1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,399 --> 00:00:25,943
TAN
MODĂ
3
00:00:27,361 --> 00:00:30,740
ANTONI
MÂNCARE ȘI VIN
4
00:00:32,825 --> 00:00:35,953
KARAMO
CULTURĂ
5
00:00:40,458 --> 00:00:43,336
JONATHAN
ÎNGRIJIRE CORPORALĂ
6
00:00:48,925 --> 00:00:51,219
SALUTĂRI DIN AUSTIN
TEXAS
7
00:00:54,430 --> 00:00:57,016
Văleu! Suntem în Texas!
8
00:00:57,100 --> 00:00:59,227
Salutare! Ți-ai aranjat cumva părul?
9
00:00:59,310 --> 00:01:01,646
Da. Pe sub pălăria de cowboy.
10
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
MARTIE 2020
11
00:01:09,362 --> 00:01:11,447
Până-n inima Texasului!
12
00:01:13,241 --> 00:01:15,493
Ne aflăm în minunatul oraș Austin,
13
00:01:15,576 --> 00:01:19,622
care e înflorit și frumos, părerea mea.
14
00:01:20,581 --> 00:01:21,916
Austin e chiar drăguț.
15
00:01:22,875 --> 00:01:24,836
Jonathan, încotro? Ce facem?
16
00:01:24,919 --> 00:01:28,047
Eroina de săptămâna asta
se numește Terri White,
17
00:01:28,131 --> 00:01:32,009
instructoare de dans
la clubul de honky-tonk al familiei sale,
18
00:01:32,093 --> 00:01:33,928
The Broken Spoke, din Austin.
19
00:01:34,011 --> 00:01:35,221
Am auzit de el.
20
00:01:35,304 --> 00:01:36,639
- Serios?
- E faimos.
21
00:01:36,722 --> 00:01:37,640
- De el?
- Da.
22
00:01:37,723 --> 00:01:41,310
Dacă vreți să aflați
cum să cuceriți o femeie, fiți atenți!
23
00:01:41,394 --> 00:01:43,896
Bărbații care știu să danseze au succes.
24
00:01:45,690 --> 00:01:49,152
Mă numesc Terri White, am 58 de ani.
25
00:01:50,403 --> 00:01:53,239
Barul e al părinților mei,
James și Annetta White.
26
00:01:53,322 --> 00:01:55,324
Îl au de 55 de ani.
27
00:01:55,408 --> 00:01:58,953
Nu s-a schimbat deloc.
28
00:01:59,036 --> 00:02:00,079
Da, frate!
29
00:02:00,163 --> 00:02:04,041
Îmi place dansul
fiindcă așa uiți de toate grijile.
30
00:02:04,125 --> 00:02:04,959
Da!
31
00:02:05,042 --> 00:02:08,254
Lumea ar trebui să nu se mai plângă
și să se distreze.
32
00:02:08,337 --> 00:02:10,381
Așa! Da!
33
00:02:12,842 --> 00:02:15,094
A fost propusă de fiica ei, Ashley.
34
00:02:15,178 --> 00:02:19,182
A zis: „Terri e încăpățânată
și nu ascultă pe nimeni.”
35
00:02:19,265 --> 00:02:21,100
Mama e foarte independentă.
36
00:02:21,184 --> 00:02:22,768
Dansăm!
37
00:02:22,852 --> 00:02:27,773
Întotdeauna îmi spune să mă mai destind,
dar cred că trebuie să fie mai reținută.
38
00:02:27,857 --> 00:02:29,692
Îmi spune: „Mamă, termină!”
39
00:02:29,775 --> 00:02:32,570
Nu vrea să fie văzută
drept bătrânica în colanți.
40
00:02:32,653 --> 00:02:35,239
Îi plac pantalonii scurți
și cizmele de cowboy.
41
00:02:35,323 --> 00:02:36,866
Poartă pantaloni scurți?
42
00:02:36,949 --> 00:02:39,368
- La fix pentru country.
- Da, scumpi.
43
00:02:42,830 --> 00:02:45,791
Amândoi copiii mei au mers
la școala catolică
44
00:02:45,875 --> 00:02:49,170
și ea se poartă exact la fel
și la biserică.
45
00:02:49,253 --> 00:02:51,547
Și e nespus de jenant.
46
00:02:51,631 --> 00:02:55,051
Sunt o femeie mai în vârstă,
dar vreți decolteu? S-a făcut!
47
00:02:55,134 --> 00:02:57,345
Îmi las părul lung
48
00:02:57,428 --> 00:03:01,224
și breton, că-i mai bine decât botox, nu?
49
00:03:02,058 --> 00:03:04,810
Se ascunde după părul lung și blond,
50
00:03:04,894 --> 00:03:08,606
dar cred că e o mască
sub care ascunde ceva.
51
00:03:08,689 --> 00:03:11,484
Ar fi frumoasă chiar și cheală,
52
00:03:11,567 --> 00:03:13,486
dar nu cred că ea se simte așa.
53
00:03:13,569 --> 00:03:16,322
Nepotul ei cel mare
tocmai a absolvit liceul,
54
00:03:16,405 --> 00:03:19,909
iar Terri vrea să se mute la ea,
să fie mai aproape de serviciu.
55
00:03:19,992 --> 00:03:21,327
- Iubire.
- Dar…
56
00:03:21,410 --> 00:03:22,662
Aici e un mare „dar”.
57
00:03:22,745 --> 00:03:26,165
Fiica ei are dubii în legătură cu mutarea.
58
00:03:26,666 --> 00:03:27,667
FERMA WHITES
59
00:03:29,001 --> 00:03:32,171
Vrei să mănânci, nu-i așa? Poftim!
60
00:03:32,255 --> 00:03:35,049
Locuiesc la o fermă de 100 de hectare.
61
00:03:35,132 --> 00:03:36,759
Bine, Patriach.
62
00:03:36,842 --> 00:03:38,469
Bun băiat! Așa.
63
00:03:38,970 --> 00:03:41,097
În prezent, stau singură aici.
64
00:03:41,889 --> 00:03:46,852
Ca să umple golul singurătății,
se mută întruna.
65
00:03:46,936 --> 00:03:48,145
Bine, pornim!
66
00:03:48,229 --> 00:03:50,606
Petrece timp cu animalele ei…
67
00:03:50,690 --> 00:03:53,609
Touché, ce a spus?
68
00:03:53,693 --> 00:03:55,194
…colectează lucruri,
69
00:03:55,278 --> 00:04:00,241
își face de lucru pe lângă casă
și lucrează la The Spoke.
70
00:04:00,324 --> 00:04:04,745
Nu stă locului suficient
cât să gătească în bucătărie.
71
00:04:04,829 --> 00:04:08,165
La sfârșitul săptămânii,
vrea să dea o petrecere pentru nepot,
72
00:04:08,249 --> 00:04:12,044
ca să-i arate familiei
că e gata să înceapă o viață nouă.
73
00:04:12,128 --> 00:04:13,587
Ce frumos!
74
00:04:13,671 --> 00:04:16,132
Mi-am iubit mult bunica.
75
00:04:17,008 --> 00:04:21,971
Cu iubirea ei,
m-a ajutat să depășesc multe greutăți
76
00:04:22,054 --> 00:04:25,057
și vreau să fac la fel pentru nepoții mei.
77
00:04:25,725 --> 00:04:27,768
Cei cinci fabuloși ar putea s-o ajute
78
00:04:27,852 --> 00:04:32,148
să simtă că are controlul
asupra vieții și casei sale,
79
00:04:32,231 --> 00:04:35,693
dar nu știu dacă va fi deschisă
la ideea asta.
80
00:04:36,485 --> 00:04:38,112
Nu-mi place schimbarea.
81
00:04:38,195 --> 00:04:40,948
Vreau să fiu fericită și să mă simt bine.
82
00:04:41,532 --> 00:04:43,743
Ne-așteaptă o texană formidabilă.
83
00:04:43,826 --> 00:04:45,077
Bun, acum e acum.
84
00:04:45,161 --> 00:04:47,705
Avem misiunea să-i arătăm reginei dansului
85
00:04:47,788 --> 00:04:51,959
să se mândrească cu anii ei
și să arate că poate fi capul familiei.
86
00:04:52,043 --> 00:04:53,294
Da!
87
00:04:54,503 --> 00:04:57,423
Și acum, întrebarea cheie, toată lumea!
88
00:04:57,506 --> 00:04:59,258
Ce-i aia honky-tonk?
89
00:05:00,926 --> 00:05:06,140
ZIUA 1
SPECTACOLUL DE LA BROKEN SPOKE
90
00:05:27,495 --> 00:05:28,329
Salut!
91
00:05:28,412 --> 00:05:31,999
- Ce faci? James, încântat!
- Cum merge? Mă bucur să vă văd.
92
00:05:32,083 --> 00:05:35,544
- Ce costum! Ai venit pus pe treabă!
- Da, multe zorzoane.
93
00:05:35,628 --> 00:05:37,922
Haideți! Vă învățăm să dansați.
94
00:05:38,005 --> 00:05:39,548
- Da!
- Unde e Terri?
95
00:05:39,632 --> 00:05:40,466
Terri e aici.
96
00:05:40,549 --> 00:05:43,094
- Nu știe că venim, nu?
- Bună!
97
00:05:43,177 --> 00:05:45,513
Mă împingi de la mijloc spre dreapta.
98
00:05:45,596 --> 00:05:47,473
Împinge tare! Haide!
99
00:05:47,556 --> 00:05:50,059
Ce faci, îmi dai o palmă la fund
sau dansezi?
100
00:05:51,268 --> 00:05:52,103
Vedeți?
101
00:05:53,312 --> 00:05:54,188
Ce?
102
00:05:55,189 --> 00:05:57,191
- Doamne, eu…
- Iată-te!
103
00:05:57,817 --> 00:05:59,777
Ce sexy ești!
104
00:06:03,364 --> 00:06:05,991
Îmi place la nebunie!
105
00:06:06,575 --> 00:06:08,035
Da!
106
00:06:08,119 --> 00:06:09,620
Iubi, mă obsedezi.
107
00:06:09,703 --> 00:06:10,579
Da.
108
00:06:10,663 --> 00:06:14,041
Terri are un corp grozav și flexibil.
109
00:06:14,125 --> 00:06:18,337
Șoldurile i se unduiesc ca apa,
iar eu vreau să fiu râul ei.
110
00:06:18,421 --> 00:06:20,381
M-ați dat pe spate.
111
00:06:20,464 --> 00:06:22,425
- Uită-te la tine!
- O nebunie!
112
00:06:22,508 --> 00:06:26,011
E stăpâna absolută a ringului de dans.
113
00:06:26,595 --> 00:06:28,722
Dar dacă era bunica mea,
114
00:06:28,806 --> 00:06:31,308
aș întreba-o: „Bunico, ce faci?”
115
00:06:31,392 --> 00:06:32,601
- Vai!
- Arăți grozav.
116
00:06:32,685 --> 00:06:34,270
Ia stai, ce-i învățăm?
117
00:06:34,353 --> 00:06:36,981
Un fel de Western Swing. E în doi pași.
118
00:06:37,064 --> 00:06:38,816
- Facem așa.
- Vai!
119
00:06:38,899 --> 00:06:41,235
- Am făcut așa pe la cinci ani.
- Încet!
120
00:06:41,318 --> 00:06:43,237
Repede, repede, încet.
121
00:06:43,320 --> 00:06:44,155
Aluneci.
122
00:06:44,238 --> 00:06:47,158
- Ea conduce, Tan.
- Repede, repede, încet.
123
00:06:47,241 --> 00:06:48,451
Acum doar repeți.
124
00:06:48,534 --> 00:06:50,828
Nu ești bebeluș. Nu te uita la picioare!
125
00:06:52,329 --> 00:06:53,205
S-a făcut!
126
00:06:53,289 --> 00:06:55,749
Secretul e alunecarea picioarelor.
127
00:06:55,833 --> 00:06:57,334
Nu vă rupeți picioarele!
128
00:06:57,418 --> 00:06:58,377
Ești prea lent.
129
00:06:58,669 --> 00:06:59,962
- Încet.
- Prea repede.
130
00:07:00,045 --> 00:07:01,589
- Repede.
- Prea lent.
131
00:07:03,757 --> 00:07:06,760
Ai picioare lungi, nu glumă!
132
00:07:08,387 --> 00:07:11,599
Și ce cămașă grozavă! Cal scrie pe el!
133
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
Treci pe cal și gata!
134
00:07:13,184 --> 00:07:14,727
Te iubesc!
135
00:07:14,810 --> 00:07:16,103
Mă atrage cumva Terri?
136
00:07:16,187 --> 00:07:17,646
- Bine.
- Sunteți frumoși.
137
00:07:17,730 --> 00:07:19,064
Mă faci să roșesc.
138
00:07:21,233 --> 00:07:22,526
Văleu!
139
00:07:23,319 --> 00:07:25,863
Înainte să plecăm,
dansăm pe „Cotton-Eyed Joe”.
140
00:07:25,946 --> 00:07:28,199
Ce-ai zis? Abureală!
141
00:07:28,282 --> 00:07:30,284
- Abureală!
- Mulțam, Kyle.
142
00:07:30,868 --> 00:07:33,621
Un', doi, bate pasul și pornim…
143
00:07:33,704 --> 00:07:38,209
Un', doi, trei, patru, cinci…
144
00:07:41,462 --> 00:07:42,838
- De la capăt!
- Un', doi!
145
00:07:42,922 --> 00:07:44,089
Un', doi!
146
00:07:44,173 --> 00:07:45,341
Abureală!
147
00:07:45,424 --> 00:07:46,467
La stânga.
148
00:07:46,550 --> 00:07:47,426
Abureală!
149
00:07:48,469 --> 00:07:49,929
Abureală!
150
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
Baftă! Țineți-mi pumnii!
151
00:07:55,184 --> 00:07:57,895
- Pa!
- Pa!
152
00:07:57,978 --> 00:07:59,980
Mi-e frică.
153
00:08:00,064 --> 00:08:01,815
Lasă-te pe seama noastră!
154
00:08:07,571 --> 00:08:08,739
Asta e ferma?
155
00:08:09,949 --> 00:08:10,824
Vă place?
156
00:08:10,908 --> 00:08:12,076
Da, e frumoasă.
157
00:08:12,159 --> 00:08:13,827
- Aia e casa mea.
- Da.
158
00:08:16,163 --> 00:08:19,208
Vă rog să înțelegeți că nu trăiesc așa.
159
00:08:19,291 --> 00:08:20,751
- Să vedem!
- E vraiște.
160
00:08:21,752 --> 00:08:23,170
Bun venit!
161
00:08:23,254 --> 00:08:24,505
Bun venit, fată!
162
00:08:26,507 --> 00:08:29,260
- Văd tablourile cu cai.
- Călușei.
163
00:08:29,343 --> 00:08:30,302
Ca la mine casă.
164
00:08:30,386 --> 00:08:31,762
Mai mulți cai?
165
00:08:33,430 --> 00:08:35,266
Cizmele astea mă omoară.
166
00:08:35,891 --> 00:08:38,602
- Pot să mi le scot? E…
- Chiar te rog.
167
00:08:38,686 --> 00:08:40,271
- Iisuse!
- Doamne! Jucării?
168
00:08:40,354 --> 00:08:41,730
Vreau să mă joc cu ele.
169
00:08:41,814 --> 00:08:43,524
- Alea-s ale mele.
- Mersi.
170
00:08:45,442 --> 00:08:47,444
- Așa!
- Doamne! Mersi.
171
00:08:49,071 --> 00:08:51,031
Nu știu cum fac texanii cu cizmele.
172
00:08:51,115 --> 00:08:53,951
- E frumos. Are o poveste?
- Hopa sus!
173
00:08:54,034 --> 00:08:56,078
- Văleu!
- Crede-mă, nu ne e frică!
174
00:08:57,496 --> 00:08:59,164
- Vai!
- Îi e foame calului.
175
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
Un pic de bandă.
176
00:09:03,127 --> 00:09:05,379
Piesa mea favorită.
Bunica a făcut-o.
177
00:09:05,462 --> 00:09:09,216
- Ciorchinele? Bunica ei l-a făcut.
- Struguri și acolo. Îmi place.
178
00:09:10,092 --> 00:09:11,051
E jale.
179
00:09:12,469 --> 00:09:14,972
Garderoba e vai și-amar.
180
00:09:15,556 --> 00:09:19,393
E foarte dezorganizată
și reflectă o mie de personalități.
181
00:09:19,476 --> 00:09:20,894
Doamne, ce scurți sunt!
182
00:09:20,978 --> 00:09:25,149
Una dintre principalele personalități
reflectate foarte puternic este…
183
00:09:25,232 --> 00:09:26,066
panaramă.
184
00:09:28,527 --> 00:09:31,238
Ce frigider!
185
00:09:31,322 --> 00:09:32,823
Frigiderul meu micuț!
186
00:09:32,906 --> 00:09:34,908
Într-o zi, se va face băiat mare.
187
00:09:34,992 --> 00:09:36,827
Cine a pus un pantof pe blat?
188
00:09:36,910 --> 00:09:38,245
Da, e și o curea.
189
00:09:38,329 --> 00:09:41,165
- E curat, nicio grijă.
- Nu e curat.
190
00:09:42,124 --> 00:09:43,000
Nu acolo.
191
00:09:43,083 --> 00:09:45,878
- Am deficit de atenție.
- ADD?
192
00:09:45,961 --> 00:09:47,880
- Așa mi se spune.
- Și mie.
193
00:09:47,963 --> 00:09:49,173
Fac curat acasă.
194
00:09:49,256 --> 00:09:51,717
Un pic aici, un pic acolo.
195
00:09:51,800 --> 00:09:55,346
Ești ca o mașină de pinball.
Peste tot locul. Da.
196
00:09:55,429 --> 00:09:57,890
Când vopsesc un perete, dau un pic aici,
197
00:09:57,973 --> 00:10:01,894
apoi mă gândesc cum ar arăta aici,
apoi vreau să văd cum arată…
198
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
- Am greșit.
- Da. Te-ai prins.
199
00:10:03,896 --> 00:10:04,813
M-am gândit...
200
00:10:05,522 --> 00:10:07,816
Calul numărul 932,
201
00:10:07,900 --> 00:10:12,529
treizeci și trei, treizeci și patru,
treizeci și cinci… 936.
202
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
Zi-mi de pantalonii foarte scurți!
203
00:10:15,240 --> 00:10:17,493
- Văd o mulțime, foarte scurți.
- Da.
204
00:10:17,576 --> 00:10:21,580
Nu port fuste lungi,
fiindcă nu pot dansa în ele.
205
00:10:21,664 --> 00:10:23,582
- Înțeleg.
- Deci am fuste scurte.
206
00:10:23,666 --> 00:10:25,084
Nu mi-e teamă s-o arăt.
207
00:10:25,167 --> 00:10:26,835
Nici nu vreau să-ți fie.
208
00:10:26,919 --> 00:10:28,837
La vârsta mea, arăți ce ai.
209
00:10:28,921 --> 00:10:30,714
- Bine.
- Dar cu bun-simț.
210
00:10:30,798 --> 00:10:33,300
- Cum îți percepi vârsta?
- Am 58 de ani.
211
00:10:33,384 --> 00:10:35,386
- Da?
- În doi ani, împlinesc 60.
212
00:10:35,469 --> 00:10:38,681
- Dar mă îmbrac cum vreau eu.
- Bine.
213
00:10:38,764 --> 00:10:41,392
Da. Fiindcă în sinea ta, ești tânără.
214
00:10:41,475 --> 00:10:42,309
Da.
215
00:10:42,393 --> 00:10:43,644
Te simți tânără.
216
00:10:43,727 --> 00:10:46,313
Ai aceleași gusturi ca dintotdeauna.
217
00:10:46,397 --> 00:10:48,774
- Da.
- Și ce, să mă îmbrac ca bunica?
218
00:10:48,857 --> 00:10:51,694
Nu sunt o boarfă.
Doar că țin să fiu ce vreau eu.
219
00:10:52,361 --> 00:10:56,365
Terri încearcă
să joace rolul unei tinere sexy.
220
00:10:56,448 --> 00:11:00,577
Înțeleg cum e să îmbătrânești,
fără să simți asta în interior.
221
00:11:00,661 --> 00:11:05,416
Dar problema nu dispare.
Nici nu va fi mai ușor.
222
00:11:05,499 --> 00:11:08,836
Ești o bunică.
Asta e realitatea. Ești o bunică.
223
00:11:08,919 --> 00:11:10,921
Și mă bucur nespus. Da.
224
00:11:11,004 --> 00:11:12,923
Minunat! Să sărbătorim!
225
00:11:13,674 --> 00:11:18,971
- Garderoba ta de lucru e gata.
- Vreau o versiune elegantă a mea.
226
00:11:20,013 --> 00:11:21,390
Atât îmi trebuia.
227
00:11:22,433 --> 00:11:24,226
„Bună, Tina!” „Bună, iubito.”
228
00:11:24,309 --> 00:11:26,145
„Ce faci mai târziu?”
229
00:11:26,228 --> 00:11:29,189
„Ies cu Cei cinci fabuloși.”
230
00:11:31,900 --> 00:11:33,026
Aici ce se întâmplă?
231
00:11:33,110 --> 00:11:35,529
- E un proiect.
- Când l-ai început?
232
00:11:36,113 --> 00:11:37,114
Anul trecut.
233
00:11:38,991 --> 00:11:42,369
În baie sunt amintirile mele
cele mai frumoase.
234
00:11:42,453 --> 00:11:43,412
Asta sunt eu.
235
00:11:43,495 --> 00:11:44,580
Camera lui Terri.
236
00:11:44,663 --> 00:11:45,622
Inițialele ei.
237
00:11:45,706 --> 00:11:46,915
Terri peste tot.
238
00:11:46,999 --> 00:11:49,042
A trecut o Terri-tornadă pe aici.
239
00:11:49,126 --> 00:11:52,629
- Ce se întâmplă în baia asta?
- Încă nu m-am prins.
240
00:11:52,713 --> 00:11:56,049
Mai bine spus,
ce nu se întâmplă în baia asta.
241
00:11:56,133 --> 00:11:57,885
Avem colecții, iubi.
242
00:11:57,968 --> 00:11:59,219
Asta e viața mea.
243
00:11:59,303 --> 00:12:00,596
Sunt piese frumoase.
244
00:12:00,679 --> 00:12:02,973
- Vaza aia e frumoasă.
- Totul e.
245
00:12:03,056 --> 00:12:04,433
- Da.
- La second-hand.
246
00:12:04,516 --> 00:12:06,435
N-o văd fiindcă sunt prea multe.
247
00:12:06,518 --> 00:12:11,440
Casa lui Terri arată exact
cum îmi imaginez creierul ei pe dinăuntru.
248
00:12:11,523 --> 00:12:13,275
Se petrec un milion de lucruri.
249
00:12:13,859 --> 00:12:15,611
Nu-s toate lucruri rele.
250
00:12:15,694 --> 00:12:19,114
Dar sunt diferite și au loc toate deodată.
251
00:12:19,198 --> 00:12:20,282
E haos.
252
00:12:21,325 --> 00:12:23,202
Mă spetesc muncind.
253
00:12:23,285 --> 00:12:24,328
Nu merge!
254
00:12:24,411 --> 00:12:25,329
Doamne!
255
00:12:25,412 --> 00:12:27,664
S-a înțepenit, lucrez la chiloții tăi.
256
00:12:27,748 --> 00:12:30,083
Bun, vrei să-i probezi?
257
00:12:31,126 --> 00:12:32,127
Da.
258
00:12:34,505 --> 00:12:36,006
Să te umplem!
259
00:12:38,300 --> 00:12:39,635
- Ia te uită!
- Ce rece e!
260
00:12:39,718 --> 00:12:41,970
Bine! Strânge din dinți!
261
00:12:43,722 --> 00:12:48,185
Vreau să te întreb ceva despre păr.
Aveai părul scurt, l-ai schimbat.
262
00:12:48,268 --> 00:12:52,314
Am început să mi-l las lung
și atunci am observat
263
00:12:53,232 --> 00:12:54,066
textura urâtă.
264
00:12:54,149 --> 00:12:56,109
Apoi, creștea păr.
265
00:12:56,193 --> 00:12:58,111
Și linia părului se schimbă.
266
00:12:58,195 --> 00:13:03,116
Diferite chestii.
Și m-am gândit că mor. „Ce se întâmplă?”
267
00:13:03,200 --> 00:13:04,451
Deci eu…
268
00:13:05,160 --> 00:13:07,329
Știu să mă camuflez.
269
00:13:07,412 --> 00:13:10,916
Te camuflezi?
Ce se petrece cu părul tău acum?
270
00:13:14,670 --> 00:13:18,173
- E cam… E un pic…
- E ceva foarte intim pentru mine.
271
00:13:18,257 --> 00:13:22,553
Da. Pentru că arată nemaipomenit. Deci…
272
00:13:23,637 --> 00:13:24,680
E o perucă?
273
00:13:24,763 --> 00:13:25,764
- Nu.
- Nu.
274
00:13:27,724 --> 00:13:29,560
- Știi că-s bun la păr?
- Da.
275
00:13:29,643 --> 00:13:34,439
Nu spun nimănui nimic despre mine.
N-am făcut-o niciodată.
276
00:13:35,649 --> 00:13:38,485
Terri nu e total sinceră cu mine
despre părul ei,
277
00:13:38,569 --> 00:13:43,031
dar vreau să o respect
și să o las să-mi spună cât vrea ea.
278
00:13:43,115 --> 00:13:44,950
Și sunt gata să am răbdare
279
00:13:45,033 --> 00:13:48,579
până când are încredere în mine
ca să-mi spună ce se petrece.
280
00:13:49,538 --> 00:13:50,914
Arăți nemaipomenit.
281
00:13:50,998 --> 00:13:53,750
Ce faci cu părul,
cu fața și cu hainele tale
282
00:13:53,834 --> 00:13:55,419
arată efectiv… Privește-mă!
283
00:13:56,211 --> 00:13:57,212
Nemaipomenit.
284
00:13:58,046 --> 00:14:00,424
Aici vorbim de diversitate. Varietate.
285
00:14:02,885 --> 00:14:04,052
Nu știu.
286
00:14:04,136 --> 00:14:05,929
Doar că mi-e…
287
00:14:08,599 --> 00:14:09,433
teamă.
288
00:14:09,516 --> 00:14:10,350
Da.
289
00:14:11,560 --> 00:14:13,937
Să vă arăt cum se face pe bune la țară!
290
00:14:17,941 --> 00:14:20,402
- Nu mă pot uita.
- Sunt cowboy la fermă.
291
00:14:22,821 --> 00:14:25,032
Bine. Deci asta e bucătăria.
292
00:14:25,115 --> 00:14:26,909
- Drăguț.
- Rețeta bunicii.
293
00:14:26,992 --> 00:14:28,911
O simt aproape dacă o țin aici.
294
00:14:28,994 --> 00:14:29,828
Care e?
295
00:14:29,912 --> 00:14:31,371
Chec cu banane.
296
00:14:31,455 --> 00:14:34,082
- Bunica ta îl făcea adesea?
- Da.
297
00:14:34,166 --> 00:14:35,626
Îl faci frecvent?
298
00:14:35,709 --> 00:14:38,128
Tot timpul. Așa o simt mai aproape.
299
00:14:38,211 --> 00:14:39,046
- Da.
- Da.
300
00:14:39,129 --> 00:14:40,047
Ce frumos!
301
00:14:40,130 --> 00:14:43,884
Ea mi-a spus
„Terri, poți fi orice vrei. E în regulă.”
302
00:14:43,967 --> 00:14:45,719
Și ai avut nevoie s-o auzi.
303
00:14:45,802 --> 00:14:47,763
Da. Cine nu are nevoie?
304
00:14:47,846 --> 00:14:49,473
Da, absolut.
305
00:14:49,556 --> 00:14:52,351
Când se mută nepotul,
vrei să îl înveți ceva?
306
00:14:52,434 --> 00:14:53,310
Independența.
307
00:14:53,393 --> 00:14:56,939
Trebuie să crească și să-și ia zborul.
308
00:14:57,022 --> 00:14:59,524
Îl înveți ce te-a învățat pe tine bunica?
309
00:14:59,608 --> 00:15:04,279
Da. Vreau să aibă libertatea
de a deveni ce vrea el.
310
00:15:04,363 --> 00:15:06,949
Nu vreau să devină
ce crede el că vrea mama.
311
00:15:07,032 --> 00:15:08,158
Da.
312
00:15:08,241 --> 00:15:09,910
- Am vești!
- Arăți bine.
313
00:15:09,993 --> 00:15:12,162
Vreau să vă prezint pe cineva.
314
00:15:12,245 --> 00:15:13,664
- E Tanya Tucker!
- Tan!
315
00:15:17,709 --> 00:15:19,419
- E rochia mea.
- Frumoasă!
316
00:15:19,503 --> 00:15:22,422
Întâi de toate, avem aceeași mărime.
317
00:15:22,506 --> 00:15:24,091
Măi să fie!
318
00:15:25,592 --> 00:15:27,344
Cred că toți sunteți de acord
319
00:15:27,427 --> 00:15:31,723
că am vrea să vedem mai des
umerii și claviculele lui Tan France.
320
00:15:31,807 --> 00:15:32,849
Mă înșel?
321
00:15:32,933 --> 00:15:35,727
Pe spate!
322
00:15:39,022 --> 00:15:41,858
Ce relație ai avut cu fiica ta,
când era mică?
323
00:15:41,942 --> 00:15:44,069
Ashley a fost greu de crescut.
324
00:15:44,152 --> 00:15:45,570
Era foarte independentă.
325
00:15:45,654 --> 00:15:47,823
Se arunca pe jos.
326
00:15:47,906 --> 00:15:51,159
O apucau pandaliile
și nu știam ce să mă fac.
327
00:15:52,577 --> 00:15:54,955
- Lui Ashley i-a fost greu.
- În ce sens?
328
00:15:55,038 --> 00:15:57,165
Cu mine, fiindcă nu știam ce făceam.
329
00:15:57,749 --> 00:15:58,709
Câți ani are?
330
00:15:59,334 --> 00:16:00,752
- Treizeci și șapte.
- Da?
331
00:16:00,836 --> 00:16:04,006
Cum se compară ea
cu Terri pe când avea 37 de ani?
332
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
Ea a fost întotdeauna mult mai matură,
333
00:16:06,425 --> 00:16:10,012
mai organizată
și cred că încearcă să mă schimbe.
334
00:16:12,264 --> 00:16:13,974
Deci te simți judecată.
335
00:16:14,683 --> 00:16:16,309
Da, sunt judecată
336
00:16:16,393 --> 00:16:18,854
și, în final, eu sunt cea țăcănită,
337
00:16:18,937 --> 00:16:21,440
fiindcă mă simt bine în pielea mea.
338
00:16:22,065 --> 00:16:22,899
Da.
339
00:16:23,692 --> 00:16:25,444
Terri se simte vulnerabilă,
340
00:16:25,527 --> 00:16:27,779
fiindcă crede că e judecată,
341
00:16:27,863 --> 00:16:31,950
iar asta o împiedică să se deschidă,
să primească sfaturi
342
00:16:32,034 --> 00:16:33,660
și să accepte schimbarea.
343
00:16:33,744 --> 00:16:38,457
Salut! Am auzit că dai o petrecere
la sfârșitul săptămânii.
344
00:16:38,540 --> 00:16:40,834
La absolvirea nepotului meu.
345
00:16:40,917 --> 00:16:43,920
- Bine.
- Iar voi mă ajutați să mă organizez.
346
00:16:44,755 --> 00:16:47,340
Poți duce calul la apă,
dar ce nu-l poți face?
347
00:16:47,424 --> 00:16:48,258
- Să bea.
- Da.
348
00:16:48,341 --> 00:16:50,594
- Avem de lucru.
- Așa e.
349
00:16:50,677 --> 00:16:52,471
Nu plecăm decât într-un fel.
350
00:16:52,554 --> 00:16:53,638
Ce spunem?
351
00:16:53,722 --> 00:16:54,848
Abureală!
352
00:16:54,931 --> 00:16:56,058
Nu v-am auzit!
353
00:16:56,141 --> 00:16:57,225
Abureală!
354
00:16:58,018 --> 00:17:00,937
SEDIUL CELOR CINCI FABULOȘI,
AUSTIN, TEXAS
355
00:17:04,066 --> 00:17:06,401
Casa e scăpată de sub control.
356
00:17:06,485 --> 00:17:07,736
E cam haos.
357
00:17:07,819 --> 00:17:13,366
Când vine acasă,
trebuie să se relaxeze și să devină zen,
358
00:17:13,450 --> 00:17:17,579
ca să poată petrece clipe frumoase
cu nepotul și fiica ei.
359
00:17:19,164 --> 00:17:23,126
Terri nu vrea să arate
ca o bunică obișnuită.
360
00:17:23,210 --> 00:17:27,339
Dar până la weekend,
se va putea prezenta lumii
361
00:17:27,422 --> 00:17:30,634
știind că e tot rebelă, tot sexy,
362
00:17:30,717 --> 00:17:33,762
dar potrivită pentru orice situație.
363
00:17:34,846 --> 00:17:38,433
Categoric cred
că îi e teamă de îmbătrânire.
364
00:17:38,517 --> 00:17:42,938
După părerea mea, e foarte incitant
că îmbătrânim.
365
00:17:43,021 --> 00:17:45,857
Vreau s-o ajut pe Terri să reușească
366
00:17:45,941 --> 00:17:49,736
să se bucure de experiențele sale,
în loc să li se opună.
367
00:17:50,779 --> 00:17:54,616
Terri nu înțelege dubiile lui Ashley
despre mutarea fiului său.
368
00:17:54,699 --> 00:17:58,954
Dar la urma urmei, trebuie să discute
și să se înțeleagă.
369
00:17:59,037 --> 00:18:04,417
În acest fel, pot crește împreună
și crea un mediu propice pentru Alex.
370
00:18:05,585 --> 00:18:10,006
Vreau să mă concentrez
pe lucrurile deosebite legate de Terri,
371
00:18:10,090 --> 00:18:13,927
iar chipul i se luminează
când vorbește de checul cu banane.
372
00:18:14,010 --> 00:18:16,847
Lui Terri îi plăcea când i-l făcea bunica.
373
00:18:16,930 --> 00:18:19,266
E timpul să-i transmită asta nepotului.
374
00:18:23,228 --> 00:18:24,563
ZIUA 2
375
00:18:24,646 --> 00:18:29,526
DACĂ TEXAS AR FI CU CAPUL PE UMERI,
N-AR FI AȘA DE DISTRACTIV - MOLLY IVINS
376
00:18:34,030 --> 00:18:34,990
Ține-te bine!
377
00:18:35,073 --> 00:18:37,951
Da, frate! E bine.
378
00:18:39,035 --> 00:18:40,287
Stimulant.
379
00:18:40,370 --> 00:18:42,581
N-am mai avut un iubit de mult.
380
00:18:44,374 --> 00:18:46,293
- De fapt, te pun la treabă.
- Sigur.
381
00:18:46,376 --> 00:18:51,214
O să mă ajuți să pun faianța,
fiindcă vreau să termini câteva proiecte.
382
00:18:51,298 --> 00:18:54,551
Nu sunt genul
care nu termină ce începe. Doar că…
383
00:18:54,634 --> 00:18:58,805
Nu te cred. Nu trebuie
să-mi zici că termini. Eu văd.
384
00:18:58,889 --> 00:19:02,350
Vin acasă seara
și mă întreb cine a fost pe acolo.
385
00:19:02,434 --> 00:19:04,144
- Dar tu ai fost.
- Eu!
386
00:19:05,353 --> 00:19:06,188
Știi…
387
00:19:07,147 --> 00:19:10,567
Dacă nu e ordine la mine acasă… Haos.
388
00:19:11,610 --> 00:19:12,444
Păi…
389
00:19:12,527 --> 00:19:14,529
Azi cumpărăm faianță cu Terri.
390
00:19:14,613 --> 00:19:18,617
Vreau ca baia ei să fie
un loc frumos, liniștit, ca la spa,
391
00:19:18,700 --> 00:19:22,078
unde să se poată duce
ca să scape de griji.
392
00:19:22,162 --> 00:19:27,751
Am remarcat culoarea asta la tine acasă
în ghivece și vaze.
393
00:19:27,834 --> 00:19:32,047
Am vrut s-o folosesc,
pentru că vazele din baie sunt frumoase.
394
00:19:33,256 --> 00:19:34,466
Mă bucur.
395
00:19:34,549 --> 00:19:36,509
O să arate frumos. Îți place?
396
00:19:36,593 --> 00:19:37,802
- Îmi place.
- Bine.
397
00:19:37,886 --> 00:19:41,556
Culoarea mea favorită.
Îmi amintește de râul unde înot.
398
00:19:41,640 --> 00:19:45,185
Cred că ai reușit să înțelegi ce-mi place.
399
00:19:45,268 --> 00:19:49,439
Îmi dau seama
că sub aparența de texană dură
400
00:19:49,522 --> 00:19:52,359
e cineva în căutarea unei direcții noi.
401
00:19:53,276 --> 00:19:54,152
Voilà.
402
00:19:54,903 --> 00:19:56,529
Avem faianța.
403
00:19:56,613 --> 00:19:57,447
Bine.
404
00:19:57,530 --> 00:20:02,661
De fapt, faianța nu e
așa de înfricoșătoare.
405
00:20:02,744 --> 00:20:04,037
O să fie frumos.
406
00:20:04,120 --> 00:20:05,747
- Nu? Vrei să pui una?
- Da.
407
00:20:05,830 --> 00:20:09,084
Când te ocupi de casa ta,
îți oblojești sufletul,
408
00:20:09,167 --> 00:20:12,504
iar reducând haosul și dezordinea din casă
409
00:20:12,587 --> 00:20:15,966
reduci haosul și dezordinea din mintea ta.
410
00:20:16,049 --> 00:20:17,884
Așa că, termină proiectul!
411
00:20:17,968 --> 00:20:18,927
Am reușit!
412
00:20:19,010 --> 00:20:20,053
- Vezi?
- Da.
413
00:20:20,136 --> 00:20:23,306
La început te sperii,
apoi vezi că merge repede.
414
00:20:23,390 --> 00:20:25,433
- O să arate frumos.
- Da.
415
00:20:31,189 --> 00:20:33,066
Zi-mi ce-ți place la Austin!
416
00:20:33,149 --> 00:20:36,611
Mie îmi place
pentru că poți fi orice vrei,
417
00:20:36,695 --> 00:20:39,239
oricum vrei tu, și e în regulă.
418
00:20:39,823 --> 00:20:43,118
Am emoții să ies cu Terri la cumpărături.
419
00:20:43,201 --> 00:20:49,207
Mi-e teamă că Terri nu vrea să încerce
nimic din ce i-aș sugera.
420
00:20:49,291 --> 00:20:51,418
E pentru prima oară că simt asta.
421
00:20:52,419 --> 00:20:55,755
M-am gândit să începem cu un joc.
422
00:20:56,256 --> 00:21:01,594
Te rog să arunci o privire
și să-mi spui care e piatra ta preferată.
423
00:21:01,678 --> 00:21:02,721
Ce mă reprezintă?
424
00:21:02,804 --> 00:21:04,431
Pe care ai păstra-o acasă,
425
00:21:04,514 --> 00:21:06,891
care simți că te-ar atrage.
426
00:21:06,975 --> 00:21:08,101
- Bine.
- Nu te grăbi!
427
00:21:08,184 --> 00:21:10,687
- Ar fi asta.
- Ai decis deja.
428
00:21:11,229 --> 00:21:14,274
Bine. Asta se numește amazonit.
429
00:21:14,899 --> 00:21:17,944
„Ajută la comunicarea
gândurilor și sentimentelor
430
00:21:18,028 --> 00:21:21,156
fără accentuarea emoțiilor,
pentru a aduce liniștea.”
431
00:21:21,239 --> 00:21:22,449
- Eu sunt asta.
- Da?
432
00:21:22,532 --> 00:21:24,659
Fiindcă nu las pe nimeni înăuntru.
433
00:21:25,285 --> 00:21:26,369
- Nu prea.
- Da.
434
00:21:26,453 --> 00:21:27,996
Îmi dau seama.
435
00:21:28,079 --> 00:21:29,831
Ești o femeie tare, Terri.
436
00:21:29,914 --> 00:21:31,541
Doar mă protejez.
437
00:21:31,624 --> 00:21:33,710
Numai pe mine pot conta.
438
00:21:33,793 --> 00:21:34,961
Da.
439
00:21:35,045 --> 00:21:37,297
- Bine, hai cu mine!
- Sigur.
440
00:21:37,380 --> 00:21:38,548
Ai spus ieri
441
00:21:38,631 --> 00:21:43,887
că ai vrea „o versiune elegantă” a ta.
442
00:21:43,970 --> 00:21:45,388
- Da.
- Îmi place asta.
443
00:21:45,472 --> 00:21:48,058
- Acum arătăm pieptul tău superb.
- Știu.
444
00:21:48,141 --> 00:21:49,893
Arătăm picioarele superbe.
445
00:21:49,976 --> 00:21:52,979
Ce-ar fi să te concentrezi pe o parte?
446
00:21:53,063 --> 00:21:55,440
Nu știu cum s-o fac. Nu știu.
447
00:21:55,523 --> 00:21:57,442
Atunci dă-mi voie să te ajut!
448
00:21:57,525 --> 00:22:00,070
Am ales deja câteva lucruri,
449
00:22:00,153 --> 00:22:01,821
dar am o întrebare.
450
00:22:01,905 --> 00:22:05,742
- Asta e prea de tot?
- Știam că o vei alege.
451
00:22:05,825 --> 00:22:08,203
- Îmi spune ceva.
- E prea de bunică.
452
00:22:08,286 --> 00:22:11,623
Ți se pare? Cu ce bunici ieși tu?
453
00:22:11,706 --> 00:22:13,208
Mama mea poartă asta.
454
00:22:13,708 --> 00:22:14,584
Așa de scurtă?
455
00:22:15,210 --> 00:22:17,921
- Las-o baltă!
- Bine.
456
00:22:18,004 --> 00:22:21,007
Nu știu cum va răspunde.
457
00:22:21,091 --> 00:22:25,303
Mi-e că Terri o să strâmbe din nas.
458
00:22:25,387 --> 00:22:29,224
„Nu-mi place.
Mi-ai acoperit prea mult corpul.”
459
00:22:29,307 --> 00:22:30,892
- Pot să trag perdeaua?
- Da.
460
00:22:30,975 --> 00:22:31,893
Minunat.
461
00:22:32,602 --> 00:22:33,853
- Bun.
- Îți place?
462
00:22:33,937 --> 00:22:34,979
Nici nu știi.
463
00:22:35,063 --> 00:22:37,857
Ne concentrăm pe pieptul tău minunat.
464
00:22:37,941 --> 00:22:41,694
Am acoperit o parte din restul,
dar ești la fel de sexy.
465
00:22:41,778 --> 00:22:43,530
Picioarele tale arată super.
466
00:22:43,613 --> 00:22:45,240
Fundul arată super.
467
00:22:45,323 --> 00:22:48,368
Spune și tu dacă nu-i o bunică sexy!
468
00:22:48,451 --> 00:22:50,078
Nu, ținuta asta îmi surâde.
469
00:22:50,161 --> 00:22:53,873
Ai putea avea 25 sau 55 de ani,
orice vârstă.
470
00:22:53,957 --> 00:22:56,960
Ești în continuare sexy, elegantă…
471
00:22:57,043 --> 00:22:57,877
Dar respectată.
472
00:22:57,961 --> 00:23:00,588
Toți vor fi cu ochii pe tine
în sens pozitiv.
473
00:23:00,672 --> 00:23:03,925
Asta am vrut. Ceva elegant, dar casual.
474
00:23:04,008 --> 00:23:07,137
- Vreau eleganță. Ca… Da.
- Da. Simți asta?
475
00:23:07,220 --> 00:23:08,054
Da, o simt.
476
00:23:09,013 --> 00:23:12,183
Ca să fie clar,
nimeni nu alege ceva pentru Terri.
477
00:23:12,267 --> 00:23:15,353
Deci se pare că am progresat deja.
478
00:23:15,437 --> 00:23:18,273
Nu trebuie să se vadă pielea întruna.
479
00:23:18,356 --> 00:23:20,483
În loc să arăți tot, arată un pic.
480
00:23:20,567 --> 00:23:21,443
Să ghicească!
481
00:23:21,526 --> 00:23:26,156
Să văd! Dacă nu-ți place, asta e.
Fii deschisă și ne jucăm!
482
00:23:26,239 --> 00:23:27,574
- Pot s-o trag?
- Da.
483
00:23:29,033 --> 00:23:30,994
Cum ne simțim îmbrăcată așa?
484
00:23:31,077 --> 00:23:33,913
O dai jos de pe mine
doar cu curățătorul de cartofi.
485
00:23:35,915 --> 00:23:39,544
Zi-mi de bunica!
Când a purtat asta ultima oară?
486
00:23:42,547 --> 00:23:44,841
Dacă poartă așa ceva, e supersexy.
487
00:23:46,426 --> 00:23:48,720
- Îmi place mai mult decât crezusem.
- Da?
488
00:23:48,803 --> 00:23:51,097
- Bine.
- Căci îmi vine bine aici.
489
00:23:51,181 --> 00:23:52,015
- Da.
- Nu?
490
00:23:52,098 --> 00:23:54,809
- E loc pentru fundul mare.
- Așa e.
491
00:23:54,893 --> 00:23:56,311
Mi se văd picioarele.
492
00:23:56,394 --> 00:23:58,897
Te simți ca o băbuță îmbâcsită?
493
00:23:58,980 --> 00:24:00,857
- Nu. În niciun caz.
- Grozav!
494
00:24:01,983 --> 00:24:06,488
- Sunt șocată că îmi place.
- Mă bucur să aud asta.
495
00:24:07,363 --> 00:24:09,115
- Da.
- E supersexy.
496
00:24:09,199 --> 00:24:11,117
Doar că nu arăți tot deodată.
497
00:24:11,201 --> 00:24:13,620
- Alegi o zonă de interes.
- Nu ca o boarfă.
498
00:24:14,871 --> 00:24:16,080
- Am înțeles.
- Da.
499
00:24:16,164 --> 00:24:20,251
Nici nu-ți dai seama ce ai realizat.
Nu-mi plac gusturile nimănui.
500
00:24:20,335 --> 00:24:22,795
- Bine.
- „Nici să n-aud.”
501
00:24:31,346 --> 00:24:32,555
RESTAURANTUL LUI JOANN
502
00:24:34,474 --> 00:24:36,851
Ai mai fost la brutăria Swedish Hill?
503
00:24:36,935 --> 00:24:39,187
Cam de când s-au deschis.
504
00:24:39,270 --> 00:24:41,439
- Deci da. Grozav!
- Un „da” hotărât.
505
00:24:43,525 --> 00:24:45,652
- Bună!
- Chef Jen, ce mai faci?
506
00:24:45,735 --> 00:24:46,694
Super. Tu?
507
00:24:46,778 --> 00:24:50,281
Foarte bine.
Ne putem juca puțin în bucătăria ta?
508
00:24:50,365 --> 00:24:51,699
- Da, haideți!
- Minunat!
509
00:24:51,783 --> 00:24:52,909
Mersi mult.
510
00:24:52,992 --> 00:24:54,244
BRUTĂRIE
511
00:24:54,327 --> 00:24:57,080
Așteaptă-mă o secundă,
mă întorc imediat.
512
00:24:58,206 --> 00:25:00,542
Terri, închide ochii!
513
00:25:02,126 --> 00:25:03,586
Bine, acum deschide-i!
514
00:25:05,547 --> 00:25:07,090
Doamne, Alex!
515
00:25:08,216 --> 00:25:09,384
- Ce mai faci?
- Bine.
516
00:25:09,467 --> 00:25:11,177
L-am adus pe Alex.
517
00:25:11,928 --> 00:25:15,598
Eram în bucătăria ta
când am văzut rețeta de la bunica ta.
518
00:25:15,682 --> 00:25:18,726
O preparam împreună cu ea
și-mi plăcea tot ce gătea.
519
00:25:18,810 --> 00:25:20,812
- Tu ai făcut asta cu bunica ta?
- Nu.
520
00:25:20,895 --> 00:25:23,439
- Am mâncat-o împreună.
- Veți împărți casa.
521
00:25:23,523 --> 00:25:26,985
Ce-ar fi să gătiți ceva împreună?
522
00:25:27,068 --> 00:25:28,194
Bine, deci…
523
00:25:28,278 --> 00:25:34,951
Întâi amesteci laptele bătut
cu praful de copt până dispar cocoloașele.
524
00:25:35,034 --> 00:25:38,580
Sunt aici. Scena e pregătită,
ingredientele sunt prezente.
525
00:25:38,663 --> 00:25:40,373
Gata de checul cu banane.
526
00:25:40,456 --> 00:25:42,125
- Tot?
- Întâi zahărul.
527
00:25:42,208 --> 00:25:44,002
- Zahărul?
- Bunica așa a zis.
528
00:25:44,085 --> 00:25:46,296
Pentru că untul se lipește de fund.
529
00:25:46,379 --> 00:25:48,256
Terri și-a intrat în rol.
530
00:25:48,339 --> 00:25:50,758
A preluat controlul, fiindcă așa e ea.
531
00:25:50,842 --> 00:25:53,011
Pui aia, apoi jumate din margarină.
532
00:25:53,094 --> 00:25:54,721
Știi despre ce vorbești.
533
00:25:54,804 --> 00:25:57,098
Eu sunt doar un asistent în lumea ei.
534
00:25:57,181 --> 00:25:59,350
- Vezi ca margarina…
- Îmi place.
535
00:25:59,434 --> 00:26:01,477
- O faci ca blenderul.
- Bine.
536
00:26:01,561 --> 00:26:03,104
Să fie cu spumă.
537
00:26:03,187 --> 00:26:04,564
Îmi place mult.
538
00:26:05,898 --> 00:26:07,567
Tehnica ta e mult mai bună.
539
00:26:10,028 --> 00:26:10,862
Perfect.
540
00:26:10,945 --> 00:26:13,656
Bunica mea ne iubea
prin mâncarea pe care o gătea.
541
00:26:13,740 --> 00:26:16,909
Mă punea să gătesc cu ea,
dar eram o echipă.
542
00:26:17,493 --> 00:26:20,038
Da. Și voi sunteți o echipă.
543
00:26:20,121 --> 00:26:23,041
- Acum știu de ce ții așa la el.
- E puștiu' meu.
544
00:26:23,124 --> 00:26:24,792
Îl pun în cuptor.
545
00:26:25,501 --> 00:26:26,502
Te descurci bine.
546
00:26:27,086 --> 00:26:31,883
Am contactat câțiva membri ai familiei.
N-are nimeni rețeta pentru glazura cu rom.
547
00:26:31,966 --> 00:26:33,176
- O am eu.
- Care e?
548
00:26:33,259 --> 00:26:34,719
- E aici.
- Bine.
549
00:26:34,802 --> 00:26:36,346
Începi cu 110 grame de unt,
550
00:26:37,430 --> 00:26:40,266
pui romul acolo și-l încălzești cu untul.
551
00:26:40,350 --> 00:26:43,102
Apoi, adaugi zahărul.
552
00:26:43,186 --> 00:26:46,147
Casa bunicii e foarte diferită
de cea unde ai crescut?
553
00:26:46,230 --> 00:26:47,440
Da, așa cred.
554
00:26:47,523 --> 00:26:52,445
Mama și bunica sunt diferite.
Mama e foarte organizată…
555
00:26:52,528 --> 00:26:55,365
Îți place structura,
pui lucrurile la loc. Și asta…
556
00:26:55,448 --> 00:26:57,533
Așa sunt obișnuit și mă simt bine.
557
00:26:57,617 --> 00:26:59,327
Ce te atrage cel mai mult?
558
00:26:59,994 --> 00:27:01,829
Să plece de lângă maică-sa. Nu.
559
00:27:01,913 --> 00:27:03,373
Nu te poți abține.
560
00:27:03,998 --> 00:27:04,957
Doar glumesc.
561
00:27:05,041 --> 00:27:08,336
Să petrec mai mult timp
cu bunica, probabil.
562
00:27:08,419 --> 00:27:10,046
- Bravo, Alex!
- Să vorbiți.
563
00:27:10,129 --> 00:27:12,632
E o persoană cum nu mai întâlnești.
564
00:27:12,715 --> 00:27:14,634
- E unică. Ea e Terri.
- Distractivă.
565
00:27:14,717 --> 00:27:18,346
Îmi doresc să nu aștepte aprobarea altora.
566
00:27:18,429 --> 00:27:20,723
- Să fie împăcată cu sine.
- Da.
567
00:27:20,807 --> 00:27:23,685
- Te iubește mult.
- Știu asta.
568
00:27:24,977 --> 00:27:25,812
Frumos!
569
00:27:25,895 --> 00:27:31,442
Terri a trăit simțindu-se judecată
de cei din jur, pentru cum se prezintă.
570
00:27:31,526 --> 00:27:33,736
Dar validarea e deja acolo.
571
00:27:33,820 --> 00:27:35,446
În fața ei, efectiv.
572
00:27:35,530 --> 00:27:36,823
- Poftim!
- Familia ei.
573
00:27:36,906 --> 00:27:38,199
Așa se face.
574
00:27:38,282 --> 00:27:41,119
- Cred că o să vă înțelegeți.
- Asta e de mult.
575
00:27:41,202 --> 00:27:43,663
El o să te învețe să te organizezi.
576
00:27:43,746 --> 00:27:46,124
- Așa e.
- Tu, să fie mai liber.
577
00:27:48,376 --> 00:27:50,878
Este absolut delicios.
578
00:27:50,962 --> 00:27:52,839
- E bun.
- Ești un dulce.
579
00:27:54,632 --> 00:27:55,925
ZIUA 3
580
00:27:56,008 --> 00:28:00,513
DACĂ VREI SĂ TE ÎNȚELEGI CU OAMENII,
LASĂ-I SĂ FIE EI ÎNȘIȘI - WILLIE NELSON
581
00:28:14,736 --> 00:28:16,571
POLIGON DE TRAS CU ARCUL
TEXAS
582
00:28:20,658 --> 00:28:22,618
Tragem cu arcul cu mama ta.
583
00:28:22,702 --> 00:28:24,787
- Bine.
- Deci o să vină un pic.
584
00:28:24,871 --> 00:28:26,622
Suntem la poligon
585
00:28:26,706 --> 00:28:30,543
pentru că Terri și Ashley
trebuie să se înțeleagă,
586
00:28:30,626 --> 00:28:33,421
nu doar pentru ele, ci și pentru Alex,
587
00:28:33,504 --> 00:28:36,340
iar când oamenii se tem
să-și descrie emoțiile,
588
00:28:36,424 --> 00:28:38,259
ajută să le dai o activitate.
589
00:28:38,342 --> 00:28:40,219
Așa pot face și una, și alta.
590
00:28:40,303 --> 00:28:41,888
Cum a fost copilăria ta?
591
00:28:42,930 --> 00:28:43,931
Tumultoasă.
592
00:28:44,640 --> 00:28:48,603
E un cuvânt foarte bun,
după un timp petrecut cu mama ta.
593
00:28:48,686 --> 00:28:52,064
Nu este cea mai organizată persoană.
594
00:28:52,940 --> 00:28:55,318
Eu am fost o fetiță matură.
595
00:28:55,401 --> 00:28:56,486
Da.
596
00:28:57,153 --> 00:28:58,946
Deci te-ai crescut singură?
597
00:28:59,030 --> 00:29:00,865
Am crescut repede, cred.
598
00:29:01,783 --> 00:29:02,617
Și…
599
00:29:04,786 --> 00:29:08,581
E greu să am o discuție cu ea…
600
00:29:11,459 --> 00:29:13,294
și să o fac să asculte, știi?
601
00:29:13,377 --> 00:29:18,925
De asta te temi, că fiul tău se duce
în casa mamei tale, iar ea nu îl ascultă.
602
00:29:19,008 --> 00:29:23,638
Ea face față grijilor
îngropându-se în muncă.
603
00:29:23,721 --> 00:29:26,474
Fiindcă dacă trebuie să asculte
cu adevărat,
604
00:29:26,557 --> 00:29:30,603
atunci trebuie să audă
și să recunoască ceva.
605
00:29:30,686 --> 00:29:33,356
Da. Și începe să se simtă judecată.
606
00:29:33,439 --> 00:29:35,358
Da, și îi vine greu.
607
00:29:35,441 --> 00:29:40,071
Dacă te crezi judecat de cei dragi,
e un sentiment oribil.
608
00:29:40,154 --> 00:29:41,155
Da.
609
00:29:41,239 --> 00:29:43,074
O iubesc din tot sufletul
610
00:29:43,157 --> 00:29:45,618
și sincer vreau
să fie bine pentru amândoi.
611
00:29:45,701 --> 00:29:46,536
Da.
612
00:29:47,745 --> 00:29:49,789
I-ai putut spune vreodată asta?
613
00:29:49,872 --> 00:29:52,458
Știi… Ai cunoscut-o pe mama?
614
00:29:55,837 --> 00:29:57,547
Bună!
615
00:29:57,630 --> 00:29:58,965
Ce mai faci?
616
00:29:59,048 --> 00:30:00,466
Bună!
617
00:30:00,550 --> 00:30:01,717
Bună!
618
00:30:01,801 --> 00:30:03,803
- Ce faci, frumoaso?
- Bună!
619
00:30:03,886 --> 00:30:04,929
Arăți bine!
620
00:30:05,012 --> 00:30:06,722
De ce m-ai adus în pustietate?
621
00:30:06,806 --> 00:30:09,809
De fapt, tu poți să pleci,
dar noi tragem cu arcul.
622
00:30:09,892 --> 00:30:12,186
Frumos! Distracție plăcută! Pa!
623
00:30:12,270 --> 00:30:13,396
Pa!
624
00:30:13,479 --> 00:30:14,438
Bună!
625
00:30:14,522 --> 00:30:16,357
- Merge?
- Mă bucur că ai venit.
626
00:30:16,440 --> 00:30:17,567
Da.
627
00:30:17,650 --> 00:30:19,485
Afli multe vorbind cu Ashley.
628
00:30:19,569 --> 00:30:21,737
Simte că mama nu o ascultă.
629
00:30:21,821 --> 00:30:23,990
Așa că vreau să o ajut pe Terri
630
00:30:24,073 --> 00:30:28,494
să comunice cu oamenii din viața ei
fără să se simtă judecată.
631
00:30:29,078 --> 00:30:32,790
O să tragem la țintele alea
pentru o decorațiune la petrecere.
632
00:30:32,874 --> 00:30:34,083
Este…
633
00:30:34,166 --> 00:30:35,668
- Sunt cu vopsea.
- Vopsea?
634
00:30:35,751 --> 00:30:38,129
Culorile liceului nepotului tău.
635
00:30:38,212 --> 00:30:39,714
- Minunat!
- Super.
636
00:30:39,797 --> 00:30:40,631
Da.
637
00:30:40,715 --> 00:30:44,427
Puneți trei degete sub săgeată, pe coardă!
638
00:30:44,510 --> 00:30:47,305
- Când sunteți gata, dați-i drumul!
- Dăm drumul.
639
00:30:47,388 --> 00:30:48,472
- Perfect.
- Ținta.
640
00:30:48,556 --> 00:30:49,599
Vai…
641
00:30:50,725 --> 00:30:53,102
- A ajuns acolo. S-a ridicat.
- S-a mișcat.
642
00:30:54,145 --> 00:30:56,147
- Cât pe ce.
- O să închid ochii.
643
00:30:56,731 --> 00:30:59,066
- La fix!
- Bravo!
644
00:31:00,484 --> 00:31:01,319
Da!
645
00:31:01,402 --> 00:31:04,572
- Euforică, în sfârșit.
- Bate palma! Da.
646
00:31:04,655 --> 00:31:06,198
Mai avem un pic.
647
00:31:06,282 --> 00:31:08,284
Îl aducem aici, ca să-l pictăm.
648
00:31:11,203 --> 00:31:13,706
- Să scriem „Felicitări” aici!
- Da.
649
00:31:13,789 --> 00:31:18,628
Îmi place că, pe când Alex schimbă cuibul,
650
00:31:18,711 --> 00:31:21,631
amândouă lucrați împreună pentru el.
651
00:31:21,714 --> 00:31:22,548
- Așa e.
- Da.
652
00:31:22,632 --> 00:31:24,383
Ea trebuie să înțeleagă
653
00:31:24,467 --> 00:31:30,139
că mă voi strădui să fac ce vrea ea,
în felul meu.
654
00:31:30,222 --> 00:31:32,350
Dar uneori cred…
655
00:31:34,101 --> 00:31:39,607
În ce-l privește pe Alex, în inima ei
nu crede că mă port cu responsabilitate.
656
00:31:39,690 --> 00:31:40,524
Așa e?
657
00:31:40,608 --> 00:31:45,112
Vreau ca el să fie răspunzător
și să facă trecerea spre vârsta adultă.
658
00:31:45,196 --> 00:31:48,449
Trebuie să se ducă la serviciu,
să fie productiv.
659
00:31:48,532 --> 00:31:51,661
Știu, Ash. Doar că ea e ordonată.
660
00:31:51,744 --> 00:31:54,288
Asta eu… Nu am așa ceva.
661
00:31:54,372 --> 00:31:55,831
Cum schimbi asta?
662
00:31:55,915 --> 00:31:57,708
- Nu vrem să te schimbăm.
- Ba da.
663
00:31:57,792 --> 00:32:00,920
Nu te judec câtuși de puțin.
664
00:32:01,003 --> 00:32:01,837
Ba da.
665
00:32:01,921 --> 00:32:06,467
- E o mamă mult mai bună decât mine.
- Nu e vorba că sunt mai bună.
666
00:32:06,550 --> 00:32:10,930
Vreau doar să știi
că-mi doresc mult să mă auzi.
667
00:32:11,013 --> 00:32:13,224
- Să asculți.
- Știi ce înseamnă asta?
668
00:32:13,307 --> 00:32:16,352
Da, înseamnă:
„Uită-te la mine când vorbesc cu tine
669
00:32:16,435 --> 00:32:20,398
și ascultă-mă, în loc să privești
în altă parte și să nu asculți!”
670
00:32:20,481 --> 00:32:23,943
Mă port așa
ca un mecanism de apărare, Ashley.
671
00:32:25,528 --> 00:32:27,071
Mi-a fost greu…
672
00:32:30,908 --> 00:32:32,034
Îți e greu.
673
00:32:32,118 --> 00:32:34,704
Ba nu e. Nu-mi place.
674
00:32:34,787 --> 00:32:38,040
Nu-mi place să mă simt așa.
675
00:32:40,876 --> 00:32:42,586
Cu ce te putem ajuta?
676
00:32:43,087 --> 00:32:44,422
Lăsați-mă o clipă!
677
00:32:44,505 --> 00:32:45,548
Da, sigur.
678
00:32:45,631 --> 00:32:48,509
Ce se întâmplă aici
face parte din comunicare.
679
00:32:48,592 --> 00:32:50,636
Te putem lăsa puțin în pace.
680
00:32:50,720 --> 00:32:51,929
Nu e nicio problemă.
681
00:32:55,933 --> 00:32:57,184
Mă înțelege greșit.
682
00:32:57,268 --> 00:32:59,770
Aud tot ce spune copila asta.
683
00:32:59,854 --> 00:33:02,148
Când plec de la ea, mi-e lehamite,
684
00:33:02,231 --> 00:33:06,485
dar apoi mă tot gândesc la ce a spus.
685
00:33:06,569 --> 00:33:09,071
- E bine de știut.
- Și pentru mine.
686
00:33:09,155 --> 00:33:11,615
Ea cred că resping tot. N-o fac.
687
00:33:11,699 --> 00:33:14,827
Mă termină.
Doar că creierul meu nu mai poate absorbi.
688
00:33:14,910 --> 00:33:16,162
Înțeleg asta.
689
00:33:16,245 --> 00:33:19,540
O iubesc foarte mult.
Îi aud fiecare cuvințel.
690
00:33:19,623 --> 00:33:22,918
- Dar acum știe că asculți.
- Da.
691
00:33:23,627 --> 00:33:27,548
Niciodată nu m-am îndoit de iubirea ta.
692
00:33:27,631 --> 00:33:30,301
- Sunt un adult și un părinte bun.
- Așa e.
693
00:33:30,384 --> 00:33:34,847
Și sunt așa fiindcă am învățat asta
din iubirea ta.
694
00:33:36,348 --> 00:33:38,017
Ai făcut o treabă bună.
695
00:33:38,642 --> 00:33:39,727
Da.
696
00:33:39,810 --> 00:33:42,104
- Înțelegi?
- Da.
697
00:33:42,688 --> 00:33:43,939
Mersi, Ashley.
698
00:33:47,109 --> 00:33:50,988
Puteți să vă ascultați și mai mult
una pe alta
699
00:33:51,072 --> 00:33:54,909
folosind un anumit cuvânt
pe care să vi-l spuneți,
700
00:33:54,992 --> 00:33:58,162
care să însemne
că în clipa aia vă simțiți judecate
701
00:33:58,245 --> 00:34:01,165
sau că aveți nevoie de timp
pentru a procesa.
702
00:34:01,248 --> 00:34:03,751
Eu o să zic:
„Palma-n fund. Am plecat!”
703
00:34:05,461 --> 00:34:06,796
- Eu: „Karamo.”
- Bine.
704
00:34:06,879 --> 00:34:08,756
- Karamo! S-a făcut!
- Karamo!
705
00:34:08,839 --> 00:34:11,550
De acord? Bine. Ăsta e semnalul.
706
00:34:11,634 --> 00:34:15,179
Dacă o auzi spunându-mi numele,
înseamnă că vrea s-o mai asculți.
707
00:34:15,262 --> 00:34:18,140
Dacă o spune ea,
are nevoie de timp să proceseze,
708
00:34:18,224 --> 00:34:19,975
nu mai poate avansa afectiv.
709
00:34:20,059 --> 00:34:23,104
Cred că e o bună soluție pentru a înainta.
710
00:34:23,187 --> 00:34:24,021
Bine.
711
00:34:24,105 --> 00:34:25,689
Karamo!
712
00:34:28,025 --> 00:34:29,443
ZIUA 4
713
00:34:29,527 --> 00:34:34,949
VULNERABILITATEA NU E O SLĂBICIUNE,
CI INDICIUL CURAJULUI NOSTRU - BRENÉ BROWN
714
00:34:40,496 --> 00:34:43,040
Poftește și ia loc!
715
00:34:45,209 --> 00:34:46,335
Bună!
716
00:34:46,836 --> 00:34:48,587
- Pot să-ți ating părul?
-Da.
717
00:34:49,547 --> 00:34:51,882
Ai un look foarte drăguț.
718
00:34:51,966 --> 00:34:54,260
- Știi deja cum arăt.
- Da.
719
00:34:54,343 --> 00:34:55,344
Bine.
720
00:34:59,265 --> 00:35:01,892
Nu vreau să fie un moment dramatic.
721
00:35:02,393 --> 00:35:04,687
Am multă iubire și compasiune
722
00:35:04,770 --> 00:35:07,606
pentru oricine are greutăți
să-și accepte părul.
723
00:35:07,690 --> 00:35:11,694
Știu cât suferă oamenii
din cauza problemelor cu părul lor.
724
00:35:11,777 --> 00:35:15,197
Putem merge într-o altă încăpere,
dacă ai emoții.
725
00:35:15,281 --> 00:35:18,409
- Nu am emoții. Sunt paralizată.
- Bine.
726
00:35:18,492 --> 00:35:22,496
Bănuiesc că Terri are păr sub perucă,
727
00:35:22,580 --> 00:35:27,751
dar eu sunt de acord
cu orice vrea ea să facă sau să discute.
728
00:35:27,835 --> 00:35:29,295
Vreau să fii fericită.
729
00:35:29,378 --> 00:35:31,964
Îmi place părul lung, dar…
Ai corp frumos,
730
00:35:32,047 --> 00:35:36,343
numai că din cauza părului
nu se vede silueta de clepsidră.
731
00:35:36,427 --> 00:35:37,887
De ce crezi că fac asta?
732
00:35:37,970 --> 00:35:39,263
- Ca să te acoperi.
- Da.
733
00:35:39,346 --> 00:35:43,601
Nu crezi că toată lumea își dorește
un corp superb, ca o clepsidră?
734
00:35:43,684 --> 00:35:44,518
Sigur.
735
00:35:44,602 --> 00:35:45,436
Tu îl ai.
736
00:35:45,519 --> 00:35:48,606
Cred sincer
că ai putea să-ți porți părul natural.
737
00:35:48,689 --> 00:35:49,899
Nu vreau asta.
738
00:35:49,982 --> 00:35:52,151
Nu mai am păr. Am avut.
739
00:35:52,234 --> 00:35:54,320
Dar sunt curios să văd,
740
00:35:54,403 --> 00:35:58,407
pentru că am făcut minuni, efectiv. Și...
741
00:35:58,490 --> 00:36:00,242
Pe ăsta nu-l poți aranja.
742
00:36:01,160 --> 00:36:02,494
- Ce?
- Nu-l poți aranja.
743
00:36:03,078 --> 00:36:04,496
E urât.
744
00:36:04,580 --> 00:36:07,625
Nu ești urâtă. Tu… Energia ta e diferită…
745
00:36:07,708 --> 00:36:11,337
Lumea se așteaptă să arăt cumva.
Nu poți pune păr unde nu e.
746
00:36:11,420 --> 00:36:14,173
Dacă ți-l aranjezi în față…
747
00:36:14,256 --> 00:36:16,550
Nu. Nu este suficient.
748
00:36:16,634 --> 00:36:18,761
Vorbesc foarte serios.
749
00:36:20,179 --> 00:36:21,847
Dă-mi o versiune mare a lui!
750
00:36:22,932 --> 00:36:25,643
- Cum adică?
- Mi-l poți aranja pe ăsta.
751
00:36:25,726 --> 00:36:29,730
Poți să-l ondulezi foarte mult, dacă vrei.
752
00:36:29,813 --> 00:36:32,358
Bine, îmi surâde ideea.
Să-ți descopere fața?
753
00:36:32,441 --> 00:36:34,693
- Joacă-te cu el! Da.
- Da.
754
00:36:34,777 --> 00:36:36,570
- Bine. Să-l spălăm!
- Da.
755
00:36:37,738 --> 00:36:40,574
Nimeni nu mi-a mai ascuns
părul său natural.
756
00:36:41,367 --> 00:36:46,247
S-a uitat la mine
și mi-a zis: „Iisuse, nu azi!”
757
00:36:48,791 --> 00:36:51,543
- Mă bucur că-l coafăm.
- Fă-l să arate bine!
758
00:36:52,920 --> 00:36:54,463
- O să-mi placă.
- Da.
759
00:36:54,546 --> 00:36:58,342
Îl scurtăm un pic, îi dăm o altă formă
și-l facem mai catifelat.
760
00:36:58,425 --> 00:36:59,802
Nimeni nu va fi ca mine.
761
00:36:59,885 --> 00:37:01,387
- Bine.
- Super!
762
00:37:02,680 --> 00:37:03,597
Da.
763
00:37:03,681 --> 00:37:05,516
Văleu! Scuze!
764
00:37:05,599 --> 00:37:10,312
O iubesc pe Terri
și vreau să se simtă frumoasă.
765
00:37:10,396 --> 00:37:14,483
Dacă ți-o dai jos într-o seară
și-ți spui: „Știi ceva? E în regulă…”
766
00:37:14,566 --> 00:37:16,777
- Da.
- …sună-mă și ți-l fac șuvițe!
767
00:37:16,860 --> 00:37:18,612
- Ești un dulce.
- Și-l crești.
768
00:37:28,455 --> 00:37:30,457
- Ești gata pentru noul look?
- Da.
769
00:37:30,541 --> 00:37:33,377
Bine. Trei, doi, unu!
770
00:37:36,797 --> 00:37:38,132
Arată bine, nu?
771
00:37:38,215 --> 00:37:40,926
- Joacă-te cu el!
- Foarte bine.
772
00:37:41,010 --> 00:37:41,969
Am reușit.
773
00:37:42,052 --> 00:37:43,762
Am găsit o soluție, nu-i așa?
774
00:37:43,846 --> 00:37:45,222
Da, nu-i așa?
775
00:37:45,306 --> 00:37:46,807
Nu știu dacă am progresat
776
00:37:46,890 --> 00:37:49,852
să o ajut pe Terri
să-și accepte părul ca atare.
777
00:37:49,935 --> 00:37:51,770
Da, e foarte drăguț.
778
00:37:52,438 --> 00:37:55,941
Dar mă bucur că se simte încrezătoare,
sigură, frumoasă
779
00:37:56,025 --> 00:37:58,944
și gata pentru următoarea provocare.
Cine știe?
780
00:37:59,028 --> 00:38:02,406
- Cândva o să mă gândesc la ce ai spus.
- Da.
781
00:38:02,489 --> 00:38:04,158
Cred că ești foarte frumoasă.
782
00:38:04,241 --> 00:38:05,909
- Mulțumesc.
- Cu drag.
783
00:38:05,993 --> 00:38:07,494
ZIUA 5
784
00:38:07,578 --> 00:38:11,707
DACĂ AȘ FI CÂINE, AȘ DA DIN COADĂ.
TERRI WHITE
785
00:38:21,717 --> 00:38:24,094
Călărește mai des! Te pricepi.
786
00:38:24,178 --> 00:38:25,679
Așa e. Îmi place mult.
787
00:38:25,763 --> 00:38:27,139
Știi cu ce mă ajută?
788
00:38:27,222 --> 00:38:29,558
Mă gândesc doar la asta când călăresc.
789
00:38:29,641 --> 00:38:30,476
Ești ca mine.
790
00:38:30,559 --> 00:38:32,644
- Da.
- Avem nevoie să medităm.
791
00:38:40,652 --> 00:38:43,030
Salutare, coniță!
792
00:38:43,113 --> 00:38:45,949
Terri, pari în largul tău acolo.
793
00:38:46,033 --> 00:38:50,412
Noua mea viață. Mă mut la Terri.
Sper că mi-ai decorat un dormitor, Bobby.
794
00:38:50,496 --> 00:38:51,497
Sigur că da.
795
00:38:51,580 --> 00:38:54,041
- Exact asta s-a întâmplat.
- S-o facem!
796
00:38:54,124 --> 00:38:57,378
- Fierbi de nerăbdare?
- Da, și am emoții.
797
00:38:58,045 --> 00:38:59,630
Bine. Ești gata?
798
00:38:59,713 --> 00:39:00,756
- Da.
- Bine.
799
00:39:02,633 --> 00:39:04,802
- Da?
- Doamne!
800
00:39:04,885 --> 00:39:08,097
- Măi să fie! Ce frumos!
- Nu-i așa?
801
00:39:09,014 --> 00:39:10,808
- Incredibil!
- Futu-i!
802
00:39:12,518 --> 00:39:15,562
E minunat. Parcă n-ar fi casa mea.
803
00:39:16,397 --> 00:39:17,481
Și asta e super.
804
00:39:17,564 --> 00:39:20,275
Am menținut decorul aerisit,
805
00:39:20,359 --> 00:39:22,444
dar am adăugat straturi de textură.
806
00:39:23,404 --> 00:39:25,614
- Fotolii.
- Favorita mea e aia.
807
00:39:25,697 --> 00:39:27,574
- E superbă, nu?
- Beton!
808
00:39:27,658 --> 00:39:28,951
- În stil marocan.
- Da.
809
00:39:29,034 --> 00:39:30,619
- Îmi place.
- E beton.
810
00:39:33,205 --> 00:39:36,125
Nu se poate! Doamne!
811
00:39:38,544 --> 00:39:39,920
Ce ai zis că-ți dorești?
812
00:39:40,003 --> 00:39:42,589
- Superfrigiderul!
- Ce ți-a dat tăticul?
813
00:39:42,673 --> 00:39:43,841
Ai un mare Smeg!
814
00:39:43,924 --> 00:39:45,134
E nemaipomenit.
815
00:39:45,217 --> 00:39:46,510
Să fie bun.
816
00:39:46,593 --> 00:39:48,303
A întinerit frigiderul.
817
00:39:48,387 --> 00:39:51,974
Lampa bunicii e tot acolo.
Îmi place, aduce o pată de culoare.
818
00:39:52,057 --> 00:39:52,891
Da.
819
00:39:52,975 --> 00:39:56,520
Și cum dulapurile sunt albe,
iese în evidență.
820
00:39:57,104 --> 00:39:58,897
Sunt copleșită.
821
00:39:58,981 --> 00:40:01,233
Mai arată-ne!
822
00:40:01,817 --> 00:40:02,860
Patul meu?
823
00:40:02,943 --> 00:40:03,944
Patul tău.
824
00:40:05,737 --> 00:40:07,281
L-am ridicat. Era frumos.
825
00:40:07,364 --> 00:40:09,450
- Doamne!
- Dar era ascuns.
826
00:40:10,367 --> 00:40:11,994
Doamne!
827
00:40:12,578 --> 00:40:14,079
Futu-i!
828
00:40:16,039 --> 00:40:18,250
Am pus faianța aici cu Terri.
829
00:40:18,333 --> 00:40:21,003
- Da?
- Da, noi am făcut-o.
830
00:40:21,086 --> 00:40:22,629
- E superbă.
- Minunată!
831
00:40:22,713 --> 00:40:24,006
Bravo vouă!
832
00:40:25,799 --> 00:40:28,802
Crezi că o să ajute
în privința haosului?
833
00:40:28,886 --> 00:40:32,306
Da. Mă tot trezeam nopțile
și nu știam de ce.
834
00:40:32,389 --> 00:40:36,226
Din cauza haosului din jur,
care te afecta.
835
00:40:36,310 --> 00:40:37,352
Da.
836
00:40:37,436 --> 00:40:38,562
- Și acum?
- Exact.
837
00:40:38,645 --> 00:40:42,399
Când ajung acasă,
cred că o să mă simt mai…
838
00:40:47,446 --> 00:40:49,072
Așa am făcut dimineață!
839
00:40:49,156 --> 00:40:49,990
Pornește-l!
840
00:40:51,366 --> 00:40:52,826
Da, și am făcut…
841
00:40:53,744 --> 00:40:54,828
Bine.
842
00:40:55,704 --> 00:40:56,663
Bună!
843
00:40:56,747 --> 00:40:58,957
Ai făcut o treabă minunată.
844
00:40:59,041 --> 00:40:59,917
Mulțumesc.
845
00:41:00,000 --> 00:41:01,335
Și n-o să crească.
846
00:41:01,418 --> 00:41:02,544
Păi…
847
00:41:02,628 --> 00:41:06,423
Că veni vorba, ți-am mai luat încă ceva.
848
00:41:06,507 --> 00:41:08,300
E boneta de la HairClub.
849
00:41:08,383 --> 00:41:14,264
Când simți că ești gata de schimbare,
poart-o, pentru că stimulează creșterea.
850
00:41:14,348 --> 00:41:17,768
O porți de trei ori pe săptămână
timp de 20 de minute.
851
00:41:17,851 --> 00:41:19,102
Schimbare.
852
00:41:19,186 --> 00:41:21,939
Da, când ești gata,
te așteaptă sub chiuvetă.
853
00:41:22,523 --> 00:41:23,774
- Te iubesc.
- Și eu.
854
00:41:23,857 --> 00:41:25,943
- Mi-a făcut plăcere.
- Scumpi!
855
00:41:27,986 --> 00:41:31,198
Ține minte, arătăm un lucru, nu tot.
856
00:41:31,281 --> 00:41:32,574
Tot.
857
00:41:32,658 --> 00:41:35,744
- Ce părere ai?
- Minunat. N-am știut.
858
00:41:35,827 --> 00:41:38,580
Super. Și e ceva
ce ai vrea să continui să faci?
859
00:41:38,664 --> 00:41:39,706
E ușor.
860
00:41:39,790 --> 00:41:40,791
Minunat.
861
00:41:42,292 --> 00:41:43,919
- Gata pentru Terri?
- Da.
862
00:41:44,002 --> 00:41:46,296
Bine. Și eu. Intră, Terri!
863
00:41:48,048 --> 00:41:49,633
Da!
864
00:41:50,551 --> 00:41:52,469
- Arată bine!
- Și pantalonii!
865
00:41:52,553 --> 00:41:53,387
Nu-i așa?
866
00:41:53,470 --> 00:41:55,347
Îmi place fermoarul de jos.
867
00:41:55,430 --> 00:41:57,140
Scoate în evidență pantofii?
868
00:41:57,224 --> 00:41:58,809
- Da.
- Da.
869
00:41:58,892 --> 00:42:00,644
Te simți bine? Te simți tu?
870
00:42:00,727 --> 00:42:02,521
- Da.
- Te mai simți sexy?
871
00:42:02,604 --> 00:42:03,480
Desigur.
872
00:42:05,148 --> 00:42:07,401
Ești tot tu. Doar că mai elegantă.
873
00:42:07,484 --> 00:42:09,027
- Frumoasă.
- E mai ușor.
874
00:42:09,111 --> 00:42:10,487
- Da.
- Foarte frumoasă.
875
00:42:13,574 --> 00:42:16,660
Băieți, ați făcut minuni.
876
00:42:16,743 --> 00:42:19,246
Nimeni nu mai știe ce știți voi.
877
00:42:20,581 --> 00:42:23,625
Nimeni. El a înțeles
că am nevoie de disciplină.
878
00:42:25,127 --> 00:42:27,129
El m-a învățat cum să plâng.
879
00:42:28,714 --> 00:42:30,757
Iar el m-a învățat cum să…
880
00:42:30,841 --> 00:42:33,635
El m-a lăsat să fiu eu însămi
881
00:42:35,137 --> 00:42:36,263
făcând checul ăla,
882
00:42:36,346 --> 00:42:38,557
pe când tu mă priveai spunându-ți
883
00:42:39,224 --> 00:42:43,228
că mă pricep la asta.
A însemnat mult pentru mine.
884
00:42:43,312 --> 00:42:44,354
Ești foarte bună.
885
00:42:44,438 --> 00:42:46,732
Tu știi să gătești și tot restul,
886
00:42:46,815 --> 00:42:49,401
iar faptul că m-ai admirat
a însemnat mult.
887
00:42:49,484 --> 00:42:51,903
Știi? M-am simțit mai bine. Da.
888
00:42:51,987 --> 00:42:53,822
De-abia aștept să vină Alex.
889
00:42:53,905 --> 00:42:56,408
Nu vine aici ca în casa bunicii.
890
00:42:56,491 --> 00:42:58,577
- Da.
- Vine aici în casa noastră.
891
00:42:58,660 --> 00:43:00,037
- Ce frumos!
- Da.
892
00:43:00,662 --> 00:43:02,581
- Ai o petrecere de pregătit!
- Da.
893
00:43:02,664 --> 00:43:04,291
- Da!
- O să-mi lipsești.
894
00:43:04,374 --> 00:43:05,626
- Și voi mie.
- Pa!
895
00:43:05,709 --> 00:43:06,793
Sunteți drăguți.
896
00:43:06,877 --> 00:43:08,170
Sunteți cei mai buni!
897
00:43:08,253 --> 00:43:11,882
- Te iubesc, Terri. Distracție plăcută!
- Pa, prieteni!
898
00:43:11,965 --> 00:43:13,050
- Pa!
- Pa, scumpi!
899
00:43:14,468 --> 00:43:18,805
LA DESPĂRȚIREA DE TERRI, PRODUCȚIA
A FOST OPRITĂ DIN CAUZA COVID-19.
900
00:43:18,889 --> 00:43:23,518
DUPĂ UN AN,
CEI CINCI FABULOȘI S-AU ÎNTORS ÎN TEXAS.
901
00:43:26,021 --> 00:43:27,981
MAI 2021
902
00:43:34,738 --> 00:43:38,033
FAMILIA DE LA BROKEN SPOKE
A AVUT UN AN GREU.
903
00:43:38,533 --> 00:43:41,328
TATĂL LUI TERRI, JAMES WHITE,
S-A STINS.
904
00:43:49,044 --> 00:43:50,003
Aproape am ajuns.
905
00:43:50,087 --> 00:43:52,005
Am emoții.
906
00:43:53,298 --> 00:43:55,634
- Da?
- Dar în sens pozitiv. Da.
907
00:43:55,717 --> 00:43:59,429
S-au schimbat atâtea. Un întreg an.
Oare locuiește cu nepotul?
908
00:44:00,180 --> 00:44:01,682
Chiar mă întreb.
909
00:44:03,058 --> 00:44:04,142
Am ajuns.
910
00:44:05,310 --> 00:44:06,228
Doamne!
911
00:44:06,311 --> 00:44:08,313
Mă trec fiorii.
912
00:44:08,397 --> 00:44:09,981
- Și pe mine.
- Efectiv.
913
00:44:10,607 --> 00:44:11,733
- Super.
- S-o facem!
914
00:44:11,817 --> 00:44:12,901
Bine. Da!
915
00:44:14,820 --> 00:44:16,863
- Așa. Mergem?
- Bine. Da.
916
00:44:16,947 --> 00:44:21,868
Am emoții la revederea lui Terri,
fiindcă s-au întâmplat atâtea într-un an
917
00:44:21,952 --> 00:44:24,996
și mi-e să nu se fi întors
la vechile metehne.
918
00:44:25,997 --> 00:44:26,832
După tine!
919
00:44:27,958 --> 00:44:29,376
Salut, băieți!
920
00:44:31,420 --> 00:44:33,130
Terri!
921
00:44:33,213 --> 00:44:35,674
- Doamne!
- Terri!
922
00:44:38,260 --> 00:44:40,220
Ce minunat arăți!
923
00:44:40,303 --> 00:44:42,013
- Arăți grozav!
- Doamne!
924
00:44:42,097 --> 00:44:44,141
Ce frumușică ești! Ce mai faci?
925
00:44:44,766 --> 00:44:45,934
- Bine.
- Doamne!
926
00:44:46,017 --> 00:44:46,852
Bună!
927
00:44:46,935 --> 00:44:49,146
Ce frumos îți stă părul!
928
00:44:49,229 --> 00:44:52,107
- M-am gândit la tine atunci.
- Doamne!
929
00:44:52,190 --> 00:44:55,277
Bună! Doamne! Cât pe ce să nu te recunosc.
930
00:44:55,360 --> 00:44:58,113
- Știu.
- Mai să nu te recunosc.
931
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
A trebuit să fac ce a zis Jonathan.
Am făcut-o.
932
00:45:01,283 --> 00:45:03,827
- Asta nu voiai să-mi arăți?
- E adevărat?
933
00:45:03,910 --> 00:45:05,829
- Da.
- E părul tău adevărat?
934
00:45:05,912 --> 00:45:07,247
Da, e părul tău.
935
00:45:07,330 --> 00:45:09,249
- De ce îl ascundeai?
- Știu!
936
00:45:10,208 --> 00:45:12,419
Nu pot… Nici nu-mi vine…
937
00:45:12,502 --> 00:45:14,755
- Sunt copleșit.
- Șocat.
938
00:45:14,838 --> 00:45:20,302
În viața mea n-a fost atât de șocat!
939
00:45:20,385 --> 00:45:21,928
Ce mai faceți?
940
00:45:22,012 --> 00:45:24,097
- Lasă-ne pe noi!
- Spune-ne tu!
941
00:45:24,181 --> 00:45:25,807
Mi-a mers minunat.
942
00:45:25,891 --> 00:45:28,769
Întâi de toate,
condoleanțe pentru tatăl tău.
943
00:45:28,852 --> 00:45:30,937
- Un om adorabil.
- Groaznic. Era…
944
00:45:36,818 --> 00:45:38,904
- Motivul pentru care veneau toți.
- Da.
945
00:45:38,987 --> 00:45:42,449
Avea un talent aparte
să te facă să te simți deosebit.
946
00:45:42,532 --> 00:45:44,785
- Și asta îmi plăcea la el.
- Da.
947
00:45:44,868 --> 00:45:47,996
De cum am intrat,
i-am simțit căldura și ospitalitatea.
948
00:45:48,079 --> 00:45:48,955
Exact.
949
00:45:49,039 --> 00:45:50,832
- Nepotul s-a mutat la tine?
- Da.
950
00:45:50,916 --> 00:45:53,001
- Da?
- A stat la mine opt luni.
951
00:45:53,084 --> 00:45:55,337
Apoi, tatăl lui vitreg a murit.
952
00:45:56,046 --> 00:45:57,380
Soțul lui Ashley.
953
00:45:57,464 --> 00:46:00,634
- Un infarct masiv.
- Doamne!
954
00:46:00,717 --> 00:46:02,302
A trecut prin multe.
955
00:46:02,385 --> 00:46:03,553
Doamne!
956
00:46:03,637 --> 00:46:06,598
- Bună!
- Ashley!
957
00:46:06,681 --> 00:46:08,141
Ce mai faci?
958
00:46:08,225 --> 00:46:09,684
- Și ce mare e Alex!
- Da!
959
00:46:09,768 --> 00:46:11,561
- E adult.
- Știu.
960
00:46:11,645 --> 00:46:13,647
Cât mă bucur să te văd!
961
00:46:14,481 --> 00:46:17,275
Arăți minunat!
962
00:46:17,359 --> 00:46:18,568
Cum merge?
963
00:46:18,652 --> 00:46:20,403
- Merge.
- Ce mai faci?
964
00:46:20,487 --> 00:46:21,488
Îi merge bine.
965
00:46:23,573 --> 00:46:25,075
- Plâng deja.
- Nu-i nimic.
966
00:46:25,158 --> 00:46:26,660
- Nu-i nimic.
- Nu te abține!
967
00:46:26,743 --> 00:46:28,870
- A fost un an foarte greu.
- Da.
968
00:46:29,579 --> 00:46:30,872
- Sunt curate.
- Mersi.
969
00:46:30,956 --> 00:46:33,333
Cu plăcere! Am cu mine.
970
00:46:33,416 --> 00:46:36,086
- Întotdeauna am nevoie.
- Să vă spun ceva hazliu.
971
00:46:36,169 --> 00:46:37,838
Ca să-și ia gândul de la asta.
972
00:46:37,921 --> 00:46:40,507
Am avut o problemă după ce ați plecat.
973
00:46:40,590 --> 00:46:42,259
Și am zis: „Karamo!”
974
00:46:42,926 --> 00:46:46,930
M-am gândit la voi tot anul
și am vrut să vă contactez,
975
00:46:47,013 --> 00:46:51,810
fiindcă ziua petrecută cu voi
ne-a schimbat radical relația.
976
00:46:52,435 --> 00:46:54,896
Chiar m-a ținut tot într-un „Karamo”.
977
00:46:57,899 --> 00:47:02,612
Când soțul era la spital,
ea era în parcare.
978
00:47:02,696 --> 00:47:05,866
Nu putea să intre,
însă doar gândul că era acolo…
979
00:47:06,491 --> 00:47:08,451
La 21:00 îmi tundea gazonul.
980
00:47:08,535 --> 00:47:10,745
Fiindcă asta făcea soțul meu.
981
00:47:10,829 --> 00:47:16,751
Așa că vreau să vă mulțumesc
din tot sufletul.
982
00:47:16,835 --> 00:47:19,546
Mama are o casă de care se mândrește,
983
00:47:20,088 --> 00:47:21,506
noi comunicăm.
984
00:47:22,841 --> 00:47:26,845
Și vă mulțumesc
că am înțeles-o pe mama așa cum era ea
985
00:47:26,928 --> 00:47:29,556
și i-am înțeles vulnerabilitatea
legată de păr.
986
00:47:29,639 --> 00:47:32,475
I-a cauzat foarte multă anxietate.
987
00:47:32,559 --> 00:47:34,144
- Vă mulțumesc.
- Îl iubesc.
988
00:47:34,227 --> 00:47:36,271
Pentru el m-aș face gay.
989
00:47:38,315 --> 00:47:41,651
Atunci ar trebui să…
Ar trebui să facem alte chestii…
990
00:47:42,861 --> 00:47:46,907
Energia ta pare mai în largul ei
în pielea ta.
991
00:47:46,990 --> 00:47:49,659
E o adevărată transformare. Chiar e!
992
00:47:50,327 --> 00:47:52,537
- Alex, cum îți merge?
- Bine.
993
00:47:52,621 --> 00:47:54,414
- Nu mă las. E bine.
- Da.
994
00:47:54,497 --> 00:47:57,834
- Cum reușești să mergi mai departe?
- Am grijă de ele.
995
00:47:57,918 --> 00:47:59,836
Dacă ele sunt bine, sunt și eu.
996
00:47:59,920 --> 00:48:01,838
- Ești un drăguț.
- Da.
997
00:48:01,922 --> 00:48:03,131
- Așa e.
- Nu-i așa?
998
00:48:03,214 --> 00:48:05,634
Îmi seamănă mai mult decât recunoaște.
999
00:48:06,760 --> 00:48:07,636
Da.
1000
00:48:07,719 --> 00:48:11,056
Terri, înainte să plecăm,
mai avem un dar pentru tine.
1001
00:48:11,139 --> 00:48:12,265
Doamne! Bine.
1002
00:48:13,266 --> 00:48:14,351
Ashley! Privește!
1003
00:48:16,603 --> 00:48:18,647
- Îmi place!
- Și tata e acolo.
1004
00:48:18,730 --> 00:48:20,065
Cine-i tipa?
1005
00:48:20,148 --> 00:48:22,567
- A părăsit clădirea.
- Boarfa!
1006
00:48:24,778 --> 00:48:26,404
Ne-a fost greu în 2020.
1007
00:48:26,988 --> 00:48:31,242
A fost anul pandemiei,
al pierderilor, al schimbărilor.
1008
00:48:31,868 --> 00:48:35,372
Dar e și un moment să ne amintim
1009
00:48:35,455 --> 00:48:39,084
ce contează cu adevărat,
faptul că suntem împreună.
1010
00:48:39,918 --> 00:48:43,630
Terri a absorbit toate nenorocirile
ce s-au abătut asupra ei
1011
00:48:43,713 --> 00:48:48,385
și le-a transformat în atașamentul
față de fiica ei, de nepotul ei.
1012
00:48:48,468 --> 00:48:51,596
E minunat s-o văd cât a crescut.
1013
00:48:52,430 --> 00:48:53,890
E o lecție pentru toți.
1014
00:48:53,974 --> 00:48:57,852
Chiar dacă ai avut parte de greutăți,
nu înceta să crești!
1015
00:48:57,936 --> 00:49:00,021
Trebuie să perseverezi.
1016
00:49:00,105 --> 00:49:02,107
- Pa!
- La revedere, prieteni!
1017
00:49:02,190 --> 00:49:03,692
- Rămas-bun!
- Pa!
1018
00:49:03,775 --> 00:49:06,069
- Country să trăiască!
- Să trăiască!
1019
00:49:06,152 --> 00:49:07,278
Nu v-am auzit!
1020
00:49:07,362 --> 00:49:08,697
Abureală!
1021
00:49:08,780 --> 00:49:09,948
Nu v-am auzit!
1022
00:49:10,031 --> 00:49:11,157
Abureală!
1023
00:49:11,741 --> 00:49:12,742
- Pa!
- Pa!
1024
00:49:14,202 --> 00:49:17,288
#SFATTAREQE
1025
00:49:18,540 --> 00:49:19,916
Neon, vino încoace!
1026
00:49:20,000 --> 00:49:24,421
Dacă sunteți ca mine,
anul 2020 v-a mai adus încă un cățel.
1027
00:49:24,504 --> 00:49:27,007
Am adoptat-o de la adăpostul de câini.
1028
00:49:27,090 --> 00:49:29,926
Sfatul de astăzi
este despre croitoria canină.
1029
00:49:30,010 --> 00:49:32,929
Da, au din naștere o blană superbă,
1030
00:49:33,013 --> 00:49:36,641
dar o vom pune în evidență cu accesorii.
1031
00:49:36,725 --> 00:49:39,644
Totul e legat de zona de confort
a animăluțului.
1032
00:49:39,728 --> 00:49:42,022
Pentru Neon, înseamnă aproape exclusiv
1033
00:49:42,105 --> 00:49:43,773
peruci și tutu-uri.
1034
00:49:45,025 --> 00:49:47,402
Nu. Alta!
1035
00:49:48,737 --> 00:49:51,281
Mai bine. Dar se poate și mai bine. Alta!
1036
00:49:52,449 --> 00:49:53,783
Perfect. Nu, Ant?
1037
00:49:55,493 --> 00:49:58,621
Neon! Ești foarte frumoasă!
1038
00:49:58,705 --> 00:49:59,706
Da.
1039
00:49:59,789 --> 00:50:00,915
Lăsând gluma,
1040
00:50:00,999 --> 00:50:04,461
adoptarea unui câine
înseamnă distracție și responsabilitate,
1041
00:50:04,544 --> 00:50:06,796
dar vă poate schimba viața.
Gândiți-vă!
1042
00:50:06,880 --> 00:50:08,548
- Da!
- Da!
1043
00:50:08,631 --> 00:50:10,425
Bravo, fetița!
1044
00:51:10,860 --> 00:51:15,865
Subtitrarea: Nicu Teodorescu