1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,142 ¿Queréis saber a quién vamos a ayudar? 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,062 - Sí. - A la doctora Jereka Thomas. 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,563 - ¿A una doctora? - ¡Sí! 5 00:00:20,646 --> 00:00:21,814 ¡Es doctora, cari! 6 00:00:21,898 --> 00:00:25,109 Hacia dentro. El agua está buena. 7 00:00:25,193 --> 00:00:30,573 Es la cofundadora del Instituto de Salud de Central Texas, una escuela médica 8 00:00:30,656 --> 00:00:35,661 que lleva una clínica de pruebas y vacunas de covid en el este de Austin. 9 00:00:35,745 --> 00:00:38,289 - Una trabajadora de primera línea. - ¿Veis? 10 00:00:38,372 --> 00:00:40,583 - Qué título más largo. - ¿A que sí? 11 00:00:40,666 --> 00:00:43,044 - Protege a los nenes. - La queremos. 12 00:00:43,127 --> 00:00:47,381 Cuando vacuna a alguien, hace ¡pum! "¡Ay, Dios!". 13 00:00:47,465 --> 00:00:49,300 Este año no hemos parado. 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,344 Abrimos la clínica, la escuela, 15 00:00:51,427 --> 00:00:55,098 empezamos a trabajar y no hemos parado nada de nada. 16 00:00:55,181 --> 00:00:59,519 La escuela está enfocada sobre todo al alumnado racializado 17 00:00:59,602 --> 00:01:03,439 y al que está por debajo del nivel federal de pobreza mínimo. 18 00:01:03,523 --> 00:01:05,149 Quería que fuera asequible. 19 00:01:05,233 --> 00:01:08,903 No creo que haga falta acabar los estudios 20 00:01:08,986 --> 00:01:12,198 debiendo el sueldo de tu primer año de trabajo. 21 00:01:12,698 --> 00:01:15,743 Así nunca pasarán de ser pobres a la clase media. 22 00:01:15,827 --> 00:01:19,789 Lo que más me gusta de lo que hago es que la gente que se gradúa 23 00:01:19,872 --> 00:01:23,918 está en las mismas circunstancias que yo cuando era joven. 24 00:01:24,001 --> 00:01:28,214 Al ver el efecto devastador del COVID-19 en la comunidad negra y latina, 25 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 luchó para abrir la clínica de pruebas 26 00:01:30,758 --> 00:01:32,510 y consiguió las subvenciones 27 00:01:32,593 --> 00:01:35,096 para abrirla en medio de la pandemia. 28 00:01:35,179 --> 00:01:38,641 Siempre consigo superarme. Tengo esa mentalidad de rutina. 29 00:01:38,724 --> 00:01:40,226 Sigue tu rutina. 30 00:01:41,102 --> 00:01:44,647 Además de tener una escuela y una clínica increíbles, 31 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 lleva diez años casada. 32 00:01:46,691 --> 00:01:47,525 Qué bonito. 33 00:01:47,608 --> 00:01:51,404 Fue nominada por Ben y por su socio empresarial, Todd Hamilton. 34 00:01:51,487 --> 00:01:53,489 Jereka es muy apasionada. 35 00:01:53,573 --> 00:01:58,077 Me ha influido mucho, me ha inspirado a hacer más cosas en mi vida. 36 00:01:58,661 --> 00:02:01,998 La tenacidad de Jereka es lo que más admiro de ella. 37 00:02:02,081 --> 00:02:04,584 Si quiere algo, lo consigue. 38 00:02:04,667 --> 00:02:06,502 Encontramos otra subvención. 39 00:02:06,586 --> 00:02:08,504 - Aún llegamos. - Vaya, bien. 40 00:02:09,797 --> 00:02:10,631 Jolín. 41 00:02:11,215 --> 00:02:14,135 Su móvil no deja de sonar ni un minuto del día. 42 00:02:14,218 --> 00:02:15,428 Vale. 43 00:02:15,511 --> 00:02:18,306 Intento pasar algún rato a solas con ella, pero… 44 00:02:18,389 --> 00:02:19,891 Suena bien. Vale. 45 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 Es difícil, ¿sabes? 46 00:02:23,144 --> 00:02:24,353 Hola, cielo. 47 00:02:24,437 --> 00:02:25,563 Hola. 48 00:02:25,646 --> 00:02:27,023 Con su apretada agenda, 49 00:02:27,106 --> 00:02:29,734 Jereka rara vez tiene tiempo para cocinar 50 00:02:29,817 --> 00:02:32,069 y a menudo opta por la comida rápida. 51 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 Soy profesional sanitaria. Quiero comer sano al 100%. 52 00:02:35,865 --> 00:02:37,408 Pero tiene que saber bien. 53 00:02:40,077 --> 00:02:41,537 Soy una mujer sureña. 54 00:02:41,621 --> 00:02:43,956 Sé cocinar, se me da bien la cocina. 55 00:02:44,540 --> 00:02:48,211 Pero he estado sacrificando la hora de la comida 56 00:02:48,294 --> 00:02:51,047 como tiempo de calidad que pasar con mi hijo. 57 00:02:51,130 --> 00:02:53,758 ¿Ha ido bien el día con la señorita Vaughn? 58 00:02:58,054 --> 00:02:58,930 Genial. 59 00:02:59,013 --> 00:03:04,894 Carter es una mezcla de huracán, amabilidad, 60 00:03:04,977 --> 00:03:08,731 estrés… Todo eso combinado en una persona, 61 00:03:08,814 --> 00:03:11,192 y es el mejor huracán que he tenido. 62 00:03:15,071 --> 00:03:16,072 ¿Hola? 63 00:03:16,155 --> 00:03:18,115 Sí, yo me encargo. 64 00:03:18,199 --> 00:03:21,160 Le importan mucho los demás, 65 00:03:21,244 --> 00:03:24,413 pero el problema es que da el 110 % de ella 66 00:03:24,497 --> 00:03:26,791 y no se cuida nada a sí misma. 67 00:03:27,500 --> 00:03:30,920 Me encantaría que Jereka viera que no todo depende de ella. 68 00:03:31,003 --> 00:03:34,298 Que delegara más en la gente que ha formado. 69 00:03:35,841 --> 00:03:40,513 Creo que estoy hecha para este momento, pero ¿estoy pasándome con mi familia? 70 00:03:40,596 --> 00:03:42,014 ¿Es un sueño muy grande? 71 00:03:42,098 --> 00:03:43,432 A pesar de su éxito, 72 00:03:43,516 --> 00:03:46,644 Jereka cree que necesita hacer más a costa de sí misma 73 00:03:46,727 --> 00:03:51,023 y vive con el miedo constante de fracasar y decepcionar a los necesitados. 74 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 Tenemos que darle a Jereka una dosis de su propia medicina. 75 00:03:55,653 --> 00:03:57,321 ¡Sí! 76 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 DÍA 1 77 00:04:07,665 --> 00:04:09,375 TENEMOS QUE HACERLO MEJOR 78 00:04:09,458 --> 00:04:12,753 Y PONERNOS MÁS ARRIBA EN NUESTRA LISTA DE COSAS POR HACER 79 00:04:12,837 --> 00:04:15,464 - ¡Hola! - Hemos llegado. 80 00:04:15,548 --> 00:04:19,343 Sí, pruebas de covid gratis. Más vale que os pongáis las pilas. 81 00:04:19,427 --> 00:04:20,553 ¿Listos? 82 00:04:21,512 --> 00:04:22,596 Vamos. 83 00:04:23,306 --> 00:04:24,390 Después de ti. 84 00:04:24,473 --> 00:04:27,685 - ¡Madre mía! ¡Vaya! - ¿Qué tal, chicos? 85 00:04:27,768 --> 00:04:29,228 Os dije que vendrían. 86 00:04:30,438 --> 00:04:32,898 ¿Nos presentáis a la doctora Jereka? 87 00:04:32,982 --> 00:04:35,359 Claro. Venid por aquí, chicos. 88 00:04:35,443 --> 00:04:37,486 - Esa arteria va por aquí… - ¡Mira! 89 00:04:38,070 --> 00:04:39,363 ¡Madre mía! 90 00:04:39,447 --> 00:04:41,407 ¡Mira, te dije que vendrían! 91 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 ¿Cómo va, doctora Jereka? 92 00:04:43,993 --> 00:04:46,245 - Mucho gusto. - ¡Qué alegría verte! 93 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 Madre mía. 94 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 - Eres guapísima. - ¡Eres preciosa! 95 00:04:49,498 --> 00:04:51,542 - Estamos vacunados. - Un abrazo. 96 00:04:51,625 --> 00:04:53,419 - Mucho gusto. - Mucho gusto. 97 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 ¿Siempre has hecho trabajos de servicio? 98 00:04:56,047 --> 00:04:58,090 A mis 16, mi padre tuvo cáncer. 99 00:04:58,674 --> 00:05:00,468 Y vi muchas desigualdades. 100 00:05:00,551 --> 00:05:05,639 Podría contar con una mano cuánta gente como yo trabajaba en el hospital. 101 00:05:05,723 --> 00:05:09,310 Es el trabajo que he querido hacer toda mi vida. 102 00:05:09,393 --> 00:05:11,645 Para mí, es muy importante 103 00:05:11,729 --> 00:05:16,025 que las personas racializadas vean a gente racializada cuidando de ellas. 104 00:05:16,108 --> 00:05:16,942 - Sí. - Sí. 105 00:05:17,026 --> 00:05:17,860 Amén. 106 00:05:17,943 --> 00:05:20,154 - ¿Esto qué es? - La sala de descanso. 107 00:05:20,237 --> 00:05:21,989 Creíamos que era la oficina. 108 00:05:22,073 --> 00:05:24,325 - No. - Yo me siento relajado aquí. 109 00:05:24,408 --> 00:05:26,202 - Me siento muy… - ¿En serio? 110 00:05:26,285 --> 00:05:29,455 - Sí. - La sala de descanso es un poco triste. 111 00:05:29,538 --> 00:05:31,165 No hay comodidades. 112 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 No hay nada en esa sala que te dé un descanso. 113 00:05:34,210 --> 00:05:37,463 - ¿Esto es el jardín trasero? - Sí, pero no lo usamos. 114 00:05:37,963 --> 00:05:40,216 Lo preparamos todo en dos semanas. 115 00:05:40,299 --> 00:05:43,552 - Bien por ti. - Por eso la sala tiene ese aspecto. 116 00:05:43,636 --> 00:05:44,845 Aun así, es genial. 117 00:05:44,929 --> 00:05:48,432 Gastamos casi todo el dinero en los pacientes y las pruebas, 118 00:05:48,516 --> 00:05:50,601 material de protección y cosas así. 119 00:05:50,684 --> 00:05:52,269 En ayudar a la comunidad. 120 00:05:52,353 --> 00:05:53,771 - Sí. - Tiene sentido. 121 00:05:53,854 --> 00:05:55,439 Sí. Muy bien, vámonos. 122 00:05:55,940 --> 00:05:56,982 ¡Sí! 123 00:05:57,066 --> 00:05:58,776 - ¡Adiós, chicos! - Gracias. 124 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 - ¿Es esta? - Sí. Siéntate delante. 125 00:06:01,695 --> 00:06:02,530 Vamos. 126 00:06:02,613 --> 00:06:03,864 ¡Subíos! 127 00:06:06,700 --> 00:06:07,701 Mi casa. 128 00:06:07,785 --> 00:06:10,746 A tu cactus le ha pasado factura el invierno. 129 00:06:10,830 --> 00:06:13,833 - Pero resiste contra todo pronóstico. - Lo intenta. 130 00:06:13,916 --> 00:06:17,628 Es un superviviente, cari, como el álbum de las Destiny's Child. 131 00:06:20,297 --> 00:06:21,674 - Hola, cielo. - Hola. 132 00:06:21,757 --> 00:06:23,008 Hola. 133 00:06:25,219 --> 00:06:26,637 Hola, Ben. Encantado. 134 00:06:26,720 --> 00:06:28,889 - Hola, cielo. - Hola, bonito. 135 00:06:28,973 --> 00:06:31,684 - Un placer. - Tu casa es preciosa. 136 00:06:31,767 --> 00:06:34,603 Carter, tienes un pelo precioso. 137 00:06:35,229 --> 00:06:37,565 Quiero impresionar a Carter. ¡Carter! 138 00:06:37,648 --> 00:06:38,732 - ¿Sí? - ¡No! 139 00:06:38,816 --> 00:06:39,942 Bien hecho, Johnny. 140 00:06:40,025 --> 00:06:41,235 ¿Os ha gustado? 141 00:06:42,194 --> 00:06:43,362 Otra vez, Carter. 142 00:06:43,988 --> 00:06:45,739 ¡Sí! 143 00:06:46,824 --> 00:06:48,159 Lo pillo, ¿vale? 144 00:06:48,242 --> 00:06:50,244 Ellas no son atletas de élite. 145 00:06:53,497 --> 00:06:55,416 Vale, vamos a inspeccionar. 146 00:07:02,047 --> 00:07:02,882 Vaya. 147 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 Esto está muy bien organizado. 148 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 Esto es preocupante. 149 00:07:07,386 --> 00:07:10,681 El suelo está muy duro para mis rodillas. Estoy viejo. 150 00:07:11,390 --> 00:07:13,350 ¿Cómo se lleva un sombrero así? 151 00:07:13,434 --> 00:07:14,727 ¡Con actitud! Mírate. 152 00:07:14,810 --> 00:07:17,313 - No se ve lo que… - Tres hermanas. 153 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 ¡Sí! 154 00:07:19,440 --> 00:07:20,274 ¿Qué…? 155 00:07:21,025 --> 00:07:22,401 Es carne en una bolsa. 156 00:07:22,485 --> 00:07:24,278 Es una salchicha. 157 00:07:27,448 --> 00:07:32,369 Jereka, me da la sensación que es atrevida y le gusta llamar la atención. 158 00:07:32,453 --> 00:07:34,538 Nota mental, niños: 159 00:07:34,622 --> 00:07:37,208 si veis lentejuelas en una camiseta, 160 00:07:38,167 --> 00:07:39,919 la tiráis al suelo y os vais. 161 00:07:40,002 --> 00:07:43,339 Sin embargo, la ropa de su armario es un poco… 162 00:07:44,507 --> 00:07:45,341 A ver. 163 00:07:47,009 --> 00:07:48,511 No, no te asustes. 164 00:07:48,594 --> 00:07:50,429 Este es tu espacio, no el mío. 165 00:07:50,513 --> 00:07:51,847 Debería asustarme yo. 166 00:07:51,931 --> 00:07:55,142 ¿Qué pasa aquí? 167 00:07:55,226 --> 00:08:00,356 Esto del suelo es que me propuse sacar de aquí la ropa que ya no me puedo poner. 168 00:08:00,439 --> 00:08:01,815 - Ya. - No he terminado. 169 00:08:01,899 --> 00:08:08,197 Me imagino a una madre, a tu madre llevando algo como esto, pero a ti no. 170 00:08:08,280 --> 00:08:09,740 Eso me lo dio mi madre. 171 00:08:09,823 --> 00:08:10,658 Tiene sentido. 172 00:08:10,741 --> 00:08:13,994 Vale, bien. Hay algunas cosas que me dan esperanza. 173 00:08:14,078 --> 00:08:18,582 Veo cosas que pienso: "Es un paso en la buena dirección", 174 00:08:18,666 --> 00:08:22,545 pero aun así, ¿cómo te sientes con tu ropa? 175 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 Lo compro casi todo por internet. 176 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 No voy a tiendas. 177 00:08:28,092 --> 00:08:32,680 - Cuéntame por qué. - Porque soy un poco… por aquí arriba. 178 00:08:32,763 --> 00:08:35,766 Tus tetas son minúsculas. No había visto que tenías. 179 00:08:35,849 --> 00:08:37,434 Vaya, eso es fantástico. 180 00:08:37,518 --> 00:08:39,728 - Serás el único. - ¿De qué talla son? 181 00:08:41,522 --> 00:08:44,692 Grande. De talla grande, dejémoslo ahí, ¿vale? 182 00:08:44,775 --> 00:08:47,820 Y me cuesta mucho encontrar ropa que me guste, 183 00:08:47,903 --> 00:08:52,491 porque casi todo lo que veo para mujeres con el pecho grande en las tiendas 184 00:08:52,575 --> 00:08:54,952 es ropa desaliñada, de señora mayor. 185 00:08:55,035 --> 00:08:58,497 Ya, lo sé. ¿Qué es lo que te hace sentir más sexi? 186 00:09:00,791 --> 00:09:02,501 No sé si aún lo tengo, 187 00:09:02,585 --> 00:09:05,754 porque es de cuando salíamos, hace mucho tiempo. 188 00:09:05,838 --> 00:09:08,299 Espera, ¿no lleváis juntos 15 o 20 años? 189 00:09:08,799 --> 00:09:12,261 - Lo he guardado desde entonces. - Vaya. 190 00:09:13,095 --> 00:09:14,430 ¿Por qué la nominaste? 191 00:09:15,014 --> 00:09:17,349 Trabaja tan duro que creo que no ve 192 00:09:17,433 --> 00:09:21,020 lo mucho que ha hecho y los éxitos que ha tenido. 193 00:09:21,103 --> 00:09:23,105 Me entristece que no pueda verlo. 194 00:09:23,188 --> 00:09:27,276 Ya. Al final de esta semana, ¿qué te gustaría ver en tu mujer? 195 00:09:28,235 --> 00:09:32,281 Quiero que tenga mejores herramientas para controlar su estrés 196 00:09:32,364 --> 00:09:34,617 y estar mejor consigo misma. 197 00:09:34,700 --> 00:09:37,369 Eso es lo que espero que saque de todo esto. 198 00:09:37,453 --> 00:09:38,912 Todo lo que pides, 199 00:09:39,705 --> 00:09:40,789 podemos hacerlo. 200 00:09:40,873 --> 00:09:44,084 - Bien. Me alegra oír eso. - Creo que podremos. 201 00:09:46,128 --> 00:09:47,087 T. rex. 202 00:09:47,171 --> 00:09:48,714 - T. rex. - ¡Sí! 203 00:09:50,257 --> 00:09:52,301 ¿Te la llevas y organizo esto? 204 00:09:52,384 --> 00:09:54,720 - Sí. De hecho, vamos a… - Muy lejos. 205 00:09:54,803 --> 00:09:57,973 - ¿Necesitas algo para el viaje? - ¿Me das agua? 206 00:09:58,057 --> 00:10:01,268 ¡Sí! Os traeré también aperitivos para el viaje. 207 00:10:01,352 --> 00:10:03,854 Vamos a emprender este viaje hasta aquí. 208 00:10:03,937 --> 00:10:07,232 - Hay que cruzar todo el umbral. - Cruzamos el umbral. 209 00:10:07,316 --> 00:10:11,445 Aquí es donde ocurre la magia. ¿Qué te gusta hacer por la mañana? 210 00:10:11,945 --> 00:10:13,197 No me maquillo. 211 00:10:13,280 --> 00:10:18,243 Pero he dedicado mucho tiempo a cubrirme el pelo. 212 00:10:18,827 --> 00:10:22,122 Porque, cuando tenía 24 años, empezó a caerme el pelo. 213 00:10:22,206 --> 00:10:24,416 - Ya. - Así que llevo esto siempre. 214 00:10:26,335 --> 00:10:28,754 Pero me hago mayor y en Texas hace calor. 215 00:10:28,837 --> 00:10:30,422 Este verano se ha pasado. 216 00:10:30,506 --> 00:10:32,549 - Me estoy cansando de ella. - Ya. 217 00:10:33,258 --> 00:10:35,344 ¿Te parece si veo tu pelo natural? 218 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 Nos parece bien, reina. 219 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 - Mira… - ¿Puedo tocártelo? 220 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 - Sí. - Vale. 221 00:10:41,475 --> 00:10:43,310 No está nada mal. 222 00:10:44,144 --> 00:10:45,729 Es largo, reina. 223 00:10:46,313 --> 00:10:48,399 Por delante es muy fino. 224 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 No tanto. Para nada. 225 00:10:52,069 --> 00:10:54,113 Tienes un pelo precioso. 226 00:10:54,196 --> 00:10:56,949 No me lo arreglo desde antes de tener a Carter. 227 00:10:57,032 --> 00:11:00,577 Cuando perdemos pelo, a veces es algo genético, pero otras, 228 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 al llevar peluca, sobre todo a diario, 229 00:11:02,996 --> 00:11:05,666 puede deberse a la tracción, a tanta fricción. 230 00:11:05,749 --> 00:11:10,587 En mi trabajo, no me siento muy cómoda yendo con mi pelo natural. Es como… 231 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 - Esto… Perdón, ¿puedo? - Sí, claro. 232 00:11:13,424 --> 00:11:16,093 - A la sociedad le gusta esto. Esto no. - Ya. 233 00:11:16,176 --> 00:11:18,887 Es un problema que tenemos las mujeres negras. 234 00:11:18,971 --> 00:11:20,347 Porque, de pequeña, 235 00:11:20,431 --> 00:11:24,893 todas las mujeres de mi familia llevaban peluca o una tela para cubrirse. 236 00:11:24,977 --> 00:11:29,064 He intentado deshacerme de esta… 237 00:11:29,648 --> 00:11:31,608 - ¿Eurocéntrica? - Inseguridad. 238 00:11:31,692 --> 00:11:35,904 Las mujeres negras se enfrentan a muchas cosas que yo nunca entenderé. 239 00:11:35,988 --> 00:11:38,949 Pero quiero ayudarla a sentirse guapa. 240 00:11:39,032 --> 00:11:42,786 Jereka está ayudando a su comunidad todos los días. 241 00:11:42,870 --> 00:11:44,913 Merece tener confianza. 242 00:11:44,997 --> 00:11:47,332 - Vale, un abrazo. Te quiero. - Gracias. 243 00:11:48,167 --> 00:11:49,001 ¿Queremos…? 244 00:11:49,084 --> 00:11:50,753 - Voy a ponérmela. - Vale. 245 00:11:52,212 --> 00:11:54,339 DESCARO 246 00:11:54,423 --> 00:11:55,257 Descaro. 247 00:11:55,340 --> 00:11:58,302 ¿Para qué usas estas naranjas rojas tan adorables? 248 00:11:59,636 --> 00:12:02,306 Las corto y me las pongo en la cerveza. 249 00:12:02,389 --> 00:12:05,100 Estaba pensando: "¿Hará vinagreta con ellas?". 250 00:12:05,184 --> 00:12:07,227 - No, son para la cerveza. - Sí. 251 00:12:07,311 --> 00:12:10,230 - Te matas trabajando. - Los viernes por la noche. 252 00:12:10,314 --> 00:12:12,941 Te ganas tu cerveza con zumo de naranja roja. 253 00:12:13,025 --> 00:12:15,402 - Yo no te voy a juzgar. - Gracias. 254 00:12:15,903 --> 00:12:18,071 ¿Cómo es una cena entre semana? 255 00:12:18,572 --> 00:12:22,451 - Solemos comer de fuera. - De fuera. ¿Comida rápida? 256 00:12:22,534 --> 00:12:23,994 - Sí. - Entiendo. Vale. 257 00:12:24,077 --> 00:12:28,957 Mi problema con comer más sano es que no tengo tiempo para cocinar, 258 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 pero tampoco quiero que sepa mal. 259 00:12:31,835 --> 00:12:36,089 Crecí con grandes influencias de Luisiana. 260 00:12:36,173 --> 00:12:38,509 Si no está picante, no me lo como. 261 00:12:38,592 --> 00:12:41,136 A ver, ¿dónde está? Tengo Slap Ya Mama. 262 00:12:41,220 --> 00:12:44,348 - Ya. - Y eso es de Ville Platte, Luisiana. 263 00:12:44,431 --> 00:12:45,808 Un clásico. Me suena. 264 00:12:45,891 --> 00:12:47,893 - Mr. Creole. - Mr. Creole. 265 00:12:47,976 --> 00:12:49,144 Quiero sabor. 266 00:12:49,228 --> 00:12:51,396 Esta semana no habrá comida sosa. 267 00:12:51,480 --> 00:12:52,648 Claro que no. 268 00:12:52,731 --> 00:12:53,690 No me la comeré. 269 00:12:55,609 --> 00:12:56,902 No lo dudo. 270 00:12:58,487 --> 00:13:01,156 - Veo plantas. ¿Es el huerto? - Es el huerto. 271 00:13:01,240 --> 00:13:03,784 - Son verduras… - Sí, calabacines y pepinos. 272 00:13:03,867 --> 00:13:06,036 Ya. ¿Están en soporte vital? 273 00:13:06,119 --> 00:13:07,788 Pues sí, la verdad. 274 00:13:07,871 --> 00:13:10,624 - Porque no puedo mantenerlos vivos. - Ya. 275 00:13:10,707 --> 00:13:15,963 Y me frustra mucho tener que regarlas constantemente 276 00:13:16,046 --> 00:13:18,924 y no tener tiempo. 277 00:13:19,007 --> 00:13:20,717 ¿Qué te llevó a plantar esto? 278 00:13:20,801 --> 00:13:23,762 Mi abuela vivía en una granja. 279 00:13:23,846 --> 00:13:27,224 Creo que viene de ella, porque me enseñó muchas cosas. 280 00:13:27,307 --> 00:13:29,226 - Teníamos un melocotonero. - Ya. 281 00:13:29,893 --> 00:13:34,356 Y en verano, mi abuela hacía que mi hermano y yo lo cosecháramos. 282 00:13:34,439 --> 00:13:37,067 Íbamos por el barrio repartiendo melocotones. 283 00:13:37,150 --> 00:13:38,068 Miss Peaches. 284 00:13:38,151 --> 00:13:41,655 Y nosotros: "¿Por qué regalas todos los melocotones?". 285 00:13:41,738 --> 00:13:45,158 Y ella nos decía: "Tenéis que dar más de lo que recibís". 286 00:13:46,493 --> 00:13:48,328 Porque esta tapa es negra. 287 00:13:48,412 --> 00:13:50,330 Sí. ¿Sabes por qué hay agujeros? 288 00:13:50,414 --> 00:13:51,957 Cuando echas la especia, 289 00:13:52,040 --> 00:13:54,877 sale un poco y no cae todo de una. 290 00:14:01,884 --> 00:14:03,385 Karamo. 291 00:14:03,969 --> 00:14:05,053 Hola. 292 00:14:05,137 --> 00:14:06,388 Pasadlo bien. 293 00:14:06,471 --> 00:14:09,516 - Me voy a conceptualizar. - Vale. 294 00:14:09,600 --> 00:14:13,228 - Esta es mi gente. - También es mi gente. 295 00:14:13,854 --> 00:14:14,897 - De ambos. - Sí. 296 00:14:14,980 --> 00:14:17,608 - Son de los dos, no te voy a mentir. - Vale. 297 00:14:17,691 --> 00:14:19,860 Escucha, esta pareja de aquí… 298 00:14:20,360 --> 00:14:22,905 - Mentalidad de ajetreo, ¿eh? - Sí. 299 00:14:22,988 --> 00:14:27,576 Y hasta en la oficina, sacaban tiempo para la familia, para hacer cosas… 300 00:14:27,659 --> 00:14:31,121 - Yo soy como la ex primera dama. - Yo solo lo digo. 301 00:14:31,204 --> 00:14:34,833 Me encanta que tengas esto, porque me ayuda aún más a entender 302 00:14:35,459 --> 00:14:37,836 quién eres y qué es lo que te importa. 303 00:14:38,420 --> 00:14:41,882 Ayudas al mundo y, como hombre negro, te doy las gracias, 304 00:14:41,965 --> 00:14:45,886 pero ¿cómo se ha creado esta persona que está siempre: 305 00:14:45,969 --> 00:14:48,639 "Tengo que seguir, no puedo parar"? 306 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Creo que esa mentalidad me viene de mi padre. 307 00:14:52,059 --> 00:14:55,854 Mi madre era la persona que llevaba la casa adelante, 308 00:14:55,938 --> 00:15:00,817 pero mi padre no paraba en la comunidad, haciendo trabajos de servicio y tal. 309 00:15:00,901 --> 00:15:02,235 - ¿Es tu padre? - Sí. 310 00:15:02,319 --> 00:15:05,948 Es la única foto que me queda de mi padre. 311 00:15:06,782 --> 00:15:11,536 Me he aferrado a ella con fuerza, porque es todo lo que me queda de él. 312 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 Guardo todos estos recuerdos a mi alrededor. 313 00:15:15,290 --> 00:15:21,588 Soy consciente al 100% de quién soy como mujer negra y formada en este mundo, 314 00:15:21,672 --> 00:15:27,010 y de las cosas que quiero hacer con los dones que he recibido. 315 00:15:27,094 --> 00:15:28,679 Sí. Son dones. 316 00:15:28,762 --> 00:15:29,972 Sin ninguna duda. 317 00:15:30,055 --> 00:15:33,684 Menos del 1% de mujeres negras en EE. UU. tienen un doctorado. 318 00:15:33,767 --> 00:15:36,103 Me siento privilegiada por ser doctora. 319 00:15:36,186 --> 00:15:40,691 - Por eso no quiero fracasar en esto. - Ya. 320 00:15:40,774 --> 00:15:43,360 Te preocupa fracasar y no quieres fracasar, 321 00:15:43,860 --> 00:15:46,822 pero no tengo claro que sepas medir bien el éxito. 322 00:15:46,905 --> 00:15:48,615 - El grande creo que sí. - Sí. 323 00:15:48,699 --> 00:15:50,575 Pero en los pequeños éxitos, 324 00:15:50,659 --> 00:15:53,370 creo que es ahí donde necesitas algo de ayuda. 325 00:15:53,453 --> 00:15:55,414 - Te tengo. Confía, ¿vale? - Vale. 326 00:15:55,497 --> 00:15:57,791 - Bien. - Puedes confiar en mí. 327 00:15:57,874 --> 00:15:59,876 Y en Barack Obama. 328 00:16:00,377 --> 00:16:01,837 - Hola. - Hola a todos. 329 00:16:01,920 --> 00:16:03,213 - Hola. - Hola, guapa. 330 00:16:03,296 --> 00:16:05,132 Esta semana va sobre ti. 331 00:16:05,215 --> 00:16:08,802 Intentaremos enseñarte formas de quitarte el peso de encima. 332 00:16:08,885 --> 00:16:11,805 - ¿Es lo que quieres? - Sí. Creo que lo necesita. 333 00:16:11,888 --> 00:16:15,559 Muy bien, doctora, es hora de que te relajes, inmediatamente. 334 00:16:15,642 --> 00:16:16,601 ¡Sí! 335 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 SEDE DE LOS FAB 5 AUSTIN, TEXAS 336 00:16:23,483 --> 00:16:27,362 Está claro que la doctora Jereka no puede estarse quieta, 337 00:16:27,446 --> 00:16:30,449 así que, si va a tener que trabajar también en casa, 338 00:16:30,532 --> 00:16:32,242 tiene que ser serena. 339 00:16:32,325 --> 00:16:33,785 Y no se sentiría bien 340 00:16:33,869 --> 00:16:36,913 si solo hiciera algo para ella y su familia. 341 00:16:36,997 --> 00:16:41,001 También querría que hiciera algo para la clínica y sus empleados 342 00:16:41,084 --> 00:16:43,754 y los estudiantes y la gente que tanto quiere. 343 00:16:44,880 --> 00:16:49,051 A Jereka le han enseñado que solo si es de una forma concreta la tomarán en serio 344 00:16:49,134 --> 00:16:53,555 y no quiere tener que seguir los ideales de belleza eurocéntricos. 345 00:16:53,638 --> 00:16:57,267 Quiere celebrar su pelo natural, y a mí me encanta. 346 00:16:57,934 --> 00:17:03,857 Mi objetivo es asegurarme de que entienda que su cuerpo es precioso, 347 00:17:03,940 --> 00:17:08,320 y encontrar opciones para su armario que le hagan la vida más fácil, 348 00:17:08,403 --> 00:17:10,322 con las que se sienta increíble. 349 00:17:12,741 --> 00:17:17,537 Quiero mostrarle a Jereka que puede hacer algo que honre sus raíces sureñas 350 00:17:17,621 --> 00:17:19,915 sin pasarse todo el día en la cocina. 351 00:17:19,998 --> 00:17:24,461 Creo que no sabe lo mucho que la valoran y todos los éxitos que ha logrado. 352 00:17:24,544 --> 00:17:26,088 Hola, Todd, soy Karamo. 353 00:17:26,171 --> 00:17:29,758 Necesito tu ayuda para hacer algo muy especial para Jereka. 354 00:17:29,841 --> 00:17:32,177 Pero incluso cuando hay mucho trabajo, 355 00:17:32,260 --> 00:17:35,430 tienes que pararte a ver las cosas que has conseguido. 356 00:17:35,514 --> 00:17:36,807 DÍA 2 357 00:17:36,890 --> 00:17:40,602 CUIDAR DE MÍ MISMA NO ES AUTOCOMPLACENCIA, ES AUTOCONSERVACIÓN… 358 00:17:44,064 --> 00:17:45,732 Bienvenida a nuestra casa. 359 00:17:46,233 --> 00:17:48,819 Si quería traer a Jereka aquí 360 00:17:48,902 --> 00:17:55,075 es porque no hay muchas tiendas dirigidas a mujeres de talla media o grande. 361 00:17:55,158 --> 00:17:59,287 No quería arriesgarme porque ella no tenga una talla cero. 362 00:18:00,372 --> 00:18:05,710 Me dijiste que había un par de cosas que limitaban tu forma de vestir. 363 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 - Estas. - Estas dos. 364 00:18:07,379 --> 00:18:09,548 Estas dos cosas enormes. 365 00:18:10,507 --> 00:18:17,264 Tenemos aquí ropa de ELOQUII, un sitio especializado en tallas grandes, 366 00:18:17,347 --> 00:18:19,933 pero lo que me gusta es que es tan elegante 367 00:18:20,016 --> 00:18:22,227 como cualquier otra marca. 368 00:18:22,727 --> 00:18:24,729 - Pruébate esto primero. - Vale. 369 00:18:24,813 --> 00:18:26,857 Jereka tiene una figura preciosa, 370 00:18:26,940 --> 00:18:30,569 pero no se ha sentido sexi, no se ha sentido atractiva. 371 00:18:30,652 --> 00:18:33,280 Quiero devolver esa sensualidad a su vida. 372 00:18:33,363 --> 00:18:35,740 Póntelo con estos tacones dorados. 373 00:18:35,824 --> 00:18:38,785 Son los que me han llamado la atención al entrar. 374 00:18:38,869 --> 00:18:42,539 Quiero que se pruebe cosas que normalmente no se pondría. 375 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 - ¿Jereka? - ¿Sí? 376 00:18:44,082 --> 00:18:45,834 - Voy a abrir, ¿vale? - Sí. 377 00:18:52,507 --> 00:18:53,758 Es precioso. 378 00:18:54,926 --> 00:18:56,469 Mírate en el espejo. 379 00:18:56,553 --> 00:18:58,096 Me gusta mucho el color. 380 00:18:58,180 --> 00:19:01,516 - ¿Y las proporciones? - Sí. Me veo mucho mejor. 381 00:19:03,518 --> 00:19:05,061 Y me siento mucho mejor. 382 00:19:05,145 --> 00:19:06,479 Y se te ve la cintura. 383 00:19:06,563 --> 00:19:10,609 Sí. Me gusta que se vea. Hacía mucho que no la veía. 384 00:19:10,692 --> 00:19:13,278 ¿Es como si te estuvieras viendo de joven? 385 00:19:13,361 --> 00:19:16,656 Sí. Con algo más de peso, pero es mi "yo" de antes. 386 00:19:16,740 --> 00:19:20,035 No importan los kilos de más si sientan así de bien. 387 00:19:20,118 --> 00:19:21,328 Sé llevarlos bien. 388 00:19:23,288 --> 00:19:24,414 La cuestión. 389 00:19:25,624 --> 00:19:29,002 ¿Tardas más en ponerte esto que en ponerte lo de siempre? 390 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 - No. - Entonces, ¿podemos empezar a ir así? 391 00:19:32,214 --> 00:19:34,090 - Sí. - Genial. 392 00:19:34,174 --> 00:19:37,302 He notado que no he oído tu móvil. 393 00:19:37,385 --> 00:19:39,137 ¿Puedes sacar tu móvil? 394 00:19:40,263 --> 00:19:43,808 Me gustaría que llamaras al trabajo y lo pusieras en altavoz. 395 00:19:43,892 --> 00:19:46,061 - Les preguntaré cómo va hoy. - Vale. 396 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 Quiero saber si se apañan sin ti. 397 00:19:48,230 --> 00:19:49,898 Yo… Oye, mira, 398 00:19:49,981 --> 00:19:52,359 voy a llamar a Susie. Es mi ayudante. 399 00:19:52,442 --> 00:19:53,860 - Genial. - ¿Sí? 400 00:19:53,944 --> 00:19:55,612 Hola. Soy Tan France. 401 00:19:55,695 --> 00:19:56,529 Hola. 402 00:19:56,613 --> 00:19:59,449 ¿Qué tal la clínica hoy? ¿Se ha caído el techo? 403 00:20:00,283 --> 00:20:02,410 Por ahora, no. 404 00:20:02,494 --> 00:20:04,704 ¿Estaréis bien sin Jereka unas horas? 405 00:20:04,788 --> 00:20:06,831 Sí, la echamos de menos, pero sí. 406 00:20:06,915 --> 00:20:09,834 Gracias, Susie. Gracias por trabajar tan duro. 407 00:20:09,918 --> 00:20:10,752 - Y… - ¿Sí? 408 00:20:10,835 --> 00:20:13,129 Si necesitáis algo, no la llaméis. 409 00:20:14,172 --> 00:20:15,382 Vale, no lo haremos. 410 00:20:15,465 --> 00:20:16,800 Muy bien, adiós. 411 00:20:16,883 --> 00:20:21,054 Ha construido una comunidad increíble, pero la única forma de ir a más 412 00:20:21,137 --> 00:20:24,015 es asegurándonos de delegar más en otras personas 413 00:20:24,099 --> 00:20:27,894 que nos apoyen y puedan sustituirnos cuando no podamos estar. 414 00:20:29,562 --> 00:20:31,231 ¿Te gustan los zapatos? 415 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 Sí. 416 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 Tenemos una raja en la falda que nos gusta. 417 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 Tienes buenas piernas. 418 00:20:36,861 --> 00:20:38,655 - Sí. - Deberías lucirlas. 419 00:20:39,656 --> 00:20:43,034 Quería ofrecerte algo para cambiar un poco, 420 00:20:43,118 --> 00:20:46,121 que no fuera demasiado exagerado para trabajar, 421 00:20:46,705 --> 00:20:51,876 y, cuando salgas con tus amigas, te quitas la chaqueta y vas más cómoda. 422 00:20:52,377 --> 00:20:53,461 Gracias. 423 00:20:53,962 --> 00:20:58,258 La camiseta tiene unas mangas muy divertidas. 424 00:20:58,341 --> 00:20:59,259 ¿Qué te parece? 425 00:20:59,342 --> 00:21:00,385 Me gusta el look. 426 00:21:00,468 --> 00:21:01,928 Me gusta mucho. 427 00:21:02,012 --> 00:21:04,764 ¿Te sientes sexi? 428 00:21:04,848 --> 00:21:07,100 - Sí. - Vale, bien. Te enseñaré algo. 429 00:21:07,183 --> 00:21:09,311 Cuando pones así la cadera, 430 00:21:09,394 --> 00:21:12,814 pasas de "Cariño, ya he llegado" a "Cariño, ya he llegado". 431 00:21:15,817 --> 00:21:18,194 Es muy fácil, es un pequeño movimiento. 432 00:21:18,278 --> 00:21:21,031 - Vamos, Neon. - Y presumes de tus curvas. 433 00:21:21,114 --> 00:21:22,073 Ya estamos. 434 00:21:22,615 --> 00:21:27,329 Creo que acaba de llegar Antoni, pero quiero que vea lo guapa que estás. 435 00:21:27,412 --> 00:21:29,539 ¿Te pones esto otra vez para que…? 436 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 - No, me gusta esto. - Quieres… Genial. 437 00:21:32,292 --> 00:21:33,793 Vale, pues ven conmigo. 438 00:21:36,338 --> 00:21:37,505 Hola. 439 00:21:37,589 --> 00:21:39,549 - ¡Me encanta! - ¡Sí! 440 00:21:39,632 --> 00:21:42,135 ¿Cómo te sientes? Me encantan los tacones. 441 00:21:42,218 --> 00:21:44,637 Doctora, ¿puedo decir que estás sexi? 442 00:21:44,721 --> 00:21:46,431 - ¿Está bien? - Madre mía. 443 00:21:46,514 --> 00:21:48,433 Es un lado diferente de ti. 444 00:21:48,516 --> 00:21:49,976 - Sí. - Me encanta. 445 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 El caso es este. 446 00:21:51,269 --> 00:21:54,606 Vas a estar en la cocina con Antoni. ¿Vas a cambiarte? 447 00:21:54,689 --> 00:21:56,066 - Sí. - Ven cuando estés. 448 00:21:56,149 --> 00:21:57,067 - Vale. - ¿Bien? 449 00:21:57,150 --> 00:21:58,401 - Vale. - Gracias. 450 00:21:58,485 --> 00:21:59,319 ¿Qué haréis? 451 00:21:59,402 --> 00:22:02,989 Vamos a hacer una versión más saludable de algo que le gusta 452 00:22:03,073 --> 00:22:04,616 con un montón de especias. 453 00:22:05,116 --> 00:22:07,118 Se merece cuidar de sí misma. 454 00:22:07,202 --> 00:22:10,789 Los pequeños cambios, con el tiempo, pueden cambiar mucho la vida de alguien. 455 00:22:11,498 --> 00:22:12,874 Bienvenida a la cocina. 456 00:22:12,957 --> 00:22:16,252 Madre mía. Mira qué bueno todo esto. 457 00:22:16,336 --> 00:22:17,170 ¿Verdad? 458 00:22:17,253 --> 00:22:20,757 Debo decir que es difícil encontrar estas cosas en Austin. 459 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 Tuve que ir a tu casa. Esto es tuyo. 460 00:22:23,259 --> 00:22:24,677 - ¿De mi casa? - Es tuyo. 461 00:22:26,554 --> 00:22:28,723 - Primero lávate las manos. - Vale. 462 00:22:28,807 --> 00:22:30,892 - Y luego empezamos. - Bien. 463 00:22:31,518 --> 00:22:33,061 ¿Cuándo cocinaste por última vez? 464 00:22:33,561 --> 00:22:36,564 ¿Esas patas de jamón con berzas de mi nevera? 465 00:22:36,648 --> 00:22:39,609 - Eso lo hice yo. - Vale, así que cocinas. 466 00:22:39,692 --> 00:22:43,029 No paro de decírtelo. Soy sureña y sé cocinar. 467 00:22:43,113 --> 00:22:45,990 Lo sé, pero también estás ocupada que flipas. 468 00:22:46,074 --> 00:22:50,161 Recuerdo que me contaste la cantidad de tiempo 469 00:22:50,245 --> 00:22:52,997 que tenías durante la semana para cocinar. 470 00:22:53,081 --> 00:22:56,751 Muchos platos sureños, como los polacos, llevan mucho tiempo. 471 00:22:56,835 --> 00:22:58,044 Mucho tiempo, sí. 472 00:22:58,128 --> 00:23:00,839 Debes esperar a que todo se haga y se reduzca. 473 00:23:00,922 --> 00:23:01,756 Correcto. 474 00:23:01,840 --> 00:23:05,635 En 15 o 20 minutos haces esto y tienes la comida para tu familia. 475 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 Tiene buena pinta. 476 00:23:07,053 --> 00:23:09,973 - ¿Estas cosas te hacen feliz? - Sí. 477 00:23:10,056 --> 00:23:13,017 Haremos un salteado con tus ingredientes favoritos, 478 00:23:13,101 --> 00:23:14,978 pero una versión algo más sana. 479 00:23:15,061 --> 00:23:16,146 - Bien. - Vale. 480 00:23:16,229 --> 00:23:17,981 Tenemos salchichas ahumadas, 481 00:23:18,064 --> 00:23:20,733 así que vas a cortarlas en rodajas bien finas. 482 00:23:20,817 --> 00:23:22,819 Solo hay que usar una olla. 483 00:23:22,902 --> 00:23:25,572 Eso está bien. No hay que fregar mucho luego. 484 00:23:25,655 --> 00:23:27,073 A mí tampoco me gusta. 485 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 - Esto lo simplifica. - Sí. 486 00:23:29,033 --> 00:23:31,578 Voy a echar mantequilla y aceite de oliva. 487 00:23:31,661 --> 00:23:32,787 Pongo mantequilla… 488 00:23:32,871 --> 00:23:35,790 Lo siento, si digo algo que ya sabes, perdóname. 489 00:23:35,874 --> 00:23:37,167 No pasa nada. 490 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 La primera regla para ser profesor es ser alumno. 491 00:23:40,170 --> 00:23:41,254 ¡Sí! 492 00:23:41,337 --> 00:23:44,340 Lo que pasa con Jereka es que ella sabe cocinar. 493 00:23:44,424 --> 00:23:46,926 Cocina bien, sabe lo que le gusta. 494 00:23:47,010 --> 00:23:49,846 Así que quiero usar ingredientes que ya conozca. 495 00:23:49,929 --> 00:23:52,891 Mi intención es enseñarla a usarlos de otra forma. 496 00:23:52,974 --> 00:23:55,560 No se me da bien cortar pimientos, aviso. 497 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 - ¿Te enseño cómo lo hago yo? - Sí. 498 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 Qué guay poder enseñarte algo, porque eres una profesional. 499 00:24:01,733 --> 00:24:04,360 Lo que me gusta hacer es ponerlo así 500 00:24:05,028 --> 00:24:08,072 y hacer como cuando pelo una naranja, por ejemplo. 501 00:24:08,823 --> 00:24:10,867 Y así, todas las semillas… 502 00:24:10,950 --> 00:24:13,912 Las semillas se quedan ahí, no se esparcen. 503 00:24:13,995 --> 00:24:15,246 Esperamos. Exacto. 504 00:24:15,830 --> 00:24:18,458 - ¿Cocinabas con tus padres? - Con mi abuela. 505 00:24:18,541 --> 00:24:20,960 ¿Qué plato de tu abuela era tu favorito? 506 00:24:21,044 --> 00:24:25,089 Hacía rabo de toro embadurnado con judías verdes 507 00:24:25,173 --> 00:24:27,217 y lo llamaba patatas irlandesas. 508 00:24:27,300 --> 00:24:28,760 - ¿Irlandesas? - Sí. 509 00:24:28,843 --> 00:24:30,845 - Irlandesas. - Patatas irlandesas. 510 00:24:30,929 --> 00:24:35,808 Nos traía judías verdes frescas y nosotros las pelábamos. 511 00:24:35,892 --> 00:24:37,560 Carter ya puede hacer eso. 512 00:24:37,644 --> 00:24:38,478 - Sí. - ¿No? 513 00:24:38,561 --> 00:24:39,479 Sí, ya puede. 514 00:24:39,562 --> 00:24:41,898 Es importante que tenga recuerdos así. 515 00:24:42,398 --> 00:24:43,775 Eso me gustaría mucho. 516 00:24:43,858 --> 00:24:45,485 ¿Te parece que es realista? 517 00:24:45,568 --> 00:24:48,363 Haciendo cosas como esta, sí, por supuesto. 518 00:24:48,446 --> 00:24:53,159 Obviamente, cuesta más que pasar por un sitio de comida rápida, 519 00:24:53,243 --> 00:24:54,786 pero puedes volver a casa 520 00:24:54,869 --> 00:24:57,205 e iniciar una gran tradición con Carter 521 00:24:57,288 --> 00:24:59,582 de echar cosas a una sartén. 522 00:24:59,666 --> 00:25:04,712 Necesito sacar tiempo para dedicarle tanto a esto 523 00:25:04,796 --> 00:25:07,423 como le dedico a otros aspectos de mi vida. 524 00:25:07,507 --> 00:25:08,508 Sí. 525 00:25:08,591 --> 00:25:12,512 Es difícil decirle a alguien que hace un trabajo tan importante 526 00:25:12,595 --> 00:25:14,931 que debe dedicarse tiempo a sí misma, 527 00:25:15,014 --> 00:25:18,768 pero saber que quiere crear recuerdos en la cocina con su hijo 528 00:25:18,851 --> 00:25:22,605 y que pruebe cosas nuevas, eso no hay nada que lo reemplace. 529 00:25:22,689 --> 00:25:27,318 Las gambas están a temperatura ambiente, y lo que me gusta es sazonarlas antes. 530 00:25:27,402 --> 00:25:28,778 Eso te lo dejo a ti. 531 00:25:28,861 --> 00:25:30,655 Quiero ver cuánto pones. 532 00:25:30,738 --> 00:25:33,366 Enséñamelo. 533 00:25:33,866 --> 00:25:35,410 - Vale, no te pasas. - No. 534 00:25:36,578 --> 00:25:38,037 Y luego tenemos cayena. 535 00:25:38,621 --> 00:25:39,497 Perfecto. 536 00:25:39,998 --> 00:25:44,711 Las ponemos a un ladito. 537 00:25:44,794 --> 00:25:46,629 Así puedes darles la vuelta. 538 00:25:47,130 --> 00:25:48,256 Genial. 539 00:25:49,007 --> 00:25:52,260 Ahora coge la salchicha y la vuelves a meter. 540 00:25:52,343 --> 00:25:55,013 - Vale. - Y, por último, yo añado limón. 541 00:25:55,888 --> 00:26:00,935 Y ahora rascas para que salgan todos los trozos crujientes de la sartén. 542 00:26:01,019 --> 00:26:04,188 Voy a ponerle un poco de sal y listo. 543 00:26:04,272 --> 00:26:06,190 - Bien. Tiene buena pinta. - ¿Sí? 544 00:26:06,899 --> 00:26:07,900 Voy a probarlo. 545 00:26:12,864 --> 00:26:13,823 Está muy bueno. 546 00:26:15,366 --> 00:26:17,368 Para mí, esto es comida sana. 547 00:26:17,452 --> 00:26:20,246 Y está más buena que la comida rápida. 548 00:26:20,330 --> 00:26:24,542 Estoy empezando a pensar en lo que de verdad me importa. 549 00:26:25,335 --> 00:26:28,838 - Y debo decir que soy buena cocinera. - Muy buena cocinera. 550 00:26:29,756 --> 00:26:30,798 De verdad. 551 00:26:31,299 --> 00:26:32,258 DÍA 3 552 00:26:32,342 --> 00:26:37,388 LOS BUENOS LÍDERES ESTÁN SIEMPRE LISTOS, PERO NO SIEMPRE ESTÁN AL FRENTE 553 00:26:39,307 --> 00:26:40,892 - ¿Compramos plantas? - Sí. 554 00:26:40,975 --> 00:26:42,769 ¿Sí? Me encanta tu entusiasmo. 555 00:26:43,436 --> 00:26:44,437 Es muy mono. 556 00:26:45,480 --> 00:26:47,732 El huerto de Jereka necesita amor. 557 00:26:47,815 --> 00:26:51,361 Así que he traído a Jereka y a Carter al Garden Seventeen 558 00:26:51,444 --> 00:26:55,573 porque quiero enseñarle cosas que le harán más fácil cuidar del huerto 559 00:26:55,657 --> 00:26:58,826 y harán que sea una cosa zen y no un trabajo más. 560 00:26:59,410 --> 00:27:00,828 Cada una atrae una cosa. 561 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 Algunas plantas atraen a los colibríes. 562 00:27:03,456 --> 00:27:05,750 Otras, a las mariposas. 563 00:27:05,833 --> 00:27:09,921 Cuando plantas flores en un huerto, te ayudan con la polinización, 564 00:27:10,546 --> 00:27:12,924 porque las flores atraen a las abejas. 565 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 - Y las abejas las polinizan. - Ya. 566 00:27:16,427 --> 00:27:19,097 - ¡Mi niño! ¿Te gusta cultivar con mamá? - Sí. 567 00:27:19,180 --> 00:27:21,140 Seguro que a ella también. 568 00:27:21,224 --> 00:27:22,392 - Sí. - ¿Sí? 569 00:27:22,975 --> 00:27:26,312 Me hablaste ayer del melocotonero de tu abuela. 570 00:27:26,396 --> 00:27:29,816 ¿Tienes algo en mente que podamos plantar ahora, 571 00:27:29,899 --> 00:27:33,986 algo con lo que podamos enseñar a este hombrecito de aquí? 572 00:27:34,070 --> 00:27:35,238 - Sí. - Cómo… Sí. 573 00:27:36,030 --> 00:27:36,948 ¿Sí? 574 00:27:37,031 --> 00:27:39,450 Bueno, tomates, pero eso es muy fácil. 575 00:27:39,534 --> 00:27:41,369 Crecen donde sea, así que… 576 00:27:41,452 --> 00:27:44,747 Oye, pero está bien hacer también cosas que sean fáciles. 577 00:27:44,831 --> 00:27:45,873 Eres como… 578 00:27:46,916 --> 00:27:48,543 - Me gustan los retos. - Sí. 579 00:27:48,626 --> 00:27:52,213 - Me encantan los retos. - No todo tiene que ser un reto. 580 00:27:52,296 --> 00:27:53,965 - El tomate es fácil. - Sí. 581 00:27:54,048 --> 00:27:55,675 Date algún respiro. 582 00:27:55,758 --> 00:27:59,595 Quiero aprender algo nuevo, así que estoy viendo qué se me ocurre. 583 00:28:01,514 --> 00:28:02,807 Al regar en Texas, 584 00:28:02,890 --> 00:28:06,853 hace tanto calor que, si pones un sistema de riego superficial, 585 00:28:06,936 --> 00:28:10,440 como las bolsas IV o los aspersores, el agua se evapora más. 586 00:28:10,523 --> 00:28:11,357 Cierto. 587 00:28:11,441 --> 00:28:14,777 Pero la manguera exudante puedes ponerla bajo tierra 588 00:28:14,861 --> 00:28:17,864 y encenderla una vez al día o poner un temporizador. 589 00:28:17,947 --> 00:28:19,824 - Y riega poco a poco. - Ya. 590 00:28:19,907 --> 00:28:23,619 Así, si se te olvida unos días, no se te mueren las plantas. 591 00:28:23,703 --> 00:28:27,123 Porque ahora mismo, tu jardín parece un quirófano. 592 00:28:27,206 --> 00:28:28,040 Así es. 593 00:28:28,124 --> 00:28:29,959 Y eso mola para Halloween, 594 00:28:30,877 --> 00:28:32,837 pero no para el día a día. 595 00:28:33,963 --> 00:28:38,593 A veces no vemos que un entorno relajante puede ayudarte a ser más productivo. 596 00:28:38,676 --> 00:28:41,304 - ¿Ya? Solo falta uno. - ¿Lo tienes, cielo? 597 00:28:41,387 --> 00:28:44,849 Espero que la doctora Jereka vea que, si no se cuida ella, 598 00:28:44,932 --> 00:28:47,185 no puede seguir cuidando a los demás. 599 00:28:47,268 --> 00:28:50,104 ¿Listo? Vale, ¿tienes el carro? Vamos. 600 00:28:50,188 --> 00:28:53,024 Y mamá se apartará y dejará que otro haga algo. 601 00:28:53,107 --> 00:28:56,068 - Buen trabajo, está aprendiendo. - ¿Qué te parece? 602 00:29:02,909 --> 00:29:06,621 Te diré algo. Tomaste la iniciativa para ayudar a tu comunidad. 603 00:29:06,704 --> 00:29:10,291 No solo creaste una escuela. También una clínica, y dices: 604 00:29:10,374 --> 00:29:12,585 "Personas negras y latinas, 605 00:29:13,169 --> 00:29:16,005 os veo, sé que me necesitáis. Aquí me tenéis". 606 00:29:16,672 --> 00:29:19,801 Debes ser celebrada y debes celebrarte a ti misma. 607 00:29:19,884 --> 00:29:20,718 Bueno… 608 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 Me celebro cuando me voy a la cama y me duermo. 609 00:29:24,347 --> 00:29:26,015 Ahí es cuando me celebro. 610 00:29:26,098 --> 00:29:27,767 Que sepas que, si hubiera… 611 00:29:27,850 --> 00:29:29,852 - ¿No te vale? - Vas a una fiesta. 612 00:29:29,936 --> 00:29:32,814 Si están todos dormidos, no hay celebración, ¿no? 613 00:29:33,981 --> 00:29:36,859 Hoy voy a llevar a Jereka a su propia escuela, 614 00:29:36,943 --> 00:29:42,323 porque creo que, para que entienda su impacto, hay que volver al primer día. 615 00:29:42,406 --> 00:29:45,076 Pensarás: "¿Por qué me trae al trabajo?". 616 00:29:45,159 --> 00:29:47,537 - Sí. - "Al lugar que yo fundé". 617 00:29:47,620 --> 00:29:50,081 Es mi forma de que tengas una oportunidad 618 00:29:50,164 --> 00:29:53,292 de entender la luz que emites en este mundo. 619 00:29:53,376 --> 00:29:56,087 Y quiero traerte a mi pequeña escuela. 620 00:29:56,170 --> 00:29:58,631 - Clase de Karamo. - A la clase de Karamo. 621 00:29:58,714 --> 00:30:00,508 - Y darte una lección. - Vale. 622 00:30:00,591 --> 00:30:01,676 Mira esto. 623 00:30:01,759 --> 00:30:05,972 Hola, doctora J. Gracias por dejar que nos siguiéramos formando 624 00:30:06,055 --> 00:30:07,807 para trabajar en este campo. 625 00:30:07,890 --> 00:30:10,017 Trabajar contigo es gratificante. 626 00:30:11,060 --> 00:30:14,063 Hola, soy Andy Brown, el juez del Condado de Travis. 627 00:30:14,146 --> 00:30:16,983 Eres la heroína que necesitaba nuestra comunidad. 628 00:30:17,066 --> 00:30:20,611 Es compasiva, tiene un gran corazón, es una gran mentora… 629 00:30:20,695 --> 00:30:22,905 Una cosa es que tu jefa sea tu jefa, 630 00:30:23,614 --> 00:30:25,324 y otra es que tu jefa 631 00:30:25,408 --> 00:30:27,493 sea alguien de cuya vida 632 00:30:28,202 --> 00:30:30,621 quieres formar parte porque es un placer. 633 00:30:31,789 --> 00:30:33,541 Gracias. 634 00:30:34,375 --> 00:30:38,796 Tu sobrino dijo: "Mamá, quiero dedicarme a la enfermería como la tía". 635 00:30:38,880 --> 00:30:41,424 "Quiero cambiar vidas, como hace la tía". 636 00:30:42,174 --> 00:30:47,138 Pienso en nuestra amistad y recuerdo estar en la carretera tras un accidente 637 00:30:47,221 --> 00:30:50,057 y, por supuesto, te llamé a ti, 638 00:30:50,141 --> 00:30:53,394 levanté la vista y ahí estabas. 639 00:30:54,020 --> 00:30:55,771 Para que no estuviera sola. 640 00:30:56,314 --> 00:30:57,690 Porque así eres tú. 641 00:30:58,733 --> 00:31:01,694 Echa la vista atrás y mira todo lo que has logrado, 642 00:31:01,777 --> 00:31:03,696 porque es increíble. 643 00:31:04,697 --> 00:31:08,159 - Yo fui una de tus primeras alumnas. - ¡Marcella! 644 00:31:08,242 --> 00:31:10,453 Hace nueve años que no nos vemos. 645 00:31:10,536 --> 00:31:12,079 Fuiste muy dura conmigo. 646 00:31:12,580 --> 00:31:14,999 Quise dejarlo, pero no me dejaste. 647 00:31:15,625 --> 00:31:19,462 Tuviste fe en mí cuando ni yo creía en mí misma. 648 00:31:19,962 --> 00:31:23,257 - Marcella. - Me diste la confianza que necesitaba. 649 00:31:23,758 --> 00:31:24,842 Y otra cosa. 650 00:31:24,926 --> 00:31:29,013 Dawn, mi hija mayor, termina el instituto este año. 651 00:31:29,096 --> 00:31:31,223 Va a estudiar Enfermería, 652 00:31:32,141 --> 00:31:34,560 porque yo me dediqué a la salud. 653 00:31:34,644 --> 00:31:35,770 Es maravilloso. 654 00:31:38,689 --> 00:31:41,192 ¿Cómo te sientes al oír estas palabras? 655 00:31:44,445 --> 00:31:47,281 Lo primero, no sé cómo has encontrado a Marcella. 656 00:31:47,365 --> 00:31:49,617 Marcella fue mi primera alumna. 657 00:31:49,700 --> 00:31:50,910 Sí, ya he visto. 658 00:31:51,577 --> 00:31:53,496 No tengo palabras. 659 00:31:53,579 --> 00:31:56,290 Ella no sabe el impacto que tuvo en mí. 660 00:31:56,374 --> 00:31:58,876 Ella es la razón por la que seguí adelante. 661 00:31:59,377 --> 00:32:00,252 Ya. 662 00:32:00,336 --> 00:32:02,338 Ella está haciendo esto por mí. 663 00:32:03,506 --> 00:32:04,840 ¿Y qué estás viendo? 664 00:32:06,384 --> 00:32:08,511 Que me propuse una cosa 665 00:32:08,594 --> 00:32:11,430 y las ondas llegan más allá de lo que pensaba. 666 00:32:12,014 --> 00:32:13,766 Ahora lo entiendo. Ya lo veo. 667 00:32:13,849 --> 00:32:16,894 Me sorprende ver lo lejos que he llegado. 668 00:32:16,978 --> 00:32:19,897 Sí. Has dicho que tu celebración es irte a dormir. 669 00:32:20,564 --> 00:32:23,192 No mereces estar durmiendo en tu celebración. 670 00:32:23,275 --> 00:32:25,987 Quiero que te digas: "Voy a celebrar esto". 671 00:32:26,070 --> 00:32:28,990 Que veas a todos los que has marcado y digas: 672 00:32:29,073 --> 00:32:30,366 "Soy la puta ama". 673 00:32:32,243 --> 00:32:34,120 "Soy la puta ama". 674 00:32:34,203 --> 00:32:35,705 Muchas gracias. 675 00:32:35,788 --> 00:32:37,415 Te lo agradezco, de verdad. 676 00:32:37,915 --> 00:32:38,874 Gracias. 677 00:32:46,799 --> 00:32:47,717 Hola. 678 00:32:47,800 --> 00:32:49,969 Jared, está quedando bien, tío. 679 00:32:50,052 --> 00:32:51,095 Gracias. 680 00:32:51,178 --> 00:32:55,182 Jereka pasa mucho tiempo dándolo todo por los demás, 681 00:32:55,766 --> 00:32:58,394 y tengo muchas ganas de arreglar este huerto, 682 00:32:58,477 --> 00:33:00,396 pero también la sala de descanso 683 00:33:00,479 --> 00:33:03,315 y el exterior para el personal y los alumnos, 684 00:33:03,399 --> 00:33:07,862 y hacer que sea un lugar donde relajarse mientras ayudan a los demás. 685 00:33:08,904 --> 00:33:10,698 LOS ARTISTAS NEGROS IMPORTAN 686 00:33:13,617 --> 00:33:15,995 Qué ganas de que lo veas. Es increíble. 687 00:33:16,078 --> 00:33:18,914 ¡Bienvenida a Damn, Glam! Esto es… Hola, Tiffany. 688 00:33:18,998 --> 00:33:22,668 - Un placer, bienvenida. - Estamos muy contentos de estar aquí. 689 00:33:22,752 --> 00:33:25,755 Jereka está lista para volver a su pelo natural. 690 00:33:25,838 --> 00:33:27,590 - Vale, ven por aquí. - Vale. 691 00:33:28,090 --> 00:33:30,718 Estamos en Damn Glam, un salón precioso. 692 00:33:30,801 --> 00:33:33,512 Está en Austin este y los dueños son negros. 693 00:33:33,596 --> 00:33:38,017 Quiero que vea que hay más personas que quieren ayudar a que se celebre. 694 00:33:38,100 --> 00:33:40,394 - ¿Podemos quitarte la peluca? - Sí. 695 00:33:40,478 --> 00:33:41,937 Yo te la quito, ¿vale? 696 00:33:42,021 --> 00:33:43,147 - Sí. - Vale, guay. 697 00:33:43,230 --> 00:33:46,275 - Vale. Mira, es preciosa. - Ya me la quitaste. 698 00:33:46,358 --> 00:33:48,819 - Estoy bien. - Ya, pero debo preguntar. 699 00:33:48,903 --> 00:33:50,863 Esto es lo que tengo entendido. 700 00:33:50,946 --> 00:33:54,325 A los 24 años, empezaste a llevar pelucas a diario 701 00:33:54,408 --> 00:33:58,037 porque empezaron a salirte canas y decidiste ponerte peluca. 702 00:33:58,120 --> 00:34:00,372 También empezó a caerme el pelo. 703 00:34:00,456 --> 00:34:05,169 Nos pasa a todos. Nos hacemos mayores y el pelo se vuelve más fino, 704 00:34:05,252 --> 00:34:08,839 pero eso no significa que no tengas una cabellera preciosa. 705 00:34:08,923 --> 00:34:13,260 A tu cuero cabelludo le irá bien que no lleves la peluca todos los días, 706 00:34:13,344 --> 00:34:16,347 porque parece que te roza mucho. 707 00:34:16,430 --> 00:34:18,516 Y ahora tienes el pelo más corto, 708 00:34:18,599 --> 00:34:20,893 pero crece, y puedes dejártelo largo. 709 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 Este país tiene un largo historial de discriminar a gente 710 00:34:25,147 --> 00:34:27,525 por tener el pelo igual que Jereka, 711 00:34:27,608 --> 00:34:30,402 y es justo eso lo que la llevó a llevar peluca. 712 00:34:30,486 --> 00:34:32,738 Creo que tienes pelo como para elegir. 713 00:34:32,822 --> 00:34:37,201 Solo necesita que alguien le enseñe a sacar partido a su pelo natural. 714 00:34:37,910 --> 00:34:39,286 Vaya. 715 00:34:39,370 --> 00:34:40,663 Cuánto pelo. 716 00:34:45,251 --> 00:34:47,086 Estoy muy emocionado, no puedo. 717 00:34:49,630 --> 00:34:53,092 Lo que estás haciendo por Austin es precioso, 718 00:34:53,175 --> 00:34:56,595 y es muy valiente, y me alegra mucho que Austin te tenga. 719 00:34:57,263 --> 00:35:00,057 Pero no debería ser la excepción, sino la norma. 720 00:35:00,141 --> 00:35:03,519 Trato a la gente como a humanos, como debería ser tratada. 721 00:35:03,602 --> 00:35:04,812 Sí. Sí. 722 00:35:04,895 --> 00:35:06,856 Si pudiera aplaudir, lo haría. 723 00:35:06,939 --> 00:35:09,567 ¿Sabes en qué estoy pensando? 724 00:35:10,401 --> 00:35:13,904 ¿Y si te hicieras senadora y lo convirtieras en la norma? 725 00:35:13,988 --> 00:35:18,617 Y, mira, no puedo… Si estoy en la oficina, no puedo hacer mi trabajo. 726 00:35:18,701 --> 00:35:19,577 Así no… 727 00:35:19,660 --> 00:35:24,915 El eslogan de campaña podría ser: "Excelencia negra para Texas, 2024". 728 00:35:24,999 --> 00:35:27,543 "2024". Y luego Jonathan sale de una tarta. 729 00:35:27,626 --> 00:35:30,004 "Jereka para el Senado". ¿No lo ves? 730 00:35:30,087 --> 00:35:34,091 Sí. Senadora, pero sexi. 731 00:35:34,717 --> 00:35:37,344 Haremos que tu color de pelo sea precioso 732 00:35:37,928 --> 00:35:39,513 Sienta bien cuidarse. 733 00:35:39,597 --> 00:35:42,224 No puedo mirar. Estoy muy emocionado. 734 00:35:42,308 --> 00:35:45,477 La senadora Jereka no tiene mucho tiempo, 735 00:35:45,561 --> 00:35:48,314 pero sí que puede pasarse por la peluquería, 736 00:35:48,397 --> 00:35:53,277 lavarse el pelo, un secado rápido, entrar y salir, 20 minutos, y darse un capricho. 737 00:35:53,861 --> 00:35:56,447 Madre mía, no puedo. Es muy bonito. 738 00:35:58,824 --> 00:36:01,952 Os quiero. No podría haberlo hecho sin vosotras. 739 00:36:02,036 --> 00:36:03,370 - Vale, ¿lista? - Sí. 740 00:36:03,454 --> 00:36:06,373 Vale. Tres, dos, uno… 741 00:36:08,792 --> 00:36:09,919 Vaya. 742 00:36:10,794 --> 00:36:13,130 Mira mi pelo, qué bien ha quedado. 743 00:36:14,590 --> 00:36:16,217 No estaba exagerando. 744 00:36:16,300 --> 00:36:18,260 - Lo sé. - ¿Y lo guapa que estás? 745 00:36:18,844 --> 00:36:22,139 Lo sé, hacía mucho que no me veía así. 746 00:36:22,640 --> 00:36:25,351 Vaya. Creo que no había estado nunca así. 747 00:36:26,060 --> 00:36:28,479 No puedo parar de mirármelo, lo siento. 748 00:36:28,562 --> 00:36:30,648 - No te disculpes. - Madre mía. 749 00:36:31,232 --> 00:36:32,733 Estoy un poco abrumada. 750 00:36:33,442 --> 00:36:36,320 - ¿En el buen sentido? - Vaya. ¡Sí! 751 00:36:37,446 --> 00:36:42,034 No sabía que me quedaba tanto pelo. Me ha sorprendido mucho. 752 00:36:43,535 --> 00:36:44,912 Y me queda muy bien. 753 00:36:46,580 --> 00:36:51,543 He estado trabajando mucho y no me he cuidado nada. 754 00:36:52,336 --> 00:36:53,712 Y era consciente. 755 00:36:53,796 --> 00:36:56,173 Pero veo lo que pasa cuando lo hago 756 00:36:56,257 --> 00:37:00,052 y pienso: "Vale, tengo que hacerlo". 757 00:37:00,135 --> 00:37:03,013 Porque estoy muy diferente. 758 00:37:03,097 --> 00:37:04,390 Me siento diferente. 759 00:37:04,890 --> 00:37:07,351 - Muchas gracias. - Te quiero mucho. 760 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 Gracias. 761 00:37:08,519 --> 00:37:09,436 DÍA 4 762 00:37:09,520 --> 00:37:12,523 ERES LO MEJOR QUE TIENES 763 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 - Pesa mucho. - Bajémoslo. 764 00:37:22,241 --> 00:37:23,450 - Están aquí. - ¡Sí! 765 00:37:24,201 --> 00:37:26,161 ¿Lista? Estamos en tu calle. 766 00:37:26,245 --> 00:37:29,039 Quizá movimos tu casa. Con Bobby, nunca se sabe. 767 00:37:29,123 --> 00:37:31,083 - Movedla a un buen sitio. - Vale. 768 00:37:31,166 --> 00:37:34,336 - ¿Lista? - Tres, dos, uno. 769 00:37:35,129 --> 00:37:36,547 ¡Madre mía! 770 00:37:38,132 --> 00:37:40,509 - ¡Madre mía! - ¡Bien! 771 00:37:42,928 --> 00:37:45,472 GRACIAS, MUJERES NEGRAS 772 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 ¿A que es bonito? 773 00:37:50,185 --> 00:37:51,812 - ¿Te gusta? - ¡Sí! 774 00:37:51,895 --> 00:37:53,522 Mira cuántas verduras. 775 00:37:53,605 --> 00:37:55,316 ¡Ya veo! 776 00:37:55,399 --> 00:37:57,276 Irrigación, riego. 777 00:37:58,110 --> 00:38:00,738 Y mira: ¡melocotoneros! 778 00:38:03,824 --> 00:38:05,534 Voy a vivir aquí fuera. 779 00:38:06,660 --> 00:38:07,745 Es maravilloso. 780 00:38:07,828 --> 00:38:10,080 - Sé zen en tu nuevo jardín zen. - Sí. 781 00:38:10,664 --> 00:38:11,999 Ya puedes mirar 782 00:38:12,082 --> 00:38:13,625 ¡Tiene que ser una broma! 783 00:38:13,709 --> 00:38:15,294 GRACIAS 784 00:38:15,377 --> 00:38:19,923 Esto supera todas mis expectativas. 785 00:38:21,383 --> 00:38:22,426 Madre mía. 786 00:38:23,052 --> 00:38:24,428 Esa foto… 787 00:38:26,138 --> 00:38:27,973 Es lo último que tengo de él. 788 00:38:28,974 --> 00:38:30,726 Te mira mientras trabajas. 789 00:38:33,270 --> 00:38:34,313 No puedo ni… 790 00:38:34,396 --> 00:38:39,109 Esto supera todas mis expectativas. 791 00:38:39,818 --> 00:38:41,195 Las fotos. 792 00:38:41,278 --> 00:38:43,864 Este muro es para que siempre recuerdes: 793 00:38:43,947 --> 00:38:46,325 "Sí, he alcanzado el éxito". 794 00:38:46,408 --> 00:38:47,951 Y sepas que se te celebra. 795 00:38:48,035 --> 00:38:50,079 Bienvenida. 796 00:38:50,162 --> 00:38:52,873 - Estás impresionante. - Mi pelo está muy bien. 797 00:38:52,956 --> 00:38:55,084 Está genial, y puedes dejártelo así, 798 00:38:55,167 --> 00:38:57,795 pero quiero enseñarte una técnica rápida. 799 00:38:57,878 --> 00:39:00,339 Este es mi producto favorito de todos. 800 00:39:00,422 --> 00:39:03,884 Pone "sérum nocturno", pero ¿qué más da? Dos chorritos. 801 00:39:04,843 --> 00:39:07,554 Empieza por detrás y ve hacia adelante. 802 00:39:07,638 --> 00:39:09,640 Sí. Ve hacia adelante. 803 00:39:09,723 --> 00:39:11,225 Lo estás haciendo genial. 804 00:39:11,308 --> 00:39:15,229 La regla es que, si empiezas en un sentido, sigues en ese sentido. 805 00:39:15,312 --> 00:39:18,273 ¿Ves cómo se juntan estas pequeñas definiciones? 806 00:39:18,357 --> 00:39:20,275 Te repaso un poco los lados. 807 00:39:20,776 --> 00:39:22,778 Es un peinado natural y te luce. 808 00:39:22,861 --> 00:39:25,155 - Sí. Ya veo. - ¿A que es divertido? 809 00:39:25,239 --> 00:39:27,199 - ¿Te sientes preciosa? - Sí. 810 00:39:27,991 --> 00:39:31,537 He pedido seis Slap Ya Mama. Empezaré a usarlo en tu honor. 811 00:39:31,620 --> 00:39:34,748 - Pensaré en ti cada vez que lo haga. - ¡Sí! 812 00:39:35,499 --> 00:39:37,793 Dijiste que odias la comida sosa. 813 00:39:37,876 --> 00:39:40,796 - Sí. - Es tu problema con las opciones sanas. 814 00:39:40,879 --> 00:39:44,967 - Hello Fresh te traerá comida un año. - Madre mía. 815 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 Lo que me encanta de ellos es que te lo traen a casa. 816 00:39:48,387 --> 00:39:50,639 Eso de ir al supermercado, que… 817 00:39:50,722 --> 00:39:53,809 La gente como tú no siempre tiene tiempo de eso. 818 00:39:53,892 --> 00:39:55,352 No me gusta nada ir. 819 00:39:55,436 --> 00:39:57,479 Cambian sus recetas cada semana. 820 00:39:57,563 --> 00:40:01,191 Las más largas se hacen en 40 minutos, algunas en 30 o menos, 821 00:40:01,275 --> 00:40:03,777 y creo que puedes hacer partícipe a Carter, 822 00:40:03,861 --> 00:40:06,238 y puede sentarse a verte cocinar. 823 00:40:06,321 --> 00:40:08,740 - Es uno de mis mejores recuerdos. - Bien. 824 00:40:08,824 --> 00:40:11,827 - Me alegro mucho por ti. - Gracias. Muchas gracias. 825 00:40:13,996 --> 00:40:15,038 - Hola. - Hola. 826 00:40:15,122 --> 00:40:17,541 Quería conseguirte un vestuario 827 00:40:17,624 --> 00:40:20,461 con el que te hiciera ilusión vestirte cada día. 828 00:40:20,544 --> 00:40:23,172 Sofisticado como para que te sientas como: 829 00:40:23,255 --> 00:40:25,215 "Soy la jefa de este negocio". 830 00:40:25,966 --> 00:40:30,095 Ahora que llevas el pelo así, quiero que juegues con las joyas. 831 00:40:30,179 --> 00:40:33,098 - Quiero que te emperifolles otra vez. - Vale. 832 00:40:33,807 --> 00:40:35,392 - Vaya. - Vamos detrás. 833 00:40:35,476 --> 00:40:37,978 - Vaya. - ¿No es increíble? 834 00:40:38,479 --> 00:40:40,147 No me lo esperaba. 835 00:40:40,772 --> 00:40:42,566 - ¡Mira qué jardín! - Hola. 836 00:40:42,649 --> 00:40:44,943 - ¡Hala! - Sí. 837 00:40:45,027 --> 00:40:46,236 - ¡Guay! - ¿Te gusta? 838 00:40:46,320 --> 00:40:47,362 - Sí. - ¿Sí? 839 00:40:47,446 --> 00:40:48,614 - ¿Listos? - Sí. 840 00:40:48,697 --> 00:40:50,908 Vale, genial. Jereka, sal, mi amor. 841 00:40:54,953 --> 00:40:59,082 - ¿Parezco una reina africana o qué? - ¡Sí, lo sabía, mami, sí! 842 00:40:59,166 --> 00:41:00,542 O sea… 843 00:41:00,626 --> 00:41:01,585 ¡Sí! 844 00:41:02,085 --> 00:41:04,254 Mira a mami, ¿a que está guapa? 845 00:41:04,338 --> 00:41:06,590 - ¿Qué te parece? - Mami está preciosa. 846 00:41:06,673 --> 00:41:08,300 Sí, me he cortado el pelo. 847 00:41:08,383 --> 00:41:09,885 Me encanta tu pelo. 848 00:41:12,471 --> 00:41:15,390 - Vaya. - Está preciosa, ¿a que sí? 849 00:41:15,474 --> 00:41:18,685 Me encanta su aspecto. Y el pelo. Le queda muy bien. 850 00:41:18,769 --> 00:41:21,271 Carter, ¿listo para ver la clínica de mamá? 851 00:41:21,355 --> 00:41:23,190 - Sí. - ¿Sí? Vamos a verla. 852 00:41:23,857 --> 00:41:25,651 Vale, muy bien. 853 00:41:25,734 --> 00:41:26,902 Vamos allá. 854 00:41:26,985 --> 00:41:30,656 EL AUSTIN NEGRO IMPORTA 855 00:41:34,076 --> 00:41:35,244 Ya estamos. 856 00:41:38,789 --> 00:41:41,291 ¿Listo para ver su nueva sala de descanso? 857 00:41:41,375 --> 00:41:43,460 - Pasa, Carter. - Entra. 858 00:41:43,544 --> 00:41:46,213 - Dios, mirad esto. - Vaya, mirad esto. 859 00:41:46,296 --> 00:41:50,551 - No es una sala de descanso, es un salón. - Esto es maravilloso. 860 00:41:51,426 --> 00:41:53,303 - Vaya. - ¡Madre mía! 861 00:41:53,387 --> 00:41:55,097 ¡Esto es maravilloso! 862 00:41:55,764 --> 00:41:57,307 ¡Madre mía, Bobby! 863 00:41:57,391 --> 00:42:00,143 - Ahora sí que es una sala de descanso. - Sí. 864 00:42:00,227 --> 00:42:01,728 - Vaya. - Madre mía. 865 00:42:02,354 --> 00:42:03,230 Vaya. 866 00:42:04,356 --> 00:42:06,900 Habéis hecho casi 13 000 pruebas de covid, 867 00:42:06,984 --> 00:42:08,569 vacunado a 3000 personas. 868 00:42:08,652 --> 00:42:11,196 Se han matriculado 125 alumnos. 869 00:42:11,280 --> 00:42:12,197 ¿No es genial? 870 00:42:12,281 --> 00:42:14,866 ¡Sí! 871 00:42:14,950 --> 00:42:16,243 ¿Vamos fuera a ver? 872 00:42:16,326 --> 00:42:17,703 - Sí. - Muy bien. 873 00:42:17,786 --> 00:42:19,705 La zona de descanso exterior. 874 00:42:19,788 --> 00:42:22,499 - Vaya, adelante. - Vaya. Es preciosa. 875 00:42:23,875 --> 00:42:24,793 Vaya. 876 00:42:24,876 --> 00:42:25,961 ¡Gracias! 877 00:42:26,044 --> 00:42:28,589 Ahora todos tienen un sitio para salir. 878 00:42:28,672 --> 00:42:29,840 Esto es genial. 879 00:42:29,923 --> 00:42:34,052 Ellos también se lo merecen. Esos números no serían posibles sin ellos. 880 00:42:34,136 --> 00:42:35,178 - Claro. - Sí. 881 00:42:35,804 --> 00:42:39,558 Sería increíble que pudieras celebrar esto con algunos amigos. 882 00:42:39,641 --> 00:42:42,144 - ¿Verdad? - ¿Verdad? 883 00:42:45,939 --> 00:42:47,608 ¡Mirad a mi socia! 884 00:42:50,861 --> 00:42:54,239 Es hora de que mire a su alrededor, en el sitio que fundó, 885 00:42:54,323 --> 00:42:57,993 a la gente que la quiere y apoya, y recuerde que no está sola. 886 00:42:58,577 --> 00:43:00,746 No puedo trabajar sin vosotros. 887 00:43:00,829 --> 00:43:02,998 Habéis superado mis expectativas 888 00:43:03,081 --> 00:43:06,251 y las de la gente que decía que no podríais hacerlo. 889 00:43:06,335 --> 00:43:10,255 No solo habéis podido, sino que lo habéis petado. 890 00:43:10,339 --> 00:43:13,050 Estoy muy orgullosa, y esto es para vosotros. 891 00:43:13,133 --> 00:43:15,969 ¡Sí! 892 00:43:16,053 --> 00:43:17,763 - ¡Mi heroína! - Toma, reina. 893 00:43:17,846 --> 00:43:20,557 Lo admiro, celebro y respeto todo de Jereka. 894 00:43:22,225 --> 00:43:25,187 Ya es una mujer formidable. 895 00:43:25,270 --> 00:43:26,938 Una fuerza en su comunidad. 896 00:43:27,022 --> 00:43:31,777 Solo necesitaba que le recordaran que es tan importante como el trabajo que hace. 897 00:43:31,860 --> 00:43:32,986 ¿Son nuevos? 898 00:43:33,612 --> 00:43:35,447 - Sí. - ¿Sí? 899 00:43:35,530 --> 00:43:36,657 Sí. 900 00:43:36,740 --> 00:43:39,910 Todo el mundo sabe cuánto se lo merece. 901 00:43:39,993 --> 00:43:42,537 Siempre está bien ver ganar a una heroína. 902 00:43:42,621 --> 00:43:44,247 Levantad las copas. 903 00:43:44,915 --> 00:43:48,543 Hemos conocido a una de las mujeres negras más excepcionales, 904 00:43:48,627 --> 00:43:51,421 de las personas más fenomenales que conozco. 905 00:43:51,505 --> 00:43:56,551 Esto no iba solo de mimarte y darte amor, sino, como hablamos, iba de celebrarte. 906 00:43:56,635 --> 00:43:59,137 Y, como ves, rodeada de toda esta gente, 907 00:43:59,221 --> 00:44:02,349 eres una luz en tu familia y en tu comunidad, 908 00:44:02,432 --> 00:44:07,896 pero tenemos que recordarte que siempre debes tomarte un respiro y celebrarte. 909 00:44:07,979 --> 00:44:09,022 ¿Me dais un amén? 910 00:44:09,106 --> 00:44:10,482 ¡Amén! 911 00:44:10,565 --> 00:44:13,193 ¡Por la senadora Jereka! 912 00:44:13,944 --> 00:44:15,404 ¡Por Jereka! 913 00:44:23,787 --> 00:44:26,456 GRACIAS, JEREKA, Y A TODOS LOS QUE SIRVIERON 914 00:44:26,540 --> 00:44:29,251 Y SE SACRIFICARON POR LOS DEMÁS EN LA PANDEMIA 915 00:44:29,751 --> 00:44:31,253 #MARICONSEJO 916 00:44:31,336 --> 00:44:33,547 UN TRUCO SALADO 917 00:44:33,630 --> 00:44:37,092 Si buscas una forma rápida y barata de fertilizar tus plantas, 918 00:44:37,175 --> 00:44:40,846 te sorprenderá saber que la tienes debajo del lavabo. 919 00:44:40,929 --> 00:44:43,306 La sal de Epsom es sulfato de magnesio. 920 00:44:43,390 --> 00:44:45,642 Ayuda a que absorban los nutrientes. 921 00:44:45,726 --> 00:44:50,480 Solo hay que coger una cucharadita de sal y ponerla directamente en la tierra 922 00:44:50,564 --> 00:44:53,900 o coger una cucharadita, ponerla en un vaso de agua 923 00:44:53,984 --> 00:44:55,736 y verterla sobre las hojas. 924 00:44:56,403 --> 00:44:57,821 Así de fácil. 925 00:46:03,011 --> 00:46:08,016 Subtítulos: David Escorcia Serrano