1
00:00:06,299 --> 00:00:10,428
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,721 --> 00:00:12,847
Falemos do baile.
3
00:00:12,930 --> 00:00:16,059
Certo? É no próximo fim de semana.
4
00:00:16,142 --> 00:00:17,977
Se ainda não confirmaram que vão,
5
00:00:18,061 --> 00:00:21,147
preencham o formulário. Está bem?
6
00:00:21,230 --> 00:00:23,066
Alguém viu o filme The Prom ontem?
7
00:00:23,149 --> 00:00:26,819
Inspiraram-se no Pinterest ou algo assim
8
00:00:26,903 --> 00:00:30,615
para arranjar cores ou ideias?
Alguma sugestão?
9
00:00:30,698 --> 00:00:33,910
Podem pôr no chat
e ativar o som, se quiserem.
10
00:00:33,993 --> 00:00:36,954
É o vosso baile de finalistas, então…
11
00:00:57,225 --> 00:00:58,434
QUARTEL-GENERAL DOS FAB 5
12
00:00:58,518 --> 00:01:00,686
Queres tentar apanhar uma com a boca?
13
00:01:00,770 --> 00:01:02,021
Está bem.
14
00:01:02,105 --> 00:01:04,357
Um, dois…
15
00:01:10,113 --> 00:01:13,366
Entra. Bem-vinda à nossa modesta casa.
16
00:01:14,408 --> 00:01:18,371
- Olha para isto. Não é espetacular?
- Céus, é incrível.
17
00:01:18,454 --> 00:01:19,455
Não é fixe?
18
00:01:19,539 --> 00:01:21,916
Chamo-me Tara Bordeaux.
Vivo em Austin, Texas.
19
00:01:21,999 --> 00:01:24,418
Dou aulas de arte e design cinematográfico
20
00:01:24,502 --> 00:01:26,254
no Liceu Navarro.
21
00:01:26,337 --> 00:01:29,757
Alguns dos programas que ensinamos aqui
no Navarro são de gestão.
22
00:01:29,841 --> 00:01:32,385
Temos cosmetologia
e programas de eletrotecnia
23
00:01:32,468 --> 00:01:35,054
que concedem um diploma do secundário
24
00:01:35,138 --> 00:01:37,849
e um bacharelato no fim do curso.
25
00:01:37,932 --> 00:01:38,933
- Olá!
- Olá!
26
00:01:39,016 --> 00:01:40,351
- Olá!
- Como estás?
27
00:01:40,434 --> 00:01:42,728
- Olá!
- Apresento-vos à minha amiga.
28
00:01:42,812 --> 00:01:47,066
É a Tara,
diretora de cinema no Liceu Navarro,
29
00:01:47,150 --> 00:01:50,903
professora do ano de 2018 no Texas.
30
00:01:50,987 --> 00:01:52,780
- No estado inteiro?
- Sim.
31
00:01:52,864 --> 00:01:54,824
- Do estado? Ena!
- Boa.
32
00:01:54,907 --> 00:01:56,159
- Espantoso.
- Muito bem.
33
00:01:56,242 --> 00:01:58,661
Também lideras o comité
do baile de finalistas
34
00:01:58,744 --> 00:02:01,038
e vamos fazer um baile de finalistas!
35
00:02:01,122 --> 00:02:03,457
- Sim!
- Não posso!
36
00:02:03,541 --> 00:02:05,376
Vem sentar-te e relaxar.
37
00:02:05,459 --> 00:02:07,003
Muito bem.
38
00:02:07,712 --> 00:02:10,339
Porque precisas da nossa ajuda?
39
00:02:10,423 --> 00:02:13,467
Quero nomear o comité
do baile de finalistas do Navarro.
40
00:02:13,551 --> 00:02:16,179
Precisamos de muita ajuda com o baile.
41
00:02:16,262 --> 00:02:19,182
Temos uma semana para fazer o baile.
Por causa da covid,
42
00:02:19,265 --> 00:02:21,184
só deram luz verde agora.
43
00:02:21,267 --> 00:02:24,937
A escola tem um pátio,
o local principal onde todos se encontram.
44
00:02:25,021 --> 00:02:27,899
Devido às restrições da covid,
o baile será no exterior.
45
00:02:27,982 --> 00:02:30,943
Por isso o baile tem de ser no pátio,
46
00:02:31,027 --> 00:02:33,529
não temos fundos
para um recinto exterior.
47
00:02:33,613 --> 00:02:36,949
Para os miúdos,
há um misto de entusiasmo e desilusão,
48
00:02:37,033 --> 00:02:39,827
porque é, tipo: "Vai ser bera."
49
00:02:39,911 --> 00:02:44,749
Será a primeira vez que os alunos se veem
por causa da covid, certo?
50
00:02:44,832 --> 00:02:47,710
Muitos deles. Alguns
podem ter-se visto nos dias de teste.
51
00:02:47,793 --> 00:02:49,503
Mas os miúdos não se têm visto.
52
00:02:49,587 --> 00:02:51,881
Como foi o último ano para eles?
53
00:02:51,964 --> 00:02:55,343
Para eles, temos um campus vazio.
54
00:02:55,426 --> 00:02:58,554
Um dos meus alunos
disse que parecia apocalíptico.
55
00:02:58,638 --> 00:03:02,058
Quando entramos, estamos no vazio.
56
00:03:02,141 --> 00:03:03,559
- Sim.
- Não veem os amigos.
57
00:03:03,643 --> 00:03:06,938
Quando vêm, é tipo: "Estou aqui sozinho."
58
00:03:07,021 --> 00:03:07,855
Sim.
59
00:03:07,939 --> 00:03:09,815
Temos poucos alunos no campus agora.
60
00:03:09,899 --> 00:03:13,027
São finalistas e não estamos juntos.
61
00:03:13,110 --> 00:03:15,738
Não estão a ter
as experiências que todos temos.
62
00:03:15,821 --> 00:03:19,408
E têm de ver
uma caixa preta no Zoom com um nome.
63
00:03:19,492 --> 00:03:23,788
Cerca de 10 % dos alunos voltaram
presencialmente ao campus este ano.
64
00:03:23,871 --> 00:03:26,082
Muitos ficaram em casa.
65
00:03:26,165 --> 00:03:29,835
Muitos dos miúdos ficaram deprimidos
por se sentirem sozinhos.
66
00:03:29,919 --> 00:03:31,837
Não têm os amigos nem os professores.
67
00:03:31,921 --> 00:03:35,675
É só aceder
e fazer a mesma coisa todos os dias,
68
00:03:35,758 --> 00:03:38,427
a monotonia da aprendizagem virtual
69
00:03:38,511 --> 00:03:42,515
e a ausência
de quaisquer ligações sociais.
70
00:03:42,598 --> 00:03:44,558
com os colegas ou professores.
71
00:03:45,142 --> 00:03:48,354
Estou entusiasmado com o comité do baile.
Quem e quantos são?
72
00:03:48,437 --> 00:03:49,605
São sete alunos.
73
00:03:50,731 --> 00:03:54,402
Como o vão promover?
Como garantimos que virá muita gente?
74
00:03:54,485 --> 00:03:58,281
Muita gente diz
que poderá ser foleiro e não virá.
75
00:03:58,364 --> 00:04:01,575
Nem querem vir,
porque sabem que é no pátio.
76
00:04:01,659 --> 00:04:05,121
É difícil porque falta dinheiro
da angariação de fundos.
77
00:04:05,204 --> 00:04:08,124
Não angariámos fundos
nem tivemos patrocinadores.
78
00:04:08,207 --> 00:04:09,667
Então, é difícil por isso.
79
00:04:09,750 --> 00:04:11,585
- Temos de nos esforçar.
- Sim.
80
00:04:11,669 --> 00:04:12,753
- Sim.
- Pois.
81
00:04:12,837 --> 00:04:15,756
Vamos fazer com que aconteça
e seja uma noite inesquecível.
82
00:04:16,590 --> 00:04:20,177
A Arely é a nossa presidente.
Veio viver para o país há pouco tempo.
83
00:04:20,261 --> 00:04:22,638
É muito calada, quase introvertida.
84
00:04:22,722 --> 00:04:27,143
Nem me apercebi que ela gostava
tanto de cinema. Trabalha tanto.
85
00:04:27,226 --> 00:04:30,896
Há uma roulotte que vende granizados,
mas são fantásticos.
86
00:04:30,980 --> 00:04:34,191
Se estiver orçamentado…
Não deve estar, mas podemos sonhar.
87
00:04:35,026 --> 00:04:37,194
O Emilio é o nosso copresidente.
88
00:04:37,278 --> 00:04:39,739
Está no programa de eletrotecnia
na nossa escola.
89
00:04:39,822 --> 00:04:42,158
Excelente rapaz, cheio de vida.
90
00:04:42,241 --> 00:04:44,368
Para as mesas e assim, gosto de rosas,
91
00:04:44,452 --> 00:04:47,913
mas as hortênsias e túlipas são melhores.
92
00:04:47,997 --> 00:04:51,876
O Diego está no 11.º ano,
mas vai formar-se um ano mais cedo.
93
00:04:51,959 --> 00:04:54,628
O Diego é tão criativo.
94
00:04:54,712 --> 00:04:56,589
O Bryan é um grande atleta.
95
00:04:56,672 --> 00:04:58,966
Estabelece ligações com as pessoas.
96
00:04:59,050 --> 00:05:01,469
Surpreende-nos com cada coisa que faz.
97
00:05:01,969 --> 00:05:03,721
O que são "materiais para comida"?
98
00:05:03,804 --> 00:05:05,806
Acho que quer dizer talheres.
99
00:05:06,557 --> 00:05:07,516
Sim.
100
00:05:08,934 --> 00:05:10,311
A Emilia.
101
00:05:10,394 --> 00:05:12,021
É uma escritora fantástica.
102
00:05:12,104 --> 00:05:14,273
Escreve poesia em espanhol.
103
00:05:14,357 --> 00:05:17,610
São brancas ou amarelas?
104
00:05:18,694 --> 00:05:21,238
- Temos de usar o que temos.
- Sim.
105
00:05:21,822 --> 00:05:26,035
A Ali é a cocapitão da nossa claque
e opina sobre o baile,
106
00:05:26,118 --> 00:05:27,536
o visual e a decoração.
107
00:05:27,620 --> 00:05:30,039
A Mari faz eventos da comunidade.
108
00:05:30,122 --> 00:05:34,794
É o tipo de aluna que tentará ultrapassar
qualquer obstáculo da melhor forma.
109
00:05:34,877 --> 00:05:37,588
- A nossa escola é 90 % latina.
- Está bem.
110
00:05:37,671 --> 00:05:42,468
Isso torna-a especial,
as tradições são profundas e incríveis.
111
00:05:42,551 --> 00:05:45,429
Temos um dos campus
mais diversificados de Austin.
112
00:05:45,513 --> 00:05:48,641
Temos imigrantes de vários países.
113
00:05:48,724 --> 00:05:52,436
Alguns dos nossos alunos
têm vários empregos para ajudar a família.
114
00:05:52,520 --> 00:05:55,481
Lidam com todo o tipo de adversidades,
115
00:05:55,564 --> 00:05:57,525
aprendem uma língua e cultura novas
116
00:05:57,608 --> 00:05:59,902
e esta escola torna-se a sua segunda casa.
117
00:06:00,486 --> 00:06:04,156
Vão reunir com a Sra. Keyser,
a outra copatrocinadora,
118
00:06:04,240 --> 00:06:07,827
para planear o que vão fazer,
como podem montar isto…
119
00:06:07,910 --> 00:06:09,620
Podemos invadir a reunião?
120
00:06:09,703 --> 00:06:11,705
- Esperava que vocês…
- Sim!
121
00:06:11,789 --> 00:06:13,874
QUATRO DIAS ATÉ AO BAILE DE FINALISTAS
122
00:06:13,958 --> 00:06:17,294
SOZINHOS NÃO CONSEGUEM.
123
00:06:23,551 --> 00:06:24,927
CASA DOS VIKINGS
124
00:06:25,010 --> 00:06:26,011
BAILE
DAS 19H ÀS 23H
125
00:06:26,095 --> 00:06:27,304
Chegámos!
126
00:06:30,307 --> 00:06:33,227
Isto é tão nostálgico e eu nem andei cá.
127
00:06:33,310 --> 00:06:34,854
Preciso de dispensa da aula.
128
00:06:34,937 --> 00:06:36,397
A secretaria é aqui.
129
00:06:36,480 --> 00:06:38,691
A escola principal é por aqui.
130
00:06:38,774 --> 00:06:40,901
Andar pelo Navarro é triste.
131
00:06:40,985 --> 00:06:44,238
Estão todos em casa a fazer tudo online.
132
00:06:44,321 --> 00:06:46,824
Sinto-me grato pelos meus tempos de liceu.
133
00:06:46,907 --> 00:06:50,828
Não tivemos uma pandemia
e pudemos celebrar todos juntos.
134
00:06:50,911 --> 00:06:52,455
Devem sentir falta disso.
135
00:06:55,249 --> 00:06:57,168
Uma pergunta: arco de balões, que cores?
136
00:06:57,793 --> 00:07:01,213
Roxo, azul. Tons frios. Sim.
137
00:07:01,297 --> 00:07:02,465
Olá, malta.
138
00:07:02,548 --> 00:07:04,133
Trouxe uns ajudantes.
139
00:07:04,216 --> 00:07:05,426
Meu Deus!
140
00:07:06,760 --> 00:07:09,388
O quê? Olá! Trabalhem!
141
00:07:10,431 --> 00:07:12,141
- Olá a todos.
- Olá, tudo bem?
142
00:07:12,766 --> 00:07:14,935
Vocês são o comité do baile?
143
00:07:15,019 --> 00:07:16,937
Sim, prazer em conhecer-vos.
144
00:07:17,730 --> 00:07:20,900
O que andam a tramar,
em círculo nas cadeiras giratórias?
145
00:07:21,692 --> 00:07:23,694
Há um tema geral?
146
00:07:23,777 --> 00:07:25,154
"Uma noite inesquecível."
147
00:07:25,237 --> 00:07:28,365
Acho que os finalistas de 2021
148
00:07:28,449 --> 00:07:31,494
merecem uma noite inesquecível
antes de se formarem.
149
00:07:31,577 --> 00:07:32,828
- Sim.
- Adoro.
150
00:07:32,912 --> 00:07:34,622
Como é poder ir ao baile?
151
00:07:34,705 --> 00:07:36,707
No ano passado, não puderam.
152
00:07:36,790 --> 00:07:41,837
Estivemos muitos meses stressados
e desmoralizados por causa da covid.
153
00:07:41,921 --> 00:07:46,759
Estamos todos entusiasmados
por ter algo para recordar 2021.
154
00:07:47,259 --> 00:07:48,802
Vamos ver o resto da escola?
155
00:07:48,886 --> 00:07:51,388
- Vais fazer uma visita guiada?
- Adoro!
156
00:07:52,139 --> 00:07:53,516
Desfilem!
157
00:07:53,599 --> 00:07:55,809
Marchem!
158
00:07:55,893 --> 00:07:57,228
Andem lá.
159
00:07:57,311 --> 00:07:58,687
Vamos ao pátio.
160
00:07:59,396 --> 00:08:02,316
- O nosso baile será aqui.
- Sim.
161
00:08:04,777 --> 00:08:07,404
Podemos queimar um pouco de salva.
162
00:08:08,989 --> 00:08:10,616
Vais precisar de muita salva.
163
00:08:10,699 --> 00:08:15,120
Queimamos salva e enfeitamos as árvores.
164
00:08:15,871 --> 00:08:20,292
O pátio é o coração da escola,
mas não parecia.
165
00:08:20,376 --> 00:08:23,254
Parecia o peido da escola
e isso não é divertido.
166
00:08:23,337 --> 00:08:24,922
- Sim.
- Costuma ser assim?
167
00:08:25,005 --> 00:08:25,881
- Não.
- Sim.
168
00:08:25,965 --> 00:08:27,925
É só por causa da covid.
169
00:08:28,008 --> 00:08:30,678
- Sim.
- Costuma estar cheio.
170
00:08:30,761 --> 00:08:34,390
- Ao almoço, está aqui toda a gente.
- Entendido.
171
00:08:34,473 --> 00:08:37,434
É a nossa cápsula do tempo.
172
00:08:37,518 --> 00:08:38,602
O quê?
173
00:08:38,686 --> 00:08:42,565
Esperava uma pequena caixa que se enterra.
174
00:08:42,648 --> 00:08:45,651
Tem artigos históricos de quantas décadas?
175
00:08:45,734 --> 00:08:47,987
- Pelo menos 30 anos.
- Sim.
176
00:08:48,070 --> 00:08:50,364
Trinta anos. Muito fixe.
177
00:08:50,447 --> 00:08:51,282
- Sim.
- Também eu.
178
00:08:55,995 --> 00:08:58,789
Como tem sido estudar em casa?
179
00:08:58,872 --> 00:09:02,001
Ainda não conheço
a maioria dos colegas de turma
180
00:09:02,084 --> 00:09:05,838
porque só vemos
quadrados pretos com nomes.
181
00:09:05,921 --> 00:09:10,259
Afetou as minhas notas e as relações.
Todos os meus amigos, não ficámos juntos.
182
00:09:11,468 --> 00:09:12,303
É complicado.
183
00:09:12,386 --> 00:09:16,849
Não tive as experiências de finalista
dos filmes e programas de TV.
184
00:09:16,932 --> 00:09:17,933
Sou do México.
185
00:09:18,017 --> 00:09:21,228
Ter a oportunidade
de dizer à minha família no México
186
00:09:21,312 --> 00:09:24,565
que fui a um baile de finalistas, sabes?
187
00:09:24,648 --> 00:09:26,942
- Como as que viste na TV.
- Sim!
188
00:09:27,568 --> 00:09:31,155
O baile pode ser a última oportunidade
de alguns alunos
189
00:09:31,238 --> 00:09:33,782
verem os amigos ou professores.
190
00:09:38,579 --> 00:09:42,082
Quero perceber porque isto é importante.
191
00:09:42,166 --> 00:09:45,336
- Passei por muito neste último ano.
- Está bem.
192
00:09:45,419 --> 00:09:47,630
Foram muitas perdas
193
00:09:48,505 --> 00:09:53,302
e acho que mereço ter algo para celebrar.
194
00:09:53,385 --> 00:09:55,346
- Sim, gosto.
- Sim.
195
00:09:55,429 --> 00:09:56,555
E tu, Diego?
196
00:09:56,639 --> 00:10:00,059
Vou formar-me mais cedo. Só tenho 16 anos.
197
00:10:00,559 --> 00:10:06,273
Quando decidi formar-me cedo,
perdi muitas das coisas de finalista.
198
00:10:06,357 --> 00:10:07,191
Está bem.
199
00:10:07,274 --> 00:10:11,570
Quero assegurar-me de ter
boas memórias do meu último ano.
200
00:10:11,654 --> 00:10:15,449
É interessante,
quando vos ouvi falar há pouco
201
00:10:15,532 --> 00:10:17,409
e quando vos oiço falar agora,
202
00:10:17,493 --> 00:10:21,121
o baile parece ser o fim de algo.
203
00:10:21,205 --> 00:10:22,748
É o fim da escola.
204
00:10:22,831 --> 00:10:24,958
Vejo-o como um renascer.
205
00:10:25,042 --> 00:10:28,629
Sim, é o último momento
para celebrar tudo aquilo que passei,
206
00:10:28,712 --> 00:10:32,132
lastimar o que sofri,
deixar aquela pessoa para trás…
207
00:10:32,216 --> 00:10:33,592
Olha para mim agora, cabra!
208
00:10:33,676 --> 00:10:36,553
Eu veria as coisas assim. Está bem.
209
00:10:36,637 --> 00:10:40,766
É uma forma de dizer: "Adeusinho,
vida antiga. Agora, vê-me voar."
210
00:10:40,849 --> 00:10:43,686
TECNOLOGIA
211
00:10:48,941 --> 00:10:50,859
Quem vos vai arranjar o cabelo?
212
00:10:50,943 --> 00:10:51,777
Uns aos outros.
213
00:10:51,860 --> 00:10:53,862
- Adoro, em equipa!
- Sim.
214
00:10:53,946 --> 00:10:56,490
Há muito tempo que corto o meu cabelo.
215
00:10:56,573 --> 00:10:58,158
A esteticista de cozinha.
216
00:10:58,242 --> 00:10:59,910
- Exato.
- Muito bem.
217
00:10:59,993 --> 00:11:03,580
Mas, no ano passado, na pandemia,
pintei o cabelo pela primeira vez.
218
00:11:03,664 --> 00:11:05,624
Era uma caixa de tinta normal.
219
00:11:05,708 --> 00:11:06,625
E fritou-o?
220
00:11:06,709 --> 00:11:09,628
Ficou seco. O meu cabelo ficou tão seco.
221
00:11:09,712 --> 00:11:13,966
Ainda não sei como vou estar
nesse dia, no baile.
222
00:11:14,049 --> 00:11:15,843
Porque estava por decidir.
223
00:11:15,926 --> 00:11:19,346
Temos medo de ter expetativas
e depois não acontecer.
224
00:11:19,430 --> 00:11:20,264
Pois.
225
00:11:20,347 --> 00:11:24,017
Parece que este braço sente arrepios
porque estou entusiasmado
226
00:11:24,101 --> 00:11:27,062
e este braço sente arrepios
porque estou nervoso,
227
00:11:27,146 --> 00:11:28,355
só temos quatro dias.
228
00:11:28,439 --> 00:11:29,898
- Sim!
- Como é a sensação?
229
00:11:31,316 --> 00:11:33,819
Quero que se comprometam com isto.
230
00:11:33,902 --> 00:11:37,781
Os melhores amigos
não nos deixam fazer o quê?
231
00:11:38,407 --> 00:11:39,450
Usar tinta de caixa.
232
00:11:39,533 --> 00:11:40,451
Obrigada!
233
00:11:40,534 --> 00:11:42,911
- Vamos arrasar neste baile?
- Sim!
234
00:11:42,995 --> 00:11:45,247
Estaremos melhor do que julgámos possível?
235
00:11:45,330 --> 00:11:46,165
Sim!
236
00:11:46,248 --> 00:11:47,166
Meu Deus!
237
00:11:50,419 --> 00:11:54,006
Ora bem, Emilio. Bryan.
O baile de finalistas.
238
00:11:54,089 --> 00:11:55,716
Porque estão tão entusiasmados?
239
00:11:55,799 --> 00:11:58,135
Quero mesmo boa comida.
240
00:11:58,218 --> 00:12:00,220
O que queres comer? Qual é o sonho?
241
00:12:00,304 --> 00:12:02,264
É uma celebração. Algo especial.
242
00:12:02,848 --> 00:12:04,558
- Flautas, acho eu.
- Flautas?
243
00:12:04,641 --> 00:12:07,311
- É como um taquito?
- Sim.
244
00:12:07,394 --> 00:12:10,063
- É um rolo estaladiço?
- Crocante.
245
00:12:10,147 --> 00:12:14,109
Sim. Pequeno e giro. Sabes?
Não é enorme, para…
246
00:12:14,193 --> 00:12:15,903
Pois, porque é uma festa elegante.
247
00:12:15,986 --> 00:12:18,864
Estarão vestidos a rigor
e queremos uma coisa pequena
248
00:12:18,947 --> 00:12:23,368
que se possa comer delicadamente
com um pouco de molho?
249
00:12:23,452 --> 00:12:26,121
- Que porreiro!
- Estou com fome.
250
00:12:26,205 --> 00:12:28,248
De onde veio o amor à comida?
251
00:12:28,332 --> 00:12:29,374
Põe-nos à vontade.
252
00:12:29,458 --> 00:12:31,168
Liga as pessoas.
253
00:12:31,251 --> 00:12:34,755
As melhores conversas acontecem
à volta de uma mesa, mesmo sem comida.
254
00:12:37,925 --> 00:12:40,886
Em que gabinete estamos agora?
255
00:12:40,969 --> 00:12:42,554
- É a Sala Dourada.
- Sim.
256
00:12:42,638 --> 00:12:46,099
Onde guardamos os anuários antigos e tudo.
257
00:12:46,183 --> 00:12:48,268
Esta sala mostra o legado.
258
00:12:48,352 --> 00:12:50,562
Que tipo de legado deixarão vocês?
259
00:12:50,646 --> 00:12:53,565
Lembro-me de falarmos
de uma cápsula do tempo.
260
00:12:53,649 --> 00:12:56,401
É algo que todos poderão fazer?
261
00:12:56,485 --> 00:13:00,656
Espero que tenhamos
a oportunidade de meter algo lá.
262
00:13:00,739 --> 00:13:04,993
O que tu e os teus colegas passaram
este ano, durante a pandemia…
263
00:13:05,994 --> 00:13:09,081
Parece-me que nenhuma geração,
264
00:13:09,164 --> 00:13:12,543
exceto na Grande Depressão, talvez,
265
00:13:12,626 --> 00:13:14,503
compreenda como foi
266
00:13:14,586 --> 00:13:17,047
as pessoas passarem por algo juntas.
267
00:13:17,130 --> 00:13:20,425
O legado que a minha geração quer deixar
268
00:13:20,509 --> 00:13:22,427
é ter sobrevivido a uma pandemia.
269
00:13:22,511 --> 00:13:25,764
Não tivemos as experiências
dos finalistas do passado.
270
00:13:25,848 --> 00:13:31,311
Sinto que é por isso
que levamos este baile tão a sério.
271
00:13:35,023 --> 00:13:37,234
Prontos para o melhor baile de sempre?
272
00:13:37,317 --> 00:13:38,610
Sim!
273
00:13:38,694 --> 00:13:41,321
- O grito de vitória?
- Viking para sempre!
274
00:13:41,405 --> 00:13:43,115
É o nosso lema.
275
00:13:43,198 --> 00:13:44,491
Viking…
276
00:13:44,575 --> 00:13:46,410
para sempre!
277
00:13:47,536 --> 00:13:50,455
Vamos criar um baile de finalistas
incrível para vocês.
278
00:13:53,709 --> 00:13:56,587
O baile de finalistas
é um momento que não se esquece.
279
00:13:56,670 --> 00:14:00,048
Quero que os miúdos
tenham as sensações que desejam.
280
00:14:00,132 --> 00:14:03,552
Quando olharem para estas fotos
daqui a dez, 20 ou 30 anos,
281
00:14:03,635 --> 00:14:05,262
vão recordar o momento
282
00:14:05,345 --> 00:14:07,931
e perceberão
porque vestiram o que vestiram.
283
00:14:08,015 --> 00:14:10,475
No início, achei que era só uma questão
284
00:14:10,559 --> 00:14:13,103
de garantir que houvesse
boas roulottes de comida
285
00:14:13,186 --> 00:14:14,980
para ser uma festa de arromba,
286
00:14:15,063 --> 00:14:17,733
mas quanto mais alunos conheço,
287
00:14:17,816 --> 00:14:20,152
mais importante me parece este baile.
288
00:14:20,861 --> 00:14:23,363
Quero que os miúdos tenham
uma experiência memorável,
289
00:14:23,447 --> 00:14:28,368
um momento de comunidade e alegria,
a dançar e criar memórias.
290
00:14:28,452 --> 00:14:30,871
Perderam um ano de memórias.
291
00:14:30,954 --> 00:14:34,958
Queremos garantir que esta noite tenha
todas as lindas memórias possíveis.
292
00:14:35,042 --> 00:14:36,668
Memórias de memórias, querido.
293
00:14:36,752 --> 00:14:40,172
Botas sobre botas e prendas
em sacos de prendas, queridos!
294
00:14:40,255 --> 00:14:42,257
O legado é importante nesta escola,
295
00:14:42,341 --> 00:14:45,886
mas nenhum ano tem um legado como este.
296
00:14:46,470 --> 00:14:51,934
O pátio é um espaço fantástico
para se divertirem e almoçarem,
297
00:14:52,017 --> 00:14:55,354
mas eu não quereria
ter lá um baile de finalistas,
298
00:14:55,437 --> 00:14:57,564
não está preparado para isso.
299
00:14:57,648 --> 00:15:00,484
Quero encontrar um espaço
que os entusiasme
300
00:15:00,567 --> 00:15:02,486
para terem uma noite inesquecível.
301
00:15:02,569 --> 00:15:04,029
TRÊS DIAS ATÉ AO BAILE
302
00:15:04,112 --> 00:15:06,114
MOSTRA O MELHOR DE QUEM TE RODEIA
303
00:15:06,198 --> 00:15:10,077
E DEIXA QUE MOSTREM O MELHOR DE TI.
304
00:15:10,160 --> 00:15:12,704
Todos os alunos que precisam têm o código?
305
00:15:12,788 --> 00:15:15,666
Mari, muda de ângulo.
Põe-te do outro lado.
306
00:15:15,749 --> 00:15:17,793
Tens luz natural. Vê se melhora.
307
00:15:17,876 --> 00:15:21,046
- Estão todos?
- Estou a tentar perceber. Não sei.
308
00:15:24,383 --> 00:15:26,218
Ao trabalho!
309
00:15:27,052 --> 00:15:28,804
- Divirtam-se.
- Vamos a isso!
310
00:15:36,019 --> 00:15:38,188
CENTRO DAS ARTES
311
00:15:38,897 --> 00:15:40,524
Bom dia.
312
00:15:40,607 --> 00:15:41,984
- Bom dia!
- Olá!
313
00:15:42,067 --> 00:15:43,110
Como estão?
314
00:15:44,152 --> 00:15:46,822
Bem-vindos ao Long Center.
Já cá estiveram?
315
00:15:46,905 --> 00:15:49,116
- Eu não.
- Não? Ninguém? Está bem.
316
00:15:49,199 --> 00:15:53,453
Queria partilhá-lo convosco
e inspirar-vos para o baile. Está bem?
317
00:15:53,537 --> 00:15:55,414
- Vamos.
- Muito bem.
318
00:15:56,123 --> 00:16:00,335
Fiz umas chamadas
e acho que o baile devia ser aqui.
319
00:16:00,419 --> 00:16:01,837
- O quê?
- Fantástico!
320
00:16:01,920 --> 00:16:02,921
O que acham?
321
00:16:03,714 --> 00:16:06,383
O Long Center tem vista
para o centro de Austin.
322
00:16:06,466 --> 00:16:08,927
- Meu Deus!
- Melhor do que um pátio, não é?
323
00:16:09,011 --> 00:16:10,721
- Sim!
- Viva!
324
00:16:10,804 --> 00:16:16,059
Não podia ser mais perfeito
para um baile de finalistas.
325
00:16:16,143 --> 00:16:17,561
Conseguem ver-nos a dançar?
326
00:16:17,644 --> 00:16:18,478
Sim!
327
00:16:21,898 --> 00:16:24,443
São tão trabalhadores e dedicados.
328
00:16:24,526 --> 00:16:27,112
Vejo que se sentem especiais
329
00:16:27,195 --> 00:16:30,157
e vale a pena dar-lhes o que merecem.
330
00:16:30,240 --> 00:16:33,243
Acho que vai levantar o moral,
331
00:16:33,326 --> 00:16:36,580
sobretudo porque muitos
decidiram não vir por causa do sítio.
332
00:16:36,663 --> 00:16:38,457
Acho que mudará muitas mentes.
333
00:16:38,540 --> 00:16:39,958
Bem, têm de lhes dizer:
334
00:16:40,042 --> 00:16:43,545
"Se não me adoram no pátio,
não me adoram no Long Center."
335
00:16:43,628 --> 00:16:44,463
Isso mesmo!
336
00:16:45,047 --> 00:16:50,218
Bem, malta, vamos lá para dentro
começar os planos de decoração.
337
00:16:50,761 --> 00:16:52,095
Boa!
338
00:17:07,027 --> 00:17:07,944
- Olá!
- Olá!
339
00:17:08,028 --> 00:17:09,488
- Olá!
- Olá!
340
00:17:09,571 --> 00:17:10,864
- A minha equipa!
- Sim!
341
00:17:10,947 --> 00:17:12,282
Chefs adjuntos!
342
00:17:12,365 --> 00:17:13,784
Estava à vossa espera.
343
00:17:13,867 --> 00:17:16,119
Por favor, ocupem um lugar.
344
00:17:16,203 --> 00:17:17,871
- Todos têm uma tábua.
- Caramba.
345
00:17:19,164 --> 00:17:21,249
Já percebi quem me ajudará
346
00:17:21,333 --> 00:17:24,503
a perceber o que os alunos
do Navarro querem esta semana:
347
00:17:24,586 --> 00:17:25,837
o Emilio.
348
00:17:25,921 --> 00:17:29,800
Apercebo-me sempre quando alguém
é obcecado por comida como eu.
349
00:17:29,883 --> 00:17:33,470
Ele tem muitas opiniões e ideias.
Estou aqui para as concretizar.
350
00:17:34,262 --> 00:17:38,266
O Bryan, o Emilio e eu
estávamos a falar do baile de finalistas.
351
00:17:38,350 --> 00:17:39,226
Sim.
352
00:17:39,309 --> 00:17:41,853
Digo as palavras e todos sorriem, adoro.
353
00:17:41,937 --> 00:17:44,606
Estão todos tão entusiasmados.
É muito importante.
354
00:17:44,689 --> 00:17:47,192
Estávamos a falar da comida perfeita
355
00:17:47,275 --> 00:17:50,612
para ter a certeza
de que é uma celebração especial.
356
00:17:50,695 --> 00:17:55,700
Fiz uma pesquisa.
Tinha-se falado nas flautas,
357
00:17:55,784 --> 00:17:57,202
que vocês adoram.
358
00:17:57,285 --> 00:17:59,955
São feitas com tortilhas de trigo
e são grandes.
359
00:18:00,038 --> 00:18:02,958
Mas os taquitos são feitos
com tortilhas de milho.
360
00:18:03,041 --> 00:18:05,627
São decadentes, mas giros. Comem-se à mão.
361
00:18:05,710 --> 00:18:07,879
Sim! Ótimos para o baile. Que boa ideia.
362
00:18:07,963 --> 00:18:09,381
A ideia não foi minha.
363
00:18:09,464 --> 00:18:10,549
Ponto final.
364
00:18:10,632 --> 00:18:14,052
Achei que seria bom
não termos um nem dois, mas três…
365
00:18:14,136 --> 00:18:15,762
- Sim!
- … recheios diferentes.
366
00:18:15,846 --> 00:18:16,972
Boa!
367
00:18:17,055 --> 00:18:19,558
Temos o recheio de frango,
que vou explicar,
368
00:18:19,641 --> 00:18:21,852
depois temos um para quem gosta de queijo,
369
00:18:21,935 --> 00:18:25,772
uma mistura de queijo de Oaxaca e Cotija,
que é como parmesão.
370
00:18:25,856 --> 00:18:29,484
É um pouco mais granulado e seco,
vai salgar e dar e sabor.
371
00:18:29,568 --> 00:18:34,322
Temos malaguetas verdes e, por fim,
feijão frito quase saudável.
372
00:18:34,406 --> 00:18:37,075
Misturei tomate e cebola picados.
Estão prontos.
373
00:18:37,159 --> 00:18:39,870
Vou começar pela versão de frango.
374
00:18:39,953 --> 00:18:43,165
Vamos dividir para conquistar
e fazer isto juntos,
375
00:18:43,248 --> 00:18:45,167
depois vão provar os taquitos.
376
00:18:45,250 --> 00:18:47,335
Vão dizer-me se servem para o baile.
377
00:18:47,419 --> 00:18:48,503
Temos aqui o frango.
378
00:18:48,587 --> 00:18:51,673
Pode ficar seco,
precisamos de ingredientes molhados.
379
00:18:51,756 --> 00:18:54,217
Vou deitar este molho vermelho.
380
00:18:54,301 --> 00:18:56,303
Chipotles com molho Caesar marinados.
381
00:18:56,386 --> 00:18:59,931
Bem picantes, mas não de forma agressiva.
382
00:19:00,015 --> 00:19:02,017
Depois temos… Sabem o que isto é?
383
00:19:02,100 --> 00:19:03,143
- Paprica?
- Paprica.
384
00:19:03,226 --> 00:19:04,811
Tu sabes. Ele sabe.
385
00:19:04,895 --> 00:19:08,815
Depois, um pouco de cominho e alho em pó.
386
00:19:08,899 --> 00:19:10,734
Digo pouco, mas quer dizer muito.
387
00:19:11,401 --> 00:19:14,237
Sal q.b.,
não queremos que fiquem insípidos.
388
00:19:14,321 --> 00:19:16,698
Gostam de coentros?
389
00:19:16,781 --> 00:19:17,699
Adoro.
390
00:19:17,782 --> 00:19:18,909
Gostam ou odeiam.
391
00:19:18,992 --> 00:19:21,870
- Há quem diga que sabem a sabão.
- A minha irmã.
392
00:19:21,953 --> 00:19:23,747
Não é? Parece que é genético.
393
00:19:23,830 --> 00:19:26,708
Vou misturar isto tudo
394
00:19:26,791 --> 00:19:28,919
e o frango vai absorver o molho.
395
00:19:29,002 --> 00:19:32,047
Temos três recheios,
escolham o que quiserem.
396
00:19:32,130 --> 00:19:33,632
- Escolho o frango.
- Está bem.
397
00:19:34,758 --> 00:19:36,218
- Obrigado.
- Gosto de queijo.
398
00:19:36,301 --> 00:19:37,510
Queijo.
399
00:19:37,594 --> 00:19:39,387
Vamos enrolar estes meninos.
400
00:19:39,471 --> 00:19:43,767
Peguem no recheio
a ponham-no no primeiro terço.
401
00:19:44,434 --> 00:19:48,939
Depois, enrolem devagar para a frente
402
00:19:49,022 --> 00:19:54,110
e deverão ter espaço no fim
para esta parte ficar em baixo,
403
00:19:54,194 --> 00:19:57,030
podem estendê-la e deve ficar perfeita.
404
00:19:57,614 --> 00:20:01,409
Muito bem. Usaremos uma fritadeira de ar,
usa muito menos óleo.
405
00:20:01,493 --> 00:20:03,870
Vou passar-vos o cesto
406
00:20:03,954 --> 00:20:06,498
para cada um lá pôr um taquito.
407
00:20:07,540 --> 00:20:10,126
Temos de os molhar em alguma coisa.
408
00:20:11,002 --> 00:20:12,712
Temos tomate e cebola picada.
409
00:20:12,796 --> 00:20:14,047
- Sim.
- Obrigado.
410
00:20:15,131 --> 00:20:16,591
Perfeito.
411
00:20:16,675 --> 00:20:19,511
Quais são as coisas preferidas
que as cozinheiras fazem?
412
00:20:19,594 --> 00:20:21,596
Eu saio ao almoço. Vou a casa.
413
00:20:21,680 --> 00:20:23,390
O meu pai é um grande chef. Então…
414
00:20:24,099 --> 00:20:26,559
Vais a casa, tens lá uma refeição pronta.
415
00:20:26,643 --> 00:20:28,520
- Sim.
- E os outros
416
00:20:28,603 --> 00:20:30,355
que ficam na escola a almoçar?
417
00:20:30,438 --> 00:20:33,566
A maioria dos alunos são necessitados.
418
00:20:33,650 --> 00:20:36,319
Dão-nos almoço grátis.
419
00:20:36,403 --> 00:20:37,362
- A sério?
- Sim.
420
00:20:37,445 --> 00:20:39,781
É uma coisa vulgar aqui,
421
00:20:39,864 --> 00:20:42,158
muitos jovens não têm comida em casa.
422
00:20:42,242 --> 00:20:45,704
Talvez seja a melhor refeição do dia,
se não conseguirem mais nada.
423
00:20:45,787 --> 00:20:46,621
Claro.
424
00:20:46,705 --> 00:20:49,040
Estamos num bairro mormente latino
425
00:20:49,124 --> 00:20:50,709
e necessitado.
426
00:20:50,792 --> 00:20:54,587
Muitas famílias têm seis pessoas em casa
427
00:20:54,671 --> 00:20:57,340
todas empregadas, alunos empregados
428
00:20:57,424 --> 00:20:59,676
que andam na escola e acabam o liceu.
429
00:20:59,759 --> 00:21:04,097
Quando ouvimos como são
as vidas deles fora da escola,
430
00:21:04,931 --> 00:21:09,019
começamos a perceber
porque o baile é tão importante para eles.
431
00:21:09,102 --> 00:21:12,355
Alguns andam na escola a tempo inteiro,
depois têm empregos
432
00:21:12,439 --> 00:21:14,733
e ainda ajudam os pais.
433
00:21:14,816 --> 00:21:17,319
Não tive de me preocupar
com isso em miúdo.
434
00:21:17,819 --> 00:21:19,946
Merecem algo especial.
435
00:21:20,822 --> 00:21:22,949
Aqui temos o molho verde.
436
00:21:23,033 --> 00:21:25,493
É abacate, jalapeños,
437
00:21:25,577 --> 00:21:28,913
um pouco de sumo de lima, cebola e sal.
438
00:21:28,997 --> 00:21:30,415
Muito bem. Está pronto.
439
00:21:31,291 --> 00:21:32,542
Está bem quente.
440
00:21:32,625 --> 00:21:35,295
Podem revezar-se, molhem o que quiserem.
441
00:21:35,378 --> 00:21:39,674
Vou começar para dar o exemplo
e vocês podem fazer o vosso.
442
00:21:40,258 --> 00:21:42,135
Que bom aspeto.
443
00:21:42,218 --> 00:21:43,928
Não acham? Acabados de fazer.
444
00:21:44,637 --> 00:21:46,556
- Apanhei uma malagueta.
- No teu?
445
00:21:46,639 --> 00:21:47,682
Sim.
446
00:21:49,726 --> 00:21:50,977
- São bons, não?
- Sim.
447
00:21:51,644 --> 00:21:53,646
Acham que os alunos gostarão?
448
00:21:53,730 --> 00:21:54,773
Creio que sim.
449
00:21:55,315 --> 00:21:56,524
Já o comeste?
450
00:21:57,734 --> 00:22:00,028
É assim que sei que adoras comida.
451
00:22:00,111 --> 00:22:03,073
Bem, o que achas dos taquitos?
452
00:22:03,156 --> 00:22:05,283
- São deliciosos.
- Estás satisfeito?
453
00:22:05,367 --> 00:22:07,619
Sim. Só precisamos de algo para os vegans.
454
00:22:07,702 --> 00:22:10,205
Os feijões foram amassados
com tomate e cebola picados.
455
00:22:10,288 --> 00:22:12,248
- São vegan.
- Deve dar.
456
00:22:12,332 --> 00:22:14,250
- Olha para ti, que atencioso.
- Sim.
457
00:22:14,334 --> 00:22:15,794
Para agradar a todos.
458
00:22:15,877 --> 00:22:18,046
Todos devem comer e gostar.
459
00:22:18,129 --> 00:22:20,882
Tratas de toda a gente,
certificas-te de que estão bem.
460
00:22:20,965 --> 00:22:22,509
De onde veio isso?
461
00:22:22,592 --> 00:22:23,676
Da minha mãe.
462
00:22:23,760 --> 00:22:27,472
Ela cozinhava lá em casa,
mas o meu pai não esteve presente.
463
00:22:27,555 --> 00:22:30,850
Era só a minha mãe e foi muito duro.
464
00:22:30,934 --> 00:22:35,021
Uma tarde ela fez flautas.
Não com frango, só de batata.
465
00:22:35,105 --> 00:22:37,941
Não sabia que tínhamos
problemas financeiros.
466
00:22:38,024 --> 00:22:40,944
- Não te quis preocupar.
- Queria que me concentrasse na escola.
467
00:22:41,027 --> 00:22:44,364
Queria proteger-te.
Não queria que te preocupasses com isso.
468
00:22:44,447 --> 00:22:46,282
Quando ela me contou, chorei.
469
00:22:47,283 --> 00:22:50,036
Foi. Tipo: "Ena! És espantosa."
470
00:22:50,120 --> 00:22:52,580
A forma como a tua mãe
fez o melhor com o que tinha…
471
00:22:52,664 --> 00:22:55,333
Estás a fazer isso
ao integrar o comité do baile
472
00:22:55,417 --> 00:22:57,794
e garantir que todos
têm uma experiência incrível.
473
00:22:57,877 --> 00:23:01,423
Só por teres dito: "E os vegans?"
474
00:23:01,506 --> 00:23:03,258
A tua mãe criou um bom filho.
475
00:23:03,341 --> 00:23:04,676
- Obrigado.
- Sim.
476
00:23:04,759 --> 00:23:05,593
Ela é muito fixe.
477
00:23:05,677 --> 00:23:07,679
Ele leva a comida a sério.
478
00:23:07,762 --> 00:23:09,514
Quer garantir que todos comem.
479
00:23:09,597 --> 00:23:10,723
Adoro este miúdo.
480
00:23:11,307 --> 00:23:12,976
- A cantina sossegada.
- Sim.
481
00:23:13,059 --> 00:23:14,853
Não será sossegada para sempre.
482
00:23:17,355 --> 00:23:18,356
Um palito.
483
00:23:19,357 --> 00:23:20,817
Vai ficar bonito.
484
00:23:20,900 --> 00:23:21,734
Sim.
485
00:23:34,789 --> 00:23:37,167
Credo!
486
00:23:37,250 --> 00:23:39,043
Céus!
487
00:23:39,919 --> 00:23:41,629
- Olá!
- Olá!
488
00:23:42,213 --> 00:23:43,590
Não tem bom aspeto?
489
00:23:43,673 --> 00:23:46,676
- Sim!
- Meu Deus, é espantoso!
490
00:23:47,343 --> 00:23:51,264
Quero mimar os nossos heróis
porque fazem tantas coisas.
491
00:23:51,347 --> 00:23:56,519
Passaram por tanto, um ano de desgostos.
492
00:23:56,603 --> 00:23:58,646
Saber que lhes podemos dar a prenda
493
00:23:58,730 --> 00:24:01,858
de um visual que os fará sentir-se bem
494
00:24:01,941 --> 00:24:03,610
é muito importante para mim.
495
00:24:04,110 --> 00:24:06,488
Já viram algo que acham que gostam?
496
00:24:06,571 --> 00:24:10,033
- Estou a olhar para tudo!
- Boa. Era o que eu queria ouvir.
497
00:24:10,116 --> 00:24:12,702
O nível é semiformal.
498
00:24:12,785 --> 00:24:15,079
Prefiro-o porque temos espaço de manobra.
499
00:24:15,163 --> 00:24:17,999
Vou garantir que todos se sintam bem.
500
00:24:18,082 --> 00:24:19,334
Vamos começar com…
501
00:24:19,417 --> 00:24:20,335
Os rapazes!
502
00:24:20,418 --> 00:24:22,003
Boa!
503
00:24:22,086 --> 00:24:22,921
Está bem, ótimo.
504
00:24:23,004 --> 00:24:26,508
Podem escolher algo mais formal no fato
505
00:24:26,591 --> 00:24:30,011
e quero que o personalizem com acessórios.
506
00:24:30,094 --> 00:24:33,598
Há montes de gravatas,
meias, lenços e cintos.
507
00:24:33,681 --> 00:24:36,434
Decidam o que querem comunicar.
508
00:24:37,018 --> 00:24:39,729
- Só quero ter bom aspeto.
- Muito bem.
509
00:24:39,812 --> 00:24:42,482
Quero ver a vossa personalidade.
Vão querer recordar:
510
00:24:42,565 --> 00:24:44,984
"Fui eu. Não foi mais ninguém, só eu."
511
00:24:45,068 --> 00:24:47,862
Diego, já te conheço.
512
00:24:47,946 --> 00:24:50,448
Disseste que gostavas de flores.
Eu adoro flores.
513
00:24:50,532 --> 00:24:53,910
Gozaram comigo online durante dois anos
porque uso padrões florais.
514
00:24:53,993 --> 00:24:56,621
Mas como o teu fato é tão colorido,
515
00:24:56,704 --> 00:24:59,499
não precisas de tantos acessórios.
516
00:24:59,582 --> 00:25:01,709
Não queiras parecer maluco.
517
00:25:02,961 --> 00:25:07,131
Meninas, como é semiformal,
podem escolher silhuetas diferentes.
518
00:25:08,258 --> 00:25:10,718
Um vestido de cocktail ou rabo de peixe.
519
00:25:10,802 --> 00:25:13,388
É mais justo, quase um corpete em cima,
520
00:25:13,471 --> 00:25:15,765
alarga em baixo e forma um rabo de peixe.
521
00:25:15,848 --> 00:25:17,517
Está bem? Depois temos…
522
00:25:18,601 --> 00:25:19,602
princesa.
523
00:25:19,686 --> 00:25:20,520
É a minha cena.
524
00:25:20,603 --> 00:25:23,982
É muito mais formal, mas lindo na mesma.
525
00:25:24,065 --> 00:25:27,485
Tal como os rapazes,
para vocês há muitos acessórios.
526
00:25:28,528 --> 00:25:31,239
Podem dar tudo por tudo
e sentirem-se como quiserem.
527
00:25:32,031 --> 00:25:35,201
Rapazes e raparigas, querem vir ver?
528
00:25:36,369 --> 00:25:37,954
Este está a chamar por mim.
529
00:25:38,037 --> 00:25:41,165
Quando se quer combinar
uma cor com um padrão,
530
00:25:41,249 --> 00:25:43,084
o melhor é fazê-la coincidir
531
00:25:43,167 --> 00:25:46,045
com uma cor do padrão.
532
00:25:46,129 --> 00:25:49,507
Acho que a calça azul
combina bem com o branco.
533
00:25:49,591 --> 00:25:51,342
- Adoro o conjunto. Boa.
- Sim.
534
00:25:51,426 --> 00:25:52,719
Céus…
535
00:25:52,802 --> 00:25:56,306
É tão bom ver
que estão mesmo entusiasmados
536
00:25:56,389 --> 00:25:58,308
com a roupa que lhes escolhi.
537
00:25:58,391 --> 00:26:00,351
Receei que vissem a roupa e pensassem:
538
00:26:00,435 --> 00:26:02,604
"Avô, não vou vestir isso."
539
00:26:02,687 --> 00:26:06,024
Muito obrigado. Vão lá atrás prová-los.
540
00:26:06,107 --> 00:26:07,900
Vão ficar incríveis.
541
00:26:07,984 --> 00:26:09,444
Muito bem, venham.
542
00:26:11,738 --> 00:26:14,407
Estou obcecado.
543
00:26:15,283 --> 00:26:16,326
Sim!
544
00:26:17,368 --> 00:26:18,786
Mari, estás linda.
545
00:26:18,870 --> 00:26:20,371
Tão chique.
546
00:26:26,461 --> 00:26:27,420
Estás tão elegante.
547
00:26:27,503 --> 00:26:29,756
Sim!
548
00:26:30,840 --> 00:26:36,095
À medida que foram saindo, as roupas
deram expressão a cada um dos alunos.
549
00:26:36,179 --> 00:26:37,930
Sim, James Bond.
550
00:26:38,014 --> 00:26:40,141
Parecem felizes com elas.
551
00:26:42,644 --> 00:26:44,062
Diego, estás tão bem.
552
00:26:44,145 --> 00:26:47,607
Só quero que estes miúdos se descontraiam
553
00:26:47,690 --> 00:26:50,485
e tenham a noite inesquecível
que tanto querem.
554
00:26:50,568 --> 00:26:53,363
Fica tão bem.
555
00:26:53,446 --> 00:26:55,573
DOIS DIAS ATÉ AO BAILE DE FINALISTAS
556
00:26:55,657 --> 00:26:58,368
APRENDEMOS MAIS
COM AS EXPERIÊNCIAS MENOS BOAS
557
00:26:58,451 --> 00:27:00,912
DO QUE COM AS MELHORES.
558
00:27:00,995 --> 00:27:04,666
Sejam bem-vindos.
Desculpem a demora, mas cá estamos.
559
00:27:04,749 --> 00:27:07,460
Vou pôr-vos na berlinda.
560
00:27:07,543 --> 00:27:11,839
O que mais quero
que tirem do liceu? A única coisa.
561
00:27:11,923 --> 00:27:13,716
Quero que…
562
00:27:15,301 --> 00:27:16,803
Nos divirtamos?
563
00:27:16,886 --> 00:27:19,305
- Tenham planos!
- Têm de fazer planos.
564
00:27:24,644 --> 00:27:26,187
Vejam, estão a juntar-se.
565
00:27:31,526 --> 00:27:32,694
SECRETARIA
566
00:27:32,777 --> 00:27:33,653
Olá.
567
00:27:33,736 --> 00:27:35,697
- Olá, malta.
- Olá!
568
00:27:35,780 --> 00:27:38,908
Quero reunir os alunos
para falarem de uma cápsula do tempo.
569
00:27:38,991 --> 00:27:43,121
Estes alunos são resistentes
e temos de homenagear essa resistência.
570
00:27:43,204 --> 00:27:45,540
- Sabem porque viemos?
- Não.
571
00:27:45,623 --> 00:27:47,542
Vão à Disney… Não, estou a brincar.
572
00:27:48,376 --> 00:27:52,380
Estou a brincar.
Quem me dera poder fazer isso. Juro.
573
00:27:52,463 --> 00:27:55,717
Quero falar convosco…
Desculpem as palavras fortes, professoras.
574
00:27:55,800 --> 00:27:58,636
Mas vocês são resistentes como o caraças.
575
00:27:58,720 --> 00:28:02,598
A sério, esta escola leva o legado a sério
576
00:28:02,682 --> 00:28:06,436
e o vosso legado
faz parte da vossa resistência,
577
00:28:06,519 --> 00:28:08,980
parte da história da resistência.
578
00:28:09,063 --> 00:28:12,233
Estive a pensar na cápsula do tempo.
579
00:28:12,316 --> 00:28:14,652
Vão todos participar?
580
00:28:14,736 --> 00:28:15,695
Claro.
581
00:28:15,778 --> 00:28:18,573
Vocês: "Sim." Digam-me. "Sim."
582
00:28:18,656 --> 00:28:22,577
Os meus sapatos de corta-mato.
A minha treinadora é tão fantástica.
583
00:28:22,660 --> 00:28:25,413
Ela fez-me estudar mais,
584
00:28:25,496 --> 00:28:29,000
eu era visto como alguém
que não ia conseguir, mas consegui.
585
00:28:29,083 --> 00:28:31,335
Não, consegui. Então…
586
00:28:31,419 --> 00:28:33,379
- Ia pôr os sapatos de claque.
- Sim?
587
00:28:33,463 --> 00:28:38,426
Quais foram os momentos altos
e alegres que tiveram durante a pandemia?
588
00:28:38,509 --> 00:28:40,970
- Vocês: "Não houve nenhum."
- Nenhum.
589
00:28:42,138 --> 00:28:46,350
A pandemia para mim foi muito difícil
porque perdi alguém.
590
00:28:46,434 --> 00:28:48,895
Ele estava em Cuba, era meu tio.
591
00:28:48,978 --> 00:28:50,521
Não pudemos lá ir.
592
00:28:50,605 --> 00:28:54,066
- Sim.
- Foi muito duro, numa reunião por Zoom.
593
00:28:54,150 --> 00:28:56,861
Com a tua família toda
a chorar ao meu lado.
594
00:28:58,029 --> 00:29:01,407
A minha bisavó não aguentou
a dor do falecimento dele
595
00:29:01,491 --> 00:29:03,785
e faleceu um dia antes dos meus anos.
596
00:29:04,994 --> 00:29:07,413
Não sei como consegui, mas estou aqui.
597
00:29:07,497 --> 00:29:08,664
Pois.
598
00:29:08,748 --> 00:29:11,459
Estas histórias
ensinarão às gerações futuras:
599
00:29:11,542 --> 00:29:15,546
"Estivemos aqui, passámos por algo
que ninguém podia imaginar
600
00:29:15,630 --> 00:29:18,925
e sobrevivemos." É isso
que a cápsula do tempo tem de conter.
601
00:29:19,008 --> 00:29:22,762
Tenho uma pequena missão.
Vou ser o professor.
602
00:29:24,055 --> 00:29:28,100
Quero que escrevam algumas coisas
603
00:29:28,184 --> 00:29:31,020
sobre o significado
do ano passado para vocês.
604
00:29:31,103 --> 00:29:35,107
Digamos que amanhã trabalhamos nisso.
Quando nos voltarmos a ver,
605
00:29:35,191 --> 00:29:38,236
terão o que quiserem
pôr na cápsula do tempo. Pode ser?
606
00:29:38,319 --> 00:29:39,737
Isso é ótimo.
607
00:29:39,821 --> 00:29:42,782
Bum! Muito bem. A próxima lição.
608
00:29:42,865 --> 00:29:46,369
É assim que se dança
no baile de finalistas. Certo? Muito bem.
609
00:29:46,452 --> 00:29:52,625
Em 1999, fazíamos twerking assim.
Vocês estavam lá.
610
00:29:53,251 --> 00:29:54,836
Estavam lá.
611
00:30:01,843 --> 00:30:03,678
É aqui que as pessoas almoçam.
612
00:30:03,761 --> 00:30:06,681
É onde as pessoas se juntam
antes e depois da escola.
613
00:30:06,764 --> 00:30:10,476
Ao longo do dia, passa-se sempre por lá.
614
00:30:11,102 --> 00:30:14,897
Renovar o pátio
e dar à próxima turma um novo começo
615
00:30:14,981 --> 00:30:19,694
e um sítio para estar,
voltar a ser o coração e a alma da escola…
616
00:30:19,777 --> 00:30:21,112
será fantástico.
617
00:30:22,154 --> 00:30:24,574
Quantos de vocês começaram o final?
618
00:30:26,951 --> 00:30:29,495
Vejo que alguns de vocês estão…
619
00:30:41,757 --> 00:30:43,634
Bem-vindos, alunos.
620
00:30:43,718 --> 00:30:44,802
Olá.
621
00:30:44,886 --> 00:30:46,721
- Olá. Céus.
- Estás incrível.
622
00:30:46,804 --> 00:30:49,265
Olá a todos! Vai para esta cadeira.
623
00:30:49,348 --> 00:30:51,726
Vai para esta cadeira.
624
00:30:51,809 --> 00:30:53,603
Tu vais para esta.
625
00:30:53,686 --> 00:30:56,355
É o Tyler, ele é excelente.
Ficam muito bem entregues.
626
00:30:56,981 --> 00:30:58,065
Sim.
627
00:30:58,149 --> 00:30:59,734
Podem prestar atenção?
628
00:31:00,359 --> 00:31:03,613
Sou o vosso professor hoje.
O professor Van Ness.
629
00:31:03,696 --> 00:31:06,949
Estou a brincar. Já imaginaram?
630
00:31:07,033 --> 00:31:09,952
O nosso objetivo para este lindo momento
631
00:31:10,036 --> 00:31:13,915
é que se sintam incríveis no baile.
Eles são cabeleireiros incríveis.
632
00:31:13,998 --> 00:31:15,833
Cuidarão bem de vocês.
633
00:31:15,917 --> 00:31:18,794
Digam ao cabeleireiro:
"Vou de ombros expostos?
634
00:31:18,878 --> 00:31:21,380
Vou usar um decote halter?
Como é o meu vestido?
635
00:31:21,464 --> 00:31:23,382
Como fica o cabelo apanhado ou solto?"
636
00:31:23,466 --> 00:31:26,385
Coisas para dizer ao cabeleireiro
numa ocasião formal.
637
00:31:26,469 --> 00:31:29,388
Então, têm de falar sobre a roupa.
É muito importante.
638
00:31:29,472 --> 00:31:30,890
O conjunto tem de funcionar.
639
00:31:30,973 --> 00:31:33,309
Estão animados
por causa do melhor baile de sempre?
640
00:31:33,392 --> 00:31:34,602
Sim!
641
00:31:34,685 --> 00:31:36,354
Conheçam-se uns aos outros.
642
00:31:36,938 --> 00:31:39,857
Estranho, por causa da humidade,
a minha textura está…
643
00:31:39,941 --> 00:31:41,275
- Encaracolada?
- Sim.
644
00:31:41,359 --> 00:31:43,611
- Pensei em ondular as pontas.
- Adoro.
645
00:31:43,694 --> 00:31:46,781
- Sim.
- O que achas da cor?
646
00:31:47,281 --> 00:31:49,575
Não me importo de ter o cabelo preto.
647
00:31:49,659 --> 00:31:51,077
Acho que fica bem. Mas…
648
00:31:51,160 --> 00:31:52,328
É bonito.
649
00:31:52,411 --> 00:31:55,039
Posso fazer umas madeixas claras
à volta da cara.
650
00:31:55,122 --> 00:31:55,957
Sim.
651
00:31:56,040 --> 00:31:58,501
Posso fazer madeixas escuras aqui
652
00:31:58,584 --> 00:32:02,129
e usar um castanho-escuro
semipermanente parecido com este
653
00:32:02,213 --> 00:32:03,673
que começará a perder a cor.
654
00:32:04,632 --> 00:32:07,385
Assim, podes voltar à tua cor natural
655
00:32:07,468 --> 00:32:09,804
e não será tão estranho entretanto.
656
00:32:09,887 --> 00:32:10,972
Podíamos fazer isso.
657
00:32:11,055 --> 00:32:13,349
- Sim.
- Vamos fazer assim.
658
00:32:13,432 --> 00:32:15,101
- Gostas da história?
- Muito.
659
00:32:15,893 --> 00:32:17,228
O que vais fazer?
660
00:32:17,311 --> 00:32:19,939
Ela está a deixar crescer o cabelo.
661
00:32:20,022 --> 00:32:20,898
Sim.
662
00:32:20,982 --> 00:32:23,526
Pensei que o podíamos
pentear para o lado…
663
00:32:23,609 --> 00:32:25,987
- Também eu.
- Sim. Ficaria bem.
664
00:32:26,070 --> 00:32:28,197
Assim, mas ainda ondulado.
665
00:32:28,280 --> 00:32:29,407
Até me arrepiei.
666
00:32:29,991 --> 00:32:31,617
- Divirtam-se!
- Força, equipa!
667
00:32:31,701 --> 00:32:35,329
Quero que os jovens se sintam bonitos
e confiantes com o cabelo no baile
668
00:32:35,413 --> 00:32:37,248
e não se preocupem com ele.
669
00:32:37,331 --> 00:32:39,291
- Sim.
- Céus!
670
00:32:39,375 --> 00:32:42,712
A espessura, a densidade.
671
00:32:42,795 --> 00:32:44,171
Bem, o que queres fazer?
672
00:32:44,255 --> 00:32:46,090
- Silk press.
- Sim, rainha.
673
00:32:46,173 --> 00:32:48,175
Nunca alisei completamente o cabelo.
674
00:32:48,259 --> 00:32:50,177
A tua mãe vai matar-nos?
675
00:32:50,261 --> 00:32:51,971
Não, ela quer…
676
00:32:52,054 --> 00:32:53,055
- Ela gosta?
- Sim.
677
00:32:53,139 --> 00:32:56,225
Diverte-te. Adoro-te.
Estou tão animado por estar aqui.
678
00:32:58,811 --> 00:33:02,732
Os barbeiros de Austin
deram o seu melhor hoje.
679
00:33:02,815 --> 00:33:04,817
São todos tão talentosos.
680
00:33:04,900 --> 00:33:06,485
Qual é o plano para o cabelo?
681
00:33:06,569 --> 00:33:08,988
Temos de saber.
Estas duas são melhores amigas.
682
00:33:09,071 --> 00:33:11,407
Quero deixar
parte do meu cabelo para trás.
683
00:33:11,490 --> 00:33:13,367
Metade para cima, metade para baixo?
684
00:33:13,534 --> 00:33:15,703
- Sim.
- És cá das minhas.
685
00:33:20,666 --> 00:33:22,752
A que faculdade queres ir?
686
00:33:22,835 --> 00:33:25,046
- Vou fazer uma pausa de um ano…
- Vais?
687
00:33:25,129 --> 00:33:26,964
- Sim.
- Pareces europeia!
688
00:33:28,174 --> 00:33:30,676
- Fazem a cena do ano sabático.
- Sim.
689
00:33:30,760 --> 00:33:34,138
Tenho de me concentrar em mim, evoluir,
690
00:33:35,306 --> 00:33:39,310
porque sofri muito no último ano.
691
00:33:39,393 --> 00:33:42,188
Mudei-me para os Estados Unidos em 2015.
692
00:33:42,271 --> 00:33:46,358
- Foi um choque cultural.
- Pois.
693
00:33:46,442 --> 00:33:49,612
Mudar-me para um país
onde não falas a língua.
694
00:33:49,695 --> 00:33:50,529
Certo.
695
00:33:50,613 --> 00:33:54,909
Só tens 14 anos e tens
muita gente a dizer-te o que fazer,
696
00:33:54,992 --> 00:33:57,953
a pressionar-te para aprenderes a língua.
697
00:33:58,037 --> 00:33:59,371
"Faz isto, faz aquilo."
698
00:33:59,872 --> 00:34:03,125
Foi muito difícil.
699
00:34:04,585 --> 00:34:09,298
Acho que é tão saudável
saberes do que precisas…
700
00:34:09,381 --> 00:34:10,508
- Sim.
- … agora.
701
00:34:11,092 --> 00:34:14,386
Há tantos miúdos
que passaram maus bocados
702
00:34:14,470 --> 00:34:16,222
porque a escola era a fuga deles.
703
00:34:16,305 --> 00:34:19,892
Sair de casa e encontrar os amigos
era o refúgio deles.
704
00:34:19,975 --> 00:34:21,519
Foi como eu soube quem era.
705
00:34:21,602 --> 00:34:23,729
Tirarem-nos isso
706
00:34:23,813 --> 00:34:25,231
é de partir o coração.
707
00:34:25,314 --> 00:34:28,234
O que estás a fazer para te alegrares?
708
00:34:28,317 --> 00:34:33,823
Rodeio-me de pessoas que me animam.
709
00:34:33,906 --> 00:34:37,284
Por exemplo, a Ali. Fiz teatro com ela.
710
00:34:37,368 --> 00:34:41,413
Depois, eu e a Emi aproximámo-nos
durante a pandemia.
711
00:34:41,497 --> 00:34:43,541
- Pois.
- E com a Mari.
712
00:34:43,624 --> 00:34:46,127
Tivemos aulas de gestão juntos.
713
00:34:46,210 --> 00:34:50,089
O Bryan também estava
na turma da Prof.ª B.
714
00:34:50,172 --> 00:34:54,176
Nem me fales dos meus professores
e de como me dão apoio.
715
00:34:54,260 --> 00:34:55,427
São incríveis.
716
00:34:55,511 --> 00:34:57,888
Vejo a ligação.
717
00:35:05,771 --> 00:35:08,816
Vejamos o novo visual. Três, dois, um!
718
00:35:11,569 --> 00:35:12,653
Gosto.
719
00:35:12,736 --> 00:35:15,072
Pronto! Está bem!
720
00:35:15,156 --> 00:35:16,031
Certo?
721
00:35:16,115 --> 00:35:18,701
O degradê, a progressão.
722
00:35:18,784 --> 00:35:20,119
Fizeste-lhe perguntas?
723
00:35:20,202 --> 00:35:23,289
Sabes como conseguir
a textura e o visual para o baile?
724
00:35:23,372 --> 00:35:25,207
Vamos lavar e depois parar.
725
00:35:25,291 --> 00:35:27,751
Ótimo. Porque o cabelo dele é assim? Sim.
726
00:35:27,835 --> 00:35:29,628
Saiu-te a sorte grande! Não posso.
727
00:35:30,421 --> 00:35:33,174
Meu Deus, que lindo.
728
00:35:33,257 --> 00:35:35,718
- Sinto-me bem.
- Adoras?
729
00:35:35,801 --> 00:35:36,677
Adoro.
730
00:35:37,720 --> 00:35:39,013
Sim.
731
00:35:41,849 --> 00:35:44,518
- Tão arranjadinho e limpo.
- Adoro.
732
00:35:44,602 --> 00:35:47,188
A textura, a história.
733
00:35:47,855 --> 00:35:49,106
Adoro.
734
00:35:51,525 --> 00:35:53,819
Olha para esse penteado!
735
00:35:53,903 --> 00:35:55,738
Estamos obcecados.
736
00:35:55,821 --> 00:35:56,697
Sim.
737
00:35:56,780 --> 00:35:59,491
Em três, dois, um…
738
00:36:03,037 --> 00:36:04,997
Não, vou chorar.
739
00:36:05,748 --> 00:36:06,582
Adoro.
740
00:36:06,665 --> 00:36:08,626
Meu Deus!
741
00:36:09,335 --> 00:36:12,254
Ficou tão bem. Obrigada.
742
00:36:12,338 --> 00:36:14,548
- Não está linda?
- Sim.
743
00:36:14,632 --> 00:36:17,551
Estás pronta para ver
o teu cabelo liso pela primeira vez?
744
00:36:17,635 --> 00:36:18,469
Sim.
745
00:36:18,552 --> 00:36:21,055
Três, dois, um…
746
00:36:24,016 --> 00:36:26,310
Olha para este penteado.
747
00:36:27,937 --> 00:36:29,355
Olha para este penteado!
748
00:36:30,022 --> 00:36:31,148
Estamos todos prontos?
749
00:36:31,232 --> 00:36:33,067
- Sim!
- E todos se sentem lindos?
750
00:36:33,150 --> 00:36:33,984
Sim!
751
00:36:34,068 --> 00:36:38,030
Estes miúdos já são fantásticos. Mas agora
estão prontos a enfrentar o mundo.
752
00:36:38,113 --> 00:36:39,698
Entrevista de emprego? Já está.
753
00:36:39,782 --> 00:36:41,992
Baile de finalistas? Sem dúvida.
754
00:36:42,076 --> 00:36:43,369
Sim!
755
00:36:43,452 --> 00:36:44,703
DIA DO BAILE DE FINALISTAS
756
00:36:44,787 --> 00:36:47,081
O RELÓGIO QUE OUVES
É O SOM DO TEU CORAÇÃO.
757
00:37:02,763 --> 00:37:04,765
Tenham cuidado a descer!
758
00:37:04,848 --> 00:37:09,561
Por toda a escola, há ofertas
dos finalistas de anos anteriores.
759
00:37:09,645 --> 00:37:13,315
Mas os deste ano
nem estiveram juntos para pensar em algo.
760
00:37:13,399 --> 00:37:16,068
Queria fazer algo por eles
761
00:37:16,151 --> 00:37:19,947
que pudessem deixar como legado
para os futuros finalistas.
762
00:37:20,030 --> 00:37:22,574
Três, dois, um…
763
00:37:23,742 --> 00:37:25,661
Meu Deus!
764
00:37:25,744 --> 00:37:28,622
Isto é o Navarro?
765
00:37:30,624 --> 00:37:34,420
Meu Deus! Imagina estudar aqui
e vamos embora!
766
00:37:34,503 --> 00:37:36,380
Meu Deus!
767
00:37:36,463 --> 00:37:38,132
OFERTA DOS FINALISTAS DE 2021
768
00:37:38,215 --> 00:37:40,342
Vão brincar!
769
00:37:42,553 --> 00:37:43,971
Conseguem imaginar-se?
770
00:37:44,054 --> 00:37:46,890
Estão a descansar, têm os vossos livros.
771
00:37:46,974 --> 00:37:48,767
- O guarda-sol.
- Como num hotel.
772
00:37:48,851 --> 00:37:50,853
- À sombra!
- A palmeira!
773
00:37:55,065 --> 00:37:59,069
Estou muito animado porque agora
temos a cápsula do tempo para o vosso ano
774
00:37:59,153 --> 00:38:01,196
e vejo que cumpriram a tarefa!
775
00:38:01,280 --> 00:38:04,325
Um a um, partilhem o que escreveram
e depois metam-no lá.
776
00:38:04,408 --> 00:38:06,827
- Quem é o primeiro?
- Já aqui estou.
777
00:38:06,910 --> 00:38:07,870
Força! Sim!
778
00:38:08,704 --> 00:38:12,458
O que escrevi foi só
tentar ser bom para mim mesmo,
779
00:38:12,541 --> 00:38:14,543
porque foi um ano duro.
780
00:38:14,626 --> 00:38:16,837
Isto é um brinquedo meu.
781
00:38:16,920 --> 00:38:20,591
Porque gosto do Godzilla
e daquilo tudo há muito tempo.
782
00:38:20,674 --> 00:38:22,343
Adoro isso.
783
00:38:22,426 --> 00:38:24,136
Mete-o lá.
784
00:38:25,888 --> 00:38:28,557
É a minha máscara preferida
e assinei-a por dentro…
785
00:38:28,640 --> 00:38:29,975
Meu Deus! Inteligente.
786
00:38:30,059 --> 00:38:32,102
Escrevi: "Não esqueças que és fixe.
787
00:38:32,186 --> 00:38:34,813
O ano foi difícil,
mas não tanto como o amor.
788
00:38:34,897 --> 00:38:36,565
És colorido como um limão."
789
00:38:39,276 --> 00:38:40,861
Que fixe!
790
00:38:40,944 --> 00:38:43,655
- Vejam todos estes futuros autores!
- Eu sei.
791
00:38:43,739 --> 00:38:48,077
Quero partilhar alguns dos desenhos
que fiz durante a quarentena.
792
00:38:48,160 --> 00:38:50,120
Adoro isso!
793
00:38:50,204 --> 00:38:53,332
Rainha, o de cima é tão bonito.
Devíamos ficar com ele.
794
00:38:54,166 --> 00:38:56,126
Esta experiência mostrou-me
795
00:38:56,210 --> 00:38:59,338
que, por mais ambicioso que seja
o meu objetivo, consigo atingi-lo.
796
00:38:59,838 --> 00:39:01,048
- Consegues.
- Sim!
797
00:39:02,049 --> 00:39:05,969
Adoro escrever.
Acho as palavras tão poderosas.
798
00:39:06,053 --> 00:39:09,264
Aprendi isso com os meus professores.
799
00:39:09,348 --> 00:39:12,476
Eu não estaria aqui
sem professores como eles.
800
00:39:12,559 --> 00:39:16,855
Quero continuar a inspirar o mundo sempre.
801
00:39:17,648 --> 00:39:19,358
- Mete lá dentro.
- Sim!
802
00:39:20,317 --> 00:39:22,319
Esta foi a minha primeira mochila.
803
00:39:22,403 --> 00:39:26,198
Tem buracos e tudo. Sinto
que a tratei como me tratei a mim mesmo.
804
00:39:26,281 --> 00:39:29,034
Escrevi:. "Não fazes ideia
do que se passa hoje.
805
00:39:29,118 --> 00:39:30,786
Isso é a novidade em ti.
806
00:39:30,869 --> 00:39:32,496
Nunca planeaste nada hoje.
807
00:39:32,579 --> 00:39:35,541
Tens de recuperar isso
quando fores para a faculdade.
808
00:39:35,916 --> 00:39:36,750
Então, sim.
809
00:39:41,213 --> 00:39:45,217
Escrevi uma carta
sobre a minha história deste ano.
810
00:39:45,300 --> 00:39:48,720
E também vos agradeço por me dizerem
811
00:39:48,804 --> 00:39:52,266
que não faz mal não estar bem.
812
00:39:52,349 --> 00:39:53,684
E esta pulseira…
813
00:39:53,767 --> 00:39:56,186
Sempre que viajo, deixo algo para trás.
814
00:39:56,270 --> 00:40:01,358
Quero deixar isto como uma representação
de que vou a deixar o passado para trás
815
00:40:01,442 --> 00:40:03,610
e começar uma nova fase.
816
00:40:07,156 --> 00:40:12,035
Trouxe uma medalha a representar
corta-mato e também futebol.
817
00:40:12,119 --> 00:40:16,665
Só queria agradecer aos meus treinadores
e professores por sempre me apoiarem
818
00:40:16,748 --> 00:40:18,750
e ajudarem em tudo. Nunca desistem
819
00:40:18,834 --> 00:40:21,336
e acho que a vida é isso mesmo.
820
00:40:21,420 --> 00:40:22,421
Bestial.
821
00:40:23,839 --> 00:40:28,635
Talvez as coisas
ainda corram bem para a América. Céus!
822
00:40:29,386 --> 00:40:31,722
Gostaria de um momento
para as professoras
823
00:40:31,805 --> 00:40:33,891
nos dizerem o que o ano
significou para vocês
824
00:40:33,974 --> 00:40:36,101
e como estão orgulhosas dos alunos.
825
00:40:36,185 --> 00:40:37,311
Esperem.
826
00:40:38,145 --> 00:40:39,354
Falo eu primeiro?
827
00:40:42,107 --> 00:40:46,570
A seguir às férias da Páscoa,
não voltámos…
828
00:40:46,653 --> 00:40:51,283
Eles têm sido a nossa força,
o nosso amor e a nossa alegria.
829
00:40:51,366 --> 00:40:53,785
Por mais que nos admirem,
830
00:40:53,869 --> 00:40:57,414
vocês inspiram-nos para voltar.
831
00:40:57,998 --> 00:41:03,212
Quando vocês entraram
no meu programa há tantos anos,
832
00:41:03,295 --> 00:41:05,797
não falavam muito,
eu não sabia se gostavam de mim,
833
00:41:05,881 --> 00:41:08,842
não sabiam o que se passava
comigo e os fatos de pirata
834
00:41:08,926 --> 00:41:11,303
ou fantasias e coisas malucas.
835
00:41:12,638 --> 00:41:15,807
Aceitaram-me como sou.
836
00:41:15,891 --> 00:41:19,353
Eu não tinha de ser ninguém,
apenas eu sem qualquer vergonha.
837
00:41:19,436 --> 00:41:22,147
Não sabem a dádiva
que isso foi para mim.
838
00:41:22,231 --> 00:41:26,693
Vocês sabem que deixei uma coisa
que adoro, a indústria do cinema,
839
00:41:26,777 --> 00:41:28,820
mas encontrei uma coisa que adoro mais.
840
00:41:29,571 --> 00:41:32,324
Vocês são incríveis.
Adoramos-vos, todos os professores.
841
00:41:33,951 --> 00:41:36,286
Fizeram-me chorar.
Estou tão zangada convosco.
842
00:41:37,913 --> 00:41:40,290
Adoro-vos tanto.
843
00:41:43,752 --> 00:41:46,255
O Tanny nunca chora!
844
00:41:46,338 --> 00:41:48,298
É tão bonito
845
00:41:48,382 --> 00:41:52,928
gostarem tanto das professoras
e ver-vos respeitá-las tanto.
846
00:41:53,011 --> 00:41:55,806
Acho que não o levamos
a sério como adultos.
847
00:41:55,889 --> 00:41:58,684
É lindo ver a ligação
que têm com estes miúdos
848
00:41:58,767 --> 00:42:02,563
e como apreciam o que as vossas
professoras fizeram por vocês.
849
00:42:02,646 --> 00:42:04,648
Sei que sofreram muito este ano,
850
00:42:04,731 --> 00:42:08,235
mas continuaram fortes
e são impressionantes.
851
00:42:10,028 --> 00:42:13,031
Quem terá a bondade
de encerrar este capítulo?
852
00:42:13,115 --> 00:42:14,783
- Todos o fazemos.
- Todos?
853
00:42:14,866 --> 00:42:16,368
- Juntos.
- Vá lá, Mar.
854
00:42:16,451 --> 00:42:19,246
Vikings para sempre!
855
00:42:21,248 --> 00:42:23,083
- A caixa!
- Pronto!
856
00:42:23,166 --> 00:42:26,211
Só espero que eles percebam
a força que têm dentro…
857
00:42:28,380 --> 00:42:29,715
Uma pazada cada um.
858
00:42:29,798 --> 00:42:33,218
… que sobreviveram a algo tão difícil
e que se valham sempre dela
859
00:42:33,302 --> 00:42:36,096
quando enfrentarem um desafio no futuro.
860
00:42:36,179 --> 00:42:38,640
Mas para esta noite, para o baile,
861
00:42:38,724 --> 00:42:41,268
preciso que venham com a energia toda.
862
00:42:41,351 --> 00:42:44,438
Ditas todas estas coisas lindas,
têm de ir ao baile, não?
863
00:42:44,521 --> 00:42:45,397
Sim, temos.
864
00:42:45,480 --> 00:42:47,024
São horas de dançar, querido!
865
00:42:47,899 --> 00:42:51,028
Está na hora do baile?
866
00:42:51,111 --> 00:42:53,113
- Vamos embora.
- Vamos sair daqui!
867
00:42:53,196 --> 00:42:54,156
Vamos!
868
00:42:55,032 --> 00:42:56,658
- Adoramos-vos!
- Adoro-te!
869
00:42:56,742 --> 00:42:57,826
- Adeus!
- Adeus!
870
00:42:57,909 --> 00:42:59,620
NOITE DO BAILE!
871
00:42:59,703 --> 00:43:02,372
UMA NOITE INESQUECÍVEL
872
00:43:12,758 --> 00:43:14,843
Pessoal, é o baile de finalistas!
873
00:43:14,926 --> 00:43:16,178
Sim.
874
00:43:16,261 --> 00:43:19,264
E agora, dá-me uma volta. Sim!
875
00:43:19,890 --> 00:43:21,224
- Vem, Bobby.
- Sim!
876
00:43:21,308 --> 00:43:22,517
Vamos dançar a cinco.
877
00:43:22,601 --> 00:43:24,227
Está bem. Meu Deus, pessoal.
878
00:43:24,311 --> 00:43:25,646
Que agradável.
879
00:43:26,396 --> 00:43:28,106
Não é tão bom, Jackie?
880
00:43:29,191 --> 00:43:31,401
Será que seremos
a rainha e o rei do baile?
881
00:43:31,485 --> 00:43:32,444
Sim!
882
00:43:32,527 --> 00:43:33,737
Podemos ver o baile?
883
00:43:33,820 --> 00:43:34,696
Muito bem, malta.
884
00:43:34,780 --> 00:43:36,156
Vamos a isto.
885
00:43:37,074 --> 00:43:38,659
Porque beijaste o ecrã?
886
00:43:43,955 --> 00:43:45,957
Que fixe. Nunca estive aqui.
887
00:43:48,335 --> 00:43:49,920
Meu Deus!
888
00:43:51,004 --> 00:43:52,214
Tão giro!
889
00:43:54,758 --> 00:43:55,592
SIM RAINHA
890
00:43:55,676 --> 00:43:57,135
Prendas.
891
00:43:57,219 --> 00:43:58,136
Meu Deus!
892
00:43:58,220 --> 00:44:00,889
Adoramos um cabaz cheio. Tão emocionante.
893
00:44:00,972 --> 00:44:02,432
Não acredito.
894
00:44:07,562 --> 00:44:10,816
Adoro que tenham recebido
iPads da Apple, porque foi amoroso.
895
00:44:10,899 --> 00:44:13,610
Vão partir para a vida adulta.
Precisam deles.
896
00:44:13,694 --> 00:44:15,487
Kendra Scott! Isto é…
897
00:44:15,570 --> 00:44:16,571
Não posso.
898
00:44:17,364 --> 00:44:19,574
Meu Deus, são tão giros.
899
00:44:19,658 --> 00:44:20,826
Meu Deus!
900
00:44:21,827 --> 00:44:23,829
Gosto desta joia. Que bonita.
901
00:44:23,912 --> 00:44:25,539
Não é gira?
902
00:44:25,622 --> 00:44:29,000
Têm uns bastidores
para se prepararem antes da festa.
903
00:44:29,084 --> 00:44:30,127
Muito divertido.
904
00:44:32,587 --> 00:44:34,423
Adoro uma boa horchata.
905
00:44:35,132 --> 00:44:38,552
Vamos desfrutar do melhor baile
de finalistas que o Navarro já teve.
906
00:44:41,096 --> 00:44:43,098
Tão giro! Adoro!
907
00:44:48,812 --> 00:44:49,980
Muito bem.
908
00:44:55,235 --> 00:44:56,611
Olhem para eles!
909
00:44:57,154 --> 00:44:58,196
Sim!
910
00:44:58,280 --> 00:44:59,531
Estão tão bem.
911
00:45:00,741 --> 00:45:01,783
São tão giros.
912
00:45:01,867 --> 00:45:03,535
Olhem para eles!
913
00:45:04,161 --> 00:45:06,538
Meu Deus! Olha para ti.
914
00:45:06,621 --> 00:45:09,416
A Arely vestiu-se para matar, querido.
A maquilhagem.
915
00:45:09,499 --> 00:45:11,460
E o vestido cor de pêssego? Lindo.
916
00:45:11,543 --> 00:45:12,919
Estão todos lindos!
917
00:45:13,003 --> 00:45:15,714
Olha para a Tara! Viste o smoking dela?
918
00:45:15,797 --> 00:45:17,340
Estou a curti-lo!
919
00:45:18,300 --> 00:45:20,886
- Estou a chorar!
- São os pais deles.
920
00:45:20,969 --> 00:45:22,554
São os pais?
921
00:45:22,637 --> 00:45:25,015
Pensei que fosse a amiga dela. Ena!
922
00:45:25,098 --> 00:45:29,436
O cabelo está elegante.
A maquilhagem está bonita. O quê?
923
00:45:29,519 --> 00:45:32,939
- Obrigada!
- Bom trabalho no visual, Tanny!
924
00:45:33,023 --> 00:45:34,483
Obrigado, estão tão giros.
925
00:45:34,566 --> 00:45:36,401
Vamos preparar-nos para o baile!
926
00:45:38,737 --> 00:45:40,405
Força!
927
00:45:41,740 --> 00:45:44,826
É o DJ Mel. Pôs música para os Obama.
928
00:45:47,788 --> 00:45:48,830
Obrigado.
929
00:45:48,914 --> 00:45:50,665
Têm as roulottes de comida.
930
00:45:54,669 --> 00:45:56,046
É uma câmara de 360 graus!
931
00:45:56,129 --> 00:45:56,963
Céus!
932
00:45:59,674 --> 00:46:01,593
A caminhada ao sol, não a moonwalk.
933
00:46:07,390 --> 00:46:09,726
Agora, o DJ Mel vai animá-los!
934
00:46:10,352 --> 00:46:11,353
Sim!
935
00:46:14,648 --> 00:46:16,399
Baile do Navarro, estão a ouvir?
936
00:46:17,192 --> 00:46:21,154
A rainha do baile de 2020 é a Natalie!
937
00:46:21,863 --> 00:46:22,906
Viva!
938
00:46:23,907 --> 00:46:24,866
Sim!
939
00:46:24,950 --> 00:46:26,910
O novo rei do baile é…
940
00:46:28,036 --> 00:46:29,162
… o Emilio!
941
00:46:33,792 --> 00:46:35,919
Sim!
942
00:46:38,088 --> 00:46:42,551
O baile foi ótimo.
Excedeu as minhas expetativas.
943
00:46:42,634 --> 00:46:45,637
Foi a melhor noite de sempre.
944
00:46:46,429 --> 00:46:48,265
Sinto-me ótimo.
945
00:46:48,348 --> 00:46:50,642
Foi a melhor noite da minha vida.
946
00:46:50,725 --> 00:46:55,730
Obrigado, Fab Five, por nos ajudarem
a fazer este baile tão lindo.
947
00:46:56,439 --> 00:46:59,526
A minha esperança
para estes miúdos é que sempre se lembrem
948
00:46:59,609 --> 00:47:03,572
de como a vida foi dura neste último ano
949
00:47:03,655 --> 00:47:06,908
e espero que isso os leve
a viver a vida em pleno.
950
00:47:08,076 --> 00:47:11,955
Aconteça o que acontecer amanhã,
sejam quais forem os futuros planos,
951
00:47:12,038 --> 00:47:14,708
terão sempre a recordação desta noite.
952
00:47:16,418 --> 00:47:20,297
Foi uma honra ajudar os miúdos
a fazerem este baile.
953
00:47:20,380 --> 00:47:23,216
São muito trabalhadores.
São tão dedicados.
954
00:47:23,300 --> 00:47:27,637
Foi a primeira de muitas coisas incríveis
que farão com as suas vidas.
955
00:47:28,221 --> 00:47:30,515
Tiveram um dos anos
mais difíceis de sempre
956
00:47:30,599 --> 00:47:33,143
e acabou com uma noite
que nunca esquecerão.
957
00:47:33,226 --> 00:47:34,519
Uma noite inesquecível.
958
00:47:34,603 --> 00:47:36,438
- Choquem aqui. Ao baile!
- Nem mais.
959
00:47:36,521 --> 00:47:38,356
- Ao baile!
- Sim!
960
00:47:38,440 --> 00:47:40,525
DICA QUEER EYE
961
00:47:40,609 --> 00:47:42,611
FAÇAM AS MEMÓRIAS DURAR PARA SEMPRE
962
00:47:42,694 --> 00:47:45,196
Foram a um evento especial
com o ente querido
963
00:47:45,280 --> 00:47:46,990
e querem preservar as flores.
964
00:47:47,073 --> 00:47:50,201
Pendurem-nas num local fresco
e seco durante duas semanas,
965
00:47:50,285 --> 00:47:54,164
deixem secar as pétalas
e apliquem-lhes laca.
966
00:47:54,247 --> 00:47:57,876
Preservarão as flores durante muito tempo,
967
00:47:57,959 --> 00:48:01,171
bem como as memórias
daquela noite especial.
968
00:48:01,254 --> 00:48:03,632
Não foi, querido? Divertimo-nos tanto.
969
00:48:05,467 --> 00:48:06,426
Estou solteiro.
970
00:48:08,803 --> 00:48:09,888
Pronto, queridos.
971
00:48:10,680 --> 00:48:13,892
Beijos e muito amor de mim para vocês.
972
00:48:13,975 --> 00:48:16,728
Até à próxima. Adiós!
973
00:49:07,278 --> 00:49:12,283
Legendas: Rodrigo Vaz