1
00:00:06,049 --> 00:00:09,635
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,346 --> 00:00:14,265
"VOCÊS" SIGNIFICA TODOS!
3
00:00:23,316 --> 00:00:25,359
Eu sempre soube que era diferente.
4
00:00:26,486 --> 00:00:28,112
Galera!
5
00:00:28,196 --> 00:00:29,489
Sim, senhora!
6
00:00:29,572 --> 00:00:32,158
Nosso anjo da semana se chama Angel mesmo.
7
00:00:32,241 --> 00:00:33,743
A heroína da semana.
8
00:00:33,826 --> 00:00:35,036
Aqui estou eu.
9
00:00:35,119 --> 00:00:36,871
Ela se chama Angel Flores.
10
00:00:36,954 --> 00:00:39,791
Ela tem 22 anos e mora em Austin.
11
00:00:39,874 --> 00:00:43,294
Ela é atleta e técnica,
recém-formada na UT.
12
00:00:43,377 --> 00:00:45,004
- Eba!
- Boa!
13
00:00:45,088 --> 00:00:49,050
Sou técnica de levantamento
de peso olímpico e pratico também.
14
00:00:49,133 --> 00:00:51,094
- Levantamento não é fácil.
- É!
15
00:00:51,177 --> 00:00:54,347
Ela foi indicada pelo técnico
e pela namorada dela.
16
00:00:55,473 --> 00:00:56,808
Angel é inigualável.
17
00:00:57,558 --> 00:00:58,768
Só quis me exibir.
18
00:01:00,186 --> 00:01:02,271
Eu penso: "Não vou fazer isso."
19
00:01:02,355 --> 00:01:03,606
Por que não?
20
00:01:03,689 --> 00:01:07,902
Sempre que falo da Angel pra alguém,
eu aviso antes:
21
00:01:07,985 --> 00:01:10,530
"Você vai passar 30 segundos
com essa mulher
22
00:01:10,613 --> 00:01:13,991
e vai se apaixonar,
porque não dá pra não amar a Angel."
23
00:01:14,075 --> 00:01:14,909
Levanta!
24
00:01:14,992 --> 00:01:16,077
Vai, garota!
25
00:01:17,036 --> 00:01:17,995
Moleza.
26
00:01:20,123 --> 00:01:22,125
Ela é extremamente motivada.
27
00:01:22,208 --> 00:01:25,169
Ela teve sua primeira competição
há duas semanas.
28
00:01:25,253 --> 00:01:27,046
Ela moveu montanhas.
29
00:01:27,130 --> 00:01:29,549
Uns 180kg como se não fosse nada.
30
00:01:30,133 --> 00:01:32,260
Ela é a recordista do estado.
31
00:01:32,343 --> 00:01:34,178
Angel é muito forte.
32
00:01:34,804 --> 00:01:37,181
Ela é ela mesma, genuinamente.
33
00:01:37,265 --> 00:01:40,726
E eu queria ver isso
mais presente na vida dela,
34
00:01:40,810 --> 00:01:42,770
não só no esporte.
35
00:01:42,854 --> 00:01:45,439
É interessante vê-la sair por aí
36
00:01:45,523 --> 00:01:47,483
e literalmente se diminuir,
37
00:01:47,567 --> 00:01:50,736
acho que porque ela não se sente bem
como ela é.
38
00:01:51,404 --> 00:01:54,532
Sempre fui muito insegura com meu corpo.
39
00:01:54,615 --> 00:01:56,784
Levei 20 anos para perceber
40
00:01:56,868 --> 00:02:00,538
que eu não precisava conseguir
um corpo mais masculino,
41
00:02:00,621 --> 00:02:02,748
ou um corpo trincado.
42
00:02:02,832 --> 00:02:04,375
Eu precisava da transição.
43
00:02:06,377 --> 00:02:08,504
Ela quer roubar seu remédio.
44
00:02:08,588 --> 00:02:10,965
Você não vai querer bloqueadores, amor.
45
00:02:11,841 --> 00:02:15,386
Na Parada Gay de 2019,
depilei a perna pela primeira vez.
46
00:02:15,469 --> 00:02:16,888
Vesti o top de academia,
47
00:02:16,971 --> 00:02:20,933
coloquei um short bem curto,
me olhei no espelho e pensei:
48
00:02:21,017 --> 00:02:22,101
"Essa sou eu."
49
00:02:22,894 --> 00:02:25,646
Foi muito libertador.
50
00:02:25,730 --> 00:02:28,316
Meu casulo fez assim. E foi isso.
51
00:02:28,900 --> 00:02:33,321
Ela está sempre com roupas de academia,
de top e short curto,
52
00:02:33,404 --> 00:02:37,241
e ela não sabe ser nada além disso.
53
00:02:37,825 --> 00:02:39,202
Sou como uma geladeira.
54
00:02:39,911 --> 00:02:41,579
Uma geladeira muito fofa.
55
00:02:41,662 --> 00:02:44,916
Eu adoraria que ela usasse
outras roupas quando saímos.
56
00:02:45,833 --> 00:02:49,962
Fora da academia,
Angel é insegura com sua aparência
57
00:02:50,046 --> 00:02:53,466
e ainda evita locais públicos
por medo da rejeição.
58
00:02:54,467 --> 00:02:58,262
A ideia de fazer qualquer tipo de compras
fora do mercado sozinha
59
00:02:58,346 --> 00:03:00,097
é apavorante.
60
00:03:00,181 --> 00:03:02,099
Apavorante, e me deixa ansiosa.
61
00:03:02,183 --> 00:03:05,436
Quem está me vendo escolher roupas?
Isso vai servir?
62
00:03:05,519 --> 00:03:06,729
Devo ir provar?
63
00:03:06,812 --> 00:03:09,690
Vou ter uma crise de ansiedade
se vestir isso?
64
00:03:10,316 --> 00:03:12,235
É uma merda.
65
00:03:13,069 --> 00:03:16,447
Angel está descobrindo
quem ela é de verdade,
66
00:03:16,530 --> 00:03:19,283
mas ainda precisa superar
alguns obstáculos.
67
00:03:19,367 --> 00:03:21,702
É um momento importante da vida dela,
68
00:03:21,786 --> 00:03:25,248
e ela só precisa que mostrem a ela
que ela é perfeita.
69
00:03:26,165 --> 00:03:32,046
Acho que só pessoas da comunidade queer
podem mostrar esse caminho a ela,
70
00:03:32,129 --> 00:03:37,218
e acho que isso a faria se sentir aceita.
71
00:03:37,301 --> 00:03:42,098
Sim! Queremos que ela fique à vontade
e segura aonde quer que vá.
72
00:03:42,181 --> 00:03:46,477
Então vamos ajudar essa atleta
a ganhar ouro dentro e fora da academia!
73
00:03:46,560 --> 00:03:48,396
Isso aí!
74
00:03:57,280 --> 00:03:58,239
DIA 1
75
00:03:58,322 --> 00:04:02,660
TODOS SOMOS COLOCADOS EM CAIXAS,
ALGUNS TÊM A CORAGEM DE SE LIBERTAR.
76
00:04:02,743 --> 00:04:03,744
Vai!
77
00:04:04,370 --> 00:04:06,664
Para. Isso aí.
78
00:04:09,041 --> 00:04:09,959
Estão prontos?
79
00:04:10,042 --> 00:04:12,545
Nunca estive tão pronto
para levantar peso.
80
00:04:15,047 --> 00:04:16,257
Que arraso!
81
00:04:16,799 --> 00:04:18,718
Angel!
82
00:04:18,801 --> 00:04:20,845
Olha quanto peso, menina!
83
00:04:20,928 --> 00:04:21,929
Oi!
84
00:04:22,013 --> 00:04:24,390
- Prazer em conhecê-la.
- Oi, Angel.
85
00:04:24,473 --> 00:04:27,143
- Sou o Tan, prazer.
- Estou suada, desculpa.
86
00:04:27,226 --> 00:04:28,436
Oi. Não se desculpe.
87
00:04:28,519 --> 00:04:31,439
Oi, linda. Meu Deus!
Que maravilhosa!
88
00:04:31,522 --> 00:04:33,024
Quanto peso era?
89
00:04:33,107 --> 00:04:34,692
Uns 115kg.
90
00:04:34,775 --> 00:04:37,737
Antoni conseguiria.
Ele se sentiu desafiado.
91
00:04:37,820 --> 00:04:40,364
- Antoni é o fortão.
- Tem o tênis certo.
92
00:04:40,448 --> 00:04:41,449
Meu Deus!
93
00:04:41,532 --> 00:04:42,825
Contrai a bunda!
94
00:04:42,908 --> 00:04:44,827
- Isso aí.
- Você conseguiu!
95
00:04:47,038 --> 00:04:48,122
Um já chega.
96
00:04:48,706 --> 00:04:50,333
Caramba!
97
00:04:50,416 --> 00:04:53,252
- Foi impressionante.
- Foi mesmo.
98
00:04:53,336 --> 00:04:54,253
Você que é!
99
00:04:54,837 --> 00:04:57,423
Uau! Eu sofri para levantar uma vez,
100
00:04:57,506 --> 00:04:59,884
e minhas costas estão doendo.
101
00:04:59,967 --> 00:05:03,220
Angel levanta o peso de dois Antonis.
102
00:05:03,304 --> 00:05:04,930
Ela é poderosa.
103
00:05:05,556 --> 00:05:07,308
É uma academia queer?
104
00:05:07,391 --> 00:05:10,144
Sim. As donas são mulheres queer.
105
00:05:10,227 --> 00:05:11,312
Uau!
106
00:05:13,564 --> 00:05:15,608
Eba!
107
00:05:15,691 --> 00:05:18,152
- Só está se exibindo.
- Mais duas.
108
00:05:18,235 --> 00:05:19,612
- Mais baixo.
- Duas.
109
00:05:19,695 --> 00:05:21,238
Segure na minha frente.
110
00:05:21,322 --> 00:05:24,450
- Aí eu continuo correndo.
- Continua correndo!
111
00:05:24,533 --> 00:05:27,411
- Só quero o donut.
- Só o donut.
112
00:05:27,495 --> 00:05:29,372
Você virou o mentor dela.
113
00:05:29,455 --> 00:05:30,831
- Sim.
- Como foi isso?
114
00:05:30,915 --> 00:05:33,709
Ela é especial e precisa entender isso.
115
00:05:33,793 --> 00:05:36,796
Só quero que ela veja como é linda.
116
00:05:36,879 --> 00:05:40,341
- Sei.
- Porque Angel não faz ideia de quem é.
117
00:05:40,424 --> 00:05:43,010
Angel, amamos ver o seu espaço,
118
00:05:43,094 --> 00:05:46,263
mas queremos ver sua casa,
conhecer a Katia.
119
00:05:46,347 --> 00:05:48,682
- Pode nos levar lá?
- Vamos.
120
00:05:48,766 --> 00:05:51,519
Vamos. Obrigado, pessoal!
121
00:05:54,105 --> 00:05:57,274
Angel, quando você era criança,
esse era seu objetivo,
122
00:05:57,358 --> 00:05:59,860
ser atleta olímpica, ou isso é recente?
123
00:05:59,944 --> 00:06:01,904
Faço esportes desde os sete anos.
124
00:06:01,987 --> 00:06:06,617
Meu pai me colocou em todas as aulas,
futebol, beisebol, tudo.
125
00:06:06,700 --> 00:06:08,786
Eu só era boa no futebol americano.
126
00:06:08,869 --> 00:06:12,373
Meu pai sempre dizia:
"Você vai fazer todos os esportes."
127
00:06:12,456 --> 00:06:16,168
Mesmo que eu só me sentasse no campo
brincando com as flores,
128
00:06:16,252 --> 00:06:18,963
eu sempre pensava:
"Quero deixá-lo orgulhoso."
129
00:06:19,046 --> 00:06:21,424
Na adolescência, de repente,
130
00:06:21,507 --> 00:06:25,177
entrei no time B de futebol americano
e fiquei muito boa.
131
00:06:25,261 --> 00:06:28,389
Aí, na UT, entrei pro time
de levantamento de peso
132
00:06:28,472 --> 00:06:32,268
e foi onde encontrei meu sonho
de ser atleta.
133
00:06:32,351 --> 00:06:33,185
- Sei.
- Certo.
134
00:06:35,438 --> 00:06:37,898
Há quanto tempo você mora aqui?
135
00:06:37,982 --> 00:06:39,358
Um mês e meio?
136
00:06:39,442 --> 00:06:41,527
- É recente.
- É, acabamos de mudar.
137
00:06:41,610 --> 00:06:43,571
- Amei as plantas.
- Sim!
138
00:06:44,405 --> 00:06:45,698
Nossas amiguinhas.
139
00:06:45,781 --> 00:06:47,283
- Podem entrar.
- Seu lar!
140
00:06:48,409 --> 00:06:50,077
É um ótimo espaço.
141
00:06:50,161 --> 00:06:51,871
Sim, é ótimo.
142
00:06:51,954 --> 00:06:54,874
Falta personalidade,
mas faz só um mês que mudou.
143
00:06:54,957 --> 00:06:58,085
E já tem plugs anais? Que fofa!
144
00:06:58,169 --> 00:06:59,628
- É pra quê?
- Pros pés.
145
00:06:59,712 --> 00:07:04,884
Angel é jovem. Ela tem 22 anos,
essa é a primeira casa de verdade dela.
146
00:07:05,676 --> 00:07:08,262
Este lugar está uma bagunça.
147
00:07:08,345 --> 00:07:11,765
Tem muita cara de universitária.
Mas ela já se formou.
148
00:07:11,849 --> 00:07:13,142
Coisas de academia.
149
00:07:14,351 --> 00:07:17,438
Coisas de academia.
Não vai faltar athleisure.
150
00:07:18,230 --> 00:07:22,359
Tem uma lareira aqui atrás.
151
00:07:22,443 --> 00:07:24,278
- Ponha o dedo aqui.
- Meu Deus!
152
00:07:24,361 --> 00:07:26,197
Vai fazer a Julia Roberts?
153
00:07:27,990 --> 00:07:30,409
- Posso tentar?
- Lembra a Julia Roberts?
154
00:07:33,454 --> 00:07:35,581
Sim. Isso sai.
155
00:07:35,664 --> 00:07:37,708
- Estão quebrados.
- Vamos arrumar.
156
00:07:38,292 --> 00:07:40,628
- Eu adoraria vê-la usando isto.
- E eu?
157
00:07:40,711 --> 00:07:41,629
Adoro croppeds.
158
00:07:41,712 --> 00:07:45,090
- Pode jogar fora? Deixa comigo.
- Vou levar pra você.
159
00:07:45,591 --> 00:07:47,885
Que linda! Amei essa cômoda.
160
00:07:47,968 --> 00:07:50,679
Queria poder decorar melhor,
161
00:07:50,763 --> 00:07:52,848
mas não sei como decorar nada.
162
00:07:52,932 --> 00:07:55,351
- Sorte que estou aqui.
- É sua função.
163
00:07:57,478 --> 00:07:59,146
Muita louça suja,
164
00:07:59,230 --> 00:08:03,150
e uma lava-louças cheia
que ainda não foi ligada. Certo.
165
00:08:03,234 --> 00:08:04,818
Certo. Boa.
166
00:08:07,279 --> 00:08:08,280
Não.
167
00:08:13,035 --> 00:08:14,703
Sei o que é isto.
168
00:08:20,084 --> 00:08:24,505
Esporte de força. Parabéns pelas medalhas
e por já vencer prêmios!
169
00:08:24,588 --> 00:08:25,881
É um mundo novo.
170
00:08:25,965 --> 00:08:29,635
Como se sente com sua confiança
em como se mostra para o mundo?
171
00:08:29,718 --> 00:08:32,221
O mundo e a academia
são coisas diferentes.
172
00:08:32,304 --> 00:08:34,807
Mas é estranho, pois os dois existem…
173
00:08:34,890 --> 00:08:36,559
- No mundo?
- No mundo.
174
00:08:37,977 --> 00:08:41,272
Na academia, sou a pessoa
mais confiante de todas.
175
00:08:41,355 --> 00:08:44,233
Fora dela, vão me ver fazendo muito isso,
176
00:08:44,316 --> 00:08:46,110
me abraçando assim, como se…
177
00:08:46,193 --> 00:08:47,945
- "Não me olhem."
- Linguagem corporal.
178
00:08:48,028 --> 00:08:51,031
Vamos fazer você se sentir
como na academia.
179
00:08:51,115 --> 00:08:56,287
Para isso, acho que o cabelo
e a maquiagem podem ajudar.
180
00:08:56,370 --> 00:08:59,915
Uma vez, maquiei o rosto todo
e tive uma crise de pânico.
181
00:08:59,999 --> 00:09:01,250
Eu não me cuido.
182
00:09:01,333 --> 00:09:05,879
Nunca fui a um salão fazer as unhas.
Nunca fiz nada disso.
183
00:09:05,963 --> 00:09:08,507
Quero que repense a questão de se cuidar,
184
00:09:08,591 --> 00:09:10,593
pois na academia, você se cuida.
185
00:09:10,676 --> 00:09:14,888
Você faz muita coisa que te faz feliz,
só precisamos diversificar.
186
00:09:14,972 --> 00:09:17,558
Se você só tem uma estrada pra alegria,
187
00:09:17,641 --> 00:09:20,853
se ela for interditada para obras,
188
00:09:20,936 --> 00:09:22,438
por onde você vai passar?
189
00:09:22,521 --> 00:09:24,481
Vamos te ensinar rotas novas.
190
00:09:24,565 --> 00:09:26,025
Sim, com certeza.
191
00:09:26,108 --> 00:09:30,070
Algumas coisas me fazem pensar
que você tem explorado outras opções.
192
00:09:30,571 --> 00:09:31,780
- Cropped?
- Uma vez.
193
00:09:31,864 --> 00:09:33,657
Não sabia com o que combinar,
194
00:09:33,741 --> 00:09:36,994
e na única vez que usei, não parecia bom.
195
00:09:37,077 --> 00:09:39,538
Este armário é bem esportivo,
196
00:09:39,622 --> 00:09:42,875
e não vejo você nesse armário.
197
00:09:42,958 --> 00:09:44,376
Não sei.
198
00:09:44,460 --> 00:09:48,339
Eu não defini um estilo meu ainda.
Não tenho um estilo da Angel.
199
00:09:48,422 --> 00:09:49,256
Certo.
200
00:09:49,340 --> 00:09:53,010
Sempre gostei do grunge,
do rock dos anos 90.
201
00:09:53,093 --> 00:09:55,137
O jeans rasgado e meias arrastão.
202
00:09:55,220 --> 00:09:57,222
Mas não sei o que fica bom em mim.
203
00:09:57,306 --> 00:09:59,725
Se eu te visse na rua, sem te conhecer,
204
00:09:59,808 --> 00:10:03,187
e você passasse por mim
usando sua roupa favorita,
205
00:10:03,270 --> 00:10:04,813
o que quer que eu pense?
206
00:10:04,897 --> 00:10:07,274
Eu gostaria de me sentir sexy.
207
00:10:07,358 --> 00:10:08,984
- É o que quero saber.
- É.
208
00:10:09,068 --> 00:10:10,903
- Quero me sentir sexy.
- Certo.
209
00:10:10,986 --> 00:10:14,323
Porque, na maior parte do tempo,
não me sinto nada sexy.
210
00:10:14,406 --> 00:10:17,868
Não sei destacar as partes femininas
do meu corpo. Levanto…
211
00:10:17,951 --> 00:10:20,204
- É seu trabalho.
- Sou atleta.
212
00:10:20,287 --> 00:10:23,499
Então, você quer equilibrar
quem você é no trabalho
213
00:10:23,582 --> 00:10:25,000
e quem é por dentro.
214
00:10:25,084 --> 00:10:26,627
Cem por cento.
215
00:10:27,419 --> 00:10:30,381
- Comida era importante na sua infância?
- Eu comia sempre.
216
00:10:30,464 --> 00:10:31,840
Quem cozinhava? Mãe, pai?
217
00:10:31,924 --> 00:10:33,509
- Minha mãe.
- Sério?
218
00:10:33,592 --> 00:10:35,886
Meu pai fazia churrasco semanal.
219
00:10:35,969 --> 00:10:37,763
- Minha mãe…
- Típico de pais.
220
00:10:37,846 --> 00:10:39,431
Pois é!
221
00:10:39,515 --> 00:10:40,766
Mas era bom.
222
00:10:40,849 --> 00:10:43,268
Não entenda mal, o churrasco era ótimo.
223
00:10:43,352 --> 00:10:46,230
Mas a comida da minha mãe era muito boa.
224
00:10:46,313 --> 00:10:48,273
O que ela fazia que te empolgava?
225
00:10:48,357 --> 00:10:49,441
Tudo.
226
00:10:49,525 --> 00:10:53,278
O pai dela é filipino,
temos influências filipinas.
227
00:10:53,362 --> 00:10:57,366
Ela fazia pancit… Devo ter falado errado.
228
00:10:57,449 --> 00:11:00,077
Não me olhe como se eu falasse tagalo.
229
00:11:04,748 --> 00:11:07,960
- Oi, como vão?
- Como vai, Katia? Prazer.
230
00:11:13,257 --> 00:11:15,926
Eu adoraria conversar um pouco com você.
231
00:11:17,428 --> 00:11:22,224
Então, sua relação com a Angel,
no início, era heterossexual.
232
00:11:22,307 --> 00:11:23,142
Isso.
233
00:11:23,225 --> 00:11:28,230
Quando Angel começou a transição,
foi difícil para você?
234
00:11:28,981 --> 00:11:30,441
Em alguns momentos, sim.
235
00:11:30,524 --> 00:11:33,736
Acho que no início, foi muito complicado.
236
00:11:33,819 --> 00:11:35,779
- Era o que eu queria?
- Sei.
237
00:11:35,863 --> 00:11:37,614
É o que precisa se perguntar.
238
00:11:37,698 --> 00:11:41,160
Será que sou mentalmente capaz
de lidar com isso?
239
00:11:41,243 --> 00:11:43,746
Mas eu a amo, e a amo muito.
240
00:11:43,829 --> 00:11:49,001
E, para mim, isso é mais importante
do que qualquer outra coisa.
241
00:11:49,084 --> 00:11:51,044
Bate aqui rapidinho.
242
00:11:51,128 --> 00:11:53,547
Era o que eu esperava que você dissesse.
243
00:11:53,630 --> 00:11:56,884
Você começou a transição aos 21 anos?
244
00:11:56,967 --> 00:12:00,262
- Isso, 21.
- E como sua família lidou?
245
00:12:00,345 --> 00:12:03,348
Minha mãe e meus irmãos foram ótimos.
246
00:12:03,432 --> 00:12:05,517
Tiraram um tempo pra processar.
247
00:12:05,601 --> 00:12:06,685
E o seu pai?
248
00:12:07,519 --> 00:12:10,397
Porque foi o seu pai que inspirou você
249
00:12:10,481 --> 00:12:14,693
e incentivou você
a entrar no mundo dos esportes.
250
00:12:17,070 --> 00:12:20,741
Para mim, o último obstáculo
251
00:12:20,824 --> 00:12:23,702
para começar a terapia hormonal
era falar com ele
252
00:12:23,786 --> 00:12:28,665
e dizer: "Vou fazer isso pela minha saúde,
pois às vezes não quero mais viver."
253
00:12:28,749 --> 00:12:32,336
E não nos falamos mais
desde essa conversa.
254
00:12:33,045 --> 00:12:35,339
Ele não foi às festas de fim de ano.
255
00:12:35,422 --> 00:12:36,840
O que aconteceu?
256
00:12:39,551 --> 00:12:40,886
Ele não sabe o motivo.
257
00:12:42,596 --> 00:12:43,472
Sei lá, é…
258
00:12:46,016 --> 00:12:51,063
Quero que ele veja que, pela primeira vez,
eu consigo sorrir dessa forma.
259
00:12:52,022 --> 00:12:55,943
Sinto que sou eu mesma agora,
mas tem algo faltando.
260
00:12:56,735 --> 00:12:58,278
Só quero meu pai de volta.
261
00:13:00,614 --> 00:13:02,699
Eu só quero meu pai de volta. Eu…
262
00:13:03,408 --> 00:13:04,743
Ele não está presente.
263
00:13:04,827 --> 00:13:10,624
E eu fiz muita coisa legal
desde que comecei a transição,
264
00:13:11,792 --> 00:13:14,211
todos dizem que têm orgulho de mim.
265
00:13:14,294 --> 00:13:16,463
Mas meu pai nunca disse isso…
266
00:13:16,547 --> 00:13:17,381
É.
267
00:13:17,464 --> 00:13:19,299
…desde a minha transição.
268
00:13:21,134 --> 00:13:23,637
Tudo bem, por você, eu falar com ele?
269
00:13:24,388 --> 00:13:27,641
Para você poder começar
a se reaproximar dele, talvez?
270
00:13:28,600 --> 00:13:29,518
- Sim.
- Sim?
271
00:13:29,601 --> 00:13:31,728
Sim, eu gostaria muito disso.
272
00:13:31,812 --> 00:13:35,399
Quero poder facilitar
essa conversa de Angel com o pai.
273
00:13:35,482 --> 00:13:38,026
Ele foi uma grande influência
na vida dela,
274
00:13:38,110 --> 00:13:41,738
e agora que ele está ausente,
ficou um vazio.
275
00:13:41,822 --> 00:13:42,656
Oi, amor.
276
00:13:42,739 --> 00:13:45,701
- Alerta de casal fofo. Meu Deus!
- Eu sei.
277
00:13:45,784 --> 00:13:47,786
Por que acha que será bom pra ela?
278
00:13:47,870 --> 00:13:50,205
Não sei, acho que podem ajudá-la.
279
00:13:50,289 --> 00:13:53,292
Eu digo: "Amo você,
mas você precisa de ajuda."
280
00:13:55,168 --> 00:13:58,505
Serão necessários quatro gays
e nossa rainha não binária
281
00:13:58,589 --> 00:14:00,299
para me ensinar a ser menina.
282
00:14:00,382 --> 00:14:05,178
Sabe de uma coisa? Queremos ensinar você
a fazer o que quiser fazer.
283
00:14:05,262 --> 00:14:07,431
Você é uma mulher, é uma menina.
284
00:14:07,514 --> 00:14:09,975
Sabe ser feminina e se sentir confiante,
285
00:14:10,058 --> 00:14:12,144
só precisa se sentir bem com isso.
286
00:14:12,728 --> 00:14:14,771
- Pronta para começar?
- Sim.
287
00:14:14,855 --> 00:14:16,106
- Muito bem.
- Boa!
288
00:14:16,189 --> 00:14:17,399
Beije sua mulher.
289
00:14:17,482 --> 00:14:18,317
Tchau.
290
00:14:22,696 --> 00:14:24,990
SEDE DOS 5 FABULOSOS
AUSTIN, TEXAS
291
00:14:26,617 --> 00:14:29,870
Angel está tentando entender
muitas coisas em sua vida,
292
00:14:29,953 --> 00:14:34,541
então quero ajudá-la a pelo menos
descobrir seu estilo de decoração,
293
00:14:34,625 --> 00:14:38,587
e tornar a casa dela um lugar
em que se sinta bem-vinda e amada.
294
00:14:40,005 --> 00:14:44,051
Esta semana, quero garantir
que Angel saiba que é linda,
295
00:14:44,134 --> 00:14:45,802
merece ser confiante,
296
00:14:45,886 --> 00:14:49,640
merece ser ela mesma no mundo,
exatamente como ela é.
297
00:14:50,307 --> 00:14:52,434
Quero me reunir com Angel e sua mãe
298
00:14:52,517 --> 00:14:54,561
para saber mais da vida de Angel,
299
00:14:54,645 --> 00:14:58,607
pois acho que as melhores conversas
acontecem durantes as refeições.
300
00:14:59,650 --> 00:15:03,111
Angel é especial porque é acolhedora,
301
00:15:03,195 --> 00:15:05,447
e é óbvio que ela passou anos
302
00:15:05,530 --> 00:15:08,116
vivendo uma vida que não é a dela,
303
00:15:08,200 --> 00:15:12,955
então, quero ajudá-la a se sentir
a mulher que ela sempre quis ser.
304
00:15:13,872 --> 00:15:16,249
Angel tem uma rede de apoio na academia,
305
00:15:16,333 --> 00:15:18,877
mas quero ajudá-la a falar com o pai dela,
306
00:15:18,961 --> 00:15:22,255
pois ela precisa saber
como está sua relação com o pai,
307
00:15:22,339 --> 00:15:27,135
mas também quero que Angel saiba
que não importa quem aceita você ou não,
308
00:15:27,219 --> 00:15:29,763
desde que você se aceite e se ame.
309
00:15:29,846 --> 00:15:30,764
DIA 2
310
00:15:30,847 --> 00:15:33,433
AMANDO A NÓS MESMOS,
AMAMOS MELHOR OUTROS
311
00:15:41,233 --> 00:15:44,653
Bem-vinda ao Raven Row,
o salão mais lindo do mundo.
312
00:15:44,736 --> 00:15:46,154
- Obrigada.
- Venha.
313
00:15:47,906 --> 00:15:50,575
Arrasando na beleza logo cedo.
314
00:15:50,659 --> 00:15:52,327
Vamos falar da cor.
315
00:15:52,411 --> 00:15:54,621
Você tem luzes vermelhas lindas.
316
00:15:54,705 --> 00:15:57,958
Quer que pensem
"que cor natural e maravilhosa!",
317
00:15:58,041 --> 00:16:01,712
ou se incomoda se pensarem
"é meio exagerado, mas gostei"?
318
00:16:01,795 --> 00:16:04,214
Você fez as duas coisas parecerem boas.
319
00:16:04,297 --> 00:16:07,134
- Não consigo escolher.
- Eu senti quando falei.
320
00:16:07,217 --> 00:16:10,220
Talvez seja quase um meio-termo
entre os dois.
321
00:16:10,303 --> 00:16:13,807
- Tudo que faço é um meio-termo.
- Adoro um meio-termo.
322
00:16:13,890 --> 00:16:18,228
É importante que Angel entre
nesse processo sabendo que ela é completa
323
00:16:18,311 --> 00:16:20,856
e não precisa mudar por ninguém.
324
00:16:20,939 --> 00:16:23,233
Porém, eu sou especialista em beleza.
325
00:16:23,316 --> 00:16:26,820
Preciso ensiná-la outras formas
de autocuidado
326
00:16:26,903 --> 00:16:30,365
para ela se sentir linda e confiante,
pois ela é incrível.
327
00:16:30,449 --> 00:16:32,868
Eu quero arrumar seu cabelo antes,
328
00:16:32,951 --> 00:16:35,078
pois quero que a gente se divirta
329
00:16:35,162 --> 00:16:38,749
e quero fazer você
se sentir confiante e produtiva.
330
00:16:38,832 --> 00:16:40,459
Isso seria ótimo.
331
00:16:40,542 --> 00:16:44,296
Eu queria ser, fora da academia,
quem sou dentro dela.
332
00:16:45,088 --> 00:16:47,924
É engraçado eu ter me esforçado
pra me encontrar,
333
00:16:48,008 --> 00:16:52,054
pois parece que ainda não sei
muita coisa sobre mim mesma.
334
00:16:52,137 --> 00:16:54,681
Todos ainda estão nessa mesma jornada.
335
00:16:54,765 --> 00:16:55,891
- Sim.
- Entende?
336
00:16:56,475 --> 00:16:57,434
Então, tudo bem.
337
00:16:57,517 --> 00:17:00,353
Na infância, eu não tinha
em quem me inspirar,
338
00:17:00,437 --> 00:17:02,439
nunca vi uma pessoa trans.
339
00:17:02,522 --> 00:17:06,359
Meus únicos exemplos eram meu pai
e os atletas que eu via.
340
00:17:06,443 --> 00:17:07,569
Não parecia certo.
341
00:17:08,195 --> 00:17:11,448
Eu passava os dias inteiros na escola
342
00:17:11,531 --> 00:17:17,120
pensando: "Não me sinto bem,
por que sempre me sinto tão mal?"
343
00:17:17,204 --> 00:17:23,001
E depois da sua transição
e de perceber isso, essa parte relaxou.
344
00:17:23,085 --> 00:17:26,046
Sim. Faz só dez meses
que comecei com o hormônio.
345
00:17:26,129 --> 00:17:28,423
Quando comecei a tomar, isso sumiu.
346
00:17:28,507 --> 00:17:31,885
Como sua família tem sido no último ano?
347
00:17:32,511 --> 00:17:36,723
A maior parte da minha família
buscou compreender,
348
00:17:36,807 --> 00:17:39,601
aprender e se educar, me fazer perguntas.
349
00:17:40,644 --> 00:17:44,981
Mas antes de começar a transição
eu os via uma, duas vezes por mês.
350
00:17:45,065 --> 00:17:48,944
Depois da transição, falei:
"Não quero vê-los nem lidar com isso,
351
00:17:49,027 --> 00:17:51,321
não quero ter que ir além
352
00:17:51,404 --> 00:17:58,245
e basicamente forçá-los a reescrever
tudo que sabem sobre mim."
353
00:17:59,204 --> 00:18:01,248
Sei lá. Sempre me sinto egoísta.
354
00:18:01,832 --> 00:18:03,125
Eu pensaria assim:
355
00:18:03,208 --> 00:18:06,294
acha que já existiu
uma sociedade cis-hétero egoísta
356
00:18:06,378 --> 00:18:09,172
que fez você se adequar
a algo que você não era
357
00:18:10,090 --> 00:18:12,509
e que está desaprendendo isso agora?
358
00:18:12,592 --> 00:18:15,887
Você não é egoísta
só por viver a sua verdade.
359
00:18:15,971 --> 00:18:19,641
E acho que as pessoas que amam você
e são próximas de você
360
00:18:19,724 --> 00:18:22,853
vão querer ver você crescer.
361
00:18:24,187 --> 00:18:27,065
Se as pessoas não tiverem
compaixão e paciência,
362
00:18:27,149 --> 00:18:29,317
essa relação não era para ser agora.
363
00:18:29,901 --> 00:18:30,986
Sim.
364
00:18:31,069 --> 00:18:34,698
Angel é uma mulher inteligente,
trabalhadora e linda.
365
00:18:34,781 --> 00:18:37,576
Ela não precisa da validação de ninguém,
366
00:18:37,659 --> 00:18:39,786
porque não controlamos os outros.
367
00:18:39,870 --> 00:18:42,122
Então, a pessoa mais importante
368
00:18:42,205 --> 00:18:44,916
que precisa aceitar você é você mesma.
369
00:18:45,000 --> 00:18:47,586
Que orgulho de você, garota.
370
00:18:48,170 --> 00:18:51,548
Estar onde você está com apenas 22 anos…
371
00:18:51,631 --> 00:18:54,342
Você deveria parar para cheirar as rosas.
372
00:18:54,426 --> 00:18:57,012
Sei lá, acho que perco as rosas, às vezes.
373
00:18:57,095 --> 00:18:59,848
Tudo bem.
Reconhecer isso é o primeiro passo.
374
00:18:59,931 --> 00:19:03,226
Acho que estamos percebendo
que temos uma deficiência
375
00:19:03,310 --> 00:19:06,062
em comemorar o nosso progresso,
376
00:19:06,146 --> 00:19:11,026
e isso não é só com você, muita gente
é assim, mas que bom que percebemos cedo.
377
00:19:11,109 --> 00:19:12,777
- Cedo?
- É.
378
00:19:28,501 --> 00:19:31,129
Quero fazer uma maquiagem sutil,
mas linda.
379
00:19:31,838 --> 00:19:34,257
Não faço ideia do que estou fazendo.
380
00:19:34,341 --> 00:19:35,926
Prometo que é fácil.
381
00:19:36,509 --> 00:19:39,012
Se sabe levantar peso, vai saber fazer.
382
00:19:39,095 --> 00:19:43,725
Vamos adicionar um pouquinho de cor
ao seu rosto com o blush.
383
00:19:43,808 --> 00:19:47,479
E eu aplico onde o sol,
de certa forma, queimaria você,
384
00:19:47,562 --> 00:19:50,649
porque fica mais provocante
e natural aos olhos.
385
00:19:53,568 --> 00:19:55,028
Isso!
386
00:19:58,365 --> 00:20:01,743
Pronta para ver a nova Angel?
Três, dois, um.
387
00:20:07,791 --> 00:20:08,792
Meu Deus!
388
00:20:09,501 --> 00:20:11,461
Meu Deus!
389
00:20:12,504 --> 00:20:14,256
Isto está ótimo!
390
00:20:14,339 --> 00:20:15,924
Está linda, né?
391
00:20:17,801 --> 00:20:19,928
Não sei quem é essa, é outra pessoa.
392
00:20:21,346 --> 00:20:23,640
Não vou chorar, não quero borrar tudo.
393
00:20:23,723 --> 00:20:26,601
Tudo bem, nós arrumamos… Estamos aqui.
394
00:20:35,235 --> 00:20:36,236
Uau!
395
00:20:45,412 --> 00:20:46,788
Você está linda.
396
00:20:58,758 --> 00:20:59,592
Oi!
397
00:21:00,176 --> 00:21:02,262
Meu Deus, você está linda!
398
00:21:02,345 --> 00:21:04,973
- Estou de cara. Vamos às compras?
- Vamos.
399
00:21:05,890 --> 00:21:09,561
Quero saber como foram
suas experiências de compras até agora.
400
00:21:09,644 --> 00:21:11,396
Eu odeio ir a lojas físicas.
401
00:21:11,479 --> 00:21:17,152
Semana passada, fui a uma loja e,
quando percebi, passei pelos espelhos
402
00:21:17,235 --> 00:21:18,403
e vi meu corpo.
403
00:21:18,486 --> 00:21:22,324
E, é claro, uma garota linda
passou atrás, eu a vi
404
00:21:22,407 --> 00:21:26,077
e pensei: "Nunca vou ser como ela.
405
00:21:26,161 --> 00:21:29,039
E nunca vou me sentir tão bem
e à vontade."
406
00:21:29,122 --> 00:21:33,001
E, quando percebi,
eu já estava hiperventilando.
407
00:21:33,084 --> 00:21:34,127
Comecei a chorar.
408
00:21:34,210 --> 00:21:36,796
Katia teve que me levar pra fora e dizer:
409
00:21:36,880 --> 00:21:40,467
"Você está bem?
Qual é o problema? O que está sentindo?"
410
00:21:40,550 --> 00:21:42,927
E eu já não sabia o que estava sentindo.
411
00:21:43,011 --> 00:21:44,804
- Sei.
- Era um desespero…
412
00:21:44,888 --> 00:21:47,557
- Sei.
- E disforia. Foi horrível.
413
00:21:48,266 --> 00:21:50,310
Só de olhar, eu penso:
414
00:21:50,393 --> 00:21:52,395
"Nada vai ficar bom em mim."
415
00:21:52,479 --> 00:21:54,898
É pelo tamanho das roupas,
416
00:21:54,981 --> 00:21:58,526
ou porque nunca usou
esse tipo de roupa antes?
417
00:21:58,610 --> 00:22:00,653
- Não faço ideia.
- Certo.
418
00:22:00,737 --> 00:22:06,117
Sempre foi difícil pra mim separar o que é
forte e denso do que é masculino.
419
00:22:06,201 --> 00:22:09,371
Mas também não favorecer tanto
420
00:22:09,454 --> 00:22:11,581
cores supervivas e superfemininas
421
00:22:11,664 --> 00:22:15,335
e a hiperfeminilidade que se espera
que mulheres trans tenham.
422
00:22:15,418 --> 00:22:20,215
Você pode se sentir feminina com coisas
que não sejam rosas com babados.
423
00:22:20,298 --> 00:22:21,132
Sim.
424
00:22:21,216 --> 00:22:24,511
Eu não dou a mínima
para masculinidade e feminilidade.
425
00:22:24,594 --> 00:22:27,138
Mas, para Angel, isso é um problema.
426
00:22:27,222 --> 00:22:31,101
Então, quero encontrar
o que a faz se sentir
427
00:22:31,184 --> 00:22:33,186
uma versão inédita dela.
428
00:22:33,269 --> 00:22:34,479
- Pronta?
- Sim.
429
00:22:34,562 --> 00:22:36,523
- Pode nos mostrar?
- Certo.
430
00:22:39,651 --> 00:22:41,361
Diga o que sente, o que acha.
431
00:22:41,444 --> 00:22:43,613
Não reconheço a garota no espelho.
432
00:22:44,864 --> 00:22:46,074
Nem um pouco.
433
00:22:46,157 --> 00:22:50,412
Este deve ser o primeiro vestido
que já experimentei.
434
00:22:51,287 --> 00:22:55,041
Eu literalmente vesti um vestido
de verão e disse: "Não."
435
00:22:55,125 --> 00:22:58,044
E joguei fora.
Mesmo com estes braços fortes,
436
00:22:58,128 --> 00:23:01,131
sou muito insegura
por eles serem tão grandes.
437
00:23:01,214 --> 00:23:05,009
Mas mesmo neste vestido,
eles parecem mais finos, eu gostei.
438
00:23:05,093 --> 00:23:08,555
Mais cedo, você disse que olha
outras garotas nas lojas,
439
00:23:08,638 --> 00:23:09,848
vê as curvas delas.
440
00:23:09,931 --> 00:23:16,396
Pelo corte dele, ele deixa a cintura fina,
depois vem o quadril.
441
00:23:16,479 --> 00:23:18,481
É um truque do estilo.
442
00:23:19,232 --> 00:23:22,694
Você acha que usaria este vestido
para ir a algum lugar?
443
00:23:23,319 --> 00:23:26,573
Não sei. Fico insegura com esta pochete,
444
00:23:26,656 --> 00:23:30,243
porque é um resquício
de antes de começar a tomar hormônios.
445
00:23:30,326 --> 00:23:32,412
Não conheço nenhuma mulher,
446
00:23:32,495 --> 00:23:36,291
talvez com a exceção de supermodelos,
447
00:23:36,374 --> 00:23:40,044
que não tenham essa pochete aí.
448
00:23:40,128 --> 00:23:42,380
Ela não é maior do que a de ninguém.
449
00:23:42,922 --> 00:23:43,965
Certo.
450
00:23:44,048 --> 00:23:46,759
Seja mais gentil consigo mesma no espelho.
451
00:23:47,844 --> 00:23:49,220
Vamos ver o resto.
452
00:23:50,054 --> 00:23:51,723
- Angel, meu amor?
- Sim?
453
00:23:51,806 --> 00:23:54,726
Pode me mostrar o que vestiu, por favor?
454
00:23:54,809 --> 00:23:55,685
Tudo bem.
455
00:23:57,353 --> 00:23:58,646
Diga como se sente.
456
00:24:01,274 --> 00:24:02,108
Uau!
457
00:24:03,776 --> 00:24:04,694
Que gostosa!
458
00:24:04,777 --> 00:24:07,822
- É? Espera. Oba!
- Isto aqui é tudo.
459
00:24:10,450 --> 00:24:13,203
Gostosa por quê? Quero ouvir de você.
460
00:24:13,286 --> 00:24:16,498
Mostra meus músculos e minha silhueta.
461
00:24:16,581 --> 00:24:19,667
Mas a calça solta me dá mais curvas
462
00:24:19,751 --> 00:24:22,587
do que se eu usasse tudo muito justo.
463
00:24:22,670 --> 00:24:24,214
Ela acentua os quadris.
464
00:24:24,297 --> 00:24:28,801
O cinto é feminino,
mas também é forte e muito bonito.
465
00:24:28,885 --> 00:24:30,386
A blusa é sexy e pronto.
466
00:24:31,679 --> 00:24:33,014
Sim, a postura.
467
00:24:35,850 --> 00:24:39,979
Você não se movia assim
quando vi você ontem.
468
00:24:40,063 --> 00:24:41,064
Uau!
469
00:24:42,482 --> 00:24:43,316
Uau!
470
00:24:44,484 --> 00:24:48,780
Há 12 horas,
eu não imaginaria aquela mulher.
471
00:24:49,489 --> 00:24:51,366
Isto é um sonho.
472
00:24:51,449 --> 00:24:54,577
Eu nunca teria me vestido assim.
473
00:24:54,661 --> 00:24:58,414
Eu não fazia ideia de que eu era assim.
474
00:24:58,498 --> 00:24:59,457
Nunca.
475
00:25:02,168 --> 00:25:03,795
Vou pegar um lencinho.
476
00:25:08,550 --> 00:25:15,014
Ver Angel tão feliz
por finalmente encontrar seu estilo
477
00:25:15,098 --> 00:25:16,683
me deixa muito feliz.
478
00:25:16,766 --> 00:25:18,601
Espero que essa sementinha
479
00:25:18,685 --> 00:25:22,647
a estimule a se sentir
totalmente confortável consigo mesma,
480
00:25:22,730 --> 00:25:26,317
e tenha um efeito cumulativo
em outros aspectos da sua vida.
481
00:25:26,401 --> 00:25:30,405
Eu amo absolutamente tudo que estou vendo,
482
00:25:30,488 --> 00:25:32,323
girando e girando.
483
00:25:33,825 --> 00:25:34,826
Joga o cabelo.
484
00:25:36,369 --> 00:25:37,787
- Obrigada.
- Imagina.
485
00:25:37,870 --> 00:25:39,581
- Obrigada.
- Eu que agradeço.
486
00:25:39,664 --> 00:25:42,041
Amo poder ser sua fada madrinha.
487
00:25:53,595 --> 00:25:54,554
Que loja linda!
488
00:25:54,637 --> 00:25:56,097
Nossa, é maravilhosa!
489
00:25:56,180 --> 00:25:59,601
Eu quis te trazer aqui
porque no fim da semana teremos…
490
00:25:59,684 --> 00:26:01,311
- Chá de casa nova.
- Certo.
491
00:26:01,394 --> 00:26:03,146
Já deu uma festa antes?
492
00:26:03,229 --> 00:26:06,482
No antigo apartamento,
fizemos o aniversário da Katia.
493
00:26:06,566 --> 00:26:11,404
Fora isso, nada que eu considere
uma festa de verdade.
494
00:26:11,487 --> 00:26:14,616
Quero que se sinta em casa,
como se sente na academia.
495
00:26:14,699 --> 00:26:16,701
Angel se sente segura na academia,
496
00:26:16,784 --> 00:26:20,747
mas sei que não se sente bem-vinda
em muitos outros lugares.
497
00:26:20,830 --> 00:26:21,748
- Oi.
- Ei.
498
00:26:21,831 --> 00:26:22,665
John e Doug.
499
00:26:22,749 --> 00:26:24,208
- Oi.
- E esta é a Luna.
500
00:26:24,292 --> 00:26:25,126
Luna é linda!
501
00:26:25,209 --> 00:26:29,714
Então, quero levá-la a uma loja local
muito fofa onde se sentirá segura.
502
00:26:29,797 --> 00:26:33,301
Literalmente, estilo e decoração de casa
503
00:26:33,384 --> 00:26:35,887
é algo em que nunca pensei.
504
00:26:35,970 --> 00:26:38,056
Como todo jovem de 22 anos.
505
00:26:38,139 --> 00:26:41,267
Sei que meu marido ama,
mesmo que eu as ignore…
506
00:26:41,351 --> 00:26:43,936
Ele ama que eu escute as opiniões dele.
507
00:26:44,020 --> 00:26:46,981
- Pedi pra Katia vir com a gente.
- Sério?
508
00:26:47,065 --> 00:26:48,775
Eu queria incluí-la,
509
00:26:48,858 --> 00:26:52,153
pois coisas de casa são importantes
quando se mora junto.
510
00:26:52,236 --> 00:26:54,155
Falando nela, olá.
511
00:26:54,739 --> 00:26:56,949
- Oi.
- Oi.
512
00:26:57,033 --> 00:26:59,577
- Você está linda!
- Eba!
513
00:26:59,661 --> 00:27:01,037
Seus sapatos!
514
00:27:02,955 --> 00:27:04,415
Olha só pra você!
515
00:27:04,957 --> 00:27:07,835
- Posso usar a calça também?
- Roubará sua roupa.
516
00:27:07,919 --> 00:27:09,212
Com certeza!
517
00:27:10,838 --> 00:27:12,048
Consigo andar. Olha.
518
00:27:12,131 --> 00:27:13,341
Estou orgulhosa!
519
00:27:13,424 --> 00:27:17,011
- É a primeira vez que sai de salto?
- Primeira vez.
520
00:27:17,095 --> 00:27:18,763
- Sério?
- Um sucesso!
521
00:27:18,846 --> 00:27:19,764
Incrível.
522
00:27:19,847 --> 00:27:22,809
Apesar de eu gostar do sofá de vocês,
523
00:27:22,892 --> 00:27:26,062
minha regra sobre móveis grandes da casa,
524
00:27:26,145 --> 00:27:30,316
como sofás, camas e mesas de jantar,
é que sejam neutros.
525
00:27:30,400 --> 00:27:35,029
E almofadas e tapetes podem ser trocados
dependendo do que vocês quiserem.
526
00:27:35,113 --> 00:27:37,573
Esta é uma versão melhor do nosso sofá.
527
00:27:37,657 --> 00:27:38,616
- Sim.
- É.
528
00:27:38,700 --> 00:27:41,369
- Ele é ótimo.
- Vamos explorar mais.
529
00:27:41,994 --> 00:27:44,038
Também sei que você ama verde.
530
00:27:44,122 --> 00:27:47,625
Uma das cadeiras que achei legal
pra você, por ser verde…
531
00:27:47,709 --> 00:27:48,960
- Ótimo.
- É esta.
532
00:27:49,043 --> 00:27:52,422
- Ela é firme, confortável…
- Mas também é macia.
533
00:27:52,505 --> 00:27:54,924
Eu gosto porque tem três materiais.
534
00:27:55,007 --> 00:28:00,263
O estofamento, a parte de plástico,
que é como uma cadeira Eames vintage,
535
00:28:00,346 --> 00:28:03,433
e o metal aqui.
São três materiais diferentes.
536
00:28:03,516 --> 00:28:05,601
- É bem bonita.
- É bem original.
537
00:28:06,185 --> 00:28:07,812
- Gostei. É linda.
- Viu?
538
00:28:07,895 --> 00:28:11,733
Falei que acharíamos seu estilo.
Tem boas opiniões e bom gosto.
539
00:28:22,326 --> 00:28:27,415
O último ano foi muito difícil,
pois por 21 anos, eu criei um menino.
540
00:28:27,498 --> 00:28:32,003
Eu não processei totalmente
o que minha filha está vivendo.
541
00:28:32,086 --> 00:28:35,757
- Já conheceu uma pessoa trans?
- Não.
542
00:28:35,840 --> 00:28:38,968
Não sei nada sobre a comunidade trans.
543
00:28:39,051 --> 00:28:41,763
O principal,
que é quererem usar os banheiros,
544
00:28:41,846 --> 00:28:43,639
pra mim não era nada de mais,
545
00:28:43,723 --> 00:28:46,684
mas aí passou a afetar
minha família diretamente.
546
00:28:46,768 --> 00:28:47,935
Entrou na sua casa.
547
00:28:48,019 --> 00:28:52,774
Então, é difícil para mim
processar isso e seguir em frente.
548
00:28:54,025 --> 00:28:58,446
Meu maior medo em ver minha filha
é a aparência, que ainda não processei.
549
00:28:58,529 --> 00:29:04,869
E qual é o medo?
Não ver a pessoa que você imagina?
550
00:29:04,952 --> 00:29:05,787
Isso.
551
00:29:06,370 --> 00:29:08,372
Acho que, às vezes, como pais,
552
00:29:08,456 --> 00:29:12,585
temos uma imagem da vida
que achamos que nossos filhos terão,
553
00:29:12,668 --> 00:29:15,129
e quando eles têm outra, ficamos de luto.
554
00:29:15,213 --> 00:29:16,088
Sim.
555
00:29:16,172 --> 00:29:20,218
Mas saiba que o que imaginou
para sua filha não é tão diferente.
556
00:29:21,219 --> 00:29:24,847
É uma vida feliz,
mas Angel sente sua falta.
557
00:29:25,765 --> 00:29:28,476
Ela sente sua falta
mais do que você imagina.
558
00:29:31,813 --> 00:29:34,482
Eu quero saber como esse processo começou.
559
00:29:34,565 --> 00:29:36,192
Acho que é o principal,
560
00:29:36,275 --> 00:29:40,446
de onde veio essa mentalidade,
ou a mudança de mentalidade.
561
00:29:41,155 --> 00:29:42,990
Porque há um grande vazio…
562
00:29:47,078 --> 00:29:49,288
no meu coração, onde não há nada.
563
00:29:52,500 --> 00:29:53,459
DIA 3
564
00:29:53,543 --> 00:29:56,879
SEJA VOCÊ MESMO,
O MUNDO SE ADAPTARÁ.
565
00:30:01,342 --> 00:30:03,219
Estou empolgado para cozinhar.
566
00:30:03,302 --> 00:30:06,556
Temos soja, vinagre de arroz,
um pouco de açúcar
567
00:30:06,639 --> 00:30:09,642
e, às vezes,
gosto de pôr cebolinha também.
568
00:30:09,725 --> 00:30:11,644
Faço com panquecas de cebolinha.
569
00:30:11,727 --> 00:30:15,064
- Parece ótimo.
- Gostosas, salgadas, deliciosas.
570
00:30:15,147 --> 00:30:15,982
- Oi.
- Nossa!
571
00:30:16,065 --> 00:30:19,193
Oi. Meu Deus!
572
00:30:19,277 --> 00:30:20,319
Eu amei…
573
00:30:20,403 --> 00:30:23,614
- Desculpem, tenham seu momento.
- Eu amei…
574
00:30:25,157 --> 00:30:29,662
Quando a vida muda tanto à sua volta,
uma receita pode te trazer lembranças.
575
00:30:30,246 --> 00:30:32,248
- Está linda.
- Obrigada, mãe.
576
00:30:32,331 --> 00:30:36,460
A comida tem esse poder incrível
de nostalgia.
577
00:30:36,544 --> 00:30:40,631
Seu rosto se iluminou quando perguntei
das comidas da sua infância,
578
00:30:40,715 --> 00:30:44,635
e você falou que sua mãe fazia lumpia.
Já fizeram isso juntas?
579
00:30:44,719 --> 00:30:47,763
Acho que nunca fizemos juntas.
Não como há anos.
580
00:30:47,847 --> 00:30:50,057
- Anos?
- Anos. É ótimo.
581
00:30:50,141 --> 00:30:52,810
Ainda mais quando ela faz, é sensacional.
582
00:30:52,894 --> 00:30:54,145
Que gentileza!
583
00:30:55,271 --> 00:30:57,648
- Sua mãe veio nos ensinar hoje.
- Exato.
584
00:30:57,732 --> 00:31:01,903
Lumpia são rolinhos primavera fritos
tradicionais nas Filipinas,
585
00:31:01,986 --> 00:31:03,821
com vários recheios diferentes.
586
00:31:03,905 --> 00:31:06,032
Com a carne moída, eu gosto
587
00:31:06,115 --> 00:31:07,658
de cortá-la no meio.
588
00:31:07,742 --> 00:31:11,537
Isto ajuda a separá-la mais facilmente…
589
00:31:11,621 --> 00:31:13,497
- Sem esmagar com…
- Na panela.
590
00:31:13,581 --> 00:31:15,124
- Exato.
- Meu Deus!
591
00:31:15,207 --> 00:31:17,001
Quer cortar o repolho?
592
00:31:17,084 --> 00:31:19,170
- Já estou apavorada.
- Apavorada?
593
00:31:19,253 --> 00:31:24,425
Eu fecho os dedos
e uso a ponta da faca como guia.
594
00:31:24,508 --> 00:31:26,135
- Assim está bom?
- Sim.
595
00:31:26,761 --> 00:31:28,346
Fui aprovado pela mãe.
596
00:31:28,971 --> 00:31:31,349
- E agora?
- Colocamos as verduras.
597
00:31:31,432 --> 00:31:34,810
Temos repolho, cebolinha verde, cenoura.
598
00:31:34,894 --> 00:31:36,145
Alho. Molho de soja.
599
00:31:36,729 --> 00:31:38,522
Molho de ostras.
600
00:31:38,606 --> 00:31:42,193
Nós conseguimos encontrar
a massa de lumpia.
601
00:31:42,693 --> 00:31:45,863
Já fui ao Chipotle
o suficiente pra saber fazer isso.
602
00:31:45,947 --> 00:31:49,200
E temos aqui uma gema, só para fechar.
603
00:31:49,951 --> 00:31:51,994
- Feito. Consegui.
- Olha só!
604
00:31:52,078 --> 00:31:54,205
Eu deixo dourar dos dois lados.
605
00:31:54,288 --> 00:31:55,122
Entendi.
606
00:31:55,206 --> 00:31:57,500
Angel contou que, na infância,
607
00:31:57,583 --> 00:32:01,754
o pai dela a incentivou
a fazer praticamente todos os esportes.
608
00:32:03,089 --> 00:32:05,508
É interessante que, agora, parece
609
00:32:05,591 --> 00:32:08,928
que conquisto
o que ele queria que eu conquistasse.
610
00:32:09,011 --> 00:32:11,514
Lembra meu último jogo de futebol?
611
00:32:11,597 --> 00:32:14,392
Eu saí do campo chorando, soluçando:
612
00:32:14,475 --> 00:32:17,103
"Minha carreira esportiva acabou."
613
00:32:17,186 --> 00:32:20,481
Ele me abraçou com força
e disse que estava orgulhoso e…
614
00:32:20,564 --> 00:32:22,900
- Ele é ótimo nos abraços.
- É mesmo.
615
00:32:23,567 --> 00:32:27,154
Eu entendo,
pois na sua última competição, eu pensei:
616
00:32:27,238 --> 00:32:33,494
"Nossa, estou aqui." Mas sabia
que eu não era quem você queria lá.
617
00:32:33,577 --> 00:32:38,541
Não é que ele não te ame ou não…
618
00:32:38,624 --> 00:32:42,837
Ele está processando. Sabe como ele é,
tem que ser no tempo dele.
619
00:32:42,920 --> 00:32:44,255
Todos precisam de tempo.
620
00:32:44,338 --> 00:32:48,217
O amor da minha vida precisou de tempo
para processar isso também.
621
00:32:48,801 --> 00:32:52,013
Não podemos esperar
que todos entendam na hora.
622
00:32:52,096 --> 00:32:56,100
Sim. Só porque estamos prontos,
não quer dizer que os outros estejam.
623
00:32:56,183 --> 00:33:00,438
O que me trouxe paz
foi ver seu rosto pela primeira vez
624
00:33:01,022 --> 00:33:04,275
após começar a transição, e o seu sorriso.
625
00:33:05,401 --> 00:33:08,612
E saber que você está feliz.
626
00:33:09,321 --> 00:33:11,032
A mãe de Angel a apoia muito.
627
00:33:11,115 --> 00:33:12,825
Ela é tão vulnerável e aberta
628
00:33:12,908 --> 00:33:16,245
sobre suas dificuldades
com a transição de Angel.
629
00:33:16,328 --> 00:33:18,122
Mas ela só vê a filha dela,
630
00:33:18,205 --> 00:33:21,751
e quer que ela seja feliz.
Isso é aceitação.
631
00:33:22,334 --> 00:33:26,756
Ele vem
de uma família mexicana tradicional,
632
00:33:26,839 --> 00:33:30,009
e era… Sabe,
sempre foi de um jeito só e pronto.
633
00:33:30,092 --> 00:33:32,553
Mas acho que ele está chegando lá. Então…
634
00:33:32,636 --> 00:33:33,971
- É preciso tempo.
- É.
635
00:33:34,055 --> 00:33:35,014
É preciso tempo.
636
00:33:35,097 --> 00:33:37,308
É mesmo. Sabe?
637
00:33:37,391 --> 00:33:39,894
Falando em tempo, acho que estão prontos.
638
00:33:39,977 --> 00:33:41,896
Então, e o fim de semana?
639
00:33:41,979 --> 00:33:44,982
Vamos receber uns amigos
para um chá de casa nova,
640
00:33:45,066 --> 00:33:46,776
pois ainda não fizemos um.
641
00:33:46,859 --> 00:33:49,737
Seria legal fazer isto aqui esta semana.
642
00:33:49,820 --> 00:33:51,781
- Todos gostariam.
- Também acho.
643
00:33:57,411 --> 00:33:59,330
Senti falta disto. Isto é…
644
00:34:01,165 --> 00:34:02,583
a minha infância.
645
00:34:02,666 --> 00:34:05,086
Só estou feliz por termos feito isso.
646
00:34:15,179 --> 00:34:16,263
Está bonito!
647
00:34:25,940 --> 00:34:26,899
Como está sendo?
648
00:34:26,982 --> 00:34:28,818
- Incrível.
- Você está linda!
649
00:34:28,901 --> 00:34:30,027
- Valeu.
- Perfeita.
650
00:34:30,111 --> 00:34:32,196
- Meu Deus!
- Ontem foi uma loucura.
651
00:34:32,279 --> 00:34:33,405
Sensacional.
652
00:34:33,489 --> 00:34:36,158
Eu quis vir falar com você
653
00:34:36,242 --> 00:34:39,078
porque conversamos sobre o apoio.
654
00:34:39,787 --> 00:34:42,915
Você foi bem clara
sobre sua relação com seu pai.
655
00:34:42,998 --> 00:34:45,918
O que falta para se sentir confiante
com sua família?
656
00:34:46,001 --> 00:34:47,294
Com seu pai?
657
00:34:47,795 --> 00:34:52,800
Acho que preciso ouvir dele
que tudo bem ser eu mesma.
658
00:34:52,883 --> 00:34:57,763
É difícil olhar pra mim
ou é difícil entender o que estou fazendo?
659
00:34:57,847 --> 00:35:01,809
Acho que, às vezes, na nossa comunidade,
na comunidade LGBTQIA,
660
00:35:01,892 --> 00:35:04,436
sentimos que o outro tem o poder nas mãos.
661
00:35:04,520 --> 00:35:08,566
Não curto falar em "se assumir",
pois deixamos o outro entrar.
662
00:35:09,233 --> 00:35:10,818
Quando você "se assume",
663
00:35:10,901 --> 00:35:13,737
dá à outra pessoa
o poder de rejeitar você,
664
00:35:13,821 --> 00:35:16,157
e acho que ninguém tem esse poder.
665
00:35:16,240 --> 00:35:20,953
Você tem o poder de dizer:
"Quero você de volta na minha vida."
666
00:35:21,954 --> 00:35:28,169
Eu me encontrei com seu pai e perguntei:
"Quer falar e se encontrar com ela?"
667
00:35:28,252 --> 00:35:30,212
E ele disse que sim.
668
00:35:31,630 --> 00:35:34,592
Tudo bem, por você,
se eu o convidar para vir aqui
669
00:35:34,675 --> 00:35:36,177
para vocês conversarem?
670
00:35:37,928 --> 00:35:39,263
- Sim?
- Sim, tudo bem.
671
00:35:39,346 --> 00:35:41,140
É um momento pra Angel pensar:
672
00:35:41,223 --> 00:35:44,768
"Ou vou me amar
e você vai me acompanhar nesse caminho,
673
00:35:44,852 --> 00:35:46,562
ou vou perder você."
674
00:35:48,147 --> 00:35:49,982
Isso é muito difícil.
675
00:35:50,065 --> 00:35:52,776
E quero estar aqui para apoiá-la.
676
00:35:59,617 --> 00:36:00,826
- Oi.
- Oi.
677
00:36:00,910 --> 00:36:02,369
- Bom vê-lo.
- Idem.
678
00:36:02,453 --> 00:36:04,121
- Como está?
- Bem.
679
00:36:36,695 --> 00:36:38,906
- Você está bem?
- Sim.
680
00:36:41,242 --> 00:36:42,993
- Belos sapatos.
- Obrigada.
681
00:36:46,080 --> 00:36:48,874
Eu não sei o que dizer.
682
00:36:48,958 --> 00:36:51,460
É, estamos no mesmo barco.
683
00:36:51,543 --> 00:36:55,631
Foi um ano difícil, com certeza.
684
00:36:55,714 --> 00:36:56,882
- Um longo ano.
- É.
685
00:37:02,513 --> 00:37:06,058
Que perguntas, Angel,
você gostaria que fossem respondidas?
686
00:37:08,894 --> 00:37:09,937
Eu só…
687
00:37:12,439 --> 00:37:16,527
E só queria saber
por que foi tão difícil me ver?
688
00:37:16,610 --> 00:37:20,698
Você estava esperando
uma diferença muito grande? Tipo…
689
00:37:20,781 --> 00:37:22,491
Sim, estava.
690
00:37:22,992 --> 00:37:24,410
Meu maior medo…
691
00:37:26,495 --> 00:37:27,454
era ver você.
692
00:37:28,706 --> 00:37:29,999
Era isso.
693
00:37:31,250 --> 00:37:33,210
Por 21 anos, criei um menino.
694
00:37:33,294 --> 00:37:34,253
Sabe?
695
00:37:34,753 --> 00:37:38,007
Eu senti que tinha falhado com você.
696
00:37:39,800 --> 00:37:41,760
Sinto muito a sua falta.
697
00:37:41,844 --> 00:37:43,679
Sinto falta de ter você comigo.
698
00:37:45,472 --> 00:37:50,561
Eu gostaria de saber
o que ajudou você nesse processo.
699
00:37:51,395 --> 00:37:55,524
Porque sei que nós dois
precisamos um do outro em nossas vidas.
700
00:37:56,275 --> 00:37:58,319
É como se eu nunca tivesse perguntado.
701
00:37:58,402 --> 00:38:02,364
Se você nunca abordar o assunto,
não sabe qual é o assunto.
702
00:38:02,448 --> 00:38:07,161
E era uma sensação implícita
de que havia algo diferente.
703
00:38:07,244 --> 00:38:11,373
Por mais que eu saísse e jogasse futebol
com aquele grupo de garotos…
704
00:38:11,457 --> 00:38:14,460
- Eu não me sentia como um deles.
- Claro.
705
00:38:14,543 --> 00:38:17,129
Quando me chamei de Angel, no feminino,
706
00:38:17,212 --> 00:38:19,423
todas as minhas dúvidas sumiram.
707
00:38:21,133 --> 00:38:25,804
É difícil entender quando sua filha te diz
708
00:38:25,888 --> 00:38:29,266
algo diferente
do que você imaginava pra ela,
709
00:38:29,350 --> 00:38:31,810
para o futuro da sua filha.
710
00:38:32,478 --> 00:38:37,024
Mas, falando com você agora,
parece a mesma criança que eu criei.
711
00:38:38,984 --> 00:38:41,862
Quando você tenta criar um filho,
712
00:38:41,945 --> 00:38:44,907
nossa cultura sempre diz
"meninos são durões,
713
00:38:44,990 --> 00:38:47,910
homens são homens" e tal.
Eles viram homens bons.
714
00:38:47,993 --> 00:38:52,122
Sabe, e você trata sua…
As mulheres são princesas.
715
00:38:52,206 --> 00:38:56,752
Sempre nos ensinam isso, sabe?
716
00:38:56,835 --> 00:39:02,091
Essa sempre foi uma parte difícil…
Eu não conseguia ver você como mulher.
717
00:39:02,174 --> 00:39:04,676
Bom, eu não sou uma princesa, pai.
718
00:39:04,760 --> 00:39:06,720
Não quero ser uma princesa.
719
00:39:06,804 --> 00:39:11,975
Ainda tenho todas as qualidades que falou,
menos ser homem. Ainda sou assim.
720
00:39:12,059 --> 00:39:16,063
Todos sempre dizem:
"Dê tudo, dedique-se ao trabalho."
721
00:39:16,146 --> 00:39:21,652
Quando estou dando aula,
penso nisso e ainda quero ser como você.
722
00:39:21,735 --> 00:39:27,408
Você queria que um dia eu dissesse
que você me fez o homem que eu sou?
723
00:39:27,991 --> 00:39:29,701
Você me fez a mulher que sou.
724
00:39:31,620 --> 00:39:36,583
Eu não teria feito nada do que fiz
até agora sem você.
725
00:39:37,668 --> 00:39:42,089
E o tempo todo, enquanto fazia isso,
eu só queria o meu pai, sabe?
726
00:39:42,840 --> 00:39:44,299
Eu só pensava que,
727
00:39:44,383 --> 00:39:49,263
se você pudesse ver como sorrio agora,
como sou feliz, meu brilho e…
728
00:39:49,346 --> 00:39:54,476
Sua mãe sempre dizia: "Se vir
como ela está feliz, você ficará feliz."
729
00:39:57,688 --> 00:39:59,314
E isso é tudo que eu quero.
730
00:39:59,815 --> 00:40:01,650
- Amo você.
- Também amo você.
731
00:40:01,733 --> 00:40:02,734
Também amo você.
732
00:40:07,698 --> 00:40:09,324
Posso te abraçar de novo?
733
00:40:34,016 --> 00:40:35,142
Vai ficar tudo bem.
734
00:40:38,937 --> 00:40:40,272
DIA 4
735
00:40:40,355 --> 00:40:43,609
EU ME IDENTIFICO COMO O QUE EU SOU.
736
00:40:51,533 --> 00:40:54,453
Amo uma surpresa de verdade!
737
00:40:58,665 --> 00:40:59,666
Entre.
738
00:40:59,750 --> 00:41:01,210
- Surpresa!
- Surpresa!
739
00:41:02,419 --> 00:41:04,421
- Meu Deus!
- Meu Deus!
740
00:41:09,176 --> 00:41:11,303
- Onde estou? É a minha casa?
- É.
741
00:41:11,386 --> 00:41:13,931
- O quê?
- Olha essa lareira.
742
00:41:14,014 --> 00:41:17,100
Mármore novo sob medida, eu mandei fazer.
743
00:41:17,184 --> 00:41:18,268
Meu Deus!
744
00:41:19,228 --> 00:41:21,605
- Estou girando sem parar…
- Gire.
745
00:41:21,688 --> 00:41:23,524
Não sei o que dizer!
746
00:41:25,359 --> 00:41:26,610
Beleza.
747
00:41:27,653 --> 00:41:29,571
Estou chocada.
748
00:41:32,157 --> 00:41:33,325
Que lindo!
749
00:41:33,408 --> 00:41:34,785
Sim, texturas!
750
00:41:34,868 --> 00:41:37,287
É sob medida, coloquei outra pra plantas,
751
00:41:37,371 --> 00:41:40,082
pois sei que você ama. Vamos ver o quarto?
752
00:41:42,709 --> 00:41:44,753
- Meu Deus!
- Nossa!
753
00:41:46,755 --> 00:41:49,967
- Uau!
- Este é o quarto de uma adulta.
754
00:41:50,842 --> 00:41:51,760
É um gongo?
755
00:41:54,263 --> 00:41:58,016
- Parece outro quarto.
- Não é… Eu… Onde eu estou?
756
00:41:58,100 --> 00:41:59,810
Que maravilhoso!
757
00:41:59,893 --> 00:42:01,019
Não tenho palavras.
758
00:42:01,103 --> 00:42:04,940
Nenhuma. Não tenho palavras na boca.
Exceto essas, eu acho.
759
00:42:05,524 --> 00:42:06,441
Obrigada.
760
00:42:07,859 --> 00:42:10,237
- Amo você.
- Foi tão sincero!
761
00:42:11,405 --> 00:42:15,242
Antes de falar do chá de casa nova,
o que acha da receita?
762
00:42:15,325 --> 00:42:16,994
- Posso fazer.
- Ótimo.
763
00:42:17,077 --> 00:42:19,288
- Como se sente para hoje?
- Nervosa.
764
00:42:19,371 --> 00:42:23,125
Todos vão estar comendo
e vendo esta casa maravilhosa,
765
00:42:23,208 --> 00:42:24,293
então, veremos.
766
00:42:24,376 --> 00:42:25,836
Obrigada por tudo isso.
767
00:42:25,919 --> 00:42:27,087
Imagina!
768
00:42:28,380 --> 00:42:31,341
- Estou empolgado pra falar das roupas.
- Certo.
769
00:42:31,425 --> 00:42:35,178
Você vai ver que lotamos este armário.
770
00:42:36,930 --> 00:42:38,849
Temos muitas saias e blusas.
771
00:42:38,932 --> 00:42:39,933
Saias, sim.
772
00:42:40,017 --> 00:42:41,226
Vários croppeds,
773
00:42:41,310 --> 00:42:45,689
pois são o tipo de coisa
que sei que você já se sente bem usando.
774
00:42:46,315 --> 00:42:47,691
Quero que você brinque.
775
00:42:47,774 --> 00:42:50,193
Quero que veja o que fica bom pra você.
776
00:42:50,277 --> 00:42:51,236
Combinar tudo.
777
00:42:51,320 --> 00:42:52,321
Isso.
778
00:42:52,404 --> 00:42:54,698
Quero fazer o que fizemos na loja.
779
00:42:55,324 --> 00:42:57,284
- Brincar com as roupas.
- Adoro.
780
00:42:57,367 --> 00:42:58,368
Certo…
781
00:42:59,786 --> 00:43:00,621
Sim!
782
00:43:00,704 --> 00:43:03,832
Ótimo! Angel, meu amor, venha cá.
783
00:43:05,876 --> 00:43:07,961
- Isso!
- Uau!
784
00:43:09,129 --> 00:43:11,882
- Sensualidade grunge dos anos 90.
- Amei a parte gótica.
785
00:43:11,965 --> 00:43:15,636
- Grunge anos 90? É a minha cara.
- Sério?
786
00:43:15,719 --> 00:43:17,929
É tão sexy e maravilhoso!
787
00:43:18,013 --> 00:43:21,725
Este é o cropped mais cropped
que já vi na vida.
788
00:43:21,808 --> 00:43:23,769
Finalmente um cropped, Tanny!
789
00:43:24,353 --> 00:43:26,271
Isso aí!
790
00:43:26,355 --> 00:43:28,732
Eu me sinto incrível.
791
00:43:29,316 --> 00:43:31,068
- Que incrível!
- Outra roupa.
792
00:43:31,652 --> 00:43:34,112
- Isso aí, menina!
- Uau!
793
00:43:36,281 --> 00:43:38,116
- Oi, amor!
- Oi!
794
00:43:38,200 --> 00:43:40,786
- Bom ver você.
- Oi!
795
00:43:40,869 --> 00:43:43,372
- A casa não está demais?
- Sim!
796
00:43:43,455 --> 00:43:45,040
Sua casa não é demais?
797
00:43:45,123 --> 00:43:46,833
- Oi!
- Oi, amor. Bom te ver.
798
00:43:46,917 --> 00:43:49,336
- Oi, Katia. Olá, querida.
- Oi.
799
00:43:49,419 --> 00:43:52,798
- Pronta pra ver sua namorada?
- Estou louca pra vê-la!
800
00:43:52,881 --> 00:43:54,049
Angel, meu amor.
801
00:43:54,132 --> 00:43:55,592
Caramba!
802
00:43:57,094 --> 00:43:59,096
- Quem é você? Meu Deus!
- Nossa!
803
00:43:59,179 --> 00:44:00,681
- Que fofa!
- Linda!
804
00:44:00,764 --> 00:44:02,974
- Está maravilhosa.
- Uau!
805
00:44:03,058 --> 00:44:03,975
Isso aí.
806
00:44:04,059 --> 00:44:06,687
Temos dois estilos opostos, mas tudo bem.
807
00:44:06,770 --> 00:44:08,397
Tudo bem.
808
00:44:16,905 --> 00:44:19,449
- Chega, tem criança assistindo.
- Pra trás.
809
00:44:19,533 --> 00:44:23,161
- As joias, o cinto…
- O cabelo, a maquiagem, a roupa.
810
00:44:23,245 --> 00:44:24,830
- Está incrível.
- Sim.
811
00:44:24,913 --> 00:44:26,498
Zero decepções.
812
00:44:27,165 --> 00:44:30,293
Preciso dizer,
você arrasou com todas as roupas,
813
00:44:30,377 --> 00:44:32,129
está linda, maravilhosa.
814
00:44:32,629 --> 00:44:36,091
- Katia, o que acha?
- Estou de cara.
815
00:44:36,174 --> 00:44:37,676
Queríamos surpreendê-la.
816
00:44:37,759 --> 00:44:40,929
Nós nos esforçamos
para fazer todo o possível
817
00:44:41,012 --> 00:44:43,557
para que você se sinta tão linda quanto é.
818
00:44:43,640 --> 00:44:46,393
Todos nós adoramos você.
819
00:44:46,476 --> 00:44:48,270
Obrigada por me ajudarem.
820
00:44:48,353 --> 00:44:52,524
Foram tantos momentos incríveis,
como este agora.
821
00:44:52,607 --> 00:44:57,696
Mas olhar para mim mesma
e me sentir linda,
822
00:44:57,779 --> 00:45:00,866
e não só olhar no espelho e pensar:
"É, estou bem."
823
00:45:00,949 --> 00:45:04,411
Não, eu me sinto bem,
me sinto linda e me sinto sexy.
824
00:45:04,494 --> 00:45:07,831
- Aquele primeiro dia foi tudo.
- Sim!
825
00:45:08,415 --> 00:45:13,253
Sério, esta semana,
ver a sua evolução é sensacional.
826
00:45:13,336 --> 00:45:17,215
E quando podemos ver alguém
da nossa comunidade crescer
827
00:45:17,299 --> 00:45:20,927
e reconhecer o quanto é lindo,
poderoso e inteligente,
828
00:45:21,011 --> 00:45:23,346
é uma vitória para todos nós.
829
00:45:23,930 --> 00:45:26,767
Amo você, sua linda.
830
00:45:26,850 --> 00:45:28,560
Amo muito você. Vem cá.
831
00:45:28,643 --> 00:45:30,896
- Amo você.
- Muito obrigada.
832
00:45:31,521 --> 00:45:34,191
Divirta-se hoje,
tire um tempo pra respirar,
833
00:45:34,274 --> 00:45:36,651
fazer uma pausa, sem estresse.
834
00:45:36,735 --> 00:45:37,778
Olha só pra ela!
835
00:45:38,820 --> 00:45:40,197
- Amo vocês.
- Tchau!
836
00:45:40,280 --> 00:45:43,158
Meu Deus, fica bem! Amo muito você.
837
00:45:43,241 --> 00:45:44,284
A NOVA ANGEL
838
00:45:44,367 --> 00:45:48,497
SE EU PUDER TOCAR O CÉU, VOU TOCAR.
839
00:45:54,419 --> 00:45:59,132
E 11, 12, 13, 14, 15, 16…
840
00:46:00,467 --> 00:46:03,345
E 18, 19, 20, 21…
841
00:46:03,428 --> 00:46:05,222
- Pronto?
- Quero balas.
842
00:46:05,305 --> 00:46:08,475
Muito bem!
Aqui, você merece um doce. Vamos.
843
00:46:08,975 --> 00:46:11,895
- Vamos começar a festa.
- Com licença.
844
00:46:14,064 --> 00:46:14,898
Prontos?
845
00:46:14,981 --> 00:46:15,816
- Sim.
- Sim.
846
00:46:17,526 --> 00:46:19,277
A maquiagem está linda.
847
00:46:19,361 --> 00:46:21,112
- Ela está linda.
- Está, sim.
848
00:46:21,196 --> 00:46:23,281
Adorei ela querer usar decotes.
849
00:46:23,365 --> 00:46:25,826
- Ótimo. Amei.
- Também amo usar decote.
850
00:46:25,909 --> 00:46:28,870
- Eu sei, já percebi.
- Se não viu… Só um pouco…
851
00:46:28,954 --> 00:46:31,331
- Não paro de olhar.
- É bem sutil.
852
00:46:32,249 --> 00:46:33,542
- Empolgada?
- Sim.
853
00:46:33,625 --> 00:46:36,336
- Nunca comi.
- Eu comia na infância.
854
00:46:36,419 --> 00:46:39,422
Faz tempo que não paro pra saboreá-los.
855
00:46:39,506 --> 00:46:41,842
Então, estou empolgada pra isso.
856
00:46:41,925 --> 00:46:43,176
O que é aquilo, Ant?
857
00:46:43,260 --> 00:46:48,014
São lumpias, um prato filipino,
a mãe dela fazia quando ela era criança.
858
00:46:48,098 --> 00:46:50,600
Elas não comiam isso juntas há anos.
859
00:46:50,684 --> 00:46:51,560
Olá.
860
00:46:51,643 --> 00:46:53,562
Oi.
861
00:46:56,398 --> 00:46:59,109
- Demais!
- Uau!
862
00:46:59,192 --> 00:47:01,027
Uma voltinha!
863
00:47:01,111 --> 00:47:02,821
Nossa! Que pernas!
864
00:47:02,904 --> 00:47:04,656
- Sim!
- Olha atrás!
865
00:47:04,739 --> 00:47:06,449
Isso aí!
866
00:47:06,533 --> 00:47:09,077
- Quanto você levanta?
- Só 180kg, bebê.
867
00:47:09,160 --> 00:47:10,912
Nada, quase nada.
868
00:47:10,996 --> 00:47:13,582
É a primeira vez que a veem
sem roupa de academia.
869
00:47:13,665 --> 00:47:15,750
Devem estar chocados.
870
00:47:15,834 --> 00:47:17,586
- Amei o cabelo.
- Valeu.
871
00:47:17,669 --> 00:47:19,671
Você está tão fofa!
872
00:47:19,754 --> 00:47:22,090
Tem lumpias, quero que experimentem.
873
00:47:22,173 --> 00:47:23,425
- Eu topo.
- Eba!
874
00:47:24,134 --> 00:47:25,385
Certo, comam.
875
00:47:25,468 --> 00:47:26,678
Vai, dá um show.
876
00:47:26,761 --> 00:47:30,181
Dá uma reboladinha.
877
00:47:31,516 --> 00:47:34,811
Amei que ela fez as poses dela
com essas roupas.
878
00:47:34,895 --> 00:47:37,898
Mostra esses ombros, gata. Amei.
879
00:47:43,361 --> 00:47:44,237
Beleza.
880
00:47:50,744 --> 00:47:52,495
- Oi!
- Oi!
881
00:47:52,579 --> 00:47:55,790
- Meu Deus, que linda!
- Como está?
882
00:47:56,458 --> 00:47:58,627
Você está linda!
883
00:47:58,710 --> 00:47:59,836
Oi, mãe.
884
00:47:59,920 --> 00:48:02,130
Você está muito linda mesmo.
885
00:48:02,213 --> 00:48:04,925
- Uau! Oi.
- Você está… Minha nossa!
886
00:48:05,008 --> 00:48:06,843
Está ótima, sim.
887
00:48:07,594 --> 00:48:09,930
Olha só a família dela.
888
00:48:11,556 --> 00:48:13,516
- Caramba, que incrível!
- Chique!
889
00:48:13,600 --> 00:48:15,477
Mas eu gostei.
890
00:48:15,560 --> 00:48:17,771
Não dá vontade de sair daqui.
891
00:48:17,854 --> 00:48:20,148
Ela não só tem a família que escolheu,
892
00:48:20,231 --> 00:48:23,485
mas também se reaproximou
da família biológica.
893
00:48:23,568 --> 00:48:26,404
Pai, tem uma coisa
que eu queria te mostrar.
894
00:48:26,988 --> 00:48:33,161
Você não foi à competição, mas esta é
minha primeira medalha como mulher.
895
00:48:33,870 --> 00:48:36,206
É algo que eu conquistei.
896
00:48:38,416 --> 00:48:39,376
Incrível.
897
00:48:40,085 --> 00:48:41,878
É incrível. Estou orgulhoso.
898
00:48:41,962 --> 00:48:43,046
Obrigada.
899
00:48:48,093 --> 00:48:49,386
Desculpe por não ir.
900
00:48:49,469 --> 00:48:50,804
- Tudo bem.
- Desculpe.
901
00:48:50,887 --> 00:48:53,264
Tudo bem. Todos precisamos de tempo, né?
902
00:48:53,348 --> 00:48:56,226
E podemos progredir aos poucos agora e…
903
00:48:57,310 --> 00:48:59,604
Obrigada. Obrigada por vir aqui.
904
00:48:59,688 --> 00:49:01,731
Imagina, não tem de quê.
905
00:49:05,735 --> 00:49:07,487
Que fofos!
906
00:49:12,617 --> 00:49:16,663
3 SEMANAS DEPOIS
907
00:49:17,539 --> 00:49:18,707
- Oi, pai.
- Oi.
908
00:49:19,541 --> 00:49:22,585
- Bem-vindo ao meu refúgio.
- É incrível aqui.
909
00:49:22,669 --> 00:49:26,423
Todos merecemos amor,
respeito e segurança,
910
00:49:26,506 --> 00:49:29,676
independentemente
de como nos identificamos.
911
00:49:29,759 --> 00:49:32,303
Pois todos querem as mesmas coisas.
912
00:49:32,387 --> 00:49:35,682
Querem ser felizes,
conquistar sonhos, ser quem são.
913
00:49:35,765 --> 00:49:39,060
Querem fazer isso genuinamente,
com amigos e família.
914
00:49:39,144 --> 00:49:40,353
Três, dois, um.
915
00:49:40,895 --> 00:49:44,315
Quando você sabe que tem apoio,
isso é importante.
916
00:49:44,399 --> 00:49:45,400
Muito bem!
917
00:49:47,068 --> 00:49:48,278
- Boa.
- Essa é nova.
918
00:49:48,903 --> 00:49:49,738
É, sim.
919
00:49:49,821 --> 00:49:54,576
"Não gosta de conviver comigo?
Azar o seu, pois eu me amo."
920
00:49:54,659 --> 00:50:00,373
Nada é melhor do que viver a sua verdade,
viver a sua vida por você.
921
00:50:00,457 --> 00:50:03,168
Se não levantar 50kg, vai me envergonhar.
922
00:50:04,669 --> 00:50:06,880
#DICAQUEEREYE
923
00:50:06,963 --> 00:50:08,423
ENTENDENDO A LOÇÃO
924
00:50:08,506 --> 00:50:09,549
GEL HIDRATANTE
925
00:50:09,632 --> 00:50:12,969
Em diferentes épocas do ano,
nossa pele precisa de coisas diferentes.
926
00:50:13,053 --> 00:50:15,972
No inverno, gosto de usar
hidratantes em creme.
927
00:50:16,056 --> 00:50:17,474
É mais pesado,
928
00:50:17,557 --> 00:50:21,019
dá à sua pele toda a água que ela precisa
929
00:50:21,102 --> 00:50:22,896
para superar o ar frio e seco.
930
00:50:22,979 --> 00:50:26,066
No verão, eu mudo para um gel.
931
00:50:26,149 --> 00:50:29,152
São mais leves
e a pele os absorve mais rápido.
932
00:50:29,235 --> 00:50:30,320
Isso.
933
00:50:30,987 --> 00:50:32,989
Não desperdice o que sobra.
934
00:50:33,073 --> 00:50:34,115
Use nos lábios
935
00:50:34,866 --> 00:50:36,868
para um beijinho hidratante.
936
00:51:40,223 --> 00:51:45,228
Legendas: Lara Scheffer