1
00:00:06,549 --> 00:00:08,926
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,056
SEDE DE LOS FAB 5
AUSTIN, TEXAS
3
00:00:17,185 --> 00:00:21,105
Antoni, ¿nos hiciste tacos de huevo?
4
00:00:21,189 --> 00:00:23,107
O tacos de desayuno, sí.
5
00:00:23,191 --> 00:00:25,109
Técnicamente, son de huevo.
6
00:00:25,193 --> 00:00:27,570
Tacos de huevo. ¿No sabías?
7
00:00:31,491 --> 00:00:33,659
- Tenemos otro proyecto.
- ¡Sí!
8
00:00:33,743 --> 00:00:35,244
- ¿Están comiendo?
- Sí.
9
00:00:35,328 --> 00:00:36,913
Bien, así me dejan leer.
10
00:00:38,164 --> 00:00:41,000
El héroe de esta semana es Josh Eilers.
11
00:00:42,085 --> 00:00:44,003
Vamos, entren ahí. Sí.
12
00:00:44,087 --> 00:00:47,256
Me llamo Josh, tengo 32 años
y vivo en Austin, Texas.
13
00:00:48,674 --> 00:00:51,260
Es el fundador de Ranger Cattle,
14
00:00:51,344 --> 00:00:54,472
un rancho ganadero que gestiona
la producción y distribución
15
00:00:54,555 --> 00:00:56,307
de carne de Wagyu en Texas.
16
00:00:56,390 --> 00:00:59,185
Es carne muy cara, la mejor del mundo.
17
00:00:59,268 --> 00:01:00,645
Es un vaquero.
18
00:01:00,728 --> 00:01:03,106
Amo a los vaqueros, me casé con uno.
19
00:01:03,189 --> 00:01:06,567
Lo que me gusta de este rancho
es que me llena de orgullo.
20
00:01:06,651 --> 00:01:08,194
Vamos, sí.
21
00:01:08,277 --> 00:01:10,321
Y tenemos la mejor carne de Texas.
22
00:01:10,905 --> 00:01:14,325
Está soltero,
pero lo nominó su exnovia, Kayla…
23
00:01:14,408 --> 00:01:18,996
Es un desastre, y necesita ayuda
en todos los aspectos de su vida.
24
00:01:19,080 --> 00:01:20,998
Tiene el síndrome de Peter Pan.
25
00:01:21,082 --> 00:01:24,043
…la chica de sus sueños,
que aún es su socia y amiga.
26
00:01:24,127 --> 00:01:26,629
- Eso es muy interesante.
- Sí.
27
00:01:26,712 --> 00:01:30,007
Ya que te ocupas del marketing,
fíjate cómo podemos poner
28
00:01:30,091 --> 00:01:32,635
toda esa información en una imagen.
29
00:01:32,718 --> 00:01:34,971
Josh y yo salimos un tiempo.
30
00:01:35,054 --> 00:01:37,849
Es encantador, todo un caballero texano.
31
00:01:37,932 --> 00:01:40,476
Pero coquetea con otras mujeres.
32
00:01:40,560 --> 00:01:42,812
Solo tiene relaciones pasajeras.
33
00:01:42,895 --> 00:01:46,065
Lo nominé por las mismas razones
por las que rompimos.
34
00:01:46,149 --> 00:01:49,902
Pero quedamos muy amigos,
y lo ayudo con la parte de marketing.
35
00:01:52,738 --> 00:01:54,615
- ¿Cómo salió?
- Genial.
36
00:01:54,699 --> 00:01:57,785
Kayla y yo estábamos muy enamorados,
37
00:01:57,869 --> 00:01:59,370
pero yo no me porté bien.
38
00:01:59,453 --> 00:02:01,706
No fui el hombre que ella esperaba,
39
00:02:01,789 --> 00:02:03,791
y siempre me arrepentiré de eso.
40
00:02:03,875 --> 00:02:07,879
Debes ver qué te pasa por dentro
para tener mejores relaciones.
41
00:02:07,962 --> 00:02:09,422
Listo, preparado…
42
00:02:10,882 --> 00:02:13,926
Haría falta un milagro
para que volviera con Josh.
43
00:02:14,010 --> 00:02:17,805
Nunca hay que decir nunca,
pero él tendría que cambiar mucho.
44
00:02:17,889 --> 00:02:20,349
No solo por fuera, también por dentro.
45
00:02:20,433 --> 00:02:24,478
Antes de criar ganado, fue uno
de los Rangers más jóvenes del Ejército.
46
00:02:24,562 --> 00:02:26,647
- Qué bien.
- ¿Hay Rangers en el Ejército?
47
00:02:26,731 --> 00:02:29,025
- ¿Como los Rangers de Texas?
- No, Power Rangers.
48
00:02:29,108 --> 00:02:30,526
"¡Triceratops!".
49
00:02:31,986 --> 00:02:35,364
Es uno de los Rangers más jóvenes
en la historia de EE. UU.
50
00:02:35,448 --> 00:02:39,202
Y es muy humilde, nunca cuenta
que recibió un Corazón Púrpura
51
00:02:39,285 --> 00:02:40,995
ni que fue herido en combate.
52
00:02:41,078 --> 00:02:42,705
Tiene suerte de estar vivo.
53
00:02:42,788 --> 00:02:45,625
Aunque en el Ejército
le inculcaron estructura y disciplina,
54
00:02:45,708 --> 00:02:48,920
no sabe cómo hacer durar
sus relaciones románticas.
55
00:02:49,003 --> 00:02:51,964
No se tomó ninguna en serio
hasta que perdió a Kayla.
56
00:02:53,132 --> 00:02:55,468
Josh es encantador y es maravilloso,
57
00:02:55,551 --> 00:02:57,803
pero no se ducha muy seguido.
58
00:02:57,887 --> 00:02:59,764
Creo que ni usa ropa interior.
59
00:03:01,474 --> 00:03:03,434
Las mujeres me prefieren sucio.
60
00:03:03,517 --> 00:03:07,063
Un vaquero no huele
a flores y cosas lindas.
61
00:03:07,146 --> 00:03:10,358
Huele a rancho.
Eso les gusta a las mujeres.
62
00:03:10,441 --> 00:03:14,737
Su filosofía es: ¿quién necesita bañarse
si te pasas el día en un rancho?
63
00:03:14,820 --> 00:03:15,988
Suena sexi.
64
00:03:16,072 --> 00:03:17,114
No tanto.
65
00:03:17,823 --> 00:03:20,868
Llevo diez años con esta empresa…
66
00:03:20,952 --> 00:03:25,790
Hay que hacerles un test de ADN
a los toros del pastizal de Valero.
67
00:03:25,873 --> 00:03:28,501
…haciéndola crecer y mejorar cada día.
68
00:03:28,584 --> 00:03:31,337
Pero quiero ver
qué puedo lograr como hombre,
69
00:03:31,420 --> 00:03:34,924
como padre, como modelo a seguir,
como cabeza de familia.
70
00:03:35,007 --> 00:03:36,884
Se me puso la piel de gallina.
71
00:03:36,968 --> 00:03:40,805
Josh admite que su reloj biológico corre
y sabe que debe madurar
72
00:03:40,888 --> 00:03:44,183
y ajustar su estilo de vida
para cumplir su sueño de ser padre.
73
00:03:44,267 --> 00:03:47,561
¡Sí! Un hombre que siente
la presión biológica de reproducirse.
74
00:03:47,645 --> 00:03:50,273
Ya era hora, cielo. ¡Sí!
75
00:03:50,356 --> 00:03:54,944
Ayudemos a este aspirante a marido
a echarle el lazo al amor de su vida.
76
00:03:55,027 --> 00:03:56,112
¡Sí!
77
00:03:57,571 --> 00:04:01,158
Voy a cambiarme para verme
menos como Hugh Hefner y más como vaquero.
78
00:04:11,836 --> 00:04:13,129
DÍA 1
79
00:04:13,212 --> 00:04:16,257
TEXAS ES UNA MEZCLA
DE CORAJE Y FANFARRONERÍA.
80
00:04:20,845 --> 00:04:22,346
Bien, mantenlas ahí.
81
00:04:24,515 --> 00:04:27,143
Me encantan las vacas,
me parecen hermosas.
82
00:04:27,226 --> 00:04:29,228
Sobre todo,
cuanto más veteada es su carne.
83
00:04:30,396 --> 00:04:33,649
No me gusta ir a ranchos, ganados…
84
00:04:33,733 --> 00:04:36,277
A Karamo no le gusta ir a ganados.
85
00:04:37,236 --> 00:04:38,904
- Hola.
- ¿Es él?
86
00:04:39,405 --> 00:04:40,865
Miren a las vacas.
87
00:04:40,948 --> 00:04:43,284
Llevo a una de sus primas en mi bolso.
88
00:04:43,367 --> 00:04:44,535
¡Dios mío, hay un bebé!
89
00:04:45,161 --> 00:04:46,162
Es un ternero.
90
00:04:46,245 --> 00:04:48,456
Bobby, no beses a ninguna vaca.
91
00:04:48,539 --> 00:04:51,292
- Si juego bien mis cartas…
- Una vaca terminará preñada.
92
00:04:52,668 --> 00:04:53,711
Mantenlas ahí.
93
00:04:55,129 --> 00:04:56,255
Tráeme a esa.
94
00:04:56,339 --> 00:04:58,549
- ¡Hola!
- No sé si deberíamos gritar.
95
00:04:58,632 --> 00:05:01,594
- ¿No se puede gritar cerca de las vacas?
- No les grites a ellas.
96
00:05:01,677 --> 00:05:02,803
Hola, vacas.
97
00:05:02,887 --> 00:05:03,971
¡Hola!
98
00:05:04,055 --> 00:05:05,639
- Hola.
- Denme un segundo.
99
00:05:07,058 --> 00:05:08,225
Hazla girar.
100
00:05:08,309 --> 00:05:09,935
Tráela de vuelta.
101
00:05:10,561 --> 00:05:12,730
Avísanos cuando estés listo, ¿sí?
102
00:05:12,813 --> 00:05:14,273
Bien, denme un segundo.
103
00:05:14,357 --> 00:05:17,693
Ya llegamos los queer.
Olvídate de las vacas.
104
00:05:17,777 --> 00:05:18,819
¿Cómo están?
105
00:05:18,903 --> 00:05:21,113
¿Una cerveza? ¿No son las 10:00?
106
00:05:21,197 --> 00:05:24,200
Sí, pero arrancamos temprano.
La regla del mediodía no cuenta aquí.
107
00:05:25,659 --> 00:05:27,828
No me esperaba esa voz.
108
00:05:27,912 --> 00:05:31,123
En general,
empezamos a trabajar a las 5:00. Sí.
109
00:05:31,207 --> 00:05:33,125
Habla como Matthew McConaughey.
110
00:05:33,209 --> 00:05:35,836
Estas son vacas Wagyu,
las cruzaremos en unos días.
111
00:05:35,920 --> 00:05:38,672
Solo puedo pensar en:
"Bueno, bueno, bueno".
112
00:05:39,215 --> 00:05:40,049
Sí.
113
00:05:40,132 --> 00:05:41,092
¿Está orinando?
114
00:05:41,175 --> 00:05:43,260
- Sí, eso hacen los animales.
- ¡Karamo!
115
00:05:43,344 --> 00:05:46,180
- Él es un bicho de ciudad.
- No se nota.
116
00:05:47,473 --> 00:05:51,352
Si pudieran oler lo que yo huelo ahora,
117
00:05:52,645 --> 00:05:55,106
entenderían por qué Josh no tiene novia.
118
00:05:55,189 --> 00:05:56,982
Tu cabello es muy bonito.
119
00:05:57,066 --> 00:06:01,445
Esa barba, ese pelo, esa cara, cielo.
Estás que arrasas, ¡sí!
120
00:06:02,029 --> 00:06:02,863
Muy bien.
121
00:06:02,947 --> 00:06:06,117
- Madre mía.
- Ese toro es muy grande.
122
00:06:06,200 --> 00:06:09,912
- Le emociona ver gente…
- Le gusta la atención, como a mí.
123
00:06:11,497 --> 00:06:13,332
Ese toro tiene unas enormes…
124
00:06:14,583 --> 00:06:15,418
cosas de toro.
125
00:06:16,961 --> 00:06:19,755
- ¿Nos muestras la casa?
- Cambiamos de tema.
126
00:06:21,424 --> 00:06:23,384
Vengan aquí, por el pasto…
127
00:06:23,467 --> 00:06:24,760
¿Hay serpientes?
128
00:06:24,844 --> 00:06:26,137
No, no hay.
129
00:06:26,220 --> 00:06:28,139
- Vaya, qué locura esto.
- ¿Por qué?
130
00:06:28,222 --> 00:06:29,849
Este es un estado conservador,
131
00:06:29,932 --> 00:06:33,269
la cría de ganado vacuno
es la industria más conservadora que hay.
132
00:06:33,352 --> 00:06:36,814
Y ustedes no tienen
mucha pinta de conservadores.
133
00:06:36,897 --> 00:06:40,484
- No estamos acostumbrados.
- ¿Lo dices por mis hombros descubiertos?
134
00:06:42,027 --> 00:06:45,990
¿Acaso no pasan por aquí
cinco personas queer a diario?
135
00:06:48,784 --> 00:06:50,035
Claramente, no.
136
00:06:51,495 --> 00:06:52,538
Este es el granero.
137
00:06:52,621 --> 00:06:55,791
Claro. Hay cebada,
semillas de algodón, maíz…
138
00:06:55,875 --> 00:06:58,127
- Ibas a mostrarnos tu casa.
- Sí, es aquí.
139
00:06:59,170 --> 00:07:01,130
El contenedor.
140
00:07:01,630 --> 00:07:04,049
Yo miraba hacia allá
y pensaba: "¿Dónde…?".
141
00:07:04,633 --> 00:07:05,468
Bueno.
142
00:07:05,551 --> 00:07:09,805
Vive sobre tres montículos
que huelen terriblemente mal.
143
00:07:09,889 --> 00:07:11,724
¿Aquí traes a las chicas?
144
00:07:11,807 --> 00:07:14,685
Deben decir: "Es que mañana madrugo".
145
00:07:14,768 --> 00:07:15,978
Con cuidado.
146
00:07:16,061 --> 00:07:17,396
- Dios mío.
- Pasen.
147
00:07:19,148 --> 00:07:21,817
¿Esta es la oficina, tu casa o…?
148
00:07:21,901 --> 00:07:23,486
Aquí es donde vivo.
149
00:07:23,569 --> 00:07:26,280
¿Ya era así o tú lo transformaste?
150
00:07:26,363 --> 00:07:27,615
Lo transformamos.
151
00:07:27,698 --> 00:07:28,657
¿Vieron eso?
152
00:07:28,741 --> 00:07:30,659
Tienes que relajarte un poco.
153
00:07:30,743 --> 00:07:34,747
Dios, toma el volante
y llévate este contenedor bien lejos.
154
00:07:34,830 --> 00:07:38,876
Todos me dicen: "Vives en un tráiler".
No tiene ruedas, no es un tráiler.
155
00:07:38,959 --> 00:07:41,045
Está en una posición peligrosa.
156
00:07:41,128 --> 00:07:44,340
¿Es seguro? ¿Está "asegurado"?
157
00:07:45,591 --> 00:07:47,134
¿Se está moviendo?
158
00:07:47,218 --> 00:07:48,219
¿Qué es esto?
159
00:07:48,302 --> 00:07:49,887
Son cosas de ganadero.
160
00:07:49,970 --> 00:07:53,432
¿Dónde están sus libros personales?
¿Y las revistas?
161
00:07:53,516 --> 00:07:55,309
Dios mío, tiene una planchita.
162
00:07:55,392 --> 00:07:56,810
Concurso de chile…
163
00:07:57,770 --> 00:07:59,438
Otro concurso de chile.
164
00:08:02,066 --> 00:08:05,319
Creo que hace años
que no pasa un trapo aquí.
165
00:08:05,402 --> 00:08:06,403
Entremos aquí.
166
00:08:07,029 --> 00:08:09,573
Un cartucho de tinta vacío.
Es como mi papá.
167
00:08:09,657 --> 00:08:11,742
¡Dios mío, un calcetín navideño!
168
00:08:11,825 --> 00:08:14,537
- Qué lindo, le gustan los perros.
- También está sucio.
169
00:08:14,620 --> 00:08:16,163
Amo el atrapasueños.
170
00:08:16,247 --> 00:08:18,374
Yo amo cuando abres un armario
y salen bichos.
171
00:08:18,457 --> 00:08:19,708
- Qué lindo.
- Gracias.
172
00:08:21,335 --> 00:08:23,254
- ¿Aquí duermes?
- Sí.
173
00:08:23,337 --> 00:08:24,547
¿Cómo se tiene sexo ahí?
174
00:08:24,630 --> 00:08:27,925
No vamos a tener sexo ahí.
Quizá ustedes tengan sexo.
175
00:08:28,008 --> 00:08:31,053
- No, no habrá sexo ahí.
- No tenemos sexo entre nosotros.
176
00:08:31,136 --> 00:08:33,305
- Ojo con los estereotipos.
- Él está casado.
177
00:08:33,389 --> 00:08:38,561
¿Se imaginan tratar de tener
cualquier tipo de… en esa litera? No.
178
00:08:38,644 --> 00:08:40,688
¡Y la cama ni está hecha!
179
00:08:41,272 --> 00:08:45,568
Esto te sirvió para lo que necesitabas
en cierta etapa de tu vida.
180
00:08:45,651 --> 00:08:48,445
- Claro.
- Si quieres empezar otra etapa…
181
00:08:48,529 --> 00:08:50,531
- Esposa, una familia…
- Sí, sí.
182
00:08:50,614 --> 00:08:54,451
Esto ya no sirve para esa etapa.
La cuna por aquí, el perro…
183
00:08:54,535 --> 00:08:56,912
- No es un tres ambientes.
- Y con linda vista.
184
00:08:56,996 --> 00:08:58,455
- Sí.
- Con vista al granero.
185
00:09:00,541 --> 00:09:03,669
Tienen moho. No sabía
que los malvaviscos se ponían feos.
186
00:09:03,752 --> 00:09:06,714
¿Qué es la vacuna Brucella abortus?
187
00:09:06,797 --> 00:09:09,174
Y está junto a un Cabernet del 98.
188
00:09:09,258 --> 00:09:11,385
¡Mi mamá diría
que esto es una trampa mortal!
189
00:09:11,468 --> 00:09:12,636
Veamos el baño.
190
00:09:12,720 --> 00:09:15,306
- Bueno.
- ¡Casi me caigo por la escalera!
191
00:09:15,389 --> 00:09:16,348
Ven por la derecha.
192
00:09:17,474 --> 00:09:19,893
¿Cuánto tiempo vas a dedicarle?
193
00:09:19,977 --> 00:09:21,145
- ¿A arreglarme?
- Sí.
194
00:09:21,228 --> 00:09:22,438
Cinco minutos.
195
00:09:22,521 --> 00:09:24,315
Genial, con eso me alcanza.
196
00:09:24,398 --> 00:09:25,983
Cuando te despiertas,
197
00:09:26,066 --> 00:09:28,444
tienes que ponerte a hacer cosas
o pierdes el tiempo.
198
00:09:28,527 --> 00:09:31,071
Me gusta mojarme el pelo.
Si no, se infla mucho.
199
00:09:31,155 --> 00:09:34,283
- Sí, porque tienes muchos rizos.
- Muchos rizos, sí.
200
00:09:34,366 --> 00:09:37,745
- Me gusta el pelo largo.
- A mí también me gusta tu pelo.
201
00:09:37,828 --> 00:09:40,623
- Gracias.
- Estuviste en el Ejército, ¿no?
202
00:09:40,706 --> 00:09:42,583
- Sí.
- Ahí lo tenías muy corto…
203
00:09:42,666 --> 00:09:46,337
Exacto. Durante cinco años,
lo tuve así de corto, ¿sabes?
204
00:09:46,420 --> 00:09:49,673
- Pero ¿tendré pelo a los 42?
- Por eso yo lo tengo largo.
205
00:09:49,757 --> 00:09:51,425
La genética no está de mi lado.
206
00:09:51,508 --> 00:09:53,927
Sí, me pasa igual. Siento que…
207
00:09:54,011 --> 00:09:55,888
¿Tienes curiosidad por algo?
208
00:09:55,971 --> 00:09:57,264
Estoy algo nervioso.
209
00:09:57,348 --> 00:09:58,223
¿Por qué?
210
00:09:58,307 --> 00:10:00,934
Bueno, no estaba listo para ustedes.
211
00:10:01,018 --> 00:10:03,479
No suele venir gente así al rancho.
212
00:10:03,562 --> 00:10:05,356
Está bueno, será divertido.
213
00:10:05,439 --> 00:10:07,941
Debo entregarles toda mi confianza.
214
00:10:08,025 --> 00:10:09,943
Te depilaré las cejas, te raparé…
215
00:10:10,027 --> 00:10:12,404
- Genial.
- Es broma, no haremos eso.
216
00:10:12,488 --> 00:10:14,907
- Estoy entusiasmado.
- ¡Yo también! ¡Sí!
217
00:10:14,990 --> 00:10:17,284
Dios mío. Veremos cómo va, sí.
218
00:10:18,494 --> 00:10:21,080
Bobby, si besas a una vaca más…
219
00:10:21,163 --> 00:10:23,248
Lo digo en serio.
220
00:10:25,876 --> 00:10:27,670
Te diré algo sobre Tan.
221
00:10:27,753 --> 00:10:30,422
La proporción
entre su cintura y su trasero…
222
00:10:30,506 --> 00:10:33,050
Tiene una cintura diminuta
y un trasero enorme.
223
00:10:33,133 --> 00:10:35,761
Así te verás al final de esta semana.
224
00:10:35,844 --> 00:10:39,306
Haremos que resalte tu trasero
con un jean de tiro alto.
225
00:10:39,390 --> 00:10:41,767
Es lo que querías, ¿no?
¿Top y jean de tiro alto?
226
00:10:41,850 --> 00:10:43,268
En fin, los dejo hablar.
227
00:10:45,020 --> 00:10:47,940
- ¿Estás bien?
- Sí. Vaya, son muy intensos.
228
00:10:48,023 --> 00:10:49,149
Yo soy el normal.
229
00:10:49,233 --> 00:10:50,484
- Mano a mano.
- Sí.
230
00:10:50,567 --> 00:10:51,944
¿Qué quieres para tu vida?
231
00:10:52,027 --> 00:10:55,989
Quisiera tener nietos cuando sea viejo
232
00:10:56,073 --> 00:11:01,036
y haber podido criar buenos hijos
que críen buenos hijos.
233
00:11:01,120 --> 00:11:03,330
Es el mismo sueño que tenía yo.
234
00:11:03,414 --> 00:11:06,250
Estoy esperando mi primer hijo,
y estamos muy contentos.
235
00:11:06,333 --> 00:11:07,668
- Felicidades.
- Gracias.
236
00:11:07,751 --> 00:11:08,877
Veo tu confusión.
237
00:11:08,961 --> 00:11:11,964
Así me miraron mis cuñados,
que viven en un rancho también.
238
00:11:12,047 --> 00:11:15,801
Se llama gestación subrogada,
alguien gesta a nuestro bebé. Y…
239
00:11:15,884 --> 00:11:17,970
- Qué bien.
- Yo sentía lo mismo que tú.
240
00:11:18,053 --> 00:11:19,555
Estoy listo para eso.
241
00:11:19,638 --> 00:11:21,890
Muéstrame qué te pones para una cita.
242
00:11:21,974 --> 00:11:24,226
Siempre almidonamos los jeans.
243
00:11:24,309 --> 00:11:26,937
Creo que el pliegue les da estilo.
244
00:11:27,020 --> 00:11:27,896
No, espera.
245
00:11:27,980 --> 00:11:30,774
No es solo que está almidonado.
246
00:11:30,858 --> 00:11:32,693
- Parece de cartón.
- Sí.
247
00:11:32,776 --> 00:11:36,321
Se dobla, no se pliega. Es una locura.
248
00:11:36,405 --> 00:11:38,949
Quieres oír cómo suena cuando lo separas.
249
00:11:39,032 --> 00:11:41,577
Eso quieres tú. Yo no, para nada.
250
00:11:42,453 --> 00:11:44,246
- Qué locura.
- Sí.
251
00:11:44,329 --> 00:11:48,667
Tiene los jeans tan almidonados
252
00:11:48,751 --> 00:11:53,172
que hay que doblarlos y tirar
para poder despegarlos.
253
00:11:53,255 --> 00:11:54,590
¿Te parece cómodo?
254
00:11:54,673 --> 00:11:58,135
Sí, y es el estilo clásico
de los vaqueros.
255
00:11:58,218 --> 00:11:59,219
Es una locura.
256
00:11:59,303 --> 00:12:02,931
No entiendo
por qué usaría jeans de cartón.
257
00:12:03,515 --> 00:12:04,767
No te duchas seguido.
258
00:12:04,850 --> 00:12:06,852
La gente se ducha demasiado.
259
00:12:06,935 --> 00:12:09,146
- Bien, te daré un ejemplo.
- Sí.
260
00:12:09,229 --> 00:12:13,233
Tienes una cita con una chica
y vas con ella a su casa.
261
00:12:13,317 --> 00:12:17,029
Se quita la ropa
y huele terriblemente mal.
262
00:12:18,280 --> 00:12:19,114
¿Entiendes…?
263
00:12:19,198 --> 00:12:20,491
- ¿Puedo responder?
- Claro.
264
00:12:20,574 --> 00:12:23,452
¿Y si nunca nadie se quejó de eso?
265
00:12:23,535 --> 00:12:26,622
La gente es muy amable para decir:
"Oye, hueles mal".
266
00:12:26,705 --> 00:12:28,207
¿Y las feromonas?
267
00:12:28,290 --> 00:12:32,377
Ninguna mujer piensa:
"Cómo me atrae ese olor que tiene".
268
00:12:32,461 --> 00:12:34,463
Y luego, el pelo.
269
00:12:34,546 --> 00:12:35,589
El pelo.
270
00:12:35,672 --> 00:12:40,052
Tiene el pelo muy muy grasiento.
271
00:12:40,135 --> 00:12:43,847
Nunca había visto un pelo tan grasiento
272
00:12:43,931 --> 00:12:45,390
en toda mi vida.
273
00:12:45,474 --> 00:12:48,352
Apestas. ¿Y qué hacemos
con los que apestan?
274
00:12:48,435 --> 00:12:50,646
Tan y Antoni te van a lavar el pelo.
275
00:12:50,729 --> 00:12:52,022
- Ahora.
- Bueno.
276
00:12:52,105 --> 00:12:54,066
Hagamos camisetas mojadas. Quítatela.
277
00:12:54,149 --> 00:12:55,859
- No, no te la quites.
- ¿Qué?
278
00:12:56,360 --> 00:12:58,654
- ¿Hay toallas limpias?
- Sí, ahí.
279
00:12:58,737 --> 00:13:01,156
- Dice que está limpia.
- No voy a olerla.
280
00:13:01,240 --> 00:13:02,908
Él te pondrá la toalla…
281
00:13:02,991 --> 00:13:03,909
Así.
282
00:13:04,451 --> 00:13:05,786
Échate hacia adelante.
283
00:13:05,869 --> 00:13:08,497
Tan, lávale bien el cuero cabelludo.
284
00:13:08,580 --> 00:13:10,207
- Hasta las raíces.
- Eso haré.
285
00:13:10,290 --> 00:13:12,501
- Vaya.
- Se siente bien, lo sé.
286
00:13:12,584 --> 00:13:14,294
¡Dios mío, filma aquí abajo!
287
00:13:14,378 --> 00:13:15,838
¡El agua está marrón!
288
00:13:15,921 --> 00:13:16,964
Qué dramático.
289
00:13:17,047 --> 00:13:19,466
¡Eso no es dramático, es agua marrón!
290
00:13:19,550 --> 00:13:21,093
- Dios mío.
- Cielos…
291
00:13:21,176 --> 00:13:23,136
Tienes caca de vaca en el pelo.
292
00:13:23,220 --> 00:13:25,597
Es algo nunca visto en Queer Eye.
293
00:13:25,681 --> 00:13:27,683
¿Viste la suciedad que salió?
294
00:13:27,766 --> 00:13:28,684
Sí.
295
00:13:28,767 --> 00:13:30,769
¿Ves? ¡Los liberales son divertidos!
296
00:13:33,272 --> 00:13:36,191
- Eres hermoso.
- ¿No se siente bien?
297
00:13:36,275 --> 00:13:37,484
Pareces un modelo.
298
00:13:37,568 --> 00:13:41,405
No recuerdo la última vez
que vi que el agua se pusiera marrón
299
00:13:41,488 --> 00:13:43,532
y que no fuera por la tintura.
300
00:13:43,615 --> 00:13:46,159
Sí. ¿Alguna vez te sentiste mejor?
301
00:13:46,243 --> 00:13:48,036
Un par de veces, creo.
302
00:13:49,204 --> 00:13:51,039
- Quiero ver la cocina.
- Bien, vamos.
303
00:13:51,123 --> 00:13:53,750
Tenemos una sala de degustación por allá.
304
00:13:53,834 --> 00:13:57,212
- ¿Quieres cargarme o no?
- No, está bien.
305
00:13:57,296 --> 00:13:58,463
Era para confirmar.
306
00:13:59,673 --> 00:14:01,508
- Vengan, les mostraré.
- Sí.
307
00:14:01,592 --> 00:14:04,928
Este es el mostrador
donde se piden los filetes.
308
00:14:05,012 --> 00:14:06,763
Aquí está la cocina.
309
00:14:06,847 --> 00:14:08,557
- ¡Es genial!
- Sí, ¿no?
310
00:14:08,640 --> 00:14:10,934
- ¿Cada cuánto comes carne?
- Casi todos los días.
311
00:14:11,018 --> 00:14:14,771
Como pollo de vez en cuando,
pero cuando nadie me ve.
312
00:14:14,855 --> 00:14:17,190
- ¿Cuando nadie te ve?
- Sí…
313
00:14:17,274 --> 00:14:20,569
- Ay, la masculinidad.
- La carne con papas supera todo.
314
00:14:20,652 --> 00:14:22,404
- ¿Sí?
- Es lo mejor del mundo.
315
00:14:22,487 --> 00:14:26,074
El mejor corte es el New York Strip,
es superveteado…
316
00:14:26,158 --> 00:14:30,287
Por eso gusta tanto la carne de Wagyu,
porque es superveteada.
317
00:14:30,370 --> 00:14:32,706
- ¿Y las verduras?
- No me gustan.
318
00:14:32,789 --> 00:14:35,459
- Dicen que son saludables…
- Es un rumor.
319
00:14:35,542 --> 00:14:36,919
¿Me entiendes?
320
00:14:37,002 --> 00:14:39,296
- Hay que comer verduras.
- Sí, pero no son ricas.
321
00:14:39,379 --> 00:14:40,881
Si fueran ricas, comería.
322
00:14:40,964 --> 00:14:42,716
¿Cómo te las hacía tu mamá?
323
00:14:43,258 --> 00:14:46,929
Mamá era una mujer texana
y no me hacía comer muchas.
324
00:14:51,099 --> 00:14:52,893
Cuéntame sobre el Ejército.
325
00:14:52,976 --> 00:14:54,770
Me alisté a los 17 años,
326
00:14:54,853 --> 00:14:57,064
probablemente antes de tiempo.
327
00:14:57,147 --> 00:14:58,899
- Sí.
- Era muy chico.
328
00:14:58,982 --> 00:15:03,153
Mi papá me dijo que al Ejército
lo dirigía un grupo de niños.
329
00:15:03,236 --> 00:15:04,988
No entendí lo que significaba
330
00:15:05,072 --> 00:15:08,158
hasta que fui líder de un pelotón
en Afganistán a los 20 años
331
00:15:08,241 --> 00:15:10,577
y debí conducir a otros a la batalla.
332
00:15:10,661 --> 00:15:13,705
- Es muy extraño.
- Así aprendiste a liderar.
333
00:15:13,789 --> 00:15:18,877
Pero también recuerdo que, a los 17 años,
yo aprendí a ser más responsable
334
00:15:18,961 --> 00:15:20,587
fuera del ámbito laboral.
335
00:15:20,671 --> 00:15:23,799
Aprendí a ser un mejor novio,
336
00:15:23,882 --> 00:15:26,134
a arreglarme, a encontrar mi estilo.
337
00:15:26,218 --> 00:15:27,844
A esa edad aprendí esas cosas.
338
00:15:27,928 --> 00:15:30,764
- ¿Sientes que te perdiste todo eso?
- Sí, sin duda.
339
00:15:30,847 --> 00:15:34,726
Pasé directo del Ejército
a la universidad,
340
00:15:34,810 --> 00:15:36,520
pero no solo estudiaba.
341
00:15:36,603 --> 00:15:38,897
Abrí la empresa al mismo tiempo.
342
00:15:38,981 --> 00:15:40,774
Dijiste que tu ex, Kayla,
343
00:15:40,857 --> 00:15:43,276
había sido la mujer correcta
en el momento equivocado.
344
00:15:43,360 --> 00:15:44,403
- Sí.
- ¿Qué pasó?
345
00:15:44,486 --> 00:15:47,489
Planeábamos casarnos y todo eso.
346
00:15:47,572 --> 00:15:49,491
Pero luego, se sumó la presión
347
00:15:49,574 --> 00:15:52,536
de que a la empresa
empezó a irle mal por la COVID,
348
00:15:52,619 --> 00:15:56,206
y ella empezó a ver todos mis defectos.
349
00:15:56,289 --> 00:16:00,585
Así que no duró mucho.
Creo que solo salimos unos meses.
350
00:16:00,669 --> 00:16:03,213
Y es un peso que llevo en el corazón.
351
00:16:03,296 --> 00:16:07,718
Dejé ir a la mujer indicada
porque no estaba listo en ese momento.
352
00:16:07,801 --> 00:16:10,053
Y creo que no estuve bien con ella.
353
00:16:10,137 --> 00:16:13,056
- Sí. Eso es muy honesto.
- Sí.
354
00:16:13,140 --> 00:16:14,099
Sí.
355
00:16:14,599 --> 00:16:16,184
- Hola, chicos.
- ¡Hola!
356
00:16:16,768 --> 00:16:17,936
Lo puse incómodo.
357
00:16:18,020 --> 00:16:19,646
- Ay, no.
- Sí.
358
00:16:19,730 --> 00:16:23,066
Es la primera vez
que estás con cinco personas queer.
359
00:16:23,150 --> 00:16:24,026
Que tú sepas.
360
00:16:24,109 --> 00:16:25,694
- Es… Sí.
- Claro, sí.
361
00:16:25,777 --> 00:16:29,322
¿Sientes que podremos
hacer funcionar esto esta semana?
362
00:16:29,406 --> 00:16:31,950
Vamos a entenderte,
a entendernos unos a otros.
363
00:16:32,034 --> 00:16:33,702
Si son tan expertos como dicen…
364
00:16:33,785 --> 00:16:37,122
Creo que yo usé casualmente
la palabra "expertos".
365
00:16:37,205 --> 00:16:38,540
¿Cómo te sientes?
366
00:16:38,623 --> 00:16:42,127
Bien, creo que vamos a avanzar
en la dirección correcta.
367
00:16:42,210 --> 00:16:43,795
¡Yo también lo creo!
368
00:16:43,879 --> 00:16:46,465
- ¿A todos nos parece bien?
- ¡Sí, Tanny!
369
00:16:46,548 --> 00:16:47,507
Hagámoslo.
370
00:16:51,344 --> 00:16:55,098
Me gustaría pensar que Josh
es algo más que vino y malvaviscos.
371
00:16:55,182 --> 00:16:58,143
Debemos enseñarle
que hay otros grupos de alimentos
372
00:16:58,226 --> 00:16:59,603
además de la carne.
373
00:17:01,563 --> 00:17:05,358
Quiero que Josh entienda
que no intento convertirlo en mí.
374
00:17:05,442 --> 00:17:08,612
Quiero que sea
la mejor versión de sí mismo.
375
00:17:08,695 --> 00:17:13,325
Josh se alistó tan joven
que hubo áreas en las que no evolucionó.
376
00:17:13,408 --> 00:17:16,661
Es hora de que empiece a madurar
en otros aspectos
377
00:17:16,745 --> 00:17:18,747
si quiere formar una familia algún día.
378
00:17:19,623 --> 00:17:23,794
Vamos a reutilizar un contenedor usado,
tendrá tres puertas francesas.
379
00:17:23,877 --> 00:17:28,423
Quería buscarle un espacio nuevo,
porque su casa no dice: "Estoy listo".
380
00:17:28,507 --> 00:17:30,592
Dice: "Huye".
381
00:17:30,675 --> 00:17:34,304
La gente dice: "Es una caja de metal,
debe ser muy caluroso vivir ahí".
382
00:17:34,387 --> 00:17:36,598
Si lo aíslas bien, se está genial.
383
00:17:36,681 --> 00:17:39,017
Y dura más que un edificio tradicional.
384
00:17:39,101 --> 00:17:42,354
Sí, un contenedor
puede durar 100 años si es bien cuidado.
385
00:17:42,437 --> 00:17:45,440
Para la salud del pelo,
no lavarlo en exceso es genial.
386
00:17:45,524 --> 00:17:48,151
Pero aquí falta una limpieza profunda.
387
00:17:48,235 --> 00:17:50,195
Tengo mucho trabajo por delante.
388
00:17:50,278 --> 00:17:51,154
DÍA 2
389
00:17:51,238 --> 00:17:55,534
NO QUIERO SOLO ANDAR,
QUIERO EVOLUCIONAR.
390
00:18:00,872 --> 00:18:02,124
¡Hola!
391
00:18:02,207 --> 00:18:04,292
- Soy Josh Eilers.
- Mucho gusto.
392
00:18:04,376 --> 00:18:07,045
- Toni.
- Mucho gusto, bienvenido.
393
00:18:07,129 --> 00:18:09,297
Eso fue muy texano y caballeroso.
394
00:18:09,381 --> 00:18:10,841
Te quitaste el sombrero.
395
00:18:10,924 --> 00:18:13,927
- Es lo más tierno del mundo.
- ¿Sí? Bueno.
396
00:18:14,010 --> 00:18:15,470
¿Lo haces seguido?
397
00:18:15,554 --> 00:18:16,721
Sí, bastante.
398
00:18:16,805 --> 00:18:18,306
Dios mío. Bien, siéntate.
399
00:18:18,390 --> 00:18:21,643
Dime, ¿quieres cuidar más tu pelo?
400
00:18:21,726 --> 00:18:24,396
No sé cómo cuidar más mi pelo.
401
00:18:24,479 --> 00:18:27,774
Primero, nadie le enseña
a un hombre cómo cuidar su pelo.
402
00:18:27,858 --> 00:18:31,987
Y segundo, nunca lo había tenido así.
Fue como un experimento.
403
00:18:32,070 --> 00:18:35,365
Al principio, había pensado
en cortarte el pelo un poco,
404
00:18:35,448 --> 00:18:37,075
pero es bien abundante.
405
00:18:37,159 --> 00:18:41,830
Y entiendo eso de que no tendrás
toda la vida para usarlo largo
406
00:18:41,913 --> 00:18:43,415
si te quedas sin pelo.
407
00:18:43,498 --> 00:18:47,794
Yo tomo Propecia desde los 19 años,
porque todos en mi familia son calvos.
408
00:18:47,878 --> 00:18:50,881
Y no quiero quedarme calvo.
Por eso siento…
409
00:18:50,964 --> 00:18:53,675
Quiero tenerlo largo
hasta que ya no pueda.
410
00:18:53,758 --> 00:18:55,594
Pero necesita un poco de forma.
411
00:18:55,677 --> 00:18:59,389
Ahora se parece al pelo
de lord Farquaad, de Shrek.
412
00:18:59,472 --> 00:19:01,766
- Bueno.
- Y no queremos eso.
413
00:19:01,850 --> 00:19:04,769
Además, quiero hacer otra cosa.
414
00:19:05,312 --> 00:19:09,858
Creo que habría que hacerte
unos reflejos, pero castaños.
415
00:19:10,525 --> 00:19:12,152
- ¿Reflejos?
- Sí.
416
00:19:12,235 --> 00:19:16,364
Todo tu ser grita: "¡Necesito salir
de esta caja misógina y represiva!
417
00:19:16,448 --> 00:19:20,118
¡Necesito unos reflejos
que resalten la textura de mi pelo!".
418
00:19:20,202 --> 00:19:22,829
- Como tú quieras.
- Ven, te lavaré el pelo.
419
00:19:22,913 --> 00:19:27,459
Lo único que se me ocurre para sacar
a este hombre de su zona de confort
420
00:19:27,542 --> 00:19:29,419
es hacerle unos reflejos,
421
00:19:29,502 --> 00:19:32,422
una limpieza facial y una manicura
antes de las 10:00 a. m.
422
00:19:32,505 --> 00:19:34,507
¿Ya habías usado un broche?
423
00:19:34,591 --> 00:19:35,842
No.
424
00:19:35,926 --> 00:19:38,220
- Es la primera vez.
- Habrá más cosas nuevas hoy.
425
00:19:38,303 --> 00:19:39,137
Genial.
426
00:19:39,221 --> 00:19:42,807
Porque necesito sacarlo…
de su zona de confort.
427
00:19:42,891 --> 00:19:46,311
- ¿Estás entusiasmado? Es…
- Y un poco nervioso, pero sí.
428
00:19:46,811 --> 00:19:48,271
¿Por qué estás nervioso?
429
00:19:49,606 --> 00:19:53,026
Bueno, nunca había estado
en este entorno, ¿sabes?
430
00:19:53,109 --> 00:19:55,654
¿Qué esperas de toda esta experiencia?
431
00:19:55,737 --> 00:19:58,490
Siempre dije que,
si dos personas diferentes
432
00:19:58,573 --> 00:20:02,077
se sentaran a hablar
y a tomar una cerveza,
433
00:20:02,160 --> 00:20:05,997
descubrirían que tienen
más cosas en común que diferencias.
434
00:20:06,498 --> 00:20:08,959
Como esos zapatos…
¿Por qué usas eso?
435
00:20:09,042 --> 00:20:11,920
Son lindos, ¿no?
¿Por qué usas botas de vaquero?
436
00:20:12,003 --> 00:20:14,005
- Tienen taco.
- Un poco.
437
00:20:14,089 --> 00:20:15,799
Son 5 cm de diferencia.
438
00:20:15,882 --> 00:20:19,469
Normalmente, si te viera así
cruzar la calle, pensaría:
439
00:20:19,552 --> 00:20:20,845
"Qué tipo raro".
440
00:20:21,429 --> 00:20:23,014
Soy de género no binario.
441
00:20:23,098 --> 00:20:26,309
- ¿Qué significa eso?
- Que no me identifico como hombre.
442
00:20:26,393 --> 00:20:30,522
Bien, ¿y cuál es la forma adecuada
de dirigirse a ti?
443
00:20:30,605 --> 00:20:32,482
Mis pronombres son él, ella, elle.
444
00:20:32,565 --> 00:20:37,487
Pero, en general, a alguien no binario
no se le dice "señor" ni "hombre".
445
00:20:37,570 --> 00:20:38,571
- ¿En serio?
- Sí.
446
00:20:38,655 --> 00:20:40,448
Si no estás seguro, pregunta.
447
00:20:40,532 --> 00:20:42,826
¿Está bien preguntar? ¿No se ofenden…?
448
00:20:42,909 --> 00:20:43,785
No.
449
00:20:43,868 --> 00:20:45,203
Pero también te digo
450
00:20:45,287 --> 00:20:48,873
que todo ese vocabulario
lo aprendí después de los 30.
451
00:20:49,499 --> 00:20:51,668
Es normal que la gente no sepa.
452
00:20:51,751 --> 00:20:56,214
Eso es algo que me caracteriza.
Siempre quiero ser respetuoso, ¿sabes?
453
00:20:56,298 --> 00:20:58,133
No quiero ofender a nadie.
454
00:20:58,216 --> 00:21:02,053
Quiero hacerle ver a Josh
que el género es un constructo.
455
00:21:02,137 --> 00:21:04,180
¿A qué edad te asumiste?
456
00:21:04,681 --> 00:21:06,391
Era bastante joven.
457
00:21:06,474 --> 00:21:09,519
Imagíname a mí con seis años, era…
458
00:21:10,812 --> 00:21:11,646
¿Sabes?
459
00:21:11,730 --> 00:21:13,398
Igual que ahora, pero más chico.
460
00:21:13,481 --> 00:21:16,067
Y que puede rodearse
de personas diferentes.
461
00:21:16,151 --> 00:21:17,444
Mucha gente usa tacones.
462
00:21:17,527 --> 00:21:19,070
¿Eso es para los reflejos?
463
00:21:19,154 --> 00:21:22,115
Sí. Es una técnica francesa
que se llama balayage,
464
00:21:22,198 --> 00:21:23,700
que significa "barrido".
465
00:21:23,783 --> 00:21:27,203
Así queda más natural
que si se hace con papel de aluminio.
466
00:21:28,455 --> 00:21:30,665
¡Qué lindo se ve!
467
00:21:33,501 --> 00:21:35,628
¿Sabes cuál es mi meta para hoy?
468
00:21:35,712 --> 00:21:37,672
Ser tu primer amigo republicano.
469
00:21:37,756 --> 00:21:38,798
Bueno, lo eres.
470
00:21:38,882 --> 00:21:40,342
¿Viste Mujer bonita?
471
00:21:40,425 --> 00:21:43,386
- Sí, es un clásico.
- Esta es tu transformación.
472
00:21:48,641 --> 00:21:52,228
- ¿Alguna vez te hiciste las uñas?
- No, es la primera vez.
473
00:21:52,312 --> 00:21:54,898
Normalmente,
me las limpio con una navaja.
474
00:21:54,981 --> 00:21:57,317
- Dios mío.
- Increíblemente, funciona.
475
00:21:59,944 --> 00:22:01,821
Este es tu mejor momento.
476
00:22:01,905 --> 00:22:03,198
Es perfecto.
477
00:22:03,281 --> 00:22:06,826
Quiero que me muestres
los productos que debo usar,
478
00:22:06,910 --> 00:22:10,330
así no hago lío y compro cualquier cosa.
479
00:22:10,413 --> 00:22:13,416
- Me lo tomaré en serio.
- Me encanta eso de ti.
480
00:22:13,500 --> 00:22:15,835
¿Se sintió relajante y fabuloso?
481
00:22:15,919 --> 00:22:16,961
Se sintió bien.
482
00:22:17,045 --> 00:22:17,921
Genial.
483
00:22:18,004 --> 00:22:19,964
Haremos la cuenta regresiva.
484
00:22:20,048 --> 00:22:22,884
Tres, dos, y…
485
00:22:22,967 --> 00:22:24,594
Ahí está el nuevo Josh.
486
00:22:27,263 --> 00:22:28,848
Se ve más limpio. Vaya.
487
00:22:28,932 --> 00:22:31,476
- ¿Puedo tocarlo?
- Sí, toca sin miedo.
488
00:22:31,559 --> 00:22:32,977
Estoy muy aliviado.
489
00:22:33,061 --> 00:22:36,564
Tenía mucho miedo
de que los reflejos fueran morados.
490
00:22:36,648 --> 00:22:39,025
En la raíz, dejé tu color natural.
491
00:22:39,109 --> 00:22:41,736
- No está tan mezclado.
- Entiendo.
492
00:22:41,820 --> 00:22:44,447
- Estuve bien, ¿no?
- Sí. Estoy impresionado.
493
00:22:45,740 --> 00:22:47,450
Te ves estupendo.
494
00:22:47,534 --> 00:22:48,410
Gracias.
495
00:22:48,493 --> 00:22:52,997
¿Cuándo te sentiste más guapo que ahora?
496
00:22:53,081 --> 00:22:54,874
- Nunca. Gracias.
- Gracias.
497
00:22:56,126 --> 00:22:58,461
Démonos un abracito, no pasa nada.
498
00:22:58,545 --> 00:22:59,879
- Bueno.
- Bien, vamos.
499
00:23:04,843 --> 00:23:09,180
Este lugar es genial. Hacen carpintería,
fresado, muebles propios…
500
00:23:09,264 --> 00:23:10,098
Qué bien.
501
00:23:10,181 --> 00:23:13,226
Pensé que sería genial
hacerte un blasón familiar.
502
00:23:13,309 --> 00:23:16,521
Tu apellido significa "guerrero",
así que es un escudo.
503
00:23:16,604 --> 00:23:17,564
- Me encanta.
- Bien.
504
00:23:17,647 --> 00:23:19,899
Josh quiere formar una familia,
505
00:23:19,983 --> 00:23:22,861
así que quiero darle
la manifestación física
506
00:23:22,944 --> 00:23:24,446
de dejar un legado:
507
00:23:24,529 --> 00:23:25,822
un blasón familiar.
508
00:23:25,905 --> 00:23:29,784
El escudo será así.
Tu apellido estará arriba de todo.
509
00:23:29,868 --> 00:23:32,120
- El rayo de los Rangers.
- Claro.
510
00:23:32,203 --> 00:23:34,539
Representa quién eres, quién eras…
511
00:23:34,622 --> 00:23:37,125
Pero lo más destacable, para mí,
512
00:23:37,208 --> 00:23:40,420
es uno de estos dos,
que representan un roble.
513
00:23:40,503 --> 00:23:44,466
Me gusta porque vi
muchos robles en tu propiedad.
514
00:23:44,549 --> 00:23:47,969
Y no solo representa tu tierra
y lo que estás construyendo,
515
00:23:48,052 --> 00:23:50,763
también el crecimiento
y el árbol genealógico.
516
00:23:50,847 --> 00:23:53,308
- Sí, me encanta.
- Bien. ¿Cuál te gusta más?
517
00:23:53,391 --> 00:23:54,642
- El árbol.
- Sí.
518
00:23:55,268 --> 00:23:59,397
Me importa mucho el pasado,
pero estoy enfocado en el futuro.
519
00:23:59,481 --> 00:24:04,569
Y creo que poder construir algo
para dejar como legado es increíble.
520
00:24:04,652 --> 00:24:06,779
Tengo algo a lo que aspirar.
521
00:24:06,863 --> 00:24:09,407
Es algo fascinante,
es robusto y de madera.
522
00:24:09,491 --> 00:24:11,951
Será una gran herencia familiar.
523
00:24:12,035 --> 00:24:14,245
- Me encanta.
- Bien, qué bueno.
524
00:24:14,329 --> 00:24:15,246
DÍA 3
525
00:24:15,330 --> 00:24:19,375
SI CREES QUE CUIDARTE ES EGOÍSTA,
CAMBIA DE OPINIÓN.
526
00:24:25,048 --> 00:24:28,092
- ¿Dónde estamos?
- En una tienda llamada Estilo.
527
00:24:28,176 --> 00:24:32,263
Sé que ya tienes una forma de vestir,
pero vamos a cambiar un poco.
528
00:24:32,347 --> 00:24:33,723
- Después de ti.
- Bien.
529
00:24:33,806 --> 00:24:37,185
Me pone algo nervioso entrar aquí,
ya con solo mirar…
530
00:24:38,269 --> 00:24:41,189
- ¿Qué te pone nervioso?
- No estoy acostumbrado a esto.
531
00:24:41,272 --> 00:24:43,775
¿Ves algo que te guste?
532
00:24:43,858 --> 00:24:44,984
No te convence.
533
00:24:45,068 --> 00:24:47,862
No, pero, si me pruebo algo,
podré decirte bien.
534
00:24:47,946 --> 00:24:51,199
Dijiste: "Ustedes son los expertos,
veamos qué hacen".
535
00:24:51,282 --> 00:24:53,409
Así que debes darme una oportunidad.
536
00:24:53,493 --> 00:24:55,703
- Veo unos tenis ahí…
- No te haré probar eso.
537
00:24:55,787 --> 00:24:58,623
- Hay que buscar un punto medio.
- Sí, eso haremos.
538
00:24:58,706 --> 00:25:00,500
- Porque luces…
- Muy chic.
539
00:25:00,583 --> 00:25:03,836
Te queda genial, y debe ser
la moda ahora, pero no es para mí.
540
00:25:03,920 --> 00:25:06,422
Josh no quiere que lo vean
541
00:25:06,506 --> 00:25:09,968
como otra cosa que no sea
un ranchero masculino.
542
00:25:10,051 --> 00:25:15,014
Creo que le preocupa mucho
lucir siquiera ligeramente afeminado.
543
00:25:15,098 --> 00:25:19,102
Quiero mostrarte que puedes tener estilo
sin que nadie piense que eres gay.
544
00:25:19,185 --> 00:25:21,688
- Puedo lucir bien.
- Sí, y jugar con la ropa…
545
00:25:21,771 --> 00:25:23,314
- Impresionar a las mujeres.
- Sí.
546
00:25:23,898 --> 00:25:27,026
Quiero buscarte un jean,
que sigue siendo tu estilo…
547
00:25:27,110 --> 00:25:28,278
Gracias, sí.
548
00:25:28,361 --> 00:25:30,196
Pero de un corte diferente.
549
00:25:30,280 --> 00:25:33,866
Y en lugar de camisetas, tienes
las Henley, que traen otros detalles.
550
00:25:33,950 --> 00:25:34,993
Las chicas dirán:
551
00:25:35,076 --> 00:25:38,454
"No se puso cualquier camiseta,
es algo más interesante".
552
00:25:38,538 --> 00:25:41,040
- Y se ve un poco el pecho.
- Claro, sí.
553
00:25:41,124 --> 00:25:44,544
No tienen que ser enormes,
quiero que te queden más justas.
554
00:25:44,627 --> 00:25:46,588
Estás en forma, muéstrate.
555
00:25:46,671 --> 00:25:48,881
Quiero mostrarte distintas versiones…
556
00:25:48,965 --> 00:25:50,717
Lo sé, vamos a probar.
557
00:25:50,800 --> 00:25:54,095
Dime por qué odias tanto algo así.
558
00:25:54,178 --> 00:25:56,472
Al ponerme las botas a la mañana,
559
00:25:56,556 --> 00:25:59,559
pienso en mis antepasados
que usaban botas.
560
00:25:59,642 --> 00:26:00,476
Bien.
561
00:26:00,560 --> 00:26:04,063
Mi padre, mi abuelo,
generaciones de texanos.
562
00:26:04,147 --> 00:26:05,106
Bien.
563
00:26:05,189 --> 00:26:07,108
Ninguno de ellos usó algo así.
564
00:26:07,191 --> 00:26:09,902
No es solo cómo se ven, es que…
565
00:26:09,986 --> 00:26:11,988
- Es tu herencia.
- Es mi hogar.
566
00:26:12,071 --> 00:26:13,364
Por otro lado…
567
00:26:13,948 --> 00:26:17,660
no existían estos diseños
cuando tu abuelo era joven.
568
00:26:17,744 --> 00:26:18,578
Sí.
569
00:26:18,661 --> 00:26:20,955
Bueno, separé unas prendas para ti.
570
00:26:21,039 --> 00:26:22,749
Dime si necesitas ayuda.
571
00:26:22,832 --> 00:26:28,713
Quiero ser respetuoso y buscarle
la ropa más conservadora que haya,
572
00:26:28,796 --> 00:26:31,341
pero que sea mejor de lo que usaba.
573
00:26:32,091 --> 00:26:33,676
No odio las botas,
574
00:26:33,760 --> 00:26:36,721
pero me preocupa el resto,
porque es muy ceñido.
575
00:26:36,804 --> 00:26:39,140
En 12 minutos, estaré sudando.
576
00:26:39,223 --> 00:26:40,683
Se me marca el pito.
577
00:26:40,767 --> 00:26:43,144
- Te juro que no.
- Lo veo en el espejo.
578
00:26:43,227 --> 00:26:44,937
- No se marca.
- Cielos, sí.
579
00:26:45,021 --> 00:26:46,814
Y no tengo cinturón.
580
00:26:46,898 --> 00:26:50,193
Pero hasta con esto muestra resistencia.
581
00:26:50,276 --> 00:26:52,779
- ¿Siempre usas cinturón?
- Todos los días.
582
00:26:52,862 --> 00:26:54,864
¿Para sujetar el pantalón
o por cómo queda?
583
00:26:54,947 --> 00:26:56,449
Es un orgullo para mí.
584
00:26:56,532 --> 00:26:58,868
Luego de diez años en el rancho,
te dan una hebilla.
585
00:26:58,951 --> 00:27:00,495
Significa mucho para nosotros.
586
00:27:00,578 --> 00:27:02,914
- ¿La meto adentro?
- Sí, solo al frente.
587
00:27:04,207 --> 00:27:05,333
Es distinto.
588
00:27:05,917 --> 00:27:07,043
Sin duda lo es.
589
00:27:07,126 --> 00:27:10,088
Olvídate de eso.
¿Crees que te ves atractivo?
590
00:27:10,171 --> 00:27:12,674
Ahora no, parezco un golfista.
591
00:27:15,510 --> 00:27:17,637
¿El problema es la camisa?
592
00:27:17,720 --> 00:27:20,348
- Creo que sí.
- Te buscaré otra, un segundo.
593
00:27:24,894 --> 00:27:26,979
- ¿Qué opinas?
- ¿Qué opinas tú?
594
00:27:27,063 --> 00:27:28,856
Esta se siente mucho mejor.
595
00:27:28,940 --> 00:27:30,733
- Puedo respirar.
- Bien.
596
00:27:30,817 --> 00:27:33,194
- Esta tela respira.
- Genial.
597
00:27:33,277 --> 00:27:35,613
¿Creo que esta talla es para ti?
598
00:27:35,697 --> 00:27:37,573
En lo personal, no.
599
00:27:37,657 --> 00:27:40,243
- ¿Ves esto? Es la costura del hombro.
- Sí.
600
00:27:40,326 --> 00:27:42,745
- Si presionas, se siente…
- ¿Debería estar aquí?
601
00:27:42,829 --> 00:27:43,830
Debería estar aquí.
602
00:27:44,956 --> 00:27:46,708
¿Sabes qué me molesta?
603
00:27:47,291 --> 00:27:49,335
Odio admitir que me equivoqué.
604
00:27:49,419 --> 00:27:53,923
Pero ahora veo esta camisa
y puede que sea un poco holgada.
605
00:27:54,006 --> 00:27:55,049
- Sí.
- Un poco.
606
00:27:55,133 --> 00:27:56,884
- ¿Quieres probar la L?
- Sí.
607
00:27:56,968 --> 00:28:00,012
Me alegra que por fin empiece a ver
608
00:28:00,096 --> 00:28:03,266
que puede lucir bien
y aún sentirse "masculino",
609
00:28:03,349 --> 00:28:05,017
sentirse un ranchero.
610
00:28:05,101 --> 00:28:08,438
Eso no implica
que no pueda sentirse bien con su ropa.
611
00:28:08,521 --> 00:28:09,939
¿Qué te parece esta?
612
00:28:10,022 --> 00:28:11,357
- Mucho mejor.
- ¿Sí?
613
00:28:11,441 --> 00:28:15,445
- Esto ya está más cerca del hombro.
- Está más cerca del hombro.
614
00:28:15,528 --> 00:28:19,198
Y con la camisa holgada de antes,
tus brazos se veían delgados, como fideos.
615
00:28:19,282 --> 00:28:21,826
Pero esta camisa resalta tus brazos.
616
00:28:21,909 --> 00:28:23,619
La verdad, no odio esto.
617
00:28:25,580 --> 00:28:28,207
Me conformo con eso.
Es un gran cumplido, lo sé.
618
00:28:28,291 --> 00:28:29,584
Sí, me siento genial.
619
00:28:29,667 --> 00:28:31,461
Solo me preocupa que…
620
00:28:31,544 --> 00:28:32,670
Dime. ¿Las piernas?
621
00:28:32,754 --> 00:28:34,672
Que me acepten otros vaqueros.
622
00:28:34,756 --> 00:28:37,592
Si aparezco en un rancho vestido así…
623
00:28:37,675 --> 00:28:40,303
Usa lo que quieras en el rancho,
me da igual.
624
00:28:40,386 --> 00:28:43,723
Pero cuando quieras impresionar
a las chicas y no a los chicos,
625
00:28:44,307 --> 00:28:46,100
ponte algo que las impresione.
626
00:28:46,684 --> 00:28:48,978
Así luce un tipo
que no piensa solo en el trabajo,
627
00:28:49,061 --> 00:28:53,149
que entiende que hay otra vida
igual de importante: su familia.
628
00:28:53,733 --> 00:28:55,359
Me gusta eso.
629
00:29:04,452 --> 00:29:06,412
- ¡Hola! Neón, ven aquí.
- ¡Hola!
630
00:29:06,496 --> 00:29:07,580
- ¡Neón!
- Ven.
631
00:29:08,247 --> 00:29:10,833
Esta es nuestra casa.
Y esta es mi cocina.
632
00:29:10,917 --> 00:29:14,796
Los vegetales pueden ser ricos,
son saludables, pero también son…
633
00:29:14,879 --> 00:29:16,631
- Aburridos.
- No, aquí no.
634
00:29:17,256 --> 00:29:21,344
Lo entiendo. Josh puede comer
deliciosa carne de Wagyu todos los días.
635
00:29:21,427 --> 00:29:23,846
Pero hay otros grupos de alimentos.
636
00:29:23,930 --> 00:29:26,015
¿Hace cuánto no comes zanahoria?
637
00:29:26,098 --> 00:29:28,518
Estaba dándole a un caballo…
A ellos les encantan.
638
00:29:28,601 --> 00:29:32,688
¿La última vez que comiste zanahoria
estabas alimentando a un caballo?
639
00:29:32,772 --> 00:29:35,733
- Un bocado para cada uno.
- Claro, bien.
640
00:29:35,817 --> 00:29:40,071
Espero que estas sean más ricas.
Tenemos unas hermosas zanahorias arcoíris.
641
00:29:40,154 --> 00:29:43,616
Este es el pelador.
Debes pelar solo la piel exterior.
642
00:29:43,699 --> 00:29:45,284
- Bien.
- Cuidado con los dedos.
643
00:29:45,368 --> 00:29:48,496
Perfecto. Voy a poner
un poco de mantequilla,
644
00:29:48,579 --> 00:29:50,206
como una cucharada sopera.
645
00:29:50,289 --> 00:29:51,791
Yo uso aceite de oliva.
646
00:29:51,874 --> 00:29:55,586
Y voy girando la sartén
para que quede una capa uniforme.
647
00:29:55,670 --> 00:29:59,507
Les dejo las puntas, quedan crocantes.
Puedes cortarlas luego.
648
00:30:00,591 --> 00:30:03,010
Perfecto. Les ponemos sal.
649
00:30:04,262 --> 00:30:06,264
¡Mira qué hermosas son!
¿Cómo no te gustan?
650
00:30:06,347 --> 00:30:08,057
Se ven bien, ¿no?
651
00:30:08,140 --> 00:30:10,893
Quiero cocinar cosas que sean atractivas.
652
00:30:10,977 --> 00:30:13,479
- Esto se ve sexi.
- Sí, totalmente.
653
00:30:13,563 --> 00:30:17,400
Aunque no sepa bien
qué estoy haciendo, parece que sí.
654
00:30:17,483 --> 00:30:20,111
¿Atractivas para Kayla
cuando te vea cocinar
655
00:30:20,194 --> 00:30:21,654
o atractivas para ti?
656
00:30:21,737 --> 00:30:23,573
No, para quien me vea…
657
00:30:23,656 --> 00:30:26,367
- ¿Ves? Yo…
- Es una cuestión de vanidad.
658
00:30:26,450 --> 00:30:30,413
Totalmente, porque miro esto y pienso:
"Mierda, no sé qué estoy haciendo".
659
00:30:30,496 --> 00:30:32,498
- Pero pareces un profesional.
- ¡Exacto!
660
00:30:32,582 --> 00:30:35,626
Te pones el repasador en el hombro
y todos te respetan, ¿no?
661
00:30:35,710 --> 00:30:37,420
¿Viste? Es muy práctico.
662
00:30:37,503 --> 00:30:40,423
Ahora vamos a preparar el glaseado.
663
00:30:40,506 --> 00:30:43,092
Puedes usarlo con pollo, con pescado…
664
00:30:43,175 --> 00:30:45,595
Aquí tengo tomillo fresco.
¿Lo probaste?
665
00:30:45,678 --> 00:30:46,679
- No.
- Toma.
666
00:30:46,762 --> 00:30:48,639
Crecen hacia arriba, ¿sí?
667
00:30:48,723 --> 00:30:51,726
Vas bajando con el dedo suavemente…
668
00:30:51,809 --> 00:30:55,563
El tallo no lo queremos.
Y eso puedes echarlo ahí.
669
00:30:55,646 --> 00:30:57,773
- ¿Solo las hojas?
- Sí.
670
00:30:57,857 --> 00:30:59,233
Ahí está todo el sabor.
671
00:30:59,317 --> 00:31:01,027
Con un poco alcanza.
672
00:31:01,110 --> 00:31:03,821
- Ahora, la miel.
- Es miel concentrada.
673
00:31:03,905 --> 00:31:04,947
Miel concentrada.
674
00:31:05,031 --> 00:31:08,868
La añado ahora y no antes
porque la miel tiene mucho azúcar
675
00:31:08,951 --> 00:31:12,496
y se quemaría
si la agregáramos al principio.
676
00:31:12,580 --> 00:31:15,041
- ¿Te gustan los copos de chile?
- Sí, pongámosle.
677
00:31:15,124 --> 00:31:16,125
Ponemos un poco.
678
00:31:17,335 --> 00:31:20,963
Y luego, sacudimos para cubrir todo.
679
00:31:21,047 --> 00:31:23,591
Hacia adelante y hacia atrás.
680
00:31:24,091 --> 00:31:26,052
- Hazlo tú.
- Bueno.
681
00:31:27,303 --> 00:31:28,220
¡Eso es!
682
00:31:28,304 --> 00:31:30,348
- ¿Así?
- ¡Así, confiado!
683
00:31:31,057 --> 00:31:32,683
Ya casi están para servir.
684
00:31:32,767 --> 00:31:35,394
Hay uno bien jugoso y otro poco cocido.
685
00:31:35,478 --> 00:31:37,563
Sabes lo que haces con la carne.
686
00:31:37,647 --> 00:31:40,483
- Esta es mi parte favorita.
- ¿En serio?
687
00:31:40,566 --> 00:31:42,526
Porque, si el filete está bueno,
688
00:31:42,610 --> 00:31:46,364
significa que se hizo un buen trabajo
en todas las etapas.
689
00:31:46,447 --> 00:31:47,281
Totalmente.
690
00:31:47,365 --> 00:31:50,743
Me gusta que se sienta
empoderado y confiado en la cocina.
691
00:31:50,826 --> 00:31:52,912
Eso es lo que me gusta de esto.
692
00:31:54,664 --> 00:31:56,999
Estoy impresionado con las zanahorias.
693
00:31:57,083 --> 00:31:59,168
Son las mejores que probé en mi vida.
694
00:31:59,251 --> 00:32:00,544
- ¿Sí?
- Muy buenas.
695
00:32:01,128 --> 00:32:04,173
Esas especias al final…
No se sienten de entrada.
696
00:32:04,256 --> 00:32:05,257
Totalmente.
697
00:32:05,341 --> 00:32:07,301
Neón, siéntate. Buena chica.
698
00:32:08,386 --> 00:32:09,595
Le gusta el Wagyu.
699
00:32:12,098 --> 00:32:14,100
VENTA DE PIENSOS
ESTABLO
700
00:32:14,183 --> 00:32:15,685
RANGER CATTLE
CARNE DE LA BUENA
701
00:32:31,617 --> 00:32:35,162
Girémoslo para que quede
más perpendicular a los árboles.
702
00:32:35,746 --> 00:32:38,040
Josh necesitaba una casa nueva
703
00:32:38,124 --> 00:32:41,085
que estuviera separada
de la otra gente del rancho,
704
00:32:41,168 --> 00:32:44,630
donde pueda concentrarse
en cultivar una relación
705
00:32:44,714 --> 00:32:46,424
y tal vez un matrimonio.
706
00:33:00,021 --> 00:33:02,690
Hola. ¡Luces genial!
707
00:33:02,773 --> 00:33:05,067
- ¿Te gusta?
- Estás muy guapo.
708
00:33:05,151 --> 00:33:07,111
Muy bien. Directo al abrazo.
709
00:33:07,194 --> 00:33:10,406
- Siempre. ¿Aún no te acostumbraste?
- Estoy en eso.
710
00:33:10,489 --> 00:33:11,657
Ella es la Srta. Harris.
711
00:33:11,741 --> 00:33:13,117
- Misty Harris.
- Josh Eilers.
712
00:33:13,200 --> 00:33:14,201
Encantado.
713
00:33:14,285 --> 00:33:18,456
La Srta. Harris es experta
en etiqueta y estilo de vida.
714
00:33:18,539 --> 00:33:23,627
Ella te mostrará cómo ser más sofisticado
ahora que vas a pasar a otra etapa.
715
00:33:23,711 --> 00:33:25,880
Miren, me encantan los vaqueros.
716
00:33:25,963 --> 00:33:29,050
Beber cerveza,
montar a caballo, comer carne…
717
00:33:29,133 --> 00:33:33,012
Pero, si quiere conquistar a alguien,
necesitará clases de etiqueta
718
00:33:33,095 --> 00:33:36,307
para demostrar que puede ser
tanto tosco como refinado.
719
00:33:36,390 --> 00:33:39,602
En general, el hombre se sienta
a la izquierda de la dama.
720
00:33:39,685 --> 00:33:40,770
Así que voy aquí.
721
00:33:40,853 --> 00:33:43,064
Él le corre la silla…
722
00:33:43,564 --> 00:33:45,983
y ella se sienta elegantemente.
723
00:33:46,067 --> 00:33:49,737
Esto es importante. Él empuja la silla
una vez, luego me acomodo yo.
724
00:33:49,820 --> 00:33:52,073
Me voy a sentar elegantemente.
725
00:33:52,698 --> 00:33:55,993
- Los tenedores van a la izquierda.
- A la izquierda, sí.
726
00:33:56,077 --> 00:33:57,787
Tenemos sopa y ensalada.
727
00:33:57,870 --> 00:34:01,874
Para lo que nos sirvan primero,
usamos los cubiertos de más afuera.
728
00:34:03,042 --> 00:34:04,418
¿Cómo tomas la sopa?
729
00:34:04,502 --> 00:34:06,003
La revuelvo un poco.
730
00:34:06,087 --> 00:34:10,883
La cuchara debe ir hacia afuera,
raspas el borde y te la llevas a la boca.
731
00:34:10,966 --> 00:34:12,802
- Así no cae nada.
- Claro.
732
00:34:12,885 --> 00:34:15,304
No querrás mancharte
antes de que acabe la noche.
733
00:34:15,387 --> 00:34:16,972
¿Qué harías con el pan?
734
00:34:17,056 --> 00:34:19,391
Probablemente mojaría el pan.
735
00:34:19,475 --> 00:34:21,811
¡Yo también mojaría el pan!
736
00:34:22,728 --> 00:34:25,147
Metes un trozo y lo sacas con la cuchara.
737
00:34:25,231 --> 00:34:28,109
Cuando la cuchara está sucia,
¿se puede apoyar en la mesa?
738
00:34:28,192 --> 00:34:29,485
- Nunca.
- Sí, señora.
739
00:34:29,568 --> 00:34:30,986
Necesito tarjetitas.
740
00:34:31,070 --> 00:34:32,363
Sí.
741
00:34:32,446 --> 00:34:35,741
Josh está muy inmerso
en la clase de etiqueta.
742
00:34:35,825 --> 00:34:38,035
Hace preguntas, participa.
743
00:34:38,119 --> 00:34:39,245
Lo agarras…
744
00:34:40,329 --> 00:34:41,330
y lo giras.
745
00:34:42,164 --> 00:34:45,251
A quien sea la próxima novia
de Josh, de nada.
746
00:34:45,334 --> 00:34:49,630
Si no terminaste de comer,
la X indica que no se lleven el plato.
747
00:34:49,713 --> 00:34:51,882
Esto significa que terminaste,
748
00:34:51,966 --> 00:34:54,468
y es una señal
que los camareros entienden.
749
00:34:54,552 --> 00:34:58,430
También puedes indicar que terminaste
poniendo la servilleta a la izquierda.
750
00:34:58,514 --> 00:34:59,765
Aprendí mucho.
751
00:35:00,766 --> 00:35:01,934
¿Brindamos?
752
00:35:02,560 --> 00:35:03,602
No, con delicadeza.
753
00:35:03,686 --> 00:35:04,937
- Sí.
- No se choca.
754
00:35:05,020 --> 00:35:06,230
- Se levanta.
- Sin chocar.
755
00:35:06,313 --> 00:35:07,690
- Arriba.
- Salud.
756
00:35:07,773 --> 00:35:08,732
Por nosotros.
757
00:35:08,816 --> 00:35:11,443
No creían que solo tendríamos
la clase de etiqueta, ¿no?
758
00:35:11,527 --> 00:35:14,196
Saben que se viene
una conversación sincera.
759
00:35:14,280 --> 00:35:16,198
Eres el único al que le temo.
760
00:35:16,699 --> 00:35:18,367
¿Por qué te pongo nervioso?
761
00:35:18,450 --> 00:35:19,618
¿Sabes de qué no hablo?
762
00:35:20,161 --> 00:35:21,704
- De mis sentimientos.
- Sí.
763
00:35:21,787 --> 00:35:24,874
Es hora de ver por qué
las acciones y las palabras de Josh
764
00:35:24,957 --> 00:35:29,295
no se corresponden con su sueño
de tener una familia e hijos algún día
765
00:35:29,378 --> 00:35:31,380
ni con el futuro que anhela.
766
00:35:31,964 --> 00:35:34,884
Nunca dediqué tiempo
a examinarme a mí mismo.
767
00:35:36,260 --> 00:35:37,761
¿Puedo beber antes?
768
00:35:37,845 --> 00:35:40,055
- Beberemos juntos.
- Muy bien.
769
00:35:40,139 --> 00:35:43,976
- Salud. No se choca.
- Cierto, lo aprendimos recién.
770
00:35:44,059 --> 00:35:48,647
Esa clase fue lo más considerado
que alguien hizo por mí en mucho tiempo.
771
00:35:48,731 --> 00:35:49,607
Qué bien.
772
00:35:49,690 --> 00:35:52,026
Siempre pongo a los demás primero.
773
00:35:52,109 --> 00:35:56,155
Llevas mucho tiempo
poniéndote en segundo lugar.
774
00:35:56,238 --> 00:35:59,825
Ni siquiera eso.
Me pongo en tricentésimo lugar, ¿sabes?
775
00:35:59,909 --> 00:36:02,494
¿Cómo te hace sentir eso?
776
00:36:02,578 --> 00:36:04,288
Me hace sentir honorable.
777
00:36:04,371 --> 00:36:06,290
Me hace sentir admirable.
778
00:36:06,373 --> 00:36:10,002
Ver el lado positivo, ese es tu encanto.
"Me siento admirable, honorable".
779
00:36:10,085 --> 00:36:12,296
Pero sé bien, porque hacía lo mismo,
780
00:36:12,379 --> 00:36:17,009
que, cuando no te pones primero,
te sientes para la mierda.
781
00:36:17,092 --> 00:36:19,053
Nadie puede vivir en segundo lugar.
782
00:36:19,136 --> 00:36:22,556
Incluso si eres padre,
debes respetarte y quererte a ti primero.
783
00:36:22,640 --> 00:36:26,852
Solo así podrás responsabilizarte
por cada una de tus relaciones.
784
00:36:27,686 --> 00:36:31,398
¿Crees que asumiste tu responsabilidad
en tu relación con Kayla?
785
00:36:31,482 --> 00:36:33,567
En esa época, yo era un depravado.
786
00:36:33,651 --> 00:36:36,111
Miraba a otras mujeres.
No debí hacer eso.
787
00:36:37,780 --> 00:36:39,907
Sí. Era fácil estar con ella.
788
00:36:40,407 --> 00:36:45,287
Era como: "Diablos, tengo miedo.
Encontré a una chica que me gusta mucho.
789
00:36:45,371 --> 00:36:48,791
¿Qué voy a hacer?
Mierda, nos estamos encariñando,
790
00:36:48,874 --> 00:36:50,960
hablamos de casarnos y cosas así".
791
00:36:51,043 --> 00:36:52,086
Eso da miedo.
792
00:36:52,169 --> 00:36:53,671
Todos se asustan, ¿no?
793
00:36:53,754 --> 00:36:54,630
No.
794
00:36:54,713 --> 00:36:57,466
- ¿Tú no?
- No, porque confío en mí y me amo.
795
00:36:57,549 --> 00:37:01,011
Y por eso sé que voy a tomar
la decisión correcta.
796
00:37:01,095 --> 00:37:02,930
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Sí.
797
00:37:03,013 --> 00:37:07,142
¿Qué fue lo primero que hiciste
cuando decidiste empezar a quererte?
798
00:37:07,226 --> 00:37:10,020
Piensas en todas las cosas
que te haces a ti mismo
799
00:37:10,104 --> 00:37:11,397
que no te hacen bien.
800
00:37:12,106 --> 00:37:15,693
Antes bebía mucho.
Me iba de fiesta y me drogaba a veces.
801
00:37:15,776 --> 00:37:19,738
Pero comprendí que nada de eso
me ayudaba a amarme a mí mismo.
802
00:37:19,822 --> 00:37:22,449
Para el mundo, era exitoso.
803
00:37:22,533 --> 00:37:26,495
Pero yo me miraba en el espejo
y pensaba: "No es así".
804
00:37:26,578 --> 00:37:28,205
Nuestras historias se parecen.
805
00:37:28,289 --> 00:37:29,665
- Sí.
- Sí.
806
00:37:29,748 --> 00:37:33,794
Pero sabes que puedes superar eso
y empezar a quererte más.
807
00:37:34,420 --> 00:37:36,380
En cuanto empieces a sanarte,
808
00:37:36,463 --> 00:37:39,216
mejorarán todas tus relaciones.
809
00:37:39,925 --> 00:37:42,636
Sabes que tu sueño
es tener una familia, esa vida,
810
00:37:42,720 --> 00:37:44,805
que Kayla era parte de ese sueño.
811
00:37:45,597 --> 00:37:46,473
Sí.
812
00:37:47,099 --> 00:37:49,101
- ¿Te disculpaste con ella?
- No.
813
00:37:49,727 --> 00:37:50,811
No, nunca.
814
00:37:50,894 --> 00:37:52,813
Me gustaría que la llamaras.
815
00:37:53,522 --> 00:37:56,692
No tienes que disculparte ahora,
eso tiene que ser en persona.
816
00:37:56,775 --> 00:37:57,609
Sí.
817
00:37:57,693 --> 00:38:02,364
Pero puedes invitarla a tu casa
específicamente para hablar con ella.
818
00:38:02,448 --> 00:38:05,659
- Sí.
- Honestidad sin filtro, como ahora.
819
00:38:05,743 --> 00:38:08,996
Me parte el corazón
oír que nunca se disculpó con Kayla.
820
00:38:09,079 --> 00:38:11,874
Muchas relaciones quedan sin cierre.
821
00:38:14,251 --> 00:38:15,711
- ¿Hola?
- Hola.
822
00:38:15,794 --> 00:38:17,421
- Hola.
- ¿Qué hacías?
823
00:38:18,547 --> 00:38:20,883
Aquí descansando, ¿y tú?
824
00:38:20,966 --> 00:38:22,176
Pasando el rato.
825
00:38:22,259 --> 00:38:26,013
Eso significa que Josh
no le dio el cierre adecuado la relación.
826
00:38:26,096 --> 00:38:28,599
Nunca se responsabilizó por lo que hizo.
827
00:38:28,682 --> 00:38:31,268
Si no te haces responsable
y eres sincero contigo mismo,
828
00:38:31,352 --> 00:38:33,687
nunca podrás crecer ni sanarte.
829
00:38:33,771 --> 00:38:36,231
¿Te gustaría venir a casa?
830
00:38:37,274 --> 00:38:39,234
Si quieres crecer y sanarte,
831
00:38:39,318 --> 00:38:42,029
debes reconocer lo que hiciste
y enfrentarlo.
832
00:38:42,654 --> 00:38:45,366
Sí, claro. Ahí nos vemos.
833
00:38:45,449 --> 00:38:47,743
Genial, tengo ganas de verte.
834
00:38:48,410 --> 00:38:52,289
Es el primer paso para hacer coincidir
sus acciones con sus palabras.
835
00:38:52,373 --> 00:38:53,540
Ansío verte.
836
00:38:53,624 --> 00:38:55,250
- Yo también.
- Bien, adiós.
837
00:38:57,628 --> 00:38:58,587
¿Te emocionaste?
838
00:38:58,670 --> 00:39:01,840
No, no me emocioné.
Dije que no iba a llorar.
839
00:39:01,924 --> 00:39:03,550
Te brillan los ojos.
840
00:39:04,218 --> 00:39:05,511
Es la alergia.
841
00:39:05,594 --> 00:39:07,137
DÍA 4
842
00:39:07,221 --> 00:39:12,351
EL CARÁCTER SE VE EN LO QUE HACES
EN EL TERCER Y EL CUARTO INTENTO.
843
00:39:16,897 --> 00:39:17,815
Sí.
844
00:39:23,278 --> 00:39:24,571
¡Hola!
845
00:39:24,655 --> 00:39:26,198
¡Hola!
846
00:39:26,281 --> 00:39:28,617
- Al final, te vendamos los ojos.
- Sí.
847
00:39:28,700 --> 00:39:29,952
Ven por aquí.
848
00:39:30,035 --> 00:39:31,870
Bien, date vuelta.
849
00:39:31,954 --> 00:39:33,705
- ¿Listo?
- Estoy listo.
850
00:39:33,789 --> 00:39:36,083
- Bien, vamos.
- Uno, dos, ¡tres!
851
00:39:39,920 --> 00:39:41,755
Es una casa nueva.
852
00:39:42,965 --> 00:39:44,133
¿Te quedaste mudo?
853
00:39:44,883 --> 00:39:48,178
Sí. No quiero que suene raro,
pero me gustaría darles un abrazo.
854
00:39:49,930 --> 00:39:53,809
- ¡Qué lindo!
- No es raro. ¿Por qué sería raro?
855
00:39:54,560 --> 00:39:55,978
Estuvieron genial.
856
00:39:56,061 --> 00:39:57,729
Viejo, esto es increíble.
857
00:39:57,813 --> 00:39:58,981
¿Vamos a ver?
858
00:39:59,064 --> 00:40:00,399
Entremos.
859
00:40:07,281 --> 00:40:09,575
- ¿No es fabuloso?
- Es lo que haces, ¿no?
860
00:40:09,658 --> 00:40:11,243
- Ya tienes cocina.
- Es gracioso.
861
00:40:11,869 --> 00:40:14,371
¡Piénsalo! Tienes una cocina funcional
862
00:40:14,455 --> 00:40:16,039
y reflejos en el pelo.
863
00:40:16,123 --> 00:40:18,542
¿Quién podría pedir más?
864
00:40:18,625 --> 00:40:21,587
Tienes un lugar
donde relajarte, entretenerte…
865
00:40:21,670 --> 00:40:24,965
Puedes "ver Netflix" en el sofá.
Es robusto, Bobby lo hizo a mano.
866
00:40:26,467 --> 00:40:28,677
Alguien del equipo lo pintó para ti.
867
00:40:28,760 --> 00:40:30,095
Es genial, viejo.
868
00:40:30,179 --> 00:40:31,597
¿Seguimos?
869
00:40:31,680 --> 00:40:33,599
Un baño de verdad.
870
00:40:33,682 --> 00:40:36,393
Es pequeño, pero caben muchas cosas.
871
00:40:37,227 --> 00:40:38,145
Es genial.
872
00:40:38,228 --> 00:40:41,565
Muy bien. Y ahora, la última parte.
873
00:40:41,648 --> 00:40:42,900
Tu nueva habitación.
874
00:40:43,692 --> 00:40:46,445
Armario, estantes, plantas…
875
00:40:46,528 --> 00:40:50,073
Puse dos ventanas enormes
para que el espacio parezca más grande.
876
00:40:50,157 --> 00:40:52,159
La verdad, estoy alucinado.
877
00:40:52,242 --> 00:40:56,163
Los detalles son increíbles, es asombroso.
878
00:40:57,331 --> 00:41:00,626
Una de mis cosas favoritas
de este nuevo espacio
879
00:41:00,709 --> 00:41:03,921
es tu nuevo blasón familiar, tu legado.
880
00:41:04,004 --> 00:41:07,299
Sería genial ir pasándolo
de generación en generación.
881
00:41:07,382 --> 00:41:09,968
Se irá desgastando y quedará increíble.
882
00:41:10,052 --> 00:41:13,889
¿Y cocinar afuera?
Vaya, hasta hay un fregadero.
883
00:41:13,972 --> 00:41:14,806
Sí.
884
00:41:14,890 --> 00:41:16,183
Estoy alucinado.
885
00:41:16,767 --> 00:41:22,147
Te puse en esta tarjeta
a prueba de hombre heterosexual
886
00:41:22,231 --> 00:41:24,858
los pasos a seguir para cuidarte la piel.
887
00:41:24,942 --> 00:41:28,612
Y esto es por si tienes poco tiempo,
es una rutina rápida.
888
00:41:28,695 --> 00:41:29,696
Muy bien.
889
00:41:29,780 --> 00:41:32,950
Aquí hay acondicionador
mezclado con agua.
890
00:41:33,033 --> 00:41:35,244
Es lo que más me gusta
para el cabello rizado.
891
00:41:35,327 --> 00:41:37,287
Te renueva el pelo.
892
00:41:37,371 --> 00:41:39,831
- ¿Y puedo dejarlo así?
- Sí, exacto.
893
00:41:39,915 --> 00:41:42,501
Pon la mano,
te voy a echar un poco de esto.
894
00:41:42,584 --> 00:41:44,545
- Empieza por las puntas.
- ¿Atrás?
895
00:41:44,628 --> 00:41:45,796
Me gusta eso, sí.
896
00:41:45,879 --> 00:41:48,006
- ¿Así?
- Aprieta, sí.
897
00:41:48,090 --> 00:41:49,466
- Te adoro.
- Gracias.
898
00:41:49,550 --> 00:41:50,884
Me divertí mucho.
899
00:41:50,968 --> 00:41:54,555
Ese abrazo fue mucho más cómodo.
900
00:41:54,638 --> 00:41:56,431
- Sí.
- Sí, bueno…
901
00:41:56,515 --> 00:41:58,934
Cuando los conocí, estaba nervioso.
902
00:41:59,017 --> 00:41:59,893
Se notaba.
903
00:41:59,977 --> 00:42:03,438
Luego de pasar horas contigo
en la peluquería, me sentí más cómodo.
904
00:42:03,522 --> 00:42:05,357
- Sí.
- Y ahora estás cómodo del todo.
905
00:42:05,440 --> 00:42:07,859
Sí. Además, hiciste
lo que dijiste que harías.
906
00:42:07,943 --> 00:42:09,027
No eres falso.
907
00:42:09,111 --> 00:42:12,823
Me hiciste tarjetitas, me ayudaste,
te preocupaste en serio.
908
00:42:12,906 --> 00:42:14,491
Y eso es increíble.
909
00:42:14,575 --> 00:42:18,036
Sí, y no quiero incomodarte
ahora que te sientes cómodo,
910
00:42:18,120 --> 00:42:20,080
pero cuando hiciste así…
911
00:42:20,163 --> 00:42:21,540
Te estaba elogiando.
912
00:42:21,623 --> 00:42:22,833
Sí, pero Kayla…
913
00:42:22,916 --> 00:42:25,252
- Las mujeres van…
- ¿Dices que lo haga?
914
00:42:25,335 --> 00:42:27,045
- Eso de…
- ¿De este lado?
915
00:42:28,797 --> 00:42:32,384
¿Vieron eso?
¿Lo vieron todos en sus casas?
916
00:42:32,467 --> 00:42:33,802
¿Qué pasó?
917
00:42:34,386 --> 00:42:35,512
Muéstrale a Antoni.
918
00:42:38,849 --> 00:42:40,976
- Gracias.
- Te quiero. ¡Diviértete!
919
00:42:42,060 --> 00:42:44,313
Hoy tienes algo importante con Kayla.
920
00:42:44,396 --> 00:42:46,607
¿Qué estrategia debería seguir?
921
00:42:46,690 --> 00:42:48,734
¿Cuál crees que deberías seguir?
922
00:42:49,943 --> 00:42:53,280
Sinceramente, creo
que tengo que disculparme con ella.
923
00:42:53,363 --> 00:42:54,239
Perfecto.
924
00:42:54,323 --> 00:42:55,365
Y en serio.
925
00:42:55,449 --> 00:42:58,535
Es fácil decir "lo siento",
lo hago desde niño.
926
00:42:59,161 --> 00:43:03,373
Debo mirarla a los ojos y decirle:
"Perdón por haberme portado mal contigo".
927
00:43:03,457 --> 00:43:07,127
Y para que esa disculpa signifique algo
para ella, debes responsabilizarte.
928
00:43:07,210 --> 00:43:09,671
- ¿Quieres que admita la verdad?
- Admite la verdad.
929
00:43:09,755 --> 00:43:12,299
- Sí, solo así servirá.
- Bien, lo haré.
930
00:43:12,382 --> 00:43:17,304
Cuando te disculpas, nunca puede haber
un "pero", un "qué" ni un "por qué".
931
00:43:17,387 --> 00:43:20,057
Disculparse implica
reconocer lo que hiciste
932
00:43:20,140 --> 00:43:23,644
para que la otra persona vea
que entiendes lo que hiciste.
933
00:43:23,727 --> 00:43:26,021
- ¿Alguna vez te disculpaste así?
- No.
934
00:43:26,104 --> 00:43:29,232
Y aún no lo hice,
así que estoy un poco nervioso. Sí.
935
00:43:30,108 --> 00:43:31,985
- Hola, Tanny.
- Perdón por interrumpir.
936
00:43:32,069 --> 00:43:33,070
Es hora de cambiarse.
937
00:43:34,613 --> 00:43:36,698
- ¿Ya amas los abrazos, Josh?
- No.
938
00:43:38,200 --> 00:43:39,951
Sabes que soy tu favorito.
939
00:43:41,161 --> 00:43:43,705
El calzado era lo que más te preocupaba.
940
00:43:43,789 --> 00:43:48,669
Las botas de vaquero de este estilo
son muy modernas y muy elegantes,
941
00:43:48,752 --> 00:43:50,921
pero no son botas de trabajo.
942
00:43:51,004 --> 00:43:56,259
Así que, si tienes una cita o algo así,
me gustaría que usaras este tipo de botas.
943
00:43:56,343 --> 00:43:57,636
Todo es muy neutral,
944
00:43:57,719 --> 00:44:00,931
así que lo que uses
va a combinar con tu camisa.
945
00:44:01,014 --> 00:44:02,683
No te descontrolaste, bien.
946
00:44:02,766 --> 00:44:05,060
- Pruébate esto.
- Probemos.
947
00:44:05,686 --> 00:44:07,562
Bien, chicos. ¿Están listos?
948
00:44:07,646 --> 00:44:09,189
- ¡Sí!
- ¡Sé que sí!
949
00:44:10,524 --> 00:44:13,068
¡Miren qué hombre elegante!
950
00:44:14,986 --> 00:44:16,655
Te acercas a Kayla…
951
00:44:16,738 --> 00:44:18,573
- ¡Luces muy bien!
- ¡Qué giro!
952
00:44:18,657 --> 00:44:20,909
Supermodelo a la vista.
953
00:44:20,992 --> 00:44:22,119
¿Es de sirsaca?
954
00:44:22,202 --> 00:44:23,995
- Sí, así es.
- Muy buen traje.
955
00:44:24,079 --> 00:44:27,124
Si no habrá top,
me conformo con esto, cielo.
956
00:44:27,207 --> 00:44:28,291
¿Último cambio?
957
00:44:28,375 --> 00:44:29,459
- ¡Sí!
- Genial.
958
00:44:29,543 --> 00:44:31,211
Ahora viene el top.
959
00:44:31,294 --> 00:44:32,838
- Es un top.
- ¡Top!
960
00:44:32,921 --> 00:44:35,549
¡Top! ¡Top!
961
00:44:35,632 --> 00:44:37,050
¡Sí!
962
00:44:37,134 --> 00:44:39,720
Tan, tu trasero se ve muy lindo
con ese pantalón.
963
00:44:39,803 --> 00:44:41,054
Gracias.
964
00:44:41,555 --> 00:44:43,140
¡Muy bien, Josh!
965
00:44:45,142 --> 00:44:47,352
- ¿Es una camisa de gamuza?
- ¡Sí!
966
00:44:47,436 --> 00:44:51,231
El objetivo era no alejar tanto a Josh
de su zona de confort.
967
00:44:51,314 --> 00:44:52,482
- Me gusta esto.
- Bien.
968
00:44:52,566 --> 00:44:54,526
- ¿Cómo está el pelo?
- ¡Estás precioso!
969
00:44:54,609 --> 00:44:57,112
- Gracias.
- Ya tenemos que irnos.
970
00:44:57,195 --> 00:44:58,447
Joshy…
971
00:44:58,530 --> 00:45:00,782
Llegaron ya muy intensos,
972
00:45:00,866 --> 00:45:03,410
y aprendí mucho sobre mis sentimientos.
973
00:45:03,910 --> 00:45:05,787
Así que gracias, chicos.
974
00:45:05,871 --> 00:45:08,498
Lo digo de verdad, de todo corazón.
975
00:45:08,582 --> 00:45:09,916
Ya me puse triste.
976
00:45:10,000 --> 00:45:11,668
Gracias por ser mis amigos.
977
00:45:11,752 --> 00:45:13,670
- Gracias.
- Amigos para siempre.
978
00:45:13,754 --> 00:45:18,383
Gracias por abrirte con nosotros
y hacernos millones de preguntas.
979
00:45:19,259 --> 00:45:20,427
Tú puedes.
980
00:45:21,428 --> 00:45:23,054
- Gracias.
- Adiós, Josh.
981
00:45:23,138 --> 00:45:24,681
- ¡Adiós!
- Diviértete hoy.
982
00:45:24,765 --> 00:45:25,682
¡Diviértete!
983
00:45:25,766 --> 00:45:27,225
- ¡Adiós!
- Adiós, cielo.
984
00:45:27,309 --> 00:45:30,103
¡Dios mío,
es de nuestros mejores trabajos!
985
00:45:30,187 --> 00:45:31,688
¡Lo sé! Luce genial.
986
00:45:31,772 --> 00:45:34,149
Oye, ponte un top. ¡Te quiero!
987
00:45:35,984 --> 00:45:37,527
EL NUEVO JOSH
988
00:45:37,611 --> 00:45:42,073
DEJA QUE TU BOCA DIGA
LO QUE PIENSA TU CORAZÓN.
989
00:45:42,741 --> 00:45:44,075
Me encanta el Wagyu.
990
00:45:44,159 --> 00:45:45,494
Aquí tienes.
991
00:45:45,994 --> 00:45:48,246
- Esto se ve genial.
- De nada.
992
00:45:48,789 --> 00:45:50,457
Ven, Neón.
993
00:45:50,540 --> 00:45:52,000
Bobby, Johnny…
994
00:45:52,083 --> 00:45:54,878
- Tanny, Antoni.
- Vamos.
995
00:45:54,961 --> 00:45:55,962
Ven, pequeño.
996
00:45:56,046 --> 00:45:57,464
¿Tú también?
997
00:45:57,547 --> 00:45:59,674
- Muy bien.
- Miren esa sonrisa.
998
00:45:59,758 --> 00:46:01,009
- ¿Lo vemos?
- Sí.
999
00:46:02,928 --> 00:46:04,054
Está muy guapo.
1000
00:46:04,137 --> 00:46:05,639
Su pelo se ve muy bien.
1001
00:46:05,722 --> 00:46:07,140
Sí, se ve muy bien.
1002
00:46:08,016 --> 00:46:10,185
Dios, Bobby, eso quedó genial.
1003
00:46:10,268 --> 00:46:11,645
Quiero mudarme allí.
1004
00:46:11,728 --> 00:46:12,813
Se ve hermoso.
1005
00:46:14,523 --> 00:46:16,650
Dios mío.
1006
00:46:16,733 --> 00:46:17,818
¿Esto es real?
1007
00:46:18,819 --> 00:46:20,737
Dios mío.
1008
00:46:20,821 --> 00:46:23,031
Y Dios mío a ti. Hola.
1009
00:46:23,114 --> 00:46:25,992
Hola, ¿cómo estás?
Tengo algo que mostrarte.
1010
00:46:26,076 --> 00:46:28,453
Espera, ¿qué? Tu barba es…
1011
00:46:28,537 --> 00:46:31,665
- ¿Sí? ¿Te gusta?
- ¡Dios mío! Es increíble.
1012
00:46:32,457 --> 00:46:36,169
- Voy a llorar por ti, qué locura.
- No, ven aquí. Haré la cena.
1013
00:46:36,253 --> 00:46:39,422
- Ella es deslumbrante.
- Sí, es preciosa.
1014
00:46:39,506 --> 00:46:40,423
Esto es…
1015
00:46:40,924 --> 00:46:43,093
No tengo palabras.
1016
00:46:45,095 --> 00:46:47,055
- Bueno, salud.
- Salud.
1017
00:46:47,138 --> 00:46:48,348
Gracias por venir.
1018
00:46:48,431 --> 00:46:50,767
- Hacen linda pareja.
- Sí.
1019
00:46:50,851 --> 00:46:52,519
Tenemos el sofá aquí…
1020
00:46:52,602 --> 00:46:56,231
- ¿Alguna vez tuviste un sofá?
- No, es la primera vez.
1021
00:46:56,314 --> 00:46:57,482
¿No es emocionante?
1022
00:46:58,316 --> 00:47:01,653
No puedo creer
que la recibiera en su casa de antes.
1023
00:47:01,736 --> 00:47:02,988
Lo sé.
1024
00:47:03,071 --> 00:47:05,740
- ¿Te lavaste el pelo?
- Sí, ¿te gusta?
1025
00:47:05,824 --> 00:47:07,784
- Sí, tienes buen pelo.
- Huele.
1026
00:47:09,327 --> 00:47:11,037
Huele bien, a hombre.
1027
00:47:11,121 --> 00:47:14,457
Tenía miedo de oler el pelo,
y ahora parece que le gustó.
1028
00:47:14,541 --> 00:47:16,001
- ¡Sí!
- Sí.
1029
00:47:16,084 --> 00:47:17,794
Ven, siéntate.
1030
00:47:18,420 --> 00:47:19,379
Gracias.
1031
00:47:19,462 --> 00:47:21,089
- De nada.
- Mi príncipe azul.
1032
00:47:21,172 --> 00:47:23,758
- Muy bien.
- La presentación, diez puntos.
1033
00:47:24,301 --> 00:47:26,428
- Luces increíble.
- Tú también.
1034
00:47:27,053 --> 00:47:29,556
Estás divino. Por delante y por detrás.
1035
00:47:29,639 --> 00:47:32,642
Ese jean te marca bien… Ya sabes.
1036
00:47:34,978 --> 00:47:37,939
Su trasero es lindo y musculoso,
puedes decírselo.
1037
00:47:38,023 --> 00:47:40,233
Fue una experiencia increíble.
1038
00:47:40,317 --> 00:47:41,776
Estuve pensando…
1039
00:47:42,360 --> 00:47:45,447
Creo que, hasta ahora,
nunca había pensado en…
1040
00:47:45,530 --> 00:47:47,115
Nunca me disculpé, ¿no?
1041
00:47:49,117 --> 00:47:50,827
Quiero que sepas…
1042
00:47:52,370 --> 00:47:54,497
que lo siento, de corazón.
1043
00:47:56,750 --> 00:48:00,003
Siento haber sido deshonesto contigo.
1044
00:48:02,505 --> 00:48:04,132
Porque tú siempre…
1045
00:48:05,008 --> 00:48:06,885
fuiste increíble.
1046
00:48:06,968 --> 00:48:10,221
Tú eras la chica que quería, y yo…
1047
00:48:10,305 --> 00:48:12,641
yo no fui el chico que tú querías.
1048
00:48:12,724 --> 00:48:15,477
Pero te hice creer que lo era.
1049
00:48:16,311 --> 00:48:18,647
Siento haberte engañado.
1050
00:48:19,439 --> 00:48:21,316
Y haber mirado a otras mujeres.
1051
00:48:22,567 --> 00:48:23,693
Lo siento.
1052
00:48:24,778 --> 00:48:26,655
Te adoro.
1053
00:48:27,197 --> 00:48:29,115
Me esforzaré por ser mejor.
1054
00:48:29,199 --> 00:48:32,577
Esa fue la parte más difícil
de toda esta semana,
1055
00:48:32,661 --> 00:48:34,329
reflexionar sobre mí mismo.
1056
00:48:34,913 --> 00:48:38,124
Creo que el problema
es que nunca me amé a mí mismo.
1057
00:48:39,000 --> 00:48:40,877
Debo aprender a quererme.
1058
00:48:41,753 --> 00:48:45,382
- Era lo que faltaba.
- "¿Qué hice? ¿Por qué no me quiere?".
1059
00:48:45,465 --> 00:48:48,718
Exacto. Y no eras tú,
era que él no se amaba a sí mismo.
1060
00:48:50,553 --> 00:48:51,930
Acepto tu disculpa.
1061
00:48:52,013 --> 00:48:56,142
Me alegra ser parte de esta nueva etapa,
espero acompañarte en esto.
1062
00:48:56,226 --> 00:48:59,479
Y estaré feliz de apoyarte
en todo lo que pueda.
1063
00:48:59,562 --> 00:49:00,522
Eres un ángel.
1064
00:49:01,106 --> 00:49:04,234
Espero que Josh
nunca deje de trabajar en sí mismo.
1065
00:49:04,317 --> 00:49:08,113
No basta con decir:
"Quiero una esposa y una familia".
1066
00:49:08,196 --> 00:49:11,074
Hay que actuar y prepararse para eso.
1067
00:49:11,157 --> 00:49:14,202
Y creo que lo pusimos
en el camino correcto
1068
00:49:14,285 --> 00:49:16,079
para que por fin lo logre.
1069
00:49:17,455 --> 00:49:19,165
CONSEJO DE ONDA DE QUEER EYE
1070
00:49:19,249 --> 00:49:21,793
ANTIGUO, PERO NUNCA FUERA DE MODA
1071
00:49:21,876 --> 00:49:23,920
¿Alguna vez se hallaron
en el lugar perfecto
1072
00:49:24,004 --> 00:49:26,923
vestidos con su traje favorito
y sin saber qué beber?
1073
00:49:27,007 --> 00:49:30,135
¿Qué tal si retomamos un clásico?
El Old Fashioned.
1074
00:49:30,218 --> 00:49:32,262
Tomen un vaso de rocas.
1075
00:49:32,345 --> 00:49:33,930
Un terrón de azúcar.
1076
00:49:34,014 --> 00:49:35,765
Unas gotitas de angostura,
1077
00:49:35,849 --> 00:49:37,934
tres o cuatro chorritos de agua.
1078
00:49:39,728 --> 00:49:41,938
Suele usarse centeno o bourbon.
1079
00:49:42,022 --> 00:49:44,858
Hoy vamos a usar un whisky de primera.
1080
00:49:44,941 --> 00:49:46,317
Unos cubitos de hielo.
1081
00:49:46,401 --> 00:49:49,863
Si los cubos son muy grandes,
el cóctel no se diluye.
1082
00:49:49,946 --> 00:49:52,824
Por último, la cáscara
de una naranja fresca.
1083
00:49:54,576 --> 00:49:56,578
Y ya tenemos un Old Fashioned.
1084
00:49:56,661 --> 00:49:58,413
Salud, gente.
1085
00:50:52,425 --> 00:50:57,347
Subtítulos: Viviana Varandela