1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:16,559 --> 00:00:18,519 DISEÑO 3 00:00:23,399 --> 00:00:24,609 MODA 4 00:00:27,361 --> 00:00:30,740 GASTRONOMÍA 5 00:00:32,825 --> 00:00:35,953 CULTURA 6 00:00:40,458 --> 00:00:43,336 ESTÉTICA 7 00:00:48,925 --> 00:00:51,219 SALUDOS DESDE AUSTIN 8 00:00:54,430 --> 00:00:57,016 Qué fuerte. ¡Estamos en Texas, chicos! 9 00:00:57,100 --> 00:00:59,227 Hola a todos. ¿Has movido la melena? 10 00:00:59,310 --> 00:01:01,646 Sí. Por dentro del sombrero vaquero. 11 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 MARZO DE 2020 12 00:01:09,362 --> 00:01:11,447 ¡En el corazón de Texas! 13 00:01:13,116 --> 00:01:15,493 Estamos en la preciosa ciudad de Austin, 14 00:01:15,576 --> 00:01:19,205 que está floreciendo y es preciosa, si me lo permitís. 15 00:01:20,581 --> 00:01:21,916 Austin es monísima. 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,877 ¿Adónde vamos? ¿Qué vamos a hacer? 17 00:01:24,961 --> 00:01:28,047 La heroína de esta semana se llama Terri White 18 00:01:28,131 --> 00:01:31,884 y es profesora de baile two-step en el honky tonk de su familia, 19 00:01:31,968 --> 00:01:33,928 el Broken Spoke de Austin, Texas. 20 00:01:34,011 --> 00:01:35,221 Ese sitio me suena. 21 00:01:35,304 --> 00:01:36,681 - ¿Sí? - Es famoso. 22 00:01:36,764 --> 00:01:37,640 - ¿Sí? - Sí. 23 00:01:37,723 --> 00:01:41,310 Si queréis saber cómo conquistar a una mujer, es así. 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,896 Los que bailan siempre tienen suerte. 25 00:01:45,690 --> 00:01:47,024 Me llamo Terri White. 26 00:01:47,650 --> 00:01:49,152 Tengo 58 años. 27 00:01:49,235 --> 00:01:50,486 NO TE METAS CON TEXAS 28 00:01:50,570 --> 00:01:53,239 Mis padres son los dueños del Broken Spoke. 29 00:01:53,322 --> 00:01:55,324 Lo tienen desde hace 55 años. 30 00:01:55,408 --> 00:01:58,953 No ha cambiado ni una astilla desde entonces. 31 00:01:59,036 --> 00:02:00,079 ¡Eso es! 32 00:02:00,163 --> 00:02:04,041 Me encanta bailar porque consigue que me olvide de mis problemas. 33 00:02:04,125 --> 00:02:04,959 ¡Sí! 34 00:02:05,042 --> 00:02:08,254 La gente debería dejar de quejarse y pasárselo bien. 35 00:02:08,337 --> 00:02:10,381 Eso es. ¡Sí! 36 00:02:12,842 --> 00:02:15,094 La nominó su hija, Ashley. 37 00:02:15,178 --> 00:02:19,182 Decía que Terri era cabezota y le costaba escuchar a la gente. 38 00:02:19,265 --> 00:02:21,100 Mi madre va a la suya. 39 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 ¡Boogie! 40 00:02:22,852 --> 00:02:27,773 Siempre me dice que tendría que relajarme y yo creo que ella debería controlarse. 41 00:02:27,857 --> 00:02:29,692 Me dice: "¡Para, mamá!". 42 00:02:29,775 --> 00:02:32,570 No quiere parecer una "vieja con chándal". 43 00:02:32,653 --> 00:02:35,239 Lleva pantalones cortos y botas de vaquero. 44 00:02:35,323 --> 00:02:36,866 ¿Lleva pantalones cortos? 45 00:02:36,949 --> 00:02:39,368 - Ideal para un honky tonk. - Sí, cielo. 46 00:02:42,830 --> 00:02:45,791 Mi hija y mi hijo fueron a un colegio católico 47 00:02:45,875 --> 00:02:49,170 y ella es como es incluso cuando va a la iglesia. 48 00:02:49,253 --> 00:02:51,547 Y pasamos mucha vergüenza. 49 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 Soy una mujer mayor, pero ¿enseño escote? Pues claro. 50 00:02:55,134 --> 00:02:56,928 Llevo el pelo largo 51 00:02:57,428 --> 00:03:01,224 y flequillo, porque mejor eso que el bótox, ¿no? 52 00:03:01,974 --> 00:03:04,810 Se esconde tras su melena larga y rubia, 53 00:03:04,894 --> 00:03:08,189 pero creo que es un escudo, una máscara para taparse. 54 00:03:08,689 --> 00:03:11,484 Aunque estuviera calva, sería preciosa, 55 00:03:11,567 --> 00:03:13,486 y no creo que ella lo vea así. 56 00:03:13,569 --> 00:03:16,322 El nieto mayor de Terri acaba de graduarse 57 00:03:16,405 --> 00:03:19,951 y quiere que viva con ella para estar cerca de las prácticas. 58 00:03:20,034 --> 00:03:21,327 - Guay. - Pero… 59 00:03:21,410 --> 00:03:22,662 Es un gran "pero". 60 00:03:22,745 --> 00:03:26,165 Su hija no está segura de que sea lo mejor para él. 61 00:03:26,666 --> 00:03:27,667 RANCHO WHITE 62 00:03:29,001 --> 00:03:31,504 Tienes hambre, ¿verdad? Toma, chico. 63 00:03:32,255 --> 00:03:35,049 Vivo en un rancho familiar de 100 hectáreas. 64 00:03:35,132 --> 00:03:36,759 Muy bien, Patriarca. 65 00:03:36,842 --> 00:03:38,469 Buen chico. Vamos. 66 00:03:38,970 --> 00:03:41,097 Ahora mismo vivo aquí sola. 67 00:03:41,889 --> 00:03:46,852 Para llenar el vacío de la soledad, no se está quieta. 68 00:03:46,936 --> 00:03:48,020 Bien, allá vamos. 69 00:03:48,104 --> 00:03:50,606 Normalmente está con sus animales… 70 00:03:50,690 --> 00:03:53,609 Touché, ¿qué te ha dicho? 71 00:03:53,693 --> 00:03:55,194 …coleccionando cosas, 72 00:03:55,278 --> 00:04:00,241 haciendo pequeños proyectos en casa y trabajando en el Broken Spoke. 73 00:04:00,324 --> 00:04:04,745 No para ni para hacer cosas como cocinar. 74 00:04:04,829 --> 00:04:08,165 Terri quiere dar una fiesta de graduación para su nieto 75 00:04:08,249 --> 00:04:12,044 para mostrarle a su familia que está lista para cambiar de vida. 76 00:04:12,128 --> 00:04:13,587 Eso está bien. 77 00:04:13,671 --> 00:04:16,132 Yo adoraba a mi abuela. 78 00:04:17,008 --> 00:04:20,428 Me ayudó a superar muchas cosas 79 00:04:20,511 --> 00:04:21,971 dándome mucho amor 80 00:04:22,054 --> 00:04:25,057 y yo quería lo mismo para mis nietos. 81 00:04:25,725 --> 00:04:27,768 Creo que los Fab Five la ayudarán 82 00:04:27,852 --> 00:04:32,148 a que sienta que es su vida y su casa y que lo tiene todo bajo control, 83 00:04:32,231 --> 00:04:36,402 pero no sé ni si estará abierta a esto. 84 00:04:36,485 --> 00:04:38,112 No me gustan los cambios. 85 00:04:38,195 --> 00:04:40,948 Lo importante es que esté cómoda y sea feliz. 86 00:04:41,532 --> 00:04:43,743 Es una maravilla de Texas. 87 00:04:43,826 --> 00:04:45,077 Vale, vamos allá. 88 00:04:45,161 --> 00:04:48,914 Nuestra misión es enseñarle que no debe avergonzarse de la edad 89 00:04:48,998 --> 00:04:51,959 y demostrarle a su hija que puede ser la matriarca. 90 00:04:52,043 --> 00:04:53,919 - ¡Sí! - ¡Yija! 91 00:04:54,503 --> 00:04:57,423 Vale, lo más importante, chicos. 92 00:04:57,506 --> 00:04:59,258 ¿Qué es un honky tonk? 93 00:05:00,926 --> 00:05:01,761 DÍA 1 94 00:05:02,345 --> 00:05:06,140 CONFRONTACIÓN EN EL BROKEN SPOKE 95 00:05:27,495 --> 00:05:28,329 ¡Hola! 96 00:05:28,412 --> 00:05:31,999 - ¿Cómo estás, James? ¡Mucho gusto! - ¿Qué tal? Encantado. 97 00:05:32,083 --> 00:05:35,544 - ¡Cuántos brillos! ¡Qué guay! - Gracias. Sí, tengo muchos. 98 00:05:35,628 --> 00:05:37,922 Venid. Vamos a enseñaros a bailar. 99 00:05:38,005 --> 00:05:39,548 - ¡Sí! - ¿Dónde está Terri? 100 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 Ahí detrás. 101 00:05:40,549 --> 00:05:43,094 - No sabe que hemos venido, ¿no? - ¡Hola! 102 00:05:43,177 --> 00:05:45,554 Empujad desde el centro del pie derecho. 103 00:05:45,638 --> 00:05:47,473 Empujad fuerte. Fuerte. 104 00:05:47,556 --> 00:05:49,934 ¿Me das palmadas en el culo o me llevas? 105 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 ¿Veis? 106 00:05:53,312 --> 00:05:54,188 ¿Qué? 107 00:05:55,272 --> 00:05:57,191 - Madre mía, yo… - ¡Aquí estás! 108 00:05:57,817 --> 00:05:59,777 Mírate, qué buena estás. 109 00:06:01,570 --> 00:06:02,696 ¡Vaya! 110 00:06:03,364 --> 00:06:05,991 ¡Dios! ¡Me encanta! 111 00:06:06,575 --> 00:06:07,535 ¡Sí! 112 00:06:08,119 --> 00:06:09,620 Cari, estoy obsesionado. 113 00:06:09,703 --> 00:06:10,579 ¡Sí! 114 00:06:10,663 --> 00:06:14,041 Terri tiene las curvas bien puestas. 115 00:06:14,125 --> 00:06:18,337 Sus caderas son como el agua y yo quiero ser su río. 116 00:06:18,421 --> 00:06:20,381 Vaya. Me estáis asustando. 117 00:06:20,464 --> 00:06:22,425 - ¡Mírate! - ¡Qué fuerte! 118 00:06:22,508 --> 00:06:26,011 Está ahí en el centro, controlándolo todo como una fiera. 119 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 Pero, si fuera mi abuela, 120 00:06:28,806 --> 00:06:31,308 pensaría: "Abuelita, ¿qué haces?". 121 00:06:31,392 --> 00:06:32,601 - Dios. - Qué guapa. 122 00:06:32,685 --> 00:06:34,270 ¿Qué les estás enseñando? 123 00:06:34,353 --> 00:06:36,981 El baile Western swing. Es un two-step. 124 00:06:37,064 --> 00:06:38,816 - Venga, vamos. - Madre mía. 125 00:06:38,899 --> 00:06:41,235 - Desde los cinco años no… - Lento. Eso. 126 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 Rápido, rápido, lento. 127 00:06:43,320 --> 00:06:44,155 Desliza. 128 00:06:44,238 --> 00:06:47,158 - Te lleva ella. - Rápido, rápido, lento. Eso es. 129 00:06:47,241 --> 00:06:48,325 Ahora solo repite. 130 00:06:48,409 --> 00:06:50,661 No eres un bebé. No te mires los pies. 131 00:06:52,329 --> 00:06:53,205 Ya lo pillo. 132 00:06:53,289 --> 00:06:55,749 El truco está en deslizar los pies. 133 00:06:55,833 --> 00:06:57,334 No os rompáis el pie. 134 00:06:57,418 --> 00:06:59,044 - Vas muy lento. - Lento. 135 00:06:59,128 --> 00:07:00,546 - Muy rápido. - Rápido. 136 00:07:00,629 --> 00:07:01,839 Ahora muy lento. 137 00:07:03,757 --> 00:07:06,844 ¡Qué piernas más largas! ¡Dios! Estaba como: "Joder". 138 00:07:08,387 --> 00:07:11,599 Mira qué camisa más chula. Tiene un caballo. 139 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 Coge tu caballo y monta. 140 00:07:13,184 --> 00:07:14,727 ¡Te quiero! 141 00:07:14,810 --> 00:07:16,103 ¿Me gusta Terri? 142 00:07:16,187 --> 00:07:17,688 - Vale. - Sois muy guapos. 143 00:07:17,771 --> 00:07:19,064 Me voy a poner rojo. 144 00:07:21,233 --> 00:07:22,526 Madre mía. 145 00:07:23,319 --> 00:07:25,863 Antes de irnos, bailemos "Cotton-Eyed Joe". 146 00:07:25,946 --> 00:07:28,199 ¿Qué decís? Tonterías. 147 00:07:28,282 --> 00:07:30,284 - ¡Tonterías! - Gracias, Kyle. 148 00:07:30,868 --> 00:07:33,621 Un, dos, zapateo, avanzamos y… 149 00:07:33,704 --> 00:07:38,209 Un, dos, tres, cuatro, cinco… 150 00:07:41,462 --> 00:07:42,838 - Otra vez. - ¡Uno, dos! 151 00:07:42,922 --> 00:07:44,089 ¡Uno, dos! 152 00:07:44,173 --> 00:07:45,341 ¡Tonterías! 153 00:07:45,424 --> 00:07:46,467 A la izquierda. 154 00:07:46,550 --> 00:07:47,426 ¡Tonterías! 155 00:07:48,469 --> 00:07:49,929 ¡Tonterías! 156 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 Suerte. Deseadme suerte. 157 00:07:55,184 --> 00:07:57,895 - Adiós a todos. - ¡Adiós! 158 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 Estoy asustada. 159 00:08:00,064 --> 00:08:01,815 A por todas. 160 00:08:05,861 --> 00:08:07,488 LOS WHITE 161 00:08:07,571 --> 00:08:08,739 ¿Esto es el rancho? 162 00:08:08,822 --> 00:08:10,824 - Vaya. - ¿Os gusta? 163 00:08:10,908 --> 00:08:12,076 Sí, es precioso. 164 00:08:12,159 --> 00:08:13,827 - Esa es mi casa. - Sí. 165 00:08:14,703 --> 00:08:15,621 Vaya. 166 00:08:16,163 --> 00:08:19,208 Tenéis que entender que no suele estar así. 167 00:08:19,291 --> 00:08:20,751 - A ver. - Es un caos. 168 00:08:21,752 --> 00:08:23,170 ¡Hola! ¡Ya estamos aquí! 169 00:08:23,254 --> 00:08:24,296 Bienvenidos. 170 00:08:26,507 --> 00:08:29,260 - Veo la decoración de caballos. - Caballitos. 171 00:08:29,343 --> 00:08:30,302 Es como mi casa. 172 00:08:30,386 --> 00:08:31,762 ¿Más caballos? 173 00:08:33,430 --> 00:08:35,266 Estas botas me están matando. 174 00:08:35,891 --> 00:08:38,561 - ¿Puedo quitármelas? Me… - Hazlo, por favor. 175 00:08:38,644 --> 00:08:40,271 - Dios. - ¿Hay juguetes? 176 00:08:40,354 --> 00:08:41,730 Quiero jugar con ellos. 177 00:08:41,814 --> 00:08:43,524 - Son mis cosas. - Gracias. 178 00:08:45,359 --> 00:08:46,860 - Eso es. - Dios. Gracias. 179 00:08:48,946 --> 00:08:51,031 Yo no sé cómo aguantan los texanos. 180 00:08:51,115 --> 00:08:53,909 - Es precioso. ¿Cuál es su historia? - A montar. 181 00:08:53,993 --> 00:08:56,078 - Dios. - Créeme, no nos da miedo. 182 00:08:57,496 --> 00:08:59,164 - ¡Dios! - ¡Tiene hambre! 183 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 Bonitas extensiones. 184 00:09:03,127 --> 00:09:05,379 Eso me encanta. Lo hizo mi abuela. 185 00:09:05,462 --> 00:09:09,216 - ¿Las uvas? ¿Tu abuela? - Cuántas uvas. Me encantan los temas. 186 00:09:10,092 --> 00:09:11,051 Es horrible. 187 00:09:12,469 --> 00:09:14,972 El armario es una pocilga. 188 00:09:15,556 --> 00:09:19,393 Está muy desordenado y hay como mil personalidades a la vez. 189 00:09:19,476 --> 00:09:20,894 Dios, qué corto. 190 00:09:20,978 --> 00:09:24,732 Una de las personalidades que más sobresale es la de… 191 00:09:25,232 --> 00:09:26,066 pelandrusca. 192 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 ¡Vaya, qué nevera! 193 00:09:31,322 --> 00:09:32,823 La nevera mini-yo. 194 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 Algún día crecerá y se hará mayor. 195 00:09:34,992 --> 00:09:36,827 ¿Qué hace un zapato aquí? 196 00:09:36,910 --> 00:09:38,329 También hay un cinturón. 197 00:09:38,412 --> 00:09:41,165 - Está todo limpio, tranquilos. - ¡Mentira! 198 00:09:42,124 --> 00:09:43,000 Ahí no va. 199 00:09:43,083 --> 00:09:45,878 - Mira, tengo TDA grave. - ¿TDA? 200 00:09:45,961 --> 00:09:47,880 - Eso dicen. - Yo también. 201 00:09:47,963 --> 00:09:49,173 Yo limpio la casa. 202 00:09:49,256 --> 00:09:51,717 Limpio un poco por aquí, luego por allá. 203 00:09:51,800 --> 00:09:55,346 Eres como una máquina de pinball. Estás por todas partes. Ya. 204 00:09:55,429 --> 00:09:57,890 Cuando pinto una pared, pinto por aquí y: 205 00:09:57,973 --> 00:09:59,683 "¿Cómo quedará por allí?". 206 00:09:59,767 --> 00:10:01,894 Lo pinto y: "¿Cómo quedará…?". 207 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 - La cagué. - Sí. Ya lo pillas. 208 00:10:03,896 --> 00:10:04,813 Estoy… 209 00:10:05,522 --> 00:10:10,819 Caballo número 932, 33, 34, 35… 210 00:10:10,903 --> 00:10:12,529 Novecientos treinta y seis. 211 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 Háblame de tus pantalones cortos. 212 00:10:15,240 --> 00:10:17,493 - Hay muchos que son muy cortos. - Sí. 213 00:10:17,576 --> 00:10:21,580 No me pongo faldas largas, porque no puedo bailar. 214 00:10:21,664 --> 00:10:23,582 - Ya. - Y me pongo faldas cortas. 215 00:10:23,666 --> 00:10:25,084 No me da miedo enseñar. 216 00:10:25,167 --> 00:10:26,835 Que no te dé miedo enseñar. 217 00:10:26,919 --> 00:10:28,879 A mi edad, muestras tus encantos. 218 00:10:28,962 --> 00:10:30,714 - Vale. - Pero sin pasarse. 219 00:10:30,798 --> 00:10:33,300 - ¿Qué piensas de tu edad? - Tengo 58 años. 220 00:10:33,384 --> 00:10:35,386 - ¿Sí? - En dos años cumpliré 60. 221 00:10:35,469 --> 00:10:38,681 - Pero voy a vestirme a mi manera. - Vale. 222 00:10:38,764 --> 00:10:41,392 Sí. Porque por dentro tengo un alma joven. 223 00:10:41,475 --> 00:10:42,309 Ya. 224 00:10:42,393 --> 00:10:43,644 Me siento joven. 225 00:10:43,727 --> 00:10:46,313 Tengo los mismos gustos de siempre. 226 00:10:46,397 --> 00:10:48,774 - Ya. - ¿Y debo vestirme como una abuela? 227 00:10:48,857 --> 00:10:51,860 No soy una pelandrusca, solo quiero ir como quiera. 228 00:10:52,361 --> 00:10:56,365 Terri intenta aparentar que es más joven y sexy. 229 00:10:56,448 --> 00:11:00,577 Entiendo lo que se siente al envejecer por fuera, pero no por dentro. 230 00:11:00,661 --> 00:11:05,416 Sin embargo, eso no va a cambiar pronto. No se va a hacer más fácil. 231 00:11:05,499 --> 00:11:08,836 Eres una abuela. Eso es un hecho. Eres abuela. 232 00:11:08,919 --> 00:11:10,921 Y estoy muy contenta de ello. Sí. 233 00:11:11,004 --> 00:11:12,923 Maravilloso. Vamos a celebrarlo. 234 00:11:13,674 --> 00:11:18,971 - Ya tienes tu vestuario de trabajo. - Quiero una versión más elegante de mí. 235 00:11:20,013 --> 00:11:21,390 Es lo que quería oír. 236 00:11:22,433 --> 00:11:24,226 "Hola, Tina". "Hola, novia". 237 00:11:24,309 --> 00:11:26,145 "¿Qué haces después?". 238 00:11:26,228 --> 00:11:29,189 "Ya sabes, salir por ahí con los Fab Five". 239 00:11:31,900 --> 00:11:33,026 ¿Qué pasa aquí? 240 00:11:33,110 --> 00:11:35,529 - Es un proyecto. - ¿Cuándo lo empezaste? 241 00:11:36,113 --> 00:11:36,947 El año pasado. 242 00:11:38,991 --> 00:11:41,952 En el baño están mis mejores recuerdos. 243 00:11:42,453 --> 00:11:43,412 Esta soy yo. 244 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 Es mi cuarto. 245 00:11:44,663 --> 00:11:45,622 Mis iniciales. 246 00:11:45,706 --> 00:11:46,915 Terri, Terri, Terri. 247 00:11:46,999 --> 00:11:49,084 La tita Terri lo tiene todo tirado. 248 00:11:49,168 --> 00:11:52,629 - ¿Qué pasa en este baño? - Aún no lo he descubierto. 249 00:11:52,713 --> 00:11:56,049 Mejor dicho, ¿qué no pasa en este baño? 250 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Tenemos colecciones, cari. 251 00:11:57,968 --> 00:11:59,219 Así es mi vida. 252 00:11:59,303 --> 00:12:00,596 Hay piezas preciosas. 253 00:12:00,679 --> 00:12:02,973 - Ese jarrón, precioso. - Lo es todo. 254 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 - Sí. - De la caridad. 255 00:12:04,516 --> 00:12:06,435 No lo veo porque hay demasiados. 256 00:12:06,518 --> 00:12:11,023 La casa de Terri es exactamente como me imagino su cerebro por dentro. 257 00:12:11,523 --> 00:12:15,611 Hay un millón de cosas a la vez. Y no es un millón de cosas malas. 258 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 Pero son todas diferentes y están todas a la vez. 259 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 Es un caos. 260 00:12:21,325 --> 00:12:23,202 Estoy trabajando duro. 261 00:12:23,285 --> 00:12:24,328 ¡Esto no va! 262 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 Madre mía. 263 00:12:25,412 --> 00:12:27,664 Se ha atascado con tu ropa interior. 264 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 Vale, ¿quieres probarte esto? 265 00:12:31,084 --> 00:12:31,919 Sí. 266 00:12:34,505 --> 00:12:36,006 Vamos a rellenarte. 267 00:12:38,175 --> 00:12:39,676 - ¡Mira eso! - ¡Está frío! 268 00:12:39,760 --> 00:12:41,970 ¡Vale! Adelante. 269 00:12:43,722 --> 00:12:48,185 Tengo una pregunta sobre el pelo. Tenías el pelo corto y te lo cambiaste. 270 00:12:48,268 --> 00:12:52,314 Empecé a dejármelo largo y vi que la textura 271 00:12:53,232 --> 00:12:54,066 era horrible. 272 00:12:54,149 --> 00:12:56,068 Luego empezó a salir pelo 273 00:12:56,151 --> 00:12:58,111 y el nacimiento empezó a cambiar. 274 00:12:58,195 --> 00:13:03,116 Era distinto y: "Vale, creo que me voy a morir. ¿Qué pasa aquí?". 275 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 Así que… 276 00:13:05,160 --> 00:13:07,329 Sé cómo camuflarme. 277 00:13:07,412 --> 00:13:10,916 ¿Camuflarte? ¿Que qué le pasa a tu pelo? 278 00:13:14,670 --> 00:13:18,173 - ¿Eso es una…? ¿No quieres…? - Es algo muy personal. 279 00:13:18,257 --> 00:13:21,134 Ya. Porque tu pelo, visualmente, está increíble. 280 00:13:21,969 --> 00:13:22,803 ¿Es…? 281 00:13:23,637 --> 00:13:24,680 ¿Es una peluca? 282 00:13:24,763 --> 00:13:25,764 - No. - No. 283 00:13:27,724 --> 00:13:29,560 - Soy experto del pelo. - Lo sé. 284 00:13:29,643 --> 00:13:33,355 No le cuento nada a nadie sobre mí. 285 00:13:33,438 --> 00:13:34,523 Nunca lo he hecho. 286 00:13:35,649 --> 00:13:38,610 Terri no está siendo sincera conmigo sobre su pelo, 287 00:13:38,694 --> 00:13:43,031 pero quiero respetarla y darle espacio para que sea lo sincera que quiera. 288 00:13:43,115 --> 00:13:44,950 Y también voy a ser paciente 289 00:13:45,033 --> 00:13:48,579 hasta que confíe en mí y me cuente lo que le pasa. 290 00:13:49,538 --> 00:13:50,497 Estás increíble. 291 00:13:50,998 --> 00:13:53,750 Lo que haces con tu pelo y tu cara y tu ropa 292 00:13:53,834 --> 00:13:55,419 es literalmente… Mírame. 293 00:13:56,211 --> 00:13:57,045 Increíble. 294 00:13:58,046 --> 00:14:00,424 Esto es para variar, cielo. Un cambio. 295 00:14:02,885 --> 00:14:04,052 No sé. 296 00:14:04,136 --> 00:14:05,929 Estoy un poco… 297 00:14:08,599 --> 00:14:09,433 asustada. 298 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 Ya. 299 00:14:11,560 --> 00:14:13,937 Que vean cómo lo hace un chico de campo. 300 00:14:17,941 --> 00:14:20,402 - No puedo mirar. - Vaquero en el rancho. 301 00:14:22,821 --> 00:14:25,032 Vale. Esta es la cocina. 302 00:14:25,115 --> 00:14:27,034 - Guay. - La receta de mi abuela. 303 00:14:27,117 --> 00:14:28,911 Tenerla aquí me acerca a ella. 304 00:14:28,994 --> 00:14:31,371 - ¿Qué es? - Pastel de plátano. El mejor. 305 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 - ¿Tu abuela lo hacía mucho? - Sí. Mucho. 306 00:14:34,166 --> 00:14:35,626 ¿Tú lo sueles hacer? 307 00:14:35,709 --> 00:14:38,128 Sí. Me hace sentir más cerca de ella. 308 00:14:38,211 --> 00:14:39,046 - Ya. - Sí. 309 00:14:39,129 --> 00:14:40,047 Qué bonito. 310 00:14:40,130 --> 00:14:43,842 Ella es la que me dijo: "Tú sé como quieras, Terri. Tranquila". 311 00:14:43,926 --> 00:14:45,719 Y necesitabas oír eso de niña. 312 00:14:45,802 --> 00:14:47,763 Claro. ¿Quién no? 313 00:14:47,846 --> 00:14:49,473 Sí, claro. 314 00:14:49,556 --> 00:14:52,351 ¿Qué quieres enseñarle a tu nieto cuando venga? 315 00:14:52,434 --> 00:14:53,310 Independencia. 316 00:14:53,393 --> 00:14:56,939 Tiene que madurar y abrir sus alas. 317 00:14:57,022 --> 00:14:59,524 ¿Le enseñarás lo que te enseñó tu abuela? 318 00:14:59,608 --> 00:15:03,862 Sí. Quiero que tenga la libertad de ser el hombre que él quiera ser, 319 00:15:04,363 --> 00:15:06,949 no el que cree que su madre quiere que sea. 320 00:15:07,032 --> 00:15:08,158 Ya. 321 00:15:08,241 --> 00:15:09,910 - Atención. - Qué guapo. 322 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 Tengo que presentaros a alguien. 323 00:15:12,245 --> 00:15:13,664 - ¡Tanya Tucker! - ¡Tan! 324 00:15:15,874 --> 00:15:17,626 ¡Vaya! 325 00:15:17,709 --> 00:15:19,419 - Eso es mío. - ¡Precioso! 326 00:15:19,503 --> 00:15:22,422 Lo primero, usamos la misma talla. Qué gracioso. 327 00:15:22,506 --> 00:15:24,091 Mira eso, cariño. 328 00:15:25,592 --> 00:15:27,344 Todos estaremos de acuerdo 329 00:15:27,427 --> 00:15:31,723 en que el mundo necesita más hombros y clavículas de Tan France. 330 00:15:31,807 --> 00:15:32,849 ¿Es o no? 331 00:15:32,933 --> 00:15:35,727 ¡Atrás! 332 00:15:39,523 --> 00:15:41,858 ¿Cómo fue tu relación con tu hija? 333 00:15:41,942 --> 00:15:44,069 Fue un poco difícil criar a Ashley. 334 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 Era muy independiente. 335 00:15:45,654 --> 00:15:47,823 Se tiraba al suelo. 336 00:15:47,906 --> 00:15:51,159 Le daban rabietas y yo: "¿Qué hago?". 337 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 CULTURA 338 00:15:52,536 --> 00:15:54,871 - Ashley lo pasó mal. - ¿En qué sentido? 339 00:15:54,955 --> 00:15:57,165 Por mí, porque no sabía lo que hacía. 340 00:15:57,749 --> 00:16:00,043 - ¿Cuántos años tiene? - 37. 341 00:16:00,127 --> 00:16:04,006 ¿Tiene 37? ¿En qué se parece a ti cuando tenías 37 años? 342 00:16:04,089 --> 00:16:06,341 Ella siempre ha sido más madura, 343 00:16:06,425 --> 00:16:10,012 más organizada, y creo que Ashley intenta cambiarme. 344 00:16:12,264 --> 00:16:13,390 Te sientes juzgada. 345 00:16:14,683 --> 00:16:16,309 Sí, me juzga, 346 00:16:16,393 --> 00:16:18,854 y luego soy yo la loca, 347 00:16:18,937 --> 00:16:21,440 porque estoy cómoda siendo Terri. 348 00:16:22,065 --> 00:16:22,899 Ya. 349 00:16:23,692 --> 00:16:25,444 Terri se siente vulnerable, 350 00:16:25,527 --> 00:16:27,779 porque cree que la están juzgando, 351 00:16:27,863 --> 00:16:31,950 y eso le impide abrirse, recibir consejos 352 00:16:32,034 --> 00:16:33,660 y aceptar los cambios. 353 00:16:33,744 --> 00:16:38,457 Hola. He oído que vas a organizar una fiesta al final de la semana, reina. 354 00:16:38,540 --> 00:16:40,876 Una fiesta de graduación para mi nieto. 355 00:16:40,959 --> 00:16:43,920 - Vale. - Y vosotros me ayudaréis a organizarla. 356 00:16:44,755 --> 00:16:47,382 Puedes llevar a un caballo al agua, pero no hacer que… 357 00:16:47,466 --> 00:16:48,300 - Beba. - Eso. 358 00:16:48,383 --> 00:16:50,594 - Hay mucho trabajo que hacer. - Sí. 359 00:16:50,677 --> 00:16:52,471 Solo hay una forma de irnos. 360 00:16:52,554 --> 00:16:53,638 ¿Qué decís? 361 00:16:53,722 --> 00:16:54,848 ¡Tonterías! 362 00:16:54,931 --> 00:16:56,058 ¿Qué coño decís? 363 00:16:56,141 --> 00:16:57,225 ¡Tonterías! 364 00:16:58,018 --> 00:17:00,645 SEDE DE LOS FAB 5 AUSTIN, TEXAS 365 00:17:04,024 --> 00:17:06,401 Está claro que la casa es un descontrol. 366 00:17:06,485 --> 00:17:07,736 Es un poco caótica. 367 00:17:07,819 --> 00:17:13,366 Cuando llegue a casa, tiene que ser un sitio relajante, más zen 368 00:17:13,450 --> 00:17:17,579 para poder centrarse en pasar tiempo de calidad con su nieto y su hija. 369 00:17:19,164 --> 00:17:23,126 Creo que Terri tiene miedo de parecer una abuela tradicional. 370 00:17:23,210 --> 00:17:27,339 Pero al final de esta semana, podrá presentarse al mundo 371 00:17:27,422 --> 00:17:30,634 sabiendo que sigue siendo salvaje, sexy, 372 00:17:30,717 --> 00:17:33,762 pero adecuándose a cada situación. 373 00:17:34,846 --> 00:17:38,433 Creo que le da mucho miedo el hecho de envejecer. 374 00:17:38,517 --> 00:17:42,938 A mí, envejecer es algo que me parece muy emocionante. 375 00:17:43,021 --> 00:17:45,857 Quiero ayudar a Terri a llegar a un lugar 376 00:17:45,941 --> 00:17:49,736 en el que celebre su experiencia y no se resista a ella. 377 00:17:50,779 --> 00:17:54,741 No entiende por qué a Ashley no le hace gracia que viva con su hijo. 378 00:17:54,825 --> 00:17:58,954 Pero, al final, deberán unirse y empezar a entenderse la una a la otra. 379 00:17:59,037 --> 00:18:04,417 Así podrán crecer y empezar a crear un ambiente propicio para Alex. 380 00:18:05,752 --> 00:18:10,006 Quiero centrarme en las cosas geniales y especiales que tiene Terri, 381 00:18:10,090 --> 00:18:13,927 y su cara se ilumina cuando habla del pastel de plátano. 382 00:18:14,010 --> 00:18:16,847 A Terri le encantaba que su abuela se lo hiciera. 383 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 Es hora de que se lo pase a su nieto. 384 00:18:20,308 --> 00:18:23,145 AUSTIN TEXAS 385 00:18:23,228 --> 00:18:24,563 DÍA 2 386 00:18:24,646 --> 00:18:27,482 SI EN TEXAS NO HUBIERA TANTA LOCURA, 387 00:18:27,566 --> 00:18:29,526 NO HABRÍA TANTA DIVERSIÓN 388 00:18:34,030 --> 00:18:34,990 Agárrate. 389 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 ¡Toma ya! Qué bueno estaba. 390 00:18:39,035 --> 00:18:40,287 Estimulante. 391 00:18:40,370 --> 00:18:42,581 Hace mucho que no tengo novio. 392 00:18:44,374 --> 00:18:46,293 - Vas a trabajar. - Vale. 393 00:18:46,376 --> 00:18:48,628 Quiero que me ayudes con las baldosas, 394 00:18:48,712 --> 00:18:51,214 que me ayudes a terminar algunos proyectos. 395 00:18:51,298 --> 00:18:54,551 No soy una persona que no termine las cosas. Es que… 396 00:18:54,634 --> 00:18:57,804 No me lo creo. No me digas lo que quiero oír. 397 00:18:57,888 --> 00:18:58,805 Tengo ojos. 398 00:18:58,889 --> 00:19:02,350 Llego a casa y digo: "¿Quién coño ha entrado en mi casa?". 399 00:19:02,434 --> 00:19:04,144 - Pero eras tú. - ¡Era yo! 400 00:19:05,353 --> 00:19:06,188 Ya sabes… 401 00:19:07,147 --> 00:19:10,567 Si no tengo la casa ordenada… Caos. 402 00:19:11,526 --> 00:19:12,360 Bueno… 403 00:19:12,444 --> 00:19:14,529 Quiero llevarla a comprar baldosas. 404 00:19:14,613 --> 00:19:18,617 Quiero que su baño sea un lugar bonito, sereno, como un spa 405 00:19:18,700 --> 00:19:22,078 en el que pueda entrar y olvidarse de todo. 406 00:19:22,162 --> 00:19:27,751 He visto que este color está presente en muchos jarrones y cosas de tu casa. 407 00:19:27,834 --> 00:19:31,755 Quiero incorporarlo porque los jarrones de tu baño son muy bonitos. 408 00:19:33,256 --> 00:19:34,466 Es bueno saberlo. 409 00:19:34,549 --> 00:19:36,509 Esta quedará preciosa. ¿Te gusta? 410 00:19:36,593 --> 00:19:37,802 - Mucho. - ¿Sí? Vale. 411 00:19:37,886 --> 00:19:38,970 Mi color favorito. 412 00:19:39,054 --> 00:19:41,556 Me recuerda al arroyo al que voy a nadar. 413 00:19:41,640 --> 00:19:45,185 Creo que has hecho un gran trabajo descifrándome. 414 00:19:45,268 --> 00:19:49,439 Sé que debajo de esa gran fachada texana 415 00:19:50,023 --> 00:19:52,442 hay alguien que busca un nuevo rumbo. 416 00:19:53,276 --> 00:19:54,819 - Voilà. - Vaya. 417 00:19:54,903 --> 00:19:56,529 Las baldosas van aquí. 418 00:19:56,613 --> 00:19:57,447 - Bien. - Vaya. 419 00:19:57,530 --> 00:20:02,661 Las baldosas en realidad no tienen mucho secreto. 420 00:20:02,744 --> 00:20:04,037 Quedarán preciosas. 421 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 - ¿Quieres poner una? - Sí. 422 00:20:05,830 --> 00:20:09,084 Cuidar tu hogar es como medicina para tu alma, 423 00:20:09,167 --> 00:20:12,504 y minimizar el caos y el desorden en tu casa 424 00:20:12,587 --> 00:20:15,966 te permite minimizar el caos y el desorden en tu mente. 425 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 Hay que terminar ese proyecto. 426 00:20:17,968 --> 00:20:18,927 ¡Lo he hecho! 427 00:20:19,010 --> 00:20:20,053 - ¿Ves? - Sí. 428 00:20:20,136 --> 00:20:23,306 Da miedo y luego piensas: "Esto lo hago en una tarde". 429 00:20:23,390 --> 00:20:25,433 - Va a quedar precioso. - Sí. 430 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 Austin. ¿Por qué nos encanta? 431 00:20:33,149 --> 00:20:36,611 A mí me encanta Austin porque puedes ser lo que quieras, 432 00:20:36,695 --> 00:20:39,239 como quieras, y no pasa nada. 433 00:20:39,823 --> 00:20:43,118 Estoy nervioso por llevar a Terri de compras. 434 00:20:43,201 --> 00:20:45,578 Me preocupa que Terri no esté dispuesta 435 00:20:45,662 --> 00:20:49,207 a probarse nada de lo que le sugiera. 436 00:20:49,291 --> 00:20:51,418 Es la primera vez que me siento así. 437 00:20:52,294 --> 00:20:55,547 Para empezar, he pensado que podríamos jugar a un juego. 438 00:20:56,256 --> 00:20:59,175 Me gustaría que echaras un vistazo rápido 439 00:20:59,259 --> 00:21:01,594 y me dijeras cuál sería tu piedra. 440 00:21:01,678 --> 00:21:02,721 ¿Cuál sería yo? 441 00:21:02,804 --> 00:21:04,431 Sí, cuál tendrías en casa, 442 00:21:04,514 --> 00:21:06,891 cuál se parece a ti o te gusta. 443 00:21:06,975 --> 00:21:08,101 Tómate tu tiempo. 444 00:21:08,184 --> 00:21:10,353 - Sería esta. - Ya has decidido. 445 00:21:11,229 --> 00:21:14,274 Vale. Esta se llama amazonita. 446 00:21:14,899 --> 00:21:17,986 "Ayuda a comunicar lo que piensas y sientes de verdad 447 00:21:18,069 --> 00:21:21,281 sin pasarse de sentimentalismo para lograr la paz". Es… 448 00:21:21,364 --> 00:21:22,449 - Soy yo. - ¿Sí? 449 00:21:22,532 --> 00:21:24,659 Porque no dejo entrar a nadie. 450 00:21:25,285 --> 00:21:26,369 - No. - Ya. 451 00:21:26,453 --> 00:21:27,996 Ya veo. 452 00:21:28,079 --> 00:21:29,831 Eres una mujer fuerte, Terri. 453 00:21:29,914 --> 00:21:31,541 Solo me protejo. 454 00:21:31,624 --> 00:21:33,710 Si no me cuido yo, nadie lo hará. 455 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 Ya. 456 00:21:35,045 --> 00:21:37,297 - Vale, ven aquí, mi amor. - Claro. 457 00:21:37,380 --> 00:21:38,548 Ayer dijiste 458 00:21:38,631 --> 00:21:43,887 que lo que te gustaría es una "versión elegante" de ti. 459 00:21:43,970 --> 00:21:45,388 - Sí. - Me encanta. 460 00:21:45,472 --> 00:21:48,058 - Ahora vemos tus tetas grandes. - Lo sé. 461 00:21:48,141 --> 00:21:49,893 Vemos tus increíbles piernas. 462 00:21:49,976 --> 00:21:52,979 ¿Has pensado en centrarte en una cosa cada vez? 463 00:21:53,063 --> 00:21:55,440 No sé cómo hacerlo. No, no sé cómo. 464 00:21:55,523 --> 00:21:57,442 Pues me gustaría ayudarte. 465 00:21:57,525 --> 00:22:00,070 Ya he seleccionado un montón de cosas, 466 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 pero tengo una pregunta. 467 00:22:01,905 --> 00:22:05,742 - ¿Esto es demasiado salvaje? - Sabía que ibas a sacar ese. 468 00:22:05,825 --> 00:22:08,203 - Tiene algo. - Es muy de abuela. 469 00:22:08,286 --> 00:22:11,623 ¿Crees que es de abuela? ¿Con qué abuelas sales tú? 470 00:22:11,706 --> 00:22:13,208 Mi madre llevaría eso. 471 00:22:13,708 --> 00:22:14,584 ¿Así de corto? 472 00:22:15,210 --> 00:22:17,921 - No, no me gusta. - Vale. 473 00:22:18,004 --> 00:22:21,007 No sé cómo va a responder a esto. 474 00:22:21,091 --> 00:22:25,303 Me preocupa que Terri salga y diga: "No. 475 00:22:25,387 --> 00:22:29,224 Esto no está bien. Has tapado demasiado mi cuerpo". 476 00:22:29,307 --> 00:22:30,892 - ¿Puedo abrir? - Sí. 477 00:22:30,975 --> 00:22:31,893 Maravilloso. 478 00:22:32,602 --> 00:22:33,853 - Vale. - ¿Te gusta? 479 00:22:33,937 --> 00:22:34,979 No sabes cuánto. 480 00:22:35,063 --> 00:22:37,857 Nos estamos centrando en tu maravilloso pecho. 481 00:22:37,941 --> 00:22:41,694 Hemos cubierto un poco el resto, pero sigues estando sexy. 482 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 Tus piernas están increíbles. 483 00:22:43,613 --> 00:22:45,240 Tu culo está increíble. 484 00:22:45,323 --> 00:22:48,368 Dime que no eres una abuela maciza. 485 00:22:48,451 --> 00:22:50,078 No, yo me pondría esto. 486 00:22:50,161 --> 00:22:53,873 Puedes ponértelo con 25, con 55, con la edad que sea. 487 00:22:53,957 --> 00:22:56,960 Sigues estando buena, sigues estando elegante… 488 00:22:57,043 --> 00:22:57,877 Y me respetan. 489 00:22:57,961 --> 00:23:00,588 Te mirarán por lo que te tienen que mirar. 490 00:23:00,672 --> 00:23:03,925 Esto es lo que quería. Quería ir elegante pero informal. 491 00:23:04,008 --> 00:23:07,137 - Quería ir más elegante. Como… Sí. - ¿Sí? ¿Contenta? 492 00:23:07,220 --> 00:23:08,054 Sí, contenta. 493 00:23:09,013 --> 00:23:12,183 Por lo visto, nadie puede elegir nada por Terri. 494 00:23:12,267 --> 00:23:14,853 Parece que hemos hecho un gran avance. 495 00:23:15,437 --> 00:23:18,273 No tiene por qué verse siempre la piel. 496 00:23:18,356 --> 00:23:21,443 No lo muestres todo. Deja algo a la imaginación. 497 00:23:21,526 --> 00:23:25,738 Quiero vértelo. Si no te gusta, nada. Sé abierta y juega un poco. 498 00:23:26,239 --> 00:23:27,574 - ¿Puedo abrir? - Sí. 499 00:23:29,033 --> 00:23:30,994 ¿Qué piensas ahora? 500 00:23:31,077 --> 00:23:33,913 Necesito un pelador de patatas para quitármelo. 501 00:23:35,915 --> 00:23:39,544 Háblame de la abuela. ¿Cuándo es la última vez que se lo puso? 502 00:23:42,464 --> 00:23:44,841 Ya tiene que estar buena para ponérselo. 503 00:23:46,384 --> 00:23:48,720 - Me gusta más de lo que pensaba. - ¿Sí? 504 00:23:48,803 --> 00:23:51,097 - Bien. - Porque es ajustado por aquí. 505 00:23:51,181 --> 00:23:52,015 - Sí. - ¿Vale? 506 00:23:52,098 --> 00:23:54,809 - Le da espacio a mi culazo. - Sí, así es. 507 00:23:54,893 --> 00:23:56,311 Y se me ven las piernas. 508 00:23:56,394 --> 00:23:58,897 ¿Te sientes como una viejales? 509 00:23:58,980 --> 00:24:00,857 - No. Para nada. - Vale, genial. 510 00:24:01,983 --> 00:24:06,488 - Me sorprende que me guste tanto. - Eso me hace feliz. 511 00:24:07,363 --> 00:24:09,073 - Sí. - Y estás muy sexy. 512 00:24:09,157 --> 00:24:13,620 - Pero te centras en una cosa, no en todo. - Así no parezco una pilingui. 513 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 - Ya lo pillo. - Sí. 514 00:24:16,164 --> 00:24:20,251 No sabes lo que has conseguido. No me gusta el gusto de nadie. 515 00:24:20,335 --> 00:24:22,795 - Ya. - Digo: "No. Eso no va a pasar". 516 00:24:31,346 --> 00:24:32,555 COCINA GOURMET 517 00:24:34,349 --> 00:24:36,851 ¿Has estado en la pastelería Swedish Hill? 518 00:24:36,935 --> 00:24:39,187 Desde que abrieron, sí. 519 00:24:39,270 --> 00:24:41,439 - Eso es que sí. Impresionante. - Sí. 520 00:24:43,525 --> 00:24:45,610 - Hola. - Hola, chef Jen, ¿qué tal? 521 00:24:45,693 --> 00:24:46,653 Bien. ¿Y tú? 522 00:24:46,736 --> 00:24:50,281 Muy bien. ¿Te importa si nos divertimos un poco en tu cocina? 523 00:24:50,365 --> 00:24:51,699 - Sí, pasad. - Genial. 524 00:24:51,783 --> 00:24:52,909 Muchas gracias. 525 00:24:52,992 --> 00:24:54,244 PASTELERÍA 526 00:24:54,327 --> 00:24:56,663 Espera aquí un momento. Ahora vuelvo. 527 00:24:58,206 --> 00:25:00,500 Terri, cierra los ojos. 528 00:25:02,126 --> 00:25:03,253 Ya puedes abrirlos. 529 00:25:05,547 --> 00:25:07,090 ¡Madre mía, Alex! 530 00:25:08,216 --> 00:25:09,467 - ¿Cómo estás? - Bien. 531 00:25:09,551 --> 00:25:11,261 He traído a Alex. 532 00:25:11,928 --> 00:25:15,598 Estábamos en la cocina y vimos esta deliciosa receta. 533 00:25:15,682 --> 00:25:18,726 La hacía con mi abuela. Adoraba todo lo que hacía. 534 00:25:18,810 --> 00:25:20,812 - ¿Tú la has hecho con ella? - No. 535 00:25:20,895 --> 00:25:23,439 - Te la has comido. - Vais a vivir juntos. 536 00:25:23,523 --> 00:25:26,985 ¿Por qué no ir a la cocina y tener algo que podáis hacer? 537 00:25:27,068 --> 00:25:28,194 Vale, pues… 538 00:25:28,278 --> 00:25:31,948 Primero, pones el suero de leche en el bicarbonato 539 00:25:32,031 --> 00:25:34,951 y lo revuelves bien, hasta que no queden grumos. 540 00:25:35,034 --> 00:25:38,580 Estoy aquí. Lo tengo todo listo, todos los ingredientes 541 00:25:38,663 --> 00:25:40,373 para hacer este pastel. 542 00:25:40,456 --> 00:25:42,125 - ¿Esto? - El azúcar primero. 543 00:25:42,208 --> 00:25:44,002 - ¿Sí? - Lo que diga la abuela. 544 00:25:44,085 --> 00:25:46,296 Si no, la mantequilla se pegará. 545 00:25:46,379 --> 00:25:48,256 Terri lo hace todo de una. 546 00:25:48,339 --> 00:25:50,758 Toma el control porque ella es así. 547 00:25:50,842 --> 00:25:54,721 - Coge eso y echa la mitad de la manteca. - Sabes de qué hablas. 548 00:25:54,804 --> 00:25:57,098 No soy más que un peón en su mundo. 549 00:25:57,181 --> 00:25:59,350 - Que la manteca quede… - Y me gusta. 550 00:25:59,434 --> 00:26:01,477 - Hay que batirlo bien. - Vale. 551 00:26:01,561 --> 00:26:03,104 Que quede bien espumoso. 552 00:26:03,187 --> 00:26:04,564 Me encanta. 553 00:26:05,898 --> 00:26:07,567 Tu técnica es mucho mejor. 554 00:26:10,028 --> 00:26:10,862 Perfecto. 555 00:26:10,945 --> 00:26:13,656 Mi abuela demostraba su amor horneando comida. 556 00:26:13,740 --> 00:26:16,909 Me hacía cocinar con ella y tal, pero éramos amigas. 557 00:26:17,493 --> 00:26:19,621 Sí. Bueno, vosotros sois amigos. 558 00:26:20,121 --> 00:26:23,041 - Ahora sé por qué lo quieres tanto. - Es mi niño. 559 00:26:23,124 --> 00:26:24,792 Voy a meterlo en el horno. 560 00:26:25,501 --> 00:26:26,502 Muy bien. 561 00:26:27,086 --> 00:26:29,213 He hablado con familiares tuyos. 562 00:26:29,297 --> 00:26:31,883 Nadie se sabe la receta del glaseado de ron. 563 00:26:31,966 --> 00:26:33,217 - Solo yo. - ¿Cuál es? 564 00:26:33,301 --> 00:26:34,719 - Está aquí. - Vale. 565 00:26:34,802 --> 00:26:36,929 Primero, una barra de mantequilla, 566 00:26:37,430 --> 00:26:40,266 pero echa el ron y caliéntalo con la mantequilla. 567 00:26:40,350 --> 00:26:43,061 Luego hay que echar el azúcar. 568 00:26:43,144 --> 00:26:46,147 ¿Su casa es distinta a la casa en la que te criaste? 569 00:26:46,230 --> 00:26:47,440 Sí, yo diría que sí. 570 00:26:47,523 --> 00:26:52,445 Mi madre y mi abuela son muy distintas. Mi madre es muy organizada… 571 00:26:52,528 --> 00:26:55,490 Te gusta el orden, que todo esté en su sitio, y es… 572 00:26:55,573 --> 00:26:57,533 Me parece reconfortante. 573 00:26:57,617 --> 00:26:59,118 ¿De qué tienes más ganas? 574 00:26:59,994 --> 00:27:01,829 De alejarse de su madre. No. 575 00:27:01,913 --> 00:27:03,373 Eres de lo que no hay. 576 00:27:03,998 --> 00:27:04,957 Es broma. 577 00:27:05,041 --> 00:27:08,169 Diría que pasar más tiempo con mi abuela. 578 00:27:08,252 --> 00:27:10,046 - Qué bonito. - Estar con ella. 579 00:27:10,129 --> 00:27:12,632 Ella no se parece a nadie. 580 00:27:12,715 --> 00:27:14,634 - Es única. Es Terri. - Guay. 581 00:27:14,717 --> 00:27:18,346 No quiero que necesite la aprobación de nadie ni nada de eso. 582 00:27:18,429 --> 00:27:20,723 Quiero que esté bien consigo misma. 583 00:27:20,807 --> 00:27:23,685 - Te quiere mucho. - Ya lo sé. 584 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 Precioso. 585 00:27:25,895 --> 00:27:28,147 Terri lleva toda su vida sintiendo 586 00:27:28,231 --> 00:27:31,442 que todos la juzgan por cómo se muestra. 587 00:27:31,526 --> 00:27:35,446 Pero la validación que necesita está ahí. La tiene justo delante. 588 00:27:35,530 --> 00:27:36,823 - Bien. - Su familia. 589 00:27:36,906 --> 00:27:38,199 Así se hace. 590 00:27:38,282 --> 00:27:41,119 - Creo que os vais a llevar bien. - Eso siempre. 591 00:27:41,202 --> 00:27:43,621 Él te enseñará un poco de organización. 592 00:27:43,705 --> 00:27:46,124 - Sí. - Y tú a él, un poco de libertad. 593 00:27:48,376 --> 00:27:50,878 Esto está increíblemente delicioso. 594 00:27:50,962 --> 00:27:52,839 - Está bueno. - Eres un amor. 595 00:27:54,632 --> 00:27:55,925 DÍA 3 596 00:27:56,008 --> 00:27:58,344 SI QUIERES LLEVARTE BIEN CON ALGUIEN, 597 00:27:58,428 --> 00:28:00,513 DEJA QUE SEA ÉL MISMO 598 00:28:14,736 --> 00:28:16,571 CLUB DE TIRO CON ARCO 599 00:28:20,658 --> 00:28:24,704 Vamos a hacer tiro con arco con tu madre. Llegará en un rato. 600 00:28:24,787 --> 00:28:26,622 Estamos aquí en el club 601 00:28:26,706 --> 00:28:30,543 porque Terri y Ashley deben crecer y llegar a un lugar sano, 602 00:28:30,626 --> 00:28:33,421 no solo por ellas, sino también por Alex, 603 00:28:33,504 --> 00:28:36,340 y, cuando te da miedo hablar de tus emociones, 604 00:28:36,424 --> 00:28:38,259 es bueno hacer una actividad. 605 00:28:38,342 --> 00:28:40,219 Así puedes hacer las dos cosas. 606 00:28:40,303 --> 00:28:41,888 ¿Cómo fue tu infancia? 607 00:28:42,930 --> 00:28:43,931 Ajetreada. 608 00:28:44,599 --> 00:28:48,603 Ahora que he pasado tiempo con tu madre, me parece buena descripción. 609 00:28:48,686 --> 00:28:52,064 No siempre es el ser humano más organizado. 610 00:28:52,940 --> 00:28:55,318 Yo fui una adulta joven. 611 00:28:55,401 --> 00:28:56,486 Ya. 612 00:28:57,153 --> 00:28:58,946 ¿Tuviste que criarte sola? 613 00:28:59,030 --> 00:29:00,865 Maduré pronto, supongo. 614 00:29:01,783 --> 00:29:02,617 Y… 615 00:29:04,786 --> 00:29:08,122 Es difícil mantener una conversación y… 616 00:29:11,459 --> 00:29:13,294 que ella me escuche, ¿sabes? 617 00:29:13,377 --> 00:29:16,506 Tienes miedo de eso, de que tu hijo vaya a su casa 618 00:29:16,589 --> 00:29:18,925 y que tu madre no lo escuche. 619 00:29:19,008 --> 00:29:23,179 Su mecanismo de defensa es ir a mil por hora. 620 00:29:23,721 --> 00:29:26,057 Porque si tiene que pararse a escuchar, 621 00:29:26,557 --> 00:29:30,603 tiene que oír y reconocer algo. 622 00:29:30,686 --> 00:29:31,521 Ya. 623 00:29:31,604 --> 00:29:33,356 Y empieza a sentirse juzgada. 624 00:29:33,439 --> 00:29:35,358 Sí, y eso es difícil para ella. 625 00:29:35,441 --> 00:29:38,194 Sentir que la gente que más quieres 626 00:29:38,277 --> 00:29:40,071 te está juzgando es horrible. 627 00:29:40,154 --> 00:29:41,155 Sí. 628 00:29:41,239 --> 00:29:43,074 Adoro cada parte de ella 629 00:29:43,157 --> 00:29:45,618 y quiero lo mejor para ellos dos. 630 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 Ya. 631 00:29:47,745 --> 00:29:49,789 ¿Alguna vez has podido decírselo? 632 00:29:49,872 --> 00:29:52,458 Pues… ¿Has estado con mi madre? 633 00:29:55,837 --> 00:29:57,129 ¡Hola! 634 00:29:57,630 --> 00:29:58,965 ¿Cómo estás? 635 00:29:59,048 --> 00:30:00,466 ¡Hola! 636 00:30:00,550 --> 00:30:01,717 ¡Hola! 637 00:30:01,801 --> 00:30:03,761 - ¿Cómo estás, bonita? - ¿Qué tal? 638 00:30:03,845 --> 00:30:06,722 - ¡Qué guapa! - ¿Qué hacemos en medio de la nada? 639 00:30:06,806 --> 00:30:09,809 Tú te vas y nosotros vamos a hacer tiro con arco. 640 00:30:09,892 --> 00:30:12,186 Qué guay. Vale, pasadlo bien. Adiós. 641 00:30:12,270 --> 00:30:13,396 Adiós. 642 00:30:13,479 --> 00:30:14,438 ¡Hola! 643 00:30:14,522 --> 00:30:16,357 - ¿Qué tal? - Feliz de tenerte. 644 00:30:16,440 --> 00:30:17,567 Ya. 645 00:30:17,650 --> 00:30:19,485 Hablar con Ashley es revelador. 646 00:30:19,569 --> 00:30:21,737 Siente que su madre no la escucha. 647 00:30:21,821 --> 00:30:23,948 Y quiero llevar a Terri a un lugar 648 00:30:24,031 --> 00:30:26,951 donde sepa que puede hablar con sus seres queridos 649 00:30:27,034 --> 00:30:28,494 sin sentirse juzgada. 650 00:30:29,078 --> 00:30:32,790 Vamos a reventarlos para hacer una pancarta para la fiesta. 651 00:30:32,874 --> 00:30:34,083 ¿Que tienen…? 652 00:30:34,166 --> 00:30:35,668 - Llevan pintura. - ¿Sí? 653 00:30:35,751 --> 00:30:38,129 Con los colores de su instituto. 654 00:30:38,212 --> 00:30:39,714 - ¡Maravilloso! - ¡Genial! 655 00:30:39,797 --> 00:30:40,631 Sí. 656 00:30:40,715 --> 00:30:44,427 Pon los tres dedos debajo de la flecha, en la cuerda. 657 00:30:44,510 --> 00:30:46,721 - Suelta cuando estés lista. - Suelto. 658 00:30:46,804 --> 00:30:47,972 Perfecto. 659 00:30:48,055 --> 00:30:49,599 - Estoy apuntando. - Dios. 660 00:30:50,725 --> 00:30:53,102 - Casi. Muy arriba. - Se mueve. 661 00:30:54,145 --> 00:30:56,147 - Casi. - Voy a cerrar los ojos. 662 00:30:56,731 --> 00:30:59,066 - ¡Le he dado! - ¡Buen trabajo! 663 00:31:00,484 --> 00:31:01,319 Sí, señor. 664 00:31:01,402 --> 00:31:04,572 - Hablando de euforia, por fin. - ¡Choca esa! Sí. 665 00:31:04,655 --> 00:31:08,284 Falta un poco más. Pongamos esto aquí para poder pintar. 666 00:31:11,203 --> 00:31:13,706 - Aquí pondremos "enhorabuena". - Sí. 667 00:31:13,789 --> 00:31:18,628 Lo que me encanta de esto es que Alex se va de una casa a otra 668 00:31:18,711 --> 00:31:21,213 y las dos estáis trabajando juntas por él. 669 00:31:21,714 --> 00:31:22,548 - Claro. - Sí. 670 00:31:22,632 --> 00:31:24,383 Ella tiene que entender 671 00:31:24,467 --> 00:31:28,387 que voy a hacer todo lo posible para hacer lo que quiere, 672 00:31:28,888 --> 00:31:29,722 a mi manera. 673 00:31:30,723 --> 00:31:32,350 Pero a veces pienso… 674 00:31:34,101 --> 00:31:37,104 En el fondo de mi corazón, cuando se trata de Alex, 675 00:31:37,188 --> 00:31:39,607 sé que ella no cree que sea responsable. 676 00:31:39,690 --> 00:31:40,524 ¿Es cierto? 677 00:31:40,608 --> 00:31:45,112 Quiero que él sea responsable y que se convierta en un hombre adulto. 678 00:31:45,196 --> 00:31:48,449 Debe levantarse para ir a trabajar y ser productivo. 679 00:31:48,532 --> 00:31:51,661 Ya lo sé, Ash, pero es que ella es organizada. 680 00:31:51,744 --> 00:31:54,288 Es algo… Yo no lo soy. 681 00:31:54,372 --> 00:31:55,873 ¿Cómo vais a cambiar eso? 682 00:31:55,957 --> 00:31:57,708 - No queremos cambiarte. - Sí. 683 00:31:57,792 --> 00:32:00,920 Yo no te juzgo, para nada. 684 00:32:01,003 --> 00:32:01,837 Sí. 685 00:32:01,921 --> 00:32:03,422 Es mejor madre que yo. 686 00:32:03,506 --> 00:32:04,423 No, escúchame. 687 00:32:05,049 --> 00:32:06,467 No es que yo sea mejor. 688 00:32:06,550 --> 00:32:10,930 Solo quiero que sepas que me encantaría que me oyeras. 689 00:32:11,013 --> 00:32:13,224 - Que me escucharas. - ¿La entiendes? 690 00:32:13,307 --> 00:32:16,352 Sí, quiere decir: "Mamá, mírame cuando te hablo 691 00:32:16,435 --> 00:32:19,981 y escucha lo que te digo en lugar de mirar hacia otro lado". 692 00:32:20,481 --> 00:32:23,943 Mira, actúo así porque es un mecanismo de defensa, Ashley. 693 00:32:25,528 --> 00:32:27,071 Me cuesta mucho… 694 00:32:30,908 --> 00:32:32,034 Es difícil para ti. 695 00:32:32,118 --> 00:32:34,704 No, no lo es. Es que no me gusta. 696 00:32:34,787 --> 00:32:38,040 No se me dan bien las emociones. 697 00:32:40,876 --> 00:32:42,253 ¿Cómo podemos apoyarte? 698 00:32:43,087 --> 00:32:44,380 Dadme un momento. 699 00:32:44,463 --> 00:32:45,548 Sí, eso está bien. 700 00:32:45,631 --> 00:32:48,509 Mira, eso es la comunicación que buscamos. 701 00:32:48,592 --> 00:32:50,094 Podemos darte un momento. 702 00:32:50,720 --> 00:32:51,929 No pasa nada. 703 00:32:55,933 --> 00:32:57,184 Me malinterpreta. 704 00:32:57,268 --> 00:32:59,770 Oigo todo lo que me dice esta niña. 705 00:32:59,854 --> 00:33:02,189 Salgo de su casa pensando: "Madre mía", 706 00:33:02,273 --> 00:33:06,068 y luego proceso y proceso y proceso. 707 00:33:06,569 --> 00:33:08,070 Me alegra escuchar eso. 708 00:33:08,154 --> 00:33:09,071 Y a mí. 709 00:33:09,155 --> 00:33:11,615 Se cree que paso. Y no es así. 710 00:33:11,699 --> 00:33:14,827 Me agota, porque mi cerebro no puede absorber más. 711 00:33:14,910 --> 00:33:16,162 Te lo agradezco. 712 00:33:16,245 --> 00:33:19,540 La quiero mucho. Escucho cada sílaba que dice. 713 00:33:19,623 --> 00:33:22,918 - Pero ahora sabe que la escuchas. - Sí. 714 00:33:23,627 --> 00:33:27,548 Nunca en mi vida he dudado de lo mucho que me quieres. 715 00:33:27,631 --> 00:33:30,301 - Soy buena adulta, buena madre. - Es verdad. 716 00:33:30,384 --> 00:33:34,847 Y lo soy porque aprendí a ser madre de tu amor. 717 00:33:36,348 --> 00:33:38,017 Has hecho un buen trabajo. 718 00:33:38,642 --> 00:33:39,727 Sí. 719 00:33:39,810 --> 00:33:41,187 ¿Lo entiendes? 720 00:33:41,270 --> 00:33:42,104 Sí. 721 00:33:42,688 --> 00:33:43,939 Gracias, Ashley. 722 00:33:47,026 --> 00:33:50,988 Una forma de poder empezar a escucharos más la una a la otra 723 00:33:51,072 --> 00:33:54,992 es pensar en una palabra o algo que os podáis decir que signifique: 724 00:33:55,076 --> 00:33:58,162 "Oye, ahora me estoy sintiendo juzgada" 725 00:33:58,245 --> 00:34:01,165 u "Oye, necesito tiempo para procesar". 726 00:34:01,248 --> 00:34:03,751 La mía será: "Dame un azote. No. Me voy". 727 00:34:04,960 --> 00:34:06,796 - La mía, "Karamo". - Vale. 728 00:34:06,879 --> 00:34:08,756 - ¡Karamo! Vale, esa. - ¡Karamo! 729 00:34:08,839 --> 00:34:11,550 ¿Os gusta? Vale. Esa será vuestra señal. 730 00:34:11,634 --> 00:34:15,179 Si ella dice mi nombre, es que necesita que la escuches más. 731 00:34:15,262 --> 00:34:18,099 Y si lo dice ella, es que necesita tiempo, 732 00:34:18,182 --> 00:34:19,975 no puede con tantas emociones. 733 00:34:20,059 --> 00:34:23,104 Me parece una forma sana de empezar a avanzar. 734 00:34:23,187 --> 00:34:24,021 Muy bien. 735 00:34:24,105 --> 00:34:25,689 ¡Karamo! 736 00:34:28,025 --> 00:34:29,443 DÍA 4 737 00:34:29,527 --> 00:34:32,029 LA VULNERABILIDAD NO ES DEBILIDAD 738 00:34:32,113 --> 00:34:34,949 ES LA MEJOR FORMA DE MEDIR EL VALOR 739 00:34:40,496 --> 00:34:43,040 Vale, pasa y coge asiento. 740 00:34:45,209 --> 00:34:46,335 Hola. 741 00:34:46,836 --> 00:34:48,629 - ¿Puedo tocarte el pelo? - Sí. 742 00:34:49,547 --> 00:34:51,882 Tu look es muy bonito. 743 00:34:51,966 --> 00:34:54,260 - Tú ya sabes lo que hay. - Sí. 744 00:34:54,343 --> 00:34:55,344 Vale. 745 00:34:59,265 --> 00:35:01,892 No quiero quitármela aquí, ya sabes. 746 00:35:02,476 --> 00:35:07,606 Tengo amor y compasión para los que tienen problemas para aceptar su pelo. 747 00:35:07,690 --> 00:35:09,859 Sé lo mucho que sufre la gente 748 00:35:09,942 --> 00:35:11,694 por problemas capilares. 749 00:35:11,777 --> 00:35:15,197 Si estás nerviosa, tengo otra sala a la que podemos ir. 750 00:35:15,281 --> 00:35:18,409 - No estoy nerviosa. Estoy petrificada. - Vale. 751 00:35:18,492 --> 00:35:22,496 Tengo el presentimiento de que Terri tiene pelo bajo la peluca, 752 00:35:22,580 --> 00:35:26,458 pero lo que sea que Terri esté dispuesta a hacer y comentar, 753 00:35:26,542 --> 00:35:27,751 aquí me tiene. 754 00:35:27,835 --> 00:35:29,295 Quiero que seas feliz. 755 00:35:29,378 --> 00:35:32,047 Me encanta tu pelo, pero… Tu cuerpo es bonito, 756 00:35:32,131 --> 00:35:36,093 pero esto te tapa y no podemos ver las curvas de tu precioso cuerpo. 757 00:35:36,177 --> 00:35:37,887 ¿Por qué crees que lo hago? 758 00:35:37,970 --> 00:35:39,263 - Para taparte. - Sí. 759 00:35:39,346 --> 00:35:43,601 ¿No crees que todo el mundo querría una cintura de avispa? 760 00:35:43,684 --> 00:35:44,518 Claro. 761 00:35:44,602 --> 00:35:45,436 Tú la tienes. 762 00:35:45,519 --> 00:35:48,731 Podrías llevar tu pelo natural con la cabeza bien alta. 763 00:35:48,814 --> 00:35:49,899 No quiero. 764 00:35:49,982 --> 00:35:52,151 Ya no tengo pelo. Antes sí. 765 00:35:52,234 --> 00:35:54,320 Pero tengo curiosidad por verlo, 766 00:35:54,403 --> 00:35:58,407 porque he hecho milagros, literalmente. Y… 767 00:35:58,490 --> 00:36:00,075 Esto no se puede arreglar. 768 00:36:01,160 --> 00:36:02,494 - ¿Qué? - No podrás. 769 00:36:03,078 --> 00:36:04,496 Es feo. 770 00:36:04,580 --> 00:36:07,625 No eres fea. Eres… Tu energía es diferente… 771 00:36:07,708 --> 00:36:11,337 Esperan que sea de cierta manera. No se puede poner pelo donde no lo hay. 772 00:36:11,921 --> 00:36:14,173 Bueno, si lo peinamos hacia delante… 773 00:36:14,256 --> 00:36:16,550 No. Hay… No será suficiente. 774 00:36:16,634 --> 00:36:18,761 Va muy en serio. 775 00:36:20,179 --> 00:36:22,014 Dame una buena versión de esto. 776 00:36:22,932 --> 00:36:25,643 - ¿Cómo dices? - Que mejores esto que tengo. 777 00:36:25,726 --> 00:36:29,730 Puedes hacerme una larga melena desmechada si quieres. 778 00:36:29,813 --> 00:36:32,358 Vale, me gusta. ¿Para que se te vea la cara? 779 00:36:32,441 --> 00:36:34,693 - Nivélala, juega un poco. Sí. - Ya. 780 00:36:34,777 --> 00:36:36,570 - ¡Yupi! Vamos a lavarlo. - Sí. 781 00:36:37,738 --> 00:36:40,574 Nadie se había negado nunca a mostrarme su pelo. 782 00:36:41,367 --> 00:36:46,247 Me ha mirado y me ha dicho: "Hoy no, chico que se parece a Jesús". 783 00:36:48,791 --> 00:36:51,543 - Tengo ganas de peinarte. - Puede quedar bien. 784 00:36:52,920 --> 00:36:54,463 - Me va a gustar. - Sí. 785 00:36:54,546 --> 00:36:58,342 Lo cortaremos un poco, le daremos forma y lo suavizaremos. 786 00:36:58,425 --> 00:36:59,802 Voy a ir pavoneándome. 787 00:36:59,885 --> 00:37:01,387 - Ya. - Será la hostia. 788 00:37:02,680 --> 00:37:03,597 Sí. 789 00:37:03,681 --> 00:37:05,516 ¡Ay! Lo siento. 790 00:37:05,599 --> 00:37:10,312 Adoro a Terri y quiero que se sienta tan guapa como es. 791 00:37:10,396 --> 00:37:14,483 Si acabas quitándote esto una noche y dices: "Creo que estoy lista"… 792 00:37:14,566 --> 00:37:16,777 - Sí. - Llámame y te arreglo el pelo. 793 00:37:16,860 --> 00:37:18,612 - Qué mono eres. - Que crezca. 794 00:37:28,455 --> 00:37:30,666 - ¿Lista para ver a tu nuevo yo? - Sí. 795 00:37:30,749 --> 00:37:33,377 Muy bien. Tres, dos, uno. 796 00:37:36,797 --> 00:37:38,132 Está muy bien, ¿eh? 797 00:37:38,215 --> 00:37:40,926 - ¿Verdad? Tócatelo, míralo bien. - Me gusta. 798 00:37:41,010 --> 00:37:41,969 ¡Lo conseguimos! 799 00:37:42,052 --> 00:37:44,847 - Hemos encontrado una solución, ¿eh? - Sí, ¿no? 800 00:37:45,347 --> 00:37:49,852 No sé si he conseguido que Terri progrese y acepte su pelo. 801 00:37:49,935 --> 00:37:51,770 Ay, sí, qué mono. 802 00:37:52,438 --> 00:37:55,899 Pero me alegro de que se sienta atrevida, segura, guapa 803 00:37:55,983 --> 00:37:58,944 y lista para cambiar más en el futuro. ¿Quién sabe? 804 00:37:59,028 --> 00:38:01,447 Algún día pensaré en lo que me has dicho. 805 00:38:01,530 --> 00:38:02,406 Sí. 806 00:38:02,489 --> 00:38:04,158 Creo que eres preciosa. 807 00:38:04,241 --> 00:38:05,909 - Gracias. - De nada. 808 00:38:05,993 --> 00:38:07,494 DÍA 5 809 00:38:07,578 --> 00:38:09,330 SI FUERA UN PERRO, 810 00:38:09,413 --> 00:38:11,707 ESTARÍA MOVIENDO LA COLA 811 00:38:21,633 --> 00:38:24,178 Deberías montar más a menudo. Cabalgas bien. 812 00:38:24,261 --> 00:38:25,679 Debería. Me gusta mucho. 813 00:38:25,763 --> 00:38:27,139 ¿Sabes qué me hace? 814 00:38:27,222 --> 00:38:29,558 Consigue que me despeje. 815 00:38:29,641 --> 00:38:30,476 Eres como yo. 816 00:38:30,559 --> 00:38:32,644 - Sí. - Necesitas meditar como yo. 817 00:38:39,735 --> 00:38:40,569 ¡Vaya! 818 00:38:40,652 --> 00:38:43,030 Vaya, hola, vaquera. 819 00:38:43,113 --> 00:38:46,367 Terri, pareces muy cómoda ahí. 820 00:38:46,450 --> 00:38:48,452 Mi nueva vida. Viviré con Terri. 821 00:38:48,535 --> 00:38:51,497 - Espero que me hayas hecho un cuarto. - Sí, claro. 822 00:38:51,580 --> 00:38:54,041 - Es justo lo que ha pasado. - Hagámoslo. 823 00:38:54,124 --> 00:38:55,709 ¿Cómo de emocionada estás? 824 00:38:55,793 --> 00:38:57,461 Estoy nerviosa y emocionada. 825 00:38:58,045 --> 00:38:59,630 Vale. ¿Estás lista? 826 00:38:59,713 --> 00:39:00,756 - Sí. - Vale. 827 00:39:02,633 --> 00:39:04,802 - ¿Sí? - ¡Madre mía! 828 00:39:04,885 --> 00:39:08,097 - Dame un azote. ¡Es preciosa! - ¿Verdad? 829 00:39:09,014 --> 00:39:10,808 - ¡Es increíble! - ¡Hostia! 830 00:39:12,518 --> 00:39:15,562 Es maravillosa. Parece otra casa. 831 00:39:16,397 --> 00:39:17,481 Esto es genial. 832 00:39:17,564 --> 00:39:20,275 He mantenido la sensación de luz y espacio, 833 00:39:20,359 --> 00:39:22,444 pero he añadido más texturas. 834 00:39:23,404 --> 00:39:26,031 - Tienes asientos aquí, aquí. - Me flipa eso. 835 00:39:26,115 --> 00:39:27,616 - ¿No es una pasada? - Sí. 836 00:39:27,699 --> 00:39:28,951 Muy marroquí. 837 00:39:29,034 --> 00:39:30,619 - Me gusta. - Es la hostia. 838 00:39:33,205 --> 00:39:36,125 ¡No puede ser! ¡Madre mía! 839 00:39:38,544 --> 00:39:39,920 ¿Qué es lo que querías? 840 00:39:40,003 --> 00:39:42,589 - ¡La mejor nevera! - ¿Qué te ha dado papi? 841 00:39:42,673 --> 00:39:43,841 ¡Una Smeg enorme! 842 00:39:43,924 --> 00:39:45,134 Esto es lo mejor. 843 00:39:45,217 --> 00:39:46,510 Adoras las neveras. 844 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 Está restaurada. 845 00:39:48,387 --> 00:39:51,974 Las uvas siguen ahí. Me gustan porque dan un toque de color. 846 00:39:52,057 --> 00:39:52,891 Sí. 847 00:39:52,975 --> 00:39:56,520 Ahora destacan más, porque los armarios son más claros. 848 00:39:57,104 --> 00:39:58,897 No tengo palabras. 849 00:39:58,981 --> 00:40:01,233 ¡Queremos ver más! 850 00:40:01,817 --> 00:40:02,860 ¿Esa es mi cama? 851 00:40:02,943 --> 00:40:03,777 Es tu cama. 852 00:40:05,737 --> 00:40:08,699 - La he levantado porque estaba escondida. - ¡Dios! 853 00:40:10,367 --> 00:40:11,994 ¡Madre mía! 854 00:40:12,578 --> 00:40:14,079 ¡Joder! 855 00:40:16,039 --> 00:40:18,250 Terri y yo pusimos estas baldosas. 856 00:40:18,333 --> 00:40:19,376 ¿Sí? 857 00:40:19,877 --> 00:40:20,961 Hicimos todo esto. 858 00:40:21,044 --> 00:40:22,629 - Genial. - ¡Impresionante! 859 00:40:22,713 --> 00:40:24,006 ¡Buen trabajo! 860 00:40:25,799 --> 00:40:28,802 ¿Crees que esto reducirá tanto caos? 861 00:40:28,886 --> 00:40:32,306 Sí. Me levantaba varias veces por la noche, no sé por qué. 862 00:40:32,389 --> 00:40:36,268 Era todo un caos y el caos que te rodea crea caos en tu mente. 863 00:40:36,351 --> 00:40:37,269 Sí. 864 00:40:37,352 --> 00:40:38,562 - ¿Y ahora? - Exacto. 865 00:40:38,645 --> 00:40:42,399 Creo que me sentiré más… Cuando llegue a casa. Como… 866 00:40:47,446 --> 00:40:49,072 He amanecido así. 867 00:40:49,156 --> 00:40:49,990 Enciéndelo. 868 00:40:51,366 --> 00:40:52,826 Sí, y estaba como… 869 00:40:53,744 --> 00:40:54,828 Vale. 870 00:40:55,704 --> 00:40:56,663 Hola. 871 00:40:56,747 --> 00:40:58,957 ¡Has hecho un trabajo magnifico! 872 00:40:59,041 --> 00:40:59,917 Gracias. 873 00:41:00,000 --> 00:41:01,335 Y no crecerá nunca. 874 00:41:01,418 --> 00:41:02,544 Bueno… 875 00:41:02,628 --> 00:41:06,423 Ya. Bueno, ahora que lo dices, te he traído una cosa más. 876 00:41:06,507 --> 00:41:08,300 Es la gorra de HairClub. 877 00:41:08,383 --> 00:41:14,264 Cuando estés lista para un cambio, te la pones para estimular el crecimiento. 878 00:41:14,348 --> 00:41:17,768 Te la tienes que poner tres veces por semana, 20 minutos. 879 00:41:17,851 --> 00:41:19,228 - Si quieres… - Cambiar. 880 00:41:19,311 --> 00:41:21,939 Sí, te estará esperando debajo del lavabo. 881 00:41:22,523 --> 00:41:23,690 - Te quiero. - Y yo. 882 00:41:23,774 --> 00:41:25,943 - He disfrutado contigo. - Qué mono. 883 00:41:27,986 --> 00:41:31,198 Acuérdate: enseñamos una cosa y no todo a la vez. 884 00:41:31,281 --> 00:41:32,574 Todo. 885 00:41:32,658 --> 00:41:35,744 - ¿Qué te parece? - Genial. No me lo había planteado. 886 00:41:35,827 --> 00:41:38,580 Guay. ¿Es algo que te gustaría seguir haciendo? 887 00:41:38,664 --> 00:41:39,748 Es fácil de hacer. 888 00:41:39,831 --> 00:41:40,791 Genial. 889 00:41:42,292 --> 00:41:43,919 - ¿Listos para verla? - ¡Sí! 890 00:41:44,002 --> 00:41:46,296 Bien. Yo también. Vamos, Terri. 891 00:41:48,048 --> 00:41:49,633 ¡Sí! 892 00:41:50,425 --> 00:41:52,469 - ¡Qué guapa! - Me gustan los pantalones. 893 00:41:52,553 --> 00:41:53,387 ¿Sí? 894 00:41:53,470 --> 00:41:55,347 Me gusta la cremallera esa. 895 00:41:55,430 --> 00:41:57,140 Deja ver mejor el zapato. 896 00:41:57,224 --> 00:41:58,809 - Es verdad. - Sí. 897 00:41:58,892 --> 00:42:00,644 ¿Te sientes bien? ¿Cómoda? 898 00:42:00,727 --> 00:42:02,521 - Sí. - ¿Aún te sientes sexy? 899 00:42:02,604 --> 00:42:03,480 Por supuesto. 900 00:42:05,148 --> 00:42:07,401 Sigues siendo tú, pero más acicalada. 901 00:42:07,484 --> 00:42:09,027 - Precioso. - Es más fácil. 902 00:42:09,111 --> 00:42:10,487 - Sí. - Muy guapa. 903 00:42:13,574 --> 00:42:16,660 Escuchad, chicos, habéis hecho milagros. 904 00:42:16,743 --> 00:42:19,246 Nadie sabe tanto de mi vida como vosotros. 905 00:42:19,329 --> 00:42:20,497 Vaya. 906 00:42:20,581 --> 00:42:23,709 Nadie. Él ha visto que necesito un poco de disciplina. 907 00:42:25,127 --> 00:42:27,129 Este me ha enseñado a llorar. 908 00:42:28,714 --> 00:42:30,340 Y este me enseñado a… 909 00:42:30,841 --> 00:42:33,635 A… Me ha dejado ser yo misma, 910 00:42:35,053 --> 00:42:36,263 con ese pastel. 911 00:42:36,346 --> 00:42:38,557 Me mirabas pensando: 912 00:42:39,224 --> 00:42:43,228 "Vaya. Se le da genial". Eso significa mucho para mí, de verdad. 913 00:42:43,312 --> 00:42:44,354 Se te da bien. 914 00:42:44,438 --> 00:42:46,732 No, tú sabes de cocina y tal, 915 00:42:46,815 --> 00:42:48,984 y que tú me admires lo es todo. 916 00:42:49,484 --> 00:42:51,903 ¿Sabes? Me ha hecho sentir mejor. Sí. 917 00:42:51,987 --> 00:42:53,822 Tengo ganas de que venga Alex. 918 00:42:53,905 --> 00:42:56,408 No vendrá a la casa de la abuela. 919 00:42:56,491 --> 00:42:58,577 - Ya. - Vendrá a la casa de los dos. 920 00:42:58,660 --> 00:43:00,037 - Qué bonito. - Sí. 921 00:43:00,621 --> 00:43:02,581 - ¡A montar la fiesta! - ¡Sí! 922 00:43:02,664 --> 00:43:04,291 - ¡Sí! - Te echaré de menos. 923 00:43:04,374 --> 00:43:05,626 - Y yo. - Adiós. 924 00:43:05,709 --> 00:43:06,793 Qué monos sois. 925 00:43:06,877 --> 00:43:08,170 ¡Sois los mejores! 926 00:43:08,253 --> 00:43:11,882 - Te quiero, Terri. ¡Que te diviertas! - Os quiero. ¡Adiós! 927 00:43:11,965 --> 00:43:13,050 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 928 00:43:14,468 --> 00:43:15,969 TRAS DESPEDIRSE DE TERRI, 929 00:43:16,053 --> 00:43:19,306 LA PRODUCCIÓN DE QUEER EYE SE DETUVO POR LA COVID-19 930 00:43:19,389 --> 00:43:21,767 UN AÑO DESPUÉS, 931 00:43:21,850 --> 00:43:23,518 LOS FAB 5 HAN VUELTO A TEXAS 932 00:43:26,021 --> 00:43:27,981 MAYO DE 2021 933 00:43:34,738 --> 00:43:38,033 LA FAMILIA DEL BROKEN SPOKE HA TENIDO UN AÑO DIFÍCIL 934 00:43:38,533 --> 00:43:41,328 EL PADRE DE TERRI, JAMES WHITE, FALLECIÓ 935 00:43:49,044 --> 00:43:50,003 Ya casi estamos. 936 00:43:50,087 --> 00:43:52,005 Estoy un poco nervioso. 937 00:43:53,298 --> 00:43:55,550 - ¿Sí? Ya. - Pero con muchas ganas. Sí. 938 00:43:55,634 --> 00:43:59,429 Han habido muchos cambios este año. ¿Vivirá con su nieto? 939 00:44:00,180 --> 00:44:01,682 A saber. 940 00:44:03,058 --> 00:44:04,142 Allá vamos. 941 00:44:04,726 --> 00:44:06,228 - Vaya. - Madre mía. 942 00:44:06,311 --> 00:44:08,313 Se me pone la piel de gallina. 943 00:44:08,397 --> 00:44:09,981 - Y a mí. - Literalmente. 944 00:44:10,607 --> 00:44:11,733 - Genial. - Vamos. 945 00:44:11,817 --> 00:44:12,901 Muy bien. Sí. 946 00:44:14,820 --> 00:44:16,446 - Bien. ¿Vamos? - Vale. Sí. 947 00:44:16,947 --> 00:44:21,868 Estoy nervioso por ver a Terri porque han pasado muchas cosas este año 948 00:44:21,952 --> 00:44:24,996 y me preocupa que haya vuelto a ser la de antes. 949 00:44:25,997 --> 00:44:26,832 Después de ti. 950 00:44:27,958 --> 00:44:29,376 ¡Hola, chicos! 951 00:44:31,420 --> 00:44:33,130 ¡Terri! 952 00:44:33,213 --> 00:44:35,674 - ¡Ay, Dios mío! - ¡Terri! 953 00:44:38,260 --> 00:44:40,220 ¡Mira qué guapa estás! 954 00:44:40,303 --> 00:44:42,013 - Estás increíble. - ¡Dios! 955 00:44:42,097 --> 00:44:44,141 ¡Qué guapa estás! ¿Cómo estás? 956 00:44:44,766 --> 00:44:45,934 - Bien. - ¡Dios! 957 00:44:46,017 --> 00:44:46,852 ¡Hola! 958 00:44:46,935 --> 00:44:49,146 ¡Tu pelo es precioso! 959 00:44:49,229 --> 00:44:52,107 - Pensé en ti cuando lo hice. - ¡Madre mía! 960 00:44:52,190 --> 00:44:55,277 ¡Hola! ¡Madre mía! ¡Me ha costado reconocerte! 961 00:44:55,360 --> 00:44:58,113 - ¡Lo sé! - Me ha costado reconocerte. 962 00:44:58,196 --> 00:45:01,199 Tenía que hacer lo que me dijo Jonathan. Y lo hice. 963 00:45:01,283 --> 00:45:03,827 - ¿No querías que viera esto? - ¿Es real? 964 00:45:03,910 --> 00:45:05,829 - Sí. - ¿Es tu pelo natural? 965 00:45:05,912 --> 00:45:07,247 ¡Sí, ese es tu pelo! 966 00:45:07,330 --> 00:45:09,291 - ¿Por qué lo escondías? - Ya ves. 967 00:45:10,208 --> 00:45:12,419 No puedo… Estoy como… 968 00:45:12,502 --> 00:45:14,755 - Estoy muy impactado. - Estupefacto. 969 00:45:14,838 --> 00:45:20,302 ¡No había estado nunca tan impactado! 970 00:45:20,385 --> 00:45:21,928 - ¡Vaya! - ¿Cómo estáis? 971 00:45:22,012 --> 00:45:24,097 - ¡Nosotros no! - ¿Cómo estás tú? 972 00:45:24,181 --> 00:45:25,807 He estado genial. 973 00:45:25,891 --> 00:45:28,769 Antes que nada, siento mucho lo de tu padre. 974 00:45:28,852 --> 00:45:30,937 - Era encantador. - Terrible. Era… 975 00:45:36,818 --> 00:45:38,904 La razón por la que venían todos. 976 00:45:38,987 --> 00:45:42,449 Tenía una extraña habilidad para hacerte sentir especial. 977 00:45:42,532 --> 00:45:44,785 - Y me encantaba eso de él. - Ya. 978 00:45:44,868 --> 00:45:47,996 Sí. Entramos y sentí su calidez, su acogida. 979 00:45:48,079 --> 00:45:48,955 Exacto. 980 00:45:49,039 --> 00:45:50,832 - ¿Viviste con tu nieto? - Sí. 981 00:45:50,916 --> 00:45:53,001 - ¿Sí? - Vivió conmigo ocho meses. 982 00:45:53,084 --> 00:45:55,128 Y luego murió su padrastro. 983 00:45:56,046 --> 00:45:59,049 - Dios. - El marido de Ashley. De un infarto. 984 00:45:59,132 --> 00:46:00,634 ¡Madre mía! 985 00:46:00,717 --> 00:46:01,718 Lo ha pasado mal. 986 00:46:02,302 --> 00:46:03,553 Madre mía. 987 00:46:03,637 --> 00:46:05,096 - ¡Hola! - Ashley. 988 00:46:05,180 --> 00:46:06,598 ¡Hola, Ashley! 989 00:46:06,681 --> 00:46:08,141 ¿Cómo estás? 990 00:46:08,225 --> 00:46:09,684 Mirad cómo ha crecido. 991 00:46:09,768 --> 00:46:11,561 - ¡Está muy mayor! - ¡Lo sé! 992 00:46:11,645 --> 00:46:13,647 ¡Me alegro de veros! 993 00:46:14,481 --> 00:46:17,275 ¡Tú! Estás guapísima. 994 00:46:17,359 --> 00:46:18,568 ¿Cómo estáis? 995 00:46:18,652 --> 00:46:20,403 - Estamos. - ¿Qué tal? 996 00:46:20,487 --> 00:46:21,321 Está bien. 997 00:46:23,573 --> 00:46:25,075 Ya estoy llorando. 998 00:46:25,158 --> 00:46:26,660 - Tranquila. - Suéltalo. 999 00:46:26,743 --> 00:46:28,870 - Ha sido un año muy duro. - Sí. 1000 00:46:29,579 --> 00:46:31,122 - Están limpios. - Gracias. 1001 00:46:31,206 --> 00:46:33,333 De nada. Tengo más, si quieres. 1002 00:46:33,416 --> 00:46:36,086 - Siempre necesito. - Os cuento algo gracioso. 1003 00:46:36,169 --> 00:46:37,838 Para que se despeje. 1004 00:46:37,921 --> 00:46:40,507 Tuvimos un problema cuando os fuisteis. 1005 00:46:40,590 --> 00:46:42,259 Y dijimos: "¡Karamo!". 1006 00:46:42,926 --> 00:46:46,930 He pensado en vosotros todo el año y quería hablar con vosotros, 1007 00:46:47,013 --> 00:46:51,810 porque el día que pasamos juntos fue un antes y un después en nuestra relación. 1008 00:46:52,435 --> 00:46:54,896 Ha usado el "Karamo" conmigo. 1009 00:46:57,899 --> 00:47:02,279 Cuando mi marido estaba en el hospital, ella se quedaba en el aparcamiento. 1010 00:47:02,779 --> 00:47:05,866 No podía entrar, pero, al saber que estaba allí… 1011 00:47:06,449 --> 00:47:08,451 Me cortaba el césped por la noche. 1012 00:47:08,535 --> 00:47:10,745 Porque a mi marido le encantaba. 1013 00:47:10,829 --> 00:47:16,751 Así que quiero daros las gracias desde el fondo de mi corazón. 1014 00:47:16,835 --> 00:47:19,546 Mi madre tiene un hogar del que está orgullosa, 1015 00:47:20,088 --> 00:47:21,506 tenemos comunicación… 1016 00:47:22,841 --> 00:47:26,761 Y quiero darte las gracias porque supiste cómo estaba mi madre 1017 00:47:26,845 --> 00:47:29,556 y comprendiste su vulnerabilidad con el pelo. 1018 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Era algo que le daba mucha ansiedad. 1019 00:47:32,559 --> 00:47:34,144 - Gracias. - Sí. Lo quiero. 1020 00:47:34,227 --> 00:47:36,187 Me haría gay por él. 1021 00:47:38,315 --> 00:47:41,651 Tendríamos que… Habría que hacer más… 1022 00:47:42,861 --> 00:47:46,907 Transmites una energía… Se te ve muy cómoda. 1023 00:47:46,990 --> 00:47:49,659 Es una verdadera transformación. Sí que lo es. 1024 00:47:50,327 --> 00:47:52,537 - Alex, ¿qué tal? - Sí. 1025 00:47:52,621 --> 00:47:54,414 - Voy tirando. Bien. - Ya. 1026 00:47:54,497 --> 00:47:57,834 - ¿Cómo lo llevas? - Solo me aseguro de que estén bien. 1027 00:47:57,918 --> 00:47:59,836 Si ellas están bien, yo también. 1028 00:47:59,920 --> 00:48:01,838 - Eres un encanto. - Sí. 1029 00:48:01,922 --> 00:48:03,131 - Lo es. - ¿Verdad? 1030 00:48:03,214 --> 00:48:05,759 Se parece más a mí de lo que quiere admitir. 1031 00:48:06,760 --> 00:48:07,636 Sí. 1032 00:48:07,719 --> 00:48:11,056 Terri, antes de irnos, queremos darte un regalito más. 1033 00:48:11,139 --> 00:48:12,265 Ay, Dios. Vale. 1034 00:48:13,266 --> 00:48:14,351 ¡Dios! ¡Mira! 1035 00:48:16,603 --> 00:48:18,647 - ¡Me encanta! - Y sale papá. 1036 00:48:18,730 --> 00:48:20,065 ¿Quién es esta mujer? 1037 00:48:20,148 --> 00:48:22,567 - Se ha ido. - ¡Una gata salvaje! 1038 00:48:24,778 --> 00:48:26,404 El 2020 ha sido duro. 1039 00:48:26,988 --> 00:48:31,242 Ha sido un año de pandemia, de pérdidas, de muchos cambios. 1040 00:48:31,868 --> 00:48:37,666 Sin embargo, ha sido un momento para recordar lo que de verdad importa: 1041 00:48:38,166 --> 00:48:39,084 los demás. 1042 00:48:39,918 --> 00:48:43,630 Terri cogió todas las tragedias que le dio el universo 1043 00:48:43,713 --> 00:48:46,091 y estuvo ahí para su hija, 1044 00:48:46,174 --> 00:48:48,385 estuvo ahí para su nieto. 1045 00:48:48,468 --> 00:48:51,596 Es precioso ver cuánto ha evolucionado. 1046 00:48:52,430 --> 00:48:56,351 Eso nos recuerda que, aunque hayas pasado momentos difíciles, 1047 00:48:56,434 --> 00:49:00,021 no hay que dejar de crecer. Hay que seguir adelante. 1048 00:49:00,105 --> 00:49:02,107 - ¡Adiós! - Adiós, chicos. 1049 00:49:02,190 --> 00:49:03,692 - Adiós a todos. - Adiós. 1050 00:49:03,775 --> 00:49:04,776 ¡Siempre country! 1051 00:49:04,859 --> 00:49:06,069 ¡Siempre country! 1052 00:49:06,152 --> 00:49:07,278 ¿Qué decís? 1053 00:49:07,362 --> 00:49:08,697 ¡Tonterías! 1054 00:49:08,780 --> 00:49:09,948 ¿Qué decís? 1055 00:49:10,031 --> 00:49:11,157 ¡Tonterías! 1056 00:49:11,658 --> 00:49:12,742 - ¡Adiós! - ¡Adiós! 1057 00:49:14,202 --> 00:49:17,288 #MARICONSEJO 1058 00:49:18,540 --> 00:49:19,916 Neón, ven aquí. 1059 00:49:20,000 --> 00:49:24,421 Si eres como yo, dejaste el 2020 con un perro más del que tenías. 1060 00:49:24,504 --> 00:49:27,007 Es nuestra perrita del refugio de Texas. 1061 00:49:27,090 --> 00:49:29,926 El consejo de hoy es sobre alta costura canina. 1062 00:49:30,010 --> 00:49:32,929 Sí, ya tienen un pelaje precioso, 1063 00:49:33,013 --> 00:49:36,641 pero vamos a ponerle accesorios para que destaque. 1064 00:49:36,725 --> 00:49:39,644 Lo importante es que tu mascota esté cómoda. 1065 00:49:39,728 --> 00:49:42,022 Para Neón, eso es casi exclusivamente 1066 00:49:42,105 --> 00:49:43,773 pelucas y tutús. 1067 00:49:45,025 --> 00:49:47,402 No. Siguiente. 1068 00:49:48,653 --> 00:49:51,281 Mejor. Pero podemos hacerlo mejor. Otro. 1069 00:49:52,407 --> 00:49:53,783 Perfecto. ¿Verdad, Ant? 1070 00:49:55,493 --> 00:49:58,621 ¡Neón! Estás preciosa. 1071 00:49:58,705 --> 00:49:59,706 Sí. 1072 00:49:59,789 --> 00:50:00,915 Fuera bromas, 1073 00:50:00,999 --> 00:50:04,377 adoptar perros es divertido y es mucha responsabilidad 1074 00:50:04,461 --> 00:50:06,880 y te puede cambiar la vida. Planteáoslo. 1075 00:50:06,963 --> 00:50:08,548 - ¡Sí! - ¡Sí! 1076 00:50:08,631 --> 00:50:10,425 ¡Buena chica! 1077 00:51:10,860 --> 00:51:15,865 Subtítulos: David Escorcia Serrano