1 00:00:06,049 --> 00:00:09,635 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,316 --> 00:00:26,194 Vi har lämnat staden. Det här är Canyon Lake. 3 00:00:26,277 --> 00:00:29,781 Vi är ute ur Austin. Vi är ute på landet, raring. 4 00:00:30,615 --> 00:00:34,243 Jag såg flera kor som hade enorma horn. 5 00:00:34,327 --> 00:00:36,621 -Texas longhorn. -Du har helt rätt! 6 00:00:36,704 --> 00:00:39,582 Även namnet på en köttrestaurangkedja. 7 00:00:39,665 --> 00:00:42,335 Och ett amerikanskt fotbollslag, tror jag? 8 00:00:46,798 --> 00:00:48,132 En traktor! 9 00:01:00,436 --> 00:01:05,566 Den här veckan träffar vi Todd Maddox, 67, från Canyon Lake i Texas. 10 00:01:05,650 --> 00:01:09,112 Hej, kompis. Hur är läget? Säg hej. 11 00:01:09,904 --> 00:01:13,825 Han äger och driver Plookys Cajun Boiling Pot, 12 00:01:13,908 --> 00:01:16,828 en familjeägd restaurang känd för sina skaldjur. 13 00:01:17,453 --> 00:01:20,581 Byggnaden köptes av Todd och Jodie för 20 år sen. 14 00:01:21,457 --> 00:01:23,543 Det är ett typiskt cajunhak. 15 00:01:24,127 --> 00:01:28,714 Jag har alltid sagt att man kommer in som en kund, men går ut som en vän. 16 00:01:28,798 --> 00:01:32,760 -Har du ätit kräftgryta, Antoni? -Ja, jag älskar kräftor. 17 00:01:32,844 --> 00:01:35,847 De är söta, de faller sönder och man suger ut hjärnan. 18 00:01:39,308 --> 00:01:41,644 Kaci, hans dotter, har nominerat honom. 19 00:01:41,727 --> 00:01:44,397 -Ja… -Jag börjar med potatisen. 20 00:01:44,480 --> 00:01:46,983 -De ska vara i botten. Jag gör det. -Okej. 21 00:01:47,066 --> 00:01:51,904 Att växa upp på Plookys med pappa och mamma var fantastiskt. 22 00:01:52,446 --> 00:01:55,074 Det var alltid fullt med folk 23 00:01:55,158 --> 00:02:01,247 och hela familjen sprang hit och dit och skrattade och sa: "Galet, va?" 24 00:02:01,330 --> 00:02:04,041 Det är fortfarande det, men inte på samma sätt. 25 00:02:05,877 --> 00:02:08,254 Det saknas skratt där. 26 00:02:08,337 --> 00:02:13,759 Sen Jodie gick bort för tio år sen har Todd behållit originalinredningen. 27 00:02:15,261 --> 00:02:17,346 Inte mycket har hänt sen dess. 28 00:02:18,514 --> 00:02:25,229 Om man flyttar en ram på väggen…ser man märken på väggen sen urminnes tider. 29 00:02:25,980 --> 00:02:28,691 Det ser nog lite sjavigt ut efter 20 år. 30 00:02:28,774 --> 00:02:32,195 Nostalgi är en sak, men en tidskapsel är nåt helt annat. 31 00:02:33,154 --> 00:02:36,032 Va? Säg som det är, Antoni! 32 00:02:36,115 --> 00:02:37,950 -Vem är det? -Vem är det? 33 00:02:38,034 --> 00:02:39,660 -Antoni! -Bra! 34 00:02:39,744 --> 00:02:40,870 Okej. 35 00:02:40,953 --> 00:02:47,084 Todd älskar bekväma kläder och står ofta bakom baren i flip-flops. 36 00:02:47,168 --> 00:02:51,547 Jag har flip-flops, strandsandaler eller vad man nu vill kalla dem. 37 00:02:52,506 --> 00:02:54,383 Jag pratar alltså om skorna. 38 00:02:55,468 --> 00:02:57,094 Todd har en lång hästsvans 39 00:02:57,178 --> 00:03:01,349 som hans dotter Kaci kallar en "skrilla", en skallig hockeyfrilla. 40 00:03:01,432 --> 00:03:03,267 Det är en skallig hockeyfrilla. 41 00:03:03,351 --> 00:03:07,230 Det är som om en råtta kröp upp och satte sig i kepsen. 42 00:03:08,022 --> 00:03:10,358 Han lägger ingen tid på sig själv. 43 00:03:10,441 --> 00:03:15,571 Jag borde vara pensionär, men mitt liv är den här restaurangen. 44 00:03:18,532 --> 00:03:23,454 Han behöver hjälp med att komma tillbaka och få ett normalt liv igen, 45 00:03:23,537 --> 00:03:26,832 där han gör saker som han mår bra av och som är roliga. 46 00:03:26,916 --> 00:03:30,044 -Atticus går i skolan. Vad gör du? -Tittar på Netflix. 47 00:03:31,462 --> 00:03:32,797 Jag tittar på tv. 48 00:03:32,880 --> 00:03:35,967 Det enda han gör är att vara här på restaurangen, 49 00:03:36,050 --> 00:03:38,636 omgiven av min mammas spöke. 50 00:03:38,719 --> 00:03:42,014 Han behöver att Fab Five kommer hit och kör Ghostbusters… 51 00:03:42,098 --> 00:03:46,394 Jag hatar att säga det, pappa, men det är dags att gå vidare. 52 00:03:46,477 --> 00:03:49,021 -Han behöver hitta glädje igen. -Ja! 53 00:03:49,105 --> 00:03:53,401 Vårt uppdrag är att ge den här älskvärda änklingen ett nytt liv, 54 00:03:53,484 --> 00:03:57,905 föra in restaurangen i framtiden, och ta Todd från att sjuda till att koka! 55 00:03:57,989 --> 00:03:59,907 Ja! 56 00:03:59,991 --> 00:04:00,825 DAG ETT 57 00:04:00,908 --> 00:04:03,619 SKALDJURSGALENSKAP 58 00:04:03,703 --> 00:04:04,704 STÄNGT 59 00:04:04,787 --> 00:04:05,788 ÖPPET 60 00:04:10,876 --> 00:04:12,461 Vi är mitt ute i bushen. 61 00:04:17,174 --> 00:04:19,218 Vad är det där borta? 62 00:04:19,302 --> 00:04:23,806 Jag ser nåt som är gult eller orange. 63 00:04:23,889 --> 00:04:25,766 -Är det skylten? -Ja. 64 00:04:25,850 --> 00:04:29,186 -Är det här? Plookys? Jösses. -Herregud! 65 00:04:29,270 --> 00:04:32,773 -Står det: "Ta med din egen sprit"? -Ta med din egen Bobby. 66 00:04:33,566 --> 00:04:34,525 De har kommit. 67 00:04:34,608 --> 00:04:38,112 Oj. Hon är verkligen Texas… 68 00:04:38,195 --> 00:04:39,530 Hej! 69 00:04:39,613 --> 00:04:41,949 Den lilla flickan har cowboystövlar! 70 00:04:42,033 --> 00:04:44,243 -Hej! Hur är läget? -Bedårande. 71 00:04:44,327 --> 00:04:46,037 -Bra! -Så roligt att träffas! 72 00:04:46,620 --> 00:04:48,706 -Det är jag som är Kaci. -Hej, Kaci! 73 00:04:48,789 --> 00:04:52,043 -Hej. Jonathan. Vad heter du? -Trevligt att träffas. 74 00:04:52,126 --> 00:04:55,296 Det här är Atticus och Lenny. Pappa är där inne. 75 00:04:55,379 --> 00:04:57,882 -Då går vi. -Kom, Lynyrd Skynyrd. 76 00:04:59,842 --> 00:05:02,803 Pappa! Jag tog med några vänner! 77 00:05:02,887 --> 00:05:05,181 Hej… Herregud! 78 00:05:05,264 --> 00:05:08,434 -Det här är min pappa! -Herregud! 79 00:05:10,102 --> 00:05:12,480 Todd ser ut som en surfjultomte 80 00:05:12,563 --> 00:05:16,317 som ger dig kräftor i julklapp i stället för kolbitar. 81 00:05:16,400 --> 00:05:18,986 -Så gulligt! -Okej! 82 00:05:20,988 --> 00:05:22,281 Plookys är väldigt… 83 00:05:22,365 --> 00:05:25,451 Jag skulle kunna säga "vintage", men jag älskar det. 84 00:05:25,534 --> 00:05:28,037 Men det är definitivt slitet. 85 00:05:28,621 --> 00:05:30,831 Plookys har definitivt en historia. 86 00:05:30,915 --> 00:05:33,793 -Trevligt att träffas. -Det doftar så gott här! 87 00:05:33,876 --> 00:05:36,545 Lagar du nånting! Det doftar fantastiskt! 88 00:05:36,629 --> 00:05:39,965 Jag uppskattar det. Jag håller på att laga nåt just nu. 89 00:05:40,049 --> 00:05:43,427 -Kräftor, majs, potatis och räkor. -Ja! 90 00:05:43,511 --> 00:05:44,887 Är det här köket? 91 00:05:44,970 --> 00:05:46,931 -Får vi se? -Kom. 92 00:05:47,014 --> 00:05:49,392 Är det här restaurangens enda kök? 93 00:05:49,475 --> 00:05:51,310 -Ja! -Wow… 94 00:05:53,646 --> 00:05:57,233 -Är det bara du som lagar mat? -Nej, Kaci också. 95 00:05:57,316 --> 00:06:00,319 Det är som en generationsgrej. Ja. 96 00:06:00,403 --> 00:06:03,948 -Är det vatten och… Vad är det i? -Och kryddor. 97 00:06:04,031 --> 00:06:05,991 Kläderna är lite… 98 00:06:07,159 --> 00:06:07,993 …besvärliga. 99 00:06:08,577 --> 00:06:12,540 Om man inte är vid poolkanten vet jag inte varför man har flip-flops 100 00:06:12,623 --> 00:06:15,126 särskilt inte när man lagar mat. 101 00:06:16,043 --> 00:06:18,712 -Vi ser oss omkring… -Vi tar en titt överallt. 102 00:06:21,382 --> 00:06:22,508 Vad är det här? 103 00:06:22,591 --> 00:06:24,260 Är det… Va? 104 00:06:24,343 --> 00:06:27,555 -Det är datorsystemet. -Han försöker verka ung. 105 00:06:27,638 --> 00:06:30,182 Jag är precis klar med deklarationen. 106 00:06:30,266 --> 00:06:32,977 -Den är så gullig? -Deklarerar du med den här? 107 00:06:33,060 --> 00:06:35,354 -Det finns mjukvara för det. -Den… Nej. 108 00:06:35,438 --> 00:06:37,731 Mjukvara kan inte göra det här. Titta. 109 00:06:38,357 --> 00:06:40,234 Jag skriver ner beställningar. 110 00:06:40,317 --> 00:06:41,986 I slutet av varje månad 111 00:06:42,069 --> 00:06:45,698 tar jag alla de här och använder den för att lägga ihop dem. 112 00:06:45,781 --> 00:06:48,075 -Det finns bättre sätt. -Ja. 113 00:06:48,159 --> 00:06:49,577 Jag vill inte byta ämne, 114 00:06:49,660 --> 00:06:53,539 men jag är väldigt nyfiken på vad som händer under kepsen. 115 00:06:53,622 --> 00:06:55,875 Jösses, så mycket vackert hår. 116 00:06:55,958 --> 00:06:59,086 Sist jag klippte mig klippte de för mycket här uppe. 117 00:06:59,170 --> 00:07:01,422 Jag har också råkat ut för det. 118 00:07:01,505 --> 00:07:06,886 Jag vill inte vara hemsk, men hans hjässa ser ut som en bit parmesanost. 119 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 Jodie och jag brukade åka till restaurangerna här omkring, 120 00:07:13,350 --> 00:07:17,021 och vi sa båda två att vi hade gjort det sen vi var små. 121 00:07:17,104 --> 00:07:18,772 Det hade hon också. 122 00:07:18,856 --> 00:07:22,860 "Jag ska öppna en sån här en dag." Jag sa: "Ja, eller hur." 123 00:07:22,943 --> 00:07:24,904 -Men sen… -Var det hennes dröm? 124 00:07:24,987 --> 00:07:28,157 Ja. Det här var Jodies idé. 125 00:07:28,240 --> 00:07:31,660 Vi planerade att driva det som en familjerestaurang 126 00:07:31,744 --> 00:07:33,454 och hålla Plookys i gång. 127 00:07:33,537 --> 00:07:37,583 Hon hade en vision för det här stället, och det har inte förändrats. 128 00:07:37,666 --> 00:07:40,044 DE BÄSTA KRYDDIGA KRÄFTORNA 129 00:07:40,127 --> 00:07:41,629 Jag vill fortsätta titta. 130 00:07:41,712 --> 00:07:45,216 Det ligger en gammal kräfta där, som bara hänger. 131 00:07:45,299 --> 00:07:48,802 Välkomna till Plookys. Jag heter Tammy. Vad vill ni ha? 132 00:07:48,886 --> 00:07:50,846 Vill du ha potatis, Tammy? 133 00:07:51,388 --> 00:07:52,973 Jag älskar potatis. 134 00:07:53,057 --> 00:07:55,142 -Hur många vill du ha? -Fem kräftor… 135 00:07:55,226 --> 00:07:56,435 -Okej. -Lite krabba… 136 00:07:56,519 --> 00:07:58,729 -Okej -Och en stor öl, tack. 137 00:07:58,812 --> 00:08:02,066 -Okej, ett ögonblick. -Ja, Tammy. Jag älskar Tammy. 138 00:08:02,149 --> 00:08:03,859 Vi utforskar där ute. Kom. 139 00:08:06,153 --> 00:08:08,322 Kom nu, Tanny. 140 00:08:10,824 --> 00:08:13,577 Tanny, jag har nåt särskilt åt dig… 141 00:08:13,661 --> 00:08:15,829 Herregud, de lever! Snälla, låt bli! 142 00:08:15,913 --> 00:08:17,122 Snälla, låt bli. 143 00:08:17,206 --> 00:08:18,624 Är det en kräfta? 144 00:08:18,707 --> 00:08:19,917 Kräfta. 145 00:08:20,000 --> 00:08:22,628 Jag vet verkligen inte var kräftor kommer från. 146 00:08:22,711 --> 00:08:25,381 -Ta en. Du måste möta dina rädslor. -Nej. 147 00:08:25,464 --> 00:08:27,383 Jag älskar faktiskt smaken. 148 00:08:27,466 --> 00:08:33,514 Jag visste bara inte hur de ser ut med skalet på. Kräftor smakar fantastiskt. 149 00:08:34,723 --> 00:08:40,521 Grundkurs i kräftor. Kräftor kan ha många olika namn. 150 00:08:40,604 --> 00:08:42,731 Jag gillar inte "lerkryp" själv. 151 00:08:42,815 --> 00:08:49,196 Kräftor är sötvattensskaldjur som ser ut som små, gulliga bebishumrar. 152 00:08:50,114 --> 00:08:51,448 Kom hit. 153 00:08:51,532 --> 00:08:53,617 Inte för mig, tack. 154 00:08:55,244 --> 00:08:57,538 Berätta om inredningen. 155 00:08:57,621 --> 00:09:01,333 Inredningen är… Vad sägs om "gammal surfare"? 156 00:09:02,710 --> 00:09:05,337 -Jag är en gammal surfare. -Jag älskar det. 157 00:09:05,421 --> 00:09:09,508 Nåt som jag lade märke till direkt när jag kom in på Plookys 158 00:09:09,592 --> 00:09:13,304 var alla coola grejer överallt, men det känns gammalt. 159 00:09:13,387 --> 00:09:17,099 Det känns lite deprimerande, som om det är fast i det förgångna. 160 00:09:17,182 --> 00:09:18,601 Är det här Jodie? 161 00:09:18,684 --> 00:09:20,603 Ja, det är min Jodie. 162 00:09:21,979 --> 00:09:23,981 Där är Jodie och jag. 163 00:09:25,065 --> 00:09:27,943 Det finns en historia och ett minne bakom allt. 164 00:09:28,444 --> 00:09:32,990 Men Bobby, jag är väldigt rädd för förändring. 165 00:09:33,699 --> 00:09:37,786 Jag kan inte gå vidare från Jodie, och det här kan hjälpa mig. 166 00:09:37,870 --> 00:09:40,122 Vad skulle Jodie säga om det här? 167 00:09:40,205 --> 00:09:44,627 Hon önskade aldrig att inget nånsin skulle förändras. Hon skulle gilla det. 168 00:09:44,710 --> 00:09:47,504 Så jag lämnar det i dina trygga händer. 169 00:09:47,588 --> 00:09:49,673 -Är det okej? -Jag är öppen för det. 170 00:09:49,757 --> 00:09:51,342 GÅ HEM OM DET INTE KÄNNS SOM HEMMA 171 00:09:52,843 --> 00:09:55,179 De var perfekta för varandra. 172 00:09:55,846 --> 00:09:58,891 Han var rolig utan att försöka vara rolig. 173 00:09:58,974 --> 00:10:04,063 Hon var högljudd och kändes som ens mamma, och sa: "Kom hit och ge mig en kram." 174 00:10:04,146 --> 00:10:08,692 När hon gick bort förändrades allt för oss. 175 00:10:08,776 --> 00:10:10,736 Kom hennes död plötsligt? 176 00:10:10,819 --> 00:10:14,573 Ja. Hon hade en aneurysm i hjärnan som vi inte visste om… 177 00:10:15,407 --> 00:10:16,408 Och… 178 00:10:17,910 --> 00:10:22,915 Hon kom ut hit för att mata hjortarna och ge dem vatten. Hon gjorde det. 179 00:10:23,791 --> 00:10:26,126 Plötsligt kommer hon tillbaka in… 180 00:10:26,210 --> 00:10:31,048 Det var varmt, som i dag, och hon sa: "Jag har ont i huvudet och jag ser inget." 181 00:10:31,131 --> 00:10:37,346 En ambulans skulle aldrig hinna ut hit tillräckligt snabbt, så vi körde in henne. 182 00:10:38,514 --> 00:10:40,599 Det sista hon sa till mig var… 183 00:10:42,393 --> 00:10:48,524 Hon sa: "Håll min restaurang öppen, Kaci, och ta hand om din pappa." 184 00:10:50,109 --> 00:10:54,279 Så efter det har jag verkligen försökt göra det. 185 00:10:55,489 --> 00:10:57,199 Men jag är bara en människa. 186 00:10:58,158 --> 00:11:00,285 -Sa hon detsamma till din pappa? -Ja. 187 00:11:00,369 --> 00:11:03,080 Han hade vänner, han hade aktiviteter, 188 00:11:03,163 --> 00:11:06,542 men nu är det bara jag, barnen och det här stället. 189 00:11:10,587 --> 00:11:11,422 Jösses. 190 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 Var försiktig! 191 00:11:15,467 --> 00:11:17,010 ÖPPET 192 00:11:19,763 --> 00:11:22,182 -Vad gör ni? -Jag tänkte prova en sak. 193 00:11:23,600 --> 00:11:24,768 Ge mig lite papper. 194 00:11:27,730 --> 00:11:30,232 -Perfekt. -Jag ska göra din egen… 195 00:11:30,315 --> 00:11:31,859 -Vänta, va? -Ja. 196 00:11:31,942 --> 00:11:34,611 -Cocktailsås och pepparrot. -Pepparrot. 197 00:11:34,695 --> 00:11:36,321 -Är inte det senap? -Smör. 198 00:11:36,405 --> 00:11:40,659 Vilken härlig röd färg på kräftorna. 199 00:11:40,743 --> 00:11:41,744 Wow… 200 00:11:47,124 --> 00:11:49,209 Det här är helt sjukt. 201 00:11:49,835 --> 00:11:52,421 Har menyn inte förändrats på 20 år? 202 00:11:53,255 --> 00:11:57,426 Finns det rätter på menyn som ni eller nån annan skulle tycka 203 00:11:57,509 --> 00:12:00,304 inte fungerar så bra och som ni måste jobba på? 204 00:12:00,387 --> 00:12:03,015 Kaci säger att hon inte gillar min gumbo. 205 00:12:03,599 --> 00:12:07,561 Nummer ett. Grönsaker är grunden i en gumbo. 206 00:12:07,644 --> 00:12:09,396 Man måste ha kryddor. 207 00:12:09,480 --> 00:12:11,648 Den smakar helt utan kärlek. 208 00:12:11,732 --> 00:12:13,609 -Den har ingen själ. -Ja! 209 00:12:13,692 --> 00:12:18,030 Jag har varit mer i köket nu än han. 210 00:12:18,113 --> 00:12:21,825 Om jag ska vara i köket, varför kan jag inte kyrka till det? 211 00:12:21,909 --> 00:12:23,243 "Kyrka till det?" 212 00:12:23,327 --> 00:12:27,998 Ja, som när man går till kyrkan så klär man sig ju fint… 213 00:12:28,081 --> 00:12:29,166 I söndagskläderna. 214 00:12:29,249 --> 00:12:32,544 När jag vill kyrka till det vill jag göra maten bättre. 215 00:12:32,628 --> 00:12:35,506 Jag vet att det är svårt att göra de stegen, 216 00:12:35,589 --> 00:12:38,884 men han förstår inte att det är för min skull. 217 00:12:38,967 --> 00:12:40,844 -Du är framtiden här. -Precis. 218 00:12:40,928 --> 00:12:44,056 -Han måste börja lita på dig. -Precis! 219 00:12:45,140 --> 00:12:48,435 -Du har flera år av hår här. -Det är nästan tio år. 220 00:12:48,519 --> 00:12:51,563 Jag slutade klippa det när Jodie gick bort. 221 00:12:51,647 --> 00:12:54,566 Känner du dig som dig själv i skägget och håret? 222 00:12:54,650 --> 00:12:58,821 Jag tänker: "Vem är det för idiot till jultomteimitatör?" 223 00:12:58,904 --> 00:13:04,201 Du är ingen idiot. Du är snygg. Titta bara på den skägglöse mannen på den här bilden. 224 00:13:04,993 --> 00:13:09,456 När kände du dig attraktiv och säker på ditt utseende senast? 225 00:13:09,540 --> 00:13:11,083 Det var ett tag sen. 226 00:13:11,166 --> 00:13:12,292 -Jaså? -Ja. 227 00:13:12,376 --> 00:13:18,215 En så här stor sorg lämnar en aldrig. Man måste lära sig att leva med den. 228 00:13:18,298 --> 00:13:20,467 Håret är ett symtom på hans sorg. 229 00:13:21,051 --> 00:13:24,680 Det finns en sexbomb där inne som ropar efter att få komma ut. 230 00:13:24,763 --> 00:13:27,057 Min Blanche Devereaux kom precis ut. 231 00:13:31,436 --> 00:13:34,857 Jag ser ett fiskespö, jag ser surfbrädor… 232 00:13:34,940 --> 00:13:39,528 Atmosfären här säger strand och vatten. Jag vill veta vad som gör dig lycklig. 233 00:13:39,611 --> 00:13:43,699 Mina barnbarn. De är mitt liv, min kärlek och mitt hjärta. 234 00:13:43,782 --> 00:13:45,701 Hur ser du resten av ditt liv? 235 00:13:46,743 --> 00:13:51,832 -Du har liv kvar att leva. -Jag ser inte det framför mig längre. 236 00:13:52,666 --> 00:13:56,712 Jodie var min livspartner. Man har nån att dela det med. 237 00:13:56,795 --> 00:13:58,046 Ja. 238 00:13:58,130 --> 00:14:00,048 Jag saknar det i mitt liv. 239 00:14:00,132 --> 00:14:04,678 -Men jag ältar inte dåliga saker. -Jag håller inte riktigt med. 240 00:14:04,761 --> 00:14:07,806 Du ältar, och du kan inte gå vidare. 241 00:14:07,890 --> 00:14:12,185 För att jag har haft tio år…av smärta. 242 00:14:13,896 --> 00:14:16,398 Och hon kommer aldrig tillbaka. 243 00:14:17,524 --> 00:14:22,112 Det är bara det man är van vid, särskilt när man är äldre som jag… 244 00:14:22,696 --> 00:14:28,952 Det är för lätt att existera, men för svårt att leva. 245 00:14:32,789 --> 00:14:34,666 Hur känns det nu, Todd, 246 00:14:34,750 --> 00:14:40,047 att detta är sista gången du ser Plookys som det är nu? 247 00:14:40,714 --> 00:14:42,549 Det är blandade känslor. 248 00:14:43,133 --> 00:14:47,846 Men jag är redo att börja på en ny framtid med er hjälp. 249 00:14:47,930 --> 00:14:49,640 -Ja. -Och Kacis hjälp. 250 00:14:50,307 --> 00:14:52,643 Ta en ordentlig sista titt. 251 00:15:10,661 --> 00:15:12,746 TILL MINNE AV JODIE PRICE 252 00:15:23,090 --> 00:15:26,093 FAB FIVE-HÖGKVARTET AUSTIN, TEXAS 253 00:15:28,053 --> 00:15:33,850 Att ändra hans utseende betyder inte att han inte kan hålla Jodie nära längre. 254 00:15:33,934 --> 00:15:36,186 Det ska bli roligt att umgås med Todd, 255 00:15:36,269 --> 00:15:39,648 sänka pressen på honom lite och visa honom ett annat sätt. 256 00:15:39,731 --> 00:15:43,860 Jag vill återuppväcka Todd med hjälp av hans garderob. 257 00:15:43,944 --> 00:15:47,489 Jag vill påminna honom om varför han brukade bry sig, 258 00:15:47,572 --> 00:15:53,620 och att hans kläder kan hjälpa honom gå vidare och få tillbaka sitt liv. 259 00:15:53,704 --> 00:15:58,709 Todd och Jodie öppnade Plookys som ett familjeföretag för över 20 år sen. 260 00:15:58,792 --> 00:16:03,922 De har lyckats. Vårt jobb är att se till att det överlever till nästa generation. 261 00:16:04,506 --> 00:16:07,843 Todds liv går bara på rutin, och det är ett problem. 262 00:16:07,926 --> 00:16:11,430 Så länge du har luft i lungorna har du fortfarande möjlighet 263 00:16:11,513 --> 00:16:14,266 att leva ditt liv och göra det du älskar. 264 00:16:15,517 --> 00:16:19,479 Han behöver inte leva i det förflutna för att hålla Jodie levande. 265 00:16:19,563 --> 00:16:23,525 Jag vill skapa en vacker plats att minnas Jodie på, 266 00:16:23,608 --> 00:16:26,486 men att Jodie inte står i fokus för restaurangen. 267 00:16:26,570 --> 00:16:32,117 Jag vill göra nåt som alla vill ta en bild av varje gång de går på restaurangen. 268 00:16:32,200 --> 00:16:34,244 En kräfta på en surfbräda. 269 00:16:34,327 --> 00:16:37,456 Det blir en plats där Todd och familjen kan gå vidare. 270 00:16:42,627 --> 00:16:43,628 DAG TVÅ 271 00:16:43,712 --> 00:16:46,131 ATT KYRKA TILL DET! 272 00:16:50,802 --> 00:16:52,054 -Efter dig. -Tack. 273 00:16:53,555 --> 00:16:56,850 Den där cocktailsåsen med pepparrot och smör? 274 00:16:56,933 --> 00:16:59,770 -Du förbättrade den. -Jag ska stjäla den. 275 00:16:59,853 --> 00:17:01,354 Kaci visade recensioner. 276 00:17:01,938 --> 00:17:07,611 Du har fått en guldstjärna för nästan allt på den där menyn, 277 00:17:07,694 --> 00:17:10,822 förutom gumbon. Du älskar din gumbo. 278 00:17:11,698 --> 00:17:13,909 -Men Kaci… -Hon hatar den. 279 00:17:13,992 --> 00:17:17,537 Hatar… Jag tänkte säga att hon är av en annan åsikt. 280 00:17:17,621 --> 00:17:19,831 -"Hatar" är starkt. -Hon hatar den. 281 00:17:19,915 --> 00:17:25,170 Förändring är svårt, särskilt om vi gör samma sak på samma sätt hela tiden, 282 00:17:25,253 --> 00:17:28,548 men det är inte ditt företag, det är ett familjeföretag. 283 00:17:28,632 --> 00:17:30,717 Eller hur? Det är viktigt för Kaci. 284 00:17:30,801 --> 00:17:32,636 -Hon är en del av det. -Ja. 285 00:17:32,719 --> 00:17:36,098 Hon måste känna sig delaktig, och få ditt stöd, eller hur? 286 00:17:36,181 --> 00:17:37,099 Väldigt mycket. 287 00:17:37,182 --> 00:17:40,310 Jag vill inte vara en polsk-kanadensisk New York-bo 288 00:17:40,393 --> 00:17:43,438 som försöker lära dig laga gumbo. Det är inte rätt. 289 00:17:43,522 --> 00:17:46,650 Men jag har några knep som jag använder själv, 290 00:17:46,733 --> 00:17:50,821 och jag vill att du tar det du vill och struntar i det du inte vill. 291 00:17:50,904 --> 00:17:52,739 -Förstår vi varandra? -Ja. 292 00:17:52,823 --> 00:17:55,117 -Utmärkt. -Vi läser samma bok. 293 00:17:55,200 --> 00:17:56,034 Perfekt. 294 00:17:56,118 --> 00:17:59,830 Okej. Basen i en gumbo är en redning. 295 00:17:59,913 --> 00:18:03,542 En redning är en blandning av fett, oftast smör, och mjöl, 296 00:18:03,625 --> 00:18:06,837 som gör såser, soppor och grytor tjockare. 297 00:18:06,920 --> 00:18:10,882 En mörk redning smakar mer än en ljus. Det är fantastiskt för gumbo. 298 00:18:10,966 --> 00:18:15,428 Jag vet att på en restaurang så tar en mörk redning lång tid att förbereda. 299 00:18:15,512 --> 00:18:16,429 -Eller hur? -Ja. 300 00:18:16,513 --> 00:18:17,848 Det här är ett trick. 301 00:18:17,931 --> 00:18:23,728 Om man bakar mjöl i ugn en gång i veckan så får man mjöl som redan är brunt, 302 00:18:23,812 --> 00:18:28,775 vilket gör redningen mycket snabbare och vi får den fina, mörka färgen. 303 00:18:28,859 --> 00:18:33,071 Vi lägger i mjöl och smör. De ska smälta ihop. 304 00:18:33,155 --> 00:18:35,991 I den här stekpannan har vi andouille-korv. 305 00:18:36,783 --> 00:18:39,161 Vi ska låta den bryna lite. 306 00:18:39,244 --> 00:18:41,580 Redningen är fin och mörk och färdig. 307 00:18:42,164 --> 00:18:44,249 Här har vi den heliga treenigheten. 308 00:18:44,332 --> 00:18:47,169 -Gul lök, grön paprika och selleri. -Ja. 309 00:18:47,252 --> 00:18:51,214 Det kanske inte är relevant, men Kaci pratade om att kyrka till det. 310 00:18:51,298 --> 00:18:53,592 -Ja. -Kyrkan, treenigheten… 311 00:18:54,968 --> 00:18:55,802 Okra. 312 00:18:55,886 --> 00:18:59,097 Att bryna det i några minuter gör det mindre slemmigt. 313 00:18:59,181 --> 00:19:03,059 -Okej. Det visste jag inte. -Du har väl också tomater och chili? 314 00:19:03,143 --> 00:19:05,437 -Ja. -Skiljer det sig från det du gör? 315 00:19:05,520 --> 00:19:09,733 Lite. Du har redan gett mig några tips som jag tänker använda. 316 00:19:09,816 --> 00:19:12,444 Bra. Prova dem med Kaci och se vad hon säger. 317 00:19:12,527 --> 00:19:13,570 Jajamän. 318 00:19:15,572 --> 00:19:16,740 Jajamän. 319 00:19:17,282 --> 00:19:19,284 Nu kan vi lägga i okran. 320 00:19:19,367 --> 00:19:23,538 Det måste vara svårt att tänka… Du har drivit Plookys så länge. 321 00:19:23,622 --> 00:19:27,667 Är du redo för att prata med Kaci om att ta över? 322 00:19:28,168 --> 00:19:31,171 Det Jodie och jag ville när vi började var 323 00:19:31,254 --> 00:19:35,091 att nån i familjen skulle vilja ta det steget. 324 00:19:35,175 --> 00:19:38,303 Wow… Och Kaci verkar också vilja det. 325 00:19:38,803 --> 00:19:40,805 -Ja. -Hon älskar verkligen stället. 326 00:19:40,889 --> 00:19:44,142 -Ja. -Det är trevligt i ett familjeföretag. 327 00:19:44,976 --> 00:19:47,646 Vi häller långsamt i kycklingbuljong… 328 00:19:48,230 --> 00:19:50,899 Kryddor. Vilka kryddor brukar du ha i gumbon? 329 00:19:50,982 --> 00:19:53,235 Salt, peppar, cayennepeppar. 330 00:19:53,318 --> 00:19:55,278 Vad tycker du om lagerblad? 331 00:19:55,362 --> 00:19:58,531 Jag har inte provat det. Jag har ett annat steg. 332 00:19:58,615 --> 00:20:01,993 -Okej. Kan vi prova och se vad vi tycker? -Ja. Okej. 333 00:20:02,535 --> 00:20:06,539 Förändringar kan vara skrämmande, för man vet inte vad som ska hända. 334 00:20:06,623 --> 00:20:09,292 -Så färgstarkt. -Ja. Det ser jättefint ut 335 00:20:09,376 --> 00:20:13,797 Med nåt så enkelt som ett recept inser man att det inte är så läskigt. 336 00:20:13,880 --> 00:20:15,173 Har du majs i din? 337 00:20:15,257 --> 00:20:17,801 -Nej. -Kaci gillar tydligen majs. 338 00:20:17,884 --> 00:20:19,594 Hon skulle vilja ha det. 339 00:20:19,678 --> 00:20:20,804 Då tar vi majs. 340 00:20:20,887 --> 00:20:23,390 -Vi provar nåt nytt, så… -Prova. Varsågod. 341 00:20:23,974 --> 00:20:26,393 Att Todd inte vill ändra på sin gumbo 342 00:20:26,476 --> 00:20:30,981 är som en symbol för hans motstånd mot att släppa taget. 343 00:20:31,064 --> 00:20:34,776 Det låter Kaci få veta att en del av restaurangen är hennes. 344 00:20:34,859 --> 00:20:38,405 -Till slut har vi filé, som är… -Ett förtjockningsmedel. 345 00:20:38,488 --> 00:20:41,741 Ja, men det är lokalt. Det är väldigt nordamerikanskt. 346 00:20:42,367 --> 00:20:44,661 Det gör den verkligen tjock och fin. 347 00:20:44,744 --> 00:20:46,579 -Är du redo att smaka? -Jajamän. 348 00:20:46,663 --> 00:20:50,667 Det är din gumbo, så du får peppra så mycket som du brukar. 349 00:20:51,209 --> 00:20:53,003 Lite ris… 350 00:20:53,503 --> 00:20:54,462 Tack. 351 00:21:00,635 --> 00:21:04,055 -Det får en att vilja slå sin mormor. -Det får en… 352 00:21:04,139 --> 00:21:06,266 Det är väl en komplimang i Texas. 353 00:21:06,349 --> 00:21:07,559 Jag accepterar den. 354 00:21:07,642 --> 00:21:10,854 Var ärlig nu. Är det nåt du gillar bättre med din? 355 00:21:11,855 --> 00:21:14,816 Nej. Det är som dag och natt. Den här är bättre. 356 00:21:14,899 --> 00:21:17,277 -Skål för det. -Skål. 357 00:21:20,196 --> 00:21:21,031 DAG TRE 358 00:21:21,114 --> 00:21:23,783 DEFINITIVT INGEN KRÄFTGÅNG 359 00:21:27,078 --> 00:21:28,788 -Har du varit här förut? -Nej. 360 00:21:28,872 --> 00:21:30,081 Så glad jag blir. 361 00:21:30,165 --> 00:21:32,959 -Jag gillar överraskningar. Det blir kul. -Bra. 362 00:21:33,043 --> 00:21:34,669 "Stövlar? Okej." 363 00:21:34,753 --> 00:21:38,340 Jag har en plan för dig som jag hoppas att du älskar. 364 00:21:38,423 --> 00:21:39,507 Ja. 365 00:21:40,008 --> 00:21:44,554 Vi löper hela linan ut. Vi skapar en hel garderob. 366 00:21:45,305 --> 00:21:48,767 -Har du haft cowboystövlar förut? -Ja, en gång. 367 00:21:48,850 --> 00:21:50,810 Varför har du alltid de här? 368 00:21:50,894 --> 00:21:54,272 De är bekväma och enkla. Sätt på dem och gå. 369 00:21:55,190 --> 00:21:57,567 Vi börjar med att täcka fötterna. 370 00:21:57,650 --> 00:22:00,445 Jag tänker säga nåt väldigt hemskt. 371 00:22:01,488 --> 00:22:03,990 Dina tår är inte flip-flop-redo. 372 00:22:04,949 --> 00:22:06,951 -Jag förstår. -Det är de bara inte. 373 00:22:07,035 --> 00:22:08,703 -Nej. -Det är de inte. 374 00:22:08,787 --> 00:22:13,416 Nu när vi försöker hitta ett sätt för dig att lämna jobbet då och då 375 00:22:13,500 --> 00:22:16,836 vill jag att du har klädval som du känner dig bekväm i. 376 00:22:16,920 --> 00:22:19,255 -Du känner dig inte sexig i dem. -Nej. 377 00:22:20,256 --> 00:22:22,425 -Vilka gillar du? -De här. 378 00:22:22,509 --> 00:22:26,846 De liknar det par som jag hade valt. Jag ville ha nåt enkelt och brunt. 379 00:22:26,930 --> 00:22:29,474 Kan du visa din bästa cowboygång? 380 00:22:30,517 --> 00:22:31,893 Kör hårt. 381 00:22:33,853 --> 00:22:35,563 Du kan bättre än så. 382 00:22:37,941 --> 00:22:43,071 Han är inte redo att visa sin Tyra-gång. Det här kommer att ta ett tag. 383 00:22:44,531 --> 00:22:47,325 -Är de bekväma? -Lite mindre. En halv storlek. 384 00:22:47,409 --> 00:22:50,078 Det ordnar vi. Men det ser fantastiskt ut. 385 00:22:50,161 --> 00:22:53,706 Det passar perfekt med jeans. Det ser sofistikerat ut. 386 00:22:53,790 --> 00:22:55,583 -Ska vi ta dem? -Ja. 387 00:22:55,667 --> 00:22:56,876 Då gör vi det. 388 00:22:56,960 --> 00:23:01,840 Under dagen ska vi bygga upp Todds självsäkerhet, livslust och glädje. 389 00:23:01,923 --> 00:23:04,050 Nästa steg är kläder. 390 00:23:04,134 --> 00:23:05,885 -Vi ska in hit. -Okej. 391 00:23:06,386 --> 00:23:10,432 Jag vet att vi kan hitta fina saker som visar Todds personlighet, 392 00:23:10,515 --> 00:23:13,726 men som inte behöver bli gimmickar. 393 00:23:13,810 --> 00:23:15,728 Ser du nåt du gillar? 394 00:23:15,812 --> 00:23:18,523 -Jag gillar den blå skjortan. -Chockerande. 395 00:23:18,606 --> 00:23:24,112 Den är ganska lik den du har på dig nu, med lite blekare färger. 396 00:23:24,821 --> 00:23:29,200 Jag älskar Hawaiitryck. Jag älskar att du har kul med dina kläder. 397 00:23:29,284 --> 00:23:32,287 -Jag vill förmedla det. -Ja, men! 398 00:23:32,370 --> 00:23:34,831 Jag vill hitta en mer förfinad version, 399 00:23:34,914 --> 00:23:38,501 och visa dig nåt mer än bara Hawaiiskjortor. 400 00:23:38,585 --> 00:23:39,627 -Okej? -Okej. 401 00:23:40,462 --> 00:23:45,633 På jobbet skulle jag vilja att du har en lite mer sofistikerad lätt sko. 402 00:23:45,717 --> 00:23:49,846 Jag hade ett par såna här när jag träffade Jodie. Hon älskade dem. 403 00:23:50,722 --> 00:23:53,308 Vad skulle Jodie säga om allt det här? 404 00:23:53,391 --> 00:23:56,895 Hon skulle vilja ge mig det här, och få mig att gå vidare. 405 00:23:58,229 --> 00:24:00,273 Ja, för du är bara 67. 406 00:24:00,356 --> 00:24:04,235 -Ja. -Förhoppningsvis har du många år kvar. 407 00:24:04,319 --> 00:24:07,447 -Du vill kunna njuta av ditt liv. -Precis. 408 00:24:07,530 --> 00:24:12,494 En del av det är att kunna se sig själv i spegeln och säga: "Jag är underbar." 409 00:24:12,577 --> 00:24:15,872 -Ja. Man måste gilla det man ser. -Ja! Bra. 410 00:24:17,457 --> 00:24:19,375 -Kom ut och visa. -Javisst. 411 00:24:20,251 --> 00:24:22,712 Vi ser redan en stor förbättring. 412 00:24:24,672 --> 00:24:26,216 Vad tycker du? 413 00:24:26,299 --> 00:24:28,468 -Jag gillar det. -Så bra. 414 00:24:28,551 --> 00:24:32,347 Jag gillar färgerna, ränderna. Jag skulle ha på mig det här. 415 00:24:32,430 --> 00:24:34,224 -Så bra. -Och må bra i det. 416 00:24:34,307 --> 00:24:38,144 Jag ska justera några saker. Den här skjortan är ganska lång, 417 00:24:38,228 --> 00:24:42,398 och när man har på sig nåt långt ser man kortare ut. 418 00:24:42,482 --> 00:24:46,945 Den sidan får dig att se ut… Dina ben ser lite längre ut. 419 00:24:47,028 --> 00:24:49,656 -Ser du vad jag menar? -Ja. Jag gillar det. 420 00:24:51,074 --> 00:24:52,075 Okej. 421 00:24:52,158 --> 00:24:55,578 Det är samma slags skjorta, en kubansk skjorta, 422 00:24:55,662 --> 00:24:59,832 men i stället för en massa tryck har vi valt en skjorta med struktur. 423 00:24:59,916 --> 00:25:04,254 -Min kompis Juan brukade ha såna skjortor. -Jaså? Gillade du dem? 424 00:25:04,337 --> 00:25:05,338 Absolut. 425 00:25:06,965 --> 00:25:09,968 -Jag älskar det med stövlarna. -Det passar bra ihop. 426 00:25:10,051 --> 00:25:12,428 -Jättefint. -Det här ser bra ut. 427 00:25:12,512 --> 00:25:14,556 -Det känns bra. -Så bra. 428 00:25:14,639 --> 00:25:17,267 Äntligen ser jag lite glädje. 429 00:25:17,350 --> 00:25:21,271 Kaci gav mig lite information. Har du glasögon? 430 00:25:21,354 --> 00:25:25,108 -Ja, jag behöver dem. -Då ska vi skaffa glasögon. 431 00:25:25,900 --> 00:25:29,487 Vill jag ge Todd en Pretty Woman-upplevelse? 432 00:25:31,739 --> 00:25:34,576 Att gå från butik till butik, väska till väska? 433 00:25:35,368 --> 00:25:37,036 Absolut. 434 00:25:38,162 --> 00:25:40,081 -Redo att prova glasögon? -Redo. 435 00:25:40,164 --> 00:25:43,918 De här har rätt styrka. De var mina favoriter för dig. 436 00:25:44,002 --> 00:25:45,086 Ser du ordentligt? 437 00:25:45,169 --> 00:25:46,713 -Ja. -Så bra. 438 00:25:46,796 --> 00:25:49,674 -Först är det lite konstigt. -Ja. 439 00:25:49,757 --> 00:25:52,719 Tills man vänjer sig är det som att man är full. 440 00:25:52,802 --> 00:25:56,014 När man gör så här känns allt som: "Jag surfar…" 441 00:25:56,723 --> 00:25:59,976 De här får mig att se ut som en universitetsprofessor. 442 00:26:00,059 --> 00:26:03,187 -Jag tycker att du ser fantastisk ut. -Jag håller med. 443 00:26:03,271 --> 00:26:05,148 De här har också din styrka. 444 00:26:07,567 --> 00:26:08,693 Javisst. 445 00:26:09,485 --> 00:26:10,653 Jag gillar honom. 446 00:26:10,737 --> 00:26:11,988 Jag gillar honom. 447 00:26:12,071 --> 00:26:14,157 Jag är nog redo. 448 00:26:16,909 --> 00:26:19,621 -Du hjälper mig att ta mig ur det. -Bra. 449 00:26:19,704 --> 00:26:23,666 -Han kommer också hjälpa dig. Karamo. -Hej! Karamo! 450 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 Så snygg du är! 451 00:26:25,418 --> 00:26:30,632 Redan! Herregud. Du ser fantastisk ut. Kan du snurra runt? 452 00:26:30,715 --> 00:26:32,091 Jag vet att du kan. 453 00:26:33,301 --> 00:26:36,054 -Okej. -Vet du vad en zaddy är? 454 00:26:36,137 --> 00:26:38,389 -Jag kan "Who's your daddy?" -Zaddy. 455 00:26:38,473 --> 00:26:40,516 En sexigare version av "daddy". 456 00:26:40,600 --> 00:26:42,435 -Okej. -Hej, zaddy. 457 00:26:52,445 --> 00:26:57,325 I vanliga fall, när det inte är mulet, så är sjön vackert blå. 458 00:26:58,034 --> 00:27:01,829 En stor del av Todds identitet är saker som han och Jodie gjorde, 459 00:27:01,913 --> 00:27:04,582 och han glömmer vem han är som individ. 460 00:27:04,666 --> 00:27:07,585 Han brukade ha kul, surfa, umgås med vänner… 461 00:27:07,669 --> 00:27:10,713 Den killen finns kvar. Det är dags att dra ut honom. 462 00:27:12,048 --> 00:27:16,260 Jag vet att du älskar vatten och fiske, så vi skulle kunna göra det. 463 00:27:16,344 --> 00:27:17,637 Jag kan inte fiska. 464 00:27:19,681 --> 00:27:23,685 Här byter vi roller och heterokillen får vara lärare åt bögen, 465 00:27:23,768 --> 00:27:28,231 för om zombierna kom i dag och jag var tvungen att överleva på fiske… 466 00:27:28,815 --> 00:27:30,483 Brown är död på två minuter. 467 00:27:30,566 --> 00:27:32,318 Jag behöver hjälp, zaddy. 468 00:27:32,402 --> 00:27:35,238 Okej. Sätt tummen på linan. 469 00:27:35,321 --> 00:27:37,031 -På linan. -På linan. 470 00:27:37,115 --> 00:27:41,160 När du kommer ungefär hit släpper du och då åker den ut. 471 00:27:43,955 --> 00:27:44,789 Bra. 472 00:27:44,872 --> 00:27:46,874 -Okej! -Så ska det se ut. 473 00:27:47,917 --> 00:27:50,002 -Kan vi fiska sittande? -Ja. 474 00:27:51,087 --> 00:27:54,090 Jag älskar det. Tack för att du lär mig. -Så klart. 475 00:27:54,924 --> 00:27:59,137 Jag tog med dig hit för att livet är att gå ut och göra saker varje dag. 476 00:27:59,220 --> 00:28:00,054 Ja. 477 00:28:00,138 --> 00:28:02,932 Du sa att det var lättare att existera än att leva. 478 00:28:03,015 --> 00:28:05,601 -Det stämmer. -Hur var ditt och Jodies liv? 479 00:28:05,685 --> 00:28:08,104 Vad gjorde ni? Hur hade ni kul? 480 00:28:08,187 --> 00:28:10,732 Ofta var vi bara ute och körde 481 00:28:10,815 --> 00:28:15,778 och jag sa: "Vart är vi på väg?" "Jag vet inte. Har du kört här förut?" 482 00:28:15,862 --> 00:28:18,156 "Nej." "Då ser vi var vi hamnar." 483 00:28:18,239 --> 00:28:20,241 -Ett äventyr. -Ett äventyr, ja. 484 00:28:20,324 --> 00:28:22,243 Man vet aldrig var man hamnar. 485 00:28:22,326 --> 00:28:25,621 -Om man sitter hemma når man ingenstans. -Ja. 486 00:28:25,705 --> 00:28:27,957 Och det är där du är just nu. 487 00:28:31,335 --> 00:28:32,170 Ja. 488 00:28:32,253 --> 00:28:34,422 -Jag har inte min partner. -Ja. 489 00:28:34,505 --> 00:28:36,257 -Jag har inte min kompis. -Ja. 490 00:28:37,091 --> 00:28:39,260 Det är tio år sen i juli. 491 00:28:39,886 --> 00:28:41,763 För vissa är det länge. 492 00:28:41,846 --> 00:28:43,723 För mig är det som i går. 493 00:28:43,806 --> 00:28:49,520 Ja. Det folk inte inser med sorg är att det inte går över på en natt, 494 00:28:49,604 --> 00:28:51,773 eller på ett eller två år. 495 00:28:51,856 --> 00:28:53,691 Plötsligt ska man må bättre, 496 00:28:53,775 --> 00:28:56,819 men för den som upplever det känns det som i går. 497 00:28:56,903 --> 00:28:57,737 Precis. 498 00:28:57,820 --> 00:29:00,865 Jag vet, kanske, 499 00:29:00,948 --> 00:29:05,912 att om jag skulle hitta en annan Jodie, en annan… 500 00:29:07,330 --> 00:29:09,582 …människa som är mitt allt… 501 00:29:09,665 --> 00:29:10,500 Ja. 502 00:29:10,583 --> 00:29:15,880 Då skulle mycket av det här försvinna, men jag skulle känna mig otrogen. 503 00:29:15,963 --> 00:29:18,049 Jag försöker inte skynda på. 504 00:29:18,132 --> 00:29:22,637 Det handlar om att ta ett steg för att fortfarande leva ditt liv. 505 00:29:22,720 --> 00:29:24,180 Det är ett steg i taget. 506 00:29:24,263 --> 00:29:26,724 Först måste du hitta tid att bara vara. 507 00:29:27,391 --> 00:29:30,394 -Med nån annan än din dotter. -Det är sant. 508 00:29:30,895 --> 00:29:35,191 Hur ofta försöker du hitta nya vänner eller kontakta gamla vänner? 509 00:29:37,360 --> 00:29:38,528 Inte särskilt ofta. 510 00:29:39,111 --> 00:29:41,614 Jodie skulle vara den första som skulle… 511 00:29:43,449 --> 00:29:44,408 -"Lev!" -Ja. 512 00:29:44,492 --> 00:29:46,786 "Vad är det för fel på dig, Todd?" 513 00:29:48,746 --> 00:29:49,997 "Håll Plookys öppet." 514 00:29:50,081 --> 00:29:52,208 -Det var hennes önskan. -Ja. 515 00:29:52,291 --> 00:29:56,295 Har du haft tid att inse att du har hedrat henne genom att göra det? 516 00:29:56,921 --> 00:30:00,383 Som du sa skulle Jodie komma och slå dig i huvudet. 517 00:30:00,466 --> 00:30:02,552 -Ja. -Du kan hedra Jodie. 518 00:30:02,635 --> 00:30:04,637 Men du måste leva ditt liv. 519 00:30:04,720 --> 00:30:08,391 Todd måste inse att han inte måste sitta fast för tio år sen. 520 00:30:08,474 --> 00:30:11,602 "Jag kan uppskatta de minnen jag har av den tiden, 521 00:30:11,686 --> 00:30:13,312 men jag kan också skapa nya 522 00:30:13,396 --> 00:30:16,774 med vänner och familj som älskar mig och som finns kvar." 523 00:30:17,942 --> 00:30:21,612 Min mormor brukade säga: "Trasiga kritor har färgen kvar." 524 00:30:21,696 --> 00:30:23,656 Där hör man. Den var bra. 525 00:30:23,739 --> 00:30:28,995 Det känns som att förlusten av ditt livs kärlek knäckte dig… 526 00:30:29,871 --> 00:30:34,333 …men du har så mycket liv och färg i dig, och världen behöver det. 527 00:30:34,417 --> 00:30:37,670 -Jag har färgen kvar. -Du har färgen kvar. 528 00:30:37,753 --> 00:30:39,255 Har ni fest, eller? 529 00:30:40,840 --> 00:30:44,343 Du känner igen den rösten. Jag bjöd in några av dina vänner. 530 00:30:44,427 --> 00:30:47,179 -Vad är det som pågår? -Hur är läget, Todd? 531 00:30:49,223 --> 00:30:50,474 -Hej! -Har ni kul? 532 00:30:51,058 --> 00:30:54,645 Nån sa att det här var en bra fiskeplats. Har ni fått nåt än? 533 00:30:54,729 --> 00:30:55,980 Bara stenar. 534 00:30:56,063 --> 00:30:56,898 Stenar? 535 00:30:57,732 --> 00:31:00,943 Att se Todd med sina vänner gör mig väldigt glad. 536 00:31:01,694 --> 00:31:05,907 -Du måste hänga med dina vänner mer. -Och ha kul utanför restaurangen. 537 00:31:05,990 --> 00:31:07,658 -Utanför restaurangen. -Ja. 538 00:31:07,742 --> 00:31:10,620 Jag ska gå, så att ni kan ha kul ihop. 539 00:31:10,703 --> 00:31:12,246 -Känns det bra? -Jättebra. 540 00:31:12,330 --> 00:31:14,624 Bra. Det är det allt handlar om. 541 00:31:14,707 --> 00:31:19,795 Det är det han har saknat. Att ta en öl, sitta vid vattnet och njuta av livet. 542 00:31:19,879 --> 00:31:22,965 Det heter ju "att fiska" och inte "att fånga". 543 00:31:24,842 --> 00:31:28,721 Han har suttit fast i samma rutiner och mönster, men inte längre. 544 00:31:28,804 --> 00:31:31,140 Vad ska du göra hela nästa vecka? 545 00:31:34,018 --> 00:31:35,061 DAG FYRA 546 00:31:35,144 --> 00:31:36,520 EN RIKTIG KRÄFTSMÄLL 547 00:31:46,280 --> 00:31:48,032 Det ser bra ut, Garrett… 548 00:31:48,115 --> 00:31:49,367 Plookys är som Todd. 549 00:31:51,035 --> 00:31:54,330 Det har potential, men det har en skrilla. 550 00:31:54,413 --> 00:31:56,457 Vi måste in och städa upp henne. 551 00:31:56,540 --> 00:31:57,708 Snyggt. 552 00:32:10,137 --> 00:32:11,305 -Tack. -Ja. 553 00:32:11,889 --> 00:32:13,724 -Hej. -Hej. Hur är läget? 554 00:32:13,808 --> 00:32:15,476 Trevligt att träffas. 555 00:32:15,559 --> 00:32:18,104 -Det här är Todd. Todd, Edgar. -Hej. 556 00:32:18,187 --> 00:32:21,023 Han tar hand om oss. Han är en otrolig barberare. 557 00:32:21,107 --> 00:32:22,650 Kan vi gå in? 558 00:32:22,733 --> 00:32:24,193 -Ja. -Tack! 559 00:32:28,030 --> 00:32:29,198 Okej. 560 00:32:29,281 --> 00:32:33,244 Så, Todd, du har låtit håret växa sen ungefär 2012. 561 00:32:34,078 --> 00:32:37,456 För två presidenter sen, och vi vill se en förändring. 562 00:32:37,540 --> 00:32:42,962 Jag ser en väldigt stilig man som bara måste släppas lös. 563 00:32:43,045 --> 00:32:45,339 Vi påbörjar ett nytt kapitel. 564 00:32:45,423 --> 00:32:48,342 Todds hår är som en hägring. 565 00:32:48,426 --> 00:32:52,388 Man tror att man ser en oas av hårigt vatten, men det är en lögn. 566 00:32:52,471 --> 00:32:56,100 Det är bara hårbotten. Det är okej, om det gör en självsäker. 567 00:32:56,183 --> 00:33:00,813 Men Todd utstrålar inte självsäkerhet, så nu är det dags att vara djärv. 568 00:33:00,896 --> 00:33:04,400 Som Elizabeth Warren sa: "Det krävs stora, djärva förändringar." 569 00:33:04,483 --> 00:33:06,861 Jag vill att du ska bli en sexig zaddy. 570 00:33:06,944 --> 00:33:09,488 -Jag lärde mig det ordet i går. -Jaså? 571 00:33:09,572 --> 00:33:12,616 -Jag är inte den första som säger det. -Nej, Karamo. 572 00:33:14,410 --> 00:33:17,038 Vill du trimma ner skägget rejält? 573 00:33:17,121 --> 00:33:20,791 Jag är faktiskt redo att bli skägglös igen. 574 00:33:21,417 --> 00:33:25,421 Vi kan ta bort mer, men inte lägga till. Vi ser vad som händer. 575 00:33:25,504 --> 00:33:27,673 Men vi måste börja med håret. 576 00:33:27,757 --> 00:33:31,427 -Är du redo att klippa håret kort? -Det är en stor grej. 577 00:33:31,510 --> 00:33:33,637 Det är en stor förändring. 578 00:33:33,721 --> 00:33:37,767 Det här är ett slags uttryck för din sorg och din förlust, 579 00:33:37,850 --> 00:33:41,812 men vi vill gå vidare till ett nytt kapitel. 580 00:33:42,855 --> 00:33:45,149 -Jag litar på er. -Det är ändå… 581 00:33:45,232 --> 00:33:47,693 -Jonathan, det är hår. -Ja. 582 00:33:47,777 --> 00:33:52,656 -Om jag vill kan jag låta det växa ut. -Okej, då är vi redo. 583 00:33:52,740 --> 00:33:56,911 Om nån kan göra nåt bättre än jag låter jag gärna dem göra det. 584 00:33:56,994 --> 00:33:58,621 Han är bättre på det här. 585 00:33:58,704 --> 00:34:01,832 Jag är här som moraliskt stöd, men får jag ta det här? 586 00:34:01,916 --> 00:34:03,292 -Visst. -På allvar? 587 00:34:03,876 --> 00:34:06,253 Tre, två, ett… 588 00:34:10,091 --> 00:34:11,926 Hej då, kompis. 589 00:34:12,927 --> 00:34:13,886 Hej då. 590 00:34:13,969 --> 00:34:17,723 -Kan du slänga med håret i slowmotion? -Jag har det inte kvar. 591 00:34:17,807 --> 00:34:20,434 Jo! En page! 592 00:34:20,518 --> 00:34:22,061 Wow! 593 00:34:22,144 --> 00:34:24,021 Nu klipper vi en frisyr. 594 00:34:25,481 --> 00:34:26,482 Hej då, peruken. 595 00:34:30,444 --> 00:34:32,196 Vi trimmar ner skägget. 596 00:34:32,988 --> 00:34:35,533 Du ser ut som Letterman i ditt skägg nu. 597 00:34:36,700 --> 00:34:38,702 Ja! Kör på. 598 00:34:39,370 --> 00:34:40,371 Ja! 599 00:34:41,288 --> 00:34:45,209 Jag gillar verkligen det här, men jag vill visa dig. 600 00:34:47,628 --> 00:34:50,422 Det är en stark käklinje. Det är en sexig form. 601 00:34:50,506 --> 00:34:54,593 -Du har inte haft den formen… -Ja… Jag blir hellre av med det. 602 00:34:55,594 --> 00:34:59,390 Det handlar om din självkänsla. Jag är med. Vi tar bort det. 603 00:35:13,362 --> 00:35:14,697 Ja! 604 00:35:16,365 --> 00:35:20,494 Jäklar! Du ser otrolig ut. Jag hoppas att du gillar det. 605 00:35:20,578 --> 00:35:23,622 -Är du redo för den nya du? -Nej. 606 00:35:24,498 --> 00:35:27,751 Du kan inte stoppa det. Tre, två, ett… 607 00:35:30,296 --> 00:35:31,881 Titta på huden här. 608 00:35:37,136 --> 00:35:38,679 Jag ville ha det längre. 609 00:35:38,762 --> 00:35:42,558 När man gör en stor förändring kan det vara skrämmande. 610 00:35:42,641 --> 00:35:46,937 Det ser mer starkt och självsäkert ut, men det tar ett tag att vänja sig. 611 00:35:47,021 --> 00:35:48,856 -Det är en stor förändring. -Ja. 612 00:35:48,939 --> 00:35:52,526 Det känns som att Todd har gett sig själv tillåtelse. 613 00:35:52,610 --> 00:35:57,072 Han har tillåtit sig själv att förändra saker i sitt liv och i sitt företag. 614 00:35:57,156 --> 00:35:59,992 Han håller definitivt på att bearbeta det. 615 00:36:01,285 --> 00:36:05,331 En annan sak är att i kväll ska du få bo i presidentsviten… 616 00:36:06,123 --> 00:36:08,042 -Wow… -…på stadens hotell. 617 00:36:08,125 --> 00:36:09,627 Herregud… 618 00:36:09,710 --> 00:36:14,256 Där kan du slappna av, ta ett bad… och ta hand om dig själv. 619 00:36:18,594 --> 00:36:20,304 DAG FEM 620 00:36:20,387 --> 00:36:22,890 VEM ÄR DIN KRÄFTZADDY? 621 00:36:25,976 --> 00:36:27,353 Kom då. 622 00:36:28,938 --> 00:36:29,980 Öppna dörren. 623 00:36:30,648 --> 00:36:31,899 Rumsservice! 624 00:36:31,982 --> 00:36:35,486 -Jag kommer! -Vad var det för uttal? Vi är inte tyskar. 625 00:36:37,029 --> 00:36:38,781 -Hej! -Hej! 626 00:36:38,864 --> 00:36:40,616 -Hur mår du? -Bra. 627 00:36:40,699 --> 00:36:42,284 Vilket härligt rum! 628 00:36:42,368 --> 00:36:43,827 -Hej. -Jag vet. 629 00:36:43,911 --> 00:36:46,914 Wow! Titta bara! 630 00:36:46,997 --> 00:36:50,584 -Du ser ut som en president nu. -Hej, Todd. Jösses. 631 00:36:51,210 --> 00:36:53,087 Jag hade inte känt igen dig. 632 00:36:53,170 --> 00:36:56,507 -Ställ dig här. -Titta på honom. Och titta på hans hy. 633 00:36:56,590 --> 00:36:58,300 Okej, ska vi sätta i gång? 634 00:36:59,510 --> 00:37:01,387 Titta, vilket baño! 635 00:37:01,470 --> 00:37:02,888 "Badrum" på spanska. 636 00:37:04,056 --> 00:37:08,352 Det jag tog med mig idag är lite mer av det vi använde i går. 637 00:37:08,435 --> 00:37:10,729 De här små sakerna ligger här på is. 638 00:37:10,813 --> 00:37:14,525 Kyla är väldigt bra för att liva upp huden. 639 00:37:14,608 --> 00:37:17,111 -Fortsätt gnugga. -Jag gick ut i går kväll. 640 00:37:17,194 --> 00:37:20,322 -Sa nån hur gullig du är? -Jajamän. 641 00:37:21,907 --> 00:37:24,326 -Vad sa de? -Bara att jag var stilig. 642 00:37:24,410 --> 00:37:25,619 Lägg av. 643 00:37:25,703 --> 00:37:26,537 Herregud. 644 00:37:26,620 --> 00:37:28,205 Jajamän. 645 00:37:28,706 --> 00:37:32,418 Efter tvätt och det vi precis gjorde tar vi vår toner. 646 00:37:32,501 --> 00:37:34,712 Klappa det i ansiktet och på halsen. 647 00:37:34,795 --> 00:37:40,134 På kvällen skulle jag älska att du kommer hem, tvättar ansiktet och…? 648 00:37:40,884 --> 00:37:42,553 -Tar på det där. -Vad är det? 649 00:37:43,262 --> 00:37:44,930 -Serum. -Nej, en toner. 650 00:37:45,014 --> 00:37:46,932 -Toner. -Toner. Säg det med mig. 651 00:37:47,016 --> 00:37:48,183 -Toner. -Toner. 652 00:37:48,267 --> 00:37:49,101 Ja. Okej. 653 00:37:49,184 --> 00:37:50,561 -Toner. -Ja. 654 00:37:50,644 --> 00:37:52,813 Nu är du redo för fest! 655 00:37:52,896 --> 00:37:53,939 Titta bara! 656 00:37:54,440 --> 00:37:56,608 Det är definitivt ett nytt jag. 657 00:38:00,154 --> 00:38:05,034 Jag ville att du skulle ha en skjorta med tryck med ditt varumärke på. 658 00:38:05,117 --> 00:38:07,328 Jag älskar verkligen det. 659 00:38:07,411 --> 00:38:08,996 Titta på Atticus skjorta! 660 00:38:09,079 --> 00:38:10,039 Jösses! 661 00:38:10,122 --> 00:38:12,833 -Visst är det gulligt? -Så gulligt! 662 00:38:12,916 --> 00:38:15,502 Ni har alla matchande uniformer. 663 00:38:15,586 --> 00:38:16,920 Det är… Wow. 664 00:38:17,004 --> 00:38:22,384 Jag vill ge dig fler valmöjligheter. Vi har struktur i stället för galna tryck. 665 00:38:22,468 --> 00:38:25,429 -Och färg. -Ja. Känns det fortfarande som du? 666 00:38:25,512 --> 00:38:26,472 -Ja. -Bra. 667 00:38:26,555 --> 00:38:28,557 -Slutpratat. Vill du prova? -Gärna. 668 00:38:30,809 --> 00:38:33,187 -Okej, Todd. Kan du komma ut? -Ja. 669 00:38:34,021 --> 00:38:37,649 -Du ser stilig ut, det är helt säkert. -Jag känner mig stilig. 670 00:38:38,317 --> 00:38:41,278 Jonathan, kan du komma in ett ögonblick? 671 00:38:43,238 --> 00:38:45,783 -Kom och titta. -Herregud! 672 00:38:46,325 --> 00:38:48,160 -Nu… -Nära, men jag heter Todd. 673 00:39:01,256 --> 00:39:04,009 -Jösses… -Okej, ska vi hämta de andra? 674 00:39:04,510 --> 00:39:05,636 Nu händer det! 675 00:39:05,719 --> 00:39:08,305 Det här ska bli spännande! 676 00:39:08,806 --> 00:39:10,724 Jag vill se dig, zaddy! 677 00:39:11,475 --> 00:39:12,351 Zaddy är här. 678 00:39:12,434 --> 00:39:14,103 -Jag… -Hej, zaddy! 679 00:39:14,686 --> 00:39:17,940 -Ditt ansikte! Jag älskar det! -Titta så stilig du är. 680 00:39:18,023 --> 00:39:20,275 Slå din mormor, Todd ser otrolig ut. 681 00:39:20,359 --> 00:39:22,653 -Visst är han snygg? -Ja! 682 00:39:22,736 --> 00:39:24,488 Som natt och dag, allihopans. 683 00:39:25,489 --> 00:39:28,325 Nu talade jag äkta dialekt. Jag är väldigt stolt. 684 00:39:28,409 --> 00:39:30,327 -Hundra procent. -Får jag titta? 685 00:39:30,411 --> 00:39:33,414 Du ser fantastiskt ut! Herregud! 686 00:39:35,541 --> 00:39:37,793 -Det är helt otroligt. -Är du redo? 687 00:39:40,003 --> 00:39:41,338 Jösses… 688 00:39:42,131 --> 00:39:43,757 Skojar ni med mig? 689 00:39:45,050 --> 00:39:48,345 -Det var precis den reaktion jag ville få. -Wow… 690 00:39:49,513 --> 00:39:51,348 Herregud… 691 00:40:00,315 --> 00:40:02,609 Herregud! 692 00:40:05,112 --> 00:40:06,405 -Det fortsätter. -Wow. 693 00:40:08,240 --> 00:40:10,534 Titta på bilderna… 694 00:40:11,827 --> 00:40:12,911 Jösses… 695 00:40:14,121 --> 00:40:15,372 Jodie, min kära. 696 00:40:16,081 --> 00:40:17,499 Så coolt! 697 00:40:18,792 --> 00:40:19,918 Wow! 698 00:40:20,002 --> 00:40:22,129 Vad säger du? Coolt, va? 699 00:40:22,212 --> 00:40:24,882 -Väldigt! Jag älskar det! -Det är mittpunkten. 700 00:40:25,549 --> 00:40:26,467 Ja. 701 00:40:27,009 --> 00:40:29,678 -Det är fantastiskt. -Vi tog bort näten. 702 00:40:29,761 --> 00:40:32,973 -Men vi lade till fina vasstak. -Ja. 703 00:40:34,892 --> 00:40:41,356 Jag var lite rädd att han skulle ta bort Jodie, eller byta ut henne eller nåt. 704 00:40:42,566 --> 00:40:43,650 Och… 705 00:40:44,610 --> 00:40:48,614 Det är bättre än nåt jag hade kunnat föreställa mig. 706 00:40:48,697 --> 00:40:53,118 Du har gett mig en ny, fantastisk restaurang. 707 00:40:53,202 --> 00:40:54,953 Hurra! 708 00:40:55,037 --> 00:40:57,122 -Tack. -Det är det vår Bobby gör! 709 00:40:57,206 --> 00:40:58,081 Ja. 710 00:40:58,165 --> 00:41:02,294 -Kul att du gillar det. -Vi går och väger saker på den nya vågen. 711 00:41:04,713 --> 00:41:06,590 -Jösses… -Där är din surfbräda. 712 00:41:07,424 --> 00:41:10,928 Jag ville ha det lätt och ge en strandkänsla med det vita, 713 00:41:11,011 --> 00:41:16,683 men jag ville ha det mörkare där nere, för folk stöter mot väggen med stolarna… 714 00:41:17,684 --> 00:41:19,520 Vad skulle Jodie säga? 715 00:41:19,603 --> 00:41:24,274 Jag vet inte hur hon skulle kunna vara lyckligare än jag just nu, 716 00:41:24,358 --> 00:41:29,196 men hon skulle säkert kunna vara ännu lyckligare. Wow. 717 00:41:31,281 --> 00:41:34,368 När jag frågade om din framtid hade du inget svar. 718 00:41:34,451 --> 00:41:36,620 Hur ser du din framtid nu? 719 00:41:36,703 --> 00:41:40,415 Jag ser framför mig att Kaci blir mer involverad här. 720 00:41:40,499 --> 00:41:42,209 -Wow… -Jag är redo. 721 00:41:42,292 --> 00:41:44,378 -Bra. -Livet är så kort. 722 00:41:44,461 --> 00:41:48,799 Njut av det. Omfamna det. Ta tag i det med båda händerna. 723 00:41:54,471 --> 00:41:57,224 Herregud! 724 00:41:57,766 --> 00:41:59,601 Wow! 725 00:41:59,685 --> 00:42:01,895 Herregud! Det här är toppen! 726 00:42:05,065 --> 00:42:06,984 Det här är så vackert! 727 00:42:07,484 --> 00:42:10,988 -Lite annorlunda, va? -Min mamma hade älskat det här! 728 00:42:12,573 --> 00:42:17,244 Raring, vi har en överraskning till. Tre, två… 729 00:42:19,079 --> 00:42:21,123 Pappa! Herre… 730 00:42:22,124 --> 00:42:25,669 Jag kände inte igen dig! Du är så fin! 731 00:42:25,752 --> 00:42:30,007 Snygging! Håret är borta! Ja! 732 00:42:30,090 --> 00:42:31,174 Ja! 733 00:42:32,009 --> 00:42:33,760 Herregud! 734 00:42:33,844 --> 00:42:35,304 Nu börjar jag gråta… 735 00:42:35,387 --> 00:42:39,349 -Jag är så stolt över dig. -Titta, där är vi. 736 00:42:40,183 --> 00:42:42,102 -Där är Jodie. -Å, pappa… 737 00:42:42,894 --> 00:42:46,898 Jag känner nåt… Det finns en Michelinstjärna i framtiden. 738 00:42:46,982 --> 00:42:48,525 -Det är så fint… -Ja. 739 00:42:48,609 --> 00:42:52,821 Men vi kommer bara dit och jag får visa er två köket. 740 00:42:52,904 --> 00:42:54,823 -Beredda? -Det ska bli spännande. 741 00:42:56,450 --> 00:42:59,244 -Wow! -Gå in, bara. 742 00:42:59,328 --> 00:43:02,080 -Ett fungerande kök! -Fungerande. 743 00:43:02,164 --> 00:43:03,498 Som jag kan andas i! 744 00:43:03,582 --> 00:43:04,875 Titta bara! 745 00:43:04,958 --> 00:43:07,919 Ja! Jag älskar det här. 746 00:43:08,003 --> 00:43:10,922 Nu har ni verkligen kyrkat till det. 747 00:43:11,465 --> 00:43:15,302 Det sista jag vill visa er är ert nya kassasystem. 748 00:43:15,385 --> 00:43:21,016 Ni har allt man kan beställa här, och allt är strömlinjeformat till en sak. 749 00:43:21,099 --> 00:43:24,936 -Det här är nog mer för Kaci än för dig. -Ja. 750 00:43:25,020 --> 00:43:27,731 Det ser enkelt ut, och allt är redan här. 751 00:43:27,814 --> 00:43:30,067 -Kräftor, räkor, drycker… -Absolut. 752 00:43:30,150 --> 00:43:33,779 Det här är verkligen grädden på moset. 753 00:43:38,033 --> 00:43:42,996 Du berättade för mig om en idé, men vad tror du om Plookys framtid? 754 00:43:43,080 --> 00:43:46,708 -Du ska börja styra den här skutan. -Ska jag? 755 00:43:47,751 --> 00:43:49,961 Jag ska vara kryssningschefen. 756 00:43:50,754 --> 00:43:52,673 -Jag gillar det! -Jag älskar det. 757 00:43:52,756 --> 00:43:55,008 Tan, byt garderob omedelbart. 758 00:43:55,884 --> 00:44:01,056 Vi fortsätter med det här, och håller hennes dröm vid liv, och håller i gång. 759 00:44:01,139 --> 00:44:05,143 Jag gav henne ett löfte, och jag tänker hålla det. 760 00:44:06,436 --> 00:44:11,900 En del av att hålla det löftet i längden är att ge tillbaka till dig själv lite, 761 00:44:11,983 --> 00:44:15,237 och låta andra komma in och stötta dig. 762 00:44:15,320 --> 00:44:20,367 Han känns väldigt annorlunda. Ni har gjort nåt väldigt bra. 763 00:44:20,450 --> 00:44:23,537 -När vi pratar om det… -Vi hedrar henne. 764 00:44:23,620 --> 00:44:25,706 …så vill jag säga, Jonathan… 765 00:44:26,498 --> 00:44:30,043 Tack från djupet av mitt hjärta för det du har gjort för mig, 766 00:44:30,127 --> 00:44:33,755 för det får mig att känna mig vacker… 767 00:44:34,798 --> 00:44:36,007 Todd! 768 00:44:36,091 --> 00:44:38,844 Det var så fint! 769 00:44:39,845 --> 00:44:45,350 Karamo, tack från djupet av mitt hjärta för att du hjälpte mig att inse 770 00:44:45,434 --> 00:44:47,519 att jag själv håller mig tillbaka. 771 00:44:48,520 --> 00:44:51,523 Ni har alla hjälpt mig på era olika sätt. 772 00:44:51,606 --> 00:44:56,820 Det är så coolt hur ni som grupp kan ta nån som jag… 773 00:44:58,113 --> 00:45:00,824 …och göra mig till en zaddy! 774 00:45:01,324 --> 00:45:02,367 Precis! 775 00:45:03,243 --> 00:45:06,830 -Du har lärt dig ett nytt ord! -Ja! Han är en zaddy nu. 776 00:45:06,913 --> 00:45:09,499 Jösses. Jag får aldrig sluta höra det. 777 00:45:10,375 --> 00:45:14,796 Det finns en missuppfattning att förändring handlar om att glömma. 778 00:45:15,464 --> 00:45:16,882 -Så är det inte. -Hej då! 779 00:45:16,965 --> 00:45:20,510 -De är världens finaste människor. -Eller hur? 780 00:45:20,594 --> 00:45:26,183 Vi kan aldrig glömma dem vi har förlorat, men man kan ändå gå vidare. 781 00:45:26,266 --> 00:45:29,019 Det här är för Todd och Plookys! 782 00:45:29,102 --> 00:45:31,021 TRE VECKOR SENARE 783 00:45:31,104 --> 00:45:34,941 Vi kommer alla nån gång sörja nånting eller någon, 784 00:45:35,025 --> 00:45:39,905 och att låta oss själva känna det är det mest mänskliga vi kan göra. 785 00:45:42,324 --> 00:45:46,995 Jag blev förvånad att han var så öppen för att låta mig förändra Plookys. 786 00:45:47,078 --> 00:45:49,498 Så kul att se dig, Todd! Hur är det? 787 00:45:49,581 --> 00:45:51,458 Kul att se er. Det går bra. 788 00:45:51,541 --> 00:45:54,336 -Vi har två nya anställda. -Wow! 789 00:45:54,920 --> 00:46:00,258 Jag hoppas att Todd inser att gå vidare med livet och hitta lyckan 790 00:46:00,342 --> 00:46:05,180 är ett bättre sätt att hedra Jodie än att leva i det förflutna. Todd blomstrar. 791 00:46:05,263 --> 00:46:07,390 Det håller Jodies ande vid liv. 792 00:46:07,474 --> 00:46:08,892 Bra! 793 00:46:08,975 --> 00:46:11,019 -Vi älskar det! -Lev livet! 794 00:46:16,066 --> 00:46:17,567 Skål för ett bra jobb! 795 00:46:17,651 --> 00:46:19,653 -Ett bra jobb! -Ja! 796 00:46:19,736 --> 00:46:20,570 Jazzhänder! 797 00:46:23,782 --> 00:46:26,743 EN BRA TRIMNING 798 00:46:26,827 --> 00:46:28,995 Har du skägg men ont om tid? 799 00:46:29,079 --> 00:46:33,166 Det du alltid kan göra är att ta din trimmer och trimma överläppen 800 00:46:33,250 --> 00:46:35,043 så att skägget ser fräscht ut. 801 00:46:35,126 --> 00:46:36,461 Kom igen, Bobby. 802 00:46:37,045 --> 00:46:42,050 Det första vi ser hos nån är munnen. Vem gillar inte att se härliga läppar? 803 00:46:42,133 --> 00:46:44,219 Som inte täcks av en massa hår. 804 00:46:44,719 --> 00:46:45,929 Tack, Johnny. 805 00:46:46,012 --> 00:46:47,722 Fortsätt se läcker ut. 806 00:47:53,413 --> 00:47:58,418 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu