1 00:00:06,424 --> 00:00:08,926 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,056 ‎(เอทีเอ็กซ์ ‎ศูนย์บัญชาการแฟ็บไฟว์ - ออสติน รัฐเท็กซัส) 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,185 ‎ว้าว 4 00:00:17,268 --> 00:00:21,147 ‎แอนโทนี่ ทำทาโก้ไข่เหรอ 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,107 ‎หรือทาโก้มื้อเช้า ใช่ 6 00:00:23,191 --> 00:00:25,109 ‎ตามหลักแล้วมันคือทาโก้ไข่นะ 7 00:00:25,193 --> 00:00:27,570 ‎ทาโก้ไข่ ไม่รู้จักเหรอ 8 00:00:27,653 --> 00:00:29,238 ‎(เควียร์ อาย) 9 00:00:31,491 --> 00:00:33,659 ‎- เรามีประวัติคนใหม่แล้ว ‎- เย่! 10 00:00:33,743 --> 00:00:35,244 ‎- กินเต็มปากกันอยู่ใช่ไหม ‎- ใช่ 11 00:00:35,328 --> 00:00:37,497 ‎ดี จะได้เงียบๆ แล้วฟังฉันอ่าน 12 00:00:38,247 --> 00:00:41,000 ‎ฮีโร่ของเราสัปดาห์นี้คือจอช ไอเลอร์ส 13 00:00:42,210 --> 00:00:44,003 ‎ไปเร็ว วิ่งเข้าไป 14 00:00:44,087 --> 00:00:47,215 ‎ผมชื่อจอช อายุ 32 อยู่ที่ออสติน รัฐเท็กซัส 15 00:00:48,758 --> 00:00:52,428 ‎เขาเป็นผู้ก่อตั้งเรนเจอร์แคตเทิล ‎ฟาร์มปศุสัตว์ที่จัดการ 16 00:00:52,512 --> 00:00:55,848 ‎การผลิตและจำหน่ายเนื้อวากิวทั่วเท็กซัส 17 00:00:55,932 --> 00:00:59,185 ‎ซึ่งเป็นเนื้อที่แพงมาก เนื้อดีที่สุดในโลก 18 00:00:59,268 --> 00:01:00,645 ‎เรามีคาวบอย 19 00:01:00,728 --> 00:01:02,605 ‎ฉันรักคาวบอยมากจนแต่งงานกับคนนึงเลย 20 00:01:02,688 --> 00:01:06,567 ‎สิ่งที่ผมชอบที่สุดในฟาร์มนี้คือ ‎มันทำให้ผมภาคภูมิใจ 21 00:01:06,651 --> 00:01:08,194 ‎ไปกัน เร็วเข้า 22 00:01:08,277 --> 00:01:10,321 ‎และเราก็ผลิตเนื้อวัวที่เด็ดที่สุดในเท็กซัส 23 00:01:10,988 --> 00:01:14,325 ‎เขาโสด แต่ได้รับการเสนอชื่อ ‎โดยเคย์ล่า แฟนเก่า… 24 00:01:14,408 --> 00:01:18,996 ‎เขาเละเทะมากและต้องการความช่วยเหลือ ‎ในทุกแง่มุมของชีวิต 25 00:01:19,080 --> 00:01:20,998 ‎ฉันพูดเสมอว่าเขาเป็นโรคปีเตอร์แพนซินโดรม 26 00:01:21,082 --> 00:01:24,043 ‎สาวในฝันของเขายังเป็นเพื่อนสนิท ‎และหุ้นส่วนธุรกิจ 27 00:01:24,127 --> 00:01:26,629 ‎- ฉันว่าน่าสนใจดีนะ ‎- ใช่ 28 00:01:26,712 --> 00:01:29,924 ‎ในเมื่อคุณเป็นคนทำการตลาด ‎คุณต้องคิดหาทางว่าจะทำยังไง 29 00:01:30,007 --> 00:01:32,635 ‎ถึงจะใส่ข้อมูลทั้งหมดลงในรูปได้ 30 00:01:32,718 --> 00:01:34,971 ‎จอชกับฉันเคยเดตกันเมื่อนานมาแล้ว 31 00:01:35,054 --> 00:01:37,974 ‎เขามีเสน่ห์ เป็นสุภาพบุรุษเท็กซัส 32 00:01:38,057 --> 00:01:40,476 ‎แต่จอชเจ้าชู้กับผู้หญิงอื่น 33 00:01:40,560 --> 00:01:42,812 ‎เขาเป็นพวกหลอกให้รักแล้วก็ทิ้ง 34 00:01:42,895 --> 00:01:46,065 ‎เหตุผลส่วนหนึ่งที่ฉันเสนอชื่อเขา ‎เป็นเหตุผลที่เราไปกันไม่รอด 35 00:01:46,149 --> 00:01:49,902 ‎แต่ตั้งแต่นั้นมาเราก็เป็นเพื่อนสนิทกัน ‎และฉันก็ช่วยด้านการตลาดที่ฟาร์ม 36 00:01:52,780 --> 00:01:54,615 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- เยี่ยมมาก 37 00:01:54,699 --> 00:01:57,785 ‎ผมกับเคย์ล่าตกหลุมรักกันอย่างแรง 38 00:01:57,869 --> 00:01:59,370 ‎แต่ผมไม่ได้ทำทุกอย่างถูกต้อง 39 00:01:59,453 --> 00:02:01,747 ‎ผมไม่ใช่ผู้ชายที่เธอพร้อมจะอยู่ด้วย 40 00:02:01,831 --> 00:02:03,791 ‎และผมคิดว่าผมเสียใจมาตลอด 41 00:02:03,875 --> 00:02:07,879 ‎เราต้องหาคำตอบว่าเกิดอะไรขึ้นข้างใน ‎เพื่อให้มีความสัมพันธ์งอกงาม 42 00:02:07,962 --> 00:02:09,422 ‎เตรียมพร้อม ประจำที่… 43 00:02:10,882 --> 00:02:13,926 ‎คงต้องมีภัยพิบัติ ฉันถึงจะยอมเดตกับจอชอีกครั้ง 44 00:02:14,010 --> 00:02:17,805 ‎ฉันคงไม่พูดว่าไม่มีวันนะ ‎แต่เขาต้องเปลี่ยนแปลงจริงจัง 45 00:02:17,889 --> 00:02:20,349 ‎ไม่ใช่แค่ภายนอก แต่ภายในด้วย 46 00:02:20,433 --> 00:02:24,478 ‎ก่อนจะมาทำฟาร์มปศุสัตว์ ‎เขาเป็นเรนเจอร์ที่เด็กที่สุดในกองทัพสหรัฐฯ 47 00:02:24,562 --> 00:02:26,647 ‎- เก่งมาก ‎- มีเรนเจอร์ในกองทัพด้วยเหรอ 48 00:02:26,731 --> 00:02:29,025 ‎- เรนเจอร์ดูแลฟาร์มเหรอ ‎- ไม่ใช่ พาวเวอร์เรนเจอร์ 49 00:02:29,108 --> 00:02:30,526 ‎แปลงร่าง "ไทรเซอราทอปส์!" 50 00:02:31,986 --> 00:02:35,364 ‎จอชเป็นทหารเรนเจอร์ที่เด็กที่สุด ‎ในประวัติศาสตร์อเมริกา 51 00:02:35,448 --> 00:02:39,285 ‎เขาถ่อมตัวมาก ดูไม่ออกเลยว่า ‎เขาได้รับเหรียญกล้าหาญหัวใจสีม่วง 52 00:02:39,368 --> 00:02:42,705 ‎หรือเขาได้รับบาดเจ็บในการรบ ‎เขาโชคดีมากที่ยังอยู่เพื่อเล่าเรื่องราวได้ 53 00:02:42,788 --> 00:02:45,708 ‎แม้ว่าอาชีพทหารปลูกฝังระเบียบวินัยให้เขา 54 00:02:45,791 --> 00:02:48,920 ‎จอชขาดความพยายามด้านความสัมพันธ์รักใคร่ 55 00:02:49,003 --> 00:02:51,964 ‎เขาไม่เคยจริงจังกับใครจนกระทั่งเสียเคย์ล่าไป 56 00:02:53,257 --> 00:02:55,468 ‎จอชมีเสน่ห์และวิเศษมาก 57 00:02:55,551 --> 00:02:57,803 ‎แต่เขาแทบไม่ค่อยอาบน้ำเลย 58 00:02:57,887 --> 00:02:59,889 ‎ฉันว่าเขาไม่ใส่กางเกงในด้วยซ้ำ 59 00:03:01,474 --> 00:03:03,517 ‎สาวๆ ชอบให้ผมมอมแมมมากกว่า 60 00:03:03,601 --> 00:03:07,063 ‎คาวบอยไม่ตัวหอมฉุยเป็นดอกไม้หรอก 61 00:03:07,146 --> 00:03:10,358 ‎ต้องกลิ่นเหมือนฟาร์ม ผู้หญิงชอบอะไรแบบนี้กัน 62 00:03:10,441 --> 00:03:11,275 ‎ปรัชญาของเขาคือ 63 00:03:11,359 --> 00:03:14,737 ‎ไม่จำเป็นต้องอาบน้ำหรือสระผม ‎เมื่อใช้เวลาทำงานในฟาร์มทั้งวันได้ 64 00:03:14,820 --> 00:03:15,988 ‎ฟังแล้วซู่ซ่าเลย 65 00:03:16,072 --> 00:03:17,114 ‎ไม่ไหวนะ 66 00:03:17,907 --> 00:03:20,868 ‎ผมทุ่มเทให้กับบริษัทนี้มาสิบปี 67 00:03:20,952 --> 00:03:25,790 ‎วัวหนุ่มที่อยู่ในทุ่งหญ้าวาเลโร ‎เราต้องตรวจดีเอ็นเอพวกมัน 68 00:03:25,873 --> 00:03:28,584 ‎สร้างบริษัทให้ยิ่งใหญ่ขึ้นและดีขึ้นทุกวัน 69 00:03:28,668 --> 00:03:31,337 ‎แต่ผมอยากเห็นว่า ‎ผมจะทำอะไรสำเร็จได้บ้างในฐานะผู้ชาย 70 00:03:31,420 --> 00:03:34,924 ‎ในฐานะพ่อ ตัวอย่างที่ดีและผู้นำครอบครัว 71 00:03:35,007 --> 00:03:36,884 ‎พูดแล้วขนลุกเลย 72 00:03:36,968 --> 00:03:40,805 ‎จอชยอมรับว่านาฬิกาชีวภาพของเขากำลังเดิน ‎และรู้ตัวว่าเขาต้องโตเสียที 73 00:03:40,888 --> 00:03:44,183 ‎และปรับเปลี่ยนวิถีชีวิตของเขา ‎เพื่อสานฝันที่อยากเป็นพ่อคน 74 00:03:44,267 --> 00:03:47,561 ‎เริ่ด! ผู้ชายกดดันตัวเองบ้างเพื่อสืบพันธุ์ 75 00:03:47,645 --> 00:03:50,273 ‎ได้เวลาแล้วเธอจ๋า 76 00:03:50,356 --> 00:03:54,443 ‎มาช่วยให้ว่าที่สามีคนนี้คล้องบ่วงใส่รักแท้กันเถอะ 77 00:03:54,527 --> 00:03:56,112 ‎เย่! 78 00:03:57,571 --> 00:04:01,158 ‎ฉันจะเปลี่ยนชุดจะได้ดูเป็นเพลย์บอยน้อยหน่อย ‎เป็นคาวบอยมากขึ้น 79 00:04:11,836 --> 00:04:13,129 ‎(วันที่หนึ่ง) 80 00:04:13,212 --> 00:04:16,257 ‎(เท็กซัสคือส่วนผสมของความกล้าหาญ ‎และความผยอง - คาร์ล แซนด์เบิร์ก) 81 00:04:20,845 --> 00:04:22,346 ‎เอาละ จับไว้ตรงนั้นนะ 82 00:04:24,515 --> 00:04:27,143 ‎ฉันชอบวัว ฉันว่าวัวสวยมากเลย 83 00:04:27,226 --> 00:04:29,854 ‎ยิ่งเวลาที่เนื้อมีไขมันเป็นลายหินอ่อนสวยงาม 84 00:04:30,396 --> 00:04:33,649 ‎ฉันไม่ชอบไปไร่ ฟาร์มปศุสัตว์… 85 00:04:33,733 --> 00:04:36,652 ‎คาราโม่ไม่ชอบไปฟาร์มปศุสัตว์ 86 00:04:36,736 --> 00:04:37,987 ‎อ้าว หวัดดี 87 00:04:38,070 --> 00:04:40,865 ‎นั่นเขาเหรอ ดูฝูงวัวสิ 88 00:04:40,948 --> 00:04:43,284 ‎ฉันว่ากระเป๋าฉันมีญาติๆ พวกมันอยู่ตัวนึง 89 00:04:43,367 --> 00:04:45,244 ‎พระเจ้า ดูน้องวัวสิ! 90 00:04:45,328 --> 00:04:46,162 ‎มีลูกวัวด้วย! 91 00:04:46,245 --> 00:04:48,456 ‎บ็อบบี้ อย่านัวเนียกับวัวเชียวนะ 92 00:04:48,539 --> 00:04:49,874 ‎ถ้าฉันเดินหมากถูก… 93 00:04:49,957 --> 00:04:51,876 ‎งานนี้มีวัวท้องป่องแน่ 94 00:04:52,668 --> 00:04:53,711 ‎จับไว้นะวอล์กเกอร์ 95 00:04:55,129 --> 00:04:56,255 ‎เอาตัวนี้ไปข้างหลัง 96 00:04:56,339 --> 00:04:58,549 ‎- หวัดดีครับ! ‎- ฉันว่าเราไม่ควรตะโกนนะ 97 00:04:58,632 --> 00:05:01,594 ‎- ไม่ควรตะโกนเวลาเจอวัวเหรอ ‎- ไม่ควรตะโกนใส่วัวสิ 98 00:05:01,677 --> 00:05:02,803 ‎หวัดดีจ้ะน้องวัว 99 00:05:02,887 --> 00:05:03,971 ‎หวัดดีครับ 100 00:05:04,055 --> 00:05:05,639 ‎- หวัดดี! ‎- ขอเวลาเดี๋ยว 101 00:05:07,058 --> 00:05:08,225 ‎หมุนตัวนั้นหน่อย 102 00:05:08,309 --> 00:05:09,935 ‎เอามานี่ๆ 103 00:05:10,561 --> 00:05:12,730 ‎พร้อมเมื่อไหร่ก็บอกละกัน ไปละ 104 00:05:12,813 --> 00:05:14,273 ‎ครับ ขอเวลาแป๊บเดียว 105 00:05:14,357 --> 00:05:17,693 ‎ชาวเควียร์มาถึงแล้ว ลืมวัวไปก่อน 106 00:05:17,777 --> 00:05:18,819 ‎เป็นไงกันบ้างครับ 107 00:05:18,903 --> 00:05:20,613 ‎นั่นเบียร์เหรอ นี่เพิ่งสิบโมงเองนะ 108 00:05:20,696 --> 00:05:24,200 ‎ใช่ แต่เราเริ่มงานเช้า… ‎ที่นี่ไม่ถือกฎดื่มหลังเที่ยงอะไรนั่น 109 00:05:25,659 --> 00:05:27,828 ‎ผมไม่คิดว่าจะเจอเสียงแบบนั้น 110 00:05:27,912 --> 00:05:31,123 ‎ปกติเราพยายามเริ่มงานกันตั้งแต่ตีห้า 111 00:05:31,207 --> 00:05:33,125 ‎เขาพูดเหมือนแมทธิว แม็กคอนาเฮย์ 112 00:05:33,209 --> 00:05:35,836 ‎นี่เป็นวัววากิว อีกสองสามวันเราจะผสมพันธุ์มัน 113 00:05:35,920 --> 00:05:38,672 ‎ผมได้แต่คิดว่า "เอาละๆ" 114 00:05:39,215 --> 00:05:40,049 ‎ครับ 115 00:05:40,132 --> 00:05:41,133 ‎มันฉี่เหรอ 116 00:05:41,217 --> 00:05:43,260 ‎- ใช่ สัตว์ก็ต้องฉี่ ‎- คาราโม่ 117 00:05:43,344 --> 00:05:46,180 ‎- คนนี้เป็นคนเมืองใหญ่น่ะ ‎- ดูไม่ออกเลย 118 00:05:47,473 --> 00:05:51,352 ‎ถ้าพวกคุณได้กลิ่นที่เตะจมูกผมอยู่ตอนนี้ 119 00:05:52,645 --> 00:05:55,106 ‎คุณคงเข้าใจว่าทำไมจอชถึงไม่มีแฟน 120 00:05:55,189 --> 00:05:56,982 ‎ผมคุณสวยนะ 121 00:05:57,066 --> 00:06:01,445 ‎หนวดเครา ทรงผม หน้าคุณ ที่รัก ‎ครบเครื่องเลยจ้ะ 122 00:06:02,029 --> 00:06:02,863 ‎ก็ได้ 123 00:06:02,947 --> 00:06:06,117 ‎- ตายแล้ว คุณพระ ‎- ตัวเบ้อเริ่มเลย 124 00:06:06,200 --> 00:06:09,912 ‎- มันตื่นเต้นที่มีคนมา ‎- ชอบให้คนสนใจสินะ เหมือนกันเลย 125 00:06:11,497 --> 00:06:13,332 ‎วัวตัวนั้นมีของ… 126 00:06:14,583 --> 00:06:15,418 ‎วัวอันเป้งเลย 127 00:06:16,961 --> 00:06:19,755 ‎- พาเราไปดูที่นอนของคุณกันเถอะ ‎- เปลี่ยนเรื่องทันที 128 00:06:21,424 --> 00:06:23,384 ‎เดินตัดสนามหญ้าทางนี้เลย… 129 00:06:23,467 --> 00:06:24,760 ‎มีงูไหม 130 00:06:24,844 --> 00:06:26,137 ‎ไม่มีงูหรอก 131 00:06:26,220 --> 00:06:28,139 ‎- ให้ตายสิ แปลกชะมัดเลย ‎- อะไรแปลก 132 00:06:28,222 --> 00:06:29,849 ‎เราอยู่ในรัฐที่อนุรักษ์นิยมมาก 133 00:06:29,932 --> 00:06:33,269 ‎ฟาร์มโคเนื้อน่าจะเป็น ‎อุตสาหกรรมที่อนุรักษ์นิยมที่สุด 134 00:06:33,352 --> 00:06:36,814 ‎ดูจากหน้าตาพวกคุณแล้ว ‎พวกคุณไม่ใช่อนุรักษ์นิยมเลย 135 00:06:36,897 --> 00:06:40,484 ‎- แถวนี้เราไม่ค่อยเคยเจอน่ะ ‎- เพราะเสื้อเปิดไหล่ของฉันเหรอ 136 00:06:42,027 --> 00:06:45,990 ‎ที่นี่ไม่มีเควียร์ห้าคนแวะมาทุกวันเหรอ 137 00:06:48,784 --> 00:06:50,035 ‎เห็นชัดว่าไม่ 138 00:06:51,495 --> 00:06:52,538 ‎นี่คือโรงเก็บอาหาร 139 00:06:52,621 --> 00:06:55,875 ‎มีข้าวบาร์เล่ย์ เมล็ดฝ้าย ข้าวโพด 140 00:06:55,958 --> 00:06:58,711 ‎- นึกว่าคุณจะพาเราไปดูที่ที่คุณนอน ‎- ใช่ ผมนอนที่นี่ 141 00:06:59,295 --> 00:07:01,547 ‎ในตู้คอนเทนเนอร์ ใช่ 142 00:07:01,630 --> 00:07:04,049 ‎ผมมองไปทางโน้นแล้วก็ เอ๊ะ ตรงไหนนะ 143 00:07:04,633 --> 00:07:05,468 ‎โอเค 144 00:07:05,551 --> 00:07:09,805 ‎เขาอยู่บนกองธัญพืชสามกองที่กลิ่นเหม็นมาก 145 00:07:09,889 --> 00:07:11,724 ‎คุณพาสาวๆ มาที่นี่เหรอ 146 00:07:11,807 --> 00:07:14,685 ‎เธอคงบอกว่า "พรุ่งนี้ฉันต้องตื่นแต่เช้าน่ะ" 147 00:07:14,768 --> 00:07:15,978 ‎เดินระวังนะ 148 00:07:16,061 --> 00:07:17,396 ‎- พระเจ้า ‎- เข้ามาเลย 149 00:07:19,231 --> 00:07:21,817 ‎นี่คือสำนักงานใหญ่หรือบ้าน หรือว่า… 150 00:07:21,901 --> 00:07:23,486 ‎นี่เป็นส่วนที่พักอาศัย 151 00:07:23,569 --> 00:07:26,280 ‎มันเป็นแบบนี้อยู่แล้วหรือคุณเปลี่ยนให้เป็นแบบนี้ 152 00:07:26,363 --> 00:07:27,615 ‎เราเปลี่ยนให้เป็นแบบนี้ 153 00:07:27,698 --> 00:07:28,657 ‎พวกคุณดูอยู่ไหม 154 00:07:28,741 --> 00:07:30,659 ‎เธอต้องปล่อยวางบ้างนะ 155 00:07:30,743 --> 00:07:34,747 ‎พระเจ้าช่วยลูกด้วย ‎แล้วเอาตู้คอนเทนเนอร์นี้ไปไกลๆ 156 00:07:34,830 --> 00:07:38,375 ‎คนพูดว่า "คุณอยู่ในรถบ้าน" ‎ไม่มีล้อสักหน่อย นี่ไม่ใช่รถบ้าน 157 00:07:38,459 --> 00:07:41,045 ‎ฉันคิดว่าที่นี่น่าจะสร้างขึ้นมาตามมีตามเกิด 158 00:07:41,128 --> 00:07:44,340 ‎มันปลอดภัย มั่นคงแล้วเหรอ 159 00:07:45,591 --> 00:07:47,134 ‎บ้านนี้กำลังขยับหรือเปล่า 160 00:07:47,218 --> 00:07:49,887 ‎นี่อะไร มีแต่หนังสือเกี่ยวกับทำฟาร์ม 161 00:07:49,970 --> 00:07:53,432 ‎หนังสือส่วนตัวอยู่ไหน บันทึกน่ะ 162 00:07:53,516 --> 00:07:55,309 ‎ตายแล้ว เขามีที่หนีบผมด้วย 163 00:07:55,392 --> 00:07:56,644 ‎แข่งทำชิลลี่… 164 00:07:57,937 --> 00:07:59,438 ‎แข่งทำชิลลี่ใต้แสงเทียน… 165 00:08:02,066 --> 00:08:05,319 ‎ผมว่าเขาไม่ได้ปัดฝุ่นในนี้มาหลายปีแล้ว 166 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 ‎เข้าไปในนี้กัน 167 00:08:07,071 --> 00:08:09,365 ‎ตลับหมึกเครื่องปรินเตอร์ที่แห้งแล้ว ‎เหมือนพ่อฉันเลย 168 00:08:09,448 --> 00:08:11,742 ‎พระเจ้า นี่ถุงเท้าวันคริสต์มาสของเขา! 169 00:08:11,825 --> 00:08:14,578 ‎- น่ารักจัง เขาชอบหมาด้วย ‎- ขนาดนั่นยังสกปรกเลย 170 00:08:14,662 --> 00:08:16,163 ‎ฉันชอบตาข่าวดักฝันนะ 171 00:08:16,247 --> 00:08:18,332 ‎ชอบจังที่เปิดประตูตู้ปุ๊บ แมลงก็บินออกมา 172 00:08:18,415 --> 00:08:19,708 ‎- ดีเนอะ ‎- ขอบใจ 173 00:08:19,792 --> 00:08:22,753 ‎โห คุณนอนที่นี่เหรอ 174 00:08:22,836 --> 00:08:24,547 ‎- ใช่ ‎- เรามีเซ็กซ์บนเตียงนี้ยังไง 175 00:08:24,630 --> 00:08:27,967 ‎ผมว่าเราคงไม่มีเซ็กซ์กันบนเตียงนี้หรอก ‎พวกคุณจะมีก็ได้นะ 176 00:08:28,050 --> 00:08:31,053 ‎- ไม่ ไม่มีทางเด็ดขาด ‎- เราไม่ได้มีเซ็กซ์ด้วยกัน 177 00:08:31,136 --> 00:08:33,305 ‎- นี่ เหมารวมไปนะ ‎- เขาแต่งงานแล้ว 178 00:08:33,389 --> 00:08:38,561 ‎คิดดูสิ ถ้าพยายามจะมีอะไรก็ตาม ‎บนเตียงสองชั้นนั่น 179 00:08:38,644 --> 00:08:40,688 ‎แถมไม่เก็บเตียงอีกต่างหาก 180 00:08:41,313 --> 00:08:45,568 ‎ฟังดูเหมือนนี่ให้สิ่งที่คุณต้องการในช่วงชีวิตนั้น 181 00:08:45,651 --> 00:08:48,571 ‎- แน่นอนครับ ‎- แต่คุณต้องการเริ่มต้นช่วงชีวิตใหม่… 182 00:08:48,654 --> 00:08:50,531 ‎- ที่มีภรรยา ครอบครัว… ‎- ใช่ 183 00:08:50,614 --> 00:08:54,451 ‎แบบนี้ใช้ไม่ได้สำหรับช่วงชีวิตนั้น ‎เปลเด็กอยู่ตรงนี้ หมา… 184 00:08:54,535 --> 00:08:56,912 ‎- ไม่ใช่บ้านสามห้องนอน ‎- สามห้องนอนพร้อมวิว 185 00:08:56,996 --> 00:08:58,455 ‎- ใช่ ‎- วิวกองอาหารสัตว์ 186 00:08:59,248 --> 00:09:00,457 ‎โห… 187 00:09:00,541 --> 00:09:03,669 ‎มีราขึ้นด้วย ไม่รู้เลยว่ามาร์ชแมลโลว์ก็ขึ้นราได้ 188 00:09:03,752 --> 00:09:06,714 ‎วัคซีนบรูเซลลา อะบอร์ตัสคืออะไร 189 00:09:06,797 --> 00:09:09,174 ‎วางติดกับไวน์คาเบอร์เนต์ปี 98 ดีๆ 190 00:09:09,258 --> 00:09:12,636 ‎- แม่ผมเรียกแบบนี้ว่ากับดักมรณะ! ‎- ไปดูห้องน้ำคุณกัน 191 00:09:12,720 --> 00:09:15,306 ‎- ได้เลย ‎- พระเจ้า! เกือบตกบันไดแล้ว! 192 00:09:15,389 --> 00:09:16,348 ‎เดินชิดขวาไว้ 193 00:09:17,558 --> 00:09:19,893 ‎คุณยอมใช้เวลานานเท่าไหร่ 194 00:09:19,977 --> 00:09:21,145 ‎- แต่งตัวเหรอ ‎- ใช่ 195 00:09:21,228 --> 00:09:22,438 ‎ห้านาทีพอ 196 00:09:22,521 --> 00:09:23,939 ‎ดี ห้านาทีก็เหลือเฟือแล้ว 197 00:09:24,023 --> 00:09:28,444 ‎พอตื่นเช้ามา ‎ถ้าไม่ได้ทำงานอะไรให้เสร็จก็เสียเวลาแล้ว 198 00:09:28,527 --> 00:09:31,071 ‎ผมชอบทำให้ผมเปียก ไม่งั้นมันจะหยิกฟูเลย 199 00:09:31,155 --> 00:09:34,283 ‎- ใช่ เพราะผมคุณหยิกมาก ‎- หยิกมาก ใช่ 200 00:09:34,366 --> 00:09:36,076 ‎ยอมรับนะ ผมชอบไว้ผมยาว 201 00:09:36,160 --> 00:09:37,745 ‎ฉันก็ชอบผมยาวของคุณนะ 202 00:09:37,828 --> 00:09:40,664 ‎- ขอบใจนะ ชื่นใจมาก ‎- เพราะคุณเคยเป็นทหารใช่ไหม 203 00:09:40,748 --> 00:09:42,458 ‎- ใช่ ‎- ต้องตัดผมสั้นตามระเบียบ… 204 00:09:42,541 --> 00:09:46,337 ‎ถูกต้องเลย ผมไว้ผมยาวกว่านี้ไม่ได้ตั้งห้าปี 205 00:09:46,420 --> 00:09:49,423 ‎- แต่จะยังมีผมให้ไว้ตอนอายุ 42 ไหม ‎- ฉันถึงไว้ผมยาวไง 206 00:09:49,506 --> 00:09:51,425 ‎ฉันรู้สึกว่าผมจะร่วงเพราะกรรมพันธ์ุ 207 00:09:51,508 --> 00:09:53,927 ‎นั่นสิ ผมก็ด้วย ผมรู้สึกว่า… 208 00:09:54,011 --> 00:09:55,888 ‎มีอะไรที่คุณสงสัยอยากรู้ไหม 209 00:09:55,971 --> 00:09:57,264 ‎ผมตื่นเต้นนิดหน่อย 210 00:09:57,348 --> 00:09:58,223 ‎เรื่องอะไร 211 00:09:58,307 --> 00:10:00,934 ‎เมื่อเช้าพวกคุณเยอะเกิน ‎ที่ผมเตรียมใจไว้นิดหน่อย 212 00:10:01,018 --> 00:10:03,479 ‎ไม่ใช่เรื่องที่เกิดขึ้นในฟาร์มทุกวัน 213 00:10:03,562 --> 00:10:05,356 ‎ซึ่งก็ดีนะ เราจะสนุกกัน 214 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 ‎ผมต้องเชื่อใจพวกคุณมากนะนี่ 215 00:10:08,025 --> 00:10:09,943 ‎ฉันจะแว็กซ์คิ้วคุณ โกนผมออก… 216 00:10:10,027 --> 00:10:12,404 ‎- เยี่ยม ‎- พูดเล่นจ้ะ ไม่ทำหรอก 217 00:10:12,488 --> 00:10:14,907 ‎- ผมตื่นเต้นนะ ‎- ฉันด้วย เริ่ด! 218 00:10:14,990 --> 00:10:17,284 ‎ให้ตาย มาดูว่าจะเป็นไงละกัน 219 00:10:18,619 --> 00:10:21,080 ‎บ็อบบี้ ถ้าจูบวัวอีกที 220 00:10:21,163 --> 00:10:23,248 ‎ฉันไม่เล่นด้วยแล้วนะ 221 00:10:25,876 --> 00:10:27,670 ‎ฉันจะบอกอะไรให้เกี่ยวกับแทน 222 00:10:27,753 --> 00:10:30,464 ‎สัดส่วนเอวกับก้นของเขานะ… 223 00:10:30,547 --> 00:10:31,715 ‎- เอวเขาเล็กจิ๊ดเดียว ‎- จิ๊ดเดียว 224 00:10:31,799 --> 00:10:33,050 ‎ตูดบึ้มมาก 225 00:10:33,133 --> 00:10:35,761 ‎เราจะทำแบบนี้ให้คุณก่อนจะหมดสัปดาห์ 226 00:10:35,844 --> 00:10:39,306 ‎ใช่ เราจะเน้นให้ก้นเด้ง ‎จับใส่กางเกงยีนส์เอวสูง 227 00:10:39,390 --> 00:10:41,767 ‎เอางั้นใช่ไหม เสื้อเอวลอย กางเกงยีนส์เอวสูง 228 00:10:41,850 --> 00:10:43,852 ‎ฉันจะปล่อยให้คุยกันเองละกัน 229 00:10:45,020 --> 00:10:47,940 ‎- คุณไหวไหม ‎- ไหวครับ พวกคุณเหลือล้นชะมัด 230 00:10:48,023 --> 00:10:49,983 ‎ผมนี่ปกติแล้วนะ มาคุยกันตรงๆ นะ 231 00:10:50,067 --> 00:10:51,944 ‎- ใช่ ‎- คุณต้องการอะไรจากชีวิต 232 00:10:52,027 --> 00:10:56,115 ‎เมื่อผมเป็นคนแก่ มีหลานๆ 233 00:10:56,198 --> 00:11:01,036 ‎และผมเลี้ยงลูกให้เป็นคนดี ‎ที่เลี้ยงหลานให้เป็นคนดีได้ 234 00:11:01,120 --> 00:11:03,330 ‎คุณมีความฝันที่ผมต้องการเลย 235 00:11:03,414 --> 00:11:06,291 ‎ผมกำลังจะมีลูกคนแรก เราตื่นเต้นกันมาก 236 00:11:06,375 --> 00:11:07,668 ‎- ยินดีด้วยครับ ‎- ขอบคุณครับ 237 00:11:07,751 --> 00:11:08,877 ‎สีหน้าคุณดูสับสน 238 00:11:08,961 --> 00:11:11,964 ‎สีหน้าเดียวกับพี่สามีผมที่อยู่ในฟาร์มเลย 239 00:11:12,047 --> 00:11:14,049 ‎- จริงเหรอ ‎- เรียกว่าการอุ้มบุญ 240 00:11:14,133 --> 00:11:15,801 ‎คนอื่นอุ้มท้องลูกของเราให้ 241 00:11:15,884 --> 00:11:17,970 ‎- เจ๋งมาก ‎- ผมรู้สึกเหมือนคุณเปี๊ยบเลย 242 00:11:18,053 --> 00:11:19,555 ‎ผมพร้อมสำหรับขั้นต่อไปแล้ว 243 00:11:19,638 --> 00:11:21,890 ‎หยิบชุดที่คุณมักจะใส่ไปเดตมาหน่อย 244 00:11:21,974 --> 00:11:24,226 ‎ครับ เราลงแป้งหนาบนกางเกงยีนส์เสมอ 245 00:11:24,309 --> 00:11:26,937 ‎ผมว่าถ้ากางเกงยีนส์มีรอยพับหน่อยจะดูคลาสสิกดี 246 00:11:27,020 --> 00:11:27,896 ‎โห เดี๋ยว 247 00:11:27,980 --> 00:11:30,858 ‎นี่ไม่ใช่แค่ลงแป้งหนาแล้ว 248 00:11:30,941 --> 00:11:32,693 ‎- นี่มันกระดาษแข็ง ‎- ใช่ 249 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 ‎ผมหักได้เลยนะ ไม่ใช่พับด้วย บ้าไปแล้ว 250 00:11:36,405 --> 00:11:38,949 ‎ที่คุณต้องการคือ… ‎พอหยิบออกมาจะได้ยินเสียงเลย 251 00:11:39,032 --> 00:11:41,577 ‎นั่นมันที่คุณต้องการ ไม่ใช่สิ่งที่ผมต้องการแน่นอน 252 00:11:42,453 --> 00:11:44,246 ‎- บ้าไปแล้ว ‎- ใช่ 253 00:11:44,329 --> 00:11:48,667 ‎เขาลงแป้งกางเกงยีนส์หนามาก 254 00:11:48,751 --> 00:11:53,172 ‎จนต้องหักถึงจะกางออกได้เลย 255 00:11:53,255 --> 00:11:54,590 ‎คุณว่านี่ใส่สบายเหรอ 256 00:11:54,673 --> 00:11:58,135 ‎สบายนะ เป็นลุคคาวบอยคลาสสิก 257 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 ‎บ้ามาก 258 00:11:59,303 --> 00:12:02,931 ‎ผมไม่เข้าใจว่า ‎ทำไมกางเกงยีนส์ต้องแข็งเป็นกระดาษแข็ง 259 00:12:03,515 --> 00:12:04,767 ‎คุณไม่ค่อยอาบน้ำ 260 00:12:04,850 --> 00:12:06,852 ‎ผมว่าคนเราอาบน้ำบ่อยเกินไป 261 00:12:06,935 --> 00:12:09,146 ‎- โอเค ผมจะยกตัวอย่างให้ฟังนะ ‎- ได้ 262 00:12:09,229 --> 00:12:13,233 ‎คุณพาสาวไปออกเดต กลับบ้านไปกับเธอ 263 00:12:13,317 --> 00:12:17,029 ‎เธอถอดเสื้อผ้าออก ตัวเธอเหม็นหึ่งยังกับอะไรดี 264 00:12:17,780 --> 00:12:19,114 ‎เข้าใจที่ผมพูดไหม 265 00:12:19,198 --> 00:12:20,491 ‎- ผมขอแย้งได้ไหม ‎- เชิญ 266 00:12:20,574 --> 00:12:23,452 ‎ถ้าไม่เคยมีใครบ่นสักครั้งเดียวเลยล่ะ 267 00:12:23,535 --> 00:12:26,622 ‎คนมักจะไม่อยากเสียมารยาทบอกว่า ‎"นี่ คุณตัวเหม็นนะ" และ… 268 00:12:26,705 --> 00:12:28,207 ‎แล้วฟีโรโมนล่ะ 269 00:12:28,290 --> 00:12:32,377 ‎ไม่มีผู้หญิงคนไหนคิดว่า "กลิ่นตัวเขาเกินห้ามใจ ‎อยากอยู่ด้วยไม่ไหวแล้ว" 270 00:12:32,461 --> 00:12:34,463 ‎แล้วยังมีเรื่องผมอีก 271 00:12:34,546 --> 00:12:35,589 ‎ผม 272 00:12:35,672 --> 00:12:40,052 ‎ผมเขามันเยิ้มมาก 273 00:12:40,135 --> 00:12:45,390 ‎ผมไม่เคยเห็นผมใครมันเยิ้มขนาดนี้เลยในชีวิต 274 00:12:45,474 --> 00:12:46,433 ‎คุณเป็นหนุ่มตัวเหม็น 275 00:12:46,517 --> 00:12:48,352 ‎แล้วเราทำยังไงกับหนุ่มตัวเหม็นนะ 276 00:12:48,435 --> 00:12:50,646 ‎แทนกับแอนโทนี่จะสระผมให้คุณ 277 00:12:50,729 --> 00:12:52,022 ‎- ตอนนี้เลย ‎- โอเค 278 00:12:52,105 --> 00:12:54,066 ‎มาประกวดเสื้อยืดเปียกกัน ถอดเสื้อออก 279 00:12:54,149 --> 00:12:55,859 ‎- ไม่ต้องถอดเสื้อออก ‎- อะไรนะ 280 00:12:56,360 --> 00:12:58,654 ‎- มีผ้าเช็ดตัวสะอาดๆ ไหม ‎- มี อยู่ตรงนั้น 281 00:12:58,737 --> 00:13:01,156 ‎- นั่นถือว่าสะอาดแล้วนะ ‎- ฉันไม่ดมนะ 282 00:13:01,240 --> 00:13:02,908 ‎เขาจะเอาผ้าเช็ดตัวคลุมให้คุณ 283 00:13:02,991 --> 00:13:03,909 ‎แบบนี้ 284 00:13:03,992 --> 00:13:05,786 ‎- มาตรงนี้เลย ‎- ได้ 285 00:13:05,869 --> 00:13:08,497 ‎แทน ล้างให้สะอาดถึงหนังศีรษะเลยนะ 286 00:13:08,580 --> 00:13:10,207 ‎- ถึงรากผมเลย ‎- แน่นอนอยู่แล้ว 287 00:13:10,290 --> 00:13:12,501 ‎- ว้าว ‎- รู้สึกดีสินะ ผมรู้ 288 00:13:12,584 --> 00:13:14,294 ‎แม่เจ้า ถ่ายข้างล่างเร็ว! 289 00:13:14,378 --> 00:13:15,838 ‎- น้ำเป็นสีน้ำตาลเลย! ‎- โห! 290 00:13:15,921 --> 00:13:16,964 ‎ดราม่าไป 291 00:13:17,047 --> 00:13:19,466 ‎ไม่ได้ดราม่านะ น้ำเป็นสีน้ำตาล! 292 00:13:19,550 --> 00:13:21,093 ‎- พระเจ้า… ‎- โห… 293 00:13:21,176 --> 00:13:23,136 ‎มีขี้วัวติดหนังหัวคุณนะ 294 00:13:23,220 --> 00:13:25,597 ‎นี่เป็นครั้งแรกในเควียร์ อายเลย 295 00:13:25,681 --> 00:13:27,683 ‎เห็นคราบดินที่ออกมาจากหัวคุณไหม 296 00:13:27,766 --> 00:13:28,684 ‎เห็นแล้ว 297 00:13:28,767 --> 00:13:30,644 ‎เห็นไหม ลิเบอรัลก็สนุกเป็น! 298 00:13:33,272 --> 00:13:36,191 ‎- คุณดูดีมาก ‎- รู้สึกดีไหมล่ะ 299 00:13:36,275 --> 00:13:37,609 ‎คุณเป็นนายแบบ 300 00:13:37,693 --> 00:13:41,446 ‎จำไม่ได้เลยว่าครั้งสุดท้าย ‎ที่เห็นผมคนเป็นสีน้ำตาล 301 00:13:41,530 --> 00:13:43,574 ‎ทั้งที่ไม่ได้ทำสีผมคือเมื่อไหร่ 302 00:13:43,657 --> 00:13:46,159 ‎ไงล่ะ เคยรักตัวเองเท่าตอนนี้ไหม 303 00:13:46,243 --> 00:13:47,828 ‎ผมว่าเคยสองสามครั้งนะ 304 00:13:49,246 --> 00:13:51,164 ‎- ผมอยากเห็นห้องครัว ‎- โอเค ไปกันเลย 305 00:13:51,248 --> 00:13:53,750 ‎เราสร้างห้องชิมอาหารตรงเนินเขา 306 00:13:53,834 --> 00:13:57,212 ‎- อยากอุ้มฉันขึ้นไปไหม ‎- ไม่เอาดีกว่า 307 00:13:57,296 --> 00:13:58,463 ‎แค่ถามให้แน่ใจ 308 00:13:59,840 --> 00:14:01,508 ‎- ผมจะพาไปดูรอบๆ ‎- ได้ 309 00:14:01,592 --> 00:14:04,928 ‎เรามีเคาน์เตอร์ขายของตรงนี้ ‎ถ้าอยากได้สเต๊กก็เข้ามาได้เลย 310 00:14:05,012 --> 00:14:06,763 ‎แล้วเราก็มีห้องครัว 311 00:14:06,847 --> 00:14:08,557 ‎- ห้องครัวดูดีมาก! ‎- เจ๋งใช่ไหมล่ะ 312 00:14:08,640 --> 00:14:10,934 ‎- คุณกินสเต๊กสัปดาห์ละกี่วัน ‎- เกือบทุกวัน 313 00:14:11,018 --> 00:14:14,980 ‎บางครั้งผมก็พยายามกินเนื้อไก่บ้าง ‎แต่ไม่กินตอนมีคนอื่นมองอยู่ 314 00:14:15,063 --> 00:14:17,190 ‎- ตอนไม่มีใครมองเหรอ ‎- ใช่… 315 00:14:17,274 --> 00:14:20,569 ‎- โอ๊ย แมนไม่ไหว ‎- ต้องเนื้อกับมันฝรั่งเท่านั้น 316 00:14:20,652 --> 00:14:22,404 ‎- เนื้อกับมันฝรั่งเหรอ ‎- เด็ดที่สุดในโลก 317 00:14:22,487 --> 00:14:26,074 ‎เนื้อที่ดีที่สุดน่าจะเป็นนิวยอร์กสตริป ‎ลายหินอ่อนเพียบ… 318 00:14:26,158 --> 00:14:30,287 ‎เพราะนั่นเป็นสิ่งสำคัญของเนื้อวากิว ‎ต้องเป็นลายหินอ่อนเพอร์เฟกต์ 319 00:14:30,370 --> 00:14:32,998 ‎- แล้วผักล่ะครับ ‎- ผมไม่ชอบน่ะ 320 00:14:33,081 --> 00:14:35,459 ‎- ได้ยินว่ามีประโยชน์ แต่ว่า… ‎- เป็นข่าวลือ 321 00:14:35,542 --> 00:14:36,919 ‎เข้าใจใช่ไหม 322 00:14:37,002 --> 00:14:39,379 ‎- คุณต้องกินผักมากขึ้น ‎- แต่มันไม่อร่อย 323 00:14:39,463 --> 00:14:40,881 ‎ถ้าอร่อยผมก็กินแล้ว 324 00:14:40,964 --> 00:14:42,716 ‎ตอนเด็กๆ แม่ทำผักให้คุณกินยังไง 325 00:14:43,300 --> 00:14:46,929 ‎แม่เป็นผู้หญิงชาวเท็กซัสที่เก่งกาจ ‎และไม่ค่อยทำผักให้ผมกินเท่าไหร่ 326 00:14:51,099 --> 00:14:52,893 ‎เล่าประสบการณ์ตอนเป็นทหารให้ฟังหน่อย 327 00:14:52,976 --> 00:14:54,770 ‎ผมเข้าร่วมกองทัพตอนอายุ 17 328 00:14:54,853 --> 00:14:57,064 ‎น่าจะเร็วเกินควร 329 00:14:57,147 --> 00:14:58,899 ‎- ครับ ‎- ผมยังไม่โตเท่าไหร่ 330 00:14:58,982 --> 00:15:03,320 ‎พ่อผมบอกว่ากองทัพมีแต่เด็กเป็นฝูงเป็นคนคุม 331 00:15:03,403 --> 00:15:04,905 ‎ผมไม่เคยเข้าใจความหมายเลย 332 00:15:04,988 --> 00:15:08,158 ‎จนกระทั่งผมเป็นหัวหน้าหน่วย ‎ที่อัฟกานิสถานตอนอายุ 20 333 00:15:08,241 --> 00:15:10,577 ‎นำกองพลไปรบ 334 00:15:10,661 --> 00:15:11,954 ‎มันบ้ามาก 335 00:15:12,037 --> 00:15:13,705 ‎แต่นั่นก็สอนความเป็นผู้นำให้คุณ 336 00:15:13,789 --> 00:15:18,877 ‎แต่ผมก็จำได้ว่าตอนอายุ 17 ‎เป็นตอนที่ผมหัดมีความรับผิดชอบมากขึ้น 337 00:15:18,961 --> 00:15:20,587 ‎ในส่วนที่ไม่ใช่เรื่องงาน 338 00:15:20,671 --> 00:15:23,799 ‎ผมได้เรียนรู้การเป็นแฟนที่ดีขึ้น 339 00:15:23,882 --> 00:15:27,844 ‎ดูแลหน้าตาตัวเอง ค้นหาลุคของตัวเอง ‎นั่นเป็นช่วงเวลาที่ผมค้นพบตัวเอง 340 00:15:27,928 --> 00:15:30,931 ‎- คุณรู้สึกว่าพลาดช่วงเวลาพวกนั้นไปไหม ‎- ผมว่ามากเลย 341 00:15:31,014 --> 00:15:36,520 ‎พอออกจากกองทัพ ‎ผมก็เข้ามหาลัยทันทีเลย แต่ผมไม่ได้แค่เรียน 342 00:15:36,603 --> 00:15:38,897 ‎ผมก่อตั้งบริษัทนี้ในเวลาเดียวกัน 343 00:15:38,981 --> 00:15:43,360 ‎คุณบอกว่าเคย์ล่า แฟนเก่าคุณ ‎เป็นคนที่ใช่ในเวลาที่ผิด 344 00:15:43,443 --> 00:15:44,403 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- ครับ 345 00:15:44,486 --> 00:15:47,489 ‎เราเคยมีแผนจะแต่งงานกัน 346 00:15:47,572 --> 00:15:49,533 ‎แต่พอมีความกดดันมากขึ้น 347 00:15:49,616 --> 00:15:52,536 ‎เพราะบริษัทกำลังย่ำแย่ในช่วงโรคระบาด 348 00:15:52,619 --> 00:15:56,373 ‎ไม่ทันไรเธอก็เริ่มเห็นข้อบกพร่องของผม 349 00:15:56,456 --> 00:16:00,585 ‎เราเลยคบกันได้ไม่นาน ‎เราเดตกันแค่ไม่กี่เดือนเอง 350 00:16:00,669 --> 00:16:03,213 ‎มันทำให้ผมเสียใจมาก 351 00:16:03,296 --> 00:16:07,718 ‎ผมปล่อยให้คนที่ใช่หลุดมือไป ‎เพราะตอนนั้นสภาพจิตใจผมไม่ปกติ 352 00:16:07,801 --> 00:16:10,012 ‎ผมคิดว่าผมจัดการไม่ค่อยดีเท่าไหร่ 353 00:16:10,095 --> 00:16:13,056 ‎- พูดได้จริงใจดีนะ ‎- ครับ 354 00:16:13,140 --> 00:16:14,099 ‎ครับ 355 00:16:14,599 --> 00:16:16,184 ‎- ไงจ๊ะ ‎- ว่าไง 356 00:16:16,268 --> 00:16:17,936 ‎ฉันทำให้เขาอึดอัด 357 00:16:18,020 --> 00:16:19,646 ‎- ไม่นะ ‎- อือ 358 00:16:19,730 --> 00:16:23,066 ‎นี่เป็นครั้งแรกที่คุณอยู่กับเควียร์ห้าคน 359 00:16:23,150 --> 00:16:23,984 ‎เท่าที่คุณรู้นะ 360 00:16:24,067 --> 00:16:25,694 ‎- ใช่ไหม… นะ ‎- เท่าที่ผมรู้ ใช่ 361 00:16:25,777 --> 00:16:29,322 ‎รู้สึกว่าสัปดาห์นี้เราจะทำงานสำเร็จไหม 362 00:16:29,406 --> 00:16:31,950 ‎เราจะเข้าใจตัวเอง เข้าใจกันและกัน 363 00:16:32,034 --> 00:16:33,702 ‎ถ้าคุณเป็นผู้เชี่ยวชาญอย่างที่บอก… 364 00:16:33,785 --> 00:16:37,122 ‎ฉันรู้สึกว่าเคยโดนเรียกขำๆ ว่า ‎"ผู้เชี่ยวชาญ" มาแล้ว 365 00:16:37,205 --> 00:16:38,540 ‎รู้สึกยังไงบ้าง 366 00:16:38,623 --> 00:16:42,127 ‎รู้สึกดี ผมว่าเราจะคืบหน้า ‎ไปในทิศทางที่ถูกต้องได้ 367 00:16:42,210 --> 00:16:43,795 ‎- ผมเห็นด้วย! ‎- ไงล่ะ 368 00:16:43,879 --> 00:16:46,465 ‎- งั้นเรารู้สึกดีใช่ไหม ‎- เย่ แทนนี่! 369 00:16:46,548 --> 00:16:47,507 ‎มาเริ่มกันเลย! 370 00:16:51,428 --> 00:16:55,098 ‎ผมอยากคิดว่าจอชเป็นมากกว่า ‎ไวน์และมาร์ชเมลโลว์ 371 00:16:55,182 --> 00:16:58,143 ‎เราต้องแนะนำให้จอชรู้จักอาหารอีกสี่หมู่บ้าง 372 00:16:58,226 --> 00:16:59,603 ‎นอกจากเนื้อ 373 00:17:01,563 --> 00:17:05,358 ‎ผมอยากให้จอชเข้าใจว่า ‎ผมไม่ได้พยายามเปลี่ยนเขาให้เป็นเหมือนผม 374 00:17:05,442 --> 00:17:08,779 ‎ผมอยากให้เขาเป็นตัวเองแบบที่ดีที่สุด 375 00:17:08,862 --> 00:17:13,325 ‎จอชเข้าร่วมกองทัพเร็วมาก ‎จนผมคิดว่ามีบางส่วนที่เขายังไม่โต 376 00:17:13,408 --> 00:17:16,661 ‎ได้เวลาที่เขาจะเติบโตในด้านอื่นแล้ว 377 00:17:16,745 --> 00:17:18,747 ‎ถ้าเขาอยากมีครอบครัวจริงๆ สักวัน 378 00:17:19,748 --> 00:17:23,794 ‎เราเอาตู้คอนเทนเนอร์เก่ามาตกแต่งใหม่ ‎ใส่ประตูแบบฝรั่งเศสเข้าไปสามบาน 379 00:17:23,877 --> 00:17:28,423 ‎ผมอยากให้พื้นที่ใหม่กับเขา ‎เพราะบ้านเขาตอนนี้ไม่บ่งบอกว่า "พร้อม" เลย 380 00:17:28,507 --> 00:17:30,133 ‎ร้องว่า "หนีไป" มากกว่า 381 00:17:30,675 --> 00:17:34,304 ‎คนมักพูดว่า "กล่องเหล็ก ต้องร้อนมากแน่" 382 00:17:34,387 --> 00:17:36,598 ‎ถ้ากันฉนวนให้ถูกต้องก็จะรู้สึกสบาย 383 00:17:36,681 --> 00:17:39,059 ‎และอยู่ได้นานกว่าอาคารแบบดั้งเดิมด้วย 384 00:17:39,142 --> 00:17:42,354 ‎ตู้คอนเทนเนอร์อยู่ได้เป็น 100 ปีเลยถ้าดูแลดีๆ 385 00:17:42,437 --> 00:17:45,440 ‎ถ้ามองด้านสุขภาพผม ‎การไม่สระผมบ่อยเกินไปก็ดีมาก 386 00:17:45,524 --> 00:17:48,151 ‎แต่นี่ไม่มีการทำความสะอาดล้ำลึกเลย 387 00:17:48,235 --> 00:17:50,195 ‎ฉันเจองานช้างแล้ว 388 00:17:50,278 --> 00:17:51,154 ‎(วันที่สอง) 389 00:17:51,238 --> 00:17:55,534 ‎(ผมไม่อยากแค่หมุนวนกลับมา ‎ผมอยากพัฒนา - แมทธิว แม็กคอนาเฮย์) 390 00:17:55,617 --> 00:17:58,829 ‎(ออสติน) 391 00:17:59,913 --> 00:18:00,789 ‎(แฮร์เฮาส์) 392 00:18:00,872 --> 00:18:02,124 ‎หวัดดี! 393 00:18:02,207 --> 00:18:03,041 ‎ผมจอช ไอเลอร์ส 394 00:18:03,125 --> 00:18:04,292 ‎- ยินดีที่รู้จัก ‎- โทนี่ครับ 395 00:18:04,376 --> 00:18:07,087 ‎- โทนี่ ‎- ยินดีที่รู้จักค่ะ เชิญเลย 396 00:18:07,170 --> 00:18:09,297 ‎สมกับเป็นคนเท็กซัสเลย เป็นสุภาพบุรุษเชียว 397 00:18:09,381 --> 00:18:10,841 ‎คุณถอดหมวกออกด้วย 398 00:18:10,924 --> 00:18:13,927 ‎- น่ารักที่สุดเลย ‎- จริงเหรอ ดีเลย 399 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 ‎คุณทำแบบนั้นประจำเหรอ 400 00:18:15,554 --> 00:18:16,721 ‎ใช่ครับ ค่อนข้างบ่อย 401 00:18:16,805 --> 00:18:18,306 ‎ตายแล้ว โอเค นั่งสิ 402 00:18:18,390 --> 00:18:21,726 ‎บอกหน่อย คุณอยากดูแลผมตัวเองมากขึ้นไหม 403 00:18:21,810 --> 00:18:24,521 ‎ผมไม่รู้จะดูแลมากขึ้นยังไง 404 00:18:24,604 --> 00:18:27,774 ‎ข้อหนึ่ง ไม่มีใครสอนให้ผู้ชายดูแลทรงผม 405 00:18:27,858 --> 00:18:31,987 ‎ข้อสอง ผมไม่เคยไว้ผมยาวมาก่อน ‎นี่เลยเป็นเหมือนการทดลอง 406 00:18:32,070 --> 00:18:35,365 ‎ตอนแรกฉันก็คิดว่าอยากตัดผมคุณให้สั้นลง 407 00:18:35,448 --> 00:18:37,075 ‎แต่คุณมีไรผมที่เท่มาก 408 00:18:37,159 --> 00:18:41,580 ‎ฉันเข้าใจนะที่คุณไม่มีโอกาสไว้ผมยาว 409 00:18:41,663 --> 00:18:43,582 ‎ไปตลอดทั้งชีวิตหรอกถ้าผมร่วง 410 00:18:43,665 --> 00:18:45,542 ‎ฉันกินยารักษาผมร่วงมาตั้งแต่อายุ 19 แล้ว 411 00:18:45,625 --> 00:18:47,794 ‎เพราะทุกคนในครอบครัวฉันก็ผมร่วง 412 00:18:47,878 --> 00:18:50,881 ‎ฉันไม่อยากตามไปอีกคน ฉันจึงรู้สึกว่า 413 00:18:50,964 --> 00:18:53,675 ‎อยากไว้ผมยาวจนกว่าจะไม่มีผมให้ไว้ 414 00:18:53,758 --> 00:18:55,594 ‎ฉันว่าต้องแต่งให้ดูเป็นทรงหน่อย 415 00:18:55,677 --> 00:18:59,389 ‎แบบนี้ดูเป็นลอร์ดฟาร์ควอดจากเชร็กไปหน่อย 416 00:18:59,472 --> 00:19:01,766 ‎- โอเค ‎- ไม่ผ่านนะแบบนี้ 417 00:19:01,850 --> 00:19:05,228 ‎เออนี่ ฉันจะทำอีกอย่างนะ 418 00:19:05,312 --> 00:19:09,858 ‎ฉันคิดจริงๆ ว่าเราต้องทำไฮไลต์ ‎ให้ผมคุณหน่อย แค่ห้าช่อ 419 00:19:10,692 --> 00:19:11,818 ‎- ทำสีเหรอ ‎- ใช่ 420 00:19:12,319 --> 00:19:16,364 ‎หน้าตาคุณกำลังกรี๊ดว่า "ปล่อยฉันออกไป ‎จากกรอบที่เก็บกดเหยียดเพศนี้ซะที!" 421 00:19:16,448 --> 00:19:20,118 ‎"ฉันต้องทำไฮไลต์หน่อย เส้นผมฉันจะได้ลัลล้า!" 422 00:19:20,202 --> 00:19:22,329 ‎- ทำตามใจคุณเลย ‎- มาสระผมกัน 423 00:19:22,412 --> 00:19:27,459 ‎สิ่งเดียวที่ฉันทำเป็นเพื่อให้ผู้ชายคนนี้ ‎ออกจากพื้นที่ปลอดภัยของเขา 424 00:19:27,542 --> 00:19:29,419 ‎คือจับเขาทำไฮไลต์บาลายาจ 425 00:19:29,502 --> 00:19:32,422 ‎นวดหน้า ทำเล็บครบครัน ‎ทั้งหมดนี้ก่อนสิบโมงเช้า 426 00:19:32,505 --> 00:19:34,507 ‎คุณเคยติดกิ๊บผมไหม 427 00:19:34,591 --> 00:19:35,842 ‎ไม่เคย 428 00:19:35,926 --> 00:19:38,220 ‎- นี่ครั้งแรก ‎- วันนี้เราจะทำหลายอย่างเป็นครั้งแรก 429 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 ‎เยี่ยม 430 00:19:39,221 --> 00:19:42,807 ‎เพราะฉันต้องจับเขาเขย่า… ‎ให้หลุดจากพื้นที่ปลอดภัย 431 00:19:42,891 --> 00:19:46,436 ‎- ตื่นเต้นไหม นี่ครั้งแรกของเราที่… ‎- ประหม่านิดหน่อย แต่ก็ได้อยู่ 432 00:19:46,937 --> 00:19:48,438 ‎ประหม่าเรื่องอะไรจ๊ะ 433 00:19:49,689 --> 00:19:53,026 ‎ผมคิดว่านี่เป็นสภาพแวดล้อมที่ผมไม่เคยเจอ 434 00:19:53,109 --> 00:19:55,528 ‎คุณต้องการอะไรจากประสบการณ์นี้ล่ะ 435 00:19:55,612 --> 00:19:57,030 ‎ผมพูดเสมอว่า 436 00:19:57,113 --> 00:20:02,202 ‎ถ้าคนที่แตกต่างกันนั่งลง ดื่มเบียร์แล้วพูดคุยกันได้ 437 00:20:02,285 --> 00:20:05,997 ‎จะพบว่ามีอะไรมากมายเหมือนกัน ‎มากกว่าแตกต่างกัน 438 00:20:06,498 --> 00:20:09,167 ‎อย่างรองเท้าคุณน่ะ มันยังไงกัน 439 00:20:09,251 --> 00:20:11,920 ‎น่ารักเนอะ แล้วบูทคาวบอยคุณล่ะมันยังไง 440 00:20:12,003 --> 00:20:14,005 ‎- รองเท้าคุณก็มีส้นนะ ‎- นิดหน่อย 441 00:20:14,089 --> 00:20:15,799 ‎ต่างกันแค่สองนิ้วเอง 442 00:20:15,882 --> 00:20:19,469 ‎ปกติถ้าผมเห็นคุณเดินอยู่บนถนน ผมคงคิดว่า 443 00:20:19,552 --> 00:20:20,845 ‎"หมอนี่เพี้ยนชะมัด" 444 00:20:21,429 --> 00:20:23,014 ‎ฉันเป็นนอน-ไบนารี 445 00:20:23,098 --> 00:20:26,476 ‎- แปลว่าอะไร ‎- แปลว่าฉันไม่ถือว่าตัวเองเป็นผู้ชาย 446 00:20:26,559 --> 00:20:30,522 ‎โอเค แล้วจะเรียกคุณแบบสุภาพว่ายังไงดี 447 00:20:30,605 --> 00:20:32,482 ‎สรรพนามของฉันคือ เขา เธอ พวกเขา 448 00:20:32,565 --> 00:20:37,529 ‎แต่ปกติแล้ว ถ้าใครเป็นนอน-ไบนารี ‎ไม่ควรเรียกว่า "คุณผู้ชาย" หรือ "ผู้ชาย" 449 00:20:37,612 --> 00:20:38,571 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ 450 00:20:38,655 --> 00:20:40,448 ‎ถ้าไม่แน่ใจก็ถามได้เลย 451 00:20:40,532 --> 00:20:42,826 ‎ถามได้ไม่เป็นไรเหรอ ไม่มีใครโกรธเหรอถ้า… 452 00:20:42,909 --> 00:20:45,203 ‎ไม่เลย… แต่ฉันจะบอกให้ว่า 453 00:20:45,287 --> 00:20:48,873 ‎นี่ก็เป็นการใช้ภาษาที่ฉันไม่เคยรู้จนอายุ 30 กว่า 454 00:20:49,499 --> 00:20:51,668 ‎เป็นเรื่องธรรมดาที่คนจะไม่รู้กัน 455 00:20:51,751 --> 00:20:56,214 ‎สิ่งสำคัญของผมคือผมอยากสุภาพเสมอ 456 00:20:56,298 --> 00:20:58,133 ‎ผมไม่อยากทำร้ายความรู้สึกใคร 457 00:20:58,216 --> 00:21:02,053 ‎ฉันอยากใช้เวลากับจอชมากพอ ‎ที่จะทำให้เขารู้ว่าเพศเป็นสิ่งสมมติ 458 00:21:02,137 --> 00:21:04,723 ‎คุณอายุเท่าไหร่ตอนเปิดเผยว่าเป็นเกย์ 459 00:21:04,806 --> 00:21:06,391 ‎ฉันค่อนข้างเด็กนะ 460 00:21:06,474 --> 00:21:08,810 ‎ลองนึกภาพดูนะ ฉันตอนอายุหกขวบ 461 00:21:08,893 --> 00:21:11,646 ‎ฉันแบบว่า… นั่นแหละ 462 00:21:11,730 --> 00:21:13,398 ‎เหมือนตอนนี้เป๊ะเลย แต่เด็กกว่า 463 00:21:13,481 --> 00:21:17,444 ‎และเขาจะได้อยู่กับผู้คนหลากหลาย ‎เพราะคนตั้งมากมายก็ใส่ส้นสูง 464 00:21:17,527 --> 00:21:19,029 ‎นี่คุณทำไฮไลต์อยู่เหรอ 465 00:21:19,112 --> 00:21:22,115 ‎ใช่ เป็นเทคนิคแบบฝรั่งเศสเรียกว่าบาลายาจ 466 00:21:22,198 --> 00:21:23,700 ‎แปลว่าการกวาด 467 00:21:23,783 --> 00:21:26,953 ‎ทำให้ดูเป็นธรรมชาติมากกว่าใช้กระดาษฟอยล์ 468 00:21:28,538 --> 00:21:30,665 ‎สวยจัง 469 00:21:33,501 --> 00:21:35,503 ‎รู้ไหมว่าเป้าหมายของผมเมื่อหมดวันคืออะไร 470 00:21:35,587 --> 00:21:37,672 ‎เป็นเพื่อนคนแรกของคุณ ‎ที่สนับสนุนพรรคริพับลิกัน 471 00:21:37,756 --> 00:21:38,798 ‎อ๋อจ้ะ ใช่เลย 472 00:21:38,882 --> 00:21:40,342 ‎เคยดูเรื่องผู้หญิงบานฉ่ำไหม 473 00:21:40,425 --> 00:21:43,386 ‎- เคย หนังคลาสสิกเลย ‎- นี่จะเป็นฉากรวมการเสริมสวยของคุณ 474 00:21:48,641 --> 00:21:52,228 ‎- เคยทำเล็บไหมคะ ‎- ไม่ครับ นี่ครั้งแรกเลย 475 00:21:52,312 --> 00:21:55,023 ‎ปกติผมใช้มีดพับแคะขี้ดินออกน่ะ 476 00:21:55,106 --> 00:21:57,442 ‎- อุ๊ต๊ะ ‎- ได้ผลดีไม่น่าเชื่อนะ 477 00:21:59,944 --> 00:22:01,821 ‎คุณกำลังใช้ชีวิตคุ้มค่าเลยนะ 478 00:22:01,905 --> 00:22:03,198 ‎นี่เพอร์เฟกต์เลย 479 00:22:03,281 --> 00:22:06,826 ‎ผมอยากให้คุณสอนว่าต้องใช้ผลิตภัณฑ์อะไร 480 00:22:06,910 --> 00:22:10,205 ‎ผมจะได้ไม่มั่วใช้ของผิด 481 00:22:10,288 --> 00:22:13,416 ‎- เพราะผมจะเอาจริงแล้วนะ ‎- ชอบจังที่คุณคิดแบบนี้ 482 00:22:13,500 --> 00:22:15,835 ‎รู้สึกผ่อนคลาย เปล่งปลั่งเลยไหม 483 00:22:15,919 --> 00:22:18,004 ‎- รู้สึกดีนะ ‎- ดีจ้ะ 484 00:22:18,088 --> 00:22:19,964 ‎มานับถอยหลังตามธรรมเนียมกัน 485 00:22:20,048 --> 00:22:22,884 ‎นับจากสาม สอง และ… 486 00:22:22,967 --> 00:22:24,302 ‎นั่นไงจอชคนใหม่ 487 00:22:27,389 --> 00:22:29,766 ‎รู้สึกสะอาดขึ้นเลย ขอจับผมได้ไหม 488 00:22:29,849 --> 00:22:31,476 ‎ได้สิ เต็มที่เลย 489 00:22:31,559 --> 00:22:32,602 ‎ผมโล่งใจมาก 490 00:22:32,685 --> 00:22:36,564 ‎ผมแอบกลัวมากว่า ‎สีไฮไลต์จะเป็นสีม่วงสดอะไรแบบนั้น 491 00:22:36,648 --> 00:22:39,025 ‎ฉันทำให้รากผมคุณเป็นสีผมธรรมชาติ 492 00:22:39,109 --> 00:22:41,736 ‎- จะได้ไม่ดูกลืนกันเกินไป ‎- เข้าใจละครับ 493 00:22:41,820 --> 00:22:43,321 ‎- ฉันทำดีใช่ไหม ‎- ใช่ 494 00:22:43,405 --> 00:22:44,864 ‎- ประทับใจเลย ‎- จ้ะ 495 00:22:45,824 --> 00:22:47,450 ‎คุณหล่อตาแตกไปเลย 496 00:22:47,534 --> 00:22:48,410 ‎ขอบคุณครับ 497 00:22:48,493 --> 00:22:52,997 ‎คุณเคยรู้สึกหล่อมากกว่าตอนนี้ไหม 498 00:22:53,081 --> 00:22:54,874 ‎- ไม่เคย เพราะคุณเลย ‎- ขอบใจจ้ะ 499 00:22:56,167 --> 00:22:58,461 ‎มากอดกันนิดนึงเนอะ ไม่เป็นไร 500 00:22:58,545 --> 00:22:59,879 ‎- ได้ครับ ‎- โอเค มานี่ 501 00:23:04,926 --> 00:23:09,180 ‎ที่นี่เจ๋งมาก พวกเขาทำงานไม้ แกะสลัก ‎ทำเฟอร์นิเจอร์เอง… 502 00:23:09,264 --> 00:23:10,098 ‎ได้เลย 503 00:23:10,181 --> 00:23:13,226 ‎ผมเลยคิดว่าน่าจะดี ‎ถ้าเราทำตราประจำตระกูลให้คุณ 504 00:23:13,309 --> 00:23:16,521 ‎นามสกุลของคุณแปลว่านักรบ ‎ตราเลยเป็นโล่นักรบ 505 00:23:16,604 --> 00:23:17,564 ‎- ผมชอบนะ ‎- ดีครับ 506 00:23:17,647 --> 00:23:19,899 ‎จอชพูดว่าอยากเริ่มมีครอบครัว 507 00:23:19,983 --> 00:23:24,571 ‎ผมจึงอยากให้เขามีสัญลักษณ์ของการส่งต่อมรดก 508 00:23:24,654 --> 00:23:25,822 ‎ซึ่งก็คือตราประจำตระกูล 509 00:23:25,905 --> 00:23:29,784 ‎ตราจะหน้าตาเป็นแบบนี้ ‎นามสกุลของคุณจะอยู่ด้านบน 510 00:23:29,868 --> 00:23:32,120 ‎- สายฟ้าสื่อถึงเรนเจอร์ ‎- แน่นอน 511 00:23:32,203 --> 00:23:34,664 ‎แสดงถึงตัวตนของคุณ คนที่คุณเคยเป็น 512 00:23:34,747 --> 00:23:37,250 ‎แต่สิ่งที่โดดเด่นสำหรับผมมากที่สุด 513 00:23:37,333 --> 00:23:40,503 ‎คือหนึ่งในสองอันนี้ เพราะเป็นต้นโอ๊ก 514 00:23:40,587 --> 00:23:44,466 ‎ผมชอบเพราะเห็นต้นโอ๊กมากมายในไร่ของคุณ 515 00:23:44,549 --> 00:23:48,052 ‎มันแสดงถึงที่ดินของคุณ สิ่งที่คุณกำลังสร้างอยู่ 516 00:23:48,136 --> 00:23:50,763 ‎รวมทั้งการเติบโตและแผนผังครอบครัวด้วย 517 00:23:50,847 --> 00:23:53,308 ‎- ใช่ ผมชอบมากเลย ‎- ดีครับ ชอบอันไหนที่สุด 518 00:23:53,391 --> 00:23:54,642 ‎- ผมชอบต้นไม้นะ ‎- ครับ 519 00:23:55,435 --> 00:23:59,564 ‎ผมสนใจอดีตนะ แต่ก็ตื่นเต้นกับอนาคตด้วย 520 00:23:59,647 --> 00:24:03,526 ‎ผมจึงคิดว่าการสร้างบางอย่าง ‎ที่จะสืบทอดเป็นของขวัญได้ 521 00:24:03,610 --> 00:24:06,779 ‎เป็นสิ่งที่ดีมาก มีอะไรให้ผมตั้งตารอ 522 00:24:06,863 --> 00:24:09,407 ‎สิ่งที่น่าตื่นเต้น มั่นคงและสร้างจากไม้ 523 00:24:09,491 --> 00:24:11,951 ‎นี่จะเป็นมรดกของครอบครัว ‎ที่เหมาะกับการส่งต่อมาก 524 00:24:12,035 --> 00:24:14,245 ‎- ผมตื่นเต้นแล้ว ‎- ดีครับ ดีใจที่คุณชอบ 525 00:24:14,329 --> 00:24:15,246 ‎(วันที่สาม) 526 00:24:15,330 --> 00:24:17,540 ‎(ถ้าคิดว่าการดูแลตัวเองเป็นความเห็นแก่ตัว) 527 00:24:17,624 --> 00:24:19,375 ‎(เปลี่ยนใจเสีย - แอน ริชาร์ดส) 528 00:24:25,048 --> 00:24:25,882 ‎เราอยู่ที่ไหนกัน 529 00:24:25,965 --> 00:24:28,301 ‎เราอยู่ที่ร้านชื่อว่าเอสติโล 530 00:24:28,384 --> 00:24:30,678 ‎ผมรู้ว่าคุณมีวิธีแต่งตัวอยู่แล้ว 531 00:24:30,762 --> 00:24:32,514 ‎แต่เราจะปรับเปลี่ยนนิดหน่อย 532 00:24:32,597 --> 00:24:33,806 ‎- เชิญเลย ‎- ได้ครับ 533 00:24:33,890 --> 00:24:37,185 ‎ผมกังวลนิดหน่อยที่เดินเข้ามาในนี้ ‎แค่มองรอบๆ ก็เครียดแล้ว 534 00:24:38,269 --> 00:24:41,189 ‎- กังวลเพราะอะไร ‎- ผมแค่ไม่คุ้นเคยน่ะ 535 00:24:41,272 --> 00:24:43,775 ‎คุณเห็นเสื้อผ้าแบบไหนที่ชอบบ้างไหม 536 00:24:43,858 --> 00:24:44,984 ‎รู้สึกว่าไม่ใช่เหรอ 537 00:24:45,068 --> 00:24:47,862 ‎เปล่า แต่ผมแน่ใจว่าถ้าลองใส่ดู ‎ผมจะบอกคุณได้ทันทีเลย 538 00:24:47,946 --> 00:24:51,199 ‎คุณพูดเองนะว่า "พวกคุณเป็นผู้เชี่ยวชาญ ‎จะคอยดูว่าคุณทำยังไง" 539 00:24:51,282 --> 00:24:53,409 ‎ดังนั้นวันนี้คุณต้องให้โอกาสผม 540 00:24:53,493 --> 00:24:55,703 ‎- ผมเห็นรองเท้าผ้าใบ… ‎- ผมไม่ให้คุณใส่รองเท้าผ้าใบหรอก 541 00:24:55,787 --> 00:24:58,623 ‎- เราต้องพบกันครึ่งทาง ‎- เราจะพบกันครึ่งทาง 542 00:24:58,706 --> 00:25:00,500 ‎- ผมคิดว่ามันดู… ‎- เท่โคตร 543 00:25:00,583 --> 00:25:03,836 ‎คุณใส่แล้วดูดีและคงนำแฟชั่น แต่ไม่ใช่ผมเลย 544 00:25:03,920 --> 00:25:10,051 ‎จอชไม่อยากให้ใครมองเขาเป็นอย่างอื่น ‎นอกจากเจ้าของฟาร์มมาดแมน 545 00:25:10,134 --> 00:25:15,014 ‎ผมคิดว่าเขาเป็นกังวลมาก ‎ถ้าจะมีความเป็นผู้หญิงแม้แต่นิดเดียว 546 00:25:15,098 --> 00:25:19,102 ‎ผมอยากทำให้คุณเห็นว่าคุณมีสไตล์ได้ ‎โดยไม่มีใครคิดว่า "เขาเป็นเกย์" 547 00:25:19,185 --> 00:25:21,688 ‎- แค่ให้ดูดี ‎- แค่ให้ดูดีและเล่นกับเสื้อผ้า 548 00:25:21,771 --> 00:25:23,314 ‎- และทำให้สาวๆ หลง ‎- ใช่ 549 00:25:23,940 --> 00:25:26,734 ‎ผมจะให้คุณใส่ยีนส์เหมือนเดิม ‎เพื่อยังรู้สึกว่าเป็นจอช 550 00:25:26,818 --> 00:25:28,278 ‎ขอบคุณมากครับ 551 00:25:28,361 --> 00:25:30,196 ‎แต่เปลี่ยนทรงนิดหน่อย 552 00:25:30,280 --> 00:25:31,990 ‎แทนที่จะใส่เสื้อยืด 553 00:25:32,073 --> 00:25:34,993 ‎เสื้อเฮนลีย์มีลูกเล่นขึ้นหน่อย สาวๆ ชอบ 554 00:25:35,076 --> 00:25:38,454 ‎"เขาไม่ได้แค่ใส่เสื้อยืด เขามีอะไรที่น่าสนใจ…" 555 00:25:38,538 --> 00:25:39,747 ‎ให้เห็นขนหน้าอกหน่อย 556 00:25:39,831 --> 00:25:41,082 ‎- ใช่ ‎- โอเค 557 00:25:41,165 --> 00:25:44,544 ‎มันจะไม่ดูหลวมโพรก ผมอยากให้เข้ารูปหน่อย 558 00:25:44,627 --> 00:25:46,588 ‎คุณรูปร่างดีก็ต้องอวดบ้าง 559 00:25:46,671 --> 00:25:50,717 ‎ผมอยากให้คุณดูแบบอื่นๆ ของ… ‎ผมรู้ เราจะลองดูกัน 560 00:25:50,800 --> 00:25:54,178 ‎อยากรู้ว่าทำไมคุณถึงเกลียดอะไรแบบนี้มากนัก 561 00:25:54,262 --> 00:25:56,514 ‎เวลาผมใส่รองเท้าบูทตอนเช้า 562 00:25:56,598 --> 00:25:59,559 ‎ผมคิดถึงบรรพบุรุษที่เคยใส่เหมือนกัน 563 00:25:59,642 --> 00:26:00,476 ‎โอเค 564 00:26:00,560 --> 00:26:04,063 ‎พ่อผม ปู่ผม ชาวเท็กซัสหลายรุ่น 565 00:26:04,147 --> 00:26:05,231 ‎โอเค 566 00:26:05,315 --> 00:26:07,108 ‎บรรพบุรุษของผมไม่เคยใส่อะไรแบบนี้… 567 00:26:07,191 --> 00:26:09,902 ‎มันไม่ใช่แค่เรื่องรูปลักษณ์ นี่คือ… 568 00:26:09,986 --> 00:26:11,988 ‎- "นี่คือประเพณีของผม" ‎- นี่คือบ้านผม 569 00:26:12,071 --> 00:26:13,364 ‎แต่อีกอย่างนะ… 570 00:26:13,948 --> 00:26:17,660 ‎สมัยปู่คุณเป็นเด็ก ไม่เคยมีตัวเลือกแบบนี้ 571 00:26:17,744 --> 00:26:18,578 ‎ก็ใช่ 572 00:26:18,661 --> 00:26:21,039 ‎ผมเตรียมเสื้อผ้าไว้ในนี้ให้คุณแล้ว 573 00:26:21,122 --> 00:26:22,832 ‎เรียกนะถ้าต้องการให้ช่วย 574 00:26:22,915 --> 00:26:28,755 ‎ผมพยายามให้เกียรติเขา ‎ด้วยการหาเสื้อผ้าที่ดูเป็นอนุรักษ์นิยมที่สุดแล้ว 575 00:26:28,838 --> 00:26:31,049 ‎แต่ยกระดับขึ้นจากสิ่งที่เขาเคยใส่ 576 00:26:32,091 --> 00:26:33,676 ‎ผมไม่เกลียดรองเท้าบูทนะ 577 00:26:33,760 --> 00:26:36,721 ‎แต่ผมกังวลเรื่องอย่างอื่นเพราะมันคับมาก 578 00:26:36,804 --> 00:26:39,140 ‎ผมจะเหงื่อชุ่มในอีก 12 นาทีแล้ว 579 00:26:39,223 --> 00:26:40,683 ‎เห็นนกเขาผมได้เลย 580 00:26:40,767 --> 00:26:43,102 ‎- สัญญาว่าไม่เห็น ‎- ผมเห็นอยู่ในกระจกนี่ไง 581 00:26:43,186 --> 00:26:44,937 ‎- ไม่เห็นหรอก ‎- ให้ตาย… เฮ้อ 582 00:26:45,021 --> 00:26:46,814 ‎ผมไม่มีเข็มขัดด้วยซ้ำ 583 00:26:46,898 --> 00:26:50,193 ‎แม้แต่ชุดนี้เขายังต่อต้าน 584 00:26:50,276 --> 00:26:52,779 ‎- คุณใส่เข็มขัดตลอดเลยเหรอ ‎- ทุกวัน 585 00:26:52,862 --> 00:26:54,947 ‎เพื่อยึดกางเกงไว้หรือแค่ชอบใส่ 586 00:26:55,031 --> 00:26:56,532 ‎ผมภูมิใจในเข็มขัดผมมาก 587 00:26:56,616 --> 00:26:58,910 ‎พอทำงานที่ไร่ครบสิบปีจะได้หัวเข็มขัด 588 00:26:58,993 --> 00:27:00,495 ‎มีความหมายมากสำหรับเราน่ะ 589 00:27:00,578 --> 00:27:02,914 ‎- ต้องเหน็บชายเสื้อไหม ‎- แค่ด้านหน้าพอ 590 00:27:04,332 --> 00:27:05,333 ‎แปลกไปมาก 591 00:27:05,416 --> 00:27:07,043 ‎ไม่ต้องสงสัยเลยว่าแปลกไป 592 00:27:07,126 --> 00:27:10,088 ‎ลืมไปก่อนว่ามันแปลกไป ‎คุณคิดว่า "เขาดูมีเสน่ห์" ไหม 593 00:27:10,171 --> 00:27:12,674 ‎ตอนนี้ ไม่ ผมว่าผมดูเหมือนนักกอล์ฟ 594 00:27:15,510 --> 00:27:17,637 ‎เสื้อทำให้ขัดใจเหรอ 595 00:27:17,720 --> 00:27:20,348 ‎- เสื้อทำให้ขัดใจ ‎- เราเปลี่ยนได้ แป๊บเดียว 596 00:27:24,977 --> 00:27:26,979 ‎- คุณคิดว่าไง ‎- คุณล่ะคิดว่าไง 597 00:27:27,063 --> 00:27:28,856 ‎ตัวนี้รู้สึกดีกว่าเยอะเลย 598 00:27:28,940 --> 00:27:30,733 ‎- รู้สึกว่าหายใจได้ ‎- โอเค 599 00:27:30,817 --> 00:27:33,194 ‎- เนื้อผ้านี้ใส่สบายดี ‎- เยี่ยม 600 00:27:33,277 --> 00:27:35,738 ‎ผมคิดว่าไซซ์นี้พอดีกับตัวคุณไหม 601 00:27:35,822 --> 00:27:37,573 ‎ส่วนตัวนะ ผมว่าไม่ 602 00:27:37,657 --> 00:27:40,243 ‎- เห็นตรงนี้ไหม ตะเข็บตรงไหล่ ‎- ครับ 603 00:27:40,326 --> 00:27:42,745 ‎- ถ้ากดแรงๆ จะรู้สึกได้ว่า… ‎- ควรขึ้นมาอยู่ตรงนี้เหรอ 604 00:27:42,829 --> 00:27:43,830 ‎ควรอยู่ตรงนี้ 605 00:27:45,039 --> 00:27:46,708 ‎รู้ไหมว่าอะไรที่น่ารำคาญ 606 00:27:47,291 --> 00:27:49,335 ‎ผมไม่ค่อยชอบยอมรับว่าผมผิด 607 00:27:49,419 --> 00:27:54,006 ‎แต่พอดูเสื้อตัวนี้อีกที ผมว่าอาจจะหลวมไป 608 00:27:54,090 --> 00:27:55,049 ‎- ใช่เลย ‎- นิดหน่อย 609 00:27:55,133 --> 00:27:56,884 ‎- อยากลองไซซ์แอลไหม ‎- ลองดู 610 00:27:56,968 --> 00:28:00,054 ‎ดีใจที่ได้เห็นว่าในที่สุดเขาก็เริ่มเข้าใจ 611 00:28:00,138 --> 00:28:02,765 ‎ว่าเขาดูดีและยังรู้สึก "เป็นแมน" ได้ 612 00:28:02,849 --> 00:28:05,017 ‎และยังรู้สึกสมเป็นเจ้าของฟาร์มได้ด้วย 613 00:28:05,101 --> 00:28:08,438 ‎แต่ไม่ได้แปลว่าเขาจะรู้สึกดีกับเสื้อผ้าที่ใส่ไม่ได้ 614 00:28:08,521 --> 00:28:10,064 ‎คิดว่าตัวนี้เป็นไง 615 00:28:10,148 --> 00:28:11,357 ‎- ดีขึ้นเยอะ ‎- จริงเหรอ 616 00:28:11,441 --> 00:28:15,445 ‎- แค่นี้ก็ชิดไหล่มากขึ้นแล้ว ‎- ชิดไหล่ขึ้นมาหน่อย 617 00:28:15,528 --> 00:28:19,365 ‎และเสื้อหลวมๆ ที่คุณใส่เมื่อกี้ ‎ทำให้แขนคุณดูเก้งก้างเลย 618 00:28:19,449 --> 00:28:21,909 ‎แต่ตัวนี้อวดแขนคุณ 619 00:28:21,993 --> 00:28:23,619 ‎ผมไม่เกลียดตัวนี้นะ 620 00:28:25,705 --> 00:28:28,207 ‎เอาก็เอา ถือว่าเป็นคำชมละกัน ผมรู้ 621 00:28:28,291 --> 00:28:29,751 ‎ใช่ บอกตามตรงนะ ผมรู้สึกดีมาก 622 00:28:29,834 --> 00:28:31,461 ‎ผมแค่กังวล… 623 00:28:31,544 --> 00:28:32,670 ‎ว่ามา ขากางเกงเหรอ 624 00:28:32,754 --> 00:28:34,672 ‎ว่าคาวบอยคนอื่นจะยอมรับไหม 625 00:28:34,756 --> 00:28:37,759 ‎ถ้าวันนี้ผมโผล่ไปที่ฟาร์มในสภาพนี้… 626 00:28:37,842 --> 00:28:40,428 ‎เวลาอยู่ที่ฟาร์ม จะใส่อะไรก็ตามใจคุณ ผมไม่ว่า 627 00:28:40,511 --> 00:28:43,931 ‎แต่เมื่ออยู่นอกฟาร์ม เมื่อคุณพยายาม ‎ทำให้สาวๆ ประทับใจ ไม่ต้องสนหนุ่มๆ 628 00:28:44,474 --> 00:28:46,726 ‎เลือกชุดที่จะทำให้สาวๆ หลง 629 00:28:46,809 --> 00:28:49,020 ‎นี่คือผู้ชายที่ไม่ได้หมกมุ่นกับเรื่องงานเท่านั้น 630 00:28:49,103 --> 00:28:53,149 ‎เขายังเข้าใจว่า ‎มีชีวิตที่สำคัญพอกัน คือครอบครัวของเขา 631 00:28:53,733 --> 00:28:55,651 ‎ขอบคุณมากจริงๆ ครับ 632 00:29:04,452 --> 00:29:06,412 ‎- ไงจ๊ะนีออน มานี่ ‎- ไงนีออน 633 00:29:06,496 --> 00:29:07,580 ‎- นีออน ‎- นีออน มานี่ 634 00:29:08,247 --> 00:29:09,081 ‎นี่คือบ้านของเรา 635 00:29:09,165 --> 00:29:10,917 ‎และนี่คือห้องครัวของผม 636 00:29:11,000 --> 00:29:14,837 ‎ผักก็อร่อยได้ ดีสำหรับคุณด้วย ‎แต่มันก็อาจจะ… 637 00:29:14,921 --> 00:29:16,631 ‎- น่าเบื่อ ‎- เราไม่เอาความน่าเบื่อ 638 00:29:17,298 --> 00:29:21,344 ‎ผมเข้าใจ จอชได้กินเนื้อวากิวอร่อยๆ ทุกวัน 639 00:29:21,427 --> 00:29:23,846 ‎แต่นั่นเป็นอาหารแค่หมู่เดียว แล้วอีกสี่หมู่ล่ะ 640 00:29:23,930 --> 00:29:27,391 ‎- คุณกินแคร์รอตครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ ‎- ผมเอาไปป้อนให้ม้ากิน 641 00:29:27,475 --> 00:29:28,518 ‎ม้าชอบแคร์รอต 642 00:29:28,601 --> 00:29:30,311 ‎งั้นครั้งสุดท้ายที่คุณมีแคร์รอตคือ 643 00:29:30,394 --> 00:29:32,688 ‎ตอนคุณป้อนให้ม้ากิน ไม่ใช่กินเองเหรอ 644 00:29:32,772 --> 00:29:35,733 ‎- ผมอาจจะป้อนม้าอันนึง ให้ตัวเองอันนึง ‎- อ้อ โอเค 645 00:29:35,817 --> 00:29:40,071 ‎หวังว่างานนี้จะอร่อยกว่านั้น ‎ผมมีแคร์รอตสีรุ้งสวยๆ 646 00:29:40,154 --> 00:29:43,616 ‎นี่คือที่ปอกเปลือก ปอกเปลือกด้านนอกออก 647 00:29:43,699 --> 00:29:45,284 ‎- เข้าใจละ ‎- ระวังนิ้ว… 648 00:29:45,368 --> 00:29:49,705 ‎เยี่ยมมาก ผมจะโยนเนยลงไปหนึ่งก้อน ‎ประมาณหนึ่งช้อนโต๊ะ 649 00:29:50,289 --> 00:29:51,791 ‎น้ำมันมะกอกเป็นของประจำของผม 650 00:29:51,874 --> 00:29:55,586 ‎ผมจะกลิ้งไปมาในกระทะให้มันเคลือบเท่าๆ กัน 651 00:29:55,670 --> 00:29:58,339 ‎ผมเก็บตรงปลายไว้ จะได้กรอบอร่อย 652 00:29:58,422 --> 00:30:00,508 ‎พอสุกแล้วค่อยหั่นออกได้ 653 00:30:01,008 --> 00:30:03,010 ‎เยี่ยมมาก เติมเกลือลงไป 654 00:30:04,262 --> 00:30:05,221 ‎ดูสิน่ากินออก 655 00:30:05,304 --> 00:30:08,057 ‎- คุณไม่ชอบผักได้ยังไง ‎- ก็ดูดีอยู่นะ 656 00:30:08,140 --> 00:30:09,934 ‎อาหารแบบที่ผมอยากทำ 657 00:30:10,017 --> 00:30:10,935 ‎ต้องดูดึงดูดสายตา 658 00:30:11,018 --> 00:30:13,312 ‎- เซ็กซี่แบบนี้เลย ‎- ใช่ เข้าใจเลย 659 00:30:13,396 --> 00:30:17,400 ‎แบบว่าต่อให้ผมไม่รู้ว่าทำอะไรอยู่ ‎ก็ต้องดูเหมือนผมรู้ 660 00:30:17,483 --> 00:30:20,111 ‎ดึงดูดสายตาสำหรับเคย์ล่าที่ดูคุณทำอาหาร 661 00:30:20,194 --> 00:30:21,654 ‎หรือดึงดูดสายตาคุณเองเวลาทำอาหาร 662 00:30:21,737 --> 00:30:23,573 ‎เวลาคนอื่นมองผมเหมือนผม… 663 00:30:23,656 --> 00:30:25,867 ‎- เห็นไหม คือผม… ‎- คุณสนเรื่องภาพลักษณ์สินะ 664 00:30:25,950 --> 00:30:30,413 ‎แน่นอนที่สุด เพราะพอผมดูนี่ ‎ผมก็คิดว่า "เวรละ ผมไม่รู้ว่าทำอะไรอยู่" 665 00:30:30,496 --> 00:30:32,498 ‎- แต่คุณดูเป็นมือโปร ใช่! ‎- ถูกเผงเลย 666 00:30:32,582 --> 00:30:35,626 ‎แค่พาดผ้าเช็ดมือบนไหล่ ‎ก็ดูน่าเกรงขามขึ้นมาทันที 667 00:30:35,710 --> 00:30:37,420 ‎เนอะ ดูเป็นการเป็นงานมาก 668 00:30:37,503 --> 00:30:40,423 ‎ตอนนี้เราจะทำน้ำเคลือบของเรา 669 00:30:40,506 --> 00:30:43,092 ‎น้ำเคลือบนี้ใช้ราดได้ทั้งไก่ ปลา 670 00:30:43,175 --> 00:30:45,595 ‎ผมมีใบไทม์สดๆ เคยกินไทม์ไหม 671 00:30:45,678 --> 00:30:46,679 ‎- ไม่ครับ ‎- ลองดู 672 00:30:46,762 --> 00:30:48,639 ‎มันงอกขึ้นมาด้านบน 673 00:30:48,723 --> 00:30:51,726 ‎และถ้าค่อยๆ ใช้นิ้วรูดลงไป… 674 00:30:51,809 --> 00:30:55,563 ‎เราไม่ต้องใช้ก้านอันนี้ แล้วก็โยนทิ้งไปได้เลย 675 00:30:55,646 --> 00:30:57,773 ‎- งั้นเราจะใช้แต่ใบเหรอ ‎- ใช่ 676 00:30:57,857 --> 00:31:01,027 ‎รสชาติอยู่ที่ใบ เราไม่ต้องใช้มาก แค่นิดเดียว 677 00:31:01,110 --> 00:31:03,821 ‎- ขั้นต่อไป น้ำผึ้ง ‎- น้ำผึ้งแท้ๆ เลย 678 00:31:03,905 --> 00:31:04,947 ‎น้ำผึ้งแท้ๆ เลย 679 00:31:05,031 --> 00:31:08,868 ‎ผมใส่น้ำผึ้งลงไปตอนนี้ ไม่ใส่ก่อนหน้านี้ ‎เพราะน้ำผึ้งมีน้ำตาลสูงมาก 680 00:31:08,951 --> 00:31:12,496 ‎และจะไหม้เกรียมเลยถ้าเราใส่เร็วเกินไป 681 00:31:12,580 --> 00:31:15,041 ‎- ชอบเครื่องเทศไหม พริกป่นสักหน่อย ‎- ได้ เอาเลย 682 00:31:15,124 --> 00:31:17,251 ‎ใส่พริกป่นลงไปหน่อย 683 00:31:17,335 --> 00:31:21,172 ‎จากนั้นก็เคลือบให้ทั่ว 684 00:31:21,255 --> 00:31:23,674 ‎แค่กลิ้งไปมา 685 00:31:24,258 --> 00:31:26,052 ‎- คุณทำเองได้ ‎- ได้เลย 686 00:31:27,386 --> 00:31:28,220 ‎นั่นแหละ! 687 00:31:28,304 --> 00:31:29,180 ‎แบบนี้เหรอ 688 00:31:29,263 --> 00:31:30,348 ‎นั่นแหละความมั่นใจ 689 00:31:31,140 --> 00:31:32,683 ‎เราพร้อมจะจัดจานแล้ว 690 00:31:32,767 --> 00:31:35,394 ‎มีชิ้นนึงที่แรร์ อีกชิ้นนึงมีเดียมแรร์ 691 00:31:35,478 --> 00:31:37,813 ‎คุณทำงานที่ฟาร์มได้ดีมากจริงๆ 692 00:31:37,897 --> 00:31:40,650 ‎- ผมว่านี่เป็นตอนที่ผมชอบที่สุดเลย ‎- จริงเหรอ 693 00:31:40,733 --> 00:31:43,027 ‎ถ้าสเต๊กออกมาดี ก็แปลว่า 694 00:31:43,110 --> 00:31:46,364 ‎ทุกคนในทุกขั้นตอนทำงานได้ดี 695 00:31:46,447 --> 00:31:47,281 ‎ใช่เลย 696 00:31:47,365 --> 00:31:50,743 ‎ฉันชอบที่เขารู้สึกมีอำนาจ ‎ที่เขารู้สึกเป็นเจ้านายที่ทำแบบนี้ 697 00:31:50,826 --> 00:31:52,912 ‎นี่แหละที่ทำให้ผมตื่นเต้น 698 00:31:54,664 --> 00:31:57,208 ‎ผมว่าผมถูกปากแคร์ร็อตที่สุด 699 00:31:57,291 --> 00:31:59,210 ‎น่าจะเป็นแคร์รอตที่อร่อยที่สุดที่เคยกินมา 700 00:31:59,293 --> 00:32:00,544 ‎- จริงเหรอ ‎- อร่อยเลย ใช่ 701 00:32:01,128 --> 00:32:04,173 ‎รสเครื่องเทศตบท้ายมัน… ‎ตอนแรกไม่ได้รสนะ 702 00:32:04,256 --> 00:32:05,257 ‎ใช่เลย 703 00:32:05,341 --> 00:32:07,176 ‎นีออน นั่งลง เก่งมาก 704 00:32:08,386 --> 00:32:09,595 ‎นีออนก็ว่าวากิวดี 705 00:32:12,098 --> 00:32:14,100 ‎(วูลีย์บรอส อาหารสัตว์ - โรงม้าเช่า) 706 00:32:14,183 --> 00:32:15,685 ‎(เรนเจอร์แคตเทิล ออสติน เท็กซัส) 707 00:32:31,742 --> 00:32:35,162 ‎หันทางนี้มาหน่อย ให้ตั้งฉากกับต้นไม้ 708 00:32:35,746 --> 00:32:36,872 ‎ผมให้บ้านใหม่กับจอช 709 00:32:36,956 --> 00:32:41,085 ‎เพราะจอชต้องมีพื้นที่ ‎แยกจากคนอื่นๆ ในฟาร์มบ้าง 710 00:32:41,168 --> 00:32:44,630 ‎ให้เขาได้มุ่งมั่นสร้างความสัมพันธ์ 711 00:32:44,714 --> 00:32:46,424 ‎และอาจจะถึงขั้นแต่งงานได้ด้วย 712 00:32:53,222 --> 00:32:54,557 ‎(ดร.ฮาร์วีย์ ฟีลกู้ดส์) 713 00:33:00,062 --> 00:33:02,690 ‎ไง คุณดูดีมากเลย! 714 00:33:02,773 --> 00:33:05,067 ‎- ชอบไหม ‎- หล่อมาก 715 00:33:05,151 --> 00:33:07,111 ‎เอาละ… กอดกันเลยนะ 716 00:33:07,194 --> 00:33:09,155 ‎กอดตลอด คุณยังไม่ชินกับการกอดเหรอ 717 00:33:09,238 --> 00:33:10,406 ‎เกือบละ 718 00:33:10,489 --> 00:33:11,657 ‎นี่คุณแฮร์ริสครับ 719 00:33:11,741 --> 00:33:13,117 ‎- มิสตี้ แฮร์ริสค่ะ ‎- จอช ไอเลอร์สครับ 720 00:33:13,200 --> 00:33:14,201 ‎ยินดีที่รู้จักครับ 721 00:33:14,285 --> 00:33:18,456 ‎คุณแฮร์ริสเป็นโค้ชสอนไลฟ์สไตล์และมารยาท 722 00:33:18,539 --> 00:33:20,541 ‎เธอจะสอนวิธีวางตัว 723 00:33:20,624 --> 00:33:23,627 ‎เมื่อคุณไปใช้ชีวิต จะได้มีสมบัติผู้ดีขึ้น 724 00:33:23,711 --> 00:33:25,963 ‎ฟังนะ ผมก็ชอบคาวบอย 725 00:33:26,047 --> 00:33:29,050 ‎ดื่มเบียร์ ขี่ม้า กินเนื้อ 726 00:33:29,133 --> 00:33:31,677 ‎แต่ถ้าคุณต้องการจีบใครสักคน 727 00:33:31,761 --> 00:33:36,307 ‎เขาต้องหัดเรียนรู้มารยาท ‎เพื่อให้เห็นว่าเขาห้าวหาญและสุภาพได้ 728 00:33:36,390 --> 00:33:39,060 ‎ทั่วไปแล้ว ผู้ชายจะนั่งทางซ้ายมือของผู้หญิง 729 00:33:39,143 --> 00:33:40,770 ‎ทางซ้าย งั้นผมจะนั่งตรงนี้ 730 00:33:40,853 --> 00:33:43,564 ‎แล้วก็ดึงเก้าอี้ให้ผู้หญิงนั่ง 731 00:33:43,647 --> 00:33:45,983 ‎เธอจะค่อยๆ เลื่อนตัวลงนั่งอย่างสง่างาม 732 00:33:46,067 --> 00:33:49,737 ‎ตรงนี้สำคัญนะ เลื่อนเก้าอี้ให้ครั้งเดียว ‎ที่เหลือฉันจัดการเอง 733 00:33:49,820 --> 00:33:51,906 ‎ผมจะค่อยๆ นั่งสวยๆ 734 00:33:52,698 --> 00:33:55,993 ‎- ส้อมทุกอันอยู่ทางซ้ายมือ ‎- ส้อมทางซ้ายมือ ครับผม 735 00:33:56,077 --> 00:33:57,787 ‎เราจะกินซุปกับสลัดก่อน 736 00:33:57,870 --> 00:34:01,874 ‎ไม่ว่าอาหารอะไรออกมาก่อน ‎ต้องใช้ส้อมจากด้านนอกเข้ามา 737 00:34:03,042 --> 00:34:04,418 ‎ปกติคุณกินซุปยังไง 738 00:34:04,502 --> 00:34:06,003 ‎ผมคงจะคนนิดหน่อย 739 00:34:06,087 --> 00:34:10,883 ‎ที่จริงต้องตักออก ปาดช้อนแล้วตักเข้าปาก 740 00:34:10,966 --> 00:34:12,802 ‎- จะได้ไม่มีอะไรหก ‎- ครับ 741 00:34:12,885 --> 00:34:15,304 ‎คุณไม่อยากให้ซุปเลอะทั่วตัวก่อนจะหมดคืน 742 00:34:15,387 --> 00:34:17,056 ‎คุณกินขนมปังยังไงคะ 743 00:34:17,139 --> 00:34:19,391 ‎ผมคงเอาขนมปังจิ้มซุป 744 00:34:19,475 --> 00:34:21,852 ‎ผมก็เหมือนกัน! ผมก็จะเอาขนมปังจิ้ม 745 00:34:22,728 --> 00:34:25,022 ‎- ใส่ลงไปหนึ่งชิ้น แล้วตักออก ‎- โอเคครับ 746 00:34:25,106 --> 00:34:28,109 ‎แล้วพอช้อนเลอะ วางลงไปบนโต๊ะได้ไหมครับ 747 00:34:28,192 --> 00:34:29,485 ‎- ไม่ได้เด็ดขาด ‎- ครับผม 748 00:34:29,568 --> 00:34:30,903 ‎ผมต้องจดแล้ว 749 00:34:30,986 --> 00:34:32,363 ‎ใช่ 750 00:34:32,446 --> 00:34:35,908 ‎จอชตั้งใจเรียนมารยาทมาก 751 00:34:35,991 --> 00:34:38,035 ‎เห็นเลยว่าเขาขยันถาม เขาสนใจ 752 00:34:38,619 --> 00:34:39,829 ‎กำไว้ 753 00:34:40,329 --> 00:34:41,330 ‎แล้วพลิก 754 00:34:42,331 --> 00:34:45,251 ‎ไม่ว่าจอชจะเดตกับสาวคนไหนต่อไป ‎ยินดีที่ได้ช่วยครับ 755 00:34:45,334 --> 00:34:49,630 ‎ถ้าคุณยังกินไม่เสร็จ ไขว้กันแปลว่าอย่าแตะ 756 00:34:49,713 --> 00:34:51,882 ‎ถ้ากินเสร็จ แบบนี้แปลว่าเสร็จแล้ว 757 00:34:51,966 --> 00:34:54,468 ‎และนั่นคือสัญญาณเงียบที่พนักงานเสิร์ฟจะรู้ 758 00:34:54,552 --> 00:34:58,430 ‎ผ้าเช็ดปากด้วย ถ้าวางไว้ทางซ้ายของจาน ‎แปลว่าคุณกินเสร็จแล้ว 759 00:34:58,514 --> 00:34:59,807 ‎เราเรียนรู้กันเยอะเลย 760 00:35:00,766 --> 00:35:01,934 ‎ดื่มอวยพรกันไหมครับ 761 00:35:02,560 --> 00:35:03,602 ‎อย่าค่ะ ค่อยๆ 762 00:35:03,686 --> 00:35:04,979 ‎- ครับ ‎- อย่าชนแก้ว 763 00:35:05,062 --> 00:35:06,230 ‎- ชูแก้วพอ ‎- อย่าชนแก้ว 764 00:35:06,313 --> 00:35:07,773 ‎- ชูแก้วกัน ‎- ดื่มครับ 765 00:35:07,857 --> 00:35:08,732 ‎ดื่มให้เราทุกคน 766 00:35:08,816 --> 00:35:11,694 ‎พวกคุณคงไม่คิดว่า ‎ผมจะแค่พาเขาไปเรียนมารยาทหรอกนะ 767 00:35:11,777 --> 00:35:14,196 ‎รู้สินะว่าเรากำลังจะเปิดใจคุยกัน 768 00:35:14,280 --> 00:35:16,615 ‎คุณเป็นคนเดียวที่ผมกลัว 769 00:35:16,699 --> 00:35:18,367 ‎ทำไมถึงกังวลถ้าอยู่กับผมล่ะ 770 00:35:18,450 --> 00:35:20,202 ‎รู้ไหมว่าผมไม่ทำอะไรทุกวัน 771 00:35:20,286 --> 00:35:21,704 ‎- พูดถึงความรู้สึก ‎- เข้าใจละ 772 00:35:21,787 --> 00:35:26,417 ‎ได้เวลาเจาะลึกว่าทำไมการกระทำ ‎และคำพูดของจอชไม่ไปในทิศทางเดียวกัน 773 00:35:26,500 --> 00:35:31,380 ‎กับความฝันที่อยากมีครอบครัว มีลูกสักวัน ‎และอนาคตที่เขาต้องการ 774 00:35:31,964 --> 00:35:34,884 ‎ผมไม่เคยสละเวลาดูตัวเองจริงๆ เลย 775 00:35:36,343 --> 00:35:37,761 ‎ขอดื่มก่อนได้ไหม 776 00:35:37,845 --> 00:35:40,055 ‎- เอางี้ เราจะดื่มด้วยกัน ‎- ได้เลย 777 00:35:40,139 --> 00:35:43,976 ‎- ดื่มครับ อย่าชนแก้วสิ ‎- จริงด้วย เราเพิ่งเรียนไปเมื่อกี้ 778 00:35:44,059 --> 00:35:48,647 ‎คลาสนั้นเป็นสิ่งที่มีน้ำใจที่สุด ‎ที่เคยมีใครทำให้ผมเลย 779 00:35:48,731 --> 00:35:49,607 ‎ดีครับ 780 00:35:49,690 --> 00:35:52,026 ‎ผมให้ความสำคัญกับคนอื่นก่อนตัวเองเสมอ 781 00:35:52,109 --> 00:35:56,155 ‎การให้ความสำคัญกับตัวเองรองลงมา ‎เป็นสิ่งที่คุณทำมานานมาก 782 00:35:56,238 --> 00:35:59,825 ‎ไม่ใช่แค่รองลงมาด้วยซ้ำ อยู่อันดับที่ 300 โน่น 783 00:35:59,909 --> 00:36:02,494 ‎คุณรู้สึกยังไงที่ให้ความสำคัญตัวเอง ‎เป็นลำดับที่ 300 784 00:36:02,578 --> 00:36:04,288 ‎ทำให้ผมรู้สึกเป็นเกียรติ 785 00:36:04,371 --> 00:36:06,290 ‎ทำให้ผมรู้สึกว่าน่ายกย่อง 786 00:36:06,373 --> 00:36:10,002 ‎คิดบวกนะนี่ เป็นเสน่ห์อย่างหนึ่งของคุณ ‎"ผมรู้สึกน่ายกย่อง เป็นเกียรติ" 787 00:36:10,085 --> 00:36:12,463 ‎แต่ผมรู้ดีเลยเพราะผมก็เคยเป็นมาก่อน 788 00:36:12,546 --> 00:36:17,009 ‎ผมก็เคยไม่ได้ให้ความสำคัญตัวเองก่อน ‎ผมรู้สึกโคตรแย่… 789 00:36:17,092 --> 00:36:19,178 ‎ไม่มีใครใช้ชีวิตโดยไม่ให้ความสำคัญ ‎กับตัวเองที่สุดได้ 790 00:36:19,261 --> 00:36:22,556 ‎ต่อให้คุณเป็นพ่อแม่ ‎ก็ต้องเคารพและรักตัวเองก่อน 791 00:36:22,640 --> 00:36:24,767 ‎คุณจะได้เริ่มรับผิดชอบ 792 00:36:24,850 --> 00:36:26,852 ‎กับทุกคนที่มีความสัมพันธ์กับคุณได้ 793 00:36:27,811 --> 00:36:31,398 ‎คิดว่าคุณรับผิดชอบ ‎ในความสัมพันธ์ของคุณกับเคย์ล่าไหม 794 00:36:31,482 --> 00:36:33,776 ‎เธออยู่กับผมตอนผมทำตัวเหลวแหลก 795 00:36:33,859 --> 00:36:36,862 ‎ผมไปมองผู้หญิงอื่น ผมไม่ควรทำอย่างนั้น 796 00:36:37,780 --> 00:36:39,782 ‎ผมสบายใจมากที่อยู่กับเธอ 797 00:36:40,449 --> 00:36:45,454 ‎เลยคิดว่า "บ้าเอ๊ย ฉันกลัว ‎ฉันเจอผู้หญิงที่ฉันชอบจริงๆ เข้าแล้ว" 798 00:36:45,537 --> 00:36:48,791 ‎"ทำไงดี บ้าเอ๊ย เราเริ่มผูกพันกันแล้ว 799 00:36:48,874 --> 00:36:52,086 ‎เราคุยกันเรื่องแต่งงาน ‎อะไรทำนองนั้น มันน่ากลัว" 800 00:36:52,169 --> 00:36:53,671 ‎แต่ใครๆ ก็กลัวใช่ไหมล่ะ 801 00:36:53,754 --> 00:36:54,630 ‎ไม่นะ 802 00:36:54,713 --> 00:36:55,547 ‎คุณไม่กลัวเหรอ 803 00:36:55,631 --> 00:36:57,424 ‎ไม่ เพราะผมเชื่อมั่นและรักตัวเอง 804 00:36:57,508 --> 00:37:01,011 ‎และผมรู้ว่าเมื่อเชื่อมั่นและรักตัวเอง ‎ผมจะตัดสินใจเลือกสิ่งที่ถูกต้อง 805 00:37:01,095 --> 00:37:03,013 ‎- ขอถามอะไรได้ไหม ‎- ได้เลย 806 00:37:03,097 --> 00:37:07,142 ‎สิ่งแรกที่คุณทำตอนคิดว่า ‎"เวรแล้ว ฉันต้องรักตัวเอง" คืออะไร 807 00:37:07,226 --> 00:37:10,062 ‎คิดถึงวิธีและสิ่งต่างๆ ที่ทำกับตัวเอง 808 00:37:10,145 --> 00:37:12,147 ‎ที่ทำให้คุณไม่รักตัวเอง 809 00:37:12,231 --> 00:37:15,693 ‎ผมเคยดื่มหนักมาก ผมเคยปาร์ตี้ เล่นยา 810 00:37:15,776 --> 00:37:19,738 ‎แต่ผมก็ตระหนักว่า ‎สิ่งเหล่านั้นไม่ทำให้ผมรักตัวเองเลย 811 00:37:19,822 --> 00:37:22,449 ‎สำหรับโลกภายนอก ผมประสบความสำเร็จ 812 00:37:22,533 --> 00:37:26,495 ‎แต่เวลาผมมองตัวเองในกระจก ‎ผมคิดว่า "ผมไม่ดีพอ" 813 00:37:26,578 --> 00:37:28,163 ‎ผมว่าอดีตเราคล้ายกันนะ 814 00:37:28,247 --> 00:37:29,665 ‎- ครับ ‎- ใช่ 815 00:37:29,748 --> 00:37:33,794 ‎แต่รู้นะว่าคุณผ่านพ้นไป ‎และเริ่มต้นรักตัวเองมากขึ้นได้ 816 00:37:34,420 --> 00:37:36,547 ‎ทันทีที่คุณเริ่มรักษาสิ่งต่างๆ ในตัวเอง 817 00:37:36,630 --> 00:37:39,216 ‎สิ่งต่างๆ ในความสัมพันธ์ด้านอื่นในชีวิตคุณจะดีขึ้น 818 00:37:40,050 --> 00:37:42,761 ‎เพราะรู้ว่าความฝันของคุณ ‎คือการมีครอบครัว มีชีิวิตนี้ 819 00:37:42,845 --> 00:37:44,805 ‎รู้ว่าเคย์ล่าเป็นส่วนหนึ่งของความฝันนั้น 820 00:37:45,681 --> 00:37:46,557 ‎ครับ 821 00:37:47,099 --> 00:37:49,101 ‎- คุณเคยพูดว่า "ผมขอโทษ" กับเธอไหม ‎- ไม่ 822 00:37:49,727 --> 00:37:50,936 ‎ไม่เคยเลย 823 00:37:51,020 --> 00:37:52,813 ‎ผมอยากให้คุณโทรหาเคย์ล่า 824 00:37:53,605 --> 00:37:56,692 ‎อย่าเพิ่งขอโทษตอนนี้ เพราะต้องพูดต่อหน้า 825 00:37:56,775 --> 00:37:57,609 ‎ครับ 826 00:37:57,693 --> 00:38:01,155 ‎แต่ผมคิดว่าชวนเธอมาที่บ้าน มีเหตุผลชัดเจนว่า 827 00:38:01,238 --> 00:38:02,364 ‎"ผมต้องคุยกับคุณ" 828 00:38:02,448 --> 00:38:05,659 ‎- ใช่ ‎- ความจริงใจไม่ต้องกลั่นกรองอย่างที่คุณบอกผม 829 00:38:05,743 --> 00:38:09,163 ‎พอได้ยินว่าเคย์ล่าไม่เคยได้รับคำขอโทษ ‎ผมใจสลายเลย 830 00:38:09,246 --> 00:38:11,874 ‎คนมากมายที่จบความสัมพันธ์ ‎ทั้งที่ยังมีเรื่องค้างคาใจกัน 831 00:38:14,376 --> 00:38:15,794 ‎- ฮัลโหล ‎- ว่าไง 832 00:38:15,878 --> 00:38:17,463 ‎- เป็นไง ‎- ทำอะไรอยู่ 833 00:38:18,714 --> 00:38:21,008 ‎แค่พักผ่อนอยู่ คุณล่ะ 834 00:38:21,091 --> 00:38:22,176 ‎แค่นั่งเล่นอยู่ 835 00:38:22,760 --> 00:38:26,013 ‎แต่นั่นก็แปลว่า ‎จอชไม่เคยจบความสัมพันธ์นี้ให้ถูกต้อง 836 00:38:26,096 --> 00:38:28,599 ‎เขาไม่เคยแสดงความรับผิดชอบต่อสิ่งที่ทำลงไป 837 00:38:28,682 --> 00:38:31,435 ‎เมื่อคุณไม่รับผิดชอบและซื่อสัตย์กับตัวเอง 838 00:38:31,518 --> 00:38:33,687 ‎ก็จะไม่เกิดการเติบโตหรือการเยียวยา 839 00:38:33,771 --> 00:38:36,231 ‎อยากมานั่งคุยกันหน่อยไหม 840 00:38:37,399 --> 00:38:39,360 ‎ถ้าคุณอยากเติบโตและเยียวยาอย่างแท้จริง 841 00:38:39,443 --> 00:38:42,029 ‎คุณต้องแสดงความรับผิดชอบ ‎ต่อสิ่งที่ทำและเผชิญหน้ากับมันซะ 842 00:38:42,696 --> 00:38:45,366 ‎ได้สิ ฉันจะไป 843 00:38:45,449 --> 00:38:47,993 ‎ได้เลยที่รัก ผมตื่นเต้นแล้ว 844 00:38:48,494 --> 00:38:52,289 ‎นี่เป็นก้าวแรกสู่การแสดงออกให้ตรงกับคำพูด 845 00:38:52,373 --> 00:38:53,540 ‎อยากเจอคุณแล้ว 846 00:38:53,624 --> 00:38:55,042 ‎- เหมือนกัน ‎- เอาละ บายนะ 847 00:38:57,628 --> 00:38:58,587 ‎เริ่มตื้นตันแล้วเหรอ 848 00:38:58,670 --> 00:39:01,840 ‎เปล่า ผมไม่ตื้นตันหรอก ผมบอกว่าจะไม่ร้องไห้ 849 00:39:01,924 --> 00:39:04,134 ‎เป็นครั้งแรกเลยนะที่เห็นน้ำตาคุณรื้น 850 00:39:04,218 --> 00:39:05,511 ‎อาการแพ้น่ะ 851 00:39:05,594 --> 00:39:07,137 ‎(วันที่สี่) 852 00:39:07,221 --> 00:39:08,847 ‎(อุปนิสัยประกอบด้วยสิ่งที่คุณทำ) 853 00:39:08,931 --> 00:39:12,351 ‎(ในครั้งที่สามหรือสี่ ‎- เจมส์ เอ. มิชเนอร์) 854 00:39:16,897 --> 00:39:17,815 ‎ใช่ๆ 855 00:39:23,278 --> 00:39:24,571 ‎ไง! 856 00:39:24,655 --> 00:39:26,281 ‎ว่าไง! 857 00:39:26,365 --> 00:39:28,617 ‎- ในที่สุดก็ปิดตาคุณได้ ‎- ใช่ 858 00:39:28,700 --> 00:39:31,870 ‎เอาละ มาทางนี้นะ หันไป 859 00:39:31,954 --> 00:39:32,788 ‎พร้อมนะ 860 00:39:32,871 --> 00:39:33,747 ‎ผมพร้อมแล้ว 861 00:39:33,831 --> 00:39:35,916 ‎- เอาละ เปิดเลย! ‎- หนึ่ง สอง สาม! 862 00:39:40,045 --> 00:39:41,755 ‎นี่บ้านใหม่เอี่ยมเลยนะ 863 00:39:41,839 --> 00:39:42,965 ‎โอ้โฮ 864 00:39:43,048 --> 00:39:44,133 ‎พูดไม่ออกเลยเหรอ 865 00:39:44,883 --> 00:39:48,178 ‎ใช่ ผมไม่อยากทำตัวแปลกๆ นะ ‎แต่ผมอยากกอดพวกคุณทุกคนเลย 866 00:39:49,930 --> 00:39:53,809 ‎- ดี! ‎- ไม่เห็นแปลกเลย แปลกตรงไหน 867 00:39:54,560 --> 00:39:55,978 ‎ไม่ เจ๋งต่างหาก 868 00:39:56,061 --> 00:39:57,729 ‎โห โคตรเจ๋งเลย 869 00:39:57,813 --> 00:39:58,981 ‎ขอไปดูรอบๆ ได้ไหม 870 00:39:59,064 --> 00:40:00,357 ‎ไปดูข้างในกัน 871 00:40:07,364 --> 00:40:09,575 ‎- สวยเนอะ ‎- นี่ฝีมือคุณหมดเลยใช่ไหม 872 00:40:09,658 --> 00:40:11,869 ‎- คุณมีห้องครัวแล้ว ‎- หัวเราะอย่างเดียวเลย 873 00:40:11,952 --> 00:40:14,371 ‎คิดดูสิ คุณมีห้องครัวครบคันพร้อมใช้งาน 874 00:40:14,455 --> 00:40:16,039 ‎และผมไฮไลต์เข้ากับหน้าหล่อๆ 875 00:40:16,123 --> 00:40:18,625 ‎จะต้องการอะไรมากกว่านี้อีก 876 00:40:18,709 --> 00:40:21,587 ‎คุณมีที่ให้นั่งเล่นตอนกลางคืน เอาไว้รับแขก 877 00:40:21,670 --> 00:40:24,965 ‎ชวนคนมาเน็ตฟลิกซ์แล้วชิลตรงนี้ได้เลย ‎มันมั่นคงนะ บ็อบบี้สร้างเองกับมือ 878 00:40:26,467 --> 00:40:28,677 ‎ทีมงานของเราคนนึงวาดภาพนี้ให้คุณ 879 00:40:28,760 --> 00:40:30,095 ‎โคตรเจ๋งเลย 880 00:40:30,179 --> 00:40:31,763 ‎ไปดูกันต่อไหม 881 00:40:31,847 --> 00:40:33,599 ‎ห้องน้ำที่ใช้ได้จริง 882 00:40:33,682 --> 00:40:36,393 ‎พื้นที่เล็ก แต่มีที่เก็บของเพียบ 883 00:40:37,227 --> 00:40:38,145 ‎เจ๋งมากเลย 884 00:40:38,228 --> 00:40:41,565 ‎เอาละ แล้วก็มาถึงที่สุดท้าย 885 00:40:41,648 --> 00:40:42,983 ‎ห้องนอนใหม่ของคุณ 886 00:40:44,067 --> 00:40:46,445 ‎ตู้เสื้อผ้า ตู้เก็บของ ต้นไม้ 887 00:40:46,528 --> 00:40:50,073 ‎ผมใส่หน้าต่างบานใหญ่สองบานตรงหัวมุม ‎เพื่อให้พื้นที่ดูใหญ่มากขึ้น 888 00:40:50,157 --> 00:40:52,159 ‎บอกตามตรง ผมอึ้งไปเลยนะนี่ 889 00:40:52,242 --> 00:40:56,163 ‎เก็บทุกรายละเอียดเลย น่าทึ่งมาก 890 00:40:57,498 --> 00:41:00,792 ‎ตอนนี้สิ่งหนึ่งที่ผมชอบที่สุดของที่นี่ 891 00:41:00,876 --> 00:41:03,921 ‎คือตราประจำตระกูลคุณ มรดกของคุณ 892 00:41:04,004 --> 00:41:07,299 ‎รู้ไหมว่ามันเจ๋งแค่ไหนที่จะส่งต่อให้ลูกๆ หลายรุ่น 893 00:41:07,382 --> 00:41:09,968 ‎มันจะเก่าไปตามกาลเวลา ‎และจะดูเจ๋งมาก 894 00:41:10,052 --> 00:41:13,889 ‎มีที่ทำอาหารนอกบ้าน มีอ่างล่างมือนอกบ้านด้วย 895 00:41:13,972 --> 00:41:14,806 ‎ใช่ 896 00:41:14,890 --> 00:41:16,183 ‎อึ้งไปเลย 897 00:41:16,850 --> 00:41:22,231 ‎โอเค ฉันทำบัตรช่วยจำสอนชายแท้ให้คุณ 898 00:41:22,314 --> 00:41:25,025 ‎เป็นขั้นตอนการดูแลผิวพรรณ 899 00:41:25,108 --> 00:41:27,194 ‎ตรงนี้สำหรับถ้าคุณมีเวลาทำนิดหน่อย 900 00:41:27,277 --> 00:41:28,612 ‎นี่เป็นกิจวัตรแบบด่วน 901 00:41:28,695 --> 00:41:29,696 ‎เจ๋งเลย 902 00:41:29,780 --> 00:41:33,033 ‎อันนี้มีแค่ครีมนวดผมผสมกับน้ำ 903 00:41:33,116 --> 00:41:35,244 ‎เป็นของโปรดชิ้นใหม่ของฉันสำหรับคนผมหยิก 904 00:41:35,327 --> 00:41:37,287 ‎ทำให้ทุกอย่างสดชื่นขึ้น 905 00:41:37,371 --> 00:41:39,831 ‎- ใส่ทิ้งไว้ได้เลยเหรอ ‎- ถูกต้อง 906 00:41:39,915 --> 00:41:42,501 ‎เอามือมา จะบีบให้นิดเดียวนะ 907 00:41:42,584 --> 00:41:44,545 ‎- เริ่มจากปลายผม ‎- ข้างหลังนี้เหรอ 908 00:41:44,628 --> 00:41:45,796 ‎ชอบที่คุณทำอยู่เลย 909 00:41:45,879 --> 00:41:48,006 ‎- แบบนี้ ตรงนี้เหรอ ‎- ขยำๆ หน่อย ใช่ 910 00:41:48,090 --> 00:41:49,466 ‎- มานี่ ‎- ขอบคุณครับ 911 00:41:49,550 --> 00:41:51,009 ‎ฉันสนุกมากนะ 912 00:41:51,093 --> 00:41:54,721 ‎กอดเมื่อกี้รู้สึกอบอุ่นขึ้นเยอะเลย 913 00:41:54,805 --> 00:41:56,431 ‎- เนอะ ‎- ใช่ๆ คือว่า… 914 00:41:56,515 --> 00:41:58,934 ‎ผมว่าตอนที่เราแรกเจอกัน ผมกังวลอยู่ 915 00:41:59,017 --> 00:41:59,893 ‎ฉันดูออก 916 00:41:59,977 --> 00:42:03,438 ‎หลังจากอยู่ที่ร้านทำผมกับคุณหกชั่วโมง ‎ผมก็รู้สึกสบายใจขึ้นมาก 917 00:42:03,522 --> 00:42:05,357 ‎- จ้ะ ‎- ตอนนี้คุณสบายใจเต็มที่แล้ว 918 00:42:05,440 --> 00:42:09,027 ‎ใช่! และคุณทำได้อย่างที่บอกจริงๆ ‎คุณไม่ได้โม้ไปเรื่อย 919 00:42:09,111 --> 00:42:10,445 ‎คุณทำบัตรช่วยจำให้ผมจริงๆ 920 00:42:10,529 --> 00:42:14,491 ‎คุณช่วยผมได้จริงๆ คุณใส่ใจจริงๆ ‎มันโคตรดีเลย 921 00:42:14,575 --> 00:42:18,036 ‎จริงจ้ะ และฉันไม่อยากทำให้คุณอึดอัดนะ ‎เพราะคุณสบายใจกับฉันแล้ว 922 00:42:18,120 --> 00:42:20,080 ‎แต่ท่าที่คุณเสยผมเมื่อกี้… 923 00:42:20,163 --> 00:42:21,540 ‎ผมเพิ่งชมคุณชุดใหญ่เลยนะ 924 00:42:21,623 --> 00:42:22,833 ‎ฉันรู้ แต่เคย์ล่าจะต้อง… 925 00:42:22,916 --> 00:42:24,793 ‎- สาวๆ จะต้อง… ‎- งั้นควรทำเหรอ 926 00:42:24,876 --> 00:42:27,045 ‎- ท่าเมื่อกี้… ‎- อะไร แบบนี้เหรอ 927 00:42:28,839 --> 00:42:32,384 ‎เห็นเมื่อกี้ไหม เห็นไหมคุณผู้ชม 928 00:42:32,467 --> 00:42:34,553 ‎เกิดอะไรขึ้นๆ 929 00:42:34,636 --> 00:42:36,305 ‎ทำให้แอนโทนี่ดูเร็ว 930 00:42:38,849 --> 00:42:40,976 ‎- ขอบคุณมากครับ ‎- รักนะ ขอให้สนุกจ้ะ 931 00:42:42,185 --> 00:42:44,313 ‎คืนนี้คุณมีนัดสำคัญกับเคย์ล่า 932 00:42:44,396 --> 00:42:46,607 ‎คิดว่าผมควรมีแผนยังไงดี 933 00:42:46,690 --> 00:42:49,151 ‎คำถามคือคุณน่ะคิดว่าควรมีแผนยังไงดี 934 00:42:49,943 --> 00:42:53,280 ‎เอาจริงนะ สิ่งที่ผมต้องทำคือ ‎ผมต้องขอโทษเธอ 935 00:42:53,363 --> 00:42:54,239 ‎เพอร์เฟกต์ 936 00:42:54,323 --> 00:42:55,365 ‎และรู้สึกเสียใจด้วย 937 00:42:55,449 --> 00:42:58,535 ‎แค่พูดว่า "ขอโทษ" น่ะง่าย ‎ผมทำมาตั้งแต่อยู่อนุบาลแล้ว 938 00:42:59,161 --> 00:43:03,373 ‎แต่การมองตาเธอและพูดว่า ‎"ผมขอโทษที่ผมไม่ได้ทำดีกับเธอ" 939 00:43:03,457 --> 00:43:07,210 ‎และการจะให้คำขอโทษมีความหมายกับเธอ ‎คุณต้องยอมรับผิดด้วย 940 00:43:07,294 --> 00:43:10,130 ‎- คุณอยากให้ผมยอมรับผิดต่อเรื่องจริงเหรอ ‎- ยอมรับไปเลย 941 00:43:10,213 --> 00:43:12,299 ‎- ทางเดียวที่จะได้ผล ‎- ผมจะทำตามนั้น 942 00:43:12,382 --> 00:43:17,304 ‎ถ้าคุณจะขอโทษ ต้องไม่มีคำว่า ‎"แต่" หรือ "อะไร" หรือ "ทำไม" 943 00:43:17,387 --> 00:43:20,140 ‎การขอโทษคือการยอมรับผิดต่อสิ่งที่คุณทำ 944 00:43:20,223 --> 00:43:23,644 ‎และทำให้อีกฝ่ายรับฟังความจริงว่า ‎คุณเข้าใจในสิ่งที่คุณทำ 945 00:43:23,727 --> 00:43:26,104 ‎- คุณเคยขอโทษแบบนั้นไหม ‎- ไม่เคย 946 00:43:26,188 --> 00:43:29,232 ‎และก็ยังไม่เคย ผมเลยตื่นเต้นนิดหน่อย 947 00:43:30,233 --> 00:43:31,985 ‎- ไงจ๊ะแทนนี่ ‎- ขอโทษที่ขัดจังหวะ เด็กๆ 948 00:43:32,069 --> 00:43:33,070 ‎ได้เวลาไปแต่งตัวแล้ว 949 00:43:34,696 --> 00:43:36,698 ‎- กลายเป็นคนชอบกอดไปแล้วเหรอจอช ‎- ไม่ 950 00:43:38,200 --> 00:43:39,951 ‎คุณก็รู้ตัวว่ารักผมที่สุด 951 00:43:41,286 --> 00:43:43,705 ‎รองเท้าคือสิ่งที่คุณกังวลมากที่สุด 952 00:43:43,789 --> 00:43:48,669 ‎อันนี้เป็นบูทคาวบอยแบบที่ดูเฉียบ มีสไตล์ 953 00:43:48,752 --> 00:43:51,046 ‎แต่ไม่เหมือนรองเท้าบูทใส่ทำงาน 954 00:43:51,129 --> 00:43:54,299 ‎ดังนั้นถ้าคุณจะไปออกเดตหรือเที่ยวที่ไหน 955 00:43:54,383 --> 00:43:56,259 ‎ผมอยากให้คุณใส่อะไรแบบนี้ 956 00:43:56,343 --> 00:43:57,636 ‎ทุกอย่างเป็นสีกลางๆ 957 00:43:57,719 --> 00:44:00,931 ‎ไม่ว่าคุณจะหยิบอะไรมาใส่ ‎ก็จะเข้ากับเสื้อเชิ้ตคุณ 958 00:44:01,014 --> 00:44:04,101 ‎- คุณไม่เล่นใหญ่เกินไป ทำดีนะเนี่ย ‎- ลองตัวนี้ซิ 959 00:44:04,184 --> 00:44:05,060 ‎มาลองกัน 960 00:44:05,686 --> 00:44:07,562 ‎เอาละเด็กๆ พร้อมไหม 961 00:44:07,646 --> 00:44:09,189 ‎- พร้อม! ‎- ฉันรู้อยู่แล้ว! 962 00:44:10,607 --> 00:44:12,901 ‎ดูหนุ่มหล่อของเราสิ! 963 00:44:12,984 --> 00:44:13,860 ‎ว้าว! 964 00:44:14,986 --> 00:44:16,655 ‎คุณกำลังเดินไปหาเคย์ล่า… 965 00:44:16,738 --> 00:44:18,573 ‎- ดูดีมาก! ‎- มีหมุนตัวด้วย! 966 00:44:18,657 --> 00:44:20,909 ‎ซูเปอร์โมเดลเดินตรวจตราที่ดินตัวเอง 967 00:44:20,992 --> 00:44:22,160 ‎แทน นั่นผ้าเซียร์ซักเกอร์เหรอ 968 00:44:22,244 --> 00:44:23,995 ‎- ใช่แล้ว! ‎- เป็นสูทที่สวยมาก 969 00:44:24,079 --> 00:44:27,124 ‎ถ้าฉันไม่ได้เห็นเสื้อเอวลอย ‎เอาอันนี้แทนก็ได้ ที่รัก 970 00:44:27,207 --> 00:44:28,250 ‎ชุดสุดท้ายนะ 971 00:44:28,333 --> 00:44:29,459 ‎- เย่ ‎- เยี่ยม! เอาละ 972 00:44:29,543 --> 00:44:31,211 ‎ชุดนี้ขอเอวลอยนะ 973 00:44:31,294 --> 00:44:32,838 ‎จัดให้ 974 00:44:32,921 --> 00:44:35,549 ‎เอวลอยๆ! 975 00:44:35,632 --> 00:44:37,050 ‎เย่! 976 00:44:37,134 --> 00:44:39,720 ‎แทน ด้านหลังเธอก็เป็นลุคที่สามแล้ว ‎ใส่ยีนส์ตัวนั้นแล้วน่ารักจัง 977 00:44:40,387 --> 00:44:41,513 ‎ขอบใจจ้ะ 978 00:44:41,596 --> 00:44:42,431 ‎เอาละจอช! 979 00:44:42,514 --> 00:44:43,682 ‎ว้าว! 980 00:44:45,142 --> 00:44:47,436 ‎- นั่นเสื้อหนังกลับเหรอ ‎- ใช่เลย 981 00:44:47,519 --> 00:44:51,231 ‎เป้าหมายคือไม่ทำให้จอชออกจาก ‎พื้นที่ปลอดภัยของเขามากนัก 982 00:44:51,314 --> 00:44:52,482 ‎- ผมชอบตัวนี้นะ ‎- ดีครับ 983 00:44:52,566 --> 00:44:54,526 ‎- ทรงผมเป็นไงบ้าง ‎- คุณหล่อมาก! 984 00:44:54,609 --> 00:44:57,112 ‎- ขอบคุณ ‎- เราได้เวลาไปแล้ว! ต้องไปแล้ว 985 00:44:57,195 --> 00:44:58,447 ‎จอชชี่ 986 00:44:58,530 --> 00:45:00,782 ‎พวกคุณมาแบบแรงเต็มที่มาก 987 00:45:00,866 --> 00:45:03,827 ‎แล้วผมก็ได้เรียนรู้มากมายเกี่ยวกับความรู้สึกผม 988 00:45:03,910 --> 00:45:05,912 ‎ขอบคุณพวกคุณนะ 989 00:45:05,996 --> 00:45:08,498 ‎ผมพูดจากก้นบึ้งของหัวใจเลย 990 00:45:08,582 --> 00:45:09,916 ‎ผมเริ่มเศร้าแล้วเนี่ย 991 00:45:10,000 --> 00:45:11,710 ‎ขอบคุณทุกคนที่เป็นเพื่อนผม 992 00:45:11,793 --> 00:45:13,670 ‎- เราซาบซึ้งมาก ‎- เพื่อนกันตลอดชีวิต 993 00:45:13,754 --> 00:45:18,842 ‎ขอบคุณที่เปิดใจกับเรา ‎และถามคำถามมากมาย 994 00:45:19,384 --> 00:45:20,427 ‎คุณทำได้ 995 00:45:21,428 --> 00:45:23,138 ‎- ขอบคุณ ‎- บายจอช 996 00:45:23,221 --> 00:45:24,681 ‎- บาย! ‎- ขอให้สนุกกับคืนนี้นะ 997 00:45:24,765 --> 00:45:25,682 ‎ขอให้สนุกมากๆ! 998 00:45:25,766 --> 00:45:27,267 ‎- บาย! ‎- บายจ้ะ! 999 00:45:27,350 --> 00:45:30,103 ‎พระเจ้า นี่เป็นผลงานชิ้นเอกของเราเลย ดูคุณสิ 1000 00:45:30,187 --> 00:45:31,772 ‎นั่นสิ เขาดูดีมาก 1001 00:45:31,855 --> 00:45:34,149 ‎นี่ ไปใส่เสื้อเอวลอยซะ รักนะ! 1002 00:45:35,984 --> 00:45:37,694 ‎(จอชโฉมใหม่) 1003 00:45:37,778 --> 00:45:42,073 ‎(ให้ปากของคุณพูดสิ่งที่หัวใจคิด ‎- เดวีย์ คร็อกเก็ตต์) 1004 00:45:42,741 --> 00:45:44,075 ‎ชอบวากิวจัง 1005 00:45:44,159 --> 00:45:45,494 ‎เชิญจ้ะ 1006 00:45:45,994 --> 00:45:48,246 ‎- น่ากินมาก ‎- ด้วยความยินดี 1007 00:45:48,789 --> 00:45:50,457 ‎มานี่ นีออน 1008 00:45:50,540 --> 00:45:52,000 ‎บ็อบบี้ จอห์นนี่ 1009 00:45:52,083 --> 00:45:54,878 ‎- แทนนี่ แอนโทนี่ ‎- มานี่ 1010 00:45:54,961 --> 00:45:55,962 ‎มานี่เด็กๆ 1011 00:45:56,046 --> 00:45:57,464 ‎อ้าว มาด้วยเหรอ 1012 00:45:57,547 --> 00:45:59,674 ‎- ได้เลย ‎- ดูยิ้มเข้าสิ 1013 00:45:59,758 --> 00:46:01,009 ‎- ดูกันเลยไหม ‎- ได้ 1014 00:46:03,011 --> 00:46:04,054 ‎เขาดูหล่อมากค่ะ 1015 00:46:04,137 --> 00:46:05,639 ‎ผมเขาดูดีมาก 1016 00:46:05,722 --> 00:46:07,140 ‎ผมเขาดูดีจริงๆ นะ 1017 00:46:08,141 --> 00:46:10,185 ‎พระเจ้าบ็อบบี้ บ้านเขาดูดีมาก 1018 00:46:10,268 --> 00:46:11,645 ‎ฉันอยากย้ายไปอยู่เลย 1019 00:46:11,728 --> 00:46:12,813 ‎สวยจริงๆ นะ 1020 00:46:14,523 --> 00:46:16,650 ‎พระเจ้า 1021 00:46:16,733 --> 00:46:17,818 ‎นี่ชีวิตจริงเหรอ 1022 00:46:18,902 --> 00:46:20,904 ‎ตายแล้ว 1023 00:46:20,987 --> 00:46:23,031 ‎อุทานเพราะคุณด้วย หวัดดีค่ะ 1024 00:46:23,114 --> 00:46:25,992 ‎ไงที่รัก สบายดีไหม ‎ผมมีอะไรจะให้คุณดู 1025 00:46:26,076 --> 00:46:28,453 ‎และ… เดี๋ยว อะไรเนี่ย เคราคุณดู… 1026 00:46:28,537 --> 00:46:31,665 ‎- เป็นไง ชอบไหม ‎- พระเจ้า สุดยอดเลย 1027 00:46:32,374 --> 00:46:34,125 ‎ฉันจะร้องไห้ บ้าไปแล้ว 1028 00:46:34,209 --> 00:46:36,294 ‎มานี่ ผมจะทำมื้อเย็นให้เรากิน 1029 00:46:36,378 --> 00:46:39,422 ‎- พูดจริงนะ เธอสวยจนตะลึงเลย ‎- ตะลึงเลย เธอสวยสง่ามาก 1030 00:46:39,506 --> 00:46:42,968 ‎นี่มัน… ฉันพูดไม่ออกเลย 1031 00:46:45,262 --> 00:46:47,180 ‎- ดื่มครับ ‎- ดื่มค่ะ 1032 00:46:47,264 --> 00:46:48,473 ‎ขอบใจที่มานะ 1033 00:46:48,557 --> 00:46:50,767 ‎- พวกเขาเป็นคู่ที่น่ารักดีนะ ‎- จริงเนอะ 1034 00:46:50,851 --> 00:46:52,602 ‎เรามีโซฟาอยู่ตรงนี้ 1035 00:46:52,686 --> 00:46:54,896 ‎คุณเคยมีโซฟาจริงๆ ไหม 1036 00:46:54,980 --> 00:46:56,982 ‎ไม่ เพิ่งมีตัวแรกเลย น่าตื่นเต้นไหมล่ะ 1037 00:46:57,065 --> 00:46:58,316 ‎- โห… ‎- ว้าว 1038 00:46:58,400 --> 00:47:01,653 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่า ‎เขาเคยพาเธอมาที่รถบ้านคันเก่า 1039 00:47:01,736 --> 00:47:02,988 ‎นั่นสิ 1040 00:47:03,071 --> 00:47:05,866 ‎- สระผมหรือเปล่า คุณดู… ‎- สระแล้ว ชอบไหม 1041 00:47:05,949 --> 00:47:08,034 ‎- ชอบสิ! ผมคุณสวยมาก ‎- ลองดมสิ 1042 00:47:09,411 --> 00:47:10,912 ‎หอมด้วย กลิ่นแมนเชียว 1043 00:47:10,996 --> 00:47:14,457 ‎เธอเคยกลัวไม่กล้าดมผมเขา ‎แต่ตอนนี้ดูเธอชอบนะ 1044 00:47:14,541 --> 00:47:16,001 ‎- เย่! ‎- ใช่ 1045 00:47:16,084 --> 00:47:17,794 ‎มานั่งนี่สิ 1046 00:47:18,503 --> 00:47:19,337 ‎ขอบคุณ 1047 00:47:19,421 --> 00:47:21,089 ‎- เลื่อนครั้งเดียว ‎- เจ้าชายรูปงาม 1048 00:47:21,172 --> 00:47:23,758 ‎- ได้เลย ‎- การนำเสนอ… สิบเต็มสิบเลย 1049 00:47:24,301 --> 00:47:26,428 ‎- คุณสวยมาก ‎- คุณก็ดูดี 1050 00:47:27,053 --> 00:47:29,556 ‎หล่อมากเลย เรียกว่าหล่อกระแทกตาเลย 1051 00:47:29,639 --> 00:47:32,642 ‎กางเกงยีนส์ทำให้คุณดูเด่นตรง… นั่นแหละ 1052 00:47:34,978 --> 00:47:37,939 ‎ก้นเขาแน่นปึ๋งจริงๆ นะ ต้องชมเลย 1053 00:47:38,023 --> 00:47:40,233 ‎มันเป็นประสบการณ์ที่น่าทึ่งมาก 1054 00:47:40,317 --> 00:47:41,776 ‎ผมเริ่มคิดเรื่อง… 1055 00:47:42,402 --> 00:47:45,447 ‎ก่อนหน้านี้ผมไม่เคยคิดเลย ‎ผมไม่เคยคิดเรื่องของเรา… 1056 00:47:45,530 --> 00:47:47,115 ‎ผมไม่เคยขอโทษเลย 1057 00:47:49,284 --> 00:47:50,660 ‎ผมอยากให้คุณรู้ว่า… 1058 00:47:52,537 --> 00:47:54,497 ‎ผมเสียใจจาก้นบึ้งหัวใจ 1059 00:47:56,833 --> 00:47:59,753 ‎เสียใจที่ไม่ซื่อสัตย์กับคุณ 1060 00:48:02,589 --> 00:48:04,049 ‎เพราะตลอดเวลานั้น 1061 00:48:05,050 --> 00:48:06,885 ‎คุณน่าทึ่งมาก 1062 00:48:06,968 --> 00:48:10,221 ‎คุณเป็นผู้หญิงที่ผมต้องการและผมดัน… 1063 00:48:10,305 --> 00:48:12,766 ‎ผมไม่ใช่ผู้ชายที่คุณต้องการ 1064 00:48:12,849 --> 00:48:15,477 ‎แต่ผมหลอกให้คุณเชื่อว่าผมใช่ 1065 00:48:16,436 --> 00:48:18,647 ‎ผมขอโทษที่ทำให้คุณเข้าใจผิด 1066 00:48:19,522 --> 00:48:21,316 ‎และขอโทษที่มองผู้หญิงอื่น 1067 00:48:22,651 --> 00:48:23,652 ‎ผมขอโทษ 1068 00:48:24,903 --> 00:48:26,488 ‎ผมชอบคุณจริงๆ นะ 1069 00:48:27,405 --> 00:48:29,199 ‎ผมจะปรับปรุงตัวให้ดีขึ้น 1070 00:48:29,282 --> 00:48:32,702 ‎นี่คือส่วนที่ยากที่สุดของทั้งสัปดาห์นี้เลย 1071 00:48:32,786 --> 00:48:34,329 ‎การครุ่นคิดถึงตัวผมเอง 1072 00:48:34,913 --> 00:48:36,539 ‎ผมคิดว่าปัญหาคือผม… 1073 00:48:36,623 --> 00:48:38,583 ‎ผมไม่เคยรักตัวเองเลย 1074 00:48:39,084 --> 00:48:40,961 ‎ผมต้องเรียนรู้ที่จะรักตัวเอง 1075 00:48:41,753 --> 00:48:45,340 ‎- นั่นคือชิ้นส่วนสุดท้าย ‎- "ฉันทำอะไรผิด ทำไมไม่มีใครรักฉัน" 1076 00:48:45,423 --> 00:48:48,718 ‎ใช่เลย มันไม่เกี่ยวกับเธอ ‎เป็นเพราะเขาไม่รักตัวเอง 1077 00:48:50,553 --> 00:48:51,930 ‎ฉันยอมรับคำขอโทษค่ะ 1078 00:48:52,013 --> 00:48:54,015 ‎ฉันดีใจที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของบทต่อไป 1079 00:48:54,099 --> 00:48:56,142 ‎ฉันหวังว่าจะได้เป็นส่วนหนึ่งนะ 1080 00:48:56,226 --> 00:48:59,604 ‎และฉันยินดีจะสนับสนุนคุณทุกทางที่ทำได้ 1081 00:48:59,688 --> 00:49:00,522 ‎คุณเป็นนางฟ้าชัดๆ 1082 00:49:01,106 --> 00:49:04,234 ‎ผมหวังว่าจอชจะไม่หยุดพัฒนาตัวเอง 1083 00:49:04,317 --> 00:49:08,113 ‎แค่พูดว่า "ผมอยากมีภรรยา มีครอบครัว" ‎เป็นแค่ลมปากเปล่า 1084 00:49:08,196 --> 00:49:11,157 ‎ต้องมีการกระทำและการเตรียมตัวด้วย 1085 00:49:11,241 --> 00:49:14,285 ‎ผมคดิว่าเราช่วยพาเขาเริ่มต้นในทางที่ถูกแล้ว 1086 00:49:14,369 --> 00:49:16,371 ‎เพื่อจะหาทางกลับบ้านได้ 1087 00:49:17,455 --> 00:49:19,165 ‎(#เคล็ดลับไฉไลในแบบคิวอี) 1088 00:49:19,249 --> 00:49:21,793 ‎(เก่าแก่แต่ไม่เคยล้าสมัย) 1089 00:49:21,876 --> 00:49:23,920 ‎เคยอยู่ในร้านที่เพอร์เฟกต์ 1090 00:49:24,004 --> 00:49:26,923 ‎ใส่สูทตัวโปรด แต่ไม่รู้จะดื่มอะไรไหม 1091 00:49:27,007 --> 00:49:30,135 ‎งั้นลองกลับไปดื่มแบบคลาสสิกดูสิ ‎โอลด์แฟชั่น 1092 00:49:30,218 --> 00:49:32,262 ‎เริ่มด้วยแก้วแบบโอลด์แฟชั่น 1093 00:49:32,345 --> 00:49:33,930 ‎น้ำตาลหนึ่งก้อน 1094 00:49:34,014 --> 00:49:35,765 ‎เหล้าบิตเตอร์สักสองสามหยด 1095 00:49:35,849 --> 00:49:37,934 ‎น้ำอีกสามสี่เหยาะ 1096 00:49:39,769 --> 00:49:42,522 ‎ปกติโอลด์แฟชั่นทำจากข้าวไรย์หรือเบอร์เบิน 1097 00:49:42,605 --> 00:49:44,858 ‎วันนี้เราจะใช้วิสกี้ชั้นดี 1098 00:49:44,941 --> 00:49:46,317 ‎น้ำแข็งสองสามก้อน 1099 00:49:46,401 --> 00:49:49,863 ‎น้ำแข็งก้อนใหญ่จะไม่ทำให้ ‎ค็อกเทลของคุณเจือจาง 1100 00:49:49,946 --> 00:49:52,824 ‎และสุดท้าย ผิวส้มสดๆ 1101 00:49:54,576 --> 00:49:56,578 ‎กลายเป็นโอลด์แฟชั่นแล้ว 1102 00:49:56,661 --> 00:49:58,413 ‎ดื่มครับ ทุกคน 1103 00:50:52,425 --> 00:50:57,430 ‎คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ