1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,399 --> 00:00:25,943 ‎TAN ‎MODĂ 3 00:00:27,361 --> 00:00:30,740 ‎ANTONI ‎MÂNCARE ȘI VIN 4 00:00:32,825 --> 00:00:35,953 ‎KARAMO ‎CULTURĂ 5 00:00:40,458 --> 00:00:43,336 ‎JONATHAN ‎ÎNGRIJIRE CORPORALĂ 6 00:00:48,925 --> 00:00:51,219 ‎SALUTĂRI DIN AUSTIN ‎TEXAS 7 00:00:54,430 --> 00:00:57,016 ‎Văleu! Suntem în Texas! 8 00:00:57,100 --> 00:00:59,227 ‎Salutare! Ți-ai aranjat cumva părul? 9 00:00:59,310 --> 00:01:01,646 ‎Da. Pe sub pălăria de cowboy. 10 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 ‎MARTIE 2020 11 00:01:09,362 --> 00:01:11,447 ‎Până-n inima Texasului! 12 00:01:13,241 --> 00:01:15,493 ‎Ne aflăm în minunatul oraș Austin, 13 00:01:15,576 --> 00:01:19,622 ‎care e înflorit și frumos, părerea mea. 14 00:01:20,581 --> 00:01:21,916 ‎Austin e chiar drăguț. 15 00:01:22,875 --> 00:01:24,836 ‎Jonathan, încotro? Ce facem? 16 00:01:24,919 --> 00:01:28,047 ‎Eroina de săptămâna asta ‎se numește Terri White, 17 00:01:28,131 --> 00:01:32,009 ‎instructoare de dans ‎la clubul de honky-tonk al familiei sale, 18 00:01:32,093 --> 00:01:33,928 ‎The Broken Spoke, din Austin. 19 00:01:34,011 --> 00:01:35,221 ‎Am auzit de el. 20 00:01:35,304 --> 00:01:36,639 ‎- Serios? ‎- E faimos. 21 00:01:36,722 --> 00:01:37,640 ‎- De el? ‎- Da. 22 00:01:37,723 --> 00:01:41,310 ‎Dacă vreți să aflați ‎cum să cuceriți o femeie, fiți atenți! 23 00:01:41,394 --> 00:01:43,896 ‎Bărbații care știu să danseze au succes. 24 00:01:45,690 --> 00:01:49,152 ‎Mă numesc Terri White, am 58 de ani. 25 00:01:50,403 --> 00:01:53,239 ‎Barul e al părinților mei, ‎James și Annetta White. 26 00:01:53,322 --> 00:01:55,324 ‎Îl au de 55 de ani. 27 00:01:55,408 --> 00:01:58,953 ‎Nu s-a schimbat deloc. 28 00:01:59,036 --> 00:02:00,079 ‎Da, frate! 29 00:02:00,163 --> 00:02:04,041 ‎Îmi place dansul ‎fiindcă așa uiți de toate grijile. 30 00:02:04,125 --> 00:02:04,959 ‎Da! 31 00:02:05,042 --> 00:02:08,254 ‎Lumea ar trebui să nu se mai plângă ‎și să se distreze. 32 00:02:08,337 --> 00:02:10,381 ‎Așa! Da! 33 00:02:12,842 --> 00:02:15,094 ‎A fost propusă de fiica ei, Ashley. 34 00:02:15,178 --> 00:02:19,182 ‎A zis: „Terri e încăpățânată ‎și nu ascultă pe nimeni.” 35 00:02:19,265 --> 00:02:21,100 ‎Mama e foarte independentă. 36 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 ‎Dansăm! 37 00:02:22,852 --> 00:02:27,773 ‎Întotdeauna îmi spune să mă mai destind, ‎dar cred că trebuie să fie mai reținută. 38 00:02:27,857 --> 00:02:29,692 ‎Îmi spune: „Mamă, termină!” 39 00:02:29,775 --> 00:02:32,570 ‎Nu vrea să fie văzută ‎drept bătrânica în colanți. 40 00:02:32,653 --> 00:02:35,239 ‎Îi plac pantalonii scurți ‎și cizmele de cowboy. 41 00:02:35,323 --> 00:02:36,866 ‎Poartă pantaloni scurți? 42 00:02:36,949 --> 00:02:39,368 ‎- La fix pentru country. ‎- Da, scumpi. 43 00:02:42,830 --> 00:02:45,791 ‎Amândoi copiii mei au mers ‎la școala catolică 44 00:02:45,875 --> 00:02:49,170 ‎și ea se poartă exact la fel ‎și la biserică. 45 00:02:49,253 --> 00:02:51,547 ‎Și e nespus de jenant. 46 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 ‎Sunt o femeie mai în vârstă, ‎dar vreți decolteu? S-a făcut! 47 00:02:55,134 --> 00:02:57,345 ‎Îmi las părul lung 48 00:02:57,428 --> 00:03:01,224 ‎și breton, că-i mai bine decât botox, nu? 49 00:03:02,058 --> 00:03:04,810 ‎Se ascunde după părul lung și blond, 50 00:03:04,894 --> 00:03:08,606 ‎dar cred că e o mască ‎sub care ascunde ceva. 51 00:03:08,689 --> 00:03:11,484 ‎Ar fi frumoasă chiar și cheală, 52 00:03:11,567 --> 00:03:13,486 ‎dar nu cred că ea se simte așa. 53 00:03:13,569 --> 00:03:16,322 ‎Nepotul ei cel mare ‎tocmai a absolvit liceul, 54 00:03:16,405 --> 00:03:19,909 ‎iar Terri vrea să se mute la ea, ‎să fie mai aproape de serviciu. 55 00:03:19,992 --> 00:03:21,327 ‎- Iubire. ‎- Dar… 56 00:03:21,410 --> 00:03:22,662 ‎Aici e un mare „dar”. 57 00:03:22,745 --> 00:03:26,165 ‎Fiica ei are dubii în legătură cu mutarea. 58 00:03:26,666 --> 00:03:27,667 ‎FERMA WHITES 59 00:03:29,001 --> 00:03:32,171 ‎Vrei să mănânci, nu-i așa? Poftim! 60 00:03:32,255 --> 00:03:35,049 ‎Locuiesc la o fermă de 100 de hectare. 61 00:03:35,132 --> 00:03:36,759 ‎Bine, Patriach. 62 00:03:36,842 --> 00:03:38,469 ‎Bun băiat! Așa. 63 00:03:38,970 --> 00:03:41,097 ‎În prezent, stau singură aici. 64 00:03:41,889 --> 00:03:46,852 ‎Ca să umple golul singurătății, ‎se mută întruna. 65 00:03:46,936 --> 00:03:48,145 ‎Bine, pornim! 66 00:03:48,229 --> 00:03:50,606 ‎Petrece timp cu animalele ei… 67 00:03:50,690 --> 00:03:53,609 ‎Touché, ce a spus? 68 00:03:53,693 --> 00:03:55,194 ‎…colectează lucruri, 69 00:03:55,278 --> 00:04:00,241 ‎își face de lucru pe lângă casă ‎și lucrează la The Spoke. 70 00:04:00,324 --> 00:04:04,745 ‎Nu stă locului suficient ‎cât să gătească în bucătărie. 71 00:04:04,829 --> 00:04:08,165 ‎La sfârșitul săptămânii, ‎vrea să dea o petrecere pentru nepot, 72 00:04:08,249 --> 00:04:12,044 ‎ca să-i arate familiei ‎că e gata să înceapă o viață nouă. 73 00:04:12,128 --> 00:04:13,587 ‎Ce frumos! 74 00:04:13,671 --> 00:04:16,132 ‎Mi-am iubit mult bunica. 75 00:04:17,008 --> 00:04:21,971 ‎Cu iubirea ei, ‎m-a ajutat să depășesc multe greutăți 76 00:04:22,054 --> 00:04:25,057 ‎și vreau să fac la fel pentru nepoții mei. 77 00:04:25,725 --> 00:04:27,768 ‎Cei cinci fabuloși ar putea s-o ajute 78 00:04:27,852 --> 00:04:32,148 ‎să simtă că are controlul ‎asupra vieții și casei sale, 79 00:04:32,231 --> 00:04:35,693 ‎dar nu știu dacă va fi deschisă ‎la ideea asta. 80 00:04:36,485 --> 00:04:38,112 ‎Nu-mi place schimbarea. 81 00:04:38,195 --> 00:04:40,948 ‎Vreau să fiu fericită și să mă simt bine. 82 00:04:41,532 --> 00:04:43,743 ‎Ne-așteaptă o texană formidabilă. 83 00:04:43,826 --> 00:04:45,077 ‎Bun, acum e acum. 84 00:04:45,161 --> 00:04:47,705 ‎Avem misiunea să-i arătăm reginei dansului 85 00:04:47,788 --> 00:04:51,959 ‎să se mândrească cu anii ei ‎și să arate că poate fi capul familiei. 86 00:04:52,043 --> 00:04:53,294 ‎Da! 87 00:04:54,503 --> 00:04:57,423 ‎Și acum, întrebarea cheie, toată lumea! 88 00:04:57,506 --> 00:04:59,258 ‎Ce-i aia honky-tonk? 89 00:05:00,926 --> 00:05:06,140 ‎ZIUA 1 ‎SPECTACOLUL DE LA BROKEN SPOKE 90 00:05:27,495 --> 00:05:28,329 ‎Salut! 91 00:05:28,412 --> 00:05:31,999 ‎- Ce faci? James, încântat! ‎- Cum merge? Mă bucur să vă văd. 92 00:05:32,083 --> 00:05:35,544 ‎- Ce costum! Ai venit pus pe treabă! ‎- Da, multe zorzoane. 93 00:05:35,628 --> 00:05:37,922 ‎Haideți! Vă învățăm să dansați. 94 00:05:38,005 --> 00:05:39,548 ‎- Da! ‎- Unde e Terri? 95 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 ‎Terri e aici. 96 00:05:40,549 --> 00:05:43,094 ‎- Nu știe că venim, nu? ‎- Bună! 97 00:05:43,177 --> 00:05:45,513 ‎Mă împingi de la mijloc spre dreapta. 98 00:05:45,596 --> 00:05:47,473 ‎Împinge tare! Haide! 99 00:05:47,556 --> 00:05:50,059 ‎Ce faci, îmi dai o palmă la fund ‎sau dansezi? 100 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 ‎Vedeți? 101 00:05:53,312 --> 00:05:54,188 ‎Ce? 102 00:05:55,189 --> 00:05:57,191 ‎- Doamne, eu… ‎- Iată-te! 103 00:05:57,817 --> 00:05:59,777 ‎Ce sexy ești! 104 00:06:03,364 --> 00:06:05,991 ‎Îmi place la nebunie! 105 00:06:06,575 --> 00:06:08,035 ‎Da! 106 00:06:08,119 --> 00:06:09,620 ‎Iubi, mă obsedezi. 107 00:06:09,703 --> 00:06:10,579 ‎Da. 108 00:06:10,663 --> 00:06:14,041 ‎Terri are un corp grozav și flexibil. 109 00:06:14,125 --> 00:06:18,337 ‎Șoldurile i se unduiesc ca apa, ‎iar eu vreau să fiu râul ei. 110 00:06:18,421 --> 00:06:20,381 ‎M-ați dat pe spate. 111 00:06:20,464 --> 00:06:22,425 ‎- Uită-te la tine! ‎- O nebunie! 112 00:06:22,508 --> 00:06:26,011 ‎E stăpâna absolută a ringului de dans. 113 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 ‎Dar dacă era bunica mea, 114 00:06:28,806 --> 00:06:31,308 ‎aș întreba-o: „Bunico, ce faci?” 115 00:06:31,392 --> 00:06:32,601 ‎- Vai! ‎- Arăți grozav. 116 00:06:32,685 --> 00:06:34,270 ‎Ia stai, ce-i învățăm? 117 00:06:34,353 --> 00:06:36,981 ‎Un fel de Western Swing.  E în doi pași. 118 00:06:37,064 --> 00:06:38,816 ‎- Facem așa. ‎- Vai! 119 00:06:38,899 --> 00:06:41,235 ‎- Am făcut așa pe la cinci ani. ‎- Încet! 120 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 ‎Repede, repede, încet. 121 00:06:43,320 --> 00:06:44,155 ‎Aluneci. 122 00:06:44,238 --> 00:06:47,158 ‎- Ea conduce, Tan. ‎- Repede, repede, încet. 123 00:06:47,241 --> 00:06:48,451 ‎Acum doar repeți. 124 00:06:48,534 --> 00:06:50,828 ‎Nu ești bebeluș. Nu te uita la picioare! 125 00:06:52,329 --> 00:06:53,205 ‎S-a făcut! 126 00:06:53,289 --> 00:06:55,749 ‎Secretul e alunecarea picioarelor. 127 00:06:55,833 --> 00:06:57,334 ‎Nu vă rupeți picioarele! 128 00:06:57,418 --> 00:06:58,377 ‎Ești prea lent. 129 00:06:58,669 --> 00:06:59,962 ‎- Încet. ‎- Prea repede. 130 00:07:00,045 --> 00:07:01,589 ‎- Repede. ‎- Prea lent. 131 00:07:03,757 --> 00:07:06,760 ‎Ai picioare lungi, nu glumă! 132 00:07:08,387 --> 00:07:11,599 ‎Și ce cămașă grozavă! Cal scrie pe el! 133 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 ‎Treci pe cal și gata! 134 00:07:13,184 --> 00:07:14,727 ‎Te iubesc! 135 00:07:14,810 --> 00:07:16,103 ‎Mă atrage cumva Terri? 136 00:07:16,187 --> 00:07:17,646 ‎- Bine. ‎- Sunteți frumoși. 137 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 ‎Mă faci să roșesc. 138 00:07:21,233 --> 00:07:22,526 ‎Văleu! 139 00:07:23,319 --> 00:07:25,863 ‎Înainte să plecăm, ‎dansăm pe „Cotton-Eyed Joe”. 140 00:07:25,946 --> 00:07:28,199 ‎Ce-ai zis? Abureală! 141 00:07:28,282 --> 00:07:30,284 ‎- Abureală! ‎- Mulțam, Kyle. 142 00:07:30,868 --> 00:07:33,621 ‎Un', doi, bate pasul și pornim… 143 00:07:33,704 --> 00:07:38,209 ‎Un', doi, trei, patru, cinci… 144 00:07:41,462 --> 00:07:42,838 ‎- De la capăt! ‎- Un', doi! 145 00:07:42,922 --> 00:07:44,089 ‎Un', doi! 146 00:07:44,173 --> 00:07:45,341 ‎Abureală! 147 00:07:45,424 --> 00:07:46,467 ‎La stânga. 148 00:07:46,550 --> 00:07:47,426 ‎Abureală! 149 00:07:48,469 --> 00:07:49,929 ‎Abureală! 150 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 ‎Baftă! Țineți-mi pumnii! 151 00:07:55,184 --> 00:07:57,895 ‎- Pa! ‎- Pa! 152 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 ‎Mi-e frică. 153 00:08:00,064 --> 00:08:01,815 ‎Lasă-te pe seama noastră! 154 00:08:07,571 --> 00:08:08,739 ‎Asta e ferma? 155 00:08:09,949 --> 00:08:10,824 ‎Vă place? 156 00:08:10,908 --> 00:08:12,076 ‎Da, e frumoasă. 157 00:08:12,159 --> 00:08:13,827 ‎- Aia e casa mea. ‎- Da. 158 00:08:16,163 --> 00:08:19,208 ‎Vă rog să înțelegeți că nu trăiesc așa. 159 00:08:19,291 --> 00:08:20,751 ‎- Să vedem! ‎- E vraiște. 160 00:08:21,752 --> 00:08:23,170 ‎Bun venit! 161 00:08:23,254 --> 00:08:24,505 ‎Bun venit, fată! 162 00:08:26,507 --> 00:08:29,260 ‎- Văd tablourile cu cai. ‎- Călușei. 163 00:08:29,343 --> 00:08:30,302 ‎Ca la mine casă. 164 00:08:30,386 --> 00:08:31,762 ‎Mai mulți cai? 165 00:08:33,430 --> 00:08:35,266 ‎Cizmele astea mă omoară. 166 00:08:35,891 --> 00:08:38,602 ‎- Pot să mi le scot? E… ‎- Chiar te rog. 167 00:08:38,686 --> 00:08:40,271 ‎- Iisuse! ‎- Doamne! Jucării? 168 00:08:40,354 --> 00:08:41,730 ‎Vreau să mă joc cu ele. 169 00:08:41,814 --> 00:08:43,524 ‎- Alea-s ale mele. ‎- Mersi. 170 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 ‎- Așa! ‎- Doamne! Mersi. 171 00:08:49,071 --> 00:08:51,031 ‎Nu știu cum fac texanii cu cizmele. 172 00:08:51,115 --> 00:08:53,951 ‎- E frumos. Are o poveste? ‎- Hopa sus! 173 00:08:54,034 --> 00:08:56,078 ‎- Văleu! ‎- Crede-mă, nu ne e frică! 174 00:08:57,496 --> 00:08:59,164 ‎- Vai! ‎- Îi e foame calului. 175 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 ‎Un pic de bandă. 176 00:09:03,127 --> 00:09:05,379 ‎Piesa mea favorită. ‎Bunica a făcut-o. 177 00:09:05,462 --> 00:09:09,216 ‎- Ciorchinele? Bunica ei l-a făcut. ‎- Struguri și acolo. Îmi place. 178 00:09:10,092 --> 00:09:11,051 ‎E jale. 179 00:09:12,469 --> 00:09:14,972 ‎Garderoba e vai și-amar. 180 00:09:15,556 --> 00:09:19,393 ‎E foarte dezorganizată ‎și reflectă o mie de personalități. 181 00:09:19,476 --> 00:09:20,894 ‎Doamne, ce scurți sunt! 182 00:09:20,978 --> 00:09:25,149 ‎Una dintre principalele personalități ‎reflectate foarte puternic este… 183 00:09:25,232 --> 00:09:26,066 ‎panaramă. 184 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 ‎Ce frigider! 185 00:09:31,322 --> 00:09:32,823 ‎Frigiderul meu micuț! 186 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 ‎Într-o zi, se va face băiat mare. 187 00:09:34,992 --> 00:09:36,827 ‎Cine a pus un pantof pe blat? 188 00:09:36,910 --> 00:09:38,245 ‎Da, e și o curea. 189 00:09:38,329 --> 00:09:41,165 ‎- E curat, nicio grijă. ‎- Nu e curat. 190 00:09:42,124 --> 00:09:43,000 ‎Nu acolo. 191 00:09:43,083 --> 00:09:45,878 ‎- Am deficit de atenție. ‎- ADD? 192 00:09:45,961 --> 00:09:47,880 ‎- Așa mi se spune. ‎- Și mie. 193 00:09:47,963 --> 00:09:49,173 ‎Fac curat acasă. 194 00:09:49,256 --> 00:09:51,717 ‎Un pic aici, un pic acolo. 195 00:09:51,800 --> 00:09:55,346 ‎Ești ca o mașină de pinball. ‎Peste tot locul. Da. 196 00:09:55,429 --> 00:09:57,890 ‎Când vopsesc un perete, dau un pic aici, 197 00:09:57,973 --> 00:10:01,894 ‎apoi mă gândesc cum ar arăta aici, ‎apoi vreau să văd cum arată… 198 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 ‎- Am greșit. ‎- Da. Te-ai prins. 199 00:10:03,896 --> 00:10:04,813 ‎M-am gândit... 200 00:10:05,522 --> 00:10:07,816 ‎Calul numărul 932, 201 00:10:07,900 --> 00:10:12,529 ‎treizeci și trei, treizeci și patru, ‎treizeci și cinci… 936. 202 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 ‎Zi-mi de pantalonii foarte scurți! 203 00:10:15,240 --> 00:10:17,493 ‎- Văd o mulțime, foarte scurți. ‎- Da. 204 00:10:17,576 --> 00:10:21,580 ‎Nu port fuste lungi, ‎fiindcă nu pot dansa în ele. 205 00:10:21,664 --> 00:10:23,582 ‎- Înțeleg. ‎- Deci am fuste scurte. 206 00:10:23,666 --> 00:10:25,084 ‎Nu mi-e teamă s-o arăt. 207 00:10:25,167 --> 00:10:26,835 ‎Nici nu vreau să-ți fie. 208 00:10:26,919 --> 00:10:28,837 ‎La vârsta mea, arăți ce ai. 209 00:10:28,921 --> 00:10:30,714 ‎- Bine. ‎- Dar cu bun-simț. 210 00:10:30,798 --> 00:10:33,300 ‎- Cum îți percepi vârsta? ‎- Am 58 de ani. 211 00:10:33,384 --> 00:10:35,386 ‎- Da? ‎- În doi ani, împlinesc 60. 212 00:10:35,469 --> 00:10:38,681 ‎- Dar mă îmbrac cum vreau eu. ‎- Bine. 213 00:10:38,764 --> 00:10:41,392 ‎Da. Fiindcă în sinea ta, ești tânără. 214 00:10:41,475 --> 00:10:42,309 ‎Da. 215 00:10:42,393 --> 00:10:43,644 ‎Te simți tânără. 216 00:10:43,727 --> 00:10:46,313 ‎Ai aceleași gusturi ca dintotdeauna. 217 00:10:46,397 --> 00:10:48,774 ‎- Da. ‎- Și ce, să mă îmbrac ca bunica? 218 00:10:48,857 --> 00:10:51,694 ‎Nu sunt o boarfă. ‎Doar că țin să fiu ce vreau eu. 219 00:10:52,361 --> 00:10:56,365 ‎Terri încearcă ‎să joace rolul unei tinere sexy. 220 00:10:56,448 --> 00:11:00,577 ‎Înțeleg cum e să îmbătrânești, ‎fără să simți asta în interior. 221 00:11:00,661 --> 00:11:05,416 ‎Dar problema nu dispare. ‎Nici nu va fi mai ușor. 222 00:11:05,499 --> 00:11:08,836 ‎Ești o bunică. ‎Asta e realitatea. Ești o bunică. 223 00:11:08,919 --> 00:11:10,921 ‎Și mă bucur nespus. Da. 224 00:11:11,004 --> 00:11:12,923 ‎Minunat! Să sărbătorim! 225 00:11:13,674 --> 00:11:18,971 ‎- Garderoba ta de lucru e gata. ‎- Vreau o versiune elegantă a mea. 226 00:11:20,013 --> 00:11:21,390 ‎Atât îmi trebuia. 227 00:11:22,433 --> 00:11:24,226 ‎„Bună, Tina!” „Bună, iubito.” 228 00:11:24,309 --> 00:11:26,145 ‎„Ce faci mai târziu?” 229 00:11:26,228 --> 00:11:29,189 ‎„Ies cu Cei cinci fabuloși.” 230 00:11:31,900 --> 00:11:33,026 ‎Aici ce se întâmplă? 231 00:11:33,110 --> 00:11:35,529 ‎- E un proiect. ‎- Când l-ai început? 232 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 ‎Anul trecut. 233 00:11:38,991 --> 00:11:42,369 ‎În baie sunt amintirile mele ‎cele mai frumoase. 234 00:11:42,453 --> 00:11:43,412 ‎Asta sunt eu. 235 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 ‎Camera lui Terri. 236 00:11:44,663 --> 00:11:45,622 ‎Inițialele ei. 237 00:11:45,706 --> 00:11:46,915 ‎Terri peste tot. 238 00:11:46,999 --> 00:11:49,042 ‎A trecut o Terri-tornadă pe aici. 239 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 ‎- Ce se întâmplă în baia asta? ‎- Încă nu m-am prins. 240 00:11:52,713 --> 00:11:56,049 ‎Mai bine spus, ‎ce nu se întâmplă în baia asta. 241 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 ‎Avem colecții, iubi. 242 00:11:57,968 --> 00:11:59,219 ‎Asta e viața mea. 243 00:11:59,303 --> 00:12:00,596 ‎Sunt piese frumoase. 244 00:12:00,679 --> 00:12:02,973 ‎- Vaza aia e frumoasă. ‎- Totul e. 245 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 ‎- Da. ‎- La second-hand. 246 00:12:04,516 --> 00:12:06,435 ‎N-o văd fiindcă sunt prea multe. 247 00:12:06,518 --> 00:12:11,440 ‎Casa lui Terri arată exact ‎cum îmi imaginez creierul ei pe dinăuntru. 248 00:12:11,523 --> 00:12:13,275 ‎Se petrec un milion de lucruri. 249 00:12:13,859 --> 00:12:15,611 ‎Nu-s toate lucruri rele. 250 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 ‎Dar sunt diferite și au loc toate deodată. 251 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 ‎E haos. 252 00:12:21,325 --> 00:12:23,202 ‎Mă spetesc muncind. 253 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 ‎Nu merge! 254 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 ‎Doamne! 255 00:12:25,412 --> 00:12:27,664 ‎S-a înțepenit, lucrez la chiloții tăi. 256 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 ‎Bun, vrei să-i probezi? 257 00:12:31,126 --> 00:12:32,127 ‎Da. 258 00:12:34,505 --> 00:12:36,006 ‎Să te umplem! 259 00:12:38,300 --> 00:12:39,635 ‎- Ia te uită! ‎- Ce rece e! 260 00:12:39,718 --> 00:12:41,970 ‎Bine! Strânge din dinți! 261 00:12:43,722 --> 00:12:48,185 ‎Vreau să te întreb ceva despre păr. ‎Aveai părul scurt, l-ai schimbat. 262 00:12:48,268 --> 00:12:52,314 ‎Am început să mi-l las lung ‎și atunci am observat 263 00:12:53,232 --> 00:12:54,066 ‎textura urâtă. 264 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 ‎Apoi, creștea păr. 265 00:12:56,193 --> 00:12:58,111 ‎Și linia părului se schimbă. 266 00:12:58,195 --> 00:13:03,116 ‎Diferite chestii. ‎Și m-am gândit că mor. „Ce se întâmplă?” 267 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 ‎Deci eu… 268 00:13:05,160 --> 00:13:07,329 ‎Știu să mă camuflez. 269 00:13:07,412 --> 00:13:10,916 ‎Te camuflezi? ‎Ce se petrece cu părul tău acum? 270 00:13:14,670 --> 00:13:18,173 ‎- E cam… E un pic… ‎- E ceva foarte intim pentru mine. 271 00:13:18,257 --> 00:13:22,553 ‎Da. Pentru că arată nemaipomenit. Deci… 272 00:13:23,637 --> 00:13:24,680 ‎E o perucă? 273 00:13:24,763 --> 00:13:25,764 ‎- Nu. ‎- Nu. 274 00:13:27,724 --> 00:13:29,560 ‎- Știi că-s bun la păr? ‎- Da. 275 00:13:29,643 --> 00:13:34,439 ‎Nu spun nimănui nimic despre mine. ‎N-am făcut-o niciodată. 276 00:13:35,649 --> 00:13:38,485 ‎Terri nu e total sinceră cu mine ‎despre părul ei, 277 00:13:38,569 --> 00:13:43,031 ‎dar vreau să o respect ‎și să o las să-mi spună cât vrea ea. 278 00:13:43,115 --> 00:13:44,950 ‎Și sunt gata să am răbdare 279 00:13:45,033 --> 00:13:48,579 ‎până când are încredere în mine ‎ca să-mi spună ce se petrece. 280 00:13:49,538 --> 00:13:50,914 ‎Arăți nemaipomenit. 281 00:13:50,998 --> 00:13:53,750 ‎Ce faci cu părul, ‎cu fața și cu hainele tale 282 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 ‎arată efectiv… Privește-mă! 283 00:13:56,211 --> 00:13:57,212 ‎Nemaipomenit. 284 00:13:58,046 --> 00:14:00,424 ‎Aici vorbim de diversitate. Varietate. 285 00:14:02,885 --> 00:14:04,052 ‎Nu știu. 286 00:14:04,136 --> 00:14:05,929 ‎Doar că mi-e… 287 00:14:08,599 --> 00:14:09,433 ‎teamă. 288 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 ‎Da. 289 00:14:11,560 --> 00:14:13,937 ‎Să vă arăt cum se face pe bune la țară! 290 00:14:17,941 --> 00:14:20,402 ‎- Nu mă pot uita. ‎- Sunt cowboy la fermă. 291 00:14:22,821 --> 00:14:25,032 ‎Bine. Deci asta e bucătăria. 292 00:14:25,115 --> 00:14:26,909 ‎- Drăguț. ‎- Rețeta bunicii. 293 00:14:26,992 --> 00:14:28,911 ‎O simt aproape dacă o țin aici. 294 00:14:28,994 --> 00:14:29,828 ‎Care e? 295 00:14:29,912 --> 00:14:31,371 ‎Chec cu banane. 296 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 ‎- Bunica ta îl făcea adesea? ‎- Da. 297 00:14:34,166 --> 00:14:35,626 ‎Îl faci frecvent? 298 00:14:35,709 --> 00:14:38,128 ‎Tot timpul. Așa o simt mai aproape. 299 00:14:38,211 --> 00:14:39,046 ‎- Da. ‎- Da. 300 00:14:39,129 --> 00:14:40,047 ‎Ce frumos! 301 00:14:40,130 --> 00:14:43,884 ‎Ea mi-a spus ‎„Terri, poți fi orice vrei. E în regulă.” 302 00:14:43,967 --> 00:14:45,719 ‎Și ai avut nevoie s-o auzi. 303 00:14:45,802 --> 00:14:47,763 ‎Da. Cine nu are nevoie? 304 00:14:47,846 --> 00:14:49,473 ‎Da, absolut. 305 00:14:49,556 --> 00:14:52,351 ‎Când se mută nepotul, ‎vrei să îl înveți ceva? 306 00:14:52,434 --> 00:14:53,310 ‎Independența. 307 00:14:53,393 --> 00:14:56,939 ‎Trebuie să crească și să-și ia zborul. 308 00:14:57,022 --> 00:14:59,524 ‎Îl înveți ce te-a învățat pe tine bunica? 309 00:14:59,608 --> 00:15:04,279 ‎Da. Vreau să aibă libertatea ‎de a deveni ce vrea el. 310 00:15:04,363 --> 00:15:06,949 ‎Nu vreau să devină ‎ce crede el că vrea mama. 311 00:15:07,032 --> 00:15:08,158 ‎Da. 312 00:15:08,241 --> 00:15:09,910 ‎- Am vești! ‎- Arăți bine. 313 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 ‎Vreau să vă prezint pe cineva. 314 00:15:12,245 --> 00:15:13,664 ‎- E Tanya Tucker! ‎- Tan! 315 00:15:17,709 --> 00:15:19,419 ‎- E rochia mea. ‎- Frumoasă! 316 00:15:19,503 --> 00:15:22,422 ‎Întâi de toate, avem aceeași mărime. 317 00:15:22,506 --> 00:15:24,091 ‎Măi să fie! 318 00:15:25,592 --> 00:15:27,344 ‎Cred că toți sunteți de acord 319 00:15:27,427 --> 00:15:31,723 ‎că am vrea să vedem mai des ‎umerii și claviculele lui Tan France. 320 00:15:31,807 --> 00:15:32,849 ‎Mă înșel? 321 00:15:32,933 --> 00:15:35,727 ‎Pe spate! 322 00:15:39,022 --> 00:15:41,858 ‎Ce relație ai avut cu fiica ta, ‎când era mică? 323 00:15:41,942 --> 00:15:44,069 ‎Ashley a fost greu de crescut. 324 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 ‎Era foarte independentă. 325 00:15:45,654 --> 00:15:47,823 ‎Se arunca pe jos. 326 00:15:47,906 --> 00:15:51,159 ‎O apucau pandaliile ‎și nu știam ce să mă fac. 327 00:15:52,577 --> 00:15:54,955 ‎- Lui Ashley i-a fost greu. ‎- În ce sens? 328 00:15:55,038 --> 00:15:57,165 ‎Cu mine, fiindcă nu știam ce făceam. 329 00:15:57,749 --> 00:15:58,709 ‎Câți ani are? 330 00:15:59,334 --> 00:16:00,752 ‎- Treizeci și șapte. ‎- Da? 331 00:16:00,836 --> 00:16:04,006 ‎Cum se compară ea ‎cu Terri pe când avea 37 de ani? 332 00:16:04,089 --> 00:16:06,341 ‎Ea a fost întotdeauna mult mai matură, 333 00:16:06,425 --> 00:16:10,012 ‎mai organizată ‎și cred că încearcă să mă schimbe. 334 00:16:12,264 --> 00:16:13,974 ‎Deci te simți judecată. 335 00:16:14,683 --> 00:16:16,309 ‎Da, sunt judecată 336 00:16:16,393 --> 00:16:18,854 ‎și, în final, eu sunt cea țăcănită, 337 00:16:18,937 --> 00:16:21,440 ‎fiindcă mă simt bine în pielea mea. 338 00:16:22,065 --> 00:16:22,899 ‎Da. 339 00:16:23,692 --> 00:16:25,444 ‎Terri se simte vulnerabilă, 340 00:16:25,527 --> 00:16:27,779 ‎fiindcă crede că e judecată, 341 00:16:27,863 --> 00:16:31,950 ‎iar asta o împiedică să se deschidă, ‎să primească sfaturi 342 00:16:32,034 --> 00:16:33,660 ‎și să accepte schimbarea. 343 00:16:33,744 --> 00:16:38,457 ‎Salut! Am auzit că dai o petrecere ‎la sfârșitul săptămânii. 344 00:16:38,540 --> 00:16:40,834 ‎La absolvirea nepotului meu. 345 00:16:40,917 --> 00:16:43,920 ‎- Bine. ‎- Iar voi mă ajutați să mă organizez. 346 00:16:44,755 --> 00:16:47,340 ‎Poți duce calul la apă, ‎dar ce nu-l poți face? 347 00:16:47,424 --> 00:16:48,258 ‎- Să bea. ‎- Da. 348 00:16:48,341 --> 00:16:50,594 ‎- Avem de lucru. ‎- Așa e. 349 00:16:50,677 --> 00:16:52,471 ‎Nu plecăm decât într-un fel. 350 00:16:52,554 --> 00:16:53,638 ‎Ce spunem? 351 00:16:53,722 --> 00:16:54,848 ‎Abureală! 352 00:16:54,931 --> 00:16:56,058 ‎Nu v-am auzit! 353 00:16:56,141 --> 00:16:57,225 ‎Abureală! 354 00:16:58,018 --> 00:17:00,937 ‎SEDIUL CELOR CINCI FABULOȘI, ‎AUSTIN, TEXAS 355 00:17:04,066 --> 00:17:06,401 ‎Casa e scăpată de sub control. 356 00:17:06,485 --> 00:17:07,736 ‎E cam haos. 357 00:17:07,819 --> 00:17:13,366 ‎Când vine acasă, ‎trebuie să se relaxeze și să devină zen, 358 00:17:13,450 --> 00:17:17,579 ‎ca să poată petrece clipe frumoase ‎cu nepotul și fiica ei. 359 00:17:19,164 --> 00:17:23,126 ‎Terri nu vrea să arate ‎ca o bunică obișnuită. 360 00:17:23,210 --> 00:17:27,339 ‎Dar până la weekend, ‎se va putea prezenta lumii 361 00:17:27,422 --> 00:17:30,634 ‎știind că e tot rebelă, tot sexy, 362 00:17:30,717 --> 00:17:33,762 ‎dar potrivită pentru orice situație. 363 00:17:34,846 --> 00:17:38,433 ‎Categoric cred ‎că îi e teamă de îmbătrânire. 364 00:17:38,517 --> 00:17:42,938 ‎După părerea mea, e foarte incitant ‎că îmbătrânim. 365 00:17:43,021 --> 00:17:45,857 ‎Vreau s-o ajut pe Terri să reușească 366 00:17:45,941 --> 00:17:49,736 ‎să se bucure de experiențele sale, ‎în loc să li se opună. 367 00:17:50,779 --> 00:17:54,616 ‎Terri nu înțelege dubiile lui Ashley ‎despre mutarea fiului său. 368 00:17:54,699 --> 00:17:58,954 ‎Dar la urma urmei, trebuie să discute ‎și să se înțeleagă. 369 00:17:59,037 --> 00:18:04,417 ‎În acest fel, pot crește împreună ‎și crea un mediu propice pentru Alex. 370 00:18:05,585 --> 00:18:10,006 ‎Vreau să mă concentrez ‎pe lucrurile deosebite legate de Terri, 371 00:18:10,090 --> 00:18:13,927 ‎iar chipul i se luminează ‎când vorbește de checul cu banane. 372 00:18:14,010 --> 00:18:16,847 ‎Lui Terri îi plăcea când i-l făcea bunica. 373 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 ‎E timpul să-i transmită asta nepotului. 374 00:18:23,228 --> 00:18:24,563 ‎ZIUA 2 375 00:18:24,646 --> 00:18:29,526 ‎DACĂ TEXAS AR FI CU CAPUL PE UMERI, ‎N-AR FI AȘA DE DISTRACTIV - MOLLY IVINS 376 00:18:34,030 --> 00:18:34,990 ‎Ține-te bine! 377 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 ‎Da, frate! E bine. 378 00:18:39,035 --> 00:18:40,287 ‎Stimulant. 379 00:18:40,370 --> 00:18:42,581 ‎N-am mai avut un iubit de mult. 380 00:18:44,374 --> 00:18:46,293 ‎- De fapt, te pun la treabă. ‎- Sigur. 381 00:18:46,376 --> 00:18:51,214 ‎O să mă ajuți să pun faianța, ‎fiindcă vreau să termini câteva proiecte. 382 00:18:51,298 --> 00:18:54,551 ‎Nu sunt genul ‎care nu termină ce începe. Doar că… 383 00:18:54,634 --> 00:18:58,805 ‎Nu te cred. Nu trebuie ‎să-mi zici că termini. Eu văd. 384 00:18:58,889 --> 00:19:02,350 ‎Vin acasă seara ‎și mă întreb cine a fost pe acolo. 385 00:19:02,434 --> 00:19:04,144 ‎- Dar tu ai fost. ‎- Eu! 386 00:19:05,353 --> 00:19:06,188 ‎Știi… 387 00:19:07,147 --> 00:19:10,567 ‎Dacă nu e ordine la mine acasă… Haos. 388 00:19:11,610 --> 00:19:12,444 ‎Păi… 389 00:19:12,527 --> 00:19:14,529 ‎Azi cumpărăm faianță cu Terri. 390 00:19:14,613 --> 00:19:18,617 ‎Vreau ca baia ei să fie ‎un loc frumos, liniștit, ca la spa, 391 00:19:18,700 --> 00:19:22,078 ‎unde să se poată duce ‎ca să scape de griji. 392 00:19:22,162 --> 00:19:27,751 ‎Am remarcat culoarea asta la tine acasă ‎în ghivece și vaze. 393 00:19:27,834 --> 00:19:32,047 ‎Am vrut s-o folosesc, ‎pentru că vazele din baie sunt frumoase. 394 00:19:33,256 --> 00:19:34,466 ‎Mă bucur. 395 00:19:34,549 --> 00:19:36,509 ‎O să arate frumos. Îți place? 396 00:19:36,593 --> 00:19:37,802 ‎- Îmi place. ‎- Bine. 397 00:19:37,886 --> 00:19:41,556 ‎Culoarea mea favorită. ‎Îmi amintește de râul unde înot. 398 00:19:41,640 --> 00:19:45,185 ‎Cred că ai reușit să înțelegi ce-mi place. 399 00:19:45,268 --> 00:19:49,439 ‎Îmi dau seama ‎că sub aparența de texană dură 400 00:19:49,522 --> 00:19:52,359 ‎e cineva în căutarea unei direcții noi. 401 00:19:53,276 --> 00:19:54,152 ‎Voilà. 402 00:19:54,903 --> 00:19:56,529 ‎Avem faianța. 403 00:19:56,613 --> 00:19:57,447 ‎Bine. 404 00:19:57,530 --> 00:20:02,661 ‎De fapt, faianța nu e ‎așa de înfricoșătoare. 405 00:20:02,744 --> 00:20:04,037 ‎O să fie frumos. 406 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 ‎- Nu? Vrei să pui una? ‎- Da. 407 00:20:05,830 --> 00:20:09,084 ‎Când te ocupi de casa ta, ‎îți oblojești sufletul, 408 00:20:09,167 --> 00:20:12,504 ‎iar reducând haosul și dezordinea din casă 409 00:20:12,587 --> 00:20:15,966 ‎reduci haosul și dezordinea din mintea ta. 410 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 ‎Așa că, termină proiectul! 411 00:20:17,968 --> 00:20:18,927 ‎Am reușit! 412 00:20:19,010 --> 00:20:20,053 ‎- Vezi? ‎- Da. 413 00:20:20,136 --> 00:20:23,306 ‎La început te sperii, ‎apoi vezi că merge repede. 414 00:20:23,390 --> 00:20:25,433 ‎- O să arate frumos. ‎- Da. 415 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 ‎Zi-mi ce-ți place la Austin! 416 00:20:33,149 --> 00:20:36,611 ‎Mie îmi place ‎pentru că poți fi orice vrei, 417 00:20:36,695 --> 00:20:39,239 ‎oricum vrei tu, și e în regulă. 418 00:20:39,823 --> 00:20:43,118 ‎Am emoții să ies cu Terri la cumpărături. 419 00:20:43,201 --> 00:20:49,207 ‎Mi-e teamă că Terri nu vrea să încerce ‎nimic din ce i-aș sugera. 420 00:20:49,291 --> 00:20:51,418 ‎E pentru prima oară că simt asta. 421 00:20:52,419 --> 00:20:55,755 ‎M-am gândit să începem cu un joc. 422 00:20:56,256 --> 00:21:01,594 ‎Te rog să arunci o privire ‎și să-mi spui care e piatra ta preferată. 423 00:21:01,678 --> 00:21:02,721 ‎Ce mă reprezintă? 424 00:21:02,804 --> 00:21:04,431 ‎Pe care ai păstra-o acasă, 425 00:21:04,514 --> 00:21:06,891 ‎care simți că te-ar atrage. 426 00:21:06,975 --> 00:21:08,101 ‎- Bine. ‎- Nu te grăbi! 427 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 ‎- Ar fi asta. ‎- Ai decis deja. 428 00:21:11,229 --> 00:21:14,274 ‎Bine. Asta se numește amazonit. 429 00:21:14,899 --> 00:21:17,944 ‎„Ajută la comunicarea ‎gândurilor și sentimentelor 430 00:21:18,028 --> 00:21:21,156 ‎fără accentuarea emoțiilor, ‎pentru a aduce liniștea.” 431 00:21:21,239 --> 00:21:22,449 ‎- Eu sunt asta. ‎- Da? 432 00:21:22,532 --> 00:21:24,659 ‎Fiindcă nu las pe nimeni înăuntru. 433 00:21:25,285 --> 00:21:26,369 ‎- Nu prea. ‎- Da. 434 00:21:26,453 --> 00:21:27,996 ‎Îmi dau seama. 435 00:21:28,079 --> 00:21:29,831 ‎Ești o femeie tare, Terri. 436 00:21:29,914 --> 00:21:31,541 ‎Doar mă protejez. 437 00:21:31,624 --> 00:21:33,710 ‎Numai pe mine pot conta. 438 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 ‎Da. 439 00:21:35,045 --> 00:21:37,297 ‎- Bine, hai cu mine! ‎- Sigur. 440 00:21:37,380 --> 00:21:38,548 ‎Ai spus ieri 441 00:21:38,631 --> 00:21:43,887 ‎că ai vrea „o versiune elegantă” a ta. 442 00:21:43,970 --> 00:21:45,388 ‎- Da. ‎- Îmi place asta. 443 00:21:45,472 --> 00:21:48,058 ‎- Acum arătăm pieptul tău superb. ‎- Știu. 444 00:21:48,141 --> 00:21:49,893 ‎Arătăm picioarele superbe. 445 00:21:49,976 --> 00:21:52,979 ‎Ce-ar fi să te concentrezi pe o parte? 446 00:21:53,063 --> 00:21:55,440 ‎Nu știu cum s-o fac. Nu știu. 447 00:21:55,523 --> 00:21:57,442 ‎Atunci dă-mi voie să te ajut! 448 00:21:57,525 --> 00:22:00,070 ‎Am ales deja câteva lucruri, 449 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 ‎dar am o întrebare. 450 00:22:01,905 --> 00:22:05,742 ‎- Asta e prea de tot? ‎- Știam că o vei alege. 451 00:22:05,825 --> 00:22:08,203 ‎- Îmi spune ceva. ‎- E prea de bunică. 452 00:22:08,286 --> 00:22:11,623 ‎Ți se pare? Cu ce bunici ieși tu? 453 00:22:11,706 --> 00:22:13,208 ‎Mama mea poartă asta. 454 00:22:13,708 --> 00:22:14,584 ‎Așa de scurtă? 455 00:22:15,210 --> 00:22:17,921 ‎- Las-o baltă! ‎- Bine. 456 00:22:18,004 --> 00:22:21,007 ‎Nu știu cum va răspunde. 457 00:22:21,091 --> 00:22:25,303 ‎Mi-e că Terri o să strâmbe din nas. 458 00:22:25,387 --> 00:22:29,224 ‎„Nu-mi place. ‎Mi-ai acoperit prea mult corpul.” 459 00:22:29,307 --> 00:22:30,892 ‎- Pot să trag perdeaua? ‎- Da. 460 00:22:30,975 --> 00:22:31,893 ‎Minunat. 461 00:22:32,602 --> 00:22:33,853 ‎- Bun. ‎- Îți place? 462 00:22:33,937 --> 00:22:34,979 ‎Nici nu știi. 463 00:22:35,063 --> 00:22:37,857 ‎Ne concentrăm pe pieptul tău minunat. 464 00:22:37,941 --> 00:22:41,694 ‎Am acoperit o parte din restul, ‎dar ești la fel de sexy. 465 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 ‎Picioarele tale arată super. 466 00:22:43,613 --> 00:22:45,240 ‎Fundul arată super. 467 00:22:45,323 --> 00:22:48,368 ‎Spune și tu dacă nu-i o bunică sexy! 468 00:22:48,451 --> 00:22:50,078 ‎Nu, ținuta asta îmi surâde. 469 00:22:50,161 --> 00:22:53,873 ‎Ai putea avea 25 sau 55 de ani, ‎orice vârstă. 470 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 ‎Ești în continuare sexy, elegantă… 471 00:22:57,043 --> 00:22:57,877 ‎Dar respectată. 472 00:22:57,961 --> 00:23:00,588 ‎Toți vor fi cu ochii pe tine ‎în sens pozitiv. 473 00:23:00,672 --> 00:23:03,925 ‎Asta am vrut. Ceva elegant, dar casual. 474 00:23:04,008 --> 00:23:07,137 ‎- Vreau eleganță. Ca… Da. ‎- Da. Simți asta? 475 00:23:07,220 --> 00:23:08,054 ‎Da, o simt. 476 00:23:09,013 --> 00:23:12,183 ‎Ca să fie clar, ‎nimeni nu alege ceva pentru Terri. 477 00:23:12,267 --> 00:23:15,353 ‎Deci se pare că am progresat deja. 478 00:23:15,437 --> 00:23:18,273 ‎Nu trebuie să se vadă pielea întruna. 479 00:23:18,356 --> 00:23:20,483 ‎În loc să arăți tot, arată un pic. 480 00:23:20,567 --> 00:23:21,443 ‎Să ghicească! 481 00:23:21,526 --> 00:23:26,156 ‎Să văd! Dacă nu-ți place, asta e. ‎Fii deschisă și ne jucăm! 482 00:23:26,239 --> 00:23:27,574 ‎- Pot s-o trag? ‎- Da. 483 00:23:29,033 --> 00:23:30,994 ‎Cum ne simțim îmbrăcată așa? 484 00:23:31,077 --> 00:23:33,913 ‎O dai jos de pe mine ‎doar cu curățătorul de cartofi. 485 00:23:35,915 --> 00:23:39,544 ‎Zi-mi de bunica! ‎Când a purtat asta ultima oară? 486 00:23:42,547 --> 00:23:44,841 ‎Dacă poartă așa ceva, e supersexy. 487 00:23:46,426 --> 00:23:48,720 ‎- Îmi place mai mult decât crezusem. ‎- Da? 488 00:23:48,803 --> 00:23:51,097 ‎- Bine. ‎- Căci îmi vine bine aici. 489 00:23:51,181 --> 00:23:52,015 ‎- Da. ‎- Nu? 490 00:23:52,098 --> 00:23:54,809 ‎- E loc pentru fundul mare. ‎- Așa e. 491 00:23:54,893 --> 00:23:56,311 ‎Mi se văd picioarele. 492 00:23:56,394 --> 00:23:58,897 ‎Te simți ca o băbuță îmbâcsită? 493 00:23:58,980 --> 00:24:00,857 ‎- Nu. În niciun caz. ‎- Grozav! 494 00:24:01,983 --> 00:24:06,488 ‎- Sunt șocată că îmi place. ‎- Mă bucur să aud asta. 495 00:24:07,363 --> 00:24:09,115 ‎- Da. ‎- E supersexy. 496 00:24:09,199 --> 00:24:11,117 ‎Doar că nu arăți tot deodată. 497 00:24:11,201 --> 00:24:13,620 ‎- Alegi o zonă de interes. ‎- Nu ca o boarfă. 498 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 ‎- Am înțeles. ‎- Da. 499 00:24:16,164 --> 00:24:20,251 ‎Nici nu-ți dai seama ce ai realizat. ‎Nu-mi plac gusturile nimănui. 500 00:24:20,335 --> 00:24:22,795 ‎- Bine. ‎- „Nici să n-aud.” 501 00:24:31,346 --> 00:24:32,555 ‎RESTAURANTUL LUI JOANN 502 00:24:34,474 --> 00:24:36,851 ‎Ai mai fost la brutăria Swedish Hill? 503 00:24:36,935 --> 00:24:39,187 ‎Cam de când s-au deschis. 504 00:24:39,270 --> 00:24:41,439 ‎- Deci da. Grozav! ‎- Un „da” hotărât. 505 00:24:43,525 --> 00:24:45,652 ‎- Bună! ‎- Chef Jen, ce mai faci? 506 00:24:45,735 --> 00:24:46,694 ‎Super. Tu? 507 00:24:46,778 --> 00:24:50,281 ‎Foarte bine. ‎Ne putem juca puțin în bucătăria ta? 508 00:24:50,365 --> 00:24:51,699 ‎- Da, haideți! ‎- Minunat! 509 00:24:51,783 --> 00:24:52,909 ‎Mersi mult. 510 00:24:52,992 --> 00:24:54,244 ‎BRUTĂRIE 511 00:24:54,327 --> 00:24:57,080 ‎Așteaptă-mă o secundă, ‎mă întorc imediat. 512 00:24:58,206 --> 00:25:00,542 ‎Terri, închide ochii! 513 00:25:02,126 --> 00:25:03,586 ‎Bine, acum deschide-i! 514 00:25:05,547 --> 00:25:07,090 ‎Doamne, Alex! 515 00:25:08,216 --> 00:25:09,384 ‎- Ce mai faci? ‎- Bine. 516 00:25:09,467 --> 00:25:11,177 ‎L-am adus pe Alex. 517 00:25:11,928 --> 00:25:15,598 ‎Eram în bucătăria ta ‎când am văzut rețeta de la bunica ta. 518 00:25:15,682 --> 00:25:18,726 ‎O preparam împreună cu ea ‎și-mi plăcea tot ce gătea. 519 00:25:18,810 --> 00:25:20,812 ‎- Tu ai făcut asta cu bunica ta? ‎- Nu. 520 00:25:20,895 --> 00:25:23,439 ‎- Am mâncat-o împreună. ‎- Veți împărți casa. 521 00:25:23,523 --> 00:25:26,985 ‎Ce-ar fi să gătiți ceva împreună? 522 00:25:27,068 --> 00:25:28,194 ‎Bine, deci… 523 00:25:28,278 --> 00:25:34,951 ‎Întâi amesteci laptele bătut ‎cu praful de copt până dispar cocoloașele. 524 00:25:35,034 --> 00:25:38,580 ‎Sunt aici. Scena e pregătită, ‎ingredientele sunt prezente. 525 00:25:38,663 --> 00:25:40,373 ‎Gata de checul cu banane. 526 00:25:40,456 --> 00:25:42,125 ‎- Tot? ‎- Întâi zahărul. 527 00:25:42,208 --> 00:25:44,002 ‎- Zahărul? ‎- Bunica așa a zis. 528 00:25:44,085 --> 00:25:46,296 ‎Pentru că untul se lipește de fund. 529 00:25:46,379 --> 00:25:48,256 ‎Terri și-a intrat în rol. 530 00:25:48,339 --> 00:25:50,758 ‎A preluat controlul, fiindcă așa e ea. 531 00:25:50,842 --> 00:25:53,011 ‎Pui aia, apoi jumate din margarină. 532 00:25:53,094 --> 00:25:54,721 ‎Știi despre ce vorbești. 533 00:25:54,804 --> 00:25:57,098 ‎Eu sunt doar un asistent în lumea ei. 534 00:25:57,181 --> 00:25:59,350 ‎- Vezi ca margarina… ‎- Îmi place. 535 00:25:59,434 --> 00:26:01,477 ‎- O faci ca blenderul. ‎- Bine. 536 00:26:01,561 --> 00:26:03,104 ‎Să fie cu spumă. 537 00:26:03,187 --> 00:26:04,564 ‎Îmi place mult. 538 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 ‎Tehnica ta e mult mai bună. 539 00:26:10,028 --> 00:26:10,862 ‎Perfect. 540 00:26:10,945 --> 00:26:13,656 ‎Bunica mea ne iubea ‎prin mâncarea pe care o gătea. 541 00:26:13,740 --> 00:26:16,909 ‎Mă punea să gătesc cu ea, ‎dar eram o echipă. 542 00:26:17,493 --> 00:26:20,038 ‎Da. Și voi sunteți o echipă. 543 00:26:20,121 --> 00:26:23,041 ‎- Acum știu de ce ții așa la el. ‎- E puștiu' meu. 544 00:26:23,124 --> 00:26:24,792 ‎Îl pun în cuptor. 545 00:26:25,501 --> 00:26:26,502 ‎Te descurci bine. 546 00:26:27,086 --> 00:26:31,883 ‎Am contactat câțiva membri ai familiei. ‎N-are nimeni rețeta pentru glazura cu rom. 547 00:26:31,966 --> 00:26:33,176 ‎- O am eu. ‎- Care e? 548 00:26:33,259 --> 00:26:34,719 ‎- E aici. ‎- Bine. 549 00:26:34,802 --> 00:26:36,346 ‎Începi cu 110 grame de unt, 550 00:26:37,430 --> 00:26:40,266 ‎pui romul acolo și-l încălzești cu untul. 551 00:26:40,350 --> 00:26:43,102 ‎Apoi, adaugi zahărul. 552 00:26:43,186 --> 00:26:46,147 ‎Casa bunicii e foarte diferită ‎de cea unde ai crescut? 553 00:26:46,230 --> 00:26:47,440 ‎Da, așa cred. 554 00:26:47,523 --> 00:26:52,445 ‎Mama și bunica sunt diferite. ‎Mama e foarte organizată… 555 00:26:52,528 --> 00:26:55,365 ‎Îți place structura, ‎pui lucrurile la loc. Și asta… 556 00:26:55,448 --> 00:26:57,533 ‎Așa sunt obișnuit și mă simt bine. 557 00:26:57,617 --> 00:26:59,327 ‎Ce te atrage cel mai mult? 558 00:26:59,994 --> 00:27:01,829 ‎Să plece de lângă maică-sa. Nu. 559 00:27:01,913 --> 00:27:03,373 ‎Nu te poți abține. 560 00:27:03,998 --> 00:27:04,957 ‎Doar glumesc. 561 00:27:05,041 --> 00:27:08,336 ‎Să petrec mai mult timp ‎cu bunica, probabil. 562 00:27:08,419 --> 00:27:10,046 ‎- Bravo, Alex! ‎- Să vorbiți. 563 00:27:10,129 --> 00:27:12,632 ‎E o persoană cum nu mai întâlnești. 564 00:27:12,715 --> 00:27:14,634 ‎- E unică. Ea e Terri. ‎- Distractivă. 565 00:27:14,717 --> 00:27:18,346 ‎Îmi doresc să nu aștepte aprobarea altora. 566 00:27:18,429 --> 00:27:20,723 ‎- Să fie împăcată cu sine. ‎- Da. 567 00:27:20,807 --> 00:27:23,685 ‎- Te iubește mult. ‎- Știu asta. 568 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 ‎Frumos! 569 00:27:25,895 --> 00:27:31,442 ‎Terri a trăit simțindu-se judecată ‎de cei din jur, pentru cum se prezintă. 570 00:27:31,526 --> 00:27:33,736 ‎Dar validarea e deja acolo. 571 00:27:33,820 --> 00:27:35,446 ‎În fața ei, efectiv. 572 00:27:35,530 --> 00:27:36,823 ‎- Poftim! ‎- Familia ei. 573 00:27:36,906 --> 00:27:38,199 ‎Așa se face. 574 00:27:38,282 --> 00:27:41,119 ‎- Cred că o să vă înțelegeți. ‎- Asta e de mult. 575 00:27:41,202 --> 00:27:43,663 ‎El o să te învețe să te organizezi. 576 00:27:43,746 --> 00:27:46,124 ‎- Așa e. ‎- Tu, să fie mai liber. 577 00:27:48,376 --> 00:27:50,878 ‎Este absolut delicios. 578 00:27:50,962 --> 00:27:52,839 ‎- E bun. ‎- Ești un dulce. 579 00:27:54,632 --> 00:27:55,925 ‎ZIUA 3 580 00:27:56,008 --> 00:28:00,513 ‎DACĂ VREI SĂ TE ÎNȚELEGI CU OAMENII, ‎LASĂ-I SĂ FIE EI ÎNȘIȘI - WILLIE NELSON 581 00:28:14,736 --> 00:28:16,571 ‎POLIGON DE TRAS CU ARCUL ‎TEXAS 582 00:28:20,658 --> 00:28:22,618 ‎Tragem cu arcul cu mama ta. 583 00:28:22,702 --> 00:28:24,787 ‎- Bine. ‎- Deci o să vină un pic. 584 00:28:24,871 --> 00:28:26,622 ‎Suntem la poligon 585 00:28:26,706 --> 00:28:30,543 ‎pentru că Terri și Ashley ‎trebuie să se înțeleagă, 586 00:28:30,626 --> 00:28:33,421 ‎nu doar pentru ele, ci și pentru Alex, 587 00:28:33,504 --> 00:28:36,340 ‎iar când oamenii se tem ‎să-și descrie emoțiile, 588 00:28:36,424 --> 00:28:38,259 ‎ajută să le dai o activitate. 589 00:28:38,342 --> 00:28:40,219 ‎Așa pot face și una, și alta. 590 00:28:40,303 --> 00:28:41,888 ‎Cum a fost copilăria ta? 591 00:28:42,930 --> 00:28:43,931 ‎Tumultoasă. 592 00:28:44,640 --> 00:28:48,603 ‎E un cuvânt foarte bun, ‎după un timp petrecut cu mama ta. 593 00:28:48,686 --> 00:28:52,064 ‎Nu este cea mai organizată persoană. 594 00:28:52,940 --> 00:28:55,318 ‎Eu am fost o fetiță matură. 595 00:28:55,401 --> 00:28:56,486 ‎Da. 596 00:28:57,153 --> 00:28:58,946 ‎Deci te-ai crescut singură? 597 00:28:59,030 --> 00:29:00,865 ‎Am crescut repede, cred. 598 00:29:01,783 --> 00:29:02,617 ‎Și… 599 00:29:04,786 --> 00:29:08,581 ‎E greu să am o discuție cu ea… 600 00:29:11,459 --> 00:29:13,294 ‎și să o fac să asculte, știi? 601 00:29:13,377 --> 00:29:18,925 ‎De asta te temi, că fiul tău se duce ‎în casa mamei tale, iar ea nu îl ascultă. 602 00:29:19,008 --> 00:29:23,638 ‎Ea face față grijilor ‎îngropându-se în muncă. 603 00:29:23,721 --> 00:29:26,474 ‎Fiindcă dacă trebuie să asculte ‎cu adevărat, 604 00:29:26,557 --> 00:29:30,603 ‎atunci trebuie să audă ‎și să recunoască ceva. 605 00:29:30,686 --> 00:29:33,356 ‎Da. Și începe să se simtă judecată. 606 00:29:33,439 --> 00:29:35,358 ‎Da, și îi vine greu. 607 00:29:35,441 --> 00:29:40,071 ‎Dacă te crezi judecat de cei dragi, ‎e un sentiment oribil. 608 00:29:40,154 --> 00:29:41,155 ‎Da. 609 00:29:41,239 --> 00:29:43,074 ‎O iubesc din tot sufletul 610 00:29:43,157 --> 00:29:45,618 ‎și sincer vreau ‎să fie bine pentru amândoi. 611 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 ‎Da. 612 00:29:47,745 --> 00:29:49,789 ‎I-ai putut spune vreodată asta? 613 00:29:49,872 --> 00:29:52,458 ‎Știi… Ai cunoscut-o pe mama? 614 00:29:55,837 --> 00:29:57,547 ‎Bună! 615 00:29:57,630 --> 00:29:58,965 ‎Ce mai faci? 616 00:29:59,048 --> 00:30:00,466 ‎Bună! 617 00:30:00,550 --> 00:30:01,717 ‎Bună! 618 00:30:01,801 --> 00:30:03,803 ‎- Ce faci, frumoaso? ‎- Bună! 619 00:30:03,886 --> 00:30:04,929 ‎Arăți bine! 620 00:30:05,012 --> 00:30:06,722 ‎De ce m-ai adus în pustietate? 621 00:30:06,806 --> 00:30:09,809 ‎De fapt, tu poți să pleci, ‎dar noi tragem cu arcul. 622 00:30:09,892 --> 00:30:12,186 ‎Frumos! Distracție plăcută! Pa! 623 00:30:12,270 --> 00:30:13,396 ‎Pa! 624 00:30:13,479 --> 00:30:14,438 ‎Bună! 625 00:30:14,522 --> 00:30:16,357 ‎- Merge? ‎- Mă bucur că ai venit. 626 00:30:16,440 --> 00:30:17,567 ‎Da. 627 00:30:17,650 --> 00:30:19,485 ‎Afli multe vorbind cu Ashley. 628 00:30:19,569 --> 00:30:21,737 ‎Simte că mama nu o ascultă. 629 00:30:21,821 --> 00:30:23,990 ‎Așa că vreau să o ajut pe Terri 630 00:30:24,073 --> 00:30:28,494 ‎să comunice cu oamenii din viața ei ‎fără să se simtă judecată. 631 00:30:29,078 --> 00:30:32,790 ‎O să tragem la țintele alea ‎pentru o decorațiune la petrecere. 632 00:30:32,874 --> 00:30:34,083 ‎Este… 633 00:30:34,166 --> 00:30:35,668 ‎- Sunt cu vopsea. ‎- Vopsea? 634 00:30:35,751 --> 00:30:38,129 ‎Culorile liceului nepotului tău. 635 00:30:38,212 --> 00:30:39,714 ‎- Minunat! ‎- Super. 636 00:30:39,797 --> 00:30:40,631 ‎Da. 637 00:30:40,715 --> 00:30:44,427 ‎Puneți trei degete sub săgeată, pe coardă! 638 00:30:44,510 --> 00:30:47,305 ‎- Când sunteți gata, dați-i drumul! ‎- Dăm drumul. 639 00:30:47,388 --> 00:30:48,472 ‎- Perfect. ‎- Ținta. 640 00:30:48,556 --> 00:30:49,599 ‎Vai… 641 00:30:50,725 --> 00:30:53,102 ‎- A ajuns acolo. S-a ridicat. ‎- S-a mișcat. 642 00:30:54,145 --> 00:30:56,147 ‎- Cât pe ce. ‎- O să închid ochii. 643 00:30:56,731 --> 00:30:59,066 ‎- La fix! ‎- Bravo! 644 00:31:00,484 --> 00:31:01,319 ‎Da! 645 00:31:01,402 --> 00:31:04,572 ‎- Euforică, în sfârșit. ‎- Bate palma! Da. 646 00:31:04,655 --> 00:31:06,198 ‎Mai avem un pic. 647 00:31:06,282 --> 00:31:08,284 ‎Îl aducem aici, ca să-l pictăm. 648 00:31:11,203 --> 00:31:13,706 ‎- Să scriem „Felicitări” aici! ‎- Da. 649 00:31:13,789 --> 00:31:18,628 ‎Îmi place că, pe când Alex schimbă cuibul, 650 00:31:18,711 --> 00:31:21,631 ‎amândouă lucrați împreună pentru el. 651 00:31:21,714 --> 00:31:22,548 ‎- Așa e. ‎- Da. 652 00:31:22,632 --> 00:31:24,383 ‎Ea trebuie să înțeleagă 653 00:31:24,467 --> 00:31:30,139 ‎că mă voi strădui să fac ce vrea ea, ‎în felul meu. 654 00:31:30,222 --> 00:31:32,350 ‎Dar uneori cred… 655 00:31:34,101 --> 00:31:39,607 ‎În ce-l privește pe Alex, în inima ei ‎nu crede că mă port cu responsabilitate. 656 00:31:39,690 --> 00:31:40,524 ‎Așa e? 657 00:31:40,608 --> 00:31:45,112 ‎Vreau ca el să fie răspunzător ‎și să facă trecerea spre vârsta adultă. 658 00:31:45,196 --> 00:31:48,449 ‎Trebuie să se ducă la serviciu, ‎să fie productiv. 659 00:31:48,532 --> 00:31:51,661 ‎Știu, Ash. Doar că ea e ordonată. 660 00:31:51,744 --> 00:31:54,288 ‎Asta eu… Nu am așa ceva. 661 00:31:54,372 --> 00:31:55,831 ‎Cum schimbi asta? 662 00:31:55,915 --> 00:31:57,708 ‎- Nu vrem să te schimbăm. ‎- Ba da. 663 00:31:57,792 --> 00:32:00,920 ‎Nu te judec câtuși de puțin. 664 00:32:01,003 --> 00:32:01,837 ‎Ba da. 665 00:32:01,921 --> 00:32:06,467 ‎- E o mamă mult mai bună decât mine. ‎- Nu e vorba că sunt mai bună. 666 00:32:06,550 --> 00:32:10,930 ‎Vreau doar să știi ‎că-mi doresc mult să mă auzi. 667 00:32:11,013 --> 00:32:13,224 ‎- Să asculți. ‎- Știi ce înseamnă asta? 668 00:32:13,307 --> 00:32:16,352 ‎Da, înseamnă: ‎„Uită-te la mine când vorbesc cu tine 669 00:32:16,435 --> 00:32:20,398 ‎și ascultă-mă, în loc să privești ‎în altă parte și să nu asculți!” 670 00:32:20,481 --> 00:32:23,943 ‎Mă port așa ‎ca un mecanism de apărare, Ashley. 671 00:32:25,528 --> 00:32:27,071 ‎Mi-a fost greu… 672 00:32:30,908 --> 00:32:32,034 ‎Îți e greu. 673 00:32:32,118 --> 00:32:34,704 ‎Ba nu e. Nu-mi place. 674 00:32:34,787 --> 00:32:38,040 ‎Nu-mi place să mă simt așa. 675 00:32:40,876 --> 00:32:42,586 ‎Cu ce te putem ajuta? 676 00:32:43,087 --> 00:32:44,422 ‎Lăsați-mă o clipă! 677 00:32:44,505 --> 00:32:45,548 ‎Da, sigur. 678 00:32:45,631 --> 00:32:48,509 ‎Ce se întâmplă aici ‎face parte din comunicare. 679 00:32:48,592 --> 00:32:50,636 ‎Te putem lăsa puțin în pace. 680 00:32:50,720 --> 00:32:51,929 ‎Nu e nicio problemă. 681 00:32:55,933 --> 00:32:57,184 ‎Mă înțelege greșit. 682 00:32:57,268 --> 00:32:59,770 ‎Aud tot ce spune copila asta. 683 00:32:59,854 --> 00:33:02,148 ‎Când plec de la ea, mi-e lehamite, 684 00:33:02,231 --> 00:33:06,485 ‎dar apoi mă tot gândesc la ce a spus. 685 00:33:06,569 --> 00:33:09,071 ‎- E bine de știut. ‎- Și pentru mine. 686 00:33:09,155 --> 00:33:11,615 ‎Ea cred că resping tot. N-o fac. 687 00:33:11,699 --> 00:33:14,827 ‎Mă termină. ‎Doar că creierul meu nu mai poate absorbi. 688 00:33:14,910 --> 00:33:16,162 ‎Înțeleg asta. 689 00:33:16,245 --> 00:33:19,540 ‎O iubesc foarte mult. ‎Îi aud fiecare cuvințel. 690 00:33:19,623 --> 00:33:22,918 ‎- Dar acum știe că asculți. ‎- Da. 691 00:33:23,627 --> 00:33:27,548 ‎Niciodată nu m-am îndoit de iubirea ta. 692 00:33:27,631 --> 00:33:30,301 ‎- Sunt un adult și un părinte bun. ‎- Așa e. 693 00:33:30,384 --> 00:33:34,847 ‎Și sunt așa fiindcă am învățat asta ‎din iubirea ta. 694 00:33:36,348 --> 00:33:38,017 ‎Ai făcut o treabă bună. 695 00:33:38,642 --> 00:33:39,727 ‎Da. 696 00:33:39,810 --> 00:33:42,104 ‎- Înțelegi? ‎- Da. 697 00:33:42,688 --> 00:33:43,939 ‎Mersi, Ashley. 698 00:33:47,109 --> 00:33:50,988 ‎Puteți să vă ascultați și mai mult ‎una pe alta 699 00:33:51,072 --> 00:33:54,909 ‎folosind un anumit cuvânt ‎pe care să vi-l spuneți, 700 00:33:54,992 --> 00:33:58,162 ‎care să însemne ‎că în clipa aia vă simțiți judecate 701 00:33:58,245 --> 00:34:01,165 ‎sau că aveți nevoie de timp ‎pentru a procesa. 702 00:34:01,248 --> 00:34:03,751 ‎Eu o să zic: ‎„Palma-n fund. Am plecat!” 703 00:34:05,461 --> 00:34:06,796 ‎- Eu: „Karamo.” ‎- Bine. 704 00:34:06,879 --> 00:34:08,756 ‎- Karamo! S-a făcut! ‎- Karamo! 705 00:34:08,839 --> 00:34:11,550 ‎De acord? Bine. Ăsta e semnalul. 706 00:34:11,634 --> 00:34:15,179 ‎Dacă o auzi spunându-mi numele, ‎înseamnă că vrea s-o mai asculți. 707 00:34:15,262 --> 00:34:18,140 ‎Dacă o spune ea, ‎are nevoie de timp să proceseze, 708 00:34:18,224 --> 00:34:19,975 ‎nu mai poate avansa afectiv. 709 00:34:20,059 --> 00:34:23,104 ‎Cred că e o bună soluție pentru a înainta. 710 00:34:23,187 --> 00:34:24,021 ‎Bine. 711 00:34:24,105 --> 00:34:25,689 ‎Karamo! 712 00:34:28,025 --> 00:34:29,443 ‎ZIUA 4 713 00:34:29,527 --> 00:34:34,949 ‎VULNERABILITATEA NU E O SLĂBICIUNE, ‎CI INDICIUL CURAJULUI NOSTRU - BRENÉ BROWN 714 00:34:40,496 --> 00:34:43,040 ‎Poftește și ia loc! 715 00:34:45,209 --> 00:34:46,335 ‎Bună! 716 00:34:46,836 --> 00:34:48,587 ‎- Pot să-ți ating părul? ‎ -Da. 717 00:34:49,547 --> 00:34:51,882 ‎Ai un look foarte drăguț. 718 00:34:51,966 --> 00:34:54,260 ‎- Știi deja cum arăt. ‎- Da. 719 00:34:54,343 --> 00:34:55,344 ‎Bine. 720 00:34:59,265 --> 00:35:01,892 ‎Nu vreau să fie un moment dramatic. 721 00:35:02,393 --> 00:35:04,687 ‎Am multă iubire și compasiune 722 00:35:04,770 --> 00:35:07,606 ‎pentru oricine are greutăți ‎să-și accepte părul. 723 00:35:07,690 --> 00:35:11,694 ‎Știu cât suferă oamenii ‎din cauza problemelor cu părul lor. 724 00:35:11,777 --> 00:35:15,197 ‎Putem merge într-o altă încăpere, ‎dacă ai emoții. 725 00:35:15,281 --> 00:35:18,409 ‎- Nu am emoții. Sunt paralizată. ‎- Bine. 726 00:35:18,492 --> 00:35:22,496 ‎Bănuiesc că Terri are păr sub perucă, 727 00:35:22,580 --> 00:35:27,751 ‎dar eu sunt de acord ‎cu orice vrea ea să facă sau să discute. 728 00:35:27,835 --> 00:35:29,295 ‎Vreau să fii fericită. 729 00:35:29,378 --> 00:35:31,964 ‎Îmi place părul lung, dar… ‎Ai corp frumos, 730 00:35:32,047 --> 00:35:36,343 ‎numai că din cauza părului ‎nu se vede silueta de clepsidră. 731 00:35:36,427 --> 00:35:37,887 ‎De ce crezi că fac asta? 732 00:35:37,970 --> 00:35:39,263 ‎- Ca să te acoperi. ‎- Da. 733 00:35:39,346 --> 00:35:43,601 ‎Nu crezi că toată lumea își dorește ‎un corp superb, ca o clepsidră? 734 00:35:43,684 --> 00:35:44,518 ‎Sigur. 735 00:35:44,602 --> 00:35:45,436 ‎Tu îl ai. 736 00:35:45,519 --> 00:35:48,606 ‎Cred sincer ‎că ai putea să-ți porți părul natural. 737 00:35:48,689 --> 00:35:49,899 ‎Nu vreau asta. 738 00:35:49,982 --> 00:35:52,151 ‎Nu mai am păr. Am avut. 739 00:35:52,234 --> 00:35:54,320 ‎Dar sunt curios să văd, 740 00:35:54,403 --> 00:35:58,407 ‎pentru că am făcut minuni, efectiv. Și... 741 00:35:58,490 --> 00:36:00,242 ‎Pe ăsta nu-l poți aranja. 742 00:36:01,160 --> 00:36:02,494 ‎- Ce? ‎- Nu-l poți aranja. 743 00:36:03,078 --> 00:36:04,496 ‎E urât. 744 00:36:04,580 --> 00:36:07,625 ‎Nu ești urâtă. Tu… Energia ta e diferită… 745 00:36:07,708 --> 00:36:11,337 ‎Lumea se așteaptă să arăt cumva. ‎Nu poți pune păr unde nu e. 746 00:36:11,420 --> 00:36:14,173 ‎Dacă ți-l aranjezi în față… 747 00:36:14,256 --> 00:36:16,550 ‎Nu. Nu este suficient. 748 00:36:16,634 --> 00:36:18,761 ‎Vorbesc foarte serios. 749 00:36:20,179 --> 00:36:21,847 ‎Dă-mi o versiune mare a lui! 750 00:36:22,932 --> 00:36:25,643 ‎- Cum adică? ‎- Mi-l poți aranja pe ăsta. 751 00:36:25,726 --> 00:36:29,730 ‎Poți să-l ondulezi foarte mult, dacă vrei. 752 00:36:29,813 --> 00:36:32,358 ‎Bine, îmi surâde ideea. ‎Să-ți descopere fața? 753 00:36:32,441 --> 00:36:34,693 ‎- Joacă-te cu el! Da. ‎- Da. 754 00:36:34,777 --> 00:36:36,570 ‎- Bine. Să-l spălăm! ‎- Da. 755 00:36:37,738 --> 00:36:40,574 ‎Nimeni nu mi-a mai ascuns ‎părul său natural. 756 00:36:41,367 --> 00:36:46,247 ‎S-a uitat la mine ‎și mi-a zis: „Iisuse, nu azi!” 757 00:36:48,791 --> 00:36:51,543 ‎- Mă bucur că-l coafăm. ‎- Fă-l să arate bine! 758 00:36:52,920 --> 00:36:54,463 ‎- O să-mi placă. ‎- Da. 759 00:36:54,546 --> 00:36:58,342 ‎Îl scurtăm un pic, îi dăm o altă formă ‎și-l facem mai catifelat. 760 00:36:58,425 --> 00:36:59,802 ‎Nimeni nu va fi ca mine. 761 00:36:59,885 --> 00:37:01,387 ‎- Bine. ‎- Super! 762 00:37:02,680 --> 00:37:03,597 ‎Da. 763 00:37:03,681 --> 00:37:05,516 ‎Văleu! Scuze! 764 00:37:05,599 --> 00:37:10,312 ‎O iubesc pe Terri ‎și vreau să se simtă frumoasă. 765 00:37:10,396 --> 00:37:14,483 ‎Dacă ți-o dai jos într-o seară ‎și-ți spui: „Știi ceva? E în regulă…” 766 00:37:14,566 --> 00:37:16,777 ‎- Da. ‎- …sună-mă și ți-l fac șuvițe! 767 00:37:16,860 --> 00:37:18,612 ‎- Ești un dulce. ‎- Și-l crești. 768 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 ‎- Ești gata pentru noul look? ‎- Da. 769 00:37:30,541 --> 00:37:33,377 ‎Bine. Trei, doi, unu! 770 00:37:36,797 --> 00:37:38,132 ‎Arată bine, nu? 771 00:37:38,215 --> 00:37:40,926 ‎- Joacă-te cu el! ‎- Foarte bine. 772 00:37:41,010 --> 00:37:41,969 ‎Am reușit. 773 00:37:42,052 --> 00:37:43,762 ‎Am găsit o soluție, nu-i așa? 774 00:37:43,846 --> 00:37:45,222 ‎Da, nu-i așa? 775 00:37:45,306 --> 00:37:46,807 ‎Nu știu dacă am progresat 776 00:37:46,890 --> 00:37:49,852 ‎să o ajut pe Terri ‎să-și accepte părul ca atare. 777 00:37:49,935 --> 00:37:51,770 ‎Da, e foarte drăguț. 778 00:37:52,438 --> 00:37:55,941 ‎Dar mă bucur că se simte încrezătoare, ‎sigură, frumoasă 779 00:37:56,025 --> 00:37:58,944 ‎și gata pentru următoarea provocare. ‎Cine știe? 780 00:37:59,028 --> 00:38:02,406 ‎- Cândva o să mă gândesc la ce ai spus. ‎- Da. 781 00:38:02,489 --> 00:38:04,158 ‎Cred că ești foarte frumoasă. 782 00:38:04,241 --> 00:38:05,909 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu drag. 783 00:38:05,993 --> 00:38:07,494 ‎ZIUA 5 784 00:38:07,578 --> 00:38:11,707 ‎DACĂ AȘ FI CÂINE, AȘ DA DIN COADĂ. ‎TERRI WHITE 785 00:38:21,717 --> 00:38:24,094 ‎Călărește mai des! Te pricepi. 786 00:38:24,178 --> 00:38:25,679 ‎Așa e. Îmi place mult. 787 00:38:25,763 --> 00:38:27,139 ‎Știi cu ce mă ajută? 788 00:38:27,222 --> 00:38:29,558 ‎Mă gândesc doar la asta când călăresc. 789 00:38:29,641 --> 00:38:30,476 ‎Ești ca mine. 790 00:38:30,559 --> 00:38:32,644 ‎- Da. ‎- Avem nevoie să medităm. 791 00:38:40,652 --> 00:38:43,030 ‎Salutare, coniță! 792 00:38:43,113 --> 00:38:45,949 ‎Terri, pari în largul tău acolo. 793 00:38:46,033 --> 00:38:50,412 ‎Noua mea viață. Mă mut la Terri. ‎Sper că mi-ai decorat un dormitor, Bobby. 794 00:38:50,496 --> 00:38:51,497 ‎Sigur că da. 795 00:38:51,580 --> 00:38:54,041 ‎- Exact asta s-a întâmplat. ‎- S-o facem! 796 00:38:54,124 --> 00:38:57,378 ‎- Fierbi de nerăbdare? ‎- Da, și am emoții. 797 00:38:58,045 --> 00:38:59,630 ‎Bine. Ești gata? 798 00:38:59,713 --> 00:39:00,756 ‎- Da. ‎- Bine. 799 00:39:02,633 --> 00:39:04,802 ‎- Da? ‎- Doamne! 800 00:39:04,885 --> 00:39:08,097 ‎- Măi să fie! Ce frumos! ‎- Nu-i așa? 801 00:39:09,014 --> 00:39:10,808 ‎- Incredibil! ‎- Futu-i! 802 00:39:12,518 --> 00:39:15,562 ‎E minunat. Parcă n-ar fi casa mea. 803 00:39:16,397 --> 00:39:17,481 ‎Și asta e super. 804 00:39:17,564 --> 00:39:20,275 ‎Am menținut decorul aerisit, 805 00:39:20,359 --> 00:39:22,444 ‎dar am adăugat straturi de textură. 806 00:39:23,404 --> 00:39:25,614 ‎- Fotolii. ‎- Favorita mea e aia. 807 00:39:25,697 --> 00:39:27,574 ‎- E superbă, nu? ‎- Beton! 808 00:39:27,658 --> 00:39:28,951 ‎- În stil marocan. ‎- Da. 809 00:39:29,034 --> 00:39:30,619 ‎- Îmi place. ‎- E beton. 810 00:39:33,205 --> 00:39:36,125 ‎Nu se poate! Doamne! 811 00:39:38,544 --> 00:39:39,920 ‎Ce ai zis că-ți dorești? 812 00:39:40,003 --> 00:39:42,589 ‎- Superfrigiderul! ‎- Ce ți-a dat tăticul? 813 00:39:42,673 --> 00:39:43,841 ‎Ai un mare Smeg! 814 00:39:43,924 --> 00:39:45,134 ‎E nemaipomenit. 815 00:39:45,217 --> 00:39:46,510 ‎Să fie bun. 816 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 ‎A întinerit frigiderul. 817 00:39:48,387 --> 00:39:51,974 ‎Lampa bunicii e tot acolo. ‎Îmi place, aduce o pată de culoare. 818 00:39:52,057 --> 00:39:52,891 ‎Da. 819 00:39:52,975 --> 00:39:56,520 ‎Și cum dulapurile sunt albe, ‎iese în evidență. 820 00:39:57,104 --> 00:39:58,897 ‎Sunt copleșită. 821 00:39:58,981 --> 00:40:01,233 ‎Mai arată-ne! 822 00:40:01,817 --> 00:40:02,860 ‎Patul meu? 823 00:40:02,943 --> 00:40:03,944 ‎Patul tău. 824 00:40:05,737 --> 00:40:07,281 ‎L-am ridicat. Era frumos. 825 00:40:07,364 --> 00:40:09,450 ‎- Doamne! ‎- Dar era ascuns. 826 00:40:10,367 --> 00:40:11,994 ‎Doamne! 827 00:40:12,578 --> 00:40:14,079 ‎Futu-i! 828 00:40:16,039 --> 00:40:18,250 ‎Am pus faianța aici cu Terri. 829 00:40:18,333 --> 00:40:21,003 ‎- Da? ‎- Da, noi am făcut-o. 830 00:40:21,086 --> 00:40:22,629 ‎- E superbă. ‎- Minunată! 831 00:40:22,713 --> 00:40:24,006 ‎Bravo vouă! 832 00:40:25,799 --> 00:40:28,802 ‎Crezi că o să ajute ‎în privința haosului? 833 00:40:28,886 --> 00:40:32,306 ‎Da. Mă tot trezeam nopțile ‎și nu știam de ce. 834 00:40:32,389 --> 00:40:36,226 ‎Din cauza haosului din jur, ‎care te afecta. 835 00:40:36,310 --> 00:40:37,352 ‎Da. 836 00:40:37,436 --> 00:40:38,562 ‎- Și acum? ‎- Exact. 837 00:40:38,645 --> 00:40:42,399 ‎Când ajung acasă, ‎cred că o să mă simt mai… 838 00:40:47,446 --> 00:40:49,072 ‎Așa am făcut dimineață! 839 00:40:49,156 --> 00:40:49,990 ‎Pornește-l! 840 00:40:51,366 --> 00:40:52,826 ‎Da, și am făcut… 841 00:40:53,744 --> 00:40:54,828 ‎Bine. 842 00:40:55,704 --> 00:40:56,663 ‎Bună! 843 00:40:56,747 --> 00:40:58,957 ‎Ai făcut o treabă minunată. 844 00:40:59,041 --> 00:40:59,917 ‎Mulțumesc. 845 00:41:00,000 --> 00:41:01,335 ‎Și n-o să crească. 846 00:41:01,418 --> 00:41:02,544 ‎Păi… 847 00:41:02,628 --> 00:41:06,423 ‎Că veni vorba, ți-am mai luat încă ceva. 848 00:41:06,507 --> 00:41:08,300 ‎E boneta de la HairClub. 849 00:41:08,383 --> 00:41:14,264 ‎Când simți că ești gata de schimbare, ‎poart-o, pentru că stimulează creșterea. 850 00:41:14,348 --> 00:41:17,768 ‎O porți de trei ori pe săptămână ‎timp de 20 de minute. 851 00:41:17,851 --> 00:41:19,102 ‎Schimbare. 852 00:41:19,186 --> 00:41:21,939 ‎Da, când ești gata, ‎te așteaptă sub chiuvetă. 853 00:41:22,523 --> 00:41:23,774 ‎- Te iubesc. ‎- Și eu. 854 00:41:23,857 --> 00:41:25,943 ‎- Mi-a făcut plăcere. ‎- Scumpi! 855 00:41:27,986 --> 00:41:31,198 ‎Ține minte, arătăm un lucru, nu tot. 856 00:41:31,281 --> 00:41:32,574 ‎Tot. 857 00:41:32,658 --> 00:41:35,744 ‎- Ce părere ai? ‎- Minunat. N-am știut. 858 00:41:35,827 --> 00:41:38,580 ‎Super. Și e ceva ‎ce ai vrea să continui să faci? 859 00:41:38,664 --> 00:41:39,706 ‎E ușor. 860 00:41:39,790 --> 00:41:40,791 ‎Minunat. 861 00:41:42,292 --> 00:41:43,919 ‎- Gata pentru Terri? ‎- Da. 862 00:41:44,002 --> 00:41:46,296 ‎Bine. Și eu. Intră, Terri! 863 00:41:48,048 --> 00:41:49,633 ‎Da! 864 00:41:50,551 --> 00:41:52,469 ‎- Arată bine! ‎- Și pantalonii! 865 00:41:52,553 --> 00:41:53,387 ‎Nu-i așa? 866 00:41:53,470 --> 00:41:55,347 ‎Îmi place fermoarul de jos. 867 00:41:55,430 --> 00:41:57,140 ‎Scoate în evidență pantofii? 868 00:41:57,224 --> 00:41:58,809 ‎- Da. ‎- Da. 869 00:41:58,892 --> 00:42:00,644 ‎Te simți bine? Te simți tu? 870 00:42:00,727 --> 00:42:02,521 ‎- Da. ‎- Te mai simți sexy? 871 00:42:02,604 --> 00:42:03,480 ‎Desigur. 872 00:42:05,148 --> 00:42:07,401 ‎Ești tot tu. Doar că mai elegantă. 873 00:42:07,484 --> 00:42:09,027 ‎- Frumoasă. ‎- E mai ușor. 874 00:42:09,111 --> 00:42:10,487 ‎- Da. ‎- Foarte frumoasă. 875 00:42:13,574 --> 00:42:16,660 ‎Băieți, ați făcut minuni. 876 00:42:16,743 --> 00:42:19,246 ‎Nimeni nu mai știe ce știți voi. 877 00:42:20,581 --> 00:42:23,625 ‎Nimeni. El a înțeles ‎că am nevoie de disciplină. 878 00:42:25,127 --> 00:42:27,129 ‎El m-a învățat cum să plâng. 879 00:42:28,714 --> 00:42:30,757 ‎Iar el m-a învățat cum să… 880 00:42:30,841 --> 00:42:33,635 ‎El m-a lăsat să fiu eu însămi 881 00:42:35,137 --> 00:42:36,263 ‎făcând checul ăla, 882 00:42:36,346 --> 00:42:38,557 ‎pe când tu mă priveai spunându-ți 883 00:42:39,224 --> 00:42:43,228 ‎că mă pricep la asta. ‎A însemnat mult pentru mine. 884 00:42:43,312 --> 00:42:44,354 ‎Ești foarte bună. 885 00:42:44,438 --> 00:42:46,732 ‎Tu știi să gătești și tot restul, 886 00:42:46,815 --> 00:42:49,401 ‎iar faptul că m-ai admirat ‎a însemnat mult. 887 00:42:49,484 --> 00:42:51,903 ‎Știi? M-am simțit mai bine. Da. 888 00:42:51,987 --> 00:42:53,822 ‎De-abia aștept să vină Alex. 889 00:42:53,905 --> 00:42:56,408 ‎Nu vine aici ca în casa bunicii. 890 00:42:56,491 --> 00:42:58,577 ‎- Da. ‎- Vine aici în casa noastră. 891 00:42:58,660 --> 00:43:00,037 ‎- Ce frumos! ‎- Da. 892 00:43:00,662 --> 00:43:02,581 ‎- Ai o petrecere de pregătit! ‎- Da. 893 00:43:02,664 --> 00:43:04,291 ‎- Da! ‎- O să-mi lipsești. 894 00:43:04,374 --> 00:43:05,626 ‎- Și voi mie. ‎- Pa! 895 00:43:05,709 --> 00:43:06,793 ‎Sunteți drăguți. 896 00:43:06,877 --> 00:43:08,170 ‎Sunteți cei mai buni! 897 00:43:08,253 --> 00:43:11,882 ‎- Te iubesc, Terri. Distracție plăcută! ‎- Pa, prieteni! 898 00:43:11,965 --> 00:43:13,050 ‎- Pa! ‎- Pa, scumpi! 899 00:43:14,468 --> 00:43:18,805 ‎LA DESPĂRȚIREA DE TERRI, PRODUCȚIA ‎A FOST OPRITĂ DIN CAUZA COVID-19. 900 00:43:18,889 --> 00:43:23,518 ‎DUPĂ UN AN, ‎CEI CINCI FABULOȘI S-AU ÎNTORS ÎN TEXAS. 901 00:43:26,021 --> 00:43:27,981 ‎MAI 2021 902 00:43:34,738 --> 00:43:38,033 ‎FAMILIA DE LA BROKEN SPOKE ‎A AVUT UN AN GREU. 903 00:43:38,533 --> 00:43:41,328 ‎TATĂL LUI TERRI, JAMES WHITE, ‎S-A STINS. 904 00:43:49,044 --> 00:43:50,003 ‎Aproape am ajuns. 905 00:43:50,087 --> 00:43:52,005 ‎Am emoții. 906 00:43:53,298 --> 00:43:55,634 ‎- Da? ‎- Dar în sens pozitiv. Da. 907 00:43:55,717 --> 00:43:59,429 ‎S-au schimbat atâtea. Un întreg an. ‎Oare locuiește cu nepotul? 908 00:44:00,180 --> 00:44:01,682 ‎Chiar mă întreb. 909 00:44:03,058 --> 00:44:04,142 ‎Am ajuns. 910 00:44:05,310 --> 00:44:06,228 ‎Doamne! 911 00:44:06,311 --> 00:44:08,313 ‎Mă trec fiorii. 912 00:44:08,397 --> 00:44:09,981 ‎- Și pe mine. ‎- Efectiv. 913 00:44:10,607 --> 00:44:11,733 ‎- Super. ‎- S-o facem! 914 00:44:11,817 --> 00:44:12,901 ‎Bine. Da! 915 00:44:14,820 --> 00:44:16,863 ‎- Așa. Mergem? ‎- Bine. Da. 916 00:44:16,947 --> 00:44:21,868 ‎Am emoții la revederea lui Terri, ‎fiindcă s-au întâmplat atâtea într-un an 917 00:44:21,952 --> 00:44:24,996 ‎și mi-e să nu se fi întors ‎la vechile metehne. 918 00:44:25,997 --> 00:44:26,832 ‎După tine! 919 00:44:27,958 --> 00:44:29,376 ‎Salut, băieți! 920 00:44:31,420 --> 00:44:33,130 ‎Terri! 921 00:44:33,213 --> 00:44:35,674 ‎- Doamne! ‎- Terri! 922 00:44:38,260 --> 00:44:40,220 ‎Ce minunat arăți! 923 00:44:40,303 --> 00:44:42,013 ‎- Arăți grozav! ‎- Doamne! 924 00:44:42,097 --> 00:44:44,141 ‎Ce frumușică ești! Ce mai faci? 925 00:44:44,766 --> 00:44:45,934 ‎- Bine. ‎- Doamne! 926 00:44:46,017 --> 00:44:46,852 ‎Bună! 927 00:44:46,935 --> 00:44:49,146 ‎Ce frumos îți stă părul! 928 00:44:49,229 --> 00:44:52,107 ‎- M-am gândit la tine atunci. ‎- Doamne! 929 00:44:52,190 --> 00:44:55,277 ‎Bună! Doamne! Cât pe ce să nu te recunosc. 930 00:44:55,360 --> 00:44:58,113 ‎- Știu. ‎- Mai să nu te recunosc. 931 00:44:58,196 --> 00:45:01,199 ‎A trebuit să fac ce a zis Jonathan. ‎Am făcut-o. 932 00:45:01,283 --> 00:45:03,827 ‎- Asta nu voiai să-mi arăți? ‎- E adevărat? 933 00:45:03,910 --> 00:45:05,829 ‎- Da. ‎- E părul tău adevărat? 934 00:45:05,912 --> 00:45:07,247 ‎Da, e părul tău. 935 00:45:07,330 --> 00:45:09,249 ‎- De ce îl ascundeai? ‎- Știu! 936 00:45:10,208 --> 00:45:12,419 ‎Nu pot… Nici nu-mi vine… 937 00:45:12,502 --> 00:45:14,755 ‎- Sunt copleșit. ‎- Șocat. 938 00:45:14,838 --> 00:45:20,302 ‎În viața mea n-a fost atât de șocat! 939 00:45:20,385 --> 00:45:21,928 ‎Ce mai faceți? 940 00:45:22,012 --> 00:45:24,097 ‎- Lasă-ne pe noi! ‎- Spune-ne tu! 941 00:45:24,181 --> 00:45:25,807 ‎Mi-a mers minunat. 942 00:45:25,891 --> 00:45:28,769 ‎Întâi de toate, ‎condoleanțe pentru tatăl tău. 943 00:45:28,852 --> 00:45:30,937 ‎- Un om adorabil. ‎- Groaznic. Era… 944 00:45:36,818 --> 00:45:38,904 ‎- Motivul pentru care veneau toți. ‎- Da. 945 00:45:38,987 --> 00:45:42,449 ‎Avea un talent aparte ‎să te facă să te simți deosebit. 946 00:45:42,532 --> 00:45:44,785 ‎- Și asta îmi plăcea la el. ‎- Da. 947 00:45:44,868 --> 00:45:47,996 ‎De cum am intrat, ‎i-am simțit căldura și ospitalitatea. 948 00:45:48,079 --> 00:45:48,955 ‎Exact. 949 00:45:49,039 --> 00:45:50,832 ‎- Nepotul s-a mutat la tine? ‎- Da. 950 00:45:50,916 --> 00:45:53,001 ‎- Da? ‎- A stat la mine opt luni. 951 00:45:53,084 --> 00:45:55,337 ‎Apoi, tatăl lui vitreg a murit. 952 00:45:56,046 --> 00:45:57,380 ‎Soțul lui Ashley. 953 00:45:57,464 --> 00:46:00,634 ‎- Un infarct masiv. ‎- Doamne! 954 00:46:00,717 --> 00:46:02,302 ‎A trecut prin multe. 955 00:46:02,385 --> 00:46:03,553 ‎Doamne! 956 00:46:03,637 --> 00:46:06,598 ‎- Bună! ‎- Ashley! 957 00:46:06,681 --> 00:46:08,141 ‎Ce mai faci? 958 00:46:08,225 --> 00:46:09,684 ‎- Și ce mare e Alex! ‎- Da! 959 00:46:09,768 --> 00:46:11,561 ‎- E adult. ‎- Știu. 960 00:46:11,645 --> 00:46:13,647 ‎Cât mă bucur să te văd! 961 00:46:14,481 --> 00:46:17,275 ‎Arăți minunat! 962 00:46:17,359 --> 00:46:18,568 ‎Cum merge? 963 00:46:18,652 --> 00:46:20,403 ‎- Merge. ‎- Ce mai faci? 964 00:46:20,487 --> 00:46:21,488 ‎Îi merge bine. 965 00:46:23,573 --> 00:46:25,075 ‎- Plâng deja. ‎- Nu-i nimic. 966 00:46:25,158 --> 00:46:26,660 ‎- Nu-i nimic. ‎- Nu te abține! 967 00:46:26,743 --> 00:46:28,870 ‎- A fost un an foarte greu. ‎- Da. 968 00:46:29,579 --> 00:46:30,872 ‎- Sunt curate. ‎- Mersi. 969 00:46:30,956 --> 00:46:33,333 ‎Cu plăcere! Am cu mine. 970 00:46:33,416 --> 00:46:36,086 ‎- Întotdeauna am nevoie. ‎- Să vă spun ceva hazliu. 971 00:46:36,169 --> 00:46:37,838 ‎Ca să-și ia gândul de la asta. 972 00:46:37,921 --> 00:46:40,507 ‎Am avut o problemă după ce ați plecat. 973 00:46:40,590 --> 00:46:42,259 ‎Și am zis: „Karamo!” 974 00:46:42,926 --> 00:46:46,930 ‎M-am gândit la voi tot anul ‎și am vrut să vă contactez, 975 00:46:47,013 --> 00:46:51,810 ‎fiindcă ziua petrecută cu voi ‎ne-a schimbat radical relația. 976 00:46:52,435 --> 00:46:54,896 ‎Chiar m-a ținut tot într-un „Karamo”. 977 00:46:57,899 --> 00:47:02,612 ‎Când soțul era la spital, ‎ea era în parcare. 978 00:47:02,696 --> 00:47:05,866 ‎Nu putea să intre, ‎însă doar gândul că era acolo… 979 00:47:06,491 --> 00:47:08,451 ‎La 21:00 îmi tundea gazonul. 980 00:47:08,535 --> 00:47:10,745 ‎Fiindcă asta făcea soțul meu. 981 00:47:10,829 --> 00:47:16,751 ‎Așa că vreau să vă mulțumesc ‎din tot sufletul. 982 00:47:16,835 --> 00:47:19,546 ‎Mama are o casă de care se mândrește, 983 00:47:20,088 --> 00:47:21,506 ‎noi comunicăm. 984 00:47:22,841 --> 00:47:26,845 ‎Și vă mulțumesc ‎că am înțeles-o pe mama așa cum era ea 985 00:47:26,928 --> 00:47:29,556 ‎și i-am înțeles vulnerabilitatea ‎legată de păr. 986 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 ‎I-a cauzat foarte multă anxietate. 987 00:47:32,559 --> 00:47:34,144 ‎- Vă mulțumesc. ‎- Îl iubesc. 988 00:47:34,227 --> 00:47:36,271 ‎Pentru el m-aș face gay. 989 00:47:38,315 --> 00:47:41,651 ‎Atunci ar trebui să… ‎Ar trebui să facem alte chestii… 990 00:47:42,861 --> 00:47:46,907 ‎Energia ta pare mai în largul ei ‎în pielea ta. 991 00:47:46,990 --> 00:47:49,659 ‎E o adevărată transformare. Chiar e! 992 00:47:50,327 --> 00:47:52,537 ‎- Alex, cum îți merge? ‎- Bine. 993 00:47:52,621 --> 00:47:54,414 ‎- Nu mă las. E bine. ‎- Da. 994 00:47:54,497 --> 00:47:57,834 ‎- Cum reușești să mergi mai departe? ‎- Am grijă de ele. 995 00:47:57,918 --> 00:47:59,836 ‎Dacă ele sunt bine, sunt și eu. 996 00:47:59,920 --> 00:48:01,838 ‎- Ești un drăguț. ‎- Da. 997 00:48:01,922 --> 00:48:03,131 ‎- Așa e. ‎- Nu-i așa? 998 00:48:03,214 --> 00:48:05,634 ‎Îmi seamănă mai mult decât recunoaște. 999 00:48:06,760 --> 00:48:07,636 ‎Da. 1000 00:48:07,719 --> 00:48:11,056 ‎Terri, înainte să plecăm, ‎mai avem un dar pentru tine. 1001 00:48:11,139 --> 00:48:12,265 ‎Doamne! Bine. 1002 00:48:13,266 --> 00:48:14,351 ‎Ashley! Privește! 1003 00:48:16,603 --> 00:48:18,647 ‎- Îmi place! ‎- Și tata e acolo. 1004 00:48:18,730 --> 00:48:20,065 ‎Cine-i tipa? 1005 00:48:20,148 --> 00:48:22,567 ‎- A părăsit clădirea. ‎- Boarfa! 1006 00:48:24,778 --> 00:48:26,404 ‎Ne-a fost greu în 2020. 1007 00:48:26,988 --> 00:48:31,242 ‎A fost anul pandemiei, ‎al pierderilor, al schimbărilor. 1008 00:48:31,868 --> 00:48:35,372 ‎Dar e și un moment să ne amintim 1009 00:48:35,455 --> 00:48:39,084 ‎ce contează cu adevărat, ‎faptul că suntem împreună. 1010 00:48:39,918 --> 00:48:43,630 ‎Terri a absorbit toate nenorocirile ‎ce s-au abătut asupra ei 1011 00:48:43,713 --> 00:48:48,385 ‎și le-a transformat în atașamentul ‎față de fiica ei, de nepotul ei. 1012 00:48:48,468 --> 00:48:51,596 ‎E minunat s-o văd cât a crescut. 1013 00:48:52,430 --> 00:48:53,890 ‎E o lecție pentru toți. 1014 00:48:53,974 --> 00:48:57,852 ‎Chiar dacă ai avut parte de greutăți, ‎nu înceta să crești! 1015 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 ‎Trebuie să perseverezi. 1016 00:49:00,105 --> 00:49:02,107 ‎- Pa! ‎- La revedere, prieteni! 1017 00:49:02,190 --> 00:49:03,692 ‎- Rămas-bun! ‎- Pa! 1018 00:49:03,775 --> 00:49:06,069 ‎- Country să trăiască! ‎- Să trăiască! 1019 00:49:06,152 --> 00:49:07,278 ‎Nu v-am auzit! 1020 00:49:07,362 --> 00:49:08,697 ‎Abureală! 1021 00:49:08,780 --> 00:49:09,948 ‎Nu v-am auzit! 1022 00:49:10,031 --> 00:49:11,157 ‎Abureală! 1023 00:49:11,741 --> 00:49:12,742 ‎- Pa! ‎- Pa! 1024 00:49:14,202 --> 00:49:17,288 ‎#SFATTAREQE 1025 00:49:18,540 --> 00:49:19,916 ‎Neon, vino încoace! 1026 00:49:20,000 --> 00:49:24,421 ‎Dacă sunteți ca mine, ‎anul 2020 v-a mai adus încă un cățel. 1027 00:49:24,504 --> 00:49:27,007 ‎Am adoptat-o de la adăpostul de câini. 1028 00:49:27,090 --> 00:49:29,926 ‎Sfatul de astăzi ‎este despre croitoria canină. 1029 00:49:30,010 --> 00:49:32,929 ‎Da, au din naștere o blană superbă, 1030 00:49:33,013 --> 00:49:36,641 ‎dar o vom pune în evidență cu accesorii. 1031 00:49:36,725 --> 00:49:39,644 ‎Totul e legat de zona de confort ‎a animăluțului. 1032 00:49:39,728 --> 00:49:42,022 ‎Pentru Neon, înseamnă aproape exclusiv 1033 00:49:42,105 --> 00:49:43,773 ‎peruci și tutu-uri. 1034 00:49:45,025 --> 00:49:47,402 ‎Nu. Alta! 1035 00:49:48,737 --> 00:49:51,281 ‎Mai bine. Dar se poate și mai bine. Alta! 1036 00:49:52,449 --> 00:49:53,783 ‎Perfect. Nu, Ant? 1037 00:49:55,493 --> 00:49:58,621 ‎Neon! Ești foarte frumoasă! 1038 00:49:58,705 --> 00:49:59,706 ‎Da. 1039 00:49:59,789 --> 00:50:00,915 ‎Lăsând gluma, 1040 00:50:00,999 --> 00:50:04,461 ‎adoptarea unui câine ‎înseamnă distracție și responsabilitate, 1041 00:50:04,544 --> 00:50:06,796 ‎dar vă poate schimba viața. ‎Gândiți-vă! 1042 00:50:06,880 --> 00:50:08,548 ‎- Da! ‎- Da! 1043 00:50:08,631 --> 00:50:10,425 ‎Bravo, fetița! 1044 00:51:10,860 --> 00:51:15,865 ‎Subtitrarea: Nicu Teodorescu