1 00:00:06,049 --> 00:00:09,635 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:10,261 --> 00:00:12,263 ‎(เมืองออสติน รัฐเท็กซัส) 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,265 ‎(พวกคุณหมายถึงทุกคน) 4 00:00:23,316 --> 00:00:25,359 ‎ฉันรู้มาตลอดว่าฉันแตกต่าง 5 00:00:26,486 --> 00:00:28,112 ‎ทุกคน! 6 00:00:28,196 --> 00:00:29,489 ‎จ้ะแม่! 7 00:00:29,572 --> 00:00:32,158 ‎นางฟ้าของเราสัปดาห์นี้คือแองเจล 8 00:00:32,241 --> 00:00:33,743 ‎ฮีโร่ของเราสัปดาห์นี้นะที่รัก 9 00:00:33,826 --> 00:00:35,036 ‎ฉันอยู่นี่ 10 00:00:35,119 --> 00:00:36,871 ‎เธอชื่อแองเจล ฟลอเรส 11 00:00:36,954 --> 00:00:39,791 ‎อายุ 22 ตอนนี้อาศัยอยู่ที่ออสติน 12 00:00:39,874 --> 00:00:43,294 ‎เป็นนักกีฬาและโค้ช ‎เพิ่งจบจากมหาวิทยาลัยเท็กซัส 13 00:00:43,377 --> 00:00:45,004 ‎- เย่! ‎- เยส 14 00:00:45,088 --> 00:00:49,050 ‎ฉันเป็นโค้ชยกน้ำหนักโอลิมปิก ‎และแข่งพาวเวอร์ลิฟต์ด้วย 15 00:00:49,133 --> 00:00:51,094 ‎- พาวเวอร์ลิฟต์เลย ไม่ใช่เล่นๆ นะนี่ ‎- ใช่! 16 00:00:51,177 --> 00:00:54,347 ‎เธอได้รับการเสนอชื่อ ‎โดยวินนี่ โค้ชของเธอและคาเทีย แฟนเธอ 17 00:00:55,473 --> 00:00:56,808 ‎ไม่มีใครเหมือนแองเจลเลย 18 00:00:57,558 --> 00:00:58,768 ‎ท่านี้แค่อยากอวดน่ะ 19 00:01:00,186 --> 00:01:02,271 ‎ฉันไม่ยกท่านี้ด้วยนะ 20 00:01:02,355 --> 00:01:03,606 ‎ทำไมล่ะ 21 00:01:03,689 --> 00:01:05,733 ‎ทุกครั้งที่ผมพูดถึงแองเจลให้ใครฟัง 22 00:01:05,817 --> 00:01:07,902 ‎ผมจะต้องเตือนล่วงหน้าเสมอ 23 00:01:07,985 --> 00:01:10,530 ‎"นี่ แค่เจอผู้หญิงคนนี้สามสิบวินาที 24 00:01:10,613 --> 00:01:13,991 ‎คุณก็จะตกหลุมรักเธอ ‎เพราะห้ามใจไม่ให้รักแองเจลไม่ได้เลย" 25 00:01:14,075 --> 00:01:14,909 ‎ยกขึ้นไป! 26 00:01:14,992 --> 00:01:16,077 ‎เต็มที่! 27 00:01:17,036 --> 00:01:17,995 ‎ของกล้วยๆ 28 00:01:20,123 --> 00:01:22,125 ‎เธอมุ่งมั่นมาก 29 00:01:22,208 --> 00:01:25,169 ‎สองสัปดาห์ก่อน ‎เธอลงแข่งพาวเวอร์ลิฟต์เป็นครั้งแรก 30 00:01:25,253 --> 00:01:27,046 ‎เธอทำได้ทุกอย่างเลย 31 00:01:27,130 --> 00:01:29,549 ‎ยก 180 กิโลกรัมได้สบายๆ เลย 32 00:01:30,133 --> 00:01:32,260 ‎ตอนนี้เธอเป็นเจ้าของสถิติรัฐ 33 00:01:32,343 --> 00:01:34,178 ‎แองเจลเป็นผู้หญิงที่แข็งแกร่งมาก 34 00:01:34,804 --> 00:01:37,181 ‎เธอเป็นตัวของตัวเองเต็มที่ 35 00:01:37,265 --> 00:01:40,726 ‎ผมอยากให้เธอนำความคิดนั้น ‎ไปใช้กับชีวิตประจำวันบ้าง 36 00:01:40,810 --> 00:01:42,770 ‎ไม่ใช่แค่ในการยกน้ำหนัก 37 00:01:42,854 --> 00:01:45,439 ‎น่าสนใจดีที่ได้เห็นเธอออกไปเผชิญโลก 38 00:01:45,523 --> 00:01:47,483 ‎แล้วทำให้ตัวเองเล็กลง 39 00:01:47,567 --> 00:01:50,736 ‎เพราะฉันคิดว่าเธอไม่สบายใจกับตัวตนของเธอ 40 00:01:51,404 --> 00:01:54,532 ‎ฉันไม่มั่นใจในรูปร่างตัวเองมาตลอด 41 00:01:54,615 --> 00:01:56,784 ‎ฉันใช้เวลา 20 ปีกว่าจะรู้ตัวว่า 42 00:01:56,868 --> 00:02:00,538 ‎ฉันไม่ต้องการรูปร่างที่ดูเป็นผู้ชายมากขึ้น 43 00:02:00,621 --> 00:02:02,748 ‎หรือกำยำ ล่ำบึ้กอะไรทั้งนั้น 44 00:02:02,832 --> 00:02:04,375 ‎ฉันแค่ต้องข้ามเพศ 45 00:02:04,458 --> 00:02:06,294 ‎(ปล่อยให้เด็กข้ามเพศเล่นกีฬา) 46 00:02:06,377 --> 00:02:08,504 ‎น้องทำหน้าเหมือนจะแย่งเธอกินยาเลย 47 00:02:08,588 --> 00:02:10,965 ‎ไม่อยากกินยาต้านฮอร์โมนเพศชายหรอกเนอะ 48 00:02:11,841 --> 00:02:15,386 ‎ฉันโกนขนหน้าแข้งเป็นครั้งแรก ‎ในเทศกาลไพรด์ที่ออสติน ปี 2019 49 00:02:15,469 --> 00:02:16,888 ‎ฉันใส่สปอร์ตบรา 50 00:02:16,971 --> 00:02:20,933 ‎ใส่กางเกงขาสั้นกุด พอส่องกระจก ฉันก็คิดว่า 51 00:02:21,017 --> 00:02:22,101 ‎"นี่แหละตัวฉัน" 52 00:02:22,894 --> 00:02:25,646 ‎มันรู้สึกเป็นอิสระมาก 53 00:02:25,730 --> 00:02:28,316 ‎รังไหมของฉันหายไป แล้วก็แค่นั้นเลย 54 00:02:28,900 --> 00:02:33,321 ‎เธอใส่แต่ชุดออกกำลัง วิ่งไปมาในสปอร์ตบรา ‎และกางเกงขาสั้น 55 00:02:33,404 --> 00:02:37,241 ‎เธอไม่รู้จะเป็นอย่างอื่นนอกจากนักกีฬาได้ยังไง 56 00:02:37,825 --> 00:02:39,202 ‎ฉันตัวล่ำเป็นหมีเลย 57 00:02:39,911 --> 00:02:41,579 ‎ก็เป็นหมีที่น่ารักมากนะ 58 00:02:41,662 --> 00:02:44,916 ‎ฉันอยากให้แองเจลใส่เสื้อผ้า ‎ที่ไม่ใช่ชุดกีฬาเวลาออกเดตบ้าง 59 00:02:45,833 --> 00:02:49,962 ‎เมื่ออยู่นอกยิม แองเจลกังวลมาก ‎เรื่องภาพลักษณ์ของเธอในที่สาธารณะ 60 00:02:50,046 --> 00:02:53,466 ‎และยังหลีกเลี่ยงที่สาธารณะส่วนใหญ่ ‎เพราะกลัวจะถูกปฏิเสธ 61 00:02:54,467 --> 00:02:58,221 ‎แค่คิดว่าต้องไปชอปปิงนอกจากซื้อของชำ 62 00:02:58,304 --> 00:03:00,097 ‎มันน่ากลัวมาก 63 00:03:00,181 --> 00:03:02,099 ‎ขนลุกสุดๆ และทำให้กังวลหนักเลย 64 00:03:02,183 --> 00:03:05,436 ‎ใครจะดูฉันเลือกเสื้อผ้าหรือเปล่า ‎ชุดนี้จะเข้ากับรูปร่างฉันไหม 65 00:03:05,519 --> 00:03:06,729 ‎ฉันต้องเข้าห้องลองไหม 66 00:03:06,812 --> 00:03:09,690 ‎ฉันจะใส่ชุดนี้ ‎แล้วเกิดอาการวิตกกังวลทันทีเลยไหม 67 00:03:10,316 --> 00:03:12,235 ‎มันช่าง… แย่มากๆ 68 00:03:13,069 --> 00:03:16,447 ‎แองเจลกำลังค้นหาตัวตนของตัวเอง 69 00:03:16,530 --> 00:03:19,283 ‎แต่เธอยังมีอุปสรรคที่ต้องก้าวข้ามให้ได้ 70 00:03:19,367 --> 00:03:21,702 ‎เธออยู่ในจุดที่สำคัญมากในชีวิต 71 00:03:21,786 --> 00:03:25,248 ‎แค่ต้องมีคนทำให้เห็นว่าเธอเพอร์เฟกต์แล้ว 72 00:03:26,165 --> 00:03:30,795 ‎ผมรู้สึกว่ากลุ่มคนที่อยู่ในชุมชนเควียร์เท่านั้น 73 00:03:30,878 --> 00:03:32,046 ‎ที่จะทำให้เธอเห็นได้ 74 00:03:32,129 --> 00:03:37,218 ‎ผมว่านั่นจะทำให้เธอรู้สึกเป็นที่ยอมรับมากขึ้น 75 00:03:37,301 --> 00:03:42,098 ‎ถูกต้อง! เราอยากให้เธอสบายใจ ‎ปลอดภัยและเป็นตัวเองได้ไม่ว่าจะไปที่ไหน 76 00:03:42,181 --> 00:03:46,477 ‎งั้นมาช่วยให้นักกีฬาคนนี้คว้าเหรียญทอง ‎ทั้งในและนอกยิมกันเถอะ! 77 00:03:46,560 --> 00:03:48,396 ‎เย่! 78 00:03:57,280 --> 00:03:58,239 ‎(วันที่หนึ่ง) 79 00:03:58,322 --> 00:03:59,657 ‎(พวกเราทุกคนถูกจัดอยู่ในกรอบ…) 80 00:03:59,740 --> 00:04:02,660 ‎(บางคนกล้าที่จะทำลายกรอบนั้นออกมา ‎- จีน่า โรเซโร) 81 00:04:02,743 --> 00:04:03,744 ‎ลุย! 82 00:04:04,370 --> 00:04:06,664 ‎หยุดๆ ต่อได้ 83 00:04:09,041 --> 00:04:09,959 ‎พร้อมจะยกน้ำหนักหรือยัง 84 00:04:10,042 --> 00:04:12,378 ‎ไม่เคยพร้อมจะยกน้ำหนักเท่าตอนนี้เลย 85 00:04:15,047 --> 00:04:16,257 ‎สู้ๆ จ้ะ 86 00:04:16,799 --> 00:04:18,718 ‎แองเจล! 87 00:04:18,801 --> 00:04:20,845 ‎ดูคุณยกน้ำหนักสิ เก่งเวอร์ 88 00:04:20,928 --> 00:04:21,929 ‎หวัดดีค่ะ! 89 00:04:22,013 --> 00:04:24,390 ‎- ดีใจจังเลยที่ได้เจอกัน ‎- หวัดดีครังแองเจล 90 00:04:24,473 --> 00:04:27,143 ‎- ผมแทนครับ ยินดีที่รู้จัก ‎- ฉันเหงื่อโชกเลย ขอโทษที 91 00:04:27,226 --> 00:04:28,436 ‎หวัดดีครับ ไม่ต้องขอโทษ 92 00:04:28,519 --> 00:04:31,439 ‎ไงครับคนสวย ตะลึงไปเลยนะเนี่ย 93 00:04:31,522 --> 00:04:33,024 ‎เมื่อกี้คุณยกน้ำหนักเท่าไหร่ 94 00:04:33,107 --> 00:04:34,692 ‎ประมาณ 115 กิโลค่ะ 95 00:04:34,775 --> 00:04:37,737 ‎แอนโทนี่ยกได้นะ แอนโทนี่อยากลอง 96 00:04:37,820 --> 00:04:40,364 ‎- แอนโทนี่เป็นหนุ่มทรงพลัง ‎- ใส่รองเท้าเหมาะพอดีเลย 97 00:04:40,448 --> 00:04:41,449 ‎แย่ละ 98 00:04:41,532 --> 00:04:42,825 ‎เกร็งก้นหน่อย แอนโทนี่ 99 00:04:42,908 --> 00:04:44,827 ‎- อย่างนั้นแหละ ‎- ยกไหวด้วย! 100 00:04:44,910 --> 00:04:46,954 ‎(แอนโทนี่ ‎ฝ่ายอาหารและไวน์) 101 00:04:47,038 --> 00:04:48,122 ‎ครั้งเดียวพอ 102 00:04:48,706 --> 00:04:50,333 ‎บ้าไปแล้ว! 103 00:04:50,416 --> 00:04:53,252 ‎- น่าประทับใจมากนะ ‎- น่าประทับใจจริงๆ 104 00:04:53,336 --> 00:04:54,253 ‎คุณสิน่าประทับใจ 105 00:04:54,837 --> 00:04:57,423 ‎โห แค่ยกทีเดียวผมยังแทบไม่ไหว 106 00:04:57,506 --> 00:04:59,884 ‎ผมเจ็บหลังแล้ว 107 00:04:59,967 --> 00:05:03,220 ‎แองเจลยกท่าเดดลิฟต์ได้มากกว่าแอนโทนี่สองคน 108 00:05:03,304 --> 00:05:04,930 ‎เธอเป็นผู้หญิงที่แข็งแกร่งมาก 109 00:05:05,556 --> 00:05:07,308 ‎ที่นี่เป็นยิมของชาวเควียร์เหรอ 110 00:05:07,391 --> 00:05:10,144 ‎ใช่ ผู้หญิงเควียร์เป็นเจ้าของและบริหาร 111 00:05:10,227 --> 00:05:11,312 ‎ว้าว 112 00:05:13,564 --> 00:05:15,608 ‎เย่! 113 00:05:15,691 --> 00:05:18,152 ‎- จุดนี้เรียกว่าอวดละ ‎- อีกสองที 114 00:05:18,235 --> 00:05:19,612 ‎- ลงต่ำๆ ‎- สอง 115 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 ‎ถ้าคุณถืออันนี้ไว้ต่อหน้าฉัน 116 00:05:21,322 --> 00:05:24,450 ‎- ฉันจะพุ่งเข้าหาเรื่อยๆ เลย ‎- เข้ามาหาเรื่อยๆ! 117 00:05:24,533 --> 00:05:27,411 ‎- ฉันแค่อยากกินโดนัท ‎- ฉันแค่อยากกินโดนัท 118 00:05:27,495 --> 00:05:29,372 ‎คุณกลายเป็นที่ปรึกษาของเธอ 119 00:05:29,455 --> 00:05:30,831 ‎- ใช่ ‎- เป็นไงบ้างครับ 120 00:05:30,915 --> 00:05:33,709 ‎เธอพิเศษมาก และเธอต้องเข้าใจตรงนั้น 121 00:05:33,793 --> 00:05:36,796 ‎ผมแค่อยากให้เธอมองว่าตัวเองสวย 122 00:05:36,879 --> 00:05:40,341 ‎- ครับ ‎- เพราะแองเจลไม่รู้จักตัวเองเลย 123 00:05:40,424 --> 00:05:43,010 ‎แองเจล เราชอบเห็นที่ประจำของคุณ 124 00:05:43,094 --> 00:05:46,263 ‎แต่เราอยากเห็นบ้านคุณบ้าง ‎อยากเจอคาเทียด้วย 125 00:05:46,347 --> 00:05:48,682 ‎- พาเราไปดูได้ไหม ‎- ไปกันเลย 126 00:05:48,766 --> 00:05:51,519 ‎ไปกันเลย ขอบคุณนะทุกคน! 127 00:05:54,105 --> 00:05:57,274 ‎แองเจล ตอนเป็นเด็ก คุณมีเป้าหมาย 128 00:05:57,358 --> 00:05:59,902 ‎อยากเป็นนักกีฬาโอลิมปิกหรือเปล่า ‎หรือเพิ่งอยากเป็น 129 00:05:59,985 --> 00:06:01,904 ‎ฉันเล่นกีฬามาตั้งแต่อายุเจ็ดขวบ 130 00:06:01,987 --> 00:06:06,617 ‎พ่อให้ฉันเล่นกีฬาทุกประเภทตั้งแต่เด็ก ‎ทั้งฟุตบอล เบสบอล ทุกอย่างเลย 131 00:06:06,700 --> 00:06:08,786 ‎ฉันเล่นห่วยทุกอย่างเลย ยกเว้นฟุตบอล 132 00:06:08,869 --> 00:06:12,373 ‎พ่อฉันตั้งใจบอกฉันเองเลยว่า ‎"ลูกต้องเล่นกีฬาทุกอย่าง" 133 00:06:12,456 --> 00:06:16,168 ‎ต่อให้ฉันนั่งอยู่ในสนาม เด็ดดอกไม้เล่น 134 00:06:16,252 --> 00:06:18,963 ‎ฉันก็คิดว่า "ฉันพยายามทำให้พ่อภูมิใจ" 135 00:06:19,046 --> 00:06:21,424 ‎แล้วฉันก็โตเป็นวัยรุ่น จากนั้นอยู่ดีๆ 136 00:06:21,507 --> 00:06:25,177 ‎ฉันก็ได้เล่นในทีมฟุตบอลอันดับสองในระดับเขต ‎และฉันก็เก่งมาก 137 00:06:25,261 --> 00:06:28,389 ‎พอเข้ามหาลัย ฉันก็เข้าร่วมทีมยกน้ำหนักโอลิมปิก 138 00:06:28,472 --> 00:06:32,268 ‎ตอนนั้นเองที่ฉันมีความฝันว่า "ต้องเป็นนักกีฬา" 139 00:06:32,351 --> 00:06:33,185 ‎- ครับ ‎- โอเค 140 00:06:35,438 --> 00:06:37,898 ‎คุณอยู่ย่านนี้มานานเท่าไหร่แล้ว 141 00:06:37,982 --> 00:06:39,275 ‎ประมาณเดือนครึ่งมั้ง 142 00:06:39,358 --> 00:06:41,527 ‎- เพิ่งย้ายมาเลยนะเนี่ย ‎- ใช่ เราเพิ่งย้ายมา 143 00:06:41,610 --> 00:06:43,571 ‎- ชอบต้นไม้พวกนี้จัง ‎- เนอะ 144 00:06:44,405 --> 00:06:45,698 ‎ต้นไม้เพื่อนน้อยของเรา 145 00:06:45,781 --> 00:06:47,283 ‎- เข้ามาสิคะ ‎- บ้าน! 146 00:06:48,409 --> 00:06:50,077 ‎พื้นที่สวยนะนี่ 147 00:06:50,161 --> 00:06:51,871 ‎ใช่ มันดีมาก 148 00:06:51,954 --> 00:06:54,874 ‎มันขาดบุคลิก แต่คุณเพิ่งมาอยู่ได้เดือนครึ่ง 149 00:06:54,957 --> 00:06:58,085 ‎มีเซ็กซ์ทอยแล้วด้วย น่ารักจัง! 150 00:06:58,169 --> 00:06:59,628 ‎- เอาไว้ทำอะไร ‎- นวดเท้า 151 00:06:59,712 --> 00:07:04,884 ‎แองเจลยังอายุน้อยอยู่ เพิ่งอายุ 22 ‎และนี่เป็นบ้านหลังแรกของเธอ 152 00:07:05,676 --> 00:07:08,262 ‎บ้านนี้รกมาก 153 00:07:08,345 --> 00:07:11,765 ‎ดูเป็นบ้านนักศึกษา แต่เธอไม่ใช่นักศึกษาแล้ว 154 00:07:11,849 --> 00:07:13,142 ‎อุปกรณ์ออกกำลังกาย 155 00:07:14,351 --> 00:07:17,438 ‎อุปกรณ์ออกกำลังกาย ‎มีชุดกีฬาลำลองพร้อมหมด 156 00:07:18,230 --> 00:07:22,359 ‎ด้านหลังนี้มีเตาผิงสวยๆ 157 00:07:22,443 --> 00:07:24,236 ‎- แหย่นิ้วมาสิ ‎- ตายละ 158 00:07:24,320 --> 00:07:26,197 ‎จะให้ฉันเล่นเป็นจูเลีย โรเบิตส์เหรอ 159 00:07:27,990 --> 00:07:30,409 ‎- ขอลองนะ ‎- จำฉากนั้นที่จูเลีย โรเบิตส์เล่นได้ไหม 160 00:07:33,454 --> 00:07:35,623 ‎ประตูหลุดอยุ่ 161 00:07:35,706 --> 00:07:37,708 ‎- พังทั้งนั้นเลย ‎- เราจะซ่อมให้ 162 00:07:38,292 --> 00:07:40,586 ‎- แองเจลน่าจะใส่แล้วสวยนะ ‎- แล้วฉันล่ะ 163 00:07:40,669 --> 00:07:41,670 ‎ฉันชอบเสื้อเอวลอย 164 00:07:41,754 --> 00:07:45,007 ‎- โยนทิ้งได้ไหม ฉันจะยึดไว้เอง ‎- ได้ ฉันจะจิ๊กให้ 165 00:07:45,591 --> 00:07:47,885 ‎สวยนะ ผมชอบตู้ตัวนี้ 166 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 ‎ฉันอยากตกแต่งเพิ่มอีกเยอะ 167 00:07:50,763 --> 00:07:52,848 ‎แต่ไม่รู้เลยว่าต้องตกแต่งอะไรยังไง 168 00:07:52,932 --> 00:07:55,351 ‎- โชคดีแล้วที่ผมมา ‎- เพราะงั้นคุณถึงมาที่นี่ 169 00:07:57,478 --> 00:07:59,146 ‎จานสกปรกเพียบ 170 00:07:59,230 --> 00:08:03,150 ‎และเครื่องล้างจานที่เต็มแล้ว ‎และไม่ได้เปิดเครื่องเลย โอเค 171 00:08:03,234 --> 00:08:04,818 ‎โอเค ได้ 172 00:08:07,279 --> 00:08:08,280 ‎ไม่ 173 00:08:13,035 --> 00:08:14,703 ‎ฉันรู้ว่านี่คืออะไร 174 00:08:20,084 --> 00:08:24,505 ‎กีฬาเสริมกำลัง มีเหรียญรางวัล ‎ชนะคว้าเหรียญแล้วด้วย 175 00:08:24,588 --> 00:08:25,881 ‎คุณอยู่ในโลกใหม่เลย 176 00:08:25,965 --> 00:08:29,635 ‎คุณรู้สึกยังไงกับความมั่นใจ ‎ที่จะแสดงตัวตนของคุณในโลก 177 00:08:29,718 --> 00:08:32,221 ‎ในโลกภายนอกและในยิมมันแตกต่างกันมาก 178 00:08:32,304 --> 00:08:34,807 ‎แต่ก็แปลกนะเพราะว่าทั้งสองอย่างอยู่… 179 00:08:34,890 --> 00:08:36,559 ‎- ในโลกเดียวกัน ‎- โลกเดียวกัน 180 00:08:37,977 --> 00:08:41,272 ‎ที่ยิม ฉันรู้สึกว่าเป็นคนที่มั่นใจที่สุดในโลก 181 00:08:41,355 --> 00:08:44,233 ‎นอกยิม คุณจะเห็นว่าฉันทำท่านี้บ่อยๆ 182 00:08:44,316 --> 00:08:46,277 ‎และกอดอกแบบนี้ เหมือน… 183 00:08:46,360 --> 00:08:47,945 ‎- "อย่ามองฉัน" ‎- ภาษากาย 184 00:08:48,028 --> 00:08:51,031 ‎เราแค่ต้องหาทางให้คุณดึงพลังในยิมออกมาใช้ 185 00:08:51,115 --> 00:08:56,287 ‎ฉันคิดว่าทำผมกับแต่งหน้าหน่อยน่าจะช่วยได้ 186 00:08:56,370 --> 00:08:59,915 ‎ฉันเคยแต่งหน้าเต็มครั้งนึง ‎แล้วเกิดอาการแพนิกเลย 187 00:08:59,999 --> 00:09:01,250 ‎ฉันไม่ดูแลตัวเองเลย 188 00:09:01,333 --> 00:09:05,879 ‎ไม่เคยทำเล็บ ทั้งมือทั้งเท้า ‎ไม่เคยทำอะไรสักอย่าง 189 00:09:05,963 --> 00:09:08,507 ‎ฉันจะให้คุณคิดทบทวนเรื่องการดูแลตัวเอง 190 00:09:08,591 --> 00:09:10,593 ‎เพราะคุณก็ดูแลตัวเองในยิมนะ 191 00:09:10,676 --> 00:09:14,888 ‎คุณทำหลายอย่างที่ทำให้คุณมีความสุข ‎แค่ต้องทำให้หลากหลาย 192 00:09:14,972 --> 00:09:17,558 ‎เพราะถ้าคุณทำแค่สิ่งเดียวที่มีความสุขนะ เธอจ๋า 193 00:09:17,641 --> 00:09:20,853 ‎ถ้าสิ่งนั้นโดนปิด ทำไม่ได้แล้ว 194 00:09:20,936 --> 00:09:22,438 ‎คุณจะทำอะไรได้อีกล่ะ 195 00:09:22,521 --> 00:09:24,481 ‎เราแค่ต้องหาหนทางใหม่ให้คุณ 196 00:09:24,565 --> 00:09:26,025 ‎ได้ แน่นอนค่ะ 197 00:09:26,108 --> 00:09:30,654 ‎มีสองสามอย่างที่ทำให้ผมคิดว่า ‎โอเค คุณทดลองอยู่ 198 00:09:30,738 --> 00:09:31,780 ‎- เสื้อเอวลอย ‎- ใส่ครั้งเดียว 199 00:09:31,864 --> 00:09:33,657 ‎ฉันไม่รู้จะใส่กับอะไร 200 00:09:33,741 --> 00:09:36,994 ‎และครั้งเดียวที่ฉันใส่ ฉันก็รู้สึกแปลกๆ 201 00:09:37,077 --> 00:09:39,538 ‎ตู้นี้มีแต่เสื้อผ้ากีฬา 202 00:09:39,622 --> 00:09:42,875 ‎ผมไม่เห็นตัวตนคุณในตู้นี้เลย 203 00:09:42,958 --> 00:09:44,376 ‎ไม่รู้สิ 204 00:09:44,460 --> 00:09:48,339 ‎ฉันยังเลือกสไตล์ตัวเองไม่ได้ ‎ไม่รู้ว่าสไตล์ของแองเจลเป็นยังไง 205 00:09:48,422 --> 00:09:49,256 ‎โอเค 206 00:09:49,340 --> 00:09:53,010 ‎ฉันชอบแต่งตัวแนวกรันจ์ ร็อคยุค 90 มาตลอด 207 00:09:53,093 --> 00:09:55,137 ‎กางเกงยีนส์ขาด ๆ กับถุงน่องตาข่าย 208 00:09:55,220 --> 00:09:57,222 ‎แต่ไม่รู้เลยว่าจะใส่อะไรแล้วดูดี 209 00:09:57,306 --> 00:09:59,725 ‎ถ้าผมเดินสวนกับคุณบนถนน ‎ไม่เคยเจอคุณมาก่อน 210 00:09:59,808 --> 00:10:03,187 ‎แล้วคุณเดินผ่านไปในชุดตัวเก่งของคุณ 211 00:10:03,270 --> 00:10:04,813 ‎อยากให้ผมเห็นคุณแล้วคิดยังไง 212 00:10:04,897 --> 00:10:07,274 ‎ฉันอยากรู้สึกเซ็กซี่ 213 00:10:07,358 --> 00:10:08,984 ‎- นั่นแหละที่ผมอยากรู้ ‎- ค่ะ 214 00:10:09,068 --> 00:10:10,903 ‎- ฉันอยากรู้สึกเซ็กซี่ ‎- โอเค 215 00:10:10,986 --> 00:10:14,323 ‎เพราะส่วนใหญ่ฉันไม่รู้สึกว่าเซ็กซี่เลย 216 00:10:14,406 --> 00:10:17,868 ‎ไม่รู้จะดึงความเป็นผู้หญิงในตัวออกมายังไง ‎เพราะฉันยกน้ำหนัก 217 00:10:17,951 --> 00:10:20,204 ‎- นั่นเป็นงานของคุณ ‎- ฉันเป็นนักกีฬา นั่นงานของฉัน 218 00:10:20,287 --> 00:10:23,499 ‎คุณจึงอยากหาทางสร้างสมดุล ‎ระหว่างตัวตนที่ทำงาน 219 00:10:23,582 --> 00:10:25,000 ‎กับตัวตนข้างใน 220 00:10:25,084 --> 00:10:26,627 ‎ถูกร้อยเปอร์เซ็นต์เลย 221 00:10:27,419 --> 00:10:30,381 ‎- อาหารเป็นสิ่งสำคัญตอนคุณเป็นเด็กหรือเปล่า ‎- ฉันกินตลอดเลย 222 00:10:30,464 --> 00:10:31,840 ‎แล้วใครทำอาหาร แม่หรือพ่อ 223 00:10:31,924 --> 00:10:33,509 ‎- แม่ฉันทำทุกอย่าง ‎- จริงเหรอ 224 00:10:33,592 --> 00:10:35,886 ‎พ่อฉันน่าจะย่างบาร์บีคิวสัปดาห์ละครั้ง 225 00:10:35,969 --> 00:10:37,763 ‎- แต่แม่เป็นคน… ‎- สมกับเป็นพ่อเลย 226 00:10:37,846 --> 00:10:39,431 ‎ใช่ไหมล่ะ 227 00:10:39,515 --> 00:10:40,766 ‎แต่อร่อยทุกครั้งเลยนะ 228 00:10:40,849 --> 00:10:43,268 ‎อย่าเข้าใจผิดนะ พ่อทำบาร์บีคิวอร่อยมาก 229 00:10:43,352 --> 00:10:46,230 ‎แต่อาหารที่แม่ทำทุกวัน ทุกสัปดาห์ก็อร่อยมาก 230 00:10:46,313 --> 00:10:48,232 ‎แม่ทำอาหารอะไรที่จะทำให้คุณตื่นเต้นได้ 231 00:10:48,315 --> 00:10:49,441 ‎ทุกอย่างเลย 232 00:10:49,525 --> 00:10:53,278 ‎พ่อของแม่เป็นคนฟิลิปปินส์ ‎เลยได้อิทธิพลจากฟิลิปปินส์มาด้วย 233 00:10:53,362 --> 00:10:57,366 ‎แม่จะเข้าครัว ทำปันซิต ‎ฉันว่าฉันออกเสียงผิดแน่เลย 234 00:10:57,449 --> 00:11:00,077 ‎อย่ามองเหมือนผมพูดตากาล็อกเป็นสิ ‎ผมก็พูดไม่เป็น 235 00:11:04,748 --> 00:11:07,960 ‎- สวัสดี เป็นไงบ้าง ‎- เป็นไงบ้างคาเทีย ดีใจที่ได้เจอกันครับ 236 00:11:13,257 --> 00:11:15,926 ‎ขอคุยด้วยหน่อยครับ 237 00:11:17,428 --> 00:11:22,224 ‎คุณเริ่มเดตกับแองเจลแบบคู่รักชายหญิง 238 00:11:22,307 --> 00:11:23,142 ‎ถูกค่ะ 239 00:11:23,225 --> 00:11:28,230 ‎พอแองเจลเริ่มกระบวนการข้ามเพศ ‎คุณลำบากใจบ้างหรือเปล่า 240 00:11:28,981 --> 00:11:30,441 ‎ก็มีบ้างบางครั้งค่ะ 241 00:11:30,524 --> 00:11:33,736 ‎ฉันคิดว่าตอนแรกๆ เลยค่อนข้างยาก 242 00:11:33,819 --> 00:11:35,779 ‎- ฉันคิดว่า นี่ใช่ที่ฉันต้องการแน่เหรอ ‎- ครับ 243 00:11:35,863 --> 00:11:37,614 ‎เป็นคำถามที่ต้องถาม 244 00:11:37,698 --> 00:11:41,160 ‎นี่เป็นสิ่งที่จิตใจฉันจะรับได้หรือเปล่า 245 00:11:41,243 --> 00:11:43,746 ‎แต่ฉันแค่… ฉันรักเธอมากจริงๆ 246 00:11:43,829 --> 00:11:49,001 ‎และสำหรับฉัน นั่นสำคัญยิ่งกว่าอะไรทั้งหมด 247 00:11:49,084 --> 00:11:51,044 ‎ขอไฮไฟว์ด้วยเลย 248 00:11:51,128 --> 00:11:53,547 ‎ผมก็หวังว่าคุณจะพูดอย่างนั้น 249 00:11:53,630 --> 00:11:56,884 ‎คุณเริ่มข้ามเพศตอนอายุ 21 เหรอ 250 00:11:56,967 --> 00:12:00,262 ‎- ค่ะ 21 ‎- ครอบครัวคุณเป็นยังไงตั้งแต่เริ่มกระบวนการ 251 00:12:00,345 --> 00:12:03,348 ‎แม่กับพี่น้องฉันรับมือได้ดีมาก 252 00:12:03,432 --> 00:12:05,517 ‎พวกเขาใช้เวลาทำใจ 253 00:12:05,601 --> 00:12:06,685 ‎แล้วพ่อคุณล่ะ 254 00:12:07,519 --> 00:12:10,397 ‎เพราะพ่อคุณเป็นแรงบันดาลใจให้คุณ 255 00:12:10,481 --> 00:12:14,693 ‎และผลักดันคุณด้านกีฬา 256 00:12:17,070 --> 00:12:20,741 ‎ฉันตั้งใจทำขั้นตอนสุดท้าย 257 00:12:20,824 --> 00:12:23,702 ‎ให้เป็นการเริ่มบำบัดด้วยฮอร์โมน ‎แล้วไปคุยกับพ่อ 258 00:12:23,786 --> 00:12:25,496 ‎และบอกว่า "หนูจะทำแบบนี้ 259 00:12:25,579 --> 00:12:28,665 ‎เพื่อสุขภาพ บางครั้งหนูก็ไม่อยากอยู่ที่นี่แล้ว" 260 00:12:28,749 --> 00:12:32,336 ‎แล้วเราก็ไม่เคยคุยกันอีกเลยตั้งแต่ครั้งนั้น 261 00:12:33,045 --> 00:12:35,339 ‎วันขอบคุณพระเจ้ากับวันคริสต์มาสปีที่แล้ว ‎พ่อก็ไม่มา 262 00:12:35,422 --> 00:12:36,840 ‎เกิดอะไรขึ้น 263 00:12:39,676 --> 00:12:40,886 ‎พ่อไม่เข้าใจเหตุผล 264 00:12:42,596 --> 00:12:43,472 ‎ไม่รู้สิ คือ… 265 00:12:46,016 --> 00:12:51,063 ‎ฉันอยากให้พ่อเห็นว่า ‎ฉันยิ้มกว้างแบบนี้เป็นครั้งแรกในชีวิต 266 00:12:52,022 --> 00:12:55,943 ‎ฉันรู้สึกว่าได้เป็นตัวของตัวเองโดยแท้จริง ‎แต่ก็มีสิ่งหนึ่งที่หายไป 267 00:12:56,860 --> 00:12:58,278 ‎ฉันแค่อยากได้พ่อคืนมา 268 00:13:00,614 --> 00:13:02,699 ‎ฉันอยากได้พ่อคืนมา ฉัน… 269 00:13:03,534 --> 00:13:04,743 ‎พ่อไม่เคยมาที่นี่เลย 270 00:13:04,827 --> 00:13:10,624 ‎ฉันได้ทำอะไรเจ๋งๆ มากมายตั้งแต่เริ่มข้ามเพศ 271 00:13:11,792 --> 00:13:14,211 ‎และใครๆ ก็พูดว่าภูมิใจในตัวฉันมาก 272 00:13:14,294 --> 00:13:16,463 ‎แต่พ่อฉันไม่เคยพูดอย่างนั้นเลย… 273 00:13:16,547 --> 00:13:17,381 ‎ครับ 274 00:13:17,464 --> 00:13:19,299 ‎ตั้งแต่ฉันเริ่มกระบวนการข้ามเพศ 275 00:13:21,134 --> 00:13:23,637 ‎คุณโอเคไหมถ้าผมจะติดต่อเขา 276 00:13:24,388 --> 00:13:27,641 ‎คุณจะได้เริ่มหาทางให้พ่อคุณกลับมา 277 00:13:28,600 --> 00:13:29,518 ‎- ได้ค่ะ ‎- ได้นะครับ 278 00:13:29,601 --> 00:13:31,728 ‎ค่ะ ฉันจะดีใจมากเลย 279 00:13:31,812 --> 00:13:35,399 ‎ผมตั้งใจจะประสานงาน ‎ให้แองเจลกับพ่อของเธอได้คุยกัน 280 00:13:35,482 --> 00:13:38,026 ‎เขามีอิทธิพลต่อชีวิตเธอมาก 281 00:13:38,110 --> 00:13:41,738 ‎และตอนนี้คนคนนั้นจากไปแล้ว ‎จึงมีความว่างเปล่าอยู่ 282 00:13:41,822 --> 00:13:42,656 ‎หวัดดีจ้ะ 283 00:13:42,739 --> 00:13:45,784 ‎- คู่รักน่าเอ็นดูมาแล้ว อุ๊ยตาย! ‎- นั่นสิเนอะ 284 00:13:45,868 --> 00:13:47,786 ‎ทำไมถึงคิดว่า ‎นี่จะเป็นประโยชน์ต่อแองเจลครับ 285 00:13:47,870 --> 00:13:50,205 ‎ไม่รู้สิ ฉันคิดว่าพวกคุณน่าจะช่วยเธอได้มาก 286 00:13:50,289 --> 00:13:53,292 ‎ฉันรักเธอมากนะ แต่เธอต้องการความช่วยเหลือ 287 00:13:55,168 --> 00:13:58,505 ‎จะต้องใช้หนุ่มเกย์สี่คนและตัวแม่นอน-ไบนารี 288 00:13:58,589 --> 00:14:00,299 ‎เพื่อสอนให้ฉันเป็นผู้หญิง 289 00:14:00,382 --> 00:14:05,178 ‎ฉันอยากพูดว่าอะไรรู้ไหม ‎เราอยากสอนให้คุณทำสิ่งที่อยากทำ 290 00:14:05,262 --> 00:14:07,431 ‎คุณเป็นผู้หญิง นี่ก็คือหญิงสาว 291 00:14:07,514 --> 00:14:09,975 ‎คุณรู้ว่าต้องทำตัวเป็นผู้หญิงยังไง มั่นใจยังไง 292 00:14:10,058 --> 00:14:12,144 ‎เราแค่ต้องทำให้คุณสบายใจ 293 00:14:12,728 --> 00:14:14,771 ‎- พร้อมจะเริ่มหรือยัง ‎- ค่ะ พร้อมมาก 294 00:14:14,855 --> 00:14:16,106 ‎- เอาละนะ ‎- ไป! 295 00:14:16,189 --> 00:14:17,399 ‎จุ๊บลาแฟนได้ 296 00:14:17,482 --> 00:14:18,317 ‎บายจ้ะ 297 00:14:22,696 --> 00:14:24,990 ‎(เอทีเอ็กซ์ ‎ศูนย์บัญชาการแฟ็บไฟว์ - ออสติน เท็กซัส) 298 00:14:26,617 --> 00:14:29,870 ‎มีหลายสิ่งในชีวิตแองเจล ‎ที่เธอกำลังหาคำตอบอยู่ 299 00:14:29,953 --> 00:14:34,541 ‎ผมเลยอยากช่วยให้เธอ ‎คิดสไตล์การแต่งบ้านของตัวเองออก 300 00:14:34,625 --> 00:14:38,587 ‎และทำให้บ้านของเธอเป็นที่ที่ ‎เธอรู้สึกเป็นที่ต้อนรับและเป็นที่รัก 301 00:14:40,005 --> 00:14:44,051 ‎สัปดาห์นี้ ฉันอยากทำให้แองเจลรู้ตัวว่าเธอสวย 302 00:14:44,134 --> 00:14:45,802 ‎รู้ว่าเธอสมควรจะมั่นใจ 303 00:14:45,886 --> 00:14:49,640 ‎และสมควรเป็นตัวของตัวเองในโลกนี้ 304 00:14:50,307 --> 00:14:52,434 ‎ผมอยากนัดเจอแองเจลกับแม่ของเธอ 305 00:14:52,517 --> 00:14:54,561 ‎เพื่อถามถึงชีวิตของแองเจล 306 00:14:54,645 --> 00:14:58,440 ‎เพราะผมคิดจริงๆ ว่าบทสนทนาดีๆ ‎มักจะเกิดขึ้นเวลากินอาหารด้วยกัน 307 00:14:59,650 --> 00:15:03,111 ‎แองเจลเป็นคนพิเศษเพราะเธอเป็นมิตรมาก 308 00:15:03,195 --> 00:15:05,447 ‎และเห็นชัดว่าเธอใช้เวลาหลายปี 309 00:15:05,530 --> 00:15:08,116 ‎ใช้ชีวิตที่ไม่ใช่ของตัวเอง 310 00:15:08,200 --> 00:15:12,955 ‎ผมจึงอยากช่วยให้เธอรู้สึก ‎เหมือนเป็นผู้หญิงที่เธออยากเป็นมาตลอด 311 00:15:13,872 --> 00:15:16,249 ‎ที่ยิม แองเจลมีคนคอยให้กำลังใจที่ดีมาก 312 00:15:16,333 --> 00:15:18,877 ‎แต่สัปดาห์นี้ ผมตั้งใจจะช่วยให้เธอได้คุยกับพ่อ 313 00:15:18,961 --> 00:15:22,255 ‎เพราะเธอต้องการคำตอบ ‎ว่าความสัมพันธ์ของเธอกับพ่อเป็นยังไง 314 00:15:22,339 --> 00:15:24,716 ‎แต่ผมก็อยากให้แองเจลรู้ด้วยว่า 315 00:15:24,800 --> 00:15:27,135 ‎ใครจะยอมรับหรือปฏิเสธคุณก็ไม่สำคัญ 316 00:15:27,219 --> 00:15:29,763 ‎ขอแค่คุณยอมรับและรักตัวเอง 317 00:15:29,846 --> 00:15:31,682 ‎(วันที่สอง) ‎(เมื่อเรามุ่งมั่นจะรักตัวเอง) 318 00:15:31,765 --> 00:15:33,433 ‎(เราจะรักกันและกันได้ดียิ่งขึ้น ‎- ลาเวิร์น ค็อกซ์) 319 00:15:41,233 --> 00:15:44,653 ‎ยินดีต้อนรับสู่เรเวนโรว์ ‎ร้านเสริมสวยที่ปังที่สุดในโลก 320 00:15:44,736 --> 00:15:46,154 ‎- ขอบคุณค่ะ ‎- ไปกันๆ 321 00:15:47,906 --> 00:15:50,575 ‎สวยกระแทกตาแต่เช้าเลยนะจ๊ะ 322 00:15:50,659 --> 00:15:52,327 ‎มาคุยเรื่องสีผมกัน 323 00:15:52,411 --> 00:15:54,621 ‎ผมคุณมีทำไฮไลต์สีแดงสวยๆ อยู่ 324 00:15:54,705 --> 00:15:57,958 ‎คุณอยากให้คนเห็นแล้วคิดว่า ‎"สีผมสวยเป็นธรรมชาติจัง" 325 00:15:58,041 --> 00:16:01,712 ‎หรืออยากให้คิดว่า "สีแซ่บเวอร์ แต่ชอบนะ" 326 00:16:01,795 --> 00:16:04,214 ‎คุณพูดซะฟังดูเข้าท่าทั้งสองแบบเลย 327 00:16:04,297 --> 00:16:07,134 ‎- ฉันเลือกไม่ได้ ‎- ฉันรู้ พอพูดปุ๊บก็รู้สึกงั้นเลย 328 00:16:07,217 --> 00:16:10,220 ‎งั้นเอาเป็นกึ่งกลางให้มีความสุข ‎ระหว่างสองแบบนะ 329 00:16:10,303 --> 00:16:13,807 ‎- ทุกสิ่งที่ฉันทำก็เป็นกึ่งกลางมีความสุขอยู่แล้ว ‎- ชอบจัง 330 00:16:13,890 --> 00:16:18,228 ‎สิ่งสำคัญคือให้แองเจลเข้าสู่กระบวนการนี้ ‎และรู้ตัวว่าเธอสมบูรณ์แบบแล้ว 331 00:16:18,311 --> 00:16:20,856 ‎ไม่ต้องเปลี่ยนแปลงเพื่อใครทั้งนั้น 332 00:16:20,939 --> 00:16:23,233 ‎แต่ว่าฉันเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านความงาม 333 00:16:23,316 --> 00:16:26,820 ‎ฉันต้องสอนวิธีดูแลตัวเองแบบอื่นด้วย 334 00:16:26,903 --> 00:16:30,365 ‎เพื่อให้เธอรู้สึกสวย มั่นใจ ‎เพราะเธอสวยจะตาย 335 00:16:30,449 --> 00:16:32,868 ‎ฉันอยากทำผมให้คุณก่อน 336 00:16:32,951 --> 00:16:35,078 ‎เพราะฉันอยากให้เราสนุกกัน 337 00:16:35,162 --> 00:16:38,749 ‎และให้คุณรู้สึกมั่นใจ งดงาม 338 00:16:38,832 --> 00:16:40,459 ‎ถ้าทำได้จะดีมากเลยค่ะ 339 00:16:40,542 --> 00:16:44,296 ‎ฉันอยากให้ตัวเองเมื่ออยู่ในสังคม ‎เป็นคนเดียวกับเมื่ออยู่ที่ยิม 340 00:16:45,130 --> 00:16:47,924 ‎ตลกดีนะที่ฉันทำทั้งหมดนี้เพื่อค้นหาตัวเอง 341 00:16:48,008 --> 00:16:52,054 ‎เพราะรู้สึกว่า ‎ฉันยังไม่รู้อะไรเกี่ยวกับตัวเองอีกเยอะเลย 342 00:16:52,137 --> 00:16:54,681 ‎ทุกคนยังค้นหาตัวเองกันทั้งนั้น 343 00:16:54,765 --> 00:16:55,891 ‎- ค่ะ ‎- เข้าใจใช่ไหม 344 00:16:56,475 --> 00:16:57,434 ‎ไม่เป็นไรนี่ 345 00:16:57,517 --> 00:17:00,353 ‎ตอนเด็กๆ ฉันไม่เคยมีใคร ‎เป็นแบบอย่างให้ชื่นชมเลย 346 00:17:00,437 --> 00:17:02,439 ‎ฉันไม่เคยเห็นคนข้ามเพศ 347 00:17:02,522 --> 00:17:06,443 ‎ต้นแบบคนเดียวของฉันคือพ่อกับนักกีฬาที่เจอ 348 00:17:06,526 --> 00:17:07,569 ‎ฉันรู้สึกว่าไม่ปกติ 349 00:17:08,195 --> 00:17:11,448 ‎ฉันกังวลทั้งวันตอนเรียนมัธยมปลาย 350 00:17:11,531 --> 00:17:17,120 ‎เอาแต่คิดว่า "ฉันรู้สึกไม่ดี ‎ทำไมฉันรู้สึกแย่ตลอดเวลา" 351 00:17:17,204 --> 00:17:23,001 ‎พอคุณเริ่มข้ามเพศและคิดออกว่าทำไม ‎ความคิดส่วนนั้นก็แผ่วลง 352 00:17:23,085 --> 00:17:26,046 ‎ใช่ ฉันเริ่มบำบัดฮอร์โมนเมื่อสิบเดือนที่แล้ว 353 00:17:26,129 --> 00:17:28,423 ‎พอฉันเริ่มกินฮอร์โมน ความคิดนั้นก็หายไปเลย 354 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 ‎ครอบครัวคุณเป็นไงบ้างในปีที่ผ่านมา 355 00:17:32,511 --> 00:17:36,723 ‎ครอบครัวฉันส่วนใหญ่ ‎ทำความเข้าใจตามขั้นตอนต่่างๆ 356 00:17:36,807 --> 00:17:39,601 ‎เรียนรู้ ศึกษาด้วยตัวเอง ‎แล้วถามคำถามฉันเพิ่มเติม 357 00:17:40,644 --> 00:17:44,981 ‎แต่ก่อนที่ฉันจะข้ามเพศ ‎ฉันเจอเพื่อนๆ ประมาณเดือนละครั้ง สองครั้ง 358 00:17:45,065 --> 00:17:48,944 ‎แต่หลังจากข้ามเพศแล้ว ฉันบอกว่า ‎"ฉันไม่อยากเจอพวกเขา ไม่อยากรับมือด้วย 359 00:17:49,027 --> 00:17:51,321 ‎ไม่อยากจำใจพยายามทำอะไรทั้งนั้น 360 00:17:51,404 --> 00:17:58,245 ‎เพื่อบังคับให้พวกเขาเปลี่ยนความคิดทุกอย่าง ‎ที่รู้เกี่ยวกับฉัน" 361 00:17:59,329 --> 00:18:01,832 ‎ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนเห็นแก่ตัว 362 00:18:01,915 --> 00:18:03,125 ‎คิดอย่างนี้ละกัน 363 00:18:03,208 --> 00:18:06,294 ‎คิดว่าเป็นสังคมเพศตรงข้ามหรือเปล่าที่เห็นแก่ตัว 364 00:18:06,378 --> 00:18:09,172 ‎ทำให้คุณทำตามสิ่งที่ไม่ใช่ตัวตนของคุณ 365 00:18:10,215 --> 00:18:12,676 ‎และตอนนี้คุณก็แค่ไม่ยึดติดตามความคิดนั้น 366 00:18:12,759 --> 00:18:15,887 ‎เพราะคุณไม่เห็นแก่ตัวหรอก ‎ที่ใช้ชีวิตตามความจริงของตัวเอง 367 00:18:15,971 --> 00:18:19,641 ‎ฉันคิดว่าคนที่รักและใกล้ชิดกับคุณ 368 00:18:19,724 --> 00:18:22,853 ‎จะอยากเห็นคุณเจริญเติบโตจริงๆ 369 00:18:24,187 --> 00:18:27,065 ‎ถ้าใครเข้าหาคุณด้วยความเห็นอกเห็นใจ ‎และความอดทนไม่ได้ 370 00:18:27,149 --> 00:18:29,317 ‎ความสัมพันธ์นั้นก็อาจจะยังไม่เหมาะในตอนนี้ 371 00:18:29,901 --> 00:18:30,986 ‎ค่ะ 372 00:18:31,069 --> 00:18:34,698 ‎แองเจลเป็นผู้หญิงที่ฉลาด ขยันทำงาน สวยงาม 373 00:18:34,781 --> 00:18:37,576 ‎เธอไม่จำเป็นต้องได้รับการยอมรับจากคนอื่น 374 00:18:37,659 --> 00:18:39,786 ‎เพราะเราบังคับใจคนอื่นไม่ได้ 375 00:18:39,870 --> 00:18:42,122 ‎ดังนั้นคนแรกและคนที่สำคัญที่สุด 376 00:18:42,205 --> 00:18:44,916 ‎ที่ต้องยอมรับคุณคือตัวคุณเอง 377 00:18:45,000 --> 00:18:47,586 ‎ฉันภูมิใจในตัวคุณมากนะ 378 00:18:48,170 --> 00:18:51,548 ‎อายุแค่ 22 และอยู่ในจุดนี้ได้ 379 00:18:51,631 --> 00:18:54,342 ‎หวังว่าคุณจะพักชื่นชม ‎ความสุขเล็กๆ น้อยๆ บ้างนะ 380 00:18:54,426 --> 00:18:57,012 ‎ไม่รุ้สิ ฉันว่าบางครั้งฉันก็ลืมความสุขนั้นไป 381 00:18:57,095 --> 00:18:59,848 ‎ไม่เป็นไร สิ่งสำคัญคือคุณรู้ตัวดี 382 00:18:59,931 --> 00:19:03,226 ‎เรากำลังตระหนักว่าเราขาดการชื่นชม 383 00:19:03,310 --> 00:19:06,062 ‎เฉลิมฉลองว่าเรามาไกลขนาดไหน 384 00:19:06,146 --> 00:19:09,065 ‎ไม่ได้หมายถึงคุณนะ ‎หลายคนก็มีปัญหากับจุดนี้ 385 00:19:09,149 --> 00:19:11,026 ‎แต่ฉันดีใจที่เรากำลังทำได้ตอนอายุ 22 386 00:19:11,109 --> 00:19:12,777 ‎- เหมือนเรื่องแคตช์ 22 ‎- ใช่ 387 00:19:28,501 --> 00:19:31,129 ‎ฉันอยากแต่งหน้าสวยๆ เบาๆ 388 00:19:31,838 --> 00:19:34,257 ‎ฉันไม่รู้เลยว่าต้องทำยังไง 389 00:19:34,341 --> 00:19:35,926 ‎รับรองได้ ง่ายนิดเดียว 390 00:19:36,509 --> 00:19:39,012 ‎ถ้าคุณยกน้ำหนักท่ายากได้ คุณก็แต่งหน้าได้ 391 00:19:39,095 --> 00:19:43,725 ‎ต้องแต่งให้หน้ามีสีสัน ปัดแก้มหน่อย 392 00:19:43,808 --> 00:19:47,479 ‎ฉันจะปัดตรงที่แสงแดดตกกระทบหน้าคุณ 393 00:19:47,562 --> 00:19:50,649 ‎ทำให้ดูยั่วยวน เป็นธรรมชาติหน่อย 394 00:19:53,568 --> 00:19:55,028 ‎เริ่ด! 395 00:19:58,365 --> 00:20:01,743 ‎โอเค อยากเห็นแองเจลโฉมใหม่หรือยัง ‎สาม สอง หนึ่ง 396 00:20:07,791 --> 00:20:08,792 ‎พระเจ้า 397 00:20:09,501 --> 00:20:11,461 ‎ตายแล้ว 398 00:20:12,504 --> 00:20:14,256 ‎สวยมากเลย 399 00:20:14,339 --> 00:20:15,924 ‎สวยใช่ไหม 400 00:20:17,801 --> 00:20:19,928 ‎ฉันไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร นี่เป็นคนอื่น 401 00:20:21,429 --> 00:20:23,640 ‎ฉันไม่อยากร้องไห้ เดี๋ยวเครื่องสำอางเลอะ 402 00:20:23,723 --> 00:20:26,601 ‎ไม่เป็นไร เราแต่งใหม่ได้ เราอยู่ตรงนี้เอง 403 00:20:35,235 --> 00:20:36,236 ‎ว้าว 404 00:20:45,412 --> 00:20:46,788 ‎คุณดูสวยมาก 405 00:20:54,212 --> 00:20:56,047 ‎(ดีแลน ไวลด์) 406 00:20:58,758 --> 00:20:59,592 ‎หวัดดีครับ! 407 00:21:00,176 --> 00:21:02,262 ‎แม่เจ้า คุณสวยมากเลย! 408 00:21:02,345 --> 00:21:04,973 ‎- ตะลึงไปเลย ไปชอปกันเลยไหม ‎- ไปกันค่ะ 409 00:21:05,890 --> 00:21:09,561 ‎ผมอยากรู้ว่าที่ผ่านมา ‎ประสบการณ์การชอปปิงของคุณเป็นไงบ้าง 410 00:21:09,644 --> 00:21:11,396 ‎ฉันเกลียดการชอปปิงด้วยตัวเอง 411 00:21:11,479 --> 00:21:13,148 ‎สัปดาห์ที่แล้ว ฉันเดินเข้าไปในร้าน 412 00:21:13,231 --> 00:21:17,152 ‎พอรู้ตัวอีกที ฉันกำลังเดินผ่านกระจกในร้าน 413 00:21:17,235 --> 00:21:18,403 ‎ฉันเห็นรูปร่างตัวเอง 414 00:21:18,486 --> 00:21:22,324 ‎และแน่นอน เห็นสาวสวยที่เดินอยู่ข้างหลังฉัน 415 00:21:22,407 --> 00:21:26,077 ‎ฉันคิดว่า "ฉันไม่มีวันดูเป็นอย่างนั้นได้" 416 00:21:26,161 --> 00:21:29,039 ‎"และไม่มีวันรู้สึกดีหรือสบายใจอย่างนั้น" 417 00:21:29,122 --> 00:21:33,001 ‎รู้ตัวอีกที ฉันก็หายใจหอบ 418 00:21:33,084 --> 00:21:34,127 ‎เริ่มร้องไห้ 419 00:21:34,210 --> 00:21:36,796 ‎คาเทียต้องพาฉันออกจากร้าน ถามว่า 420 00:21:36,880 --> 00:21:40,467 ‎"เธอไหวไหม เป็นอะไร รู้สึกยังไง" 421 00:21:40,550 --> 00:21:42,927 ‎และตอนนั้น ฉันไม่รู้ว่ารู้สึกยังไง 422 00:21:43,011 --> 00:21:44,804 ‎- ครับ ‎- มันเป็นความสิ้นหวัง 423 00:21:44,888 --> 00:21:47,557 ‎- อือ ‎- และกระสับกระส่าย… เลวร้ายมาก 424 00:21:48,350 --> 00:21:50,310 ‎แค่มองดูชุดพวกนี้ ฉันก็อยากบอกว่า 425 00:21:50,393 --> 00:21:52,395 ‎"ไม่มีชุดไหนที่ฉันใส่ได้หรือใส่แล้วสวยเลย" 426 00:21:52,479 --> 00:21:54,898 ‎เป็นเพราะขนาดเสื้อผ้า 427 00:21:54,981 --> 00:21:58,526 ‎หรือเพราะคุณไม่เคยลองเสื้อผ้าแบบนี้มาก่อน 428 00:21:58,610 --> 00:22:00,653 ‎- ฉันไม่รู้เลยจริงๆ ‎- ครับ 429 00:22:00,737 --> 00:22:06,117 ‎ฉันดิ้นรนกับการแยกแยะ ‎ความกำยำ ความแข็งแกร่งกับความเป็นผู้ชาย 430 00:22:06,201 --> 00:22:09,371 ‎แต่ก็ไม่ถึงกับต้องใส่ 431 00:22:09,454 --> 00:22:11,581 ‎สีสันสดใส และชุดที่ดูเป็นผู้หญิงจ๋า 432 00:22:11,664 --> 00:22:15,335 ‎และอะไรที่เป็นผู้หญิงมาก ‎ที่ผู้หญิงข้ามเพศถูกคาดหวังให้ใส่ 433 00:22:15,418 --> 00:22:20,215 ‎คุณยังรู้สึกเป็นผู้หญิงได้ ‎ถึงจะไม่ใส่สีชมพูหรือชุดพลิ้วๆ 434 00:22:20,298 --> 00:22:21,132 ‎ค่ะ 435 00:22:21,216 --> 00:22:24,511 ‎ผมไม่สนเลยว่า ‎อะไรคือความเป็นชายและหญิง 436 00:22:24,594 --> 00:22:27,138 ‎แต่สำหรับแองเจล นี่เป็นเรื่องที่เธอกังวล 437 00:22:27,222 --> 00:22:31,101 ‎ผมจึงอยากหาสิ่งที่จะทำให้เธอรู้สึก 438 00:22:31,184 --> 00:22:33,186 ‎เป็นตัวเองในแบบที่เธอไม่เคยรู้สึกมาก่อน 439 00:22:33,269 --> 00:22:34,479 ‎- พร้อมนะ ‎- ค่ะ 440 00:22:34,562 --> 00:22:36,523 ‎- ออกมาให้เราดูหน่อย ‎- โอเค 441 00:22:39,651 --> 00:22:41,361 ‎บอกหน่อย รู้สึกยังไง คิดว่าไงบ้าง 442 00:22:41,444 --> 00:22:43,613 ‎ฉันจำผู้หญิงในกระจกไม่ได้เลย 443 00:22:44,864 --> 00:22:46,074 ‎สักนิดเดียว 444 00:22:46,157 --> 00:22:50,412 ‎นี่น่าจะเป็นเดรสชุดแรกที่ฉันลองใส่ 445 00:22:51,287 --> 00:22:55,041 ‎ฉันเคยลองชุดซันเดรสแล้วก็คิดว่า "ไม่" 446 00:22:55,125 --> 00:22:58,044 ‎แล้วถอดทิ้งเลย ถึงแขนฉันจะแข็งแกร่ง 447 00:22:58,128 --> 00:23:01,131 ‎แต่ฉันก็ไม่มั่นใจเลยที่แขนฉันใหญ่มาก 448 00:23:01,214 --> 00:23:05,009 ‎แต่พอใส่ชุดนี้แล้ว แขนฉันดูเล็กลง รู้สึกดีนะ 449 00:23:05,093 --> 00:23:08,555 ‎ก่อนหน้านี้คุณบอกว่า ‎คุณดูสาวๆ คนอื่นๆ เวลาไปชอปปิง 450 00:23:08,638 --> 00:23:09,848 ‎เห็นส่วนเว้าส่วนโค้งของพวกเธอ 451 00:23:09,931 --> 00:23:16,396 ‎เพราะชุดนี้ก็มีตัดเว้า เลยทำให้เอวคุณดูเล็ก ‎และมีสะโพกด้วย 452 00:23:16,479 --> 00:23:19,274 ‎มันเป็นสไตล์ที่หลอกตาน่ะ 453 00:23:19,357 --> 00:23:22,694 ‎คุณรู้สึกว่า "ฉันใส่ชุดนี้ ‎ไปเที่ยวที่ไหนก็ได้" หรือเปล่า 454 00:23:23,319 --> 00:23:26,573 ‎ไม่รู้สิ ฉันไม่มั่นใจอย่างแรงกับพุงด้วย 455 00:23:26,656 --> 00:23:30,243 ‎เพราะนี่เป็นพุงที่ตั้งแต่ก่อนฉันเริ่มกินฮอร์โมน 456 00:23:30,326 --> 00:23:32,412 ‎ผมไม่รู้จักผู้หญิงคนไหนเลย 457 00:23:32,495 --> 00:23:36,291 ‎นอกจากซูเปอร์โมเดลระดับโลก 458 00:23:36,374 --> 00:23:40,044 ‎ที่ไม่ลงพุงนิดหน่อย 459 00:23:40,128 --> 00:23:42,922 ‎คุณไม่ได้มีพุงใหญ่กว่าคนอื่นเลย 460 00:23:43,006 --> 00:23:43,965 ‎โอเคค่ะ 461 00:23:44,048 --> 00:23:46,759 ‎ผมอยากให้คุณมองตัวเองในแง่ดีหน่อย ‎เมื่อส่องกระจก 462 00:23:47,844 --> 00:23:49,220 ‎มาดูกันว่าเรามีอะไรอีก 463 00:23:50,221 --> 00:23:51,723 ‎- แองเจลที่รัก ‎- คะ 464 00:23:51,806 --> 00:23:54,726 ‎ออกมาอวดชุดหน่อยครัับ 465 00:23:54,809 --> 00:23:55,685 ‎โอเค 466 00:23:57,353 --> 00:23:58,646 ‎รู้สึกยังไงบ้าง 467 00:24:01,274 --> 00:24:02,108 ‎ว้าว 468 00:24:03,776 --> 00:24:04,694 ‎เซ็กซี่สุดๆ 469 00:24:04,777 --> 00:24:07,822 ‎- ถามจริง เย่! ‎- ชุดนี้ฟาดมากเลย 470 00:24:10,450 --> 00:24:13,203 ‎โอเค ทำไมถึงเซ็กซี่ล่ะ ‎ผมรู้แต่อยากให้คุณบอกเอง 471 00:24:13,286 --> 00:24:16,498 ‎มันอวดกล้ามเนื้อและสัดส่วนฉันด้วย 472 00:24:16,581 --> 00:24:19,667 ‎แต่กางเกงทรงหลวมทำให้ดูมีสัดส่วนขึ้นหน่อย 473 00:24:19,751 --> 00:24:22,587 ‎มากกว่าถ้าใส่ชุดรัดรูปทั้งตัว 474 00:24:22,670 --> 00:24:24,214 ‎มันเน้นส่วนสะโพก 475 00:24:24,297 --> 00:24:28,801 ‎เข็มขัดก็ดูเป็นผู้หญิง แต่ยังเข้มแข็ง สวยด้วย 476 00:24:28,885 --> 00:24:30,386 ‎ตัวเสื้อก็เซ็กซี่มาก 477 00:24:32,180 --> 00:24:33,014 ‎ดูท่ายืนคุณสิ 478 00:24:35,850 --> 00:24:39,979 ‎เมื่อวานตอนผมเจอคุณ คุณไม่ได้ทำท่าแบบนี้เลย 479 00:24:40,063 --> 00:24:41,064 ‎ว้าว 480 00:24:42,482 --> 00:24:43,316 ‎ว้าว 481 00:24:44,484 --> 00:24:48,780 ‎สิบสองชั่วโมงก่อน ‎ฉันไม่มีทางเห็นเธอในกระจกเด็ดขาด 482 00:24:49,489 --> 00:24:51,366 ‎นี่ยังกับฝันไปเลย 483 00:24:51,449 --> 00:24:54,577 ‎ฉันไม่มีทางแต่งตัวเองเป็นแบบนี้ได้ 484 00:24:54,661 --> 00:24:58,414 ‎ฉันไม่นึกเลยว่าจะดูเป็นแบบนี้ได้ 485 00:24:58,498 --> 00:24:59,457 ‎เด็ดขาด 486 00:25:02,168 --> 00:25:03,795 ‎เดี๋ยวหยิบทิชชู่ให้นะ 487 00:25:08,550 --> 00:25:15,014 ‎พอเห็นแองเจลมีความสุขมาก ‎ที่เธอได้ค้นพบตัวเองด้วยเสื้อผ้า 488 00:25:15,098 --> 00:25:16,683 ‎ทำให้ผมมีความสุขมาก 489 00:25:16,766 --> 00:25:18,601 ‎หวังว่าเมล็ดพันธุ์ที่ผมปลูกเอาไว้ 490 00:25:18,685 --> 00:25:22,647 ‎จะเป็นกำลังใจให้เธอรู้สึกสบายใจ ‎กับร่างกายตัวเอง 491 00:25:22,730 --> 00:25:26,317 ‎และจะส่งผลต่อสิ่งอื่นในชีวิตเธอด้วย 492 00:25:26,401 --> 00:25:30,405 ‎ฉันชอบทุกตารางนิ้วที่เห็นอยู่เลย 493 00:25:30,488 --> 00:25:32,323 ‎หมุนตัวๆ 494 00:25:33,825 --> 00:25:34,826 ‎เริ่ด สะบัดบ็อบ 495 00:25:36,369 --> 00:25:37,829 ‎- ขอบคุณค่ะ ‎- ยินดีครับ 496 00:25:37,912 --> 00:25:39,581 ‎- ขอบคุณๆ ‎- ขอบคุณคุณต่างหาก 497 00:25:39,664 --> 00:25:42,041 ‎ดีใจจังที่ได้เป็นนางฟ้าแม่ทูนหัวของคุณ 498 00:25:53,595 --> 00:25:54,554 ‎ร้านสวยเนอะ 499 00:25:54,637 --> 00:25:56,097 ‎โอ้โฮ สวยมากเลย 500 00:25:56,180 --> 00:25:59,601 ‎ผมอยากพาคุณมาที่นี่ ‎เพราะสุดสัปดาห์นี้เราจะมี… 501 00:25:59,684 --> 00:26:01,311 ‎- งานเลี้ยงขึ้นบ้านใหม่กัน ‎- โอเค 502 00:26:01,394 --> 00:26:03,146 ‎คุณเคยต้อนรับแขกหรือยัง 503 00:26:03,229 --> 00:26:06,482 ‎เคยจัดที่อะพาร์ตเมนต์เดิมของเรา ‎ปาร์ตี้ใหญ่เลี้ยงวันเกิดคาเทีย 504 00:26:06,566 --> 00:26:11,404 ‎แต่นอกจากนั้น ‎ก็ไม่มีอะไรที่เรียกว่าเป็น "ปาร์ตี้" เลย 505 00:26:11,487 --> 00:26:14,616 ‎ผมอยากให้คุณรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน ‎อย่างตอนที่ผมเห็นคุณที่ยิม 506 00:26:14,699 --> 00:26:16,618 ‎แองเจลรู้สึกปลอดภัยมากเมื่ออยู่ที่ยิม 507 00:26:16,701 --> 00:26:20,747 ‎แต่มีหลายที่ที่ผมรู้ว่าเธอไม่รู้สึกสบายใจ 508 00:26:20,830 --> 00:26:21,748 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 509 00:26:21,831 --> 00:26:22,665 ‎จอห์นกับดั๊ก 510 00:26:22,749 --> 00:26:24,208 ‎- หวัดดี ‎- และนี่ลูน่าครับ 511 00:26:24,292 --> 00:26:25,126 ‎ลูน่าน่ารักมาก 512 00:26:25,209 --> 00:26:29,714 ‎ผมเลยอยากพาเธอมาที่ร้านท้องถิ่นน่ารักๆ ‎ให้เธอรู้สึกปลอดภัย 513 00:26:29,797 --> 00:26:33,301 ‎สไตล์ การตกแต่งบ้านทั้งหลาย 514 00:26:33,384 --> 00:26:35,887 ‎เป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยคิดจะแตะเลย 515 00:26:35,970 --> 00:26:38,056 ‎โอเค คนวัย 22 ส่วนใหญ่ก็ไม่เคย 516 00:26:38,139 --> 00:26:41,267 ‎ผมรู้ว่าสามีผมชอบ… ‎ต่อให้ผมไม่รับฟังก็เถอะ 517 00:26:41,351 --> 00:26:43,936 ‎เขาชอบให้ผมรับฟังความคิดเห็นของเขา 518 00:26:44,020 --> 00:26:46,981 ‎- ผมเลยชวนคาเทียมาด้วย ‎- จริงเหรอ 519 00:26:47,065 --> 00:26:48,775 ‎ผมอยากให้เธอมีส่วนร่วมด้วย 520 00:26:48,858 --> 00:26:52,153 ‎เพราะการตกแต่งบ้านเป็นเรื่องใหญ่ ‎ยิ่งเมื่อคุณอาศัยอยู่ด้วยกัน 521 00:26:52,236 --> 00:26:54,155 ‎พูดถึงก็มาพอดี ไงครับ 522 00:26:54,739 --> 00:26:56,949 ‎- ไง ‎- ไง 523 00:26:57,033 --> 00:26:59,577 ‎- เธอดูดีมากลเย ‎- เย่! 524 00:26:59,661 --> 00:27:01,037 ‎รองเท้า! 525 00:27:02,955 --> 00:27:04,415 ‎ดูเธอสิ 526 00:27:04,957 --> 00:27:07,835 ‎- ขอฉันยืมกางเกงใส่ได้ไหม ‎- เธออยากจิ๊กกางเกงคุณแล้ว 527 00:27:07,919 --> 00:27:09,212 ‎แหงสิ 528 00:27:10,838 --> 00:27:12,048 ‎ฉันเดินใส่ส้นสูงได้ด้วยนะ 529 00:27:12,131 --> 00:27:13,341 ‎ภูมิใจในตัวเธอจัง 530 00:27:13,424 --> 00:27:17,011 ‎- คุณใส่ส้นสูงออกมาเที่ยวครั้งแรกเลยเหรอ ‎- นี่ครั้งแรกเลย 531 00:27:17,095 --> 00:27:18,763 ‎- ถามจริง ‎- สำเร็จ 532 00:27:18,846 --> 00:27:19,764 ‎เก่งมาก 533 00:27:19,847 --> 00:27:22,809 ‎ถึงผมจะชอบโซฟาของคุณ 534 00:27:22,892 --> 00:27:26,062 ‎ผมมีกฎเรื่องเฟอร์นิเจอร์ชิ้นใหญ่ในบ้าน 535 00:27:26,145 --> 00:27:30,316 ‎เช่น โซฟา เตียง โต๊ะอาหาร ควรใช้สีกลางๆ 536 00:27:30,400 --> 00:27:35,029 ‎แล้วพวกหมอน พรม ‎ก็เปลี่ยนสีได้แล้วแต่ความรู้สึก 537 00:27:35,113 --> 00:27:37,573 ‎นี่เหมือนโซฟาของเราแต่แบบดีขึ้น 538 00:27:37,657 --> 00:27:38,616 ‎- ใช่ครับ ‎- ค่ะ 539 00:27:38,700 --> 00:27:41,369 ‎- ตัวนี้ดีเลย ‎- มาสำรวจกันอีกหน่อย 540 00:27:41,994 --> 00:27:44,038 ‎ผมยังรู้ด้วยว่าคุณชอบสีเขียว 541 00:27:44,122 --> 00:27:47,625 ‎และเก้าอี้ตัวหนึ่งที่ผมคิดว่าน่าจะน่ารัก ‎เพราะเป็นสีเขียว… 542 00:27:47,709 --> 00:27:48,960 ‎- ดีเลย ‎- คือตัวนี้ 543 00:27:49,043 --> 00:27:52,422 ‎- มั่นคงมาก นั่งสบายด้วย ‎- และนิ่มด้วย 544 00:27:52,505 --> 00:27:54,924 ‎ผมชอบเพราะทำจากวัสดุสามแบบ 545 00:27:55,007 --> 00:28:00,263 ‎ตัวผ้าบุ กรอบพลาสติก ‎คล้ายกับเก้าอี้อีมส์แบบวินเทจ 546 00:28:00,346 --> 00:28:03,433 ‎แล้วตรงนี้ก็มีเหล็ก ใช้วัสดุสามแบบ 547 00:28:03,516 --> 00:28:05,601 ‎- น่ารักมาก ‎- และไม่เหมือนใครด้วย 548 00:28:06,185 --> 00:28:07,812 ‎- ฉันชอบตัวนี้ สวยมากค่ะ ‎- เนอะ 549 00:28:07,895 --> 00:28:11,733 ‎บอกแล้วว่าเราจะหาสไตล์คุณเจอ ‎สไตล์คุณดีนะ มีความคิดเห็นดีๆ รสนิยมดีๆ 550 00:28:18,156 --> 00:28:20,616 ‎(อีซี่ไทเกอร์) 551 00:28:22,452 --> 00:28:27,415 ‎ปีที่แล้วทั้งปีหนักมาก ‎เพราะผมเลี้ยงลูกชายมา 21 ปี 552 00:28:27,498 --> 00:28:32,003 ‎ผมไม่ได้พยายามเข้าใจว่าลูกผมต้องเจออะไร 553 00:28:32,086 --> 00:28:35,757 ‎- คุณเคยเจอคนข้ามเพศไหม ‎- ไม่เคย 554 00:28:35,840 --> 00:28:38,968 ‎ผมไม่รู้อะไรเกี่ยวกับชุมชนคนข้ามเพศเลย 555 00:28:39,051 --> 00:28:41,763 ‎เรื่องสำคัญๆ ‎อย่างเรื่องที่พวกเขาพยายามใช้ห้องน้ำ 556 00:28:41,846 --> 00:28:43,639 ‎สำหรับผม ไม่ใช่เรื่องใหญ่เลย 557 00:28:43,723 --> 00:28:46,684 ‎แต่แล้วมันก็กระทบกับครอบครัวผมโดยตรง 558 00:28:46,768 --> 00:28:47,935 ‎มาถึงบ้านคุณ 559 00:28:48,019 --> 00:28:52,774 ‎เรื่องนี้ยากที่ผมจะทำใจและก้าวต่อไปได้ 560 00:28:54,025 --> 00:28:56,152 ‎ผมกลัวที่สุดคือการได้เจอลูก 561 00:28:56,235 --> 00:28:58,446 ‎อยู่ในรูปลักษณ์ภายนอกที่ผมยังไม่เข้าใจได้ 562 00:28:58,529 --> 00:29:04,869 ‎แล้วคุณกลัวอะไรครับ ‎ว่าจะไม่ได้เห็นลูกที่คุณนึกภาพไว้เหรอ 563 00:29:04,952 --> 00:29:05,787 ‎ใช่ 564 00:29:06,370 --> 00:29:08,372 ‎แต่ผมคิดว่าบางครั้ง คนเป็นพ่อแม่ 565 00:29:08,456 --> 00:29:12,585 ‎เรามีภาพชีวิตที่เราคิดว่าลูกเราจะมี 566 00:29:12,668 --> 00:29:15,129 ‎แล้วพอไม่เป็นอย่างนั้น เราก็เสียใจ 567 00:29:15,213 --> 00:29:16,088 ‎ครับ 568 00:29:16,172 --> 00:29:19,175 ‎แต่ผมอยากให้คุณรู้ว่าภาพของลูกที่คุณนึกไว้นั้น 569 00:29:19,258 --> 00:29:20,218 ‎ไม่ได้แตกต่างไปเลย 570 00:29:21,219 --> 00:29:24,847 ‎ลูกคุณมีความสุขอยู่ แต่แองเจลคิดถึงคุณ 571 00:29:25,765 --> 00:29:28,476 ‎แองเจลคิดถึงคุณมากกว่าที่คุณรู้ 572 00:29:31,813 --> 00:29:34,482 ‎ผมแค่อยากรู้ว่าขั้นตอนมันเป็นยังไง 573 00:29:34,565 --> 00:29:36,192 ‎นั่นคงเป็นเรื่องใหญ่ที่สุดสำหรับผม 574 00:29:36,275 --> 00:29:40,446 ‎ว่าความคิดที่เปลี่ยนไปของเขามันเกิดขึ้นได้ยังไง 575 00:29:41,155 --> 00:29:42,990 ‎เพราะมีความว่างเปล่า… 576 00:29:47,078 --> 00:29:49,288 ‎ในหัวใจผมอยู่ 577 00:29:52,500 --> 00:29:53,459 ‎(วันที่สาม) 578 00:29:53,543 --> 00:29:56,879 ‎(จงเป็นตัวของตัวเอง แล้วโลกจะปรับตัวตาม ‎- มานาบี บันโธย์ปาเธย์) 579 00:30:01,342 --> 00:30:03,177 ‎ผมตื่นเต้นอยากทำแล้ว 580 00:30:03,261 --> 00:30:06,556 ‎เรามีถั่วเหลือง น้ำส้มสายชูไวน์ข้าว ‎น้ำตาลนิดหน่อย 581 00:30:06,639 --> 00:30:09,642 ‎บางครั้งผมชอบใส่ต้นหอมไม่ก็หอมใหญ่ด้วย 582 00:30:09,725 --> 00:30:11,644 ‎บางครั้งผมก็ทำแพนเค้กต้นหอมด้วย 583 00:30:11,727 --> 00:30:15,064 ‎- ฟังดูน่ากินเลยนะ ‎- อร่อย เค็มๆ รสเข้มข้น 584 00:30:15,147 --> 00:30:15,982 ‎- ไงคะ ‎- แม่เจ้า! 585 00:30:16,065 --> 00:30:19,193 ‎หวัดดีจ้ะ ตายแล้ว! 586 00:30:19,277 --> 00:30:20,319 ‎ปังมาก… 587 00:30:20,403 --> 00:30:23,614 ‎- ขอโทษครับ ให้แม่ลูกกอดกันก่อน ‎- แม่ชอบ… 588 00:30:25,157 --> 00:30:27,618 ‎เมื่อชีวิตรอบตัวของคุณเปลี่ยนไปมาก 589 00:30:27,702 --> 00:30:29,662 ‎สูตรอาหารทำให้คุณกลับมาที่เดิมได้ 590 00:30:30,246 --> 00:30:32,248 ‎- ใช่ ดูดีมาก ‎- ขอบคุณค่ะแม่ 591 00:30:32,331 --> 00:30:36,460 ‎อาหารมีพลังทำให้คิดถึงความหลังได้ดีมาก 592 00:30:36,544 --> 00:30:40,631 ‎คุณยิ้มสดใสเลยเมื่อผมถามถึงอาหาร ‎ที่คุณจำได้ว่าเคยกินตอนเด็กๆ 593 00:30:40,715 --> 00:30:44,635 ‎คุณบอกว่าแม่คุณเคยทำลุมเปีย ‎เคยทำด้วยกันไหม 594 00:30:44,719 --> 00:30:47,763 ‎เราไม่น่าจะเคยทำด้วยกันนะ ‎ฉันไม่ได้กินมาหลายปีแล้ว 595 00:30:47,847 --> 00:30:50,057 ‎- หลายปีเลยเหรอ ‎- เป็นปีเลย มันอร่อยมาก 596 00:30:50,141 --> 00:30:52,810 ‎ยิ่งเวลาแม่ทำ รุ้งพุ่งออกจากปากเลย 597 00:30:52,894 --> 00:30:54,145 ‎ปากหวานจังลูก 598 00:30:55,396 --> 00:30:57,648 ‎- และแม่ก็มาวันนี้เพื่อสอนเราทำ ‎- ถูกต้อง 599 00:30:57,732 --> 00:31:01,903 ‎ลุมเปียเป็นเปาะเปี๊ยะทอดดั้งเดิมแบบฟิลิปปินส์ 600 00:31:01,986 --> 00:31:03,821 ‎ที่มีหลากหลายไส้ 601 00:31:03,905 --> 00:31:06,032 ‎สิ่งเล็กๆ น้อยๆ ที่ผมชอบทำคือใช้เนื้อบด 602 00:31:06,115 --> 00:31:07,658 ‎ผมหั่นเอาไว้แล้ว 603 00:31:07,742 --> 00:31:11,537 ‎ช่วยให้เนื้อร่วนขึ้น จะได้แตกออกง่ายขึ้น 604 00:31:11,621 --> 00:31:13,497 ‎- คุณไม่ได้ทุบด้วย… ‎- เมื่อใส่ในกระทะ 605 00:31:13,581 --> 00:31:15,124 ‎- ถูกต้อง ‎- ตายแล้ว 606 00:31:15,207 --> 00:31:17,001 ‎อยากหั่นกะหล่ำปลีไหม 607 00:31:17,084 --> 00:31:19,170 ‎- ฉันกลัวซะแล้วสิ ‎- กลัวแล้วเหรอ 608 00:31:19,253 --> 00:31:24,425 ‎ผมงอนิ้ว แล้วค่อยใช้ปลายมีดเป็นตัวนำ 609 00:31:24,508 --> 00:31:26,135 ‎- แค่นี้บางพอไหมครับ ‎- ค่ะ 610 00:31:26,761 --> 00:31:28,346 ‎คุณแม่ให้ผ่านก็ถือว่ารอดแล้ว 611 00:31:28,971 --> 00:31:31,349 ‎- แล้วไงต่อครับ ‎- เราเริ่มใส่ผักกัน 612 00:31:31,432 --> 00:31:34,810 ‎เรามีกะหล่ำปี หัวหอม แคร์รอต 613 00:31:34,894 --> 00:31:36,145 ‎กระเทียม ซีอิ๊ว 614 00:31:36,729 --> 00:31:38,522 ‎แล้วใส่น้ำมันหอยนิดหน่อย 615 00:31:38,606 --> 00:31:42,193 ‎เราหาแป้งห่อลุมเปียได้ด้วยนะ 616 00:31:42,693 --> 00:31:45,863 ‎ฉันไปชิโปตเลบ่อยจนน่าจะทำเป็นแล้วนะเนี่ย 617 00:31:45,947 --> 00:31:49,200 ‎เรามีไข่ดิบเอาไว้ให้ติดแป้งด้วย 618 00:31:49,951 --> 00:31:51,994 ‎- บูม เรียบร้อย ‎- ดูนั่นสิ 619 00:31:52,078 --> 00:31:54,205 ‎เฝ้าไว้จนกว่าจะเหลืองกรอบทั้งสองด้าน 620 00:31:54,288 --> 00:31:55,122 ‎เข้าใจละ 621 00:31:55,206 --> 00:31:57,500 ‎แองเจลบอกผมว่าตอนเด็กๆ 622 00:31:57,583 --> 00:32:01,754 ‎พ่อเป็นคนที่ผลักดันให้เธอเล่นกีฬาทุกประเภทเลย 623 00:32:03,089 --> 00:32:05,508 ‎น่าสนใจดีที่ตอนนี้รู้สึกว่า 624 00:32:05,591 --> 00:32:08,928 ‎ฉันกำลังทำสิ่งต่างๆ ที่พ่ออยากให้ทำสำเร็จแล้ว ‎แม้แต่ตอนเป็นเด็ก 625 00:32:09,011 --> 00:32:11,514 ‎จำครั้งสุดท้ายที่หนูเล่นฟุตบอลได้ไหม 626 00:32:11,597 --> 00:32:14,392 ‎หนูเดินออกจากสนาม ร้องไห้ฟูมฟาย 627 00:32:14,475 --> 00:32:17,103 ‎"อาชีพนักกีฬาหนูจบลงแล้ว" 628 00:32:17,186 --> 00:32:20,481 ‎พ่อกอดหนูแน่น บอกว่าภูมิใจในตัวหนูและ… 629 00:32:20,564 --> 00:32:22,900 ‎- พ่อเขากอดอบอุ่นมากเลยนะ ‎- พ่อกอดอบอุ่นมาก 630 00:32:23,567 --> 00:32:27,154 ‎แม่เข้าใจ เพราะตอนลูกแข่งครั้งสุดท้าย ‎แม่นั่งอยู่ตรงนั้น คิดว่า 631 00:32:27,238 --> 00:32:33,494 ‎"ให้ตายสิ ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว" แต่ก็รู้ว่า ‎"ฉันไม่ใช่คนที่ลูกอยากให้อยู่ตรงนี้" 632 00:32:33,577 --> 00:32:38,541 ‎ไม่ใช่ว่าพ่อไม่รักลูกหรือพ่อไม่… 633 00:32:38,624 --> 00:32:42,837 ‎เขากำลังพยายามเข้าใจ ลูกก็รู้ว่าพ่อเป็นไง ‎พ่อต้องคิดได้ด้วยตัวเอง 634 00:32:42,920 --> 00:32:44,255 ‎ทุกคนก็ต้องการเวลา 635 00:32:44,338 --> 00:32:48,217 ‎คนรักของฉันก็ต้องการเวลายอมรับด้วยตัวเอง 636 00:32:48,801 --> 00:32:52,096 ‎เราจะคาดหวังให้ใครเปลี่ยนใจตามทันทีไม่ได้ 637 00:32:52,179 --> 00:32:56,100 ‎ใช่ แค่เพราะว่าเราพร้อม ‎เราจะคิดไปเองว่าคนอื่นก็ต้องพร้อมไม่ได้ 638 00:32:56,183 --> 00:33:00,438 ‎สิ่งที่ทำให้แม่เบาใจ ‎คือตอนได้เห็นหน้าลูกเป็นครั้งแรก 639 00:33:01,105 --> 00:33:04,275 ‎หลังจากลูกเริ่มกระบวนการข้ามเพศแล้วลูกยิ้ม 640 00:33:05,401 --> 00:33:08,612 ‎และแม่รู้ว่าลูกมีความสุข 641 00:33:09,363 --> 00:33:11,032 ‎แม่ของแองเจลเป็นกำลังใจที่ดีมาก 642 00:33:11,115 --> 00:33:12,700 ‎เธอช่างละเอียดอ่อนและเปิดใจ 643 00:33:12,783 --> 00:33:16,245 ‎ว่าเธอเคยมีปัญหาอะไร ‎กับการข้ามเพศของแองเจล 644 00:33:16,328 --> 00:33:18,122 ‎แต่เธอแค่เห็นลูกของเธอ 645 00:33:18,205 --> 00:33:21,751 ‎และอยากให้ลูกมีความสุข ‎นั่นแหละครับการยอมรับ 646 00:33:22,334 --> 00:33:26,756 ‎เขามาจากครอบครัวเม็กซิกันที่หัวโบราณ 647 00:33:26,839 --> 00:33:30,092 ‎และมันเป็นได้แบบเดียวแค่นั้น 648 00:33:30,176 --> 00:33:32,636 ‎แต่แม่ว่าเขากำลังจะเปลี่ยนใจแล้ว 649 00:33:32,720 --> 00:33:33,971 ‎- ต้องใช้เวลา ‎- ใช่ค่ะ 650 00:33:34,055 --> 00:33:35,014 ‎ต้องใช้เวลา 651 00:33:35,097 --> 00:33:37,308 ‎จริงๆ ครับ 652 00:33:37,391 --> 00:33:39,894 ‎พูดถึงเวลา ผมว่านี่พร้อมแล้วนะ 653 00:33:39,977 --> 00:33:41,896 ‎สุดสัปดาห์นี้จะมีงานอะไร 654 00:33:41,979 --> 00:33:44,982 ‎เราจะชวนเพื่อนมาขึ้นบ้านใหม่กัน 655 00:33:45,066 --> 00:33:46,776 ‎เพราะเรายังไม่ได้จัดกันเลย 656 00:33:46,859 --> 00:33:49,737 ‎น่าจะดีถ้าจัดกันสัปดาห์นี้ 657 00:33:49,820 --> 00:33:51,781 ‎- ผมว่าทุกคนน่าจะชอบนะ ‎- เห็นด้วย 658 00:33:57,411 --> 00:33:59,330 ‎คิดถึงจังเลย นี่มัน… 659 00:34:01,165 --> 00:34:02,583 ‎คิดถึงวัยเด็กเลย 660 00:34:02,666 --> 00:34:05,086 ‎แม่มีความสุขจริงๆ ที่เราได้ทำด้วยกัน 661 00:34:15,179 --> 00:34:16,263 ‎สวยแล้ว 662 00:34:25,981 --> 00:34:26,899 ‎เป็นไงบ้างครับ 663 00:34:26,982 --> 00:34:28,818 ‎- สุดยอดค่ะ ‎- คุณดูดีมากนะ 664 00:34:28,901 --> 00:34:30,027 ‎- ขอบคุณ ‎- สวยตะลึงเลย 665 00:34:30,111 --> 00:34:32,196 ‎- หวานเวอร์ ‎- เมื่อวานนี้บ้ามาก 666 00:34:32,279 --> 00:34:33,405 ‎เยี่ยมเลย 667 00:34:33,489 --> 00:34:36,158 ‎ผมอยากพาคุณมาคุยด้วยเพราะว่า 668 00:34:36,242 --> 00:34:39,078 ‎สิ่งหนึ่งที่เราคุยกันคือเรื่องการสนับสนุน 669 00:34:39,787 --> 00:34:42,915 ‎คุณบอกผมชัดเจนมาก ‎เรื่องความสัมพันธ์ของคุณกับพ่อ 670 00:34:42,998 --> 00:34:45,918 ‎ถ้าพูดถึงครอบครัว ‎คุณต้องการอะไรบ้างเพื่อให้รู้สึกมั่นใจ 671 00:34:46,001 --> 00:34:47,294 ‎โดยเฉพาะจากพ่อของคุณ 672 00:34:47,795 --> 00:34:52,800 ‎ฉันอยากได้ยินจากพ่อว่า ‎ไม่เป็นไรที่ฉันจะเป็นตัวเอง 673 00:34:52,883 --> 00:34:57,763 ‎มันยากที่จะมองฉัน ‎หรือยากที่จะเข้าใจว่าฉันทำอะไรอยู่ 674 00:34:57,847 --> 00:35:01,892 ‎ผมคิดว่าบางครั้งในชุมชนของเรา ‎ผู้มีความหลากหลายทางเพศ 675 00:35:01,976 --> 00:35:04,436 ‎หลายครั้งที่เรารู้สึกว่าอีกฝ่ายมีอำนาจ 676 00:35:04,520 --> 00:35:06,438 ‎ผมไม่เห็นด้วยกับคำว่า "เปิดตัว" 677 00:35:06,522 --> 00:35:08,566 ‎เพราะที่จริงมันคือการยอมให้คนเข้ามาหา 678 00:35:09,233 --> 00:35:10,818 ‎และเมื่อคุณพูดว่า "เปิดตัว" 679 00:35:10,901 --> 00:35:13,737 ‎คุณให้อำนาจอีกฝ่าย ‎ที่จะปฏิเสธหรือไม่ยอมรับคุณได้ 680 00:35:13,821 --> 00:35:16,157 ‎ผมจึงคิดว่า "คุณไม่มีอำนาจนั้น" 681 00:35:16,240 --> 00:35:20,953 ‎คุณต่างหากที่มีอำนาจจะพูดว่า ‎"ฉันกำลังเชิญคุณเข้ามาในชีวิตอีกครั้ง" 682 00:35:22,037 --> 00:35:28,169 ‎ผมไปเจอกับพ่อของคุณมา ผมถามว่า ‎"อยากมาพบและคุยกับลูกไหม" 683 00:35:28,252 --> 00:35:30,212 ‎เขาตอบตกลง 684 00:35:31,755 --> 00:35:34,592 ‎คุณสบายใจไหมถ้าผมจะโทรไปชวนเขา 685 00:35:34,675 --> 00:35:36,177 ‎มาที่นี่เพื่อให้พวกคุณได้คุยกัน 686 00:35:38,053 --> 00:35:39,263 ‎- จริงเหรอ ‎- ได้ค่ะ 687 00:35:39,346 --> 00:35:41,140 ‎นี่เป็นช่วงเวลาให้แองเจลพูดว่า 688 00:35:41,223 --> 00:35:44,768 ‎"ฉันจะรักตัวเองแล้วคุณมาร่วมเส้นทางด้วยได้ 689 00:35:44,852 --> 00:35:46,562 ‎หรือไม่งั้นฉันก็จะยอมเสียคุณไป" 690 00:35:48,272 --> 00:35:49,982 ‎มันยากมากนะ 691 00:35:50,065 --> 00:35:52,776 ‎และผมแค่อยากอยู่ตรงนี้ ‎เพื่อสนับสนุนให้เธอผ่านเรื่องนี้ไปได้ 692 00:35:59,617 --> 00:36:00,826 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 693 00:36:00,910 --> 00:36:02,369 ‎- ดีใจที่ได้เจอกันครับ ‎- เช่นกัน 694 00:36:02,453 --> 00:36:04,121 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- สบายดีครับ 695 00:36:36,695 --> 00:36:38,906 ‎- ลูกสบายดีนะ ‎- อือ 696 00:36:41,242 --> 00:36:42,993 ‎- รองเท้าสวยดี ‎- ขอบคุณค่ะ 697 00:36:46,080 --> 00:36:48,874 ‎หนูไม่รู้จะพูดอะไรดี 698 00:36:48,958 --> 00:36:51,460 ‎พ่อก็เหมือนกัน 699 00:36:51,543 --> 00:36:55,631 ‎เป็นปีที่ลำบากมาก 700 00:36:55,714 --> 00:36:56,882 ‎- ปีที่ยาวนาน ‎- ใช่ 701 00:37:02,513 --> 00:37:06,058 ‎แองเจล คุณมีคำถามอะไรไหม ‎ที่ต้องการคำตอบ 702 00:37:08,894 --> 00:37:09,937 ‎หนูแค่… 703 00:37:12,439 --> 00:37:16,527 ‎หนูอยากรู้ว่าทำไมถึงยากนักที่จะเจอหน้าหนู 704 00:37:16,610 --> 00:37:20,698 ‎พ่อคิดว่าจะมีอะไรเปลี่ยนแปลงยิ่งใหญ่เหรอ 705 00:37:20,781 --> 00:37:22,491 ‎ใช่ พ่อคิดงั้น 706 00:37:22,992 --> 00:37:24,410 ‎สิ่งที่พ่อกลัวที่สุด… 707 00:37:26,495 --> 00:37:27,454 ‎คือการเจอลูก 708 00:37:28,706 --> 00:37:29,999 ‎แค่นั้นแหละ 709 00:37:31,250 --> 00:37:33,210 ‎พ่อเลี้ยงลูกชายมา 21 ปี 710 00:37:33,294 --> 00:37:38,007 ‎นึกออกไหม พ่อรู้สึกเหมือนพ่อทำให้ลูกผิดหวัง 711 00:37:39,800 --> 00:37:41,927 ‎พ่อคิดถึงลูกจริงๆ 712 00:37:42,011 --> 00:37:43,679 ‎พ่อคิดถึงการมีลูกอยู่ในชีวิต 713 00:37:45,472 --> 00:37:50,561 ‎ที่จริงพ่อก็อยากรู้ว่ามีอะไรที่ช่วยลูก ‎ในกระบวนการนี้บ้าง 714 00:37:51,395 --> 00:37:55,524 ‎เพราะพ่อรู้ว่าเราต่างต้องการกันและกัน 715 00:37:56,358 --> 00:37:58,319 ‎หนูไม่เคยถามพ่อเลย 716 00:37:58,402 --> 00:38:02,364 ‎ถ้าหนูไม่แตะประเด็นนี้ ‎พ่อก็ไม่รู้ว่าประเด็นคืออะไร 717 00:38:02,448 --> 00:38:07,161 ‎มันเป็นความรู้สึกอยู่ลึกๆ ว่า ‎"มีอะไรแตกต่างไป" 718 00:38:07,244 --> 00:38:11,373 ‎ถึงหนูจะสังสรรค์และเล่นฟุตบอลกับพวกผู้ชาย 719 00:38:11,457 --> 00:38:14,460 ‎- หนูก็ไม่เคยรู้สึกว่าเป็นพวกเขาเลย ‎- อือ 720 00:38:14,543 --> 00:38:17,129 ‎พอหนูเรียกตัวเองว่าเป็นผู้หญิง ‎เรียกตัวเองว่าแองเจล 721 00:38:17,212 --> 00:38:19,423 ‎ความสงสัยทุกอย่างก็มลายหายไปหมด 722 00:38:21,133 --> 00:38:25,804 ‎มันทำความเข้าใจได้ยากเมื่อลูกบอกว่า 723 00:38:25,888 --> 00:38:29,266 ‎มีบางสิ่งแตกต่างจากภาพที่วาดเอาไว้ 724 00:38:29,350 --> 00:38:31,810 ‎ภาพที่อยากให้ลูกโตมา 725 00:38:32,478 --> 00:38:37,024 ‎แต่พอพ่อคุยกับลูกตอนนี้ ‎ลูกก็ฟังดูเป็นเด็กคนเดิมที่พ่อเลี้ยงมา 726 00:38:38,984 --> 00:38:41,862 ‎เมื่อคุณเลี้ยงลูกชายมา 727 00:38:41,945 --> 00:38:44,907 ‎วัฒนธรรมของเราบอกเสมอว่า ‎"ลูกชายของเราเข้มแข็ง 728 00:38:44,990 --> 00:38:47,910 ‎ต้องเป็นลูกผู้ชาย" ทำนองนั้น ‎ต้องโตมาเป็นผู้ชายที่ดี 729 00:38:47,993 --> 00:38:52,122 ‎ส่วนลูกสาวก็เป็น… ‎ผู้หญิงก็เลี้ยงให้เป็นเจ้าหญิง 730 00:38:52,206 --> 00:38:56,752 ‎นั่นเป็นสิ่งที่เราถูกสอนมา 731 00:38:56,835 --> 00:39:02,091 ‎นั่นเป็นส่วนที่ยากเสมอมา… ‎พ่อแค่มองไม่เห็นลูกเป็นผู้หญิง 732 00:39:02,174 --> 00:39:04,676 ‎หนูก็ไม่ใช่เจ้าหญิงอ่อนแอนะพ่อ 733 00:39:04,760 --> 00:39:06,720 ‎หนูไม่อยากเป็นเจ้าหญิง 734 00:39:06,804 --> 00:39:10,641 ‎หนูยังเป็นทุกอย่างที่พ่อพูดมา ยกเว้นเป็นผู้ชาย 735 00:39:10,724 --> 00:39:11,975 ‎หนูก็ยังเป็นหนู 736 00:39:12,059 --> 00:39:16,063 ‎ทุกคนบอกหนูว่า "ตั้งใจทำงาน ‎ก้มหน้าก้มตาทำงานไป" 737 00:39:16,146 --> 00:39:21,652 ‎ทุกครั้งที่หนูเป็นโค้ช หนูก็คิดถึงสิ่งนั้นเสมอ ‎และหนูก็อยากเป็นเหมือนพ่อ 738 00:39:21,735 --> 00:39:27,408 ‎พ่ออยากให้หนูพูดได้สักวันว่า ‎พ่อทำให้หนูเป็นผู้ชายที่เป็นอยู่ 739 00:39:28,117 --> 00:39:30,202 ‎พ่อทำให้หนูเป็นผู้หญิงอย่างที่เป็นอยู่ 740 00:39:31,703 --> 00:39:36,583 ‎หนูไม่มีทางทำสิ่งที่หนูทำจนถึงทุกวันนี้ได้เลย ‎ถ้าไม่มีพ่อ 741 00:39:37,668 --> 00:39:42,089 ‎และตลอดเวลาที่หนูทำนั้น ‎หนูแค่… หนูอยากมีพ่ออยู่ด้วย 742 00:39:42,923 --> 00:39:44,299 ‎หนูคิดถึงแต่ว่า 743 00:39:44,383 --> 00:39:49,263 ‎ถ้าพ่อเห็นว่าหนูยิ้มมีความสุขขนาดไหน ‎หนูเปล่งประกายและ… 744 00:39:49,346 --> 00:39:54,476 ‎แม่บอกพ่อบ่อยๆ ว่า "ถ้าคุณได้เห็นว่า ‎ลูกมีความสุข คุณก็จะมีความสุข" 745 00:39:57,688 --> 00:39:59,731 ‎และท้ายที่สุดแล้ว นั่นคือสิ่งที่เราต้องการ 746 00:39:59,815 --> 00:40:01,650 ‎- หนูรักพ่อนะคะ ‎- พ่อก็รักลูก 747 00:40:01,733 --> 00:40:02,734 ‎พ่อก็รักลูกนะ 748 00:40:07,698 --> 00:40:09,324 ‎ขอกอดอีกทีได้ไหมคะ 749 00:40:34,016 --> 00:40:35,142 ‎ไม่เป็นไรนะ 750 00:40:38,937 --> 00:40:40,272 ‎(วันที่สี่) 751 00:40:40,355 --> 00:40:43,609 ‎(ฉันเป็นตัวของฉันเอง - อังเดรจา เพชิค) 752 00:40:51,533 --> 00:40:54,453 ‎อยากเห็นเซอร์ไพรส์แล้ว 753 00:40:58,665 --> 00:40:59,666 ‎เข้ามาเลย 754 00:40:59,750 --> 00:41:01,210 ‎- เซอร์ไพรส์ ‎- เซอร์ไพรส์ 755 00:41:02,419 --> 00:41:04,421 ‎- พระเจ้า ‎- พระเจ้า! 756 00:41:09,176 --> 00:41:11,303 ‎- ฉันอยู่ไหนเนี่ย ที่นี่คือบ้านฉันเหรอ ‎- บ้านของคุณ 757 00:41:11,386 --> 00:41:13,931 ‎- อะไรนะ ‎- ดูเตาผิงอันใหม่นี่สิ 758 00:41:14,014 --> 00:41:17,100 ‎หินอ่อนสั่งทำพิเศษ ‎ผมสั่งทำชั้นวางบนเตาผิงนี้เป็นพิเศษ 759 00:41:17,184 --> 00:41:18,268 ‎อลังการมาก 760 00:41:19,228 --> 00:41:21,605 ‎- ขอโทษนะ ฉันหมุนตัวดูรอบเลย ‎- ดูเลย 761 00:41:21,688 --> 00:41:23,524 ‎พูดไม่ออกเลย! 762 00:41:25,359 --> 00:41:26,610 ‎โอเค 763 00:41:27,653 --> 00:41:29,571 ‎อึ้งสุดๆ 764 00:41:32,157 --> 00:41:33,325 ‎สวยมากเลย 765 00:41:33,408 --> 00:41:34,785 ‎ตกแต่งงดงาม 766 00:41:34,868 --> 00:41:37,287 ‎สั่งทำเป็นพิเศษทั้งนั้น ‎ผมวางอีกอันไว้ตรงนี้เพื่อวางต้นไม้ 767 00:41:37,371 --> 00:41:40,082 ‎เพราะผมรู้ว่าคุณชอบต้นไม้ ‎พร้อมจะดูห้องนอนหรือยัง 768 00:41:42,709 --> 00:41:44,753 ‎- พระเจ้า+ ‎- ว้าว 769 00:41:46,755 --> 00:41:49,967 ‎- โอ้โฮ ‎- นี่เป็นห้องนอนของผู้หญิงเต็มตัว 770 00:41:50,842 --> 00:41:51,760 ‎นั่นฆ้องเหรอ 771 00:41:54,263 --> 00:41:58,016 ‎- ดูเป็นคนละห้องเลย ‎- นี่ไม่ใช่… ฉันอยู่ไหนเนี่ย 772 00:41:58,100 --> 00:41:59,810 ‎อลังการสุดๆ 773 00:41:59,893 --> 00:42:01,019 ‎พูดไม่ออกเลย 774 00:42:01,103 --> 00:42:04,940 ‎ไม่มีคำพูด ตอนนี้ฉันนึกคำพูดไม่ออกแล้ว ‎ยกเว้นที่พูดอยู่ 775 00:42:05,524 --> 00:42:06,441 ‎ขอบคุณค่ะ 776 00:42:07,859 --> 00:42:10,237 ‎- ฉันรักคุณ ‎- ซึ้งจากใจเลย 777 00:42:11,405 --> 00:42:15,242 ‎ก่อนที่เราจะเริ่มงานขึ้นบ้านใหม่กัน ‎คุณรู้สึกยังไงกับสูตรอาหารนี้ 778 00:42:15,325 --> 00:42:16,994 ‎- ฉันทำได้ค่ะ ‎- ดีครับ 779 00:42:17,077 --> 00:42:19,288 ‎- รู้สึกยังไงกับคืนนี้ ‎- กังวลนิดหน่อย 780 00:42:19,371 --> 00:42:23,125 ‎ทุกคนจะชิมอาหารกัน และเห็นบ้านสวยๆ หลังนี้ 781 00:42:23,208 --> 00:42:24,293 ‎เดี๋ยวจะได้รู้กัน 782 00:42:24,376 --> 00:42:25,836 ‎ขอบคุณมากสำหรับทุกอย่าง 783 00:42:25,919 --> 00:42:27,087 ‎ได้เลยครับ 784 00:42:28,380 --> 00:42:31,341 ‎- ผมตื่นเต้นมากที่จะได้คุยเรื่องเสื้อผ้า ‎- โอเค 785 00:42:31,425 --> 00:42:35,178 ‎เห็นนะว่าเรามีเสื้อผ้าเต็มตู้แล้ว 786 00:42:36,930 --> 00:42:38,849 ‎มีกระโปรงเพียบ เสื้ออีกมากมาย 787 00:42:38,932 --> 00:42:39,933 ‎กระโปรง เริ่ด 788 00:42:40,017 --> 00:42:41,226 ‎มีเสื้อเอวลอยเพียบเลย 789 00:42:41,310 --> 00:42:45,689 ‎เพราะเป็นชุดที่ผมรู้ว่าคุณเต็มใจใส่อยู่แล้ว 790 00:42:46,481 --> 00:42:47,691 ‎ผมอยากให้คุณเล่นกับเสื้อผ้า 791 00:42:47,774 --> 00:42:50,193 ‎อยากให้คุณคิดหาชุดที่สบายใจสำหรับคุณ 792 00:42:50,277 --> 00:42:51,236 ‎มิกซ์แอนด์แมตช์กันไป 793 00:42:51,320 --> 00:42:52,321 ‎ใช่ 794 00:42:52,404 --> 00:42:54,698 ‎ผมอยากทำเหมือนที่เราทำในร้าน 795 00:42:55,324 --> 00:42:57,284 ‎- อยากเล่นกับเสื้อผ้า ‎- ยินดีเลย 796 00:42:57,367 --> 00:42:58,368 ‎โอเค… 797 00:42:59,786 --> 00:43:00,621 ‎เย่! 798 00:43:00,704 --> 00:43:03,832 ‎เยี่ยม! โอเค แองเจล ออกมาเลย 799 00:43:05,876 --> 00:43:07,961 ‎- เยส! ‎- ว้าว! 800 00:43:09,129 --> 00:43:11,882 ‎- สไตล์กรันจ์ยุค 90 เซ็กซี่ๆ ‎- ชอบสีดำ 801 00:43:11,965 --> 00:43:15,636 ‎- กรันจ์ยุค 90 เหรอ โคตรเข้าทางฉันเลย ‎- จริงเหรอ 802 00:43:15,719 --> 00:43:17,929 ‎มันเซ็กซี่และปังมาก 803 00:43:18,013 --> 00:43:21,725 ‎และเสื้อที่เปิดอกสุดๆ เท่าที่เคยเห็นมา 804 00:43:21,808 --> 00:43:23,769 ‎ในที่สุดก็ได้ใส่เสื้อเปิดอกซะที แทนนี่! 805 00:43:24,353 --> 00:43:26,271 ‎ใช่ หมุนเลย 806 00:43:26,355 --> 00:43:28,732 ‎ฉันรู้สึกดีมาก 807 00:43:29,316 --> 00:43:31,068 ‎- ดูดีมาก ‎- อีกหนึ่งลุค 808 00:43:31,652 --> 00:43:34,112 ‎- มาเลยแม่! ‎- ว้าว 809 00:43:36,281 --> 00:43:38,116 ‎- หวัดดีจ้ะที่รัก ‎- ไง! 810 00:43:38,200 --> 00:43:40,786 ‎- ดีใจที่ได้เจอคุณ ‎- หวัดดี! 811 00:43:40,869 --> 00:43:43,372 ‎- สวยมากเลยเนอะ ‎- ว้าว โอ้โฮ! 812 00:43:43,455 --> 00:43:45,040 ‎บ้านคุณสวยมาก 813 00:43:45,123 --> 00:43:46,833 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดีคนสวย ดีใจที่ได้เจอกัน 814 00:43:46,917 --> 00:43:49,336 ‎- โอเค หวัดดีจ้ะ คาเทียคนสวย ‎- หวัดดีค่ะ 815 00:43:49,419 --> 00:43:52,798 ‎- พร้อมจะเห็นแฟนสาวของคุณหรือยัง ‎- ฉันอยากเจอแฟนฉันแล้ว 816 00:43:52,881 --> 00:43:54,049 ‎แองเจลที่รัก 817 00:43:54,132 --> 00:43:55,592 ‎แซ่บมากแม่ 818 00:43:57,094 --> 00:43:59,096 ‎- ใครกันเนี่ย แม่เจ้า ‎- ว้าว 819 00:43:59,179 --> 00:44:00,681 ‎- น่ารักจัง ‎- งามงด 820 00:44:00,764 --> 00:44:02,974 ‎- ตะลึงไปเลย ‎- โห 821 00:44:03,058 --> 00:44:03,975 ‎เป็นไงล่ะ 822 00:44:04,059 --> 00:44:06,687 ‎สไตล์เราแตกต่างกันคนละเรื่องเลย ‎แต่ก็ไม่เป็นไร 823 00:44:06,770 --> 00:44:08,397 ‎ไม่เป็นไร 824 00:44:16,905 --> 00:44:19,449 ‎- เอาละ อย่าเยอะ มีเด็กดูอยู่นะยะ ‎- ด้านหลัง 825 00:44:19,533 --> 00:44:23,161 ‎- ทั้งเครื่องประดับ เข็มขัด ‎- เสื้อผ้าหน้าผมพร้อม 826 00:44:23,245 --> 00:44:24,830 ‎- คุณดูดีมาก ‎- จริงๆ นะ 827 00:44:24,913 --> 00:44:26,498 ‎ทำได้อลังการทุกคนเลย 828 00:44:27,165 --> 00:44:30,293 ‎ฉันอยากบอกว่า ว้าว ฟาดปั๊วะๆ ปังๆ ทุกชุด 829 00:44:30,377 --> 00:44:32,129 ‎งดงามตระการตา 830 00:44:32,629 --> 00:44:36,091 ‎- คาเทีย คิดว่าไงครับ ‎- อึ้งไปเลยค่ะ 831 00:44:36,174 --> 00:44:37,676 ‎เราก็อยากให้คุณอึ้ง 832 00:44:37,759 --> 00:44:40,929 ‎เราตั้งใจทำงานกันมากเพื่อทำทุกอย่างที่ทำได้ 833 00:44:41,012 --> 00:44:43,557 ‎เพื่อให้คุณรู้สึกสวยอย่างที่เป็น 834 00:44:43,640 --> 00:44:46,393 ‎เราเอ็นดูคุณมาก 835 00:44:46,476 --> 00:44:48,270 ‎ขอบคุณทุกคนที่ช่วยฉันค่ะ 836 00:44:48,353 --> 00:44:52,524 ‎มีช่วงเวลาดีๆ มากมาย อย่างตอนนี้ 837 00:44:52,607 --> 00:44:57,696 ‎แต่เมื่อดูตัวเองและรู้สึกสวย 838 00:44:57,779 --> 00:45:00,866 ‎ไม่ใช่แค่ส่องกระจก แล้วพูดว่า "คุณดูดี" 839 00:45:00,949 --> 00:45:04,411 ‎ไม่เลย ฉันรู้สึกดีมาก ‎และรู้สึกว่าฉันสวย เซ็กซี่ด้วย 840 00:45:04,494 --> 00:45:07,831 ‎- วันแรกนั้นเปลี่ยนแปลงทุกอย่างเลย ‎- เยสๆ! 841 00:45:08,415 --> 00:45:13,253 ‎สัปดาห์นี้ การได้เห็นคุณเติบโตมันน่าปลื้มมาก 842 00:45:13,336 --> 00:45:17,215 ‎และเมื่อเราได้เห็นคนในชุมชนเราเติบโต 843 00:45:17,299 --> 00:45:20,927 ‎และรับรู้ถึงความสวยงาม ‎พลังและความฉลาดของตัวเอง 844 00:45:21,011 --> 00:45:23,346 ‎ก็รู้สึกว่าเป็นชัยชนะสำหรับเราทุกคนด้วย 845 00:45:23,930 --> 00:45:26,767 ‎รักคุณนะ คนสวย 846 00:45:26,850 --> 00:45:28,560 ‎รักมากค่ะ มานี่ 847 00:45:28,643 --> 00:45:30,896 ‎- รักคุณนะ ‎- ขอบคุณมากค่ะ 848 00:45:31,521 --> 00:45:34,191 ‎คืนนี้ขอให้สนุกนะ หาเวลาเข้าครัวไปพักหายใจ 849 00:45:34,274 --> 00:45:36,651 ‎หยุดคิดและอย่าเครียด 850 00:45:36,735 --> 00:45:37,778 ‎ดูนางสิ! 851 00:45:38,820 --> 00:45:40,197 ‎- รักพวกคุณมาก ‎- บาย! 852 00:45:40,280 --> 00:45:43,158 ‎กรี๊ดเวอร์ เป็นเด็กดีนะ รักมากจ้ะ! 853 00:45:43,241 --> 00:45:44,284 ‎(แองเจลคนใหม่) 854 00:45:44,367 --> 00:45:48,497 ‎(ถ้าฉันเอื้อมมือแตะท้องฟ้าได้ ฉันก็จะทำ ‎- ลักษมี นารายณ์ ตรีภาที) 855 00:45:54,419 --> 00:45:59,132 ‎สิบเอ็ด 12 13 14 15 16… 856 00:46:00,467 --> 00:46:03,345 ‎สิบแปด 19 20 21 857 00:46:03,428 --> 00:46:05,222 ‎- แค่นี้เหรอ ‎- อยากกินเยลลี่ 858 00:46:05,305 --> 00:46:08,475 ‎เย่ เก่งมาก กินขนมได้ มานี่ 859 00:46:08,975 --> 00:46:11,895 ‎- มาเริ่มปาร์ตี้กันเลย ‎- ขอโทษนะ 860 00:46:14,064 --> 00:46:14,898 ‎โอเค พร้อมนะ 861 00:46:14,981 --> 00:46:15,816 ‎- เริ่ด ‎- เย่ 862 00:46:17,526 --> 00:46:19,277 ‎เธอแต่งหน้าสวยมาก 863 00:46:19,361 --> 00:46:21,112 ‎- เธอสวยจริงๆ ‎- จริงนะ 864 00:46:21,196 --> 00:46:23,281 ‎ชอบจังที่เธออยากเผยร่องอกเบาๆ 865 00:46:23,365 --> 00:46:25,826 ‎- เยี่ยมมาก ถูกใจเลย ‎- ฉันก็ชอบเผยร่องอกนะ 866 00:46:25,909 --> 00:46:28,870 ‎- ฉันรู้ เห็นแล้ว ‎- ถ้าไม่ได้สังเกต แค่เบาๆ… 867 00:46:28,954 --> 00:46:31,331 ‎- ละสายตาไม่ได้เลย ‎- เนินนมเนียนๆ 868 00:46:32,249 --> 00:46:33,542 ‎- ตื่นเต้นไหม ‎- ตื่นเต้นแล้ว 869 00:46:33,625 --> 00:46:36,336 ‎- ฉันไม่เคยกินเลย ‎- ฉันเคยกินตอนเด็กๆ 870 00:46:36,419 --> 00:46:39,422 ‎นานแล้วที่ฉันไม่ได้กินลุมเปียอร่อยๆ 871 00:46:39,506 --> 00:46:41,842 ‎ฉันตื่นเต้นที่จะได้เริ่มกินเสียที 872 00:46:41,925 --> 00:46:43,176 ‎เธอทำอะไรน่ะ แอนท์ 873 00:46:43,260 --> 00:46:45,679 ‎ลุมเปียเป็นอาหารดั้งเดิมของฟิลิปปินส์ 874 00:46:45,762 --> 00:46:48,014 ‎แม่ของเธอเคยทำให้กินตอนเด็กๆ 875 00:46:48,098 --> 00:46:50,600 ‎พวกเขาจำไม่ได้ว่ากินด้วยกันครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 876 00:46:50,684 --> 00:46:51,560 ‎หวัดดีจ้ะ 877 00:46:51,643 --> 00:46:53,562 ‎หวัดดี 878 00:46:56,398 --> 00:46:59,109 ‎- เย่! ‎- เย่! 879 00:46:59,192 --> 00:47:01,027 ‎หมุนตัวซิ! 880 00:47:01,111 --> 00:47:02,821 ‎แม่เจ้า เธอขาสวยสุดๆ เลย 881 00:47:02,904 --> 00:47:04,656 ‎- ใช่เลย ‎- ดูด้านหลังสิ 882 00:47:04,739 --> 00:47:06,449 ‎เอาเลย! 883 00:47:06,533 --> 00:47:09,077 ‎- เธอยกน้ำหนักเท่าไหร่ ‎- แค่ 180 กิโลเองเธอ 884 00:47:09,160 --> 00:47:10,912 ‎เบาๆ สบายๆ 885 00:47:10,996 --> 00:47:13,582 ‎น่าจะเป็นครั้งแรก ‎ที่พวกเขาเห็นเธอไม่ได้ใส่ชุดออกกำลัง 886 00:47:13,665 --> 00:47:15,750 ‎ต้องช็อกอยู่แล้ว 887 00:47:15,834 --> 00:47:17,586 ‎- ฉันชอบผมนะ ‎- ขอบใจจ้ะ 888 00:47:17,669 --> 00:47:19,671 ‎น่ารักจังเลย 889 00:47:19,754 --> 00:47:22,090 ‎มีลุมเปียอยู่นะ ฉันอยากให้ทุกคนลองกินกัน 890 00:47:22,173 --> 00:47:23,425 ‎- เอาสิ ‎- เย่! 891 00:47:24,134 --> 00:47:25,385 ‎โอเค กินเลย 892 00:47:25,468 --> 00:47:26,678 ‎เอาเลย โชว์ให้เราดูหน่อย 893 00:47:26,761 --> 00:47:30,181 ‎ส่ายก้นให้เราดูหน่อย 894 00:47:31,516 --> 00:47:34,811 ‎ชอบนะที่เธอเบ่งกล้ามในชุดนี้ ดีแล้ว 895 00:47:34,895 --> 00:47:37,898 ‎อวดไหล่สวยๆ หน่อยจ้ะ ชอบจัง 896 00:47:43,361 --> 00:47:44,237 ‎โอเค 897 00:47:50,744 --> 00:47:52,495 ‎- หวัดดีค่ะ ‎- หวัดดีจ้ะ! 898 00:47:52,579 --> 00:47:55,790 ‎- ตายแล้ว ลูกสวยมากเลย ‎- เป็นไงบ้าง 899 00:47:56,458 --> 00:47:58,627 ‎ดูดีมาก 900 00:47:58,710 --> 00:47:59,836 ‎หวัดดีค่ะแม่ 901 00:47:59,920 --> 00:48:02,130 ‎ลูกดูดีจริงๆ 902 00:48:02,213 --> 00:48:04,925 ‎- ว้าว หวัดดี ‎- ลูกดู… ตายแล้ว 903 00:48:05,008 --> 00:48:06,843 ‎ลูกดูดีมาก เยี่ยมเลย 904 00:48:07,594 --> 00:48:09,930 ‎ดูครอบครัวเธอสิ 905 00:48:11,556 --> 00:48:13,516 ‎- ให้ตายสิ สุดยอดเลย ‎- หรูมาก 906 00:48:13,600 --> 00:48:15,477 ‎แต่ชอบนะ 907 00:48:15,560 --> 00:48:17,771 ‎พอเข้ามาแล้วก็ไม่อยากออกไปเลย 908 00:48:17,854 --> 00:48:20,148 ‎แองเจลไม่ได้มีแค่ครอบครัว ‎ที่เธอเลือกเองเท่านั้น 909 00:48:20,231 --> 00:48:23,485 ‎แต่เธอยังได้คืนดีกับครอบครัวแท้ๆ ของเธอด้วย 910 00:48:23,568 --> 00:48:26,404 ‎พ่อคะ หนูมีอะไรอยากให้พ่อดูแป๊บเดียว 911 00:48:26,988 --> 00:48:28,323 ‎พ่อไม่ได้ไปดูหนูแข่ง 912 00:48:28,406 --> 00:48:33,161 ‎แต่นี่เป็นเหรียญแรกที่หนูชนะในฐานะ… ผู้หญิง 913 00:48:33,870 --> 00:48:36,206 ‎และเป็นสิ่งที่หนูได้มาเพราะความสามารถ 914 00:48:38,416 --> 00:48:39,376 ‎เก่งมากลูก 915 00:48:40,085 --> 00:48:41,878 ‎เยี่ยมมาก พ่อภูมิใจในตัวลูก 916 00:48:41,962 --> 00:48:43,046 ‎ขอบคุณค่ะ 917 00:48:48,093 --> 00:48:49,386 ‎ขอโทษนะที่พ่อไม่ได้ไปดู 918 00:48:49,469 --> 00:48:50,804 ‎- ไม่เป็นไรค่ะ ‎- พ่อขอโทษ 919 00:48:50,887 --> 00:48:53,223 ‎ไม่เป็นไรค่ะ เราทุกคนต้องการเวลา 920 00:48:53,306 --> 00:48:56,226 ‎และตอนนี้เราก้าวต่อไปได้แล้ว… 921 00:48:57,310 --> 00:48:59,604 ‎ขอบคุณค่ะที่มางานนี้ 922 00:48:59,688 --> 00:49:01,731 ‎จ้ะ ยินดีเสมอ 923 00:49:05,735 --> 00:49:07,487 ‎น่ารักมาก 924 00:49:12,617 --> 00:49:16,663 ‎(สามสัปดาห์ต่อมา) 925 00:49:17,539 --> 00:49:18,707 ‎- หวัดดีค่ะพ่อ ‎- หวัดดี 926 00:49:19,541 --> 00:49:22,585 ‎- ขอต้อนรับสู่พื้นที่ปลอดภัยของหนู ‎- ที่นี่เจ๋งดีนะ 927 00:49:22,669 --> 00:49:26,423 ‎เราทุกคนคู่ควรกับความรัก ‎ความเคารพและความปลอดภัย 928 00:49:26,506 --> 00:49:29,676 ‎ไม่ว่าเราจะแสดงตัวต่อโลก ‎และเราจะมีอัตลักษณ์อะไร 929 00:49:29,759 --> 00:49:32,303 ‎เพราะทุกคนล้วนต้องการสิ่งเดียวกัน 930 00:49:32,387 --> 00:49:35,682 ‎อยากมีความสุข อยากทำตามความฝัน ‎อยากเป็นตัวของตัวเอง 931 00:49:35,765 --> 00:49:39,060 ‎อยากจริงใจและสร้างสัมพันธ์ ‎กับเพื่อนๆ และครอบครัว 932 00:49:39,144 --> 00:49:40,353 ‎สาม สอง หนึ่ง 933 00:49:40,895 --> 00:49:44,315 ‎เมื่อคุณรู้ว่าพวกเขาเป็นกำลังใจให้ ‎เป็นเรื่องสำคัญนะ 934 00:49:44,399 --> 00:49:45,400 ‎เก่งมากลูก 935 00:49:47,152 --> 00:49:48,278 ‎- สวย ‎- ได้คำชมใหม่ละ 936 00:49:48,903 --> 00:49:49,738 ‎ใช่ คำใหม่ 937 00:49:49,821 --> 00:49:54,576 ‎"คุณไม่อยากอยู่กับฉันเหรอ ‎คุณพลาดเอง เพราะฉันรักตัวเอง" 938 00:49:54,659 --> 00:50:00,373 ‎ไม่มีอะไรรู้สึกดีกว่าการได้ใช้ชีวิตอย่างจริงใจ ‎และใช้ชีวิตเพื่อตัวเอง 939 00:50:00,457 --> 00:50:04,044 ‎ยก 50 กิโลให้ไหวนะ ไม่งั้นหนูจะอายมาก 940 00:50:04,669 --> 00:50:06,880 ‎(#เคล็ดลับไฉไลในแบบคิวอี) 941 00:50:06,963 --> 00:50:08,423 ‎(โลชั่นนั้นสำคัญ) 942 00:50:08,506 --> 00:50:09,549 ‎(เจลมอยเจอร์ไรเซอร์) 943 00:50:09,632 --> 00:50:12,969 ‎ในแต่ละช่วงเวลาของปี ‎ผิวของเราต้องการสิ่งที่แตกต่างกัน 944 00:50:13,053 --> 00:50:15,972 ‎ในช่วงหน้าหนาว ‎ฉันชอบใช้มอยเจอร์ไรเซอร์เนื้อครีม 945 00:50:16,056 --> 00:50:17,474 ‎เนื้อครีมหนักกว่า 946 00:50:17,557 --> 00:50:21,019 ‎ทำให้ผิวชุ่มฉ่ำอิ่มน้ำตามที่ต้องการ 947 00:50:21,102 --> 00:50:22,896 ‎สำหรับอากาศเย็นในหน้าหนาว 948 00:50:22,979 --> 00:50:26,066 ‎ช่วงฤดูร้อน ฉันชอบใช้เนื้อเจล 949 00:50:26,149 --> 00:50:29,152 ‎เนื้อเบากว่า ซึมซับง่ายกว่า 950 00:50:29,235 --> 00:50:30,320 ‎เริ่ด 951 00:50:30,987 --> 00:50:32,989 ‎อย่าให้ครีมที่อยู่บนปลายนิ้วเสียเปล่า 952 00:50:33,073 --> 00:50:34,115 ‎ใช้ทาปากซะ 953 00:50:34,949 --> 00:50:36,868 ‎เพื่อเพิ่มความชุ่มชื่นเป็นพิเศษ 954 00:51:40,223 --> 00:51:45,228 ‎คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ