1
00:00:06,049 --> 00:00:09,635
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,346 --> 00:00:14,265
ALLE BETYR ALLE!
3
00:00:23,316 --> 00:00:26,277
Jeg har alltid visst
at jeg var annerledes.
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,112
Alle sammen!
5
00:00:28,196 --> 00:00:29,489
Ja, ma'am!
6
00:00:29,572 --> 00:00:33,743
-Denne ukas engel heter faktisk Angel.
-Helten denne uka, vennen.
7
00:00:33,826 --> 00:00:36,871
-Her er jeg.
-Hun heter Angel Flores.
8
00:00:36,954 --> 00:00:39,791
Hun er 22 og bor nå i Austin.
9
00:00:39,874 --> 00:00:43,294
Hun er idrettsutøver og trener
og gikk nettopp ut av UT.
10
00:00:43,377 --> 00:00:45,004
-Ja!
-Ja!
11
00:00:45,088 --> 00:00:49,050
Jeg er trener innen olympisk vektløfting
og konkurrer i styrkeløft.
12
00:00:49,133 --> 00:00:51,094
Styrkeløft er ikke småtteri.
13
00:00:51,177 --> 00:00:55,389
Hun ble nominert av treneren Vinny
og av Katia, kjæresten hennes.
14
00:00:55,473 --> 00:00:56,808
Angel er enestående.
15
00:00:57,558 --> 00:01:00,103
Det var bare for å vise meg fram.
16
00:01:00,186 --> 00:01:03,606
-Jeg tar ikke den der.
-Hvorfor ikke?
17
00:01:03,689 --> 00:01:07,902
Hver gang jeg forteller noen
om Angel, advarer jeg dem på forhånd
18
00:01:07,985 --> 00:01:11,948
om at de blir forelska i denne dama
etter 30 sekunder.
19
00:01:12,031 --> 00:01:13,991
Det er umulig å ikke elske Angel.
20
00:01:14,075 --> 00:01:16,953
-Få den opp!
-Kom igjen, jenta mi!
21
00:01:17,036 --> 00:01:19,038
Lett som en plett.
22
00:01:20,123 --> 00:01:25,169
Hun er svært motivert. For to uker siden
deltok hun i første styrkeløftkonkurranse.
23
00:01:25,253 --> 00:01:27,046
Hun flyttet fjell.
24
00:01:27,130 --> 00:01:29,549
Rolige 182 kg, lett som bare det.
25
00:01:29,632 --> 00:01:34,178
-Nå innehar hun delstatsrekorden.
-Angel er ei veldig sterk dame.
26
00:01:34,804 --> 00:01:37,181
Hun er seg selv og står for det.
27
00:01:37,265 --> 00:01:42,770
Skulle ønske hun også var sånn i daglig-
livet, ikke bare når hun løfter vekter.
28
00:01:42,854 --> 00:01:47,483
Det er interessant å se henne
komme ut i verden og gjøre seg mindre,
29
00:01:47,567 --> 00:01:50,736
for jeg tror ikke at hun trives
med den hun er.
30
00:01:50,820 --> 00:01:54,532
Jeg har alltid vært
veldig usikker på kroppen min.
31
00:01:54,615 --> 00:02:00,538
Det tok meg vel 20 år å innse at jeg ikke
hadde behov for en mer maskulin kropp,
32
00:02:00,621 --> 00:02:04,375
at jeg måtte være muskuløs,
men at jeg trengte en overgang.
33
00:02:04,458 --> 00:02:06,502
LA TRANSUNGDOM DRIVE MED IDRETT
34
00:02:06,586 --> 00:02:10,965
-Ser ut som hun vil ha medisinen din.
-Testosteronblokkere trenger du ikke.
35
00:02:11,716 --> 00:02:15,386
Under Austin Pride i 2019
barberte jeg leggene for første gang.
36
00:02:15,469 --> 00:02:20,933
Jeg tok på meg sports-bh,
kjempekort shorts og så meg i speilet.
37
00:02:21,017 --> 00:02:25,646
"Det er meg." Det var utrolig befriende.
38
00:02:25,730 --> 00:02:28,316
Kokongen min bare… Da var det gjort.
39
00:02:28,900 --> 00:02:33,321
Hun går alltid i treningsklær,
løper rundt i sports-bh og kort shorts.
40
00:02:33,404 --> 00:02:37,241
Hun vet ikke om noen annen stil enn det.
41
00:02:37,325 --> 00:02:41,579
-Kroppsbygningen min er som et kjøleskap.
-Et veldig søtt kjøleskap.
42
00:02:41,662 --> 00:02:45,750
Det hadde vært fint om Angel
ikke gikk med treningsklær på date.
43
00:02:45,833 --> 00:02:49,962
Utenfor treningssenteret er Angel
svært selvbevisst rundt framtoningen,
44
00:02:50,046 --> 00:02:54,383
og hun unngår de fleste steder
i offentlighet i frykt for å bli avvist.
45
00:02:54,467 --> 00:03:00,097
Bare tanken på å handle noe annet
enn matvarer gjør meg vettskremt.
46
00:03:00,181 --> 00:03:02,099
Skremmende og angstfylt.
47
00:03:02,183 --> 00:03:06,729
Hvem ser på at jeg velger klær?
Passer det kroppstypen? Hva med prøverom?
48
00:03:06,812 --> 00:03:10,149
Får jeg et angstanfall
så fort jeg tar på meg denne?
49
00:03:10,233 --> 00:03:12,235
Det bare suger, liksom.
50
00:03:13,069 --> 00:03:16,447
Angel er på vei til
å virkelig finne ut hvem hun er,
51
00:03:16,530 --> 00:03:19,283
men hun har noen hinder igjen å forsere.
52
00:03:19,367 --> 00:03:21,702
Hun nærmer seg et vendepunkt i livet,
53
00:03:21,786 --> 00:03:26,082
og nå må noen bare vise henne
at hun er perfekt som hun er.
54
00:03:26,165 --> 00:03:32,046
Jeg tror at det bare er folk fra det
skeive miljøet som kan vise vei for henne.
55
00:03:32,129 --> 00:03:37,218
Det tror jeg hadde ført til
at hun virkelig hadde følt seg anerkjent.
56
00:03:37,301 --> 00:03:42,098
Ja! Vi vil at hun skal trives med seg selv
og føle seg trygg hvor enn hun går.
57
00:03:42,181 --> 00:03:48,396
La oss hjelpe idrettsutøveren med å gå for
gull både på treningssenteret og utenfor!
58
00:03:57,280 --> 00:03:58,281
DAG 1
59
00:03:58,364 --> 00:04:02,660
VI BLIR ALLE SATT I BÅS. MEN NOEN
HAR MOT NOK TIL Å BRYTE SEG LØS.
60
00:04:02,743 --> 00:04:04,287
Kom igjen!
61
00:04:04,370 --> 00:04:06,664
Pause. Pause. Sånn, ja.
62
00:04:08,666 --> 00:04:13,087
-Er dere klare til å løfte vekter?
-Har aldri vært klarere i hele mitt liv.
63
00:04:15,047 --> 00:04:18,718
Kjør på. Angel!
64
00:04:18,801 --> 00:04:20,845
Se på de vektene, jenta mi.
65
00:04:20,928 --> 00:04:21,929
Hei!
66
00:04:22,013 --> 00:04:24,390
-En glede å treffe deg.
-Hei, Angel.
67
00:04:24,473 --> 00:04:27,143
-Hyggelig å treffe deg.
-Unnskyld for svetten.
68
00:04:27,226 --> 00:04:31,439
-Ikke be om unnskyldning.
-Hei, nydelige du. Dette er så nydelig.
69
00:04:31,522 --> 00:04:34,692
-Hvor mye løfta du nå?
-Det er vel rundt 113 kg.
70
00:04:34,775 --> 00:04:37,737
Antoni klarer det.
Han kjenner nok på utfordringa.
71
00:04:37,820 --> 00:04:40,364
-Antoni er den sterke.
-Har riktig skotøy.
72
00:04:40,448 --> 00:04:42,825
-Herregud.
-Knip sammen rumpa, Antoni.
73
00:04:42,908 --> 00:04:44,827
-Sånn, ja.
-Det fiksa du!
74
00:04:44,910 --> 00:04:46,954
MAT OG VIN
75
00:04:47,038 --> 00:04:50,333
Det holder med én gang. Fy søren!
76
00:04:50,416 --> 00:04:53,252
-Ekstremt imponerende.
-Veldig imponerende.
77
00:04:53,336 --> 00:04:54,754
Du imponerer meg!
78
00:04:54,837 --> 00:04:59,884
Jøss. Jeg sleit med å ta én repetisjon,
og jeg er støl i ryggen nå.
79
00:04:59,967 --> 00:05:03,220
Angel tar mer i markløft
enn to ganger min kroppsvekt.
80
00:05:03,304 --> 00:05:04,930
Hun er ei sterk dame.
81
00:05:05,556 --> 00:05:10,144
-Er dette et skeivt treningssenter?
-Ja. Eid og drevet av skeive kvinner.
82
00:05:10,227 --> 00:05:11,312
Jøss.
83
00:05:13,564 --> 00:05:15,608
Ja!
84
00:05:15,691 --> 00:05:18,152
-Nå viser du deg bare fram.
-To til.
85
00:05:18,235 --> 00:05:19,612
-Lavt ned.
-To.
86
00:05:19,695 --> 00:05:24,450
Hadde du holdt denne foran meg,
hadde jeg villet løfte den igjen og igjen.
87
00:05:24,533 --> 00:05:27,453
-Jeg vil bare ha smultringen.
-Gi meg smultringen!
88
00:05:27,536 --> 00:05:30,831
Du har blitt mentoren hennes.
Hvordan har det vært?
89
00:05:30,915 --> 00:05:33,709
Hun er noe for seg selv.
Det må hun forstå.
90
00:05:33,793 --> 00:05:36,796
Jeg vil bare at hun skal se
hvor vakker hun er.
91
00:05:36,879 --> 00:05:40,341
-Ja.
-For Angel aner ikke hvem hun er.
92
00:05:40,424 --> 00:05:46,263
Det var fantastisk å se stedet ditt, men
nå vil vi hjem til deg og treffe Katia.
93
00:05:46,347 --> 00:05:48,682
-Kan du vise vei dit?
-Kom igjen.
94
00:05:48,766 --> 00:05:52,019
Kom igjen. Takk, alle sammen!
95
00:05:54,105 --> 00:05:59,860
Var dette målet ditt da du var barn?
Å bli OL-utøver? Eller er det noe nytt?
96
00:05:59,944 --> 00:06:04,198
Jeg har drevet med idrett siden
jeg var sju. Pappa fikk meg gjennom alt.
97
00:06:04,281 --> 00:06:08,786
Fotball, baseball, alt sammen.
Jeg sugde i alt, bortsett fra fotball.
98
00:06:08,869 --> 00:06:12,373
Pappa var ganske tydelig:
"Du skal prøve alle idrettene."
99
00:06:12,456 --> 00:06:18,963
Selv om jeg bare satt på banen og lekte
med blomstene, ville jeg gjøre ham stolt.
100
00:06:19,046 --> 00:06:25,177
Så ble jeg tenåring. Plutselig var jeg
blant de nest beste spillerne i området.
101
00:06:25,261 --> 00:06:28,389
Da jeg gikk på UT,
ble jeg med på OL-vektløftinglaget.
102
00:06:28,472 --> 00:06:33,185
-Der fant jeg drømmen min. Styrketrening.
-Ja.
103
00:06:35,271 --> 00:06:38,774
-Hvor lenge har du bodd i nabolaget?
-I én og en halv måned?
104
00:06:38,858 --> 00:06:41,527
-Du er helt ny.
-Vi flytta nettopp inn.
105
00:06:41,610 --> 00:06:44,321
-Elsker de små plantene.
-Ikke sant?
106
00:06:44,405 --> 00:06:47,283
-Vår små plantevenner.
-Velkommen inn.
107
00:06:48,409 --> 00:06:51,871
-For et kjempefint sted.
-Ja, det er veldig fint.
108
00:06:51,954 --> 00:06:55,458
Lite personlighet, men dere
har bare bodd her i én måned.
109
00:06:55,541 --> 00:06:58,085
Men buttplug har dere fått. Så søtt.
110
00:06:58,169 --> 00:06:59,628
-Hva er det til?
-Føttene.
111
00:06:59,712 --> 00:07:04,884
Angel er ung. Angel er 22,
og dette er hennes første ordentlige hjem.
112
00:07:05,676 --> 00:07:08,262
Her er det helt kaos.
113
00:07:08,345 --> 00:07:11,765
Det ser veldig studentaktig ut,
men hun er ikke student.
114
00:07:11,849 --> 00:07:14,268
Treningsklær.
115
00:07:14,351 --> 00:07:17,438
Treningsklær.
Det er nok fritidsklær her, ja.
116
00:07:18,230 --> 00:07:22,359
Bak her var det en kjempefin liten peis.
117
00:07:22,443 --> 00:07:24,236
-Stikk inn fingeren.
-Gud.
118
00:07:24,320 --> 00:07:26,489
Skal du ta en Julia Roberts?
119
00:07:27,990 --> 00:07:30,951
-Kan jeg få prøve?
-Husker du Julia Roberts-greia?
120
00:07:33,454 --> 00:07:37,708
-Jepp. De er løse. De er ødelagt.
-Det fikser vi.
121
00:07:38,292 --> 00:07:40,544
-Den vil jeg se på henne.
-På meg, da?
122
00:07:40,628 --> 00:07:43,464
-Elsker magetopper.
-Kast den ut, så tar jeg den.
123
00:07:43,547 --> 00:07:45,508
Ja, jeg tar den til deg.
124
00:07:45,591 --> 00:07:47,885
Så fin. Denne kommoden elsker jeg.
125
00:07:47,968 --> 00:07:52,848
Skulle ønske at jeg kunne bruke den til
pynt, men aner ikke hvordan jeg pynter.
126
00:07:52,932 --> 00:07:55,351
-Flaks at jeg er her.
-Det er derfor, ja.
127
00:07:57,478 --> 00:08:03,150
Mye skitten oppvask og en oppvaskmaskin
som er full, men ikke slått på. OK.
128
00:08:03,234 --> 00:08:04,818
OK. Ja.
129
00:08:07,196 --> 00:08:08,197
Nei.
130
00:08:09,114 --> 00:08:10,115
Å…
131
00:08:13,035 --> 00:08:15,287
Jeg vet hva dette er, vennen.
132
00:08:20,084 --> 00:08:24,505
Styrkeløft. Ja til medaljene,
ja for prisene hun har vunnet!
133
00:08:24,588 --> 00:08:29,635
Du er i en ny verden. Hvordan er selv-
tilliten din? Hva tenker du om framtoning?
134
00:08:29,718 --> 00:08:32,221
Ute og på treningssenteret
er veldig ulikt.
135
00:08:32,304 --> 00:08:35,391
-Det er rart, for begge eksisterer…
-I verden?
136
00:08:35,474 --> 00:08:37,101
I verden, ja.
137
00:08:37,977 --> 00:08:41,272
På treningssenteret føler jeg meg
som den mest selvsikre.
138
00:08:41,355 --> 00:08:46,277
Utenfor gjør jeg nok dette ofte,
jeg har denne kroppsholdninga, og…
139
00:08:46,360 --> 00:08:48,237
-"Ikke se på meg."
-Kroppsspråk.
140
00:08:48,320 --> 00:08:51,031
Vi må finne ut
hva som skaper treningsenergien.
141
00:08:51,115 --> 00:08:56,287
Da kan vi bruke hår og sminke
som et verktøy, hvis det hjelper.
142
00:08:56,370 --> 00:08:59,915
Jeg sminka meg i hele ansiktet
én gang og fikk panikkanfall.
143
00:08:59,999 --> 00:09:05,879
Egenpleie driver jeg ikke med. Har aldri
tatt manikyr eller pedikyr. Ikke noe sånt.
144
00:09:05,963 --> 00:09:10,593
Jeg utfordrer deg til å revurdere tankene
om egenpleie. Trening er egenpleie.
145
00:09:10,676 --> 00:09:14,888
Du gjør masse som gir deg glede,
men vi må skille tingene fra hverandre.
146
00:09:14,972 --> 00:09:17,558
Hvis du bare har
én vei til lykken, vennen,
147
00:09:17,641 --> 00:09:22,438
og den veien må stenges for reparasjon,
hvilken vei skal du ta da?
148
00:09:22,521 --> 00:09:26,025
-Vi må lære deg noen nye veier.
-Ja. Helt klart.
149
00:09:26,108 --> 00:09:30,654
Et par ting fikk meg til å tenke:
"Ja vel. Du har utforska litt, ja."
150
00:09:30,738 --> 00:09:33,824
-Magetopp?
-Én gang. Visste ikke hva som passet til.
151
00:09:33,907 --> 00:09:36,994
Og den ene gangen jeg gikk med den,
føltes den feil.
152
00:09:37,077 --> 00:09:42,875
Garderoben er veldig sporty.
Jeg ser ikke deg i garderoben.
153
00:09:42,958 --> 00:09:48,339
Jeg vet ikke. Jeg har ikke funnet
min stil ennå, hva som er Angels stil.
154
00:09:48,422 --> 00:09:49,256
OK.
155
00:09:49,340 --> 00:09:54,970
Jeg har alltid likt grunge-stil.
90-tallsrock. Slitte jeans og netting.
156
00:09:55,054 --> 00:09:59,725
-Aner ikke hva som ser bra ut på meg.
-Hvis jeg så deg og aldri hadde møtt deg,
157
00:09:59,808 --> 00:10:04,813
og du gikk forbi meg i ditt favoritt-
antrekk, hva ville du at jeg skulle tenke?
158
00:10:04,897 --> 00:10:08,984
-Jeg vil føle meg sexy, liksom.
-Flott. Det var det jeg ville vite.
159
00:10:09,068 --> 00:10:14,323
Jeg vil gjerne føle meg sexy. For meste-
parten av tida føler jeg meg ikke sexy.
160
00:10:14,406 --> 00:10:17,951
Vet ikke hvordan jeg framhever
det feminine, for jeg løfter…
161
00:10:18,035 --> 00:10:20,496
-Det er jobben din.
-Jeg er idrettsutøver.
162
00:10:20,579 --> 00:10:25,000
Du vil finne en balanse mellom
den du er på jobb og den du er inni deg.
163
00:10:25,084 --> 00:10:26,627
Helt klart.
164
00:10:26,710 --> 00:10:30,381
-Var mat viktig for deg under oppveksten?
-Jeg spiste støtt.
165
00:10:30,464 --> 00:10:33,592
-Hvem lagde maten?
-Mamma lagde alt.
166
00:10:33,676 --> 00:10:37,763
-Pappa grilla en gang i uka. Mamma…
-Typisk pappa.
167
00:10:37,846 --> 00:10:43,268
Ja, ikke sant? Det var alltid godt, da.
Ikke misforstå. Grillmaten var kjempegod.
168
00:10:43,352 --> 00:10:46,230
Men mamma lagde mat i det daglige.
Det var fint.
169
00:10:46,313 --> 00:10:49,441
-Hva lagde hun, som du gleda deg til?
-Alt mulig.
170
00:10:49,525 --> 00:10:53,278
Faren er filippinsk.
Maten er inspirert av Filippinene.
171
00:10:53,362 --> 00:10:57,366
Hun lagde for eksempel pancit…
Det sier jeg sikkert veldig feil.
172
00:10:57,449 --> 00:11:01,245
Ikke se på meg som om jeg
snakker tagalog, for det gjør jeg ikke.
173
00:11:04,748 --> 00:11:07,960
-Hvordan går det?
-Så hyggelig å treffe deg, Katia.
174
00:11:13,257 --> 00:11:16,260
Jeg vil gjerne ta en liten prat med deg.
175
00:11:17,428 --> 00:11:22,224
Da du og Angel begynte å gå ut,
var det et heterofilt forhold.
176
00:11:22,307 --> 00:11:28,230
-Riktig.
-Slet du med Angels overgang noen gang?
177
00:11:28,981 --> 00:11:33,736
Noen ganger, ja. I begynnelsen
var det veldig vanskelig.
178
00:11:33,819 --> 00:11:37,614
Var det dette jeg ville, liksom?
Det var spørsmålet.
179
00:11:37,698 --> 00:11:41,160
Er dette noe jeg er i stand til
å takle rent psykisk?
180
00:11:41,243 --> 00:11:43,746
Men jeg elsker henne. Veldig.
181
00:11:43,829 --> 00:11:49,001
For meg er det viktigere
enn noe annet.
182
00:11:49,084 --> 00:11:53,547
Gi meg fem. Det var det
jeg håpte at du kom til si.
183
00:11:53,630 --> 00:11:56,884
Du begynte overgangen da du var 21?
184
00:11:56,967 --> 00:12:00,262
-Ja. 21.
-Hvordan har familien din reagert på det?
185
00:12:00,345 --> 00:12:05,517
Mamma og søsknene var fantastiske.
Det tok tid for dem å bearbeide det.
186
00:12:05,601 --> 00:12:07,436
Hva med faren din?
187
00:12:07,519 --> 00:12:10,397
For det var jo faren din
som inspirerte deg
188
00:12:10,481 --> 00:12:14,693
og pressa deg til å drive med idrett.
189
00:12:17,070 --> 00:12:20,741
Jeg gjorde det til min siste barriere
190
00:12:20,824 --> 00:12:25,496
før hormonterapien. Å fortelle pappa
at det var dette jeg skulle gjøre,
191
00:12:25,579 --> 00:12:29,583
for min egen helses del.
Noen ganger ville jeg ikke leve.
192
00:12:29,666 --> 00:12:32,336
Vi har ikke snakka sammen
siden den samtalen.
193
00:12:32,419 --> 00:12:35,339
Han kom ikke i jula
eller på høsttakkefest sist.
194
00:12:35,422 --> 00:12:36,840
Hva skjedde?
195
00:12:39,676 --> 00:12:43,472
Han forstår bare ikke hvorfor.
Jeg vet ikke…
196
00:12:46,016 --> 00:12:51,063
Jeg vil at han skal se at jeg
virkelig smiler for første gang i livet.
197
00:12:52,022 --> 00:12:56,777
Nå føler jeg meg virkelig som meg selv,
men det er én ting som mangler.
198
00:12:56,860 --> 00:12:58,862
Jeg vil bare ha faren min tilbake.
199
00:13:00,614 --> 00:13:03,450
Jeg vil virkelig bare
ha faren min tilbake. Jeg…
200
00:13:03,534 --> 00:13:10,457
Han har ikke vært her. Og jeg har gjort
mye kult siden begynnelsen av overgangen.
201
00:13:11,792 --> 00:13:14,211
Alle andre sier at de er stolt av meg.
202
00:13:14,294 --> 00:13:19,299
Men det har pappa aldri sagt
etter at jeg tok fatt på overgangen.
203
00:13:21,009 --> 00:13:23,637
Er det greit for deg om jeg kontakter ham?
204
00:13:23,720 --> 00:13:27,641
Sånn at du kan begynne reisen
og kanskje få faren din tilbake?
205
00:13:28,600 --> 00:13:29,518
-Ja.
-Ja?
206
00:13:29,601 --> 00:13:31,728
Ja, det vil jeg veldig gjerne.
207
00:13:31,812 --> 00:13:35,399
Jeg har lyst til å få i stand
samtalen mellom Angel og faren.
208
00:13:35,482 --> 00:13:41,738
Han har hatt stor innflytelse på livet
hennes og etterlater et tomrom etter seg.
209
00:13:41,822 --> 00:13:45,784
-Hei, vennen.
-Søtt par-alarm. Gurimalla!
210
00:13:45,868 --> 00:13:50,289
-Hvorfor er dette bra for Angel?
-Jeg tror at dere kan hjelpe henne veldig.
211
00:13:50,372 --> 00:13:53,292
Jeg elsker deg, liksom,
men du trenger litt hjelp.
212
00:13:55,168 --> 00:13:58,505
Det krever fire homofile menn
og min ikke-binære dronning
213
00:13:58,589 --> 00:14:00,299
for å lære meg å være jente.
214
00:14:00,382 --> 00:14:05,178
Vet du hva jeg vil si? Vi vil lære deg
hvordan du gjør det du har lyst til.
215
00:14:05,262 --> 00:14:07,431
Du er en kvinne. Dette er ei jente.
216
00:14:07,514 --> 00:14:12,144
Du vet hvordan du skal være feminin
og selvsikker, du må bare trives med det.
217
00:14:12,227 --> 00:14:14,771
-Er du klar til å sette i gang?
-Ja, veldig.
218
00:14:14,855 --> 00:14:16,106
-Greit.
-Ja!
219
00:14:16,189 --> 00:14:18,317
-Da kan du kysse damen.
-Ha det.
220
00:14:22,696 --> 00:14:24,990
FAB 5-HOVEDKVARTERET
221
00:14:26,617 --> 00:14:29,870
Angel prøver å finne ut av
så mange ting i livet nå,
222
00:14:29,953 --> 00:14:34,625
så jeg vil iallfall hjelpe henne med
å finne ut hva slags interiørstil hun har
223
00:14:34,708 --> 00:14:39,087
og gjøre hjemmet hennes til et sted
der hun føler seg elsket og velkommen.
224
00:14:40,005 --> 00:14:45,802
Jeg vil forsikre meg om at Angel vet at
hun er vakker, fortjener å være selvsikker
225
00:14:45,886 --> 00:14:49,640
og fortjener å være seg selv
i verden, akkurat som hun er.
226
00:14:50,307 --> 00:14:54,561
Jeg vil treffe Angel og mora
for å lære mer om Angels liv,
227
00:14:54,645 --> 00:14:58,440
for jeg tror at de beste samtalene
foregår rundt matbordet.
228
00:14:59,650 --> 00:15:05,447
Angel er unik, for hun er så hjertevarm.
Det er tydelig at hun har levd
229
00:15:05,530 --> 00:15:08,116
et liv der hun ikke helt var seg selv.
230
00:15:08,200 --> 00:15:13,205
Jeg vil hjelpe henne med å føle seg
som kvinnen hun alltid har ønska å være.
231
00:15:13,872 --> 00:15:18,877
Angel har mye støtte på treningssenteret,
men nå skal hun snakke med faren sin.
232
00:15:18,961 --> 00:15:22,255
for hun trenger svar på
hvor forholdet med faren står.
233
00:15:22,339 --> 00:15:25,592
Angel skal få vite
at det ikke spiller noen rolle
234
00:15:25,676 --> 00:15:29,763
hvem som godtar deg eller ei,
så lenge du godtar og elsker deg selv.
235
00:15:29,846 --> 00:15:33,433
DAG 2 - MAN ELSKER ANDRE STERKERE
VED Å ELSKE SEG SELV FØRST.
236
00:15:41,233 --> 00:15:44,653
Velkommen til Raven Row,
verdens nydeligste salong.
237
00:15:44,736 --> 00:15:46,154
-Takk.
-Kom, kom.
238
00:15:47,906 --> 00:15:52,327
Her kommer du helt nydelig tidlig
om morgenen. La oss snakke om fargen.
239
00:15:52,411 --> 00:15:54,621
Du har nydelige, røde striper.
240
00:15:54,705 --> 00:15:57,958
Skal folk tenke:
"Det er naturlig, nydelig hårfarge",
241
00:15:58,041 --> 00:16:01,712
eller skal folk tenke:
"Det er heftig, men jeg liker det"?
242
00:16:01,795 --> 00:16:04,214
Du fikk begge deler til å høres flott ut.
243
00:16:04,297 --> 00:16:07,134
-Klarer ikke å bestemme meg.
-Jeg følte det selv.
244
00:16:07,217 --> 00:16:10,220
Kanskje det fins en gyllen middelvei.
245
00:16:10,303 --> 00:16:13,890
-Alt jeg gjør er en middelvei.
-Jeg elsker gylne middelveier.
246
00:16:13,974 --> 00:16:18,228
Angel må komme inn i prosessen
vel vitende om at hun er komplett,
247
00:16:18,311 --> 00:16:23,233
hun trenger ikke å endre seg for noen.
Men jeg er jo skjønnhetsekspert.
248
00:16:23,316 --> 00:16:26,820
Jeg må lære henne andre måter
å drive med egenpleie på
249
00:16:26,903 --> 00:16:30,365
for å føle seg vakker og selvsikker.
For hun er praktfull.
250
00:16:30,449 --> 00:16:35,078
Jeg ville ordne håret ditt først,
for jeg vil at vi skal ha det gøy,
251
00:16:35,162 --> 00:16:38,749
at du føler deg selvsikker og blomstrende.
252
00:16:38,832 --> 00:16:40,459
Det hadde vært fantastisk.
253
00:16:40,542 --> 00:16:45,047
Jeg skulle ønske at jeg var den samme
der ute som jeg er på treningssenteret.
254
00:16:45,130 --> 00:16:48,467
Artig at jeg har jobba så masse
med å finne meg selv,
255
00:16:48,550 --> 00:16:52,054
for det føles som om
det er mye jeg ikke vet om meg selv.
256
00:16:52,137 --> 00:16:55,891
Alle er på en tilsvarende reise.
Skjønner du hva jeg mener?
257
00:16:56,475 --> 00:16:57,434
Det er OK.
258
00:16:57,517 --> 00:17:02,439
Jeg hadde ingen rollemodeller å se opp til
under oppveksten, så aldri transpersoner.
259
00:17:02,522 --> 00:17:06,443
Mine eneste rollemodeller
var pappa og idrettsutøvere.
260
00:17:06,526 --> 00:17:11,448
Jeg følte at noe var galt med meg.
Det gikk hele dager på videregående
261
00:17:11,531 --> 00:17:17,120
der jeg bare tenkte: "Jeg har det
ikke bra, hvorfor føler jeg meg så fæl?"
262
00:17:17,204 --> 00:17:23,001
Men da du gjennomførte overgangen
og fikk den forbindelsen, roa det seg ned.
263
00:17:23,085 --> 00:17:26,213
Jeg begynte med hormonbehandling
for ti måneder siden.
264
00:17:26,296 --> 00:17:31,885
-Det forsvant da jeg begynte med hormoner.
-Hvordan har familien din reagert?
265
00:17:32,511 --> 00:17:36,723
Størsteparten av familien
gjennomgikk stegene for å forstå det,
266
00:17:36,807 --> 00:17:39,601
de lærte om det og stilte meg spørsmål.
267
00:17:40,644 --> 00:17:44,981
Men før overgangen starta
traff jeg dem et par ganger i måneden.
268
00:17:45,065 --> 00:17:51,321
Etter overgangen ville jeg ikke
treffe dem, hanskes med alt sammen
269
00:17:51,404 --> 00:17:58,245
og tvinge dem til å skrive om
alt de visste om meg.
270
00:17:59,329 --> 00:18:01,832
Jeg føler meg alltid bare egoistisk.
271
00:18:01,915 --> 00:18:06,461
Tenk på dette. Tror du at det er det
cis-heterofile samfunnet som er egoister,
272
00:18:06,545 --> 00:18:10,549
siden det tvang deg til å tilpasse deg
noe som ikke var sant for deg?
273
00:18:10,632 --> 00:18:15,887
Nå må du avlære alt det? Det er ikke
egoistisk å leve ditt sanne liv.
274
00:18:15,971 --> 00:18:19,641
De som er glad i deg og som står deg nær,
275
00:18:19,724 --> 00:18:22,853
vil virkelig at du skal ha det bra.
276
00:18:24,187 --> 00:18:27,065
Kan de ikke gi deg
den omsorgen og tålmodigheten,
277
00:18:27,149 --> 00:18:29,317
så var ikke det forholdet meningen.
278
00:18:29,901 --> 00:18:30,986
Nei.
279
00:18:31,069 --> 00:18:34,698
Angel er en smart,
hardtarbeidende og vakker kvinne.
280
00:18:34,781 --> 00:18:39,786
Hun trenger ikke andres godkjenning,
for vi kan ikke styre andre mennesker.
281
00:18:39,870 --> 00:18:44,916
Den første og viktigste personen
som må godta deg, det er du.
282
00:18:45,000 --> 00:18:47,586
Jeg er så stolt av deg, jenta mi.
283
00:18:48,170 --> 00:18:54,342
Tenk at du er 22 og er der du er.
Håper at du stopper og lukter på rosene.
284
00:18:54,426 --> 00:18:59,848
-Jeg mister nok rosene av syne innimellom.
-OK. Bevissthet er første steg.
285
00:18:59,931 --> 00:19:06,062
Vi innser at vi ikke er flinke nok
til å feire hvor langt vi har kommet,
286
00:19:06,146 --> 00:19:11,026
det gjelder ikke bare deg. Mange sliter
med det. Fint at du gjør det når du er 22.
287
00:19:11,109 --> 00:19:13,111
-En "Catch-22".
-Ja.
288
00:19:28,001 --> 00:19:31,129
Jeg har lyst til å legge
en nydelig, diskré helsminke.
289
00:19:31,838 --> 00:19:35,926
-Jeg aner ikke hva jeg gjør.
-Det er kjempelett, jeg lover.
290
00:19:36,509 --> 00:19:39,012
Kan du løfte i rykk, klarer du dette.
291
00:19:39,095 --> 00:19:43,725
Vi vil tilføre ansiktet litt mer farge,
og da bruker vi rouge.
292
00:19:43,808 --> 00:19:47,479
Jeg bruker det der hvor sola
ville ha brent deg, på en måte,
293
00:19:47,562 --> 00:19:50,649
for det er litt mer flørtende
og naturlig å se på.
294
00:19:53,568 --> 00:19:55,028
Ja!
295
00:19:58,365 --> 00:20:01,743
Er du klar til å se den nye Angel?
Tre, to, én.
296
00:20:07,791 --> 00:20:08,792
Herregud.
297
00:20:09,501 --> 00:20:11,503
Å, herregud.
298
00:20:12,504 --> 00:20:15,924
-Dette er flott.
-Er det ikke fint?
299
00:20:17,801 --> 00:20:20,512
Jeg vet ikke hvem dette er.
Dette er en annen.
300
00:20:21,429 --> 00:20:26,601
-Vil ikke gråte, ikke ødelegge sminken.
-Vi ordner alt. Vi er jo her.
301
00:20:35,235 --> 00:20:36,236
Jøss.
302
00:20:45,412 --> 00:20:47,414
Du er så vakker, du.
303
00:20:58,758 --> 00:21:02,262
Hei! Herlighet, så vakker du er!
304
00:21:02,345 --> 00:21:04,973
-Jeg har hakeslepp. Skal vi handle?
-Ja.
305
00:21:05,890 --> 00:21:09,561
Fortell meg om
handleopplevelsene dine så langt.
306
00:21:09,644 --> 00:21:13,898
Jeg hater å handle i butikker.
Forrige uke gikk jeg inn i en butikk.
307
00:21:13,982 --> 00:21:18,528
Før jeg visste ordet av det gikk jeg
forbi speilene, og da så jeg kroppen min.
308
00:21:18,611 --> 00:21:22,324
Selvsagt går ei vakker jente bak meg.
Jeg ser på henne.
309
00:21:22,407 --> 00:21:26,077
Jeg tenker:
"Sånn kommer jeg aldri til å se ut.
310
00:21:26,161 --> 00:21:29,039
Jeg kommer aldri til å føle meg
så vel og trygg."
311
00:21:29,122 --> 00:21:34,127
Før jeg visste ordet av det
hyperventilerte jeg, jeg begynte å gråte.
312
00:21:34,210 --> 00:21:40,467
Katia måtte ta meg med ut av butikken.
"Går det bra med deg? Hva er i veien?"
313
00:21:40,550 --> 00:21:44,971
Da visste jeg ikke hva jeg følte, engang.
Det var rett og slett desperasjon.
314
00:21:45,055 --> 00:21:47,557
Dysfori. Bare… forferdelig.
315
00:21:47,640 --> 00:21:52,395
Når jeg ser på dette, tenker jeg at
ingenting passer eller ser bra ut på meg.
316
00:21:52,479 --> 00:21:54,898
Er det på grunn av størrelsen,
317
00:21:54,981 --> 00:21:58,526
eller fordi du aldri
har prøvd slike klær før?
318
00:21:58,610 --> 00:22:00,653
-Jeg er helt hjelpeløs.
-Ja.
319
00:22:00,737 --> 00:22:06,117
Jeg har hatt problemer med å skille
tykk, sterk og tettbygd fra maskulinitet.
320
00:22:06,201 --> 00:22:11,581
Men også det at jeg ikke er så glad i
knæsjfarger og det superfeminine,
321
00:22:11,664 --> 00:22:15,335
den hyperfemininiteten som mange
transkvinner forventes å like.
322
00:22:15,418 --> 00:22:20,215
Du kan fortsatt føle deg feminin selv om
det ikke er rosa eller kjempejentete.
323
00:22:20,298 --> 00:22:21,132
Ja.
324
00:22:21,216 --> 00:22:24,719
Kunne ikke brydd meg mindre
om det maskuline eller feminine.
325
00:22:24,803 --> 00:22:27,138
Men det er et tema for Angel.
326
00:22:27,222 --> 00:22:33,186
Hun må føle seg vel, få se en versjon
av seg selv hun aldri har opplevd før.
327
00:22:33,269 --> 00:22:34,479
-Er du klar?
-Ja.
328
00:22:34,562 --> 00:22:37,190
-Kan du komme ut og vise oss det?
-OK.
329
00:22:39,651 --> 00:22:44,531
-Hva føler du? Hva tenker du?
-Jeg kjenner ikke igjen jenta i speilet.
330
00:22:44,614 --> 00:22:46,074
I det hele tatt.
331
00:22:46,157 --> 00:22:50,412
Dette er vel den første kjolen
jeg noen gang har prøvd.
332
00:22:51,287 --> 00:22:55,041
Jeg tok på én solkjole én gang
og sa: "Nei."
333
00:22:55,125 --> 00:23:01,131
Kasta den vekk. Selv om armene er sterke,
gjør størrelsen meg kjempeusikker.
334
00:23:01,214 --> 00:23:05,009
Men i denne kjolen ser de tynnere ut.
Det føles bra.
335
00:23:05,093 --> 00:23:09,848
Du sa at du så på andre jenter når
du handler og ser på formene deres.
336
00:23:09,931 --> 00:23:16,396
På grunn av snittet får du
bitte litt midje, og så har du hoftene.
337
00:23:16,479 --> 00:23:22,694
Det er et lite triks. Føler du at du
kunne gått ut med denne kjolen på?
338
00:23:23,319 --> 00:23:26,948
Jeg vet ikke. Jeg blir
kjempeusikker på grunn av bilringen,
339
00:23:27,031 --> 00:23:30,243
en etterlevning
fra tiden før hormonbehandlingen.
340
00:23:30,326 --> 00:23:32,412
Jeg kjenner ingen kvinner,
341
00:23:32,495 --> 00:23:36,291
kanskje bortsett fra
de fremste supermodellene,
342
00:23:36,374 --> 00:23:42,922
som ikke har noen fasong som helst der.
Du har ikke noe mer der enn noen andre.
343
00:23:43,006 --> 00:23:43,965
OK.
344
00:23:44,048 --> 00:23:47,635
Du må være snillere med deg selv
når du ser deg i speilet.
345
00:23:47,719 --> 00:23:49,220
La oss se på flere ting.
346
00:23:50,221 --> 00:23:51,723
-Angel, vennen?
-Ja?
347
00:23:51,806 --> 00:23:55,685
-Kan du vise meg antrekket ditt?
-OK.
348
00:23:57,020 --> 00:23:58,646
Hvordan føles det?
349
00:24:01,107 --> 00:24:02,108
Jøss.
350
00:24:03,485 --> 00:24:04,694
Jeg føler meg heit.
351
00:24:04,777 --> 00:24:08,031
-Ja? Vent? Ja!
-Dette er hele pakka, liksom.
352
00:24:10,450 --> 00:24:13,703
Hvorfor føler du deg heit?
Jeg vet, men du må si det.
353
00:24:13,786 --> 00:24:16,498
Antrekket viser både muskler og figur.
354
00:24:16,581 --> 00:24:22,587
Men buksene gir meg mer fasong
enn om alt jeg gikk med var kjempetrangt.
355
00:24:22,670 --> 00:24:24,214
Det fremhever hoftene.
356
00:24:24,297 --> 00:24:28,801
Beltet er feminint, men utstråler
også styrke. Det er kjempefint.
357
00:24:28,885 --> 00:24:30,386
Toppen er bare sexy.
358
00:24:31,596 --> 00:24:33,014
Ja, holdning.
359
00:24:35,850 --> 00:24:39,979
Da jeg traff deg i går,
bevegde du deg ikke sånn i det hele tatt.
360
00:24:40,063 --> 00:24:41,064
Jøss.
361
00:24:42,315 --> 00:24:43,316
Jøss.
362
00:24:44,484 --> 00:24:48,780
For tolv timer siden kunne jeg aldri
ha sett for meg hun der i det der.
363
00:24:49,322 --> 00:24:54,577
Dette er som i en drøm.
Jeg kunne aldri ha funnet slike klær selv.
364
00:24:54,661 --> 00:24:59,874
Jeg hadde ingen anelse om
at jeg så sånn ut. Det har jeg aldri hatt.
365
00:25:02,168 --> 00:25:04,170
Jeg henter et papirlommetørkle.
366
00:25:08,550 --> 00:25:15,014
Å få se Angel så salig lykkelig over
å finne sitt sanne jeg gjennom klærne
367
00:25:15,098 --> 00:25:16,683
gjør meg kjempeglad.
368
00:25:16,766 --> 00:25:18,601
Jeg håper at frøet jeg sådde
369
00:25:18,685 --> 00:25:22,564
oppmuntrer henne til
å virkelig trives i sin egen kropp.
370
00:25:22,647 --> 00:25:26,317
At det skaper en dominoeffekt
i andre områder av livet hennes.
371
00:25:26,401 --> 00:25:32,323
Jeg elsker absolutt alt av det jeg ser nå.
Jeg snur meg og snur meg.
372
00:25:33,825 --> 00:25:35,660
Ja, kast på håret.
373
00:25:36,369 --> 00:25:37,829
-Takk.
-Bare hyggelig.
374
00:25:37,912 --> 00:25:39,581
-Takk.
-Nei, takk til deg.
375
00:25:39,664 --> 00:25:42,041
Jeg elsker at jeg får være din gode fe.
376
00:25:53,595 --> 00:25:56,097
-Fin butikk, ikke sant?
-Helt nydelig.
377
00:25:56,180 --> 00:25:59,601
Jeg ville ta deg med hit,
for i slutten av uka har vi…
378
00:25:59,684 --> 00:26:01,311
-Innflyttingsfest.
-OK.
379
00:26:01,394 --> 00:26:03,146
Har du arrangert fest før?
380
00:26:03,229 --> 00:26:06,941
I forrige leilighet
hadde vi en stor bursdagsfest for Katia.
381
00:26:07,025 --> 00:26:11,404
Men utenom det har det ikke vært
noe jeg vil kalle en "fest".
382
00:26:11,487 --> 00:26:14,616
Du skal føle deg like hjemme
som på treningssenteret.
383
00:26:14,699 --> 00:26:18,911
Angel føler seg veldig trygg på
treningssenteret, men det mange steder
384
00:26:18,995 --> 00:26:21,748
jeg vet at hun ikke føler seg velkommen.
385
00:26:21,831 --> 00:26:24,208
-John og Doug.
-Det er Luna.
386
00:26:24,292 --> 00:26:25,293
Så fin jente.
387
00:26:25,376 --> 00:26:29,714
Jeg tar henne med til en fin, lokal butikk
der hun kan føle seg trygg.
388
00:26:29,797 --> 00:26:35,887
Interiørdesign og innredning er virkelig
noe jeg aldri har tatt opp eller tenkt på.
389
00:26:35,970 --> 00:26:38,056
OK. Som de fleste 22-åringer.
390
00:26:38,139 --> 00:26:43,936
Ektemannen min elsker å fortelle meg
hva han mener, selv om jeg ikke lytter.
391
00:26:44,020 --> 00:26:46,981
-Jeg ba faktisk Katia om å bli med.
-Virkelig?
392
00:26:47,065 --> 00:26:52,153
Hun måtte bli med, for alt i hjemmet
er viktig, særlig når dere bor sammen.
393
00:26:52,236 --> 00:26:54,155
Når du snakker om sola. Hei.
394
00:26:54,739 --> 00:26:56,949
-Hei.
-Hei.
395
00:26:57,033 --> 00:26:59,577
-Du ser fantastisk ut.
-Ja!
396
00:26:59,661 --> 00:27:01,579
Skoene dine!
397
00:27:02,872 --> 00:27:04,874
Jeg tenkte bare: "Se på deg, da!"
398
00:27:04,957 --> 00:27:08,002
-Kan jeg få bruke buksene også?
-Hun stjeler klærne.
399
00:27:08,086 --> 00:27:09,712
Ja, for pokker.
400
00:27:10,838 --> 00:27:13,341
-Jeg kan gå. Se.
-Jeg er så stolt av deg.
401
00:27:13,424 --> 00:27:17,011
-Er det første gang ute med høyhælte sko?
-Første gang, ja.
402
00:27:17,095 --> 00:27:18,763
-Virkelig?
-Fiksa det.
403
00:27:18,846 --> 00:27:19,764
Fantastisk.
404
00:27:19,847 --> 00:27:26,062
Selv om jeg liker sofaen deres, er min
regel når det gjelder store ting i hjemmet
405
00:27:26,145 --> 00:27:30,316
som sofaer, senger og spisebord
at man velger noe nøytralt.
406
00:27:30,400 --> 00:27:35,029
Puter og tepper kan dere bytte ut
etter humør og stemning.
407
00:27:35,113 --> 00:27:37,615
Dette er en oppgradert versjon
av vår sofa.
408
00:27:37,699 --> 00:27:38,616
Ja.
409
00:27:38,700 --> 00:27:41,369
-Den er flott.
-La oss utforske mer.
410
00:27:41,452 --> 00:27:44,038
Favorittfargen din er grønn, vet jeg.
411
00:27:44,122 --> 00:27:48,960
En av stolene jeg tenkte ville være fin,
siden den er grønn, er denne.
412
00:27:49,043 --> 00:27:52,422
-Den er robust og behagelig…
-Og veldig myk.
413
00:27:52,505 --> 00:27:54,924
Liker at den er laget av tre materialer.
414
00:27:55,007 --> 00:28:00,263
Trekket, og plastskallet,
som er som en vintage Eames-stol,
415
00:28:00,346 --> 00:28:03,433
og så har du metallet her.
Tre ulike materialer.
416
00:28:03,516 --> 00:28:05,601
-Veldig fin.
-Og veldig unik.
417
00:28:05,685 --> 00:28:07,895
-Den likte jeg. Kjempefin.
-Ikke sant?
418
00:28:07,979 --> 00:28:12,692
Jeg sa jo at vi ville finne din stil.
Du har god stilsans og god smak.
419
00:28:22,452 --> 00:28:27,415
Det siste året har vært tungt.
I 21 år oppdro jeg en gutt.
420
00:28:27,498 --> 00:28:32,003
Det som barnet mitt gjennomgår,
har jeg ikke bearbeida skikkelig.
421
00:28:32,086 --> 00:28:35,757
-Har du noen gang møtt noen som er trans?
-Nei.
422
00:28:35,840 --> 00:28:38,968
Jeg vet ingenting om transmiljøet.
423
00:28:39,051 --> 00:28:43,639
De vil gjerne bruke toalettene.
For meg var ikke det noen stor greie,
424
00:28:43,723 --> 00:28:46,684
men så påvirka det familien min direkte.
425
00:28:46,768 --> 00:28:48,269
Det kom hjem til deg.
426
00:28:48,352 --> 00:28:52,774
Det er vanskelig for meg
å ta det inn og komme meg videre.
427
00:28:53,608 --> 00:28:58,446
Min største frykt er å se barnet mitt med
sitt nye ytre, som jeg ikke forstår ennå.
428
00:28:58,529 --> 00:29:01,073
Hva er frykten din?
429
00:29:01,783 --> 00:29:05,787
-Å ikke få se barnet som du tenker deg?
-Ja.
430
00:29:06,370 --> 00:29:12,585
Men som foreldre har vi av og til et bilde
av livet vi tror at barnet vårt vil få,
431
00:29:12,668 --> 00:29:16,088
-og når det ikke skjer, så sørger vi.
-Ja.
432
00:29:16,172 --> 00:29:21,010
Men du skal vite at det du så for deg
for barnet ditt, ikke er så langt unna.
433
00:29:21,093 --> 00:29:24,847
Det fins lykke der, men Angel savner deg.
434
00:29:25,765 --> 00:29:29,435
Angel savner deg mye mer
enn jeg tror at du er klar over.
435
00:29:31,646 --> 00:29:36,192
Jeg vil vite hvordan prosessen startet.
Det er nok den største greia for meg.
436
00:29:36,275 --> 00:29:40,905
Hvor kom den tenkemåten fra?
Hvordan endra tenkemåten seg?
437
00:29:40,988 --> 00:29:42,990
For det er stor tomrom…
438
00:29:47,078 --> 00:29:49,288
…i hjertet mitt, et stort savn.
439
00:29:52,500 --> 00:29:56,879
DAG 3
VÆR DEG SELV, SÅ TILPASSER VERDEN SEG.
440
00:30:01,342 --> 00:30:03,177
Jeg gleder meg til å lage dem.
441
00:30:03,261 --> 00:30:06,556
Vi har soya, risvineddik og litt sukker.
442
00:30:06,639 --> 00:30:09,642
Av og til liker jeg å bruke
sjalottløk eller vårløk.
443
00:30:09,725 --> 00:30:11,644
Med sjalottløkpannekaker.
444
00:30:11,727 --> 00:30:15,064
-Det høres godt ut.
-Deilig, salt og skarpt.
445
00:30:15,147 --> 00:30:16,566
-Hei.
-Herlighet!
446
00:30:16,649 --> 00:30:19,193
Hei!
447
00:30:19,277 --> 00:30:22,113
Jeg elsker dette…
Ha et mor/datter-øyeblikk, nå.
448
00:30:22,196 --> 00:30:23,614
Jeg elsker…
449
00:30:25,157 --> 00:30:29,662
Når livet rundt deg endrer seg så mye,
kan en oppskrift hente deg tilbake.
450
00:30:30,246 --> 00:30:32,248
-Du ser bra ut.
-Takk, mamma.
451
00:30:32,331 --> 00:30:36,460
Mat har virkelig
en fantastisk, nostalgisk kraft.
452
00:30:36,544 --> 00:30:40,631
Du lyste opp da jeg spurte deg
om mat fra oppveksten din,
453
00:30:40,715 --> 00:30:44,468
og du nevnte at mor lagde lumpia.
Har dere laget det sammen?
454
00:30:44,552 --> 00:30:47,763
Ikke sammen, tror jeg.
Har ikke spist det på år og dag.
455
00:30:47,847 --> 00:30:50,057
-År og dag?
-Nei. Det er så godt.
456
00:30:50,141 --> 00:30:54,145
-Særlig når hun lager det. Helt ikonisk.
-Det var hyggelig sagt.
457
00:30:55,396 --> 00:30:57,648
-Nå skal mamma lære oss det.
-Nettopp.
458
00:30:57,732 --> 00:31:01,903
Lumpia er ganske tradisjonelle,
filippinske friterte vårruller
459
00:31:01,986 --> 00:31:03,821
med ulike typer fyll.
460
00:31:03,905 --> 00:31:07,658
Jeg liker å skjære opp kjøttdeig.
461
00:31:07,742 --> 00:31:11,537
Da smuldrer den opp
og faller lettere fra hverandre…
462
00:31:11,621 --> 00:31:13,497
-Du moser den ikke…
-…i panna.
463
00:31:13,581 --> 00:31:15,124
-Nettopp.
-Herlighet.
464
00:31:15,207 --> 00:31:17,001
Vil du skjære opp kålen?
465
00:31:17,084 --> 00:31:19,170
-Jeg er vettskremt.
-Allerede?
466
00:31:19,253 --> 00:31:24,425
Jeg bøyer fingrene og bruker
tuppen av kniven som referanse.
467
00:31:24,508 --> 00:31:26,135
-Er det tynt nok?
-Ja.
468
00:31:26,218 --> 00:31:28,888
Ingenting er som mammas godkjennelse.
469
00:31:28,971 --> 00:31:31,349
-Hva nå?
-Vi har oppi grønnsakene.
470
00:31:31,432 --> 00:31:34,810
Her er det kål, vårløk og gulrøtter.
471
00:31:34,894 --> 00:31:38,522
-Hvitløk. Soyasaus.
-Og litt østerssaus.
472
00:31:38,606 --> 00:31:42,610
Vi fant faktisk lumpiadeig.
473
00:31:42,693 --> 00:31:45,863
Burde ha vært på Chipotle nok
til å skjønne dette nå.
474
00:31:45,947 --> 00:31:49,200
Her har vi pisket egg.
Det holder det sammen.
475
00:31:49,951 --> 00:31:51,994
-Sånn. Klarte det.
-Se der, ja.
476
00:31:52,078 --> 00:31:55,122
De skal være gyllenbrune på alle sider.
477
00:31:55,206 --> 00:31:57,500
Angel fortalte at da hun vokste opp,
478
00:31:57,583 --> 00:32:01,754
så var det faren som fikk henne
til å prøve alle idretter.
479
00:32:03,089 --> 00:32:08,928
Det er interessant at jeg oppnår det
han ville jeg skulle oppnå som yngre nå.
480
00:32:09,011 --> 00:32:14,392
Husker du min siste fotballkamp?
Jeg gråt og hulka da jeg gikk av banen.
481
00:32:14,475 --> 00:32:17,103
"Idrettskarrieren min er over."
482
00:32:17,186 --> 00:32:20,481
Han ga meg en stor klem
og sa at han var stolt av meg…
483
00:32:20,564 --> 00:32:22,900
-Han er en god klemmer.
-Veldig.
484
00:32:23,526 --> 00:32:27,238
Jeg forstår det veldig, for under
siste konkurranse, tenkte jeg:
485
00:32:27,321 --> 00:32:33,494
"Jeg er her." Men så visste jeg
at det ikke var meg du ville ha der.
486
00:32:33,577 --> 00:32:38,541
Det er ikke det at han ikke
er glad i deg eller ikke…
487
00:32:38,624 --> 00:32:42,837
Han prøver å forstå. Du vet hvordan
han er, han trenger tid til det.
488
00:32:42,920 --> 00:32:48,217
Alle trenger tid. Mitt livs kjærlighet
trengte tid til å finne ut av det.
489
00:32:48,801 --> 00:32:52,096
Vi kan ikke forvente
at alle bare snur på femøringen.
490
00:32:52,179 --> 00:32:56,100
Selv om vi er klare, kan vi ikke
gå ut fra at alle andre er det.
491
00:32:56,183 --> 00:33:00,438
Det som ga meg ro i sjela
var å se ansiktet ditt for første gang
492
00:33:01,105 --> 00:33:04,275
etter at du begynte overgangen. Smilet.
493
00:33:05,401 --> 00:33:08,612
Bare det å vite at du er lykkelig.
494
00:33:09,363 --> 00:33:12,700
Angels mor er veldig støttende.
Hun er sårbar og åpen
495
00:33:12,783 --> 00:33:16,245
om hvordan hun sleit
med Angels overgang.
496
00:33:16,328 --> 00:33:21,751
Hun ser bare barnet sitt, og vil at hun
skal være lykkelig. Det er aksept, det.
497
00:33:22,334 --> 00:33:26,756
Han kommer fra
en tradisjonell, meksikansk familie.
498
00:33:26,839 --> 00:33:30,092
Der fantes det bare én måte,
og sånn var det.
499
00:33:30,176 --> 00:33:32,636
Men jeg tror at han kommer dit. Så…
500
00:33:32,720 --> 00:33:35,014
-Det tar sin tid.
-Ja.
501
00:33:35,097 --> 00:33:37,308
Ja, ikke sant?
502
00:33:37,391 --> 00:33:41,896
Apropos tid. Disse er nok klare.
Hva skjer i slutten av uka?
503
00:33:41,979 --> 00:33:46,776
Noen venner kommer på innflyttingsfest,
siden vi ikke har hatt det ennå.
504
00:33:46,859 --> 00:33:49,737
Det blir hyggelig å få det til denne uka.
505
00:33:49,820 --> 00:33:52,698
-Alle vil kose seg, tror jeg.
-Jeg også.
506
00:33:56,911 --> 00:33:59,330
Det har jeg helt klart savna. Det er…
507
00:34:01,165 --> 00:34:02,583
…barndom, det der.
508
00:34:02,666 --> 00:34:05,086
Jeg er så glad for at vi fikk til dette.
509
00:34:15,179 --> 00:34:16,263
Det ser pent ut.
510
00:34:25,981 --> 00:34:28,818
Hvordan har du hatt det?
Du ser veldig godt ut.
511
00:34:28,901 --> 00:34:30,027
-Takk.
-Praktfull.
512
00:34:30,111 --> 00:34:32,196
-Herregud.
-Gårsdagen var helt vill.
513
00:34:32,279 --> 00:34:36,158
Fett. Jeg ville snakke med deg fordi,
514
00:34:36,242 --> 00:34:39,703
du vet, en av de tingene
vi snakka om, var støtte.
515
00:34:39,787 --> 00:34:42,915
Du var veldig åpen
om forholdet til faren din.
516
00:34:42,998 --> 00:34:47,711
Hva trenger du for å føle deg tryggere
når det gjelder familien og særlig pappa?
517
00:34:47,795 --> 00:34:52,800
Jeg tror vel bare at jeg trenger å høre
ham si at det er OK at jeg er meg.
518
00:34:52,883 --> 00:34:57,763
Er det vanskelig å se på meg
eller forstå hva jeg driver med?
519
00:34:57,847 --> 00:35:01,892
Noen ganger, i miljøet vårt,
i LHBTIQ-miljøet,
520
00:35:01,976 --> 00:35:04,436
kan vi ofte føle at den andre har makta.
521
00:35:04,520 --> 00:35:09,150
Jeg liker ikke begrepet "å komme ut",
for det handler om å slippe folk inn.
522
00:35:09,233 --> 00:35:13,737
Når du sier "komme ut", så gir du
den andre makt til å avvise deg,
523
00:35:13,821 --> 00:35:16,157
og jeg tenker at ingen har den makten.
524
00:35:16,240 --> 00:35:20,953
Du har makt til å si: "Jeg inviterer deg
inn i livet mitt igjen."
525
00:35:22,037 --> 00:35:28,169
Jeg møtte faren din og spurte ham
om han ville møtes og snakke.
526
00:35:28,252 --> 00:35:30,212
Og han sa ja.
527
00:35:31,755 --> 00:35:36,177
Føler du deg komfortabel med
at jeg inviterer ham hit til en samtale?
528
00:35:38,053 --> 00:35:39,263
-Gjør du det?
-Ja.
529
00:35:39,346 --> 00:35:44,226
Nå sier Angel: "Enten er jeg glad
i meg selv, og så blir du med,
530
00:35:44,310 --> 00:35:46,562
eller så må jeg kanskje droppe deg."
531
00:35:48,189 --> 00:35:49,982
Det er kjempevanskelig.
532
00:35:50,065 --> 00:35:52,776
Og jeg vil bare støtte henne
gjennom alt dette.
533
00:35:59,617 --> 00:36:02,369
-Hei. Godt å se deg.
-Deg også.
534
00:36:02,453 --> 00:36:04,121
-Hvordan går det?
-Bra.
535
00:36:36,695 --> 00:36:38,906
-Går det bra med deg?
-Ja.
536
00:36:41,242 --> 00:36:42,993
-Fine sko.
-Takk.
537
00:36:46,080 --> 00:36:51,460
-Jeg vet ikke hva jeg skal si.
-Der er vi samme båt, gitt.
538
00:36:51,543 --> 00:36:55,631
Dette året har helt klart vært vanskelig.
539
00:36:55,714 --> 00:36:57,716
-Et langt år.
-Ja.
540
00:37:02,513 --> 00:37:06,058
Hvilke spørsmål vil du ha svar på, Angel?
541
00:37:08,769 --> 00:37:10,521
Jeg bare…
542
00:37:12,439 --> 00:37:16,527
Jeg ville bare vite hvorfor
det var så vanskelig å treffe meg?
543
00:37:16,610 --> 00:37:20,698
Forventa du at forskjellen
skulle være enorm? Liksom…
544
00:37:20,781 --> 00:37:24,326
Ja. Det gjorde jeg. Min største frykt…
545
00:37:26,412 --> 00:37:29,999
…var å treffe deg. Det var det.
546
00:37:31,250 --> 00:37:33,210
I 21 år oppdro jeg en gutt.
547
00:37:33,294 --> 00:37:38,007
Ikke sant?
Jeg følte at jeg hadde svikta deg.
548
00:37:39,758 --> 00:37:43,679
Jeg savner deg virkelig.
Savner å ha deg i livet mitt.
549
00:37:45,472 --> 00:37:50,561
Jeg vil gjerne vite hva det var
som hjalp deg i prosessen.
550
00:37:51,395 --> 00:37:55,524
Bare fordi jeg vet at vi begge
trenger hverandre i livet vårt.
551
00:37:56,317 --> 00:37:58,319
Jeg stilte aldri spørsmål ved det.
552
00:37:58,402 --> 00:38:02,364
Tar du aldri opp temaet,
vet du ikke hva det er.
553
00:38:02,448 --> 00:38:07,161
Det var en følelse som murret inni meg.
"Noe er annerledes."
554
00:38:07,244 --> 00:38:11,373
Selv om jeg hang med gutta
og spilte fotball, og den gjengen…
555
00:38:11,457 --> 00:38:14,460
-Jeg følte meg ikke som en av dem.
-Ikke sant.
556
00:38:14,543 --> 00:38:19,423
Da jeg omtalte meg selv som hun og
kalte meg Angel, forsvant all annen tvil.
557
00:38:21,133 --> 00:38:25,804
Det er vanskelig å begripe det
når barnet ditt forteller deg
558
00:38:25,888 --> 00:38:31,810
noe annet enn det du har sett for deg
når det gjelder ditt barns oppvekst.
559
00:38:32,478 --> 00:38:37,024
Men når jeg snakker med deg nå,
høres du ut som den samme som jeg oppdro.
560
00:38:38,984 --> 00:38:44,907
I min kultur, når man oppdrar en sønn,
sier man at "guttene våre er tøffe."
561
00:38:44,990 --> 00:38:47,910
Menn er menn.
De vokser opp og blir gode menn.
562
00:38:47,993 --> 00:38:52,122
Og så behandler man kvinner
som prinsesser.
563
00:38:52,206 --> 00:38:56,752
Det er det vi har blitt lært opp til,
ikke sant?
564
00:38:56,835 --> 00:39:02,091
Det var alltid det vanskelige.
Jeg kunne ikke se for meg deg som en hun.
565
00:39:02,174 --> 00:39:06,720
Jeg er ingen prinsesse, pappa.
Jeg vil ikke være noen prinsesse.
566
00:39:06,804 --> 00:39:11,975
Jeg er fortsatt alle de egenskapene du
nevnte, bortsett fra mann. Fortsatt meg.
567
00:39:12,059 --> 00:39:16,063
Alle sier: "Jobb hardt, legg deg i selen."
568
00:39:16,146 --> 00:39:21,652
Når jeg trener andre, tenker jeg på det.
Jeg vil fortsatt bli som deg.
569
00:39:21,735 --> 00:39:27,408
Ville du at jeg en dag skulle si
at du gjorde meg til den mannen jeg er?
570
00:39:28,117 --> 00:39:31,620
Du har gjort meg til den kvinnen jeg er.
571
00:39:31,703 --> 00:39:36,583
Jeg hadde ikke klart noe av det
jeg har gjort så langt uten deg.
572
00:39:37,668 --> 00:39:42,089
Og hele veien mens jeg gjorde det,
så ville jeg bare ha faren min der.
573
00:39:42,923 --> 00:39:49,263
Jeg har tenkt at hvis han kunne se meg
smile nå, hvor glad jeg er, at jeg gløder…
574
00:39:49,346 --> 00:39:54,476
Mora di sa: "Kunne du sett hvor lykkelig
hun er, hadde du blitt lykkelig."
575
00:39:57,688 --> 00:39:59,731
Det er alt vi ønsker oss.
576
00:39:59,815 --> 00:40:02,734
-Jeg er glad i deg.
-Jeg er glad i deg også.
577
00:40:07,698 --> 00:40:09,700
Kan jeg gi deg en klem til?
578
00:40:33,807 --> 00:40:35,142
Det ordner seg.
579
00:40:38,937 --> 00:40:43,609
DAG 4
JEG IDENTIFISERER MEG MED DEN JEG ER.
580
00:40:51,533 --> 00:40:54,453
Nå vil jeg ha en skikkelig overraskelse.
581
00:40:58,665 --> 00:40:59,666
Kom inn.
582
00:40:59,750 --> 00:41:01,210
Overraskelse!
583
00:41:02,419 --> 00:41:04,421
-Herregud!
-Herregud!
584
00:41:08,926 --> 00:41:11,303
-Hvor er jeg? Bor jeg her?
-Hos deg selv.
585
00:41:11,386 --> 00:41:13,931
-Hva?
-Se på den nye peisen.
586
00:41:14,014 --> 00:41:17,100
Ny marmor,
jeg har fått spesiallaget peishylla.
587
00:41:17,184 --> 00:41:18,268
Herregud.
588
00:41:19,228 --> 00:41:21,605
-Jeg snur meg rundt og rundt…
-Gjør det.
589
00:41:21,688 --> 00:41:23,524
Jeg vet ikke hva jeg skal si!
590
00:41:25,359 --> 00:41:26,610
OK.
591
00:41:27,653 --> 00:41:29,571
Jeg er helt overvelda.
592
00:41:32,157 --> 00:41:34,785
-De er kjempefine.
-Ja til struktur.
593
00:41:34,868 --> 00:41:40,082
Alle er spesiallaget. En til til planter,
for det elsker dere. Klar for soverommet?
594
00:41:42,709 --> 00:41:44,753
-Å, herregud!
-Jøss.
595
00:41:46,755 --> 00:41:50,759
-Jøss.
-Dette er en voksen kvinnes soverom.
596
00:41:50,842 --> 00:41:52,511
Er det en gongong?
597
00:41:54,263 --> 00:41:58,016
-Rommet ser helt annerledes ut.
-Det er ikke… Hvor er jeg?
598
00:41:58,100 --> 00:42:01,019
-Dette er så nydelig.
-Jeg mangler ord.
599
00:42:01,103 --> 00:42:04,940
Jeg har ingen ord igjen akkurat nå.
Bortsett fra disse, da.
600
00:42:05,524 --> 00:42:06,984
Takk.
601
00:42:07,859 --> 00:42:10,237
-Glad i deg.
-Det var ektefølt.
602
00:42:10,904 --> 00:42:15,242
Før vi snakker om innflyttingsfesten,
hva tenker du om oppskriften?
603
00:42:15,325 --> 00:42:16,994
-Den får jeg til.
-Bra.
604
00:42:17,077 --> 00:42:19,288
-Hva føler du om kvelden?
-Litt nervøs.
605
00:42:19,371 --> 00:42:24,293
Alle skal smake på maten og se
dette fantastiske huset, så vi får se.
606
00:42:24,376 --> 00:42:27,713
-Tusen takk for alt dette.
-Skulle bare mangle.
607
00:42:28,380 --> 00:42:31,341
-Jeg gleder meg til å snakke om klær.
-OK.
608
00:42:31,425 --> 00:42:35,178
Du kommer til å få se
at vi har stappa skapet fullt.
609
00:42:36,430 --> 00:42:38,849
Her er det massevis av skjørt og topper.
610
00:42:38,932 --> 00:42:39,933
Skjørt, ja.
611
00:42:40,017 --> 00:42:45,689
Det er massevis av magetopper,
for det vet jeg at du trives med.
612
00:42:46,481 --> 00:42:50,193
Jeg vil at du skal leke deg.
Finne kombinasjoner som passer deg.
613
00:42:50,277 --> 00:42:52,321
-Mikse og matche.
-Ja.
614
00:42:52,404 --> 00:42:55,240
Jeg vil gjøre det samme
som vi gjorde i butikken.
615
00:42:55,324 --> 00:42:57,284
-Jeg vil leke med klær.
-Gjerne.
616
00:42:57,367 --> 00:42:59,536
OK… Er dere klare?
617
00:42:59,620 --> 00:43:03,832
Ja! Kom ut, Angel, skatten min.
618
00:43:05,876 --> 00:43:07,961
-Ja!
-Jøss!
619
00:43:08,879 --> 00:43:11,882
-90-tallsgrunge. Sexy.
-Jeg elsker den mørke delen.
620
00:43:11,965 --> 00:43:15,636
-Det er greia mi, liksom.
-Virkelig?
621
00:43:15,719 --> 00:43:17,929
Det er både sexy og nydelig.
622
00:43:18,013 --> 00:43:23,769
-Det er tidenes magetopp.
-Endelig, Tanny!
623
00:43:24,353 --> 00:43:26,271
Ja! Sånn, ja.
624
00:43:26,355 --> 00:43:28,732
Jeg føler meg fantastisk.
625
00:43:28,815 --> 00:43:31,568
-Det ser fantastisk ut.
-Ett antrekk til.
626
00:43:31,652 --> 00:43:34,112
-Ja, jenta mi!
-Jøss.
627
00:43:36,281 --> 00:43:38,116
-Hei, vennen!
-Hei!
628
00:43:38,200 --> 00:43:40,786
-Så godt å se deg.
-Hei!
629
00:43:40,869 --> 00:43:43,372
-Er det ikke fantastisk her?
-Jo, jøss!
630
00:43:43,455 --> 00:43:46,833
-Er ikke huset ditt fantastisk?
-Hei. Godt å se deg.
631
00:43:46,917 --> 00:43:49,336
-Hei, Katia. Skatten min.
-Hei.
632
00:43:49,419 --> 00:43:52,798
-Er du klar til å se kjæresten din?
-Jeg gleder meg sånn.
633
00:43:52,881 --> 00:43:55,592
Angel, skatten min. Sjukt kult.
634
00:43:57,094 --> 00:43:59,096
-Hvem er du? Gurimalla.
-Jøss.
635
00:43:59,179 --> 00:44:00,681
-Dette var fint.
-Nydelig.
636
00:44:00,764 --> 00:44:02,974
-Det er praktfullt.
-Oi.
637
00:44:03,058 --> 00:44:03,975
Sånn, ja.
638
00:44:04,059 --> 00:44:06,687
Vi har helt ulik stil, men det går fint.
639
00:44:06,770 --> 00:44:08,730
Det går bra.
640
00:44:16,655 --> 00:44:19,866
Bort med hendene.
Dette programmet er tillatt for alle.
641
00:44:19,950 --> 00:44:23,161
-Smykkene. Beltet.
-Håret, sminken, klærne.
642
00:44:23,245 --> 00:44:24,830
-Du ser fantastisk ut.
-Ja.
643
00:44:24,913 --> 00:44:26,498
Ingen av dere skuffer.
644
00:44:27,165 --> 00:44:30,293
Det må jeg si. Jøss.
Alle antrekkene var helt rå.
645
00:44:30,377 --> 00:44:32,546
Alt er nydelig og praktfullt.
646
00:44:32,629 --> 00:44:36,091
-Hva syns du, Katia?
-Jeg tenker bare: "Jøss!"
647
00:44:36,174 --> 00:44:40,929
Vi ville forbløffe deg. Vi har jobba hardt
og gjort alt vi kunne
648
00:44:41,012 --> 00:44:44,015
for å få deg til å føle deg
like nydelig som du er.
649
00:44:44,099 --> 00:44:48,270
-Vi forguder deg, hele gjengen.
-Takk for hjelpen, alle sammen.
650
00:44:48,353 --> 00:44:52,524
Det har vært så mange fantastiske
øyeblikk, slik som dette.
651
00:44:52,607 --> 00:44:57,696
Men å kunne se på meg selv
og føle meg vakker,
652
00:44:57,779 --> 00:45:00,866
ikke bare se meg i speilet
og si: "Du ser bra ut."
653
00:45:00,949 --> 00:45:04,411
Jeg føler meg bra,
jeg føler at jeg er vakker og sexy.
654
00:45:04,494 --> 00:45:07,831
-Den første dagen bidro til alt det.
-Ja! Ja!
655
00:45:08,415 --> 00:45:13,253
Din personlige vekst denne uka
har vært helt utenom det vanlige.
656
00:45:13,336 --> 00:45:17,215
Når vi ser at noen
i vårt eget miljø blomstrer,
657
00:45:17,299 --> 00:45:20,927
anerkjenner hvor vakre,
sterke og smarte de er,
658
00:45:21,011 --> 00:45:23,346
så er det en seier for oss alle.
659
00:45:23,930 --> 00:45:26,767
Glad i deg, vakre du.
660
00:45:26,850 --> 00:45:28,560
Glad i deg. Kom hit.
661
00:45:28,643 --> 00:45:30,896
-Glad i deg.
-Tusen takk.
662
00:45:31,521 --> 00:45:36,651
Ha det gøy i kveld, pust ut litt
på kjøkkenet. Ta pauser. Ikke noe stress.
663
00:45:36,735 --> 00:45:38,737
Se på henne, da!
664
00:45:38,820 --> 00:45:40,197
-Glad i dere!
-Ha det!
665
00:45:40,280 --> 00:45:43,158
Vær snill, da! Så glad i deg.
666
00:45:43,241 --> 00:45:44,284
DEN NYE ANGEL
667
00:45:44,367 --> 00:45:48,497
FÅR JEG MULIGHETEN TIL
Å BERØRE HIMMELEN, GJØR JEG DET.
668
00:45:54,419 --> 00:45:59,132
Elleve, 12, 13, 14, 15, 16…
669
00:46:00,467 --> 00:46:03,345
Atten, 19, 20, 21…
670
00:46:03,428 --> 00:46:05,847
-Var det alt?
-Jeg vil ha vingummi.
671
00:46:05,931 --> 00:46:08,892
Bra jobba. Det fortjener du. Kom igjen.
672
00:46:08,975 --> 00:46:11,978
-La oss sette i gang festen.
-Unnskyld meg.
673
00:46:14,064 --> 00:46:15,816
-Er dere klare?
-Jepp.
674
00:46:17,526 --> 00:46:19,277
Sminken er kjempefin.
675
00:46:19,361 --> 00:46:21,112
-Hun er vakker.
-Det er hun.
676
00:46:21,196 --> 00:46:23,281
Jeg elsker at hun vil gi oss kløft.
677
00:46:23,365 --> 00:46:25,826
-Elsker det.
-Jeg elsker også å gi kløft.
678
00:46:25,909 --> 00:46:28,870
-Det har jeg lagt merke til.
-Hvis du ikke har sett det.
679
00:46:28,954 --> 00:46:31,331
-Ser ikke på annet.
-Litt diskré kløft.
680
00:46:31,915 --> 00:46:33,542
-Er du spent?
-Jeg er spent.
681
00:46:33,625 --> 00:46:36,628
-Har aldri smakt før.
-Spiste det da jeg vokste opp.
682
00:46:36,711 --> 00:46:39,923
En stund siden
jeg har kunnet nyte dem skikkelig.
683
00:46:40,006 --> 00:46:41,842
Gleder meg til å gjøre det nå.
684
00:46:41,925 --> 00:46:43,176
Hva lager hun, Ant?
685
00:46:43,260 --> 00:46:47,889
Lumpias er en tradisjonell filippinsk rett
mora lagde da hun vokste opp.
686
00:46:47,973 --> 00:46:50,600
De huska ikke sist gang
de spiste det sammen.
687
00:46:50,684 --> 00:46:53,562
-Hallo.
-Hei!
688
00:46:56,398 --> 00:46:59,109
-Ja!
-Ja!
689
00:46:59,192 --> 00:47:01,027
Snurr!
690
00:47:01,111 --> 00:47:04,656
Du vet at hun har verdens fineste bein.
Se på den ryggen, da!
691
00:47:04,739 --> 00:47:06,449
Gjør det! Ja!
692
00:47:06,533 --> 00:47:09,077
-Hvor mye tar du i markløft?
-Bare 182 kg.
693
00:47:09,160 --> 00:47:10,912
Ingenting, liksom.
694
00:47:10,996 --> 00:47:13,582
Første gang de ser henne
uten treningsklær.
695
00:47:13,665 --> 00:47:15,750
De er nok sjokkert.
696
00:47:15,834 --> 00:47:17,586
-Jeg elsker håret.
-Takk.
697
00:47:17,669 --> 00:47:19,671
Du er kjempefin.
698
00:47:19,754 --> 00:47:22,090
Jeg har laget lumpia. Dere må smake.
699
00:47:22,173 --> 00:47:23,425
-Jeg vil ha.
-Ja!
700
00:47:24,134 --> 00:47:25,385
OK. Fortsett.
701
00:47:25,468 --> 00:47:27,012
Kom igjen. Vis deg fram.
702
00:47:27,095 --> 00:47:30,181
Rist litt på rumpa, nå. Litt rumpe!
703
00:47:31,099 --> 00:47:34,811
Jeg elsker at hun til og med
poserer i de klærne. Bra for henne.
704
00:47:34,895 --> 00:47:37,898
Gi dem litt diskré skulder. Elsker det.
705
00:47:43,361 --> 00:47:44,362
OK.
706
00:47:50,744 --> 00:47:52,495
-Hei!
-Hei!
707
00:47:52,579 --> 00:47:55,790
-Herregud, så godt du ser ut.
-Hvordan går det?
708
00:47:56,458 --> 00:47:59,836
-Du ser flott ut.
-Hei, mamma.
709
00:47:59,920 --> 00:48:02,130
Du ser veldig godt ut.
710
00:48:02,213 --> 00:48:04,925
-Jøss. Hei.
-Du ser… Å, herlighet.
711
00:48:05,008 --> 00:48:06,843
Du ser flott ut. Kjempeflott.
712
00:48:07,594 --> 00:48:09,930
Se på familien, da.
713
00:48:11,556 --> 00:48:13,516
-Dette er utrolig.
-Så stilig.
714
00:48:13,600 --> 00:48:15,477
Jeg liker det.
715
00:48:15,560 --> 00:48:17,771
Du vil liksom ikke gå herfra.
716
00:48:17,854 --> 00:48:23,485
Nå har ikke Angel bare den selvvalgte
familien, men også den biologiske.
717
00:48:23,568 --> 00:48:26,404
Det er bare en ting
jeg vil vise deg, pappa.
718
00:48:26,488 --> 00:48:28,323
Du var ikke på konkurransen,
719
00:48:28,406 --> 00:48:33,662
men dette var første medalje
jeg vant… som jente.
720
00:48:33,745 --> 00:48:36,206
Den gjorde jeg meg virkelig fortjent til.
721
00:48:38,416 --> 00:48:41,878
Fantastisk. Helt fantastisk.
Jeg er så stolt av deg.
722
00:48:41,962 --> 00:48:43,046
Takk.
723
00:48:47,801 --> 00:48:50,804
-Unnskyld for at jeg ikke stilte opp.
-Det går bra.
724
00:48:50,887 --> 00:48:56,226
Alle må gjøre det i sitt tempo. Ikke sant?
Vi kan ta noen skritt nå, og…
725
00:48:57,310 --> 00:48:59,604
Takk. Takk for at du kommer hit.
726
00:48:59,688 --> 00:49:01,731
Ja. Bare hyggelig.
727
00:49:05,735 --> 00:49:07,487
Så koselig, da.
728
00:49:12,617 --> 00:49:16,663
3 UKER SENERE
729
00:49:17,539 --> 00:49:18,707
-Hei, pappa.
-Hei.
730
00:49:19,416 --> 00:49:22,585
-Velkommen til mitt trygge sted.
-Dette er fantastisk.
731
00:49:22,669 --> 00:49:26,423
Vi fortjener alle
kjærlighet, respekt og trygghet,
732
00:49:26,506 --> 00:49:29,676
uansett framtoning
og hvordan vi identifiserer oss.
733
00:49:29,759 --> 00:49:32,303
For alle vil egentlig ha det samme.
734
00:49:32,387 --> 00:49:36,182
De vil være lykkelige,
følge drømmene sine og være seg selv.
735
00:49:36,266 --> 00:49:39,060
Være ekte, ha kontakt
med venner og familie.
736
00:49:39,144 --> 00:49:40,353
Tre, to, én.
737
00:49:40,895 --> 00:49:44,315
Når du vet at de støtter deg…
Det er viktig.
738
00:49:44,399 --> 00:49:45,900
Kom igjen, jenta mi.
739
00:49:47,152 --> 00:49:48,820
-Bra.
-Den var ny.
740
00:49:48,903 --> 00:49:49,738
Det var den.
741
00:49:49,821 --> 00:49:54,576
Liker du ikke å være med meg?
Det er ditt tap, for jeg elsker meg selv.
742
00:49:54,659 --> 00:50:00,373
Ingenting føles bedre enn å leve
sitt sanne liv, et liv for din egen del.
743
00:50:00,457 --> 00:50:04,586
Du må klare 52 kg,
ellers blir jeg skikkelig flau.
744
00:50:04,669 --> 00:50:06,880
#QEHIPTTIPS
745
00:50:06,963 --> 00:50:08,423
KREM FÅR DEG FREM
746
00:50:08,506 --> 00:50:09,549
FUKTIGHETSGEL
747
00:50:09,632 --> 00:50:12,969
På ulike tider av året
trenger huden vår ulike ting.
748
00:50:13,053 --> 00:50:15,972
Om vinteren liker jeg
krembasert fuktighetskrem.
749
00:50:16,056 --> 00:50:21,019
Den er litt tyngre, men gir huden din
alt det vannet den trenger
750
00:50:21,102 --> 00:50:22,896
pga. den kalde, tørre lufta.
751
00:50:22,979 --> 00:50:26,066
Om sommeren bytter jeg til gelkrem.
752
00:50:26,149 --> 00:50:29,152
Den er lettere, den absorberes lettere.
753
00:50:29,235 --> 00:50:30,904
Ja.
754
00:50:30,987 --> 00:50:36,868
Ikke kast restene bort på fingertuppene.
Gi leppene dine et ekstra fuktighetskyss.
755
00:50:36,951 --> 00:50:39,954
Tekst: Fredrik Island Gustavsen