1 00:00:06,549 --> 00:00:08,926 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,056 SEDE DE LOS FAB 5 AUSTIN, TEXAS 3 00:00:17,185 --> 00:00:21,105 Antoni, ¿nos hiciste tacos de huevo? 4 00:00:21,189 --> 00:00:23,107 O tacos de desayuno, sí. 5 00:00:23,191 --> 00:00:25,109 Técnicamente, son de huevo. 6 00:00:25,193 --> 00:00:27,570 Tacos de huevo. ¿No sabías? 7 00:00:31,491 --> 00:00:33,659 - Tenemos otro proyecto. - ¡Sí! 8 00:00:33,743 --> 00:00:35,244 - ¿Están comiendo? - Sí. 9 00:00:35,328 --> 00:00:36,913 Bien, así me dejan leer. 10 00:00:38,164 --> 00:00:41,000 El héroe de esta semana es Josh Eilers. 11 00:00:42,085 --> 00:00:44,003 Vamos, entren ahí. Sí. 12 00:00:44,087 --> 00:00:47,256 Me llamo Josh, tengo 32 años y vivo en Austin, Texas. 13 00:00:48,674 --> 00:00:51,260 Es el fundador de Ranger Cattle, 14 00:00:51,344 --> 00:00:54,472 un rancho ganadero que gestiona la producción y distribución 15 00:00:54,555 --> 00:00:56,307 de carne de Wagyu en Texas. 16 00:00:56,390 --> 00:00:59,185 Es carne muy cara, la mejor del mundo. 17 00:00:59,268 --> 00:01:00,645 Es un vaquero. 18 00:01:00,728 --> 00:01:03,106 Amo a los vaqueros, me casé con uno. 19 00:01:03,189 --> 00:01:06,567 Lo que me gusta de este rancho es que me llena de orgullo. 20 00:01:06,651 --> 00:01:08,194 Vamos, sí. 21 00:01:08,277 --> 00:01:10,321 Y tenemos la mejor carne de Texas. 22 00:01:10,905 --> 00:01:14,325 Está soltero, pero lo nominó su exnovia, Kayla… 23 00:01:14,408 --> 00:01:18,996 Es un desastre, y necesita ayuda en todos los aspectos de su vida. 24 00:01:19,080 --> 00:01:20,998 Tiene el síndrome de Peter Pan. 25 00:01:21,082 --> 00:01:24,043 …la chica de sus sueños, que aún es su socia y amiga. 26 00:01:24,127 --> 00:01:26,629 - Eso es muy interesante. - Sí. 27 00:01:26,712 --> 00:01:30,007 Ya que te ocupas del marketing, fíjate cómo podemos poner 28 00:01:30,091 --> 00:01:32,635 toda esa información en una imagen. 29 00:01:32,718 --> 00:01:34,971 Josh y yo salimos un tiempo. 30 00:01:35,054 --> 00:01:37,849 Es encantador, todo un caballero texano. 31 00:01:37,932 --> 00:01:40,476 Pero coquetea con otras mujeres. 32 00:01:40,560 --> 00:01:42,812 Solo tiene relaciones pasajeras. 33 00:01:42,895 --> 00:01:46,065 Lo nominé por las mismas razones por las que rompimos. 34 00:01:46,149 --> 00:01:49,902 Pero quedamos muy amigos, y lo ayudo con la parte de marketing. 35 00:01:52,738 --> 00:01:54,615 - ¿Cómo salió? - Genial. 36 00:01:54,699 --> 00:01:57,785 Kayla y yo estábamos muy enamorados, 37 00:01:57,869 --> 00:01:59,370 pero yo no me porté bien. 38 00:01:59,453 --> 00:02:01,706 No fui el hombre que ella esperaba, 39 00:02:01,789 --> 00:02:03,791 y siempre me arrepentiré de eso. 40 00:02:03,875 --> 00:02:07,879 Debes ver qué te pasa por dentro para tener mejores relaciones. 41 00:02:07,962 --> 00:02:09,422 Listo, preparado… 42 00:02:10,882 --> 00:02:13,926 Haría falta un milagro para que volviera con Josh. 43 00:02:14,010 --> 00:02:17,805 Nunca hay que decir nunca, pero él tendría que cambiar mucho. 44 00:02:17,889 --> 00:02:20,349 No solo por fuera, también por dentro. 45 00:02:20,433 --> 00:02:24,478 Antes de criar ganado, fue uno de los Rangers más jóvenes del Ejército. 46 00:02:24,562 --> 00:02:26,647 - Qué bien. - ¿Hay Rangers en el Ejército? 47 00:02:26,731 --> 00:02:29,025 - ¿Como los Rangers de Texas? - No, Power Rangers. 48 00:02:29,108 --> 00:02:30,526 "¡Triceratops!". 49 00:02:31,986 --> 00:02:35,364 Es uno de los Rangers más jóvenes en la historia de EE. UU. 50 00:02:35,448 --> 00:02:39,202 Y es muy humilde, nunca cuenta que recibió un Corazón Púrpura 51 00:02:39,285 --> 00:02:40,995 ni que fue herido en combate. 52 00:02:41,078 --> 00:02:42,705 Tiene suerte de estar vivo. 53 00:02:42,788 --> 00:02:45,625 Aunque en el Ejército le inculcaron estructura y disciplina, 54 00:02:45,708 --> 00:02:48,920 no sabe cómo hacer durar sus relaciones románticas. 55 00:02:49,003 --> 00:02:51,964 No se tomó ninguna en serio hasta que perdió a Kayla. 56 00:02:53,132 --> 00:02:55,468 Josh es encantador y es maravilloso, 57 00:02:55,551 --> 00:02:57,803 pero no se ducha muy seguido. 58 00:02:57,887 --> 00:02:59,764 Creo que ni usa ropa interior. 59 00:03:01,474 --> 00:03:03,434 Las mujeres me prefieren sucio. 60 00:03:03,517 --> 00:03:07,063 Un vaquero no huele a flores y cosas lindas. 61 00:03:07,146 --> 00:03:10,358 Huele a rancho. Eso les gusta a las mujeres. 62 00:03:10,441 --> 00:03:14,737 Su filosofía es: ¿quién necesita bañarse si te pasas el día en un rancho? 63 00:03:14,820 --> 00:03:15,988 Suena sexi. 64 00:03:16,072 --> 00:03:17,114 No tanto. 65 00:03:17,823 --> 00:03:20,868 Llevo diez años con esta empresa… 66 00:03:20,952 --> 00:03:25,790 Hay que hacerles un test de ADN a los toros del pastizal de Valero. 67 00:03:25,873 --> 00:03:28,501 …haciéndola crecer y mejorar cada día. 68 00:03:28,584 --> 00:03:31,337 Pero quiero ver qué puedo lograr como hombre, 69 00:03:31,420 --> 00:03:34,924 como padre, como modelo a seguir, como cabeza de familia. 70 00:03:35,007 --> 00:03:36,884 Se me puso la piel de gallina. 71 00:03:36,968 --> 00:03:40,805 Josh admite que su reloj biológico corre y sabe que debe madurar 72 00:03:40,888 --> 00:03:44,183 y ajustar su estilo de vida para cumplir su sueño de ser padre. 73 00:03:44,267 --> 00:03:47,561 ¡Sí! Un hombre que siente la presión biológica de reproducirse. 74 00:03:47,645 --> 00:03:50,273 Ya era hora, cielo. ¡Sí! 75 00:03:50,356 --> 00:03:54,944 Ayudemos a este aspirante a marido a echarle el lazo al amor de su vida. 76 00:03:55,027 --> 00:03:56,112 ¡Sí! 77 00:03:57,571 --> 00:04:01,158 Voy a cambiarme para verme menos como Hugh Hefner y más como vaquero. 78 00:04:11,836 --> 00:04:13,129 DÍA 1 79 00:04:13,212 --> 00:04:16,257 TEXAS ES UNA MEZCLA DE CORAJE Y FANFARRONERÍA. 80 00:04:20,845 --> 00:04:22,346 Bien, mantenlas ahí. 81 00:04:24,515 --> 00:04:27,143 Me encantan las vacas, me parecen hermosas. 82 00:04:27,226 --> 00:04:29,228 Sobre todo, cuanto más veteada es su carne. 83 00:04:30,396 --> 00:04:33,649 No me gusta ir a ranchos, ganados… 84 00:04:33,733 --> 00:04:36,277 A Karamo no le gusta ir a ganados. 85 00:04:37,236 --> 00:04:38,904 - Hola. - ¿Es él? 86 00:04:39,405 --> 00:04:40,865 Miren a las vacas. 87 00:04:40,948 --> 00:04:43,284 Llevo a una de sus primas en mi bolso. 88 00:04:43,367 --> 00:04:44,535 ¡Dios mío, hay un bebé! 89 00:04:45,161 --> 00:04:46,162 Es un ternero. 90 00:04:46,245 --> 00:04:48,456 Bobby, no beses a ninguna vaca. 91 00:04:48,539 --> 00:04:51,292 - Si juego bien mis cartas… - Una vaca terminará preñada. 92 00:04:52,668 --> 00:04:53,711 Mantenlas ahí. 93 00:04:55,129 --> 00:04:56,255 Tráeme a esa. 94 00:04:56,339 --> 00:04:58,549 - ¡Hola! - No sé si deberíamos gritar. 95 00:04:58,632 --> 00:05:01,594 - ¿No se puede gritar cerca de las vacas? - No les grites a ellas. 96 00:05:01,677 --> 00:05:02,803 Hola, vacas. 97 00:05:02,887 --> 00:05:03,971 ¡Hola! 98 00:05:04,055 --> 00:05:05,639 - Hola. - Denme un segundo. 99 00:05:07,058 --> 00:05:08,225 Hazla girar. 100 00:05:08,309 --> 00:05:09,935 Tráela de vuelta. 101 00:05:10,561 --> 00:05:12,730 Avísanos cuando estés listo, ¿sí? 102 00:05:12,813 --> 00:05:14,273 Bien, denme un segundo. 103 00:05:14,357 --> 00:05:17,693 Ya llegamos los queer. Olvídate de las vacas. 104 00:05:17,777 --> 00:05:18,819 ¿Cómo están? 105 00:05:18,903 --> 00:05:21,113 ¿Una cerveza? ¿No son las 10:00? 106 00:05:21,197 --> 00:05:24,200 Sí, pero arrancamos temprano. La regla del mediodía no cuenta aquí. 107 00:05:25,659 --> 00:05:27,828 No me esperaba esa voz. 108 00:05:27,912 --> 00:05:31,123 En general, empezamos a trabajar a las 5:00. Sí. 109 00:05:31,207 --> 00:05:33,125 Habla como Matthew McConaughey. 110 00:05:33,209 --> 00:05:35,836 Estas son vacas Wagyu, las cruzaremos en unos días. 111 00:05:35,920 --> 00:05:38,672 Solo puedo pensar en: "Bueno, bueno, bueno". 112 00:05:39,215 --> 00:05:40,049 Sí. 113 00:05:40,132 --> 00:05:41,092 ¿Está orinando? 114 00:05:41,175 --> 00:05:43,260 - Sí, eso hacen los animales. - ¡Karamo! 115 00:05:43,344 --> 00:05:46,180 - Él es un bicho de ciudad. - No se nota. 116 00:05:47,473 --> 00:05:51,352 Si pudieran oler lo que yo huelo ahora, 117 00:05:52,645 --> 00:05:55,106 entenderían por qué Josh no tiene novia. 118 00:05:55,189 --> 00:05:56,982 Tu cabello es muy bonito. 119 00:05:57,066 --> 00:06:01,445 Esa barba, ese pelo, esa cara, cielo. Estás que arrasas, ¡sí! 120 00:06:02,029 --> 00:06:02,863 Muy bien. 121 00:06:02,947 --> 00:06:06,117 - Madre mía. - Ese toro es muy grande. 122 00:06:06,200 --> 00:06:09,912 - Le emociona ver gente… - Le gusta la atención, como a mí. 123 00:06:11,497 --> 00:06:13,332 Ese toro tiene unas enormes… 124 00:06:14,583 --> 00:06:15,418 cosas de toro. 125 00:06:16,961 --> 00:06:19,755 - ¿Nos muestras la casa? - Cambiamos de tema. 126 00:06:21,424 --> 00:06:23,384 Vengan aquí, por el pasto… 127 00:06:23,467 --> 00:06:24,760 ¿Hay serpientes? 128 00:06:24,844 --> 00:06:26,137 No, no hay. 129 00:06:26,220 --> 00:06:28,139 - Vaya, qué locura esto. - ¿Por qué? 130 00:06:28,222 --> 00:06:29,849 Este es un estado conservador, 131 00:06:29,932 --> 00:06:33,269 la cría de ganado vacuno es la industria más conservadora que hay. 132 00:06:33,352 --> 00:06:36,814 Y ustedes no tienen mucha pinta de conservadores. 133 00:06:36,897 --> 00:06:40,484 - No estamos acostumbrados. - ¿Lo dices por mis hombros descubiertos? 134 00:06:42,027 --> 00:06:45,990 ¿Acaso no pasan por aquí cinco personas queer a diario? 135 00:06:48,784 --> 00:06:50,035 Claramente, no. 136 00:06:51,495 --> 00:06:52,538 Este es el granero. 137 00:06:52,621 --> 00:06:55,791 Claro. Hay cebada, semillas de algodón, maíz… 138 00:06:55,875 --> 00:06:58,127 - Ibas a mostrarnos tu casa. - Sí, es aquí. 139 00:06:59,170 --> 00:07:01,130 El contenedor. 140 00:07:01,630 --> 00:07:04,049 Yo miraba hacia allá y pensaba: "¿Dónde…?". 141 00:07:04,633 --> 00:07:05,468 Bueno. 142 00:07:05,551 --> 00:07:09,805 Vive sobre tres montículos que huelen terriblemente mal. 143 00:07:09,889 --> 00:07:11,724 ¿Aquí traes a las chicas? 144 00:07:11,807 --> 00:07:14,685 Deben decir: "Es que mañana madrugo". 145 00:07:14,768 --> 00:07:15,978 Con cuidado. 146 00:07:16,061 --> 00:07:17,396 - Dios mío. - Pasen. 147 00:07:19,148 --> 00:07:21,817 ¿Esta es la oficina, tu casa o…? 148 00:07:21,901 --> 00:07:23,486 Aquí es donde vivo. 149 00:07:23,569 --> 00:07:26,280 ¿Ya era así o tú lo transformaste? 150 00:07:26,363 --> 00:07:27,615 Lo transformamos. 151 00:07:27,698 --> 00:07:28,657 ¿Vieron eso? 152 00:07:28,741 --> 00:07:30,659 Tienes que relajarte un poco. 153 00:07:30,743 --> 00:07:34,747 Dios, toma el volante y llévate este contenedor bien lejos. 154 00:07:34,830 --> 00:07:38,876 Todos me dicen: "Vives en un tráiler". No tiene ruedas, no es un tráiler. 155 00:07:38,959 --> 00:07:41,045 Está en una posición peligrosa. 156 00:07:41,128 --> 00:07:44,340 ¿Es seguro? ¿Está "asegurado"? 157 00:07:45,591 --> 00:07:47,134 ¿Se está moviendo? 158 00:07:47,218 --> 00:07:48,219 ¿Qué es esto? 159 00:07:48,302 --> 00:07:49,887 Son cosas de ganadero. 160 00:07:49,970 --> 00:07:53,432 ¿Dónde están sus libros personales? ¿Y las revistas? 161 00:07:53,516 --> 00:07:55,309 Dios mío, tiene una planchita. 162 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 Concurso de chile… 163 00:07:57,770 --> 00:07:59,438 Otro concurso de chile. 164 00:08:02,066 --> 00:08:05,319 Creo que hace años que no pasa un trapo aquí. 165 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 Entremos aquí. 166 00:08:07,029 --> 00:08:09,573 Un cartucho de tinta vacío. Es como mi papá. 167 00:08:09,657 --> 00:08:11,742 ¡Dios mío, un calcetín navideño! 168 00:08:11,825 --> 00:08:14,537 - Qué lindo, le gustan los perros. - También está sucio. 169 00:08:14,620 --> 00:08:16,163 Amo el atrapasueños. 170 00:08:16,247 --> 00:08:18,374 Yo amo cuando abres un armario y salen bichos. 171 00:08:18,457 --> 00:08:19,708 - Qué lindo. - Gracias. 172 00:08:21,335 --> 00:08:23,254 - ¿Aquí duermes? - Sí. 173 00:08:23,337 --> 00:08:24,547 ¿Cómo se tiene sexo ahí? 174 00:08:24,630 --> 00:08:27,925 No vamos a tener sexo ahí. Quizá ustedes tengan sexo. 175 00:08:28,008 --> 00:08:31,053 - No, no habrá sexo ahí. - No tenemos sexo entre nosotros. 176 00:08:31,136 --> 00:08:33,305 - Ojo con los estereotipos. - Él está casado. 177 00:08:33,389 --> 00:08:38,561 ¿Se imaginan tratar de tener cualquier tipo de… en esa litera? No. 178 00:08:38,644 --> 00:08:40,688 ¡Y la cama ni está hecha! 179 00:08:41,272 --> 00:08:45,568 Esto te sirvió para lo que necesitabas en cierta etapa de tu vida. 180 00:08:45,651 --> 00:08:48,445 - Claro. - Si quieres empezar otra etapa… 181 00:08:48,529 --> 00:08:50,531 - Esposa, una familia… - Sí, sí. 182 00:08:50,614 --> 00:08:54,451 Esto ya no sirve para esa etapa. La cuna por aquí, el perro… 183 00:08:54,535 --> 00:08:56,912 - No es un tres ambientes. - Y con linda vista. 184 00:08:56,996 --> 00:08:58,455 - Sí. - Con vista al granero. 185 00:09:00,541 --> 00:09:03,669 Tienen moho. No sabía que los malvaviscos se ponían feos. 186 00:09:03,752 --> 00:09:06,714 ¿Qué es la vacuna Brucella abortus? 187 00:09:06,797 --> 00:09:09,174 Y está junto a un Cabernet del 98. 188 00:09:09,258 --> 00:09:11,385 ¡Mi mamá diría que esto es una trampa mortal! 189 00:09:11,468 --> 00:09:12,636 Veamos el baño. 190 00:09:12,720 --> 00:09:15,306 - Bueno. - ¡Casi me caigo por la escalera! 191 00:09:15,389 --> 00:09:16,348 Ven por la derecha. 192 00:09:17,474 --> 00:09:19,893 ¿Cuánto tiempo vas a dedicarle? 193 00:09:19,977 --> 00:09:21,145 - ¿A arreglarme? - Sí. 194 00:09:21,228 --> 00:09:22,438 Cinco minutos. 195 00:09:22,521 --> 00:09:24,315 Genial, con eso me alcanza. 196 00:09:24,398 --> 00:09:25,983 Cuando te despiertas, 197 00:09:26,066 --> 00:09:28,444 tienes que ponerte a hacer cosas o pierdes el tiempo. 198 00:09:28,527 --> 00:09:31,071 Me gusta mojarme el pelo. Si no, se infla mucho. 199 00:09:31,155 --> 00:09:34,283 - Sí, porque tienes muchos rizos. - Muchos rizos, sí. 200 00:09:34,366 --> 00:09:37,745 - Me gusta el pelo largo. - A mí también me gusta tu pelo. 201 00:09:37,828 --> 00:09:40,623 - Gracias. - Estuviste en el Ejército, ¿no? 202 00:09:40,706 --> 00:09:42,583 - Sí. - Ahí lo tenías muy corto… 203 00:09:42,666 --> 00:09:46,337 Exacto. Durante cinco años, lo tuve así de corto, ¿sabes? 204 00:09:46,420 --> 00:09:49,673 - Pero ¿tendré pelo a los 42? - Por eso yo lo tengo largo. 205 00:09:49,757 --> 00:09:51,425 La genética no está de mi lado. 206 00:09:51,508 --> 00:09:53,927 Sí, me pasa igual. Siento que… 207 00:09:54,011 --> 00:09:55,888 ¿Tienes curiosidad por algo? 208 00:09:55,971 --> 00:09:57,264 Estoy algo nervioso. 209 00:09:57,348 --> 00:09:58,223 ¿Por qué? 210 00:09:58,307 --> 00:10:00,934 Bueno, no estaba listo para ustedes. 211 00:10:01,018 --> 00:10:03,479 No suele venir gente así al rancho. 212 00:10:03,562 --> 00:10:05,356 Está bueno, será divertido. 213 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 Debo entregarles toda mi confianza. 214 00:10:08,025 --> 00:10:09,943 Te depilaré las cejas, te raparé… 215 00:10:10,027 --> 00:10:12,404 - Genial. - Es broma, no haremos eso. 216 00:10:12,488 --> 00:10:14,907 - Estoy entusiasmado. - ¡Yo también! ¡Sí! 217 00:10:14,990 --> 00:10:17,284 Dios mío. Veremos cómo va, sí. 218 00:10:18,494 --> 00:10:21,080 Bobby, si besas a una vaca más… 219 00:10:21,163 --> 00:10:23,248 Lo digo en serio. 220 00:10:25,876 --> 00:10:27,670 Te diré algo sobre Tan. 221 00:10:27,753 --> 00:10:30,422 La proporción entre su cintura y su trasero… 222 00:10:30,506 --> 00:10:33,050 Tiene una cintura diminuta y un trasero enorme. 223 00:10:33,133 --> 00:10:35,761 Así te verás al final de esta semana. 224 00:10:35,844 --> 00:10:39,306 Haremos que resalte tu trasero con un jean de tiro alto. 225 00:10:39,390 --> 00:10:41,767 Es lo que querías, ¿no? ¿Top y jean de tiro alto? 226 00:10:41,850 --> 00:10:43,268 En fin, los dejo hablar. 227 00:10:45,020 --> 00:10:47,940 - ¿Estás bien? - Sí. Vaya, son muy intensos. 228 00:10:48,023 --> 00:10:49,149 Yo soy el normal. 229 00:10:49,233 --> 00:10:50,484 - Mano a mano. - Sí. 230 00:10:50,567 --> 00:10:51,944 ¿Qué quieres para tu vida? 231 00:10:52,027 --> 00:10:55,989 Quisiera tener nietos cuando sea viejo 232 00:10:56,073 --> 00:11:01,036 y haber podido criar buenos hijos que críen buenos hijos. 233 00:11:01,120 --> 00:11:03,330 Es el mismo sueño que tenía yo. 234 00:11:03,414 --> 00:11:06,250 Estoy esperando mi primer hijo, y estamos muy contentos. 235 00:11:06,333 --> 00:11:07,668 - Felicidades. - Gracias. 236 00:11:07,751 --> 00:11:08,877 Veo tu confusión. 237 00:11:08,961 --> 00:11:11,964 Así me miraron mis cuñados, que viven en un rancho también. 238 00:11:12,047 --> 00:11:15,801 Se llama gestación subrogada, alguien gesta a nuestro bebé. Y… 239 00:11:15,884 --> 00:11:17,970 - Qué bien. - Yo sentía lo mismo que tú. 240 00:11:18,053 --> 00:11:19,555 Estoy listo para eso. 241 00:11:19,638 --> 00:11:21,890 Muéstrame qué te pones para una cita. 242 00:11:21,974 --> 00:11:24,226 Siempre almidonamos los jeans. 243 00:11:24,309 --> 00:11:26,937 Creo que el pliegue les da estilo. 244 00:11:27,020 --> 00:11:27,896 No, espera. 245 00:11:27,980 --> 00:11:30,774 No es solo que está almidonado. 246 00:11:30,858 --> 00:11:32,693 - Parece de cartón. - Sí. 247 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 Se dobla, no se pliega. Es una locura. 248 00:11:36,405 --> 00:11:38,949 Quieres oír cómo suena cuando lo separas. 249 00:11:39,032 --> 00:11:41,577 Eso quieres tú. Yo no, para nada. 250 00:11:42,453 --> 00:11:44,246 - Qué locura. - Sí. 251 00:11:44,329 --> 00:11:48,667 Tiene los jeans tan almidonados 252 00:11:48,751 --> 00:11:53,172 que hay que doblarlos y tirar para poder despegarlos. 253 00:11:53,255 --> 00:11:54,590 ¿Te parece cómodo? 254 00:11:54,673 --> 00:11:58,135 Sí, y es el estilo clásico de los vaqueros. 255 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 Es una locura. 256 00:11:59,303 --> 00:12:02,931 No entiendo por qué usaría jeans de cartón. 257 00:12:03,515 --> 00:12:04,767 No te duchas seguido. 258 00:12:04,850 --> 00:12:06,852 La gente se ducha demasiado. 259 00:12:06,935 --> 00:12:09,146 - Bien, te daré un ejemplo. - Sí. 260 00:12:09,229 --> 00:12:13,233 Tienes una cita con una chica y vas con ella a su casa. 261 00:12:13,317 --> 00:12:17,029 Se quita la ropa y huele terriblemente mal. 262 00:12:18,280 --> 00:12:19,114 ¿Entiendes…? 263 00:12:19,198 --> 00:12:20,491 - ¿Puedo responder? - Claro. 264 00:12:20,574 --> 00:12:23,452 ¿Y si nunca nadie se quejó de eso? 265 00:12:23,535 --> 00:12:26,622 La gente es muy amable para decir: "Oye, hueles mal". 266 00:12:26,705 --> 00:12:28,207 ¿Y las feromonas? 267 00:12:28,290 --> 00:12:32,377 Ninguna mujer piensa: "Cómo me atrae ese olor que tiene". 268 00:12:32,461 --> 00:12:34,463 Y luego, el pelo. 269 00:12:34,546 --> 00:12:35,589 El pelo. 270 00:12:35,672 --> 00:12:40,052 Tiene el pelo muy muy grasiento. 271 00:12:40,135 --> 00:12:43,847 Nunca había visto un pelo tan grasiento 272 00:12:43,931 --> 00:12:45,390 en toda mi vida. 273 00:12:45,474 --> 00:12:48,352 Apestas. ¿Y qué hacemos con los que apestan? 274 00:12:48,435 --> 00:12:50,646 Tan y Antoni te van a lavar el pelo. 275 00:12:50,729 --> 00:12:52,022 - Ahora. - Bueno. 276 00:12:52,105 --> 00:12:54,066 Hagamos camisetas mojadas. Quítatela. 277 00:12:54,149 --> 00:12:55,859 - No, no te la quites. - ¿Qué? 278 00:12:56,360 --> 00:12:58,654 - ¿Hay toallas limpias? - Sí, ahí. 279 00:12:58,737 --> 00:13:01,156 - Dice que está limpia. - No voy a olerla. 280 00:13:01,240 --> 00:13:02,908 Él te pondrá la toalla… 281 00:13:02,991 --> 00:13:03,909 Así. 282 00:13:04,451 --> 00:13:05,786 Échate hacia adelante. 283 00:13:05,869 --> 00:13:08,497 Tan, lávale bien el cuero cabelludo. 284 00:13:08,580 --> 00:13:10,207 - Hasta las raíces. - Eso haré. 285 00:13:10,290 --> 00:13:12,501 - Vaya. - Se siente bien, lo sé. 286 00:13:12,584 --> 00:13:14,294 ¡Dios mío, filma aquí abajo! 287 00:13:14,378 --> 00:13:15,838 ¡El agua está marrón! 288 00:13:15,921 --> 00:13:16,964 Qué dramático. 289 00:13:17,047 --> 00:13:19,466 ¡Eso no es dramático, es agua marrón! 290 00:13:19,550 --> 00:13:21,093 - Dios mío. - Cielos… 291 00:13:21,176 --> 00:13:23,136 Tienes caca de vaca en el pelo. 292 00:13:23,220 --> 00:13:25,597 Es algo nunca visto en Queer Eye. 293 00:13:25,681 --> 00:13:27,683 ¿Viste la suciedad que salió? 294 00:13:27,766 --> 00:13:28,684 Sí. 295 00:13:28,767 --> 00:13:30,769 ¿Ves? ¡Los liberales son divertidos! 296 00:13:33,272 --> 00:13:36,191 - Eres hermoso. - ¿No se siente bien? 297 00:13:36,275 --> 00:13:37,484 Pareces un modelo. 298 00:13:37,568 --> 00:13:41,405 No recuerdo la última vez que vi que el agua se pusiera marrón 299 00:13:41,488 --> 00:13:43,532 y que no fuera por la tintura. 300 00:13:43,615 --> 00:13:46,159 Sí. ¿Alguna vez te sentiste mejor? 301 00:13:46,243 --> 00:13:48,036 Un par de veces, creo. 302 00:13:49,204 --> 00:13:51,039 - Quiero ver la cocina. - Bien, vamos. 303 00:13:51,123 --> 00:13:53,750 Tenemos una sala de degustación por allá. 304 00:13:53,834 --> 00:13:57,212 - ¿Quieres cargarme o no? - No, está bien. 305 00:13:57,296 --> 00:13:58,463 Era para confirmar. 306 00:13:59,673 --> 00:14:01,508 - Vengan, les mostraré. - Sí. 307 00:14:01,592 --> 00:14:04,928 Este es el mostrador donde se piden los filetes. 308 00:14:05,012 --> 00:14:06,763 Aquí está la cocina. 309 00:14:06,847 --> 00:14:08,557 - ¡Es genial! - Sí, ¿no? 310 00:14:08,640 --> 00:14:10,934 - ¿Cada cuánto comes carne? - Casi todos los días. 311 00:14:11,018 --> 00:14:14,771 Como pollo de vez en cuando, pero cuando nadie me ve. 312 00:14:14,855 --> 00:14:17,190 - ¿Cuando nadie te ve? - Sí… 313 00:14:17,274 --> 00:14:20,569 - Ay, la masculinidad. - La carne con papas supera todo. 314 00:14:20,652 --> 00:14:22,404 - ¿Sí? - Es lo mejor del mundo. 315 00:14:22,487 --> 00:14:26,074 El mejor corte es el New York Strip, es superveteado… 316 00:14:26,158 --> 00:14:30,287 Por eso gusta tanto la carne de Wagyu, porque es superveteada. 317 00:14:30,370 --> 00:14:32,706 - ¿Y las verduras? - No me gustan. 318 00:14:32,789 --> 00:14:35,459 - Dicen que son saludables… - Es un rumor. 319 00:14:35,542 --> 00:14:36,919 ¿Me entiendes? 320 00:14:37,002 --> 00:14:39,296 - Hay que comer verduras. - Sí, pero no son ricas. 321 00:14:39,379 --> 00:14:40,881 Si fueran ricas, comería. 322 00:14:40,964 --> 00:14:42,716 ¿Cómo te las hacía tu mamá? 323 00:14:43,258 --> 00:14:46,929 Mamá era una mujer texana y no me hacía comer muchas. 324 00:14:51,099 --> 00:14:52,893 Cuéntame sobre el Ejército. 325 00:14:52,976 --> 00:14:54,770 Me alisté a los 17 años, 326 00:14:54,853 --> 00:14:57,064 probablemente antes de tiempo. 327 00:14:57,147 --> 00:14:58,899 - Sí. - Era muy chico. 328 00:14:58,982 --> 00:15:03,153 Mi papá me dijo que al Ejército lo dirigía un grupo de niños. 329 00:15:03,236 --> 00:15:04,988 No entendí lo que significaba 330 00:15:05,072 --> 00:15:08,158 hasta que fui líder de un pelotón en Afganistán a los 20 años 331 00:15:08,241 --> 00:15:10,577 y debí conducir a otros a la batalla. 332 00:15:10,661 --> 00:15:13,705 - Es muy extraño. - Así aprendiste a liderar. 333 00:15:13,789 --> 00:15:18,877 Pero también recuerdo que, a los 17 años, yo aprendí a ser más responsable 334 00:15:18,961 --> 00:15:20,587 fuera del ámbito laboral. 335 00:15:20,671 --> 00:15:23,799 Aprendí a ser un mejor novio, 336 00:15:23,882 --> 00:15:26,134 a arreglarme, a encontrar mi estilo. 337 00:15:26,218 --> 00:15:27,844 A esa edad aprendí esas cosas. 338 00:15:27,928 --> 00:15:30,764 - ¿Sientes que te perdiste todo eso? - Sí, sin duda. 339 00:15:30,847 --> 00:15:34,726 Pasé directo del Ejército a la universidad, 340 00:15:34,810 --> 00:15:36,520 pero no solo estudiaba. 341 00:15:36,603 --> 00:15:38,897 Abrí la empresa al mismo tiempo. 342 00:15:38,981 --> 00:15:40,774 Dijiste que tu ex, Kayla, 343 00:15:40,857 --> 00:15:43,276 había sido la mujer correcta en el momento equivocado. 344 00:15:43,360 --> 00:15:44,403 - Sí. - ¿Qué pasó? 345 00:15:44,486 --> 00:15:47,489 Planeábamos casarnos y todo eso. 346 00:15:47,572 --> 00:15:49,491 Pero luego, se sumó la presión 347 00:15:49,574 --> 00:15:52,536 de que a la empresa empezó a irle mal por la COVID, 348 00:15:52,619 --> 00:15:56,206 y ella empezó a ver todos mis defectos. 349 00:15:56,289 --> 00:16:00,585 Así que no duró mucho. Creo que solo salimos unos meses. 350 00:16:00,669 --> 00:16:03,213 Y es un peso que llevo en el corazón. 351 00:16:03,296 --> 00:16:07,718 Dejé ir a la mujer indicada porque no estaba listo en ese momento. 352 00:16:07,801 --> 00:16:10,053 Y creo que no estuve bien con ella. 353 00:16:10,137 --> 00:16:13,056 - Sí. Eso es muy honesto. - Sí. 354 00:16:13,140 --> 00:16:14,099 Sí. 355 00:16:14,599 --> 00:16:16,184 - Hola, chicos. - ¡Hola! 356 00:16:16,768 --> 00:16:17,936 Lo puse incómodo. 357 00:16:18,020 --> 00:16:19,646 - Ay, no. - Sí. 358 00:16:19,730 --> 00:16:23,066 Es la primera vez que estás con cinco personas queer. 359 00:16:23,150 --> 00:16:24,026 Que tú sepas. 360 00:16:24,109 --> 00:16:25,694 - Es… Sí. - Claro, sí. 361 00:16:25,777 --> 00:16:29,322 ¿Sientes que podremos hacer funcionar esto esta semana? 362 00:16:29,406 --> 00:16:31,950 Vamos a entenderte, a entendernos unos a otros. 363 00:16:32,034 --> 00:16:33,702 Si son tan expertos como dicen… 364 00:16:33,785 --> 00:16:37,122 Creo que yo usé casualmente la palabra "expertos". 365 00:16:37,205 --> 00:16:38,540 ¿Cómo te sientes? 366 00:16:38,623 --> 00:16:42,127 Bien, creo que vamos a avanzar en la dirección correcta. 367 00:16:42,210 --> 00:16:43,795 ¡Yo también lo creo! 368 00:16:43,879 --> 00:16:46,465 - ¿A todos nos parece bien? - ¡Sí, Tanny! 369 00:16:46,548 --> 00:16:47,507 Hagámoslo. 370 00:16:51,344 --> 00:16:55,098 Me gustaría pensar que Josh es algo más que vino y malvaviscos. 371 00:16:55,182 --> 00:16:58,143 Debemos enseñarle que hay otros grupos de alimentos 372 00:16:58,226 --> 00:16:59,603 además de la carne. 373 00:17:01,563 --> 00:17:05,358 Quiero que Josh entienda que no intento convertirlo en mí. 374 00:17:05,442 --> 00:17:08,612 Quiero que sea la mejor versión de sí mismo. 375 00:17:08,695 --> 00:17:13,325 Josh se alistó tan joven que hubo áreas en las que no evolucionó. 376 00:17:13,408 --> 00:17:16,661 Es hora de que empiece a madurar en otros aspectos 377 00:17:16,745 --> 00:17:18,747 si quiere formar una familia algún día. 378 00:17:19,623 --> 00:17:23,794 Vamos a reutilizar un contenedor usado, tendrá tres puertas francesas. 379 00:17:23,877 --> 00:17:28,423 Quería buscarle un espacio nuevo, porque su casa no dice: "Estoy listo". 380 00:17:28,507 --> 00:17:30,592 Dice: "Huye". 381 00:17:30,675 --> 00:17:34,304 La gente dice: "Es una caja de metal, debe ser muy caluroso vivir ahí". 382 00:17:34,387 --> 00:17:36,598 Si lo aíslas bien, se está genial. 383 00:17:36,681 --> 00:17:39,017 Y dura más que un edificio tradicional. 384 00:17:39,101 --> 00:17:42,354 Sí, un contenedor puede durar 100 años si es bien cuidado. 385 00:17:42,437 --> 00:17:45,440 Para la salud del pelo, no lavarlo en exceso es genial. 386 00:17:45,524 --> 00:17:48,151 Pero aquí falta una limpieza profunda. 387 00:17:48,235 --> 00:17:50,195 Tengo mucho trabajo por delante. 388 00:17:50,278 --> 00:17:51,154 DÍA 2 389 00:17:51,238 --> 00:17:55,534 NO QUIERO SOLO ANDAR, QUIERO EVOLUCIONAR. 390 00:18:00,872 --> 00:18:02,124 ¡Hola! 391 00:18:02,207 --> 00:18:04,292 - Soy Josh Eilers. - Mucho gusto. 392 00:18:04,376 --> 00:18:07,045 - Toni. - Mucho gusto, bienvenido. 393 00:18:07,129 --> 00:18:09,297 Eso fue muy texano y caballeroso. 394 00:18:09,381 --> 00:18:10,841 Te quitaste el sombrero. 395 00:18:10,924 --> 00:18:13,927 - Es lo más tierno del mundo. - ¿Sí? Bueno. 396 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 ¿Lo haces seguido? 397 00:18:15,554 --> 00:18:16,721 Sí, bastante. 398 00:18:16,805 --> 00:18:18,306 Dios mío. Bien, siéntate. 399 00:18:18,390 --> 00:18:21,643 Dime, ¿quieres cuidar más tu pelo? 400 00:18:21,726 --> 00:18:24,396 No sé cómo cuidar más mi pelo. 401 00:18:24,479 --> 00:18:27,774 Primero, nadie le enseña a un hombre cómo cuidar su pelo. 402 00:18:27,858 --> 00:18:31,987 Y segundo, nunca lo había tenido así. Fue como un experimento. 403 00:18:32,070 --> 00:18:35,365 Al principio, había pensado en cortarte el pelo un poco, 404 00:18:35,448 --> 00:18:37,075 pero es bien abundante. 405 00:18:37,159 --> 00:18:41,830 Y entiendo eso de que no tendrás toda la vida para usarlo largo 406 00:18:41,913 --> 00:18:43,415 si te quedas sin pelo. 407 00:18:43,498 --> 00:18:47,794 Yo tomo Propecia desde los 19 años, porque todos en mi familia son calvos. 408 00:18:47,878 --> 00:18:50,881 Y no quiero quedarme calvo. Por eso siento… 409 00:18:50,964 --> 00:18:53,675 Quiero tenerlo largo hasta que ya no pueda. 410 00:18:53,758 --> 00:18:55,594 Pero necesita un poco de forma. 411 00:18:55,677 --> 00:18:59,389 Ahora se parece al pelo de lord Farquaad, de Shrek. 412 00:18:59,472 --> 00:19:01,766 - Bueno. - Y no queremos eso. 413 00:19:01,850 --> 00:19:04,769 Además, quiero hacer otra cosa. 414 00:19:05,312 --> 00:19:09,858 Creo que habría que hacerte unos reflejos, pero castaños. 415 00:19:10,525 --> 00:19:12,152 - ¿Reflejos? - Sí. 416 00:19:12,235 --> 00:19:16,364 Todo tu ser grita: "¡Necesito salir de esta caja misógina y represiva! 417 00:19:16,448 --> 00:19:20,118 ¡Necesito unos reflejos que resalten la textura de mi pelo!". 418 00:19:20,202 --> 00:19:22,829 - Como tú quieras. - Ven, te lavaré el pelo. 419 00:19:22,913 --> 00:19:27,459 Lo único que se me ocurre para sacar a este hombre de su zona de confort 420 00:19:27,542 --> 00:19:29,419 es hacerle unos reflejos, 421 00:19:29,502 --> 00:19:32,422 una limpieza facial y una manicura antes de las 10:00 a. m. 422 00:19:32,505 --> 00:19:34,507 ¿Ya habías usado un broche? 423 00:19:34,591 --> 00:19:35,842 No. 424 00:19:35,926 --> 00:19:38,220 - Es la primera vez. - Habrá más cosas nuevas hoy. 425 00:19:38,303 --> 00:19:39,137 Genial. 426 00:19:39,221 --> 00:19:42,807 Porque necesito sacarlo… de su zona de confort. 427 00:19:42,891 --> 00:19:46,311 - ¿Estás entusiasmado? Es… - Y un poco nervioso, pero sí. 428 00:19:46,811 --> 00:19:48,271 ¿Por qué estás nervioso? 429 00:19:49,606 --> 00:19:53,026 Bueno, nunca había estado en este entorno, ¿sabes? 430 00:19:53,109 --> 00:19:55,654 ¿Qué esperas de toda esta experiencia? 431 00:19:55,737 --> 00:19:58,490 Siempre dije que, si dos personas diferentes 432 00:19:58,573 --> 00:20:02,077 se sentaran a hablar y a tomar una cerveza, 433 00:20:02,160 --> 00:20:05,997 descubrirían que tienen más cosas en común que diferencias. 434 00:20:06,498 --> 00:20:08,959 Como esos zapatos… ¿Por qué usas eso? 435 00:20:09,042 --> 00:20:11,920 Son lindos, ¿no? ¿Por qué usas botas de vaquero? 436 00:20:12,003 --> 00:20:14,005 - Tienen taco. - Un poco. 437 00:20:14,089 --> 00:20:15,799 Son 5 cm de diferencia. 438 00:20:15,882 --> 00:20:19,469 Normalmente, si te viera así cruzar la calle, pensaría: 439 00:20:19,552 --> 00:20:20,845 "Qué tipo raro". 440 00:20:21,429 --> 00:20:23,014 Soy de género no binario. 441 00:20:23,098 --> 00:20:26,309 - ¿Qué significa eso? - Que no me identifico como hombre. 442 00:20:26,393 --> 00:20:30,522 Bien, ¿y cuál es la forma adecuada de dirigirse a ti? 443 00:20:30,605 --> 00:20:32,482 Mis pronombres son él, ella, elle. 444 00:20:32,565 --> 00:20:37,487 Pero, en general, a alguien no binario no se le dice "señor" ni "hombre". 445 00:20:37,570 --> 00:20:38,571 - ¿En serio? - Sí. 446 00:20:38,655 --> 00:20:40,448 Si no estás seguro, pregunta. 447 00:20:40,532 --> 00:20:42,826 ¿Está bien preguntar? ¿No se ofenden…? 448 00:20:42,909 --> 00:20:43,785 No. 449 00:20:43,868 --> 00:20:45,203 Pero también te digo 450 00:20:45,287 --> 00:20:48,873 que todo ese vocabulario lo aprendí después de los 30. 451 00:20:49,499 --> 00:20:51,668 Es normal que la gente no sepa. 452 00:20:51,751 --> 00:20:56,214 Eso es algo que me caracteriza. Siempre quiero ser respetuoso, ¿sabes? 453 00:20:56,298 --> 00:20:58,133 No quiero ofender a nadie. 454 00:20:58,216 --> 00:21:02,053 Quiero hacerle ver a Josh que el género es un constructo. 455 00:21:02,137 --> 00:21:04,180 ¿A qué edad te asumiste? 456 00:21:04,681 --> 00:21:06,391 Era bastante joven. 457 00:21:06,474 --> 00:21:09,519 Imagíname a mí con seis años, era… 458 00:21:10,812 --> 00:21:11,646 ¿Sabes? 459 00:21:11,730 --> 00:21:13,398 Igual que ahora, pero más chico. 460 00:21:13,481 --> 00:21:16,067 Y que puede rodearse de personas diferentes. 461 00:21:16,151 --> 00:21:17,444 Mucha gente usa tacones. 462 00:21:17,527 --> 00:21:19,070 ¿Eso es para los reflejos? 463 00:21:19,154 --> 00:21:22,115 Sí. Es una técnica francesa que se llama balayage, 464 00:21:22,198 --> 00:21:23,700 que significa "barrido". 465 00:21:23,783 --> 00:21:27,203 Así queda más natural que si se hace con papel de aluminio. 466 00:21:28,455 --> 00:21:30,665 ¡Qué lindo se ve! 467 00:21:33,501 --> 00:21:35,628 ¿Sabes cuál es mi meta para hoy? 468 00:21:35,712 --> 00:21:37,672 Ser tu primer amigo republicano. 469 00:21:37,756 --> 00:21:38,798 Bueno, lo eres. 470 00:21:38,882 --> 00:21:40,342 ¿Viste Mujer bonita? 471 00:21:40,425 --> 00:21:43,386 - Sí, es un clásico. - Esta es tu transformación. 472 00:21:48,641 --> 00:21:52,228 - ¿Alguna vez te hiciste las uñas? - No, es la primera vez. 473 00:21:52,312 --> 00:21:54,898 Normalmente, me las limpio con una navaja. 474 00:21:54,981 --> 00:21:57,317 - Dios mío. - Increíblemente, funciona. 475 00:21:59,944 --> 00:22:01,821 Este es tu mejor momento. 476 00:22:01,905 --> 00:22:03,198 Es perfecto. 477 00:22:03,281 --> 00:22:06,826 Quiero que me muestres los productos que debo usar, 478 00:22:06,910 --> 00:22:10,330 así no hago lío y compro cualquier cosa. 479 00:22:10,413 --> 00:22:13,416 - Me lo tomaré en serio. - Me encanta eso de ti. 480 00:22:13,500 --> 00:22:15,835 ¿Se sintió relajante y fabuloso? 481 00:22:15,919 --> 00:22:16,961 Se sintió bien. 482 00:22:17,045 --> 00:22:17,921 Genial. 483 00:22:18,004 --> 00:22:19,964 Haremos la cuenta regresiva. 484 00:22:20,048 --> 00:22:22,884 Tres, dos, y… 485 00:22:22,967 --> 00:22:24,594 Ahí está el nuevo Josh. 486 00:22:27,263 --> 00:22:28,848 Se ve más limpio. Vaya. 487 00:22:28,932 --> 00:22:31,476 - ¿Puedo tocarlo? - Sí, toca sin miedo. 488 00:22:31,559 --> 00:22:32,977 Estoy muy aliviado. 489 00:22:33,061 --> 00:22:36,564 Tenía mucho miedo de que los reflejos fueran morados. 490 00:22:36,648 --> 00:22:39,025 En la raíz, dejé tu color natural. 491 00:22:39,109 --> 00:22:41,736 - No está tan mezclado. - Entiendo. 492 00:22:41,820 --> 00:22:44,447 - Estuve bien, ¿no? - Sí. Estoy impresionado. 493 00:22:45,740 --> 00:22:47,450 Te ves estupendo. 494 00:22:47,534 --> 00:22:48,410 Gracias. 495 00:22:48,493 --> 00:22:52,997 ¿Cuándo te sentiste más guapo que ahora? 496 00:22:53,081 --> 00:22:54,874 - Nunca. Gracias. - Gracias. 497 00:22:56,126 --> 00:22:58,461 Démonos un abracito, no pasa nada. 498 00:22:58,545 --> 00:22:59,879 - Bueno. - Bien, vamos. 499 00:23:04,843 --> 00:23:09,180 Este lugar es genial. Hacen carpintería, fresado, muebles propios… 500 00:23:09,264 --> 00:23:10,098 Qué bien. 501 00:23:10,181 --> 00:23:13,226 Pensé que sería genial hacerte un blasón familiar. 502 00:23:13,309 --> 00:23:16,521 Tu apellido significa "guerrero", así que es un escudo. 503 00:23:16,604 --> 00:23:17,564 - Me encanta. - Bien. 504 00:23:17,647 --> 00:23:19,899 Josh quiere formar una familia, 505 00:23:19,983 --> 00:23:22,861 así que quiero darle la manifestación física 506 00:23:22,944 --> 00:23:24,446 de dejar un legado: 507 00:23:24,529 --> 00:23:25,822 un blasón familiar. 508 00:23:25,905 --> 00:23:29,784 El escudo será así. Tu apellido estará arriba de todo. 509 00:23:29,868 --> 00:23:32,120 - El rayo de los Rangers. - Claro. 510 00:23:32,203 --> 00:23:34,539 Representa quién eres, quién eras… 511 00:23:34,622 --> 00:23:37,125 Pero lo más destacable, para mí, 512 00:23:37,208 --> 00:23:40,420 es uno de estos dos, que representan un roble. 513 00:23:40,503 --> 00:23:44,466 Me gusta porque vi muchos robles en tu propiedad. 514 00:23:44,549 --> 00:23:47,969 Y no solo representa tu tierra y lo que estás construyendo, 515 00:23:48,052 --> 00:23:50,763 también el crecimiento y el árbol genealógico. 516 00:23:50,847 --> 00:23:53,308 - Sí, me encanta. - Bien. ¿Cuál te gusta más? 517 00:23:53,391 --> 00:23:54,642 - El árbol. - Sí. 518 00:23:55,268 --> 00:23:59,397 Me importa mucho el pasado, pero estoy enfocado en el futuro. 519 00:23:59,481 --> 00:24:04,569 Y creo que poder construir algo para dejar como legado es increíble. 520 00:24:04,652 --> 00:24:06,779 Tengo algo a lo que aspirar. 521 00:24:06,863 --> 00:24:09,407 Es algo fascinante, es robusto y de madera. 522 00:24:09,491 --> 00:24:11,951 Será una gran herencia familiar. 523 00:24:12,035 --> 00:24:14,245 - Me encanta. - Bien, qué bueno. 524 00:24:14,329 --> 00:24:15,246 DÍA 3 525 00:24:15,330 --> 00:24:19,375 SI CREES QUE CUIDARTE ES EGOÍSTA, CAMBIA DE OPINIÓN. 526 00:24:25,048 --> 00:24:28,092 - ¿Dónde estamos? - En una tienda llamada Estilo. 527 00:24:28,176 --> 00:24:32,263 Sé que ya tienes una forma de vestir, pero vamos a cambiar un poco. 528 00:24:32,347 --> 00:24:33,723 - Después de ti. - Bien. 529 00:24:33,806 --> 00:24:37,185 Me pone algo nervioso entrar aquí, ya con solo mirar… 530 00:24:38,269 --> 00:24:41,189 - ¿Qué te pone nervioso? - No estoy acostumbrado a esto. 531 00:24:41,272 --> 00:24:43,775 ¿Ves algo que te guste? 532 00:24:43,858 --> 00:24:44,984 No te convence. 533 00:24:45,068 --> 00:24:47,862 No, pero, si me pruebo algo, podré decirte bien. 534 00:24:47,946 --> 00:24:51,199 Dijiste: "Ustedes son los expertos, veamos qué hacen". 535 00:24:51,282 --> 00:24:53,409 Así que debes darme una oportunidad. 536 00:24:53,493 --> 00:24:55,703 - Veo unos tenis ahí… - No te haré probar eso. 537 00:24:55,787 --> 00:24:58,623 - Hay que buscar un punto medio. - Sí, eso haremos. 538 00:24:58,706 --> 00:25:00,500 - Porque luces… - Muy chic. 539 00:25:00,583 --> 00:25:03,836 Te queda genial, y debe ser la moda ahora, pero no es para mí. 540 00:25:03,920 --> 00:25:06,422 Josh no quiere que lo vean 541 00:25:06,506 --> 00:25:09,968 como otra cosa que no sea un ranchero masculino. 542 00:25:10,051 --> 00:25:15,014 Creo que le preocupa mucho lucir siquiera ligeramente afeminado. 543 00:25:15,098 --> 00:25:19,102 Quiero mostrarte que puedes tener estilo sin que nadie piense que eres gay. 544 00:25:19,185 --> 00:25:21,688 - Puedo lucir bien. - Sí, y jugar con la ropa… 545 00:25:21,771 --> 00:25:23,314 - Impresionar a las mujeres. - Sí. 546 00:25:23,898 --> 00:25:27,026 Quiero buscarte un jean, que sigue siendo tu estilo… 547 00:25:27,110 --> 00:25:28,278 Gracias, sí. 548 00:25:28,361 --> 00:25:30,196 Pero de un corte diferente. 549 00:25:30,280 --> 00:25:33,866 Y en lugar de camisetas, tienes las Henley, que traen otros detalles. 550 00:25:33,950 --> 00:25:34,993 Las chicas dirán: 551 00:25:35,076 --> 00:25:38,454 "No se puso cualquier camiseta, es algo más interesante". 552 00:25:38,538 --> 00:25:41,040 - Y se ve un poco el pecho. - Claro, sí. 553 00:25:41,124 --> 00:25:44,544 No tienen que ser enormes, quiero que te queden más justas. 554 00:25:44,627 --> 00:25:46,588 Estás en forma, muéstrate. 555 00:25:46,671 --> 00:25:48,881 Quiero mostrarte distintas versiones… 556 00:25:48,965 --> 00:25:50,717 Lo sé, vamos a probar. 557 00:25:50,800 --> 00:25:54,095 Dime por qué odias tanto algo así. 558 00:25:54,178 --> 00:25:56,472 Al ponerme las botas a la mañana, 559 00:25:56,556 --> 00:25:59,559 pienso en mis antepasados que usaban botas. 560 00:25:59,642 --> 00:26:00,476 Bien. 561 00:26:00,560 --> 00:26:04,063 Mi padre, mi abuelo, generaciones de texanos. 562 00:26:04,147 --> 00:26:05,106 Bien. 563 00:26:05,189 --> 00:26:07,108 Ninguno de ellos usó algo así. 564 00:26:07,191 --> 00:26:09,902 No es solo cómo se ven, es que… 565 00:26:09,986 --> 00:26:11,988 - Es tu herencia. - Es mi hogar. 566 00:26:12,071 --> 00:26:13,364 Por otro lado… 567 00:26:13,948 --> 00:26:17,660 no existían estos diseños cuando tu abuelo era joven. 568 00:26:17,744 --> 00:26:18,578 Sí. 569 00:26:18,661 --> 00:26:20,955 Bueno, separé unas prendas para ti. 570 00:26:21,039 --> 00:26:22,749 Dime si necesitas ayuda. 571 00:26:22,832 --> 00:26:28,713 Quiero ser respetuoso y buscarle la ropa más conservadora que haya, 572 00:26:28,796 --> 00:26:31,341 pero que sea mejor de lo que usaba. 573 00:26:32,091 --> 00:26:33,676 No odio las botas, 574 00:26:33,760 --> 00:26:36,721 pero me preocupa el resto, porque es muy ceñido. 575 00:26:36,804 --> 00:26:39,140 En 12 minutos, estaré sudando. 576 00:26:39,223 --> 00:26:40,683 Se me marca el pito. 577 00:26:40,767 --> 00:26:43,144 - Te juro que no. - Lo veo en el espejo. 578 00:26:43,227 --> 00:26:44,937 - No se marca. - Cielos, sí. 579 00:26:45,021 --> 00:26:46,814 Y no tengo cinturón. 580 00:26:46,898 --> 00:26:50,193 Pero hasta con esto muestra resistencia. 581 00:26:50,276 --> 00:26:52,779 - ¿Siempre usas cinturón? - Todos los días. 582 00:26:52,862 --> 00:26:54,864 ¿Para sujetar el pantalón o por cómo queda? 583 00:26:54,947 --> 00:26:56,449 Es un orgullo para mí. 584 00:26:56,532 --> 00:26:58,868 Luego de diez años en el rancho, te dan una hebilla. 585 00:26:58,951 --> 00:27:00,495 Significa mucho para nosotros. 586 00:27:00,578 --> 00:27:02,914 - ¿La meto adentro? - Sí, solo al frente. 587 00:27:04,207 --> 00:27:05,333 Es distinto. 588 00:27:05,917 --> 00:27:07,043 Sin duda lo es. 589 00:27:07,126 --> 00:27:10,088 Olvídate de eso. ¿Crees que te ves atractivo? 590 00:27:10,171 --> 00:27:12,674 Ahora no, parezco un golfista. 591 00:27:15,510 --> 00:27:17,637 ¿El problema es la camisa? 592 00:27:17,720 --> 00:27:20,348 - Creo que sí. - Te buscaré otra, un segundo. 593 00:27:24,894 --> 00:27:26,979 - ¿Qué opinas? - ¿Qué opinas tú? 594 00:27:27,063 --> 00:27:28,856 Esta se siente mucho mejor. 595 00:27:28,940 --> 00:27:30,733 - Puedo respirar. - Bien. 596 00:27:30,817 --> 00:27:33,194 - Esta tela respira. - Genial. 597 00:27:33,277 --> 00:27:35,613 ¿Creo que esta talla es para ti? 598 00:27:35,697 --> 00:27:37,573 En lo personal, no. 599 00:27:37,657 --> 00:27:40,243 - ¿Ves esto? Es la costura del hombro. - Sí. 600 00:27:40,326 --> 00:27:42,745 - Si presionas, se siente… - ¿Debería estar aquí? 601 00:27:42,829 --> 00:27:43,830 Debería estar aquí. 602 00:27:44,956 --> 00:27:46,708 ¿Sabes qué me molesta? 603 00:27:47,291 --> 00:27:49,335 Odio admitir que me equivoqué. 604 00:27:49,419 --> 00:27:53,923 Pero ahora veo esta camisa y puede que sea un poco holgada. 605 00:27:54,006 --> 00:27:55,049 - Sí. - Un poco. 606 00:27:55,133 --> 00:27:56,884 - ¿Quieres probar la L? - Sí. 607 00:27:56,968 --> 00:28:00,012 Me alegra que por fin empiece a ver 608 00:28:00,096 --> 00:28:03,266 que puede lucir bien y aún sentirse "masculino", 609 00:28:03,349 --> 00:28:05,017 sentirse un ranchero. 610 00:28:05,101 --> 00:28:08,438 Eso no implica que no pueda sentirse bien con su ropa. 611 00:28:08,521 --> 00:28:09,939 ¿Qué te parece esta? 612 00:28:10,022 --> 00:28:11,357 - Mucho mejor. - ¿Sí? 613 00:28:11,441 --> 00:28:15,445 - Esto ya está más cerca del hombro. - Está más cerca del hombro. 614 00:28:15,528 --> 00:28:19,198 Y con la camisa holgada de antes, tus brazos se veían delgados, como fideos. 615 00:28:19,282 --> 00:28:21,826 Pero esta camisa resalta tus brazos. 616 00:28:21,909 --> 00:28:23,619 La verdad, no odio esto. 617 00:28:25,580 --> 00:28:28,207 Me conformo con eso. Es un gran cumplido, lo sé. 618 00:28:28,291 --> 00:28:29,584 Sí, me siento genial. 619 00:28:29,667 --> 00:28:31,461 Solo me preocupa que… 620 00:28:31,544 --> 00:28:32,670 Dime. ¿Las piernas? 621 00:28:32,754 --> 00:28:34,672 Que me acepten otros vaqueros. 622 00:28:34,756 --> 00:28:37,592 Si aparezco en un rancho vestido así… 623 00:28:37,675 --> 00:28:40,303 Usa lo que quieras en el rancho, me da igual. 624 00:28:40,386 --> 00:28:43,723 Pero cuando quieras impresionar a las chicas y no a los chicos, 625 00:28:44,307 --> 00:28:46,100 ponte algo que las impresione. 626 00:28:46,684 --> 00:28:48,978 Así luce un tipo que no piensa solo en el trabajo, 627 00:28:49,061 --> 00:28:53,149 que entiende que hay otra vida igual de importante: su familia. 628 00:28:53,733 --> 00:28:55,359 Me gusta eso. 629 00:29:04,452 --> 00:29:06,412 - ¡Hola! Neón, ven aquí. - ¡Hola! 630 00:29:06,496 --> 00:29:07,580 - ¡Neón! - Ven. 631 00:29:08,247 --> 00:29:10,833 Esta es nuestra casa. Y esta es mi cocina. 632 00:29:10,917 --> 00:29:14,796 Los vegetales pueden ser ricos, son saludables, pero también son… 633 00:29:14,879 --> 00:29:16,631 - Aburridos. - No, aquí no. 634 00:29:17,256 --> 00:29:21,344 Lo entiendo. Josh puede comer deliciosa carne de Wagyu todos los días. 635 00:29:21,427 --> 00:29:23,846 Pero hay otros grupos de alimentos. 636 00:29:23,930 --> 00:29:26,015 ¿Hace cuánto no comes zanahoria? 637 00:29:26,098 --> 00:29:28,518 Estaba dándole a un caballo… A ellos les encantan. 638 00:29:28,601 --> 00:29:32,688 ¿La última vez que comiste zanahoria estabas alimentando a un caballo? 639 00:29:32,772 --> 00:29:35,733 - Un bocado para cada uno. - Claro, bien. 640 00:29:35,817 --> 00:29:40,071 Espero que estas sean más ricas. Tenemos unas hermosas zanahorias arcoíris. 641 00:29:40,154 --> 00:29:43,616 Este es el pelador. Debes pelar solo la piel exterior. 642 00:29:43,699 --> 00:29:45,284 - Bien. - Cuidado con los dedos. 643 00:29:45,368 --> 00:29:48,496 Perfecto. Voy a poner un poco de mantequilla, 644 00:29:48,579 --> 00:29:50,206 como una cucharada sopera. 645 00:29:50,289 --> 00:29:51,791 Yo uso aceite de oliva. 646 00:29:51,874 --> 00:29:55,586 Y voy girando la sartén para que quede una capa uniforme. 647 00:29:55,670 --> 00:29:59,507 Les dejo las puntas, quedan crocantes. Puedes cortarlas luego. 648 00:30:00,591 --> 00:30:03,010 Perfecto. Les ponemos sal. 649 00:30:04,262 --> 00:30:06,264 ¡Mira qué hermosas son! ¿Cómo no te gustan? 650 00:30:06,347 --> 00:30:08,057 Se ven bien, ¿no? 651 00:30:08,140 --> 00:30:10,893 Quiero cocinar cosas que sean atractivas. 652 00:30:10,977 --> 00:30:13,479 - Esto se ve sexi. - Sí, totalmente. 653 00:30:13,563 --> 00:30:17,400 Aunque no sepa bien qué estoy haciendo, parece que sí. 654 00:30:17,483 --> 00:30:20,111 ¿Atractivas para Kayla cuando te vea cocinar 655 00:30:20,194 --> 00:30:21,654 o atractivas para ti? 656 00:30:21,737 --> 00:30:23,573 No, para quien me vea… 657 00:30:23,656 --> 00:30:26,367 - ¿Ves? Yo… - Es una cuestión de vanidad. 658 00:30:26,450 --> 00:30:30,413 Totalmente, porque miro esto y pienso: "Mierda, no sé qué estoy haciendo". 659 00:30:30,496 --> 00:30:32,498 - Pero pareces un profesional. - ¡Exacto! 660 00:30:32,582 --> 00:30:35,626 Te pones el repasador en el hombro y todos te respetan, ¿no? 661 00:30:35,710 --> 00:30:37,420 ¿Viste? Es muy práctico. 662 00:30:37,503 --> 00:30:40,423 Ahora vamos a preparar el glaseado. 663 00:30:40,506 --> 00:30:43,092 Puedes usarlo con pollo, con pescado… 664 00:30:43,175 --> 00:30:45,595 Aquí tengo tomillo fresco. ¿Lo probaste? 665 00:30:45,678 --> 00:30:46,679 - No. - Toma. 666 00:30:46,762 --> 00:30:48,639 Crecen hacia arriba, ¿sí? 667 00:30:48,723 --> 00:30:51,726 Vas bajando con el dedo suavemente… 668 00:30:51,809 --> 00:30:55,563 El tallo no lo queremos. Y eso puedes echarlo ahí. 669 00:30:55,646 --> 00:30:57,773 - ¿Solo las hojas? - Sí. 670 00:30:57,857 --> 00:30:59,233 Ahí está todo el sabor. 671 00:30:59,317 --> 00:31:01,027 Con un poco alcanza. 672 00:31:01,110 --> 00:31:03,821 - Ahora, la miel. - Es miel concentrada. 673 00:31:03,905 --> 00:31:04,947 Miel concentrada. 674 00:31:05,031 --> 00:31:08,868 La añado ahora y no antes porque la miel tiene mucho azúcar 675 00:31:08,951 --> 00:31:12,496 y se quemaría si la agregáramos al principio. 676 00:31:12,580 --> 00:31:15,041 - ¿Te gustan los copos de chile? - Sí, pongámosle. 677 00:31:15,124 --> 00:31:16,125 Ponemos un poco. 678 00:31:17,335 --> 00:31:20,963 Y luego, sacudimos para cubrir todo. 679 00:31:21,047 --> 00:31:23,591 Hacia adelante y hacia atrás. 680 00:31:24,091 --> 00:31:26,052 - Hazlo tú. - Bueno. 681 00:31:27,303 --> 00:31:28,220 ¡Eso es! 682 00:31:28,304 --> 00:31:30,348 - ¿Así? - ¡Así, confiado! 683 00:31:31,057 --> 00:31:32,683 Ya casi están para servir. 684 00:31:32,767 --> 00:31:35,394 Hay uno bien jugoso y otro poco cocido. 685 00:31:35,478 --> 00:31:37,563 Sabes lo que haces con la carne. 686 00:31:37,647 --> 00:31:40,483 - Esta es mi parte favorita. - ¿En serio? 687 00:31:40,566 --> 00:31:42,526 Porque, si el filete está bueno, 688 00:31:42,610 --> 00:31:46,364 significa que se hizo un buen trabajo en todas las etapas. 689 00:31:46,447 --> 00:31:47,281 Totalmente. 690 00:31:47,365 --> 00:31:50,743 Me gusta que se sienta empoderado y confiado en la cocina. 691 00:31:50,826 --> 00:31:52,912 Eso es lo que me gusta de esto. 692 00:31:54,664 --> 00:31:56,999 Estoy impresionado con las zanahorias. 693 00:31:57,083 --> 00:31:59,168 Son las mejores que probé en mi vida. 694 00:31:59,251 --> 00:32:00,544 - ¿Sí? - Muy buenas. 695 00:32:01,128 --> 00:32:04,173 Esas especias al final… No se sienten de entrada. 696 00:32:04,256 --> 00:32:05,257 Totalmente. 697 00:32:05,341 --> 00:32:07,301 Neón, siéntate. Buena chica. 698 00:32:08,386 --> 00:32:09,595 Le gusta el Wagyu. 699 00:32:12,098 --> 00:32:14,100 VENTA DE PIENSOS ESTABLO 700 00:32:14,183 --> 00:32:15,685 RANGER CATTLE CARNE DE LA BUENA 701 00:32:31,617 --> 00:32:35,162 Girémoslo para que quede más perpendicular a los árboles. 702 00:32:35,746 --> 00:32:38,040 Josh necesitaba una casa nueva 703 00:32:38,124 --> 00:32:41,085 que estuviera separada de la otra gente del rancho, 704 00:32:41,168 --> 00:32:44,630 donde pueda concentrarse en cultivar una relación 705 00:32:44,714 --> 00:32:46,424 y tal vez un matrimonio. 706 00:33:00,021 --> 00:33:02,690 Hola. ¡Luces genial! 707 00:33:02,773 --> 00:33:05,067 - ¿Te gusta? - Estás muy guapo. 708 00:33:05,151 --> 00:33:07,111 Muy bien. Directo al abrazo. 709 00:33:07,194 --> 00:33:10,406 - Siempre. ¿Aún no te acostumbraste? - Estoy en eso. 710 00:33:10,489 --> 00:33:11,657 Ella es la Srta. Harris. 711 00:33:11,741 --> 00:33:13,117 - Misty Harris. - Josh Eilers. 712 00:33:13,200 --> 00:33:14,201 Encantado. 713 00:33:14,285 --> 00:33:18,456 La Srta. Harris es experta en etiqueta y estilo de vida. 714 00:33:18,539 --> 00:33:23,627 Ella te mostrará cómo ser más sofisticado ahora que vas a pasar a otra etapa. 715 00:33:23,711 --> 00:33:25,880 Miren, me encantan los vaqueros. 716 00:33:25,963 --> 00:33:29,050 Beber cerveza, montar a caballo, comer carne… 717 00:33:29,133 --> 00:33:33,012 Pero, si quiere conquistar a alguien, necesitará clases de etiqueta 718 00:33:33,095 --> 00:33:36,307 para demostrar que puede ser tanto tosco como refinado. 719 00:33:36,390 --> 00:33:39,602 En general, el hombre se sienta a la izquierda de la dama. 720 00:33:39,685 --> 00:33:40,770 Así que voy aquí. 721 00:33:40,853 --> 00:33:43,064 Él le corre la silla… 722 00:33:43,564 --> 00:33:45,983 y ella se sienta elegantemente. 723 00:33:46,067 --> 00:33:49,737 Esto es importante. Él empuja la silla una vez, luego me acomodo yo. 724 00:33:49,820 --> 00:33:52,073 Me voy a sentar elegantemente. 725 00:33:52,698 --> 00:33:55,993 - Los tenedores van a la izquierda. - A la izquierda, sí. 726 00:33:56,077 --> 00:33:57,787 Tenemos sopa y ensalada. 727 00:33:57,870 --> 00:34:01,874 Para lo que nos sirvan primero, usamos los cubiertos de más afuera. 728 00:34:03,042 --> 00:34:04,418 ¿Cómo tomas la sopa? 729 00:34:04,502 --> 00:34:06,003 La revuelvo un poco. 730 00:34:06,087 --> 00:34:10,883 La cuchara debe ir hacia afuera, raspas el borde y te la llevas a la boca. 731 00:34:10,966 --> 00:34:12,802 - Así no cae nada. - Claro. 732 00:34:12,885 --> 00:34:15,304 No querrás mancharte antes de que acabe la noche. 733 00:34:15,387 --> 00:34:16,972 ¿Qué harías con el pan? 734 00:34:17,056 --> 00:34:19,391 Probablemente mojaría el pan. 735 00:34:19,475 --> 00:34:21,811 ¡Yo también mojaría el pan! 736 00:34:22,728 --> 00:34:25,147 Metes un trozo y lo sacas con la cuchara. 737 00:34:25,231 --> 00:34:28,109 Cuando la cuchara está sucia, ¿se puede apoyar en la mesa? 738 00:34:28,192 --> 00:34:29,485 - Nunca. - Sí, señora. 739 00:34:29,568 --> 00:34:30,986 Necesito tarjetitas. 740 00:34:31,070 --> 00:34:32,363 Sí. 741 00:34:32,446 --> 00:34:35,741 Josh está muy inmerso en la clase de etiqueta. 742 00:34:35,825 --> 00:34:38,035 Hace preguntas, participa. 743 00:34:38,119 --> 00:34:39,245 Lo agarras… 744 00:34:40,329 --> 00:34:41,330 y lo giras. 745 00:34:42,164 --> 00:34:45,251 A quien sea la próxima novia de Josh, de nada. 746 00:34:45,334 --> 00:34:49,630 Si no terminaste de comer, la X indica que no se lleven el plato. 747 00:34:49,713 --> 00:34:51,882 Esto significa que terminaste, 748 00:34:51,966 --> 00:34:54,468 y es una señal que los camareros entienden. 749 00:34:54,552 --> 00:34:58,430 También puedes indicar que terminaste poniendo la servilleta a la izquierda. 750 00:34:58,514 --> 00:34:59,765 Aprendí mucho. 751 00:35:00,766 --> 00:35:01,934 ¿Brindamos? 752 00:35:02,560 --> 00:35:03,602 No, con delicadeza. 753 00:35:03,686 --> 00:35:04,937 - Sí. - No se choca. 754 00:35:05,020 --> 00:35:06,230 - Se levanta. - Sin chocar. 755 00:35:06,313 --> 00:35:07,690 - Arriba. - Salud. 756 00:35:07,773 --> 00:35:08,732 Por nosotros. 757 00:35:08,816 --> 00:35:11,443 No creían que solo tendríamos la clase de etiqueta, ¿no? 758 00:35:11,527 --> 00:35:14,196 Saben que se viene una conversación sincera. 759 00:35:14,280 --> 00:35:16,198 Eres el único al que le temo. 760 00:35:16,699 --> 00:35:18,367 ¿Por qué te pongo nervioso? 761 00:35:18,450 --> 00:35:19,618 ¿Sabes de qué no hablo? 762 00:35:20,161 --> 00:35:21,704 - De mis sentimientos. - Sí. 763 00:35:21,787 --> 00:35:24,874 Es hora de ver por qué las acciones y las palabras de Josh 764 00:35:24,957 --> 00:35:29,295 no se corresponden con su sueño de tener una familia e hijos algún día 765 00:35:29,378 --> 00:35:31,380 ni con el futuro que anhela. 766 00:35:31,964 --> 00:35:34,884 Nunca dediqué tiempo a examinarme a mí mismo. 767 00:35:36,260 --> 00:35:37,761 ¿Puedo beber antes? 768 00:35:37,845 --> 00:35:40,055 - Beberemos juntos. - Muy bien. 769 00:35:40,139 --> 00:35:43,976 - Salud. No se choca. - Cierto, lo aprendimos recién. 770 00:35:44,059 --> 00:35:48,647 Esa clase fue lo más considerado que alguien hizo por mí en mucho tiempo. 771 00:35:48,731 --> 00:35:49,607 Qué bien. 772 00:35:49,690 --> 00:35:52,026 Siempre pongo a los demás primero. 773 00:35:52,109 --> 00:35:56,155 Llevas mucho tiempo poniéndote en segundo lugar. 774 00:35:56,238 --> 00:35:59,825 Ni siquiera eso. Me pongo en tricentésimo lugar, ¿sabes? 775 00:35:59,909 --> 00:36:02,494 ¿Cómo te hace sentir eso? 776 00:36:02,578 --> 00:36:04,288 Me hace sentir honorable. 777 00:36:04,371 --> 00:36:06,290 Me hace sentir admirable. 778 00:36:06,373 --> 00:36:10,002 Ver el lado positivo, ese es tu encanto. "Me siento admirable, honorable". 779 00:36:10,085 --> 00:36:12,296 Pero sé bien, porque hacía lo mismo, 780 00:36:12,379 --> 00:36:17,009 que, cuando no te pones primero, te sientes para la mierda. 781 00:36:17,092 --> 00:36:19,053 Nadie puede vivir en segundo lugar. 782 00:36:19,136 --> 00:36:22,556 Incluso si eres padre, debes respetarte y quererte a ti primero. 783 00:36:22,640 --> 00:36:26,852 Solo así podrás responsabilizarte por cada una de tus relaciones. 784 00:36:27,686 --> 00:36:31,398 ¿Crees que asumiste tu responsabilidad en tu relación con Kayla? 785 00:36:31,482 --> 00:36:33,567 En esa época, yo era un depravado. 786 00:36:33,651 --> 00:36:36,111 Miraba a otras mujeres. No debí hacer eso. 787 00:36:37,780 --> 00:36:39,907 Sí. Era fácil estar con ella. 788 00:36:40,407 --> 00:36:45,287 Era como: "Diablos, tengo miedo. Encontré a una chica que me gusta mucho. 789 00:36:45,371 --> 00:36:48,791 ¿Qué voy a hacer? Mierda, nos estamos encariñando, 790 00:36:48,874 --> 00:36:50,960 hablamos de casarnos y cosas así". 791 00:36:51,043 --> 00:36:52,086 Eso da miedo. 792 00:36:52,169 --> 00:36:53,671 Todos se asustan, ¿no? 793 00:36:53,754 --> 00:36:54,630 No. 794 00:36:54,713 --> 00:36:57,466 - ¿Tú no? - No, porque confío en mí y me amo. 795 00:36:57,549 --> 00:37:01,011 Y por eso sé que voy a tomar la decisión correcta. 796 00:37:01,095 --> 00:37:02,930 - ¿Puedo preguntarte algo? - Sí. 797 00:37:03,013 --> 00:37:07,142 ¿Qué fue lo primero que hiciste cuando decidiste empezar a quererte? 798 00:37:07,226 --> 00:37:10,020 Piensas en todas las cosas que te haces a ti mismo 799 00:37:10,104 --> 00:37:11,397 que no te hacen bien. 800 00:37:12,106 --> 00:37:15,693 Antes bebía mucho. Me iba de fiesta y me drogaba a veces. 801 00:37:15,776 --> 00:37:19,738 Pero comprendí que nada de eso me ayudaba a amarme a mí mismo. 802 00:37:19,822 --> 00:37:22,449 Para el mundo, era exitoso. 803 00:37:22,533 --> 00:37:26,495 Pero yo me miraba en el espejo y pensaba: "No es así". 804 00:37:26,578 --> 00:37:28,205 Nuestras historias se parecen. 805 00:37:28,289 --> 00:37:29,665 - Sí. - Sí. 806 00:37:29,748 --> 00:37:33,794 Pero sabes que puedes superar eso y empezar a quererte más. 807 00:37:34,420 --> 00:37:36,380 En cuanto empieces a sanarte, 808 00:37:36,463 --> 00:37:39,216 mejorarán todas tus relaciones. 809 00:37:39,925 --> 00:37:42,636 Sabes que tu sueño es tener una familia, esa vida, 810 00:37:42,720 --> 00:37:44,805 que Kayla era parte de ese sueño. 811 00:37:45,597 --> 00:37:46,473 Sí. 812 00:37:47,099 --> 00:37:49,101 - ¿Te disculpaste con ella? - No. 813 00:37:49,727 --> 00:37:50,811 No, nunca. 814 00:37:50,894 --> 00:37:52,813 Me gustaría que la llamaras. 815 00:37:53,522 --> 00:37:56,692 No tienes que disculparte ahora, eso tiene que ser en persona. 816 00:37:56,775 --> 00:37:57,609 Sí. 817 00:37:57,693 --> 00:38:02,364 Pero puedes invitarla a tu casa específicamente para hablar con ella. 818 00:38:02,448 --> 00:38:05,659 - Sí. - Honestidad sin filtro, como ahora. 819 00:38:05,743 --> 00:38:08,996 Me parte el corazón oír que nunca se disculpó con Kayla. 820 00:38:09,079 --> 00:38:11,874 Muchas relaciones quedan sin cierre. 821 00:38:14,251 --> 00:38:15,711 - ¿Hola? - Hola. 822 00:38:15,794 --> 00:38:17,421 - Hola. - ¿Qué hacías? 823 00:38:18,547 --> 00:38:20,883 Aquí descansando, ¿y tú? 824 00:38:20,966 --> 00:38:22,176 Pasando el rato. 825 00:38:22,259 --> 00:38:26,013 Eso significa que Josh no le dio el cierre adecuado la relación. 826 00:38:26,096 --> 00:38:28,599 Nunca se responsabilizó por lo que hizo. 827 00:38:28,682 --> 00:38:31,268 Si no te haces responsable y eres sincero contigo mismo, 828 00:38:31,352 --> 00:38:33,687 nunca podrás crecer ni sanarte. 829 00:38:33,771 --> 00:38:36,231 ¿Te gustaría venir a casa? 830 00:38:37,274 --> 00:38:39,234 Si quieres crecer y sanarte, 831 00:38:39,318 --> 00:38:42,029 debes reconocer lo que hiciste y enfrentarlo. 832 00:38:42,654 --> 00:38:45,366 Sí, claro. Ahí nos vemos. 833 00:38:45,449 --> 00:38:47,743 Genial, tengo ganas de verte. 834 00:38:48,410 --> 00:38:52,289 Es el primer paso para hacer coincidir sus acciones con sus palabras. 835 00:38:52,373 --> 00:38:53,540 Ansío verte. 836 00:38:53,624 --> 00:38:55,250 - Yo también. - Bien, adiós. 837 00:38:57,628 --> 00:38:58,587 ¿Te emocionaste? 838 00:38:58,670 --> 00:39:01,840 No, no me emocioné. Dije que no iba a llorar. 839 00:39:01,924 --> 00:39:03,550 Te brillan los ojos. 840 00:39:04,218 --> 00:39:05,511 Es la alergia. 841 00:39:05,594 --> 00:39:07,137 DÍA 4 842 00:39:07,221 --> 00:39:12,351 EL CARÁCTER SE VE EN LO QUE HACES EN EL TERCER Y EL CUARTO INTENTO. 843 00:39:16,897 --> 00:39:17,815 Sí. 844 00:39:23,278 --> 00:39:24,571 ¡Hola! 845 00:39:24,655 --> 00:39:26,198 ¡Hola! 846 00:39:26,281 --> 00:39:28,617 - Al final, te vendamos los ojos. - Sí. 847 00:39:28,700 --> 00:39:29,952 Ven por aquí. 848 00:39:30,035 --> 00:39:31,870 Bien, date vuelta. 849 00:39:31,954 --> 00:39:33,705 - ¿Listo? - Estoy listo. 850 00:39:33,789 --> 00:39:36,083 - Bien, vamos. - Uno, dos, ¡tres! 851 00:39:39,920 --> 00:39:41,755 Es una casa nueva. 852 00:39:42,965 --> 00:39:44,133 ¿Te quedaste mudo? 853 00:39:44,883 --> 00:39:48,178 Sí. No quiero que suene raro, pero me gustaría darles un abrazo. 854 00:39:49,930 --> 00:39:53,809 - ¡Qué lindo! - No es raro. ¿Por qué sería raro? 855 00:39:54,560 --> 00:39:55,978 Estuvieron genial. 856 00:39:56,061 --> 00:39:57,729 Viejo, esto es increíble. 857 00:39:57,813 --> 00:39:58,981 ¿Vamos a ver? 858 00:39:59,064 --> 00:40:00,399 Entremos. 859 00:40:07,281 --> 00:40:09,575 - ¿No es fabuloso? - Es lo que haces, ¿no? 860 00:40:09,658 --> 00:40:11,243 - Ya tienes cocina. - Es gracioso. 861 00:40:11,869 --> 00:40:14,371 ¡Piénsalo! Tienes una cocina funcional 862 00:40:14,455 --> 00:40:16,039 y reflejos en el pelo. 863 00:40:16,123 --> 00:40:18,542 ¿Quién podría pedir más? 864 00:40:18,625 --> 00:40:21,587 Tienes un lugar donde relajarte, entretenerte… 865 00:40:21,670 --> 00:40:24,965 Puedes "ver Netflix" en el sofá. Es robusto, Bobby lo hizo a mano. 866 00:40:26,467 --> 00:40:28,677 Alguien del equipo lo pintó para ti. 867 00:40:28,760 --> 00:40:30,095 Es genial, viejo. 868 00:40:30,179 --> 00:40:31,597 ¿Seguimos? 869 00:40:31,680 --> 00:40:33,599 Un baño de verdad. 870 00:40:33,682 --> 00:40:36,393 Es pequeño, pero caben muchas cosas. 871 00:40:37,227 --> 00:40:38,145 Es genial. 872 00:40:38,228 --> 00:40:41,565 Muy bien. Y ahora, la última parte. 873 00:40:41,648 --> 00:40:42,900 Tu nueva habitación. 874 00:40:43,692 --> 00:40:46,445 Armario, estantes, plantas… 875 00:40:46,528 --> 00:40:50,073 Puse dos ventanas enormes para que el espacio parezca más grande. 876 00:40:50,157 --> 00:40:52,159 La verdad, estoy alucinado. 877 00:40:52,242 --> 00:40:56,163 Los detalles son increíbles, es asombroso. 878 00:40:57,331 --> 00:41:00,626 Una de mis cosas favoritas de este nuevo espacio 879 00:41:00,709 --> 00:41:03,921 es tu nuevo blasón familiar, tu legado. 880 00:41:04,004 --> 00:41:07,299 Sería genial ir pasándolo de generación en generación. 881 00:41:07,382 --> 00:41:09,968 Se irá desgastando y quedará increíble. 882 00:41:10,052 --> 00:41:13,889 ¿Y cocinar afuera? Vaya, hasta hay un fregadero. 883 00:41:13,972 --> 00:41:14,806 Sí. 884 00:41:14,890 --> 00:41:16,183 Estoy alucinado. 885 00:41:16,767 --> 00:41:22,147 Te puse en esta tarjeta a prueba de hombre heterosexual 886 00:41:22,231 --> 00:41:24,858 los pasos a seguir para cuidarte la piel. 887 00:41:24,942 --> 00:41:28,612 Y esto es por si tienes poco tiempo, es una rutina rápida. 888 00:41:28,695 --> 00:41:29,696 Muy bien. 889 00:41:29,780 --> 00:41:32,950 Aquí hay acondicionador mezclado con agua. 890 00:41:33,033 --> 00:41:35,244 Es lo que más me gusta para el cabello rizado. 891 00:41:35,327 --> 00:41:37,287 Te renueva el pelo. 892 00:41:37,371 --> 00:41:39,831 - ¿Y puedo dejarlo así? - Sí, exacto. 893 00:41:39,915 --> 00:41:42,501 Pon la mano, te voy a echar un poco de esto. 894 00:41:42,584 --> 00:41:44,545 - Empieza por las puntas. - ¿Atrás? 895 00:41:44,628 --> 00:41:45,796 Me gusta eso, sí. 896 00:41:45,879 --> 00:41:48,006 - ¿Así? - Aprieta, sí. 897 00:41:48,090 --> 00:41:49,466 - Te adoro. - Gracias. 898 00:41:49,550 --> 00:41:50,884 Me divertí mucho. 899 00:41:50,968 --> 00:41:54,555 Ese abrazo fue mucho más cómodo. 900 00:41:54,638 --> 00:41:56,431 - Sí. - Sí, bueno… 901 00:41:56,515 --> 00:41:58,934 Cuando los conocí, estaba nervioso. 902 00:41:59,017 --> 00:41:59,893 Se notaba. 903 00:41:59,977 --> 00:42:03,438 Luego de pasar horas contigo en la peluquería, me sentí más cómodo. 904 00:42:03,522 --> 00:42:05,357 - Sí. - Y ahora estás cómodo del todo. 905 00:42:05,440 --> 00:42:07,859 Sí. Además, hiciste lo que dijiste que harías. 906 00:42:07,943 --> 00:42:09,027 No eres falso. 907 00:42:09,111 --> 00:42:12,823 Me hiciste tarjetitas, me ayudaste, te preocupaste en serio. 908 00:42:12,906 --> 00:42:14,491 Y eso es increíble. 909 00:42:14,575 --> 00:42:18,036 Sí, y no quiero incomodarte ahora que te sientes cómodo, 910 00:42:18,120 --> 00:42:20,080 pero cuando hiciste así… 911 00:42:20,163 --> 00:42:21,540 Te estaba elogiando. 912 00:42:21,623 --> 00:42:22,833 Sí, pero Kayla… 913 00:42:22,916 --> 00:42:25,252 - Las mujeres van… - ¿Dices que lo haga? 914 00:42:25,335 --> 00:42:27,045 - Eso de… - ¿De este lado? 915 00:42:28,797 --> 00:42:32,384 ¿Vieron eso? ¿Lo vieron todos en sus casas? 916 00:42:32,467 --> 00:42:33,802 ¿Qué pasó? 917 00:42:34,386 --> 00:42:35,512 Muéstrale a Antoni. 918 00:42:38,849 --> 00:42:40,976 - Gracias. - Te quiero. ¡Diviértete! 919 00:42:42,060 --> 00:42:44,313 Hoy tienes algo importante con Kayla. 920 00:42:44,396 --> 00:42:46,607 ¿Qué estrategia debería seguir? 921 00:42:46,690 --> 00:42:48,734 ¿Cuál crees que deberías seguir? 922 00:42:49,943 --> 00:42:53,280 Sinceramente, creo que tengo que disculparme con ella. 923 00:42:53,363 --> 00:42:54,239 Perfecto. 924 00:42:54,323 --> 00:42:55,365 Y en serio. 925 00:42:55,449 --> 00:42:58,535 Es fácil decir "lo siento", lo hago desde niño. 926 00:42:59,161 --> 00:43:03,373 Debo mirarla a los ojos y decirle: "Perdón por haberme portado mal contigo". 927 00:43:03,457 --> 00:43:07,127 Y para que esa disculpa signifique algo para ella, debes responsabilizarte. 928 00:43:07,210 --> 00:43:09,671 - ¿Quieres que admita la verdad? - Admite la verdad. 929 00:43:09,755 --> 00:43:12,299 - Sí, solo así servirá. - Bien, lo haré. 930 00:43:12,382 --> 00:43:17,304 Cuando te disculpas, nunca puede haber un "pero", un "qué" ni un "por qué". 931 00:43:17,387 --> 00:43:20,057 Disculparse implica reconocer lo que hiciste 932 00:43:20,140 --> 00:43:23,644 para que la otra persona vea que entiendes lo que hiciste. 933 00:43:23,727 --> 00:43:26,021 - ¿Alguna vez te disculpaste así? - No. 934 00:43:26,104 --> 00:43:29,232 Y aún no lo hice, así que estoy un poco nervioso. Sí. 935 00:43:30,108 --> 00:43:31,985 - Hola, Tanny. - Perdón por interrumpir. 936 00:43:32,069 --> 00:43:33,070 Es hora de cambiarse. 937 00:43:34,613 --> 00:43:36,698 - ¿Ya amas los abrazos, Josh? - No. 938 00:43:38,200 --> 00:43:39,951 Sabes que soy tu favorito. 939 00:43:41,161 --> 00:43:43,705 El calzado era lo que más te preocupaba. 940 00:43:43,789 --> 00:43:48,669 Las botas de vaquero de este estilo son muy modernas y muy elegantes, 941 00:43:48,752 --> 00:43:50,921 pero no son botas de trabajo. 942 00:43:51,004 --> 00:43:56,259 Así que, si tienes una cita o algo así, me gustaría que usaras este tipo de botas. 943 00:43:56,343 --> 00:43:57,636 Todo es muy neutral, 944 00:43:57,719 --> 00:44:00,931 así que lo que uses va a combinar con tu camisa. 945 00:44:01,014 --> 00:44:02,683 No te descontrolaste, bien. 946 00:44:02,766 --> 00:44:05,060 - Pruébate esto. - Probemos. 947 00:44:05,686 --> 00:44:07,562 Bien, chicos. ¿Están listos? 948 00:44:07,646 --> 00:44:09,189 - ¡Sí! - ¡Sé que sí! 949 00:44:10,524 --> 00:44:13,068 ¡Miren qué hombre elegante! 950 00:44:14,986 --> 00:44:16,655 Te acercas a Kayla… 951 00:44:16,738 --> 00:44:18,573 - ¡Luces muy bien! - ¡Qué giro! 952 00:44:18,657 --> 00:44:20,909 Supermodelo a la vista. 953 00:44:20,992 --> 00:44:22,119 ¿Es de sirsaca? 954 00:44:22,202 --> 00:44:23,995 - Sí, así es. - Muy buen traje. 955 00:44:24,079 --> 00:44:27,124 Si no habrá top, me conformo con esto, cielo. 956 00:44:27,207 --> 00:44:28,291 ¿Último cambio? 957 00:44:28,375 --> 00:44:29,459 - ¡Sí! - Genial. 958 00:44:29,543 --> 00:44:31,211 Ahora viene el top. 959 00:44:31,294 --> 00:44:32,838 - Es un top. - ¡Top! 960 00:44:32,921 --> 00:44:35,549 ¡Top! ¡Top! 961 00:44:35,632 --> 00:44:37,050 ¡Sí! 962 00:44:37,134 --> 00:44:39,720 Tan, tu trasero se ve muy lindo con ese pantalón. 963 00:44:39,803 --> 00:44:41,054 Gracias. 964 00:44:41,555 --> 00:44:43,140 ¡Muy bien, Josh! 965 00:44:45,142 --> 00:44:47,352 - ¿Es una camisa de gamuza? - ¡Sí! 966 00:44:47,436 --> 00:44:51,231 El objetivo era no alejar tanto a Josh de su zona de confort. 967 00:44:51,314 --> 00:44:52,482 - Me gusta esto. - Bien. 968 00:44:52,566 --> 00:44:54,526 - ¿Cómo está el pelo? - ¡Estás precioso! 969 00:44:54,609 --> 00:44:57,112 - Gracias. - Ya tenemos que irnos. 970 00:44:57,195 --> 00:44:58,447 Joshy… 971 00:44:58,530 --> 00:45:00,782 Llegaron ya muy intensos, 972 00:45:00,866 --> 00:45:03,410 y aprendí mucho sobre mis sentimientos. 973 00:45:03,910 --> 00:45:05,787 Así que gracias, chicos. 974 00:45:05,871 --> 00:45:08,498 Lo digo de verdad, de todo corazón. 975 00:45:08,582 --> 00:45:09,916 Ya me puse triste. 976 00:45:10,000 --> 00:45:11,668 Gracias por ser mis amigos. 977 00:45:11,752 --> 00:45:13,670 - Gracias. - Amigos para siempre. 978 00:45:13,754 --> 00:45:18,383 Gracias por abrirte con nosotros y hacernos millones de preguntas. 979 00:45:19,259 --> 00:45:20,427 Tú puedes. 980 00:45:21,428 --> 00:45:23,054 - Gracias. - Adiós, Josh. 981 00:45:23,138 --> 00:45:24,681 - ¡Adiós! - Diviértete hoy. 982 00:45:24,765 --> 00:45:25,682 ¡Diviértete! 983 00:45:25,766 --> 00:45:27,225 - ¡Adiós! - Adiós, cielo. 984 00:45:27,309 --> 00:45:30,103 ¡Dios mío, es de nuestros mejores trabajos! 985 00:45:30,187 --> 00:45:31,688 ¡Lo sé! Luce genial. 986 00:45:31,772 --> 00:45:34,149 Oye, ponte un top. ¡Te quiero! 987 00:45:35,984 --> 00:45:37,527 EL NUEVO JOSH 988 00:45:37,611 --> 00:45:42,073 DEJA QUE TU BOCA DIGA LO QUE PIENSA TU CORAZÓN. 989 00:45:42,741 --> 00:45:44,075 Me encanta el Wagyu. 990 00:45:44,159 --> 00:45:45,494 Aquí tienes. 991 00:45:45,994 --> 00:45:48,246 - Esto se ve genial. - De nada. 992 00:45:48,789 --> 00:45:50,457 Ven, Neón. 993 00:45:50,540 --> 00:45:52,000 Bobby, Johnny… 994 00:45:52,083 --> 00:45:54,878 - Tanny, Antoni. - Vamos. 995 00:45:54,961 --> 00:45:55,962 Ven, pequeño. 996 00:45:56,046 --> 00:45:57,464 ¿Tú también? 997 00:45:57,547 --> 00:45:59,674 - Muy bien. - Miren esa sonrisa. 998 00:45:59,758 --> 00:46:01,009 - ¿Lo vemos? - Sí. 999 00:46:02,928 --> 00:46:04,054 Está muy guapo. 1000 00:46:04,137 --> 00:46:05,639 Su pelo se ve muy bien. 1001 00:46:05,722 --> 00:46:07,140 Sí, se ve muy bien. 1002 00:46:08,016 --> 00:46:10,185 Dios, Bobby, eso quedó genial. 1003 00:46:10,268 --> 00:46:11,645 Quiero mudarme allí. 1004 00:46:11,728 --> 00:46:12,813 Se ve hermoso. 1005 00:46:14,523 --> 00:46:16,650 Dios mío. 1006 00:46:16,733 --> 00:46:17,818 ¿Esto es real? 1007 00:46:18,819 --> 00:46:20,737 Dios mío. 1008 00:46:20,821 --> 00:46:23,031 Y Dios mío a ti. Hola. 1009 00:46:23,114 --> 00:46:25,992 Hola, ¿cómo estás? Tengo algo que mostrarte. 1010 00:46:26,076 --> 00:46:28,453 Espera, ¿qué? Tu barba es… 1011 00:46:28,537 --> 00:46:31,665 - ¿Sí? ¿Te gusta? - ¡Dios mío! Es increíble. 1012 00:46:32,457 --> 00:46:36,169 - Voy a llorar por ti, qué locura. - No, ven aquí. Haré la cena. 1013 00:46:36,253 --> 00:46:39,422 - Ella es deslumbrante. - Sí, es preciosa. 1014 00:46:39,506 --> 00:46:40,423 Esto es… 1015 00:46:40,924 --> 00:46:43,093 No tengo palabras. 1016 00:46:45,095 --> 00:46:47,055 - Bueno, salud. - Salud. 1017 00:46:47,138 --> 00:46:48,348 Gracias por venir. 1018 00:46:48,431 --> 00:46:50,767 - Hacen linda pareja. - Sí. 1019 00:46:50,851 --> 00:46:52,519 Tenemos el sofá aquí… 1020 00:46:52,602 --> 00:46:56,231 - ¿Alguna vez tuviste un sofá? - No, es la primera vez. 1021 00:46:56,314 --> 00:46:57,482 ¿No es emocionante? 1022 00:46:58,316 --> 00:47:01,653 No puedo creer que la recibiera en su casa de antes. 1023 00:47:01,736 --> 00:47:02,988 Lo sé. 1024 00:47:03,071 --> 00:47:05,740 - ¿Te lavaste el pelo? - Sí, ¿te gusta? 1025 00:47:05,824 --> 00:47:07,784 - Sí, tienes buen pelo. - Huele. 1026 00:47:09,327 --> 00:47:11,037 Huele bien, a hombre. 1027 00:47:11,121 --> 00:47:14,457 Tenía miedo de oler el pelo, y ahora parece que le gustó. 1028 00:47:14,541 --> 00:47:16,001 - ¡Sí! - Sí. 1029 00:47:16,084 --> 00:47:17,794 Ven, siéntate. 1030 00:47:18,420 --> 00:47:19,379 Gracias. 1031 00:47:19,462 --> 00:47:21,089 - De nada. - Mi príncipe azul. 1032 00:47:21,172 --> 00:47:23,758 - Muy bien. - La presentación, diez puntos. 1033 00:47:24,301 --> 00:47:26,428 - Luces increíble. - Tú también. 1034 00:47:27,053 --> 00:47:29,556 Estás divino. Por delante y por detrás. 1035 00:47:29,639 --> 00:47:32,642 Ese jean te marca bien… Ya sabes. 1036 00:47:34,978 --> 00:47:37,939 Su trasero es lindo y musculoso, puedes decírselo. 1037 00:47:38,023 --> 00:47:40,233 Fue una experiencia increíble. 1038 00:47:40,317 --> 00:47:41,776 Estuve pensando… 1039 00:47:42,360 --> 00:47:45,447 Creo que, hasta ahora, nunca había pensado en… 1040 00:47:45,530 --> 00:47:47,115 Nunca me disculpé, ¿no? 1041 00:47:49,117 --> 00:47:50,827 Quiero que sepas… 1042 00:47:52,370 --> 00:47:54,497 que lo siento, de corazón. 1043 00:47:56,750 --> 00:48:00,003 Siento haber sido deshonesto contigo. 1044 00:48:02,505 --> 00:48:04,132 Porque tú siempre… 1045 00:48:05,008 --> 00:48:06,885 fuiste increíble. 1046 00:48:06,968 --> 00:48:10,221 Tú eras la chica que quería, y yo… 1047 00:48:10,305 --> 00:48:12,641 yo no fui el chico que tú querías. 1048 00:48:12,724 --> 00:48:15,477 Pero te hice creer que lo era. 1049 00:48:16,311 --> 00:48:18,647 Siento haberte engañado. 1050 00:48:19,439 --> 00:48:21,316 Y haber mirado a otras mujeres. 1051 00:48:22,567 --> 00:48:23,693 Lo siento. 1052 00:48:24,778 --> 00:48:26,655 Te adoro. 1053 00:48:27,197 --> 00:48:29,115 Me esforzaré por ser mejor. 1054 00:48:29,199 --> 00:48:32,577 Esa fue la parte más difícil de toda esta semana, 1055 00:48:32,661 --> 00:48:34,329 reflexionar sobre mí mismo. 1056 00:48:34,913 --> 00:48:38,124 Creo que el problema es que nunca me amé a mí mismo. 1057 00:48:39,000 --> 00:48:40,877 Debo aprender a quererme. 1058 00:48:41,753 --> 00:48:45,382 - Era lo que faltaba. - "¿Qué hice? ¿Por qué no me quiere?". 1059 00:48:45,465 --> 00:48:48,718 Exacto. Y no eras tú, era que él no se amaba a sí mismo. 1060 00:48:50,553 --> 00:48:51,930 Acepto tu disculpa. 1061 00:48:52,013 --> 00:48:56,142 Me alegra ser parte de esta nueva etapa, espero acompañarte en esto. 1062 00:48:56,226 --> 00:48:59,479 Y estaré feliz de apoyarte en todo lo que pueda. 1063 00:48:59,562 --> 00:49:00,522 Eres un ángel. 1064 00:49:01,106 --> 00:49:04,234 Espero que Josh nunca deje de trabajar en sí mismo. 1065 00:49:04,317 --> 00:49:08,113 No basta con decir: "Quiero una esposa y una familia". 1066 00:49:08,196 --> 00:49:11,074 Hay que actuar y prepararse para eso. 1067 00:49:11,157 --> 00:49:14,202 Y creo que lo pusimos en el camino correcto 1068 00:49:14,285 --> 00:49:16,079 para que por fin lo logre. 1069 00:49:17,455 --> 00:49:19,165 CONSEJO DE ONDA DE QUEER EYE 1070 00:49:19,249 --> 00:49:21,793 ANTIGUO, PERO NUNCA FUERA DE MODA 1071 00:49:21,876 --> 00:49:23,920 ¿Alguna vez se hallaron en el lugar perfecto 1072 00:49:24,004 --> 00:49:26,923 vestidos con su traje favorito y sin saber qué beber? 1073 00:49:27,007 --> 00:49:30,135 ¿Qué tal si retomamos un clásico? El Old Fashioned. 1074 00:49:30,218 --> 00:49:32,262 Tomen un vaso de rocas. 1075 00:49:32,345 --> 00:49:33,930 Un terrón de azúcar. 1076 00:49:34,014 --> 00:49:35,765 Unas gotitas de angostura, 1077 00:49:35,849 --> 00:49:37,934 tres o cuatro chorritos de agua. 1078 00:49:39,728 --> 00:49:41,938 Suele usarse centeno o bourbon. 1079 00:49:42,022 --> 00:49:44,858 Hoy vamos a usar un whisky de primera. 1080 00:49:44,941 --> 00:49:46,317 Unos cubitos de hielo. 1081 00:49:46,401 --> 00:49:49,863 Si los cubos son muy grandes, el cóctel no se diluye. 1082 00:49:49,946 --> 00:49:52,824 Por último, la cáscara de una naranja fresca. 1083 00:49:54,576 --> 00:49:56,578 Y ya tenemos un Old Fashioned. 1084 00:49:56,661 --> 00:49:58,413 Salud, gente. 1085 00:50:52,425 --> 00:50:57,347 Subtítulos: Viviana Varandela