1 00:00:06,549 --> 00:00:08,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:16,059 --> 00:00:21,189 DISEÑO 3 00:00:23,399 --> 00:00:25,943 MODA 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,740 COMIDA Y VINO 5 00:00:32,658 --> 00:00:35,953 CULTURA 6 00:00:40,458 --> 00:00:43,336 ARREGLO PERSONAL 7 00:00:48,925 --> 00:00:51,219 SALUDOS DESDE AUSTIN, TEXAS 8 00:00:54,388 --> 00:00:57,016 ¡Dios mío, estamos en Texas! 9 00:00:57,100 --> 00:00:59,227 - Hola, gente. - ¿Revoleaste el pelo? 10 00:00:59,310 --> 00:01:01,646 Sí, dentro de mi sombrero de vaquero. 11 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 MARZO DE 2020 12 00:01:09,362 --> 00:01:11,447 ¡En el corazón de Texas! 13 00:01:13,116 --> 00:01:15,576 Estamos en la fabulosa ciudad de Austin, 14 00:01:15,660 --> 00:01:19,622 que está superfloreciente y hermosa, si me permiten decirlo. 15 00:01:20,581 --> 00:01:22,041 Austin es muy lindo. 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,836 Jonathan, ¿adónde vamos? 17 00:01:24,919 --> 00:01:28,047 Esta semana, nuestra heroína es Terri White. 18 00:01:28,131 --> 00:01:31,843 Es profesora de two-step en el honky tonk de su familia, 19 00:01:31,926 --> 00:01:33,928 el Broken Spoke, en Austin, Texas. 20 00:01:34,011 --> 00:01:35,221 Lo oí nombrar. 21 00:01:35,304 --> 00:01:36,639 - ¿Sí? - Es famoso. 22 00:01:36,722 --> 00:01:37,640 - ¿Sí? - Sí. 23 00:01:37,723 --> 00:01:41,310 ¿Quieren saber cómo se llega al corazón de una mujer? Es así. 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,896 A los hombres que bailan siempre se les da. 25 00:01:45,690 --> 00:01:49,152 Me llamo Terri White, tengo 58 años. 26 00:01:50,319 --> 00:01:53,322 El Broken Spoke es de mis padres, James y Annetta White. 27 00:01:53,406 --> 00:01:55,324 Lo tienen hace 55 años, 28 00:01:55,408 --> 00:01:58,953 y no ha cambiado ni un ápice. 29 00:01:59,036 --> 00:02:00,079 ¡Eso es! 30 00:02:00,163 --> 00:02:04,250 Me encanta bailar porque te hace olvidar tus problemas. 31 00:02:04,750 --> 00:02:08,254 La gente debe dejar de quejarse y empezar a divertirse. 32 00:02:08,337 --> 00:02:10,506 Eso es. ¡Sí! 33 00:02:12,842 --> 00:02:15,052 La nominó su hija, Ashley. 34 00:02:15,136 --> 00:02:19,098 Dijo: "Terri es terca y le cuesta escuchar a los demás". 35 00:02:19,182 --> 00:02:21,100 Mi mamá hace todo a su manera. 36 00:02:21,184 --> 00:02:22,768 ¡A bailar! 37 00:02:22,852 --> 00:02:25,646 Me dice que tengo que soltarme más, 38 00:02:25,730 --> 00:02:27,773 pero ella tiene que refrenarse. 39 00:02:27,857 --> 00:02:29,692 Me dice: "Mamá, basta". 40 00:02:29,775 --> 00:02:32,528 No quiere ser "una anciana que usa jogging". 41 00:02:32,612 --> 00:02:35,239 Lo suyo son los minishorts y las botas vaqueras. 42 00:02:35,323 --> 00:02:36,866 - ¿Usa minishorts? - Vaya. 43 00:02:36,949 --> 00:02:39,368 - Ideal para un honky tonk. - Sí, cielo. 44 00:02:42,747 --> 00:02:46,042 Mi hija y mi hijo fueron a una escuela católica, 45 00:02:46,125 --> 00:02:49,170 y ella es así como es en la iglesia también. 46 00:02:49,253 --> 00:02:51,547 Es muy vergonzoso. 47 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 Soy una mujer grande, pero ¿muestro el escote? ¡Claro! 48 00:02:55,134 --> 00:02:57,345 Tengo el pelo largo 49 00:02:57,428 --> 00:03:01,224 y uso flequillo, porque es mejor que el bótox. 50 00:03:01,933 --> 00:03:04,810 Se esconde detrás de su cabello largo y rubio, 51 00:03:04,894 --> 00:03:08,481 pero creo que es una fachada, que tapa algo. 52 00:03:08,564 --> 00:03:11,484 Aunque fuera totalmente calva, sería hermosa, 53 00:03:11,567 --> 00:03:13,486 pero ella no siente eso. 54 00:03:13,569 --> 00:03:16,322 El nieto mayor de Terri terminó la secundaria, 55 00:03:16,405 --> 00:03:19,909 y ella quiere que se mude a su casa, así está más cerca de las prácticas. 56 00:03:19,992 --> 00:03:21,327 - Amo. - Pero… 57 00:03:21,410 --> 00:03:22,662 Hay un gran "pero". 58 00:03:22,745 --> 00:03:26,582 …su hija no está segura de que eso sea lo mejor. 59 00:03:26,666 --> 00:03:27,667 RANCHO WHITE 60 00:03:29,001 --> 00:03:32,171 Necesitas comer algo, ¿no? Toma. 61 00:03:32,255 --> 00:03:35,049 Vivo en un rancho familiar de 100 hectáreas. 62 00:03:35,132 --> 00:03:36,759 Muy bien, Patriarca. 63 00:03:36,842 --> 00:03:38,511 Buen chico. Vamos. 64 00:03:39,011 --> 00:03:41,222 Y vivo sola en esta casa. 65 00:03:41,806 --> 00:03:46,852 Para llenar el vacío de la soledad, se mantiene siempre en movimiento. 66 00:03:46,936 --> 00:03:48,062 Bien, aquí vamos. 67 00:03:48,145 --> 00:03:50,606 Está siempre con sus animales… 68 00:03:50,690 --> 00:03:53,609 Touché, ¿qué dijo? 69 00:03:53,693 --> 00:03:55,194 …colecciona cosas, 70 00:03:55,278 --> 00:04:00,199 se distrae con proyectos en su casa y trabaja en el Broken Spoke. 71 00:04:00,283 --> 00:04:04,704 No para el tiempo suficiente ni para estar en la cocina y cocinar. 72 00:04:04,787 --> 00:04:08,165 Al final de esta semana, Terri quiere hacer una fiesta para su nieto 73 00:04:08,249 --> 00:04:12,044 para demostrarle a su familia que está lista para una nueva vida. 74 00:04:12,128 --> 00:04:13,587 Qué lindo. 75 00:04:13,671 --> 00:04:16,299 Yo amaba a mi abuela. 76 00:04:17,008 --> 00:04:21,971 Ella me ayudó a superar muchas cosas tan solo con el amor que me daba, 77 00:04:22,054 --> 00:04:25,224 y yo quería lo mismo para mis nietos. 78 00:04:25,725 --> 00:04:27,768 Creo que los Fab 5 pueden ayudarla 79 00:04:27,852 --> 00:04:32,148 a sentir que tiene su vida y su casa bajo control, 80 00:04:32,231 --> 00:04:35,693 pero no sé si estará abierta a eso. 81 00:04:36,402 --> 00:04:38,612 No me gustan los cambios. 82 00:04:38,696 --> 00:04:41,449 Busco sentirme feliz y cómoda. 83 00:04:41,532 --> 00:04:43,743 Es una joya texana, cielo. 84 00:04:43,826 --> 00:04:45,077 Bien, aquí vamos. 85 00:04:45,161 --> 00:04:47,705 Nuestra misión es mostrarle a la reina del baile 86 00:04:47,788 --> 00:04:49,540 que la edad se lleva con orgullo 87 00:04:49,623 --> 00:04:51,959 y probarle a su hija que puede ser una matriarca. 88 00:04:52,043 --> 00:04:53,419 ¡Sí! 89 00:04:54,503 --> 00:04:57,423 Bien. Ahora, lo más importante. 90 00:04:57,506 --> 00:04:59,258 ¿Qué es un honky tonk? 91 00:05:00,926 --> 00:05:01,886 DÍA 1 92 00:05:01,969 --> 00:05:06,140 CAREO EN EL BROKEN SPOKE 93 00:05:27,370 --> 00:05:28,329 ¡Hola! 94 00:05:28,412 --> 00:05:31,999 - ¿Qué tal, James? ¡Mucho gusto! - ¿Cómo estás? Encantado. 95 00:05:32,083 --> 00:05:35,544 - ¡Cuánto brillo! No es broma. - Gracias. Sí, tengo muchos. 96 00:05:35,628 --> 00:05:37,922 Vengan, les enseñaremos a bailar. 97 00:05:38,005 --> 00:05:39,548 - ¡Sí! - ¿Y Terri? 98 00:05:39,632 --> 00:05:40,466 Está atrás. 99 00:05:40,549 --> 00:05:43,094 - ¡Hola a todos! - No sabe que venimos, ¿no? 100 00:05:43,177 --> 00:05:45,513 Empuja desde el centro a la derecha. 101 00:05:45,596 --> 00:05:47,431 Empuja fuerte. Empuja. 102 00:05:47,515 --> 00:05:49,892 ¿Me das palmaditas o me guías? 103 00:05:51,268 --> 00:05:52,103 ¿Lo ven? 104 00:05:53,312 --> 00:05:54,188 ¿Qué? 105 00:05:55,231 --> 00:05:57,733 - Dios mío, yo… - ¡Ahí estás! 106 00:05:57,817 --> 00:05:59,902 Mírate, eres sexi. 107 00:06:00,486 --> 00:06:01,487 ¡Sí! 108 00:06:03,364 --> 00:06:06,492 ¡Mamita! ¡Me encanta! 109 00:06:06,575 --> 00:06:07,910 ¡Sí! 110 00:06:07,993 --> 00:06:09,620 Cielo, me fascina. 111 00:06:09,703 --> 00:06:10,579 ¡Sí! 112 00:06:10,663 --> 00:06:14,041 Terri tiene las curvas y los movimientos perfectos. 113 00:06:14,125 --> 00:06:18,337 Sus caderas son como el agua, y yo quiero moverme y ser su río. 114 00:06:18,421 --> 00:06:20,381 Vaya, me están asustando. 115 00:06:20,464 --> 00:06:22,425 - ¡Mírate! - ¡Qué locura! 116 00:06:22,508 --> 00:06:26,011 Se para en medio de la pista y controla todo como una fiera. 117 00:06:26,595 --> 00:06:28,722 Pero, si fuera mi abuela, 118 00:06:28,806 --> 00:06:31,308 le diría: "Abuela, ¿qué haces?". 119 00:06:31,392 --> 00:06:32,601 - Vaya. - Luces increíble. 120 00:06:32,685 --> 00:06:34,270 Bueno, ¿qué les enseñas? 121 00:06:34,353 --> 00:06:36,981 El Western Swing, es un two-step. 122 00:06:37,064 --> 00:06:38,858 - Hacemos así. - Cielos. 123 00:06:38,941 --> 00:06:41,235 - Me pasó a los cinco años. - Lento. Eso es. 124 00:06:41,318 --> 00:06:43,237 Rápido, rápido, lento. 125 00:06:43,320 --> 00:06:44,155 Deslízate. 126 00:06:44,238 --> 00:06:46,949 - Lo guía a Tan. - Rápido, rápido, lento. Ahí va. 127 00:06:47,032 --> 00:06:48,325 Ahora, repítelo. 128 00:06:48,409 --> 00:06:50,536 No eres un bebé, no mires tus pies. 129 00:06:52,204 --> 00:06:53,205 Entiendo, mamita. 130 00:06:53,289 --> 00:06:55,749 El secreto es deslizar los pies. 131 00:06:55,833 --> 00:06:57,251 No te fractures. 132 00:06:57,334 --> 00:06:58,627 Muy lento. 133 00:06:59,128 --> 00:07:00,045 Muy rápido. 134 00:07:00,129 --> 00:07:01,922 - Rápido. - Muy lento. 135 00:07:03,674 --> 00:07:06,677 ¡Papaíto piernas largas! ¡Vaya! Yo iba así… 136 00:07:08,387 --> 00:07:11,599 Qué buena camisa, tiene un caballo. 137 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 - Sí. - Monta el caballo. 138 00:07:13,184 --> 00:07:14,727 ¡Te amo! 139 00:07:14,810 --> 00:07:16,103 ¿Me enamoré de Terri? 140 00:07:16,187 --> 00:07:17,730 - Bien. - Son hermosos. 141 00:07:17,813 --> 00:07:19,064 Me haces sonrojar. 142 00:07:21,233 --> 00:07:22,526 Cielos. 143 00:07:23,235 --> 00:07:25,863 Antes de irnos, bailaremos Cotton-Eyed Joe. 144 00:07:25,946 --> 00:07:28,199 ¿Qué decimos? "Mierda". 145 00:07:28,282 --> 00:07:30,284 - ¡Mierda! - Gracias. 146 00:07:30,868 --> 00:07:33,662 Uno, dos, zapateo y avanzamos. 147 00:07:33,746 --> 00:07:38,209 Uno, dos, tres, cuatro, cinco… 148 00:07:41,462 --> 00:07:42,838 - Otra vez. - ¡Uno, dos! 149 00:07:42,922 --> 00:07:44,089 ¡Uno, dos! 150 00:07:44,173 --> 00:07:45,341 ¡Mierda! 151 00:07:45,424 --> 00:07:46,467 A la izquierda. 152 00:07:46,550 --> 00:07:47,426 ¡Mierda! 153 00:07:48,469 --> 00:07:49,929 ¡Mierda! 154 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 Suerte. Deséenme suerte. 155 00:07:55,184 --> 00:07:57,895 - Adiós a todos. - ¡Adiós! 156 00:07:57,978 --> 00:07:59,897 Tengo miedo. 157 00:07:59,980 --> 00:08:01,232 Disfrútalo. 158 00:08:05,861 --> 00:08:07,404 LO DE LOS WHITE 159 00:08:07,488 --> 00:08:08,739 ¿Este es el rancho? 160 00:08:08,822 --> 00:08:10,824 - Vaya. - ¿Les parece lindo? 161 00:08:10,908 --> 00:08:12,076 Sí, es hermoso. 162 00:08:12,159 --> 00:08:14,787 - Esa es mi casa. - Sí, esa es. 163 00:08:16,121 --> 00:08:19,208 Necesito que entiendan algo, yo no vivo así. 164 00:08:19,291 --> 00:08:20,751 - Veamos. - Es un desastre. 165 00:08:21,710 --> 00:08:23,170 ¡Vaya, llegamos! 166 00:08:23,254 --> 00:08:24,588 Bienvenidos. 167 00:08:26,423 --> 00:08:29,260 - Todo decorado con caballos. - Caballitos. 168 00:08:29,343 --> 00:08:31,887 - Me recuerda a mi hogar. - ¿Más caballos? 169 00:08:33,389 --> 00:08:35,266 Estas botas me están matando. 170 00:08:35,849 --> 00:08:38,602 - ¿Puedo quitarme las botas? - Sí, por favor. 171 00:08:38,686 --> 00:08:40,271 - Dios mío. - Vaya, ¿hay juguetes? 172 00:08:40,354 --> 00:08:41,730 Quiero jugar. 173 00:08:41,814 --> 00:08:43,524 - Son mis cosas. - Gracias. 174 00:08:45,359 --> 00:08:46,860 - Ya está. - Cielos, gracias. 175 00:08:48,904 --> 00:08:51,532 Ay, esas botas… No sé cómo hacen los texanos. 176 00:08:51,615 --> 00:08:53,867 - Hermoso. ¿Cuál es su historia? - Voy a montarlo. 177 00:08:53,951 --> 00:08:56,120 - Cielos. - Créeme, no tenemos miedo. 178 00:08:57,454 --> 00:08:59,164 - ¡Vaya! - ¡Ese caballo tiene hambre! 179 00:08:59,790 --> 00:09:01,417 Lindas extensiones. 180 00:09:03,127 --> 00:09:05,379 Mi adorno favorito, lo hizo mi abuela. 181 00:09:05,462 --> 00:09:09,216 - ¿Las uvas? Su abuela lo hizo. - Uvas aquí y allá. Adoro las temáticas. 182 00:09:10,050 --> 00:09:11,260 Atroz. 183 00:09:12,469 --> 00:09:14,972 El armario es un desastre. 184 00:09:15,556 --> 00:09:19,393 Está muy desorganizado, hay mil personalidades ahí. 185 00:09:19,476 --> 00:09:20,894 Cielos, es muy corto. 186 00:09:20,978 --> 00:09:24,106 Una de las personalidades que más sobresale 187 00:09:24,189 --> 00:09:26,066 es la de provocadora. 188 00:09:28,360 --> 00:09:31,238 ¡Vaya, ese refrigerador! 189 00:09:31,322 --> 00:09:32,823 Es un minirefrigerador. 190 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 Un día, será un niño grande. 191 00:09:34,992 --> 00:09:38,287 - ¿Quién puso una zapatilla aquí? - Y hay un cinturón. 192 00:09:38,370 --> 00:09:41,165 - Está limpia, descuida. - ¡No está limpia! 193 00:09:41,999 --> 00:09:43,500 Ahí no va. 194 00:09:43,584 --> 00:09:45,878 - Mira, tengo TDA. - ¿TDA? 195 00:09:45,961 --> 00:09:47,880 - Eso me dicen. - A mí también. 196 00:09:47,963 --> 00:09:49,173 Limpio mi casa. 197 00:09:49,256 --> 00:09:51,717 Hago un poco aquí, allá. Salgo, vengo. 198 00:09:51,800 --> 00:09:55,346 Eres como una bola de pinball, vas por todos lados. Sí. 199 00:09:55,429 --> 00:09:57,890 Cuando pinto, empiezo por un lado. 200 00:09:57,973 --> 00:09:59,767 Digo: "¿Cómo quedará ahí?". 201 00:09:59,850 --> 00:10:01,894 Pinto allá y pienso cómo se verá… 202 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 - Lo arruiné. - Sí, entendiste. 203 00:10:03,896 --> 00:10:05,022 Hago… 204 00:10:05,522 --> 00:10:07,733 Caballo número 932, 205 00:10:07,816 --> 00:10:12,529 933, 934, 935, 936. 206 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 Háblame de los minishorts. 207 00:10:15,240 --> 00:10:17,493 - Veo muchos minishorts. - Sí. 208 00:10:17,576 --> 00:10:21,580 No uso polleras largas porque no me permiten bailar. 209 00:10:21,664 --> 00:10:23,624 - Bien. - Uso polleras cortas. 210 00:10:23,707 --> 00:10:26,835 - No temo mostrarme. - Genial, no temas mostrar nada. 211 00:10:26,919 --> 00:10:28,837 A mi edad, muestras tus atributos. 212 00:10:28,921 --> 00:10:30,714 - Bien. - Pero sin ser vulgar. 213 00:10:30,798 --> 00:10:33,300 - ¿Cómo te llevas con tu edad? - Tengo 58 años. 214 00:10:33,384 --> 00:10:35,386 - ¿Sí? - En dos años, cumpliré 60. 215 00:10:35,469 --> 00:10:38,681 - Pero me visto a mi manera. - Bien. 216 00:10:38,764 --> 00:10:41,392 Porque, por dentro, siento que mi alma es joven. 217 00:10:41,475 --> 00:10:42,309 Sí. 218 00:10:42,393 --> 00:10:43,644 Me siento joven, 219 00:10:43,727 --> 00:10:46,313 tengo el mismo gusto de siempre. 220 00:10:46,397 --> 00:10:48,774 - Sí. - ¿Y debo vestirme como una abuela? 221 00:10:48,857 --> 00:10:51,694 No soy una zorra, solo quiero usar lo que quiera. 222 00:10:52,277 --> 00:10:56,365 Terri intenta aparentar que es una mujer más joven y sexi. 223 00:10:56,448 --> 00:11:00,577 Entiendo cómo se siente envejecer, aunque yo no lo sienta así. 224 00:11:00,661 --> 00:11:05,416 Pero eso no va a pasar ni se va a hacer más fácil pronto. 225 00:11:05,499 --> 00:11:08,836 Eres una abuela. Eso es un hecho, eres abuela. 226 00:11:08,919 --> 00:11:11,004 Y es lo mejor de mi vida, sí. 227 00:11:11,088 --> 00:11:13,090 Genial. Celebremos eso. 228 00:11:13,674 --> 00:11:18,971 - Ya tienes tu ropa de trabajo. - Quiero una versión más elegante de mí. 229 00:11:19,972 --> 00:11:21,557 Es todo lo que necesitaba. 230 00:11:22,349 --> 00:11:24,727 "Hola, Tina". "Hola, amiga". 231 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 "¿Qué harás luego?". 232 00:11:26,186 --> 00:11:29,398 "Ya sabes, juntarme con los Fab 5". 233 00:11:31,900 --> 00:11:33,068 ¿Qué es esto? 234 00:11:33,152 --> 00:11:36,029 - Es un proyecto. - ¿Cuándo lo empezaste? 235 00:11:36,113 --> 00:11:37,156 El año pasado. 236 00:11:38,991 --> 00:11:42,369 En el baño están mis mejores recuerdos. 237 00:11:42,453 --> 00:11:43,412 Esta soy yo. 238 00:11:43,495 --> 00:11:45,622 Es mi lugar, están mis iniciales. 239 00:11:45,706 --> 00:11:46,915 Terri, Terri, Terri. 240 00:11:46,999 --> 00:11:49,042 El tornado Terri pasó por aquí. 241 00:11:49,126 --> 00:11:51,462 ¿Qué pasa en este baño? 242 00:11:51,545 --> 00:11:53,130 Aún no lo descubrí. 243 00:11:53,213 --> 00:11:56,049 Qué no pasa en este baño es la pregunta, supongo. 244 00:11:56,133 --> 00:11:57,885 Tienes colecciones, cielo. 245 00:11:57,968 --> 00:11:59,219 Esa es mi vida. 246 00:11:59,303 --> 00:12:00,596 Hay figuras hermosas. 247 00:12:00,679 --> 00:12:02,973 - Ese jarrón es hermoso. - Es todo. 248 00:12:03,056 --> 00:12:04,433 Es de segunda mano. 249 00:12:04,516 --> 00:12:06,435 No lo veo, hay demasiados. 250 00:12:06,518 --> 00:12:11,440 La casa de Terri es exactamente como imagino a su cerebro por dentro. 251 00:12:11,523 --> 00:12:13,275 Pasan un millón de cosas. 252 00:12:13,358 --> 00:12:15,611 No son un millón de cosas malas, 253 00:12:15,694 --> 00:12:19,114 pero son cosas muy diferentes y todas suceden a la vez. 254 00:12:19,198 --> 00:12:20,282 Es muy caótico. 255 00:12:21,241 --> 00:12:23,160 ¡Cómo trabajo! 256 00:12:23,243 --> 00:12:24,328 ¡Esto no funciona! 257 00:12:24,411 --> 00:12:25,329 Dios mío. 258 00:12:25,412 --> 00:12:27,664 Se trabó, y esta era tu ropa interior. 259 00:12:27,748 --> 00:12:30,250 Bien, ¿quieres probarte esto? 260 00:12:31,043 --> 00:12:32,002 Sí. 261 00:12:34,505 --> 00:12:36,006 Vamos a rellenarte. 262 00:12:38,175 --> 00:12:39,635 - Mira eso. - ¡Está frío! 263 00:12:39,718 --> 00:12:41,970 - Muy frío. - ¡Bien! Aguanta. 264 00:12:43,555 --> 00:12:44,681 Tengo una pregunta. 265 00:12:44,765 --> 00:12:48,185 Tenías el pelo corto, y luego cambiaste. 266 00:12:48,268 --> 00:12:52,648 Empecé a dejarlo crecer, y ahí fue cuando noté una… 267 00:12:53,190 --> 00:12:54,066 mala textura. 268 00:12:54,149 --> 00:12:56,026 Empezó a caerse el pelo, 269 00:12:56,109 --> 00:12:59,488 empecé a tener más entradas, varios cambios, y pensé: 270 00:13:00,030 --> 00:13:03,116 "Bueno, me voy a morir. ¿Qué está pasando?". 271 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 Así que me… 272 00:13:05,077 --> 00:13:07,329 Sé cómo camuflarme. 273 00:13:07,412 --> 00:13:11,250 ¿Camuflarte? ¿Cómo está tu pelo ahora? 274 00:13:14,670 --> 00:13:18,173 - ¿Es como…? ¿Tienes…? - Es algo muy privado para mí. 275 00:13:18,257 --> 00:13:22,803 Sí. Porque, visualmente, tu cabello se ve increíble. ¿Es…? 276 00:13:23,387 --> 00:13:24,680 ¿Es una peluca? 277 00:13:24,763 --> 00:13:25,889 - No. - No. 278 00:13:27,683 --> 00:13:29,560 - Trabajo con el pelo. - Lo sé. 279 00:13:29,643 --> 00:13:33,313 No le cuento a nadie nada sobre mí. 280 00:13:33,397 --> 00:13:34,606 Nunca lo hice. 281 00:13:35,649 --> 00:13:38,610 Terri no es del todo sincera respecto a su cabello, 282 00:13:38,694 --> 00:13:42,990 pero quiero respetarla y darle espacio para que sea lo sincera que quiera. 283 00:13:43,073 --> 00:13:45,033 Y voy a tenerle paciencia 284 00:13:45,117 --> 00:13:48,579 hasta que confíe en mí para hablarme de lo que le pasa. 285 00:13:49,413 --> 00:13:50,831 Te ves increíble. 286 00:13:50,914 --> 00:13:53,709 Lo que haces con tu cabello, tu cara y tu ropa 287 00:13:53,792 --> 00:13:55,419 es literalmente… Mírame. 288 00:13:56,128 --> 00:13:57,129 …increíble. 289 00:13:57,921 --> 00:14:00,424 Se trata de ampliar, cielo. De variar. 290 00:14:02,968 --> 00:14:04,052 No sé. 291 00:14:04,136 --> 00:14:05,929 Es que tengo… 292 00:14:07,514 --> 00:14:09,433 ya sabes, miedo. 293 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 Sí. 294 00:14:11,560 --> 00:14:13,937 Vamos, que vean cómo lo hace un chico de campo. 295 00:14:17,858 --> 00:14:20,402 - No puedo ni mirar. - Soy un vaquero en un rancho. 296 00:14:22,821 --> 00:14:25,032 Bien, esta es la cocina. 297 00:14:25,115 --> 00:14:26,992 - Qué lindo. - La receta de mi abuela. 298 00:14:27,075 --> 00:14:28,911 Siento que la tengo cerca así. 299 00:14:28,994 --> 00:14:31,371 - ¿Qué es? - Pastel de banana. El mejor. 300 00:14:31,455 --> 00:14:34,082 - ¿Tu abuela te lo hacía? - Sí, mucho. 301 00:14:34,166 --> 00:14:35,584 ¿Lo haces seguido? 302 00:14:35,667 --> 00:14:38,170 Todo el tiempo. Me hace sentir más cerca de ella. 303 00:14:38,253 --> 00:14:40,047 - Sí. - Sí. Eso es muy dulce. 304 00:14:40,130 --> 00:14:43,759 Ella me decía: "Puedes ser lo que quieras, Terri. Está bien". 305 00:14:43,842 --> 00:14:45,719 Y necesitabas oír eso de niña. 306 00:14:45,802 --> 00:14:47,763 Claro. ¿Quién no? 307 00:14:47,846 --> 00:14:49,473 Sí, totalmente. 308 00:14:49,556 --> 00:14:52,351 Vas a vivir con tu nieto, ¿quieres enseñarle algo? 309 00:14:52,434 --> 00:14:53,352 Independencia. 310 00:14:53,435 --> 00:14:56,939 Tiene que crecer y desplegar sus alas. 311 00:14:57,022 --> 00:14:59,524 ¿Quieres enseñarle lo que tu abuela te enseñó? 312 00:14:59,608 --> 00:15:04,237 Sí, quiero que tenga la libertad de convertirse en el hombre que quiere ser 313 00:15:04,321 --> 00:15:06,949 y no en lo que cree que su mamá quiere que sea. 314 00:15:07,032 --> 00:15:08,033 Sí. 315 00:15:08,116 --> 00:15:09,910 - ¡Novedades en Texas! - Bien. 316 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 Quiero presentarte a alguien. 317 00:15:12,245 --> 00:15:13,664 ¡Es Tanya Tucker! 318 00:15:17,626 --> 00:15:19,419 - Es mi vestido. - ¡Hermoso! 319 00:15:19,503 --> 00:15:22,422 Antes que nada, usamos la misma talla. Es gracioso. 320 00:15:22,506 --> 00:15:24,091 ¡Mírate, nene! 321 00:15:25,592 --> 00:15:27,344 Creo que todos coincidimos 322 00:15:27,427 --> 00:15:31,723 en que el mundo necesita más de los hombros y clavícula de Tan France. 323 00:15:31,807 --> 00:15:32,849 ¿Me equivoco? 324 00:15:32,933 --> 00:15:34,101 ¡Abajo! 325 00:15:34,643 --> 00:15:35,727 ¡Abajo! 326 00:15:39,022 --> 00:15:41,858 ¿Cómo era tu relación con tu hija de chica? 327 00:15:41,942 --> 00:15:44,111 Fue difícil criar a Ashley. 328 00:15:44,194 --> 00:15:45,570 Era muy independiente. 329 00:15:45,654 --> 00:15:48,907 Se tiraba al suelo, hacía berrinches, 330 00:15:48,991 --> 00:15:51,159 y yo pensaba: "¿Qué hago?". 331 00:15:51,243 --> 00:15:52,452 CULTURA 332 00:15:52,536 --> 00:15:54,955 - Ashley la pasó mal. - ¿En qué sentido? 333 00:15:55,038 --> 00:15:57,165 Porque yo no sabía lo que hacía. 334 00:15:57,749 --> 00:15:58,709 ¿Qué edad tiene? 335 00:15:59,292 --> 00:16:00,752 - 37. - 37. 336 00:16:00,836 --> 00:16:04,006 ¿En qué se parece a ti cuando tenías esa edad? 337 00:16:04,089 --> 00:16:06,341 Ella siempre fue mucho más madura, 338 00:16:06,425 --> 00:16:08,051 más estructurada, 339 00:16:08,135 --> 00:16:10,012 y creo que quiere cambiarme. 340 00:16:12,264 --> 00:16:13,390 Te sientes juzgada. 341 00:16:14,599 --> 00:16:16,309 Sí, me juzgan. 342 00:16:16,393 --> 00:16:18,854 Y termino poniéndome como loca, 343 00:16:18,937 --> 00:16:21,440 porque me siento cómoda siendo yo. 344 00:16:22,065 --> 00:16:22,899 Sí. 345 00:16:23,525 --> 00:16:27,779 A Terri le cuesta mostrarse vulnerable porque siente que la juzgan, 346 00:16:27,863 --> 00:16:33,660 y eso le impide abrirse, recibir consejos y aceptar los cambios. 347 00:16:33,744 --> 00:16:34,995 Hola. 348 00:16:35,078 --> 00:16:38,457 Oí que harás una reunión al final de esta semana, reina. 349 00:16:38,540 --> 00:16:40,876 Una fiesta de graduación para mi nieto. 350 00:16:40,959 --> 00:16:43,920 - Bien. - Y ustedes me darán estructura. 351 00:16:44,755 --> 00:16:47,382 Puedes llevar a un caballo al río, pero no obligarlo… 352 00:16:47,466 --> 00:16:48,884 - A beber. - Claro. 353 00:16:48,967 --> 00:16:50,594 ¡Hay trabajo por delante! 354 00:16:50,677 --> 00:16:52,471 Solo hay una forma de irnos. 355 00:16:52,554 --> 00:16:53,638 ¿Qué decimos? 356 00:16:53,722 --> 00:16:54,848 ¡Mierda! 357 00:16:54,931 --> 00:16:56,058 ¿Qué decimos? 358 00:16:56,141 --> 00:16:57,225 ¡Mierda! 359 00:16:58,018 --> 00:17:00,937 SEDE DE LOS FAB 5 AUSTIN, TEXAS 360 00:17:04,066 --> 00:17:06,401 Claramente, la casa está descontrolada. 361 00:17:06,485 --> 00:17:07,736 Es un caos. 362 00:17:07,819 --> 00:17:13,283 Cuando llega a su casa, debe poder distenderse y relajarse 363 00:17:13,366 --> 00:17:15,911 para concentrarse en pasar tiempo de calidad 364 00:17:15,994 --> 00:17:18,038 con su nieto y su hija. 365 00:17:19,039 --> 00:17:23,126 Puede que Terri tenga miedo de verse como una abuela tradicional, 366 00:17:23,210 --> 00:17:27,339 pero, hacia el final de esta semana, podrá presentarse ante el mundo 367 00:17:27,422 --> 00:17:30,675 sabiendo que aún es impetuosa y que aún es sexi, 368 00:17:30,759 --> 00:17:33,762 pero adecuándose a cualquier situación. 369 00:17:34,763 --> 00:17:38,433 Definitivamente, creo que le tiene mucho miedo a envejecer. 370 00:17:38,517 --> 00:17:42,854 Yo opino que es emocionante que podamos envejecer. 371 00:17:42,938 --> 00:17:45,857 Y quiero ayudar a Terri a llegar a un punto 372 00:17:45,941 --> 00:17:49,736 en el que pueda celebrar su experiencia y no resistirse a ella. 373 00:17:50,737 --> 00:17:54,699 Terri no entiende por qué a Ashley le preocupa que su hijo se mude con ella. 374 00:17:54,783 --> 00:17:58,203 Pero, al final, tendrán que unirse y empezar a entenderse. 375 00:17:58,912 --> 00:18:04,417 Así podrán crecer y comenzar a crear un entorno enriquecedor para Alex. 376 00:18:05,669 --> 00:18:10,006 Quiero enfocarme en las cosas tan geniales y especiales que tiene Terri, 377 00:18:10,090 --> 00:18:13,927 y a ella se le ilumina la cara cuando habla del pastel de banana. 378 00:18:14,010 --> 00:18:16,847 Le encantaba que su abuela le hiciera ese pastel. 379 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 Ahora debe transmitirle eso a su nieto. 380 00:18:23,228 --> 00:18:24,479 DÍA 2 381 00:18:24,563 --> 00:18:29,526 SI TEXAS NO FUERA UN LUGAR TAN LOCO, NO SERÍA TAN DIVERTIDO. 382 00:18:33,947 --> 00:18:34,906 Sujétate. 383 00:18:36,449 --> 00:18:37,951 Muy bien, cielo. 384 00:18:39,035 --> 00:18:40,287 Qué excitante. 385 00:18:40,370 --> 00:18:42,581 Hacía mucho que no tenía novio. 386 00:18:44,374 --> 00:18:46,293 - Te haré trabajar. - Claro. 387 00:18:46,376 --> 00:18:48,628 Quiero que pongas conmigo los azulejos 388 00:18:48,712 --> 00:18:51,214 para ayudarme a terminar algunos proyectos. 389 00:18:51,298 --> 00:18:54,551 No soy una persona que no termine las cosas. Es que… 390 00:18:54,634 --> 00:18:55,969 No te creo. 391 00:18:56,052 --> 00:18:57,804 No tienes que quedar bien. 392 00:18:57,888 --> 00:18:58,805 Tengo ojos, y… 393 00:18:58,889 --> 00:19:02,350 Mira, llego a casa a la noche y pienso: "¿Quién diablos entró aquí?". 394 00:19:02,434 --> 00:19:04,186 - Pero fuiste tú. - ¡Y fui yo! 395 00:19:05,353 --> 00:19:06,188 ¿Sabes? 396 00:19:07,147 --> 00:19:10,567 Si mi casa no está ordenada… caos. 397 00:19:11,610 --> 00:19:12,444 Bueno… 398 00:19:12,527 --> 00:19:14,529 Llevaré a Terri a ver azulejos. 399 00:19:14,613 --> 00:19:18,617 Quiero que su baño sea un lugar hermoso, sereno y relajante 400 00:19:18,700 --> 00:19:21,494 al que pueda entrar para olvidarse de todo. 401 00:19:22,078 --> 00:19:27,667 Noté que hay macetas, jarrones y otras cosas de este color en tu casa, 402 00:19:27,751 --> 00:19:29,085 así que quería usarlo, 403 00:19:29,169 --> 00:19:31,880 ya que los jarrones de tu baño son muy lindos. 404 00:19:33,173 --> 00:19:34,466 Es bueno saberlo. 405 00:19:34,549 --> 00:19:36,509 Quedará lindo. ¿Te gusta? 406 00:19:36,593 --> 00:19:37,802 - Me encanta. - Bien. 407 00:19:37,886 --> 00:19:41,556 Es mi color favorito. Me recuerda al arroyo en el que nado. 408 00:19:41,640 --> 00:19:45,143 Creo que captaste muy bien mi onda. 409 00:19:45,227 --> 00:19:49,439 Veo que, debajo de esa fachada texana, 410 00:19:49,522 --> 00:19:52,525 hay alguien en busca de una nueva dirección. 411 00:19:53,276 --> 00:19:54,819 - Y voilà. - Vaya. 412 00:19:54,903 --> 00:19:56,363 Llegaron los azulejos. 413 00:19:56,446 --> 00:19:57,447 - Bien. - Vaya. 414 00:19:57,530 --> 00:20:02,077 En verdad, poner azulejos no es tan aterrador. 415 00:20:02,160 --> 00:20:04,037 Va a quedar muy lindo. 416 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 - ¿Quieres poner uno? - Claro. 417 00:20:05,830 --> 00:20:09,084 Cuidar tu hogar es como una medicina para el alma. 418 00:20:09,167 --> 00:20:12,462 Minimiza el caos y el desorden que hay en tu hogar, 419 00:20:12,545 --> 00:20:15,966 y eso hace que disminuya el caos y el desorden en tu mente. 420 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 Así que termina ese proyecto. 421 00:20:17,968 --> 00:20:18,927 ¡Lo hice! 422 00:20:19,010 --> 00:20:20,095 - ¿Ves? - Sí. 423 00:20:20,178 --> 00:20:23,306 Da miedo, pero luego dices: "Puedo terminarlo en una tarde". 424 00:20:23,390 --> 00:20:25,433 - Quedará hermoso. - Sí. 425 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 Dime, ¿por qué amas Austin? 426 00:20:33,149 --> 00:20:36,611 Yo amo Austin porque aquí puedes ser lo que quieras, 427 00:20:36,695 --> 00:20:39,239 como quieras, y está perfecto. 428 00:20:39,823 --> 00:20:43,118 Me pone nervioso llevar a Terri de compras. 429 00:20:43,201 --> 00:20:45,578 Me preocupa que no esté dispuesta 430 00:20:45,662 --> 00:20:49,207 a probarse nada de lo que yo le sugiera. 431 00:20:49,291 --> 00:20:51,668 Es la primera vez que me siento así. 432 00:20:52,419 --> 00:20:55,755 Para empezar bien, pensé que podríamos hacer un juego. 433 00:20:56,256 --> 00:20:59,175 Me gustaría que le eches un vistazo rápido a esto 434 00:20:59,259 --> 00:21:01,594 y que me digas cuál sería tu piedra. 435 00:21:01,678 --> 00:21:02,721 ¿Mi piedra? 436 00:21:02,804 --> 00:21:06,891 Sí, la que tendrías en tu casa, que te represente o que te guste. 437 00:21:06,975 --> 00:21:08,101 - Bien. - Mira tranquila. 438 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 - Sería esta. - Vaya, ya decidiste. 439 00:21:11,229 --> 00:21:14,274 Bien. Esta se llama amazonita. 440 00:21:14,899 --> 00:21:17,944 "Ayuda a expresar los pensamientos y sentimientos 441 00:21:18,028 --> 00:21:21,156 sin pasarse de sentimentalismo para lograr la paz". 442 00:21:21,239 --> 00:21:22,532 - Es para mí. - ¿Sí? 443 00:21:22,615 --> 00:21:24,784 Porque no me abro con nadie. 444 00:21:25,285 --> 00:21:26,995 - No realmente. - Sí. 445 00:21:27,078 --> 00:21:27,996 Se nota. 446 00:21:28,079 --> 00:21:29,748 Eres una mujer dura, Terri. 447 00:21:29,831 --> 00:21:31,541 Me protejo a mí misma. 448 00:21:31,624 --> 00:21:33,710 Si yo no me cuido, nadie lo hará. 449 00:21:33,793 --> 00:21:34,961 Sí. 450 00:21:35,045 --> 00:21:35,920 Bien. 451 00:21:36,004 --> 00:21:37,422 - Sígueme, amor. - Claro. 452 00:21:37,505 --> 00:21:43,845 Ayer dijiste que te gustaría hallar una versión más elegante de ti. 453 00:21:43,928 --> 00:21:45,388 - Sí. - Me encanta eso. 454 00:21:45,472 --> 00:21:48,058 - Ya muestras tus hermosos pechos… - Lo sé. 455 00:21:48,141 --> 00:21:49,893 …y tus increíbles piernas. 456 00:21:49,976 --> 00:21:53,480 ¿Pensaste en enfocarte en un área a la vez? 457 00:21:53,563 --> 00:21:55,440 No sé cómo hacerlo, no. 458 00:21:55,523 --> 00:21:57,442 Me gustaría ayudarte con eso. 459 00:21:57,525 --> 00:22:00,070 Ya seleccioné varias cosas, 460 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 pero tengo una pregunta. 461 00:22:01,905 --> 00:22:03,948 ¿Esto es demasiado loco? 462 00:22:04,449 --> 00:22:05,742 Sabía que harías eso. 463 00:22:05,825 --> 00:22:08,203 - Tiene algo. - Es muy de abuela. 464 00:22:08,286 --> 00:22:11,623 ¿Crees que es de abuela? ¿Con qué abuelas te juntas? 465 00:22:11,706 --> 00:22:13,625 Mi madre usa eso. 466 00:22:13,708 --> 00:22:14,584 ¿Tan corto? 467 00:22:15,210 --> 00:22:17,921 - No, eso no me va. - Está bien, bueno. 468 00:22:18,004 --> 00:22:21,007 No sé cómo responderá a esto. 469 00:22:21,091 --> 00:22:24,803 Me preocupa que Terri salga y diga… 470 00:22:25,387 --> 00:22:29,224 "Esto no me gusta. Cubre demasiado mi cuerpo". 471 00:22:29,307 --> 00:22:30,892 - ¿Puedo abrir? - Claro. 472 00:22:30,975 --> 00:22:32,018 Maravilloso. 473 00:22:32,602 --> 00:22:33,853 - Bien. - ¿Te gusta? 474 00:22:33,937 --> 00:22:34,979 Ni te imaginas. 475 00:22:35,063 --> 00:22:37,899 Así nos enfocamos en tus maravillosos pechos. 476 00:22:37,982 --> 00:22:41,653 Cubrimos un poco el resto, pero no dejas de verte sexi. 477 00:22:41,736 --> 00:22:43,530 Tus piernas se ven increíbles, 478 00:22:43,613 --> 00:22:45,240 tu trasero también. 479 00:22:45,323 --> 00:22:48,326 Dime si esa no es una abuela sexi. 480 00:22:48,410 --> 00:22:50,078 No, esto es algo que usaría. 481 00:22:50,161 --> 00:22:54,082 Podrías tener 25 años o 55, podrías ser de cualquier edad. 482 00:22:54,165 --> 00:22:56,960 Aún te ves sexi, te ves elegante… 483 00:22:57,043 --> 00:22:57,877 Pero respetable. 484 00:22:57,961 --> 00:23:00,588 Todos te mirarían por las razones correctas. 485 00:23:00,672 --> 00:23:03,925 Esto es lo que quería. Algo elegante, pero informal. 486 00:23:04,008 --> 00:23:07,137 - Algo más elegante y refinado. - ¿Sí? ¿Te gusta? 487 00:23:07,220 --> 00:23:08,054 Sí, me gusta. 488 00:23:09,013 --> 00:23:12,183 Desde luego, nadie puede elegir nada por Terri. 489 00:23:12,267 --> 00:23:15,353 Parece que hicimos un gran avance. 490 00:23:15,437 --> 00:23:18,273 No hace falta mostrar siempre. 491 00:23:18,356 --> 00:23:21,443 No muestres todo, solo un poco. Mantén el misterio. 492 00:23:21,526 --> 00:23:23,445 Quiero verte. Si lo odias, lo odias. 493 00:23:23,528 --> 00:23:26,156 Quiero que estés abierta a jugar. 494 00:23:26,239 --> 00:23:27,574 - ¿Puedo abrir? - Sí. 495 00:23:29,033 --> 00:23:30,994 ¿Cómo te lo ves puesto? 496 00:23:31,077 --> 00:23:33,955 Para sacármelo, necesitarás un pelador de papas. 497 00:23:35,915 --> 00:23:39,544 Dime, ¿cuándo usó algo así tu abuela? 498 00:23:42,505 --> 00:23:44,841 Tu abuela es sexi si usa esto. 499 00:23:46,342 --> 00:23:48,720 - Me gusta más de lo que pensaba. - ¿Sí? 500 00:23:48,803 --> 00:23:51,097 - Bien. - Porque es ajustado aquí. 501 00:23:51,181 --> 00:23:52,015 - Sí. - ¿No? 502 00:23:52,098 --> 00:23:54,809 - Hay espacio para el trasero. - Sí, así es. 503 00:23:54,893 --> 00:23:56,311 Y se ven las piernas. 504 00:23:56,394 --> 00:23:58,897 ¿Sientes que te ves anticuada? 505 00:23:58,980 --> 00:24:00,857 - No, para nada. - Genial. 506 00:24:01,900 --> 00:24:06,488 - Me sorprende mucho que me guste. - Eso me alegra. 507 00:24:07,322 --> 00:24:09,115 - Sí. - Aún te ves muy sexi. 508 00:24:09,199 --> 00:24:11,117 Pero no muestras todo a la vez. 509 00:24:11,201 --> 00:24:13,620 - Te enfocas en un área. - Todo a la vez es de zorra. 510 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 - Entiendo. - Sí. 511 00:24:16,164 --> 00:24:18,833 - No te imaginas lo que lograste. - Gracias. 512 00:24:18,917 --> 00:24:20,251 Odio el gusto de los demás. 513 00:24:20,335 --> 00:24:22,128 - Bien. - Digo: "No, no me va". 514 00:24:34,390 --> 00:24:36,809 ¿Alguna vez fuiste a la pastelería Swedish Hill? 515 00:24:36,893 --> 00:24:39,187 Voy desde que abrieron, sí. 516 00:24:39,270 --> 00:24:41,439 - Es un sí. Genial. - Es un gran sí. 517 00:24:43,525 --> 00:24:45,652 - Hola, Jen, ¿cómo estás? - ¡Hola! 518 00:24:45,735 --> 00:24:47,820 - Genial, ¿y tú? - Muy bien. 519 00:24:47,904 --> 00:24:50,281 ¿Podemos ir a la cocina a divertirnos? 520 00:24:50,365 --> 00:24:51,658 - Sí, pasen. - Genial. 521 00:24:51,741 --> 00:24:52,909 Muchas gracias. 522 00:24:52,992 --> 00:24:54,160 PASTELERÍA 523 00:24:54,244 --> 00:24:57,080 Espérame aquí un segundo, volveré enseguida. 524 00:24:58,122 --> 00:25:00,625 Terri, cierra los ojos. 525 00:25:02,043 --> 00:25:03,545 Bien, puedes abrirlos. 526 00:25:05,421 --> 00:25:07,173 ¡Dios mío! ¡Alex! 527 00:25:08,216 --> 00:25:09,592 - ¿Cómo estás? - Bien. 528 00:25:09,676 --> 00:25:11,678 ¡Traje a Alex! 529 00:25:11,761 --> 00:25:15,598 Estábamos en la cocina y vimos esta hermosa receta de tu abuela. 530 00:25:15,682 --> 00:25:18,726 Lo preparábamos juntas, amaba todo lo que hacía. 531 00:25:18,810 --> 00:25:21,646 - ¿Tú lo preparaste con ella? - Lo comiste conmigo. 532 00:25:21,729 --> 00:25:23,439 Van a vivir juntos. 533 00:25:23,523 --> 00:25:26,985 ¿Por qué no tener algo que puedan hacer entre los dos? 534 00:25:27,068 --> 00:25:28,194 Bueno… 535 00:25:28,278 --> 00:25:31,990 Primero, pones el suero de leche con el bicarbonato de sodio 536 00:25:32,073 --> 00:25:34,951 y revuelves bien para que no queden grumos. 537 00:25:35,034 --> 00:25:38,580 Estoy aquí, preparé todo, tengo todos los ingredientes. 538 00:25:38,663 --> 00:25:40,373 Estoy listo para hacer el pastel. 539 00:25:40,456 --> 00:25:42,125 - ¿Todo esto? - El azúcar primero. 540 00:25:42,208 --> 00:25:44,002 - ¿El azúcar? - Eso dijo la abuela. 541 00:25:44,085 --> 00:25:46,421 Porque la mantequilla se pega al fondo. 542 00:25:46,504 --> 00:25:48,798 Terri llega y arrasa. 543 00:25:48,881 --> 00:25:50,758 Toma el control, así es ella. 544 00:25:50,842 --> 00:25:52,969 Eso es, agrega la mitad de la grasa. 545 00:25:53,052 --> 00:25:54,721 Sabes lo que haces. 546 00:25:54,804 --> 00:25:57,098 Yo soy solo un peón en su mundo. 547 00:25:57,181 --> 00:25:59,350 - Fíjate que la grasa… - Y por mí, genial. 548 00:25:59,434 --> 00:26:01,477 - Tienes que batirlo. - Bien. 549 00:26:01,561 --> 00:26:03,104 Que quede bien espumoso. 550 00:26:03,187 --> 00:26:04,564 Me encanta esto. 551 00:26:05,815 --> 00:26:07,567 Tu técnica es mucho mejor. 552 00:26:09,986 --> 00:26:10,862 Perfecto. 553 00:26:10,945 --> 00:26:13,656 Mi abuela demostraba su amor a través de la comida. 554 00:26:13,740 --> 00:26:16,909 Me hacía cocinar con ella y todo, pero éramos amigas. 555 00:26:17,493 --> 00:26:20,038 Sí. Bueno, ustedes son amigos. 556 00:26:20,121 --> 00:26:22,248 - Veo por qué son tan unidos. - Es mi niño. 557 00:26:23,041 --> 00:26:24,792 Voy a poner esto en el horno. 558 00:26:25,501 --> 00:26:26,502 Vas bien. 559 00:26:27,086 --> 00:26:29,213 Hablé con algunos familiares, 560 00:26:29,297 --> 00:26:31,883 y nadie tiene la receta del glaseado de ron. 561 00:26:31,966 --> 00:26:33,176 - Yo sí. - ¿Cómo es? 562 00:26:33,259 --> 00:26:34,719 - Está aquí. - Bien. 563 00:26:34,802 --> 00:26:36,346 Pones la mantequilla… 564 00:26:37,388 --> 00:26:40,266 y le agregas el ron, que se calienten juntos. 565 00:26:40,350 --> 00:26:43,019 Luego, le agregas el azúcar. 566 00:26:43,102 --> 00:26:46,147 ¿La casa de tu abuela es muy distinta a la casa en la que creciste? 567 00:26:46,230 --> 00:26:48,441 Sí, diría que sí. Es… 568 00:26:48,941 --> 00:26:51,194 Mi mamá y mi abuela son muy distintas. 569 00:26:51,277 --> 00:26:52,487 Mamá es muy organizada… 570 00:26:52,570 --> 00:26:55,365 Te gusta la estructura, las cosas en orden, y… 571 00:26:55,448 --> 00:26:57,533 Me reconforta, es lo que conozco. 572 00:26:57,617 --> 00:26:59,285 ¿Qué es lo que más ansías? 573 00:26:59,994 --> 00:27:01,829 Alejarse de su madre. No. 574 00:27:01,913 --> 00:27:03,498 No puedes evitarlo. 575 00:27:03,998 --> 00:27:04,957 Solo bromeaba. 576 00:27:05,041 --> 00:27:08,252 Probablemente, pasar más tiempo con mi abuela. 577 00:27:08,336 --> 00:27:10,046 - Qué dulce, Alex. - Estar juntos. 578 00:27:10,129 --> 00:27:12,632 No es como nadie que vayas a conocer. 579 00:27:12,715 --> 00:27:14,634 - Es ella misma, Terri. - Divertida. 580 00:27:14,717 --> 00:27:18,513 Quiero que no necesite la aprobación de los demás ni nada de eso. 581 00:27:18,596 --> 00:27:20,723 - Que esté bien con ella. - Sí. 582 00:27:20,807 --> 00:27:23,685 - Te quiere mucho. - Lo sé. 583 00:27:24,936 --> 00:27:25,812 Hermoso. 584 00:27:25,895 --> 00:27:28,147 Terri sintió toda su vida 585 00:27:28,231 --> 00:27:31,442 que todos la juzgan por la forma en que se muestra. 586 00:27:31,526 --> 00:27:35,446 Pero la validación que necesita está ahí, justo delante de ella. 587 00:27:35,530 --> 00:27:36,823 - Eso es. - En su familia. 588 00:27:36,906 --> 00:27:38,116 Así se hace. 589 00:27:38,199 --> 00:27:41,035 - Creo que se llevarán bien. - Siempre fue así. 590 00:27:41,119 --> 00:27:43,579 Él te enseñará sobre tener estructura. 591 00:27:43,663 --> 00:27:46,124 - Sí. - Y tú, sobre ser libre. 592 00:27:48,376 --> 00:27:50,878 Es realmente delicioso. 593 00:27:50,962 --> 00:27:52,839 - Está bueno. - Eres muy dulce. 594 00:27:54,632 --> 00:27:55,842 DÍA 3 595 00:27:55,925 --> 00:27:58,886 SI REALMENTE QUIERES LLEVARTE BIEN CON ALGUIEN, 596 00:27:58,970 --> 00:28:00,513 DEJA QUE SEA COMO ES. 597 00:28:14,736 --> 00:28:16,571 ARQUERÍA 598 00:28:20,658 --> 00:28:22,618 Haremos tiro con arco con Terri. 599 00:28:22,702 --> 00:28:24,120 - Bien. - Llegará pronto. 600 00:28:24,704 --> 00:28:26,622 Vinimos a una arquería de Texas, 601 00:28:26,706 --> 00:28:31,043 porque Terri y Ashley tienen que crecer y llegar a un punto saludable. 602 00:28:31,127 --> 00:28:33,421 No solo por ellas, también por Alex. 603 00:28:33,504 --> 00:28:36,340 Y cuando alguien tiene miedo de hablar de sus sentimientos, 604 00:28:36,424 --> 00:28:40,178 es bueno darle una actividad para que pueda hacer ambas cosas. 605 00:28:40,261 --> 00:28:41,971 ¿Cómo fue tu niñez? 606 00:28:42,930 --> 00:28:44,015 Intensa. 607 00:28:45,141 --> 00:28:48,603 Es una muy buena palabra, por lo que conozco a tu mamá. 608 00:28:48,686 --> 00:28:52,064 No es una persona muy estructurada. 609 00:28:52,857 --> 00:28:55,276 Yo era como una adulta pequeña. 610 00:28:55,359 --> 00:28:56,486 Sí. 611 00:28:57,111 --> 00:28:58,946 ¿O sea que te criaste sola? 612 00:28:59,030 --> 00:29:00,865 Crecí rápido, supongo. 613 00:29:01,741 --> 00:29:02,617 Y… 614 00:29:04,786 --> 00:29:08,581 es difícil tener una conversación y… 615 00:29:11,417 --> 00:29:13,294 lograr que te escuche, ¿sabes? 616 00:29:13,377 --> 00:29:16,547 Es uno de tus miedos, que tu hijo se mude con tu mamá 617 00:29:16,631 --> 00:29:18,925 y que ella no lo escuche. 618 00:29:19,008 --> 00:29:23,513 Su forma de afrontar las cosas es ir a 150 km por hora, 619 00:29:23,596 --> 00:29:26,349 porque, si tiene que parar y escuchar en serio, 620 00:29:26,432 --> 00:29:30,603 tiene que oírte y reconocer algo. 621 00:29:30,686 --> 00:29:31,521 Sí. 622 00:29:31,604 --> 00:29:33,439 Ahí empieza a sentirse juzgada. 623 00:29:33,523 --> 00:29:35,358 Sí, y eso es difícil para ella. 624 00:29:35,441 --> 00:29:38,903 Sentir que te juzgan las personas que más quieres 625 00:29:38,986 --> 00:29:40,071 es algo horrible. 626 00:29:40,154 --> 00:29:41,030 Sí. 627 00:29:41,113 --> 00:29:43,074 Amo todo de ella, 628 00:29:43,157 --> 00:29:45,618 y quiero lo mejor para ambos. 629 00:29:45,701 --> 00:29:46,536 Sí. 630 00:29:47,662 --> 00:29:49,163 ¿Pudiste decirle eso a ella? 631 00:29:49,747 --> 00:29:50,790 ¿Sabes…? 632 00:29:50,873 --> 00:29:52,458 ¿Ya conociste a mi mamá? 633 00:29:55,795 --> 00:29:57,547 ¡Hola! 634 00:29:57,630 --> 00:29:58,965 ¿Cómo estás? 635 00:29:59,048 --> 00:30:00,466 - Hola. - ¡Hola! 636 00:30:00,550 --> 00:30:01,717 ¡Hola! 637 00:30:01,801 --> 00:30:03,678 - ¿Qué tal, hermosa? - ¿Cómo estás? 638 00:30:03,761 --> 00:30:04,929 ¡Te ves bien! 639 00:30:05,012 --> 00:30:06,722 ¿Por qué me trajiste aquí? 640 00:30:06,806 --> 00:30:09,809 Tú te irás ahora, vamos a hacer tiro con arco. 641 00:30:09,892 --> 00:30:10,893 Qué lindo. 642 00:30:10,977 --> 00:30:12,228 Diviértanse, adiós. 643 00:30:12,311 --> 00:30:13,396 ¡Adiós! 644 00:30:13,479 --> 00:30:14,397 ¡Hola! 645 00:30:14,480 --> 00:30:16,357 - ¿Cómo estás? - Me alegra que estés aquí. 646 00:30:16,440 --> 00:30:17,441 Sí. 647 00:30:17,525 --> 00:30:19,610 Hablar con Ashley es muy revelador. 648 00:30:19,694 --> 00:30:21,737 Siente que su madre no la escucha. 649 00:30:21,821 --> 00:30:23,990 Quiero que Terri llegue a un punto 650 00:30:24,073 --> 00:30:26,951 en el que pueda comunicarse con los que la rodean 651 00:30:27,034 --> 00:30:28,494 sin sentirse juzgada. 652 00:30:29,078 --> 00:30:32,790 Vamos a dispararles a los globos para hacer un cartel para la fiesta. 653 00:30:32,874 --> 00:30:34,083 ¿Es…? 654 00:30:34,166 --> 00:30:35,668 - Tienen pintura. - ¿Pintura? 655 00:30:35,751 --> 00:30:38,629 Sí, son los colores de la escuela de tu nieto. 656 00:30:38,713 --> 00:30:40,464 - ¡Maravilloso! - ¡Genial! 657 00:30:40,548 --> 00:30:44,427 Pongan los tres dedos debajo de la flecha en la cuerda. 658 00:30:44,510 --> 00:30:46,721 - Suéltenla si están listos. - Si estamos listos. 659 00:30:47,305 --> 00:30:48,514 - Perfecto. - Apunto. 660 00:30:48,598 --> 00:30:49,599 Cielos. 661 00:30:50,725 --> 00:30:53,102 - Ahí está. Subió. - Se me mueve. 662 00:30:54,312 --> 00:30:56,147 - Casi. - Voy a cerrar los ojos. 663 00:30:56,731 --> 00:30:59,066 - ¡Le di! - ¡Bien hecho! 664 00:31:00,443 --> 00:31:01,319 Eso es. 665 00:31:01,402 --> 00:31:04,572 - ¡Qué alegría, al fin! - ¡Choca los cinco! Sí. 666 00:31:04,655 --> 00:31:06,198 Tenemos un poco más. 667 00:31:06,282 --> 00:31:08,284 Pongámoslo aquí para pintarlo. 668 00:31:11,078 --> 00:31:13,706 - Que diga "felicitaciones" arriba. - Sí. 669 00:31:13,789 --> 00:31:18,628 Lo que me encanta de esto es que Alex se muda de un nido a otro 670 00:31:18,711 --> 00:31:21,631 y que ambas trabajan juntas por él. 671 00:31:21,714 --> 00:31:22,548 - Sí. - Sí. 672 00:31:22,632 --> 00:31:24,383 Ella tiene que entender 673 00:31:24,467 --> 00:31:28,596 que voy a hacer lo mejor que pueda para hacer lo que ella quiere 674 00:31:28,679 --> 00:31:30,139 a mi manera. 675 00:31:30,222 --> 00:31:32,350 Pero, a veces, pienso… 676 00:31:34,060 --> 00:31:37,021 en lo más profundo, que, en lo que respecta a Alex, 677 00:31:37,104 --> 00:31:39,607 ella cree que no manejo bien la responsabilidad. 678 00:31:39,690 --> 00:31:40,524 ¿Es así? 679 00:31:40,608 --> 00:31:45,112 Quiero que él rinda cuentas y que haga la transición a la adultez. 680 00:31:45,196 --> 00:31:48,449 Tiene que salir a trabajar, tiene que ser productivo. 681 00:31:48,532 --> 00:31:50,201 Lo sé, Ash, es que… 682 00:31:50,284 --> 00:31:54,288 Ella tiene estructura, y es algo que yo no tengo. 683 00:31:54,372 --> 00:31:55,831 ¿Cómo van a cambiar eso? 684 00:31:55,915 --> 00:31:57,708 - No queremos cambiarte. - Sí. 685 00:31:57,792 --> 00:32:00,836 No busco juzgarte, para nada. 686 00:32:00,920 --> 00:32:01,837 Sí, lo haces. 687 00:32:01,921 --> 00:32:03,464 Ella es mucho mejor mamá. 688 00:32:03,547 --> 00:32:06,467 No, escucha. No se trata de que yo sea mejor. 689 00:32:06,550 --> 00:32:12,014 Lo único que quiero es que sepas que me gustaría que me escucharas. 690 00:32:12,098 --> 00:32:13,224 ¿Entiendes lo que dice? 691 00:32:13,307 --> 00:32:16,268 Sí, significa: "Mamá, mírame cuando te hablo 692 00:32:16,352 --> 00:32:20,272 y escucha lo que digo, en vez de mirar para otro lado y no escuchar". 693 00:32:20,356 --> 00:32:23,943 Mira, actúo así porque es un mecanismo de defensa. 694 00:32:25,528 --> 00:32:27,238 Me cuesta mucho… 695 00:32:30,866 --> 00:32:32,118 Es difícil para ti. 696 00:32:32,201 --> 00:32:34,704 No, no lo es… No me gusta. 697 00:32:34,787 --> 00:32:38,290 No se me da bien hablar de mis sentimientos. 698 00:32:40,876 --> 00:32:42,461 ¿Cómo podemos ayudarte? 699 00:32:43,087 --> 00:32:44,422 Denme un momento. 700 00:32:44,505 --> 00:32:45,548 Sí, está bien. 701 00:32:45,631 --> 00:32:48,509 Es parte de comunicarse, como estamos haciendo. 702 00:32:48,592 --> 00:32:50,094 Podemos darte un momento. 703 00:32:50,636 --> 00:32:51,929 Está más que bien. 704 00:32:55,933 --> 00:32:57,184 Ella me malinterpreta. 705 00:32:57,268 --> 00:32:59,770 Escucho todo lo que dice esta chica. 706 00:32:59,854 --> 00:33:02,314 Me voy pensando: "Dios mío", 707 00:33:02,398 --> 00:33:06,485 y luego lo proceso, lo proceso y lo proceso. 708 00:33:06,569 --> 00:33:08,070 Es bueno saberlo. 709 00:33:08,154 --> 00:33:09,071 Y para mí. 710 00:33:09,155 --> 00:33:11,615 Ella cree que la ignoro, y no es así. 711 00:33:11,699 --> 00:33:14,910 Me agota, es que mi cerebro no puede asimilar nada más. 712 00:33:14,994 --> 00:33:16,162 Te lo agradezco. 713 00:33:16,245 --> 00:33:19,540 La quiero muchísimo, escucho cada palabra que dice. 714 00:33:19,623 --> 00:33:22,293 Pero ahora ella sabe que la escuchas. 715 00:33:22,376 --> 00:33:23,252 Sí. 716 00:33:23,753 --> 00:33:27,548 Nunca en toda mi vida dudé lo mucho que me quieres. 717 00:33:27,631 --> 00:33:30,217 - Soy buena persona, buena madre. - Lo eres. 718 00:33:30,301 --> 00:33:35,139 Y lo soy porque aprendí a ser buena madre gracias a tu amor. 719 00:33:36,348 --> 00:33:38,017 Hiciste un buen trabajo. 720 00:33:38,601 --> 00:33:39,727 Sí. 721 00:33:39,810 --> 00:33:41,187 ¿Lo entiendes? 722 00:33:41,270 --> 00:33:42,188 Sí. 723 00:33:42,688 --> 00:33:44,148 Gracias, Ashley. 724 00:33:47,026 --> 00:33:50,988 Una forma en la que pueden empezar a escucharse aún más es… 725 00:33:51,072 --> 00:33:54,867 Necesitamos alguna palabra o algo que puedan usar para decirse: 726 00:33:54,950 --> 00:33:58,162 "Oye, me estoy sintiendo juzgada" 727 00:33:58,245 --> 00:34:01,123 o: "Oye, necesito tiempo para procesar esto". 728 00:34:01,207 --> 00:34:03,751 Mi señal será: "¡Madre mía! No, se terminó". 729 00:34:05,461 --> 00:34:06,837 - La mía será "Karamo". - Bien. 730 00:34:06,921 --> 00:34:08,756 ¡Karamo! Muy bien, de acuerdo. 731 00:34:08,839 --> 00:34:11,550 ¿De acuerdo? Bien, esa será su señal. 732 00:34:11,634 --> 00:34:15,179 Si ella dice mi nombre, necesita que la escuches un poco más. 733 00:34:15,262 --> 00:34:16,680 Y si ella lo dice, 734 00:34:16,764 --> 00:34:19,975 necesita tiempo para procesar, no puede ahondar en sus sentimientos. 735 00:34:20,059 --> 00:34:23,104 Es una forma saludable de que empiecen a avanzar. 736 00:34:23,187 --> 00:34:24,021 Bueno. 737 00:34:24,105 --> 00:34:25,689 ¡Karamo! 738 00:34:28,025 --> 00:34:29,318 DÍA 4 739 00:34:29,401 --> 00:34:31,612 LA VULNERABILIDAD NO ES DEBILIDAD, 740 00:34:31,695 --> 00:34:34,949 SINO LA MEDIDA MÁS PRECISA DE NUESTRA VALENTÍA. 741 00:34:40,037 --> 00:34:43,040 Bien, pasa y siéntate. 742 00:34:45,167 --> 00:34:46,335 Hola. 743 00:34:46,836 --> 00:34:48,671 - ¿Puedo tocarte el pelo? - Sí. 744 00:34:49,547 --> 00:34:51,882 Tienes un look muy lindo. 745 00:34:51,966 --> 00:34:54,260 - Ya sabes lo que es. - Sí. 746 00:34:54,343 --> 00:34:55,261 Bien. 747 00:34:59,265 --> 00:35:02,226 No quiero que nadie vea, ¿sabes? 748 00:35:02,309 --> 00:35:04,145 Siento mucho amor y compasión 749 00:35:04,228 --> 00:35:07,606 por cualquiera a quien le cueste aceptar su cabello. 750 00:35:07,690 --> 00:35:11,694 Sé lo mucho que sufre la gente por problemas con su pelo. 751 00:35:11,777 --> 00:35:15,239 ¿Si vamos a otra sala? Si estás nerviosa, hay otra sala. 752 00:35:15,322 --> 00:35:18,409 No estoy nerviosa, estoy aterrada. 753 00:35:18,492 --> 00:35:22,496 Intuyo que Terri tiene pelo debajo de la peluca, 754 00:35:22,580 --> 00:35:26,458 pero, más allá de lo que ella esté dispuesta a hacer o contarme, 755 00:35:26,542 --> 00:35:27,710 yo la apoyo. 756 00:35:27,793 --> 00:35:29,295 Quiero que seas feliz. 757 00:35:29,378 --> 00:35:32,047 Me encanta el pelo, pero tienes un cuerpo fabuloso, 758 00:35:32,131 --> 00:35:36,302 y esto te cubre tanto que no deja ver las curvas de tu hermoso cuerpo. 759 00:35:36,385 --> 00:35:37,803 ¿Por qué crees que lo hago? 760 00:35:37,887 --> 00:35:39,263 - Te cubres. - Claro. 761 00:35:39,346 --> 00:35:43,601 Pero ¿no crees que todos quieren un hermoso cuerpo con curvas? 762 00:35:43,684 --> 00:35:44,518 Claro. 763 00:35:44,602 --> 00:35:45,477 Tú tienes eso. 764 00:35:45,561 --> 00:35:48,647 Creo que podrías usar tu cabello natural y arrasar. 765 00:35:48,731 --> 00:35:49,899 No quiero. 766 00:35:49,982 --> 00:35:52,151 Ya no hay pelo. Antes tenía. 767 00:35:52,234 --> 00:35:54,445 Pero me da mucha curiosidad ver, 768 00:35:54,528 --> 00:35:58,407 porque he logrado milagros, literalmente, y… 769 00:35:58,490 --> 00:36:00,201 No puedes arreglar esto. 770 00:36:01,076 --> 00:36:02,494 - ¿Qué? - No puedes arreglarlo. 771 00:36:03,078 --> 00:36:04,496 Es feo. 772 00:36:04,580 --> 00:36:07,791 No eres fea. Eres muy… Tu energía es diferente… 773 00:36:07,875 --> 00:36:11,337 Esperan que luzca de cierta forma. No puedes poner pelo donde no hay. 774 00:36:11,420 --> 00:36:14,256 Si lo peináramos hacia adelante… 775 00:36:14,340 --> 00:36:16,550 No, hay… No es suficiente. 776 00:36:17,134 --> 00:36:19,011 Hablo muy en serio. 777 00:36:20,179 --> 00:36:21,805 Mejora esto. 778 00:36:23,224 --> 00:36:25,643 - ¿Qué dices? - Puedes mejorar esto. 779 00:36:25,726 --> 00:36:29,730 Puedes hacerme un desmechado con muchas ondas si quieres. 780 00:36:29,813 --> 00:36:32,358 Bueno, me gusta eso. ¿Y despejarte la cara? 781 00:36:32,441 --> 00:36:34,693 - Hazlo bien ondulado, juega. - Sí. 782 00:36:34,777 --> 00:36:36,570 ¡Sí! Vamos a lavarlo. 783 00:36:37,738 --> 00:36:40,574 Nunca nadie se negó a dejarme ver su pelo natural. 784 00:36:41,283 --> 00:36:46,247 Ella me miró y me dijo: "Hoy no, sosias de Jesús. Hoy no". 785 00:36:48,791 --> 00:36:51,543 - Me emociona esto. - Harás que quede lindo. 786 00:36:52,920 --> 00:36:54,463 - Me va a gustar. - Sí. 787 00:36:54,546 --> 00:36:58,259 Tomaremos parte del largo, le daremos forma y lo suavizaremos. 788 00:36:58,342 --> 00:36:59,885 Voy a lucirlo. 789 00:36:59,969 --> 00:37:01,387 - Bien. - Será genial. 790 00:37:02,596 --> 00:37:03,597 Sí. 791 00:37:03,681 --> 00:37:05,516 ¡Cielos! Lo siento. 792 00:37:05,599 --> 00:37:10,312 Amo a Terri y quiero que se sienta tan hermosa como ya es. 793 00:37:10,396 --> 00:37:14,483 Si un día te quitas esto y piensas: "¿Sabes qué? Quiero probar", 794 00:37:14,566 --> 00:37:16,819 llámame y te haré reflejos. 795 00:37:16,902 --> 00:37:18,612 - Qué dulce. - Dejaremos que crezca. 796 00:37:28,455 --> 00:37:30,499 - ¿Lista para tu nuevo yo? - Sí. 797 00:37:30,582 --> 00:37:33,585 Muy bien. Tres, dos, uno. 798 00:37:36,755 --> 00:37:38,132 Se ve muy bien, ¿no? 799 00:37:38,215 --> 00:37:40,843 - Sí, levántate y mírate. - Muy bien. 800 00:37:40,926 --> 00:37:41,969 ¡Lo hicimos! 801 00:37:42,052 --> 00:37:43,762 Encontramos una solución. 802 00:37:43,846 --> 00:37:45,222 Sí, lo hicimos, ¿no? 803 00:37:45,306 --> 00:37:49,852 No sé si logré que Terri esté más próxima a aceptar su cabello como está. 804 00:37:49,935 --> 00:37:52,146 Sí, quedó muy lindo. 805 00:37:52,229 --> 00:37:55,941 Pero me alegra que se sienta audaz, confiada, hermosa. 806 00:37:56,025 --> 00:37:58,944 Quizá se anime a un cambio mayor en el futuro. ¿Quién sabe? 807 00:37:59,028 --> 00:38:01,447 En algún momento, pensaré en lo que dijiste. 808 00:38:01,530 --> 00:38:02,406 Sí. 809 00:38:02,489 --> 00:38:04,158 Creo que eres muy hermosa. 810 00:38:04,241 --> 00:38:05,909 - Gracias. - De nada. 811 00:38:05,993 --> 00:38:07,328 DÍA 5 812 00:38:07,411 --> 00:38:11,707 SI FUERA UN PERRO, ESTARÍA MOVIENDO LA COLA. 813 00:38:21,633 --> 00:38:24,053 Deberías cabalgar más seguido. Lo haces bien. 814 00:38:24,136 --> 00:38:25,679 Sí, me gusta mucho. 815 00:38:25,763 --> 00:38:27,139 ¿Sabes cómo me ayuda? 816 00:38:27,222 --> 00:38:29,516 Dejo de pensar en todo cuando cabalgo. 817 00:38:29,600 --> 00:38:30,476 Eres como yo. 818 00:38:30,559 --> 00:38:32,644 - Sí. - Necesitas meditar también. 819 00:38:40,652 --> 00:38:43,030 Hola, vaquera. 820 00:38:43,113 --> 00:38:45,949 - ¡Qué bella! - Terri, te ves muy cómoda ahí. 821 00:38:46,033 --> 00:38:48,535 Esta es mi nueva vida, me mudaré con Terri. 822 00:38:48,619 --> 00:38:50,496 ¿Hiciste un cuarto para mí, Bobby? 823 00:38:50,579 --> 00:38:51,497 Claro que sí. 824 00:38:51,580 --> 00:38:54,041 - Eso mismo hizo. - Entremos. 825 00:38:54,124 --> 00:38:55,751 ¿Qué tan emocionada estás? 826 00:38:55,834 --> 00:38:57,503 Estoy nerviosa y emocionada. 827 00:38:58,045 --> 00:38:59,588 Bueno, ¿estás lista? 828 00:38:59,671 --> 00:39:00,964 - Sí. - Bien. 829 00:39:02,633 --> 00:39:04,802 - ¿Sí? - ¡Dios mío! 830 00:39:04,885 --> 00:39:06,470 ¡Madre mía! 831 00:39:06,553 --> 00:39:08,097 - ¡Es muy hermoso! - ¿No? 832 00:39:08,931 --> 00:39:11,100 - Es increíble. - ¡Santo cielo! 833 00:39:12,518 --> 00:39:13,769 Es maravilloso. 834 00:39:13,852 --> 00:39:15,562 - Ni parece mi casa. - No. 835 00:39:16,271 --> 00:39:17,481 Y esto es genial. 836 00:39:17,564 --> 00:39:20,275 Lo mantuve iluminado y espacioso, 837 00:39:20,359 --> 00:39:22,444 pero agregué capas de texturas. 838 00:39:23,404 --> 00:39:25,614 - Pueden sentarse aquí… - Me encanta eso. 839 00:39:25,697 --> 00:39:27,574 - ¿No es increíble? - Es lo más. 840 00:39:27,658 --> 00:39:28,951 Es como marroquí. 841 00:39:29,034 --> 00:39:30,619 - Sí, me gusta. - Es lo más. 842 00:39:33,205 --> 00:39:36,291 ¡No puede ser! ¡Dios mío! 843 00:39:38,419 --> 00:39:39,920 ¿Qué dijiste que querías? 844 00:39:40,003 --> 00:39:42,589 - ¡El mejor refrigerador del mundo! - ¿Qué te trajo papá? 845 00:39:42,673 --> 00:39:43,841 ¡Tienes un Smeg! 846 00:39:43,924 --> 00:39:46,510 - Esto es lo mejor. - Amas el refrigerador. 847 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 Rejuveneció el refrigerador. 848 00:39:48,387 --> 00:39:51,974 La luz de tu abuela sigue ahí. Me encanta, le da un toque de color. 849 00:39:52,057 --> 00:39:52,891 Sí. 850 00:39:52,975 --> 00:39:56,520 Y se destaca más, ahora que las alacenas son blancas. 851 00:39:57,104 --> 00:39:59,398 Estoy impresionada. 852 00:39:59,481 --> 00:40:01,233 ¡Muéstranos más! 853 00:40:01,817 --> 00:40:02,860 ¿Esa es mi cama? 854 00:40:02,943 --> 00:40:04,111 Esa es tu cama. 855 00:40:05,737 --> 00:40:07,281 La elevé, era muy bonita. 856 00:40:07,364 --> 00:40:08,740 ¡Dios mío! 857 00:40:10,325 --> 00:40:12,494 ¡Dios mío! 858 00:40:12,578 --> 00:40:14,079 ¡Mierda! 859 00:40:16,039 --> 00:40:18,333 Terri y yo pusimos los azulejos. 860 00:40:18,417 --> 00:40:21,086 - ¿En serio? - Sí, hicimos todo esto. 861 00:40:21,170 --> 00:40:23,213 - Es increíble. - ¡Impresionante! 862 00:40:23,297 --> 00:40:24,590 ¡Bien hecho! 863 00:40:25,716 --> 00:40:28,760 ¿Crees que esto te ayudará un poco con el caos? 864 00:40:28,844 --> 00:40:32,473 Sí. Me levantaba cuatro o cinco veces de noche, ni sé por qué. 865 00:40:32,556 --> 00:40:36,226 Porque era un caos, y ese caos se traslada a tu mente. 866 00:40:36,310 --> 00:40:37,227 Sí. 867 00:40:37,311 --> 00:40:38,562 - ¿Y ahora? - Exacto. 868 00:40:38,645 --> 00:40:41,982 Creo que, al llegar a casa, me voy a sentir más… 869 00:40:47,321 --> 00:40:49,031 Esta mañana hice esto. 870 00:40:49,114 --> 00:40:49,990 Enciéndelo. 871 00:40:51,283 --> 00:40:53,035 Sí, y luego hice… 872 00:40:53,660 --> 00:40:55,037 Bueno. 873 00:40:55,579 --> 00:40:56,663 Hola. 874 00:40:56,747 --> 00:40:58,957 ¡Hiciste un gran trabajo! 875 00:40:59,041 --> 00:41:00,000 Gracias. 876 00:41:00,083 --> 00:41:01,919 - Y nunca crecerá. - Bueno… 877 00:41:02,544 --> 00:41:06,423 Sí. Hablando de eso, te traje una cosa más. 878 00:41:06,507 --> 00:41:08,300 Es una gorra de HairClub. 879 00:41:08,383 --> 00:41:12,387 Lo que puedes hacer, cuando sientas que estás lista para un cambio, 880 00:41:12,471 --> 00:41:14,431 es ponértela para estimular el crecimiento. 881 00:41:14,515 --> 00:41:17,768 Debes usarla tres veces por semana durante 20 minutos. 882 00:41:17,851 --> 00:41:19,102 - Cuando quieras… - Cambiar. 883 00:41:19,186 --> 00:41:21,939 Sí, esto te estará esperando debajo del lavabo. 884 00:41:22,523 --> 00:41:23,857 - Te quiero. - Yo a ti. 885 00:41:23,941 --> 00:41:25,943 - Me divertí jugando contigo. - Qué dulce. 886 00:41:27,945 --> 00:41:31,198 Recuerda: es mostrar un área y no todo. 887 00:41:31,281 --> 00:41:32,574 No todo. 888 00:41:32,658 --> 00:41:35,744 - ¿Cómo ves eso? - Genial. Ni me imaginaba. 889 00:41:35,827 --> 00:41:38,580 Bien. ¿Es algo que te gustaría seguir haciendo? 890 00:41:38,664 --> 00:41:39,748 Eso es fácil. 891 00:41:39,831 --> 00:41:40,791 Genial. 892 00:41:42,292 --> 00:41:43,919 - ¿Listos para ver a Terri? - ¡Sí! 893 00:41:44,002 --> 00:41:46,380 Bien, yo también. ¡Ven, Terri! 894 00:41:48,048 --> 00:41:49,633 ¡Sí! 895 00:41:50,425 --> 00:41:52,469 - Te ves muy bien. - Me encanta el pantalón. 896 00:41:52,553 --> 00:41:53,387 ¿Sí? 897 00:41:53,470 --> 00:41:55,347 Lindos cierres, me gusta. 898 00:41:55,430 --> 00:41:57,140 Dejan ver más los zapatos. 899 00:41:57,224 --> 00:41:58,809 - Sí, eso. - Sí. 900 00:41:58,892 --> 00:42:00,686 ¿Te sientes bien? ¿Va contigo? 901 00:42:00,769 --> 00:42:02,521 - Sí. - ¿Aún te sientes sexi? 902 00:42:02,604 --> 00:42:03,480 Por supuesto. 903 00:42:05,148 --> 00:42:07,401 Aún eres tú, pero mejorada. 904 00:42:07,484 --> 00:42:09,027 - Hermosa. - Más simple. 905 00:42:09,111 --> 00:42:10,946 - Sí. - Muy linda. 906 00:42:13,574 --> 00:42:16,660 Escuchen, han hecho milagros. 907 00:42:16,743 --> 00:42:20,414 Nadie en toda mi vida me conoció como ustedes. 908 00:42:20,497 --> 00:42:23,834 Nunca. Él se dio cuenta de que necesitaba disciplina. 909 00:42:25,127 --> 00:42:27,129 Él me enseñó a llorar. 910 00:42:28,714 --> 00:42:30,757 Y él me enseñó a… 911 00:42:30,841 --> 00:42:33,635 Él me permitió ser yo misma… 912 00:42:35,053 --> 00:42:36,263 al hacer ese pastel. 913 00:42:36,346 --> 00:42:38,557 Me mirabas como pensando: 914 00:42:39,141 --> 00:42:41,059 "Vaya, lo hace muy bien". 915 00:42:41,560 --> 00:42:43,228 Eso significó mucho para mí. 916 00:42:43,312 --> 00:42:44,354 Lo haces muy bien. 917 00:42:44,438 --> 00:42:46,732 No, es que eres buen cocinero y todo, 918 00:42:46,815 --> 00:42:49,401 y que tú me admiraras a mí fue fuerte. 919 00:42:49,484 --> 00:42:51,820 ¿Sabes? Me hizo sentir mejor, sí. 920 00:42:51,903 --> 00:42:53,822 Me entusiasma mucho lo de Alex. 921 00:42:53,905 --> 00:42:56,408 No viene a vivir a la casa de la abuela. 922 00:42:56,491 --> 00:42:58,952 - Sí. - Ahora es nuestra casa. 923 00:42:59,036 --> 00:43:00,037 - Qué lindo. - Sí. 924 00:43:00,662 --> 00:43:02,581 - ¡Debes preparar una fiesta! - ¡Sí! 925 00:43:02,664 --> 00:43:04,291 - ¡Sí! - Te voy a extrañar. 926 00:43:04,374 --> 00:43:05,626 - Yo a ustedes. - Adiós. 927 00:43:05,709 --> 00:43:06,793 Son muy dulces. 928 00:43:06,877 --> 00:43:08,170 ¡Son los mejores! 929 00:43:08,253 --> 00:43:10,255 - Te quiero, Terri. - Yo a ustedes. 930 00:43:10,339 --> 00:43:11,882 - ¡Diviértete! - ¡Adiós, amigos! 931 00:43:11,965 --> 00:43:13,050 ¡Adiós, cielo! 932 00:43:14,051 --> 00:43:15,552 DESPUÉS DE DEJAR A TERRI, 933 00:43:15,636 --> 00:43:19,389 LA PRODUCCIÓN DE QUEER EYE SE PARÓ POR LA PANDEMIA DE COVID-19. 934 00:43:19,473 --> 00:43:21,600 UN AÑO DESPUÉS, 935 00:43:21,683 --> 00:43:23,518 LOS FAB 5 VOLVIERON A TEXAS. 936 00:43:25,520 --> 00:43:27,773 MAYO DE 2021 937 00:43:35,072 --> 00:43:38,325 LA FAMILIA DEL BROKEN SPOKE TUVO UN AÑO DIFÍCIL. 938 00:43:38,408 --> 00:43:41,328 EL PAPÁ DE TERRI, JAMES WHITE, FALLECIÓ. 939 00:43:48,960 --> 00:43:50,003 Ya casi llegamos. 940 00:43:50,087 --> 00:43:52,255 Estoy un poco nervioso. 941 00:43:53,215 --> 00:43:55,634 - ¿Sí? - Y a la vez ansioso, sí. 942 00:43:55,717 --> 00:43:57,719 Cambiaron muchas cosas, pasó un año entero. 943 00:43:57,803 --> 00:43:59,429 ¿Vivirá con su nieto? 944 00:44:00,097 --> 00:44:01,682 Eso me pregunto. 945 00:44:02,974 --> 00:44:04,142 Aquí vamos. 946 00:44:04,726 --> 00:44:06,144 - Vaya. - Dios mío. 947 00:44:06,228 --> 00:44:08,438 Siento escalofríos en todo el cuerpo. 948 00:44:08,522 --> 00:44:09,981 - Yo igual. - Literal. 949 00:44:10,607 --> 00:44:11,733 - Genial. - Vamos. 950 00:44:11,817 --> 00:44:12,984 Bien, sí. 951 00:44:14,778 --> 00:44:16,738 - Bien, ¿vamos? - Bueno. Sí. 952 00:44:16,822 --> 00:44:18,740 Estoy nervioso por ver a Terri, 953 00:44:18,824 --> 00:44:21,868 porque pasaron muchas cosas en el último año 954 00:44:21,952 --> 00:44:24,996 y me preocupa que haya retomado sus viejos hábitos. 955 00:44:25,872 --> 00:44:26,832 Después de ti. 956 00:44:27,874 --> 00:44:29,459 ¡Hola, chicos! 957 00:44:31,420 --> 00:44:33,130 - ¡Terri! - ¡Hola! 958 00:44:33,213 --> 00:44:35,674 - Terri… - Dios mío, ¿Terri? 959 00:44:38,135 --> 00:44:40,220 ¡Mira qué estupenda te ves! 960 00:44:40,303 --> 00:44:42,097 - Luces increíble. - ¡Dios mío! 961 00:44:42,180 --> 00:44:44,725 ¡Te ves hermosa! ¿Cómo estás? 962 00:44:44,808 --> 00:44:45,934 - Bien. - ¡Dios mío! 963 00:44:46,017 --> 00:44:46,893 ¡Hola! 964 00:44:46,977 --> 00:44:49,146 ¡Tu cabello se ve hermoso! 965 00:44:49,229 --> 00:44:52,107 - Pensé en ti cuando lo hice. - ¡Dios mío! 966 00:44:52,190 --> 00:44:54,025 ¡Hola! ¡Dios mío! 967 00:44:54,109 --> 00:44:56,194 - ¡Casi no te reconozco! - ¡Eso! 968 00:44:56,278 --> 00:44:58,113 Casi no te reconozco. 969 00:44:58,196 --> 00:45:01,199 Era eso, hice lo que Jonathan me dijo. 970 00:45:01,783 --> 00:45:04,411 - ¿Eso no querías que viera? - ¿Esto es real? 971 00:45:04,494 --> 00:45:05,871 ¿Es tu pelo de verdad? 972 00:45:05,954 --> 00:45:07,247 ¡Sí, es su pelo! 973 00:45:07,330 --> 00:45:09,374 - ¿Por qué lo ocultabas? - ¡Eso! 974 00:45:10,208 --> 00:45:12,377 No puedo… Estoy… 975 00:45:12,461 --> 00:45:14,755 - Nunca me sorprendí tanto. - Estoy pasmado. 976 00:45:14,838 --> 00:45:20,302 ¡Nunca jamás me había sorprendido tanto! 977 00:45:20,385 --> 00:45:21,928 - ¡Vaya! - ¿Cómo anduvieron? 978 00:45:22,012 --> 00:45:24,097 - ¡Olvídate de nosotros! - ¿Y tú? 979 00:45:24,181 --> 00:45:25,766 Yo anduve genial. 980 00:45:25,849 --> 00:45:28,769 Bien, antes que nada, lamento lo de tu papá. 981 00:45:28,852 --> 00:45:31,605 - Era encantador. - Fue terrible. Él era… 982 00:45:36,777 --> 00:45:39,196 la razón por la que todos venían aquí. 983 00:45:39,279 --> 00:45:42,449 Tenía una habilidad increíble para hacerte sentir especial. 984 00:45:42,532 --> 00:45:44,785 - Amaba eso de él. - Sí. 985 00:45:44,868 --> 00:45:47,996 Apenas llegamos, sentí la calidez con que nos recibió. 986 00:45:48,079 --> 00:45:48,955 Exacto. 987 00:45:49,039 --> 00:45:50,832 - ¿Se mudó tu nieto? - Sí. 988 00:45:50,916 --> 00:45:53,001 - ¿Sí? - Vivió conmigo ocho meses. 989 00:45:53,084 --> 00:45:55,420 Pero luego su padrastro murió. 990 00:45:56,046 --> 00:45:58,882 - Cielos. - El marido de Ashley. Tuvo un infarto. 991 00:45:58,965 --> 00:46:00,634 ¡Dios mío! 992 00:46:00,717 --> 00:46:03,428 - Ella sufrió mucho. - Dios mío. 993 00:46:03,512 --> 00:46:04,513 - ¡Hola! - Ashley. 994 00:46:04,596 --> 00:46:06,598 - ¡Hola! - ¡Hola, Ashley! 995 00:46:06,681 --> 00:46:08,141 ¿Cómo estás? 996 00:46:08,225 --> 00:46:09,559 Mira cómo creció Alex. 997 00:46:09,643 --> 00:46:11,686 - ¡Es un adulto ahora! - ¡Sí! 998 00:46:11,770 --> 00:46:14,397 - ¡Qué bueno verte! - Qué lindo. 999 00:46:14,481 --> 00:46:17,275 ¡Estás hermosa! 1000 00:46:17,359 --> 00:46:18,568 ¿Cómo va todo? 1001 00:46:18,652 --> 00:46:20,403 - Ahí va. - ¿Cómo estás tú? 1002 00:46:20,487 --> 00:46:21,488 Está bien. 1003 00:46:23,448 --> 00:46:25,158 - Ya estoy llorando. - Está bien. 1004 00:46:25,242 --> 00:46:26,743 - Tranquila. - Desahógate. 1005 00:46:26,827 --> 00:46:28,870 - Fue un año difícil. - Sí. 1006 00:46:28,954 --> 00:46:30,413 Están limpios. 1007 00:46:30,497 --> 00:46:32,123 - Gracias. - De nada. 1008 00:46:32,207 --> 00:46:33,333 Los llevo encima. 1009 00:46:33,416 --> 00:46:36,086 - Yo siempre necesito. - Les voy a contar algo gracioso. 1010 00:46:36,169 --> 00:46:37,838 Así ella se distrae. 1011 00:46:37,921 --> 00:46:40,465 Tuvimos un problema luego de que se fueron, 1012 00:46:40,549 --> 00:46:42,259 y yo dije: "¡Karamo!". 1013 00:46:42,926 --> 00:46:46,930 Escucha, pensé en ti todo el año y quería contactarte, 1014 00:46:47,013 --> 00:46:49,182 porque el día que pasamos contigo 1015 00:46:49,266 --> 00:46:51,810 cambió totalmente nuestra relación. 1016 00:46:52,435 --> 00:46:54,896 Usó mucho la señal "Karamo". 1017 00:46:57,899 --> 00:47:02,529 Cuando mi esposo estuvo internado, ella se quedaba en el estacionamiento. 1018 00:47:02,612 --> 00:47:05,949 No podía entrar, pero yo sabía que estaba ahí. 1019 00:47:06,449 --> 00:47:08,451 Me cortaba el césped a la noche, 1020 00:47:08,535 --> 00:47:10,745 porque a mi esposo le gustaba eso. 1021 00:47:10,829 --> 00:47:11,955 Y… 1022 00:47:12,747 --> 00:47:16,751 quiero decirles, de todo corazón, lo agradecida que estoy. 1023 00:47:16,835 --> 00:47:19,880 Mi mamá tiene un hogar del que está orgullosa, 1024 00:47:19,963 --> 00:47:21,756 nos comunicamos. 1025 00:47:22,757 --> 00:47:26,553 Y quiero darte las gracias por haber sabido llegar a mi mamá 1026 00:47:26,636 --> 00:47:28,889 y haber comprendido su vulnerabilidad con el pelo. 1027 00:47:29,598 --> 00:47:32,475 Eso le generaba mucha ansiedad. 1028 00:47:32,559 --> 00:47:34,144 - Gracias. - Sí. Lo amo. 1029 00:47:34,227 --> 00:47:36,396 Pensé: "Me volvería gay por él". 1030 00:47:38,189 --> 00:47:41,651 Tendríamos que… Habría que cambiar varias cosas… 1031 00:47:42,819 --> 00:47:46,990 Se te ve más cómoda contigo misma. 1032 00:47:47,073 --> 00:47:49,659 Es una verdadera transformación, sí. 1033 00:47:50,243 --> 00:47:52,537 - Alex, ¿cómo estás tú? - Sí. 1034 00:47:52,621 --> 00:47:54,414 - Ahí ando, bien. - Sí. 1035 00:47:54,497 --> 00:47:57,834 - ¿Cómo sobrellevas todo? - Me aseguro de que estén bien. 1036 00:47:57,918 --> 00:47:59,836 Si ellas están bien, yo también. 1037 00:47:59,920 --> 00:48:01,838 - Eres un amor. - Sí. 1038 00:48:01,922 --> 00:48:03,131 - Lo es. - ¿No? 1039 00:48:03,214 --> 00:48:05,050 Se parece más a mí de lo que admite. 1040 00:48:06,760 --> 00:48:07,636 Sí. 1041 00:48:07,719 --> 00:48:11,097 Terri, antes de irnos, queremos darte un regalito más. 1042 00:48:11,181 --> 00:48:12,349 Cielos, bueno. 1043 00:48:13,266 --> 00:48:14,351 Ay, ¡mira, Ashley! 1044 00:48:16,603 --> 00:48:18,647 - ¡Me encanta! - Y papá está ahí. 1045 00:48:18,730 --> 00:48:20,065 ¿Quién era esta mujer? 1046 00:48:20,148 --> 00:48:22,567 - Ha dejado el edificio. - ¡Una loca! 1047 00:48:24,778 --> 00:48:26,404 El 2020 fue difícil para todos. 1048 00:48:26,988 --> 00:48:31,242 Fue un año de pandemia, pérdidas y muchos cambios. 1049 00:48:31,868 --> 00:48:35,914 Pero es un momento para recordar 1050 00:48:35,997 --> 00:48:39,084 lo que realmente nos importa, que son los otros. 1051 00:48:39,793 --> 00:48:43,546 Terri tomó toda la tragedia que el universo le envió 1052 00:48:43,630 --> 00:48:48,385 y la convirtió en estar presente para su hija y para su nieto. 1053 00:48:48,468 --> 00:48:51,680 Es hermoso ver cuánto creció. 1054 00:48:52,430 --> 00:48:53,890 Y nos sirve de recordatorio. 1055 00:48:53,974 --> 00:48:56,351 Aunque hayas pasado cosas difíciles, 1056 00:48:56,434 --> 00:48:57,852 nunca dejes de crecer. 1057 00:48:57,936 --> 00:49:00,021 Tienes que seguir adelante. 1058 00:49:00,105 --> 00:49:02,107 - ¡Adiós! - Adiós, chicos. 1059 00:49:02,190 --> 00:49:03,692 - Adiós a todos. - ¡Adiós! 1060 00:49:03,775 --> 00:49:04,859 ¡Que sea country! 1061 00:49:04,943 --> 00:49:06,069 ¡Que sea country! 1062 00:49:06,152 --> 00:49:07,320 ¿Qué decimos? 1063 00:49:07,404 --> 00:49:08,697 ¡Mierda! 1064 00:49:08,780 --> 00:49:09,948 ¿Qué decimos? 1065 00:49:10,031 --> 00:49:11,241 ¡Mierda! 1066 00:49:11,741 --> 00:49:12,742 ¡Adiós! 1067 00:49:14,202 --> 00:49:17,163 CONSEJO DE ONDA DE QUEER EYE 1068 00:49:17,247 --> 00:49:18,748 UNA PRESENTACIÓN PERRECTA 1069 00:49:18,832 --> 00:49:19,916 Neón, ven aquí. 1070 00:49:20,000 --> 00:49:24,421 Si son como yo, terminaron el 2020 con un perro más que a principios de año. 1071 00:49:24,504 --> 00:49:27,007 A ella la adoptamos en Texas. 1072 00:49:27,090 --> 00:49:29,926 El consejo de hoy tiene que ver con la moda canina. 1073 00:49:30,010 --> 00:49:32,929 Sí, ya tienen un pelaje fabuloso, 1074 00:49:33,013 --> 00:49:36,641 pero vamos a ponerle accesorios para que se destaque. 1075 00:49:36,725 --> 00:49:39,561 Deben mantenerse dentro de la zona de confort de su mascota. 1076 00:49:39,644 --> 00:49:43,773 Para Neón, eso es casi exclusivamente pelucas y tutús. 1077 00:49:46,359 --> 00:49:47,402 Siguiente. 1078 00:49:48,695 --> 00:49:50,280 Mejor, pero puede mejorar. 1079 00:49:50,363 --> 00:49:51,281 Siguiente. 1080 00:49:52,240 --> 00:49:53,783 Perfecto. ¿No, Ant? 1081 00:49:55,410 --> 00:49:58,621 Neón, eres muy hermosa. 1082 00:49:58,705 --> 00:49:59,706 Sí. 1083 00:49:59,789 --> 00:50:00,915 Fuera de broma, 1084 00:50:00,999 --> 00:50:04,627 adoptar un perro equivale a mucha diversión y responsabilidad, 1085 00:50:04,711 --> 00:50:06,755 pero te cambia la vida. Piénsenlo. 1086 00:50:06,838 --> 00:50:08,548 - ¡Sí! - ¡Sí! 1087 00:50:08,631 --> 00:50:10,592 ¡Qué chica buena! 1088 00:51:12,821 --> 00:51:15,865 Subtítulos: Viviana Varandela