1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
SERIAL NETFLIX
2
00:00:16,559 --> 00:00:21,189
ARCHITEKTURA WNĘTRZ
3
00:00:23,399 --> 00:00:25,943
MODA
4
00:00:27,361 --> 00:00:30,740
SZTUKA KULINARNA
5
00:00:32,825 --> 00:00:35,953
KULTURA
6
00:00:40,458 --> 00:00:43,336
PIELĘGNACJA
7
00:00:48,925 --> 00:00:51,219
POZDROWIENIA Z AUSTIN
8
00:00:54,430 --> 00:00:57,016
Rany, jesteśmy w Teksasie!
9
00:00:57,100 --> 00:00:59,227
Czy ty machnąłeś włosami?
10
00:00:59,310 --> 00:01:01,646
Tak. Pod kapeluszem.
11
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
MARZEC 2020
12
00:01:09,362 --> 00:01:11,447
Głęboko w sercu Teksasu!
13
00:01:13,241 --> 00:01:15,493
Jesteśmy w przepięknym Austin,
14
00:01:15,576 --> 00:01:19,622
które jest w pełnym rozkwicie,
że tak powiem.
15
00:01:20,581 --> 00:01:21,916
Austin jest urocze.
16
00:01:22,875 --> 00:01:24,836
Dokąd jedziemy? Co robimy?
17
00:01:24,919 --> 00:01:28,047
W tym tygodniu naszą bohaterką
jest Terri White,
18
00:01:28,131 --> 00:01:32,009
instruktorka tańca
w rodzinnej knajpie country
19
00:01:32,093 --> 00:01:33,928
„Złamana Szprycha” w Austin.
20
00:01:34,011 --> 00:01:35,221
Słyszałem o tej knajpie.
21
00:01:35,304 --> 00:01:36,639
- Serio?
- Jest sławna.
22
00:01:36,722 --> 00:01:37,640
- Nie mów.
- Tak.
23
00:01:37,723 --> 00:01:41,310
Oto najlepsza droga do serca kobiety.
24
00:01:41,394 --> 00:01:43,896
Tańczącym facetom zawsze się poszczęści.
25
00:01:45,690 --> 00:01:49,152
Nazywam się Terri White. Mam 58 lat.
26
00:01:50,403 --> 00:01:53,239
Moi rodzice są właścicielami
„Złamanej Szprychy”.
27
00:01:53,322 --> 00:01:55,324
Od 55 lat.
28
00:01:55,408 --> 00:01:58,953
Nic się tu nie zmieniło ani na jotę.
29
00:01:59,036 --> 00:02:00,079
O, tak!
30
00:02:00,163 --> 00:02:04,041
Uwielbiam taniec,
bo pozwala zapomnieć o kłopotach.
31
00:02:05,042 --> 00:02:08,254
Ludzie muszą przestać narzekać
i zacząć się bawić.
32
00:02:08,337 --> 00:02:10,381
Proszę bardzo. Tak!
33
00:02:12,842 --> 00:02:15,094
Nominowała ją jej córka, Ashley.
34
00:02:15,178 --> 00:02:19,182
Napisała: „Terri jest uparta
i nie słucha innych”.
35
00:02:19,265 --> 00:02:21,100
Mama robi, co uważa za słuszne.
36
00:02:21,184 --> 00:02:22,768
Boogie!
37
00:02:22,852 --> 00:02:27,773
Mówi, że ja mam wyluzować,
a to ona powinna się trochę ogarnąć.
38
00:02:27,857 --> 00:02:29,692
Mówi: „Mamo, przestań!”.
39
00:02:29,775 --> 00:02:32,570
Nie chce być „panią w spodniach w kancik”.
40
00:02:32,653 --> 00:02:35,239
Szorty i kowbojki jej pasują.
41
00:02:35,323 --> 00:02:36,866
- Nosi szorty?
- Rany.
42
00:02:36,949 --> 00:02:39,368
- Idealne w knajpie country.
- Tak.
43
00:02:42,830 --> 00:02:45,791
Moja córka i syn
poszli do katolickiej szkoły,
44
00:02:45,875 --> 00:02:49,170
a ona w kościele
też wygląda tak jak zwykle.
45
00:02:49,253 --> 00:02:51,547
To strasznie żenujące.
46
00:02:51,631 --> 00:02:55,051
Jestem starszą kobietą,
ale czy pokazuję dekolt? Jasne.
47
00:02:55,134 --> 00:02:57,345
Mam długie włosy
48
00:02:57,428 --> 00:03:01,224
i grzywkę. Mój sposób na odmładzanie.
49
00:03:02,058 --> 00:03:04,810
Ukrywa się za długimi blond włosami,
50
00:03:04,894 --> 00:03:08,606
ale myślę, że to swego rodzaju przykrywka.
51
00:03:08,689 --> 00:03:11,484
Nawet łysa byłaby piękna,
52
00:03:11,567 --> 00:03:13,486
ale ona chyba tego nie czuje.
53
00:03:13,569 --> 00:03:16,322
Najstarszy wnuk Terri
niedawno skończył liceum
54
00:03:16,405 --> 00:03:19,909
i Terri chce, żeby z nią zamieszkał,
by mieć bliżej na staż.
55
00:03:19,992 --> 00:03:21,327
- Super.
- Ale…
56
00:03:21,410 --> 00:03:22,662
Duże „ale”.
57
00:03:22,745 --> 00:03:26,165
Jej córka nie jest pewna,
czy to najlepsze rozwiązanie.
58
00:03:26,666 --> 00:03:27,667
RANCZO WHITE’ÓW
59
00:03:29,001 --> 00:03:32,171
Chcecie coś zjeść, prawda? Proszę.
60
00:03:32,255 --> 00:03:35,049
Mieszkam na stuhektarowym
rodzinnym ranczu.
61
00:03:35,132 --> 00:03:36,759
Dobra, Patriarcho.
62
00:03:36,842 --> 00:03:38,469
Bardzo dobrze. Chodź.
63
00:03:38,970 --> 00:03:41,097
W tej chwili mieszkam tu sama.
64
00:03:41,889 --> 00:03:46,852
By wypełnić pustkę samotności,
ciągle się krząta.
65
00:03:46,936 --> 00:03:48,145
Idziemy.
66
00:03:48,229 --> 00:03:50,606
Zwykle zajmuje się zwierzętami…
67
00:03:50,690 --> 00:03:53,609
Co powiesz?
68
00:03:53,693 --> 00:03:55,194
…zbieraniem rzeczy,
69
00:03:55,278 --> 00:04:00,241
drobnymi naprawami w domu
i pracą w klubie.
70
00:04:00,324 --> 00:04:04,745
Nie zatrzymuje się w miejscu
na tyle długo, żeby coś ugotować.
71
00:04:04,829 --> 00:04:08,165
Pod koniec tygodnia
Terri chce zrobić imprezę dla wnuka,
72
00:04:08,249 --> 00:04:12,044
by pokazać rodzinie,
że jest gotowa na zmiany w życiu.
73
00:04:12,128 --> 00:04:13,587
To miłe.
74
00:04:13,671 --> 00:04:16,132
Kochałam moją babcię.
75
00:04:17,008 --> 00:04:21,971
Samą swą miłością
pomogła mi przezwyciężyć wiele rzeczy.
76
00:04:22,054 --> 00:04:25,057
Tego samego pragnę dla moich wnuków.
77
00:04:25,725 --> 00:04:27,768
Różowa Brygada pomoże jej
78
00:04:27,852 --> 00:04:32,148
poczuć, że ma kontrolę nad swoim życiem.
79
00:04:32,231 --> 00:04:35,693
Ale nie jestem pewna,
czy ona się na to zgodzi.
80
00:04:36,485 --> 00:04:38,112
Nie lubię zmian.
81
00:04:38,195 --> 00:04:40,948
Muszę się czuć szczęśliwa i swobodna.
82
00:04:41,532 --> 00:04:43,743
Prawdziwa silna kobieta z Teksasu.
83
00:04:43,826 --> 00:04:45,077
No to ruszamy.
84
00:04:45,161 --> 00:04:47,705
Naszym celem jest pokazać królowej tańca,
85
00:04:47,788 --> 00:04:50,458
że wieku nie należy się wstydzić,
a jej córce,
86
00:04:50,541 --> 00:04:51,959
że matka jest głową rodziny.
87
00:04:52,043 --> 00:04:53,252
Tak!
88
00:04:54,503 --> 00:04:57,423
Słuchajcie, najważniejsze pytanie.
89
00:04:57,506 --> 00:04:59,258
Co to za knajpa?
90
00:05:00,926 --> 00:05:06,140
DZIEŃ PIERWSZY
POCZĄTKI W KNAJPIE ZŁAMANA SZPRYCHA
91
00:05:06,223 --> 00:05:07,808
ZŁAMANA SZPRYCHA
92
00:05:28,412 --> 00:05:31,999
- James, miło cię poznać.
- Jak leci? Miło cię widzieć.
93
00:05:32,083 --> 00:05:35,544
- Ale błyszczysz! Gotowy do akcji!
- Dzięki.
94
00:05:35,628 --> 00:05:37,922
Chodźcie. Nauczymy was tańczyć.
95
00:05:38,005 --> 00:05:39,548
- Tak.
- Gdzie jest Terri?
96
00:05:39,632 --> 00:05:40,466
Tam jest.
97
00:05:40,549 --> 00:05:43,094
- Nie wie, że tu jesteśmy, tak?
- Cześć!
98
00:05:43,177 --> 00:05:45,513
Odpychaj się ze środka po prawej.
99
00:05:45,596 --> 00:05:47,473
Popchnij mocno.
100
00:05:47,556 --> 00:05:50,059
Klepiesz mnie po tyłku czy tańczysz?
101
00:05:51,268 --> 00:05:52,103
Widzicie?
102
00:05:53,312 --> 00:05:54,188
Co?
103
00:05:55,189 --> 00:05:57,191
- O rany!
- Tu jesteś.
104
00:05:57,817 --> 00:05:59,777
Ależ ty piękna jesteś.
105
00:06:03,364 --> 00:06:05,991
Jestem w niebie!
106
00:06:08,119 --> 00:06:09,620
Popadłem w obsesję.
107
00:06:10,663 --> 00:06:14,041
Terri rusza się dokładnie tak, jak trzeba.
108
00:06:14,125 --> 00:06:18,337
Jej biodra są jak woda,
a ja chcę być jej rzeką.
109
00:06:18,421 --> 00:06:20,381
Przerażasz mnie.
110
00:06:20,464 --> 00:06:22,425
- Ale wyglądasz!
- Szaleństwo!
111
00:06:22,508 --> 00:06:26,011
Ona rządzi na parkiecie bez dwóch zdań.
112
00:06:26,595 --> 00:06:28,722
Ale gdyby to była moja babcia,
113
00:06:28,806 --> 00:06:31,308
pomyślałabym „Babciu, co ty robisz?”.
114
00:06:31,392 --> 00:06:32,601
Wyglądasz wspaniale.
115
00:06:32,685 --> 00:06:34,270
Czego ich uczymy?
116
00:06:34,353 --> 00:06:36,981
Tańca w stylu Western Swing.
117
00:06:37,064 --> 00:06:38,899
- Robimy to tak.
- O rany.
118
00:06:39,608 --> 00:06:41,235
Wolniej. Właśnie tak.
119
00:06:41,318 --> 00:06:43,237
Szybko, szybko, wolno.
120
00:06:44,238 --> 00:06:47,158
- Ona prowadzi, Tan.
- Szybko, szybko, wolno.
121
00:06:47,241 --> 00:06:48,451
Powtórz.
122
00:06:48,534 --> 00:06:50,828
Nie patrz pod nogi.
123
00:06:52,329 --> 00:06:53,205
Łapię.
124
00:06:53,289 --> 00:06:55,749
Sekret tkwi w przesuwaniu stóp.
125
00:06:55,833 --> 00:06:57,334
Nie połam nóg.
126
00:06:57,418 --> 00:06:58,377
Za wolno.
127
00:06:59,128 --> 00:06:59,962
Za szybko.
128
00:07:00,045 --> 00:07:01,589
- Szybko.
- Znowu za wolno.
129
00:07:03,757 --> 00:07:06,760
Ale długie nogi!
130
00:07:08,387 --> 00:07:11,599
Świetna koszula. Z koniem!
131
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
Wskakuj na konia.
132
00:07:13,184 --> 00:07:14,727
Kocham cię.
133
00:07:14,810 --> 00:07:16,103
Zadurzyłem się w Terri?
134
00:07:16,187 --> 00:07:17,646
Jesteście piękni.
135
00:07:17,730 --> 00:07:19,064
Zawstydzasz mnie.
136
00:07:21,233 --> 00:07:22,526
O rany.
137
00:07:23,319 --> 00:07:25,863
Na koniec zatańczymy Cotton-Eyed Joe.
138
00:07:25,946 --> 00:07:28,199
Co ty na to? Bzdura!
139
00:07:28,282 --> 00:07:30,284
- Bzdura!
- Dziękuję.
140
00:07:30,868 --> 00:07:32,244
Raz, dwa…
141
00:07:33,704 --> 00:07:38,209
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć…
142
00:07:41,462 --> 00:07:42,838
- I znowu.
- Raz, dwa!
143
00:07:42,922 --> 00:07:44,089
Raz, dwa!
144
00:07:44,173 --> 00:07:45,341
Bzdura!
145
00:07:45,424 --> 00:07:46,467
I w lewo.
146
00:07:46,550 --> 00:07:47,426
Bzdura!
147
00:07:48,469 --> 00:07:49,929
Bzdura!
148
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
Życz mi szczęścia.
149
00:07:55,184 --> 00:07:56,143
Pa, pa!
150
00:07:57,978 --> 00:07:59,980
Boję się!
151
00:08:00,064 --> 00:08:01,815
Dasz radę.
152
00:08:07,571 --> 00:08:08,739
To tutaj?
153
00:08:09,949 --> 00:08:10,824
Ładne, co?
154
00:08:10,908 --> 00:08:12,076
Piękne.
155
00:08:12,159 --> 00:08:13,827
- To mój dom.
- To prawda.
156
00:08:16,163 --> 00:08:19,208
Musicie zrozumieć. Ja tak nie żyję.
157
00:08:19,291 --> 00:08:20,751
- Zobaczmy.
- To bałagan.
158
00:08:21,752 --> 00:08:23,170
Cześć!
159
00:08:23,254 --> 00:08:24,505
Witajcie.
160
00:08:26,507 --> 00:08:29,260
Widzę końskie motywy.
161
00:08:29,343 --> 00:08:30,302
Przypomina mi dom.
162
00:08:30,386 --> 00:08:31,762
Więcej koni?
163
00:08:33,430 --> 00:08:35,266
Te buty mnie wykończą.
164
00:08:35,891 --> 00:08:38,602
- Mogę zdjąć te buty?
- Jasne.
165
00:08:38,686 --> 00:08:40,271
- Jezu.
- To są zabawki?
166
00:08:40,354 --> 00:08:41,730
Chcę się pobawić.
167
00:08:41,814 --> 00:08:43,524
- To wszystko moje.
- Dzięki.
168
00:08:45,442 --> 00:08:47,444
- Proszę.
- Dziękuję.
169
00:08:48,946 --> 00:08:51,031
Nie wiem, jak Teksańczycy je noszą.
170
00:08:51,115 --> 00:08:53,951
- Piękny. Ma jakąś historię?
- Wskakuj.
171
00:08:54,034 --> 00:08:56,078
- O rany.
- Nie boimy się.
172
00:08:57,496 --> 00:08:59,164
Ten koń jest głodny!
173
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
Ładne przedłużenia.
174
00:09:03,127 --> 00:09:05,379
To zrobiła moja babcia.
175
00:09:05,462 --> 00:09:09,216
- Winogrono?
- Winogrona tu i tam. Podoba mi się motyw.
176
00:09:10,092 --> 00:09:11,051
Ciężka sprawa.
177
00:09:12,469 --> 00:09:14,972
Szafa jest tragiczna.
178
00:09:15,556 --> 00:09:19,393
Panuje w niej chaos
i tysiąc różnych stylów.
179
00:09:19,476 --> 00:09:20,894
Strasznie krótkie.
180
00:09:20,978 --> 00:09:25,149
Styl, który najbardziej rzuca się w oczy,
181
00:09:25,232 --> 00:09:26,066
to lafirynda.
182
00:09:28,527 --> 00:09:31,238
Co za lodówka!
183
00:09:31,322 --> 00:09:32,823
Miniaturka.
184
00:09:32,906 --> 00:09:34,908
Pewnego dnia wyrośnie.
185
00:09:34,992 --> 00:09:36,827
Co but robi na blacie?
186
00:09:36,910 --> 00:09:38,245
Tak, jest też pasek.
187
00:09:38,329 --> 00:09:41,165
- Nowe, czyste.
- To nie jest nowe i czyste!
188
00:09:42,124 --> 00:09:43,000
Nie tutaj.
189
00:09:43,083 --> 00:09:45,878
- Mam ADHD.
- Serio?
190
00:09:45,961 --> 00:09:47,880
- Podobno.
- Ja też.
191
00:09:47,963 --> 00:09:49,173
Sprzątam dom.
192
00:09:49,256 --> 00:09:51,717
Trochę tu, trochę tam.
193
00:09:51,800 --> 00:09:55,346
Jesteś piłeczka w automacie.
Jesteś wszędzie.
194
00:09:55,429 --> 00:09:57,890
Kiedy maluję ścianę, maluję coś tutaj
195
00:09:57,973 --> 00:09:59,683
i już myślę, co tam.
196
00:09:59,767 --> 00:10:01,894
Jak to będzie wyglądać…
197
00:10:01,977 --> 00:10:04,730
- Schrzaniłam sprawę.
- Ty to kumasz.
198
00:10:05,522 --> 00:10:07,816
Koń numer 932,
199
00:10:07,900 --> 00:10:12,529
33, 34, 35… 936.
200
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
Opowiedz mi o szortach.
201
00:10:15,240 --> 00:10:17,493
- Masz wiele króciótkich.
- Tak.
202
00:10:17,576 --> 00:10:21,580
Nie noszę długich spódnic,
bo nie da się w nich tańczyć.
203
00:10:21,664 --> 00:10:23,582
- Dobra.
- Więc noszę krótkie.
204
00:10:23,666 --> 00:10:25,084
Nie boję się pokazać.
205
00:10:25,167 --> 00:10:26,835
I bardzo dobrze.
206
00:10:26,919 --> 00:10:28,837
W moim wieku pokazujesz atuty.
207
00:10:28,921 --> 00:10:30,714
Ale bez zbędnej prowokacji.
208
00:10:30,798 --> 00:10:33,300
- Jak się czujesz ze swoim wiekiem?
- Mam 58 lat.
209
00:10:33,384 --> 00:10:35,386
- Tak?
- Za dwa lata skończę 60.
210
00:10:35,469 --> 00:10:38,681
- Ale ubieram się po swojemu.
- Dobra.
211
00:10:38,764 --> 00:10:41,392
Bo moja dusza jest młoda.
212
00:10:41,475 --> 00:10:42,309
No tak.
213
00:10:42,393 --> 00:10:43,727
Gdy czujesz się młody,
214
00:10:43,811 --> 00:10:46,313
masz ten sam gust co zawsze.
215
00:10:46,397 --> 00:10:48,774
- Tak.
- Mam się ubierać jak babcia?
216
00:10:48,857 --> 00:10:51,694
Nie jestem dziwką.
Po prostu chcę być sobą.
217
00:10:52,361 --> 00:10:56,365
Terri próbuje grać młodszą,
seksowną osobę.
218
00:10:56,448 --> 00:11:00,577
Wiem, jak to jest się starzeć,
ale wewnętrznie tego nie czuć.
219
00:11:00,661 --> 00:11:05,416
Ale z biegiem czasu nie zrobi się łatwiej.
220
00:11:05,499 --> 00:11:08,836
Jesteś babcią. To po prostu fakt.
221
00:11:08,919 --> 00:11:10,921
To najlepsza rzecz w moim życiu.
222
00:11:11,004 --> 00:11:12,923
Świetnie. Uczcijmy to.
223
00:11:13,674 --> 00:11:18,971
- Masz już garderobę do pracy.
- Chcę być tylko bardziej elegancka.
224
00:11:20,013 --> 00:11:21,390
To chciałem wiedzieć.
225
00:11:22,433 --> 00:11:24,226
„Cześć, Tina”. „Hej, dziewczyno”.
226
00:11:24,309 --> 00:11:26,145
„Co robisz później?”.
227
00:11:26,228 --> 00:11:29,189
„Spotykam się z Różową Brygadą”.
228
00:11:31,900 --> 00:11:33,026
Co tu się dzieje?
229
00:11:33,110 --> 00:11:35,529
- To mój projekt.
- Kiedy go zaczęłaś?
230
00:11:36,113 --> 00:11:37,114
Rok temu.
231
00:11:38,991 --> 00:11:42,369
Najlepsze wspomnienia mam z łazienki.
232
00:11:42,453 --> 00:11:43,412
To jestem ja.
233
00:11:43,495 --> 00:11:44,580
To pokój Terri.
234
00:11:44,663 --> 00:11:45,622
Inicjały Terri.
235
00:11:45,706 --> 00:11:46,915
Wszędzie Terri.
236
00:11:46,999 --> 00:11:49,042
Po prostu tornado Terri.
237
00:11:49,126 --> 00:11:52,629
- Co się dzieje w tej łazience?
- Jeszcze nie wiem.
238
00:11:52,713 --> 00:11:56,049
A właściwie, co się tu nie dzieje.
239
00:11:56,133 --> 00:11:57,885
Mamy tu kolekcje.
240
00:11:57,968 --> 00:11:59,219
To moje życie.
241
00:11:59,303 --> 00:12:00,596
Niektóre są piękne.
242
00:12:00,679 --> 00:12:02,973
- Na przykład ten wazon.
- Wszystko.
243
00:12:03,056 --> 00:12:04,433
Z Armii Zbawienia.
244
00:12:04,516 --> 00:12:06,435
Za dużo tu tego.
245
00:12:06,518 --> 00:12:11,440
Dom Terri wygląda dokładnie tak,
jak wyobrażam sobie jej umysł.
246
00:12:11,523 --> 00:12:13,275
Milion rzeczy na raz.
247
00:12:13,859 --> 00:12:15,611
Nie wszystkie są złe.
248
00:12:15,694 --> 00:12:19,114
Ale są różne i zderzają się ze sobą.
249
00:12:19,198 --> 00:12:20,282
Panuje tu chaos.
250
00:12:21,325 --> 00:12:23,202
Ciężko pracuję.
251
00:12:23,285 --> 00:12:24,328
To nie działa!
252
00:12:24,411 --> 00:12:25,329
Boże.
253
00:12:25,412 --> 00:12:27,664
Pracuję nad twoją bielizną.
254
00:12:27,748 --> 00:12:30,083
Chcesz to przymierzyć?
255
00:12:31,126 --> 00:12:32,127
Tak.
256
00:12:34,505 --> 00:12:36,006
Małe wypełniacze.
257
00:12:38,300 --> 00:12:39,635
- Spójrz!
- Zimno!
258
00:12:39,718 --> 00:12:41,970
Dobra! Idź z tym.
259
00:12:43,722 --> 00:12:48,185
Miałaś kiedyś krótkie włosy,
a potem je zmieniłaś.
260
00:12:48,268 --> 00:12:52,314
Zaczęłam je zapuszczać i wtedy zauważyłam
261
00:12:53,232 --> 00:12:54,066
ich kiepski stan.
262
00:12:54,149 --> 00:12:56,109
Włosy mi wypadały.
263
00:12:56,193 --> 00:12:58,195
Linia włosów zaczęła się zmieniać.
264
00:12:58,278 --> 00:13:03,116
Różne złe rzeczy się działy.
Co jest grane?
265
00:13:03,200 --> 00:13:04,451
Ale ja wiem…
266
00:13:05,160 --> 00:13:07,329
jak się kamuflować.
267
00:13:07,412 --> 00:13:10,916
Kamuflować?
To co się dzieje z twoimi włosami?
268
00:13:14,670 --> 00:13:18,173
- Czy to jest…
- To bardzo osobista sprawa.
269
00:13:18,257 --> 00:13:21,134
Bo twoje włosy wyglądają niesamowicie.
270
00:13:21,927 --> 00:13:22,761
Czy to jest…
271
00:13:23,470 --> 00:13:24,680
Czy to peruka?
272
00:13:24,763 --> 00:13:25,764
- Nie.
- Nie?
273
00:13:27,724 --> 00:13:29,560
- Wiesz, że jestem fryzjerem?
- Tak.
274
00:13:29,643 --> 00:13:33,355
Nikomu nic o sobie nie mówię.
275
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
Nigdy.
276
00:13:35,649 --> 00:13:38,485
Terri nie jest całkiem szczera
w kwestii włosów,
277
00:13:38,569 --> 00:13:43,031
ale chcę dać jej przestrzeń,
by powiedziała mi tyle, ile chce.
278
00:13:43,115 --> 00:13:44,950
Jestem też gotów poczekać,
279
00:13:45,033 --> 00:13:48,579
aż zaufa mi na tyle,
by powiedzieć mi, co się dzieje.
280
00:13:49,538 --> 00:13:50,914
Wyglądasz wspaniale.
281
00:13:50,998 --> 00:13:53,750
To, co robisz z włosami, twarzą i strojami
282
00:13:53,834 --> 00:13:55,419
wygląda… Spójrz na mnie.
283
00:13:56,211 --> 00:13:57,212
Super.
284
00:13:58,046 --> 00:14:00,424
Chodzi o różnorodność.
285
00:14:02,885 --> 00:14:04,052
Nie wiem.
286
00:14:04,136 --> 00:14:05,929
Po prostu…
287
00:14:08,599 --> 00:14:09,433
boję się.
288
00:14:09,516 --> 00:14:10,350
No tak.
289
00:14:11,560 --> 00:14:14,521
Pokażę wam,
jak to robią wiejskie chłopaki.
290
00:14:17,941 --> 00:14:20,402
- Nie mogę na to patrzeć.
- Jestem kowbojem.
291
00:14:22,821 --> 00:14:25,032
No dobrze. To kuchnia.
292
00:14:25,115 --> 00:14:26,909
Przepis mojej babci.
293
00:14:26,992 --> 00:14:28,911
Czuję, że ona jest przy mnie.
294
00:14:28,994 --> 00:14:29,828
Który?
295
00:14:29,912 --> 00:14:31,371
Ciasto bananowe.
296
00:14:31,455 --> 00:14:34,082
- Twoja babcia to robiła?
- Tak. Często.
297
00:14:34,166 --> 00:14:35,626
Często je robisz?
298
00:14:35,709 --> 00:14:38,128
Cały czas. Czuję się bliżej niej.
299
00:14:39,129 --> 00:14:40,047
To miłe.
300
00:14:40,130 --> 00:14:43,884
To ona powiedziała:
„Możesz być, kim chcesz, Terri”.
301
00:14:43,967 --> 00:14:45,719
To najważniejsze dla dziecka.
302
00:14:45,802 --> 00:14:47,763
Tak, prawda?
303
00:14:47,846 --> 00:14:49,473
Oczywiście.
304
00:14:49,556 --> 00:14:52,351
Chciałabyś czegoś nauczyć swojego wnuka?
305
00:14:52,434 --> 00:14:53,310
Niezależności.
306
00:14:53,393 --> 00:14:56,939
Musi urosnąć i rozwinąć skrzydła.
307
00:14:57,022 --> 00:14:59,524
Chcesz mu przekazać,
czego nauczyła cię babcia?
308
00:14:59,608 --> 00:15:04,279
Tak. Chcę, by był wolny
i stał się człowiekiem, jakim chce być.
309
00:15:04,363 --> 00:15:06,949
A nie, by spełniał życzenia swojej matki.
310
00:15:07,032 --> 00:15:08,158
No tak.
311
00:15:08,241 --> 00:15:09,910
Mam wieści.
312
00:15:09,993 --> 00:15:12,162
Muszę ci kogoś przedstawić.
313
00:15:12,245 --> 00:15:13,664
- To Tanya Tucker!
- Tan!
314
00:15:17,709 --> 00:15:19,419
- To moja suknia.
- Piękna!
315
00:15:19,503 --> 00:15:22,422
Zabawne, że mam ten sam rozmiar co ty.
316
00:15:22,506 --> 00:15:24,091
Popatrz tylko!
317
00:15:25,592 --> 00:15:27,344
Myślę, że wszyscy się zgodzą,
318
00:15:27,427 --> 00:15:31,723
że światu potrzebny jest dekolt Tana.
319
00:15:31,807 --> 00:15:32,849
Czy nie mam racji?
320
00:15:32,933 --> 00:15:35,727
I do tyłu!
321
00:15:39,022 --> 00:15:41,858
Jak wyglądała twoja relacja z córką?
322
00:15:41,942 --> 00:15:44,069
Ciężko było wychowywać Ashley.
323
00:15:44,152 --> 00:15:45,570
Była bardzo niezależna.
324
00:15:45,654 --> 00:15:47,823
Rzucała się na ziemię.
325
00:15:47,906 --> 00:15:51,159
Miała ataki złości,
a ja nie wiedziałam, co robić.
326
00:15:52,577 --> 00:15:54,955
- Ashley dużo przeszła.
- W sensie?
327
00:15:55,038 --> 00:15:57,666
Przeze mnie, bo nie wiedziałem, co robię.
328
00:15:57,749 --> 00:15:58,709
Ile ma lat?
329
00:15:59,334 --> 00:16:00,752
Trzydzieści siedem.
330
00:16:00,836 --> 00:16:04,006
Jak ją porówujesz ze sobą w wieku 37 lat?
331
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
Zawsze była bardziej dojrzała,
332
00:16:06,425 --> 00:16:10,012
lepiej zorganizowana i myślę,
że Ashley chce mnie zmienić.
333
00:16:12,264 --> 00:16:13,974
Czujesz, że cię ocenia.
334
00:16:14,683 --> 00:16:16,309
Zdecydowanie.
335
00:16:16,393 --> 00:16:18,854
I wychodzę na szaloną,
336
00:16:18,937 --> 00:16:21,440
bo jest mi dobrze z samą sobą.
337
00:16:22,065 --> 00:16:22,899
No tak.
338
00:16:23,692 --> 00:16:25,444
Terri boi się otworzyć,
339
00:16:25,527 --> 00:16:27,779
bo czuje, że jest oceniana.
340
00:16:27,863 --> 00:16:31,950
Nie potrafi przyjmować rad
341
00:16:32,034 --> 00:16:33,660
i zaakceptować zmiany.
342
00:16:33,744 --> 00:16:38,457
Podobno pod koniec tygodnia
urządzasz imprezę, królowo.
343
00:16:38,540 --> 00:16:40,834
Z okazji ukończenia szkoły
przez mojego wnuka.
344
00:16:40,917 --> 00:16:43,920
- Dobra.
- A wy będziecie mi pomagać.
345
00:16:44,755 --> 00:16:47,340
Poprowadzimy konia do wody,
ale nie zmusimy go…
346
00:16:47,424 --> 00:16:48,258
Do picia.
347
00:16:48,341 --> 00:16:50,594
- Czeka nas trudne zadanie.
- Tak.
348
00:16:50,677 --> 00:16:52,471
Jest tylko jeden sposób.
349
00:16:52,554 --> 00:16:53,638
Co ty na to?
350
00:16:53,722 --> 00:16:54,848
Bzdura!
351
00:16:54,931 --> 00:16:56,058
Jak mówisz…
352
00:16:56,141 --> 00:16:57,225
Bzdura!
353
00:16:58,018 --> 00:17:00,937
SIEDZIBA RÓŻOWEJ BRYGADY
354
00:17:04,066 --> 00:17:06,401
Dom wymknął się spod kontroli.
355
00:17:06,485 --> 00:17:07,736
Jest chaotyczny.
356
00:17:07,819 --> 00:17:13,366
Po powrocie do domu
Terri musi móc się zrelaksować
357
00:17:13,450 --> 00:17:15,827
i skupić się na spędzaniu czasu
358
00:17:15,911 --> 00:17:17,579
z wnukiem i córką.
359
00:17:19,164 --> 00:17:23,126
Terri nie chce wyglądać jak typowa babcia.
360
00:17:23,210 --> 00:17:27,339
Ale pod koniec tygodnia
zaprezentuje się światu
361
00:17:27,422 --> 00:17:30,634
wciąż dzika i seksowna,
362
00:17:30,717 --> 00:17:33,762
ale w stroju odpowiednim do sytuacji.
363
00:17:34,846 --> 00:17:38,433
Bardzo się boi procesu starzenia.
364
00:17:38,517 --> 00:17:42,938
Ja uważam,
że starzenie się jest ekscytujące.
365
00:17:43,021 --> 00:17:45,857
Chcę pomóc Terri dotrzeć do miejsca,
366
00:17:45,941 --> 00:17:49,736
w którym będzie się cieszyć doświadczeniem
zamiast je odrzucać.
367
00:17:50,779 --> 00:17:54,699
Terri nie rozumie, czemu Ashley nie chce,
by wnuk z nią zamieszkał.
368
00:17:54,783 --> 00:17:57,077
Ale koniec końców muszą się spotkać
369
00:17:57,160 --> 00:17:58,954
i starać się zrozumieć.
370
00:17:59,037 --> 00:18:04,417
Wtedy dojrzeją i stworzą
odpowiednie środowisko dla Alexa.
371
00:18:05,585 --> 00:18:10,006
Chcę skupić się na tym,
co wspaniałe i wyjątkowe w Terri.
372
00:18:10,090 --> 00:18:13,927
Cała promienieje,
gdy mówi o cieście bananowym.
373
00:18:14,010 --> 00:18:16,847
Terri uwielbiała,
gdy babcia piekła je dla niej.
374
00:18:16,930 --> 00:18:19,266
Czas, by przekazała je wnukowi.
375
00:18:23,228 --> 00:18:24,563
DZIEŃ DRUGI
376
00:18:24,646 --> 00:18:29,526
TEKSAS NORMALNY NIE BYŁBY TAK ZABAWNY.
MOLLY IVINS
377
00:18:34,030 --> 00:18:34,990
Trzymaj się.
378
00:18:35,073 --> 00:18:37,951
Niezłe, skarbie.
379
00:18:39,035 --> 00:18:40,287
Stymulujące.
380
00:18:40,370 --> 00:18:42,581
Dawno nie miałam chłopaka.
381
00:18:44,374 --> 00:18:46,293
- Dam ci robotę.
- Jasne.
382
00:18:46,376 --> 00:18:48,670
Pomożesz mi układać kafle,
383
00:18:48,753 --> 00:18:51,214
bo mam projekty do dokończenia.
384
00:18:51,298 --> 00:18:54,551
To nie jest tak, że ja niczego nie kończę…
385
00:18:54,634 --> 00:18:57,804
Nie musisz kłamać,
żeby mi zrobić przyjemność.
386
00:18:57,888 --> 00:18:58,805
Mam oczy.
387
00:18:58,889 --> 00:19:02,350
Wracam do domu w nocy
i się zastanawiam, kto w nim był.
388
00:19:02,434 --> 00:19:04,144
- Ale to byłaś ty.
- Tak!
389
00:19:05,353 --> 00:19:06,188
Wiesz co…
390
00:19:07,147 --> 00:19:10,567
Ja muszę utrzymywać porządek,
bo inaczej… chaos.
391
00:19:11,610 --> 00:19:12,444
Cóż…
392
00:19:12,527 --> 00:19:14,529
Jedziemy z Terri kupować kafelki.
393
00:19:14,613 --> 00:19:18,617
Chcę zmienić jej łazienkę
w piękne, spokojne spa,
394
00:19:18,700 --> 00:19:22,078
w którym będzie mogła
odpocząć od wszystkiego.
395
00:19:22,162 --> 00:19:27,751
Zauważyłem, że ten kolor
występuje na twoich wazonach.
396
00:19:27,834 --> 00:19:32,047
Chciałem to powiązać,
bo te wazony w łazience są naprawdę ładne.
397
00:19:33,256 --> 00:19:34,466
Dobrze wiedzieć.
398
00:19:34,549 --> 00:19:36,509
Będzie super. Podoba ci się?
399
00:19:36,593 --> 00:19:37,802
- Bardzo.
- Świetnie.
400
00:19:37,886 --> 00:19:38,970
Mój ulubiony kolor.
401
00:19:39,054 --> 00:19:41,556
Przypomina mi zatokę, w której pływam.
402
00:19:41,640 --> 00:19:45,185
Świetnie się spisałeś.
403
00:19:45,268 --> 00:19:49,439
Widzę, że pod tą teksańską fasadą
404
00:19:49,522 --> 00:19:52,359
kryje się ktoś, kto szuka nowego kierunku.
405
00:19:53,276 --> 00:19:54,819
- Voila.
- O rany.
406
00:19:54,903 --> 00:19:56,529
Proszę bardzo.
407
00:19:57,530 --> 00:20:02,661
Kafelki nie są takie straszne.
408
00:20:02,744 --> 00:20:04,037
Będzie bardzo ładnie.
409
00:20:04,120 --> 00:20:05,747
- Chcesz położyć?
- Jasne.
410
00:20:05,830 --> 00:20:09,084
Dbanie o dom jest jak lekarstwo dla duszy.
411
00:20:09,167 --> 00:20:12,504
Likwidowanie chaosu i rozgardiaszu w domu
412
00:20:12,587 --> 00:20:15,966
pomaga zmniejszyć
chaos i rozgardiasz w głowie.
413
00:20:16,049 --> 00:20:17,884
Dokończ ten projekt.
414
00:20:17,968 --> 00:20:18,927
Udało się.
415
00:20:19,010 --> 00:20:20,053
- Widzisz?
- Tak.
416
00:20:20,136 --> 00:20:23,306
Początki są straszne, a potem samo leci.
417
00:20:23,390 --> 00:20:25,433
- Będzie pięknie.
- Tak.
418
00:20:31,189 --> 00:20:33,066
Opowiedz, za co kochasz Austin.
419
00:20:33,149 --> 00:20:36,611
Uwielbiam Austin,
bo tu możesz być, kim chcesz.
420
00:20:36,695 --> 00:20:39,239
I wszyscy są z tym OK.
421
00:20:39,823 --> 00:20:43,118
Stresuję się zakupami z Terri.
422
00:20:43,201 --> 00:20:45,578
Obawiam się, że Terri nie będzie chciała
423
00:20:45,662 --> 00:20:49,207
przymierzyć niczego, co jej zasugeruję.
424
00:20:49,291 --> 00:20:51,418
Nigdy jeszcze się tak nie czułem.
425
00:20:52,419 --> 00:20:55,755
Pomyślałem, że na początek zagramy w grę.
426
00:20:56,256 --> 00:20:59,175
Chciałbym, żebyś się przyjrzała
427
00:20:59,259 --> 00:21:01,594
i wybrała swój kamień.
428
00:21:01,678 --> 00:21:02,721
Mój własny?
429
00:21:02,804 --> 00:21:04,639
Taki, który chcesz mieć w domu,
430
00:21:04,723 --> 00:21:06,891
który cię przyciąga.
431
00:21:06,975 --> 00:21:08,101
Nie śpiesz się.
432
00:21:08,184 --> 00:21:10,687
- To może być ten.
- Już zadecydowałaś?
433
00:21:11,229 --> 00:21:14,274
Dobra. To amazonit.
434
00:21:14,899 --> 00:21:17,944
„Pomaga w przekazywaniu
prawdziwych myśli i uczuć,
435
00:21:18,028 --> 00:21:21,156
bez nadmiernych emocji i przynosi pokój”.
436
00:21:21,239 --> 00:21:22,449
- To ja.
- Tak?
437
00:21:22,532 --> 00:21:24,659
Nikogo do siebie nie dopuszczam.
438
00:21:25,285 --> 00:21:26,369
Nie tak naprawdę.
439
00:21:26,453 --> 00:21:27,996
Widzę to.
440
00:21:28,079 --> 00:21:29,831
Twarda z ciebie kobieta.
441
00:21:29,914 --> 00:21:31,541
Ja tylko chronię siebie.
442
00:21:31,624 --> 00:21:33,710
Nikt inny o mnie nie zadba.
443
00:21:33,793 --> 00:21:34,961
No tak.
444
00:21:35,045 --> 00:21:37,297
- Za mną, słońce.
- Jasne.
445
00:21:37,380 --> 00:21:38,548
Wczoraj mówiłaś,
446
00:21:38,631 --> 00:21:43,887
że chciałabyś być
bardziej elegancką wersją siebie.
447
00:21:43,970 --> 00:21:45,388
- Tak.
- Podoba mi się.
448
00:21:45,472 --> 00:21:48,058
W tej chwili pokazujesz swój świetny biust
449
00:21:48,141 --> 00:21:49,893
i swoje niesamowite nogi.
450
00:21:49,976 --> 00:21:52,979
Rozważałaś skupienie się
na jednym obszarze naraz?
451
00:21:53,063 --> 00:21:55,440
Nie wiem, jak to zrobić.
452
00:21:55,523 --> 00:21:57,442
Chciałbym ci w tym pomóc.
453
00:21:57,525 --> 00:22:00,070
Wyciągnąłem już sporo rzeczy,
454
00:22:00,153 --> 00:22:01,821
ale mam jedno pytanie.
455
00:22:01,905 --> 00:22:05,742
- Czy to zbyt szalone?
- Wiedziałam, że to wybierzesz.
456
00:22:05,825 --> 00:22:08,203
- Coś w tym jest.
- To zbyt babcine.
457
00:22:08,286 --> 00:22:11,623
Tak uważasz?
Z jakimi ty babciami się zadajesz?
458
00:22:11,706 --> 00:22:13,208
Moja matka to nosi.
459
00:22:13,708 --> 00:22:14,584
Takie krótkie?
460
00:22:15,210 --> 00:22:17,921
- To nie mój styl.
- Dobra.
461
00:22:18,004 --> 00:22:21,007
Nie wiem, jak na to zareaguje.
462
00:22:21,091 --> 00:22:25,303
Martwię się,
że Terri wyjdzie i powie „nie”.
463
00:22:25,387 --> 00:22:29,224
„To nie jest w porządku.
Zakryłeś mi za dużo ciała”.
464
00:22:29,307 --> 00:22:30,892
- Mogę odsłonić?
- Jasne.
465
00:22:30,975 --> 00:22:31,893
Świetnie.
466
00:22:32,602 --> 00:22:33,853
- Dobra.
- Ładnie?
467
00:22:33,937 --> 00:22:34,979
Nawet nie wiesz.
468
00:22:35,063 --> 00:22:37,857
Skupiamy się na twoim cudownym biuście.
469
00:22:37,941 --> 00:22:41,694
Zakryliśmy resztę, ale to nie znaczy,
że nie jesteś seksowna.
470
00:22:41,778 --> 00:22:43,530
Nogi wyglądają świetnie.
471
00:22:43,613 --> 00:22:45,240
Tyłek wygląda niesamowicie.
472
00:22:45,323 --> 00:22:48,368
Powiedz, że to nie jest seksowna babcia.
473
00:22:48,451 --> 00:22:50,078
Ten styl mi pasuje.
474
00:22:50,161 --> 00:22:53,873
Możesz mieć 25 albo 55 lat,
możesz być w każdym wieku.
475
00:22:53,957 --> 00:22:57,877
- Wciąż wyglądasz seksownie i elegancko.
- Ale wzbudzam szacunek.
476
00:22:57,961 --> 00:23:00,588
Wszyscy będą patrzeć z właściwych powodów.
477
00:23:00,672 --> 00:23:03,925
Tego chciałam: elegancko, ale swobodnie.
478
00:23:04,008 --> 00:23:07,137
- Z większą klasą.
- I tak się czujesz?
479
00:23:07,220 --> 00:23:08,054
Tak.
480
00:23:09,013 --> 00:23:12,183
Nikt nie może niczego wybrać za Terri.
481
00:23:12,267 --> 00:23:15,353
Czuję, że dokonaliśmy przełomu.
482
00:23:15,437 --> 00:23:18,273
Nie trzeba pokazywać całego ciała.
483
00:23:18,356 --> 00:23:20,483
Wystarczy pokazać troszeczkę.
484
00:23:20,567 --> 00:23:21,443
Niech zgadują.
485
00:23:21,526 --> 00:23:23,445
Przymierz, co ci szkodzi.
486
00:23:23,528 --> 00:23:26,156
Bądź otwarta, pobaw się.
487
00:23:26,239 --> 00:23:27,574
- Mogę odsłonić?
- Tak.
488
00:23:29,033 --> 00:23:30,994
I jak się teraz czujesz?
489
00:23:31,077 --> 00:23:33,997
Musisz mnie z tego wyjąć
obieraczką do ziemniaków.
490
00:23:35,915 --> 00:23:39,544
Kiedy ostatnio
babcia coś takeigo założyła?
491
00:23:42,547 --> 00:23:44,841
Masz seksowną babcię.
492
00:23:46,426 --> 00:23:48,720
Podoba mi się bardziej, niż myślałam.
493
00:23:48,803 --> 00:23:51,097
- Dobrze.
- Bo tu jest obcisła.
494
00:23:51,181 --> 00:23:52,015
No tak.
495
00:23:52,098 --> 00:23:54,809
- Jest w niej miejsce na duży tyłek.
- Tak.
496
00:23:54,893 --> 00:23:56,311
Ale odsłania nogi.
497
00:23:56,394 --> 00:23:58,897
Czujesz się jak stara baba?
498
00:23:58,980 --> 00:24:00,857
- Zdecydowanie nie.
- Super.
499
00:24:01,983 --> 00:24:06,488
- Jestem w szoku, że mi się to podoba.
- Cieszy mnie to.
500
00:24:07,363 --> 00:24:09,115
Wciąż jest seksownie.
501
00:24:09,199 --> 00:24:11,117
Ale nie pokazujesz wszystkiego.
502
00:24:11,201 --> 00:24:13,620
- Tylko jedną strefę.
- A nie jak dziwka.
503
00:24:14,871 --> 00:24:16,080
- Kumam.
- Tak.
504
00:24:16,164 --> 00:24:18,666
Nie masz pojęcia, jakie to osiągnięcie.
505
00:24:18,750 --> 00:24:20,251
Nie lubię cudzych gustów.
506
00:24:20,335 --> 00:24:22,795
- To dobrze.
- „Nic z tego!”.
507
00:24:34,474 --> 00:24:36,851
Byłaś kiedyś w tej piekarni?
508
00:24:36,935 --> 00:24:39,187
Od początku, jak się otworzyli.
509
00:24:39,270 --> 00:24:41,439
- Czyli tak.
- Zdecydowanie tak.
510
00:24:43,525 --> 00:24:45,652
- Cześć.
- Jak leci?
511
00:24:45,735 --> 00:24:46,694
Świetnie.
512
00:24:46,778 --> 00:24:50,281
Możemy pobuszować po twojej kuchni?
513
00:24:50,365 --> 00:24:51,699
- Wchodźcie.
- Ekstra.
514
00:24:51,783 --> 00:24:52,909
Dzięki.
515
00:24:52,992 --> 00:24:54,244
PIEKARNIA
516
00:24:54,327 --> 00:24:57,080
Zaczekaj, zaraz wrócę.
517
00:24:58,206 --> 00:25:00,542
Zamknij oczy.
518
00:25:02,126 --> 00:25:03,586
Możesz otworzyć.
519
00:25:05,547 --> 00:25:07,090
O Boże, Alex!
520
00:25:08,216 --> 00:25:09,467
Jak leci, skarbie?
521
00:25:09,551 --> 00:25:11,177
Przyprowadziłem Alexa.
522
00:25:11,928 --> 00:25:15,598
W kuchni widzieliśmy przepis twojej babci.
523
00:25:15,682 --> 00:25:18,726
Robiłyśmy to razem.
Uwielbiałam, jak gotowała.
524
00:25:18,810 --> 00:25:20,812
- A ty robiłeś to z babcią?
- Nie.
525
00:25:20,895 --> 00:25:23,439
- Ale jadłeś.
- Będziecie mieszkać razem.
526
00:25:23,523 --> 00:25:26,985
Idźcie do kuchni i upieczcie coś razem.
527
00:25:28,278 --> 00:25:31,948
Mieszasz maślankę z sodą oczyszczoną
528
00:25:32,031 --> 00:25:34,951
i mieszasz na gładką masę.
529
00:25:35,034 --> 00:25:38,580
Mam przygotowane wszystkie składniki.
530
00:25:38,663 --> 00:25:40,331
Jestem gotowy do roboty.
531
00:25:40,415 --> 00:25:42,125
- Wszystko?
- Najpierw cukier.
532
00:25:42,208 --> 00:25:44,002
- Cukier?
- Babcia tak mówi.
533
00:25:44,085 --> 00:25:46,296
Bo masło przykleja się do dna.
534
00:25:46,379 --> 00:25:48,256
Terri wkracza do akcji.
535
00:25:48,339 --> 00:25:50,758
Przejmuje kontrolę jak zawsze.
536
00:25:50,842 --> 00:25:53,011
Dodajesz połowę tłuszczu.
537
00:25:53,094 --> 00:25:54,721
Świetnie się na tym znasz.
538
00:25:54,804 --> 00:25:57,098
Ja jestem tylko pomagierem.
539
00:25:57,181 --> 00:25:58,308
Upewnij się…
540
00:25:58,391 --> 00:25:59,350
Pasuje mi to.
541
00:25:59,434 --> 00:26:01,477
- Zrób to jak blender.
- Dobra.
542
00:26:01,561 --> 00:26:03,104
Jest ładna i pienista.
543
00:26:03,187 --> 00:26:04,564
Podoba mi się to.
544
00:26:05,898 --> 00:26:07,567
Masz lepszą technikę.
545
00:26:10,028 --> 00:26:10,862
Idealnie.
546
00:26:10,945 --> 00:26:13,656
Moja babcia okazywała miłość
poprzez wypieki.
547
00:26:13,740 --> 00:26:16,909
Kazała mi gotować razem z nią.
Byłyśmy kumpelkami.
548
00:26:17,493 --> 00:26:20,038
Wy też jesteście kumplami.
549
00:26:20,121 --> 00:26:23,041
- Widzę, że jest ci bliski.
- On jest mój.
550
00:26:23,124 --> 00:26:24,792
Włożę to do piekarnika.
551
00:26:25,501 --> 00:26:26,502
Dobrze ci idzie.
552
00:26:27,086 --> 00:26:29,213
Odezwałem się do członków rodziny.
553
00:26:29,297 --> 00:26:31,883
Nikt nie zna przepisu na polewę rumową.
554
00:26:31,966 --> 00:26:33,176
- Ja znam.
- Tak?
555
00:26:33,259 --> 00:26:34,719
- Mam go tu.
- No dobrze.
556
00:26:34,802 --> 00:26:36,346
Zacznij od kostki masła.
557
00:26:37,430 --> 00:26:40,266
Dodaj rumu i podgrzej z masłem.
558
00:26:40,350 --> 00:26:43,102
Teraz dodaj cukier.
559
00:26:43,186 --> 00:26:46,147
Czy dom babci różni się od twojego?
560
00:26:46,230 --> 00:26:47,440
Tak.
561
00:26:47,523 --> 00:26:51,194
Mama i babcia są zupełnie różne.
562
00:26:51,277 --> 00:26:52,445
Mama jest zorganizowana.
563
00:26:52,528 --> 00:26:55,365
Lubisz zatem strukturę.
564
00:26:55,448 --> 00:26:57,533
Jestem do tego przyzwyczajony.
565
00:26:57,617 --> 00:26:59,410
Czego się nie możesz doczekać?
566
00:26:59,994 --> 00:27:01,829
Ucieczki od matki.
567
00:27:01,913 --> 00:27:03,498
Nie możesz się powstrzymać.
568
00:27:03,998 --> 00:27:04,957
Żartuję.
569
00:27:05,041 --> 00:27:08,336
Chcę spędzać więcej czasu z babcią.
570
00:27:08,419 --> 00:27:10,046
To miłe, Alex.
571
00:27:10,129 --> 00:27:12,632
Ona jest inna niż wszyscy.
572
00:27:12,715 --> 00:27:14,634
Jest jedyna w swoim rodzaju.
573
00:27:14,717 --> 00:27:18,346
Chciałbym, żeby nie szukała
aprobaty u innych.
574
00:27:18,429 --> 00:27:20,723
Żeby dobrze się czuła ze sobą.
575
00:27:20,807 --> 00:27:23,685
- On cię bardzo kocha.
- Wiem o tym.
576
00:27:24,977 --> 00:27:25,812
Piękne.
577
00:27:25,895 --> 00:27:28,147
Terri idzie przez życie czując,
578
00:27:28,231 --> 00:27:31,442
że ludzie ciągle oceniają jej styl.
579
00:27:31,526 --> 00:27:33,736
Ale ona nie potrzebuje potwierdzenia.
580
00:27:33,820 --> 00:27:35,446
Ma je pod samym nosem.
581
00:27:35,530 --> 00:27:36,823
- Właśnie.
- To rodzina.
582
00:27:36,906 --> 00:27:38,199
Tak się to robi.
583
00:27:38,282 --> 00:27:41,119
- Dogadacie się.
- Zawsze tak było.
584
00:27:41,202 --> 00:27:43,663
On cię nauczy struktury.
585
00:27:43,746 --> 00:27:46,124
- Tak.
- A ty nauczysz go wolności.
586
00:27:48,376 --> 00:27:50,878
To jest przepyszne.
587
00:27:50,962 --> 00:27:52,839
- Dobre.
- Słodki jesteś.
588
00:27:54,632 --> 00:27:55,925
DZIEŃ TRZECI
589
00:27:56,008 --> 00:27:58,344
JEŚLI CHCESZ SIĘ Z KIMŚ DOGADAĆ,
590
00:27:58,428 --> 00:28:00,513
POZWÓL MU BYĆ SOBĄ.
- WILLIE NELSON
591
00:28:14,736 --> 00:28:16,571
STRZELANIE Z ŁUKU
592
00:28:20,658 --> 00:28:22,618
Będziesz strzelać z łuku z mamą.
593
00:28:22,702 --> 00:28:24,787
- Dobra.
- Zaraz tu będzie.
594
00:28:24,871 --> 00:28:26,622
Jesteśmy na strzelnicy
595
00:28:26,706 --> 00:28:30,543
bo Terri i Ashley muszą się dograć,
596
00:28:30,626 --> 00:28:33,421
nie tylko dla siebie, ale też dla Alexa.
597
00:28:33,504 --> 00:28:36,340
Gdy ludzie boją się mówić
o swoich emocjach,
598
00:28:36,424 --> 00:28:38,259
dobrze jest dać im zajęcie.
599
00:28:38,342 --> 00:28:40,261
Wtedy mogą robić jedno i drugie.
600
00:28:40,344 --> 00:28:41,888
Jakie miałaś dzieciństwo?
601
00:28:42,930 --> 00:28:43,931
Dużo się działo.
602
00:28:44,640 --> 00:28:48,603
Poznawszy twoją mamę uważam,
że to dobre określenie.
603
00:28:48,686 --> 00:28:52,064
Nie jest
najlepiej zorganizowanym człowiekiem.
604
00:28:52,940 --> 00:28:55,318
Już jako dziecko byłam dorosła.
605
00:28:55,401 --> 00:28:56,486
No tak.
606
00:28:57,153 --> 00:28:58,946
Sama się wychowywałaś?
607
00:28:59,030 --> 00:29:00,865
Szybko dorosłam.
608
00:29:01,783 --> 00:29:02,617
I…
609
00:29:04,786 --> 00:29:08,581
Trudno się z nią rozmawia.
610
00:29:11,459 --> 00:29:13,294
Ona nie umie słuchać.
611
00:29:13,377 --> 00:29:16,506
Boisz się, że twój syn z nią zamieszka,
612
00:29:16,589 --> 00:29:18,925
a ona nie będzie go słuchać.
613
00:29:19,008 --> 00:29:23,638
Ona radzi sobie w ten sposób,
że jest ciągle w ruchu.
614
00:29:23,721 --> 00:29:26,474
Jeśli się zatrzyma i zacznie słuchać,
615
00:29:26,557 --> 00:29:30,603
będzie musiała w końcu coś usłyszeć.
616
00:29:30,686 --> 00:29:31,521
No tak.
617
00:29:31,604 --> 00:29:33,356
I wtedy czuje się oceniana.
618
00:29:33,439 --> 00:29:35,358
Tak, a to dla niej trudne.
619
00:29:35,441 --> 00:29:38,194
Jeśli uważasz, że ludzie, których kochasz,
620
00:29:38,277 --> 00:29:40,071
osądzają cię, to okropne.
621
00:29:40,154 --> 00:29:41,155
No tak.
622
00:29:41,239 --> 00:29:43,074
Kocham ją taką, jaka jest,
623
00:29:43,157 --> 00:29:45,618
i chcę dla nich obojga jak najlepiej.
624
00:29:45,701 --> 00:29:46,536
No tak.
625
00:29:47,745 --> 00:29:49,789
Mówiłaś jej to?
626
00:29:49,872 --> 00:29:52,458
No wiesz… Poznałeś moją mamę?
627
00:29:55,837 --> 00:29:57,547
Cześć.
628
00:29:57,630 --> 00:29:58,965
Co u ciebie?
629
00:30:01,801 --> 00:30:03,803
Jak się masz, piękna?
630
00:30:03,886 --> 00:30:04,929
Dobrze wyglądasz!
631
00:30:05,012 --> 00:30:06,722
Co to za pustkowie?
632
00:30:06,806 --> 00:30:09,809
Ty spadasz,
a my poćwiczymy strzelanie z łuku.
633
00:30:09,892 --> 00:30:12,186
Urocze. Bawcie się dobrze.
634
00:30:12,270 --> 00:30:13,396
Pa.
635
00:30:13,479 --> 00:30:16,357
- Jak leci?
- Cieszę się, że tu jesteś.
636
00:30:17,400 --> 00:30:19,485
Rozmowa z Ashley otworzyła mi oczy.
637
00:30:19,569 --> 00:30:21,737
Czuje, że matka jej nie słucha.
638
00:30:21,821 --> 00:30:23,990
Chcę, by Terri zrozumiała,
639
00:30:24,073 --> 00:30:26,951
że może rozmawiać z bliskimi jej ludźmi
640
00:30:27,034 --> 00:30:28,494
i nie czuć się oceniana.
641
00:30:29,078 --> 00:30:32,790
Będziemy do nich strzelać
i stworzymy napis na imprezę.
642
00:30:34,166 --> 00:30:35,668
- To jest farba.
- Farba?
643
00:30:35,751 --> 00:30:38,129
Z barwami szkoły twojego wnuka.
644
00:30:38,212 --> 00:30:39,714
- Wspaniale!
- Ekstra!
645
00:30:39,797 --> 00:30:40,631
Tak.
646
00:30:40,715 --> 00:30:44,427
Włóż trzy palce pod strzałę na cięciwie.
647
00:30:44,510 --> 00:30:47,179
Puść, kiedy będziesz gotowa.
648
00:30:47,263 --> 00:30:48,472
- Idealnie.
- Celuję.
649
00:30:48,556 --> 00:30:49,599
O rany.
650
00:30:50,725 --> 00:30:53,102
- Za wysoko.
- Przesuwa mi się.
651
00:30:54,145 --> 00:30:56,147
- Prawie.
- Teraz zamknę oczy.
652
00:30:56,731 --> 00:30:59,066
- Bingo!
- Dobra robota!
653
00:31:00,484 --> 00:31:01,319
Tak jest.
654
00:31:01,402 --> 00:31:04,572
- Czas na euforię.
- Przybij piątkę!
655
00:31:04,655 --> 00:31:06,198
Jeszcze tylko trochę.
656
00:31:06,282 --> 00:31:08,284
Teraz możemy pomalować.
657
00:31:11,203 --> 00:31:13,706
- Napiszmy „gratulacje”.
- Tak.
658
00:31:13,789 --> 00:31:18,628
Alex przenosi się
z jednego gniazda do drugiego,
659
00:31:18,711 --> 00:31:21,631
a wy pracujecie razem dla niego.
660
00:31:21,714 --> 00:31:22,548
Tak.
661
00:31:22,632 --> 00:31:24,383
Ona musi zrozumieć,
662
00:31:24,467 --> 00:31:30,139
że zrobię, co w mojej mocy,
ale w swoim stylu.
663
00:31:30,222 --> 00:31:32,350
Ale czasem myślę…
664
00:31:34,101 --> 00:31:37,104
Tak szczerze, że jeśli chodzi o Alexa,
665
00:31:37,188 --> 00:31:39,607
nie wierzy, że umiem być odpowiedzialna.
666
00:31:39,690 --> 00:31:40,524
To prawda?
667
00:31:40,608 --> 00:31:45,112
Chcę, żeby odpowiedzialnie
wkroczył w dorosłość.
668
00:31:45,196 --> 00:31:48,449
Musi wstawać do pracy i być produktywny.
669
00:31:48,532 --> 00:31:51,661
Wiem, że Ashley ma strukturę działania.
670
00:31:51,744 --> 00:31:54,288
A ja nie mam.
671
00:31:54,372 --> 00:31:55,706
Jak to zmienić?
672
00:31:55,790 --> 00:31:57,708
- Nie chcemy cię zmieniać.
- Tak.
673
00:31:57,792 --> 00:32:00,920
Nie jest tak, że cię oceniam.
674
00:32:01,003 --> 00:32:01,837
Ależ jest.
675
00:32:01,921 --> 00:32:03,422
Jest lepszą mamą niż ja.
676
00:32:03,506 --> 00:32:06,467
Nie chodzi o to, czy jestem lepsza.
677
00:32:06,550 --> 00:32:12,014
Chciałabym tylko, żebyś mnie wysłuchała.
678
00:32:12,098 --> 00:32:13,224
Rozumiesz to?
679
00:32:13,307 --> 00:32:16,352
Tak, to znaczy: „Mamo, spójrz,
gdy do ciebie mówię,
680
00:32:16,435 --> 00:32:20,398
i słuchaj, co mówię,
zamiast się odwracać”.
681
00:32:20,481 --> 00:32:23,943
Zachowuję się tak,
bo to mechanizm obronny.
682
00:32:25,528 --> 00:32:27,071
Ciężko mi…
683
00:32:30,992 --> 00:32:32,034
To jest trudne.
684
00:32:32,118 --> 00:32:34,704
Nie. Nie lubię tego.
685
00:32:34,787 --> 00:32:38,040
Nie sądzę, by emocje były dla mnie dobre.
686
00:32:40,876 --> 00:32:42,586
Jak możemy cię wesprzeć?
687
00:32:43,087 --> 00:32:44,422
Dajcie mi chwilę.
688
00:32:44,505 --> 00:32:45,548
W porządku.
689
00:32:45,631 --> 00:32:48,509
To część rozmowy, którą odbywamy.
690
00:32:48,592 --> 00:32:50,636
Możemy dać ci chwilę.
691
00:32:50,720 --> 00:32:51,929
W porządku.
692
00:32:55,933 --> 00:32:57,184
Ona źle mnie odbiera.
693
00:32:57,268 --> 00:32:59,770
Słyszę wszystko, co mówi to dziecko.
694
00:32:59,854 --> 00:33:02,148
Wychodzę od niej, myśląc „O mój Boże”,
695
00:33:02,231 --> 00:33:06,485
a potem nad tym wszystkim rozmyślam.
696
00:33:06,569 --> 00:33:09,071
- Dobrze to słyszeć.
- Mnie też.
697
00:33:09,155 --> 00:33:11,615
Myśli, że ja to olewam, ale to nieprawda.
698
00:33:11,699 --> 00:33:14,827
Męczy mnie to.
Mój mózg nie może więcej wchłonąć.
699
00:33:14,910 --> 00:33:16,162
Doceniam to.
700
00:33:16,245 --> 00:33:19,540
Bardzo ją kocham.
Słyszę każde jej słowo.
701
00:33:19,623 --> 00:33:22,918
- Ale teraz wie, że słuchasz.
- Tak.
702
00:33:23,627 --> 00:33:27,548
Nigdy w życiu nie wątpiłem,
jak bardzo mnie kochasz.
703
00:33:27,631 --> 00:33:30,301
- Jestem dobrym rodzicem.
- Zgadza się.
704
00:33:30,384 --> 00:33:34,847
Twoja miłość nauczyła mnie,
jak być dobrym rodzicem.
705
00:33:36,348 --> 00:33:38,017
Dobra robota.
706
00:33:38,642 --> 00:33:39,727
No tak.
707
00:33:39,810 --> 00:33:41,187
Rozumiesz?
708
00:33:41,270 --> 00:33:42,104
Tak.
709
00:33:42,688 --> 00:33:43,939
Dzięki, Ashley.
710
00:33:47,109 --> 00:33:50,988
Jednym ze sposobów na to,
byście lepiej się słuchały,
711
00:33:51,072 --> 00:33:54,909
jest znalezienie frazy,
którą obie rozumiecie.
712
00:33:54,992 --> 00:33:58,162
Na przykład:
„Hej, czuję się osądzana”,
713
00:33:58,245 --> 00:34:01,165
albo: „Potrzebuję czasu,
żeby to przetrawić”.
714
00:34:01,248 --> 00:34:03,751
To moje:
„Klepnij mnie w tyłek i spadam”.
715
00:34:05,461 --> 00:34:06,796
A moje „Karamo”.
716
00:34:06,879 --> 00:34:08,756
- Dobra, zgoda.
- Karamo!
717
00:34:08,839 --> 00:34:11,550
Zgoda? Dobra. To będzie twój sygnał.
718
00:34:11,634 --> 00:34:15,179
Jeśli powie moje imię to znaczy,
że musisz się skupić.
719
00:34:15,262 --> 00:34:18,140
A jeśli to powie, to znaczy,
że potrzebuje czasu,
720
00:34:18,224 --> 00:34:19,975
że nie daje rady z emocjami.
721
00:34:20,059 --> 00:34:23,104
To zdrowe podejście dla was.
722
00:34:24,105 --> 00:34:25,689
Karamo.
723
00:34:28,025 --> 00:34:29,443
DZIEŃ CZWARTY
724
00:34:29,527 --> 00:34:32,029
WRAŻLIWOŚĆ TO NIE SŁABOŚĆ;
725
00:34:32,113 --> 00:34:34,949
TO MIARA NASZEJ ODWAGI.
- BRENÉ BROWN
726
00:34:40,496 --> 00:34:43,040
Wejdź i usiądź sobie.
727
00:34:45,209 --> 00:34:46,335
Cześć!
728
00:34:46,836 --> 00:34:48,587
- Mogę dotknąć włosów?
- Tak.
729
00:34:49,547 --> 00:34:51,882
Pięknie wyglądasz.
730
00:34:51,966 --> 00:34:54,260
- Wiesz, co to jest.
- Tak.
731
00:34:59,265 --> 00:35:01,892
Nie chcę wstydu.
732
00:35:02,393 --> 00:35:04,687
Rozumiem każdego,
733
00:35:04,770 --> 00:35:07,606
kto nie może zaakceptować swoich włosów.
734
00:35:07,690 --> 00:35:09,859
Wiem, jak wiele osób cierpi
735
00:35:09,942 --> 00:35:11,694
z powodu problemów z włosami.
736
00:35:11,777 --> 00:35:15,197
Jeśli się denerwujesz,
pójdziemy do drugiego pokoju.
737
00:35:15,281 --> 00:35:18,409
- Nie denerwuję się. Jestem przerażona.
- Dobra.
738
00:35:18,492 --> 00:35:22,496
Mam przeczucie,
że chodzi o włosy pod peruką,
739
00:35:22,580 --> 00:35:26,458
ale cokolwiek mi powie,
740
00:35:26,542 --> 00:35:27,668
jestem tu dla niej.
741
00:35:27,751 --> 00:35:29,295
Chcę, byś była szczęśliwa.
742
00:35:29,378 --> 00:35:31,964
Włosy są piękne,
ale masz też piękne ciało,
743
00:35:32,047 --> 00:35:36,343
które zakrywasz. Nie widać tej klepsydry.
744
00:35:36,427 --> 00:35:37,803
A po co to robię?
745
00:35:37,887 --> 00:35:39,263
- Żeby się ukryć.
- Tak.
746
00:35:39,346 --> 00:35:43,601
Ale przecież wszystkie kobiety
chcą mieć figurę klepsydry.
747
00:35:43,684 --> 00:35:44,518
Jasne.
748
00:35:44,602 --> 00:35:45,436
A ty masz.
749
00:35:45,519 --> 00:35:48,606
Mogłabyś z dumą nosić naturalne włosy.
750
00:35:48,689 --> 00:35:49,899
Ale nie chcę.
751
00:35:49,982 --> 00:35:52,151
Nie mam już włosów.
752
00:35:52,234 --> 00:35:54,320
Ale jestem bardzo ciekaw,
753
00:35:54,403 --> 00:35:58,407
bo dokonałem już w życiu cudów.
754
00:35:58,490 --> 00:36:00,242
Z tym nic nie zrobisz.
755
00:36:01,160 --> 00:36:02,494
- Co?
- Nie da się.
756
00:36:03,078 --> 00:36:04,496
Są brzydkie.
757
00:36:04,580 --> 00:36:07,625
Nie jesteś brzydka.
Twoja energia jest inna…
758
00:36:07,708 --> 00:36:11,337
Ludzie mają oczekiwania.
Nie uczeszesz włosów, których nie ma.
759
00:36:11,420 --> 00:36:14,173
Jeśli zaczeszemy je do przodu…
760
00:36:14,256 --> 00:36:16,550
Nie. Nie wystarczy ich.
761
00:36:16,634 --> 00:36:18,761
Mówię serio.
762
00:36:20,179 --> 00:36:21,847
Daj mi lepszą wersję tego.
763
00:36:22,932 --> 00:36:25,643
- Co masz na myśli?
- Zrób coś z peruką.
764
00:36:25,726 --> 00:36:29,730
Możesz zrobić fale, jeśli chcesz.
765
00:36:29,813 --> 00:36:32,358
Niech będzie. Żeby podkreślić twarz.
766
00:36:32,441 --> 00:36:34,693
- Tak, pobaw się nimi.
- Tak.
767
00:36:34,777 --> 00:36:36,570
Chodźmy je umyć.
768
00:36:37,738 --> 00:36:40,574
Zawsze przekonywałem ludzi,
by pokazali mi włosy.
769
00:36:41,367 --> 00:36:46,247
A ona powiedziała:
„Nie dzisiaj, sobowtórze Jezusa”.
770
00:36:48,791 --> 00:36:51,543
- Cieszę się, że robimy fale.
- Będzie pięknie.
771
00:36:52,920 --> 00:36:54,463
- Spodoba mi się.
- Tak.
772
00:36:54,546 --> 00:36:58,342
Zdejmiemy trochę z długości
i zmienimy kształt.
773
00:36:58,425 --> 00:36:59,802
Będę kroczyć z dumą.
774
00:36:59,885 --> 00:37:01,387
Ekstra.
775
00:37:02,680 --> 00:37:03,597
Tak.
776
00:37:03,681 --> 00:37:05,516
Ojej! Przepraszam.
777
00:37:05,599 --> 00:37:10,312
Uwielbiam Terri i chcę,
by czuła się piękna.
778
00:37:10,396 --> 00:37:14,483
Jeśli kiedyś postanowisz ją zdjąć,
779
00:37:14,566 --> 00:37:16,610
zadzwoń, a ja ci zrobię pasemka.
780
00:37:16,694 --> 00:37:18,612
- Jesteś słodki.
- Niech odrosną.
781
00:37:28,455 --> 00:37:30,457
- Gotowa?
- Tak.
782
00:37:30,541 --> 00:37:33,377
Świetnie. Trzy, dwa, jeden.
783
00:37:36,797 --> 00:37:38,132
Nieźle, co?
784
00:37:38,215 --> 00:37:40,926
- Prawda? Dotknij ich.
- Bardzo dobrze.
785
00:37:41,010 --> 00:37:41,969
Udało się.
786
00:37:42,052 --> 00:37:43,762
Wymyśliliśmy rozwiązanie.
787
00:37:43,846 --> 00:37:45,222
Tak, prawda?
788
00:37:45,306 --> 00:37:48,017
Nie wiem, czy udało się doprowadzić Terri
789
00:37:48,100 --> 00:37:49,852
do stanu akceptacji włosów.
790
00:37:49,935 --> 00:37:51,770
Urocze.
791
00:37:52,438 --> 00:37:55,941
Ale cieszę się, że poczuła się odważna,
piękna, pewna siebie
792
00:37:56,025 --> 00:37:58,944
i gotowa na większe zmiany w przyszłości.
Kto wie?
793
00:37:59,028 --> 00:38:01,363
W końcu przemyślę to, co powiedziałeś.
794
00:38:01,447 --> 00:38:02,406
Tak.
795
00:38:02,489 --> 00:38:04,158
Jesteś piękna.
796
00:38:04,241 --> 00:38:05,909
Dziękuję.
797
00:38:05,993 --> 00:38:07,411
DZIEŃ PIĄTY
798
00:38:07,494 --> 00:38:11,707
GDYBYM BYŁA PSEM, MERDAŁABYM OGONEM.
- TERRI WHITE
799
00:38:21,717 --> 00:38:24,094
Powinieneś częściej jeździć.
800
00:38:24,178 --> 00:38:25,679
Powinienem. Lubię to.
801
00:38:25,763 --> 00:38:27,139
Ja, kiedy jeżdżę,
802
00:38:27,222 --> 00:38:29,558
przestaję myśleć o innych rzeczach.
803
00:38:29,641 --> 00:38:30,476
Jesteś jak ja.
804
00:38:30,559 --> 00:38:32,644
- Tak.
- Potrzebujesz medytacji.
805
00:38:40,652 --> 00:38:43,030
Cześć, kowbojko.
806
00:38:43,113 --> 00:38:45,949
Terri, jesteś tak wyluzowana.
807
00:38:46,033 --> 00:38:48,452
Nowe życie. Wprowadzam się do Terri.
808
00:38:48,535 --> 00:38:50,412
Bobby, jest dla mnie pokój?
809
00:38:50,496 --> 00:38:51,497
Tak.
810
00:38:51,580 --> 00:38:54,041
- Tak było.
- Zróbmy to.
811
00:38:54,124 --> 00:38:55,709
Jak bardzo się cieszysz?
812
00:38:55,793 --> 00:38:57,378
Denerwuję się i cieszę.
813
00:38:58,045 --> 00:38:59,630
Dobra. Gotowa?
814
00:38:59,713 --> 00:39:00,756
Gotowa.
815
00:39:02,633 --> 00:39:04,802
- Tak?
- O Boże!
816
00:39:04,885 --> 00:39:08,097
- Klepnij mnie w tyłek. Pięknie!
- Prawda?
817
00:39:09,014 --> 00:39:10,808
- Niesamowite!
- Jasna cholera!
818
00:39:12,518 --> 00:39:15,562
Cudownie. Nie wygląda jak mój dom.
819
00:39:16,397 --> 00:39:17,481
Pięknie.
820
00:39:17,564 --> 00:39:20,275
Zachowałem lekką atmosferę,
821
00:39:20,359 --> 00:39:22,444
ale dodałem trochę struktury.
822
00:39:23,404 --> 00:39:25,614
- Można tu usiąść.
- To jest super.
823
00:39:25,697 --> 00:39:27,574
- Prawda?
- Rewelacja.
824
00:39:27,658 --> 00:39:28,951
Styl marokański.
825
00:39:29,034 --> 00:39:30,619
- Podoba mi się.
- Ekstra.
826
00:39:33,205 --> 00:39:36,125
Nie wierzę. O Boże!
827
00:39:38,544 --> 00:39:39,920
Tego chciałaś?
828
00:39:40,003 --> 00:39:42,589
Najlepsza lodówka na świecie!
829
00:39:42,673 --> 00:39:43,841
Masz Smega!
830
00:39:43,924 --> 00:39:45,134
Najlepsza rzecz.
831
00:39:45,217 --> 00:39:46,510
Lubisz dobrą lodówkę.
832
00:39:46,593 --> 00:39:48,303
Odmłodził lodówkę.
833
00:39:48,387 --> 00:39:51,974
Lampa babci wciąż wisi.
Jest fajna, bo dodaje koloru.
834
00:39:52,057 --> 00:39:52,891
Tak.
835
00:39:52,975 --> 00:39:56,520
Teraz, gdy szafki są jasne,
widać ją jeszcze bardziej.
836
00:39:57,104 --> 00:39:58,897
Jestem przytłoczona.
837
00:39:58,981 --> 00:40:01,233
Pokaż więcej!
838
00:40:01,817 --> 00:40:02,860
To moje łóżko?
839
00:40:02,943 --> 00:40:03,944
Tak.
840
00:40:05,737 --> 00:40:07,281
Podniosłem je. Było piękne.
841
00:40:07,364 --> 00:40:09,450
- A nie było go widać.
- Boże!
842
00:40:10,367 --> 00:40:11,994
O Boże!
843
00:40:12,578 --> 00:40:14,079
Cholera.
844
00:40:16,039 --> 00:40:18,250
Razem z Terri ułożyliśmy te płytki.
845
00:40:18,333 --> 00:40:19,793
Tak?
846
00:40:19,877 --> 00:40:21,003
Tak, zrobiliśmy to.
847
00:40:21,086 --> 00:40:22,629
- Niesamowite.
- Ekstra!
848
00:40:22,713 --> 00:40:24,006
Brawo!
849
00:40:25,799 --> 00:40:28,802
Myślisz, że to pomoże w chaosie?
850
00:40:28,886 --> 00:40:32,306
Tak. Budziłam się kilka razy w ciągu nocy.
851
00:40:32,389 --> 00:40:36,226
Bo chaos wokół wpływa na chaos w głowie.
852
00:40:36,310 --> 00:40:37,352
Tak.
853
00:40:37,436 --> 00:40:38,645
- A teraz?
- Właśnie.
854
00:40:38,729 --> 00:40:42,399
Teraz odpocznę po powrocie do domu.
855
00:40:47,446 --> 00:40:49,072
Ranek zaczęłam tak.
856
00:40:49,156 --> 00:40:49,990
Suszarka.
857
00:40:51,366 --> 00:40:52,826
I tak…
858
00:40:55,704 --> 00:40:56,663
Witaj.
859
00:40:56,747 --> 00:40:58,957
Świetna robota!
860
00:40:59,041 --> 00:40:59,917
Dziękuję.
861
00:41:00,000 --> 00:41:01,335
I nie odrosną.
862
00:41:01,418 --> 00:41:02,544
No tak.
863
00:41:02,628 --> 00:41:06,423
Skoro o tym mowa,
mam dla ciebie coś jeszcze.
864
00:41:06,507 --> 00:41:08,300
To czepek z HairClub.
865
00:41:08,383 --> 00:41:12,387
Kiedy poczujesz,
że jesteś gotowa na zmianę,
866
00:41:12,471 --> 00:41:14,264
tym możesz pobudzić wzrost.
867
00:41:14,348 --> 00:41:17,768
Trzeba to nosić trzy razy w tygodniu
przez 20 minut.
868
00:41:17,851 --> 00:41:19,186
Kiedy będziesz gotowa.
869
00:41:19,269 --> 00:41:21,939
Czeka na ciebie pod umywalką.
870
00:41:22,523 --> 00:41:23,774
Kocham cię.
871
00:41:23,857 --> 00:41:25,943
- Dobrze się bawiłem.
- Skarbie.
872
00:41:27,986 --> 00:41:31,198
Jak pamiętasz,
pokazujemy jedną rzecz, a nie…
873
00:41:31,281 --> 00:41:32,574
Wszystko.
874
00:41:32,658 --> 00:41:35,744
- Jak się z tym czujesz?
- Świetnie. Nie przypuszczałam.
875
00:41:35,827 --> 00:41:38,580
Świetnie. Chciałabyś kontynuować?
876
00:41:38,664 --> 00:41:39,706
To proste.
877
00:41:39,790 --> 00:41:40,791
Świetnie.
878
00:41:42,292 --> 00:41:43,919
- Gotowi na Terri?
- Tak!
879
00:41:44,002 --> 00:41:46,296
Dobrze. Ja też. Chodź, Terri.
880
00:41:48,048 --> 00:41:49,633
Tak!
881
00:41:50,551 --> 00:41:52,469
- Super!
- Świetne spodnie.
882
00:41:52,553 --> 00:41:53,387
Tak?
883
00:41:53,470 --> 00:41:55,347
Podoba mi się rozcięcie.
884
00:41:55,430 --> 00:41:57,140
Buty lepiej widać.
885
00:41:57,224 --> 00:41:58,809
Właśnie.
886
00:41:58,892 --> 00:42:00,644
Czujesz się sobą?
887
00:42:00,727 --> 00:42:02,521
- Tak.
- Czujesz się seksowna?
888
00:42:02,604 --> 00:42:03,480
No jasne.
889
00:42:05,148 --> 00:42:07,401
To wciąż jesteś ty w lepszej wersji.
890
00:42:07,484 --> 00:42:09,027
Super.
891
00:42:09,111 --> 00:42:10,487
Naprawdę ładnie.
892
00:42:13,574 --> 00:42:16,660
Dokonaliście cudów.
893
00:42:16,743 --> 00:42:19,246
Nikt nigdy nie wiedział tyle co wy.
894
00:42:20,581 --> 00:42:23,625
On powiedział, że potrzebuję dyscypliny.
895
00:42:25,127 --> 00:42:27,129
Ten nauczył mnie płakać.
896
00:42:28,714 --> 00:42:30,757
A ten nauczył mnie, jak polubić…
897
00:42:30,841 --> 00:42:33,635
Pozwolił mi być sobą.
898
00:42:35,137 --> 00:42:36,263
Piekłam ciasto,
899
00:42:36,346 --> 00:42:38,557
a ty patrzyłeś na mnie i myślałeś:
900
00:42:39,224 --> 00:42:43,186
„Ona jest w tym świetna”.
To dla mnie wiele znaczyło.
901
00:42:43,270 --> 00:42:44,354
Bo jesteś świetna.
902
00:42:44,438 --> 00:42:46,732
Potrafisz gotować i tak dalej,
903
00:42:46,815 --> 00:42:49,401
więc wiele do dla mnie znaczyło.
904
00:42:49,484 --> 00:42:51,778
Poczułam się lepiej.
905
00:42:51,862 --> 00:42:53,822
Bardzo się cieszę z powodu Alexa.
906
00:42:53,905 --> 00:42:56,408
Nie przyszedł do domu babci.
907
00:42:56,491 --> 00:42:58,619
- Tak.
- Przyszedł do wspólnego domu.
908
00:42:58,702 --> 00:43:00,037
- To miłe.
- Tak.
909
00:43:00,662 --> 00:43:02,581
- Macie teraz imprezę!
- Tak!
910
00:43:02,664 --> 00:43:04,291
- Tak.
- Będę tęsknić.
911
00:43:04,374 --> 00:43:05,626
Będę za wami tęsknić.
912
00:43:05,709 --> 00:43:06,793
Jesteście uroczy.
913
00:43:06,877 --> 00:43:08,170
Jesteście najlepsi!
914
00:43:08,253 --> 00:43:11,882
- Kocham cię, Terri. Baw się dobrze!
- Ja was kocham. Pa!
915
00:43:14,468 --> 00:43:15,636
PO ODJEŹDZIE
916
00:43:15,719 --> 00:43:18,805
PRODUKCJA ZOSTAŁA ZAWIESZONA
Z POWODU PANDEMII.
917
00:43:18,889 --> 00:43:20,891
ROK PÓŹNIEJ
918
00:43:20,974 --> 00:43:23,518
RÓŻOWA BRYGADA WROCIŁA DO TEKSASU.
919
00:43:26,021 --> 00:43:27,981
MAJ 2021
920
00:43:34,738 --> 00:43:38,033
RODZINA TERRI MIAŁA TRUDNY ROK.
921
00:43:38,533 --> 00:43:41,328
OJCIEC TERRI, JAMES WHITE , ZMARŁ.
922
00:43:49,044 --> 00:43:50,003
Już prawie jesteśmy.
923
00:43:50,087 --> 00:43:52,005
Denerwuję się.
924
00:43:53,298 --> 00:43:55,634
Ale też jestem podekscytowany.
925
00:43:55,717 --> 00:43:59,429
Tyle się zmieniło. Cały rok.
Ciekawe, czy mieszka z wnukiem.
926
00:44:00,180 --> 00:44:01,682
Ciekawe.
927
00:44:03,058 --> 00:44:04,142
Jesteśmy.
928
00:44:06,311 --> 00:44:08,313
Mam dreszcze.
929
00:44:08,397 --> 00:44:09,981
- Ja też.
- Dosłownie.
930
00:44:10,607 --> 00:44:12,442
Dobra, idziemy.
931
00:44:14,820 --> 00:44:16,863
- Idziemy?
- Tak.
932
00:44:16,947 --> 00:44:21,868
Boję się spotkania z Terri,
bo tyle się zdarzyło przez ten rok.
933
00:44:21,952 --> 00:44:24,996
Boję się, że weszła w dawne tryby.
934
00:44:25,997 --> 00:44:26,832
Ty pierwszy.
935
00:44:27,958 --> 00:44:29,376
Cześć, chłopaki.
936
00:44:31,420 --> 00:44:33,130
Terri!
937
00:44:33,213 --> 00:44:35,674
- O Boże!
- Terri!
938
00:44:38,260 --> 00:44:40,220
Jak pięknie wyglądasz!
939
00:44:40,303 --> 00:44:42,013
- Wyglądasz wspaniale.
- Boże!
940
00:44:42,097 --> 00:44:44,141
Jesteś taka piękna! Jak się masz?
941
00:44:44,766 --> 00:44:46,852
- W porządku.
- O Boże!
942
00:44:46,935 --> 00:44:49,146
Masz takie piękne włosy!
943
00:44:49,229 --> 00:44:52,107
- Myślałam o tobie, kiedy to robiłam.
- Boże!
944
00:44:52,190 --> 00:44:55,277
Ledwo cię poznałem!
945
00:44:55,360 --> 00:44:58,113
- Wiem!
- Ja tak samo.
946
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
Musiałam zrobić to,
co powiedział Jonathan.
947
00:45:01,283 --> 00:45:03,827
- I tego miałem nie oglądać?
- Są prawdziwe?
948
00:45:03,910 --> 00:45:05,829
- Tak.
- Naturalne?
949
00:45:05,912 --> 00:45:07,247
Tak, to twoje włosy!
950
00:45:07,330 --> 00:45:09,249
Dlaczego je chowałaś?
951
00:45:10,208 --> 00:45:12,419
No nie mogę…
952
00:45:12,502 --> 00:45:14,755
Jestem wstrząśnięty jak nigdy.
953
00:45:14,838 --> 00:45:20,302
Nigdy w życiu nie byłem tak zszokowany!
954
00:45:20,385 --> 00:45:21,928
Co tam u was?
955
00:45:22,012 --> 00:45:24,097
Mów, co u ciebie!
956
00:45:24,181 --> 00:45:25,807
Cudownie.
957
00:45:25,891 --> 00:45:28,769
Po kolei.
Przykro mi z powodu twojego taty.
958
00:45:28,852 --> 00:45:30,937
- Wspaniały człowiek.
- On był…
959
00:45:36,777 --> 00:45:38,904
To dla niego ludzie tu przychodzili.
960
00:45:38,987 --> 00:45:42,449
Każdy czuł się przy nim wyjątkowo.
961
00:45:42,532 --> 00:45:44,785
- I to mi się w nim podobało.
- Tak.
962
00:45:44,868 --> 00:45:47,996
Od początku ciepło nas przywitał.
963
00:45:48,079 --> 00:45:48,955
Właśnie.
964
00:45:49,039 --> 00:45:50,832
- Wnuk się wprowadził?
- Tak.
965
00:45:50,916 --> 00:45:53,126
Mieszkał ze mną przez osiem miesięcy.
966
00:45:53,210 --> 00:45:55,337
A potem zmarł jego ojczym.
967
00:45:56,046 --> 00:45:57,380
- Boże.
- Mąż Ashley.
968
00:45:57,464 --> 00:46:00,634
- Zmarł na zawał serca.
- O Boże!
969
00:46:00,717 --> 00:46:02,302
Dużo przeszła.
970
00:46:02,385 --> 00:46:03,553
Boże.
971
00:46:06,681 --> 00:46:08,141
Jak leci?
972
00:46:08,225 --> 00:46:09,684
Zobacz, jak wyrósł Alex.
973
00:46:09,768 --> 00:46:11,561
Już jest dorosły!
974
00:46:11,645 --> 00:46:13,647
Dobrze cię widzieć!
975
00:46:14,481 --> 00:46:17,275
Wyglądasz pięknie.
976
00:46:17,359 --> 00:46:18,568
Jak leci?
977
00:46:18,652 --> 00:46:20,403
- Jakoś.
- Radzisz sobie?
978
00:46:20,487 --> 00:46:21,488
Dobrze.
979
00:46:23,573 --> 00:46:25,075
- Już płaczę.
- W porządku.
980
00:46:25,158 --> 00:46:26,660
Nie szkodzi.
981
00:46:26,743 --> 00:46:28,870
- To był ciężki rok.
- No tak.
982
00:46:29,579 --> 00:46:30,872
- Są czyste.
- Dzięki.
983
00:46:30,956 --> 00:46:33,333
Mam je zawsze przy sobie.
984
00:46:33,416 --> 00:46:36,086
- Ja ich potrzebuję.
- Mam zabawną historię.
985
00:46:36,169 --> 00:46:37,838
Żeby skupić się na czymś innym.
986
00:46:37,921 --> 00:46:40,507
Mieliśmy problem, jak wyjechaliście.
987
00:46:40,590 --> 00:46:42,259
Zawołałam: „Karamo!”.
988
00:46:42,926 --> 00:46:46,930
Myślałam o tobie cały rok
i chciałam się odezwać,
989
00:46:47,013 --> 00:46:51,810
bo ten dzień z tobą zmienił naszą relację.
990
00:46:52,435 --> 00:46:54,896
Naprawdę użyła tego „Karamo”.
991
00:46:57,899 --> 00:47:02,612
Gdy mój mąż był w szpitalu,
czekała na parkingu.
992
00:47:02,696 --> 00:47:05,866
Nie mogła wejść, ale to, że tam była…
993
00:47:06,491 --> 00:47:08,451
Kosiła mi trawę o 21:00,
994
00:47:08,535 --> 00:47:10,745
bo mój mąż lubił skoszoną trawę.
995
00:47:10,829 --> 00:47:16,751
Jestem ci wdzięczna z głębi serca.
996
00:47:16,835 --> 00:47:19,546
Moja mama ma dom, z którego jest dumna.
997
00:47:20,088 --> 00:47:21,506
Mamy dobrą relację.
998
00:47:22,841 --> 00:47:26,845
I jestem wdzięczna,
że dostrzegłam moją mamę
999
00:47:26,928 --> 00:47:29,556
i zrozumiałam jej wrażliwość
na punkcie włosów.
1000
00:47:29,639 --> 00:47:32,475
To wywoływało w niej straszny niepokój.
1001
00:47:32,559 --> 00:47:34,144
Jestem wdzięczna.
1002
00:47:34,227 --> 00:47:36,438
Myślałam, że dla niego zostanę gejem.
1003
00:47:38,315 --> 00:47:41,651
Dużo trzeba byłoby nad tym popracować.
1004
00:47:42,861 --> 00:47:46,907
Masz teraz dużo lepszą energię.
1005
00:47:46,990 --> 00:47:49,659
To prawdziwa przemiana. Naprawdę.
1006
00:47:50,327 --> 00:47:52,537
Alex, a ty jak się czujesz?
1007
00:47:52,621 --> 00:47:54,414
Spoko, daję radę.
1008
00:47:54,497 --> 00:47:57,834
- Jak sobie z tym radzisz?
- Dbam o nie.
1009
00:47:57,918 --> 00:47:59,836
Póki nic im nie jest, jest OK.
1010
00:47:59,920 --> 00:48:01,838
Jesteś kochany.
1011
00:48:01,922 --> 00:48:03,131
- Jest.
- Prawda?
1012
00:48:03,214 --> 00:48:05,842
Jest do mnie bardziej podobny,
niż przyznaje.
1013
00:48:07,719 --> 00:48:11,056
Przed wyjazdem mamy dla ciebie
jeszcze jeden prezent.
1014
00:48:11,139 --> 00:48:12,265
No dobra.
1015
00:48:13,266 --> 00:48:14,351
Patrz, Ashley!
1016
00:48:16,603 --> 00:48:18,647
- Piękne!
- I tata tam jest.
1017
00:48:18,730 --> 00:48:20,065
Kim była ta pani?
1018
00:48:20,148 --> 00:48:22,567
- Już jej nie ma.
- Niezła baba.
1019
00:48:24,778 --> 00:48:26,905
2020 był trudny dla wszystkich.
1020
00:48:26,988 --> 00:48:31,242
To był rok pandemii, straty, wielu zmian.
1021
00:48:31,868 --> 00:48:38,083
Ale to chwila, by przypomnieć sobie,
co jest dla nas naprawdę ważne:
1022
00:48:38,166 --> 00:48:39,084
my wszyscy.
1023
00:48:39,918 --> 00:48:43,630
Terri przeżyła tyle tragedii,
1024
00:48:43,713 --> 00:48:46,091
ale trwa przy swojej córce,
1025
00:48:46,174 --> 00:48:48,385
trwa przy swoim wnuku.
1026
00:48:48,468 --> 00:48:51,596
Wspaniale jest patrzeć,
jak bardzo dojrzała.
1027
00:48:52,430 --> 00:48:53,890
Wszyscy musimy pamiętać,
1028
00:48:53,974 --> 00:48:56,351
że nawet, gdy jest ciężko,
1029
00:48:56,434 --> 00:48:57,852
należy się rozwijać.
1030
00:48:57,936 --> 00:49:00,021
Należy iść dalej.
1031
00:49:00,105 --> 00:49:02,107
- Pa!
- Na razie.
1032
00:49:03,775 --> 00:49:06,069
Pamiętajcie o country!
1033
00:49:06,152 --> 00:49:07,278
Co ty na to?
1034
00:49:07,362 --> 00:49:08,697
Bzdura!
1035
00:49:08,780 --> 00:49:09,948
Co ty na to?
1036
00:49:10,031 --> 00:49:11,157
Bzdura!
1037
00:49:14,202 --> 00:49:17,288
#MODNEPORADYRÓŻOWEJBRYGADY
1038
00:49:18,540 --> 00:49:19,916
Neon, chodź tu.
1039
00:49:20,000 --> 00:49:24,421
Jeśli jesteście tacy jak ja,
po 2020 macie o jednego psa więcej.
1040
00:49:24,504 --> 00:49:27,007
To piesek ze schroniska w Teksasie.
1041
00:49:27,090 --> 00:49:29,926
Dzisiejsza porada dotyczy psich strojów.
1042
00:49:30,010 --> 00:49:32,929
Owszem, mają już piękne futro,
1043
00:49:33,013 --> 00:49:36,641
ale brakuje mu dodatków.
1044
00:49:36,725 --> 00:49:39,644
Chodzi o to, by zadbać o komfort psa.
1045
00:49:39,728 --> 00:49:42,022
Dla niej to zawsze
1046
00:49:42,105 --> 00:49:43,773
peruki i spódniczki.
1047
00:49:45,025 --> 00:49:47,402
Nie. Następna.
1048
00:49:48,737 --> 00:49:51,281
Lepiej. Ale możemy być lepsi. Następny.
1049
00:49:52,449 --> 00:49:53,783
Idealnie. Prawda, Ant?
1050
00:49:55,493 --> 00:49:58,621
Neon! Jesteś taka piękna.
1051
00:49:59,789 --> 00:50:00,915
Żarty na bok.
1052
00:50:00,999 --> 00:50:04,461
Adopcja psa to świetna zabawa
i duża odpowiedzialność,
1053
00:50:04,544 --> 00:50:06,796
ale może odmienić życie. Rozważcie to.
1054
00:50:06,880 --> 00:50:08,548
Tak!
1055
00:50:08,631 --> 00:50:10,425
Grzeczna sunia.
1056
00:51:10,860 --> 00:51:15,865
Napisy: Małgorzata Rokicka