1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,559 --> 00:00:21,189 ARCHITEKTURA WNĘTRZ 3 00:00:23,399 --> 00:00:25,943 MODA 4 00:00:27,361 --> 00:00:30,740 SZTUKA KULINARNA 5 00:00:32,825 --> 00:00:35,953 KULTURA 6 00:00:40,458 --> 00:00:43,336 PIELĘGNACJA 7 00:00:48,925 --> 00:00:51,219 POZDROWIENIA Z AUSTIN 8 00:00:54,430 --> 00:00:57,016 Rany, jesteśmy w Teksasie! 9 00:00:57,100 --> 00:00:59,227 Czy ty machnąłeś włosami? 10 00:00:59,310 --> 00:01:01,646 Tak. Pod kapeluszem. 11 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 MARZEC 2020 12 00:01:09,362 --> 00:01:11,447 Głęboko w sercu Teksasu! 13 00:01:13,241 --> 00:01:15,493 Jesteśmy w przepięknym Austin, 14 00:01:15,576 --> 00:01:19,622 które jest w pełnym rozkwicie, że tak powiem. 15 00:01:20,581 --> 00:01:21,916 Austin jest urocze. 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,836 Dokąd jedziemy? Co robimy? 17 00:01:24,919 --> 00:01:28,047 W tym tygodniu naszą bohaterką jest Terri White, 18 00:01:28,131 --> 00:01:32,009 instruktorka tańca w rodzinnej knajpie country 19 00:01:32,093 --> 00:01:33,928 „Złamana Szprycha” w Austin. 20 00:01:34,011 --> 00:01:35,221 Słyszałem o tej knajpie. 21 00:01:35,304 --> 00:01:36,639 - Serio? - Jest sławna. 22 00:01:36,722 --> 00:01:37,640 - Nie mów. - Tak. 23 00:01:37,723 --> 00:01:41,310 Oto najlepsza droga do serca kobiety. 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,896 Tańczącym facetom zawsze się poszczęści. 25 00:01:45,690 --> 00:01:49,152 Nazywam się Terri White. Mam 58 lat. 26 00:01:50,403 --> 00:01:53,239 Moi rodzice są właścicielami „Złamanej Szprychy”. 27 00:01:53,322 --> 00:01:55,324 Od 55 lat. 28 00:01:55,408 --> 00:01:58,953 Nic się tu nie zmieniło ani na jotę. 29 00:01:59,036 --> 00:02:00,079 O, tak! 30 00:02:00,163 --> 00:02:04,041 Uwielbiam taniec, bo pozwala zapomnieć o kłopotach. 31 00:02:05,042 --> 00:02:08,254 Ludzie muszą przestać narzekać i zacząć się bawić. 32 00:02:08,337 --> 00:02:10,381 Proszę bardzo. Tak! 33 00:02:12,842 --> 00:02:15,094 Nominowała ją jej córka, Ashley. 34 00:02:15,178 --> 00:02:19,182 Napisała: „Terri jest uparta i nie słucha innych”. 35 00:02:19,265 --> 00:02:21,100 Mama robi, co uważa za słuszne. 36 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 Boogie! 37 00:02:22,852 --> 00:02:27,773 Mówi, że ja mam wyluzować, a to ona powinna się trochę ogarnąć. 38 00:02:27,857 --> 00:02:29,692 Mówi: „Mamo, przestań!”. 39 00:02:29,775 --> 00:02:32,570 Nie chce być „panią w spodniach w kancik”. 40 00:02:32,653 --> 00:02:35,239 Szorty i kowbojki jej pasują. 41 00:02:35,323 --> 00:02:36,866 - Nosi szorty? - Rany. 42 00:02:36,949 --> 00:02:39,368 - Idealne w knajpie country. - Tak. 43 00:02:42,830 --> 00:02:45,791 Moja córka i syn poszli do katolickiej szkoły, 44 00:02:45,875 --> 00:02:49,170 a ona w kościele też wygląda tak jak zwykle. 45 00:02:49,253 --> 00:02:51,547 To strasznie żenujące. 46 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 Jestem starszą kobietą, ale czy pokazuję dekolt? Jasne. 47 00:02:55,134 --> 00:02:57,345 Mam długie włosy 48 00:02:57,428 --> 00:03:01,224 i grzywkę. Mój sposób na odmładzanie. 49 00:03:02,058 --> 00:03:04,810 Ukrywa się za długimi blond włosami, 50 00:03:04,894 --> 00:03:08,606 ale myślę, że to swego rodzaju przykrywka. 51 00:03:08,689 --> 00:03:11,484 Nawet łysa byłaby piękna, 52 00:03:11,567 --> 00:03:13,486 ale ona chyba tego nie czuje. 53 00:03:13,569 --> 00:03:16,322 Najstarszy wnuk Terri niedawno skończył liceum 54 00:03:16,405 --> 00:03:19,909 i Terri chce, żeby z nią zamieszkał, by mieć bliżej na staż. 55 00:03:19,992 --> 00:03:21,327 - Super. - Ale… 56 00:03:21,410 --> 00:03:22,662 Duże „ale”. 57 00:03:22,745 --> 00:03:26,165 Jej córka nie jest pewna, czy to najlepsze rozwiązanie. 58 00:03:26,666 --> 00:03:27,667 RANCZO WHITE’ÓW 59 00:03:29,001 --> 00:03:32,171 Chcecie coś zjeść, prawda? Proszę. 60 00:03:32,255 --> 00:03:35,049 Mieszkam na stuhektarowym rodzinnym ranczu. 61 00:03:35,132 --> 00:03:36,759 Dobra, Patriarcho. 62 00:03:36,842 --> 00:03:38,469 Bardzo dobrze. Chodź. 63 00:03:38,970 --> 00:03:41,097 W tej chwili mieszkam tu sama. 64 00:03:41,889 --> 00:03:46,852 By wypełnić pustkę samotności, ciągle się krząta. 65 00:03:46,936 --> 00:03:48,145 Idziemy. 66 00:03:48,229 --> 00:03:50,606 Zwykle zajmuje się zwierzętami… 67 00:03:50,690 --> 00:03:53,609 Co powiesz? 68 00:03:53,693 --> 00:03:55,194 …zbieraniem rzeczy, 69 00:03:55,278 --> 00:04:00,241 drobnymi naprawami w domu i pracą w klubie. 70 00:04:00,324 --> 00:04:04,745 Nie zatrzymuje się w miejscu na tyle długo, żeby coś ugotować. 71 00:04:04,829 --> 00:04:08,165 Pod koniec tygodnia Terri chce zrobić imprezę dla wnuka, 72 00:04:08,249 --> 00:04:12,044 by pokazać rodzinie, że jest gotowa na zmiany w życiu. 73 00:04:12,128 --> 00:04:13,587 To miłe. 74 00:04:13,671 --> 00:04:16,132 Kochałam moją babcię. 75 00:04:17,008 --> 00:04:21,971 Samą swą miłością pomogła mi przezwyciężyć wiele rzeczy. 76 00:04:22,054 --> 00:04:25,057 Tego samego pragnę dla moich wnuków. 77 00:04:25,725 --> 00:04:27,768 Różowa Brygada pomoże jej 78 00:04:27,852 --> 00:04:32,148 poczuć, że ma kontrolę nad swoim życiem. 79 00:04:32,231 --> 00:04:35,693 Ale nie jestem pewna, czy ona się na to zgodzi. 80 00:04:36,485 --> 00:04:38,112 Nie lubię zmian. 81 00:04:38,195 --> 00:04:40,948 Muszę się czuć szczęśliwa i swobodna. 82 00:04:41,532 --> 00:04:43,743 Prawdziwa silna kobieta z Teksasu. 83 00:04:43,826 --> 00:04:45,077 No to ruszamy. 84 00:04:45,161 --> 00:04:47,705 Naszym celem jest pokazać królowej tańca, 85 00:04:47,788 --> 00:04:50,458 że wieku nie należy się wstydzić, a jej córce, 86 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 że matka jest głową rodziny. 87 00:04:52,043 --> 00:04:53,252 Tak! 88 00:04:54,503 --> 00:04:57,423 Słuchajcie, najważniejsze pytanie. 89 00:04:57,506 --> 00:04:59,258 Co to za knajpa? 90 00:05:00,926 --> 00:05:06,140 DZIEŃ PIERWSZY POCZĄTKI W KNAJPIE ZŁAMANA SZPRYCHA 91 00:05:06,223 --> 00:05:07,808 ZŁAMANA SZPRYCHA 92 00:05:28,412 --> 00:05:31,999 - James, miło cię poznać. - Jak leci? Miło cię widzieć. 93 00:05:32,083 --> 00:05:35,544 - Ale błyszczysz! Gotowy do akcji! - Dzięki. 94 00:05:35,628 --> 00:05:37,922 Chodźcie. Nauczymy was tańczyć. 95 00:05:38,005 --> 00:05:39,548 - Tak. - Gdzie jest Terri? 96 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 Tam jest. 97 00:05:40,549 --> 00:05:43,094 - Nie wie, że tu jesteśmy, tak? - Cześć! 98 00:05:43,177 --> 00:05:45,513 Odpychaj się ze środka po prawej. 99 00:05:45,596 --> 00:05:47,473 Popchnij mocno. 100 00:05:47,556 --> 00:05:50,059 Klepiesz mnie po tyłku czy tańczysz? 101 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 Widzicie? 102 00:05:53,312 --> 00:05:54,188 Co? 103 00:05:55,189 --> 00:05:57,191 - O rany! - Tu jesteś. 104 00:05:57,817 --> 00:05:59,777 Ależ ty piękna jesteś. 105 00:06:03,364 --> 00:06:05,991 Jestem w niebie! 106 00:06:08,119 --> 00:06:09,620 Popadłem w obsesję. 107 00:06:10,663 --> 00:06:14,041 Terri rusza się dokładnie tak, jak trzeba. 108 00:06:14,125 --> 00:06:18,337 Jej biodra są jak woda, a ja chcę być jej rzeką. 109 00:06:18,421 --> 00:06:20,381 Przerażasz mnie. 110 00:06:20,464 --> 00:06:22,425 - Ale wyglądasz! - Szaleństwo! 111 00:06:22,508 --> 00:06:26,011 Ona rządzi na parkiecie bez dwóch zdań. 112 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 Ale gdyby to była moja babcia, 113 00:06:28,806 --> 00:06:31,308 pomyślałabym „Babciu, co ty robisz?”. 114 00:06:31,392 --> 00:06:32,601 Wyglądasz wspaniale. 115 00:06:32,685 --> 00:06:34,270 Czego ich uczymy? 116 00:06:34,353 --> 00:06:36,981 Tańca w stylu Western Swing. 117 00:06:37,064 --> 00:06:38,899 - Robimy to tak. - O rany. 118 00:06:39,608 --> 00:06:41,235 Wolniej. Właśnie tak. 119 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 Szybko, szybko, wolno. 120 00:06:44,238 --> 00:06:47,158 - Ona prowadzi, Tan. - Szybko, szybko, wolno. 121 00:06:47,241 --> 00:06:48,451 Powtórz. 122 00:06:48,534 --> 00:06:50,828 Nie patrz pod nogi. 123 00:06:52,329 --> 00:06:53,205 Łapię. 124 00:06:53,289 --> 00:06:55,749 Sekret tkwi w przesuwaniu stóp. 125 00:06:55,833 --> 00:06:57,334 Nie połam nóg. 126 00:06:57,418 --> 00:06:58,377 Za wolno. 127 00:06:59,128 --> 00:06:59,962 Za szybko. 128 00:07:00,045 --> 00:07:01,589 - Szybko. - Znowu za wolno. 129 00:07:03,757 --> 00:07:06,760 Ale długie nogi! 130 00:07:08,387 --> 00:07:11,599 Świetna koszula. Z koniem! 131 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 Wskakuj na konia. 132 00:07:13,184 --> 00:07:14,727 Kocham cię. 133 00:07:14,810 --> 00:07:16,103 Zadurzyłem się w Terri? 134 00:07:16,187 --> 00:07:17,646 Jesteście piękni. 135 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 Zawstydzasz mnie. 136 00:07:21,233 --> 00:07:22,526 O rany. 137 00:07:23,319 --> 00:07:25,863 Na koniec zatańczymy Cotton-Eyed Joe. 138 00:07:25,946 --> 00:07:28,199 Co ty na to? Bzdura! 139 00:07:28,282 --> 00:07:30,284 - Bzdura! - Dziękuję. 140 00:07:30,868 --> 00:07:32,244 Raz, dwa… 141 00:07:33,704 --> 00:07:38,209 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć… 142 00:07:41,462 --> 00:07:42,838 - I znowu. - Raz, dwa! 143 00:07:42,922 --> 00:07:44,089 Raz, dwa! 144 00:07:44,173 --> 00:07:45,341 Bzdura! 145 00:07:45,424 --> 00:07:46,467 I w lewo. 146 00:07:46,550 --> 00:07:47,426 Bzdura! 147 00:07:48,469 --> 00:07:49,929 Bzdura! 148 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 Życz mi szczęścia. 149 00:07:55,184 --> 00:07:56,143 Pa, pa! 150 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 Boję się! 151 00:08:00,064 --> 00:08:01,815 Dasz radę. 152 00:08:07,571 --> 00:08:08,739 To tutaj? 153 00:08:09,949 --> 00:08:10,824 Ładne, co? 154 00:08:10,908 --> 00:08:12,076 Piękne. 155 00:08:12,159 --> 00:08:13,827 - To mój dom. - To prawda. 156 00:08:16,163 --> 00:08:19,208 Musicie zrozumieć. Ja tak nie żyję. 157 00:08:19,291 --> 00:08:20,751 - Zobaczmy. - To bałagan. 158 00:08:21,752 --> 00:08:23,170 Cześć! 159 00:08:23,254 --> 00:08:24,505 Witajcie. 160 00:08:26,507 --> 00:08:29,260 Widzę końskie motywy. 161 00:08:29,343 --> 00:08:30,302 Przypomina mi dom. 162 00:08:30,386 --> 00:08:31,762 Więcej koni? 163 00:08:33,430 --> 00:08:35,266 Te buty mnie wykończą. 164 00:08:35,891 --> 00:08:38,602 - Mogę zdjąć te buty? - Jasne. 165 00:08:38,686 --> 00:08:40,271 - Jezu. - To są zabawki? 166 00:08:40,354 --> 00:08:41,730 Chcę się pobawić. 167 00:08:41,814 --> 00:08:43,524 - To wszystko moje. - Dzięki. 168 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 - Proszę. - Dziękuję. 169 00:08:48,946 --> 00:08:51,031 Nie wiem, jak Teksańczycy je noszą. 170 00:08:51,115 --> 00:08:53,951 - Piękny. Ma jakąś historię? - Wskakuj. 171 00:08:54,034 --> 00:08:56,078 - O rany. - Nie boimy się. 172 00:08:57,496 --> 00:08:59,164 Ten koń jest głodny! 173 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 Ładne przedłużenia. 174 00:09:03,127 --> 00:09:05,379 To zrobiła moja babcia. 175 00:09:05,462 --> 00:09:09,216 - Winogrono? - Winogrona tu i tam. Podoba mi się motyw. 176 00:09:10,092 --> 00:09:11,051 Ciężka sprawa. 177 00:09:12,469 --> 00:09:14,972 Szafa jest tragiczna. 178 00:09:15,556 --> 00:09:19,393 Panuje w niej chaos i tysiąc różnych stylów. 179 00:09:19,476 --> 00:09:20,894 Strasznie krótkie. 180 00:09:20,978 --> 00:09:25,149 Styl, który najbardziej rzuca się w oczy, 181 00:09:25,232 --> 00:09:26,066 to lafirynda. 182 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 Co za lodówka! 183 00:09:31,322 --> 00:09:32,823 Miniaturka. 184 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 Pewnego dnia wyrośnie. 185 00:09:34,992 --> 00:09:36,827 Co but robi na blacie? 186 00:09:36,910 --> 00:09:38,245 Tak, jest też pasek. 187 00:09:38,329 --> 00:09:41,165 - Nowe, czyste. - To nie jest nowe i czyste! 188 00:09:42,124 --> 00:09:43,000 Nie tutaj. 189 00:09:43,083 --> 00:09:45,878 - Mam ADHD. - Serio? 190 00:09:45,961 --> 00:09:47,880 - Podobno. - Ja też. 191 00:09:47,963 --> 00:09:49,173 Sprzątam dom. 192 00:09:49,256 --> 00:09:51,717 Trochę tu, trochę tam. 193 00:09:51,800 --> 00:09:55,346 Jesteś piłeczka w automacie. Jesteś wszędzie. 194 00:09:55,429 --> 00:09:57,890 Kiedy maluję ścianę, maluję coś tutaj 195 00:09:57,973 --> 00:09:59,683 i już myślę, co tam. 196 00:09:59,767 --> 00:10:01,894 Jak to będzie wyglądać… 197 00:10:01,977 --> 00:10:04,730 - Schrzaniłam sprawę. - Ty to kumasz. 198 00:10:05,522 --> 00:10:07,816 Koń numer 932, 199 00:10:07,900 --> 00:10:12,529 33, 34, 35… 936. 200 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 Opowiedz mi o szortach. 201 00:10:15,240 --> 00:10:17,493 - Masz wiele króciótkich. - Tak. 202 00:10:17,576 --> 00:10:21,580 Nie noszę długich spódnic, bo nie da się w nich tańczyć. 203 00:10:21,664 --> 00:10:23,582 - Dobra. - Więc noszę krótkie. 204 00:10:23,666 --> 00:10:25,084 Nie boję się pokazać. 205 00:10:25,167 --> 00:10:26,835 I bardzo dobrze. 206 00:10:26,919 --> 00:10:28,837 W moim wieku pokazujesz atuty. 207 00:10:28,921 --> 00:10:30,714 Ale bez zbędnej prowokacji. 208 00:10:30,798 --> 00:10:33,300 - Jak się czujesz ze swoim wiekiem? - Mam 58 lat. 209 00:10:33,384 --> 00:10:35,386 - Tak? - Za dwa lata skończę 60. 210 00:10:35,469 --> 00:10:38,681 - Ale ubieram się po swojemu. - Dobra. 211 00:10:38,764 --> 00:10:41,392 Bo moja dusza jest młoda. 212 00:10:41,475 --> 00:10:42,309 No tak. 213 00:10:42,393 --> 00:10:43,727 Gdy czujesz się młody, 214 00:10:43,811 --> 00:10:46,313 masz ten sam gust co zawsze. 215 00:10:46,397 --> 00:10:48,774 - Tak. - Mam się ubierać jak babcia? 216 00:10:48,857 --> 00:10:51,694 Nie jestem dziwką. Po prostu chcę być sobą. 217 00:10:52,361 --> 00:10:56,365 Terri próbuje grać młodszą, seksowną osobę. 218 00:10:56,448 --> 00:11:00,577 Wiem, jak to jest się starzeć, ale wewnętrznie tego nie czuć. 219 00:11:00,661 --> 00:11:05,416 Ale z biegiem czasu nie zrobi się łatwiej. 220 00:11:05,499 --> 00:11:08,836 Jesteś babcią. To po prostu fakt. 221 00:11:08,919 --> 00:11:10,921 To najlepsza rzecz w moim życiu. 222 00:11:11,004 --> 00:11:12,923 Świetnie. Uczcijmy to. 223 00:11:13,674 --> 00:11:18,971 - Masz już garderobę do pracy. - Chcę być tylko bardziej elegancka. 224 00:11:20,013 --> 00:11:21,390 To chciałem wiedzieć. 225 00:11:22,433 --> 00:11:24,226 „Cześć, Tina”. „Hej, dziewczyno”. 226 00:11:24,309 --> 00:11:26,145 „Co robisz później?”. 227 00:11:26,228 --> 00:11:29,189 „Spotykam się z Różową Brygadą”. 228 00:11:31,900 --> 00:11:33,026 Co tu się dzieje? 229 00:11:33,110 --> 00:11:35,529 - To mój projekt. - Kiedy go zaczęłaś? 230 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 Rok temu. 231 00:11:38,991 --> 00:11:42,369 Najlepsze wspomnienia mam z łazienki. 232 00:11:42,453 --> 00:11:43,412 To jestem ja. 233 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 To pokój Terri. 234 00:11:44,663 --> 00:11:45,622 Inicjały Terri. 235 00:11:45,706 --> 00:11:46,915 Wszędzie Terri. 236 00:11:46,999 --> 00:11:49,042 Po prostu tornado Terri. 237 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 - Co się dzieje w tej łazience? - Jeszcze nie wiem. 238 00:11:52,713 --> 00:11:56,049 A właściwie, co się tu nie dzieje. 239 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Mamy tu kolekcje. 240 00:11:57,968 --> 00:11:59,219 To moje życie. 241 00:11:59,303 --> 00:12:00,596 Niektóre są piękne. 242 00:12:00,679 --> 00:12:02,973 - Na przykład ten wazon. - Wszystko. 243 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 Z Armii Zbawienia. 244 00:12:04,516 --> 00:12:06,435 Za dużo tu tego. 245 00:12:06,518 --> 00:12:11,440 Dom Terri wygląda dokładnie tak, jak wyobrażam sobie jej umysł. 246 00:12:11,523 --> 00:12:13,275 Milion rzeczy na raz. 247 00:12:13,859 --> 00:12:15,611 Nie wszystkie są złe. 248 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 Ale są różne i zderzają się ze sobą. 249 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 Panuje tu chaos. 250 00:12:21,325 --> 00:12:23,202 Ciężko pracuję. 251 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 To nie działa! 252 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 Boże. 253 00:12:25,412 --> 00:12:27,664 Pracuję nad twoją bielizną. 254 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 Chcesz to przymierzyć? 255 00:12:31,126 --> 00:12:32,127 Tak. 256 00:12:34,505 --> 00:12:36,006 Małe wypełniacze. 257 00:12:38,300 --> 00:12:39,635 - Spójrz! - Zimno! 258 00:12:39,718 --> 00:12:41,970 Dobra! Idź z tym. 259 00:12:43,722 --> 00:12:48,185 Miałaś kiedyś krótkie włosy, a potem je zmieniłaś. 260 00:12:48,268 --> 00:12:52,314 Zaczęłam je zapuszczać i wtedy zauważyłam 261 00:12:53,232 --> 00:12:54,066 ich kiepski stan. 262 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 Włosy mi wypadały. 263 00:12:56,193 --> 00:12:58,195 Linia włosów zaczęła się zmieniać. 264 00:12:58,278 --> 00:13:03,116 Różne złe rzeczy się działy. Co jest grane? 265 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 Ale ja wiem… 266 00:13:05,160 --> 00:13:07,329 jak się kamuflować. 267 00:13:07,412 --> 00:13:10,916 Kamuflować? To co się dzieje z twoimi włosami? 268 00:13:14,670 --> 00:13:18,173 - Czy to jest… - To bardzo osobista sprawa. 269 00:13:18,257 --> 00:13:21,134 Bo twoje włosy wyglądają niesamowicie. 270 00:13:21,927 --> 00:13:22,761 Czy to jest… 271 00:13:23,470 --> 00:13:24,680 Czy to peruka? 272 00:13:24,763 --> 00:13:25,764 - Nie. - Nie? 273 00:13:27,724 --> 00:13:29,560 - Wiesz, że jestem fryzjerem? - Tak. 274 00:13:29,643 --> 00:13:33,355 Nikomu nic o sobie nie mówię. 275 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 Nigdy. 276 00:13:35,649 --> 00:13:38,485 Terri nie jest całkiem szczera w kwestii włosów, 277 00:13:38,569 --> 00:13:43,031 ale chcę dać jej przestrzeń, by powiedziała mi tyle, ile chce. 278 00:13:43,115 --> 00:13:44,950 Jestem też gotów poczekać, 279 00:13:45,033 --> 00:13:48,579 aż zaufa mi na tyle, by powiedzieć mi, co się dzieje. 280 00:13:49,538 --> 00:13:50,914 Wyglądasz wspaniale. 281 00:13:50,998 --> 00:13:53,750 To, co robisz z włosami, twarzą i strojami 282 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 wygląda… Spójrz na mnie. 283 00:13:56,211 --> 00:13:57,212 Super. 284 00:13:58,046 --> 00:14:00,424 Chodzi o różnorodność. 285 00:14:02,885 --> 00:14:04,052 Nie wiem. 286 00:14:04,136 --> 00:14:05,929 Po prostu… 287 00:14:08,599 --> 00:14:09,433 boję się. 288 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 No tak. 289 00:14:11,560 --> 00:14:14,521 Pokażę wam, jak to robią wiejskie chłopaki. 290 00:14:17,941 --> 00:14:20,402 - Nie mogę na to patrzeć. - Jestem kowbojem. 291 00:14:22,821 --> 00:14:25,032 No dobrze. To kuchnia. 292 00:14:25,115 --> 00:14:26,909 Przepis mojej babci. 293 00:14:26,992 --> 00:14:28,911 Czuję, że ona jest przy mnie. 294 00:14:28,994 --> 00:14:29,828 Który? 295 00:14:29,912 --> 00:14:31,371 Ciasto bananowe. 296 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 - Twoja babcia to robiła? - Tak. Często. 297 00:14:34,166 --> 00:14:35,626 Często je robisz? 298 00:14:35,709 --> 00:14:38,128 Cały czas. Czuję się bliżej niej. 299 00:14:39,129 --> 00:14:40,047 To miłe. 300 00:14:40,130 --> 00:14:43,884 To ona powiedziała: „Możesz być, kim chcesz, Terri”. 301 00:14:43,967 --> 00:14:45,719 To najważniejsze dla dziecka. 302 00:14:45,802 --> 00:14:47,763 Tak, prawda? 303 00:14:47,846 --> 00:14:49,473 Oczywiście. 304 00:14:49,556 --> 00:14:52,351 Chciałabyś czegoś nauczyć swojego wnuka? 305 00:14:52,434 --> 00:14:53,310 Niezależności. 306 00:14:53,393 --> 00:14:56,939 Musi urosnąć i rozwinąć skrzydła. 307 00:14:57,022 --> 00:14:59,524 Chcesz mu przekazać, czego nauczyła cię babcia? 308 00:14:59,608 --> 00:15:04,279 Tak. Chcę, by był wolny i stał się człowiekiem, jakim chce być. 309 00:15:04,363 --> 00:15:06,949 A nie, by spełniał życzenia swojej matki. 310 00:15:07,032 --> 00:15:08,158 No tak. 311 00:15:08,241 --> 00:15:09,910 Mam wieści. 312 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 Muszę ci kogoś przedstawić. 313 00:15:12,245 --> 00:15:13,664 - To Tanya Tucker! - Tan! 314 00:15:17,709 --> 00:15:19,419 - To moja suknia. - Piękna! 315 00:15:19,503 --> 00:15:22,422 Zabawne, że mam ten sam rozmiar co ty. 316 00:15:22,506 --> 00:15:24,091 Popatrz tylko! 317 00:15:25,592 --> 00:15:27,344 Myślę, że wszyscy się zgodzą, 318 00:15:27,427 --> 00:15:31,723 że światu potrzebny jest dekolt Tana. 319 00:15:31,807 --> 00:15:32,849 Czy nie mam racji? 320 00:15:32,933 --> 00:15:35,727 I do tyłu! 321 00:15:39,022 --> 00:15:41,858 Jak wyglądała twoja relacja z córką? 322 00:15:41,942 --> 00:15:44,069 Ciężko było wychowywać Ashley. 323 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 Była bardzo niezależna. 324 00:15:45,654 --> 00:15:47,823 Rzucała się na ziemię. 325 00:15:47,906 --> 00:15:51,159 Miała ataki złości, a ja nie wiedziałam, co robić. 326 00:15:52,577 --> 00:15:54,955 - Ashley dużo przeszła. - W sensie? 327 00:15:55,038 --> 00:15:57,666 Przeze mnie, bo nie wiedziałem, co robię. 328 00:15:57,749 --> 00:15:58,709 Ile ma lat? 329 00:15:59,334 --> 00:16:00,752 Trzydzieści siedem. 330 00:16:00,836 --> 00:16:04,006 Jak ją porówujesz ze sobą w wieku 37 lat? 331 00:16:04,089 --> 00:16:06,341 Zawsze była bardziej dojrzała, 332 00:16:06,425 --> 00:16:10,012 lepiej zorganizowana i myślę, że Ashley chce mnie zmienić. 333 00:16:12,264 --> 00:16:13,974 Czujesz, że cię ocenia. 334 00:16:14,683 --> 00:16:16,309 Zdecydowanie. 335 00:16:16,393 --> 00:16:18,854 I wychodzę na szaloną, 336 00:16:18,937 --> 00:16:21,440 bo jest mi dobrze z samą sobą. 337 00:16:22,065 --> 00:16:22,899 No tak. 338 00:16:23,692 --> 00:16:25,444 Terri boi się otworzyć, 339 00:16:25,527 --> 00:16:27,779 bo czuje, że jest oceniana. 340 00:16:27,863 --> 00:16:31,950 Nie potrafi przyjmować rad 341 00:16:32,034 --> 00:16:33,660 i zaakceptować zmiany. 342 00:16:33,744 --> 00:16:38,457 Podobno pod koniec tygodnia urządzasz imprezę, królowo. 343 00:16:38,540 --> 00:16:40,834 Z okazji ukończenia szkoły przez mojego wnuka. 344 00:16:40,917 --> 00:16:43,920 - Dobra. - A wy będziecie mi pomagać. 345 00:16:44,755 --> 00:16:47,340 Poprowadzimy konia do wody, ale nie zmusimy go… 346 00:16:47,424 --> 00:16:48,258 Do picia. 347 00:16:48,341 --> 00:16:50,594 - Czeka nas trudne zadanie. - Tak. 348 00:16:50,677 --> 00:16:52,471 Jest tylko jeden sposób. 349 00:16:52,554 --> 00:16:53,638 Co ty na to? 350 00:16:53,722 --> 00:16:54,848 Bzdura! 351 00:16:54,931 --> 00:16:56,058 Jak mówisz… 352 00:16:56,141 --> 00:16:57,225 Bzdura! 353 00:16:58,018 --> 00:17:00,937 SIEDZIBA RÓŻOWEJ BRYGADY 354 00:17:04,066 --> 00:17:06,401 Dom wymknął się spod kontroli. 355 00:17:06,485 --> 00:17:07,736 Jest chaotyczny. 356 00:17:07,819 --> 00:17:13,366 Po powrocie do domu Terri musi móc się zrelaksować 357 00:17:13,450 --> 00:17:15,827 i skupić się na spędzaniu czasu 358 00:17:15,911 --> 00:17:17,579 z wnukiem i córką. 359 00:17:19,164 --> 00:17:23,126 Terri nie chce wyglądać jak typowa babcia. 360 00:17:23,210 --> 00:17:27,339 Ale pod koniec tygodnia zaprezentuje się światu 361 00:17:27,422 --> 00:17:30,634 wciąż dzika i seksowna, 362 00:17:30,717 --> 00:17:33,762 ale w stroju odpowiednim do sytuacji. 363 00:17:34,846 --> 00:17:38,433 Bardzo się boi procesu starzenia. 364 00:17:38,517 --> 00:17:42,938 Ja uważam, że starzenie się jest ekscytujące. 365 00:17:43,021 --> 00:17:45,857 Chcę pomóc Terri dotrzeć do miejsca, 366 00:17:45,941 --> 00:17:49,736 w którym będzie się cieszyć doświadczeniem zamiast je odrzucać. 367 00:17:50,779 --> 00:17:54,699 Terri nie rozumie, czemu Ashley nie chce, by wnuk z nią zamieszkał. 368 00:17:54,783 --> 00:17:57,077 Ale koniec końców muszą się spotkać 369 00:17:57,160 --> 00:17:58,954 i starać się zrozumieć. 370 00:17:59,037 --> 00:18:04,417 Wtedy dojrzeją i stworzą odpowiednie środowisko dla Alexa. 371 00:18:05,585 --> 00:18:10,006 Chcę skupić się na tym, co wspaniałe i wyjątkowe w Terri. 372 00:18:10,090 --> 00:18:13,927 Cała promienieje, gdy mówi o cieście bananowym. 373 00:18:14,010 --> 00:18:16,847 Terri uwielbiała, gdy babcia piekła je dla niej. 374 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 Czas, by przekazała je wnukowi. 375 00:18:23,228 --> 00:18:24,563 DZIEŃ DRUGI 376 00:18:24,646 --> 00:18:29,526 TEKSAS NORMALNY NIE BYŁBY TAK ZABAWNY. MOLLY IVINS 377 00:18:34,030 --> 00:18:34,990 Trzymaj się. 378 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 Niezłe, skarbie. 379 00:18:39,035 --> 00:18:40,287 Stymulujące. 380 00:18:40,370 --> 00:18:42,581 Dawno nie miałam chłopaka. 381 00:18:44,374 --> 00:18:46,293 - Dam ci robotę. - Jasne. 382 00:18:46,376 --> 00:18:48,670 Pomożesz mi układać kafle, 383 00:18:48,753 --> 00:18:51,214 bo mam projekty do dokończenia. 384 00:18:51,298 --> 00:18:54,551 To nie jest tak, że ja niczego nie kończę… 385 00:18:54,634 --> 00:18:57,804 Nie musisz kłamać, żeby mi zrobić przyjemność. 386 00:18:57,888 --> 00:18:58,805 Mam oczy. 387 00:18:58,889 --> 00:19:02,350 Wracam do domu w nocy i się zastanawiam, kto w nim był. 388 00:19:02,434 --> 00:19:04,144 - Ale to byłaś ty. - Tak! 389 00:19:05,353 --> 00:19:06,188 Wiesz co… 390 00:19:07,147 --> 00:19:10,567 Ja muszę utrzymywać porządek, bo inaczej… chaos. 391 00:19:11,610 --> 00:19:12,444 Cóż… 392 00:19:12,527 --> 00:19:14,529 Jedziemy z Terri kupować kafelki. 393 00:19:14,613 --> 00:19:18,617 Chcę zmienić jej łazienkę w piękne, spokojne spa, 394 00:19:18,700 --> 00:19:22,078 w którym będzie mogła odpocząć od wszystkiego. 395 00:19:22,162 --> 00:19:27,751 Zauważyłem, że ten kolor występuje na twoich wazonach. 396 00:19:27,834 --> 00:19:32,047 Chciałem to powiązać, bo te wazony w łazience są naprawdę ładne. 397 00:19:33,256 --> 00:19:34,466 Dobrze wiedzieć. 398 00:19:34,549 --> 00:19:36,509 Będzie super. Podoba ci się? 399 00:19:36,593 --> 00:19:37,802 - Bardzo. - Świetnie. 400 00:19:37,886 --> 00:19:38,970 Mój ulubiony kolor. 401 00:19:39,054 --> 00:19:41,556 Przypomina mi zatokę, w której pływam. 402 00:19:41,640 --> 00:19:45,185 Świetnie się spisałeś. 403 00:19:45,268 --> 00:19:49,439 Widzę, że pod tą teksańską fasadą 404 00:19:49,522 --> 00:19:52,359 kryje się ktoś, kto szuka nowego kierunku. 405 00:19:53,276 --> 00:19:54,819 - Voila. - O rany. 406 00:19:54,903 --> 00:19:56,529 Proszę bardzo. 407 00:19:57,530 --> 00:20:02,661 Kafelki nie są takie straszne. 408 00:20:02,744 --> 00:20:04,037 Będzie bardzo ładnie. 409 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 - Chcesz położyć? - Jasne. 410 00:20:05,830 --> 00:20:09,084 Dbanie o dom jest jak lekarstwo dla duszy. 411 00:20:09,167 --> 00:20:12,504 Likwidowanie chaosu i rozgardiaszu w domu 412 00:20:12,587 --> 00:20:15,966 pomaga zmniejszyć chaos i rozgardiasz w głowie. 413 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 Dokończ ten projekt. 414 00:20:17,968 --> 00:20:18,927 Udało się. 415 00:20:19,010 --> 00:20:20,053 - Widzisz? - Tak. 416 00:20:20,136 --> 00:20:23,306 Początki są straszne, a potem samo leci. 417 00:20:23,390 --> 00:20:25,433 - Będzie pięknie. - Tak. 418 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 Opowiedz, za co kochasz Austin. 419 00:20:33,149 --> 00:20:36,611 Uwielbiam Austin, bo tu możesz być, kim chcesz. 420 00:20:36,695 --> 00:20:39,239 I wszyscy są z tym OK. 421 00:20:39,823 --> 00:20:43,118 Stresuję się zakupami z Terri. 422 00:20:43,201 --> 00:20:45,578 Obawiam się, że Terri nie będzie chciała 423 00:20:45,662 --> 00:20:49,207 przymierzyć niczego, co jej zasugeruję. 424 00:20:49,291 --> 00:20:51,418 Nigdy jeszcze się tak nie czułem. 425 00:20:52,419 --> 00:20:55,755 Pomyślałem, że na początek zagramy w grę. 426 00:20:56,256 --> 00:20:59,175 Chciałbym, żebyś się przyjrzała 427 00:20:59,259 --> 00:21:01,594 i wybrała swój kamień. 428 00:21:01,678 --> 00:21:02,721 Mój własny? 429 00:21:02,804 --> 00:21:04,639 Taki, który chcesz mieć w domu, 430 00:21:04,723 --> 00:21:06,891 który cię przyciąga. 431 00:21:06,975 --> 00:21:08,101 Nie śpiesz się. 432 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 - To może być ten. - Już zadecydowałaś? 433 00:21:11,229 --> 00:21:14,274 Dobra. To amazonit. 434 00:21:14,899 --> 00:21:17,944 „Pomaga w przekazywaniu prawdziwych myśli i uczuć, 435 00:21:18,028 --> 00:21:21,156 bez nadmiernych emocji i przynosi pokój”. 436 00:21:21,239 --> 00:21:22,449 - To ja. - Tak? 437 00:21:22,532 --> 00:21:24,659 Nikogo do siebie nie dopuszczam. 438 00:21:25,285 --> 00:21:26,369 Nie tak naprawdę. 439 00:21:26,453 --> 00:21:27,996 Widzę to. 440 00:21:28,079 --> 00:21:29,831 Twarda z ciebie kobieta. 441 00:21:29,914 --> 00:21:31,541 Ja tylko chronię siebie. 442 00:21:31,624 --> 00:21:33,710 Nikt inny o mnie nie zadba. 443 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 No tak. 444 00:21:35,045 --> 00:21:37,297 - Za mną, słońce. - Jasne. 445 00:21:37,380 --> 00:21:38,548 Wczoraj mówiłaś, 446 00:21:38,631 --> 00:21:43,887 że chciałabyś być bardziej elegancką wersją siebie. 447 00:21:43,970 --> 00:21:45,388 - Tak. - Podoba mi się. 448 00:21:45,472 --> 00:21:48,058 W tej chwili pokazujesz swój świetny biust 449 00:21:48,141 --> 00:21:49,893 i swoje niesamowite nogi. 450 00:21:49,976 --> 00:21:52,979 Rozważałaś skupienie się na jednym obszarze naraz? 451 00:21:53,063 --> 00:21:55,440 Nie wiem, jak to zrobić. 452 00:21:55,523 --> 00:21:57,442 Chciałbym ci w tym pomóc. 453 00:21:57,525 --> 00:22:00,070 Wyciągnąłem już sporo rzeczy, 454 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 ale mam jedno pytanie. 455 00:22:01,905 --> 00:22:05,742 - Czy to zbyt szalone? - Wiedziałam, że to wybierzesz. 456 00:22:05,825 --> 00:22:08,203 - Coś w tym jest. - To zbyt babcine. 457 00:22:08,286 --> 00:22:11,623 Tak uważasz? Z jakimi ty babciami się zadajesz? 458 00:22:11,706 --> 00:22:13,208 Moja matka to nosi. 459 00:22:13,708 --> 00:22:14,584 Takie krótkie? 460 00:22:15,210 --> 00:22:17,921 - To nie mój styl. - Dobra. 461 00:22:18,004 --> 00:22:21,007 Nie wiem, jak na to zareaguje. 462 00:22:21,091 --> 00:22:25,303 Martwię się, że Terri wyjdzie i powie „nie”. 463 00:22:25,387 --> 00:22:29,224 „To nie jest w porządku. Zakryłeś mi za dużo ciała”. 464 00:22:29,307 --> 00:22:30,892 - Mogę odsłonić? - Jasne. 465 00:22:30,975 --> 00:22:31,893 Świetnie. 466 00:22:32,602 --> 00:22:33,853 - Dobra. - Ładnie? 467 00:22:33,937 --> 00:22:34,979 Nawet nie wiesz. 468 00:22:35,063 --> 00:22:37,857 Skupiamy się na twoim cudownym biuście. 469 00:22:37,941 --> 00:22:41,694 Zakryliśmy resztę, ale to nie znaczy, że nie jesteś seksowna. 470 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 Nogi wyglądają świetnie. 471 00:22:43,613 --> 00:22:45,240 Tyłek wygląda niesamowicie. 472 00:22:45,323 --> 00:22:48,368 Powiedz, że to nie jest seksowna babcia. 473 00:22:48,451 --> 00:22:50,078 Ten styl mi pasuje. 474 00:22:50,161 --> 00:22:53,873 Możesz mieć 25 albo 55 lat, możesz być w każdym wieku. 475 00:22:53,957 --> 00:22:57,877 - Wciąż wyglądasz seksownie i elegancko. - Ale wzbudzam szacunek. 476 00:22:57,961 --> 00:23:00,588 Wszyscy będą patrzeć z właściwych powodów. 477 00:23:00,672 --> 00:23:03,925 Tego chciałam: elegancko, ale swobodnie. 478 00:23:04,008 --> 00:23:07,137 - Z większą klasą. - I tak się czujesz? 479 00:23:07,220 --> 00:23:08,054 Tak. 480 00:23:09,013 --> 00:23:12,183 Nikt nie może niczego wybrać za Terri. 481 00:23:12,267 --> 00:23:15,353 Czuję, że dokonaliśmy przełomu. 482 00:23:15,437 --> 00:23:18,273 Nie trzeba pokazywać całego ciała. 483 00:23:18,356 --> 00:23:20,483 Wystarczy pokazać troszeczkę. 484 00:23:20,567 --> 00:23:21,443 Niech zgadują. 485 00:23:21,526 --> 00:23:23,445 Przymierz, co ci szkodzi. 486 00:23:23,528 --> 00:23:26,156 Bądź otwarta, pobaw się. 487 00:23:26,239 --> 00:23:27,574 - Mogę odsłonić? - Tak. 488 00:23:29,033 --> 00:23:30,994 I jak się teraz czujesz? 489 00:23:31,077 --> 00:23:33,997 Musisz mnie z tego wyjąć obieraczką do ziemniaków. 490 00:23:35,915 --> 00:23:39,544 Kiedy ostatnio babcia coś takeigo założyła? 491 00:23:42,547 --> 00:23:44,841 Masz seksowną babcię. 492 00:23:46,426 --> 00:23:48,720 Podoba mi się bardziej, niż myślałam. 493 00:23:48,803 --> 00:23:51,097 - Dobrze. - Bo tu jest obcisła. 494 00:23:51,181 --> 00:23:52,015 No tak. 495 00:23:52,098 --> 00:23:54,809 - Jest w niej miejsce na duży tyłek. - Tak. 496 00:23:54,893 --> 00:23:56,311 Ale odsłania nogi. 497 00:23:56,394 --> 00:23:58,897 Czujesz się jak stara baba? 498 00:23:58,980 --> 00:24:00,857 - Zdecydowanie nie. - Super. 499 00:24:01,983 --> 00:24:06,488 - Jestem w szoku, że mi się to podoba. - Cieszy mnie to. 500 00:24:07,363 --> 00:24:09,115 Wciąż jest seksownie. 501 00:24:09,199 --> 00:24:11,117 Ale nie pokazujesz wszystkiego. 502 00:24:11,201 --> 00:24:13,620 - Tylko jedną strefę. - A nie jak dziwka. 503 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 - Kumam. - Tak. 504 00:24:16,164 --> 00:24:18,666 Nie masz pojęcia, jakie to osiągnięcie. 505 00:24:18,750 --> 00:24:20,251 Nie lubię cudzych gustów. 506 00:24:20,335 --> 00:24:22,795 - To dobrze. - „Nic z tego!”. 507 00:24:34,474 --> 00:24:36,851 Byłaś kiedyś w tej piekarni? 508 00:24:36,935 --> 00:24:39,187 Od początku, jak się otworzyli. 509 00:24:39,270 --> 00:24:41,439 - Czyli tak. - Zdecydowanie tak. 510 00:24:43,525 --> 00:24:45,652 - Cześć. - Jak leci? 511 00:24:45,735 --> 00:24:46,694 Świetnie. 512 00:24:46,778 --> 00:24:50,281 Możemy pobuszować po twojej kuchni? 513 00:24:50,365 --> 00:24:51,699 - Wchodźcie. - Ekstra. 514 00:24:51,783 --> 00:24:52,909 Dzięki. 515 00:24:52,992 --> 00:24:54,244 PIEKARNIA 516 00:24:54,327 --> 00:24:57,080 Zaczekaj, zaraz wrócę. 517 00:24:58,206 --> 00:25:00,542 Zamknij oczy. 518 00:25:02,126 --> 00:25:03,586 Możesz otworzyć. 519 00:25:05,547 --> 00:25:07,090 O Boże, Alex! 520 00:25:08,216 --> 00:25:09,467 Jak leci, skarbie? 521 00:25:09,551 --> 00:25:11,177 Przyprowadziłem Alexa. 522 00:25:11,928 --> 00:25:15,598 W kuchni widzieliśmy przepis twojej babci. 523 00:25:15,682 --> 00:25:18,726 Robiłyśmy to razem. Uwielbiałam, jak gotowała. 524 00:25:18,810 --> 00:25:20,812 - A ty robiłeś to z babcią? - Nie. 525 00:25:20,895 --> 00:25:23,439 - Ale jadłeś. - Będziecie mieszkać razem. 526 00:25:23,523 --> 00:25:26,985 Idźcie do kuchni i upieczcie coś razem. 527 00:25:28,278 --> 00:25:31,948 Mieszasz maślankę z sodą oczyszczoną 528 00:25:32,031 --> 00:25:34,951 i mieszasz na gładką masę. 529 00:25:35,034 --> 00:25:38,580 Mam przygotowane wszystkie składniki. 530 00:25:38,663 --> 00:25:40,331 Jestem gotowy do roboty. 531 00:25:40,415 --> 00:25:42,125 - Wszystko? - Najpierw cukier. 532 00:25:42,208 --> 00:25:44,002 - Cukier? - Babcia tak mówi. 533 00:25:44,085 --> 00:25:46,296 Bo masło przykleja się do dna. 534 00:25:46,379 --> 00:25:48,256 Terri wkracza do akcji. 535 00:25:48,339 --> 00:25:50,758 Przejmuje kontrolę jak zawsze. 536 00:25:50,842 --> 00:25:53,011 Dodajesz połowę tłuszczu. 537 00:25:53,094 --> 00:25:54,721 Świetnie się na tym znasz. 538 00:25:54,804 --> 00:25:57,098 Ja jestem tylko pomagierem. 539 00:25:57,181 --> 00:25:58,308 Upewnij się… 540 00:25:58,391 --> 00:25:59,350 Pasuje mi to. 541 00:25:59,434 --> 00:26:01,477 - Zrób to jak blender. - Dobra. 542 00:26:01,561 --> 00:26:03,104 Jest ładna i pienista. 543 00:26:03,187 --> 00:26:04,564 Podoba mi się to. 544 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 Masz lepszą technikę. 545 00:26:10,028 --> 00:26:10,862 Idealnie. 546 00:26:10,945 --> 00:26:13,656 Moja babcia okazywała miłość poprzez wypieki. 547 00:26:13,740 --> 00:26:16,909 Kazała mi gotować razem z nią. Byłyśmy kumpelkami. 548 00:26:17,493 --> 00:26:20,038 Wy też jesteście kumplami. 549 00:26:20,121 --> 00:26:23,041 - Widzę, że jest ci bliski. - On jest mój. 550 00:26:23,124 --> 00:26:24,792 Włożę to do piekarnika. 551 00:26:25,501 --> 00:26:26,502 Dobrze ci idzie. 552 00:26:27,086 --> 00:26:29,213 Odezwałem się do członków rodziny. 553 00:26:29,297 --> 00:26:31,883 Nikt nie zna przepisu na polewę rumową. 554 00:26:31,966 --> 00:26:33,176 - Ja znam. - Tak? 555 00:26:33,259 --> 00:26:34,719 - Mam go tu. - No dobrze. 556 00:26:34,802 --> 00:26:36,346 Zacznij od kostki masła. 557 00:26:37,430 --> 00:26:40,266 Dodaj rumu i podgrzej z masłem. 558 00:26:40,350 --> 00:26:43,102 Teraz dodaj cukier. 559 00:26:43,186 --> 00:26:46,147 Czy dom babci różni się od twojego? 560 00:26:46,230 --> 00:26:47,440 Tak. 561 00:26:47,523 --> 00:26:51,194 Mama i babcia są zupełnie różne. 562 00:26:51,277 --> 00:26:52,445 Mama jest zorganizowana. 563 00:26:52,528 --> 00:26:55,365 Lubisz zatem strukturę. 564 00:26:55,448 --> 00:26:57,533 Jestem do tego przyzwyczajony. 565 00:26:57,617 --> 00:26:59,410 Czego się nie możesz doczekać? 566 00:26:59,994 --> 00:27:01,829 Ucieczki od matki. 567 00:27:01,913 --> 00:27:03,498 Nie możesz się powstrzymać. 568 00:27:03,998 --> 00:27:04,957 Żartuję. 569 00:27:05,041 --> 00:27:08,336 Chcę spędzać więcej czasu z babcią. 570 00:27:08,419 --> 00:27:10,046 To miłe, Alex. 571 00:27:10,129 --> 00:27:12,632 Ona jest inna niż wszyscy. 572 00:27:12,715 --> 00:27:14,634 Jest jedyna w swoim rodzaju. 573 00:27:14,717 --> 00:27:18,346 Chciałbym, żeby nie szukała aprobaty u innych. 574 00:27:18,429 --> 00:27:20,723 Żeby dobrze się czuła ze sobą. 575 00:27:20,807 --> 00:27:23,685 - On cię bardzo kocha. - Wiem o tym. 576 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 Piękne. 577 00:27:25,895 --> 00:27:28,147 Terri idzie przez życie czując, 578 00:27:28,231 --> 00:27:31,442 że ludzie ciągle oceniają jej styl. 579 00:27:31,526 --> 00:27:33,736 Ale ona nie potrzebuje potwierdzenia. 580 00:27:33,820 --> 00:27:35,446 Ma je pod samym nosem. 581 00:27:35,530 --> 00:27:36,823 - Właśnie. - To rodzina. 582 00:27:36,906 --> 00:27:38,199 Tak się to robi. 583 00:27:38,282 --> 00:27:41,119 - Dogadacie się. - Zawsze tak było. 584 00:27:41,202 --> 00:27:43,663 On cię nauczy struktury. 585 00:27:43,746 --> 00:27:46,124 - Tak. - A ty nauczysz go wolności. 586 00:27:48,376 --> 00:27:50,878 To jest przepyszne. 587 00:27:50,962 --> 00:27:52,839 - Dobre. - Słodki jesteś. 588 00:27:54,632 --> 00:27:55,925 DZIEŃ TRZECI 589 00:27:56,008 --> 00:27:58,344 JEŚLI CHCESZ SIĘ Z KIMŚ DOGADAĆ, 590 00:27:58,428 --> 00:28:00,513 POZWÓL MU BYĆ SOBĄ. - WILLIE NELSON 591 00:28:14,736 --> 00:28:16,571 STRZELANIE Z ŁUKU 592 00:28:20,658 --> 00:28:22,618 Będziesz strzelać z łuku z mamą. 593 00:28:22,702 --> 00:28:24,787 - Dobra. - Zaraz tu będzie. 594 00:28:24,871 --> 00:28:26,622 Jesteśmy na strzelnicy 595 00:28:26,706 --> 00:28:30,543 bo Terri i Ashley muszą się dograć, 596 00:28:30,626 --> 00:28:33,421 nie tylko dla siebie, ale też dla Alexa. 597 00:28:33,504 --> 00:28:36,340 Gdy ludzie boją się mówić o swoich emocjach, 598 00:28:36,424 --> 00:28:38,259 dobrze jest dać im zajęcie. 599 00:28:38,342 --> 00:28:40,261 Wtedy mogą robić jedno i drugie. 600 00:28:40,344 --> 00:28:41,888 Jakie miałaś dzieciństwo? 601 00:28:42,930 --> 00:28:43,931 Dużo się działo. 602 00:28:44,640 --> 00:28:48,603 Poznawszy twoją mamę uważam, że to dobre określenie. 603 00:28:48,686 --> 00:28:52,064 Nie jest najlepiej zorganizowanym człowiekiem. 604 00:28:52,940 --> 00:28:55,318 Już jako dziecko byłam dorosła. 605 00:28:55,401 --> 00:28:56,486 No tak. 606 00:28:57,153 --> 00:28:58,946 Sama się wychowywałaś? 607 00:28:59,030 --> 00:29:00,865 Szybko dorosłam. 608 00:29:01,783 --> 00:29:02,617 I… 609 00:29:04,786 --> 00:29:08,581 Trudno się z nią rozmawia. 610 00:29:11,459 --> 00:29:13,294 Ona nie umie słuchać. 611 00:29:13,377 --> 00:29:16,506 Boisz się, że twój syn z nią zamieszka, 612 00:29:16,589 --> 00:29:18,925 a ona nie będzie go słuchać. 613 00:29:19,008 --> 00:29:23,638 Ona radzi sobie w ten sposób, że jest ciągle w ruchu. 614 00:29:23,721 --> 00:29:26,474 Jeśli się zatrzyma i zacznie słuchać, 615 00:29:26,557 --> 00:29:30,603 będzie musiała w końcu coś usłyszeć. 616 00:29:30,686 --> 00:29:31,521 No tak. 617 00:29:31,604 --> 00:29:33,356 I wtedy czuje się oceniana. 618 00:29:33,439 --> 00:29:35,358 Tak, a to dla niej trudne. 619 00:29:35,441 --> 00:29:38,194 Jeśli uważasz, że ludzie, których kochasz, 620 00:29:38,277 --> 00:29:40,071 osądzają cię, to okropne. 621 00:29:40,154 --> 00:29:41,155 No tak. 622 00:29:41,239 --> 00:29:43,074 Kocham ją taką, jaka jest, 623 00:29:43,157 --> 00:29:45,618 i chcę dla nich obojga jak najlepiej. 624 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 No tak. 625 00:29:47,745 --> 00:29:49,789 Mówiłaś jej to? 626 00:29:49,872 --> 00:29:52,458 No wiesz… Poznałeś moją mamę? 627 00:29:55,837 --> 00:29:57,547 Cześć. 628 00:29:57,630 --> 00:29:58,965 Co u ciebie? 629 00:30:01,801 --> 00:30:03,803 Jak się masz, piękna? 630 00:30:03,886 --> 00:30:04,929 Dobrze wyglądasz! 631 00:30:05,012 --> 00:30:06,722 Co to za pustkowie? 632 00:30:06,806 --> 00:30:09,809 Ty spadasz, a my poćwiczymy strzelanie z łuku. 633 00:30:09,892 --> 00:30:12,186 Urocze. Bawcie się dobrze. 634 00:30:12,270 --> 00:30:13,396 Pa. 635 00:30:13,479 --> 00:30:16,357 - Jak leci? - Cieszę się, że tu jesteś. 636 00:30:17,400 --> 00:30:19,485 Rozmowa z Ashley otworzyła mi oczy. 637 00:30:19,569 --> 00:30:21,737 Czuje, że matka jej nie słucha. 638 00:30:21,821 --> 00:30:23,990 Chcę, by Terri zrozumiała, 639 00:30:24,073 --> 00:30:26,951 że może rozmawiać z bliskimi jej ludźmi 640 00:30:27,034 --> 00:30:28,494 i nie czuć się oceniana. 641 00:30:29,078 --> 00:30:32,790 Będziemy do nich strzelać i stworzymy napis na imprezę. 642 00:30:34,166 --> 00:30:35,668 - To jest farba. - Farba? 643 00:30:35,751 --> 00:30:38,129 Z barwami szkoły twojego wnuka. 644 00:30:38,212 --> 00:30:39,714 - Wspaniale! - Ekstra! 645 00:30:39,797 --> 00:30:40,631 Tak. 646 00:30:40,715 --> 00:30:44,427 Włóż trzy palce pod strzałę na cięciwie. 647 00:30:44,510 --> 00:30:47,179 Puść, kiedy będziesz gotowa. 648 00:30:47,263 --> 00:30:48,472 - Idealnie. - Celuję. 649 00:30:48,556 --> 00:30:49,599 O rany. 650 00:30:50,725 --> 00:30:53,102 - Za wysoko. - Przesuwa mi się. 651 00:30:54,145 --> 00:30:56,147 - Prawie. - Teraz zamknę oczy. 652 00:30:56,731 --> 00:30:59,066 - Bingo! - Dobra robota! 653 00:31:00,484 --> 00:31:01,319 Tak jest. 654 00:31:01,402 --> 00:31:04,572 - Czas na euforię. - Przybij piątkę! 655 00:31:04,655 --> 00:31:06,198 Jeszcze tylko trochę. 656 00:31:06,282 --> 00:31:08,284 Teraz możemy pomalować. 657 00:31:11,203 --> 00:31:13,706 - Napiszmy „gratulacje”. - Tak. 658 00:31:13,789 --> 00:31:18,628 Alex przenosi się z jednego gniazda do drugiego, 659 00:31:18,711 --> 00:31:21,631 a wy pracujecie razem dla niego. 660 00:31:21,714 --> 00:31:22,548 Tak. 661 00:31:22,632 --> 00:31:24,383 Ona musi zrozumieć, 662 00:31:24,467 --> 00:31:30,139 że zrobię, co w mojej mocy, ale w swoim stylu. 663 00:31:30,222 --> 00:31:32,350 Ale czasem myślę… 664 00:31:34,101 --> 00:31:37,104 Tak szczerze, że jeśli chodzi o Alexa, 665 00:31:37,188 --> 00:31:39,607 nie wierzy, że umiem być odpowiedzialna. 666 00:31:39,690 --> 00:31:40,524 To prawda? 667 00:31:40,608 --> 00:31:45,112 Chcę, żeby odpowiedzialnie wkroczył w dorosłość. 668 00:31:45,196 --> 00:31:48,449 Musi wstawać do pracy i być produktywny. 669 00:31:48,532 --> 00:31:51,661 Wiem, że Ashley ma strukturę działania. 670 00:31:51,744 --> 00:31:54,288 A ja nie mam. 671 00:31:54,372 --> 00:31:55,706 Jak to zmienić? 672 00:31:55,790 --> 00:31:57,708 - Nie chcemy cię zmieniać. - Tak. 673 00:31:57,792 --> 00:32:00,920 Nie jest tak, że cię oceniam. 674 00:32:01,003 --> 00:32:01,837 Ależ jest. 675 00:32:01,921 --> 00:32:03,422 Jest lepszą mamą niż ja. 676 00:32:03,506 --> 00:32:06,467 Nie chodzi o to, czy jestem lepsza. 677 00:32:06,550 --> 00:32:12,014 Chciałabym tylko, żebyś mnie wysłuchała. 678 00:32:12,098 --> 00:32:13,224 Rozumiesz to? 679 00:32:13,307 --> 00:32:16,352 Tak, to znaczy: „Mamo, spójrz, gdy do ciebie mówię, 680 00:32:16,435 --> 00:32:20,398 i słuchaj, co mówię, zamiast się odwracać”. 681 00:32:20,481 --> 00:32:23,943 Zachowuję się tak, bo to mechanizm obronny. 682 00:32:25,528 --> 00:32:27,071 Ciężko mi… 683 00:32:30,992 --> 00:32:32,034 To jest trudne. 684 00:32:32,118 --> 00:32:34,704 Nie. Nie lubię tego. 685 00:32:34,787 --> 00:32:38,040 Nie sądzę, by emocje były dla mnie dobre. 686 00:32:40,876 --> 00:32:42,586 Jak możemy cię wesprzeć? 687 00:32:43,087 --> 00:32:44,422 Dajcie mi chwilę. 688 00:32:44,505 --> 00:32:45,548 W porządku. 689 00:32:45,631 --> 00:32:48,509 To część rozmowy, którą odbywamy. 690 00:32:48,592 --> 00:32:50,636 Możemy dać ci chwilę. 691 00:32:50,720 --> 00:32:51,929 W porządku. 692 00:32:55,933 --> 00:32:57,184 Ona źle mnie odbiera. 693 00:32:57,268 --> 00:32:59,770 Słyszę wszystko, co mówi to dziecko. 694 00:32:59,854 --> 00:33:02,148 Wychodzę od niej, myśląc „O mój Boże”, 695 00:33:02,231 --> 00:33:06,485 a potem nad tym wszystkim rozmyślam. 696 00:33:06,569 --> 00:33:09,071 - Dobrze to słyszeć. - Mnie też. 697 00:33:09,155 --> 00:33:11,615 Myśli, że ja to olewam, ale to nieprawda. 698 00:33:11,699 --> 00:33:14,827 Męczy mnie to. Mój mózg nie może więcej wchłonąć. 699 00:33:14,910 --> 00:33:16,162 Doceniam to. 700 00:33:16,245 --> 00:33:19,540 Bardzo ją kocham. Słyszę każde jej słowo. 701 00:33:19,623 --> 00:33:22,918 - Ale teraz wie, że słuchasz. - Tak. 702 00:33:23,627 --> 00:33:27,548 Nigdy w życiu nie wątpiłem, jak bardzo mnie kochasz. 703 00:33:27,631 --> 00:33:30,301 - Jestem dobrym rodzicem. - Zgadza się. 704 00:33:30,384 --> 00:33:34,847 Twoja miłość nauczyła mnie, jak być dobrym rodzicem. 705 00:33:36,348 --> 00:33:38,017 Dobra robota. 706 00:33:38,642 --> 00:33:39,727 No tak. 707 00:33:39,810 --> 00:33:41,187 Rozumiesz? 708 00:33:41,270 --> 00:33:42,104 Tak. 709 00:33:42,688 --> 00:33:43,939 Dzięki, Ashley. 710 00:33:47,109 --> 00:33:50,988 Jednym ze sposobów na to, byście lepiej się słuchały, 711 00:33:51,072 --> 00:33:54,909 jest znalezienie frazy, którą obie rozumiecie. 712 00:33:54,992 --> 00:33:58,162 Na przykład: „Hej, czuję się osądzana”, 713 00:33:58,245 --> 00:34:01,165 albo: „Potrzebuję czasu, żeby to przetrawić”. 714 00:34:01,248 --> 00:34:03,751 To moje: „Klepnij mnie w tyłek i spadam”. 715 00:34:05,461 --> 00:34:06,796 A moje „Karamo”. 716 00:34:06,879 --> 00:34:08,756 - Dobra, zgoda. - Karamo! 717 00:34:08,839 --> 00:34:11,550 Zgoda? Dobra. To będzie twój sygnał. 718 00:34:11,634 --> 00:34:15,179 Jeśli powie moje imię to znaczy, że musisz się skupić. 719 00:34:15,262 --> 00:34:18,140 A jeśli to powie, to znaczy, że potrzebuje czasu, 720 00:34:18,224 --> 00:34:19,975 że nie daje rady z emocjami. 721 00:34:20,059 --> 00:34:23,104 To zdrowe podejście dla was. 722 00:34:24,105 --> 00:34:25,689 Karamo. 723 00:34:28,025 --> 00:34:29,443 DZIEŃ CZWARTY 724 00:34:29,527 --> 00:34:32,029 WRAŻLIWOŚĆ TO NIE SŁABOŚĆ; 725 00:34:32,113 --> 00:34:34,949 TO MIARA NASZEJ ODWAGI. - BRENÉ BROWN 726 00:34:40,496 --> 00:34:43,040 Wejdź i usiądź sobie. 727 00:34:45,209 --> 00:34:46,335 Cześć! 728 00:34:46,836 --> 00:34:48,587 - Mogę dotknąć włosów? - Tak. 729 00:34:49,547 --> 00:34:51,882 Pięknie wyglądasz. 730 00:34:51,966 --> 00:34:54,260 - Wiesz, co to jest. - Tak. 731 00:34:59,265 --> 00:35:01,892 Nie chcę wstydu. 732 00:35:02,393 --> 00:35:04,687 Rozumiem każdego, 733 00:35:04,770 --> 00:35:07,606 kto nie może zaakceptować swoich włosów. 734 00:35:07,690 --> 00:35:09,859 Wiem, jak wiele osób cierpi 735 00:35:09,942 --> 00:35:11,694 z powodu problemów z włosami. 736 00:35:11,777 --> 00:35:15,197 Jeśli się denerwujesz, pójdziemy do drugiego pokoju. 737 00:35:15,281 --> 00:35:18,409 - Nie denerwuję się. Jestem przerażona. - Dobra. 738 00:35:18,492 --> 00:35:22,496 Mam przeczucie, że chodzi o włosy pod peruką, 739 00:35:22,580 --> 00:35:26,458 ale cokolwiek mi powie, 740 00:35:26,542 --> 00:35:27,668 jestem tu dla niej. 741 00:35:27,751 --> 00:35:29,295 Chcę, byś była szczęśliwa. 742 00:35:29,378 --> 00:35:31,964 Włosy są piękne, ale masz też piękne ciało, 743 00:35:32,047 --> 00:35:36,343 które zakrywasz. Nie widać tej klepsydry. 744 00:35:36,427 --> 00:35:37,803 A po co to robię? 745 00:35:37,887 --> 00:35:39,263 - Żeby się ukryć. - Tak. 746 00:35:39,346 --> 00:35:43,601 Ale przecież wszystkie kobiety chcą mieć figurę klepsydry. 747 00:35:43,684 --> 00:35:44,518 Jasne. 748 00:35:44,602 --> 00:35:45,436 A ty masz. 749 00:35:45,519 --> 00:35:48,606 Mogłabyś z dumą nosić naturalne włosy. 750 00:35:48,689 --> 00:35:49,899 Ale nie chcę. 751 00:35:49,982 --> 00:35:52,151 Nie mam już włosów. 752 00:35:52,234 --> 00:35:54,320 Ale jestem bardzo ciekaw, 753 00:35:54,403 --> 00:35:58,407 bo dokonałem już w życiu cudów. 754 00:35:58,490 --> 00:36:00,242 Z tym nic nie zrobisz. 755 00:36:01,160 --> 00:36:02,494 - Co? - Nie da się. 756 00:36:03,078 --> 00:36:04,496 Są brzydkie. 757 00:36:04,580 --> 00:36:07,625 Nie jesteś brzydka. Twoja energia jest inna… 758 00:36:07,708 --> 00:36:11,337 Ludzie mają oczekiwania. Nie uczeszesz włosów, których nie ma. 759 00:36:11,420 --> 00:36:14,173 Jeśli zaczeszemy je do przodu… 760 00:36:14,256 --> 00:36:16,550 Nie. Nie wystarczy ich. 761 00:36:16,634 --> 00:36:18,761 Mówię serio. 762 00:36:20,179 --> 00:36:21,847 Daj mi lepszą wersję tego. 763 00:36:22,932 --> 00:36:25,643 - Co masz na myśli? - Zrób coś z peruką. 764 00:36:25,726 --> 00:36:29,730 Możesz zrobić fale, jeśli chcesz. 765 00:36:29,813 --> 00:36:32,358 Niech będzie. Żeby podkreślić twarz. 766 00:36:32,441 --> 00:36:34,693 - Tak, pobaw się nimi. - Tak. 767 00:36:34,777 --> 00:36:36,570 Chodźmy je umyć. 768 00:36:37,738 --> 00:36:40,574 Zawsze przekonywałem ludzi, by pokazali mi włosy. 769 00:36:41,367 --> 00:36:46,247 A ona powiedziała: „Nie dzisiaj, sobowtórze Jezusa”. 770 00:36:48,791 --> 00:36:51,543 - Cieszę się, że robimy fale. - Będzie pięknie. 771 00:36:52,920 --> 00:36:54,463 - Spodoba mi się. - Tak. 772 00:36:54,546 --> 00:36:58,342 Zdejmiemy trochę z długości i zmienimy kształt. 773 00:36:58,425 --> 00:36:59,802 Będę kroczyć z dumą. 774 00:36:59,885 --> 00:37:01,387 Ekstra. 775 00:37:02,680 --> 00:37:03,597 Tak. 776 00:37:03,681 --> 00:37:05,516 Ojej! Przepraszam. 777 00:37:05,599 --> 00:37:10,312 Uwielbiam Terri i chcę, by czuła się piękna. 778 00:37:10,396 --> 00:37:14,483 Jeśli kiedyś postanowisz ją zdjąć, 779 00:37:14,566 --> 00:37:16,610 zadzwoń, a ja ci zrobię pasemka. 780 00:37:16,694 --> 00:37:18,612 - Jesteś słodki. - Niech odrosną. 781 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 - Gotowa? - Tak. 782 00:37:30,541 --> 00:37:33,377 Świetnie. Trzy, dwa, jeden. 783 00:37:36,797 --> 00:37:38,132 Nieźle, co? 784 00:37:38,215 --> 00:37:40,926 - Prawda? Dotknij ich. - Bardzo dobrze. 785 00:37:41,010 --> 00:37:41,969 Udało się. 786 00:37:42,052 --> 00:37:43,762 Wymyśliliśmy rozwiązanie. 787 00:37:43,846 --> 00:37:45,222 Tak, prawda? 788 00:37:45,306 --> 00:37:48,017 Nie wiem, czy udało się doprowadzić Terri 789 00:37:48,100 --> 00:37:49,852 do stanu akceptacji włosów. 790 00:37:49,935 --> 00:37:51,770 Urocze. 791 00:37:52,438 --> 00:37:55,941 Ale cieszę się, że poczuła się odważna, piękna, pewna siebie 792 00:37:56,025 --> 00:37:58,944 i gotowa na większe zmiany w przyszłości. Kto wie? 793 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 W końcu przemyślę to, co powiedziałeś. 794 00:38:01,447 --> 00:38:02,406 Tak. 795 00:38:02,489 --> 00:38:04,158 Jesteś piękna. 796 00:38:04,241 --> 00:38:05,909 Dziękuję. 797 00:38:05,993 --> 00:38:07,411 DZIEŃ PIĄTY 798 00:38:07,494 --> 00:38:11,707 GDYBYM BYŁA PSEM, MERDAŁABYM OGONEM. - TERRI WHITE 799 00:38:21,717 --> 00:38:24,094 Powinieneś częściej jeździć. 800 00:38:24,178 --> 00:38:25,679 Powinienem. Lubię to. 801 00:38:25,763 --> 00:38:27,139 Ja, kiedy jeżdżę, 802 00:38:27,222 --> 00:38:29,558 przestaję myśleć o innych rzeczach. 803 00:38:29,641 --> 00:38:30,476 Jesteś jak ja. 804 00:38:30,559 --> 00:38:32,644 - Tak. - Potrzebujesz medytacji. 805 00:38:40,652 --> 00:38:43,030 Cześć, kowbojko. 806 00:38:43,113 --> 00:38:45,949 Terri, jesteś tak wyluzowana. 807 00:38:46,033 --> 00:38:48,452 Nowe życie. Wprowadzam się do Terri. 808 00:38:48,535 --> 00:38:50,412 Bobby, jest dla mnie pokój? 809 00:38:50,496 --> 00:38:51,497 Tak. 810 00:38:51,580 --> 00:38:54,041 - Tak było. - Zróbmy to. 811 00:38:54,124 --> 00:38:55,709 Jak bardzo się cieszysz? 812 00:38:55,793 --> 00:38:57,378 Denerwuję się i cieszę. 813 00:38:58,045 --> 00:38:59,630 Dobra. Gotowa? 814 00:38:59,713 --> 00:39:00,756 Gotowa. 815 00:39:02,633 --> 00:39:04,802 - Tak? - O Boże! 816 00:39:04,885 --> 00:39:08,097 - Klepnij mnie w tyłek. Pięknie! - Prawda? 817 00:39:09,014 --> 00:39:10,808 - Niesamowite! - Jasna cholera! 818 00:39:12,518 --> 00:39:15,562 Cudownie. Nie wygląda jak mój dom. 819 00:39:16,397 --> 00:39:17,481 Pięknie. 820 00:39:17,564 --> 00:39:20,275 Zachowałem lekką atmosferę, 821 00:39:20,359 --> 00:39:22,444 ale dodałem trochę struktury. 822 00:39:23,404 --> 00:39:25,614 - Można tu usiąść. - To jest super. 823 00:39:25,697 --> 00:39:27,574 - Prawda? - Rewelacja. 824 00:39:27,658 --> 00:39:28,951 Styl marokański. 825 00:39:29,034 --> 00:39:30,619 - Podoba mi się. - Ekstra. 826 00:39:33,205 --> 00:39:36,125 Nie wierzę. O Boże! 827 00:39:38,544 --> 00:39:39,920 Tego chciałaś? 828 00:39:40,003 --> 00:39:42,589 Najlepsza lodówka na świecie! 829 00:39:42,673 --> 00:39:43,841 Masz Smega! 830 00:39:43,924 --> 00:39:45,134 Najlepsza rzecz. 831 00:39:45,217 --> 00:39:46,510 Lubisz dobrą lodówkę. 832 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 Odmłodził lodówkę. 833 00:39:48,387 --> 00:39:51,974 Lampa babci wciąż wisi. Jest fajna, bo dodaje koloru. 834 00:39:52,057 --> 00:39:52,891 Tak. 835 00:39:52,975 --> 00:39:56,520 Teraz, gdy szafki są jasne, widać ją jeszcze bardziej. 836 00:39:57,104 --> 00:39:58,897 Jestem przytłoczona. 837 00:39:58,981 --> 00:40:01,233 Pokaż więcej! 838 00:40:01,817 --> 00:40:02,860 To moje łóżko? 839 00:40:02,943 --> 00:40:03,944 Tak. 840 00:40:05,737 --> 00:40:07,281 Podniosłem je. Było piękne. 841 00:40:07,364 --> 00:40:09,450 - A nie było go widać. - Boże! 842 00:40:10,367 --> 00:40:11,994 O Boże! 843 00:40:12,578 --> 00:40:14,079 Cholera. 844 00:40:16,039 --> 00:40:18,250 Razem z Terri ułożyliśmy te płytki. 845 00:40:18,333 --> 00:40:19,793 Tak? 846 00:40:19,877 --> 00:40:21,003 Tak, zrobiliśmy to. 847 00:40:21,086 --> 00:40:22,629 - Niesamowite. - Ekstra! 848 00:40:22,713 --> 00:40:24,006 Brawo! 849 00:40:25,799 --> 00:40:28,802 Myślisz, że to pomoże w chaosie? 850 00:40:28,886 --> 00:40:32,306 Tak. Budziłam się kilka razy w ciągu nocy. 851 00:40:32,389 --> 00:40:36,226 Bo chaos wokół wpływa na chaos w głowie. 852 00:40:36,310 --> 00:40:37,352 Tak. 853 00:40:37,436 --> 00:40:38,645 - A teraz? - Właśnie. 854 00:40:38,729 --> 00:40:42,399 Teraz odpocznę po powrocie do domu. 855 00:40:47,446 --> 00:40:49,072 Ranek zaczęłam tak. 856 00:40:49,156 --> 00:40:49,990 Suszarka. 857 00:40:51,366 --> 00:40:52,826 I tak… 858 00:40:55,704 --> 00:40:56,663 Witaj. 859 00:40:56,747 --> 00:40:58,957 Świetna robota! 860 00:40:59,041 --> 00:40:59,917 Dziękuję. 861 00:41:00,000 --> 00:41:01,335 I nie odrosną. 862 00:41:01,418 --> 00:41:02,544 No tak. 863 00:41:02,628 --> 00:41:06,423 Skoro o tym mowa, mam dla ciebie coś jeszcze. 864 00:41:06,507 --> 00:41:08,300 To czepek z HairClub. 865 00:41:08,383 --> 00:41:12,387 Kiedy poczujesz, że jesteś gotowa na zmianę, 866 00:41:12,471 --> 00:41:14,264 tym możesz pobudzić wzrost. 867 00:41:14,348 --> 00:41:17,768 Trzeba to nosić trzy razy w tygodniu przez 20 minut. 868 00:41:17,851 --> 00:41:19,186 Kiedy będziesz gotowa. 869 00:41:19,269 --> 00:41:21,939 Czeka na ciebie pod umywalką. 870 00:41:22,523 --> 00:41:23,774 Kocham cię. 871 00:41:23,857 --> 00:41:25,943 - Dobrze się bawiłem. - Skarbie. 872 00:41:27,986 --> 00:41:31,198 Jak pamiętasz, pokazujemy jedną rzecz, a nie… 873 00:41:31,281 --> 00:41:32,574 Wszystko. 874 00:41:32,658 --> 00:41:35,744 - Jak się z tym czujesz? - Świetnie. Nie przypuszczałam. 875 00:41:35,827 --> 00:41:38,580 Świetnie. Chciałabyś kontynuować? 876 00:41:38,664 --> 00:41:39,706 To proste. 877 00:41:39,790 --> 00:41:40,791 Świetnie. 878 00:41:42,292 --> 00:41:43,919 - Gotowi na Terri? - Tak! 879 00:41:44,002 --> 00:41:46,296 Dobrze. Ja też. Chodź, Terri. 880 00:41:48,048 --> 00:41:49,633 Tak! 881 00:41:50,551 --> 00:41:52,469 - Super! - Świetne spodnie. 882 00:41:52,553 --> 00:41:53,387 Tak? 883 00:41:53,470 --> 00:41:55,347 Podoba mi się rozcięcie. 884 00:41:55,430 --> 00:41:57,140 Buty lepiej widać. 885 00:41:57,224 --> 00:41:58,809 Właśnie. 886 00:41:58,892 --> 00:42:00,644 Czujesz się sobą? 887 00:42:00,727 --> 00:42:02,521 - Tak. - Czujesz się seksowna? 888 00:42:02,604 --> 00:42:03,480 No jasne. 889 00:42:05,148 --> 00:42:07,401 To wciąż jesteś ty w lepszej wersji. 890 00:42:07,484 --> 00:42:09,027 Super. 891 00:42:09,111 --> 00:42:10,487 Naprawdę ładnie. 892 00:42:13,574 --> 00:42:16,660 Dokonaliście cudów. 893 00:42:16,743 --> 00:42:19,246 Nikt nigdy nie wiedział tyle co wy. 894 00:42:20,581 --> 00:42:23,625 On powiedział, że potrzebuję dyscypliny. 895 00:42:25,127 --> 00:42:27,129 Ten nauczył mnie płakać. 896 00:42:28,714 --> 00:42:30,757 A ten nauczył mnie, jak polubić… 897 00:42:30,841 --> 00:42:33,635 Pozwolił mi być sobą. 898 00:42:35,137 --> 00:42:36,263 Piekłam ciasto, 899 00:42:36,346 --> 00:42:38,557 a ty patrzyłeś na mnie i myślałeś: 900 00:42:39,224 --> 00:42:43,186 „Ona jest w tym świetna”. To dla mnie wiele znaczyło. 901 00:42:43,270 --> 00:42:44,354 Bo jesteś świetna. 902 00:42:44,438 --> 00:42:46,732 Potrafisz gotować i tak dalej, 903 00:42:46,815 --> 00:42:49,401 więc wiele do dla mnie znaczyło. 904 00:42:49,484 --> 00:42:51,778 Poczułam się lepiej. 905 00:42:51,862 --> 00:42:53,822 Bardzo się cieszę z powodu Alexa. 906 00:42:53,905 --> 00:42:56,408 Nie przyszedł do domu babci. 907 00:42:56,491 --> 00:42:58,619 - Tak. - Przyszedł do wspólnego domu. 908 00:42:58,702 --> 00:43:00,037 - To miłe. - Tak. 909 00:43:00,662 --> 00:43:02,581 - Macie teraz imprezę! - Tak! 910 00:43:02,664 --> 00:43:04,291 - Tak. - Będę tęsknić. 911 00:43:04,374 --> 00:43:05,626 Będę za wami tęsknić. 912 00:43:05,709 --> 00:43:06,793 Jesteście uroczy. 913 00:43:06,877 --> 00:43:08,170 Jesteście najlepsi! 914 00:43:08,253 --> 00:43:11,882 - Kocham cię, Terri. Baw się dobrze! - Ja was kocham. Pa! 915 00:43:14,468 --> 00:43:15,636 PO ODJEŹDZIE 916 00:43:15,719 --> 00:43:18,805 PRODUKCJA ZOSTAŁA ZAWIESZONA Z POWODU PANDEMII. 917 00:43:18,889 --> 00:43:20,891 ROK PÓŹNIEJ 918 00:43:20,974 --> 00:43:23,518 RÓŻOWA BRYGADA WROCIŁA DO TEKSASU. 919 00:43:26,021 --> 00:43:27,981 MAJ 2021 920 00:43:34,738 --> 00:43:38,033 RODZINA TERRI MIAŁA TRUDNY ROK. 921 00:43:38,533 --> 00:43:41,328 OJCIEC TERRI, JAMES WHITE , ZMARŁ. 922 00:43:49,044 --> 00:43:50,003 Już prawie jesteśmy. 923 00:43:50,087 --> 00:43:52,005 Denerwuję się. 924 00:43:53,298 --> 00:43:55,634 Ale też jestem podekscytowany. 925 00:43:55,717 --> 00:43:59,429 Tyle się zmieniło. Cały rok. Ciekawe, czy mieszka z wnukiem. 926 00:44:00,180 --> 00:44:01,682 Ciekawe. 927 00:44:03,058 --> 00:44:04,142 Jesteśmy. 928 00:44:06,311 --> 00:44:08,313 Mam dreszcze. 929 00:44:08,397 --> 00:44:09,981 - Ja też. - Dosłownie. 930 00:44:10,607 --> 00:44:12,442 Dobra, idziemy. 931 00:44:14,820 --> 00:44:16,863 - Idziemy? - Tak. 932 00:44:16,947 --> 00:44:21,868 Boję się spotkania z Terri, bo tyle się zdarzyło przez ten rok. 933 00:44:21,952 --> 00:44:24,996 Boję się, że weszła w dawne tryby. 934 00:44:25,997 --> 00:44:26,832 Ty pierwszy. 935 00:44:27,958 --> 00:44:29,376 Cześć, chłopaki. 936 00:44:31,420 --> 00:44:33,130 Terri! 937 00:44:33,213 --> 00:44:35,674 - O Boże! - Terri! 938 00:44:38,260 --> 00:44:40,220 Jak pięknie wyglądasz! 939 00:44:40,303 --> 00:44:42,013 - Wyglądasz wspaniale. - Boże! 940 00:44:42,097 --> 00:44:44,141 Jesteś taka piękna! Jak się masz? 941 00:44:44,766 --> 00:44:46,852 - W porządku. - O Boże! 942 00:44:46,935 --> 00:44:49,146 Masz takie piękne włosy! 943 00:44:49,229 --> 00:44:52,107 - Myślałam o tobie, kiedy to robiłam. - Boże! 944 00:44:52,190 --> 00:44:55,277 Ledwo cię poznałem! 945 00:44:55,360 --> 00:44:58,113 - Wiem! - Ja tak samo. 946 00:44:58,196 --> 00:45:01,199 Musiałam zrobić to, co powiedział Jonathan. 947 00:45:01,283 --> 00:45:03,827 - I tego miałem nie oglądać? - Są prawdziwe? 948 00:45:03,910 --> 00:45:05,829 - Tak. - Naturalne? 949 00:45:05,912 --> 00:45:07,247 Tak, to twoje włosy! 950 00:45:07,330 --> 00:45:09,249 Dlaczego je chowałaś? 951 00:45:10,208 --> 00:45:12,419 No nie mogę… 952 00:45:12,502 --> 00:45:14,755 Jestem wstrząśnięty jak nigdy. 953 00:45:14,838 --> 00:45:20,302 Nigdy w życiu nie byłem tak zszokowany! 954 00:45:20,385 --> 00:45:21,928 Co tam u was? 955 00:45:22,012 --> 00:45:24,097 Mów, co u ciebie! 956 00:45:24,181 --> 00:45:25,807 Cudownie. 957 00:45:25,891 --> 00:45:28,769 Po kolei. Przykro mi z powodu twojego taty. 958 00:45:28,852 --> 00:45:30,937 - Wspaniały człowiek. - On był… 959 00:45:36,777 --> 00:45:38,904 To dla niego ludzie tu przychodzili. 960 00:45:38,987 --> 00:45:42,449 Każdy czuł się przy nim wyjątkowo. 961 00:45:42,532 --> 00:45:44,785 - I to mi się w nim podobało. - Tak. 962 00:45:44,868 --> 00:45:47,996 Od początku ciepło nas przywitał. 963 00:45:48,079 --> 00:45:48,955 Właśnie. 964 00:45:49,039 --> 00:45:50,832 - Wnuk się wprowadził? - Tak. 965 00:45:50,916 --> 00:45:53,126 Mieszkał ze mną przez osiem miesięcy. 966 00:45:53,210 --> 00:45:55,337 A potem zmarł jego ojczym. 967 00:45:56,046 --> 00:45:57,380 - Boże. - Mąż Ashley. 968 00:45:57,464 --> 00:46:00,634 - Zmarł na zawał serca. - O Boże! 969 00:46:00,717 --> 00:46:02,302 Dużo przeszła. 970 00:46:02,385 --> 00:46:03,553 Boże. 971 00:46:06,681 --> 00:46:08,141 Jak leci? 972 00:46:08,225 --> 00:46:09,684 Zobacz, jak wyrósł Alex. 973 00:46:09,768 --> 00:46:11,561 Już jest dorosły! 974 00:46:11,645 --> 00:46:13,647 Dobrze cię widzieć! 975 00:46:14,481 --> 00:46:17,275 Wyglądasz pięknie. 976 00:46:17,359 --> 00:46:18,568 Jak leci? 977 00:46:18,652 --> 00:46:20,403 - Jakoś. - Radzisz sobie? 978 00:46:20,487 --> 00:46:21,488 Dobrze. 979 00:46:23,573 --> 00:46:25,075 - Już płaczę. - W porządku. 980 00:46:25,158 --> 00:46:26,660 Nie szkodzi. 981 00:46:26,743 --> 00:46:28,870 - To był ciężki rok. - No tak. 982 00:46:29,579 --> 00:46:30,872 - Są czyste. - Dzięki. 983 00:46:30,956 --> 00:46:33,333 Mam je zawsze przy sobie. 984 00:46:33,416 --> 00:46:36,086 - Ja ich potrzebuję. - Mam zabawną historię. 985 00:46:36,169 --> 00:46:37,838 Żeby skupić się na czymś innym. 986 00:46:37,921 --> 00:46:40,507 Mieliśmy problem, jak wyjechaliście. 987 00:46:40,590 --> 00:46:42,259 Zawołałam: „Karamo!”. 988 00:46:42,926 --> 00:46:46,930 Myślałam o tobie cały rok i chciałam się odezwać, 989 00:46:47,013 --> 00:46:51,810 bo ten dzień z tobą zmienił naszą relację. 990 00:46:52,435 --> 00:46:54,896 Naprawdę użyła tego „Karamo”. 991 00:46:57,899 --> 00:47:02,612 Gdy mój mąż był w szpitalu, czekała na parkingu. 992 00:47:02,696 --> 00:47:05,866 Nie mogła wejść, ale to, że tam była… 993 00:47:06,491 --> 00:47:08,451 Kosiła mi trawę o 21:00, 994 00:47:08,535 --> 00:47:10,745 bo mój mąż lubił skoszoną trawę. 995 00:47:10,829 --> 00:47:16,751 Jestem ci wdzięczna z głębi serca. 996 00:47:16,835 --> 00:47:19,546 Moja mama ma dom, z którego jest dumna. 997 00:47:20,088 --> 00:47:21,506 Mamy dobrą relację. 998 00:47:22,841 --> 00:47:26,845 I jestem wdzięczna, że dostrzegłam moją mamę 999 00:47:26,928 --> 00:47:29,556 i zrozumiałam jej wrażliwość na punkcie włosów. 1000 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 To wywoływało w niej straszny niepokój. 1001 00:47:32,559 --> 00:47:34,144 Jestem wdzięczna. 1002 00:47:34,227 --> 00:47:36,438 Myślałam, że dla niego zostanę gejem. 1003 00:47:38,315 --> 00:47:41,651 Dużo trzeba byłoby nad tym popracować. 1004 00:47:42,861 --> 00:47:46,907 Masz teraz dużo lepszą energię. 1005 00:47:46,990 --> 00:47:49,659 To prawdziwa przemiana. Naprawdę. 1006 00:47:50,327 --> 00:47:52,537 Alex, a ty jak się czujesz? 1007 00:47:52,621 --> 00:47:54,414 Spoko, daję radę. 1008 00:47:54,497 --> 00:47:57,834 - Jak sobie z tym radzisz? - Dbam o nie. 1009 00:47:57,918 --> 00:47:59,836 Póki nic im nie jest, jest OK. 1010 00:47:59,920 --> 00:48:01,838 Jesteś kochany. 1011 00:48:01,922 --> 00:48:03,131 - Jest. - Prawda? 1012 00:48:03,214 --> 00:48:05,842 Jest do mnie bardziej podobny, niż przyznaje. 1013 00:48:07,719 --> 00:48:11,056 Przed wyjazdem mamy dla ciebie jeszcze jeden prezent. 1014 00:48:11,139 --> 00:48:12,265 No dobra. 1015 00:48:13,266 --> 00:48:14,351 Patrz, Ashley! 1016 00:48:16,603 --> 00:48:18,647 - Piękne! - I tata tam jest. 1017 00:48:18,730 --> 00:48:20,065 Kim była ta pani? 1018 00:48:20,148 --> 00:48:22,567 - Już jej nie ma. - Niezła baba. 1019 00:48:24,778 --> 00:48:26,905 2020 był trudny dla wszystkich. 1020 00:48:26,988 --> 00:48:31,242 To był rok pandemii, straty, wielu zmian. 1021 00:48:31,868 --> 00:48:38,083 Ale to chwila, by przypomnieć sobie, co jest dla nas naprawdę ważne: 1022 00:48:38,166 --> 00:48:39,084 my wszyscy. 1023 00:48:39,918 --> 00:48:43,630 Terri przeżyła tyle tragedii, 1024 00:48:43,713 --> 00:48:46,091 ale trwa przy swojej córce, 1025 00:48:46,174 --> 00:48:48,385 trwa przy swoim wnuku. 1026 00:48:48,468 --> 00:48:51,596 Wspaniale jest patrzeć, jak bardzo dojrzała. 1027 00:48:52,430 --> 00:48:53,890 Wszyscy musimy pamiętać, 1028 00:48:53,974 --> 00:48:56,351 że nawet, gdy jest ciężko, 1029 00:48:56,434 --> 00:48:57,852 należy się rozwijać. 1030 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 Należy iść dalej. 1031 00:49:00,105 --> 00:49:02,107 - Pa! - Na razie. 1032 00:49:03,775 --> 00:49:06,069 Pamiętajcie o country! 1033 00:49:06,152 --> 00:49:07,278 Co ty na to? 1034 00:49:07,362 --> 00:49:08,697 Bzdura! 1035 00:49:08,780 --> 00:49:09,948 Co ty na to? 1036 00:49:10,031 --> 00:49:11,157 Bzdura! 1037 00:49:14,202 --> 00:49:17,288 #MODNEPORADYRÓŻOWEJBRYGADY 1038 00:49:18,540 --> 00:49:19,916 Neon, chodź tu. 1039 00:49:20,000 --> 00:49:24,421 Jeśli jesteście tacy jak ja, po 2020 macie o jednego psa więcej. 1040 00:49:24,504 --> 00:49:27,007 To piesek ze schroniska w Teksasie. 1041 00:49:27,090 --> 00:49:29,926 Dzisiejsza porada dotyczy psich strojów. 1042 00:49:30,010 --> 00:49:32,929 Owszem, mają już piękne futro, 1043 00:49:33,013 --> 00:49:36,641 ale brakuje mu dodatków. 1044 00:49:36,725 --> 00:49:39,644 Chodzi o to, by zadbać o komfort psa. 1045 00:49:39,728 --> 00:49:42,022 Dla niej to zawsze 1046 00:49:42,105 --> 00:49:43,773 peruki i spódniczki. 1047 00:49:45,025 --> 00:49:47,402 Nie. Następna. 1048 00:49:48,737 --> 00:49:51,281 Lepiej. Ale możemy być lepsi. Następny. 1049 00:49:52,449 --> 00:49:53,783 Idealnie. Prawda, Ant? 1050 00:49:55,493 --> 00:49:58,621 Neon! Jesteś taka piękna. 1051 00:49:59,789 --> 00:50:00,915 Żarty na bok. 1052 00:50:00,999 --> 00:50:04,461 Adopcja psa to świetna zabawa i duża odpowiedzialność, 1053 00:50:04,544 --> 00:50:06,796 ale może odmienić życie. Rozważcie to. 1054 00:50:06,880 --> 00:50:08,548 Tak! 1055 00:50:08,631 --> 00:50:10,425 Grzeczna sunia. 1056 00:51:10,860 --> 00:51:15,865 Napisy: Małgorzata Rokicka