1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:16,559 --> 00:00:18,519 DECORAÇÃO 3 00:00:23,399 --> 00:00:24,609 MODA 4 00:00:27,361 --> 00:00:30,740 GASTRONOMIA E VINHO 5 00:00:32,825 --> 00:00:35,953 CULTURA 6 00:00:40,458 --> 00:00:43,336 APARÊNCIA 7 00:00:48,925 --> 00:00:49,967 SAUDAÇÕES DE AUSTIN 8 00:00:50,051 --> 00:00:51,219 ESTRELA SOLITÁRIA 9 00:00:54,430 --> 00:00:57,016 Caramba! Estamos no Texas, galera! 10 00:00:57,100 --> 00:00:59,227 E aí, pessoal? Você jogou o cabelo? 11 00:00:59,310 --> 00:01:01,646 Sim. Dentro do meu chapéu de caubói. 12 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 MARÇO DE 2020 13 00:01:09,362 --> 00:01:11,447 No coração do Texas! 14 00:01:13,241 --> 00:01:15,493 Estamos na bela cidade de Austin, 15 00:01:15,576 --> 00:01:19,622 toda linda e florida, se me permitem dizer. 16 00:01:20,581 --> 00:01:21,916 Austin é muito fofa. 17 00:01:22,875 --> 00:01:24,836 Jonathan, aonde vamos? O que faremos? 18 00:01:24,919 --> 00:01:28,047 A heroína da semana é Terri White. 19 00:01:28,131 --> 00:01:32,009 Terri é instrutora de dança no bar honky-tonk da família dela, 20 00:01:32,093 --> 00:01:33,928 o Broken Spoke, em Austin. 21 00:01:34,011 --> 00:01:35,221 Já ouvi falar. 22 00:01:35,304 --> 00:01:36,681 - Sério? - É famoso. 23 00:01:36,764 --> 00:01:37,640 - Ouviu falar? - É. 24 00:01:37,723 --> 00:01:41,310 Se quiser saber o segredo para o amor de uma mulher, é este. 25 00:01:41,394 --> 00:01:43,896 Homens que dançam sempre se dão bem. 26 00:01:45,690 --> 00:01:49,152 Meu nome é Terri White, tenho 58 anos. 27 00:01:49,235 --> 00:01:50,319 NÃO MEXA COM O TEXAS 28 00:01:50,403 --> 00:01:53,239 O bar é dos meus pais. James e Annetta White. 29 00:01:53,322 --> 00:01:55,324 Eles o têm há 55 anos. 30 00:01:55,408 --> 00:01:58,953 Ele não mudou nadinha. 31 00:01:59,036 --> 00:02:00,079 Isso aí! 32 00:02:00,163 --> 00:02:04,041 Amo dançar, pois faz você esquecer todos os problemas. 33 00:02:04,125 --> 00:02:04,959 Isso! 34 00:02:05,042 --> 00:02:08,254 As pessoas precisam parar de reclamar e se divertir. 35 00:02:08,337 --> 00:02:10,381 Isso aí! Muito bom! 36 00:02:12,842 --> 00:02:15,094 Ela foi indicada pela filha, Ashley. 37 00:02:15,178 --> 00:02:19,182 Ela disse: "Terri é teimosa e não ouve ninguém." 38 00:02:19,265 --> 00:02:21,100 Minha mãe faz o que quer. 39 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 Dancem! 40 00:02:22,852 --> 00:02:27,773 Ela sempre me diz que preciso relaxar, e eu acho que ela precisa maneirar. 41 00:02:27,857 --> 00:02:29,692 Ela me diz: "Mãe, para!" 42 00:02:29,775 --> 00:02:32,528 Ela não quer ser uma senhorinha comum. 43 00:02:32,612 --> 00:02:35,239 Ela gosta de shorts curtos e botas de caubói. 44 00:02:35,323 --> 00:02:36,866 - Ela usa shorts? - Uau. 45 00:02:36,949 --> 00:02:39,368 - Combina com o bar. - Combina mesmo! 46 00:02:42,830 --> 00:02:45,791 Meus filhos estudaram em escola católica, 47 00:02:45,875 --> 00:02:49,170 e ela é ela mesma dentro da igreja também. 48 00:02:49,253 --> 00:02:51,547 E é muito constrangedor. 49 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 Sou uma mulher mais velha, mas uso decotes? Claro que sim. 50 00:02:55,134 --> 00:02:57,345 Tenho o cabelo comprido 51 00:02:57,428 --> 00:03:01,224 e franja. É um "frantox", em vez de botox, sabe? 52 00:03:02,016 --> 00:03:04,810 Ela se esconde atrás do cabelo loiro e comprido, 53 00:03:04,894 --> 00:03:08,606 mas acho que é uma fachada, mascarando algo. 54 00:03:08,689 --> 00:03:13,486 Ela seria linda mesmo careca, e acho que ela não se sente assim. 55 00:03:13,569 --> 00:03:16,322 O neto mais velho de Terri se formou na escola, 56 00:03:16,405 --> 00:03:19,909 e ela o quer morando junto para ficar mais perto do estágio. 57 00:03:19,992 --> 00:03:21,327 - Amor. - Mas… 58 00:03:21,410 --> 00:03:22,662 Um grande "mas". 59 00:03:22,745 --> 00:03:26,165 A filha dela não tem certeza se é a melhor opção. 60 00:03:26,666 --> 00:03:27,667 RANCHO DOS WHITE 61 00:03:29,001 --> 00:03:32,171 Você está com fome, não é? Aqui, garoto. 62 00:03:32,255 --> 00:03:35,049 Vivo no rancho de 101 hectares da família. 63 00:03:35,132 --> 00:03:36,759 Isso aí, Patriarca. 64 00:03:36,842 --> 00:03:38,469 Bom garoto. Venha. 65 00:03:38,970 --> 00:03:41,097 No momento, moro sozinha aqui. 66 00:03:41,889 --> 00:03:46,852 Para preencher o vazio da solidão, ela está sempre fazendo algo. 67 00:03:46,936 --> 00:03:48,145 Certo, vamos lá. 68 00:03:48,229 --> 00:03:50,606 Normalmente, com os animais dela… 69 00:03:50,690 --> 00:03:53,609 Touché! O que ele disse? 70 00:03:53,693 --> 00:03:55,194 …colecionando coisas, 71 00:03:55,278 --> 00:04:00,241 trabalhando em projetos na casa dela e também no Spoke. 72 00:04:00,324 --> 00:04:04,745 Ela não para o suficiente para ficar na cozinha e cozinhar. 73 00:04:04,829 --> 00:04:08,165 No fim da semana, Terri quer fazer a formatura do neto 74 00:04:08,249 --> 00:04:12,044 para mostrar à família que está pronta para mudar de vida. 75 00:04:12,128 --> 00:04:13,587 Que fofa! 76 00:04:13,671 --> 00:04:16,132 Eu amava a minha avó. 77 00:04:17,008 --> 00:04:21,971 Ela me ajudou a superar muita coisa só por me amar tanto, 78 00:04:22,054 --> 00:04:25,057 e eu quero o mesmo para os meus netos. 79 00:04:25,725 --> 00:04:27,768 Os Cinco Fabulosos podem ajudá-la 80 00:04:27,852 --> 00:04:32,148 a pensar "minha vida, minha casa, Terri está no controle", 81 00:04:32,231 --> 00:04:35,693 mas nem sei se ela aceitaria isso. 82 00:04:36,485 --> 00:04:38,112 Não gosto de mudanças. 83 00:04:38,195 --> 00:04:40,948 Só quero me sentir feliz e à vontade. 84 00:04:41,532 --> 00:04:43,743 É uma das maravilhas do Texas. 85 00:04:43,826 --> 00:04:45,077 Certo, vamos lá. 86 00:04:45,161 --> 00:04:47,705 Nossa missão é mostrar à rainha da dança 87 00:04:47,788 --> 00:04:50,416 que idade não é nada, e provar à filha dela 88 00:04:50,499 --> 00:04:51,959 que ela pode ser a matriarca. 89 00:04:52,043 --> 00:04:53,919 - Isso! - Irra! 90 00:04:54,503 --> 00:04:57,423 Agora, o mais importante, pessoal. 91 00:04:57,506 --> 00:04:59,258 O que é um bar honky-tonk? 92 00:05:00,926 --> 00:05:06,140 DIA 1 ESPETÁCULO NO BROKEN SPOKE 93 00:05:27,495 --> 00:05:28,329 Ei! 94 00:05:28,412 --> 00:05:31,999 - Como vai? James, prazer! - Como está? Bom ver você. 95 00:05:32,083 --> 00:05:35,544 - Olha quanto brilho! Mandou ver! - Obrigado. Adoro brilho. 96 00:05:35,628 --> 00:05:37,922 Venham, vamos ensiná-los a dançar. 97 00:05:38,005 --> 00:05:39,548 - Sim! - Cadê a Terri? 98 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 Está aqui. 99 00:05:40,549 --> 00:05:43,094 - Ela não sabe que viemos, né? - Oi! 100 00:05:43,177 --> 00:05:45,513 Sempre empurre no meio, à direita. 101 00:05:45,596 --> 00:05:47,473 Empurre com força. Vai. 102 00:05:47,556 --> 00:05:50,059 Está me dando palmada ou me fazendo dançar? 103 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 Viram? 104 00:05:53,312 --> 00:05:54,188 O quê? 105 00:05:55,189 --> 00:05:57,191 - Meu Deus, eu… - Aí está você! 106 00:05:57,817 --> 00:05:59,777 Olha só pra você, que gata! 107 00:06:01,570 --> 00:06:02,696 Uau! 108 00:06:03,364 --> 00:06:05,991 Mamãe! É disso que eu gosto! 109 00:06:06,575 --> 00:06:08,035 Isso aí! 110 00:06:08,119 --> 00:06:09,620 Amor, eu adorei. 111 00:06:09,703 --> 00:06:10,579 Isso! 112 00:06:10,663 --> 00:06:14,041 Terri tem as curvas e os movimentos perfeitos. 113 00:06:14,125 --> 00:06:18,337 Seus quadris são feitos de água, e quero ser o rio dela. 114 00:06:18,421 --> 00:06:20,381 Uau! Estão me assustando. 115 00:06:20,464 --> 00:06:22,425 - Olha só pra você! - Loucura! 116 00:06:22,508 --> 00:06:26,011 Ela está no meio da pista, comandando e mandando ver. 117 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 Mas se ela fosse minha avó, 118 00:06:28,806 --> 00:06:31,308 eu diria: "Vovó, o que está fazendo?" 119 00:06:31,392 --> 00:06:32,601 - Caramba! - Linda! 120 00:06:32,685 --> 00:06:34,270 O que ensinaremos a eles? 121 00:06:34,353 --> 00:06:36,981 O Passo do Oeste. É uma dança de dois passos. 122 00:06:37,064 --> 00:06:38,816 - É assim. - Caramba! 123 00:06:38,899 --> 00:06:41,235 - Fiz isso aos cinco anos. - Devagar. 124 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 Rápido, rápido, devagar. 125 00:06:43,320 --> 00:06:44,155 Deslize. 126 00:06:44,238 --> 00:06:47,158 - Ela guia, Tan. - Rápido, rápido, devagar. Isso. 127 00:06:47,241 --> 00:06:48,451 Agora repita. 128 00:06:48,534 --> 00:06:50,828 Você não é criança, não olhe pros pés. 129 00:06:52,329 --> 00:06:53,205 Deixa comigo. 130 00:06:53,289 --> 00:06:55,749 O segredo é deslizar os pés. 131 00:06:55,833 --> 00:06:57,334 Não quebrem os pés. 132 00:06:57,418 --> 00:06:58,627 Você é muito lento. 133 00:06:59,128 --> 00:07:01,964 - Devagar. Rápido. - Muito rápido. Muito devagar. 134 00:07:03,757 --> 00:07:06,760 Que pernões! Caramba! Fiquei tipo… 135 00:07:08,387 --> 00:07:11,599 Olha só a camisa dele. Tem um cavalo. 136 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 Monte seu cavalo. 137 00:07:13,184 --> 00:07:14,727 Amo você! 138 00:07:14,810 --> 00:07:16,103 Tenho uma queda pela Terri? 139 00:07:16,187 --> 00:07:17,646 - Certo. - Que lindos. 140 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 Assim fico sem jeito! 141 00:07:21,233 --> 00:07:22,526 Caramba! 142 00:07:23,319 --> 00:07:25,863 Antes de ir, vamos dançar "Cotton-Eyed Joe". 143 00:07:25,946 --> 00:07:28,199 O que se diz? Que besteira! 144 00:07:28,282 --> 00:07:30,284 - Besteira! - Obrigada, Kyle. 145 00:07:30,868 --> 00:07:33,621 Um, dois, toque, desliza e… 146 00:07:33,704 --> 00:07:38,209 Um, dois, três, quatro, cinco… 147 00:07:41,462 --> 00:07:42,838 - De novo. - Um, dois! 148 00:07:42,922 --> 00:07:44,089 Um, dois! 149 00:07:44,173 --> 00:07:45,341 Besteira! 150 00:07:45,424 --> 00:07:46,467 Pra esquerda. 151 00:07:46,550 --> 00:07:47,426 Besteira! 152 00:07:48,469 --> 00:07:49,929 Besteira! 153 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 Boa sorte. Deseje sorte. 154 00:07:55,184 --> 00:07:57,895 - Tchau, pessoal. - Tchau! 155 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 Estou com medo. 156 00:08:00,064 --> 00:08:01,815 Se joga. 157 00:08:07,571 --> 00:08:08,739 Aqui é o rancho? 158 00:08:08,822 --> 00:08:10,824 - Uau. - Achou bonito? 159 00:08:10,908 --> 00:08:12,076 Sim, é lindo. 160 00:08:12,159 --> 00:08:13,827 - É a minha casa. - É, sim. 161 00:08:14,703 --> 00:08:15,621 Uau! 162 00:08:16,163 --> 00:08:19,208 Preciso que entendam, eu não vivo assim. 163 00:08:19,291 --> 00:08:20,751 - Vamos ver. - Está bagunçada. 164 00:08:21,752 --> 00:08:23,170 Ei! Bem-vindos! 165 00:08:23,254 --> 00:08:24,505 Bem-vindos! 166 00:08:26,507 --> 00:08:29,260 - Tem decoração de cavalos. - Cavalinhos. 167 00:08:29,343 --> 00:08:31,762 - Lembra a minha casa. - Mais cavalos? 168 00:08:33,430 --> 00:08:35,266 Estas botas estão me matando. 169 00:08:35,891 --> 00:08:38,602 - Posso tirar as botas? Estão… - Por favor. 170 00:08:38,686 --> 00:08:40,271 - Jesus. - Tem brinquedos? 171 00:08:40,354 --> 00:08:41,730 Quero brincar! 172 00:08:41,814 --> 00:08:43,524 - É tudo meu. - Obrigado. 173 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 - Pronto. - Nossa! Obrigado. 174 00:08:49,071 --> 00:08:51,031 Essas botas… Como vocês aguentam? 175 00:08:51,115 --> 00:08:53,951 - Que lindo! Tem uma história? - Vou montar. 176 00:08:54,034 --> 00:08:56,078 - Meu Deus! - Não estamos com medo. 177 00:08:57,496 --> 00:08:59,164 - Nossa! - Ele está com fome! 178 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 Que apliques legais! 179 00:09:03,127 --> 00:09:05,379 É o meu favorito. Minha avó que fez. 180 00:09:05,462 --> 00:09:09,216 - A uva? A avó que fez. - Uvas aqui, ali. Amo coisas temáticas. 181 00:09:10,092 --> 00:09:11,051 Credo! 182 00:09:12,469 --> 00:09:14,972 O armário é um pesadelo. 183 00:09:15,556 --> 00:09:19,393 É tão desorganizado, e tem umas mil personalidades diferentes. 184 00:09:19,476 --> 00:09:20,894 Nossa, que curto! 185 00:09:20,978 --> 00:09:25,149 Uma das principais personalidades que está dominando é 186 00:09:25,232 --> 00:09:26,066 a provocativa. 187 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 Nossa, essa geladeira! 188 00:09:31,322 --> 00:09:32,823 A geladeira mini. 189 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 Um dia, ela vai crescer. 190 00:09:34,992 --> 00:09:36,827 Quem pôs um sapato na bancada? 191 00:09:36,910 --> 00:09:38,287 Tem um cinto também. 192 00:09:38,370 --> 00:09:41,165 - É novo e limpo, certo. - Não é novo e limpo! 193 00:09:42,124 --> 00:09:43,000 Ali, não. 194 00:09:43,083 --> 00:09:45,878 - Eu tenho TDA. - TDA? 195 00:09:45,961 --> 00:09:47,880 - Me chamam assim. - Eu também. 196 00:09:47,963 --> 00:09:49,173 Eu limpo a casa. 197 00:09:49,256 --> 00:09:51,717 Um pouquinho aqui e ali, vou ali, aqui. 198 00:09:51,800 --> 00:09:55,346 Você é uma máquina de pinball. Está por todo lado. Sei. 199 00:09:55,429 --> 00:09:57,890 Quando pinto uma parede, pinto aqui, 200 00:09:57,973 --> 00:09:59,683 aí vou ver como fica aqui, 201 00:09:59,767 --> 00:10:01,894 pinto e penso em como vai ficar… 202 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 - Fiz merda. - É. Você entende. 203 00:10:03,896 --> 00:10:04,813 Eu fico… 204 00:10:05,522 --> 00:10:07,816 Cavalo número 932, 205 00:10:07,900 --> 00:10:12,529 33, 34, 35… E 936. 206 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 Me fale dos shorts curtos. 207 00:10:15,240 --> 00:10:17,493 - Vi vários deles. - Sim. 208 00:10:17,576 --> 00:10:21,580 Não uso saias compridas, não dá pra dançar com elas. 209 00:10:21,664 --> 00:10:23,582 - Certo. - Uso minissaias. 210 00:10:23,666 --> 00:10:25,084 Não ligo de mostrar. 211 00:10:25,167 --> 00:10:26,835 Não quero que ligue. 212 00:10:26,919 --> 00:10:28,837 Nesta idade, mostre o que tem. 213 00:10:28,921 --> 00:10:30,714 - Certo. - Mas não abuse. 214 00:10:30,798 --> 00:10:33,300 - Diga o que acha da sua idade. - Tenho 58. 215 00:10:33,384 --> 00:10:35,386 - É? - Farei 60 em dois anos. 216 00:10:35,469 --> 00:10:38,681 - Mas vou me vestir do meu jeito. - Certo. 217 00:10:38,764 --> 00:10:41,392 Porque você sente que tem uma alma jovem. 218 00:10:41,475 --> 00:10:42,309 Sei. 219 00:10:42,393 --> 00:10:43,644 Você se sente jovem. 220 00:10:43,727 --> 00:10:46,313 Tem os mesmos gostos que sempre teve. 221 00:10:46,397 --> 00:10:48,774 - Sei. - E preciso parecer uma vovó? 222 00:10:48,857 --> 00:10:51,694 Não sou vadia, só quero ser o que quiser. 223 00:10:52,361 --> 00:10:56,365 Terri tenta representar um papel de alguém mais jovem e sexy. 224 00:10:56,448 --> 00:11:00,577 Entendo como é envelhecer, mas se sentir diferente por dentro. 225 00:11:00,661 --> 00:11:05,416 Porém, isso não vai mudar tão cedo. Não vai ficar mais fácil tão cedo. 226 00:11:05,499 --> 00:11:08,836 Você é avó. Isso é um fato. Você é avó. 227 00:11:08,919 --> 00:11:10,921 É a melhor coisa da minha vida. 228 00:11:11,004 --> 00:11:12,923 Maravilha! Vamos celebrar isso. 229 00:11:13,674 --> 00:11:18,971 - Você já tem seu armário do trabalho. - Quero uma versão com mais classe. 230 00:11:20,013 --> 00:11:21,390 Era o que eu precisava. 231 00:11:22,433 --> 00:11:24,226 "Oi, Tina." "Oi, namorada." 232 00:11:24,309 --> 00:11:26,145 "O que vai fazer mais tarde?" 233 00:11:26,228 --> 00:11:29,189 "Você sabe, vou sair com os Cinco Fabulosos." 234 00:11:31,900 --> 00:11:33,026 O que é isso? 235 00:11:33,110 --> 00:11:35,529 - É um projeto. - Quando começou? 236 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 Ano passado. 237 00:11:38,991 --> 00:11:42,369 Minhas melhores lembranças são no meu banheiro. 238 00:11:42,453 --> 00:11:43,412 Esta sou eu. 239 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 É o meu lugar. 240 00:11:44,663 --> 00:11:45,622 Iniciais da Terri. 241 00:11:45,706 --> 00:11:46,915 Terri. 242 00:11:46,999 --> 00:11:49,042 O furacão Terri passou por aqui. 243 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 - O que aconteceu aqui no banheiro? - Ainda não descobri. 244 00:11:52,713 --> 00:11:56,049 A questão é o que não acontece aqui. 245 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Temos coleções, meu amor. 246 00:11:57,968 --> 00:11:59,219 É a minha vida. 247 00:11:59,303 --> 00:12:00,596 Tem peças lindas. 248 00:12:00,679 --> 00:12:02,973 - Aquele vaso é lindo. - Ele é tudo! 249 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 - Lindo. - É do brechó. 250 00:12:04,516 --> 00:12:06,435 Não dá pra ver, tem muita coisa. 251 00:12:06,518 --> 00:12:11,440 A casa da Terri é exatamente como imagino o cérebro dela por dentro. 252 00:12:11,523 --> 00:12:13,275 Há milhões de coisas rolando. 253 00:12:13,859 --> 00:12:15,611 Não são só coisas ruins. 254 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 Só são diferentes, e todas rolando ao mesmo tempo. 255 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 É um caos. 256 00:12:21,325 --> 00:12:23,202 Estou trabalhando muito! 257 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 Não dá certo! 258 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 Meu Deus! 259 00:12:25,412 --> 00:12:27,664 Está preso, e faço sua lingerie. 260 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 Quer experimentar isto aqui? 261 00:12:31,126 --> 00:12:32,127 Sim. 262 00:12:34,505 --> 00:12:36,006 Vamos colocar em você. 263 00:12:38,300 --> 00:12:39,635 - Olha só! - É gelado! 264 00:12:39,718 --> 00:12:41,970 Beleza! Aguenta. 265 00:12:43,722 --> 00:12:48,185 Tenho uma pergunta sobre seu cabelo. Ele era curto, aí você mudou. 266 00:12:48,268 --> 00:12:52,314 Comecei a deixar crescer e foi quando percebi 267 00:12:53,148 --> 00:12:54,066 a textura ruim. 268 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 E meu cabelo começou a cair. 269 00:12:56,193 --> 00:12:58,111 Aí as entradas começam a mudar. 270 00:12:58,195 --> 00:13:03,116 Várias coisas acontecem, você pensa: "Vou morrer. O que está acontecendo?" 271 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 Então, eu só… 272 00:13:05,160 --> 00:13:07,329 Eu sei me camuflar. 273 00:13:07,412 --> 00:13:10,916 Camuflar? Como está o seu cabelo hoje em dia? 274 00:13:14,670 --> 00:13:18,173 - É tipo… Temos um pouco… - É algo bem particular. 275 00:13:18,257 --> 00:13:22,553 Sim. Porque seu cabelo, visualmente, está incrível. Então, é… 276 00:13:23,512 --> 00:13:24,680 É uma peruca? 277 00:13:24,763 --> 00:13:25,764 - Não. - Não. 278 00:13:27,724 --> 00:13:29,560 - Sabe que trabalho com cabelo? - Sei. 279 00:13:29,643 --> 00:13:33,355 Eu não conto nada sobre mim para ninguém. 280 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 Nunca contei. 281 00:13:35,649 --> 00:13:38,485 Terri não está sendo sincera sobre seu cabelo, 282 00:13:38,569 --> 00:13:43,031 mas quero honrá-la e dar espaço para que seja o quão sincera quiser. 283 00:13:43,115 --> 00:13:45,033 E estou disposto a ter paciência 284 00:13:45,117 --> 00:13:48,579 até que ela confie em mim para me contar a verdade. 285 00:13:49,538 --> 00:13:50,914 Você é linda. 286 00:13:50,998 --> 00:13:53,750 O que você faz com o cabelo, rosto e roupas 287 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 é literalmente… Olha aqui. 288 00:13:56,211 --> 00:13:57,212 Incrível. 289 00:13:58,046 --> 00:14:00,424 A questão aqui é o alcance. A variedade. 290 00:14:02,885 --> 00:14:04,052 Não sei. 291 00:14:04,136 --> 00:14:05,929 Eu só… 292 00:14:08,599 --> 00:14:09,433 tenho medo. 293 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 Sei. 294 00:14:11,560 --> 00:14:13,937 Vem, vou mostrar como se faz na roça. 295 00:14:17,941 --> 00:14:20,402 - Não vou olhar. - Sou caubói na fazenda. 296 00:14:22,821 --> 00:14:25,032 Certo. Esta é a cozinha. 297 00:14:25,115 --> 00:14:26,909 - Gostei. - É receita da vovó. 298 00:14:26,992 --> 00:14:28,911 Eu a sinto perto ao deixar aqui. 299 00:14:28,994 --> 00:14:31,371 - Qual? - O bolo de banana. O melhor. 300 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 - Sua vó fazia? - Sim, muito. 301 00:14:34,166 --> 00:14:35,626 Você faz sempre? 302 00:14:35,709 --> 00:14:38,128 O tempo todo. Me sinto mais próxima dela. 303 00:14:38,211 --> 00:14:39,046 - Sei. - É. 304 00:14:39,129 --> 00:14:40,047 Que fofo! 305 00:14:40,130 --> 00:14:43,884 Ela que dizia: "Você pode ser o que quiser, Terri. Tudo bem." 306 00:14:43,967 --> 00:14:45,719 E você precisava ouvir isso. 307 00:14:45,802 --> 00:14:47,763 Claro. Quem não precisa? 308 00:14:47,846 --> 00:14:49,473 Sim, com certeza. 309 00:14:49,556 --> 00:14:52,351 Ao acolher seu neto, o que quer ensinar a ele? 310 00:14:52,434 --> 00:14:53,310 Independência. 311 00:14:53,393 --> 00:14:56,939 Ele precisa crescer e abrir as asas. 312 00:14:57,022 --> 00:14:59,566 Quer ensinar a ele o que sua avó te ensinou? 313 00:14:59,650 --> 00:15:04,279 Sim. Quero que ele seja livre para ser o homem que quiser ser. 314 00:15:04,363 --> 00:15:06,949 E não que seja o que acha que a mãe quer. 315 00:15:07,032 --> 00:15:08,158 Sei. 316 00:15:08,241 --> 00:15:09,910 - Ótima notícia. - Que linda! 317 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 Quero apresentar uma pessoa. 318 00:15:12,245 --> 00:15:13,664 - Tanya Tucker! - Tan! 319 00:15:17,709 --> 00:15:19,419 - É o meu vestido. - Lindo! 320 00:15:19,503 --> 00:15:22,422 Antes de tudo, temos o mesmo número. Engraçado! 321 00:15:22,506 --> 00:15:24,091 Olha só, meu bem. 322 00:15:25,592 --> 00:15:27,344 Acho que todos concordam 323 00:15:27,427 --> 00:15:31,723 que o mundo precisa de mais ombros e clavículas de Tan France. 324 00:15:31,807 --> 00:15:32,849 Estou errado? 325 00:15:32,933 --> 00:15:35,727 Vamos mergulhar! 326 00:15:39,022 --> 00:15:41,858 Como era sua relação com sua filha? 327 00:15:41,942 --> 00:15:43,986 Foi meio difícil criar Ashley. 328 00:15:44,069 --> 00:15:45,570 Ela era bem independente. 329 00:15:45,654 --> 00:15:47,823 Ela se jogava no chão. 330 00:15:47,906 --> 00:15:51,159 Sabe, fazendo birra. E eu pensava: "O que faço?" 331 00:15:51,243 --> 00:15:52,494 CULTURA 332 00:15:52,577 --> 00:15:54,955 - Ashley teve dificuldades. - Como assim? 333 00:15:55,038 --> 00:15:57,165 Por mim, eu não sabia o que fazia. 334 00:15:57,749 --> 00:15:58,709 Qual é a idade dela? 335 00:15:59,292 --> 00:16:00,752 - Trinta e sete. - É? 336 00:16:00,836 --> 00:16:04,006 Como você era quando tinha a idade dela? 337 00:16:04,089 --> 00:16:06,341 Ela sempre foi bem mais madura, 338 00:16:06,425 --> 00:16:10,012 mais estruturada, e acho que Ashley quer me mudar. 339 00:16:12,264 --> 00:16:13,974 Você se sente julgada. 340 00:16:14,683 --> 00:16:16,309 Sim, sou julgada 341 00:16:16,393 --> 00:16:18,854 e aí acabo surtando, sabe, 342 00:16:18,937 --> 00:16:21,440 pois gosto de ser essa Terri. 343 00:16:22,065 --> 00:16:22,899 Sei. 344 00:16:23,608 --> 00:16:27,779 Terri tem problemas de vulnerabilidade, pois se sente julgada 345 00:16:27,863 --> 00:16:31,950 e isso a impede de se abrir, receber conselhos 346 00:16:32,034 --> 00:16:33,660 e aceitar as mudanças. 347 00:16:33,744 --> 00:16:38,457 Olá. Soube que você vai dar uma festa no fim da semana, rainha. 348 00:16:38,540 --> 00:16:40,834 Uma formatura para meu neto. 349 00:16:40,917 --> 00:16:43,920 - Certo. - E vocês vão me deixar pronta. 350 00:16:44,755 --> 00:16:47,382 Levamos o cavalo à água, mas não o fazemos… 351 00:16:47,466 --> 00:16:48,300 - Beber. - É. 352 00:16:48,383 --> 00:16:50,594 - É, temos um desafio. - Sim. 353 00:16:50,677 --> 00:16:52,471 Só tem uma saída. 354 00:16:52,554 --> 00:16:53,638 O que se diz? 355 00:16:53,722 --> 00:16:54,848 Besteira! 356 00:16:54,931 --> 00:16:56,058 Uma ova! 357 00:16:56,141 --> 00:16:57,225 Besteira! 358 00:16:58,018 --> 00:17:00,937 SEDE DOS 5 FABULOSOS 359 00:17:04,066 --> 00:17:06,401 Claramente, a casa saiu do controle. 360 00:17:06,485 --> 00:17:07,736 Está meio caótica. 361 00:17:07,819 --> 00:17:13,366 Quando ela chega em casa, precisa conseguir relaxar e ficar zen, 362 00:17:13,450 --> 00:17:15,827 para focar em passar o tempo 363 00:17:15,911 --> 00:17:17,579 com o neto e a filha. 364 00:17:19,164 --> 00:17:23,126 Terri pode ter medo e não querer parecer uma avó tradicional. 365 00:17:23,210 --> 00:17:27,339 Mas, no fim da semana, ela poderá se apresentar ao mundo 366 00:17:27,422 --> 00:17:30,634 sabendo que ainda é irada, ainda é sexy, 367 00:17:30,717 --> 00:17:33,762 mas adequada a qualquer situação. 368 00:17:34,846 --> 00:17:38,433 Acho que ela tem muito medo do processo de envelhecimento. 369 00:17:38,517 --> 00:17:42,938 Eu acredito que poder envelhecer é muito empolgante. 370 00:17:43,021 --> 00:17:45,857 Quero ajudar Terri a chegar ao ponto 371 00:17:45,941 --> 00:17:49,736 em que ela celebra a experiência, e não a resiste. 372 00:17:50,695 --> 00:17:54,616 Terri não entende por que Ashley se opõe ao filho ir morar com ela. 373 00:17:54,699 --> 00:17:57,077 No fim das contas, elas precisam se unir 374 00:17:57,160 --> 00:17:58,954 e começar a se entender. 375 00:17:59,037 --> 00:18:04,417 Assim, elas podem crescer e criar um ambiente acolhedor para Alex. 376 00:18:05,585 --> 00:18:10,006 Quero me concentrar nas coisas boas e especiais de Terri, 377 00:18:10,090 --> 00:18:13,927 e o rosto dela se ilumina quando ela fala desse bolo de banana. 378 00:18:14,010 --> 00:18:16,930 Terri amava quando a avó fazia esse bolo para ela. 379 00:18:17,013 --> 00:18:19,266 É hora de passar isso pro neto dela. 380 00:18:23,228 --> 00:18:24,563 DIA 2 381 00:18:24,646 --> 00:18:29,526 SE O TEXAS FOSSE UM LUGAR SENSATO NÃO SERIA TÃO DIVERTIDO 382 00:18:34,030 --> 00:18:34,990 Segura. 383 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 Isso aí! Adorei. 384 00:18:39,035 --> 00:18:40,287 Empolgante. 385 00:18:40,370 --> 00:18:42,581 Faz tempo que não tenho namorado. 386 00:18:44,374 --> 00:18:46,293 - Farei você trabalhar. - Beleza. 387 00:18:46,376 --> 00:18:48,670 Quero que me ajude com os azulejos, 388 00:18:48,753 --> 00:18:51,214 pra finalizar alguns projetos. 389 00:18:51,298 --> 00:18:54,551 Não sou uma pessoa que não termina as coisas. É que… 390 00:18:54,634 --> 00:18:57,804 Não acredito. Não me agrade dizendo que termina. 391 00:18:57,888 --> 00:18:58,805 Tenho olhos. 392 00:18:58,889 --> 00:19:02,350 Eu chego em casa pensando: "Quem entrou na minha casa?" 393 00:19:02,434 --> 00:19:04,144 - Mas foi você. - Fui eu! 394 00:19:05,353 --> 00:19:06,188 Sabe… 395 00:19:07,147 --> 00:19:10,567 Se minha casa não estiver organizada… Caos. 396 00:19:11,610 --> 00:19:12,444 Bom… 397 00:19:12,527 --> 00:19:14,529 Quero ir comprar azulejos hoje. 398 00:19:14,613 --> 00:19:18,617 Quero deixar o banheiro dela lindo, sereno, como um spa, 399 00:19:18,700 --> 00:19:22,078 onde ela possa entrar e escapar de tudo. 400 00:19:22,162 --> 00:19:27,751 Percebi que tem alguns potes e vasos desta cor na sua casa. 401 00:19:27,834 --> 00:19:32,047 Queria incorporar isso, pois os vasos no seu banheiro são lindos. 402 00:19:33,256 --> 00:19:34,466 Bom saber disso. 403 00:19:34,549 --> 00:19:36,509 Esse vai ficar lindo. Gostou? 404 00:19:36,593 --> 00:19:37,802 - Adorei. - É? Certo. 405 00:19:37,886 --> 00:19:38,970 Minha cor favorita. 406 00:19:39,054 --> 00:19:41,556 Me lembra o riacho onde eu nado. 407 00:19:41,640 --> 00:19:45,185 Você me entendeu muito bem. 408 00:19:45,268 --> 00:19:49,439 Eu vejo, por baixo dessa fachada texana, 409 00:19:49,522 --> 00:19:52,359 alguém procurando um novo rumo. 410 00:19:53,276 --> 00:19:54,819 - E voilà. - Uau. 411 00:19:54,903 --> 00:19:56,529 Este é o azulejo. 412 00:19:56,613 --> 00:19:57,447 - Certo. - Uau. 413 00:19:57,530 --> 00:20:02,661 Então, azulejos não são tão assustadores assim. 414 00:20:02,744 --> 00:20:04,037 Vai ficar lindo. 415 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 - Vai, né? Quer pôr? - Sim. 416 00:20:05,830 --> 00:20:09,084 Cuidar de sua casa é como um remédio para a alma, 417 00:20:09,167 --> 00:20:12,504 e reduzir o caos e a bagunça na sua casa 418 00:20:12,587 --> 00:20:15,966 permite que você reduza o caos e a bagunça em sua mente. 419 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 Então, termine esse projeto. 420 00:20:17,968 --> 00:20:18,927 Consegui! 421 00:20:19,010 --> 00:20:20,053 - Viu? - Sim. 422 00:20:20,136 --> 00:20:23,306 É assustador, mas aí você pensa: "Faço em uma tarde." 423 00:20:23,390 --> 00:20:25,433 - Vai ficar lindo. - Vai, sim. 424 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 Fale de Austin. Por que amamos? 425 00:20:33,149 --> 00:20:36,611 Pessoalmente, amo Austin por poder ser o que quiser, 426 00:20:36,695 --> 00:20:39,239 como quiser, e tudo bem. 427 00:20:39,823 --> 00:20:43,118 Estou nervoso para levar Terri às compras. 428 00:20:43,201 --> 00:20:45,578 Tenho medo de Terri não querer 429 00:20:45,662 --> 00:20:49,207 experimentar nada que eu sugira para ela. 430 00:20:49,291 --> 00:20:51,418 Nunca me senti assim. 431 00:20:52,419 --> 00:20:55,755 Para começar do jeito certo, pensei em fazermos um jogo. 432 00:20:56,256 --> 00:20:59,175 Quero que dê uma olhada geral 433 00:20:59,259 --> 00:21:01,594 e me diga qual seria a sua pedra. 434 00:21:01,678 --> 00:21:02,762 Qual pedra eu sou? 435 00:21:02,846 --> 00:21:06,891 Isso, qual teria em sua casa, que parece com você ou que te atrai. 436 00:21:06,975 --> 00:21:08,101 - Tá. - Sem pressa. 437 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 - Eu seria esta. - Você já decidiu. 438 00:21:11,229 --> 00:21:14,274 Certo. Esta é uma amazonita. 439 00:21:14,899 --> 00:21:17,944 "Ajuda na comunicação dos pensamentos e sentimentos, 440 00:21:18,028 --> 00:21:21,156 sem muita emotividade para gerar a paz." Isso… 441 00:21:21,239 --> 00:21:22,449 - Sou eu. - É? 442 00:21:22,532 --> 00:21:24,784 Porque não deixo ninguém se aproximar. 443 00:21:25,285 --> 00:21:26,369 - Não mesmo. - É. 444 00:21:26,453 --> 00:21:27,996 Dá pra ver. 445 00:21:28,079 --> 00:21:29,831 Você é uma mulher difícil. 446 00:21:29,914 --> 00:21:31,541 Eu só me protejo. 447 00:21:31,624 --> 00:21:33,710 Se eu não fizer isso, ninguém fará. 448 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 Sei. 449 00:21:35,045 --> 00:21:37,297 - Vem comigo, meu bem. - Claro. 450 00:21:37,380 --> 00:21:38,548 Ontem você disse 451 00:21:38,631 --> 00:21:43,887 que quer uma versão sua com mais classe. 452 00:21:43,970 --> 00:21:45,388 - Sim. - Adorei isso. 453 00:21:45,472 --> 00:21:48,058 - Agora, mostramos seus seios. - Eu sei. 454 00:21:48,141 --> 00:21:49,893 E suas pernas incríveis. 455 00:21:49,976 --> 00:21:52,979 Já pensou em focar em uma coisa de cada vez? 456 00:21:53,063 --> 00:21:55,440 Não sei como fazer isso. 457 00:21:55,523 --> 00:21:57,442 Então, vou te ajudar. 458 00:21:57,525 --> 00:22:00,070 Já separei várias coisas, 459 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 mas tenho uma pergunta. 460 00:22:01,905 --> 00:22:05,742 - Isto é exagero? - Sabia que ia pegar essa. 461 00:22:05,825 --> 00:22:08,203 - Tem algo nela que… - Tem cara de vó. 462 00:22:08,286 --> 00:22:11,623 Cara de vó? Que avós são essas que você conhece? 463 00:22:11,706 --> 00:22:13,208 Minha mãe usa isso. 464 00:22:13,708 --> 00:22:14,584 Curto assim? 465 00:22:15,210 --> 00:22:17,921 - Não, nem é isso. - Tudo bem. 466 00:22:18,004 --> 00:22:21,007 Não sei como ela vai reagir a isso. 467 00:22:21,091 --> 00:22:24,552 Tenho medo de Terri sair e fazer… 468 00:22:25,387 --> 00:22:29,224 "Nada bom. Você cobriu demais meu corpo." 469 00:22:29,307 --> 00:22:30,892 - Posso abrir? - Claro. 470 00:22:30,975 --> 00:22:31,893 Maravilha. 471 00:22:32,602 --> 00:22:33,853 - Muito bem. - Gostou? 472 00:22:33,937 --> 00:22:34,979 Você nem imagina. 473 00:22:35,063 --> 00:22:37,857 Focamos nos seus lindos seios. 474 00:22:37,941 --> 00:22:41,694 Cobrimos um pouco o resto, mas isso não te deixou menos sexy. 475 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 Suas pernas estão incríveis. 476 00:22:43,613 --> 00:22:45,240 Sua bunda está incrível. 477 00:22:45,323 --> 00:22:48,368 Me diga se essa não é uma vovó gostosa. 478 00:22:48,451 --> 00:22:50,078 Não, eu usaria isto. 479 00:22:50,161 --> 00:22:53,873 Você poderia ter 25, 55 anos, qualquer idade. 480 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 Ainda está gostosa, ainda tem classe… 481 00:22:57,043 --> 00:22:57,877 E respeito. 482 00:22:57,961 --> 00:23:00,588 Todos olharão para você pelos motivos certos. 483 00:23:00,672 --> 00:23:03,925 Era o que eu queria. Elegante, mas casual. 484 00:23:04,008 --> 00:23:07,137 - Quero um pouco mais de luxo. - É? Gostou? 485 00:23:07,220 --> 00:23:08,054 Sim, adorei. 486 00:23:09,013 --> 00:23:12,183 Ninguém escolhe nada para Terri. 487 00:23:12,267 --> 00:23:15,353 Então, acho que estamos progredindo. 488 00:23:15,437 --> 00:23:18,273 Não precisa mostrar tanta pele sempre. 489 00:23:18,356 --> 00:23:20,483 Em vez de mostrar tudo, só um pouco. 490 00:23:20,567 --> 00:23:21,443 Um mistério. 491 00:23:21,526 --> 00:23:23,445 Quero ver. Se você odiar, certo. 492 00:23:23,528 --> 00:23:26,156 Quero que se abra, e vamos brincar. 493 00:23:26,239 --> 00:23:27,574 - Posso abrir? - Sim. 494 00:23:29,033 --> 00:23:30,994 O que achou com ele no corpo? 495 00:23:31,077 --> 00:23:33,997 Vai precisar de um descascador pra me tirar daqui. 496 00:23:35,915 --> 00:23:39,544 Me fale sobre a vovó. Quando foi que ela usou isso? 497 00:23:42,547 --> 00:23:44,841 Se sua avó usa isso, ela é demais. 498 00:23:46,426 --> 00:23:48,720 - Gostei mais do que pensei. - É? 499 00:23:48,803 --> 00:23:51,097 - Que bom. - Serviu bem aqui. 500 00:23:51,181 --> 00:23:52,015 - Sim. - Sabe? 501 00:23:52,098 --> 00:23:54,809 - Tem espaço pra bunda. - Tem mesmo. 502 00:23:54,893 --> 00:23:56,311 Mas mostra as pernas. 503 00:23:56,394 --> 00:23:58,897 Se sente muito conservadora? 504 00:23:58,980 --> 00:24:00,857 - Não. De jeito nenhum. - Ótimo. 505 00:24:01,983 --> 00:24:06,488 - Estou surpresa por gostar. - Fico feliz com isso. 506 00:24:07,363 --> 00:24:09,115 - Sim. - Ainda é bem sexy. 507 00:24:09,199 --> 00:24:11,117 Só não está mostrando tudo. 508 00:24:11,201 --> 00:24:13,620 - Pôs um foco. - Mostrar tudo é vulgar. 509 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 - Entendi. - Sim. 510 00:24:16,164 --> 00:24:20,251 Não faz ideia do que você conseguiu. Não gosto do gosto de ninguém. 511 00:24:20,335 --> 00:24:22,795 - Ótimo! - Sempre digo: "Não vai rolar." 512 00:24:34,474 --> 00:24:36,851 Já foi à Swedish Hill Bakery? 513 00:24:36,935 --> 00:24:39,187 Desde que eles abriram. 514 00:24:39,270 --> 00:24:41,439 - Então, já. Ótimo. - Com certeza. 515 00:24:43,525 --> 00:24:45,652 - Oi. - Oi, Chef Jen, como vai? 516 00:24:45,735 --> 00:24:46,694 Bem, e você? 517 00:24:46,778 --> 00:24:50,281 Muito bem. Podemos nos divertir na sua cozinha um pouco? 518 00:24:50,365 --> 00:24:51,699 - Sim, venham. - Ótimo. 519 00:24:51,783 --> 00:24:52,909 Muito obrigado. 520 00:24:52,992 --> 00:24:54,244 PADARIA 521 00:24:54,327 --> 00:24:57,080 Espere um pouco aqui, eu já volto. 522 00:24:58,206 --> 00:25:00,542 Terri, feche os olhos. 523 00:25:02,126 --> 00:25:03,586 Certo, pode abrir. 524 00:25:05,547 --> 00:25:07,090 Meu Deus, Alex! 525 00:25:08,216 --> 00:25:09,384 - Como está? - Bem. 526 00:25:09,467 --> 00:25:11,177 Eu trouxe o Alex. 527 00:25:11,928 --> 00:25:15,598 Estávamos na sua cozinha quando vimos a receita da sua avó. 528 00:25:15,682 --> 00:25:18,726 Nós fazíamos juntas, eu amava tudo que ela fazia. 529 00:25:18,810 --> 00:25:20,812 - Já fez isso com sua avó? - Não. 530 00:25:20,895 --> 00:25:23,439 - Já comeu comigo. - Vão morar juntos. 531 00:25:23,523 --> 00:25:26,985 Por que não ir pra cozinha comer algo que podem fazer? 532 00:25:27,068 --> 00:25:28,194 Certo, então… 533 00:25:28,278 --> 00:25:31,948 Primeiro, coloque o leitelho no bicarbonato de sódio, 534 00:25:32,031 --> 00:25:34,951 e mexa bem até incorporar e ficar sem caroços. 535 00:25:35,034 --> 00:25:38,580 Estou aqui. Preparei tudo, todos os ingredientes. 536 00:25:38,663 --> 00:25:40,373 Pronto pra fazer o bolo. 537 00:25:40,456 --> 00:25:42,125 - Tudo? - O açúcar primeiro. 538 00:25:42,208 --> 00:25:44,002 - Açúcar? - Vovó quer açúcar. 539 00:25:44,085 --> 00:25:46,296 Porque a manteiga gruda no fundo. 540 00:25:46,379 --> 00:25:48,256 A Terri chega chegando. 541 00:25:48,339 --> 00:25:50,758 Ela assume o controle, é o jeito dela. 542 00:25:50,842 --> 00:25:53,011 Isso, agora, metade da gordura. 543 00:25:53,094 --> 00:25:54,721 Você sabe o que diz. 544 00:25:54,804 --> 00:25:57,098 Eu só vim ajudar. 545 00:25:57,181 --> 00:25:59,350 - Confira se a gordura… - Gostei. 546 00:25:59,434 --> 00:26:01,477 - Como um liquidificador. - Certo. 547 00:26:01,561 --> 00:26:03,104 Pra espumar. 548 00:26:03,187 --> 00:26:04,564 Estou adorando isso. 549 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 Sua técnica é melhor. 550 00:26:10,028 --> 00:26:10,862 Perfeito. 551 00:26:10,945 --> 00:26:13,656 Minha avó demonstrava o amor pela comida. 552 00:26:13,740 --> 00:26:16,909 Ela me fazia cozinhar com ela, mas éramos amigas. 553 00:26:17,493 --> 00:26:20,038 Sei. Vocês também são amigos. 554 00:26:20,121 --> 00:26:23,041 - Agora sei por que o adora. - É o meu garoto. 555 00:26:23,124 --> 00:26:24,792 Vou colocar no forno. 556 00:26:25,501 --> 00:26:26,502 Está indo bem. 557 00:26:27,086 --> 00:26:29,213 Falei com alguns parentes seus. 558 00:26:29,297 --> 00:26:31,883 Ninguém tem a receita da cobertura de rum. 559 00:26:31,966 --> 00:26:33,176 - Eu tenho. - Qual é? 560 00:26:33,259 --> 00:26:34,719 - Aqui. - Certo. 561 00:26:34,802 --> 00:26:36,346 Comece com a manteiga, 562 00:26:37,430 --> 00:26:40,266 mas coloque o rum ali e aqueça junto da manteiga. 563 00:26:40,350 --> 00:26:43,102 Depois, coloque o açúcar aí. 564 00:26:43,186 --> 00:26:46,147 A casa da sua avó é diferente de onde você cresceu? 565 00:26:46,230 --> 00:26:47,440 Eu diria que sim. 566 00:26:47,523 --> 00:26:51,194 Minha mãe e minha avó são pessoas bem diferentes. 567 00:26:51,277 --> 00:26:52,445 Mamãe é organizada… 568 00:26:52,528 --> 00:26:55,365 Você gosta da estrutura, de tudo organizado. E… 569 00:26:55,448 --> 00:26:57,533 É questão de conforto. 570 00:26:57,617 --> 00:26:59,327 O que te empolga mais? 571 00:26:59,994 --> 00:27:01,829 Ficar longe da mãe dele. Não. 572 00:27:01,913 --> 00:27:03,498 Você não consegue evitar. 573 00:27:03,998 --> 00:27:04,957 É brincadeira. 574 00:27:05,041 --> 00:27:08,336 Acho que poder estar mais com minha avó. 575 00:27:08,419 --> 00:27:10,046 - Que fofo! - Ficar com ela. 576 00:27:10,129 --> 00:27:12,632 Você nunca vai conhecer alguém como ela. 577 00:27:12,715 --> 00:27:14,634 - É única. A Terri. - Divertida. 578 00:27:14,717 --> 00:27:18,346 Só quero que ela não precise da aprovação dos outros e tal. 579 00:27:18,429 --> 00:27:20,723 - Que fique bem sendo ela mesma. - Sei. 580 00:27:20,807 --> 00:27:23,685 - Ele ama muito você. - Eu sei disso. 581 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 Lindo! 582 00:27:25,895 --> 00:27:28,147 Terri passou a vida se sentindo 583 00:27:28,231 --> 00:27:31,442 julgada por todo mundo pela forma como se porta. 584 00:27:31,526 --> 00:27:33,736 E já tem a validação de que precisa. 585 00:27:33,820 --> 00:27:35,446 Está na frente dela. 586 00:27:35,530 --> 00:27:36,823 - Pronto! - A família. 587 00:27:36,906 --> 00:27:38,199 É assim que se faz. 588 00:27:38,282 --> 00:27:41,119 - Vocês vão se dar muito bem. - Sempre nos demos. 589 00:27:41,202 --> 00:27:43,705 Ele vai te ensinar a ser mais estruturada. 590 00:27:43,788 --> 00:27:46,124 - É. - E você vai ensiná-lo a ser livre. 591 00:27:48,376 --> 00:27:50,878 Isso está muito gostoso. 592 00:27:50,962 --> 00:27:52,839 - Está ótimo. - Você é tão fofo! 593 00:27:54,632 --> 00:27:55,925 DIA 3 594 00:27:56,008 --> 00:27:58,344 SE QUISER SE DAR BEM COM ALGUÉM, 595 00:27:58,428 --> 00:28:00,513 DEIXE QUE SEJAM ELES MESMOS. 596 00:28:20,658 --> 00:28:22,618 Faremos tiro ao alvo com sua mãe. 597 00:28:22,702 --> 00:28:24,787 - Certo. - Ela já vai chegar. 598 00:28:24,871 --> 00:28:26,622 Estamos na Central Texas Archery 599 00:28:26,706 --> 00:28:30,543 porque Terri e Ashley precisam evoluir e ter uma relação saudável, 600 00:28:30,626 --> 00:28:33,421 não só para elas, mas para Alex também, 601 00:28:33,504 --> 00:28:36,340 e quando se tem medo de falar o que sente, 602 00:28:36,424 --> 00:28:38,259 é bom ter uma atividade. 603 00:28:38,342 --> 00:28:40,219 Assim, faz as duas coisas. 604 00:28:40,303 --> 00:28:41,888 Como foi a sua infância? 605 00:28:42,930 --> 00:28:43,931 Agitada. 606 00:28:44,640 --> 00:28:48,603 É uma ótima palavra, depois de conhecer a sua mãe. 607 00:28:48,686 --> 00:28:52,064 Ela nem sempre é uma pessoa muito estruturada. 608 00:28:52,940 --> 00:28:55,318 Eu era uma pequena adulta. 609 00:28:55,401 --> 00:28:56,486 Sei. 610 00:28:57,153 --> 00:28:58,946 Então, teve que se criar? 611 00:28:59,030 --> 00:29:00,865 Eu cresci rápido, eu acho. 612 00:29:01,783 --> 00:29:02,617 E… 613 00:29:04,786 --> 00:29:08,581 É difícil ter uma conversa e… 614 00:29:11,459 --> 00:29:13,294 fazê-la escutar, sabe? 615 00:29:13,377 --> 00:29:16,506 Esse é o seu medo, que seu filho vá para a casa dela 616 00:29:16,589 --> 00:29:18,925 e ela não o escute. 617 00:29:19,008 --> 00:29:23,638 Ela lida com os problemas se atolando em trabalho. 618 00:29:23,721 --> 00:29:26,474 Porque se ela tiver que parar e ouvir, 619 00:29:26,557 --> 00:29:30,603 tem que ouvir e reconhecer as coisas. 620 00:29:30,686 --> 00:29:31,521 Sei. 621 00:29:31,604 --> 00:29:33,397 É quando ela se sente julgada. 622 00:29:33,481 --> 00:29:35,358 Sim, e é difícil pra ela. 623 00:29:35,441 --> 00:29:40,071 É horrível sentir que as pessoas que você mais ama te julgam. 624 00:29:40,154 --> 00:29:41,155 Sim. 625 00:29:41,239 --> 00:29:43,074 Eu a amo, de verdade, 626 00:29:43,157 --> 00:29:45,618 e quero o melhor para os dois. 627 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 Sei. 628 00:29:47,745 --> 00:29:49,163 Já disse isso a ela? 629 00:29:49,872 --> 00:29:52,458 Sabe… Você já conheceu minha mãe? 630 00:29:55,837 --> 00:29:57,547 Oi! 631 00:29:57,630 --> 00:29:58,965 Como está? 632 00:29:59,048 --> 00:30:00,466 Oi! 633 00:30:00,550 --> 00:30:01,717 Oi! 634 00:30:01,801 --> 00:30:03,803 - Como está, linda? - Como vai? 635 00:30:03,886 --> 00:30:04,929 Você está linda! 636 00:30:05,012 --> 00:30:06,722 Por que me trouxe pro meio do nada? 637 00:30:06,806 --> 00:30:09,809 Eu te expulso, mas vamos atirar com arco e flecha. 638 00:30:09,892 --> 00:30:12,186 Que legal! Divirtam-se. Tchau. 639 00:30:12,270 --> 00:30:13,396 Tchau. 640 00:30:13,479 --> 00:30:14,438 Oi! 641 00:30:14,522 --> 00:30:16,357 - Como está? - Bem. Que bom que veio! 642 00:30:16,440 --> 00:30:17,525 É. 643 00:30:17,608 --> 00:30:19,527 Falar com Ashley é esclarecedor. 644 00:30:19,610 --> 00:30:21,737 Ela sente que a mãe não a escuta. 645 00:30:21,821 --> 00:30:23,990 Quero fazer com que Terri 646 00:30:24,073 --> 00:30:28,494 saiba que pode se comunicar com as pessoas à sua volta sem ser julgada. 647 00:30:29,078 --> 00:30:32,790 Atire neles para criarmos um cartaz para a festa de formatura. 648 00:30:32,874 --> 00:30:34,083 Tem… 649 00:30:34,166 --> 00:30:35,668 - Tem tinta lá. - Tinta? 650 00:30:35,751 --> 00:30:38,129 Nas cores da escola do seu neto. 651 00:30:38,212 --> 00:30:39,714 - Maravilha! - Legal! 652 00:30:39,797 --> 00:30:40,631 Sim. 653 00:30:40,715 --> 00:30:44,427 Coloque três dedos embaixo da flecha, na linha. 654 00:30:44,510 --> 00:30:47,305 - Soltem quando quiserem. - Quando quiserem. 655 00:30:47,388 --> 00:30:48,556 - Isso. - Estou mirando. 656 00:30:48,639 --> 00:30:49,599 Minha… 657 00:30:50,725 --> 00:30:53,102 - Chegou lá. Subiu. - Ele se mexe. 658 00:30:54,145 --> 00:30:56,147 - Quase. - Vou fechar os olhos. 659 00:30:56,731 --> 00:30:59,066 - Acertei! - Bom trabalho! 660 00:31:00,484 --> 00:31:01,319 Sim, senhor. 661 00:31:01,402 --> 00:31:04,572 - Eufórico, finalmente. - Bate aqui! Isso aí. 662 00:31:04,655 --> 00:31:06,198 Temos mais. 663 00:31:06,282 --> 00:31:08,284 Vou trazer aqui pra gente pintar. 664 00:31:11,203 --> 00:31:13,706 - Vamos fazer o "parabéns" aqui. - Sim. 665 00:31:13,789 --> 00:31:18,628 O que eu mais gosto nisso é que Alex vai de um ninho para o outro, 666 00:31:18,711 --> 00:31:21,631 vocês duas trabalhando juntas por ele. 667 00:31:21,714 --> 00:31:22,548 - Pois é. - É. 668 00:31:22,632 --> 00:31:24,383 Ela precisa entender 669 00:31:24,467 --> 00:31:30,139 que vou dar o meu melhor para fazer o que ela quer, do meu jeito. 670 00:31:30,222 --> 00:31:32,350 Mas, às vezes, eu acho… 671 00:31:34,101 --> 00:31:37,104 No meu coração, quando falamos do Alex, 672 00:31:37,188 --> 00:31:39,607 ela acha que não sou responsável. 673 00:31:39,690 --> 00:31:40,524 É verdade? 674 00:31:40,608 --> 00:31:45,112 Quero que ele seja responsabilizado e faça a transição pra vida adulta. 675 00:31:45,196 --> 00:31:48,449 Ele precisa levantar, ir trabalhar e ser produtivo. 676 00:31:48,532 --> 00:31:51,661 Eu sei, Ash. É que ela é estruturada, 677 00:31:51,744 --> 00:31:54,288 e isso é algo que… eu não sou, nem um pouco. 678 00:31:54,372 --> 00:31:55,831 Como vai mudar isso? 679 00:31:55,915 --> 00:31:57,708 - Não vamos mudar você. - É. 680 00:31:57,792 --> 00:32:00,920 Eu não estou te julgando, de jeito nenhum. 681 00:32:01,003 --> 00:32:01,837 Está, sim. 682 00:32:01,921 --> 00:32:03,422 É uma mãe melhor que eu. 683 00:32:03,506 --> 00:32:06,467 Não, escute. Não é questão de eu ser melhor. 684 00:32:06,550 --> 00:32:10,930 Eu só quero que você saiba que eu adoraria que você me ouvisse. 685 00:32:11,013 --> 00:32:13,224 - E escutasse. - Entende isso? 686 00:32:13,307 --> 00:32:16,352 Sim, significa: "Mãe, olhe pra mim quando eu falar, 687 00:32:16,435 --> 00:32:20,398 e escute o que estou dizendo em vez de desviar o olhar e não ouvir." 688 00:32:20,481 --> 00:32:23,943 Olha, eu ajo assim porque é um mecanismo de defesa, Ashley. 689 00:32:25,528 --> 00:32:27,071 Pra mim, é difícil… 690 00:32:30,908 --> 00:32:32,034 É difícil pra você. 691 00:32:32,118 --> 00:32:34,704 Não é, não. Não gosto disso. 692 00:32:34,787 --> 00:32:38,040 Acho que emoções não me fazem bem assim. 693 00:32:40,876 --> 00:32:42,420 Como podemos ajudar você? 694 00:32:43,087 --> 00:32:44,422 Me dá um tempo. 695 00:32:44,505 --> 00:32:45,548 Tudo bem. 696 00:32:45,631 --> 00:32:48,509 Isso faz parte da comunicação. 697 00:32:48,592 --> 00:32:50,052 Podemos te dar um tempo. 698 00:32:50,720 --> 00:32:51,929 Tudo bem. 699 00:32:55,933 --> 00:32:57,184 Ela não me entende. 700 00:32:57,268 --> 00:32:59,770 Eu ouço tudo que essa criança diz. 701 00:32:59,854 --> 00:33:02,231 Saio da casa dela pensando "meu Deus!" 702 00:33:02,314 --> 00:33:06,485 e aí eu processo tudo. 703 00:33:06,569 --> 00:33:09,071 - É bom saber disso. - Fico feliz de ouvir. 704 00:33:09,155 --> 00:33:11,615 Ela acha que eu ignoro. Não ignoro. 705 00:33:11,699 --> 00:33:14,827 Isso me cansa, porque meu cérebro não absorve mais. 706 00:33:14,910 --> 00:33:16,162 Eu agradeço por isso. 707 00:33:16,245 --> 00:33:19,540 Eu a amo muito. Eu ouço cada sílaba que ela diz. 708 00:33:19,623 --> 00:33:22,918 - Mas agora ela sabe que você escuta. - Sim. 709 00:33:23,627 --> 00:33:27,548 Nunca na minha vida eu duvidei do quanto você me ama. 710 00:33:27,631 --> 00:33:30,301 - Sou uma boa adulta, uma boa mãe. - Sim. 711 00:33:30,384 --> 00:33:34,847 E sou assim porque aprendi a ser uma boa mãe graças ao seu amor. 712 00:33:36,348 --> 00:33:38,017 Você fez um bom trabalho. 713 00:33:38,642 --> 00:33:39,727 Isso. 714 00:33:39,810 --> 00:33:41,187 Entendeu? 715 00:33:41,270 --> 00:33:42,104 Entendi. 716 00:33:42,688 --> 00:33:43,939 Obrigada, Ashley. 717 00:33:47,109 --> 00:33:50,988 Um jeito de vocês começarem a se escutar ainda mais 718 00:33:51,072 --> 00:33:54,909 é escolher um tipo de palavra que possam dizer uma à outra: 719 00:33:54,992 --> 00:33:58,120 "Ei, estou me sentindo julgada agora." 720 00:33:58,204 --> 00:34:01,165 Ou: "Ei, preciso de tempo pra processar isso agora." 721 00:34:01,248 --> 00:34:03,751 A minha: "Bata na minha bunda. Chega. Fui." 722 00:34:05,461 --> 00:34:06,796 - A minha é "Karamo". - Tá. 723 00:34:06,879 --> 00:34:08,756 - Karamo! É, fechou. - Karamo! 724 00:34:08,839 --> 00:34:11,550 Fechou? Certo. Esse será o sinal de vocês. 725 00:34:11,634 --> 00:34:15,179 Se disser meu nome, significa: "Precisa que eu ouça mais." 726 00:34:15,262 --> 00:34:19,975 E se ela disser, ela precisa de tempo, não consegue lidar com as emoções. 727 00:34:20,059 --> 00:34:23,104 É uma forma saudável de vocês começarem a progredir. 728 00:34:23,187 --> 00:34:24,021 Certo. 729 00:34:24,105 --> 00:34:25,689 Karamo! 730 00:34:28,025 --> 00:34:29,443 DIA 4 731 00:34:29,527 --> 00:34:32,029 VULNERABILIDADE NÃO É FRAQUEZA. 732 00:34:32,113 --> 00:34:34,949 É NOSSA MAIOR MEDIDA DE CORAGEM. 733 00:34:40,037 --> 00:34:43,040 Certo, entre e sente-se. 734 00:34:45,209 --> 00:34:46,335 Oi. 735 00:34:46,836 --> 00:34:48,838 - Posso tocar no seu cabelo? - Sim. 736 00:34:49,547 --> 00:34:51,882 Você está muito bonita. 737 00:34:51,966 --> 00:34:54,260 - Você já sabe o que é. - Eu sei. 738 00:34:54,343 --> 00:34:55,344 Certo. 739 00:34:59,265 --> 00:35:01,892 Não quero nenhum constrangimento, sabe? 740 00:35:02,393 --> 00:35:07,606 Sinto muito amor e compaixão por quem tem dificuldades pra aceitar seu cabelo. 741 00:35:07,690 --> 00:35:09,859 Sei o quanto as pessoas sofrem 742 00:35:09,942 --> 00:35:11,694 por problemas com o cabelo. 743 00:35:11,777 --> 00:35:15,197 Se estiver nervosa, podemos ir pra outra sala. 744 00:35:15,281 --> 00:35:18,409 - Não estou nervosa, estou apavorada. - Certo. 745 00:35:18,492 --> 00:35:22,496 Imagino que Terri tenha cabelo por baixo da peruca, 746 00:35:22,580 --> 00:35:26,458 mas independentemente do que ela quiser fazer ou falar, 747 00:35:26,542 --> 00:35:27,751 estou aqui por ela. 748 00:35:27,835 --> 00:35:29,295 Eu a quero feliz. 749 00:35:29,378 --> 00:35:31,964 Amo seu cabelo, mas como seu corpo é lindo, 750 00:35:32,047 --> 00:35:36,343 ele está cobrindo você, não conseguimos ver seu corpo. 751 00:35:36,427 --> 00:35:37,887 Por que acha que faço? 752 00:35:37,970 --> 00:35:39,263 - Pra se cobrir. - É. 753 00:35:39,346 --> 00:35:43,601 Não concorda que um corpo lindo, em ampulheta, é o que todos querem? 754 00:35:43,684 --> 00:35:44,518 Claro. 755 00:35:44,602 --> 00:35:45,436 Você tem isso. 756 00:35:45,519 --> 00:35:48,606 Acho que pode usar seu cabelo natural e arrasar. 757 00:35:48,689 --> 00:35:49,899 Não quero. 758 00:35:49,982 --> 00:35:52,151 Não tenho mais cabelo. Eu tinha. 759 00:35:52,234 --> 00:35:54,320 Mas estou curioso pra ver, 760 00:35:54,403 --> 00:35:58,407 pois eu literalmente já fiz milagres acontecerem. E… 761 00:35:58,490 --> 00:36:00,242 Não dá pra arrumar o meu. 762 00:36:01,160 --> 00:36:02,494 - O quê? - Não dá. 763 00:36:03,078 --> 00:36:04,496 É feio. 764 00:36:04,580 --> 00:36:07,666 Você não é feia. Você é tão… Sua energia é diferente… 765 00:36:07,750 --> 00:36:11,337 Todos me querem de um jeito. Não se põe cabelo onde não tem. 766 00:36:11,420 --> 00:36:14,173 Bom, se deixá-lo pra frente… 767 00:36:14,256 --> 00:36:16,550 Não tem o suficiente. 768 00:36:16,634 --> 00:36:18,761 Estou falando sério. 769 00:36:20,179 --> 00:36:21,847 Faça uma bela versão disto. 770 00:36:22,932 --> 00:36:25,643 - Como assim? - Arrume este cabelo aqui. 771 00:36:25,726 --> 00:36:29,730 Pode deixá-lo bem longo e ondulado, se quiser. 772 00:36:29,813 --> 00:36:32,358 Certo, gostei. Pra mostrar mais o rosto? 773 00:36:32,441 --> 00:36:34,693 - Ondulado mesmo. - Certo. 774 00:36:34,777 --> 00:36:36,570 - Eba! Vamos lavar. - Vamos. 775 00:36:37,738 --> 00:36:40,574 Nunca recusaram a mostrar o cabelo natural. 776 00:36:41,367 --> 00:36:46,247 Ela me olhou e disse: "Hoje não, sósia de Jesus. Hoje não." 777 00:36:48,791 --> 00:36:51,543 - Estou empolgado pra deixar ondulado. - Vai ficar bonito. 778 00:36:52,920 --> 00:36:54,463 - Vou gostar. - Vai, sim. 779 00:36:54,546 --> 00:36:58,342 Vamos cortar um pouco e remodelar para deixá-lo mais suave. 780 00:36:58,425 --> 00:36:59,802 Vou arrasar. 781 00:36:59,885 --> 00:37:01,387 - Certo. - Muito. 782 00:37:02,680 --> 00:37:03,597 Sim. 783 00:37:03,681 --> 00:37:05,516 Caramba! Desculpa. 784 00:37:05,599 --> 00:37:10,312 Eu amo a Terri e quero que se sinta tão linda quanto ela é. 785 00:37:10,396 --> 00:37:14,483 Se algum dia tirar a peruca e pensar: "Quer saber? Eu quero…" 786 00:37:14,566 --> 00:37:16,777 - Sim. - Ligue e eu venho fazer luzes. 787 00:37:16,860 --> 00:37:18,612 - Que fofo! - Deixe crescer. 788 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 - Pronta pra ver sua nova versão? - Sim. 789 00:37:30,541 --> 00:37:33,377 Certo. Três, dois, um. 790 00:37:36,797 --> 00:37:38,132 Ficou ótimo, né? 791 00:37:38,215 --> 00:37:40,926 - Não é? Mexa nele e veja. - Ótimo! 792 00:37:41,010 --> 00:37:41,969 Conseguimos! 793 00:37:42,052 --> 00:37:43,762 Arrumamos uma solução, né? 794 00:37:43,846 --> 00:37:45,222 Arrumamos, não é? 795 00:37:45,306 --> 00:37:48,017 Não sei se consegui fazer Terri 796 00:37:48,100 --> 00:37:49,852 aceitar o cabelo dela. 797 00:37:49,935 --> 00:37:51,770 Sim, ficou muito bonito! 798 00:37:52,438 --> 00:37:55,941 Mas estou feliz por ela se sentir ousada, confiante, linda 799 00:37:56,025 --> 00:37:58,944 e pronta para mudar mais no futuro. Vai saber? 800 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 Um dia, vou pensar no que você disse. 801 00:38:01,447 --> 00:38:02,406 Sim. 802 00:38:02,489 --> 00:38:04,158 Acho você muito bonita. 803 00:38:04,241 --> 00:38:05,909 - Obrigada. - Muito bem. 804 00:38:05,993 --> 00:38:07,494 DIA 5 805 00:38:07,578 --> 00:38:11,707 SE EU FOSSE UM CÃO, ESTARIA ABANANDO O RABO. 806 00:38:21,717 --> 00:38:24,094 Devia cavalgar mais, você é bom nisso. 807 00:38:24,178 --> 00:38:25,679 Devia mesmo, eu adoro. 808 00:38:25,763 --> 00:38:27,139 Sabe o que eu faço? 809 00:38:27,222 --> 00:38:30,476 - Paro de pensar em tudo ao cavalgar. - Você é como eu. 810 00:38:30,559 --> 00:38:32,644 - É. - Precisa meditar, como eu. 811 00:38:39,735 --> 00:38:40,569 Uau! 812 00:38:40,652 --> 00:38:43,030 Olá, cowgirl. 813 00:38:43,113 --> 00:38:45,407 Terri, você parece muito confortável aí. 814 00:38:45,491 --> 00:38:48,452 Esta é minha nova vida. Vou morar com Terri. 815 00:38:48,535 --> 00:38:50,412 Arrumou meu quarto, Bobby? 816 00:38:50,496 --> 00:38:51,497 Claro que sim. 817 00:38:51,580 --> 00:38:54,041 - Foi isso que aconteceu. - Vamos lá. 818 00:38:54,124 --> 00:38:55,709 Está empolgada? 819 00:38:55,793 --> 00:38:57,378 Estou nervosa e empolgada. 820 00:38:58,045 --> 00:38:59,630 Certo. Está pronta? 821 00:38:59,713 --> 00:39:00,756 - Estou. - Ótimo. 822 00:39:02,633 --> 00:39:04,802 - Sim? - Meu Deus! 823 00:39:04,885 --> 00:39:08,097 - Batam na minha bunda! Que lindo! - Não é? 824 00:39:09,014 --> 00:39:10,808 - Ficou incrível! - Caramba! 825 00:39:12,518 --> 00:39:15,562 Que maravilha! Nem parece a minha casa. 826 00:39:16,397 --> 00:39:17,481 Isto ficou ótimo. 827 00:39:17,564 --> 00:39:20,275 Mantive o clima leve e arejado de antes, 828 00:39:20,359 --> 00:39:22,444 mas adicionei mais texturas. 829 00:39:23,404 --> 00:39:25,114 - Senta aqui e aqui. - Adorei aquilo. 830 00:39:25,197 --> 00:39:27,574 - Não é demais? - Sensacional. 831 00:39:27,658 --> 00:39:28,951 - Meio marroquino. - Lindo. 832 00:39:29,034 --> 00:39:30,619 - É, gostei. - Sensacional. 833 00:39:33,205 --> 00:39:36,125 Não pode ser! Meu Deus! 834 00:39:38,544 --> 00:39:39,920 O que você queria? 835 00:39:40,003 --> 00:39:42,589 - A melhor das geladeiras! - O que ganhou? 836 00:39:42,673 --> 00:39:43,841 Uma Smeg! 837 00:39:43,924 --> 00:39:45,134 É a melhor de todas. 838 00:39:45,217 --> 00:39:46,510 Você ama geladeiras. 839 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 Ele rejuvenesceu a geladeira. 840 00:39:48,387 --> 00:39:51,974 A luminária da sua avó ficou. Adoro, pois dá uma cor. 841 00:39:52,057 --> 00:39:52,891 Sim. 842 00:39:52,975 --> 00:39:56,520 E ela se destaca mais do que antes, com os armários claros. 843 00:39:57,104 --> 00:39:58,897 Estou impressionada. 844 00:39:58,981 --> 00:40:01,233 Mostra mais! 845 00:40:01,817 --> 00:40:02,860 É a minha cama? 846 00:40:02,943 --> 00:40:03,944 É a sua cama. 847 00:40:05,737 --> 00:40:07,281 Eu a levantei. É linda. 848 00:40:07,364 --> 00:40:09,450 - Meu Deus! - Estava escondida. 849 00:40:10,367 --> 00:40:11,994 Meu Deus! 850 00:40:12,578 --> 00:40:14,079 Caramba! 851 00:40:16,039 --> 00:40:18,292 Terri e eu colocamos os azulejos aqui. 852 00:40:18,375 --> 00:40:19,793 É mesmo? 853 00:40:19,877 --> 00:40:21,003 Sim, fizemos tudo. 854 00:40:21,086 --> 00:40:22,629 - Incrível! - Maravilhoso! 855 00:40:22,713 --> 00:40:24,006 Bom trabalho! 856 00:40:25,799 --> 00:40:28,802 Acha que isso vai ajudar com o caos? 857 00:40:28,886 --> 00:40:32,306 Sim. Acordava quatro, cinco vezes de noite. Sei lá por quê. 858 00:40:32,389 --> 00:40:36,226 Porque estava caótico, e o caos à sua volta afeta sua mente. 859 00:40:36,310 --> 00:40:37,352 Sim. 860 00:40:37,436 --> 00:40:38,562 - E agora? - Exato. 861 00:40:38,645 --> 00:40:42,399 Agora vou me sentir mais… Quando chegar em casa… 862 00:40:47,446 --> 00:40:49,072 Fiz assim hoje cedo. 863 00:40:49,156 --> 00:40:49,990 Ligue. 864 00:40:51,366 --> 00:40:52,826 Sim, e eu fiz… 865 00:40:53,744 --> 00:40:54,828 Muito bem. 866 00:40:55,704 --> 00:40:56,663 Olá. 867 00:40:56,747 --> 00:40:58,957 Você fez um ótimo trabalho! 868 00:40:59,041 --> 00:40:59,917 Obrigado. 869 00:41:00,000 --> 00:41:01,335 E não vai crescer! 870 00:41:01,418 --> 00:41:02,544 Bom… 871 00:41:02,628 --> 00:41:06,423 É, falando nisso, na verdade, eu trouxe mais uma coisa pra você. 872 00:41:06,507 --> 00:41:08,300 É uma touca da HairClub. 873 00:41:08,383 --> 00:41:12,387 Então, quando se sentir pronta para uma mudança, 874 00:41:12,471 --> 00:41:14,264 ela estimula o crescimento. 875 00:41:14,348 --> 00:41:17,768 Você usa três vezes por semana, por 20 minutos. 876 00:41:17,851 --> 00:41:19,102 - Quando quiser… - Mudar. 877 00:41:19,186 --> 00:41:21,939 Sim, ela vai esperar aqui, debaixo da pia. 878 00:41:22,523 --> 00:41:23,815 - Amo você. - Amo você. 879 00:41:23,899 --> 00:41:25,943 - Me diverti com você. - Fofinho! 880 00:41:27,986 --> 00:41:31,198 Se você se lembra, íamos mostrar uma coisa, não tudo. 881 00:41:31,281 --> 00:41:32,574 Tudo. 882 00:41:32,658 --> 00:41:35,744 - O que acha disso? - Maravilha. Nunca pensei nisso. 883 00:41:35,827 --> 00:41:38,580 Ótimo. Gostaria de continuar assim? 884 00:41:38,664 --> 00:41:39,706 É fácil. 885 00:41:39,790 --> 00:41:40,791 Ótimo. 886 00:41:42,292 --> 00:41:43,919 - Prontos pra Terri? - Sim! 887 00:41:44,002 --> 00:41:46,296 Que bom! Eu também. Venha, Terri. 888 00:41:50,551 --> 00:41:52,469 - Ficou ótima! - Amei a calça. 889 00:41:52,553 --> 00:41:53,387 É? 890 00:41:53,470 --> 00:41:55,347 Gostei do zíper na frente. 891 00:41:55,430 --> 00:41:57,140 Dá só pra dar uma espiadinha. 892 00:41:57,224 --> 00:41:58,809 - Isso mesmo. - É. 893 00:41:58,892 --> 00:42:00,644 Se sente bem? Combina? 894 00:42:00,727 --> 00:42:02,521 - Sim. - Se sente sexy? 895 00:42:02,604 --> 00:42:03,480 Claro. 896 00:42:05,148 --> 00:42:07,401 Ainda tem a sua cara. Só melhorou. 897 00:42:07,484 --> 00:42:09,027 - Lindo! - Facilitou. 898 00:42:09,111 --> 00:42:10,487 - Sim. - Muito linda. 899 00:42:13,574 --> 00:42:16,660 Escutem, vocês fizeram milagres. 900 00:42:16,743 --> 00:42:19,246 Ninguém nunca soube o que vocês sabem. 901 00:42:19,329 --> 00:42:20,497 Uau! 902 00:42:20,581 --> 00:42:23,625 Nunca. Ele percebeu que preciso de disciplina. 903 00:42:25,127 --> 00:42:27,129 Este aqui me ensinou a chorar. 904 00:42:28,714 --> 00:42:31,341 E este aqui me ensinou a… 905 00:42:31,425 --> 00:42:33,635 Ele me permitiu ser eu mesma, 906 00:42:35,137 --> 00:42:36,263 fazendo o bolo, 907 00:42:36,346 --> 00:42:38,557 e você olhou pra mim e pensou: 908 00:42:39,224 --> 00:42:43,228 "Nossa! Ela é boa nisso mesmo." Isso significou muito pra mim, sério. 909 00:42:43,312 --> 00:42:44,354 Você é boa nisso. 910 00:42:44,438 --> 00:42:46,732 Não, você cozinha bem e tal, 911 00:42:46,815 --> 00:42:49,401 e ver você me admirar foi incrível. 912 00:42:49,484 --> 00:42:51,903 Sabe? Me fez sentir melhor. É. 913 00:42:51,987 --> 00:42:53,822 E estou empolgada pelo Alex. 914 00:42:53,905 --> 00:42:56,408 Quando ele vem, não é a casa da vovó. 915 00:42:56,491 --> 00:42:58,577 - Sei. - É a nossa casa. 916 00:42:58,660 --> 00:43:00,037 - Legal. - É. 917 00:43:00,662 --> 00:43:02,581 - Tem a festa pra planejar! - É! 918 00:43:02,664 --> 00:43:04,291 - Sim! - Vou sentir saudade. 919 00:43:04,374 --> 00:43:05,626 - Também vou. - Tchau. 920 00:43:05,709 --> 00:43:06,793 Vocês são fofos! 921 00:43:06,877 --> 00:43:08,170 São os melhores! 922 00:43:08,253 --> 00:43:11,882 - Amo você, Terri. Divirta-se! - Amo vocês. Tchau! 923 00:43:11,965 --> 00:43:13,050 - Tchau! - Tchau! 924 00:43:14,468 --> 00:43:15,636 APÓS DEIXAR TERRI, 925 00:43:15,719 --> 00:43:18,805 A PRODUÇÃO PAROU DEVIDO À PANDEMIA DA COVID-19. 926 00:43:18,889 --> 00:43:20,891 UM ANO DEPOIS, 927 00:43:20,974 --> 00:43:23,518 OS 5 FABULOSOS VOLTARAM AO TEXAS. 928 00:43:26,021 --> 00:43:27,981 MAIO DE 2021 929 00:43:34,738 --> 00:43:38,033 A FAMÍLIA DO BROKEN SPOKE TEVE UM ANO DIFÍCIL. 930 00:43:38,533 --> 00:43:41,328 O PAI DE TERRI, JAMES WHITE, FALECEU. 931 00:43:49,044 --> 00:43:50,003 Quase lá. 932 00:43:50,087 --> 00:43:52,005 Estou meio nervoso. 933 00:43:53,298 --> 00:43:55,634 - Está? Sei. - Sim, mas empolgado. É. 934 00:43:55,717 --> 00:43:59,429 Tanta coisa mudou, foi um ano. Será que o neto mora com ela? 935 00:44:00,180 --> 00:44:01,682 Fico pensando nisso. 936 00:44:03,058 --> 00:44:04,142 Vamos lá. 937 00:44:04,726 --> 00:44:06,228 - Uau! - Meu Deus! 938 00:44:06,311 --> 00:44:08,271 Fiquei arrepiado. 939 00:44:08,355 --> 00:44:09,981 - Eu também. - Literalmente. 940 00:44:10,607 --> 00:44:11,733 - Ótimo. - Vamos lá. 941 00:44:11,817 --> 00:44:12,901 Muito bem. 942 00:44:14,820 --> 00:44:16,863 - Certo. Vamos? - Vamos lá. 943 00:44:16,947 --> 00:44:21,868 Estou nervoso pra ver Terri, pois muita coisa aconteceu no último ano, 944 00:44:21,952 --> 00:44:24,996 e tive medo que ela voltasse aos antigos hábitos. 945 00:44:25,997 --> 00:44:26,832 Você primeiro. 946 00:44:27,958 --> 00:44:29,376 Oi, pessoal! 947 00:44:31,420 --> 00:44:33,130 Terri! 948 00:44:33,213 --> 00:44:35,674 - Meu Deus! - Terri! 949 00:44:38,260 --> 00:44:40,220 Olha como você está maravilhosa! 950 00:44:40,303 --> 00:44:42,013 - Está incrível! - Meu Deus! 951 00:44:42,097 --> 00:44:44,141 Você está tão linda! Como está? 952 00:44:44,766 --> 00:44:45,934 - Bem. - Meu Deus! 953 00:44:46,017 --> 00:44:46,852 Oi! 954 00:44:46,935 --> 00:44:49,146 Seu cabelo está lindo! 955 00:44:49,229 --> 00:44:52,107 - Pensei em você quando fiz isso. - Meu Deus! 956 00:44:52,190 --> 00:44:55,277 Oi! Meu Deus! Mal reconheci você! 957 00:44:55,360 --> 00:44:58,113 - Pois é! - Mal reconheci você. 958 00:44:58,196 --> 00:45:01,199 Tive que fazer o que Jonathan falou. E fiz. 959 00:45:01,283 --> 00:45:03,827 - Era isso que não queria mostrar? - É real? 960 00:45:03,910 --> 00:45:05,829 - Sim. - É seu cabelo de verdade? 961 00:45:05,912 --> 00:45:07,247 Sim, é seu cabelo! 962 00:45:07,330 --> 00:45:09,249 - Por que o escondeu? - Pois é! 963 00:45:10,208 --> 00:45:12,419 Não consigo… Estou muito… 964 00:45:12,502 --> 00:45:14,755 - Nunca fiquei tão surpreso. - Chocado. 965 00:45:14,838 --> 00:45:20,302 Nunca fiquei tão chocado na minha vida! 966 00:45:20,385 --> 00:45:21,928 - Uau! - Como vocês estão? 967 00:45:22,012 --> 00:45:24,097 - Esqueça a gente! - Como você está? 968 00:45:24,181 --> 00:45:25,807 Estou muito bem. 969 00:45:25,891 --> 00:45:28,769 Comecemos do começo. Sinto muito pelo seu pai. 970 00:45:28,852 --> 00:45:31,563 - Um homem adorável. - Terrível. Ele era… 971 00:45:36,818 --> 00:45:38,904 - O motivo para virem aqui. - Sei. 972 00:45:38,987 --> 00:45:42,449 Sabe? Ele conseguia fazer você se sentir especial. 973 00:45:42,532 --> 00:45:44,785 - Era o que eu amava nele. - Sei. 974 00:45:44,868 --> 00:45:47,996 É. Assim que entramos, me senti acolhido por ele. 975 00:45:48,079 --> 00:45:48,955 Exatamente. 976 00:45:49,039 --> 00:45:50,832 - Seu neto foi morar com você? - Sim. 977 00:45:50,916 --> 00:45:53,001 - Foi? - Ficou lá por oito meses. 978 00:45:53,084 --> 00:45:55,337 E aí o padrasto dele faleceu. 979 00:45:56,046 --> 00:45:57,380 - Nossa! - Marido de Ashley. 980 00:45:57,464 --> 00:46:00,634 - Ele teve um infarto fulminante. - Meu Deus! 981 00:46:00,717 --> 00:46:02,302 Foi um momento difícil. 982 00:46:02,385 --> 00:46:03,553 Meu Deus! 983 00:46:03,637 --> 00:46:04,513 - Ei! - Ashley. 984 00:46:04,596 --> 00:46:06,598 - Oi! - Oi, Ashley! 985 00:46:06,681 --> 00:46:08,141 Como você está? 986 00:46:08,225 --> 00:46:09,684 - Olha como ele cresceu. - É! 987 00:46:09,768 --> 00:46:11,561 - Parece um adulto! - Pois é! 988 00:46:11,645 --> 00:46:13,647 Que bom ver você! 989 00:46:14,481 --> 00:46:17,275 Você! Como você está linda! 990 00:46:17,359 --> 00:46:18,568 Como está? 991 00:46:18,652 --> 00:46:20,403 - Indo. - Como você está? 992 00:46:20,487 --> 00:46:21,488 Ela está bem. 993 00:46:23,573 --> 00:46:25,075 - Já choro. - Tudo bem. 994 00:46:25,158 --> 00:46:26,660 - Tudo bem. - Chore. 995 00:46:26,743 --> 00:46:28,870 - Foi um ano difícil. - Pois é. 996 00:46:29,579 --> 00:46:30,872 - Estão limpos. - Obrigada. 997 00:46:30,956 --> 00:46:33,333 Sem problemas. Sempre tenho. 998 00:46:33,416 --> 00:46:36,086 - Sempre preciso. - Contarei algo engraçado. 999 00:46:36,169 --> 00:46:37,838 Pra distrai-la. 1000 00:46:37,921 --> 00:46:40,507 Tivemos um problema depois que foram embora. 1001 00:46:40,590 --> 00:46:42,259 E eu falei: "Karamo!" 1002 00:46:42,926 --> 00:46:46,930 Escutem. Eu pensei em você o ano todo, e queria entrar em contato, 1003 00:46:47,013 --> 00:46:51,810 pois o dia que passamos com você mudou toda a nossa relação. 1004 00:46:52,435 --> 00:46:54,896 Ela usou o Karamo comigo. 1005 00:46:57,899 --> 00:47:02,612 Quando meu marido estava no hospital, ela estava no estacionamento. 1006 00:47:02,696 --> 00:47:05,866 Ela não entrava, mas eu sabia que ela estava lá, sabe? 1007 00:47:06,491 --> 00:47:08,451 Ela cortava minha grama à noite. 1008 00:47:08,535 --> 00:47:10,745 Porque meu marido adorava. 1009 00:47:10,829 --> 00:47:16,751 Então, quero agradecer, de verdade, do fundo do meu coração. 1010 00:47:16,835 --> 00:47:19,546 Minha mãe tem uma casa de que ela se orgulha, 1011 00:47:20,088 --> 00:47:21,506 nós nos comunicamos. 1012 00:47:22,841 --> 00:47:26,845 E quero agradecer por conhecerem minha mãe exatamente como ela era 1013 00:47:26,928 --> 00:47:29,556 e entenderem a questão do cabelo dela. 1014 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Isso era algo que a deixava muito ansiosa. 1015 00:47:32,559 --> 00:47:34,144 - Obrigada. - É. Eu o amo. 1016 00:47:34,227 --> 00:47:36,271 Eu viraria gay por ele. 1017 00:47:38,315 --> 00:47:41,651 Nós teríamos que… Teríamos que fazer várias coisas… 1018 00:47:42,861 --> 00:47:46,907 Sua energia parece mais à vontade na sua pele. 1019 00:47:46,990 --> 00:47:49,659 É uma transformação de verdade. 1020 00:47:50,327 --> 00:47:52,537 - Alex, como você está? - É. 1021 00:47:52,621 --> 00:47:54,414 - Aguentando. Estou bem. - É. 1022 00:47:54,497 --> 00:47:57,834 - Como lida com tudo? - Só garanto que elas estejam bem. 1023 00:47:57,918 --> 00:47:59,836 Se estiverem bem, também estou. 1024 00:47:59,920 --> 00:48:01,838 - Você é um fofo! - É. 1025 00:48:01,922 --> 00:48:03,131 - Ele é. - Não é? 1026 00:48:03,214 --> 00:48:05,634 Ele é mais parecido comigo do que admite. 1027 00:48:06,760 --> 00:48:07,636 É. 1028 00:48:07,719 --> 00:48:11,056 Terri, antes de irmos, temos mais um presente pra você. 1029 00:48:11,139 --> 00:48:12,265 Meu Deus! Tá. 1030 00:48:13,266 --> 00:48:14,351 Ashley! Olha! 1031 00:48:16,603 --> 00:48:18,647 - Amei! - Papai está aí. 1032 00:48:18,730 --> 00:48:20,065 Quem era essa? 1033 00:48:20,148 --> 00:48:22,567 - Ela foi embora. - A dona da porra toda! 1034 00:48:24,778 --> 00:48:26,988 O ano de 2020 foi difícil pra todos. 1035 00:48:27,072 --> 00:48:31,242 Foi um ano de pandemia, de perdas, de muitas mudanças. 1036 00:48:31,868 --> 00:48:38,083 Porém, é um momento de nos lembrar do que realmente importa: 1037 00:48:38,166 --> 00:48:39,084 os outros. 1038 00:48:39,918 --> 00:48:43,630 Terri lidou com tantas tragédias que o universo deu a ela, 1039 00:48:43,713 --> 00:48:48,385 e fez disso um motivo para estar com sua filha e com seu neto. 1040 00:48:48,468 --> 00:48:51,596 É lindo ver o quanto ela evoluiu. 1041 00:48:52,430 --> 00:48:53,890 É um lembrete pra todos. 1042 00:48:53,974 --> 00:48:56,351 Mesmo que passe por momentos difíceis, 1043 00:48:56,434 --> 00:48:57,852 nunca pare de evoluir. 1044 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 Você só precisa seguir em frente. 1045 00:49:00,105 --> 00:49:02,107 - Tchau! - Tchau, pessoal! 1046 00:49:02,190 --> 00:49:03,692 - Tchau, gente. - Tchau. 1047 00:49:03,775 --> 00:49:04,734 Sejam country! 1048 00:49:04,818 --> 00:49:06,069 Sejam country! 1049 00:49:06,152 --> 00:49:07,278 O que se diz? 1050 00:49:07,362 --> 00:49:08,697 Besteira! 1051 00:49:08,780 --> 00:49:09,948 O que se diz? 1052 00:49:10,031 --> 00:49:11,157 Besteira! 1053 00:49:11,741 --> 00:49:12,742 - Tchau! - Tchau. 1054 00:49:14,202 --> 00:49:17,288 #DICAQUEEREYE 1055 00:49:17,372 --> 00:49:18,456 "APRESENTACÃO" PERFEITA 1056 00:49:18,540 --> 00:49:19,916 Neon, vem cá. 1057 00:49:20,000 --> 00:49:24,421 Se você é como eu, terminou 2020 com mais cães do que começou. 1058 00:49:24,504 --> 00:49:27,007 Ela é nosso resgate texano. 1059 00:49:27,090 --> 00:49:29,926 A dica de hoje é sobre moda canina. 1060 00:49:30,010 --> 00:49:32,929 Sim, eles já vêm com um pelo maravilhoso, 1061 00:49:33,013 --> 00:49:36,641 mas vamos usar acessórios para fazê-la se destacar. 1062 00:49:36,725 --> 00:49:39,644 E o segredo é usar a zona de conforto do seu cão. 1063 00:49:39,728 --> 00:49:43,773 Para Neon, significa quase exclusivamente perucas e tutus. 1064 00:49:45,025 --> 00:49:47,402 Não. Próximo. 1065 00:49:48,737 --> 00:49:51,281 Melhor. Mas dá pra melhorar. Próximo. 1066 00:49:52,449 --> 00:49:53,783 Perfeito. Não é, Ant? 1067 00:49:55,493 --> 00:49:58,621 Neon! Você está tão linda! 1068 00:49:58,705 --> 00:49:59,622 Sim. 1069 00:49:59,706 --> 00:50:00,915 Falando sério agora, 1070 00:50:00,999 --> 00:50:04,461 adotar cães é muito divertido e muita responsabilidade, 1071 00:50:04,544 --> 00:50:06,796 mas pode mudar sua vida. Pense nisso. 1072 00:50:06,880 --> 00:50:08,548 - Sim! - Sim! 1073 00:50:08,631 --> 00:50:10,425 Boa menina! 1074 00:51:10,860 --> 00:51:15,865 Legendas: Lara Scheffer