1 00:00:06,299 --> 00:00:10,428 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,721 --> 00:00:12,847 Řešme ples. 3 00:00:12,930 --> 00:00:16,059 Jo? Ples je příští víkend. 4 00:00:16,142 --> 00:00:17,977 Pokud jste ho nepotvrdili, 5 00:00:18,061 --> 00:00:21,147 tak to prosím udělejte a na pozvánku odpovězte, ano? 6 00:00:21,230 --> 00:00:23,066 Neviděli jste film The Prom? 7 00:00:23,149 --> 00:00:26,819 Našel někdo inspiraci na Pinterestu nebo jinde 8 00:00:26,903 --> 00:00:30,615 a má nápad na barvy nebo nějaké jiné návrhy? 9 00:00:30,698 --> 00:00:33,910 Můžete to napsat do chatu nebo to říct nahlas. 10 00:00:33,993 --> 00:00:36,954 Nezapomeňte, že je to ples pro všechny. Takže… 11 00:00:57,225 --> 00:00:58,434 CENTRÁLA ÚŽO PĚTKY 12 00:00:58,518 --> 00:01:00,686 Chytíš jednu do pusy? 13 00:01:00,770 --> 00:01:02,021 Tak jo. 14 00:01:02,105 --> 00:01:04,357 Raz, dva… 15 00:01:10,113 --> 00:01:13,366 Pojď dál. Vítej v našem skromném příbytku. 16 00:01:13,449 --> 00:01:14,325 Páni. 17 00:01:14,408 --> 00:01:18,371 - Hele. To je boží, co? - Panejo, to je krása. 18 00:01:18,454 --> 00:01:19,455 Není to supr? 19 00:01:19,539 --> 00:01:21,916 Jmenuju se Tara Bordeauxová. Žiju v Austinu. 20 00:01:21,999 --> 00:01:24,418 Učím média, filmová umění a design 21 00:01:24,502 --> 00:01:26,254 na Navarro Early College High School. 22 00:01:26,337 --> 00:01:29,757 V Navarru nabízíme i obchodní obory. 23 00:01:29,841 --> 00:01:32,385 Máme třeba kosmetiku, máme elektrikáře. 24 00:01:32,468 --> 00:01:34,971 Studenti vyjdou s maturitním vysvědčením 25 00:01:35,054 --> 00:01:37,849 nebo jako diplomovaní specialisté. 26 00:01:37,932 --> 00:01:38,933 - Ahoj. - Ahoj. 27 00:01:39,016 --> 00:01:40,351 - Ahoj. - Jak to jde? 28 00:01:40,434 --> 00:01:42,728 - Ahoj. - To je moje kamarádka. 29 00:01:42,812 --> 00:01:47,066 To je Tara, vedoucí cinematiky na Navarro High School 30 00:01:47,150 --> 00:01:50,903 a učitelka roku 2018 v Texasu. 31 00:01:50,987 --> 00:01:52,780 - V celým státě? - Ano. 32 00:01:52,864 --> 00:01:54,824 - Páni. - No tak. 33 00:01:54,907 --> 00:01:56,159 - Paráda. - Boží. 34 00:01:56,242 --> 00:01:58,661 Taky jsi šéfkou plesové rady 35 00:01:58,744 --> 00:02:01,038 a my tento týden zařizujeme ples! 36 00:02:01,122 --> 00:02:03,457 - Jé! - A dost! 37 00:02:03,541 --> 00:02:05,376 Posaď se a udělej si pohodlí. 38 00:02:05,459 --> 00:02:07,003 Dobře. 39 00:02:07,712 --> 00:02:10,339 Chci vědět, proč potřebuješ naši pomoc? 40 00:02:10,423 --> 00:02:13,467 Chci k vám nominovat školní plesovou radu. 41 00:02:13,551 --> 00:02:16,179 Potřebujeme s plesem pomoct. Hodně. 42 00:02:16,262 --> 00:02:19,182 Máme na uspořádání týden, protože kvůli covidu 43 00:02:19,265 --> 00:02:21,184 nám ho povolili až teď. 44 00:02:21,267 --> 00:02:24,937 Naše škola má dvůr, kde se obvykle všichni scházejí. 45 00:02:25,021 --> 00:02:27,899 Kvůli covidovým omezením musíme mít ples venku, 46 00:02:27,982 --> 00:02:30,943 takže se bude konat na našem nádvoří. 47 00:02:31,027 --> 00:02:33,529 Na pronájem jiného místa nemáme peníze. 48 00:02:33,613 --> 00:02:36,949 Děti se těší, ale jsou i trochu zklamané, 49 00:02:37,033 --> 00:02:39,827 protože se bojí, že to bude trapárna. 50 00:02:39,911 --> 00:02:43,414 Bude to poprvé, co se studenti uvidí 51 00:02:43,497 --> 00:02:44,749 kvůli covidu. Že jo? 52 00:02:44,832 --> 00:02:47,710 Většina jo. Pár se možná vidělo na zkouškách. 53 00:02:47,793 --> 00:02:49,503 Ale jinak se děti neviděly. 54 00:02:49,587 --> 00:02:51,881 Jak prožily minulý rok? 55 00:02:51,964 --> 00:02:55,343 Máme úplně prázdný kampus. 56 00:02:55,426 --> 00:02:58,554 Jedno z dětí říkalo, že je to jako při apokalypse. 57 00:02:58,638 --> 00:03:02,058 Když přijdete, všude je prázdno. 58 00:03:02,141 --> 00:03:03,559 - Jo. - Nevidíte kámoše. 59 00:03:03,643 --> 00:03:06,938 Když přijdou, jsou tam vlastně sami. 60 00:03:07,021 --> 00:03:07,855 Jo. 61 00:03:07,939 --> 00:03:09,815 V kampusu je jenom pár lidí, 62 00:03:09,899 --> 00:03:13,027 a oni jsou už čtvrťáci a vůbec spolu nejsme. 63 00:03:13,110 --> 00:03:15,738 Nemají ze školy stejné zážitky jako my. 64 00:03:15,821 --> 00:03:19,408 Vidíte jenom černé okýnko na Zoomu s něčím jménem. 65 00:03:19,492 --> 00:03:23,788 Asi jen 10 % studentů se letos vrátilo do kampusu osobně. 66 00:03:23,871 --> 00:03:26,082 Mnoho ostatních zůstalo doma. 67 00:03:26,165 --> 00:03:29,835 Spousta dětí je v depresi, protože se cítí sami. 68 00:03:29,919 --> 00:03:31,837 Nemáte kamarády ani učitele. 69 00:03:31,921 --> 00:03:35,675 Každý den je úplně stejný, jenom se přihlásíte do systému, 70 00:03:35,758 --> 00:03:38,427 pak máte monotónní a virtuální výuku online, 71 00:03:38,511 --> 00:03:42,515 nemáte žádné sociální kontakty, 72 00:03:42,598 --> 00:03:44,558 nevídáte vrstevníky ani učitele. 73 00:03:45,142 --> 00:03:48,354 Těším se na radu plesu. Jací jsou? Kolik je tam lidí? 74 00:03:48,437 --> 00:03:49,605 Sedm studentů. 75 00:03:50,731 --> 00:03:54,402 Jak to propagovat? Jak si zajistíme dobrou účast? 76 00:03:54,485 --> 00:03:58,281 Spousta lidí říká, že to bude trapárna a že nepřijdou. 77 00:03:58,364 --> 00:04:01,575 Ani se jim sem nechce, protože to bude na dvorku. 78 00:04:01,659 --> 00:04:05,121 Jo. Je to těžké, protože nemáme peníze ani sponzory, 79 00:04:05,204 --> 00:04:08,124 nepořádali jsme žádný sbírky, nic takového. 80 00:04:08,207 --> 00:04:09,667 Takže to je těžké. 81 00:04:09,750 --> 00:04:11,585 - Musíme se snažit. - Jo. 82 00:04:11,669 --> 00:04:12,753 - Jo. - To jo. 83 00:04:12,837 --> 00:04:15,756 Musíme z toho udělat památnou noc. 84 00:04:16,590 --> 00:04:20,177 Arely je naše předsedkyně. Nedávno se přistěhovala do země. 85 00:04:20,261 --> 00:04:22,638 Je taková tichá, skoro plachá. 86 00:04:22,722 --> 00:04:27,143 Ani jsem nevěděla, že má ráda filmy a tak. Hodně se snaží. 87 00:04:27,226 --> 00:04:30,896 Máme tu jeden stánek s ledovou tříští, ale je fakt skvělá, 88 00:04:30,980 --> 00:04:34,191 a pokud se vejde do rozpočtu… Asi ne, ale přeju si to. 89 00:04:35,026 --> 00:04:37,194 Emilio, je náš spolupředseda. 90 00:04:37,278 --> 00:04:39,739 Učí se u nás na elektrikáře. 91 00:04:39,822 --> 00:04:42,158 Je to skvělý kluk, plný energie. 92 00:04:42,241 --> 00:04:44,368 Růže jsou pěkné, ale na stoly 93 00:04:44,452 --> 00:04:47,913 by se mi víc líbily hortenzie a tulipány. 94 00:04:47,997 --> 00:04:51,334 Diego je teprve ve třeťáku, ale bude maturovat dřív. 95 00:04:51,959 --> 00:04:54,628 Je hrozně kreativní. 96 00:04:54,712 --> 00:04:56,589 Bryan je skvělý sportovec. 97 00:04:57,506 --> 00:04:58,966 Spojuje se s lidmi. 98 00:04:59,050 --> 00:05:01,886 Vždycky vás dokáže překvapit. 99 00:05:01,969 --> 00:05:03,721 Co jsou jedlé potřeby? 100 00:05:03,804 --> 00:05:05,806 Tím asi myslí nádobí. 101 00:05:06,557 --> 00:05:07,516 Jo. 102 00:05:08,934 --> 00:05:10,311 Tohle je Emilia. 103 00:05:10,394 --> 00:05:12,021 Je to skvělá spisovatelka. 104 00:05:12,104 --> 00:05:14,273 Píše poezii ve španělštině. 105 00:05:14,357 --> 00:05:17,610 Jsou bílé nebo žluté? 106 00:05:18,694 --> 00:05:21,238 - Musíme pracovat s tím, co máme. - Jo. 107 00:05:21,822 --> 00:05:26,035 Ali je spolukapitánkou roztleskávaček, takže na plese řeší, 108 00:05:26,118 --> 00:05:27,536 jaký bude design. 109 00:05:27,620 --> 00:05:30,039 Mari se stará o komunitní akce. 110 00:05:30,122 --> 00:05:33,042 Je to studentka, které když dáte jakýkoliv úkol, 111 00:05:33,125 --> 00:05:34,794 vloží do řešení všechno. 112 00:05:34,877 --> 00:05:37,588 - V naší škole je 90 % Latinos. - Dobře. 113 00:05:37,671 --> 00:05:42,468 Díky tomu jsme jedineční, máme hluboké a úžasné tradice. 114 00:05:42,551 --> 00:05:45,429 Jsme jedním z nejrůznorodějších kampusů tady. 115 00:05:45,513 --> 00:05:48,641 Máme tu imigranty z mnoha zemí. 116 00:05:48,724 --> 00:05:52,436 Někteří studenti mají i více prací, aby pomohli rodinám. 117 00:05:52,520 --> 00:05:55,481 Potýkají se s nejrůznějšími překážkami, 118 00:05:55,564 --> 00:05:57,525 učí se nový jazyk, kulturu, 119 00:05:57,608 --> 00:05:59,902 a škola je takový jejich druhý domov. 120 00:06:00,486 --> 00:06:04,156 Dneska mají schůzku s paní Keyserovou, sponzorkou, 121 00:06:04,240 --> 00:06:07,827 aby naplánovali, co udělají a jak si to dají dokupy… 122 00:06:07,910 --> 00:06:09,620 Takže tam je překvapíme? 123 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 - Doufala jsem, že… - Jo! 124 00:06:11,789 --> 00:06:13,874 ČTYŘI DNY DO PLESU 125 00:06:13,958 --> 00:06:17,294 SÁM TO NEZVLÁDNEŠ. 126 00:06:23,551 --> 00:06:24,927 DOMOV VIKINGŮ 127 00:06:25,010 --> 00:06:26,011 PLES 29/5 19 - 23 128 00:06:26,095 --> 00:06:27,304 Jsme tady! 129 00:06:30,307 --> 00:06:33,227 Je to nostalgie a to tam ještě nejsem. 130 00:06:33,310 --> 00:06:34,854 Potřebuju omluvenku. 131 00:06:34,937 --> 00:06:36,397 Kancelář je tady. 132 00:06:36,480 --> 00:06:38,691 Hlavní budova je tudy. 133 00:06:38,774 --> 00:06:40,901 Škola působí dost smutně. 134 00:06:40,985 --> 00:06:44,238 Všichni jsou doma a pracují online. 135 00:06:44,321 --> 00:06:46,824 Jsem vděčný za svůj čas na střední. 136 00:06:46,907 --> 00:06:50,411 Nezažili jsme pandemii a mohli jsme být pořád spolu. 137 00:06:50,911 --> 00:06:52,455 To jim určitě chybí. 138 00:06:55,249 --> 00:06:57,168 Oblouk z balónků, jaká barva? 139 00:06:57,793 --> 00:07:01,213 Fialová, modrá… Jo, studené tóny. 140 00:07:01,297 --> 00:07:02,465 Ahoj, lidi. 141 00:07:02,548 --> 00:07:04,133 Přivedla jsem pomoc. 142 00:07:04,216 --> 00:07:05,426 Panebože! 143 00:07:06,760 --> 00:07:09,388 Co… Hej, parádička. 144 00:07:10,431 --> 00:07:12,141 - Ahoj, všichni. - Jak je? 145 00:07:12,766 --> 00:07:14,935 Vy jste plesová rada, že? 146 00:07:15,019 --> 00:07:16,937 Rád vás všechny poznávám. 147 00:07:17,730 --> 00:07:20,900 Co tu tak sedíte na točících židlích? 148 00:07:21,692 --> 00:07:23,694 Máte nějaké zastřešující téma? 149 00:07:23,777 --> 00:07:25,154 Památná noc. 150 00:07:25,237 --> 00:07:31,494 Myslím, že ročník 2021 si před maturitou zaslouží památnou noc. 151 00:07:31,577 --> 00:07:32,828 - Ano. - Jo. 152 00:07:32,912 --> 00:07:34,622 Jaké to je, moct dělat ples? 153 00:07:34,705 --> 00:07:36,207 Loni se to totiž nesmělo. 154 00:07:36,790 --> 00:07:41,837 Dostal nás covid. Zažili jsme spoustu stresu a neměli žádnou morálku. 155 00:07:41,921 --> 00:07:46,759 A tak se všichni těšíme, že budeme moct na rok 2021 vzpomínat i v dobrém. 156 00:07:47,259 --> 00:07:48,802 Ukážete nám školu? 157 00:07:48,886 --> 00:07:51,388 - Jo, dáte nám prohlídku? - Miluju je. 158 00:07:52,139 --> 00:07:53,516 Vpřed. 159 00:07:53,599 --> 00:07:55,809 Jdeme. 160 00:07:55,893 --> 00:07:57,228 Jdeme. 161 00:07:57,311 --> 00:07:58,687 Pojďme na dvůr. 162 00:07:59,396 --> 00:08:02,316 - Tady se bude ples konat. - Jo. 163 00:08:04,777 --> 00:08:07,404 Třeba by to šlo vykouřit šalvějí. 164 00:08:08,989 --> 00:08:10,616 Budeš potřebovat hodně šalvěje. 165 00:08:10,699 --> 00:08:15,120 Vykouříme to a trochu ořežeme stromy. 166 00:08:15,871 --> 00:08:20,292 Nádvoří je srdcem školy, ale moc jako srdce nepůsobilo. 167 00:08:20,376 --> 00:08:23,254 Byl to spíš takový školní prd a to není dobrý. 168 00:08:23,337 --> 00:08:24,922 - Jo. - Vypadá to tak vždy? 169 00:08:25,005 --> 00:08:25,881 - Ne… - Ano. 170 00:08:25,965 --> 00:08:27,925 Je to kvůli covidu. 171 00:08:28,008 --> 00:08:30,678 - Jo. - Normálně je tu plno. 172 00:08:30,761 --> 00:08:34,390 - Lidi se tu scházejí, obědvají. - Jasně. 173 00:08:34,473 --> 00:08:37,434 Tohle je naše časová schránka. 174 00:08:37,518 --> 00:08:38,602 Co? 175 00:08:38,686 --> 00:08:42,565 Čekal jsem spíš malou krabičku na zakopání. 176 00:08:42,648 --> 00:08:45,651 Tohle je historie bůhví kolika let… 177 00:08:45,734 --> 00:08:47,987 - Aspoň 30 let do minulosti. - Jo. 178 00:08:48,070 --> 00:08:50,364 Třicet let do minulosti. To je super. 179 00:08:50,447 --> 00:08:51,282 - Jo. - To jo. 180 00:08:55,995 --> 00:08:58,789 Jaké to bylo, učit se z domova? 181 00:08:58,872 --> 00:09:02,001 Pořád neznám většinu spolužáků z hodin, 182 00:09:02,084 --> 00:09:05,838 protože se vidíme jen jako černý obdélník se jménem. 183 00:09:05,921 --> 00:09:10,259 Moje známky i vztahy dostaly zabrat. Vůbec se nevídám s přáteli. 184 00:09:11,468 --> 00:09:12,303 Je toho moc. 185 00:09:12,386 --> 00:09:16,849 Nemám žádné zážitky ze čtvrťáku, jaké znáte z filmů a seriálů. 186 00:09:16,932 --> 00:09:17,933 Jsem z Mexika. 187 00:09:18,017 --> 00:09:21,228 Chci mít příležitost říct rodině v Mexiku, 188 00:09:21,312 --> 00:09:24,023 že jsem šla na maturiťák, víš? 189 00:09:24,648 --> 00:09:26,942 - Jako z televize. - Ano. 190 00:09:27,568 --> 00:09:31,155 Maturiťák je je pro některé studenty poslední šance 191 00:09:31,238 --> 00:09:33,782 setkat se s kamarády a učiteli. 192 00:09:38,579 --> 00:09:42,082 Chci pochopit, proč je to tak důležité. 193 00:09:42,166 --> 00:09:45,336 - Tenhle čtvrťák byl náročný. - Dobře. 194 00:09:45,419 --> 00:09:48,464 A hodně jsme toho ztratili, 195 00:09:48,547 --> 00:09:53,302 takže si myslím, že si zasloužíme oslavit aspoň něco. 196 00:09:53,385 --> 00:09:55,346 - To je fakt. - Jo. 197 00:09:55,429 --> 00:09:56,555 A co ty, Diego? 198 00:09:56,639 --> 00:09:59,975 Budu maturovat dřív. Je mi jenom 16. 199 00:10:00,559 --> 00:10:06,273 A jelikož jsem se pro to rozhodl, přišel jsem o hodně čtvrťáckých zážitků. 200 00:10:06,357 --> 00:10:07,191 Dobře. 201 00:10:07,274 --> 00:10:11,570 Takže chci mít něco, na co si budu ze čtvrťáku pamatovat. 202 00:10:11,654 --> 00:10:15,449 Je zajímavé, že podle toho, jak jste mluvili předtím 203 00:10:15,532 --> 00:10:16,992 a jak mluvíte teď, 204 00:10:17,493 --> 00:10:22,748 pro vás tím plesem něco končí. Škola. 205 00:10:22,831 --> 00:10:24,958 Já to vidím jako znovuzrození. 206 00:10:25,042 --> 00:10:28,629 Je to poslední okamžik, kdy slavím, čím jsem si prošel, 207 00:10:28,712 --> 00:10:32,132 prociťuji to, a stávám se někým jiným, 208 00:10:32,216 --> 00:10:33,592 a ten někdo je skvělej. 209 00:10:33,676 --> 00:10:36,553 Tak bych to viděl. Tak jo. 210 00:10:36,637 --> 00:10:40,766 Říkáte: „Sbohem, bývalý živote. Teď sleduj, jak se rozletím.“ 211 00:10:40,849 --> 00:10:43,686 TECHNIKA 212 00:10:48,941 --> 00:10:50,859 Kdo vás bude na ples česat? 213 00:10:50,943 --> 00:10:51,777 My navzájem. 214 00:10:51,860 --> 00:10:53,862 - To je boží. - Učešem se navzájem. 215 00:10:53,946 --> 00:10:56,490 Už dlouho se stříhám sama. 216 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 Kadeřnice z kuchyně. 217 00:10:58,242 --> 00:10:59,910 - Přesně. - Což je fajn. 218 00:10:59,993 --> 00:11:03,580 Ale loni při pandemii jsem si poprvé nabarvila vlasy. 219 00:11:03,664 --> 00:11:05,624 Byla to barva z drogérky. 220 00:11:05,708 --> 00:11:06,625 Spálila sis je? 221 00:11:06,709 --> 00:11:09,628 Jo. Měla jsem vlasy hrozně suché. 222 00:11:09,712 --> 00:11:13,465 Vůbec nevím, jak budu na plese vypadat. 223 00:11:13,549 --> 00:11:15,843 Protože nebyl jistý. 224 00:11:15,926 --> 00:11:19,346 Bojíte se, že ho uspořádáte, a pak nebude moct být. 225 00:11:19,430 --> 00:11:20,264 Jo. 226 00:11:20,347 --> 00:11:24,017 Na téhle paži mě mrazí, protože jsem nadšený, 227 00:11:24,101 --> 00:11:27,062 a na téhle mě mrazí, protože jsem nervózní. 228 00:11:27,146 --> 00:11:28,355 Máme čtyři dny. 229 00:11:28,439 --> 00:11:29,898 - Jo. - Co to má být? 230 00:11:31,316 --> 00:11:32,901 Musíte mi něco slíbit. 231 00:11:33,902 --> 00:11:37,781 Co si nejlepší kámošky nikdy nedovolí? 232 00:11:38,407 --> 00:11:39,450 Barvu z drogérky. 233 00:11:39,533 --> 00:11:40,451 Díky. 234 00:11:40,534 --> 00:11:42,911 - Bude ten ples pecka? - Bude! 235 00:11:42,995 --> 00:11:45,247 Budeme vypadat absolutně božsky? 236 00:11:45,330 --> 00:11:46,165 Budem! 237 00:11:46,248 --> 00:11:47,166 Panebože. 238 00:11:50,419 --> 00:11:54,006 Dobře, Emilio. Bryane. Ples. 239 00:11:54,089 --> 00:11:55,716 Proč se tak těšíte? 240 00:11:55,799 --> 00:11:58,135 Chci tam mít dobré jídlo. 241 00:11:58,218 --> 00:12:00,220 Co tam chcete mít? O čem sníte? 242 00:12:00,304 --> 00:12:02,264 Musí být slavnostní. Speciální. 243 00:12:02,848 --> 00:12:04,558 - Asi flautas. - Flautas. 244 00:12:04,641 --> 00:12:07,311 - To je něco jako taquito? - Jo. 245 00:12:07,394 --> 00:12:10,063 - Je to svinuté a křupavé? - Jo. 246 00:12:10,147 --> 00:12:14,109 Jo. Malé a roztomilé, chápeš? Nic obrovského, co… 247 00:12:14,193 --> 00:12:15,903 Je to elegantní akce. 248 00:12:15,986 --> 00:12:18,864 Všichni budou v nóbl šatech, chceš něco malého, 249 00:12:18,947 --> 00:12:23,368 něco vlastního, jen na zakousnutí a možná s omáčkou? 250 00:12:23,452 --> 00:12:26,121 - Páni, to zní skvěle. - Až mám hlad. 251 00:12:26,205 --> 00:12:28,248 Kde se vzala tvá láska k jídlu? 252 00:12:28,332 --> 00:12:29,374 Láme to ledy. 253 00:12:29,458 --> 00:12:31,168 Myslím, že to lidi spojuje. 254 00:12:31,251 --> 00:12:34,755 Nejlepší rozhovory se dějí u stolu, i když jídlo není. 255 00:12:37,925 --> 00:12:40,886 Co je to za zvláštní místnost? 256 00:12:40,969 --> 00:12:42,554 - Je to Zlatý sál. - Jo. 257 00:12:42,638 --> 00:12:46,099 Jsou tu naše staré ročenky a všechno. 258 00:12:46,183 --> 00:12:48,268 V tomto pokoji najdeš váš odkaz. 259 00:12:48,352 --> 00:12:50,562 Jaký odkaz zanecháte vy? 260 00:12:50,646 --> 00:12:53,565 Vím, že předtím jste mluvili o časové schránce. 261 00:12:53,649 --> 00:12:56,401 Budete ji taky připravovat? 262 00:12:56,485 --> 00:13:00,656 Snad dostaneme šanci do ní něco nachystat. 263 00:13:00,739 --> 00:13:04,993 To, čím jste se spolužáky v průběhu pandemie prošli… 264 00:13:05,994 --> 00:13:09,081 To nezažila žádná jiná generace, 265 00:13:09,164 --> 00:13:12,543 možná jen ta z období hospodářské krize 266 00:13:12,626 --> 00:13:14,503 pochopí, jaké to je, 267 00:13:14,586 --> 00:13:17,047 když lidí společně něčím projdou. 268 00:13:17,130 --> 00:13:20,425 Odkaz, který chce moje generace zanechat, 269 00:13:20,509 --> 00:13:22,427 je, že jsme přežili pandemii. 270 00:13:22,511 --> 00:13:25,764 Neprožili jsme to, co čtvrťáci normálně zažívají. 271 00:13:25,848 --> 00:13:31,311 A myslím, že právě proto mluvíme o plese tak vážně. 272 00:13:35,023 --> 00:13:37,234 Jste připraveni na nejlepší ples? 273 00:13:37,317 --> 00:13:38,610 Jo! 274 00:13:38,694 --> 00:13:41,321 - A pokřik? - Jednou Viking, vždycky Viking. 275 00:13:41,405 --> 00:13:43,115 To je náš slogan. 276 00:13:43,198 --> 00:13:44,491 Jednou Viking… 277 00:13:44,575 --> 00:13:46,410 Vždycky Viking! 278 00:13:47,536 --> 00:13:50,455 Fajn, nachystáme vám báječnej ples! 279 00:13:53,709 --> 00:13:56,587 Na maturiťák se prostě nezapomíná. 280 00:13:56,670 --> 00:14:00,048 Chci, aby se děti cítily tak, jak se cítit chtějí. 281 00:14:00,132 --> 00:14:03,552 Aby až se za 30 let podívají na fotky, 282 00:14:03,635 --> 00:14:05,262 zavzpomínají s láskou 283 00:14:05,345 --> 00:14:07,931 a pochopí, proč si vzali, co si vzali. 284 00:14:08,015 --> 00:14:10,475 Když jsem přišel, myslel jsem, že stačí 285 00:14:10,559 --> 00:14:13,103 najít pár super food trucků, 286 00:14:13,186 --> 00:14:14,980 aby to byla velká párty, 287 00:14:15,063 --> 00:14:17,608 ale když jsem potkal studenty, 288 00:14:17,691 --> 00:14:20,152 pochopil jsem, jak je ples důležitý. 289 00:14:20,819 --> 00:14:23,363 Chci, aby děti měly nezapomenutelný zážitek, 290 00:14:23,447 --> 00:14:28,368 prožily pocity přátelství a radosti, tancovaly a dělaly si vzpomínky. 291 00:14:28,452 --> 00:14:30,871 Přišly o rok vzpomínek. 292 00:14:30,954 --> 00:14:34,958 Chceme se ujistit, že si z této noci odnesou jen ty báječné. 293 00:14:35,042 --> 00:14:36,668 Vzpomínky na vzpomínkách. 294 00:14:36,752 --> 00:14:40,172 Boty na botách, dárky na dárcích. Dárkové tašky? 295 00:14:40,255 --> 00:14:42,257 Tahle škola je plná odkazů, 296 00:14:42,341 --> 00:14:45,886 ale žádná jiná třída nezanechá odkaz jako tato. 297 00:14:46,470 --> 00:14:51,934 Dvorek je úžasné místo, kde se děti mohou scházet a svačit, 298 00:14:52,017 --> 00:14:55,354 ale rozhodně bych tam nechtěl mít maturiťák, 299 00:14:55,437 --> 00:14:56,897 není to vhodný prostor. 300 00:14:57,648 --> 00:15:00,943 Chci najít prostor, který je nadchne, 301 00:15:01,026 --> 00:15:02,486 a prožijí památnou noc. 302 00:15:02,569 --> 00:15:04,029 TŘI DNY DO PLESU 303 00:15:04,112 --> 00:15:06,114 VYTÁHNI Z OSTATNÍCH TO NEJLEPŠÍ 304 00:15:06,198 --> 00:15:10,077 A NECH JE, ABY VYTÁHLI TO NEJLEPŠÍ Z TEBE. 305 00:15:10,160 --> 00:15:12,704 Máte všichni kód, který potřebuje kód? 306 00:15:12,788 --> 00:15:15,666 Mari, změň úhel, otoč se. 307 00:15:15,749 --> 00:15:17,793 Podívej, co dělá to světlo. 308 00:15:17,876 --> 00:15:21,046 - Víš, jestli jsou tu všichni? - Zjišťuju to. Nevím. 309 00:15:24,383 --> 00:15:26,218 Tak do práce. 310 00:15:27,052 --> 00:15:28,804 - Užijte si to. - Jdeme na to! 311 00:15:38,897 --> 00:15:40,524 Dobré ráno. 312 00:15:40,607 --> 00:15:41,984 - Dobré ráno. - Ahoj. 313 00:15:42,067 --> 00:15:43,110 Jak se máte? 314 00:15:44,152 --> 00:15:46,822 Vítejte. Už jste tu někdy byli? 315 00:15:46,905 --> 00:15:49,116 - Já ne. - Nikdo? Dobře. 316 00:15:49,199 --> 00:15:53,453 Chci vám to ukázat a nabídnout inspiraci na ples. Jo? 317 00:15:53,537 --> 00:15:55,414 - Jdeme. - Zní to dobře. 318 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 Obvolal jsem pár lidí 319 00:15:58,792 --> 00:16:00,335 a ples by měl být tady. 320 00:16:00,419 --> 00:16:01,837 - Co? - Paráda. 321 00:16:01,920 --> 00:16:02,921 Co myslíte? 322 00:16:03,714 --> 00:16:06,383 Z Long Center je výhled na centrum Austinu. 323 00:16:06,466 --> 00:16:08,927 - Panebože! - Lepší než dvorek, ne? 324 00:16:09,011 --> 00:16:10,721 - Ano! - Jo! 325 00:16:10,804 --> 00:16:16,059 Neexistuje lepší místo, kde uspořádat ples. 326 00:16:16,143 --> 00:16:17,561 Vidíš nás tančit? 327 00:16:17,644 --> 00:16:18,478 Jo! 328 00:16:21,898 --> 00:16:24,443 Jsou odhodlaní a tvrdě pracují. 329 00:16:24,526 --> 00:16:27,112 A vidět, že se cítí výjimeční, 330 00:16:27,195 --> 00:16:30,157 stojí za to jim dát, co si zaslouží. 331 00:16:30,240 --> 00:16:33,243 Myslím, že tohle hodně pozvedne morálku, 332 00:16:33,326 --> 00:16:36,580 protože hodně lidí kvůli místu nechtělo přijít. 333 00:16:36,663 --> 00:16:38,457 A teď si to zase rozmyslí. 334 00:16:38,540 --> 00:16:39,958 Musíte jim říct: 335 00:16:40,042 --> 00:16:43,545 „Když mě nemáš rád na dvorku, nebudeš mě mít rád ani tady.“ 336 00:16:43,628 --> 00:16:44,463 Paráda! 337 00:16:45,047 --> 00:16:50,218 Tak jo. Pojďme dovnitř a začneme plánovat výzdobu. 338 00:16:50,761 --> 00:16:52,095 Jo! 339 00:17:07,027 --> 00:17:07,944 - Ahoj. - Ahoj. 340 00:17:08,028 --> 00:17:09,488 - Ahoj. - Ahoj. 341 00:17:09,571 --> 00:17:10,864 - Můj tým! - Ano! 342 00:17:10,947 --> 00:17:12,282 Kuchaři. 343 00:17:12,365 --> 00:17:13,784 Čekám tu na vás. 344 00:17:13,867 --> 00:17:16,119 Zaujměte prosím svá místa. 345 00:17:16,203 --> 00:17:17,871 - Každý dostane prkno. - Jé. 346 00:17:19,164 --> 00:17:21,249 Zjistil jsem, koho potřebuju, 347 00:17:21,333 --> 00:17:24,503 aby mi pomohl s menu na tento týden, 348 00:17:24,586 --> 00:17:25,837 a je to Emilio. 349 00:17:25,921 --> 00:17:29,800 Vždycky si všimnu, když je někdo posedlý jídlem jako já. 350 00:17:29,883 --> 00:17:33,470 Má svoje názory a spoustu nápadů a já mu je splním. 351 00:17:34,262 --> 00:17:36,723 S Bryanem a Emiliem jsme mluvili 352 00:17:37,432 --> 00:17:38,266 o plese. 353 00:17:38,350 --> 00:17:39,226 Ano. 354 00:17:39,309 --> 00:17:41,853 Líbí se mi, jak se usmíváte, když to řeknu. 355 00:17:41,937 --> 00:17:44,606 Fakt se na to moc těšíte. To je velký. 356 00:17:44,689 --> 00:17:47,192 Bavili jsme se o dokonalém jídle, 357 00:17:47,275 --> 00:17:50,612 aby to byla sváteční hostina. 358 00:17:50,695 --> 00:17:55,700 Udělal jsem průzkum. Hodně jsme řešili flautas, 359 00:17:55,784 --> 00:17:57,202 které máš rád. 360 00:17:57,285 --> 00:17:59,955 Dělají se z tortil a jsou dost velké. 361 00:18:00,038 --> 00:18:02,958 Ale taquito se dělá z kukuřičných tortil, 362 00:18:03,041 --> 00:18:05,627 které jsou malé a dají se jíst prsty. 363 00:18:05,710 --> 00:18:07,879 Jo. Na ples je to skvělý nápad. 364 00:18:07,963 --> 00:18:09,381 Nebyl to můj nápad. 365 00:18:09,464 --> 00:18:10,549 Tečka. 366 00:18:10,632 --> 00:18:14,052 Líbily by se mi ne jeden, ne dvě, ale tři… 367 00:18:14,136 --> 00:18:15,762 - Jo! - …různé náplně. 368 00:18:15,846 --> 00:18:16,972 Ano! 369 00:18:17,055 --> 00:18:19,558 Budeme mít kuřecí, což trochu vysvětlím, 370 00:18:19,641 --> 00:18:21,852 a pro milovníky sýra 371 00:18:21,935 --> 00:18:25,772 se směsí sýrů oaxaca a cotija, který trochu připomíná parmezán. 372 00:18:25,856 --> 00:18:29,484 Je trošku drsnější a sušší a dodá jídlo chuť a slanost. 373 00:18:29,568 --> 00:18:34,322 Máme tu zelené chilli a nakonec i zdravé fazole. 374 00:18:34,406 --> 00:18:37,075 Připravil jsem salsu pico de gallo. 375 00:18:37,159 --> 00:18:39,870 Začnu s tím, že seskládám kuřecí verzi, 376 00:18:39,953 --> 00:18:43,165 a pak ve stylu rozděl a panuj uděláme zbytek, 377 00:18:43,248 --> 00:18:45,167 a vy nakonec vše ochutnáte 378 00:18:45,250 --> 00:18:47,335 a řeknete, jestli se na ples hodí. 379 00:18:47,419 --> 00:18:48,503 Takže kuřecí. 380 00:18:48,587 --> 00:18:51,673 Kuře bývá suché, takže potřebujeme mokré přísady. 381 00:18:51,756 --> 00:18:54,217 Přidám tam pálivou červenou omáčku. 382 00:18:54,301 --> 00:18:56,303 Chipotle a adobo. 383 00:18:56,386 --> 00:18:59,931 Je to dost pálivý, ale ne agresivně. 384 00:19:00,015 --> 00:19:02,017 A pak tu máme… Znáš to? 385 00:19:02,100 --> 00:19:03,143 - Paprika? - Jo. 386 00:19:03,226 --> 00:19:04,811 On to zná. 387 00:19:04,895 --> 00:19:06,396 A ještě trošku kmínu 388 00:19:07,314 --> 00:19:08,815 a sušeného česneku. 389 00:19:08,899 --> 00:19:10,734 A tím trošku myslím hodně. 390 00:19:11,401 --> 00:19:14,237 Trochu soli, aby to nebylo plané. 391 00:19:14,321 --> 00:19:16,698 A co říkáte na koriandr? 392 00:19:16,781 --> 00:19:17,699 Miluju ho. 393 00:19:17,782 --> 00:19:18,909 Je polarizující. 394 00:19:18,992 --> 00:19:21,870 - Někomu chutná jako mýdlo. - Mojí ségře. 395 00:19:21,953 --> 00:19:23,747 Fakt? Očividně je to v genech. 396 00:19:23,830 --> 00:19:26,708 Všechno to v podstatě jenom smíchám 397 00:19:26,791 --> 00:19:28,919 a kuře do sebe natáhne tu omáčku. 398 00:19:29,002 --> 00:19:32,047 Máme tři různé náplně, tak si vyberte, co chcete. 399 00:19:32,130 --> 00:19:33,632 - Beru kuře. - Dobře. 400 00:19:34,758 --> 00:19:36,218 - Díky. - Já jsem sýrová. 401 00:19:36,301 --> 00:19:37,510 Sýrová. 402 00:19:37,594 --> 00:19:39,387 A pěkně je stočíme. 403 00:19:39,471 --> 00:19:43,767 Vezměte si svoji náplň a dejte ji na první třetinu placky. 404 00:19:44,434 --> 00:19:48,939 A zatočte to pomalu směrem od sebe 405 00:19:49,022 --> 00:19:54,110 a na konci by vám mělo zůstat dost místa položit to na tuhle část, 406 00:19:54,194 --> 00:19:57,030 takže to bude ležet perfektně na plocho. 407 00:19:57,614 --> 00:20:01,409 Fajn. Dáme to do horkovzdušné fritézy, ať to není tak mastné. 408 00:20:01,493 --> 00:20:03,870 Pošlu košík dokola, 409 00:20:03,954 --> 00:20:06,498 abyste si tam mohli dát každý své taquito. 410 00:20:07,540 --> 00:20:10,126 A musíme to do něčeho namáčet. 411 00:20:11,002 --> 00:20:12,712 Máme klasické pico de gallo. 412 00:20:12,796 --> 00:20:14,047 - Jo. - Díky. 413 00:20:15,131 --> 00:20:16,591 Perfektní. 414 00:20:16,675 --> 00:20:19,052 Co máte v kantýně nejradši? 415 00:20:19,594 --> 00:20:21,596 Já chodím obědvat domů. 416 00:20:21,680 --> 00:20:23,390 Táta je skvělý kuchař, takže… 417 00:20:24,099 --> 00:20:26,559 Chodíš domů, kde máš čerstvě navařeno. 418 00:20:26,643 --> 00:20:28,520 - Jo. - A co vy ostatní? 419 00:20:28,603 --> 00:20:30,355 Kdo obědváte ve škole. 420 00:20:30,438 --> 00:20:33,566 Většina našich studentů je ekonomicky znevýhodněná. 421 00:20:33,650 --> 00:20:36,319 Takže nám nabízejí obědy zdarma. 422 00:20:36,403 --> 00:20:37,362 - Vážně? - Jo. 423 00:20:37,445 --> 00:20:39,781 Takže je tu běžné, 424 00:20:39,864 --> 00:20:42,158 že děti nemají doma jídlo. 425 00:20:42,242 --> 00:20:45,704 A tohle může být hlavní jídlo dne, pokud už nic nedostanou. 426 00:20:45,787 --> 00:20:46,621 Přesně. 427 00:20:46,705 --> 00:20:50,709 V naší čtvrti žije hlavně Latino komunita a ekonomicky slabší lidé. 428 00:20:50,792 --> 00:20:54,587 V mnoha domácnostech je třeba i šest lidí, 429 00:20:54,671 --> 00:20:57,340 všichni pracují, studenti pracují, 430 00:20:57,424 --> 00:20:59,676 chodí do školy a musí maturovat. 431 00:20:59,759 --> 00:21:04,097 Když zjistíte, jaký život vedou mimo školu, 432 00:21:04,931 --> 00:21:09,019 pochopíte, proč je pro ně ples tak důležitý. 433 00:21:09,102 --> 00:21:12,355 Někteří chodí do školy, chodí do práce 434 00:21:12,439 --> 00:21:14,190 a pomáhají rodičům. 435 00:21:14,816 --> 00:21:17,319 Já se o to na škole starat nemusel. 436 00:21:17,902 --> 00:21:19,946 Zaslouží si něco výjimečného. 437 00:21:20,822 --> 00:21:22,949 Tady je zelená omáčka. 438 00:21:23,033 --> 00:21:25,493 Je z avokáda, jalapeños, 439 00:21:25,577 --> 00:21:28,913 limetkové šťávy, cibule a špetky soli. 440 00:21:28,997 --> 00:21:30,415 Takže to bychom měli. 441 00:21:31,291 --> 00:21:32,542 Je to pěkně horké. 442 00:21:32,625 --> 00:21:35,295 Budeme se střídat, namočte si, co chcete. 443 00:21:35,378 --> 00:21:39,674 Já půjdu příkladem a vy si to můžete udělat podle sebe. 444 00:21:40,258 --> 00:21:42,135 Vypadá to strašně lákavě. 445 00:21:42,218 --> 00:21:43,928 Že? Je to svěží. 446 00:21:44,637 --> 00:21:46,556 - Já tam mám chilli. - Je tam? 447 00:21:46,639 --> 00:21:47,682 Ano. 448 00:21:49,726 --> 00:21:50,977 - Dobré, co? - Jo. 449 00:21:51,644 --> 00:21:53,646 Bude to ostatním chutnat? 450 00:21:53,730 --> 00:21:54,773 - Určitě. - Jo. 451 00:21:55,315 --> 00:21:56,524 Už to máš v sobě? 452 00:21:57,734 --> 00:21:59,444 Tak poznám, že miluješ jídlo. 453 00:22:00,111 --> 00:22:03,073 Tak jo. Co říkáš na ty taquitos? 454 00:22:03,156 --> 00:22:05,283 - Jsou vynikající. - Jsi spokojený? 455 00:22:05,367 --> 00:22:07,619 Jo. A potřebujeme něco pro vegany. 456 00:22:07,702 --> 00:22:10,205 Fazolová náplň je jen s pico. 457 00:22:10,288 --> 00:22:12,248 - To je veganské. - Tak jo. 458 00:22:12,332 --> 00:22:14,250 - Myslíš na ostatní. - Jo. 459 00:22:14,334 --> 00:22:15,794 Staráš se o všechny. 460 00:22:15,877 --> 00:22:18,046 Všichni by se měli dobře najíst. 461 00:22:18,129 --> 00:22:20,882 Dáváš si pozor, aby bylo postaráno o všechny. 462 00:22:20,965 --> 00:22:22,509 Odkud to máš? 463 00:22:22,592 --> 00:22:23,676 Od matky. 464 00:22:23,760 --> 00:22:27,472 Vždycky doma vařila, ale neměli jsme tátu. 465 00:22:27,555 --> 00:22:30,850 Byl jsem jenom s mámou a to bylo velmi složité. 466 00:22:30,934 --> 00:22:35,021 Jednou dělala flautas, ale ne s kuřetem, jenom s bramborama. 467 00:22:35,105 --> 00:22:37,941 Nevěděl jsem, že máme málo peněz. 468 00:22:38,024 --> 00:22:40,944 - Nechtěla, aby ses bál. - Kvůli škole. 469 00:22:41,027 --> 00:22:44,364 Chtěla tě chránit, aby ses o takové věci nemusel starat. 470 00:22:44,447 --> 00:22:47,700 Když mi to řekla, rozbrečel jsem se. 471 00:22:47,784 --> 00:22:49,577 Říkal jsem si, jak je skvělá. 472 00:22:50,120 --> 00:22:52,580 Tvá máma dělala to nejlepší, 473 00:22:52,664 --> 00:22:55,333 a ty to děláš taky v plesové radě, 474 00:22:55,417 --> 00:22:57,794 aby si všichni odnesli skvělý zážitek. 475 00:22:57,877 --> 00:23:01,423 Sedíš tady a ptáš se, co budou jíst vegani. 476 00:23:01,506 --> 00:23:03,258 Máma tě vychovala dobře. 477 00:23:03,341 --> 00:23:04,676 - Díky. - Jo. 478 00:23:04,759 --> 00:23:05,593 Je skvělá. 479 00:23:05,677 --> 00:23:07,679 Nebere jídlo za samozřejmost. 480 00:23:07,762 --> 00:23:09,514 Chce, aby se najedli všichni. 481 00:23:09,597 --> 00:23:10,723 Je to supr kluk. 482 00:23:11,307 --> 00:23:12,976 - Tichá kantýna. - Jo. 483 00:23:13,059 --> 00:23:14,853 Nebude tu ticho pořád. 484 00:23:17,355 --> 00:23:18,356 Párátko. 485 00:23:19,357 --> 00:23:20,817 Bude to pěkné. 486 00:23:20,900 --> 00:23:21,734 Jo. 487 00:23:34,789 --> 00:23:37,167 Panebože. 488 00:23:37,250 --> 00:23:39,043 Panebože! 489 00:23:39,919 --> 00:23:41,629 - Ahoj. - Ahoj. 490 00:23:42,213 --> 00:23:43,590 Není to hezké? 491 00:23:43,673 --> 00:23:46,676 - Je! - Ježíši, to je paráda. 492 00:23:47,343 --> 00:23:51,264 Chci naše hrdiny rozmazlit, protože toho dělají tolik. 493 00:23:51,347 --> 00:23:56,519 Už toho tolik prožili. Tenhle rok byl rokem bolavých srdcí. 494 00:23:56,603 --> 00:23:58,646 A to, že jim můžeme něco dát, 495 00:23:58,730 --> 00:24:01,858 aby vypadali a cítili se skvěle, 496 00:24:01,941 --> 00:24:03,610 to je pro mě důležité. 497 00:24:04,110 --> 00:24:06,488 Už vám něco padlo do oka? 498 00:24:06,571 --> 00:24:10,033 - Mně padlo do oka všechno. - Fajn, to chci slyšet. 499 00:24:10,116 --> 00:24:12,702 Ples bude poloformální, což je super, 500 00:24:12,785 --> 00:24:15,079 protože s tím se dá hodně hrát. 501 00:24:15,163 --> 00:24:17,999 Chci, abyste se všichni cítili co nejlépe. 502 00:24:18,082 --> 00:24:19,334 Začneme s… 503 00:24:19,417 --> 00:24:20,335 S klukama. 504 00:24:20,418 --> 00:24:22,003 Jo. 505 00:24:22,086 --> 00:24:22,921 Bezva. 506 00:24:23,004 --> 00:24:26,508 Pro vás kluky tu mám formálnější obleky 507 00:24:26,591 --> 00:24:30,011 a chci, abyste si vybrali vlastní doplňky. 508 00:24:30,094 --> 00:24:33,598 Mám tu pár kravat, ponožek, kapesníčků a taky opasky. 509 00:24:33,681 --> 00:24:35,767 Rozhodněte se, co chcete sdělit. 510 00:24:37,018 --> 00:24:39,729 - Chci vypadat dobře. - Fajn. 511 00:24:39,812 --> 00:24:42,482 Chci vidět vaši osobnost a abyste si řekli: 512 00:24:42,565 --> 00:24:44,984 „To jsem byl já a nikdo jiný.“ 513 00:24:45,068 --> 00:24:47,862 A já už vím, jaký jsi, Diego. 514 00:24:47,946 --> 00:24:50,448 Říkals, že máš rád květiny. Já je miluju. 515 00:24:50,532 --> 00:24:53,910 Dva roky zpátky si ze mě lidi kvůli tomu utahovali. 516 00:24:53,993 --> 00:24:56,621 Ale tvůj oblek bude výrazný, 517 00:24:56,704 --> 00:24:59,499 takže nepotřebuješ tolik doplňků. 518 00:24:59,582 --> 00:25:01,709 Nechceš vypadat, že ses zbláznil. 519 00:25:02,961 --> 00:25:07,131 Holky, bude to poloformální, takže si můžete vybrat různé siluety. 520 00:25:08,258 --> 00:25:10,718 Třeba koktejlky nebo mořskou pannu. 521 00:25:10,802 --> 00:25:13,388 Je to úzké, úplně na tělo, 522 00:25:13,471 --> 00:25:15,765 a pak se to rozšíří jako rybí ocas. 523 00:25:15,848 --> 00:25:17,517 Dobře? A pak máme… 524 00:25:18,601 --> 00:25:19,602 princeznovské. 525 00:25:19,686 --> 00:25:20,520 To jsem já. 526 00:25:20,603 --> 00:25:23,982 Je to dost formální, ale taky nádherné. 527 00:25:24,065 --> 00:25:27,485 A taky tu mám spoustu doplňků i pro vás, holky. 528 00:25:28,528 --> 00:25:31,239 Můžete si vybrat, co chcete, abyste byli sví. 529 00:25:32,031 --> 00:25:35,201 Takže podíváte se na to? 530 00:25:36,369 --> 00:25:37,954 Tyhle šaty mě volají. 531 00:25:38,037 --> 00:25:41,165 Když chceš pracovat s barvou na potisku, 532 00:25:41,249 --> 00:25:43,084 vezmi si barvu z toho potisku 533 00:25:43,167 --> 00:25:46,045 a použij ji někde jinde. To je nejlepší. 534 00:25:46,129 --> 00:25:49,507 K té bílé by se hodily modré kalhoty. 535 00:25:49,591 --> 00:25:51,342 - Skvělá kombinace. - Jo. 536 00:25:51,426 --> 00:25:52,719 Panebože… 537 00:25:52,802 --> 00:25:56,306 Je super, že vidím, jak jsou ze všech těch šatů, 538 00:25:56,389 --> 00:25:58,308 co jsem vybral, celí nadšení. 539 00:25:58,391 --> 00:26:00,351 Byl jsem nervózní, že řeknou: 540 00:26:00,435 --> 00:26:02,604 „Tohle si teda neoblíknu, dědku.“ 541 00:26:02,687 --> 00:26:06,024 Díky moc. Vzadu si to můžete vyzkoušet. 542 00:26:06,107 --> 00:26:07,900 Budou v tom vypadat úžasně. 543 00:26:07,984 --> 00:26:09,444 Tak se ukažte. 544 00:26:11,738 --> 00:26:15,199 Jsem nadšený. 545 00:26:15,283 --> 00:26:16,326 Ano! 546 00:26:17,368 --> 00:26:18,786 Mari, vypadáš nádherně. 547 00:26:18,870 --> 00:26:20,371 Úplně chic. 548 00:26:26,461 --> 00:26:27,420 Elegantní. 549 00:26:27,503 --> 00:26:29,756 Ano! 550 00:26:30,840 --> 00:26:36,095 Když vyšli, oblečení o nich hodně vypovídalo. 551 00:26:36,179 --> 00:26:37,930 Ano, Jamesi Bonde. 552 00:26:38,014 --> 00:26:40,141 A vypadají v tom spokojeně. 553 00:26:42,644 --> 00:26:44,062 Diego, vypadáš skvěle. 554 00:26:44,145 --> 00:26:47,607 Chci, aby se tyhle děti uvolnily a skvěle bavily 555 00:26:47,690 --> 00:26:50,485 a zažily památnou noc, po které touží. 556 00:26:50,568 --> 00:26:53,363 Nádhera. 557 00:26:53,446 --> 00:26:55,573 DVA DNY DO PLESU 558 00:26:55,657 --> 00:26:57,700 Z HORŠÍCH VĚCÍ SE NAUČÍME VÍC 559 00:26:57,784 --> 00:27:00,912 NEŽ Z TĚCH DOBRÝCH. 560 00:27:00,995 --> 00:27:04,666 Vítejte, lidi. Omlouvám se za čekání, ale už jsme tu. 561 00:27:04,749 --> 00:27:07,460 Teď vám položím složitou otázku. 562 00:27:07,543 --> 00:27:11,839 Řekněte mi jednu věc, kterou si chci, abyste si odnesli ze střední? 563 00:27:11,923 --> 00:27:13,716 Chci, abyste měli… 564 00:27:15,301 --> 00:27:16,803 Dobré časy? 565 00:27:16,886 --> 00:27:19,305 - Plány! - Musíte plánovat. 566 00:27:24,644 --> 00:27:26,187 Hele, už to bude. 567 00:27:31,526 --> 00:27:32,694 SPRÁVA 568 00:27:32,777 --> 00:27:33,653 Ahoj. 569 00:27:33,736 --> 00:27:35,697 - Ahoj. - Nazdar. 570 00:27:35,780 --> 00:27:38,908 Chci, aby si studenti popovídali o časové schránce. 571 00:27:38,991 --> 00:27:43,121 Tito studenti jsou silní a my to musíme oslavit. 572 00:27:43,204 --> 00:27:45,540 - Víte, proč tu jste? - Ne. 573 00:27:45,623 --> 00:27:47,542 Pojedete do Disney… Ale kdepak. 574 00:27:48,376 --> 00:27:52,380 Dělám si srandu. Kéž by to šlo. Hned bych tam jel. 575 00:27:52,463 --> 00:27:55,717 Chci s vámi mluvit, protože… Pardon za výrazy. 576 00:27:55,800 --> 00:27:58,636 Protože jste sakra drsní. 577 00:27:58,720 --> 00:28:02,056 Fakt, myslím, že tahle škola má velký odkaz, 578 00:28:02,682 --> 00:28:06,436 a ten váš je součástí vaší síly, 579 00:28:06,519 --> 00:28:08,980 je součástí vaší odolnosti. 580 00:28:09,063 --> 00:28:12,233 Přemýšlel jsem nad tou časovou schránkou. 581 00:28:12,316 --> 00:28:14,652 Zúčastníte se toho všichni? 582 00:28:14,736 --> 00:28:15,695 Jistě. 583 00:28:15,778 --> 00:28:18,573 „Já taky.“ Jako hrdinové. 584 00:28:18,656 --> 00:28:22,577 Napadly mě běžecké boty. Moje trenérka je skvělá. 585 00:28:22,660 --> 00:28:25,413 Donutila mě věnovat se víc učení, 586 00:28:25,496 --> 00:28:29,000 protože mě měli za někoho, kdo to nedá, ale já to dal. 587 00:28:29,083 --> 00:28:31,335 Zvládnul jsem to. Tak… 588 00:28:31,419 --> 00:28:33,379 Já tam dám roztleskávačské boty. 589 00:28:33,463 --> 00:28:37,884 Jaké hezké a radostné chvilky jste během pandemie zažili? 590 00:28:38,509 --> 00:28:40,970 - Prý nic nebylo. - Ne, nic. 591 00:28:42,138 --> 00:28:46,350 Pro mě byla pandemie tvrdá, protože jsem někoho ztratila. 592 00:28:46,434 --> 00:28:48,895 Byl na Kubě a byl to můj strýček. 593 00:28:48,978 --> 00:28:50,521 A my tam nemohli jet. 594 00:28:50,605 --> 00:28:54,066 - Jo. - Bylo to strašně těžké, všechno na Zoomu. 595 00:28:54,150 --> 00:28:56,861 A brečí tam s váma celá rodina. 596 00:28:58,029 --> 00:29:01,407 Moje babička tu bolest z jeho smrti nezvládla 597 00:29:01,491 --> 00:29:03,785 a umřela den před mými narozeninami. 598 00:29:04,994 --> 00:29:07,413 Nevím, jak jsem to zvládla, ale jsem tu. 599 00:29:07,497 --> 00:29:08,664 Jo. 600 00:29:08,748 --> 00:29:11,459 Tyhle příběhy budoucí generaci řeknou: 601 00:29:11,542 --> 00:29:15,546 „Byli jsme tu, zažili jsme něco nepředstavitelného 602 00:29:15,630 --> 00:29:18,925 a dokázali jsme to.“ To musí jít do časové schránky. 603 00:29:19,008 --> 00:29:21,719 Mám pro vás malý úkol. 604 00:29:21,803 --> 00:29:22,762 Jsem profesor. 605 00:29:24,055 --> 00:29:28,100 A chci, abyste mi sepsali všechno, 606 00:29:28,184 --> 00:29:31,020 co pro vás loňský rok znamenal. 607 00:29:31,103 --> 00:29:35,107 Až se uvidíme zítra, něco zkusíme. A vy všichni 608 00:29:35,191 --> 00:29:38,236 budete mít něco do schránky. Šlo by to? 609 00:29:38,319 --> 00:29:39,737 Je to super. 610 00:29:39,821 --> 00:29:42,782 Fajn. A další lekce. 611 00:29:42,865 --> 00:29:46,369 Takhle to na plese rozjedete, jasný? 612 00:29:46,452 --> 00:29:52,625 V roce 99 jsme takhle twerkovali. Jo. 613 00:29:53,251 --> 00:29:54,836 Vy jste tam byly. 614 00:30:01,843 --> 00:30:03,678 Na tomhle dvoře lidi obědvají. 615 00:30:03,761 --> 00:30:06,681 Scházejí se tu před a po výuce. 616 00:30:06,764 --> 00:30:10,476 Ať přes den jdete kamkoliv, jdete přes tohle místo. 617 00:30:11,102 --> 00:30:14,897 Zrenovovat dvorek a umožnit třídě nový začátek 618 00:30:14,981 --> 00:30:19,694 a vytvořit z tohohle místa nové srdce celé školy, kde se scházet, 619 00:30:19,777 --> 00:30:21,112 bude skvělé. 620 00:30:22,154 --> 00:30:24,282 Kdo už se učí na zkoušky? 621 00:30:26,951 --> 00:30:29,495 No, vidím, že se všichni tváříte… 622 00:30:41,757 --> 00:30:43,634 Vítejte, studenti. 623 00:30:43,718 --> 00:30:44,802 Ahoj. 624 00:30:44,886 --> 00:30:46,721 - Bože! - Sluší ti to. 625 00:30:46,804 --> 00:30:49,265 Ahoj, všichni. Posaď se sem. 626 00:30:49,348 --> 00:30:51,726 To je tvoje křeslo. 627 00:30:51,809 --> 00:30:53,603 To je tvoje křeslo. 628 00:30:53,686 --> 00:30:56,355 Tyler je skvělej. Budeš v dobrých rukách. 629 00:30:56,981 --> 00:30:58,065 Ano. 630 00:30:58,149 --> 00:30:59,734 Věnujte mi pozornost. 631 00:31:00,359 --> 00:31:03,613 Dneska jsem váš učitel, profesor Van Ness. 632 00:31:03,696 --> 00:31:06,949 Dělám si srandu. Umíte si to představit? To ne. 633 00:31:07,033 --> 00:31:09,952 Cílem této skvělé lekce je, 634 00:31:10,036 --> 00:31:13,915 abyste se všichni cítili na plese skvěle. Jsou to skvělí stylisti. 635 00:31:13,998 --> 00:31:15,833 Postarají se o vás. 636 00:31:15,917 --> 00:31:18,794 Jenom jim řekněte, jestli máte šaty bez ramínek 637 00:31:18,878 --> 00:31:21,380 nebo vázání za krk, jaké máte šaty. 638 00:31:21,464 --> 00:31:23,382 Jaké to bude s vlasy nahoře. 639 00:31:23,466 --> 00:31:26,385 Prostě co stylistovi řeknete, když jdete na akci. 640 00:31:26,469 --> 00:31:29,388 Musíte říct, co si oblečete. To je důležité. 641 00:31:29,472 --> 00:31:30,890 Musí to k sobě ladit. 642 00:31:30,973 --> 00:31:33,309 Těšíte se na nejlepší maturák? 643 00:31:33,392 --> 00:31:34,602 Jo! 644 00:31:34,685 --> 00:31:36,354 Jo. Tak se seznamte. 645 00:31:36,938 --> 00:31:39,857 Je to zvláštní, kvůli vlhkosti se mi vlasy… 646 00:31:39,941 --> 00:31:41,275 - Kroutí? - Jo. 647 00:31:41,359 --> 00:31:43,611 - Chtěla bych dole vlny. - Super. 648 00:31:43,694 --> 00:31:46,238 - Jo. - Co říkáš na tu barvu? 649 00:31:47,281 --> 00:31:49,575 Nevadí mi mít černé vlasy. 650 00:31:49,659 --> 00:31:51,077 Je to hezké, ale… 651 00:31:51,160 --> 00:31:52,328 Je to hezké. 652 00:31:52,411 --> 00:31:55,039 Prosvětlím ti to kolem tváře. 653 00:31:55,122 --> 00:31:55,957 Jo. 654 00:31:56,040 --> 00:31:58,501 Tuhle část bych mohl ztmavit 655 00:31:58,584 --> 00:32:02,129 a dát semi-permanentní tmavě hnědou sem, 656 00:32:02,213 --> 00:32:03,673 ale tady to zesvětlit. 657 00:32:04,632 --> 00:32:07,385 Pak ti to může odrůstat na přirozenou barvu 658 00:32:07,468 --> 00:32:09,387 a nebudeš mít trapný odrosty. 659 00:32:09,887 --> 00:32:10,972 To by šlo. 660 00:32:11,055 --> 00:32:13,349 - Ano. - Pojďme na to. 661 00:32:13,432 --> 00:32:15,101 - Tak co? - Zní to fajn. 662 00:32:15,893 --> 00:32:17,228 Co budeš dělat? 663 00:32:17,311 --> 00:32:19,939 Nechává si narůst vlasy z mikáda. 664 00:32:20,022 --> 00:32:20,898 Jo. 665 00:32:20,982 --> 00:32:23,526 Napadlo mě to položit na bok… 666 00:32:23,609 --> 00:32:25,987 - Mě to taky napadlo. - Bude to super. 667 00:32:26,070 --> 00:32:28,197 Takhle, ale pořád má vlny. 668 00:32:28,280 --> 00:32:29,407 Mrazí mě z toho. 669 00:32:29,991 --> 00:32:31,617 - Jo. Bavte se. - Jo. 670 00:32:31,701 --> 00:32:33,202 Chci, aby byli krásní 671 00:32:33,285 --> 00:32:37,248 a cítili se v účesech sebejistě a nestrachovali se co vteřinu. 672 00:32:37,331 --> 00:32:39,291 - Ano. - Panebože. 673 00:32:39,375 --> 00:32:42,712 Ty je máš ale husté. 674 00:32:42,795 --> 00:32:44,171 Tak co uděláme? 675 00:32:44,255 --> 00:32:46,090 - Silk press. - No super. 676 00:32:46,173 --> 00:32:48,175 Nikdy jsem je neměla rovné. 677 00:32:48,259 --> 00:32:50,177 Nezabije nás tvoje mamka? 678 00:32:50,261 --> 00:32:51,971 Ne, ona chce… 679 00:32:52,054 --> 00:32:53,055 - Souhlasí? - Jo. 680 00:32:53,139 --> 00:32:56,225 Tak se bavte. Miluju vás a jsem nadšenej. 681 00:32:58,811 --> 00:33:02,732 Holiči z Austinu se dneska předvádějí. 682 00:33:02,815 --> 00:33:04,817 Všichni jsou tak nadaní. 683 00:33:04,900 --> 00:33:06,485 Co plánuješ s vlasy? 684 00:33:06,569 --> 00:33:08,988 Povídej. Jsou to nejlepší kámošky. 685 00:33:09,071 --> 00:33:11,407 Chci je mít trochu rozpuštěné dole. 686 00:33:11,490 --> 00:33:13,367 Takže půl na půl? 687 00:33:13,451 --> 00:33:15,703 - Jo. - Holka, máš vkus jako já. 688 00:33:20,666 --> 00:33:22,752 Kam půjdeš na školu? 689 00:33:22,835 --> 00:33:25,046 - Beru si rok volno, protože… - Fakt? 690 00:33:25,129 --> 00:33:26,964 - Jo. - Jak evropské. 691 00:33:28,174 --> 00:33:30,676 - Oni si tam pauzu dávají. - Jo. 692 00:33:30,760 --> 00:33:34,138 Musím se zaměřit na sebe, rozvinout se, 693 00:33:35,306 --> 00:33:39,310 protože loni to bylo fakt složité. 694 00:33:39,393 --> 00:33:42,188 Do Států jsem přišla v roce 2015. 695 00:33:42,271 --> 00:33:46,358 - Zažila jsem kulturní šok. - Jasně. 696 00:33:46,442 --> 00:33:49,612 Stěhovat se do země, kde ani neumíte tamní jazyk. 697 00:33:49,695 --> 00:33:50,529 Jasně. 698 00:33:50,613 --> 00:33:54,909 Je vám 14 a lidi vám říkají, co máte dělat, 699 00:33:54,992 --> 00:33:57,953 hodně na vás tlačí naučit se jazyk. 700 00:33:58,037 --> 00:33:59,371 „Udělej tohle, tamto.“ 701 00:33:59,872 --> 00:34:03,125 A bylo to fakt těžké. 702 00:34:04,585 --> 00:34:09,298 Moc se mi líbí, jak víš, co potřebuješ… 703 00:34:09,381 --> 00:34:10,508 - Jo. - …udělat. 704 00:34:11,092 --> 00:34:16,222 Spousta dětí zažívá hrozné časy, protože škola byla jejich útočiště. 705 00:34:16,305 --> 00:34:19,892 Dostat se z domu, najít si kamarády, v tom se našli. 706 00:34:19,975 --> 00:34:21,519 Já se v tom našel. 707 00:34:21,602 --> 00:34:23,729 A když vám to vezmou, 708 00:34:23,813 --> 00:34:25,231 je to strašlivé. 709 00:34:25,314 --> 00:34:28,234 Co děláš, aby sis udělala radost? 710 00:34:28,317 --> 00:34:33,823 Mám kolem sebe spoustu lidí, co mě rozveselí. 711 00:34:33,906 --> 00:34:37,284 Třeba Ali. Hrály jsme spolu v divadle. 712 00:34:37,368 --> 00:34:41,413 A s Emi jsme se za pandemie sblížily. 713 00:34:41,497 --> 00:34:43,541 - Jasně. - A s Mari. 714 00:34:43,624 --> 00:34:46,127 Měly jsme spolu obchodku. 715 00:34:46,210 --> 00:34:50,089 A Bryan na ty hodiny chodil taky. 716 00:34:50,172 --> 00:34:54,176 A to ani nemluvím o učitelích a jak nás podporovali. 717 00:34:54,260 --> 00:34:55,427 Jsou báječní. 718 00:34:55,511 --> 00:34:57,888 Vidím v tom souvislost. 719 00:35:05,771 --> 00:35:08,816 Ukážeme ti tvé nové já. Tři, dva, jedna. 720 00:35:09,400 --> 00:35:10,401 Páni. 721 00:35:11,569 --> 00:35:12,653 Líbí se mi to. 722 00:35:12,736 --> 00:35:15,072 No týjo. 723 00:35:15,156 --> 00:35:16,031 Dobrý? 724 00:35:16,115 --> 00:35:18,701 To je elegance. 725 00:35:18,784 --> 00:35:20,119 Zeptal ses ho? 726 00:35:20,202 --> 00:35:23,289 Víš, jak se takhle učesat i na ples? 727 00:35:23,372 --> 00:35:25,207 Suchý šampon a to stačí. 728 00:35:25,291 --> 00:35:27,751 Jo, protože má parádní vlasy, že? 729 00:35:27,835 --> 00:35:29,628 Vyhráls jackpot. Neskutečný. 730 00:35:30,421 --> 00:35:32,673 Bože, to je nádhera. 731 00:35:33,257 --> 00:35:35,718 - Tohle jsem já. - Líbí se ti to? 732 00:35:35,801 --> 00:35:36,677 Krása. 733 00:35:37,720 --> 00:35:39,013 Jo. 734 00:35:39,763 --> 00:35:40,764 Páni. 735 00:35:41,849 --> 00:35:44,518 - Vypadáš tak svěží a čistý. - Boží. 736 00:35:44,602 --> 00:35:47,188 V textuře je příběh. 737 00:35:47,855 --> 00:35:49,106 Moc pěkný. 738 00:35:51,525 --> 00:35:53,819 Koukněte na ty vlasy. 739 00:35:53,903 --> 00:35:55,738 Tak to je pecka. 740 00:35:55,821 --> 00:35:56,697 Jo. 741 00:35:56,780 --> 00:35:59,491 Za tři, dva, jedna… 742 00:36:03,037 --> 00:36:04,997 Ne, nebo mě rozbrečíš. 743 00:36:05,748 --> 00:36:06,582 Je to boží. 744 00:36:06,665 --> 00:36:08,626 Panebože. 745 00:36:09,335 --> 00:36:12,254 To je nádhera. Děkuju. 746 00:36:12,338 --> 00:36:14,548 - Není to krása? - Je. 747 00:36:14,632 --> 00:36:17,551 Těšíš se na svoje první rovné vlasy? 748 00:36:17,635 --> 00:36:18,469 Jo. 749 00:36:18,552 --> 00:36:21,055 Tři, dva, jedna… 750 00:36:22,431 --> 00:36:23,933 Ty kráso! 751 00:36:24,016 --> 00:36:26,310 To jsou teda vlasy. 752 00:36:27,937 --> 00:36:29,355 To jsou teda vlasy. 753 00:36:30,022 --> 00:36:31,148 Jsme připravení? 754 00:36:31,232 --> 00:36:33,067 - Jo. - Cítíme se parádně? 755 00:36:33,150 --> 00:36:33,984 Jo! 756 00:36:34,068 --> 00:36:38,030 Ty děti byly úžasné už předtím. Ale teď ovládnou svět! 757 00:36:38,113 --> 00:36:39,698 Pracovní pohovor? Jo. 758 00:36:39,782 --> 00:36:41,992 Maturiťák? Jasně. 759 00:36:42,076 --> 00:36:43,369 Ano! 760 00:36:43,452 --> 00:36:44,703 DEN PLESU 761 00:36:44,787 --> 00:36:47,081 TO TIKÁNÍ JE ZVUK TVÉHO SRDCE. 762 00:37:02,763 --> 00:37:04,765 Pozor na nohy, lidi. 763 00:37:04,848 --> 00:37:09,561 Všude po škole jsou dárky od minulých čtvrťáků. 764 00:37:09,645 --> 00:37:13,315 Ale tahle třída ani nebyla spolu, aby něco vymyslela, 765 00:37:13,399 --> 00:37:16,068 takže jsem jim chtěl dát 766 00:37:16,151 --> 00:37:19,947 malý odkaz, který zanechají ostatním žákům. 767 00:37:20,030 --> 00:37:22,574 Tři, dva, jedna… 768 00:37:23,742 --> 00:37:25,661 Panebože! 769 00:37:25,744 --> 00:37:28,622 Tohle je Navarro? 770 00:37:30,624 --> 00:37:34,420 Panebože! A odsud my odcházíme? 771 00:37:34,503 --> 00:37:36,380 Panebože! 772 00:37:36,463 --> 00:37:38,132 DÁREK ROČNÍKU 2021 773 00:37:38,215 --> 00:37:40,342 Běžte si hrát! 774 00:37:42,553 --> 00:37:43,971 Vidíte se tu? 775 00:37:44,054 --> 00:37:46,890 Válíte se tu, čtete knížky. 776 00:37:46,974 --> 00:37:48,767 - Pod deštníkem. - Jako v hotelu. 777 00:37:48,851 --> 00:37:50,853 - Ve stínu. - Pod palmou. 778 00:37:55,065 --> 00:37:59,069 Jsem nadšený, protože teď máme pro vaši třídu vlastní schránku 779 00:37:59,153 --> 00:38:01,196 a všichni jste úkol splnili. 780 00:38:01,280 --> 00:38:04,325 Řekněte kousek, co jste napsali, a dejte to tam. 781 00:38:04,408 --> 00:38:06,827 - Kdo chce první? - Třeba já. 782 00:38:06,910 --> 00:38:07,870 Tak do toho. 783 00:38:08,704 --> 00:38:12,458 Napsal jsem, jak se k sobě snažím být laskavý, 784 00:38:12,541 --> 00:38:14,043 protože to byl těžký rok. 785 00:38:14,626 --> 00:38:16,837 A tohle je hračka, co jsem měl. 786 00:38:16,920 --> 00:38:20,591 Protože dlouho jsem měl rád Godzillu a tak. 787 00:38:20,674 --> 00:38:22,343 To se mi líbí. 788 00:38:22,426 --> 00:38:24,136 Tak to tam polož. 789 00:38:25,888 --> 00:38:28,557 To je moje oblíbená rouška, podepsaná, tak… 790 00:38:28,640 --> 00:38:29,975 To je chytré. 791 00:38:30,059 --> 00:38:32,102 Napsal jsem: „Jste skvělí. 792 00:38:32,186 --> 00:38:34,813 Tenhle rok byl těžký, ale ne tak jako láska. 793 00:38:34,897 --> 00:38:36,565 Záříte jako citron.“ 794 00:38:39,276 --> 00:38:40,861 Tak to je super. 795 00:38:40,944 --> 00:38:43,655 - Začínající spisovatelé. - Já vím. 796 00:38:43,739 --> 00:38:48,077 Chci se podělit o svoje malby z karantény. 797 00:38:48,160 --> 00:38:49,495 To je krása. 798 00:38:50,204 --> 00:38:53,332 Hele, ta nahoře je boží, možná by sis ji měla nechat. 799 00:38:54,166 --> 00:38:58,212 Tahle zkušenost mi ukázala, že ať je můj cíl jakýkoliv, 800 00:38:58,295 --> 00:38:59,338 splním si ho. 801 00:38:59,838 --> 00:39:01,048 - Pravda. - Jo. 802 00:39:02,049 --> 00:39:05,844 Miluju psaní. Myslím, že slova mají obrovskou sílu. 803 00:39:05,928 --> 00:39:09,264 A to jsem zjistila díky svým učitelům. 804 00:39:09,348 --> 00:39:12,476 Bez nich bych tady nebyla. 805 00:39:12,559 --> 00:39:16,855 A chci neustále inspirovat svět. 806 00:39:17,648 --> 00:39:19,358 - Dej to tam. - Ano! 807 00:39:20,317 --> 00:39:22,319 Tohle je moje první školní taška. 808 00:39:22,403 --> 00:39:26,198 Je děravá a tak. Chovala jsem se k ní jako k sobě. 809 00:39:26,281 --> 00:39:29,034 Napsala jsem „Nemáš tušení, co se dnes stane. 810 00:39:29,118 --> 00:39:30,786 To je na tobě to nové. 811 00:39:30,869 --> 00:39:32,496 Dneska jsi nic neplánovala. 812 00:39:32,579 --> 00:39:35,416 To se musí změnit, až půjdeš na výšku.“ 813 00:39:35,916 --> 00:39:36,750 Takže jo. 814 00:39:41,213 --> 00:39:45,217 Napsala jsem dopis o všem, co jsem letos prožila. 815 00:39:45,300 --> 00:39:51,723 A taky vám děkuju za to, že jste mi řekli, že je v pohodě nebýt v pohodě. 816 00:39:52,266 --> 00:39:53,684 A tenhle náramek… 817 00:39:53,767 --> 00:39:56,186 Když cestuju, něco tam nechám. 818 00:39:56,270 --> 00:40:01,358 A tohle tu chci nechat na znamení, že nechávám minulost za sebou 819 00:40:01,442 --> 00:40:03,610 a začínám se svým novým já. 820 00:40:07,156 --> 00:40:12,035 Přinesl jsem medaili, která reprezentuje běh a taky fotbal. 821 00:40:12,119 --> 00:40:16,665 Chci poděkovat svým trenérům a učitelům za to, že mě podporovali 822 00:40:16,748 --> 00:40:18,750 a pomáhali mi. Nevzdali to. 823 00:40:18,834 --> 00:40:21,336 A myslím, že o tomhle život je. 824 00:40:21,420 --> 00:40:22,421 To je skvělé. 825 00:40:23,839 --> 00:40:28,635 Třeba to Amerika nakonec zvládne. Bože. 826 00:40:29,386 --> 00:40:31,722 Chtěl bych, aby nám učitelé řekli, 827 00:40:31,805 --> 00:40:36,101 co pro ně tenhle rok znamenal a jak jsou na tyhle studenty pyšní. 828 00:40:36,185 --> 00:40:37,311 Počkat. 829 00:40:38,145 --> 00:40:39,104 Mám jít první? 830 00:40:42,107 --> 00:40:46,570 Odjeli jsme na velikonoční prázdniny a už jsme se nevrátili a… 831 00:40:46,653 --> 00:40:51,283 Oni byli naše síla, naše láska i radost. 832 00:40:51,366 --> 00:40:53,785 A tím, jak k nám vzhlížíte, 833 00:40:53,869 --> 00:40:57,414 nás inspirujete a nutíte jít dál a vracet se. 834 00:40:57,998 --> 00:41:02,503 Když jste před lety přišli do mého programu, 835 00:41:03,295 --> 00:41:05,797 moc jste nemluvili, a já si nebyla jistá, 836 00:41:05,881 --> 00:41:08,842 jestli mě máte rádi, jestli je to mnou 837 00:41:08,926 --> 00:41:11,303 nebo kostýmy, no, bylo to šílený. 838 00:41:12,638 --> 00:41:15,807 Přijali jste mě takovou, jaká jsem byla. 839 00:41:15,891 --> 00:41:19,353 Mohla jsem být sama sebou a neomlouvat se. 840 00:41:19,436 --> 00:41:22,147 Ani nevíte, jaký to pro mě byl dar. 841 00:41:22,231 --> 00:41:26,109 Víte, že jsem opustila filmový průmysl, svou lásku, 842 00:41:26,777 --> 00:41:28,445 ale našla jsem něco lepšího. 843 00:41:29,571 --> 00:41:32,324 Jste úžasní. Všichni učitelé vás milujou. 844 00:41:33,951 --> 00:41:36,286 Rozbrečeli jste mě. Vy mě štvete. 845 00:41:37,913 --> 00:41:40,290 Miluju vás. Mám vás moc ráda. 846 00:41:43,752 --> 00:41:46,255 Tanny nikdy nepláče! Nikdy nepláče! 847 00:41:46,338 --> 00:41:48,298 To je tak krásné, 848 00:41:48,382 --> 00:41:52,928 jak máte rádi své učitele a oni vás tak moc respektujou. 849 00:41:53,011 --> 00:41:55,806 My dospělí vás často nebereme vážně. 850 00:41:55,889 --> 00:41:58,684 Je krásné vidět, jaké spolu máte vztahy. 851 00:41:58,767 --> 00:42:02,563 A to, jak si vážíte toho, co pro vás učitelé udělali, je krásné. 852 00:42:02,646 --> 00:42:04,648 Vím, že to byl náročný rok, 853 00:42:04,731 --> 00:42:08,235 ale vy jste zůstali silní a jste báječní. 854 00:42:10,028 --> 00:42:13,031 Kdo by chtěl uzavřít tuto kapitolu? 855 00:42:13,115 --> 00:42:14,783 - Všichni. - Všichni? 856 00:42:14,866 --> 00:42:16,368 - Společně. - Dělej, Mar. 857 00:42:16,451 --> 00:42:19,246 Jednou Viking, vždycky Viking! 858 00:42:21,248 --> 00:42:23,083 - Krabice. - A je to. 859 00:42:23,166 --> 00:42:26,211 Doufám, že pochopí sílu, která v nich dřímá… 860 00:42:28,380 --> 00:42:29,715 Berte lopatu. 861 00:42:29,798 --> 00:42:33,218 …že prožili něco těžkého, a že jim to pomůže 862 00:42:33,302 --> 00:42:36,096 pokaždé, když je v životě potká výzva. 863 00:42:36,179 --> 00:42:38,098 A dneska, na plese 864 00:42:38,724 --> 00:42:41,268 to musí setsakramentsky rozjet! 865 00:42:41,351 --> 00:42:44,438 A po těch krásných dopisech vás čeká ples. 866 00:42:44,521 --> 00:42:45,397 To jo. 867 00:42:45,480 --> 00:42:47,024 Jde se pařit, děcka. 868 00:42:47,899 --> 00:42:51,028 Už je čas na ples? 869 00:42:51,111 --> 00:42:53,113 - Padáme odsud. - Padáme odsud! 870 00:42:53,196 --> 00:42:54,156 Jdeme! 871 00:42:55,032 --> 00:42:56,658 - Mám vás rád. - Jo! 872 00:42:56,742 --> 00:42:57,826 - Ahoj! - Ahoj! 873 00:42:57,909 --> 00:42:59,620 PLES 874 00:42:59,703 --> 00:43:02,372 PAMÁTNÁ NOC 875 00:43:12,758 --> 00:43:14,843 Lidi, bude ples. 876 00:43:14,926 --> 00:43:16,178 Ano! 877 00:43:16,261 --> 00:43:19,264 A teď mě takhle protoč. Jo. 878 00:43:19,890 --> 00:43:21,224 - Tady, Bobby. - Jo! 879 00:43:21,308 --> 00:43:22,517 Taneček v pěti. 880 00:43:22,601 --> 00:43:24,227 Dobře. Ach bože. 881 00:43:24,311 --> 00:43:25,646 To je hezké. 882 00:43:26,396 --> 00:43:28,106 Není to super, Jackie? 883 00:43:29,191 --> 00:43:31,401 Vyhrajeme krále a královnu plesu? 884 00:43:31,485 --> 00:43:32,444 Jo. 885 00:43:32,527 --> 00:43:33,737 Budem se dívat? 886 00:43:33,820 --> 00:43:34,696 Tak jo. 887 00:43:34,780 --> 00:43:36,156 Tady to je. 888 00:43:37,074 --> 00:43:38,659 Proč líbáš obrazovku? 889 00:43:43,955 --> 00:43:45,957 To je super, nikdy jsem tu nebyla. 890 00:43:48,335 --> 00:43:49,920 Panebože! 891 00:43:51,004 --> 00:43:52,214 To je milé. 892 00:43:55,676 --> 00:43:57,135 Hustý. 893 00:43:57,219 --> 00:43:58,136 Panebože! 894 00:43:58,220 --> 00:44:00,889 Dárkové košíky jsou nej. Úplně nej. 895 00:44:00,972 --> 00:44:02,432 To snad ne. 896 00:44:07,562 --> 00:44:10,816 Super, že dostali Apple iPady, to je boží. 897 00:44:10,899 --> 00:44:13,610 Dospívají. Budou je potřebovat. 898 00:44:13,694 --> 00:44:15,487 Kendra Scott! To je… 899 00:44:15,570 --> 00:44:16,571 Děláš si srandu. 900 00:44:17,364 --> 00:44:19,574 To je rozkošný! 901 00:44:19,658 --> 00:44:20,826 Panebože! 902 00:44:21,827 --> 00:44:23,829 - Bože. - Krásnej kamínek. 903 00:44:23,912 --> 00:44:25,539 Že je to nádherný? 904 00:44:25,622 --> 00:44:29,000 Mají připravenou šatnu, kde se nachystají, 905 00:44:29,084 --> 00:44:30,127 což je super. 906 00:44:32,587 --> 00:44:34,423 Miluju dobrou horchatu. 907 00:44:35,132 --> 00:44:38,552 To bude nejlepší ples, jaký kdy Navarro zažilo. 908 00:44:41,096 --> 00:44:43,098 Hezké! To se mi líbí. 909 00:44:48,812 --> 00:44:49,980 Tak jo. 910 00:44:55,235 --> 00:44:56,611 Podívejte se na ně! 911 00:44:57,154 --> 00:44:58,196 Ano! 912 00:44:58,280 --> 00:44:59,531 Vypadají skvěle. 913 00:45:00,741 --> 00:45:01,783 Jsou úžasní. 914 00:45:01,867 --> 00:45:03,535 Podívejte se na ně! 915 00:45:04,161 --> 00:45:06,538 Panebože, tobě to sluší. 916 00:45:06,621 --> 00:45:09,416 Arely je kočka. A to líčení. 917 00:45:09,499 --> 00:45:11,460 A ty broskvové šaty? Bájo. 918 00:45:11,543 --> 00:45:12,919 Jste nádherní. 919 00:45:13,003 --> 00:45:15,714 Hele na Taru. Vidíte ten její smoking? 920 00:45:15,797 --> 00:45:17,340 To je něco. 921 00:45:18,300 --> 00:45:20,886 - Já brečím. - To jsou jejich rodiče. 922 00:45:20,969 --> 00:45:22,554 Jejich rodiče? Tý brďo. 923 00:45:22,637 --> 00:45:25,015 Myslel jsem, že je to kámoška. Týjo. 924 00:45:25,098 --> 00:45:29,436 Čerstvé vlny, hezkej make-up. Co? 925 00:45:29,519 --> 00:45:32,939 - Díky! - Dobrá práce, Tanny se stylingem. 926 00:45:33,023 --> 00:45:34,483 Vypadají báječně. 927 00:45:34,566 --> 00:45:36,401 Jdeme na ples! 928 00:45:38,737 --> 00:45:40,405 Do toho! 929 00:45:41,740 --> 00:45:44,826 To je DJ Mel. Hrál i pro Obamovy. 930 00:45:47,788 --> 00:45:48,830 Díky, pane. 931 00:45:48,914 --> 00:45:50,665 Mají svoje food trucky. 932 00:45:54,669 --> 00:45:56,046 A otočnou kameru. 933 00:45:56,129 --> 00:45:56,963 Panebože! 934 00:45:59,674 --> 00:46:01,593 Sluneční chůze, ne měsíční. 935 00:46:07,390 --> 00:46:09,726 DJ Mel to pěkně rozjíždí. 936 00:46:10,352 --> 00:46:11,353 Jo! 937 00:46:14,648 --> 00:46:16,399 Slyšíte mě, lidi? 938 00:46:17,192 --> 00:46:20,070 Královnou plesu 2021 je Natalie. 939 00:46:21,863 --> 00:46:22,906 Jé! 940 00:46:23,907 --> 00:46:24,866 Jupí! 941 00:46:24,950 --> 00:46:26,910 A králem plesu je… 942 00:46:28,036 --> 00:46:29,162 Emilio! 943 00:46:33,792 --> 00:46:35,919 Jo! 944 00:46:38,088 --> 00:46:42,551 Byl to skvělej ples. Překonal moje očekávání. 945 00:46:42,634 --> 00:46:45,637 Dnešní večer byl nejlepší. 946 00:46:46,429 --> 00:46:48,265 Cítím se skvěle. 947 00:46:48,348 --> 00:46:50,642 Byla to nejlepší noc mého života. 948 00:46:50,725 --> 00:46:55,730 Díky, Úžo Pětko, že jste nám zařídili báječnej maturák. 949 00:46:56,439 --> 00:46:59,526 Doufám, že se tyhle děti budou kráčet životem vpřed 950 00:46:59,609 --> 00:47:03,572 a budou si pamatovat, jaký byl tenhle složitý ročník, 951 00:47:03,655 --> 00:47:06,908 a snad jim to dodá odvahu žít naplno. 952 00:47:08,076 --> 00:47:11,955 A bez ohledu na zítřek nebo na jejich budoucí plány, 953 00:47:12,038 --> 00:47:14,708 na tenhle večer nikdy nezapomenou. 954 00:47:16,418 --> 00:47:20,297 Byla to obrovská čest pomáhat těmto dětem s plesem. 955 00:47:20,380 --> 00:47:23,216 Jsou to pracanti, jsou odhodlaní. 956 00:47:23,300 --> 00:47:27,637 A je to první z mnoha úžasných věcí, které v životě zažijí. 957 00:47:28,221 --> 00:47:30,515 Tyhle děti prožily přetěžký rok, 958 00:47:30,599 --> 00:47:33,143 který skončil nocí, na kterou nezapomenou. 959 00:47:33,226 --> 00:47:34,519 - Jo. - Památná noc. 960 00:47:34,603 --> 00:47:36,438 - Na zdraví. Na ples. - Přesně. 961 00:47:36,521 --> 00:47:38,356 - Na ples! - Ano! 962 00:47:40,609 --> 00:47:42,611 ABY VZPOMÍNKY VYDRŽELY NAPOŘÁD 963 00:47:42,694 --> 00:47:45,196 Byli jste na zvláštní akci se svým srdíčkem 964 00:47:45,280 --> 00:47:46,990 a rádi byste uchovali kvítí. 965 00:47:47,073 --> 00:47:50,201 Pověste je na dva týdny na chladné, suché místo 966 00:47:50,285 --> 00:47:54,164 a až květy uschnou, postříkejte je lakem na vlasy. 967 00:47:54,247 --> 00:47:57,876 Díky tomu květiny vydrží velmi dlouho 968 00:47:57,959 --> 00:48:01,171 a vy si zachováte i vzpomínku na zvláštní noc. 969 00:48:01,254 --> 00:48:03,632 Že jo, zlato? Užili jsme si to. 970 00:48:05,467 --> 00:48:06,426 Jsem single. 971 00:48:08,803 --> 00:48:09,888 Tak jo, děcka. 972 00:48:10,680 --> 00:48:13,892 Posílám vám pusu a lásku. 973 00:48:13,975 --> 00:48:16,728 Uvidíme se příště. Adios! 974 00:49:07,278 --> 00:49:12,283 Překlad titulků: Petra Babuláková