:07:22,401
Es carne en una bolsa.
156
00:07:22,485 --> 00:07:24,278
Es una salchicha.
157
00:07:27,448 --> 00:07:32,369
Jereka, me da la sensación que es atrevida
y le gusta llamar la atención.
158
00:07:32,453 --> 00:07:34,538
Nota mental, niños:
159
00:07:34,622 --> 00:07:37,208
si veis lentejuelas en una camiseta,
160
00:07:38,167 --> 00:07:39,919
la tiráis al suelo y os vais.
161
00:07:40,002 --> 00:07:43,339
Sin embargo,
la ropa de su armario es un poco…
162
00:07:44,507 --> 00:07:45,341
A ver.
163
00:07:47,009 --> 00:07:48,511
No, no te asustes.
164
00:07:48,594 --> 00:07:50,429
Este es tu espacio, no el mío.
165
00:07:50,513 --> 00:07:51,847
Debería asustarme yo.
166
00:07:51,931 --> 00:07:55,142
¿Qué pasa aquí?
167
00:07:55,226 --> 00:08:00,356
Esto del suelo es que me propuse sacar
de aquí la ropa que ya no me puedo poner.
168
00:08:00,439 --> 00:08:01,815
- Ya.
- No he terminado.
169
00:08:01,899 --> 00:08:08,197
Me imagino a una madre, a tu madre
llevando algo como esto, pero a ti no.
170
00:08:08,280 --> 00:08:09,740
Eso me lo dio mi madre.
171
00:08:09,823 --> 00:08:10,658
Tiene sentido.
172
00:08:10,741 --> 00:08:13,994
Vale, bien. Hay algunas cosas
que me dan esperanza.
173
00:08:14,078 --> 00:08:18,582
Veo cosas que pienso:
"Es un paso en la buena dirección",
174
00:08:18,666 --> 00:08:22,545
pero aun así,
¿cómo te sientes con tu ropa?
175
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Lo compro casi todo por internet.
176
00:08:26,715 --> 00:08:28,008
No voy a tiendas.
177
00:08:28,092 --> 00:08:32,680
- Cuéntame por qué.
- Porque soy un poco… por aquí arriba.
178
00:08:32,763 --> 00:08:35,766
Tus tetas son minúsculas.
No había visto que tenías.
179
00:08:35,849 --> 00:08:37,434
Vaya, eso es fantástico.
180
00:08:37,518 --> 00:08:39,728
- Serás el único.
- ¿De qué talla son?
181
00:08:41,522 --> 00:08:44,692
Grande. De talla grande,
dejémoslo ahí, ¿vale?
182
00:08:44,775 --> 00:08:47,820
Y me cuesta mucho encontrar
ropa que me guste,
183
00:08:47,903 --> 00:08:52,491
porque casi todo lo que veo para mujeres
con el pecho grande en las tiendas
184
00:08:52,575 --> 00:08:54,952
es ropa desaliñada, de señora mayor.
185
00:08:55,035 --> 00:08:58,497
Ya, lo sé. ¿Qué es
lo que te hace sentir más sexi?
186
00:09:00,791 --> 00:09:02,501
No sé si aún lo tengo,
187
00:09:02,585 --> 00:09:05,754
porque es de cuando salíamos,
hace mucho tiempo.
188
00:09:05,838 --> 00:09:08,299
Espera, ¿no lleváis juntos 15 o 20 años?
189
00:09:08,799 --> 00:09:12,261
- Lo he guardado desde entonces.
- Vaya.
190
00:09:13,095 --> 00:09:14,430
¿Por qué la nominaste?
191
00:09:15,014 --> 00:09:17,349
Trabaja tan duro que creo que no ve
192
00:09:17,433 --> 00:09:21,020
lo mucho que ha hecho
y los éxitos que ha tenido.
193
00:09:21,103 --> 00:09:23,105
Me entristece que no pueda verlo.
194
00:09:23,188 --> 00:09:27,276
Ya. Al final de esta semana,
¿qué te gustaría ver en tu mujer?
195
00:09:28,235 --> 00:09:32,281
Quiero que tenga mejores herramientas
para controlar su estrés
196
00:09:32,364 --> 00:09:34,617
y estar mejor consigo misma.
197
00:09:34,700 --> 00:09:37,369
Eso es lo que espero
que saque de todo esto.
198
00:09:37,453 --> 00:09:38,912
Todo lo que pides,
199
00:09:39,705 --> 00:09:40,789
podemos hacerlo.
200
00:09:40,873 --> 00:09:44,084
- Bien. Me alegra oír eso.
- Creo que podremos.
201
00:09:46,128 --> 00:09:47,087
T. rex.
202
00:09:47,171 --> 00:09:48,714
- T. rex.
- ¡Sí!
203
00:09:50,257 --> 00:09:52,301
¿Te la llevas y organizo esto?
204
00:09:52,384 --> 00:09:54,720
- Sí. De hecho, vamos a…
- Muy lejos.
205
00:09:54,803 --> 00:09:57,973
- ¿Necesitas algo para el viaje?
- ¿Me das agua?
206
00:09:58,057 --> 00:10:01,268
¡Sí! Os traeré también
aperitivos para el viaje.
207
00:10:01,352 --> 00:10:03,854
Vamos a emprender este viaje hasta aquí.
208
00:10:03,937 --> 00:10:07,232
- Hay que cruzar todo el umbral.
- Cruzamos el umbral.
209
00:10:07,316 --> 00:10:11,445
Aquí es donde ocurre la magia.
¿Qué te gusta hacer por la mañana?
210
00:10:11,945 --> 00:10:13,197
No me maquillo.
211
00:10:13,280 --> 00:10:18,243
Pero he dedicado mucho tiempo
a cubrirme el pelo.
212
00:10:18,827 --> 00:10:22,122
Porque, cuando tenía 24 años,
empezó a caerme el pelo.
213
00:10:22,206 --> 00:10:24,416
- Ya.
- Así que llevo esto siempre.
214
00:10:26,335 --> 00:10:28,754
Pero me hago mayor y en Texas hace calor.
215
00:10:28,837 --> 00:10:30,422
Este verano se ha pasado.
216
00:10:30,506 --> 00:10:32,549
- Me estoy cansando de ella.
- Ya.
217
00:10:33,258 --> 00:10:35,344
¿Te parece si veo tu pelo natural?
218
00:10:36,428 --> 00:10:38,180
Nos parece bien, reina.
219
00:10:38,263 --> 00:10:40,140
- Mira…
- ¿Puedo tocártelo?
220
00:10:40,224 --> 00:10:41,392
- Sí.
- Vale.
221
00:10:41,475 --> 00:10:43,310
No está nada mal.
222
00:10:44,144 --> 00:10:45,729
Es largo, reina.
223
00:10:46,313 --> 00:10:48,399
Por delante es muy fino.
224
00:10:49,024 --> 00:10:51,985
No tanto. Para nada.
225
00:10:52,069 --> 00:10:54,113
Tienes un pelo precioso.
226
00:10:54,196 --> 00:10:56,949
No me lo arreglo
desde antes de tener a Carter.
227
00:10:57,032 --> 00:11:00,577
Cuando perdemos pelo,
a veces es algo genético, pero otras,
228
00:11:00,661 --> 00:11:02,913
al llevar peluca, sobre todo a diario,
229
00:11:02,996 --> 00:11:05,666
puede deberse
a la tracción, a tanta fricción.
230
00:11:05,749 --> 00:11:10,587
En mi trabajo, no me siento muy cómoda
yendo con mi pelo natural. Es como…
231
00:11:11,171 --> 00:11:13,340
- Esto… Perdón, ¿puedo?
- Sí, claro.
232
00:11:13,424 --> 00:11:16,093
- A la sociedad le gusta esto. Esto no.
- Ya.
233
00:11:16,176 --> 00:11:18,887
Es un problema
que tenemos las mujeres negras.
234
00:11:18,971 --> 00:11:20,347
Porque, de pequeña,
235
00:11:20,431 --> 00:11:24,893
todas las mujeres de mi familia
llevaban peluca o una tela para cubrirse.
236
00:11:24,977 --> 00:11:29,064
He intentado deshacerme de esta…
237
00:11:29,648 --> 00:11:31,608
- ¿Eurocéntrica?
- Inseguridad.
238
00:11:31,692 --> 00:11:35,904
Las mujeres negras se enfrentan
a muchas cosas que yo nunca entenderé.
239
00:11:35,988 --> 00:11:38,949
Pero quiero ayudarla a sentirse guapa.
240
00:11:39,032 --> 00:11:42,786
Jereka está ayudando
a su comunidad todos los días.
241
00:11:42,870 --> 00:11:44,913
Merece tener confianza.
242
00:11:44,997 --> 00:11:47,332
- Vale, un abrazo. Te quiero.
- Gracias.
243
00:11:48,167 --> 00:11:49,001
¿Queremos…?
244
00:11:49,084 --> 00:11:50,753
- Voy a ponérmela.
- Vale.
245
00:11:52,212 --> 00:11:54,339
DESCARO
246
00:11:54,423 --> 00:11:55,257
Descaro.
247
00:11:55,340 --> 00:11:58,302
¿Para qué usas
estas naranjas rojas tan adorables?
248
00:11:59,636 --> 00:12:02,306
Las corto y me las pongo en la cerveza.
249
00:12:02,389 --> 00:12:05,100
Estaba pensando:
"¿Hará vinagreta con ellas?".
250
00:12:05,184 --> 00:12:07,227
- No, son para la cerveza.
- Sí.
251
00:12:07,311 --> 00:12:10,230
- Te matas trabajando.
- Los viernes por la noche.
252
00:12:10,314 --> 00:12:12,941
Te ganas tu cerveza
con zumo de naranja roja.
253
00:12:13,025 --> 00:12:15,402
- Yo no te voy a juzgar.
- Gracias.
254
00:12:15,903 --> 00:12:18,071
¿Cómo es una cena entre semana?
255
00:12:18,572 --> 00:12:22,451
- Solemos comer de fuera.
- De fuera. ¿Comida rápida?
256
00:12:22,534 --> 00:12:23,994
- Sí.
- Entiendo. Vale.
257
00:12:24,077 --> 00:12:28,957
Mi problema con comer más sano
es que no tengo tiempo para cocinar,
258
00:12:29,041 --> 00:12:31,752
pero tampoco quiero que sepa mal.
259
00:12:31,835 --> 00:12:36,089
Crecí con grandes influencias de Luisiana.
260
00:12:36,173 --> 00:12:38,509
Si no está picante, no me lo como.
261
00:12:38,592 --> 00:12:41,136
A ver, ¿dónde está? Tengo Slap Ya Mama.
262
00:12:41,220 --> 00:12:44,348
- Ya.
- Y eso es de Ville Platte, Luisiana.
263
00:12:44,431 --> 00:12:45,808
Un clásico. Me suena.
264
00:12:45,891 --> 00:12:47,893
- Mr. Creole.
- Mr. Creole.
265
00:12:47,976 --> 00:12:49,144
Quiero sabor.
266
00:12:49,228 --> 00:12:51,396
Esta semana no habrá comida sosa.
267
00:12:51,480 --> 00:12:52,648
Claro que no.
268
00:12:52,731 --> 00:12:53,690
No me la comeré.
269
00:12:55,609 --> 00:12:56,902
No lo dudo.
270
00:12:58,487 --> 00:13:01,156
- Veo plantas. ¿Es el huerto?
- Es el huerto.
271
00:13:01,240 --> 00:13:03,784
- Son verduras…
- Sí, calabacines y pepinos.
272
00:13:03,867 --> 00:13:06,036
Ya. ¿Están en soporte vital?
273
00:13:06,119 --> 00:13:07,788
Pues sí, la verdad.
274
00:13:07,871 --> 00:13:10,624
- Porque no puedo mantenerlos vivos.
- Ya.
275
00:13:10,707 --> 00:13:15,963
Y me frustra mucho
tener que regarlas constantemente
276
00:13:16,046 --> 00:13:18,924
y no tener tiempo.
277
00:13:19,007 --> 00:13:20,717
¿Qué te llevó a plantar esto?
278
00:13:20,801 --> 00:13:23,762
Mi abuela vivía en una granja.
279
00:13:23,846 --> 00:13:27,224
Creo que viene de ella,
porque me enseñó muchas cosas.
280
00:13:27,307 --> 00:13:29,226
- Teníamos un melocotonero.
- Ya.
281
00:13:29,893 --> 00:13:34,356
Y en verano, mi abuela hacía
que mi hermano y yo lo cosecháramos.
282
00:13:34,439 --> 00:13:37,067
Íbamos por el barrio
repartiendo melocotones.
283
00:13:37,150 --> 00:13:38,068
Miss Peaches.
284
00:13:38,151 --> 00:13:41,655
Y nosotros: "¿Por qué regalas
todos los melocotones?".
285
00:13:41,738 --> 00:13:45,158
Y ella nos decía:
"Tenéis que dar más de lo que recibís".
286
00:13:46,493 --> 00:13:48,328
Porque esta tapa es negra.
287
00:13:48,412 --> 00:13:50,330
Sí. ¿Sabes por qué hay agujeros?
288
00:13:50,414 --> 00:13:51,957
Cuando echas la especia,
289
00:13:52,040 --> 00:13:54,877
sale un poco y no cae todo de una.
290
00:14:01,884 --> 00:14:03,385
Karamo.
291
00:14:03,969 --> 00:14:05,053
Hola.
292
00:14:05,137 --> 00:14:06,388
Pasadlo bien.
293
00:14:06,471 --> 00:14:09,516
- Me voy a conceptualizar.
- Vale.
294
00:14:09,600 --> 00:14:13,228
- Esta es mi gente.
- También es mi gente.
295
00:14:13,854 --> 00:14:14,897
- De ambos.
- Sí.
296
00:14:14,980 --> 00:14:17,608
- Son de los dos, no te voy a mentir.
- Vale.
297
00:14:17,691 --> 00:14:19,860
Escucha, esta pareja de aquí…
298
00:14:20,360 --> 00:14:22,905
- Mentalidad de ajetreo, ¿eh?
- Sí.
299
00:14:22,988 --> 00:14:27,576
Y hasta en la oficina, sacaban tiempo
para la familia, para hacer cosas…
300
00:14:27,659 --> 00:14:31,121
- Yo soy como la ex primera dama.
- Yo solo lo digo.
301
00:14:31,204 --> 00:14:34,833
Me encanta que tengas esto,
porque me ayuda aún más a entender
302
00:14:35,459 --> 00:14:37,836
quién eres y qué es lo que te importa.
303
00:14:38,420 --> 00:14:41,882
Ayudas al mundo
y, como hombre negro, te doy las gracias,
304
00:14:41,965 --> 00:14:45,886
pero ¿cómo se ha creado
esta persona que está siempre:
305
00:14:45,969 --> 00:14:48,639
"Tengo que seguir, no puedo parar"?
306
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Creo que esa mentalidad
me viene de mi padre.
307
00:14:52,059 --> 00:14:55,854
Mi madre era la persona
que llevaba la casa adelante,
308
00:14:55,938 --> 00:15:00,817
pero mi padre no paraba en la comunidad,
haciendo trabajos de servicio y tal.
309
00:15:00,901 --> 00:15:02,235
- ¿Es tu padre?
- Sí.
310
00:15:02,319 --> 00:15:05,948
Es la única foto que me queda de mi padre.
311
00:15:06,782 --> 00:15:11,536
Me he aferrado a ella con fuerza,
porque es todo lo que me queda de él.
312
00:15:12,537 --> 00:15:15,207
Guardo todos estos recuerdos
a mi alrededor.
313
00:15:15,290 --> 00:15:21,588
Soy consciente al 100% de quién soy
como mujer negra y formada en este mundo,
314
00:15:21,672 --> 00:15:27,010
y de las cosas que quiero hacer
con los dones que he recibido.
315
00:15:27,094 --> 00:15:28,679
Sí. Son dones.
316
00:15:28,762 --> 00:15:29,972
Sin ninguna duda.
317
00:15:30,055 --> 00:15:33,684
Menos del 1% de mujeres negras
en EE. UU. tienen un doctorado.
318
00:15:33,767 --> 00:15:36,103
Me siento privilegiada por ser doctora.
319
00:15:36,186 --> 00:15:40,691
- Por eso no quiero fracasar en esto.
- Ya.
320
00:15:40,774 --> 00:15:43,360
Te preocupa fracasar
y no quieres fracasar,
321
00:15:43,860 --> 00:15:46,822
pero no tengo claro
que sepas medir bien el éxito.
322
00:15:46,905 --> 00:15:48,615
- El grande creo que sí.
- Sí.
323
00:15:48,699 --> 00:15:50,575
Pero en los pequeños éxitos,
324
00:15:50,659 --> 00:15:53,370
creo que es ahí
donde necesitas algo de ayuda.
325
00:15:53,453 --> 00:15:55,414
- Te tengo. Confía, ¿vale?
- Vale.
326
00:15:55,497 --> 00:15:57,791
- Bien.
- Puedes confiar en mí.
327
00:15:57,874 --> 00:15:59,876
Y en Barack Obama.
328
00:16:00,377 --> 00:16:01,837
- Hola.
- Hola a todos.
329
00:16:01,920 --> 00:16:03,213
- Hola.
- Hola, guapa.
330
00:16:03,296 --> 00:16:05,132
Esta semana va sobre ti.
331
00:16:05,215 --> 00:16:08,802
Intentaremos enseñarte formas
de quitarte el peso de encima.
332
00:16:08,885 --> 00:16:11,805
- ¿Es lo que quieres?
- Sí. Creo que lo necesita.
333
00:16:11,888 --> 00:16:15,559
Muy bien, doctora, es hora
de que te relajes, inmediatamente.
334
00:16:15,642 --> 00:16:16,601
¡Sí!
335
00:16:20,272 --> 00:16:22,649
SEDE DE LOS FAB 5
AUSTIN, TEXAS
336
00:16:23,483 --> 00:16:27,362
Está claro que la doctora Jereka
no puede estarse quieta,
337
00:16:27,446 --> 00:16:30,449
así que, si va a tener que trabajar
también en casa,
338
00:16:30,532 --> 00:16:32,242
tiene que ser serena.
339
00:16:32,325 --> 00:16:33,785
Y no se sentiría bien
340
00:16:33,869 --> 00:16:36,913
si solo hiciera algo
para ella y su familia.
341
00:16:36,997 --> 00:16:41,001
También querría que hiciera algo
para la clínica y sus empleados
342
00:16:41,084 --> 00:16:43,754
y los estudiantes
y la gente que tanto quiere.
343
00:16:44,880 --> 00:16:49,051
A Jereka le han enseñado que solo si es
de una forma concreta la tomarán en serio
344
00:16:49,134 --> 00:16:53,555
y no quiere tener que seguir
los ideales de belleza eurocéntricos.
345
00:16:53,638 --> 00:16:57,267
Quiere celebrar su pelo natural,
y a mí me encanta.
346
00:16:57,934 --> 00:17:03,857
Mi objetivo es asegurarme
de que entienda que su cuerpo es precioso,
347
00:17:03,940 --> 00:17:08,320
y encontrar opciones para su armario
que le hagan la vida más fácil,
348
00:17:08,403 --> 00:17:10,322
con las que se sienta increíble.
349
00:17:12,741 --> 00:17:17,537
Quiero mostrarle a Jereka que puede hacer
algo que honre sus raíces sureñas
350
00:17:17,621 --> 00:17:19,915
sin pasarse todo el día en la cocina.
351
00:17:19,998 --> 00:17:24,461
Creo que no sabe lo mucho que la valoran
y todos los éxitos que ha logrado.
352
00:17:24,544 --> 00:17:26,088
Hola, Todd, soy Karamo.
353
00:17:26,171 --> 00:17:29,758
Necesito tu ayuda
para hacer algo muy especial para Jereka.
354
00:17:29,841 --> 00:17:32,177
Pero incluso cuando hay mucho trabajo,
355
00:17:32,260 --> 00:17:35,430
tienes que pararte a ver
las cosas que has conseguido.
356
00:17:35,514 --> 00:17:36,807
DÍA 2
357
00:17:36,890 --> 00:17:40,602
CUIDAR DE MÍ MISMA NO ES AUTOCOMPLACENCIA,
ES AUTOCONSERVACIÓN…
358
00:17:44,064 --> 00:17:45,732
Bienvenida a nuestra casa.
359
00:17:46,233 --> 00:17:48,819
Si quería traer a Jereka aquí
360
00:17:48,902 --> 00:17:55,075
es porque no hay muchas tiendas dirigidas
a mujeres de talla media o grande.
361
00:17:55,158 --> 00:17:59,287
No quería arriesgarme
porque ella no tenga una talla cero.
362
00:18:00,372 --> 00:18:05,710
Me dijiste que había un par de cosas
que limitaban tu forma de vestir.
363
00:18:05,794 --> 00:18:07,295
- Estas.
- Estas dos.
364
00:18:07,379 --> 00:18:09,548
Estas dos cosas enormes.
365
00:18:10,507 --> 00:18:17,264
Tenemos aquí ropa de ELOQUII,
un sitio especializado en tallas grandes,
366
00:18:17,347 --> 00:18:19,933
pero lo que me gusta
es que es tan elegante
367
00:18:20,016 --> 00:18:22,227
como cualquier otra marca.
368
00:18:22,727 --> 00:18:24,729
- Pruébate esto primero.
- Vale.
369
00:18:24,813 --> 00:18:26,857
Jereka tiene una figura preciosa,
370
00:18:26,940 --> 00:18:30,569
pero no se ha sentido sexi,
no se ha sentido atractiva.
371
00:18:30,652 --> 00:18:33,280
Quiero devolver esa sensualidad a su vida.
372
00:18:33,363 --> 00:18:35,740
Póntelo con estos tacones dorados.
373
00:18:35,824 --> 00:18:38,785
Son los que me han llamado
la atención al entrar.
374
00:18:38,869 --> 00:18:42,539
Quiero que se pruebe cosas
que normalmente no se pondría.
375
00:18:42,622 --> 00:18:43,999
- ¿Jereka?
- ¿Sí?
376
00:18:44,082 --> 00:18:45,834
- Voy a abrir, ¿vale?
- Sí.
377
00:18:52,507 --> 00:18:53,758
Es precioso.
378
00:18:54,926 --> 00:18:56,469
Mírate en el espejo.
379
00:18:56,553 --> 00:18:58,096
Me gusta mucho el color.
380
00:18:58,180 --> 00:19:01,516
- ¿Y las proporciones?
- Sí. Me veo mucho mejor.
381
00:19:03,518 --> 00:19:05,061
Y me siento mucho mejor.
382
00:19:05,145 --> 00:19:06,479
Y se te ve la cintura.
383
00:19:06,563 --> 00:19:10,609
Sí. Me gusta que se vea.
Hacía mucho que no la veía.
384
00:19:10,692 --> 00:19:13,278
¿Es como si te estuvieras viendo de joven?
385
00:19:13,361 --> 00:19:16,656
Sí. Con algo más de peso,
pero es mi "yo" de antes.
386
00:19:16,740 --> 00:19:20,035
No importan los kilos de más
si sientan así de bien.
387
00:19:20,118 --> 00:19:21,328
Sé llevarlos bien.
388
00:19:23,288 --> 00:19:24,414
La cuestión.
389
00:19:25,624 --> 00:19:29,002
¿Tardas más en ponerte esto
que en ponerte lo de siempre?
390
00:19:29,085 --> 00:19:32,130
- No.
- Entonces, ¿podemos empezar a ir así?
391
00:19:32,214 --> 00:19:34,090
- Sí.
- Genial.
392
00:19:34,174 --> 00:19:37,302
He notado que no he oído tu móvil.
393
00:19:37,385 --> 00:19:39,137
¿Puedes sacar tu móvil?
394
00:19:40,263 --> 00:19:43,808
Me gustaría que llamaras al trabajo
y lo pusieras en altavoz.
395
00:19:43,892 --> 00:19:46,061
- Les preguntaré cómo va hoy.
- Vale.
396
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
Quiero saber si se apañan sin ti.
397
00:19:48,230 --> 00:19:49,898
Yo… Oye, mira,
398
00:19:49,981 --> 00:19:52,359
voy a llamar a Susie. Es mi ayudante.
399
00:19:52,442 --> 00:19:53,860
- Genial.
- ¿Sí?
400
00:19:53,944 --> 00:19:55,612
Hola. Soy Tan France.
401
00:19:55,695 --> 00:19:56,529
Hola.
402
00:19:56,613 --> 00:19:59,449
¿Qué tal la clínica hoy?
¿Se ha caído el techo?
403
00:20:00,283 --> 00:20:02,410
Por ahora, no.
404
00:20:02,494 --> 00:20:04,704
¿Estaréis bien sin Jereka unas horas?
405
00:20:04,788 --> 00:20:06,831
Sí, la echamos de menos, pero sí.
406
00:20:06,915 --> 00:20:09,834
Gracias, Susie.
Gracias por trabajar tan duro.
407
00:20:09,918 --> 00:20:10,752
- Y…
- ¿Sí?
408
00:20:10,835 --> 00:20:13,129
Si necesitáis algo, no la llaméis.
409
00:20:14,172 --> 00:20:15,382
Vale, no lo haremos.
410
00:20:15,465 --> 00:20:16,800
Muy bien, adiós.
411
00:20:16,883 --> 00:20:21,054
Ha construido una comunidad increíble,
pero la única forma de ir a más
412
00:20:21,137 --> 00:20:24,015
es asegurándonos
de delegar más en otras personas
413
00:20:24,099 --> 00:20:27,894
que nos apoyen y puedan sustituirnos
cuando no podamos estar.
414
00:20:29,562 --> 00:20:31,231
¿Te gustan los zapatos?
415
00:20:31,314 --> 00:20:32,148
Sí.
416
00:20:32,732 --> 00:20:35,235
Tenemos una raja en la falda
que nos gusta.
417
00:20:35,318 --> 00:20:36,778
Tienes buenas piernas.
418
00:20:36,861 --> 00:20:38,655
- Sí.
- Deberías lucirlas.
419
00:20:39,656 --> 00:20:43,034
Quería ofrecerte algo
para cambiar un poco,
420
00:20:43,118 --> 00:20:46,121
que no fuera
demasiado exagerado para trabajar,
421
00:20:46,705 --> 00:20:51,876
y, cuando salgas con tus amigas,
te quitas la chaqueta y vas más cómoda.
422
00:20:52,377 --> 00:20:53,461
Gracias.
423
00:20:53,962 --> 00:20:58,258
La camiseta tiene
unas mangas muy divertidas.
424
00:20:58,341 --> 00:20:59,259
¿Qué te parece?
425
00:20:59,342 --> 00:21:00,385
Me gusta el look.
426
00:21:00,468 --> 00:21:01,928
Me gusta mucho.
427
00:21:02,012 --> 00:21:04,764
¿Te sientes sexi?
428
00:21:04,848 --> 00:21:07,100
- Sí.
- Vale, bien. Te enseñaré algo.
429
00:21:07,183 --> 00:21:09,311
Cuando pones así la cadera,
430
00:21:09,394 --> 00:21:12,814
pasas de "Cariño, ya he llegado"
a "Cariño, ya he llegado".
431
00:21:15,817 --> 00:21:18,194
Es muy fácil, es un pequeño movimiento.
432
00:21:18,278 --> 00:21:21,031
- Vamos, Neon.
- Y presumes de tus curvas.
433
00:21:21,114 --> 00:21:22,073
Ya estamos.
434
00:21:22,615 --> 00:21:27,329
Creo que acaba de llegar Antoni,
pero quiero que vea lo guapa que estás.
435
00:21:27,412 --> 00:21:29,539
¿Te pones esto otra vez para que…?
436
00:21:29,622 --> 00:21:32,208
- No, me gusta esto.
- Quieres… Genial.
437
00:21:32,292 --> 00:21:33,793
Vale, pues ven conmigo.
438
00:21:36,338 --> 00:21:37,505
Hola.
439
00:21:37,589 --> 00:21:39,549
- ¡Me encanta!
- ¡Sí!
440
00:21:39,632 --> 00:21:42,135
¿Cómo te sientes? Me encantan los tacones.
441
00:21:42,218 --> 00:21:44,637
Doctora, ¿puedo decir que estás sexi?
442
00:21:44,721 --> 00:21:46,431
- ¿Está bien?
- Madre mía.
443
00:21:46,514 --> 00:21:48,433
Es un lado diferente de ti.
444
00:21:48,516 --> 00:21:49,976
- Sí.
- Me encanta.
445
00:21:50,060 --> 00:21:51,186
El caso es este.
446
00:21:51,269 --> 00:21:54,606
Vas a estar en la cocina
con Antoni. ¿Vas a cambiarte?
447
00:21:54,689 --> 00:21:56,066
- Sí.
- Ven cuando estés.
448
00:21:56,149 --> 00:21:57,067
- Vale.
- ¿Bien?
449
00:21:57,150 --> 00:21:58,401
- Vale.
- Gracias.
450
00:21:58,485 --> 00:21:59,319
¿Qué haréis?
451
00:21:59,402 --> 00:22:02,989
Vamos a hacer una versión más saludable
de algo que le gusta
452
00:22:03,073 --> 00:22:04,616
con un montón de especias.
453
00:22:05,116 --> 00:22:07,118
Se merece cuidar de sí misma.
454
00:22:07,202 --> 00:22:10,789
Los pequeños cambios, con el tiempo,
pueden cambiar mucho la vida de alguien.
455
00:22:11,498 --> 00:22:12,874
Bienvenida a la cocina.
456
00:22:12,957 --> 00:22:16,252
Madre mía. Mira qué bueno todo esto.
457
00:22:16,336 --> 00:22:17,170
¿Verdad?
458
00:22:17,253 --> 00:22:20,757
Debo decir que es difícil
encontrar estas cosas en Austin.
459
00:22:20,840 --> 00:22:23,176
Tuve que ir a tu casa. Esto es tuyo.
460
00:22:23,259 --> 00:22:24,677
- ¿De mi casa?
- Es tuyo.
461
00:22:26,554 --> 00:22:28,723
- Primero lávate las manos.
- Vale.
462
00:22:28,807 --> 00:22:30,892
- Y luego empezamos.
- Bien.
463
00:22:31,518 --> 00:22:33,061
¿Cuándo cocinaste por última vez?
464
00:22:33,561 --> 00:22:36,564
¿Esas patas de jamón
con berzas de mi nevera?
465
00:22:36,648 --> 00:22:39,609
- Eso lo hice yo.
- Vale, así que cocinas.
466
00:22:39,692 --> 00:22:43,029
No paro de decírtelo.
Soy sureña y sé cocinar.
467
00:22:43,113 --> 00:22:45,990
Lo sé, pero también estás
ocupada que flipas.
468
00:22:46,074 --> 00:22:50,161
Recuerdo que me contaste
la cantidad de tiempo
469
00:22:50,245 --> 00:22:52,997
que tenías durante la semana para cocinar.
470
00:22:53,081 --> 00:22:56,751
Muchos platos sureños,
como los polacos, llevan mucho tiempo.
471
00:22:56,835 --> 00:22:58,044
Mucho tiempo, sí.
472
00:22:58,128 --> 00:23:00,839
Debes esperar
a que todo se haga y se reduzca.
473
00:23:00,922 --> 00:23:01,756
Correcto.
474
00:23:01,840 --> 00:23:05,635
En 15 o 20 minutos haces esto
y tienes la comida para tu familia.
475
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
Tiene buena pinta.
476
00:23:07,053 --> 00:23:09,973
- ¿Estas cosas te hacen feliz?
- Sí.
477
00:23:10,056 --> 00:23:13,017
Haremos un salteado
con tus ingredientes favoritos,
478
00:23:13,101 --> 00:23:14,978
pero una versión algo más sana.
479
00:23:15,061 --> 00:23:16,146
- Bien.
- Vale.
480
00:23:16,229 --> 00:23:17,981
Tenemos salchichas ahumadas,
481
00:23:18,064 --> 00:23:20,733
así que vas a cortarlas
en rodajas bien finas.
482
00:23:20,817 --> 00:23:22,819
Solo hay que usar una olla.
483
00:23:22,902 --> 00:23:25,572
Eso está bien.
No hay que fregar mucho luego.
484
00:23:25,655 --> 00:23:27,073
A mí tampoco me gusta.
485
00:23:27,157 --> 00:23:28,950
- Esto lo simplifica.
- Sí.
486
00:23:29,033 --> 00:23:31,578
Voy a echar mantequilla y aceite de oliva.
487
00:23:31,661 --> 00:23:32,787
Pongo mantequilla…
488
00:23:32,871 --> 00:23:35,790
Lo siento, si digo algo
que ya sabes, perdóname.
489
00:23:35,874 --> 00:23:37,167
No pasa nada.
490
00:23:37,250 --> 00:23:40,086
La primera regla
para ser profesor es ser alumno.
491
00:23:40,170 --> 00:23:41,254
¡Sí!
492
00:23:41,337 --> 00:23:44,340
Lo que pasa con Jereka
es que ella sabe cocinar.
493
00:23:44,424 --> 00:23:46,926
Cocina bien, sabe lo que le gusta.
494
00:23:47,010 --> 00:23:49,846
Así que quiero usar
ingredientes que ya conozca.
495
00:23:49,929 --> 00:23:52,891
Mi intención es enseñarla
a usarlos de otra forma.
496
00:23:52,974 --> 00:23:55,560
No se me da bien cortar pimientos, aviso.
497
00:23:55,643 --> 00:23:57,979
- ¿Te enseño cómo lo hago yo?
- Sí.
498
00:23:58,062 --> 00:24:01,649
Qué guay poder enseñarte algo,
porque eres una profesional.
499
00:24:01,733 --> 00:24:04,360
Lo que me gusta hacer es ponerlo así
500
00:24:05,028 --> 00:24:08,072
y hacer como cuando pelo
una naranja, por ejemplo.
501
00:24:08,823 --> 00:24:10,867
Y así, todas las semillas…
502
00:24:10,950 --> 00:24:13,912
Las semillas se quedan ahí,
no se esparcen.
503
00:24:13,995 --> 00:24:15,246
Esperamos. Exacto.
504
00:24:15,830 --> 00:24:18,458
- ¿Cocinabas con tus padres?
- Con mi abuela.
505
00:24:18,541 --> 00:24:20,960
¿Qué plato de tu abuela era tu favorito?
506
00:24:21,044 --> 00:24:25,089
Hacía rabo de toro
embadurnado con judías verdes
507
00:24:25,173 --> 00:24:27,217
y lo llamaba patatas irlandesas.
508
00:24:27,300 --> 00:24:28,760
- ¿Irlandesas?
- Sí.
509
00:24:28,843 --> 00:24:30,845
- Irlandesas.
- Patatas irlandesas.
510
00:24:30,929 --> 00:24:35,808
Nos traía judías verdes frescas
y nosotros las pelábamos.
511
00:24:35,892 --> 00:24:37,560
Carter ya puede hacer eso.
512
00:24:37,644 --> 00:24:38,478
- Sí.
- ¿No?
513
00:24:38,561 --> 00:24:39,479
Sí, ya puede.
514
00:24:39,562 --> 00:24:41,898
Es importante que tenga recuerdos así.
515
00:24:42,398 --> 00:24:43,775
Eso me gustaría mucho.
516
00:24:43,858 --> 00:24:45,485
¿Te parece que es realista?
517
00:24:45,568 --> 00:24:48,363
Haciendo cosas como esta,
sí, por supuesto.
518
00:24:48,446 --> 00:24:53,159
Obviamente, cuesta más
que pasar por un sitio de comida rápida,
519
00:24:53,243 --> 00:24:54,786
pero puedes volver a casa
520
00:24:54,869 --> 00:24:57,205
e iniciar una gran tradición con Carter
521
00:24:57,288 --> 00:24:59,582
de echar cosas a una sartén.
522
00:24:59,666 --> 00:25:04,712
Necesito sacar tiempo
para dedicarle tanto a esto
523
00:25:04,796 --> 00:25:07,423
como le dedico
a otros aspectos de mi vida.
524
00:25:07,507 --> 00:25:08,508
Sí.
525
00:25:08,591 --> 00:25:12,512
Es difícil decirle a alguien
que hace un trabajo tan importante
526
00:25:12,595 --> 00:25:14,931
que debe dedicarse tiempo a sí misma,
527
00:25:15,014 --> 00:25:18,768
pero saber que quiere crear
recuerdos en la cocina con su hijo
528
00:25:18,851 --> 00:25:22,605
y que pruebe cosas nuevas,
eso no hay nada que lo reemplace.
529
00:25:22,689 --> 00:25:27,318
Las gambas están a temperatura ambiente,
y lo que me gusta es sazonarlas antes.
530
00:25:27,402 --> 00:25:28,778
Eso te lo dejo a ti.
531
00:25:28,861 --> 00:25:30,655
Quiero ver cuánto pones.
532
00:25:30,738 --> 00:25:33,366
Enséñamelo.
533
00:25:33,866 --> 00:25:35,410
- Vale, no te pasas.
- No.
534
00:25:36,578 --> 00:25:38,037
Y luego tenemos cayena.
535
00:25:38,621 --> 00:25:39,497
Perfecto.
536
00:25:39,998 --> 00:25:44,711
Las ponemos a un ladito.
537
00:25:44,794 --> 00:25:46,629
Así puedes darles la vuelta.
538
00:25:47,130 --> 00:25:48,256
Genial.
539
00:25:49,007 --> 00:25:52,260
Ahora coge la salchicha
y la vuelves a meter.
540
00:25:52,343 --> 00:25:55,013
- Vale.
- Y, por último, yo añado limón.
541
00:25:55,888 --> 00:26:00,935
Y ahora rascas para que salgan
todos los trozos crujientes de la sartén.
542
00:26:01,019 --> 00:26:04,188
Voy a ponerle un poco de sal y listo.
543
00:26:04,272 --> 00:26:06,190
- Bien. Tiene buena pinta.
- ¿Sí?
544
00:26:06,899 --> 00:26:07,900
Voy a probarlo.
545
00:26:12,864 --> 00:26:13,823
Está muy bueno.
546
00:26:15,366 --> 00:26:17,368
Para mí, esto es comida sana.
547
00:26:17,452 --> 00:26:20,246
Y está más buena que la comida rápida.
548
00:26:20,330 --> 00:26:24,542
Estoy empezando a pensar
en lo que de verdad me importa.
549
00:26:25,335 --> 00:26:28,838
- Y debo decir que soy buena cocinera.
- Muy buena cocinera.
550
00:26:29,756 --> 00:26:30,798
De verdad.
551
00:26:31,299 --> 00:26:32,258
DÍA 3
552
00:26:32,342 --> 00:26:37,388
LOS BUENOS LÍDERES ESTÁN SIEMPRE LISTOS,
PERO NO SIEMPRE ESTÁN AL FRENTE
553
00:26:39,307 --> 00:26:40,892
- ¿Compramos plantas?
- Sí.
554
00:26:40,975 --> 00:26:42,769
¿Sí? Me encanta tu entusiasmo.
555
00:26:43,436 --> 00:26:44,437
Es muy mono.
556
00:26:45,480 --> 00:26:47,732
El huerto de Jereka necesita amor.
557
00:26:47,815 --> 00:26:51,361
Así que he traído a Jereka
y a Carter al Garden Seventeen
558
00:26:51,444 --> 00:26:55,573
porque quiero enseñarle cosas
que le harán más fácil cuidar del huerto
559
00:26:55,657 --> 00:26:58,826
y harán que sea una cosa zen
y no un trabajo más.
560
00:26:59,410 --> 00:27:00,828
Cada una atrae una cosa.
561
00:27:00,912 --> 00:27:03,373
Algunas plantas atraen a los colibríes.
562
00:27:03,456 --> 00:27:05,750
Otras, a las mariposas.
563
00:27:05,833 --> 00:27:09,921
Cuando plantas flores en un huerto,
te ayudan con la polinización,
564
00:27:10,546 --> 00:27:12,924
porque las flores atraen a las abejas.
565
00:27:13,007 --> 00:27:15,009
- Y las abejas las polinizan.
- Ya.
566
00:27:16,427 --> 00:27:19,097
- ¡Mi niño! ¿Te gusta cultivar con mamá?
- Sí.
567
00:27:19,180 --> 00:27:21,140
Seguro que a ella también.
568
00:27:21,224 --> 00:27:22,392
- Sí.
- ¿Sí?
569
00:27:22,975 --> 00:27:26,312
Me hablaste ayer
del melocotonero de tu abuela.
570
00:27:26,396 --> 00:27:29,816
¿Tienes algo en mente
que podamos plantar ahora,
571
00:27:29,899 --> 00:27:33,986
algo con lo que podamos enseñar
a este hombrecito de aquí?
572
00:27:34,070 --> 00:27:35,238
- Sí.
- Cómo… Sí.
573
00:27:36,030 --> 00:27:36,948
¿Sí?
574
00:27:37,031 --> 00:27:39,450
Bueno, tomates, pero eso es muy fácil.
575
00:27:39,534 --> 00:27:41,369
Crecen donde sea, así que…
576
00:27:41,452 --> 00:27:44,747
Oye, pero está bien
hacer también cosas que sean fáciles.
577
00:27:44,831 --> 00:27:45,873
Eres como…
578
00:27:46,916 --> 00:27:48,543
- Me gustan los retos.
- Sí.
579
00:27:48,626 --> 00:27:52,213
- Me encantan los retos.
- No todo tiene que ser un reto.
580
00:27:52,296 --> 00:27:53,965
- El tomate es fácil.
- Sí.
581
00:27:54,048 --> 00:27:55,675
Date algún respiro.
582
00:27:55,758 --> 00:27:59,595
Quiero aprender algo nuevo,
así que estoy viendo qué se me ocurre.
583
00:28:01,514 --> 00:28:02,807
Al regar en Texas,
584
00:28:02,890 --> 00:28:06,853
hace tanto calor que, si pones
un sistema de riego superficial,
585
00:28:06,936 --> 00:28:10,440
como las bolsas IV o los aspersores,
el agua se evapora más.
586
00:28:10,523 --> 00:28:11,357
Cierto.
587
00:28:11,441 --> 00:28:14,777
Pero la manguera exudante
puedes ponerla bajo tierra
588
00:28:14,861 --> 00:28:17,864
y encenderla una vez al día
o poner un temporizador.
589
00:28:17,947 --> 00:28:19,824
- Y riega poco a poco.
- Ya.
590
00:28:19,907 --> 00:28:23,619
Así, si se te olvida unos días,
no se te mueren las plantas.
591
00:28:23,703 --> 00:28:27,123
Porque ahora mismo,
tu jardín parece un quirófano.
592
00:28:27,206 --> 00:28:28,040
Así es.
593
00:28:28,124 --> 00:28:29,959
Y eso mola para Halloween,
594
00:28:30,877 --> 00:28:32,837
pero no para el día a día.
595
00:28:33,963 --> 00:28:38,593
A veces no vemos que un entorno relajante
puede ayudarte a ser más productivo.
596
00:28:38,676 --> 00:28:41,304
- ¿Ya? Solo falta uno.
- ¿Lo tienes, cielo?
597
00:28:41,387 --> 00:28:44,849
Espero que la doctora Jereka vea
que, si no se cuida ella,
598
00:28:44,932 --> 00:28:47,185
no puede seguir cuidando a los demás.
599
00:28:47,268 --> 00:28:50,104
¿Listo? Vale, ¿tienes el carro? Vamos.
600
00:28:50,188 --> 00:28:53,024
Y mamá se apartará
y dejará que otro haga algo.
601
00:28:53,107 --> 00:28:56,068
- Buen trabajo, está aprendiendo.
- ¿Qué te parece?
602
00:29:02,909 --> 00:29:06,621
Te diré algo. Tomaste
la iniciativa para ayudar a tu comunidad.
603
00:29:06,704 --> 00:29:10,291
No solo creaste una escuela.
También una clínica, y dices:
604
00:29:10,374 --> 00:29:12,585
"Personas negras y latinas,
605
00:29:13,169 --> 00:29:16,005
os veo, sé que me necesitáis.
Aquí me tenéis".
606
00:29:16,672 --> 00:29:19,801
Debes ser celebrada
y debes celebrarte a ti misma.
607
00:29:19,884 --> 00:29:20,718
Bueno…
608
00:29:21,260 --> 00:29:24,263
Me celebro
cuando me voy a la cama y me duermo.
609
00:29:24,347 --> 00:29:26,015
Ahí es cuando me celebro.
610
00:29:26,098 --> 00:29:27,767
Que sepas que, si hubiera…
611
00:29:27,850 --> 00:29:29,852
- ¿No te vale?
- Vas a una fiesta.
612
00:29:29,936 --> 00:29:32,814
Si están todos dormidos,
no hay celebración, ¿no?
613
00:29:33,981 --> 00:29:36,859
Hoy voy a llevar a Jereka
a su propia escuela,
614
00:29:36,943 --> 00:29:42,323
porque creo que, para que entienda
su impacto, hay que volver al primer día.
615
00:29:42,406 --> 00:29:45,076
Pensarás: "¿Por qué me trae al trabajo?".
616
00:29:45,159 --> 00:29:47,537
- Sí.
- "Al lugar que yo fundé".
617
00:29:47,620 --> 00:29:50,081
Es mi forma de que tengas una oportunidad
618
00:29:50,164 --> 00:29:53,292
de entender la luz
que emites en este mundo.
619
00:29:53,376 --> 00:29:56,087
Y quiero traerte a mi pequeña escuela.
620
00:29:56,170 --> 00:29:58,631
- Clase de Karamo.
- A la clase de Karamo.
621
00:29:58,714 --> 00:30:00,508
- Y darte una lección.
- Vale.
622
00:30:00,591 --> 00:30:01,676
Mira esto.
623
00:30:01,759 --> 00:30:05,972
Hola, doctora J. Gracias
por dejar que nos siguiéramos formando
624
00:30:06,055 --> 00:30:07,807
para trabajar en este campo.
625
00:30:07,890 --> 00:30:10,017
Trabajar contigo es gratificante.
626
00:30:11,060 --> 00:30:14,063
Hola, soy Andy Brown,
el juez del Condado de Travis.
627
00:30:14,146 --> 00:30:16,983
Eres la heroína
que necesitaba nuestra comunidad.
628
00:30:17,066 --> 00:30:20,611
Es compasiva, tiene un gran corazón,
es una gran mentora…
629
00:30:20,695 --> 00:30:22,905
Una cosa es que tu jefa sea tu jefa,
630
00:30:23,614 --> 00:30:25,324
y otra es que tu jefa
631
00:30:25,408 --> 00:30:27,493
sea alguien de cuya vida
632
00:30:28,202 --> 00:30:30,621
quieres formar parte porque es un placer.
633
00:30:31,789 --> 00:30:33,541
Gracias.
634
00:30:34,375 --> 00:30:38,796
Tu sobrino dijo: "Mamá, quiero dedicarme
a la enfermería como la tía".
635
00:30:38,880 --> 00:30:41,424
"Quiero cambiar vidas, como hace la tía".
636
00:30:42,174 --> 00:30:47,138
Pienso en nuestra amistad y recuerdo estar
en la carretera tras un accidente
637
00:30:47,221 --> 00:30:50,057
y, por supuesto, te llamé a ti,
638
00:30:50,141 --> 00:30:53,394
levanté la vista y ahí estabas.
639
00:30:54,020 --> 00:30:55,771
Para que no estuviera sola.
640
00:30:56,314 --> 00:30:57,690
Porque así eres tú.
641
00:30:58,733 --> 00:31:01,694
Echa la vista atrás
y mira todo lo que has logrado,
642
00:31:01,777 --> 00:31:03,696
porque es increíble.
643
00:31:04,697 --> 00:31:08,159
- Yo fui una de tus primeras alumnas.
- ¡Marcella!
644
00:31:08,242 --> 00:31:10,453
Hace nueve años que no nos vemos.
645
00:31:10,536 --> 00:31:12,079
Fuiste muy dura conmigo.
646
00:31:12,580 --> 00:31:14,999
Quise dejarlo, pero no me dejaste.
647
00:31:15,625 --> 00:31:19,462
Tuviste fe en mí
cuando ni yo creía en mí misma.
648
00:31:19,962 --> 00:31:23,257
- Marcella.
- Me diste la confianza que necesitaba.
649
00:31:23,758 --> 00:31:24,842
Y otra cosa.
650
00:31:24,926 --> 00:31:29,013
Dawn, mi hija mayor,
termina el instituto este año.
651
00:31:29,096 --> 00:31:31,223
Va a estudiar Enfermería,
652
00:31:32,141 --> 00:31:34,560
porque yo me dediqué a la salud.
653
00:31:34,644 --> 00:31:35,770
Es maravilloso.
654
00:31:38,689 --> 00:31:41,192
¿Cómo te sientes al oír estas palabras?
655
00:31:44,445 --> 00:31:47,281
Lo primero, no sé
cómo has encontrado a Marcella.
656
00:31:47,365 --> 00:31:49,617
Marcella fue mi primera alumna.
657
00:31:49,700 --> 00:31:50,910
Sí, ya he visto.
658
00:31:51,577 --> 00:31:53,496
No tengo palabras.
659
00:31:53,579 --> 00:31:56,290
Ella no sabe el impacto que tuvo en mí.
660
00:31:56,374 --> 00:31:58,876
Ella es la razón
por la que seguí adelante.
661
00:31:59,377 --> 00:32:00,252
Ya.
662
00:32:00,336 --> 00:32:02,338
Ella está haciendo esto por mí.
663
00:32:03,506 --> 00:32:04,840
¿Y qué estás viendo?
664
00:32:06,384 --> 00:32:08,511
Que me propuse una cosa
665
00:32:08,594 --> 00:32:11,430
y las ondas llegan más allá
de lo que pensaba.
666
00:32:12,014 --> 00:32:13,766
Ahora lo entiendo. Ya lo veo.
667
00:32:13,849 --> 00:32:16,894
Me sorprende ver lo lejos que he llegado.
668
00:32:16,978 --> 00:32:19,897
Sí. Has dicho
que tu celebración es irte a dormir.
669
00:32:20,564 --> 00:32:23,192
No mereces estar durmiendo
en tu celebración.
670
00:32:23,275 --> 00:32:25,987
Quiero que te digas:
"Voy a celebrar esto".
671
00:32:26,070 --> 00:32:28,990
Que veas
a todos los que has marcado y digas:
672
00:32:29,073 --> 00:32:30,366
"Soy la puta ama".
673
00:32:32,243 --> 00:32:34,120
"Soy la puta ama".
674
00:32:34,203 --> 00:32:35,705
Muchas gracias.
675
00:32:35,788 --> 00:32:37,415
Te lo agradezco, de verdad.
676
00:32:37,915 --> 00:32:38,874
Gracias.
677
00:32:46,799 --> 00:32:47,717
Hola.
678
00:32:47,800 --> 00:32:49,969
Jared, está quedando bien, tío.
679
00:32:50,052 --> 00:32:51,095
Gracias.
680
00:32:51,178 --> 00:32:55,182
Jereka pasa mucho tiempo
dándolo todo por los demás,
681
00:32:55,766 --> 00:32:58,394
y tengo muchas ganas
de arreglar este huerto,
682
00:32:58,477 --> 00:33:00,396
pero también la sala de descanso
683
00:33:00,479 --> 00:33:03,315
y el exterior
para el personal y los alumnos,
684
00:33:03,399 --> 00:33:07,862
y hacer que sea un lugar donde relajarse
mientras ayudan a los demás.
685
00:33:08,904 --> 00:33:10,698
LOS ARTISTAS NEGROS IMPORTAN
686
00:33:13,617 --> 00:33:15,995
Qué ganas de que lo veas. Es increíble.
687
00:33:16,078 --> 00:33:18,914
¡Bienvenida a Damn, Glam!
Esto es… Hola, Tiffany.
688
00:33:18,998 --> 00:33:22,668
- Un placer, bienvenida.
- Estamos muy contentos de estar aquí.
689
00:33:22,752 --> 00:33:25,755
Jereka está lista
para volver a su pelo natural.
690
00:33:25,838 --> 00:33:27,590
- Vale, ven por aquí.
- Vale.
691
00:33:28,090 --> 00:33:30,718
Estamos en Damn Glam, un salón precioso.
692
00:33:30,801 --> 00:33:33,512
Está en Austin este
y los dueños son negros.
693
00:33:33,596 --> 00:33:38,017
Quiero que vea que hay más personas
que quieren ayudar a que se celebre.
694
00:33:38,100 --> 00:33:40,394
- ¿Podemos quitarte la peluca?
- Sí.
695
00:33:40,478 --> 00:33:41,937
Yo te la quito, ¿vale?
696
00:33:42,021 --> 00:33:43,147
- Sí.
- Vale, guay.
697
00:33:43,230 --> 00:33:46,275
- Vale. Mira, es preciosa.
- Ya me la quitaste.
698
00:33:46,358 --> 00:33:48,819
- Estoy bien.
- Ya, pero debo preguntar.
699
00:33:48,903 --> 00:33:50,863
Esto es lo que tengo entendido.
700
00:33:50,946 --> 00:33:54,325
A los 24 años,
empezaste a llevar pelucas a diario
701
00:33:54,408 --> 00:33:58,037
porque empezaron a salirte canas
y decidiste ponerte peluca.
702
00:33:58,120 --> 00:34:00,372
También empezó a caerme el pelo.
703
00:34:00,456 --> 00:34:05,169
Nos pasa a todos. Nos hacemos mayores
y el pelo se vuelve más fino,
704
00:34:05,252 --> 00:34:08,839
pero eso no significa
que no tengas una cabellera preciosa.
705
00:34:08,923 --> 00:34:13,260
A tu cuero cabelludo le irá bien
que no lleves la peluca todos los días,
706
00:34:13,344 --> 00:34:16,347
porque parece que te roza mucho.
707
00:34:16,430 --> 00:34:18,516
Y ahora tienes el pelo más corto,
708
00:34:18,599 --> 00:34:20,893
pero crece, y puedes dejártelo largo.
709
00:34:20,976 --> 00:34:24,563
Este país tiene un largo historial
de discriminar a gente
710
00:34:25,147 --> 00:34:27,525
por tener el pelo igual que Jereka,
711
00:34:27,608 --> 00:34:30,402
y es justo eso
lo que la llevó a llevar peluca.
712
00:34:30,486 --> 00:34:32,738
Creo que tienes pelo como para elegir.
713
00:34:32,822 --> 00:34:37,201
Solo necesita que alguien le enseñe
a sacar partido a su pelo natural.
714
00:34:37,910 --> 00:34:39,286
Vaya.
715
00:34:39,370 --> 00:34:40,663
Cuánto pelo.
716
00:34:45,251 --> 00:34:47,086
Estoy muy emocionado, no puedo.
717
00:34:49,630 --> 00:34:53,092
Lo que estás haciendo
por Austin es precioso,
718
00:34:53,175 --> 00:34:56,595
y es muy valiente,
y me alegra mucho que Austin te tenga.
719
00:34:57,263 --> 00:35:00,057
Pero no debería ser
la excepción, sino la norma.
720
00:35:00,141 --> 00:35:03,519
Trato a la gente como a humanos,
como debería ser tratada.
721
00:35:03,602 --> 00:35:04,812
Sí. Sí.
722
00:35:04,895 --> 00:35:06,856
Si pudiera aplaudir, lo haría.
723
00:35:06,939 --> 00:35:09,567
¿Sabes en qué estoy pensando?
724
00:35:10,401 --> 00:35:13,904
¿Y si te hicieras senadora
y lo convirtieras en la norma?
725
00:35:13,988 --> 00:35:18,617
Y, mira, no puedo… Si estoy
en la oficina, no puedo hacer mi trabajo.
726
00:35:18,701 --> 00:35:19,577
Así no…
727
00:35:19,660 --> 00:35:24,915
El eslogan de campaña podría ser:
"Excelencia negra para Texas, 2024".
728
00:35:24,999 --> 00:35:27,543
"2024". Y luego
Jonathan sale de una tarta.
729
00:35:27,626 --> 00:35:30,004
"Jereka para el Senado". ¿No lo ves?
730
00:35:30,087 --> 00:35:34,091
Sí. Senadora, pero sexi.
731
00:35:34,717 --> 00:35:37,344
Haremos que tu color de pelo sea precioso
732
00:35:37,928 --> 00:35:39,513
Sienta bien cuidarse.
733
00:35:39,597 --> 00:35:42,224
No puedo mirar. Estoy muy emocionado.
734
00:35:42,308 --> 00:35:45,477
La senadora Jereka no tiene mucho tiempo,
735
00:35:45,561 --> 00:35:48,314
pero sí que puede pasarse
por la peluquería,
736
00:35:48,397 --> 00:35:53,277
lavarse el pelo, un secado rápido, entrar
y salir, 20 minutos, y darse un capricho.
737
00:35:53,861 --> 00:35:56,447
Madre mía, no puedo. Es muy bonito.
738
00:35:58,824 --> 00:36:01,952
Os quiero.
No podría haberlo hecho sin vosotras.
739
00:36:02,036 --> 00:36:03,370
- Vale, ¿lista?
- Sí.
740
00:36:03,454 --> 00:36:06,373
Vale. Tres, dos, uno…
741
00:36:08,792 --> 00:36:09,919
Vaya.
742
00:36:10,794 --> 00:36:13,130
Mira mi pelo, qué bien ha quedado.
743
00:36:14,590 --> 00:36:16,217
No estaba exagerando.
744
00:36:16,300 --> 00:36:18,260
- Lo sé.
- ¿Y lo guapa que estás?
745
00:36:18,844 --> 00:36:22,139
Lo sé, hacía mucho que no me veía así.
746
00:36:22,640 --> 00:36:25,351
Vaya. Creo que no había estado nunca así.
747
00:36:26,060 --> 00:36:28,479
No puedo parar de mirármelo, lo siento.
748
00:36:28,562 --> 00:36:30,648
- No te disculpes.
- Madre mía.
749
00:36:31,232 --> 00:36:32,733
Estoy un poco abrumada.
750
00:36:33,442 --> 00:36:36,320
- ¿En el buen sentido?
- Vaya. ¡Sí!
751
00:36:37,446 --> 00:36:42,034
No sabía que me quedaba tanto pelo.
Me ha sorprendido mucho.
752
00:36:43,535 --> 00:36:44,912
Y me queda muy bien.
753
00:36:46,580 --> 00:36:51,543
He estado trabajando mucho
y no me he cuidado nada.
754
00:36:52,336 --> 00:36:53,712
Y era consciente.
755
00:36:53,796 --> 00:36:56,173
Pero veo lo que pasa cuando lo hago
756
00:36:56,257 --> 00:37:00,052
y pienso: "Vale, tengo que hacerlo".
757
00:37:00,135 --> 00:37:03,013
Porque estoy muy diferente.
758
00:37:03,097 --> 00:37:04,390
Me siento diferente.
759
00:37:04,890 --> 00:37:07,351
- Muchas gracias.
- Te quiero mucho.
760
00:37:07,434 --> 00:37:08,435
Gracias.
761
00:37:08,519 --> 00:37:09,436
DÍA 4
762
00:37:09,520 --> 00:37:12,523
ERES LO MEJOR QUE TIENES
763
00:37:20,155 --> 00:37:22,157
- Pesa mucho.
- Bajémoslo.
764
00:37:22,241 --> 00:37:23,450
- Están aquí.
- ¡Sí!
765
00:37:24,201 --> 00:37:26,161
¿Lista? Estamos en tu calle.
766
00:37:26,245 --> 00:37:29,039
Quizá movimos tu casa.
Con Bobby, nunca se sabe.
767
00:37:29,123 --> 00:37:31,083
- Movedla a un buen sitio.
- Vale.
768
00:37:31,166 --> 00:37:34,336
- ¿Lista?
- Tres, dos, uno.
769
00:37:35,129 --> 00:37:36,547
¡Madre mía!
770
00:37:38,132 --> 00:37:40,509
- ¡Madre mía!
- ¡Bien!
771
00:37:42,928 --> 00:37:45,472
GRACIAS, MUJERES NEGRAS
772
00:37:48,600 --> 00:37:50,102
¿A que es bonito?
773
00:37:50,185 --> 00:37:51,812
- ¿Te gusta?
- ¡Sí!
774
00:37:51,895 --> 00:37:53,522
Mira cuántas verduras.
775
00:37:53,605 --> 00:37:55,316
¡Ya veo!
776
00:37:55,399 --> 00:37:57,276
Irrigación, riego.
777
00:37:58,110 --> 00:38:00,738
Y mira: ¡melocotoneros!
778
00:38:03,824 --> 00:38:05,534
Voy a vivir aquí fuera.
779
00:38:06,660 --> 00:38:07,745
Es maravilloso.
780
00:38:07,828 --> 00:38:10,080
- Sé zen en tu nuevo jardín zen.
- Sí.
781
00:38:10,664 --> 00:38:11,999
Ya puedes mirar
782
00:38:12,082 --> 00:38:13,625
¡Tiene que ser una broma!
783
00:38:13,709 --> 00:38:15,294
GRACIAS
784
00:38:15,377 --> 00:38:19,923
Esto supera todas mis expectativas.
785
00:38:21,383 --> 00:38:22,426
Madre mía.
786
00:38:23,052 --> 00:38:24,428
Esa foto…
787
00:38:26,138 --> 00:38:27,973
Es lo último que tengo de él.
788
00:38:28,974 --> 00:38:30,726
Te mira mientras trabajas.
789
00:38:33,270 --> 00:38:34,313
No puedo ni…
790
00:38:34,396 --> 00:38:39,109
Esto supera todas mis expectativas.
791
00:38:39,818 --> 00:38:41,195
Las fotos.
792
00:38:41,278 --> 00:38:43,864
Este muro es para que siempre recuerdes:
793
00:38:43,947 --> 00:38:46,325
"Sí, he alcanzado el éxito".
794
00:38:46,408 --> 00:38:47,951
Y sepas que se te celebra.
795
00:38:48,035 --> 00:38:50,079
Bienvenida.
796
00:38:50,162 --> 00:38:52,873
- Estás impresionante.
- Mi pelo está muy bien.
797
00:38:52,956 --> 00:38:55,084
Está genial, y puedes dejártelo así,
798
00:38:55,167 --> 00:38:57,795
pero quiero enseñarte una técnica rápida.
799
00:38:57,878 --> 00:39:00,339
Este es mi producto favorito de todos.
800
00:39:00,422 --> 00:39:03,884
Pone "sérum nocturno",
pero ¿qué más da? Dos chorritos.
801
00:39:04,843 --> 00:39:07,554
Empieza por detrás y ve hacia adelante.
802
00:39:07,638 --> 00:39:09,640
Sí. Ve hacia adelante.
803
00:39:09,723 --> 00:39:11,225
Lo estás haciendo genial.
804
00:39:11,308 --> 00:39:15,229
La regla es que, si empiezas
en un sentido, sigues en ese sentido.
805
00:39:15,312 --> 00:39:18,273
¿Ves cómo se juntan
estas pequeñas definiciones?
806
00:39:18,357 --> 00:39:20,275
Te repaso un poco los lados.
807
00:39:20,776 --> 00:39:22,778
Es un peinado natural y te luce.
808
00:39:22,861 --> 00:39:25,155
- Sí. Ya veo.
- ¿A que es divertido?
809
00:39:25,239 --> 00:39:27,199
- ¿Te sientes preciosa?
- Sí.
810
00:39:27,991 --> 00:39:31,537
He pedido seis Slap Ya Mama.
Empezaré a usarlo en tu honor.
811
00:39:31,620 --> 00:39:34,748
- Pensaré en ti cada vez que lo haga.
- ¡Sí!
812
00:39:35,499 --> 00:39:37,793
Dijiste que odias la comida sosa.
813
00:39:37,876 --> 00:39:40,796
- Sí.
- Es tu problema con las opciones sanas.
814
00:39:40,879 --> 00:39:44,967
- Hello Fresh te traerá comida un año.
- Madre mía.
815
00:39:45,050 --> 00:39:48,303
Lo que me encanta de ellos
es que te lo traen a casa.
816
00:39:48,387 --> 00:39:50,639
Eso de ir al supermercado, que…
817
00:39:50,722 --> 00:39:53,809
La gente como tú no siempre
tiene tiempo de eso.
818
00:39:53,892 --> 00:39:55,352
No me gusta nada ir.
819
00:39:55,436 --> 00:39:57,479
Cambian sus recetas cada semana.
820
00:39:57,563 --> 00:40:01,191
Las más largas se hacen
en 40 minutos, algunas en 30 o menos,
821
00:40:01,275 --> 00:40:03,777
y creo
que puedes hacer partícipe a Carter,
822
00:40:03,861 --> 00:40:06,238
y puede sentarse a verte cocinar.
823
00:40:06,321 --> 00:40:08,740
- Es uno de mis mejores recuerdos.
- Bien.
824
00:40:08,824 --> 00:40:11,827
- Me alegro mucho por ti.
- Gracias. Muchas gracias.
825
00:40:13,996 --> 00:40:15,038
- Hola.
- Hola.
826
00:40:15,122 --> 00:40:17,541
Quería conseguirte un vestuario
827
00:40:17,624 --> 00:40:20,461
con el que te hiciera ilusión
vestirte cada día.
828
00:40:20,544 --> 00:40:23,172
Sofisticado como para que te sientas como:
829
00:40:23,255 --> 00:40:25,215
"Soy la jefa de este negocio".
830
00:40:25,966 --> 00:40:30,095
Ahora que llevas el pelo así,
quiero que juegues con las joyas.
831
00:40:30,179 --> 00:40:33,098
- Quiero que te emperifolles otra vez.
- Vale.
832
00:40:33,807 --> 00:40:35,392
- Vaya.
- Vamos detrás.
833
00:40:35,476 --> 00:40:37,978
- Vaya.
- ¿No es increíble?
834
00:40:38,479 --> 00:40:40,147
No me lo esperaba.
835
00:40:40,772 --> 00:40:42,566
- ¡Mira qué jardín!
- Hola.
836
00:40:42,649 --> 00:40:44,943
- ¡Hala!
- Sí.
837
00:40:45,027 --> 00:40:46,236
- ¡Guay!
- ¿Te gusta?
838
00:40:46,320 --> 00:40:47,362
- Sí.
- ¿Sí?
839
00:40:47,446 --> 00:40:48,614
- ¿Listos?
- Sí.
840
00:40:48,697 --> 00:40:50,908
Vale, genial. Jereka, sal, mi amor.
841
00:40:54,953 --> 00:40:59,082
- ¿Parezco una reina africana o qué?
- ¡Sí, lo sabía, mami, sí!
842
00:40:59,166 --> 00:41:00,542
O sea…
843
00:41:00,626 --> 00:41:01,585
¡Sí!
844
00:41:02,085 --> 00:41:04,254
Mira a mami, ¿a que está guapa?
845
00:41:04,338 --> 00:41:06,590
- ¿Qué te parece?
- Mami está preciosa.
846
00:41:06,673 --> 00:41:08,300
Sí, me he cortado el pelo.
847
00:41:08,383 --> 00:41:09,885
Me encanta tu pelo.
848
00:41:12,471 --> 00:41:15,390
- Vaya.
- Está preciosa, ¿a que sí?
849
00:41:15,474 --> 00:41:18,685
Me encanta su aspecto.
Y el pelo. Le queda muy bien.
850
00:41:18,769 --> 00:41:21,271
Carter, ¿listo
para ver la clínica de mamá?
851
00:41:21,355 --> 00:41:23,190
- Sí.
- ¿Sí? Vamos a verla.
852
00:41:23,857 --> 00:41:25,651
Vale, muy bien.
853
00:41:25,734 --> 00:41:26,902
Vamos allá.
854
00:41:26,985 --> 00:41:30,656
EL AUSTIN NEGRO IMPORTA
855
00:41:34,076 --> 00:41:35,244
Ya estamos.
856
00:41:38,789 --> 00:41:41,291
¿Listo para ver su nueva sala de descanso?
857
00:41:41,375 --> 00:41:43,460
- Pasa, Carter.
- Entra.
858
00:41:43,544 --> 00:41:46,213
- Dios, mirad esto.
- Vaya, mirad esto.
859
00:41:46,296 --> 00:41:50,551
- No es una sala de descanso, es un salón.
- Esto es maravilloso.
860
00:41:51,426 --> 00:41:53,303
- Vaya.
- ¡Madre mía!
861
00:41:53,387 --> 00:41:55,097
¡Esto es maravilloso!
862
00:41:55,764 --> 00:41:57,307
¡Madre mía, Bobby!
863
00:41:57,391 --> 00:42:00,143
- Ahora sí que es una sala de descanso.
- Sí.
864
00:42:00,227 --> 00:42:01,728
- Vaya.
- Madre mía.
865
00:42:02,354 --> 00:42:03,230
Vaya.
866
00:42:04,356 --> 00:42:06,900
Habéis hecho casi 13 000 pruebas de covid,
867
00:42:06,984 --> 00:42:08,569
vacunado a 3000 personas.
868
00:42:08,652 --> 00:42:11,196
Se han matriculado 125 alumnos.
869
00:42:11,280 --> 00:42:12,197
¿No es genial?
870
00:42:12,281 --> 00:42:14,866
¡Sí!
871
00:42:14,950 --> 00:42:16,243
¿Vamos fuera a ver?
872
00:42:16,326 --> 00:42:17,703
- Sí.
- Muy bien.
873
00:42:17,786 --> 00:42:19,705
La zona de descanso exterior.
874
00:42:19,788 --> 00:42:22,499
- Vaya, adelante.
- Vaya. Es preciosa.
875
00:42:23,875 --> 00:42:24,793
Vaya.
876
00:42:24,876 --> 00:42:25,961
¡Gracias!
877
00:42:26,044 --> 00:42:28,589
Ahora todos tienen un sitio para salir.
878
00:42:28,672 --> 00:42:29,840
Esto es genial.
879
00:42:29,923 --> 00:42:34,052
Ellos también se lo merecen.
Esos números no serían posibles sin ellos.
880
00:42:34,136 --> 00:42:35,178
- Claro.
- Sí.
881
00:42:35,804 --> 00:42:39,558
Sería increíble que pudieras celebrar esto
con algunos amigos.
882
00:42:39,641 --> 00:42:42,144
- ¿Verdad?
- ¿Verdad?
883
00:42:45,939 --> 00:42:47,608
¡Mirad a mi socia!
884
00:42:50,861 --> 00:42:54,239
Es hora de que mire
a su alrededor, en el sitio que fundó,
885
00:42:54,323 --> 00:42:57,993
a la gente que la quiere y apoya,
y recuerde que no está sola.
886
00:42:58,577 --> 00:43:00,746
No puedo trabajar sin vosotros.
887
00:43:00,829 --> 00:43:02,998
Habéis superado mis expectativas
888
00:43:03,081 --> 00:43:06,251
y las de la gente
que decía que no podríais hacerlo.
889
00:43:06,335 --> 00:43:10,255
No solo habéis podido,
sino que lo habéis petado.
890
00:43:10,339 --> 00:43:13,050
Estoy muy orgullosa,
y esto es para vosotros.
891
00:43:13,133 --> 00:43:15,969
¡Sí!
892
00:43:16,053 --> 00:43:17,763
- ¡Mi heroína!
- Toma, reina.
893
00:43:17,846 --> 00:43:20,557
Lo admiro, celebro y respeto
todo de Jereka.
894
00:43:22,225 --> 00:43:25,187
Ya es una mujer formidable.
895
00:43:25,270 --> 00:43:26,938
Una fuerza en su comunidad.
896
00:43:27,022 --> 00:43:31,777
Solo necesitaba que le recordaran que es
tan importante como el trabajo que hace.
897
00:43:31,860 --> 00:43:32,986
¿Son nuevos?
898
00:43:33,612 --> 00:43:35,447
- Sí.
- ¿Sí?
899
00:43:35,530 --> 00:43:36,657
Sí.
900
00:43:36,740 --> 00:43:39,910
Todo el mundo sabe cuánto se lo merece.
901
00:43:39,993 --> 00:43:42,537
Siempre está bien ver ganar a una heroína.
902
00:43:42,621 --> 00:43:44,247
Levantad las copas.
903
00:43:44,915 --> 00:43:48,543
Hemos conocido a una
de las mujeres negras más excepcionales,
904
00:43:48,627 --> 00:43:51,421
de las personas
más fenomenales que conozco.
905
00:43:51,505 --> 00:43:56,551
Esto no iba solo de mimarte y darte amor,
sino, como hablamos, iba de celebrarte.
906
00:43:56,635 --> 00:43:59,137
Y, como ves, rodeada de toda esta gente,
907
00:43:59,221 --> 00:44:02,349
eres una luz
en tu familia y en tu comunidad,
908
00:44:02,432 --> 00:44:07,896
pero tenemos que recordarte que siempre
debes tomarte un respiro y celebrarte.
909
00:44:07,979 --> 00:44:09,022
¿Me dais un amén?
910
00:44:09,106 --> 00:44:10,482
¡Amén!
911
00:44:10,565 --> 00:44:13,193
¡Por la senadora Jereka!
912
00:44:13,944 --> 00:44:15,404
¡Por Jereka!
913
00:44:23,787 --> 00:44:26,456
GRACIAS, JEREKA,
Y A TODOS LOS QUE SIRVIERON
914
00:44:26,540 --> 00:44:29,251
Y SE SACRIFICARON POR LOS DEMÁS
EN LA PANDEMIA
915
00:44:29,751 --> 00:44:31,253
#MARICONSEJO
916
00:44:31,336 --> 00:44:33,547
UN TRUCO SALADO
917
00:44:33,630 --> 00:44:37,092
Si buscas una forma rápida
y barata de fertilizar tus plantas,
918
00:44:37,175 --> 00:44:40,846
te sorprenderá saber
que la tienes debajo del lavabo.
919
00:44:40,929 --> 00:44:43,306
La sal de Epsom es sulfato de magnesio.
920
00:44:43,390 --> 00:44:45,642
Ayuda a que absorban los nutrientes.
921
00:44:45,726 --> 00:44:50,480
Solo hay que coger una cucharadita de sal
y ponerla directamente en la tierra
922
00:44:50,564 --> 00:44:53,900
o coger una cucharadita,
ponerla en un vaso de agua
923
00:44:53,984 --> 00:44:55,736
y verterla sobre las hojas.
924
00:44:56,403 --> 00:44:57,821
Así de fácil.
925
00:46:03,011 --> 00:46:08,016
Subtítulos: David Escorcia Serrano