1 00:00:06,299 --> 00:00:10,428 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,721 --> 00:00:12,847 Falemos do baile. 3 00:00:12,930 --> 00:00:16,059 Certo? É no próximo fim de semana. 4 00:00:16,142 --> 00:00:17,977 Se ainda não confirmaram que vão, 5 00:00:18,061 --> 00:00:21,147 preencham o formulário. Está bem? 6 00:00:21,230 --> 00:00:23,066 Alguém viu o filme The Prom ontem? 7 00:00:23,149 --> 00:00:26,819 Inspiraram-se no Pinterest ou algo assim 8 00:00:26,903 --> 00:00:30,615 para arranjar cores ou ideias? Alguma sugestão? 9 00:00:30,698 --> 00:00:33,910 Podem pôr no chat e ativar o som, se quiserem. 10 00:00:33,993 --> 00:00:36,954 É o vosso baile de finalistas, então… 11 00:00:57,225 --> 00:00:58,434 QUARTEL-GENERAL DOS FAB 5 12 00:00:58,518 --> 00:01:00,686 Queres tentar apanhar uma com a boca? 13 00:01:00,770 --> 00:01:02,021 Está bem. 14 00:01:02,105 --> 00:01:04,357 Um, dois… 15 00:01:10,113 --> 00:01:13,366 Entra. Bem-vinda à nossa modesta casa. 16 00:01:14,408 --> 00:01:18,371 - Olha para isto. Não é espetacular? - Céus, é incrível. 17 00:01:18,454 --> 00:01:19,455 Não é fixe? 18 00:01:19,539 --> 00:01:21,916 Chamo-me Tara Bordeaux. Vivo em Austin, Texas. 19 00:01:21,999 --> 00:01:24,418 Dou aulas de arte e design cinematográfico 20 00:01:24,502 --> 00:01:26,254 no Liceu Navarro. 21 00:01:26,337 --> 00:01:29,757 Alguns dos programas que ensinamos aqui no Navarro são de gestão. 22 00:01:29,841 --> 00:01:32,385 Temos cosmetologia e programas de eletrotecnia 23 00:01:32,468 --> 00:01:35,054 que concedem um diploma do secundário 24 00:01:35,138 --> 00:01:37,849 e um bacharelato no fim do curso. 25 00:01:37,932 --> 00:01:38,933 - Olá! - Olá! 26 00:01:39,016 --> 00:01:40,351 - Olá! - Como estás? 27 00:01:40,434 --> 00:01:42,728 - Olá! - Apresento-vos à minha amiga. 28 00:01:42,812 --> 00:01:47,066 É a Tara, diretora de cinema no Liceu Navarro, 29 00:01:47,150 --> 00:01:50,903 professora do ano de 2018 no Texas. 30 00:01:50,987 --> 00:01:52,780 - No estado inteiro? - Sim. 31 00:01:52,864 --> 00:01:54,824 - Do estado? Ena! - Boa. 32 00:01:54,907 --> 00:01:56,159 - Espantoso. - Muito bem. 33 00:01:56,242 --> 00:01:58,661 Também lideras o comité do baile de finalistas 34 00:01:58,744 --> 00:02:01,038 e vamos fazer um baile de finalistas! 35 00:02:01,122 --> 00:02:03,457 - Sim! - Não posso! 36 00:02:03,541 --> 00:02:05,376 Vem sentar-te e relaxar. 37 00:02:05,459 --> 00:02:07,003 Muito bem. 38 00:02:07,712 --> 00:02:10,339 Porque precisas da nossa ajuda? 39 00:02:10,423 --> 00:02:13,467 Quero nomear o comité do baile de finalistas do Navarro. 40 00:02:13,551 --> 00:02:16,179 Precisamos de muita ajuda com o baile. 41 00:02:16,262 --> 00:02:19,182 Temos uma semana para fazer o baile. Por causa da covid, 42 00:02:19,265 --> 00:02:21,184 só deram luz verde agora. 43 00:02:21,267 --> 00:02:24,937 A escola tem um pátio, o local principal onde todos se encontram. 44 00:02:25,021 --> 00:02:27,899 Devido às restrições da covid, o baile será no exterior. 45 00:02:27,982 --> 00:02:30,943 Por isso o baile tem de ser no pátio, 46 00:02:31,027 --> 00:02:33,529 não temos fundos para um recinto exterior. 47 00:02:33,613 --> 00:02:36,949 Para os miúdos, há um misto de entusiasmo e desilusão, 48 00:02:37,033 --> 00:02:39,827 porque é, tipo: "Vai ser bera." 49 00:02:39,911 --> 00:02:44,749 Será a primeira vez que os alunos se veem por causa da covid, certo? 50 00:02:44,832 --> 00:02:47,710 Muitos deles. Alguns podem ter-se visto nos dias de teste. 51 00:02:47,793 --> 00:02:49,503 Mas os miúdos não se têm visto. 52 00:02:49,587 --> 00:02:51,881 Como foi o último ano para eles? 53 00:02:51,964 --> 00:02:55,343 Para eles, temos um campus vazio. 54 00:02:55,426 --> 00:02:58,554 Um dos meus alunos disse que parecia apocalíptico. 55 00:02:58,638 --> 00:03:02,058 Quando entramos, estamos no vazio. 56 00:03:02,141 --> 00:03:03,559 - Sim. - Não veem os amigos. 57 00:03:03,643 --> 00:03:06,938 Quando vêm, é tipo: "Estou aqui sozinho." 58 00:03:07,021 --> 00:03:07,855 Sim. 59 00:03:07,939 --> 00:03:09,815 Temos poucos alunos no campus agora. 60 00:03:09,899 --> 00:03:13,027 São finalistas e não estamos juntos. 61 00:03:13,110 --> 00:03:15,738 Não estão a ter as experiências que todos temos. 62 00:03:15,821 --> 00:03:19,408 E têm de ver uma caixa preta no Zoom com um nome. 63 00:03:19,492 --> 00:03:23,788 Cerca de 10 % dos alunos voltaram presencialmente ao campus este ano. 64 00:03:23,871 --> 00:03:26,082 Muitos ficaram em casa. 65 00:03:26,165 --> 00:03:29,835 Muitos dos miúdos ficaram deprimidos por se sentirem sozinhos. 66 00:03:29,919 --> 00:03:31,837 Não têm os amigos nem os professores. 67 00:03:31,921 --> 00:03:35,675 É só aceder e fazer a mesma coisa todos os dias, 68 00:03:35,758 --> 00:03:38,427 a monotonia da aprendizagem virtual 69 00:03:38,511 --> 00:03:42,515 e a ausência de quaisquer ligações sociais. 70 00:03:42,598 --> 00:03:44,558 com os colegas ou professores. 71 00:03:45,142 --> 00:03:48,354 Estou entusiasmado com o comité do baile. Quem e quantos são? 72 00:03:48,437 --> 00:03:49,605 São sete alunos. 73 00:03:50,731 --> 00:03:54,402 Como o vão promover? Como garantimos que virá muita gente? 74 00:03:54,485 --> 00:03:58,281 Muita gente diz que poderá ser foleiro e não virá. 75 00:03:58,364 --> 00:04:01,575 Nem querem vir, porque sabem que é no pátio. 76 00:04:01,659 --> 00:04:05,121 É difícil porque falta dinheiro da angariação de fundos. 77 00:04:05,204 --> 00:04:08,124 Não angariámos fundos nem tivemos patrocinadores. 78 00:04:08,207 --> 00:04:09,667 Então, é difícil por isso. 79 00:04:09,750 --> 00:04:11,585 - Temos de nos esforçar. - Sim. 80 00:04:11,669 --> 00:04:12,753 - Sim. - Pois. 81 00:04:12,837 --> 00:04:15,756 Vamos fazer com que aconteça e seja uma noite inesquecível. 82 00:04:16,590 --> 00:04:20,177 A Arely é a nossa presidente. Veio viver para o país há pouco tempo. 83 00:04:20,261 --> 00:04:22,638 É muito calada, quase introvertida. 84 00:04:22,722 --> 00:04:27,143 Nem me apercebi que ela gostava tanto de cinema. Trabalha tanto. 85 00:04:27,226 --> 00:04:30,896 Há uma roulotte que vende granizados, mas são fantásticos. 86 00:04:30,980 --> 00:04:34,191 Se estiver orçamentado… Não deve estar, mas podemos sonhar. 87 00:04:35,026 --> 00:04:37,194 O Emilio é o nosso copresidente. 88 00:04:37,278 --> 00:04:39,739 Está no programa de eletrotecnia na nossa escola. 89 00:04:39,822 --> 00:04:42,158 Excelente rapaz, cheio de vida. 90 00:04:42,241 --> 00:04:44,368 Para as mesas e assim, gosto de rosas, 91 00:04:44,452 --> 00:04:47,913 mas as hortênsias e túlipas são melhores. 92 00:04:47,997 --> 00:04:51,876 O Diego está no 11.º ano, mas vai formar-se um ano mais cedo. 93 00:04:51,959 --> 00:04:54,628 O Diego é tão criativo. 94 00:04:54,712 --> 00:04:56,589 O Bryan é um grande atleta. 95 00:04:56,672 --> 00:04:58,966 Estabelece ligações com as pessoas. 96 00:04:59,050 --> 00:05:01,469 Surpreende-nos com cada coisa que faz. 97 00:05:01,969 --> 00:05:03,721 O que são "materiais para comida"? 98 00:05:03,804 --> 00:05:05,806 Acho que quer dizer talheres. 99 00:05:06,557 --> 00:05:07,516 Sim. 100 00:05:08,934 --> 00:05:10,311 A Emilia. 101 00:05:10,394 --> 00:05:12,021 É uma escritora fantástica. 102 00:05:12,104 --> 00:05:14,273 Escreve poesia em espanhol. 103 00:05:14,357 --> 00:05:17,610 São brancas ou amarelas? 104 00:05:18,694 --> 00:05:21,238 - Temos de usar o que temos. - Sim. 105 00:05:21,822 --> 00:05:26,035 A Ali é a cocapitão da nossa claque e opina sobre o baile, 106 00:05:26,118 --> 00:05:27,536 o visual e a decoração. 107 00:05:27,620 --> 00:05:30,039 A Mari faz eventos da comunidade. 108 00:05:30,122 --> 00:05:34,794 É o tipo de aluna que tentará ultrapassar qualquer obstáculo da melhor forma. 109 00:05:34,877 --> 00:05:37,588 - A nossa escola é 90 % latina. - Está bem. 110 00:05:37,671 --> 00:05:42,468 Isso torna-a especial, as tradições são profundas e incríveis. 111 00:05:42,551 --> 00:05:45,429 Temos um dos campus mais diversificados de Austin. 112 00:05:45,513 --> 00:05:48,641 Temos imigrantes de vários países. 113 00:05:48,724 --> 00:05:52,436 Alguns dos nossos alunos têm vários empregos para ajudar a família. 114 00:05:52,520 --> 00:05:55,481 Lidam com todo o tipo de adversidades, 115 00:05:55,564 --> 00:05:57,525 aprendem uma língua e cultura novas 116 00:05:57,608 --> 00:05:59,902 e esta escola torna-se a sua segunda casa. 117 00:06:00,486 --> 00:06:04,156 Vão reunir com a Sra. Keyser, a outra copatrocinadora, 118 00:06:04,240 --> 00:06:07,827 para planear o que vão fazer, como podem montar isto… 119 00:06:07,910 --> 00:06:09,620 Podemos invadir a reunião? 120 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 - Esperava que vocês… - Sim! 121 00:06:11,789 --> 00:06:13,874 QUATRO DIAS ATÉ AO BAILE DE FINALISTAS 122 00:06:13,958 --> 00:06:17,294 SOZINHOS NÃO CONSEGUEM. 123 00:06:23,551 --> 00:06:24,927 CASA DOS VIKINGS 124 00:06:25,010 --> 00:06:26,011 BAILE DAS 19H ÀS 23H 125 00:06:26,095 --> 00:06:27,304 Chegámos! 126 00:06:30,307 --> 00:06:33,227 Isto é tão nostálgico e eu nem andei cá. 127 00:06:33,310 --> 00:06:34,854 Preciso de dispensa da aula. 128 00:06:34,937 --> 00:06:36,397 A secretaria é aqui. 129 00:06:36,480 --> 00:06:38,691 A escola principal é por aqui. 130 00:06:38,774 --> 00:06:40,901 Andar pelo Navarro é triste. 131 00:06:40,985 --> 00:06:44,238 Estão todos em casa a fazer tudo online. 132 00:06:44,321 --> 00:06:46,824 Sinto-me grato pelos meus tempos de liceu. 133 00:06:46,907 --> 00:06:50,828 Não tivemos uma pandemia e pudemos celebrar todos juntos. 134 00:06:50,911 --> 00:06:52,455 Devem sentir falta disso. 135 00:06:55,249 --> 00:06:57,168 Uma pergunta: arco de balões, que cores? 136 00:06:57,793 --> 00:07:01,213 Roxo, azul. Tons frios. Sim. 137 00:07:01,297 --> 00:07:02,465 Olá, malta. 138 00:07:02,548 --> 00:07:04,133 Trouxe uns ajudantes. 139 00:07:04,216 --> 00:07:05,426 Meu Deus! 140 00:07:06,760 --> 00:07:09,388 O quê? Olá! Trabalhem! 141 00:07:10,431 --> 00:07:12,141 - Olá a todos. - Olá, tudo bem? 142 00:07:12,766 --> 00:07:14,935 Vocês são o comité do baile? 143 00:07:15,019 --> 00:07:16,937 Sim, prazer em conhecer-vos. 144 00:07:17,730 --> 00:07:20,900 O que andam a tramar, em círculo nas cadeiras giratórias? 145 00:07:21,692 --> 00:07:23,694 Há um tema geral? 146 00:07:23,777 --> 00:07:25,154 "Uma noite inesquecível." 147 00:07:25,237 --> 00:07:28,365 Acho que os finalistas de 2021 148 00:07:28,449 --> 00:07:31,494 merecem uma noite inesquecível antes de se formarem. 149 00:07:31,577 --> 00:07:32,828 - Sim. - Adoro. 150 00:07:32,912 --> 00:07:34,622 Como é poder ir ao baile? 151 00:07:34,705 --> 00:07:36,707 No ano passado, não puderam. 152 00:07:36,790 --> 00:07:41,837 Estivemos muitos meses stressados e desmoralizados por causa da covid. 153 00:07:41,921 --> 00:07:46,759 Estamos todos entusiasmados por ter algo para recordar 2021. 154 00:07:47,259 --> 00:07:48,802 Vamos ver o resto da escola? 155 00:07:48,886 --> 00:07:51,388 - Vais fazer uma visita guiada? - Adoro! 156 00:07:52,139 --> 00:07:53,516 Desfilem! 157 00:07:53,599 --> 00:07:55,809 Marchem! 158 00:07:55,893 --> 00:07:57,228 Andem lá. 159 00:07:57,311 --> 00:07:58,687 Vamos ao pátio. 160 00:07:59,396 --> 00:08:02,316 - O nosso baile será aqui. - Sim. 161 00:08:04,777 --> 00:08:07,404 Podemos queimar um pouco de salva. 162 00:08:08,989 --> 00:08:10,616 Vais precisar de muita salva. 163 00:08:10,699 --> 00:08:15,120 Queimamos salva e enfeitamos as árvores. 164 00:08:15,871 --> 00:08:20,292 O pátio é o coração da escola, mas não parecia. 165 00:08:20,376 --> 00:08:23,254 Parecia o peido da escola e isso não é divertido. 166 00:08:23,337 --> 00:08:24,922 - Sim. - Costuma ser assim? 167 00:08:25,005 --> 00:08:25,881 - Não. - Sim. 168 00:08:25,965 --> 00:08:27,925 É só por causa da covid. 169 00:08:28,008 --> 00:08:30,678 - Sim. - Costuma estar cheio. 170 00:08:30,761 --> 00:08:34,390 - Ao almoço, está aqui toda a gente. - Entendido. 171 00:08:34,473 --> 00:08:37,434 É a nossa cápsula do tempo. 172 00:08:37,518 --> 00:08:38,602 O quê? 173 00:08:38,686 --> 00:08:42,565 Esperava uma pequena caixa que se enterra. 174 00:08:42,648 --> 00:08:45,651 Tem artigos históricos de quantas décadas? 175 00:08:45,734 --> 00:08:47,987 - Pelo menos 30 anos. - Sim. 176 00:08:48,070 --> 00:08:50,364 Trinta anos. Muito fixe. 177 00:08:50,447 --> 00:08:51,282 - Sim. - Também eu. 178 00:08:55,995 --> 00:08:58,789 Como tem sido estudar em casa? 179 00:08:58,872 --> 00:09:02,001 Ainda não conheço a maioria dos colegas de turma 180 00:09:02,084 --> 00:09:05,838 porque só vemos quadrados pretos com nomes. 181 00:09:05,921 --> 00:09:10,259 Afetou as minhas notas e as relações. Todos os meus amigos, não ficámos juntos. 182 00:09:11,468 --> 00:09:12,303 É complicado. 183 00:09:12,386 --> 00:09:16,849 Não tive as experiências de finalista dos filmes e programas de TV. 184 00:09:16,932 --> 00:09:17,933 Sou do México. 185 00:09:18,017 --> 00:09:21,228 Ter a oportunidade de dizer à minha família no México 186 00:09:21,312 --> 00:09:24,565 que fui a um baile de finalistas, sabes? 187 00:09:24,648 --> 00:09:26,942 - Como as que viste na TV. - Sim! 188 00:09:27,568 --> 00:09:31,155 O baile pode ser a última oportunidade de alguns alunos 189 00:09:31,238 --> 00:09:33,782 verem os amigos ou professores. 190 00:09:38,579 --> 00:09:42,082 Quero perceber porque isto é importante. 191 00:09:42,166 --> 00:09:45,336 - Passei por muito neste último ano. - Está bem. 192 00:09:45,419 --> 00:09:47,630 Foram muitas perdas 193 00:09:48,505 --> 00:09:53,302 e acho que mereço ter algo para celebrar. 194 00:09:53,385 --> 00:09:55,346 - Sim, gosto. - Sim. 195 00:09:55,429 --> 00:09:56,555 E tu, Diego? 196 00:09:56,639 --> 00:10:00,059 Vou formar-me mais cedo. Só tenho 16 anos. 197 00:10:00,559 --> 00:10:06,273 Quando decidi formar-me cedo, perdi muitas das coisas de finalista. 198 00:10:06,357 --> 00:10:07,191 Está bem. 199 00:10:07,274 --> 00:10:11,570 Quero assegurar-me de ter boas memórias do meu último ano. 200 00:10:11,654 --> 00:10:15,449 É interessante, quando vos ouvi falar há pouco 201 00:10:15,532 --> 00:10:17,409 e quando vos oiço falar agora, 202 00:10:17,493 --> 00:10:21,121 o baile parece ser o fim de algo. 203 00:10:21,205 --> 00:10:22,748 É o fim da escola. 204 00:10:22,831 --> 00:10:24,958 Vejo-o como um renascer. 205 00:10:25,042 --> 00:10:28,629 Sim, é o último momento para celebrar tudo aquilo que passei, 206 00:10:28,712 --> 00:10:32,132 lastimar o que sofri, deixar aquela pessoa para trás… 207 00:10:32,216 --> 00:10:33,592 Olha para mim agora, cabra! 208 00:10:33,676 --> 00:10:36,553 Eu veria as coisas assim. Está bem. 209 00:10:36,637 --> 00:10:40,766 É uma forma de dizer: "Adeusinho, vida antiga. Agora, vê-me voar." 210 00:10:40,849 --> 00:10:43,686 TECNOLOGIA 211 00:10:48,941 --> 00:10:50,859 Quem vos vai arranjar o cabelo? 212 00:10:50,943 --> 00:10:51,777 Uns aos outros. 213 00:10:51,860 --> 00:10:53,862 - Adoro, em equipa! - Sim. 214 00:10:53,946 --> 00:10:56,490 Há muito tempo que corto o meu cabelo. 215 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 A esteticista de cozinha. 216 00:10:58,242 --> 00:10:59,910 - Exato. - Muito bem. 217 00:10:59,993 --> 00:11:03,580 Mas, no ano passado, na pandemia, pintei o cabelo pela primeira vez. 218 00:11:03,664 --> 00:11:05,624 Era uma caixa de tinta normal. 219 00:11:05,708 --> 00:11:06,625 E fritou-o? 220 00:11:06,709 --> 00:11:09,628 Ficou seco. O meu cabelo ficou tão seco. 221 00:11:09,712 --> 00:11:13,966 Ainda não sei como vou estar nesse dia, no baile. 222 00:11:14,049 --> 00:11:15,843 Porque estava por decidir. 223 00:11:15,926 --> 00:11:19,346 Temos medo de ter expetativas e depois não acontecer. 224 00:11:19,430 --> 00:11:20,264 Pois. 225 00:11:20,347 --> 00:11:24,017 Parece que este braço sente arrepios porque estou entusiasmado 226 00:11:24,101 --> 00:11:27,062 e este braço sente arrepios porque estou nervoso, 227 00:11:27,146 --> 00:11:28,355 só temos quatro dias. 228 00:11:28,439 --> 00:11:29,898 - Sim! - Como é a sensação? 229 00:11:31,316 --> 00:11:33,819 Quero que se comprometam com isto. 230 00:11:33,902 --> 00:11:37,781 Os melhores amigos não nos deixam fazer o quê? 231 00:11:38,407 --> 00:11:39,450 Usar tinta de caixa. 232 00:11:39,533 --> 00:11:40,451 Obrigada! 233 00:11:40,534 --> 00:11:42,911 - Vamos arrasar neste baile? - Sim! 234 00:11:42,995 --> 00:11:45,247 Estaremos melhor do que julgámos possível? 235 00:11:45,330 --> 00:11:46,165 Sim! 236 00:11:46,248 --> 00:11:47,166 Meu Deus! 237 00:11:50,419 --> 00:11:54,006 Ora bem, Emilio. Bryan. O baile de finalistas. 238 00:11:54,089 --> 00:11:55,716 Porque estão tão entusiasmados? 239 00:11:55,799 --> 00:11:58,135 Quero mesmo boa comida. 240 00:11:58,218 --> 00:12:00,220 O que queres comer? Qual é o sonho? 241 00:12:00,304 --> 00:12:02,264 É uma celebração. Algo especial. 242 00:12:02,848 --> 00:12:04,558 - Flautas, acho eu. - Flautas? 243 00:12:04,641 --> 00:12:07,311 - É como um taquito? - Sim. 244 00:12:07,394 --> 00:12:10,063 - É um rolo estaladiço? - Crocante. 245 00:12:10,147 --> 00:12:14,109 Sim. Pequeno e giro. Sabes? Não é enorme, para… 246 00:12:14,193 --> 00:12:15,903 Pois, porque é uma festa elegante. 247 00:12:15,986 --> 00:12:18,864 Estarão vestidos a rigor e queremos uma coisa pequena 248 00:12:18,947 --> 00:12:23,368 que se possa comer delicadamente com um pouco de molho? 249 00:12:23,452 --> 00:12:26,121 - Que porreiro! - Estou com fome. 250 00:12:26,205 --> 00:12:28,248 De onde veio o amor à comida? 251 00:12:28,332 --> 00:12:29,374 Põe-nos à vontade. 252 00:12:29,458 --> 00:12:31,168 Liga as pessoas. 253 00:12:31,251 --> 00:12:34,755 As melhores conversas acontecem à volta de uma mesa, mesmo sem comida. 254 00:12:37,925 --> 00:12:40,886 Em que gabinete estamos agora? 255 00:12:40,969 --> 00:12:42,554 - É a Sala Dourada. - Sim. 256 00:12:42,638 --> 00:12:46,099 Onde guardamos os anuários antigos e tudo. 257 00:12:46,183 --> 00:12:48,268 Esta sala mostra o legado. 258 00:12:48,352 --> 00:12:50,562 Que tipo de legado deixarão vocês? 259 00:12:50,646 --> 00:12:53,565 Lembro-me de falarmos de uma cápsula do tempo. 260 00:12:53,649 --> 00:12:56,401 É algo que todos poderão fazer? 261 00:12:56,485 --> 00:13:00,656 Espero que tenhamos a oportunidade de meter algo lá. 262 00:13:00,739 --> 00:13:04,993 O que tu e os teus colegas passaram este ano, durante a pandemia… 263 00:13:05,994 --> 00:13:09,081 Parece-me que nenhuma geração, 264 00:13:09,164 --> 00:13:12,543 exceto na Grande Depressão, talvez, 265 00:13:12,626 --> 00:13:14,503 compreenda como foi 266 00:13:14,586 --> 00:13:17,047 as pessoas passarem por algo juntas. 267 00:13:17,130 --> 00:13:20,425 O legado que a minha geração quer deixar 268 00:13:20,509 --> 00:13:22,427 é ter sobrevivido a uma pandemia. 269 00:13:22,511 --> 00:13:25,764 Não tivemos as experiências dos finalistas do passado. 270 00:13:25,848 --> 00:13:31,311 Sinto que é por isso que levamos este baile tão a sério. 271 00:13:35,023 --> 00:13:37,234 Prontos para o melhor baile de sempre? 272 00:13:37,317 --> 00:13:38,610 Sim! 273 00:13:38,694 --> 00:13:41,321 - O grito de vitória? - Viking para sempre! 274 00:13:41,405 --> 00:13:43,115 É o nosso lema. 275 00:13:43,198 --> 00:13:44,491 Viking… 276 00:13:44,575 --> 00:13:46,410 para sempre! 277 00:13:47,536 --> 00:13:50,455 Vamos criar um baile de finalistas incrível para vocês. 278 00:13:53,709 --> 00:13:56,587 O baile de finalistas é um momento que não se esquece. 279 00:13:56,670 --> 00:14:00,048 Quero que os miúdos tenham as sensações que desejam. 280 00:14:00,132 --> 00:14:03,552 Quando olharem para estas fotos daqui a dez, 20 ou 30 anos, 281 00:14:03,635 --> 00:14:05,262 vão recordar o momento 282 00:14:05,345 --> 00:14:07,931 e perceberão porque vestiram o que vestiram. 283 00:14:08,015 --> 00:14:10,475 No início, achei que era só uma questão 284 00:14:10,559 --> 00:14:13,103 de garantir que houvesse boas roulottes de comida 285 00:14:13,186 --> 00:14:14,980 para ser uma festa de arromba, 286 00:14:15,063 --> 00:14:17,733 mas quanto mais alunos conheço, 287 00:14:17,816 --> 00:14:20,152 mais importante me parece este baile. 288 00:14:20,861 --> 00:14:23,363 Quero que os miúdos tenham uma experiência memorável, 289 00:14:23,447 --> 00:14:28,368 um momento de comunidade e alegria, a dançar e criar memórias. 290 00:14:28,452 --> 00:14:30,871 Perderam um ano de memórias. 291 00:14:30,954 --> 00:14:34,958 Queremos garantir que esta noite tenha todas as lindas memórias possíveis. 292 00:14:35,042 --> 00:14:36,668 Memórias de memórias, querido. 293 00:14:36,752 --> 00:14:40,172 Botas sobre botas e prendas em sacos de prendas, queridos! 294 00:14:40,255 --> 00:14:42,257 O legado é importante nesta escola, 295 00:14:42,341 --> 00:14:45,886 mas nenhum ano tem um legado como este. 296 00:14:46,470 --> 00:14:51,934 O pátio é um espaço fantástico para se divertirem e almoçarem, 297 00:14:52,017 --> 00:14:55,354 mas eu não quereria ter lá um baile de finalistas, 298 00:14:55,437 --> 00:14:57,564 não está preparado para isso. 299 00:14:57,648 --> 00:15:00,484 Quero encontrar um espaço que os entusiasme 300 00:15:00,567 --> 00:15:02,486 para terem uma noite inesquecível. 301 00:15:02,569 --> 00:15:04,029 TRÊS DIAS ATÉ AO BAILE 302 00:15:04,112 --> 00:15:06,114 MOSTRA O MELHOR DE QUEM TE RODEIA 303 00:15:06,198 --> 00:15:10,077 E DEIXA QUE MOSTREM O MELHOR DE TI. 304 00:15:10,160 --> 00:15:12,704 Todos os alunos que precisam têm o código? 305 00:15:12,788 --> 00:15:15,666 Mari, muda de ângulo. Põe-te do outro lado. 306 00:15:15,749 --> 00:15:17,793 Tens luz natural. Vê se melhora. 307 00:15:17,876 --> 00:15:21,046 - Estão todos? - Estou a tentar perceber. Não sei. 308 00:15:24,383 --> 00:15:26,218 Ao trabalho! 309 00:15:27,052 --> 00:15:28,804 - Divirtam-se. - Vamos a isso! 310 00:15:36,019 --> 00:15:38,188 CENTRO DAS ARTES 311 00:15:38,897 --> 00:15:40,524 Bom dia. 312 00:15:40,607 --> 00:15:41,984 - Bom dia! - Olá! 313 00:15:42,067 --> 00:15:43,110 Como estão? 314 00:15:44,152 --> 00:15:46,822 Bem-vindos ao Long Center. Já cá estiveram? 315 00:15:46,905 --> 00:15:49,116 - Eu não. - Não? Ninguém? Está bem. 316 00:15:49,199 --> 00:15:53,453 Queria partilhá-lo convosco e inspirar-vos para o baile. Está bem? 317 00:15:53,537 --> 00:15:55,414 - Vamos. - Muito bem. 318 00:15:56,123 --> 00:16:00,335 Fiz umas chamadas e acho que o baile devia ser aqui. 319 00:16:00,419 --> 00:16:01,837 - O quê? - Fantástico! 320 00:16:01,920 --> 00:16:02,921 O que acham? 321 00:16:03,714 --> 00:16:06,383 O Long Center tem vista para o centro de Austin. 322 00:16:06,466 --> 00:16:08,927 - Meu Deus! - Melhor do que um pátio, não é? 323 00:16:09,011 --> 00:16:10,721 - Sim! - Viva! 324 00:16:10,804 --> 00:16:16,059 Não podia ser mais perfeito para um baile de finalistas. 325 00:16:16,143 --> 00:16:17,561 Conseguem ver-nos a dançar? 326 00:16:17,644 --> 00:16:18,478 Sim! 327 00:16:21,898 --> 00:16:24,443 São tão trabalhadores e dedicados. 328 00:16:24,526 --> 00:16:27,112 Vejo que se sentem especiais 329 00:16:27,195 --> 00:16:30,157 e vale a pena dar-lhes o que merecem. 330 00:16:30,240 --> 00:16:33,243 Acho que vai levantar o moral, 331 00:16:33,326 --> 00:16:36,580 sobretudo porque muitos decidiram não vir por causa do sítio. 332 00:16:36,663 --> 00:16:38,457 Acho que mudará muitas mentes. 333 00:16:38,540 --> 00:16:39,958 Bem, têm de lhes dizer: 334 00:16:40,042 --> 00:16:43,545 "Se não me adoram no pátio, não me adoram no Long Center." 335 00:16:43,628 --> 00:16:44,463 Isso mesmo! 336 00:16:45,047 --> 00:16:50,218 Bem, malta, vamos lá para dentro começar os planos de decoração. 337 00:16:50,761 --> 00:16:52,095 Boa! 338 00:17:07,027 --> 00:17:07,944 - Olá! - Olá! 339 00:17:08,028 --> 00:17:09,488 - Olá! - Olá! 340 00:17:09,571 --> 00:17:10,864 - A minha equipa! - Sim! 341 00:17:10,947 --> 00:17:12,282 Chefs adjuntos! 342 00:17:12,365 --> 00:17:13,784 Estava à vossa espera. 343 00:17:13,867 --> 00:17:16,119 Por favor, ocupem um lugar. 344 00:17:16,203 --> 00:17:17,871 - Todos têm uma tábua. - Caramba. 345 00:17:19,164 --> 00:17:21,249 Já percebi quem me ajudará 346 00:17:21,333 --> 00:17:24,503 a perceber o que os alunos do Navarro querem esta semana: 347 00:17:24,586 --> 00:17:25,837 o Emilio. 348 00:17:25,921 --> 00:17:29,800 Apercebo-me sempre quando alguém é obcecado por comida como eu. 349 00:17:29,883 --> 00:17:33,470 Ele tem muitas opiniões e ideias. Estou aqui para as concretizar. 350 00:17:34,262 --> 00:17:38,266 O Bryan, o Emilio e eu estávamos a falar do baile de finalistas. 351 00:17:38,350 --> 00:17:39,226 Sim. 352 00:17:39,309 --> 00:17:41,853 Digo as palavras e todos sorriem, adoro. 353 00:17:41,937 --> 00:17:44,606 Estão todos tão entusiasmados. É muito importante. 354 00:17:44,689 --> 00:17:47,192 Estávamos a falar da comida perfeita 355 00:17:47,275 --> 00:17:50,612 para ter a certeza de que é uma celebração especial. 356 00:17:50,695 --> 00:17:55,700 Fiz uma pesquisa. Tinha-se falado nas flautas, 357 00:17:55,784 --> 00:17:57,202 que vocês adoram. 358 00:17:57,285 --> 00:17:59,955 São feitas com tortilhas de trigo e são grandes. 359 00:18:00,038 --> 00:18:02,958 Mas os taquitos são feitos com tortilhas de milho. 360 00:18:03,041 --> 00:18:05,627 São decadentes, mas giros. Comem-se à mão. 361 00:18:05,710 --> 00:18:07,879 Sim! Ótimos para o baile. Que boa ideia. 362 00:18:07,963 --> 00:18:09,381 A ideia não foi minha. 363 00:18:09,464 --> 00:18:10,549 Ponto final. 364 00:18:10,632 --> 00:18:14,052 Achei que seria bom não termos um nem dois, mas três… 365 00:18:14,136 --> 00:18:15,762 - Sim! - … recheios diferentes. 366 00:18:15,846 --> 00:18:16,972 Boa! 367 00:18:17,055 --> 00:18:19,558 Temos o recheio de frango, que vou explicar, 368 00:18:19,641 --> 00:18:21,852 depois temos um para quem gosta de queijo, 369 00:18:21,935 --> 00:18:25,772 uma mistura de queijo de Oaxaca e Cotija, que é como parmesão. 370 00:18:25,856 --> 00:18:29,484 É um pouco mais granulado e seco, vai salgar e dar e sabor. 371 00:18:29,568 --> 00:18:34,322 Temos malaguetas verdes e, por fim, feijão frito quase saudável. 372 00:18:34,406 --> 00:18:37,075 Misturei tomate e cebola picados. Estão prontos. 373 00:18:37,159 --> 00:18:39,870 Vou começar pela versão de frango. 374 00:18:39,953 --> 00:18:43,165 Vamos dividir para conquistar e fazer isto juntos, 375 00:18:43,248 --> 00:18:45,167 depois vão provar os taquitos. 376 00:18:45,250 --> 00:18:47,335 Vão dizer-me se servem para o baile. 377 00:18:47,419 --> 00:18:48,503 Temos aqui o frango. 378 00:18:48,587 --> 00:18:51,673 Pode ficar seco, precisamos de ingredientes molhados. 379 00:18:51,756 --> 00:18:54,217 Vou deitar este molho vermelho. 380 00:18:54,301 --> 00:18:56,303 Chipotles com molho Caesar marinados. 381 00:18:56,386 --> 00:18:59,931 Bem picantes, mas não de forma agressiva. 382 00:19:00,015 --> 00:19:02,017 Depois temos… Sabem o que isto é? 383 00:19:02,100 --> 00:19:03,143 - Paprica? - Paprica. 384 00:19:03,226 --> 00:19:04,811 Tu sabes. Ele sabe. 385 00:19:04,895 --> 00:19:08,815 Depois, um pouco de cominho e alho em pó. 386 00:19:08,899 --> 00:19:10,734 Digo pouco, mas quer dizer muito. 387 00:19:11,401 --> 00:19:14,237 Sal q.b., não queremos que fiquem insípidos. 388 00:19:14,321 --> 00:19:16,698 Gostam de coentros? 389 00:19:16,781 --> 00:19:17,699 Adoro. 390 00:19:17,782 --> 00:19:18,909 Gostam ou odeiam. 391 00:19:18,992 --> 00:19:21,870 - Há quem diga que sabem a sabão. - A minha irmã. 392 00:19:21,953 --> 00:19:23,747 Não é? Parece que é genético. 393 00:19:23,830 --> 00:19:26,708 Vou misturar isto tudo 394 00:19:26,791 --> 00:19:28,919 e o frango vai absorver o molho. 395 00:19:29,002 --> 00:19:32,047 Temos três recheios, escolham o que quiserem. 396 00:19:32,130 --> 00:19:33,632 - Escolho o frango. - Está bem. 397 00:19:34,758 --> 00:19:36,218 - Obrigado. - Gosto de queijo. 398 00:19:36,301 --> 00:19:37,510 Queijo. 399 00:19:37,594 --> 00:19:39,387 Vamos enrolar estes meninos. 400 00:19:39,471 --> 00:19:43,767 Peguem no recheio a ponham-no no primeiro terço. 401 00:19:44,434 --> 00:19:48,939 Depois, enrolem devagar para a frente 402 00:19:49,022 --> 00:19:54,110 e deverão ter espaço no fim para esta parte ficar em baixo, 403 00:19:54,194 --> 00:19:57,030 podem estendê-la e deve ficar perfeita. 404 00:19:57,614 --> 00:20:01,409 Muito bem. Usaremos uma fritadeira de ar, usa muito menos óleo. 405 00:20:01,493 --> 00:20:03,870 Vou passar-vos o cesto 406 00:20:03,954 --> 00:20:06,498 para cada um lá pôr um taquito. 407 00:20:07,540 --> 00:20:10,126 Temos de os molhar em alguma coisa. 408 00:20:11,002 --> 00:20:12,712 Temos tomate e cebola picada. 409 00:20:12,796 --> 00:20:14,047 - Sim. - Obrigado. 410 00:20:15,131 --> 00:20:16,591 Perfeito. 411 00:20:16,675 --> 00:20:19,511 Quais são as coisas preferidas que as cozinheiras fazem? 412 00:20:19,594 --> 00:20:21,596 Eu saio ao almoço. Vou a casa. 413 00:20:21,680 --> 00:20:23,390 O meu pai é um grande chef. Então… 414 00:20:24,099 --> 00:20:26,559 Vais a casa, tens lá uma refeição pronta. 415 00:20:26,643 --> 00:20:28,520 - Sim. - E os outros 416 00:20:28,603 --> 00:20:30,355 que ficam na escola a almoçar? 417 00:20:30,438 --> 00:20:33,566 A maioria dos alunos são necessitados. 418 00:20:33,650 --> 00:20:36,319 Dão-nos almoço grátis. 419 00:20:36,403 --> 00:20:37,362 - A sério? - Sim. 420 00:20:37,445 --> 00:20:39,781 É uma coisa vulgar aqui, 421 00:20:39,864 --> 00:20:42,158 muitos jovens não têm comida em casa. 422 00:20:42,242 --> 00:20:45,704 Talvez seja a melhor refeição do dia, se não conseguirem mais nada. 423 00:20:45,787 --> 00:20:46,621 Claro. 424 00:20:46,705 --> 00:20:49,040 Estamos num bairro mormente latino 425 00:20:49,124 --> 00:20:50,709 e necessitado. 426 00:20:50,792 --> 00:20:54,587 Muitas famílias têm seis pessoas em casa 427 00:20:54,671 --> 00:20:57,340 todas empregadas, alunos empregados 428 00:20:57,424 --> 00:20:59,676 que andam na escola e acabam o liceu. 429 00:20:59,759 --> 00:21:04,097 Quando ouvimos como são as vidas deles fora da escola, 430 00:21:04,931 --> 00:21:09,019 começamos a perceber porque o baile é tão importante para eles. 431 00:21:09,102 --> 00:21:12,355 Alguns andam na escola a tempo inteiro, depois têm empregos 432 00:21:12,439 --> 00:21:14,733 e ainda ajudam os pais. 433 00:21:14,816 --> 00:21:17,319 Não tive de me preocupar com isso em miúdo. 434 00:21:17,819 --> 00:21:19,946 Merecem algo especial. 435 00:21:20,822 --> 00:21:22,949 Aqui temos o molho verde. 436 00:21:23,033 --> 00:21:25,493 É abacate, jalapeños, 437 00:21:25,577 --> 00:21:28,913 um pouco de sumo de lima, cebola e sal. 438 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 Muito bem. Está pronto. 439 00:21:31,291 --> 00:21:32,542 Está bem quente. 440 00:21:32,625 --> 00:21:35,295 Podem revezar-se, molhem o que quiserem. 441 00:21:35,378 --> 00:21:39,674 Vou começar para dar o exemplo e vocês podem fazer o vosso. 442 00:21:40,258 --> 00:21:42,135 Que bom aspeto. 443 00:21:42,218 --> 00:21:43,928 Não acham? Acabados de fazer. 444 00:21:44,637 --> 00:21:46,556 - Apanhei uma malagueta. - No teu? 445 00:21:46,639 --> 00:21:47,682 Sim. 446 00:21:49,726 --> 00:21:50,977 - São bons, não? - Sim. 447 00:21:51,644 --> 00:21:53,646 Acham que os alunos gostarão? 448 00:21:53,730 --> 00:21:54,773 Creio que sim. 449 00:21:55,315 --> 00:21:56,524 Já o comeste? 450 00:21:57,734 --> 00:22:00,028 É assim que sei que adoras comida. 451 00:22:00,111 --> 00:22:03,073 Bem, o que achas dos taquitos? 452 00:22:03,156 --> 00:22:05,283 - São deliciosos. - Estás satisfeito? 453 00:22:05,367 --> 00:22:07,619 Sim. Só precisamos de algo para os vegans. 454 00:22:07,702 --> 00:22:10,205 Os feijões foram amassados com tomate e cebola picados. 455 00:22:10,288 --> 00:22:12,248 - São vegan. - Deve dar. 456 00:22:12,332 --> 00:22:14,250 - Olha para ti, que atencioso. - Sim. 457 00:22:14,334 --> 00:22:15,794 Para agradar a todos. 458 00:22:15,877 --> 00:22:18,046 Todos devem comer e gostar. 459 00:22:18,129 --> 00:22:20,882 Tratas de toda a gente, certificas-te de que estão bem. 460 00:22:20,965 --> 00:22:22,509 De onde veio isso? 461 00:22:22,592 --> 00:22:23,676 Da minha mãe. 462 00:22:23,760 --> 00:22:27,472 Ela cozinhava lá em casa, mas o meu pai não esteve presente. 463 00:22:27,555 --> 00:22:30,850 Era só a minha mãe e foi muito duro. 464 00:22:30,934 --> 00:22:35,021 Uma tarde ela fez flautas. Não com frango, só de batata. 465 00:22:35,105 --> 00:22:37,941 Não sabia que tínhamos problemas financeiros. 466 00:22:38,024 --> 00:22:40,944 - Não te quis preocupar. - Queria que me concentrasse na escola. 467 00:22:41,027 --> 00:22:44,364 Queria proteger-te. Não queria que te preocupasses com isso. 468 00:22:44,447 --> 00:22:46,282 Quando ela me contou, chorei. 469 00:22:47,283 --> 00:22:50,036 Foi. Tipo: "Ena! És espantosa." 470 00:22:50,120 --> 00:22:52,580 A forma como a tua mãe fez o melhor com o que tinha… 471 00:22:52,664 --> 00:22:55,333 Estás a fazer isso ao integrar o comité do baile 472 00:22:55,417 --> 00:22:57,794 e garantir que todos têm uma experiência incrível. 473 00:22:57,877 --> 00:23:01,423 Só por teres dito: "E os vegans?" 474 00:23:01,506 --> 00:23:03,258 A tua mãe criou um bom filho. 475 00:23:03,341 --> 00:23:04,676 - Obrigado. - Sim. 476 00:23:04,759 --> 00:23:05,593 Ela é muito fixe. 477 00:23:05,677 --> 00:23:07,679 Ele leva a comida a sério. 478 00:23:07,762 --> 00:23:09,514 Quer garantir que todos comem. 479 00:23:09,597 --> 00:23:10,723 Adoro este miúdo. 480 00:23:11,307 --> 00:23:12,976 - A cantina sossegada. - Sim. 481 00:23:13,059 --> 00:23:14,853 Não será sossegada para sempre. 482 00:23:17,355 --> 00:23:18,356 Um palito. 483 00:23:19,357 --> 00:23:20,817 Vai ficar bonito. 484 00:23:20,900 --> 00:23:21,734 Sim. 485 00:23:34,789 --> 00:23:37,167 Credo! 486 00:23:37,250 --> 00:23:39,043 Céus! 487 00:23:39,919 --> 00:23:41,629 - Olá! - Olá! 488 00:23:42,213 --> 00:23:43,590 Não tem bom aspeto? 489 00:23:43,673 --> 00:23:46,676 - Sim! - Meu Deus, é espantoso! 490 00:23:47,343 --> 00:23:51,264 Quero mimar os nossos heróis porque fazem tantas coisas. 491 00:23:51,347 --> 00:23:56,519 Passaram por tanto, um ano de desgostos. 492 00:23:56,603 --> 00:23:58,646 Saber que lhes podemos dar a prenda 493 00:23:58,730 --> 00:24:01,858 de um visual que os fará sentir-se bem 494 00:24:01,941 --> 00:24:03,610 é muito importante para mim. 495 00:24:04,110 --> 00:24:06,488 Já viram algo que acham que gostam? 496 00:24:06,571 --> 00:24:10,033 - Estou a olhar para tudo! - Boa. Era o que eu queria ouvir. 497 00:24:10,116 --> 00:24:12,702 O nível é semiformal. 498 00:24:12,785 --> 00:24:15,079 Prefiro-o porque temos espaço de manobra. 499 00:24:15,163 --> 00:24:17,999 Vou garantir que todos se sintam bem. 500 00:24:18,082 --> 00:24:19,334 Vamos começar com… 501 00:24:19,417 --> 00:24:20,335 Os rapazes! 502 00:24:20,418 --> 00:24:22,003 Boa! 503 00:24:22,086 --> 00:24:22,921 Está bem, ótimo. 504 00:24:23,004 --> 00:24:26,508 Podem escolher algo mais formal no fato 505 00:24:26,591 --> 00:24:30,011 e quero que o personalizem com acessórios. 506 00:24:30,094 --> 00:24:33,598 Há montes de gravatas, meias, lenços e cintos. 507 00:24:33,681 --> 00:24:36,434 Decidam o que querem comunicar. 508 00:24:37,018 --> 00:24:39,729 - Só quero ter bom aspeto. - Muito bem. 509 00:24:39,812 --> 00:24:42,482 Quero ver a vossa personalidade. Vão querer recordar: 510 00:24:42,565 --> 00:24:44,984 "Fui eu. Não foi mais ninguém, só eu." 511 00:24:45,068 --> 00:24:47,862 Diego, já te conheço. 512 00:24:47,946 --> 00:24:50,448 Disseste que gostavas de flores. Eu adoro flores. 513 00:24:50,532 --> 00:24:53,910 Gozaram comigo online durante dois anos porque uso padrões florais. 514 00:24:53,993 --> 00:24:56,621 Mas como o teu fato é tão colorido, 515 00:24:56,704 --> 00:24:59,499 não precisas de tantos acessórios. 516 00:24:59,582 --> 00:25:01,709 Não queiras parecer maluco. 517 00:25:02,961 --> 00:25:07,131 Meninas, como é semiformal, podem escolher silhuetas diferentes. 518 00:25:08,258 --> 00:25:10,718 Um vestido de cocktail ou rabo de peixe. 519 00:25:10,802 --> 00:25:13,388 É mais justo, quase um corpete em cima, 520 00:25:13,471 --> 00:25:15,765 alarga em baixo e forma um rabo de peixe. 521 00:25:15,848 --> 00:25:17,517 Está bem? Depois temos… 522 00:25:18,601 --> 00:25:19,602 princesa. 523 00:25:19,686 --> 00:25:20,520 É a minha cena. 524 00:25:20,603 --> 00:25:23,982 É muito mais formal, mas lindo na mesma. 525 00:25:24,065 --> 00:25:27,485 Tal como os rapazes, para vocês há muitos acessórios. 526 00:25:28,528 --> 00:25:31,239 Podem dar tudo por tudo e sentirem-se como quiserem. 527 00:25:32,031 --> 00:25:35,201 Rapazes e raparigas, querem vir ver? 528 00:25:36,369 --> 00:25:37,954 Este está a chamar por mim. 529 00:25:38,037 --> 00:25:41,165 Quando se quer combinar uma cor com um padrão, 530 00:25:41,249 --> 00:25:43,084 o melhor é fazê-la coincidir 531 00:25:43,167 --> 00:25:46,045 com uma cor do padrão. 532 00:25:46,129 --> 00:25:49,507 Acho que a calça azul combina bem com o branco. 533 00:25:49,591 --> 00:25:51,342 - Adoro o conjunto. Boa. - Sim. 534 00:25:51,426 --> 00:25:52,719 Céus… 535 00:25:52,802 --> 00:25:56,306 É tão bom ver que estão mesmo entusiasmados 536 00:25:56,389 --> 00:25:58,308 com a roupa que lhes escolhi. 537 00:25:58,391 --> 00:26:00,351 Receei que vissem a roupa e pensassem: 538 00:26:00,435 --> 00:26:02,604 "Avô, não vou vestir isso." 539 00:26:02,687 --> 00:26:06,024 Muito obrigado. Vão lá atrás prová-los. 540 00:26:06,107 --> 00:26:07,900 Vão ficar incríveis. 541 00:26:07,984 --> 00:26:09,444 Muito bem, venham. 542 00:26:11,738 --> 00:26:14,407 Estou obcecado. 543 00:26:15,283 --> 00:26:16,326 Sim! 544 00:26:17,368 --> 00:26:18,786 Mari, estás linda. 545 00:26:18,870 --> 00:26:20,371 Tão chique. 546 00:26:26,461 --> 00:26:27,420 Estás tão elegante. 547 00:26:27,503 --> 00:26:29,756 Sim! 548 00:26:30,840 --> 00:26:36,095 À medida que foram saindo, as roupas deram expressão a cada um dos alunos. 549 00:26:36,179 --> 00:26:37,930 Sim, James Bond. 550 00:26:38,014 --> 00:26:40,141 Parecem felizes com elas. 551 00:26:42,644 --> 00:26:44,062 Diego, estás tão bem. 552 00:26:44,145 --> 00:26:47,607 Só quero que estes miúdos se descontraiam 553 00:26:47,690 --> 00:26:50,485 e tenham a noite inesquecível que tanto querem. 554 00:26:50,568 --> 00:26:53,363 Fica tão bem. 555 00:26:53,446 --> 00:26:55,573 DOIS DIAS ATÉ AO BAILE DE FINALISTAS 556 00:26:55,657 --> 00:26:58,368 APRENDEMOS MAIS COM AS EXPERIÊNCIAS MENOS BOAS 557 00:26:58,451 --> 00:27:00,912 DO QUE COM AS MELHORES. 558 00:27:00,995 --> 00:27:04,666 Sejam bem-vindos. Desculpem a demora, mas cá estamos. 559 00:27:04,749 --> 00:27:07,460 Vou pôr-vos na berlinda. 560 00:27:07,543 --> 00:27:11,839 O que mais quero que tirem do liceu? A única coisa. 561 00:27:11,923 --> 00:27:13,716 Quero que… 562 00:27:15,301 --> 00:27:16,803 Nos divirtamos? 563 00:27:16,886 --> 00:27:19,305 - Tenham planos! - Têm de fazer planos. 564 00:27:24,644 --> 00:27:26,187 Vejam, estão a juntar-se. 565 00:27:31,526 --> 00:27:32,694 SECRETARIA 566 00:27:32,777 --> 00:27:33,653 Olá. 567 00:27:33,736 --> 00:27:35,697 - Olá, malta. - Olá! 568 00:27:35,780 --> 00:27:38,908 Quero reunir os alunos para falarem de uma cápsula do tempo. 569 00:27:38,991 --> 00:27:43,121 Estes alunos são resistentes e temos de homenagear essa resistência. 570 00:27:43,204 --> 00:27:45,540 - Sabem porque viemos? - Não. 571 00:27:45,623 --> 00:27:47,542 Vão à Disney… Não, estou a brincar. 572 00:27:48,376 --> 00:27:52,380 Estou a brincar. Quem me dera poder fazer isso. Juro. 573 00:27:52,463 --> 00:27:55,717 Quero falar convosco… Desculpem as palavras fortes, professoras. 574 00:27:55,800 --> 00:27:58,636 Mas vocês são resistentes como o caraças. 575 00:27:58,720 --> 00:28:02,598 A sério, esta escola leva o legado a sério 576 00:28:02,682 --> 00:28:06,436 e o vosso legado faz parte da vossa resistência, 577 00:28:06,519 --> 00:28:08,980 parte da história da resistência. 578 00:28:09,063 --> 00:28:12,233 Estive a pensar na cápsula do tempo. 579 00:28:12,316 --> 00:28:14,652 Vão todos participar? 580 00:28:14,736 --> 00:28:15,695 Claro. 581 00:28:15,778 --> 00:28:18,573 Vocês: "Sim." Digam-me. "Sim." 582 00:28:18,656 --> 00:28:22,577 Os meus sapatos de corta-mato. A minha treinadora é tão fantástica. 583 00:28:22,660 --> 00:28:25,413 Ela fez-me estudar mais, 584 00:28:25,496 --> 00:28:29,000 eu era visto como alguém que não ia conseguir, mas consegui. 585 00:28:29,083 --> 00:28:31,335 Não, consegui. Então… 586 00:28:31,419 --> 00:28:33,379 - Ia pôr os sapatos de claque. - Sim? 587 00:28:33,463 --> 00:28:38,426 Quais foram os momentos altos e alegres que tiveram durante a pandemia? 588 00:28:38,509 --> 00:28:40,970 - Vocês: "Não houve nenhum." - Nenhum. 589 00:28:42,138 --> 00:28:46,350 A pandemia para mim foi muito difícil porque perdi alguém. 590 00:28:46,434 --> 00:28:48,895 Ele estava em Cuba, era meu tio. 591 00:28:48,978 --> 00:28:50,521 Não pudemos lá ir. 592 00:28:50,605 --> 00:28:54,066 - Sim. - Foi muito duro, numa reunião por Zoom. 593 00:28:54,150 --> 00:28:56,861 Com a tua família toda a chorar ao meu lado. 594 00:28:58,029 --> 00:29:01,407 A minha bisavó não aguentou a dor do falecimento dele 595 00:29:01,491 --> 00:29:03,785 e faleceu um dia antes dos meus anos. 596 00:29:04,994 --> 00:29:07,413 Não sei como consegui, mas estou aqui. 597 00:29:07,497 --> 00:29:08,664 Pois. 598 00:29:08,748 --> 00:29:11,459 Estas histórias ensinarão às gerações futuras: 599 00:29:11,542 --> 00:29:15,546 "Estivemos aqui, passámos por algo que ninguém podia imaginar 600 00:29:15,630 --> 00:29:18,925 e sobrevivemos." É isso que a cápsula do tempo tem de conter. 601 00:29:19,008 --> 00:29:22,762 Tenho uma pequena missão. Vou ser o professor. 602 00:29:24,055 --> 00:29:28,100 Quero que escrevam algumas coisas 603 00:29:28,184 --> 00:29:31,020 sobre o significado do ano passado para vocês. 604 00:29:31,103 --> 00:29:35,107 Digamos que amanhã trabalhamos nisso. Quando nos voltarmos a ver, 605 00:29:35,191 --> 00:29:38,236 terão o que quiserem pôr na cápsula do tempo. Pode ser? 606 00:29:38,319 --> 00:29:39,737 Isso é ótimo. 607 00:29:39,821 --> 00:29:42,782 Bum! Muito bem. A próxima lição. 608 00:29:42,865 --> 00:29:46,369 É assim que se dança no baile de finalistas. Certo? Muito bem. 609 00:29:46,452 --> 00:29:52,625 Em 1999, fazíamos twerking assim. Vocês estavam lá. 610 00:29:53,251 --> 00:29:54,836 Estavam lá. 611 00:30:01,843 --> 00:30:03,678 É aqui que as pessoas almoçam. 612 00:30:03,761 --> 00:30:06,681 É onde as pessoas se juntam antes e depois da escola. 613 00:30:06,764 --> 00:30:10,476 Ao longo do dia, passa-se sempre por lá. 614 00:30:11,102 --> 00:30:14,897 Renovar o pátio e dar à próxima turma um novo começo 615 00:30:14,981 --> 00:30:19,694 e um sítio para estar, voltar a ser o coração e a alma da escola… 616 00:30:19,777 --> 00:30:21,112 será fantástico. 617 00:30:22,154 --> 00:30:24,574 Quantos de vocês começaram o final? 618 00:30:26,951 --> 00:30:29,495 Vejo que alguns de vocês estão… 619 00:30:41,757 --> 00:30:43,634 Bem-vindos, alunos. 620 00:30:43,718 --> 00:30:44,802 Olá. 621 00:30:44,886 --> 00:30:46,721 - Olá. Céus. - Estás incrível. 622 00:30:46,804 --> 00:30:49,265 Olá a todos! Vai para esta cadeira. 623 00:30:49,348 --> 00:30:51,726 Vai para esta cadeira. 624 00:30:51,809 --> 00:30:53,603 Tu vais para esta. 625 00:30:53,686 --> 00:30:56,355 É o Tyler, ele é excelente. Ficam muito bem entregues. 626 00:30:56,981 --> 00:30:58,065 Sim. 627 00:30:58,149 --> 00:30:59,734 Podem prestar atenção? 628 00:31:00,359 --> 00:31:03,613 Sou o vosso professor hoje. O professor Van Ness. 629 00:31:03,696 --> 00:31:06,949 Estou a brincar. Já imaginaram? 630 00:31:07,033 --> 00:31:09,952 O nosso objetivo para este lindo momento 631 00:31:10,036 --> 00:31:13,915 é que se sintam incríveis no baile. Eles são cabeleireiros incríveis. 632 00:31:13,998 --> 00:31:15,833 Cuidarão bem de vocês. 633 00:31:15,917 --> 00:31:18,794 Digam ao cabeleireiro: "Vou de ombros expostos? 634 00:31:18,878 --> 00:31:21,380 Vou usar um decote halter? Como é o meu vestido? 635 00:31:21,464 --> 00:31:23,382 Como fica o cabelo apanhado ou solto?" 636 00:31:23,466 --> 00:31:26,385 Coisas para dizer ao cabeleireiro numa ocasião formal. 637 00:31:26,469 --> 00:31:29,388 Então, têm de falar sobre a roupa. É muito importante. 638 00:31:29,472 --> 00:31:30,890 O conjunto tem de funcionar. 639 00:31:30,973 --> 00:31:33,309 Estão animados por causa do melhor baile de sempre? 640 00:31:33,392 --> 00:31:34,602 Sim! 641 00:31:34,685 --> 00:31:36,354 Conheçam-se uns aos outros. 642 00:31:36,938 --> 00:31:39,857 Estranho, por causa da humidade, a minha textura está… 643 00:31:39,941 --> 00:31:41,275 - Encaracolada? - Sim. 644 00:31:41,359 --> 00:31:43,611 - Pensei em ondular as pontas. - Adoro. 645 00:31:43,694 --> 00:31:46,781 - Sim. - O que achas da cor? 646 00:31:47,281 --> 00:31:49,575 Não me importo de ter o cabelo preto. 647 00:31:49,659 --> 00:31:51,077 Acho que fica bem. Mas… 648 00:31:51,160 --> 00:31:52,328 É bonito. 649 00:31:52,411 --> 00:31:55,039 Posso fazer umas madeixas claras à volta da cara. 650 00:31:55,122 --> 00:31:55,957 Sim. 651 00:31:56,040 --> 00:31:58,501 Posso fazer madeixas escuras aqui 652 00:31:58,584 --> 00:32:02,129 e usar um castanho-escuro semipermanente parecido com este 653 00:32:02,213 --> 00:32:03,673 que começará a perder a cor. 654 00:32:04,632 --> 00:32:07,385 Assim, podes voltar à tua cor natural 655 00:32:07,468 --> 00:32:09,804 e não será tão estranho entretanto. 656 00:32:09,887 --> 00:32:10,972 Podíamos fazer isso. 657 00:32:11,055 --> 00:32:13,349 - Sim. - Vamos fazer assim. 658 00:32:13,432 --> 00:32:15,101 - Gostas da história? - Muito. 659 00:32:15,893 --> 00:32:17,228 O que vais fazer? 660 00:32:17,311 --> 00:32:19,939 Ela está a deixar crescer o cabelo. 661 00:32:20,022 --> 00:32:20,898 Sim. 662 00:32:20,982 --> 00:32:23,526 Pensei que o podíamos pentear para o lado… 663 00:32:23,609 --> 00:32:25,987 - Também eu. - Sim. Ficaria bem. 664 00:32:26,070 --> 00:32:28,197 Assim, mas ainda ondulado. 665 00:32:28,280 --> 00:32:29,407 Até me arrepiei. 666 00:32:29,991 --> 00:32:31,617 - Divirtam-se! - Força, equipa! 667 00:32:31,701 --> 00:32:35,329 Quero que os jovens se sintam bonitos e confiantes com o cabelo no baile 668 00:32:35,413 --> 00:32:37,248 e não se preocupem com ele. 669 00:32:37,331 --> 00:32:39,291 - Sim. - Céus! 670 00:32:39,375 --> 00:32:42,712 A espessura, a densidade. 671 00:32:42,795 --> 00:32:44,171 Bem, o que queres fazer? 672 00:32:44,255 --> 00:32:46,090 - Silk press. - Sim, rainha. 673 00:32:46,173 --> 00:32:48,175 Nunca alisei completamente o cabelo. 674 00:32:48,259 --> 00:32:50,177 A tua mãe vai matar-nos? 675 00:32:50,261 --> 00:32:51,971 Não, ela quer… 676 00:32:52,054 --> 00:32:53,055 - Ela gosta? - Sim. 677 00:32:53,139 --> 00:32:56,225 Diverte-te. Adoro-te. Estou tão animado por estar aqui. 678 00:32:58,811 --> 00:33:02,732 Os barbeiros de Austin deram o seu melhor hoje. 679 00:33:02,815 --> 00:33:04,817 São todos tão talentosos. 680 00:33:04,900 --> 00:33:06,485 Qual é o plano para o cabelo? 681 00:33:06,569 --> 00:33:08,988 Temos de saber. Estas duas são melhores amigas. 682 00:33:09,071 --> 00:33:11,407 Quero deixar parte do meu cabelo para trás. 683 00:33:11,490 --> 00:33:13,367 Metade para cima, metade para baixo? 684 00:33:13,534 --> 00:33:15,703 - Sim. - És cá das minhas. 685 00:33:20,666 --> 00:33:22,752 A que faculdade queres ir? 686 00:33:22,835 --> 00:33:25,046 - Vou fazer uma pausa de um ano… - Vais? 687 00:33:25,129 --> 00:33:26,964 - Sim. - Pareces europeia! 688 00:33:28,174 --> 00:33:30,676 - Fazem a cena do ano sabático. - Sim. 689 00:33:30,760 --> 00:33:34,138 Tenho de me concentrar em mim, evoluir, 690 00:33:35,306 --> 00:33:39,310 porque sofri muito no último ano. 691 00:33:39,393 --> 00:33:42,188 Mudei-me para os Estados Unidos em 2015. 692 00:33:42,271 --> 00:33:46,358 - Foi um choque cultural. - Pois. 693 00:33:46,442 --> 00:33:49,612 Mudar-me para um país onde não falas a língua. 694 00:33:49,695 --> 00:33:50,529 Certo. 695 00:33:50,613 --> 00:33:54,909 Só tens 14 anos e tens muita gente a dizer-te o que fazer, 696 00:33:54,992 --> 00:33:57,953 a pressionar-te para aprenderes a língua. 697 00:33:58,037 --> 00:33:59,371 "Faz isto, faz aquilo." 698 00:33:59,872 --> 00:34:03,125 Foi muito difícil. 699 00:34:04,585 --> 00:34:09,298 Acho que é tão saudável saberes do que precisas… 700 00:34:09,381 --> 00:34:10,508 - Sim. - … agora. 701 00:34:11,092 --> 00:34:14,386 Há tantos miúdos que passaram maus bocados 702 00:34:14,470 --> 00:34:16,222 porque a escola era a fuga deles. 703 00:34:16,305 --> 00:34:19,892 Sair de casa e encontrar os amigos era o refúgio deles. 704 00:34:19,975 --> 00:34:21,519 Foi como eu soube quem era. 705 00:34:21,602 --> 00:34:23,729 Tirarem-nos isso 706 00:34:23,813 --> 00:34:25,231 é de partir o coração. 707 00:34:25,314 --> 00:34:28,234 O que estás a fazer para te alegrares? 708 00:34:28,317 --> 00:34:33,823 Rodeio-me de pessoas que me animam. 709 00:34:33,906 --> 00:34:37,284 Por exemplo, a Ali. Fiz teatro com ela. 710 00:34:37,368 --> 00:34:41,413 Depois, eu e a Emi aproximámo-nos durante a pandemia. 711 00:34:41,497 --> 00:34:43,541 - Pois. - E com a Mari. 712 00:34:43,624 --> 00:34:46,127 Tivemos aulas de gestão juntos. 713 00:34:46,210 --> 00:34:50,089 O Bryan também estava na turma da Prof.ª B. 714 00:34:50,172 --> 00:34:54,176 Nem me fales dos meus professores e de como me dão apoio. 715 00:34:54,260 --> 00:34:55,427 São incríveis. 716 00:34:55,511 --> 00:34:57,888 Vejo a ligação. 717 00:35:05,771 --> 00:35:08,816 Vejamos o novo visual. Três, dois, um! 718 00:35:11,569 --> 00:35:12,653 Gosto. 719 00:35:12,736 --> 00:35:15,072 Pronto! Está bem! 720 00:35:15,156 --> 00:35:16,031 Certo? 721 00:35:16,115 --> 00:35:18,701 O degradê, a progressão. 722 00:35:18,784 --> 00:35:20,119 Fizeste-lhe perguntas? 723 00:35:20,202 --> 00:35:23,289 Sabes como conseguir a textura e o visual para o baile? 724 00:35:23,372 --> 00:35:25,207 Vamos lavar e depois parar. 725 00:35:25,291 --> 00:35:27,751 Ótimo. Porque o cabelo dele é assim? Sim. 726 00:35:27,835 --> 00:35:29,628 Saiu-te a sorte grande! Não posso. 727 00:35:30,421 --> 00:35:33,174 Meu Deus, que lindo. 728 00:35:33,257 --> 00:35:35,718 - Sinto-me bem. - Adoras? 729 00:35:35,801 --> 00:35:36,677 Adoro. 730 00:35:37,720 --> 00:35:39,013 Sim. 731 00:35:41,849 --> 00:35:44,518 - Tão arranjadinho e limpo. - Adoro. 732 00:35:44,602 --> 00:35:47,188 A textura, a história. 733 00:35:47,855 --> 00:35:49,106 Adoro. 734 00:35:51,525 --> 00:35:53,819 Olha para esse penteado! 735 00:35:53,903 --> 00:35:55,738 Estamos obcecados. 736 00:35:55,821 --> 00:35:56,697 Sim. 737 00:35:56,780 --> 00:35:59,491 Em três, dois, um… 738 00:36:03,037 --> 00:36:04,997 Não, vou chorar. 739 00:36:05,748 --> 00:36:06,582 Adoro. 740 00:36:06,665 --> 00:36:08,626 Meu Deus! 741 00:36:09,335 --> 00:36:12,254 Ficou tão bem. Obrigada. 742 00:36:12,338 --> 00:36:14,548 - Não está linda? - Sim. 743 00:36:14,632 --> 00:36:17,551 Estás pronta para ver o teu cabelo liso pela primeira vez? 744 00:36:17,635 --> 00:36:18,469 Sim. 745 00:36:18,552 --> 00:36:21,055 Três, dois, um… 746 00:36:24,016 --> 00:36:26,310 Olha para este penteado. 747 00:36:27,937 --> 00:36:29,355 Olha para este penteado! 748 00:36:30,022 --> 00:36:31,148 Estamos todos prontos? 749 00:36:31,232 --> 00:36:33,067 - Sim! - E todos se sentem lindos? 750 00:36:33,150 --> 00:36:33,984 Sim! 751 00:36:34,068 --> 00:36:38,030 Estes miúdos já são fantásticos. Mas agora estão prontos a enfrentar o mundo. 752 00:36:38,113 --> 00:36:39,698 Entrevista de emprego? Já está. 753 00:36:39,782 --> 00:36:41,992 Baile de finalistas? Sem dúvida. 754 00:36:42,076 --> 00:36:43,369 Sim! 755 00:36:43,452 --> 00:36:44,703 DIA DO BAILE DE FINALISTAS 756 00:36:44,787 --> 00:36:47,081 O RELÓGIO QUE OUVES É O SOM DO TEU CORAÇÃO. 757 00:37:02,763 --> 00:37:04,765 Tenham cuidado a descer! 758 00:37:04,848 --> 00:37:09,561 Por toda a escola, há ofertas dos finalistas de anos anteriores. 759 00:37:09,645 --> 00:37:13,315 Mas os deste ano nem estiveram juntos para pensar em algo. 760 00:37:13,399 --> 00:37:16,068 Queria fazer algo por eles 761 00:37:16,151 --> 00:37:19,947 que pudessem deixar como legado para os futuros finalistas. 762 00:37:20,030 --> 00:37:22,574 Três, dois, um… 763 00:37:23,742 --> 00:37:25,661 Meu Deus! 764 00:37:25,744 --> 00:37:28,622 Isto é o Navarro? 765 00:37:30,624 --> 00:37:34,420 Meu Deus! Imagina estudar aqui e vamos embora! 766 00:37:34,503 --> 00:37:36,380 Meu Deus! 767 00:37:36,463 --> 00:37:38,132 OFERTA DOS FINALISTAS DE 2021 768 00:37:38,215 --> 00:37:40,342 Vão brincar! 769 00:37:42,553 --> 00:37:43,971 Conseguem imaginar-se? 770 00:37:44,054 --> 00:37:46,890 Estão a descansar, têm os vossos livros. 771 00:37:46,974 --> 00:37:48,767 - O guarda-sol. - Como num hotel. 772 00:37:48,851 --> 00:37:50,853 - À sombra! - A palmeira! 773 00:37:55,065 --> 00:37:59,069 Estou muito animado porque agora temos a cápsula do tempo para o vosso ano 774 00:37:59,153 --> 00:38:01,196 e vejo que cumpriram a tarefa! 775 00:38:01,280 --> 00:38:04,325 Um a um, partilhem o que escreveram e depois metam-no lá. 776 00:38:04,408 --> 00:38:06,827 - Quem é o primeiro? - Já aqui estou. 777 00:38:06,910 --> 00:38:07,870 Força! Sim! 778 00:38:08,704 --> 00:38:12,458 O que escrevi foi só tentar ser bom para mim mesmo, 779 00:38:12,541 --> 00:38:14,543 porque foi um ano duro. 780 00:38:14,626 --> 00:38:16,837 Isto é um brinquedo meu. 781 00:38:16,920 --> 00:38:20,591 Porque gosto do Godzilla e daquilo tudo há muito tempo. 782 00:38:20,674 --> 00:38:22,343 Adoro isso. 783 00:38:22,426 --> 00:38:24,136 Mete-o lá. 784 00:38:25,888 --> 00:38:28,557 É a minha máscara preferida e assinei-a por dentro… 785 00:38:28,640 --> 00:38:29,975 Meu Deus! Inteligente. 786 00:38:30,059 --> 00:38:32,102 Escrevi: "Não esqueças que és fixe. 787 00:38:32,186 --> 00:38:34,813 O ano foi difícil, mas não tanto como o amor. 788 00:38:34,897 --> 00:38:36,565 És colorido como um limão." 789 00:38:39,276 --> 00:38:40,861 Que fixe! 790 00:38:40,944 --> 00:38:43,655 - Vejam todos estes futuros autores! - Eu sei. 791 00:38:43,739 --> 00:38:48,077 Quero partilhar alguns dos desenhos que fiz durante a quarentena. 792 00:38:48,160 --> 00:38:50,120 Adoro isso! 793 00:38:50,204 --> 00:38:53,332 Rainha, o de cima é tão bonito. Devíamos ficar com ele. 794 00:38:54,166 --> 00:38:56,126 Esta experiência mostrou-me 795 00:38:56,210 --> 00:38:59,338 que, por mais ambicioso que seja o meu objetivo, consigo atingi-lo. 796 00:38:59,838 --> 00:39:01,048 - Consegues. - Sim! 797 00:39:02,049 --> 00:39:05,969 Adoro escrever. Acho as palavras tão poderosas. 798 00:39:06,053 --> 00:39:09,264 Aprendi isso com os meus professores. 799 00:39:09,348 --> 00:39:12,476 Eu não estaria aqui sem professores como eles. 800 00:39:12,559 --> 00:39:16,855 Quero continuar a inspirar o mundo sempre. 801 00:39:17,648 --> 00:39:19,358 - Mete lá dentro. - Sim! 802 00:39:20,317 --> 00:39:22,319 Esta foi a minha primeira mochila. 803 00:39:22,403 --> 00:39:26,198 Tem buracos e tudo. Sinto que a tratei como me tratei a mim mesmo. 804 00:39:26,281 --> 00:39:29,034 Escrevi:. "Não fazes ideia do que se passa hoje. 805 00:39:29,118 --> 00:39:30,786 Isso é a novidade em ti. 806 00:39:30,869 --> 00:39:32,496 Nunca planeaste nada hoje. 807 00:39:32,579 --> 00:39:35,541 Tens de recuperar isso quando fores para a faculdade. 808 00:39:35,916 --> 00:39:36,750 Então, sim. 809 00:39:41,213 --> 00:39:45,217 Escrevi uma carta sobre a minha história deste ano. 810 00:39:45,300 --> 00:39:48,720 E também vos agradeço por me dizerem 811 00:39:48,804 --> 00:39:52,266 que não faz mal não estar bem. 812 00:39:52,349 --> 00:39:53,684 E esta pulseira… 813 00:39:53,767 --> 00:39:56,186 Sempre que viajo, deixo algo para trás. 814 00:39:56,270 --> 00:40:01,358 Quero deixar isto como uma representação de que vou a deixar o passado para trás 815 00:40:01,442 --> 00:40:03,610 e começar uma nova fase. 816 00:40:07,156 --> 00:40:12,035 Trouxe uma medalha a representar corta-mato e também futebol. 817 00:40:12,119 --> 00:40:16,665 Só queria agradecer aos meus treinadores e professores por sempre me apoiarem 818 00:40:16,748 --> 00:40:18,750 e ajudarem em tudo. Nunca desistem 819 00:40:18,834 --> 00:40:21,336 e acho que a vida é isso mesmo. 820 00:40:21,420 --> 00:40:22,421 Bestial. 821 00:40:23,839 --> 00:40:28,635 Talvez as coisas ainda corram bem para a América. Céus! 822 00:40:29,386 --> 00:40:31,722 Gostaria de um momento para as professoras 823 00:40:31,805 --> 00:40:33,891 nos dizerem o que o ano significou para vocês 824 00:40:33,974 --> 00:40:36,101 e como estão orgulhosas dos alunos. 825 00:40:36,185 --> 00:40:37,311 Esperem. 826 00:40:38,145 --> 00:40:39,354 Falo eu primeiro? 827 00:40:42,107 --> 00:40:46,570 A seguir às férias da Páscoa, não voltámos… 828 00:40:46,653 --> 00:40:51,283 Eles têm sido a nossa força, o nosso amor e a nossa alegria. 829 00:40:51,366 --> 00:40:53,785 Por mais que nos admirem, 830 00:40:53,869 --> 00:40:57,414 vocês inspiram-nos para voltar. 831 00:40:57,998 --> 00:41:03,212 Quando vocês entraram no meu programa há tantos anos, 832 00:41:03,295 --> 00:41:05,797 não falavam muito, eu não sabia se gostavam de mim, 833 00:41:05,881 --> 00:41:08,842 não sabiam o que se passava comigo e os fatos de pirata 834 00:41:08,926 --> 00:41:11,303 ou fantasias e coisas malucas. 835 00:41:12,638 --> 00:41:15,807 Aceitaram-me como sou. 836 00:41:15,891 --> 00:41:19,353 Eu não tinha de ser ninguém, apenas eu sem qualquer vergonha. 837 00:41:19,436 --> 00:41:22,147 Não sabem a dádiva que isso foi para mim. 838 00:41:22,231 --> 00:41:26,693 Vocês sabem que deixei uma coisa que adoro, a indústria do cinema, 839 00:41:26,777 --> 00:41:28,820 mas encontrei uma coisa que adoro mais. 840 00:41:29,571 --> 00:41:32,324 Vocês são incríveis. Adoramos-vos, todos os professores. 841 00:41:33,951 --> 00:41:36,286 Fizeram-me chorar. Estou tão zangada convosco. 842 00:41:37,913 --> 00:41:40,290 Adoro-vos tanto. 843 00:41:43,752 --> 00:41:46,255 O Tanny nunca chora! 844 00:41:46,338 --> 00:41:48,298 É tão bonito 845 00:41:48,382 --> 00:41:52,928 gostarem tanto das professoras e ver-vos respeitá-las tanto. 846 00:41:53,011 --> 00:41:55,806 Acho que não o levamos a sério como adultos. 847 00:41:55,889 --> 00:41:58,684 É lindo ver a ligação que têm com estes miúdos 848 00:41:58,767 --> 00:42:02,563 e como apreciam o que as vossas professoras fizeram por vocês. 849 00:42:02,646 --> 00:42:04,648 Sei que sofreram muito este ano, 850 00:42:04,731 --> 00:42:08,235 mas continuaram fortes e são impressionantes. 851 00:42:10,028 --> 00:42:13,031 Quem terá a bondade de encerrar este capítulo? 852 00:42:13,115 --> 00:42:14,783 - Todos o fazemos. - Todos? 853 00:42:14,866 --> 00:42:16,368 - Juntos. - Vá lá, Mar. 854 00:42:16,451 --> 00:42:19,246 Vikings para sempre! 855 00:42:21,248 --> 00:42:23,083 - A caixa! - Pronto! 856 00:42:23,166 --> 00:42:26,211 Só espero que eles percebam a força que têm dentro… 857 00:42:28,380 --> 00:42:29,715 Uma pazada cada um. 858 00:42:29,798 --> 00:42:33,218 … que sobreviveram a algo tão difícil e que se valham sempre dela 859 00:42:33,302 --> 00:42:36,096 quando enfrentarem um desafio no futuro. 860 00:42:36,179 --> 00:42:38,640 Mas para esta noite, para o baile, 861 00:42:38,724 --> 00:42:41,268 preciso que venham com a energia toda. 862 00:42:41,351 --> 00:42:44,438 Ditas todas estas coisas lindas, têm de ir ao baile, não? 863 00:42:44,521 --> 00:42:45,397 Sim, temos. 864 00:42:45,480 --> 00:42:47,024 São horas de dançar, querido! 865 00:42:47,899 --> 00:42:51,028 Está na hora do baile? 866 00:42:51,111 --> 00:42:53,113 - Vamos embora. - Vamos sair daqui! 867 00:42:53,196 --> 00:42:54,156 Vamos! 868 00:42:55,032 --> 00:42:56,658 - Adoramos-vos! - Adoro-te! 869 00:42:56,742 --> 00:42:57,826 - Adeus! - Adeus! 870 00:42:57,909 --> 00:42:59,620 NOITE DO BAILE! 871 00:42:59,703 --> 00:43:02,372 UMA NOITE INESQUECÍVEL 872 00:43:12,758 --> 00:43:14,843 Pessoal, é o baile de finalistas! 873 00:43:14,926 --> 00:43:16,178 Sim. 874 00:43:16,261 --> 00:43:19,264 E agora, dá-me uma volta. Sim! 875 00:43:19,890 --> 00:43:21,224 - Vem, Bobby. - Sim! 876 00:43:21,308 --> 00:43:22,517 Vamos dançar a cinco. 877 00:43:22,601 --> 00:43:24,227 Está bem. Meu Deus, pessoal. 878 00:43:24,311 --> 00:43:25,646 Que agradável. 879 00:43:26,396 --> 00:43:28,106 Não é tão bom, Jackie? 880 00:43:29,191 --> 00:43:31,401 Será que seremos a rainha e o rei do baile? 881 00:43:31,485 --> 00:43:32,444 Sim! 882 00:43:32,527 --> 00:43:33,737 Podemos ver o baile? 883 00:43:33,820 --> 00:43:34,696 Muito bem, malta. 884 00:43:34,780 --> 00:43:36,156 Vamos a isto. 885 00:43:37,074 --> 00:43:38,659 Porque beijaste o ecrã? 886 00:43:43,955 --> 00:43:45,957 Que fixe. Nunca estive aqui. 887 00:43:48,335 --> 00:43:49,920 Meu Deus! 888 00:43:51,004 --> 00:43:52,214 Tão giro! 889 00:43:54,758 --> 00:43:55,592 SIM RAINHA 890 00:43:55,676 --> 00:43:57,135 Prendas. 891 00:43:57,219 --> 00:43:58,136 Meu Deus! 892 00:43:58,220 --> 00:44:00,889 Adoramos um cabaz cheio. Tão emocionante. 893 00:44:00,972 --> 00:44:02,432 Não acredito. 894 00:44:07,562 --> 00:44:10,816 Adoro que tenham recebido iPads da Apple, porque foi amoroso. 895 00:44:10,899 --> 00:44:13,610 Vão partir para a vida adulta. Precisam deles. 896 00:44:13,694 --> 00:44:15,487 Kendra Scott! Isto é… 897 00:44:15,570 --> 00:44:16,571 Não posso. 898 00:44:17,364 --> 00:44:19,574 Meu Deus, são tão giros. 899 00:44:19,658 --> 00:44:20,826 Meu Deus! 900 00:44:21,827 --> 00:44:23,829 Gosto desta joia. Que bonita. 901 00:44:23,912 --> 00:44:25,539 Não é gira? 902 00:44:25,622 --> 00:44:29,000 Têm uns bastidores para se prepararem antes da festa. 903 00:44:29,084 --> 00:44:30,127 Muito divertido. 904 00:44:32,587 --> 00:44:34,423 Adoro uma boa horchata. 905 00:44:35,132 --> 00:44:38,552 Vamos desfrutar do melhor baile de finalistas que o Navarro já teve. 906 00:44:41,096 --> 00:44:43,098 Tão giro! Adoro! 907 00:44:48,812 --> 00:44:49,980 Muito bem. 908 00:44:55,235 --> 00:44:56,611 Olhem para eles! 909 00:44:57,154 --> 00:44:58,196 Sim! 910 00:44:58,280 --> 00:44:59,531 Estão tão bem. 911 00:45:00,741 --> 00:45:01,783 São tão giros. 912 00:45:01,867 --> 00:45:03,535 Olhem para eles! 913 00:45:04,161 --> 00:45:06,538 Meu Deus! Olha para ti. 914 00:45:06,621 --> 00:45:09,416 A Arely vestiu-se para matar, querido. A maquilhagem. 915 00:45:09,499 --> 00:45:11,460 E o vestido cor de pêssego? Lindo. 916 00:45:11,543 --> 00:45:12,919 Estão todos lindos! 917 00:45:13,003 --> 00:45:15,714 Olha para a Tara! Viste o smoking dela? 918 00:45:15,797 --> 00:45:17,340 Estou a curti-lo! 919 00:45:18,300 --> 00:45:20,886 - Estou a chorar! - São os pais deles. 920 00:45:20,969 --> 00:45:22,554 São os pais? 921 00:45:22,637 --> 00:45:25,015 Pensei que fosse a amiga dela. Ena! 922 00:45:25,098 --> 00:45:29,436 O cabelo está elegante. A maquilhagem está bonita. O quê? 923 00:45:29,519 --> 00:45:32,939 - Obrigada! - Bom trabalho no visual, Tanny! 924 00:45:33,023 --> 00:45:34,483 Obrigado, estão tão giros. 925 00:45:34,566 --> 00:45:36,401 Vamos preparar-nos para o baile! 926 00:45:38,737 --> 00:45:40,405 Força! 927 00:45:41,740 --> 00:45:44,826 É o DJ Mel. Pôs música para os Obama. 928 00:45:47,788 --> 00:45:48,830 Obrigado. 929 00:45:48,914 --> 00:45:50,665 Têm as roulottes de comida. 930 00:45:54,669 --> 00:45:56,046 É uma câmara de 360 graus! 931 00:45:56,129 --> 00:45:56,963 Céus! 932 00:45:59,674 --> 00:46:01,593 A caminhada ao sol, não a moonwalk. 933 00:46:07,390 --> 00:46:09,726 Agora, o DJ Mel vai animá-los! 934 00:46:10,352 --> 00:46:11,353 Sim! 935 00:46:14,648 --> 00:46:16,399 Baile do Navarro, estão a ouvir? 936 00:46:17,192 --> 00:46:21,154 A rainha do baile de 2020 é a Natalie! 937 00:46:21,863 --> 00:46:22,906 Viva! 938 00:46:23,907 --> 00:46:24,866 Sim! 939 00:46:24,950 --> 00:46:26,910 O novo rei do baile é… 940 00:46:28,036 --> 00:46:29,162 … o Emilio! 941 00:46:33,792 --> 00:46:35,919 Sim! 942 00:46:38,088 --> 00:46:42,551 O baile foi ótimo. Excedeu as minhas expetativas. 943 00:46:42,634 --> 00:46:45,637 Foi a melhor noite de sempre. 944 00:46:46,429 --> 00:46:48,265 Sinto-me ótimo. 945 00:46:48,348 --> 00:46:50,642 Foi a melhor noite da minha vida. 946 00:46:50,725 --> 00:46:55,730 Obrigado, Fab Five, por nos ajudarem a fazer este baile tão lindo. 947 00:46:56,439 --> 00:46:59,526 A minha esperança para estes miúdos é que sempre se lembrem 948 00:46:59,609 --> 00:47:03,572 de como a vida foi dura neste último ano 949 00:47:03,655 --> 00:47:06,908 e espero que isso os leve a viver a vida em pleno. 950 00:47:08,076 --> 00:47:11,955 Aconteça o que acontecer amanhã, sejam quais forem os futuros planos, 951 00:47:12,038 --> 00:47:14,708 terão sempre a recordação desta noite. 952 00:47:16,418 --> 00:47:20,297 Foi uma honra ajudar os miúdos a fazerem este baile. 953 00:47:20,380 --> 00:47:23,216 São muito trabalhadores. São tão dedicados. 954 00:47:23,300 --> 00:47:27,637 Foi a primeira de muitas coisas incríveis que farão com as suas vidas. 955 00:47:28,221 --> 00:47:30,515 Tiveram um dos anos mais difíceis de sempre 956 00:47:30,599 --> 00:47:33,143 e acabou com uma noite que nunca esquecerão. 957 00:47:33,226 --> 00:47:34,519 Uma noite inesquecível. 958 00:47:34,603 --> 00:47:36,438 - Choquem aqui. Ao baile! - Nem mais. 959 00:47:36,521 --> 00:47:38,356 - Ao baile! - Sim! 960 00:47:38,440 --> 00:47:40,525 DICA QUEER EYE 961 00:47:40,609 --> 00:47:42,611 FAÇAM AS MEMÓRIAS DURAR PARA SEMPRE 962 00:47:42,694 --> 00:47:45,196 Foram a um evento especial com o ente querido 963 00:47:45,280 --> 00:47:46,990 e querem preservar as flores. 964 00:47:47,073 --> 00:47:50,201 Pendurem-nas num local fresco e seco durante duas semanas, 965 00:47:50,285 --> 00:47:54,164 deixem secar as pétalas e apliquem-lhes laca. 966 00:47:54,247 --> 00:47:57,876 Preservarão as flores durante muito tempo, 967 00:47:57,959 --> 00:48:01,171 bem como as memórias daquela noite especial. 968 00:48:01,254 --> 00:48:03,632 Não foi, querido? Divertimo-nos tanto. 969 00:48:05,467 --> 00:48:06,426 Estou solteiro. 970 00:48:08,803 --> 00:48:09,888 Pronto, queridos. 971 00:48:10,680 --> 00:48:13,892 Beijos e muito amor de mim para vocês. 972 00:48:13,975 --> 00:48:16,728 Até à próxima. Adiós! 973 00:49:07,278 --> 00:49:12,283 Legendas: Rodrigo Vaz