1 00:00:06,049 --> 00:00:09,635 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,265 "VOCÊS" SIGNIFICA TODOS! 3 00:00:23,316 --> 00:00:25,359 Eu sempre soube que era diferente. 4 00:00:26,486 --> 00:00:28,112 Galera! 5 00:00:28,196 --> 00:00:29,489 Sim, senhora! 6 00:00:29,572 --> 00:00:32,158 Nosso anjo da semana se chama Angel mesmo. 7 00:00:32,241 --> 00:00:33,743 A heroína da semana. 8 00:00:33,826 --> 00:00:35,036 Aqui estou eu. 9 00:00:35,119 --> 00:00:36,871 Ela se chama Angel Flores. 10 00:00:36,954 --> 00:00:39,791 Ela tem 22 anos e mora em Austin. 11 00:00:39,874 --> 00:00:43,294 Ela é atleta e técnica, recém-formada na UT. 12 00:00:43,377 --> 00:00:45,004 - Eba! - Boa! 13 00:00:45,088 --> 00:00:49,050 Sou técnica de levantamento de peso olímpico e pratico também. 14 00:00:49,133 --> 00:00:51,094 - Levantamento não é fácil. - É! 15 00:00:51,177 --> 00:00:54,347 Ela foi indicada pelo técnico e pela namorada dela. 16 00:00:55,473 --> 00:00:56,808 Angel é inigualável. 17 00:00:57,558 --> 00:00:58,768 Só quis me exibir. 18 00:01:00,186 --> 00:01:02,271 Eu penso: "Não vou fazer isso." 19 00:01:02,355 --> 00:01:03,606 Por que não? 20 00:01:03,689 --> 00:01:07,902 Sempre que falo da Angel pra alguém, eu aviso antes: 21 00:01:07,985 --> 00:01:10,530 "Você vai passar 30 segundos com essa mulher 22 00:01:10,613 --> 00:01:13,991 e vai se apaixonar, porque não dá pra não amar a Angel." 23 00:01:14,075 --> 00:01:14,909 Levanta! 24 00:01:14,992 --> 00:01:16,077 Vai, garota! 25 00:01:17,036 --> 00:01:17,995 Moleza. 26 00:01:20,123 --> 00:01:22,125 Ela é extremamente motivada. 27 00:01:22,208 --> 00:01:25,169 Ela teve sua primeira competição há duas semanas. 28 00:01:25,253 --> 00:01:27,046 Ela moveu montanhas. 29 00:01:27,130 --> 00:01:29,549 Uns 180kg como se não fosse nada. 30 00:01:30,133 --> 00:01:32,260 Ela é a recordista do estado. 31 00:01:32,343 --> 00:01:34,178 Angel é muito forte. 32 00:01:34,804 --> 00:01:37,181 Ela é ela mesma, genuinamente. 33 00:01:37,265 --> 00:01:40,726 E eu queria ver isso mais presente na vida dela, 34 00:01:40,810 --> 00:01:42,770 não só no esporte. 35 00:01:42,854 --> 00:01:45,439 É interessante vê-la sair por aí 36 00:01:45,523 --> 00:01:47,483 e literalmente se diminuir, 37 00:01:47,567 --> 00:01:50,736 acho que porque ela não se sente bem como ela é. 38 00:01:51,404 --> 00:01:54,532 Sempre fui muito insegura com meu corpo. 39 00:01:54,615 --> 00:01:56,784 Levei 20 anos para perceber 40 00:01:56,868 --> 00:02:00,538 que eu não precisava conseguir um corpo mais masculino, 41 00:02:00,621 --> 00:02:02,748 ou um corpo trincado. 42 00:02:02,832 --> 00:02:04,375 Eu precisava da transição. 43 00:02:06,377 --> 00:02:08,504 Ela quer roubar seu remédio. 44 00:02:08,588 --> 00:02:10,965 Você não vai querer bloqueadores, amor. 45 00:02:11,841 --> 00:02:15,386 Na Parada Gay de 2019, depilei a perna pela primeira vez. 46 00:02:15,469 --> 00:02:16,888 Vesti o top de academia, 47 00:02:16,971 --> 00:02:20,933 coloquei um short bem curto, me olhei no espelho e pensei: 48 00:02:21,017 --> 00:02:22,101 "Essa sou eu." 49 00:02:22,894 --> 00:02:25,646 Foi muito libertador. 50 00:02:25,730 --> 00:02:28,316 Meu casulo fez assim. E foi isso. 51 00:02:28,900 --> 00:02:33,321 Ela está sempre com roupas de academia, de top e short curto, 52 00:02:33,404 --> 00:02:37,241 e ela não sabe ser nada além disso. 53 00:02:37,825 --> 00:02:39,202 Sou como uma geladeira. 54 00:02:39,911 --> 00:02:41,579 Uma geladeira muito fofa. 55 00:02:41,662 --> 00:02:44,916 Eu adoraria que ela usasse outras roupas quando saímos. 56 00:02:45,833 --> 00:02:49,962 Fora da academia, Angel é insegura com sua aparência 57 00:02:50,046 --> 00:02:53,466 e ainda evita locais públicos por medo da rejeição. 58 00:02:54,467 --> 00:02:58,262 A ideia de fazer qualquer tipo de compras fora do mercado sozinha 59 00:02:58,346 --> 00:03:00,097 é apavorante. 60 00:03:00,181 --> 00:03:02,099 Apavorante, e me deixa ansiosa. 61 00:03:02,183 --> 00:03:05,436 Quem está me vendo escolher roupas? Isso vai servir? 62 00:03:05,519 --> 00:03:06,729 Devo ir provar? 63 00:03:06,812 --> 00:03:09,690 Vou ter uma crise de ansiedade se vestir isso? 64 00:03:10,316 --> 00:03:12,235 É uma merda. 65 00:03:13,069 --> 00:03:16,447 Angel está descobrindo quem ela é de verdade, 66 00:03:16,530 --> 00:03:19,283 mas ainda precisa superar alguns obstáculos. 67 00:03:19,367 --> 00:03:21,702 É um momento importante da vida dela, 68 00:03:21,786 --> 00:03:25,248 e ela só precisa que mostrem a ela que ela é perfeita. 69 00:03:26,165 --> 00:03:32,046 Acho que só pessoas da comunidade queer podem mostrar esse caminho a ela, 70 00:03:32,129 --> 00:03:37,218 e acho que isso a faria se sentir aceita. 71 00:03:37,301 --> 00:03:42,098 Sim! Queremos que ela fique à vontade e segura aonde quer que vá. 72 00:03:42,181 --> 00:03:46,477 Então vamos ajudar essa atleta a ganhar ouro dentro e fora da academia! 73 00:03:46,560 --> 00:03:48,396 Isso aí! 74 00:03:57,280 --> 00:03:58,239 DIA 1 75 00:03:58,322 --> 00:04:02,660 TODOS SOMOS COLOCADOS EM CAIXAS, ALGUNS TÊM A CORAGEM DE SE LIBERTAR. 76 00:04:02,743 --> 00:04:03,744 Vai! 77 00:04:04,370 --> 00:04:06,664 Para. Isso aí. 78 00:04:09,041 --> 00:04:09,959 Estão prontos? 79 00:04:10,042 --> 00:04:12,545 Nunca estive tão pronto para levantar peso. 80 00:04:15,047 --> 00:04:16,257 Que arraso! 81 00:04:16,799 --> 00:04:18,718 Angel! 82 00:04:18,801 --> 00:04:20,845 Olha quanto peso, menina! 83 00:04:20,928 --> 00:04:21,929 Oi! 84 00:04:22,013 --> 00:04:24,390 - Prazer em conhecê-la. - Oi, Angel. 85 00:04:24,473 --> 00:04:27,143 - Sou o Tan, prazer. - Estou suada, desculpa. 86 00:04:27,226 --> 00:04:28,436 Oi. Não se desculpe. 87 00:04:28,519 --> 00:04:31,439 Oi, linda. Meu Deus! Que maravilhosa! 88 00:04:31,522 --> 00:04:33,024 Quanto peso era? 89 00:04:33,107 --> 00:04:34,692 Uns 115kg. 90 00:04:34,775 --> 00:04:37,737 Antoni conseguiria. Ele se sentiu desafiado. 91 00:04:37,820 --> 00:04:40,364 - Antoni é o fortão. - Tem o tênis certo. 92 00:04:40,448 --> 00:04:41,449 Meu Deus! 93 00:04:41,532 --> 00:04:42,825 Contrai a bunda! 94 00:04:42,908 --> 00:04:44,827 - Isso aí. - Você conseguiu! 95 00:04:47,038 --> 00:04:48,122 Um já chega. 96 00:04:48,706 --> 00:04:50,333 Caramba! 97 00:04:50,416 --> 00:04:53,252 - Foi impressionante. - Foi mesmo. 98 00:04:53,336 --> 00:04:54,253 Você que é! 99 00:04:54,837 --> 00:04:57,423 Uau! Eu sofri para levantar uma vez, 100 00:04:57,506 --> 00:04:59,884 e minhas costas estão doendo. 101 00:04:59,967 --> 00:05:03,220 Angel levanta o peso de dois Antonis. 102 00:05:03,304 --> 00:05:04,930 Ela é poderosa. 103 00:05:05,556 --> 00:05:07,308 É uma academia queer? 104 00:05:07,391 --> 00:05:10,144 Sim. As donas são mulheres queer. 105 00:05:10,227 --> 00:05:11,312 Uau! 106 00:05:13,564 --> 00:05:15,608 Eba! 107 00:05:15,691 --> 00:05:18,152 - Só está se exibindo. - Mais duas. 108 00:05:18,235 --> 00:05:19,612 - Mais baixo. - Duas. 109 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 Segure na minha frente. 110 00:05:21,322 --> 00:05:24,450 - Aí eu continuo correndo. - Continua correndo! 111 00:05:24,533 --> 00:05:27,411 - Só quero o donut. - Só o donut. 112 00:05:27,495 --> 00:05:29,372 Você virou o mentor dela. 113 00:05:29,455 --> 00:05:30,831 - Sim. - Como foi isso? 114 00:05:30,915 --> 00:05:33,709 Ela é especial e precisa entender isso. 115 00:05:33,793 --> 00:05:36,796 Só quero que ela veja como é linda. 116 00:05:36,879 --> 00:05:40,341 - Sei. - Porque Angel não faz ideia de quem é. 117 00:05:40,424 --> 00:05:43,010 Angel, amamos ver o seu espaço, 118 00:05:43,094 --> 00:05:46,263 mas queremos ver sua casa, conhecer a Katia. 119 00:05:46,347 --> 00:05:48,682 - Pode nos levar lá? - Vamos. 120 00:05:48,766 --> 00:05:51,519 Vamos. Obrigado, pessoal! 121 00:05:54,105 --> 00:05:57,274 Angel, quando você era criança, esse era seu objetivo, 122 00:05:57,358 --> 00:05:59,860 ser atleta olímpica, ou isso é recente? 123 00:05:59,944 --> 00:06:01,904 Faço esportes desde os sete anos. 124 00:06:01,987 --> 00:06:06,617 Meu pai me colocou em todas as aulas, futebol, beisebol, tudo. 125 00:06:06,700 --> 00:06:08,786 Eu só era boa no futebol americano. 126 00:06:08,869 --> 00:06:12,373 Meu pai sempre dizia: "Você vai fazer todos os esportes." 127 00:06:12,456 --> 00:06:16,168 Mesmo que eu só me sentasse no campo brincando com as flores, 128 00:06:16,252 --> 00:06:18,963 eu sempre pensava: "Quero deixá-lo orgulhoso." 129 00:06:19,046 --> 00:06:21,424 Na adolescência, de repente, 130 00:06:21,507 --> 00:06:25,177 entrei no time B de futebol americano e fiquei muito boa. 131 00:06:25,261 --> 00:06:28,389 Aí, na UT, entrei pro time de levantamento de peso 132 00:06:28,472 --> 00:06:32,268 e foi onde encontrei meu sonho de ser atleta. 133 00:06:32,351 --> 00:06:33,185 - Sei. - Certo. 134 00:06:35,438 --> 00:06:37,898 Há quanto tempo você mora aqui? 135 00:06:37,982 --> 00:06:39,358 Um mês e meio? 136 00:06:39,442 --> 00:06:41,527 - É recente. - É, acabamos de mudar. 137 00:06:41,610 --> 00:06:43,571 - Amei as plantas. - Sim! 138 00:06:44,405 --> 00:06:45,698 Nossas amiguinhas. 139 00:06:45,781 --> 00:06:47,283 - Podem entrar. - Seu lar! 140 00:06:48,409 --> 00:06:50,077 É um ótimo espaço. 141 00:06:50,161 --> 00:06:51,871 Sim, é ótimo. 142 00:06:51,954 --> 00:06:54,874 Falta personalidade, mas faz só um mês que mudou. 143 00:06:54,957 --> 00:06:58,085 E já tem plugs anais? Que fofa! 144 00:06:58,169 --> 00:06:59,628 - É pra quê? - Pros pés. 145 00:06:59,712 --> 00:07:04,884 Angel é jovem. Ela tem 22 anos, essa é a primeira casa de verdade dela. 146 00:07:05,676 --> 00:07:08,262 Este lugar está uma bagunça. 147 00:07:08,345 --> 00:07:11,765 Tem muita cara de universitária. Mas ela já se formou. 148 00:07:11,849 --> 00:07:13,142 Coisas de academia. 149 00:07:14,351 --> 00:07:17,438 Coisas de academia. Não vai faltar athleisure. 150 00:07:18,230 --> 00:07:22,359 Tem uma lareira aqui atrás. 151 00:07:22,443 --> 00:07:24,278 - Ponha o dedo aqui. - Meu Deus! 152 00:07:24,361 --> 00:07:26,197 Vai fazer a Julia Roberts? 153 00:07:27,990 --> 00:07:30,409 - Posso tentar? - Lembra a Julia Roberts? 154 00:07:33,454 --> 00:07:35,581 Sim. Isso sai. 155 00:07:35,664 --> 00:07:37,708 - Estão quebrados. - Vamos arrumar. 156 00:07:38,292 --> 00:07:40,628 - Eu adoraria vê-la usando isto. - E eu? 157 00:07:40,711 --> 00:07:41,629 Adoro croppeds. 158 00:07:41,712 --> 00:07:45,090 - Pode jogar fora? Deixa comigo. - Vou levar pra você. 159 00:07:45,591 --> 00:07:47,885 Que linda! Amei essa cômoda. 160 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 Queria poder decorar melhor, 161 00:07:50,763 --> 00:07:52,848 mas não sei como decorar nada. 162 00:07:52,932 --> 00:07:55,351 - Sorte que estou aqui. - É sua função. 163 00:07:57,478 --> 00:07:59,146 Muita louça suja, 164 00:07:59,230 --> 00:08:03,150 e uma lava-louças cheia que ainda não foi ligada. Certo. 165 00:08:03,234 --> 00:08:04,818 Certo. Boa. 166 00:08:07,279 --> 00:08:08,280 Não. 167 00:08:13,035 --> 00:08:14,703 Sei o que é isto. 168 00:08:20,084 --> 00:08:24,505 Esporte de força. Parabéns pelas medalhas e por já vencer prêmios! 169 00:08:24,588 --> 00:08:25,881 É um mundo novo. 170 00:08:25,965 --> 00:08:29,635 Como se sente com sua confiança em como se mostra para o mundo? 171 00:08:29,718 --> 00:08:32,221 O mundo e a academia são coisas diferentes. 172 00:08:32,304 --> 00:08:34,807 Mas é estranho, pois os dois existem… 173 00:08:34,890 --> 00:08:36,559 - No mundo? - No mundo. 174 00:08:37,977 --> 00:08:41,272 Na academia, sou a pessoa mais confiante de todas. 175 00:08:41,355 --> 00:08:44,233 Fora dela, vão me ver fazendo muito isso, 176 00:08:44,316 --> 00:08:46,110 me abraçando assim, como se… 177 00:08:46,193 --> 00:08:47,945 - "Não me olhem." - Linguagem corporal. 178 00:08:48,028 --> 00:08:51,031 Vamos fazer você se sentir como na academia. 179 00:08:51,115 --> 00:08:56,287 Para isso, acho que o cabelo e a maquiagem podem ajudar. 180 00:08:56,370 --> 00:08:59,915 Uma vez, maquiei o rosto todo e tive uma crise de pânico. 181 00:08:59,999 --> 00:09:01,250 Eu não me cuido. 182 00:09:01,333 --> 00:09:05,879 Nunca fui a um salão fazer as unhas. Nunca fiz nada disso. 183 00:09:05,963 --> 00:09:08,507 Quero que repense a questão de se cuidar, 184 00:09:08,591 --> 00:09:10,593 pois na academia, você se cuida. 185 00:09:10,676 --> 00:09:14,888 Você faz muita coisa que te faz feliz, só precisamos diversificar. 186 00:09:14,972 --> 00:09:17,558 Se você só tem uma estrada pra alegria, 187 00:09:17,641 --> 00:09:20,853 se ela for interditada para obras, 188 00:09:20,936 --> 00:09:22,438 por onde você vai passar? 189 00:09:22,521 --> 00:09:24,481 Vamos te ensinar rotas novas. 190 00:09:24,565 --> 00:09:26,025 Sim, com certeza. 191 00:09:26,108 --> 00:09:30,070 Algumas coisas me fazem pensar que você tem explorado outras opções. 192 00:09:30,571 --> 00:09:31,780 - Cropped? - Uma vez. 193 00:09:31,864 --> 00:09:33,657 Não sabia com o que combinar, 194 00:09:33,741 --> 00:09:36,994 e na única vez que usei, não parecia bom. 195 00:09:37,077 --> 00:09:39,538 Este armário é bem esportivo, 196 00:09:39,622 --> 00:09:42,875 e não vejo você nesse armário. 197 00:09:42,958 --> 00:09:44,376 Não sei. 198 00:09:44,460 --> 00:09:48,339 Eu não defini um estilo meu ainda. Não tenho um estilo da Angel. 199 00:09:48,422 --> 00:09:49,256 Certo. 200 00:09:49,340 --> 00:09:53,010 Sempre gostei do grunge, do rock dos anos 90. 201 00:09:53,093 --> 00:09:55,137 O jeans rasgado e meias arrastão. 202 00:09:55,220 --> 00:09:57,222 Mas não sei o que fica bom em mim. 203 00:09:57,306 --> 00:09:59,725 Se eu te visse na rua, sem te conhecer, 204 00:09:59,808 --> 00:10:03,187 e você passasse por mim usando sua roupa favorita, 205 00:10:03,270 --> 00:10:04,813 o que quer que eu pense? 206 00:10:04,897 --> 00:10:07,274 Eu gostaria de me sentir sexy. 207 00:10:07,358 --> 00:10:08,984 - É o que quero saber. - É. 208 00:10:09,068 --> 00:10:10,903 - Quero me sentir sexy. - Certo. 209 00:10:10,986 --> 00:10:14,323 Porque, na maior parte do tempo, não me sinto nada sexy. 210 00:10:14,406 --> 00:10:17,868 Não sei destacar as partes femininas do meu corpo. Levanto… 211 00:10:17,951 --> 00:10:20,204 - É seu trabalho. - Sou atleta. 212 00:10:20,287 --> 00:10:23,499 Então, você quer equilibrar quem você é no trabalho 213 00:10:23,582 --> 00:10:25,000 e quem é por dentro. 214 00:10:25,084 --> 00:10:26,627 Cem por cento. 215 00:10:27,419 --> 00:10:30,381 - Comida era importante na sua infância? - Eu comia sempre. 216 00:10:30,464 --> 00:10:31,840 Quem cozinhava? Mãe, pai? 217 00:10:31,924 --> 00:10:33,509 - Minha mãe. - Sério? 218 00:10:33,592 --> 00:10:35,886 Meu pai fazia churrasco semanal. 219 00:10:35,969 --> 00:10:37,763 - Minha mãe… - Típico de pais. 220 00:10:37,846 --> 00:10:39,431 Pois é! 221 00:10:39,515 --> 00:10:40,766 Mas era bom. 222 00:10:40,849 --> 00:10:43,268 Não entenda mal, o churrasco era ótimo. 223 00:10:43,352 --> 00:10:46,230 Mas a comida da minha mãe era muito boa. 224 00:10:46,313 --> 00:10:48,273 O que ela fazia que te empolgava? 225 00:10:48,357 --> 00:10:49,441 Tudo. 226 00:10:49,525 --> 00:10:53,278 O pai dela é filipino, temos influências filipinas. 227 00:10:53,362 --> 00:10:57,366 Ela fazia pancit… Devo ter falado errado. 228 00:10:57,449 --> 00:11:00,077 Não me olhe como se eu falasse tagalo. 229 00:11:04,748 --> 00:11:07,960 - Oi, como vão? - Como vai, Katia? Prazer. 230 00:11:13,257 --> 00:11:15,926 Eu adoraria conversar um pouco com você. 231 00:11:17,428 --> 00:11:22,224 Então, sua relação com a Angel, no início, era heterossexual. 232 00:11:22,307 --> 00:11:23,142 Isso. 233 00:11:23,225 --> 00:11:28,230 Quando Angel começou a transição, foi difícil para você? 234 00:11:28,981 --> 00:11:30,441 Em alguns momentos, sim. 235 00:11:30,524 --> 00:11:33,736 Acho que no início, foi muito complicado. 236 00:11:33,819 --> 00:11:35,779 - Era o que eu queria? - Sei. 237 00:11:35,863 --> 00:11:37,614 É o que precisa se perguntar. 238 00:11:37,698 --> 00:11:41,160 Será que sou mentalmente capaz de lidar com isso? 239 00:11:41,243 --> 00:11:43,746 Mas eu a amo, e a amo muito. 240 00:11:43,829 --> 00:11:49,001 E, para mim, isso é mais importante do que qualquer outra coisa. 241 00:11:49,084 --> 00:11:51,044 Bate aqui rapidinho. 242 00:11:51,128 --> 00:11:53,547 Era o que eu esperava que você dissesse. 243 00:11:53,630 --> 00:11:56,884 Você começou a transição aos 21 anos? 244 00:11:56,967 --> 00:12:00,262 - Isso, 21. - E como sua família lidou? 245 00:12:00,345 --> 00:12:03,348 Minha mãe e meus irmãos foram ótimos. 246 00:12:03,432 --> 00:12:05,517 Tiraram um tempo pra processar. 247 00:12:05,601 --> 00:12:06,685 E o seu pai? 248 00:12:07,519 --> 00:12:10,397 Porque foi o seu pai que inspirou você 249 00:12:10,481 --> 00:12:14,693 e incentivou você a entrar no mundo dos esportes. 250 00:12:17,070 --> 00:12:20,741 Para mim, o último obstáculo 251 00:12:20,824 --> 00:12:23,702 para começar a terapia hormonal era falar com ele 252 00:12:23,786 --> 00:12:28,665 e dizer: "Vou fazer isso pela minha saúde, pois às vezes não quero mais viver." 253 00:12:28,749 --> 00:12:32,336 E não nos falamos mais desde essa conversa. 254 00:12:33,045 --> 00:12:35,339 Ele não foi às festas de fim de ano. 255 00:12:35,422 --> 00:12:36,840 O que aconteceu? 256 00:12:39,551 --> 00:12:40,886 Ele não sabe o motivo. 257 00:12:42,596 --> 00:12:43,472 Sei lá, é… 258 00:12:46,016 --> 00:12:51,063 Quero que ele veja que, pela primeira vez, eu consigo sorrir dessa forma. 259 00:12:52,022 --> 00:12:55,943 Sinto que sou eu mesma agora, mas tem algo faltando. 260 00:12:56,735 --> 00:12:58,278 Só quero meu pai de volta. 261 00:13:00,614 --> 00:13:02,699 Eu só quero meu pai de volta. Eu… 262 00:13:03,408 --> 00:13:04,743 Ele não está presente. 263 00:13:04,827 --> 00:13:10,624 E eu fiz muita coisa legal desde que comecei a transição, 264 00:13:11,792 --> 00:13:14,211 todos dizem que têm orgulho de mim. 265 00:13:14,294 --> 00:13:16,463 Mas meu pai nunca disse isso… 266 00:13:16,547 --> 00:13:17,381 É. 267 00:13:17,464 --> 00:13:19,299 …desde a minha transição. 268 00:13:21,134 --> 00:13:23,637 Tudo bem, por você, eu falar com ele? 269 00:13:24,388 --> 00:13:27,641 Para você poder começar a se reaproximar dele, talvez? 270 00:13:28,600 --> 00:13:29,518 - Sim. - Sim? 271 00:13:29,601 --> 00:13:31,728 Sim, eu gostaria muito disso. 272 00:13:31,812 --> 00:13:35,399 Quero poder facilitar essa conversa de Angel com o pai. 273 00:13:35,482 --> 00:13:38,026 Ele foi uma grande influência na vida dela, 274 00:13:38,110 --> 00:13:41,738 e agora que ele está ausente, ficou um vazio. 275 00:13:41,822 --> 00:13:42,656 Oi, amor. 276 00:13:42,739 --> 00:13:45,701 - Alerta de casal fofo. Meu Deus! - Eu sei. 277 00:13:45,784 --> 00:13:47,786 Por que acha que será bom pra ela? 278 00:13:47,870 --> 00:13:50,205 Não sei, acho que podem ajudá-la. 279 00:13:50,289 --> 00:13:53,292 Eu digo: "Amo você, mas você precisa de ajuda." 280 00:13:55,168 --> 00:13:58,505 Serão necessários quatro gays e nossa rainha não binária 281 00:13:58,589 --> 00:14:00,299 para me ensinar a ser menina. 282 00:14:00,382 --> 00:14:05,178 Sabe de uma coisa? Queremos ensinar você a fazer o que quiser fazer. 283 00:14:05,262 --> 00:14:07,431 Você é uma mulher, é uma menina. 284 00:14:07,514 --> 00:14:09,975 Sabe ser feminina e se sentir confiante, 285 00:14:10,058 --> 00:14:12,144 só precisa se sentir bem com isso. 286 00:14:12,728 --> 00:14:14,771 - Pronta para começar? - Sim. 287 00:14:14,855 --> 00:14:16,106 - Muito bem. - Boa! 288 00:14:16,189 --> 00:14:17,399 Beije sua mulher. 289 00:14:17,482 --> 00:14:18,317 Tchau. 290 00:14:22,696 --> 00:14:24,990 SEDE DOS 5 FABULOSOS AUSTIN, TEXAS 291 00:14:26,617 --> 00:14:29,870 Angel está tentando entender muitas coisas em sua vida, 292 00:14:29,953 --> 00:14:34,541 então quero ajudá-la a pelo menos descobrir seu estilo de decoração, 293 00:14:34,625 --> 00:14:38,587 e tornar a casa dela um lugar em que se sinta bem-vinda e amada. 294 00:14:40,005 --> 00:14:44,051 Esta semana, quero garantir que Angel saiba que é linda, 295 00:14:44,134 --> 00:14:45,802 merece ser confiante, 296 00:14:45,886 --> 00:14:49,640 merece ser ela mesma no mundo, exatamente como ela é. 297 00:14:50,307 --> 00:14:52,434 Quero me reunir com Angel e sua mãe 298 00:14:52,517 --> 00:14:54,561 para saber mais da vida de Angel, 299 00:14:54,645 --> 00:14:58,607 pois acho que as melhores conversas acontecem durantes as refeições. 300 00:14:59,650 --> 00:15:03,111 Angel é especial porque é acolhedora, 301 00:15:03,195 --> 00:15:05,447 e é óbvio que ela passou anos 302 00:15:05,530 --> 00:15:08,116 vivendo uma vida que não é a dela, 303 00:15:08,200 --> 00:15:12,955 então, quero ajudá-la a se sentir a mulher que ela sempre quis ser. 304 00:15:13,872 --> 00:15:16,249 Angel tem uma rede de apoio na academia, 305 00:15:16,333 --> 00:15:18,877 mas quero ajudá-la a falar com o pai dela, 306 00:15:18,961 --> 00:15:22,255 pois ela precisa saber como está sua relação com o pai, 307 00:15:22,339 --> 00:15:27,135 mas também quero que Angel saiba que não importa quem aceita você ou não, 308 00:15:27,219 --> 00:15:29,763 desde que você se aceite e se ame. 309 00:15:29,846 --> 00:15:30,764 DIA 2 310 00:15:30,847 --> 00:15:33,433 AMANDO A NÓS MESMOS, AMAMOS MELHOR OUTROS 311 00:15:41,233 --> 00:15:44,653 Bem-vinda ao Raven Row, o salão mais lindo do mundo. 312 00:15:44,736 --> 00:15:46,154 - Obrigada. - Venha. 313 00:15:47,906 --> 00:15:50,575 Arrasando na beleza logo cedo. 314 00:15:50,659 --> 00:15:52,327 Vamos falar da cor. 315 00:15:52,411 --> 00:15:54,621 Você tem luzes vermelhas lindas. 316 00:15:54,705 --> 00:15:57,958 Quer que pensem "que cor natural e maravilhosa!", 317 00:15:58,041 --> 00:16:01,712 ou se incomoda se pensarem "é meio exagerado, mas gostei"? 318 00:16:01,795 --> 00:16:04,214 Você fez as duas coisas parecerem boas. 319 00:16:04,297 --> 00:16:07,134 - Não consigo escolher. - Eu senti quando falei. 320 00:16:07,217 --> 00:16:10,220 Talvez seja quase um meio-termo entre os dois. 321 00:16:10,303 --> 00:16:13,807 - Tudo que faço é um meio-termo. - Adoro um meio-termo. 322 00:16:13,890 --> 00:16:18,228 É importante que Angel entre nesse processo sabendo que ela é completa 323 00:16:18,311 --> 00:16:20,856 e não precisa mudar por ninguém. 324 00:16:20,939 --> 00:16:23,233 Porém, eu sou especialista em beleza. 325 00:16:23,316 --> 00:16:26,820 Preciso ensiná-la outras formas de autocuidado 326 00:16:26,903 --> 00:16:30,365 para ela se sentir linda e confiante, pois ela é incrível. 327 00:16:30,449 --> 00:16:32,868 Eu quero arrumar seu cabelo antes, 328 00:16:32,951 --> 00:16:35,078 pois quero que a gente se divirta 329 00:16:35,162 --> 00:16:38,749 e quero fazer você se sentir confiante e produtiva. 330 00:16:38,832 --> 00:16:40,459 Isso seria ótimo. 331 00:16:40,542 --> 00:16:44,296 Eu queria ser, fora da academia, quem sou dentro dela. 332 00:16:45,088 --> 00:16:47,924 É engraçado eu ter me esforçado pra me encontrar, 333 00:16:48,008 --> 00:16:52,054 pois parece que ainda não sei muita coisa sobre mim mesma. 334 00:16:52,137 --> 00:16:54,681 Todos ainda estão nessa mesma jornada. 335 00:16:54,765 --> 00:16:55,891 - Sim. - Entende? 336 00:16:56,475 --> 00:16:57,434 Então, tudo bem. 337 00:16:57,517 --> 00:17:00,353 Na infância, eu não tinha em quem me inspirar, 338 00:17:00,437 --> 00:17:02,439 nunca vi uma pessoa trans. 339 00:17:02,522 --> 00:17:06,359 Meus únicos exemplos eram meu pai e os atletas que eu via. 340 00:17:06,443 --> 00:17:07,569 Não parecia certo. 341 00:17:08,195 --> 00:17:11,448 Eu passava os dias inteiros na escola 342 00:17:11,531 --> 00:17:17,120 pensando: "Não me sinto bem, por que sempre me sinto tão mal?" 343 00:17:17,204 --> 00:17:23,001 E depois da sua transição e de perceber isso, essa parte relaxou. 344 00:17:23,085 --> 00:17:26,046 Sim. Faz só dez meses que comecei com o hormônio. 345 00:17:26,129 --> 00:17:28,423 Quando comecei a tomar, isso sumiu. 346 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 Como sua família tem sido no último ano? 347 00:17:32,511 --> 00:17:36,723 A maior parte da minha família buscou compreender, 348 00:17:36,807 --> 00:17:39,601 aprender e se educar, me fazer perguntas. 349 00:17:40,644 --> 00:17:44,981 Mas antes de começar a transição eu os via uma, duas vezes por mês. 350 00:17:45,065 --> 00:17:48,944 Depois da transição, falei: "Não quero vê-los nem lidar com isso, 351 00:17:49,027 --> 00:17:51,321 não quero ter que ir além 352 00:17:51,404 --> 00:17:58,245 e basicamente forçá-los a reescrever tudo que sabem sobre mim." 353 00:17:59,204 --> 00:18:01,248 Sei lá. Sempre me sinto egoísta. 354 00:18:01,832 --> 00:18:03,125 Eu pensaria assim: 355 00:18:03,208 --> 00:18:06,294 acha que já existiu uma sociedade cis-hétero egoísta 356 00:18:06,378 --> 00:18:09,172 que fez você se adequar a algo que você não era 357 00:18:10,090 --> 00:18:12,509 e que está desaprendendo isso agora? 358 00:18:12,592 --> 00:18:15,887 Você não é egoísta só por viver a sua verdade. 359 00:18:15,971 --> 00:18:19,641 E acho que as pessoas que amam você e são próximas de você 360 00:18:19,724 --> 00:18:22,853 vão querer ver você crescer. 361 00:18:24,187 --> 00:18:27,065 Se as pessoas não tiverem compaixão e paciência, 362 00:18:27,149 --> 00:18:29,317 essa relação não era para ser agora. 363 00:18:29,901 --> 00:18:30,986 Sim. 364 00:18:31,069 --> 00:18:34,698 Angel é uma mulher inteligente, trabalhadora e linda. 365 00:18:34,781 --> 00:18:37,576 Ela não precisa da validação de ninguém, 366 00:18:37,659 --> 00:18:39,786 porque não controlamos os outros. 367 00:18:39,870 --> 00:18:42,122 Então, a pessoa mais importante 368 00:18:42,205 --> 00:18:44,916 que precisa aceitar você é você mesma. 369 00:18:45,000 --> 00:18:47,586 Que orgulho de você, garota. 370 00:18:48,170 --> 00:18:51,548 Estar onde você está com apenas 22 anos… 371 00:18:51,631 --> 00:18:54,342 Você deveria parar para cheirar as rosas. 372 00:18:54,426 --> 00:18:57,012 Sei lá, acho que perco as rosas, às vezes. 373 00:18:57,095 --> 00:18:59,848 Tudo bem. Reconhecer isso é o primeiro passo. 374 00:18:59,931 --> 00:19:03,226 Acho que estamos percebendo que temos uma deficiência 375 00:19:03,310 --> 00:19:06,062 em comemorar o nosso progresso, 376 00:19:06,146 --> 00:19:11,026 e isso não é só com você, muita gente é assim, mas que bom que percebemos cedo. 377 00:19:11,109 --> 00:19:12,777 - Cedo? - É. 378 00:19:28,501 --> 00:19:31,129 Quero fazer uma maquiagem sutil, mas linda. 379 00:19:31,838 --> 00:19:34,257 Não faço ideia do que estou fazendo. 380 00:19:34,341 --> 00:19:35,926 Prometo que é fácil. 381 00:19:36,509 --> 00:19:39,012 Se sabe levantar peso, vai saber fazer. 382 00:19:39,095 --> 00:19:43,725 Vamos adicionar um pouquinho de cor ao seu rosto com o blush. 383 00:19:43,808 --> 00:19:47,479 E eu aplico onde o sol, de certa forma, queimaria você, 384 00:19:47,562 --> 00:19:50,649 porque fica mais provocante e natural aos olhos. 385 00:19:53,568 --> 00:19:55,028 Isso! 386 00:19:58,365 --> 00:20:01,743 Pronta para ver a nova Angel? Três, dois, um. 387 00:20:07,791 --> 00:20:08,792 Meu Deus! 388 00:20:09,501 --> 00:20:11,461 Meu Deus! 389 00:20:12,504 --> 00:20:14,256 Isto está ótimo! 390 00:20:14,339 --> 00:20:15,924 Está linda, né? 391 00:20:17,801 --> 00:20:19,928 Não sei quem é essa, é outra pessoa. 392 00:20:21,346 --> 00:20:23,640 Não vou chorar, não quero borrar tudo. 393 00:20:23,723 --> 00:20:26,601 Tudo bem, nós arrumamos… Estamos aqui. 394 00:20:35,235 --> 00:20:36,236 Uau! 395 00:20:45,412 --> 00:20:46,788 Você está linda. 396 00:20:58,758 --> 00:20:59,592 Oi! 397 00:21:00,176 --> 00:21:02,262 Meu Deus, você está linda! 398 00:21:02,345 --> 00:21:04,973 - Estou de cara. Vamos às compras? - Vamos. 399 00:21:05,890 --> 00:21:09,561 Quero saber como foram suas experiências de compras até agora. 400 00:21:09,644 --> 00:21:11,396 Eu odeio ir a lojas físicas. 401 00:21:11,479 --> 00:21:17,152 Semana passada, fui a uma loja e, quando percebi, passei pelos espelhos 402 00:21:17,235 --> 00:21:18,403 e vi meu corpo. 403 00:21:18,486 --> 00:21:22,324 E, é claro, uma garota linda passou atrás, eu a vi 404 00:21:22,407 --> 00:21:26,077 e pensei: "Nunca vou ser como ela. 405 00:21:26,161 --> 00:21:29,039 E nunca vou me sentir tão bem e à vontade." 406 00:21:29,122 --> 00:21:33,001 E, quando percebi, eu já estava hiperventilando. 407 00:21:33,084 --> 00:21:34,127 Comecei a chorar. 408 00:21:34,210 --> 00:21:36,796 Katia teve que me levar pra fora e dizer: 409 00:21:36,880 --> 00:21:40,467 "Você está bem? Qual é o problema? O que está sentindo?" 410 00:21:40,550 --> 00:21:42,927 E eu já não sabia o que estava sentindo. 411 00:21:43,011 --> 00:21:44,804 - Sei. - Era um desespero… 412 00:21:44,888 --> 00:21:47,557 - Sei. - E disforia. Foi horrível. 413 00:21:48,266 --> 00:21:50,310 Só de olhar, eu penso: 414 00:21:50,393 --> 00:21:52,395 "Nada vai ficar bom em mim." 415 00:21:52,479 --> 00:21:54,898 É pelo tamanho das roupas, 416 00:21:54,981 --> 00:21:58,526 ou porque nunca usou esse tipo de roupa antes? 417 00:21:58,610 --> 00:22:00,653 - Não faço ideia. - Certo. 418 00:22:00,737 --> 00:22:06,117 Sempre foi difícil pra mim separar o que é forte e denso do que é masculino. 419 00:22:06,201 --> 00:22:09,371 Mas também não favorecer tanto 420 00:22:09,454 --> 00:22:11,581 cores supervivas e superfemininas 421 00:22:11,664 --> 00:22:15,335 e a hiperfeminilidade que se espera que mulheres trans tenham. 422 00:22:15,418 --> 00:22:20,215 Você pode se sentir feminina com coisas que não sejam rosas com babados. 423 00:22:20,298 --> 00:22:21,132 Sim. 424 00:22:21,216 --> 00:22:24,511 Eu não dou a mínima para masculinidade e feminilidade. 425 00:22:24,594 --> 00:22:27,138 Mas, para Angel, isso é um problema. 426 00:22:27,222 --> 00:22:31,101 Então, quero encontrar o que a faz se sentir 427 00:22:31,184 --> 00:22:33,186 uma versão inédita dela. 428 00:22:33,269 --> 00:22:34,479 - Pronta? - Sim. 429 00:22:34,562 --> 00:22:36,523 - Pode nos mostrar? - Certo. 430 00:22:39,651 --> 00:22:41,361 Diga o que sente, o que acha. 431 00:22:41,444 --> 00:22:43,613 Não reconheço a garota no espelho. 432 00:22:44,864 --> 00:22:46,074 Nem um pouco. 433 00:22:46,157 --> 00:22:50,412 Este deve ser o primeiro vestido que já experimentei. 434 00:22:51,287 --> 00:22:55,041 Eu literalmente vesti um vestido de verão e disse: "Não." 435 00:22:55,125 --> 00:22:58,044 E joguei fora. Mesmo com estes braços fortes, 436 00:22:58,128 --> 00:23:01,131 sou muito insegura por eles serem tão grandes. 437 00:23:01,214 --> 00:23:05,009 Mas mesmo neste vestido, eles parecem mais finos, eu gostei. 438 00:23:05,093 --> 00:23:08,555 Mais cedo, você disse que olha outras garotas nas lojas, 439 00:23:08,638 --> 00:23:09,848 vê as curvas delas. 440 00:23:09,931 --> 00:23:16,396 Pelo corte dele, ele deixa a cintura fina, depois vem o quadril. 441 00:23:16,479 --> 00:23:18,481 É um truque do estilo. 442 00:23:19,232 --> 00:23:22,694 Você acha que usaria este vestido para ir a algum lugar? 443 00:23:23,319 --> 00:23:26,573 Não sei. Fico insegura com esta pochete, 444 00:23:26,656 --> 00:23:30,243 porque é um resquício de antes de começar a tomar hormônios. 445 00:23:30,326 --> 00:23:32,412 Não conheço nenhuma mulher, 446 00:23:32,495 --> 00:23:36,291 talvez com a exceção de supermodelos, 447 00:23:36,374 --> 00:23:40,044 que não tenham essa pochete aí. 448 00:23:40,128 --> 00:23:42,380 Ela não é maior do que a de ninguém. 449 00:23:42,922 --> 00:23:43,965 Certo. 450 00:23:44,048 --> 00:23:46,759 Seja mais gentil consigo mesma no espelho. 451 00:23:47,844 --> 00:23:49,220 Vamos ver o resto. 452 00:23:50,054 --> 00:23:51,723 - Angel, meu amor? - Sim? 453 00:23:51,806 --> 00:23:54,726 Pode me mostrar o que vestiu, por favor? 454 00:23:54,809 --> 00:23:55,685 Tudo bem. 455 00:23:57,353 --> 00:23:58,646 Diga como se sente. 456 00:24:01,274 --> 00:24:02,108 Uau! 457 00:24:03,776 --> 00:24:04,694 Que gostosa! 458 00:24:04,777 --> 00:24:07,822 - É? Espera. Oba! - Isto aqui é tudo. 459 00:24:10,450 --> 00:24:13,203 Gostosa por quê? Quero ouvir de você. 460 00:24:13,286 --> 00:24:16,498 Mostra meus músculos e minha silhueta. 461 00:24:16,581 --> 00:24:19,667 Mas a calça solta me dá mais curvas 462 00:24:19,751 --> 00:24:22,587 do que se eu usasse tudo muito justo. 463 00:24:22,670 --> 00:24:24,214 Ela acentua os quadris. 464 00:24:24,297 --> 00:24:28,801 O cinto é feminino, mas também é forte e muito bonito. 465 00:24:28,885 --> 00:24:30,386 A blusa é sexy e pronto. 466 00:24:31,679 --> 00:24:33,014 Sim, a postura. 467 00:24:35,850 --> 00:24:39,979 Você não se movia assim quando vi você ontem. 468 00:24:40,063 --> 00:24:41,064 Uau! 469 00:24:42,482 --> 00:24:43,316 Uau! 470 00:24:44,484 --> 00:24:48,780 Há 12 horas, eu não imaginaria aquela mulher. 471 00:24:49,489 --> 00:24:51,366 Isto é um sonho. 472 00:24:51,449 --> 00:24:54,577 Eu nunca teria me vestido assim. 473 00:24:54,661 --> 00:24:58,414 Eu não fazia ideia de que eu era assim. 474 00:24:58,498 --> 00:24:59,457 Nunca. 475 00:25:02,168 --> 00:25:03,795 Vou pegar um lencinho. 476 00:25:08,550 --> 00:25:15,014 Ver Angel tão feliz por finalmente encontrar seu estilo 477 00:25:15,098 --> 00:25:16,683 me deixa muito feliz. 478 00:25:16,766 --> 00:25:18,601 Espero que essa sementinha 479 00:25:18,685 --> 00:25:22,647 a estimule a se sentir totalmente confortável consigo mesma, 480 00:25:22,730 --> 00:25:26,317 e tenha um efeito cumulativo em outros aspectos da sua vida. 481 00:25:26,401 --> 00:25:30,405 Eu amo absolutamente tudo que estou vendo, 482 00:25:30,488 --> 00:25:32,323 girando e girando. 483 00:25:33,825 --> 00:25:34,826 Joga o cabelo. 484 00:25:36,369 --> 00:25:37,787 - Obrigada. - Imagina. 485 00:25:37,870 --> 00:25:39,581 - Obrigada. - Eu que agradeço. 486 00:25:39,664 --> 00:25:42,041 Amo poder ser sua fada madrinha. 487 00:25:53,595 --> 00:25:54,554 Que loja linda! 488 00:25:54,637 --> 00:25:56,097 Nossa, é maravilhosa! 489 00:25:56,180 --> 00:25:59,601 Eu quis te trazer aqui porque no fim da semana teremos… 490 00:25:59,684 --> 00:26:01,311 - Chá de casa nova. - Certo. 491 00:26:01,394 --> 00:26:03,146 Já deu uma festa antes? 492 00:26:03,229 --> 00:26:06,482 No antigo apartamento, fizemos o aniversário da Katia. 493 00:26:06,566 --> 00:26:11,404 Fora isso, nada que eu considere uma festa de verdade. 494 00:26:11,487 --> 00:26:14,616 Quero que se sinta em casa, como se sente na academia. 495 00:26:14,699 --> 00:26:16,701 Angel se sente segura na academia, 496 00:26:16,784 --> 00:26:20,747 mas sei que não se sente bem-vinda em muitos outros lugares. 497 00:26:20,830 --> 00:26:21,748 - Oi. - Ei. 498 00:26:21,831 --> 00:26:22,665 John e Doug. 499 00:26:22,749 --> 00:26:24,208 - Oi. - E esta é a Luna. 500 00:26:24,292 --> 00:26:25,126 Luna é linda! 501 00:26:25,209 --> 00:26:29,714 Então, quero levá-la a uma loja local muito fofa onde se sentirá segura. 502 00:26:29,797 --> 00:26:33,301 Literalmente, estilo e decoração de casa 503 00:26:33,384 --> 00:26:35,887 é algo em que nunca pensei. 504 00:26:35,970 --> 00:26:38,056 Como todo jovem de 22 anos. 505 00:26:38,139 --> 00:26:41,267 Sei que meu marido ama, mesmo que eu as ignore… 506 00:26:41,351 --> 00:26:43,936 Ele ama que eu escute as opiniões dele. 507 00:26:44,020 --> 00:26:46,981 - Pedi pra Katia vir com a gente. - Sério? 508 00:26:47,065 --> 00:26:48,775 Eu queria incluí-la, 509 00:26:48,858 --> 00:26:52,153 pois coisas de casa são importantes quando se mora junto. 510 00:26:52,236 --> 00:26:54,155 Falando nela, olá. 511 00:26:54,739 --> 00:26:56,949 - Oi. - Oi. 512 00:26:57,033 --> 00:26:59,577 - Você está linda! - Eba! 513 00:26:59,661 --> 00:27:01,037 Seus sapatos! 514 00:27:02,955 --> 00:27:04,415 Olha só pra você! 515 00:27:04,957 --> 00:27:07,835 - Posso usar a calça também? - Roubará sua roupa. 516 00:27:07,919 --> 00:27:09,212 Com certeza! 517 00:27:10,838 --> 00:27:12,048 Consigo andar. Olha. 518 00:27:12,131 --> 00:27:13,341 Estou orgulhosa! 519 00:27:13,424 --> 00:27:17,011 - É a primeira vez que sai de salto? - Primeira vez. 520 00:27:17,095 --> 00:27:18,763 - Sério? - Um sucesso! 521 00:27:18,846 --> 00:27:19,764 Incrível. 522 00:27:19,847 --> 00:27:22,809 Apesar de eu gostar do sofá de vocês, 523 00:27:22,892 --> 00:27:26,062 minha regra sobre móveis grandes da casa, 524 00:27:26,145 --> 00:27:30,316 como sofás, camas e mesas de jantar, é que sejam neutros. 525 00:27:30,400 --> 00:27:35,029 E almofadas e tapetes podem ser trocados dependendo do que vocês quiserem. 526 00:27:35,113 --> 00:27:37,573 Esta é uma versão melhor do nosso sofá. 527 00:27:37,657 --> 00:27:38,616 - Sim. - É. 528 00:27:38,700 --> 00:27:41,369 - Ele é ótimo. - Vamos explorar mais. 529 00:27:41,994 --> 00:27:44,038 Também sei que você ama verde. 530 00:27:44,122 --> 00:27:47,625 Uma das cadeiras que achei legal pra você, por ser verde… 531 00:27:47,709 --> 00:27:48,960 - Ótimo. - É esta. 532 00:27:49,043 --> 00:27:52,422 - Ela é firme, confortável… - Mas também é macia. 533 00:27:52,505 --> 00:27:54,924 Eu gosto porque tem três materiais. 534 00:27:55,007 --> 00:28:00,263 O estofamento, a parte de plástico, que é como uma cadeira Eames vintage, 535 00:28:00,346 --> 00:28:03,433 e o metal aqui. São três materiais diferentes. 536 00:28:03,516 --> 00:28:05,601 - É bem bonita. - É bem original. 537 00:28:06,185 --> 00:28:07,812 - Gostei. É linda. - Viu? 538 00:28:07,895 --> 00:28:11,733 Falei que acharíamos seu estilo. Tem boas opiniões e bom gosto. 539 00:28:22,326 --> 00:28:27,415 O último ano foi muito difícil, pois por 21 anos, eu criei um menino. 540 00:28:27,498 --> 00:28:32,003 Eu não processei totalmente o que minha filha está vivendo. 541 00:28:32,086 --> 00:28:35,757 - Já conheceu uma pessoa trans? - Não. 542 00:28:35,840 --> 00:28:38,968 Não sei nada sobre a comunidade trans. 543 00:28:39,051 --> 00:28:41,763 O principal, que é quererem usar os banheiros, 544 00:28:41,846 --> 00:28:43,639 pra mim não era nada de mais, 545 00:28:43,723 --> 00:28:46,684 mas aí passou a afetar minha família diretamente. 546 00:28:46,768 --> 00:28:47,935 Entrou na sua casa. 547 00:28:48,019 --> 00:28:52,774 Então, é difícil para mim processar isso e seguir em frente. 548 00:28:54,025 --> 00:28:58,446 Meu maior medo em ver minha filha é a aparência, que ainda não processei. 549 00:28:58,529 --> 00:29:04,869 E qual é o medo? Não ver a pessoa que você imagina? 550 00:29:04,952 --> 00:29:05,787 Isso. 551 00:29:06,370 --> 00:29:08,372 Acho que, às vezes, como pais, 552 00:29:08,456 --> 00:29:12,585 temos uma imagem da vida que achamos que nossos filhos terão, 553 00:29:12,668 --> 00:29:15,129 e quando eles têm outra, ficamos de luto. 554 00:29:15,213 --> 00:29:16,088 Sim. 555 00:29:16,172 --> 00:29:20,218 Mas saiba que o que imaginou para sua filha não é tão diferente. 556 00:29:21,219 --> 00:29:24,847 É uma vida feliz, mas Angel sente sua falta. 557 00:29:25,765 --> 00:29:28,476 Ela sente sua falta mais do que você imagina. 558 00:29:31,813 --> 00:29:34,482 Eu quero saber como esse processo começou. 559 00:29:34,565 --> 00:29:36,192 Acho que é o principal, 560 00:29:36,275 --> 00:29:40,446 de onde veio essa mentalidade, ou a mudança de mentalidade. 561 00:29:41,155 --> 00:29:42,990 Porque há um grande vazio… 562 00:29:47,078 --> 00:29:49,288 no meu coração, onde não há nada. 563 00:29:52,500 --> 00:29:53,459 DIA 3 564 00:29:53,543 --> 00:29:56,879 SEJA VOCÊ MESMO, O MUNDO SE ADAPTARÁ. 565 00:30:01,342 --> 00:30:03,219 Estou empolgado para cozinhar. 566 00:30:03,302 --> 00:30:06,556 Temos soja, vinagre de arroz, um pouco de açúcar 567 00:30:06,639 --> 00:30:09,642 e, às vezes, gosto de pôr cebolinha também. 568 00:30:09,725 --> 00:30:11,644 Faço com panquecas de cebolinha. 569 00:30:11,727 --> 00:30:15,064 - Parece ótimo. - Gostosas, salgadas, deliciosas. 570 00:30:15,147 --> 00:30:15,982 - Oi. - Nossa! 571 00:30:16,065 --> 00:30:19,193 Oi. Meu Deus! 572 00:30:19,277 --> 00:30:20,319 Eu amei… 573 00:30:20,403 --> 00:30:23,614 - Desculpem, tenham seu momento. - Eu amei… 574 00:30:25,157 --> 00:30:29,662 Quando a vida muda tanto à sua volta, uma receita pode te trazer lembranças. 575 00:30:30,246 --> 00:30:32,248 - Está linda. - Obrigada, mãe. 576 00:30:32,331 --> 00:30:36,460 A comida tem esse poder incrível de nostalgia. 577 00:30:36,544 --> 00:30:40,631 Seu rosto se iluminou quando perguntei das comidas da sua infância, 578 00:30:40,715 --> 00:30:44,635 e você falou que sua mãe fazia lumpia. Já fizeram isso juntas? 579 00:30:44,719 --> 00:30:47,763 Acho que nunca fizemos juntas. Não como há anos. 580 00:30:47,847 --> 00:30:50,057 - Anos? - Anos. É ótimo. 581 00:30:50,141 --> 00:30:52,810 Ainda mais quando ela faz, é sensacional. 582 00:30:52,894 --> 00:30:54,145 Que gentileza! 583 00:30:55,271 --> 00:30:57,648 - Sua mãe veio nos ensinar hoje. - Exato. 584 00:30:57,732 --> 00:31:01,903 Lumpia são rolinhos primavera fritos tradicionais nas Filipinas, 585 00:31:01,986 --> 00:31:03,821 com vários recheios diferentes. 586 00:31:03,905 --> 00:31:06,032 Com a carne moída, eu gosto 587 00:31:06,115 --> 00:31:07,658 de cortá-la no meio. 588 00:31:07,742 --> 00:31:11,537 Isto ajuda a separá-la mais facilmente… 589 00:31:11,621 --> 00:31:13,497 - Sem esmagar com… - Na panela. 590 00:31:13,581 --> 00:31:15,124 - Exato. - Meu Deus! 591 00:31:15,207 --> 00:31:17,001 Quer cortar o repolho? 592 00:31:17,084 --> 00:31:19,170 - Já estou apavorada. - Apavorada? 593 00:31:19,253 --> 00:31:24,425 Eu fecho os dedos e uso a ponta da faca como guia. 594 00:31:24,508 --> 00:31:26,135 - Assim está bom? - Sim. 595 00:31:26,761 --> 00:31:28,346 Fui aprovado pela mãe. 596 00:31:28,971 --> 00:31:31,349 - E agora? - Colocamos as verduras. 597 00:31:31,432 --> 00:31:34,810 Temos repolho, cebolinha verde, cenoura. 598 00:31:34,894 --> 00:31:36,145 Alho. Molho de soja. 599 00:31:36,729 --> 00:31:38,522 Molho de ostras. 600 00:31:38,606 --> 00:31:42,193 Nós conseguimos encontrar a massa de lumpia. 601 00:31:42,693 --> 00:31:45,863 Já fui ao Chipotle o suficiente pra saber fazer isso. 602 00:31:45,947 --> 00:31:49,200 E temos aqui uma gema, só para fechar. 603 00:31:49,951 --> 00:31:51,994 - Feito. Consegui. - Olha só! 604 00:31:52,078 --> 00:31:54,205 Eu deixo dourar dos dois lados. 605 00:31:54,288 --> 00:31:55,122 Entendi. 606 00:31:55,206 --> 00:31:57,500 Angel contou que, na infância, 607 00:31:57,583 --> 00:32:01,754 o pai dela a incentivou a fazer praticamente todos os esportes. 608 00:32:03,089 --> 00:32:05,508 É interessante que, agora, parece 609 00:32:05,591 --> 00:32:08,928 que conquisto o que ele queria que eu conquistasse. 610 00:32:09,011 --> 00:32:11,514 Lembra meu último jogo de futebol? 611 00:32:11,597 --> 00:32:14,392 Eu saí do campo chorando, soluçando: 612 00:32:14,475 --> 00:32:17,103 "Minha carreira esportiva acabou." 613 00:32:17,186 --> 00:32:20,481 Ele me abraçou com força e disse que estava orgulhoso e… 614 00:32:20,564 --> 00:32:22,900 - Ele é ótimo nos abraços. - É mesmo. 615 00:32:23,567 --> 00:32:27,154 Eu entendo, pois na sua última competição, eu pensei: 616 00:32:27,238 --> 00:32:33,494 "Nossa, estou aqui." Mas sabia que eu não era quem você queria lá. 617 00:32:33,577 --> 00:32:38,541 Não é que ele não te ame ou não… 618 00:32:38,624 --> 00:32:42,837 Ele está processando. Sabe como ele é, tem que ser no tempo dele. 619 00:32:42,920 --> 00:32:44,255 Todos precisam de tempo. 620 00:32:44,338 --> 00:32:48,217 O amor da minha vida precisou de tempo para processar isso também. 621 00:32:48,801 --> 00:32:52,013 Não podemos esperar que todos entendam na hora. 622 00:32:52,096 --> 00:32:56,100 Sim. Só porque estamos prontos, não quer dizer que os outros estejam. 623 00:32:56,183 --> 00:33:00,438 O que me trouxe paz foi ver seu rosto pela primeira vez 624 00:33:01,022 --> 00:33:04,275 após começar a transição, e o seu sorriso. 625 00:33:05,401 --> 00:33:08,612 E saber que você está feliz. 626 00:33:09,321 --> 00:33:11,032 A mãe de Angel a apoia muito. 627 00:33:11,115 --> 00:33:12,825 Ela é tão vulnerável e aberta 628 00:33:12,908 --> 00:33:16,245 sobre suas dificuldades com a transição de Angel. 629 00:33:16,328 --> 00:33:18,122 Mas ela só vê a filha dela, 630 00:33:18,205 --> 00:33:21,751 e quer que ela seja feliz. Isso é aceitação. 631 00:33:22,334 --> 00:33:26,756 Ele vem de uma família mexicana tradicional, 632 00:33:26,839 --> 00:33:30,009 e era… Sabe, sempre foi de um jeito só e pronto. 633 00:33:30,092 --> 00:33:32,553 Mas acho que ele está chegando lá. Então… 634 00:33:32,636 --> 00:33:33,971 - É preciso tempo. - É. 635 00:33:34,055 --> 00:33:35,014 É preciso tempo. 636 00:33:35,097 --> 00:33:37,308 É mesmo. Sabe? 637 00:33:37,391 --> 00:33:39,894 Falando em tempo, acho que estão prontos. 638 00:33:39,977 --> 00:33:41,896 Então, e o fim de semana? 639 00:33:41,979 --> 00:33:44,982 Vamos receber uns amigos para um chá de casa nova, 640 00:33:45,066 --> 00:33:46,776 pois ainda não fizemos um. 641 00:33:46,859 --> 00:33:49,737 Seria legal fazer isto aqui esta semana. 642 00:33:49,820 --> 00:33:51,781 - Todos gostariam. - Também acho. 643 00:33:57,411 --> 00:33:59,330 Senti falta disto. Isto é… 644 00:34:01,165 --> 00:34:02,583 a minha infância. 645 00:34:02,666 --> 00:34:05,086 Só estou feliz por termos feito isso. 646 00:34:15,179 --> 00:34:16,263 Está bonito! 647 00:34:25,940 --> 00:34:26,899 Como está sendo? 648 00:34:26,982 --> 00:34:28,818 - Incrível. - Você está linda! 649 00:34:28,901 --> 00:34:30,027 - Valeu. - Perfeita. 650 00:34:30,111 --> 00:34:32,196 - Meu Deus! - Ontem foi uma loucura. 651 00:34:32,279 --> 00:34:33,405 Sensacional. 652 00:34:33,489 --> 00:34:36,158 Eu quis vir falar com você 653 00:34:36,242 --> 00:34:39,078 porque conversamos sobre o apoio. 654 00:34:39,787 --> 00:34:42,915 Você foi bem clara sobre sua relação com seu pai. 655 00:34:42,998 --> 00:34:45,918 O que falta para se sentir confiante com sua família? 656 00:34:46,001 --> 00:34:47,294 Com seu pai? 657 00:34:47,795 --> 00:34:52,800 Acho que preciso ouvir dele que tudo bem ser eu mesma. 658 00:34:52,883 --> 00:34:57,763 É difícil olhar pra mim ou é difícil entender o que estou fazendo? 659 00:34:57,847 --> 00:35:01,809 Acho que, às vezes, na nossa comunidade, na comunidade LGBTQIA, 660 00:35:01,892 --> 00:35:04,436 sentimos que o outro tem o poder nas mãos. 661 00:35:04,520 --> 00:35:08,566 Não curto falar em "se assumir", pois deixamos o outro entrar. 662 00:35:09,233 --> 00:35:10,818 Quando você "se assume", 663 00:35:10,901 --> 00:35:13,737 dá à outra pessoa o poder de rejeitar você, 664 00:35:13,821 --> 00:35:16,157 e acho que ninguém tem esse poder. 665 00:35:16,240 --> 00:35:20,953 Você tem o poder de dizer: "Quero você de volta na minha vida." 666 00:35:21,954 --> 00:35:28,169 Eu me encontrei com seu pai e perguntei: "Quer falar e se encontrar com ela?" 667 00:35:28,252 --> 00:35:30,212 E ele disse que sim. 668 00:35:31,630 --> 00:35:34,592 Tudo bem, por você, se eu o convidar para vir aqui 669 00:35:34,675 --> 00:35:36,177 para vocês conversarem? 670 00:35:37,928 --> 00:35:39,263 - Sim? - Sim, tudo bem. 671 00:35:39,346 --> 00:35:41,140 É um momento pra Angel pensar: 672 00:35:41,223 --> 00:35:44,768 "Ou vou me amar e você vai me acompanhar nesse caminho, 673 00:35:44,852 --> 00:35:46,562 ou vou perder você." 674 00:35:48,147 --> 00:35:49,982 Isso é muito difícil. 675 00:35:50,065 --> 00:35:52,776 E quero estar aqui para apoiá-la. 676 00:35:59,617 --> 00:36:00,826 - Oi. - Oi. 677 00:36:00,910 --> 00:36:02,369 - Bom vê-lo. - Idem. 678 00:36:02,453 --> 00:36:04,121 - Como está? - Bem. 679 00:36:36,695 --> 00:36:38,906 - Você está bem? - Sim. 680 00:36:41,242 --> 00:36:42,993 - Belos sapatos. - Obrigada. 681 00:36:46,080 --> 00:36:48,874 Eu não sei o que dizer. 682 00:36:48,958 --> 00:36:51,460 É, estamos no mesmo barco. 683 00:36:51,543 --> 00:36:55,631 Foi um ano difícil, com certeza. 684 00:36:55,714 --> 00:36:56,882 - Um longo ano. - É. 685 00:37:02,513 --> 00:37:06,058 Que perguntas, Angel, você gostaria que fossem respondidas? 686 00:37:08,894 --> 00:37:09,937 Eu só… 687 00:37:12,439 --> 00:37:16,527 E só queria saber por que foi tão difícil me ver? 688 00:37:16,610 --> 00:37:20,698 Você estava esperando uma diferença muito grande? Tipo… 689 00:37:20,781 --> 00:37:22,491 Sim, estava. 690 00:37:22,992 --> 00:37:24,410 Meu maior medo… 691 00:37:26,495 --> 00:37:27,454 era ver você. 692 00:37:28,706 --> 00:37:29,999 Era isso. 693 00:37:31,250 --> 00:37:33,210 Por 21 anos, criei um menino. 694 00:37:33,294 --> 00:37:34,253 Sabe? 695 00:37:34,753 --> 00:37:38,007 Eu senti que tinha falhado com você. 696 00:37:39,800 --> 00:37:41,760 Sinto muito a sua falta. 697 00:37:41,844 --> 00:37:43,679 Sinto falta de ter você comigo. 698 00:37:45,472 --> 00:37:50,561 Eu gostaria de saber o que ajudou você nesse processo. 699 00:37:51,395 --> 00:37:55,524 Porque sei que nós dois precisamos um do outro em nossas vidas. 700 00:37:56,275 --> 00:37:58,319 É como se eu nunca tivesse perguntado. 701 00:37:58,402 --> 00:38:02,364 Se você nunca abordar o assunto, não sabe qual é o assunto. 702 00:38:02,448 --> 00:38:07,161 E era uma sensação implícita de que havia algo diferente. 703 00:38:07,244 --> 00:38:11,373 Por mais que eu saísse e jogasse futebol com aquele grupo de garotos… 704 00:38:11,457 --> 00:38:14,460 - Eu não me sentia como um deles. - Claro. 705 00:38:14,543 --> 00:38:17,129 Quando me chamei de Angel, no feminino, 706 00:38:17,212 --> 00:38:19,423 todas as minhas dúvidas sumiram. 707 00:38:21,133 --> 00:38:25,804 É difícil entender quando sua filha te diz 708 00:38:25,888 --> 00:38:29,266 algo diferente do que você imaginava pra ela, 709 00:38:29,350 --> 00:38:31,810 para o futuro da sua filha. 710 00:38:32,478 --> 00:38:37,024 Mas, falando com você agora, parece a mesma criança que eu criei. 711 00:38:38,984 --> 00:38:41,862 Quando você tenta criar um filho, 712 00:38:41,945 --> 00:38:44,907 nossa cultura sempre diz "meninos são durões, 713 00:38:44,990 --> 00:38:47,910 homens são homens" e tal. Eles viram homens bons. 714 00:38:47,993 --> 00:38:52,122 Sabe, e você trata sua… As mulheres são princesas. 715 00:38:52,206 --> 00:38:56,752 Sempre nos ensinam isso, sabe? 716 00:38:56,835 --> 00:39:02,091 Essa sempre foi uma parte difícil… Eu não conseguia ver você como mulher. 717 00:39:02,174 --> 00:39:04,676 Bom, eu não sou uma princesa, pai. 718 00:39:04,760 --> 00:39:06,720 Não quero ser uma princesa. 719 00:39:06,804 --> 00:39:11,975 Ainda tenho todas as qualidades que falou, menos ser homem. Ainda sou assim. 720 00:39:12,059 --> 00:39:16,063 Todos sempre dizem: "Dê tudo, dedique-se ao trabalho." 721 00:39:16,146 --> 00:39:21,652 Quando estou dando aula, penso nisso e ainda quero ser como você. 722 00:39:21,735 --> 00:39:27,408 Você queria que um dia eu dissesse que você me fez o homem que eu sou? 723 00:39:27,991 --> 00:39:29,701 Você me fez a mulher que sou. 724 00:39:31,620 --> 00:39:36,583 Eu não teria feito nada do que fiz até agora sem você. 725 00:39:37,668 --> 00:39:42,089 E o tempo todo, enquanto fazia isso, eu só queria o meu pai, sabe? 726 00:39:42,840 --> 00:39:44,299 Eu só pensava que, 727 00:39:44,383 --> 00:39:49,263 se você pudesse ver como sorrio agora, como sou feliz, meu brilho e… 728 00:39:49,346 --> 00:39:54,476 Sua mãe sempre dizia: "Se vir como ela está feliz, você ficará feliz." 729 00:39:57,688 --> 00:39:59,314 E isso é tudo que eu quero. 730 00:39:59,815 --> 00:40:01,650 - Amo você. - Também amo você. 731 00:40:01,733 --> 00:40:02,734 Também amo você. 732 00:40:07,698 --> 00:40:09,324 Posso te abraçar de novo? 733 00:40:34,016 --> 00:40:35,142 Vai ficar tudo bem. 734 00:40:38,937 --> 00:40:40,272 DIA 4 735 00:40:40,355 --> 00:40:43,609 EU ME IDENTIFICO COMO O QUE EU SOU. 736 00:40:51,533 --> 00:40:54,453 Amo uma surpresa de verdade! 737 00:40:58,665 --> 00:40:59,666 Entre. 738 00:40:59,750 --> 00:41:01,210 - Surpresa! - Surpresa! 739 00:41:02,419 --> 00:41:04,421 - Meu Deus! - Meu Deus! 740 00:41:09,176 --> 00:41:11,303 - Onde estou? É a minha casa? - É. 741 00:41:11,386 --> 00:41:13,931 - O quê? - Olha essa lareira. 742 00:41:14,014 --> 00:41:17,100 Mármore novo sob medida, eu mandei fazer. 743 00:41:17,184 --> 00:41:18,268 Meu Deus! 744 00:41:19,228 --> 00:41:21,605 - Estou girando sem parar… - Gire. 745 00:41:21,688 --> 00:41:23,524 Não sei o que dizer! 746 00:41:25,359 --> 00:41:26,610 Beleza. 747 00:41:27,653 --> 00:41:29,571 Estou chocada. 748 00:41:32,157 --> 00:41:33,325 Que lindo! 749 00:41:33,408 --> 00:41:34,785 Sim, texturas! 750 00:41:34,868 --> 00:41:37,287 É sob medida, coloquei outra pra plantas, 751 00:41:37,371 --> 00:41:40,082 pois sei que você ama. Vamos ver o quarto? 752 00:41:42,709 --> 00:41:44,753 - Meu Deus! - Nossa! 753 00:41:46,755 --> 00:41:49,967 - Uau! - Este é o quarto de uma adulta. 754 00:41:50,842 --> 00:41:51,760 É um gongo? 755 00:41:54,263 --> 00:41:58,016 - Parece outro quarto. - Não é… Eu… Onde eu estou? 756 00:41:58,100 --> 00:41:59,810 Que maravilhoso! 757 00:41:59,893 --> 00:42:01,019 Não tenho palavras. 758 00:42:01,103 --> 00:42:04,940 Nenhuma. Não tenho palavras na boca. Exceto essas, eu acho. 759 00:42:05,524 --> 00:42:06,441 Obrigada. 760 00:42:07,859 --> 00:42:10,237 - Amo você. - Foi tão sincero! 761 00:42:11,405 --> 00:42:15,242 Antes de falar do chá de casa nova, o que acha da receita? 762 00:42:15,325 --> 00:42:16,994 - Posso fazer. - Ótimo. 763 00:42:17,077 --> 00:42:19,288 - Como se sente para hoje? - Nervosa. 764 00:42:19,371 --> 00:42:23,125 Todos vão estar comendo e vendo esta casa maravilhosa, 765 00:42:23,208 --> 00:42:24,293 então, veremos. 766 00:42:24,376 --> 00:42:25,836 Obrigada por tudo isso. 767 00:42:25,919 --> 00:42:27,087 Imagina! 768 00:42:28,380 --> 00:42:31,341 - Estou empolgado pra falar das roupas. - Certo. 769 00:42:31,425 --> 00:42:35,178 Você vai ver que lotamos este armário. 770 00:42:36,930 --> 00:42:38,849 Temos muitas saias e blusas. 771 00:42:38,932 --> 00:42:39,933 Saias, sim. 772 00:42:40,017 --> 00:42:41,226 Vários croppeds, 773 00:42:41,310 --> 00:42:45,689 pois são o tipo de coisa que sei que você já se sente bem usando. 774 00:42:46,315 --> 00:42:47,691 Quero que você brinque. 775 00:42:47,774 --> 00:42:50,193 Quero que veja o que fica bom pra você. 776 00:42:50,277 --> 00:42:51,236 Combinar tudo. 777 00:42:51,320 --> 00:42:52,321 Isso. 778 00:42:52,404 --> 00:42:54,698 Quero fazer o que fizemos na loja. 779 00:42:55,324 --> 00:42:57,284 - Brincar com as roupas. - Adoro. 780 00:42:57,367 --> 00:42:58,368 Certo… 781 00:42:59,786 --> 00:43:00,621 Sim! 782 00:43:00,704 --> 00:43:03,832 Ótimo! Angel, meu amor, venha cá. 783 00:43:05,876 --> 00:43:07,961 - Isso! - Uau! 784 00:43:09,129 --> 00:43:11,882 - Sensualidade grunge dos anos 90. - Amei a parte gótica. 785 00:43:11,965 --> 00:43:15,636 - Grunge anos 90? É a minha cara. - Sério? 786 00:43:15,719 --> 00:43:17,929 É tão sexy e maravilhoso! 787 00:43:18,013 --> 00:43:21,725 Este é o cropped mais cropped que já vi na vida. 788 00:43:21,808 --> 00:43:23,769 Finalmente um cropped, Tanny! 789 00:43:24,353 --> 00:43:26,271 Isso aí! 790 00:43:26,355 --> 00:43:28,732 Eu me sinto incrível. 791 00:43:29,316 --> 00:43:31,068 - Que incrível! - Outra roupa. 792 00:43:31,652 --> 00:43:34,112 - Isso aí, menina! - Uau! 793 00:43:36,281 --> 00:43:38,116 - Oi, amor! - Oi! 794 00:43:38,200 --> 00:43:40,786 - Bom ver você. - Oi! 795 00:43:40,869 --> 00:43:43,372 - A casa não está demais? - Sim! 796 00:43:43,455 --> 00:43:45,040 Sua casa não é demais? 797 00:43:45,123 --> 00:43:46,833 - Oi! - Oi, amor. Bom te ver. 798 00:43:46,917 --> 00:43:49,336 - Oi, Katia. Olá, querida. - Oi. 799 00:43:49,419 --> 00:43:52,798 - Pronta pra ver sua namorada? - Estou louca pra vê-la! 800 00:43:52,881 --> 00:43:54,049 Angel, meu amor. 801 00:43:54,132 --> 00:43:55,592 Caramba! 802 00:43:57,094 --> 00:43:59,096 - Quem é você? Meu Deus! - Nossa! 803 00:43:59,179 --> 00:44:00,681 - Que fofa! - Linda! 804 00:44:00,764 --> 00:44:02,974 - Está maravilhosa. - Uau! 805 00:44:03,058 --> 00:44:03,975 Isso aí. 806 00:44:04,059 --> 00:44:06,687 Temos dois estilos opostos, mas tudo bem. 807 00:44:06,770 --> 00:44:08,397 Tudo bem. 808 00:44:16,905 --> 00:44:19,449 - Chega, tem criança assistindo. - Pra trás. 809 00:44:19,533 --> 00:44:23,161 - As joias, o cinto… - O cabelo, a maquiagem, a roupa. 810 00:44:23,245 --> 00:44:24,830 - Está incrível. - Sim. 811 00:44:24,913 --> 00:44:26,498 Zero decepções. 812 00:44:27,165 --> 00:44:30,293 Preciso dizer, você arrasou com todas as roupas, 813 00:44:30,377 --> 00:44:32,129 está linda, maravilhosa. 814 00:44:32,629 --> 00:44:36,091 - Katia, o que acha? - Estou de cara. 815 00:44:36,174 --> 00:44:37,676 Queríamos surpreendê-la. 816 00:44:37,759 --> 00:44:40,929 Nós nos esforçamos para fazer todo o possível 817 00:44:41,012 --> 00:44:43,557 para que você se sinta tão linda quanto é. 818 00:44:43,640 --> 00:44:46,393 Todos nós adoramos você. 819 00:44:46,476 --> 00:44:48,270 Obrigada por me ajudarem. 820 00:44:48,353 --> 00:44:52,524 Foram tantos momentos incríveis, como este agora. 821 00:44:52,607 --> 00:44:57,696 Mas olhar para mim mesma e me sentir linda, 822 00:44:57,779 --> 00:45:00,866 e não só olhar no espelho e pensar: "É, estou bem." 823 00:45:00,949 --> 00:45:04,411 Não, eu me sinto bem, me sinto linda e me sinto sexy. 824 00:45:04,494 --> 00:45:07,831 - Aquele primeiro dia foi tudo. - Sim! 825 00:45:08,415 --> 00:45:13,253 Sério, esta semana, ver a sua evolução é sensacional. 826 00:45:13,336 --> 00:45:17,215 E quando podemos ver alguém da nossa comunidade crescer 827 00:45:17,299 --> 00:45:20,927 e reconhecer o quanto é lindo, poderoso e inteligente, 828 00:45:21,011 --> 00:45:23,346 é uma vitória para todos nós. 829 00:45:23,930 --> 00:45:26,767 Amo você, sua linda. 830 00:45:26,850 --> 00:45:28,560 Amo muito você. Vem cá. 831 00:45:28,643 --> 00:45:30,896 - Amo você. - Muito obrigada. 832 00:45:31,521 --> 00:45:34,191 Divirta-se hoje, tire um tempo pra respirar, 833 00:45:34,274 --> 00:45:36,651 fazer uma pausa, sem estresse. 834 00:45:36,735 --> 00:45:37,778 Olha só pra ela! 835 00:45:38,820 --> 00:45:40,197 - Amo vocês. - Tchau! 836 00:45:40,280 --> 00:45:43,158 Meu Deus, fica bem! Amo muito você. 837 00:45:43,241 --> 00:45:44,284 A NOVA ANGEL 838 00:45:44,367 --> 00:45:48,497 SE EU PUDER TOCAR O CÉU, VOU TOCAR. 839 00:45:54,419 --> 00:45:59,132 E 11, 12, 13, 14, 15, 16… 840 00:46:00,467 --> 00:46:03,345 E 18, 19, 20, 21… 841 00:46:03,428 --> 00:46:05,222 - Pronto? - Quero balas. 842 00:46:05,305 --> 00:46:08,475 Muito bem! Aqui, você merece um doce. Vamos. 843 00:46:08,975 --> 00:46:11,895 - Vamos começar a festa. - Com licença. 844 00:46:14,064 --> 00:46:14,898 Prontos? 845 00:46:14,981 --> 00:46:15,816 - Sim. - Sim. 846 00:46:17,526 --> 00:46:19,277 A maquiagem está linda. 847 00:46:19,361 --> 00:46:21,112 - Ela está linda. - Está, sim. 848 00:46:21,196 --> 00:46:23,281 Adorei ela querer usar decotes. 849 00:46:23,365 --> 00:46:25,826 - Ótimo. Amei. - Também amo usar decote. 850 00:46:25,909 --> 00:46:28,870 - Eu sei, já percebi. - Se não viu… Só um pouco… 851 00:46:28,954 --> 00:46:31,331 - Não paro de olhar. - É bem sutil. 852 00:46:32,249 --> 00:46:33,542 - Empolgada? - Sim. 853 00:46:33,625 --> 00:46:36,336 - Nunca comi. - Eu comia na infância. 854 00:46:36,419 --> 00:46:39,422 Faz tempo que não paro pra saboreá-los. 855 00:46:39,506 --> 00:46:41,842 Então, estou empolgada pra isso. 856 00:46:41,925 --> 00:46:43,176 O que é aquilo, Ant? 857 00:46:43,260 --> 00:46:48,014 São lumpias, um prato filipino, a mãe dela fazia quando ela era criança. 858 00:46:48,098 --> 00:46:50,600 Elas não comiam isso juntas há anos. 859 00:46:50,684 --> 00:46:51,560 Olá. 860 00:46:51,643 --> 00:46:53,562 Oi. 861 00:46:56,398 --> 00:46:59,109 - Demais! - Uau! 862 00:46:59,192 --> 00:47:01,027 Uma voltinha! 863 00:47:01,111 --> 00:47:02,821 Nossa! Que pernas! 864 00:47:02,904 --> 00:47:04,656 - Sim! - Olha atrás! 865 00:47:04,739 --> 00:47:06,449 Isso aí! 866 00:47:06,533 --> 00:47:09,077 - Quanto você levanta? - Só 180kg, bebê. 867 00:47:09,160 --> 00:47:10,912 Nada, quase nada. 868 00:47:10,996 --> 00:47:13,582 É a primeira vez que a veem sem roupa de academia. 869 00:47:13,665 --> 00:47:15,750 Devem estar chocados. 870 00:47:15,834 --> 00:47:17,586 - Amei o cabelo. - Valeu. 871 00:47:17,669 --> 00:47:19,671 Você está tão fofa! 872 00:47:19,754 --> 00:47:22,090 Tem lumpias, quero que experimentem. 873 00:47:22,173 --> 00:47:23,425 - Eu topo. - Eba! 874 00:47:24,134 --> 00:47:25,385 Certo, comam. 875 00:47:25,468 --> 00:47:26,678 Vai, dá um show. 876 00:47:26,761 --> 00:47:30,181 Dá uma reboladinha. 877 00:47:31,516 --> 00:47:34,811 Amei que ela fez as poses dela com essas roupas. 878 00:47:34,895 --> 00:47:37,898 Mostra esses ombros, gata. Amei. 879 00:47:43,361 --> 00:47:44,237 Beleza. 880 00:47:50,744 --> 00:47:52,495 - Oi! - Oi! 881 00:47:52,579 --> 00:47:55,790 - Meu Deus, que linda! - Como está? 882 00:47:56,458 --> 00:47:58,627 Você está linda! 883 00:47:58,710 --> 00:47:59,836 Oi, mãe. 884 00:47:59,920 --> 00:48:02,130 Você está muito linda mesmo. 885 00:48:02,213 --> 00:48:04,925 - Uau! Oi. - Você está… Minha nossa! 886 00:48:05,008 --> 00:48:06,843 Está ótima, sim. 887 00:48:07,594 --> 00:48:09,930 Olha só a família dela. 888 00:48:11,556 --> 00:48:13,516 - Caramba, que incrível! - Chique! 889 00:48:13,600 --> 00:48:15,477 Mas eu gostei. 890 00:48:15,560 --> 00:48:17,771 Não dá vontade de sair daqui. 891 00:48:17,854 --> 00:48:20,148 Ela não só tem a família que escolheu, 892 00:48:20,231 --> 00:48:23,485 mas também se reaproximou da família biológica. 893 00:48:23,568 --> 00:48:26,404 Pai, tem uma coisa que eu queria te mostrar. 894 00:48:26,988 --> 00:48:33,161 Você não foi à competição, mas esta é minha primeira medalha como mulher. 895 00:48:33,870 --> 00:48:36,206 É algo que eu conquistei. 896 00:48:38,416 --> 00:48:39,376 Incrível. 897 00:48:40,085 --> 00:48:41,878 É incrível. Estou orgulhoso. 898 00:48:41,962 --> 00:48:43,046 Obrigada. 899 00:48:48,093 --> 00:48:49,386 Desculpe por não ir. 900 00:48:49,469 --> 00:48:50,804 - Tudo bem. - Desculpe. 901 00:48:50,887 --> 00:48:53,264 Tudo bem. Todos precisamos de tempo, né? 902 00:48:53,348 --> 00:48:56,226 E podemos progredir aos poucos agora e… 903 00:48:57,310 --> 00:48:59,604 Obrigada. Obrigada por vir aqui. 904 00:48:59,688 --> 00:49:01,731 Imagina, não tem de quê. 905 00:49:05,735 --> 00:49:07,487 Que fofos! 906 00:49:12,617 --> 00:49:16,663 3 SEMANAS DEPOIS 907 00:49:17,539 --> 00:49:18,707 - Oi, pai. - Oi. 908 00:49:19,541 --> 00:49:22,585 - Bem-vindo ao meu refúgio. - É incrível aqui. 909 00:49:22,669 --> 00:49:26,423 Todos merecemos amor, respeito e segurança, 910 00:49:26,506 --> 00:49:29,676 independentemente de como nos identificamos. 911 00:49:29,759 --> 00:49:32,303 Pois todos querem as mesmas coisas. 912 00:49:32,387 --> 00:49:35,682 Querem ser felizes, conquistar sonhos, ser quem são. 913 00:49:35,765 --> 00:49:39,060 Querem fazer isso genuinamente, com amigos e família. 914 00:49:39,144 --> 00:49:40,353 Três, dois, um. 915 00:49:40,895 --> 00:49:44,315 Quando você sabe que tem apoio, isso é importante. 916 00:49:44,399 --> 00:49:45,400 Muito bem! 917 00:49:47,068 --> 00:49:48,278 - Boa. - Essa é nova. 918 00:49:48,903 --> 00:49:49,738 É, sim. 919 00:49:49,821 --> 00:49:54,576 "Não gosta de conviver comigo? Azar o seu, pois eu me amo." 920 00:49:54,659 --> 00:50:00,373 Nada é melhor do que viver a sua verdade, viver a sua vida por você. 921 00:50:00,457 --> 00:50:03,168 Se não levantar 50kg, vai me envergonhar. 922 00:50:04,669 --> 00:50:06,880 #DICAQUEEREYE 923 00:50:06,963 --> 00:50:08,423 ENTENDENDO A LOÇÃO 924 00:50:08,506 --> 00:50:09,549 GEL HIDRATANTE 925 00:50:09,632 --> 00:50:12,969 Em diferentes épocas do ano, nossa pele precisa de coisas diferentes. 926 00:50:13,053 --> 00:50:15,972 No inverno, gosto de usar hidratantes em creme. 927 00:50:16,056 --> 00:50:17,474 É mais pesado, 928 00:50:17,557 --> 00:50:21,019 dá à sua pele toda a água que ela precisa 929 00:50:21,102 --> 00:50:22,896 para superar o ar frio e seco. 930 00:50:22,979 --> 00:50:26,066 No verão, eu mudo para um gel. 931 00:50:26,149 --> 00:50:29,152 São mais leves e a pele os absorve mais rápido. 932 00:50:29,235 --> 00:50:30,320 Isso. 933 00:50:30,987 --> 00:50:32,989 Não desperdice o que sobra. 934 00:50:33,073 --> 00:50:34,115 Use nos lábios 935 00:50:34,866 --> 00:50:36,868 para um beijinho hidratante. 936 00:51:40,223 --> 00:51:45,228 Legendas: Lara Scheffer