1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:16,559 --> 00:00:18,519
DECORAÇÃO
3
00:00:23,399 --> 00:00:24,609
MODA
4
00:00:27,361 --> 00:00:30,740
GASTRONOMIA E VINHO
5
00:00:32,825 --> 00:00:35,953
CULTURA
6
00:00:40,458 --> 00:00:43,336
APARÊNCIA
7
00:00:48,925 --> 00:00:49,967
SAUDAÇÕES DE AUSTIN
8
00:00:50,051 --> 00:00:51,219
ESTRELA SOLITÁRIA
9
00:00:54,430 --> 00:00:57,016
Caramba! Estamos no Texas, galera!
10
00:00:57,100 --> 00:00:59,227
E aí, pessoal? Você jogou o cabelo?
11
00:00:59,310 --> 00:01:01,646
Sim. Dentro do meu chapéu de caubói.
12
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
MARÇO DE 2020
13
00:01:09,362 --> 00:01:11,447
No coração do Texas!
14
00:01:13,241 --> 00:01:15,493
Estamos na bela cidade de Austin,
15
00:01:15,576 --> 00:01:19,622
toda linda e florida,
se me permitem dizer.
16
00:01:20,581 --> 00:01:21,916
Austin é muito fofa.
17
00:01:22,875 --> 00:01:24,836
Jonathan, aonde vamos? O que faremos?
18
00:01:24,919 --> 00:01:28,047
A heroína da semana é Terri White.
19
00:01:28,131 --> 00:01:32,009
Terri é instrutora de dança
no bar honky-tonk da família dela,
20
00:01:32,093 --> 00:01:33,928
o Broken Spoke, em Austin.
21
00:01:34,011 --> 00:01:35,221
Já ouvi falar.
22
00:01:35,304 --> 00:01:36,681
- Sério?
- É famoso.
23
00:01:36,764 --> 00:01:37,640
- Ouviu falar?
- É.
24
00:01:37,723 --> 00:01:41,310
Se quiser saber o segredo
para o amor de uma mulher, é este.
25
00:01:41,394 --> 00:01:43,896
Homens que dançam sempre se dão bem.
26
00:01:45,690 --> 00:01:49,152
Meu nome é Terri White, tenho 58 anos.
27
00:01:49,235 --> 00:01:50,319
NÃO MEXA COM O TEXAS
28
00:01:50,403 --> 00:01:53,239
O bar é dos meus pais.
James e Annetta White.
29
00:01:53,322 --> 00:01:55,324
Eles o têm há 55 anos.
30
00:01:55,408 --> 00:01:58,953
Ele não mudou nadinha.
31
00:01:59,036 --> 00:02:00,079
Isso aí!
32
00:02:00,163 --> 00:02:04,041
Amo dançar, pois faz você esquecer
todos os problemas.
33
00:02:04,125 --> 00:02:04,959
Isso!
34
00:02:05,042 --> 00:02:08,254
As pessoas precisam parar de reclamar
e se divertir.
35
00:02:08,337 --> 00:02:10,381
Isso aí! Muito bom!
36
00:02:12,842 --> 00:02:15,094
Ela foi indicada pela filha, Ashley.
37
00:02:15,178 --> 00:02:19,182
Ela disse: "Terri é teimosa
e não ouve ninguém."
38
00:02:19,265 --> 00:02:21,100
Minha mãe faz o que quer.
39
00:02:21,184 --> 00:02:22,768
Dancem!
40
00:02:22,852 --> 00:02:27,773
Ela sempre me diz que preciso relaxar,
e eu acho que ela precisa maneirar.
41
00:02:27,857 --> 00:02:29,692
Ela me diz: "Mãe, para!"
42
00:02:29,775 --> 00:02:32,528
Ela não quer ser uma senhorinha comum.
43
00:02:32,612 --> 00:02:35,239
Ela gosta de shorts curtos
e botas de caubói.
44
00:02:35,323 --> 00:02:36,866
- Ela usa shorts?
- Uau.
45
00:02:36,949 --> 00:02:39,368
- Combina com o bar.
- Combina mesmo!
46
00:02:42,830 --> 00:02:45,791
Meus filhos estudaram em escola católica,
47
00:02:45,875 --> 00:02:49,170
e ela é ela mesma dentro da igreja também.
48
00:02:49,253 --> 00:02:51,547
E é muito constrangedor.
49
00:02:51,631 --> 00:02:55,051
Sou uma mulher mais velha,
mas uso decotes? Claro que sim.
50
00:02:55,134 --> 00:02:57,345
Tenho o cabelo comprido
51
00:02:57,428 --> 00:03:01,224
e franja. É um "frantox",
em vez de botox, sabe?
52
00:03:02,016 --> 00:03:04,810
Ela se esconde
atrás do cabelo loiro e comprido,
53
00:03:04,894 --> 00:03:08,606
mas acho que é uma fachada,
mascarando algo.
54
00:03:08,689 --> 00:03:13,486
Ela seria linda mesmo careca,
e acho que ela não se sente assim.
55
00:03:13,569 --> 00:03:16,322
O neto mais velho de Terri
se formou na escola,
56
00:03:16,405 --> 00:03:19,909
e ela o quer morando junto
para ficar mais perto do estágio.
57
00:03:19,992 --> 00:03:21,327
- Amor.
- Mas…
58
00:03:21,410 --> 00:03:22,662
Um grande "mas".
59
00:03:22,745 --> 00:03:26,165
A filha dela não tem certeza
se é a melhor opção.
60
00:03:26,666 --> 00:03:27,667
RANCHO DOS WHITE
61
00:03:29,001 --> 00:03:32,171
Você está com fome, não é? Aqui, garoto.
62
00:03:32,255 --> 00:03:35,049
Vivo no rancho de 101 hectares da família.
63
00:03:35,132 --> 00:03:36,759
Isso aí, Patriarca.
64
00:03:36,842 --> 00:03:38,469
Bom garoto. Venha.
65
00:03:38,970 --> 00:03:41,097
No momento, moro sozinha aqui.
66
00:03:41,889 --> 00:03:46,852
Para preencher o vazio da solidão,
ela está sempre fazendo algo.
67
00:03:46,936 --> 00:03:48,145
Certo, vamos lá.
68
00:03:48,229 --> 00:03:50,606
Normalmente, com os animais dela…
69
00:03:50,690 --> 00:03:53,609
Touché! O que ele disse?
70
00:03:53,693 --> 00:03:55,194
…colecionando coisas,
71
00:03:55,278 --> 00:04:00,241
trabalhando em projetos na casa dela
e também no Spoke.
72
00:04:00,324 --> 00:04:04,745
Ela não para o suficiente
para ficar na cozinha e cozinhar.
73
00:04:04,829 --> 00:04:08,165
No fim da semana,
Terri quer fazer a formatura do neto
74
00:04:08,249 --> 00:04:12,044
para mostrar à família
que está pronta para mudar de vida.
75
00:04:12,128 --> 00:04:13,587
Que fofa!
76
00:04:13,671 --> 00:04:16,132
Eu amava a minha avó.
77
00:04:17,008 --> 00:04:21,971
Ela me ajudou a superar muita coisa
só por me amar tanto,
78
00:04:22,054 --> 00:04:25,057
e eu quero o mesmo para os meus netos.
79
00:04:25,725 --> 00:04:27,768
Os Cinco Fabulosos podem ajudá-la
80
00:04:27,852 --> 00:04:32,148
a pensar "minha vida, minha casa,
Terri está no controle",
81
00:04:32,231 --> 00:04:35,693
mas nem sei se ela aceitaria isso.
82
00:04:36,485 --> 00:04:38,112
Não gosto de mudanças.
83
00:04:38,195 --> 00:04:40,948
Só quero me sentir feliz e à vontade.
84
00:04:41,532 --> 00:04:43,743
É uma das maravilhas do Texas.
85
00:04:43,826 --> 00:04:45,077
Certo, vamos lá.
86
00:04:45,161 --> 00:04:47,705
Nossa missão é mostrar à rainha da dança
87
00:04:47,788 --> 00:04:50,416
que idade não é nada,
e provar à filha dela
88
00:04:50,499 --> 00:04:51,959
que ela pode ser a matriarca.
89
00:04:52,043 --> 00:04:53,919
- Isso!
- Irra!
90
00:04:54,503 --> 00:04:57,423
Agora, o mais importante, pessoal.
91
00:04:57,506 --> 00:04:59,258
O que é um bar honky-tonk?
92
00:05:00,926 --> 00:05:06,140
DIA 1
ESPETÁCULO NO BROKEN SPOKE
93
00:05:27,495 --> 00:05:28,329
Ei!
94
00:05:28,412 --> 00:05:31,999
- Como vai? James, prazer!
- Como está? Bom ver você.
95
00:05:32,083 --> 00:05:35,544
- Olha quanto brilho! Mandou ver!
- Obrigado. Adoro brilho.
96
00:05:35,628 --> 00:05:37,922
Venham, vamos ensiná-los a dançar.
97
00:05:38,005 --> 00:05:39,548
- Sim!
- Cadê a Terri?
98
00:05:39,632 --> 00:05:40,466
Está aqui.
99
00:05:40,549 --> 00:05:43,094
- Ela não sabe que viemos, né?
- Oi!
100
00:05:43,177 --> 00:05:45,513
Sempre empurre no meio, à direita.
101
00:05:45,596 --> 00:05:47,473
Empurre com força. Vai.
102
00:05:47,556 --> 00:05:50,059
Está me dando palmada
ou me fazendo dançar?
103
00:05:51,268 --> 00:05:52,103
Viram?
104
00:05:53,312 --> 00:05:54,188
O quê?
105
00:05:55,189 --> 00:05:57,191
- Meu Deus, eu…
- Aí está você!
106
00:05:57,817 --> 00:05:59,777
Olha só pra você, que gata!
107
00:06:01,570 --> 00:06:02,696
Uau!
108
00:06:03,364 --> 00:06:05,991
Mamãe! É disso que eu gosto!
109
00:06:06,575 --> 00:06:08,035
Isso aí!
110
00:06:08,119 --> 00:06:09,620
Amor, eu adorei.
111
00:06:09,703 --> 00:06:10,579
Isso!
112
00:06:10,663 --> 00:06:14,041
Terri tem as curvas
e os movimentos perfeitos.
113
00:06:14,125 --> 00:06:18,337
Seus quadris são feitos de água,
e quero ser o rio dela.
114
00:06:18,421 --> 00:06:20,381
Uau! Estão me assustando.
115
00:06:20,464 --> 00:06:22,425
- Olha só pra você!
- Loucura!
116
00:06:22,508 --> 00:06:26,011
Ela está no meio da pista,
comandando e mandando ver.
117
00:06:26,595 --> 00:06:28,722
Mas se ela fosse minha avó,
118
00:06:28,806 --> 00:06:31,308
eu diria: "Vovó, o que está fazendo?"
119
00:06:31,392 --> 00:06:32,601
- Caramba!
- Linda!
120
00:06:32,685 --> 00:06:34,270
O que ensinaremos a eles?
121
00:06:34,353 --> 00:06:36,981
O Passo do Oeste.
É uma dança de dois passos.
122
00:06:37,064 --> 00:06:38,816
- É assim.
- Caramba!
123
00:06:38,899 --> 00:06:41,235
- Fiz isso aos cinco anos.
- Devagar.
124
00:06:41,318 --> 00:06:43,237
Rápido, rápido, devagar.
125
00:06:43,320 --> 00:06:44,155
Deslize.
126
00:06:44,238 --> 00:06:47,158
- Ela guia, Tan.
- Rápido, rápido, devagar. Isso.
127
00:06:47,241 --> 00:06:48,451
Agora repita.
128
00:06:48,534 --> 00:06:50,828
Você não é criança, não olhe pros pés.
129
00:06:52,329 --> 00:06:53,205
Deixa comigo.
130
00:06:53,289 --> 00:06:55,749
O segredo é deslizar os pés.
131
00:06:55,833 --> 00:06:57,334
Não quebrem os pés.
132
00:06:57,418 --> 00:06:58,627
Você é muito lento.
133
00:06:59,128 --> 00:07:01,964
- Devagar. Rápido.
- Muito rápido. Muito devagar.
134
00:07:03,757 --> 00:07:06,760
Que pernões! Caramba! Fiquei tipo…
135
00:07:08,387 --> 00:07:11,599
Olha só a camisa dele. Tem um cavalo.
136
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
Monte seu cavalo.
137
00:07:13,184 --> 00:07:14,727
Amo você!
138
00:07:14,810 --> 00:07:16,103
Tenho uma queda pela Terri?
139
00:07:16,187 --> 00:07:17,646
- Certo.
- Que lindos.
140
00:07:17,730 --> 00:07:19,064
Assim fico sem jeito!
141
00:07:21,233 --> 00:07:22,526
Caramba!
142
00:07:23,319 --> 00:07:25,863
Antes de ir,
vamos dançar "Cotton-Eyed Joe".
143
00:07:25,946 --> 00:07:28,199
O que se diz? Que besteira!
144
00:07:28,282 --> 00:07:30,284
- Besteira!
- Obrigada, Kyle.
145
00:07:30,868 --> 00:07:33,621
Um, dois, toque, desliza e…
146
00:07:33,704 --> 00:07:38,209
Um, dois, três, quatro, cinco…
147
00:07:41,462 --> 00:07:42,838
- De novo.
- Um, dois!
148
00:07:42,922 --> 00:07:44,089
Um, dois!
149
00:07:44,173 --> 00:07:45,341
Besteira!
150
00:07:45,424 --> 00:07:46,467
Pra esquerda.
151
00:07:46,550 --> 00:07:47,426
Besteira!
152
00:07:48,469 --> 00:07:49,929
Besteira!
153
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
Boa sorte. Deseje sorte.
154
00:07:55,184 --> 00:07:57,895
- Tchau, pessoal.
- Tchau!
155
00:07:57,978 --> 00:07:59,980
Estou com medo.
156
00:08:00,064 --> 00:08:01,815
Se joga.
157
00:08:07,571 --> 00:08:08,739
Aqui é o rancho?
158
00:08:08,822 --> 00:08:10,824
- Uau.
- Achou bonito?
159
00:08:10,908 --> 00:08:12,076
Sim, é lindo.
160
00:08:12,159 --> 00:08:13,827
- É a minha casa.
- É, sim.
161
00:08:14,703 --> 00:08:15,621
Uau!
162
00:08:16,163 --> 00:08:19,208
Preciso que entendam, eu não vivo assim.
163
00:08:19,291 --> 00:08:20,751
- Vamos ver.
- Está bagunçada.
164
00:08:21,752 --> 00:08:23,170
Ei! Bem-vindos!
165
00:08:23,254 --> 00:08:24,505
Bem-vindos!
166
00:08:26,507 --> 00:08:29,260
- Tem decoração de cavalos.
- Cavalinhos.
167
00:08:29,343 --> 00:08:31,762
- Lembra a minha casa.
- Mais cavalos?
168
00:08:33,430 --> 00:08:35,266
Estas botas estão me matando.
169
00:08:35,891 --> 00:08:38,602
- Posso tirar as botas? Estão…
- Por favor.
170
00:08:38,686 --> 00:08:40,271
- Jesus.
- Tem brinquedos?
171
00:08:40,354 --> 00:08:41,730
Quero brincar!
172
00:08:41,814 --> 00:08:43,524
- É tudo meu.
- Obrigado.
173
00:08:45,442 --> 00:08:47,444
- Pronto.
- Nossa! Obrigado.
174
00:08:49,071 --> 00:08:51,031
Essas botas… Como vocês aguentam?
175
00:08:51,115 --> 00:08:53,951
- Que lindo! Tem uma história?
- Vou montar.
176
00:08:54,034 --> 00:08:56,078
- Meu Deus!
- Não estamos com medo.
177
00:08:57,496 --> 00:08:59,164
- Nossa!
- Ele está com fome!
178
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
Que apliques legais!
179
00:09:03,127 --> 00:09:05,379
É o meu favorito. Minha avó que fez.
180
00:09:05,462 --> 00:09:09,216
- A uva? A avó que fez.
- Uvas aqui, ali. Amo coisas temáticas.
181
00:09:10,092 --> 00:09:11,051
Credo!
182
00:09:12,469 --> 00:09:14,972
O armário é um pesadelo.
183
00:09:15,556 --> 00:09:19,393
É tão desorganizado,
e tem umas mil personalidades diferentes.
184
00:09:19,476 --> 00:09:20,894
Nossa, que curto!
185
00:09:20,978 --> 00:09:25,149
Uma das principais personalidades
que está dominando é
186
00:09:25,232 --> 00:09:26,066
a provocativa.
187
00:09:28,527 --> 00:09:31,238
Nossa, essa geladeira!
188
00:09:31,322 --> 00:09:32,823
A geladeira mini.
189
00:09:32,906 --> 00:09:34,908
Um dia, ela vai crescer.
190
00:09:34,992 --> 00:09:36,827
Quem pôs um sapato na bancada?
191
00:09:36,910 --> 00:09:38,287
Tem um cinto também.
192
00:09:38,370 --> 00:09:41,165
- É novo e limpo, certo.
- Não é novo e limpo!
193
00:09:42,124 --> 00:09:43,000
Ali, não.
194
00:09:43,083 --> 00:09:45,878
- Eu tenho TDA.
- TDA?
195
00:09:45,961 --> 00:09:47,880
- Me chamam assim.
- Eu também.
196
00:09:47,963 --> 00:09:49,173
Eu limpo a casa.
197
00:09:49,256 --> 00:09:51,717
Um pouquinho aqui e ali, vou ali, aqui.
198
00:09:51,800 --> 00:09:55,346
Você é uma máquina de pinball.
Está por todo lado. Sei.
199
00:09:55,429 --> 00:09:57,890
Quando pinto uma parede, pinto aqui,
200
00:09:57,973 --> 00:09:59,683
aí vou ver como fica aqui,
201
00:09:59,767 --> 00:10:01,894
pinto e penso em como vai ficar…
202
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
- Fiz merda.
- É. Você entende.
203
00:10:03,896 --> 00:10:04,813
Eu fico…
204
00:10:05,522 --> 00:10:07,816
Cavalo número 932,
205
00:10:07,900 --> 00:10:12,529
33, 34, 35… E 936.
206
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
Me fale dos shorts curtos.
207
00:10:15,240 --> 00:10:17,493
- Vi vários deles.
- Sim.
208
00:10:17,576 --> 00:10:21,580
Não uso saias compridas,
não dá pra dançar com elas.
209
00:10:21,664 --> 00:10:23,582
- Certo.
- Uso minissaias.
210
00:10:23,666 --> 00:10:25,084
Não ligo de mostrar.
211
00:10:25,167 --> 00:10:26,835
Não quero que ligue.
212
00:10:26,919 --> 00:10:28,837
Nesta idade, mostre o que tem.
213
00:10:28,921 --> 00:10:30,714
- Certo.
- Mas não abuse.
214
00:10:30,798 --> 00:10:33,300
- Diga o que acha da sua idade.
- Tenho 58.
215
00:10:33,384 --> 00:10:35,386
- É?
- Farei 60 em dois anos.
216
00:10:35,469 --> 00:10:38,681
- Mas vou me vestir do meu jeito.
- Certo.
217
00:10:38,764 --> 00:10:41,392
Porque você sente que tem uma alma jovem.
218
00:10:41,475 --> 00:10:42,309
Sei.
219
00:10:42,393 --> 00:10:43,644
Você se sente jovem.
220
00:10:43,727 --> 00:10:46,313
Tem os mesmos gostos que sempre teve.
221
00:10:46,397 --> 00:10:48,774
- Sei.
- E preciso parecer uma vovó?
222
00:10:48,857 --> 00:10:51,694
Não sou vadia, só quero ser o que quiser.
223
00:10:52,361 --> 00:10:56,365
Terri tenta representar um papel
de alguém mais jovem e sexy.
224
00:10:56,448 --> 00:11:00,577
Entendo como é envelhecer,
mas se sentir diferente por dentro.
225
00:11:00,661 --> 00:11:05,416
Porém, isso não vai mudar tão cedo.
Não vai ficar mais fácil tão cedo.
226
00:11:05,499 --> 00:11:08,836
Você é avó. Isso é um fato. Você é avó.
227
00:11:08,919 --> 00:11:10,921
É a melhor coisa da minha vida.
228
00:11:11,004 --> 00:11:12,923
Maravilha! Vamos celebrar isso.
229
00:11:13,674 --> 00:11:18,971
- Você já tem seu armário do trabalho.
- Quero uma versão com mais classe.
230
00:11:20,013 --> 00:11:21,390
Era o que eu precisava.
231
00:11:22,433 --> 00:11:24,226
"Oi, Tina." "Oi, namorada."
232
00:11:24,309 --> 00:11:26,145
"O que vai fazer mais tarde?"
233
00:11:26,228 --> 00:11:29,189
"Você sabe,
vou sair com os Cinco Fabulosos."
234
00:11:31,900 --> 00:11:33,026
O que é isso?
235
00:11:33,110 --> 00:11:35,529
- É um projeto.
- Quando começou?
236
00:11:36,113 --> 00:11:37,114
Ano passado.
237
00:11:38,991 --> 00:11:42,369
Minhas melhores lembranças
são no meu banheiro.
238
00:11:42,453 --> 00:11:43,412
Esta sou eu.
239
00:11:43,495 --> 00:11:44,580
É o meu lugar.
240
00:11:44,663 --> 00:11:45,622
Iniciais da Terri.
241
00:11:45,706 --> 00:11:46,915
Terri.
242
00:11:46,999 --> 00:11:49,042
O furacão Terri passou por aqui.
243
00:11:49,126 --> 00:11:52,629
- O que aconteceu aqui no banheiro?
- Ainda não descobri.
244
00:11:52,713 --> 00:11:56,049
A questão é o que não acontece aqui.
245
00:11:56,133 --> 00:11:57,885
Temos coleções, meu amor.
246
00:11:57,968 --> 00:11:59,219
É a minha vida.
247
00:11:59,303 --> 00:12:00,596
Tem peças lindas.
248
00:12:00,679 --> 00:12:02,973
- Aquele vaso é lindo.
- Ele é tudo!
249
00:12:03,056 --> 00:12:04,433
- Lindo.
- É do brechó.
250
00:12:04,516 --> 00:12:06,435
Não dá pra ver, tem muita coisa.
251
00:12:06,518 --> 00:12:11,440
A casa da Terri é exatamente
como imagino o cérebro dela por dentro.
252
00:12:11,523 --> 00:12:13,275
Há milhões de coisas rolando.
253
00:12:13,859 --> 00:12:15,611
Não são só coisas ruins.
254
00:12:15,694 --> 00:12:19,114
Só são diferentes,
e todas rolando ao mesmo tempo.
255
00:12:19,198 --> 00:12:20,282
É um caos.
256
00:12:21,325 --> 00:12:23,202
Estou trabalhando muito!
257
00:12:23,285 --> 00:12:24,328
Não dá certo!
258
00:12:24,411 --> 00:12:25,329
Meu Deus!
259
00:12:25,412 --> 00:12:27,664
Está preso, e faço sua lingerie.
260
00:12:27,748 --> 00:12:30,083
Quer experimentar isto aqui?
261
00:12:31,126 --> 00:12:32,127
Sim.
262
00:12:34,505 --> 00:12:36,006
Vamos colocar em você.
263
00:12:38,300 --> 00:12:39,635
- Olha só!
- É gelado!
264
00:12:39,718 --> 00:12:41,970
Beleza! Aguenta.
265
00:12:43,722 --> 00:12:48,185
Tenho uma pergunta sobre seu cabelo.
Ele era curto, aí você mudou.
266
00:12:48,268 --> 00:12:52,314
Comecei a deixar crescer
e foi quando percebi
267
00:12:53,148 --> 00:12:54,066
a textura ruim.
268
00:12:54,149 --> 00:12:56,109
E meu cabelo começou a cair.
269
00:12:56,193 --> 00:12:58,111
Aí as entradas começam a mudar.
270
00:12:58,195 --> 00:13:03,116
Várias coisas acontecem, você pensa:
"Vou morrer. O que está acontecendo?"
271
00:13:03,200 --> 00:13:04,451
Então, eu só…
272
00:13:05,160 --> 00:13:07,329
Eu sei me camuflar.
273
00:13:07,412 --> 00:13:10,916
Camuflar? Como está
o seu cabelo hoje em dia?
274
00:13:14,670 --> 00:13:18,173
- É tipo… Temos um pouco…
- É algo bem particular.
275
00:13:18,257 --> 00:13:22,553
Sim. Porque seu cabelo, visualmente,
está incrível. Então, é…
276
00:13:23,512 --> 00:13:24,680
É uma peruca?
277
00:13:24,763 --> 00:13:25,764
- Não.
- Não.
278
00:13:27,724 --> 00:13:29,560
- Sabe que trabalho com cabelo?
- Sei.
279
00:13:29,643 --> 00:13:33,355
Eu não conto nada sobre mim para ninguém.
280
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
Nunca contei.
281
00:13:35,649 --> 00:13:38,485
Terri não está sendo sincera
sobre seu cabelo,
282
00:13:38,569 --> 00:13:43,031
mas quero honrá-la e dar espaço
para que seja o quão sincera quiser.
283
00:13:43,115 --> 00:13:45,033
E estou disposto a ter paciência
284
00:13:45,117 --> 00:13:48,579
até que ela confie em mim
para me contar a verdade.
285
00:13:49,538 --> 00:13:50,914
Você é linda.
286
00:13:50,998 --> 00:13:53,750
O que você faz com o cabelo,
rosto e roupas
287
00:13:53,834 --> 00:13:55,419
é literalmente… Olha aqui.
288
00:13:56,211 --> 00:13:57,212
Incrível.
289
00:13:58,046 --> 00:14:00,424
A questão aqui é o alcance. A variedade.
290
00:14:02,885 --> 00:14:04,052
Não sei.
291
00:14:04,136 --> 00:14:05,929
Eu só…
292
00:14:08,599 --> 00:14:09,433
tenho medo.
293
00:14:09,516 --> 00:14:10,350
Sei.
294
00:14:11,560 --> 00:14:13,937
Vem, vou mostrar como se faz na roça.
295
00:14:17,941 --> 00:14:20,402
- Não vou olhar.
- Sou caubói na fazenda.
296
00:14:22,821 --> 00:14:25,032
Certo. Esta é a cozinha.
297
00:14:25,115 --> 00:14:26,909
- Gostei.
- É receita da vovó.
298
00:14:26,992 --> 00:14:28,911
Eu a sinto perto ao deixar aqui.
299
00:14:28,994 --> 00:14:31,371
- Qual?
- O bolo de banana. O melhor.
300
00:14:31,455 --> 00:14:34,082
- Sua vó fazia?
- Sim, muito.
301
00:14:34,166 --> 00:14:35,626
Você faz sempre?
302
00:14:35,709 --> 00:14:38,128
O tempo todo. Me sinto mais próxima dela.
303
00:14:38,211 --> 00:14:39,046
- Sei.
- É.
304
00:14:39,129 --> 00:14:40,047
Que fofo!
305
00:14:40,130 --> 00:14:43,884
Ela que dizia: "Você pode ser
o que quiser, Terri. Tudo bem."
306
00:14:43,967 --> 00:14:45,719
E você precisava ouvir isso.
307
00:14:45,802 --> 00:14:47,763
Claro. Quem não precisa?
308
00:14:47,846 --> 00:14:49,473
Sim, com certeza.
309
00:14:49,556 --> 00:14:52,351
Ao acolher seu neto,
o que quer ensinar a ele?
310
00:14:52,434 --> 00:14:53,310
Independência.
311
00:14:53,393 --> 00:14:56,939
Ele precisa crescer e abrir as asas.
312
00:14:57,022 --> 00:14:59,566
Quer ensinar a ele
o que sua avó te ensinou?
313
00:14:59,650 --> 00:15:04,279
Sim. Quero que ele seja livre
para ser o homem que quiser ser.
314
00:15:04,363 --> 00:15:06,949
E não que seja o que acha que a mãe quer.
315
00:15:07,032 --> 00:15:08,158
Sei.
316
00:15:08,241 --> 00:15:09,910
- Ótima notícia.
- Que linda!
317
00:15:09,993 --> 00:15:12,162
Quero apresentar uma pessoa.
318
00:15:12,245 --> 00:15:13,664
- Tanya Tucker!
- Tan!
319
00:15:17,709 --> 00:15:19,419
- É o meu vestido.
- Lindo!
320
00:15:19,503 --> 00:15:22,422
Antes de tudo,
temos o mesmo número. Engraçado!
321
00:15:22,506 --> 00:15:24,091
Olha só, meu bem.
322
00:15:25,592 --> 00:15:27,344
Acho que todos concordam
323
00:15:27,427 --> 00:15:31,723
que o mundo precisa de mais ombros
e clavículas de Tan France.
324
00:15:31,807 --> 00:15:32,849
Estou errado?
325
00:15:32,933 --> 00:15:35,727
Vamos mergulhar!
326
00:15:39,022 --> 00:15:41,858
Como era sua relação com sua filha?
327
00:15:41,942 --> 00:15:43,986
Foi meio difícil criar Ashley.
328
00:15:44,069 --> 00:15:45,570
Ela era bem independente.
329
00:15:45,654 --> 00:15:47,823
Ela se jogava no chão.
330
00:15:47,906 --> 00:15:51,159
Sabe, fazendo birra.
E eu pensava: "O que faço?"
331
00:15:51,243 --> 00:15:52,494
CULTURA
332
00:15:52,577 --> 00:15:54,955
- Ashley teve dificuldades.
- Como assim?
333
00:15:55,038 --> 00:15:57,165
Por mim, eu não sabia o que fazia.
334
00:15:57,749 --> 00:15:58,709
Qual é a idade dela?
335
00:15:59,292 --> 00:16:00,752
- Trinta e sete.
- É?
336
00:16:00,836 --> 00:16:04,006
Como você era quando tinha a idade dela?
337
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
Ela sempre foi bem mais madura,
338
00:16:06,425 --> 00:16:10,012
mais estruturada,
e acho que Ashley quer me mudar.
339
00:16:12,264 --> 00:16:13,974
Você se sente julgada.
340
00:16:14,683 --> 00:16:16,309
Sim, sou julgada
341
00:16:16,393 --> 00:16:18,854
e aí acabo surtando, sabe,
342
00:16:18,937 --> 00:16:21,440
pois gosto de ser essa Terri.
343
00:16:22,065 --> 00:16:22,899
Sei.
344
00:16:23,608 --> 00:16:27,779
Terri tem problemas de vulnerabilidade,
pois se sente julgada
345
00:16:27,863 --> 00:16:31,950
e isso a impede de se abrir,
receber conselhos
346
00:16:32,034 --> 00:16:33,660
e aceitar as mudanças.
347
00:16:33,744 --> 00:16:38,457
Olá. Soube que você vai dar
uma festa no fim da semana, rainha.
348
00:16:38,540 --> 00:16:40,834
Uma formatura para meu neto.
349
00:16:40,917 --> 00:16:43,920
- Certo.
- E vocês vão me deixar pronta.
350
00:16:44,755 --> 00:16:47,382
Levamos o cavalo à água,
mas não o fazemos…
351
00:16:47,466 --> 00:16:48,300
- Beber.
- É.
352
00:16:48,383 --> 00:16:50,594
- É, temos um desafio.
- Sim.
353
00:16:50,677 --> 00:16:52,471
Só tem uma saída.
354
00:16:52,554 --> 00:16:53,638
O que se diz?
355
00:16:53,722 --> 00:16:54,848
Besteira!
356
00:16:54,931 --> 00:16:56,058
Uma ova!
357
00:16:56,141 --> 00:16:57,225
Besteira!
358
00:16:58,018 --> 00:17:00,937
SEDE DOS 5 FABULOSOS
359
00:17:04,066 --> 00:17:06,401
Claramente, a casa saiu do controle.
360
00:17:06,485 --> 00:17:07,736
Está meio caótica.
361
00:17:07,819 --> 00:17:13,366
Quando ela chega em casa,
precisa conseguir relaxar e ficar zen,
362
00:17:13,450 --> 00:17:15,827
para focar em passar o tempo
363
00:17:15,911 --> 00:17:17,579
com o neto e a filha.
364
00:17:19,164 --> 00:17:23,126
Terri pode ter medo e não querer
parecer uma avó tradicional.
365
00:17:23,210 --> 00:17:27,339
Mas, no fim da semana,
ela poderá se apresentar ao mundo
366
00:17:27,422 --> 00:17:30,634
sabendo que ainda é irada, ainda é sexy,
367
00:17:30,717 --> 00:17:33,762
mas adequada a qualquer situação.
368
00:17:34,846 --> 00:17:38,433
Acho que ela tem muito medo
do processo de envelhecimento.
369
00:17:38,517 --> 00:17:42,938
Eu acredito que poder envelhecer
é muito empolgante.
370
00:17:43,021 --> 00:17:45,857
Quero ajudar Terri a chegar ao ponto
371
00:17:45,941 --> 00:17:49,736
em que ela celebra a experiência,
e não a resiste.
372
00:17:50,695 --> 00:17:54,616
Terri não entende por que Ashley
se opõe ao filho ir morar com ela.
373
00:17:54,699 --> 00:17:57,077
No fim das contas, elas precisam se unir
374
00:17:57,160 --> 00:17:58,954
e começar a se entender.
375
00:17:59,037 --> 00:18:04,417
Assim, elas podem crescer
e criar um ambiente acolhedor para Alex.
376
00:18:05,585 --> 00:18:10,006
Quero me concentrar
nas coisas boas e especiais de Terri,
377
00:18:10,090 --> 00:18:13,927
e o rosto dela se ilumina
quando ela fala desse bolo de banana.
378
00:18:14,010 --> 00:18:16,930
Terri amava quando a avó
fazia esse bolo para ela.
379
00:18:17,013 --> 00:18:19,266
É hora de passar isso pro neto dela.
380
00:18:23,228 --> 00:18:24,563
DIA 2
381
00:18:24,646 --> 00:18:29,526
SE O TEXAS FOSSE UM LUGAR SENSATO
NÃO SERIA TÃO DIVERTIDO
382
00:18:34,030 --> 00:18:34,990
Segura.
383
00:18:35,073 --> 00:18:37,951
Isso aí! Adorei.
384
00:18:39,035 --> 00:18:40,287
Empolgante.
385
00:18:40,370 --> 00:18:42,581
Faz tempo que não tenho namorado.
386
00:18:44,374 --> 00:18:46,293
- Farei você trabalhar.
- Beleza.
387
00:18:46,376 --> 00:18:48,670
Quero que me ajude com os azulejos,
388
00:18:48,753 --> 00:18:51,214
pra finalizar alguns projetos.
389
00:18:51,298 --> 00:18:54,551
Não sou uma pessoa
que não termina as coisas. É que…
390
00:18:54,634 --> 00:18:57,804
Não acredito.
Não me agrade dizendo que termina.
391
00:18:57,888 --> 00:18:58,805
Tenho olhos.
392
00:18:58,889 --> 00:19:02,350
Eu chego em casa pensando:
"Quem entrou na minha casa?"
393
00:19:02,434 --> 00:19:04,144
- Mas foi você.
- Fui eu!
394
00:19:05,353 --> 00:19:06,188
Sabe…
395
00:19:07,147 --> 00:19:10,567
Se minha casa
não estiver organizada… Caos.
396
00:19:11,610 --> 00:19:12,444
Bom…
397
00:19:12,527 --> 00:19:14,529
Quero ir comprar azulejos hoje.
398
00:19:14,613 --> 00:19:18,617
Quero deixar o banheiro dela lindo,
sereno, como um spa,
399
00:19:18,700 --> 00:19:22,078
onde ela possa entrar e escapar de tudo.
400
00:19:22,162 --> 00:19:27,751
Percebi que tem alguns potes
e vasos desta cor na sua casa.
401
00:19:27,834 --> 00:19:32,047
Queria incorporar isso,
pois os vasos no seu banheiro são lindos.
402
00:19:33,256 --> 00:19:34,466
Bom saber disso.
403
00:19:34,549 --> 00:19:36,509
Esse vai ficar lindo. Gostou?
404
00:19:36,593 --> 00:19:37,802
- Adorei.
- É? Certo.
405
00:19:37,886 --> 00:19:38,970
Minha cor favorita.
406
00:19:39,054 --> 00:19:41,556
Me lembra o riacho onde eu nado.
407
00:19:41,640 --> 00:19:45,185
Você me entendeu muito bem.
408
00:19:45,268 --> 00:19:49,439
Eu vejo, por baixo dessa fachada texana,
409
00:19:49,522 --> 00:19:52,359
alguém procurando um novo rumo.
410
00:19:53,276 --> 00:19:54,819
- E voilà.
- Uau.
411
00:19:54,903 --> 00:19:56,529
Este é o azulejo.
412
00:19:56,613 --> 00:19:57,447
- Certo.
- Uau.
413
00:19:57,530 --> 00:20:02,661
Então, azulejos não são
tão assustadores assim.
414
00:20:02,744 --> 00:20:04,037
Vai ficar lindo.
415
00:20:04,120 --> 00:20:05,747
- Vai, né? Quer pôr?
- Sim.
416
00:20:05,830 --> 00:20:09,084
Cuidar de sua casa
é como um remédio para a alma,
417
00:20:09,167 --> 00:20:12,504
e reduzir o caos e a bagunça na sua casa
418
00:20:12,587 --> 00:20:15,966
permite que você reduza
o caos e a bagunça em sua mente.
419
00:20:16,049 --> 00:20:17,884
Então, termine esse projeto.
420
00:20:17,968 --> 00:20:18,927
Consegui!
421
00:20:19,010 --> 00:20:20,053
- Viu?
- Sim.
422
00:20:20,136 --> 00:20:23,306
É assustador, mas aí você pensa:
"Faço em uma tarde."
423
00:20:23,390 --> 00:20:25,433
- Vai ficar lindo.
- Vai, sim.
424
00:20:31,189 --> 00:20:33,066
Fale de Austin. Por que amamos?
425
00:20:33,149 --> 00:20:36,611
Pessoalmente, amo Austin
por poder ser o que quiser,
426
00:20:36,695 --> 00:20:39,239
como quiser, e tudo bem.
427
00:20:39,823 --> 00:20:43,118
Estou nervoso para levar Terri às compras.
428
00:20:43,201 --> 00:20:45,578
Tenho medo de Terri não querer
429
00:20:45,662 --> 00:20:49,207
experimentar nada que eu sugira para ela.
430
00:20:49,291 --> 00:20:51,418
Nunca me senti assim.
431
00:20:52,419 --> 00:20:55,755
Para começar do jeito certo,
pensei em fazermos um jogo.
432
00:20:56,256 --> 00:20:59,175
Quero que dê uma olhada geral
433
00:20:59,259 --> 00:21:01,594
e me diga qual seria a sua pedra.
434
00:21:01,678 --> 00:21:02,762
Qual pedra eu sou?
435
00:21:02,846 --> 00:21:06,891
Isso, qual teria em sua casa,
que parece com você ou que te atrai.
436
00:21:06,975 --> 00:21:08,101
- Tá.
- Sem pressa.
437
00:21:08,184 --> 00:21:10,687
- Eu seria esta.
- Você já decidiu.
438
00:21:11,229 --> 00:21:14,274
Certo. Esta é uma amazonita.
439
00:21:14,899 --> 00:21:17,944
"Ajuda na comunicação
dos pensamentos e sentimentos,
440
00:21:18,028 --> 00:21:21,156
sem muita emotividade
para gerar a paz." Isso…
441
00:21:21,239 --> 00:21:22,449
- Sou eu.
- É?
442
00:21:22,532 --> 00:21:24,784
Porque não deixo ninguém se aproximar.
443
00:21:25,285 --> 00:21:26,369
- Não mesmo.
- É.
444
00:21:26,453 --> 00:21:27,996
Dá pra ver.
445
00:21:28,079 --> 00:21:29,831
Você é uma mulher difícil.
446
00:21:29,914 --> 00:21:31,541
Eu só me protejo.
447
00:21:31,624 --> 00:21:33,710
Se eu não fizer isso, ninguém fará.
448
00:21:33,793 --> 00:21:34,961
Sei.
449
00:21:35,045 --> 00:21:37,297
- Vem comigo, meu bem.
- Claro.
450
00:21:37,380 --> 00:21:38,548
Ontem você disse
451
00:21:38,631 --> 00:21:43,887
que quer uma versão sua com mais classe.
452
00:21:43,970 --> 00:21:45,388
- Sim.
- Adorei isso.
453
00:21:45,472 --> 00:21:48,058
- Agora, mostramos seus seios.
- Eu sei.
454
00:21:48,141 --> 00:21:49,893
E suas pernas incríveis.
455
00:21:49,976 --> 00:21:52,979
Já pensou em focar
em uma coisa de cada vez?
456
00:21:53,063 --> 00:21:55,440
Não sei como fazer isso.
457
00:21:55,523 --> 00:21:57,442
Então, vou te ajudar.
458
00:21:57,525 --> 00:22:00,070
Já separei várias coisas,
459
00:22:00,153 --> 00:22:01,821
mas tenho uma pergunta.
460
00:22:01,905 --> 00:22:05,742
- Isto é exagero?
- Sabia que ia pegar essa.
461
00:22:05,825 --> 00:22:08,203
- Tem algo nela que…
- Tem cara de vó.
462
00:22:08,286 --> 00:22:11,623
Cara de vó?
Que avós são essas que você conhece?
463
00:22:11,706 --> 00:22:13,208
Minha mãe usa isso.
464
00:22:13,708 --> 00:22:14,584
Curto assim?
465
00:22:15,210 --> 00:22:17,921
- Não, nem é isso.
- Tudo bem.
466
00:22:18,004 --> 00:22:21,007
Não sei como ela vai reagir a isso.
467
00:22:21,091 --> 00:22:24,552
Tenho medo de Terri sair e fazer…
468
00:22:25,387 --> 00:22:29,224
"Nada bom. Você cobriu demais meu corpo."
469
00:22:29,307 --> 00:22:30,892
- Posso abrir?
- Claro.
470
00:22:30,975 --> 00:22:31,893
Maravilha.
471
00:22:32,602 --> 00:22:33,853
- Muito bem.
- Gostou?
472
00:22:33,937 --> 00:22:34,979
Você nem imagina.
473
00:22:35,063 --> 00:22:37,857
Focamos nos seus lindos seios.
474
00:22:37,941 --> 00:22:41,694
Cobrimos um pouco o resto,
mas isso não te deixou menos sexy.
475
00:22:41,778 --> 00:22:43,530
Suas pernas estão incríveis.
476
00:22:43,613 --> 00:22:45,240
Sua bunda está incrível.
477
00:22:45,323 --> 00:22:48,368
Me diga se essa não é uma vovó gostosa.
478
00:22:48,451 --> 00:22:50,078
Não, eu usaria isto.
479
00:22:50,161 --> 00:22:53,873
Você poderia ter 25,
55 anos, qualquer idade.
480
00:22:53,957 --> 00:22:56,960
Ainda está gostosa, ainda tem classe…
481
00:22:57,043 --> 00:22:57,877
E respeito.
482
00:22:57,961 --> 00:23:00,588
Todos olharão para você
pelos motivos certos.
483
00:23:00,672 --> 00:23:03,925
Era o que eu queria. Elegante, mas casual.
484
00:23:04,008 --> 00:23:07,137
- Quero um pouco mais de luxo.
- É? Gostou?
485
00:23:07,220 --> 00:23:08,054
Sim, adorei.
486
00:23:09,013 --> 00:23:12,183
Ninguém escolhe nada para Terri.
487
00:23:12,267 --> 00:23:15,353
Então, acho que estamos progredindo.
488
00:23:15,437 --> 00:23:18,273
Não precisa mostrar tanta pele sempre.
489
00:23:18,356 --> 00:23:20,483
Em vez de mostrar tudo, só um pouco.
490
00:23:20,567 --> 00:23:21,443
Um mistério.
491
00:23:21,526 --> 00:23:23,445
Quero ver. Se você odiar, certo.
492
00:23:23,528 --> 00:23:26,156
Quero que se abra, e vamos brincar.
493
00:23:26,239 --> 00:23:27,574
- Posso abrir?
- Sim.
494
00:23:29,033 --> 00:23:30,994
O que achou com ele no corpo?
495
00:23:31,077 --> 00:23:33,997
Vai precisar de um descascador
pra me tirar daqui.
496
00:23:35,915 --> 00:23:39,544
Me fale sobre a vovó.
Quando foi que ela usou isso?
497
00:23:42,547 --> 00:23:44,841
Se sua avó usa isso, ela é demais.
498
00:23:46,426 --> 00:23:48,720
- Gostei mais do que pensei.
- É?
499
00:23:48,803 --> 00:23:51,097
- Que bom.
- Serviu bem aqui.
500
00:23:51,181 --> 00:23:52,015
- Sim.
- Sabe?
501
00:23:52,098 --> 00:23:54,809
- Tem espaço pra bunda.
- Tem mesmo.
502
00:23:54,893 --> 00:23:56,311
Mas mostra as pernas.
503
00:23:56,394 --> 00:23:58,897
Se sente muito conservadora?
504
00:23:58,980 --> 00:24:00,857
- Não. De jeito nenhum.
- Ótimo.
505
00:24:01,983 --> 00:24:06,488
- Estou surpresa por gostar.
- Fico feliz com isso.
506
00:24:07,363 --> 00:24:09,115
- Sim.
- Ainda é bem sexy.
507
00:24:09,199 --> 00:24:11,117
Só não está mostrando tudo.
508
00:24:11,201 --> 00:24:13,620
- Pôs um foco.
- Mostrar tudo é vulgar.
509
00:24:14,871 --> 00:24:16,080
- Entendi.
- Sim.
510
00:24:16,164 --> 00:24:20,251
Não faz ideia do que você conseguiu.
Não gosto do gosto de ninguém.
511
00:24:20,335 --> 00:24:22,795
- Ótimo!
- Sempre digo: "Não vai rolar."
512
00:24:34,474 --> 00:24:36,851
Já foi à Swedish Hill Bakery?
513
00:24:36,935 --> 00:24:39,187
Desde que eles abriram.
514
00:24:39,270 --> 00:24:41,439
- Então, já. Ótimo.
- Com certeza.
515
00:24:43,525 --> 00:24:45,652
- Oi.
- Oi, Chef Jen, como vai?
516
00:24:45,735 --> 00:24:46,694
Bem, e você?
517
00:24:46,778 --> 00:24:50,281
Muito bem. Podemos nos divertir
na sua cozinha um pouco?
518
00:24:50,365 --> 00:24:51,699
- Sim, venham.
- Ótimo.
519
00:24:51,783 --> 00:24:52,909
Muito obrigado.
520
00:24:52,992 --> 00:24:54,244
PADARIA
521
00:24:54,327 --> 00:24:57,080
Espere um pouco aqui, eu já volto.
522
00:24:58,206 --> 00:25:00,542
Terri, feche os olhos.
523
00:25:02,126 --> 00:25:03,586
Certo, pode abrir.
524
00:25:05,547 --> 00:25:07,090
Meu Deus, Alex!
525
00:25:08,216 --> 00:25:09,384
- Como está?
- Bem.
526
00:25:09,467 --> 00:25:11,177
Eu trouxe o Alex.
527
00:25:11,928 --> 00:25:15,598
Estávamos na sua cozinha
quando vimos a receita da sua avó.
528
00:25:15,682 --> 00:25:18,726
Nós fazíamos juntas,
eu amava tudo que ela fazia.
529
00:25:18,810 --> 00:25:20,812
- Já fez isso com sua avó?
- Não.
530
00:25:20,895 --> 00:25:23,439
- Já comeu comigo.
- Vão morar juntos.
531
00:25:23,523 --> 00:25:26,985
Por que não ir pra cozinha
comer algo que podem fazer?
532
00:25:27,068 --> 00:25:28,194
Certo, então…
533
00:25:28,278 --> 00:25:31,948
Primeiro, coloque o leitelho
no bicarbonato de sódio,
534
00:25:32,031 --> 00:25:34,951
e mexa bem até incorporar
e ficar sem caroços.
535
00:25:35,034 --> 00:25:38,580
Estou aqui.
Preparei tudo, todos os ingredientes.
536
00:25:38,663 --> 00:25:40,373
Pronto pra fazer o bolo.
537
00:25:40,456 --> 00:25:42,125
- Tudo?
- O açúcar primeiro.
538
00:25:42,208 --> 00:25:44,002
- Açúcar?
- Vovó quer açúcar.
539
00:25:44,085 --> 00:25:46,296
Porque a manteiga gruda no fundo.
540
00:25:46,379 --> 00:25:48,256
A Terri chega chegando.
541
00:25:48,339 --> 00:25:50,758
Ela assume o controle, é o jeito dela.
542
00:25:50,842 --> 00:25:53,011
Isso, agora, metade da gordura.
543
00:25:53,094 --> 00:25:54,721
Você sabe o que diz.
544
00:25:54,804 --> 00:25:57,098
Eu só vim ajudar.
545
00:25:57,181 --> 00:25:59,350
- Confira se a gordura…
- Gostei.
546
00:25:59,434 --> 00:26:01,477
- Como um liquidificador.
- Certo.
547
00:26:01,561 --> 00:26:03,104
Pra espumar.
548
00:26:03,187 --> 00:26:04,564
Estou adorando isso.
549
00:26:05,898 --> 00:26:07,567
Sua técnica é melhor.
550
00:26:10,028 --> 00:26:10,862
Perfeito.
551
00:26:10,945 --> 00:26:13,656
Minha avó demonstrava o amor pela comida.
552
00:26:13,740 --> 00:26:16,909
Ela me fazia cozinhar com ela,
mas éramos amigas.
553
00:26:17,493 --> 00:26:20,038
Sei. Vocês também são amigos.
554
00:26:20,121 --> 00:26:23,041
- Agora sei por que o adora.
- É o meu garoto.
555
00:26:23,124 --> 00:26:24,792
Vou colocar no forno.
556
00:26:25,501 --> 00:26:26,502
Está indo bem.
557
00:26:27,086 --> 00:26:29,213
Falei com alguns parentes seus.
558
00:26:29,297 --> 00:26:31,883
Ninguém tem a receita da cobertura de rum.
559
00:26:31,966 --> 00:26:33,176
- Eu tenho.
- Qual é?
560
00:26:33,259 --> 00:26:34,719
- Aqui.
- Certo.
561
00:26:34,802 --> 00:26:36,346
Comece com a manteiga,
562
00:26:37,430 --> 00:26:40,266
mas coloque o rum ali
e aqueça junto da manteiga.
563
00:26:40,350 --> 00:26:43,102
Depois, coloque o açúcar aí.
564
00:26:43,186 --> 00:26:46,147
A casa da sua avó
é diferente de onde você cresceu?
565
00:26:46,230 --> 00:26:47,440
Eu diria que sim.
566
00:26:47,523 --> 00:26:51,194
Minha mãe e minha avó
são pessoas bem diferentes.
567
00:26:51,277 --> 00:26:52,445
Mamãe é organizada…
568
00:26:52,528 --> 00:26:55,365
Você gosta da estrutura,
de tudo organizado. E…
569
00:26:55,448 --> 00:26:57,533
É questão de conforto.
570
00:26:57,617 --> 00:26:59,327
O que te empolga mais?
571
00:26:59,994 --> 00:27:01,829
Ficar longe da mãe dele. Não.
572
00:27:01,913 --> 00:27:03,498
Você não consegue evitar.
573
00:27:03,998 --> 00:27:04,957
É brincadeira.
574
00:27:05,041 --> 00:27:08,336
Acho que poder estar mais com minha avó.
575
00:27:08,419 --> 00:27:10,046
- Que fofo!
- Ficar com ela.
576
00:27:10,129 --> 00:27:12,632
Você nunca vai conhecer alguém como ela.
577
00:27:12,715 --> 00:27:14,634
- É única. A Terri.
- Divertida.
578
00:27:14,717 --> 00:27:18,346
Só quero que ela não precise
da aprovação dos outros e tal.
579
00:27:18,429 --> 00:27:20,723
- Que fique bem sendo ela mesma.
- Sei.
580
00:27:20,807 --> 00:27:23,685
- Ele ama muito você.
- Eu sei disso.
581
00:27:24,977 --> 00:27:25,812
Lindo!
582
00:27:25,895 --> 00:27:28,147
Terri passou a vida se sentindo
583
00:27:28,231 --> 00:27:31,442
julgada por todo mundo
pela forma como se porta.
584
00:27:31,526 --> 00:27:33,736
E já tem a validação de que precisa.
585
00:27:33,820 --> 00:27:35,446
Está na frente dela.
586
00:27:35,530 --> 00:27:36,823
- Pronto!
- A família.
587
00:27:36,906 --> 00:27:38,199
É assim que se faz.
588
00:27:38,282 --> 00:27:41,119
- Vocês vão se dar muito bem.
- Sempre nos demos.
589
00:27:41,202 --> 00:27:43,705
Ele vai te ensinar a ser mais estruturada.
590
00:27:43,788 --> 00:27:46,124
- É.
- E você vai ensiná-lo a ser livre.
591
00:27:48,376 --> 00:27:50,878
Isso está muito gostoso.
592
00:27:50,962 --> 00:27:52,839
- Está ótimo.
- Você é tão fofo!
593
00:27:54,632 --> 00:27:55,925
DIA 3
594
00:27:56,008 --> 00:27:58,344
SE QUISER SE DAR BEM COM ALGUÉM,
595
00:27:58,428 --> 00:28:00,513
DEIXE QUE SEJAM ELES MESMOS.
596
00:28:20,658 --> 00:28:22,618
Faremos tiro ao alvo com sua mãe.
597
00:28:22,702 --> 00:28:24,787
- Certo.
- Ela já vai chegar.
598
00:28:24,871 --> 00:28:26,622
Estamos na Central Texas Archery
599
00:28:26,706 --> 00:28:30,543
porque Terri e Ashley precisam evoluir
e ter uma relação saudável,
600
00:28:30,626 --> 00:28:33,421
não só para elas, mas para Alex também,
601
00:28:33,504 --> 00:28:36,340
e quando se tem medo de falar o que sente,
602
00:28:36,424 --> 00:28:38,259
é bom ter uma atividade.
603
00:28:38,342 --> 00:28:40,219
Assim, faz as duas coisas.
604
00:28:40,303 --> 00:28:41,888
Como foi a sua infância?
605
00:28:42,930 --> 00:28:43,931
Agitada.
606
00:28:44,640 --> 00:28:48,603
É uma ótima palavra,
depois de conhecer a sua mãe.
607
00:28:48,686 --> 00:28:52,064
Ela nem sempre é
uma pessoa muito estruturada.
608
00:28:52,940 --> 00:28:55,318
Eu era uma pequena adulta.
609
00:28:55,401 --> 00:28:56,486
Sei.
610
00:28:57,153 --> 00:28:58,946
Então, teve que se criar?
611
00:28:59,030 --> 00:29:00,865
Eu cresci rápido, eu acho.
612
00:29:01,783 --> 00:29:02,617
E…
613
00:29:04,786 --> 00:29:08,581
É difícil ter uma conversa e…
614
00:29:11,459 --> 00:29:13,294
fazê-la escutar, sabe?
615
00:29:13,377 --> 00:29:16,506
Esse é o seu medo,
que seu filho vá para a casa dela
616
00:29:16,589 --> 00:29:18,925
e ela não o escute.
617
00:29:19,008 --> 00:29:23,638
Ela lida com os problemas
se atolando em trabalho.
618
00:29:23,721 --> 00:29:26,474
Porque se ela tiver que parar e ouvir,
619
00:29:26,557 --> 00:29:30,603
tem que ouvir e reconhecer as coisas.
620
00:29:30,686 --> 00:29:31,521
Sei.
621
00:29:31,604 --> 00:29:33,397
É quando ela se sente julgada.
622
00:29:33,481 --> 00:29:35,358
Sim, e é difícil pra ela.
623
00:29:35,441 --> 00:29:40,071
É horrível sentir que as pessoas
que você mais ama te julgam.
624
00:29:40,154 --> 00:29:41,155
Sim.
625
00:29:41,239 --> 00:29:43,074
Eu a amo, de verdade,
626
00:29:43,157 --> 00:29:45,618
e quero o melhor para os dois.
627
00:29:45,701 --> 00:29:46,536
Sei.
628
00:29:47,745 --> 00:29:49,163
Já disse isso a ela?
629
00:29:49,872 --> 00:29:52,458
Sabe… Você já conheceu minha mãe?
630
00:29:55,837 --> 00:29:57,547
Oi!
631
00:29:57,630 --> 00:29:58,965
Como está?
632
00:29:59,048 --> 00:30:00,466
Oi!
633
00:30:00,550 --> 00:30:01,717
Oi!
634
00:30:01,801 --> 00:30:03,803
- Como está, linda?
- Como vai?
635
00:30:03,886 --> 00:30:04,929
Você está linda!
636
00:30:05,012 --> 00:30:06,722
Por que me trouxe pro meio do nada?
637
00:30:06,806 --> 00:30:09,809
Eu te expulso,
mas vamos atirar com arco e flecha.
638
00:30:09,892 --> 00:30:12,186
Que legal! Divirtam-se. Tchau.
639
00:30:12,270 --> 00:30:13,396
Tchau.
640
00:30:13,479 --> 00:30:14,438
Oi!
641
00:30:14,522 --> 00:30:16,357
- Como está?
- Bem. Que bom que veio!
642
00:30:16,440 --> 00:30:17,525
É.
643
00:30:17,608 --> 00:30:19,527
Falar com Ashley é esclarecedor.
644
00:30:19,610 --> 00:30:21,737
Ela sente que a mãe não a escuta.
645
00:30:21,821 --> 00:30:23,990
Quero fazer com que Terri
646
00:30:24,073 --> 00:30:28,494
saiba que pode se comunicar com as pessoas
à sua volta sem ser julgada.
647
00:30:29,078 --> 00:30:32,790
Atire neles para criarmos
um cartaz para a festa de formatura.
648
00:30:32,874 --> 00:30:34,083
Tem…
649
00:30:34,166 --> 00:30:35,668
- Tem tinta lá.
- Tinta?
650
00:30:35,751 --> 00:30:38,129
Nas cores da escola do seu neto.
651
00:30:38,212 --> 00:30:39,714
- Maravilha!
- Legal!
652
00:30:39,797 --> 00:30:40,631
Sim.
653
00:30:40,715 --> 00:30:44,427
Coloque três dedos
embaixo da flecha, na linha.
654
00:30:44,510 --> 00:30:47,305
- Soltem quando quiserem.
- Quando quiserem.
655
00:30:47,388 --> 00:30:48,556
- Isso.
- Estou mirando.
656
00:30:48,639 --> 00:30:49,599
Minha…
657
00:30:50,725 --> 00:30:53,102
- Chegou lá. Subiu.
- Ele se mexe.
658
00:30:54,145 --> 00:30:56,147
- Quase.
- Vou fechar os olhos.
659
00:30:56,731 --> 00:30:59,066
- Acertei!
- Bom trabalho!
660
00:31:00,484 --> 00:31:01,319
Sim, senhor.
661
00:31:01,402 --> 00:31:04,572
- Eufórico, finalmente.
- Bate aqui! Isso aí.
662
00:31:04,655 --> 00:31:06,198
Temos mais.
663
00:31:06,282 --> 00:31:08,284
Vou trazer aqui pra gente pintar.
664
00:31:11,203 --> 00:31:13,706
- Vamos fazer o "parabéns" aqui.
- Sim.
665
00:31:13,789 --> 00:31:18,628
O que eu mais gosto nisso
é que Alex vai de um ninho para o outro,
666
00:31:18,711 --> 00:31:21,631
vocês duas trabalhando juntas por ele.
667
00:31:21,714 --> 00:31:22,548
- Pois é.
- É.
668
00:31:22,632 --> 00:31:24,383
Ela precisa entender
669
00:31:24,467 --> 00:31:30,139
que vou dar o meu melhor
para fazer o que ela quer, do meu jeito.
670
00:31:30,222 --> 00:31:32,350
Mas, às vezes, eu acho…
671
00:31:34,101 --> 00:31:37,104
No meu coração, quando falamos do Alex,
672
00:31:37,188 --> 00:31:39,607
ela acha que não sou responsável.
673
00:31:39,690 --> 00:31:40,524
É verdade?
674
00:31:40,608 --> 00:31:45,112
Quero que ele seja responsabilizado
e faça a transição pra vida adulta.
675
00:31:45,196 --> 00:31:48,449
Ele precisa levantar,
ir trabalhar e ser produtivo.
676
00:31:48,532 --> 00:31:51,661
Eu sei, Ash. É que ela é estruturada,
677
00:31:51,744 --> 00:31:54,288
e isso é algo que…
eu não sou, nem um pouco.
678
00:31:54,372 --> 00:31:55,831
Como vai mudar isso?
679
00:31:55,915 --> 00:31:57,708
- Não vamos mudar você.
- É.
680
00:31:57,792 --> 00:32:00,920
Eu não estou te julgando, de jeito nenhum.
681
00:32:01,003 --> 00:32:01,837
Está, sim.
682
00:32:01,921 --> 00:32:03,422
É uma mãe melhor que eu.
683
00:32:03,506 --> 00:32:06,467
Não, escute.
Não é questão de eu ser melhor.
684
00:32:06,550 --> 00:32:10,930
Eu só quero que você saiba
que eu adoraria que você me ouvisse.
685
00:32:11,013 --> 00:32:13,224
- E escutasse.
- Entende isso?
686
00:32:13,307 --> 00:32:16,352
Sim, significa: "Mãe, olhe pra mim
quando eu falar,
687
00:32:16,435 --> 00:32:20,398
e escute o que estou dizendo
em vez de desviar o olhar e não ouvir."
688
00:32:20,481 --> 00:32:23,943
Olha, eu ajo assim
porque é um mecanismo de defesa, Ashley.
689
00:32:25,528 --> 00:32:27,071
Pra mim, é difícil…
690
00:32:30,908 --> 00:32:32,034
É difícil pra você.
691
00:32:32,118 --> 00:32:34,704
Não é, não. Não gosto disso.
692
00:32:34,787 --> 00:32:38,040
Acho que emoções não me fazem bem assim.
693
00:32:40,876 --> 00:32:42,420
Como podemos ajudar você?
694
00:32:43,087 --> 00:32:44,422
Me dá um tempo.
695
00:32:44,505 --> 00:32:45,548
Tudo bem.
696
00:32:45,631 --> 00:32:48,509
Isso faz parte da comunicação.
697
00:32:48,592 --> 00:32:50,052
Podemos te dar um tempo.
698
00:32:50,720 --> 00:32:51,929
Tudo bem.
699
00:32:55,933 --> 00:32:57,184
Ela não me entende.
700
00:32:57,268 --> 00:32:59,770
Eu ouço tudo que essa criança diz.
701
00:32:59,854 --> 00:33:02,231
Saio da casa dela pensando "meu Deus!"
702
00:33:02,314 --> 00:33:06,485
e aí eu processo tudo.
703
00:33:06,569 --> 00:33:09,071
- É bom saber disso.
- Fico feliz de ouvir.
704
00:33:09,155 --> 00:33:11,615
Ela acha que eu ignoro. Não ignoro.
705
00:33:11,699 --> 00:33:14,827
Isso me cansa,
porque meu cérebro não absorve mais.
706
00:33:14,910 --> 00:33:16,162
Eu agradeço por isso.
707
00:33:16,245 --> 00:33:19,540
Eu a amo muito.
Eu ouço cada sílaba que ela diz.
708
00:33:19,623 --> 00:33:22,918
- Mas agora ela sabe que você escuta.
- Sim.
709
00:33:23,627 --> 00:33:27,548
Nunca na minha vida
eu duvidei do quanto você me ama.
710
00:33:27,631 --> 00:33:30,301
- Sou uma boa adulta, uma boa mãe.
- Sim.
711
00:33:30,384 --> 00:33:34,847
E sou assim porque aprendi a ser
uma boa mãe graças ao seu amor.
712
00:33:36,348 --> 00:33:38,017
Você fez um bom trabalho.
713
00:33:38,642 --> 00:33:39,727
Isso.
714
00:33:39,810 --> 00:33:41,187
Entendeu?
715
00:33:41,270 --> 00:33:42,104
Entendi.
716
00:33:42,688 --> 00:33:43,939
Obrigada, Ashley.
717
00:33:47,109 --> 00:33:50,988
Um jeito de vocês começarem
a se escutar ainda mais
718
00:33:51,072 --> 00:33:54,909
é escolher um tipo de palavra
que possam dizer uma à outra:
719
00:33:54,992 --> 00:33:58,120
"Ei, estou me sentindo julgada agora."
720
00:33:58,204 --> 00:34:01,165
Ou: "Ei, preciso de tempo
pra processar isso agora."
721
00:34:01,248 --> 00:34:03,751
A minha:
"Bata na minha bunda. Chega. Fui."
722
00:34:05,461 --> 00:34:06,796
- A minha é "Karamo".
- Tá.
723
00:34:06,879 --> 00:34:08,756
- Karamo! É, fechou.
- Karamo!
724
00:34:08,839 --> 00:34:11,550
Fechou? Certo. Esse será o sinal de vocês.
725
00:34:11,634 --> 00:34:15,179
Se disser meu nome, significa:
"Precisa que eu ouça mais."
726
00:34:15,262 --> 00:34:19,975
E se ela disser, ela precisa de tempo,
não consegue lidar com as emoções.
727
00:34:20,059 --> 00:34:23,104
É uma forma saudável
de vocês começarem a progredir.
728
00:34:23,187 --> 00:34:24,021
Certo.
729
00:34:24,105 --> 00:34:25,689
Karamo!
730
00:34:28,025 --> 00:34:29,443
DIA 4
731
00:34:29,527 --> 00:34:32,029
VULNERABILIDADE NÃO É FRAQUEZA.
732
00:34:32,113 --> 00:34:34,949
É NOSSA MAIOR MEDIDA DE CORAGEM.
733
00:34:40,037 --> 00:34:43,040
Certo, entre e sente-se.
734
00:34:45,209 --> 00:34:46,335
Oi.
735
00:34:46,836 --> 00:34:48,838
- Posso tocar no seu cabelo?
- Sim.
736
00:34:49,547 --> 00:34:51,882
Você está muito bonita.
737
00:34:51,966 --> 00:34:54,260
- Você já sabe o que é.
- Eu sei.
738
00:34:54,343 --> 00:34:55,344
Certo.
739
00:34:59,265 --> 00:35:01,892
Não quero nenhum constrangimento, sabe?
740
00:35:02,393 --> 00:35:07,606
Sinto muito amor e compaixão por quem
tem dificuldades pra aceitar seu cabelo.
741
00:35:07,690 --> 00:35:09,859
Sei o quanto as pessoas sofrem
742
00:35:09,942 --> 00:35:11,694
por problemas com o cabelo.
743
00:35:11,777 --> 00:35:15,197
Se estiver nervosa,
podemos ir pra outra sala.
744
00:35:15,281 --> 00:35:18,409
- Não estou nervosa, estou apavorada.
- Certo.
745
00:35:18,492 --> 00:35:22,496
Imagino que Terri tenha cabelo
por baixo da peruca,
746
00:35:22,580 --> 00:35:26,458
mas independentemente
do que ela quiser fazer ou falar,
747
00:35:26,542 --> 00:35:27,751
estou aqui por ela.
748
00:35:27,835 --> 00:35:29,295
Eu a quero feliz.
749
00:35:29,378 --> 00:35:31,964
Amo seu cabelo,
mas como seu corpo é lindo,
750
00:35:32,047 --> 00:35:36,343
ele está cobrindo você,
não conseguimos ver seu corpo.
751
00:35:36,427 --> 00:35:37,887
Por que acha que faço?
752
00:35:37,970 --> 00:35:39,263
- Pra se cobrir.
- É.
753
00:35:39,346 --> 00:35:43,601
Não concorda que um corpo lindo,
em ampulheta, é o que todos querem?
754
00:35:43,684 --> 00:35:44,518
Claro.
755
00:35:44,602 --> 00:35:45,436
Você tem isso.
756
00:35:45,519 --> 00:35:48,606
Acho que pode usar
seu cabelo natural e arrasar.
757
00:35:48,689 --> 00:35:49,899
Não quero.
758
00:35:49,982 --> 00:35:52,151
Não tenho mais cabelo. Eu tinha.
759
00:35:52,234 --> 00:35:54,320
Mas estou curioso pra ver,
760
00:35:54,403 --> 00:35:58,407
pois eu literalmente
já fiz milagres acontecerem. E…
761
00:35:58,490 --> 00:36:00,242
Não dá pra arrumar o meu.
762
00:36:01,160 --> 00:36:02,494
- O quê?
- Não dá.
763
00:36:03,078 --> 00:36:04,496
É feio.
764
00:36:04,580 --> 00:36:07,666
Você não é feia. Você é tão…
Sua energia é diferente…
765
00:36:07,750 --> 00:36:11,337
Todos me querem de um jeito.
Não se põe cabelo onde não tem.
766
00:36:11,420 --> 00:36:14,173
Bom, se deixá-lo pra frente…
767
00:36:14,256 --> 00:36:16,550
Não tem o suficiente.
768
00:36:16,634 --> 00:36:18,761
Estou falando sério.
769
00:36:20,179 --> 00:36:21,847
Faça uma bela versão disto.
770
00:36:22,932 --> 00:36:25,643
- Como assim?
- Arrume este cabelo aqui.
771
00:36:25,726 --> 00:36:29,730
Pode deixá-lo bem longo
e ondulado, se quiser.
772
00:36:29,813 --> 00:36:32,358
Certo, gostei. Pra mostrar mais o rosto?
773
00:36:32,441 --> 00:36:34,693
- Ondulado mesmo.
- Certo.
774
00:36:34,777 --> 00:36:36,570
- Eba! Vamos lavar.
- Vamos.
775
00:36:37,738 --> 00:36:40,574
Nunca recusaram
a mostrar o cabelo natural.
776
00:36:41,367 --> 00:36:46,247
Ela me olhou e disse: "Hoje não,
sósia de Jesus. Hoje não."
777
00:36:48,791 --> 00:36:51,543
- Estou empolgado pra deixar ondulado.
- Vai ficar bonito.
778
00:36:52,920 --> 00:36:54,463
- Vou gostar.
- Vai, sim.
779
00:36:54,546 --> 00:36:58,342
Vamos cortar um pouco
e remodelar para deixá-lo mais suave.
780
00:36:58,425 --> 00:36:59,802
Vou arrasar.
781
00:36:59,885 --> 00:37:01,387
- Certo.
- Muito.
782
00:37:02,680 --> 00:37:03,597
Sim.
783
00:37:03,681 --> 00:37:05,516
Caramba! Desculpa.
784
00:37:05,599 --> 00:37:10,312
Eu amo a Terri e quero
que se sinta tão linda quanto ela é.
785
00:37:10,396 --> 00:37:14,483
Se algum dia tirar a peruca
e pensar: "Quer saber? Eu quero…"
786
00:37:14,566 --> 00:37:16,777
- Sim.
- Ligue e eu venho fazer luzes.
787
00:37:16,860 --> 00:37:18,612
- Que fofo!
- Deixe crescer.
788
00:37:28,455 --> 00:37:30,457
- Pronta pra ver sua nova versão?
- Sim.
789
00:37:30,541 --> 00:37:33,377
Certo. Três, dois, um.
790
00:37:36,797 --> 00:37:38,132
Ficou ótimo, né?
791
00:37:38,215 --> 00:37:40,926
- Não é? Mexa nele e veja.
- Ótimo!
792
00:37:41,010 --> 00:37:41,969
Conseguimos!
793
00:37:42,052 --> 00:37:43,762
Arrumamos uma solução, né?
794
00:37:43,846 --> 00:37:45,222
Arrumamos, não é?
795
00:37:45,306 --> 00:37:48,017
Não sei se consegui fazer Terri
796
00:37:48,100 --> 00:37:49,852
aceitar o cabelo dela.
797
00:37:49,935 --> 00:37:51,770
Sim, ficou muito bonito!
798
00:37:52,438 --> 00:37:55,941
Mas estou feliz por ela se sentir ousada,
confiante, linda
799
00:37:56,025 --> 00:37:58,944
e pronta para mudar mais no futuro.
Vai saber?
800
00:37:59,028 --> 00:38:01,363
Um dia, vou pensar no que você disse.
801
00:38:01,447 --> 00:38:02,406
Sim.
802
00:38:02,489 --> 00:38:04,158
Acho você muito bonita.
803
00:38:04,241 --> 00:38:05,909
- Obrigada.
- Muito bem.
804
00:38:05,993 --> 00:38:07,494
DIA 5
805
00:38:07,578 --> 00:38:11,707
SE EU FOSSE UM CÃO,
ESTARIA ABANANDO O RABO.
806
00:38:21,717 --> 00:38:24,094
Devia cavalgar mais, você é bom nisso.
807
00:38:24,178 --> 00:38:25,679
Devia mesmo, eu adoro.
808
00:38:25,763 --> 00:38:27,139
Sabe o que eu faço?
809
00:38:27,222 --> 00:38:30,476
- Paro de pensar em tudo ao cavalgar.
- Você é como eu.
810
00:38:30,559 --> 00:38:32,644
- É.
- Precisa meditar, como eu.
811
00:38:39,735 --> 00:38:40,569
Uau!
812
00:38:40,652 --> 00:38:43,030
Olá, cowgirl.
813
00:38:43,113 --> 00:38:45,407
Terri, você parece muito confortável aí.
814
00:38:45,491 --> 00:38:48,452
Esta é minha nova vida.
Vou morar com Terri.
815
00:38:48,535 --> 00:38:50,412
Arrumou meu quarto, Bobby?
816
00:38:50,496 --> 00:38:51,497
Claro que sim.
817
00:38:51,580 --> 00:38:54,041
- Foi isso que aconteceu.
- Vamos lá.
818
00:38:54,124 --> 00:38:55,709
Está empolgada?
819
00:38:55,793 --> 00:38:57,378
Estou nervosa e empolgada.
820
00:38:58,045 --> 00:38:59,630
Certo. Está pronta?
821
00:38:59,713 --> 00:39:00,756
- Estou.
- Ótimo.
822
00:39:02,633 --> 00:39:04,802
- Sim?
- Meu Deus!
823
00:39:04,885 --> 00:39:08,097
- Batam na minha bunda! Que lindo!
- Não é?
824
00:39:09,014 --> 00:39:10,808
- Ficou incrível!
- Caramba!
825
00:39:12,518 --> 00:39:15,562
Que maravilha! Nem parece a minha casa.
826
00:39:16,397 --> 00:39:17,481
Isto ficou ótimo.
827
00:39:17,564 --> 00:39:20,275
Mantive o clima leve e arejado de antes,
828
00:39:20,359 --> 00:39:22,444
mas adicionei mais texturas.
829
00:39:23,404 --> 00:39:25,114
- Senta aqui e aqui.
- Adorei aquilo.
830
00:39:25,197 --> 00:39:27,574
- Não é demais?
- Sensacional.
831
00:39:27,658 --> 00:39:28,951
- Meio marroquino.
- Lindo.
832
00:39:29,034 --> 00:39:30,619
- É, gostei.
- Sensacional.
833
00:39:33,205 --> 00:39:36,125
Não pode ser! Meu Deus!
834
00:39:38,544 --> 00:39:39,920
O que você queria?
835
00:39:40,003 --> 00:39:42,589
- A melhor das geladeiras!
- O que ganhou?
836
00:39:42,673 --> 00:39:43,841
Uma Smeg!
837
00:39:43,924 --> 00:39:45,134
É a melhor de todas.
838
00:39:45,217 --> 00:39:46,510
Você ama geladeiras.
839
00:39:46,593 --> 00:39:48,303
Ele rejuvenesceu a geladeira.
840
00:39:48,387 --> 00:39:51,974
A luminária da sua avó ficou.
Adoro, pois dá uma cor.
841
00:39:52,057 --> 00:39:52,891
Sim.
842
00:39:52,975 --> 00:39:56,520
E ela se destaca mais do que antes,
com os armários claros.
843
00:39:57,104 --> 00:39:58,897
Estou impressionada.
844
00:39:58,981 --> 00:40:01,233
Mostra mais!
845
00:40:01,817 --> 00:40:02,860
É a minha cama?
846
00:40:02,943 --> 00:40:03,944
É a sua cama.
847
00:40:05,737 --> 00:40:07,281
Eu a levantei. É linda.
848
00:40:07,364 --> 00:40:09,450
- Meu Deus!
- Estava escondida.
849
00:40:10,367 --> 00:40:11,994
Meu Deus!
850
00:40:12,578 --> 00:40:14,079
Caramba!
851
00:40:16,039 --> 00:40:18,292
Terri e eu colocamos os azulejos aqui.
852
00:40:18,375 --> 00:40:19,793
É mesmo?
853
00:40:19,877 --> 00:40:21,003
Sim, fizemos tudo.
854
00:40:21,086 --> 00:40:22,629
- Incrível!
- Maravilhoso!
855
00:40:22,713 --> 00:40:24,006
Bom trabalho!
856
00:40:25,799 --> 00:40:28,802
Acha que isso vai ajudar com o caos?
857
00:40:28,886 --> 00:40:32,306
Sim. Acordava quatro,
cinco vezes de noite. Sei lá por quê.
858
00:40:32,389 --> 00:40:36,226
Porque estava caótico,
e o caos à sua volta afeta sua mente.
859
00:40:36,310 --> 00:40:37,352
Sim.
860
00:40:37,436 --> 00:40:38,562
- E agora?
- Exato.
861
00:40:38,645 --> 00:40:42,399
Agora vou me sentir mais…
Quando chegar em casa…
862
00:40:47,446 --> 00:40:49,072
Fiz assim hoje cedo.
863
00:40:49,156 --> 00:40:49,990
Ligue.
864
00:40:51,366 --> 00:40:52,826
Sim, e eu fiz…
865
00:40:53,744 --> 00:40:54,828
Muito bem.
866
00:40:55,704 --> 00:40:56,663
Olá.
867
00:40:56,747 --> 00:40:58,957
Você fez um ótimo trabalho!
868
00:40:59,041 --> 00:40:59,917
Obrigado.
869
00:41:00,000 --> 00:41:01,335
E não vai crescer!
870
00:41:01,418 --> 00:41:02,544
Bom…
871
00:41:02,628 --> 00:41:06,423
É, falando nisso, na verdade,
eu trouxe mais uma coisa pra você.
872
00:41:06,507 --> 00:41:08,300
É uma touca da HairClub.
873
00:41:08,383 --> 00:41:12,387
Então, quando se sentir pronta
para uma mudança,
874
00:41:12,471 --> 00:41:14,264
ela estimula o crescimento.
875
00:41:14,348 --> 00:41:17,768
Você usa três vezes por semana,
por 20 minutos.
876
00:41:17,851 --> 00:41:19,102
- Quando quiser…
- Mudar.
877
00:41:19,186 --> 00:41:21,939
Sim, ela vai esperar aqui, debaixo da pia.
878
00:41:22,523 --> 00:41:23,815
- Amo você.
- Amo você.
879
00:41:23,899 --> 00:41:25,943
- Me diverti com você.
- Fofinho!
880
00:41:27,986 --> 00:41:31,198
Se você se lembra,
íamos mostrar uma coisa, não tudo.
881
00:41:31,281 --> 00:41:32,574
Tudo.
882
00:41:32,658 --> 00:41:35,744
- O que acha disso?
- Maravilha. Nunca pensei nisso.
883
00:41:35,827 --> 00:41:38,580
Ótimo. Gostaria de continuar assim?
884
00:41:38,664 --> 00:41:39,706
É fácil.
885
00:41:39,790 --> 00:41:40,791
Ótimo.
886
00:41:42,292 --> 00:41:43,919
- Prontos pra Terri?
- Sim!
887
00:41:44,002 --> 00:41:46,296
Que bom! Eu também. Venha, Terri.
888
00:41:50,551 --> 00:41:52,469
- Ficou ótima!
- Amei a calça.
889
00:41:52,553 --> 00:41:53,387
É?
890
00:41:53,470 --> 00:41:55,347
Gostei do zíper na frente.
891
00:41:55,430 --> 00:41:57,140
Dá só pra dar uma espiadinha.
892
00:41:57,224 --> 00:41:58,809
- Isso mesmo.
- É.
893
00:41:58,892 --> 00:42:00,644
Se sente bem? Combina?
894
00:42:00,727 --> 00:42:02,521
- Sim.
- Se sente sexy?
895
00:42:02,604 --> 00:42:03,480
Claro.
896
00:42:05,148 --> 00:42:07,401
Ainda tem a sua cara. Só melhorou.
897
00:42:07,484 --> 00:42:09,027
- Lindo!
- Facilitou.
898
00:42:09,111 --> 00:42:10,487
- Sim.
- Muito linda.
899
00:42:13,574 --> 00:42:16,660
Escutem, vocês fizeram milagres.
900
00:42:16,743 --> 00:42:19,246
Ninguém nunca soube o que vocês sabem.
901
00:42:19,329 --> 00:42:20,497
Uau!
902
00:42:20,581 --> 00:42:23,625
Nunca. Ele percebeu
que preciso de disciplina.
903
00:42:25,127 --> 00:42:27,129
Este aqui me ensinou a chorar.
904
00:42:28,714 --> 00:42:31,341
E este aqui me ensinou a…
905
00:42:31,425 --> 00:42:33,635
Ele me permitiu ser eu mesma,
906
00:42:35,137 --> 00:42:36,263
fazendo o bolo,
907
00:42:36,346 --> 00:42:38,557
e você olhou pra mim e pensou:
908
00:42:39,224 --> 00:42:43,228
"Nossa! Ela é boa nisso mesmo."
Isso significou muito pra mim, sério.
909
00:42:43,312 --> 00:42:44,354
Você é boa nisso.
910
00:42:44,438 --> 00:42:46,732
Não, você cozinha bem e tal,
911
00:42:46,815 --> 00:42:49,401
e ver você me admirar foi incrível.
912
00:42:49,484 --> 00:42:51,903
Sabe? Me fez sentir melhor. É.
913
00:42:51,987 --> 00:42:53,822
E estou empolgada pelo Alex.
914
00:42:53,905 --> 00:42:56,408
Quando ele vem, não é a casa da vovó.
915
00:42:56,491 --> 00:42:58,577
- Sei.
- É a nossa casa.
916
00:42:58,660 --> 00:43:00,037
- Legal.
- É.
917
00:43:00,662 --> 00:43:02,581
- Tem a festa pra planejar!
- É!
918
00:43:02,664 --> 00:43:04,291
- Sim!
- Vou sentir saudade.
919
00:43:04,374 --> 00:43:05,626
- Também vou.
- Tchau.
920
00:43:05,709 --> 00:43:06,793
Vocês são fofos!
921
00:43:06,877 --> 00:43:08,170
São os melhores!
922
00:43:08,253 --> 00:43:11,882
- Amo você, Terri. Divirta-se!
- Amo vocês. Tchau!
923
00:43:11,965 --> 00:43:13,050
- Tchau!
- Tchau!
924
00:43:14,468 --> 00:43:15,636
APÓS DEIXAR TERRI,
925
00:43:15,719 --> 00:43:18,805
A PRODUÇÃO PAROU
DEVIDO À PANDEMIA DA COVID-19.
926
00:43:18,889 --> 00:43:20,891
UM ANO DEPOIS,
927
00:43:20,974 --> 00:43:23,518
OS 5 FABULOSOS VOLTARAM AO TEXAS.
928
00:43:26,021 --> 00:43:27,981
MAIO DE 2021
929
00:43:34,738 --> 00:43:38,033
A FAMÍLIA DO BROKEN SPOKE
TEVE UM ANO DIFÍCIL.
930
00:43:38,533 --> 00:43:41,328
O PAI DE TERRI, JAMES WHITE, FALECEU.
931
00:43:49,044 --> 00:43:50,003
Quase lá.
932
00:43:50,087 --> 00:43:52,005
Estou meio nervoso.
933
00:43:53,298 --> 00:43:55,634
- Está? Sei.
- Sim, mas empolgado. É.
934
00:43:55,717 --> 00:43:59,429
Tanta coisa mudou, foi um ano.
Será que o neto mora com ela?
935
00:44:00,180 --> 00:44:01,682
Fico pensando nisso.
936
00:44:03,058 --> 00:44:04,142
Vamos lá.
937
00:44:04,726 --> 00:44:06,228
- Uau!
- Meu Deus!
938
00:44:06,311 --> 00:44:08,271
Fiquei arrepiado.
939
00:44:08,355 --> 00:44:09,981
- Eu também.
- Literalmente.
940
00:44:10,607 --> 00:44:11,733
- Ótimo.
- Vamos lá.
941
00:44:11,817 --> 00:44:12,901
Muito bem.
942
00:44:14,820 --> 00:44:16,863
- Certo. Vamos?
- Vamos lá.
943
00:44:16,947 --> 00:44:21,868
Estou nervoso pra ver Terri,
pois muita coisa aconteceu no último ano,
944
00:44:21,952 --> 00:44:24,996
e tive medo que ela voltasse
aos antigos hábitos.
945
00:44:25,997 --> 00:44:26,832
Você primeiro.
946
00:44:27,958 --> 00:44:29,376
Oi, pessoal!
947
00:44:31,420 --> 00:44:33,130
Terri!
948
00:44:33,213 --> 00:44:35,674
- Meu Deus!
- Terri!
949
00:44:38,260 --> 00:44:40,220
Olha como você está maravilhosa!
950
00:44:40,303 --> 00:44:42,013
- Está incrível!
- Meu Deus!
951
00:44:42,097 --> 00:44:44,141
Você está tão linda! Como está?
952
00:44:44,766 --> 00:44:45,934
- Bem.
- Meu Deus!
953
00:44:46,017 --> 00:44:46,852
Oi!
954
00:44:46,935 --> 00:44:49,146
Seu cabelo está lindo!
955
00:44:49,229 --> 00:44:52,107
- Pensei em você quando fiz isso.
- Meu Deus!
956
00:44:52,190 --> 00:44:55,277
Oi! Meu Deus! Mal reconheci você!
957
00:44:55,360 --> 00:44:58,113
- Pois é!
- Mal reconheci você.
958
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
Tive que fazer
o que Jonathan falou. E fiz.
959
00:45:01,283 --> 00:45:03,827
- Era isso que não queria mostrar?
- É real?
960
00:45:03,910 --> 00:45:05,829
- Sim.
- É seu cabelo de verdade?
961
00:45:05,912 --> 00:45:07,247
Sim, é seu cabelo!
962
00:45:07,330 --> 00:45:09,249
- Por que o escondeu?
- Pois é!
963
00:45:10,208 --> 00:45:12,419
Não consigo… Estou muito…
964
00:45:12,502 --> 00:45:14,755
- Nunca fiquei tão surpreso.
- Chocado.
965
00:45:14,838 --> 00:45:20,302
Nunca fiquei tão chocado na minha vida!
966
00:45:20,385 --> 00:45:21,928
- Uau!
- Como vocês estão?
967
00:45:22,012 --> 00:45:24,097
- Esqueça a gente!
- Como você está?
968
00:45:24,181 --> 00:45:25,807
Estou muito bem.
969
00:45:25,891 --> 00:45:28,769
Comecemos do começo.
Sinto muito pelo seu pai.
970
00:45:28,852 --> 00:45:31,563
- Um homem adorável.
- Terrível. Ele era…
971
00:45:36,818 --> 00:45:38,904
- O motivo para virem aqui.
- Sei.
972
00:45:38,987 --> 00:45:42,449
Sabe? Ele conseguia fazer
você se sentir especial.
973
00:45:42,532 --> 00:45:44,785
- Era o que eu amava nele.
- Sei.
974
00:45:44,868 --> 00:45:47,996
É. Assim que entramos,
me senti acolhido por ele.
975
00:45:48,079 --> 00:45:48,955
Exatamente.
976
00:45:49,039 --> 00:45:50,832
- Seu neto foi morar com você?
- Sim.
977
00:45:50,916 --> 00:45:53,001
- Foi?
- Ficou lá por oito meses.
978
00:45:53,084 --> 00:45:55,337
E aí o padrasto dele faleceu.
979
00:45:56,046 --> 00:45:57,380
- Nossa!
- Marido de Ashley.
980
00:45:57,464 --> 00:46:00,634
- Ele teve um infarto fulminante.
- Meu Deus!
981
00:46:00,717 --> 00:46:02,302
Foi um momento difícil.
982
00:46:02,385 --> 00:46:03,553
Meu Deus!
983
00:46:03,637 --> 00:46:04,513
- Ei!
- Ashley.
984
00:46:04,596 --> 00:46:06,598
- Oi!
- Oi, Ashley!
985
00:46:06,681 --> 00:46:08,141
Como você está?
986
00:46:08,225 --> 00:46:09,684
- Olha como ele cresceu.
- É!
987
00:46:09,768 --> 00:46:11,561
- Parece um adulto!
- Pois é!
988
00:46:11,645 --> 00:46:13,647
Que bom ver você!
989
00:46:14,481 --> 00:46:17,275
Você! Como você está linda!
990
00:46:17,359 --> 00:46:18,568
Como está?
991
00:46:18,652 --> 00:46:20,403
- Indo.
- Como você está?
992
00:46:20,487 --> 00:46:21,488
Ela está bem.
993
00:46:23,573 --> 00:46:25,075
- Já choro.
- Tudo bem.
994
00:46:25,158 --> 00:46:26,660
- Tudo bem.
- Chore.
995
00:46:26,743 --> 00:46:28,870
- Foi um ano difícil.
- Pois é.
996
00:46:29,579 --> 00:46:30,872
- Estão limpos.
- Obrigada.
997
00:46:30,956 --> 00:46:33,333
Sem problemas. Sempre tenho.
998
00:46:33,416 --> 00:46:36,086
- Sempre preciso.
- Contarei algo engraçado.
999
00:46:36,169 --> 00:46:37,838
Pra distrai-la.
1000
00:46:37,921 --> 00:46:40,507
Tivemos um problema
depois que foram embora.
1001
00:46:40,590 --> 00:46:42,259
E eu falei: "Karamo!"
1002
00:46:42,926 --> 00:46:46,930
Escutem. Eu pensei em você o ano todo,
e queria entrar em contato,
1003
00:46:47,013 --> 00:46:51,810
pois o dia que passamos com você
mudou toda a nossa relação.
1004
00:46:52,435 --> 00:46:54,896
Ela usou o Karamo comigo.
1005
00:46:57,899 --> 00:47:02,612
Quando meu marido estava no hospital,
ela estava no estacionamento.
1006
00:47:02,696 --> 00:47:05,866
Ela não entrava,
mas eu sabia que ela estava lá, sabe?
1007
00:47:06,491 --> 00:47:08,451
Ela cortava minha grama à noite.
1008
00:47:08,535 --> 00:47:10,745
Porque meu marido adorava.
1009
00:47:10,829 --> 00:47:16,751
Então, quero agradecer, de verdade,
do fundo do meu coração.
1010
00:47:16,835 --> 00:47:19,546
Minha mãe tem uma casa
de que ela se orgulha,
1011
00:47:20,088 --> 00:47:21,506
nós nos comunicamos.
1012
00:47:22,841 --> 00:47:26,845
E quero agradecer por conhecerem minha mãe
exatamente como ela era
1013
00:47:26,928 --> 00:47:29,556
e entenderem a questão do cabelo dela.
1014
00:47:29,639 --> 00:47:32,475
Isso era algo que a deixava muito ansiosa.
1015
00:47:32,559 --> 00:47:34,144
- Obrigada.
- É. Eu o amo.
1016
00:47:34,227 --> 00:47:36,271
Eu viraria gay por ele.
1017
00:47:38,315 --> 00:47:41,651
Nós teríamos que…
Teríamos que fazer várias coisas…
1018
00:47:42,861 --> 00:47:46,907
Sua energia parece
mais à vontade na sua pele.
1019
00:47:46,990 --> 00:47:49,659
É uma transformação de verdade.
1020
00:47:50,327 --> 00:47:52,537
- Alex, como você está?
- É.
1021
00:47:52,621 --> 00:47:54,414
- Aguentando. Estou bem.
- É.
1022
00:47:54,497 --> 00:47:57,834
- Como lida com tudo?
- Só garanto que elas estejam bem.
1023
00:47:57,918 --> 00:47:59,836
Se estiverem bem, também estou.
1024
00:47:59,920 --> 00:48:01,838
- Você é um fofo!
- É.
1025
00:48:01,922 --> 00:48:03,131
- Ele é.
- Não é?
1026
00:48:03,214 --> 00:48:05,634
Ele é mais parecido comigo do que admite.
1027
00:48:06,760 --> 00:48:07,636
É.
1028
00:48:07,719 --> 00:48:11,056
Terri, antes de irmos,
temos mais um presente pra você.
1029
00:48:11,139 --> 00:48:12,265
Meu Deus! Tá.
1030
00:48:13,266 --> 00:48:14,351
Ashley! Olha!
1031
00:48:16,603 --> 00:48:18,647
- Amei!
- Papai está aí.
1032
00:48:18,730 --> 00:48:20,065
Quem era essa?
1033
00:48:20,148 --> 00:48:22,567
- Ela foi embora.
- A dona da porra toda!
1034
00:48:24,778 --> 00:48:26,988
O ano de 2020 foi difícil pra todos.
1035
00:48:27,072 --> 00:48:31,242
Foi um ano de pandemia,
de perdas, de muitas mudanças.
1036
00:48:31,868 --> 00:48:38,083
Porém, é um momento de nos lembrar
do que realmente importa:
1037
00:48:38,166 --> 00:48:39,084
os outros.
1038
00:48:39,918 --> 00:48:43,630
Terri lidou com tantas tragédias
que o universo deu a ela,
1039
00:48:43,713 --> 00:48:48,385
e fez disso um motivo
para estar com sua filha e com seu neto.
1040
00:48:48,468 --> 00:48:51,596
É lindo ver o quanto ela evoluiu.
1041
00:48:52,430 --> 00:48:53,890
É um lembrete pra todos.
1042
00:48:53,974 --> 00:48:56,351
Mesmo que passe por momentos difíceis,
1043
00:48:56,434 --> 00:48:57,852
nunca pare de evoluir.
1044
00:48:57,936 --> 00:49:00,021
Você só precisa seguir em frente.
1045
00:49:00,105 --> 00:49:02,107
- Tchau!
- Tchau, pessoal!
1046
00:49:02,190 --> 00:49:03,692
- Tchau, gente.
- Tchau.
1047
00:49:03,775 --> 00:49:04,734
Sejam country!
1048
00:49:04,818 --> 00:49:06,069
Sejam country!
1049
00:49:06,152 --> 00:49:07,278
O que se diz?
1050
00:49:07,362 --> 00:49:08,697
Besteira!
1051
00:49:08,780 --> 00:49:09,948
O que se diz?
1052
00:49:10,031 --> 00:49:11,157
Besteira!
1053
00:49:11,741 --> 00:49:12,742
- Tchau!
- Tchau.
1054
00:49:14,202 --> 00:49:17,288
#DICAQUEEREYE
1055
00:49:17,372 --> 00:49:18,456
"APRESENTACÃO" PERFEITA
1056
00:49:18,540 --> 00:49:19,916
Neon, vem cá.
1057
00:49:20,000 --> 00:49:24,421
Se você é como eu, terminou 2020
com mais cães do que começou.
1058
00:49:24,504 --> 00:49:27,007
Ela é nosso resgate texano.
1059
00:49:27,090 --> 00:49:29,926
A dica de hoje é sobre moda canina.
1060
00:49:30,010 --> 00:49:32,929
Sim, eles já vêm com um pelo maravilhoso,
1061
00:49:33,013 --> 00:49:36,641
mas vamos usar acessórios
para fazê-la se destacar.
1062
00:49:36,725 --> 00:49:39,644
E o segredo é usar a zona de conforto
do seu cão.
1063
00:49:39,728 --> 00:49:43,773
Para Neon, significa quase exclusivamente
perucas e tutus.
1064
00:49:45,025 --> 00:49:47,402
Não. Próximo.
1065
00:49:48,737 --> 00:49:51,281
Melhor. Mas dá pra melhorar. Próximo.
1066
00:49:52,449 --> 00:49:53,783
Perfeito. Não é, Ant?
1067
00:49:55,493 --> 00:49:58,621
Neon! Você está tão linda!
1068
00:49:58,705 --> 00:49:59,622
Sim.
1069
00:49:59,706 --> 00:50:00,915
Falando sério agora,
1070
00:50:00,999 --> 00:50:04,461
adotar cães é muito divertido
e muita responsabilidade,
1071
00:50:04,544 --> 00:50:06,796
mas pode mudar sua vida. Pense nisso.
1072
00:50:06,880 --> 00:50:08,548
- Sim!
- Sim!
1073
00:50:08,631 --> 00:50:10,425
Boa menina!
1074
00:51:10,860 --> 00:51:15,865
Legendas: Lara Scheffer