1 00:00:06,299 --> 00:00:08,009 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,723 --> 00:00:16,142 Θέλετε να μάθετε ποιον θα βοηθήσουμε; 3 00:00:16,225 --> 00:00:19,062 -Ναι. -Λέγεται δρ Τζέρεκα Τόμας. 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,563 -Έχουμε γιατρό; -Γιατρό! 5 00:00:20,646 --> 00:00:21,814 Είναι γιατρός. 6 00:00:21,898 --> 00:00:25,109 Μπες, το νερό είναι ζεστό. 7 00:00:25,193 --> 00:00:27,487 Είναι συνιδρύτρια ιατρικής σχολής 8 00:00:27,570 --> 00:00:30,573 που λέγεται Ινστιτούτο Διασφάλισης Υγείας Κεντρικού Τέξας, 9 00:00:30,656 --> 00:00:35,661 και έχει κλινική εμβολιασμού και εξέτασης COVID στο ανατολικό Όστιν. 10 00:00:35,745 --> 00:00:37,246 -Στην πρώτη γραμμή. -Ωραία. 11 00:00:37,330 --> 00:00:38,289 Με πιάνεις; 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,583 -Ο τίτλος γεμίζει το στόμα. -Ναι. 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,044 -Προστατεύει τα μωρά. -Την αγαπάμε. 14 00:00:43,127 --> 00:00:47,381 Όταν κάνεις εμβόλιο σε κάποιον αρχίζει αμέσως "Θεέ μου!" 15 00:00:47,465 --> 00:00:49,300 Ήταν δύσκολη χρονιά. 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,344 Ανοίξαμε την κλινική, τη σχολή, 17 00:00:51,427 --> 00:00:55,098 αρχίσαμε να δουλεύουμε και δεν έχουμε σταματήσει. 18 00:00:55,181 --> 00:00:59,519 Στη σχολή μας επικεντρωνόμαστε σε μη λευκούς φοιτητές 19 00:00:59,602 --> 00:01:03,439 και σε φοιτητές που βρίσκονται κάτω από το όριο της φτώχειας. 20 00:01:03,523 --> 00:01:05,066 Ήθελα να είναι προσιτή. 21 00:01:05,149 --> 00:01:08,903 Δεν πιστεύω ότι πρέπει να τελειώνεις μια σχολή 22 00:01:08,986 --> 00:01:12,615 με χρέος ίσο με όσα βγάλεις την πρώτη χρονιά εργασίας. 23 00:01:12,698 --> 00:01:15,743 Δεν θα καταφέρουν ποτέ να ανέβουν στη μεσαία τάξη. 24 00:01:15,827 --> 00:01:19,789 Το αγαπημένο μου είναι ότι καταφέρνω να αποφοιτήσουν άνθρωποι 25 00:01:19,872 --> 00:01:23,918 που είναι στις ίδιες συνθήκες μ' εμένα όταν μεγάλωνα. 26 00:01:24,001 --> 00:01:28,214 Είδε τις καταστροφικές συνέπειες στις κοινότητες μαύρων και ισπανόφωνων. 27 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 Άνοιξε την κλινική για τεστ, 28 00:01:30,758 --> 00:01:32,510 και εξασφάλισε κονδύλια 29 00:01:32,593 --> 00:01:35,096 για να ανοίξει κλινική μέσα στην πανδημία. 30 00:01:35,179 --> 00:01:37,098 Πάντα ήμουν τελειομανής. 31 00:01:37,181 --> 00:01:38,641 Έχω τέτοια νοοτροπία. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,226 Πάντα να προσπαθείς. 33 00:01:41,102 --> 00:01:44,647 Η δρ Τζέρεκα όχι μόνο έχει τη σχολή και την κλινική, 34 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 αλλά είναι και παντρεμένη δέκα χρόνια. 35 00:01:46,691 --> 00:01:47,525 Χαριτωμένο. 36 00:01:47,608 --> 00:01:51,404 Την πρότεινε ο Μπεν κι ο συνεταίρος της, Τοντ Χάμιλτον. 37 00:01:51,487 --> 00:01:53,489 Η Τζέρεκα έχει πολύ πάθος. 38 00:01:53,573 --> 00:01:58,077 Εμένα με έχει επηρεάσει πολύ, με εμπνέει να κάνω περισσότερα στη ζωή. 39 00:01:58,661 --> 00:02:01,998 Περισσότερο στην Τζέρεκα θαυμάζω την επιμονή της. 40 00:02:02,081 --> 00:02:04,584 Όταν θέλει κάτι, θα το πάρει. 41 00:02:04,667 --> 00:02:07,587 Βρήκαμε κι άλλη επιχορήγηση. Τη βρήκα εγκαίρως. 42 00:02:07,670 --> 00:02:08,504 Ωραία. 43 00:02:09,797 --> 00:02:10,631 Να πάρει. 44 00:02:11,215 --> 00:02:14,135 Το τηλέφωνό της χτυπά σχεδόν ασταμάτητα. 45 00:02:14,677 --> 00:02:15,511 Εντάξει. 46 00:02:15,595 --> 00:02:18,306 Προσπαθώ να χωρέσω λίγο χρόνο μαζί της… 47 00:02:18,389 --> 00:02:19,891 Ωραία. Εντάξει. 48 00:02:21,809 --> 00:02:23,060 Είναι δύσκολο. 49 00:02:23,144 --> 00:02:24,353 Γεια, μωρό μου. 50 00:02:24,437 --> 00:02:25,563 Γεια. 51 00:02:25,646 --> 00:02:26,981 Με τη δουλειά της, 52 00:02:27,064 --> 00:02:29,734 σπάνια έχει χρόνο να μαγειρέψει για τους δικούς της 53 00:02:29,817 --> 00:02:32,069 και συχνά σταματά σε φαστφουντάδικα. 54 00:02:32,653 --> 00:02:35,865 Είμαι γιατρός, τρώω απόλυτα υγιεινά. 55 00:02:35,948 --> 00:02:37,408 Αλλά θέλω ωραία γεύση. 56 00:02:40,077 --> 00:02:41,537 Είμαι γυναίκα του Νότου. 57 00:02:41,621 --> 00:02:43,956 Ξέρω να μαγειρεύω, μπορώ. 58 00:02:44,540 --> 00:02:48,211 Απλώς θυσιάζω τον χρόνο της μαγειρικής 59 00:02:48,294 --> 00:02:51,047 για να κάθομαι με τον γιο μου. 60 00:02:51,130 --> 00:02:54,175 Τι έκανες σήμερα; Πέρασες καλά με τη δεσποινίδα Βον; 61 00:02:58,054 --> 00:02:58,930 Ωραία. 62 00:02:59,013 --> 00:03:04,894 Ο Κάρτερ είναι μια μίξη τυφώνα, αγάπης, 63 00:03:04,977 --> 00:03:08,731 άγχους και κάθε τι άλλου, όλα σε ένα, 64 00:03:08,814 --> 00:03:11,192 και ο καλύτερος τυφώνας που είχα ποτέ. 65 00:03:15,071 --> 00:03:16,072 Εμπρός; 66 00:03:16,155 --> 00:03:18,115 Ναι, θα μπορέσω. 67 00:03:18,199 --> 00:03:21,160 Νοιάζεται πολύ για τους άλλους, 68 00:03:21,244 --> 00:03:24,413 αλλά δυστυχώς τα δίνει πάντα όλα 69 00:03:24,497 --> 00:03:26,999 και δεν φροντίζει τον εαυτό της. 70 00:03:27,500 --> 00:03:30,920 Θα ήθελα να καταλάβει η Τζέρεκα ότι δεν είναι μόνη της. 71 00:03:31,003 --> 00:03:34,507 Ότι μπορεί να βασιστεί σε κάποιους απ' όσους εκπαιδεύσαμε. 72 00:03:35,841 --> 00:03:37,802 Είμαι φτιαγμένη γι' αυτό, 73 00:03:37,885 --> 00:03:42,014 αλλά μήπως το παρακάνω με τους δικούς μου; Μήπως κάνω μεγάλα όνειρα; 74 00:03:42,098 --> 00:03:43,432 Παρά την επιτυχία της, 75 00:03:43,516 --> 00:03:46,644 πιστεύει ότι πρέπει να κάνει περισσότερα, σε βάρος του εαυτού της, 76 00:03:46,727 --> 00:03:51,023 και φοβάται ότι θα αποτύχει και θα απογοητεύσει όσους τη χρειάζονται. 77 00:03:51,899 --> 00:03:55,569 Να βοηθήσουμε την Τζέρεκα να δοκιμάσει το φάρμακό της. 78 00:03:55,653 --> 00:03:57,321 Ναι! 79 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 ΗΜΕΡΑ ΠΡΩΤΗ 80 00:04:07,665 --> 00:04:09,417 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΑ ΠΑΜΕ ΚΑΛΥΤΕΡΑ 81 00:04:09,500 --> 00:04:12,753 ΣΤΟ ΝΑ ΒΑΖΟΥΜΕ ΨΗΛΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΑΣ. ΜΙΣΕΛ ΟΜΠΑΜΑ 82 00:04:12,837 --> 00:04:15,464 -Ζήτω! -Φτάσαμε. 83 00:04:15,548 --> 00:04:19,343 Ναι, αυτό είναι, δωρεάν τεστ COVID. 84 00:04:19,427 --> 00:04:20,553 Έτοιμοι; 85 00:04:21,512 --> 00:04:22,596 Πάμε. 86 00:04:23,306 --> 00:04:24,390 Μετά από σας. 87 00:04:24,473 --> 00:04:27,685 -Θεέ μου. Φοβερό! -Τι γίνεται, παιδιά; 88 00:04:27,768 --> 00:04:29,228 Σου είπα ότι θα έρθουν. 89 00:04:30,438 --> 00:04:32,898 Να μας συστήσεις στη γιατρό Τζέρεκα. 90 00:04:32,982 --> 00:04:35,359 Σίγουρα. Ακολουθήστε με. 91 00:04:35,443 --> 00:04:37,486 -Η αρτηρία πάει… -Κοίτα! 92 00:04:38,070 --> 00:04:39,363 Θεέ μου! 93 00:04:39,447 --> 00:04:41,407 Σου είπα ότι θα έρθουν! 94 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 Πώς είστε, γιατρέ Τζέρεκα; 95 00:04:43,993 --> 00:04:46,245 -Χάρηκα. -Χαίρομαι που σε βλέπω! 96 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 Θεέ μου. 97 00:04:47,413 --> 00:04:49,415 -Είσαι όμορφη. -Είσαι πανέμορφη! 98 00:04:49,498 --> 00:04:51,542 -Είμαστε εμβολιασμένοι. -Αγκαλιά. 99 00:04:51,625 --> 00:04:53,419 -Χάρηκα. -Χάρηκα. 100 00:04:53,502 --> 00:04:55,963 Πάντα πρόσφερες στον κόσμο; 101 00:04:56,047 --> 00:04:58,591 Ο πατέρας μου είχε καρκίνο στον πνεύμονα. 102 00:04:58,674 --> 00:05:00,468 Και είδα πολλές ανισότητες. 103 00:05:00,551 --> 00:05:01,844 Μετράω στο ένα χέρι 104 00:05:01,927 --> 00:05:05,639 όσους δούλευαν στο νοσοκομείο και μου έμοιαζαν. 105 00:05:05,723 --> 00:05:09,435 Ήταν η δουλειά που ήθελα να κάνω όλη μου τη ζωή. 106 00:05:09,518 --> 00:05:11,645 Είναι πολύ σημαντικό για μένα 107 00:05:11,729 --> 00:05:16,025 οι μη λευκοί άνθρωποι να βλέπουν μη λευκούς να τους φροντίζουν. 108 00:05:16,108 --> 00:05:16,942 -Ναι. -Ναι. 109 00:05:17,026 --> 00:05:17,860 Πες τα. 110 00:05:17,943 --> 00:05:20,154 -Τι αίθουσα είναι αυτή; -Διαλείμματος. 111 00:05:20,237 --> 00:05:21,989 Το περάσαμε για γραφείο. 112 00:05:22,073 --> 00:05:24,325 -Όχι. -Νιώθω χαλαρός εδώ μέσα. 113 00:05:24,408 --> 00:05:26,202 -Νιώθω πολύ… -Αλήθεια; 114 00:05:26,285 --> 00:05:29,455 -Ναι. -Η αίθουσα διαλείμματος… Κάπως θλιβερή. 115 00:05:29,538 --> 00:05:31,165 Δεν υπάρχουν ανέσεις. 116 00:05:31,248 --> 00:05:34,126 Δεν υπάρχει τίποτα που να σε κάνει να ηρεμείς. 117 00:05:34,210 --> 00:05:35,169 Η πίσω αυλή; 118 00:05:35,252 --> 00:05:37,880 Ναι, δεν τη χρησιμοποιούμε. 119 00:05:37,963 --> 00:05:40,216 Τα φτιάξαμε όλα σε δύο βδομάδες. 120 00:05:40,299 --> 00:05:43,552 -Μπράβο. -Γι' αυτό είναι όπως είναι. 121 00:05:43,636 --> 00:05:44,845 Είναι τέλειο. 122 00:05:44,929 --> 00:05:48,349 Ξοδεύουμε πολλά για τους ασθενείς και τα τεστ, 123 00:05:48,432 --> 00:05:50,518 για την ασφάλεια των υπαλλήλων. 124 00:05:50,601 --> 00:05:52,269 Βοηθάς την κοινότητα. 125 00:05:52,353 --> 00:05:53,771 -Ναι. -Ναι. Είναι λογικό. 126 00:05:53,854 --> 00:05:55,439 Ναι. Εντάξει, πάμε. 127 00:05:55,940 --> 00:05:56,982 Ναι! 128 00:05:57,066 --> 00:05:58,776 -Γεια σας, παιδιά! -Ευχαριστώ. 129 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 -Αυτό; -Ναι. Κάθεσαι μπροστά. 130 00:06:01,695 --> 00:06:02,530 Πάμε. 131 00:06:02,613 --> 00:06:03,864 Μπες μέσα! 132 00:06:06,700 --> 00:06:07,701 Το σπίτι μου. 133 00:06:07,785 --> 00:06:10,746 Ο κάκτος σου έχει περάσει πολλά. 134 00:06:10,830 --> 00:06:13,791 -Αλλά επέστρεψε παρά τις δυσκολίες. -Προσπαθεί. 135 00:06:13,874 --> 00:06:17,628 Επιζεί, σαν τον δίσκο των Destiny's Chlild. 136 00:06:20,297 --> 00:06:21,674 -Γεια, μωρό μου. -Γεια. 137 00:06:21,757 --> 00:06:23,008 Γεια. 138 00:06:25,219 --> 00:06:26,637 Γεια, Μπεν. Χαίρω πολύ. 139 00:06:26,720 --> 00:06:28,889 -Γεια, μωρό μου. -Γεια, γλυκό μου. 140 00:06:28,973 --> 00:06:31,684 -Χάρηκα. -Το σπίτι σου είναι πανέμορφο. 141 00:06:31,767 --> 00:06:34,603 Κάρτερ, έχεις υπέροχα μαλλιά. 142 00:06:35,229 --> 00:06:37,565 Θέλω να εντυπωσιάσω τον Κάρτερ. 143 00:06:37,648 --> 00:06:38,732 -Ναι; -Όχι! 144 00:06:38,816 --> 00:06:39,942 Μπράβο, Τζόνι. 145 00:06:40,025 --> 00:06:41,235 Ήταν όμορφο; 146 00:06:42,194 --> 00:06:43,904 Προσπάθησε πάλι, Κάρτερ. 147 00:06:43,988 --> 00:06:45,739 Ναι! 148 00:06:46,824 --> 00:06:48,159 Καταλαβαίνω. 149 00:06:48,242 --> 00:06:50,244 Δεν είμαι αθλήτρια, καλέ μου. 150 00:06:53,497 --> 00:06:55,416 Εντάξει, πάμε να βρούμε διάφορα. 151 00:07:01,714 --> 00:07:02,882 ΑΝΤΟΝΙ ΟΙΝΟΓΑΣΤΡΟΝΟΜΙΑ 152 00:07:02,965 --> 00:07:05,134 Αυτό έχει καλή οργάνωση. 153 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 Αυτό είναι ανησυχητικό. 154 00:07:07,386 --> 00:07:10,222 Σκληρό πάτωμα στα γόνατα, γέρασα. 155 00:07:11,390 --> 00:07:13,350 Πώς φοράς τέτοιο καπέλο; 156 00:07:13,434 --> 00:07:14,727 Υπέροχα! Για δες. 157 00:07:14,810 --> 00:07:17,313 -Δεν βλέπεις… -Τρεις αδελφές. 158 00:07:17,396 --> 00:07:19,356 Ναι! 159 00:07:19,440 --> 00:07:20,274 Τι… 160 00:07:21,025 --> 00:07:22,401 Κρέας σε σακούλα. 161 00:07:22,485 --> 00:07:24,278 Είναι λουκάνικο. 162 00:07:27,448 --> 00:07:32,369 Η Τζέρεκα φαίνεται ότι θέλει να είναι τολμηρή, να κάνει εντύπωση. 163 00:07:32,453 --> 00:07:34,538 Θυμηθείτε, παιδιά. 164 00:07:34,622 --> 00:07:37,625 Αν δείτε διαμαντάκια σε μπλούζα, 165 00:07:38,167 --> 00:07:39,919 αφήστε την κάτω και φύγετε. 166 00:07:40,002 --> 00:07:43,339 Ωστόσο, τα ρούχα στην ντουλάπα της είναι λιγάκι… 167 00:07:44,507 --> 00:07:45,341 Τώρα… 168 00:07:47,009 --> 00:07:48,511 Όχι, μη φοβάσαι. 169 00:07:48,594 --> 00:07:50,429 Δικός σου χώρος είναι. 170 00:07:50,513 --> 00:07:51,847 Εγώ πρέπει να φοβάμαι. 171 00:07:51,931 --> 00:07:55,142 Τι συμβαίνει εδώ μέσα; 172 00:07:55,226 --> 00:07:57,311 Στο πάτωμα έφτιαχνα κάτι 173 00:07:57,394 --> 00:08:00,397 για να βάζω τα ρούχα που δεν φοράω πια. 174 00:08:00,481 --> 00:08:01,815 -Ναι. -Δεν τελείωσε. 175 00:08:01,899 --> 00:08:08,197 Θα μπορούσα να φανταστώ τη μαμά σου να φοράει κάτι τέτοιο, όχι εσένα. 176 00:08:08,280 --> 00:08:09,740 Η μαμά μου μου το έδωσε. 177 00:08:09,823 --> 00:08:10,658 Λογικό. 178 00:08:10,741 --> 00:08:13,994 Ωραία. Υπάρχουν κάποια που μου δίνουν ελπίδες. 179 00:08:14,078 --> 00:08:18,582 Κάποια εδώ μέσα λένε "Είναι βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση". 180 00:08:18,666 --> 00:08:22,545 Και πάλι, πώς νιώθεις για τα ρούχα σου; 181 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 Αγοράζω τα πιο πολλά στο διαδίκτυο. 182 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 Δεν πάω σε μαγαζί. 183 00:08:28,092 --> 00:08:32,680 -Πες μου γιατί. -Επειδή είμαι λίγο… εδώ πάνω. 184 00:08:32,763 --> 00:08:35,849 Μικροσκοπικό στήθος έχεις. Παραλίγο να μην το δω καν. 185 00:08:35,933 --> 00:08:37,434 Θαυμάσια. 186 00:08:37,518 --> 00:08:40,145 -Ο μοναδικός στον πλανήτη. -Τι μέγεθος είναι; 187 00:08:41,522 --> 00:08:44,692 Μεγάλο. Είναι μεγάλο μέγεθος, εντάξει; 188 00:08:44,775 --> 00:08:47,820 Δυσκολεύομαι πολύ να βρω ρούχα που μου αρέσουν, 189 00:08:47,903 --> 00:08:52,491 επειδή τα πιο πολλά στα μαγαζιά για γυναίκες με μεγάλο στήθος 190 00:08:52,575 --> 00:08:54,952 είναι ρούχα για μεγάλες, για γιαγιάδες. 191 00:08:55,035 --> 00:08:56,787 Το ξέρω. 192 00:08:56,870 --> 00:08:58,497 Πώς νιώθεις πιο σέξι; 193 00:09:00,791 --> 00:09:02,501 Δεν ξέρω αν το έχω ακόμα, 194 00:09:02,585 --> 00:09:05,754 επειδή το είχα πάρει όταν τα 'χαμε, πολύ καιρό πριν. 195 00:09:05,838 --> 00:09:08,674 Κάτσε, δεν είστε μαζί 15, 20 χρόνια; 196 00:09:08,757 --> 00:09:12,261 Το κράτησα αυτό από τότε. 197 00:09:13,095 --> 00:09:14,430 Γιατί την πρότεινες; 198 00:09:15,014 --> 00:09:17,349 Δουλεύει τόσο που δεν καταλαβαίνει 199 00:09:17,433 --> 00:09:21,020 πόσα έχει καταφέρει, πόσα έχει πετύχει. 200 00:09:21,103 --> 00:09:23,105 Λυπάμαι που δεν το καταλαβαίνει. 201 00:09:23,188 --> 00:09:27,276 Ναι. Στο τέλος της εβδομάδας, τι θα ήθελες να δεις στη γυναίκα σου; 202 00:09:28,235 --> 00:09:32,281 Θέλω να έχει καλύτερα εργαλεία για να διαχειριστεί το άγχος της, 203 00:09:32,364 --> 00:09:34,617 να είναι καλύτερη με τον εαυτό της. 204 00:09:34,700 --> 00:09:37,369 Αυτό ελπίζω να αποκομίσει απ' όλο αυτό. 205 00:09:37,453 --> 00:09:40,789 Όλα όσα ζητάς, νομίζω ότι μπορούμε να τα κάνουμε. 206 00:09:40,873 --> 00:09:44,084 -Ωραία. Χαίρομαι γι 'αυτό. -Νομίζω ότι μπορούμε. 207 00:09:46,128 --> 00:09:47,087 Τυραννόσαυρος. 208 00:09:47,171 --> 00:09:48,714 -Τυραννόσαυρος. -Ναι! 209 00:09:50,257 --> 00:09:52,301 Θα την πάρεις όσο το οργανώνω; 210 00:09:52,384 --> 00:09:54,720 -Ναι, θα πάμε… -Πάρα πολύ μακριά. 211 00:09:54,803 --> 00:09:57,973 -Θες ποτό ή σνακ για το ταξίδι; -Λίγο νερό; 212 00:09:58,057 --> 00:10:01,268 Ναι! Θα σου φέρω σνακ για το ταξίδι. 213 00:10:01,352 --> 00:10:03,854 Και μετά θα πάμε ταξίδι εδώ. 214 00:10:03,937 --> 00:10:07,232 -Θα πάμε ως το κατώφλι. -Θα περάσουμε το κατώφλι. 215 00:10:07,316 --> 00:10:09,693 Εδώ γίνονται όλα. Τι σ' αρέσει; 216 00:10:09,777 --> 00:10:11,862 Τι θέλεις να κάνεις το πρωί; 217 00:10:11,945 --> 00:10:13,197 Δεν βάφομαι. 218 00:10:13,280 --> 00:10:18,243 Αλλά έχω περάσει πολύ καιρό με τα μαλλιά μου καλυμμένα. 219 00:10:18,827 --> 00:10:21,997 Γιατί όταν ήμουν 24, άρχισα να χάνω τα μαλλιά μου. 220 00:10:22,081 --> 00:10:24,416 -Εντάξει. -Οπότε, φοράω αυτά συνέχεια. 221 00:10:26,335 --> 00:10:28,712 Αλλά μεγαλώνω και κάνει ζέστη εδώ. 222 00:10:28,796 --> 00:10:30,422 Το καλοκαίρι είναι ζόρικο. 223 00:10:30,506 --> 00:10:32,549 -Άρχισα να κουράζομαι. -Ναι. 224 00:10:33,258 --> 00:10:35,344 Θες να δω τα φυσικά σου μαλλιά; 225 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 Μια χαρά, βασίλισσα. 226 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 -Άκου… -Να πλησιάσω; Να πιάσω; 227 00:10:40,224 --> 00:10:41,392 -Ναι. -Εντάξει. 228 00:10:41,475 --> 00:10:43,310 Δεν είναι καθόλου άσχημα. 229 00:10:44,144 --> 00:10:45,729 Έχεις μήκος, βασίλισσα. 230 00:10:46,313 --> 00:10:48,399 Μπροστά είναι πολύ λίγα. 231 00:10:49,024 --> 00:10:51,985 Καθόλου άσχημα. 232 00:10:52,069 --> 00:10:54,113 Έχεις ωραία μαλλιά. 233 00:10:54,196 --> 00:10:56,907 Έχω να τα φτιάξω από πριν γεννήσω τον Κάρτερ. 234 00:10:56,990 --> 00:10:58,659 Χάνουμε μαλλιά για πολλούς λόγους. 235 00:10:58,742 --> 00:11:00,577 Ενίοτε είναι γενετικό, άλλοτε 236 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 αν φοράς περούκα, ειδικά καθημερινά, 237 00:11:02,996 --> 00:11:05,666 υπάρχει τριβή, τρίβονται πολύ. 238 00:11:05,749 --> 00:11:10,587 Στη δουλειά μου δεν νιώθω άνετα με τα φυσικά μου μαλλιά. 239 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 -Να σε αγγίξω; -Ναι, παρακαλώ. 240 00:11:13,424 --> 00:11:16,093 -Η κοινωνία θέλει αυτό, όχι αυτό. -Ναι. 241 00:11:16,176 --> 00:11:18,846 Έτσι γίνεται στις μαύρες γυναίκες. 242 00:11:18,929 --> 00:11:20,347 Όταν μεγάλωνα, 243 00:11:20,431 --> 00:11:24,893 κάθε γυναίκα στην οικογένειά μου φορούσε περούκα ή τα σκέπαζε. 244 00:11:24,977 --> 00:11:29,064 Προσπαθώ πολύ να ξεφορτωθώ κάποιες απ' αυτές… 245 00:11:29,648 --> 00:11:31,608 -Τον ευρωκεντρισμό. -…τις ανασφάλειες. 246 00:11:31,692 --> 00:11:35,904 Οι μαύρες γυναίκες αντιμετωπίζουν πολλά που εγώ δεν θα καταλάβω ποτέ. 247 00:11:35,988 --> 00:11:38,949 Αλλά θέλω να τη βοηθήσω να νιώσει όμορφη. 248 00:11:39,032 --> 00:11:42,786 Η Τζέρεκα βοηθά την κοινότητά της σε καθημερινή βάση. 249 00:11:42,870 --> 00:11:44,913 Της αξίζει να νιώθει σίγουρη. 250 00:11:44,997 --> 00:11:47,166 -Αγκάλιασέ με. Σ' αγαπώ. -Ευχαριστώ. 251 00:11:48,167 --> 00:11:49,001 Θέλουμε… 252 00:11:49,084 --> 00:11:50,753 -Θα την ξαναβάλω. -Εντάξει. 253 00:11:54,423 --> 00:11:55,257 Σκιά. 254 00:11:55,340 --> 00:11:58,302 Πρώτον, τι κάνεις με τόσο μικρά σαγκουίνια; 255 00:11:59,636 --> 00:12:02,306 Τα κόβω και τα βάζω στην μπίρα μου. 256 00:12:02,389 --> 00:12:05,100 Σκεφτόμουν μήπως βάζεις τον χυμό σε βινεγκρέτ. 257 00:12:05,184 --> 00:12:07,227 -Τα βάζεις στην μπίρα. -Στην μπίρα. 258 00:12:07,311 --> 00:12:10,230 -Δουλεύεις σκληρά βοηθώντας κόσμο… -Την Παρασκευή. 259 00:12:10,314 --> 00:12:12,941 Μπορείς να πιεις μπίρα με χυμό σαγκουίνι. 260 00:12:13,025 --> 00:12:15,027 -Δεν ήρθα για να κρίνω. -Ευχαριστώ. 261 00:12:15,110 --> 00:12:18,489 Πώς είναι ένα δείπνο στη μέση της βδομάδας; 262 00:12:18,572 --> 00:12:21,408 -Τρώμε απ' έξω τις καθημερινές. -Τρώτε απ' έξω. 263 00:12:21,492 --> 00:12:22,618 -Φαστ φουντ; -Ναι. 264 00:12:22,701 --> 00:12:23,994 -Ναι. -Κατάλαβα. 265 00:12:24,077 --> 00:12:28,957 Το πρόβλημα με την υγιεινή διατροφή είναι ότι δεν έχω χρόνο για μαγείρεμα, 266 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 και επίσης δεν θέλω να έχει άσχημη γεύση. 267 00:12:31,835 --> 00:12:36,089 Μεγαλώνοντας με επηρέασε πάρα πολύ η ζωή στη Λουιζιάνα. 268 00:12:36,173 --> 00:12:38,509 Αν δεν είναι πικάντικο, δεν το τρώω. 269 00:12:38,592 --> 00:12:41,136 Κάτσε, πού είναι; Το Slap Ya Mama. 270 00:12:41,220 --> 00:12:42,346 Ναι. 271 00:12:42,429 --> 00:12:44,348 Από το Βιλ Πλατ της Λουιζιάνα. 272 00:12:44,431 --> 00:12:45,808 Κλασικό. Το ξέρω. 273 00:12:45,891 --> 00:12:47,893 -Μπαχαρικά Mr Creole. -Mr Creole. 274 00:12:47,976 --> 00:12:49,144 Θέλω γεύση στο φαγητό. 275 00:12:49,228 --> 00:12:51,396 Δεν θα φάμε άνοστο φαγητό. 276 00:12:51,480 --> 00:12:52,648 Με τίποτα. 277 00:12:52,731 --> 00:12:54,107 Δεν θα το φάω. 278 00:12:55,609 --> 00:12:57,319 Δεν αμφιβάλλω καθόλου. 279 00:12:58,487 --> 00:13:01,156 -Βλέπω πολλά βότανα. -Εδώ έχουμε τα βότανα. 280 00:13:01,240 --> 00:13:03,784 -Εκεί τα λαχανικά… -Κολοκύθα και αγγούρια. 281 00:13:03,867 --> 00:13:06,036 Ναι. Είναι σε μηχανική υποστήριξη; 282 00:13:06,119 --> 00:13:07,788 Η αλήθεια είναι πως ναι. 283 00:13:07,871 --> 00:13:10,624 -Δεν μπορώ να τα κρατήσω ζωντανά. -Εντάξει. 284 00:13:10,707 --> 00:13:15,963 Και με προβληματίζει πολύ το ότι πρέπει να τα ποτίζω συνεχώς, 285 00:13:16,046 --> 00:13:18,924 αλλά δεν έχω χρόνο. 286 00:13:19,007 --> 00:13:20,676 Τι σε έστρεψε στην κηπουρική; 287 00:13:20,759 --> 00:13:23,762 Η γιαγιά μου ζούσε σε φάρμα. 288 00:13:23,846 --> 00:13:27,224 Νομίζω ότι προέρχεται από κείνη, μου έμαθε πολλά τέτοια. 289 00:13:27,307 --> 00:13:29,810 -Είχαμε ροδακινιά στην αυλή. -Ναι. 290 00:13:29,893 --> 00:13:34,398 Το καλοκαίρι η γιαγιά μου έβαζε εμένα και τον αδελφό μου να τα μαζεύουμε. 291 00:13:34,481 --> 00:13:37,067 Και μοιράζαμε ροδάκινα στη γειτονιά. 292 00:13:37,150 --> 00:13:38,068 Η δις Ροδάκινο. 293 00:13:38,151 --> 00:13:41,655 Κι εμείς λέγαμε "Γιατί χαρίζεις όλα τα ροδάκινα;" 294 00:13:41,738 --> 00:13:45,158 Κι εκείνη έλεγε "Να δίνεις περισσότερα απ' όσα παίρνεις". 295 00:13:46,493 --> 00:13:48,453 Αυτό το καπάκι είναι μαύρο. 296 00:13:48,537 --> 00:13:50,330 Ναι. Ξέρεις γιατί έχει τρύπες; 297 00:13:50,414 --> 00:13:51,957 Όταν ρίχνεις το μπαχαρικό, 298 00:13:52,040 --> 00:13:54,877 να βγαίνει λίγο, να μην πέφτει όλο. 299 00:14:01,884 --> 00:14:03,385 Καράμο. 300 00:14:03,969 --> 00:14:05,053 Γεια. 301 00:14:05,137 --> 00:14:06,388 Καλή διασκέδαση. 302 00:14:06,471 --> 00:14:09,516 -Εγώ θα πάω να οραματιστώ. -Εντάξει. 303 00:14:09,600 --> 00:14:12,644 -Οι δικοί μου άνθρωποι. -Και οι δικοί μου. 304 00:14:13,854 --> 00:14:14,897 -Οι δικοί μας. -Ναι. 305 00:14:14,980 --> 00:14:17,524 -Οι δικοί μας, αλήθεια. -Καλά. 306 00:14:17,608 --> 00:14:19,860 Άκου, αυτό εδώ το ζευγάρι… 307 00:14:20,360 --> 00:14:22,905 -Άψογη εργασιακή ηθική. -Ναι. 308 00:14:22,988 --> 00:14:27,075 Ακόμα κι όταν ήταν πρόεδρος, έβρισκε χρόνο για την οικογένεια. 309 00:14:27,159 --> 00:14:29,286 -Για να κάνει διάφορα. -Είμαι σαν τη Μισέλ. 310 00:14:29,369 --> 00:14:31,121 Απλώς λέω. 311 00:14:31,204 --> 00:14:35,375 Μ' αρέσει που το έχεις αυτό, με βοηθά να καταλάβω περισσότερο 312 00:14:35,459 --> 00:14:37,836 ποια είσαι, τι είναι σημαντικό για σένα. 313 00:14:38,420 --> 00:14:41,965 Βοηθάς τον κόσμο, και είμαι ευγνώμων, ως μαύρος, 314 00:14:42,049 --> 00:14:45,886 αλλά τι δημιούργησε αυτόν τον άνθρωπο που λέει πάντα 315 00:14:45,969 --> 00:14:49,056 "Πρέπει να συνεχίσω, πρέπει"; 316 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Νομίζω ότι πήρα αυτήν τη νοοτροπία από τον μπαμπά μου. 317 00:14:52,059 --> 00:14:55,896 Η μαμά μου ήταν αυτή που κρατούσε το σπίτι, 318 00:14:55,979 --> 00:14:57,898 αλλά ο μπαμπάς ήταν έτσι. 319 00:14:57,981 --> 00:15:00,817 Συνεχώς υπηρετούσε την κοινότητα, τέτοια έκανε. 320 00:15:00,901 --> 00:15:02,235 -Αυτός είναι; -Ναι. 321 00:15:02,319 --> 00:15:05,948 Είναι η μοναδική φωτογραφία του μπαμπά μου που έχω. 322 00:15:06,782 --> 00:15:11,536 Τη φυλάω σαν τα μάτια μου, είναι το μόνο που έχω από εκείνον. 323 00:15:12,537 --> 00:15:15,207 Κρατάω όλα αυτά τα ενθύμια γύρω μου. 324 00:15:15,290 --> 00:15:21,588 Ξέρω πάρα πολύ καλά ποια είμαι, ως μορφωμένη μαύρη σ' αυτόν τον κόσμο, 325 00:15:21,672 --> 00:15:27,010 και ξέρω όλα αυτά που θέλω να κάνω με τα δώρα που μου έχουν δοθεί. 326 00:15:27,094 --> 00:15:28,679 Ναι. Είναι δώρα. 327 00:15:28,762 --> 00:15:30,013 Οπωσδήποτε. 328 00:15:30,097 --> 00:15:34,017 Λιγότερες από το 1% των μαύρων γυναικών στις ΗΠΑ έχουν διδακτορικό. 329 00:15:34,101 --> 00:15:36,103 Είναι προνόμιο που το έχω. 330 00:15:36,186 --> 00:15:40,691 -Γι' αυτό και δεν θέλω να αποτύχω. -Ναι. 331 00:15:40,774 --> 00:15:43,777 Ανησυχείς μήπως αποτύχεις, δεν θες να αποτύχεις, 332 00:15:43,860 --> 00:15:46,822 αλλά δεν ξέρω αν μετράς σωστά την επιτυχία. 333 00:15:46,905 --> 00:15:48,615 -Ξέρεις τα βασικά. -Ναι. 334 00:15:48,699 --> 00:15:50,575 Στην καθημερινή επιτυχία, 335 00:15:50,659 --> 00:15:53,370 νομίζω ότι χρειάζεσαι λίγη βοήθεια. 336 00:15:53,453 --> 00:15:55,414 -Εμπιστεύσου και πίστευε. -Καλά. 337 00:15:55,497 --> 00:15:57,791 -Εντάξει. -Εμπιστέψου με. 338 00:15:57,874 --> 00:15:59,876 Εμένα και τον Μπαράκ Ομπάμα. 339 00:16:00,377 --> 00:16:01,837 -Γεια. -Γεια σας. 340 00:16:01,920 --> 00:16:03,213 -Γεια. -Κοίτα ομορφιά. 341 00:16:03,296 --> 00:16:05,132 Η βδομάδα αυτή είναι για σένα. 342 00:16:05,215 --> 00:16:08,802 Να πάρεις μερικά μαθήματα για να φύγει από πάνω σου το βάρος. 343 00:16:08,885 --> 00:16:11,805 -Αυτό θέλεις; -Ναι. Νομίζω ότι το χρειάζεται. 344 00:16:11,888 --> 00:16:15,559 Λοιπόν, ώρα να χαλαρώσεις, αμέσως. 345 00:16:15,642 --> 00:16:16,601 Ναι! 346 00:16:20,272 --> 00:16:22,649 ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΤΩΝ FAB 5 ΟΣΤΙΝ, ΤΕΞΑΣ 347 00:16:23,483 --> 00:16:27,362 Η δρ Τζέρεκα προφανώς δεν είναι άνθρωπος που κάθεται. 348 00:16:27,446 --> 00:16:32,242 Αν είναι να δουλεύει στο σπίτι της, πρέπει να είναι γαλήνια. 349 00:16:32,325 --> 00:16:33,618 Και δεν θα της άρεσε 350 00:16:33,702 --> 00:16:37,080 να κάνω κάτι μόνο για την ίδια και για την οικογένειά της, 351 00:16:37,164 --> 00:16:41,001 θα ήθελε να κάνω κάτι και για την κλινική και τους υπαλλήλους, 352 00:16:41,084 --> 00:16:43,754 για τους φοιτητές και όσους αγαπάει πολύ. 353 00:16:44,880 --> 00:16:49,092 Η Τζέρεκα έχει μάθει ότι πρέπει να είναι κάπως για να την πάρουν σοβαρά, 354 00:16:49,176 --> 00:16:53,555 και δεν θέλει να πρέπει να ακολουθεί την ευρωκεντρική ιδέα της ομορφιάς, 355 00:16:53,638 --> 00:16:57,267 θέλει να τιμά τα φυσικά της μαλλιά, κι εγώ αυτό το λατρεύω. 356 00:16:57,934 --> 00:17:03,857 Στόχος μου είναι να φροντίσω να καταλάβει ότι το σώμα της είναι όμορφο, 357 00:17:03,940 --> 00:17:08,320 και να βρω επιλογές στα ρούχα της που της διευκολύνουν τη ζωή 358 00:17:08,403 --> 00:17:10,322 και την κάνουν να νιώθει όμορφη. 359 00:17:12,741 --> 00:17:17,537 Θέλω να δείξω στην Τζέρεκα ότι μπορεί να φτιάξει κάτι που τιμά τις ρίζες της 360 00:17:17,621 --> 00:17:19,998 χωρίς να περνά όλη τη μέρα στην κουζίνα. 361 00:17:20,082 --> 00:17:22,918 Δεν νομίζω ότι συνειδητοποιεί πόσο την εκτιμούν, 362 00:17:23,001 --> 00:17:24,461 όλες τις επιτυχίες της. 363 00:17:24,544 --> 00:17:26,088 Τοντ, ο Καράμο είμαι. 364 00:17:26,171 --> 00:17:29,758 Θέλω βοήθεια για να κάνω κάτι ιδιαίτερο για την Τζέρεκα. 365 00:17:29,841 --> 00:17:32,177 Ακόμα κι όταν υπάρχει πολλή δουλειά, 366 00:17:32,260 --> 00:17:35,430 πρέπει να σταματάς και να βλέπεις όσα έχεις καταφέρει. 367 00:17:35,514 --> 00:17:36,807 ΗΜΕΡΑ ΔΕΥΤΕΡΗ 368 00:17:36,890 --> 00:17:40,602 Η ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΕΑΥΤΟΥ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΣΥΝΤΗΡΗΣΗ-ΟΝΤΡΙ ΛΟΡΝΤ 369 00:17:44,064 --> 00:17:45,732 Καλώς ήρθες στο φτωχικό μας. 370 00:17:46,233 --> 00:17:49,486 Ο λόγος που ήθελα να φέρω εδώ την Τζέρεκα 371 00:17:49,569 --> 00:17:55,075 είναι επειδή δεν υπάρχουν πολλά μαγαζιά για γυναίκες που φορούν μεγάλο μέγεθος. 372 00:17:55,158 --> 00:17:59,287 Δεν ήθελα να συμβιβαστώ επειδή δεν φοράει μικρό μέγεθος. 373 00:18:00,372 --> 00:18:05,710 Είπες ότι υπάρχουν μερικά πράγματα που σε περιορίζουν στο ντύσιμό σου. 374 00:18:05,794 --> 00:18:07,295 -Αυτά. -Αυτά τα δύο. 375 00:18:07,379 --> 00:18:09,548 Αυτά τα δύο πολύ μεγάλα πράγματα. 376 00:18:10,507 --> 00:18:17,264 Οπότε, πήραμε ρούχα από το μαγαζί Eloquii που ειδικεύεται σε μεγάλα μεγέθη, 377 00:18:17,347 --> 00:18:19,933 αλλά μ' αρέσει επειδή είναι εξίσου στιλάτα 378 00:18:20,016 --> 00:18:22,644 με κάθε άλλη μάρκα που υπάρχει. 379 00:18:22,727 --> 00:18:24,729 -Δοκίμασε αυτό πρώτα. -Ναι. 380 00:18:24,813 --> 00:18:26,857 Η Τζέρεκα έχει υπέροχο σώμα, 381 00:18:26,940 --> 00:18:30,527 αλλά δεν νιώθει σέξι, δεν νιώθει επιθυμητή. 382 00:18:30,610 --> 00:18:33,280 Θέλω να επαναφέρω στη ζωή της αυτό το αίσθημα. 383 00:18:33,363 --> 00:18:35,740 Θέλω να σου δώσω χρυσά ψηλοτάκουνα. 384 00:18:35,824 --> 00:18:38,785 Αμάν, αυτά είδα με το που μπήκα. 385 00:18:38,869 --> 00:18:42,539 Οπότε, θέλω να δοκιμάσει πράγματα που κανονικά δεν θα φορούσε. 386 00:18:42,622 --> 00:18:43,999 -Τζέρεκα; -Ναι; 387 00:18:44,082 --> 00:18:45,834 -Θα ανοίξω την πόρτα. -Ναι. 388 00:18:52,507 --> 00:18:53,758 Είναι υπέροχο. 389 00:18:54,926 --> 00:18:56,469 Κοιτάξου στον καθρέπτη. 390 00:18:56,553 --> 00:18:58,096 Μου αρέσει το χρώμα. 391 00:18:58,180 --> 00:18:59,222 Οι αναλογίες; 392 00:18:59,306 --> 00:19:01,766 Ναι, φαίνονται πολύ καλύτερες. 393 00:19:03,518 --> 00:19:05,061 Τις νιώθω πολύ καλύτερες. 394 00:19:05,145 --> 00:19:06,438 Φαίνεται η μέση σου. 395 00:19:06,521 --> 00:19:10,609 Ναι. Χαίρομαι που τη βλέπω. Έχω να τη δω πολύ καιρό. 396 00:19:10,692 --> 00:19:13,278 Είναι σαν να βλέπεις την παλιά εκδοχή σου; 397 00:19:13,361 --> 00:19:16,656 Ναι. Λίγο πιο παχιά, αλλά είναι ο παλιός μου εαυτός. 398 00:19:16,740 --> 00:19:20,035 Δεν είναι άσχημα λίγα παραπάνω κιλά αν είναι τόσο ωραία. 399 00:19:20,118 --> 00:19:21,661 Φαίνονται ωραία πάνω μου. 400 00:19:23,288 --> 00:19:24,581 Άκου τι γίνεται. 401 00:19:25,624 --> 00:19:29,002 Σου πήρε περισσότερο να το φορέσεις από άλλα που φοράς; 402 00:19:29,085 --> 00:19:32,130 -Όχι. -Οπότε, να ξεκινήσουμε αυτό; 403 00:19:32,214 --> 00:19:34,090 -Ναι. -Θαυμάσια. 404 00:19:34,174 --> 00:19:37,302 Πρόσεξα ότι δεν άκουσα το τηλέφωνό σου. 405 00:19:37,385 --> 00:19:39,471 Μου δίνεις το κινητό σου; 406 00:19:40,263 --> 00:19:43,808 Θέλω να πάρεις στη δουλειά, να το βάλεις σε ανοιχτή ακρόαση. 407 00:19:43,892 --> 00:19:46,061 -Να ρωτήσεις πώς τα πάνε. -Εντάξει. 408 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 Να δω αν μπορούν χωρίς εσένα. 409 00:19:48,230 --> 00:19:49,898 Δεν… Άκου. 410 00:19:49,981 --> 00:19:52,359 Θα πάρω τη Σούζι, τη βοηθό μου. 411 00:19:52,442 --> 00:19:53,860 -Τέλεια. -Εμπρός; 412 00:19:53,944 --> 00:19:55,612 Γεια. Είμαι ο Ταν Φρανς. 413 00:19:55,695 --> 00:19:56,529 Γεια. 414 00:19:56,613 --> 00:19:59,449 Πώς τα πάτε στην κλινική; Έπεσε το ταβάνι; 415 00:20:00,283 --> 00:20:02,410 Δεν έχει πέσει ακόμα, όχι. 416 00:20:02,494 --> 00:20:04,704 Αντέχεις χωρίς την Τζέρεκα για λίγο; 417 00:20:04,788 --> 00:20:06,831 Μας λείπει, αλλά τα πάμε μια χαρά. 418 00:20:06,915 --> 00:20:09,834 Ευχαριστώ πολύ, Σούζι, για τη σκληρή δουλειά σου. 419 00:20:09,918 --> 00:20:10,752 -Και… -Ναι; 420 00:20:10,835 --> 00:20:13,713 Αν χρειαστείς κάτι, μην πάρεις την Τζέρεκα. 421 00:20:14,214 --> 00:20:15,382 Εντάξει, έγινε. 422 00:20:15,465 --> 00:20:16,800 Εντάξει, γεια. 423 00:20:16,883 --> 00:20:18,802 Έφτιαξε μια απίστευτη κοινότητα, 424 00:20:18,885 --> 00:20:21,054 αλλά ο μόνος τρόπος να επεκταθεί 425 00:20:21,137 --> 00:20:24,015 είναι φροντίζοντας να έχει κι άλλους 426 00:20:24,099 --> 00:20:27,894 για να τη στηρίζουν και να την αντικαθιστούν όταν λείπει. 427 00:20:29,562 --> 00:20:31,231 Ωραία τα παπούτσια; 428 00:20:31,314 --> 00:20:32,148 Ναι. 429 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 Έχουμε ωραίο σκίσιμο στη φούστα. 430 00:20:35,318 --> 00:20:36,778 Έχεις ωραία πόδια. 431 00:20:36,861 --> 00:20:38,655 -Ναι. -Να τα δείχνεις. 432 00:20:39,656 --> 00:20:43,034 Ήθελα να σου προσφέρω μια μεταβατική στιγμή, 433 00:20:43,118 --> 00:20:46,121 να μην είναι υπερβολικά τολμηρό για τη δουλειά, 434 00:20:46,204 --> 00:20:49,833 αλλά τα βράδια, με τα κορίτσια, να βγάζεις το σακάκι 435 00:20:49,916 --> 00:20:52,210 και να είσαι κάπως πιο άνετα. 436 00:20:52,294 --> 00:20:53,461 Ευχαριστώ. 437 00:20:53,962 --> 00:20:58,258 Το μπλουζάκι έχει πολύ ωραίο και ξεχωριστό μανίκι. 438 00:20:58,341 --> 00:20:59,217 Τι λες; 439 00:20:59,301 --> 00:21:01,928 Μ' αρέσει το λουκ. Μου αρέσει. 440 00:21:02,012 --> 00:21:04,764 Νιώθεις σέξι; 441 00:21:04,848 --> 00:21:06,057 -Ναι. -Εντάξει. 442 00:21:06,141 --> 00:21:07,100 Θα σου δείξω. 443 00:21:07,183 --> 00:21:09,311 Όταν ρίχνεις τον έναν γοφό, 444 00:21:09,394 --> 00:21:12,897 πας από το "Αγάπη μου, γύρισα" στο "Αγάπη μου, γύρισα". 445 00:21:15,817 --> 00:21:18,194 Είναι πολύ απλό, μια μικρή κίνηση… 446 00:21:18,278 --> 00:21:21,031 -Έλα, Νίον. -…και δείχνεις τις καμπύλες. 447 00:21:21,114 --> 00:21:22,073 Έτσι. 448 00:21:22,615 --> 00:21:27,329 Νομίζω ότι ακούω τον Άντονι έξω, αλλά θέλω να δει πόσο ωραία είσαι. 449 00:21:27,412 --> 00:21:29,539 Θέλεις να το φορέσεις ξανά… 450 00:21:29,622 --> 00:21:32,709 -Όχι, αυτό θέλω, μ' αρέσει. -Να δείξω… Καλά. 451 00:21:32,792 --> 00:21:33,793 Έλα μαζί μου. 452 00:21:36,338 --> 00:21:37,505 Γεια. 453 00:21:37,589 --> 00:21:39,549 -Αγαπώ! -Ναι! 454 00:21:39,632 --> 00:21:42,052 Πώς νιώθεις; Φοβερό το παπούτσι. 455 00:21:42,135 --> 00:21:44,637 Γιατρέ, μπορώ να πω ότι είστε σέξι; 456 00:21:44,721 --> 00:21:46,431 -Μπορώ; -Θεέ μου. 457 00:21:46,514 --> 00:21:48,433 Είναι μια άλλη πλευρά σου. 458 00:21:48,516 --> 00:21:49,976 -Ναι. -Τέλειο. 459 00:21:50,060 --> 00:21:51,186 Ακούστε, όμως. 460 00:21:51,269 --> 00:21:54,606 Θα καθίσεις με τον Άντονι στην κουζίνα, οπότε άλλαξε. 461 00:21:54,689 --> 00:21:56,066 -Ναι. -Έλα όταν είσαι έτοιμη. 462 00:21:56,149 --> 00:21:56,983 -Ναι. -Ωραία; 463 00:21:57,067 --> 00:21:58,276 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 464 00:21:58,360 --> 00:21:59,319 Τι φτιάχνεις; 465 00:21:59,402 --> 00:22:02,989 Θα κάνουμε μια πιο υγιεινή εκδοχή φαγητού που της αρέσει, 466 00:22:03,073 --> 00:22:05,033 με πολλά μπαχαρικά. 467 00:22:05,116 --> 00:22:07,118 Της αξίζει να προσέχει τον εαυτό της. 468 00:22:07,202 --> 00:22:10,789 Μικρές αλλαγές, με τον καιρό, μπορούν να αλλάξουν τη ζωή. 469 00:22:11,623 --> 00:22:12,874 Καλώς ήρθες στην κουζίνα. 470 00:22:12,957 --> 00:22:16,336 Θεέ μου. Κοίτα όλα αυτά τα ωραία. 471 00:22:16,419 --> 00:22:20,757 Δεν είναι; Ομολογώ ότι δύσκολα τα βρίσκεις αυτά στο Όστιν. 472 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 Γύρισα στο σπίτι σου, δικά σου είναι. 473 00:22:23,259 --> 00:22:25,678 -Τα δικά μου είναι; -Τα δικά σου. 474 00:22:26,554 --> 00:22:28,723 -Οπότε, πλύνε τα χέρια σου. -Εντάξει. 475 00:22:28,807 --> 00:22:30,892 -Και θα ξεκινήσουμε. -Έγινε. 476 00:22:31,518 --> 00:22:33,478 Πότε μαγείρεψες τελευταία; 477 00:22:33,561 --> 00:22:36,564 Αυτές οι λαχανίδες με ζαμπόν που είδες στο ψυγείο; 478 00:22:36,648 --> 00:22:39,609 -Εγώ τις έκανα. -Ωραία, οπότε μαγειρεύεις. 479 00:22:39,692 --> 00:22:43,029 Σου λέω, είμαι από τον Νότο, ξέρω να μαγειρεύω. 480 00:22:43,113 --> 00:22:45,990 Το ξέρω, αλλά επίσης έχεις πολλές δουλειές. 481 00:22:46,074 --> 00:22:50,161 Σε άκουσα όταν μου έλεγες για το πόσο χρόνο έχεις πραγματικά 482 00:22:50,245 --> 00:22:52,997 τις καθημερινές για να μαγειρέψεις κάτι. 483 00:22:53,081 --> 00:22:56,751 Πολλά φαγητά του Νότου, όπως και πολωνικά, θέλουν πολλή ώρα. 484 00:22:56,835 --> 00:22:58,044 Πολλή ώρα, ναι. 485 00:22:58,128 --> 00:23:00,839 Κάθεσαι και περιμένεις να γίνουν διάφορα. 486 00:23:00,922 --> 00:23:01,756 Όντως. 487 00:23:01,840 --> 00:23:05,635 Αυτό θα πάρει 15 με 20 λεπτά και θα είναι έτοιμο. 488 00:23:05,718 --> 00:23:06,970 Ωραία είναι. 489 00:23:07,053 --> 00:23:09,472 -Σε κάνουν χαρούμενη αυτά; -Ναι. 490 00:23:09,556 --> 00:23:12,976 Θα κάνουμε ένα απλό σοτέ με τα αγαπημένα σου υλικά, 491 00:23:13,059 --> 00:23:14,978 αλλά μια πιο υγιεινή εκδοχή. 492 00:23:15,061 --> 00:23:16,146 -Εντάξει. -Εντάξει. 493 00:23:16,229 --> 00:23:18,064 Έχουμε καπνιστό λουκάνικο, 494 00:23:18,148 --> 00:23:20,650 το κόβεις σε λεπτές φέτες. 495 00:23:20,733 --> 00:23:22,819 Θα γίνουν όλα σε ένα σκεύος. 496 00:23:22,902 --> 00:23:25,572 Ωραία, δεν θα πλένω πολλά πιάτα. 497 00:23:25,655 --> 00:23:27,073 Ούτε εμένα μ' αρέσει. 498 00:23:27,157 --> 00:23:28,950 -Τα κρατά όλα απλά. -Ναι. 499 00:23:29,033 --> 00:23:31,578 Θα βάλω λίγο βούτυρο και ελαιόλαδο. 500 00:23:31,661 --> 00:23:32,787 Βάζω βούτυρο… 501 00:23:32,871 --> 00:23:35,790 Αν λέω κάτι που ήδη ξέρεις, συγγνώμη. 502 00:23:35,874 --> 00:23:37,167 Δεν πειράζει. 503 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 Όταν είσαι δάσκαλος είσαι και μαθητής. 504 00:23:40,170 --> 00:23:41,254 Ναι! 505 00:23:41,337 --> 00:23:44,340 Η Τζέρεκα είναι κάποια που ξέρει να μαγειρεύει. 506 00:23:44,424 --> 00:23:46,926 Ξέρει από καλό φαγητό, τι της αρέσει. 507 00:23:47,010 --> 00:23:49,846 Θα χρησιμοποιήσω υλικά που της είναι ήδη γνωστά. 508 00:23:49,929 --> 00:23:52,891 Απλώς θα μάθει να τα χρησιμοποιεί με άλλο τρόπο. 509 00:23:52,974 --> 00:23:55,560 Δεν είμαι η καλύτερη στο να κόβω πιπεριές. 510 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 -Να σου δείξω πώς το κάνω; -Ναι. 511 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 Χαίρομαι που θα σου μάθω κάτι, γιατί είσαι ήδη επαγγελματίας. 512 00:24:01,733 --> 00:24:04,944 Μου αρέσει να τη βάζω επίπεδη, έτσι, 513 00:24:05,028 --> 00:24:08,072 σαν να ξεφλουδίζω πορτοκάλι, για παράδειγμα. 514 00:24:08,823 --> 00:24:10,867 Έτσι, όλοι οι σπόροι… 515 00:24:10,950 --> 00:24:13,912 Οι σπόροι μένουν άθικτοι, δεν πηγαίνουν παντού. 516 00:24:13,995 --> 00:24:15,246 Το ελπίζω. Ναι. 517 00:24:15,830 --> 00:24:18,249 -Μαγείρευες με τους γονείς σου; -Με τη γιαγιά. 518 00:24:18,333 --> 00:24:20,960 Ποιο ήταν το αγαπημένο σου απ' όσα έφτιαχνε; 519 00:24:21,044 --> 00:24:25,089 Έφτιαχνε ουρές βοδιού με πράσινα φασόλια 520 00:24:25,173 --> 00:24:27,217 και… Τα έλεγε πατάτες "άις". 521 00:24:27,300 --> 00:24:28,760 -Άις; -Ιρλανδικές. 522 00:24:28,843 --> 00:24:30,845 -Ιρλανδικές. -Εκείνη τις έλεγε άις. 523 00:24:30,929 --> 00:24:35,808 Έπαιρνε φρέσκα πράσινα φασόλια και γύριζε και τα καθάριζε. 524 00:24:35,892 --> 00:24:37,560 Μπορεί να το κάνει ο Κάρτερ. 525 00:24:37,644 --> 00:24:38,478 -Μπορεί. -Ναι; 526 00:24:38,561 --> 00:24:39,479 Μπορεί, ναι. 527 00:24:39,562 --> 00:24:42,315 Είναι σημαντικό να έχει τις ίδιες αναμνήσεις. 528 00:24:42,398 --> 00:24:43,816 Θα το ήθελα πολύ. 529 00:24:43,900 --> 00:24:45,485 Είναι κάτι ρεαλιστικό; 530 00:24:45,568 --> 00:24:48,363 Αν κάνω τέτοια πράγματα, ναι, βέβαια. 531 00:24:48,446 --> 00:24:53,159 Προφανώς, θέλει περισσότερη δουλειά από το να παίρνεις έτοιμο φαγητό. 532 00:24:53,243 --> 00:24:54,869 Μπορείς, όμως, να γυρίζεις 533 00:24:54,953 --> 00:24:57,205 και να έχεις μια υπέροχη παράδοση με τον Κάρτερ, 534 00:24:57,288 --> 00:24:59,582 να βάζετε διάφορα σε ένα τηγάνι. 535 00:24:59,666 --> 00:25:04,712 Πρέπει να βρω τον χρόνο για να αφιερώνω σ' αυτό 536 00:25:04,796 --> 00:25:07,423 όσο και στα άλλα στη ζωή μου. 537 00:25:07,507 --> 00:25:08,508 Ναι. 538 00:25:08,591 --> 00:25:12,512 Δύσκολα λες σε κάποιον που κάνει τόσο σημαντική δουλειά 539 00:25:12,595 --> 00:25:14,931 ότι χρειάζεται χρόνο για τον εαυτό του. 540 00:25:15,014 --> 00:25:18,184 Το να δημιουργεί, όμως, αναμνήσεις μαγειρικής με τον γιο της 541 00:25:18,268 --> 00:25:22,605 και να τον βάζει να δοκιμάζει νέα πράγματα είναι αναντικατάστατο. 542 00:25:22,689 --> 00:25:25,024 Γαρίδες σε θερμοκρασία δωματίου. 543 00:25:25,108 --> 00:25:27,235 Βάζουμε καρυκεύματα πρώτα. 544 00:25:27,318 --> 00:25:28,778 Θα το αφήσω σ' εσένα. 545 00:25:28,861 --> 00:25:30,655 Θέλω να δω πόσο θα βάλεις. 546 00:25:30,738 --> 00:25:33,366 Οπότε, δείξε μου εσύ. 547 00:25:33,866 --> 00:25:35,410 -Δεν είναι πολύ. -Εντάξει. 548 00:25:36,578 --> 00:25:38,037 Και μετά έχουμε καγιέν. 549 00:25:38,621 --> 00:25:39,914 Τέλεια. 550 00:25:39,998 --> 00:25:44,711 Θα βάλουμε κι αυτές μέσα, σε μια ωραία φωλίτσα. 551 00:25:44,794 --> 00:25:47,046 Γύρνα τες από την άλλη. 552 00:25:47,130 --> 00:25:48,256 Υπέροχα. 553 00:25:49,007 --> 00:25:52,260 Τώρα θα πάρεις το λουκάνικο και θα το βάλεις μέσα. 554 00:25:52,343 --> 00:25:55,013 -Εντάξει. -Και τέλος προσθέτω λεμόνι. 555 00:25:55,888 --> 00:26:00,935 Τώρα θες να ξύσεις τον πάτο, να έχεις τα τραγανά από τους χυμούς. 556 00:26:01,019 --> 00:26:04,188 Θα το αλατίσω ελαφρά. Και είναι έτοιμο. 557 00:26:04,272 --> 00:26:06,816 -Φαίνεται πολύ ωραίο. -Ωραίο δεν φαίνεται; 558 00:26:06,899 --> 00:26:07,900 Θα φάω λίγο. 559 00:26:12,864 --> 00:26:13,823 Πολύ καλό είναι. 560 00:26:15,366 --> 00:26:17,368 Το θεωρώ υγιεινό φαγητό. 561 00:26:17,452 --> 00:26:20,246 Είναι καλύτερο από φαστ φουντ. 562 00:26:20,330 --> 00:26:24,542 Αρχίζω να σκέφτομαι τι έχει πραγματικά σημασία για μένα. 563 00:26:25,335 --> 00:26:27,003 Ομολογώ ότι μαγειρεύω καλά. 564 00:26:27,086 --> 00:26:29,088 Ναι, μαγειρεύεις πολύ καλά. 565 00:26:29,756 --> 00:26:31,215 Ναι. 566 00:26:31,299 --> 00:26:32,258 ΗΜΕΡΑ ΤΡΙΤΗ 567 00:26:32,342 --> 00:26:37,388 ΟΙ ΚΑΛΟΙ ΗΓΕΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΤΟΙΜΟΙ, ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΠΑΝΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ-ΣΤΕΪΣΙ ΑΜΠΡΑΜΣ 568 00:26:39,307 --> 00:26:40,892 -Πάμε για φυτά, Κάρτερ; -Ναι. 569 00:26:40,975 --> 00:26:42,727 Μ' αρέσει ο ενθουσιασμός σου. 570 00:26:43,436 --> 00:26:44,729 Τι γλυκό. 571 00:26:45,480 --> 00:26:47,732 Ο κήπος της χρειάζεται λίγη αγάπη. 572 00:26:47,815 --> 00:26:51,444 Οπότε, ήρθα με την Τζέρεκα και τον Κάρτερ στο Garden Seventeen 573 00:26:51,527 --> 00:26:55,573 για να της μάθω μερικά πράγματα που θα κάνουν εύκολη την κηπουρική, 574 00:26:55,657 --> 00:26:58,826 θα την κάνουν πιο πολύ ζεν παρά δουλειά. 575 00:26:58,910 --> 00:27:00,828 Το κάθε φυτό προσφέρει και κάτι. 576 00:27:00,912 --> 00:27:03,373 Κάποια προσελκύουν κολιμπρί. 577 00:27:03,456 --> 00:27:05,750 Κάποια φυτά προσελκύουν πεταλούδες. 578 00:27:05,833 --> 00:27:08,378 Όταν βάζεις λουλούδια σε κήπο με λαχανικά, 579 00:27:08,461 --> 00:27:10,421 βοηθάς στην επικονίαση, 580 00:27:10,505 --> 00:27:12,924 επειδή τα λουλούδια προσελκύουν μέλισσες. 581 00:27:13,007 --> 00:27:15,009 -Κι αυτές κάνουν επικονίαση. -Ναι. 582 00:27:16,469 --> 00:27:19,097 -Σ' αρέσει η κηπουρική με τη μαμά; -Ναι. 583 00:27:19,180 --> 00:27:21,140 Και στη μαμά θα αρέσει. 584 00:27:21,224 --> 00:27:22,392 -Ναι. -Ναι; 585 00:27:22,975 --> 00:27:26,312 Είπες χτες για τη γιαγιά σου και τη ροδακινιά. 586 00:27:26,396 --> 00:27:29,816 Μπορείς να σκεφτείς κάτι που μπορούμε να φυτέψουμε τώρα 587 00:27:29,899 --> 00:27:33,986 και ίσως έτσι διδάξουμε κάτι στον μικρούλη από δω; 588 00:27:34,070 --> 00:27:35,238 -Ναι. -Για… Ναι. 589 00:27:36,030 --> 00:27:36,948 Ναι; 590 00:27:37,031 --> 00:27:39,450 Μάλλον ντομάτες, αλλά είναι εύκολες. 591 00:27:39,534 --> 00:27:41,369 Μεγαλώνουν παντού, οπότε… 592 00:27:41,452 --> 00:27:44,747 Δεν πειράζει να κάνεις κάτι εύκολο. 593 00:27:44,831 --> 00:27:46,249 Είσαι… 594 00:27:47,041 --> 00:27:48,543 -Μ' αρέσουν τα δύσκολα. -Ναι! 595 00:27:48,626 --> 00:27:52,213 -Μ' αρέσουν οι προκλήσεις. -Δεν χρειάζεται να είναι όλα έτσι. 596 00:27:52,296 --> 00:27:53,965 -Οι ντομάτες είναι εύκολες. -Ναι. 597 00:27:54,048 --> 00:27:55,675 Κάνε ένα διάλειμμα. 598 00:27:55,758 --> 00:27:59,887 Προσπαθώ να μάθω κάτι νέο, οπότε προσπαθώ να σκεφτώ κάτι. 599 00:28:01,514 --> 00:28:02,807 Με το νερό στο Τέξας, 600 00:28:02,890 --> 00:28:06,853 με τόση ζέστη, όταν κάνεις ποτιστικό σύστημα πάνω από το χώμα, 601 00:28:06,936 --> 00:28:10,440 όπως με σακούλες ορού ή ψεκαστήρες, το νερό εξατμίζεται. 602 00:28:10,523 --> 00:28:11,357 Σωστά. 603 00:28:11,441 --> 00:28:14,777 Αν έχεις σωλήνες νερού, μπορείς να τις βάλεις υπόγεια, 604 00:28:14,861 --> 00:28:17,864 να τις ανοίγεις κάθε μέρα ή να βάλεις χρονοδιακόπτη. 605 00:28:17,947 --> 00:28:19,699 -Ποτίζουν αργά τα φυτά. -Ναι. 606 00:28:19,782 --> 00:28:23,619 Ώστε αν το ξεχάσεις μερικές μέρες, να μην ξεραθούν. 607 00:28:23,703 --> 00:28:27,123 Γιατί τώρα ο κήπος σου μοιάζει με χειρουργείο. 608 00:28:27,206 --> 00:28:28,040 Ναι. 609 00:28:28,124 --> 00:28:29,959 Ωραίο για το Χαλογουίν, 610 00:28:30,877 --> 00:28:32,837 αλλά ίσως όχι για κάθε μέρα. 611 00:28:33,963 --> 00:28:35,631 Ενίοτε δεν συνειδητοποιείς 612 00:28:35,715 --> 00:28:38,593 ότι ένα χαλαρωτικό περιβάλλον βοηθά να πετύχεις πιο πολλά. 613 00:28:38,676 --> 00:28:41,429 -Το πήρες; Αυτό χρειαζόμαστε. -Εντάξει; 614 00:28:41,512 --> 00:28:44,849 Ελπίζω να καταλάβει ότι αν δεν φροντίσεις τον εαυτό σου, 615 00:28:44,932 --> 00:28:47,185 δεν μπορείς να φροντίσεις άλλους. 616 00:28:47,268 --> 00:28:50,104 Έτοιμοι; Έχουμε το καρότσι; Πάμε. 617 00:28:50,188 --> 00:28:53,024 Η μαμά θα αφήσει να κάνει άλλος κάτι. 618 00:28:53,107 --> 00:28:56,152 -Μπράβο, μαθαίνει. -Τι λες γι' αυτό; 619 00:29:02,909 --> 00:29:06,621 Άκου κάτι. Πήρες πρωτοβουλία να βοηθήσεις τους ανθρώπους σου, 620 00:29:06,704 --> 00:29:10,291 δημιούργησες σχολή και μετά και κλινική. 621 00:29:10,374 --> 00:29:15,922 Είπες "Μαύροι και ισπανόφωνοι, σας βλέπω, ξέρω ότι με χρειάζεστε, είμαι δίπλα σας". 622 00:29:16,672 --> 00:29:19,801 Πρέπει να σε τιμούν, να γιορτάζεις τον εαυτό σου. 623 00:29:19,884 --> 00:29:20,718 Μπα… 624 00:29:21,260 --> 00:29:24,347 Γιορτάζω όταν πέφτω επιτέλους και κοιμάμαι. 625 00:29:24,430 --> 00:29:26,015 Τότε έχω γιορτή. 626 00:29:26,098 --> 00:29:27,767 Θα σου πω κάτι… 627 00:29:27,850 --> 00:29:29,852 -Όχι αρκετά. -Αν πήγαινα σε πάρτι 628 00:29:29,936 --> 00:29:32,814 και κοιμόμασταν όλοι, δεν θα 'ταν γιορτή. 629 00:29:33,981 --> 00:29:36,859 Θα πάω την Τζέρεκα στη σχολή της, 630 00:29:36,943 --> 00:29:41,072 καθώς για να καταλάβεις πραγματικά πόσο έχεις επηρεάσει τους άλλους 631 00:29:41,155 --> 00:29:42,323 πρέπει να πας στην αρχή. 632 00:29:42,406 --> 00:29:45,076 Θα αναρωτιέσαι γιατί σε έφερα στη δουλειά σου. 633 00:29:45,159 --> 00:29:47,537 -Ναι. -Στο μέρος που εσύ έφτιαξες. 634 00:29:47,620 --> 00:29:50,081 Είναι ο τρόπος μου να έχεις ευκαιρία 635 00:29:50,164 --> 00:29:53,292 να καταλάβεις πραγματικά πόσο φωτίζεις τον κόσμο. 636 00:29:53,376 --> 00:29:56,087 Σε έφερα στη δική μου, μικρή σχολή. 637 00:29:56,170 --> 00:29:58,631 -Στη σχολή Καράμο. -Στη σχολή Καράμο. 638 00:29:58,714 --> 00:30:00,508 -Για ένα νέο μάθημα. -Εντάξει. 639 00:30:00,591 --> 00:30:01,676 Κοίτα προσεκτικά. 640 00:30:01,759 --> 00:30:05,972 Γιατρέ, θέλουμε να σας ευχαριστήσουμε που συνεχίζουμε την εκπαίδευσή μας 641 00:30:06,055 --> 00:30:07,807 και μπαίνουμε στον ιατρικό κλάδο. 642 00:30:07,890 --> 00:30:10,560 Η συνεργασία μαζί σας ήταν υπέροχη εμπειρία. 643 00:30:11,060 --> 00:30:14,063 Γιατρέ, είμαι ο Άντι Μπράουν, δικαστής του Τράβις. 644 00:30:14,146 --> 00:30:16,983 Είσαι η ηρωίδα που χρειαζόταν η κοινότητά μας. 645 00:30:17,066 --> 00:30:20,027 Είναι συμπονετική, καλοσυνάτη, σπουδαία μέντορας. 646 00:30:20,611 --> 00:30:22,905 Είναι άλλο να είναι αφεντικό το αφεντικό σου 647 00:30:22,989 --> 00:30:25,324 και είναι άλλο το αφεντικό σου 648 00:30:25,408 --> 00:30:30,621 να είναι κάποια που χαίρεσαι πραγματικά που είναι μέρος της ζωής σου. 649 00:30:31,789 --> 00:30:33,541 Ευχαριστώ. 650 00:30:34,375 --> 00:30:38,796 Ο ανιψιός σου μου είπε "Μαμά, θέλω να γίνω γιατρός σαν τη θεία. 651 00:30:38,880 --> 00:30:41,424 Να αλλάζω τη ζωή των ανθρώπων σαν τη θεία". 652 00:30:41,924 --> 00:30:45,511 Όταν σκέφτομαι τη φιλία μας, σκέφτομαι να κάθομαι στον δρόμο 653 00:30:45,595 --> 00:30:47,138 αφού με χτύπησε μεθυσμένος οδηγός. 654 00:30:47,221 --> 00:30:50,057 Εννοείται πως εσένα πήρα τηλέφωνο. 655 00:30:50,141 --> 00:30:53,936 Και κοίταξα και ήσουν εκεί. 656 00:30:54,020 --> 00:30:57,982 Για να μην είμαι εκεί μόνη μου. Γιατί έτσι είσαι. 657 00:30:58,816 --> 00:31:01,694 Κάνε λίγο πίσω και δες όσα έχεις καταφέρει, 658 00:31:01,777 --> 00:31:03,696 γιατί είναι εκπληκτικά. 659 00:31:04,697 --> 00:31:08,159 -Ήμουν από τις πρώτες σου μαθήτριες. -Η Μαρσέλα! 660 00:31:08,242 --> 00:31:10,453 Έχω να σε δω εννέα χρόνια. 661 00:31:10,536 --> 00:31:12,496 Ήσουν σίγουρα σκληρή μαζί μου. 662 00:31:12,580 --> 00:31:14,999 Ήθελα να τα παρατήσω, δεν με άφηνες. 663 00:31:15,625 --> 00:31:19,462 Πίστευες σ' εμένα όταν δεν πίστευα η ίδια στον εαυτό μου. 664 00:31:19,962 --> 00:31:23,674 -Μαρσέλα. -Μου έδωσες αυτοπεποίθηση. 665 00:31:23,758 --> 00:31:24,842 Και κάτι ακόμα. 666 00:31:24,926 --> 00:31:29,013 Η Ντον, η μεγάλη μου κόρη, τελειώνει φέτος το σχολείο. 667 00:31:29,096 --> 00:31:31,223 Θα πάει σε σχολή νοσηλευτικής, 668 00:31:32,141 --> 00:31:34,560 επειδή ήμουν εγώ στον ιατρικό κλάδο. 669 00:31:34,644 --> 00:31:36,187 Υπέροχα. 670 00:31:38,689 --> 00:31:41,192 Πώς νιώθεις όταν ακούς αυτά τα λόγια; 671 00:31:44,445 --> 00:31:47,281 Καταρχάς, δεν ξέρω πώς βρήκες τη Μαρσέλα. 672 00:31:47,365 --> 00:31:49,617 Ήταν η πρώτη μου μαθήτρια. 673 00:31:49,700 --> 00:31:50,910 Ναι, το είδα. 674 00:31:51,577 --> 00:31:53,496 Δεν περιγράφεται. 675 00:31:53,579 --> 00:31:56,290 Δεν καταλαβαίνει πώς με επηρέασε εκείνη. 676 00:31:56,374 --> 00:31:59,251 Εκείνη είναι ο λόγος που συνέχισα. 677 00:31:59,335 --> 00:32:00,252 Ναι. 678 00:32:00,336 --> 00:32:02,338 Το κάνει αυτό χάρη σ' εμένα. 679 00:32:03,506 --> 00:32:05,132 Και τι συνειδητοποιείς; 680 00:32:06,384 --> 00:32:08,511 Αυτό που ξεκίνησα να κάνω… 681 00:32:08,594 --> 00:32:11,931 Οι επιπτώσεις είναι περισσότερες απ' όσες είχα σκεφτεί. 682 00:32:12,014 --> 00:32:13,766 Καταλαβαίνω τώρα. Το βλέπω. 683 00:32:13,849 --> 00:32:16,894 Είναι εκπληκτικό που βλέπω πόσο πολύ έχω προχωρήσει. 684 00:32:16,978 --> 00:32:20,022 Ναι. Είπες ότι το γιορτάζεις με το να κοιμάσαι. 685 00:32:20,606 --> 00:32:23,192 Δεν πρέπει να κοιμάσαι ενώ σε τιμούν. 686 00:32:23,275 --> 00:32:25,987 Θέλω να λες στον εαυτό σου "Θα το γιορτάσω". 687 00:32:26,070 --> 00:32:28,990 Θα δεις όσους επηρέασες και θα συνειδητοποιήσεις 688 00:32:29,073 --> 00:32:30,366 "Είμαι φοβερή. 689 00:32:32,243 --> 00:32:34,120 Είμαι φοβερή". 690 00:32:34,203 --> 00:32:35,705 Ευχαριστώ πολύ. 691 00:32:35,788 --> 00:32:37,289 Το εκτιμώ πολύ. 692 00:32:37,915 --> 00:32:38,874 Ευχαριστώ. 693 00:32:46,298 --> 00:32:47,717 Γεια. 694 00:32:47,800 --> 00:32:49,969 Τζάρεντ, ωραίο, φίλε. 695 00:32:50,052 --> 00:32:51,095 Ευχαριστώ. 696 00:32:51,178 --> 00:32:55,182 Η Τζέρεκα ξοδεύει πολύ χρόνο προσφέροντας στους άλλους. 697 00:32:55,766 --> 00:32:58,394 Θέλω να ζωντανέψω αυτόν τον κήπο, 698 00:32:58,477 --> 00:33:00,312 την αίθουσα διαλείμματος 699 00:33:00,396 --> 00:33:03,315 και το εξωτερικό για το προσωπικό και τους φοιτητές. 700 00:33:03,399 --> 00:33:07,862 Να είναι ένα μέρος όπου θα χαλαρώνουν ενώ βοηθούν άλλους. 701 00:33:08,904 --> 00:33:10,698 ΟΙ ΜΑΥΡΟΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΕΣ ΜΕΤΡΑΝΕ 702 00:33:13,617 --> 00:33:15,995 Αυτό το κομμωτήριο είναι υπέροχο. 703 00:33:16,078 --> 00:33:18,914 Καλώς ήρθες στο Damn, Glam! Θα… Γεια, Τίφανι. 704 00:33:18,998 --> 00:33:22,668 -Χαίρομαι που σε γνωρίζω, καλώς ήρθες. -Χαιρόμαστε που ήρθαμε. 705 00:33:22,752 --> 00:33:25,755 Η Τζέρεκα είναι έτοιμη να αποκαλύψει τα φυσικά της μαλλιά. 706 00:33:25,838 --> 00:33:28,007 -Εντάξει, έλα εδώ. -Εντάξει. 707 00:33:28,090 --> 00:33:30,718 Είμαστε στο πανέμορφο αυτό κομμωτήριο. 708 00:33:30,801 --> 00:33:32,928 Η ιδιοκτήτρια είναι μαύρη. 709 00:33:33,012 --> 00:33:36,098 Θέλω να της δείξω ότι κι άλλοι στην κοινότητα 710 00:33:36,182 --> 00:33:38,017 θέλουν να την τιμήσουν. 711 00:33:38,100 --> 00:33:40,394 -Να βγάλουμε την περούκα σου; -Ναι. 712 00:33:40,478 --> 00:33:41,937 Θα την αγγίξω, αφήνεις. 713 00:33:42,021 --> 00:33:43,147 -Ναι. -Θαυμάσια. 714 00:33:43,230 --> 00:33:46,275 -Κοίτα, είναι πανέμορφη. -Τη βγάλαμε ήδη μία φορά. 715 00:33:46,358 --> 00:33:48,819 -Φτάνει. -Ναι, αλλά θα σε ρωτήσω. 716 00:33:48,903 --> 00:33:50,863 Άκου τι καταλαβαίνω. 717 00:33:50,946 --> 00:33:54,200 Στα 24 άρχισε να φοράς περούκες σε καθημερινή βάση, 718 00:33:54,283 --> 00:33:58,037 επειδή άρχισες να γκριζάρεις. Είπες "Θα βάλω μια περούκα". 719 00:33:58,120 --> 00:34:00,372 Άρχισα και να χάνω μαλλιά. 720 00:34:00,456 --> 00:34:05,169 Σε όλους, όσο μεγαλώνουμε, τα μαλλιά αραιώνουν κάπως, 721 00:34:05,252 --> 00:34:08,255 αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν έχεις υπέροχα μαλλιά. 722 00:34:08,839 --> 00:34:13,260 Πιστεύω ότι θα είναι πολύ καλύτερα αν δεν φοράς την περούκα καθημερινά. 723 00:34:13,344 --> 00:34:16,347 Φαίνεται ότι με την περούκα τα μαλλιά σου τρίβονται. 724 00:34:16,430 --> 00:34:18,516 Τα μαλλιά σου είναι κοντά τώρα. 725 00:34:18,599 --> 00:34:20,893 Μπορούν, όμως, να μακρύνουν. 726 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 Υπάρχει μακριά ιστορία στη χώρα με διακρίσεις κατά ανθρώπων 727 00:34:24,647 --> 00:34:27,525 που έχουν μαλλιά σαν της Τζέρεκα, 728 00:34:27,608 --> 00:34:30,444 κι αυτό την έκανε να φορέσει την περούκα. 729 00:34:30,528 --> 00:34:32,738 Έχεις αρκετά για να έχεις επιλογές. 730 00:34:32,822 --> 00:34:37,201 Χρειάζεται κάποιον να της δείξει πώς να αναδείξει τα φυσικά μαλλιά της. 731 00:34:39,370 --> 00:34:40,663 Πολλά μαλλιά. 732 00:34:45,251 --> 00:34:47,086 Είμαι ενθουσιασμένος. 733 00:34:49,630 --> 00:34:53,092 Αυτό που κάνεις για το Όστιν είναι υπέροχο, 734 00:34:53,175 --> 00:34:56,595 πολύ θαρραλέο, χαίρομαι πολύ που σε έχει το Όστιν. 735 00:34:57,263 --> 00:34:58,806 Δεν θα 'πρεπε να είναι εξαίρεση, 736 00:34:58,889 --> 00:35:00,141 αλλά κανόνας. 737 00:35:00,224 --> 00:35:03,435 Φέρομαι στον κόσμο ανθρώπινα, όπως πρέπει να φέρεσαι. 738 00:35:03,519 --> 00:35:04,812 Ναι. 739 00:35:04,895 --> 00:35:06,856 Θα ήθελα να χειροκροτήσω. 740 00:35:06,939 --> 00:35:09,567 Ξέρεις τι με κάνει αυτό να σκέφτομαι; 741 00:35:10,401 --> 00:35:13,904 Να γίνεις γερουσιαστίνα και να το κάνεις τον κανόνα. 742 00:35:13,988 --> 00:35:18,617 Δεν μπορώ… Αν έχω αξίωμα, δεν μπορώ να κάνω τη δουλειά μου. 743 00:35:18,701 --> 00:35:19,577 Δεν… 744 00:35:19,660 --> 00:35:24,915 Το σλόγκαν της καμπάνιας θα είναι "Μαύρη Αριστεία για το Τέξας, 2024". 745 00:35:24,999 --> 00:35:27,543 "2024". Και θα βγει ο Τζόναθαν από τούρτα. 746 00:35:27,626 --> 00:35:30,004 "Η Τζέρεκα στη Γερουσία". Το βλέπεις; 747 00:35:30,087 --> 00:35:34,091 Ναι. Γερουσιαστίνα, αλλά σέξι. 748 00:35:34,717 --> 00:35:37,344 Θα κάνουμε πανέμορφο χρώμα στα μαλλιά 749 00:35:37,428 --> 00:35:39,513 Είναι ωραία να φροντίζεις τον εαυτό σου. 750 00:35:39,597 --> 00:35:42,224 Δεν μπορώ να κοιτάξω, έχω τρελαθεί. 751 00:35:42,308 --> 00:35:45,477 Η γερουσιαστίνα Τζέρεκα δεν έχει πάρα πολύ χρόνο, 752 00:35:45,561 --> 00:35:48,314 προλαβαίνει, όμως, να πεταχτεί στο κομμωτήριο, 753 00:35:48,397 --> 00:35:53,277 να λουστεί, να της στεγνώσουν τα μαλλιά. Σε 20 λεπτά φροντίζει τον εαυτό της. 754 00:35:53,861 --> 00:35:56,447 Θεέ μου, δεν μπορώ. Είναι πολύ όμορφα. 755 00:35:58,824 --> 00:36:01,952 Κυρίες μου, σας αγαπώ. Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς εσάς. 756 00:36:02,036 --> 00:36:03,370 -Έτοιμη; -Ναι. 757 00:36:03,454 --> 00:36:06,373 Εντάξει. Σε τρία, δύο, ένα… 758 00:36:10,002 --> 00:36:13,130 Κοίτα τα μαλλιά μου, πανέμορφα είναι. 759 00:36:14,590 --> 00:36:16,217 Δεν έλεγα υπερβολές. 760 00:36:16,300 --> 00:36:18,761 -Ξέρω. -Δεν είσαι πανέμορφη; 761 00:36:18,844 --> 00:36:22,556 Ξέρω, έχω πάρα πολύ καιρό να είμαι τόσο όμορφη. 762 00:36:23,432 --> 00:36:25,351 Μάλλον ποτέ δεν ήμουν έτσι. 763 00:36:26,060 --> 00:36:28,479 Κοιτάω συνέχεια τα μαλλιά μου, συγγνώμη. 764 00:36:28,562 --> 00:36:30,648 -Μη ζητάς συγγνώμη. -Θεέ μου. 765 00:36:31,232 --> 00:36:33,359 Είμαι λίγο συγκλονισμένη τώρα. 766 00:36:33,442 --> 00:36:36,320 -Με την καλή έννοια; -Ναι! 767 00:36:37,446 --> 00:36:42,034 Δεν είχα καταλάβει πόσα μαλλιά έχω ακόμα. Έχω πάθει σοκ. 768 00:36:43,535 --> 00:36:44,912 Και είναι πανέμορφα. 769 00:36:46,580 --> 00:36:51,710 Δουλεύω πολύ σκληρά και δεν φροντίζω τον εαυτό μου. 770 00:36:52,336 --> 00:36:53,712 Και το ξέρω. 771 00:36:53,796 --> 00:36:56,173 Αλλά τώρα που το βλέπω… 772 00:36:56,257 --> 00:37:00,052 Τώρα λέω "Τέλος, πρέπει να το κάνω". 773 00:37:00,135 --> 00:37:03,013 Επειδή φαίνομαι πολύ διαφορετική. 774 00:37:03,097 --> 00:37:04,807 Νιώθω διαφορετικά. 775 00:37:04,890 --> 00:37:07,351 -Ευχαριστώ πολύ. -Σ' αγαπώ πολύ. 776 00:37:07,434 --> 00:37:08,435 Ευχαριστώ. 777 00:37:08,519 --> 00:37:09,436 ΗΜΕΡΑ ΤΕΤΑΡΤΗ 778 00:37:09,520 --> 00:37:12,523 ΕΙΣΑΙ Ο,ΤΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟ. ΤΟΝΙ ΜΟΡΙΣΟΝ 779 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 -Πολύ βαρύ φαίνεται. -Άσ' το κάτω. 780 00:37:22,241 --> 00:37:23,450 -Ήρθαν. -Ζήτω! 781 00:37:24,201 --> 00:37:26,161 Έτοιμη; Είμαστε στον δρόμο σου. 782 00:37:26,245 --> 00:37:29,039 Ίσως μεταφέραμε όλο σου το σπίτι, δεν ξέρεις με τον Μπόμπι. 783 00:37:29,123 --> 00:37:31,083 -Ελπίζω να το πήγε κάπου καλά. -Ναι. 784 00:37:31,166 --> 00:37:34,336 -Έτοιμη; -Τρία, δύο, ένα. 785 00:37:35,129 --> 00:37:36,547 Θεέ μου! 786 00:37:38,132 --> 00:37:40,509 -Θεέ μου! -Ζήτω! 787 00:37:42,928 --> 00:37:45,472 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ, ΜΑΥΡΕΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ 788 00:37:48,600 --> 00:37:50,102 Δεν είναι ωραίο; 789 00:37:50,185 --> 00:37:51,812 -Αγαπάς; -Ναι! 790 00:37:51,895 --> 00:37:53,522 Κοίτα τα υπέροχα λαχανικά. 791 00:37:53,605 --> 00:37:55,316 Το ξέρω! 792 00:37:55,399 --> 00:37:57,276 Άρδευση, λίγο πότισμα. 793 00:37:58,110 --> 00:38:00,070 Και πρόσεξε, ροδακινιά! 794 00:38:03,824 --> 00:38:05,534 Θα μένω εδώ έξω. 795 00:38:06,660 --> 00:38:07,745 Είναι υπέροχο. 796 00:38:07,828 --> 00:38:10,080 -Να είσαι ζεν στον νέο σου κήπο. -Ναι. 797 00:38:10,664 --> 00:38:11,999 Μπορείς να κοιτάξεις 798 00:38:12,082 --> 00:38:13,625 Πλάκα μου κάνεις! 799 00:38:13,709 --> 00:38:15,294 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ 800 00:38:15,377 --> 00:38:19,923 Αυτό είναι πέρα απ' ό,τι θα μπορούσα να φανταστώ ποτέ. 801 00:38:21,383 --> 00:38:22,426 Θεέ μου. 802 00:38:23,052 --> 00:38:24,428 Αυτή η φωτογραφία… 803 00:38:26,138 --> 00:38:28,390 Το τελευταίο που έχω από εκείνον. 804 00:38:28,974 --> 00:38:30,726 Σε κοιτάζει που δουλεύεις. 805 00:38:33,270 --> 00:38:34,313 Δεν μπορώ καν… 806 00:38:34,396 --> 00:38:39,109 Είναι πολύ περισσότερο απ' ό,τι θα μπορούσα ποτέ να φανταστώ. 807 00:38:39,818 --> 00:38:41,195 Οι φωτογραφίες. 808 00:38:41,278 --> 00:38:43,864 Ο τοίχος αυτός θα σου θυμίζει πάντα 809 00:38:43,947 --> 00:38:46,325 "Ναι, είμαι επιτυχημένη". 810 00:38:46,408 --> 00:38:47,951 Θα ξέρεις ότι σε τιμούν. 811 00:38:48,035 --> 00:38:50,079 Καλώς ήρθες. 812 00:38:50,162 --> 00:38:52,873 -Κοίτα τι όμορφη είσαι. -Τα μαλλιά μου είναι υπέροχα. 813 00:38:52,956 --> 00:38:55,084 Μπορείς να τα αφήσεις έτσι, 814 00:38:55,167 --> 00:38:57,795 αλλά ήθελα να σου δείξω μια γρήγορη τεχνική. 815 00:38:57,878 --> 00:39:00,339 Αυτό είναι ό,τι πιο αγαπημένο μου. 816 00:39:00,422 --> 00:39:02,341 Λέει "ορός νύχτας", αλλά σκασίλα μας. 817 00:39:02,424 --> 00:39:04,093 Δύο φορές πάτημα. 818 00:39:04,843 --> 00:39:07,554 Ξεκίνα από πίσω προς τα εμπρός. 819 00:39:07,638 --> 00:39:09,640 Ναι. Προς τα εμπρός. 820 00:39:09,723 --> 00:39:11,850 Τα πας τέλεια, βασίλισσα. Τώρα… 821 00:39:11,934 --> 00:39:15,229 Αν ξεκινήσεις προς τη μία πλευρά, συνέχισε έτσι. 822 00:39:15,312 --> 00:39:18,273 Βλέπεις πώς ξεχωρίζουν οι τούφες; 823 00:39:18,357 --> 00:39:20,692 Λίγο ακόμα στα πλάγια. 824 00:39:20,776 --> 00:39:22,778 Είναι φυσικά χτενίσματα. 825 00:39:22,861 --> 00:39:25,155 -Ναι. Το βλέπω. -Πλάκα δεν έχει; 826 00:39:25,239 --> 00:39:27,199 -Νιώθεις κούκλα; -Ναι. 827 00:39:27,991 --> 00:39:31,537 Παράγγειλα Slap Ya Mama. Θα το χρησιμοποιώ προς τιμή σου. 828 00:39:31,620 --> 00:39:34,748 -Θα σε σκέφτομαι όποτε το φτιάχνω. -Ζήτω! 829 00:39:35,499 --> 00:39:37,793 Δεν σ' αρέσει το άγευστο φαγητό. 830 00:39:37,876 --> 00:39:40,796 -Ναι. -Αυτό δεν σ' αρέσει στο υγιεινό φαγητό. 831 00:39:40,879 --> 00:39:43,841 Η Hello Fresh σού δίνει έναν χρόνο… 832 00:39:43,924 --> 00:39:44,967 -Θεέ μου. -….γεύματα. 833 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 Μ' αρέσει πολύ που σου τα φέρνουν στην πόρτα σου. 834 00:39:48,387 --> 00:39:50,639 Δεν χρειάζεται να πας να ψωνίσεις… 835 00:39:50,722 --> 00:39:53,809 Κάποιος σαν εσένα δεν έχει χρόνο να πάει για ψώνια. 836 00:39:53,892 --> 00:39:55,352 Δεν το αντέχω. 837 00:39:55,436 --> 00:39:57,479 Αλλάζουν συνταγές κάθε βδομάδα. 838 00:39:57,563 --> 00:40:01,191 Η πιο δύσκολη είναι 40 λεπτά, κάποιες είναι 30 ή και λιγότερα. 839 00:40:01,275 --> 00:40:03,777 Μπορείς να μαγειρεύεις με τον Κάρτερ, 840 00:40:03,861 --> 00:40:06,238 να βλέπει τη μαμά να μαγειρεύει. 841 00:40:06,321 --> 00:40:08,740 -Είναι υπέροχες αναμνήσεις μου. -Ωραία. 842 00:40:08,824 --> 00:40:11,827 -Χαίρομαι πολύ για σένα. -Ευχαριστώ πολύ. 843 00:40:13,996 --> 00:40:15,038 -Γεια σου. -Γεια. 844 00:40:15,122 --> 00:40:17,541 Ήθελα να έχεις μια γκαρνταρόμπα 845 00:40:17,624 --> 00:40:20,461 που θα σε κάνει να ανυπομονείς να ντυθείς. 846 00:40:20,544 --> 00:40:23,172 Αρκετά σοφιστικέ ώστε να νιώθεις 847 00:40:23,255 --> 00:40:25,215 "Είμαι το αφεντικό εδώ". 848 00:40:25,966 --> 00:40:28,302 Τώρα που έφτιαξες έτσι τα μαλλιά, 849 00:40:28,385 --> 00:40:30,095 να παίξεις με κοσμήματα. 850 00:40:30,179 --> 00:40:33,098 -Θέλω να σε δω ξανά με ρούχα. -Εντάξει. 851 00:40:33,807 --> 00:40:35,392 -Πω πω! -Έλα πίσω. 852 00:40:35,476 --> 00:40:37,978 -Πω πω. -Εκπληκτικό δεν είναι; 853 00:40:38,479 --> 00:40:40,147 Δεν το περίμενα αυτό. 854 00:40:40,772 --> 00:40:42,566 -Κοίτα τον κήπο! -Γεια σας. 855 00:40:42,649 --> 00:40:44,943 -Πω πω! -Ναι. 856 00:40:45,027 --> 00:40:46,195 -Ωραίο! -Σ' αρέσει; 857 00:40:46,278 --> 00:40:47,362 -Ναι. -Ναι; 858 00:40:47,446 --> 00:40:48,614 -Έτοιμοι; -Ναι. 859 00:40:48,697 --> 00:40:50,908 Εντάξει. Τζέρεκα, βγες, αγάπη μου. 860 00:40:54,953 --> 00:40:57,289 Μοιάζω με βασίλισσα της Δυτικής Αφρικής; 861 00:40:57,372 --> 00:40:59,082 Ναι, το είπα εγώ! 862 00:40:59,166 --> 00:41:00,542 Θέλω να πω… 863 00:41:00,626 --> 00:41:02,002 Ναι! 864 00:41:02,085 --> 00:41:04,254 Δεν είναι όμορφη η μανούλα; 865 00:41:04,338 --> 00:41:06,590 -Τι λες; -Η μαμά είναι πανέμορφη. 866 00:41:06,673 --> 00:41:08,300 Ναι, κουρεύτηκα. 867 00:41:08,383 --> 00:41:09,885 Υπέροχα τα μαλλιά. 868 00:41:14,306 --> 00:41:15,390 Κούκλα δεν είναι; 869 00:41:15,474 --> 00:41:18,685 Μ' αρέσει πολύ. Μ' αρέσουν και τα μαλλιά, πολύ ωραία. 870 00:41:18,769 --> 00:41:21,188 Κάρτερ, πάμε να δούμε τη δουλειά της μαμάς; 871 00:41:21,271 --> 00:41:23,190 -Ναι. -Πάμε να τη δούμε. 872 00:41:23,857 --> 00:41:25,651 Εντάξει, καλά. 873 00:41:25,734 --> 00:41:26,902 Πάμε. 874 00:41:26,985 --> 00:41:30,656 ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΟΣΤΙΝ ΜΕΤΡΑΕΙ 875 00:41:34,076 --> 00:41:35,244 Φτάσαμε. 876 00:41:38,872 --> 00:41:41,291 Θες να δεις την αίθουσα διαλείμματος; 877 00:41:41,375 --> 00:41:43,460 -Έλα μέσα, Κάρτερ. -Μπες μέσα. 878 00:41:43,544 --> 00:41:46,171 -Πω πω, δες εδώ! -Κοίτα δω! 879 00:41:46,255 --> 00:41:48,590 Σαλόνι είναι, όχι αίθουσα διαλείμματος. 880 00:41:48,674 --> 00:41:50,676 Είναι υπέροχο. 881 00:41:51,426 --> 00:41:53,303 -Πω πω! -Θεέ μου! 882 00:41:53,387 --> 00:41:55,097 Είναι υπέροχο! 883 00:41:55,764 --> 00:41:57,307 Θεέ μου, Μπόμπι! 884 00:41:57,391 --> 00:41:58,767 Τώρα έγινε καλό. 885 00:41:58,850 --> 00:42:00,143 Για την Τζέρεκα. 886 00:42:00,227 --> 00:42:01,728 -Φοβερό. -Θεέ μου. 887 00:42:04,356 --> 00:42:06,900 Έχεις κάνει σχεδόν 13.000 τεστ για COVID. 888 00:42:06,984 --> 00:42:08,569 Εμβολίασες 3.000 άτομα. 889 00:42:08,652 --> 00:42:11,196 Έχεις διδάξει 125 μαθητές. 890 00:42:11,280 --> 00:42:12,197 Εκπληκτικό; 891 00:42:12,281 --> 00:42:14,866 Ναι! 892 00:42:14,950 --> 00:42:16,243 Πάμε έξω τώρα; 893 00:42:16,326 --> 00:42:17,703 -Ναι. -Εντάξει. 894 00:42:17,786 --> 00:42:19,705 Ο εξωτερικός χώρος διαλείμματος. 895 00:42:20,289 --> 00:42:22,499 -Προχώρα. -Πανέμορφο είναι. 896 00:42:24,876 --> 00:42:25,961 Ευχαριστώ! 897 00:42:26,044 --> 00:42:28,589 Τώρα όλοι έχουν ένα μέρος να βγουν έξω. 898 00:42:28,672 --> 00:42:30,007 Είναι τέλειο. 899 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 Και τους αξίζει. 900 00:42:31,758 --> 00:42:34,052 Χωρίς αυτούς δεν θα πετυχαίναμε τέτοια νούμερα. 901 00:42:34,136 --> 00:42:35,721 -Φυσικά. -Ναι. 902 00:42:35,804 --> 00:42:39,558 Θα ήταν εκπληκτικό να το γιόρταζες με μερικούς φίλους. 903 00:42:39,641 --> 00:42:42,144 -Σωστά; -Σωστά; 904 00:42:45,939 --> 00:42:47,608 Κοιτάτε τη συνεργάτιδά μου! 905 00:42:50,902 --> 00:42:54,239 Η Τζέρεκα πρέπει να κοιτάξει το μέρος που εκείνη έφτιαξε, 906 00:42:54,323 --> 00:42:58,493 όσους την αγαπούν και τη στηρίζουν, και να θυμηθεί ότι δεν είναι μόνη. 907 00:42:58,577 --> 00:43:00,746 Δεν δουλεύω χωρίς εσάς. 908 00:43:00,829 --> 00:43:02,998 Ξεπεράσατε τις προσδοκίες μου, 909 00:43:03,081 --> 00:43:06,251 όσους έλεγαν ότι δεν θα τα καταφέρετε. 910 00:43:06,335 --> 00:43:10,255 Όχι μόνο τα καταφέρατε, αλλά και σκίσατε. 911 00:43:10,339 --> 00:43:13,050 Είμαι περήφανη, αυτός ο χώρος είναι για σας. 912 00:43:13,133 --> 00:43:15,969 Ναι! 913 00:43:16,053 --> 00:43:17,763 -Η ηρωίδα μου! -Πάρε. 914 00:43:17,846 --> 00:43:20,557 Τιμάω, σέβομαι και θαυμάζω τα πάντα στην Τζέρεκα. 915 00:43:22,225 --> 00:43:25,187 Είναι ήδη μια φοβερή γυναίκα. 916 00:43:25,270 --> 00:43:26,938 Δύναμη στην κοινότητά της. 917 00:43:27,022 --> 00:43:29,608 Χρειαζόταν κάποιον να της θυμίσει ότι είναι 918 00:43:29,691 --> 00:43:31,777 εξίσου σημαντική με τη δουλειά της. 919 00:43:31,860 --> 00:43:32,986 Είναι καινούργια; 920 00:43:33,612 --> 00:43:35,447 -Ναι. -Αλήθεια; 921 00:43:35,530 --> 00:43:36,657 Ναι, καινούργια. 922 00:43:36,740 --> 00:43:39,910 Όλοι ξέρουν πόσο της αξίζει αυτό. 923 00:43:39,993 --> 00:43:42,537 Είναι ωραίο να κερδίζει ο ήρωας. 924 00:43:42,621 --> 00:43:44,831 Σηκώστε τα ποτήρια σας. 925 00:43:44,915 --> 00:43:48,543 Συναντήσαμε μια από τις πιο εκπληκτικές μαύρες γυναίκες, 926 00:43:48,627 --> 00:43:51,421 έναν από τους πιο εκπληκτικούς ανθρώπους. 927 00:43:51,505 --> 00:43:53,965 Δεν θέλαμε μόνο να σε περιποιηθούμε, 928 00:43:54,049 --> 00:43:56,551 αλλά, όπως είπαμε, και να σε γιορτάσουμε. 929 00:43:56,635 --> 00:43:59,137 Όπως βλέπεις, με όλους αυτούς, 930 00:43:59,221 --> 00:44:02,349 φωτίζεις την οικογένειά σου και την κοινότητά σου. 931 00:44:02,432 --> 00:44:07,896 Πρέπει, όμως, να σου θυμίσουμε να βρίσκεις χρόνο για τον εαυτό σου. 932 00:44:07,979 --> 00:44:09,022 Ένα αμήν; 933 00:44:09,106 --> 00:44:10,482 Αμήν! 934 00:44:10,565 --> 00:44:13,193 Στη γερουσιαστίνα Τζέρεκα! 935 00:44:13,944 --> 00:44:15,404 Στην Τζέρεκα! 936 00:44:23,787 --> 00:44:26,581 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΤΗΝ ΤΖΕΡΕΚΑ ΚΑΙ ΟΣΟΥΣ ΥΠΗΡΕΤΗΣΑΝ 937 00:44:26,665 --> 00:44:29,251 ΚΑΙ ΘΥΣΙΑΣΑΝ ΓΙΑ ΑΛΛΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΑΝΔΗΜΙΑ. 938 00:44:29,751 --> 00:44:31,253 ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ 939 00:44:31,336 --> 00:44:33,547 ΕΝΑ ΑΛΜΥΡΟ ΚΟΛΠΟ 940 00:44:33,630 --> 00:44:37,092 Αν ψάχνετε ένα γρήγορο και φτηνό λίπασμα για τα φυτά σας, 941 00:44:37,175 --> 00:44:40,846 θα εκπλαγείτε να μάθετε ότι είναι ήδη στο μπάνιο σας. 942 00:44:40,929 --> 00:44:43,306 Το αλάτι Έπσομ είναι θειικό μαγνήσιο, 943 00:44:43,390 --> 00:44:45,642 βοηθά τα φυτά να απορροφήσουν θρεπτικά στοιχεία. 944 00:44:45,726 --> 00:44:50,480 Πάρτε μια κουταλιά αλάτι Έπσομ, βάλτε την απευθείας στο χώμα, 945 00:44:50,564 --> 00:44:53,900 ή πάρτε μια άλλη κουταλιά, βάλτε τη σε ένα κύπελλο νερό, 946 00:44:53,984 --> 00:44:55,736 και ψεκάστε στα φύλλα. 947 00:44:56,403 --> 00:44:57,821 Τόσο εύκολο είναι. 948 00:46:03,011 --> 00:46:08,016 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη