1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:23,399 --> 00:00:24,609 TAN MODA 3 00:00:27,361 --> 00:00:30,740 ANTONI CIBO E VINO 4 00:00:32,825 --> 00:00:35,953 KARAMO CULTURA 5 00:00:40,458 --> 00:00:43,336 JONATHAN CURA DELLA PERSONA 6 00:00:48,925 --> 00:00:51,219 SALUTI DA AUSTIN TEXAS - LA STELLA SOLITARIA 7 00:00:54,430 --> 00:00:57,016 Cavolo, siamo in Texas! 8 00:00:57,100 --> 00:00:59,227 Ciao a tutti. Hai scosso i capelli? 9 00:00:59,310 --> 00:01:01,646 Sì, da sotto il cappello da cowboy. 10 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 MARZO 2020 11 00:01:09,362 --> 00:01:11,447 Nel profondo Texas! 12 00:01:13,241 --> 00:01:15,493 Siamo nella splendida Austin, 13 00:01:15,576 --> 00:01:19,622 che è stupenda tutta in fiore, se posso dirlo. 14 00:01:20,581 --> 00:01:21,916 Austin è adorabile. 15 00:01:22,875 --> 00:01:24,836 Jonathan, dove si va? Che si fa? 16 00:01:24,919 --> 00:01:28,047 L'eroina della settimana è Terri White. 17 00:01:28,131 --> 00:01:32,009 Insegna balli two-step nel locale honky-tonk di famiglia, 18 00:01:32,093 --> 00:01:33,928 il Broken Spoke, ad Austin. 19 00:01:34,011 --> 00:01:35,221 Lo conosco. 20 00:01:35,304 --> 00:01:36,639 - Davvero? - È famoso. 21 00:01:36,722 --> 00:01:37,640 - Sì? - Sì. 22 00:01:37,723 --> 00:01:39,559 IL MIGLIOR HONKY-TONK DEL TEXAS 23 00:01:39,642 --> 00:01:41,310 Così si conquista una donna. 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,896 Chi sa ballare rimorchia sempre. 25 00:01:45,690 --> 00:01:49,152 Mi chiamo Terri White, ho 58 anni. 26 00:01:49,235 --> 00:01:50,987 NON SI SCHERZA CON IL TEXAS 27 00:01:51,070 --> 00:01:55,324 I miei, James e Annetta White, gestiscono il Broken Spoke da 55 anni. 28 00:01:55,408 --> 00:01:58,953 Non è cambiato di una virgola. 29 00:01:59,036 --> 00:02:00,037 Evvai! 30 00:02:00,121 --> 00:02:04,041 Adoro ballare, perché, quando lo faccio, dimentico i miei problemi. 31 00:02:04,125 --> 00:02:04,959 Sì! 32 00:02:05,042 --> 00:02:08,254 La gente deve smetterla di lamentarsi e divertirsi. 33 00:02:08,337 --> 00:02:10,381 Perfetto. Grande! 34 00:02:12,842 --> 00:02:15,094 È stata nominata dalla figlia, Ashley, 35 00:02:15,178 --> 00:02:19,182 che dice: "Terri è testarda e non ascolta mai nessuno". 36 00:02:19,265 --> 00:02:21,100 Mia madre è indipendente. 37 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 Boogie! 38 00:02:22,852 --> 00:02:24,812 FIGLIA DI TERRI / LA NOMINATRICE 39 00:02:24,896 --> 00:02:27,773 Mi dice di rilassarmi, ma lei deve darsi un contegno. 40 00:02:27,857 --> 00:02:29,692 Mi dice: "Madre, basta!" 41 00:02:29,775 --> 00:02:32,653 Non vuole sembrare "una signora con le pantacalze". 42 00:02:32,737 --> 00:02:35,239 Ama gli shorts e gli stivali da cowboy. 43 00:02:35,323 --> 00:02:36,866 Gli shorts? 44 00:02:36,949 --> 00:02:39,368 - Perfetto per il locale. - Sì, tesoro. 45 00:02:42,830 --> 00:02:45,833 I miei figli hanno frequentato una scuola cattolica 46 00:02:45,917 --> 00:02:49,170 e lei si veste così anche in chiesa. 47 00:02:49,253 --> 00:02:51,547 È imbarazzante. 48 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 Sono una signora e mostro il décolleté? Puoi scommetterci. 49 00:02:55,134 --> 00:02:57,345 Ho i capelli lunghi 50 00:02:57,428 --> 00:03:01,224 e la frangia, perché nasconde le rughe meglio del botulino. 51 00:03:01,974 --> 00:03:04,810 Si nasconde dietro ai suoi lunghi capelli biondi, 52 00:03:04,894 --> 00:03:08,606 credo li usi per celare qualcosa. 53 00:03:08,689 --> 00:03:11,484 Sarebbe stupenda anche da calva, 54 00:03:11,567 --> 00:03:13,486 ma lei non la pensa così. 55 00:03:13,569 --> 00:03:16,322 Il nipote più grande di Terri si è diplomato 56 00:03:16,405 --> 00:03:19,909 e lei vuole che si trasferisca da lei durante il tirocinio. 57 00:03:19,992 --> 00:03:21,327 - Amore. - Ma… 58 00:03:21,410 --> 00:03:22,662 C'è un enorme "ma". 59 00:03:22,745 --> 00:03:26,165 Per sua figlia non è una grande idea. 60 00:03:26,666 --> 00:03:27,667 RANCH DEI WHITE 61 00:03:29,001 --> 00:03:30,211 BENVENUTI 62 00:03:30,294 --> 00:03:32,171 Avete fame, vero? Ecco. 63 00:03:32,255 --> 00:03:35,049 Vivo in un ranch di 100 ettari. 64 00:03:35,132 --> 00:03:36,759 Ok, Patriarch. 65 00:03:36,842 --> 00:03:38,469 Bravo. Andiamo. 66 00:03:38,970 --> 00:03:41,097 Vivo qui tutta sola. 67 00:03:41,889 --> 00:03:46,852 Per colmare il vuoto della solitudine, non si ferma mai. 68 00:03:46,936 --> 00:03:48,145 Ok, ci siamo. 69 00:03:48,229 --> 00:03:50,606 Di solito coi suoi animali… 70 00:03:50,690 --> 00:03:53,609 Touché, cosa dici? 71 00:03:53,693 --> 00:03:55,194 …o collezionando oggetti, 72 00:03:55,278 --> 00:04:00,241 lavorando a dei progetti di fai da te o allo Spoke. 73 00:04:00,324 --> 00:04:04,745 Non si ferma mai, nemmeno per cucinare, ad esempio. 74 00:04:04,829 --> 00:04:08,165 Vuole organizzare una festa per il diploma del nipote 75 00:04:08,249 --> 00:04:12,044 e per mostrare alla sua famiglia che è pronta per una nuova vita. 76 00:04:12,128 --> 00:04:13,587 Che bello. 77 00:04:13,671 --> 00:04:16,132 Cavolo, adoravo mia nonna. 78 00:04:17,008 --> 00:04:21,971 Mi ha aiutata a superare tanti ostacoli solo volendomi bene 79 00:04:22,054 --> 00:04:25,057 e voglio lo stesso per i miei nipoti. 80 00:04:25,725 --> 00:04:27,768 I Fantastici Cinque l'aiuteranno 81 00:04:27,852 --> 00:04:32,148 a sentirsi in controllo della propria vita e della propria casa. 82 00:04:32,732 --> 00:04:35,693 Ma non so se lei ne sarà entusiasta. 83 00:04:36,485 --> 00:04:38,112 Non amo i cambiamenti. 84 00:04:38,195 --> 00:04:40,948 Voglio essere felice e sentirmi a mio agio. 85 00:04:41,532 --> 00:04:43,743 È una chicca texana, tesoro. 86 00:04:43,826 --> 00:04:45,077 Ok, andiamo. 87 00:04:45,161 --> 00:04:48,998 Dobbiamo convincere la regina del ballo a non vergognarsi dell'età 88 00:04:49,081 --> 00:04:51,959 e dimostrare alla figlia che è una valida matriarca. 89 00:04:52,043 --> 00:04:53,919 - Sì. - Yee-haw! 90 00:04:54,503 --> 00:04:57,423 Ok, però ditemi una cosa. 91 00:04:57,506 --> 00:04:59,258 Cos'è l'honky-tonk? 92 00:05:00,926 --> 00:05:06,140 GIORNO 1 LA RESA DEI CONTI AL BROKEN SPOKE 93 00:05:28,412 --> 00:05:31,082 - Ciao. James, piacere. - Ciao, che piacere. 94 00:05:31,165 --> 00:05:31,999 PAPÀ DI TERRI 95 00:05:32,083 --> 00:05:35,544 - Quanto sbrilluccichi! Non scherzi! - Grazie, sì. 96 00:05:35,628 --> 00:05:37,922 Venite, vi insegniamo a ballare. 97 00:05:38,005 --> 00:05:39,548 - Sì! - Dov'è Terri? 98 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 Terri è di là. 99 00:05:40,549 --> 00:05:43,094 - Non sa che siamo qui, no? - Ciao a tutti! 100 00:05:43,177 --> 00:05:45,513 La spinta a destra parte dal centro. 101 00:05:45,596 --> 00:05:47,473 Spingi con forza. Su. 102 00:05:47,556 --> 00:05:50,476 Mi stai palpando il sedere o mi stai conducendo? 103 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 Visto? 104 00:05:53,312 --> 00:05:54,188 Cosa? 105 00:05:55,189 --> 00:05:57,191 - Oh, mio Dio… - Eccoti! 106 00:05:57,817 --> 00:05:59,777 Guarda quanto sei sexy. 107 00:06:03,364 --> 00:06:05,991 Wow, ti adoro! 108 00:06:06,575 --> 00:06:08,035 Sì! 109 00:06:08,119 --> 00:06:09,620 Tesoro, che spettacolo. 110 00:06:09,703 --> 00:06:10,579 Sì! 111 00:06:10,663 --> 00:06:14,041 Terri ha le curve nei punti giusti. 112 00:06:14,125 --> 00:06:18,337 I suoi fianchi sono come acqua e io voglio essere il suo fiume. 113 00:06:18,421 --> 00:06:20,381 Accidenti, mi mettete ansia. 114 00:06:20,464 --> 00:06:22,425 - Beh, guardati! - Pazzesca! 115 00:06:22,508 --> 00:06:26,011 È al centro della pista e la controlla con determinazione. 116 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 Ma se fosse mia nonna, 117 00:06:28,806 --> 00:06:31,308 penserei: "Nonna, cosa stai facendo?" 118 00:06:31,392 --> 00:06:32,601 - Cavolo. - Divina. 119 00:06:32,685 --> 00:06:34,270 Cosa gli insegniamo? 120 00:06:34,353 --> 00:06:36,981 Il Western Swing. È un ballo two-step. 121 00:06:37,064 --> 00:06:38,816 - Si fa così. - Cavolo. 122 00:06:38,899 --> 00:06:41,235 - Avevo cinque anni. - Piano. Così. 123 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 Veloce, veloce, lento. 124 00:06:43,320 --> 00:06:44,155 Scivola. 125 00:06:44,238 --> 00:06:47,158 - Lei conduce Tan. - Veloce, veloce, lento. Sì. 126 00:06:47,241 --> 00:06:48,451 Dall'inizio. 127 00:06:48,534 --> 00:06:51,036 Non sei un bambino, non guardarti i piedi. 128 00:06:52,329 --> 00:06:53,205 Ok, capo. 129 00:06:53,289 --> 00:06:55,749 Il segreto è far scivolare i piedi. 130 00:06:55,833 --> 00:06:57,334 Senza romperseli. 131 00:06:57,418 --> 00:06:58,627 Sei troppo lento. 132 00:06:59,128 --> 00:06:59,962 Troppo veloce. 133 00:07:00,045 --> 00:07:01,881 - Veloce. - Ancora troppo lento. 134 00:07:03,757 --> 00:07:06,760 Il paparino ha le gambe lunghe, cavolo! 135 00:07:08,387 --> 00:07:11,599 Guarda che bella camicia con un cavallo. 136 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 Cavalca il cavallo. 137 00:07:13,184 --> 00:07:14,727 Ti adoro! 138 00:07:14,810 --> 00:07:16,103 Ho una cotta per Terri? 139 00:07:16,187 --> 00:07:17,646 Siete uomini stupendi. 140 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 Così mi fai arrossire. 141 00:07:21,233 --> 00:07:22,526 Cavolo. 142 00:07:22,610 --> 00:07:24,111 NON STARE SULLA PISTA 143 00:07:24,195 --> 00:07:25,863 Balliamo "Cotton-Eyed Joe". 144 00:07:25,946 --> 00:07:28,199 Cosa mi dici? Che cazzata. 145 00:07:28,282 --> 00:07:30,284 - Che cazzata! - Grazie, Kyle. 146 00:07:30,868 --> 00:07:33,621 Uno, due, tocco, avanti e… 147 00:07:33,704 --> 00:07:38,209 Uno, due, tre, quattro, cinque… 148 00:07:41,462 --> 00:07:42,838 - Giro. - Uno, due! 149 00:07:42,922 --> 00:07:44,089 Uno, due! 150 00:07:44,173 --> 00:07:45,341 Che cazzata! 151 00:07:45,424 --> 00:07:46,467 Giro a sinistra. 152 00:07:46,550 --> 00:07:47,426 Che cazzata! 153 00:07:48,469 --> 00:07:49,929 Che cazzata! 154 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 Auguratemi buona fortuna. 155 00:07:55,184 --> 00:07:57,895 - Ciao a tutti. - Ciao. 156 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 Ho paura. 157 00:08:00,064 --> 00:08:01,815 Lasciati andare. 158 00:08:05,861 --> 00:08:07,488 I WHITE 159 00:08:07,571 --> 00:08:08,739 È questo il ranch? 160 00:08:09,949 --> 00:08:10,824 Ti piace? 161 00:08:10,908 --> 00:08:12,076 Sì, è bellissimo. 162 00:08:12,159 --> 00:08:13,827 - Ecco casa mia. - Già. 163 00:08:16,163 --> 00:08:19,208 Dovete sapere che non vivo così. 164 00:08:19,291 --> 00:08:20,751 - Vediamo. - È un casino. 165 00:08:21,752 --> 00:08:24,338 Benvenuti! 166 00:08:26,507 --> 00:08:29,260 - Vedo dei quadri di cavalli. - I cavallini. 167 00:08:29,343 --> 00:08:31,762 - Mi ricordano casa mia. - Altri cavalli? 168 00:08:33,430 --> 00:08:35,849 Questi stivali mi stanno uccidendo. 169 00:08:35,933 --> 00:08:38,602 - Posso togliermeli? Ti prego. - Certo. 170 00:08:38,686 --> 00:08:40,271 - Gesù. - Sono bambole? 171 00:08:40,354 --> 00:08:41,730 Voglio giocarci. 172 00:08:41,814 --> 00:08:43,524 - È tutta roba mia. - Grazie. 173 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 - Ecco. - Santo cielo. Grazie! 174 00:08:49,071 --> 00:08:51,031 Come fanno i texani? 175 00:08:51,115 --> 00:08:53,951 - Stupendo. Ha una storia? - Cavalcalo. 176 00:08:54,034 --> 00:08:56,078 - Wow. - Fidati, non abbiamo paura. 177 00:08:57,538 --> 00:08:59,164 - Cavolo! - Cavallo curioso! 178 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 Delle belle extension. 179 00:09:03,127 --> 00:09:05,379 Amo quello, l'ha fatto mia nonna. 180 00:09:05,462 --> 00:09:09,216 - L'uva? L'ha fatto sua nonna. - Domina il tema dell'uva. 181 00:09:09,300 --> 00:09:10,259 TAN MODA 182 00:09:10,342 --> 00:09:11,302 Atroce. 183 00:09:12,469 --> 00:09:14,972 L'armadio è uno disastro totale. 184 00:09:15,556 --> 00:09:19,393 È disorganizzato e contiene mille stili diversi. 185 00:09:19,476 --> 00:09:20,978 Madonna, sono cortissimi. 186 00:09:21,061 --> 00:09:26,066 Lo stile prevalente e più aggressivo è quello provocante. 187 00:09:29,236 --> 00:09:31,238 Che frigo! 188 00:09:31,322 --> 00:09:32,823 È un mini frigorifero. 189 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 Un giorno crescerà. 190 00:09:34,992 --> 00:09:36,827 E questa scarpa sul bancone? 191 00:09:36,910 --> 00:09:38,245 C'è anche una cintura. 192 00:09:38,329 --> 00:09:41,165 - Nuove di zecca e pulite, va bene. - Non è vero! 193 00:09:42,124 --> 00:09:43,000 Non vanno lì. 194 00:09:43,083 --> 00:09:45,878 - Ho un disturbo dell'attenzione. - Davvero? 195 00:09:45,961 --> 00:09:47,880 - Così mi hanno detto. - Anch'io. 196 00:09:47,963 --> 00:09:49,173 Pulisco casa. 197 00:09:49,256 --> 00:09:51,717 Pulisco qui, poi lì. Esco, vado lì. 198 00:09:51,800 --> 00:09:55,346 Sei come un flipper, vai ovunque. 199 00:09:55,429 --> 00:09:57,890 Quando do di bianco, dipingo un po' qui, 200 00:09:57,973 --> 00:09:59,767 poi mi sposto e dipingo di là, 201 00:09:59,850 --> 00:10:01,894 dipingo un po' e poi mi sposto… 202 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 - Ho fatto un casino. - Mi capisci. 203 00:10:03,896 --> 00:10:04,813 Tipo… 204 00:10:05,522 --> 00:10:07,816 Cavallo numero 932, 205 00:10:07,900 --> 00:10:12,529 933, 934, 935… 936. 206 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 Parlami dei pantaloncini corti. 207 00:10:15,240 --> 00:10:17,493 - Vedo molti shorts cortissimi. - Sì. 208 00:10:17,576 --> 00:10:21,580 Non indosso gonne lunghe perché è difficile ballare con quelle. 209 00:10:21,664 --> 00:10:23,624 - Ok. - Quindi metto le minigonne. 210 00:10:23,707 --> 00:10:25,084 Non mi vergogno. 211 00:10:25,167 --> 00:10:26,835 Ed è giusto così. 212 00:10:26,919 --> 00:10:28,879 Vista l'età, mostro la mercanzia. 213 00:10:28,962 --> 00:10:30,714 - Ok. - Ma non sono volgare. 214 00:10:30,798 --> 00:10:33,300 - Che rapporto hai con l'età? - Ho 58 anni. 215 00:10:33,384 --> 00:10:35,386 - Sì? - Due anni e ne faccio 60. 216 00:10:35,469 --> 00:10:38,681 - Ma mi vestirò a modo mio. - Ok. 217 00:10:38,764 --> 00:10:41,392 Sì, perché dentro mi sento ancora giovane. 218 00:10:41,475 --> 00:10:42,309 Ok. 219 00:10:42,393 --> 00:10:43,644 Mi sento giovane. 220 00:10:43,727 --> 00:10:46,313 Ho gli stessi gusti di quando ero giovane. 221 00:10:46,397 --> 00:10:48,774 - Ok. - Perché dovrei vestirmi da nonna? 222 00:10:48,857 --> 00:10:51,694 Non sono scostumata, ma voglio essere me stessa. 223 00:10:52,361 --> 00:10:56,365 Terri interpreta la parte di una sé più giovane e sexy. 224 00:10:56,448 --> 00:11:00,577 Capisco come ci si sente a invecchiare fisicamente ma non mentalmente. 225 00:11:00,661 --> 00:11:05,416 Tuttavia, non è che diventerà più facile. 226 00:11:05,499 --> 00:11:08,836 Ma tu sei una nonna. È così e basta. 227 00:11:08,919 --> 00:11:10,921 E adoro esserlo. 228 00:11:11,004 --> 00:11:12,923 Fantastico, quindi celebriamolo. 229 00:11:13,674 --> 00:11:18,971 - Hai il tuo guardaroba da lavoro. - Voglio una versione più elegante di me. 230 00:11:20,013 --> 00:11:21,390 Non dire altro. 231 00:11:22,433 --> 00:11:24,226 "Ciao, Tina." "Ehi, bella." 232 00:11:24,309 --> 00:11:26,145 "Cosa fai dopo?" 233 00:11:26,228 --> 00:11:29,189 "Niente, esco coi Fantastici Cinque." 234 00:11:31,900 --> 00:11:32,985 Cos'è questo? 235 00:11:33,068 --> 00:11:36,029 - È un mio progetto. - Quando l'hai iniziato? 236 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 L'anno scorso. 237 00:11:38,991 --> 00:11:44,580 In bagno ho i miei ricordi preferiti. Mi rappresenta. È la stanza di Terri. 238 00:11:44,663 --> 00:11:45,622 Le mie iniziali. 239 00:11:45,706 --> 00:11:46,915 Terri. 240 00:11:46,999 --> 00:11:49,042 È passato un tornado di Terri. 241 00:11:49,126 --> 00:11:52,629 - Cosa c'è in questo bagno? - Non l'ho ancora capito. 242 00:11:52,713 --> 00:11:56,049 Faccio prima a chiedere cosa non c'è in questo bagno. 243 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Vedo una collezione. 244 00:11:57,968 --> 00:11:59,219 La adoro. 245 00:11:59,303 --> 00:12:00,596 Con dei bei pezzi. 246 00:12:00,679 --> 00:12:02,973 - Quel vaso è magnifico. - È stupendo. 247 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 È di seconda mano. 248 00:12:04,516 --> 00:12:06,435 Ma non si nota, hai troppe cose. 249 00:12:06,518 --> 00:12:11,440 La casa di Terri è esattamente come m'immagino la sua testa. 250 00:12:11,523 --> 00:12:13,275 Ci sono un milione di cose. 251 00:12:13,859 --> 00:12:15,611 Non sono tutte da buttare. 252 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 Ma sono tutte diverse e tutte nello stesso posto. 253 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 È un po' caotico. 254 00:12:21,325 --> 00:12:23,202 Mi do da fare. 255 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 Non funziona! 256 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 Oh, mio Dio. 257 00:12:25,412 --> 00:12:27,664 Mi sono bloccato sulle mutande. 258 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 Ok, vuoi provarle? 259 00:12:31,126 --> 00:12:32,127 Sì. 260 00:12:34,505 --> 00:12:36,006 Mettiamo l'imbottitura. 261 00:12:38,300 --> 00:12:39,635 - Che roba! - È freddo! 262 00:12:39,718 --> 00:12:41,970 Ok! Stai al gioco. 263 00:12:43,722 --> 00:12:46,558 Prima avevi i capelli corti, poi li hai cambiati. 264 00:12:46,642 --> 00:12:48,185 JONATHAN CURA DELLA PERSONA 265 00:12:48,268 --> 00:12:52,314 Quando li ho fatti allungare, ho notato che erano… 266 00:12:53,232 --> 00:12:54,066 brutti. 267 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 Mi cadevano. 268 00:12:56,193 --> 00:12:58,111 L'attaccatura si è spostata. 269 00:12:58,195 --> 00:13:03,116 Vari cambiamenti e mi è venuto da pensare: "Ok, sto morendo. Cosa succede?" 270 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 Quindi ho… 271 00:13:05,160 --> 00:13:07,329 ho imparato a mascherare tutto. 272 00:13:07,412 --> 00:13:10,916 A mascherare? Quindi come sono i tuoi capelli veri? 273 00:13:14,670 --> 00:13:18,173 - È tipo… Hai un… - Sono molto riservata a riguardo. 274 00:13:18,257 --> 00:13:22,553 Alla vista, i tuoi capelli sono perfetti. Per caso… 275 00:13:23,345 --> 00:13:24,680 È una parrucca? 276 00:13:24,763 --> 00:13:25,973 - No. - No. 277 00:13:27,683 --> 00:13:29,560 - Curo i capelli, lo sai? - Sì. 278 00:13:29,643 --> 00:13:33,355 Non parlo mai di me a nessuno. 279 00:13:33,438 --> 00:13:34,565 Non l'ho mai fatto. 280 00:13:35,649 --> 00:13:38,485 Terri non vuole dirmi la verità sui suoi capelli, 281 00:13:38,569 --> 00:13:43,031 ma voglio rispettarla e darle spazio, così può dirmi ciò che vuole. 282 00:13:43,115 --> 00:13:44,950 Sono disposto ad aspettare 283 00:13:45,033 --> 00:13:48,579 che si fidi di me prima che mi dica cosa succede. 284 00:13:49,538 --> 00:13:50,914 Stai benissimo. 285 00:13:50,998 --> 00:13:53,750 I tuoi capelli, il tuo viso e i tuoi vestiti 286 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 sono… Guardami. 287 00:13:56,211 --> 00:13:57,212 Sono incredibili. 288 00:13:58,046 --> 00:14:00,424 È per cambiare, essere diversa. 289 00:14:02,885 --> 00:14:04,052 Non lo so. 290 00:14:04,136 --> 00:14:05,929 Ho solo… 291 00:14:08,599 --> 00:14:09,433 paura. 292 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 Ok. 293 00:14:11,560 --> 00:14:13,937 Ecco come si lavora in campagna. 294 00:14:17,900 --> 00:14:20,402 - Inguardabile. - Sono un cowboy nel ranch. 295 00:14:22,821 --> 00:14:25,032 Questa è la cucina. 296 00:14:25,115 --> 00:14:26,992 - Wow. - La ricetta di mia nonna. 297 00:14:27,075 --> 00:14:28,911 Tenendola qui, la sento vicina. 298 00:14:28,994 --> 00:14:31,371 - Quale? - Amo la torta alla banana. 299 00:14:31,455 --> 00:14:32,456 ANTONI CIBO E VINO 300 00:14:32,539 --> 00:14:34,082 - La faceva tua nonna? - Sì. 301 00:14:34,166 --> 00:14:35,626 Tu la prepari spesso? 302 00:14:35,709 --> 00:14:38,128 Sempre. Mi fa sentire più vicina a lei. 303 00:14:38,211 --> 00:14:39,046 - Sì. - Sì. 304 00:14:39,129 --> 00:14:40,047 Che cosa dolce. 305 00:14:40,130 --> 00:14:43,842 Mi diceva sempre: "Chiunque diventerai, andrà bene". 306 00:14:43,926 --> 00:14:47,763 - Avevi bisogno di sentirtelo dire. - Certo, a chi non servirebbe? 307 00:14:47,846 --> 00:14:49,473 Sì, assolutamente. 308 00:14:49,556 --> 00:14:52,351 C'è qualcosa che vuoi insegnare a tuo nipote? 309 00:14:52,434 --> 00:14:53,352 L'indipendenza. 310 00:14:53,435 --> 00:14:56,939 Deve crescere e spiccare il volo da solo. 311 00:14:57,022 --> 00:14:59,524 Vuoi trasmettergli gli insegnamenti di tua nonna? 312 00:14:59,608 --> 00:15:04,279 Sì. Voglio che abbia la libertà di diventare chi vuole. 313 00:15:04,363 --> 00:15:06,949 E non ciò che vuole sua madre. 314 00:15:07,032 --> 00:15:08,158 Sì. 315 00:15:08,241 --> 00:15:09,910 - Ho delle novità. - Bello. 316 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 Devo presentarvi qualcuno. 317 00:15:12,245 --> 00:15:13,664 - È Tanya Tucker! - Tan! 318 00:15:17,626 --> 00:15:19,419 - È il mio vestito. - Stupendo! 319 00:15:19,503 --> 00:15:22,422 Innanzitutto, vestiamo la stessa taglia, assurdo. 320 00:15:22,506 --> 00:15:24,091 Guarda lì. 321 00:15:25,592 --> 00:15:27,344 Siamo tutti d'accordo: 322 00:15:27,427 --> 00:15:31,723 Tan France deve mostrare più spesso le spalle e le clavicole. 323 00:15:31,807 --> 00:15:32,849 O sbaglio? 324 00:15:32,933 --> 00:15:35,727 Casquè! 325 00:15:39,523 --> 00:15:41,858 Che rapporto avevi con tua figlia? 326 00:15:41,942 --> 00:15:44,069 Ashley era una bambina difficile. 327 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 Era molto indipendente. 328 00:15:45,654 --> 00:15:47,823 Si buttava a terra. 329 00:15:47,906 --> 00:15:51,159 Faceva i capricci e io non sapevo da che parte voltarmi. 330 00:15:51,243 --> 00:15:52,494 KARAMO CULTURA 331 00:15:52,577 --> 00:15:54,997 - Ha passato un periodo difficile. - Cioè? 332 00:15:55,080 --> 00:15:57,165 Io non sapevo cosa stessi facendo. 333 00:15:57,791 --> 00:15:58,709 Quanti anni ha? 334 00:15:59,334 --> 00:16:00,752 - Ne ha 37. - Davvero? 335 00:16:01,336 --> 00:16:04,006 Com'eri a quell'età rispetto a com'è lei ora? 336 00:16:04,089 --> 00:16:06,341 È sempre stata molto più matura, 337 00:16:06,425 --> 00:16:10,012 più organizzata e credo che voglia cambiarmi. 338 00:16:12,264 --> 00:16:13,974 Quindi ti senti giudicata. 339 00:16:14,683 --> 00:16:16,309 Eccome. 340 00:16:16,393 --> 00:16:18,854 Perciò do un po' di matto, 341 00:16:18,937 --> 00:16:21,440 perché io sono a mio agio con me stessa. 342 00:16:22,065 --> 00:16:22,899 Ok. 343 00:16:23,692 --> 00:16:27,779 Terri ha un problema di vulnerabilità, perché si sente giudicata 344 00:16:27,863 --> 00:16:31,950 e ciò le impedisce di aprirsi e di accettare sia i consigli 345 00:16:32,034 --> 00:16:33,660 che i cambiamenti. 346 00:16:33,744 --> 00:16:38,457 Mi dicono dalla regia che organizzerai una cena questo fine settimana, queen. 347 00:16:38,540 --> 00:16:40,834 È per la maturità di mio nipote. 348 00:16:40,917 --> 00:16:43,920 - Ok. - E voi mi darete delle dritte. 349 00:16:44,755 --> 00:16:47,340 Non c'è peggior sordo di chi non vuol? 350 00:16:47,424 --> 00:16:48,383 - Sentire. - Sì. 351 00:16:48,467 --> 00:16:50,594 - Abbiamo molto lavoro da fare. - Sì. 352 00:16:50,677 --> 00:16:52,471 Possiamo andarcene solo così. 353 00:16:52,554 --> 00:16:53,638 Cosa mi dici? 354 00:16:53,722 --> 00:16:54,848 Che cazzata! 355 00:16:54,931 --> 00:16:56,058 Cosa mi dici? 356 00:16:56,141 --> 00:16:57,225 Che cazzata! 357 00:16:58,018 --> 00:17:00,979 QUARTIER GENERALE DEI FANTASTICI 5 AUSTIN, TEXAS 358 00:17:04,066 --> 00:17:06,401 La casa le è davvero sfuggita di mano. 359 00:17:06,485 --> 00:17:07,736 È un po' caotica. 360 00:17:07,819 --> 00:17:13,366 Quando torna a casa, deve potersi rilassare, distendere 361 00:17:13,450 --> 00:17:15,827 e passare del tempo 362 00:17:15,911 --> 00:17:17,579 con suo nipote e sua figlia. 363 00:17:19,164 --> 00:17:23,126 Terri ha paura e non vuole sembrare la tipica nonna. 364 00:17:23,210 --> 00:17:27,339 Ma entro la fine della settimana, sarà in grado di uscire 365 00:17:27,422 --> 00:17:30,634 sapendo che può essere indomabile e sexy, 366 00:17:30,717 --> 00:17:33,762 pur vestendosi nel modo appropriato a ogni contesto. 367 00:17:34,846 --> 00:17:38,433 Credo abbia una gran paura di invecchiare. 368 00:17:38,517 --> 00:17:42,938 Per me invecchiare è emozionante. 369 00:17:43,021 --> 00:17:45,857 Voglio aiutare Terri 370 00:17:45,941 --> 00:17:49,736 a celebrare il fatto che invecchia, invece che farvi resistenza. 371 00:17:50,737 --> 00:17:54,825 Terri non capisce perché Ashley si oppone al trasferimento del figlio. 372 00:17:54,908 --> 00:17:57,077 Ma alla fin fine, devono collaborare 373 00:17:57,160 --> 00:17:58,954 e iniziare a capirsi. 374 00:17:59,037 --> 00:18:04,417 Solo in questo modo possono crescere e creare un ambiente sano per Alex. 375 00:18:05,585 --> 00:18:10,006 Voglio concentrarmi sulle cose speciali e positive per Terri 376 00:18:10,090 --> 00:18:13,927 e le si illuminano gli occhi quando parla della torta di banane. 377 00:18:14,010 --> 00:18:16,847 Adorava quando sua nonna gliela preparava. 378 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 È ora che insegni la ricetta al nipote. 379 00:18:20,308 --> 00:18:23,145 AUSTIN, TEXAS 380 00:18:23,228 --> 00:18:24,521 GIORNO 2 381 00:18:24,604 --> 00:18:29,526 SE IN TEXAS FOSSERO TUTTI NORMALI, CI SI DIVERTIREBBE DI MENO. 382 00:18:34,030 --> 00:18:34,990 Tieniti forte. 383 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 Sì! Non male. 384 00:18:39,035 --> 00:18:40,287 È stimolante. 385 00:18:40,370 --> 00:18:42,581 È da un po' che non sto con qualcuno. 386 00:18:44,374 --> 00:18:46,293 - Ti metterò al lavoro. - Certo. 387 00:18:46,376 --> 00:18:48,670 Mi aiuterai a piastrellare, 388 00:18:48,753 --> 00:18:51,214 voglio che tu finisca qualche progetto. 389 00:18:51,298 --> 00:18:54,551 Non sono una persona che lascia le cose a metà, ma… 390 00:18:54,634 --> 00:18:58,805 Incredibile. Non essere accondiscendente, ho visto casa tua. 391 00:18:58,889 --> 00:19:02,350 Quando torno la sera, mi chiedo: "Sono venuti i ladri?" 392 00:19:02,434 --> 00:19:04,144 - Invece sei stata tu. - Sì! 393 00:19:05,353 --> 00:19:06,188 Insomma… 394 00:19:07,147 --> 00:19:10,567 Se la mia casa è in disordine… scateno l'inferno. 395 00:19:11,610 --> 00:19:12,444 Beh… 396 00:19:12,527 --> 00:19:14,529 Oggi compriamo delle piastrelle. 397 00:19:14,613 --> 00:19:18,617 Voglio che il suo bagno sia come una spa, sereno e tranquillo. 398 00:19:18,700 --> 00:19:22,078 Voglio che, entrandoci, possa evadere da tutto. 399 00:19:22,162 --> 00:19:27,751 Ho notato questa tonalità nei vasi e nelle ciotole in casa tua. 400 00:19:27,834 --> 00:19:32,047 Volevo incorporarlo perché adoro i vasi che hai in bagno. 401 00:19:33,256 --> 00:19:34,466 Buono a sapersi. 402 00:19:34,549 --> 00:19:36,509 Questa mi piace. E a te? 403 00:19:36,593 --> 00:19:37,802 - La adoro. - Sì? Ok. 404 00:19:37,886 --> 00:19:38,970 Amo questo colore. 405 00:19:39,054 --> 00:19:41,556 Mi ricorda il ruscello in cui nuoto. 406 00:19:41,640 --> 00:19:45,185 Credo tu mi abbia davvero capita. 407 00:19:45,268 --> 00:19:49,439 Sotto questa facciata texana, 408 00:19:49,522 --> 00:19:52,359 si cela qualcuno in cerca di una direzione. 409 00:19:53,276 --> 00:19:54,152 Voilà! 410 00:19:54,903 --> 00:19:56,529 Ecco le piastrelle. 411 00:19:56,613 --> 00:19:57,447 Ok 412 00:19:57,530 --> 00:20:02,661 Piastrellare non è difficile. 413 00:20:02,744 --> 00:20:04,037 Diventerà stupenda. 414 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 - Vuoi posarne una? - Certo. 415 00:20:05,830 --> 00:20:09,084 Curare la propria casa è un balsamo per l'anima 416 00:20:09,167 --> 00:20:12,504 e ridurre al minimo il caos e la confusione in casa 417 00:20:12,587 --> 00:20:15,966 li riduce al minimo anche nella propria testa. 418 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 Quindi finite i lavoretti. 419 00:20:17,968 --> 00:20:18,927 Ce l'ho fatta! 420 00:20:19,010 --> 00:20:20,053 - Visto? - Sì. 421 00:20:20,136 --> 00:20:23,306 All'inizio spaventa, poi capisci che basta un pomeriggio. 422 00:20:23,390 --> 00:20:25,433 - Diventerà bellissimo. - Sì. 423 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 Dimmi perché ami Austin. 424 00:20:33,149 --> 00:20:34,859 SPIRITI AFFINI 425 00:20:34,943 --> 00:20:36,611 Qui puoi essere chi vuoi… 426 00:20:36,695 --> 00:20:37,737 NESSUNO ESCLUSO! 427 00:20:37,821 --> 00:20:39,239 …e ti senti accettato. 428 00:20:39,823 --> 00:20:43,118 Sono preoccupato per lo shopping con Terri. 429 00:20:43,201 --> 00:20:45,578 Temo che Terri non voglia 430 00:20:45,662 --> 00:20:49,207 provare nulla di ciò che le suggerirò. 431 00:20:49,291 --> 00:20:51,418 Non mi era mai successo. 432 00:20:52,419 --> 00:20:55,755 Per iniziare, ho pensato a un gioco. 433 00:20:56,256 --> 00:20:59,175 Vorrei che dessi un'occhiata in giro 434 00:20:59,259 --> 00:21:01,594 e scegliessi una pietra. 435 00:21:01,678 --> 00:21:02,804 Che mi rappresenti? 436 00:21:02,887 --> 00:21:04,347 Sì, che terresti in casa, 437 00:21:04,431 --> 00:21:05,265 RAME 438 00:21:05,348 --> 00:21:06,891 che senti tua e ti attrae. 439 00:21:06,975 --> 00:21:08,101 Fa' con calma. 440 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 - Questa. - Hai già deciso? 441 00:21:11,938 --> 00:21:14,274 Questa è l'amazzonite. 442 00:21:14,899 --> 00:21:17,944 "Aiuta a esprimere i propri pensieri e sentimenti 443 00:21:18,028 --> 00:21:21,156 senza esagerare e a creare un senso di pace." Wow… 444 00:21:21,239 --> 00:21:22,449 - Sono io. - Davvero? 445 00:21:22,532 --> 00:21:24,659 Non mi apro con nessuno. 446 00:21:25,285 --> 00:21:26,369 - Per niente. - Ok. 447 00:21:26,453 --> 00:21:27,996 Si vede. 448 00:21:28,079 --> 00:21:29,831 Sei una donna tosta, Terri. 449 00:21:29,914 --> 00:21:31,541 Voglio solo proteggermi. 450 00:21:31,624 --> 00:21:33,710 Se non lo faccio io, chi lo fa? 451 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 Sì. 452 00:21:35,045 --> 00:21:37,297 - Ok, seguimi, tesoro. - Certo. 453 00:21:37,380 --> 00:21:38,548 Ieri mi hai detto 454 00:21:38,631 --> 00:21:43,887 di volere una versione di te più elegante. 455 00:21:43,970 --> 00:21:45,388 - Sì. - E lo adoro. 456 00:21:45,472 --> 00:21:48,058 - Ora stai mostrando il tuo bel seno. - Sì. 457 00:21:48,141 --> 00:21:49,893 E le tue gambe da paura. 458 00:21:49,976 --> 00:21:52,979 Hai mai pensato a mostrare una zona alla volta? 459 00:21:53,063 --> 00:21:55,440 Non saprei come fare. 460 00:21:55,523 --> 00:21:57,442 Allora ti aiuto io. 461 00:21:57,525 --> 00:22:00,070 Ho già selezionato alcuni capi, 462 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 ma ho una domanda per te. 463 00:22:01,905 --> 00:22:05,742 - Questo è troppo? - Sapevo che avresti preso quello. 464 00:22:05,825 --> 00:22:08,203 - Ha un non so che. - Fa troppo nonna. 465 00:22:08,286 --> 00:22:11,623 Questo fa nonna? Che nonne conosci? 466 00:22:11,706 --> 00:22:13,625 Mia madre lo indosserebbe. 467 00:22:13,708 --> 00:22:14,584 Così corto? 468 00:22:15,210 --> 00:22:17,921 - No, non ci siamo. - Va bene. 469 00:22:18,004 --> 00:22:21,007 Non so come reagirà. 470 00:22:21,091 --> 00:22:25,303 Temo che Terri dirà di no a tutto. 471 00:22:25,387 --> 00:22:29,224 "Così non va, è troppo coprente." 472 00:22:29,307 --> 00:22:30,892 - Posso aprire? - Certo. 473 00:22:30,975 --> 00:22:31,893 Ok. 474 00:22:32,602 --> 00:22:33,853 Ti piace? 475 00:22:33,937 --> 00:22:34,979 Non puoi capire. 476 00:22:35,063 --> 00:22:37,857 Così puntiamo tutto sul tuo bel décolleté. 477 00:22:37,941 --> 00:22:41,694 Abbiamo un po' coperto il resto, ma sei comunque sexy. 478 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 Hai delle gambe da favola. 479 00:22:43,613 --> 00:22:45,240 Guarda che sedere! 480 00:22:45,323 --> 00:22:48,368 Se non è questa una nonna sexy! 481 00:22:48,451 --> 00:22:50,078 Questo look mi piace. 482 00:22:50,161 --> 00:22:53,873 Potresti avere 25 anni, 55 anni, qualsiasi età. 483 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 Sei ancora sexy, hai classe… 484 00:22:57,043 --> 00:22:57,877 Mi rispettano. 485 00:22:57,961 --> 00:23:00,588 Ti guarderebbero tutti per un buon motivo. 486 00:23:00,672 --> 00:23:03,925 Volevo questo: essere elegante, ma casual. 487 00:23:04,008 --> 00:23:07,137 - Voglio qualcosa di classe… - E ti senti così ora? 488 00:23:07,220 --> 00:23:08,054 Sì. 489 00:23:09,013 --> 00:23:12,183 A detta di tutti, Terri non accetta consigli. 490 00:23:12,267 --> 00:23:15,353 Quindi abbiamo fatto passi da gigante. 491 00:23:15,437 --> 00:23:21,443 Non serve mostrare sempre tutto, basta un po' per mantenere il mistero. 492 00:23:21,526 --> 00:23:23,445 Provalo. Se lo odi, è ok. 493 00:23:23,528 --> 00:23:26,156 Sii di mente aperta, gioca un po'. 494 00:23:26,239 --> 00:23:27,574 - Posso aprire? - Sì. 495 00:23:29,033 --> 00:23:30,994 Come te lo senti? 496 00:23:31,077 --> 00:23:33,913 Devi imburrarmi per togliermelo. 497 00:23:35,915 --> 00:23:39,544 Dove hai visto delle nonne vestite così? 498 00:23:42,547 --> 00:23:44,841 Sono delle nonne sexy. 499 00:23:46,342 --> 00:23:48,720 - È meglio di quanto pensassi. - Davvero? 500 00:23:48,803 --> 00:23:51,097 - Bene. - Perché qui è attillato. 501 00:23:51,181 --> 00:23:52,015 - Sì. - Ok? 502 00:23:52,098 --> 00:23:54,809 - C'è spazio per il mio sederone. - Esatto. 503 00:23:54,893 --> 00:23:56,311 Ma mostra le gambe. 504 00:23:56,394 --> 00:23:58,897 Ti senti un po' suora? 505 00:23:58,980 --> 00:24:00,857 - Assolutamente no. - Perfetto. 506 00:24:01,983 --> 00:24:06,488 - Sono sbalordita, mi piace. - Mi fa piacere. 507 00:24:07,363 --> 00:24:09,115 - Sì. - Ed è sexy. 508 00:24:09,199 --> 00:24:11,117 Mostri solo un po' di pelle. 509 00:24:11,201 --> 00:24:13,620 - Un pezzo alla volta. - Tutto è troppo. 510 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 - Ho capito. - Sì. 511 00:24:16,164 --> 00:24:20,251 Questo è un traguardo incredibile. Nessuno azzecca i miei gusti. 512 00:24:20,335 --> 00:24:22,795 - Bene. - Dico sempre: "Non me lo metto". 513 00:24:31,346 --> 00:24:32,555 LE DELIZIE DI JOANN 514 00:24:34,474 --> 00:24:36,851 Conosci la pasticceria Swedish Hill? 515 00:24:36,935 --> 00:24:39,187 Da quando hanno aperto. 516 00:24:39,270 --> 00:24:41,439 - Quindi è un sì. - Un grande sì. 517 00:24:43,525 --> 00:24:45,652 - Ciao. - Ciao, Chef Jen, come stai? 518 00:24:45,735 --> 00:24:46,694 Bene, tu? 519 00:24:46,778 --> 00:24:48,530 DIRETTRICE DELLA SWEDISH HILL 520 00:24:48,613 --> 00:24:50,281 Bene. Usiamo la tua cucina, ok? 521 00:24:50,365 --> 00:24:51,699 - Certamente. - Ottimo. 522 00:24:51,783 --> 00:24:52,909 Grazie mille. 523 00:24:52,992 --> 00:24:54,244 PASTICCERIA 524 00:24:54,327 --> 00:24:57,080 Aspetta qui un attimo, torno subito. 525 00:24:58,206 --> 00:25:00,542 Terri, chiudi gli occhi. 526 00:25:02,126 --> 00:25:03,586 Ok, puoi aprirli. 527 00:25:05,547 --> 00:25:07,090 Oh mio Dio, Alex! 528 00:25:08,216 --> 00:25:09,384 - Come stai? - Bene. 529 00:25:09,467 --> 00:25:10,385 NIPOTE DI TERRI 530 00:25:10,468 --> 00:25:11,844 Ho portato Alex. 531 00:25:11,928 --> 00:25:15,598 Nella tua cucina c'era questa ricetta di tua nonna. 532 00:25:15,682 --> 00:25:18,726 Io e mia nonna la preparavamo insieme, la adoravo. 533 00:25:18,810 --> 00:25:20,812 - L'hai fatta con tua nonna? - No. 534 00:25:20,895 --> 00:25:23,439 - L'abbiamo mangiata. - Sarete coinquilini. 535 00:25:23,523 --> 00:25:26,985 Tanto vale provare a cucinare qualcosa insieme. 536 00:25:27,068 --> 00:25:28,194 Allora… 537 00:25:28,278 --> 00:25:31,948 Innanzitutto, versa il latticello nel bicarbonato, 538 00:25:32,031 --> 00:25:34,951 poi mescola fino a eliminare tutti i grumi. 539 00:25:35,034 --> 00:25:40,373 Ho messo tutti gli ingredienti in ordine e siamo pronti per la torta di banane. 540 00:25:40,456 --> 00:25:42,125 - Tutto? - Prima lo zucchero. 541 00:25:42,208 --> 00:25:44,002 - Davvero? - Lo dice la nonna. 542 00:25:44,085 --> 00:25:46,296 Altrimenti il burro si attacca. 543 00:25:46,379 --> 00:25:48,798 Terri impugna le redini della situazione 544 00:25:48,881 --> 00:25:50,758 perché è fatta così. 545 00:25:50,842 --> 00:25:53,011 Esatto. Poi metà del grasso. 546 00:25:53,094 --> 00:25:54,721 Sai il fatto tuo. 547 00:25:54,804 --> 00:25:57,098 Nel suo mondo sono solo una marionetta. 548 00:25:57,181 --> 00:25:59,350 - Il grasso deve… - Ed è giusto così. 549 00:25:59,434 --> 00:26:01,477 - Come un mixer. - Ok. 550 00:26:01,561 --> 00:26:03,104 Così è bello spumoso. 551 00:26:03,187 --> 00:26:04,564 Adoro tutto questo. 552 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 Tu sei molto più brava. 553 00:26:10,028 --> 00:26:10,862 Perfetto. 554 00:26:10,945 --> 00:26:13,656 Mia nonna esprimeva il suo amore cucinando. 555 00:26:13,740 --> 00:26:16,909 Cucinavo con lei, eravamo come due amiche. 556 00:26:17,493 --> 00:26:20,038 Beh, lo siete anche voi due. 557 00:26:20,121 --> 00:26:23,041 - Capisco perché lo adori. - È il mio nipotino. 558 00:26:23,124 --> 00:26:24,792 La inforno. 559 00:26:25,501 --> 00:26:26,502 Te la cavi bene. 560 00:26:27,086 --> 00:26:29,213 Ho parlato con i tuoi parenti 561 00:26:29,297 --> 00:26:31,883 e nessuno ha la ricetta della glassa al rum. 562 00:26:31,966 --> 00:26:33,176 - Ce l'ho io. - Sì? 563 00:26:33,259 --> 00:26:34,719 - Qui dentro! - Ok. 564 00:26:34,802 --> 00:26:36,346 Si inizia con del burro, 565 00:26:37,430 --> 00:26:40,266 a cui si unisce il rum e si riscalda il tutto. 566 00:26:40,350 --> 00:26:43,102 Poi si aggiunge lo zucchero. 567 00:26:43,186 --> 00:26:46,147 La casa di tua nonna è diversa dalla tua? 568 00:26:46,230 --> 00:26:47,440 Direi di sì. 569 00:26:47,523 --> 00:26:51,194 Mia madre e mia nonna sono due persone diverse. 570 00:26:51,277 --> 00:26:52,445 Mia madre è ordinata… 571 00:26:52,528 --> 00:26:55,365 Ti piacciono l'organizzazione e l'ordine, quindi… 572 00:26:55,448 --> 00:26:57,533 È qualcosa a cui sono abituato. 573 00:26:57,617 --> 00:26:59,327 Cosa non vedi l'ora di fare? 574 00:26:59,994 --> 00:27:01,829 Allontanarsi da sua madre. No. 575 00:27:01,913 --> 00:27:03,373 È più forte di te. 576 00:27:03,998 --> 00:27:04,957 Scherzavo. 577 00:27:05,041 --> 00:27:08,294 Forse passare più tempo con mia nonna. 578 00:27:08,378 --> 00:27:10,046 - Che dolce. - Stare insieme. 579 00:27:10,129 --> 00:27:12,632 È una persona unica nel suo genere. 580 00:27:12,715 --> 00:27:14,634 - È Terri. - È divertente. 581 00:27:14,717 --> 00:27:18,346 Vorrei che non cercasse l'approvazione degli altri. 582 00:27:18,429 --> 00:27:20,723 - Deve accettarsi. - Sì. 583 00:27:20,807 --> 00:27:23,685 - Ti vuole proprio bene. - Lo so. 584 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 Bellissima. 585 00:27:25,895 --> 00:27:28,147 Terri ha sempre vissuto 586 00:27:28,231 --> 00:27:31,442 sentendosi giudicata per come si veste e come si pone. 587 00:27:31,526 --> 00:27:33,736 Ma ha già le conferme che cerca. 588 00:27:33,820 --> 00:27:35,446 Sono sotto al suo naso. 589 00:27:35,530 --> 00:27:36,823 - Ecco. - La famiglia. 590 00:27:36,906 --> 00:27:38,199 Ecco fatto. 591 00:27:38,282 --> 00:27:41,119 - Andrete d'accordo. - È sempre stato così. 592 00:27:41,202 --> 00:27:43,705 Lui ti insegnerà a essere organizzata. 593 00:27:43,788 --> 00:27:46,124 - Sì. - Tu gli insegnerai la libertà. 594 00:27:48,376 --> 00:27:50,878 È davvero squisita. 595 00:27:50,962 --> 00:27:52,839 - Buonissima. - Che tenero. 596 00:27:54,632 --> 00:27:55,925 GIORNO 3 597 00:27:56,008 --> 00:27:58,344 SE VUOI ANDARE D'ACCORDO CON QUALCUNO, 598 00:27:58,428 --> 00:28:00,513 LASCIA CHE SIA SE STESSO. 599 00:28:14,736 --> 00:28:16,571 SOCIETÀ DI TIRO CON L'ARCO 600 00:28:20,658 --> 00:28:22,618 Tireremo con l'arco con Terri. 601 00:28:22,702 --> 00:28:24,704 - Ok. - Arriverà tra poco. 602 00:28:24,787 --> 00:28:26,622 Siamo alla Central Texas Archery 603 00:28:26,706 --> 00:28:30,543 perché Terri e Ashley devono crescere e avere una relazione sana, 604 00:28:30,626 --> 00:28:33,421 non solo per se stesse, ma anche per Alex. 605 00:28:33,504 --> 00:28:36,340 Quando qualcuno teme le proprie emozioni, 606 00:28:36,424 --> 00:28:38,259 è bene dargli qualcosa da fare, 607 00:28:38,342 --> 00:28:40,261 così può elaborarle attivamente. 608 00:28:40,344 --> 00:28:42,013 Com'è stata la tua infanzia? 609 00:28:42,930 --> 00:28:43,931 Movimentata. 610 00:28:44,640 --> 00:28:48,603 Conoscendo tua madre, mi sembra il termine perfetto. 611 00:28:48,686 --> 00:28:52,064 Non ha mai avuto una gran disciplina. 612 00:28:52,940 --> 00:28:55,318 Ero una piccola adulta. 613 00:28:55,401 --> 00:28:56,486 Ok. 614 00:28:57,153 --> 00:28:58,946 Ti sei cresciuta da sola? 615 00:28:59,030 --> 00:29:00,865 Sono cresciuta in fretta. 616 00:29:01,783 --> 00:29:02,617 E… 617 00:29:05,286 --> 00:29:08,581 è difficile parlare con lei e… 618 00:29:11,459 --> 00:29:13,294 farsi ascoltare, capito? 619 00:29:13,377 --> 00:29:16,506 Hai paura che tuo figlio si trasferisca da tua madre 620 00:29:16,589 --> 00:29:18,925 e che lei non lo ascolti. 621 00:29:19,008 --> 00:29:23,638 Il suo meccanismo di difesa è non fermarsi mai. 622 00:29:23,721 --> 00:29:26,474 Perché se dovesse fermarsi ad ascoltare, 623 00:29:26,557 --> 00:29:30,603 dovrebbe sentire e accettare certe cose di sé. 624 00:29:30,686 --> 00:29:31,521 Sì. 625 00:29:31,604 --> 00:29:33,356 È lì che si sente giudicata. 626 00:29:33,439 --> 00:29:35,358 E per lei non è facile. 627 00:29:35,441 --> 00:29:38,194 Vedere che le persone a cui vuoi bene 628 00:29:38,277 --> 00:29:40,071 ti giudicano è orribile. 629 00:29:40,154 --> 00:29:41,155 Sì. 630 00:29:41,239 --> 00:29:43,074 Io la adoro 631 00:29:43,157 --> 00:29:45,618 e voglio il meglio per entrambi. 632 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 Sì. 633 00:29:47,745 --> 00:29:49,789 Sei mai riuscita a dirglielo? 634 00:29:49,872 --> 00:29:52,458 Cioè… Hai conosciuto mia madre, no? 635 00:29:55,837 --> 00:29:57,547 Ciao! 636 00:29:57,630 --> 00:29:58,965 Come stai? 637 00:29:59,048 --> 00:30:00,466 Ciao! 638 00:30:00,550 --> 00:30:01,717 Ciao! 639 00:30:01,801 --> 00:30:03,803 - Come va, splendore? - Ciao. 640 00:30:03,886 --> 00:30:04,929 Che bella! 641 00:30:05,012 --> 00:30:06,722 Siamo in mezzo al nulla. 642 00:30:06,806 --> 00:30:09,809 Tu puoi andare, noi restiamo e tiriamo con l'arco. 643 00:30:09,892 --> 00:30:12,186 Non male. Divertitevi. Ciao. 644 00:30:12,270 --> 00:30:13,396 Ciao. 645 00:30:13,479 --> 00:30:14,438 Ciao! 646 00:30:14,522 --> 00:30:16,357 - Come va? - Bene, sei qui. 647 00:30:16,440 --> 00:30:17,567 Sì. 648 00:30:17,650 --> 00:30:21,737 Parlare con Ashley è stato utile, non si sente ascoltata da sua madre. 649 00:30:21,821 --> 00:30:23,990 Quindi voglio che Terri capisca 650 00:30:24,073 --> 00:30:28,494 che può comunicare con i suoi affetti senza sentirsi giudicata. 651 00:30:29,078 --> 00:30:32,790 Scoccheremo le frecce per creare un cartellone per la festa. 652 00:30:32,874 --> 00:30:34,041 C'è della… 653 00:30:34,125 --> 00:30:35,668 - Della vernice. - Sì? 654 00:30:35,751 --> 00:30:38,129 Dei colori del liceo di tuo nipote. 655 00:30:38,212 --> 00:30:39,714 - Magnifico! - Fico! 656 00:30:39,797 --> 00:30:40,631 Sì. 657 00:30:40,715 --> 00:30:44,427 Mettete tre dita sulla corda immediatamente sotto la freccia. 658 00:30:44,510 --> 00:30:47,305 - E lasciate andare quando siete pronte. - Ok. 659 00:30:47,388 --> 00:30:48,472 - Ottimo. - Miro. 660 00:30:48,556 --> 00:30:49,599 Cavolo… 661 00:30:50,725 --> 00:30:53,102 - È salita. - Mi si sposta. 662 00:30:54,145 --> 00:30:56,147 - Quasi. - Provo a occhi chiusi. 663 00:30:56,731 --> 00:30:59,066 - Ho fatto centro! - Brava! 664 00:31:00,484 --> 00:31:01,319 Evvai. 665 00:31:01,402 --> 00:31:04,572 - Finalmente. Sono euforica. - Batti il cinque! Sì. 666 00:31:04,655 --> 00:31:06,198 Non è finita qui. 667 00:31:06,282 --> 00:31:08,284 Ora dipingiamo. 668 00:31:11,162 --> 00:31:13,706 - Scriviamo "congratulazioni" in alto. - Sì. 669 00:31:13,789 --> 00:31:18,628 Adoro che Alex stia passando da un nido all'altro 670 00:31:18,711 --> 00:31:21,631 e che entrambe collaboriate per lui. 671 00:31:21,714 --> 00:31:22,548 - Esatto. - Sì. 672 00:31:22,632 --> 00:31:24,383 Deve capire questo: 673 00:31:24,467 --> 00:31:30,139 farò del mio meglio per esaudire le sue richieste, ma a modo mio. 674 00:31:30,222 --> 00:31:32,350 Ma, secondo me, a volte… 675 00:31:34,101 --> 00:31:37,104 lei pensa che io non prenda le cose sul serio 676 00:31:37,188 --> 00:31:39,607 quando si parla di Alex. 677 00:31:39,690 --> 00:31:40,524 È così? 678 00:31:40,608 --> 00:31:45,112 Voglio che diventi un adulto responsabile. 679 00:31:45,196 --> 00:31:48,449 Deve andare al lavoro ed essere produttivo. 680 00:31:49,033 --> 00:31:51,661 Lo so, Ash. Lei ha disciplina, 681 00:31:51,744 --> 00:31:54,288 mentre io non ne ho. 682 00:31:54,372 --> 00:31:55,831 Come faccio a cambiare? 683 00:31:55,915 --> 00:31:57,708 - Non vogliamo che cambi. - Ok. 684 00:31:57,792 --> 00:32:00,920 Io non ti giudico. 685 00:32:01,003 --> 00:32:01,837 Sì, invece. 686 00:32:01,921 --> 00:32:03,547 È una madre migliore di me. 687 00:32:03,631 --> 00:32:06,467 Non è una questione di essere migliori. 688 00:32:06,550 --> 00:32:10,930 Vorrei solo che tu mi ascoltassi. 689 00:32:11,013 --> 00:32:13,224 - E capissi. - Capisci cosa significa? 690 00:32:13,307 --> 00:32:16,352 Sì, significa: "Madre, guardami quando ti parlo 691 00:32:16,435 --> 00:32:20,398 e ascolta ciò che ti dico invece di fare orecchie da mercante". 692 00:32:20,481 --> 00:32:23,943 Questo è il mio meccanismo di difesa, Ashley. 693 00:32:25,528 --> 00:32:27,071 Non è facile per me… 694 00:32:30,908 --> 00:32:32,034 È difficile per te. 695 00:32:32,118 --> 00:32:34,704 No, è che non mi piace. 696 00:32:34,787 --> 00:32:38,040 Non mi piace provare dei sentimenti. 697 00:32:40,876 --> 00:32:42,586 Come possiamo aiutarti? 698 00:32:43,087 --> 00:32:44,422 Datemi un secondo. 699 00:32:44,505 --> 00:32:45,548 Certo. 700 00:32:45,631 --> 00:32:48,509 Tutto questo è perché state comunicando. 701 00:32:48,592 --> 00:32:50,636 Possiamo darti spazio. 702 00:32:50,720 --> 00:32:51,929 E va benissimo. 703 00:32:55,933 --> 00:32:57,184 Lei mi fraintende. 704 00:32:57,268 --> 00:32:59,770 Io la ascolto sempre. 705 00:32:59,854 --> 00:33:06,485 Quando parlo con lei, mi sento sopraffatta e poi elaboro tutto. 706 00:33:06,569 --> 00:33:09,071 - Bene. - Mi fa piacere sentirlo. 707 00:33:09,155 --> 00:33:11,615 Crede che la liquidi così, ma non è vero. 708 00:33:11,699 --> 00:33:14,827 È che parlare mi sfinisce, il mio cervello si satura. 709 00:33:14,910 --> 00:33:16,162 Grazie. 710 00:33:16,245 --> 00:33:19,540 Le voglio un mondo di bene e ascolto ogni sua parola. 711 00:33:19,623 --> 00:33:22,918 - E ora lei sa che la ascolti. - Sì. 712 00:33:23,627 --> 00:33:27,548 Non ho mai dubitato del tuo affetto. 713 00:33:27,631 --> 00:33:30,301 - Sono un'adulta, sono una brava madre. - Sì. 714 00:33:30,384 --> 00:33:34,847 Ed è tutto merito del tuo amore. 715 00:33:36,348 --> 00:33:38,017 Hai fatto un ottimo lavoro. 716 00:33:38,642 --> 00:33:39,727 Sì. 717 00:33:39,810 --> 00:33:41,187 Capito? 718 00:33:41,270 --> 00:33:42,104 Sì. 719 00:33:42,688 --> 00:33:43,939 Grazie, Ashley. 720 00:33:47,109 --> 00:33:50,988 Per sentirvi entrambe più ascoltate, 721 00:33:51,072 --> 00:33:54,909 potreste usare una parola o una frase da dirvi, tipo: 722 00:33:54,992 --> 00:33:58,162 "Ehi, sento che mi giudichi". 723 00:33:58,245 --> 00:34:01,165 Oppure: "Mi serve tempo per elaborare la cosa". 724 00:34:01,248 --> 00:34:03,751 Io scelgo: "Col cavolo, io me ne vado". 725 00:34:05,461 --> 00:34:06,796 - Io: "Karamo". - Ok. 726 00:34:06,879 --> 00:34:08,798 - Karamo! Affare fatto. - Karamo. 727 00:34:08,881 --> 00:34:11,550 Ti piace? Ok, sarà il vostro segnale. 728 00:34:11,634 --> 00:34:15,179 Se lei dice il mio nome, significa che devi ascoltarla. 729 00:34:15,262 --> 00:34:18,140 Se lo dice lei, significa che le serve tempo 730 00:34:18,224 --> 00:34:19,975 per elaborare le emozioni. 731 00:34:20,059 --> 00:34:23,104 È un modo salutare per fare dei progressi. 732 00:34:23,187 --> 00:34:24,021 Ok. 733 00:34:24,105 --> 00:34:25,689 Karamo! 734 00:34:28,025 --> 00:34:29,443 GIORNO 4 735 00:34:29,527 --> 00:34:32,029 LA VULNERABILITÀ NON È UNA DEBOLEZZA; 736 00:34:32,113 --> 00:34:34,949 È L'UNITÀ DI MISURA DEL CORAGGIO. 737 00:34:38,702 --> 00:34:39,954 LATTE E MIELE 738 00:34:40,496 --> 00:34:43,040 Prego, accomodati. 739 00:34:45,209 --> 00:34:46,335 Ciao. 740 00:34:46,836 --> 00:34:48,754 - Posso toccarti i capelli? - Sì. 741 00:34:49,547 --> 00:34:51,882 Adoro il tuo look. 742 00:34:51,966 --> 00:34:54,260 - Sai già di cosa si tratta. - Sì. 743 00:34:54,343 --> 00:34:55,344 Ok. 744 00:34:59,265 --> 00:35:01,892 Non voglio sentirmi in imbarazzo. 745 00:35:02,393 --> 00:35:04,687 Io sono una persona compassionevole 746 00:35:04,770 --> 00:35:07,606 verso chi fa fatica ad accettare i suoi capelli. 747 00:35:07,690 --> 00:35:09,859 So quanto si possa soffrire 748 00:35:09,942 --> 00:35:11,694 a causa dei propri capelli. 749 00:35:11,777 --> 00:35:15,197 Se sei agitata, possiamo andare nell'altra stanza. 750 00:35:15,281 --> 00:35:18,409 - Non sono agitata, sono pietrificata. - Ok. 751 00:35:18,492 --> 00:35:22,496 Qualcosa mi dice che Terri ha dei capelli sotto la parrucca, 752 00:35:22,580 --> 00:35:26,458 ma voglio esserci per qualsiasi cosa di cui voglia parlare, 753 00:35:26,542 --> 00:35:27,710 davvero. 754 00:35:27,793 --> 00:35:29,295 Voglio che tu sia felice. 755 00:35:29,378 --> 00:35:32,006 Adoro i tuoi capelli, ma… hai un gran fisico 756 00:35:32,089 --> 00:35:36,343 e i capelli coprono le tue curve stupende. 757 00:35:36,427 --> 00:35:37,887 Secondo te perché? 758 00:35:37,970 --> 00:35:39,263 - Per coprirti. - Sì. 759 00:35:39,346 --> 00:35:43,601 Tutti vorrebbero un fisico a clessidra, no? 760 00:35:43,684 --> 00:35:44,518 Certo. 761 00:35:44,602 --> 00:35:45,436 E tu ce l'hai. 762 00:35:45,519 --> 00:35:48,606 Secondo me i tuoi capelli naturali spaccano. 763 00:35:48,689 --> 00:35:49,899 No. 764 00:35:49,982 --> 00:35:52,151 Non ho più capelli. 765 00:35:52,234 --> 00:35:54,320 Io, però, vorrei vederli, 766 00:35:54,403 --> 00:35:58,407 perché ho fatto davvero dei miracoli e… 767 00:35:58,490 --> 00:36:00,284 Fidati, non sono acconciabili. 768 00:36:01,160 --> 00:36:03,078 - Cosa? - Sono irrecuperabili. 769 00:36:03,162 --> 00:36:04,496 Sono orribili. 770 00:36:04,580 --> 00:36:07,625 Ma tu non sei brutta, hai un'energia unica… 771 00:36:07,708 --> 00:36:11,337 La gente si è fatta una certa idea sul mio aspetto. Non ho capelli. 772 00:36:11,921 --> 00:36:14,173 Possiamo pettinarli in avanti… 773 00:36:14,256 --> 00:36:16,550 No… non ne ho abbastanza. 774 00:36:16,634 --> 00:36:18,761 Dico sul serio. 775 00:36:20,179 --> 00:36:21,847 Migliora questi che vedi. 776 00:36:22,932 --> 00:36:25,643 - Cioè? - Puoi lavorare su questi capelli. 777 00:36:25,726 --> 00:36:29,730 Puoi fare delle onde, se vuoi. 778 00:36:29,813 --> 00:36:32,358 Ok, mi piace. Per scoprire un po' il viso. 779 00:36:32,441 --> 00:36:34,693 - Acconciali, giocaci come vuoi. - Ok. 780 00:36:35,277 --> 00:36:36,570 - Sì! Laviamoli. - Sì. 781 00:36:37,738 --> 00:36:41,283 È la prima volta che qualcuno non vuole mostrarmi i capelli. 782 00:36:41,367 --> 00:36:46,247 Mi ha guardato e ha detto: "Non oggi, sosia di Gesù. Non oggi". 783 00:36:48,791 --> 00:36:52,336 - Non vedo l'ora di fare qualche onda. - Tu sei bravo. 784 00:36:52,419 --> 00:36:54,463 - Mi piacerà. - Sei brava anche tu. 785 00:36:54,546 --> 00:36:58,342 Li accorciamo un po', diamo loro una forma più dolce. 786 00:36:58,425 --> 00:36:59,802 Me ne vanterò. 787 00:36:59,885 --> 00:37:01,387 - Ok. - Alla grande. 788 00:37:02,680 --> 00:37:03,597 Sì. 789 00:37:03,681 --> 00:37:05,516 Bleah! Scusami. 790 00:37:05,599 --> 00:37:10,312 Adoro Terri e voglio che si senta bella così com'è. 791 00:37:10,396 --> 00:37:14,483 Se un giorno te la senti di toglierla, 792 00:37:14,566 --> 00:37:16,777 chiamami e ti faccio i colpi di sole. 793 00:37:16,860 --> 00:37:18,612 - Che dolce. - Falli crescere. 794 00:37:28,455 --> 00:37:30,457 - Sei pronta per la nuova te? - Sì. 795 00:37:30,541 --> 00:37:33,377 Va bene. Tre, due, uno. 796 00:37:36,797 --> 00:37:38,132 Mica male, no? 797 00:37:38,215 --> 00:37:40,926 - Vero? Giocaci e guardateli per bene. - Belli. 798 00:37:41,010 --> 00:37:41,969 È fatta! 799 00:37:42,052 --> 00:37:43,846 Abbiamo trovato una soluzione. 800 00:37:43,929 --> 00:37:45,222 Sì, vero? 801 00:37:45,306 --> 00:37:48,017 Non so se ho fatto progressi con Terri 802 00:37:48,100 --> 00:37:49,935 né se accetterà i suoi capelli. 803 00:37:50,019 --> 00:37:51,770 Sì, sono molto carini. 804 00:37:52,438 --> 00:37:55,941 Ma mi fa piacere che si senta audace, sicura di sé, bella 805 00:37:56,025 --> 00:37:58,944 e pronta a un cambiamento futuro. Chi lo sa? 806 00:37:59,028 --> 00:38:01,363 Prima o poi penserò alle tue parole. 807 00:38:01,447 --> 00:38:02,406 Ok. 808 00:38:02,489 --> 00:38:04,158 Penso che tu sia bellissima. 809 00:38:04,241 --> 00:38:05,909 - Grazie. - Ok. 810 00:38:05,993 --> 00:38:07,494 GIORNO 5 811 00:38:07,578 --> 00:38:11,707 SE FOSSI UN CANE, SCODINZOLEREI. 812 00:38:21,717 --> 00:38:24,094 Sei bravo a cavallo, cavalca più spesso. 813 00:38:24,178 --> 00:38:25,679 Dovrei, mi piace. 814 00:38:25,763 --> 00:38:27,139 Sai perché cavalco? 815 00:38:27,222 --> 00:38:29,558 Quando lo faccio, non penso a niente. 816 00:38:29,641 --> 00:38:30,476 Sei come me. 817 00:38:30,559 --> 00:38:32,895 - Sì. - Devi meditare come faccio io. 818 00:38:39,610 --> 00:38:40,569 RANCH DEI WHITE 819 00:38:40,652 --> 00:38:43,030 Ciao, cowgirl. 820 00:38:43,113 --> 00:38:45,949 Terri, sei a tuo agio a cavallo. 821 00:38:46,033 --> 00:38:50,412 Ho deciso, mi trasferisco da Terri. Hai incluso una stanza per me, Bobby? 822 00:38:50,496 --> 00:38:51,497 Sì, certo. 823 00:38:51,580 --> 00:38:54,041 - Proprio così. - Diamoci da fare. 824 00:38:54,124 --> 00:38:55,709 Quanto sei emozionata? 825 00:38:55,793 --> 00:38:57,419 Sono agitata ed emozionata. 826 00:38:58,045 --> 00:38:59,630 Va bene. Sei pronta? 827 00:38:59,713 --> 00:39:00,756 - Sì. - Ok. 828 00:39:02,633 --> 00:39:04,802 - Sì? - Oh, mio Dio! 829 00:39:04,885 --> 00:39:08,097 - Dammi una pacca sul sedere. È stupendo! - Vero? 830 00:39:09,014 --> 00:39:10,808 - È incredibile. - Porca troia! 831 00:39:12,518 --> 00:39:15,562 È meraviglioso. Non sembra neanche più casa mia. 832 00:39:16,397 --> 00:39:17,481 Fantastico. 833 00:39:17,564 --> 00:39:20,275 Ho mantenuto la sensazione di leggerezza, 834 00:39:20,359 --> 00:39:22,444 ma ho aggiunto degli strati. 835 00:39:23,404 --> 00:39:25,614 - Qui puoi sederti. - Adoro quello. 836 00:39:25,697 --> 00:39:27,574 - Non è fantastico? - Da urlo. 837 00:39:27,658 --> 00:39:28,951 - Stile marocchino. - Wow. 838 00:39:29,034 --> 00:39:30,619 - Mi piace. - È da urlo. 839 00:39:33,205 --> 00:39:36,125 Non ci credo! Wow! 840 00:39:38,544 --> 00:39:39,920 Cos'è che volevi? 841 00:39:40,003 --> 00:39:42,589 - Un frigo enorme! - E cosa ti ho dato? 842 00:39:42,673 --> 00:39:43,841 Uno Smeg enorme! 843 00:39:43,924 --> 00:39:45,134 È incredibile. 844 00:39:45,217 --> 00:39:48,303 - Che bel frigo. - Ha ringiovanito un vecchio frigo. 845 00:39:48,387 --> 00:39:51,974 C'è il lampadario della nonna, dà un bel tocco di colore. 846 00:39:52,057 --> 00:39:52,891 Sì. 847 00:39:52,975 --> 00:39:56,520 Risalta di più con i pensili chiari. 848 00:39:57,104 --> 00:39:58,897 Sono senza parole. 849 00:39:58,981 --> 00:40:01,233 Vediamo il resto! 850 00:40:01,817 --> 00:40:02,860 È il mio letto? 851 00:40:02,943 --> 00:40:03,944 Sì. 852 00:40:05,737 --> 00:40:07,281 Era bello e l'ho alzato. 853 00:40:07,364 --> 00:40:09,450 - Oddio! - Prima non spiccava. 854 00:40:10,367 --> 00:40:11,994 Oh, mio Dio! 855 00:40:12,578 --> 00:40:14,079 Merda! 856 00:40:15,539 --> 00:40:18,250 Io e Terri abbiamo piastrellato quest'area. 857 00:40:18,333 --> 00:40:19,793 Davvero? 858 00:40:19,877 --> 00:40:21,003 Sì, è opera nostra. 859 00:40:21,086 --> 00:40:22,629 - Incredibile. - Stupendo! 860 00:40:22,713 --> 00:40:24,006 Bravi! 861 00:40:25,799 --> 00:40:28,802 Così ci sarà meno confusione, secondo te? 862 00:40:28,886 --> 00:40:32,306 Sì, non dormivo la notte e non capivo perché. 863 00:40:32,389 --> 00:40:36,226 Per via della confusione. Interiorizziamo il disordine esterno. 864 00:40:36,310 --> 00:40:37,352 Sì. 865 00:40:37,436 --> 00:40:38,562 - E ora? - Esatto. 866 00:40:38,645 --> 00:40:42,399 Mi sentirò molto meglio, tornando a casa. Cioè… 867 00:40:47,446 --> 00:40:49,072 Stamattina ho fatto così. 868 00:40:49,156 --> 00:40:49,990 Accendilo. 869 00:40:51,366 --> 00:40:52,826 Sì, ed ero tipo… 870 00:40:53,744 --> 00:40:54,828 Ok. 871 00:40:55,704 --> 00:40:56,663 Buongiorno. 872 00:40:56,747 --> 00:40:58,957 Hai fatto un ottimo lavoro! 873 00:40:59,041 --> 00:40:59,917 Grazie. 874 00:41:00,000 --> 00:41:01,335 E non cambierà mai. 875 00:41:01,418 --> 00:41:02,544 Beh… 876 00:41:02,628 --> 00:41:06,423 A proposito, ho un altro regalo per te. 877 00:41:06,507 --> 00:41:08,300 La cuffia di HairClub. 878 00:41:08,383 --> 00:41:14,264 Quando ti sentirai pronta a cambiare, puoi indossarla per stimolare la crescita. 879 00:41:14,348 --> 00:41:17,768 Va indossata tre volte a settimana per 20 minuti. 880 00:41:17,851 --> 00:41:19,144 - Se vorrai… - Cambiare. 881 00:41:19,228 --> 00:41:21,939 Sì, ce l'hai, te la metto sotto il lavandino. 882 00:41:22,523 --> 00:41:23,774 - Ti adoro. - Anch'io. 883 00:41:23,857 --> 00:41:25,943 - Mi sono sbizzarrito. - Tesoro. 884 00:41:27,986 --> 00:41:31,198 Abbiamo detto di mostrare solo una zona alla volta. 885 00:41:31,281 --> 00:41:32,574 Non tutto. 886 00:41:32,658 --> 00:41:35,744 - Ti piace? - Sì, non ci avevo mai pensato. 887 00:41:35,827 --> 00:41:38,580 Ok. Ed è qualcosa che vuoi continuare a fare? 888 00:41:38,664 --> 00:41:39,706 Non c'è problema. 889 00:41:39,790 --> 00:41:40,791 Grandioso. 890 00:41:42,292 --> 00:41:43,919 - Pronti per Terri? - Sì! 891 00:41:44,002 --> 00:41:46,296 Bene. Anch'io. Forza, Terri. 892 00:41:48,048 --> 00:41:49,633 Sì! 893 00:41:50,509 --> 00:41:52,469 - Bellissima. - Adoro i pantaloni. 894 00:41:52,553 --> 00:41:53,387 Davvero? 895 00:41:53,470 --> 00:41:55,347 Amo le cerniere dei pantaloni. 896 00:41:55,430 --> 00:41:57,140 Fanno intravedere le scarpe. 897 00:41:57,224 --> 00:41:58,809 - Sì, esatto. - Sì. 898 00:41:58,892 --> 00:42:00,644 Ti senti a tuo agio? 899 00:42:00,727 --> 00:42:02,521 - Sì. - Ti senti ancora sexy? 900 00:42:02,604 --> 00:42:03,480 Naturalmente. 901 00:42:05,148 --> 00:42:07,401 È una versione più elegante di te. 902 00:42:07,484 --> 00:42:09,027 - Bella. - È più facile. 903 00:42:09,111 --> 00:42:10,487 - Sì. - Molto bella. 904 00:42:13,574 --> 00:42:16,660 Ragazzi, avete fatto il miracolo. 905 00:42:16,743 --> 00:42:20,080 Nessuno sa così tante cose su di me come voi. 906 00:42:20,581 --> 00:42:23,625 Davvero. Lui ha capito che mi serviva ordine. 907 00:42:25,127 --> 00:42:27,129 Lui mi ha insegnato a piangere. 908 00:42:28,714 --> 00:42:30,757 Lui mi ha insegnato… 909 00:42:30,841 --> 00:42:33,635 mi ha permesso di essere me stessa 910 00:42:35,137 --> 00:42:36,263 cucinando 911 00:42:36,346 --> 00:42:38,557 e mi hai detto 912 00:42:39,224 --> 00:42:43,228 che ero davvero brava. Ha significato molto per me. 913 00:42:43,312 --> 00:42:44,354 Perché sei brava. 914 00:42:44,438 --> 00:42:46,732 No, sei tu quello bravo in cucina 915 00:42:46,815 --> 00:42:49,401 e la tua ammirazione significa molto per me. 916 00:42:49,484 --> 00:42:51,903 Mi ha sollevato il morale. 917 00:42:51,987 --> 00:42:53,822 E sono entusiasta per Alex. 918 00:42:53,905 --> 00:42:56,408 Non verrà qui, in casa mia. 919 00:42:56,491 --> 00:42:58,577 - Sì. - Verrà qui nella nostra casa. 920 00:42:58,660 --> 00:43:00,037 - Che bello. - Sì. 921 00:43:00,662 --> 00:43:02,581 - Ti attende una festa! - Sì! 922 00:43:02,664 --> 00:43:04,291 - Sì. - Mi mancherai. 923 00:43:04,374 --> 00:43:05,709 - Mi mancherete. - Ciao. 924 00:43:05,792 --> 00:43:06,793 Siete dolcissimi. 925 00:43:06,877 --> 00:43:08,170 Siete i migliori! 926 00:43:08,253 --> 00:43:11,882 - Ti voglio bene, Terri. Divertiti! - Vi voglio bene, ciao! 927 00:43:11,965 --> 00:43:13,050 - Ciao! - Ciao! 928 00:43:13,884 --> 00:43:15,636 DOPO AVER SALUTATO TERRI, 929 00:43:15,719 --> 00:43:18,805 LA PRODUZIONE DI QUEER EYE HA CHIUSO PER LA PANDEMIA. 930 00:43:18,889 --> 00:43:21,224 UN ANNO DOPO, 931 00:43:21,308 --> 00:43:23,518 I FANTASTICI 5 SONO TORNATI IN TEXAS. 932 00:43:26,021 --> 00:43:27,981 MAGGIO 2021 933 00:43:34,613 --> 00:43:38,033 È STATO UN ANNO DIFFICILE PER LA FAMIGLIA DEL BROKEN SPOKE. 934 00:43:38,533 --> 00:43:41,328 IL PADRE DI TERRI, JAMES WHITE, SE N'È ANDATO. 935 00:43:49,044 --> 00:43:50,003 Ci siamo quasi. 936 00:43:50,087 --> 00:43:52,005 Sono un po' agitato. 937 00:43:53,298 --> 00:43:55,634 - Davvero? Sì. - Ma in senso positivo. 938 00:43:55,717 --> 00:43:59,429 In un anno sono cambiate tante cose. Chi sa se vive col nipote? 939 00:44:00,180 --> 00:44:01,682 Chissà? 940 00:44:03,058 --> 00:44:04,142 Eccoci. 941 00:44:04,726 --> 00:44:06,228 - Accidenti. - Cavolo. 942 00:44:06,311 --> 00:44:08,313 Ho la pelle d'oca. 943 00:44:08,397 --> 00:44:09,981 - Anch'io. - Davvero. 944 00:44:10,607 --> 00:44:11,733 - Grande. - Andiamo. 945 00:44:11,817 --> 00:44:12,901 Va bene. Sì. 946 00:44:14,820 --> 00:44:16,863 - Va bene. Andiamo? - Ok. Sì. 947 00:44:16,947 --> 00:44:21,868 Non vedo l'ora di vedere Terri, ne ha passate talmente tante l'anno scorso 948 00:44:21,952 --> 00:44:24,996 che temo abbia fatto dei passi indietro. 949 00:44:25,997 --> 00:44:26,832 Dopo di te. 950 00:44:27,958 --> 00:44:29,376 Ciao, ragazzi! 951 00:44:31,420 --> 00:44:33,130 Terri! 952 00:44:33,213 --> 00:44:35,674 - Oh, mio Dio! - Terri! 953 00:44:38,260 --> 00:44:40,220 Guardati, sei splendida! 954 00:44:40,303 --> 00:44:42,013 - Stai benissimo. - Oddio! 955 00:44:42,097 --> 00:44:44,141 Sei stupenda! Come va? 956 00:44:44,766 --> 00:44:45,934 - Bene. - Cavolo! 957 00:44:46,017 --> 00:44:46,852 Ciao! 958 00:44:46,935 --> 00:44:49,146 Hai dei capelli fantastici. 959 00:44:49,229 --> 00:44:52,107 - Ti ho pensato quando l'ho fatto. - Oh, mio Dio! 960 00:44:52,190 --> 00:44:55,277 Ciao! Oddio! Quasi non ti riconoscevo! 961 00:44:55,360 --> 00:44:58,113 - Lo so! - Anch'io. 962 00:44:58,196 --> 00:45:01,199 Ho dovuto seguire il consiglio di Jonathan. 963 00:45:01,283 --> 00:45:03,869 - Ti vergognavi di questi? - Sono i tuoi? 964 00:45:03,952 --> 00:45:05,871 - Sì. - Sono i tuoi capelli? 965 00:45:05,954 --> 00:45:07,247 Sono i tuoi capelli! 966 00:45:07,330 --> 00:45:09,249 - Perché li nascondevi? - Lo so. 967 00:45:10,208 --> 00:45:12,419 Non… Davvero… 968 00:45:12,502 --> 00:45:14,755 - Sono sconvolto. - Sono sotto shock. 969 00:45:14,838 --> 00:45:20,302 È il più grande shock della mia vita! 970 00:45:20,385 --> 00:45:21,928 Come state? 971 00:45:22,012 --> 00:45:24,097 - Chi se ne importa. - Come stai tu? 972 00:45:24,181 --> 00:45:25,807 Da Dio. 973 00:45:25,891 --> 00:45:28,769 Innanzitutto, condoglianze per tuo padre. 974 00:45:28,852 --> 00:45:30,937 - Era adorabile. - Notizia orribile… 975 00:45:36,818 --> 00:45:38,904 - Venivano qui per lui. - Sì. 976 00:45:38,987 --> 00:45:42,449 Faceva sentire tutti speciali. 977 00:45:42,532 --> 00:45:44,785 - Lo adoravo per questo. - Sì. 978 00:45:44,868 --> 00:45:47,996 Appena siamo entrati, ci siamo sentiti i benvenuti. 979 00:45:48,079 --> 00:45:48,955 Esatto. 980 00:45:49,039 --> 00:45:50,832 - Tuo nipote si è trasferito? - Sì. 981 00:45:50,916 --> 00:45:53,001 - Sì? - Ha vissuto da me per 8 mesi. 982 00:45:53,084 --> 00:45:55,337 Poi il suo patrigno è morto. 983 00:45:56,046 --> 00:45:57,380 Il marito di Ashley. 984 00:45:57,464 --> 00:46:00,634 - Ha avuto un infarto. - Oh, mio Dio! 985 00:46:00,717 --> 00:46:02,302 Ne ha passate tante. 986 00:46:02,385 --> 00:46:03,553 Oh, mio Dio. 987 00:46:03,637 --> 00:46:04,513 Ashley. 988 00:46:04,596 --> 00:46:06,598 - Ciao! - Ciao, Ashley! 989 00:46:06,681 --> 00:46:08,141 Come va? 990 00:46:08,225 --> 00:46:09,684 - Alex è cresciuto. - Sì! 991 00:46:09,768 --> 00:46:11,561 - È un adulto! - Lo so! 992 00:46:11,645 --> 00:46:13,647 Che bello vedervi! 993 00:46:14,481 --> 00:46:17,275 Sei bellissima. 994 00:46:17,359 --> 00:46:18,568 Come va? 995 00:46:18,652 --> 00:46:20,403 - Va. - Come stai? 996 00:46:20,487 --> 00:46:21,488 Sta bene. 997 00:46:23,532 --> 00:46:25,075 - Piango già. - Tranquilla. 998 00:46:25,158 --> 00:46:26,660 - Non importa. - Sfogati. 999 00:46:26,743 --> 00:46:28,870 - È stato un anno difficile. - Sì. 1000 00:46:29,496 --> 00:46:30,872 - Sono puliti. - Grazie. 1001 00:46:30,956 --> 00:46:33,333 Figurati. Li porto sempre dietro. 1002 00:46:33,416 --> 00:46:36,086 - Ne ho sempre bisogno. - Vi racconto questa. 1003 00:46:36,169 --> 00:46:37,838 Per distrarla. 1004 00:46:37,921 --> 00:46:40,549 Abbiamo discusso dopo che ve ne siete andati. 1005 00:46:40,632 --> 00:46:42,259 E ho detto: "Karamo!" 1006 00:46:42,926 --> 00:46:46,930 Vi ho pensati tutto l'anno, volevo contattarvi 1007 00:46:47,013 --> 00:46:51,810 perché quella giornata con te ha cambiato totalmente il nostro rapporto. 1008 00:46:52,435 --> 00:46:54,896 Ha usato l'approccio Karamo con me. 1009 00:46:57,899 --> 00:47:02,612 Quando mio marito era in ospedale, lei stava nel parcheggio. 1010 00:47:02,696 --> 00:47:05,949 Non poteva entrare, ma sapere che c'era, mi confortava. 1011 00:47:06,491 --> 00:47:08,451 Tagliava l'erba alle 21:00. 1012 00:47:08,535 --> 00:47:10,745 Perché piaceva a mio marito. 1013 00:47:10,829 --> 00:47:16,751 Quindi, davvero, dal profondo del cuore, grazie. 1014 00:47:16,835 --> 00:47:19,546 Mia madre è orgogliosa della sua casa, 1015 00:47:20,088 --> 00:47:21,506 comunichiamo. 1016 00:47:22,841 --> 00:47:26,720 E ti sono grata per aver accettato mia madre com'era. 1017 00:47:26,803 --> 00:47:29,639 Hai capito che i capelli erano un tasto dolente. 1018 00:47:29,723 --> 00:47:32,475 Le mettevano agitazione. 1019 00:47:32,559 --> 00:47:34,144 - Grazie. - Sì. Lo adoro. 1020 00:47:34,227 --> 00:47:36,271 Per lui, diventerei gay. 1021 00:47:38,315 --> 00:47:41,651 Servirebbe… qualche altro passaggio in più… 1022 00:47:42,861 --> 00:47:46,907 Mi sembri più a tuo agio con te stessa. 1023 00:47:46,990 --> 00:47:49,659 È una vera trasformazione. Lo è davvero. 1024 00:47:50,327 --> 00:47:52,537 - Alex, come stai? - Sì. 1025 00:47:52,621 --> 00:47:54,414 - Tiro avanti, sto bene. - Sì. 1026 00:47:54,497 --> 00:47:57,834 - Come affronti il tutto? - Mi assicuro che stiano bene. 1027 00:47:57,918 --> 00:47:59,836 Sto bene, se loro stanno bene. 1028 00:47:59,920 --> 00:48:01,838 - Sei un tesoro. - Sì. 1029 00:48:01,922 --> 00:48:03,131 - Lo è. - Non è vero? 1030 00:48:03,214 --> 00:48:05,717 Non vuole ammetterlo, ma mi somiglia molto. 1031 00:48:06,760 --> 00:48:07,636 Sì. 1032 00:48:07,719 --> 00:48:11,056 Terri, prima di andare, abbiamo un altro piccolo regalo. 1033 00:48:11,139 --> 00:48:12,265 Oddio. Ok. 1034 00:48:13,266 --> 00:48:14,351 Ashley, guarda! 1035 00:48:16,603 --> 00:48:18,647 - La adoro! - E c'è anche papà. 1036 00:48:18,730 --> 00:48:20,065 Chi è questa signora? 1037 00:48:20,148 --> 00:48:22,567 - Non c'è più. - Era indomabile! 1038 00:48:24,778 --> 00:48:26,988 Il 2020 è stato un anno difficile. 1039 00:48:27,072 --> 00:48:31,242 Per la pandemia, i lutti e i tanti cambiamenti. 1040 00:48:31,868 --> 00:48:38,083 Tuttavia, ci ha aiutati a capire cosa è davvero importante per noi, 1041 00:48:38,166 --> 00:48:39,793 cioè l'un l'altro. 1042 00:48:39,876 --> 00:48:43,630 Terri ha sfruttato il suo tragico destino 1043 00:48:43,713 --> 00:48:46,091 per stare più vicina a sua figlia 1044 00:48:46,174 --> 00:48:48,385 e a suo nipote. 1045 00:48:48,468 --> 00:48:51,596 È bellissimo vedere quanto sia cresciuta. 1046 00:48:52,430 --> 00:48:53,890 Che sia da esempio. 1047 00:48:53,974 --> 00:48:57,852 Nonostante le avversità, non smettete mai di crescere. 1048 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 Basta non arrendersi. 1049 00:49:00,105 --> 00:49:02,107 - Ciao! - Ciao, ragazzi. 1050 00:49:02,190 --> 00:49:03,692 - Ciao a tutti. - Ciao. 1051 00:49:03,775 --> 00:49:04,734 W il country! 1052 00:49:04,818 --> 00:49:06,069 W il country! 1053 00:49:06,653 --> 00:49:08,697 IL PARADISO DELL'HONKY TONK 1054 00:49:08,780 --> 00:49:09,948 Cosa mi dici? 1055 00:49:10,031 --> 00:49:11,157 Che cazzata! 1056 00:49:11,741 --> 00:49:12,742 - Ciao! - Ciao! 1057 00:49:14,202 --> 00:49:17,288 #CONSIGLIFANTA5 1058 00:49:17,372 --> 00:49:18,999 UNA PRESENTAZIONE ZAM-PERFETTA 1059 00:49:19,082 --> 00:49:19,916 Neon! 1060 00:49:20,000 --> 00:49:24,421 Se siete come me, nel 2020 avete adottato un altro cane. 1061 00:49:24,504 --> 00:49:27,007 È la nostra cagnolina adottata in Texas. 1062 00:49:27,090 --> 00:49:29,926 Il consiglio di oggi riguarda l'alta moda canina. 1063 00:49:30,010 --> 00:49:32,929 Sì, hanno già una pelliccia magnifica, 1064 00:49:33,013 --> 00:49:36,641 ma la faremo risaltare con qualche accessorio. 1065 00:49:36,725 --> 00:49:39,644 Sfruttate ciò che piace al vostro animale. 1066 00:49:39,728 --> 00:49:42,022 Neon adora 1067 00:49:42,105 --> 00:49:43,773 le parrucche e i tutù. 1068 00:49:45,025 --> 00:49:47,402 No. Prossima. 1069 00:49:48,737 --> 00:49:51,281 Non male, ma possiamo fare di meglio. 1070 00:49:52,449 --> 00:49:53,783 Perfetta. Vero, Ant? 1071 00:49:55,493 --> 00:49:58,621 Neon? Sei bellissima. 1072 00:49:58,705 --> 00:49:59,706 Sì. 1073 00:49:59,789 --> 00:50:00,915 Scherzi a parte, 1074 00:50:00,999 --> 00:50:04,461 adottare un cane è divertente, serve tanta responsabilità, 1075 00:50:04,544 --> 00:50:06,796 ma vi cambierà la vita. Pensateci. 1076 00:50:06,880 --> 00:50:08,548 - Sì! - Sì! 1077 00:50:08,631 --> 00:50:10,425 Brava! 1078 00:51:14,197 --> 00:51:15,865 Sottotitoli: Chiara Belluzzi