1
00:00:06,299 --> 00:00:08,009
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:13,723 --> 00:00:16,142
Θέλετε να μάθετε ποιον θα βοηθήσουμε;
3
00:00:16,225 --> 00:00:19,062
-Ναι.
-Λέγεται δρ Τζέρεκα Τόμας.
4
00:00:19,145 --> 00:00:20,563
-Έχουμε γιατρό;
-Γιατρό!
5
00:00:20,646 --> 00:00:21,814
Είναι γιατρός.
6
00:00:21,898 --> 00:00:25,109
Μπες, το νερό είναι ζεστό.
7
00:00:25,193 --> 00:00:27,487
Είναι συνιδρύτρια ιατρικής σχολής
8
00:00:27,570 --> 00:00:30,573
που λέγεται Ινστιτούτο
Διασφάλισης Υγείας Κεντρικού Τέξας,
9
00:00:30,656 --> 00:00:35,661
και έχει κλινική εμβολιασμού
και εξέτασης COVID στο ανατολικό Όστιν.
10
00:00:35,745 --> 00:00:37,246
-Στην πρώτη γραμμή.
-Ωραία.
11
00:00:37,330 --> 00:00:38,289
Με πιάνεις;
12
00:00:38,372 --> 00:00:40,583
-Ο τίτλος γεμίζει το στόμα.
-Ναι.
13
00:00:40,666 --> 00:00:43,044
-Προστατεύει τα μωρά.
-Την αγαπάμε.
14
00:00:43,127 --> 00:00:47,381
Όταν κάνεις εμβόλιο σε κάποιον
αρχίζει αμέσως "Θεέ μου!"
15
00:00:47,465 --> 00:00:49,300
Ήταν δύσκολη χρονιά.
16
00:00:49,383 --> 00:00:51,344
Ανοίξαμε την κλινική, τη σχολή,
17
00:00:51,427 --> 00:00:55,098
αρχίσαμε να δουλεύουμε
και δεν έχουμε σταματήσει.
18
00:00:55,181 --> 00:00:59,519
Στη σχολή μας επικεντρωνόμαστε
σε μη λευκούς φοιτητές
19
00:00:59,602 --> 00:01:03,439
και σε φοιτητές που βρίσκονται
κάτω από το όριο της φτώχειας.
20
00:01:03,523 --> 00:01:05,066
Ήθελα να είναι προσιτή.
21
00:01:05,149 --> 00:01:08,903
Δεν πιστεύω ότι πρέπει
να τελειώνεις μια σχολή
22
00:01:08,986 --> 00:01:12,615
με χρέος ίσο με όσα βγάλεις
την πρώτη χρονιά εργασίας.
23
00:01:12,698 --> 00:01:15,743
Δεν θα καταφέρουν ποτέ
να ανέβουν στη μεσαία τάξη.
24
00:01:15,827 --> 00:01:19,789
Το αγαπημένο μου είναι
ότι καταφέρνω να αποφοιτήσουν άνθρωποι
25
00:01:19,872 --> 00:01:23,918
που είναι στις ίδιες συνθήκες μ' εμένα
όταν μεγάλωνα.
26
00:01:24,001 --> 00:01:28,214
Είδε τις καταστροφικές συνέπειες
στις κοινότητες μαύρων και ισπανόφωνων.
27
00:01:28,297 --> 00:01:30,675
Άνοιξε την κλινική για τεστ,
28
00:01:30,758 --> 00:01:32,510
και εξασφάλισε κονδύλια
29
00:01:32,593 --> 00:01:35,096
για να ανοίξει κλινική μέσα στην πανδημία.
30
00:01:35,179 --> 00:01:37,098
Πάντα ήμουν τελειομανής.
31
00:01:37,181 --> 00:01:38,641
Έχω τέτοια νοοτροπία.
32
00:01:38,724 --> 00:01:40,226
Πάντα να προσπαθείς.
33
00:01:41,102 --> 00:01:44,647
Η δρ Τζέρεκα όχι μόνο έχει
τη σχολή και την κλινική,
34
00:01:44,730 --> 00:01:46,607
αλλά είναι και παντρεμένη δέκα χρόνια.
35
00:01:46,691 --> 00:01:47,525
Χαριτωμένο.
36
00:01:47,608 --> 00:01:51,404
Την πρότεινε ο Μπεν
κι ο συνεταίρος της, Τοντ Χάμιλτον.
37
00:01:51,487 --> 00:01:53,489
Η Τζέρεκα έχει πολύ πάθος.
38
00:01:53,573 --> 00:01:58,077
Εμένα με έχει επηρεάσει πολύ,
με εμπνέει να κάνω περισσότερα στη ζωή.
39
00:01:58,661 --> 00:02:01,998
Περισσότερο στην Τζέρεκα
θαυμάζω την επιμονή της.
40
00:02:02,081 --> 00:02:04,584
Όταν θέλει κάτι, θα το πάρει.
41
00:02:04,667 --> 00:02:07,587
Βρήκαμε κι άλλη επιχορήγηση.
Τη βρήκα εγκαίρως.
42
00:02:07,670 --> 00:02:08,504
Ωραία.
43
00:02:09,797 --> 00:02:10,631
Να πάρει.
44
00:02:11,215 --> 00:02:14,135
Το τηλέφωνό της χτυπά σχεδόν ασταμάτητα.
45
00:02:14,677 --> 00:02:15,511
Εντάξει.
46
00:02:15,595 --> 00:02:18,306
Προσπαθώ να χωρέσω λίγο χρόνο μαζί της…
47
00:02:18,389 --> 00:02:19,891
Ωραία. Εντάξει.
48
00:02:21,809 --> 00:02:23,060
Είναι δύσκολο.
49
00:02:23,144 --> 00:02:24,353
Γεια, μωρό μου.
50
00:02:24,437 --> 00:02:25,563
Γεια.
51
00:02:25,646 --> 00:02:26,981
Με τη δουλειά της,
52
00:02:27,064 --> 00:02:29,734
σπάνια έχει χρόνο
να μαγειρέψει για τους δικούς της
53
00:02:29,817 --> 00:02:32,069
και συχνά σταματά σε φαστφουντάδικα.
54
00:02:32,653 --> 00:02:35,865
Είμαι γιατρός, τρώω απόλυτα υγιεινά.
55
00:02:35,948 --> 00:02:37,408
Αλλά θέλω ωραία γεύση.
56
00:02:40,077 --> 00:02:41,537
Είμαι γυναίκα του Νότου.
57
00:02:41,621 --> 00:02:43,956
Ξέρω να μαγειρεύω, μπορώ.
58
00:02:44,540 --> 00:02:48,211
Απλώς θυσιάζω τον χρόνο της μαγειρικής
59
00:02:48,294 --> 00:02:51,047
για να κάθομαι με τον γιο μου.
60
00:02:51,130 --> 00:02:54,175
Τι έκανες σήμερα;
Πέρασες καλά με τη δεσποινίδα Βον;
61
00:02:58,054 --> 00:02:58,930
Ωραία.
62
00:02:59,013 --> 00:03:04,894
Ο Κάρτερ είναι μια μίξη τυφώνα, αγάπης,
63
00:03:04,977 --> 00:03:08,731
άγχους και κάθε τι άλλου, όλα σε ένα,
64
00:03:08,814 --> 00:03:11,192
και ο καλύτερος τυφώνας που είχα ποτέ.
65
00:03:15,071 --> 00:03:16,072
Εμπρός;
66
00:03:16,155 --> 00:03:18,115
Ναι, θα μπορέσω.
67
00:03:18,199 --> 00:03:21,160
Νοιάζεται πολύ για τους άλλους,
68
00:03:21,244 --> 00:03:24,413
αλλά δυστυχώς τα δίνει πάντα όλα
69
00:03:24,497 --> 00:03:26,999
και δεν φροντίζει τον εαυτό της.
70
00:03:27,500 --> 00:03:30,920
Θα ήθελα να καταλάβει η Τζέρεκα
ότι δεν είναι μόνη της.
71
00:03:31,003 --> 00:03:34,507
Ότι μπορεί να βασιστεί
σε κάποιους απ' όσους εκπαιδεύσαμε.
72
00:03:35,841 --> 00:03:37,802
Είμαι φτιαγμένη γι' αυτό,
73
00:03:37,885 --> 00:03:42,014
αλλά μήπως το παρακάνω με τους δικούς μου;
Μήπως κάνω μεγάλα όνειρα;
74
00:03:42,098 --> 00:03:43,432
Παρά την επιτυχία της,
75
00:03:43,516 --> 00:03:46,644
πιστεύει ότι πρέπει να κάνει περισσότερα,
σε βάρος του εαυτού της,
76
00:03:46,727 --> 00:03:51,023
και φοβάται ότι θα αποτύχει
και θα απογοητεύσει όσους τη χρειάζονται.
77
00:03:51,899 --> 00:03:55,569
Να βοηθήσουμε την Τζέρεκα
να δοκιμάσει το φάρμακό της.
78
00:03:55,653 --> 00:03:57,321
Ναι!
79
00:04:06,747 --> 00:04:07,581
ΗΜΕΡΑ ΠΡΩΤΗ
80
00:04:07,665 --> 00:04:09,417
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΑ ΠΑΜΕ ΚΑΛΥΤΕΡΑ
81
00:04:09,500 --> 00:04:12,753
ΣΤΟ ΝΑ ΒΑΖΟΥΜΕ ΨΗΛΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΑΣ.
ΜΙΣΕΛ ΟΜΠΑΜΑ
82
00:04:12,837 --> 00:04:15,464
-Ζήτω!
-Φτάσαμε.
83
00:04:15,548 --> 00:04:19,343
Ναι, αυτό είναι, δωρεάν τεστ COVID.
84
00:04:19,427 --> 00:04:20,553
Έτοιμοι;
85
00:04:21,512 --> 00:04:22,596
Πάμε.
86
00:04:23,306 --> 00:04:24,390
Μετά από σας.
87
00:04:24,473 --> 00:04:27,685
-Θεέ μου. Φοβερό!
-Τι γίνεται, παιδιά;
88
00:04:27,768 --> 00:04:29,228
Σου είπα ότι θα έρθουν.
89
00:04:30,438 --> 00:04:32,898
Να μας συστήσεις στη γιατρό Τζέρεκα.
90
00:04:32,982 --> 00:04:35,359
Σίγουρα. Ακολουθήστε με.
91
00:04:35,443 --> 00:04:37,486
-Η αρτηρία πάει…
-Κοίτα!
92
00:04:38,070 --> 00:04:39,363
Θεέ μου!
93
00:04:39,447 --> 00:04:41,407
Σου είπα ότι θα έρθουν!
94
00:04:41,907 --> 00:04:43,909
Πώς είστε, γιατρέ Τζέρεκα;
95
00:04:43,993 --> 00:04:46,245
-Χάρηκα.
-Χαίρομαι που σε βλέπω!
96
00:04:46,329 --> 00:04:47,330
Θεέ μου.
97
00:04:47,413 --> 00:04:49,415
-Είσαι όμορφη.
-Είσαι πανέμορφη!
98
00:04:49,498 --> 00:04:51,542
-Είμαστε εμβολιασμένοι.
-Αγκαλιά.
99
00:04:51,625 --> 00:04:53,419
-Χάρηκα.
-Χάρηκα.
100
00:04:53,502 --> 00:04:55,963
Πάντα πρόσφερες στον κόσμο;
101
00:04:56,047 --> 00:04:58,591
Ο πατέρας μου είχε καρκίνο στον πνεύμονα.
102
00:04:58,674 --> 00:05:00,468
Και είδα πολλές ανισότητες.
103
00:05:00,551 --> 00:05:01,844
Μετράω στο ένα χέρι
104
00:05:01,927 --> 00:05:05,639
όσους δούλευαν στο νοσοκομείο
και μου έμοιαζαν.
105
00:05:05,723 --> 00:05:09,435
Ήταν η δουλειά που ήθελα
να κάνω όλη μου τη ζωή.
106
00:05:09,518 --> 00:05:11,645
Είναι πολύ σημαντικό για μένα
107
00:05:11,729 --> 00:05:16,025
οι μη λευκοί άνθρωποι
να βλέπουν μη λευκούς να τους φροντίζουν.
108
00:05:16,108 --> 00:05:16,942
-Ναι.
-Ναι.
109
00:05:17,026 --> 00:05:17,860
Πες τα.
110
00:05:17,943 --> 00:05:20,154
-Τι αίθουσα είναι αυτή;
-Διαλείμματος.
111
00:05:20,237 --> 00:05:21,989
Το περάσαμε για γραφείο.
112
00:05:22,073 --> 00:05:24,325
-Όχι.
-Νιώθω χαλαρός εδώ μέσα.
113
00:05:24,408 --> 00:05:26,202
-Νιώθω πολύ…
-Αλήθεια;
114
00:05:26,285 --> 00:05:29,455
-Ναι.
-Η αίθουσα διαλείμματος… Κάπως θλιβερή.
115
00:05:29,538 --> 00:05:31,165
Δεν υπάρχουν ανέσεις.
116
00:05:31,248 --> 00:05:34,126
Δεν υπάρχει τίποτα
που να σε κάνει να ηρεμείς.
117
00:05:34,210 --> 00:05:35,169
Η πίσω αυλή;
118
00:05:35,252 --> 00:05:37,880
Ναι, δεν τη χρησιμοποιούμε.
119
00:05:37,963 --> 00:05:40,216
Τα φτιάξαμε όλα σε δύο βδομάδες.
120
00:05:40,299 --> 00:05:43,552
-Μπράβο.
-Γι' αυτό είναι όπως είναι.
121
00:05:43,636 --> 00:05:44,845
Είναι τέλειο.
122
00:05:44,929 --> 00:05:48,349
Ξοδεύουμε πολλά
για τους ασθενείς και τα τεστ,
123
00:05:48,432 --> 00:05:50,518
για την ασφάλεια των υπαλλήλων.
124
00:05:50,601 --> 00:05:52,269
Βοηθάς την κοινότητα.
125
00:05:52,353 --> 00:05:53,771
-Ναι.
-Ναι. Είναι λογικό.
126
00:05:53,854 --> 00:05:55,439
Ναι. Εντάξει, πάμε.
127
00:05:55,940 --> 00:05:56,982
Ναι!
128
00:05:57,066 --> 00:05:58,776
-Γεια σας, παιδιά!
-Ευχαριστώ.
129
00:05:58,859 --> 00:06:01,195
-Αυτό;
-Ναι. Κάθεσαι μπροστά.
130
00:06:01,695 --> 00:06:02,530
Πάμε.
131
00:06:02,613 --> 00:06:03,864
Μπες μέσα!
132
00:06:06,700 --> 00:06:07,701
Το σπίτι μου.
133
00:06:07,785 --> 00:06:10,746
Ο κάκτος σου έχει περάσει πολλά.
134
00:06:10,830 --> 00:06:13,791
-Αλλά επέστρεψε παρά τις δυσκολίες.
-Προσπαθεί.
135
00:06:13,874 --> 00:06:17,628
Επιζεί, σαν τον δίσκο
των Destiny's Chlild.
136
00:06:20,297 --> 00:06:21,674
-Γεια, μωρό μου.
-Γεια.
137
00:06:21,757 --> 00:06:23,008
Γεια.
138
00:06:25,219 --> 00:06:26,637
Γεια, Μπεν. Χαίρω πολύ.
139
00:06:26,720 --> 00:06:28,889
-Γεια, μωρό μου.
-Γεια, γλυκό μου.
140
00:06:28,973 --> 00:06:31,684
-Χάρηκα.
-Το σπίτι σου είναι πανέμορφο.
141
00:06:31,767 --> 00:06:34,603
Κάρτερ, έχεις υπέροχα μαλλιά.
142
00:06:35,229 --> 00:06:37,565
Θέλω να εντυπωσιάσω τον Κάρτερ.
143
00:06:37,648 --> 00:06:38,732
-Ναι;
-Όχι!
144
00:06:38,816 --> 00:06:39,942
Μπράβο, Τζόνι.
145
00:06:40,025 --> 00:06:41,235
Ήταν όμορφο;
146
00:06:42,194 --> 00:06:43,904
Προσπάθησε πάλι, Κάρτερ.
147
00:06:43,988 --> 00:06:45,739
Ναι!
148
00:06:46,824 --> 00:06:48,159
Καταλαβαίνω.
149
00:06:48,242 --> 00:06:50,244
Δεν είμαι αθλήτρια, καλέ μου.
150
00:06:53,497 --> 00:06:55,416
Εντάξει, πάμε να βρούμε διάφορα.
151
00:07:01,714 --> 00:07:02,882
ΑΝΤΟΝΙ
ΟΙΝΟΓΑΣΤΡΟΝΟΜΙΑ
152
00:07:02,965 --> 00:07:05,134
Αυτό έχει καλή οργάνωση.
153
00:07:05,217 --> 00:07:06,635
Αυτό είναι ανησυχητικό.
154
00:07:07,386 --> 00:07:10,222
Σκληρό πάτωμα στα γόνατα, γέρασα.
155
00:07:11,390 --> 00:07:13,350
Πώς φοράς τέτοιο καπέλο;
156
00:07:13,434 --> 00:07:14,727
Υπέροχα! Για δες.
157
00:07:14,810 --> 00:07:17,313
-Δεν βλέπεις…
-Τρεις αδελφές.
158
00:07:17,396 --> 00:07:19,356
Ναι!
159
00:07:19,440 --> 00:07:20,274
Τι…
160
00:07:21,025 --> 00:07:22,401
Κρέας σε σακούλα.
161
00:07:22,485 --> 00:07:24,278
Είναι λουκάνικο.
162
00:07:27,448 --> 00:07:32,369
Η Τζέρεκα φαίνεται ότι θέλει
να είναι τολμηρή, να κάνει εντύπωση.
163
00:07:32,453 --> 00:07:34,538
Θυμηθείτε, παιδιά.
164
00:07:34,622 --> 00:07:37,625
Αν δείτε διαμαντάκια σε μπλούζα,
165
00:07:38,167 --> 00:07:39,919
αφήστε την κάτω και φύγετε.
166
00:07:40,002 --> 00:07:43,339
Ωστόσο, τα ρούχα
στην ντουλάπα της είναι λιγάκι…
167
00:07:44,507 --> 00:07:45,341
Τώρα…
168
00:07:47,009 --> 00:07:48,511
Όχι, μη φοβάσαι.
169
00:07:48,594 --> 00:07:50,429
Δικός σου χώρος είναι.
170
00:07:50,513 --> 00:07:51,847
Εγώ πρέπει να φοβάμαι.
171
00:07:51,931 --> 00:07:55,142
Τι συμβαίνει εδώ μέσα;
172
00:07:55,226 --> 00:07:57,311
Στο πάτωμα έφτιαχνα κάτι
173
00:07:57,394 --> 00:08:00,397
για να βάζω τα ρούχα που δεν φοράω πια.
174
00:08:00,481 --> 00:08:01,815
-Ναι.
-Δεν τελείωσε.
175
00:08:01,899 --> 00:08:08,197
Θα μπορούσα να φανταστώ τη μαμά σου
να φοράει κάτι τέτοιο, όχι εσένα.
176
00:08:08,280 --> 00:08:09,740
Η μαμά μου μου το έδωσε.
177
00:08:09,823 --> 00:08:10,658
Λογικό.
178
00:08:10,741 --> 00:08:13,994
Ωραία. Υπάρχουν κάποια
που μου δίνουν ελπίδες.
179
00:08:14,078 --> 00:08:18,582
Κάποια εδώ μέσα λένε
"Είναι βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση".
180
00:08:18,666 --> 00:08:22,545
Και πάλι, πώς νιώθεις για τα ρούχα σου;
181
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
Αγοράζω τα πιο πολλά στο διαδίκτυο.
182
00:08:26,715 --> 00:08:28,008
Δεν πάω σε μαγαζί.
183
00:08:28,092 --> 00:08:32,680
-Πες μου γιατί.
-Επειδή είμαι λίγο… εδώ πάνω.
184
00:08:32,763 --> 00:08:35,849
Μικροσκοπικό στήθος έχεις.
Παραλίγο να μην το δω καν.
185
00:08:35,933 --> 00:08:37,434
Θαυμάσια.
186
00:08:37,518 --> 00:08:40,145
-Ο μοναδικός στον πλανήτη.
-Τι μέγεθος είναι;
187
00:08:41,522 --> 00:08:44,692
Μεγάλο. Είναι μεγάλο μέγεθος, εντάξει;
188
00:08:44,775 --> 00:08:47,820
Δυσκολεύομαι πολύ
να βρω ρούχα που μου αρέσουν,
189
00:08:47,903 --> 00:08:52,491
επειδή τα πιο πολλά στα μαγαζιά
για γυναίκες με μεγάλο στήθος
190
00:08:52,575 --> 00:08:54,952
είναι ρούχα για μεγάλες, για γιαγιάδες.
191
00:08:55,035 --> 00:08:56,787
Το ξέρω.
192
00:08:56,870 --> 00:08:58,497
Πώς νιώθεις πιο σέξι;
193
00:09:00,791 --> 00:09:02,501
Δεν ξέρω αν το έχω ακόμα,
194
00:09:02,585 --> 00:09:05,754
επειδή το είχα πάρει
όταν τα 'χαμε, πολύ καιρό πριν.
195
00:09:05,838 --> 00:09:08,674
Κάτσε, δεν είστε μαζί 15, 20 χρόνια;
196
00:09:08,757 --> 00:09:12,261
Το κράτησα αυτό από τότε.
197
00:09:13,095 --> 00:09:14,430
Γιατί την πρότεινες;
198
00:09:15,014 --> 00:09:17,349
Δουλεύει τόσο που δεν καταλαβαίνει
199
00:09:17,433 --> 00:09:21,020
πόσα έχει καταφέρει, πόσα έχει πετύχει.
200
00:09:21,103 --> 00:09:23,105
Λυπάμαι που δεν το καταλαβαίνει.
201
00:09:23,188 --> 00:09:27,276
Ναι. Στο τέλος της εβδομάδας,
τι θα ήθελες να δεις στη γυναίκα σου;
202
00:09:28,235 --> 00:09:32,281
Θέλω να έχει καλύτερα εργαλεία
για να διαχειριστεί το άγχος της,
203
00:09:32,364 --> 00:09:34,617
να είναι καλύτερη με τον εαυτό της.
204
00:09:34,700 --> 00:09:37,369
Αυτό ελπίζω να αποκομίσει απ' όλο αυτό.
205
00:09:37,453 --> 00:09:40,789
Όλα όσα ζητάς,
νομίζω ότι μπορούμε να τα κάνουμε.
206
00:09:40,873 --> 00:09:44,084
-Ωραία. Χαίρομαι γι 'αυτό.
-Νομίζω ότι μπορούμε.
207
00:09:46,128 --> 00:09:47,087
Τυραννόσαυρος.
208
00:09:47,171 --> 00:09:48,714
-Τυραννόσαυρος.
-Ναι!
209
00:09:50,257 --> 00:09:52,301
Θα την πάρεις όσο το οργανώνω;
210
00:09:52,384 --> 00:09:54,720
-Ναι, θα πάμε…
-Πάρα πολύ μακριά.
211
00:09:54,803 --> 00:09:57,973
-Θες ποτό ή σνακ για το ταξίδι;
-Λίγο νερό;
212
00:09:58,057 --> 00:10:01,268
Ναι! Θα σου φέρω σνακ για το ταξίδι.
213
00:10:01,352 --> 00:10:03,854
Και μετά θα πάμε ταξίδι εδώ.
214
00:10:03,937 --> 00:10:07,232
-Θα πάμε ως το κατώφλι.
-Θα περάσουμε το κατώφλι.
215
00:10:07,316 --> 00:10:09,693
Εδώ γίνονται όλα. Τι σ' αρέσει;
216
00:10:09,777 --> 00:10:11,862
Τι θέλεις να κάνεις το πρωί;
217
00:10:11,945 --> 00:10:13,197
Δεν βάφομαι.
218
00:10:13,280 --> 00:10:18,243
Αλλά έχω περάσει πολύ καιρό
με τα μαλλιά μου καλυμμένα.
219
00:10:18,827 --> 00:10:21,997
Γιατί όταν ήμουν 24,
άρχισα να χάνω τα μαλλιά μου.
220
00:10:22,081 --> 00:10:24,416
-Εντάξει.
-Οπότε, φοράω αυτά συνέχεια.
221
00:10:26,335 --> 00:10:28,712
Αλλά μεγαλώνω και κάνει ζέστη εδώ.
222
00:10:28,796 --> 00:10:30,422
Το καλοκαίρι είναι ζόρικο.
223
00:10:30,506 --> 00:10:32,549
-Άρχισα να κουράζομαι.
-Ναι.
224
00:10:33,258 --> 00:10:35,344
Θες να δω τα φυσικά σου μαλλιά;
225
00:10:36,428 --> 00:10:38,180
Μια χαρά, βασίλισσα.
226
00:10:38,263 --> 00:10:40,140
-Άκου…
-Να πλησιάσω; Να πιάσω;
227
00:10:40,224 --> 00:10:41,392
-Ναι.
-Εντάξει.
228
00:10:41,475 --> 00:10:43,310
Δεν είναι καθόλου άσχημα.
229
00:10:44,144 --> 00:10:45,729
Έχεις μήκος, βασίλισσα.
230
00:10:46,313 --> 00:10:48,399
Μπροστά είναι πολύ λίγα.
231
00:10:49,024 --> 00:10:51,985
Καθόλου άσχημα.
232
00:10:52,069 --> 00:10:54,113
Έχεις ωραία μαλλιά.
233
00:10:54,196 --> 00:10:56,907
Έχω να τα φτιάξω
από πριν γεννήσω τον Κάρτερ.
234
00:10:56,990 --> 00:10:58,659
Χάνουμε μαλλιά για πολλούς λόγους.
235
00:10:58,742 --> 00:11:00,577
Ενίοτε είναι γενετικό, άλλοτε
236
00:11:00,661 --> 00:11:02,913
αν φοράς περούκα, ειδικά καθημερινά,
237
00:11:02,996 --> 00:11:05,666
υπάρχει τριβή, τρίβονται πολύ.
238
00:11:05,749 --> 00:11:10,587
Στη δουλειά μου δεν νιώθω άνετα
με τα φυσικά μου μαλλιά.
239
00:11:11,171 --> 00:11:13,340
-Να σε αγγίξω;
-Ναι, παρακαλώ.
240
00:11:13,424 --> 00:11:16,093
-Η κοινωνία θέλει αυτό, όχι αυτό.
-Ναι.
241
00:11:16,176 --> 00:11:18,846
Έτσι γίνεται στις μαύρες γυναίκες.
242
00:11:18,929 --> 00:11:20,347
Όταν μεγάλωνα,
243
00:11:20,431 --> 00:11:24,893
κάθε γυναίκα στην οικογένειά μου
φορούσε περούκα ή τα σκέπαζε.
244
00:11:24,977 --> 00:11:29,064
Προσπαθώ πολύ
να ξεφορτωθώ κάποιες απ' αυτές…
245
00:11:29,648 --> 00:11:31,608
-Τον ευρωκεντρισμό.
-…τις ανασφάλειες.
246
00:11:31,692 --> 00:11:35,904
Οι μαύρες γυναίκες αντιμετωπίζουν πολλά
που εγώ δεν θα καταλάβω ποτέ.
247
00:11:35,988 --> 00:11:38,949
Αλλά θέλω να τη βοηθήσω να νιώσει όμορφη.
248
00:11:39,032 --> 00:11:42,786
Η Τζέρεκα βοηθά την κοινότητά της
σε καθημερινή βάση.
249
00:11:42,870 --> 00:11:44,913
Της αξίζει να νιώθει σίγουρη.
250
00:11:44,997 --> 00:11:47,166
-Αγκάλιασέ με. Σ' αγαπώ.
-Ευχαριστώ.
251
00:11:48,167 --> 00:11:49,001
Θέλουμε…
252
00:11:49,084 --> 00:11:50,753
-Θα την ξαναβάλω.
-Εντάξει.
253
00:11:54,423 --> 00:11:55,257
Σκιά.
254
00:11:55,340 --> 00:11:58,302
Πρώτον, τι κάνεις
με τόσο μικρά σαγκουίνια;
255
00:11:59,636 --> 00:12:02,306
Τα κόβω και τα βάζω στην μπίρα μου.
256
00:12:02,389 --> 00:12:05,100
Σκεφτόμουν μήπως
βάζεις τον χυμό σε βινεγκρέτ.
257
00:12:05,184 --> 00:12:07,227
-Τα βάζεις στην μπίρα.
-Στην μπίρα.
258
00:12:07,311 --> 00:12:10,230
-Δουλεύεις σκληρά βοηθώντας κόσμο…
-Την Παρασκευή.
259
00:12:10,314 --> 00:12:12,941
Μπορείς να πιεις μπίρα με χυμό σαγκουίνι.
260
00:12:13,025 --> 00:12:15,027
-Δεν ήρθα για να κρίνω.
-Ευχαριστώ.
261
00:12:15,110 --> 00:12:18,489
Πώς είναι ένα δείπνο
στη μέση της βδομάδας;
262
00:12:18,572 --> 00:12:21,408
-Τρώμε απ' έξω τις καθημερινές.
-Τρώτε απ' έξω.
263
00:12:21,492 --> 00:12:22,618
-Φαστ φουντ;
-Ναι.
264
00:12:22,701 --> 00:12:23,994
-Ναι.
-Κατάλαβα.
265
00:12:24,077 --> 00:12:28,957
Το πρόβλημα με την υγιεινή διατροφή
είναι ότι δεν έχω χρόνο για μαγείρεμα,
266
00:12:29,041 --> 00:12:31,752
και επίσης δεν θέλω να έχει άσχημη γεύση.
267
00:12:31,835 --> 00:12:36,089
Μεγαλώνοντας με επηρέασε πάρα πολύ
η ζωή στη Λουιζιάνα.
268
00:12:36,173 --> 00:12:38,509
Αν δεν είναι πικάντικο, δεν το τρώω.
269
00:12:38,592 --> 00:12:41,136
Κάτσε, πού είναι; Το Slap Ya Mama.
270
00:12:41,220 --> 00:12:42,346
Ναι.
271
00:12:42,429 --> 00:12:44,348
Από το Βιλ Πλατ της Λουιζιάνα.
272
00:12:44,431 --> 00:12:45,808
Κλασικό. Το ξέρω.
273
00:12:45,891 --> 00:12:47,893
-Μπαχαρικά Mr Creole.
-Mr Creole.
274
00:12:47,976 --> 00:12:49,144
Θέλω γεύση στο φαγητό.
275
00:12:49,228 --> 00:12:51,396
Δεν θα φάμε άνοστο φαγητό.
276
00:12:51,480 --> 00:12:52,648
Με τίποτα.
277
00:12:52,731 --> 00:12:54,107
Δεν θα το φάω.
278
00:12:55,609 --> 00:12:57,319
Δεν αμφιβάλλω καθόλου.
279
00:12:58,487 --> 00:13:01,156
-Βλέπω πολλά βότανα.
-Εδώ έχουμε τα βότανα.
280
00:13:01,240 --> 00:13:03,784
-Εκεί τα λαχανικά…
-Κολοκύθα και αγγούρια.
281
00:13:03,867 --> 00:13:06,036
Ναι. Είναι σε μηχανική υποστήριξη;
282
00:13:06,119 --> 00:13:07,788
Η αλήθεια είναι πως ναι.
283
00:13:07,871 --> 00:13:10,624
-Δεν μπορώ να τα κρατήσω ζωντανά.
-Εντάξει.
284
00:13:10,707 --> 00:13:15,963
Και με προβληματίζει πολύ
το ότι πρέπει να τα ποτίζω συνεχώς,
285
00:13:16,046 --> 00:13:18,924
αλλά δεν έχω χρόνο.
286
00:13:19,007 --> 00:13:20,676
Τι σε έστρεψε στην κηπουρική;
287
00:13:20,759 --> 00:13:23,762
Η γιαγιά μου ζούσε σε φάρμα.
288
00:13:23,846 --> 00:13:27,224
Νομίζω ότι προέρχεται από κείνη,
μου έμαθε πολλά τέτοια.
289
00:13:27,307 --> 00:13:29,810
-Είχαμε ροδακινιά στην αυλή.
-Ναι.
290
00:13:29,893 --> 00:13:34,398
Το καλοκαίρι η γιαγιά μου έβαζε
εμένα και τον αδελφό μου να τα μαζεύουμε.
291
00:13:34,481 --> 00:13:37,067
Και μοιράζαμε ροδάκινα στη γειτονιά.
292
00:13:37,150 --> 00:13:38,068
Η δις Ροδάκινο.
293
00:13:38,151 --> 00:13:41,655
Κι εμείς λέγαμε
"Γιατί χαρίζεις όλα τα ροδάκινα;"
294
00:13:41,738 --> 00:13:45,158
Κι εκείνη έλεγε
"Να δίνεις περισσότερα απ' όσα παίρνεις".
295
00:13:46,493 --> 00:13:48,453
Αυτό το καπάκι είναι μαύρο.
296
00:13:48,537 --> 00:13:50,330
Ναι. Ξέρεις γιατί έχει τρύπες;
297
00:13:50,414 --> 00:13:51,957
Όταν ρίχνεις το μπαχαρικό,
298
00:13:52,040 --> 00:13:54,877
να βγαίνει λίγο, να μην πέφτει όλο.
299
00:14:01,884 --> 00:14:03,385
Καράμο.
300
00:14:03,969 --> 00:14:05,053
Γεια.
301
00:14:05,137 --> 00:14:06,388
Καλή διασκέδαση.
302
00:14:06,471 --> 00:14:09,516
-Εγώ θα πάω να οραματιστώ.
-Εντάξει.
303
00:14:09,600 --> 00:14:12,644
-Οι δικοί μου άνθρωποι.
-Και οι δικοί μου.
304
00:14:13,854 --> 00:14:14,897
-Οι δικοί μας.
-Ναι.
305
00:14:14,980 --> 00:14:17,524
-Οι δικοί μας, αλήθεια.
-Καλά.
306
00:14:17,608 --> 00:14:19,860
Άκου, αυτό εδώ το ζευγάρι…
307
00:14:20,360 --> 00:14:22,905
-Άψογη εργασιακή ηθική.
-Ναι.
308
00:14:22,988 --> 00:14:27,075
Ακόμα κι όταν ήταν πρόεδρος,
έβρισκε χρόνο για την οικογένεια.
309
00:14:27,159 --> 00:14:29,286
-Για να κάνει διάφορα.
-Είμαι σαν τη Μισέλ.
310
00:14:29,369 --> 00:14:31,121
Απλώς λέω.
311
00:14:31,204 --> 00:14:35,375
Μ' αρέσει που το έχεις αυτό,
με βοηθά να καταλάβω περισσότερο
312
00:14:35,459 --> 00:14:37,836
ποια είσαι, τι είναι σημαντικό για σένα.
313
00:14:38,420 --> 00:14:41,965
Βοηθάς τον κόσμο,
και είμαι ευγνώμων, ως μαύρος,
314
00:14:42,049 --> 00:14:45,886
αλλά τι δημιούργησε
αυτόν τον άνθρωπο που λέει πάντα
315
00:14:45,969 --> 00:14:49,056
"Πρέπει να συνεχίσω, πρέπει";
316
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Νομίζω ότι πήρα αυτήν τη νοοτροπία
από τον μπαμπά μου.
317
00:14:52,059 --> 00:14:55,896
Η μαμά μου ήταν αυτή
που κρατούσε το σπίτι,
318
00:14:55,979 --> 00:14:57,898
αλλά ο μπαμπάς ήταν έτσι.
319
00:14:57,981 --> 00:15:00,817
Συνεχώς υπηρετούσε την κοινότητα,
τέτοια έκανε.
320
00:15:00,901 --> 00:15:02,235
-Αυτός είναι;
-Ναι.
321
00:15:02,319 --> 00:15:05,948
Είναι η μοναδική φωτογραφία
του μπαμπά μου που έχω.
322
00:15:06,782 --> 00:15:11,536
Τη φυλάω σαν τα μάτια μου,
είναι το μόνο που έχω από εκείνον.
323
00:15:12,537 --> 00:15:15,207
Κρατάω όλα αυτά τα ενθύμια γύρω μου.
324
00:15:15,290 --> 00:15:21,588
Ξέρω πάρα πολύ καλά ποια είμαι,
ως μορφωμένη μαύρη σ' αυτόν τον κόσμο,
325
00:15:21,672 --> 00:15:27,010
και ξέρω όλα αυτά που θέλω να κάνω
με τα δώρα που μου έχουν δοθεί.
326
00:15:27,094 --> 00:15:28,679
Ναι. Είναι δώρα.
327
00:15:28,762 --> 00:15:30,013
Οπωσδήποτε.
328
00:15:30,097 --> 00:15:34,017
Λιγότερες από το 1% των μαύρων γυναικών
στις ΗΠΑ έχουν διδακτορικό.
329
00:15:34,101 --> 00:15:36,103
Είναι προνόμιο που το έχω.
330
00:15:36,186 --> 00:15:40,691
-Γι' αυτό και δεν θέλω να αποτύχω.
-Ναι.
331
00:15:40,774 --> 00:15:43,777
Ανησυχείς μήπως αποτύχεις,
δεν θες να αποτύχεις,
332
00:15:43,860 --> 00:15:46,822
αλλά δεν ξέρω
αν μετράς σωστά την επιτυχία.
333
00:15:46,905 --> 00:15:48,615
-Ξέρεις τα βασικά.
-Ναι.
334
00:15:48,699 --> 00:15:50,575
Στην καθημερινή επιτυχία,
335
00:15:50,659 --> 00:15:53,370
νομίζω ότι χρειάζεσαι λίγη βοήθεια.
336
00:15:53,453 --> 00:15:55,414
-Εμπιστεύσου και πίστευε.
-Καλά.
337
00:15:55,497 --> 00:15:57,791
-Εντάξει.
-Εμπιστέψου με.
338
00:15:57,874 --> 00:15:59,876
Εμένα και τον Μπαράκ Ομπάμα.
339
00:16:00,377 --> 00:16:01,837
-Γεια.
-Γεια σας.
340
00:16:01,920 --> 00:16:03,213
-Γεια.
-Κοίτα ομορφιά.
341
00:16:03,296 --> 00:16:05,132
Η βδομάδα αυτή είναι για σένα.
342
00:16:05,215 --> 00:16:08,802
Να πάρεις μερικά μαθήματα
για να φύγει από πάνω σου το βάρος.
343
00:16:08,885 --> 00:16:11,805
-Αυτό θέλεις;
-Ναι. Νομίζω ότι το χρειάζεται.
344
00:16:11,888 --> 00:16:15,559
Λοιπόν, ώρα να χαλαρώσεις, αμέσως.
345
00:16:15,642 --> 00:16:16,601
Ναι!
346
00:16:20,272 --> 00:16:22,649
ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΤΩΝ FAB 5
ΟΣΤΙΝ, ΤΕΞΑΣ
347
00:16:23,483 --> 00:16:27,362
Η δρ Τζέρεκα προφανώς
δεν είναι άνθρωπος που κάθεται.
348
00:16:27,446 --> 00:16:32,242
Αν είναι να δουλεύει στο σπίτι της,
πρέπει να είναι γαλήνια.
349
00:16:32,325 --> 00:16:33,618
Και δεν θα της άρεσε
350
00:16:33,702 --> 00:16:37,080
να κάνω κάτι μόνο
για την ίδια και για την οικογένειά της,
351
00:16:37,164 --> 00:16:41,001
θα ήθελε να κάνω κάτι
και για την κλινική και τους υπαλλήλους,
352
00:16:41,084 --> 00:16:43,754
για τους φοιτητές και όσους αγαπάει πολύ.
353
00:16:44,880 --> 00:16:49,092
Η Τζέρεκα έχει μάθει ότι πρέπει
να είναι κάπως για να την πάρουν σοβαρά,
354
00:16:49,176 --> 00:16:53,555
και δεν θέλει να πρέπει να ακολουθεί
την ευρωκεντρική ιδέα της ομορφιάς,
355
00:16:53,638 --> 00:16:57,267
θέλει να τιμά τα φυσικά της μαλλιά,
κι εγώ αυτό το λατρεύω.
356
00:16:57,934 --> 00:17:03,857
Στόχος μου είναι να φροντίσω να καταλάβει
ότι το σώμα της είναι όμορφο,
357
00:17:03,940 --> 00:17:08,320
και να βρω επιλογές στα ρούχα της
που της διευκολύνουν τη ζωή
358
00:17:08,403 --> 00:17:10,322
και την κάνουν να νιώθει όμορφη.
359
00:17:12,741 --> 00:17:17,537
Θέλω να δείξω στην Τζέρεκα ότι μπορεί
να φτιάξει κάτι που τιμά τις ρίζες της
360
00:17:17,621 --> 00:17:19,998
χωρίς να περνά όλη τη μέρα στην κουζίνα.
361
00:17:20,082 --> 00:17:22,918
Δεν νομίζω ότι συνειδητοποιεί
πόσο την εκτιμούν,
362
00:17:23,001 --> 00:17:24,461
όλες τις επιτυχίες της.
363
00:17:24,544 --> 00:17:26,088
Τοντ, ο Καράμο είμαι.
364
00:17:26,171 --> 00:17:29,758
Θέλω βοήθεια για να κάνω
κάτι ιδιαίτερο για την Τζέρεκα.
365
00:17:29,841 --> 00:17:32,177
Ακόμα κι όταν υπάρχει πολλή δουλειά,
366
00:17:32,260 --> 00:17:35,430
πρέπει να σταματάς
και να βλέπεις όσα έχεις καταφέρει.
367
00:17:35,514 --> 00:17:36,807
ΗΜΕΡΑ ΔΕΥΤΕΡΗ
368
00:17:36,890 --> 00:17:40,602
Η ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΕΑΥΤΟΥ ΜΑΣ
ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΣΥΝΤΗΡΗΣΗ-ΟΝΤΡΙ ΛΟΡΝΤ
369
00:17:44,064 --> 00:17:45,732
Καλώς ήρθες στο φτωχικό μας.
370
00:17:46,233 --> 00:17:49,486
Ο λόγος που ήθελα να φέρω εδώ την Τζέρεκα
371
00:17:49,569 --> 00:17:55,075
είναι επειδή δεν υπάρχουν πολλά μαγαζιά
για γυναίκες που φορούν μεγάλο μέγεθος.
372
00:17:55,158 --> 00:17:59,287
Δεν ήθελα να συμβιβαστώ
επειδή δεν φοράει μικρό μέγεθος.
373
00:18:00,372 --> 00:18:05,710
Είπες ότι υπάρχουν μερικά πράγματα
που σε περιορίζουν στο ντύσιμό σου.
374
00:18:05,794 --> 00:18:07,295
-Αυτά.
-Αυτά τα δύο.
375
00:18:07,379 --> 00:18:09,548
Αυτά τα δύο πολύ μεγάλα πράγματα.
376
00:18:10,507 --> 00:18:17,264
Οπότε, πήραμε ρούχα από το μαγαζί
Eloquii που ειδικεύεται σε μεγάλα μεγέθη,
377
00:18:17,347 --> 00:18:19,933
αλλά μ' αρέσει επειδή είναι εξίσου στιλάτα
378
00:18:20,016 --> 00:18:22,644
με κάθε άλλη μάρκα που υπάρχει.
379
00:18:22,727 --> 00:18:24,729
-Δοκίμασε αυτό πρώτα.
-Ναι.
380
00:18:24,813 --> 00:18:26,857
Η Τζέρεκα έχει υπέροχο σώμα,
381
00:18:26,940 --> 00:18:30,527
αλλά δεν νιώθει σέξι,
δεν νιώθει επιθυμητή.
382
00:18:30,610 --> 00:18:33,280
Θέλω να επαναφέρω στη ζωή της
αυτό το αίσθημα.
383
00:18:33,363 --> 00:18:35,740
Θέλω να σου δώσω χρυσά ψηλοτάκουνα.
384
00:18:35,824 --> 00:18:38,785
Αμάν, αυτά είδα με το που μπήκα.
385
00:18:38,869 --> 00:18:42,539
Οπότε, θέλω να δοκιμάσει πράγματα
που κανονικά δεν θα φορούσε.
386
00:18:42,622 --> 00:18:43,999
-Τζέρεκα;
-Ναι;
387
00:18:44,082 --> 00:18:45,834
-Θα ανοίξω την πόρτα.
-Ναι.
388
00:18:52,507 --> 00:18:53,758
Είναι υπέροχο.
389
00:18:54,926 --> 00:18:56,469
Κοιτάξου στον καθρέπτη.
390
00:18:56,553 --> 00:18:58,096
Μου αρέσει το χρώμα.
391
00:18:58,180 --> 00:18:59,222
Οι αναλογίες;
392
00:18:59,306 --> 00:19:01,766
Ναι, φαίνονται πολύ καλύτερες.
393
00:19:03,518 --> 00:19:05,061
Τις νιώθω πολύ καλύτερες.
394
00:19:05,145 --> 00:19:06,438
Φαίνεται η μέση σου.
395
00:19:06,521 --> 00:19:10,609
Ναι. Χαίρομαι που τη βλέπω.
Έχω να τη δω πολύ καιρό.
396
00:19:10,692 --> 00:19:13,278
Είναι σαν να βλέπεις την παλιά εκδοχή σου;
397
00:19:13,361 --> 00:19:16,656
Ναι. Λίγο πιο παχιά,
αλλά είναι ο παλιός μου εαυτός.
398
00:19:16,740 --> 00:19:20,035
Δεν είναι άσχημα λίγα παραπάνω κιλά
αν είναι τόσο ωραία.
399
00:19:20,118 --> 00:19:21,661
Φαίνονται ωραία πάνω μου.
400
00:19:23,288 --> 00:19:24,581
Άκου τι γίνεται.
401
00:19:25,624 --> 00:19:29,002
Σου πήρε περισσότερο να το φορέσεις
από άλλα που φοράς;
402
00:19:29,085 --> 00:19:32,130
-Όχι.
-Οπότε, να ξεκινήσουμε αυτό;
403
00:19:32,214 --> 00:19:34,090
-Ναι.
-Θαυμάσια.
404
00:19:34,174 --> 00:19:37,302
Πρόσεξα ότι δεν άκουσα το τηλέφωνό σου.
405
00:19:37,385 --> 00:19:39,471
Μου δίνεις το κινητό σου;
406
00:19:40,263 --> 00:19:43,808
Θέλω να πάρεις στη δουλειά,
να το βάλεις σε ανοιχτή ακρόαση.
407
00:19:43,892 --> 00:19:46,061
-Να ρωτήσεις πώς τα πάνε.
-Εντάξει.
408
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
Να δω αν μπορούν χωρίς εσένα.
409
00:19:48,230 --> 00:19:49,898
Δεν… Άκου.
410
00:19:49,981 --> 00:19:52,359
Θα πάρω τη Σούζι, τη βοηθό μου.
411
00:19:52,442 --> 00:19:53,860
-Τέλεια.
-Εμπρός;
412
00:19:53,944 --> 00:19:55,612
Γεια. Είμαι ο Ταν Φρανς.
413
00:19:55,695 --> 00:19:56,529
Γεια.
414
00:19:56,613 --> 00:19:59,449
Πώς τα πάτε στην κλινική; Έπεσε το ταβάνι;
415
00:20:00,283 --> 00:20:02,410
Δεν έχει πέσει ακόμα, όχι.
416
00:20:02,494 --> 00:20:04,704
Αντέχεις χωρίς την Τζέρεκα για λίγο;
417
00:20:04,788 --> 00:20:06,831
Μας λείπει, αλλά τα πάμε μια χαρά.
418
00:20:06,915 --> 00:20:09,834
Ευχαριστώ πολύ, Σούζι,
για τη σκληρή δουλειά σου.
419
00:20:09,918 --> 00:20:10,752
-Και…
-Ναι;
420
00:20:10,835 --> 00:20:13,713
Αν χρειαστείς κάτι,
μην πάρεις την Τζέρεκα.
421
00:20:14,214 --> 00:20:15,382
Εντάξει, έγινε.
422
00:20:15,465 --> 00:20:16,800
Εντάξει, γεια.
423
00:20:16,883 --> 00:20:18,802
Έφτιαξε μια απίστευτη κοινότητα,
424
00:20:18,885 --> 00:20:21,054
αλλά ο μόνος τρόπος να επεκταθεί
425
00:20:21,137 --> 00:20:24,015
είναι φροντίζοντας να έχει κι άλλους
426
00:20:24,099 --> 00:20:27,894
για να τη στηρίζουν
και να την αντικαθιστούν όταν λείπει.
427
00:20:29,562 --> 00:20:31,231
Ωραία τα παπούτσια;
428
00:20:31,314 --> 00:20:32,148
Ναι.
429
00:20:32,732 --> 00:20:35,235
Έχουμε ωραίο σκίσιμο στη φούστα.
430
00:20:35,318 --> 00:20:36,778
Έχεις ωραία πόδια.
431
00:20:36,861 --> 00:20:38,655
-Ναι.
-Να τα δείχνεις.
432
00:20:39,656 --> 00:20:43,034
Ήθελα να σου προσφέρω
μια μεταβατική στιγμή,
433
00:20:43,118 --> 00:20:46,121
να μην είναι υπερβολικά τολμηρό
για τη δουλειά,
434
00:20:46,204 --> 00:20:49,833
αλλά τα βράδια, με τα κορίτσια,
να βγάζεις το σακάκι
435
00:20:49,916 --> 00:20:52,210
και να είσαι κάπως πιο άνετα.
436
00:20:52,294 --> 00:20:53,461
Ευχαριστώ.
437
00:20:53,962 --> 00:20:58,258
Το μπλουζάκι έχει πολύ ωραίο
και ξεχωριστό μανίκι.
438
00:20:58,341 --> 00:20:59,217
Τι λες;
439
00:20:59,301 --> 00:21:01,928
Μ' αρέσει το λουκ. Μου αρέσει.
440
00:21:02,012 --> 00:21:04,764
Νιώθεις σέξι;
441
00:21:04,848 --> 00:21:06,057
-Ναι.
-Εντάξει.
442
00:21:06,141 --> 00:21:07,100
Θα σου δείξω.
443
00:21:07,183 --> 00:21:09,311
Όταν ρίχνεις τον έναν γοφό,
444
00:21:09,394 --> 00:21:12,897
πας από το "Αγάπη μου, γύρισα"
στο "Αγάπη μου, γύρισα".
445
00:21:15,817 --> 00:21:18,194
Είναι πολύ απλό, μια μικρή κίνηση…
446
00:21:18,278 --> 00:21:21,031
-Έλα, Νίον.
-…και δείχνεις τις καμπύλες.
447
00:21:21,114 --> 00:21:22,073
Έτσι.
448
00:21:22,615 --> 00:21:27,329
Νομίζω ότι ακούω τον Άντονι έξω,
αλλά θέλω να δει πόσο ωραία είσαι.
449
00:21:27,412 --> 00:21:29,539
Θέλεις να το φορέσεις ξανά…
450
00:21:29,622 --> 00:21:32,709
-Όχι, αυτό θέλω, μ' αρέσει.
-Να δείξω… Καλά.
451
00:21:32,792 --> 00:21:33,793
Έλα μαζί μου.
452
00:21:36,338 --> 00:21:37,505
Γεια.
453
00:21:37,589 --> 00:21:39,549
-Αγαπώ!
-Ναι!
454
00:21:39,632 --> 00:21:42,052
Πώς νιώθεις; Φοβερό το παπούτσι.
455
00:21:42,135 --> 00:21:44,637
Γιατρέ, μπορώ να πω ότι είστε σέξι;
456
00:21:44,721 --> 00:21:46,431
-Μπορώ;
-Θεέ μου.
457
00:21:46,514 --> 00:21:48,433
Είναι μια άλλη πλευρά σου.
458
00:21:48,516 --> 00:21:49,976
-Ναι.
-Τέλειο.
459
00:21:50,060 --> 00:21:51,186
Ακούστε, όμως.
460
00:21:51,269 --> 00:21:54,606
Θα καθίσεις με τον Άντονι
στην κουζίνα, οπότε άλλαξε.
461
00:21:54,689 --> 00:21:56,066
-Ναι.
-Έλα όταν είσαι έτοιμη.
462
00:21:56,149 --> 00:21:56,983
-Ναι.
-Ωραία;
463
00:21:57,067 --> 00:21:58,276
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ.
464
00:21:58,360 --> 00:21:59,319
Τι φτιάχνεις;
465
00:21:59,402 --> 00:22:02,989
Θα κάνουμε μια πιο υγιεινή εκδοχή
φαγητού που της αρέσει,
466
00:22:03,073 --> 00:22:05,033
με πολλά μπαχαρικά.
467
00:22:05,116 --> 00:22:07,118
Της αξίζει να προσέχει τον εαυτό της.
468
00:22:07,202 --> 00:22:10,789
Μικρές αλλαγές, με τον καιρό,
μπορούν να αλλάξουν τη ζωή.
469
00:22:11,623 --> 00:22:12,874
Καλώς ήρθες στην κουζίνα.
470
00:22:12,957 --> 00:22:16,336
Θεέ μου. Κοίτα όλα αυτά τα ωραία.
471
00:22:16,419 --> 00:22:20,757
Δεν είναι; Ομολογώ ότι δύσκολα
τα βρίσκεις αυτά στο Όστιν.
472
00:22:20,840 --> 00:22:23,176
Γύρισα στο σπίτι σου, δικά σου είναι.
473
00:22:23,259 --> 00:22:25,678
-Τα δικά μου είναι;
-Τα δικά σου.
474
00:22:26,554 --> 00:22:28,723
-Οπότε, πλύνε τα χέρια σου.
-Εντάξει.
475
00:22:28,807 --> 00:22:30,892
-Και θα ξεκινήσουμε.
-Έγινε.
476
00:22:31,518 --> 00:22:33,478
Πότε μαγείρεψες τελευταία;
477
00:22:33,561 --> 00:22:36,564
Αυτές οι λαχανίδες
με ζαμπόν που είδες στο ψυγείο;
478
00:22:36,648 --> 00:22:39,609
-Εγώ τις έκανα.
-Ωραία, οπότε μαγειρεύεις.
479
00:22:39,692 --> 00:22:43,029
Σου λέω, είμαι από τον Νότο,
ξέρω να μαγειρεύω.
480
00:22:43,113 --> 00:22:45,990
Το ξέρω, αλλά επίσης
έχεις πολλές δουλειές.
481
00:22:46,074 --> 00:22:50,161
Σε άκουσα όταν μου έλεγες
για το πόσο χρόνο έχεις πραγματικά
482
00:22:50,245 --> 00:22:52,997
τις καθημερινές για να μαγειρέψεις κάτι.
483
00:22:53,081 --> 00:22:56,751
Πολλά φαγητά του Νότου,
όπως και πολωνικά, θέλουν πολλή ώρα.
484
00:22:56,835 --> 00:22:58,044
Πολλή ώρα, ναι.
485
00:22:58,128 --> 00:23:00,839
Κάθεσαι και περιμένεις να γίνουν διάφορα.
486
00:23:00,922 --> 00:23:01,756
Όντως.
487
00:23:01,840 --> 00:23:05,635
Αυτό θα πάρει 15 με 20 λεπτά
και θα είναι έτοιμο.
488
00:23:05,718 --> 00:23:06,970
Ωραία είναι.
489
00:23:07,053 --> 00:23:09,472
-Σε κάνουν χαρούμενη αυτά;
-Ναι.
490
00:23:09,556 --> 00:23:12,976
Θα κάνουμε ένα απλό σοτέ
με τα αγαπημένα σου υλικά,
491
00:23:13,059 --> 00:23:14,978
αλλά μια πιο υγιεινή εκδοχή.
492
00:23:15,061 --> 00:23:16,146
-Εντάξει.
-Εντάξει.
493
00:23:16,229 --> 00:23:18,064
Έχουμε καπνιστό λουκάνικο,
494
00:23:18,148 --> 00:23:20,650
το κόβεις σε λεπτές φέτες.
495
00:23:20,733 --> 00:23:22,819
Θα γίνουν όλα σε ένα σκεύος.
496
00:23:22,902 --> 00:23:25,572
Ωραία, δεν θα πλένω πολλά πιάτα.
497
00:23:25,655 --> 00:23:27,073
Ούτε εμένα μ' αρέσει.
498
00:23:27,157 --> 00:23:28,950
-Τα κρατά όλα απλά.
-Ναι.
499
00:23:29,033 --> 00:23:31,578
Θα βάλω λίγο βούτυρο και ελαιόλαδο.
500
00:23:31,661 --> 00:23:32,787
Βάζω βούτυρο…
501
00:23:32,871 --> 00:23:35,790
Αν λέω κάτι που ήδη ξέρεις, συγγνώμη.
502
00:23:35,874 --> 00:23:37,167
Δεν πειράζει.
503
00:23:37,250 --> 00:23:40,086
Όταν είσαι δάσκαλος είσαι και μαθητής.
504
00:23:40,170 --> 00:23:41,254
Ναι!
505
00:23:41,337 --> 00:23:44,340
Η Τζέρεκα είναι κάποια
που ξέρει να μαγειρεύει.
506
00:23:44,424 --> 00:23:46,926
Ξέρει από καλό φαγητό, τι της αρέσει.
507
00:23:47,010 --> 00:23:49,846
Θα χρησιμοποιήσω υλικά
που της είναι ήδη γνωστά.
508
00:23:49,929 --> 00:23:52,891
Απλώς θα μάθει να τα χρησιμοποιεί
με άλλο τρόπο.
509
00:23:52,974 --> 00:23:55,560
Δεν είμαι η καλύτερη στο να κόβω πιπεριές.
510
00:23:55,643 --> 00:23:57,979
-Να σου δείξω πώς το κάνω;
-Ναι.
511
00:23:58,062 --> 00:24:01,649
Χαίρομαι που θα σου μάθω κάτι,
γιατί είσαι ήδη επαγγελματίας.
512
00:24:01,733 --> 00:24:04,944
Μου αρέσει να τη βάζω επίπεδη, έτσι,
513
00:24:05,028 --> 00:24:08,072
σαν να ξεφλουδίζω πορτοκάλι,
για παράδειγμα.
514
00:24:08,823 --> 00:24:10,867
Έτσι, όλοι οι σπόροι…
515
00:24:10,950 --> 00:24:13,912
Οι σπόροι μένουν άθικτοι,
δεν πηγαίνουν παντού.
516
00:24:13,995 --> 00:24:15,246
Το ελπίζω. Ναι.
517
00:24:15,830 --> 00:24:18,249
-Μαγείρευες με τους γονείς σου;
-Με τη γιαγιά.
518
00:24:18,333 --> 00:24:20,960
Ποιο ήταν το αγαπημένο σου
απ' όσα έφτιαχνε;
519
00:24:21,044 --> 00:24:25,089
Έφτιαχνε ουρές βοδιού με πράσινα φασόλια
520
00:24:25,173 --> 00:24:27,217
και… Τα έλεγε πατάτες "άις".
521
00:24:27,300 --> 00:24:28,760
-Άις;
-Ιρλανδικές.
522
00:24:28,843 --> 00:24:30,845
-Ιρλανδικές.
-Εκείνη τις έλεγε άις.
523
00:24:30,929 --> 00:24:35,808
Έπαιρνε φρέσκα πράσινα φασόλια
και γύριζε και τα καθάριζε.
524
00:24:35,892 --> 00:24:37,560
Μπορεί να το κάνει ο Κάρτερ.
525
00:24:37,644 --> 00:24:38,478
-Μπορεί.
-Ναι;
526
00:24:38,561 --> 00:24:39,479
Μπορεί, ναι.
527
00:24:39,562 --> 00:24:42,315
Είναι σημαντικό
να έχει τις ίδιες αναμνήσεις.
528
00:24:42,398 --> 00:24:43,816
Θα το ήθελα πολύ.
529
00:24:43,900 --> 00:24:45,485
Είναι κάτι ρεαλιστικό;
530
00:24:45,568 --> 00:24:48,363
Αν κάνω τέτοια πράγματα, ναι, βέβαια.
531
00:24:48,446 --> 00:24:53,159
Προφανώς, θέλει περισσότερη δουλειά
από το να παίρνεις έτοιμο φαγητό.
532
00:24:53,243 --> 00:24:54,869
Μπορείς, όμως, να γυρίζεις
533
00:24:54,953 --> 00:24:57,205
και να έχεις μια υπέροχη παράδοση
με τον Κάρτερ,
534
00:24:57,288 --> 00:24:59,582
να βάζετε διάφορα σε ένα τηγάνι.
535
00:24:59,666 --> 00:25:04,712
Πρέπει να βρω τον χρόνο
για να αφιερώνω σ' αυτό
536
00:25:04,796 --> 00:25:07,423
όσο και στα άλλα στη ζωή μου.
537
00:25:07,507 --> 00:25:08,508
Ναι.
538
00:25:08,591 --> 00:25:12,512
Δύσκολα λες σε κάποιον
που κάνει τόσο σημαντική δουλειά
539
00:25:12,595 --> 00:25:14,931
ότι χρειάζεται χρόνο για τον εαυτό του.
540
00:25:15,014 --> 00:25:18,184
Το να δημιουργεί, όμως,
αναμνήσεις μαγειρικής με τον γιο της
541
00:25:18,268 --> 00:25:22,605
και να τον βάζει να δοκιμάζει
νέα πράγματα είναι αναντικατάστατο.
542
00:25:22,689 --> 00:25:25,024
Γαρίδες σε θερμοκρασία δωματίου.
543
00:25:25,108 --> 00:25:27,235
Βάζουμε καρυκεύματα πρώτα.
544
00:25:27,318 --> 00:25:28,778
Θα το αφήσω σ' εσένα.
545
00:25:28,861 --> 00:25:30,655
Θέλω να δω πόσο θα βάλεις.
546
00:25:30,738 --> 00:25:33,366
Οπότε, δείξε μου εσύ.
547
00:25:33,866 --> 00:25:35,410
-Δεν είναι πολύ.
-Εντάξει.
548
00:25:36,578 --> 00:25:38,037
Και μετά έχουμε καγιέν.
549
00:25:38,621 --> 00:25:39,914
Τέλεια.
550
00:25:39,998 --> 00:25:44,711
Θα βάλουμε κι αυτές μέσα,
σε μια ωραία φωλίτσα.
551
00:25:44,794 --> 00:25:47,046
Γύρνα τες από την άλλη.
552
00:25:47,130 --> 00:25:48,256
Υπέροχα.
553
00:25:49,007 --> 00:25:52,260
Τώρα θα πάρεις το λουκάνικο
και θα το βάλεις μέσα.
554
00:25:52,343 --> 00:25:55,013
-Εντάξει.
-Και τέλος προσθέτω λεμόνι.
555
00:25:55,888 --> 00:26:00,935
Τώρα θες να ξύσεις τον πάτο,
να έχεις τα τραγανά από τους χυμούς.
556
00:26:01,019 --> 00:26:04,188
Θα το αλατίσω ελαφρά. Και είναι έτοιμο.
557
00:26:04,272 --> 00:26:06,816
-Φαίνεται πολύ ωραίο.
-Ωραίο δεν φαίνεται;
558
00:26:06,899 --> 00:26:07,900
Θα φάω λίγο.
559
00:26:12,864 --> 00:26:13,823
Πολύ καλό είναι.
560
00:26:15,366 --> 00:26:17,368
Το θεωρώ υγιεινό φαγητό.
561
00:26:17,452 --> 00:26:20,246
Είναι καλύτερο από φαστ φουντ.
562
00:26:20,330 --> 00:26:24,542
Αρχίζω να σκέφτομαι
τι έχει πραγματικά σημασία για μένα.
563
00:26:25,335 --> 00:26:27,003
Ομολογώ ότι μαγειρεύω καλά.
564
00:26:27,086 --> 00:26:29,088
Ναι, μαγειρεύεις πολύ καλά.
565
00:26:29,756 --> 00:26:31,215
Ναι.
566
00:26:31,299 --> 00:26:32,258
ΗΜΕΡΑ ΤΡΙΤΗ
567
00:26:32,342 --> 00:26:37,388
ΟΙ ΚΑΛΟΙ ΗΓΕΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΤΟΙΜΟΙ,
ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΠΑΝΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ-ΣΤΕΪΣΙ ΑΜΠΡΑΜΣ
568
00:26:39,307 --> 00:26:40,892
-Πάμε για φυτά, Κάρτερ;
-Ναι.
569
00:26:40,975 --> 00:26:42,727
Μ' αρέσει ο ενθουσιασμός σου.
570
00:26:43,436 --> 00:26:44,729
Τι γλυκό.
571
00:26:45,480 --> 00:26:47,732
Ο κήπος της χρειάζεται λίγη αγάπη.
572
00:26:47,815 --> 00:26:51,444
Οπότε, ήρθα με την Τζέρεκα και τον Κάρτερ
στο Garden Seventeen
573
00:26:51,527 --> 00:26:55,573
για να της μάθω μερικά πράγματα
που θα κάνουν εύκολη την κηπουρική,
574
00:26:55,657 --> 00:26:58,826
θα την κάνουν πιο πολύ ζεν παρά δουλειά.
575
00:26:58,910 --> 00:27:00,828
Το κάθε φυτό προσφέρει και κάτι.
576
00:27:00,912 --> 00:27:03,373
Κάποια προσελκύουν κολιμπρί.
577
00:27:03,456 --> 00:27:05,750
Κάποια φυτά προσελκύουν πεταλούδες.
578
00:27:05,833 --> 00:27:08,378
Όταν βάζεις λουλούδια σε κήπο με λαχανικά,
579
00:27:08,461 --> 00:27:10,421
βοηθάς στην επικονίαση,
580
00:27:10,505 --> 00:27:12,924
επειδή τα λουλούδια προσελκύουν μέλισσες.
581
00:27:13,007 --> 00:27:15,009
-Κι αυτές κάνουν επικονίαση.
-Ναι.
582
00:27:16,469 --> 00:27:19,097
-Σ' αρέσει η κηπουρική με τη μαμά;
-Ναι.
583
00:27:19,180 --> 00:27:21,140
Και στη μαμά θα αρέσει.
584
00:27:21,224 --> 00:27:22,392
-Ναι.
-Ναι;
585
00:27:22,975 --> 00:27:26,312
Είπες χτες
για τη γιαγιά σου και τη ροδακινιά.
586
00:27:26,396 --> 00:27:29,816
Μπορείς να σκεφτείς κάτι
που μπορούμε να φυτέψουμε τώρα
587
00:27:29,899 --> 00:27:33,986
και ίσως έτσι
διδάξουμε κάτι στον μικρούλη από δω;
588
00:27:34,070 --> 00:27:35,238
-Ναι.
-Για… Ναι.
589
00:27:36,030 --> 00:27:36,948
Ναι;
590
00:27:37,031 --> 00:27:39,450
Μάλλον ντομάτες, αλλά είναι εύκολες.
591
00:27:39,534 --> 00:27:41,369
Μεγαλώνουν παντού, οπότε…
592
00:27:41,452 --> 00:27:44,747
Δεν πειράζει να κάνεις κάτι εύκολο.
593
00:27:44,831 --> 00:27:46,249
Είσαι…
594
00:27:47,041 --> 00:27:48,543
-Μ' αρέσουν τα δύσκολα.
-Ναι!
595
00:27:48,626 --> 00:27:52,213
-Μ' αρέσουν οι προκλήσεις.
-Δεν χρειάζεται να είναι όλα έτσι.
596
00:27:52,296 --> 00:27:53,965
-Οι ντομάτες είναι εύκολες.
-Ναι.
597
00:27:54,048 --> 00:27:55,675
Κάνε ένα διάλειμμα.
598
00:27:55,758 --> 00:27:59,887
Προσπαθώ να μάθω κάτι νέο,
οπότε προσπαθώ να σκεφτώ κάτι.
599
00:28:01,514 --> 00:28:02,807
Με το νερό στο Τέξας,
600
00:28:02,890 --> 00:28:06,853
με τόση ζέστη, όταν κάνεις
ποτιστικό σύστημα πάνω από το χώμα,
601
00:28:06,936 --> 00:28:10,440
όπως με σακούλες ορού
ή ψεκαστήρες, το νερό εξατμίζεται.
602
00:28:10,523 --> 00:28:11,357
Σωστά.
603
00:28:11,441 --> 00:28:14,777
Αν έχεις σωλήνες νερού,
μπορείς να τις βάλεις υπόγεια,
604
00:28:14,861 --> 00:28:17,864
να τις ανοίγεις κάθε μέρα
ή να βάλεις χρονοδιακόπτη.
605
00:28:17,947 --> 00:28:19,699
-Ποτίζουν αργά τα φυτά.
-Ναι.
606
00:28:19,782 --> 00:28:23,619
Ώστε αν το ξεχάσεις μερικές μέρες,
να μην ξεραθούν.
607
00:28:23,703 --> 00:28:27,123
Γιατί τώρα
ο κήπος σου μοιάζει με χειρουργείο.
608
00:28:27,206 --> 00:28:28,040
Ναι.
609
00:28:28,124 --> 00:28:29,959
Ωραίο για το Χαλογουίν,
610
00:28:30,877 --> 00:28:32,837
αλλά ίσως όχι για κάθε μέρα.
611
00:28:33,963 --> 00:28:35,631
Ενίοτε δεν συνειδητοποιείς
612
00:28:35,715 --> 00:28:38,593
ότι ένα χαλαρωτικό περιβάλλον
βοηθά να πετύχεις πιο πολλά.
613
00:28:38,676 --> 00:28:41,429
-Το πήρες; Αυτό χρειαζόμαστε.
-Εντάξει;
614
00:28:41,512 --> 00:28:44,849
Ελπίζω να καταλάβει
ότι αν δεν φροντίσεις τον εαυτό σου,
615
00:28:44,932 --> 00:28:47,185
δεν μπορείς να φροντίσεις άλλους.
616
00:28:47,268 --> 00:28:50,104
Έτοιμοι; Έχουμε το καρότσι; Πάμε.
617
00:28:50,188 --> 00:28:53,024
Η μαμά θα αφήσει να κάνει άλλος κάτι.
618
00:28:53,107 --> 00:28:56,152
-Μπράβο, μαθαίνει.
-Τι λες γι' αυτό;
619
00:29:02,909 --> 00:29:06,621
Άκου κάτι. Πήρες πρωτοβουλία
να βοηθήσεις τους ανθρώπους σου,
620
00:29:06,704 --> 00:29:10,291
δημιούργησες σχολή και μετά και κλινική.
621
00:29:10,374 --> 00:29:15,922
Είπες "Μαύροι και ισπανόφωνοι, σας βλέπω,
ξέρω ότι με χρειάζεστε, είμαι δίπλα σας".
622
00:29:16,672 --> 00:29:19,801
Πρέπει να σε τιμούν,
να γιορτάζεις τον εαυτό σου.
623
00:29:19,884 --> 00:29:20,718
Μπα…
624
00:29:21,260 --> 00:29:24,347
Γιορτάζω
όταν πέφτω επιτέλους και κοιμάμαι.
625
00:29:24,430 --> 00:29:26,015
Τότε έχω γιορτή.
626
00:29:26,098 --> 00:29:27,767
Θα σου πω κάτι…
627
00:29:27,850 --> 00:29:29,852
-Όχι αρκετά.
-Αν πήγαινα σε πάρτι
628
00:29:29,936 --> 00:29:32,814
και κοιμόμασταν όλοι, δεν θα 'ταν γιορτή.
629
00:29:33,981 --> 00:29:36,859
Θα πάω την Τζέρεκα στη σχολή της,
630
00:29:36,943 --> 00:29:41,072
καθώς για να καταλάβεις πραγματικά
πόσο έχεις επηρεάσει τους άλλους
631
00:29:41,155 --> 00:29:42,323
πρέπει να πας στην αρχή.
632
00:29:42,406 --> 00:29:45,076
Θα αναρωτιέσαι
γιατί σε έφερα στη δουλειά σου.
633
00:29:45,159 --> 00:29:47,537
-Ναι.
-Στο μέρος που εσύ έφτιαξες.
634
00:29:47,620 --> 00:29:50,081
Είναι ο τρόπος μου να έχεις ευκαιρία
635
00:29:50,164 --> 00:29:53,292
να καταλάβεις πραγματικά
πόσο φωτίζεις τον κόσμο.
636
00:29:53,376 --> 00:29:56,087
Σε έφερα στη δική μου, μικρή σχολή.
637
00:29:56,170 --> 00:29:58,631
-Στη σχολή Καράμο.
-Στη σχολή Καράμο.
638
00:29:58,714 --> 00:30:00,508
-Για ένα νέο μάθημα.
-Εντάξει.
639
00:30:00,591 --> 00:30:01,676
Κοίτα προσεκτικά.
640
00:30:01,759 --> 00:30:05,972
Γιατρέ, θέλουμε να σας ευχαριστήσουμε
που συνεχίζουμε την εκπαίδευσή μας
641
00:30:06,055 --> 00:30:07,807
και μπαίνουμε στον ιατρικό κλάδο.
642
00:30:07,890 --> 00:30:10,560
Η συνεργασία μαζί σας
ήταν υπέροχη εμπειρία.
643
00:30:11,060 --> 00:30:14,063
Γιατρέ, είμαι ο Άντι Μπράουν,
δικαστής του Τράβις.
644
00:30:14,146 --> 00:30:16,983
Είσαι η ηρωίδα
που χρειαζόταν η κοινότητά μας.
645
00:30:17,066 --> 00:30:20,027
Είναι συμπονετική,
καλοσυνάτη, σπουδαία μέντορας.
646
00:30:20,611 --> 00:30:22,905
Είναι άλλο
να είναι αφεντικό το αφεντικό σου
647
00:30:22,989 --> 00:30:25,324
και είναι άλλο το αφεντικό σου
648
00:30:25,408 --> 00:30:30,621
να είναι κάποια που χαίρεσαι πραγματικά
που είναι μέρος της ζωής σου.
649
00:30:31,789 --> 00:30:33,541
Ευχαριστώ.
650
00:30:34,375 --> 00:30:38,796
Ο ανιψιός σου μου είπε "Μαμά,
θέλω να γίνω γιατρός σαν τη θεία.
651
00:30:38,880 --> 00:30:41,424
Να αλλάζω τη ζωή των ανθρώπων
σαν τη θεία".
652
00:30:41,924 --> 00:30:45,511
Όταν σκέφτομαι τη φιλία μας,
σκέφτομαι να κάθομαι στον δρόμο
653
00:30:45,595 --> 00:30:47,138
αφού με χτύπησε μεθυσμένος οδηγός.
654
00:30:47,221 --> 00:30:50,057
Εννοείται πως εσένα πήρα τηλέφωνο.
655
00:30:50,141 --> 00:30:53,936
Και κοίταξα και ήσουν εκεί.
656
00:30:54,020 --> 00:30:57,982
Για να μην είμαι εκεί μόνη μου.
Γιατί έτσι είσαι.
657
00:30:58,816 --> 00:31:01,694
Κάνε λίγο πίσω
και δες όσα έχεις καταφέρει,
658
00:31:01,777 --> 00:31:03,696
γιατί είναι εκπληκτικά.
659
00:31:04,697 --> 00:31:08,159
-Ήμουν από τις πρώτες σου μαθήτριες.
-Η Μαρσέλα!
660
00:31:08,242 --> 00:31:10,453
Έχω να σε δω εννέα χρόνια.
661
00:31:10,536 --> 00:31:12,496
Ήσουν σίγουρα σκληρή μαζί μου.
662
00:31:12,580 --> 00:31:14,999
Ήθελα να τα παρατήσω, δεν με άφηνες.
663
00:31:15,625 --> 00:31:19,462
Πίστευες σ' εμένα
όταν δεν πίστευα η ίδια στον εαυτό μου.
664
00:31:19,962 --> 00:31:23,674
-Μαρσέλα.
-Μου έδωσες αυτοπεποίθηση.
665
00:31:23,758 --> 00:31:24,842
Και κάτι ακόμα.
666
00:31:24,926 --> 00:31:29,013
Η Ντον, η μεγάλη μου κόρη,
τελειώνει φέτος το σχολείο.
667
00:31:29,096 --> 00:31:31,223
Θα πάει σε σχολή νοσηλευτικής,
668
00:31:32,141 --> 00:31:34,560
επειδή ήμουν εγώ στον ιατρικό κλάδο.
669
00:31:34,644 --> 00:31:36,187
Υπέροχα.
670
00:31:38,689 --> 00:31:41,192
Πώς νιώθεις όταν ακούς αυτά τα λόγια;
671
00:31:44,445 --> 00:31:47,281
Καταρχάς, δεν ξέρω πώς βρήκες τη Μαρσέλα.
672
00:31:47,365 --> 00:31:49,617
Ήταν η πρώτη μου μαθήτρια.
673
00:31:49,700 --> 00:31:50,910
Ναι, το είδα.
674
00:31:51,577 --> 00:31:53,496
Δεν περιγράφεται.
675
00:31:53,579 --> 00:31:56,290
Δεν καταλαβαίνει πώς με επηρέασε εκείνη.
676
00:31:56,374 --> 00:31:59,251
Εκείνη είναι ο λόγος που συνέχισα.
677
00:31:59,335 --> 00:32:00,252
Ναι.
678
00:32:00,336 --> 00:32:02,338
Το κάνει αυτό χάρη σ' εμένα.
679
00:32:03,506 --> 00:32:05,132
Και τι συνειδητοποιείς;
680
00:32:06,384 --> 00:32:08,511
Αυτό που ξεκίνησα να κάνω…
681
00:32:08,594 --> 00:32:11,931
Οι επιπτώσεις είναι περισσότερες
απ' όσες είχα σκεφτεί.
682
00:32:12,014 --> 00:32:13,766
Καταλαβαίνω τώρα. Το βλέπω.
683
00:32:13,849 --> 00:32:16,894
Είναι εκπληκτικό που βλέπω
πόσο πολύ έχω προχωρήσει.
684
00:32:16,978 --> 00:32:20,022
Ναι. Είπες ότι το γιορτάζεις
με το να κοιμάσαι.
685
00:32:20,606 --> 00:32:23,192
Δεν πρέπει να κοιμάσαι ενώ σε τιμούν.
686
00:32:23,275 --> 00:32:25,987
Θέλω να λες στον εαυτό σου
"Θα το γιορτάσω".
687
00:32:26,070 --> 00:32:28,990
Θα δεις όσους επηρέασες
και θα συνειδητοποιήσεις
688
00:32:29,073 --> 00:32:30,366
"Είμαι φοβερή.
689
00:32:32,243 --> 00:32:34,120
Είμαι φοβερή".
690
00:32:34,203 --> 00:32:35,705
Ευχαριστώ πολύ.
691
00:32:35,788 --> 00:32:37,289
Το εκτιμώ πολύ.
692
00:32:37,915 --> 00:32:38,874
Ευχαριστώ.
693
00:32:46,298 --> 00:32:47,717
Γεια.
694
00:32:47,800 --> 00:32:49,969
Τζάρεντ, ωραίο, φίλε.
695
00:32:50,052 --> 00:32:51,095
Ευχαριστώ.
696
00:32:51,178 --> 00:32:55,182
Η Τζέρεκα ξοδεύει πολύ χρόνο
προσφέροντας στους άλλους.
697
00:32:55,766 --> 00:32:58,394
Θέλω να ζωντανέψω αυτόν τον κήπο,
698
00:32:58,477 --> 00:33:00,312
την αίθουσα διαλείμματος
699
00:33:00,396 --> 00:33:03,315
και το εξωτερικό
για το προσωπικό και τους φοιτητές.
700
00:33:03,399 --> 00:33:07,862
Να είναι ένα μέρος
όπου θα χαλαρώνουν ενώ βοηθούν άλλους.
701
00:33:08,904 --> 00:33:10,698
ΟΙ ΜΑΥΡΟΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΕΣ ΜΕΤΡΑΝΕ
702
00:33:13,617 --> 00:33:15,995
Αυτό το κομμωτήριο είναι υπέροχο.
703
00:33:16,078 --> 00:33:18,914
Καλώς ήρθες στο Damn, Glam!
Θα… Γεια, Τίφανι.
704
00:33:18,998 --> 00:33:22,668
-Χαίρομαι που σε γνωρίζω, καλώς ήρθες.
-Χαιρόμαστε που ήρθαμε.
705
00:33:22,752 --> 00:33:25,755
Η Τζέρεκα είναι έτοιμη
να αποκαλύψει τα φυσικά της μαλλιά.
706
00:33:25,838 --> 00:33:28,007
-Εντάξει, έλα εδώ.
-Εντάξει.
707
00:33:28,090 --> 00:33:30,718
Είμαστε στο πανέμορφο αυτό κομμωτήριο.
708
00:33:30,801 --> 00:33:32,928
Η ιδιοκτήτρια είναι μαύρη.
709
00:33:33,012 --> 00:33:36,098
Θέλω να της δείξω
ότι κι άλλοι στην κοινότητα
710
00:33:36,182 --> 00:33:38,017
θέλουν να την τιμήσουν.
711
00:33:38,100 --> 00:33:40,394
-Να βγάλουμε την περούκα σου;
-Ναι.
712
00:33:40,478 --> 00:33:41,937
Θα την αγγίξω, αφήνεις.
713
00:33:42,021 --> 00:33:43,147
-Ναι.
-Θαυμάσια.
714
00:33:43,230 --> 00:33:46,275
-Κοίτα, είναι πανέμορφη.
-Τη βγάλαμε ήδη μία φορά.
715
00:33:46,358 --> 00:33:48,819
-Φτάνει.
-Ναι, αλλά θα σε ρωτήσω.
716
00:33:48,903 --> 00:33:50,863
Άκου τι καταλαβαίνω.
717
00:33:50,946 --> 00:33:54,200
Στα 24 άρχισε να φοράς περούκες
σε καθημερινή βάση,
718
00:33:54,283 --> 00:33:58,037
επειδή άρχισες να γκριζάρεις.
Είπες "Θα βάλω μια περούκα".
719
00:33:58,120 --> 00:34:00,372
Άρχισα και να χάνω μαλλιά.
720
00:34:00,456 --> 00:34:05,169
Σε όλους, όσο μεγαλώνουμε,
τα μαλλιά αραιώνουν κάπως,
721
00:34:05,252 --> 00:34:08,255
αλλά αυτό δεν σημαίνει
ότι δεν έχεις υπέροχα μαλλιά.
722
00:34:08,839 --> 00:34:13,260
Πιστεύω ότι θα είναι πολύ καλύτερα
αν δεν φοράς την περούκα καθημερινά.
723
00:34:13,344 --> 00:34:16,347
Φαίνεται ότι με την περούκα
τα μαλλιά σου τρίβονται.
724
00:34:16,430 --> 00:34:18,516
Τα μαλλιά σου είναι κοντά τώρα.
725
00:34:18,599 --> 00:34:20,893
Μπορούν, όμως, να μακρύνουν.
726
00:34:20,976 --> 00:34:24,563
Υπάρχει μακριά ιστορία στη χώρα
με διακρίσεις κατά ανθρώπων
727
00:34:24,647 --> 00:34:27,525
που έχουν μαλλιά σαν της Τζέρεκα,
728
00:34:27,608 --> 00:34:30,444
κι αυτό την έκανε να φορέσει την περούκα.
729
00:34:30,528 --> 00:34:32,738
Έχεις αρκετά για να έχεις επιλογές.
730
00:34:32,822 --> 00:34:37,201
Χρειάζεται κάποιον να της δείξει
πώς να αναδείξει τα φυσικά μαλλιά της.
731
00:34:39,370 --> 00:34:40,663
Πολλά μαλλιά.
732
00:34:45,251 --> 00:34:47,086
Είμαι ενθουσιασμένος.
733
00:34:49,630 --> 00:34:53,092
Αυτό που κάνεις για το Όστιν
είναι υπέροχο,
734
00:34:53,175 --> 00:34:56,595
πολύ θαρραλέο,
χαίρομαι πολύ που σε έχει το Όστιν.
735
00:34:57,263 --> 00:34:58,806
Δεν θα 'πρεπε να είναι εξαίρεση,
736
00:34:58,889 --> 00:35:00,141
αλλά κανόνας.
737
00:35:00,224 --> 00:35:03,435
Φέρομαι στον κόσμο ανθρώπινα,
όπως πρέπει να φέρεσαι.
738
00:35:03,519 --> 00:35:04,812
Ναι.
739
00:35:04,895 --> 00:35:06,856
Θα ήθελα να χειροκροτήσω.
740
00:35:06,939 --> 00:35:09,567
Ξέρεις τι με κάνει αυτό να σκέφτομαι;
741
00:35:10,401 --> 00:35:13,904
Να γίνεις γερουσιαστίνα
και να το κάνεις τον κανόνα.
742
00:35:13,988 --> 00:35:18,617
Δεν μπορώ… Αν έχω αξίωμα,
δεν μπορώ να κάνω τη δουλειά μου.
743
00:35:18,701 --> 00:35:19,577
Δεν…
744
00:35:19,660 --> 00:35:24,915
Το σλόγκαν της καμπάνιας θα είναι
"Μαύρη Αριστεία για το Τέξας, 2024".
745
00:35:24,999 --> 00:35:27,543
"2024". Και θα βγει ο Τζόναθαν από τούρτα.
746
00:35:27,626 --> 00:35:30,004
"Η Τζέρεκα στη Γερουσία". Το βλέπεις;
747
00:35:30,087 --> 00:35:34,091
Ναι. Γερουσιαστίνα, αλλά σέξι.
748
00:35:34,717 --> 00:35:37,344
Θα κάνουμε πανέμορφο χρώμα στα μαλλιά
749
00:35:37,428 --> 00:35:39,513
Είναι ωραία να φροντίζεις τον εαυτό σου.
750
00:35:39,597 --> 00:35:42,224
Δεν μπορώ να κοιτάξω, έχω τρελαθεί.
751
00:35:42,308 --> 00:35:45,477
Η γερουσιαστίνα Τζέρεκα
δεν έχει πάρα πολύ χρόνο,
752
00:35:45,561 --> 00:35:48,314
προλαβαίνει, όμως,
να πεταχτεί στο κομμωτήριο,
753
00:35:48,397 --> 00:35:53,277
να λουστεί, να της στεγνώσουν τα μαλλιά.
Σε 20 λεπτά φροντίζει τον εαυτό της.
754
00:35:53,861 --> 00:35:56,447
Θεέ μου, δεν μπορώ. Είναι πολύ όμορφα.
755
00:35:58,824 --> 00:36:01,952
Κυρίες μου, σας αγαπώ.
Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς εσάς.
756
00:36:02,036 --> 00:36:03,370
-Έτοιμη;
-Ναι.
757
00:36:03,454 --> 00:36:06,373
Εντάξει. Σε τρία, δύο, ένα…
758
00:36:10,002 --> 00:36:13,130
Κοίτα τα μαλλιά μου, πανέμορφα είναι.
759
00:36:14,590 --> 00:36:16,217
Δεν έλεγα υπερβολές.
760
00:36:16,300 --> 00:36:18,761
-Ξέρω.
-Δεν είσαι πανέμορφη;
761
00:36:18,844 --> 00:36:22,556
Ξέρω, έχω πάρα πολύ καιρό
να είμαι τόσο όμορφη.
762
00:36:23,432 --> 00:36:25,351
Μάλλον ποτέ δεν ήμουν έτσι.
763
00:36:26,060 --> 00:36:28,479
Κοιτάω συνέχεια τα μαλλιά μου, συγγνώμη.
764
00:36:28,562 --> 00:36:30,648
-Μη ζητάς συγγνώμη.
-Θεέ μου.
765
00:36:31,232 --> 00:36:33,359
Είμαι λίγο συγκλονισμένη τώρα.
766
00:36:33,442 --> 00:36:36,320
-Με την καλή έννοια;
-Ναι!
767
00:36:37,446 --> 00:36:42,034
Δεν είχα καταλάβει
πόσα μαλλιά έχω ακόμα. Έχω πάθει σοκ.
768
00:36:43,535 --> 00:36:44,912
Και είναι πανέμορφα.
769
00:36:46,580 --> 00:36:51,710
Δουλεύω πολύ σκληρά
και δεν φροντίζω τον εαυτό μου.
770
00:36:52,336 --> 00:36:53,712
Και το ξέρω.
771
00:36:53,796 --> 00:36:56,173
Αλλά τώρα που το βλέπω…
772
00:36:56,257 --> 00:37:00,052
Τώρα λέω "Τέλος, πρέπει να το κάνω".
773
00:37:00,135 --> 00:37:03,013
Επειδή φαίνομαι πολύ διαφορετική.
774
00:37:03,097 --> 00:37:04,807
Νιώθω διαφορετικά.
775
00:37:04,890 --> 00:37:07,351
-Ευχαριστώ πολύ.
-Σ' αγαπώ πολύ.
776
00:37:07,434 --> 00:37:08,435
Ευχαριστώ.
777
00:37:08,519 --> 00:37:09,436
ΗΜΕΡΑ ΤΕΤΑΡΤΗ
778
00:37:09,520 --> 00:37:12,523
ΕΙΣΑΙ Ο,ΤΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟ.
ΤΟΝΙ ΜΟΡΙΣΟΝ
779
00:37:20,155 --> 00:37:22,157
-Πολύ βαρύ φαίνεται.
-Άσ' το κάτω.
780
00:37:22,241 --> 00:37:23,450
-Ήρθαν.
-Ζήτω!
781
00:37:24,201 --> 00:37:26,161
Έτοιμη; Είμαστε στον δρόμο σου.
782
00:37:26,245 --> 00:37:29,039
Ίσως μεταφέραμε όλο σου το σπίτι,
δεν ξέρεις με τον Μπόμπι.
783
00:37:29,123 --> 00:37:31,083
-Ελπίζω να το πήγε κάπου καλά.
-Ναι.
784
00:37:31,166 --> 00:37:34,336
-Έτοιμη;
-Τρία, δύο, ένα.
785
00:37:35,129 --> 00:37:36,547
Θεέ μου!
786
00:37:38,132 --> 00:37:40,509
-Θεέ μου!
-Ζήτω!
787
00:37:42,928 --> 00:37:45,472
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ, ΜΑΥΡΕΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ
788
00:37:48,600 --> 00:37:50,102
Δεν είναι ωραίο;
789
00:37:50,185 --> 00:37:51,812
-Αγαπάς;
-Ναι!
790
00:37:51,895 --> 00:37:53,522
Κοίτα τα υπέροχα λαχανικά.
791
00:37:53,605 --> 00:37:55,316
Το ξέρω!
792
00:37:55,399 --> 00:37:57,276
Άρδευση, λίγο πότισμα.
793
00:37:58,110 --> 00:38:00,070
Και πρόσεξε, ροδακινιά!
794
00:38:03,824 --> 00:38:05,534
Θα μένω εδώ έξω.
795
00:38:06,660 --> 00:38:07,745
Είναι υπέροχο.
796
00:38:07,828 --> 00:38:10,080
-Να είσαι ζεν στον νέο σου κήπο.
-Ναι.
797
00:38:10,664 --> 00:38:11,999
Μπορείς να κοιτάξεις
798
00:38:12,082 --> 00:38:13,625
Πλάκα μου κάνεις!
799
00:38:13,709 --> 00:38:15,294
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ
800
00:38:15,377 --> 00:38:19,923
Αυτό είναι πέρα
απ' ό,τι θα μπορούσα να φανταστώ ποτέ.
801
00:38:21,383 --> 00:38:22,426
Θεέ μου.
802
00:38:23,052 --> 00:38:24,428
Αυτή η φωτογραφία…
803
00:38:26,138 --> 00:38:28,390
Το τελευταίο που έχω από εκείνον.
804
00:38:28,974 --> 00:38:30,726
Σε κοιτάζει που δουλεύεις.
805
00:38:33,270 --> 00:38:34,313
Δεν μπορώ καν…
806
00:38:34,396 --> 00:38:39,109
Είναι πολύ περισσότερο
απ' ό,τι θα μπορούσα ποτέ να φανταστώ.
807
00:38:39,818 --> 00:38:41,195
Οι φωτογραφίες.
808
00:38:41,278 --> 00:38:43,864
Ο τοίχος αυτός θα σου θυμίζει πάντα
809
00:38:43,947 --> 00:38:46,325
"Ναι, είμαι επιτυχημένη".
810
00:38:46,408 --> 00:38:47,951
Θα ξέρεις ότι σε τιμούν.
811
00:38:48,035 --> 00:38:50,079
Καλώς ήρθες.
812
00:38:50,162 --> 00:38:52,873
-Κοίτα τι όμορφη είσαι.
-Τα μαλλιά μου είναι υπέροχα.
813
00:38:52,956 --> 00:38:55,084
Μπορείς να τα αφήσεις έτσι,
814
00:38:55,167 --> 00:38:57,795
αλλά ήθελα να σου δείξω
μια γρήγορη τεχνική.
815
00:38:57,878 --> 00:39:00,339
Αυτό είναι ό,τι πιο αγαπημένο μου.
816
00:39:00,422 --> 00:39:02,341
Λέει "ορός νύχτας", αλλά σκασίλα μας.
817
00:39:02,424 --> 00:39:04,093
Δύο φορές πάτημα.
818
00:39:04,843 --> 00:39:07,554
Ξεκίνα από πίσω προς τα εμπρός.
819
00:39:07,638 --> 00:39:09,640
Ναι. Προς τα εμπρός.
820
00:39:09,723 --> 00:39:11,850
Τα πας τέλεια, βασίλισσα. Τώρα…
821
00:39:11,934 --> 00:39:15,229
Αν ξεκινήσεις προς τη μία πλευρά,
συνέχισε έτσι.
822
00:39:15,312 --> 00:39:18,273
Βλέπεις πώς ξεχωρίζουν οι τούφες;
823
00:39:18,357 --> 00:39:20,692
Λίγο ακόμα στα πλάγια.
824
00:39:20,776 --> 00:39:22,778
Είναι φυσικά χτενίσματα.
825
00:39:22,861 --> 00:39:25,155
-Ναι. Το βλέπω.
-Πλάκα δεν έχει;
826
00:39:25,239 --> 00:39:27,199
-Νιώθεις κούκλα;
-Ναι.
827
00:39:27,991 --> 00:39:31,537
Παράγγειλα Slap Ya Mama.
Θα το χρησιμοποιώ προς τιμή σου.
828
00:39:31,620 --> 00:39:34,748
-Θα σε σκέφτομαι όποτε το φτιάχνω.
-Ζήτω!
829
00:39:35,499 --> 00:39:37,793
Δεν σ' αρέσει το άγευστο φαγητό.
830
00:39:37,876 --> 00:39:40,796
-Ναι.
-Αυτό δεν σ' αρέσει στο υγιεινό φαγητό.
831
00:39:40,879 --> 00:39:43,841
Η Hello Fresh σού δίνει έναν χρόνο…
832
00:39:43,924 --> 00:39:44,967
-Θεέ μου.
-….γεύματα.
833
00:39:45,050 --> 00:39:48,303
Μ' αρέσει πολύ
που σου τα φέρνουν στην πόρτα σου.
834
00:39:48,387 --> 00:39:50,639
Δεν χρειάζεται να πας να ψωνίσεις…
835
00:39:50,722 --> 00:39:53,809
Κάποιος σαν εσένα
δεν έχει χρόνο να πάει για ψώνια.
836
00:39:53,892 --> 00:39:55,352
Δεν το αντέχω.
837
00:39:55,436 --> 00:39:57,479
Αλλάζουν συνταγές κάθε βδομάδα.
838
00:39:57,563 --> 00:40:01,191
Η πιο δύσκολη είναι 40 λεπτά,
κάποιες είναι 30 ή και λιγότερα.
839
00:40:01,275 --> 00:40:03,777
Μπορείς να μαγειρεύεις με τον Κάρτερ,
840
00:40:03,861 --> 00:40:06,238
να βλέπει τη μαμά να μαγειρεύει.
841
00:40:06,321 --> 00:40:08,740
-Είναι υπέροχες αναμνήσεις μου.
-Ωραία.
842
00:40:08,824 --> 00:40:11,827
-Χαίρομαι πολύ για σένα.
-Ευχαριστώ πολύ.
843
00:40:13,996 --> 00:40:15,038
-Γεια σου.
-Γεια.
844
00:40:15,122 --> 00:40:17,541
Ήθελα να έχεις μια γκαρνταρόμπα
845
00:40:17,624 --> 00:40:20,461
που θα σε κάνει να ανυπομονείς να ντυθείς.
846
00:40:20,544 --> 00:40:23,172
Αρκετά σοφιστικέ ώστε να νιώθεις
847
00:40:23,255 --> 00:40:25,215
"Είμαι το αφεντικό εδώ".
848
00:40:25,966 --> 00:40:28,302
Τώρα που έφτιαξες έτσι τα μαλλιά,
849
00:40:28,385 --> 00:40:30,095
να παίξεις με κοσμήματα.
850
00:40:30,179 --> 00:40:33,098
-Θέλω να σε δω ξανά με ρούχα.
-Εντάξει.
851
00:40:33,807 --> 00:40:35,392
-Πω πω!
-Έλα πίσω.
852
00:40:35,476 --> 00:40:37,978
-Πω πω.
-Εκπληκτικό δεν είναι;
853
00:40:38,479 --> 00:40:40,147
Δεν το περίμενα αυτό.
854
00:40:40,772 --> 00:40:42,566
-Κοίτα τον κήπο!
-Γεια σας.
855
00:40:42,649 --> 00:40:44,943
-Πω πω!
-Ναι.
856
00:40:45,027 --> 00:40:46,195
-Ωραίο!
-Σ' αρέσει;
857
00:40:46,278 --> 00:40:47,362
-Ναι.
-Ναι;
858
00:40:47,446 --> 00:40:48,614
-Έτοιμοι;
-Ναι.
859
00:40:48,697 --> 00:40:50,908
Εντάξει. Τζέρεκα, βγες, αγάπη μου.
860
00:40:54,953 --> 00:40:57,289
Μοιάζω με βασίλισσα της Δυτικής Αφρικής;
861
00:40:57,372 --> 00:40:59,082
Ναι, το είπα εγώ!
862
00:40:59,166 --> 00:41:00,542
Θέλω να πω…
863
00:41:00,626 --> 00:41:02,002
Ναι!
864
00:41:02,085 --> 00:41:04,254
Δεν είναι όμορφη η μανούλα;
865
00:41:04,338 --> 00:41:06,590
-Τι λες;
-Η μαμά είναι πανέμορφη.
866
00:41:06,673 --> 00:41:08,300
Ναι, κουρεύτηκα.
867
00:41:08,383 --> 00:41:09,885
Υπέροχα τα μαλλιά.
868
00:41:14,306 --> 00:41:15,390
Κούκλα δεν είναι;
869
00:41:15,474 --> 00:41:18,685
Μ' αρέσει πολύ.
Μ' αρέσουν και τα μαλλιά, πολύ ωραία.
870
00:41:18,769 --> 00:41:21,188
Κάρτερ, πάμε να δούμε
τη δουλειά της μαμάς;
871
00:41:21,271 --> 00:41:23,190
-Ναι.
-Πάμε να τη δούμε.
872
00:41:23,857 --> 00:41:25,651
Εντάξει, καλά.
873
00:41:25,734 --> 00:41:26,902
Πάμε.
874
00:41:26,985 --> 00:41:30,656
ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΟΣΤΙΝ ΜΕΤΡΑΕΙ
875
00:41:34,076 --> 00:41:35,244
Φτάσαμε.
876
00:41:38,872 --> 00:41:41,291
Θες να δεις την αίθουσα διαλείμματος;
877
00:41:41,375 --> 00:41:43,460
-Έλα μέσα, Κάρτερ.
-Μπες μέσα.
878
00:41:43,544 --> 00:41:46,171
-Πω πω, δες εδώ!
-Κοίτα δω!
879
00:41:46,255 --> 00:41:48,590
Σαλόνι είναι, όχι αίθουσα διαλείμματος.
880
00:41:48,674 --> 00:41:50,676
Είναι υπέροχο.
881
00:41:51,426 --> 00:41:53,303
-Πω πω!
-Θεέ μου!
882
00:41:53,387 --> 00:41:55,097
Είναι υπέροχο!
883
00:41:55,764 --> 00:41:57,307
Θεέ μου, Μπόμπι!
884
00:41:57,391 --> 00:41:58,767
Τώρα έγινε καλό.
885
00:41:58,850 --> 00:42:00,143
Για την Τζέρεκα.
886
00:42:00,227 --> 00:42:01,728
-Φοβερό.
-Θεέ μου.
887
00:42:04,356 --> 00:42:06,900
Έχεις κάνει σχεδόν 13.000 τεστ για COVID.
888
00:42:06,984 --> 00:42:08,569
Εμβολίασες 3.000 άτομα.
889
00:42:08,652 --> 00:42:11,196
Έχεις διδάξει 125 μαθητές.
890
00:42:11,280 --> 00:42:12,197
Εκπληκτικό;
891
00:42:12,281 --> 00:42:14,866
Ναι!
892
00:42:14,950 --> 00:42:16,243
Πάμε έξω τώρα;
893
00:42:16,326 --> 00:42:17,703
-Ναι.
-Εντάξει.
894
00:42:17,786 --> 00:42:19,705
Ο εξωτερικός χώρος διαλείμματος.
895
00:42:20,289 --> 00:42:22,499
-Προχώρα.
-Πανέμορφο είναι.
896
00:42:24,876 --> 00:42:25,961
Ευχαριστώ!
897
00:42:26,044 --> 00:42:28,589
Τώρα όλοι έχουν ένα μέρος να βγουν έξω.
898
00:42:28,672 --> 00:42:30,007
Είναι τέλειο.
899
00:42:30,090 --> 00:42:31,675
Και τους αξίζει.
900
00:42:31,758 --> 00:42:34,052
Χωρίς αυτούς
δεν θα πετυχαίναμε τέτοια νούμερα.
901
00:42:34,136 --> 00:42:35,721
-Φυσικά.
-Ναι.
902
00:42:35,804 --> 00:42:39,558
Θα ήταν εκπληκτικό
να το γιόρταζες με μερικούς φίλους.
903
00:42:39,641 --> 00:42:42,144
-Σωστά;
-Σωστά;
904
00:42:45,939 --> 00:42:47,608
Κοιτάτε τη συνεργάτιδά μου!
905
00:42:50,902 --> 00:42:54,239
Η Τζέρεκα πρέπει να κοιτάξει
το μέρος που εκείνη έφτιαξε,
906
00:42:54,323 --> 00:42:58,493
όσους την αγαπούν και τη στηρίζουν,
και να θυμηθεί ότι δεν είναι μόνη.
907
00:42:58,577 --> 00:43:00,746
Δεν δουλεύω χωρίς εσάς.
908
00:43:00,829 --> 00:43:02,998
Ξεπεράσατε τις προσδοκίες μου,
909
00:43:03,081 --> 00:43:06,251
όσους έλεγαν ότι δεν θα τα καταφέρετε.
910
00:43:06,335 --> 00:43:10,255
Όχι μόνο τα καταφέρατε, αλλά και σκίσατε.
911
00:43:10,339 --> 00:43:13,050
Είμαι περήφανη,
αυτός ο χώρος είναι για σας.
912
00:43:13,133 --> 00:43:15,969
Ναι!
913
00:43:16,053 --> 00:43:17,763
-Η ηρωίδα μου!
-Πάρε.
914
00:43:17,846 --> 00:43:20,557
Τιμάω, σέβομαι και θαυμάζω
τα πάντα στην Τζέρεκα.
915
00:43:22,225 --> 00:43:25,187
Είναι ήδη μια φοβερή γυναίκα.
916
00:43:25,270 --> 00:43:26,938
Δύναμη στην κοινότητά της.
917
00:43:27,022 --> 00:43:29,608
Χρειαζόταν κάποιον
να της θυμίσει ότι είναι
918
00:43:29,691 --> 00:43:31,777
εξίσου σημαντική με τη δουλειά της.
919
00:43:31,860 --> 00:43:32,986
Είναι καινούργια;
920
00:43:33,612 --> 00:43:35,447
-Ναι.
-Αλήθεια;
921
00:43:35,530 --> 00:43:36,657
Ναι, καινούργια.
922
00:43:36,740 --> 00:43:39,910
Όλοι ξέρουν πόσο της αξίζει αυτό.
923
00:43:39,993 --> 00:43:42,537
Είναι ωραίο να κερδίζει ο ήρωας.
924
00:43:42,621 --> 00:43:44,831
Σηκώστε τα ποτήρια σας.
925
00:43:44,915 --> 00:43:48,543
Συναντήσαμε μια
από τις πιο εκπληκτικές μαύρες γυναίκες,
926
00:43:48,627 --> 00:43:51,421
έναν από τους πιο εκπληκτικούς ανθρώπους.
927
00:43:51,505 --> 00:43:53,965
Δεν θέλαμε μόνο να σε περιποιηθούμε,
928
00:43:54,049 --> 00:43:56,551
αλλά, όπως είπαμε,
και να σε γιορτάσουμε.
929
00:43:56,635 --> 00:43:59,137
Όπως βλέπεις, με όλους αυτούς,
930
00:43:59,221 --> 00:44:02,349
φωτίζεις την οικογένειά σου
και την κοινότητά σου.
931
00:44:02,432 --> 00:44:07,896
Πρέπει, όμως, να σου θυμίσουμε
να βρίσκεις χρόνο για τον εαυτό σου.
932
00:44:07,979 --> 00:44:09,022
Ένα αμήν;
933
00:44:09,106 --> 00:44:10,482
Αμήν!
934
00:44:10,565 --> 00:44:13,193
Στη γερουσιαστίνα Τζέρεκα!
935
00:44:13,944 --> 00:44:15,404
Στην Τζέρεκα!
936
00:44:23,787 --> 00:44:26,581
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΤΗΝ ΤΖΕΡΕΚΑ
ΚΑΙ ΟΣΟΥΣ ΥΠΗΡΕΤΗΣΑΝ
937
00:44:26,665 --> 00:44:29,251
ΚΑΙ ΘΥΣΙΑΣΑΝ ΓΙΑ ΑΛΛΟΥΣ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΑΝΔΗΜΙΑ.
938
00:44:29,751 --> 00:44:31,253
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
939
00:44:31,336 --> 00:44:33,547
ΕΝΑ ΑΛΜΥΡΟ ΚΟΛΠΟ
940
00:44:33,630 --> 00:44:37,092
Αν ψάχνετε ένα γρήγορο
και φτηνό λίπασμα για τα φυτά σας,
941
00:44:37,175 --> 00:44:40,846
θα εκπλαγείτε να μάθετε
ότι είναι ήδη στο μπάνιο σας.
942
00:44:40,929 --> 00:44:43,306
Το αλάτι Έπσομ είναι θειικό μαγνήσιο,
943
00:44:43,390 --> 00:44:45,642
βοηθά τα φυτά
να απορροφήσουν θρεπτικά στοιχεία.
944
00:44:45,726 --> 00:44:50,480
Πάρτε μια κουταλιά αλάτι Έπσομ,
βάλτε την απευθείας στο χώμα,
945
00:44:50,564 --> 00:44:53,900
ή πάρτε μια άλλη κουταλιά,
βάλτε τη σε ένα κύπελλο νερό,
946
00:44:53,984 --> 00:44:55,736
και ψεκάστε στα φύλλα.
947
00:44:56,403 --> 00:44:57,821
Τόσο εύκολο είναι.
948
00:46:03,011 --> 00:46:08,016
Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη