1 00:00:06,049 --> 00:00:09,635 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,265 ALLE BETYR ALLE! 3 00:00:23,316 --> 00:00:26,277 Jeg har alltid visst at jeg var annerledes. 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,112 Alle sammen! 5 00:00:28,196 --> 00:00:29,489 Ja, ma'am! 6 00:00:29,572 --> 00:00:33,743 -Denne ukas engel heter faktisk Angel. -Helten denne uka, vennen. 7 00:00:33,826 --> 00:00:36,871 -Her er jeg. -Hun heter Angel Flores. 8 00:00:36,954 --> 00:00:39,791 Hun er 22 og bor nå i Austin. 9 00:00:39,874 --> 00:00:43,294 Hun er idrettsutøver og trener og gikk nettopp ut av UT. 10 00:00:43,377 --> 00:00:45,004 -Ja! -Ja! 11 00:00:45,088 --> 00:00:49,050 Jeg er trener innen olympisk vektløfting og konkurrer i styrkeløft. 12 00:00:49,133 --> 00:00:51,094 Styrkeløft er ikke småtteri. 13 00:00:51,177 --> 00:00:55,389 Hun ble nominert av treneren Vinny og av Katia, kjæresten hennes. 14 00:00:55,473 --> 00:00:56,808 Angel er enestående. 15 00:00:57,558 --> 00:01:00,103 Det var bare for å vise meg fram. 16 00:01:00,186 --> 00:01:03,606 -Jeg tar ikke den der. -Hvorfor ikke? 17 00:01:03,689 --> 00:01:07,902 Hver gang jeg forteller noen om Angel, advarer jeg dem på forhånd 18 00:01:07,985 --> 00:01:11,948 om at de blir forelska i denne dama etter 30 sekunder. 19 00:01:12,031 --> 00:01:13,991 Det er umulig å ikke elske Angel. 20 00:01:14,075 --> 00:01:16,953 -Få den opp! -Kom igjen, jenta mi! 21 00:01:17,036 --> 00:01:19,038 Lett som en plett. 22 00:01:20,123 --> 00:01:25,169 Hun er svært motivert. For to uker siden deltok hun i første styrkeløftkonkurranse. 23 00:01:25,253 --> 00:01:27,046 Hun flyttet fjell. 24 00:01:27,130 --> 00:01:29,549 Rolige 182 kg, lett som bare det. 25 00:01:29,632 --> 00:01:34,178 -Nå innehar hun delstatsrekorden. -Angel er ei veldig sterk dame. 26 00:01:34,804 --> 00:01:37,181 Hun er seg selv og står for det. 27 00:01:37,265 --> 00:01:42,770 Skulle ønske hun også var sånn i daglig- livet, ikke bare når hun løfter vekter. 28 00:01:42,854 --> 00:01:47,483 Det er interessant å se henne komme ut i verden og gjøre seg mindre, 29 00:01:47,567 --> 00:01:50,736 for jeg tror ikke at hun trives med den hun er. 30 00:01:50,820 --> 00:01:54,532 Jeg har alltid vært veldig usikker på kroppen min. 31 00:01:54,615 --> 00:02:00,538 Det tok meg vel 20 år å innse at jeg ikke hadde behov for en mer maskulin kropp, 32 00:02:00,621 --> 00:02:04,375 at jeg måtte være muskuløs, men at jeg trengte en overgang. 33 00:02:04,458 --> 00:02:06,502 LA TRANSUNGDOM DRIVE MED IDRETT 34 00:02:06,586 --> 00:02:10,965 -Ser ut som hun vil ha medisinen din. -Testosteronblokkere trenger du ikke. 35 00:02:11,716 --> 00:02:15,386 Under Austin Pride i 2019 barberte jeg leggene for første gang. 36 00:02:15,469 --> 00:02:20,933 Jeg tok på meg sports-bh, kjempekort shorts og så meg i speilet. 37 00:02:21,017 --> 00:02:25,646 "Det er meg." Det var utrolig befriende. 38 00:02:25,730 --> 00:02:28,316 Kokongen min bare… Da var det gjort. 39 00:02:28,900 --> 00:02:33,321 Hun går alltid i treningsklær, løper rundt i sports-bh og kort shorts. 40 00:02:33,404 --> 00:02:37,241 Hun vet ikke om noen annen stil enn det. 41 00:02:37,325 --> 00:02:41,579 -Kroppsbygningen min er som et kjøleskap. -Et veldig søtt kjøleskap. 42 00:02:41,662 --> 00:02:45,750 Det hadde vært fint om Angel ikke gikk med treningsklær på date. 43 00:02:45,833 --> 00:02:49,962 Utenfor treningssenteret er Angel svært selvbevisst rundt framtoningen, 44 00:02:50,046 --> 00:02:54,383 og hun unngår de fleste steder i offentlighet i frykt for å bli avvist. 45 00:02:54,467 --> 00:03:00,097 Bare tanken på å handle noe annet enn matvarer gjør meg vettskremt. 46 00:03:00,181 --> 00:03:02,099 Skremmende og angstfylt. 47 00:03:02,183 --> 00:03:06,729 Hvem ser på at jeg velger klær? Passer det kroppstypen? Hva med prøverom? 48 00:03:06,812 --> 00:03:10,149 Får jeg et angstanfall så fort jeg tar på meg denne? 49 00:03:10,233 --> 00:03:12,235 Det bare suger, liksom. 50 00:03:13,069 --> 00:03:16,447 Angel er på vei til å virkelig finne ut hvem hun er, 51 00:03:16,530 --> 00:03:19,283 men hun har noen hinder igjen å forsere. 52 00:03:19,367 --> 00:03:21,702 Hun nærmer seg et vendepunkt i livet, 53 00:03:21,786 --> 00:03:26,082 og nå må noen bare vise henne at hun er perfekt som hun er. 54 00:03:26,165 --> 00:03:32,046 Jeg tror at det bare er folk fra det skeive miljøet som kan vise vei for henne. 55 00:03:32,129 --> 00:03:37,218 Det tror jeg hadde ført til at hun virkelig hadde følt seg anerkjent. 56 00:03:37,301 --> 00:03:42,098 Ja! Vi vil at hun skal trives med seg selv og føle seg trygg hvor enn hun går. 57 00:03:42,181 --> 00:03:48,396 La oss hjelpe idrettsutøveren med å gå for gull både på treningssenteret og utenfor! 58 00:03:57,280 --> 00:03:58,281 DAG 1 59 00:03:58,364 --> 00:04:02,660 VI BLIR ALLE SATT I BÅS. MEN NOEN HAR MOT NOK TIL Å BRYTE SEG LØS. 60 00:04:02,743 --> 00:04:04,287 Kom igjen! 61 00:04:04,370 --> 00:04:06,664 Pause. Pause. Sånn, ja. 62 00:04:08,666 --> 00:04:13,087 -Er dere klare til å løfte vekter? -Har aldri vært klarere i hele mitt liv. 63 00:04:15,047 --> 00:04:18,718 Kjør på. Angel! 64 00:04:18,801 --> 00:04:20,845 Se på de vektene, jenta mi. 65 00:04:20,928 --> 00:04:21,929 Hei! 66 00:04:22,013 --> 00:04:24,390 -En glede å treffe deg. -Hei, Angel. 67 00:04:24,473 --> 00:04:27,143 -Hyggelig å treffe deg. -Unnskyld for svetten. 68 00:04:27,226 --> 00:04:31,439 -Ikke be om unnskyldning. -Hei, nydelige du. Dette er så nydelig. 69 00:04:31,522 --> 00:04:34,692 -Hvor mye løfta du nå? -Det er vel rundt 113 kg. 70 00:04:34,775 --> 00:04:37,737 Antoni klarer det. Han kjenner nok på utfordringa. 71 00:04:37,820 --> 00:04:40,364 -Antoni er den sterke. -Har riktig skotøy. 72 00:04:40,448 --> 00:04:42,825 -Herregud. -Knip sammen rumpa, Antoni. 73 00:04:42,908 --> 00:04:44,827 -Sånn, ja. -Det fiksa du! 74 00:04:44,910 --> 00:04:46,954 MAT OG VIN 75 00:04:47,038 --> 00:04:50,333 Det holder med én gang. Fy søren! 76 00:04:50,416 --> 00:04:53,252 -Ekstremt imponerende. -Veldig imponerende. 77 00:04:53,336 --> 00:04:54,754 Du imponerer meg! 78 00:04:54,837 --> 00:04:59,884 Jøss. Jeg sleit med å ta én repetisjon, og jeg er støl i ryggen nå. 79 00:04:59,967 --> 00:05:03,220 Angel tar mer i markløft enn to ganger min kroppsvekt. 80 00:05:03,304 --> 00:05:04,930 Hun er ei sterk dame. 81 00:05:05,556 --> 00:05:10,144 -Er dette et skeivt treningssenter? -Ja. Eid og drevet av skeive kvinner. 82 00:05:10,227 --> 00:05:11,312 Jøss. 83 00:05:13,564 --> 00:05:15,608 Ja! 84 00:05:15,691 --> 00:05:18,152 -Nå viser du deg bare fram. -To til. 85 00:05:18,235 --> 00:05:19,612 -Lavt ned. -To. 86 00:05:19,695 --> 00:05:24,450 Hadde du holdt denne foran meg, hadde jeg villet løfte den igjen og igjen. 87 00:05:24,533 --> 00:05:27,453 -Jeg vil bare ha smultringen. -Gi meg smultringen! 88 00:05:27,536 --> 00:05:30,831 Du har blitt mentoren hennes. Hvordan har det vært? 89 00:05:30,915 --> 00:05:33,709 Hun er noe for seg selv. Det må hun forstå. 90 00:05:33,793 --> 00:05:36,796 Jeg vil bare at hun skal se hvor vakker hun er. 91 00:05:36,879 --> 00:05:40,341 -Ja. -For Angel aner ikke hvem hun er. 92 00:05:40,424 --> 00:05:46,263 Det var fantastisk å se stedet ditt, men nå vil vi hjem til deg og treffe Katia. 93 00:05:46,347 --> 00:05:48,682 -Kan du vise vei dit? -Kom igjen. 94 00:05:48,766 --> 00:05:52,019 Kom igjen. Takk, alle sammen! 95 00:05:54,105 --> 00:05:59,860 Var dette målet ditt da du var barn? Å bli OL-utøver? Eller er det noe nytt? 96 00:05:59,944 --> 00:06:04,198 Jeg har drevet med idrett siden jeg var sju. Pappa fikk meg gjennom alt. 97 00:06:04,281 --> 00:06:08,786 Fotball, baseball, alt sammen. Jeg sugde i alt, bortsett fra fotball. 98 00:06:08,869 --> 00:06:12,373 Pappa var ganske tydelig: "Du skal prøve alle idrettene." 99 00:06:12,456 --> 00:06:18,963 Selv om jeg bare satt på banen og lekte med blomstene, ville jeg gjøre ham stolt. 100 00:06:19,046 --> 00:06:25,177 Så ble jeg tenåring. Plutselig var jeg blant de nest beste spillerne i området. 101 00:06:25,261 --> 00:06:28,389 Da jeg gikk på UT, ble jeg med på OL-vektløftinglaget. 102 00:06:28,472 --> 00:06:33,185 -Der fant jeg drømmen min. Styrketrening. -Ja. 103 00:06:35,271 --> 00:06:38,774 -Hvor lenge har du bodd i nabolaget? -I én og en halv måned? 104 00:06:38,858 --> 00:06:41,527 -Du er helt ny. -Vi flytta nettopp inn. 105 00:06:41,610 --> 00:06:44,321 -Elsker de små plantene. -Ikke sant? 106 00:06:44,405 --> 00:06:47,283 -Vår små plantevenner. -Velkommen inn. 107 00:06:48,409 --> 00:06:51,871 -For et kjempefint sted. -Ja, det er veldig fint. 108 00:06:51,954 --> 00:06:55,458 Lite personlighet, men dere har bare bodd her i én måned. 109 00:06:55,541 --> 00:06:58,085 Men buttplug har dere fått. Så søtt. 110 00:06:58,169 --> 00:06:59,628 -Hva er det til? -Føttene. 111 00:06:59,712 --> 00:07:04,884 Angel er ung. Angel er 22, og dette er hennes første ordentlige hjem. 112 00:07:05,676 --> 00:07:08,262 Her er det helt kaos. 113 00:07:08,345 --> 00:07:11,765 Det ser veldig studentaktig ut, men hun er ikke student. 114 00:07:11,849 --> 00:07:14,268 Treningsklær. 115 00:07:14,351 --> 00:07:17,438 Treningsklær. Det er nok fritidsklær her, ja. 116 00:07:18,230 --> 00:07:22,359 Bak her var det en kjempefin liten peis. 117 00:07:22,443 --> 00:07:24,236 -Stikk inn fingeren. -Gud. 118 00:07:24,320 --> 00:07:26,489 Skal du ta en Julia Roberts? 119 00:07:27,990 --> 00:07:30,951 -Kan jeg få prøve? -Husker du Julia Roberts-greia? 120 00:07:33,454 --> 00:07:37,708 -Jepp. De er løse. De er ødelagt. -Det fikser vi. 121 00:07:38,292 --> 00:07:40,544 -Den vil jeg se på henne. -På meg, da? 122 00:07:40,628 --> 00:07:43,464 -Elsker magetopper. -Kast den ut, så tar jeg den. 123 00:07:43,547 --> 00:07:45,508 Ja, jeg tar den til deg. 124 00:07:45,591 --> 00:07:47,885 Så fin. Denne kommoden elsker jeg. 125 00:07:47,968 --> 00:07:52,848 Skulle ønske at jeg kunne bruke den til pynt, men aner ikke hvordan jeg pynter. 126 00:07:52,932 --> 00:07:55,351 -Flaks at jeg er her. -Det er derfor, ja. 127 00:07:57,478 --> 00:08:03,150 Mye skitten oppvask og en oppvaskmaskin som er full, men ikke slått på. OK. 128 00:08:03,234 --> 00:08:04,818 OK. Ja. 129 00:08:07,196 --> 00:08:08,197 Nei. 130 00:08:09,114 --> 00:08:10,115 Å… 131 00:08:13,035 --> 00:08:15,287 Jeg vet hva dette er, vennen. 132 00:08:20,084 --> 00:08:24,505 Styrkeløft. Ja til medaljene, ja for prisene hun har vunnet! 133 00:08:24,588 --> 00:08:29,635 Du er i en ny verden. Hvordan er selv- tilliten din? Hva tenker du om framtoning? 134 00:08:29,718 --> 00:08:32,221 Ute og på treningssenteret er veldig ulikt. 135 00:08:32,304 --> 00:08:35,391 -Det er rart, for begge eksisterer… -I verden? 136 00:08:35,474 --> 00:08:37,101 I verden, ja. 137 00:08:37,977 --> 00:08:41,272 På treningssenteret føler jeg meg som den mest selvsikre. 138 00:08:41,355 --> 00:08:46,277 Utenfor gjør jeg nok dette ofte, jeg har denne kroppsholdninga, og… 139 00:08:46,360 --> 00:08:48,237 -"Ikke se på meg." -Kroppsspråk. 140 00:08:48,320 --> 00:08:51,031 Vi må finne ut hva som skaper treningsenergien. 141 00:08:51,115 --> 00:08:56,287 Da kan vi bruke hår og sminke som et verktøy, hvis det hjelper. 142 00:08:56,370 --> 00:08:59,915 Jeg sminka meg i hele ansiktet én gang og fikk panikkanfall. 143 00:08:59,999 --> 00:09:05,879 Egenpleie driver jeg ikke med. Har aldri tatt manikyr eller pedikyr. Ikke noe sånt. 144 00:09:05,963 --> 00:09:10,593 Jeg utfordrer deg til å revurdere tankene om egenpleie. Trening er egenpleie. 145 00:09:10,676 --> 00:09:14,888 Du gjør masse som gir deg glede, men vi må skille tingene fra hverandre. 146 00:09:14,972 --> 00:09:17,558 Hvis du bare har én vei til lykken, vennen, 147 00:09:17,641 --> 00:09:22,438 og den veien må stenges for reparasjon, hvilken vei skal du ta da? 148 00:09:22,521 --> 00:09:26,025 -Vi må lære deg noen nye veier. -Ja. Helt klart. 149 00:09:26,108 --> 00:09:30,654 Et par ting fikk meg til å tenke: "Ja vel. Du har utforska litt, ja." 150 00:09:30,738 --> 00:09:33,824 -Magetopp? -Én gang. Visste ikke hva som passet til. 151 00:09:33,907 --> 00:09:36,994 Og den ene gangen jeg gikk med den, føltes den feil. 152 00:09:37,077 --> 00:09:42,875 Garderoben er veldig sporty. Jeg ser ikke deg i garderoben. 153 00:09:42,958 --> 00:09:48,339 Jeg vet ikke. Jeg har ikke funnet min stil ennå, hva som er Angels stil. 154 00:09:48,422 --> 00:09:49,256 OK. 155 00:09:49,340 --> 00:09:54,970 Jeg har alltid likt grunge-stil. 90-tallsrock. Slitte jeans og netting. 156 00:09:55,054 --> 00:09:59,725 -Aner ikke hva som ser bra ut på meg. -Hvis jeg så deg og aldri hadde møtt deg, 157 00:09:59,808 --> 00:10:04,813 og du gikk forbi meg i ditt favoritt- antrekk, hva ville du at jeg skulle tenke? 158 00:10:04,897 --> 00:10:08,984 -Jeg vil føle meg sexy, liksom. -Flott. Det var det jeg ville vite. 159 00:10:09,068 --> 00:10:14,323 Jeg vil gjerne føle meg sexy. For meste- parten av tida føler jeg meg ikke sexy. 160 00:10:14,406 --> 00:10:17,951 Vet ikke hvordan jeg framhever det feminine, for jeg løfter… 161 00:10:18,035 --> 00:10:20,496 -Det er jobben din. -Jeg er idrettsutøver. 162 00:10:20,579 --> 00:10:25,000 Du vil finne en balanse mellom den du er på jobb og den du er inni deg. 163 00:10:25,084 --> 00:10:26,627 Helt klart. 164 00:10:26,710 --> 00:10:30,381 -Var mat viktig for deg under oppveksten? -Jeg spiste støtt. 165 00:10:30,464 --> 00:10:33,592 -Hvem lagde maten? -Mamma lagde alt. 166 00:10:33,676 --> 00:10:37,763 -Pappa grilla en gang i uka. Mamma… -Typisk pappa. 167 00:10:37,846 --> 00:10:43,268 Ja, ikke sant? Det var alltid godt, da. Ikke misforstå. Grillmaten var kjempegod. 168 00:10:43,352 --> 00:10:46,230 Men mamma lagde mat i det daglige. Det var fint. 169 00:10:46,313 --> 00:10:49,441 -Hva lagde hun, som du gleda deg til? -Alt mulig. 170 00:10:49,525 --> 00:10:53,278 Faren er filippinsk. Maten er inspirert av Filippinene. 171 00:10:53,362 --> 00:10:57,366 Hun lagde for eksempel pancit… Det sier jeg sikkert veldig feil. 172 00:10:57,449 --> 00:11:01,245 Ikke se på meg som om jeg snakker tagalog, for det gjør jeg ikke. 173 00:11:04,748 --> 00:11:07,960 -Hvordan går det? -Så hyggelig å treffe deg, Katia. 174 00:11:13,257 --> 00:11:16,260 Jeg vil gjerne ta en liten prat med deg. 175 00:11:17,428 --> 00:11:22,224 Da du og Angel begynte å gå ut, var det et heterofilt forhold. 176 00:11:22,307 --> 00:11:28,230 -Riktig. -Slet du med Angels overgang noen gang? 177 00:11:28,981 --> 00:11:33,736 Noen ganger, ja. I begynnelsen var det veldig vanskelig. 178 00:11:33,819 --> 00:11:37,614 Var det dette jeg ville, liksom? Det var spørsmålet. 179 00:11:37,698 --> 00:11:41,160 Er dette noe jeg er i stand til å takle rent psykisk? 180 00:11:41,243 --> 00:11:43,746 Men jeg elsker henne. Veldig. 181 00:11:43,829 --> 00:11:49,001 For meg er det viktigere enn noe annet. 182 00:11:49,084 --> 00:11:53,547 Gi meg fem. Det var det jeg håpte at du kom til si. 183 00:11:53,630 --> 00:11:56,884 Du begynte overgangen da du var 21? 184 00:11:56,967 --> 00:12:00,262 -Ja. 21. -Hvordan har familien din reagert på det? 185 00:12:00,345 --> 00:12:05,517 Mamma og søsknene var fantastiske. Det tok tid for dem å bearbeide det. 186 00:12:05,601 --> 00:12:07,436 Hva med faren din? 187 00:12:07,519 --> 00:12:10,397 For det var jo faren din som inspirerte deg 188 00:12:10,481 --> 00:12:14,693 og pressa deg til å drive med idrett. 189 00:12:17,070 --> 00:12:20,741 Jeg gjorde det til min siste barriere 190 00:12:20,824 --> 00:12:25,496 før hormonterapien. Å fortelle pappa at det var dette jeg skulle gjøre, 191 00:12:25,579 --> 00:12:29,583 for min egen helses del. Noen ganger ville jeg ikke leve. 192 00:12:29,666 --> 00:12:32,336 Vi har ikke snakka sammen siden den samtalen. 193 00:12:32,419 --> 00:12:35,339 Han kom ikke i jula eller på høsttakkefest sist. 194 00:12:35,422 --> 00:12:36,840 Hva skjedde? 195 00:12:39,676 --> 00:12:43,472 Han forstår bare ikke hvorfor. Jeg vet ikke… 196 00:12:46,016 --> 00:12:51,063 Jeg vil at han skal se at jeg virkelig smiler for første gang i livet. 197 00:12:52,022 --> 00:12:56,777 Nå føler jeg meg virkelig som meg selv, men det er én ting som mangler. 198 00:12:56,860 --> 00:12:58,862 Jeg vil bare ha faren min tilbake. 199 00:13:00,614 --> 00:13:03,450 Jeg vil virkelig bare ha faren min tilbake. Jeg… 200 00:13:03,534 --> 00:13:10,457 Han har ikke vært her. Og jeg har gjort mye kult siden begynnelsen av overgangen. 201 00:13:11,792 --> 00:13:14,211 Alle andre sier at de er stolt av meg. 202 00:13:14,294 --> 00:13:19,299 Men det har pappa aldri sagt etter at jeg tok fatt på overgangen. 203 00:13:21,009 --> 00:13:23,637 Er det greit for deg om jeg kontakter ham? 204 00:13:23,720 --> 00:13:27,641 Sånn at du kan begynne reisen og kanskje få faren din tilbake? 205 00:13:28,600 --> 00:13:29,518 -Ja. -Ja? 206 00:13:29,601 --> 00:13:31,728 Ja, det vil jeg veldig gjerne. 207 00:13:31,812 --> 00:13:35,399 Jeg har lyst til å få i stand samtalen mellom Angel og faren. 208 00:13:35,482 --> 00:13:41,738 Han har hatt stor innflytelse på livet hennes og etterlater et tomrom etter seg. 209 00:13:41,822 --> 00:13:45,784 -Hei, vennen. -Søtt par-alarm. Gurimalla! 210 00:13:45,868 --> 00:13:50,289 -Hvorfor er dette bra for Angel? -Jeg tror at dere kan hjelpe henne veldig. 211 00:13:50,372 --> 00:13:53,292 Jeg elsker deg, liksom, men du trenger litt hjelp. 212 00:13:55,168 --> 00:13:58,505 Det krever fire homofile menn og min ikke-binære dronning 213 00:13:58,589 --> 00:14:00,299 for å lære meg å være jente. 214 00:14:00,382 --> 00:14:05,178 Vet du hva jeg vil si? Vi vil lære deg hvordan du gjør det du har lyst til. 215 00:14:05,262 --> 00:14:07,431 Du er en kvinne. Dette er ei jente. 216 00:14:07,514 --> 00:14:12,144 Du vet hvordan du skal være feminin og selvsikker, du må bare trives med det. 217 00:14:12,227 --> 00:14:14,771 -Er du klar til å sette i gang? -Ja, veldig. 218 00:14:14,855 --> 00:14:16,106 -Greit. -Ja! 219 00:14:16,189 --> 00:14:18,317 -Da kan du kysse damen. -Ha det. 220 00:14:22,696 --> 00:14:24,990 FAB 5-HOVEDKVARTERET 221 00:14:26,617 --> 00:14:29,870 Angel prøver å finne ut av så mange ting i livet nå, 222 00:14:29,953 --> 00:14:34,625 så jeg vil iallfall hjelpe henne med å finne ut hva slags interiørstil hun har 223 00:14:34,708 --> 00:14:39,087 og gjøre hjemmet hennes til et sted der hun føler seg elsket og velkommen. 224 00:14:40,005 --> 00:14:45,802 Jeg vil forsikre meg om at Angel vet at hun er vakker, fortjener å være selvsikker 225 00:14:45,886 --> 00:14:49,640 og fortjener å være seg selv i verden, akkurat som hun er. 226 00:14:50,307 --> 00:14:54,561 Jeg vil treffe Angel og mora for å lære mer om Angels liv, 227 00:14:54,645 --> 00:14:58,440 for jeg tror at de beste samtalene foregår rundt matbordet. 228 00:14:59,650 --> 00:15:05,447 Angel er unik, for hun er så hjertevarm. Det er tydelig at hun har levd 229 00:15:05,530 --> 00:15:08,116 et liv der hun ikke helt var seg selv. 230 00:15:08,200 --> 00:15:13,205 Jeg vil hjelpe henne med å føle seg som kvinnen hun alltid har ønska å være. 231 00:15:13,872 --> 00:15:18,877 Angel har mye støtte på treningssenteret, men nå skal hun snakke med faren sin. 232 00:15:18,961 --> 00:15:22,255 for hun trenger svar på hvor forholdet med faren står. 233 00:15:22,339 --> 00:15:25,592 Angel skal få vite at det ikke spiller noen rolle 234 00:15:25,676 --> 00:15:29,763 hvem som godtar deg eller ei, så lenge du godtar og elsker deg selv. 235 00:15:29,846 --> 00:15:33,433 DAG 2 - MAN ELSKER ANDRE STERKERE VED Å ELSKE SEG SELV FØRST. 236 00:15:41,233 --> 00:15:44,653 Velkommen til Raven Row, verdens nydeligste salong. 237 00:15:44,736 --> 00:15:46,154 -Takk. -Kom, kom. 238 00:15:47,906 --> 00:15:52,327 Her kommer du helt nydelig tidlig om morgenen. La oss snakke om fargen. 239 00:15:52,411 --> 00:15:54,621 Du har nydelige, røde striper. 240 00:15:54,705 --> 00:15:57,958 Skal folk tenke: "Det er naturlig, nydelig hårfarge", 241 00:15:58,041 --> 00:16:01,712 eller skal folk tenke: "Det er heftig, men jeg liker det"? 242 00:16:01,795 --> 00:16:04,214 Du fikk begge deler til å høres flott ut. 243 00:16:04,297 --> 00:16:07,134 -Klarer ikke å bestemme meg. -Jeg følte det selv. 244 00:16:07,217 --> 00:16:10,220 Kanskje det fins en gyllen middelvei. 245 00:16:10,303 --> 00:16:13,890 -Alt jeg gjør er en middelvei. -Jeg elsker gylne middelveier. 246 00:16:13,974 --> 00:16:18,228 Angel må komme inn i prosessen vel vitende om at hun er komplett, 247 00:16:18,311 --> 00:16:23,233 hun trenger ikke å endre seg for noen. Men jeg er jo skjønnhetsekspert. 248 00:16:23,316 --> 00:16:26,820 Jeg må lære henne andre måter å drive med egenpleie på 249 00:16:26,903 --> 00:16:30,365 for å føle seg vakker og selvsikker. For hun er praktfull. 250 00:16:30,449 --> 00:16:35,078 Jeg ville ordne håret ditt først, for jeg vil at vi skal ha det gøy, 251 00:16:35,162 --> 00:16:38,749 at du føler deg selvsikker og blomstrende. 252 00:16:38,832 --> 00:16:40,459 Det hadde vært fantastisk. 253 00:16:40,542 --> 00:16:45,047 Jeg skulle ønske at jeg var den samme der ute som jeg er på treningssenteret. 254 00:16:45,130 --> 00:16:48,467 Artig at jeg har jobba så masse med å finne meg selv, 255 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 for det føles som om det er mye jeg ikke vet om meg selv. 256 00:16:52,137 --> 00:16:55,891 Alle er på en tilsvarende reise. Skjønner du hva jeg mener? 257 00:16:56,475 --> 00:16:57,434 Det er OK. 258 00:16:57,517 --> 00:17:02,439 Jeg hadde ingen rollemodeller å se opp til under oppveksten, så aldri transpersoner. 259 00:17:02,522 --> 00:17:06,443 Mine eneste rollemodeller var pappa og idrettsutøvere. 260 00:17:06,526 --> 00:17:11,448 Jeg følte at noe var galt med meg. Det gikk hele dager på videregående 261 00:17:11,531 --> 00:17:17,120 der jeg bare tenkte: "Jeg har det ikke bra, hvorfor føler jeg meg så fæl?" 262 00:17:17,204 --> 00:17:23,001 Men da du gjennomførte overgangen og fikk den forbindelsen, roa det seg ned. 263 00:17:23,085 --> 00:17:26,213 Jeg begynte med hormonbehandling for ti måneder siden. 264 00:17:26,296 --> 00:17:31,885 -Det forsvant da jeg begynte med hormoner. -Hvordan har familien din reagert? 265 00:17:32,511 --> 00:17:36,723 Størsteparten av familien gjennomgikk stegene for å forstå det, 266 00:17:36,807 --> 00:17:39,601 de lærte om det og stilte meg spørsmål. 267 00:17:40,644 --> 00:17:44,981 Men før overgangen starta traff jeg dem et par ganger i måneden. 268 00:17:45,065 --> 00:17:51,321 Etter overgangen ville jeg ikke treffe dem, hanskes med alt sammen 269 00:17:51,404 --> 00:17:58,245 og tvinge dem til å skrive om alt de visste om meg. 270 00:17:59,329 --> 00:18:01,832 Jeg føler meg alltid bare egoistisk. 271 00:18:01,915 --> 00:18:06,461 Tenk på dette. Tror du at det er det cis-heterofile samfunnet som er egoister, 272 00:18:06,545 --> 00:18:10,549 siden det tvang deg til å tilpasse deg noe som ikke var sant for deg? 273 00:18:10,632 --> 00:18:15,887 Nå må du avlære alt det? Det er ikke egoistisk å leve ditt sanne liv. 274 00:18:15,971 --> 00:18:19,641 De som er glad i deg og som står deg nær, 275 00:18:19,724 --> 00:18:22,853 vil virkelig at du skal ha det bra. 276 00:18:24,187 --> 00:18:27,065 Kan de ikke gi deg den omsorgen og tålmodigheten, 277 00:18:27,149 --> 00:18:29,317 så var ikke det forholdet meningen. 278 00:18:29,901 --> 00:18:30,986 Nei. 279 00:18:31,069 --> 00:18:34,698 Angel er en smart, hardtarbeidende og vakker kvinne. 280 00:18:34,781 --> 00:18:39,786 Hun trenger ikke andres godkjenning, for vi kan ikke styre andre mennesker. 281 00:18:39,870 --> 00:18:44,916 Den første og viktigste personen som må godta deg, det er du. 282 00:18:45,000 --> 00:18:47,586 Jeg er så stolt av deg, jenta mi. 283 00:18:48,170 --> 00:18:54,342 Tenk at du er 22 og er der du er. Håper at du stopper og lukter på rosene. 284 00:18:54,426 --> 00:18:59,848 -Jeg mister nok rosene av syne innimellom. -OK. Bevissthet er første steg. 285 00:18:59,931 --> 00:19:06,062 Vi innser at vi ikke er flinke nok til å feire hvor langt vi har kommet, 286 00:19:06,146 --> 00:19:11,026 det gjelder ikke bare deg. Mange sliter med det. Fint at du gjør det når du er 22. 287 00:19:11,109 --> 00:19:13,111 -En "Catch-22". -Ja. 288 00:19:28,001 --> 00:19:31,129 Jeg har lyst til å legge en nydelig, diskré helsminke. 289 00:19:31,838 --> 00:19:35,926 -Jeg aner ikke hva jeg gjør. -Det er kjempelett, jeg lover. 290 00:19:36,509 --> 00:19:39,012 Kan du løfte i rykk, klarer du dette. 291 00:19:39,095 --> 00:19:43,725 Vi vil tilføre ansiktet litt mer farge, og da bruker vi rouge. 292 00:19:43,808 --> 00:19:47,479 Jeg bruker det der hvor sola ville ha brent deg, på en måte, 293 00:19:47,562 --> 00:19:50,649 for det er litt mer flørtende og naturlig å se på. 294 00:19:53,568 --> 00:19:55,028 Ja! 295 00:19:58,365 --> 00:20:01,743 Er du klar til å se den nye Angel? Tre, to, én. 296 00:20:07,791 --> 00:20:08,792 Herregud. 297 00:20:09,501 --> 00:20:11,503 Å, herregud. 298 00:20:12,504 --> 00:20:15,924 -Dette er flott. -Er det ikke fint? 299 00:20:17,801 --> 00:20:20,512 Jeg vet ikke hvem dette er. Dette er en annen. 300 00:20:21,429 --> 00:20:26,601 -Vil ikke gråte, ikke ødelegge sminken. -Vi ordner alt. Vi er jo her. 301 00:20:35,235 --> 00:20:36,236 Jøss. 302 00:20:45,412 --> 00:20:47,414 Du er så vakker, du. 303 00:20:58,758 --> 00:21:02,262 Hei! Herlighet, så vakker du er! 304 00:21:02,345 --> 00:21:04,973 -Jeg har hakeslepp. Skal vi handle? -Ja. 305 00:21:05,890 --> 00:21:09,561 Fortell meg om handleopplevelsene dine så langt. 306 00:21:09,644 --> 00:21:13,898 Jeg hater å handle i butikker. Forrige uke gikk jeg inn i en butikk. 307 00:21:13,982 --> 00:21:18,528 Før jeg visste ordet av det gikk jeg forbi speilene, og da så jeg kroppen min. 308 00:21:18,611 --> 00:21:22,324 Selvsagt går ei vakker jente bak meg. Jeg ser på henne. 309 00:21:22,407 --> 00:21:26,077 Jeg tenker: "Sånn kommer jeg aldri til å se ut. 310 00:21:26,161 --> 00:21:29,039 Jeg kommer aldri til å føle meg så vel og trygg." 311 00:21:29,122 --> 00:21:34,127 Før jeg visste ordet av det hyperventilerte jeg, jeg begynte å gråte. 312 00:21:34,210 --> 00:21:40,467 Katia måtte ta meg med ut av butikken. "Går det bra med deg? Hva er i veien?" 313 00:21:40,550 --> 00:21:44,971 Da visste jeg ikke hva jeg følte, engang. Det var rett og slett desperasjon. 314 00:21:45,055 --> 00:21:47,557 Dysfori. Bare… forferdelig. 315 00:21:47,640 --> 00:21:52,395 Når jeg ser på dette, tenker jeg at ingenting passer eller ser bra ut på meg. 316 00:21:52,479 --> 00:21:54,898 Er det på grunn av størrelsen, 317 00:21:54,981 --> 00:21:58,526 eller fordi du aldri har prøvd slike klær før? 318 00:21:58,610 --> 00:22:00,653 -Jeg er helt hjelpeløs. -Ja. 319 00:22:00,737 --> 00:22:06,117 Jeg har hatt problemer med å skille tykk, sterk og tettbygd fra maskulinitet. 320 00:22:06,201 --> 00:22:11,581 Men også det at jeg ikke er så glad i knæsjfarger og det superfeminine, 321 00:22:11,664 --> 00:22:15,335 den hyperfemininiteten som mange transkvinner forventes å like. 322 00:22:15,418 --> 00:22:20,215 Du kan fortsatt føle deg feminin selv om det ikke er rosa eller kjempejentete. 323 00:22:20,298 --> 00:22:21,132 Ja. 324 00:22:21,216 --> 00:22:24,719 Kunne ikke brydd meg mindre om det maskuline eller feminine. 325 00:22:24,803 --> 00:22:27,138 Men det er et tema for Angel. 326 00:22:27,222 --> 00:22:33,186 Hun må føle seg vel, få se en versjon av seg selv hun aldri har opplevd før. 327 00:22:33,269 --> 00:22:34,479 -Er du klar? -Ja. 328 00:22:34,562 --> 00:22:37,190 -Kan du komme ut og vise oss det? -OK. 329 00:22:39,651 --> 00:22:44,531 -Hva føler du? Hva tenker du? -Jeg kjenner ikke igjen jenta i speilet. 330 00:22:44,614 --> 00:22:46,074 I det hele tatt. 331 00:22:46,157 --> 00:22:50,412 Dette er vel den første kjolen jeg noen gang har prøvd. 332 00:22:51,287 --> 00:22:55,041 Jeg tok på én solkjole én gang og sa: "Nei." 333 00:22:55,125 --> 00:23:01,131 Kasta den vekk. Selv om armene er sterke, gjør størrelsen meg kjempeusikker. 334 00:23:01,214 --> 00:23:05,009 Men i denne kjolen ser de tynnere ut. Det føles bra. 335 00:23:05,093 --> 00:23:09,848 Du sa at du så på andre jenter når du handler og ser på formene deres. 336 00:23:09,931 --> 00:23:16,396 På grunn av snittet får du bitte litt midje, og så har du hoftene. 337 00:23:16,479 --> 00:23:22,694 Det er et lite triks. Føler du at du kunne gått ut med denne kjolen på? 338 00:23:23,319 --> 00:23:26,948 Jeg vet ikke. Jeg blir kjempeusikker på grunn av bilringen, 339 00:23:27,031 --> 00:23:30,243 en etterlevning fra tiden før hormonbehandlingen. 340 00:23:30,326 --> 00:23:32,412 Jeg kjenner ingen kvinner, 341 00:23:32,495 --> 00:23:36,291 kanskje bortsett fra de fremste supermodellene, 342 00:23:36,374 --> 00:23:42,922 som ikke har noen fasong som helst der. Du har ikke noe mer der enn noen andre. 343 00:23:43,006 --> 00:23:43,965 OK. 344 00:23:44,048 --> 00:23:47,635 Du må være snillere med deg selv når du ser deg i speilet. 345 00:23:47,719 --> 00:23:49,220 La oss se på flere ting. 346 00:23:50,221 --> 00:23:51,723 -Angel, vennen? -Ja? 347 00:23:51,806 --> 00:23:55,685 -Kan du vise meg antrekket ditt? -OK. 348 00:23:57,020 --> 00:23:58,646 Hvordan føles det? 349 00:24:01,107 --> 00:24:02,108 Jøss. 350 00:24:03,485 --> 00:24:04,694 Jeg føler meg heit. 351 00:24:04,777 --> 00:24:08,031 -Ja? Vent? Ja! -Dette er hele pakka, liksom. 352 00:24:10,450 --> 00:24:13,703 Hvorfor føler du deg heit? Jeg vet, men du må si det. 353 00:24:13,786 --> 00:24:16,498 Antrekket viser både muskler og figur. 354 00:24:16,581 --> 00:24:22,587 Men buksene gir meg mer fasong enn om alt jeg gikk med var kjempetrangt. 355 00:24:22,670 --> 00:24:24,214 Det fremhever hoftene. 356 00:24:24,297 --> 00:24:28,801 Beltet er feminint, men utstråler også styrke. Det er kjempefint. 357 00:24:28,885 --> 00:24:30,386 Toppen er bare sexy. 358 00:24:31,596 --> 00:24:33,014 Ja, holdning. 359 00:24:35,850 --> 00:24:39,979 Da jeg traff deg i går, bevegde du deg ikke sånn i det hele tatt. 360 00:24:40,063 --> 00:24:41,064 Jøss. 361 00:24:42,315 --> 00:24:43,316 Jøss. 362 00:24:44,484 --> 00:24:48,780 For tolv timer siden kunne jeg aldri ha sett for meg hun der i det der. 363 00:24:49,322 --> 00:24:54,577 Dette er som i en drøm. Jeg kunne aldri ha funnet slike klær selv. 364 00:24:54,661 --> 00:24:59,874 Jeg hadde ingen anelse om at jeg så sånn ut. Det har jeg aldri hatt. 365 00:25:02,168 --> 00:25:04,170 Jeg henter et papirlommetørkle. 366 00:25:08,550 --> 00:25:15,014 Å få se Angel så salig lykkelig over å finne sitt sanne jeg gjennom klærne 367 00:25:15,098 --> 00:25:16,683 gjør meg kjempeglad. 368 00:25:16,766 --> 00:25:18,601 Jeg håper at frøet jeg sådde 369 00:25:18,685 --> 00:25:22,564 oppmuntrer henne til å virkelig trives i sin egen kropp. 370 00:25:22,647 --> 00:25:26,317 At det skaper en dominoeffekt i andre områder av livet hennes. 371 00:25:26,401 --> 00:25:32,323 Jeg elsker absolutt alt av det jeg ser nå. Jeg snur meg og snur meg. 372 00:25:33,825 --> 00:25:35,660 Ja, kast på håret. 373 00:25:36,369 --> 00:25:37,829 -Takk. -Bare hyggelig. 374 00:25:37,912 --> 00:25:39,581 -Takk. -Nei, takk til deg. 375 00:25:39,664 --> 00:25:42,041 Jeg elsker at jeg får være din gode fe. 376 00:25:53,595 --> 00:25:56,097 -Fin butikk, ikke sant? -Helt nydelig. 377 00:25:56,180 --> 00:25:59,601 Jeg ville ta deg med hit, for i slutten av uka har vi… 378 00:25:59,684 --> 00:26:01,311 -Innflyttingsfest. -OK. 379 00:26:01,394 --> 00:26:03,146 Har du arrangert fest før? 380 00:26:03,229 --> 00:26:06,941 I forrige leilighet hadde vi en stor bursdagsfest for Katia. 381 00:26:07,025 --> 00:26:11,404 Men utenom det har det ikke vært noe jeg vil kalle en "fest". 382 00:26:11,487 --> 00:26:14,616 Du skal føle deg like hjemme som på treningssenteret. 383 00:26:14,699 --> 00:26:18,911 Angel føler seg veldig trygg på treningssenteret, men det mange steder 384 00:26:18,995 --> 00:26:21,748 jeg vet at hun ikke føler seg velkommen. 385 00:26:21,831 --> 00:26:24,208 -John og Doug. -Det er Luna. 386 00:26:24,292 --> 00:26:25,293 Så fin jente. 387 00:26:25,376 --> 00:26:29,714 Jeg tar henne med til en fin, lokal butikk der hun kan føle seg trygg. 388 00:26:29,797 --> 00:26:35,887 Interiørdesign og innredning er virkelig noe jeg aldri har tatt opp eller tenkt på. 389 00:26:35,970 --> 00:26:38,056 OK. Som de fleste 22-åringer. 390 00:26:38,139 --> 00:26:43,936 Ektemannen min elsker å fortelle meg hva han mener, selv om jeg ikke lytter. 391 00:26:44,020 --> 00:26:46,981 -Jeg ba faktisk Katia om å bli med. -Virkelig? 392 00:26:47,065 --> 00:26:52,153 Hun måtte bli med, for alt i hjemmet er viktig, særlig når dere bor sammen. 393 00:26:52,236 --> 00:26:54,155 Når du snakker om sola. Hei. 394 00:26:54,739 --> 00:26:56,949 -Hei. -Hei. 395 00:26:57,033 --> 00:26:59,577 -Du ser fantastisk ut. -Ja! 396 00:26:59,661 --> 00:27:01,579 Skoene dine! 397 00:27:02,872 --> 00:27:04,874 Jeg tenkte bare: "Se på deg, da!" 398 00:27:04,957 --> 00:27:08,002 -Kan jeg få bruke buksene også? -Hun stjeler klærne. 399 00:27:08,086 --> 00:27:09,712 Ja, for pokker. 400 00:27:10,838 --> 00:27:13,341 -Jeg kan gå. Se. -Jeg er så stolt av deg. 401 00:27:13,424 --> 00:27:17,011 -Er det første gang ute med høyhælte sko? -Første gang, ja. 402 00:27:17,095 --> 00:27:18,763 -Virkelig? -Fiksa det. 403 00:27:18,846 --> 00:27:19,764 Fantastisk. 404 00:27:19,847 --> 00:27:26,062 Selv om jeg liker sofaen deres, er min regel når det gjelder store ting i hjemmet 405 00:27:26,145 --> 00:27:30,316 som sofaer, senger og spisebord at man velger noe nøytralt. 406 00:27:30,400 --> 00:27:35,029 Puter og tepper kan dere bytte ut etter humør og stemning. 407 00:27:35,113 --> 00:27:37,615 Dette er en oppgradert versjon av vår sofa. 408 00:27:37,699 --> 00:27:38,616 Ja. 409 00:27:38,700 --> 00:27:41,369 -Den er flott. -La oss utforske mer. 410 00:27:41,452 --> 00:27:44,038 Favorittfargen din er grønn, vet jeg. 411 00:27:44,122 --> 00:27:48,960 En av stolene jeg tenkte ville være fin, siden den er grønn, er denne. 412 00:27:49,043 --> 00:27:52,422 -Den er robust og behagelig… -Og veldig myk. 413 00:27:52,505 --> 00:27:54,924 Liker at den er laget av tre materialer. 414 00:27:55,007 --> 00:28:00,263 Trekket, og plastskallet, som er som en vintage Eames-stol, 415 00:28:00,346 --> 00:28:03,433 og så har du metallet her. Tre ulike materialer. 416 00:28:03,516 --> 00:28:05,601 -Veldig fin. -Og veldig unik. 417 00:28:05,685 --> 00:28:07,895 -Den likte jeg. Kjempefin. -Ikke sant? 418 00:28:07,979 --> 00:28:12,692 Jeg sa jo at vi ville finne din stil. Du har god stilsans og god smak. 419 00:28:22,452 --> 00:28:27,415 Det siste året har vært tungt. I 21 år oppdro jeg en gutt. 420 00:28:27,498 --> 00:28:32,003 Det som barnet mitt gjennomgår, har jeg ikke bearbeida skikkelig. 421 00:28:32,086 --> 00:28:35,757 -Har du noen gang møtt noen som er trans? -Nei. 422 00:28:35,840 --> 00:28:38,968 Jeg vet ingenting om transmiljøet. 423 00:28:39,051 --> 00:28:43,639 De vil gjerne bruke toalettene. For meg var ikke det noen stor greie, 424 00:28:43,723 --> 00:28:46,684 men så påvirka det familien min direkte. 425 00:28:46,768 --> 00:28:48,269 Det kom hjem til deg. 426 00:28:48,352 --> 00:28:52,774 Det er vanskelig for meg å ta det inn og komme meg videre. 427 00:28:53,608 --> 00:28:58,446 Min største frykt er å se barnet mitt med sitt nye ytre, som jeg ikke forstår ennå. 428 00:28:58,529 --> 00:29:01,073 Hva er frykten din? 429 00:29:01,783 --> 00:29:05,787 -Å ikke få se barnet som du tenker deg? -Ja. 430 00:29:06,370 --> 00:29:12,585 Men som foreldre har vi av og til et bilde av livet vi tror at barnet vårt vil få, 431 00:29:12,668 --> 00:29:16,088 -og når det ikke skjer, så sørger vi. -Ja. 432 00:29:16,172 --> 00:29:21,010 Men du skal vite at det du så for deg for barnet ditt, ikke er så langt unna. 433 00:29:21,093 --> 00:29:24,847 Det fins lykke der, men Angel savner deg. 434 00:29:25,765 --> 00:29:29,435 Angel savner deg mye mer enn jeg tror at du er klar over. 435 00:29:31,646 --> 00:29:36,192 Jeg vil vite hvordan prosessen startet. Det er nok den største greia for meg. 436 00:29:36,275 --> 00:29:40,905 Hvor kom den tenkemåten fra? Hvordan endra tenkemåten seg? 437 00:29:40,988 --> 00:29:42,990 For det er stor tomrom… 438 00:29:47,078 --> 00:29:49,288 …i hjertet mitt, et stort savn. 439 00:29:52,500 --> 00:29:56,879 DAG 3 VÆR DEG SELV, SÅ TILPASSER VERDEN SEG. 440 00:30:01,342 --> 00:30:03,177 Jeg gleder meg til å lage dem. 441 00:30:03,261 --> 00:30:06,556 Vi har soya, risvineddik og litt sukker. 442 00:30:06,639 --> 00:30:09,642 Av og til liker jeg å bruke sjalottløk eller vårløk. 443 00:30:09,725 --> 00:30:11,644 Med sjalottløkpannekaker. 444 00:30:11,727 --> 00:30:15,064 -Det høres godt ut. -Deilig, salt og skarpt. 445 00:30:15,147 --> 00:30:16,566 -Hei. -Herlighet! 446 00:30:16,649 --> 00:30:19,193 Hei! 447 00:30:19,277 --> 00:30:22,113 Jeg elsker dette… Ha et mor/datter-øyeblikk, nå. 448 00:30:22,196 --> 00:30:23,614 Jeg elsker… 449 00:30:25,157 --> 00:30:29,662 Når livet rundt deg endrer seg så mye, kan en oppskrift hente deg tilbake. 450 00:30:30,246 --> 00:30:32,248 -Du ser bra ut. -Takk, mamma. 451 00:30:32,331 --> 00:30:36,460 Mat har virkelig en fantastisk, nostalgisk kraft. 452 00:30:36,544 --> 00:30:40,631 Du lyste opp da jeg spurte deg om mat fra oppveksten din, 453 00:30:40,715 --> 00:30:44,468 og du nevnte at mor lagde lumpia. Har dere laget det sammen? 454 00:30:44,552 --> 00:30:47,763 Ikke sammen, tror jeg. Har ikke spist det på år og dag. 455 00:30:47,847 --> 00:30:50,057 -År og dag? -Nei. Det er så godt. 456 00:30:50,141 --> 00:30:54,145 -Særlig når hun lager det. Helt ikonisk. -Det var hyggelig sagt. 457 00:30:55,396 --> 00:30:57,648 -Nå skal mamma lære oss det. -Nettopp. 458 00:30:57,732 --> 00:31:01,903 Lumpia er ganske tradisjonelle, filippinske friterte vårruller 459 00:31:01,986 --> 00:31:03,821 med ulike typer fyll. 460 00:31:03,905 --> 00:31:07,658 Jeg liker å skjære opp kjøttdeig. 461 00:31:07,742 --> 00:31:11,537 Da smuldrer den opp og faller lettere fra hverandre… 462 00:31:11,621 --> 00:31:13,497 -Du moser den ikke… -…i panna. 463 00:31:13,581 --> 00:31:15,124 -Nettopp. -Herlighet. 464 00:31:15,207 --> 00:31:17,001 Vil du skjære opp kålen? 465 00:31:17,084 --> 00:31:19,170 -Jeg er vettskremt. -Allerede? 466 00:31:19,253 --> 00:31:24,425 Jeg bøyer fingrene og bruker tuppen av kniven som referanse. 467 00:31:24,508 --> 00:31:26,135 -Er det tynt nok? -Ja. 468 00:31:26,218 --> 00:31:28,888 Ingenting er som mammas godkjennelse. 469 00:31:28,971 --> 00:31:31,349 -Hva nå? -Vi har oppi grønnsakene. 470 00:31:31,432 --> 00:31:34,810 Her er det kål, vårløk og gulrøtter. 471 00:31:34,894 --> 00:31:38,522 -Hvitløk. Soyasaus. -Og litt østerssaus. 472 00:31:38,606 --> 00:31:42,610 Vi fant faktisk lumpiadeig. 473 00:31:42,693 --> 00:31:45,863 Burde ha vært på Chipotle nok til å skjønne dette nå. 474 00:31:45,947 --> 00:31:49,200 Her har vi pisket egg. Det holder det sammen. 475 00:31:49,951 --> 00:31:51,994 -Sånn. Klarte det. -Se der, ja. 476 00:31:52,078 --> 00:31:55,122 De skal være gyllenbrune på alle sider. 477 00:31:55,206 --> 00:31:57,500 Angel fortalte at da hun vokste opp, 478 00:31:57,583 --> 00:32:01,754 så var det faren som fikk henne til å prøve alle idretter. 479 00:32:03,089 --> 00:32:08,928 Det er interessant at jeg oppnår det han ville jeg skulle oppnå som yngre nå. 480 00:32:09,011 --> 00:32:14,392 Husker du min siste fotballkamp? Jeg gråt og hulka da jeg gikk av banen. 481 00:32:14,475 --> 00:32:17,103 "Idrettskarrieren min er over." 482 00:32:17,186 --> 00:32:20,481 Han ga meg en stor klem og sa at han var stolt av meg… 483 00:32:20,564 --> 00:32:22,900 -Han er en god klemmer. -Veldig. 484 00:32:23,526 --> 00:32:27,238 Jeg forstår det veldig, for under siste konkurranse, tenkte jeg: 485 00:32:27,321 --> 00:32:33,494 "Jeg er her." Men så visste jeg at det ikke var meg du ville ha der. 486 00:32:33,577 --> 00:32:38,541 Det er ikke det at han ikke er glad i deg eller ikke… 487 00:32:38,624 --> 00:32:42,837 Han prøver å forstå. Du vet hvordan han er, han trenger tid til det. 488 00:32:42,920 --> 00:32:48,217 Alle trenger tid. Mitt livs kjærlighet trengte tid til å finne ut av det. 489 00:32:48,801 --> 00:32:52,096 Vi kan ikke forvente at alle bare snur på femøringen. 490 00:32:52,179 --> 00:32:56,100 Selv om vi er klare, kan vi ikke gå ut fra at alle andre er det. 491 00:32:56,183 --> 00:33:00,438 Det som ga meg ro i sjela var å se ansiktet ditt for første gang 492 00:33:01,105 --> 00:33:04,275 etter at du begynte overgangen. Smilet. 493 00:33:05,401 --> 00:33:08,612 Bare det å vite at du er lykkelig. 494 00:33:09,363 --> 00:33:12,700 Angels mor er veldig støttende. Hun er sårbar og åpen 495 00:33:12,783 --> 00:33:16,245 om hvordan hun sleit med Angels overgang. 496 00:33:16,328 --> 00:33:21,751 Hun ser bare barnet sitt, og vil at hun skal være lykkelig. Det er aksept, det. 497 00:33:22,334 --> 00:33:26,756 Han kommer fra en tradisjonell, meksikansk familie. 498 00:33:26,839 --> 00:33:30,092 Der fantes det bare én måte, og sånn var det. 499 00:33:30,176 --> 00:33:32,636 Men jeg tror at han kommer dit. Så… 500 00:33:32,720 --> 00:33:35,014 -Det tar sin tid. -Ja. 501 00:33:35,097 --> 00:33:37,308 Ja, ikke sant? 502 00:33:37,391 --> 00:33:41,896 Apropos tid. Disse er nok klare. Hva skjer i slutten av uka? 503 00:33:41,979 --> 00:33:46,776 Noen venner kommer på innflyttingsfest, siden vi ikke har hatt det ennå. 504 00:33:46,859 --> 00:33:49,737 Det blir hyggelig å få det til denne uka. 505 00:33:49,820 --> 00:33:52,698 -Alle vil kose seg, tror jeg. -Jeg også. 506 00:33:56,911 --> 00:33:59,330 Det har jeg helt klart savna. Det er… 507 00:34:01,165 --> 00:34:02,583 …barndom, det der. 508 00:34:02,666 --> 00:34:05,086 Jeg er så glad for at vi fikk til dette. 509 00:34:15,179 --> 00:34:16,263 Det ser pent ut. 510 00:34:25,981 --> 00:34:28,818 Hvordan har du hatt det? Du ser veldig godt ut. 511 00:34:28,901 --> 00:34:30,027 -Takk. -Praktfull. 512 00:34:30,111 --> 00:34:32,196 -Herregud. -Gårsdagen var helt vill. 513 00:34:32,279 --> 00:34:36,158 Fett. Jeg ville snakke med deg fordi, 514 00:34:36,242 --> 00:34:39,703 du vet, en av de tingene vi snakka om, var støtte. 515 00:34:39,787 --> 00:34:42,915 Du var veldig åpen om forholdet til faren din. 516 00:34:42,998 --> 00:34:47,711 Hva trenger du for å føle deg tryggere når det gjelder familien og særlig pappa? 517 00:34:47,795 --> 00:34:52,800 Jeg tror vel bare at jeg trenger å høre ham si at det er OK at jeg er meg. 518 00:34:52,883 --> 00:34:57,763 Er det vanskelig å se på meg eller forstå hva jeg driver med? 519 00:34:57,847 --> 00:35:01,892 Noen ganger, i miljøet vårt, i LHBTIQ-miljøet, 520 00:35:01,976 --> 00:35:04,436 kan vi ofte føle at den andre har makta. 521 00:35:04,520 --> 00:35:09,150 Jeg liker ikke begrepet "å komme ut", for det handler om å slippe folk inn. 522 00:35:09,233 --> 00:35:13,737 Når du sier "komme ut", så gir du den andre makt til å avvise deg, 523 00:35:13,821 --> 00:35:16,157 og jeg tenker at ingen har den makten. 524 00:35:16,240 --> 00:35:20,953 Du har makt til å si: "Jeg inviterer deg inn i livet mitt igjen." 525 00:35:22,037 --> 00:35:28,169 Jeg møtte faren din og spurte ham om han ville møtes og snakke. 526 00:35:28,252 --> 00:35:30,212 Og han sa ja. 527 00:35:31,755 --> 00:35:36,177 Føler du deg komfortabel med at jeg inviterer ham hit til en samtale? 528 00:35:38,053 --> 00:35:39,263 -Gjør du det? -Ja. 529 00:35:39,346 --> 00:35:44,226 Nå sier Angel: "Enten er jeg glad i meg selv, og så blir du med, 530 00:35:44,310 --> 00:35:46,562 eller så må jeg kanskje droppe deg." 531 00:35:48,189 --> 00:35:49,982 Det er kjempevanskelig. 532 00:35:50,065 --> 00:35:52,776 Og jeg vil bare støtte henne gjennom alt dette. 533 00:35:59,617 --> 00:36:02,369 -Hei. Godt å se deg. -Deg også. 534 00:36:02,453 --> 00:36:04,121 -Hvordan går det? -Bra. 535 00:36:36,695 --> 00:36:38,906 -Går det bra med deg? -Ja. 536 00:36:41,242 --> 00:36:42,993 -Fine sko. -Takk. 537 00:36:46,080 --> 00:36:51,460 -Jeg vet ikke hva jeg skal si. -Der er vi samme båt, gitt. 538 00:36:51,543 --> 00:36:55,631 Dette året har helt klart vært vanskelig. 539 00:36:55,714 --> 00:36:57,716 -Et langt år. -Ja. 540 00:37:02,513 --> 00:37:06,058 Hvilke spørsmål vil du ha svar på, Angel? 541 00:37:08,769 --> 00:37:10,521 Jeg bare… 542 00:37:12,439 --> 00:37:16,527 Jeg ville bare vite hvorfor det var så vanskelig å treffe meg? 543 00:37:16,610 --> 00:37:20,698 Forventa du at forskjellen skulle være enorm? Liksom… 544 00:37:20,781 --> 00:37:24,326 Ja. Det gjorde jeg. Min største frykt… 545 00:37:26,412 --> 00:37:29,999 …var å treffe deg. Det var det. 546 00:37:31,250 --> 00:37:33,210 I 21 år oppdro jeg en gutt. 547 00:37:33,294 --> 00:37:38,007 Ikke sant? Jeg følte at jeg hadde svikta deg. 548 00:37:39,758 --> 00:37:43,679 Jeg savner deg virkelig. Savner å ha deg i livet mitt. 549 00:37:45,472 --> 00:37:50,561 Jeg vil gjerne vite hva det var som hjalp deg i prosessen. 550 00:37:51,395 --> 00:37:55,524 Bare fordi jeg vet at vi begge trenger hverandre i livet vårt. 551 00:37:56,317 --> 00:37:58,319 Jeg stilte aldri spørsmål ved det. 552 00:37:58,402 --> 00:38:02,364 Tar du aldri opp temaet, vet du ikke hva det er. 553 00:38:02,448 --> 00:38:07,161 Det var en følelse som murret inni meg. "Noe er annerledes." 554 00:38:07,244 --> 00:38:11,373 Selv om jeg hang med gutta og spilte fotball, og den gjengen… 555 00:38:11,457 --> 00:38:14,460 -Jeg følte meg ikke som en av dem. -Ikke sant. 556 00:38:14,543 --> 00:38:19,423 Da jeg omtalte meg selv som hun og kalte meg Angel, forsvant all annen tvil. 557 00:38:21,133 --> 00:38:25,804 Det er vanskelig å begripe det når barnet ditt forteller deg 558 00:38:25,888 --> 00:38:31,810 noe annet enn det du har sett for deg når det gjelder ditt barns oppvekst. 559 00:38:32,478 --> 00:38:37,024 Men når jeg snakker med deg nå, høres du ut som den samme som jeg oppdro. 560 00:38:38,984 --> 00:38:44,907 I min kultur, når man oppdrar en sønn, sier man at "guttene våre er tøffe." 561 00:38:44,990 --> 00:38:47,910 Menn er menn. De vokser opp og blir gode menn. 562 00:38:47,993 --> 00:38:52,122 Og så behandler man kvinner som prinsesser. 563 00:38:52,206 --> 00:38:56,752 Det er det vi har blitt lært opp til, ikke sant? 564 00:38:56,835 --> 00:39:02,091 Det var alltid det vanskelige. Jeg kunne ikke se for meg deg som en hun. 565 00:39:02,174 --> 00:39:06,720 Jeg er ingen prinsesse, pappa. Jeg vil ikke være noen prinsesse. 566 00:39:06,804 --> 00:39:11,975 Jeg er fortsatt alle de egenskapene du nevnte, bortsett fra mann. Fortsatt meg. 567 00:39:12,059 --> 00:39:16,063 Alle sier: "Jobb hardt, legg deg i selen." 568 00:39:16,146 --> 00:39:21,652 Når jeg trener andre, tenker jeg på det. Jeg vil fortsatt bli som deg. 569 00:39:21,735 --> 00:39:27,408 Ville du at jeg en dag skulle si at du gjorde meg til den mannen jeg er? 570 00:39:28,117 --> 00:39:31,620 Du har gjort meg til den kvinnen jeg er. 571 00:39:31,703 --> 00:39:36,583 Jeg hadde ikke klart noe av det jeg har gjort så langt uten deg. 572 00:39:37,668 --> 00:39:42,089 Og hele veien mens jeg gjorde det, så ville jeg bare ha faren min der. 573 00:39:42,923 --> 00:39:49,263 Jeg har tenkt at hvis han kunne se meg smile nå, hvor glad jeg er, at jeg gløder… 574 00:39:49,346 --> 00:39:54,476 Mora di sa: "Kunne du sett hvor lykkelig hun er, hadde du blitt lykkelig." 575 00:39:57,688 --> 00:39:59,731 Det er alt vi ønsker oss. 576 00:39:59,815 --> 00:40:02,734 -Jeg er glad i deg. -Jeg er glad i deg også. 577 00:40:07,698 --> 00:40:09,700 Kan jeg gi deg en klem til? 578 00:40:33,807 --> 00:40:35,142 Det ordner seg. 579 00:40:38,937 --> 00:40:43,609 DAG 4 JEG IDENTIFISERER MEG MED DEN JEG ER. 580 00:40:51,533 --> 00:40:54,453 Nå vil jeg ha en skikkelig overraskelse. 581 00:40:58,665 --> 00:40:59,666 Kom inn. 582 00:40:59,750 --> 00:41:01,210 Overraskelse! 583 00:41:02,419 --> 00:41:04,421 -Herregud! -Herregud! 584 00:41:08,926 --> 00:41:11,303 -Hvor er jeg? Bor jeg her? -Hos deg selv. 585 00:41:11,386 --> 00:41:13,931 -Hva? -Se på den nye peisen. 586 00:41:14,014 --> 00:41:17,100 Ny marmor, jeg har fått spesiallaget peishylla. 587 00:41:17,184 --> 00:41:18,268 Herregud. 588 00:41:19,228 --> 00:41:21,605 -Jeg snur meg rundt og rundt… -Gjør det. 589 00:41:21,688 --> 00:41:23,524 Jeg vet ikke hva jeg skal si! 590 00:41:25,359 --> 00:41:26,610 OK. 591 00:41:27,653 --> 00:41:29,571 Jeg er helt overvelda. 592 00:41:32,157 --> 00:41:34,785 -De er kjempefine. -Ja til struktur. 593 00:41:34,868 --> 00:41:40,082 Alle er spesiallaget. En til til planter, for det elsker dere. Klar for soverommet? 594 00:41:42,709 --> 00:41:44,753 -Å, herregud! -Jøss. 595 00:41:46,755 --> 00:41:50,759 -Jøss. -Dette er en voksen kvinnes soverom. 596 00:41:50,842 --> 00:41:52,511 Er det en gongong? 597 00:41:54,263 --> 00:41:58,016 -Rommet ser helt annerledes ut. -Det er ikke… Hvor er jeg? 598 00:41:58,100 --> 00:42:01,019 -Dette er så nydelig. -Jeg mangler ord. 599 00:42:01,103 --> 00:42:04,940 Jeg har ingen ord igjen akkurat nå. Bortsett fra disse, da. 600 00:42:05,524 --> 00:42:06,984 Takk. 601 00:42:07,859 --> 00:42:10,237 -Glad i deg. -Det var ektefølt. 602 00:42:10,904 --> 00:42:15,242 Før vi snakker om innflyttingsfesten, hva tenker du om oppskriften? 603 00:42:15,325 --> 00:42:16,994 -Den får jeg til. -Bra. 604 00:42:17,077 --> 00:42:19,288 -Hva føler du om kvelden? -Litt nervøs. 605 00:42:19,371 --> 00:42:24,293 Alle skal smake på maten og se dette fantastiske huset, så vi får se. 606 00:42:24,376 --> 00:42:27,713 -Tusen takk for alt dette. -Skulle bare mangle. 607 00:42:28,380 --> 00:42:31,341 -Jeg gleder meg til å snakke om klær. -OK. 608 00:42:31,425 --> 00:42:35,178 Du kommer til å få se at vi har stappa skapet fullt. 609 00:42:36,430 --> 00:42:38,849 Her er det massevis av skjørt og topper. 610 00:42:38,932 --> 00:42:39,933 Skjørt, ja. 611 00:42:40,017 --> 00:42:45,689 Det er massevis av magetopper, for det vet jeg at du trives med. 612 00:42:46,481 --> 00:42:50,193 Jeg vil at du skal leke deg. Finne kombinasjoner som passer deg. 613 00:42:50,277 --> 00:42:52,321 -Mikse og matche. -Ja. 614 00:42:52,404 --> 00:42:55,240 Jeg vil gjøre det samme som vi gjorde i butikken. 615 00:42:55,324 --> 00:42:57,284 -Jeg vil leke med klær. -Gjerne. 616 00:42:57,367 --> 00:42:59,536 OK… Er dere klare? 617 00:42:59,620 --> 00:43:03,832 Ja! Kom ut, Angel, skatten min. 618 00:43:05,876 --> 00:43:07,961 -Ja! -Jøss! 619 00:43:08,879 --> 00:43:11,882 -90-tallsgrunge. Sexy. -Jeg elsker den mørke delen. 620 00:43:11,965 --> 00:43:15,636 -Det er greia mi, liksom. -Virkelig? 621 00:43:15,719 --> 00:43:17,929 Det er både sexy og nydelig. 622 00:43:18,013 --> 00:43:23,769 -Det er tidenes magetopp. -Endelig, Tanny! 623 00:43:24,353 --> 00:43:26,271 Ja! Sånn, ja. 624 00:43:26,355 --> 00:43:28,732 Jeg føler meg fantastisk. 625 00:43:28,815 --> 00:43:31,568 -Det ser fantastisk ut. -Ett antrekk til. 626 00:43:31,652 --> 00:43:34,112 -Ja, jenta mi! -Jøss. 627 00:43:36,281 --> 00:43:38,116 -Hei, vennen! -Hei! 628 00:43:38,200 --> 00:43:40,786 -Så godt å se deg. -Hei! 629 00:43:40,869 --> 00:43:43,372 -Er det ikke fantastisk her? -Jo, jøss! 630 00:43:43,455 --> 00:43:46,833 -Er ikke huset ditt fantastisk? -Hei. Godt å se deg. 631 00:43:46,917 --> 00:43:49,336 -Hei, Katia. Skatten min. -Hei. 632 00:43:49,419 --> 00:43:52,798 -Er du klar til å se kjæresten din? -Jeg gleder meg sånn. 633 00:43:52,881 --> 00:43:55,592 Angel, skatten min. Sjukt kult. 634 00:43:57,094 --> 00:43:59,096 -Hvem er du? Gurimalla. -Jøss. 635 00:43:59,179 --> 00:44:00,681 -Dette var fint. -Nydelig. 636 00:44:00,764 --> 00:44:02,974 -Det er praktfullt. -Oi. 637 00:44:03,058 --> 00:44:03,975 Sånn, ja. 638 00:44:04,059 --> 00:44:06,687 Vi har helt ulik stil, men det går fint. 639 00:44:06,770 --> 00:44:08,730 Det går bra. 640 00:44:16,655 --> 00:44:19,866 Bort med hendene. Dette programmet er tillatt for alle. 641 00:44:19,950 --> 00:44:23,161 -Smykkene. Beltet. -Håret, sminken, klærne. 642 00:44:23,245 --> 00:44:24,830 -Du ser fantastisk ut. -Ja. 643 00:44:24,913 --> 00:44:26,498 Ingen av dere skuffer. 644 00:44:27,165 --> 00:44:30,293 Det må jeg si. Jøss. Alle antrekkene var helt rå. 645 00:44:30,377 --> 00:44:32,546 Alt er nydelig og praktfullt. 646 00:44:32,629 --> 00:44:36,091 -Hva syns du, Katia? -Jeg tenker bare: "Jøss!" 647 00:44:36,174 --> 00:44:40,929 Vi ville forbløffe deg. Vi har jobba hardt og gjort alt vi kunne 648 00:44:41,012 --> 00:44:44,015 for å få deg til å føle deg like nydelig som du er. 649 00:44:44,099 --> 00:44:48,270 -Vi forguder deg, hele gjengen. -Takk for hjelpen, alle sammen. 650 00:44:48,353 --> 00:44:52,524 Det har vært så mange fantastiske øyeblikk, slik som dette. 651 00:44:52,607 --> 00:44:57,696 Men å kunne se på meg selv og føle meg vakker, 652 00:44:57,779 --> 00:45:00,866 ikke bare se meg i speilet og si: "Du ser bra ut." 653 00:45:00,949 --> 00:45:04,411 Jeg føler meg bra, jeg føler at jeg er vakker og sexy. 654 00:45:04,494 --> 00:45:07,831 -Den første dagen bidro til alt det. -Ja! Ja! 655 00:45:08,415 --> 00:45:13,253 Din personlige vekst denne uka har vært helt utenom det vanlige. 656 00:45:13,336 --> 00:45:17,215 Når vi ser at noen i vårt eget miljø blomstrer, 657 00:45:17,299 --> 00:45:20,927 anerkjenner hvor vakre, sterke og smarte de er, 658 00:45:21,011 --> 00:45:23,346 så er det en seier for oss alle. 659 00:45:23,930 --> 00:45:26,767 Glad i deg, vakre du. 660 00:45:26,850 --> 00:45:28,560 Glad i deg. Kom hit. 661 00:45:28,643 --> 00:45:30,896 -Glad i deg. -Tusen takk. 662 00:45:31,521 --> 00:45:36,651 Ha det gøy i kveld, pust ut litt på kjøkkenet. Ta pauser. Ikke noe stress. 663 00:45:36,735 --> 00:45:38,737 Se på henne, da! 664 00:45:38,820 --> 00:45:40,197 -Glad i dere! -Ha det! 665 00:45:40,280 --> 00:45:43,158 Vær snill, da! Så glad i deg. 666 00:45:43,241 --> 00:45:44,284 DEN NYE ANGEL 667 00:45:44,367 --> 00:45:48,497 FÅR JEG MULIGHETEN TIL Å BERØRE HIMMELEN, GJØR JEG DET. 668 00:45:54,419 --> 00:45:59,132 Elleve, 12, 13, 14, 15, 16… 669 00:46:00,467 --> 00:46:03,345 Atten, 19, 20, 21… 670 00:46:03,428 --> 00:46:05,847 -Var det alt? -Jeg vil ha vingummi. 671 00:46:05,931 --> 00:46:08,892 Bra jobba. Det fortjener du. Kom igjen. 672 00:46:08,975 --> 00:46:11,978 -La oss sette i gang festen. -Unnskyld meg. 673 00:46:14,064 --> 00:46:15,816 -Er dere klare? -Jepp. 674 00:46:17,526 --> 00:46:19,277 Sminken er kjempefin. 675 00:46:19,361 --> 00:46:21,112 -Hun er vakker. -Det er hun. 676 00:46:21,196 --> 00:46:23,281 Jeg elsker at hun vil gi oss kløft. 677 00:46:23,365 --> 00:46:25,826 -Elsker det. -Jeg elsker også å gi kløft. 678 00:46:25,909 --> 00:46:28,870 -Det har jeg lagt merke til. -Hvis du ikke har sett det. 679 00:46:28,954 --> 00:46:31,331 -Ser ikke på annet. -Litt diskré kløft. 680 00:46:31,915 --> 00:46:33,542 -Er du spent? -Jeg er spent. 681 00:46:33,625 --> 00:46:36,628 -Har aldri smakt før. -Spiste det da jeg vokste opp. 682 00:46:36,711 --> 00:46:39,923 En stund siden jeg har kunnet nyte dem skikkelig. 683 00:46:40,006 --> 00:46:41,842 Gleder meg til å gjøre det nå. 684 00:46:41,925 --> 00:46:43,176 Hva lager hun, Ant? 685 00:46:43,260 --> 00:46:47,889 Lumpias er en tradisjonell filippinsk rett mora lagde da hun vokste opp. 686 00:46:47,973 --> 00:46:50,600 De huska ikke sist gang de spiste det sammen. 687 00:46:50,684 --> 00:46:53,562 -Hallo. -Hei! 688 00:46:56,398 --> 00:46:59,109 -Ja! -Ja! 689 00:46:59,192 --> 00:47:01,027 Snurr! 690 00:47:01,111 --> 00:47:04,656 Du vet at hun har verdens fineste bein. Se på den ryggen, da! 691 00:47:04,739 --> 00:47:06,449 Gjør det! Ja! 692 00:47:06,533 --> 00:47:09,077 -Hvor mye tar du i markløft? -Bare 182 kg. 693 00:47:09,160 --> 00:47:10,912 Ingenting, liksom. 694 00:47:10,996 --> 00:47:13,582 Første gang de ser henne uten treningsklær. 695 00:47:13,665 --> 00:47:15,750 De er nok sjokkert. 696 00:47:15,834 --> 00:47:17,586 -Jeg elsker håret. -Takk. 697 00:47:17,669 --> 00:47:19,671 Du er kjempefin. 698 00:47:19,754 --> 00:47:22,090 Jeg har laget lumpia. Dere må smake. 699 00:47:22,173 --> 00:47:23,425 -Jeg vil ha. -Ja! 700 00:47:24,134 --> 00:47:25,385 OK. Fortsett. 701 00:47:25,468 --> 00:47:27,012 Kom igjen. Vis deg fram. 702 00:47:27,095 --> 00:47:30,181 Rist litt på rumpa, nå. Litt rumpe! 703 00:47:31,099 --> 00:47:34,811 Jeg elsker at hun til og med poserer i de klærne. Bra for henne. 704 00:47:34,895 --> 00:47:37,898 Gi dem litt diskré skulder. Elsker det. 705 00:47:43,361 --> 00:47:44,362 OK. 706 00:47:50,744 --> 00:47:52,495 -Hei! -Hei! 707 00:47:52,579 --> 00:47:55,790 -Herregud, så godt du ser ut. -Hvordan går det? 708 00:47:56,458 --> 00:47:59,836 -Du ser flott ut. -Hei, mamma. 709 00:47:59,920 --> 00:48:02,130 Du ser veldig godt ut. 710 00:48:02,213 --> 00:48:04,925 -Jøss. Hei. -Du ser… Å, herlighet. 711 00:48:05,008 --> 00:48:06,843 Du ser flott ut. Kjempeflott. 712 00:48:07,594 --> 00:48:09,930 Se på familien, da. 713 00:48:11,556 --> 00:48:13,516 -Dette er utrolig. -Så stilig. 714 00:48:13,600 --> 00:48:15,477 Jeg liker det. 715 00:48:15,560 --> 00:48:17,771 Du vil liksom ikke gå herfra. 716 00:48:17,854 --> 00:48:23,485 Nå har ikke Angel bare den selvvalgte familien, men også den biologiske. 717 00:48:23,568 --> 00:48:26,404 Det er bare en ting jeg vil vise deg, pappa. 718 00:48:26,488 --> 00:48:28,323 Du var ikke på konkurransen, 719 00:48:28,406 --> 00:48:33,662 men dette var første medalje jeg vant… som jente. 720 00:48:33,745 --> 00:48:36,206 Den gjorde jeg meg virkelig fortjent til. 721 00:48:38,416 --> 00:48:41,878 Fantastisk. Helt fantastisk. Jeg er så stolt av deg. 722 00:48:41,962 --> 00:48:43,046 Takk. 723 00:48:47,801 --> 00:48:50,804 -Unnskyld for at jeg ikke stilte opp. -Det går bra. 724 00:48:50,887 --> 00:48:56,226 Alle må gjøre det i sitt tempo. Ikke sant? Vi kan ta noen skritt nå, og… 725 00:48:57,310 --> 00:48:59,604 Takk. Takk for at du kommer hit. 726 00:48:59,688 --> 00:49:01,731 Ja. Bare hyggelig. 727 00:49:05,735 --> 00:49:07,487 Så koselig, da. 728 00:49:12,617 --> 00:49:16,663 3 UKER SENERE 729 00:49:17,539 --> 00:49:18,707 -Hei, pappa. -Hei. 730 00:49:19,416 --> 00:49:22,585 -Velkommen til mitt trygge sted. -Dette er fantastisk. 731 00:49:22,669 --> 00:49:26,423 Vi fortjener alle kjærlighet, respekt og trygghet, 732 00:49:26,506 --> 00:49:29,676 uansett framtoning og hvordan vi identifiserer oss. 733 00:49:29,759 --> 00:49:32,303 For alle vil egentlig ha det samme. 734 00:49:32,387 --> 00:49:36,182 De vil være lykkelige, følge drømmene sine og være seg selv. 735 00:49:36,266 --> 00:49:39,060 Være ekte, ha kontakt med venner og familie. 736 00:49:39,144 --> 00:49:40,353 Tre, to, én. 737 00:49:40,895 --> 00:49:44,315 Når du vet at de støtter deg… Det er viktig. 738 00:49:44,399 --> 00:49:45,900 Kom igjen, jenta mi. 739 00:49:47,152 --> 00:49:48,820 -Bra. -Den var ny. 740 00:49:48,903 --> 00:49:49,738 Det var den. 741 00:49:49,821 --> 00:49:54,576 Liker du ikke å være med meg? Det er ditt tap, for jeg elsker meg selv. 742 00:49:54,659 --> 00:50:00,373 Ingenting føles bedre enn å leve sitt sanne liv, et liv for din egen del. 743 00:50:00,457 --> 00:50:04,586 Du må klare 52 kg, ellers blir jeg skikkelig flau. 744 00:50:04,669 --> 00:50:06,880 #QEHIPTTIPS 745 00:50:06,963 --> 00:50:08,423 KREM FÅR DEG FREM 746 00:50:08,506 --> 00:50:09,549 FUKTIGHETSGEL 747 00:50:09,632 --> 00:50:12,969 På ulike tider av året trenger huden vår ulike ting. 748 00:50:13,053 --> 00:50:15,972 Om vinteren liker jeg krembasert fuktighetskrem. 749 00:50:16,056 --> 00:50:21,019 Den er litt tyngre, men gir huden din alt det vannet den trenger 750 00:50:21,102 --> 00:50:22,896 pga. den kalde, tørre lufta. 751 00:50:22,979 --> 00:50:26,066 Om sommeren bytter jeg til gelkrem. 752 00:50:26,149 --> 00:50:29,152 Den er lettere, den absorberes lettere. 753 00:50:29,235 --> 00:50:30,904 Ja. 754 00:50:30,987 --> 00:50:36,868 Ikke kast restene bort på fingertuppene. Gi leppene dine et ekstra fuktighetskyss. 755 00:50:36,951 --> 00:50:39,954 Tekst: Fredrik Island Gustavsen