1
00:00:06,049 --> 00:00:09,635
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:23,316 --> 00:00:26,194
Vi har lämnat staden.
Det här är Canyon Lake.
3
00:00:26,277 --> 00:00:29,781
Vi är ute ur Austin.
Vi är ute på landet, raring.
4
00:00:30,615 --> 00:00:34,243
Jag såg flera kor som hade enorma horn.
5
00:00:34,327 --> 00:00:36,621
-Texas longhorn.
-Du har helt rätt!
6
00:00:36,704 --> 00:00:39,582
Även namnet på en köttrestaurangkedja.
7
00:00:39,665 --> 00:00:42,335
Och ett amerikanskt fotbollslag, tror jag?
8
00:00:46,798 --> 00:00:48,132
En traktor!
9
00:01:00,436 --> 00:01:05,566
Den här veckan träffar vi Todd Maddox,
67, från Canyon Lake i Texas.
10
00:01:05,650 --> 00:01:09,112
Hej, kompis. Hur är läget? Säg hej.
11
00:01:09,904 --> 00:01:13,825
Han äger och driver
Plookys Cajun Boiling Pot,
12
00:01:13,908 --> 00:01:16,828
en familjeägd restaurang
känd för sina skaldjur.
13
00:01:17,453 --> 00:01:20,581
Byggnaden köptes
av Todd och Jodie för 20 år sen.
14
00:01:21,457 --> 00:01:23,543
Det är ett typiskt cajunhak.
15
00:01:24,127 --> 00:01:28,714
Jag har alltid sagt att man kommer in
som en kund, men går ut som en vän.
16
00:01:28,798 --> 00:01:32,760
-Har du ätit kräftgryta, Antoni?
-Ja, jag älskar kräftor.
17
00:01:32,844 --> 00:01:35,847
De är söta, de faller sönder
och man suger ut hjärnan.
18
00:01:39,308 --> 00:01:41,644
Kaci, hans dotter, har nominerat honom.
19
00:01:41,727 --> 00:01:44,397
-Ja…
-Jag börjar med potatisen.
20
00:01:44,480 --> 00:01:46,983
-De ska vara i botten. Jag gör det.
-Okej.
21
00:01:47,066 --> 00:01:51,904
Att växa upp på Plookys
med pappa och mamma var fantastiskt.
22
00:01:52,446 --> 00:01:55,074
Det var alltid fullt med folk
23
00:01:55,158 --> 00:02:01,247
och hela familjen sprang hit och dit
och skrattade och sa: "Galet, va?"
24
00:02:01,330 --> 00:02:04,041
Det är fortfarande det,
men inte på samma sätt.
25
00:02:05,877 --> 00:02:08,254
Det saknas skratt där.
26
00:02:08,337 --> 00:02:13,759
Sen Jodie gick bort för tio år sen
har Todd behållit originalinredningen.
27
00:02:15,261 --> 00:02:17,346
Inte mycket har hänt sen dess.
28
00:02:18,514 --> 00:02:25,229
Om man flyttar en ram på väggen…ser man
märken på väggen sen urminnes tider.
29
00:02:25,980 --> 00:02:28,691
Det ser nog lite sjavigt ut efter 20 år.
30
00:02:28,774 --> 00:02:32,195
Nostalgi är en sak,
men en tidskapsel är nåt helt annat.
31
00:02:33,154 --> 00:02:36,032
Va? Säg som det är, Antoni!
32
00:02:36,115 --> 00:02:37,950
-Vem är det?
-Vem är det?
33
00:02:38,034 --> 00:02:39,660
-Antoni!
-Bra!
34
00:02:39,744 --> 00:02:40,870
Okej.
35
00:02:40,953 --> 00:02:47,084
Todd älskar bekväma kläder
och står ofta bakom baren i flip-flops.
36
00:02:47,168 --> 00:02:51,547
Jag har flip-flops, strandsandaler
eller vad man nu vill kalla dem.
37
00:02:52,506 --> 00:02:54,383
Jag pratar alltså om skorna.
38
00:02:55,468 --> 00:02:57,094
Todd har en lång hästsvans
39
00:02:57,178 --> 00:03:01,349
som hans dotter Kaci kallar en "skrilla",
en skallig hockeyfrilla.
40
00:03:01,432 --> 00:03:03,267
Det är en skallig hockeyfrilla.
41
00:03:03,351 --> 00:03:07,230
Det är som om en råtta
kröp upp och satte sig i kepsen.
42
00:03:08,022 --> 00:03:10,358
Han lägger ingen tid på sig själv.
43
00:03:10,441 --> 00:03:15,571
Jag borde vara pensionär,
men mitt liv är den här restaurangen.
44
00:03:18,532 --> 00:03:23,454
Han behöver hjälp med att komma tillbaka
och få ett normalt liv igen,
45
00:03:23,537 --> 00:03:26,832
där han gör saker som han mår bra av
och som är roliga.
46
00:03:26,916 --> 00:03:30,044
-Atticus går i skolan. Vad gör du?
-Tittar på Netflix.
47
00:03:31,462 --> 00:03:32,797
Jag tittar på tv.
48
00:03:32,880 --> 00:03:35,967
Det enda han gör är
att vara här på restaurangen,
49
00:03:36,050 --> 00:03:38,636
omgiven av min mammas spöke.
50
00:03:38,719 --> 00:03:42,014
Han behöver att Fab Five
kommer hit och kör Ghostbusters…
51
00:03:42,098 --> 00:03:46,394
Jag hatar att säga det, pappa,
men det är dags att gå vidare.
52
00:03:46,477 --> 00:03:49,021
-Han behöver hitta glädje igen.
-Ja!
53
00:03:49,105 --> 00:03:53,401
Vårt uppdrag är att ge
den här älskvärda änklingen ett nytt liv,
54
00:03:53,484 --> 00:03:57,905
föra in restaurangen i framtiden,
och ta Todd från att sjuda till att koka!
55
00:03:57,989 --> 00:03:59,907
Ja!
56
00:03:59,991 --> 00:04:00,825
DAG ETT
57
00:04:00,908 --> 00:04:03,619
SKALDJURSGALENSKAP
58
00:04:03,703 --> 00:04:04,704
STÄNGT
59
00:04:04,787 --> 00:04:05,788
ÖPPET
60
00:04:10,876 --> 00:04:12,461
Vi är mitt ute i bushen.
61
00:04:17,174 --> 00:04:19,218
Vad är det där borta?
62
00:04:19,302 --> 00:04:23,806
Jag ser nåt som är gult eller orange.
63
00:04:23,889 --> 00:04:25,766
-Är det skylten?
-Ja.
64
00:04:25,850 --> 00:04:29,186
-Är det här? Plookys? Jösses.
-Herregud!
65
00:04:29,270 --> 00:04:32,773
-Står det: "Ta med din egen sprit"?
-Ta med din egen Bobby.
66
00:04:33,566 --> 00:04:34,525
De har kommit.
67
00:04:34,608 --> 00:04:38,112
Oj. Hon är verkligen Texas…
68
00:04:38,195 --> 00:04:39,530
Hej!
69
00:04:39,613 --> 00:04:41,949
Den lilla flickan har cowboystövlar!
70
00:04:42,033 --> 00:04:44,243
-Hej! Hur är läget?
-Bedårande.
71
00:04:44,327 --> 00:04:46,037
-Bra!
-Så roligt att träffas!
72
00:04:46,620 --> 00:04:48,706
-Det är jag som är Kaci.
-Hej, Kaci!
73
00:04:48,789 --> 00:04:52,043
-Hej. Jonathan. Vad heter du?
-Trevligt att träffas.
74
00:04:52,126 --> 00:04:55,296
Det här är Atticus och Lenny.
Pappa är där inne.
75
00:04:55,379 --> 00:04:57,882
-Då går vi.
-Kom, Lynyrd Skynyrd.
76
00:04:59,842 --> 00:05:02,803
Pappa! Jag tog med några vänner!
77
00:05:02,887 --> 00:05:05,181
Hej… Herregud!
78
00:05:05,264 --> 00:05:08,434
-Det här är min pappa!
-Herregud!
79
00:05:10,102 --> 00:05:12,480
Todd ser ut som en surfjultomte
80
00:05:12,563 --> 00:05:16,317
som ger dig kräftor i julklapp
i stället för kolbitar.
81
00:05:16,400 --> 00:05:18,986
-Så gulligt!
-Okej!
82
00:05:20,988 --> 00:05:22,281
Plookys är väldigt…
83
00:05:22,365 --> 00:05:25,451
Jag skulle kunna säga "vintage",
men jag älskar det.
84
00:05:25,534 --> 00:05:28,037
Men det är definitivt slitet.
85
00:05:28,621 --> 00:05:30,831
Plookys har definitivt en historia.
86
00:05:30,915 --> 00:05:33,793
-Trevligt att träffas.
-Det doftar så gott här!
87
00:05:33,876 --> 00:05:36,545
Lagar du nånting! Det doftar fantastiskt!
88
00:05:36,629 --> 00:05:39,965
Jag uppskattar det.
Jag håller på att laga nåt just nu.
89
00:05:40,049 --> 00:05:43,427
-Kräftor, majs, potatis och räkor.
-Ja!
90
00:05:43,511 --> 00:05:44,887
Är det här köket?
91
00:05:44,970 --> 00:05:46,931
-Får vi se?
-Kom.
92
00:05:47,014 --> 00:05:49,392
Är det här restaurangens enda kök?
93
00:05:49,475 --> 00:05:51,310
-Ja!
-Wow…
94
00:05:53,646 --> 00:05:57,233
-Är det bara du som lagar mat?
-Nej, Kaci också.
95
00:05:57,316 --> 00:06:00,319
Det är som en generationsgrej. Ja.
96
00:06:00,403 --> 00:06:03,948
-Är det vatten och… Vad är det i?
-Och kryddor.
97
00:06:04,031 --> 00:06:05,991
Kläderna är lite…
98
00:06:07,159 --> 00:06:07,993
…besvärliga.
99
00:06:08,577 --> 00:06:12,540
Om man inte är vid poolkanten
vet jag inte varför man har flip-flops
100
00:06:12,623 --> 00:06:15,126
särskilt inte när man lagar mat.
101
00:06:16,043 --> 00:06:18,712
-Vi ser oss omkring…
-Vi tar en titt överallt.
102
00:06:21,382 --> 00:06:22,508
Vad är det här?
103
00:06:22,591 --> 00:06:24,260
Är det… Va?
104
00:06:24,343 --> 00:06:27,555
-Det är datorsystemet.
-Han försöker verka ung.
105
00:06:27,638 --> 00:06:30,182
Jag är precis klar med deklarationen.
106
00:06:30,266 --> 00:06:32,977
-Den är så gullig?
-Deklarerar du med den här?
107
00:06:33,060 --> 00:06:35,354
-Det finns mjukvara för det.
-Den… Nej.
108
00:06:35,438 --> 00:06:37,731
Mjukvara kan inte göra det här. Titta.
109
00:06:38,357 --> 00:06:40,234
Jag skriver ner beställningar.
110
00:06:40,317 --> 00:06:41,986
I slutet av varje månad
111
00:06:42,069 --> 00:06:45,698
tar jag alla de här
och använder den för att lägga ihop dem.
112
00:06:45,781 --> 00:06:48,075
-Det finns bättre sätt.
-Ja.
113
00:06:48,159 --> 00:06:49,577
Jag vill inte byta ämne,
114
00:06:49,660 --> 00:06:53,539
men jag är väldigt nyfiken
på vad som händer under kepsen.
115
00:06:53,622 --> 00:06:55,875
Jösses, så mycket vackert hår.
116
00:06:55,958 --> 00:06:59,086
Sist jag klippte mig
klippte de för mycket här uppe.
117
00:06:59,170 --> 00:07:01,422
Jag har också råkat ut för det.
118
00:07:01,505 --> 00:07:06,886
Jag vill inte vara hemsk, men hans hjässa
ser ut som en bit parmesanost.
119
00:07:09,847 --> 00:07:13,267
Jodie och jag brukade åka
till restaurangerna här omkring,
120
00:07:13,350 --> 00:07:17,021
och vi sa båda två
att vi hade gjort det sen vi var små.
121
00:07:17,104 --> 00:07:18,772
Det hade hon också.
122
00:07:18,856 --> 00:07:22,860
"Jag ska öppna en sån här en dag."
Jag sa: "Ja, eller hur."
123
00:07:22,943 --> 00:07:24,904
-Men sen…
-Var det hennes dröm?
124
00:07:24,987 --> 00:07:28,157
Ja. Det här var Jodies idé.
125
00:07:28,240 --> 00:07:31,660
Vi planerade att driva det
som en familjerestaurang
126
00:07:31,744 --> 00:07:33,454
och hålla Plookys i gång.
127
00:07:33,537 --> 00:07:37,583
Hon hade en vision för det här stället,
och det har inte förändrats.
128
00:07:37,666 --> 00:07:40,044
DE BÄSTA KRYDDIGA KRÄFTORNA
129
00:07:40,127 --> 00:07:41,629
Jag vill fortsätta titta.
130
00:07:41,712 --> 00:07:45,216
Det ligger en gammal kräfta där,
som bara hänger.
131
00:07:45,299 --> 00:07:48,802
Välkomna till Plookys.
Jag heter Tammy. Vad vill ni ha?
132
00:07:48,886 --> 00:07:50,846
Vill du ha potatis, Tammy?
133
00:07:51,388 --> 00:07:52,973
Jag älskar potatis.
134
00:07:53,057 --> 00:07:55,142
-Hur många vill du ha?
-Fem kräftor…
135
00:07:55,226 --> 00:07:56,435
-Okej.
-Lite krabba…
136
00:07:56,519 --> 00:07:58,729
-Okej
-Och en stor öl, tack.
137
00:07:58,812 --> 00:08:02,066
-Okej, ett ögonblick.
-Ja, Tammy. Jag älskar Tammy.
138
00:08:02,149 --> 00:08:03,859
Vi utforskar där ute. Kom.
139
00:08:06,153 --> 00:08:08,322
Kom nu, Tanny.
140
00:08:10,824 --> 00:08:13,577
Tanny, jag har nåt särskilt åt dig…
141
00:08:13,661 --> 00:08:15,829
Herregud, de lever! Snälla, låt bli!
142
00:08:15,913 --> 00:08:17,122
Snälla, låt bli.
143
00:08:17,206 --> 00:08:18,624
Är det en kräfta?
144
00:08:18,707 --> 00:08:19,917
Kräfta.
145
00:08:20,000 --> 00:08:22,628
Jag vet verkligen inte
var kräftor kommer från.
146
00:08:22,711 --> 00:08:25,381
-Ta en. Du måste möta dina rädslor.
-Nej.
147
00:08:25,464 --> 00:08:27,383
Jag älskar faktiskt smaken.
148
00:08:27,466 --> 00:08:33,514
Jag visste bara inte hur de ser ut
med skalet på. Kräftor smakar fantastiskt.
149
00:08:34,723 --> 00:08:40,521
Grundkurs i kräftor.
Kräftor kan ha många olika namn.
150
00:08:40,604 --> 00:08:42,731
Jag gillar inte "lerkryp" själv.
151
00:08:42,815 --> 00:08:49,196
Kräftor är sötvattensskaldjur
som ser ut som små, gulliga bebishumrar.
152
00:08:50,114 --> 00:08:51,448
Kom hit.
153
00:08:51,532 --> 00:08:53,617
Inte för mig, tack.
154
00:08:55,244 --> 00:08:57,538
Berätta om inredningen.
155
00:08:57,621 --> 00:09:01,333
Inredningen är…
Vad sägs om "gammal surfare"?
156
00:09:02,710 --> 00:09:05,337
-Jag är en gammal surfare.
-Jag älskar det.
157
00:09:05,421 --> 00:09:09,508
Nåt som jag lade märke till
direkt när jag kom in på Plookys
158
00:09:09,592 --> 00:09:13,304
var alla coola grejer överallt,
men det känns gammalt.
159
00:09:13,387 --> 00:09:17,099
Det känns lite deprimerande,
som om det är fast i det förgångna.
160
00:09:17,182 --> 00:09:18,601
Är det här Jodie?
161
00:09:18,684 --> 00:09:20,603
Ja, det är min Jodie.
162
00:09:21,979 --> 00:09:23,981
Där är Jodie och jag.
163
00:09:25,065 --> 00:09:27,943
Det finns en historia
och ett minne bakom allt.
164
00:09:28,444 --> 00:09:32,990
Men Bobby,
jag är väldigt rädd för förändring.
165
00:09:33,699 --> 00:09:37,786
Jag kan inte gå vidare från Jodie,
och det här kan hjälpa mig.
166
00:09:37,870 --> 00:09:40,122
Vad skulle Jodie säga om det här?
167
00:09:40,205 --> 00:09:44,627
Hon önskade aldrig att inget nånsin
skulle förändras. Hon skulle gilla det.
168
00:09:44,710 --> 00:09:47,504
Så jag lämnar det i dina trygga händer.
169
00:09:47,588 --> 00:09:49,673
-Är det okej?
-Jag är öppen för det.
170
00:09:49,757 --> 00:09:51,342
GÅ HEM OM DET INTE KÄNNS SOM HEMMA
171
00:09:52,843 --> 00:09:55,179
De var perfekta för varandra.
172
00:09:55,846 --> 00:09:58,891
Han var rolig utan att försöka vara rolig.
173
00:09:58,974 --> 00:10:04,063
Hon var högljudd och kändes som ens mamma,
och sa: "Kom hit och ge mig en kram."
174
00:10:04,146 --> 00:10:08,692
När hon gick bort
förändrades allt för oss.
175
00:10:08,776 --> 00:10:10,736
Kom hennes död plötsligt?
176
00:10:10,819 --> 00:10:14,573
Ja. Hon hade en aneurysm
i hjärnan som vi inte visste om…
177
00:10:15,407 --> 00:10:16,408
Och…
178
00:10:17,910 --> 00:10:22,915
Hon kom ut hit för att mata hjortarna
och ge dem vatten. Hon gjorde det.
179
00:10:23,791 --> 00:10:26,126
Plötsligt kommer hon tillbaka in…
180
00:10:26,210 --> 00:10:31,048
Det var varmt, som i dag, och hon sa:
"Jag har ont i huvudet och jag ser inget."
181
00:10:31,131 --> 00:10:37,346
En ambulans skulle aldrig hinna ut hit
tillräckligt snabbt, så vi körde in henne.
182
00:10:38,514 --> 00:10:40,599
Det sista hon sa till mig var…
183
00:10:42,393 --> 00:10:48,524
Hon sa: "Håll min restaurang öppen, Kaci,
och ta hand om din pappa."
184
00:10:50,109 --> 00:10:54,279
Så efter det
har jag verkligen försökt göra det.
185
00:10:55,489 --> 00:10:57,199
Men jag är bara en människa.
186
00:10:58,158 --> 00:11:00,285
-Sa hon detsamma till din pappa?
-Ja.
187
00:11:00,369 --> 00:11:03,080
Han hade vänner, han hade aktiviteter,
188
00:11:03,163 --> 00:11:06,542
men nu är det bara jag,
barnen och det här stället.
189
00:11:10,587 --> 00:11:11,422
Jösses.
190
00:11:12,840 --> 00:11:14,341
Var försiktig!
191
00:11:15,467 --> 00:11:17,010
ÖPPET
192
00:11:19,763 --> 00:11:22,182
-Vad gör ni?
-Jag tänkte prova en sak.
193
00:11:23,600 --> 00:11:24,768
Ge mig lite papper.
194
00:11:27,730 --> 00:11:30,232
-Perfekt.
-Jag ska göra din egen…
195
00:11:30,315 --> 00:11:31,859
-Vänta, va?
-Ja.
196
00:11:31,942 --> 00:11:34,611
-Cocktailsås och pepparrot.
-Pepparrot.
197
00:11:34,695 --> 00:11:36,321
-Är inte det senap?
-Smör.
198
00:11:36,405 --> 00:11:40,659
Vilken härlig röd färg på kräftorna.
199
00:11:40,743 --> 00:11:41,744
Wow…
200
00:11:47,124 --> 00:11:49,209
Det här är helt sjukt.
201
00:11:49,835 --> 00:11:52,421
Har menyn inte förändrats på 20 år?
202
00:11:53,255 --> 00:11:57,426
Finns det rätter på menyn
som ni eller nån annan skulle tycka
203
00:11:57,509 --> 00:12:00,304
inte fungerar så bra
och som ni måste jobba på?
204
00:12:00,387 --> 00:12:03,015
Kaci säger att hon inte gillar min gumbo.
205
00:12:03,599 --> 00:12:07,561
Nummer ett.
Grönsaker är grunden i en gumbo.
206
00:12:07,644 --> 00:12:09,396
Man måste ha kryddor.
207
00:12:09,480 --> 00:12:11,648
Den smakar helt utan kärlek.
208
00:12:11,732 --> 00:12:13,609
-Den har ingen själ.
-Ja!
209
00:12:13,692 --> 00:12:18,030
Jag har varit mer i köket nu än han.
210
00:12:18,113 --> 00:12:21,825
Om jag ska vara i köket,
varför kan jag inte kyrka till det?
211
00:12:21,909 --> 00:12:23,243
"Kyrka till det?"
212
00:12:23,327 --> 00:12:27,998
Ja, som när man går till kyrkan
så klär man sig ju fint…
213
00:12:28,081 --> 00:12:29,166
I söndagskläderna.
214
00:12:29,249 --> 00:12:32,544
När jag vill kyrka till det
vill jag göra maten bättre.
215
00:12:32,628 --> 00:12:35,506
Jag vet att det är svårt
att göra de stegen,
216
00:12:35,589 --> 00:12:38,884
men han förstår inte
att det är för min skull.
217
00:12:38,967 --> 00:12:40,844
-Du är framtiden här.
-Precis.
218
00:12:40,928 --> 00:12:44,056
-Han måste börja lita på dig.
-Precis!
219
00:12:45,140 --> 00:12:48,435
-Du har flera år av hår här.
-Det är nästan tio år.
220
00:12:48,519 --> 00:12:51,563
Jag slutade klippa det
när Jodie gick bort.
221
00:12:51,647 --> 00:12:54,566
Känner du dig som dig själv
i skägget och håret?
222
00:12:54,650 --> 00:12:58,821
Jag tänker: "Vem är det för idiot
till jultomteimitatör?"
223
00:12:58,904 --> 00:13:04,201
Du är ingen idiot. Du är snygg. Titta bara
på den skägglöse mannen på den här bilden.
224
00:13:04,993 --> 00:13:09,456
När kände du dig attraktiv
och säker på ditt utseende senast?
225
00:13:09,540 --> 00:13:11,083
Det var ett tag sen.
226
00:13:11,166 --> 00:13:12,292
-Jaså?
-Ja.
227
00:13:12,376 --> 00:13:18,215
En så här stor sorg lämnar en aldrig.
Man måste lära sig att leva med den.
228
00:13:18,298 --> 00:13:20,467
Håret är ett symtom på hans sorg.
229
00:13:21,051 --> 00:13:24,680
Det finns en sexbomb där inne
som ropar efter att få komma ut.
230
00:13:24,763 --> 00:13:27,057
Min Blanche Devereaux kom precis ut.
231
00:13:31,436 --> 00:13:34,857
Jag ser ett fiskespö, jag ser surfbrädor…
232
00:13:34,940 --> 00:13:39,528
Atmosfären här säger strand och vatten.
Jag vill veta vad som gör dig lycklig.
233
00:13:39,611 --> 00:13:43,699
Mina barnbarn. De är mitt liv,
min kärlek och mitt hjärta.
234
00:13:43,782 --> 00:13:45,701
Hur ser du resten av ditt liv?
235
00:13:46,743 --> 00:13:51,832
-Du har liv kvar att leva.
-Jag ser inte det framför mig längre.
236
00:13:52,666 --> 00:13:56,712
Jodie var min livspartner.
Man har nån att dela det med.
237
00:13:56,795 --> 00:13:58,046
Ja.
238
00:13:58,130 --> 00:14:00,048
Jag saknar det i mitt liv.
239
00:14:00,132 --> 00:14:04,678
-Men jag ältar inte dåliga saker.
-Jag håller inte riktigt med.
240
00:14:04,761 --> 00:14:07,806
Du ältar, och du kan inte gå vidare.
241
00:14:07,890 --> 00:14:12,185
För att jag har haft tio år…av smärta.
242
00:14:13,896 --> 00:14:16,398
Och hon kommer aldrig tillbaka.
243
00:14:17,524 --> 00:14:22,112
Det är bara det man är van vid,
särskilt när man är äldre som jag…
244
00:14:22,696 --> 00:14:28,952
Det är för lätt att existera,
men för svårt att leva.
245
00:14:32,789 --> 00:14:34,666
Hur känns det nu, Todd,
246
00:14:34,750 --> 00:14:40,047
att detta är sista gången
du ser Plookys som det är nu?
247
00:14:40,714 --> 00:14:42,549
Det är blandade känslor.
248
00:14:43,133 --> 00:14:47,846
Men jag är redo
att börja på en ny framtid med er hjälp.
249
00:14:47,930 --> 00:14:49,640
-Ja.
-Och Kacis hjälp.
250
00:14:50,307 --> 00:14:52,643
Ta en ordentlig sista titt.
251
00:15:10,661 --> 00:15:12,746
TILL MINNE AV JODIE PRICE
252
00:15:23,090 --> 00:15:26,093
FAB FIVE-HÖGKVARTET
AUSTIN, TEXAS
253
00:15:28,053 --> 00:15:33,850
Att ändra hans utseende betyder inte
att han inte kan hålla Jodie nära längre.
254
00:15:33,934 --> 00:15:36,186
Det ska bli roligt att umgås med Todd,
255
00:15:36,269 --> 00:15:39,648
sänka pressen på honom lite
och visa honom ett annat sätt.
256
00:15:39,731 --> 00:15:43,860
Jag vill återuppväcka Todd
med hjälp av hans garderob.
257
00:15:43,944 --> 00:15:47,489
Jag vill påminna honom
om varför han brukade bry sig,
258
00:15:47,572 --> 00:15:53,620
och att hans kläder kan hjälpa honom
gå vidare och få tillbaka sitt liv.
259
00:15:53,704 --> 00:15:58,709
Todd och Jodie öppnade Plookys
som ett familjeföretag för över 20 år sen.
260
00:15:58,792 --> 00:16:03,922
De har lyckats. Vårt jobb är att se till
att det överlever till nästa generation.
261
00:16:04,506 --> 00:16:07,843
Todds liv går bara på rutin,
och det är ett problem.
262
00:16:07,926 --> 00:16:11,430
Så länge du har luft i lungorna
har du fortfarande möjlighet
263
00:16:11,513 --> 00:16:14,266
att leva ditt liv och göra det du älskar.
264
00:16:15,517 --> 00:16:19,479
Han behöver inte leva i det förflutna
för att hålla Jodie levande.
265
00:16:19,563 --> 00:16:23,525
Jag vill skapa en vacker plats
att minnas Jodie på,
266
00:16:23,608 --> 00:16:26,486
men att Jodie inte står i fokus
för restaurangen.
267
00:16:26,570 --> 00:16:32,117
Jag vill göra nåt som alla vill ta en bild
av varje gång de går på restaurangen.
268
00:16:32,200 --> 00:16:34,244
En kräfta på en surfbräda.
269
00:16:34,327 --> 00:16:37,456
Det blir en plats
där Todd och familjen kan gå vidare.
270
00:16:42,627 --> 00:16:43,628
DAG TVÅ
271
00:16:43,712 --> 00:16:46,131
ATT KYRKA TILL DET!
272
00:16:50,802 --> 00:16:52,054
-Efter dig.
-Tack.
273
00:16:53,555 --> 00:16:56,850
Den där cocktailsåsen
med pepparrot och smör?
274
00:16:56,933 --> 00:16:59,770
-Du förbättrade den.
-Jag ska stjäla den.
275
00:16:59,853 --> 00:17:01,354
Kaci visade recensioner.
276
00:17:01,938 --> 00:17:07,611
Du har fått en guldstjärna
för nästan allt på den där menyn,
277
00:17:07,694 --> 00:17:10,822
förutom gumbon. Du älskar din gumbo.
278
00:17:11,698 --> 00:17:13,909
-Men Kaci…
-Hon hatar den.
279
00:17:13,992 --> 00:17:17,537
Hatar… Jag tänkte säga
att hon är av en annan åsikt.
280
00:17:17,621 --> 00:17:19,831
-"Hatar" är starkt.
-Hon hatar den.
281
00:17:19,915 --> 00:17:25,170
Förändring är svårt, särskilt om vi gör
samma sak på samma sätt hela tiden,
282
00:17:25,253 --> 00:17:28,548
men det är inte ditt företag,
det är ett familjeföretag.
283
00:17:28,632 --> 00:17:30,717
Eller hur? Det är viktigt för Kaci.
284
00:17:30,801 --> 00:17:32,636
-Hon är en del av det.
-Ja.
285
00:17:32,719 --> 00:17:36,098
Hon måste känna sig delaktig,
och få ditt stöd, eller hur?
286
00:17:36,181 --> 00:17:37,099
Väldigt mycket.
287
00:17:37,182 --> 00:17:40,310
Jag vill inte vara
en polsk-kanadensisk New York-bo
288
00:17:40,393 --> 00:17:43,438
som försöker lära dig laga gumbo.
Det är inte rätt.
289
00:17:43,522 --> 00:17:46,650
Men jag har några knep
som jag använder själv,
290
00:17:46,733 --> 00:17:50,821
och jag vill att du tar det du vill
och struntar i det du inte vill.
291
00:17:50,904 --> 00:17:52,739
-Förstår vi varandra?
-Ja.
292
00:17:52,823 --> 00:17:55,117
-Utmärkt.
-Vi läser samma bok.
293
00:17:55,200 --> 00:17:56,034
Perfekt.
294
00:17:56,118 --> 00:17:59,830
Okej. Basen i en gumbo är en redning.
295
00:17:59,913 --> 00:18:03,542
En redning är en blandning av fett,
oftast smör, och mjöl,
296
00:18:03,625 --> 00:18:06,837
som gör såser, soppor och grytor tjockare.
297
00:18:06,920 --> 00:18:10,882
En mörk redning smakar mer än en ljus.
Det är fantastiskt för gumbo.
298
00:18:10,966 --> 00:18:15,428
Jag vet att på en restaurang så tar
en mörk redning lång tid att förbereda.
299
00:18:15,512 --> 00:18:16,429
-Eller hur?
-Ja.
300
00:18:16,513 --> 00:18:17,848
Det här är ett trick.
301
00:18:17,931 --> 00:18:23,728
Om man bakar mjöl i ugn en gång i veckan
så får man mjöl som redan är brunt,
302
00:18:23,812 --> 00:18:28,775
vilket gör redningen mycket snabbare
och vi får den fina, mörka färgen.
303
00:18:28,859 --> 00:18:33,071
Vi lägger i mjöl och smör.
De ska smälta ihop.
304
00:18:33,155 --> 00:18:35,991
I den här stekpannan
har vi andouille-korv.
305
00:18:36,783 --> 00:18:39,161
Vi ska låta den bryna lite.
306
00:18:39,244 --> 00:18:41,580
Redningen är fin och mörk och färdig.
307
00:18:42,164 --> 00:18:44,249
Här har vi den heliga treenigheten.
308
00:18:44,332 --> 00:18:47,169
-Gul lök, grön paprika och selleri.
-Ja.
309
00:18:47,252 --> 00:18:51,214
Det kanske inte är relevant,
men Kaci pratade om att kyrka till det.
310
00:18:51,298 --> 00:18:53,592
-Ja.
-Kyrkan, treenigheten…
311
00:18:54,968 --> 00:18:55,802
Okra.
312
00:18:55,886 --> 00:18:59,097
Att bryna det i några minuter
gör det mindre slemmigt.
313
00:18:59,181 --> 00:19:03,059
-Okej. Det visste jag inte.
-Du har väl också tomater och chili?
314
00:19:03,143 --> 00:19:05,437
-Ja.
-Skiljer det sig från det du gör?
315
00:19:05,520 --> 00:19:09,733
Lite. Du har redan gett mig några tips
som jag tänker använda.
316
00:19:09,816 --> 00:19:12,444
Bra. Prova dem med Kaci
och se vad hon säger.
317
00:19:12,527 --> 00:19:13,570
Jajamän.
318
00:19:15,572 --> 00:19:16,740
Jajamän.
319
00:19:17,282 --> 00:19:19,284
Nu kan vi lägga i okran.
320
00:19:19,367 --> 00:19:23,538
Det måste vara svårt att tänka…
Du har drivit Plookys så länge.
321
00:19:23,622 --> 00:19:27,667
Är du redo för att prata med Kaci
om att ta över?
322
00:19:28,168 --> 00:19:31,171
Det Jodie och jag ville när vi började var
323
00:19:31,254 --> 00:19:35,091
att nån i familjen
skulle vilja ta det steget.
324
00:19:35,175 --> 00:19:38,303
Wow… Och Kaci verkar också vilja det.
325
00:19:38,803 --> 00:19:40,805
-Ja.
-Hon älskar verkligen stället.
326
00:19:40,889 --> 00:19:44,142
-Ja.
-Det är trevligt i ett familjeföretag.
327
00:19:44,976 --> 00:19:47,646
Vi häller långsamt i kycklingbuljong…
328
00:19:48,230 --> 00:19:50,899
Kryddor. Vilka kryddor
brukar du ha i gumbon?
329
00:19:50,982 --> 00:19:53,235
Salt, peppar, cayennepeppar.
330
00:19:53,318 --> 00:19:55,278
Vad tycker du om lagerblad?
331
00:19:55,362 --> 00:19:58,531
Jag har inte provat det.
Jag har ett annat steg.
332
00:19:58,615 --> 00:20:01,993
-Okej. Kan vi prova och se vad vi tycker?
-Ja. Okej.
333
00:20:02,535 --> 00:20:06,539
Förändringar kan vara skrämmande,
för man vet inte vad som ska hända.
334
00:20:06,623 --> 00:20:09,292
-Så färgstarkt.
-Ja. Det ser jättefint ut
335
00:20:09,376 --> 00:20:13,797
Med nåt så enkelt som ett recept
inser man att det inte är så läskigt.
336
00:20:13,880 --> 00:20:15,173
Har du majs i din?
337
00:20:15,257 --> 00:20:17,801
-Nej.
-Kaci gillar tydligen majs.
338
00:20:17,884 --> 00:20:19,594
Hon skulle vilja ha det.
339
00:20:19,678 --> 00:20:20,804
Då tar vi majs.
340
00:20:20,887 --> 00:20:23,390
-Vi provar nåt nytt, så…
-Prova. Varsågod.
341
00:20:23,974 --> 00:20:26,393
Att Todd inte vill ändra på sin gumbo
342
00:20:26,476 --> 00:20:30,981
är som en symbol för hans motstånd
mot att släppa taget.
343
00:20:31,064 --> 00:20:34,776
Det låter Kaci få veta
att en del av restaurangen är hennes.
344
00:20:34,859 --> 00:20:38,405
-Till slut har vi filé, som är…
-Ett förtjockningsmedel.
345
00:20:38,488 --> 00:20:41,741
Ja, men det är lokalt.
Det är väldigt nordamerikanskt.
346
00:20:42,367 --> 00:20:44,661
Det gör den verkligen tjock och fin.
347
00:20:44,744 --> 00:20:46,579
-Är du redo att smaka?
-Jajamän.
348
00:20:46,663 --> 00:20:50,667
Det är din gumbo, så du får peppra
så mycket som du brukar.
349
00:20:51,209 --> 00:20:53,003
Lite ris…
350
00:20:53,503 --> 00:20:54,462
Tack.
351
00:21:00,635 --> 00:21:04,055
-Det får en att vilja slå sin mormor.
-Det får en…
352
00:21:04,139 --> 00:21:06,266
Det är väl en komplimang i Texas.
353
00:21:06,349 --> 00:21:07,559
Jag accepterar den.
354
00:21:07,642 --> 00:21:10,854
Var ärlig nu.
Är det nåt du gillar bättre med din?
355
00:21:11,855 --> 00:21:14,816
Nej. Det är som dag och natt.
Den här är bättre.
356
00:21:14,899 --> 00:21:17,277
-Skål för det.
-Skål.
357
00:21:20,196 --> 00:21:21,031
DAG TRE
358
00:21:21,114 --> 00:21:23,783
DEFINITIVT INGEN KRÄFTGÅNG
359
00:21:27,078 --> 00:21:28,788
-Har du varit här förut?
-Nej.
360
00:21:28,872 --> 00:21:30,081
Så glad jag blir.
361
00:21:30,165 --> 00:21:32,959
-Jag gillar överraskningar. Det blir kul.
-Bra.
362
00:21:33,043 --> 00:21:34,669
"Stövlar? Okej."
363
00:21:34,753 --> 00:21:38,340
Jag har en plan för dig
som jag hoppas att du älskar.
364
00:21:38,423 --> 00:21:39,507
Ja.
365
00:21:40,008 --> 00:21:44,554
Vi löper hela linan ut.
Vi skapar en hel garderob.
366
00:21:45,305 --> 00:21:48,767
-Har du haft cowboystövlar förut?
-Ja, en gång.
367
00:21:48,850 --> 00:21:50,810
Varför har du alltid de här?
368
00:21:50,894 --> 00:21:54,272
De är bekväma och enkla.
Sätt på dem och gå.
369
00:21:55,190 --> 00:21:57,567
Vi börjar med att täcka fötterna.
370
00:21:57,650 --> 00:22:00,445
Jag tänker säga nåt väldigt hemskt.
371
00:22:01,488 --> 00:22:03,990
Dina tår är inte flip-flop-redo.
372
00:22:04,949 --> 00:22:06,951
-Jag förstår.
-Det är de bara inte.
373
00:22:07,035 --> 00:22:08,703
-Nej.
-Det är de inte.
374
00:22:08,787 --> 00:22:13,416
Nu när vi försöker hitta ett sätt
för dig att lämna jobbet då och då
375
00:22:13,500 --> 00:22:16,836
vill jag att du har klädval
som du känner dig bekväm i.
376
00:22:16,920 --> 00:22:19,255
-Du känner dig inte sexig i dem.
-Nej.
377
00:22:20,256 --> 00:22:22,425
-Vilka gillar du?
-De här.
378
00:22:22,509 --> 00:22:26,846
De liknar det par som jag hade valt.
Jag ville ha nåt enkelt och brunt.
379
00:22:26,930 --> 00:22:29,474
Kan du visa din bästa cowboygång?
380
00:22:30,517 --> 00:22:31,893
Kör hårt.
381
00:22:33,853 --> 00:22:35,563
Du kan bättre än så.
382
00:22:37,941 --> 00:22:43,071
Han är inte redo att visa sin Tyra-gång.
Det här kommer att ta ett tag.
383
00:22:44,531 --> 00:22:47,325
-Är de bekväma?
-Lite mindre. En halv storlek.
384
00:22:47,409 --> 00:22:50,078
Det ordnar vi. Men det ser fantastiskt ut.
385
00:22:50,161 --> 00:22:53,706
Det passar perfekt med jeans.
Det ser sofistikerat ut.
386
00:22:53,790 --> 00:22:55,583
-Ska vi ta dem?
-Ja.
387
00:22:55,667 --> 00:22:56,876
Då gör vi det.
388
00:22:56,960 --> 00:23:01,840
Under dagen ska vi bygga upp Todds
självsäkerhet, livslust och glädje.
389
00:23:01,923 --> 00:23:04,050
Nästa steg är kläder.
390
00:23:04,134 --> 00:23:05,885
-Vi ska in hit.
-Okej.
391
00:23:06,386 --> 00:23:10,432
Jag vet att vi kan hitta fina saker
som visar Todds personlighet,
392
00:23:10,515 --> 00:23:13,726
men som inte behöver bli gimmickar.
393
00:23:13,810 --> 00:23:15,728
Ser du nåt du gillar?
394
00:23:15,812 --> 00:23:18,523
-Jag gillar den blå skjortan.
-Chockerande.
395
00:23:18,606 --> 00:23:24,112
Den är ganska lik den du har på dig nu,
med lite blekare färger.
396
00:23:24,821 --> 00:23:29,200
Jag älskar Hawaiitryck.
Jag älskar att du har kul med dina kläder.
397
00:23:29,284 --> 00:23:32,287
-Jag vill förmedla det.
-Ja, men!
398
00:23:32,370 --> 00:23:34,831
Jag vill hitta en mer förfinad version,
399
00:23:34,914 --> 00:23:38,501
och visa dig nåt mer
än bara Hawaiiskjortor.
400
00:23:38,585 --> 00:23:39,627
-Okej?
-Okej.
401
00:23:40,462 --> 00:23:45,633
På jobbet skulle jag vilja att du har
en lite mer sofistikerad lätt sko.
402
00:23:45,717 --> 00:23:49,846
Jag hade ett par såna här
när jag träffade Jodie. Hon älskade dem.
403
00:23:50,722 --> 00:23:53,308
Vad skulle Jodie säga om allt det här?
404
00:23:53,391 --> 00:23:56,895
Hon skulle vilja ge mig det här,
och få mig att gå vidare.
405
00:23:58,229 --> 00:24:00,273
Ja, för du är bara 67.
406
00:24:00,356 --> 00:24:04,235
-Ja.
-Förhoppningsvis har du många år kvar.
407
00:24:04,319 --> 00:24:07,447
-Du vill kunna njuta av ditt liv.
-Precis.
408
00:24:07,530 --> 00:24:12,494
En del av det är att kunna se sig själv
i spegeln och säga: "Jag är underbar."
409
00:24:12,577 --> 00:24:15,872
-Ja. Man måste gilla det man ser.
-Ja! Bra.
410
00:24:17,457 --> 00:24:19,375
-Kom ut och visa.
-Javisst.
411
00:24:20,251 --> 00:24:22,712
Vi ser redan en stor förbättring.
412
00:24:24,672 --> 00:24:26,216
Vad tycker du?
413
00:24:26,299 --> 00:24:28,468
-Jag gillar det.
-Så bra.
414
00:24:28,551 --> 00:24:32,347
Jag gillar färgerna, ränderna.
Jag skulle ha på mig det här.
415
00:24:32,430 --> 00:24:34,224
-Så bra.
-Och må bra i det.
416
00:24:34,307 --> 00:24:38,144
Jag ska justera några saker.
Den här skjortan är ganska lång,
417
00:24:38,228 --> 00:24:42,398
och när man har på sig nåt långt
ser man kortare ut.
418
00:24:42,482 --> 00:24:46,945
Den sidan får dig att se ut…
Dina ben ser lite längre ut.
419
00:24:47,028 --> 00:24:49,656
-Ser du vad jag menar?
-Ja. Jag gillar det.
420
00:24:51,074 --> 00:24:52,075
Okej.
421
00:24:52,158 --> 00:24:55,578
Det är samma slags skjorta,
en kubansk skjorta,
422
00:24:55,662 --> 00:24:59,832
men i stället för en massa tryck
har vi valt en skjorta med struktur.
423
00:24:59,916 --> 00:25:04,254
-Min kompis Juan brukade ha såna skjortor.
-Jaså? Gillade du dem?
424
00:25:04,337 --> 00:25:05,338
Absolut.
425
00:25:06,965 --> 00:25:09,968
-Jag älskar det med stövlarna.
-Det passar bra ihop.
426
00:25:10,051 --> 00:25:12,428
-Jättefint.
-Det här ser bra ut.
427
00:25:12,512 --> 00:25:14,556
-Det känns bra.
-Så bra.
428
00:25:14,639 --> 00:25:17,267
Äntligen ser jag lite glädje.
429
00:25:17,350 --> 00:25:21,271
Kaci gav mig lite information.
Har du glasögon?
430
00:25:21,354 --> 00:25:25,108
-Ja, jag behöver dem.
-Då ska vi skaffa glasögon.
431
00:25:25,900 --> 00:25:29,487
Vill jag ge Todd
en Pretty Woman-upplevelse?
432
00:25:31,739 --> 00:25:34,576
Att gå från butik till butik,
väska till väska?
433
00:25:35,368 --> 00:25:37,036
Absolut.
434
00:25:38,162 --> 00:25:40,081
-Redo att prova glasögon?
-Redo.
435
00:25:40,164 --> 00:25:43,918
De här har rätt styrka.
De var mina favoriter för dig.
436
00:25:44,002 --> 00:25:45,086
Ser du ordentligt?
437
00:25:45,169 --> 00:25:46,713
-Ja.
-Så bra.
438
00:25:46,796 --> 00:25:49,674
-Först är det lite konstigt.
-Ja.
439
00:25:49,757 --> 00:25:52,719
Tills man vänjer sig
är det som att man är full.
440
00:25:52,802 --> 00:25:56,014
När man gör så här
känns allt som: "Jag surfar…"
441
00:25:56,723 --> 00:25:59,976
De här får mig
att se ut som en universitetsprofessor.
442
00:26:00,059 --> 00:26:03,187
-Jag tycker att du ser fantastisk ut.
-Jag håller med.
443
00:26:03,271 --> 00:26:05,148
De här har också din styrka.
444
00:26:07,567 --> 00:26:08,693
Javisst.
445
00:26:09,485 --> 00:26:10,653
Jag gillar honom.
446
00:26:10,737 --> 00:26:11,988
Jag gillar honom.
447
00:26:12,071 --> 00:26:14,157
Jag är nog redo.
448
00:26:16,909 --> 00:26:19,621
-Du hjälper mig att ta mig ur det.
-Bra.
449
00:26:19,704 --> 00:26:23,666
-Han kommer också hjälpa dig. Karamo.
-Hej! Karamo!
450
00:26:23,750 --> 00:26:25,335
Så snygg du är!
451
00:26:25,418 --> 00:26:30,632
Redan! Herregud. Du ser fantastisk ut.
Kan du snurra runt?
452
00:26:30,715 --> 00:26:32,091
Jag vet att du kan.
453
00:26:33,301 --> 00:26:36,054
-Okej.
-Vet du vad en zaddy är?
454
00:26:36,137 --> 00:26:38,389
-Jag kan "Who's your daddy?"
-Zaddy.
455
00:26:38,473 --> 00:26:40,516
En sexigare version av "daddy".
456
00:26:40,600 --> 00:26:42,435
-Okej.
-Hej, zaddy.
457
00:26:52,445 --> 00:26:57,325
I vanliga fall, när det inte är mulet,
så är sjön vackert blå.
458
00:26:58,034 --> 00:27:01,829
En stor del av Todds identitet
är saker som han och Jodie gjorde,
459
00:27:01,913 --> 00:27:04,582
och han glömmer vem han är som individ.
460
00:27:04,666 --> 00:27:07,585
Han brukade ha kul,
surfa, umgås med vänner…
461
00:27:07,669 --> 00:27:10,713
Den killen finns kvar.
Det är dags att dra ut honom.
462
00:27:12,048 --> 00:27:16,260
Jag vet att du älskar vatten och fiske,
så vi skulle kunna göra det.
463
00:27:16,344 --> 00:27:17,637
Jag kan inte fiska.
464
00:27:19,681 --> 00:27:23,685
Här byter vi roller och heterokillen
får vara lärare åt bögen,
465
00:27:23,768 --> 00:27:28,231
för om zombierna kom i dag
och jag var tvungen att överleva på fiske…
466
00:27:28,815 --> 00:27:30,483
Brown är död på två minuter.
467
00:27:30,566 --> 00:27:32,318
Jag behöver hjälp, zaddy.
468
00:27:32,402 --> 00:27:35,238
Okej. Sätt tummen på linan.
469
00:27:35,321 --> 00:27:37,031
-På linan.
-På linan.
470
00:27:37,115 --> 00:27:41,160
När du kommer ungefär hit
släpper du och då åker den ut.
471
00:27:43,955 --> 00:27:44,789
Bra.
472
00:27:44,872 --> 00:27:46,874
-Okej!
-Så ska det se ut.
473
00:27:47,917 --> 00:27:50,002
-Kan vi fiska sittande?
-Ja.
474
00:27:51,087 --> 00:27:54,090
Jag älskar det. Tack för att du lär mig.
-Så klart.
475
00:27:54,924 --> 00:27:59,137
Jag tog med dig hit för att livet är
att gå ut och göra saker varje dag.
476
00:27:59,220 --> 00:28:00,054
Ja.
477
00:28:00,138 --> 00:28:02,932
Du sa att det var
lättare att existera än att leva.
478
00:28:03,015 --> 00:28:05,601
-Det stämmer.
-Hur var ditt och Jodies liv?
479
00:28:05,685 --> 00:28:08,104
Vad gjorde ni? Hur hade ni kul?
480
00:28:08,187 --> 00:28:10,732
Ofta var vi bara ute och körde
481
00:28:10,815 --> 00:28:15,778
och jag sa: "Vart är vi på väg?"
"Jag vet inte. Har du kört här förut?"
482
00:28:15,862 --> 00:28:18,156
"Nej."
"Då ser vi var vi hamnar."
483
00:28:18,239 --> 00:28:20,241
-Ett äventyr.
-Ett äventyr, ja.
484
00:28:20,324 --> 00:28:22,243
Man vet aldrig var man hamnar.
485
00:28:22,326 --> 00:28:25,621
-Om man sitter hemma når man ingenstans.
-Ja.
486
00:28:25,705 --> 00:28:27,957
Och det är där du är just nu.
487
00:28:31,335 --> 00:28:32,170
Ja.
488
00:28:32,253 --> 00:28:34,422
-Jag har inte min partner.
-Ja.
489
00:28:34,505 --> 00:28:36,257
-Jag har inte min kompis.
-Ja.
490
00:28:37,091 --> 00:28:39,260
Det är tio år sen i juli.
491
00:28:39,886 --> 00:28:41,763
För vissa är det länge.
492
00:28:41,846 --> 00:28:43,723
För mig är det som i går.
493
00:28:43,806 --> 00:28:49,520
Ja. Det folk inte inser med sorg är
att det inte går över på en natt,
494
00:28:49,604 --> 00:28:51,773
eller på ett eller två år.
495
00:28:51,856 --> 00:28:53,691
Plötsligt ska man må bättre,
496
00:28:53,775 --> 00:28:56,819
men för den som upplever det
känns det som i går.
497
00:28:56,903 --> 00:28:57,737
Precis.
498
00:28:57,820 --> 00:29:00,865
Jag vet, kanske,
499
00:29:00,948 --> 00:29:05,912
att om jag skulle hitta
en annan Jodie, en annan…
500
00:29:07,330 --> 00:29:09,582
…människa som är mitt allt…
501
00:29:09,665 --> 00:29:10,500
Ja.
502
00:29:10,583 --> 00:29:15,880
Då skulle mycket av det här försvinna,
men jag skulle känna mig otrogen.
503
00:29:15,963 --> 00:29:18,049
Jag försöker inte skynda på.
504
00:29:18,132 --> 00:29:22,637
Det handlar om att ta ett steg
för att fortfarande leva ditt liv.
505
00:29:22,720 --> 00:29:24,180
Det är ett steg i taget.
506
00:29:24,263 --> 00:29:26,724
Först måste du hitta tid att bara vara.
507
00:29:27,391 --> 00:29:30,394
-Med nån annan än din dotter.
-Det är sant.
508
00:29:30,895 --> 00:29:35,191
Hur ofta försöker du hitta nya vänner
eller kontakta gamla vänner?
509
00:29:37,360 --> 00:29:38,528
Inte särskilt ofta.
510
00:29:39,111 --> 00:29:41,614
Jodie skulle vara den första som skulle…
511
00:29:43,449 --> 00:29:44,408
-"Lev!"
-Ja.
512
00:29:44,492 --> 00:29:46,786
"Vad är det för fel på dig, Todd?"
513
00:29:48,746 --> 00:29:49,997
"Håll Plookys öppet."
514
00:29:50,081 --> 00:29:52,208
-Det var hennes önskan.
-Ja.
515
00:29:52,291 --> 00:29:56,295
Har du haft tid att inse att du
har hedrat henne genom att göra det?
516
00:29:56,921 --> 00:30:00,383
Som du sa skulle Jodie komma
och slå dig i huvudet.
517
00:30:00,466 --> 00:30:02,552
-Ja.
-Du kan hedra Jodie.
518
00:30:02,635 --> 00:30:04,637
Men du måste leva ditt liv.
519
00:30:04,720 --> 00:30:08,391
Todd måste inse att han inte
måste sitta fast för tio år sen.
520
00:30:08,474 --> 00:30:11,602
"Jag kan uppskatta
de minnen jag har av den tiden,
521
00:30:11,686 --> 00:30:13,312
men jag kan också skapa nya
522
00:30:13,396 --> 00:30:16,774
med vänner och familj
som älskar mig och som finns kvar."
523
00:30:17,942 --> 00:30:21,612
Min mormor brukade säga:
"Trasiga kritor har färgen kvar."
524
00:30:21,696 --> 00:30:23,656
Där hör man. Den var bra.
525
00:30:23,739 --> 00:30:28,995
Det känns som att förlusten
av ditt livs kärlek knäckte dig…
526
00:30:29,871 --> 00:30:34,333
…men du har så mycket liv och färg i dig,
och världen behöver det.
527
00:30:34,417 --> 00:30:37,670
-Jag har färgen kvar.
-Du har färgen kvar.
528
00:30:37,753 --> 00:30:39,255
Har ni fest, eller?
529
00:30:40,840 --> 00:30:44,343
Du känner igen den rösten.
Jag bjöd in några av dina vänner.
530
00:30:44,427 --> 00:30:47,179
-Vad är det som pågår?
-Hur är läget, Todd?
531
00:30:49,223 --> 00:30:50,474
-Hej!
-Har ni kul?
532
00:30:51,058 --> 00:30:54,645
Nån sa att det här var en bra fiskeplats.
Har ni fått nåt än?
533
00:30:54,729 --> 00:30:55,980
Bara stenar.
534
00:30:56,063 --> 00:30:56,898
Stenar?
535
00:30:57,732 --> 00:31:00,943
Att se Todd med sina vänner
gör mig väldigt glad.
536
00:31:01,694 --> 00:31:05,907
-Du måste hänga med dina vänner mer.
-Och ha kul utanför restaurangen.
537
00:31:05,990 --> 00:31:07,658
-Utanför restaurangen.
-Ja.
538
00:31:07,742 --> 00:31:10,620
Jag ska gå, så att ni kan ha kul ihop.
539
00:31:10,703 --> 00:31:12,246
-Känns det bra?
-Jättebra.
540
00:31:12,330 --> 00:31:14,624
Bra. Det är det allt handlar om.
541
00:31:14,707 --> 00:31:19,795
Det är det han har saknat. Att ta en öl,
sitta vid vattnet och njuta av livet.
542
00:31:19,879 --> 00:31:22,965
Det heter ju "att fiska"
och inte "att fånga".
543
00:31:24,842 --> 00:31:28,721
Han har suttit fast i samma rutiner
och mönster, men inte längre.
544
00:31:28,804 --> 00:31:31,140
Vad ska du göra hela nästa vecka?
545
00:31:34,018 --> 00:31:35,061
DAG FYRA
546
00:31:35,144 --> 00:31:36,520
EN RIKTIG KRÄFTSMÄLL
547
00:31:46,280 --> 00:31:48,032
Det ser bra ut, Garrett…
548
00:31:48,115 --> 00:31:49,367
Plookys är som Todd.
549
00:31:51,035 --> 00:31:54,330
Det har potential,
men det har en skrilla.
550
00:31:54,413 --> 00:31:56,457
Vi måste in och städa upp henne.
551
00:31:56,540 --> 00:31:57,708
Snyggt.
552
00:32:10,137 --> 00:32:11,305
-Tack.
-Ja.
553
00:32:11,889 --> 00:32:13,724
-Hej.
-Hej. Hur är läget?
554
00:32:13,808 --> 00:32:15,476
Trevligt att träffas.
555
00:32:15,559 --> 00:32:18,104
-Det här är Todd. Todd, Edgar.
-Hej.
556
00:32:18,187 --> 00:32:21,023
Han tar hand om oss.
Han är en otrolig barberare.
557
00:32:21,107 --> 00:32:22,650
Kan vi gå in?
558
00:32:22,733 --> 00:32:24,193
-Ja.
-Tack!
559
00:32:28,030 --> 00:32:29,198
Okej.
560
00:32:29,281 --> 00:32:33,244
Så, Todd, du har låtit håret växa
sen ungefär 2012.
561
00:32:34,078 --> 00:32:37,456
För två presidenter sen,
och vi vill se en förändring.
562
00:32:37,540 --> 00:32:42,962
Jag ser en väldigt stilig man
som bara måste släppas lös.
563
00:32:43,045 --> 00:32:45,339
Vi påbörjar ett nytt kapitel.
564
00:32:45,423 --> 00:32:48,342
Todds hår är som en hägring.
565
00:32:48,426 --> 00:32:52,388
Man tror att man ser en oas
av hårigt vatten, men det är en lögn.
566
00:32:52,471 --> 00:32:56,100
Det är bara hårbotten.
Det är okej, om det gör en självsäker.
567
00:32:56,183 --> 00:33:00,813
Men Todd utstrålar inte självsäkerhet,
så nu är det dags att vara djärv.
568
00:33:00,896 --> 00:33:04,400
Som Elizabeth Warren sa:
"Det krävs stora, djärva förändringar."
569
00:33:04,483 --> 00:33:06,861
Jag vill att du ska bli en sexig zaddy.
570
00:33:06,944 --> 00:33:09,488
-Jag lärde mig det ordet i går.
-Jaså?
571
00:33:09,572 --> 00:33:12,616
-Jag är inte den första som säger det.
-Nej, Karamo.
572
00:33:14,410 --> 00:33:17,038
Vill du trimma ner skägget rejält?
573
00:33:17,121 --> 00:33:20,791
Jag är faktiskt redo
att bli skägglös igen.
574
00:33:21,417 --> 00:33:25,421
Vi kan ta bort mer, men inte lägga till.
Vi ser vad som händer.
575
00:33:25,504 --> 00:33:27,673
Men vi måste börja med håret.
576
00:33:27,757 --> 00:33:31,427
-Är du redo att klippa håret kort?
-Det är en stor grej.
577
00:33:31,510 --> 00:33:33,637
Det är en stor förändring.
578
00:33:33,721 --> 00:33:37,767
Det här är ett slags uttryck
för din sorg och din förlust,
579
00:33:37,850 --> 00:33:41,812
men vi vill gå vidare
till ett nytt kapitel.
580
00:33:42,855 --> 00:33:45,149
-Jag litar på er.
-Det är ändå…
581
00:33:45,232 --> 00:33:47,693
-Jonathan, det är hår.
-Ja.
582
00:33:47,777 --> 00:33:52,656
-Om jag vill kan jag låta det växa ut.
-Okej, då är vi redo.
583
00:33:52,740 --> 00:33:56,911
Om nån kan göra nåt bättre än jag
låter jag gärna dem göra det.
584
00:33:56,994 --> 00:33:58,621
Han är bättre på det här.
585
00:33:58,704 --> 00:34:01,832
Jag är här som moraliskt stöd,
men får jag ta det här?
586
00:34:01,916 --> 00:34:03,292
-Visst.
-På allvar?
587
00:34:03,876 --> 00:34:06,253
Tre, två, ett…
588
00:34:10,091 --> 00:34:11,926
Hej då, kompis.
589
00:34:12,927 --> 00:34:13,886
Hej då.
590
00:34:13,969 --> 00:34:17,723
-Kan du slänga med håret i slowmotion?
-Jag har det inte kvar.
591
00:34:17,807 --> 00:34:20,434
Jo! En page!
592
00:34:20,518 --> 00:34:22,061
Wow!
593
00:34:22,144 --> 00:34:24,021
Nu klipper vi en frisyr.
594
00:34:25,481 --> 00:34:26,482
Hej då, peruken.
595
00:34:30,444 --> 00:34:32,196
Vi trimmar ner skägget.
596
00:34:32,988 --> 00:34:35,533
Du ser ut som Letterman
i ditt skägg nu.
597
00:34:36,700 --> 00:34:38,702
Ja! Kör på.
598
00:34:39,370 --> 00:34:40,371
Ja!
599
00:34:41,288 --> 00:34:45,209
Jag gillar verkligen det här,
men jag vill visa dig.
600
00:34:47,628 --> 00:34:50,422
Det är en stark käklinje.
Det är en sexig form.
601
00:34:50,506 --> 00:34:54,593
-Du har inte haft den formen…
-Ja… Jag blir hellre av med det.
602
00:34:55,594 --> 00:34:59,390
Det handlar om din självkänsla.
Jag är med. Vi tar bort det.
603
00:35:13,362 --> 00:35:14,697
Ja!
604
00:35:16,365 --> 00:35:20,494
Jäklar! Du ser otrolig ut.
Jag hoppas att du gillar det.
605
00:35:20,578 --> 00:35:23,622
-Är du redo för den nya du?
-Nej.
606
00:35:24,498 --> 00:35:27,751
Du kan inte stoppa det. Tre, två, ett…
607
00:35:30,296 --> 00:35:31,881
Titta på huden här.
608
00:35:37,136 --> 00:35:38,679
Jag ville ha det längre.
609
00:35:38,762 --> 00:35:42,558
När man gör en stor förändring
kan det vara skrämmande.
610
00:35:42,641 --> 00:35:46,937
Det ser mer starkt och självsäkert ut,
men det tar ett tag att vänja sig.
611
00:35:47,021 --> 00:35:48,856
-Det är en stor förändring.
-Ja.
612
00:35:48,939 --> 00:35:52,526
Det känns som att Todd
har gett sig själv tillåtelse.
613
00:35:52,610 --> 00:35:57,072
Han har tillåtit sig själv att förändra
saker i sitt liv och i sitt företag.
614
00:35:57,156 --> 00:35:59,992
Han håller definitivt på att bearbeta det.
615
00:36:01,285 --> 00:36:05,331
En annan sak är att i kväll
ska du få bo i presidentsviten…
616
00:36:06,123 --> 00:36:08,042
-Wow…
-…på stadens hotell.
617
00:36:08,125 --> 00:36:09,627
Herregud…
618
00:36:09,710 --> 00:36:14,256
Där kan du slappna av, ta ett bad…
och ta hand om dig själv.
619
00:36:18,594 --> 00:36:20,304
DAG FEM
620
00:36:20,387 --> 00:36:22,890
VEM ÄR DIN KRÄFTZADDY?
621
00:36:25,976 --> 00:36:27,353
Kom då.
622
00:36:28,938 --> 00:36:29,980
Öppna dörren.
623
00:36:30,648 --> 00:36:31,899
Rumsservice!
624
00:36:31,982 --> 00:36:35,486
-Jag kommer!
-Vad var det för uttal? Vi är inte tyskar.
625
00:36:37,029 --> 00:36:38,781
-Hej!
-Hej!
626
00:36:38,864 --> 00:36:40,616
-Hur mår du?
-Bra.
627
00:36:40,699 --> 00:36:42,284
Vilket härligt rum!
628
00:36:42,368 --> 00:36:43,827
-Hej.
-Jag vet.
629
00:36:43,911 --> 00:36:46,914
Wow! Titta bara!
630
00:36:46,997 --> 00:36:50,584
-Du ser ut som en president nu.
-Hej, Todd. Jösses.
631
00:36:51,210 --> 00:36:53,087
Jag hade inte känt igen dig.
632
00:36:53,170 --> 00:36:56,507
-Ställ dig här.
-Titta på honom. Och titta på hans hy.
633
00:36:56,590 --> 00:36:58,300
Okej, ska vi sätta i gång?
634
00:36:59,510 --> 00:37:01,387
Titta, vilket baño!
635
00:37:01,470 --> 00:37:02,888
"Badrum" på spanska.
636
00:37:04,056 --> 00:37:08,352
Det jag tog med mig idag
är lite mer av det vi använde i går.
637
00:37:08,435 --> 00:37:10,729
De här små sakerna ligger här på is.
638
00:37:10,813 --> 00:37:14,525
Kyla är väldigt bra
för att liva upp huden.
639
00:37:14,608 --> 00:37:17,111
-Fortsätt gnugga.
-Jag gick ut i går kväll.
640
00:37:17,194 --> 00:37:20,322
-Sa nån hur gullig du är?
-Jajamän.
641
00:37:21,907 --> 00:37:24,326
-Vad sa de?
-Bara att jag var stilig.
642
00:37:24,410 --> 00:37:25,619
Lägg av.
643
00:37:25,703 --> 00:37:26,537
Herregud.
644
00:37:26,620 --> 00:37:28,205
Jajamän.
645
00:37:28,706 --> 00:37:32,418
Efter tvätt och det vi precis gjorde
tar vi vår toner.
646
00:37:32,501 --> 00:37:34,712
Klappa det i ansiktet och på halsen.
647
00:37:34,795 --> 00:37:40,134
På kvällen skulle jag älska
att du kommer hem, tvättar ansiktet och…?
648
00:37:40,884 --> 00:37:42,553
-Tar på det där.
-Vad är det?
649
00:37:43,262 --> 00:37:44,930
-Serum.
-Nej, en toner.
650
00:37:45,014 --> 00:37:46,932
-Toner.
-Toner. Säg det med mig.
651
00:37:47,016 --> 00:37:48,183
-Toner.
-Toner.
652
00:37:48,267 --> 00:37:49,101
Ja. Okej.
653
00:37:49,184 --> 00:37:50,561
-Toner.
-Ja.
654
00:37:50,644 --> 00:37:52,813
Nu är du redo för fest!
655
00:37:52,896 --> 00:37:53,939
Titta bara!
656
00:37:54,440 --> 00:37:56,608
Det är definitivt ett nytt jag.
657
00:38:00,154 --> 00:38:05,034
Jag ville att du skulle ha en skjorta
med tryck med ditt varumärke på.
658
00:38:05,117 --> 00:38:07,328
Jag älskar verkligen det.
659
00:38:07,411 --> 00:38:08,996
Titta på Atticus skjorta!
660
00:38:09,079 --> 00:38:10,039
Jösses!
661
00:38:10,122 --> 00:38:12,833
-Visst är det gulligt?
-Så gulligt!
662
00:38:12,916 --> 00:38:15,502
Ni har alla matchande uniformer.
663
00:38:15,586 --> 00:38:16,920
Det är… Wow.
664
00:38:17,004 --> 00:38:22,384
Jag vill ge dig fler valmöjligheter.
Vi har struktur i stället för galna tryck.
665
00:38:22,468 --> 00:38:25,429
-Och färg.
-Ja. Känns det fortfarande som du?
666
00:38:25,512 --> 00:38:26,472
-Ja.
-Bra.
667
00:38:26,555 --> 00:38:28,557
-Slutpratat. Vill du prova?
-Gärna.
668
00:38:30,809 --> 00:38:33,187
-Okej, Todd. Kan du komma ut?
-Ja.
669
00:38:34,021 --> 00:38:37,649
-Du ser stilig ut, det är helt säkert.
-Jag känner mig stilig.
670
00:38:38,317 --> 00:38:41,278
Jonathan, kan du komma in ett ögonblick?
671
00:38:43,238 --> 00:38:45,783
-Kom och titta.
-Herregud!
672
00:38:46,325 --> 00:38:48,160
-Nu…
-Nära, men jag heter Todd.
673
00:39:01,256 --> 00:39:04,009
-Jösses…
-Okej, ska vi hämta de andra?
674
00:39:04,510 --> 00:39:05,636
Nu händer det!
675
00:39:05,719 --> 00:39:08,305
Det här ska bli spännande!
676
00:39:08,806 --> 00:39:10,724
Jag vill se dig, zaddy!
677
00:39:11,475 --> 00:39:12,351
Zaddy är här.
678
00:39:12,434 --> 00:39:14,103
-Jag…
-Hej, zaddy!
679
00:39:14,686 --> 00:39:17,940
-Ditt ansikte! Jag älskar det!
-Titta så stilig du är.
680
00:39:18,023 --> 00:39:20,275
Slå din mormor, Todd ser otrolig ut.
681
00:39:20,359 --> 00:39:22,653
-Visst är han snygg?
-Ja!
682
00:39:22,736 --> 00:39:24,488
Som natt och dag, allihopans.
683
00:39:25,489 --> 00:39:28,325
Nu talade jag äkta dialekt.
Jag är väldigt stolt.
684
00:39:28,409 --> 00:39:30,327
-Hundra procent.
-Får jag titta?
685
00:39:30,411 --> 00:39:33,414
Du ser fantastiskt ut! Herregud!
686
00:39:35,541 --> 00:39:37,793
-Det är helt otroligt.
-Är du redo?
687
00:39:40,003 --> 00:39:41,338
Jösses…
688
00:39:42,131 --> 00:39:43,757
Skojar ni med mig?
689
00:39:45,050 --> 00:39:48,345
-Det var precis den reaktion jag ville få.
-Wow…
690
00:39:49,513 --> 00:39:51,348
Herregud…
691
00:40:00,315 --> 00:40:02,609
Herregud!
692
00:40:05,112 --> 00:40:06,405
-Det fortsätter.
-Wow.
693
00:40:08,240 --> 00:40:10,534
Titta på bilderna…
694
00:40:11,827 --> 00:40:12,911
Jösses…
695
00:40:14,121 --> 00:40:15,372
Jodie, min kära.
696
00:40:16,081 --> 00:40:17,499
Så coolt!
697
00:40:18,792 --> 00:40:19,918
Wow!
698
00:40:20,002 --> 00:40:22,129
Vad säger du? Coolt, va?
699
00:40:22,212 --> 00:40:24,882
-Väldigt! Jag älskar det!
-Det är mittpunkten.
700
00:40:25,549 --> 00:40:26,467
Ja.
701
00:40:27,009 --> 00:40:29,678
-Det är fantastiskt.
-Vi tog bort näten.
702
00:40:29,761 --> 00:40:32,973
-Men vi lade till fina vasstak.
-Ja.
703
00:40:34,892 --> 00:40:41,356
Jag var lite rädd att han skulle ta bort
Jodie, eller byta ut henne eller nåt.
704
00:40:42,566 --> 00:40:43,650
Och…
705
00:40:44,610 --> 00:40:48,614
Det är bättre
än nåt jag hade kunnat föreställa mig.
706
00:40:48,697 --> 00:40:53,118
Du har gett mig
en ny, fantastisk restaurang.
707
00:40:53,202 --> 00:40:54,953
Hurra!
708
00:40:55,037 --> 00:40:57,122
-Tack.
-Det är det vår Bobby gör!
709
00:40:57,206 --> 00:40:58,081
Ja.
710
00:40:58,165 --> 00:41:02,294
-Kul att du gillar det.
-Vi går och väger saker på den nya vågen.
711
00:41:04,713 --> 00:41:06,590
-Jösses…
-Där är din surfbräda.
712
00:41:07,424 --> 00:41:10,928
Jag ville ha det lätt
och ge en strandkänsla med det vita,
713
00:41:11,011 --> 00:41:16,683
men jag ville ha det mörkare där nere,
för folk stöter mot väggen med stolarna…
714
00:41:17,684 --> 00:41:19,520
Vad skulle Jodie säga?
715
00:41:19,603 --> 00:41:24,274
Jag vet inte hur hon skulle kunna vara
lyckligare än jag just nu,
716
00:41:24,358 --> 00:41:29,196
men hon skulle säkert
kunna vara ännu lyckligare. Wow.
717
00:41:31,281 --> 00:41:34,368
När jag frågade om din framtid
hade du inget svar.
718
00:41:34,451 --> 00:41:36,620
Hur ser du din framtid nu?
719
00:41:36,703 --> 00:41:40,415
Jag ser framför mig
att Kaci blir mer involverad här.
720
00:41:40,499 --> 00:41:42,209
-Wow…
-Jag är redo.
721
00:41:42,292 --> 00:41:44,378
-Bra.
-Livet är så kort.
722
00:41:44,461 --> 00:41:48,799
Njut av det. Omfamna det.
Ta tag i det med båda händerna.
723
00:41:54,471 --> 00:41:57,224
Herregud!
724
00:41:57,766 --> 00:41:59,601
Wow!
725
00:41:59,685 --> 00:42:01,895
Herregud! Det här är toppen!
726
00:42:05,065 --> 00:42:06,984
Det här är så vackert!
727
00:42:07,484 --> 00:42:10,988
-Lite annorlunda, va?
-Min mamma hade älskat det här!
728
00:42:12,573 --> 00:42:17,244
Raring, vi har en överraskning till.
Tre, två…
729
00:42:19,079 --> 00:42:21,123
Pappa! Herre…
730
00:42:22,124 --> 00:42:25,669
Jag kände inte igen dig! Du är så fin!
731
00:42:25,752 --> 00:42:30,007
Snygging! Håret är borta! Ja!
732
00:42:30,090 --> 00:42:31,174
Ja!
733
00:42:32,009 --> 00:42:33,760
Herregud!
734
00:42:33,844 --> 00:42:35,304
Nu börjar jag gråta…
735
00:42:35,387 --> 00:42:39,349
-Jag är så stolt över dig.
-Titta, där är vi.
736
00:42:40,183 --> 00:42:42,102
-Där är Jodie.
-Å, pappa…
737
00:42:42,894 --> 00:42:46,898
Jag känner nåt… Det finns
en Michelinstjärna i framtiden.
738
00:42:46,982 --> 00:42:48,525
-Det är så fint…
-Ja.
739
00:42:48,609 --> 00:42:52,821
Men vi kommer bara dit
och jag får visa er två köket.
740
00:42:52,904 --> 00:42:54,823
-Beredda?
-Det ska bli spännande.
741
00:42:56,450 --> 00:42:59,244
-Wow!
-Gå in, bara.
742
00:42:59,328 --> 00:43:02,080
-Ett fungerande kök!
-Fungerande.
743
00:43:02,164 --> 00:43:03,498
Som jag kan andas i!
744
00:43:03,582 --> 00:43:04,875
Titta bara!
745
00:43:04,958 --> 00:43:07,919
Ja! Jag älskar det här.
746
00:43:08,003 --> 00:43:10,922
Nu har ni verkligen kyrkat till det.
747
00:43:11,465 --> 00:43:15,302
Det sista jag vill visa er
är ert nya kassasystem.
748
00:43:15,385 --> 00:43:21,016
Ni har allt man kan beställa här,
och allt är strömlinjeformat till en sak.
749
00:43:21,099 --> 00:43:24,936
-Det här är nog mer för Kaci än för dig.
-Ja.
750
00:43:25,020 --> 00:43:27,731
Det ser enkelt ut, och allt är redan här.
751
00:43:27,814 --> 00:43:30,067
-Kräftor, räkor, drycker…
-Absolut.
752
00:43:30,150 --> 00:43:33,779
Det här är verkligen grädden på moset.
753
00:43:38,033 --> 00:43:42,996
Du berättade för mig om en idé,
men vad tror du om Plookys framtid?
754
00:43:43,080 --> 00:43:46,708
-Du ska börja styra den här skutan.
-Ska jag?
755
00:43:47,751 --> 00:43:49,961
Jag ska vara kryssningschefen.
756
00:43:50,754 --> 00:43:52,673
-Jag gillar det!
-Jag älskar det.
757
00:43:52,756 --> 00:43:55,008
Tan, byt garderob omedelbart.
758
00:43:55,884 --> 00:44:01,056
Vi fortsätter med det här, och håller
hennes dröm vid liv, och håller i gång.
759
00:44:01,139 --> 00:44:05,143
Jag gav henne ett löfte,
och jag tänker hålla det.
760
00:44:06,436 --> 00:44:11,900
En del av att hålla det löftet i längden
är att ge tillbaka till dig själv lite,
761
00:44:11,983 --> 00:44:15,237
och låta andra komma in och stötta dig.
762
00:44:15,320 --> 00:44:20,367
Han känns väldigt annorlunda.
Ni har gjort nåt väldigt bra.
763
00:44:20,450 --> 00:44:23,537
-När vi pratar om det…
-Vi hedrar henne.
764
00:44:23,620 --> 00:44:25,706
…så vill jag säga, Jonathan…
765
00:44:26,498 --> 00:44:30,043
Tack från djupet av mitt hjärta
för det du har gjort för mig,
766
00:44:30,127 --> 00:44:33,755
för det får mig att känna mig vacker…
767
00:44:34,798 --> 00:44:36,007
Todd!
768
00:44:36,091 --> 00:44:38,844
Det var så fint!
769
00:44:39,845 --> 00:44:45,350
Karamo, tack från djupet av mitt hjärta
för att du hjälpte mig att inse
770
00:44:45,434 --> 00:44:47,519
att jag själv håller mig tillbaka.
771
00:44:48,520 --> 00:44:51,523
Ni har alla hjälpt mig på era olika sätt.
772
00:44:51,606 --> 00:44:56,820
Det är så coolt hur ni som grupp
kan ta nån som jag…
773
00:44:58,113 --> 00:45:00,824
…och göra mig till en zaddy!
774
00:45:01,324 --> 00:45:02,367
Precis!
775
00:45:03,243 --> 00:45:06,830
-Du har lärt dig ett nytt ord!
-Ja! Han är en zaddy nu.
776
00:45:06,913 --> 00:45:09,499
Jösses. Jag får aldrig sluta höra det.
777
00:45:10,375 --> 00:45:14,796
Det finns en missuppfattning
att förändring handlar om att glömma.
778
00:45:15,464 --> 00:45:16,882
-Så är det inte.
-Hej då!
779
00:45:16,965 --> 00:45:20,510
-De är världens finaste människor.
-Eller hur?
780
00:45:20,594 --> 00:45:26,183
Vi kan aldrig glömma dem vi har förlorat,
men man kan ändå gå vidare.
781
00:45:26,266 --> 00:45:29,019
Det här är för Todd och Plookys!
782
00:45:29,102 --> 00:45:31,021
TRE VECKOR SENARE
783
00:45:31,104 --> 00:45:34,941
Vi kommer alla nån gång
sörja nånting eller någon,
784
00:45:35,025 --> 00:45:39,905
och att låta oss själva känna det
är det mest mänskliga vi kan göra.
785
00:45:42,324 --> 00:45:46,995
Jag blev förvånad att han var så öppen
för att låta mig förändra Plookys.
786
00:45:47,078 --> 00:45:49,498
Så kul att se dig, Todd! Hur är det?
787
00:45:49,581 --> 00:45:51,458
Kul att se er. Det går bra.
788
00:45:51,541 --> 00:45:54,336
-Vi har två nya anställda.
-Wow!
789
00:45:54,920 --> 00:46:00,258
Jag hoppas att Todd inser
att gå vidare med livet och hitta lyckan
790
00:46:00,342 --> 00:46:05,180
är ett bättre sätt att hedra Jodie än
att leva i det förflutna. Todd blomstrar.
791
00:46:05,263 --> 00:46:07,390
Det håller Jodies ande vid liv.
792
00:46:07,474 --> 00:46:08,892
Bra!
793
00:46:08,975 --> 00:46:11,019
-Vi älskar det!
-Lev livet!
794
00:46:16,066 --> 00:46:17,567
Skål för ett bra jobb!
795
00:46:17,651 --> 00:46:19,653
-Ett bra jobb!
-Ja!
796
00:46:19,736 --> 00:46:20,570
Jazzhänder!
797
00:46:23,782 --> 00:46:26,743
EN BRA TRIMNING
798
00:46:26,827 --> 00:46:28,995
Har du skägg men ont om tid?
799
00:46:29,079 --> 00:46:33,166
Det du alltid kan göra är
att ta din trimmer och trimma överläppen
800
00:46:33,250 --> 00:46:35,043
så att skägget ser fräscht ut.
801
00:46:35,126 --> 00:46:36,461
Kom igen, Bobby.
802
00:46:37,045 --> 00:46:42,050
Det första vi ser hos nån är munnen.
Vem gillar inte att se härliga läppar?
803
00:46:42,133 --> 00:46:44,219
Som inte täcks av en massa hår.
804
00:46:44,719 --> 00:46:45,929
Tack, Johnny.
805
00:46:46,012 --> 00:46:47,722
Fortsätt se läcker ut.
806
00:47:53,413 --> 00:47:58,418
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu