1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,889 ‎テキサス 3 00:00:16,559 --> 00:00:21,189 インテリア担当 ボビー 4 00:00:23,399 --> 00:00:25,860 ‎ファッション担当 タン 5 00:00:27,361 --> 00:00:30,740 フード・ワイン担当 アントニ 6 00:00:32,825 --> 00:00:35,953 カルチャー担当 カラモ 7 00:00:40,458 --> 00:00:43,336 ‎美容担当 ジョナサン 8 00:00:48,716 --> 00:00:51,219 〝テキサス州 オースティン〞 9 00:00:54,430 --> 00:00:57,016 ‎テキサスだよ みんな! 10 00:00:57,100 --> 00:00:58,059 ‎最高! 11 00:00:58,142 --> 00:00:59,227 ‎今のは? 12 00:00:59,310 --> 00:01:01,646 ‎帽子の中の髪を振った 13 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 ‎2020年3月 14 00:01:09,362 --> 00:01:11,447 ‎テキサスの奥で! 15 00:01:12,824 --> 00:01:13,241 テキサス州オースティン 16 00:01:13,241 --> 00:01:15,493 テキサス州オースティン ここオースティンは 17 00:01:15,493 --> 00:01:15,576 テキサス州オースティン 18 00:01:15,576 --> 00:01:16,744 テキサス州オースティン 僕みたいに ちょうど花盛りで美しい 19 00:01:16,744 --> 00:01:19,622 僕みたいに ちょうど花盛りで美しい 20 00:01:20,581 --> 00:01:21,916 ‎いい街だね 21 00:01:22,875 --> 00:01:24,836 ‎これからどこへ? 22 00:01:24,919 --> 00:01:28,047 ‎今週のヒロインはテリー 23 00:01:28,131 --> 00:01:32,009 ‎家族所有の‎酒場(ホンキートンク) ‎ブロークン・スポークで 24 00:01:32,093 --> 00:01:33,928 ‎ダンスを教えてる 25 00:01:34,011 --> 00:01:35,221 ‎知ってる 26 00:01:35,304 --> 00:01:36,097 ‎本当? 27 00:01:36,180 --> 00:01:37,640 ‎ああ 有名だ 28 00:01:37,723 --> 00:01:39,559 ‎女性の心をつかみたいなら ‎ダンスよ 〝ブロークン・スポーク〞 29 00:01:39,559 --> 00:01:41,310 ‎女性の心をつかみたいなら ‎ダンスよ 30 00:01:41,394 --> 00:01:43,896 ‎踊れる男は確実にモテる 31 00:01:45,690 --> 00:01:49,152 私はテリー・ホワイト 58歳よ 32 00:01:50,319 --> 00:01:53,239 ‎両親が ‎ブロークン・スポークを 33 00:01:53,322 --> 00:01:55,324 ‎55年間も経営してる 34 00:01:55,408 --> 00:01:58,953 ‎店は昔から全く変わってない 35 00:01:59,036 --> 00:02:00,079 ‎その調子よ 36 00:02:00,163 --> 00:02:04,250 ‎面倒なことを忘れられるから ‎ダンスが好き 37 00:02:04,917 --> 00:02:08,254 ‎不満を言うより ‎楽しく踊ればいい 38 00:02:08,337 --> 00:02:10,381 ‎できた やったね! 39 00:02:12,842 --> 00:02:15,094 ‎推薦者は娘のアシュリー 40 00:02:15,178 --> 00:02:19,182 ‎テリーは頑固で ‎人の意見を聞かないみたい 41 00:02:19,265 --> 00:02:21,100 ‎母は我が道を行く人 42 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 ‎ブギー! 43 00:02:22,852 --> 00:02:25,730 テリーの娘/推薦者 アシュリー 私のことを 堅すぎると言うけど 44 00:02:25,730 --> 00:02:25,813 テリーの娘/推薦者 アシュリー 45 00:02:25,813 --> 00:02:27,231 テリーの娘/推薦者 アシュリー 母こそ自由すぎる 46 00:02:27,231 --> 00:02:27,773 母こそ自由すぎる 47 00:02:27,857 --> 00:02:29,692 ‎娘によく叱られる 48 00:02:29,775 --> 00:02:32,528 ‎老婦人のようなズボンより 49 00:02:32,612 --> 00:02:35,239 ‎デニムの短パンを好むみたい 50 00:02:35,323 --> 00:02:36,866 ‎短パン? 51 00:02:36,949 --> 00:02:37,992 ‎酒場に合う 52 00:02:38,075 --> 00:02:39,368 ‎そうだね 53 00:02:42,830 --> 00:02:45,791 ‎私の子が通う ‎カトリック学校に 54 00:02:45,875 --> 00:02:49,170 ‎母はあの服装でやってくる 55 00:02:49,253 --> 00:02:51,547 ‎すごく恥ずかしい 56 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 ‎年は取ってるけど ‎谷間を見せる 57 00:02:55,134 --> 00:02:57,345 ‎髪は長くしていたいし 58 00:02:57,428 --> 00:03:01,224 ‎おでこのシワ隠しに ‎前髪も必要 59 00:03:02,058 --> 00:03:04,810 ‎ブロンドの長い髪で 60 00:03:04,894 --> 00:03:08,606 ‎必死に自分を隠そうとしてる 61 00:03:08,689 --> 00:03:11,484 ‎髪の毛がなくても美人なのに 62 00:03:11,567 --> 00:03:13,486 ‎それに気付かない 63 00:03:13,569 --> 00:03:16,322 ‎一番上の孫が ‎最近 高校を卒業 64 00:03:16,405 --> 00:03:20,284 ‎彼のインターン先は ‎テリーの家に近い 65 00:03:20,368 --> 00:03:21,327 ‎でも 66 00:03:21,410 --> 00:03:22,662 ‎問題がある 67 00:03:22,745 --> 00:03:26,165 ‎テリーの娘さんは ‎同居に難色を 68 00:03:26,666 --> 00:03:27,667 ‎“ホワイト牧場” 69 00:03:29,001 --> 00:03:31,587 ‎おなかがすいているようね 70 00:03:32,255 --> 00:03:35,049 ‎1平方キロメートルの ‎牧場が家 71 00:03:35,132 --> 00:03:36,759 ‎さあ おいで 72 00:03:36,842 --> 00:03:38,386 ‎いい子ね 73 00:03:38,970 --> 00:03:41,097 ‎今はここに1人暮らし 74 00:03:41,889 --> 00:03:46,852 ‎孤独感を紛らわせるために ‎いつも動いてる 75 00:03:46,936 --> 00:03:48,145 ‎走ろう 76 00:03:48,229 --> 00:03:50,606 ‎動物の世話をしたり 77 00:03:50,690 --> 00:03:53,609 ‎トゥシェ 楽しんでる? 78 00:03:53,693 --> 00:03:55,194 ‎物を集めたり 79 00:03:55,278 --> 00:04:00,241 ‎家や店の修理や ‎模様替えをしたりしてね 80 00:04:00,324 --> 00:04:04,745 ‎キッチンで料理する時間も ‎惜しむほどよ 81 00:04:04,829 --> 00:04:08,165 ‎今週末 ‎孫の卒業パーティーを開き 82 00:04:08,249 --> 00:04:12,044 ‎家族に新しい自分を ‎見せたいと思ってる 83 00:04:12,128 --> 00:04:13,587 ‎いいね 84 00:04:13,671 --> 00:04:16,132 ‎私は祖母が大好きだった 85 00:04:17,008 --> 00:04:21,971 ‎祖母は私を愛し ‎困難を乗り越える力をくれた 86 00:04:22,054 --> 00:04:25,057 ‎私も孫にそうしてあげたい 87 00:04:25,725 --> 00:04:27,768 ‎ファブ5ならきっと 88 00:04:27,852 --> 00:04:32,148 ‎母を助け ‎自信を与えてくれると思う 89 00:04:32,732 --> 00:04:36,402 ‎母が受け入れるかは ‎分からないけど 90 00:04:36,485 --> 00:04:38,112 ‎変化は苦手よ 91 00:04:38,195 --> 00:04:40,948 ‎私が幸せで心地いいのが一番 92 00:04:41,532 --> 00:04:44,243 ‎今回はテキサスの女性だ 93 00:04:44,327 --> 00:04:45,077 ‎よし 94 00:04:45,161 --> 00:04:48,998 ‎彼女に年を重ねる喜びを ‎知ってもらい 95 00:04:49,081 --> 00:04:51,959 ‎娘さんの信頼を勝ち取ろう 96 00:04:54,003 --> 00:04:57,423 ‎ところで1つ質問なんだけど 97 00:04:57,506 --> 00:04:59,842 ‎ホンキートンクって何? 98 00:05:00,926 --> 00:05:01,761 ‎1日目 99 00:05:01,844 --> 00:05:06,140 ‎決戦のブロークン・スポーク 100 00:05:17,693 --> 00:05:19,195 ‎“ブロークン・スポーク” 101 00:05:27,495 --> 00:05:28,329 ‎どうも 102 00:05:28,412 --> 00:05:29,622 こんにちは はじめまして! 103 00:05:29,622 --> 00:05:31,582 こんにちは はじめまして! テリーの父 ジェームズ 104 00:05:31,582 --> 00:05:31,999 テリーの父 ジェームズ 105 00:05:32,083 --> 00:05:35,544 ‎すごくキラキラだ ‎ステキだね 106 00:05:35,628 --> 00:05:38,047 ‎奥でダンスを教えよう 107 00:05:38,547 --> 00:05:39,548 ‎テリーは? 108 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 ‎こっちだ 109 00:05:40,549 --> 00:05:42,676 ‎来ることバレてない? 110 00:05:43,177 --> 00:05:45,513 ‎右手で相手の背中を押す 111 00:05:45,596 --> 00:05:47,473 ‎強く押すの もっと 112 00:05:47,556 --> 00:05:50,059 ‎私を回らせてくれないと 113 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 ‎分かる? 114 00:05:53,312 --> 00:05:54,188 ‎すごい 115 00:05:55,189 --> 00:05:56,607 ‎会えてうれしい 116 00:05:57,817 --> 00:05:59,777 ‎すごくセクシーだ 117 00:06:03,364 --> 00:06:05,991 ‎めちゃくちゃ短い! 118 00:06:06,575 --> 00:06:08,035 ‎いいね 119 00:06:08,119 --> 00:06:09,620 ‎とりこになった 120 00:06:09,703 --> 00:06:10,579 ‎いい! 121 00:06:10,663 --> 00:06:14,041 ‎テリーは ‎すごくスタイルがよくて 122 00:06:14,125 --> 00:06:18,337 ‎腰が水みたいに ‎滑らかに動くんだ 123 00:06:18,421 --> 00:06:20,381 ‎ビックリした 124 00:06:20,464 --> 00:06:21,382 ‎美しい 125 00:06:21,465 --> 00:06:22,425 ‎すごい 126 00:06:22,508 --> 00:06:26,011 ‎ダンスフロアを ‎制していたけど 127 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 ‎自分の祖母だったら 128 00:06:28,806 --> 00:06:31,308 ‎焦って止めちゃうかも 129 00:06:31,392 --> 00:06:32,601 ‎まぶしい 130 00:06:32,685 --> 00:06:34,270 ‎どんなダンスを? 131 00:06:34,353 --> 00:06:36,981 ‎ウェスタンスイングとか 132 00:06:37,064 --> 00:06:38,232 ‎こんな感じ 133 00:06:38,315 --> 00:06:39,525 ‎やるの? 134 00:06:39,608 --> 00:06:41,235 ‎ゆっくり そう 135 00:06:41,318 --> 00:06:44,155 ‎速く速く遅く 滑らかに 136 00:06:44,238 --> 00:06:46,157 ‎リードしてる 137 00:06:46,240 --> 00:06:48,451 ‎その調子 もう1度 138 00:06:48,534 --> 00:06:50,828 ‎乳児みたいに下を見ない 139 00:06:52,455 --> 00:06:55,749 ‎コツは足を滑らせること 140 00:06:55,833 --> 00:06:57,334 ‎足を折らないで 141 00:06:57,418 --> 00:06:58,377 ‎遅いわ 142 00:06:59,128 --> 00:06:59,962 ‎速すぎ 143 00:07:00,671 --> 00:07:01,589 ‎遅すぎ 144 00:07:03,757 --> 00:07:06,760 ‎長い脚ね ついていけない 145 00:07:08,387 --> 00:07:11,599 ‎馬のプリントの ‎ステキなシャツね 146 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 ‎乗ってみせて 147 00:07:13,184 --> 00:07:14,727 ‎君が好きだ! 148 00:07:14,810 --> 00:07:16,103 ‎恋したかも 149 00:07:16,187 --> 00:07:17,646 ‎みんなステキよ 150 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 ‎テレちゃう 151 00:07:21,233 --> 00:07:22,526 ‎どうしよう 152 00:07:23,319 --> 00:07:25,863 ‎出発前に1曲踊りましょ 153 00:07:25,946 --> 00:07:26,947 ‎掛け声は? 154 00:07:27,031 --> 00:07:28,199 ‎“クソめ” 155 00:07:28,282 --> 00:07:29,200 ‎クソめ! 156 00:07:29,283 --> 00:07:30,284 ‎いいわね 157 00:07:30,868 --> 00:07:33,621 ‎1 2 タップ 前進 158 00:07:41,462 --> 00:07:42,421 ‎もう1回 159 00:07:44,173 --> 00:07:45,341 ‎クソめ! 160 00:07:45,424 --> 00:07:46,467 ‎左へ回る 161 00:07:46,550 --> 00:07:47,426 ‎クソめ! 162 00:07:48,469 --> 00:07:49,929 ‎クソめ! 163 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 ‎幸運を祈って 164 00:07:55,184 --> 00:07:56,602 ‎じゃあね 165 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 ‎めちゃくちゃ怖い 166 00:08:00,064 --> 00:08:01,232 ‎頑張ろう 167 00:08:07,571 --> 00:08:08,739 ‎牧場? 168 00:08:09,949 --> 00:08:10,824 ‎どう? 169 00:08:10,908 --> 00:08:12,076 ‎キレイだ 170 00:08:12,159 --> 00:08:13,410 ‎ここが家 171 00:08:16,163 --> 00:08:19,208 ‎普段はこんなにヒドくない 172 00:08:19,291 --> 00:08:19,917 ‎見せて 173 00:08:20,000 --> 00:08:20,751 ‎汚い 174 00:08:21,752 --> 00:08:23,170 ‎お邪魔するよ 175 00:08:23,254 --> 00:08:24,505 ‎どうぞ 176 00:08:26,507 --> 00:08:28,050 ‎馬の絵がズラリ 177 00:08:28,634 --> 00:08:30,302 ‎実家を思い出す 178 00:08:30,386 --> 00:08:31,762 ‎奥にもある 179 00:08:33,430 --> 00:08:35,266 ‎ブーツが痛い 180 00:08:35,891 --> 00:08:37,935 ‎ブーツを脱いでも? 181 00:08:38,018 --> 00:08:38,894 ‎もちろん 182 00:08:38,978 --> 00:08:40,271 ‎オモチャ? 183 00:08:40,354 --> 00:08:41,730 ‎遊びたい 184 00:08:41,814 --> 00:08:43,107 ‎私が集めたの 185 00:08:45,651 --> 00:08:46,860 ‎ありがとう 186 00:08:49,071 --> 00:08:51,031 ‎ブーツってキツいな 187 00:08:51,115 --> 00:08:52,408 ‎これは何? 188 00:08:52,491 --> 00:08:53,993 ‎こうやって乗る 189 00:08:54,493 --> 00:08:56,328 ‎どん引きしてないよ 190 00:08:57,997 --> 00:08:59,164 ‎飢えてるね 191 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 ‎いいエクステ 192 00:09:03,127 --> 00:09:05,379 ‎あれは祖母が作った物よ 193 00:09:05,462 --> 00:09:06,964 ‎このブドウ? 194 00:09:07,047 --> 00:09:09,216 ‎ブドウがいっぱいだね 195 00:09:09,300 --> 00:09:10,092 ファッション担当 タン 196 00:09:10,092 --> 00:09:11,135 ファッション担当 タン ‎これはダメ 197 00:09:11,135 --> 00:09:11,885 ファッション担当 タン 198 00:09:12,469 --> 00:09:14,972 ‎クローゼットの中身は最悪 199 00:09:15,556 --> 00:09:19,393 ‎整理されてなくて ‎ゴチャゴチャしてる 200 00:09:19,476 --> 00:09:20,894 ‎すごく短い 201 00:09:20,978 --> 00:09:25,149 ‎全体的に統一されていた ‎個性の1つが 202 00:09:25,232 --> 00:09:26,066 ‎露出度だ 203 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 ‎この冷蔵庫 すごいな! 204 00:09:31,322 --> 00:09:32,823 ‎小さいでしょ 205 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 ‎いつか大きくなる 206 00:09:34,992 --> 00:09:36,827 ‎カウンターに靴が 207 00:09:36,910 --> 00:09:38,287 ‎ベルトもある 208 00:09:38,370 --> 00:09:40,080 ‎新品だからキレイ 209 00:09:40,164 --> 00:09:41,165 ‎汚れてる 210 00:09:42,124 --> 00:09:43,000 ‎ダメだよ 211 00:09:43,083 --> 00:09:45,461 ‎私は‎注意欠陥障害(ADD)‎なの 212 00:09:45,961 --> 00:09:47,212 ‎そう言われた 213 00:09:47,296 --> 00:09:47,880 ‎僕も 214 00:09:47,963 --> 00:09:49,173 ‎掃除の時も 215 00:09:49,256 --> 00:09:51,717 ‎少しやっては移動する 216 00:09:51,800 --> 00:09:55,346 ‎ピンボールみたいに ‎動き回るのか 217 00:09:55,429 --> 00:09:57,890 ‎ここの壁を塗ってても 218 00:09:57,973 --> 00:09:59,683 ‎“あっちは?”って 219 00:09:59,767 --> 00:10:01,894 ‎興味が移ってしまう 220 00:10:01,977 --> 00:10:02,853 ‎失敗した 221 00:10:02,936 --> 00:10:03,812 ‎そうだね 222 00:10:05,522 --> 00:10:07,816 ‎この馬が932体目 223 00:10:07,900 --> 00:10:10,903 ‎933 934 935… 224 00:10:10,986 --> 00:10:12,529 ‎これが936体目 225 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 ‎短パンがたくさんある 226 00:10:15,240 --> 00:10:16,909 ‎しかもすごく短い 227 00:10:16,992 --> 00:10:21,580 ‎長いスカートじゃ ‎踊れないから はかない 228 00:10:21,664 --> 00:10:22,373 ‎そうか 229 00:10:22,456 --> 00:10:25,084 ‎露出も怖くないから短いのを 230 00:10:25,167 --> 00:10:26,835 ‎それはいいことだ 231 00:10:26,919 --> 00:10:30,714 ‎この年になると ‎挑発的になりすぎない 232 00:10:30,798 --> 00:10:32,383 ‎年齢の話を 233 00:10:32,466 --> 00:10:33,300 ‎今58歳 234 00:10:33,384 --> 00:10:35,386 ‎あと2年で60歳になる 235 00:10:35,469 --> 00:10:38,681 ‎でも自分が着たい服を着る 236 00:10:38,764 --> 00:10:41,600 ‎だって内面は若いままだもの 237 00:10:42,393 --> 00:10:46,313 ‎気持ちが若いと ‎センスも変わらない 238 00:10:46,980 --> 00:10:48,774 ‎変えなきゃダメ? 239 00:10:48,857 --> 00:10:51,694 ‎私は自分の ‎好きな格好をしたい 240 00:10:52,361 --> 00:10:56,365 ‎テリーはセクシーな若者を ‎演じてるだけだ 241 00:10:56,448 --> 00:11:00,577 ‎年を取っても ‎気分は若いというのは分かる 242 00:11:00,661 --> 00:11:05,416 ‎その違和感はなくならないし ‎ずっと慣れない 243 00:11:05,499 --> 00:11:08,836 ‎君は事実 ‎孫がいるおばあちゃんだ 244 00:11:08,919 --> 00:11:10,921 ‎ええ 最高の事実よ 245 00:11:11,004 --> 00:11:12,923 ‎それを祝おう 246 00:11:13,674 --> 00:11:15,551 ‎仕事の服は十分ある 247 00:11:15,634 --> 00:11:18,971 ‎この感じのまま上品にしたい 248 00:11:20,013 --> 00:11:21,390 ‎それはいいね 249 00:11:22,433 --> 00:11:24,226 ‎“ティナ” “あら” 250 00:11:24,309 --> 00:11:26,145 ‎“今日は何を?” 251 00:11:26,228 --> 00:11:29,189 ‎“ファブ5と過ごす予定よ” 252 00:11:31,900 --> 00:11:33,026 ‎ここは? 253 00:11:33,110 --> 00:11:34,445 ‎まだ補修途中 254 00:11:34,528 --> 00:11:35,529 ‎いつから? 255 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 ‎去年 256 00:11:38,991 --> 00:11:42,369 ‎バスルームには ‎思い出が詰まってる 257 00:11:42,453 --> 00:11:45,622 ‎私にまつわる物が飾ってある 258 00:11:45,706 --> 00:11:46,915 ‎私だらけ 259 00:11:46,999 --> 00:11:47,583 ‎君‎一色の部屋か 260 00:11:47,583 --> 00:11:49,042 ‎君‎一色の部屋か インテリア担当 ボビー 261 00:11:49,042 --> 00:11:49,126 インテリア担当 ボビー 262 00:11:49,126 --> 00:11:50,502 インテリア担当 ボビー ‎ここで何が起こったの? 263 00:11:50,502 --> 00:11:51,462 ‎ここで何が起こったの? 264 00:11:51,545 --> 00:11:52,629 ‎まだ捜査中 265 00:11:52,713 --> 00:11:56,049 ‎ちょっと物が ‎多すぎじゃない? 266 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 ‎ズラリ並んでる 267 00:11:57,968 --> 00:11:59,219 ‎人生の全てよ 268 00:11:59,303 --> 00:12:00,596 ‎いい物もある 269 00:12:00,679 --> 00:12:02,973 ‎奥の花瓶は美しい 270 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 ‎中古品よ 271 00:12:04,516 --> 00:12:05,851 ‎でも雑多すぎ 272 00:12:05,934 --> 00:12:11,440 ‎テリーの家は彼女の頭の中を ‎象徴してると思う 273 00:12:11,523 --> 00:12:13,275 ‎混とんとしてる 274 00:12:13,859 --> 00:12:15,611 ‎いい物もあるけど 275 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 ‎いろんな物が ‎一度に存在してる 276 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 ‎カオスだ 277 00:12:21,325 --> 00:12:23,202 ‎頑張って働くよ 278 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 ‎縫えてない 279 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 ‎これは? 280 00:12:25,412 --> 00:12:27,664 ‎君の下着を作ってる 281 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 ‎出来た 試着する? 282 00:12:31,126 --> 00:12:32,127 ‎ああ 283 00:12:34,505 --> 00:12:36,006 ‎詰めてあげる 284 00:12:38,300 --> 00:12:39,760 ‎どんな感じ? 285 00:12:39,843 --> 00:12:40,844 ‎冷たい 286 00:12:43,722 --> 00:12:44,765 ‎髪型について聞きたい ‎前は短かったよね? 287 00:12:44,765 --> 00:12:48,185 ‎髪型について聞きたい ‎前は短かったよね? 美容担当 ジョナサン 288 00:12:48,268 --> 00:12:52,314 ‎伸ばしてみて ‎髪質がよくないことに― 289 00:12:53,232 --> 00:12:54,066 ‎気付いた 290 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 ‎その後 毛が抜けて 291 00:12:56,193 --> 00:12:58,111 ‎生え際が薄くなった 292 00:12:58,195 --> 00:13:03,116 ‎“何これ? もう死ぬの?” ‎とかいろいろ考えた 293 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 ‎それで 294 00:13:05,160 --> 00:13:07,329 ‎ごまかすことにした 295 00:13:07,412 --> 00:13:10,916 ‎つまり その髪は ‎どうなってるの? 296 00:13:14,670 --> 00:13:16,421 ‎もしかして… 297 00:13:16,505 --> 00:13:18,173 ‎言いたくない 298 00:13:18,257 --> 00:13:22,553 ‎君の髪はすごく ‎キレイなんだけど それは… 299 00:13:23,470 --> 00:13:24,680 ‎(カツラ?) 300 00:13:24,763 --> 00:13:25,597 ‎違う 301 00:13:27,683 --> 00:13:29,560 ‎僕は美容師だよ 302 00:13:29,643 --> 00:13:33,355 ‎髪のことは ‎絶対に誰にも言わない 303 00:13:33,438 --> 00:13:34,648 ‎誰も知らない 304 00:13:35,649 --> 00:13:38,485 ‎髪のことは話してくれない 305 00:13:38,569 --> 00:13:43,031 ‎その意思を尊重して ‎問い詰めないでおく 306 00:13:43,115 --> 00:13:44,950 ‎僕を信じて― 307 00:13:45,033 --> 00:13:48,579 ‎話してくれるまで ‎辛抱強く待つ 308 00:13:49,538 --> 00:13:50,914 ‎君はキレイだ 309 00:13:50,998 --> 00:13:55,419 ‎髪もメイクも服装も本当に… ‎僕を見て 310 00:13:56,211 --> 00:13:57,212 ‎ステキだ 311 00:13:58,046 --> 00:14:00,424 ‎もっといろいろ試そう 312 00:14:02,885 --> 00:14:04,052 ‎どうしよう 313 00:14:04,136 --> 00:14:05,929 ‎私は ただ… 314 00:14:08,599 --> 00:14:09,433 ‎怖い 315 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 ‎分かるよ 316 00:14:11,560 --> 00:14:14,521 ‎南部の男たちの ‎やり方を見せる 317 00:14:17,941 --> 00:14:18,901 ‎何それ 318 00:14:18,984 --> 00:14:20,402 ‎俺はカウボーイ 319 00:14:22,821 --> 00:14:25,032 ‎ここがキッチンか 320 00:14:25,115 --> 00:14:27,034 ‎あれは祖母のレシピ 321 00:14:27,117 --> 00:14:28,911 ‎あると安心する 322 00:14:28,994 --> 00:14:29,828 ‎どれ? 323 00:14:29,912 --> 00:14:31,371 ‎バナナケーキ 324 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 フード・ワイン担当 アントニ ‎よく作ってくれた? 325 00:14:33,332 --> 00:14:33,415 フード・ワイン担当 アントニ 326 00:14:33,415 --> 00:14:34,082 フード・ワイン担当 アントニ ‎ええ 327 00:14:34,166 --> 00:14:35,626 ‎自分でも作る? 328 00:14:35,709 --> 00:14:38,128 ‎祖母を近くに感じたくてね 329 00:14:38,211 --> 00:14:40,047 ‎そうか ステキだね 330 00:14:40,130 --> 00:14:43,884 ‎“何にでもなれる”と ‎言ってくれた 331 00:14:43,967 --> 00:14:45,719 ‎勇気づけられた? 332 00:14:45,802 --> 00:14:47,763 ‎ええ とても 333 00:14:47,846 --> 00:14:49,473 ‎そうだよね 334 00:14:49,556 --> 00:14:52,351 ‎孫に教えたいことは? 335 00:14:52,434 --> 00:14:53,310 ‎自立心ね 336 00:14:53,393 --> 00:14:56,939 ‎自由に羽ばたいて ‎自分の力を試すこと 337 00:14:57,022 --> 00:14:59,524 ‎君の祖母の教えを? 338 00:14:59,608 --> 00:15:04,279 ‎ええ 自分がなりたい人間に ‎なってほしい 339 00:15:04,363 --> 00:15:06,949 ‎母親が望む人間じゃなくて 340 00:15:07,032 --> 00:15:08,158 ‎なるほど 341 00:15:08,241 --> 00:15:09,493 ‎お知らせだ 342 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 ‎紹介したい人がいる 343 00:15:12,245 --> 00:15:13,664 ‎T(タニヤ)‎・タッカー! 344 00:15:17,709 --> 00:15:19,419 ‎それは私の服ね 345 00:15:19,503 --> 00:15:22,422 ‎サイズがピッタリなんだ 346 00:15:22,506 --> 00:15:24,091 ‎似合ってる 347 00:15:25,592 --> 00:15:27,344 ‎世界はもっと 348 00:15:27,427 --> 00:15:31,723 ‎タンの肩と鎖骨を ‎必要としてると思う 349 00:15:31,807 --> 00:15:32,849 ‎違う? 350 00:15:32,933 --> 00:15:35,727 ‎倒すよ ディップだ 351 00:15:39,022 --> 00:15:41,858 ‎娘さんとの関係は? 352 00:15:41,942 --> 00:15:45,570 ‎アシュリーは育てるのが ‎難しい子だった 353 00:15:45,654 --> 00:15:47,823 ‎彼女は独立心が強く 354 00:15:47,906 --> 00:15:51,159 ‎よく怒るから 戸惑った 355 00:15:51,243 --> 00:15:52,577 カルチャー担当 カラモ 356 00:15:52,577 --> 00:15:53,328 カルチャー担当 カラモ ‎娘は苦労したはず 357 00:15:53,328 --> 00:15:54,246 ‎娘は苦労したはず 358 00:15:54,329 --> 00:15:54,955 ‎なぜ? 359 00:15:55,038 --> 00:15:57,165 ‎私が頼りなかったから 360 00:15:57,749 --> 00:15:58,709 ‎今 何歳? 361 00:15:59,334 --> 00:16:00,252 ‎37歳 362 00:16:00,836 --> 00:16:04,006 ‎自分が37歳の時と ‎比べて どう? 363 00:16:04,089 --> 00:16:07,884 ‎娘のほうが常に ‎しっかりしていて 364 00:16:07,968 --> 00:16:10,595 ‎今は私を変えたがってる 365 00:16:12,264 --> 00:16:13,974 ‎批判されてると? 366 00:16:14,683 --> 00:16:16,309 ‎ええ 感じる 367 00:16:16,393 --> 00:16:18,854 ‎それで私も怒ってしまう 368 00:16:18,937 --> 00:16:21,440 ‎自分に満足してるから 369 00:16:22,065 --> 00:16:22,899 ‎なるほど 370 00:16:23,608 --> 00:16:25,444 ‎彼女には弱点がある 371 00:16:25,527 --> 00:16:29,322 ‎批判されてると感じると ‎心を閉ざし 372 00:16:29,406 --> 00:16:33,660 ‎助言や変化を ‎受け入れなくなるんだ 373 00:16:33,744 --> 00:16:34,995 ‎やあ 374 00:16:35,078 --> 00:16:38,457 ‎週末にパーティーを ‎開くと聞いたよ 375 00:16:38,540 --> 00:16:40,959 ‎孫の卒業を祝うの 376 00:16:41,543 --> 00:16:44,004 ‎みんなに手伝ってほしい 377 00:16:44,755 --> 00:16:47,382 ‎僕らの助言を生かせるのは… 378 00:16:47,466 --> 00:16:48,258 ‎私だけ 379 00:16:48,341 --> 00:16:50,594 ‎絶対に失敗できない 380 00:16:50,677 --> 00:16:52,471 ‎気合を入れよう 381 00:16:52,554 --> 00:16:53,638 ‎掛け声は? 382 00:16:53,722 --> 00:16:54,848 ‎クソめ! 383 00:16:54,931 --> 00:16:56,058 ‎何だって? 384 00:16:56,141 --> 00:16:57,225 ‎クソめ! 385 00:16:58,018 --> 00:17:00,937 ファブ5本部 オースティン 386 00:17:04,066 --> 00:17:06,401 ‎家は手に負えない状態 387 00:17:06,485 --> 00:17:07,736 ‎カオスだ 388 00:17:07,819 --> 00:17:13,366 ‎帰宅したら禅を組むように ‎リラックスできて 389 00:17:13,450 --> 00:17:17,579 ‎テリーが孫や娘と ‎楽しく過ごせる家にしたい 390 00:17:19,164 --> 00:17:23,126 ‎普通のおばあちゃんに ‎なりたくない彼女が 391 00:17:23,210 --> 00:17:27,339 ‎生まれ変わった姿を ‎今週末 お披露目する 392 00:17:27,422 --> 00:17:30,634 ‎大胆でセクシーでありながら 393 00:17:30,717 --> 00:17:33,762 ‎どんな場面にも ‎ふさわしい格好だ 394 00:17:34,846 --> 00:17:38,433 ‎彼女は明らかに ‎老化を恐れている 395 00:17:38,517 --> 00:17:42,938 ‎僕自身は年を取るのは ‎楽しいことだと思う 396 00:17:43,021 --> 00:17:45,857 ‎テリーにもそう思ってほしい 397 00:17:45,941 --> 00:17:49,736 ‎自分が重ねてきた経験を ‎たたえるんだ 398 00:17:50,779 --> 00:17:54,616 ‎孫との同居を ‎娘が拒む理由を分かってない 399 00:17:54,699 --> 00:17:58,954 ‎彼女たちは ‎互いを理解し合う必要がある 400 00:17:59,037 --> 00:18:04,417 ‎そうすれば孫の成長に ‎適した環境を整えられるはず 401 00:18:05,585 --> 00:18:10,006 ‎テリーのすばらしさを ‎全面に押し出したい 402 00:18:10,090 --> 00:18:13,927 ‎バナナケーキの話をする時 ‎幸せそうだった 403 00:18:14,010 --> 00:18:16,847 ‎おばあちゃんのケーキを 404 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 ‎彼女が孫に受け継ぐ番だ 405 00:18:23,228 --> 00:18:24,563 ‎2日目 406 00:18:24,646 --> 00:18:27,482 ‎正常なテキサスなんて退屈 407 00:18:27,566 --> 00:18:29,526 ‎モリー・アイヴィンス 408 00:18:34,030 --> 00:18:34,990 ‎大丈夫? 409 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 ‎いいね! カッコよかった 410 00:18:39,035 --> 00:18:40,287 ‎興奮した 411 00:18:40,370 --> 00:18:42,581 ‎長らく彼氏もいないし 412 00:18:44,374 --> 00:18:45,709 ‎働いてもらう 413 00:18:45,792 --> 00:18:46,293 ‎ええ 414 00:18:46,376 --> 00:18:48,670 ‎タイル貼りをしてほしい 415 00:18:48,753 --> 00:18:51,214 ‎家の補修を終わらせよう 416 00:18:51,298 --> 00:18:54,551 ‎私は物事を終わらせられない 417 00:18:54,634 --> 00:18:58,805 ‎そんなわけないよ ‎できると言って 418 00:18:58,889 --> 00:19:02,267 ‎家に帰ると ‎“誰が汚したの?”と 419 00:19:02,350 --> 00:19:02,851 ‎君だ 420 00:19:02,934 --> 00:19:04,144 ‎そう 私 421 00:19:05,353 --> 00:19:06,188 ‎僕は 422 00:19:07,147 --> 00:19:10,567 ‎家が散らかってると ‎我慢ならない 423 00:19:11,610 --> 00:19:12,444 ‎でも… 424 00:19:12,527 --> 00:19:14,529 ‎タイルを買いに行く 425 00:19:14,613 --> 00:19:18,617 ‎彼女のバスルームを ‎静かなスパのように― 426 00:19:18,700 --> 00:19:22,078 ‎日常を忘れて ‎安らげる場所にしたい 427 00:19:22,162 --> 00:19:27,751 ‎君の家の鉢や花瓶に ‎この色が少し使われてた 428 00:19:27,834 --> 00:19:32,047 ‎だからこれなら ‎美しい花瓶などが引き立つ 429 00:19:33,256 --> 00:19:34,466 ‎いいわね 430 00:19:34,549 --> 00:19:36,509 ‎きっとキレイだ 431 00:19:36,593 --> 00:19:38,970 ‎すごくいい 好きな色よ 432 00:19:39,054 --> 00:19:41,556 ‎昔泳いだ小川を思い出す 433 00:19:41,640 --> 00:19:45,185 ‎私のこと ‎分かってくれてるのね 434 00:19:45,268 --> 00:19:49,439 ‎彼女は うわべを ‎取り繕っているけれど 435 00:19:49,522 --> 00:19:52,359 ‎新たな方向性を求めている 436 00:19:53,276 --> 00:19:54,069 ‎どう? 437 00:19:54,152 --> 00:19:54,819 ‎すごい 438 00:19:54,903 --> 00:19:56,529 ‎タイルはここだ 439 00:19:56,613 --> 00:19:57,364 ‎やろう 440 00:19:57,447 --> 00:20:02,661 ‎タイルを貼るのは ‎実はそんなに難しくない 441 00:20:02,744 --> 00:20:04,037 ‎いい感じね 442 00:20:04,120 --> 00:20:04,955 ‎やる? 443 00:20:05,038 --> 00:20:05,747 ‎ええ 444 00:20:05,830 --> 00:20:09,084 ‎家の手入れは心の薬になる 445 00:20:09,167 --> 00:20:12,504 ‎ガラクタの山がなくなると 446 00:20:12,587 --> 00:20:15,966 ‎心の中もスッキリするものだ 447 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 ‎ぜひ やってみて 448 00:20:17,968 --> 00:20:18,927 ‎できた! 449 00:20:19,010 --> 00:20:20,053 ‎簡単でしょ 450 00:20:20,136 --> 00:20:23,306 ‎難しいと思いきや ‎簡単にできる 451 00:20:23,390 --> 00:20:25,433 ‎絶対ステキになる 452 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 ‎オースティンの話を 453 00:20:33,149 --> 00:20:36,611 ‎何者にもなれるから ‎この街が好き 454 00:20:36,695 --> 00:20:37,821 ‎とても寛容な街よ 455 00:20:37,821 --> 00:20:39,239 ‎とても寛容な街よ 〝チャーム・スクール・ ビンテージ〞 456 00:20:39,823 --> 00:20:43,118 ‎テリーとの買い物は不安だ 457 00:20:43,201 --> 00:20:45,578 ‎僕が薦めるものを 458 00:20:45,662 --> 00:20:49,207 ‎1つも試してくれないかも 459 00:20:49,291 --> 00:20:51,418 ‎こんな気持ちは初めて 460 00:20:52,419 --> 00:20:55,755 ‎まずは簡単なゲームを ‎してみよう 461 00:20:56,256 --> 00:21:01,594 ‎ざっと見て 自分の石を ‎1つ選んでほしい 462 00:21:01,678 --> 00:21:02,721 ‎私の石? 463 00:21:02,804 --> 00:21:03,722 ‎家に置きたいほど 464 00:21:03,722 --> 00:21:04,431 ‎家に置きたいほど 〝銅〞 465 00:21:04,431 --> 00:21:04,514 〝銅〞 466 00:21:04,514 --> 00:21:05,265 〝銅〞 ‎引きつけられる石だ 467 00:21:05,265 --> 00:21:06,891 ‎引きつけられる石だ 468 00:21:06,975 --> 00:21:08,893 ‎いいわ これね 469 00:21:08,977 --> 00:21:10,687 ‎もう決めたの? 470 00:21:11,229 --> 00:21:14,274 ‎これはアマゾナイト 471 00:21:14,899 --> 00:21:17,944 ‎“感情的にならずに ‎本音を伝え” 472 00:21:18,028 --> 00:21:21,156 ‎“友好的になる力をくれる” 473 00:21:21,239 --> 00:21:22,449 ‎私に必要ね 474 00:21:22,532 --> 00:21:24,659 ‎誰にも心を許さないから 475 00:21:25,285 --> 00:21:26,286 ‎誰にも 476 00:21:26,369 --> 00:21:27,996 ‎そのようだね 477 00:21:28,079 --> 00:21:29,831 ‎君はタフな女性だ 478 00:21:29,914 --> 00:21:31,541 ‎自分を守ってる 479 00:21:31,624 --> 00:21:33,710 ‎頼れるのは自分だけ 480 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 ‎そうだね 481 00:21:35,045 --> 00:21:37,297 ‎じゃあ ついてきて 482 00:21:37,380 --> 00:21:38,548 ‎昨日 君は 483 00:21:38,631 --> 00:21:43,887 ‎“この感じのまま ‎上品にしたい”と言ったね 484 00:21:43,970 --> 00:21:44,512 ‎ええ 485 00:21:44,596 --> 00:21:45,388 ‎大賛成 486 00:21:45,472 --> 00:21:49,893 ‎今 君はステキなオッパイと ‎脚を両方見せてる 487 00:21:49,976 --> 00:21:52,979 ‎どちらか1つに集中しては? 488 00:21:53,063 --> 00:21:55,440 ‎どうやるか分からない 489 00:21:55,523 --> 00:21:57,442 ‎それなら手伝うよ 490 00:21:57,525 --> 00:22:01,821 ‎いろいろ聞いたけど ‎もう1つ質問がある 491 00:22:01,905 --> 00:22:03,990 ‎これは やりすぎ? 492 00:22:04,491 --> 00:22:05,658 ‎予想してた 493 00:22:05,742 --> 00:22:06,826 ‎似合うよ 494 00:22:06,910 --> 00:22:08,203 ‎おばあさんね 495 00:22:08,286 --> 00:22:11,623 ‎こんなの着てる ‎おばあさんいる? 496 00:22:11,706 --> 00:22:13,208 ‎私の母は着る 497 00:22:13,708 --> 00:22:14,584 ‎短いよ? 498 00:22:15,210 --> 00:22:16,711 ‎それじゃない 499 00:22:16,795 --> 00:22:17,921 ‎分かった 500 00:22:18,004 --> 00:22:21,007 ‎どんな反応をするか ‎分からない 501 00:22:21,091 --> 00:22:25,303 ‎テリーが出てきて ‎首を横に振るのが怖い 502 00:22:25,387 --> 00:22:29,224 ‎“私の体を隠しすぎよ”って 503 00:22:29,307 --> 00:22:30,225 ‎開けるよ 504 00:22:30,308 --> 00:22:30,892 ‎ええ 505 00:22:30,975 --> 00:22:31,893 ‎よし 506 00:22:33,103 --> 00:22:33,853 ‎いい? 507 00:22:33,937 --> 00:22:34,979 ‎とても 508 00:22:35,063 --> 00:22:37,857 ‎美しい胸に焦点を置いた 509 00:22:37,941 --> 00:22:41,694 ‎他は少し隠れるが ‎セクシーさは健在だ 510 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 ‎脚もキレイ 511 00:22:43,613 --> 00:22:45,240 ‎お尻もいい感じ 512 00:22:45,323 --> 00:22:48,368 ‎色っぽいおばあさんでしょ 513 00:22:48,451 --> 00:22:50,078 ‎ええ これでいい 514 00:22:50,161 --> 00:22:53,873 ‎25歳でも55歳でも関係ない 515 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 ‎セクシーにも ‎上品にも見せられる 516 00:22:57,043 --> 00:22:57,877 ‎敬われる 517 00:22:57,961 --> 00:23:00,588 ‎正当な理由で視線を集める 518 00:23:00,672 --> 00:23:03,925 ‎思い通りね ‎上品だけどカジュアル 519 00:23:04,008 --> 00:23:05,927 ‎もっと高級感を 520 00:23:06,010 --> 00:23:07,137 ‎出したい? 521 00:23:07,220 --> 00:23:08,054 ‎ええ 522 00:23:09,013 --> 00:23:12,183 ‎テリーは ‎誰の言うことも聞かない 523 00:23:12,267 --> 00:23:15,353 ‎僕たちは突破口を ‎開いたようだ 524 00:23:15,437 --> 00:23:18,273 ‎肌をさらした者勝ちじゃない 525 00:23:18,356 --> 00:23:21,443 ‎全部は見せず ‎あとは想像に任せる 526 00:23:21,526 --> 00:23:23,445 ‎ダメならダメでいい 527 00:23:23,528 --> 00:23:26,156 ‎1度 試してみてほしい 528 00:23:26,239 --> 00:23:27,073 ‎開けるよ 529 00:23:27,157 --> 00:23:28,158 ‎ええ 530 00:23:29,033 --> 00:23:30,994 ‎着てみてどう? 531 00:23:31,077 --> 00:23:33,913 ‎皮むき器がないと脱げない 532 00:23:35,915 --> 00:23:39,544 ‎どうだい ‎こんなおばあさん いる? 533 00:23:42,547 --> 00:23:44,841 ‎色っぽいおばあさんだ 534 00:23:46,426 --> 00:23:48,720 ‎思ったよりいい 535 00:23:49,345 --> 00:23:51,097 ‎胸元はピチピチで 536 00:23:51,598 --> 00:23:53,558 ‎大きなお尻も入る 537 00:23:54,225 --> 00:23:54,809 ‎ああ 538 00:23:54,893 --> 00:23:56,311 ‎脚も出てる 539 00:23:56,394 --> 00:23:58,897 ‎地味なお年寄りに見える? 540 00:23:58,980 --> 00:24:00,857 ‎いいえ まったく 541 00:24:01,983 --> 00:24:05,570 ‎こんなに気に入るとは ‎思わなかった 542 00:24:05,653 --> 00:24:06,488 ‎うれしい 543 00:24:07,363 --> 00:24:09,115 ‎すごくセクシーだ 544 00:24:09,199 --> 00:24:12,160 ‎全部を見せず ‎1点に絞ると… 545 00:24:12,243 --> 00:24:13,620 ‎下品じゃない 546 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 ‎学んだわ 547 00:24:16,164 --> 00:24:20,251 ‎これはスゴいことよ ‎薦められるのは苦手なの 548 00:24:20,835 --> 00:24:22,795 ‎“絶対 着ない”って 549 00:24:34,349 --> 00:24:36,851 ‎スウェディッシュ・ヒルを? 550 00:24:36,935 --> 00:24:39,187 ‎開店当初から来てる 551 00:24:39,270 --> 00:24:41,439 ‎知ってたんだね 552 00:24:43,525 --> 00:24:45,151 ジェン 元気? 553 00:24:45,151 --> 00:24:45,652 ジェン 元気? ペイストリー責任者 ジェン・タッカー 554 00:24:45,652 --> 00:24:45,735 ペイストリー責任者 ジェン・タッカー 555 00:24:45,735 --> 00:24:46,694 ペイストリー責任者 ジェン・タッカー ええ 556 00:24:46,694 --> 00:24:46,778 ペイストリー責任者 ジェン・タッカー 557 00:24:46,778 --> 00:24:48,530 ペイストリー責任者 ジェン・タッカー さっそく キッチンを使っていい? 558 00:24:48,530 --> 00:24:50,281 さっそく キッチンを使っていい? 559 00:24:50,365 --> 00:24:51,699 ‎ええ どうぞ 560 00:24:51,783 --> 00:24:52,909 ‎ありがとう 561 00:24:54,327 --> 00:24:57,080 ‎ちょっと待ってて すぐ戻る 562 00:24:58,206 --> 00:25:00,542 ‎テリー 目を閉じて 563 00:25:02,126 --> 00:25:03,586 ‎開けていいよ 564 00:25:05,547 --> 00:25:07,090 ‎アレックス! 565 00:25:08,216 --> 00:25:08,758 元気? 566 00:25:08,758 --> 00:25:09,384 元気? テリーの孫 アレックス 567 00:25:09,384 --> 00:25:09,467 テリーの孫 アレックス 568 00:25:09,467 --> 00:25:11,386 テリーの孫 アレックス 連れてきたよ 569 00:25:11,928 --> 00:25:15,598 ‎キッチンで ‎君の祖母のレシピを見た 570 00:25:15,682 --> 00:25:18,726 ‎昔 祖母と一緒に作った 571 00:25:18,810 --> 00:25:20,228 ‎アレックスは? 572 00:25:20,311 --> 00:25:21,479 ‎食べただけ 573 00:25:21,563 --> 00:25:23,439 ‎同居するなら 574 00:25:23,523 --> 00:25:26,985 ‎一緒に何か作ったらどう? 575 00:25:27,569 --> 00:25:28,194 ‎よし 576 00:25:28,278 --> 00:25:31,364 ‎バターミルクを ‎重曹の中に入れて 577 00:25:31,447 --> 00:25:34,951 ‎ダマにならないように ‎よくかき混ぜる 578 00:25:35,034 --> 00:25:38,580 ‎必要な材料は全て用意した 579 00:25:38,663 --> 00:25:40,540 ‎バナナケーキを作る 580 00:25:41,124 --> 00:25:42,250 ‎砂糖が先よ 581 00:25:42,750 --> 00:25:43,918 ‎言う通りに 582 00:25:44,002 --> 00:25:46,337 ‎バターが底にくっつくの 583 00:25:46,421 --> 00:25:50,758 ‎テリーに指揮権を握られた ‎さすがだ 584 00:25:50,842 --> 00:25:53,011 ‎ショートニングを半分 585 00:25:53,094 --> 00:25:54,721 ‎全部覚えてるね 586 00:25:54,804 --> 00:25:57,348 ‎僕は助手に成り下がった 587 00:25:57,890 --> 00:25:59,350 ‎それも悪くない 588 00:25:59,434 --> 00:26:00,893 ‎かき混ぜる 589 00:26:01,561 --> 00:26:03,104 ‎泡立つまで 590 00:26:03,187 --> 00:26:04,564 ‎おいしそう 591 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 ‎全然マネできない 592 00:26:10,028 --> 00:26:10,862 ‎完璧だ 593 00:26:10,945 --> 00:26:13,656 ‎祖母は焼き菓子で愛を示した 594 00:26:13,740 --> 00:26:16,909 ‎一緒に料理したりする ‎仲間だった 595 00:26:17,493 --> 00:26:20,038 ‎君たちも もう仲間だ 596 00:26:20,622 --> 00:26:23,041 ‎ステキなお孫さんだね 597 00:26:23,124 --> 00:26:24,792 ‎これをオーブンに 598 00:26:25,501 --> 00:26:26,502 ‎上出来よ 599 00:26:27,086 --> 00:26:31,883 ‎ご家族に連絡したけど誰も ‎ラムグレーズのレシピを… 600 00:26:31,966 --> 00:26:34,052 ‎あるわ 覚えてる 601 00:26:34,802 --> 00:26:36,346 ‎バターを溶かし 602 00:26:37,430 --> 00:26:40,266 ‎ラムを入れて温める 603 00:26:40,350 --> 00:26:43,102 ‎そこに砂糖を加える 604 00:26:43,186 --> 00:26:46,147 ‎おばあちゃんちは ‎家とは違う? 605 00:26:46,230 --> 00:26:47,440 ‎違うね 606 00:26:47,523 --> 00:26:51,194 ‎母さんはおばあちゃんと ‎全然違って 607 00:26:51,277 --> 00:26:52,528 ‎キレイ好きだ 608 00:26:52,612 --> 00:26:55,365 ‎君も整理されてるほうが? 609 00:26:55,448 --> 00:26:57,533 ‎そのほうが落ち着く 610 00:26:57,617 --> 00:26:59,327 ‎何が一番楽しみ? 611 00:26:59,994 --> 00:27:01,829 ‎母親から離れること 612 00:27:01,913 --> 00:27:03,373 ‎君が答えないで 613 00:27:03,998 --> 00:27:04,957 ‎冗談よ 614 00:27:05,041 --> 00:27:08,336 ‎おばあちゃんと ‎一緒に過ごすこと 615 00:27:08,419 --> 00:27:10,046 ‎優しい子ね 616 00:27:10,129 --> 00:27:12,632 ‎他の誰とも違うから 617 00:27:12,715 --> 00:27:14,634 ‎個性的だよね 618 00:27:14,717 --> 00:27:18,346 ‎他の人の言うことなんか ‎気にしないで 619 00:27:18,429 --> 00:27:20,723 ‎自分らしくいてほしい 620 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 ‎愛されてる 621 00:27:21,891 --> 00:27:23,685 ‎ええ そうよ 622 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 ‎大成功 623 00:27:25,895 --> 00:27:31,442 ‎テリーはずっとみんなに ‎批判されてると思ってた 624 00:27:31,526 --> 00:27:35,446 ‎でも彼女の味方は ‎すぐ目の前にいた 625 00:27:36,030 --> 00:27:36,823 ‎家族だ 626 00:27:36,906 --> 00:27:38,199 ‎上手よ 627 00:27:38,282 --> 00:27:40,118 ‎仲よくやれそうだ 628 00:27:40,201 --> 00:27:41,119 ‎仲いいわ 629 00:27:41,202 --> 00:27:43,663 ‎彼に整頓の仕方を学び 630 00:27:44,247 --> 00:27:46,124 ‎君は自由を教える 631 00:27:48,376 --> 00:27:50,878 ‎これはマジでおいしい 632 00:27:50,962 --> 00:27:51,838 ‎おいしい 633 00:27:51,921 --> 00:27:52,839 ‎いい子ね 634 00:27:54,632 --> 00:27:55,883 ‎3日目 635 00:27:55,967 --> 00:27:58,761 ‎仲よくなるには相手を認めよ 636 00:27:58,845 --> 00:28:00,513 ‎ウィリー・ネルソン 637 00:28:14,610 --> 00:28:16,571 ‎“セントラル・テキサス・ ‎アーチェリー” 638 00:28:20,658 --> 00:28:22,618 ‎親子でアーチェリーだ 639 00:28:22,702 --> 00:28:24,787 ‎テリーもじきに来る 640 00:28:24,871 --> 00:28:26,622 ‎アーチェリーは 641 00:28:26,706 --> 00:28:30,543 ‎テリーとアシュリーの関係を ‎改善するため 642 00:28:30,626 --> 00:28:33,421 ‎アレックスのためにも 643 00:28:33,504 --> 00:28:36,340 ‎気持ちを話すのが怖い時は 644 00:28:36,424 --> 00:28:38,259 ‎何かしながらがいい 645 00:28:38,342 --> 00:28:40,219 ‎そうすると楽だ 646 00:28:40,303 --> 00:28:41,888 ‎子供の頃は? 647 00:28:42,930 --> 00:28:43,931 ‎嵐のよう 648 00:28:45,141 --> 00:28:48,603 ‎お母さんと会ったから ‎よく分かる 649 00:28:48,686 --> 00:28:52,064 ‎母が きちんとした人じゃ ‎ないから 650 00:28:52,940 --> 00:28:55,318 ‎私は大人びた子供だった 651 00:28:55,401 --> 00:28:56,486 ‎なるほど 652 00:28:57,153 --> 00:28:58,946 ‎自力で育ったのか 653 00:28:59,030 --> 00:29:00,865 ‎早熟だったのね 654 00:29:01,783 --> 00:29:02,617 ‎母と― 655 00:29:04,786 --> 00:29:08,581 ‎会話することは ‎とても難しかった 656 00:29:11,459 --> 00:29:13,294 ‎話を聞いてくれない 657 00:29:13,377 --> 00:29:16,506 ‎だから息子の同居が怖いのか 658 00:29:16,589 --> 00:29:18,925 ‎話を聞かない人だから 659 00:29:19,008 --> 00:29:23,638 ‎母の問題への対処法は ‎仕事に没頭すること 660 00:29:23,721 --> 00:29:26,474 ‎人の話に耳を傾けたら 661 00:29:26,557 --> 00:29:30,603 ‎認めたくないことも ‎認めなきゃいけなくなる 662 00:29:30,686 --> 00:29:33,356 ‎だから批判されてると考える 663 00:29:33,439 --> 00:29:35,358 ‎そして それがツラい 664 00:29:35,441 --> 00:29:40,071 ‎愛する人に批判されてると ‎感じたら悲しいもの 665 00:29:40,154 --> 00:29:41,155 ‎ああ 666 00:29:41,239 --> 00:29:43,074 ‎私は母を愛してるし 667 00:29:43,157 --> 00:29:45,993 ‎母と息子の幸せを願ってる 668 00:29:47,745 --> 00:29:49,789 ‎彼女に言ったことは? 669 00:29:49,872 --> 00:29:52,458 ‎母はああいう人だから 670 00:29:55,837 --> 00:29:57,547 ‎来たね! 671 00:29:57,630 --> 00:29:58,965 ‎元気? 672 00:30:01,801 --> 00:30:03,386 ‎元気かい? 673 00:30:03,886 --> 00:30:04,929 ‎キレイだ 674 00:30:05,012 --> 00:30:06,722 ‎なぜ僕をここへ? 675 00:30:06,806 --> 00:30:09,809 ‎君は帰って ‎僕らはアーチェリーを 676 00:30:09,892 --> 00:30:12,186 ‎いいね 楽しんで 677 00:30:12,270 --> 00:30:13,396 ‎じゃあね 678 00:30:13,479 --> 00:30:14,397 ‎やあ! 679 00:30:14,480 --> 00:30:15,106 ‎元気? 680 00:30:15,189 --> 00:30:16,357 ‎ああ 来たね 681 00:30:16,440 --> 00:30:17,483 ‎ええ 682 00:30:17,567 --> 00:30:21,737 ‎アシュリーはテリーが ‎人の話を聞かないと言う 683 00:30:21,821 --> 00:30:25,950 ‎テリーが批判されてると ‎感じることなく 684 00:30:26,033 --> 00:30:28,494 ‎周りと話せるといい 685 00:30:29,078 --> 00:30:32,790 ‎卒業パーティーの ‎看板を作ろう 686 00:30:32,874 --> 00:30:34,083 ‎あの風船は? 687 00:30:34,166 --> 00:30:35,167 ‎ペンキ入り 688 00:30:35,751 --> 00:30:38,129 ‎孫のスクールカラーだ 689 00:30:38,212 --> 00:30:39,714 ‎ステキ! 690 00:30:40,715 --> 00:30:44,427 ‎3本の指を矢の下に置く 691 00:30:44,510 --> 00:30:45,970 ‎そして放す 692 00:30:46,053 --> 00:30:46,721 ‎放す 693 00:30:47,305 --> 00:30:47,972 ‎完璧ね 694 00:30:48,556 --> 00:30:49,599 ‎硬い 695 00:30:50,725 --> 00:30:52,310 ‎風船が上に 696 00:30:52,393 --> 00:30:53,102 ‎動いた 697 00:30:54,353 --> 00:30:54,979 ‎惜しい 698 00:30:55,062 --> 00:30:56,147 ‎目を閉じる 699 00:30:56,731 --> 00:30:57,315 ‎命中 700 00:30:57,398 --> 00:30:59,066 ‎よくやった 701 00:31:01,402 --> 00:31:04,572 ‎やっと当たって気持ちがいい 702 00:31:04,655 --> 00:31:06,198 ‎まだ作業がある 703 00:31:06,282 --> 00:31:08,284 ‎こっちで手を加えよう 704 00:31:11,203 --> 00:31:13,706 ‎この辺に“おめでとう”と 705 00:31:13,789 --> 00:31:18,628 ‎アレックスの今の同居人と ‎次の同居人が 706 00:31:18,711 --> 00:31:21,631 ‎協力し合ってるのがいい 707 00:31:21,714 --> 00:31:22,548 ‎当然よ 708 00:31:22,632 --> 00:31:25,676 ‎私は彼女の望みを ‎かなえるために 709 00:31:25,760 --> 00:31:30,139 ‎最善を尽くす覚悟だと ‎知っていてほしい 710 00:31:30,222 --> 00:31:32,350 ‎時々 感じてしまうの 711 00:31:34,101 --> 00:31:39,857 ‎アシュリーは私が祖母として ‎無責任だと思ってると 712 00:31:39,941 --> 00:31:40,524 ‎そう? 713 00:31:40,608 --> 00:31:45,112 ‎私は息子に責任感のある ‎大人になってほしい 714 00:31:45,196 --> 00:31:48,449 ‎朝起きて出勤して ‎仕事に励んで 715 00:31:48,532 --> 00:31:51,661 ‎確かにアシュリーは ‎しっかり者よ 716 00:31:51,744 --> 00:31:54,288 ‎私とは まるで違う 717 00:31:54,372 --> 00:31:55,831 ‎どう変える? 718 00:31:55,915 --> 00:31:57,708 ‎君を変えたりしない 719 00:31:57,792 --> 00:32:00,920 ‎批判してるつもりはない 720 00:32:01,003 --> 00:32:01,837 ‎してる 721 00:32:01,921 --> 00:32:03,422 ‎いい母親だから 722 00:32:03,506 --> 00:32:06,467 ‎どっちがいい母親かは ‎関係ない 723 00:32:06,550 --> 00:32:12,014 ‎私はただお母さんに ‎私の話を聞いてほしいだけ 724 00:32:12,098 --> 00:32:13,057 ‎分かる? 725 00:32:13,140 --> 00:32:16,352 ‎ええ いつも言われるもの 726 00:32:16,435 --> 00:32:20,398 ‎目をそらさず ‎ちゃんと話を聞けってね 727 00:32:20,481 --> 00:32:23,943 ‎でもあれは私の防御装置なの 728 00:32:25,528 --> 00:32:27,363 ‎うまくできなくて… 729 00:32:30,908 --> 00:32:32,034 ‎難しい? 730 00:32:32,118 --> 00:32:34,704 ‎違う 好きじゃないの 731 00:32:34,787 --> 00:32:38,040 ‎こういう感情を ‎味わいたくない 732 00:32:40,876 --> 00:32:42,586 ‎どうしてほしい? 733 00:32:43,087 --> 00:32:44,422 ‎少し待って 734 00:32:44,505 --> 00:32:45,548 ‎分かった 735 00:32:45,631 --> 00:32:48,509 ‎これぞコミュニケーションだ 736 00:32:48,592 --> 00:32:50,636 ‎君の望みが分かった 737 00:32:50,720 --> 00:32:51,929 ‎もちろん待つ 738 00:32:55,933 --> 00:32:57,184 ‎誤解してる 739 00:32:57,268 --> 00:32:59,770 ‎私はちゃんと話を聞いてる 740 00:32:59,854 --> 00:33:02,148 ‎アシュリーと別れたあと 741 00:33:02,231 --> 00:33:06,485 ‎何度も繰り返し ‎言われたことを反すうする 742 00:33:06,569 --> 00:33:08,070 ‎知らなかった 743 00:33:08,154 --> 00:33:09,071 ‎私も 744 00:33:09,155 --> 00:33:11,615 ‎聞き流してるんじゃなくて 745 00:33:11,699 --> 00:33:14,827 ‎脳が処理しきれなくなるだけ 746 00:33:14,910 --> 00:33:16,162 ‎そうなのね 747 00:33:16,245 --> 00:33:19,540 ‎愛する娘の言葉は ‎全部聞いてる 748 00:33:19,623 --> 00:33:22,918 ‎娘さんにそれが伝わったね 749 00:33:23,627 --> 00:33:27,548 ‎お母さんの愛を ‎疑ったことはない 750 00:33:27,631 --> 00:33:31,010 ‎私が一人前の ‎いい親になれたのは 751 00:33:31,093 --> 00:33:35,598 ‎お母さんの愛情から ‎多くを学んだからよ 752 00:33:36,348 --> 00:33:38,017 ‎お母さんのおかげ 753 00:33:38,642 --> 00:33:39,727 ‎そうだね 754 00:33:39,810 --> 00:33:41,187 ‎分かった? 755 00:33:41,270 --> 00:33:42,104 ‎ええ 756 00:33:42,688 --> 00:33:43,939 ‎ありがとう 757 00:33:47,109 --> 00:33:50,988 ‎お互いの話を ‎もっとよく聞くコツの1つは 758 00:33:51,072 --> 00:33:54,909 ‎合図を ‎決めておくことだと思う 759 00:33:54,992 --> 00:33:58,162 ‎“批判されてると ‎感じる”とか― 760 00:33:58,245 --> 00:34:01,165 ‎“少し待って”の意味で使う 761 00:34:01,248 --> 00:34:03,751 ‎私の合図は“もういい” 762 00:34:05,461 --> 00:34:06,796 ‎私は“カラモ” 763 00:34:06,879 --> 00:34:08,756 ‎それ いいね! 764 00:34:08,839 --> 00:34:11,550 ‎いいの? ‎じゃあ それが合図だ 765 00:34:11,634 --> 00:34:15,179 ‎アシュリーが言ったら ‎君は話を聞く 766 00:34:15,262 --> 00:34:18,140 ‎テリーが言ったら君は待つ 767 00:34:18,224 --> 00:34:19,975 ‎落ち着くまでね 768 00:34:20,059 --> 00:34:23,104 ‎これできっと前進できる 769 00:34:23,187 --> 00:34:24,021 ‎分かった 770 00:34:24,105 --> 00:34:25,689 ‎カラモ! 771 00:34:28,025 --> 00:34:29,360 ‎4日目 772 00:34:29,443 --> 00:34:33,656 ‎傷つきやすさは弱さではなく ‎勇気を測る物差し 773 00:34:33,739 --> 00:34:34,949 ‎B(ブレネー)‎・ブラウン 774 00:34:38,702 --> 00:34:39,954 ‎“ミルク+ハニー” 775 00:34:40,037 --> 00:34:43,040 ‎さあ入って ここに座って 776 00:34:45,209 --> 00:34:46,335 ‎やあ 777 00:34:46,836 --> 00:34:47,628 ‎いい? 778 00:34:47,711 --> 00:34:48,587 ‎どうぞ 779 00:34:49,547 --> 00:34:51,882 ‎とてもステキな髪だ 780 00:34:51,966 --> 00:34:52,967 ‎偽物よ 781 00:34:53,551 --> 00:34:54,552 ‎分かってる 782 00:34:59,265 --> 00:35:01,892 ‎恥をかくのは嫌よ 783 00:35:02,393 --> 00:35:07,606 ‎僕は髪の問題で悩む人に ‎愛と思いやりを持って接する 784 00:35:07,690 --> 00:35:11,694 ‎髪のことで悩むのは ‎本当にツラいからね 785 00:35:11,777 --> 00:35:15,197 ‎周りが気になるなら ‎別室へ行く? 786 00:35:15,281 --> 00:35:18,409 ‎体がすくんでしまってるだけ 787 00:35:18,492 --> 00:35:22,496 ‎テリーは地毛を ‎ウィッグで隠してる 788 00:35:22,580 --> 00:35:26,458 ‎髪をこうしたいとか ‎相談があれば 789 00:35:26,542 --> 00:35:27,751 ‎喜んで聞く 790 00:35:27,835 --> 00:35:29,295 ‎君のために言う 791 00:35:29,378 --> 00:35:31,964 ‎その髪もステキだけど 792 00:35:32,047 --> 00:35:36,343 ‎君の美しい体の曲線を ‎隠しちゃってる 793 00:35:36,427 --> 00:35:37,887 ‎何のためだと? 794 00:35:37,970 --> 00:35:39,263 ‎隠すためだ 795 00:35:39,346 --> 00:35:43,601 ‎でも くびれた肉体こそ ‎みんなが ‎羨(うらや)‎むものだ 796 00:35:43,684 --> 00:35:44,518 ‎そうね 797 00:35:44,602 --> 00:35:45,436 ‎でしょ? 798 00:35:45,519 --> 00:35:48,606 ‎地毛のほうがいいと思う 799 00:35:48,689 --> 00:35:49,899 ‎嫌よ 800 00:35:49,982 --> 00:35:52,151 ‎もうだいぶ薄くなった 801 00:35:52,234 --> 00:35:54,320 ‎ぜひ見せてほしい 802 00:35:54,403 --> 00:35:58,407 ‎僕は今まで ‎数々の奇跡を起こしてきた 803 00:35:58,490 --> 00:36:00,242 ‎私の髪は無理 804 00:36:01,160 --> 00:36:01,744 ‎何? 805 00:36:01,827 --> 00:36:02,494 ‎無理 806 00:36:03,078 --> 00:36:04,496 ‎すごく醜いの 807 00:36:04,580 --> 00:36:07,625 ‎君は醜くない ‎誰とも違う個性を… 808 00:36:07,708 --> 00:36:11,337 ‎ない髪を ‎スタイリングできない 809 00:36:11,420 --> 00:36:14,173 ‎前のほうに流せば… 810 00:36:14,256 --> 00:36:16,550 ‎ダメ 全然足りない 811 00:36:16,634 --> 00:36:18,761 ‎本当にそうなの 812 00:36:20,179 --> 00:36:21,931 ‎このまま改善して 813 00:36:22,932 --> 00:36:23,974 ‎そのまま? 814 00:36:24,058 --> 00:36:25,643 ‎そう よくして 815 00:36:25,726 --> 00:36:29,730 ‎すごく長いシャグでも ‎何でもいいからさ 816 00:36:29,813 --> 00:36:32,358 ‎いいね もっと顔を出そう 817 00:36:32,441 --> 00:36:34,693 ‎ボサボサな感じに 818 00:36:34,777 --> 00:36:36,570 ‎よし 洗おう 819 00:36:37,738 --> 00:36:40,574 ‎地毛を ‎見られなかったのは初だ 820 00:36:41,367 --> 00:36:46,247 ‎“キリストのそっくりさん ‎今日はダメ”って感じでね 821 00:36:48,791 --> 00:36:49,875 ‎楽しみだ 822 00:36:49,959 --> 00:36:51,543 ‎期待してる 823 00:36:52,419 --> 00:36:53,420 ‎絶対 最高 824 00:36:53,504 --> 00:36:54,463 ‎ああ 825 00:36:54,546 --> 00:36:58,342 ‎少し短くして形を整え ‎柔らかい印象に 826 00:36:58,425 --> 00:36:59,802 ‎見せびらかす 827 00:36:59,885 --> 00:37:00,636 ‎そう 828 00:37:00,719 --> 00:37:01,387 ‎ええ 829 00:37:02,680 --> 00:37:03,597 ‎いいね 830 00:37:03,681 --> 00:37:05,516 ‎ヤバ! 何でもない 831 00:37:05,599 --> 00:37:10,312 ‎テリーが大好きだから ‎自信を持ってほしい 832 00:37:10,396 --> 00:37:14,483 ‎いつか地毛で行こうと ‎思った時には連絡を 833 00:37:14,566 --> 00:37:16,777 ‎ハイライトを入れて… 834 00:37:16,860 --> 00:37:17,569 ‎優しい 835 00:37:17,653 --> 00:37:18,612 ‎伸ばそう 836 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 ‎新しい自分を見たい? 837 00:37:30,541 --> 00:37:33,377 ‎分かった 3 2 1 838 00:37:36,797 --> 00:37:38,132 ‎すごくステキ 839 00:37:38,215 --> 00:37:40,926 ‎でしょ? 触ったりしてみて 840 00:37:41,010 --> 00:37:41,969 ‎大成功! 841 00:37:42,052 --> 00:37:43,762 ‎解決策を見つけた 842 00:37:43,846 --> 00:37:45,222 ‎そうだね 843 00:37:45,306 --> 00:37:49,852 ‎テリーの気持ちを ‎変えることはできなかった 844 00:37:49,935 --> 00:37:51,770 ‎すごくかわいい 845 00:37:52,438 --> 00:37:55,941 ‎でも自信を持ってもらえて ‎うれしいし 846 00:37:56,025 --> 00:37:58,944 ‎いつか地毛を出す日が来る 847 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 ‎地毛のこと考えてみる 848 00:38:01,447 --> 00:38:02,406 ‎ああ 849 00:38:02,489 --> 00:38:04,158 ‎君は美しい 850 00:38:04,241 --> 00:38:05,242 ‎ありがとう 851 00:38:05,993 --> 00:38:07,244 ‎5日目 852 00:38:07,328 --> 00:38:10,122 ‎私が犬なら尻尾を振ってる 853 00:38:10,205 --> 00:38:11,707 ‎テリー・ホワイト 854 00:38:21,675 --> 00:38:24,094 ‎上手だからもっと乗るべき 855 00:38:24,178 --> 00:38:25,679 ‎ああ 楽しい 856 00:38:25,763 --> 00:38:29,558 ‎馬に乗ると ‎余計なことを考えなくて済む 857 00:38:29,641 --> 00:38:30,476 ‎分かるよ 858 00:38:30,559 --> 00:38:32,644 ‎君も‎瞑(めい)‎想すべきだ 859 00:38:39,735 --> 00:38:40,569 ‎すごい! 860 00:38:40,652 --> 00:38:43,030 ‎やあ カウガール 861 00:38:43,113 --> 00:38:45,407 ‎テリーは乗りこなしてる 862 00:38:45,491 --> 00:38:48,452 ‎僕もテリーと ‎ここで暮らしたい 863 00:38:48,535 --> 00:38:50,412 ‎僕の部屋は? 864 00:38:50,496 --> 00:38:51,497 ‎あるよ 865 00:38:51,580 --> 00:38:52,831 ‎決定だ 866 00:38:52,915 --> 00:38:54,041 ‎家を見よう 867 00:38:54,124 --> 00:38:55,709 ‎楽しみ? 868 00:38:55,793 --> 00:38:57,378 ‎緊張するけどね 869 00:38:58,045 --> 00:38:59,630 ‎準備はいい? 870 00:38:59,713 --> 00:39:00,756 ‎いいわ 871 00:39:02,633 --> 00:39:03,217 ‎ほら 872 00:39:03,300 --> 00:39:04,802 ‎ウソでしょ 873 00:39:04,885 --> 00:39:08,055 ‎驚いた 最高にステキ 874 00:39:08,931 --> 00:39:09,598 ‎すごい 875 00:39:09,681 --> 00:39:10,808 ‎ウソみたい 876 00:39:12,518 --> 00:39:15,562 ‎自分の家じゃないみたい 877 00:39:16,397 --> 00:39:17,439 ‎すばらしい 878 00:39:17,523 --> 00:39:22,444 ‎気楽な雰囲気を残しつつ ‎さまざまな質感の物を加えた 879 00:39:23,404 --> 00:39:25,114 ‎あれが気に入った 880 00:39:25,197 --> 00:39:26,031 ‎そう? 881 00:39:26,115 --> 00:39:27,574 ‎カッコいい 882 00:39:27,658 --> 00:39:28,992 ‎モロッコ風だ 883 00:39:29,076 --> 00:39:30,619 ‎確かにいいね 884 00:39:33,205 --> 00:39:36,125 ‎待って ウソでしょ 885 00:39:38,419 --> 00:39:39,962 ‎何が欲しいって? 886 00:39:40,045 --> 00:39:42,589 ‎世界一の冷蔵庫だ! 887 00:39:42,673 --> 00:39:43,841 ‎スメッグだ 888 00:39:43,924 --> 00:39:45,134 ‎これ以上ない 889 00:39:45,217 --> 00:39:46,510 ‎いい冷蔵庫だ 890 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 ‎冷蔵庫が若返った 891 00:39:48,387 --> 00:39:52,224 ‎おばあちゃんの照明は ‎色がいいから残した 892 00:39:52,975 --> 00:39:56,520 ‎キャビネットが明るくなり ‎より際立つ 893 00:39:56,603 --> 00:39:58,897 ‎何と言ったらいいか 894 00:39:58,981 --> 00:40:01,233 ‎まだあるでしょ 見せて 895 00:40:01,316 --> 00:40:02,860 ‎私のベッド? 896 00:40:02,943 --> 00:40:03,944 ‎そうだ 897 00:40:05,696 --> 00:40:08,657 ‎隠れてたから高くした 898 00:40:10,367 --> 00:40:11,994 ‎信じられない 899 00:40:12,578 --> 00:40:14,079 ‎すごい! 900 00:40:15,998 --> 00:40:18,250 ‎テリーもタイル貼りを 901 00:40:18,333 --> 00:40:19,793 ‎一緒にしたの? 902 00:40:19,877 --> 00:40:21,003 ‎全部やった 903 00:40:21,086 --> 00:40:22,629 ‎すばらしい 904 00:40:22,713 --> 00:40:24,006 ‎上出来だ 905 00:40:25,799 --> 00:40:28,802 ‎これで気が休まりそう? 906 00:40:28,886 --> 00:40:32,306 ‎ええ 前は夜中に4~5回 ‎目が覚めた 907 00:40:32,389 --> 00:40:36,310 ‎家が荒れてると ‎落ち着かないからだ 908 00:40:36,393 --> 00:40:37,352 ‎そうね 909 00:40:37,436 --> 00:40:38,562 ‎今はどう? 910 00:40:38,645 --> 00:40:42,399 ‎帰ってきたら ‎ほっとできると思う 911 00:40:47,362 --> 00:40:49,990 ‎今朝はドライヤーで… 912 00:40:51,366 --> 00:40:52,826 ‎こんなことも 913 00:40:53,744 --> 00:40:54,828 ‎いいね 914 00:40:55,704 --> 00:40:56,663 ‎いい感じ 915 00:40:56,747 --> 00:40:58,916 ‎すばらしい腕ね 916 00:40:58,999 --> 00:40:59,917 ‎うれしい 917 00:41:00,000 --> 00:41:01,335 ‎伸びないし 918 00:41:01,418 --> 00:41:02,544 ‎それは… 919 00:41:02,628 --> 00:41:06,423 ‎そういえば ‎君にプレゼントがある 920 00:41:06,507 --> 00:41:08,300 ‎ヘアケア器だ 921 00:41:08,383 --> 00:41:12,387 ‎地毛を出す心の準備が ‎できたら 922 00:41:12,471 --> 00:41:14,264 ‎かぶってみて 923 00:41:14,348 --> 00:41:17,768 ‎1週間に3回 20分ずつだ 924 00:41:17,851 --> 00:41:21,939 ‎その日が来るまで ‎シンクの下で眠ってる 925 00:41:22,523 --> 00:41:23,732 ‎愛してる 926 00:41:23,815 --> 00:41:25,943 ‎一緒に遊べて楽しかった 927 00:41:27,986 --> 00:41:31,198 ‎全部見せず ‎1つのパーツに集中だ 928 00:41:31,281 --> 00:41:32,574 ‎覚えてる? 929 00:41:32,658 --> 00:41:33,575 ‎どう? 930 00:41:33,659 --> 00:41:35,744 ‎知ってよかった 931 00:41:35,827 --> 00:41:38,580 ‎そうか 続けたいと思った? 932 00:41:38,664 --> 00:41:39,706 ‎簡単だもの 933 00:41:39,790 --> 00:41:40,791 ‎よかった 934 00:41:42,292 --> 00:41:43,335 ‎見たい? 935 00:41:43,418 --> 00:41:43,919 ‎ああ 936 00:41:44,002 --> 00:41:46,296 ‎僕もだ 入ってきて 937 00:41:50,551 --> 00:41:51,552 ‎いいね 938 00:41:51,635 --> 00:41:52,469 ‎パンツも 939 00:41:52,553 --> 00:41:53,387 ‎でしょ 940 00:41:53,470 --> 00:41:55,347 ‎フロントジップも 941 00:41:55,430 --> 00:41:57,140 ‎靴が見えるわね 942 00:41:57,224 --> 00:41:58,809 ‎それがいい 943 00:41:58,892 --> 00:42:02,521 ‎自分らしく思える? ‎変わらずセクシー? 944 00:42:02,604 --> 00:42:03,480 ‎もちろん 945 00:42:05,148 --> 00:42:08,443 ‎洗練されたけど ‎君らしいしキレイだ 946 00:42:09,611 --> 00:42:10,529 ‎かわいい 947 00:42:13,574 --> 00:42:16,660 ‎あなたたちは奇跡を起こした 948 00:42:16,743 --> 00:42:19,246 ‎誰よりも私を知ってる 949 00:42:19,329 --> 00:42:20,497 ‎うれしい 950 00:42:20,581 --> 00:42:23,625 ‎ボビーは私に ‎自制心が必要だと 951 00:42:25,127 --> 00:42:27,129 ‎カラモには泣かされ 952 00:42:28,714 --> 00:42:33,635 ‎アントニは私らしさを ‎受け入れてくれた 953 00:42:35,137 --> 00:42:38,557 ‎ケーキを作る私を ‎見守っていてくれた 954 00:42:39,224 --> 00:42:43,228 ‎“上手だ”っていう顔でね ‎うれしかった 955 00:42:43,312 --> 00:42:44,354 ‎事実だろ 956 00:42:44,438 --> 00:42:49,401 ‎でも料理上手のあなたに ‎感心してもらえるなんて 957 00:42:49,484 --> 00:42:51,903 ‎誇らしかった 958 00:42:51,987 --> 00:42:53,822 ‎同居が楽しみ 959 00:42:53,905 --> 00:42:58,827 ‎おばあちゃんちじゃなく ‎一緒に暮らす家にしていく 960 00:42:58,910 --> 00:43:00,037 ‎いいね 961 00:43:00,662 --> 00:43:02,581 ‎さあ パーティーだ 962 00:43:02,664 --> 00:43:03,790 ‎寂しい 963 00:43:03,874 --> 00:43:06,793 ‎私もよ みんな優しかった 964 00:43:06,877 --> 00:43:08,170 ‎最高の人たち 965 00:43:08,253 --> 00:43:09,379 ‎愛してるよ 966 00:43:09,463 --> 00:43:11,882 ‎私もよ じゃあね! 967 00:43:11,965 --> 00:43:13,050 ‎バイバイ 968 00:43:13,634 --> 00:43:15,636 ‎テリーと別れたあと 969 00:43:15,719 --> 00:43:19,431 ‎新型コロナの流行により ‎撮影が中断 970 00:43:19,514 --> 00:43:21,308 ‎1年が経って 971 00:43:21,391 --> 00:43:23,518 ‎5人は再びテキサスへ 972 00:43:26,021 --> 00:43:27,981 ‎2021年5月 973 00:43:34,738 --> 00:43:38,033 ‎ブロークン・スポークの ‎一家は― 974 00:43:38,533 --> 00:43:41,328 ‎父ジェームズを亡くした 975 00:43:49,044 --> 00:43:50,045 ‎もうすぐだ 976 00:43:50,128 --> 00:43:52,005 ‎なんか緊張する 977 00:43:53,298 --> 00:43:55,634 ‎ワクワクもしてるけど 978 00:43:55,717 --> 00:43:59,429 ‎1年ぶりだ ‎彼女は孫と暮らしてるのかな 979 00:44:00,180 --> 00:44:01,682 ‎どうなんだろ 980 00:44:03,058 --> 00:44:04,142 ‎着いた 981 00:44:04,726 --> 00:44:06,228 ‎戻ってきた 982 00:44:06,311 --> 00:44:08,313 ‎感動でゾクッとした 983 00:44:08,397 --> 00:44:09,981 ‎僕もだ 984 00:44:11,024 --> 00:44:12,693 ‎よし 行こう 985 00:44:14,820 --> 00:44:16,071 ‎さあ 入ろう 986 00:44:16,947 --> 00:44:21,868 ‎テリーに会うのは緊張した ‎いろいろあったから― 987 00:44:21,952 --> 00:44:25,914 ‎また元の彼女に ‎戻ってたらどうしようかと 988 00:44:25,997 --> 00:44:26,832 ‎どうぞ 989 00:44:27,958 --> 00:44:29,376 ‎こんにちは 990 00:44:31,420 --> 00:44:33,130 ‎テリー 991 00:44:33,213 --> 00:44:35,674 ‎すごいな テリー! 992 00:44:38,260 --> 00:44:40,095 ‎ゴージャスだ 993 00:44:40,178 --> 00:44:41,555 ‎とても美しい 994 00:44:41,638 --> 00:44:44,141 ‎すごくかわいい 元気? 995 00:44:44,766 --> 00:44:45,767 ‎元気よ 996 00:44:45,851 --> 00:44:46,810 ‎やあ 997 00:44:46,893 --> 00:44:49,146 ‎髪がすごくキレイ 998 00:44:49,229 --> 00:44:51,440 ‎あなたのことを考えた 999 00:44:52,190 --> 00:44:55,235 ‎こんにちは 見違えたね 1000 00:44:55,318 --> 00:44:55,944 ‎本当に 1001 00:44:56,027 --> 00:44:58,113 ‎別人のようだ 1002 00:44:58,196 --> 00:45:01,199 ‎ジョナサンの ‎言う通りにしてみた 1003 00:45:01,783 --> 00:45:04,411 ‎それが見せたくなかった髪? 1004 00:45:04,494 --> 00:45:05,829 ‎それが地毛? 1005 00:45:05,912 --> 00:45:07,038 ‎そうなのか 1006 00:45:07,122 --> 00:45:09,249 ‎隠す理由が分からない 1007 00:45:10,208 --> 00:45:12,419 ‎何て言ったらいいか 1008 00:45:12,502 --> 00:45:14,755 ‎こんなに驚いたことない 1009 00:45:14,838 --> 00:45:20,302 ‎こんなにすごい衝撃は ‎生まれて初めて! 1010 00:45:21,094 --> 00:45:22,429 ‎元気だった? 1011 00:45:22,512 --> 00:45:24,097 ‎僕たちより君だ 1012 00:45:24,181 --> 00:45:25,807 ‎楽しくやってる 1013 00:45:25,891 --> 00:45:28,769 ‎まずはお父さんの件 残念だ 1014 00:45:28,852 --> 00:45:30,353 ‎いい人だった 1015 00:45:30,437 --> 00:45:31,521 ‎父は… 1016 00:45:36,818 --> 00:45:39,237 ‎この店に人が来た理由 1017 00:45:39,321 --> 00:45:42,449 ‎人を特別な気分にする ‎力があった 1018 00:45:42,532 --> 00:45:44,201 ‎そこが好きだった 1019 00:45:44,785 --> 00:45:47,996 ‎僕らが来た時も ‎温かく迎えてくれた 1020 00:45:48,079 --> 00:45:48,955 ‎そうね 1021 00:45:49,039 --> 00:45:49,915 ‎孫とは? 1022 00:45:49,998 --> 00:45:50,832 ‎同居した 1023 00:45:50,916 --> 00:45:53,001 ‎8か月ほどだけね 1024 00:45:53,084 --> 00:45:55,337 ‎彼の義父が死んだの 1025 00:45:56,046 --> 00:45:58,840 ‎アシュリーの夫ね ‎心臓発作よ 1026 00:45:58,924 --> 00:46:00,634 ‎ウソでしょ 1027 00:46:00,717 --> 00:46:01,718 ‎大変だった 1028 00:46:01,802 --> 00:46:03,553 ‎何てことだ 1029 00:46:03,637 --> 00:46:04,513 ‎どうも 1030 00:46:04,596 --> 00:46:06,598 ‎やあ アシュリー 1031 00:46:06,681 --> 00:46:07,641 ‎元気? 1032 00:46:07,724 --> 00:46:09,684 ‎アレックスも成長を 1033 00:46:09,768 --> 00:46:11,561 ‎すっかり大人だ 1034 00:46:11,645 --> 00:46:13,647 ‎会えてうれしい 1035 00:46:14,481 --> 00:46:17,275 ‎やあ とってもキレイだ 1036 00:46:17,359 --> 00:46:18,568 ‎調子は? 1037 00:46:18,652 --> 00:46:19,361 ‎何とか 1038 00:46:19,444 --> 00:46:20,403 ‎元気? 1039 00:46:20,487 --> 00:46:21,488 ‎彼女は元気 1040 00:46:23,573 --> 00:46:24,783 ‎もう泣いてる 1041 00:46:24,866 --> 00:46:25,492 ‎いいよ 1042 00:46:25,575 --> 00:46:26,660 ‎泣けばいい 1043 00:46:26,743 --> 00:46:28,370 ‎つらい1年だった 1044 00:46:29,579 --> 00:46:30,872 ‎これで拭きな 1045 00:46:30,956 --> 00:46:33,333 ‎紙を持ち歩いてるんだ 1046 00:46:33,416 --> 00:46:34,084 ‎必要ね 1047 00:46:34,167 --> 00:46:37,838 ‎気を紛らわせるために ‎楽しい話をしよう 1048 00:46:37,921 --> 00:46:40,507 ‎あのあと口論をしたの 1049 00:46:40,590 --> 00:46:42,259 ‎私は“カラモ”と 1050 00:46:42,926 --> 00:46:46,930 ‎あなたのことを ‎ずっと考えてたの 1051 00:46:47,013 --> 00:46:51,810 ‎あなたと過ごした日が ‎私たちの関係を変えてくれた 1052 00:46:52,435 --> 00:46:54,896 ‎母は“カラモ”の合図を 1053 00:46:57,899 --> 00:47:02,612 ‎夫が入院した時 ‎母は駐車場にいてくれた 1054 00:47:02,696 --> 00:47:05,866 ‎中に入れなくてね ‎心強かった 1055 00:47:06,491 --> 00:47:10,745 ‎夫を喜ばせるために ‎うちの芝を刈ったりも 1056 00:47:10,829 --> 00:47:16,751 ‎だからみんなに心の底から ‎感謝していると伝えたい 1057 00:47:16,835 --> 00:47:20,005 ‎母が誇りに思える家に替え 1058 00:47:20,088 --> 00:47:22,173 ‎親子関係を修復 1059 00:47:22,841 --> 00:47:26,845 ‎母の髪の悩みを理解して ‎寄り添ってくれて 1060 00:47:26,928 --> 00:47:29,556 ‎本当に感謝してる 1061 00:47:29,639 --> 00:47:33,184 ‎すごく不安だったはずよ ‎ありがとう 1062 00:47:33,268 --> 00:47:34,144 ‎愛してる 1063 00:47:34,227 --> 00:47:36,563 ‎彼のためならゲイになれる 1064 00:47:38,315 --> 00:47:41,651 ‎いろんな工程を ‎踏む必要があるね 1065 00:47:42,861 --> 00:47:46,907 ‎君自身が本来の自分でいて ‎心地よさそう 1066 00:47:46,990 --> 00:47:49,659 ‎本当の意味での変身だ 1067 00:47:50,327 --> 00:47:52,537 ‎アレックスはどう? 1068 00:47:52,621 --> 00:47:54,414 ‎何とかやってる 1069 00:47:54,497 --> 00:47:56,541 ‎どう乗り越えたの? 1070 00:47:56,625 --> 00:47:59,836 ‎母と祖母のことを ‎第一に考えた 1071 00:47:59,920 --> 00:48:01,838 ‎君は本当に優しい 1072 00:48:01,922 --> 00:48:03,131 ‎そうでしょ 1073 00:48:03,214 --> 00:48:05,634 ‎認めないけど私に似てる 1074 00:48:06,760 --> 00:48:07,636 ‎そうね 1075 00:48:07,719 --> 00:48:11,056 ‎お別れの前に ‎プレゼントがある 1076 00:48:11,139 --> 00:48:12,265 ‎本当に? 1077 00:48:13,266 --> 00:48:14,351 ‎すごい! 1078 00:48:16,603 --> 00:48:17,687 ‎ステキ! 1079 00:48:17,771 --> 00:48:18,647 ‎パパも 1080 00:48:18,730 --> 00:48:20,065 ‎この女性は? 1081 00:48:20,148 --> 00:48:21,524 ‎もういない 1082 00:48:21,608 --> 00:48:22,567 ‎変な女ね 1083 00:48:24,778 --> 00:48:26,404 ‎2020年は困難の年 1084 00:48:26,988 --> 00:48:31,242 ‎パンデミックや死別 ‎いろんなことがあった 1085 00:48:31,868 --> 00:48:35,914 ‎でも本当に大切なのは ‎人との関係だと 1086 00:48:35,997 --> 00:48:39,084 ‎気付かせてくれた年でもある 1087 00:48:39,918 --> 00:48:43,630 ‎テリーは ‎与えられた数々の苦しみを 1088 00:48:43,713 --> 00:48:48,385 ‎娘や孫を思いやる気持ちに ‎転換させていた 1089 00:48:48,468 --> 00:48:51,596 ‎人として成長した彼女は ‎美しい 1090 00:48:52,430 --> 00:48:53,890 ‎教えられたね 1091 00:48:53,974 --> 00:48:57,852 ‎苦しいことがあっても ‎成長を止めちゃダメ 1092 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 ‎歩み続けるんだ 1093 00:49:00,105 --> 00:49:01,856 ‎それじゃあね 1094 00:49:03,775 --> 00:49:04,734 ‎元気でね 1095 00:49:04,818 --> 00:49:06,069 ‎君もね 1096 00:49:06,152 --> 00:49:07,278 ‎掛け声は? 1097 00:49:07,362 --> 00:49:08,697 ‎クソめ! 1098 00:49:08,780 --> 00:49:09,948 ‎掛け声は? 1099 00:49:10,031 --> 00:49:11,157 ‎クソめ! 1100 00:49:11,741 --> 00:49:12,742 ‎バイバイ 1101 00:49:14,202 --> 00:49:17,288 ファブ5からの アドバイス 1102 00:49:17,372 --> 00:49:18,540 新しいワンコの紹介 1103 00:49:18,540 --> 00:49:19,916 新しいワンコの紹介 ‎おいで 1104 00:49:20,000 --> 00:49:24,421 ‎多くの人同様 僕も ‎2020年に新しい犬を迎えた 1105 00:49:24,504 --> 00:49:25,213 ‎テキサスの施設から来た 1106 00:49:25,213 --> 00:49:27,007 ‎テキサスの施設から来た ネオン 1107 00:49:27,007 --> 00:49:27,090 ネオン 1108 00:49:27,090 --> 00:49:28,299 ネオン ‎今日は ‎犬のオシャレについてだ 1109 00:49:28,299 --> 00:49:29,926 ‎今日は ‎犬のオシャレについてだ 1110 00:49:30,010 --> 00:49:33,763 ‎既にゴージャスなコートを ‎着てるけど 1111 00:49:33,847 --> 00:49:36,641 ‎もっとステキに見せましょう 1112 00:49:36,725 --> 00:49:39,644 ‎嫌がられない範囲でね 1113 00:49:39,728 --> 00:49:43,773 ‎ネオンが平気なのは ‎カツラとチュチュだけ 1114 00:49:45,025 --> 00:49:47,402 ‎これじゃない 次 1115 00:49:48,737 --> 00:49:51,281 ‎マシだけどまだダメ 次 1116 00:49:52,449 --> 00:49:53,783 ‎完璧でしょ? 1117 00:49:55,493 --> 00:49:58,621 ‎ネオン 君は本当に美しい 1118 00:49:58,705 --> 00:49:59,706 ‎ああ 1119 00:49:59,789 --> 00:50:00,915 ‎さて 1120 00:50:00,999 --> 00:50:04,461 ‎犬を引き取るのは ‎楽しいけど責任重大 1121 00:50:04,544 --> 00:50:06,796 ‎でも ぜひ検討してみて 1122 00:50:06,880 --> 00:50:07,589 ‎だよね 1123 00:50:07,672 --> 00:50:08,548 ‎ああ 1124 00:50:08,631 --> 00:50:10,425 ‎いい子だ 1125 00:51:25,375 --> 00:51:27,377 ‎日本語字幕 小出 剛士