1 00:00:06,049 --> 00:00:09,635 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:23,316 --> 00:00:24,859 ‎도시에서 벗어났어 3 00:00:24,942 --> 00:00:26,194 ‎여긴 캐니언레이크야 4 00:00:26,277 --> 00:00:29,781 ‎오스틴을 벗어났어 ‎시골에 왔다고, 얘들아 5 00:00:30,615 --> 00:00:34,243 ‎큰 뿔이 달린 소를 ‎몇 마리 보긴 했어 6 00:00:34,327 --> 00:00:35,328 ‎텍사스 롱혼이지 7 00:00:35,411 --> 00:00:36,621 ‎네 말이 맞아 8 00:00:36,704 --> 00:00:39,582 ‎스테이크 전문점 이름이기도 하고 9 00:00:39,665 --> 00:00:42,335 ‎미식축구팀 이름이기도 하지? 10 00:00:46,798 --> 00:00:48,132 ‎트랙터다! 11 00:00:50,593 --> 00:00:52,845 ‎"텍사스주" 12 00:00:58,518 --> 00:00:59,685 ‎"캐니언레이크" 13 00:01:00,436 --> 00:01:02,605 ‎이번 주에는 ‎토드 매덕스를 만날 거야 14 00:01:02,688 --> 00:01:05,566 ‎토드는 67살이고 텍사스주 ‎캐니언레이크 출신이래 15 00:01:05,650 --> 00:01:07,235 ‎안녕, 친구, 잘 지내지? 16 00:01:07,318 --> 00:01:08,486 ‎"토드" 17 00:01:08,569 --> 00:01:09,821 ‎인사해 18 00:01:09,904 --> 00:01:13,825 ‎'플루키스 케이준 보일링 팟'의 ‎주인이자 경영자이기도 하지 19 00:01:13,908 --> 00:01:16,828 ‎동부 텍사스의 해물 요리로 ‎유명한 가족 소유 식당이야 20 00:01:17,453 --> 00:01:20,581 ‎이 건물을 20년 전 ‎토드와 조디 부부가 샀다고 해 21 00:01:21,457 --> 00:01:23,543 ‎전형적인 케이준 냄비 요리예요 22 00:01:24,127 --> 00:01:26,879 ‎전 늘 이렇게 말하죠 ‎'들어올 땐 손님이지만' 23 00:01:26,963 --> 00:01:28,714 ‎'나갈 때는 친구라고요' 24 00:01:28,798 --> 00:01:32,760 ‎- 안토니, 가재 먹으러 가 봤어? ‎- 응, 난 가재를 좋아해 25 00:01:32,844 --> 00:01:35,847 ‎정말 달콤하지, 뇌를 빨면 ‎그냥 부스러진다니까 26 00:01:39,308 --> 00:01:41,644 ‎추천인은 토드의 딸 케이시야 27 00:01:41,727 --> 00:01:44,397 ‎- 그래 ‎- 감자 먼저 할게요 28 00:01:44,480 --> 00:01:46,065 ‎바닥에 깔 수 있게요, 이리 줘요 29 00:01:46,149 --> 00:01:46,983 ‎알았어 30 00:01:47,066 --> 00:01:50,194 ‎어릴 때 부모님과 함께 ‎플루키스에 산 건 31 00:01:50,278 --> 00:01:51,904 ‎최고의 경험이었죠 32 00:01:52,446 --> 00:01:55,074 ‎늘 사람들로 가득했고 33 00:01:55,158 --> 00:01:58,369 ‎온 가족이 사방을 뛰어다녔어요 ‎아주 정신이 없었죠 34 00:01:58,953 --> 00:02:01,247 ‎웃으며 말하곤 했어요 ‎'정말 정신없지 않아?' 35 00:02:01,330 --> 00:02:04,041 ‎지금도 그렇지만 조금 달라요 36 00:02:05,877 --> 00:02:08,254 ‎웃음이 사라졌어요 37 00:02:08,337 --> 00:02:10,047 ‎10년 전 조디가 세상을 떠난 후 38 00:02:10,131 --> 00:02:13,759 ‎토드는 아내의 추억을 간직하려고 ‎내부 장식을 바꾸지 않았대 39 00:02:15,261 --> 00:02:16,929 ‎지금도 별로 달라지지 않았고 40 00:02:18,514 --> 00:02:20,600 ‎벽의 액자 하나만 옮겨도 41 00:02:21,309 --> 00:02:25,229 ‎오랫동안 손대지 않은 ‎흔적이 그대로 보이죠 42 00:02:25,980 --> 00:02:28,691 ‎20년 동안 바꾸지 않았으니 ‎꽤 허름할 거야 43 00:02:28,774 --> 00:02:32,195 ‎추억은 좋지만 ‎타임캡슐이라면 얘기가 다르지 44 00:02:33,154 --> 00:02:36,032 ‎그렇고말고, 안토니, 이해시켜! 45 00:02:36,115 --> 00:02:37,950 ‎- 이게 누구지? ‎- 저게 누구야? 46 00:02:38,034 --> 00:02:39,660 ‎- 안토니야! ‎- 대단한데! 47 00:02:39,744 --> 00:02:40,870 ‎좋아 48 00:02:40,953 --> 00:02:42,496 ‎토드는 편안한 옷차림을 즐기고 49 00:02:42,580 --> 00:02:47,084 ‎주로 계산대 뒤에서 ‎슬리퍼를 신는대, 일명 '쪼리'지 50 00:02:47,168 --> 00:02:51,547 ‎전 슬리퍼를 신어요 ‎'쓰레빠', '쪼리', '끈', 뭐든요 51 00:02:52,506 --> 00:02:54,383 ‎끈 팬티 말고 끈 슬리퍼요 52 00:02:55,468 --> 00:02:57,094 ‎토드는 긴 말총머리 스타일인데 53 00:02:57,178 --> 00:03:00,014 ‎딸인 케이시는 ‎'두개골 꽁지'라고 부른대 54 00:03:00,097 --> 00:03:01,349 ‎대머리의 꽁지머리라고 55 00:03:01,432 --> 00:03:03,267 ‎두개골의 꽁지머리예요 56 00:03:03,351 --> 00:03:07,230 ‎모자 뒤로 쥐가 ‎기어 올라간 거 같죠 57 00:03:08,022 --> 00:03:10,358 ‎아빠는 자신에게 ‎전혀 시간을 안 써요 58 00:03:10,441 --> 00:03:13,277 ‎지금쯤 은퇴했어야 하는데 59 00:03:13,361 --> 00:03:15,571 ‎이 식당이 제 삶의 전부거든요 60 00:03:18,532 --> 00:03:23,454 ‎아빠에겐 일상생활로 돌아가서 ‎자신에게 좋고 61 00:03:23,537 --> 00:03:26,916 ‎즐거운 일을 하는 데 ‎도움이 필요해요 62 00:03:26,999 --> 00:03:28,709 ‎애티커스는 학교 가잖아요 ‎아빠는 뭘 해요? 63 00:03:28,793 --> 00:03:30,044 ‎넷플릭스 보지 64 00:03:31,462 --> 00:03:32,797 ‎TV도 보고 65 00:03:32,880 --> 00:03:35,967 ‎아빠는 엄마의 혼에 둘러싸인 ‎이 식당에 있는 거 외엔 66 00:03:36,050 --> 00:03:38,219 ‎아무것도 안 해요 67 00:03:38,719 --> 00:03:42,598 ‎'멋쟁이 5인방'이 와서 ‎'고스트버스터즈'처럼 도와야 해요 68 00:03:42,682 --> 00:03:46,060 ‎아빠, 이런 말 하기 싫지만 ‎인제 잊어야 해요 69 00:03:46,560 --> 00:03:48,521 ‎이 남자의 삶에 ‎기쁨을 되돌려 줄 때야 70 00:03:48,604 --> 00:03:49,605 ‎- 그래! ‎- 그렇지? 71 00:03:49,689 --> 00:03:53,401 ‎우리의 임무는 이 사랑스러운 ‎홀아비가 삶에서 생기를 찾게 돕고 72 00:03:53,484 --> 00:03:57,905 ‎토드가 활활 타오를 수 있도록 ‎식당을 현대화하는 거지! 73 00:03:57,989 --> 00:03:59,907 ‎그래! 74 00:03:59,991 --> 00:04:00,825 ‎"첫 번째 날" 75 00:04:00,908 --> 00:04:03,619 ‎"미친 듯이 달려 보자" 76 00:04:03,703 --> 00:04:05,788 ‎"영업 마감 ‎영업 중" 77 00:04:10,876 --> 00:04:12,461 ‎외딴곳에 왔잖아 78 00:04:17,174 --> 00:04:19,302 ‎저 멀리 있는 건 뭐예요? 79 00:04:19,385 --> 00:04:23,806 ‎노란색과 주황색이 보여요 80 00:04:23,889 --> 00:04:24,849 ‎저 간판인가? 81 00:04:24,932 --> 00:04:25,766 ‎네 82 00:04:25,850 --> 00:04:27,351 ‎여기야? 플루키스? 세상에 83 00:04:27,435 --> 00:04:29,186 ‎맙소사! 84 00:04:29,270 --> 00:04:30,604 ‎'비와이오비'라고? 85 00:04:30,688 --> 00:04:32,773 ‎- 그러네 ‎- '바비' 각자 지참 86 00:04:33,566 --> 00:04:34,525 ‎온 것 같아 87 00:04:34,608 --> 00:04:38,112 ‎우와, 텍사스 그 자체네 88 00:04:39,655 --> 00:04:41,949 ‎저 꼬마가 ‎카우보이 부츠를 신었어! 89 00:04:42,033 --> 00:04:44,243 ‎- 안녕하세요! ‎- 사랑스러워 90 00:04:44,327 --> 00:04:46,037 ‎- 안녕하세요 ‎- 만나서 반가워요! 91 00:04:46,620 --> 00:04:48,581 ‎- 전 케이시예요 ‎- 안녕하세요, 케이시! 92 00:04:48,664 --> 00:04:50,416 ‎안녕, 친구, 난 조너선이야, 너는? 93 00:04:50,499 --> 00:04:52,043 ‎만나서 반가워, 안녕 94 00:04:52,126 --> 00:04:53,502 ‎얘들은 애티커스와 레니예요 95 00:04:53,586 --> 00:04:54,712 ‎아빠는 안에 계셔요 96 00:04:55,296 --> 00:04:57,590 ‎- 가자! ‎- 가자, 레너드 스키너드 97 00:04:59,842 --> 00:05:02,803 ‎아빠! 친구들을 데려왔어요! 98 00:05:02,887 --> 00:05:05,181 ‎안녕… 세상에! 99 00:05:05,264 --> 00:05:08,434 ‎- 우리 아빠예요! ‎- 맙소사! 100 00:05:10,102 --> 00:05:12,480 ‎토드는 서핑하는 산타 같아요 101 00:05:12,563 --> 00:05:16,317 ‎크리스마스에 석탄 대신 ‎가재를 가져다주는 산타요 102 00:05:16,400 --> 00:05:18,986 ‎- 정말 귀엽네요! ‎- 좋아요! 103 00:05:20,988 --> 00:05:22,281 ‎플루키스는 뭐랄까… 104 00:05:22,365 --> 00:05:25,451 ‎제 생각엔 확실히 '빈티지'죠 ‎그런데 꽤 마음에 들어요 105 00:05:25,534 --> 00:05:28,037 ‎많이 낡은 것만은 확실하네요 106 00:05:28,621 --> 00:05:30,831 ‎플루키스엔 확실히 역사가 있어요 107 00:05:30,915 --> 00:05:33,793 ‎- 만나서 반가워요 ‎- 여기 냄새가 너무 좋아요! 108 00:05:33,876 --> 00:05:36,545 ‎요리하고 계세요? ‎맛있는 냄새가 나는데요! 109 00:05:36,629 --> 00:05:39,965 ‎고마워요, 지금 요리 중이죠 110 00:05:40,049 --> 00:05:43,427 ‎- 가재, 옥수수, 감자, 새우 ‎- 그렇죠! 111 00:05:43,511 --> 00:05:44,887 ‎여기가 주방이에요? 112 00:05:44,970 --> 00:05:46,931 ‎- 봐도 될까요? 보고 싶어요 ‎- 들어와요 113 00:05:47,014 --> 00:05:49,392 ‎이 식당 요리를 전부 ‎이 작은 주방에서 만들어요? 114 00:05:49,475 --> 00:05:51,310 ‎- 그렇죠! ‎- 와 115 00:05:53,646 --> 00:05:57,233 ‎- 요리는 혼자 하세요? ‎- 아뇨, 케이시도 해요 116 00:05:57,316 --> 00:06:00,319 ‎다세대 요리 같은 거죠, 네 117 00:06:00,403 --> 00:06:02,488 ‎그냥 물인가요? 안에 뭐가 있죠? 118 00:06:02,571 --> 00:06:03,948 ‎- 향신료요 ‎- 향신료 119 00:06:04,031 --> 00:06:05,991 ‎그 옷차림은 약간 120 00:06:07,159 --> 00:06:07,993 ‎거슬려요 121 00:06:08,577 --> 00:06:12,331 ‎수영장에 가는 게 아니라면 ‎슬리퍼를 신을 필요가 없죠 122 00:06:12,415 --> 00:06:15,126 ‎특히 식당을 운영하고 ‎음식을 만들 때는요 123 00:06:16,085 --> 00:06:18,712 ‎- 둘러볼게요 ‎- 전부 다 돌아보자 124 00:06:19,213 --> 00:06:20,339 ‎"JT 선장님" 125 00:06:21,382 --> 00:06:22,508 ‎이게 뭐지? 126 00:06:22,591 --> 00:06:24,260 ‎이게… 뭐야? 127 00:06:24,343 --> 00:06:27,555 ‎- 컴퓨터라는 거야 ‎- 젊은 척하는 거야, 안 젊으면서 128 00:06:27,638 --> 00:06:30,057 ‎세금 준비를 막 마쳤어요 129 00:06:30,141 --> 00:06:32,977 ‎- 그래도 귀엽잖아! ‎- 이걸로 세금을 계산했다고요? 130 00:06:33,060 --> 00:06:34,979 ‎- 이제 자동 프로그램이 있어요 ‎- 그건… 131 00:06:35,062 --> 00:06:37,356 ‎안 돼요 ‎프로그램으로는 못 해요, 봐요 132 00:06:38,357 --> 00:06:40,234 ‎난 주문을 받아 적죠 133 00:06:40,317 --> 00:06:41,986 ‎월말에는 134 00:06:42,069 --> 00:06:45,698 ‎이걸 전부 모아서 전부 더해요 135 00:06:45,781 --> 00:06:46,949 ‎더 좋은 방법이 있어요 136 00:06:47,032 --> 00:06:48,242 ‎네 137 00:06:48,325 --> 00:06:49,577 ‎갑자기 딴소리해서 죄송한데 138 00:06:49,660 --> 00:06:52,079 ‎그 모자 아래에서 ‎무슨 일이 벌어지고 있는지 139 00:06:52,163 --> 00:06:53,539 ‎너무 궁금해요 140 00:06:53,622 --> 00:06:55,875 ‎맙소사, 이 예쁜 머리카락 좀 봐요 141 00:06:55,958 --> 00:06:58,586 ‎마지막으로 이발했을 때 ‎윗부분을 좀 망쳐서 142 00:06:58,669 --> 00:07:01,422 ‎- 많이 잘라냈어요 ‎- 저도 그런 적 있어요 143 00:07:01,505 --> 00:07:03,007 ‎못되게 굴려는 건 아닌데 144 00:07:03,090 --> 00:07:06,427 ‎토드의 두피는 ‎파르메산 치즈 덩어리 같아요 145 00:07:09,847 --> 00:07:13,267 ‎조디와 난 코퍼스크리스티 주변의 ‎보일링 팟 식당들에 가곤 했죠 146 00:07:13,350 --> 00:07:17,021 ‎우리 둘 다 말했어요 ‎'난 어렸을 때부터 이걸 만들었어' 147 00:07:17,104 --> 00:07:18,772 ‎조디도 그랬다고 말했죠 148 00:07:18,856 --> 00:07:22,860 ‎언젠가 이런 식당을 열 거라길래 ‎저는 그냥 웃어넘겼어요 149 00:07:22,943 --> 00:07:24,904 ‎- 그러고선 시간이… ‎- 조디의 꿈이었나요? 150 00:07:24,987 --> 00:07:28,157 ‎네, 이건 조디의 아이디어였죠 151 00:07:28,240 --> 00:07:31,660 ‎우리는 이걸 가업으로 삼고 152 00:07:31,744 --> 00:07:33,454 ‎플루키스를 이어가기로 했어요 153 00:07:33,537 --> 00:07:34,997 ‎조디에겐 이곳에 대한 ‎비전이 있었군요 154 00:07:35,080 --> 00:07:36,999 ‎- 맞아요 ‎- 그때부터 바뀐 게 없어 보여요 155 00:07:37,082 --> 00:07:40,211 ‎"최고의 매운 가재" 156 00:07:40,294 --> 00:07:41,629 ‎계속 둘러보고 싶어 157 00:07:41,712 --> 00:07:44,798 ‎오래된 가재가 그냥 널려 있네 158 00:07:45,299 --> 00:07:48,802 ‎플루키스에 잘 오셨어요 ‎주문을 받을 태미 반 네스예요 159 00:07:48,886 --> 00:07:50,846 ‎태미, 감자 좀 줄까? 160 00:07:51,472 --> 00:07:52,973 ‎세상에, 감자 정말 좋지 161 00:07:53,057 --> 00:07:54,016 ‎몇 개나 줄까요? 162 00:07:54,099 --> 00:07:55,643 ‎- 가재 다섯 마리 ‎- 알았어요 163 00:07:55,726 --> 00:07:57,102 ‎- 게도 ‎- 좋아요 164 00:07:57,186 --> 00:07:59,939 ‎- 맥주도 한 잔 부탁해요 ‎- 네, 조금 기다려요 165 00:08:00,022 --> 00:08:02,066 ‎그래, 태미, 난 태미가 좋아 166 00:08:02,149 --> 00:08:03,859 ‎탠, 밖에 나가 보자, 어서 167 00:08:06,153 --> 00:08:07,488 ‎이리 와, 태니 168 00:08:10,824 --> 00:08:13,661 ‎태니, 너한테 줄 게 있어 169 00:08:13,744 --> 00:08:15,829 ‎맙소사, 살아 있잖아! ‎안 돼, 하지 마! 170 00:08:15,913 --> 00:08:17,122 ‎안 돼, 하지 마 171 00:08:17,206 --> 00:08:18,624 ‎그게 가재야? 172 00:08:18,707 --> 00:08:19,917 ‎가재 173 00:08:20,000 --> 00:08:22,628 ‎가재가 어떻게 생겼는지 ‎전혀 몰라요 174 00:08:22,711 --> 00:08:25,381 ‎- 하나 잡아, 두려움을 마주해 ‎- 싫어 175 00:08:25,464 --> 00:08:27,383 ‎맛은 정말 좋아해요 176 00:08:27,466 --> 00:08:31,679 ‎껍질을 안 벗겼을 때 ‎저런 모양인지 전혀 몰랐어요 177 00:08:31,762 --> 00:08:33,514 ‎가재 맛은 끝내주죠 178 00:08:34,765 --> 00:08:35,933 ‎가재 입문반 179 00:08:36,016 --> 00:08:40,521 ‎가재는 가자, 가장구, 까자 ‎뿔새위 등으로 불려요 180 00:08:40,604 --> 00:08:42,731 ‎안 좋아하지만 '진흙 벌레'로도 ‎불려요, 뭐, 통하죠 181 00:08:42,815 --> 00:08:45,693 ‎가재는 기본적으로 민물 갑각류로 182 00:08:45,776 --> 00:08:49,196 ‎아주 귀여운 새끼 랍스터를 닮았죠 183 00:08:50,114 --> 00:08:51,448 ‎이리 와 봐 184 00:08:51,532 --> 00:08:53,617 ‎전 싫어요, 괜찮아요 185 00:08:55,244 --> 00:08:57,538 ‎실내 장식에 대해 말해 보세요 186 00:08:57,621 --> 00:08:58,622 ‎실내 장식은… 187 00:08:59,873 --> 00:09:01,333 ‎'늙은 서퍼 아저씨' 어때요? 188 00:09:02,710 --> 00:09:05,337 ‎- 난 늙은 서퍼니까요 ‎- 마음에 들어요 189 00:09:05,421 --> 00:09:09,508 ‎플루키스에 들어서자마자 ‎제가 받은 느낌은 190 00:09:09,592 --> 00:09:13,387 ‎사방에 멋진 게 있지만 ‎구식이라는 거죠 191 00:09:13,470 --> 00:09:17,099 ‎약간 우울한 느낌이고 ‎과거에 갇혀 사는 거 같아요 192 00:09:17,182 --> 00:09:18,601 ‎이쪽이 조디로군요? 193 00:09:18,684 --> 00:09:20,603 ‎네, 나의 조디죠 194 00:09:21,979 --> 00:09:23,939 ‎조디랑 나예요 195 00:09:25,107 --> 00:09:27,943 ‎모든 것에 사연이 있고 ‎모든 것에 추억이 있어요 196 00:09:28,444 --> 00:09:32,990 ‎하지만 바비 ‎난 이 변화가 상당히 걱정돼요 197 00:09:33,699 --> 00:09:35,701 ‎조디를 잊을 수는 없고 198 00:09:36,577 --> 00:09:37,786 ‎이게 도움이 되거든요 199 00:09:37,870 --> 00:09:40,122 ‎이 일에 관해 조디는 ‎뭐라고 할 거 같아요? 200 00:09:40,205 --> 00:09:42,958 ‎변하지 않는 게 ‎조디의 소원은 아니었어요 201 00:09:43,042 --> 00:09:44,209 ‎조디는 전적으로 동의하겠죠 202 00:09:44,710 --> 00:09:47,504 ‎그러니 유능한 당신만 믿을게요 203 00:09:47,588 --> 00:09:49,673 ‎- 동의하시는 거예요? 좋아요 ‎- 할게요 204 00:09:49,757 --> 00:09:51,342 ‎"집처럼 편하지 않다면 ‎집에 가요" 205 00:09:52,843 --> 00:09:55,179 ‎부모님은 천생연분이었죠 206 00:09:55,846 --> 00:09:58,891 ‎아빠는 노력하지 않아도 ‎재밌는 사람이었고 207 00:09:58,974 --> 00:10:02,311 ‎엄마는 들어서자마자 ‎따뜻하게 반겨 주는 수다쟁이였죠 208 00:10:02,394 --> 00:10:04,146 ‎'어디 한번 안아 보자', 이렇게요 209 00:10:04,229 --> 00:10:08,692 ‎엄마가 돌아가셨을 때 ‎우리에겐 모든 게 변했어요 210 00:10:08,776 --> 00:10:10,736 ‎엄마는 갑자기 돌아가셨어요? 211 00:10:10,819 --> 00:10:14,573 ‎네, 아무도 몰랐던 ‎뇌동맥류가 있었죠 212 00:10:15,407 --> 00:10:16,408 ‎그리고… 213 00:10:17,910 --> 00:10:22,706 ‎엄마는 사슴 먹이와 물을 주러 ‎여기 나왔어요, 항상 하셨거든요 214 00:10:23,791 --> 00:10:26,126 ‎갑자기 집에 들어오더니… 215 00:10:26,210 --> 00:10:28,671 ‎오늘처럼 더운 날이었는데 ‎이러시는 거예요 216 00:10:28,754 --> 00:10:31,048 ‎'두통이 정말 심하고 ‎앞이 안 보여' 217 00:10:31,131 --> 00:10:34,635 ‎여기는 시골이라 구급차가 ‎빨리 올 수 없어요 218 00:10:35,552 --> 00:10:37,346 ‎그래서 직접 병원에 갔죠 219 00:10:38,514 --> 00:10:40,599 ‎엄마가 저한테 ‎마지막으로 하신 말씀은 220 00:10:42,434 --> 00:10:45,354 ‎'내 식당 계속해 줘, 케이시' 221 00:10:46,814 --> 00:10:48,524 ‎'그리고 아빠 잘 부탁한다'였어요 222 00:10:50,109 --> 00:10:54,279 ‎그 후로 그 약속을 지키려고 ‎정말 열심히 노력했지만 223 00:10:55,531 --> 00:10:57,116 ‎저 혼자서는 벅차요 224 00:10:58,158 --> 00:11:00,285 ‎- 아버지께 남긴 유언도 같았나요? ‎- 네 225 00:11:00,369 --> 00:11:03,122 ‎아빠는 친구도 있었고 ‎여가 활동도 했었죠 226 00:11:03,205 --> 00:11:05,958 ‎이제는 그냥 저와 아이들 ‎그리고 이곳뿐이에요 227 00:11:10,587 --> 00:11:11,422 ‎이런 228 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 ‎조심해 229 00:11:15,467 --> 00:11:17,010 ‎"영업 중" 230 00:11:19,763 --> 00:11:22,182 ‎- 뭐 해요? ‎- 뭐 좀 해 보려고 했죠 231 00:11:23,600 --> 00:11:24,768 ‎종이 좀 줘 봐 232 00:11:27,730 --> 00:11:30,232 ‎- 딱 좋아요 ‎- 당신 거를 만들어 줄게요 233 00:11:30,315 --> 00:11:31,859 ‎- 잠깐, 네? ‎- 네 234 00:11:31,942 --> 00:11:34,027 ‎- 칵테일소스와 서양고추냉이소스 ‎- 서양고추냉이요 235 00:11:34,111 --> 00:11:36,321 ‎- 겨자인 줄 알았는데 아니네요 ‎- 버터예요 236 00:11:36,405 --> 00:11:40,659 ‎이 가재의 붉은색 좀 봐요 237 00:11:40,743 --> 00:11:41,744 ‎와 238 00:11:47,124 --> 00:11:49,209 ‎말도 안 돼요 239 00:11:49,835 --> 00:11:52,379 ‎20년 동안 메뉴가 안 바뀌었죠? 240 00:11:53,255 --> 00:11:57,426 ‎혹시 이 중에 토드나 ‎다른 사람의 마음에 안 들어서 241 00:11:57,509 --> 00:12:00,304 ‎개선해 보고 싶은 요리가 있나요? 242 00:12:00,387 --> 00:12:03,015 ‎케이시는 내 검보를 싫어하죠 243 00:12:03,599 --> 00:12:07,561 ‎첫째로, 검보의 핵심은 채소예요 244 00:12:07,644 --> 00:12:09,396 ‎향신료도 필요하죠 245 00:12:09,480 --> 00:12:11,648 ‎애정이 담기지 않은 맛이에요 246 00:12:11,732 --> 00:12:13,609 ‎- 영혼이 없죠 ‎- 그래요! 247 00:12:13,692 --> 00:12:18,113 ‎이제 아빠보다 제가 ‎주방에 더 오래 있죠 248 00:12:18,197 --> 00:12:21,825 ‎어차피 내가 요리하는 거면 ‎'교회 가듯' 해도 되잖아요? 249 00:12:21,909 --> 00:12:23,243 ‎잠깐, '교회 가듯'? 250 00:12:23,327 --> 00:12:24,912 ‎교회에 갈 때는 251 00:12:24,995 --> 00:12:27,414 ‎- 옷을 빼입고 가잖아요? ‎- 네! 252 00:12:27,498 --> 00:12:29,166 ‎제일 좋은 옷으로요 253 00:12:29,249 --> 00:12:32,544 ‎음식도 '교회 가듯' ‎더 근사하게 만드는 거죠 254 00:12:32,628 --> 00:12:35,506 ‎이 단계를 거치는 데 ‎손이 더 가는 건 알지만 255 00:12:35,589 --> 00:12:38,884 ‎아빠가 이해 못 하는 부분은 ‎이게 날 위한 일이라는 거죠 256 00:12:38,967 --> 00:12:40,844 ‎- 당신이 이곳의 미래예요 ‎- 그럼요 257 00:12:40,928 --> 00:12:44,056 ‎- 토드는 따님을 믿어야 해요 ‎- 바로 그거죠! 258 00:12:45,140 --> 00:12:46,600 ‎이 머리는 오래 기른 거예요 259 00:12:46,683 --> 00:12:48,435 ‎거의 10년이 됐죠 260 00:12:48,519 --> 00:12:51,146 ‎조디가 세상을 뜬 후 ‎자르지 않았어요 261 00:12:51,647 --> 00:12:54,566 ‎수염과 머리를 통해 자신과 ‎연결된 기분이 드나요? 262 00:12:54,650 --> 00:12:57,736 ‎보면 이렇게 생각하죠 ‎'이 산타 같은 바보는 누구야?' 263 00:12:57,820 --> 00:13:00,280 ‎- 알죠? ‎- 바보가 아니에요, 멋지다고요 264 00:13:00,364 --> 00:13:04,201 ‎여기 이 사진에 ‎수염 없는 남자를 보세요 265 00:13:04,993 --> 00:13:09,456 ‎마지막으로 자신의 모습에 ‎자신감과 매력을 느낀 게 언제죠? 266 00:13:09,540 --> 00:13:11,083 ‎오래됐어요 267 00:13:11,166 --> 00:13:12,292 ‎- 정말요? ‎- 네 268 00:13:12,376 --> 00:13:15,629 ‎이런 종류의 슬픔을 극복할 때 ‎완전히 잊을 수는 없어요 269 00:13:15,712 --> 00:13:18,215 ‎어떻게든 마주하고 ‎견디는 걸 배울 수밖에요 270 00:13:18,298 --> 00:13:20,467 ‎토드의 머리는 그 슬픔의 징후예요 271 00:13:21,051 --> 00:13:24,638 ‎당신 안에서 나오고 싶어 하는 ‎섹시한 남자가 보여요 272 00:13:24,721 --> 00:13:27,057 ‎사실인 거 알죠? ‎제 블랑쉬 데버러도 나왔다고요 273 00:13:31,436 --> 00:13:34,857 ‎낚싯대와 서프보드가 눈에 띄어요 274 00:13:34,940 --> 00:13:37,526 ‎해변 분위기가 물씬 나는데 275 00:13:37,609 --> 00:13:39,528 ‎토드를 행복하게 하는 게 ‎뭔지 알고 싶어요 276 00:13:39,611 --> 00:13:41,655 ‎내 손주들요, 걔들이 내 삶이죠 277 00:13:41,738 --> 00:13:43,699 ‎- 내 사랑이자 마음이에요 ‎- 네 278 00:13:43,782 --> 00:13:45,117 ‎남은 인생엔 뭘 하실 거예요? 279 00:13:46,743 --> 00:13:48,161 ‎아직 살날이 많잖아요 280 00:13:48,245 --> 00:13:51,832 ‎그런 생각은 이제 안 해요 281 00:13:52,666 --> 00:13:54,585 ‎조디는 내 인생의 동반자였어요 282 00:13:54,668 --> 00:13:56,712 ‎카라모에겐 ‎생을 나눌 사람이 있잖아요 283 00:13:56,795 --> 00:13:58,046 ‎네 284 00:13:58,130 --> 00:14:00,048 ‎내 인생엔 없어요 285 00:14:00,132 --> 00:14:03,343 ‎하지만 나쁜 일이 생기면 ‎난 거기에 집착하지 않아요 286 00:14:03,427 --> 00:14:04,678 ‎거짓말인 거 같은데요 287 00:14:04,761 --> 00:14:07,806 ‎집착하고 있어요 ‎잊지 못하고 있잖아요 288 00:14:07,890 --> 00:14:12,185 ‎난 10년 동안 ‎고통 속에 살았으니까요 289 00:14:13,896 --> 00:14:16,231 ‎조디는 다시 돌아오지 않고요 290 00:14:17,524 --> 00:14:22,112 ‎특히 나처럼 나이가 들면 ‎익숙해지죠 291 00:14:22,195 --> 00:14:25,866 ‎존재하기는 쉽지만 292 00:14:27,034 --> 00:14:28,952 ‎살기는 너무 어렵다는 것에요 293 00:14:32,789 --> 00:14:36,084 ‎토드, 이 모습의 ‎플루키스를 보는 게 294 00:14:36,168 --> 00:14:40,047 ‎이번이 마지막인데 ‎어떤 느낌이 들어요? 295 00:14:40,714 --> 00:14:42,549 ‎복잡한 감정이 교차하죠 296 00:14:43,133 --> 00:14:47,346 ‎하지만 당신들의 도움과 함께 ‎새 미래를 시작할 준비가 됐어요 297 00:14:47,930 --> 00:14:49,056 ‎- 그래요 ‎- 케이시의 도움도요 298 00:14:50,307 --> 00:14:52,643 ‎잘 봐요, 마지막으로요 299 00:15:10,661 --> 00:15:12,746 ‎"조디 프라이스를 기억하며" 300 00:15:23,090 --> 00:15:26,093 ‎"텍사스주 오스틴 ‎멋쟁이 5인방 본부" 301 00:15:28,053 --> 00:15:31,431 ‎외모를 바꾼다고 해서 ‎조디와 관계가 없어지는 게 아니죠 302 00:15:31,515 --> 00:15:33,892 ‎조디를 기억하지 ‎않는다는 게 아니에요 303 00:15:33,976 --> 00:15:36,186 ‎토드의 부담감을 좀 내려놓고 304 00:15:36,269 --> 00:15:39,648 ‎다른 방식을 보여 주며 ‎함께할 시간이 기대돼요 305 00:15:39,731 --> 00:15:43,860 ‎의상을 바꿔서 토드에게 ‎생기를 불어넣고 싶어요 306 00:15:43,944 --> 00:15:47,406 ‎자신이 외모를 가꿨던 이유와 307 00:15:47,489 --> 00:15:51,326 ‎잊고 나아가 다시 즐기는 데 ‎옷이 도움이 된다는 걸 308 00:15:51,410 --> 00:15:53,328 ‎상기시켜 주고 싶어요 309 00:15:53,829 --> 00:15:56,456 ‎토드와 조디는 20년도 더 전에 ‎플루키스를 열었어요 310 00:15:56,540 --> 00:15:58,709 ‎가족 사업을 시작하고 싶어 했죠 311 00:15:58,792 --> 00:16:01,044 ‎성공적으로 해냈고 살아남았어요 312 00:16:01,128 --> 00:16:03,922 ‎다음 세대에도 전해질 수 있도록 ‎우리가 도우러 온 거죠 313 00:16:04,506 --> 00:16:07,884 ‎토드의 삶은 ‎너무 반복적이라는 게 문제예요 314 00:16:07,968 --> 00:16:11,430 ‎숨이 붙어 있다는 건 ‎아직 삶을 살아가고 315 00:16:11,513 --> 00:16:14,266 ‎좋아하는 걸 ‎시작할 수 있다는 뜻이에요 316 00:16:15,517 --> 00:16:19,479 ‎조디의 넋을 기리기 위해 ‎과거에 남을 필요는 없어요 317 00:16:19,563 --> 00:16:23,525 ‎조디를 기억할 ‎아름다운 장소를 만들고 싶어요 318 00:16:23,608 --> 00:16:26,486 ‎하지만 조디는 ‎이 식당의 중심이 아니에요 319 00:16:26,570 --> 00:16:29,114 ‎사람들이 식당에 올 때마다 ‎사진을 찍는 320 00:16:29,197 --> 00:16:32,117 ‎SNS 성지가 되면 좋겠어요 321 00:16:32,200 --> 00:16:33,660 ‎서프보드 위의 가재면 되죠 322 00:16:34,244 --> 00:16:37,456 ‎토드와 그의 가족이 앞으로 ‎나아갈 수 있는 곳으로 만들어야죠 323 00:16:42,627 --> 00:16:43,628 ‎"두 번째 날" 324 00:16:43,712 --> 00:16:46,131 ‎"교회 가듯!" 325 00:16:50,802 --> 00:16:52,054 ‎- 먼저 가세요 ‎- 고마워요 326 00:16:52,137 --> 00:16:53,472 ‎"솔트 트레이더스 ‎연안 요리" 327 00:16:53,555 --> 00:16:56,850 ‎서양고추냉이와 버터를 곁들인 ‎칵테일소스 말이죠 328 00:16:56,933 --> 00:16:59,770 ‎- 안토니가 더 맛있게 만들었죠 ‎- 그건 훔칠 거예요 329 00:16:59,853 --> 00:17:01,313 ‎케이시가 후기를 보여 줬어요 330 00:17:01,938 --> 00:17:07,611 ‎말 그대로 메뉴의 모든 요리에 ‎황금별이 달렸더군요 331 00:17:07,694 --> 00:17:09,446 ‎검보만 빼고요 332 00:17:09,529 --> 00:17:10,822 ‎토드는 자기 검보를 좋아하죠 333 00:17:11,698 --> 00:17:13,909 ‎- 케이시는 아무래도… ‎- 증오하죠 334 00:17:13,992 --> 00:17:17,537 ‎증오라기보다, 의견이 다르다고 ‎말하려고 했어요 335 00:17:17,621 --> 00:17:19,831 ‎- '증오'는 너무 센 말이잖아요 ‎- 걘 증오해요 336 00:17:19,915 --> 00:17:24,044 ‎변화는 큰일이죠 ‎특히 같은 걸 같은 방식으로… 337 00:17:24,127 --> 00:17:25,170 ‎- 맞아요 ‎- 늘 해 왔다면요 338 00:17:25,253 --> 00:17:28,632 ‎하지만 이건 ‎본인 사업이 아니라 가업이에요 339 00:17:28,715 --> 00:17:30,717 ‎- 네 ‎- 그렇죠? 케이시에게도 중요해요 340 00:17:30,801 --> 00:17:32,636 ‎- 케이시도 이곳의 일부니까요 ‎- 맞아요 341 00:17:32,719 --> 00:17:36,139 ‎토드는 딸을 지지하니까 우리도 ‎케이시가 소속감을 느끼길 원해요 342 00:17:36,223 --> 00:17:37,057 ‎아주 많이요 343 00:17:37,140 --> 00:17:40,310 ‎폴란드와 캐나다계 뉴요커가 344 00:17:40,393 --> 00:17:43,438 ‎토드한테 검보 만드는 걸 ‎가르치는 건 옳지 않죠 345 00:17:43,522 --> 00:17:46,650 ‎하지만 제 조리법에 ‎요령이 몇 개 있어요 346 00:17:46,733 --> 00:17:50,403 ‎거기서 취할 건 취하고 ‎버릴 건 버리시면 돼요 347 00:17:50,904 --> 00:17:52,739 ‎- 동의하시죠? ‎- 네 348 00:17:52,823 --> 00:17:55,117 ‎- 좋아요! ‎- 같은 배를 탔네요 349 00:17:55,200 --> 00:17:56,034 ‎완벽해요 350 00:17:56,118 --> 00:17:59,830 ‎좋아요, 모든 검보의 기본은 루죠 351 00:17:59,913 --> 00:18:02,958 ‎루는 주로 버터 같은 ‎지방과 밀가루를 섞은 것으로 352 00:18:03,041 --> 00:18:06,837 ‎소스나 수프, 스튜 등의 ‎점도를 높이는 데 쓰이죠 353 00:18:06,920 --> 00:18:09,464 ‎다크 루는 ‎라이트 루보다 깊은 맛이 납니다 354 00:18:09,548 --> 00:18:10,882 ‎검보에 딱 어울려요 355 00:18:10,966 --> 00:18:13,009 ‎식당을 하며 ‎다크 루를 준비하는 데 356 00:18:13,093 --> 00:18:15,428 ‎시간이 많이 소요된다는 거 알아요 357 00:18:15,512 --> 00:18:16,346 ‎- 그렇죠? ‎- 네 358 00:18:16,429 --> 00:18:17,848 ‎아주 좋은 팁이 있어요 359 00:18:17,931 --> 00:18:21,351 ‎일주일에 한 번, 시트 팬에 ‎밀가루를 굽는 거예요 360 00:18:21,434 --> 00:18:23,728 ‎밀가루를 구우면 이미 갈색이 되죠 361 00:18:23,812 --> 00:18:26,106 ‎루를 만드는 시간을 ‎절감할 수 있어요 362 00:18:26,189 --> 00:18:28,775 ‎어둡고 풍부한 색을 얻을 수 있죠 363 00:18:28,859 --> 00:18:31,695 ‎밀가루를 넣고 ‎버터 한 스틱을 넣어요 364 00:18:31,778 --> 00:18:33,071 ‎섞일 거예요 365 00:18:33,155 --> 00:18:35,991 ‎다른 팬에는 앙두이소시지를 넣죠 366 00:18:36,783 --> 00:18:38,577 ‎약간 바삭하게 지질게요 367 00:18:39,244 --> 00:18:41,580 ‎우리의 루는 아주 진하고 ‎다 준비되었어요 368 00:18:42,164 --> 00:18:44,207 ‎삼위일체가 여기 있죠? 369 00:18:44,291 --> 00:18:47,294 ‎- 양파와 피망, 그리고 셀러리 ‎- 네 370 00:18:47,377 --> 00:18:51,131 ‎상관이 있는지 모르겠지만 ‎케이시가 '교회 가듯' 하자고 했죠 371 00:18:51,214 --> 00:18:53,508 ‎- 네 ‎- 교회, 삼위일체 372 00:18:54,968 --> 00:18:55,802 ‎오크라예요 373 00:18:55,886 --> 00:18:59,097 ‎끈적거림을 없애기 위해 ‎2분 정도만 구워요 374 00:18:59,181 --> 00:19:00,515 ‎네, 그건 몰랐네요 375 00:19:00,599 --> 00:19:02,809 ‎토드도 고추와 토마토를 넣어요? 376 00:19:02,893 --> 00:19:05,437 ‎- 네 ‎- 본인 조리법과 매우 달라요? 377 00:19:05,520 --> 00:19:06,479 ‎조금요 378 00:19:06,563 --> 00:19:09,733 ‎벌써 쓸 만한 조언을 ‎많이 해 줬어요 379 00:19:09,816 --> 00:19:12,444 ‎좋아요, 케이시가 맛보게 하고 ‎의견을 들어 봐요 380 00:19:12,527 --> 00:19:13,570 ‎네, 그럼요 381 00:19:15,572 --> 00:19:16,740 ‎네, 그럼요 382 00:19:17,282 --> 00:19:19,284 ‎이제 오크라를 넣어요 383 00:19:19,367 --> 00:19:23,538 ‎꽤 어렵겠어요 ‎오랫동안 이곳을 운영하셨잖아요 384 00:19:23,622 --> 00:19:27,667 ‎운영권을 넘겨주는 것에 관해 ‎케이시와 이미 얘기하셨나요? 385 00:19:28,168 --> 00:19:31,171 ‎시작할 때부터 ‎조디와 내가 원했던 거예요 386 00:19:31,254 --> 00:19:35,091 ‎우리 가족 중 누군가가 ‎가업을 이어가는 거요 387 00:19:35,175 --> 00:19:38,303 ‎와, 게다가 케이시도 ‎그걸 원하잖아요 388 00:19:38,803 --> 00:19:40,805 ‎- 그렇죠 ‎- 이곳을 정말 좋아하고요 389 00:19:40,889 --> 00:19:41,723 ‎네 390 00:19:41,806 --> 00:19:44,476 ‎가업에 정말 좋은 일이죠 391 00:19:44,976 --> 00:19:47,646 ‎닭고기 육수를 천천히 부어요 392 00:19:48,230 --> 00:19:50,899 ‎조미료 차례예요 ‎검보에 어떤 조미료 넣으세요? 393 00:19:50,982 --> 00:19:53,235 ‎소금과 후추, 카옌페퍼요 394 00:19:53,318 --> 00:19:55,278 ‎베이시즈닝은 어떻게 생각해요? 395 00:19:55,362 --> 00:19:58,573 ‎안 써 봤어요 ‎내가 거치는 다른 단계가 있거든요 396 00:19:58,657 --> 00:20:00,992 ‎좋아요, 한번 써 보고 ‎마음에 드는지 보죠 397 00:20:01,076 --> 00:20:01,993 ‎좋아요 398 00:20:02,577 --> 00:20:06,373 ‎변화는 두려울 수 있어요 ‎다른 편에 뭐가 있을지 모르니까요 399 00:20:06,456 --> 00:20:07,791 ‎다채롭네요 400 00:20:07,874 --> 00:20:09,292 ‎그래요, 좋아 보여요 401 00:20:09,376 --> 00:20:13,797 ‎간단한 요리법 하나로 ‎그리 두렵지 않다는 걸 알게 되죠 402 00:20:13,880 --> 00:20:15,173 ‎옥수수도 넣어요? 403 00:20:15,257 --> 00:20:17,801 ‎- 아뇨 ‎- 케이시는 옥수수를 좋아한대요 404 00:20:17,884 --> 00:20:19,594 ‎그걸 넣고 싶어 했어요 405 00:20:19,678 --> 00:20:20,804 ‎옥수수도 넣죠 406 00:20:20,887 --> 00:20:23,390 ‎- 새로운 시도 중이니까… ‎- 해 봐요, 그렇죠 407 00:20:23,974 --> 00:20:25,809 ‎토드가 검보를 ‎바꾸지 않겠다는 건 408 00:20:25,892 --> 00:20:30,981 ‎식당을 내주지 않겠다는 ‎반항의 상징과도 같았어요 409 00:20:31,064 --> 00:20:34,776 ‎그러면 이 식당의 일부가 ‎케이시 거라고 인정하는 거니까요 410 00:20:34,859 --> 00:20:37,153 ‎그리고 마지막으로 필레… 411 00:20:37,237 --> 00:20:38,405 ‎점도를 높이는 촉매제죠 412 00:20:38,488 --> 00:20:41,741 ‎네, 하지만 이 지역 거죠 ‎북미에서 잘 쓰는 거예요 413 00:20:42,367 --> 00:20:44,661 ‎정말 잘 걸쭉해졌어요 414 00:20:44,744 --> 00:20:46,579 ‎- 맛볼 준비 됐어요? ‎- 그럼요 415 00:20:46,663 --> 00:20:51,126 ‎이건 토드의 검보예요 ‎원하는 만큼 후추를 넣어요 416 00:20:51,209 --> 00:20:53,003 ‎밥도 조금 417 00:20:53,503 --> 00:20:54,462 ‎고마워요 418 00:21:00,635 --> 00:21:04,055 ‎- 할머니를 때리고 싶은 맛이네요 ‎- 할… 할머니를… 419 00:21:04,139 --> 00:21:06,266 ‎텍사스에선 그게 칭찬인가 봐요 420 00:21:06,349 --> 00:21:07,559 ‎받아들일게요 421 00:21:07,642 --> 00:21:10,645 ‎솔직히 말해 주세요, 이것만은 ‎내 검보가 낫다 싶은 점 있어요? 422 00:21:11,855 --> 00:21:14,816 ‎아뇨, 이건 완전히 다르네요 ‎이게 훨씬 좋아요 423 00:21:14,899 --> 00:21:17,277 ‎- 그럼 건배하죠 ‎- 건배 424 00:21:20,196 --> 00:21:21,031 ‎"세 번째 날" 425 00:21:21,114 --> 00:21:23,783 ‎"일할 때 신는 부츠야" 426 00:21:23,867 --> 00:21:26,494 ‎"오스틴" 427 00:21:26,578 --> 00:21:28,038 ‎여기 와 본 적 있어요? 428 00:21:28,121 --> 00:21:30,081 ‎- 아뇨 ‎- 기쁘네요 429 00:21:30,165 --> 00:21:32,959 ‎- 놀라는 걸 좋아해서 기대돼요 ‎- 좋아요, 잘됐네요 430 00:21:33,043 --> 00:21:34,669 ‎'부츠면 좋지!'라고 생각했죠 431 00:21:34,753 --> 00:21:38,340 ‎계획을 세웠는데 ‎마음에 들면 좋겠어요 432 00:21:38,423 --> 00:21:39,424 ‎네 433 00:21:40,008 --> 00:21:41,801 ‎완전히 바꿀 겁니다 434 00:21:41,885 --> 00:21:44,554 ‎옷장을 새로 채울 거예요 435 00:21:45,305 --> 00:21:47,265 ‎카우보이 부츠 소장하신 적 있죠 436 00:21:47,349 --> 00:21:48,767 ‎한 번요, 네 437 00:21:48,850 --> 00:21:50,810 ‎왜 맨날 이걸 신으세요? 438 00:21:50,894 --> 00:21:52,437 ‎편하고 좋잖아요 439 00:21:52,520 --> 00:21:54,272 ‎- 슥 끼면 끝이죠 ‎- 네 440 00:21:55,190 --> 00:21:57,567 ‎그 발부터 좀 덮어 보죠 441 00:21:57,650 --> 00:22:00,445 ‎엄청나게 상처가 될 말을 할게요 442 00:22:01,488 --> 00:22:03,990 ‎토드의 발가락은 ‎슬리퍼 신을 준비가 안 됐어요 443 00:22:04,949 --> 00:22:06,951 ‎- 이해해요 ‎- 그냥 안 됐어요 444 00:22:07,035 --> 00:22:08,703 ‎- 네, 맞아요 ‎- 안 됐다고요 445 00:22:08,787 --> 00:22:13,416 ‎토드를 가끔은 식당에서 ‎나오게 할 방법을 찾는 거니까 446 00:22:13,500 --> 00:22:16,836 ‎토드가 입고 싶을 만한 ‎선택지를 준비하고 싶어요 447 00:22:16,920 --> 00:22:19,255 ‎- 그 옷은 전혀 안 섹시하니까요 ‎- 그렇죠 448 00:22:20,256 --> 00:22:21,424 ‎어떤 게 마음에 드세요? 449 00:22:21,508 --> 00:22:22,425 ‎이거 좋네요 450 00:22:22,509 --> 00:22:24,719 ‎제가 고르려던 거랑 비슷해요 451 00:22:24,803 --> 00:22:26,846 ‎단순한 갈색 부츠를 고르려고 했죠 452 00:22:26,930 --> 00:22:29,474 ‎최고의 카우보이 걸음 좀 ‎보여 주실래요? 453 00:22:30,517 --> 00:22:31,893 ‎보여 줘요 454 00:22:33,853 --> 00:22:35,563 ‎더 잘할 수 있잖아요 455 00:22:37,941 --> 00:22:41,152 ‎타이라의 워킹을 할 준비는 ‎확실히 안 됐어요 456 00:22:41,236 --> 00:22:43,071 ‎노력이 필요하겠어요 457 00:22:44,531 --> 00:22:45,990 ‎- 편안해요? ‎- 더 작은 거요 458 00:22:46,074 --> 00:22:48,493 ‎- 더 작은 거 줄게요 ‎- 반 치수 작은 거요 459 00:22:48,576 --> 00:22:50,078 ‎하지만 정말 멋져 보여요 460 00:22:50,161 --> 00:22:53,706 ‎청바지랑 잘 어울려요 ‎세련돼 보일 거예요 461 00:22:53,790 --> 00:22:55,583 ‎- 살까요? ‎- 그러죠 462 00:22:55,667 --> 00:22:56,876 ‎삽시다 463 00:22:56,960 --> 00:22:59,421 ‎오늘 남은 시간에는 464 00:22:59,504 --> 00:23:01,840 ‎이 자신감과 흥분 ‎기쁨을 쌓을 거예요 465 00:23:01,923 --> 00:23:04,050 ‎다음은 옷이에요 466 00:23:04,134 --> 00:23:06,302 ‎- 우리가 갈 곳이에요 ‎- 좋아요 467 00:23:06,386 --> 00:23:10,432 ‎토드의 개성이 돋보이게 하는 ‎멋진 옷을 찾을 수 있을 거예요 468 00:23:10,515 --> 00:23:13,726 ‎너무 충격적이거나 ‎조잡하지 않으면서요 469 00:23:13,810 --> 00:23:15,061 ‎마음에 드는 거 있어요? 470 00:23:15,812 --> 00:23:18,523 ‎- 저 파란 셔츠 좋네요 ‎- 놀랍군요 471 00:23:18,606 --> 00:23:24,112 ‎지금 입은 파란색이랑 ‎꽤 비슷한데 좀 더 밝네요 472 00:23:24,821 --> 00:23:26,823 ‎전 하와이언 셔츠를 좋아해요 473 00:23:26,906 --> 00:23:29,200 ‎옷을 재밌게 입으시는 게 ‎맘에 들어요, 장난스럽죠 474 00:23:29,284 --> 00:23:30,660 ‎그 느낌을 전하고 싶어요 475 00:23:30,743 --> 00:23:32,287 ‎네, 하지만 476 00:23:32,370 --> 00:23:34,831 ‎좀 더 세련된 버전을 찾고 477 00:23:34,914 --> 00:23:38,501 ‎하와이언 셔츠뿐 아니라 ‎다른 선택지도 보여 주고 싶어요 478 00:23:38,585 --> 00:23:39,627 ‎- 좋아요? ‎- 좋아요 479 00:23:40,462 --> 00:23:42,255 ‎일할 때는 슬리퍼보다 480 00:23:42,338 --> 00:23:45,633 ‎좀 더 세련된 버전을 ‎신으면 좋겠어요 481 00:23:45,717 --> 00:23:49,846 ‎조디를 처음 만났을 때 이런 걸 ‎갖고 있었죠, 조디가 좋아했어요 482 00:23:50,722 --> 00:23:53,308 ‎조디는 이 경험을 ‎어떻게 생각할까요? 483 00:23:53,391 --> 00:23:55,018 ‎좋다고 응원할 거예요 484 00:23:55,101 --> 00:23:56,895 ‎- 네 ‎- 내가 계속 살아가길 바라겠죠 485 00:23:58,229 --> 00:24:00,273 ‎네, 토드는 겨우 67살이니까요 486 00:24:00,356 --> 00:24:01,191 ‎네 487 00:24:01,274 --> 00:24:04,235 ‎남은 날이 아주 많을 거예요 488 00:24:04,319 --> 00:24:06,529 ‎그 삶을 즐겨야죠 489 00:24:06,613 --> 00:24:07,447 ‎그렇죠 490 00:24:07,530 --> 00:24:09,908 ‎그러려면 자신감도 있어야 하죠 491 00:24:09,991 --> 00:24:12,494 ‎거울을 보고 '나 멋지네'하고 ‎생각하는 거예요 492 00:24:12,577 --> 00:24:14,412 ‎거울에 비친 모습이 ‎마음에 들어야 하죠 493 00:24:14,496 --> 00:24:15,872 ‎- 네, 좋아요 ‎- 네 494 00:24:17,457 --> 00:24:19,375 ‎- 나와서 보여 줘요 ‎- 그럼요 495 00:24:20,251 --> 00:24:22,712 ‎이미 나아졌네요 496 00:24:24,672 --> 00:24:26,299 ‎생각을 들려주세요 497 00:24:26,382 --> 00:24:27,550 ‎마음에 들어요 498 00:24:27,634 --> 00:24:28,468 ‎좋아요 499 00:24:28,551 --> 00:24:30,845 ‎색과 줄무늬가 마음에 들어요 500 00:24:30,929 --> 00:24:32,347 ‎내가 입을 만한 옷이에요 501 00:24:32,430 --> 00:24:34,224 ‎- 정말 기쁘네요 ‎- 기분도 좋고요 502 00:24:34,307 --> 00:24:35,725 ‎수선을 할 거예요 503 00:24:35,808 --> 00:24:38,144 ‎예를 들어 ‎이건 토드한테 너무 길죠 504 00:24:38,228 --> 00:24:42,398 ‎너무 긴 옷을 입으면 ‎키가 작아 보여요 505 00:24:42,482 --> 00:24:45,068 ‎이렇게 하면 약간… 506 00:24:45,151 --> 00:24:46,945 ‎다리가 좀 더 길어 보이죠 507 00:24:47,028 --> 00:24:49,656 ‎- 아시겠어요? ‎- 네, 마음에 들어요 508 00:24:51,074 --> 00:24:52,075 ‎좋아요 509 00:24:52,158 --> 00:24:55,578 ‎이 셔츠는 사실 같은 스타일이에요 ‎쿠바 셔츠라고 부르죠 510 00:24:55,662 --> 00:24:59,832 ‎하지만 전부 무늬를 고르는 대신 ‎질감을 바꿔 봤어요 511 00:24:59,916 --> 00:25:02,085 ‎내 친구 후안이 ‎이런 셔츠를 입곤 했죠 512 00:25:02,168 --> 00:25:03,127 ‎- 그랬어요? ‎- 네 513 00:25:03,211 --> 00:25:04,254 ‎마음에 드셨나요? 514 00:25:04,337 --> 00:25:05,171 ‎그럼요 515 00:25:07,048 --> 00:25:08,216 ‎부츠랑 어울려요 516 00:25:08,299 --> 00:25:09,968 ‎다 부츠랑 잘 어울리죠 517 00:25:10,051 --> 00:25:12,011 ‎- 정말 좋아요 ‎- 멋진데요 518 00:25:12,512 --> 00:25:14,556 ‎- 기분이 좋아요 ‎- 좋아요 519 00:25:14,639 --> 00:25:17,267 ‎드디어 약간의 흥분이 느껴지네요 520 00:25:17,350 --> 00:25:21,271 ‎케이시한테 들었어요 ‎안경 쓰세요? 안경이 필요하세요? 521 00:25:21,354 --> 00:25:23,565 ‎안 쓰는데 필요해요 522 00:25:23,648 --> 00:25:25,108 ‎그럼 안경을 사러 가죠 523 00:25:25,900 --> 00:25:29,487 ‎토드에게 '귀여운 여인' 같은 ‎경험을 주는 게 제 목적이냐고요? 524 00:25:31,739 --> 00:25:34,367 ‎가게에서 가게로 이동하며 ‎쇼핑백을 들려 주는 거요? 525 00:25:35,368 --> 00:25:37,036 ‎물론이죠 526 00:25:38,162 --> 00:25:40,081 ‎- 안경 써 볼 준비 됐죠? ‎- 준비됐어요 527 00:25:40,164 --> 00:25:42,125 ‎도수가 맞는 안경이에요 528 00:25:42,208 --> 00:25:43,918 ‎가장 제 마음에 든 안경이죠 529 00:25:44,002 --> 00:25:45,086 ‎잘 보이나요? 530 00:25:45,169 --> 00:25:46,713 ‎- 네 ‎- 좋아요 531 00:25:46,796 --> 00:25:49,674 ‎- 처음엔 좀 이상해요 ‎- 네 532 00:25:49,757 --> 00:25:52,719 ‎익숙해질 때까지는 ‎취한 것 같아요 533 00:25:52,802 --> 00:25:56,014 ‎이렇게 하면 모든 게 ‎서핑하는 거처럼 보여요 534 00:25:56,723 --> 00:25:59,976 ‎이걸 쓰니까 대학교수 같네요 535 00:26:00,059 --> 00:26:01,853 ‎- 네 ‎- 멋진 거 같아요 536 00:26:01,936 --> 00:26:03,187 ‎동의해요 537 00:26:03,271 --> 00:26:05,148 ‎이것도 도수가 맞는 거예요 538 00:26:07,525 --> 00:26:08,693 ‎오, 그렇죠 539 00:26:09,485 --> 00:26:10,653 ‎저 남자 마음에 드네요 540 00:26:10,737 --> 00:26:11,988 ‎저도 마음에 들어요 541 00:26:12,071 --> 00:26:14,157 ‎난 준비된 거 같아요 542 00:26:16,909 --> 00:26:19,621 ‎- 거기서 벗어나게 도와주네요 ‎- 좋아요 543 00:26:19,704 --> 00:26:21,873 ‎저 사람도 도와줄 거예요 544 00:26:21,956 --> 00:26:23,666 ‎- 이쪽은 카라모예요 ‎- 안녕하세요! 545 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 ‎정말 멋있네요! 546 00:26:25,418 --> 00:26:28,588 ‎벌써! 세상에 547 00:26:28,671 --> 00:26:30,632 ‎이미 멋져요, 돌아보실래요? 548 00:26:30,715 --> 00:26:32,091 ‎네, 그럼요, 그렇고말고요 549 00:26:33,301 --> 00:26:36,054 ‎- 좋아요 ‎- 자, '재디'가 뭔지 아세요? 550 00:26:36,137 --> 00:26:37,639 ‎'누가 너의 대디지?'는 알아요 551 00:26:37,722 --> 00:26:40,516 ‎- '재디' ‎- 아빠의 섹시한 버전이죠 552 00:26:40,600 --> 00:26:41,517 ‎- 알겠어요 ‎- 네 553 00:26:41,601 --> 00:26:42,435 ‎안녕, 재디 554 00:26:52,445 --> 00:26:54,781 ‎오늘처럼 흐리지 않은 날에는 555 00:26:54,864 --> 00:26:57,325 ‎이 호수가 아름다운 푸른색을 띠죠 556 00:26:58,034 --> 00:27:01,829 ‎토드의 정체성 대부분은 ‎조디와 함께한 일에 얽혀 있고 557 00:27:01,913 --> 00:27:04,582 ‎개인으로서의 자신을 ‎잊어 가고 있어요 558 00:27:04,666 --> 00:27:07,585 ‎전엔 즐기기도 했죠 ‎서핑도 하고 친구들도 만나고요 559 00:27:07,669 --> 00:27:10,713 ‎그 사람이 아직 그 안에 있고 ‎이제 그를 꺼낼 때예요 560 00:27:12,048 --> 00:27:13,341 ‎물 좋아하시는 거 알아요 561 00:27:13,424 --> 00:27:16,260 ‎낚시도 좋아하시죠 ‎같이 하면 좋겠다고 생각했는데 562 00:27:16,344 --> 00:27:17,637 ‎전 낚시할 줄 몰라요 563 00:27:19,681 --> 00:27:21,641 ‎여기서 역할이 뒤바뀌는 거죠 564 00:27:21,724 --> 00:27:24,894 ‎이성애자 남자가 게이 남자한테 ‎가르치는 거예요 565 00:27:24,977 --> 00:27:27,647 ‎오늘 좀비가 나타나고 ‎제가 낚시로 생존해야 한다면… 566 00:27:28,815 --> 00:27:30,483 ‎브라운은 2분 안에 죽을 테니까요 567 00:27:30,566 --> 00:27:32,318 ‎재디, 좀 도와줘요 568 00:27:32,402 --> 00:27:35,238 ‎좋아요, 줄 위에 엄지를 대요 569 00:27:35,321 --> 00:27:36,447 ‎- 줄 위에요 ‎- 줄 위에요 570 00:27:37,115 --> 00:27:38,825 ‎이쯤에서 571 00:27:38,908 --> 00:27:41,160 ‎놓으면 앞으로 나갈 거예요 572 00:27:43,955 --> 00:27:44,789 ‎잘했어요 573 00:27:44,872 --> 00:27:46,874 ‎- 좋아요! ‎- 그렇죠, 잘했어요 574 00:27:47,917 --> 00:27:50,002 ‎- 앉아서 낚시해도 돼요? ‎- 그럼요 575 00:27:51,087 --> 00:27:52,338 ‎지금까지는 마음에 드네요 576 00:27:52,422 --> 00:27:54,090 ‎- 가르쳐 줘서 고마워요 ‎- 얼마든지요 577 00:27:54,924 --> 00:27:56,634 ‎오늘 여기에 데려온 이유는 578 00:27:56,718 --> 00:27:59,137 ‎매일 나가서 뭘 하는 게 ‎삶이기 때문이죠 579 00:27:59,220 --> 00:28:00,054 ‎그렇죠 580 00:28:00,138 --> 00:28:02,932 ‎토드 말대로 존재하긴 쉽지만 ‎진짜 살긴 힘들잖아요 581 00:28:03,015 --> 00:28:05,601 ‎- 맞아요 ‎- 조디와 토드의 삶은 어땠죠? 582 00:28:05,685 --> 00:28:08,104 ‎같이 뭘 하셨어요? ‎어떻게 즐기셨죠? 583 00:28:08,187 --> 00:28:11,858 ‎대부분 그냥 차를 타고 ‎돌아다니다가 이런 대화를 하죠 584 00:28:11,941 --> 00:28:14,402 ‎'우리 어디 가는 거야?', '글쎄' 585 00:28:14,485 --> 00:28:15,778 ‎'이 길로 가 본 적 있어?' 586 00:28:15,862 --> 00:28:18,156 ‎'아니', '그럼 가 보자 ‎어디로 가는지 보자' 587 00:28:18,239 --> 00:28:20,241 ‎- 그냥 모험이죠 ‎- 모험요, 네 588 00:28:20,324 --> 00:28:22,243 ‎어디로 가게 될지 모르니까요 589 00:28:22,326 --> 00:28:24,495 ‎하지만 집에만 있으면 ‎아무 데도 안 가요 590 00:28:24,579 --> 00:28:25,621 ‎- 아시죠? ‎- 네 591 00:28:25,705 --> 00:28:27,957 ‎지금 토드가 그런 상태예요 592 00:28:31,335 --> 00:28:32,170 ‎네 593 00:28:32,253 --> 00:28:34,422 ‎- 내 동반자가 없잖아요 ‎- 네 594 00:28:34,505 --> 00:28:36,257 ‎- 내 친구가 없죠 ‎- 네 595 00:28:37,091 --> 00:28:39,260 ‎이번 7월이면 10주기예요 596 00:28:39,886 --> 00:28:41,763 ‎어떤 사람에겐 긴 시간이겠지만 597 00:28:41,846 --> 00:28:43,723 ‎저한텐 어제 같아요 598 00:28:43,806 --> 00:28:44,640 ‎네 599 00:28:44,724 --> 00:28:47,101 ‎사람들은 잘 모르죠 600 00:28:47,185 --> 00:28:49,520 ‎슬픔은 하루아침에 ‎극복하는 건 줄 알아요 601 00:28:49,604 --> 00:28:53,691 ‎1년이나 2년이 지났다고 ‎갑자기 나아지길 기대하죠 602 00:28:53,775 --> 00:28:56,819 ‎하지만 그 경험을 하는 사람에겐 ‎어제와도 같아요 603 00:28:56,903 --> 00:28:57,737 ‎그럼요 604 00:28:57,820 --> 00:29:00,865 ‎저도 알 거 같아요 605 00:29:00,948 --> 00:29:04,994 ‎또 다른 조디를 찾는다면 606 00:29:05,077 --> 00:29:05,912 ‎또 다른… 607 00:29:07,330 --> 00:29:09,582 ‎내 전부인 사람을… 608 00:29:09,665 --> 00:29:10,500 ‎네 609 00:29:10,583 --> 00:29:12,877 ‎- 그럼 많은 문제가 사라지겠죠 ‎- 네 610 00:29:12,960 --> 00:29:15,880 ‎하지만 조디를 두고 ‎바람피우는 느낌이에요 611 00:29:15,963 --> 00:29:18,049 ‎전 다그치는 게 아니에요 612 00:29:18,132 --> 00:29:22,678 ‎인생을 살기 위해 ‎한 걸음 내딛는 걸 돕는 거죠 613 00:29:22,762 --> 00:29:24,180 ‎한 걸음씩 가세요 614 00:29:24,263 --> 00:29:26,724 ‎우선은 그냥 즐길 시간을 ‎좀 찾아야겠죠 615 00:29:27,433 --> 00:29:29,060 ‎따님 외의 사람하고요 616 00:29:29,143 --> 00:29:30,269 ‎네, 맞아요 617 00:29:30,895 --> 00:29:35,191 ‎새 친구나 예전 친구를 ‎얼마나 자주 찾아보고 연락하나요? 618 00:29:37,360 --> 00:29:38,528 ‎자주는 아니에요 619 00:29:39,111 --> 00:29:41,531 ‎조디가 제일 먼저 이럴 사람이죠 620 00:29:43,449 --> 00:29:44,408 ‎- '즐겨!' ‎- 네 621 00:29:44,492 --> 00:29:46,786 ‎'대체 왜 그래, 토드?' ‎이럴 거예요 622 00:29:48,830 --> 00:29:49,997 ‎'플루키스는 계속 운영해' 623 00:29:50,081 --> 00:29:52,208 ‎- 그게 조디의 부탁이었죠 ‎- 네 624 00:29:52,291 --> 00:29:56,295 ‎그 약속을 지켜서 조디를 ‎기렸다는 생각 해 본 적 있어요? 625 00:29:56,921 --> 00:30:00,383 ‎방금 말했던 거처럼 ‎조디는 바로 때렸을 거잖아요 626 00:30:00,466 --> 00:30:02,635 ‎- 그럼요 ‎- 조디를 기릴 수는 있죠 627 00:30:02,718 --> 00:30:04,637 ‎하지만 자기 인생도 살아야 해요 628 00:30:04,720 --> 00:30:08,391 ‎토드는 10년 전에 머무를 필요가 ‎없다는 걸 깨달아야 해요 629 00:30:08,474 --> 00:30:11,602 ‎지난 추억을 소중히 하지만 630 00:30:11,686 --> 00:30:14,897 ‎자신을 사랑하고 여전히 살아 있는 ‎친구와 가족들과 631 00:30:14,981 --> 00:30:16,774 ‎새 추억을 만들어나가는 거죠 632 00:30:17,984 --> 00:30:21,612 ‎부러진 크레용으로도 칠할 수 ‎있다고 할머니가 늘 그러셨죠 633 00:30:21,696 --> 00:30:23,656 ‎바로 그거예요, 좋은 말이네요 634 00:30:23,739 --> 00:30:28,995 ‎일생의 사랑을 잃어서 ‎무너지긴 했지만 635 00:30:29,871 --> 00:30:32,373 ‎아직도 토드 안에 ‎화려한 색이 많이 남아 있고 636 00:30:33,291 --> 00:30:34,333 ‎이 세상엔 그게 필요해요 637 00:30:34,417 --> 00:30:36,419 ‎- 아직 칠할 수 있죠 ‎- 할 수 있어요 638 00:30:36,502 --> 00:30:37,670 ‎아직 칠할 수 있어요 639 00:30:37,753 --> 00:30:39,171 ‎이 파티에 아무나 와도 돼요? 640 00:30:40,923 --> 00:30:42,133 ‎저 목소리 알죠! 641 00:30:42,216 --> 00:30:44,343 ‎함께할 친구들을 초대했어요 642 00:30:44,427 --> 00:30:45,761 ‎안녕 643 00:30:45,845 --> 00:30:47,179 ‎잘 지냈어, 토드? 644 00:30:49,223 --> 00:30:50,474 ‎- 안녕! ‎- 재밌어? 645 00:30:50,558 --> 00:30:53,436 ‎여기가 낚시하기 좋은 곳이라던데 646 00:30:53,519 --> 00:30:54,562 ‎뭐 좀 잡았어? 647 00:30:54,645 --> 00:30:55,563 ‎그냥 바위뿐이야 648 00:30:56,063 --> 00:30:56,898 ‎바위? 649 00:30:57,732 --> 00:31:00,943 ‎친구들과 함께 있는 ‎토드를 보니 정말 기뻐요 650 00:31:01,694 --> 00:31:05,907 ‎- 친구들과 좀 더 어울려야죠 ‎- 식당 밖에서도 즐기고 651 00:31:05,990 --> 00:31:07,658 ‎- 식당 밖에서도 좀 즐겨야죠 ‎- 그래 652 00:31:07,742 --> 00:31:10,620 ‎전 이제 가 볼게요 ‎여러분이 즐기실 수 있게요 653 00:31:10,703 --> 00:31:12,246 ‎- 기분 괜찮죠? ‎- 아주 좋아요 654 00:31:12,330 --> 00:31:14,624 ‎좋아요, 그게 중요한 거죠 655 00:31:14,707 --> 00:31:16,876 ‎토드한테 필요한 건 이거예요 ‎맥주 마시며 656 00:31:16,959 --> 00:31:19,795 ‎물가에 앉아서 삶을 즐기는 거요 657 00:31:19,879 --> 00:31:22,965 ‎'잡기'가 아니라 '낚시'라고 ‎부르는 데는 이유가 있지 658 00:31:24,842 --> 00:31:27,803 ‎늘 같은 일상에 갇혀 살았지만 659 00:31:27,887 --> 00:31:28,721 ‎이제는 아니에요 660 00:31:28,804 --> 00:31:31,098 ‎토드, 다음 주엔 뭐 할 거야? 661 00:31:34,018 --> 00:31:35,061 ‎"네 번째 날" 662 00:31:35,144 --> 00:31:36,520 ‎"이제 나를 봐" 663 00:31:46,280 --> 00:31:48,032 ‎멋지네, 개릿, 멋져 664 00:31:48,115 --> 00:31:49,367 ‎플루키스는 토드 같아요 665 00:31:51,035 --> 00:31:54,330 ‎뼈대는 괜찮지만 ‎두개골 꽁지머리가 있죠 666 00:31:54,413 --> 00:31:56,457 ‎그러니 가서 좀 치워야 해요 667 00:31:56,540 --> 00:31:57,708 ‎잘했어, 마음에 들어 668 00:32:09,136 --> 00:32:10,054 ‎"올드 소울 이발소" 669 00:32:10,137 --> 00:32:11,305 ‎- 고마워요 ‎- 네 670 00:32:11,889 --> 00:32:13,724 ‎- 안녕하세요! ‎- 안녕하세요 671 00:32:13,808 --> 00:32:15,476 ‎- 반가워요 ‎- 안녕하시죠? 672 00:32:15,559 --> 00:32:18,104 ‎- 이쪽은 토드고, 이쪽은 에드거죠 ‎- 안녕하세요, 반가워요 673 00:32:18,187 --> 00:32:21,023 ‎오늘 우리를 챙겨 줄 거예요 ‎훌륭한 이발사죠 674 00:32:21,107 --> 00:32:22,650 ‎들어가도 될까요? 675 00:32:22,733 --> 00:32:24,193 ‎- 네 ‎- 고마워요! 676 00:32:28,030 --> 00:32:29,198 ‎좋아요 677 00:32:29,281 --> 00:32:33,244 ‎자, 토드, 이 머리를 ‎2012년쯤부터 길렀잖아요 678 00:32:34,078 --> 00:32:37,456 ‎행정부가 두 번 바뀌었죠 ‎이제 변화를 좀 주고 싶어요 679 00:32:37,540 --> 00:32:42,962 ‎그냥 고삐만 풀면 되는 ‎진짜 잘생긴 남자가 보여요 680 00:32:43,045 --> 00:32:45,464 ‎새로운 장을 열고 ‎새로운 순간을 시작하는 거죠 681 00:32:45,548 --> 00:32:48,342 ‎토드의 머리는 신기루 같아요 682 00:32:48,426 --> 00:32:52,388 ‎털북숭이 물이 있는 오아시스를 ‎본 거 같지만 거짓말인 거죠 683 00:32:52,471 --> 00:32:53,431 ‎그냥 두피예요 684 00:32:53,514 --> 00:32:56,100 ‎그 이야기는 좋아요 ‎자신감이 생긴다면 뭐든지요 685 00:32:56,183 --> 00:32:58,519 ‎하지만 토드에게서 ‎자신감은 보이지 않아요 686 00:32:58,602 --> 00:33:01,022 ‎이제 대담해질 때입니다 687 00:33:01,105 --> 00:33:04,400 ‎엘리자베스 워런의 말처럼 ‎'대담한 정책 변화가 필요합니다' 688 00:33:04,483 --> 00:33:06,861 ‎섹시한 재디가 되면 좋겠어요 689 00:33:06,944 --> 00:33:08,571 ‎어제 저 새 단어를 배웠죠 690 00:33:08,654 --> 00:33:09,488 ‎- 그랬어요? ‎- 네 691 00:33:09,572 --> 00:33:12,575 ‎- 제가 처음 말하는 건 아니군요 ‎- 카라모였어요 692 00:33:14,410 --> 00:33:17,038 ‎정말 이 수염을 전부 깎을 거예요? 693 00:33:17,121 --> 00:33:20,791 ‎민얼굴로 돌아갈 준비가 됐어요 694 00:33:21,417 --> 00:33:23,836 ‎더 없앨 수는 있지만 ‎추가할 수는 없어요 695 00:33:23,919 --> 00:33:25,421 ‎알죠? 어떻게 될지 볼게요 696 00:33:25,504 --> 00:33:27,673 ‎우선, 이 머리부터 손봐야겠어요 697 00:33:27,757 --> 00:33:30,342 ‎머리를 꽤 짧게 ‎자를 준비 되셨나요? 698 00:33:30,426 --> 00:33:31,427 ‎큰일이에요 699 00:33:31,510 --> 00:33:33,637 ‎엄청난 변화를 부르는 경험이죠 700 00:33:33,721 --> 00:33:37,767 ‎이건 슬픔과 상실감의 ‎상징이라고 볼 수 있는데 701 00:33:37,850 --> 00:33:41,812 ‎우리는 새 장을 ‎열 준비가 됐잖아요 702 00:33:42,855 --> 00:33:44,106 ‎- 준비됐어요? ‎- 당신들을 믿어요 703 00:33:44,190 --> 00:33:45,149 ‎이건 아직… 704 00:33:45,232 --> 00:33:47,693 ‎- 조너선, 머리카락이에요 ‎- 네 705 00:33:47,777 --> 00:33:51,697 ‎- 원한다면 다시 기르면 돼요 ‎- 기르면 되죠 706 00:33:51,781 --> 00:33:52,656 ‎좋아요, 준비됐어요 707 00:33:52,740 --> 00:33:54,366 ‎저한테 이발은 이런 거죠 708 00:33:54,450 --> 00:33:56,911 ‎'나보다 잘하는 사람이 있으면 ‎한번 보고 싶다' 709 00:33:56,994 --> 00:33:58,621 ‎그런데 이 경우엔 ‎에드거가 더 잘해요 710 00:33:58,704 --> 00:34:01,832 ‎그러니 그냥 여기서 응원만 할게요 ‎그런데 이 부분은 해도 돼요? 711 00:34:01,916 --> 00:34:03,292 ‎- 그럼요 ‎- 진짜요? 712 00:34:03,375 --> 00:34:06,253 ‎셋, 둘, 하나 713 00:34:10,091 --> 00:34:11,926 ‎안녕, 친구 714 00:34:12,927 --> 00:34:13,886 ‎안녕, 친구 715 00:34:13,969 --> 00:34:16,388 ‎슬로모션으로 머리를 흔들어 줘요! 716 00:34:16,472 --> 00:34:17,723 ‎이제 없어요 717 00:34:17,807 --> 00:34:20,434 ‎있다고요! 단발머리! 718 00:34:20,518 --> 00:34:22,061 ‎와! 719 00:34:22,144 --> 00:34:24,021 ‎자, 이제 이발을 하죠 720 00:34:25,481 --> 00:34:26,482 ‎잘 가, 가발아 721 00:34:30,444 --> 00:34:32,196 ‎저 수염을 잘라 보죠 722 00:34:32,988 --> 00:34:35,533 ‎지금 수염 난 레터맨처럼 보여요 723 00:34:36,700 --> 00:34:38,702 ‎그래요! 계속해요 724 00:34:39,370 --> 00:34:40,371 ‎좋아요! 725 00:34:41,288 --> 00:34:43,707 ‎솔직히 이 스타일이 마음에 들지만 726 00:34:43,791 --> 00:34:45,209 ‎보여 주고 싶어요 727 00:34:47,628 --> 00:34:50,422 ‎턱선이 강해 보이죠 ‎섹시한 모양이에요 728 00:34:50,506 --> 00:34:52,091 ‎그 모양이 아니었잖아요 729 00:34:52,174 --> 00:34:54,426 ‎네… 차라리 없는 게 낫겠어요 730 00:34:55,594 --> 00:34:57,805 ‎이건 자신감 문제니까요 731 00:34:57,888 --> 00:34:59,390 ‎좋아요, 다 없애죠 732 00:35:13,362 --> 00:35:14,697 ‎그렇죠! 733 00:35:16,365 --> 00:35:19,410 ‎이럴 수가! 진짜 멋있어요 734 00:35:19,493 --> 00:35:20,494 ‎마음에 드시면 좋겠네요 735 00:35:20,578 --> 00:35:21,912 ‎새로운 토드를 볼 준비 됐나요? 736 00:35:22,663 --> 00:35:23,622 ‎아뇨 737 00:35:24,498 --> 00:35:25,875 ‎- 시작됐어요, 준비됐어요? ‎- 네 738 00:35:25,958 --> 00:35:27,751 ‎셋, 둘, 하나 739 00:35:30,296 --> 00:35:31,881 ‎가까이서 피부 좀 봐요 740 00:35:37,219 --> 00:35:38,679 ‎조금 더 길었으면 했는데요 741 00:35:38,762 --> 00:35:42,558 ‎신체적으로 큰 변화가 생기면 ‎상당히 무섭죠 742 00:35:42,641 --> 00:35:45,519 ‎강하고 자신감 있는 스타일이에요 ‎'난 숨기는 거 없어' 743 00:35:45,603 --> 00:35:47,062 ‎익숙해지려면 시간이 걸리겠네요 744 00:35:47,146 --> 00:35:48,856 ‎- 큰 변화를 이뤘어요 ‎- 그럼요 745 00:35:48,939 --> 00:35:52,526 ‎토드의 경험은 ‎허가와 같다고 생각해요 746 00:35:52,610 --> 00:35:55,404 ‎자신의 삶을 바꾸고 ‎사업에 변화를 줄 수 있는 747 00:35:55,487 --> 00:35:57,072 ‎허가를 준 거죠 748 00:35:57,156 --> 00:35:59,992 ‎확실히 이겨내고 있어요 749 00:36:01,327 --> 00:36:06,165 ‎오늘 드릴 게 또 하나 있어요 ‎바로 프레지덴셜 스위트룸이죠 750 00:36:06,248 --> 00:36:08,042 ‎- 와 ‎- 호텔에서요 751 00:36:08,125 --> 00:36:09,627 ‎맙소사 752 00:36:09,710 --> 00:36:11,921 ‎긴장도 풀고 목욕도 하세요 753 00:36:12,504 --> 00:36:14,256 ‎자신을 돌보세요 754 00:36:18,594 --> 00:36:20,304 ‎"다섯 번째 날" 755 00:36:20,387 --> 00:36:22,890 ‎"'가재디'가 왔다" 756 00:36:22,973 --> 00:36:25,893 ‎"페어몬트" 757 00:36:25,976 --> 00:36:27,353 ‎가자, 어서 758 00:36:28,938 --> 00:36:29,980 ‎문 좀 열어 줘 759 00:36:30,648 --> 00:36:31,899 ‎룸서비스입니다! 760 00:36:31,982 --> 00:36:33,817 ‎- 갑니다 ‎- 그 억양은 뭐야? 761 00:36:33,901 --> 00:36:35,236 ‎- 난… ‎- 우린 독일인 아니잖아 762 00:36:37,029 --> 00:36:38,781 ‎- 안녕하세요! ‎- 안녕하세요! 763 00:36:38,864 --> 00:36:40,616 ‎- 잘 있었어요? ‎- 그럼요 764 00:36:40,699 --> 00:36:42,284 ‎이 멋진 방 좀 봐요! 765 00:36:42,368 --> 00:36:43,827 ‎- 안녕하세요 ‎- 그러게요 766 00:36:43,911 --> 00:36:46,997 ‎와, 이것 좀 봐요! 767 00:36:47,081 --> 00:36:50,584 ‎- 이 방에 계시니 대통령 같네요 ‎- 안녕하세요, 토드, 우와! 768 00:36:51,710 --> 00:36:53,087 ‎알아보지도 못하겠어요 769 00:36:53,170 --> 00:36:56,507 ‎- 제 옆에 서요 ‎- 좀 봐! 피부도 봐 770 00:36:56,590 --> 00:36:58,300 ‎좋아요, 준비할까요? 771 00:36:59,593 --> 00:37:01,387 ‎저 '바뇨' 좀 봐! 772 00:37:01,470 --> 00:37:02,888 ‎스페인어로 '욕실'이죠 773 00:37:04,056 --> 00:37:08,352 ‎오늘 가져온 건 우리가 ‎어제 쓴 것들의 연장선이에요 774 00:37:08,435 --> 00:37:10,729 ‎이 안에 차갑게 뒀어요 775 00:37:10,813 --> 00:37:14,650 ‎냉찜질은 피부에 생기를 ‎불어넣는 강력한 도구예요 776 00:37:14,733 --> 00:37:17,111 ‎- 계속 문질러요 ‎- 어젯밤에 외출했어요 777 00:37:17,194 --> 00:37:19,405 ‎귀엽다고 사람들이 칭찬하던가요? 778 00:37:19,488 --> 00:37:20,322 ‎오, 그럼요 779 00:37:21,907 --> 00:37:24,326 ‎- 뭐래요? ‎- 잘생겼다고만 하더라고요 780 00:37:24,410 --> 00:37:25,619 ‎말도 안 돼요 781 00:37:25,703 --> 00:37:26,537 ‎맙소사 782 00:37:26,620 --> 00:37:28,122 ‎맞아요 783 00:37:28,706 --> 00:37:32,418 ‎세안 후, 방금 한 걸 하고 ‎토너를 바르는 거예요 784 00:37:32,501 --> 00:37:34,712 ‎얼굴과 목에 두드려요 785 00:37:34,795 --> 00:37:36,880 ‎밤에는 꼭 이걸 하세요 786 00:37:36,964 --> 00:37:40,134 ‎집에 돌아와서 세안하고 ‎뭘 하라고요? 787 00:37:40,926 --> 00:37:42,553 ‎- 저걸 발라요 ‎- '저게' 뭐죠? 788 00:37:43,262 --> 00:37:44,930 ‎- 어… 세럼요 ‎- 아뇨, 토너예요 789 00:37:45,014 --> 00:37:46,932 ‎- 토너 ‎- 토너, 다시 말해 봐요 790 00:37:47,016 --> 00:37:48,100 ‎- 토너 ‎- 토너 791 00:37:48,183 --> 00:37:49,101 ‎네, 좋아요 792 00:37:49,184 --> 00:37:50,561 ‎- 토너 ‎- 네 793 00:37:50,644 --> 00:37:52,813 ‎파티 준비는 끝났어요! 794 00:37:52,896 --> 00:37:53,939 ‎좀 보세요! 795 00:37:54,440 --> 00:37:56,608 ‎확실히 새로운 나예요 796 00:38:00,195 --> 00:38:02,990 ‎식당 브랜드가 들어간 797 00:38:03,073 --> 00:38:05,034 ‎프린트 셔츠를 주고 싶었어요 798 00:38:05,117 --> 00:38:07,328 ‎정말 좋아요! 799 00:38:07,411 --> 00:38:08,996 ‎애티커스 것 좀 봐요! 800 00:38:09,079 --> 00:38:10,039 ‎오, 세상에! 801 00:38:10,122 --> 00:38:12,833 ‎- 정말 귀엽죠? ‎- 너무 귀여워요! 802 00:38:12,916 --> 00:38:15,502 ‎모두 같은 유니폼을 입을 수 있죠 803 00:38:15,586 --> 00:38:16,920 ‎그건… 와 804 00:38:17,004 --> 00:38:18,756 ‎선택지를 주고 싶었어요 805 00:38:18,839 --> 00:38:22,384 ‎화려한 무늬 대신 ‎질감으로 차이를 줬죠 806 00:38:22,468 --> 00:38:23,302 ‎색은 여전해요 807 00:38:23,385 --> 00:38:25,429 ‎색은 여전하죠 ‎본인 스타일 같나요? 808 00:38:25,512 --> 00:38:26,472 ‎- 네 ‎- 좋아요 809 00:38:26,555 --> 00:38:28,557 ‎- 얘기는 그만하죠, 입어 볼까요? ‎- 그럼요 810 00:38:30,809 --> 00:38:31,977 ‎좋아요, 토드 811 00:38:32,061 --> 00:38:33,187 ‎- 네 ‎- 보여 주세요 812 00:38:34,021 --> 00:38:36,231 ‎정말 잘 차려입은 느낌이에요 ‎그건 확실해요 813 00:38:36,315 --> 00:38:37,316 ‎차려입은 기분 들어요 814 00:38:38,317 --> 00:38:41,278 ‎- 조너선, 잠깐 와 볼래? ‎- 응, 태니? 815 00:38:43,238 --> 00:38:45,783 ‎- 와서 봐 ‎- 오, 신이시여! 816 00:38:46,325 --> 00:38:48,077 ‎- 이제… ‎- 신이 아니라 토드예요 817 00:39:01,256 --> 00:39:04,009 ‎- 세상에 ‎- 다들 나오라고 할까? 818 00:39:04,510 --> 00:39:05,636 ‎이제 시작이야! 819 00:39:05,719 --> 00:39:08,263 ‎신난다! 820 00:39:08,806 --> 00:39:10,724 ‎만날 준비 됐어요, 재디! 821 00:39:11,475 --> 00:39:12,351 ‎재디가 왔어 822 00:39:12,434 --> 00:39:14,103 ‎- 오, 와… ‎- 안녕하세요, 재디! 823 00:39:14,686 --> 00:39:16,230 ‎얼굴 좀 봐요! 마음에 들어요! 824 00:39:16,313 --> 00:39:17,940 ‎정말 미남이네요 825 00:39:18,023 --> 00:39:20,275 ‎할머니를 때려요 ‎토드는 끝내주게 멋있어요 826 00:39:20,359 --> 00:39:21,318 ‎멋지지? 827 00:39:21,402 --> 00:39:24,488 ‎- 같은 사람 같지 않아! ‎- 천지 차이죠, '야들아' 828 00:39:25,531 --> 00:39:28,325 ‎'야들아'라고 진짜처럼 말했어요 ‎저 자신이 자랑스러워요 829 00:39:28,409 --> 00:39:30,327 ‎- 완전히요 ‎- 어디 좀 보죠, 재디 830 00:39:30,411 --> 00:39:33,414 ‎멋지네요! 맙소사! 831 00:39:35,541 --> 00:39:36,750 ‎충격이 가시질 않아! 832 00:39:36,834 --> 00:39:37,793 ‎볼 준비 됐어요? 833 00:39:40,003 --> 00:39:41,338 ‎맙소사 834 00:39:42,131 --> 00:39:43,757 ‎장난이죠? 835 00:39:45,050 --> 00:39:47,261 ‎그렇죠, 내가 원하던 반응이에요 836 00:39:47,344 --> 00:39:48,345 ‎와 837 00:39:49,513 --> 00:39:51,348 ‎맙소사 838 00:40:00,315 --> 00:40:02,609 ‎세상에! 839 00:40:05,112 --> 00:40:06,405 ‎- 계속될 거예요 ‎- 와 840 00:40:08,240 --> 00:40:10,534 ‎사진 좀 봐요 841 00:40:11,827 --> 00:40:12,911 ‎맙소사 842 00:40:14,121 --> 00:40:15,372 ‎내 사랑 조디 843 00:40:16,081 --> 00:40:17,499 ‎멋지네요! 844 00:40:18,792 --> 00:40:19,918 ‎세상에 845 00:40:20,002 --> 00:40:22,129 ‎어떻게 생각하세요? 멋지죠? 846 00:40:22,212 --> 00:40:24,882 ‎- 멋져요! 정말 좋아요! ‎- 저기가 이 식당의 포인트예요 847 00:40:25,549 --> 00:40:26,467 ‎그래요! 848 00:40:27,009 --> 00:40:29,678 ‎- 잘했네요! ‎- 그물은 치웠어요 849 00:40:29,761 --> 00:40:32,973 ‎- 하지만 짚단 천장을 추가했죠 ‎- 네 850 00:40:34,892 --> 00:40:41,356 ‎조디를 없애거나 딴 걸로 ‎대체하거나 그럴까 봐 두려웠어요 851 00:40:42,566 --> 00:40:43,650 ‎그런데 852 00:40:44,610 --> 00:40:48,614 ‎제 상상을 초월했네요 853 00:40:48,697 --> 00:40:53,118 ‎새롭고 멋진 식당을 선물해 줬어요 854 00:40:53,202 --> 00:40:54,953 ‎좋아요! 855 00:40:55,037 --> 00:40:57,122 ‎- 고마워요 ‎- 그게 우리 바비의 일이죠! 856 00:40:57,206 --> 00:40:58,081 ‎네 857 00:40:58,165 --> 00:40:59,458 ‎- 마음에 드셔서 기뻐요 ‎- 잠깐! 858 00:40:59,541 --> 00:41:01,710 ‎새 저울로 무게를 재 보죠 859 00:41:04,713 --> 00:41:06,590 ‎- 맙소사! ‎- 토드의 서프보드예요 860 00:41:07,424 --> 00:41:10,928 ‎흰색으로 밝고 해변 같은 ‎분위기를 내고 싶었죠 861 00:41:11,011 --> 00:41:12,971 ‎하지만 하단은 ‎어둡게 하고 싶었어요 862 00:41:13,055 --> 00:41:16,683 ‎식당이니까 사람들의 의자가 ‎벽에 부딪힐 거잖아요 863 00:41:17,684 --> 00:41:19,520 ‎조디는 어떻게 생각할까요? 864 00:41:19,603 --> 00:41:24,274 ‎지금으로선 어떻게 나보다 ‎더 흥분할 수 있을지 모르겠지만 865 00:41:24,358 --> 00:41:28,278 ‎아마 몇 단계 더 심하게 ‎흥분했을 거예요 866 00:41:28,362 --> 00:41:29,196 ‎우와 867 00:41:31,281 --> 00:41:34,368 ‎미래에 관해 물었을 때 ‎답을 안 주셨잖아요 868 00:41:34,451 --> 00:41:36,036 ‎인제 어떻게 될 거 같아요? 869 00:41:36,703 --> 00:41:40,415 ‎케이시가 이 일에 더 관여하겠죠 870 00:41:40,499 --> 00:41:42,209 ‎- 와 ‎- 난 준비됐어요 871 00:41:42,292 --> 00:41:44,378 ‎- 좋아요 ‎- 인생은 너무 짧죠 872 00:41:44,461 --> 00:41:46,588 ‎즐기고 받아들여야죠 873 00:41:46,672 --> 00:41:48,799 ‎- 네 ‎- 양손으로 움켜쥐고요 874 00:41:54,471 --> 00:41:57,683 ‎웬일이야! 875 00:41:57,766 --> 00:41:59,601 ‎우와! 876 00:41:59,685 --> 00:42:01,895 ‎세상에! 정말 멋져요! 877 00:42:04,565 --> 00:42:06,858 ‎정말 아름다워요! 878 00:42:07,484 --> 00:42:08,527 ‎좀 다르죠? 879 00:42:08,610 --> 00:42:10,821 ‎엄마가 좋아하셨을 거예요 880 00:42:12,573 --> 00:42:17,244 ‎자, 멋진 선물이 하나 더 있어요 ‎셋, 둘… 881 00:42:19,079 --> 00:42:21,123 ‎아빠! 세상에… 882 00:42:22,124 --> 00:42:25,669 ‎알아보지도 못했어요! ‎정말 멋진데요! 883 00:42:25,752 --> 00:42:26,878 ‎근사해요! 884 00:42:26,962 --> 00:42:30,007 ‎머리카락이 없어졌네요! 우와! 885 00:42:30,090 --> 00:42:31,174 ‎만세! 886 00:42:32,009 --> 00:42:33,760 ‎어머나! 887 00:42:33,844 --> 00:42:35,304 ‎젠장, 눈물 나네 888 00:42:35,929 --> 00:42:39,349 ‎- 정말 자랑스러워요 ‎- 봐, 우리도 있고 889 00:42:40,183 --> 00:42:41,018 ‎조디도 있어 890 00:42:41,101 --> 00:42:42,102 ‎아빠 891 00:42:42,894 --> 00:42:44,938 ‎느낌이 와요, 느껴집니다 892 00:42:45,022 --> 00:42:46,898 ‎미래에 미슐랭 별점이 보여요 893 00:42:46,982 --> 00:42:48,233 ‎- 아름다워요 ‎- 그런 거 같아요 894 00:42:48,317 --> 00:42:52,904 ‎하지만 주방의 변화한 모습을 ‎보여 줘야만 달성할 수 있겠죠 895 00:42:52,988 --> 00:42:54,823 ‎- 준비됐어요? ‎- 기대돼요 896 00:42:56,450 --> 00:42:59,244 ‎- 우와! ‎- 들어가요 897 00:42:59,328 --> 00:43:02,080 ‎- 제대로 된 주방이네요! ‎- 맞아요! 898 00:43:02,164 --> 00:43:03,498 ‎숨도 쉴 수 있어요! 899 00:43:03,582 --> 00:43:04,875 ‎이것 좀 봐! 900 00:43:04,958 --> 00:43:07,919 ‎그래요! 마음에 들어요 901 00:43:08,003 --> 00:43:10,922 ‎이건 진짜 '교회 가듯' 좋아졌네요 902 00:43:11,465 --> 00:43:15,302 ‎마지막으로 보여 드릴 건 ‎새 포스기입니다 903 00:43:15,385 --> 00:43:19,056 ‎주문할 수 있는 건 ‎전부 다 포함되어 있어요 904 00:43:19,139 --> 00:43:21,016 ‎모두 하나로 간소화되었지만 905 00:43:21,099 --> 00:43:23,894 ‎이건 토드보다 케이시한테 ‎얘기해야 할 거 같네요 906 00:43:23,977 --> 00:43:24,936 ‎네, 맞아요 907 00:43:25,020 --> 00:43:27,731 ‎정말 쉬워 보이고 ‎이미 다 들어 있어요 908 00:43:27,814 --> 00:43:30,067 ‎- 가재와 새우 주문, 음료 ‎- 완전히요 909 00:43:30,150 --> 00:43:33,779 ‎이건 진짜 금상첨화네요 910 00:43:35,238 --> 00:43:36,907 ‎"플루키스" 911 00:43:38,116 --> 00:43:42,996 ‎저는 토드 생각을 이미 들었지만 ‎플루키스의 미래는 어떨까요? 912 00:43:43,080 --> 00:43:45,248 ‎- 전 오늘 안 나서요 ‎- 인제 네가 이 배의 선장이야 913 00:43:45,874 --> 00:43:46,708 ‎내가요? 914 00:43:47,751 --> 00:43:49,961 ‎난 그냥 유람선 감독이지 915 00:43:50,754 --> 00:43:52,673 ‎- 마음에 들어요! ‎- 잘됐네요 916 00:43:52,756 --> 00:43:55,008 ‎탠, 당장 옷을 바꿔 줘 917 00:43:55,884 --> 00:44:01,056 ‎우린 이곳을 계속 운영하고 ‎엄마의 꿈을 계속 유지할 거예요 918 00:44:01,139 --> 00:44:05,143 ‎조디한테 약속했고 ‎그 약속은 꼭 지킬 거야 919 00:44:06,436 --> 00:44:08,814 ‎장기적으로 봤을 때 ‎그 약속을 지키려면 920 00:44:09,398 --> 00:44:11,900 ‎자신에게도 여유를 좀 줘야 하죠 921 00:44:11,983 --> 00:44:15,237 ‎도움받는 걸 허용하고요 922 00:44:15,320 --> 00:44:18,198 ‎아빠가 많이 달라 보여요 923 00:44:18,281 --> 00:44:20,367 ‎다들 정말 좋은 일을 하셨네요 924 00:44:20,450 --> 00:44:23,537 ‎- 이제 그 얘기가 나왔네요 ‎- 축배를 들죠, 아름답잖아요 925 00:44:23,620 --> 00:44:25,706 ‎말하고 싶었어요, 조너선 926 00:44:26,498 --> 00:44:30,043 ‎나를 위해 해 준 일에 ‎진심으로 감사해요 927 00:44:30,127 --> 00:44:33,755 ‎정말 아름다워진 느낌이 들고… 928 00:44:34,798 --> 00:44:36,007 ‎토드! 929 00:44:36,091 --> 00:44:38,844 ‎오, 정말 다정하네요! 930 00:44:39,928 --> 00:44:44,766 ‎카라모, 나를 막고 있던 건 ‎나 자신이라는 것을 931 00:44:45,517 --> 00:44:47,519 ‎깨닫게 해 줘서 진심으로 고마워요 932 00:44:48,520 --> 00:44:51,523 ‎모두 각자의 방식으로 ‎날 도와줬어요 933 00:44:51,606 --> 00:44:56,820 ‎당신들이 힘을 모아 ‎나 같은 사람을 934 00:44:58,113 --> 00:45:00,782 ‎재디 같은 사람으로 바꾸다니 ‎정말 대단해요! 935 00:45:01,324 --> 00:45:02,367 ‎그럼요! 936 00:45:03,243 --> 00:45:04,745 ‎새로운 단어도 배웠죠! 937 00:45:04,828 --> 00:45:06,830 ‎네! 이제 토드는 재디예요! 938 00:45:06,913 --> 00:45:09,499 ‎맙소사, 그 말은 평생 듣겠네요 939 00:45:10,375 --> 00:45:14,796 ‎잊는 것만이 변화라는 오해가 있죠 940 00:45:15,589 --> 00:45:16,882 ‎- 그렇지 않아요 ‎- 잘 있어요! 941 00:45:16,965 --> 00:45:19,551 ‎세상에서 ‎가장 다정한 사람들이에요 942 00:45:19,634 --> 00:45:20,510 ‎그렇지? 943 00:45:20,594 --> 00:45:22,971 ‎떠난 사람들을 ‎절대 잊을 수는 없겠지만 944 00:45:23,597 --> 00:45:25,766 ‎그렇다고 ‎나아갈 수 없는 건 아니에요 945 00:45:26,266 --> 00:45:29,019 ‎토드와 플루키스를 기리며! 946 00:45:29,102 --> 00:45:31,021 ‎"3주 후" 947 00:45:31,104 --> 00:45:34,941 ‎우리는 모두 누구건, 무엇이건 ‎애도하게 될 거예요 948 00:45:35,025 --> 00:45:37,194 ‎우리 자신에게 ‎그걸 느끼게 허락하는 건 949 00:45:37,277 --> 00:45:39,905 ‎우리가 할 수 있는 ‎가장 인간적인 일이에요 950 00:45:42,324 --> 00:45:46,995 ‎플루키스를 바꿀 수 있게 마음을 ‎열고 허락해 줘서 정말 놀랐어 951 00:45:47,078 --> 00:45:49,498 ‎토드, 반가워요, 잘 지냈죠? 952 00:45:49,581 --> 00:45:51,458 ‎다들 반가워요, 난 잘 지내요 953 00:45:51,541 --> 00:45:52,959 ‎두 명을 새로 고용했어요 954 00:45:53,043 --> 00:45:54,336 ‎우와! 955 00:45:54,920 --> 00:45:58,298 ‎토드가 이렇게 삶을 살고 ‎행복을 찾는 게 956 00:45:58,381 --> 00:46:00,258 ‎과거에 갇혀 사는 것보다 957 00:46:00,342 --> 00:46:03,512 ‎훨씬 더 조디를 기리는 ‎일이라는 걸 깨달았길 바랍니다 958 00:46:04,095 --> 00:46:05,180 ‎토드가 잘 사는 거 959 00:46:05,263 --> 00:46:07,390 ‎그게 조디의 영혼을 유지할 거예요 960 00:46:07,474 --> 00:46:08,892 ‎좋아요! 961 00:46:08,975 --> 00:46:11,019 ‎- 마음에 들어요! ‎- 계속 삶을 즐겨요! 962 00:46:16,066 --> 00:46:17,567 ‎우리의 성공에 건배! 963 00:46:17,651 --> 00:46:19,653 ‎- 잘했어! ‎- 그래! 964 00:46:19,736 --> 00:46:20,570 ‎'스피릿 핑거'! 965 00:46:20,654 --> 00:46:23,698 ‎"#퀴어 아이의 꿀팁" 966 00:46:23,782 --> 00:46:26,743 ‎"잘 다듬기" 967 00:46:26,827 --> 00:46:28,995 ‎수염은 있지만, 시간이 없다고요? 968 00:46:29,079 --> 00:46:33,208 ‎항상 할 수 있는 건 정리기로 ‎윗입술을 깨끗이 다듬어서 969 00:46:33,291 --> 00:46:35,043 ‎수염을 깔끔하게 유지하는 거죠 970 00:46:35,126 --> 00:46:36,461 ‎가자, 바비 971 00:46:36,545 --> 00:46:39,714 ‎사람을 만나면 우린 제일 먼저 ‎그 사람의 입을 봐요 972 00:46:39,798 --> 00:46:42,050 ‎아름다운 입술을 ‎싫어하는 사람이 있겠어요? 973 00:46:42,133 --> 00:46:44,636 ‎털로 가리지 말고요 974 00:46:44,719 --> 00:46:45,929 ‎고마워, 조니 975 00:46:46,012 --> 00:46:47,639 ‎아름다움을 유지해요 976 00:47:53,413 --> 00:47:58,418 ‎자막: 김지연