1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:23,399 --> 00:00:24,609
TAN
MODA
3
00:00:27,361 --> 00:00:30,740
ANTONI
CIBO E VINO
4
00:00:32,825 --> 00:00:35,953
KARAMO
CULTURA
5
00:00:40,458 --> 00:00:43,336
JONATHAN
CURA DELLA PERSONA
6
00:00:48,925 --> 00:00:51,219
SALUTI DA AUSTIN
TEXAS - LA STELLA SOLITARIA
7
00:00:54,430 --> 00:00:57,016
Cavolo, siamo in Texas!
8
00:00:57,100 --> 00:00:59,227
Ciao a tutti. Hai scosso i capelli?
9
00:00:59,310 --> 00:01:01,646
Sì, da sotto il cappello da cowboy.
10
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
MARZO 2020
11
00:01:09,362 --> 00:01:11,447
Nel profondo Texas!
12
00:01:13,241 --> 00:01:15,493
Siamo nella splendida Austin,
13
00:01:15,576 --> 00:01:19,622
che è stupenda tutta in fiore,
se posso dirlo.
14
00:01:20,581 --> 00:01:21,916
Austin è adorabile.
15
00:01:22,875 --> 00:01:24,836
Jonathan, dove si va? Che si fa?
16
00:01:24,919 --> 00:01:28,047
L'eroina della settimana è Terri White.
17
00:01:28,131 --> 00:01:32,009
Insegna balli two-step
nel locale honky-tonk di famiglia,
18
00:01:32,093 --> 00:01:33,928
il Broken Spoke, ad Austin.
19
00:01:34,011 --> 00:01:35,221
Lo conosco.
20
00:01:35,304 --> 00:01:36,639
- Davvero?
- È famoso.
21
00:01:36,722 --> 00:01:37,640
- Sì?
- Sì.
22
00:01:37,723 --> 00:01:39,559
IL MIGLIOR HONKY-TONK DEL TEXAS
23
00:01:39,642 --> 00:01:41,310
Così si conquista una donna.
24
00:01:41,394 --> 00:01:43,896
Chi sa ballare rimorchia sempre.
25
00:01:45,690 --> 00:01:49,152
Mi chiamo Terri White, ho 58 anni.
26
00:01:49,235 --> 00:01:50,987
NON SI SCHERZA CON IL TEXAS
27
00:01:51,070 --> 00:01:55,324
I miei, James e Annetta White,
gestiscono il Broken Spoke da 55 anni.
28
00:01:55,408 --> 00:01:58,953
Non è cambiato di una virgola.
29
00:01:59,036 --> 00:02:00,037
Evvai!
30
00:02:00,121 --> 00:02:04,041
Adoro ballare, perché, quando lo faccio,
dimentico i miei problemi.
31
00:02:04,125 --> 00:02:04,959
Sì!
32
00:02:05,042 --> 00:02:08,254
La gente deve smetterla di lamentarsi
e divertirsi.
33
00:02:08,337 --> 00:02:10,381
Perfetto. Grande!
34
00:02:12,842 --> 00:02:15,094
È stata nominata dalla figlia, Ashley,
35
00:02:15,178 --> 00:02:19,182
che dice: "Terri è testarda
e non ascolta mai nessuno".
36
00:02:19,265 --> 00:02:21,100
Mia madre è indipendente.
37
00:02:21,184 --> 00:02:22,768
Boogie!
38
00:02:22,852 --> 00:02:24,812
FIGLIA DI TERRI / LA NOMINATRICE
39
00:02:24,896 --> 00:02:27,773
Mi dice di rilassarmi,
ma lei deve darsi un contegno.
40
00:02:27,857 --> 00:02:29,692
Mi dice: "Madre, basta!"
41
00:02:29,775 --> 00:02:32,653
Non vuole sembrare
"una signora con le pantacalze".
42
00:02:32,737 --> 00:02:35,239
Ama gli shorts e gli stivali da cowboy.
43
00:02:35,323 --> 00:02:36,866
Gli shorts?
44
00:02:36,949 --> 00:02:39,368
- Perfetto per il locale.
- Sì, tesoro.
45
00:02:42,830 --> 00:02:45,833
I miei figli hanno frequentato
una scuola cattolica
46
00:02:45,917 --> 00:02:49,170
e lei si veste così anche in chiesa.
47
00:02:49,253 --> 00:02:51,547
È imbarazzante.
48
00:02:51,631 --> 00:02:55,051
Sono una signora e mostro il décolleté?
Puoi scommetterci.
49
00:02:55,134 --> 00:02:57,345
Ho i capelli lunghi
50
00:02:57,428 --> 00:03:01,224
e la frangia, perché nasconde le rughe
meglio del botulino.
51
00:03:01,974 --> 00:03:04,810
Si nasconde
dietro ai suoi lunghi capelli biondi,
52
00:03:04,894 --> 00:03:08,606
credo li usi per celare qualcosa.
53
00:03:08,689 --> 00:03:11,484
Sarebbe stupenda anche da calva,
54
00:03:11,567 --> 00:03:13,486
ma lei non la pensa così.
55
00:03:13,569 --> 00:03:16,322
Il nipote più grande di Terri
si è diplomato
56
00:03:16,405 --> 00:03:19,909
e lei vuole che si trasferisca da lei
durante il tirocinio.
57
00:03:19,992 --> 00:03:21,327
- Amore.
- Ma…
58
00:03:21,410 --> 00:03:22,662
C'è un enorme "ma".
59
00:03:22,745 --> 00:03:26,165
Per sua figlia non è una grande idea.
60
00:03:26,666 --> 00:03:27,667
RANCH DEI WHITE
61
00:03:29,001 --> 00:03:30,211
BENVENUTI
62
00:03:30,294 --> 00:03:32,171
Avete fame, vero? Ecco.
63
00:03:32,255 --> 00:03:35,049
Vivo in un ranch di 100 ettari.
64
00:03:35,132 --> 00:03:36,759
Ok, Patriarch.
65
00:03:36,842 --> 00:03:38,469
Bravo. Andiamo.
66
00:03:38,970 --> 00:03:41,097
Vivo qui tutta sola.
67
00:03:41,889 --> 00:03:46,852
Per colmare il vuoto della solitudine,
non si ferma mai.
68
00:03:46,936 --> 00:03:48,145
Ok, ci siamo.
69
00:03:48,229 --> 00:03:50,606
Di solito coi suoi animali…
70
00:03:50,690 --> 00:03:53,609
Touché, cosa dici?
71
00:03:53,693 --> 00:03:55,194
…o collezionando oggetti,
72
00:03:55,278 --> 00:04:00,241
lavorando a dei progetti di fai da te
o allo Spoke.
73
00:04:00,324 --> 00:04:04,745
Non si ferma mai,
nemmeno per cucinare, ad esempio.
74
00:04:04,829 --> 00:04:08,165
Vuole organizzare una festa
per il diploma del nipote
75
00:04:08,249 --> 00:04:12,044
e per mostrare alla sua famiglia
che è pronta per una nuova vita.
76
00:04:12,128 --> 00:04:13,587
Che bello.
77
00:04:13,671 --> 00:04:16,132
Cavolo, adoravo mia nonna.
78
00:04:17,008 --> 00:04:21,971
Mi ha aiutata a superare tanti ostacoli
solo volendomi bene
79
00:04:22,054 --> 00:04:25,057
e voglio lo stesso per i miei nipoti.
80
00:04:25,725 --> 00:04:27,768
I Fantastici Cinque l'aiuteranno
81
00:04:27,852 --> 00:04:32,148
a sentirsi in controllo
della propria vita e della propria casa.
82
00:04:32,732 --> 00:04:35,693
Ma non so se lei ne sarà entusiasta.
83
00:04:36,485 --> 00:04:38,112
Non amo i cambiamenti.
84
00:04:38,195 --> 00:04:40,948
Voglio essere felice
e sentirmi a mio agio.
85
00:04:41,532 --> 00:04:43,743
È una chicca texana, tesoro.
86
00:04:43,826 --> 00:04:45,077
Ok, andiamo.
87
00:04:45,161 --> 00:04:48,998
Dobbiamo convincere la regina del ballo
a non vergognarsi dell'età
88
00:04:49,081 --> 00:04:51,959
e dimostrare alla figlia
che è una valida matriarca.
89
00:04:52,043 --> 00:04:53,919
- Sì.
- Yee-haw!
90
00:04:54,503 --> 00:04:57,423
Ok, però ditemi una cosa.
91
00:04:57,506 --> 00:04:59,258
Cos'è l'honky-tonk?
92
00:05:00,926 --> 00:05:06,140
GIORNO 1
LA RESA DEI CONTI AL BROKEN SPOKE
93
00:05:28,412 --> 00:05:31,082
- Ciao. James, piacere.
- Ciao, che piacere.
94
00:05:31,165 --> 00:05:31,999
PAPÀ DI TERRI
95
00:05:32,083 --> 00:05:35,544
- Quanto sbrilluccichi! Non scherzi!
- Grazie, sì.
96
00:05:35,628 --> 00:05:37,922
Venite, vi insegniamo a ballare.
97
00:05:38,005 --> 00:05:39,548
- Sì!
- Dov'è Terri?
98
00:05:39,632 --> 00:05:40,466
Terri è di là.
99
00:05:40,549 --> 00:05:43,094
- Non sa che siamo qui, no?
- Ciao a tutti!
100
00:05:43,177 --> 00:05:45,513
La spinta a destra parte dal centro.
101
00:05:45,596 --> 00:05:47,473
Spingi con forza. Su.
102
00:05:47,556 --> 00:05:50,476
Mi stai palpando il sedere
o mi stai conducendo?
103
00:05:51,268 --> 00:05:52,103
Visto?
104
00:05:53,312 --> 00:05:54,188
Cosa?
105
00:05:55,189 --> 00:05:57,191
- Oh, mio Dio…
- Eccoti!
106
00:05:57,817 --> 00:05:59,777
Guarda quanto sei sexy.
107
00:06:03,364 --> 00:06:05,991
Wow, ti adoro!
108
00:06:06,575 --> 00:06:08,035
Sì!
109
00:06:08,119 --> 00:06:09,620
Tesoro, che spettacolo.
110
00:06:09,703 --> 00:06:10,579
Sì!
111
00:06:10,663 --> 00:06:14,041
Terri ha le curve nei punti giusti.
112
00:06:14,125 --> 00:06:18,337
I suoi fianchi sono come acqua
e io voglio essere il suo fiume.
113
00:06:18,421 --> 00:06:20,381
Accidenti, mi mettete ansia.
114
00:06:20,464 --> 00:06:22,425
- Beh, guardati!
- Pazzesca!
115
00:06:22,508 --> 00:06:26,011
È al centro della pista
e la controlla con determinazione.
116
00:06:26,595 --> 00:06:28,722
Ma se fosse mia nonna,
117
00:06:28,806 --> 00:06:31,308
penserei: "Nonna, cosa stai facendo?"
118
00:06:31,392 --> 00:06:32,601
- Cavolo.
- Divina.
119
00:06:32,685 --> 00:06:34,270
Cosa gli insegniamo?
120
00:06:34,353 --> 00:06:36,981
Il Western Swing. È un ballo two-step.
121
00:06:37,064 --> 00:06:38,816
- Si fa così.
- Cavolo.
122
00:06:38,899 --> 00:06:41,235
- Avevo cinque anni.
- Piano. Così.
123
00:06:41,318 --> 00:06:43,237
Veloce, veloce, lento.
124
00:06:43,320 --> 00:06:44,155
Scivola.
125
00:06:44,238 --> 00:06:47,158
- Lei conduce Tan.
- Veloce, veloce, lento. Sì.
126
00:06:47,241 --> 00:06:48,451
Dall'inizio.
127
00:06:48,534 --> 00:06:51,036
Non sei un bambino, non guardarti i piedi.
128
00:06:52,329 --> 00:06:53,205
Ok, capo.
129
00:06:53,289 --> 00:06:55,749
Il segreto è far scivolare i piedi.
130
00:06:55,833 --> 00:06:57,334
Senza romperseli.
131
00:06:57,418 --> 00:06:58,627
Sei troppo lento.
132
00:06:59,128 --> 00:06:59,962
Troppo veloce.
133
00:07:00,045 --> 00:07:01,881
- Veloce.
- Ancora troppo lento.
134
00:07:03,757 --> 00:07:06,760
Il paparino ha le gambe lunghe, cavolo!
135
00:07:08,387 --> 00:07:11,599
Guarda che bella camicia con un cavallo.
136
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
Cavalca il cavallo.
137
00:07:13,184 --> 00:07:14,727
Ti adoro!
138
00:07:14,810 --> 00:07:16,103
Ho una cotta per Terri?
139
00:07:16,187 --> 00:07:17,646
Siete uomini stupendi.
140
00:07:17,730 --> 00:07:19,064
Così mi fai arrossire.
141
00:07:21,233 --> 00:07:22,526
Cavolo.
142
00:07:22,610 --> 00:07:24,111
NON STARE SULLA PISTA
143
00:07:24,195 --> 00:07:25,863
Balliamo "Cotton-Eyed Joe".
144
00:07:25,946 --> 00:07:28,199
Cosa mi dici? Che cazzata.
145
00:07:28,282 --> 00:07:30,284
- Che cazzata!
- Grazie, Kyle.
146
00:07:30,868 --> 00:07:33,621
Uno, due, tocco, avanti e…
147
00:07:33,704 --> 00:07:38,209
Uno, due, tre, quattro, cinque…
148
00:07:41,462 --> 00:07:42,838
- Giro.
- Uno, due!
149
00:07:42,922 --> 00:07:44,089
Uno, due!
150
00:07:44,173 --> 00:07:45,341
Che cazzata!
151
00:07:45,424 --> 00:07:46,467
Giro a sinistra.
152
00:07:46,550 --> 00:07:47,426
Che cazzata!
153
00:07:48,469 --> 00:07:49,929
Che cazzata!
154
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
Auguratemi buona fortuna.
155
00:07:55,184 --> 00:07:57,895
- Ciao a tutti.
- Ciao.
156
00:07:57,978 --> 00:07:59,980
Ho paura.
157
00:08:00,064 --> 00:08:01,815
Lasciati andare.
158
00:08:05,861 --> 00:08:07,488
I WHITE
159
00:08:07,571 --> 00:08:08,739
È questo il ranch?
160
00:08:09,949 --> 00:08:10,824
Ti piace?
161
00:08:10,908 --> 00:08:12,076
Sì, è bellissimo.
162
00:08:12,159 --> 00:08:13,827
- Ecco casa mia.
- Già.
163
00:08:16,163 --> 00:08:19,208
Dovete sapere che non vivo così.
164
00:08:19,291 --> 00:08:20,751
- Vediamo.
- È un casino.
165
00:08:21,752 --> 00:08:24,338
Benvenuti!
166
00:08:26,507 --> 00:08:29,260
- Vedo dei quadri di cavalli.
- I cavallini.
167
00:08:29,343 --> 00:08:31,762
- Mi ricordano casa mia.
- Altri cavalli?
168
00:08:33,430 --> 00:08:35,849
Questi stivali mi stanno uccidendo.
169
00:08:35,933 --> 00:08:38,602
- Posso togliermeli? Ti prego.
- Certo.
170
00:08:38,686 --> 00:08:40,271
- Gesù.
- Sono bambole?
171
00:08:40,354 --> 00:08:41,730
Voglio giocarci.
172
00:08:41,814 --> 00:08:43,524
- È tutta roba mia.
- Grazie.
173
00:08:45,442 --> 00:08:47,444
- Ecco.
- Santo cielo. Grazie!
174
00:08:49,071 --> 00:08:51,031
Come fanno i texani?
175
00:08:51,115 --> 00:08:53,951
- Stupendo. Ha una storia?
- Cavalcalo.
176
00:08:54,034 --> 00:08:56,078
- Wow.
- Fidati, non abbiamo paura.
177
00:08:57,538 --> 00:08:59,164
- Cavolo!
- Cavallo curioso!
178
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
Delle belle extension.
179
00:09:03,127 --> 00:09:05,379
Amo quello, l'ha fatto mia nonna.
180
00:09:05,462 --> 00:09:09,216
- L'uva? L'ha fatto sua nonna.
- Domina il tema dell'uva.
181
00:09:09,300 --> 00:09:10,259
TAN
MODA
182
00:09:10,342 --> 00:09:11,302
Atroce.
183
00:09:12,469 --> 00:09:14,972
L'armadio è uno disastro totale.
184
00:09:15,556 --> 00:09:19,393
È disorganizzato
e contiene mille stili diversi.
185
00:09:19,476 --> 00:09:20,978
Madonna, sono cortissimi.
186
00:09:21,061 --> 00:09:26,066
Lo stile prevalente e più aggressivo
è quello provocante.
187
00:09:29,236 --> 00:09:31,238
Che frigo!
188
00:09:31,322 --> 00:09:32,823
È un mini frigorifero.
189
00:09:32,906 --> 00:09:34,908
Un giorno crescerà.
190
00:09:34,992 --> 00:09:36,827
E questa scarpa sul bancone?
191
00:09:36,910 --> 00:09:38,245
C'è anche una cintura.
192
00:09:38,329 --> 00:09:41,165
- Nuove di zecca e pulite, va bene.
- Non è vero!
193
00:09:42,124 --> 00:09:43,000
Non vanno lì.
194
00:09:43,083 --> 00:09:45,878
- Ho un disturbo dell'attenzione.
- Davvero?
195
00:09:45,961 --> 00:09:47,880
- Così mi hanno detto.
- Anch'io.
196
00:09:47,963 --> 00:09:49,173
Pulisco casa.
197
00:09:49,256 --> 00:09:51,717
Pulisco qui, poi lì. Esco, vado lì.
198
00:09:51,800 --> 00:09:55,346
Sei come un flipper, vai ovunque.
199
00:09:55,429 --> 00:09:57,890
Quando do di bianco, dipingo un po' qui,
200
00:09:57,973 --> 00:09:59,767
poi mi sposto e dipingo di là,
201
00:09:59,850 --> 00:10:01,894
dipingo un po' e poi mi sposto…
202
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
- Ho fatto un casino.
- Mi capisci.
203
00:10:03,896 --> 00:10:04,813
Tipo…
204
00:10:05,522 --> 00:10:07,816
Cavallo numero 932,
205
00:10:07,900 --> 00:10:12,529
933, 934, 935… 936.
206
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
Parlami dei pantaloncini corti.
207
00:10:15,240 --> 00:10:17,493
- Vedo molti shorts cortissimi.
- Sì.
208
00:10:17,576 --> 00:10:21,580
Non indosso gonne lunghe
perché è difficile ballare con quelle.
209
00:10:21,664 --> 00:10:23,624
- Ok.
- Quindi metto le minigonne.
210
00:10:23,707 --> 00:10:25,084
Non mi vergogno.
211
00:10:25,167 --> 00:10:26,835
Ed è giusto così.
212
00:10:26,919 --> 00:10:28,879
Vista l'età, mostro la mercanzia.
213
00:10:28,962 --> 00:10:30,714
- Ok.
- Ma non sono volgare.
214
00:10:30,798 --> 00:10:33,300
- Che rapporto hai con l'età?
- Ho 58 anni.
215
00:10:33,384 --> 00:10:35,386
- Sì?
- Due anni e ne faccio 60.
216
00:10:35,469 --> 00:10:38,681
- Ma mi vestirò a modo mio.
- Ok.
217
00:10:38,764 --> 00:10:41,392
Sì, perché dentro mi sento ancora giovane.
218
00:10:41,475 --> 00:10:42,309
Ok.
219
00:10:42,393 --> 00:10:43,644
Mi sento giovane.
220
00:10:43,727 --> 00:10:46,313
Ho gli stessi gusti di quando ero giovane.
221
00:10:46,397 --> 00:10:48,774
- Ok.
- Perché dovrei vestirmi da nonna?
222
00:10:48,857 --> 00:10:51,694
Non sono scostumata,
ma voglio essere me stessa.
223
00:10:52,361 --> 00:10:56,365
Terri interpreta la parte
di una sé più giovane e sexy.
224
00:10:56,448 --> 00:11:00,577
Capisco come ci si sente a invecchiare
fisicamente ma non mentalmente.
225
00:11:00,661 --> 00:11:05,416
Tuttavia, non è che diventerà più facile.
226
00:11:05,499 --> 00:11:08,836
Ma tu sei una nonna. È così e basta.
227
00:11:08,919 --> 00:11:10,921
E adoro esserlo.
228
00:11:11,004 --> 00:11:12,923
Fantastico, quindi celebriamolo.
229
00:11:13,674 --> 00:11:18,971
- Hai il tuo guardaroba da lavoro.
- Voglio una versione più elegante di me.
230
00:11:20,013 --> 00:11:21,390
Non dire altro.
231
00:11:22,433 --> 00:11:24,226
"Ciao, Tina." "Ehi, bella."
232
00:11:24,309 --> 00:11:26,145
"Cosa fai dopo?"
233
00:11:26,228 --> 00:11:29,189
"Niente, esco coi Fantastici Cinque."
234
00:11:31,900 --> 00:11:32,985
Cos'è questo?
235
00:11:33,068 --> 00:11:36,029
- È un mio progetto.
- Quando l'hai iniziato?
236
00:11:36,113 --> 00:11:37,114
L'anno scorso.
237
00:11:38,991 --> 00:11:44,580
In bagno ho i miei ricordi preferiti.
Mi rappresenta. È la stanza di Terri.
238
00:11:44,663 --> 00:11:45,622
Le mie iniziali.
239
00:11:45,706 --> 00:11:46,915
Terri.
240
00:11:46,999 --> 00:11:49,042
È passato un tornado di Terri.
241
00:11:49,126 --> 00:11:52,629
- Cosa c'è in questo bagno?
- Non l'ho ancora capito.
242
00:11:52,713 --> 00:11:56,049
Faccio prima a chiedere
cosa non c'è in questo bagno.
243
00:11:56,133 --> 00:11:57,885
Vedo una collezione.
244
00:11:57,968 --> 00:11:59,219
La adoro.
245
00:11:59,303 --> 00:12:00,596
Con dei bei pezzi.
246
00:12:00,679 --> 00:12:02,973
- Quel vaso è magnifico.
- È stupendo.
247
00:12:03,056 --> 00:12:04,433
È di seconda mano.
248
00:12:04,516 --> 00:12:06,435
Ma non si nota, hai troppe cose.
249
00:12:06,518 --> 00:12:11,440
La casa di Terri è esattamente
come m'immagino la sua testa.
250
00:12:11,523 --> 00:12:13,275
Ci sono un milione di cose.
251
00:12:13,859 --> 00:12:15,611
Non sono tutte da buttare.
252
00:12:15,694 --> 00:12:19,114
Ma sono tutte diverse
e tutte nello stesso posto.
253
00:12:19,198 --> 00:12:20,282
È un po' caotico.
254
00:12:21,325 --> 00:12:23,202
Mi do da fare.
255
00:12:23,285 --> 00:12:24,328
Non funziona!
256
00:12:24,411 --> 00:12:25,329
Oh, mio Dio.
257
00:12:25,412 --> 00:12:27,664
Mi sono bloccato sulle mutande.
258
00:12:27,748 --> 00:12:30,083
Ok, vuoi provarle?
259
00:12:31,126 --> 00:12:32,127
Sì.
260
00:12:34,505 --> 00:12:36,006
Mettiamo l'imbottitura.
261
00:12:38,300 --> 00:12:39,635
- Che roba!
- È freddo!
262
00:12:39,718 --> 00:12:41,970
Ok! Stai al gioco.
263
00:12:43,722 --> 00:12:46,558
Prima avevi i capelli corti,
poi li hai cambiati.
264
00:12:46,642 --> 00:12:48,185
JONATHAN
CURA DELLA PERSONA
265
00:12:48,268 --> 00:12:52,314
Quando li ho fatti allungare,
ho notato che erano…
266
00:12:53,232 --> 00:12:54,066
brutti.
267
00:12:54,149 --> 00:12:56,109
Mi cadevano.
268
00:12:56,193 --> 00:12:58,111
L'attaccatura si è spostata.
269
00:12:58,195 --> 00:13:03,116
Vari cambiamenti e mi è venuto da pensare:
"Ok, sto morendo. Cosa succede?"
270
00:13:03,200 --> 00:13:04,451
Quindi ho…
271
00:13:05,160 --> 00:13:07,329
ho imparato a mascherare tutto.
272
00:13:07,412 --> 00:13:10,916
A mascherare?
Quindi come sono i tuoi capelli veri?
273
00:13:14,670 --> 00:13:18,173
- È tipo… Hai un…
- Sono molto riservata a riguardo.
274
00:13:18,257 --> 00:13:22,553
Alla vista, i tuoi capelli sono perfetti.
Per caso…
275
00:13:23,345 --> 00:13:24,680
È una parrucca?
276
00:13:24,763 --> 00:13:25,973
- No.
- No.
277
00:13:27,683 --> 00:13:29,560
- Curo i capelli, lo sai?
- Sì.
278
00:13:29,643 --> 00:13:33,355
Non parlo mai di me a nessuno.
279
00:13:33,438 --> 00:13:34,565
Non l'ho mai fatto.
280
00:13:35,649 --> 00:13:38,485
Terri non vuole dirmi la verità
sui suoi capelli,
281
00:13:38,569 --> 00:13:43,031
ma voglio rispettarla e darle spazio,
così può dirmi ciò che vuole.
282
00:13:43,115 --> 00:13:44,950
Sono disposto ad aspettare
283
00:13:45,033 --> 00:13:48,579
che si fidi di me
prima che mi dica cosa succede.
284
00:13:49,538 --> 00:13:50,914
Stai benissimo.
285
00:13:50,998 --> 00:13:53,750
I tuoi capelli,
il tuo viso e i tuoi vestiti
286
00:13:53,834 --> 00:13:55,419
sono… Guardami.
287
00:13:56,211 --> 00:13:57,212
Sono incredibili.
288
00:13:58,046 --> 00:14:00,424
È per cambiare, essere diversa.
289
00:14:02,885 --> 00:14:04,052
Non lo so.
290
00:14:04,136 --> 00:14:05,929
Ho solo…
291
00:14:08,599 --> 00:14:09,433
paura.
292
00:14:09,516 --> 00:14:10,350
Ok.
293
00:14:11,560 --> 00:14:13,937
Ecco come si lavora in campagna.
294
00:14:17,900 --> 00:14:20,402
- Inguardabile.
- Sono un cowboy nel ranch.
295
00:14:22,821 --> 00:14:25,032
Questa è la cucina.
296
00:14:25,115 --> 00:14:26,992
- Wow.
- La ricetta di mia nonna.
297
00:14:27,075 --> 00:14:28,911
Tenendola qui, la sento vicina.
298
00:14:28,994 --> 00:14:31,371
- Quale?
- Amo la torta alla banana.
299
00:14:31,455 --> 00:14:32,456
ANTONI
CIBO E VINO
300
00:14:32,539 --> 00:14:34,082
- La faceva tua nonna?
- Sì.
301
00:14:34,166 --> 00:14:35,626
Tu la prepari spesso?
302
00:14:35,709 --> 00:14:38,128
Sempre. Mi fa sentire più vicina a lei.
303
00:14:38,211 --> 00:14:39,046
- Sì.
- Sì.
304
00:14:39,129 --> 00:14:40,047
Che cosa dolce.
305
00:14:40,130 --> 00:14:43,842
Mi diceva sempre:
"Chiunque diventerai, andrà bene".
306
00:14:43,926 --> 00:14:47,763
- Avevi bisogno di sentirtelo dire.
- Certo, a chi non servirebbe?
307
00:14:47,846 --> 00:14:49,473
Sì, assolutamente.
308
00:14:49,556 --> 00:14:52,351
C'è qualcosa
che vuoi insegnare a tuo nipote?
309
00:14:52,434 --> 00:14:53,352
L'indipendenza.
310
00:14:53,435 --> 00:14:56,939
Deve crescere e spiccare il volo da solo.
311
00:14:57,022 --> 00:14:59,524
Vuoi trasmettergli
gli insegnamenti di tua nonna?
312
00:14:59,608 --> 00:15:04,279
Sì. Voglio che abbia la libertà
di diventare chi vuole.
313
00:15:04,363 --> 00:15:06,949
E non ciò che vuole sua madre.
314
00:15:07,032 --> 00:15:08,158
Sì.
315
00:15:08,241 --> 00:15:09,910
- Ho delle novità.
- Bello.
316
00:15:09,993 --> 00:15:12,162
Devo presentarvi qualcuno.
317
00:15:12,245 --> 00:15:13,664
- È Tanya Tucker!
- Tan!
318
00:15:17,626 --> 00:15:19,419
- È il mio vestito.
- Stupendo!
319
00:15:19,503 --> 00:15:22,422
Innanzitutto,
vestiamo la stessa taglia, assurdo.
320
00:15:22,506 --> 00:15:24,091
Guarda lì.
321
00:15:25,592 --> 00:15:27,344
Siamo tutti d'accordo:
322
00:15:27,427 --> 00:15:31,723
Tan France deve mostrare più spesso
le spalle e le clavicole.
323
00:15:31,807 --> 00:15:32,849
O sbaglio?
324
00:15:32,933 --> 00:15:35,727
Casquè!
325
00:15:39,523 --> 00:15:41,858
Che rapporto avevi con tua figlia?
326
00:15:41,942 --> 00:15:44,069
Ashley era una bambina difficile.
327
00:15:44,152 --> 00:15:45,570
Era molto indipendente.
328
00:15:45,654 --> 00:15:47,823
Si buttava a terra.
329
00:15:47,906 --> 00:15:51,159
Faceva i capricci
e io non sapevo da che parte voltarmi.
330
00:15:51,243 --> 00:15:52,494
KARAMO
CULTURA
331
00:15:52,577 --> 00:15:54,997
- Ha passato un periodo difficile.
- Cioè?
332
00:15:55,080 --> 00:15:57,165
Io non sapevo cosa stessi facendo.
333
00:15:57,791 --> 00:15:58,709
Quanti anni ha?
334
00:15:59,334 --> 00:16:00,752
- Ne ha 37.
- Davvero?
335
00:16:01,336 --> 00:16:04,006
Com'eri a quell'età
rispetto a com'è lei ora?
336
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
È sempre stata molto più matura,
337
00:16:06,425 --> 00:16:10,012
più organizzata
e credo che voglia cambiarmi.
338
00:16:12,264 --> 00:16:13,974
Quindi ti senti giudicata.
339
00:16:14,683 --> 00:16:16,309
Eccome.
340
00:16:16,393 --> 00:16:18,854
Perciò do un po' di matto,
341
00:16:18,937 --> 00:16:21,440
perché io sono a mio agio con me stessa.
342
00:16:22,065 --> 00:16:22,899
Ok.
343
00:16:23,692 --> 00:16:27,779
Terri ha un problema di vulnerabilità,
perché si sente giudicata
344
00:16:27,863 --> 00:16:31,950
e ciò le impedisce di aprirsi
e di accettare sia i consigli
345
00:16:32,034 --> 00:16:33,660
che i cambiamenti.
346
00:16:33,744 --> 00:16:38,457
Mi dicono dalla regia che organizzerai
una cena questo fine settimana, queen.
347
00:16:38,540 --> 00:16:40,834
È per la maturità di mio nipote.
348
00:16:40,917 --> 00:16:43,920
- Ok.
- E voi mi darete delle dritte.
349
00:16:44,755 --> 00:16:47,340
Non c'è peggior sordo di chi non vuol?
350
00:16:47,424 --> 00:16:48,383
- Sentire.
- Sì.
351
00:16:48,467 --> 00:16:50,594
- Abbiamo molto lavoro da fare.
- Sì.
352
00:16:50,677 --> 00:16:52,471
Possiamo andarcene solo così.
353
00:16:52,554 --> 00:16:53,638
Cosa mi dici?
354
00:16:53,722 --> 00:16:54,848
Che cazzata!
355
00:16:54,931 --> 00:16:56,058
Cosa mi dici?
356
00:16:56,141 --> 00:16:57,225
Che cazzata!
357
00:16:58,018 --> 00:17:00,979
QUARTIER GENERALE DEI FANTASTICI 5
AUSTIN, TEXAS
358
00:17:04,066 --> 00:17:06,401
La casa le è davvero sfuggita di mano.
359
00:17:06,485 --> 00:17:07,736
È un po' caotica.
360
00:17:07,819 --> 00:17:13,366
Quando torna a casa,
deve potersi rilassare, distendere
361
00:17:13,450 --> 00:17:15,827
e passare del tempo
362
00:17:15,911 --> 00:17:17,579
con suo nipote e sua figlia.
363
00:17:19,164 --> 00:17:23,126
Terri ha paura
e non vuole sembrare la tipica nonna.
364
00:17:23,210 --> 00:17:27,339
Ma entro la fine della settimana,
sarà in grado di uscire
365
00:17:27,422 --> 00:17:30,634
sapendo che può essere indomabile e sexy,
366
00:17:30,717 --> 00:17:33,762
pur vestendosi nel modo appropriato
a ogni contesto.
367
00:17:34,846 --> 00:17:38,433
Credo abbia una gran paura di invecchiare.
368
00:17:38,517 --> 00:17:42,938
Per me invecchiare è emozionante.
369
00:17:43,021 --> 00:17:45,857
Voglio aiutare Terri
370
00:17:45,941 --> 00:17:49,736
a celebrare il fatto che invecchia,
invece che farvi resistenza.
371
00:17:50,737 --> 00:17:54,825
Terri non capisce perché Ashley si oppone
al trasferimento del figlio.
372
00:17:54,908 --> 00:17:57,077
Ma alla fin fine, devono collaborare
373
00:17:57,160 --> 00:17:58,954
e iniziare a capirsi.
374
00:17:59,037 --> 00:18:04,417
Solo in questo modo possono crescere
e creare un ambiente sano per Alex.
375
00:18:05,585 --> 00:18:10,006
Voglio concentrarmi
sulle cose speciali e positive per Terri
376
00:18:10,090 --> 00:18:13,927
e le si illuminano gli occhi
quando parla della torta di banane.
377
00:18:14,010 --> 00:18:16,847
Adorava quando sua nonna gliela preparava.
378
00:18:16,930 --> 00:18:19,266
È ora che insegni la ricetta al nipote.
379
00:18:20,308 --> 00:18:23,145
AUSTIN, TEXAS
380
00:18:23,228 --> 00:18:24,521
GIORNO 2
381
00:18:24,604 --> 00:18:29,526
SE IN TEXAS FOSSERO TUTTI NORMALI,
CI SI DIVERTIREBBE DI MENO.
382
00:18:34,030 --> 00:18:34,990
Tieniti forte.
383
00:18:35,073 --> 00:18:37,951
Sì! Non male.
384
00:18:39,035 --> 00:18:40,287
È stimolante.
385
00:18:40,370 --> 00:18:42,581
È da un po' che non sto con qualcuno.
386
00:18:44,374 --> 00:18:46,293
- Ti metterò al lavoro.
- Certo.
387
00:18:46,376 --> 00:18:48,670
Mi aiuterai a piastrellare,
388
00:18:48,753 --> 00:18:51,214
voglio che tu finisca qualche progetto.
389
00:18:51,298 --> 00:18:54,551
Non sono una persona
che lascia le cose a metà, ma…
390
00:18:54,634 --> 00:18:58,805
Incredibile. Non essere accondiscendente,
ho visto casa tua.
391
00:18:58,889 --> 00:19:02,350
Quando torno la sera, mi chiedo:
"Sono venuti i ladri?"
392
00:19:02,434 --> 00:19:04,144
- Invece sei stata tu.
- Sì!
393
00:19:05,353 --> 00:19:06,188
Insomma…
394
00:19:07,147 --> 00:19:10,567
Se la mia casa è in disordine…
scateno l'inferno.
395
00:19:11,610 --> 00:19:12,444
Beh…
396
00:19:12,527 --> 00:19:14,529
Oggi compriamo delle piastrelle.
397
00:19:14,613 --> 00:19:18,617
Voglio che il suo bagno sia come una spa,
sereno e tranquillo.
398
00:19:18,700 --> 00:19:22,078
Voglio che, entrandoci,
possa evadere da tutto.
399
00:19:22,162 --> 00:19:27,751
Ho notato questa tonalità
nei vasi e nelle ciotole in casa tua.
400
00:19:27,834 --> 00:19:32,047
Volevo incorporarlo
perché adoro i vasi che hai in bagno.
401
00:19:33,256 --> 00:19:34,466
Buono a sapersi.
402
00:19:34,549 --> 00:19:36,509
Questa mi piace. E a te?
403
00:19:36,593 --> 00:19:37,802
- La adoro.
- Sì? Ok.
404
00:19:37,886 --> 00:19:38,970
Amo questo colore.
405
00:19:39,054 --> 00:19:41,556
Mi ricorda il ruscello in cui nuoto.
406
00:19:41,640 --> 00:19:45,185
Credo tu mi abbia davvero capita.
407
00:19:45,268 --> 00:19:49,439
Sotto questa facciata texana,
408
00:19:49,522 --> 00:19:52,359
si cela qualcuno
in cerca di una direzione.
409
00:19:53,276 --> 00:19:54,152
Voilà!
410
00:19:54,903 --> 00:19:56,529
Ecco le piastrelle.
411
00:19:56,613 --> 00:19:57,447
Ok
412
00:19:57,530 --> 00:20:02,661
Piastrellare non è difficile.
413
00:20:02,744 --> 00:20:04,037
Diventerà stupenda.
414
00:20:04,120 --> 00:20:05,747
- Vuoi posarne una?
- Certo.
415
00:20:05,830 --> 00:20:09,084
Curare la propria casa
è un balsamo per l'anima
416
00:20:09,167 --> 00:20:12,504
e ridurre al minimo
il caos e la confusione in casa
417
00:20:12,587 --> 00:20:15,966
li riduce al minimo
anche nella propria testa.
418
00:20:16,049 --> 00:20:17,884
Quindi finite i lavoretti.
419
00:20:17,968 --> 00:20:18,927
Ce l'ho fatta!
420
00:20:19,010 --> 00:20:20,053
- Visto?
- Sì.
421
00:20:20,136 --> 00:20:23,306
All'inizio spaventa,
poi capisci che basta un pomeriggio.
422
00:20:23,390 --> 00:20:25,433
- Diventerà bellissimo.
- Sì.
423
00:20:31,189 --> 00:20:33,066
Dimmi perché ami Austin.
424
00:20:33,149 --> 00:20:34,859
SPIRITI AFFINI
425
00:20:34,943 --> 00:20:36,611
Qui puoi essere chi vuoi…
426
00:20:36,695 --> 00:20:37,737
NESSUNO ESCLUSO!
427
00:20:37,821 --> 00:20:39,239
…e ti senti accettato.
428
00:20:39,823 --> 00:20:43,118
Sono preoccupato
per lo shopping con Terri.
429
00:20:43,201 --> 00:20:45,578
Temo che Terri non voglia
430
00:20:45,662 --> 00:20:49,207
provare nulla di ciò che le suggerirò.
431
00:20:49,291 --> 00:20:51,418
Non mi era mai successo.
432
00:20:52,419 --> 00:20:55,755
Per iniziare, ho pensato a un gioco.
433
00:20:56,256 --> 00:20:59,175
Vorrei che dessi un'occhiata in giro
434
00:20:59,259 --> 00:21:01,594
e scegliessi una pietra.
435
00:21:01,678 --> 00:21:02,804
Che mi rappresenti?
436
00:21:02,887 --> 00:21:04,347
Sì, che terresti in casa,
437
00:21:04,431 --> 00:21:05,265
RAME
438
00:21:05,348 --> 00:21:06,891
che senti tua e ti attrae.
439
00:21:06,975 --> 00:21:08,101
Fa' con calma.
440
00:21:08,184 --> 00:21:10,687
- Questa.
- Hai già deciso?
441
00:21:11,938 --> 00:21:14,274
Questa è l'amazzonite.
442
00:21:14,899 --> 00:21:17,944
"Aiuta a esprimere
i propri pensieri e sentimenti
443
00:21:18,028 --> 00:21:21,156
senza esagerare
e a creare un senso di pace." Wow…
444
00:21:21,239 --> 00:21:22,449
- Sono io.
- Davvero?
445
00:21:22,532 --> 00:21:24,659
Non mi apro con nessuno.
446
00:21:25,285 --> 00:21:26,369
- Per niente.
- Ok.
447
00:21:26,453 --> 00:21:27,996
Si vede.
448
00:21:28,079 --> 00:21:29,831
Sei una donna tosta, Terri.
449
00:21:29,914 --> 00:21:31,541
Voglio solo proteggermi.
450
00:21:31,624 --> 00:21:33,710
Se non lo faccio io, chi lo fa?
451
00:21:33,793 --> 00:21:34,961
Sì.
452
00:21:35,045 --> 00:21:37,297
- Ok, seguimi, tesoro.
- Certo.
453
00:21:37,380 --> 00:21:38,548
Ieri mi hai detto
454
00:21:38,631 --> 00:21:43,887
di volere una versione di te più elegante.
455
00:21:43,970 --> 00:21:45,388
- Sì.
- E lo adoro.
456
00:21:45,472 --> 00:21:48,058
- Ora stai mostrando il tuo bel seno.
- Sì.
457
00:21:48,141 --> 00:21:49,893
E le tue gambe da paura.
458
00:21:49,976 --> 00:21:52,979
Hai mai pensato a mostrare
una zona alla volta?
459
00:21:53,063 --> 00:21:55,440
Non saprei come fare.
460
00:21:55,523 --> 00:21:57,442
Allora ti aiuto io.
461
00:21:57,525 --> 00:22:00,070
Ho già selezionato alcuni capi,
462
00:22:00,153 --> 00:22:01,821
ma ho una domanda per te.
463
00:22:01,905 --> 00:22:05,742
- Questo è troppo?
- Sapevo che avresti preso quello.
464
00:22:05,825 --> 00:22:08,203
- Ha un non so che.
- Fa troppo nonna.
465
00:22:08,286 --> 00:22:11,623
Questo fa nonna? Che nonne conosci?
466
00:22:11,706 --> 00:22:13,625
Mia madre lo indosserebbe.
467
00:22:13,708 --> 00:22:14,584
Così corto?
468
00:22:15,210 --> 00:22:17,921
- No, non ci siamo.
- Va bene.
469
00:22:18,004 --> 00:22:21,007
Non so come reagirà.
470
00:22:21,091 --> 00:22:25,303
Temo che Terri dirà di no a tutto.
471
00:22:25,387 --> 00:22:29,224
"Così non va, è troppo coprente."
472
00:22:29,307 --> 00:22:30,892
- Posso aprire?
- Certo.
473
00:22:30,975 --> 00:22:31,893
Ok.
474
00:22:32,602 --> 00:22:33,853
Ti piace?
475
00:22:33,937 --> 00:22:34,979
Non puoi capire.
476
00:22:35,063 --> 00:22:37,857
Così puntiamo tutto sul tuo bel décolleté.
477
00:22:37,941 --> 00:22:41,694
Abbiamo un po' coperto il resto,
ma sei comunque sexy.
478
00:22:41,778 --> 00:22:43,530
Hai delle gambe da favola.
479
00:22:43,613 --> 00:22:45,240
Guarda che sedere!
480
00:22:45,323 --> 00:22:48,368
Se non è questa una nonna sexy!
481
00:22:48,451 --> 00:22:50,078
Questo look mi piace.
482
00:22:50,161 --> 00:22:53,873
Potresti avere 25 anni,
55 anni, qualsiasi età.
483
00:22:53,957 --> 00:22:56,960
Sei ancora sexy, hai classe…
484
00:22:57,043 --> 00:22:57,877
Mi rispettano.
485
00:22:57,961 --> 00:23:00,588
Ti guarderebbero tutti per un buon motivo.
486
00:23:00,672 --> 00:23:03,925
Volevo questo: essere elegante, ma casual.
487
00:23:04,008 --> 00:23:07,137
- Voglio qualcosa di classe…
- E ti senti così ora?
488
00:23:07,220 --> 00:23:08,054
Sì.
489
00:23:09,013 --> 00:23:12,183
A detta di tutti,
Terri non accetta consigli.
490
00:23:12,267 --> 00:23:15,353
Quindi abbiamo fatto passi da gigante.
491
00:23:15,437 --> 00:23:21,443
Non serve mostrare sempre tutto,
basta un po' per mantenere il mistero.
492
00:23:21,526 --> 00:23:23,445
Provalo. Se lo odi, è ok.
493
00:23:23,528 --> 00:23:26,156
Sii di mente aperta, gioca un po'.
494
00:23:26,239 --> 00:23:27,574
- Posso aprire?
- Sì.
495
00:23:29,033 --> 00:23:30,994
Come te lo senti?
496
00:23:31,077 --> 00:23:33,913
Devi imburrarmi per togliermelo.
497
00:23:35,915 --> 00:23:39,544
Dove hai visto delle nonne vestite così?
498
00:23:42,547 --> 00:23:44,841
Sono delle nonne sexy.
499
00:23:46,342 --> 00:23:48,720
- È meglio di quanto pensassi.
- Davvero?
500
00:23:48,803 --> 00:23:51,097
- Bene.
- Perché qui è attillato.
501
00:23:51,181 --> 00:23:52,015
- Sì.
- Ok?
502
00:23:52,098 --> 00:23:54,809
- C'è spazio per il mio sederone.
- Esatto.
503
00:23:54,893 --> 00:23:56,311
Ma mostra le gambe.
504
00:23:56,394 --> 00:23:58,897
Ti senti un po' suora?
505
00:23:58,980 --> 00:24:00,857
- Assolutamente no.
- Perfetto.
506
00:24:01,983 --> 00:24:06,488
- Sono sbalordita, mi piace.
- Mi fa piacere.
507
00:24:07,363 --> 00:24:09,115
- Sì.
- Ed è sexy.
508
00:24:09,199 --> 00:24:11,117
Mostri solo un po' di pelle.
509
00:24:11,201 --> 00:24:13,620
- Un pezzo alla volta.
- Tutto è troppo.
510
00:24:14,871 --> 00:24:16,080
- Ho capito.
- Sì.
511
00:24:16,164 --> 00:24:20,251
Questo è un traguardo incredibile.
Nessuno azzecca i miei gusti.
512
00:24:20,335 --> 00:24:22,795
- Bene.
- Dico sempre: "Non me lo metto".
513
00:24:31,346 --> 00:24:32,555
LE DELIZIE DI JOANN
514
00:24:34,474 --> 00:24:36,851
Conosci la pasticceria Swedish Hill?
515
00:24:36,935 --> 00:24:39,187
Da quando hanno aperto.
516
00:24:39,270 --> 00:24:41,439
- Quindi è un sì.
- Un grande sì.
517
00:24:43,525 --> 00:24:45,652
- Ciao.
- Ciao, Chef Jen, come stai?
518
00:24:45,735 --> 00:24:46,694
Bene, tu?
519
00:24:46,778 --> 00:24:48,530
DIRETTRICE DELLA SWEDISH HILL
520
00:24:48,613 --> 00:24:50,281
Bene. Usiamo la tua cucina, ok?
521
00:24:50,365 --> 00:24:51,699
- Certamente.
- Ottimo.
522
00:24:51,783 --> 00:24:52,909
Grazie mille.
523
00:24:52,992 --> 00:24:54,244
PASTICCERIA
524
00:24:54,327 --> 00:24:57,080
Aspetta qui un attimo, torno subito.
525
00:24:58,206 --> 00:25:00,542
Terri, chiudi gli occhi.
526
00:25:02,126 --> 00:25:03,586
Ok, puoi aprirli.
527
00:25:05,547 --> 00:25:07,090
Oh mio Dio, Alex!
528
00:25:08,216 --> 00:25:09,384
- Come stai?
- Bene.
529
00:25:09,467 --> 00:25:10,385
NIPOTE DI TERRI
530
00:25:10,468 --> 00:25:11,844
Ho portato Alex.
531
00:25:11,928 --> 00:25:15,598
Nella tua cucina
c'era questa ricetta di tua nonna.
532
00:25:15,682 --> 00:25:18,726
Io e mia nonna la preparavamo insieme,
la adoravo.
533
00:25:18,810 --> 00:25:20,812
- L'hai fatta con tua nonna?
- No.
534
00:25:20,895 --> 00:25:23,439
- L'abbiamo mangiata.
- Sarete coinquilini.
535
00:25:23,523 --> 00:25:26,985
Tanto vale
provare a cucinare qualcosa insieme.
536
00:25:27,068 --> 00:25:28,194
Allora…
537
00:25:28,278 --> 00:25:31,948
Innanzitutto,
versa il latticello nel bicarbonato,
538
00:25:32,031 --> 00:25:34,951
poi mescola
fino a eliminare tutti i grumi.
539
00:25:35,034 --> 00:25:40,373
Ho messo tutti gli ingredienti in ordine
e siamo pronti per la torta di banane.
540
00:25:40,456 --> 00:25:42,125
- Tutto?
- Prima lo zucchero.
541
00:25:42,208 --> 00:25:44,002
- Davvero?
- Lo dice la nonna.
542
00:25:44,085 --> 00:25:46,296
Altrimenti il burro si attacca.
543
00:25:46,379 --> 00:25:48,798
Terri impugna le redini della situazione
544
00:25:48,881 --> 00:25:50,758
perché è fatta così.
545
00:25:50,842 --> 00:25:53,011
Esatto. Poi metà del grasso.
546
00:25:53,094 --> 00:25:54,721
Sai il fatto tuo.
547
00:25:54,804 --> 00:25:57,098
Nel suo mondo sono solo una marionetta.
548
00:25:57,181 --> 00:25:59,350
- Il grasso deve…
- Ed è giusto così.
549
00:25:59,434 --> 00:26:01,477
- Come un mixer.
- Ok.
550
00:26:01,561 --> 00:26:03,104
Così è bello spumoso.
551
00:26:03,187 --> 00:26:04,564
Adoro tutto questo.
552
00:26:05,898 --> 00:26:07,567
Tu sei molto più brava.
553
00:26:10,028 --> 00:26:10,862
Perfetto.
554
00:26:10,945 --> 00:26:13,656
Mia nonna esprimeva il suo amore
cucinando.
555
00:26:13,740 --> 00:26:16,909
Cucinavo con lei, eravamo come due amiche.
556
00:26:17,493 --> 00:26:20,038
Beh, lo siete anche voi due.
557
00:26:20,121 --> 00:26:23,041
- Capisco perché lo adori.
- È il mio nipotino.
558
00:26:23,124 --> 00:26:24,792
La inforno.
559
00:26:25,501 --> 00:26:26,502
Te la cavi bene.
560
00:26:27,086 --> 00:26:29,213
Ho parlato con i tuoi parenti
561
00:26:29,297 --> 00:26:31,883
e nessuno ha la ricetta
della glassa al rum.
562
00:26:31,966 --> 00:26:33,176
- Ce l'ho io.
- Sì?
563
00:26:33,259 --> 00:26:34,719
- Qui dentro!
- Ok.
564
00:26:34,802 --> 00:26:36,346
Si inizia con del burro,
565
00:26:37,430 --> 00:26:40,266
a cui si unisce il rum
e si riscalda il tutto.
566
00:26:40,350 --> 00:26:43,102
Poi si aggiunge lo zucchero.
567
00:26:43,186 --> 00:26:46,147
La casa di tua nonna è diversa dalla tua?
568
00:26:46,230 --> 00:26:47,440
Direi di sì.
569
00:26:47,523 --> 00:26:51,194
Mia madre e mia nonna
sono due persone diverse.
570
00:26:51,277 --> 00:26:52,445
Mia madre è ordinata…
571
00:26:52,528 --> 00:26:55,365
Ti piacciono l'organizzazione e l'ordine,
quindi…
572
00:26:55,448 --> 00:26:57,533
È qualcosa a cui sono abituato.
573
00:26:57,617 --> 00:26:59,327
Cosa non vedi l'ora di fare?
574
00:26:59,994 --> 00:27:01,829
Allontanarsi da sua madre. No.
575
00:27:01,913 --> 00:27:03,373
È più forte di te.
576
00:27:03,998 --> 00:27:04,957
Scherzavo.
577
00:27:05,041 --> 00:27:08,294
Forse passare più tempo con mia nonna.
578
00:27:08,378 --> 00:27:10,046
- Che dolce.
- Stare insieme.
579
00:27:10,129 --> 00:27:12,632
È una persona unica nel suo genere.
580
00:27:12,715 --> 00:27:14,634
- È Terri.
- È divertente.
581
00:27:14,717 --> 00:27:18,346
Vorrei che non cercasse
l'approvazione degli altri.
582
00:27:18,429 --> 00:27:20,723
- Deve accettarsi.
- Sì.
583
00:27:20,807 --> 00:27:23,685
- Ti vuole proprio bene.
- Lo so.
584
00:27:24,977 --> 00:27:25,812
Bellissima.
585
00:27:25,895 --> 00:27:28,147
Terri ha sempre vissuto
586
00:27:28,231 --> 00:27:31,442
sentendosi giudicata
per come si veste e come si pone.
587
00:27:31,526 --> 00:27:33,736
Ma ha già le conferme che cerca.
588
00:27:33,820 --> 00:27:35,446
Sono sotto al suo naso.
589
00:27:35,530 --> 00:27:36,823
- Ecco.
- La famiglia.
590
00:27:36,906 --> 00:27:38,199
Ecco fatto.
591
00:27:38,282 --> 00:27:41,119
- Andrete d'accordo.
- È sempre stato così.
592
00:27:41,202 --> 00:27:43,705
Lui ti insegnerà a essere organizzata.
593
00:27:43,788 --> 00:27:46,124
- Sì.
- Tu gli insegnerai la libertà.
594
00:27:48,376 --> 00:27:50,878
È davvero squisita.
595
00:27:50,962 --> 00:27:52,839
- Buonissima.
- Che tenero.
596
00:27:54,632 --> 00:27:55,925
GIORNO 3
597
00:27:56,008 --> 00:27:58,344
SE VUOI ANDARE D'ACCORDO CON QUALCUNO,
598
00:27:58,428 --> 00:28:00,513
LASCIA CHE SIA SE STESSO.
599
00:28:14,736 --> 00:28:16,571
SOCIETÀ DI TIRO CON L'ARCO
600
00:28:20,658 --> 00:28:22,618
Tireremo con l'arco con Terri.
601
00:28:22,702 --> 00:28:24,704
- Ok.
- Arriverà tra poco.
602
00:28:24,787 --> 00:28:26,622
Siamo alla Central Texas Archery
603
00:28:26,706 --> 00:28:30,543
perché Terri e Ashley devono crescere
e avere una relazione sana,
604
00:28:30,626 --> 00:28:33,421
non solo per se stesse, ma anche per Alex.
605
00:28:33,504 --> 00:28:36,340
Quando qualcuno teme le proprie emozioni,
606
00:28:36,424 --> 00:28:38,259
è bene dargli qualcosa da fare,
607
00:28:38,342 --> 00:28:40,261
così può elaborarle attivamente.
608
00:28:40,344 --> 00:28:42,013
Com'è stata la tua infanzia?
609
00:28:42,930 --> 00:28:43,931
Movimentata.
610
00:28:44,640 --> 00:28:48,603
Conoscendo tua madre,
mi sembra il termine perfetto.
611
00:28:48,686 --> 00:28:52,064
Non ha mai avuto una gran disciplina.
612
00:28:52,940 --> 00:28:55,318
Ero una piccola adulta.
613
00:28:55,401 --> 00:28:56,486
Ok.
614
00:28:57,153 --> 00:28:58,946
Ti sei cresciuta da sola?
615
00:28:59,030 --> 00:29:00,865
Sono cresciuta in fretta.
616
00:29:01,783 --> 00:29:02,617
E…
617
00:29:05,286 --> 00:29:08,581
è difficile parlare con lei e…
618
00:29:11,459 --> 00:29:13,294
farsi ascoltare, capito?
619
00:29:13,377 --> 00:29:16,506
Hai paura
che tuo figlio si trasferisca da tua madre
620
00:29:16,589 --> 00:29:18,925
e che lei non lo ascolti.
621
00:29:19,008 --> 00:29:23,638
Il suo meccanismo di difesa
è non fermarsi mai.
622
00:29:23,721 --> 00:29:26,474
Perché se dovesse fermarsi ad ascoltare,
623
00:29:26,557 --> 00:29:30,603
dovrebbe sentire e accettare
certe cose di sé.
624
00:29:30,686 --> 00:29:31,521
Sì.
625
00:29:31,604 --> 00:29:33,356
È lì che si sente giudicata.
626
00:29:33,439 --> 00:29:35,358
E per lei non è facile.
627
00:29:35,441 --> 00:29:38,194
Vedere che le persone a cui vuoi bene
628
00:29:38,277 --> 00:29:40,071
ti giudicano è orribile.
629
00:29:40,154 --> 00:29:41,155
Sì.
630
00:29:41,239 --> 00:29:43,074
Io la adoro
631
00:29:43,157 --> 00:29:45,618
e voglio il meglio per entrambi.
632
00:29:45,701 --> 00:29:46,536
Sì.
633
00:29:47,745 --> 00:29:49,789
Sei mai riuscita a dirglielo?
634
00:29:49,872 --> 00:29:52,458
Cioè… Hai conosciuto mia madre, no?
635
00:29:55,837 --> 00:29:57,547
Ciao!
636
00:29:57,630 --> 00:29:58,965
Come stai?
637
00:29:59,048 --> 00:30:00,466
Ciao!
638
00:30:00,550 --> 00:30:01,717
Ciao!
639
00:30:01,801 --> 00:30:03,803
- Come va, splendore?
- Ciao.
640
00:30:03,886 --> 00:30:04,929
Che bella!
641
00:30:05,012 --> 00:30:06,722
Siamo in mezzo al nulla.
642
00:30:06,806 --> 00:30:09,809
Tu puoi andare,
noi restiamo e tiriamo con l'arco.
643
00:30:09,892 --> 00:30:12,186
Non male. Divertitevi. Ciao.
644
00:30:12,270 --> 00:30:13,396
Ciao.
645
00:30:13,479 --> 00:30:14,438
Ciao!
646
00:30:14,522 --> 00:30:16,357
- Come va?
- Bene, sei qui.
647
00:30:16,440 --> 00:30:17,567
Sì.
648
00:30:17,650 --> 00:30:21,737
Parlare con Ashley è stato utile,
non si sente ascoltata da sua madre.
649
00:30:21,821 --> 00:30:23,990
Quindi voglio che Terri capisca
650
00:30:24,073 --> 00:30:28,494
che può comunicare con i suoi affetti
senza sentirsi giudicata.
651
00:30:29,078 --> 00:30:32,790
Scoccheremo le frecce
per creare un cartellone per la festa.
652
00:30:32,874 --> 00:30:34,041
C'è della…
653
00:30:34,125 --> 00:30:35,668
- Della vernice.
- Sì?
654
00:30:35,751 --> 00:30:38,129
Dei colori del liceo di tuo nipote.
655
00:30:38,212 --> 00:30:39,714
- Magnifico!
- Fico!
656
00:30:39,797 --> 00:30:40,631
Sì.
657
00:30:40,715 --> 00:30:44,427
Mettete tre dita sulla corda
immediatamente sotto la freccia.
658
00:30:44,510 --> 00:30:47,305
- E lasciate andare quando siete pronte.
- Ok.
659
00:30:47,388 --> 00:30:48,472
- Ottimo.
- Miro.
660
00:30:48,556 --> 00:30:49,599
Cavolo…
661
00:30:50,725 --> 00:30:53,102
- È salita.
- Mi si sposta.
662
00:30:54,145 --> 00:30:56,147
- Quasi.
- Provo a occhi chiusi.
663
00:30:56,731 --> 00:30:59,066
- Ho fatto centro!
- Brava!
664
00:31:00,484 --> 00:31:01,319
Evvai.
665
00:31:01,402 --> 00:31:04,572
- Finalmente. Sono euforica.
- Batti il cinque! Sì.
666
00:31:04,655 --> 00:31:06,198
Non è finita qui.
667
00:31:06,282 --> 00:31:08,284
Ora dipingiamo.
668
00:31:11,162 --> 00:31:13,706
- Scriviamo "congratulazioni" in alto.
- Sì.
669
00:31:13,789 --> 00:31:18,628
Adoro che Alex stia passando
da un nido all'altro
670
00:31:18,711 --> 00:31:21,631
e che entrambe collaboriate per lui.
671
00:31:21,714 --> 00:31:22,548
- Esatto.
- Sì.
672
00:31:22,632 --> 00:31:24,383
Deve capire questo:
673
00:31:24,467 --> 00:31:30,139
farò del mio meglio per esaudire
le sue richieste, ma a modo mio.
674
00:31:30,222 --> 00:31:32,350
Ma, secondo me, a volte…
675
00:31:34,101 --> 00:31:37,104
lei pensa
che io non prenda le cose sul serio
676
00:31:37,188 --> 00:31:39,607
quando si parla di Alex.
677
00:31:39,690 --> 00:31:40,524
È così?
678
00:31:40,608 --> 00:31:45,112
Voglio che diventi un adulto responsabile.
679
00:31:45,196 --> 00:31:48,449
Deve andare al lavoro
ed essere produttivo.
680
00:31:49,033 --> 00:31:51,661
Lo so, Ash. Lei ha disciplina,
681
00:31:51,744 --> 00:31:54,288
mentre io non ne ho.
682
00:31:54,372 --> 00:31:55,831
Come faccio a cambiare?
683
00:31:55,915 --> 00:31:57,708
- Non vogliamo che cambi.
- Ok.
684
00:31:57,792 --> 00:32:00,920
Io non ti giudico.
685
00:32:01,003 --> 00:32:01,837
Sì, invece.
686
00:32:01,921 --> 00:32:03,547
È una madre migliore di me.
687
00:32:03,631 --> 00:32:06,467
Non è una questione di essere migliori.
688
00:32:06,550 --> 00:32:10,930
Vorrei solo che tu mi ascoltassi.
689
00:32:11,013 --> 00:32:13,224
- E capissi.
- Capisci cosa significa?
690
00:32:13,307 --> 00:32:16,352
Sì, significa:
"Madre, guardami quando ti parlo
691
00:32:16,435 --> 00:32:20,398
e ascolta ciò che ti dico
invece di fare orecchie da mercante".
692
00:32:20,481 --> 00:32:23,943
Questo è
il mio meccanismo di difesa, Ashley.
693
00:32:25,528 --> 00:32:27,071
Non è facile per me…
694
00:32:30,908 --> 00:32:32,034
È difficile per te.
695
00:32:32,118 --> 00:32:34,704
No, è che non mi piace.
696
00:32:34,787 --> 00:32:38,040
Non mi piace provare dei sentimenti.
697
00:32:40,876 --> 00:32:42,586
Come possiamo aiutarti?
698
00:32:43,087 --> 00:32:44,422
Datemi un secondo.
699
00:32:44,505 --> 00:32:45,548
Certo.
700
00:32:45,631 --> 00:32:48,509
Tutto questo è perché state comunicando.
701
00:32:48,592 --> 00:32:50,636
Possiamo darti spazio.
702
00:32:50,720 --> 00:32:51,929
E va benissimo.
703
00:32:55,933 --> 00:32:57,184
Lei mi fraintende.
704
00:32:57,268 --> 00:32:59,770
Io la ascolto sempre.
705
00:32:59,854 --> 00:33:06,485
Quando parlo con lei,
mi sento sopraffatta e poi elaboro tutto.
706
00:33:06,569 --> 00:33:09,071
- Bene.
- Mi fa piacere sentirlo.
707
00:33:09,155 --> 00:33:11,615
Crede che la liquidi così, ma non è vero.
708
00:33:11,699 --> 00:33:14,827
È che parlare mi sfinisce,
il mio cervello si satura.
709
00:33:14,910 --> 00:33:16,162
Grazie.
710
00:33:16,245 --> 00:33:19,540
Le voglio un mondo di bene
e ascolto ogni sua parola.
711
00:33:19,623 --> 00:33:22,918
- E ora lei sa che la ascolti.
- Sì.
712
00:33:23,627 --> 00:33:27,548
Non ho mai dubitato del tuo affetto.
713
00:33:27,631 --> 00:33:30,301
- Sono un'adulta, sono una brava madre.
- Sì.
714
00:33:30,384 --> 00:33:34,847
Ed è tutto merito del tuo amore.
715
00:33:36,348 --> 00:33:38,017
Hai fatto un ottimo lavoro.
716
00:33:38,642 --> 00:33:39,727
Sì.
717
00:33:39,810 --> 00:33:41,187
Capito?
718
00:33:41,270 --> 00:33:42,104
Sì.
719
00:33:42,688 --> 00:33:43,939
Grazie, Ashley.
720
00:33:47,109 --> 00:33:50,988
Per sentirvi entrambe più ascoltate,
721
00:33:51,072 --> 00:33:54,909
potreste usare una parola
o una frase da dirvi, tipo:
722
00:33:54,992 --> 00:33:58,162
"Ehi, sento che mi giudichi".
723
00:33:58,245 --> 00:34:01,165
Oppure:
"Mi serve tempo per elaborare la cosa".
724
00:34:01,248 --> 00:34:03,751
Io scelgo: "Col cavolo, io me ne vado".
725
00:34:05,461 --> 00:34:06,796
- Io: "Karamo".
- Ok.
726
00:34:06,879 --> 00:34:08,798
- Karamo! Affare fatto.
- Karamo.
727
00:34:08,881 --> 00:34:11,550
Ti piace? Ok, sarà il vostro segnale.
728
00:34:11,634 --> 00:34:15,179
Se lei dice il mio nome,
significa che devi ascoltarla.
729
00:34:15,262 --> 00:34:18,140
Se lo dice lei,
significa che le serve tempo
730
00:34:18,224 --> 00:34:19,975
per elaborare le emozioni.
731
00:34:20,059 --> 00:34:23,104
È un modo salutare per fare dei progressi.
732
00:34:23,187 --> 00:34:24,021
Ok.
733
00:34:24,105 --> 00:34:25,689
Karamo!
734
00:34:28,025 --> 00:34:29,443
GIORNO 4
735
00:34:29,527 --> 00:34:32,029
LA VULNERABILITÀ NON È UNA DEBOLEZZA;
736
00:34:32,113 --> 00:34:34,949
È L'UNITÀ DI MISURA DEL CORAGGIO.
737
00:34:38,702 --> 00:34:39,954
LATTE E MIELE
738
00:34:40,496 --> 00:34:43,040
Prego, accomodati.
739
00:34:45,209 --> 00:34:46,335
Ciao.
740
00:34:46,836 --> 00:34:48,754
- Posso toccarti i capelli?
- Sì.
741
00:34:49,547 --> 00:34:51,882
Adoro il tuo look.
742
00:34:51,966 --> 00:34:54,260
- Sai già di cosa si tratta.
- Sì.
743
00:34:54,343 --> 00:34:55,344
Ok.
744
00:34:59,265 --> 00:35:01,892
Non voglio sentirmi in imbarazzo.
745
00:35:02,393 --> 00:35:04,687
Io sono una persona compassionevole
746
00:35:04,770 --> 00:35:07,606
verso chi fa fatica
ad accettare i suoi capelli.
747
00:35:07,690 --> 00:35:09,859
So quanto si possa soffrire
748
00:35:09,942 --> 00:35:11,694
a causa dei propri capelli.
749
00:35:11,777 --> 00:35:15,197
Se sei agitata,
possiamo andare nell'altra stanza.
750
00:35:15,281 --> 00:35:18,409
- Non sono agitata, sono pietrificata.
- Ok.
751
00:35:18,492 --> 00:35:22,496
Qualcosa mi dice che Terri ha dei capelli
sotto la parrucca,
752
00:35:22,580 --> 00:35:26,458
ma voglio esserci
per qualsiasi cosa di cui voglia parlare,
753
00:35:26,542 --> 00:35:27,710
davvero.
754
00:35:27,793 --> 00:35:29,295
Voglio che tu sia felice.
755
00:35:29,378 --> 00:35:32,006
Adoro i tuoi capelli, ma…
hai un gran fisico
756
00:35:32,089 --> 00:35:36,343
e i capelli coprono le tue curve stupende.
757
00:35:36,427 --> 00:35:37,887
Secondo te perché?
758
00:35:37,970 --> 00:35:39,263
- Per coprirti.
- Sì.
759
00:35:39,346 --> 00:35:43,601
Tutti vorrebbero
un fisico a clessidra, no?
760
00:35:43,684 --> 00:35:44,518
Certo.
761
00:35:44,602 --> 00:35:45,436
E tu ce l'hai.
762
00:35:45,519 --> 00:35:48,606
Secondo me
i tuoi capelli naturali spaccano.
763
00:35:48,689 --> 00:35:49,899
No.
764
00:35:49,982 --> 00:35:52,151
Non ho più capelli.
765
00:35:52,234 --> 00:35:54,320
Io, però, vorrei vederli,
766
00:35:54,403 --> 00:35:58,407
perché ho fatto davvero dei miracoli e…
767
00:35:58,490 --> 00:36:00,284
Fidati, non sono acconciabili.
768
00:36:01,160 --> 00:36:03,078
- Cosa?
- Sono irrecuperabili.
769
00:36:03,162 --> 00:36:04,496
Sono orribili.
770
00:36:04,580 --> 00:36:07,625
Ma tu non sei brutta,
hai un'energia unica…
771
00:36:07,708 --> 00:36:11,337
La gente si è fatta una certa idea
sul mio aspetto. Non ho capelli.
772
00:36:11,921 --> 00:36:14,173
Possiamo pettinarli in avanti…
773
00:36:14,256 --> 00:36:16,550
No… non ne ho abbastanza.
774
00:36:16,634 --> 00:36:18,761
Dico sul serio.
775
00:36:20,179 --> 00:36:21,847
Migliora questi che vedi.
776
00:36:22,932 --> 00:36:25,643
- Cioè?
- Puoi lavorare su questi capelli.
777
00:36:25,726 --> 00:36:29,730
Puoi fare delle onde, se vuoi.
778
00:36:29,813 --> 00:36:32,358
Ok, mi piace. Per scoprire un po' il viso.
779
00:36:32,441 --> 00:36:34,693
- Acconciali, giocaci come vuoi.
- Ok.
780
00:36:35,277 --> 00:36:36,570
- Sì! Laviamoli.
- Sì.
781
00:36:37,738 --> 00:36:41,283
È la prima volta che qualcuno
non vuole mostrarmi i capelli.
782
00:36:41,367 --> 00:36:46,247
Mi ha guardato e ha detto:
"Non oggi, sosia di Gesù. Non oggi".
783
00:36:48,791 --> 00:36:52,336
- Non vedo l'ora di fare qualche onda.
- Tu sei bravo.
784
00:36:52,419 --> 00:36:54,463
- Mi piacerà.
- Sei brava anche tu.
785
00:36:54,546 --> 00:36:58,342
Li accorciamo un po',
diamo loro una forma più dolce.
786
00:36:58,425 --> 00:36:59,802
Me ne vanterò.
787
00:36:59,885 --> 00:37:01,387
- Ok.
- Alla grande.
788
00:37:02,680 --> 00:37:03,597
Sì.
789
00:37:03,681 --> 00:37:05,516
Bleah! Scusami.
790
00:37:05,599 --> 00:37:10,312
Adoro Terri
e voglio che si senta bella così com'è.
791
00:37:10,396 --> 00:37:14,483
Se un giorno te la senti di toglierla,
792
00:37:14,566 --> 00:37:16,777
chiamami e ti faccio i colpi di sole.
793
00:37:16,860 --> 00:37:18,612
- Che dolce.
- Falli crescere.
794
00:37:28,455 --> 00:37:30,457
- Sei pronta per la nuova te?
- Sì.
795
00:37:30,541 --> 00:37:33,377
Va bene. Tre, due, uno.
796
00:37:36,797 --> 00:37:38,132
Mica male, no?
797
00:37:38,215 --> 00:37:40,926
- Vero? Giocaci e guardateli per bene.
- Belli.
798
00:37:41,010 --> 00:37:41,969
È fatta!
799
00:37:42,052 --> 00:37:43,846
Abbiamo trovato una soluzione.
800
00:37:43,929 --> 00:37:45,222
Sì, vero?
801
00:37:45,306 --> 00:37:48,017
Non so se ho fatto progressi con Terri
802
00:37:48,100 --> 00:37:49,935
né se accetterà i suoi capelli.
803
00:37:50,019 --> 00:37:51,770
Sì, sono molto carini.
804
00:37:52,438 --> 00:37:55,941
Ma mi fa piacere che si senta audace,
sicura di sé, bella
805
00:37:56,025 --> 00:37:58,944
e pronta a un cambiamento futuro.
Chi lo sa?
806
00:37:59,028 --> 00:38:01,363
Prima o poi penserò alle tue parole.
807
00:38:01,447 --> 00:38:02,406
Ok.
808
00:38:02,489 --> 00:38:04,158
Penso che tu sia bellissima.
809
00:38:04,241 --> 00:38:05,909
- Grazie.
- Ok.
810
00:38:05,993 --> 00:38:07,494
GIORNO 5
811
00:38:07,578 --> 00:38:11,707
SE FOSSI UN CANE, SCODINZOLEREI.
812
00:38:21,717 --> 00:38:24,094
Sei bravo a cavallo, cavalca più spesso.
813
00:38:24,178 --> 00:38:25,679
Dovrei, mi piace.
814
00:38:25,763 --> 00:38:27,139
Sai perché cavalco?
815
00:38:27,222 --> 00:38:29,558
Quando lo faccio, non penso a niente.
816
00:38:29,641 --> 00:38:30,476
Sei come me.
817
00:38:30,559 --> 00:38:32,895
- Sì.
- Devi meditare come faccio io.
818
00:38:39,610 --> 00:38:40,569
RANCH DEI WHITE
819
00:38:40,652 --> 00:38:43,030
Ciao, cowgirl.
820
00:38:43,113 --> 00:38:45,949
Terri, sei a tuo agio a cavallo.
821
00:38:46,033 --> 00:38:50,412
Ho deciso, mi trasferisco da Terri.
Hai incluso una stanza per me, Bobby?
822
00:38:50,496 --> 00:38:51,497
Sì, certo.
823
00:38:51,580 --> 00:38:54,041
- Proprio così.
- Diamoci da fare.
824
00:38:54,124 --> 00:38:55,709
Quanto sei emozionata?
825
00:38:55,793 --> 00:38:57,419
Sono agitata ed emozionata.
826
00:38:58,045 --> 00:38:59,630
Va bene. Sei pronta?
827
00:38:59,713 --> 00:39:00,756
- Sì.
- Ok.
828
00:39:02,633 --> 00:39:04,802
- Sì?
- Oh, mio Dio!
829
00:39:04,885 --> 00:39:08,097
- Dammi una pacca sul sedere. È stupendo!
- Vero?
830
00:39:09,014 --> 00:39:10,808
- È incredibile.
- Porca troia!
831
00:39:12,518 --> 00:39:15,562
È meraviglioso.
Non sembra neanche più casa mia.
832
00:39:16,397 --> 00:39:17,481
Fantastico.
833
00:39:17,564 --> 00:39:20,275
Ho mantenuto la sensazione di leggerezza,
834
00:39:20,359 --> 00:39:22,444
ma ho aggiunto degli strati.
835
00:39:23,404 --> 00:39:25,614
- Qui puoi sederti.
- Adoro quello.
836
00:39:25,697 --> 00:39:27,574
- Non è fantastico?
- Da urlo.
837
00:39:27,658 --> 00:39:28,951
- Stile marocchino.
- Wow.
838
00:39:29,034 --> 00:39:30,619
- Mi piace.
- È da urlo.
839
00:39:33,205 --> 00:39:36,125
Non ci credo! Wow!
840
00:39:38,544 --> 00:39:39,920
Cos'è che volevi?
841
00:39:40,003 --> 00:39:42,589
- Un frigo enorme!
- E cosa ti ho dato?
842
00:39:42,673 --> 00:39:43,841
Uno Smeg enorme!
843
00:39:43,924 --> 00:39:45,134
È incredibile.
844
00:39:45,217 --> 00:39:48,303
- Che bel frigo.
- Ha ringiovanito un vecchio frigo.
845
00:39:48,387 --> 00:39:51,974
C'è il lampadario della nonna,
dà un bel tocco di colore.
846
00:39:52,057 --> 00:39:52,891
Sì.
847
00:39:52,975 --> 00:39:56,520
Risalta di più con i pensili chiari.
848
00:39:57,104 --> 00:39:58,897
Sono senza parole.
849
00:39:58,981 --> 00:40:01,233
Vediamo il resto!
850
00:40:01,817 --> 00:40:02,860
È il mio letto?
851
00:40:02,943 --> 00:40:03,944
Sì.
852
00:40:05,737 --> 00:40:07,281
Era bello e l'ho alzato.
853
00:40:07,364 --> 00:40:09,450
- Oddio!
- Prima non spiccava.
854
00:40:10,367 --> 00:40:11,994
Oh, mio Dio!
855
00:40:12,578 --> 00:40:14,079
Merda!
856
00:40:15,539 --> 00:40:18,250
Io e Terri abbiamo piastrellato
quest'area.
857
00:40:18,333 --> 00:40:19,793
Davvero?
858
00:40:19,877 --> 00:40:21,003
Sì, è opera nostra.
859
00:40:21,086 --> 00:40:22,629
- Incredibile.
- Stupendo!
860
00:40:22,713 --> 00:40:24,006
Bravi!
861
00:40:25,799 --> 00:40:28,802
Così ci sarà meno confusione, secondo te?
862
00:40:28,886 --> 00:40:32,306
Sì, non dormivo la notte
e non capivo perché.
863
00:40:32,389 --> 00:40:36,226
Per via della confusione.
Interiorizziamo il disordine esterno.
864
00:40:36,310 --> 00:40:37,352
Sì.
865
00:40:37,436 --> 00:40:38,562
- E ora?
- Esatto.
866
00:40:38,645 --> 00:40:42,399
Mi sentirò molto meglio,
tornando a casa. Cioè…
867
00:40:47,446 --> 00:40:49,072
Stamattina ho fatto così.
868
00:40:49,156 --> 00:40:49,990
Accendilo.
869
00:40:51,366 --> 00:40:52,826
Sì, ed ero tipo…
870
00:40:53,744 --> 00:40:54,828
Ok.
871
00:40:55,704 --> 00:40:56,663
Buongiorno.
872
00:40:56,747 --> 00:40:58,957
Hai fatto un ottimo lavoro!
873
00:40:59,041 --> 00:40:59,917
Grazie.
874
00:41:00,000 --> 00:41:01,335
E non cambierà mai.
875
00:41:01,418 --> 00:41:02,544
Beh…
876
00:41:02,628 --> 00:41:06,423
A proposito, ho un altro regalo per te.
877
00:41:06,507 --> 00:41:08,300
La cuffia di HairClub.
878
00:41:08,383 --> 00:41:14,264
Quando ti sentirai pronta a cambiare,
puoi indossarla per stimolare la crescita.
879
00:41:14,348 --> 00:41:17,768
Va indossata
tre volte a settimana per 20 minuti.
880
00:41:17,851 --> 00:41:19,144
- Se vorrai…
- Cambiare.
881
00:41:19,228 --> 00:41:21,939
Sì, ce l'hai,
te la metto sotto il lavandino.
882
00:41:22,523 --> 00:41:23,774
- Ti adoro.
- Anch'io.
883
00:41:23,857 --> 00:41:25,943
- Mi sono sbizzarrito.
- Tesoro.
884
00:41:27,986 --> 00:41:31,198
Abbiamo detto di mostrare
solo una zona alla volta.
885
00:41:31,281 --> 00:41:32,574
Non tutto.
886
00:41:32,658 --> 00:41:35,744
- Ti piace?
- Sì, non ci avevo mai pensato.
887
00:41:35,827 --> 00:41:38,580
Ok. Ed è qualcosa
che vuoi continuare a fare?
888
00:41:38,664 --> 00:41:39,706
Non c'è problema.
889
00:41:39,790 --> 00:41:40,791
Grandioso.
890
00:41:42,292 --> 00:41:43,919
- Pronti per Terri?
- Sì!
891
00:41:44,002 --> 00:41:46,296
Bene. Anch'io. Forza, Terri.
892
00:41:48,048 --> 00:41:49,633
Sì!
893
00:41:50,509 --> 00:41:52,469
- Bellissima.
- Adoro i pantaloni.
894
00:41:52,553 --> 00:41:53,387
Davvero?
895
00:41:53,470 --> 00:41:55,347
Amo le cerniere dei pantaloni.
896
00:41:55,430 --> 00:41:57,140
Fanno intravedere le scarpe.
897
00:41:57,224 --> 00:41:58,809
- Sì, esatto.
- Sì.
898
00:41:58,892 --> 00:42:00,644
Ti senti a tuo agio?
899
00:42:00,727 --> 00:42:02,521
- Sì.
- Ti senti ancora sexy?
900
00:42:02,604 --> 00:42:03,480
Naturalmente.
901
00:42:05,148 --> 00:42:07,401
È una versione più elegante di te.
902
00:42:07,484 --> 00:42:09,027
- Bella.
- È più facile.
903
00:42:09,111 --> 00:42:10,487
- Sì.
- Molto bella.
904
00:42:13,574 --> 00:42:16,660
Ragazzi, avete fatto il miracolo.
905
00:42:16,743 --> 00:42:20,080
Nessuno sa
così tante cose su di me come voi.
906
00:42:20,581 --> 00:42:23,625
Davvero.
Lui ha capito che mi serviva ordine.
907
00:42:25,127 --> 00:42:27,129
Lui mi ha insegnato a piangere.
908
00:42:28,714 --> 00:42:30,757
Lui mi ha insegnato…
909
00:42:30,841 --> 00:42:33,635
mi ha permesso di essere me stessa
910
00:42:35,137 --> 00:42:36,263
cucinando
911
00:42:36,346 --> 00:42:38,557
e mi hai detto
912
00:42:39,224 --> 00:42:43,228
che ero davvero brava.
Ha significato molto per me.
913
00:42:43,312 --> 00:42:44,354
Perché sei brava.
914
00:42:44,438 --> 00:42:46,732
No, sei tu quello bravo in cucina
915
00:42:46,815 --> 00:42:49,401
e la tua ammirazione
significa molto per me.
916
00:42:49,484 --> 00:42:51,903
Mi ha sollevato il morale.
917
00:42:51,987 --> 00:42:53,822
E sono entusiasta per Alex.
918
00:42:53,905 --> 00:42:56,408
Non verrà qui, in casa mia.
919
00:42:56,491 --> 00:42:58,577
- Sì.
- Verrà qui nella nostra casa.
920
00:42:58,660 --> 00:43:00,037
- Che bello.
- Sì.
921
00:43:00,662 --> 00:43:02,581
- Ti attende una festa!
- Sì!
922
00:43:02,664 --> 00:43:04,291
- Sì.
- Mi mancherai.
923
00:43:04,374 --> 00:43:05,709
- Mi mancherete.
- Ciao.
924
00:43:05,792 --> 00:43:06,793
Siete dolcissimi.
925
00:43:06,877 --> 00:43:08,170
Siete i migliori!
926
00:43:08,253 --> 00:43:11,882
- Ti voglio bene, Terri. Divertiti!
- Vi voglio bene, ciao!
927
00:43:11,965 --> 00:43:13,050
- Ciao!
- Ciao!
928
00:43:13,884 --> 00:43:15,636
DOPO AVER SALUTATO TERRI,
929
00:43:15,719 --> 00:43:18,805
LA PRODUZIONE DI QUEER EYE
HA CHIUSO PER LA PANDEMIA.
930
00:43:18,889 --> 00:43:21,224
UN ANNO DOPO,
931
00:43:21,308 --> 00:43:23,518
I FANTASTICI 5 SONO TORNATI IN TEXAS.
932
00:43:26,021 --> 00:43:27,981
MAGGIO 2021
933
00:43:34,613 --> 00:43:38,033
È STATO UN ANNO DIFFICILE
PER LA FAMIGLIA DEL BROKEN SPOKE.
934
00:43:38,533 --> 00:43:41,328
IL PADRE DI TERRI, JAMES WHITE,
SE N'È ANDATO.
935
00:43:49,044 --> 00:43:50,003
Ci siamo quasi.
936
00:43:50,087 --> 00:43:52,005
Sono un po' agitato.
937
00:43:53,298 --> 00:43:55,634
- Davvero? Sì.
- Ma in senso positivo.
938
00:43:55,717 --> 00:43:59,429
In un anno sono cambiate tante cose.
Chi sa se vive col nipote?
939
00:44:00,180 --> 00:44:01,682
Chissà?
940
00:44:03,058 --> 00:44:04,142
Eccoci.
941
00:44:04,726 --> 00:44:06,228
- Accidenti.
- Cavolo.
942
00:44:06,311 --> 00:44:08,313
Ho la pelle d'oca.
943
00:44:08,397 --> 00:44:09,981
- Anch'io.
- Davvero.
944
00:44:10,607 --> 00:44:11,733
- Grande.
- Andiamo.
945
00:44:11,817 --> 00:44:12,901
Va bene. Sì.
946
00:44:14,820 --> 00:44:16,863
- Va bene. Andiamo?
- Ok. Sì.
947
00:44:16,947 --> 00:44:21,868
Non vedo l'ora di vedere Terri,
ne ha passate talmente tante l'anno scorso
948
00:44:21,952 --> 00:44:24,996
che temo abbia fatto dei passi indietro.
949
00:44:25,997 --> 00:44:26,832
Dopo di te.
950
00:44:27,958 --> 00:44:29,376
Ciao, ragazzi!
951
00:44:31,420 --> 00:44:33,130
Terri!
952
00:44:33,213 --> 00:44:35,674
- Oh, mio Dio!
- Terri!
953
00:44:38,260 --> 00:44:40,220
Guardati, sei splendida!
954
00:44:40,303 --> 00:44:42,013
- Stai benissimo.
- Oddio!
955
00:44:42,097 --> 00:44:44,141
Sei stupenda! Come va?
956
00:44:44,766 --> 00:44:45,934
- Bene.
- Cavolo!
957
00:44:46,017 --> 00:44:46,852
Ciao!
958
00:44:46,935 --> 00:44:49,146
Hai dei capelli fantastici.
959
00:44:49,229 --> 00:44:52,107
- Ti ho pensato quando l'ho fatto.
- Oh, mio Dio!
960
00:44:52,190 --> 00:44:55,277
Ciao! Oddio! Quasi non ti riconoscevo!
961
00:44:55,360 --> 00:44:58,113
- Lo so!
- Anch'io.
962
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
Ho dovuto seguire
il consiglio di Jonathan.
963
00:45:01,283 --> 00:45:03,869
- Ti vergognavi di questi?
- Sono i tuoi?
964
00:45:03,952 --> 00:45:05,871
- Sì.
- Sono i tuoi capelli?
965
00:45:05,954 --> 00:45:07,247
Sono i tuoi capelli!
966
00:45:07,330 --> 00:45:09,249
- Perché li nascondevi?
- Lo so.
967
00:45:10,208 --> 00:45:12,419
Non… Davvero…
968
00:45:12,502 --> 00:45:14,755
- Sono sconvolto.
- Sono sotto shock.
969
00:45:14,838 --> 00:45:20,302
È il più grande shock della mia vita!
970
00:45:20,385 --> 00:45:21,928
Come state?
971
00:45:22,012 --> 00:45:24,097
- Chi se ne importa.
- Come stai tu?
972
00:45:24,181 --> 00:45:25,807
Da Dio.
973
00:45:25,891 --> 00:45:28,769
Innanzitutto, condoglianze per tuo padre.
974
00:45:28,852 --> 00:45:30,937
- Era adorabile.
- Notizia orribile…
975
00:45:36,818 --> 00:45:38,904
- Venivano qui per lui.
- Sì.
976
00:45:38,987 --> 00:45:42,449
Faceva sentire tutti speciali.
977
00:45:42,532 --> 00:45:44,785
- Lo adoravo per questo.
- Sì.
978
00:45:44,868 --> 00:45:47,996
Appena siamo entrati,
ci siamo sentiti i benvenuti.
979
00:45:48,079 --> 00:45:48,955
Esatto.
980
00:45:49,039 --> 00:45:50,832
- Tuo nipote si è trasferito?
- Sì.
981
00:45:50,916 --> 00:45:53,001
- Sì?
- Ha vissuto da me per 8 mesi.
982
00:45:53,084 --> 00:45:55,337
Poi il suo patrigno è morto.
983
00:45:56,046 --> 00:45:57,380
Il marito di Ashley.
984
00:45:57,464 --> 00:46:00,634
- Ha avuto un infarto.
- Oh, mio Dio!
985
00:46:00,717 --> 00:46:02,302
Ne ha passate tante.
986
00:46:02,385 --> 00:46:03,553
Oh, mio Dio.
987
00:46:03,637 --> 00:46:04,513
Ashley.
988
00:46:04,596 --> 00:46:06,598
- Ciao!
- Ciao, Ashley!
989
00:46:06,681 --> 00:46:08,141
Come va?
990
00:46:08,225 --> 00:46:09,684
- Alex è cresciuto.
- Sì!
991
00:46:09,768 --> 00:46:11,561
- È un adulto!
- Lo so!
992
00:46:11,645 --> 00:46:13,647
Che bello vedervi!
993
00:46:14,481 --> 00:46:17,275
Sei bellissima.
994
00:46:17,359 --> 00:46:18,568
Come va?
995
00:46:18,652 --> 00:46:20,403
- Va.
- Come stai?
996
00:46:20,487 --> 00:46:21,488
Sta bene.
997
00:46:23,532 --> 00:46:25,075
- Piango già.
- Tranquilla.
998
00:46:25,158 --> 00:46:26,660
- Non importa.
- Sfogati.
999
00:46:26,743 --> 00:46:28,870
- È stato un anno difficile.
- Sì.
1000
00:46:29,496 --> 00:46:30,872
- Sono puliti.
- Grazie.
1001
00:46:30,956 --> 00:46:33,333
Figurati. Li porto sempre dietro.
1002
00:46:33,416 --> 00:46:36,086
- Ne ho sempre bisogno.
- Vi racconto questa.
1003
00:46:36,169 --> 00:46:37,838
Per distrarla.
1004
00:46:37,921 --> 00:46:40,549
Abbiamo discusso
dopo che ve ne siete andati.
1005
00:46:40,632 --> 00:46:42,259
E ho detto: "Karamo!"
1006
00:46:42,926 --> 00:46:46,930
Vi ho pensati tutto l'anno,
volevo contattarvi
1007
00:46:47,013 --> 00:46:51,810
perché quella giornata con te
ha cambiato totalmente il nostro rapporto.
1008
00:46:52,435 --> 00:46:54,896
Ha usato l'approccio Karamo con me.
1009
00:46:57,899 --> 00:47:02,612
Quando mio marito era in ospedale,
lei stava nel parcheggio.
1010
00:47:02,696 --> 00:47:05,949
Non poteva entrare,
ma sapere che c'era, mi confortava.
1011
00:47:06,491 --> 00:47:08,451
Tagliava l'erba alle 21:00.
1012
00:47:08,535 --> 00:47:10,745
Perché piaceva a mio marito.
1013
00:47:10,829 --> 00:47:16,751
Quindi, davvero,
dal profondo del cuore, grazie.
1014
00:47:16,835 --> 00:47:19,546
Mia madre è orgogliosa della sua casa,
1015
00:47:20,088 --> 00:47:21,506
comunichiamo.
1016
00:47:22,841 --> 00:47:26,720
E ti sono grata
per aver accettato mia madre com'era.
1017
00:47:26,803 --> 00:47:29,639
Hai capito che i capelli
erano un tasto dolente.
1018
00:47:29,723 --> 00:47:32,475
Le mettevano agitazione.
1019
00:47:32,559 --> 00:47:34,144
- Grazie.
- Sì. Lo adoro.
1020
00:47:34,227 --> 00:47:36,271
Per lui, diventerei gay.
1021
00:47:38,315 --> 00:47:41,651
Servirebbe…
qualche altro passaggio in più…
1022
00:47:42,861 --> 00:47:46,907
Mi sembri più a tuo agio con te stessa.
1023
00:47:46,990 --> 00:47:49,659
È una vera trasformazione. Lo è davvero.
1024
00:47:50,327 --> 00:47:52,537
- Alex, come stai?
- Sì.
1025
00:47:52,621 --> 00:47:54,414
- Tiro avanti, sto bene.
- Sì.
1026
00:47:54,497 --> 00:47:57,834
- Come affronti il tutto?
- Mi assicuro che stiano bene.
1027
00:47:57,918 --> 00:47:59,836
Sto bene, se loro stanno bene.
1028
00:47:59,920 --> 00:48:01,838
- Sei un tesoro.
- Sì.
1029
00:48:01,922 --> 00:48:03,131
- Lo è.
- Non è vero?
1030
00:48:03,214 --> 00:48:05,717
Non vuole ammetterlo,
ma mi somiglia molto.
1031
00:48:06,760 --> 00:48:07,636
Sì.
1032
00:48:07,719 --> 00:48:11,056
Terri, prima di andare,
abbiamo un altro piccolo regalo.
1033
00:48:11,139 --> 00:48:12,265
Oddio. Ok.
1034
00:48:13,266 --> 00:48:14,351
Ashley, guarda!
1035
00:48:16,603 --> 00:48:18,647
- La adoro!
- E c'è anche papà.
1036
00:48:18,730 --> 00:48:20,065
Chi è questa signora?
1037
00:48:20,148 --> 00:48:22,567
- Non c'è più.
- Era indomabile!
1038
00:48:24,778 --> 00:48:26,988
Il 2020 è stato un anno difficile.
1039
00:48:27,072 --> 00:48:31,242
Per la pandemia,
i lutti e i tanti cambiamenti.
1040
00:48:31,868 --> 00:48:38,083
Tuttavia, ci ha aiutati a capire
cosa è davvero importante per noi,
1041
00:48:38,166 --> 00:48:39,793
cioè l'un l'altro.
1042
00:48:39,876 --> 00:48:43,630
Terri ha sfruttato il suo tragico destino
1043
00:48:43,713 --> 00:48:46,091
per stare più vicina a sua figlia
1044
00:48:46,174 --> 00:48:48,385
e a suo nipote.
1045
00:48:48,468 --> 00:48:51,596
È bellissimo vedere quanto sia cresciuta.
1046
00:48:52,430 --> 00:48:53,890
Che sia da esempio.
1047
00:48:53,974 --> 00:48:57,852
Nonostante le avversità,
non smettete mai di crescere.
1048
00:48:57,936 --> 00:49:00,021
Basta non arrendersi.
1049
00:49:00,105 --> 00:49:02,107
- Ciao!
- Ciao, ragazzi.
1050
00:49:02,190 --> 00:49:03,692
- Ciao a tutti.
- Ciao.
1051
00:49:03,775 --> 00:49:04,734
W il country!
1052
00:49:04,818 --> 00:49:06,069
W il country!
1053
00:49:06,653 --> 00:49:08,697
IL PARADISO DELL'HONKY TONK
1054
00:49:08,780 --> 00:49:09,948
Cosa mi dici?
1055
00:49:10,031 --> 00:49:11,157
Che cazzata!
1056
00:49:11,741 --> 00:49:12,742
- Ciao!
- Ciao!
1057
00:49:14,202 --> 00:49:17,288
#CONSIGLIFANTA5
1058
00:49:17,372 --> 00:49:18,999
UNA PRESENTAZIONE ZAM-PERFETTA
1059
00:49:19,082 --> 00:49:19,916
Neon!
1060
00:49:20,000 --> 00:49:24,421
Se siete come me,
nel 2020 avete adottato un altro cane.
1061
00:49:24,504 --> 00:49:27,007
È la nostra cagnolina adottata in Texas.
1062
00:49:27,090 --> 00:49:29,926
Il consiglio di oggi
riguarda l'alta moda canina.
1063
00:49:30,010 --> 00:49:32,929
Sì, hanno già una pelliccia magnifica,
1064
00:49:33,013 --> 00:49:36,641
ma la faremo risaltare
con qualche accessorio.
1065
00:49:36,725 --> 00:49:39,644
Sfruttate ciò che piace al vostro animale.
1066
00:49:39,728 --> 00:49:42,022
Neon adora
1067
00:49:42,105 --> 00:49:43,773
le parrucche e i tutù.
1068
00:49:45,025 --> 00:49:47,402
No. Prossima.
1069
00:49:48,737 --> 00:49:51,281
Non male, ma possiamo fare di meglio.
1070
00:49:52,449 --> 00:49:53,783
Perfetta. Vero, Ant?
1071
00:49:55,493 --> 00:49:58,621
Neon? Sei bellissima.
1072
00:49:58,705 --> 00:49:59,706
Sì.
1073
00:49:59,789 --> 00:50:00,915
Scherzi a parte,
1074
00:50:00,999 --> 00:50:04,461
adottare un cane è divertente,
serve tanta responsabilità,
1075
00:50:04,544 --> 00:50:06,796
ma vi cambierà la vita. Pensateci.
1076
00:50:06,880 --> 00:50:08,548
- Sì!
- Sì!
1077
00:50:08,631 --> 00:50:10,425
Brava!
1078
00:51:14,197 --> 00:51:15,865
Sottotitoli: Chiara Belluzzi