1 00:00:06,049 --> 00:00:09,635 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:09,719 --> 00:00:12,263 テキサス州オースティン 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,265 〝みんな大事!〞 4 00:00:23,316 --> 00:00:25,359 ‎私は常に人と違った 5 00:00:26,486 --> 00:00:28,112 ‎みんな! 6 00:00:28,196 --> 00:00:29,489 ‎何だい? 7 00:00:29,572 --> 00:00:33,743 ‎今週の天使は ‎名前もエンジェルだ 8 00:00:33,826 --> 00:00:35,036 ‎誰か呼んだ? 9 00:00:35,119 --> 00:00:36,871 ‎エンジェルは 10 00:00:36,954 --> 00:00:39,791 ‎22歳でオースティン在住 11 00:00:39,874 --> 00:00:43,294 ‎テキサス大卒の ‎運動選手 兼コーチ 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,170 ‎すごい 13 00:00:44,253 --> 00:00:45,004 ‎でしょ 14 00:00:45,088 --> 00:00:49,050 ‎重量挙げのコーチで ‎パワーリフティング選手 15 00:00:49,133 --> 00:00:50,301 ‎すごいな 16 00:00:50,384 --> 00:00:51,094 ‎ああ 17 00:00:51,177 --> 00:00:53,763 ‎コーチと彼女さんの推薦 18 00:00:55,473 --> 00:00:56,808 ‎彼女は特別だ 19 00:00:57,517 --> 00:00:58,935 ‎見せつけただけ 20 00:01:00,144 --> 00:01:02,271 ‎私は遠慮しとく 21 00:01:02,355 --> 00:01:03,606 ‎なぜ? 22 00:01:03,689 --> 00:01:05,858 ‎エンジェルのことを ‎話す時は警告する 23 00:01:05,858 --> 00:01:07,902 ‎エンジェルのことを ‎話す時は警告する エンジェルのコーチ ビニー 24 00:01:07,902 --> 00:01:07,985 エンジェルのコーチ ビニー 25 00:01:07,985 --> 00:01:10,071 エンジェルのコーチ ビニー ‎“30秒一緒にいたら ‎恋してしまう”とね 26 00:01:10,071 --> 00:01:12,073 ‎“30秒一緒にいたら ‎恋してしまう”とね 27 00:01:12,156 --> 00:01:13,991 ‎彼女は愛らしいんだ 28 00:01:14,075 --> 00:01:14,992 ‎頑張れ! 29 00:01:17,036 --> 00:01:18,037 ‎チョロいね 30 00:01:20,123 --> 00:01:22,041 ‎彼女は2週間前 31 00:01:22,125 --> 00:01:25,086 ‎初のパワーリフティングの ‎大会で 32 00:01:25,169 --> 00:01:27,046 ‎劇的な成果を収めた 33 00:01:27,130 --> 00:01:29,549 エンジェルの恋人 カティア 182キロを軽々と挙げ 34 00:01:30,133 --> 00:01:32,260 ‎州の新記録を出した 35 00:01:32,343 --> 00:01:34,178 ‎とても強い女性だ 36 00:01:34,804 --> 00:01:37,181 ‎堂々としている 37 00:01:37,265 --> 00:01:40,726 ‎競技の時だけじゃなく ‎日常生活でも 38 00:01:40,810 --> 00:01:42,770 ‎そうあってほしい 39 00:01:42,854 --> 00:01:47,483 ‎外に出た瞬間 ‎目立たないように振る舞う 40 00:01:47,567 --> 00:01:50,736 ‎多分 自分自身に ‎違和感を抱いてる 41 00:01:51,320 --> 00:01:54,532 ‎自分の体に ‎ずっと自信が持てなくて 42 00:01:54,615 --> 00:01:56,784 ‎自分に必要なのは 43 00:01:56,868 --> 00:02:02,665 ‎筋肉もりもりの体じゃないと ‎気付くのに20年かかった 44 00:02:02,748 --> 00:02:04,375 ‎必要なのは性転換 45 00:02:04,458 --> 00:02:06,377 〝トランスの子に スポーツを〞 46 00:02:06,377 --> 00:02:07,044 〝トランスの子に スポーツを〞 ‎薬を狙ってるみたい 47 00:02:07,044 --> 00:02:08,504 ‎薬を狙ってるみたい 48 00:02:08,588 --> 00:02:10,965 ‎テストステロン遮断薬だよ 49 00:02:11,757 --> 00:02:15,386 ‎2019年のパレードの時 ‎初めて脚を‎剃(そ)‎った 50 00:02:15,469 --> 00:02:18,514 ‎スポーツブラに ‎短パンという姿で 51 00:02:18,598 --> 00:02:22,101 ‎鏡を見て ‎これが私だと思った 52 00:02:22,894 --> 00:02:25,646 ‎解放された気分だった 53 00:02:25,730 --> 00:02:28,316 ‎その瞬間 繭が開いた 54 00:02:28,900 --> 00:02:30,943 ‎常にスポーツウェアだ 55 00:02:31,027 --> 00:02:33,321 ‎スポーツブラに短パン 56 00:02:33,404 --> 00:02:37,241 ‎他に何を着ればいいか ‎分からないんだ 57 00:02:37,325 --> 00:02:38,993 ‎冷蔵庫みたい 58 00:02:39,911 --> 00:02:41,579 ‎かわいい冷蔵庫ね 59 00:02:41,662 --> 00:02:44,916 ‎デートの時 ‎スポーツウェアは嫌だ 60 00:02:45,833 --> 00:02:50,463 ‎ジム以外では人目を気にして ‎拒絶されることを恐れ 61 00:02:50,546 --> 00:02:53,466 ‎多くの場所を避けている 62 00:02:54,467 --> 00:02:58,221 ‎一人で食料品以外の ‎買い物なんて 63 00:02:58,304 --> 00:03:00,097 ‎とても行けない 64 00:03:00,181 --> 00:03:02,266 ‎不安と恐怖に襲われる 65 00:03:02,350 --> 00:03:05,436 ‎誰か見てる? ‎服は体に合う? 66 00:03:05,519 --> 00:03:06,979 ‎試着する? 67 00:03:07,063 --> 00:03:09,690 ‎不安発作が起きたら? 68 00:03:10,316 --> 00:03:12,235 ‎それで嫌になる 69 00:03:13,069 --> 00:03:15,947 ‎本当の自分を ‎つかみかけてるが 70 00:03:16,030 --> 00:03:18,699 ‎まだ いくつか障害がある 71 00:03:18,783 --> 00:03:21,702 ‎今すごく重要な時期だから 72 00:03:21,786 --> 00:03:25,248 ‎自分が完璧だと ‎気付いてほしい 73 00:03:26,165 --> 00:03:30,795 ‎クィアのコミュニティに ‎いる人だけが彼女に 74 00:03:30,878 --> 00:03:32,046 ‎道を示せる 75 00:03:32,129 --> 00:03:37,134 ‎彼女も理解されていると ‎感じることだろう 76 00:03:37,218 --> 00:03:42,098 ‎どこにでも安心して ‎行けるようになってほしい 77 00:03:42,181 --> 00:03:46,644 ‎彼女がジム以外でも ‎楽しく過ごす手助けをしよう 78 00:03:57,280 --> 00:03:58,197 ‎1日目 79 00:03:58,281 --> 00:04:01,659 ‎皆を箱に入れても ‎逃げ出すのは一部 80 00:04:01,742 --> 00:04:02,660 ‎G(ジーナ)‎・ロセロ 81 00:04:02,743 --> 00:04:03,744 〝重量挙げの場〞 ‎行くぞ 82 00:04:03,744 --> 00:04:04,287 〝重量挙げの場〞 83 00:04:04,370 --> 00:04:06,664 ‎止めて 止めて 挙げる 84 00:04:09,041 --> 00:04:09,959 ‎準備は? 85 00:04:10,042 --> 00:04:12,378 ‎ああ 重量上げをするよ 86 00:04:15,047 --> 00:04:16,257 ‎頑張ってるね 87 00:04:16,799 --> 00:04:18,718 ‎エンジェル! 88 00:04:18,801 --> 00:04:20,845 ‎すごく重いの持ってた 89 00:04:20,928 --> 00:04:21,929 ‎こんにちは 90 00:04:22,013 --> 00:04:24,390 ‎会えて うれしい 91 00:04:24,473 --> 00:04:25,683 ‎はじめまして 92 00:04:25,766 --> 00:04:27,518 ‎汗まみれで ごめん 93 00:04:27,601 --> 00:04:28,436 ‎平気だ 94 00:04:28,519 --> 00:04:31,439 ‎やあ 美人さん すごい体だ 95 00:04:31,522 --> 00:04:33,024 ‎重量は? インテリア担当 ボビー 96 00:04:33,024 --> 00:04:33,107 インテリア担当 ボビー 97 00:04:33,107 --> 00:04:33,566 インテリア担当 ボビー ‎113キロぐらい 98 00:04:33,566 --> 00:04:34,692 ‎113キロぐらい 99 00:04:34,775 --> 00:04:37,737 ‎アントニなら できる ‎やりたそう 100 00:04:37,820 --> 00:04:38,654 ‎一番強い 101 00:04:38,738 --> 00:04:40,364 ‎靴も合ってる 102 00:04:40,448 --> 00:04:41,449 ‎重い 103 00:04:41,532 --> 00:04:42,825 ‎ふんばって 104 00:04:42,908 --> 00:04:43,659 ‎いいね 105 00:04:43,743 --> 00:04:44,827 ‎できた! 106 00:04:44,910 --> 00:04:47,038 フード・ワイン担当 アントニ 107 00:04:47,038 --> 00:04:48,122 フード・ワイン担当 アントニ ‎もう無理 108 00:04:48,122 --> 00:04:48,622 フード・ワイン担当 アントニ 109 00:04:48,706 --> 00:04:50,333 ‎君は すごいね 110 00:04:50,416 --> 00:04:51,959 ‎すばらしかった 111 00:04:52,043 --> 00:04:53,252 ‎見事ね 112 00:04:53,336 --> 00:04:54,253 ‎君こそ 113 00:04:54,837 --> 00:04:57,423 ‎1回 挙げただけで 114 00:04:57,506 --> 00:04:59,884 ‎背中が痛くなった 115 00:04:59,967 --> 00:05:03,220 ‎エンジェルは ‎僕の倍以上 力持ち 116 00:05:03,304 --> 00:05:04,930 ‎すごくパワフルだ 117 00:05:05,514 --> 00:05:07,308 ‎クィアの人のジム? 118 00:05:07,391 --> 00:05:10,227 ‎そう オーナーも責任者もね 119 00:05:16,192 --> 00:05:16,776 見せつけてる 120 00:05:16,776 --> 00:05:17,985 見せつけてる ファッション担当 タン 121 00:05:17,985 --> 00:05:18,069 ファッション担当 タン 122 00:05:18,069 --> 00:05:18,569 ファッション担当 タン よし 123 00:05:18,569 --> 00:05:18,652 ファッション担当 タン 124 00:05:18,652 --> 00:05:19,612 ファッション担当 タン 2回 125 00:05:19,612 --> 00:05:19,695 ファッション担当 タン 126 00:05:19,695 --> 00:05:20,112 ファッション担当 タン これを持っててくれたら 頑張れる 127 00:05:20,112 --> 00:05:21,989 これを持っててくれたら 頑張れる 128 00:05:21,989 --> 00:05:23,157 これを持っててくれたら 頑張れる 美容担当 ジョナサン 129 00:05:23,157 --> 00:05:23,240 美容担当 ジョナサン 130 00:05:23,240 --> 00:05:24,450 美容担当 ジョナサン この絵で? 131 00:05:24,450 --> 00:05:24,533 美容担当 ジョナサン 132 00:05:24,533 --> 00:05:26,660 美容担当 ジョナサン 〝ドーナツ欲しい〞って 133 00:05:27,495 --> 00:05:30,831 ‎彼女のコーチを ‎やってて どう? 134 00:05:30,915 --> 00:05:33,709 ‎自分が特別だと気付き 135 00:05:33,793 --> 00:05:34,293 ‎自分は美しいと知ってほしい 136 00:05:34,293 --> 00:05:36,796 ‎自分は美しいと知ってほしい カルチャー担当 カラモ 137 00:05:36,796 --> 00:05:36,879 カルチャー担当 カラモ 138 00:05:36,879 --> 00:05:37,296 カルチャー担当 カラモ ‎彼女は自分が分かってない 139 00:05:37,296 --> 00:05:40,341 ‎彼女は自分が分かってない 140 00:05:40,424 --> 00:05:43,010 ‎エンジェル ジムは見た 141 00:05:43,094 --> 00:05:46,263 ‎次は家に行き ‎カティアに会いたい 142 00:05:46,347 --> 00:05:48,265 ‎案内してくれない? 143 00:05:48,766 --> 00:05:51,519 ‎行こう みんな ありがとう 144 00:05:54,105 --> 00:05:58,401 ‎子供の頃からオリンピックを ‎目指してたの? 145 00:05:58,484 --> 00:05:59,902 ‎それとも最近? 146 00:05:59,985 --> 00:06:04,156 ‎7歳の時から父に ‎サッカーや野球など 147 00:06:04,240 --> 00:06:08,786 ‎全部やらされたけど ‎フットボール以外 下手でね 148 00:06:08,869 --> 00:06:12,373 ‎全スポーツをやれと言われた 149 00:06:12,456 --> 00:06:16,168 ‎フィールドで退屈して ‎花で遊んでいても 150 00:06:16,252 --> 00:06:19,171 ‎父に褒められなきゃと ‎思ってた 151 00:06:19,255 --> 00:06:21,424 ‎それから十代になって 152 00:06:21,507 --> 00:06:25,177 ‎地域でも指折りの ‎フットボール選手に 153 00:06:25,261 --> 00:06:28,389 ‎大学で重量挙げの ‎チームに入り 154 00:06:28,472 --> 00:06:32,268 ‎そこでプロ選手に ‎なりたいと思った 155 00:06:32,351 --> 00:06:33,185 ‎なるほど 156 00:06:35,438 --> 00:06:37,857 ‎いつから この家に? 157 00:06:37,940 --> 00:06:38,774 ‎1か月半 158 00:06:38,858 --> 00:06:40,067 ‎最近か 159 00:06:40,151 --> 00:06:41,527 ‎入居したてよ 160 00:06:41,610 --> 00:06:43,571 ‎植物がステキだ 161 00:06:44,405 --> 00:06:45,656 ‎植物が歓迎を 162 00:06:45,739 --> 00:06:46,574 ‎ようこそ 163 00:06:46,657 --> 00:06:47,283 ‎どうも 164 00:06:48,409 --> 00:06:50,077 ‎いい空間だ 165 00:06:50,161 --> 00:06:51,370 ‎気に入ってる 166 00:06:51,454 --> 00:06:54,874 ‎特徴がないけど ‎まだ1か月だもんね 167 00:06:54,957 --> 00:06:58,919 ‎これは ‎大人のオモチャじゃない? 168 00:06:59,003 --> 00:06:59,628 ‎足用 169 00:06:59,712 --> 00:07:04,884 ‎大学卒業後 22歳で初めて ‎ちゃんとした家に住んだ 170 00:07:05,676 --> 00:07:08,262 ‎この部屋は散らかってる 171 00:07:08,345 --> 00:07:11,765 ‎まだ学生っぽさが残ってる 172 00:07:11,849 --> 00:07:13,350 ‎スポーツウェア 173 00:07:14,351 --> 00:07:17,438 ‎スポーツウェアばかりだ 174 00:07:18,230 --> 00:07:22,359 ‎この後ろに ‎いい感じの暖炉がある 175 00:07:22,443 --> 00:07:23,194 ‎指を 176 00:07:23,277 --> 00:07:26,197 ‎J(ジュリア)‎・ロバーツのように挟む? 177 00:07:27,990 --> 00:07:28,616 ‎僕も 178 00:07:28,699 --> 00:07:30,409 ‎覚えてる? 179 00:07:33,454 --> 00:07:35,623 ‎そのドアは外れてる 180 00:07:35,706 --> 00:07:37,708 ‎大丈夫 直すよ 181 00:07:38,292 --> 00:07:39,960 ‎これは悪くない 182 00:07:40,044 --> 00:07:42,671 ‎僕に似合いそう ‎もらっても? 183 00:07:42,755 --> 00:07:45,007 ‎君のために奪っていく 184 00:07:45,591 --> 00:07:47,885 ‎このタンスいいね 185 00:07:47,968 --> 00:07:52,848 ‎もっと装飾したいんだけど ‎やり方を知らない 186 00:07:52,932 --> 00:07:54,183 ‎僕がいる 187 00:07:57,478 --> 00:07:59,146 ‎汚れた食器の山と 188 00:07:59,230 --> 00:08:03,150 ‎まだ洗ってない食器で ‎満杯の食洗機 189 00:08:03,234 --> 00:08:04,818 ‎うん いいね 190 00:08:07,196 --> 00:08:08,280 ‎よくない 191 00:08:13,035 --> 00:08:14,703 ‎これは知ってる 192 00:08:20,000 --> 00:08:24,505 ‎筋力系スポーツか ‎賞やメダルはいいよね 193 00:08:24,588 --> 00:08:29,635 ‎新しい自分になって ‎自信を持って生活できてる? 194 00:08:29,718 --> 00:08:32,221 ‎ジムの中と外は全く違う 195 00:08:32,304 --> 00:08:34,682 ‎でも どちらも… 196 00:08:34,765 --> 00:08:35,349 ‎同じ? 197 00:08:35,432 --> 00:08:36,767 ‎同じ世界だ 198 00:08:37,977 --> 00:08:41,188 ‎ジムの中では自信たっぷり 199 00:08:41,272 --> 00:08:44,233 ‎でも外では ‎こうやって頭を振り 200 00:08:44,316 --> 00:08:46,277 ‎両腕を抱えてる 201 00:08:46,360 --> 00:08:47,945 ‎分かりやすい 202 00:08:48,028 --> 00:08:51,031 ‎外でもジムの時と同じがいい 203 00:08:51,115 --> 00:08:56,287 ‎スタイリングとメイクが ‎役に立つかも 204 00:08:56,370 --> 00:08:59,915 ‎一度フルメイクで外に出て ‎不安になった 205 00:08:59,999 --> 00:09:03,127 ‎自分のケアを全くしない 206 00:09:03,210 --> 00:09:05,879 ‎ネイルなども したことない 207 00:09:05,963 --> 00:09:08,507 ‎自分のケアは してるよ 208 00:09:08,591 --> 00:09:10,593 ‎ジムで やってる 209 00:09:10,676 --> 00:09:14,888 ‎自分が喜ぶことは ‎してるけど偏ってる 210 00:09:14,972 --> 00:09:17,558 ‎喜びを1本の道に絞って 211 00:09:17,641 --> 00:09:21,854 ‎その道が通行止めになった時 ‎どうするの? 212 00:09:22,438 --> 00:09:24,481 ‎別の道も知っておこう 213 00:09:24,565 --> 00:09:26,025 ‎ええ ぜひ 214 00:09:26,108 --> 00:09:29,820 ‎いろいろ試した形跡があった 215 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 ‎1度 着た 216 00:09:31,864 --> 00:09:36,994 ‎合わせ方も分からないし ‎似合ってないと思った 217 00:09:37,077 --> 00:09:39,538 ‎ほぼスポーツウェアで 218 00:09:39,622 --> 00:09:42,875 ‎君の個性を表した服がない 219 00:09:42,958 --> 00:09:44,376 ‎何でかな 220 00:09:44,460 --> 00:09:48,339 ‎まだ自分のスタイルが ‎分かってない 221 00:09:48,422 --> 00:09:49,256 ‎なるほど 222 00:09:49,340 --> 00:09:53,010 ‎90年代のグランジの ‎格好は好きだけど 223 00:09:53,093 --> 00:09:57,222 ‎破れたジーンズなどが ‎似合うか分からない 224 00:09:57,306 --> 00:09:59,725 ‎好きな格好をしていて 225 00:09:59,808 --> 00:10:03,103 ‎街で赤の他人の僕と ‎すれ違うとする 226 00:10:03,187 --> 00:10:04,813 ‎どう思われたい? 227 00:10:04,897 --> 00:10:07,274 ‎“セクシー”がいいかな 228 00:10:07,358 --> 00:10:08,984 ‎いい答えだ 229 00:10:09,068 --> 00:10:10,903 ‎セクシーになりたい 230 00:10:10,986 --> 00:10:14,323 ‎そんなふうに思えないから 231 00:10:14,406 --> 00:10:17,284 ‎女性らしさの ‎見せ方を知らない 232 00:10:17,368 --> 00:10:19,995 ‎私はアスリートだしね 233 00:10:20,079 --> 00:10:25,000 ‎職業上の君と内側の自分の ‎バランスを取りたいね 234 00:10:25,084 --> 00:10:26,043 ‎ええ 235 00:10:26,710 --> 00:10:27,419 〝誕生日おめでとう 母より〞 236 00:10:27,419 --> 00:10:28,962 〝誕生日おめでとう 母より〞 ‎成長期は食べた? 237 00:10:28,962 --> 00:10:29,046 〝誕生日おめでとう 母より〞 238 00:10:29,046 --> 00:10:29,338 〝誕生日おめでとう 母より〞 ‎常に食べてた 239 00:10:29,338 --> 00:10:30,381 ‎常に食べてた 240 00:10:30,464 --> 00:10:31,757 ‎作るのは? 241 00:10:31,840 --> 00:10:33,509 ‎全部 母よ 242 00:10:33,592 --> 00:10:36,595 ‎父は週に1度 ‎BBQを仕切ってた 243 00:10:36,679 --> 00:10:37,680 ‎父親らしい 244 00:10:37,763 --> 00:10:38,389 ‎そうね 245 00:10:39,431 --> 00:10:43,143 ‎父のBBQも ‎おいしかったけど 246 00:10:43,227 --> 00:10:46,230 ‎毎日の母の料理は ‎それ以上だった 247 00:10:46,313 --> 00:10:49,274 ‎特に好きだった料理などは? 248 00:10:49,358 --> 00:10:53,278 ‎母の父はフィリピン人だから ‎その影響で 249 00:10:53,362 --> 00:10:57,366 ‎パンシットとかね ‎発音に自信ないけど 250 00:10:57,449 --> 00:11:00,077 ‎僕もタガログ語は分からない 251 00:11:04,748 --> 00:11:06,125 ‎こんにちは 252 00:11:06,208 --> 00:11:07,960 ‎カティア よろしく 253 00:11:13,257 --> 00:11:15,926 ‎ちょっと2人で話したい 254 00:11:17,428 --> 00:11:21,724 ‎エンジェルとは ‎異性同士として交際を始めた 255 00:11:21,807 --> 00:11:23,016 ‎その通りよ 256 00:11:23,100 --> 00:11:28,230 ‎エンジェルが性別移行を始め ‎苦しんだりした? 257 00:11:28,981 --> 00:11:33,736 ‎ええ 最初の頃は ‎とても つらかった 258 00:11:33,819 --> 00:11:37,614 ‎“これが私の望みなのか”と ‎悩んだ 259 00:11:37,698 --> 00:11:41,160 ‎“精神的に ‎対応できるのか”とも 260 00:11:41,243 --> 00:11:43,746 ‎でも私は彼女を愛してる 261 00:11:43,829 --> 00:11:49,001 ‎それが私にとって ‎何よりも重要なことなの 262 00:11:49,084 --> 00:11:51,044 ‎ハイタッチしよう 263 00:11:51,128 --> 00:11:53,547 ‎その答えを期待してた 264 00:11:53,630 --> 00:11:56,800 ‎性別移行を始めたのは21歳? 265 00:11:56,884 --> 00:11:57,384 ‎ええ 266 00:11:57,468 --> 00:12:00,262 ‎家族は どんな反応を? 267 00:12:00,345 --> 00:12:03,348 ‎母と きょうだいは ‎協力的だった 268 00:12:03,432 --> 00:12:05,517 ‎時間は必要だったけど 269 00:12:05,601 --> 00:12:06,685 ‎父さんは? 270 00:12:07,519 --> 00:12:11,523 ‎君にスポーツを ‎始めさせたのは 271 00:12:11,607 --> 00:12:14,526 ‎お父さんだっただろう? 272 00:12:17,070 --> 00:12:20,741 ‎父に言うのは ‎一番 最後にした 273 00:12:20,824 --> 00:12:25,496 ‎ホルモン療法を始めてから ‎父に話した 274 00:12:25,579 --> 00:12:29,666 ‎消えたくなる気持ちなども ‎含めてね 275 00:12:29,750 --> 00:12:32,336 ‎それ以来 話してない 276 00:12:32,961 --> 00:12:35,339 ‎家族の集まりにも来ない 277 00:12:35,422 --> 00:12:36,840 ‎何があったの? 278 00:12:39,635 --> 00:12:41,470 ‎理解できないって 279 00:12:42,554 --> 00:12:43,472 ‎でも 280 00:12:46,016 --> 00:12:51,063 ‎生まれて初めて ちゃんと ‎笑えてる私を見てほしい 281 00:12:52,022 --> 00:12:55,943 ‎本当の自分になれたのに ‎まだ1つ欠けてる 282 00:12:56,860 --> 00:12:58,278 ‎父のことよ 283 00:13:00,614 --> 00:13:02,699 ‎戻ってきてほしい 284 00:13:03,450 --> 00:13:04,743 ‎会えてない 285 00:13:04,827 --> 00:13:07,412 ‎性別移行を始めてから 286 00:13:07,496 --> 00:13:10,624 ‎いろいろ大きなことを ‎成し遂げて 287 00:13:11,792 --> 00:13:14,211 ‎みんなに褒められる 288 00:13:14,294 --> 00:13:16,713 ‎でも父には褒められてない 289 00:13:17,422 --> 00:13:19,883 ‎性別移行を始めて以来ね 290 00:13:21,051 --> 00:13:23,637 ‎お父さんに連絡していい? 291 00:13:24,304 --> 00:13:27,641 ‎君が お父さんを ‎取り戻せるように 292 00:13:28,600 --> 00:13:29,518 ‎ええ 293 00:13:29,601 --> 00:13:31,728 ‎ぜひ お願いしたい 294 00:13:31,812 --> 00:13:35,399 ‎彼女と父親の間を ‎取り持ちたい 295 00:13:35,482 --> 00:13:38,026 ‎彼女に影響を与えた人だ 296 00:13:38,110 --> 00:13:41,738 ‎そんな父親がいないと ‎喪失感が大きい 297 00:13:41,822 --> 00:13:42,489 ‎おいで 298 00:13:42,573 --> 00:13:45,784 ‎何て かわいい ‎カップルなんだ 299 00:13:45,868 --> 00:13:47,703 ‎なぜ推薦したの? 300 00:13:47,786 --> 00:13:50,163 ‎大きな力になると思った 301 00:13:50,247 --> 00:13:53,458 ‎愛してるけど ‎あなたには問題がある 302 00:13:55,168 --> 00:13:58,505 ‎ゲイ4人と ‎ノンバイナリー1人に 303 00:13:58,589 --> 00:14:00,299 ‎女にしてもらう 304 00:14:00,382 --> 00:14:05,178 ‎僕たちは なりたい君になる ‎手伝いをするんだよ 305 00:14:05,262 --> 00:14:07,431 ‎君は既に女性だ 306 00:14:07,514 --> 00:14:12,144 ‎女性でいることに ‎心地よさを感じてほしい 307 00:14:12,227 --> 00:14:13,604 ‎準備はいい? 308 00:14:13,687 --> 00:14:14,771 ‎万端よ 309 00:14:14,855 --> 00:14:16,106 ‎行こう 310 00:14:16,189 --> 00:14:17,399 ‎恋人にキスを 311 00:14:17,482 --> 00:14:18,317 ‎じゃあね 312 00:14:22,696 --> 00:14:24,990 ファブ5本部 オースティン 313 00:14:26,617 --> 00:14:29,870 ‎彼女は今いろいろ悩んでる 314 00:14:29,953 --> 00:14:34,541 ‎せめて家の ‎装飾のことだけでも解決して 315 00:14:34,625 --> 00:14:38,587 ‎居心地のいい家に ‎してあげたい 316 00:14:40,005 --> 00:14:44,051 ‎彼女は彼女のままで ‎美しいと自覚させ 317 00:14:44,134 --> 00:14:45,802 ‎自信を持たせ 318 00:14:45,886 --> 00:14:49,640 ‎自分らしくいる価値があると ‎伝えたい 319 00:14:50,307 --> 00:14:55,020 ‎彼女の母親も交えて ‎彼女の人生について話したい 320 00:14:55,103 --> 00:14:58,440 ‎いい会話は ‎いい食事から生まれる 321 00:14:59,650 --> 00:15:03,111 ‎彼女は とても心優しい人で 322 00:15:03,195 --> 00:15:08,116 ‎自分らしくない人生を ‎ずっと過ごしてきた 323 00:15:08,200 --> 00:15:12,955 ‎だから彼女が理想の自分に ‎近づく手助けしたい 324 00:15:13,872 --> 00:15:16,249 ‎ジムの支援体制のように 325 00:15:16,333 --> 00:15:18,877 〝エンジェルの父さん ホセ〞 ‎僕も お父さんに連絡を取り 326 00:15:18,877 --> 00:15:18,961 〝エンジェルの父さん ホセ〞 327 00:15:18,961 --> 00:15:19,795 〝エンジェルの父さん ホセ〞 ‎彼女に対する思いを聞き出す 328 00:15:19,795 --> 00:15:22,255 ‎彼女に対する思いを聞き出す 329 00:15:22,339 --> 00:15:25,592 ‎また自分で自分を ‎愛していれば 330 00:15:25,676 --> 00:15:29,763 ‎人に否定されても関係ないと ‎彼女に伝えたい 331 00:15:29,846 --> 00:15:30,472 ‎2日目 332 00:15:30,555 --> 00:15:32,265 ‎皆 己を愛せば平和 333 00:15:32,349 --> 00:15:33,433 ‎L(ラバーン)‎・コックス 334 00:15:41,233 --> 00:15:44,653 ‎世界一のサロン ‎“レイブン・ロウ”だ 335 00:15:44,736 --> 00:15:45,445 ‎どうも 336 00:15:45,529 --> 00:15:46,154 ‎入って 337 00:15:47,906 --> 00:15:50,575 ‎朝からゴージャスだね 338 00:15:50,659 --> 00:15:54,621 ‎今は赤いハイライトが ‎入ってるね 339 00:15:54,705 --> 00:15:57,374 ‎自然でゴージャスな髪色と 340 00:15:57,457 --> 00:16:01,712 ‎鮮やかでステキな髪色 ‎どっちがいい? 341 00:16:01,795 --> 00:16:04,214 ‎どっちも良さそう 342 00:16:04,297 --> 00:16:07,134 ‎今の言い方じゃ選べないよね 343 00:16:07,217 --> 00:16:10,137 ‎その2つの中間で どう? 344 00:16:10,220 --> 00:16:11,972 ‎私は全て中間だし 345 00:16:12,055 --> 00:16:13,807 ‎僕も中間が好き 346 00:16:13,890 --> 00:16:18,228 ‎彼女は完璧で 誰かのために ‎変わる必要はないと 347 00:16:18,311 --> 00:16:20,188 ‎知ってほしい 348 00:16:20,939 --> 00:16:23,233 ‎でも僕は美容専門家 349 00:16:23,316 --> 00:16:28,780 ‎自分をケアする方法を教えて ‎自信を持たせたい 350 00:16:28,864 --> 00:16:30,365 ‎美しいんだから 351 00:16:30,449 --> 00:16:32,868 ‎最初に髪をやろう 352 00:16:32,951 --> 00:16:35,078 ‎一緒に楽しみながら 353 00:16:35,162 --> 00:16:38,749 ‎徐々に自信をつけてもらう 354 00:16:38,832 --> 00:16:40,459 ‎すごくいい 355 00:16:40,542 --> 00:16:44,296 ‎外でもジムにいる時と ‎同じ自分でいたい 356 00:16:45,130 --> 00:16:48,467 ‎自分を見つけるために ‎頑張ってきた 357 00:16:48,550 --> 00:16:52,054 ‎でも まだ自分が ‎全く分からない 358 00:16:52,137 --> 00:16:54,765 ‎みんな同じようなもんだ 359 00:16:55,265 --> 00:16:57,434 ‎だから それでいい 360 00:16:57,517 --> 00:17:00,270 ‎子供の時 ‎お手本がいなかった 361 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 ‎トランスの人も知らず 362 00:17:02,439 --> 00:17:06,443 ‎お手本といえば ‎父かアスリートだったけど 363 00:17:06,526 --> 00:17:07,569 ‎何か違った 364 00:17:08,153 --> 00:17:11,448 ‎高校の頃は ‎いつも思い悩んでた 365 00:17:11,531 --> 00:17:17,120 ‎“なぜ常に こんなに ‎嫌な気分なんだろう”って 366 00:17:17,204 --> 00:17:21,583 ‎性別移行が始まり ‎心と体の性が一致してくると 367 00:17:21,666 --> 00:17:23,001 ‎落ち着くよね 368 00:17:23,085 --> 00:17:28,423 ‎まだホルモン療法を始めて ‎10か月だけど嫌悪感が消えた 369 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 ‎家族は どんなふうだった? 370 00:17:32,511 --> 00:17:36,723 ‎父以外は独自に調べたり ‎私に質問したり 371 00:17:36,807 --> 00:17:39,601 ‎理解しようとしてくれた 372 00:17:40,644 --> 00:17:44,981 ‎移行する前は ‎月に1〜2回 会ってたけど 373 00:17:45,065 --> 00:17:48,944 ‎移行した後は ‎家族に会いたくなかった 374 00:17:49,027 --> 00:17:54,282 ‎彼らが知ってる私を ‎無理やり上書きするような― 375 00:17:55,742 --> 00:17:58,245 ‎苦労を味わいたくなかった 376 00:17:59,246 --> 00:18:01,248 ‎私は自分勝手だよね 377 00:18:01,832 --> 00:18:04,084 ‎君の真実とは違うことを 378 00:18:04,167 --> 00:18:09,172 ‎押しつけてくる社会のほうが ‎勝手じゃない? 379 00:18:10,132 --> 00:18:12,592 ‎君は今 解放され始めてる 380 00:18:12,676 --> 00:18:15,887 ‎自分の心に従うのは ‎身勝手じゃない 381 00:18:15,971 --> 00:18:19,558 ‎君を愛し ‎そばにいてくれる人たちは 382 00:18:19,641 --> 00:18:22,853 ‎君が輝くのを見たいと ‎思ってる 383 00:18:24,187 --> 00:18:29,317 ‎そういう思いやりを ‎持たない人は今の君に不要だ 384 00:18:29,401 --> 00:18:30,485 ‎そうだね 385 00:18:30,986 --> 00:18:34,698 ‎エンジェルは賢くて ‎努力家で美しい女性だ 386 00:18:34,781 --> 00:18:39,786 ‎他人は制御できないから ‎他人の承諾は必要ない 387 00:18:39,870 --> 00:18:44,916 ‎自分を一番に認めてくれる ‎最も大切な存在は自分だ 388 00:18:45,000 --> 00:18:47,586 ‎君を誇りに思うよ 389 00:18:47,669 --> 00:18:51,464 ‎若干22歳で ‎いろんな経験をしてる 390 00:18:51,548 --> 00:18:54,342 ‎時に立ち止まり ‎喜びも感じて 391 00:18:54,426 --> 00:18:57,012 ‎喜びを見失うこともある 392 00:18:57,095 --> 00:18:59,848 ‎それに気付ければいい 393 00:18:59,931 --> 00:19:03,226 ‎自分の功績を振り返る時 394 00:19:03,310 --> 00:19:06,062 ‎失ったものにも気付くものだ 395 00:19:06,146 --> 00:19:09,065 ‎君だけじゃなく みんなね 396 00:19:09,149 --> 00:19:11,026 ‎22歳で その境地? 397 00:19:11,109 --> 00:19:11,818 ‎早い? 398 00:19:11,902 --> 00:19:12,777 ‎ああ 399 00:19:28,001 --> 00:19:31,129 ‎ゴージャスな ‎フルメイクをするね 400 00:19:31,838 --> 00:19:34,257 ‎何をやってるか分からない 401 00:19:34,341 --> 00:19:35,926 ‎すごく簡単よ 402 00:19:36,009 --> 00:19:38,511 ‎重量挙げより ずっと簡単 403 00:19:39,095 --> 00:19:43,642 ‎ブラシで顔に ‎もう少し色を入れたい 404 00:19:43,725 --> 00:19:47,479 ‎日焼けしそうな部分に ‎塗ることで 405 00:19:47,562 --> 00:19:50,649 ‎より自然でセクシーに見える 406 00:19:53,568 --> 00:19:55,028 ‎いいね! 407 00:19:58,365 --> 00:20:01,743 ‎準備はいい? 3 2 1 408 00:20:07,791 --> 00:20:08,792 ‎すごい 409 00:20:09,417 --> 00:20:11,294 ‎ウソみたい 410 00:20:12,504 --> 00:20:14,256 ‎すごくキレイ 411 00:20:14,339 --> 00:20:15,924 ‎かわいいよね 412 00:20:17,801 --> 00:20:19,344 ‎これは誰なの 413 00:20:21,429 --> 00:20:23,640 ‎泣いたら化粧が崩れる 414 00:20:23,723 --> 00:20:26,184 ‎すぐ直すから大丈夫 415 00:20:45,412 --> 00:20:46,788 ‎とても美しい 416 00:20:54,212 --> 00:20:56,047 〝D(ディラン)・ワイルド〞 417 00:20:58,758 --> 00:20:59,592 ‎やあ 418 00:20:59,676 --> 00:21:02,262 ‎すごい とてもキレイ 419 00:21:02,345 --> 00:21:04,097 ‎買い物する? 420 00:21:04,180 --> 00:21:04,973 ‎しよう 421 00:21:05,890 --> 00:21:09,477 ‎今まで買い物は ‎どうしてた? 422 00:21:09,561 --> 00:21:11,396 ‎店に行くのは苦手 423 00:21:11,479 --> 00:21:14,024 ‎先週 ある店に入り 424 00:21:14,107 --> 00:21:18,320 ‎気付くと鏡の前に立って ‎自分の姿を見てた 425 00:21:18,403 --> 00:21:22,324 ‎すると後ろに ‎キレイな女の子がいて 426 00:21:22,407 --> 00:21:26,077 ‎私は あんなふうに ‎なれないと思った 427 00:21:26,161 --> 00:21:29,039 ‎“一生 違和感を ‎抱えるんだ”と 428 00:21:29,122 --> 00:21:34,085 ‎そして過呼吸になり ‎涙が止まらなくなった 429 00:21:34,169 --> 00:21:36,796 ‎カティアは私を連れ出し 430 00:21:36,880 --> 00:21:40,383 ‎“どうしたの?”と ‎心配してくれた 431 00:21:40,467 --> 00:21:44,804 ‎私は もう何も考えられず ‎ただ絶望し 432 00:21:44,888 --> 00:21:47,557 ‎不快で最悪の気分だった 433 00:21:48,308 --> 00:21:52,395 ‎ざっと見た感じ ‎ここにも私に合う服はない 434 00:21:52,479 --> 00:21:54,814 ‎それはサイズのせい? 435 00:21:54,898 --> 00:21:58,526 ‎こういう服を ‎着たことがないから? 436 00:21:58,610 --> 00:22:00,653 ‎分からないけど 437 00:22:00,737 --> 00:22:06,034 ‎私は屈強であることと ‎男らしさを切り離したい 438 00:22:06,117 --> 00:22:09,329 ‎でもトランスの女性が ‎好みそうな― 439 00:22:09,412 --> 00:22:11,581 ‎すごく明るい色や 440 00:22:11,664 --> 00:22:15,335 ‎女っぽさ全開の服も ‎好みじゃない 441 00:22:15,418 --> 00:22:20,465 ‎ピンクやモコモコでなくても ‎女らしさは出せる 442 00:22:20,965 --> 00:22:24,427 ‎僕は男らしさとか ‎全く気にしないけど 443 00:22:24,511 --> 00:22:27,138 ‎エンジェルにとっては重要 444 00:22:27,222 --> 00:22:33,186 ‎彼女に初めて見る自分の姿を ‎体験してもらおう 445 00:22:33,269 --> 00:22:33,895 ‎いい? 446 00:22:33,978 --> 00:22:34,479 ‎ええ 447 00:22:34,562 --> 00:22:35,897 ‎出てきて 448 00:22:39,651 --> 00:22:41,361 ‎どう思う? 449 00:22:41,444 --> 00:22:43,613 ‎この鏡の中の人 誰? 450 00:22:44,823 --> 00:22:46,074 ‎見覚えない 451 00:22:46,157 --> 00:22:50,412 ‎ちゃんとしたドレスを ‎試着したのは初めて 452 00:22:51,287 --> 00:22:56,126 ‎サンドレスを少し着て ‎“ダメね”って戻してた 453 00:22:56,209 --> 00:22:58,044 ‎腕力はあるけど 454 00:22:58,128 --> 00:23:01,005 ‎腕が太くて自信を持てない 455 00:23:01,089 --> 00:23:05,009 ‎でも このドレスだと ‎細く見えていい 456 00:23:05,093 --> 00:23:09,848 ‎他の女性の体の曲線が ‎気になると言ってたよね 457 00:23:09,931 --> 00:23:12,475 ‎このカットのおかげで 458 00:23:12,559 --> 00:23:16,396 ‎腰がキュッと ‎細くなっているように見える 459 00:23:16,479 --> 00:23:18,565 ‎スタイルのトリックだ 460 00:23:19,274 --> 00:23:22,694 ‎このドレスを着て ‎外に出られそう? 461 00:23:23,278 --> 00:23:26,573 ‎分からない ‎おなかが気になる 462 00:23:26,656 --> 00:23:30,243 ‎ホルモン療法前の ‎名残だからね 463 00:23:30,326 --> 00:23:35,790 ‎世界的なス—パーモデル以外 ‎僕が知ってる女性は皆 464 00:23:36,291 --> 00:23:40,044 ‎少しぐらい ‎おなかの膨らみがある 465 00:23:40,128 --> 00:23:42,505 ‎目立つほど出てない 466 00:23:43,006 --> 00:23:43,965 ‎分かった 467 00:23:44,048 --> 00:23:46,759 ‎鏡を見る時は自分に優しくね 468 00:23:47,844 --> 00:23:49,220 ‎もっと試そう 469 00:23:50,096 --> 00:23:51,306 ‎エンジェル? 470 00:23:51,806 --> 00:23:54,726 ‎今 着ているものを見せて 471 00:23:54,809 --> 00:23:55,685 ‎分かった 472 00:23:57,353 --> 00:23:58,646 ‎どう思う? 473 00:24:01,274 --> 00:24:02,108 ‎すごい 474 00:24:03,693 --> 00:24:04,694 ‎色っぽい 475 00:24:04,777 --> 00:24:06,613 ‎本当に? 待って 476 00:24:10,450 --> 00:24:13,203 ‎どこが色っぽいと思う? 477 00:24:13,286 --> 00:24:16,498 ‎筋肉や体形を見せると同時に 478 00:24:16,581 --> 00:24:19,626 ‎緩いパンツが ‎曲線を強調してる 479 00:24:19,709 --> 00:24:22,504 ‎タイトだと こうはならない 480 00:24:22,587 --> 00:24:24,214 ‎くびれが出る 481 00:24:24,297 --> 00:24:28,760 ‎ベルトも女性らしいけど ‎力強い感じでいい 482 00:24:28,843 --> 00:24:30,386 ‎上はセクシー 483 00:24:31,679 --> 00:24:33,014 ‎やったね 484 00:24:35,850 --> 00:24:39,812 ‎昨日 君は ‎そんなふうに動かなかった 485 00:24:44,484 --> 00:24:48,780 ‎12時間前は こんな自分が ‎想像できなかった 486 00:24:49,364 --> 00:24:51,282 ‎本当に夢みたい 487 00:24:51,366 --> 00:24:54,577 ‎こんな格好したことない 488 00:24:54,661 --> 00:24:58,331 ‎自分が こんなふうに ‎なれるなんて 489 00:24:58,414 --> 00:24:59,457 ‎ビックリ 490 00:25:02,168 --> 00:25:03,795 ‎ティッシュが必要 491 00:25:08,550 --> 00:25:15,014 ‎自分らしい服を見つけ ‎とても幸せそうな彼女を見て 492 00:25:15,098 --> 00:25:16,683 ‎うれしかった 493 00:25:16,766 --> 00:25:18,601 ‎これを きっかけに 494 00:25:18,685 --> 00:25:22,605 ‎彼女が自分に ‎自信を持てるようになり 495 00:25:22,689 --> 00:25:26,317 ‎全てが良くなっていくといい 496 00:25:26,401 --> 00:25:30,405 ‎ほんの少しも ‎嫌いなところがない 497 00:25:30,488 --> 00:25:32,323 ‎回っても回っても 498 00:25:33,825 --> 00:25:34,993 ‎髪も なびく 499 00:25:36,244 --> 00:25:36,995 ‎お礼を 500 00:25:37,078 --> 00:25:37,704 ‎いいえ 501 00:25:37,787 --> 00:25:38,663 ‎ありがと 502 00:25:38,746 --> 00:25:42,041 ‎こちらこそ ‎役に立てて うれしい 503 00:25:48,381 --> 00:25:49,757 〝ネスト・モダン〞 504 00:25:53,595 --> 00:25:54,554 ‎いい店だ 505 00:25:54,637 --> 00:25:56,097 ‎ゴージャスね 506 00:25:56,180 --> 00:25:59,601 ‎週末のパーティーの ‎準備をしよう 507 00:25:59,684 --> 00:26:01,311 ‎引っ越し祝いね 508 00:26:01,394 --> 00:26:03,146 ‎人を招いたことは? 509 00:26:03,229 --> 00:26:06,941 ‎前にカティアの誕生会を ‎やったけど 510 00:26:07,025 --> 00:26:11,404 ‎それ以外 パーティーを ‎やったことはない 511 00:26:11,487 --> 00:26:14,616 ‎ジムで見た表情を ‎他でも見たい 512 00:26:14,699 --> 00:26:17,327 ‎ジムでは安心してるけど 513 00:26:17,410 --> 00:26:20,747 ‎他では歓迎されてないと ‎考えがちだ 514 00:26:20,830 --> 00:26:21,664 ‎どうも 515 00:26:21,748 --> 00:26:22,665 ‎店の人だ 516 00:26:22,749 --> 00:26:23,291 ‎やあ 517 00:26:23,374 --> 00:26:24,208 ‎ルナだ 518 00:26:24,292 --> 00:26:25,126 ‎かわいい 519 00:26:25,209 --> 00:26:29,714 ‎彼女が安心できそうな ‎地元の店に連れてきた 520 00:26:29,797 --> 00:26:33,301 ‎インテリアの ‎デザインについて 521 00:26:33,384 --> 00:26:35,803 ‎考えたことがなかった 522 00:26:35,887 --> 00:26:38,056 ‎大抵の22歳は そうだ 523 00:26:38,139 --> 00:26:41,267 ‎僕の夫は僕が聞かなくても 524 00:26:41,351 --> 00:26:43,895 ‎自分の意見を言いたがる 525 00:26:43,978 --> 00:26:46,189 ‎だからカティアを呼んだ 526 00:26:46,272 --> 00:26:46,981 ‎本当? 527 00:26:47,065 --> 00:26:52,070 ‎共に暮らしてるなら ‎家のことは一緒に考えないと 528 00:26:52,153 --> 00:26:54,155 ‎ちょうど来たね 529 00:26:57,033 --> 00:26:58,618 ‎キレイになった 530 00:26:59,577 --> 00:27:01,162 ‎靴もステキ 531 00:27:02,955 --> 00:27:04,415 ‎ビックリだわ 532 00:27:04,957 --> 00:27:07,835 ‎このパンツ借りてもいい? 533 00:27:07,919 --> 00:27:09,212 ‎盗んじゃう 534 00:27:10,838 --> 00:27:12,048 ‎歩けてる 535 00:27:12,131 --> 00:27:13,257 ‎すごい 536 00:27:13,341 --> 00:27:16,177 ‎ヒールで ‎外を歩くのは初めて? 537 00:27:16,260 --> 00:27:17,011 ‎そう 538 00:27:17,095 --> 00:27:17,720 ‎本当? 539 00:27:17,804 --> 00:27:18,763 ‎成功だ 540 00:27:18,846 --> 00:27:19,764 ‎すごい 541 00:27:19,847 --> 00:27:22,809 ‎君たちの家のソファも ‎いいけど 542 00:27:22,892 --> 00:27:26,062 ‎ソファやベッド 食卓など 543 00:27:26,145 --> 00:27:30,316 ‎大きな家具は ‎なるべく無彩色がいい 544 00:27:30,400 --> 00:27:35,029 ‎クッションやラグを ‎気分次第で変えられる 545 00:27:35,113 --> 00:27:37,573 ‎うちのソファよりいい 546 00:27:37,657 --> 00:27:38,616 ‎そうだね 547 00:27:38,700 --> 00:27:40,118 ‎いいソファね 548 00:27:40,201 --> 00:27:41,369 ‎他も見よう 549 00:27:41,994 --> 00:27:44,038 ‎緑が好きな君に合う― 550 00:27:44,122 --> 00:27:47,625 ‎かわいい緑色の椅子があった 551 00:27:47,709 --> 00:27:48,960 ‎これが そう 552 00:27:49,043 --> 00:27:51,003 ‎頑丈なのに快適 553 00:27:51,087 --> 00:27:52,422 ‎柔らかい 554 00:27:52,505 --> 00:27:54,924 ‎3つの要素が すばらしい 555 00:27:55,007 --> 00:28:00,263 ‎クッションとシェルが ‎イームズチェアみたい 556 00:28:00,346 --> 00:28:03,349 ‎そして脚は金属で作られてる 557 00:28:03,433 --> 00:28:04,308 ‎かわいい 558 00:28:04,392 --> 00:28:05,601 ‎ユニークだ 559 00:28:06,185 --> 00:28:07,687 ‎すごく好き 560 00:28:07,770 --> 00:28:11,733 ‎好きなものが見つかったね ‎いいセンスだ 561 00:28:18,156 --> 00:28:20,616 ‎“イージー・タイガー” 562 00:28:22,410 --> 00:28:23,953 ‎つらかったよ 563 00:28:24,454 --> 00:28:27,415 ‎男の子を育てたつもりだった 564 00:28:27,498 --> 00:28:27,999 ‎まだ どういうことか ‎ちゃんと理解できてない 565 00:28:27,999 --> 00:28:32,003 ‎まだ どういうことか ‎ちゃんと理解できてない エンジェルの父 ホセ 566 00:28:32,086 --> 00:28:35,047 ‎トランスの人に ‎会ったことは? 567 00:28:35,131 --> 00:28:35,757 ‎ない 568 00:28:35,840 --> 00:28:38,885 ‎トランスのことは知らない 569 00:28:38,968 --> 00:28:43,556 ‎トイレの問題などについても ‎無関心だったが 570 00:28:43,639 --> 00:28:46,684 ‎自分の家族に ‎関わることだった 571 00:28:46,768 --> 00:28:47,894 ‎家族にいた 572 00:28:47,977 --> 00:28:52,774 ‎簡単に受け入れて ‎前に進むことはできない 573 00:28:53,900 --> 00:28:56,152 ‎理解できてない状態で 574 00:28:56,235 --> 00:28:58,446 ‎姿を見るのが怖い 575 00:28:58,529 --> 00:29:01,032 ‎なぜ怖いと思うの? 576 00:29:01,783 --> 00:29:04,869 ‎記憶にある姿じゃないから? 577 00:29:04,952 --> 00:29:05,787 ‎そう 578 00:29:06,370 --> 00:29:08,289 ‎親というものは 579 00:29:08,372 --> 00:29:12,585 ‎子供に歩んでほしい人生を ‎想像し 580 00:29:12,668 --> 00:29:15,129 ‎その通りに行かないと嘆く 581 00:29:15,213 --> 00:29:16,005 ‎ああ 582 00:29:16,088 --> 00:29:20,218 ‎でも彼女は ほぼ ‎あなたの想像通りになってる 583 00:29:21,093 --> 00:29:25,097 ‎エンジェルは幸せだが ‎あなたを恋しがってる 584 00:29:25,723 --> 00:29:28,476 ‎あなたが思ってる以上にね 585 00:29:31,813 --> 00:29:36,108 ‎なぜ そうなったのかが ‎一番知りたい 586 00:29:36,192 --> 00:29:40,446 ‎どういう経緯で ‎そう考えるようになったのか 587 00:29:41,113 --> 00:29:42,990 ‎喪失感があるんだ 588 00:29:46,994 --> 00:29:48,830 ‎心に穴が開いてる 589 00:29:52,500 --> 00:29:53,376 ‎3日目 590 00:29:53,459 --> 00:29:55,086 ‎変わるべきは世界 591 00:29:55,169 --> 00:29:56,879 ‎M(マナビ)‎・バンディオパディヤイ 592 00:30:01,342 --> 00:30:03,177 ‎作るのが楽しみだ 593 00:30:03,261 --> 00:30:06,556 ‎醤油(しょうゆ)‎と米酢に砂糖少々 594 00:30:06,639 --> 00:30:07,139 ‎エシャロットを ‎加えてもいい 595 00:30:07,139 --> 00:30:09,642 ‎エシャロットを ‎加えてもいい エンジェルの母 クリスティーナ 596 00:30:09,642 --> 00:30:09,725 エンジェルの母 クリスティーナ 597 00:30:09,725 --> 00:30:10,101 エンジェルの母 クリスティーナ ‎ネギ餅は そうする 598 00:30:10,101 --> 00:30:11,644 ‎ネギ餅は そうする 599 00:30:11,727 --> 00:30:13,354 ‎おいしそう 600 00:30:13,437 --> 00:30:15,064 ‎塩味と辛みが出る 601 00:30:15,147 --> 00:30:15,982 ‎どうも 602 00:30:16,065 --> 00:30:17,942 ‎見違えたね! 603 00:30:18,025 --> 00:30:19,193 ‎キレイ 604 00:30:19,277 --> 00:30:20,319 ‎すごく… 605 00:30:20,403 --> 00:30:22,864 ‎ごめん 先に母と娘でね 606 00:30:25,157 --> 00:30:27,618 ‎いろいろ変化があっても 607 00:30:27,702 --> 00:30:29,662 ‎料理が変わらない 608 00:30:30,246 --> 00:30:31,330 ‎キレイよ 609 00:30:31,414 --> 00:30:32,248 ‎ありがと 610 00:30:32,331 --> 00:30:36,377 ‎食べ物には ‎郷愁を誘う力がある 611 00:30:36,460 --> 00:30:40,464 ‎食べ物の話を聞いた時 ‎うれしそうだった 612 00:30:40,548 --> 00:30:44,552 ‎お母さんとルンピアを ‎一緒に作ったことは? 613 00:30:44,635 --> 00:30:47,763 ‎ないね ‎もう何年も食べてない 614 00:30:47,847 --> 00:30:48,973 ‎何年も? 615 00:30:49,056 --> 00:30:50,057 ‎おいしいの 616 00:30:50,141 --> 00:30:52,810 ‎特に母が作るルンピアはね 617 00:30:52,894 --> 00:30:54,145 ‎うれしい 618 00:30:55,396 --> 00:30:57,648 ‎今日は教えてもらおう 619 00:30:57,732 --> 00:31:01,861 ‎ルンピアはフィリピンの ‎伝統的な揚げ春巻き 620 00:31:01,944 --> 00:31:03,237 ‎具は いろいろ 621 00:31:03,821 --> 00:31:07,658 ‎ひき肉は あらかじめ ‎切っておくと 622 00:31:07,742 --> 00:31:11,537 ‎フライパンの中で ‎簡単に崩れる 623 00:31:11,621 --> 00:31:13,414 ‎潰さなくても? 624 00:31:13,497 --> 00:31:15,124 ‎その通り 625 00:31:15,207 --> 00:31:16,500 ‎キャベツを? 626 00:31:16,584 --> 00:31:17,585 ‎切れない 627 00:31:17,668 --> 00:31:18,586 ‎怖いの? 628 00:31:18,669 --> 00:31:24,425 ‎指を丸めてナイフの先を ‎目印にして切ればいい 629 00:31:24,508 --> 00:31:25,551 ‎薄さは? 630 00:31:25,635 --> 00:31:26,135 ‎十分 631 00:31:26,719 --> 00:31:28,471 ‎お母さんは正しい 632 00:31:28,971 --> 00:31:29,639 ‎次は? 633 00:31:29,722 --> 00:31:31,349 ‎野菜を入れる 634 00:31:31,432 --> 00:31:34,810 ‎キャベツ エシャロット ‎ニンジン 635 00:31:34,894 --> 00:31:36,145 ‎ニンニク 醤油 636 00:31:36,228 --> 00:31:38,522 ‎オイスターソースも少し 637 00:31:38,606 --> 00:31:42,193 ‎ルンピアの皮を ‎見つけて買えた 638 00:31:42,693 --> 00:31:45,863 ‎メキシコ料理で ‎巻き方を習得した 639 00:31:45,947 --> 00:31:49,200 ‎崩れないように卵液で留める 640 00:31:49,951 --> 00:31:51,577 ‎よし 出来た 641 00:31:52,078 --> 00:31:55,122 ‎両側が ‎黄金色になるまで揚げる 642 00:31:55,206 --> 00:31:57,500 ‎エンジェルは成長期に 643 00:31:57,583 --> 00:32:01,754 ‎父親に全スポーツを ‎やらされたと言ってた 644 00:32:03,089 --> 00:32:05,508 ‎私は今も父の望みを 645 00:32:05,591 --> 00:32:08,928 ‎かなえるために ‎頑張ってる気がする 646 00:32:09,011 --> 00:32:14,392 ‎最後のフットボールの試合で ‎終わったあと 泣いた 647 00:32:14,475 --> 00:32:17,103 ‎“競技人生が終わった”とね 648 00:32:17,186 --> 00:32:20,481 ‎父はハグしながら ‎“誇りに思う”と 649 00:32:20,564 --> 00:32:21,524 ‎ハグが… 650 00:32:21,607 --> 00:32:22,900 ‎うまいよね 651 00:32:23,567 --> 00:32:27,071 ‎一番最近の大会を ‎観戦してる時 思った 652 00:32:27,154 --> 00:32:30,324 ‎“私は ここにいるけど” 653 00:32:30,950 --> 00:32:33,077 ‎“私じゃダメなんだ”と 654 00:32:33,577 --> 00:32:38,499 ‎お父さんは あなたを ‎愛してないわけじゃない 655 00:32:38,582 --> 00:32:42,837 ‎自分のペースで ‎ちゃんと理解したいだけなの 656 00:32:42,920 --> 00:32:44,255 ‎時間は必要だ 657 00:32:44,338 --> 00:32:48,217 ‎カティアも ‎理解する時間を必要とした 658 00:32:48,801 --> 00:32:52,930 ‎即 理解してもらえると ‎思っちゃいけない 659 00:32:53,014 --> 00:32:56,100 ‎こっちだけ ‎準備できていてもね 660 00:32:56,183 --> 00:33:00,438 ‎安心できたのは ‎性別移行開始後に 661 00:33:01,022 --> 00:33:04,275 ‎あなたの笑顔を見た時よ 662 00:33:05,401 --> 00:33:08,612 ‎幸せなんだって分かったの 663 00:33:09,363 --> 00:33:12,616 ‎エンジェルのお母さんは ‎率直に 664 00:33:12,700 --> 00:33:15,745 ‎悩んでいたことを ‎話してくれた 665 00:33:16,245 --> 00:33:19,790 ‎でも最終的には ‎子供の幸せを願ってる 666 00:33:20,291 --> 00:33:22,251 ‎受け入れてるんだ 667 00:33:22,334 --> 00:33:26,672 ‎彼女の父は伝統的な ‎メキシコの家族の出なの 668 00:33:26,756 --> 00:33:30,051 ‎だから1つの生き方しか ‎認めない 669 00:33:30,134 --> 00:33:32,636 ‎でも もう少しだと思う 670 00:33:32,720 --> 00:33:33,971 ‎時間がかかる 671 00:33:34,055 --> 00:33:35,014 ‎そうね 672 00:33:35,097 --> 00:33:37,308 ‎本当に時間がかかる 673 00:33:37,391 --> 00:33:39,894 ‎そういえば出来上がったよ 674 00:33:39,977 --> 00:33:41,896 ‎週末に何がある? 675 00:33:41,979 --> 00:33:46,692 ‎友達を呼んで ‎引っ越しパーティーをやる 676 00:33:46,776 --> 00:33:49,737 ‎できれば これを作りたい 677 00:33:49,820 --> 00:33:51,197 ‎喜ぶと思う 678 00:33:51,280 --> 00:33:51,781 ‎ええ 679 00:33:56,911 --> 00:33:59,330 ‎本当に懐かしいな 680 00:34:01,082 --> 00:34:02,583 ‎子供の頃の味だ 681 00:34:02,666 --> 00:34:05,086 ‎一緒に作れて うれしい 682 00:34:15,179 --> 00:34:16,263 ‎いいね 683 00:34:25,981 --> 00:34:26,899 ‎調子は? 684 00:34:26,982 --> 00:34:28,818 ‎キレイになったね 685 00:34:28,901 --> 00:34:30,027 ‎ありがとう 686 00:34:30,903 --> 00:34:32,196 ‎昨日は大忙し 687 00:34:32,279 --> 00:34:33,322 ‎そうか 688 00:34:33,405 --> 00:34:36,033 ‎君に話したいことがある 689 00:34:36,117 --> 00:34:39,078 ‎周囲の支えについて ‎聞いた時に 690 00:34:39,787 --> 00:34:43,040 ‎お父さんとのことを ‎話してくれた 691 00:34:43,124 --> 00:34:47,294 ‎お父さんに対して ‎望んでることは? 692 00:34:47,795 --> 00:34:52,800 ‎私が自分らしく生きることを ‎認めてほしい 693 00:34:52,883 --> 00:34:57,763 ‎私を理解することは ‎そんなに難しいのかな 694 00:34:57,847 --> 00:35:01,851 ‎僕たち ‎LGBTQIAの人間は 695 00:35:01,934 --> 00:35:04,436 ‎相手に力を与えがちだ 696 00:35:04,520 --> 00:35:08,566 ‎人を招き入れる行為なのに ‎“‎出ていく(カミングアウト)‎”は変だ 697 00:35:09,233 --> 00:35:13,737 ‎まるで相手に拒絶する権利を ‎与えてるみたい 698 00:35:13,821 --> 00:35:16,157 ‎そんな権利はない 699 00:35:16,240 --> 00:35:20,953 ‎君は誰かを君の人生に ‎招き入れる権利がある 700 00:35:22,037 --> 00:35:27,626 ‎お父さんに 君と会って ‎話したいか聞いてみた 701 00:35:28,127 --> 00:35:30,212 ‎そしたら会いたいと 702 00:35:31,672 --> 00:35:34,508 ‎今 電話して ここへ呼んだら 703 00:35:34,592 --> 00:35:36,177 ‎話せそう? 704 00:35:38,179 --> 00:35:39,263 ‎ええ 705 00:35:39,346 --> 00:35:44,685 ‎自分らしく生きる彼女を ‎父親が受け入れられなければ 706 00:35:44,768 --> 00:35:46,562 ‎離れるしかない 707 00:35:48,189 --> 00:35:49,899 ‎それは つらい 708 00:35:49,982 --> 00:35:52,484 ‎彼女のそばで応援する 709 00:35:59,617 --> 00:36:01,368 ‎また会えたね 710 00:36:01,452 --> 00:36:03,287 ‎元気だった? 711 00:36:03,370 --> 00:36:04,121 ‎ああ 712 00:36:36,695 --> 00:36:37,613 ‎元気か? 713 00:36:41,242 --> 00:36:42,076 ‎いい靴だ 714 00:36:42,159 --> 00:36:42,993 ‎ありがと 715 00:36:46,038 --> 00:36:48,874 ‎何て言えばいいか分からない 716 00:36:48,958 --> 00:36:51,377 ‎ああ お父さんもだ 717 00:36:51,460 --> 00:36:55,631 ‎とんでもなく ‎つらい1年だった 718 00:36:55,714 --> 00:36:56,882 ‎長かった 719 00:37:02,471 --> 00:37:06,058 ‎お父さんに ‎聞きたかった質問は? 720 00:37:08,811 --> 00:37:09,937 ‎なぜ… 721 00:37:12,439 --> 00:37:16,110 ‎私に会うのが ‎そんなに難しかったの? 722 00:37:16,610 --> 00:37:19,738 ‎ものすごく ‎変わってると思った? 723 00:37:20,739 --> 00:37:22,491 ‎ああ そう思った 724 00:37:22,992 --> 00:37:24,785 ‎お前に会うのが 725 00:37:26,412 --> 00:37:27,454 ‎何よりも 726 00:37:28,622 --> 00:37:29,999 ‎怖かった 727 00:37:31,208 --> 00:37:34,128 ‎男の子を育てたつもりだった 728 00:37:34,795 --> 00:37:38,007 ‎自分が悪いような気がした 729 00:37:39,758 --> 00:37:43,679 ‎お前がいなくて ‎本当に寂しかった 730 00:37:45,472 --> 00:37:50,561 ‎どういう経緯で ‎こうなったのか知りたい 731 00:37:51,353 --> 00:37:55,524 ‎お互いに必要な存在だから ‎聞いておきたい 732 00:37:56,317 --> 00:37:59,320 ‎疑問にも思わなかったから 733 00:37:59,403 --> 00:38:01,655 ‎深く考えてなかった 734 00:38:02,364 --> 00:38:07,077 ‎ただ“何かが違う”って ‎ずっと感じてた 735 00:38:07,161 --> 00:38:11,332 ‎みんなと一緒に ‎フットボールをしていても 736 00:38:11,415 --> 00:38:14,460 ‎彼らと自分は違う気がした 737 00:38:14,543 --> 00:38:19,423 ‎エンジェルと名乗り始めて ‎全てが明白になった 738 00:38:21,091 --> 00:38:25,804 ‎自分が子供に対して ‎思い描いていたイメージと 739 00:38:25,888 --> 00:38:29,266 ‎全く違うことを ‎子供に言われても 740 00:38:29,350 --> 00:38:31,810 ‎受け入れるのが難しい 741 00:38:32,436 --> 00:38:37,024 ‎でも こうして話すと ‎お前は確かに父さんの子だ 742 00:38:38,984 --> 00:38:43,155 ‎我々の文化では ‎男の子を育てるなら 743 00:38:43,238 --> 00:38:47,826 ‎たくましく育てなきゃ ‎ダメだと言われる 744 00:38:47,910 --> 00:38:52,039 ‎そして女の子は ‎お姫さまのようにね 745 00:38:52,122 --> 00:38:56,001 ‎ずっと そう言われて ‎生きてきた 746 00:38:56,502 --> 00:39:02,091 ‎だから お前を女性として ‎見ることができなかった 747 00:39:02,174 --> 00:39:04,676 ‎私は お姫さまじゃない 748 00:39:04,760 --> 00:39:06,720 ‎なりたくもない 749 00:39:06,804 --> 00:39:11,975 ‎性別以外は お父さんが ‎育ててくれたままの人間だ 750 00:39:12,059 --> 00:39:16,063 ‎すごい頑張り屋だと ‎よく言われる 751 00:39:16,146 --> 00:39:21,110 ‎コーチをする時は ‎お父さんの教え方を思い出す 752 00:39:21,735 --> 00:39:23,862 ‎お父さんのおかげで 753 00:39:23,946 --> 00:39:27,408 ‎立派な男になれたとは ‎言えないけど 754 00:39:27,991 --> 00:39:29,618 ‎立派な女になれた 755 00:39:31,620 --> 00:39:36,458 ‎お父さんがいたからこそ私は ‎いろいろ成し遂げられた 756 00:39:37,668 --> 00:39:42,089 ‎ずっと お父さんに ‎そばにいてほしかった 757 00:39:42,881 --> 00:39:46,844 ‎こんなふうに ‎幸せに笑ってる姿を 758 00:39:46,927 --> 00:39:49,263 ‎見てほしいと思ってた 759 00:39:49,346 --> 00:39:50,764 ‎お母さんが 760 00:39:50,848 --> 00:39:54,476 ‎“幸せな姿を見たら ‎うれしくなるよ”と 761 00:39:57,688 --> 00:39:59,314 ‎それが全てだ 762 00:39:59,815 --> 00:40:00,774 ‎愛してる 763 00:40:00,858 --> 00:40:02,734 ‎お父さんもだ 764 00:40:07,698 --> 00:40:09,324 ‎ハグしてもいい? 765 00:40:34,016 --> 00:40:35,142 ‎心配ない 766 00:40:38,937 --> 00:40:40,022 ‎4日目 767 00:40:40,105 --> 00:40:41,523 ‎私は私である 768 00:40:41,607 --> 00:40:43,609 ‎アンドレア・ペジック 769 00:40:51,533 --> 00:40:54,453 ‎こういうサプライズ大好き 770 00:40:58,665 --> 00:40:59,625 ‎入って 771 00:40:59,708 --> 00:41:01,210 ‎サプライズ! 772 00:41:02,419 --> 00:41:02,961 ‎見て 773 00:41:03,045 --> 00:41:04,421 ‎ウソでしょ 774 00:41:09,176 --> 00:41:12,179 ‎ここは本当に私の家なの? 775 00:41:12,262 --> 00:41:13,931 ‎新しい暖炉だ 776 00:41:14,014 --> 00:41:17,100 ‎大理石を使って特注で作った 777 00:41:17,184 --> 00:41:18,268 ‎ウソみたい 778 00:41:19,186 --> 00:41:20,687 ‎何度も見ちゃう 779 00:41:20,771 --> 00:41:21,605 ‎いいよ 780 00:41:21,688 --> 00:41:23,524 ‎何て言えばいいか 781 00:41:25,359 --> 00:41:26,610 ‎他も見よう 782 00:41:27,653 --> 00:41:29,571 ‎もうビックリ 783 00:41:32,157 --> 00:41:33,325 ‎すばらしい 784 00:41:33,408 --> 00:41:34,785 ‎質感がいい 785 00:41:34,868 --> 00:41:37,287 ‎全て特注だ こっちもね 786 00:41:37,371 --> 00:41:40,082 ‎植物好きでしょ 次は寝室 787 00:41:42,709 --> 00:41:44,753 ‎信じられない! 788 00:41:47,172 --> 00:41:49,967 ‎これが大人の女性の寝室 789 00:41:50,842 --> 00:41:51,760 ‎ゴング? 790 00:41:54,263 --> 00:41:55,597 ‎全く別の部屋 791 00:41:55,681 --> 00:41:58,016 ‎“ここは どこ”って感じ 792 00:41:58,100 --> 00:41:59,810 ‎ゴージャスだ 793 00:41:59,893 --> 00:42:01,603 ‎言葉が出ない 794 00:42:01,687 --> 00:42:04,940 ‎思いつく言葉は1つしかない 795 00:42:05,524 --> 00:42:06,525 ‎ありがとう 796 00:42:07,859 --> 00:42:08,777 ‎愛してる 797 00:42:08,860 --> 00:42:10,362 ‎心が こもってた 798 00:42:10,904 --> 00:42:15,242 ‎パーティーのために ‎あの料理 作れそう? 799 00:42:15,325 --> 00:42:16,159 ‎作れる 800 00:42:16,243 --> 00:42:16,994 ‎そうか 801 00:42:17,077 --> 00:42:18,370 ‎今の気分は? 802 00:42:18,453 --> 00:42:19,288 ‎緊張する 803 00:42:19,371 --> 00:42:23,083 ‎みんなが料理を食べて ‎この家を見る 804 00:42:23,166 --> 00:42:25,335 ‎楽しみね ありがとう 805 00:42:25,419 --> 00:42:26,920 ‎当然のことだ 806 00:42:28,380 --> 00:42:30,757 ‎服の話をさせてもらうね 807 00:42:30,841 --> 00:42:35,178 ‎クローゼットを ‎いっぱいにしておいた 808 00:42:36,930 --> 00:42:38,849 ‎スカートにトップス 809 00:42:38,932 --> 00:42:39,933 ‎スカート! 810 00:42:40,017 --> 00:42:41,893 ‎クロップトップは 811 00:42:41,977 --> 00:42:45,689 ‎気に入ってたから ‎たくさん用意した 812 00:42:46,273 --> 00:42:47,691 ‎いろいろ試して 813 00:42:47,774 --> 00:42:50,193 ‎自分に合うものを見つけて 814 00:42:50,277 --> 00:42:51,486 ‎組み合わせね 815 00:42:52,404 --> 00:42:54,698 ‎店で やったように 816 00:42:55,324 --> 00:42:56,325 ‎着せたい 817 00:42:56,408 --> 00:42:57,284 ‎ぜひ 818 00:43:00,704 --> 00:43:03,832 ‎通じた! エンジェル 来て 819 00:43:09,129 --> 00:43:11,882 ‎90年代のグランジの色気だ 820 00:43:11,965 --> 00:43:15,636 ‎90年代のグランジが ‎すごく好きなの 821 00:43:15,719 --> 00:43:17,929 ‎セクシーでゴージャス 822 00:43:18,013 --> 00:43:21,683 ‎あんなに短いクロップトップ ‎初めて見た 823 00:43:21,767 --> 00:43:23,769 ‎念願のクロップトップ 824 00:43:23,852 --> 00:43:26,271 ‎そう いい回転だ 825 00:43:26,355 --> 00:43:28,732 ‎とてもいい気分 826 00:43:29,316 --> 00:43:30,150 ‎よかった 827 00:43:30,233 --> 00:43:31,068 ‎もう1着 828 00:43:31,652 --> 00:43:34,112 ‎すごく かわいかった! 829 00:43:36,281 --> 00:43:38,116 ‎やあ カティア 830 00:43:38,200 --> 00:43:40,118 ‎また会えて うれしい 831 00:43:40,869 --> 00:43:41,912 ‎部屋を見て 832 00:43:41,995 --> 00:43:43,372 ‎すごい! 833 00:43:43,455 --> 00:43:45,040 ‎君の家だよ 834 00:43:46,917 --> 00:43:49,336 ‎カティア こんにちは 835 00:43:49,419 --> 00:43:50,754 ‎見たい? 836 00:43:50,837 --> 00:43:52,798 ‎早く見たい 837 00:43:52,881 --> 00:43:54,049 ‎エンジェル 838 00:43:54,132 --> 00:43:55,592 ‎強い女風だ 839 00:43:56,551 --> 00:43:59,054 ‎知らない人みたい 840 00:43:59,137 --> 00:44:00,681 ‎かわいい 841 00:44:00,764 --> 00:44:02,432 ‎驚いた 842 00:44:03,058 --> 00:44:03,975 ‎立って 843 00:44:04,059 --> 00:44:06,687 ‎全然 釣り合ってない 844 00:44:06,770 --> 00:44:08,397 ‎全く問題ない 845 00:44:16,905 --> 00:44:19,449 ‎盛り上がりすぎないでね 846 00:44:19,533 --> 00:44:21,702 ‎ベルトが宝石のよう 847 00:44:21,785 --> 00:44:24,329 ‎髪とメイクと服で大変身 848 00:44:24,413 --> 00:44:26,498 ‎みんな本当にスゴい 849 00:44:27,165 --> 00:44:30,293 ‎とっても すばらしかったよ 850 00:44:30,377 --> 00:44:32,045 ‎ゴージャスだった 851 00:44:32,129 --> 00:44:33,422 ‎カティアは? 852 00:44:33,505 --> 00:44:35,173 ‎言葉にならない 853 00:44:36,174 --> 00:44:40,929 ‎君はステキだから ‎自信を持ってもらいたくて 854 00:44:41,012 --> 00:44:42,973 ‎みんな 頑張った 855 00:44:43,557 --> 00:44:46,393 ‎僕たちは君が大好きだ 856 00:44:46,476 --> 00:44:48,437 ‎みんな ありがとう 857 00:44:48,520 --> 00:44:52,441 ‎こういう うれしい瞬間が ‎たくさんあった 858 00:44:52,524 --> 00:44:55,402 ‎今は自分を美しいと― 859 00:44:56,445 --> 00:44:57,696 ‎感じられる 860 00:44:58,280 --> 00:45:00,782 ‎鏡を見て 思うだけじゃなく 861 00:45:00,866 --> 00:45:04,411 ‎美しくてセクシーだと ‎感じられる 862 00:45:04,494 --> 00:45:07,831 ‎それは すごく大きなことよ 863 00:45:07,914 --> 00:45:13,253 ‎今週は君の成長を見ていて ‎本当に うれしかった 864 00:45:13,336 --> 00:45:17,132 ‎同じコミュニティの仲間が ‎自分のことを 865 00:45:17,215 --> 00:45:20,844 ‎美しくて強くて賢いと ‎気付く姿を見て 866 00:45:20,927 --> 00:45:23,346 ‎勝ったような気分になった 867 00:45:23,930 --> 00:45:26,767 ‎愛してる 君はゴージャスだ 868 00:45:26,850 --> 00:45:28,560 ‎すごく愛してる 869 00:45:28,643 --> 00:45:29,686 ‎愛してる 870 00:45:29,770 --> 00:45:30,896 ‎ありがとう 871 00:45:31,521 --> 00:45:33,565 ‎今夜は楽しんで 872 00:45:33,648 --> 00:45:36,651 ‎たまにキッチンで ‎深呼吸してね 873 00:45:36,735 --> 00:45:37,778 ‎美しい! 874 00:45:38,820 --> 00:45:40,197 ‎2人とも好き 875 00:45:40,280 --> 00:45:43,158 ‎じゃあね 愛してるよ! 876 00:45:43,241 --> 00:45:44,284 ‎新しい‎天使(エンジェル) 877 00:45:44,367 --> 00:45:46,620 ‎空に触る力があれば触る 878 00:45:46,703 --> 00:45:48,497 ‎L・N(ラクシュミー ナラヤン)‎・トリパティー 879 00:45:54,419 --> 00:45:56,630 ‎11 12 13 880 00:45:56,713 --> 00:45:59,341 ‎14 15 16 881 00:46:00,467 --> 00:46:02,511 ‎18 19 20 882 00:46:02,594 --> 00:46:03,845 ‎21… 終了? 883 00:46:03,929 --> 00:46:05,180 ‎グミは? 884 00:46:05,263 --> 00:46:08,475 ‎よくやったね ‎ご褒美をあげる 885 00:46:08,975 --> 00:46:11,520 ‎パーティーを始めよう 886 00:46:14,064 --> 00:46:14,898 ‎準備は? 887 00:46:14,981 --> 00:46:15,816 ‎いいよ 888 00:46:17,526 --> 00:46:19,277 ‎いいメイク 889 00:46:19,361 --> 00:46:20,028 ‎美しい 890 00:46:20,111 --> 00:46:21,112 ‎だよね 891 00:46:21,196 --> 00:46:24,491 ‎谷間を見せてくれるのがいい 892 00:46:24,574 --> 00:46:25,826 ‎僕も見せてる 893 00:46:25,909 --> 00:46:27,118 ‎気付いてる? 894 00:46:27,202 --> 00:46:28,286 ‎もちろん 895 00:46:28,954 --> 00:46:29,996 ‎クギづけだ 896 00:46:30,080 --> 00:46:31,331 ‎ほんの少しね 897 00:46:32,123 --> 00:46:32,958 ‎楽しみ? 898 00:46:33,041 --> 00:46:34,584 ‎初めて食べる 899 00:46:34,668 --> 00:46:36,086 ‎昔よく食べた 900 00:46:36,169 --> 00:46:39,422 ‎たくさん食べるのは ‎久しぶりだから 901 00:46:39,506 --> 00:46:41,842 ‎私も本当に楽しみ 902 00:46:41,925 --> 00:46:43,093 ‎あれは? 903 00:46:43,176 --> 00:46:45,679 ‎フィリピン料理のルンピア 904 00:46:45,762 --> 00:46:50,600 ‎彼女の母が昔 作ってたが ‎久しく食べてなかった 905 00:46:50,684 --> 00:46:51,560 ‎どうも 906 00:46:51,643 --> 00:46:53,562 ‎こんにちは 907 00:46:59,192 --> 00:47:01,027 ‎回ってみて 908 00:47:01,111 --> 00:47:02,821 ‎脚がキレイ 909 00:47:03,530 --> 00:47:06,449 ‎後ろも すごくいい感じ 910 00:47:06,533 --> 00:47:07,784 ‎デッドリフト 911 00:47:07,868 --> 00:47:09,077 ‎182キロよ 912 00:47:09,160 --> 00:47:10,912 ‎全然 見えない 913 00:47:10,996 --> 00:47:15,750 ‎スポーツウェアを ‎着てない彼女に驚いてる 914 00:47:15,834 --> 00:47:17,586 ‎髪もステキ 915 00:47:17,669 --> 00:47:19,671 ‎すごく かわいい 916 00:47:19,754 --> 00:47:22,090 ‎ルンピアを食べてみて 917 00:47:22,173 --> 00:47:23,425 ‎食べる 918 00:47:24,134 --> 00:47:25,385 ‎さあ どうぞ 919 00:47:25,468 --> 00:47:26,678 ‎見せてみて 920 00:47:26,761 --> 00:47:30,181 ‎お尻を振って見せて ‎振って振って 921 00:47:31,516 --> 00:47:34,811 ‎あの服でもポーズが ‎とれるんだね 922 00:47:34,895 --> 00:47:37,898 ‎しなやかな肩を見せつけたね 923 00:47:43,361 --> 00:47:44,237 ‎大丈夫 924 00:47:50,660 --> 00:47:52,495 ‎こんにちは 925 00:47:52,579 --> 00:47:55,790 ‎すごい とってもキレイ! 926 00:47:56,374 --> 00:47:58,627 ‎見違えるほどステキよ 927 00:47:58,710 --> 00:47:59,836 ‎ママ 928 00:47:59,920 --> 00:48:02,255 ‎よく似合ってる 929 00:48:03,965 --> 00:48:04,925 ‎やあ 930 00:48:05,008 --> 00:48:06,843 ‎すごくキレイだ 931 00:48:07,594 --> 00:48:09,930 ‎彼女の家族だ 932 00:48:11,556 --> 00:48:13,516 ‎すごくシャレてる 933 00:48:13,600 --> 00:48:15,477 ‎すばらしいわ 934 00:48:15,560 --> 00:48:17,771 ‎帰りたくなくなる 935 00:48:17,854 --> 00:48:20,148 ‎友達や恋人だけでなく 936 00:48:20,231 --> 00:48:23,485 ‎エンジェルには ‎実の家族もいる 937 00:48:23,568 --> 00:48:26,404 ‎お父さんに ‎見せたいものがある 938 00:48:26,488 --> 00:48:28,907 ‎見に来なかった大会で 939 00:48:28,990 --> 00:48:32,202 ‎女子として ‎初めてもらったメダル 940 00:48:32,202 --> 00:48:33,078 ‎女子として ‎初めてもらったメダル 〝全米パワー リフティング テキサス大会〞 941 00:48:33,078 --> 00:48:33,870 〝全米パワー リフティング テキサス大会〞 942 00:48:33,870 --> 00:48:36,206 〝全米パワー リフティング テキサス大会〞 ‎頑張って勝ち取った 943 00:48:38,416 --> 00:48:39,376 ‎すごい 944 00:48:40,085 --> 00:48:41,878 ‎お前を誇りに思う 945 00:48:41,962 --> 00:48:43,046 ‎よくやった 946 00:48:48,093 --> 00:48:49,344 ‎行かなかった 947 00:48:49,427 --> 00:48:50,053 ‎いいよ 948 00:48:50,136 --> 00:48:50,804 ‎ごめん 949 00:48:50,887 --> 00:48:53,139 ‎時間が必要なものでしょ 950 00:48:53,223 --> 00:48:56,226 ‎これから また ‎仲よくしていこう 951 00:48:57,227 --> 00:48:59,604 ‎来てくれて ありがとう 952 00:48:59,688 --> 00:49:01,731 ‎どういたしまして 953 00:49:05,735 --> 00:49:07,487 ‎胸が熱くなる 954 00:49:12,617 --> 00:49:16,121 ‎3週間後 955 00:49:17,539 --> 00:49:18,289 ‎父さん 956 00:49:19,541 --> 00:49:20,417 ‎ようこそ 957 00:49:20,500 --> 00:49:22,585 ‎すごくいいジムだね 958 00:49:22,669 --> 00:49:26,423 ‎僕たちは皆 ‎愛と敬意と安全に値する 959 00:49:26,506 --> 00:49:29,676 ‎アイデンティティに ‎関係なくね 960 00:49:29,759 --> 00:49:32,220 ‎誰もが同じことを望んでる 961 00:49:32,303 --> 00:49:35,682 ‎幸せ 夢 そして ‎自分らしくあること 962 00:49:35,765 --> 00:49:39,060 ‎友達や家族と ‎つながりながらね 963 00:49:39,144 --> 00:49:40,353 ‎3 2 1 964 00:49:40,895 --> 00:49:44,315 ‎支えがあることは ‎すごく大きい 965 00:49:44,399 --> 00:49:45,400 ‎いいぞ 娘 966 00:49:47,444 --> 00:49:48,319 ‎声援が… 967 00:49:49,112 --> 00:49:49,738 ‎新しい 968 00:49:49,821 --> 00:49:54,576 ‎“僕と離れて損するのは君だ ‎僕は自分を愛してる” 969 00:49:54,659 --> 00:50:00,373 ‎自分にウソをつかず ‎自分のために生きるのが一番 970 00:50:00,457 --> 00:50:03,209 ‎挙げてくれなきゃ恥ずかしい 971 00:50:04,669 --> 00:50:07,005 ‎ファブ5からのアドバイス 972 00:50:07,088 --> 00:50:08,423 ‎化粧水の概念 973 00:50:09,632 --> 00:50:12,969 ‎肌に必要なものは ‎季節によって違う 974 00:50:13,053 --> 00:50:15,972 ‎冬は保湿クリームがいい 975 00:50:16,056 --> 00:50:17,474 ‎少し重たいけど 976 00:50:17,557 --> 00:50:22,896 ‎肌に潤いをたっぷり与え ‎冷たく乾燥した空気から守る 977 00:50:22,979 --> 00:50:26,066 ‎夏は僕ならジェルにする 978 00:50:26,149 --> 00:50:29,152 ‎軽くて肌に素早く なじむ 979 00:50:29,235 --> 00:50:30,320 ‎いい感じ 980 00:50:30,987 --> 00:50:32,989 ‎余った分は指先や 981 00:50:33,073 --> 00:50:34,115 ‎唇に塗って 982 00:50:34,908 --> 00:50:36,409 ‎潤いのキスを 983 00:51:43,226 --> 00:51:45,228 ‎日本語字幕 小出 剛士