1
00:00:06,299 --> 00:00:08,009
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:13,723 --> 00:00:16,142
¿Quieren saber a quién vamos a ayudar?
3
00:00:16,225 --> 00:00:19,062
- ¡Sí!
- A la doctora Jereka Thomas.
4
00:00:19,145 --> 00:00:20,563
- ¿Una doctora?
- ¡Doctora!
5
00:00:20,646 --> 00:00:21,814
¡Es doctora, cielo!
6
00:00:21,898 --> 00:00:25,109
Adelante, el agua está buena.
7
00:00:25,193 --> 00:00:27,487
Es cofundadora de un instituto
de formación médica,
8
00:00:27,570 --> 00:00:30,573
el Central Texas Allied Health Institute,
9
00:00:30,656 --> 00:00:35,661
que gestiona un centro de testeo
y vacunación contra la COVID en Austin.
10
00:00:35,745 --> 00:00:38,289
- Una trabajadora de primera línea.
- ¿Entienden?
11
00:00:38,372 --> 00:00:40,583
- Vaya título, cielo.
- ¿Verdad?
12
00:00:40,666 --> 00:00:43,044
- Protege a los niños.
- La amamos.
13
00:00:43,127 --> 00:00:47,381
Cuando vacuna a alguien,
hace ¡bam! "¡Dios mío!".
14
00:00:47,465 --> 00:00:49,300
Este último año fue intenso.
15
00:00:49,383 --> 00:00:51,344
Abrimos el centro y el instituto,
16
00:00:51,427 --> 00:00:55,098
empezamos a trabajar
y seguimos y seguimos sin parar.
17
00:00:55,181 --> 00:00:59,519
En nuestro instituto, nos enfocamos
en los estudiantes de color
18
00:00:59,602 --> 00:01:03,439
y los que están por debajo
del nivel mínimo de pobreza.
19
00:01:03,523 --> 00:01:05,149
Quería que fuera asequible.
20
00:01:05,233 --> 00:01:08,903
No creo que nadie
tenga que salir de la facultad
21
00:01:08,986 --> 00:01:12,448
debiendo lo que ganaría
en su primer año de trabajo.
22
00:01:12,532 --> 00:01:15,743
Así nunca pasarán
de la pobreza a la clase media.
23
00:01:15,827 --> 00:01:19,872
Lo que más me gusta de lo que hago
es que ayudo a formar personas
24
00:01:19,956 --> 00:01:23,918
que estaban en la misma situación
que yo cuando era más joven.
25
00:01:24,001 --> 00:01:28,214
Al ver cómo la COVID-19 devastó
a la comunidad negra y a la latina,
26
00:01:28,297 --> 00:01:30,675
luchó por abrir el centro de testeo
27
00:01:30,758 --> 00:01:35,096
y consiguió suficientes subvenciones
para abrirlo en medio de la pandemia.
28
00:01:35,179 --> 00:01:37,098
Siempre fui de ir por más.
29
00:01:37,181 --> 00:01:38,641
Me comprometo con el trabajo.
30
00:01:38,724 --> 00:01:40,226
Hay que darlo todo.
31
00:01:41,102 --> 00:01:44,647
Además de tener
un centro y un instituto increíbles,
32
00:01:44,730 --> 00:01:46,607
lleva diez años casada.
33
00:01:46,691 --> 00:01:47,525
Qué lindo.
34
00:01:47,608 --> 00:01:51,404
La nominaron Ben
y su socio, Todd Hamilton.
35
00:01:51,487 --> 00:01:53,489
Jereka es muy apasionada.
36
00:01:53,573 --> 00:01:58,077
Ella influyó mucho en mí,
me inspiró a hacer algo más con mi vida.
37
00:01:58,661 --> 00:02:01,998
Lo que más admiro de Jereka
es su tenacidad.
38
00:02:02,081 --> 00:02:04,584
Cuando quiere algo, lo consigue.
39
00:02:04,667 --> 00:02:06,502
Conseguimos otra subvención.
40
00:02:06,586 --> 00:02:08,504
- La conseguí a tiempo.
- Genial.
41
00:02:09,797 --> 00:02:10,631
Diablos.
42
00:02:11,215 --> 00:02:14,135
Su teléfono no deja de sonar
en todo el día.
43
00:02:14,677 --> 00:02:15,511
Bien.
44
00:02:15,595 --> 00:02:18,806
Intento pasar
tiempo a solas con ella, pero…
45
00:02:18,890 --> 00:02:19,891
Suena bien, sí.
46
00:02:21,809 --> 00:02:23,060
…es difícil.
47
00:02:23,144 --> 00:02:25,062
- Hola, amor.
- Hola.
48
00:02:25,605 --> 00:02:26,981
Con su apretada agenda,
49
00:02:27,064 --> 00:02:29,734
Jereka rara vez tiene tiempo
de cocinar para su familia,
50
00:02:29,817 --> 00:02:32,069
así que suele comprar comida rápida.
51
00:02:32,653 --> 00:02:35,781
Soy una profesional de la salud,
quiero comer sano.
52
00:02:35,865 --> 00:02:37,408
Pero tiene que saber bien.
53
00:02:40,077 --> 00:02:41,537
Soy una mujer sureña.
54
00:02:41,621 --> 00:02:43,956
Sé cocinar,
me manejo bien en la cocina.
55
00:02:44,540 --> 00:02:48,044
Pero sacrifico ese tiempo en la cocina
56
00:02:48,127 --> 00:02:51,005
para pasar tiempo de calidad con mi hijo.
57
00:02:51,088 --> 00:02:54,175
¿Qué hiciste hoy?
¿Te fue bien con la Srta. Vaughn?
58
00:02:58,012 --> 00:02:58,930
Qué bueno.
59
00:02:59,013 --> 00:03:04,894
Carter es un huracán, es amor,
60
00:03:04,977 --> 00:03:08,731
estrés y todo lo demás a la vez.
61
00:03:08,814 --> 00:03:11,192
Es el mejor huracán de mi vida.
62
00:03:15,029 --> 00:03:16,072
¿Hola?
63
00:03:16,155 --> 00:03:18,115
Sí, puedo hacerlo.
64
00:03:18,199 --> 00:03:21,077
Se preocupa mucho por los demás,
65
00:03:21,160 --> 00:03:24,413
pero el problema
es que da el 110 % de ella
66
00:03:24,497 --> 00:03:26,916
y no cuida de sí misma.
67
00:03:27,500 --> 00:03:30,920
Quisiera que comprendiera
que no todo depende de ella
68
00:03:31,003 --> 00:03:34,507
y que delegara más a las personas
que ella misma formó.
69
00:03:35,841 --> 00:03:37,802
Creo que este es mi momento,
70
00:03:37,885 --> 00:03:40,429
pero ¿le estoy exigiendo mucho
a mi familia?
71
00:03:40,513 --> 00:03:42,014
¿Es muy grande mi sueño?
72
00:03:42,098 --> 00:03:43,432
A pesar de sus logros,
73
00:03:43,516 --> 00:03:47,144
Jereka siente que debe hacer más
a expensas de sí misma
74
00:03:47,228 --> 00:03:51,023
y vive con miedo a fracasar
y decepcionar a los que la necesitan.
75
00:03:51,899 --> 00:03:55,569
Démosle a Jereka
una dosis de su propia medicina.
76
00:03:55,653 --> 00:03:57,321
¡Sí!
77
00:04:06,747 --> 00:04:07,581
DÍA 1
78
00:04:07,665 --> 00:04:09,333
TENEMOS QUE ESFORZARNOS MÁS
79
00:04:09,417 --> 00:04:12,753
POR PONERNOS MÁS ARRIBA
EN NUESTRA LISTA DE TAREAS.
80
00:04:12,837 --> 00:04:15,464
- ¡Hola!
- Ya llegamos.
81
00:04:15,548 --> 00:04:19,302
Sí, test de COVID gratuitos.
Bravo, excelente.
82
00:04:19,385 --> 00:04:20,553
¿Listos?
83
00:04:21,470 --> 00:04:22,596
Vamos.
84
00:04:23,222 --> 00:04:24,390
Después de ti.
85
00:04:24,473 --> 00:04:27,685
- Dios mío. ¡Cielos!
- Hola, ¿cómo están?
86
00:04:27,768 --> 00:04:29,228
Te dije que vendrían.
87
00:04:30,438 --> 00:04:32,898
Quisiéramos conocer a la Dra. Jereka.
88
00:04:32,982 --> 00:04:35,359
- Claro, síganme.
- Sí.
89
00:04:35,443 --> 00:04:37,486
- Esa arteria baja…
- ¡Mira esto!
90
00:04:38,070 --> 00:04:39,363
¡Dios mío!
91
00:04:39,447 --> 00:04:41,073
¡Te dije que vendrían!
92
00:04:41,907 --> 00:04:43,909
¿Qué tal, doctora Jereka?
93
00:04:43,993 --> 00:04:46,329
- Mucho gusto.
- ¡Qué alegría conocerte!
94
00:04:46,412 --> 00:04:47,330
Dios mío.
95
00:04:47,413 --> 00:04:49,415
- Qué hermosa.
- ¡Eres fabulosa!
96
00:04:49,498 --> 00:04:51,542
- Estamos vacunados.
- Sí, un abrazo.
97
00:04:51,625 --> 00:04:53,419
- Mucho gusto.
- Mucho gusto.
98
00:04:53,502 --> 00:04:55,963
¿Siempre hiciste trabajo asistencial?
99
00:04:56,047 --> 00:04:58,090
A mis 16 años, mi papá contrajo cáncer.
100
00:04:58,674 --> 00:05:00,468
Y vi muchas desigualdades.
101
00:05:00,551 --> 00:05:01,844
Podía contar con una mano
102
00:05:01,927 --> 00:05:05,639
cuánta gente como yo
trabajaba en el sistema hospitalario.
103
00:05:05,723 --> 00:05:09,226
Es el trabajo
que soñé con hacer toda mi vida.
104
00:05:09,310 --> 00:05:11,520
Es muy importante para mí
105
00:05:11,604 --> 00:05:16,025
que las personas de color vean
que las cuidan otras personas de color.
106
00:05:16,108 --> 00:05:16,942
- Sí.
- Sí.
107
00:05:17,026 --> 00:05:17,860
Amén.
108
00:05:17,943 --> 00:05:20,154
- ¿Dónde estamos?
- En la sala de descanso.
109
00:05:20,237 --> 00:05:21,989
Creímos que era la oficina.
110
00:05:22,073 --> 00:05:24,325
- No.
- Me siento relajado aquí.
111
00:05:24,408 --> 00:05:25,701
Me siento muy…
112
00:05:25,785 --> 00:05:27,036
- ¿Sí?
- Sí.
113
00:05:27,119 --> 00:05:29,455
La sala de descanso es un poco triste.
114
00:05:29,538 --> 00:05:31,165
No hay comodidades,
115
00:05:31,248 --> 00:05:34,126
no hay nada aquí
que ayude a nadie a descansar.
116
00:05:34,210 --> 00:05:37,880
- ¿Este es el jardín?
- Sí, pero no lo usamos.
117
00:05:37,963 --> 00:05:40,216
Armamos todo esto en dos semanas.
118
00:05:40,299 --> 00:05:43,552
- Felicitaciones.
- Por eso esta sala está así.
119
00:05:43,636 --> 00:05:44,845
Está bien igual.
120
00:05:44,929 --> 00:05:48,349
Gastamos gran parte del dinero
en los pacientes, los test,
121
00:05:48,432 --> 00:05:50,518
la seguridad de los empleados y todo eso.
122
00:05:50,601 --> 00:05:52,269
Ayudan a la comunidad.
123
00:05:52,353 --> 00:05:54,271
- Sí.
- Así que tiene sentido.
124
00:05:54,355 --> 00:05:55,856
Bien, vamos.
125
00:05:55,940 --> 00:05:56,982
¡Sí!
126
00:05:57,066 --> 00:05:58,776
- ¡Adiós!
- Gracias.
127
00:05:58,859 --> 00:06:01,612
- ¿Este es?
- Sí, tú sube adelante.
128
00:06:01,695 --> 00:06:02,530
Vámonos.
129
00:06:02,613 --> 00:06:03,864
¡Suban!
130
00:06:06,700 --> 00:06:07,701
Mi casa.
131
00:06:07,785 --> 00:06:10,746
- A tu cactus lo afectó el invierno.
- Sí.
132
00:06:10,830 --> 00:06:13,833
- Pero resiste contra todo pronóstico.
- Lo intenta.
133
00:06:13,916 --> 00:06:17,795
Es un sobreviviente, cielo.
Es como el álbum de Destiny's Child.
134
00:06:20,172 --> 00:06:21,674
- Hola, amor.
- Hola.
135
00:06:21,757 --> 00:06:23,008
Hola.
136
00:06:25,219 --> 00:06:26,637
Hola, Ben. Encantado.
137
00:06:26,720 --> 00:06:28,806
- Hola, cariño.
- Hola, tesoro.
138
00:06:28,889 --> 00:06:31,684
- Mucho gusto.
- Su casa es hermosa.
139
00:06:31,767 --> 00:06:34,645
Carter, tienes un pelo hermoso.
140
00:06:34,728 --> 00:06:36,981
Quiero impresionar a Carter. ¡Carter!
141
00:06:37,064 --> 00:06:38,149
¿Sí?
142
00:06:38,232 --> 00:06:39,942
- ¡No!
- Bien hecho, Johnny.
143
00:06:40,025 --> 00:06:41,318
¿Estuvo bien?
144
00:06:42,194 --> 00:06:43,404
Otra vez, Carter.
145
00:06:43,988 --> 00:06:46,574
¡Sí!
146
00:06:46,657 --> 00:06:48,159
Lo entiendo, ¿sí?
147
00:06:48,242 --> 00:06:50,244
No soy una atleta de élite, cielo.
148
00:06:53,497 --> 00:06:55,416
Bien, vamos a inspeccionar.
149
00:07:01,755 --> 00:07:02,882
COMIDA Y VINO
150
00:07:02,965 --> 00:07:05,134
Está bastante organizado.
151
00:07:05,217 --> 00:07:06,802
Esto es preocupante.
152
00:07:07,386 --> 00:07:10,681
El suelo está muy duro
para mis rodillas, estoy viejo.
153
00:07:11,307 --> 00:07:13,225
¿Cómo se usa un sombrero así?
154
00:07:13,309 --> 00:07:14,810
De maravilla. ¡Mírate!
155
00:07:14,894 --> 00:07:17,396
- No se ve…
- Tres hermanas.
156
00:07:17,480 --> 00:07:19,356
¡Sí!
157
00:07:19,440 --> 00:07:20,274
¿Qué…?
158
00:07:21,025 --> 00:07:22,443
Es carne en una bolsa.
159
00:07:22,526 --> 00:07:24,403
Ah, es una salchicha.
160
00:07:27,948 --> 00:07:32,369
Me da la impresión de que Jereka
es audaz, le gusta lo osado.
161
00:07:32,453 --> 00:07:34,538
Tomen nota, niños.
162
00:07:34,622 --> 00:07:37,625
Si ven una blusa con brillos,
163
00:07:38,167 --> 00:07:40,002
déjenla y olvídense de ella.
164
00:07:40,085 --> 00:07:43,506
Pero la ropa que tiene
en su armario es como…
165
00:07:44,507 --> 00:07:45,549
Bueno.
166
00:07:46,842 --> 00:07:48,511
No, no te asustes.
167
00:07:48,594 --> 00:07:50,304
Es tu armario, no el mío.
168
00:07:50,387 --> 00:07:51,847
Yo debería tener miedo.
169
00:07:51,931 --> 00:07:55,142
¿Qué pasa aquí?
170
00:07:55,226 --> 00:07:57,311
Todo esto quedó en el suelo
171
00:07:57,394 --> 00:08:00,397
porque me propuse sacar
la ropa que ya no me queda.
172
00:08:00,481 --> 00:08:02,316
- Bien.
- Pero no terminé.
173
00:08:02,399 --> 00:08:08,197
Me imagino tal vez a alguien
como tu mamá usando algo así, no a ti.
174
00:08:08,280 --> 00:08:09,740
Mi mamá me regaló eso.
175
00:08:09,823 --> 00:08:10,658
Tiene sentido.
176
00:08:10,741 --> 00:08:13,994
Bien. Hay algunas prendas
que me dan esperanza.
177
00:08:14,078 --> 00:08:18,582
Hay algunas cosas que creo que son
un paso en la dirección correcta,
178
00:08:18,666 --> 00:08:22,670
pero aun así,
¿cómo te sientes con tu ropa?
179
00:08:24,338 --> 00:08:28,008
Suelo comprarme ropa por Internet,
no voy a las tiendas.
180
00:08:28,092 --> 00:08:32,680
- Dime por qué.
- Porque tengo mucho… aquí arriba.
181
00:08:32,763 --> 00:08:35,683
Tus pechos son minúsculos,
apenas noté que tenías.
182
00:08:35,766 --> 00:08:37,393
Vaya, qué maravilla.
183
00:08:37,476 --> 00:08:40,020
- Eres el único en el planeta.
- ¿Cuál es tu talla?
184
00:08:41,522 --> 00:08:44,692
Grande. Es talla grande.
Dejémoslo ahí, ¿sí?
185
00:08:44,775 --> 00:08:47,820
Y me cuesta mucho
encontrar ropa que me guste,
186
00:08:47,903 --> 00:08:52,491
porque la mayoría de la ropa que veo
para mujeres con pechos grandes
187
00:08:52,575 --> 00:08:56,704
- parece ropa de anciana descuidada.
- Sí, lo sé.
188
00:08:56,787 --> 00:08:58,497
¿Qué te hace sentir más sexi?
189
00:09:00,791 --> 00:09:02,501
Ni sé si aún lo tengo,
190
00:09:02,585 --> 00:09:05,754
porque era de cuando salíamos,
hace mucho tiempo.
191
00:09:05,838 --> 00:09:08,632
Espera, ¿no están juntos
hace como 15 o 20 años?
192
00:09:08,716 --> 00:09:12,469
- Lo tengo guardado desde entonces.
- Vaya.
193
00:09:13,053 --> 00:09:14,430
¿Por qué la nominaste?
194
00:09:15,014 --> 00:09:18,726
Trabaja tanto que creo que no ve
lo mucho que ha hecho
195
00:09:18,809 --> 00:09:21,020
y lo bien que le ha ido.
196
00:09:21,103 --> 00:09:23,105
Me entristece que no lo vea.
197
00:09:23,188 --> 00:09:27,276
Sí. ¿Qué te gustaría para tu esposa
hacia el final de esta semana?
198
00:09:28,110 --> 00:09:32,281
Quisiera que tenga mejores herramientas
para manejar el estrés
199
00:09:32,364 --> 00:09:34,617
y cuidarse más a sí misma.
200
00:09:34,700 --> 00:09:37,369
Eso es lo que espero
que saque de todo esto.
201
00:09:37,453 --> 00:09:40,664
Todo eso que dices podemos hacerlo.
202
00:09:40,748 --> 00:09:42,625
- Qué bien.
- Podemos hacerlo.
203
00:09:42,708 --> 00:09:44,084
Me alegra mucho eso.
204
00:09:46,128 --> 00:09:47,087
T. rex.
205
00:09:47,171 --> 00:09:48,714
- T. rex.
- ¡Sí!
206
00:09:49,298 --> 00:09:50,174
Bueno.
207
00:09:50,257 --> 00:09:52,301
¿Te la llevas así organizo esto?
208
00:09:52,384 --> 00:09:54,720
- Sí. En verdad, vamos…
- Es muy lejos.
209
00:09:54,803 --> 00:09:57,973
- ¿Quieres algo para el viaje?
- ¿Vas a traerme agua?
210
00:09:58,057 --> 00:10:01,268
- ¡Sí! Les traeré unos bocadillos.
- Bueno, tráenos agua.
211
00:10:01,352 --> 00:10:03,854
Y vamos a viajar hasta aquí.
212
00:10:03,937 --> 00:10:07,232
- Del otro lado del umbral.
- Del otro lado.
213
00:10:07,316 --> 00:10:11,862
Aquí es donde sucede la magia.
¿Qué te gusta hacer por la mañana?
214
00:10:11,945 --> 00:10:13,197
No suelo maquillarme,
215
00:10:13,280 --> 00:10:18,243
pero paso mucho tiempo
cubriéndome el cabello.
216
00:10:18,827 --> 00:10:22,081
Cuando tenía 24 años,
se me empezó a caer el pelo.
217
00:10:22,164 --> 00:10:24,416
- Sí.
- Así que uso esto siempre.
218
00:10:26,293 --> 00:10:28,712
Pero ya estoy más grande
y hace mucho calor en Texas.
219
00:10:28,796 --> 00:10:30,422
Este verano es tremendo.
220
00:10:30,506 --> 00:10:32,466
- Me está cansando.
- Sí.
221
00:10:33,217 --> 00:10:35,344
¿Puedo ver tu pelo natural?
222
00:10:36,428 --> 00:10:38,180
No te molesta, reina.
223
00:10:38,263 --> 00:10:40,140
- Escucha…
- ¿Puedo tocarlo?
224
00:10:40,224 --> 00:10:41,392
- Sí.
- Bien.
225
00:10:41,475 --> 00:10:43,560
No está nada mal.
226
00:10:44,144 --> 00:10:46,063
Tiene buen largo, reina.
227
00:10:46,146 --> 00:10:48,941
Adelante es muy fino.
228
00:10:49,024 --> 00:10:51,985
Pero ¡no tanto!
229
00:10:52,069 --> 00:10:54,071
Tienes un pelo hermoso.
230
00:10:54,154 --> 00:10:56,865
No me lo arreglo
desde antes de tener a Carter.
231
00:10:56,949 --> 00:10:58,659
Perdemos pelo por distintos motivos.
232
00:10:58,742 --> 00:11:02,913
A veces es genético, pero otras veces,
sobre todo al usar peluca a diario,
233
00:11:02,996 --> 00:11:05,666
puede deberse a la fricción o el roce.
234
00:11:05,749 --> 00:11:10,587
En mi trabajo, no me siento cómoda
con mi pelo natural. Es…
235
00:11:11,171 --> 00:11:13,340
- Esto… Perdón, ¿puedo?
- Sí, claro.
236
00:11:13,424 --> 00:11:16,093
- A la sociedad le gusta esto, no esto.
- Sí.
237
00:11:16,176 --> 00:11:18,887
Es todo un tema en la cultura negra
para las mujeres.
238
00:11:18,971 --> 00:11:20,347
Cuando era niña,
239
00:11:20,431 --> 00:11:24,893
todas las mujeres de mi familia
usaban una peluca o extensiones.
240
00:11:24,977 --> 00:11:29,064
Estuve tratando
de desprenderme de toda esa…
241
00:11:29,565 --> 00:11:31,608
- ¿Carga eurocéntrica?
- …inseguridad. Sí.
242
00:11:31,692 --> 00:11:35,904
Las mujeres negras enfrentan cosas
que yo nunca podré entender,
243
00:11:35,988 --> 00:11:38,949
pero quiero ayudarla a sentirse hermosa.
244
00:11:39,032 --> 00:11:42,786
Jereka ayuda a su comunidad
todos los días.
245
00:11:42,870 --> 00:11:44,913
Merece sentirse confiada.
246
00:11:44,997 --> 00:11:47,249
- Bien, abrázame. Te quiero.
- Gracias.
247
00:11:48,041 --> 00:11:49,001
¿Quieres…?
248
00:11:49,084 --> 00:11:50,753
- Sí, me la pondré.
- Bien.
249
00:11:54,381 --> 00:11:55,340
Crítica.
250
00:11:55,424 --> 00:11:58,302
Antes que nada, ¿qué haces
con estas naranjitas adorables?
251
00:11:59,553 --> 00:12:02,306
Las corto y las pongo en la cerveza.
252
00:12:02,389 --> 00:12:05,100
Yo pensaba: "¿Las usará
para hacer vinagreta?".
253
00:12:05,184 --> 00:12:07,227
- No, son para la cerveza.
- Para la cerveza.
254
00:12:07,311 --> 00:12:10,230
- Te matas trabajando…
- Para los viernes a la noche.
255
00:12:10,314 --> 00:12:12,858
Te mereces beber cerveza
con jugo de naranja roja.
256
00:12:12,941 --> 00:12:15,027
- No voy a juzgarte.
- Gracias.
257
00:12:15,110 --> 00:12:18,489
Dime, ¿cómo es una cena
de día de semana?
258
00:12:18,572 --> 00:12:21,408
- En general, comemos afuera.
- Comen afuera.
259
00:12:21,492 --> 00:12:22,618
¿Comida rápida?
260
00:12:22,701 --> 00:12:23,994
- Sí.
- Entiendo. Bien.
261
00:12:24,077 --> 00:12:28,957
Mi problema con comer sano
es que no tengo tiempo para cocinar,
262
00:12:29,041 --> 00:12:31,752
pero tampoco quiero
comer algo que sepa mal.
263
00:12:31,835 --> 00:12:36,048
Haber crecido en Luisiana
influyó mucho en mí.
264
00:12:36,131 --> 00:12:38,509
Si no está bien condimentado,
no lo como.
265
00:12:38,592 --> 00:12:41,136
A ver, las especias… Slap Ya Mama.
266
00:12:41,220 --> 00:12:42,304
Sí.
267
00:12:42,387 --> 00:12:44,348
Eso es de Ville Platte, Luisiana.
268
00:12:44,431 --> 00:12:45,808
Un clásico, lo conozco.
269
00:12:45,891 --> 00:12:47,893
- Otro, Mr. Creole.
- Mr. Creole.
270
00:12:47,976 --> 00:12:49,645
La comida debe tener sabor.
271
00:12:49,728 --> 00:12:51,855
No habrá comida insípida esta semana.
272
00:12:51,939 --> 00:12:53,690
Claro que no. No lo comería.
273
00:12:55,567 --> 00:12:57,319
No lo dudo.
274
00:12:58,403 --> 00:13:01,156
- Veo muchas hierbas, ¿aquí van?
- Ahí van las hierbas.
275
00:13:01,240 --> 00:13:03,784
- Allí hay vegetales…
- Sí, calabacines y pepinos.
276
00:13:03,867 --> 00:13:06,036
Bien. ¿Están con soporte vital?
277
00:13:06,119 --> 00:13:07,788
Pues sí, la verdad.
278
00:13:07,871 --> 00:13:10,624
- No logro mantenerlos vivos.
- Bien.
279
00:13:10,707 --> 00:13:15,963
Y me frustra mucho
tener que regarlos constantemente,
280
00:13:16,046 --> 00:13:18,924
porque no tengo tiempo.
281
00:13:19,007 --> 00:13:20,634
¿Qué te llevó a cultivar?
282
00:13:20,717 --> 00:13:23,762
Mi abuela vivía en una granja.
283
00:13:23,846 --> 00:13:27,224
Creo que lo saqué de ella,
porque me enseñó mucho de eso.
284
00:13:27,307 --> 00:13:29,226
- Teníamos un duraznero.
- Bien.
285
00:13:29,852 --> 00:13:34,398
En el verano, mi abuela nos hacía
a mi hermano y a mí cosechar los duraznos.
286
00:13:34,481 --> 00:13:37,067
Y luego, los repartíamos
por el vecindario.
287
00:13:37,150 --> 00:13:38,151
La duraznera.
288
00:13:38,235 --> 00:13:41,655
Siempre le decíamos:
"¿Por qué regalas todos los duraznos?".
289
00:13:41,738 --> 00:13:45,158
Y ella decía: "Tienes que dar
más de lo que recibes".
290
00:13:46,493 --> 00:13:50,330
- La tapa es negra.
- Sí. ¿Y sabes por qué tiene agujeros?
291
00:13:50,414 --> 00:13:54,877
Para que, cuando eches la especia,
salga un poco y no todo.
292
00:14:01,884 --> 00:14:03,385
Karamo.
293
00:14:03,969 --> 00:14:05,053
¡Hola!
294
00:14:05,137 --> 00:14:06,346
Diviértanse.
295
00:14:06,430 --> 00:14:10,017
- Me voy a… conceptualizar.
- Bien.
296
00:14:10,100 --> 00:14:12,644
- Conoces a mi gente.
- Es mi gente también.
297
00:14:13,854 --> 00:14:14,897
Nuestra gente.
298
00:14:14,980 --> 00:14:16,940
- Sí, no voy a mentir.
- Está bien.
299
00:14:17,024 --> 00:14:19,902
Escucha, esta pareja de aquí…
300
00:14:20,402 --> 00:14:22,905
- Compromiso total con el trabajo.
- Sí.
301
00:14:22,988 --> 00:14:26,992
Incluso cuando estaban en el poder,
se hacían tiempo para la familia,
302
00:14:27,075 --> 00:14:29,786
- para hacer cosas…
- Yo soy como la ex primera dama.
303
00:14:29,870 --> 00:14:31,079
Solo digo.
304
00:14:31,163 --> 00:14:35,292
Me encanta que tengas esto,
porque me ayuda aún más a entender
305
00:14:35,375 --> 00:14:37,920
quién eres y qué es importante para ti.
306
00:14:38,420 --> 00:14:41,882
Ayudas al mundo
y, como hombre negro, te agradezco,
307
00:14:41,965 --> 00:14:46,386
pero ¿cómo se creó esta persona
que siempre está diciendo:
308
00:14:46,470 --> 00:14:48,931
"Debo seguir, tengo que hacer más"?
309
00:14:49,014 --> 00:14:51,975
Creo que esa mentalidad
la heredé de mi papá.
310
00:14:52,059 --> 00:14:55,896
Mi mamá era
la que llevaba la casa adelante
311
00:14:55,979 --> 00:14:57,898
y mi papá era puro trabajo.
312
00:14:57,981 --> 00:15:00,817
En la comunidad,
con trabajo asistencial y todo eso.
313
00:15:00,901 --> 00:15:02,235
- ¿Ese es tu papá?
- Sí.
314
00:15:02,319 --> 00:15:05,948
Esa es la única foto
que me queda de mi papá.
315
00:15:06,615 --> 00:15:11,536
La cuido más que a nada
porque es lo único que me queda de él.
316
00:15:12,371 --> 00:15:15,040
Mantengo cerca todos estos recuerdos.
317
00:15:15,123 --> 00:15:21,588
Soy plenamente consciente de quién soy
como mujer negra instruida en este mundo
318
00:15:21,672 --> 00:15:27,010
y de las cosas que quiero hacer
con los dones que me fueron otorgados.
319
00:15:27,094 --> 00:15:28,679
Sí. Son dones.
320
00:15:28,762 --> 00:15:29,972
Totalmente.
321
00:15:30,055 --> 00:15:33,809
Menos del 1 % de las mujeres negras
en EE. UU. tienen un doctorado.
322
00:15:33,892 --> 00:15:36,103
Es un privilegio tener ese título.
323
00:15:36,186 --> 00:15:40,691
- Por eso no quiero fallar en esto.
- Sí.
324
00:15:40,774 --> 00:15:43,568
Te preocupa fallar, no quieres fracasar,
325
00:15:43,652 --> 00:15:46,822
pero no sé si tienes
una medida clara del éxito.
326
00:15:46,905 --> 00:15:48,615
- Sí de los grandes logros.
- Sí.
327
00:15:48,699 --> 00:15:50,575
Pero los pequeños logros…
328
00:15:50,659 --> 00:15:53,370
Ahí es donde creo
que necesitas un poco de ayuda.
329
00:15:53,453 --> 00:15:55,414
- Te ayudaré. Confía y cree.
- Bueno.
330
00:15:55,497 --> 00:15:57,791
- Está bien.
- Puedes confiar en mí.
331
00:15:57,874 --> 00:15:59,918
Y en Barack Obama.
332
00:16:00,419 --> 00:16:01,837
- Hola.
- Hola, chicos.
333
00:16:01,920 --> 00:16:03,213
Miren a esta belleza.
334
00:16:03,296 --> 00:16:05,132
Esta semana es para ti,
335
00:16:05,215 --> 00:16:08,760
te enseñaremos
cómo hacer para aliviar la carga.
336
00:16:08,844 --> 00:16:11,805
- ¿Es lo que quieres?
- Sí, creo que lo necesita.
337
00:16:11,888 --> 00:16:15,559
Bien, doctora, es hora
de empezar a relajarse. ¡Urgente!
338
00:16:15,642 --> 00:16:16,601
¡Sí!
339
00:16:20,272 --> 00:16:22,649
SEDE DE LOS FAB 5
AUSTIN, TEXAS
340
00:16:23,442 --> 00:16:27,362
Está claro que la doctora Jereka
no puede estar sin hacer nada,
341
00:16:27,446 --> 00:16:30,449
así que, si va a trabajar
en su casa también,
342
00:16:30,532 --> 00:16:32,075
debe ser en serenidad.
343
00:16:32,159 --> 00:16:33,785
Y no le conformaría
344
00:16:33,869 --> 00:16:36,913
que solo hiciera algo
para ella y su familia.
345
00:16:36,997 --> 00:16:41,001
También querría que hiciera algo
para el centro, sus empleados,
346
00:16:41,084 --> 00:16:43,754
los estudiantes
y la gente que tanto quiere.
347
00:16:44,755 --> 00:16:47,716
Le enseñaron
que debe lucir de cierta forma
348
00:16:47,799 --> 00:16:49,134
para que la tomen en serio,
349
00:16:49,217 --> 00:16:53,555
pero no quiere tener que amoldarse
a los ideales de belleza eurocéntricos.
350
00:16:53,638 --> 00:16:57,267
Quiere celebrar su pelo natural,
y me encanta eso.
351
00:16:57,893 --> 00:17:00,979
Mi objetivo es asegurarme
de que Jereka entienda
352
00:17:01,063 --> 00:17:03,857
que tiene un cuerpo hermoso
353
00:17:03,940 --> 00:17:08,320
y buscar opciones para su guardarropa
que le hagan la vida más fácil
354
00:17:08,403 --> 00:17:10,405
y con las que se sienta increíble.
355
00:17:12,657 --> 00:17:14,201
Quiero mostrarle a Jereka
356
00:17:14,284 --> 00:17:17,496
que puede preparar algo
que honre sus raíces sureñas
357
00:17:17,579 --> 00:17:19,331
sin pasarse el día en la cocina.
358
00:17:19,956 --> 00:17:22,876
Creo que no se da cuenta
de cuánto la valoran
359
00:17:22,959 --> 00:17:24,461
y todo lo que ha logrado.
360
00:17:24,544 --> 00:17:26,088
Hola, Todd, habla Karamo.
361
00:17:26,171 --> 00:17:29,758
Necesito tu ayuda
para hacer algo muy especial para Jereka.
362
00:17:29,841 --> 00:17:32,177
Incluso cuando hay mucho trabajo,
363
00:17:32,260 --> 00:17:35,430
debes parar un momento
y contemplar todo lo que lograste.
364
00:17:35,514 --> 00:17:36,598
DÍA 2
365
00:17:36,681 --> 00:17:39,017
CUIDARME A MÍ MISMA
NO ES SER AUTOCOMPLACIENTE,
366
00:17:39,101 --> 00:17:40,602
ES PRESERVARME.
367
00:17:44,064 --> 00:17:46,066
Bienvenida a nuestra morada.
368
00:17:46,149 --> 00:17:48,860
Quería traer a Jereka aquí
369
00:17:48,944 --> 00:17:52,364
porque no hay muchas tiendas
que tengan ropa
370
00:17:52,447 --> 00:17:55,075
para mujeres de talla media o grande.
371
00:17:55,158 --> 00:17:59,287
No quería renunciar a nada
solo porque no tenga talla cero.
372
00:18:00,247 --> 00:18:05,710
Dijiste que había un par de cosas
que restringen la forma en que te vistes.
373
00:18:05,794 --> 00:18:07,504
- Estas cosas.
- Esas cosas.
374
00:18:07,587 --> 00:18:09,589
Estas dos cosas tan grandes.
375
00:18:10,507 --> 00:18:14,094
Así que trajimos ropa
de una tienda llamada ELOQUII,
376
00:18:14,177 --> 00:18:17,264
que se especializa en tallas grandes.
377
00:18:17,347 --> 00:18:20,308
Lo que me gusta
es que tienen prendas tan elegantes
378
00:18:20,392 --> 00:18:22,644
como las de cualquier otra marca.
379
00:18:22,727 --> 00:18:24,688
- Pruébate esto primero.
- Bien.
380
00:18:24,771 --> 00:18:26,857
Jereka tiene una figura hermosa,
381
00:18:26,940 --> 00:18:30,485
pero hace tiempo
que no se siente sexi ni atractiva.
382
00:18:30,569 --> 00:18:33,280
Quiero devolverle
la sensualidad a su vida.
383
00:18:33,363 --> 00:18:35,782
Y toma estos tacones dorados.
384
00:18:35,866 --> 00:18:38,785
Vaya, son los que me quedé mirando
cuando entré.
385
00:18:38,869 --> 00:18:42,539
Quiero que se pruebe cosas
que normalmente no usaría.
386
00:18:42,622 --> 00:18:43,999
- ¿Jereka?
- ¿Sí?
387
00:18:44,082 --> 00:18:45,834
- Voy a abrir, ¿puedo?
- Sí.
388
00:18:52,507 --> 00:18:54,259
Es hermoso.
389
00:18:54,885 --> 00:18:56,469
Mírate en el espejo.
390
00:18:56,553 --> 00:18:58,096
Me gusta mucho el color.
391
00:18:58,180 --> 00:19:01,766
- ¿Y las proporciones?
- Sí, se ven mucho mejor.
392
00:19:03,518 --> 00:19:06,688
- Y se sienten mucho mejor.
- Y se ve tu cintura.
393
00:19:06,771 --> 00:19:10,609
Sí, es lindo verla.
Hace mucho que no la veía.
394
00:19:10,692 --> 00:19:13,278
¿Sientes que esta
es como la Jereka de antes?
395
00:19:13,361 --> 00:19:16,656
Sí. Con algunos kilos más,
pero es como mi yo de antes.
396
00:19:16,740 --> 00:19:20,035
No me molestan unos kilos de más
si quedan así de bien.
397
00:19:20,118 --> 00:19:21,620
Sé llevarlos bien.
398
00:19:23,288 --> 00:19:24,623
Ahora dime…
399
00:19:25,498 --> 00:19:29,002
¿Te llevó más tiempo ponerte esto
que otras cosas que usas?
400
00:19:29,085 --> 00:19:32,130
- No.
- Entonces, ¿vas a vestirte así?
401
00:19:32,214 --> 00:19:34,090
- Sí.
- Genial.
402
00:19:34,174 --> 00:19:37,302
Noté que tu teléfono no estuvo sonando.
403
00:19:37,385 --> 00:19:39,346
¿Podrías ir a buscarlo?
404
00:19:40,263 --> 00:19:43,808
Quiero que llames al trabajo
y actives el altavoz, por favor.
405
00:19:43,892 --> 00:19:46,061
- Les preguntaré cómo va el día.
- Bueno.
406
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
Quiero saber si se arreglan sin ti.
407
00:19:48,230 --> 00:19:49,898
Bien, escucha…
408
00:19:49,981 --> 00:19:52,359
Llamaré a Susie, es mi asistente.
409
00:19:52,442 --> 00:19:53,860
- Genial.
- ¿Hola?
410
00:19:53,944 --> 00:19:55,612
Hola, soy Tan France.
411
00:19:55,695 --> 00:19:56,529
¡Hola!
412
00:19:56,613 --> 00:19:59,532
¿Cómo va el centro hoy?
¿Se cayó el techo?
413
00:20:00,200 --> 00:20:02,410
No, hasta ahora no.
414
00:20:02,494 --> 00:20:04,704
¿Estarán bien sin Jereka unas horas?
415
00:20:04,788 --> 00:20:06,831
La extrañamos, pero estamos bien.
416
00:20:06,915 --> 00:20:09,834
Muchas gracias, Susie,
valoro todo tu esfuerzo.
417
00:20:09,918 --> 00:20:10,752
- Y…
- ¿Sí?
418
00:20:10,835 --> 00:20:13,129
…si necesitan algo,
no llamen a Jereka.
419
00:20:14,130 --> 00:20:15,382
No lo haremos.
420
00:20:15,465 --> 00:20:16,800
Bien, adiós.
421
00:20:16,883 --> 00:20:21,054
Ya construyó una comunidad increíble,
pero solo podrá hacerla crecer
422
00:20:21,137 --> 00:20:24,015
si se asegura de preparar a otras personas
423
00:20:24,099 --> 00:20:27,894
para que ayuden y la reemplacen
cuando ella no pueda estar ahí.
424
00:20:29,521 --> 00:20:31,231
¿Te gustan los zapatos?
425
00:20:31,314 --> 00:20:32,148
Sí.
426
00:20:32,732 --> 00:20:35,235
Me gusta ese tajo en la falda.
427
00:20:35,318 --> 00:20:36,778
Tienes buenas piernas.
428
00:20:36,861 --> 00:20:38,655
- Sí.
- Deberías lucirlas.
429
00:20:39,531 --> 00:20:43,034
Quería buscarte algo
que pudiera transformarse
430
00:20:43,118 --> 00:20:46,121
y que no fuera
muy exagerado para el trabajo,
431
00:20:46,204 --> 00:20:49,666
así, cuando salgas con tus amigas,
puedes quitarte el saco
432
00:20:49,749 --> 00:20:52,043
y ya tienes algo más cómodo.
433
00:20:52,127 --> 00:20:53,878
Gracias.
434
00:20:53,962 --> 00:20:58,258
Esta blusa tiene mangas divertidas.
435
00:20:58,341 --> 00:21:00,385
- ¿Qué opinas?
- Me gusta.
436
00:21:00,468 --> 00:21:01,886
Me gusta este look.
437
00:21:01,970 --> 00:21:04,764
¿Te sientes sexi?
438
00:21:04,848 --> 00:21:06,057
- Sí.
- Genial.
439
00:21:06,141 --> 00:21:07,100
Te mostraré.
440
00:21:07,183 --> 00:21:09,311
Si inclinas la cadera así,
441
00:21:09,394 --> 00:21:12,856
pasas de "cariño, ya llegué"
a "cariño, ya llegué".
442
00:21:15,692 --> 00:21:16,818
Es muy simple.
443
00:21:16,901 --> 00:21:21,072
Con un movimiento,
ya estás mostrando tus curvas.
444
00:21:21,156 --> 00:21:22,532
Aquí estamos.
445
00:21:22,615 --> 00:21:27,329
Creo que oí llegar a Antoni,
pero quiero que vea lo bien que luces.
446
00:21:27,412 --> 00:21:29,539
¿Quieres ponerte esto de nuevo…?
447
00:21:29,622 --> 00:21:32,208
- No, me gusta esto.
- ¿Quieres…? Genial.
448
00:21:32,292 --> 00:21:33,793
Bien, ven conmigo.
449
00:21:36,338 --> 00:21:37,505
Hola.
450
00:21:37,589 --> 00:21:39,549
- ¡Amo!
- ¡Sí!
451
00:21:39,632 --> 00:21:42,052
¿Cómo te ves? Me encantan los zapatos.
452
00:21:42,135 --> 00:21:44,637
Doctora, ¿puedo decirle que luce sexi?
453
00:21:44,721 --> 00:21:46,431
- ¿Está bien?
- Dios mío.
454
00:21:46,514 --> 00:21:48,433
Es un lado diferente de ti.
455
00:21:48,516 --> 00:21:49,976
- Sí.
- Me encanta.
456
00:21:50,060 --> 00:21:51,186
Esto es así.
457
00:21:51,269 --> 00:21:54,606
Vas a estar con Antoni en la cocina.
¿Quieres cambiarte?
458
00:21:54,689 --> 00:21:56,066
- Sí.
- Ven cuando estés lista.
459
00:21:56,149 --> 00:21:58,276
- Claro.
- ¿Suena bien? Gracias.
460
00:21:58,360 --> 00:21:59,319
¿Qué haces?
461
00:21:59,402 --> 00:22:03,114
Vamos a preparar una versión
más saludable de algo que le gusta,
462
00:22:03,198 --> 00:22:05,033
con muchas especias.
463
00:22:05,116 --> 00:22:06,534
Merece cuidarse.
464
00:22:07,118 --> 00:22:10,789
Los pequeños cambios, con el tiempo,
pueden hacer una gran diferencia.
465
00:22:11,498 --> 00:22:12,874
Bienvenida a nuestra cocina.
466
00:22:12,957 --> 00:22:16,294
Cielos, mira qué bueno todo esto.
467
00:22:16,378 --> 00:22:20,757
¿Viste? Debo decir que es difícil
encontrar estas cosas en Austin.
468
00:22:20,840 --> 00:22:23,176
Tuve que ir a tu casa, este es el tuyo.
469
00:22:23,259 --> 00:22:24,844
- ¿Es el mío?
- Es tuyo.
470
00:22:26,554 --> 00:22:28,723
- Así que lávate las manos…
- Bueno.
471
00:22:28,807 --> 00:22:31,017
- Y vamos a empezar.
- Muy bien.
472
00:22:31,518 --> 00:22:33,269
¿Hace cuánto no cocinas?
473
00:22:33,353 --> 00:22:36,564
¿Viste las berzas con jamón
que había en la nevera?
474
00:22:36,648 --> 00:22:39,567
- Eso lo hice yo.
- Bien, estuviste cocinando.
475
00:22:39,651 --> 00:22:43,029
Ya te dije,
soy una mujer sureña y sé cocinar.
476
00:22:43,113 --> 00:22:45,907
Lo sé, pero también estás superocupada.
477
00:22:45,990 --> 00:22:50,161
Me quedó lo que dijiste
de la cantidad de tiempo
478
00:22:50,245 --> 00:22:52,997
que tienes durante la semana
para cocinar algo.
479
00:22:53,081 --> 00:22:56,751
Muchos platos sureños,
como los polacos, llevan mucho tiempo.
480
00:22:56,835 --> 00:22:58,044
Sí, mucho tiempo.
481
00:22:58,128 --> 00:23:00,839
Hay que esperar
que las cosas se hagan, se reduzcan…
482
00:23:00,922 --> 00:23:01,756
Claro.
483
00:23:01,840 --> 00:23:05,635
Esto lleva de 15 a 20 minutos
y ya tienes una comida para tu familia.
484
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
Se ve muy bien.
485
00:23:07,053 --> 00:23:09,472
- ¿Esto te hace feliz?
- Sí.
486
00:23:09,556 --> 00:23:12,976
Vamos a hacer un salteado
con tus ingredientes favoritos,
487
00:23:13,059 --> 00:23:14,978
pero una versión más saludable.
488
00:23:15,061 --> 00:23:16,146
- Genial.
- Bien.
489
00:23:16,229 --> 00:23:18,064
Tenemos salchichas ahumadas,
490
00:23:18,148 --> 00:23:20,650
que vas a cortar en rodajas bien finas.
491
00:23:20,733 --> 00:23:22,819
Solo hay que usar una sartén.
492
00:23:22,902 --> 00:23:25,572
Genial, no hay que lavar
tantas cosas después.
493
00:23:25,655 --> 00:23:27,073
A mí tampoco me gusta.
494
00:23:27,157 --> 00:23:28,950
- Esto es más simple.
- Sí.
495
00:23:29,033 --> 00:23:31,536
Pongo mantequilla y aceite de oliva.
496
00:23:31,619 --> 00:23:32,787
Eso es porque…
497
00:23:32,871 --> 00:23:35,957
Perdón si digo cosas que ya sabes,
te pido disculpas.
498
00:23:36,040 --> 00:23:37,167
Está bien.
499
00:23:37,250 --> 00:23:40,086
Para enseñar,
primero hay que saber aprender.
500
00:23:40,170 --> 00:23:41,254
¡Sí!
501
00:23:41,337 --> 00:23:44,340
Lo que pasa con Jereka
es que ya sabe cocinar,
502
00:23:44,424 --> 00:23:46,926
sabe lo que es bueno y lo que le gusta.
503
00:23:47,010 --> 00:23:49,846
Así que quiero usar
ingredientes que ya conozca
504
00:23:49,929 --> 00:23:52,891
y mostrarle cómo usarlos
de una manera diferente.
505
00:23:52,974 --> 00:23:55,560
No sé cortar bien los pimientos.
506
00:23:55,643 --> 00:23:57,979
- ¿Te muestro cómo hago yo?
- Sí, por favor.
507
00:23:58,062 --> 00:24:01,649
Me emociona poder enseñarte algo,
porque ya eres una profesional.
508
00:24:01,733 --> 00:24:04,944
A mí me gusta ponerlo así
509
00:24:05,028 --> 00:24:08,072
y hacer como cuando pelas
una naranja, por ejemplo.
510
00:24:08,823 --> 00:24:10,867
Y así, todas las semillas…
511
00:24:10,950 --> 00:24:13,912
Se mantienen ahí,
no salen para todos lados.
512
00:24:13,995 --> 00:24:15,246
Esperemos. Exacto.
513
00:24:15,830 --> 00:24:18,249
- ¿Cocinabas con tus padres?
- Con mi abuela.
514
00:24:18,333 --> 00:24:20,960
¿Sí? ¿Qué plato de tu abuela
era tu favorito?
515
00:24:21,044 --> 00:24:25,089
Hacía rabo de buey con judías verdes…
516
00:24:25,173 --> 00:24:27,217
Y las llamaba papas irlandesas.
517
00:24:27,300 --> 00:24:28,760
- ¿Cómo?
- Papas irlandesas.
518
00:24:28,843 --> 00:24:30,845
- Irlandesas.
- Las llamaba así.
519
00:24:30,929 --> 00:24:35,808
Compraba judías verdes frescas
y nosotros les quitábamos las puntas.
520
00:24:35,892 --> 00:24:37,560
Carter ya puede hacer eso.
521
00:24:37,644 --> 00:24:38,561
- Sí.
- ¿No?
522
00:24:38,645 --> 00:24:39,479
Sí.
523
00:24:39,562 --> 00:24:42,315
Es importante
que tenga recuerdos así también.
524
00:24:42,398 --> 00:24:43,816
Sí, me encantaría.
525
00:24:43,900 --> 00:24:45,485
¿Te parece algo realista?
526
00:24:45,568 --> 00:24:48,363
Si puedo preparar platos así,
sí, totalmente.
527
00:24:48,446 --> 00:24:53,159
Obviamente, lleva más trabajo
que pasar a comprar comida rápida.
528
00:24:53,243 --> 00:24:54,911
Pero al llegar a tu casa,
529
00:24:54,994 --> 00:24:59,582
puedes tener la tradición con Carter
de echar distintas cosas en la sartén.
530
00:24:59,666 --> 00:25:04,712
Tengo que hacerme tiempo
para dedicarme tanto a esto
531
00:25:04,796 --> 00:25:07,423
como a los otros aspectos de mi vida.
532
00:25:07,507 --> 00:25:08,508
Sí.
533
00:25:08,591 --> 00:25:12,512
Es difícil decirle a alguien
que hace un trabajo tan importante
534
00:25:12,595 --> 00:25:14,931
que debe dedicar tiempo a sí misma,
535
00:25:15,014 --> 00:25:18,184
pero sabe que quiere crear
recuerdos en la cocina con su hijo
536
00:25:18,268 --> 00:25:19,978
y hacer que pruebe cosas nuevas.
537
00:25:20,061 --> 00:25:22,605
Nada puede reemplazar eso.
538
00:25:22,689 --> 00:25:25,024
Los camarones
ya están a temperatura ambiente,
539
00:25:25,108 --> 00:25:27,235
y me gusta condimentarlos antes.
540
00:25:27,318 --> 00:25:28,778
Eso te lo dejo a ti.
541
00:25:28,861 --> 00:25:30,655
Quiero ver cuánto le pones.
542
00:25:30,738 --> 00:25:33,783
Así que tú muéstrame a mí.
543
00:25:33,866 --> 00:25:35,410
- Bien, no demasiado.
- Listo.
544
00:25:36,578 --> 00:25:38,037
Ahora, la cayena.
545
00:25:38,621 --> 00:25:39,914
Perfecto.
546
00:25:39,998 --> 00:25:44,502
Ponemos los camarones en el medio…
547
00:25:44,586 --> 00:25:46,838
Ya puedes darles vuelta.
548
00:25:46,921 --> 00:25:48,506
Hermoso.
549
00:25:49,007 --> 00:25:52,260
Ahora, vuelve a poner ahí
las rodajas de salchicha.
550
00:25:52,343 --> 00:25:55,263
- Bien.
- Y por último, le agrego limón.
551
00:25:55,805 --> 00:26:00,935
Raspa un poco para aprovechar
todos los jugos que se pegan en la sartén.
552
00:26:01,019 --> 00:26:04,188
Voy a ponerle sal… Y ya está listo.
553
00:26:04,272 --> 00:26:06,608
- Está bueno. Se ve bien.
- ¿Se ve bien?
554
00:26:06,691 --> 00:26:07,900
Voy a probarlo.
555
00:26:12,864 --> 00:26:13,823
Está muy bueno.
556
00:26:15,366 --> 00:26:17,368
Para mí, esto es una comida sana.
557
00:26:17,452 --> 00:26:20,246
Y es mucho mejor
que cualquier comida rápida.
558
00:26:20,330 --> 00:26:24,542
Estoy empezando a pensar
en lo que realmente me importa.
559
00:26:25,209 --> 00:26:29,047
- Y te digo, cocino bastante bien.
- Cocinas muy bien.
560
00:26:29,756 --> 00:26:31,215
En serio.
561
00:26:31,299 --> 00:26:32,258
DÍA 3
562
00:26:32,342 --> 00:26:37,388
LOS BUENOS LÍDERES ESTÁN SIEMPRE LISTOS,
PERO NO SIEMPRE AL FRENTE.
563
00:26:39,307 --> 00:26:40,892
- ¿Compramos plantas, Carter?
- Sí.
564
00:26:40,975 --> 00:26:42,810
¿Sí? Me encanta tu entusiasmo.
565
00:26:43,353 --> 00:26:44,771
Es muy lindo.
566
00:26:45,480 --> 00:26:47,732
Al jardín de Jereka
le falta un poco de amor.
567
00:26:47,815 --> 00:26:51,361
Por eso traje a Jereka y a Carter
a Garden Seventeen,
568
00:26:51,444 --> 00:26:55,740
porque quiero enseñarle algunas cosas
que le harán la jardinería más fácil
569
00:26:55,823 --> 00:26:58,826
y harán que sea algo relajado
y no tan trabajoso.
570
00:26:58,910 --> 00:27:00,828
Cada planta atrae a algo diferente.
571
00:27:00,912 --> 00:27:03,373
Algunas plantas atraen a los colibríes,
572
00:27:03,456 --> 00:27:05,750
otras plantas atraen a las mariposas.
573
00:27:05,833 --> 00:27:10,380
Poner flores en un huerto
ayuda con la polinización,
574
00:27:10,463 --> 00:27:12,924
porque las flores atraen a las abejas.
575
00:27:13,007 --> 00:27:15,009
- Y las abejas las polinizan.
- Claro.
576
00:27:16,386 --> 00:27:19,097
- ¡Mi niño! ¿Te gusta cultivar con mamá?
- Sí.
577
00:27:19,180 --> 00:27:21,140
Seguro que a ella también.
578
00:27:21,224 --> 00:27:22,392
- Sí.
- ¿Sí?
579
00:27:22,975 --> 00:27:26,312
Dijiste que con tu abuela
se ocupaban del duraznero.
580
00:27:26,396 --> 00:27:29,649
¿Tienes algo en mente
que podamos plantar ahora
581
00:27:29,732 --> 00:27:34,070
y que sirva para enseñarle
a este hombrecito?
582
00:27:34,153 --> 00:27:35,238
- Sí.
- Para… Sí.
583
00:27:35,988 --> 00:27:36,948
¿Sí?
584
00:27:37,031 --> 00:27:39,784
Bueno, quizá tomates,
pero es algo muy fácil.
585
00:27:39,867 --> 00:27:41,369
Crecen en cualquier lado.
586
00:27:41,452 --> 00:27:44,747
Sí, pero está bien hacer cosas
que sean fáciles.
587
00:27:44,831 --> 00:27:46,124
Eres como…
588
00:27:46,916 --> 00:27:48,543
- Sí, me gustan los desafíos.
- ¡Sí!
589
00:27:48,626 --> 00:27:52,171
- Me gustan los desafíos.
- No todo tiene que ser un desafío.
590
00:27:52,255 --> 00:27:53,965
- Los tomates son algo fácil.
- Sí.
591
00:27:54,048 --> 00:27:55,675
Date un respiro cada tanto.
592
00:27:55,758 --> 00:27:59,804
Quiero aprender algo nuevo,
por eso estoy viendo qué podría ser.
593
00:28:01,389 --> 00:28:06,728
En Texas hace tanto calor que, si usas
un sistema de riego por superficie,
594
00:28:06,811 --> 00:28:10,440
bolsas de riego o aspersores,
el agua se evapora más.
595
00:28:10,523 --> 00:28:11,357
Claro.
596
00:28:11,441 --> 00:28:14,777
Pero, si usas mangueras exudantes,
puedes colocarlas bajo tierra
597
00:28:14,861 --> 00:28:17,864
y luego abrirlas una vez al día
o ponerles un temporizador.
598
00:28:17,947 --> 00:28:19,782
- Se riega todo de a poco.
- Sí.
599
00:28:19,866 --> 00:28:23,619
Así, si te olvidas algunos días,
no se te mueren las plantas.
600
00:28:23,703 --> 00:28:27,123
Porque ahora tu jardín
parece un quirófano.
601
00:28:27,206 --> 00:28:28,040
Sí.
602
00:28:28,124 --> 00:28:29,959
Es genial para Halloween,
603
00:28:30,877 --> 00:28:32,837
pero no para todos los días.
604
00:28:33,963 --> 00:28:35,673
A veces no nos damos cuenta,
605
00:28:35,757 --> 00:28:38,593
pero un entorno relajante
nos hace más productivos.
606
00:28:38,676 --> 00:28:41,304
- ¿La tienes? Solo falta una.
- ¿Sí, cariño?
607
00:28:41,387 --> 00:28:44,849
Espero que Jereka comprenda
que, si uno se cuida,
608
00:28:44,932 --> 00:28:47,310
no puede seguir cuidando a los demás.
609
00:28:47,393 --> 00:28:49,270
¿Listo? ¿Llevas el carrito?
610
00:28:49,353 --> 00:28:50,188
Eso es.
611
00:28:50,271 --> 00:28:53,024
Mamá se apartará
y dejará que otro se ocupe.
612
00:28:53,107 --> 00:28:56,110
- Muy bien, está aprendiendo.
- ¿Qué te parece?
613
00:29:02,909 --> 00:29:06,621
Te diré algo,
pusiste el hombro por tu comunidad.
614
00:29:06,704 --> 00:29:10,291
No solo abriste un instituto,
también un centro, y dijiste:
615
00:29:10,374 --> 00:29:12,585
"Personas negras y latinas,
616
00:29:12,668 --> 00:29:16,589
las veo, sé que me necesitan
y aquí me tienen".
617
00:29:16,672 --> 00:29:19,801
Mereces ser celebrada
y debes celebrarte a ti misma.
618
00:29:21,260 --> 00:29:24,263
Me celebro de noche
cuando me acuesto y me duermo.
619
00:29:24,347 --> 00:29:26,015
Ahí me celebro.
620
00:29:26,098 --> 00:29:28,392
- Te digo que si…
- No alcanza.
621
00:29:28,476 --> 00:29:30,978
Si me invitan a una fiesta
y están todos dormidos,
622
00:29:31,062 --> 00:29:32,814
eso no es una celebración.
623
00:29:33,856 --> 00:29:36,692
Hoy voy a llevar a Jereka
de vuelta a su instituto,
624
00:29:36,776 --> 00:29:42,323
porque, para comprender el impacto
que tuvo, hay que volver al principio.
625
00:29:42,406 --> 00:29:45,117
Te preguntarás
por qué te traje a tu lugar de trabajo.
626
00:29:45,201 --> 00:29:47,537
- Sí.
- Al lugar que tú creaste.
627
00:29:47,620 --> 00:29:50,081
Esta es mi forma
de darte la oportunidad
628
00:29:50,164 --> 00:29:53,292
de comprender cuánta luz
irradias en el mundo.
629
00:29:53,376 --> 00:29:56,087
Así que quería traerte
a mi propia escuela.
630
00:29:56,170 --> 00:29:58,172
- A la clase de Karamo.
- La clase de Karamo.
631
00:29:58,714 --> 00:30:00,508
- Y enseñarte algo nuevo.
- Bien.
632
00:30:00,591 --> 00:30:01,676
Mira esto.
633
00:30:01,759 --> 00:30:05,972
Hola, Dra. J. Gracias por permitirnos
continuar formándonos
634
00:30:06,055 --> 00:30:07,807
en el área de salud.
635
00:30:07,890 --> 00:30:10,017
Trabajar a su lado es muy gratificante.
636
00:30:11,060 --> 00:30:14,063
Hola, Dra. Jereka. Soy Andy Brown,
el juez del condado de Travis.
637
00:30:14,146 --> 00:30:16,983
Es la heroína
que nuestra comunidad necesitaba.
638
00:30:17,066 --> 00:30:20,027
Es compasiva, tiene un corazón enorme
y es una gran mentora.
639
00:30:20,611 --> 00:30:22,905
Una cosa es que tu jefa sea tu jefa,
640
00:30:22,989 --> 00:30:25,324
pero otra cosa es que tu jefa
641
00:30:25,408 --> 00:30:30,621
sea alguien de cuya vida
disfrutes realmente formar parte.
642
00:30:31,664 --> 00:30:33,791
Gracias.
643
00:30:34,333 --> 00:30:38,713
Tu sobrino me dijo: "Quiero trabajar
en el área de salud, como la tía.
644
00:30:38,796 --> 00:30:41,841
Quiero cambiar vidas, como la tía".
645
00:30:41,924 --> 00:30:43,634
Cuando pienso en nuestra amistad,
646
00:30:43,718 --> 00:30:47,138
recuerdo el día que un conductor ebrio
me atropelló.
647
00:30:47,221 --> 00:30:50,057
Obviamente, te había llamado a ti
648
00:30:50,141 --> 00:30:53,936
y, cuando levanté la vista, ahí estabas.
649
00:30:54,020 --> 00:30:56,105
Para que no estuviera sola.
650
00:30:56,188 --> 00:30:57,982
Esa eres tú.
651
00:30:58,691 --> 00:31:01,694
Para un momento y mira
todo lo que lograste,
652
00:31:01,777 --> 00:31:03,696
porque es increíble.
653
00:31:04,614 --> 00:31:08,159
- Fui una de tus primeras alumnas.
- ¡Marcella!
654
00:31:08,242 --> 00:31:10,453
Hace nueve años que no nos vemos.
655
00:31:10,536 --> 00:31:12,413
Eras muy exigente conmigo.
656
00:31:12,496 --> 00:31:14,999
Quise dejar todo varias veces,
pero no me dejaste.
657
00:31:15,082 --> 00:31:19,795
Creíste en mí cuando ni yo me tenía fe.
658
00:31:19,879 --> 00:31:23,674
- Marcella…
- Me diste la confianza que necesitaba.
659
00:31:23,758 --> 00:31:24,842
Ah, una cosa más.
660
00:31:24,926 --> 00:31:29,013
Dawn, mi hija mayor,
termina la secundaria este año.
661
00:31:29,096 --> 00:31:31,223
Y va a estudiar enfermería…
662
00:31:32,141 --> 00:31:34,560
porque yo entré al área de salud.
663
00:31:34,644 --> 00:31:36,187
Qué maravilla.
664
00:31:38,689 --> 00:31:41,192
¿Qué sientes al escuchar todo esto?
665
00:31:44,362 --> 00:31:47,281
Para empezar,
no sé cómo encontraron a Marcella.
666
00:31:47,365 --> 00:31:49,617
Ella fue mi primera alumna.
667
00:31:49,700 --> 00:31:51,494
Sí, ya vi.
668
00:31:51,577 --> 00:31:53,496
No tengo palabras…
669
00:31:53,579 --> 00:31:56,290
No entiende cómo me marcó.
670
00:31:56,374 --> 00:31:59,251
Ella es la razón
por la que seguí adelante.
671
00:31:59,335 --> 00:32:00,252
Sí.
672
00:32:00,336 --> 00:32:02,672
Y está haciendo esto gracias a mí.
673
00:32:03,422 --> 00:32:05,007
¿Y qué ves ahora?
674
00:32:06,384 --> 00:32:11,430
Que lo que me propuse hacer
tuvo un impacto mayor del que imaginaba.
675
00:32:12,014 --> 00:32:13,766
Ahora lo entiendo, lo veo.
676
00:32:13,849 --> 00:32:16,894
No puedo creer lo lejos que llegué.
677
00:32:16,978 --> 00:32:19,897
Sí. Dijiste que tu forma de celebrar
era irte a dormir.
678
00:32:20,481 --> 00:32:22,984
No mereces estar dormida
en tu celebración.
679
00:32:23,067 --> 00:32:25,987
Quiero que te digas:
"Voy a celebrar esto".
680
00:32:26,070 --> 00:32:28,990
Mira a todas esas personas
a las que marcaste y di:
681
00:32:29,073 --> 00:32:30,366
"Soy la mejor, carajo".
682
00:32:32,284 --> 00:32:34,120
"Soy la mejor, carajo".
683
00:32:34,203 --> 00:32:35,705
Muchas gracias.
684
00:32:35,788 --> 00:32:37,248
Te lo agradezco.
685
00:32:37,873 --> 00:32:38,874
Gracias.
686
00:32:46,298 --> 00:32:47,717
Hola.
687
00:32:47,800 --> 00:32:49,969
Se ve bien, Jared.
688
00:32:50,052 --> 00:32:51,095
Gracias.
689
00:32:51,178 --> 00:32:55,182
Jereka pasa mucho tiempo
dando todo por los demás,
690
00:32:55,766 --> 00:32:58,394
así que quiero renovar este jardín,
691
00:32:58,477 --> 00:33:00,396
pero también la sala de descanso
692
00:33:00,479 --> 00:33:03,315
y el área exterior
que usan empleados y alumnos
693
00:33:03,399 --> 00:33:07,987
para que puedan relajarse allí
mientras ayudan a otros.
694
00:33:08,904 --> 00:33:10,698
LOS ARTISTAS NEGROS IMPORTAN
695
00:33:13,617 --> 00:33:15,995
Ya quiero que veas,
esta peluquería es fabulosa.
696
00:33:16,078 --> 00:33:17,830
Bienvenida a Damn Glam, es…
697
00:33:17,913 --> 00:33:18,914
Hola, Tiffany.
698
00:33:18,998 --> 00:33:22,668
- Mucho gusto, bienvenida.
- Qué emoción estar aquí.
699
00:33:22,752 --> 00:33:25,755
Jereka está lista
para volver a usar su pelo natural.
700
00:33:25,838 --> 00:33:27,923
- Bien, ven por aquí.
- Bueno.
701
00:33:28,007 --> 00:33:30,718
Estamos en Damn Glam,
una peluquería hermosa
702
00:33:30,801 --> 00:33:32,928
del este de Austin
administrada por negros.
703
00:33:33,012 --> 00:33:36,057
Quiero mostrarle a Jereka
que hay otras personas en la comunidad
704
00:33:36,140 --> 00:33:38,017
que quieren ayudarla a celebrarse.
705
00:33:38,100 --> 00:33:40,394
- ¿Te puedo quitar la peluca?
- Sí.
706
00:33:40,478 --> 00:33:41,937
La voy a tocar, ¿sí?
707
00:33:42,021 --> 00:33:43,147
- Adelante.
- Genial.
708
00:33:43,230 --> 00:33:46,275
- Mírala, es hermosa.
- Ya me la quité antes.
709
00:33:46,358 --> 00:33:48,819
- Está bien.
- Sí, pero hay que preguntar.
710
00:33:48,903 --> 00:33:50,863
Esto es lo que entiendo.
711
00:33:50,946 --> 00:33:54,200
A los 24 años, comenzaste
a usar peluca a diario
712
00:33:54,283 --> 00:33:58,037
porque empezaste a tener canas
y dijiste: "Voy a usar peluca".
713
00:33:58,120 --> 00:34:00,372
Y empecé a perder pelo también.
714
00:34:00,456 --> 00:34:05,127
Cuanto más grandes somos,
a todos se nos vuelve más fino el pelo,
715
00:34:05,211 --> 00:34:08,255
pero eso no significa
que no tengas una cabellera preciosa.
716
00:34:08,839 --> 00:34:13,260
A tu cuero cabelludo le hará bien
que no uses peluca a diario,
717
00:34:13,344 --> 00:34:16,347
porque la fricción hace que pierdas pelo.
718
00:34:16,430 --> 00:34:20,893
Y tienes el pelo corto ahora,
pero no quiere decir que no vaya a crecer.
719
00:34:20,976 --> 00:34:24,563
En este país,
hay un largo historial de discriminación
720
00:34:24,647 --> 00:34:27,525
hacia personas
con un pelo como el de Jereka,
721
00:34:27,608 --> 00:34:30,444
y eso es lo que la llevó
a usar una peluca.
722
00:34:30,528 --> 00:34:32,738
Creo que tienes varias opciones.
723
00:34:32,822 --> 00:34:37,201
Solo necesita que le muestren
cómo lucir la textura natural de su pelo.
724
00:34:39,370 --> 00:34:40,663
Cuánto pelo.
725
00:34:45,251 --> 00:34:47,086
Qué emoción, enloquezco.
726
00:34:49,547 --> 00:34:53,092
Lo que haces por Austin es hermoso,
727
00:34:53,175 --> 00:34:54,426
es muy valiente,
728
00:34:54,510 --> 00:34:57,179
y me pone contento
que Austin cuente contigo.
729
00:34:57,263 --> 00:35:00,141
Pero no debería ser una excepción,
debería ser lo normal.
730
00:35:00,224 --> 00:35:04,103
Trato a las personas
como seres humanos, como debe ser.
731
00:35:04,186 --> 00:35:06,856
- Sí.
- Si pudiera, aplaudiría.
732
00:35:06,939 --> 00:35:09,567
¿Sabes qué estoy pensando?
733
00:35:10,234 --> 00:35:13,904
¿Qué tal si fueras senadora
y lo convirtieras en lo normal?
734
00:35:13,988 --> 00:35:18,617
No puedo. Si tuviera un cargo así,
no podría hacer el trabajo que hago.
735
00:35:18,701 --> 00:35:19,702
Así no…
736
00:35:19,785 --> 00:35:24,915
El eslogan de campaña podría ser:
"Excelencia negra para Texas. ¡2024!".
737
00:35:24,999 --> 00:35:27,543
"¡2024!". Y ahí Jonathan
sale de un pastel.
738
00:35:27,626 --> 00:35:30,004
"Jereka senadora". ¿No lo ves?
739
00:35:30,087 --> 00:35:32,673
Sí. Senadora sexi.
740
00:35:32,756 --> 00:35:34,091
Senadora sexi.
741
00:35:34,717 --> 00:35:37,344
Qué lindo color tendrás.
742
00:35:37,928 --> 00:35:39,513
Es lindo cuidarse.
743
00:35:39,597 --> 00:35:42,224
No puedo ni mirar,
estoy muy emocionado.
744
00:35:42,308 --> 00:35:45,477
La senadora Jereka
no tiene mucho tiempo,
745
00:35:45,561 --> 00:35:48,314
pero le alcanza
para pasar por la peluquería
746
00:35:48,397 --> 00:35:50,649
a hacerse un lavado y secado rápido.
747
00:35:50,733 --> 00:35:53,277
En solo 20 minutos,
puede darse un mimo.
748
00:35:53,360 --> 00:35:56,447
Dios mío, no aguanto. Estás muy linda.
749
00:35:58,824 --> 00:36:01,952
Las quiero, chicas.
No podría haberlo hecho sin ustedes.
750
00:36:02,036 --> 00:36:03,370
- ¿Estás lista?
- Sí.
751
00:36:03,454 --> 00:36:06,582
Bien. En tres, dos, uno.
752
00:36:10,586 --> 00:36:13,130
Mira mi pelo, se ve muy bien.
753
00:36:14,548 --> 00:36:16,342
Y ni prometí tanto.
754
00:36:16,425 --> 00:36:18,594
- Lo sé.
- ¿Puedes creer lo linda que estás?
755
00:36:18,677 --> 00:36:22,514
Lo sé, hace mucho que no lucía así.
756
00:36:23,432 --> 00:36:25,351
Creo que nunca lucí así.
757
00:36:26,018 --> 00:36:28,479
Sigo mirándome el pelo, perdón.
758
00:36:28,562 --> 00:36:30,648
- Nunca te disculpes por eso.
- Dios mío.
759
00:36:31,232 --> 00:36:33,192
Estoy un poco abrumada.
760
00:36:33,275 --> 00:36:36,528
- ¿En el buen sentido?
- Cielos. ¡Sí, claro!
761
00:36:37,446 --> 00:36:40,074
No me di cuenta
de que aún tenía tanto pelo,
762
00:36:40,157 --> 00:36:42,243
estoy sorprendida.
763
00:36:43,494 --> 00:36:45,079
Y se ve muy bien.
764
00:36:46,497 --> 00:36:51,710
Vengo trabajando mucho
y no me estuve cuidando.
765
00:36:52,294 --> 00:36:53,712
Y lo sabía.
766
00:36:53,796 --> 00:36:56,173
Pero al verme cuidada,
767
00:36:56,257 --> 00:36:58,550
ahora digo: "Tengo que hacerlo".
768
00:36:59,176 --> 00:37:03,013
Tengo que hacerlo,
porque me veo muy distinta.
769
00:37:03,097 --> 00:37:04,807
Me siento distinta.
770
00:37:04,890 --> 00:37:07,226
- Muchas gracias.
- Te quiero mucho.
771
00:37:07,309 --> 00:37:08,435
Gracias.
772
00:37:08,519 --> 00:37:09,436
DÍA 4
773
00:37:09,520 --> 00:37:12,523
ERES LO MEJOR DE TI.
774
00:37:20,072 --> 00:37:22,157
- Se ve muy pesado.
- Bajémoslo.
775
00:37:22,241 --> 00:37:24,118
- ¡Sí!
- ¡Llegaron!
776
00:37:24,201 --> 00:37:26,161
¿Estás lista? Esta es tu cuadra.
777
00:37:26,245 --> 00:37:29,039
Quizá movimos tu casa de lugar,
nunca se sabe con Bobby.
778
00:37:29,123 --> 00:37:31,083
- Que sea a un buen lugar.
- Bien.
779
00:37:31,166 --> 00:37:34,461
- ¿Lista?
- ¡Tres, dos, uno!
780
00:37:35,087 --> 00:37:36,547
¡Santo cielo!
781
00:37:38,132 --> 00:37:40,509
- ¡Dios mío!
- ¡Sí!
782
00:37:43,554 --> 00:37:45,472
¡Dios mío!
783
00:37:48,600 --> 00:37:50,102
¿No es lindo?
784
00:37:50,185 --> 00:37:51,812
- ¿Te gusta?
- ¡Sí!
785
00:37:51,895 --> 00:37:55,316
- ¡Mira esos hermosos vegetales!
- ¡Sí!
786
00:37:55,399 --> 00:37:57,276
Irrigación, un poco de agua.
787
00:37:58,068 --> 00:38:00,738
Y mira, un duraznero, otro duraznero…
788
00:38:03,824 --> 00:38:05,534
Voy a vivir aquí afuera.
789
00:38:06,577 --> 00:38:07,745
Es maravilloso.
790
00:38:07,828 --> 00:38:10,080
- Relájate en tu nuevo jardín.
- Sí.
791
00:38:10,664 --> 00:38:12,124
Ya puedes mirar.
792
00:38:12,207 --> 00:38:13,625
¿Están bromeando?
793
00:38:13,709 --> 00:38:15,210
GRACIAS
794
00:38:15,294 --> 00:38:19,923
Esto supera cualquier cosa
que pudiera haber imaginado.
795
00:38:21,383 --> 00:38:22,551
Dios mío.
796
00:38:23,052 --> 00:38:24,720
Esa foto…
797
00:38:26,055 --> 00:38:28,390
Es lo único que me queda de él.
798
00:38:28,974 --> 00:38:31,143
Está ahí mirando cómo trabajas.
799
00:38:33,270 --> 00:38:34,396
No puedo…
800
00:38:34,480 --> 00:38:39,109
Esto supera cualquier cosa
que pudiera haber imaginado.
801
00:38:39,693 --> 00:38:41,153
Las fotos…
802
00:38:41,236 --> 00:38:43,781
Este panel está
para que siempre recuerdes
803
00:38:43,864 --> 00:38:46,325
que eres exitosa
804
00:38:46,408 --> 00:38:47,951
y que se te celebra.
805
00:38:48,035 --> 00:38:50,079
Bienvenida.
806
00:38:50,162 --> 00:38:52,873
- Qué preciosa estás.
- Mi pelo se siente bien.
807
00:38:52,956 --> 00:38:55,084
Tu pelo se ve increíble
y podrías dejarlo así,
808
00:38:55,167 --> 00:38:58,295
pero quiero mostrarte
una técnica bien rápida.
809
00:38:58,379 --> 00:39:02,341
Este es mi producto favorito.
Dice "suero nocturno", pero ¿qué importa?
810
00:39:02,424 --> 00:39:03,926
Te pongo dos chorritos.
811
00:39:04,843 --> 00:39:07,554
Empieza por atrás y ve subiendo.
812
00:39:07,638 --> 00:39:09,640
Sí. Ve subiendo.
813
00:39:09,723 --> 00:39:11,183
Vas muy bien, reina.
814
00:39:11,266 --> 00:39:15,229
La regla es que, si empiezas
en una dirección, debes seguir por ahí.
815
00:39:15,312 --> 00:39:18,273
¿Ves cómo va tomando forma?
816
00:39:18,357 --> 00:39:20,275
Te repaso un poco los lados.
817
00:39:20,776 --> 00:39:22,778
Vas a arrasar con estos peinados.
818
00:39:22,861 --> 00:39:25,155
- Sí, lo veo.
- ¿No es divertido?
819
00:39:25,239 --> 00:39:27,199
- ¿Te sientes hermosa?
- Sí.
820
00:39:27,908 --> 00:39:31,537
Me pedí una caja de Slap Ya Mama,
empezaré a usarlo en tu honor.
821
00:39:31,620 --> 00:39:34,748
- Y pensaré en ti cuando lo haga.
- ¡Sí!
822
00:39:35,499 --> 00:39:37,793
Dijiste que odias la comida insípida.
823
00:39:37,876 --> 00:39:40,796
Ese es tu problema
con los platos más saludables.
824
00:39:40,879 --> 00:39:43,841
HelloFresh te proveerá
con todo un año de comidas.
825
00:39:43,924 --> 00:39:44,967
Dios mío.
826
00:39:45,050 --> 00:39:48,303
Lo que me encanta
es que envían todo a domicilio.
827
00:39:48,387 --> 00:39:50,639
Todo eso de ir al supermercado…
828
00:39:50,722 --> 00:39:53,809
Las personas como tú
quizá no tienen tiempo para ir.
829
00:39:53,892 --> 00:39:55,352
Odio el supermercado.
830
00:39:55,436 --> 00:39:57,479
Cambian las recetas cada semana,
831
00:39:57,563 --> 00:40:01,191
las más largas son de 40 minutos
y algunas son de 30 minutos o menos.
832
00:40:01,275 --> 00:40:03,819
Y es algo
en lo que Carter puede participar,
833
00:40:03,902 --> 00:40:06,238
ya que puede ver cómo su mamá cocina.
834
00:40:06,321 --> 00:40:08,740
- Esos son mis mejores recuerdos.
- Bien.
835
00:40:08,824 --> 00:40:11,827
- Estoy muy feliz por ti.
- Muchas gracias.
836
00:40:13,829 --> 00:40:15,038
- Hola, amor.
- Hola.
837
00:40:15,122 --> 00:40:17,541
Quería buscarte ropa
838
00:40:17,624 --> 00:40:20,461
con la que te entusiasme
vestirte a la mañana
839
00:40:20,544 --> 00:40:23,172
y que fuera sofisticada
como para que digas:
840
00:40:23,255 --> 00:40:25,215
"Yo soy la jefa aquí".
841
00:40:25,883 --> 00:40:28,302
Ahora que tienes el pelo así,
842
00:40:28,385 --> 00:40:30,095
quiero que pruebes joyas.
843
00:40:30,179 --> 00:40:33,098
- Vamos a vestirte otra vez.
- Bueno.
844
00:40:33,807 --> 00:40:35,476
- Vaya.
- Vengan.
845
00:40:35,559 --> 00:40:38,312
- Vaya.
- ¿No es increíble?
846
00:40:38,395 --> 00:40:40,147
No me esperaba esto.
847
00:40:40,772 --> 00:40:42,566
- Mira el jardín.
- ¡Hola!
848
00:40:43,442 --> 00:40:44,943
Sí.
849
00:40:45,027 --> 00:40:46,195
- ¡Genial!
- ¿Te gusta?
850
00:40:46,278 --> 00:40:47,362
- Sí.
- ¿Sí?
851
00:40:47,446 --> 00:40:48,614
- ¿Listos?
- Sí.
852
00:40:48,697 --> 00:40:50,908
Genial. Jereka, ven, amor.
853
00:40:54,036 --> 00:40:54,870
¡Nena!
854
00:40:54,953 --> 00:40:57,289
¿Parezco una reina africana o qué?
855
00:40:57,372 --> 00:40:59,082
¡Sí, lo sabía, mamita! ¡Sí!
856
00:40:59,166 --> 00:41:00,542
O sea…
857
00:41:00,626 --> 00:41:02,002
¡Sí!
858
00:41:02,085 --> 00:41:04,254
Mira a mami, ¿no está linda?
859
00:41:04,338 --> 00:41:06,673
- ¿Qué tal?
- Vaya, mami está preciosa.
860
00:41:06,757 --> 00:41:08,300
Sí, me corté el pelo.
861
00:41:08,383 --> 00:41:09,885
Me encanta el pelo.
862
00:41:14,306 --> 00:41:16,808
- Luce fabulosa, ¿no?
- Me encanta.
863
00:41:16,892 --> 00:41:18,685
Y el pelo también, hermoso.
864
00:41:18,769 --> 00:41:21,396
Oye, Carter, ¿vamos a ver
el trabajo de mamá?
865
00:41:21,480 --> 00:41:23,190
- Sí.
- ¿Sí? Vamos.
866
00:41:23,857 --> 00:41:25,651
Muy bien.
867
00:41:25,734 --> 00:41:26,902
Vamos.
868
00:41:26,985 --> 00:41:30,656
LOS NEGROS DE AUSTIN IMPORTAN
869
00:41:34,076 --> 00:41:35,744
¡Llegamos!
870
00:41:38,789 --> 00:41:41,291
¿Listo para ver
la nueva sala de descanso de mamá?
871
00:41:41,375 --> 00:41:43,961
- Adelante, Carter.
- Entra.
872
00:41:44,044 --> 00:41:46,171
- Cielos, miren esto.
- ¡Mira esto!
873
00:41:46,255 --> 00:41:48,632
No es una sala de descanso, es un salón.
874
00:41:48,715 --> 00:41:51,260
¡Es maravilloso!
875
00:41:51,343 --> 00:41:53,303
- ¡Vaya!
- ¡Dios mío!
876
00:41:53,387 --> 00:41:55,097
¡Es maravilloso!
877
00:41:55,764 --> 00:41:58,767
- ¡Dios mío, Bobby!
- Esto es una sala de descanso.
878
00:41:58,850 --> 00:42:00,227
Es mi sala de descanso.
879
00:42:00,310 --> 00:42:02,104
- Vaya.
- Dios mío.
880
00:42:04,273 --> 00:42:06,900
Realizaron casi 13 000 test de COVID,
881
00:42:06,984 --> 00:42:08,569
vacunaron a 3000 personas,
882
00:42:08,652 --> 00:42:11,196
inscribieron a 125 estudiantes.
883
00:42:11,280 --> 00:42:12,197
¿No es increíble?
884
00:42:12,281 --> 00:42:14,866
¡Sí!
885
00:42:14,950 --> 00:42:16,243
¿Quieres ver afuera?
886
00:42:16,326 --> 00:42:17,703
- Sí.
- Muy bien.
887
00:42:17,786 --> 00:42:19,705
El área de descanso exterior.
888
00:42:19,788 --> 00:42:22,499
- Adelante.
- Vaya, es hermoso.
889
00:42:24,876 --> 00:42:25,961
¡Gracias!
890
00:42:26,044 --> 00:42:28,589
Ahora todos pueden salir aquí.
891
00:42:28,672 --> 00:42:30,007
Es genial.
892
00:42:30,090 --> 00:42:34,052
Y se lo merecen, esos números
no habrían sido posibles sin ellos.
893
00:42:34,136 --> 00:42:35,554
- Claro.
- Sí.
894
00:42:35,637 --> 00:42:39,558
Sería maravilloso
que pudieras celebrarlo con amigos.
895
00:42:40,100 --> 00:42:42,144
- ¿Verdad?
- ¿No?
896
00:42:45,939 --> 00:42:47,608
¡Miren a mi socia!
897
00:42:50,736 --> 00:42:54,031
Es momento de que Jereka
contemple el lugar que creó,
898
00:42:54,114 --> 00:42:56,325
a la gente que la quiere y la apoya.
899
00:42:56,408 --> 00:42:57,993
Así recordará que no está sola.
900
00:42:58,577 --> 00:43:00,746
No soy nada sin ustedes.
901
00:43:00,829 --> 00:43:02,998
Excedieron mis expectativas
902
00:43:03,081 --> 00:43:06,168
y las de aquellos que dijeron
que no podrían hacerlo.
903
00:43:06,251 --> 00:43:10,255
No solo pudieron,
sino que lo hicieron de puta madre.
904
00:43:10,339 --> 00:43:13,050
Estoy muy orgullosa,
y este espacio es para ustedes.
905
00:43:13,133 --> 00:43:15,969
¡Sí!
906
00:43:16,053 --> 00:43:17,763
- ¡Mi heroína!
- Toma, reina.
907
00:43:17,846 --> 00:43:20,557
Admiro y celebro todo de Jereka.
908
00:43:22,225 --> 00:43:25,187
Ya es una mujer formidable,
909
00:43:25,270 --> 00:43:26,938
un pilar en su comunidad.
910
00:43:27,022 --> 00:43:28,565
Solo necesitaba que le recordaran
911
00:43:28,649 --> 00:43:31,777
que ella es tan importante
como el trabajo que hace.
912
00:43:31,860 --> 00:43:33,445
¿Son nuevos?
913
00:43:33,528 --> 00:43:35,447
- Sí.
- ¿En serio?
914
00:43:35,530 --> 00:43:36,657
Sí.
915
00:43:36,740 --> 00:43:39,910
Cada una de estas personas
sabe cuánto se merece esto.
916
00:43:39,993 --> 00:43:42,537
Es lindo ver ganar a una heroína.
917
00:43:42,621 --> 00:43:44,414
Levanten sus copas.
918
00:43:44,915 --> 00:43:48,543
Eres una de las mujeres negras
más excepcionales que he conocido,
919
00:43:48,627 --> 00:43:51,421
una de las personas más extraordinarias.
920
00:43:51,505 --> 00:43:53,965
Y no se trataba
solo de mimarte y darte amor,
921
00:43:54,049 --> 00:43:56,510
sino también de celebrarte,
como hablamos.
922
00:43:56,593 --> 00:43:59,137
Y como puedes ver,
rodeada de toda esta gente,
923
00:43:59,221 --> 00:44:02,349
le traes luz
a tu familia y a tu comunidad,
924
00:44:02,432 --> 00:44:07,896
pero te recordamos que siempre
debes tomarte un momento para celebrarte.
925
00:44:07,979 --> 00:44:09,022
¿Decimos "amén"?
926
00:44:09,106 --> 00:44:10,482
¡Amén!
927
00:44:10,565 --> 00:44:13,235
¡Por la senadora Jereka!
928
00:44:13,944 --> 00:44:15,404
¡Por Jereka!
929
00:44:23,787 --> 00:44:26,540
GRACIAS, JEREKA,
Y A QUIENES PRESTARON SERVICIO
930
00:44:26,623 --> 00:44:29,251
Y SE SACRIFICARON POR OTROS
DURANTE LA PANDEMIA.
931
00:44:29,334 --> 00:44:31,253
CONSEJO DE ONDA DE QUEER EYE
932
00:44:31,336 --> 00:44:33,547
UN TRUCO SALADO
933
00:44:33,630 --> 00:44:37,092
Si buscas una forma rápida y barata
de fertilizar tus plantas,
934
00:44:37,175 --> 00:44:40,637
te sorprenderá saber
que ya la tienes debajo del lavabo.
935
00:44:40,721 --> 00:44:43,306
Las sales de Epsom,
o sulfato de magnesio,
936
00:44:43,390 --> 00:44:45,642
ayudan a las plantas
a absorber los nutrientes.
937
00:44:45,726 --> 00:44:50,480
Puedes poner una cucharadita de sal
directamente sobre la tierra
938
00:44:50,564 --> 00:44:53,900
o también poner una cucharadita
en un recipiente con agua
939
00:44:53,984 --> 00:44:55,736
y luego rociar las hojas.
940
00:44:56,319 --> 00:44:57,821
Es así de fácil.
941
00:46:03,011 --> 00:46:08,016
Subtítulos: Viviana Varandela