1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:16,559 --> 00:00:18,519
DISEÑO
3
00:00:23,399 --> 00:00:24,609
MODA
4
00:00:27,361 --> 00:00:30,740
GASTRONOMÍA
5
00:00:32,825 --> 00:00:35,953
CULTURA
6
00:00:40,458 --> 00:00:43,336
ESTÉTICA
7
00:00:48,925 --> 00:00:51,219
SALUDOS DESDE AUSTIN
8
00:00:54,430 --> 00:00:57,016
Qué fuerte. ¡Estamos en Texas, chicos!
9
00:00:57,100 --> 00:00:59,227
Hola a todos. ¿Has movido la melena?
10
00:00:59,310 --> 00:01:01,646
Sí. Por dentro del sombrero vaquero.
11
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
MARZO DE 2020
12
00:01:09,362 --> 00:01:11,447
¡En el corazón de Texas!
13
00:01:13,116 --> 00:01:15,493
Estamos en la preciosa ciudad de Austin,
14
00:01:15,576 --> 00:01:19,205
que está floreciendo
y es preciosa, si me lo permitís.
15
00:01:20,581 --> 00:01:21,916
Austin es monísima.
16
00:01:22,875 --> 00:01:24,877
¿Adónde vamos? ¿Qué vamos a hacer?
17
00:01:24,961 --> 00:01:28,047
La heroína de esta semana
se llama Terri White
18
00:01:28,131 --> 00:01:31,884
y es profesora de baile two-step
en el honky tonk de su familia,
19
00:01:31,968 --> 00:01:33,928
el Broken Spoke de Austin, Texas.
20
00:01:34,011 --> 00:01:35,221
Ese sitio me suena.
21
00:01:35,304 --> 00:01:36,681
- ¿Sí?
- Es famoso.
22
00:01:36,764 --> 00:01:37,640
- ¿Sí?
- Sí.
23
00:01:37,723 --> 00:01:41,310
Si queréis saber
cómo conquistar a una mujer, es así.
24
00:01:41,394 --> 00:01:43,896
Los que bailan siempre tienen suerte.
25
00:01:45,690 --> 00:01:47,024
Me llamo Terri White.
26
00:01:47,650 --> 00:01:49,152
Tengo 58 años.
27
00:01:49,235 --> 00:01:50,486
NO TE METAS CON TEXAS
28
00:01:50,570 --> 00:01:53,239
Mis padres son
los dueños del Broken Spoke.
29
00:01:53,322 --> 00:01:55,324
Lo tienen desde hace 55 años.
30
00:01:55,408 --> 00:01:58,953
No ha cambiado
ni una astilla desde entonces.
31
00:01:59,036 --> 00:02:00,079
¡Eso es!
32
00:02:00,163 --> 00:02:04,041
Me encanta bailar porque consigue
que me olvide de mis problemas.
33
00:02:04,125 --> 00:02:04,959
¡Sí!
34
00:02:05,042 --> 00:02:08,254
La gente debería dejar de quejarse
y pasárselo bien.
35
00:02:08,337 --> 00:02:10,381
Eso es. ¡Sí!
36
00:02:12,842 --> 00:02:15,094
La nominó su hija, Ashley.
37
00:02:15,178 --> 00:02:19,182
Decía que Terri era cabezota
y le costaba escuchar a la gente.
38
00:02:19,265 --> 00:02:21,100
Mi madre va a la suya.
39
00:02:21,184 --> 00:02:22,768
¡Boogie!
40
00:02:22,852 --> 00:02:27,773
Siempre me dice que tendría que relajarme
y yo creo que ella debería controlarse.
41
00:02:27,857 --> 00:02:29,692
Me dice: "¡Para, mamá!".
42
00:02:29,775 --> 00:02:32,570
No quiere parecer una "vieja con chándal".
43
00:02:32,653 --> 00:02:35,239
Lleva pantalones cortos
y botas de vaquero.
44
00:02:35,323 --> 00:02:36,866
¿Lleva pantalones cortos?
45
00:02:36,949 --> 00:02:39,368
- Ideal para un honky tonk.
- Sí, cielo.
46
00:02:42,830 --> 00:02:45,791
Mi hija y mi hijo
fueron a un colegio católico
47
00:02:45,875 --> 00:02:49,170
y ella es como es
incluso cuando va a la iglesia.
48
00:02:49,253 --> 00:02:51,547
Y pasamos mucha vergüenza.
49
00:02:51,631 --> 00:02:55,051
Soy una mujer mayor,
pero ¿enseño escote? Pues claro.
50
00:02:55,134 --> 00:02:56,928
Llevo el pelo largo
51
00:02:57,428 --> 00:03:01,224
y flequillo, porque mejor eso
que el bótox, ¿no?
52
00:03:01,974 --> 00:03:04,810
Se esconde tras su melena larga y rubia,
53
00:03:04,894 --> 00:03:08,189
pero creo que es un escudo,
una máscara para taparse.
54
00:03:08,689 --> 00:03:11,484
Aunque estuviera calva, sería preciosa,
55
00:03:11,567 --> 00:03:13,486
y no creo que ella lo vea así.
56
00:03:13,569 --> 00:03:16,322
El nieto mayor de Terri acaba de graduarse
57
00:03:16,405 --> 00:03:19,951
y quiere que viva con ella
para estar cerca de las prácticas.
58
00:03:20,034 --> 00:03:21,327
- Guay.
- Pero…
59
00:03:21,410 --> 00:03:22,662
Es un gran "pero".
60
00:03:22,745 --> 00:03:26,165
Su hija no está segura
de que sea lo mejor para él.
61
00:03:26,666 --> 00:03:27,667
RANCHO WHITE
62
00:03:29,001 --> 00:03:31,504
Tienes hambre, ¿verdad? Toma, chico.
63
00:03:32,255 --> 00:03:35,049
Vivo en un rancho familiar
de 100 hectáreas.
64
00:03:35,132 --> 00:03:36,759
Muy bien, Patriarca.
65
00:03:36,842 --> 00:03:38,469
Buen chico. Vamos.
66
00:03:38,970 --> 00:03:41,097
Ahora mismo vivo aquí sola.
67
00:03:41,889 --> 00:03:46,852
Para llenar el vacío de la soledad,
no se está quieta.
68
00:03:46,936 --> 00:03:48,020
Bien, allá vamos.
69
00:03:48,104 --> 00:03:50,606
Normalmente está con sus animales…
70
00:03:50,690 --> 00:03:53,609
Touché, ¿qué te ha dicho?
71
00:03:53,693 --> 00:03:55,194
…coleccionando cosas,
72
00:03:55,278 --> 00:04:00,241
haciendo pequeños proyectos en casa
y trabajando en el Broken Spoke.
73
00:04:00,324 --> 00:04:04,745
No para ni para hacer cosas como cocinar.
74
00:04:04,829 --> 00:04:08,165
Terri quiere dar
una fiesta de graduación para su nieto
75
00:04:08,249 --> 00:04:12,044
para mostrarle a su familia
que está lista para cambiar de vida.
76
00:04:12,128 --> 00:04:13,587
Eso está bien.
77
00:04:13,671 --> 00:04:16,132
Yo adoraba a mi abuela.
78
00:04:17,008 --> 00:04:20,428
Me ayudó a superar muchas cosas
79
00:04:20,511 --> 00:04:21,971
dándome mucho amor
80
00:04:22,054 --> 00:04:25,057
y yo quería lo mismo para mis nietos.
81
00:04:25,725 --> 00:04:27,768
Creo que los Fab Five la ayudarán
82
00:04:27,852 --> 00:04:32,148
a que sienta que es su vida y su casa
y que lo tiene todo bajo control,
83
00:04:32,231 --> 00:04:36,402
pero no sé ni si estará abierta a esto.
84
00:04:36,485 --> 00:04:38,112
No me gustan los cambios.
85
00:04:38,195 --> 00:04:40,948
Lo importante es
que esté cómoda y sea feliz.
86
00:04:41,532 --> 00:04:43,743
Es una maravilla de Texas.
87
00:04:43,826 --> 00:04:45,077
Vale, vamos allá.
88
00:04:45,161 --> 00:04:48,914
Nuestra misión es enseñarle
que no debe avergonzarse de la edad
89
00:04:48,998 --> 00:04:51,959
y demostrarle a su hija
que puede ser la matriarca.
90
00:04:52,043 --> 00:04:53,919
- ¡Sí!
- ¡Yija!
91
00:04:54,503 --> 00:04:57,423
Vale, lo más importante, chicos.
92
00:04:57,506 --> 00:04:59,258
¿Qué es un honky tonk?
93
00:05:00,926 --> 00:05:01,761
DÍA 1
94
00:05:02,345 --> 00:05:06,140
CONFRONTACIÓN EN EL BROKEN SPOKE
95
00:05:27,495 --> 00:05:28,329
¡Hola!
96
00:05:28,412 --> 00:05:31,999
- ¿Cómo estás, James? ¡Mucho gusto!
- ¿Qué tal? Encantado.
97
00:05:32,083 --> 00:05:35,544
- ¡Cuántos brillos! ¡Qué guay!
- Gracias. Sí, tengo muchos.
98
00:05:35,628 --> 00:05:37,922
Venid. Vamos a enseñaros a bailar.
99
00:05:38,005 --> 00:05:39,548
- ¡Sí!
- ¿Dónde está Terri?
100
00:05:39,632 --> 00:05:40,466
Ahí detrás.
101
00:05:40,549 --> 00:05:43,094
- No sabe que hemos venido, ¿no?
- ¡Hola!
102
00:05:43,177 --> 00:05:45,554
Empujad desde el centro del pie derecho.
103
00:05:45,638 --> 00:05:47,473
Empujad fuerte. Fuerte.
104
00:05:47,556 --> 00:05:49,934
¿Me das palmadas en el culo o me llevas?
105
00:05:51,268 --> 00:05:52,103
¿Veis?
106
00:05:53,312 --> 00:05:54,188
¿Qué?
107
00:05:55,272 --> 00:05:57,191
- Madre mía, yo…
- ¡Aquí estás!
108
00:05:57,817 --> 00:05:59,777
Mírate, qué buena estás.
109
00:06:01,570 --> 00:06:02,696
¡Vaya!
110
00:06:03,364 --> 00:06:05,991
¡Dios! ¡Me encanta!
111
00:06:06,575 --> 00:06:07,535
¡Sí!
112
00:06:08,119 --> 00:06:09,620
Cari, estoy obsesionado.
113
00:06:09,703 --> 00:06:10,579
¡Sí!
114
00:06:10,663 --> 00:06:14,041
Terri tiene las curvas bien puestas.
115
00:06:14,125 --> 00:06:18,337
Sus caderas son como el agua
y yo quiero ser su río.
116
00:06:18,421 --> 00:06:20,381
Vaya. Me estáis asustando.
117
00:06:20,464 --> 00:06:22,425
- ¡Mírate!
- ¡Qué fuerte!
118
00:06:22,508 --> 00:06:26,011
Está ahí en el centro,
controlándolo todo como una fiera.
119
00:06:26,595 --> 00:06:28,722
Pero, si fuera mi abuela,
120
00:06:28,806 --> 00:06:31,308
pensaría: "Abuelita, ¿qué haces?".
121
00:06:31,392 --> 00:06:32,601
- Dios.
- Qué guapa.
122
00:06:32,685 --> 00:06:34,270
¿Qué les estás enseñando?
123
00:06:34,353 --> 00:06:36,981
El baile Western swing. Es un two-step.
124
00:06:37,064 --> 00:06:38,816
- Venga, vamos.
- Madre mía.
125
00:06:38,899 --> 00:06:41,235
- Desde los cinco años no…
- Lento. Eso.
126
00:06:41,318 --> 00:06:43,237
Rápido, rápido, lento.
127
00:06:43,320 --> 00:06:44,155
Desliza.
128
00:06:44,238 --> 00:06:47,158
- Te lleva ella.
- Rápido, rápido, lento. Eso es.
129
00:06:47,241 --> 00:06:48,325
Ahora solo repite.
130
00:06:48,409 --> 00:06:50,661
No eres un bebé. No te mires los pies.
131
00:06:52,329 --> 00:06:53,205
Ya lo pillo.
132
00:06:53,289 --> 00:06:55,749
El truco está en deslizar los pies.
133
00:06:55,833 --> 00:06:57,334
No os rompáis el pie.
134
00:06:57,418 --> 00:06:59,044
- Vas muy lento.
- Lento.
135
00:06:59,128 --> 00:07:00,546
- Muy rápido.
- Rápido.
136
00:07:00,629 --> 00:07:01,839
Ahora muy lento.
137
00:07:03,757 --> 00:07:06,844
¡Qué piernas más largas!
¡Dios! Estaba como: "Joder".
138
00:07:08,387 --> 00:07:11,599
Mira qué camisa más chula.
Tiene un caballo.
139
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
Coge tu caballo y monta.
140
00:07:13,184 --> 00:07:14,727
¡Te quiero!
141
00:07:14,810 --> 00:07:16,103
¿Me gusta Terri?
142
00:07:16,187 --> 00:07:17,688
- Vale.
- Sois muy guapos.
143
00:07:17,771 --> 00:07:19,064
Me voy a poner rojo.
144
00:07:21,233 --> 00:07:22,526
Madre mía.
145
00:07:23,319 --> 00:07:25,863
Antes de irnos,
bailemos "Cotton-Eyed Joe".
146
00:07:25,946 --> 00:07:28,199
¿Qué decís? Tonterías.
147
00:07:28,282 --> 00:07:30,284
- ¡Tonterías!
- Gracias, Kyle.
148
00:07:30,868 --> 00:07:33,621
Un, dos, zapateo, avanzamos y…
149
00:07:33,704 --> 00:07:38,209
Un, dos, tres, cuatro, cinco…
150
00:07:41,462 --> 00:07:42,838
- Otra vez.
- ¡Uno, dos!
151
00:07:42,922 --> 00:07:44,089
¡Uno, dos!
152
00:07:44,173 --> 00:07:45,341
¡Tonterías!
153
00:07:45,424 --> 00:07:46,467
A la izquierda.
154
00:07:46,550 --> 00:07:47,426
¡Tonterías!
155
00:07:48,469 --> 00:07:49,929
¡Tonterías!
156
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
Suerte. Deseadme suerte.
157
00:07:55,184 --> 00:07:57,895
- Adiós a todos.
- ¡Adiós!
158
00:07:57,978 --> 00:07:59,980
Estoy asustada.
159
00:08:00,064 --> 00:08:01,815
A por todas.
160
00:08:05,861 --> 00:08:07,488
LOS WHITE
161
00:08:07,571 --> 00:08:08,739
¿Esto es el rancho?
162
00:08:08,822 --> 00:08:10,824
- Vaya.
- ¿Os gusta?
163
00:08:10,908 --> 00:08:12,076
Sí, es precioso.
164
00:08:12,159 --> 00:08:13,827
- Esa es mi casa.
- Sí.
165
00:08:14,703 --> 00:08:15,621
Vaya.
166
00:08:16,163 --> 00:08:19,208
Tenéis que entender
que no suele estar así.
167
00:08:19,291 --> 00:08:20,751
- A ver.
- Es un caos.
168
00:08:21,752 --> 00:08:23,170
¡Hola! ¡Ya estamos aquí!
169
00:08:23,254 --> 00:08:24,296
Bienvenidos.
170
00:08:26,507 --> 00:08:29,260
- Veo la decoración de caballos.
- Caballitos.
171
00:08:29,343 --> 00:08:30,302
Es como mi casa.
172
00:08:30,386 --> 00:08:31,762
¿Más caballos?
173
00:08:33,430 --> 00:08:35,266
Estas botas me están matando.
174
00:08:35,891 --> 00:08:38,561
- ¿Puedo quitármelas? Me…
- Hazlo, por favor.
175
00:08:38,644 --> 00:08:40,271
- Dios.
- ¿Hay juguetes?
176
00:08:40,354 --> 00:08:41,730
Quiero jugar con ellos.
177
00:08:41,814 --> 00:08:43,524
- Son mis cosas.
- Gracias.
178
00:08:45,359 --> 00:08:46,860
- Eso es.
- Dios. Gracias.
179
00:08:48,946 --> 00:08:51,031
Yo no sé cómo aguantan los texanos.
180
00:08:51,115 --> 00:08:53,909
- Es precioso. ¿Cuál es su historia?
- A montar.
181
00:08:53,993 --> 00:08:56,078
- Dios.
- Créeme, no nos da miedo.
182
00:08:57,496 --> 00:08:59,164
- ¡Dios!
- ¡Tiene hambre!
183
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
Bonitas extensiones.
184
00:09:03,127 --> 00:09:05,379
Eso me encanta. Lo hizo mi abuela.
185
00:09:05,462 --> 00:09:09,216
- ¿Las uvas? ¿Tu abuela?
- Cuántas uvas. Me encantan los temas.
186
00:09:10,092 --> 00:09:11,051
Es horrible.
187
00:09:12,469 --> 00:09:14,972
El armario es una pocilga.
188
00:09:15,556 --> 00:09:19,393
Está muy desordenado
y hay como mil personalidades a la vez.
189
00:09:19,476 --> 00:09:20,894
Dios, qué corto.
190
00:09:20,978 --> 00:09:24,732
Una de las personalidades
que más sobresale es la de…
191
00:09:25,232 --> 00:09:26,066
pelandrusca.
192
00:09:28,527 --> 00:09:31,238
¡Vaya, qué nevera!
193
00:09:31,322 --> 00:09:32,823
La nevera mini-yo.
194
00:09:32,906 --> 00:09:34,908
Algún día crecerá y se hará mayor.
195
00:09:34,992 --> 00:09:36,827
¿Qué hace un zapato aquí?
196
00:09:36,910 --> 00:09:38,329
También hay un cinturón.
197
00:09:38,412 --> 00:09:41,165
- Está todo limpio, tranquilos.
- ¡Mentira!
198
00:09:42,124 --> 00:09:43,000
Ahí no va.
199
00:09:43,083 --> 00:09:45,878
- Mira, tengo TDA grave.
- ¿TDA?
200
00:09:45,961 --> 00:09:47,880
- Eso dicen.
- Yo también.
201
00:09:47,963 --> 00:09:49,173
Yo limpio la casa.
202
00:09:49,256 --> 00:09:51,717
Limpio un poco por aquí, luego por allá.
203
00:09:51,800 --> 00:09:55,346
Eres como una máquina de pinball.
Estás por todas partes. Ya.
204
00:09:55,429 --> 00:09:57,890
Cuando pinto una pared, pinto por aquí y:
205
00:09:57,973 --> 00:09:59,683
"¿Cómo quedará por allí?".
206
00:09:59,767 --> 00:10:01,894
Lo pinto y: "¿Cómo quedará…?".
207
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
- La cagué.
- Sí. Ya lo pillas.
208
00:10:03,896 --> 00:10:04,813
Estoy…
209
00:10:05,522 --> 00:10:10,819
Caballo número 932, 33, 34, 35…
210
00:10:10,903 --> 00:10:12,529
Novecientos treinta y seis.
211
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
Háblame de tus pantalones cortos.
212
00:10:15,240 --> 00:10:17,493
- Hay muchos que son muy cortos.
- Sí.
213
00:10:17,576 --> 00:10:21,580
No me pongo faldas largas,
porque no puedo bailar.
214
00:10:21,664 --> 00:10:23,582
- Ya.
- Y me pongo faldas cortas.
215
00:10:23,666 --> 00:10:25,084
No me da miedo enseñar.
216
00:10:25,167 --> 00:10:26,835
Que no te dé miedo enseñar.
217
00:10:26,919 --> 00:10:28,879
A mi edad, muestras tus encantos.
218
00:10:28,962 --> 00:10:30,714
- Vale.
- Pero sin pasarse.
219
00:10:30,798 --> 00:10:33,300
- ¿Qué piensas de tu edad?
- Tengo 58 años.
220
00:10:33,384 --> 00:10:35,386
- ¿Sí?
- En dos años cumpliré 60.
221
00:10:35,469 --> 00:10:38,681
- Pero voy a vestirme a mi manera.
- Vale.
222
00:10:38,764 --> 00:10:41,392
Sí. Porque por dentro tengo un alma joven.
223
00:10:41,475 --> 00:10:42,309
Ya.
224
00:10:42,393 --> 00:10:43,644
Me siento joven.
225
00:10:43,727 --> 00:10:46,313
Tengo los mismos gustos de siempre.
226
00:10:46,397 --> 00:10:48,774
- Ya.
- ¿Y debo vestirme como una abuela?
227
00:10:48,857 --> 00:10:51,860
No soy una pelandrusca,
solo quiero ir como quiera.
228
00:10:52,361 --> 00:10:56,365
Terri intenta aparentar
que es más joven y sexy.
229
00:10:56,448 --> 00:11:00,577
Entiendo lo que se siente al envejecer
por fuera, pero no por dentro.
230
00:11:00,661 --> 00:11:05,416
Sin embargo, eso no va a cambiar pronto.
No se va a hacer más fácil.
231
00:11:05,499 --> 00:11:08,836
Eres una abuela.
Eso es un hecho. Eres abuela.
232
00:11:08,919 --> 00:11:10,921
Y estoy muy contenta de ello. Sí.
233
00:11:11,004 --> 00:11:12,923
Maravilloso. Vamos a celebrarlo.
234
00:11:13,674 --> 00:11:18,971
- Ya tienes tu vestuario de trabajo.
- Quiero una versión más elegante de mí.
235
00:11:20,013 --> 00:11:21,390
Es lo que quería oír.
236
00:11:22,433 --> 00:11:24,226
"Hola, Tina". "Hola, novia".
237
00:11:24,309 --> 00:11:26,145
"¿Qué haces después?".
238
00:11:26,228 --> 00:11:29,189
"Ya sabes,
salir por ahí con los Fab Five".
239
00:11:31,900 --> 00:11:33,026
¿Qué pasa aquí?
240
00:11:33,110 --> 00:11:35,529
- Es un proyecto.
- ¿Cuándo lo empezaste?
241
00:11:36,113 --> 00:11:36,947
El año pasado.
242
00:11:38,991 --> 00:11:41,952
En el baño están mis mejores recuerdos.
243
00:11:42,453 --> 00:11:43,412
Esta soy yo.
244
00:11:43,495 --> 00:11:44,580
Es mi cuarto.
245
00:11:44,663 --> 00:11:45,622
Mis iniciales.
246
00:11:45,706 --> 00:11:46,915
Terri, Terri, Terri.
247
00:11:46,999 --> 00:11:49,084
La tita Terri lo tiene todo tirado.
248
00:11:49,168 --> 00:11:52,629
- ¿Qué pasa en este baño?
- Aún no lo he descubierto.
249
00:11:52,713 --> 00:11:56,049
Mejor dicho, ¿qué no pasa en este baño?
250
00:11:56,133 --> 00:11:57,885
Tenemos colecciones, cari.
251
00:11:57,968 --> 00:11:59,219
Así es mi vida.
252
00:11:59,303 --> 00:12:00,596
Hay piezas preciosas.
253
00:12:00,679 --> 00:12:02,973
- Ese jarrón, precioso.
- Lo es todo.
254
00:12:03,056 --> 00:12:04,433
- Sí.
- De la caridad.
255
00:12:04,516 --> 00:12:06,435
No lo veo porque hay demasiados.
256
00:12:06,518 --> 00:12:11,023
La casa de Terri es exactamente
como me imagino su cerebro por dentro.
257
00:12:11,523 --> 00:12:15,611
Hay un millón de cosas a la vez.
Y no es un millón de cosas malas.
258
00:12:15,694 --> 00:12:19,114
Pero son todas diferentes
y están todas a la vez.
259
00:12:19,198 --> 00:12:20,282
Es un caos.
260
00:12:21,325 --> 00:12:23,202
Estoy trabajando duro.
261
00:12:23,285 --> 00:12:24,328
¡Esto no va!
262
00:12:24,411 --> 00:12:25,329
Madre mía.
263
00:12:25,412 --> 00:12:27,664
Se ha atascado con tu ropa interior.
264
00:12:27,748 --> 00:12:30,083
Vale, ¿quieres probarte esto?
265
00:12:31,084 --> 00:12:31,919
Sí.
266
00:12:34,505 --> 00:12:36,006
Vamos a rellenarte.
267
00:12:38,175 --> 00:12:39,676
- ¡Mira eso!
- ¡Está frío!
268
00:12:39,760 --> 00:12:41,970
¡Vale! Adelante.
269
00:12:43,722 --> 00:12:48,185
Tengo una pregunta sobre el pelo.
Tenías el pelo corto y te lo cambiaste.
270
00:12:48,268 --> 00:12:52,314
Empecé a dejármelo largo
y vi que la textura
271
00:12:53,232 --> 00:12:54,066
era horrible.
272
00:12:54,149 --> 00:12:56,068
Luego empezó a salir pelo
273
00:12:56,151 --> 00:12:58,111
y el nacimiento empezó a cambiar.
274
00:12:58,195 --> 00:13:03,116
Era distinto y: "Vale,
creo que me voy a morir. ¿Qué pasa aquí?".
275
00:13:03,200 --> 00:13:04,451
Así que…
276
00:13:05,160 --> 00:13:07,329
Sé cómo camuflarme.
277
00:13:07,412 --> 00:13:10,916
¿Camuflarte? ¿Que qué le pasa a tu pelo?
278
00:13:14,670 --> 00:13:18,173
- ¿Eso es una…? ¿No quieres…?
- Es algo muy personal.
279
00:13:18,257 --> 00:13:21,134
Ya. Porque tu pelo,
visualmente, está increíble.
280
00:13:21,969 --> 00:13:22,803
¿Es…?
281
00:13:23,637 --> 00:13:24,680
¿Es una peluca?
282
00:13:24,763 --> 00:13:25,764
- No.
- No.
283
00:13:27,724 --> 00:13:29,560
- Soy experto del pelo.
- Lo sé.
284
00:13:29,643 --> 00:13:33,355
No le cuento nada a nadie sobre mí.
285
00:13:33,438 --> 00:13:34,523
Nunca lo he hecho.
286
00:13:35,649 --> 00:13:38,610
Terri no está siendo
sincera conmigo sobre su pelo,
287
00:13:38,694 --> 00:13:43,031
pero quiero respetarla y darle espacio
para que sea lo sincera que quiera.
288
00:13:43,115 --> 00:13:44,950
Y también voy a ser paciente
289
00:13:45,033 --> 00:13:48,579
hasta que confíe en mí
y me cuente lo que le pasa.
290
00:13:49,538 --> 00:13:50,497
Estás increíble.
291
00:13:50,998 --> 00:13:53,750
Lo que haces
con tu pelo y tu cara y tu ropa
292
00:13:53,834 --> 00:13:55,419
es literalmente… Mírame.
293
00:13:56,211 --> 00:13:57,045
Increíble.
294
00:13:58,046 --> 00:14:00,424
Esto es para variar, cielo. Un cambio.
295
00:14:02,885 --> 00:14:04,052
No sé.
296
00:14:04,136 --> 00:14:05,929
Estoy un poco…
297
00:14:08,599 --> 00:14:09,433
asustada.
298
00:14:09,516 --> 00:14:10,350
Ya.
299
00:14:11,560 --> 00:14:13,937
Que vean cómo lo hace un chico de campo.
300
00:14:17,941 --> 00:14:20,402
- No puedo mirar.
- Vaquero en el rancho.
301
00:14:22,821 --> 00:14:25,032
Vale. Esta es la cocina.
302
00:14:25,115 --> 00:14:27,034
- Guay.
- La receta de mi abuela.
303
00:14:27,117 --> 00:14:28,911
Tenerla aquí me acerca a ella.
304
00:14:28,994 --> 00:14:31,371
- ¿Qué es?
- Pastel de plátano. El mejor.
305
00:14:31,455 --> 00:14:34,082
- ¿Tu abuela lo hacía mucho?
- Sí. Mucho.
306
00:14:34,166 --> 00:14:35,626
¿Tú lo sueles hacer?
307
00:14:35,709 --> 00:14:38,128
Sí. Me hace sentir más cerca de ella.
308
00:14:38,211 --> 00:14:39,046
- Ya.
- Sí.
309
00:14:39,129 --> 00:14:40,047
Qué bonito.
310
00:14:40,130 --> 00:14:43,842
Ella es la que me dijo:
"Tú sé como quieras, Terri. Tranquila".
311
00:14:43,926 --> 00:14:45,719
Y necesitabas oír eso de niña.
312
00:14:45,802 --> 00:14:47,763
Claro. ¿Quién no?
313
00:14:47,846 --> 00:14:49,473
Sí, claro.
314
00:14:49,556 --> 00:14:52,351
¿Qué quieres enseñarle
a tu nieto cuando venga?
315
00:14:52,434 --> 00:14:53,310
Independencia.
316
00:14:53,393 --> 00:14:56,939
Tiene que madurar y abrir sus alas.
317
00:14:57,022 --> 00:14:59,524
¿Le enseñarás lo que te enseñó tu abuela?
318
00:14:59,608 --> 00:15:03,862
Sí. Quiero que tenga la libertad
de ser el hombre que él quiera ser,
319
00:15:04,363 --> 00:15:06,949
no el que cree
que su madre quiere que sea.
320
00:15:07,032 --> 00:15:08,158
Ya.
321
00:15:08,241 --> 00:15:09,910
- Atención.
- Qué guapo.
322
00:15:09,993 --> 00:15:12,162
Tengo que presentaros a alguien.
323
00:15:12,245 --> 00:15:13,664
- ¡Tanya Tucker!
- ¡Tan!
324
00:15:15,874 --> 00:15:17,626
¡Vaya!
325
00:15:17,709 --> 00:15:19,419
- Eso es mío.
- ¡Precioso!
326
00:15:19,503 --> 00:15:22,422
Lo primero,
usamos la misma talla. Qué gracioso.
327
00:15:22,506 --> 00:15:24,091
Mira eso, cariño.
328
00:15:25,592 --> 00:15:27,344
Todos estaremos de acuerdo
329
00:15:27,427 --> 00:15:31,723
en que el mundo necesita
más hombros y clavículas de Tan France.
330
00:15:31,807 --> 00:15:32,849
¿Es o no?
331
00:15:32,933 --> 00:15:35,727
¡Atrás!
332
00:15:39,523 --> 00:15:41,858
¿Cómo fue tu relación con tu hija?
333
00:15:41,942 --> 00:15:44,069
Fue un poco difícil criar a Ashley.
334
00:15:44,152 --> 00:15:45,570
Era muy independiente.
335
00:15:45,654 --> 00:15:47,823
Se tiraba al suelo.
336
00:15:47,906 --> 00:15:51,159
Le daban rabietas y yo: "¿Qué hago?".
337
00:15:51,243 --> 00:15:52,452
CULTURA
338
00:15:52,536 --> 00:15:54,871
- Ashley lo pasó mal.
- ¿En qué sentido?
339
00:15:54,955 --> 00:15:57,165
Por mí, porque no sabía lo que hacía.
340
00:15:57,749 --> 00:16:00,043
- ¿Cuántos años tiene?
- 37.
341
00:16:00,127 --> 00:16:04,006
¿Tiene 37? ¿En qué se parece
a ti cuando tenías 37 años?
342
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
Ella siempre ha sido más madura,
343
00:16:06,425 --> 00:16:10,012
más organizada,
y creo que Ashley intenta cambiarme.
344
00:16:12,264 --> 00:16:13,390
Te sientes juzgada.
345
00:16:14,683 --> 00:16:16,309
Sí, me juzga,
346
00:16:16,393 --> 00:16:18,854
y luego soy yo la loca,
347
00:16:18,937 --> 00:16:21,440
porque estoy cómoda siendo Terri.
348
00:16:22,065 --> 00:16:22,899
Ya.
349
00:16:23,692 --> 00:16:25,444
Terri se siente vulnerable,
350
00:16:25,527 --> 00:16:27,779
porque cree que la están juzgando,
351
00:16:27,863 --> 00:16:31,950
y eso le impide abrirse, recibir consejos
352
00:16:32,034 --> 00:16:33,660
y aceptar los cambios.
353
00:16:33,744 --> 00:16:38,457
Hola. He oído que vas a organizar
una fiesta al final de la semana, reina.
354
00:16:38,540 --> 00:16:40,876
Una fiesta de graduación para mi nieto.
355
00:16:40,959 --> 00:16:43,920
- Vale.
- Y vosotros me ayudaréis a organizarla.
356
00:16:44,755 --> 00:16:47,382
Puedes llevar a un caballo al agua,
pero no hacer que…
357
00:16:47,466 --> 00:16:48,300
- Beba.
- Eso.
358
00:16:48,383 --> 00:16:50,594
- Hay mucho trabajo que hacer.
- Sí.
359
00:16:50,677 --> 00:16:52,471
Solo hay una forma de irnos.
360
00:16:52,554 --> 00:16:53,638
¿Qué decís?
361
00:16:53,722 --> 00:16:54,848
¡Tonterías!
362
00:16:54,931 --> 00:16:56,058
¿Qué coño decís?
363
00:16:56,141 --> 00:16:57,225
¡Tonterías!
364
00:16:58,018 --> 00:17:00,645
SEDE DE LOS FAB 5
AUSTIN, TEXAS
365
00:17:04,024 --> 00:17:06,401
Está claro que la casa es un descontrol.
366
00:17:06,485 --> 00:17:07,736
Es un poco caótica.
367
00:17:07,819 --> 00:17:13,366
Cuando llegue a casa,
tiene que ser un sitio relajante, más zen
368
00:17:13,450 --> 00:17:17,579
para poder centrarse en pasar
tiempo de calidad con su nieto y su hija.
369
00:17:19,164 --> 00:17:23,126
Creo que Terri tiene miedo
de parecer una abuela tradicional.
370
00:17:23,210 --> 00:17:27,339
Pero al final de esta semana,
podrá presentarse al mundo
371
00:17:27,422 --> 00:17:30,634
sabiendo que sigue siendo salvaje, sexy,
372
00:17:30,717 --> 00:17:33,762
pero adecuándose a cada situación.
373
00:17:34,846 --> 00:17:38,433
Creo que le da mucho miedo
el hecho de envejecer.
374
00:17:38,517 --> 00:17:42,938
A mí, envejecer es algo
que me parece muy emocionante.
375
00:17:43,021 --> 00:17:45,857
Quiero ayudar a Terri a llegar a un lugar
376
00:17:45,941 --> 00:17:49,736
en el que celebre su experiencia
y no se resista a ella.
377
00:17:50,779 --> 00:17:54,741
No entiende por qué a Ashley
no le hace gracia que viva con su hijo.
378
00:17:54,825 --> 00:17:58,954
Pero, al final, deberán unirse
y empezar a entenderse la una a la otra.
379
00:17:59,037 --> 00:18:04,417
Así podrán crecer y empezar a crear
un ambiente propicio para Alex.
380
00:18:05,752 --> 00:18:10,006
Quiero centrarme en las cosas geniales
y especiales que tiene Terri,
381
00:18:10,090 --> 00:18:13,927
y su cara se ilumina
cuando habla del pastel de plátano.
382
00:18:14,010 --> 00:18:16,847
A Terri le encantaba
que su abuela se lo hiciera.
383
00:18:16,930 --> 00:18:19,266
Es hora de que se lo pase a su nieto.
384
00:18:20,308 --> 00:18:23,145
AUSTIN
TEXAS
385
00:18:23,228 --> 00:18:24,563
DÍA 2
386
00:18:24,646 --> 00:18:27,482
SI EN TEXAS NO HUBIERA TANTA LOCURA,
387
00:18:27,566 --> 00:18:29,526
NO HABRÍA TANTA DIVERSIÓN
388
00:18:34,030 --> 00:18:34,990
Agárrate.
389
00:18:35,073 --> 00:18:37,951
¡Toma ya! Qué bueno estaba.
390
00:18:39,035 --> 00:18:40,287
Estimulante.
391
00:18:40,370 --> 00:18:42,581
Hace mucho que no tengo novio.
392
00:18:44,374 --> 00:18:46,293
- Vas a trabajar.
- Vale.
393
00:18:46,376 --> 00:18:48,628
Quiero que me ayudes con las baldosas,
394
00:18:48,712 --> 00:18:51,214
que me ayudes a terminar
algunos proyectos.
395
00:18:51,298 --> 00:18:54,551
No soy una persona
que no termine las cosas. Es que…
396
00:18:54,634 --> 00:18:57,804
No me lo creo.
No me digas lo que quiero oír.
397
00:18:57,888 --> 00:18:58,805
Tengo ojos.
398
00:18:58,889 --> 00:19:02,350
Llego a casa y digo:
"¿Quién coño ha entrado en mi casa?".
399
00:19:02,434 --> 00:19:04,144
- Pero eras tú.
- ¡Era yo!
400
00:19:05,353 --> 00:19:06,188
Ya sabes…
401
00:19:07,147 --> 00:19:10,567
Si no tengo la casa ordenada… Caos.
402
00:19:11,526 --> 00:19:12,360
Bueno…
403
00:19:12,444 --> 00:19:14,529
Quiero llevarla a comprar baldosas.
404
00:19:14,613 --> 00:19:18,617
Quiero que su baño sea
un lugar bonito, sereno, como un spa
405
00:19:18,700 --> 00:19:22,078
en el que pueda entrar
y olvidarse de todo.
406
00:19:22,162 --> 00:19:27,751
He visto que este color está presente
en muchos jarrones y cosas de tu casa.
407
00:19:27,834 --> 00:19:31,755
Quiero incorporarlo porque los jarrones
de tu baño son muy bonitos.
408
00:19:33,256 --> 00:19:34,466
Es bueno saberlo.
409
00:19:34,549 --> 00:19:36,509
Esta quedará preciosa. ¿Te gusta?
410
00:19:36,593 --> 00:19:37,802
- Mucho.
- ¿Sí? Vale.
411
00:19:37,886 --> 00:19:38,970
Mi color favorito.
412
00:19:39,054 --> 00:19:41,556
Me recuerda al arroyo al que voy a nadar.
413
00:19:41,640 --> 00:19:45,185
Creo que has hecho
un gran trabajo descifrándome.
414
00:19:45,268 --> 00:19:49,439
Sé que debajo de esa gran fachada texana
415
00:19:50,023 --> 00:19:52,442
hay alguien que busca un nuevo rumbo.
416
00:19:53,276 --> 00:19:54,819
- Voilà.
- Vaya.
417
00:19:54,903 --> 00:19:56,529
Las baldosas van aquí.
418
00:19:56,613 --> 00:19:57,447
- Bien.
- Vaya.
419
00:19:57,530 --> 00:20:02,661
Las baldosas en realidad
no tienen mucho secreto.
420
00:20:02,744 --> 00:20:04,037
Quedarán preciosas.
421
00:20:04,120 --> 00:20:05,747
- ¿Quieres poner una?
- Sí.
422
00:20:05,830 --> 00:20:09,084
Cuidar tu hogar
es como medicina para tu alma,
423
00:20:09,167 --> 00:20:12,504
y minimizar el caos
y el desorden en tu casa
424
00:20:12,587 --> 00:20:15,966
te permite minimizar
el caos y el desorden en tu mente.
425
00:20:16,049 --> 00:20:17,884
Hay que terminar ese proyecto.
426
00:20:17,968 --> 00:20:18,927
¡Lo he hecho!
427
00:20:19,010 --> 00:20:20,053
- ¿Ves?
- Sí.
428
00:20:20,136 --> 00:20:23,306
Da miedo y luego piensas:
"Esto lo hago en una tarde".
429
00:20:23,390 --> 00:20:25,433
- Va a quedar precioso.
- Sí.
430
00:20:31,189 --> 00:20:33,066
Austin. ¿Por qué nos encanta?
431
00:20:33,149 --> 00:20:36,611
A mí me encanta Austin
porque puedes ser lo que quieras,
432
00:20:36,695 --> 00:20:39,239
como quieras, y no pasa nada.
433
00:20:39,823 --> 00:20:43,118
Estoy nervioso
por llevar a Terri de compras.
434
00:20:43,201 --> 00:20:45,578
Me preocupa que Terri no esté dispuesta
435
00:20:45,662 --> 00:20:49,207
a probarse nada de lo que le sugiera.
436
00:20:49,291 --> 00:20:51,418
Es la primera vez que me siento así.
437
00:20:52,294 --> 00:20:55,547
Para empezar, he pensado
que podríamos jugar a un juego.
438
00:20:56,256 --> 00:20:59,175
Me gustaría que echaras un vistazo rápido
439
00:20:59,259 --> 00:21:01,594
y me dijeras cuál sería tu piedra.
440
00:21:01,678 --> 00:21:02,721
¿Cuál sería yo?
441
00:21:02,804 --> 00:21:04,431
Sí, cuál tendrías en casa,
442
00:21:04,514 --> 00:21:06,891
cuál se parece a ti o te gusta.
443
00:21:06,975 --> 00:21:08,101
Tómate tu tiempo.
444
00:21:08,184 --> 00:21:10,353
- Sería esta.
- Ya has decidido.
445
00:21:11,229 --> 00:21:14,274
Vale. Esta se llama amazonita.
446
00:21:14,899 --> 00:21:17,986
"Ayuda a comunicar
lo que piensas y sientes de verdad
447
00:21:18,069 --> 00:21:21,281
sin pasarse de sentimentalismo
para lograr la paz". Es…
448
00:21:21,364 --> 00:21:22,449
- Soy yo.
- ¿Sí?
449
00:21:22,532 --> 00:21:24,659
Porque no dejo entrar a nadie.
450
00:21:25,285 --> 00:21:26,369
- No.
- Ya.
451
00:21:26,453 --> 00:21:27,996
Ya veo.
452
00:21:28,079 --> 00:21:29,831
Eres una mujer fuerte, Terri.
453
00:21:29,914 --> 00:21:31,541
Solo me protejo.
454
00:21:31,624 --> 00:21:33,710
Si no me cuido yo, nadie lo hará.
455
00:21:33,793 --> 00:21:34,961
Ya.
456
00:21:35,045 --> 00:21:37,297
- Vale, ven aquí, mi amor.
- Claro.
457
00:21:37,380 --> 00:21:38,548
Ayer dijiste
458
00:21:38,631 --> 00:21:43,887
que lo que te gustaría
es una "versión elegante" de ti.
459
00:21:43,970 --> 00:21:45,388
- Sí.
- Me encanta.
460
00:21:45,472 --> 00:21:48,058
- Ahora vemos tus tetas grandes.
- Lo sé.
461
00:21:48,141 --> 00:21:49,893
Vemos tus increíbles piernas.
462
00:21:49,976 --> 00:21:52,979
¿Has pensado
en centrarte en una cosa cada vez?
463
00:21:53,063 --> 00:21:55,440
No sé cómo hacerlo. No, no sé cómo.
464
00:21:55,523 --> 00:21:57,442
Pues me gustaría ayudarte.
465
00:21:57,525 --> 00:22:00,070
Ya he seleccionado un montón de cosas,
466
00:22:00,153 --> 00:22:01,821
pero tengo una pregunta.
467
00:22:01,905 --> 00:22:05,742
- ¿Esto es demasiado salvaje?
- Sabía que ibas a sacar ese.
468
00:22:05,825 --> 00:22:08,203
- Tiene algo.
- Es muy de abuela.
469
00:22:08,286 --> 00:22:11,623
¿Crees que es de abuela?
¿Con qué abuelas sales tú?
470
00:22:11,706 --> 00:22:13,208
Mi madre llevaría eso.
471
00:22:13,708 --> 00:22:14,584
¿Así de corto?
472
00:22:15,210 --> 00:22:17,921
- No, no me gusta.
- Vale.
473
00:22:18,004 --> 00:22:21,007
No sé cómo va a responder a esto.
474
00:22:21,091 --> 00:22:25,303
Me preocupa que Terri salga y diga: "No.
475
00:22:25,387 --> 00:22:29,224
Esto no está bien.
Has tapado demasiado mi cuerpo".
476
00:22:29,307 --> 00:22:30,892
- ¿Puedo abrir?
- Sí.
477
00:22:30,975 --> 00:22:31,893
Maravilloso.
478
00:22:32,602 --> 00:22:33,853
- Vale.
- ¿Te gusta?
479
00:22:33,937 --> 00:22:34,979
No sabes cuánto.
480
00:22:35,063 --> 00:22:37,857
Nos estamos centrando
en tu maravilloso pecho.
481
00:22:37,941 --> 00:22:41,694
Hemos cubierto un poco el resto,
pero sigues estando sexy.
482
00:22:41,778 --> 00:22:43,530
Tus piernas están increíbles.
483
00:22:43,613 --> 00:22:45,240
Tu culo está increíble.
484
00:22:45,323 --> 00:22:48,368
Dime que no eres una abuela maciza.
485
00:22:48,451 --> 00:22:50,078
No, yo me pondría esto.
486
00:22:50,161 --> 00:22:53,873
Puedes ponértelo con 25,
con 55, con la edad que sea.
487
00:22:53,957 --> 00:22:56,960
Sigues estando buena,
sigues estando elegante…
488
00:22:57,043 --> 00:22:57,877
Y me respetan.
489
00:22:57,961 --> 00:23:00,588
Te mirarán por lo que te tienen que mirar.
490
00:23:00,672 --> 00:23:03,925
Esto es lo que quería.
Quería ir elegante pero informal.
491
00:23:04,008 --> 00:23:07,137
- Quería ir más elegante. Como… Sí.
- ¿Sí? ¿Contenta?
492
00:23:07,220 --> 00:23:08,054
Sí, contenta.
493
00:23:09,013 --> 00:23:12,183
Por lo visto,
nadie puede elegir nada por Terri.
494
00:23:12,267 --> 00:23:14,853
Parece que hemos hecho un gran avance.
495
00:23:15,437 --> 00:23:18,273
No tiene por qué verse siempre la piel.
496
00:23:18,356 --> 00:23:21,443
No lo muestres todo.
Deja algo a la imaginación.
497
00:23:21,526 --> 00:23:25,738
Quiero vértelo. Si no te gusta, nada.
Sé abierta y juega un poco.
498
00:23:26,239 --> 00:23:27,574
- ¿Puedo abrir?
- Sí.
499
00:23:29,033 --> 00:23:30,994
¿Qué piensas ahora?
500
00:23:31,077 --> 00:23:33,913
Necesito un pelador de patatas
para quitármelo.
501
00:23:35,915 --> 00:23:39,544
Háblame de la abuela.
¿Cuándo es la última vez que se lo puso?
502
00:23:42,464 --> 00:23:44,841
Ya tiene que estar buena para ponérselo.
503
00:23:46,384 --> 00:23:48,720
- Me gusta más de lo que pensaba.
- ¿Sí?
504
00:23:48,803 --> 00:23:51,097
- Bien.
- Porque es ajustado por aquí.
505
00:23:51,181 --> 00:23:52,015
- Sí.
- ¿Vale?
506
00:23:52,098 --> 00:23:54,809
- Le da espacio a mi culazo.
- Sí, así es.
507
00:23:54,893 --> 00:23:56,311
Y se me ven las piernas.
508
00:23:56,394 --> 00:23:58,897
¿Te sientes como una viejales?
509
00:23:58,980 --> 00:24:00,857
- No. Para nada.
- Vale, genial.
510
00:24:01,983 --> 00:24:06,488
- Me sorprende que me guste tanto.
- Eso me hace feliz.
511
00:24:07,363 --> 00:24:09,073
- Sí.
- Y estás muy sexy.
512
00:24:09,157 --> 00:24:13,620
- Pero te centras en una cosa, no en todo.
- Así no parezco una pilingui.
513
00:24:14,871 --> 00:24:16,080
- Ya lo pillo.
- Sí.
514
00:24:16,164 --> 00:24:20,251
No sabes lo que has conseguido.
No me gusta el gusto de nadie.
515
00:24:20,335 --> 00:24:22,795
- Ya.
- Digo: "No. Eso no va a pasar".
516
00:24:31,346 --> 00:24:32,555
COCINA GOURMET
517
00:24:34,349 --> 00:24:36,851
¿Has estado en la pastelería Swedish Hill?
518
00:24:36,935 --> 00:24:39,187
Desde que abrieron, sí.
519
00:24:39,270 --> 00:24:41,439
- Eso es que sí. Impresionante.
- Sí.
520
00:24:43,525 --> 00:24:45,610
- Hola.
- Hola, chef Jen, ¿qué tal?
521
00:24:45,693 --> 00:24:46,653
Bien. ¿Y tú?
522
00:24:46,736 --> 00:24:50,281
Muy bien. ¿Te importa
si nos divertimos un poco en tu cocina?
523
00:24:50,365 --> 00:24:51,699
- Sí, pasad.
- Genial.
524
00:24:51,783 --> 00:24:52,909
Muchas gracias.
525
00:24:52,992 --> 00:24:54,244
PASTELERÍA
526
00:24:54,327 --> 00:24:56,663
Espera aquí un momento. Ahora vuelvo.
527
00:24:58,206 --> 00:25:00,500
Terri, cierra los ojos.
528
00:25:02,126 --> 00:25:03,253
Ya puedes abrirlos.
529
00:25:05,547 --> 00:25:07,090
¡Madre mía, Alex!
530
00:25:08,216 --> 00:25:09,467
- ¿Cómo estás?
- Bien.
531
00:25:09,551 --> 00:25:11,261
He traído a Alex.
532
00:25:11,928 --> 00:25:15,598
Estábamos en la cocina
y vimos esta deliciosa receta.
533
00:25:15,682 --> 00:25:18,726
La hacía con mi abuela.
Adoraba todo lo que hacía.
534
00:25:18,810 --> 00:25:20,812
- ¿Tú la has hecho con ella?
- No.
535
00:25:20,895 --> 00:25:23,439
- Te la has comido.
- Vais a vivir juntos.
536
00:25:23,523 --> 00:25:26,985
¿Por qué no ir a la cocina
y tener algo que podáis hacer?
537
00:25:27,068 --> 00:25:28,194
Vale, pues…
538
00:25:28,278 --> 00:25:31,948
Primero, pones
el suero de leche en el bicarbonato
539
00:25:32,031 --> 00:25:34,951
y lo revuelves bien,
hasta que no queden grumos.
540
00:25:35,034 --> 00:25:38,580
Estoy aquí. Lo tengo todo listo,
todos los ingredientes
541
00:25:38,663 --> 00:25:40,373
para hacer este pastel.
542
00:25:40,456 --> 00:25:42,125
- ¿Esto?
- El azúcar primero.
543
00:25:42,208 --> 00:25:44,002
- ¿Sí?
- Lo que diga la abuela.
544
00:25:44,085 --> 00:25:46,296
Si no, la mantequilla se pegará.
545
00:25:46,379 --> 00:25:48,256
Terri lo hace todo de una.
546
00:25:48,339 --> 00:25:50,758
Toma el control porque ella es así.
547
00:25:50,842 --> 00:25:54,721
- Coge eso y echa la mitad de la manteca.
- Sabes de qué hablas.
548
00:25:54,804 --> 00:25:57,098
No soy más que un peón en su mundo.
549
00:25:57,181 --> 00:25:59,350
- Que la manteca quede…
- Y me gusta.
550
00:25:59,434 --> 00:26:01,477
- Hay que batirlo bien.
- Vale.
551
00:26:01,561 --> 00:26:03,104
Que quede bien espumoso.
552
00:26:03,187 --> 00:26:04,564
Me encanta.
553
00:26:05,898 --> 00:26:07,567
Tu técnica es mucho mejor.
554
00:26:10,028 --> 00:26:10,862
Perfecto.
555
00:26:10,945 --> 00:26:13,656
Mi abuela demostraba su amor
horneando comida.
556
00:26:13,740 --> 00:26:16,909
Me hacía cocinar con ella y tal,
pero éramos amigas.
557
00:26:17,493 --> 00:26:19,621
Sí. Bueno, vosotros sois amigos.
558
00:26:20,121 --> 00:26:23,041
- Ahora sé por qué lo quieres tanto.
- Es mi niño.
559
00:26:23,124 --> 00:26:24,792
Voy a meterlo en el horno.
560
00:26:25,501 --> 00:26:26,502
Muy bien.
561
00:26:27,086 --> 00:26:29,213
He hablado con familiares tuyos.
562
00:26:29,297 --> 00:26:31,883
Nadie se sabe
la receta del glaseado de ron.
563
00:26:31,966 --> 00:26:33,217
- Solo yo.
- ¿Cuál es?
564
00:26:33,301 --> 00:26:34,719
- Está aquí.
- Vale.
565
00:26:34,802 --> 00:26:36,929
Primero, una barra de mantequilla,
566
00:26:37,430 --> 00:26:40,266
pero echa el ron
y caliéntalo con la mantequilla.
567
00:26:40,350 --> 00:26:43,061
Luego hay que echar el azúcar.
568
00:26:43,144 --> 00:26:46,147
¿Su casa es distinta
a la casa en la que te criaste?
569
00:26:46,230 --> 00:26:47,440
Sí, yo diría que sí.
570
00:26:47,523 --> 00:26:52,445
Mi madre y mi abuela son muy distintas.
Mi madre es muy organizada…
571
00:26:52,528 --> 00:26:55,490
Te gusta el orden,
que todo esté en su sitio, y es…
572
00:26:55,573 --> 00:26:57,533
Me parece reconfortante.
573
00:26:57,617 --> 00:26:59,118
¿De qué tienes más ganas?
574
00:26:59,994 --> 00:27:01,829
De alejarse de su madre. No.
575
00:27:01,913 --> 00:27:03,373
Eres de lo que no hay.
576
00:27:03,998 --> 00:27:04,957
Es broma.
577
00:27:05,041 --> 00:27:08,169
Diría que pasar más tiempo con mi abuela.
578
00:27:08,252 --> 00:27:10,046
- Qué bonito.
- Estar con ella.
579
00:27:10,129 --> 00:27:12,632
Ella no se parece a nadie.
580
00:27:12,715 --> 00:27:14,634
- Es única. Es Terri.
- Guay.
581
00:27:14,717 --> 00:27:18,346
No quiero que necesite
la aprobación de nadie ni nada de eso.
582
00:27:18,429 --> 00:27:20,723
Quiero que esté bien consigo misma.
583
00:27:20,807 --> 00:27:23,685
- Te quiere mucho.
- Ya lo sé.
584
00:27:24,977 --> 00:27:25,812
Precioso.
585
00:27:25,895 --> 00:27:28,147
Terri lleva toda su vida sintiendo
586
00:27:28,231 --> 00:27:31,442
que todos la juzgan por cómo se muestra.
587
00:27:31,526 --> 00:27:35,446
Pero la validación que necesita está ahí.
La tiene justo delante.
588
00:27:35,530 --> 00:27:36,823
- Bien.
- Su familia.
589
00:27:36,906 --> 00:27:38,199
Así se hace.
590
00:27:38,282 --> 00:27:41,119
- Creo que os vais a llevar bien.
- Eso siempre.
591
00:27:41,202 --> 00:27:43,621
Él te enseñará un poco de organización.
592
00:27:43,705 --> 00:27:46,124
- Sí.
- Y tú a él, un poco de libertad.
593
00:27:48,376 --> 00:27:50,878
Esto está increíblemente delicioso.
594
00:27:50,962 --> 00:27:52,839
- Está bueno.
- Eres un amor.
595
00:27:54,632 --> 00:27:55,925
DÍA 3
596
00:27:56,008 --> 00:27:58,344
SI QUIERES LLEVARTE BIEN CON ALGUIEN,
597
00:27:58,428 --> 00:28:00,513
DEJA QUE SEA ÉL MISMO
598
00:28:14,736 --> 00:28:16,571
CLUB DE TIRO CON ARCO
599
00:28:20,658 --> 00:28:24,704
Vamos a hacer tiro con arco
con tu madre. Llegará en un rato.
600
00:28:24,787 --> 00:28:26,622
Estamos aquí en el club
601
00:28:26,706 --> 00:28:30,543
porque Terri y Ashley
deben crecer y llegar a un lugar sano,
602
00:28:30,626 --> 00:28:33,421
no solo por ellas, sino también por Alex,
603
00:28:33,504 --> 00:28:36,340
y, cuando te da miedo
hablar de tus emociones,
604
00:28:36,424 --> 00:28:38,259
es bueno hacer una actividad.
605
00:28:38,342 --> 00:28:40,219
Así puedes hacer las dos cosas.
606
00:28:40,303 --> 00:28:41,888
¿Cómo fue tu infancia?
607
00:28:42,930 --> 00:28:43,931
Ajetreada.
608
00:28:44,599 --> 00:28:48,603
Ahora que he pasado tiempo
con tu madre, me parece buena descripción.
609
00:28:48,686 --> 00:28:52,064
No siempre es
el ser humano más organizado.
610
00:28:52,940 --> 00:28:55,318
Yo fui una adulta joven.
611
00:28:55,401 --> 00:28:56,486
Ya.
612
00:28:57,153 --> 00:28:58,946
¿Tuviste que criarte sola?
613
00:28:59,030 --> 00:29:00,865
Maduré pronto, supongo.
614
00:29:01,783 --> 00:29:02,617
Y…
615
00:29:04,786 --> 00:29:08,122
Es difícil mantener una conversación y…
616
00:29:11,459 --> 00:29:13,294
que ella me escuche, ¿sabes?
617
00:29:13,377 --> 00:29:16,506
Tienes miedo de eso,
de que tu hijo vaya a su casa
618
00:29:16,589 --> 00:29:18,925
y que tu madre no lo escuche.
619
00:29:19,008 --> 00:29:23,179
Su mecanismo de defensa
es ir a mil por hora.
620
00:29:23,721 --> 00:29:26,057
Porque si tiene que pararse a escuchar,
621
00:29:26,557 --> 00:29:30,603
tiene que oír y reconocer algo.
622
00:29:30,686 --> 00:29:31,521
Ya.
623
00:29:31,604 --> 00:29:33,356
Y empieza a sentirse juzgada.
624
00:29:33,439 --> 00:29:35,358
Sí, y eso es difícil para ella.
625
00:29:35,441 --> 00:29:38,194
Sentir que la gente que más quieres
626
00:29:38,277 --> 00:29:40,071
te está juzgando es horrible.
627
00:29:40,154 --> 00:29:41,155
Sí.
628
00:29:41,239 --> 00:29:43,074
Adoro cada parte de ella
629
00:29:43,157 --> 00:29:45,618
y quiero lo mejor para ellos dos.
630
00:29:45,701 --> 00:29:46,536
Ya.
631
00:29:47,745 --> 00:29:49,789
¿Alguna vez has podido decírselo?
632
00:29:49,872 --> 00:29:52,458
Pues… ¿Has estado con mi madre?
633
00:29:55,837 --> 00:29:57,129
¡Hola!
634
00:29:57,630 --> 00:29:58,965
¿Cómo estás?
635
00:29:59,048 --> 00:30:00,466
¡Hola!
636
00:30:00,550 --> 00:30:01,717
¡Hola!
637
00:30:01,801 --> 00:30:03,761
- ¿Cómo estás, bonita?
- ¿Qué tal?
638
00:30:03,845 --> 00:30:06,722
- ¡Qué guapa!
- ¿Qué hacemos en medio de la nada?
639
00:30:06,806 --> 00:30:09,809
Tú te vas y nosotros
vamos a hacer tiro con arco.
640
00:30:09,892 --> 00:30:12,186
Qué guay. Vale, pasadlo bien. Adiós.
641
00:30:12,270 --> 00:30:13,396
Adiós.
642
00:30:13,479 --> 00:30:14,438
¡Hola!
643
00:30:14,522 --> 00:30:16,357
- ¿Qué tal?
- Feliz de tenerte.
644
00:30:16,440 --> 00:30:17,567
Ya.
645
00:30:17,650 --> 00:30:19,485
Hablar con Ashley es revelador.
646
00:30:19,569 --> 00:30:21,737
Siente que su madre no la escucha.
647
00:30:21,821 --> 00:30:23,948
Y quiero llevar a Terri a un lugar
648
00:30:24,031 --> 00:30:26,951
donde sepa que puede hablar
con sus seres queridos
649
00:30:27,034 --> 00:30:28,494
sin sentirse juzgada.
650
00:30:29,078 --> 00:30:32,790
Vamos a reventarlos
para hacer una pancarta para la fiesta.
651
00:30:32,874 --> 00:30:34,083
¿Que tienen…?
652
00:30:34,166 --> 00:30:35,668
- Llevan pintura.
- ¿Sí?
653
00:30:35,751 --> 00:30:38,129
Con los colores de su instituto.
654
00:30:38,212 --> 00:30:39,714
- ¡Maravilloso!
- ¡Genial!
655
00:30:39,797 --> 00:30:40,631
Sí.
656
00:30:40,715 --> 00:30:44,427
Pon los tres dedos
debajo de la flecha, en la cuerda.
657
00:30:44,510 --> 00:30:46,721
- Suelta cuando estés lista.
- Suelto.
658
00:30:46,804 --> 00:30:47,972
Perfecto.
659
00:30:48,055 --> 00:30:49,599
- Estoy apuntando.
- Dios.
660
00:30:50,725 --> 00:30:53,102
- Casi. Muy arriba.
- Se mueve.
661
00:30:54,145 --> 00:30:56,147
- Casi.
- Voy a cerrar los ojos.
662
00:30:56,731 --> 00:30:59,066
- ¡Le he dado!
- ¡Buen trabajo!
663
00:31:00,484 --> 00:31:01,319
Sí, señor.
664
00:31:01,402 --> 00:31:04,572
- Hablando de euforia, por fin.
- ¡Choca esa! Sí.
665
00:31:04,655 --> 00:31:08,284
Falta un poco más.
Pongamos esto aquí para poder pintar.
666
00:31:11,203 --> 00:31:13,706
- Aquí pondremos "enhorabuena".
- Sí.
667
00:31:13,789 --> 00:31:18,628
Lo que me encanta de esto
es que Alex se va de una casa a otra
668
00:31:18,711 --> 00:31:21,213
y las dos estáis trabajando juntas por él.
669
00:31:21,714 --> 00:31:22,548
- Claro.
- Sí.
670
00:31:22,632 --> 00:31:24,383
Ella tiene que entender
671
00:31:24,467 --> 00:31:28,387
que voy a hacer todo lo posible
para hacer lo que quiere,
672
00:31:28,888 --> 00:31:29,722
a mi manera.
673
00:31:30,723 --> 00:31:32,350
Pero a veces pienso…
674
00:31:34,101 --> 00:31:37,104
En el fondo de mi corazón,
cuando se trata de Alex,
675
00:31:37,188 --> 00:31:39,607
sé que ella no cree que sea responsable.
676
00:31:39,690 --> 00:31:40,524
¿Es cierto?
677
00:31:40,608 --> 00:31:45,112
Quiero que él sea responsable
y que se convierta en un hombre adulto.
678
00:31:45,196 --> 00:31:48,449
Debe levantarse
para ir a trabajar y ser productivo.
679
00:31:48,532 --> 00:31:51,661
Ya lo sé, Ash,
pero es que ella es organizada.
680
00:31:51,744 --> 00:31:54,288
Es algo… Yo no lo soy.
681
00:31:54,372 --> 00:31:55,873
¿Cómo vais a cambiar eso?
682
00:31:55,957 --> 00:31:57,708
- No queremos cambiarte.
- Sí.
683
00:31:57,792 --> 00:32:00,920
Yo no te juzgo, para nada.
684
00:32:01,003 --> 00:32:01,837
Sí.
685
00:32:01,921 --> 00:32:03,422
Es mejor madre que yo.
686
00:32:03,506 --> 00:32:04,423
No, escúchame.
687
00:32:05,049 --> 00:32:06,467
No es que yo sea mejor.
688
00:32:06,550 --> 00:32:10,930
Solo quiero que sepas
que me encantaría que me oyeras.
689
00:32:11,013 --> 00:32:13,224
- Que me escucharas.
- ¿La entiendes?
690
00:32:13,307 --> 00:32:16,352
Sí, quiere decir: "Mamá,
mírame cuando te hablo
691
00:32:16,435 --> 00:32:19,981
y escucha lo que te digo en lugar
de mirar hacia otro lado".
692
00:32:20,481 --> 00:32:23,943
Mira, actúo así porque es
un mecanismo de defensa, Ashley.
693
00:32:25,528 --> 00:32:27,071
Me cuesta mucho…
694
00:32:30,908 --> 00:32:32,034
Es difícil para ti.
695
00:32:32,118 --> 00:32:34,704
No, no lo es. Es que no me gusta.
696
00:32:34,787 --> 00:32:38,040
No se me dan bien las emociones.
697
00:32:40,876 --> 00:32:42,253
¿Cómo podemos apoyarte?
698
00:32:43,087 --> 00:32:44,380
Dadme un momento.
699
00:32:44,463 --> 00:32:45,548
Sí, eso está bien.
700
00:32:45,631 --> 00:32:48,509
Mira, eso es la comunicación que buscamos.
701
00:32:48,592 --> 00:32:50,094
Podemos darte un momento.
702
00:32:50,720 --> 00:32:51,929
No pasa nada.
703
00:32:55,933 --> 00:32:57,184
Me malinterpreta.
704
00:32:57,268 --> 00:32:59,770
Oigo todo lo que me dice esta niña.
705
00:32:59,854 --> 00:33:02,189
Salgo de su casa pensando: "Madre mía",
706
00:33:02,273 --> 00:33:06,068
y luego proceso y proceso y proceso.
707
00:33:06,569 --> 00:33:08,070
Me alegra escuchar eso.
708
00:33:08,154 --> 00:33:09,071
Y a mí.
709
00:33:09,155 --> 00:33:11,615
Se cree que paso. Y no es así.
710
00:33:11,699 --> 00:33:14,827
Me agota, porque mi cerebro
no puede absorber más.
711
00:33:14,910 --> 00:33:16,162
Te lo agradezco.
712
00:33:16,245 --> 00:33:19,540
La quiero mucho.
Escucho cada sílaba que dice.
713
00:33:19,623 --> 00:33:22,918
- Pero ahora sabe que la escuchas.
- Sí.
714
00:33:23,627 --> 00:33:27,548
Nunca en mi vida he dudado
de lo mucho que me quieres.
715
00:33:27,631 --> 00:33:30,301
- Soy buena adulta, buena madre.
- Es verdad.
716
00:33:30,384 --> 00:33:34,847
Y lo soy porque aprendí
a ser madre de tu amor.
717
00:33:36,348 --> 00:33:38,017
Has hecho un buen trabajo.
718
00:33:38,642 --> 00:33:39,727
Sí.
719
00:33:39,810 --> 00:33:41,187
¿Lo entiendes?
720
00:33:41,270 --> 00:33:42,104
Sí.
721
00:33:42,688 --> 00:33:43,939
Gracias, Ashley.
722
00:33:47,026 --> 00:33:50,988
Una forma de poder empezar
a escucharos más la una a la otra
723
00:33:51,072 --> 00:33:54,992
es pensar en una palabra o algo
que os podáis decir que signifique:
724
00:33:55,076 --> 00:33:58,162
"Oye, ahora me estoy sintiendo juzgada"
725
00:33:58,245 --> 00:34:01,165
u "Oye, necesito tiempo para procesar".
726
00:34:01,248 --> 00:34:03,751
La mía será: "Dame un azote. No. Me voy".
727
00:34:04,960 --> 00:34:06,796
- La mía, "Karamo".
- Vale.
728
00:34:06,879 --> 00:34:08,756
- ¡Karamo! Vale, esa.
- ¡Karamo!
729
00:34:08,839 --> 00:34:11,550
¿Os gusta? Vale. Esa será vuestra señal.
730
00:34:11,634 --> 00:34:15,179
Si ella dice mi nombre,
es que necesita que la escuches más.
731
00:34:15,262 --> 00:34:18,099
Y si lo dice ella, es que necesita tiempo,
732
00:34:18,182 --> 00:34:19,975
no puede con tantas emociones.
733
00:34:20,059 --> 00:34:23,104
Me parece una forma sana
de empezar a avanzar.
734
00:34:23,187 --> 00:34:24,021
Muy bien.
735
00:34:24,105 --> 00:34:25,689
¡Karamo!
736
00:34:28,025 --> 00:34:29,443
DÍA 4
737
00:34:29,527 --> 00:34:32,029
LA VULNERABILIDAD NO ES DEBILIDAD
738
00:34:32,113 --> 00:34:34,949
ES LA MEJOR FORMA DE MEDIR EL VALOR
739
00:34:40,496 --> 00:34:43,040
Vale, pasa y coge asiento.
740
00:34:45,209 --> 00:34:46,335
Hola.
741
00:34:46,836 --> 00:34:48,629
- ¿Puedo tocarte el pelo?
- Sí.
742
00:34:49,547 --> 00:34:51,882
Tu look es muy bonito.
743
00:34:51,966 --> 00:34:54,260
- Tú ya sabes lo que hay.
- Sí.
744
00:34:54,343 --> 00:34:55,344
Vale.
745
00:34:59,265 --> 00:35:01,892
No quiero quitármela aquí, ya sabes.
746
00:35:02,476 --> 00:35:07,606
Tengo amor y compasión para los que tienen
problemas para aceptar su pelo.
747
00:35:07,690 --> 00:35:09,859
Sé lo mucho que sufre la gente
748
00:35:09,942 --> 00:35:11,694
por problemas capilares.
749
00:35:11,777 --> 00:35:15,197
Si estás nerviosa,
tengo otra sala a la que podemos ir.
750
00:35:15,281 --> 00:35:18,409
- No estoy nerviosa. Estoy petrificada.
- Vale.
751
00:35:18,492 --> 00:35:22,496
Tengo el presentimiento
de que Terri tiene pelo bajo la peluca,
752
00:35:22,580 --> 00:35:26,458
pero lo que sea que Terri
esté dispuesta a hacer y comentar,
753
00:35:26,542 --> 00:35:27,751
aquí me tiene.
754
00:35:27,835 --> 00:35:29,295
Quiero que seas feliz.
755
00:35:29,378 --> 00:35:32,047
Me encanta tu pelo, pero…
Tu cuerpo es bonito,
756
00:35:32,131 --> 00:35:36,093
pero esto te tapa y no podemos ver
las curvas de tu precioso cuerpo.
757
00:35:36,177 --> 00:35:37,887
¿Por qué crees que lo hago?
758
00:35:37,970 --> 00:35:39,263
- Para taparte.
- Sí.
759
00:35:39,346 --> 00:35:43,601
¿No crees que todo el mundo
querría una cintura de avispa?
760
00:35:43,684 --> 00:35:44,518
Claro.
761
00:35:44,602 --> 00:35:45,436
Tú la tienes.
762
00:35:45,519 --> 00:35:48,731
Podrías llevar tu pelo natural
con la cabeza bien alta.
763
00:35:48,814 --> 00:35:49,899
No quiero.
764
00:35:49,982 --> 00:35:52,151
Ya no tengo pelo. Antes sí.
765
00:35:52,234 --> 00:35:54,320
Pero tengo curiosidad por verlo,
766
00:35:54,403 --> 00:35:58,407
porque he hecho milagros, literalmente. Y…
767
00:35:58,490 --> 00:36:00,075
Esto no se puede arreglar.
768
00:36:01,160 --> 00:36:02,494
- ¿Qué?
- No podrás.
769
00:36:03,078 --> 00:36:04,496
Es feo.
770
00:36:04,580 --> 00:36:07,625
No eres fea. Eres…
Tu energía es diferente…
771
00:36:07,708 --> 00:36:11,337
Esperan que sea de cierta manera.
No se puede poner pelo donde no lo hay.
772
00:36:11,921 --> 00:36:14,173
Bueno, si lo peinamos hacia delante…
773
00:36:14,256 --> 00:36:16,550
No. Hay… No será suficiente.
774
00:36:16,634 --> 00:36:18,761
Va muy en serio.
775
00:36:20,179 --> 00:36:22,014
Dame una buena versión de esto.
776
00:36:22,932 --> 00:36:25,643
- ¿Cómo dices?
- Que mejores esto que tengo.
777
00:36:25,726 --> 00:36:29,730
Puedes hacerme
una larga melena desmechada si quieres.
778
00:36:29,813 --> 00:36:32,358
Vale, me gusta.
¿Para que se te vea la cara?
779
00:36:32,441 --> 00:36:34,693
- Nivélala, juega un poco. Sí.
- Ya.
780
00:36:34,777 --> 00:36:36,570
- ¡Yupi! Vamos a lavarlo.
- Sí.
781
00:36:37,738 --> 00:36:40,574
Nadie se había negado nunca
a mostrarme su pelo.
782
00:36:41,367 --> 00:36:46,247
Me ha mirado y me ha dicho:
"Hoy no, chico que se parece a Jesús".
783
00:36:48,791 --> 00:36:51,543
- Tengo ganas de peinarte.
- Puede quedar bien.
784
00:36:52,920 --> 00:36:54,463
- Me va a gustar.
- Sí.
785
00:36:54,546 --> 00:36:58,342
Lo cortaremos un poco,
le daremos forma y lo suavizaremos.
786
00:36:58,425 --> 00:36:59,802
Voy a ir pavoneándome.
787
00:36:59,885 --> 00:37:01,387
- Ya.
- Será la hostia.
788
00:37:02,680 --> 00:37:03,597
Sí.
789
00:37:03,681 --> 00:37:05,516
¡Ay! Lo siento.
790
00:37:05,599 --> 00:37:10,312
Adoro a Terri y quiero
que se sienta tan guapa como es.
791
00:37:10,396 --> 00:37:14,483
Si acabas quitándote esto una noche
y dices: "Creo que estoy lista"…
792
00:37:14,566 --> 00:37:16,777
- Sí.
- Llámame y te arreglo el pelo.
793
00:37:16,860 --> 00:37:18,612
- Qué mono eres.
- Que crezca.
794
00:37:28,455 --> 00:37:30,666
- ¿Lista para ver a tu nuevo yo?
- Sí.
795
00:37:30,749 --> 00:37:33,377
Muy bien. Tres, dos, uno.
796
00:37:36,797 --> 00:37:38,132
Está muy bien, ¿eh?
797
00:37:38,215 --> 00:37:40,926
- ¿Verdad? Tócatelo, míralo bien.
- Me gusta.
798
00:37:41,010 --> 00:37:41,969
¡Lo conseguimos!
799
00:37:42,052 --> 00:37:44,847
- Hemos encontrado una solución, ¿eh?
- Sí, ¿no?
800
00:37:45,347 --> 00:37:49,852
No sé si he conseguido
que Terri progrese y acepte su pelo.
801
00:37:49,935 --> 00:37:51,770
Ay, sí, qué mono.
802
00:37:52,438 --> 00:37:55,899
Pero me alegro de que se sienta
atrevida, segura, guapa
803
00:37:55,983 --> 00:37:58,944
y lista para cambiar más
en el futuro. ¿Quién sabe?
804
00:37:59,028 --> 00:38:01,447
Algún día pensaré en lo que me has dicho.
805
00:38:01,530 --> 00:38:02,406
Sí.
806
00:38:02,489 --> 00:38:04,158
Creo que eres preciosa.
807
00:38:04,241 --> 00:38:05,909
- Gracias.
- De nada.
808
00:38:05,993 --> 00:38:07,494
DÍA 5
809
00:38:07,578 --> 00:38:09,330
SI FUERA UN PERRO,
810
00:38:09,413 --> 00:38:11,707
ESTARÍA MOVIENDO LA COLA
811
00:38:21,633 --> 00:38:24,178
Deberías montar
más a menudo. Cabalgas bien.
812
00:38:24,261 --> 00:38:25,679
Debería. Me gusta mucho.
813
00:38:25,763 --> 00:38:27,139
¿Sabes qué me hace?
814
00:38:27,222 --> 00:38:29,558
Consigue que me despeje.
815
00:38:29,641 --> 00:38:30,476
Eres como yo.
816
00:38:30,559 --> 00:38:32,644
- Sí.
- Necesitas meditar como yo.
817
00:38:39,735 --> 00:38:40,569
¡Vaya!
818
00:38:40,652 --> 00:38:43,030
Vaya, hola, vaquera.
819
00:38:43,113 --> 00:38:46,367
Terri, pareces muy cómoda ahí.
820
00:38:46,450 --> 00:38:48,452
Mi nueva vida. Viviré con Terri.
821
00:38:48,535 --> 00:38:51,497
- Espero que me hayas hecho un cuarto.
- Sí, claro.
822
00:38:51,580 --> 00:38:54,041
- Es justo lo que ha pasado.
- Hagámoslo.
823
00:38:54,124 --> 00:38:55,709
¿Cómo de emocionada estás?
824
00:38:55,793 --> 00:38:57,461
Estoy nerviosa y emocionada.
825
00:38:58,045 --> 00:38:59,630
Vale. ¿Estás lista?
826
00:38:59,713 --> 00:39:00,756
- Sí.
- Vale.
827
00:39:02,633 --> 00:39:04,802
- ¿Sí?
- ¡Madre mía!
828
00:39:04,885 --> 00:39:08,097
- Dame un azote. ¡Es preciosa!
- ¿Verdad?
829
00:39:09,014 --> 00:39:10,808
- ¡Es increíble!
- ¡Hostia!
830
00:39:12,518 --> 00:39:15,562
Es maravillosa. Parece otra casa.
831
00:39:16,397 --> 00:39:17,481
Esto es genial.
832
00:39:17,564 --> 00:39:20,275
He mantenido
la sensación de luz y espacio,
833
00:39:20,359 --> 00:39:22,444
pero he añadido más texturas.
834
00:39:23,404 --> 00:39:26,031
- Tienes asientos aquí, aquí.
- Me flipa eso.
835
00:39:26,115 --> 00:39:27,616
- ¿No es una pasada?
- Sí.
836
00:39:27,699 --> 00:39:28,951
Muy marroquí.
837
00:39:29,034 --> 00:39:30,619
- Me gusta.
- Es la hostia.
838
00:39:33,205 --> 00:39:36,125
¡No puede ser! ¡Madre mía!
839
00:39:38,544 --> 00:39:39,920
¿Qué es lo que querías?
840
00:39:40,003 --> 00:39:42,589
- ¡La mejor nevera!
- ¿Qué te ha dado papi?
841
00:39:42,673 --> 00:39:43,841
¡Una Smeg enorme!
842
00:39:43,924 --> 00:39:45,134
Esto es lo mejor.
843
00:39:45,217 --> 00:39:46,510
Adoras las neveras.
844
00:39:46,593 --> 00:39:48,303
Está restaurada.
845
00:39:48,387 --> 00:39:51,974
Las uvas siguen ahí. Me gustan
porque dan un toque de color.
846
00:39:52,057 --> 00:39:52,891
Sí.
847
00:39:52,975 --> 00:39:56,520
Ahora destacan más,
porque los armarios son más claros.
848
00:39:57,104 --> 00:39:58,897
No tengo palabras.
849
00:39:58,981 --> 00:40:01,233
¡Queremos ver más!
850
00:40:01,817 --> 00:40:02,860
¿Esa es mi cama?
851
00:40:02,943 --> 00:40:03,777
Es tu cama.
852
00:40:05,737 --> 00:40:08,699
- La he levantado porque estaba escondida.
- ¡Dios!
853
00:40:10,367 --> 00:40:11,994
¡Madre mía!
854
00:40:12,578 --> 00:40:14,079
¡Joder!
855
00:40:16,039 --> 00:40:18,250
Terri y yo pusimos estas baldosas.
856
00:40:18,333 --> 00:40:19,376
¿Sí?
857
00:40:19,877 --> 00:40:20,961
Hicimos todo esto.
858
00:40:21,044 --> 00:40:22,629
- Genial.
- ¡Impresionante!
859
00:40:22,713 --> 00:40:24,006
¡Buen trabajo!
860
00:40:25,799 --> 00:40:28,802
¿Crees que esto reducirá tanto caos?
861
00:40:28,886 --> 00:40:32,306
Sí. Me levantaba varias veces
por la noche, no sé por qué.
862
00:40:32,389 --> 00:40:36,268
Era todo un caos y el caos
que te rodea crea caos en tu mente.
863
00:40:36,351 --> 00:40:37,269
Sí.
864
00:40:37,352 --> 00:40:38,562
- ¿Y ahora?
- Exacto.
865
00:40:38,645 --> 00:40:42,399
Creo que me sentiré más…
Cuando llegue a casa. Como…
866
00:40:47,446 --> 00:40:49,072
He amanecido así.
867
00:40:49,156 --> 00:40:49,990
Enciéndelo.
868
00:40:51,366 --> 00:40:52,826
Sí, y estaba como…
869
00:40:53,744 --> 00:40:54,828
Vale.
870
00:40:55,704 --> 00:40:56,663
Hola.
871
00:40:56,747 --> 00:40:58,957
¡Has hecho un trabajo magnifico!
872
00:40:59,041 --> 00:40:59,917
Gracias.
873
00:41:00,000 --> 00:41:01,335
Y no crecerá nunca.
874
00:41:01,418 --> 00:41:02,544
Bueno…
875
00:41:02,628 --> 00:41:06,423
Ya. Bueno, ahora que lo dices,
te he traído una cosa más.
876
00:41:06,507 --> 00:41:08,300
Es la gorra de HairClub.
877
00:41:08,383 --> 00:41:14,264
Cuando estés lista para un cambio,
te la pones para estimular el crecimiento.
878
00:41:14,348 --> 00:41:17,768
Te la tienes que poner
tres veces por semana, 20 minutos.
879
00:41:17,851 --> 00:41:19,228
- Si quieres…
- Cambiar.
880
00:41:19,311 --> 00:41:21,939
Sí, te estará esperando debajo del lavabo.
881
00:41:22,523 --> 00:41:23,690
- Te quiero.
- Y yo.
882
00:41:23,774 --> 00:41:25,943
- He disfrutado contigo.
- Qué mono.
883
00:41:27,986 --> 00:41:31,198
Acuérdate: enseñamos
una cosa y no todo a la vez.
884
00:41:31,281 --> 00:41:32,574
Todo.
885
00:41:32,658 --> 00:41:35,744
- ¿Qué te parece?
- Genial. No me lo había planteado.
886
00:41:35,827 --> 00:41:38,580
Guay. ¿Es algo
que te gustaría seguir haciendo?
887
00:41:38,664 --> 00:41:39,748
Es fácil de hacer.
888
00:41:39,831 --> 00:41:40,791
Genial.
889
00:41:42,292 --> 00:41:43,919
- ¿Listos para verla?
- ¡Sí!
890
00:41:44,002 --> 00:41:46,296
Bien. Yo también. Vamos, Terri.
891
00:41:48,048 --> 00:41:49,633
¡Sí!
892
00:41:50,425 --> 00:41:52,469
- ¡Qué guapa!
- Me gustan los pantalones.
893
00:41:52,553 --> 00:41:53,387
¿Sí?
894
00:41:53,470 --> 00:41:55,347
Me gusta la cremallera esa.
895
00:41:55,430 --> 00:41:57,140
Deja ver mejor el zapato.
896
00:41:57,224 --> 00:41:58,809
- Es verdad.
- Sí.
897
00:41:58,892 --> 00:42:00,644
¿Te sientes bien? ¿Cómoda?
898
00:42:00,727 --> 00:42:02,521
- Sí.
- ¿Aún te sientes sexy?
899
00:42:02,604 --> 00:42:03,480
Por supuesto.
900
00:42:05,148 --> 00:42:07,401
Sigues siendo tú, pero más acicalada.
901
00:42:07,484 --> 00:42:09,027
- Precioso.
- Es más fácil.
902
00:42:09,111 --> 00:42:10,487
- Sí.
- Muy guapa.
903
00:42:13,574 --> 00:42:16,660
Escuchad, chicos, habéis hecho milagros.
904
00:42:16,743 --> 00:42:19,246
Nadie sabe tanto de mi vida como vosotros.
905
00:42:19,329 --> 00:42:20,497
Vaya.
906
00:42:20,581 --> 00:42:23,709
Nadie. Él ha visto
que necesito un poco de disciplina.
907
00:42:25,127 --> 00:42:27,129
Este me ha enseñado a llorar.
908
00:42:28,714 --> 00:42:30,340
Y este me enseñado a…
909
00:42:30,841 --> 00:42:33,635
A… Me ha dejado ser yo misma,
910
00:42:35,053 --> 00:42:36,263
con ese pastel.
911
00:42:36,346 --> 00:42:38,557
Me mirabas pensando:
912
00:42:39,224 --> 00:42:43,228
"Vaya. Se le da genial".
Eso significa mucho para mí, de verdad.
913
00:42:43,312 --> 00:42:44,354
Se te da bien.
914
00:42:44,438 --> 00:42:46,732
No, tú sabes de cocina y tal,
915
00:42:46,815 --> 00:42:48,984
y que tú me admires lo es todo.
916
00:42:49,484 --> 00:42:51,903
¿Sabes? Me ha hecho sentir mejor. Sí.
917
00:42:51,987 --> 00:42:53,822
Tengo ganas de que venga Alex.
918
00:42:53,905 --> 00:42:56,408
No vendrá a la casa de la abuela.
919
00:42:56,491 --> 00:42:58,577
- Ya.
- Vendrá a la casa de los dos.
920
00:42:58,660 --> 00:43:00,037
- Qué bonito.
- Sí.
921
00:43:00,621 --> 00:43:02,581
- ¡A montar la fiesta!
- ¡Sí!
922
00:43:02,664 --> 00:43:04,291
- ¡Sí!
- Te echaré de menos.
923
00:43:04,374 --> 00:43:05,626
- Y yo.
- Adiós.
924
00:43:05,709 --> 00:43:06,793
Qué monos sois.
925
00:43:06,877 --> 00:43:08,170
¡Sois los mejores!
926
00:43:08,253 --> 00:43:11,882
- Te quiero, Terri. ¡Que te diviertas!
- Os quiero. ¡Adiós!
927
00:43:11,965 --> 00:43:13,050
- ¡Adiós!
- ¡Adiós!
928
00:43:14,468 --> 00:43:15,969
TRAS DESPEDIRSE DE TERRI,
929
00:43:16,053 --> 00:43:19,306
LA PRODUCCIÓN DE QUEER EYE
SE DETUVO POR LA COVID-19
930
00:43:19,389 --> 00:43:21,767
UN AÑO DESPUÉS,
931
00:43:21,850 --> 00:43:23,518
LOS FAB 5 HAN VUELTO A TEXAS
932
00:43:26,021 --> 00:43:27,981
MAYO DE 2021
933
00:43:34,738 --> 00:43:38,033
LA FAMILIA DEL BROKEN SPOKE
HA TENIDO UN AÑO DIFÍCIL
934
00:43:38,533 --> 00:43:41,328
EL PADRE DE TERRI, JAMES WHITE, FALLECIÓ
935
00:43:49,044 --> 00:43:50,003
Ya casi estamos.
936
00:43:50,087 --> 00:43:52,005
Estoy un poco nervioso.
937
00:43:53,298 --> 00:43:55,550
- ¿Sí? Ya.
- Pero con muchas ganas. Sí.
938
00:43:55,634 --> 00:43:59,429
Han habido muchos cambios
este año. ¿Vivirá con su nieto?
939
00:44:00,180 --> 00:44:01,682
A saber.
940
00:44:03,058 --> 00:44:04,142
Allá vamos.
941
00:44:04,726 --> 00:44:06,228
- Vaya.
- Madre mía.
942
00:44:06,311 --> 00:44:08,313
Se me pone la piel de gallina.
943
00:44:08,397 --> 00:44:09,981
- Y a mí.
- Literalmente.
944
00:44:10,607 --> 00:44:11,733
- Genial.
- Vamos.
945
00:44:11,817 --> 00:44:12,901
Muy bien. Sí.
946
00:44:14,820 --> 00:44:16,446
- Bien. ¿Vamos?
- Vale. Sí.
947
00:44:16,947 --> 00:44:21,868
Estoy nervioso por ver a Terri
porque han pasado muchas cosas este año
948
00:44:21,952 --> 00:44:24,996
y me preocupa
que haya vuelto a ser la de antes.
949
00:44:25,997 --> 00:44:26,832
Después de ti.
950
00:44:27,958 --> 00:44:29,376
¡Hola, chicos!
951
00:44:31,420 --> 00:44:33,130
¡Terri!
952
00:44:33,213 --> 00:44:35,674
- ¡Ay, Dios mío!
- ¡Terri!
953
00:44:38,260 --> 00:44:40,220
¡Mira qué guapa estás!
954
00:44:40,303 --> 00:44:42,013
- Estás increíble.
- ¡Dios!
955
00:44:42,097 --> 00:44:44,141
¡Qué guapa estás! ¿Cómo estás?
956
00:44:44,766 --> 00:44:45,934
- Bien.
- ¡Dios!
957
00:44:46,017 --> 00:44:46,852
¡Hola!
958
00:44:46,935 --> 00:44:49,146
¡Tu pelo es precioso!
959
00:44:49,229 --> 00:44:52,107
- Pensé en ti cuando lo hice.
- ¡Madre mía!
960
00:44:52,190 --> 00:44:55,277
¡Hola! ¡Madre mía!
¡Me ha costado reconocerte!
961
00:44:55,360 --> 00:44:58,113
- ¡Lo sé!
- Me ha costado reconocerte.
962
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
Tenía que hacer
lo que me dijo Jonathan. Y lo hice.
963
00:45:01,283 --> 00:45:03,827
- ¿No querías que viera esto?
- ¿Es real?
964
00:45:03,910 --> 00:45:05,829
- Sí.
- ¿Es tu pelo natural?
965
00:45:05,912 --> 00:45:07,247
¡Sí, ese es tu pelo!
966
00:45:07,330 --> 00:45:09,291
- ¿Por qué lo escondías?
- Ya ves.
967
00:45:10,208 --> 00:45:12,419
No puedo… Estoy como…
968
00:45:12,502 --> 00:45:14,755
- Estoy muy impactado.
- Estupefacto.
969
00:45:14,838 --> 00:45:20,302
¡No había estado nunca tan impactado!
970
00:45:20,385 --> 00:45:21,928
- ¡Vaya!
- ¿Cómo estáis?
971
00:45:22,012 --> 00:45:24,097
- ¡Nosotros no!
- ¿Cómo estás tú?
972
00:45:24,181 --> 00:45:25,807
He estado genial.
973
00:45:25,891 --> 00:45:28,769
Antes que nada,
siento mucho lo de tu padre.
974
00:45:28,852 --> 00:45:30,937
- Era encantador.
- Terrible. Era…
975
00:45:36,818 --> 00:45:38,904
La razón por la que venían todos.
976
00:45:38,987 --> 00:45:42,449
Tenía una extraña habilidad
para hacerte sentir especial.
977
00:45:42,532 --> 00:45:44,785
- Y me encantaba eso de él.
- Ya.
978
00:45:44,868 --> 00:45:47,996
Sí. Entramos y sentí
su calidez, su acogida.
979
00:45:48,079 --> 00:45:48,955
Exacto.
980
00:45:49,039 --> 00:45:50,832
- ¿Viviste con tu nieto?
- Sí.
981
00:45:50,916 --> 00:45:53,001
- ¿Sí?
- Vivió conmigo ocho meses.
982
00:45:53,084 --> 00:45:55,128
Y luego murió su padrastro.
983
00:45:56,046 --> 00:45:59,049
- Dios.
- El marido de Ashley. De un infarto.
984
00:45:59,132 --> 00:46:00,634
¡Madre mía!
985
00:46:00,717 --> 00:46:01,718
Lo ha pasado mal.
986
00:46:02,302 --> 00:46:03,553
Madre mía.
987
00:46:03,637 --> 00:46:05,096
- ¡Hola!
- Ashley.
988
00:46:05,180 --> 00:46:06,598
¡Hola, Ashley!
989
00:46:06,681 --> 00:46:08,141
¿Cómo estás?
990
00:46:08,225 --> 00:46:09,684
Mirad cómo ha crecido.
991
00:46:09,768 --> 00:46:11,561
- ¡Está muy mayor!
- ¡Lo sé!
992
00:46:11,645 --> 00:46:13,647
¡Me alegro de veros!
993
00:46:14,481 --> 00:46:17,275
¡Tú! Estás guapísima.
994
00:46:17,359 --> 00:46:18,568
¿Cómo estáis?
995
00:46:18,652 --> 00:46:20,403
- Estamos.
- ¿Qué tal?
996
00:46:20,487 --> 00:46:21,321
Está bien.
997
00:46:23,573 --> 00:46:25,075
Ya estoy llorando.
998
00:46:25,158 --> 00:46:26,660
- Tranquila.
- Suéltalo.
999
00:46:26,743 --> 00:46:28,870
- Ha sido un año muy duro.
- Sí.
1000
00:46:29,579 --> 00:46:31,122
- Están limpios.
- Gracias.
1001
00:46:31,206 --> 00:46:33,333
De nada. Tengo más, si quieres.
1002
00:46:33,416 --> 00:46:36,086
- Siempre necesito.
- Os cuento algo gracioso.
1003
00:46:36,169 --> 00:46:37,838
Para que se despeje.
1004
00:46:37,921 --> 00:46:40,507
Tuvimos un problema cuando os fuisteis.
1005
00:46:40,590 --> 00:46:42,259
Y dijimos: "¡Karamo!".
1006
00:46:42,926 --> 00:46:46,930
He pensado en vosotros todo el año
y quería hablar con vosotros,
1007
00:46:47,013 --> 00:46:51,810
porque el día que pasamos juntos fue
un antes y un después en nuestra relación.
1008
00:46:52,435 --> 00:46:54,896
Ha usado el "Karamo" conmigo.
1009
00:46:57,899 --> 00:47:02,279
Cuando mi marido estaba en el hospital,
ella se quedaba en el aparcamiento.
1010
00:47:02,779 --> 00:47:05,866
No podía entrar, pero,
al saber que estaba allí…
1011
00:47:06,449 --> 00:47:08,451
Me cortaba el césped por la noche.
1012
00:47:08,535 --> 00:47:10,745
Porque a mi marido le encantaba.
1013
00:47:10,829 --> 00:47:16,751
Así que quiero daros las gracias
desde el fondo de mi corazón.
1014
00:47:16,835 --> 00:47:19,546
Mi madre tiene un hogar
del que está orgullosa,
1015
00:47:20,088 --> 00:47:21,506
tenemos comunicación…
1016
00:47:22,841 --> 00:47:26,761
Y quiero darte las gracias
porque supiste cómo estaba mi madre
1017
00:47:26,845 --> 00:47:29,556
y comprendiste
su vulnerabilidad con el pelo.
1018
00:47:29,639 --> 00:47:32,475
Era algo que le daba mucha ansiedad.
1019
00:47:32,559 --> 00:47:34,144
- Gracias.
- Sí. Lo quiero.
1020
00:47:34,227 --> 00:47:36,187
Me haría gay por él.
1021
00:47:38,315 --> 00:47:41,651
Tendríamos que… Habría que hacer más…
1022
00:47:42,861 --> 00:47:46,907
Transmites una energía…
Se te ve muy cómoda.
1023
00:47:46,990 --> 00:47:49,659
Es una verdadera transformación.
Sí que lo es.
1024
00:47:50,327 --> 00:47:52,537
- Alex, ¿qué tal?
- Sí.
1025
00:47:52,621 --> 00:47:54,414
- Voy tirando. Bien.
- Ya.
1026
00:47:54,497 --> 00:47:57,834
- ¿Cómo lo llevas?
- Solo me aseguro de que estén bien.
1027
00:47:57,918 --> 00:47:59,836
Si ellas están bien, yo también.
1028
00:47:59,920 --> 00:48:01,838
- Eres un encanto.
- Sí.
1029
00:48:01,922 --> 00:48:03,131
- Lo es.
- ¿Verdad?
1030
00:48:03,214 --> 00:48:05,759
Se parece más a mí
de lo que quiere admitir.
1031
00:48:06,760 --> 00:48:07,636
Sí.
1032
00:48:07,719 --> 00:48:11,056
Terri, antes de irnos,
queremos darte un regalito más.
1033
00:48:11,139 --> 00:48:12,265
Ay, Dios. Vale.
1034
00:48:13,266 --> 00:48:14,351
¡Dios! ¡Mira!
1035
00:48:16,603 --> 00:48:18,647
- ¡Me encanta!
- Y sale papá.
1036
00:48:18,730 --> 00:48:20,065
¿Quién es esta mujer?
1037
00:48:20,148 --> 00:48:22,567
- Se ha ido.
- ¡Una gata salvaje!
1038
00:48:24,778 --> 00:48:26,404
El 2020 ha sido duro.
1039
00:48:26,988 --> 00:48:31,242
Ha sido un año de pandemia,
de pérdidas, de muchos cambios.
1040
00:48:31,868 --> 00:48:37,666
Sin embargo, ha sido un momento
para recordar lo que de verdad importa:
1041
00:48:38,166 --> 00:48:39,084
los demás.
1042
00:48:39,918 --> 00:48:43,630
Terri cogió todas las tragedias
que le dio el universo
1043
00:48:43,713 --> 00:48:46,091
y estuvo ahí para su hija,
1044
00:48:46,174 --> 00:48:48,385
estuvo ahí para su nieto.
1045
00:48:48,468 --> 00:48:51,596
Es precioso ver cuánto ha evolucionado.
1046
00:48:52,430 --> 00:48:56,351
Eso nos recuerda que,
aunque hayas pasado momentos difíciles,
1047
00:48:56,434 --> 00:49:00,021
no hay que dejar de crecer.
Hay que seguir adelante.
1048
00:49:00,105 --> 00:49:02,107
- ¡Adiós!
- Adiós, chicos.
1049
00:49:02,190 --> 00:49:03,692
- Adiós a todos.
- Adiós.
1050
00:49:03,775 --> 00:49:04,776
¡Siempre country!
1051
00:49:04,859 --> 00:49:06,069
¡Siempre country!
1052
00:49:06,152 --> 00:49:07,278
¿Qué decís?
1053
00:49:07,362 --> 00:49:08,697
¡Tonterías!
1054
00:49:08,780 --> 00:49:09,948
¿Qué decís?
1055
00:49:10,031 --> 00:49:11,157
¡Tonterías!
1056
00:49:11,658 --> 00:49:12,742
- ¡Adiós!
- ¡Adiós!
1057
00:49:14,202 --> 00:49:17,288
#MARICONSEJO
1058
00:49:18,540 --> 00:49:19,916
Neón, ven aquí.
1059
00:49:20,000 --> 00:49:24,421
Si eres como yo, dejaste el 2020
con un perro más del que tenías.
1060
00:49:24,504 --> 00:49:27,007
Es nuestra perrita del refugio de Texas.
1061
00:49:27,090 --> 00:49:29,926
El consejo de hoy
es sobre alta costura canina.
1062
00:49:30,010 --> 00:49:32,929
Sí, ya tienen un pelaje precioso,
1063
00:49:33,013 --> 00:49:36,641
pero vamos a ponerle
accesorios para que destaque.
1064
00:49:36,725 --> 00:49:39,644
Lo importante es
que tu mascota esté cómoda.
1065
00:49:39,728 --> 00:49:42,022
Para Neón, eso es casi exclusivamente
1066
00:49:42,105 --> 00:49:43,773
pelucas y tutús.
1067
00:49:45,025 --> 00:49:47,402
No. Siguiente.
1068
00:49:48,653 --> 00:49:51,281
Mejor. Pero podemos hacerlo mejor. Otro.
1069
00:49:52,407 --> 00:49:53,783
Perfecto. ¿Verdad, Ant?
1070
00:49:55,493 --> 00:49:58,621
¡Neón! Estás preciosa.
1071
00:49:58,705 --> 00:49:59,706
Sí.
1072
00:49:59,789 --> 00:50:00,915
Fuera bromas,
1073
00:50:00,999 --> 00:50:04,377
adoptar perros es divertido
y es mucha responsabilidad
1074
00:50:04,461 --> 00:50:06,880
y te puede cambiar la vida. Planteáoslo.
1075
00:50:06,963 --> 00:50:08,548
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1076
00:50:08,631 --> 00:50:10,425
¡Buena chica!
1077
00:51:10,860 --> 00:51:15,865
Subtítulos: David Escorcia Serrano