1 00:00:06,299 --> 00:00:08,009 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,142 ¿Quieren saber a quién vamos a ayudar? 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,062 - ¡Sí! - A la doctora Jereka Thomas. 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,563 - ¿Una doctora? - ¡Doctora! 5 00:00:20,646 --> 00:00:21,814 ¡Es doctora, cielo! 6 00:00:21,898 --> 00:00:25,109 Adelante, el agua está buena. 7 00:00:25,193 --> 00:00:27,487 Es cofundadora de un instituto de formación médica, 8 00:00:27,570 --> 00:00:30,573 el Central Texas Allied Health Institute, 9 00:00:30,656 --> 00:00:35,661 que gestiona un centro de testeo y vacunación contra la COVID en Austin. 10 00:00:35,745 --> 00:00:38,289 - Una trabajadora de primera línea. - ¿Entienden? 11 00:00:38,372 --> 00:00:40,583 - Vaya título, cielo. - ¿Verdad? 12 00:00:40,666 --> 00:00:43,044 - Protege a los niños. - La amamos. 13 00:00:43,127 --> 00:00:47,381 Cuando vacuna a alguien, hace ¡bam! "¡Dios mío!". 14 00:00:47,465 --> 00:00:49,300 Este último año fue intenso. 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,344 Abrimos el centro y el instituto, 16 00:00:51,427 --> 00:00:55,098 empezamos a trabajar y seguimos y seguimos sin parar. 17 00:00:55,181 --> 00:00:59,519 En nuestro instituto, nos enfocamos en los estudiantes de color 18 00:00:59,602 --> 00:01:03,439 y los que están por debajo del nivel mínimo de pobreza. 19 00:01:03,523 --> 00:01:05,149 Quería que fuera asequible. 20 00:01:05,233 --> 00:01:08,903 No creo que nadie tenga que salir de la facultad 21 00:01:08,986 --> 00:01:12,448 debiendo lo que ganaría en su primer año de trabajo. 22 00:01:12,532 --> 00:01:15,743 Así nunca pasarán de la pobreza a la clase media. 23 00:01:15,827 --> 00:01:19,872 Lo que más me gusta de lo que hago es que ayudo a formar personas 24 00:01:19,956 --> 00:01:23,918 que estaban en la misma situación que yo cuando era más joven. 25 00:01:24,001 --> 00:01:28,214 Al ver cómo la COVID-19 devastó a la comunidad negra y a la latina, 26 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 luchó por abrir el centro de testeo 27 00:01:30,758 --> 00:01:35,096 y consiguió suficientes subvenciones para abrirlo en medio de la pandemia. 28 00:01:35,179 --> 00:01:37,098 Siempre fui de ir por más. 29 00:01:37,181 --> 00:01:38,641 Me comprometo con el trabajo. 30 00:01:38,724 --> 00:01:40,226 Hay que darlo todo. 31 00:01:41,102 --> 00:01:44,647 Además de tener un centro y un instituto increíbles, 32 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 lleva diez años casada. 33 00:01:46,691 --> 00:01:47,525 Qué lindo. 34 00:01:47,608 --> 00:01:51,404 La nominaron Ben y su socio, Todd Hamilton. 35 00:01:51,487 --> 00:01:53,489 Jereka es muy apasionada. 36 00:01:53,573 --> 00:01:58,077 Ella influyó mucho en mí, me inspiró a hacer algo más con mi vida. 37 00:01:58,661 --> 00:02:01,998 Lo que más admiro de Jereka es su tenacidad. 38 00:02:02,081 --> 00:02:04,584 Cuando quiere algo, lo consigue. 39 00:02:04,667 --> 00:02:06,502 Conseguimos otra subvención. 40 00:02:06,586 --> 00:02:08,504 - La conseguí a tiempo. - Genial. 41 00:02:09,797 --> 00:02:10,631 Diablos. 42 00:02:11,215 --> 00:02:14,135 Su teléfono no deja de sonar en todo el día. 43 00:02:14,677 --> 00:02:15,511 Bien. 44 00:02:15,595 --> 00:02:18,806 Intento pasar tiempo a solas con ella, pero… 45 00:02:18,890 --> 00:02:19,891 Suena bien, sí. 46 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 …es difícil. 47 00:02:23,144 --> 00:02:25,062 - Hola, amor. - Hola. 48 00:02:25,605 --> 00:02:26,981 Con su apretada agenda, 49 00:02:27,064 --> 00:02:29,734 Jereka rara vez tiene tiempo de cocinar para su familia, 50 00:02:29,817 --> 00:02:32,069 así que suele comprar comida rápida. 51 00:02:32,653 --> 00:02:35,781 Soy una profesional de la salud, quiero comer sano. 52 00:02:35,865 --> 00:02:37,408 Pero tiene que saber bien. 53 00:02:40,077 --> 00:02:41,537 Soy una mujer sureña. 54 00:02:41,621 --> 00:02:43,956 Sé cocinar, me manejo bien en la cocina. 55 00:02:44,540 --> 00:02:48,044 Pero sacrifico ese tiempo en la cocina 56 00:02:48,127 --> 00:02:51,005 para pasar tiempo de calidad con mi hijo. 57 00:02:51,088 --> 00:02:54,175 ¿Qué hiciste hoy? ¿Te fue bien con la Srta. Vaughn? 58 00:02:58,012 --> 00:02:58,930 Qué bueno. 59 00:02:59,013 --> 00:03:04,894 Carter es un huracán, es amor, 60 00:03:04,977 --> 00:03:08,731 estrés y todo lo demás a la vez. 61 00:03:08,814 --> 00:03:11,192 Es el mejor huracán de mi vida. 62 00:03:15,029 --> 00:03:16,072 ¿Hola? 63 00:03:16,155 --> 00:03:18,115 Sí, puedo hacerlo. 64 00:03:18,199 --> 00:03:21,077 Se preocupa mucho por los demás, 65 00:03:21,160 --> 00:03:24,413 pero el problema es que da el 110 % de ella 66 00:03:24,497 --> 00:03:26,916 y no cuida de sí misma. 67 00:03:27,500 --> 00:03:30,920 Quisiera que comprendiera que no todo depende de ella 68 00:03:31,003 --> 00:03:34,507 y que delegara más a las personas que ella misma formó. 69 00:03:35,841 --> 00:03:37,802 Creo que este es mi momento, 70 00:03:37,885 --> 00:03:40,429 pero ¿le estoy exigiendo mucho a mi familia? 71 00:03:40,513 --> 00:03:42,014 ¿Es muy grande mi sueño? 72 00:03:42,098 --> 00:03:43,432 A pesar de sus logros, 73 00:03:43,516 --> 00:03:47,144 Jereka siente que debe hacer más a expensas de sí misma 74 00:03:47,228 --> 00:03:51,023 y vive con miedo a fracasar y decepcionar a los que la necesitan. 75 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 Démosle a Jereka una dosis de su propia medicina. 76 00:03:55,653 --> 00:03:57,321 ¡Sí! 77 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 DÍA 1 78 00:04:07,665 --> 00:04:09,333 TENEMOS QUE ESFORZARNOS MÁS 79 00:04:09,417 --> 00:04:12,753 POR PONERNOS MÁS ARRIBA EN NUESTRA LISTA DE TAREAS. 80 00:04:12,837 --> 00:04:15,464 - ¡Hola! - Ya llegamos. 81 00:04:15,548 --> 00:04:19,302 Sí, test de COVID gratuitos. Bravo, excelente. 82 00:04:19,385 --> 00:04:20,553 ¿Listos? 83 00:04:21,470 --> 00:04:22,596 Vamos. 84 00:04:23,222 --> 00:04:24,390 Después de ti. 85 00:04:24,473 --> 00:04:27,685 - Dios mío. ¡Cielos! - Hola, ¿cómo están? 86 00:04:27,768 --> 00:04:29,228 Te dije que vendrían. 87 00:04:30,438 --> 00:04:32,898 Quisiéramos conocer a la Dra. Jereka. 88 00:04:32,982 --> 00:04:35,359 - Claro, síganme. - Sí. 89 00:04:35,443 --> 00:04:37,486 - Esa arteria baja… - ¡Mira esto! 90 00:04:38,070 --> 00:04:39,363 ¡Dios mío! 91 00:04:39,447 --> 00:04:41,073 ¡Te dije que vendrían! 92 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 ¿Qué tal, doctora Jereka? 93 00:04:43,993 --> 00:04:46,329 - Mucho gusto. - ¡Qué alegría conocerte! 94 00:04:46,412 --> 00:04:47,330 Dios mío. 95 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 - Qué hermosa. - ¡Eres fabulosa! 96 00:04:49,498 --> 00:04:51,542 - Estamos vacunados. - Sí, un abrazo. 97 00:04:51,625 --> 00:04:53,419 - Mucho gusto. - Mucho gusto. 98 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 ¿Siempre hiciste trabajo asistencial? 99 00:04:56,047 --> 00:04:58,090 A mis 16 años, mi papá contrajo cáncer. 100 00:04:58,674 --> 00:05:00,468 Y vi muchas desigualdades. 101 00:05:00,551 --> 00:05:01,844 Podía contar con una mano 102 00:05:01,927 --> 00:05:05,639 cuánta gente como yo trabajaba en el sistema hospitalario. 103 00:05:05,723 --> 00:05:09,226 Es el trabajo que soñé con hacer toda mi vida. 104 00:05:09,310 --> 00:05:11,520 Es muy importante para mí 105 00:05:11,604 --> 00:05:16,025 que las personas de color vean que las cuidan otras personas de color. 106 00:05:16,108 --> 00:05:16,942 - Sí. - Sí. 107 00:05:17,026 --> 00:05:17,860 Amén. 108 00:05:17,943 --> 00:05:20,154 - ¿Dónde estamos? - En la sala de descanso. 109 00:05:20,237 --> 00:05:21,989 Creímos que era la oficina. 110 00:05:22,073 --> 00:05:24,325 - No. - Me siento relajado aquí. 111 00:05:24,408 --> 00:05:25,701 Me siento muy… 112 00:05:25,785 --> 00:05:27,036 - ¿Sí? - Sí. 113 00:05:27,119 --> 00:05:29,455 La sala de descanso es un poco triste. 114 00:05:29,538 --> 00:05:31,165 No hay comodidades, 115 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 no hay nada aquí que ayude a nadie a descansar. 116 00:05:34,210 --> 00:05:37,880 - ¿Este es el jardín? - Sí, pero no lo usamos. 117 00:05:37,963 --> 00:05:40,216 Armamos todo esto en dos semanas. 118 00:05:40,299 --> 00:05:43,552 - Felicitaciones. - Por eso esta sala está así. 119 00:05:43,636 --> 00:05:44,845 Está bien igual. 120 00:05:44,929 --> 00:05:48,349 Gastamos gran parte del dinero en los pacientes, los test, 121 00:05:48,432 --> 00:05:50,518 la seguridad de los empleados y todo eso. 122 00:05:50,601 --> 00:05:52,269 Ayudan a la comunidad. 123 00:05:52,353 --> 00:05:54,271 - Sí. - Así que tiene sentido. 124 00:05:54,355 --> 00:05:55,856 Bien, vamos. 125 00:05:55,940 --> 00:05:56,982 ¡Sí! 126 00:05:57,066 --> 00:05:58,776 - ¡Adiós! - Gracias. 127 00:05:58,859 --> 00:06:01,612 - ¿Este es? - Sí, tú sube adelante. 128 00:06:01,695 --> 00:06:02,530 Vámonos. 129 00:06:02,613 --> 00:06:03,864 ¡Suban! 130 00:06:06,700 --> 00:06:07,701 Mi casa. 131 00:06:07,785 --> 00:06:10,746 - A tu cactus lo afectó el invierno. - Sí. 132 00:06:10,830 --> 00:06:13,833 - Pero resiste contra todo pronóstico. - Lo intenta. 133 00:06:13,916 --> 00:06:17,795 Es un sobreviviente, cielo. Es como el álbum de Destiny's Child. 134 00:06:20,172 --> 00:06:21,674 - Hola, amor. - Hola. 135 00:06:21,757 --> 00:06:23,008 Hola. 136 00:06:25,219 --> 00:06:26,637 Hola, Ben. Encantado. 137 00:06:26,720 --> 00:06:28,806 - Hola, cariño. - Hola, tesoro. 138 00:06:28,889 --> 00:06:31,684 - Mucho gusto. - Su casa es hermosa. 139 00:06:31,767 --> 00:06:34,645 Carter, tienes un pelo hermoso. 140 00:06:34,728 --> 00:06:36,981 Quiero impresionar a Carter. ¡Carter! 141 00:06:37,064 --> 00:06:38,149 ¿Sí? 142 00:06:38,232 --> 00:06:39,942 - ¡No! - Bien hecho, Johnny. 143 00:06:40,025 --> 00:06:41,318 ¿Estuvo bien? 144 00:06:42,194 --> 00:06:43,404 Otra vez, Carter. 145 00:06:43,988 --> 00:06:46,574 ¡Sí! 146 00:06:46,657 --> 00:06:48,159 Lo entiendo, ¿sí? 147 00:06:48,242 --> 00:06:50,244 No soy una atleta de élite, cielo. 148 00:06:53,497 --> 00:06:55,416 Bien, vamos a inspeccionar. 149 00:07:01,755 --> 00:07:02,882 COMIDA Y VINO 150 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 Está bastante organizado. 151 00:07:05,217 --> 00:07:06,802 Esto es preocupante. 152 00:07:07,386 --> 00:07:10,681 El suelo está muy duro para mis rodillas, estoy viejo. 153 00:07:11,307 --> 00:07:13,225 ¿Cómo se usa un sombrero así? 154 00:07:13,309 --> 00:07:14,810 De maravilla. ¡Mírate! 155 00:07:14,894 --> 00:07:17,396 - No se ve… - Tres hermanas. 156 00:07:17,480 --> 00:07:19,356 ¡Sí! 157 00:07:19,440 --> 00:07:20,274 ¿Qué…? 158 00:07:21,025 --> 00:07:22,443 Es carne en una bolsa. 159 00:07:22,526 --> 00:07:24,403 Ah, es una salchicha. 160 00:07:27,948 --> 00:07:32,369 Me da la impresión de que Jereka es audaz, le gusta lo osado. 161 00:07:32,453 --> 00:07:34,538 Tomen nota, niños. 162 00:07:34,622 --> 00:07:37,625 Si ven una blusa con brillos, 163 00:07:38,167 --> 00:07:40,002 déjenla y olvídense de ella. 164 00:07:40,085 --> 00:07:43,506 Pero la ropa que tiene en su armario es como… 165 00:07:44,507 --> 00:07:45,549 Bueno. 166 00:07:46,842 --> 00:07:48,511 No, no te asustes. 167 00:07:48,594 --> 00:07:50,304 Es tu armario, no el mío. 168 00:07:50,387 --> 00:07:51,847 Yo debería tener miedo. 169 00:07:51,931 --> 00:07:55,142 ¿Qué pasa aquí? 170 00:07:55,226 --> 00:07:57,311 Todo esto quedó en el suelo 171 00:07:57,394 --> 00:08:00,397 porque me propuse sacar la ropa que ya no me queda. 172 00:08:00,481 --> 00:08:02,316 - Bien. - Pero no terminé. 173 00:08:02,399 --> 00:08:08,197 Me imagino tal vez a alguien como tu mamá usando algo así, no a ti. 174 00:08:08,280 --> 00:08:09,740 Mi mamá me regaló eso. 175 00:08:09,823 --> 00:08:10,658 Tiene sentido. 176 00:08:10,741 --> 00:08:13,994 Bien. Hay algunas prendas que me dan esperanza. 177 00:08:14,078 --> 00:08:18,582 Hay algunas cosas que creo que son un paso en la dirección correcta, 178 00:08:18,666 --> 00:08:22,670 pero aun así, ¿cómo te sientes con tu ropa? 179 00:08:24,338 --> 00:08:28,008 Suelo comprarme ropa por Internet, no voy a las tiendas. 180 00:08:28,092 --> 00:08:32,680 - Dime por qué. - Porque tengo mucho… aquí arriba. 181 00:08:32,763 --> 00:08:35,683 Tus pechos son minúsculos, apenas noté que tenías. 182 00:08:35,766 --> 00:08:37,393 Vaya, qué maravilla. 183 00:08:37,476 --> 00:08:40,020 - Eres el único en el planeta. - ¿Cuál es tu talla? 184 00:08:41,522 --> 00:08:44,692 Grande. Es talla grande. Dejémoslo ahí, ¿sí? 185 00:08:44,775 --> 00:08:47,820 Y me cuesta mucho encontrar ropa que me guste, 186 00:08:47,903 --> 00:08:52,491 porque la mayoría de la ropa que veo para mujeres con pechos grandes 187 00:08:52,575 --> 00:08:56,704 - parece ropa de anciana descuidada. - Sí, lo sé. 188 00:08:56,787 --> 00:08:58,497 ¿Qué te hace sentir más sexi? 189 00:09:00,791 --> 00:09:02,501 Ni sé si aún lo tengo, 190 00:09:02,585 --> 00:09:05,754 porque era de cuando salíamos, hace mucho tiempo. 191 00:09:05,838 --> 00:09:08,632 Espera, ¿no están juntos hace como 15 o 20 años? 192 00:09:08,716 --> 00:09:12,469 - Lo tengo guardado desde entonces. - Vaya. 193 00:09:13,053 --> 00:09:14,430 ¿Por qué la nominaste? 194 00:09:15,014 --> 00:09:18,726 Trabaja tanto que creo que no ve lo mucho que ha hecho 195 00:09:18,809 --> 00:09:21,020 y lo bien que le ha ido. 196 00:09:21,103 --> 00:09:23,105 Me entristece que no lo vea. 197 00:09:23,188 --> 00:09:27,276 Sí. ¿Qué te gustaría para tu esposa hacia el final de esta semana? 198 00:09:28,110 --> 00:09:32,281 Quisiera que tenga mejores herramientas para manejar el estrés 199 00:09:32,364 --> 00:09:34,617 y cuidarse más a sí misma. 200 00:09:34,700 --> 00:09:37,369 Eso es lo que espero que saque de todo esto. 201 00:09:37,453 --> 00:09:40,664 Todo eso que dices podemos hacerlo. 202 00:09:40,748 --> 00:09:42,625 - Qué bien. - Podemos hacerlo. 203 00:09:42,708 --> 00:09:44,084 Me alegra mucho eso. 204 00:09:46,128 --> 00:09:47,087 T. rex. 205 00:09:47,171 --> 00:09:48,714 - T. rex. - ¡Sí! 206 00:09:49,298 --> 00:09:50,174 Bueno. 207 00:09:50,257 --> 00:09:52,301 ¿Te la llevas así organizo esto? 208 00:09:52,384 --> 00:09:54,720 - Sí. En verdad, vamos… - Es muy lejos. 209 00:09:54,803 --> 00:09:57,973 - ¿Quieres algo para el viaje? - ¿Vas a traerme agua? 210 00:09:58,057 --> 00:10:01,268 - ¡Sí! Les traeré unos bocadillos. - Bueno, tráenos agua. 211 00:10:01,352 --> 00:10:03,854 Y vamos a viajar hasta aquí. 212 00:10:03,937 --> 00:10:07,232 - Del otro lado del umbral. - Del otro lado. 213 00:10:07,316 --> 00:10:11,862 Aquí es donde sucede la magia. ¿Qué te gusta hacer por la mañana? 214 00:10:11,945 --> 00:10:13,197 No suelo maquillarme, 215 00:10:13,280 --> 00:10:18,243 pero paso mucho tiempo cubriéndome el cabello. 216 00:10:18,827 --> 00:10:22,081 Cuando tenía 24 años, se me empezó a caer el pelo. 217 00:10:22,164 --> 00:10:24,416 - Sí. - Así que uso esto siempre. 218 00:10:26,293 --> 00:10:28,712 Pero ya estoy más grande y hace mucho calor en Texas. 219 00:10:28,796 --> 00:10:30,422 Este verano es tremendo. 220 00:10:30,506 --> 00:10:32,466 - Me está cansando. - Sí. 221 00:10:33,217 --> 00:10:35,344 ¿Puedo ver tu pelo natural? 222 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 No te molesta, reina. 223 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 - Escucha… - ¿Puedo tocarlo? 224 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 - Sí. - Bien. 225 00:10:41,475 --> 00:10:43,560 No está nada mal. 226 00:10:44,144 --> 00:10:46,063 Tiene buen largo, reina. 227 00:10:46,146 --> 00:10:48,941 Adelante es muy fino. 228 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 Pero ¡no tanto! 229 00:10:52,069 --> 00:10:54,071 Tienes un pelo hermoso. 230 00:10:54,154 --> 00:10:56,865 No me lo arreglo desde antes de tener a Carter. 231 00:10:56,949 --> 00:10:58,659 Perdemos pelo por distintos motivos. 232 00:10:58,742 --> 00:11:02,913 A veces es genético, pero otras veces, sobre todo al usar peluca a diario, 233 00:11:02,996 --> 00:11:05,666 puede deberse a la fricción o el roce. 234 00:11:05,749 --> 00:11:10,587 En mi trabajo, no me siento cómoda con mi pelo natural. Es… 235 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 - Esto… Perdón, ¿puedo? - Sí, claro. 236 00:11:13,424 --> 00:11:16,093 - A la sociedad le gusta esto, no esto. - Sí. 237 00:11:16,176 --> 00:11:18,887 Es todo un tema en la cultura negra para las mujeres. 238 00:11:18,971 --> 00:11:20,347 Cuando era niña, 239 00:11:20,431 --> 00:11:24,893 todas las mujeres de mi familia usaban una peluca o extensiones. 240 00:11:24,977 --> 00:11:29,064 Estuve tratando de desprenderme de toda esa… 241 00:11:29,565 --> 00:11:31,608 - ¿Carga eurocéntrica? - …inseguridad. Sí. 242 00:11:31,692 --> 00:11:35,904 Las mujeres negras enfrentan cosas que yo nunca podré entender, 243 00:11:35,988 --> 00:11:38,949 pero quiero ayudarla a sentirse hermosa. 244 00:11:39,032 --> 00:11:42,786 Jereka ayuda a su comunidad todos los días. 245 00:11:42,870 --> 00:11:44,913 Merece sentirse confiada. 246 00:11:44,997 --> 00:11:47,249 - Bien, abrázame. Te quiero. - Gracias. 247 00:11:48,041 --> 00:11:49,001 ¿Quieres…? 248 00:11:49,084 --> 00:11:50,753 - Sí, me la pondré. - Bien. 249 00:11:54,381 --> 00:11:55,340 Crítica. 250 00:11:55,424 --> 00:11:58,302 Antes que nada, ¿qué haces con estas naranjitas adorables? 251 00:11:59,553 --> 00:12:02,306 Las corto y las pongo en la cerveza. 252 00:12:02,389 --> 00:12:05,100 Yo pensaba: "¿Las usará para hacer vinagreta?". 253 00:12:05,184 --> 00:12:07,227 - No, son para la cerveza. - Para la cerveza. 254 00:12:07,311 --> 00:12:10,230 - Te matas trabajando… - Para los viernes a la noche. 255 00:12:10,314 --> 00:12:12,858 Te mereces beber cerveza con jugo de naranja roja. 256 00:12:12,941 --> 00:12:15,027 - No voy a juzgarte. - Gracias. 257 00:12:15,110 --> 00:12:18,489 Dime, ¿cómo es una cena de día de semana? 258 00:12:18,572 --> 00:12:21,408 - En general, comemos afuera. - Comen afuera. 259 00:12:21,492 --> 00:12:22,618 ¿Comida rápida? 260 00:12:22,701 --> 00:12:23,994 - Sí. - Entiendo. Bien. 261 00:12:24,077 --> 00:12:28,957 Mi problema con comer sano es que no tengo tiempo para cocinar, 262 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 pero tampoco quiero comer algo que sepa mal. 263 00:12:31,835 --> 00:12:36,048 Haber crecido en Luisiana influyó mucho en mí. 264 00:12:36,131 --> 00:12:38,509 Si no está bien condimentado, no lo como. 265 00:12:38,592 --> 00:12:41,136 A ver, las especias… Slap Ya Mama. 266 00:12:41,220 --> 00:12:42,304 Sí. 267 00:12:42,387 --> 00:12:44,348 Eso es de Ville Platte, Luisiana. 268 00:12:44,431 --> 00:12:45,808 Un clásico, lo conozco. 269 00:12:45,891 --> 00:12:47,893 - Otro, Mr. Creole. - Mr. Creole. 270 00:12:47,976 --> 00:12:49,645 La comida debe tener sabor. 271 00:12:49,728 --> 00:12:51,855 No habrá comida insípida esta semana. 272 00:12:51,939 --> 00:12:53,690 Claro que no. No lo comería. 273 00:12:55,567 --> 00:12:57,319 No lo dudo. 274 00:12:58,403 --> 00:13:01,156 - Veo muchas hierbas, ¿aquí van? - Ahí van las hierbas. 275 00:13:01,240 --> 00:13:03,784 - Allí hay vegetales… - Sí, calabacines y pepinos. 276 00:13:03,867 --> 00:13:06,036 Bien. ¿Están con soporte vital? 277 00:13:06,119 --> 00:13:07,788 Pues sí, la verdad. 278 00:13:07,871 --> 00:13:10,624 - No logro mantenerlos vivos. - Bien. 279 00:13:10,707 --> 00:13:15,963 Y me frustra mucho tener que regarlos constantemente, 280 00:13:16,046 --> 00:13:18,924 porque no tengo tiempo. 281 00:13:19,007 --> 00:13:20,634 ¿Qué te llevó a cultivar? 282 00:13:20,717 --> 00:13:23,762 Mi abuela vivía en una granja. 283 00:13:23,846 --> 00:13:27,224 Creo que lo saqué de ella, porque me enseñó mucho de eso. 284 00:13:27,307 --> 00:13:29,226 - Teníamos un duraznero. - Bien. 285 00:13:29,852 --> 00:13:34,398 En el verano, mi abuela nos hacía a mi hermano y a mí cosechar los duraznos. 286 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 Y luego, los repartíamos por el vecindario. 287 00:13:37,150 --> 00:13:38,151 La duraznera. 288 00:13:38,235 --> 00:13:41,655 Siempre le decíamos: "¿Por qué regalas todos los duraznos?". 289 00:13:41,738 --> 00:13:45,158 Y ella decía: "Tienes que dar más de lo que recibes". 290 00:13:46,493 --> 00:13:50,330 - La tapa es negra. - Sí. ¿Y sabes por qué tiene agujeros? 291 00:13:50,414 --> 00:13:54,877 Para que, cuando eches la especia, salga un poco y no todo. 292 00:14:01,884 --> 00:14:03,385 Karamo. 293 00:14:03,969 --> 00:14:05,053 ¡Hola! 294 00:14:05,137 --> 00:14:06,346 Diviértanse. 295 00:14:06,430 --> 00:14:10,017 - Me voy a… conceptualizar. - Bien. 296 00:14:10,100 --> 00:14:12,644 - Conoces a mi gente. - Es mi gente también. 297 00:14:13,854 --> 00:14:14,897 Nuestra gente. 298 00:14:14,980 --> 00:14:16,940 - Sí, no voy a mentir. - Está bien. 299 00:14:17,024 --> 00:14:19,902 Escucha, esta pareja de aquí… 300 00:14:20,402 --> 00:14:22,905 - Compromiso total con el trabajo. - Sí. 301 00:14:22,988 --> 00:14:26,992 Incluso cuando estaban en el poder, se hacían tiempo para la familia, 302 00:14:27,075 --> 00:14:29,786 - para hacer cosas… - Yo soy como la ex primera dama. 303 00:14:29,870 --> 00:14:31,079 Solo digo. 304 00:14:31,163 --> 00:14:35,292 Me encanta que tengas esto, porque me ayuda aún más a entender 305 00:14:35,375 --> 00:14:37,920 quién eres y qué es importante para ti. 306 00:14:38,420 --> 00:14:41,882 Ayudas al mundo y, como hombre negro, te agradezco, 307 00:14:41,965 --> 00:14:46,386 pero ¿cómo se creó esta persona que siempre está diciendo: 308 00:14:46,470 --> 00:14:48,931 "Debo seguir, tengo que hacer más"? 309 00:14:49,014 --> 00:14:51,975 Creo que esa mentalidad la heredé de mi papá. 310 00:14:52,059 --> 00:14:55,896 Mi mamá era la que llevaba la casa adelante 311 00:14:55,979 --> 00:14:57,898 y mi papá era puro trabajo. 312 00:14:57,981 --> 00:15:00,817 En la comunidad, con trabajo asistencial y todo eso. 313 00:15:00,901 --> 00:15:02,235 - ¿Ese es tu papá? - Sí. 314 00:15:02,319 --> 00:15:05,948 Esa es la única foto que me queda de mi papá. 315 00:15:06,615 --> 00:15:11,536 La cuido más que a nada porque es lo único que me queda de él. 316 00:15:12,371 --> 00:15:15,040 Mantengo cerca todos estos recuerdos. 317 00:15:15,123 --> 00:15:21,588 Soy plenamente consciente de quién soy como mujer negra instruida en este mundo 318 00:15:21,672 --> 00:15:27,010 y de las cosas que quiero hacer con los dones que me fueron otorgados. 319 00:15:27,094 --> 00:15:28,679 Sí. Son dones. 320 00:15:28,762 --> 00:15:29,972 Totalmente. 321 00:15:30,055 --> 00:15:33,809 Menos del 1 % de las mujeres negras en EE. UU. tienen un doctorado. 322 00:15:33,892 --> 00:15:36,103 Es un privilegio tener ese título. 323 00:15:36,186 --> 00:15:40,691 - Por eso no quiero fallar en esto. - Sí. 324 00:15:40,774 --> 00:15:43,568 Te preocupa fallar, no quieres fracasar, 325 00:15:43,652 --> 00:15:46,822 pero no sé si tienes una medida clara del éxito. 326 00:15:46,905 --> 00:15:48,615 - Sí de los grandes logros. - Sí. 327 00:15:48,699 --> 00:15:50,575 Pero los pequeños logros… 328 00:15:50,659 --> 00:15:53,370 Ahí es donde creo que necesitas un poco de ayuda. 329 00:15:53,453 --> 00:15:55,414 - Te ayudaré. Confía y cree. - Bueno. 330 00:15:55,497 --> 00:15:57,791 - Está bien. - Puedes confiar en mí. 331 00:15:57,874 --> 00:15:59,918 Y en Barack Obama. 332 00:16:00,419 --> 00:16:01,837 - Hola. - Hola, chicos. 333 00:16:01,920 --> 00:16:03,213 Miren a esta belleza. 334 00:16:03,296 --> 00:16:05,132 Esta semana es para ti, 335 00:16:05,215 --> 00:16:08,760 te enseñaremos cómo hacer para aliviar la carga. 336 00:16:08,844 --> 00:16:11,805 - ¿Es lo que quieres? - Sí, creo que lo necesita. 337 00:16:11,888 --> 00:16:15,559 Bien, doctora, es hora de empezar a relajarse. ¡Urgente! 338 00:16:15,642 --> 00:16:16,601 ¡Sí! 339 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 SEDE DE LOS FAB 5 AUSTIN, TEXAS 340 00:16:23,442 --> 00:16:27,362 Está claro que la doctora Jereka no puede estar sin hacer nada, 341 00:16:27,446 --> 00:16:30,449 así que, si va a trabajar en su casa también, 342 00:16:30,532 --> 00:16:32,075 debe ser en serenidad. 343 00:16:32,159 --> 00:16:33,785 Y no le conformaría 344 00:16:33,869 --> 00:16:36,913 que solo hiciera algo para ella y su familia. 345 00:16:36,997 --> 00:16:41,001 También querría que hiciera algo para el centro, sus empleados, 346 00:16:41,084 --> 00:16:43,754 los estudiantes y la gente que tanto quiere. 347 00:16:44,755 --> 00:16:47,716 Le enseñaron que debe lucir de cierta forma 348 00:16:47,799 --> 00:16:49,134 para que la tomen en serio, 349 00:16:49,217 --> 00:16:53,555 pero no quiere tener que amoldarse a los ideales de belleza eurocéntricos. 350 00:16:53,638 --> 00:16:57,267 Quiere celebrar su pelo natural, y me encanta eso. 351 00:16:57,893 --> 00:17:00,979 Mi objetivo es asegurarme de que Jereka entienda 352 00:17:01,063 --> 00:17:03,857 que tiene un cuerpo hermoso 353 00:17:03,940 --> 00:17:08,320 y buscar opciones para su guardarropa que le hagan la vida más fácil 354 00:17:08,403 --> 00:17:10,405 y con las que se sienta increíble. 355 00:17:12,657 --> 00:17:14,201 Quiero mostrarle a Jereka 356 00:17:14,284 --> 00:17:17,496 que puede preparar algo que honre sus raíces sureñas 357 00:17:17,579 --> 00:17:19,331 sin pasarse el día en la cocina. 358 00:17:19,956 --> 00:17:22,876 Creo que no se da cuenta de cuánto la valoran 359 00:17:22,959 --> 00:17:24,461 y todo lo que ha logrado. 360 00:17:24,544 --> 00:17:26,088 Hola, Todd, habla Karamo. 361 00:17:26,171 --> 00:17:29,758 Necesito tu ayuda para hacer algo muy especial para Jereka. 362 00:17:29,841 --> 00:17:32,177 Incluso cuando hay mucho trabajo, 363 00:17:32,260 --> 00:17:35,430 debes parar un momento y contemplar todo lo que lograste. 364 00:17:35,514 --> 00:17:36,598 DÍA 2 365 00:17:36,681 --> 00:17:39,017 CUIDARME A MÍ MISMA NO ES SER AUTOCOMPLACIENTE, 366 00:17:39,101 --> 00:17:40,602 ES PRESERVARME. 367 00:17:44,064 --> 00:17:46,066 Bienvenida a nuestra morada. 368 00:17:46,149 --> 00:17:48,860 Quería traer a Jereka aquí 369 00:17:48,944 --> 00:17:52,364 porque no hay muchas tiendas que tengan ropa 370 00:17:52,447 --> 00:17:55,075 para mujeres de talla media o grande. 371 00:17:55,158 --> 00:17:59,287 No quería renunciar a nada solo porque no tenga talla cero. 372 00:18:00,247 --> 00:18:05,710 Dijiste que había un par de cosas que restringen la forma en que te vistes. 373 00:18:05,794 --> 00:18:07,504 - Estas cosas. - Esas cosas. 374 00:18:07,587 --> 00:18:09,589 Estas dos cosas tan grandes. 375 00:18:10,507 --> 00:18:14,094 Así que trajimos ropa de una tienda llamada ELOQUII, 376 00:18:14,177 --> 00:18:17,264 que se especializa en tallas grandes. 377 00:18:17,347 --> 00:18:20,308 Lo que me gusta es que tienen prendas tan elegantes 378 00:18:20,392 --> 00:18:22,644 como las de cualquier otra marca. 379 00:18:22,727 --> 00:18:24,688 - Pruébate esto primero. - Bien. 380 00:18:24,771 --> 00:18:26,857 Jereka tiene una figura hermosa, 381 00:18:26,940 --> 00:18:30,485 pero hace tiempo que no se siente sexi ni atractiva. 382 00:18:30,569 --> 00:18:33,280 Quiero devolverle la sensualidad a su vida. 383 00:18:33,363 --> 00:18:35,782 Y toma estos tacones dorados. 384 00:18:35,866 --> 00:18:38,785 Vaya, son los que me quedé mirando cuando entré. 385 00:18:38,869 --> 00:18:42,539 Quiero que se pruebe cosas que normalmente no usaría. 386 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 - ¿Jereka? - ¿Sí? 387 00:18:44,082 --> 00:18:45,834 - Voy a abrir, ¿puedo? - Sí. 388 00:18:52,507 --> 00:18:54,259 Es hermoso. 389 00:18:54,885 --> 00:18:56,469 Mírate en el espejo. 390 00:18:56,553 --> 00:18:58,096 Me gusta mucho el color. 391 00:18:58,180 --> 00:19:01,766 - ¿Y las proporciones? - Sí, se ven mucho mejor. 392 00:19:03,518 --> 00:19:06,688 - Y se sienten mucho mejor. - Y se ve tu cintura. 393 00:19:06,771 --> 00:19:10,609 Sí, es lindo verla. Hace mucho que no la veía. 394 00:19:10,692 --> 00:19:13,278 ¿Sientes que esta es como la Jereka de antes? 395 00:19:13,361 --> 00:19:16,656 Sí. Con algunos kilos más, pero es como mi yo de antes. 396 00:19:16,740 --> 00:19:20,035 No me molestan unos kilos de más si quedan así de bien. 397 00:19:20,118 --> 00:19:21,620 Sé llevarlos bien. 398 00:19:23,288 --> 00:19:24,623 Ahora dime… 399 00:19:25,498 --> 00:19:29,002 ¿Te llevó más tiempo ponerte esto que otras cosas que usas? 400 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 - No. - Entonces, ¿vas a vestirte así? 401 00:19:32,214 --> 00:19:34,090 - Sí. - Genial. 402 00:19:34,174 --> 00:19:37,302 Noté que tu teléfono no estuvo sonando. 403 00:19:37,385 --> 00:19:39,346 ¿Podrías ir a buscarlo? 404 00:19:40,263 --> 00:19:43,808 Quiero que llames al trabajo y actives el altavoz, por favor. 405 00:19:43,892 --> 00:19:46,061 - Les preguntaré cómo va el día. - Bueno. 406 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 Quiero saber si se arreglan sin ti. 407 00:19:48,230 --> 00:19:49,898 Bien, escucha… 408 00:19:49,981 --> 00:19:52,359 Llamaré a Susie, es mi asistente. 409 00:19:52,442 --> 00:19:53,860 - Genial. - ¿Hola? 410 00:19:53,944 --> 00:19:55,612 Hola, soy Tan France. 411 00:19:55,695 --> 00:19:56,529 ¡Hola! 412 00:19:56,613 --> 00:19:59,532 ¿Cómo va el centro hoy? ¿Se cayó el techo? 413 00:20:00,200 --> 00:20:02,410 No, hasta ahora no. 414 00:20:02,494 --> 00:20:04,704 ¿Estarán bien sin Jereka unas horas? 415 00:20:04,788 --> 00:20:06,831 La extrañamos, pero estamos bien. 416 00:20:06,915 --> 00:20:09,834 Muchas gracias, Susie, valoro todo tu esfuerzo. 417 00:20:09,918 --> 00:20:10,752 - Y… - ¿Sí? 418 00:20:10,835 --> 00:20:13,129 …si necesitan algo, no llamen a Jereka. 419 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 No lo haremos. 420 00:20:15,465 --> 00:20:16,800 Bien, adiós. 421 00:20:16,883 --> 00:20:21,054 Ya construyó una comunidad increíble, pero solo podrá hacerla crecer 422 00:20:21,137 --> 00:20:24,015 si se asegura de preparar a otras personas 423 00:20:24,099 --> 00:20:27,894 para que ayuden y la reemplacen cuando ella no pueda estar ahí. 424 00:20:29,521 --> 00:20:31,231 ¿Te gustan los zapatos? 425 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 Sí. 426 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 Me gusta ese tajo en la falda. 427 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 Tienes buenas piernas. 428 00:20:36,861 --> 00:20:38,655 - Sí. - Deberías lucirlas. 429 00:20:39,531 --> 00:20:43,034 Quería buscarte algo que pudiera transformarse 430 00:20:43,118 --> 00:20:46,121 y que no fuera muy exagerado para el trabajo, 431 00:20:46,204 --> 00:20:49,666 así, cuando salgas con tus amigas, puedes quitarte el saco 432 00:20:49,749 --> 00:20:52,043 y ya tienes algo más cómodo. 433 00:20:52,127 --> 00:20:53,878 Gracias. 434 00:20:53,962 --> 00:20:58,258 Esta blusa tiene mangas divertidas. 435 00:20:58,341 --> 00:21:00,385 - ¿Qué opinas? - Me gusta. 436 00:21:00,468 --> 00:21:01,886 Me gusta este look. 437 00:21:01,970 --> 00:21:04,764 ¿Te sientes sexi? 438 00:21:04,848 --> 00:21:06,057 - Sí. - Genial. 439 00:21:06,141 --> 00:21:07,100 Te mostraré. 440 00:21:07,183 --> 00:21:09,311 Si inclinas la cadera así, 441 00:21:09,394 --> 00:21:12,856 pasas de "cariño, ya llegué" a "cariño, ya llegué". 442 00:21:15,692 --> 00:21:16,818 Es muy simple. 443 00:21:16,901 --> 00:21:21,072 Con un movimiento, ya estás mostrando tus curvas. 444 00:21:21,156 --> 00:21:22,532 Aquí estamos. 445 00:21:22,615 --> 00:21:27,329 Creo que oí llegar a Antoni, pero quiero que vea lo bien que luces. 446 00:21:27,412 --> 00:21:29,539 ¿Quieres ponerte esto de nuevo…? 447 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 - No, me gusta esto. - ¿Quieres…? Genial. 448 00:21:32,292 --> 00:21:33,793 Bien, ven conmigo. 449 00:21:36,338 --> 00:21:37,505 Hola. 450 00:21:37,589 --> 00:21:39,549 - ¡Amo! - ¡Sí! 451 00:21:39,632 --> 00:21:42,052 ¿Cómo te ves? Me encantan los zapatos. 452 00:21:42,135 --> 00:21:44,637 Doctora, ¿puedo decirle que luce sexi? 453 00:21:44,721 --> 00:21:46,431 - ¿Está bien? - Dios mío. 454 00:21:46,514 --> 00:21:48,433 Es un lado diferente de ti. 455 00:21:48,516 --> 00:21:49,976 - Sí. - Me encanta. 456 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 Esto es así. 457 00:21:51,269 --> 00:21:54,606 Vas a estar con Antoni en la cocina. ¿Quieres cambiarte? 458 00:21:54,689 --> 00:21:56,066 - Sí. - Ven cuando estés lista. 459 00:21:56,149 --> 00:21:58,276 - Claro. - ¿Suena bien? Gracias. 460 00:21:58,360 --> 00:21:59,319 ¿Qué haces? 461 00:21:59,402 --> 00:22:03,114 Vamos a preparar una versión más saludable de algo que le gusta, 462 00:22:03,198 --> 00:22:05,033 con muchas especias. 463 00:22:05,116 --> 00:22:06,534 Merece cuidarse. 464 00:22:07,118 --> 00:22:10,789 Los pequeños cambios, con el tiempo, pueden hacer una gran diferencia. 465 00:22:11,498 --> 00:22:12,874 Bienvenida a nuestra cocina. 466 00:22:12,957 --> 00:22:16,294 Cielos, mira qué bueno todo esto. 467 00:22:16,378 --> 00:22:20,757 ¿Viste? Debo decir que es difícil encontrar estas cosas en Austin. 468 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 Tuve que ir a tu casa, este es el tuyo. 469 00:22:23,259 --> 00:22:24,844 - ¿Es el mío? - Es tuyo. 470 00:22:26,554 --> 00:22:28,723 - Así que lávate las manos… - Bueno. 471 00:22:28,807 --> 00:22:31,017 - Y vamos a empezar. - Muy bien. 472 00:22:31,518 --> 00:22:33,269 ¿Hace cuánto no cocinas? 473 00:22:33,353 --> 00:22:36,564 ¿Viste las berzas con jamón que había en la nevera? 474 00:22:36,648 --> 00:22:39,567 - Eso lo hice yo. - Bien, estuviste cocinando. 475 00:22:39,651 --> 00:22:43,029 Ya te dije, soy una mujer sureña y sé cocinar. 476 00:22:43,113 --> 00:22:45,907 Lo sé, pero también estás superocupada. 477 00:22:45,990 --> 00:22:50,161 Me quedó lo que dijiste de la cantidad de tiempo 478 00:22:50,245 --> 00:22:52,997 que tienes durante la semana para cocinar algo. 479 00:22:53,081 --> 00:22:56,751 Muchos platos sureños, como los polacos, llevan mucho tiempo. 480 00:22:56,835 --> 00:22:58,044 Sí, mucho tiempo. 481 00:22:58,128 --> 00:23:00,839 Hay que esperar que las cosas se hagan, se reduzcan… 482 00:23:00,922 --> 00:23:01,756 Claro. 483 00:23:01,840 --> 00:23:05,635 Esto lleva de 15 a 20 minutos y ya tienes una comida para tu familia. 484 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 Se ve muy bien. 485 00:23:07,053 --> 00:23:09,472 - ¿Esto te hace feliz? - Sí. 486 00:23:09,556 --> 00:23:12,976 Vamos a hacer un salteado con tus ingredientes favoritos, 487 00:23:13,059 --> 00:23:14,978 pero una versión más saludable. 488 00:23:15,061 --> 00:23:16,146 - Genial. - Bien. 489 00:23:16,229 --> 00:23:18,064 Tenemos salchichas ahumadas, 490 00:23:18,148 --> 00:23:20,650 que vas a cortar en rodajas bien finas. 491 00:23:20,733 --> 00:23:22,819 Solo hay que usar una sartén. 492 00:23:22,902 --> 00:23:25,572 Genial, no hay que lavar tantas cosas después. 493 00:23:25,655 --> 00:23:27,073 A mí tampoco me gusta. 494 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 - Esto es más simple. - Sí. 495 00:23:29,033 --> 00:23:31,536 Pongo mantequilla y aceite de oliva. 496 00:23:31,619 --> 00:23:32,787 Eso es porque… 497 00:23:32,871 --> 00:23:35,957 Perdón si digo cosas que ya sabes, te pido disculpas. 498 00:23:36,040 --> 00:23:37,167 Está bien. 499 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 Para enseñar, primero hay que saber aprender. 500 00:23:40,170 --> 00:23:41,254 ¡Sí! 501 00:23:41,337 --> 00:23:44,340 Lo que pasa con Jereka es que ya sabe cocinar, 502 00:23:44,424 --> 00:23:46,926 sabe lo que es bueno y lo que le gusta. 503 00:23:47,010 --> 00:23:49,846 Así que quiero usar ingredientes que ya conozca 504 00:23:49,929 --> 00:23:52,891 y mostrarle cómo usarlos de una manera diferente. 505 00:23:52,974 --> 00:23:55,560 No sé cortar bien los pimientos. 506 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 - ¿Te muestro cómo hago yo? - Sí, por favor. 507 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 Me emociona poder enseñarte algo, porque ya eres una profesional. 508 00:24:01,733 --> 00:24:04,944 A mí me gusta ponerlo así 509 00:24:05,028 --> 00:24:08,072 y hacer como cuando pelas una naranja, por ejemplo. 510 00:24:08,823 --> 00:24:10,867 Y así, todas las semillas… 511 00:24:10,950 --> 00:24:13,912 Se mantienen ahí, no salen para todos lados. 512 00:24:13,995 --> 00:24:15,246 Esperemos. Exacto. 513 00:24:15,830 --> 00:24:18,249 - ¿Cocinabas con tus padres? - Con mi abuela. 514 00:24:18,333 --> 00:24:20,960 ¿Sí? ¿Qué plato de tu abuela era tu favorito? 515 00:24:21,044 --> 00:24:25,089 Hacía rabo de buey con judías verdes… 516 00:24:25,173 --> 00:24:27,217 Y las llamaba papas irlandesas. 517 00:24:27,300 --> 00:24:28,760 - ¿Cómo? - Papas irlandesas. 518 00:24:28,843 --> 00:24:30,845 - Irlandesas. - Las llamaba así. 519 00:24:30,929 --> 00:24:35,808 Compraba judías verdes frescas y nosotros les quitábamos las puntas. 520 00:24:35,892 --> 00:24:37,560 Carter ya puede hacer eso. 521 00:24:37,644 --> 00:24:38,561 - Sí. - ¿No? 522 00:24:38,645 --> 00:24:39,479 Sí. 523 00:24:39,562 --> 00:24:42,315 Es importante que tenga recuerdos así también. 524 00:24:42,398 --> 00:24:43,816 Sí, me encantaría. 525 00:24:43,900 --> 00:24:45,485 ¿Te parece algo realista? 526 00:24:45,568 --> 00:24:48,363 Si puedo preparar platos así, sí, totalmente. 527 00:24:48,446 --> 00:24:53,159 Obviamente, lleva más trabajo que pasar a comprar comida rápida. 528 00:24:53,243 --> 00:24:54,911 Pero al llegar a tu casa, 529 00:24:54,994 --> 00:24:59,582 puedes tener la tradición con Carter de echar distintas cosas en la sartén. 530 00:24:59,666 --> 00:25:04,712 Tengo que hacerme tiempo para dedicarme tanto a esto 531 00:25:04,796 --> 00:25:07,423 como a los otros aspectos de mi vida. 532 00:25:07,507 --> 00:25:08,508 Sí. 533 00:25:08,591 --> 00:25:12,512 Es difícil decirle a alguien que hace un trabajo tan importante 534 00:25:12,595 --> 00:25:14,931 que debe dedicar tiempo a sí misma, 535 00:25:15,014 --> 00:25:18,184 pero sabe que quiere crear recuerdos en la cocina con su hijo 536 00:25:18,268 --> 00:25:19,978 y hacer que pruebe cosas nuevas. 537 00:25:20,061 --> 00:25:22,605 Nada puede reemplazar eso. 538 00:25:22,689 --> 00:25:25,024 Los camarones ya están a temperatura ambiente, 539 00:25:25,108 --> 00:25:27,235 y me gusta condimentarlos antes. 540 00:25:27,318 --> 00:25:28,778 Eso te lo dejo a ti. 541 00:25:28,861 --> 00:25:30,655 Quiero ver cuánto le pones. 542 00:25:30,738 --> 00:25:33,783 Así que tú muéstrame a mí. 543 00:25:33,866 --> 00:25:35,410 - Bien, no demasiado. - Listo. 544 00:25:36,578 --> 00:25:38,037 Ahora, la cayena. 545 00:25:38,621 --> 00:25:39,914 Perfecto. 546 00:25:39,998 --> 00:25:44,502 Ponemos los camarones en el medio… 547 00:25:44,586 --> 00:25:46,838 Ya puedes darles vuelta. 548 00:25:46,921 --> 00:25:48,506 Hermoso. 549 00:25:49,007 --> 00:25:52,260 Ahora, vuelve a poner ahí las rodajas de salchicha. 550 00:25:52,343 --> 00:25:55,263 - Bien. - Y por último, le agrego limón. 551 00:25:55,805 --> 00:26:00,935 Raspa un poco para aprovechar todos los jugos que se pegan en la sartén. 552 00:26:01,019 --> 00:26:04,188 Voy a ponerle sal… Y ya está listo. 553 00:26:04,272 --> 00:26:06,608 - Está bueno. Se ve bien. - ¿Se ve bien? 554 00:26:06,691 --> 00:26:07,900 Voy a probarlo. 555 00:26:12,864 --> 00:26:13,823 Está muy bueno. 556 00:26:15,366 --> 00:26:17,368 Para mí, esto es una comida sana. 557 00:26:17,452 --> 00:26:20,246 Y es mucho mejor que cualquier comida rápida. 558 00:26:20,330 --> 00:26:24,542 Estoy empezando a pensar en lo que realmente me importa. 559 00:26:25,209 --> 00:26:29,047 - Y te digo, cocino bastante bien. - Cocinas muy bien. 560 00:26:29,756 --> 00:26:31,215 En serio. 561 00:26:31,299 --> 00:26:32,258 DÍA 3 562 00:26:32,342 --> 00:26:37,388 LOS BUENOS LÍDERES ESTÁN SIEMPRE LISTOS, PERO NO SIEMPRE AL FRENTE. 563 00:26:39,307 --> 00:26:40,892 - ¿Compramos plantas, Carter? - Sí. 564 00:26:40,975 --> 00:26:42,810 ¿Sí? Me encanta tu entusiasmo. 565 00:26:43,353 --> 00:26:44,771 Es muy lindo. 566 00:26:45,480 --> 00:26:47,732 Al jardín de Jereka le falta un poco de amor. 567 00:26:47,815 --> 00:26:51,361 Por eso traje a Jereka y a Carter a Garden Seventeen, 568 00:26:51,444 --> 00:26:55,740 porque quiero enseñarle algunas cosas que le harán la jardinería más fácil 569 00:26:55,823 --> 00:26:58,826 y harán que sea algo relajado y no tan trabajoso. 570 00:26:58,910 --> 00:27:00,828 Cada planta atrae a algo diferente. 571 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 Algunas plantas atraen a los colibríes, 572 00:27:03,456 --> 00:27:05,750 otras plantas atraen a las mariposas. 573 00:27:05,833 --> 00:27:10,380 Poner flores en un huerto ayuda con la polinización, 574 00:27:10,463 --> 00:27:12,924 porque las flores atraen a las abejas. 575 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 - Y las abejas las polinizan. - Claro. 576 00:27:16,386 --> 00:27:19,097 - ¡Mi niño! ¿Te gusta cultivar con mamá? - Sí. 577 00:27:19,180 --> 00:27:21,140 Seguro que a ella también. 578 00:27:21,224 --> 00:27:22,392 - Sí. - ¿Sí? 579 00:27:22,975 --> 00:27:26,312 Dijiste que con tu abuela se ocupaban del duraznero. 580 00:27:26,396 --> 00:27:29,649 ¿Tienes algo en mente que podamos plantar ahora 581 00:27:29,732 --> 00:27:34,070 y que sirva para enseñarle a este hombrecito? 582 00:27:34,153 --> 00:27:35,238 - Sí. - Para… Sí. 583 00:27:35,988 --> 00:27:36,948 ¿Sí? 584 00:27:37,031 --> 00:27:39,784 Bueno, quizá tomates, pero es algo muy fácil. 585 00:27:39,867 --> 00:27:41,369 Crecen en cualquier lado. 586 00:27:41,452 --> 00:27:44,747 Sí, pero está bien hacer cosas que sean fáciles. 587 00:27:44,831 --> 00:27:46,124 Eres como… 588 00:27:46,916 --> 00:27:48,543 - Sí, me gustan los desafíos. - ¡Sí! 589 00:27:48,626 --> 00:27:52,171 - Me gustan los desafíos. - No todo tiene que ser un desafío. 590 00:27:52,255 --> 00:27:53,965 - Los tomates son algo fácil. - Sí. 591 00:27:54,048 --> 00:27:55,675 Date un respiro cada tanto. 592 00:27:55,758 --> 00:27:59,804 Quiero aprender algo nuevo, por eso estoy viendo qué podría ser. 593 00:28:01,389 --> 00:28:06,728 En Texas hace tanto calor que, si usas un sistema de riego por superficie, 594 00:28:06,811 --> 00:28:10,440 bolsas de riego o aspersores, el agua se evapora más. 595 00:28:10,523 --> 00:28:11,357 Claro. 596 00:28:11,441 --> 00:28:14,777 Pero, si usas mangueras exudantes, puedes colocarlas bajo tierra 597 00:28:14,861 --> 00:28:17,864 y luego abrirlas una vez al día o ponerles un temporizador. 598 00:28:17,947 --> 00:28:19,782 - Se riega todo de a poco. - Sí. 599 00:28:19,866 --> 00:28:23,619 Así, si te olvidas algunos días, no se te mueren las plantas. 600 00:28:23,703 --> 00:28:27,123 Porque ahora tu jardín parece un quirófano. 601 00:28:27,206 --> 00:28:28,040 Sí. 602 00:28:28,124 --> 00:28:29,959 Es genial para Halloween, 603 00:28:30,877 --> 00:28:32,837 pero no para todos los días. 604 00:28:33,963 --> 00:28:35,673 A veces no nos damos cuenta, 605 00:28:35,757 --> 00:28:38,593 pero un entorno relajante nos hace más productivos. 606 00:28:38,676 --> 00:28:41,304 - ¿La tienes? Solo falta una. - ¿Sí, cariño? 607 00:28:41,387 --> 00:28:44,849 Espero que Jereka comprenda que, si uno se cuida, 608 00:28:44,932 --> 00:28:47,310 no puede seguir cuidando a los demás. 609 00:28:47,393 --> 00:28:49,270 ¿Listo? ¿Llevas el carrito? 610 00:28:49,353 --> 00:28:50,188 Eso es. 611 00:28:50,271 --> 00:28:53,024 Mamá se apartará y dejará que otro se ocupe. 612 00:28:53,107 --> 00:28:56,110 - Muy bien, está aprendiendo. - ¿Qué te parece? 613 00:29:02,909 --> 00:29:06,621 Te diré algo, pusiste el hombro por tu comunidad. 614 00:29:06,704 --> 00:29:10,291 No solo abriste un instituto, también un centro, y dijiste: 615 00:29:10,374 --> 00:29:12,585 "Personas negras y latinas, 616 00:29:12,668 --> 00:29:16,589 las veo, sé que me necesitan y aquí me tienen". 617 00:29:16,672 --> 00:29:19,801 Mereces ser celebrada y debes celebrarte a ti misma. 618 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 Me celebro de noche cuando me acuesto y me duermo. 619 00:29:24,347 --> 00:29:26,015 Ahí me celebro. 620 00:29:26,098 --> 00:29:28,392 - Te digo que si… - No alcanza. 621 00:29:28,476 --> 00:29:30,978 Si me invitan a una fiesta y están todos dormidos, 622 00:29:31,062 --> 00:29:32,814 eso no es una celebración. 623 00:29:33,856 --> 00:29:36,692 Hoy voy a llevar a Jereka de vuelta a su instituto, 624 00:29:36,776 --> 00:29:42,323 porque, para comprender el impacto que tuvo, hay que volver al principio. 625 00:29:42,406 --> 00:29:45,117 Te preguntarás por qué te traje a tu lugar de trabajo. 626 00:29:45,201 --> 00:29:47,537 - Sí. - Al lugar que tú creaste. 627 00:29:47,620 --> 00:29:50,081 Esta es mi forma de darte la oportunidad 628 00:29:50,164 --> 00:29:53,292 de comprender cuánta luz irradias en el mundo. 629 00:29:53,376 --> 00:29:56,087 Así que quería traerte a mi propia escuela. 630 00:29:56,170 --> 00:29:58,172 - A la clase de Karamo. - La clase de Karamo. 631 00:29:58,714 --> 00:30:00,508 - Y enseñarte algo nuevo. - Bien. 632 00:30:00,591 --> 00:30:01,676 Mira esto. 633 00:30:01,759 --> 00:30:05,972 Hola, Dra. J. Gracias por permitirnos continuar formándonos 634 00:30:06,055 --> 00:30:07,807 en el área de salud. 635 00:30:07,890 --> 00:30:10,017 Trabajar a su lado es muy gratificante. 636 00:30:11,060 --> 00:30:14,063 Hola, Dra. Jereka. Soy Andy Brown, el juez del condado de Travis. 637 00:30:14,146 --> 00:30:16,983 Es la heroína que nuestra comunidad necesitaba. 638 00:30:17,066 --> 00:30:20,027 Es compasiva, tiene un corazón enorme y es una gran mentora. 639 00:30:20,611 --> 00:30:22,905 Una cosa es que tu jefa sea tu jefa, 640 00:30:22,989 --> 00:30:25,324 pero otra cosa es que tu jefa 641 00:30:25,408 --> 00:30:30,621 sea alguien de cuya vida disfrutes realmente formar parte. 642 00:30:31,664 --> 00:30:33,791 Gracias. 643 00:30:34,333 --> 00:30:38,713 Tu sobrino me dijo: "Quiero trabajar en el área de salud, como la tía. 644 00:30:38,796 --> 00:30:41,841 Quiero cambiar vidas, como la tía". 645 00:30:41,924 --> 00:30:43,634 Cuando pienso en nuestra amistad, 646 00:30:43,718 --> 00:30:47,138 recuerdo el día que un conductor ebrio me atropelló. 647 00:30:47,221 --> 00:30:50,057 Obviamente, te había llamado a ti 648 00:30:50,141 --> 00:30:53,936 y, cuando levanté la vista, ahí estabas. 649 00:30:54,020 --> 00:30:56,105 Para que no estuviera sola. 650 00:30:56,188 --> 00:30:57,982 Esa eres tú. 651 00:30:58,691 --> 00:31:01,694 Para un momento y mira todo lo que lograste, 652 00:31:01,777 --> 00:31:03,696 porque es increíble. 653 00:31:04,614 --> 00:31:08,159 - Fui una de tus primeras alumnas. - ¡Marcella! 654 00:31:08,242 --> 00:31:10,453 Hace nueve años que no nos vemos. 655 00:31:10,536 --> 00:31:12,413 Eras muy exigente conmigo. 656 00:31:12,496 --> 00:31:14,999 Quise dejar todo varias veces, pero no me dejaste. 657 00:31:15,082 --> 00:31:19,795 Creíste en mí cuando ni yo me tenía fe. 658 00:31:19,879 --> 00:31:23,674 - Marcella… - Me diste la confianza que necesitaba. 659 00:31:23,758 --> 00:31:24,842 Ah, una cosa más. 660 00:31:24,926 --> 00:31:29,013 Dawn, mi hija mayor, termina la secundaria este año. 661 00:31:29,096 --> 00:31:31,223 Y va a estudiar enfermería… 662 00:31:32,141 --> 00:31:34,560 porque yo entré al área de salud. 663 00:31:34,644 --> 00:31:36,187 Qué maravilla. 664 00:31:38,689 --> 00:31:41,192 ¿Qué sientes al escuchar todo esto? 665 00:31:44,362 --> 00:31:47,281 Para empezar, no sé cómo encontraron a Marcella. 666 00:31:47,365 --> 00:31:49,617 Ella fue mi primera alumna. 667 00:31:49,700 --> 00:31:51,494 Sí, ya vi. 668 00:31:51,577 --> 00:31:53,496 No tengo palabras… 669 00:31:53,579 --> 00:31:56,290 No entiende cómo me marcó. 670 00:31:56,374 --> 00:31:59,251 Ella es la razón por la que seguí adelante. 671 00:31:59,335 --> 00:32:00,252 Sí. 672 00:32:00,336 --> 00:32:02,672 Y está haciendo esto gracias a mí. 673 00:32:03,422 --> 00:32:05,007 ¿Y qué ves ahora? 674 00:32:06,384 --> 00:32:11,430 Que lo que me propuse hacer tuvo un impacto mayor del que imaginaba. 675 00:32:12,014 --> 00:32:13,766 Ahora lo entiendo, lo veo. 676 00:32:13,849 --> 00:32:16,894 No puedo creer lo lejos que llegué. 677 00:32:16,978 --> 00:32:19,897 Sí. Dijiste que tu forma de celebrar era irte a dormir. 678 00:32:20,481 --> 00:32:22,984 No mereces estar dormida en tu celebración. 679 00:32:23,067 --> 00:32:25,987 Quiero que te digas: "Voy a celebrar esto". 680 00:32:26,070 --> 00:32:28,990 Mira a todas esas personas a las que marcaste y di: 681 00:32:29,073 --> 00:32:30,366 "Soy la mejor, carajo". 682 00:32:32,284 --> 00:32:34,120 "Soy la mejor, carajo". 683 00:32:34,203 --> 00:32:35,705 Muchas gracias. 684 00:32:35,788 --> 00:32:37,248 Te lo agradezco. 685 00:32:37,873 --> 00:32:38,874 Gracias. 686 00:32:46,298 --> 00:32:47,717 Hola. 687 00:32:47,800 --> 00:32:49,969 Se ve bien, Jared. 688 00:32:50,052 --> 00:32:51,095 Gracias. 689 00:32:51,178 --> 00:32:55,182 Jereka pasa mucho tiempo dando todo por los demás, 690 00:32:55,766 --> 00:32:58,394 así que quiero renovar este jardín, 691 00:32:58,477 --> 00:33:00,396 pero también la sala de descanso 692 00:33:00,479 --> 00:33:03,315 y el área exterior que usan empleados y alumnos 693 00:33:03,399 --> 00:33:07,987 para que puedan relajarse allí mientras ayudan a otros. 694 00:33:08,904 --> 00:33:10,698 LOS ARTISTAS NEGROS IMPORTAN 695 00:33:13,617 --> 00:33:15,995 Ya quiero que veas, esta peluquería es fabulosa. 696 00:33:16,078 --> 00:33:17,830 Bienvenida a Damn Glam, es… 697 00:33:17,913 --> 00:33:18,914 Hola, Tiffany. 698 00:33:18,998 --> 00:33:22,668 - Mucho gusto, bienvenida. - Qué emoción estar aquí. 699 00:33:22,752 --> 00:33:25,755 Jereka está lista para volver a usar su pelo natural. 700 00:33:25,838 --> 00:33:27,923 - Bien, ven por aquí. - Bueno. 701 00:33:28,007 --> 00:33:30,718 Estamos en Damn Glam, una peluquería hermosa 702 00:33:30,801 --> 00:33:32,928 del este de Austin administrada por negros. 703 00:33:33,012 --> 00:33:36,057 Quiero mostrarle a Jereka que hay otras personas en la comunidad 704 00:33:36,140 --> 00:33:38,017 que quieren ayudarla a celebrarse. 705 00:33:38,100 --> 00:33:40,394 - ¿Te puedo quitar la peluca? - Sí. 706 00:33:40,478 --> 00:33:41,937 La voy a tocar, ¿sí? 707 00:33:42,021 --> 00:33:43,147 - Adelante. - Genial. 708 00:33:43,230 --> 00:33:46,275 - Mírala, es hermosa. - Ya me la quité antes. 709 00:33:46,358 --> 00:33:48,819 - Está bien. - Sí, pero hay que preguntar. 710 00:33:48,903 --> 00:33:50,863 Esto es lo que entiendo. 711 00:33:50,946 --> 00:33:54,200 A los 24 años, comenzaste a usar peluca a diario 712 00:33:54,283 --> 00:33:58,037 porque empezaste a tener canas y dijiste: "Voy a usar peluca". 713 00:33:58,120 --> 00:34:00,372 Y empecé a perder pelo también. 714 00:34:00,456 --> 00:34:05,127 Cuanto más grandes somos, a todos se nos vuelve más fino el pelo, 715 00:34:05,211 --> 00:34:08,255 pero eso no significa que no tengas una cabellera preciosa. 716 00:34:08,839 --> 00:34:13,260 A tu cuero cabelludo le hará bien que no uses peluca a diario, 717 00:34:13,344 --> 00:34:16,347 porque la fricción hace que pierdas pelo. 718 00:34:16,430 --> 00:34:20,893 Y tienes el pelo corto ahora, pero no quiere decir que no vaya a crecer. 719 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 En este país, hay un largo historial de discriminación 720 00:34:24,647 --> 00:34:27,525 hacia personas con un pelo como el de Jereka, 721 00:34:27,608 --> 00:34:30,444 y eso es lo que la llevó a usar una peluca. 722 00:34:30,528 --> 00:34:32,738 Creo que tienes varias opciones. 723 00:34:32,822 --> 00:34:37,201 Solo necesita que le muestren cómo lucir la textura natural de su pelo. 724 00:34:39,370 --> 00:34:40,663 Cuánto pelo. 725 00:34:45,251 --> 00:34:47,086 Qué emoción, enloquezco. 726 00:34:49,547 --> 00:34:53,092 Lo que haces por Austin es hermoso, 727 00:34:53,175 --> 00:34:54,426 es muy valiente, 728 00:34:54,510 --> 00:34:57,179 y me pone contento que Austin cuente contigo. 729 00:34:57,263 --> 00:35:00,141 Pero no debería ser una excepción, debería ser lo normal. 730 00:35:00,224 --> 00:35:04,103 Trato a las personas como seres humanos, como debe ser. 731 00:35:04,186 --> 00:35:06,856 - Sí. - Si pudiera, aplaudiría. 732 00:35:06,939 --> 00:35:09,567 ¿Sabes qué estoy pensando? 733 00:35:10,234 --> 00:35:13,904 ¿Qué tal si fueras senadora y lo convirtieras en lo normal? 734 00:35:13,988 --> 00:35:18,617 No puedo. Si tuviera un cargo así, no podría hacer el trabajo que hago. 735 00:35:18,701 --> 00:35:19,702 Así no… 736 00:35:19,785 --> 00:35:24,915 El eslogan de campaña podría ser: "Excelencia negra para Texas. ¡2024!". 737 00:35:24,999 --> 00:35:27,543 "¡2024!". Y ahí Jonathan sale de un pastel. 738 00:35:27,626 --> 00:35:30,004 "Jereka senadora". ¿No lo ves? 739 00:35:30,087 --> 00:35:32,673 Sí. Senadora sexi. 740 00:35:32,756 --> 00:35:34,091 Senadora sexi. 741 00:35:34,717 --> 00:35:37,344 Qué lindo color tendrás. 742 00:35:37,928 --> 00:35:39,513 Es lindo cuidarse. 743 00:35:39,597 --> 00:35:42,224 No puedo ni mirar, estoy muy emocionado. 744 00:35:42,308 --> 00:35:45,477 La senadora Jereka no tiene mucho tiempo, 745 00:35:45,561 --> 00:35:48,314 pero le alcanza para pasar por la peluquería 746 00:35:48,397 --> 00:35:50,649 a hacerse un lavado y secado rápido. 747 00:35:50,733 --> 00:35:53,277 En solo 20 minutos, puede darse un mimo. 748 00:35:53,360 --> 00:35:56,447 Dios mío, no aguanto. Estás muy linda. 749 00:35:58,824 --> 00:36:01,952 Las quiero, chicas. No podría haberlo hecho sin ustedes. 750 00:36:02,036 --> 00:36:03,370 - ¿Estás lista? - Sí. 751 00:36:03,454 --> 00:36:06,582 Bien. En tres, dos, uno. 752 00:36:10,586 --> 00:36:13,130 Mira mi pelo, se ve muy bien. 753 00:36:14,548 --> 00:36:16,342 Y ni prometí tanto. 754 00:36:16,425 --> 00:36:18,594 - Lo sé. - ¿Puedes creer lo linda que estás? 755 00:36:18,677 --> 00:36:22,514 Lo sé, hace mucho que no lucía así. 756 00:36:23,432 --> 00:36:25,351 Creo que nunca lucí así. 757 00:36:26,018 --> 00:36:28,479 Sigo mirándome el pelo, perdón. 758 00:36:28,562 --> 00:36:30,648 - Nunca te disculpes por eso. - Dios mío. 759 00:36:31,232 --> 00:36:33,192 Estoy un poco abrumada. 760 00:36:33,275 --> 00:36:36,528 - ¿En el buen sentido? - Cielos. ¡Sí, claro! 761 00:36:37,446 --> 00:36:40,074 No me di cuenta de que aún tenía tanto pelo, 762 00:36:40,157 --> 00:36:42,243 estoy sorprendida. 763 00:36:43,494 --> 00:36:45,079 Y se ve muy bien. 764 00:36:46,497 --> 00:36:51,710 Vengo trabajando mucho y no me estuve cuidando. 765 00:36:52,294 --> 00:36:53,712 Y lo sabía. 766 00:36:53,796 --> 00:36:56,173 Pero al verme cuidada, 767 00:36:56,257 --> 00:36:58,550 ahora digo: "Tengo que hacerlo". 768 00:36:59,176 --> 00:37:03,013 Tengo que hacerlo, porque me veo muy distinta. 769 00:37:03,097 --> 00:37:04,807 Me siento distinta. 770 00:37:04,890 --> 00:37:07,226 - Muchas gracias. - Te quiero mucho. 771 00:37:07,309 --> 00:37:08,435 Gracias. 772 00:37:08,519 --> 00:37:09,436 DÍA 4 773 00:37:09,520 --> 00:37:12,523 ERES LO MEJOR DE TI. 774 00:37:20,072 --> 00:37:22,157 - Se ve muy pesado. - Bajémoslo. 775 00:37:22,241 --> 00:37:24,118 - ¡Sí! - ¡Llegaron! 776 00:37:24,201 --> 00:37:26,161 ¿Estás lista? Esta es tu cuadra. 777 00:37:26,245 --> 00:37:29,039 Quizá movimos tu casa de lugar, nunca se sabe con Bobby. 778 00:37:29,123 --> 00:37:31,083 - Que sea a un buen lugar. - Bien. 779 00:37:31,166 --> 00:37:34,461 - ¿Lista? - ¡Tres, dos, uno! 780 00:37:35,087 --> 00:37:36,547 ¡Santo cielo! 781 00:37:38,132 --> 00:37:40,509 - ¡Dios mío! - ¡Sí! 782 00:37:43,554 --> 00:37:45,472 ¡Dios mío! 783 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 ¿No es lindo? 784 00:37:50,185 --> 00:37:51,812 - ¿Te gusta? - ¡Sí! 785 00:37:51,895 --> 00:37:55,316 - ¡Mira esos hermosos vegetales! - ¡Sí! 786 00:37:55,399 --> 00:37:57,276 Irrigación, un poco de agua. 787 00:37:58,068 --> 00:38:00,738 Y mira, un duraznero, otro duraznero… 788 00:38:03,824 --> 00:38:05,534 Voy a vivir aquí afuera. 789 00:38:06,577 --> 00:38:07,745 Es maravilloso. 790 00:38:07,828 --> 00:38:10,080 - Relájate en tu nuevo jardín. - Sí. 791 00:38:10,664 --> 00:38:12,124 Ya puedes mirar. 792 00:38:12,207 --> 00:38:13,625 ¿Están bromeando? 793 00:38:13,709 --> 00:38:15,210 GRACIAS 794 00:38:15,294 --> 00:38:19,923 Esto supera cualquier cosa que pudiera haber imaginado. 795 00:38:21,383 --> 00:38:22,551 Dios mío. 796 00:38:23,052 --> 00:38:24,720 Esa foto… 797 00:38:26,055 --> 00:38:28,390 Es lo único que me queda de él. 798 00:38:28,974 --> 00:38:31,143 Está ahí mirando cómo trabajas. 799 00:38:33,270 --> 00:38:34,396 No puedo… 800 00:38:34,480 --> 00:38:39,109 Esto supera cualquier cosa que pudiera haber imaginado. 801 00:38:39,693 --> 00:38:41,153 Las fotos… 802 00:38:41,236 --> 00:38:43,781 Este panel está para que siempre recuerdes 803 00:38:43,864 --> 00:38:46,325 que eres exitosa 804 00:38:46,408 --> 00:38:47,951 y que se te celebra. 805 00:38:48,035 --> 00:38:50,079 Bienvenida. 806 00:38:50,162 --> 00:38:52,873 - Qué preciosa estás. - Mi pelo se siente bien. 807 00:38:52,956 --> 00:38:55,084 Tu pelo se ve increíble y podrías dejarlo así, 808 00:38:55,167 --> 00:38:58,295 pero quiero mostrarte una técnica bien rápida. 809 00:38:58,379 --> 00:39:02,341 Este es mi producto favorito. Dice "suero nocturno", pero ¿qué importa? 810 00:39:02,424 --> 00:39:03,926 Te pongo dos chorritos. 811 00:39:04,843 --> 00:39:07,554 Empieza por atrás y ve subiendo. 812 00:39:07,638 --> 00:39:09,640 Sí. Ve subiendo. 813 00:39:09,723 --> 00:39:11,183 Vas muy bien, reina. 814 00:39:11,266 --> 00:39:15,229 La regla es que, si empiezas en una dirección, debes seguir por ahí. 815 00:39:15,312 --> 00:39:18,273 ¿Ves cómo va tomando forma? 816 00:39:18,357 --> 00:39:20,275 Te repaso un poco los lados. 817 00:39:20,776 --> 00:39:22,778 Vas a arrasar con estos peinados. 818 00:39:22,861 --> 00:39:25,155 - Sí, lo veo. - ¿No es divertido? 819 00:39:25,239 --> 00:39:27,199 - ¿Te sientes hermosa? - Sí. 820 00:39:27,908 --> 00:39:31,537 Me pedí una caja de Slap Ya Mama, empezaré a usarlo en tu honor. 821 00:39:31,620 --> 00:39:34,748 - Y pensaré en ti cuando lo haga. - ¡Sí! 822 00:39:35,499 --> 00:39:37,793 Dijiste que odias la comida insípida. 823 00:39:37,876 --> 00:39:40,796 Ese es tu problema con los platos más saludables. 824 00:39:40,879 --> 00:39:43,841 HelloFresh te proveerá con todo un año de comidas. 825 00:39:43,924 --> 00:39:44,967 Dios mío. 826 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 Lo que me encanta es que envían todo a domicilio. 827 00:39:48,387 --> 00:39:50,639 Todo eso de ir al supermercado… 828 00:39:50,722 --> 00:39:53,809 Las personas como tú quizá no tienen tiempo para ir. 829 00:39:53,892 --> 00:39:55,352 Odio el supermercado. 830 00:39:55,436 --> 00:39:57,479 Cambian las recetas cada semana, 831 00:39:57,563 --> 00:40:01,191 las más largas son de 40 minutos y algunas son de 30 minutos o menos. 832 00:40:01,275 --> 00:40:03,819 Y es algo en lo que Carter puede participar, 833 00:40:03,902 --> 00:40:06,238 ya que puede ver cómo su mamá cocina. 834 00:40:06,321 --> 00:40:08,740 - Esos son mis mejores recuerdos. - Bien. 835 00:40:08,824 --> 00:40:11,827 - Estoy muy feliz por ti. - Muchas gracias. 836 00:40:13,829 --> 00:40:15,038 - Hola, amor. - Hola. 837 00:40:15,122 --> 00:40:17,541 Quería buscarte ropa 838 00:40:17,624 --> 00:40:20,461 con la que te entusiasme vestirte a la mañana 839 00:40:20,544 --> 00:40:23,172 y que fuera sofisticada como para que digas: 840 00:40:23,255 --> 00:40:25,215 "Yo soy la jefa aquí". 841 00:40:25,883 --> 00:40:28,302 Ahora que tienes el pelo así, 842 00:40:28,385 --> 00:40:30,095 quiero que pruebes joyas. 843 00:40:30,179 --> 00:40:33,098 - Vamos a vestirte otra vez. - Bueno. 844 00:40:33,807 --> 00:40:35,476 - Vaya. - Vengan. 845 00:40:35,559 --> 00:40:38,312 - Vaya. - ¿No es increíble? 846 00:40:38,395 --> 00:40:40,147 No me esperaba esto. 847 00:40:40,772 --> 00:40:42,566 - Mira el jardín. - ¡Hola! 848 00:40:43,442 --> 00:40:44,943 Sí. 849 00:40:45,027 --> 00:40:46,195 - ¡Genial! - ¿Te gusta? 850 00:40:46,278 --> 00:40:47,362 - Sí. - ¿Sí? 851 00:40:47,446 --> 00:40:48,614 - ¿Listos? - Sí. 852 00:40:48,697 --> 00:40:50,908 Genial. Jereka, ven, amor. 853 00:40:54,036 --> 00:40:54,870 ¡Nena! 854 00:40:54,953 --> 00:40:57,289 ¿Parezco una reina africana o qué? 855 00:40:57,372 --> 00:40:59,082 ¡Sí, lo sabía, mamita! ¡Sí! 856 00:40:59,166 --> 00:41:00,542 O sea… 857 00:41:00,626 --> 00:41:02,002 ¡Sí! 858 00:41:02,085 --> 00:41:04,254 Mira a mami, ¿no está linda? 859 00:41:04,338 --> 00:41:06,673 - ¿Qué tal? - Vaya, mami está preciosa. 860 00:41:06,757 --> 00:41:08,300 Sí, me corté el pelo. 861 00:41:08,383 --> 00:41:09,885 Me encanta el pelo. 862 00:41:14,306 --> 00:41:16,808 - Luce fabulosa, ¿no? - Me encanta. 863 00:41:16,892 --> 00:41:18,685 Y el pelo también, hermoso. 864 00:41:18,769 --> 00:41:21,396 Oye, Carter, ¿vamos a ver el trabajo de mamá? 865 00:41:21,480 --> 00:41:23,190 - Sí. - ¿Sí? Vamos. 866 00:41:23,857 --> 00:41:25,651 Muy bien. 867 00:41:25,734 --> 00:41:26,902 Vamos. 868 00:41:26,985 --> 00:41:30,656 LOS NEGROS DE AUSTIN IMPORTAN 869 00:41:34,076 --> 00:41:35,744 ¡Llegamos! 870 00:41:38,789 --> 00:41:41,291 ¿Listo para ver la nueva sala de descanso de mamá? 871 00:41:41,375 --> 00:41:43,961 - Adelante, Carter. - Entra. 872 00:41:44,044 --> 00:41:46,171 - Cielos, miren esto. - ¡Mira esto! 873 00:41:46,255 --> 00:41:48,632 No es una sala de descanso, es un salón. 874 00:41:48,715 --> 00:41:51,260 ¡Es maravilloso! 875 00:41:51,343 --> 00:41:53,303 - ¡Vaya! - ¡Dios mío! 876 00:41:53,387 --> 00:41:55,097 ¡Es maravilloso! 877 00:41:55,764 --> 00:41:58,767 - ¡Dios mío, Bobby! - Esto es una sala de descanso. 878 00:41:58,850 --> 00:42:00,227 Es mi sala de descanso. 879 00:42:00,310 --> 00:42:02,104 - Vaya. - Dios mío. 880 00:42:04,273 --> 00:42:06,900 Realizaron casi 13 000 test de COVID, 881 00:42:06,984 --> 00:42:08,569 vacunaron a 3000 personas, 882 00:42:08,652 --> 00:42:11,196 inscribieron a 125 estudiantes. 883 00:42:11,280 --> 00:42:12,197 ¿No es increíble? 884 00:42:12,281 --> 00:42:14,866 ¡Sí! 885 00:42:14,950 --> 00:42:16,243 ¿Quieres ver afuera? 886 00:42:16,326 --> 00:42:17,703 - Sí. - Muy bien. 887 00:42:17,786 --> 00:42:19,705 El área de descanso exterior. 888 00:42:19,788 --> 00:42:22,499 - Adelante. - Vaya, es hermoso. 889 00:42:24,876 --> 00:42:25,961 ¡Gracias! 890 00:42:26,044 --> 00:42:28,589 Ahora todos pueden salir aquí. 891 00:42:28,672 --> 00:42:30,007 Es genial. 892 00:42:30,090 --> 00:42:34,052 Y se lo merecen, esos números no habrían sido posibles sin ellos. 893 00:42:34,136 --> 00:42:35,554 - Claro. - Sí. 894 00:42:35,637 --> 00:42:39,558 Sería maravilloso que pudieras celebrarlo con amigos. 895 00:42:40,100 --> 00:42:42,144 - ¿Verdad? - ¿No? 896 00:42:45,939 --> 00:42:47,608 ¡Miren a mi socia! 897 00:42:50,736 --> 00:42:54,031 Es momento de que Jereka contemple el lugar que creó, 898 00:42:54,114 --> 00:42:56,325 a la gente que la quiere y la apoya. 899 00:42:56,408 --> 00:42:57,993 Así recordará que no está sola. 900 00:42:58,577 --> 00:43:00,746 No soy nada sin ustedes. 901 00:43:00,829 --> 00:43:02,998 Excedieron mis expectativas 902 00:43:03,081 --> 00:43:06,168 y las de aquellos que dijeron que no podrían hacerlo. 903 00:43:06,251 --> 00:43:10,255 No solo pudieron, sino que lo hicieron de puta madre. 904 00:43:10,339 --> 00:43:13,050 Estoy muy orgullosa, y este espacio es para ustedes. 905 00:43:13,133 --> 00:43:15,969 ¡Sí! 906 00:43:16,053 --> 00:43:17,763 - ¡Mi heroína! - Toma, reina. 907 00:43:17,846 --> 00:43:20,557 Admiro y celebro todo de Jereka. 908 00:43:22,225 --> 00:43:25,187 Ya es una mujer formidable, 909 00:43:25,270 --> 00:43:26,938 un pilar en su comunidad. 910 00:43:27,022 --> 00:43:28,565 Solo necesitaba que le recordaran 911 00:43:28,649 --> 00:43:31,777 que ella es tan importante como el trabajo que hace. 912 00:43:31,860 --> 00:43:33,445 ¿Son nuevos? 913 00:43:33,528 --> 00:43:35,447 - Sí. - ¿En serio? 914 00:43:35,530 --> 00:43:36,657 Sí. 915 00:43:36,740 --> 00:43:39,910 Cada una de estas personas sabe cuánto se merece esto. 916 00:43:39,993 --> 00:43:42,537 Es lindo ver ganar a una heroína. 917 00:43:42,621 --> 00:43:44,414 Levanten sus copas. 918 00:43:44,915 --> 00:43:48,543 Eres una de las mujeres negras más excepcionales que he conocido, 919 00:43:48,627 --> 00:43:51,421 una de las personas más extraordinarias. 920 00:43:51,505 --> 00:43:53,965 Y no se trataba solo de mimarte y darte amor, 921 00:43:54,049 --> 00:43:56,510 sino también de celebrarte, como hablamos. 922 00:43:56,593 --> 00:43:59,137 Y como puedes ver, rodeada de toda esta gente, 923 00:43:59,221 --> 00:44:02,349 le traes luz a tu familia y a tu comunidad, 924 00:44:02,432 --> 00:44:07,896 pero te recordamos que siempre debes tomarte un momento para celebrarte. 925 00:44:07,979 --> 00:44:09,022 ¿Decimos "amén"? 926 00:44:09,106 --> 00:44:10,482 ¡Amén! 927 00:44:10,565 --> 00:44:13,235 ¡Por la senadora Jereka! 928 00:44:13,944 --> 00:44:15,404 ¡Por Jereka! 929 00:44:23,787 --> 00:44:26,540 GRACIAS, JEREKA, Y A QUIENES PRESTARON SERVICIO 930 00:44:26,623 --> 00:44:29,251 Y SE SACRIFICARON POR OTROS DURANTE LA PANDEMIA. 931 00:44:29,334 --> 00:44:31,253 CONSEJO DE ONDA DE QUEER EYE 932 00:44:31,336 --> 00:44:33,547 UN TRUCO SALADO 933 00:44:33,630 --> 00:44:37,092 Si buscas una forma rápida y barata de fertilizar tus plantas, 934 00:44:37,175 --> 00:44:40,637 te sorprenderá saber que ya la tienes debajo del lavabo. 935 00:44:40,721 --> 00:44:43,306 Las sales de Epsom, o sulfato de magnesio, 936 00:44:43,390 --> 00:44:45,642 ayudan a las plantas a absorber los nutrientes. 937 00:44:45,726 --> 00:44:50,480 Puedes poner una cucharadita de sal directamente sobre la tierra 938 00:44:50,564 --> 00:44:53,900 o también poner una cucharadita en un recipiente con agua 939 00:44:53,984 --> 00:44:55,736 y luego rociar las hojas. 940 00:44:56,319 --> 00:44:57,821 Es así de fácil. 941 00:46:03,011 --> 00:46:08,016 Subtítulos: Viviana Varandela