1
00:00:06,549 --> 00:00:08,968
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:16,059 --> 00:00:21,189
DISEÑO
3
00:00:23,399 --> 00:00:25,943
MODA
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,740
COMIDA Y VINO
5
00:00:32,658 --> 00:00:35,953
CULTURA
6
00:00:40,458 --> 00:00:43,336
ARREGLO PERSONAL
7
00:00:48,925 --> 00:00:51,219
SALUDOS DESDE AUSTIN, TEXAS
8
00:00:54,388 --> 00:00:57,016
¡Dios mío, estamos en Texas!
9
00:00:57,100 --> 00:00:59,227
- Hola, gente.
- ¿Revoleaste el pelo?
10
00:00:59,310 --> 00:01:01,646
Sí, dentro de mi sombrero de vaquero.
11
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
MARZO DE 2020
12
00:01:09,362 --> 00:01:11,447
¡En el corazón de Texas!
13
00:01:13,116 --> 00:01:15,576
Estamos en la fabulosa ciudad de Austin,
14
00:01:15,660 --> 00:01:19,622
que está superfloreciente y hermosa,
si me permiten decirlo.
15
00:01:20,581 --> 00:01:22,041
Austin es muy lindo.
16
00:01:22,875 --> 00:01:24,836
Jonathan, ¿adónde vamos?
17
00:01:24,919 --> 00:01:28,047
Esta semana,
nuestra heroína es Terri White.
18
00:01:28,131 --> 00:01:31,843
Es profesora de two-step
en el honky tonk de su familia,
19
00:01:31,926 --> 00:01:33,928
el Broken Spoke, en Austin, Texas.
20
00:01:34,011 --> 00:01:35,221
Lo oí nombrar.
21
00:01:35,304 --> 00:01:36,639
- ¿Sí?
- Es famoso.
22
00:01:36,722 --> 00:01:37,640
- ¿Sí?
- Sí.
23
00:01:37,723 --> 00:01:41,310
¿Quieren saber cómo se llega
al corazón de una mujer? Es así.
24
00:01:41,394 --> 00:01:43,896
A los hombres que bailan
siempre se les da.
25
00:01:45,690 --> 00:01:49,152
Me llamo Terri White, tengo 58 años.
26
00:01:50,319 --> 00:01:53,322
El Broken Spoke es de mis padres,
James y Annetta White.
27
00:01:53,406 --> 00:01:55,324
Lo tienen hace 55 años,
28
00:01:55,408 --> 00:01:58,953
y no ha cambiado ni un ápice.
29
00:01:59,036 --> 00:02:00,079
¡Eso es!
30
00:02:00,163 --> 00:02:04,250
Me encanta bailar
porque te hace olvidar tus problemas.
31
00:02:04,750 --> 00:02:08,254
La gente debe dejar de quejarse
y empezar a divertirse.
32
00:02:08,337 --> 00:02:10,506
Eso es. ¡Sí!
33
00:02:12,842 --> 00:02:15,052
La nominó su hija, Ashley.
34
00:02:15,136 --> 00:02:19,098
Dijo: "Terri es terca
y le cuesta escuchar a los demás".
35
00:02:19,182 --> 00:02:21,100
Mi mamá hace todo a su manera.
36
00:02:21,184 --> 00:02:22,768
¡A bailar!
37
00:02:22,852 --> 00:02:25,646
Me dice que tengo que soltarme más,
38
00:02:25,730 --> 00:02:27,773
pero ella tiene que refrenarse.
39
00:02:27,857 --> 00:02:29,692
Me dice: "Mamá, basta".
40
00:02:29,775 --> 00:02:32,528
No quiere ser
"una anciana que usa jogging".
41
00:02:32,612 --> 00:02:35,239
Lo suyo son los minishorts
y las botas vaqueras.
42
00:02:35,323 --> 00:02:36,866
- ¿Usa minishorts?
- Vaya.
43
00:02:36,949 --> 00:02:39,368
- Ideal para un honky tonk.
- Sí, cielo.
44
00:02:42,747 --> 00:02:46,042
Mi hija y mi hijo
fueron a una escuela católica,
45
00:02:46,125 --> 00:02:49,170
y ella es así como es
en la iglesia también.
46
00:02:49,253 --> 00:02:51,547
Es muy vergonzoso.
47
00:02:51,631 --> 00:02:55,051
Soy una mujer grande,
pero ¿muestro el escote? ¡Claro!
48
00:02:55,134 --> 00:02:57,345
Tengo el pelo largo
49
00:02:57,428 --> 00:03:01,224
y uso flequillo,
porque es mejor que el bótox.
50
00:03:01,933 --> 00:03:04,810
Se esconde
detrás de su cabello largo y rubio,
51
00:03:04,894 --> 00:03:08,481
pero creo que es una fachada,
que tapa algo.
52
00:03:08,564 --> 00:03:11,484
Aunque fuera totalmente calva,
sería hermosa,
53
00:03:11,567 --> 00:03:13,486
pero ella no siente eso.
54
00:03:13,569 --> 00:03:16,322
El nieto mayor de Terri
terminó la secundaria,
55
00:03:16,405 --> 00:03:19,909
y ella quiere que se mude a su casa,
así está más cerca de las prácticas.
56
00:03:19,992 --> 00:03:21,327
- Amo.
- Pero…
57
00:03:21,410 --> 00:03:22,662
Hay un gran "pero".
58
00:03:22,745 --> 00:03:26,582
…su hija no está segura
de que eso sea lo mejor.
59
00:03:26,666 --> 00:03:27,667
RANCHO WHITE
60
00:03:29,001 --> 00:03:32,171
Necesitas comer algo, ¿no? Toma.
61
00:03:32,255 --> 00:03:35,049
Vivo en un rancho familiar
de 100 hectáreas.
62
00:03:35,132 --> 00:03:36,759
Muy bien, Patriarca.
63
00:03:36,842 --> 00:03:38,511
Buen chico. Vamos.
64
00:03:39,011 --> 00:03:41,222
Y vivo sola en esta casa.
65
00:03:41,806 --> 00:03:46,852
Para llenar el vacío de la soledad,
se mantiene siempre en movimiento.
66
00:03:46,936 --> 00:03:48,062
Bien, aquí vamos.
67
00:03:48,145 --> 00:03:50,606
Está siempre con sus animales…
68
00:03:50,690 --> 00:03:53,609
Touché, ¿qué dijo?
69
00:03:53,693 --> 00:03:55,194
…colecciona cosas,
70
00:03:55,278 --> 00:04:00,199
se distrae con proyectos en su casa
y trabaja en el Broken Spoke.
71
00:04:00,283 --> 00:04:04,704
No para el tiempo suficiente
ni para estar en la cocina y cocinar.
72
00:04:04,787 --> 00:04:08,165
Al final de esta semana, Terri
quiere hacer una fiesta para su nieto
73
00:04:08,249 --> 00:04:12,044
para demostrarle a su familia
que está lista para una nueva vida.
74
00:04:12,128 --> 00:04:13,587
Qué lindo.
75
00:04:13,671 --> 00:04:16,299
Yo amaba a mi abuela.
76
00:04:17,008 --> 00:04:21,971
Ella me ayudó a superar muchas cosas
tan solo con el amor que me daba,
77
00:04:22,054 --> 00:04:25,224
y yo quería lo mismo para mis nietos.
78
00:04:25,725 --> 00:04:27,768
Creo que los Fab 5 pueden ayudarla
79
00:04:27,852 --> 00:04:32,148
a sentir que tiene
su vida y su casa bajo control,
80
00:04:32,231 --> 00:04:35,693
pero no sé si estará abierta a eso.
81
00:04:36,402 --> 00:04:38,612
No me gustan los cambios.
82
00:04:38,696 --> 00:04:41,449
Busco sentirme feliz y cómoda.
83
00:04:41,532 --> 00:04:43,743
Es una joya texana, cielo.
84
00:04:43,826 --> 00:04:45,077
Bien, aquí vamos.
85
00:04:45,161 --> 00:04:47,705
Nuestra misión
es mostrarle a la reina del baile
86
00:04:47,788 --> 00:04:49,540
que la edad se lleva con orgullo
87
00:04:49,623 --> 00:04:51,959
y probarle a su hija
que puede ser una matriarca.
88
00:04:52,043 --> 00:04:53,419
¡Sí!
89
00:04:54,503 --> 00:04:57,423
Bien. Ahora, lo más importante.
90
00:04:57,506 --> 00:04:59,258
¿Qué es un honky tonk?
91
00:05:00,926 --> 00:05:01,886
DÍA 1
92
00:05:01,969 --> 00:05:06,140
CAREO EN EL BROKEN SPOKE
93
00:05:27,370 --> 00:05:28,329
¡Hola!
94
00:05:28,412 --> 00:05:31,999
- ¿Qué tal, James? ¡Mucho gusto!
- ¿Cómo estás? Encantado.
95
00:05:32,083 --> 00:05:35,544
- ¡Cuánto brillo! No es broma.
- Gracias. Sí, tengo muchos.
96
00:05:35,628 --> 00:05:37,922
Vengan, les enseñaremos a bailar.
97
00:05:38,005 --> 00:05:39,548
- ¡Sí!
- ¿Y Terri?
98
00:05:39,632 --> 00:05:40,466
Está atrás.
99
00:05:40,549 --> 00:05:43,094
- ¡Hola a todos!
- No sabe que venimos, ¿no?
100
00:05:43,177 --> 00:05:45,513
Empuja desde el centro a la derecha.
101
00:05:45,596 --> 00:05:47,431
Empuja fuerte. Empuja.
102
00:05:47,515 --> 00:05:49,892
¿Me das palmaditas o me guías?
103
00:05:51,268 --> 00:05:52,103
¿Lo ven?
104
00:05:53,312 --> 00:05:54,188
¿Qué?
105
00:05:55,231 --> 00:05:57,733
- Dios mío, yo…
- ¡Ahí estás!
106
00:05:57,817 --> 00:05:59,902
Mírate, eres sexi.
107
00:06:00,486 --> 00:06:01,487
¡Sí!
108
00:06:03,364 --> 00:06:06,492
¡Mamita! ¡Me encanta!
109
00:06:06,575 --> 00:06:07,910
¡Sí!
110
00:06:07,993 --> 00:06:09,620
Cielo, me fascina.
111
00:06:09,703 --> 00:06:10,579
¡Sí!
112
00:06:10,663 --> 00:06:14,041
Terri tiene las curvas
y los movimientos perfectos.
113
00:06:14,125 --> 00:06:18,337
Sus caderas son como el agua,
y yo quiero moverme y ser su río.
114
00:06:18,421 --> 00:06:20,381
Vaya, me están asustando.
115
00:06:20,464 --> 00:06:22,425
- ¡Mírate!
- ¡Qué locura!
116
00:06:22,508 --> 00:06:26,011
Se para en medio de la pista
y controla todo como una fiera.
117
00:06:26,595 --> 00:06:28,722
Pero, si fuera mi abuela,
118
00:06:28,806 --> 00:06:31,308
le diría: "Abuela, ¿qué haces?".
119
00:06:31,392 --> 00:06:32,601
- Vaya.
- Luces increíble.
120
00:06:32,685 --> 00:06:34,270
Bueno, ¿qué les enseñas?
121
00:06:34,353 --> 00:06:36,981
El Western Swing, es un two-step.
122
00:06:37,064 --> 00:06:38,858
- Hacemos así.
- Cielos.
123
00:06:38,941 --> 00:06:41,235
- Me pasó a los cinco años.
- Lento. Eso es.
124
00:06:41,318 --> 00:06:43,237
Rápido, rápido, lento.
125
00:06:43,320 --> 00:06:44,155
Deslízate.
126
00:06:44,238 --> 00:06:46,949
- Lo guía a Tan.
- Rápido, rápido, lento. Ahí va.
127
00:06:47,032 --> 00:06:48,325
Ahora, repítelo.
128
00:06:48,409 --> 00:06:50,536
No eres un bebé, no mires tus pies.
129
00:06:52,204 --> 00:06:53,205
Entiendo, mamita.
130
00:06:53,289 --> 00:06:55,749
El secreto es deslizar los pies.
131
00:06:55,833 --> 00:06:57,251
No te fractures.
132
00:06:57,334 --> 00:06:58,627
Muy lento.
133
00:06:59,128 --> 00:07:00,045
Muy rápido.
134
00:07:00,129 --> 00:07:01,922
- Rápido.
- Muy lento.
135
00:07:03,674 --> 00:07:06,677
¡Papaíto piernas largas!
¡Vaya! Yo iba así…
136
00:07:08,387 --> 00:07:11,599
Qué buena camisa, tiene un caballo.
137
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
- Sí.
- Monta el caballo.
138
00:07:13,184 --> 00:07:14,727
¡Te amo!
139
00:07:14,810 --> 00:07:16,103
¿Me enamoré de Terri?
140
00:07:16,187 --> 00:07:17,730
- Bien.
- Son hermosos.
141
00:07:17,813 --> 00:07:19,064
Me haces sonrojar.
142
00:07:21,233 --> 00:07:22,526
Cielos.
143
00:07:23,235 --> 00:07:25,863
Antes de irnos,
bailaremos Cotton-Eyed Joe.
144
00:07:25,946 --> 00:07:28,199
¿Qué decimos? "Mierda".
145
00:07:28,282 --> 00:07:30,284
- ¡Mierda!
- Gracias.
146
00:07:30,868 --> 00:07:33,662
Uno, dos, zapateo y avanzamos.
147
00:07:33,746 --> 00:07:38,209
Uno, dos, tres, cuatro, cinco…
148
00:07:41,462 --> 00:07:42,838
- Otra vez.
- ¡Uno, dos!
149
00:07:42,922 --> 00:07:44,089
¡Uno, dos!
150
00:07:44,173 --> 00:07:45,341
¡Mierda!
151
00:07:45,424 --> 00:07:46,467
A la izquierda.
152
00:07:46,550 --> 00:07:47,426
¡Mierda!
153
00:07:48,469 --> 00:07:49,929
¡Mierda!
154
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
Suerte. Deséenme suerte.
155
00:07:55,184 --> 00:07:57,895
- Adiós a todos.
- ¡Adiós!
156
00:07:57,978 --> 00:07:59,897
Tengo miedo.
157
00:07:59,980 --> 00:08:01,232
Disfrútalo.
158
00:08:05,861 --> 00:08:07,404
LO DE LOS WHITE
159
00:08:07,488 --> 00:08:08,739
¿Este es el rancho?
160
00:08:08,822 --> 00:08:10,824
- Vaya.
- ¿Les parece lindo?
161
00:08:10,908 --> 00:08:12,076
Sí, es hermoso.
162
00:08:12,159 --> 00:08:14,787
- Esa es mi casa.
- Sí, esa es.
163
00:08:16,121 --> 00:08:19,208
Necesito que entiendan algo,
yo no vivo así.
164
00:08:19,291 --> 00:08:20,751
- Veamos.
- Es un desastre.
165
00:08:21,710 --> 00:08:23,170
¡Vaya, llegamos!
166
00:08:23,254 --> 00:08:24,588
Bienvenidos.
167
00:08:26,423 --> 00:08:29,260
- Todo decorado con caballos.
- Caballitos.
168
00:08:29,343 --> 00:08:31,887
- Me recuerda a mi hogar.
- ¿Más caballos?
169
00:08:33,389 --> 00:08:35,266
Estas botas me están matando.
170
00:08:35,849 --> 00:08:38,602
- ¿Puedo quitarme las botas?
- Sí, por favor.
171
00:08:38,686 --> 00:08:40,271
- Dios mío.
- Vaya, ¿hay juguetes?
172
00:08:40,354 --> 00:08:41,730
Quiero jugar.
173
00:08:41,814 --> 00:08:43,524
- Son mis cosas.
- Gracias.
174
00:08:45,359 --> 00:08:46,860
- Ya está.
- Cielos, gracias.
175
00:08:48,904 --> 00:08:51,532
Ay, esas botas…
No sé cómo hacen los texanos.
176
00:08:51,615 --> 00:08:53,867
- Hermoso. ¿Cuál es su historia?
- Voy a montarlo.
177
00:08:53,951 --> 00:08:56,120
- Cielos.
- Créeme, no tenemos miedo.
178
00:08:57,454 --> 00:08:59,164
- ¡Vaya!
- ¡Ese caballo tiene hambre!
179
00:08:59,790 --> 00:09:01,417
Lindas extensiones.
180
00:09:03,127 --> 00:09:05,379
Mi adorno favorito, lo hizo mi abuela.
181
00:09:05,462 --> 00:09:09,216
- ¿Las uvas? Su abuela lo hizo.
- Uvas aquí y allá. Adoro las temáticas.
182
00:09:10,050 --> 00:09:11,260
Atroz.
183
00:09:12,469 --> 00:09:14,972
El armario es un desastre.
184
00:09:15,556 --> 00:09:19,393
Está muy desorganizado,
hay mil personalidades ahí.
185
00:09:19,476 --> 00:09:20,894
Cielos, es muy corto.
186
00:09:20,978 --> 00:09:24,106
Una de las personalidades
que más sobresale
187
00:09:24,189 --> 00:09:26,066
es la de provocadora.
188
00:09:28,360 --> 00:09:31,238
¡Vaya, ese refrigerador!
189
00:09:31,322 --> 00:09:32,823
Es un minirefrigerador.
190
00:09:32,906 --> 00:09:34,908
Un día, será un niño grande.
191
00:09:34,992 --> 00:09:38,287
- ¿Quién puso una zapatilla aquí?
- Y hay un cinturón.
192
00:09:38,370 --> 00:09:41,165
- Está limpia, descuida.
- ¡No está limpia!
193
00:09:41,999 --> 00:09:43,500
Ahí no va.
194
00:09:43,584 --> 00:09:45,878
- Mira, tengo TDA.
- ¿TDA?
195
00:09:45,961 --> 00:09:47,880
- Eso me dicen.
- A mí también.
196
00:09:47,963 --> 00:09:49,173
Limpio mi casa.
197
00:09:49,256 --> 00:09:51,717
Hago un poco aquí, allá. Salgo, vengo.
198
00:09:51,800 --> 00:09:55,346
Eres como una bola de pinball,
vas por todos lados. Sí.
199
00:09:55,429 --> 00:09:57,890
Cuando pinto, empiezo por un lado.
200
00:09:57,973 --> 00:09:59,767
Digo: "¿Cómo quedará ahí?".
201
00:09:59,850 --> 00:10:01,894
Pinto allá y pienso cómo se verá…
202
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
- Lo arruiné.
- Sí, entendiste.
203
00:10:03,896 --> 00:10:05,022
Hago…
204
00:10:05,522 --> 00:10:07,733
Caballo número 932,
205
00:10:07,816 --> 00:10:12,529
933, 934, 935, 936.
206
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
Háblame de los minishorts.
207
00:10:15,240 --> 00:10:17,493
- Veo muchos minishorts.
- Sí.
208
00:10:17,576 --> 00:10:21,580
No uso polleras largas
porque no me permiten bailar.
209
00:10:21,664 --> 00:10:23,624
- Bien.
- Uso polleras cortas.
210
00:10:23,707 --> 00:10:26,835
- No temo mostrarme.
- Genial, no temas mostrar nada.
211
00:10:26,919 --> 00:10:28,837
A mi edad, muestras tus atributos.
212
00:10:28,921 --> 00:10:30,714
- Bien.
- Pero sin ser vulgar.
213
00:10:30,798 --> 00:10:33,300
- ¿Cómo te llevas con tu edad?
- Tengo 58 años.
214
00:10:33,384 --> 00:10:35,386
- ¿Sí?
- En dos años, cumpliré 60.
215
00:10:35,469 --> 00:10:38,681
- Pero me visto a mi manera.
- Bien.
216
00:10:38,764 --> 00:10:41,392
Porque, por dentro,
siento que mi alma es joven.
217
00:10:41,475 --> 00:10:42,309
Sí.
218
00:10:42,393 --> 00:10:43,644
Me siento joven,
219
00:10:43,727 --> 00:10:46,313
tengo el mismo gusto de siempre.
220
00:10:46,397 --> 00:10:48,774
- Sí.
- ¿Y debo vestirme como una abuela?
221
00:10:48,857 --> 00:10:51,694
No soy una zorra,
solo quiero usar lo que quiera.
222
00:10:52,277 --> 00:10:56,365
Terri intenta aparentar
que es una mujer más joven y sexi.
223
00:10:56,448 --> 00:11:00,577
Entiendo cómo se siente envejecer,
aunque yo no lo sienta así.
224
00:11:00,661 --> 00:11:05,416
Pero eso no va a pasar
ni se va a hacer más fácil pronto.
225
00:11:05,499 --> 00:11:08,836
Eres una abuela.
Eso es un hecho, eres abuela.
226
00:11:08,919 --> 00:11:11,004
Y es lo mejor de mi vida, sí.
227
00:11:11,088 --> 00:11:13,090
Genial. Celebremos eso.
228
00:11:13,674 --> 00:11:18,971
- Ya tienes tu ropa de trabajo.
- Quiero una versión más elegante de mí.
229
00:11:19,972 --> 00:11:21,557
Es todo lo que necesitaba.
230
00:11:22,349 --> 00:11:24,727
"Hola, Tina". "Hola, amiga".
231
00:11:24,810 --> 00:11:26,103
"¿Qué harás luego?".
232
00:11:26,186 --> 00:11:29,398
"Ya sabes, juntarme con los Fab 5".
233
00:11:31,900 --> 00:11:33,068
¿Qué es esto?
234
00:11:33,152 --> 00:11:36,029
- Es un proyecto.
- ¿Cuándo lo empezaste?
235
00:11:36,113 --> 00:11:37,156
El año pasado.
236
00:11:38,991 --> 00:11:42,369
En el baño están mis mejores recuerdos.
237
00:11:42,453 --> 00:11:43,412
Esta soy yo.
238
00:11:43,495 --> 00:11:45,622
Es mi lugar, están mis iniciales.
239
00:11:45,706 --> 00:11:46,915
Terri, Terri, Terri.
240
00:11:46,999 --> 00:11:49,042
El tornado Terri pasó por aquí.
241
00:11:49,126 --> 00:11:51,462
¿Qué pasa en este baño?
242
00:11:51,545 --> 00:11:53,130
Aún no lo descubrí.
243
00:11:53,213 --> 00:11:56,049
Qué no pasa en este baño
es la pregunta, supongo.
244
00:11:56,133 --> 00:11:57,885
Tienes colecciones, cielo.
245
00:11:57,968 --> 00:11:59,219
Esa es mi vida.
246
00:11:59,303 --> 00:12:00,596
Hay figuras hermosas.
247
00:12:00,679 --> 00:12:02,973
- Ese jarrón es hermoso.
- Es todo.
248
00:12:03,056 --> 00:12:04,433
Es de segunda mano.
249
00:12:04,516 --> 00:12:06,435
No lo veo, hay demasiados.
250
00:12:06,518 --> 00:12:11,440
La casa de Terri es exactamente
como imagino a su cerebro por dentro.
251
00:12:11,523 --> 00:12:13,275
Pasan un millón de cosas.
252
00:12:13,358 --> 00:12:15,611
No son un millón de cosas malas,
253
00:12:15,694 --> 00:12:19,114
pero son cosas muy diferentes
y todas suceden a la vez.
254
00:12:19,198 --> 00:12:20,282
Es muy caótico.
255
00:12:21,241 --> 00:12:23,160
¡Cómo trabajo!
256
00:12:23,243 --> 00:12:24,328
¡Esto no funciona!
257
00:12:24,411 --> 00:12:25,329
Dios mío.
258
00:12:25,412 --> 00:12:27,664
Se trabó, y esta era tu ropa interior.
259
00:12:27,748 --> 00:12:30,250
Bien, ¿quieres probarte esto?
260
00:12:31,043 --> 00:12:32,002
Sí.
261
00:12:34,505 --> 00:12:36,006
Vamos a rellenarte.
262
00:12:38,175 --> 00:12:39,635
- Mira eso.
- ¡Está frío!
263
00:12:39,718 --> 00:12:41,970
- Muy frío.
- ¡Bien! Aguanta.
264
00:12:43,555 --> 00:12:44,681
Tengo una pregunta.
265
00:12:44,765 --> 00:12:48,185
Tenías el pelo corto, y luego cambiaste.
266
00:12:48,268 --> 00:12:52,648
Empecé a dejarlo crecer,
y ahí fue cuando noté una…
267
00:12:53,190 --> 00:12:54,066
mala textura.
268
00:12:54,149 --> 00:12:56,026
Empezó a caerse el pelo,
269
00:12:56,109 --> 00:12:59,488
empecé a tener más entradas,
varios cambios, y pensé:
270
00:13:00,030 --> 00:13:03,116
"Bueno, me voy a morir.
¿Qué está pasando?".
271
00:13:03,200 --> 00:13:04,451
Así que me…
272
00:13:05,077 --> 00:13:07,329
Sé cómo camuflarme.
273
00:13:07,412 --> 00:13:11,250
¿Camuflarte? ¿Cómo está tu pelo ahora?
274
00:13:14,670 --> 00:13:18,173
- ¿Es como…? ¿Tienes…?
- Es algo muy privado para mí.
275
00:13:18,257 --> 00:13:22,803
Sí. Porque, visualmente,
tu cabello se ve increíble. ¿Es…?
276
00:13:23,387 --> 00:13:24,680
¿Es una peluca?
277
00:13:24,763 --> 00:13:25,889
- No.
- No.
278
00:13:27,683 --> 00:13:29,560
- Trabajo con el pelo.
- Lo sé.
279
00:13:29,643 --> 00:13:33,313
No le cuento a nadie nada sobre mí.
280
00:13:33,397 --> 00:13:34,606
Nunca lo hice.
281
00:13:35,649 --> 00:13:38,610
Terri no es del todo sincera
respecto a su cabello,
282
00:13:38,694 --> 00:13:42,990
pero quiero respetarla y darle espacio
para que sea lo sincera que quiera.
283
00:13:43,073 --> 00:13:45,033
Y voy a tenerle paciencia
284
00:13:45,117 --> 00:13:48,579
hasta que confíe en mí
para hablarme de lo que le pasa.
285
00:13:49,413 --> 00:13:50,831
Te ves increíble.
286
00:13:50,914 --> 00:13:53,709
Lo que haces
con tu cabello, tu cara y tu ropa
287
00:13:53,792 --> 00:13:55,419
es literalmente… Mírame.
288
00:13:56,128 --> 00:13:57,129
…increíble.
289
00:13:57,921 --> 00:14:00,424
Se trata de ampliar, cielo. De variar.
290
00:14:02,968 --> 00:14:04,052
No sé.
291
00:14:04,136 --> 00:14:05,929
Es que tengo…
292
00:14:07,514 --> 00:14:09,433
ya sabes, miedo.
293
00:14:09,516 --> 00:14:10,350
Sí.
294
00:14:11,560 --> 00:14:13,937
Vamos, que vean
cómo lo hace un chico de campo.
295
00:14:17,858 --> 00:14:20,402
- No puedo ni mirar.
- Soy un vaquero en un rancho.
296
00:14:22,821 --> 00:14:25,032
Bien, esta es la cocina.
297
00:14:25,115 --> 00:14:26,992
- Qué lindo.
- La receta de mi abuela.
298
00:14:27,075 --> 00:14:28,911
Siento que la tengo cerca así.
299
00:14:28,994 --> 00:14:31,371
- ¿Qué es?
- Pastel de banana. El mejor.
300
00:14:31,455 --> 00:14:34,082
- ¿Tu abuela te lo hacía?
- Sí, mucho.
301
00:14:34,166 --> 00:14:35,584
¿Lo haces seguido?
302
00:14:35,667 --> 00:14:38,170
Todo el tiempo.
Me hace sentir más cerca de ella.
303
00:14:38,253 --> 00:14:40,047
- Sí.
- Sí. Eso es muy dulce.
304
00:14:40,130 --> 00:14:43,759
Ella me decía: "Puedes ser
lo que quieras, Terri. Está bien".
305
00:14:43,842 --> 00:14:45,719
Y necesitabas oír eso de niña.
306
00:14:45,802 --> 00:14:47,763
Claro. ¿Quién no?
307
00:14:47,846 --> 00:14:49,473
Sí, totalmente.
308
00:14:49,556 --> 00:14:52,351
Vas a vivir con tu nieto,
¿quieres enseñarle algo?
309
00:14:52,434 --> 00:14:53,352
Independencia.
310
00:14:53,435 --> 00:14:56,939
Tiene que crecer y desplegar sus alas.
311
00:14:57,022 --> 00:14:59,524
¿Quieres enseñarle
lo que tu abuela te enseñó?
312
00:14:59,608 --> 00:15:04,237
Sí, quiero que tenga la libertad
de convertirse en el hombre que quiere ser
313
00:15:04,321 --> 00:15:06,949
y no en lo que cree
que su mamá quiere que sea.
314
00:15:07,032 --> 00:15:08,033
Sí.
315
00:15:08,116 --> 00:15:09,910
- ¡Novedades en Texas!
- Bien.
316
00:15:09,993 --> 00:15:12,162
Quiero presentarte a alguien.
317
00:15:12,245 --> 00:15:13,664
¡Es Tanya Tucker!
318
00:15:17,626 --> 00:15:19,419
- Es mi vestido.
- ¡Hermoso!
319
00:15:19,503 --> 00:15:22,422
Antes que nada,
usamos la misma talla. Es gracioso.
320
00:15:22,506 --> 00:15:24,091
¡Mírate, nene!
321
00:15:25,592 --> 00:15:27,344
Creo que todos coincidimos
322
00:15:27,427 --> 00:15:31,723
en que el mundo necesita más
de los hombros y clavícula de Tan France.
323
00:15:31,807 --> 00:15:32,849
¿Me equivoco?
324
00:15:32,933 --> 00:15:34,101
¡Abajo!
325
00:15:34,643 --> 00:15:35,727
¡Abajo!
326
00:15:39,022 --> 00:15:41,858
¿Cómo era tu relación
con tu hija de chica?
327
00:15:41,942 --> 00:15:44,111
Fue difícil criar a Ashley.
328
00:15:44,194 --> 00:15:45,570
Era muy independiente.
329
00:15:45,654 --> 00:15:48,907
Se tiraba al suelo, hacía berrinches,
330
00:15:48,991 --> 00:15:51,159
y yo pensaba: "¿Qué hago?".
331
00:15:51,243 --> 00:15:52,452
CULTURA
332
00:15:52,536 --> 00:15:54,955
- Ashley la pasó mal.
- ¿En qué sentido?
333
00:15:55,038 --> 00:15:57,165
Porque yo no sabía lo que hacía.
334
00:15:57,749 --> 00:15:58,709
¿Qué edad tiene?
335
00:15:59,292 --> 00:16:00,752
- 37.
- 37.
336
00:16:00,836 --> 00:16:04,006
¿En qué se parece a ti
cuando tenías esa edad?
337
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
Ella siempre fue mucho más madura,
338
00:16:06,425 --> 00:16:08,051
más estructurada,
339
00:16:08,135 --> 00:16:10,012
y creo que quiere cambiarme.
340
00:16:12,264 --> 00:16:13,390
Te sientes juzgada.
341
00:16:14,599 --> 00:16:16,309
Sí, me juzgan.
342
00:16:16,393 --> 00:16:18,854
Y termino poniéndome como loca,
343
00:16:18,937 --> 00:16:21,440
porque me siento cómoda siendo yo.
344
00:16:22,065 --> 00:16:22,899
Sí.
345
00:16:23,525 --> 00:16:27,779
A Terri le cuesta mostrarse vulnerable
porque siente que la juzgan,
346
00:16:27,863 --> 00:16:33,660
y eso le impide abrirse,
recibir consejos y aceptar los cambios.
347
00:16:33,744 --> 00:16:34,995
Hola.
348
00:16:35,078 --> 00:16:38,457
Oí que harás una reunión
al final de esta semana, reina.
349
00:16:38,540 --> 00:16:40,876
Una fiesta de graduación para mi nieto.
350
00:16:40,959 --> 00:16:43,920
- Bien.
- Y ustedes me darán estructura.
351
00:16:44,755 --> 00:16:47,382
Puedes llevar a un caballo al río,
pero no obligarlo…
352
00:16:47,466 --> 00:16:48,884
- A beber.
- Claro.
353
00:16:48,967 --> 00:16:50,594
¡Hay trabajo por delante!
354
00:16:50,677 --> 00:16:52,471
Solo hay una forma de irnos.
355
00:16:52,554 --> 00:16:53,638
¿Qué decimos?
356
00:16:53,722 --> 00:16:54,848
¡Mierda!
357
00:16:54,931 --> 00:16:56,058
¿Qué decimos?
358
00:16:56,141 --> 00:16:57,225
¡Mierda!
359
00:16:58,018 --> 00:17:00,937
SEDE DE LOS FAB 5
AUSTIN, TEXAS
360
00:17:04,066 --> 00:17:06,401
Claramente, la casa está descontrolada.
361
00:17:06,485 --> 00:17:07,736
Es un caos.
362
00:17:07,819 --> 00:17:13,283
Cuando llega a su casa,
debe poder distenderse y relajarse
363
00:17:13,366 --> 00:17:15,911
para concentrarse
en pasar tiempo de calidad
364
00:17:15,994 --> 00:17:18,038
con su nieto y su hija.
365
00:17:19,039 --> 00:17:23,126
Puede que Terri tenga miedo
de verse como una abuela tradicional,
366
00:17:23,210 --> 00:17:27,339
pero, hacia el final de esta semana,
podrá presentarse ante el mundo
367
00:17:27,422 --> 00:17:30,675
sabiendo que aún es impetuosa
y que aún es sexi,
368
00:17:30,759 --> 00:17:33,762
pero adecuándose a cualquier situación.
369
00:17:34,763 --> 00:17:38,433
Definitivamente, creo
que le tiene mucho miedo a envejecer.
370
00:17:38,517 --> 00:17:42,854
Yo opino que es emocionante
que podamos envejecer.
371
00:17:42,938 --> 00:17:45,857
Y quiero ayudar a Terri
a llegar a un punto
372
00:17:45,941 --> 00:17:49,736
en el que pueda celebrar su experiencia
y no resistirse a ella.
373
00:17:50,737 --> 00:17:54,699
Terri no entiende por qué a Ashley
le preocupa que su hijo se mude con ella.
374
00:17:54,783 --> 00:17:58,203
Pero, al final, tendrán que unirse
y empezar a entenderse.
375
00:17:58,912 --> 00:18:04,417
Así podrán crecer y comenzar a crear
un entorno enriquecedor para Alex.
376
00:18:05,669 --> 00:18:10,006
Quiero enfocarme en las cosas
tan geniales y especiales que tiene Terri,
377
00:18:10,090 --> 00:18:13,927
y a ella se le ilumina la cara
cuando habla del pastel de banana.
378
00:18:14,010 --> 00:18:16,847
Le encantaba que su abuela
le hiciera ese pastel.
379
00:18:16,930 --> 00:18:19,266
Ahora debe transmitirle eso a su nieto.
380
00:18:23,228 --> 00:18:24,479
DÍA 2
381
00:18:24,563 --> 00:18:29,526
SI TEXAS NO FUERA UN LUGAR TAN LOCO,
NO SERÍA TAN DIVERTIDO.
382
00:18:33,947 --> 00:18:34,906
Sujétate.
383
00:18:36,449 --> 00:18:37,951
Muy bien, cielo.
384
00:18:39,035 --> 00:18:40,287
Qué excitante.
385
00:18:40,370 --> 00:18:42,581
Hacía mucho que no tenía novio.
386
00:18:44,374 --> 00:18:46,293
- Te haré trabajar.
- Claro.
387
00:18:46,376 --> 00:18:48,628
Quiero que pongas conmigo los azulejos
388
00:18:48,712 --> 00:18:51,214
para ayudarme
a terminar algunos proyectos.
389
00:18:51,298 --> 00:18:54,551
No soy una persona
que no termine las cosas. Es que…
390
00:18:54,634 --> 00:18:55,969
No te creo.
391
00:18:56,052 --> 00:18:57,804
No tienes que quedar bien.
392
00:18:57,888 --> 00:18:58,805
Tengo ojos, y…
393
00:18:58,889 --> 00:19:02,350
Mira, llego a casa a la noche y pienso:
"¿Quién diablos entró aquí?".
394
00:19:02,434 --> 00:19:04,186
- Pero fuiste tú.
- ¡Y fui yo!
395
00:19:05,353 --> 00:19:06,188
¿Sabes?
396
00:19:07,147 --> 00:19:10,567
Si mi casa no está ordenada… caos.
397
00:19:11,610 --> 00:19:12,444
Bueno…
398
00:19:12,527 --> 00:19:14,529
Llevaré a Terri a ver azulejos.
399
00:19:14,613 --> 00:19:18,617
Quiero que su baño sea
un lugar hermoso, sereno y relajante
400
00:19:18,700 --> 00:19:21,494
al que pueda entrar
para olvidarse de todo.
401
00:19:22,078 --> 00:19:27,667
Noté que hay macetas, jarrones
y otras cosas de este color en tu casa,
402
00:19:27,751 --> 00:19:29,085
así que quería usarlo,
403
00:19:29,169 --> 00:19:31,880
ya que los jarrones de tu baño
son muy lindos.
404
00:19:33,173 --> 00:19:34,466
Es bueno saberlo.
405
00:19:34,549 --> 00:19:36,509
Quedará lindo. ¿Te gusta?
406
00:19:36,593 --> 00:19:37,802
- Me encanta.
- Bien.
407
00:19:37,886 --> 00:19:41,556
Es mi color favorito.
Me recuerda al arroyo en el que nado.
408
00:19:41,640 --> 00:19:45,143
Creo que captaste muy bien mi onda.
409
00:19:45,227 --> 00:19:49,439
Veo que, debajo de esa fachada texana,
410
00:19:49,522 --> 00:19:52,525
hay alguien
en busca de una nueva dirección.
411
00:19:53,276 --> 00:19:54,819
- Y voilà.
- Vaya.
412
00:19:54,903 --> 00:19:56,363
Llegaron los azulejos.
413
00:19:56,446 --> 00:19:57,447
- Bien.
- Vaya.
414
00:19:57,530 --> 00:20:02,077
En verdad, poner azulejos
no es tan aterrador.
415
00:20:02,160 --> 00:20:04,037
Va a quedar muy lindo.
416
00:20:04,120 --> 00:20:05,747
- ¿Quieres poner uno?
- Claro.
417
00:20:05,830 --> 00:20:09,084
Cuidar tu hogar
es como una medicina para el alma.
418
00:20:09,167 --> 00:20:12,462
Minimiza el caos y el desorden
que hay en tu hogar,
419
00:20:12,545 --> 00:20:15,966
y eso hace que disminuya
el caos y el desorden en tu mente.
420
00:20:16,049 --> 00:20:17,884
Así que termina ese proyecto.
421
00:20:17,968 --> 00:20:18,927
¡Lo hice!
422
00:20:19,010 --> 00:20:20,095
- ¿Ves?
- Sí.
423
00:20:20,178 --> 00:20:23,306
Da miedo, pero luego dices:
"Puedo terminarlo en una tarde".
424
00:20:23,390 --> 00:20:25,433
- Quedará hermoso.
- Sí.
425
00:20:31,189 --> 00:20:33,066
Dime, ¿por qué amas Austin?
426
00:20:33,149 --> 00:20:36,611
Yo amo Austin
porque aquí puedes ser lo que quieras,
427
00:20:36,695 --> 00:20:39,239
como quieras, y está perfecto.
428
00:20:39,823 --> 00:20:43,118
Me pone nervioso
llevar a Terri de compras.
429
00:20:43,201 --> 00:20:45,578
Me preocupa que no esté dispuesta
430
00:20:45,662 --> 00:20:49,207
a probarse nada de lo que yo le sugiera.
431
00:20:49,291 --> 00:20:51,668
Es la primera vez que me siento así.
432
00:20:52,419 --> 00:20:55,755
Para empezar bien,
pensé que podríamos hacer un juego.
433
00:20:56,256 --> 00:20:59,175
Me gustaría que le eches
un vistazo rápido a esto
434
00:20:59,259 --> 00:21:01,594
y que me digas cuál sería tu piedra.
435
00:21:01,678 --> 00:21:02,721
¿Mi piedra?
436
00:21:02,804 --> 00:21:06,891
Sí, la que tendrías en tu casa,
que te represente o que te guste.
437
00:21:06,975 --> 00:21:08,101
- Bien.
- Mira tranquila.
438
00:21:08,184 --> 00:21:10,687
- Sería esta.
- Vaya, ya decidiste.
439
00:21:11,229 --> 00:21:14,274
Bien. Esta se llama amazonita.
440
00:21:14,899 --> 00:21:17,944
"Ayuda a expresar
los pensamientos y sentimientos
441
00:21:18,028 --> 00:21:21,156
sin pasarse de sentimentalismo
para lograr la paz".
442
00:21:21,239 --> 00:21:22,532
- Es para mí.
- ¿Sí?
443
00:21:22,615 --> 00:21:24,784
Porque no me abro con nadie.
444
00:21:25,285 --> 00:21:26,995
- No realmente.
- Sí.
445
00:21:27,078 --> 00:21:27,996
Se nota.
446
00:21:28,079 --> 00:21:29,748
Eres una mujer dura, Terri.
447
00:21:29,831 --> 00:21:31,541
Me protejo a mí misma.
448
00:21:31,624 --> 00:21:33,710
Si yo no me cuido, nadie lo hará.
449
00:21:33,793 --> 00:21:34,961
Sí.
450
00:21:35,045 --> 00:21:35,920
Bien.
451
00:21:36,004 --> 00:21:37,422
- Sígueme, amor.
- Claro.
452
00:21:37,505 --> 00:21:43,845
Ayer dijiste que te gustaría hallar
una versión más elegante de ti.
453
00:21:43,928 --> 00:21:45,388
- Sí.
- Me encanta eso.
454
00:21:45,472 --> 00:21:48,058
- Ya muestras tus hermosos pechos…
- Lo sé.
455
00:21:48,141 --> 00:21:49,893
…y tus increíbles piernas.
456
00:21:49,976 --> 00:21:53,480
¿Pensaste en enfocarte
en un área a la vez?
457
00:21:53,563 --> 00:21:55,440
No sé cómo hacerlo, no.
458
00:21:55,523 --> 00:21:57,442
Me gustaría ayudarte con eso.
459
00:21:57,525 --> 00:22:00,070
Ya seleccioné varias cosas,
460
00:22:00,153 --> 00:22:01,821
pero tengo una pregunta.
461
00:22:01,905 --> 00:22:03,948
¿Esto es demasiado loco?
462
00:22:04,449 --> 00:22:05,742
Sabía que harías eso.
463
00:22:05,825 --> 00:22:08,203
- Tiene algo.
- Es muy de abuela.
464
00:22:08,286 --> 00:22:11,623
¿Crees que es de abuela?
¿Con qué abuelas te juntas?
465
00:22:11,706 --> 00:22:13,625
Mi madre usa eso.
466
00:22:13,708 --> 00:22:14,584
¿Tan corto?
467
00:22:15,210 --> 00:22:17,921
- No, eso no me va.
- Está bien, bueno.
468
00:22:18,004 --> 00:22:21,007
No sé cómo responderá a esto.
469
00:22:21,091 --> 00:22:24,803
Me preocupa que Terri salga y diga…
470
00:22:25,387 --> 00:22:29,224
"Esto no me gusta.
Cubre demasiado mi cuerpo".
471
00:22:29,307 --> 00:22:30,892
- ¿Puedo abrir?
- Claro.
472
00:22:30,975 --> 00:22:32,018
Maravilloso.
473
00:22:32,602 --> 00:22:33,853
- Bien.
- ¿Te gusta?
474
00:22:33,937 --> 00:22:34,979
Ni te imaginas.
475
00:22:35,063 --> 00:22:37,899
Así nos enfocamos
en tus maravillosos pechos.
476
00:22:37,982 --> 00:22:41,653
Cubrimos un poco el resto,
pero no dejas de verte sexi.
477
00:22:41,736 --> 00:22:43,530
Tus piernas se ven increíbles,
478
00:22:43,613 --> 00:22:45,240
tu trasero también.
479
00:22:45,323 --> 00:22:48,326
Dime si esa no es una abuela sexi.
480
00:22:48,410 --> 00:22:50,078
No, esto es algo que usaría.
481
00:22:50,161 --> 00:22:54,082
Podrías tener 25 años o 55,
podrías ser de cualquier edad.
482
00:22:54,165 --> 00:22:56,960
Aún te ves sexi, te ves elegante…
483
00:22:57,043 --> 00:22:57,877
Pero respetable.
484
00:22:57,961 --> 00:23:00,588
Todos te mirarían
por las razones correctas.
485
00:23:00,672 --> 00:23:03,925
Esto es lo que quería.
Algo elegante, pero informal.
486
00:23:04,008 --> 00:23:07,137
- Algo más elegante y refinado.
- ¿Sí? ¿Te gusta?
487
00:23:07,220 --> 00:23:08,054
Sí, me gusta.
488
00:23:09,013 --> 00:23:12,183
Desde luego,
nadie puede elegir nada por Terri.
489
00:23:12,267 --> 00:23:15,353
Parece que hicimos un gran avance.
490
00:23:15,437 --> 00:23:18,273
No hace falta mostrar siempre.
491
00:23:18,356 --> 00:23:21,443
No muestres todo, solo un poco.
Mantén el misterio.
492
00:23:21,526 --> 00:23:23,445
Quiero verte. Si lo odias, lo odias.
493
00:23:23,528 --> 00:23:26,156
Quiero que estés abierta a jugar.
494
00:23:26,239 --> 00:23:27,574
- ¿Puedo abrir?
- Sí.
495
00:23:29,033 --> 00:23:30,994
¿Cómo te lo ves puesto?
496
00:23:31,077 --> 00:23:33,955
Para sacármelo,
necesitarás un pelador de papas.
497
00:23:35,915 --> 00:23:39,544
Dime, ¿cuándo usó algo así tu abuela?
498
00:23:42,505 --> 00:23:44,841
Tu abuela es sexi si usa esto.
499
00:23:46,342 --> 00:23:48,720
- Me gusta más de lo que pensaba.
- ¿Sí?
500
00:23:48,803 --> 00:23:51,097
- Bien.
- Porque es ajustado aquí.
501
00:23:51,181 --> 00:23:52,015
- Sí.
- ¿No?
502
00:23:52,098 --> 00:23:54,809
- Hay espacio para el trasero.
- Sí, así es.
503
00:23:54,893 --> 00:23:56,311
Y se ven las piernas.
504
00:23:56,394 --> 00:23:58,897
¿Sientes que te ves anticuada?
505
00:23:58,980 --> 00:24:00,857
- No, para nada.
- Genial.
506
00:24:01,900 --> 00:24:06,488
- Me sorprende mucho que me guste.
- Eso me alegra.
507
00:24:07,322 --> 00:24:09,115
- Sí.
- Aún te ves muy sexi.
508
00:24:09,199 --> 00:24:11,117
Pero no muestras todo a la vez.
509
00:24:11,201 --> 00:24:13,620
- Te enfocas en un área.
- Todo a la vez es de zorra.
510
00:24:14,871 --> 00:24:16,080
- Entiendo.
- Sí.
511
00:24:16,164 --> 00:24:18,833
- No te imaginas lo que lograste.
- Gracias.
512
00:24:18,917 --> 00:24:20,251
Odio el gusto de los demás.
513
00:24:20,335 --> 00:24:22,128
- Bien.
- Digo: "No, no me va".
514
00:24:34,390 --> 00:24:36,809
¿Alguna vez fuiste
a la pastelería Swedish Hill?
515
00:24:36,893 --> 00:24:39,187
Voy desde que abrieron, sí.
516
00:24:39,270 --> 00:24:41,439
- Es un sí. Genial.
- Es un gran sí.
517
00:24:43,525 --> 00:24:45,652
- Hola, Jen, ¿cómo estás?
- ¡Hola!
518
00:24:45,735 --> 00:24:47,820
- Genial, ¿y tú?
- Muy bien.
519
00:24:47,904 --> 00:24:50,281
¿Podemos ir a la cocina a divertirnos?
520
00:24:50,365 --> 00:24:51,658
- Sí, pasen.
- Genial.
521
00:24:51,741 --> 00:24:52,909
Muchas gracias.
522
00:24:52,992 --> 00:24:54,160
PASTELERÍA
523
00:24:54,244 --> 00:24:57,080
Espérame aquí un segundo,
volveré enseguida.
524
00:24:58,122 --> 00:25:00,625
Terri, cierra los ojos.
525
00:25:02,043 --> 00:25:03,545
Bien, puedes abrirlos.
526
00:25:05,421 --> 00:25:07,173
¡Dios mío! ¡Alex!
527
00:25:08,216 --> 00:25:09,592
- ¿Cómo estás?
- Bien.
528
00:25:09,676 --> 00:25:11,678
¡Traje a Alex!
529
00:25:11,761 --> 00:25:15,598
Estábamos en la cocina y vimos
esta hermosa receta de tu abuela.
530
00:25:15,682 --> 00:25:18,726
Lo preparábamos juntas,
amaba todo lo que hacía.
531
00:25:18,810 --> 00:25:21,646
- ¿Tú lo preparaste con ella?
- Lo comiste conmigo.
532
00:25:21,729 --> 00:25:23,439
Van a vivir juntos.
533
00:25:23,523 --> 00:25:26,985
¿Por qué no tener algo
que puedan hacer entre los dos?
534
00:25:27,068 --> 00:25:28,194
Bueno…
535
00:25:28,278 --> 00:25:31,990
Primero, pones el suero de leche
con el bicarbonato de sodio
536
00:25:32,073 --> 00:25:34,951
y revuelves bien
para que no queden grumos.
537
00:25:35,034 --> 00:25:38,580
Estoy aquí, preparé todo,
tengo todos los ingredientes.
538
00:25:38,663 --> 00:25:40,373
Estoy listo para hacer el pastel.
539
00:25:40,456 --> 00:25:42,125
- ¿Todo esto?
- El azúcar primero.
540
00:25:42,208 --> 00:25:44,002
- ¿El azúcar?
- Eso dijo la abuela.
541
00:25:44,085 --> 00:25:46,421
Porque la mantequilla se pega al fondo.
542
00:25:46,504 --> 00:25:48,798
Terri llega y arrasa.
543
00:25:48,881 --> 00:25:50,758
Toma el control, así es ella.
544
00:25:50,842 --> 00:25:52,969
Eso es, agrega la mitad de la grasa.
545
00:25:53,052 --> 00:25:54,721
Sabes lo que haces.
546
00:25:54,804 --> 00:25:57,098
Yo soy solo un peón en su mundo.
547
00:25:57,181 --> 00:25:59,350
- Fíjate que la grasa…
- Y por mí, genial.
548
00:25:59,434 --> 00:26:01,477
- Tienes que batirlo.
- Bien.
549
00:26:01,561 --> 00:26:03,104
Que quede bien espumoso.
550
00:26:03,187 --> 00:26:04,564
Me encanta esto.
551
00:26:05,815 --> 00:26:07,567
Tu técnica es mucho mejor.
552
00:26:09,986 --> 00:26:10,862
Perfecto.
553
00:26:10,945 --> 00:26:13,656
Mi abuela demostraba su amor
a través de la comida.
554
00:26:13,740 --> 00:26:16,909
Me hacía cocinar con ella y todo,
pero éramos amigas.
555
00:26:17,493 --> 00:26:20,038
Sí. Bueno, ustedes son amigos.
556
00:26:20,121 --> 00:26:22,248
- Veo por qué son tan unidos.
- Es mi niño.
557
00:26:23,041 --> 00:26:24,792
Voy a poner esto en el horno.
558
00:26:25,501 --> 00:26:26,502
Vas bien.
559
00:26:27,086 --> 00:26:29,213
Hablé con algunos familiares,
560
00:26:29,297 --> 00:26:31,883
y nadie tiene la receta
del glaseado de ron.
561
00:26:31,966 --> 00:26:33,176
- Yo sí.
- ¿Cómo es?
562
00:26:33,259 --> 00:26:34,719
- Está aquí.
- Bien.
563
00:26:34,802 --> 00:26:36,346
Pones la mantequilla…
564
00:26:37,388 --> 00:26:40,266
y le agregas el ron,
que se calienten juntos.
565
00:26:40,350 --> 00:26:43,019
Luego, le agregas el azúcar.
566
00:26:43,102 --> 00:26:46,147
¿La casa de tu abuela es muy distinta
a la casa en la que creciste?
567
00:26:46,230 --> 00:26:48,441
Sí, diría que sí. Es…
568
00:26:48,941 --> 00:26:51,194
Mi mamá y mi abuela son muy distintas.
569
00:26:51,277 --> 00:26:52,487
Mamá es muy organizada…
570
00:26:52,570 --> 00:26:55,365
Te gusta la estructura,
las cosas en orden, y…
571
00:26:55,448 --> 00:26:57,533
Me reconforta, es lo que conozco.
572
00:26:57,617 --> 00:26:59,285
¿Qué es lo que más ansías?
573
00:26:59,994 --> 00:27:01,829
Alejarse de su madre. No.
574
00:27:01,913 --> 00:27:03,498
No puedes evitarlo.
575
00:27:03,998 --> 00:27:04,957
Solo bromeaba.
576
00:27:05,041 --> 00:27:08,252
Probablemente,
pasar más tiempo con mi abuela.
577
00:27:08,336 --> 00:27:10,046
- Qué dulce, Alex.
- Estar juntos.
578
00:27:10,129 --> 00:27:12,632
No es como nadie que vayas a conocer.
579
00:27:12,715 --> 00:27:14,634
- Es ella misma, Terri.
- Divertida.
580
00:27:14,717 --> 00:27:18,513
Quiero que no necesite la aprobación
de los demás ni nada de eso.
581
00:27:18,596 --> 00:27:20,723
- Que esté bien con ella.
- Sí.
582
00:27:20,807 --> 00:27:23,685
- Te quiere mucho.
- Lo sé.
583
00:27:24,936 --> 00:27:25,812
Hermoso.
584
00:27:25,895 --> 00:27:28,147
Terri sintió toda su vida
585
00:27:28,231 --> 00:27:31,442
que todos la juzgan
por la forma en que se muestra.
586
00:27:31,526 --> 00:27:35,446
Pero la validación que necesita está ahí,
justo delante de ella.
587
00:27:35,530 --> 00:27:36,823
- Eso es.
- En su familia.
588
00:27:36,906 --> 00:27:38,116
Así se hace.
589
00:27:38,199 --> 00:27:41,035
- Creo que se llevarán bien.
- Siempre fue así.
590
00:27:41,119 --> 00:27:43,579
Él te enseñará sobre tener estructura.
591
00:27:43,663 --> 00:27:46,124
- Sí.
- Y tú, sobre ser libre.
592
00:27:48,376 --> 00:27:50,878
Es realmente delicioso.
593
00:27:50,962 --> 00:27:52,839
- Está bueno.
- Eres muy dulce.
594
00:27:54,632 --> 00:27:55,842
DÍA 3
595
00:27:55,925 --> 00:27:58,886
SI REALMENTE QUIERES
LLEVARTE BIEN CON ALGUIEN,
596
00:27:58,970 --> 00:28:00,513
DEJA QUE SEA COMO ES.
597
00:28:14,736 --> 00:28:16,571
ARQUERÍA
598
00:28:20,658 --> 00:28:22,618
Haremos tiro con arco con Terri.
599
00:28:22,702 --> 00:28:24,120
- Bien.
- Llegará pronto.
600
00:28:24,704 --> 00:28:26,622
Vinimos a una arquería de Texas,
601
00:28:26,706 --> 00:28:31,043
porque Terri y Ashley tienen que crecer
y llegar a un punto saludable.
602
00:28:31,127 --> 00:28:33,421
No solo por ellas, también por Alex.
603
00:28:33,504 --> 00:28:36,340
Y cuando alguien tiene miedo
de hablar de sus sentimientos,
604
00:28:36,424 --> 00:28:40,178
es bueno darle una actividad
para que pueda hacer ambas cosas.
605
00:28:40,261 --> 00:28:41,971
¿Cómo fue tu niñez?
606
00:28:42,930 --> 00:28:44,015
Intensa.
607
00:28:45,141 --> 00:28:48,603
Es una muy buena palabra,
por lo que conozco a tu mamá.
608
00:28:48,686 --> 00:28:52,064
No es una persona muy estructurada.
609
00:28:52,857 --> 00:28:55,276
Yo era como una adulta pequeña.
610
00:28:55,359 --> 00:28:56,486
Sí.
611
00:28:57,111 --> 00:28:58,946
¿O sea que te criaste sola?
612
00:28:59,030 --> 00:29:00,865
Crecí rápido, supongo.
613
00:29:01,741 --> 00:29:02,617
Y…
614
00:29:04,786 --> 00:29:08,581
es difícil tener una conversación y…
615
00:29:11,417 --> 00:29:13,294
lograr que te escuche, ¿sabes?
616
00:29:13,377 --> 00:29:16,547
Es uno de tus miedos,
que tu hijo se mude con tu mamá
617
00:29:16,631 --> 00:29:18,925
y que ella no lo escuche.
618
00:29:19,008 --> 00:29:23,513
Su forma de afrontar las cosas
es ir a 150 km por hora,
619
00:29:23,596 --> 00:29:26,349
porque, si tiene que parar
y escuchar en serio,
620
00:29:26,432 --> 00:29:30,603
tiene que oírte y reconocer algo.
621
00:29:30,686 --> 00:29:31,521
Sí.
622
00:29:31,604 --> 00:29:33,439
Ahí empieza a sentirse juzgada.
623
00:29:33,523 --> 00:29:35,358
Sí, y eso es difícil para ella.
624
00:29:35,441 --> 00:29:38,903
Sentir que te juzgan
las personas que más quieres
625
00:29:38,986 --> 00:29:40,071
es algo horrible.
626
00:29:40,154 --> 00:29:41,030
Sí.
627
00:29:41,113 --> 00:29:43,074
Amo todo de ella,
628
00:29:43,157 --> 00:29:45,618
y quiero lo mejor para ambos.
629
00:29:45,701 --> 00:29:46,536
Sí.
630
00:29:47,662 --> 00:29:49,163
¿Pudiste decirle eso a ella?
631
00:29:49,747 --> 00:29:50,790
¿Sabes…?
632
00:29:50,873 --> 00:29:52,458
¿Ya conociste a mi mamá?
633
00:29:55,795 --> 00:29:57,547
¡Hola!
634
00:29:57,630 --> 00:29:58,965
¿Cómo estás?
635
00:29:59,048 --> 00:30:00,466
- Hola.
- ¡Hola!
636
00:30:00,550 --> 00:30:01,717
¡Hola!
637
00:30:01,801 --> 00:30:03,678
- ¿Qué tal, hermosa?
- ¿Cómo estás?
638
00:30:03,761 --> 00:30:04,929
¡Te ves bien!
639
00:30:05,012 --> 00:30:06,722
¿Por qué me trajiste aquí?
640
00:30:06,806 --> 00:30:09,809
Tú te irás ahora,
vamos a hacer tiro con arco.
641
00:30:09,892 --> 00:30:10,893
Qué lindo.
642
00:30:10,977 --> 00:30:12,228
Diviértanse, adiós.
643
00:30:12,311 --> 00:30:13,396
¡Adiós!
644
00:30:13,479 --> 00:30:14,397
¡Hola!
645
00:30:14,480 --> 00:30:16,357
- ¿Cómo estás?
- Me alegra que estés aquí.
646
00:30:16,440 --> 00:30:17,441
Sí.
647
00:30:17,525 --> 00:30:19,610
Hablar con Ashley es muy revelador.
648
00:30:19,694 --> 00:30:21,737
Siente que su madre no la escucha.
649
00:30:21,821 --> 00:30:23,990
Quiero que Terri llegue a un punto
650
00:30:24,073 --> 00:30:26,951
en el que pueda comunicarse
con los que la rodean
651
00:30:27,034 --> 00:30:28,494
sin sentirse juzgada.
652
00:30:29,078 --> 00:30:32,790
Vamos a dispararles a los globos
para hacer un cartel para la fiesta.
653
00:30:32,874 --> 00:30:34,083
¿Es…?
654
00:30:34,166 --> 00:30:35,668
- Tienen pintura.
- ¿Pintura?
655
00:30:35,751 --> 00:30:38,629
Sí, son los colores
de la escuela de tu nieto.
656
00:30:38,713 --> 00:30:40,464
- ¡Maravilloso!
- ¡Genial!
657
00:30:40,548 --> 00:30:44,427
Pongan los tres dedos
debajo de la flecha en la cuerda.
658
00:30:44,510 --> 00:30:46,721
- Suéltenla si están listos.
- Si estamos listos.
659
00:30:47,305 --> 00:30:48,514
- Perfecto.
- Apunto.
660
00:30:48,598 --> 00:30:49,599
Cielos.
661
00:30:50,725 --> 00:30:53,102
- Ahí está. Subió.
- Se me mueve.
662
00:30:54,312 --> 00:30:56,147
- Casi.
- Voy a cerrar los ojos.
663
00:30:56,731 --> 00:30:59,066
- ¡Le di!
- ¡Bien hecho!
664
00:31:00,443 --> 00:31:01,319
Eso es.
665
00:31:01,402 --> 00:31:04,572
- ¡Qué alegría, al fin!
- ¡Choca los cinco! Sí.
666
00:31:04,655 --> 00:31:06,198
Tenemos un poco más.
667
00:31:06,282 --> 00:31:08,284
Pongámoslo aquí para pintarlo.
668
00:31:11,078 --> 00:31:13,706
- Que diga "felicitaciones" arriba.
- Sí.
669
00:31:13,789 --> 00:31:18,628
Lo que me encanta de esto
es que Alex se muda de un nido a otro
670
00:31:18,711 --> 00:31:21,631
y que ambas trabajan juntas por él.
671
00:31:21,714 --> 00:31:22,548
- Sí.
- Sí.
672
00:31:22,632 --> 00:31:24,383
Ella tiene que entender
673
00:31:24,467 --> 00:31:28,596
que voy a hacer lo mejor que pueda
para hacer lo que ella quiere
674
00:31:28,679 --> 00:31:30,139
a mi manera.
675
00:31:30,222 --> 00:31:32,350
Pero, a veces, pienso…
676
00:31:34,060 --> 00:31:37,021
en lo más profundo,
que, en lo que respecta a Alex,
677
00:31:37,104 --> 00:31:39,607
ella cree que no manejo bien
la responsabilidad.
678
00:31:39,690 --> 00:31:40,524
¿Es así?
679
00:31:40,608 --> 00:31:45,112
Quiero que él rinda cuentas
y que haga la transición a la adultez.
680
00:31:45,196 --> 00:31:48,449
Tiene que salir a trabajar,
tiene que ser productivo.
681
00:31:48,532 --> 00:31:50,201
Lo sé, Ash, es que…
682
00:31:50,284 --> 00:31:54,288
Ella tiene estructura,
y es algo que yo no tengo.
683
00:31:54,372 --> 00:31:55,831
¿Cómo van a cambiar eso?
684
00:31:55,915 --> 00:31:57,708
- No queremos cambiarte.
- Sí.
685
00:31:57,792 --> 00:32:00,836
No busco juzgarte, para nada.
686
00:32:00,920 --> 00:32:01,837
Sí, lo haces.
687
00:32:01,921 --> 00:32:03,464
Ella es mucho mejor mamá.
688
00:32:03,547 --> 00:32:06,467
No, escucha.
No se trata de que yo sea mejor.
689
00:32:06,550 --> 00:32:12,014
Lo único que quiero es que sepas
que me gustaría que me escucharas.
690
00:32:12,098 --> 00:32:13,224
¿Entiendes lo que dice?
691
00:32:13,307 --> 00:32:16,268
Sí, significa: "Mamá,
mírame cuando te hablo
692
00:32:16,352 --> 00:32:20,272
y escucha lo que digo, en vez de mirar
para otro lado y no escuchar".
693
00:32:20,356 --> 00:32:23,943
Mira, actúo así
porque es un mecanismo de defensa.
694
00:32:25,528 --> 00:32:27,238
Me cuesta mucho…
695
00:32:30,866 --> 00:32:32,118
Es difícil para ti.
696
00:32:32,201 --> 00:32:34,704
No, no lo es… No me gusta.
697
00:32:34,787 --> 00:32:38,290
No se me da bien
hablar de mis sentimientos.
698
00:32:40,876 --> 00:32:42,461
¿Cómo podemos ayudarte?
699
00:32:43,087 --> 00:32:44,422
Denme un momento.
700
00:32:44,505 --> 00:32:45,548
Sí, está bien.
701
00:32:45,631 --> 00:32:48,509
Es parte de comunicarse,
como estamos haciendo.
702
00:32:48,592 --> 00:32:50,094
Podemos darte un momento.
703
00:32:50,636 --> 00:32:51,929
Está más que bien.
704
00:32:55,933 --> 00:32:57,184
Ella me malinterpreta.
705
00:32:57,268 --> 00:32:59,770
Escucho todo lo que dice esta chica.
706
00:32:59,854 --> 00:33:02,314
Me voy pensando: "Dios mío",
707
00:33:02,398 --> 00:33:06,485
y luego lo proceso,
lo proceso y lo proceso.
708
00:33:06,569 --> 00:33:08,070
Es bueno saberlo.
709
00:33:08,154 --> 00:33:09,071
Y para mí.
710
00:33:09,155 --> 00:33:11,615
Ella cree que la ignoro, y no es así.
711
00:33:11,699 --> 00:33:14,910
Me agota, es que mi cerebro
no puede asimilar nada más.
712
00:33:14,994 --> 00:33:16,162
Te lo agradezco.
713
00:33:16,245 --> 00:33:19,540
La quiero muchísimo,
escucho cada palabra que dice.
714
00:33:19,623 --> 00:33:22,293
Pero ahora ella sabe que la escuchas.
715
00:33:22,376 --> 00:33:23,252
Sí.
716
00:33:23,753 --> 00:33:27,548
Nunca en toda mi vida
dudé lo mucho que me quieres.
717
00:33:27,631 --> 00:33:30,217
- Soy buena persona, buena madre.
- Lo eres.
718
00:33:30,301 --> 00:33:35,139
Y lo soy porque aprendí
a ser buena madre gracias a tu amor.
719
00:33:36,348 --> 00:33:38,017
Hiciste un buen trabajo.
720
00:33:38,601 --> 00:33:39,727
Sí.
721
00:33:39,810 --> 00:33:41,187
¿Lo entiendes?
722
00:33:41,270 --> 00:33:42,188
Sí.
723
00:33:42,688 --> 00:33:44,148
Gracias, Ashley.
724
00:33:47,026 --> 00:33:50,988
Una forma en la que pueden empezar
a escucharse aún más es…
725
00:33:51,072 --> 00:33:54,867
Necesitamos alguna palabra o algo
que puedan usar para decirse:
726
00:33:54,950 --> 00:33:58,162
"Oye, me estoy sintiendo juzgada"
727
00:33:58,245 --> 00:34:01,123
o: "Oye, necesito tiempo
para procesar esto".
728
00:34:01,207 --> 00:34:03,751
Mi señal será:
"¡Madre mía! No, se terminó".
729
00:34:05,461 --> 00:34:06,837
- La mía será "Karamo".
- Bien.
730
00:34:06,921 --> 00:34:08,756
¡Karamo! Muy bien, de acuerdo.
731
00:34:08,839 --> 00:34:11,550
¿De acuerdo? Bien, esa será su señal.
732
00:34:11,634 --> 00:34:15,179
Si ella dice mi nombre,
necesita que la escuches un poco más.
733
00:34:15,262 --> 00:34:16,680
Y si ella lo dice,
734
00:34:16,764 --> 00:34:19,975
necesita tiempo para procesar,
no puede ahondar en sus sentimientos.
735
00:34:20,059 --> 00:34:23,104
Es una forma saludable
de que empiecen a avanzar.
736
00:34:23,187 --> 00:34:24,021
Bueno.
737
00:34:24,105 --> 00:34:25,689
¡Karamo!
738
00:34:28,025 --> 00:34:29,318
DÍA 4
739
00:34:29,401 --> 00:34:31,612
LA VULNERABILIDAD NO ES DEBILIDAD,
740
00:34:31,695 --> 00:34:34,949
SINO LA MEDIDA MÁS PRECISA
DE NUESTRA VALENTÍA.
741
00:34:40,037 --> 00:34:43,040
Bien, pasa y siéntate.
742
00:34:45,167 --> 00:34:46,335
Hola.
743
00:34:46,836 --> 00:34:48,671
- ¿Puedo tocarte el pelo?
- Sí.
744
00:34:49,547 --> 00:34:51,882
Tienes un look muy lindo.
745
00:34:51,966 --> 00:34:54,260
- Ya sabes lo que es.
- Sí.
746
00:34:54,343 --> 00:34:55,261
Bien.
747
00:34:59,265 --> 00:35:02,226
No quiero que nadie vea, ¿sabes?
748
00:35:02,309 --> 00:35:04,145
Siento mucho amor y compasión
749
00:35:04,228 --> 00:35:07,606
por cualquiera a quien le cueste
aceptar su cabello.
750
00:35:07,690 --> 00:35:11,694
Sé lo mucho que sufre la gente
por problemas con su pelo.
751
00:35:11,777 --> 00:35:15,239
¿Si vamos a otra sala?
Si estás nerviosa, hay otra sala.
752
00:35:15,322 --> 00:35:18,409
No estoy nerviosa, estoy aterrada.
753
00:35:18,492 --> 00:35:22,496
Intuyo que Terri tiene pelo
debajo de la peluca,
754
00:35:22,580 --> 00:35:26,458
pero, más allá de lo que ella
esté dispuesta a hacer o contarme,
755
00:35:26,542 --> 00:35:27,710
yo la apoyo.
756
00:35:27,793 --> 00:35:29,295
Quiero que seas feliz.
757
00:35:29,378 --> 00:35:32,047
Me encanta el pelo,
pero tienes un cuerpo fabuloso,
758
00:35:32,131 --> 00:35:36,302
y esto te cubre tanto que no deja ver
las curvas de tu hermoso cuerpo.
759
00:35:36,385 --> 00:35:37,803
¿Por qué crees que lo hago?
760
00:35:37,887 --> 00:35:39,263
- Te cubres.
- Claro.
761
00:35:39,346 --> 00:35:43,601
Pero ¿no crees que todos quieren
un hermoso cuerpo con curvas?
762
00:35:43,684 --> 00:35:44,518
Claro.
763
00:35:44,602 --> 00:35:45,477
Tú tienes eso.
764
00:35:45,561 --> 00:35:48,647
Creo que podrías usar
tu cabello natural y arrasar.
765
00:35:48,731 --> 00:35:49,899
No quiero.
766
00:35:49,982 --> 00:35:52,151
Ya no hay pelo. Antes tenía.
767
00:35:52,234 --> 00:35:54,445
Pero me da mucha curiosidad ver,
768
00:35:54,528 --> 00:35:58,407
porque he logrado milagros,
literalmente, y…
769
00:35:58,490 --> 00:36:00,201
No puedes arreglar esto.
770
00:36:01,076 --> 00:36:02,494
- ¿Qué?
- No puedes arreglarlo.
771
00:36:03,078 --> 00:36:04,496
Es feo.
772
00:36:04,580 --> 00:36:07,791
No eres fea. Eres muy…
Tu energía es diferente…
773
00:36:07,875 --> 00:36:11,337
Esperan que luzca de cierta forma.
No puedes poner pelo donde no hay.
774
00:36:11,420 --> 00:36:14,256
Si lo peináramos hacia adelante…
775
00:36:14,340 --> 00:36:16,550
No, hay… No es suficiente.
776
00:36:17,134 --> 00:36:19,011
Hablo muy en serio.
777
00:36:20,179 --> 00:36:21,805
Mejora esto.
778
00:36:23,224 --> 00:36:25,643
- ¿Qué dices?
- Puedes mejorar esto.
779
00:36:25,726 --> 00:36:29,730
Puedes hacerme un desmechado
con muchas ondas si quieres.
780
00:36:29,813 --> 00:36:32,358
Bueno, me gusta eso.
¿Y despejarte la cara?
781
00:36:32,441 --> 00:36:34,693
- Hazlo bien ondulado, juega.
- Sí.
782
00:36:34,777 --> 00:36:36,570
¡Sí! Vamos a lavarlo.
783
00:36:37,738 --> 00:36:40,574
Nunca nadie se negó
a dejarme ver su pelo natural.
784
00:36:41,283 --> 00:36:46,247
Ella me miró y me dijo:
"Hoy no, sosias de Jesús. Hoy no".
785
00:36:48,791 --> 00:36:51,543
- Me emociona esto.
- Harás que quede lindo.
786
00:36:52,920 --> 00:36:54,463
- Me va a gustar.
- Sí.
787
00:36:54,546 --> 00:36:58,259
Tomaremos parte del largo,
le daremos forma y lo suavizaremos.
788
00:36:58,342 --> 00:36:59,885
Voy a lucirlo.
789
00:36:59,969 --> 00:37:01,387
- Bien.
- Será genial.
790
00:37:02,596 --> 00:37:03,597
Sí.
791
00:37:03,681 --> 00:37:05,516
¡Cielos! Lo siento.
792
00:37:05,599 --> 00:37:10,312
Amo a Terri y quiero que se sienta
tan hermosa como ya es.
793
00:37:10,396 --> 00:37:14,483
Si un día te quitas esto y piensas:
"¿Sabes qué? Quiero probar",
794
00:37:14,566 --> 00:37:16,819
llámame y te haré reflejos.
795
00:37:16,902 --> 00:37:18,612
- Qué dulce.
- Dejaremos que crezca.
796
00:37:28,455 --> 00:37:30,499
- ¿Lista para tu nuevo yo?
- Sí.
797
00:37:30,582 --> 00:37:33,585
Muy bien. Tres, dos, uno.
798
00:37:36,755 --> 00:37:38,132
Se ve muy bien, ¿no?
799
00:37:38,215 --> 00:37:40,843
- Sí, levántate y mírate.
- Muy bien.
800
00:37:40,926 --> 00:37:41,969
¡Lo hicimos!
801
00:37:42,052 --> 00:37:43,762
Encontramos una solución.
802
00:37:43,846 --> 00:37:45,222
Sí, lo hicimos, ¿no?
803
00:37:45,306 --> 00:37:49,852
No sé si logré que Terri esté más próxima
a aceptar su cabello como está.
804
00:37:49,935 --> 00:37:52,146
Sí, quedó muy lindo.
805
00:37:52,229 --> 00:37:55,941
Pero me alegra que se sienta
audaz, confiada, hermosa.
806
00:37:56,025 --> 00:37:58,944
Quizá se anime a un cambio mayor
en el futuro. ¿Quién sabe?
807
00:37:59,028 --> 00:38:01,447
En algún momento,
pensaré en lo que dijiste.
808
00:38:01,530 --> 00:38:02,406
Sí.
809
00:38:02,489 --> 00:38:04,158
Creo que eres muy hermosa.
810
00:38:04,241 --> 00:38:05,909
- Gracias.
- De nada.
811
00:38:05,993 --> 00:38:07,328
DÍA 5
812
00:38:07,411 --> 00:38:11,707
SI FUERA UN PERRO,
ESTARÍA MOVIENDO LA COLA.
813
00:38:21,633 --> 00:38:24,053
Deberías cabalgar más seguido.
Lo haces bien.
814
00:38:24,136 --> 00:38:25,679
Sí, me gusta mucho.
815
00:38:25,763 --> 00:38:27,139
¿Sabes cómo me ayuda?
816
00:38:27,222 --> 00:38:29,516
Dejo de pensar en todo cuando cabalgo.
817
00:38:29,600 --> 00:38:30,476
Eres como yo.
818
00:38:30,559 --> 00:38:32,644
- Sí.
- Necesitas meditar también.
819
00:38:40,652 --> 00:38:43,030
Hola, vaquera.
820
00:38:43,113 --> 00:38:45,949
- ¡Qué bella!
- Terri, te ves muy cómoda ahí.
821
00:38:46,033 --> 00:38:48,535
Esta es mi nueva vida,
me mudaré con Terri.
822
00:38:48,619 --> 00:38:50,496
¿Hiciste un cuarto para mí, Bobby?
823
00:38:50,579 --> 00:38:51,497
Claro que sí.
824
00:38:51,580 --> 00:38:54,041
- Eso mismo hizo.
- Entremos.
825
00:38:54,124 --> 00:38:55,751
¿Qué tan emocionada estás?
826
00:38:55,834 --> 00:38:57,503
Estoy nerviosa y emocionada.
827
00:38:58,045 --> 00:38:59,588
Bueno, ¿estás lista?
828
00:38:59,671 --> 00:39:00,964
- Sí.
- Bien.
829
00:39:02,633 --> 00:39:04,802
- ¿Sí?
- ¡Dios mío!
830
00:39:04,885 --> 00:39:06,470
¡Madre mía!
831
00:39:06,553 --> 00:39:08,097
- ¡Es muy hermoso!
- ¿No?
832
00:39:08,931 --> 00:39:11,100
- Es increíble.
- ¡Santo cielo!
833
00:39:12,518 --> 00:39:13,769
Es maravilloso.
834
00:39:13,852 --> 00:39:15,562
- Ni parece mi casa.
- No.
835
00:39:16,271 --> 00:39:17,481
Y esto es genial.
836
00:39:17,564 --> 00:39:20,275
Lo mantuve iluminado y espacioso,
837
00:39:20,359 --> 00:39:22,444
pero agregué capas de texturas.
838
00:39:23,404 --> 00:39:25,614
- Pueden sentarse aquí…
- Me encanta eso.
839
00:39:25,697 --> 00:39:27,574
- ¿No es increíble?
- Es lo más.
840
00:39:27,658 --> 00:39:28,951
Es como marroquí.
841
00:39:29,034 --> 00:39:30,619
- Sí, me gusta.
- Es lo más.
842
00:39:33,205 --> 00:39:36,291
¡No puede ser! ¡Dios mío!
843
00:39:38,419 --> 00:39:39,920
¿Qué dijiste que querías?
844
00:39:40,003 --> 00:39:42,589
- ¡El mejor refrigerador del mundo!
- ¿Qué te trajo papá?
845
00:39:42,673 --> 00:39:43,841
¡Tienes un Smeg!
846
00:39:43,924 --> 00:39:46,510
- Esto es lo mejor.
- Amas el refrigerador.
847
00:39:46,593 --> 00:39:48,303
Rejuveneció el refrigerador.
848
00:39:48,387 --> 00:39:51,974
La luz de tu abuela sigue ahí.
Me encanta, le da un toque de color.
849
00:39:52,057 --> 00:39:52,891
Sí.
850
00:39:52,975 --> 00:39:56,520
Y se destaca más,
ahora que las alacenas son blancas.
851
00:39:57,104 --> 00:39:59,398
Estoy impresionada.
852
00:39:59,481 --> 00:40:01,233
¡Muéstranos más!
853
00:40:01,817 --> 00:40:02,860
¿Esa es mi cama?
854
00:40:02,943 --> 00:40:04,111
Esa es tu cama.
855
00:40:05,737 --> 00:40:07,281
La elevé, era muy bonita.
856
00:40:07,364 --> 00:40:08,740
¡Dios mío!
857
00:40:10,325 --> 00:40:12,494
¡Dios mío!
858
00:40:12,578 --> 00:40:14,079
¡Mierda!
859
00:40:16,039 --> 00:40:18,333
Terri y yo pusimos los azulejos.
860
00:40:18,417 --> 00:40:21,086
- ¿En serio?
- Sí, hicimos todo esto.
861
00:40:21,170 --> 00:40:23,213
- Es increíble.
- ¡Impresionante!
862
00:40:23,297 --> 00:40:24,590
¡Bien hecho!
863
00:40:25,716 --> 00:40:28,760
¿Crees que esto
te ayudará un poco con el caos?
864
00:40:28,844 --> 00:40:32,473
Sí. Me levantaba cuatro o cinco veces
de noche, ni sé por qué.
865
00:40:32,556 --> 00:40:36,226
Porque era un caos,
y ese caos se traslada a tu mente.
866
00:40:36,310 --> 00:40:37,227
Sí.
867
00:40:37,311 --> 00:40:38,562
- ¿Y ahora?
- Exacto.
868
00:40:38,645 --> 00:40:41,982
Creo que, al llegar a casa,
me voy a sentir más…
869
00:40:47,321 --> 00:40:49,031
Esta mañana hice esto.
870
00:40:49,114 --> 00:40:49,990
Enciéndelo.
871
00:40:51,283 --> 00:40:53,035
Sí, y luego hice…
872
00:40:53,660 --> 00:40:55,037
Bueno.
873
00:40:55,579 --> 00:40:56,663
Hola.
874
00:40:56,747 --> 00:40:58,957
¡Hiciste un gran trabajo!
875
00:40:59,041 --> 00:41:00,000
Gracias.
876
00:41:00,083 --> 00:41:01,919
- Y nunca crecerá.
- Bueno…
877
00:41:02,544 --> 00:41:06,423
Sí. Hablando de eso,
te traje una cosa más.
878
00:41:06,507 --> 00:41:08,300
Es una gorra de HairClub.
879
00:41:08,383 --> 00:41:12,387
Lo que puedes hacer, cuando sientas
que estás lista para un cambio,
880
00:41:12,471 --> 00:41:14,431
es ponértela
para estimular el crecimiento.
881
00:41:14,515 --> 00:41:17,768
Debes usarla tres veces por semana
durante 20 minutos.
882
00:41:17,851 --> 00:41:19,102
- Cuando quieras…
- Cambiar.
883
00:41:19,186 --> 00:41:21,939
Sí, esto te estará esperando
debajo del lavabo.
884
00:41:22,523 --> 00:41:23,857
- Te quiero.
- Yo a ti.
885
00:41:23,941 --> 00:41:25,943
- Me divertí jugando contigo.
- Qué dulce.
886
00:41:27,945 --> 00:41:31,198
Recuerda: es mostrar un área y no todo.
887
00:41:31,281 --> 00:41:32,574
No todo.
888
00:41:32,658 --> 00:41:35,744
- ¿Cómo ves eso?
- Genial. Ni me imaginaba.
889
00:41:35,827 --> 00:41:38,580
Bien. ¿Es algo que te gustaría
seguir haciendo?
890
00:41:38,664 --> 00:41:39,748
Eso es fácil.
891
00:41:39,831 --> 00:41:40,791
Genial.
892
00:41:42,292 --> 00:41:43,919
- ¿Listos para ver a Terri?
- ¡Sí!
893
00:41:44,002 --> 00:41:46,380
Bien, yo también. ¡Ven, Terri!
894
00:41:48,048 --> 00:41:49,633
¡Sí!
895
00:41:50,425 --> 00:41:52,469
- Te ves muy bien.
- Me encanta el pantalón.
896
00:41:52,553 --> 00:41:53,387
¿Sí?
897
00:41:53,470 --> 00:41:55,347
Lindos cierres, me gusta.
898
00:41:55,430 --> 00:41:57,140
Dejan ver más los zapatos.
899
00:41:57,224 --> 00:41:58,809
- Sí, eso.
- Sí.
900
00:41:58,892 --> 00:42:00,686
¿Te sientes bien? ¿Va contigo?
901
00:42:00,769 --> 00:42:02,521
- Sí.
- ¿Aún te sientes sexi?
902
00:42:02,604 --> 00:42:03,480
Por supuesto.
903
00:42:05,148 --> 00:42:07,401
Aún eres tú, pero mejorada.
904
00:42:07,484 --> 00:42:09,027
- Hermosa.
- Más simple.
905
00:42:09,111 --> 00:42:10,946
- Sí.
- Muy linda.
906
00:42:13,574 --> 00:42:16,660
Escuchen, han hecho milagros.
907
00:42:16,743 --> 00:42:20,414
Nadie en toda mi vida
me conoció como ustedes.
908
00:42:20,497 --> 00:42:23,834
Nunca. Él se dio cuenta
de que necesitaba disciplina.
909
00:42:25,127 --> 00:42:27,129
Él me enseñó a llorar.
910
00:42:28,714 --> 00:42:30,757
Y él me enseñó a…
911
00:42:30,841 --> 00:42:33,635
Él me permitió ser yo misma…
912
00:42:35,053 --> 00:42:36,263
al hacer ese pastel.
913
00:42:36,346 --> 00:42:38,557
Me mirabas como pensando:
914
00:42:39,141 --> 00:42:41,059
"Vaya, lo hace muy bien".
915
00:42:41,560 --> 00:42:43,228
Eso significó mucho para mí.
916
00:42:43,312 --> 00:42:44,354
Lo haces muy bien.
917
00:42:44,438 --> 00:42:46,732
No, es que eres buen cocinero y todo,
918
00:42:46,815 --> 00:42:49,401
y que tú me admiraras a mí fue fuerte.
919
00:42:49,484 --> 00:42:51,820
¿Sabes? Me hizo sentir mejor, sí.
920
00:42:51,903 --> 00:42:53,822
Me entusiasma mucho lo de Alex.
921
00:42:53,905 --> 00:42:56,408
No viene a vivir a la casa de la abuela.
922
00:42:56,491 --> 00:42:58,952
- Sí.
- Ahora es nuestra casa.
923
00:42:59,036 --> 00:43:00,037
- Qué lindo.
- Sí.
924
00:43:00,662 --> 00:43:02,581
- ¡Debes preparar una fiesta!
- ¡Sí!
925
00:43:02,664 --> 00:43:04,291
- ¡Sí!
- Te voy a extrañar.
926
00:43:04,374 --> 00:43:05,626
- Yo a ustedes.
- Adiós.
927
00:43:05,709 --> 00:43:06,793
Son muy dulces.
928
00:43:06,877 --> 00:43:08,170
¡Son los mejores!
929
00:43:08,253 --> 00:43:10,255
- Te quiero, Terri.
- Yo a ustedes.
930
00:43:10,339 --> 00:43:11,882
- ¡Diviértete!
- ¡Adiós, amigos!
931
00:43:11,965 --> 00:43:13,050
¡Adiós, cielo!
932
00:43:14,051 --> 00:43:15,552
DESPUÉS DE DEJAR A TERRI,
933
00:43:15,636 --> 00:43:19,389
LA PRODUCCIÓN DE QUEER EYE SE PARÓ
POR LA PANDEMIA DE COVID-19.
934
00:43:19,473 --> 00:43:21,600
UN AÑO DESPUÉS,
935
00:43:21,683 --> 00:43:23,518
LOS FAB 5 VOLVIERON A TEXAS.
936
00:43:25,520 --> 00:43:27,773
MAYO DE 2021
937
00:43:35,072 --> 00:43:38,325
LA FAMILIA DEL BROKEN SPOKE
TUVO UN AÑO DIFÍCIL.
938
00:43:38,408 --> 00:43:41,328
EL PAPÁ DE TERRI, JAMES WHITE, FALLECIÓ.
939
00:43:48,960 --> 00:43:50,003
Ya casi llegamos.
940
00:43:50,087 --> 00:43:52,255
Estoy un poco nervioso.
941
00:43:53,215 --> 00:43:55,634
- ¿Sí?
- Y a la vez ansioso, sí.
942
00:43:55,717 --> 00:43:57,719
Cambiaron muchas cosas,
pasó un año entero.
943
00:43:57,803 --> 00:43:59,429
¿Vivirá con su nieto?
944
00:44:00,097 --> 00:44:01,682
Eso me pregunto.
945
00:44:02,974 --> 00:44:04,142
Aquí vamos.
946
00:44:04,726 --> 00:44:06,144
- Vaya.
- Dios mío.
947
00:44:06,228 --> 00:44:08,438
Siento escalofríos en todo el cuerpo.
948
00:44:08,522 --> 00:44:09,981
- Yo igual.
- Literal.
949
00:44:10,607 --> 00:44:11,733
- Genial.
- Vamos.
950
00:44:11,817 --> 00:44:12,984
Bien, sí.
951
00:44:14,778 --> 00:44:16,738
- Bien, ¿vamos?
- Bueno. Sí.
952
00:44:16,822 --> 00:44:18,740
Estoy nervioso por ver a Terri,
953
00:44:18,824 --> 00:44:21,868
porque pasaron muchas cosas
en el último año
954
00:44:21,952 --> 00:44:24,996
y me preocupa
que haya retomado sus viejos hábitos.
955
00:44:25,872 --> 00:44:26,832
Después de ti.
956
00:44:27,874 --> 00:44:29,459
¡Hola, chicos!
957
00:44:31,420 --> 00:44:33,130
- ¡Terri!
- ¡Hola!
958
00:44:33,213 --> 00:44:35,674
- Terri…
- Dios mío, ¿Terri?
959
00:44:38,135 --> 00:44:40,220
¡Mira qué estupenda te ves!
960
00:44:40,303 --> 00:44:42,097
- Luces increíble.
- ¡Dios mío!
961
00:44:42,180 --> 00:44:44,725
¡Te ves hermosa! ¿Cómo estás?
962
00:44:44,808 --> 00:44:45,934
- Bien.
- ¡Dios mío!
963
00:44:46,017 --> 00:44:46,893
¡Hola!
964
00:44:46,977 --> 00:44:49,146
¡Tu cabello se ve hermoso!
965
00:44:49,229 --> 00:44:52,107
- Pensé en ti cuando lo hice.
- ¡Dios mío!
966
00:44:52,190 --> 00:44:54,025
¡Hola! ¡Dios mío!
967
00:44:54,109 --> 00:44:56,194
- ¡Casi no te reconozco!
- ¡Eso!
968
00:44:56,278 --> 00:44:58,113
Casi no te reconozco.
969
00:44:58,196 --> 00:45:01,199
Era eso, hice lo que Jonathan me dijo.
970
00:45:01,783 --> 00:45:04,411
- ¿Eso no querías que viera?
- ¿Esto es real?
971
00:45:04,494 --> 00:45:05,871
¿Es tu pelo de verdad?
972
00:45:05,954 --> 00:45:07,247
¡Sí, es su pelo!
973
00:45:07,330 --> 00:45:09,374
- ¿Por qué lo ocultabas?
- ¡Eso!
974
00:45:10,208 --> 00:45:12,377
No puedo… Estoy…
975
00:45:12,461 --> 00:45:14,755
- Nunca me sorprendí tanto.
- Estoy pasmado.
976
00:45:14,838 --> 00:45:20,302
¡Nunca jamás me había sorprendido tanto!
977
00:45:20,385 --> 00:45:21,928
- ¡Vaya!
- ¿Cómo anduvieron?
978
00:45:22,012 --> 00:45:24,097
- ¡Olvídate de nosotros!
- ¿Y tú?
979
00:45:24,181 --> 00:45:25,766
Yo anduve genial.
980
00:45:25,849 --> 00:45:28,769
Bien, antes que nada,
lamento lo de tu papá.
981
00:45:28,852 --> 00:45:31,605
- Era encantador.
- Fue terrible. Él era…
982
00:45:36,777 --> 00:45:39,196
la razón por la que todos venían aquí.
983
00:45:39,279 --> 00:45:42,449
Tenía una habilidad increíble
para hacerte sentir especial.
984
00:45:42,532 --> 00:45:44,785
- Amaba eso de él.
- Sí.
985
00:45:44,868 --> 00:45:47,996
Apenas llegamos,
sentí la calidez con que nos recibió.
986
00:45:48,079 --> 00:45:48,955
Exacto.
987
00:45:49,039 --> 00:45:50,832
- ¿Se mudó tu nieto?
- Sí.
988
00:45:50,916 --> 00:45:53,001
- ¿Sí?
- Vivió conmigo ocho meses.
989
00:45:53,084 --> 00:45:55,420
Pero luego su padrastro murió.
990
00:45:56,046 --> 00:45:58,882
- Cielos.
- El marido de Ashley. Tuvo un infarto.
991
00:45:58,965 --> 00:46:00,634
¡Dios mío!
992
00:46:00,717 --> 00:46:03,428
- Ella sufrió mucho.
- Dios mío.
993
00:46:03,512 --> 00:46:04,513
- ¡Hola!
- Ashley.
994
00:46:04,596 --> 00:46:06,598
- ¡Hola!
- ¡Hola, Ashley!
995
00:46:06,681 --> 00:46:08,141
¿Cómo estás?
996
00:46:08,225 --> 00:46:09,559
Mira cómo creció Alex.
997
00:46:09,643 --> 00:46:11,686
- ¡Es un adulto ahora!
- ¡Sí!
998
00:46:11,770 --> 00:46:14,397
- ¡Qué bueno verte!
- Qué lindo.
999
00:46:14,481 --> 00:46:17,275
¡Estás hermosa!
1000
00:46:17,359 --> 00:46:18,568
¿Cómo va todo?
1001
00:46:18,652 --> 00:46:20,403
- Ahí va.
- ¿Cómo estás tú?
1002
00:46:20,487 --> 00:46:21,488
Está bien.
1003
00:46:23,448 --> 00:46:25,158
- Ya estoy llorando.
- Está bien.
1004
00:46:25,242 --> 00:46:26,743
- Tranquila.
- Desahógate.
1005
00:46:26,827 --> 00:46:28,870
- Fue un año difícil.
- Sí.
1006
00:46:28,954 --> 00:46:30,413
Están limpios.
1007
00:46:30,497 --> 00:46:32,123
- Gracias.
- De nada.
1008
00:46:32,207 --> 00:46:33,333
Los llevo encima.
1009
00:46:33,416 --> 00:46:36,086
- Yo siempre necesito.
- Les voy a contar algo gracioso.
1010
00:46:36,169 --> 00:46:37,838
Así ella se distrae.
1011
00:46:37,921 --> 00:46:40,465
Tuvimos un problema
luego de que se fueron,
1012
00:46:40,549 --> 00:46:42,259
y yo dije: "¡Karamo!".
1013
00:46:42,926 --> 00:46:46,930
Escucha, pensé en ti todo el año
y quería contactarte,
1014
00:46:47,013 --> 00:46:49,182
porque el día que pasamos contigo
1015
00:46:49,266 --> 00:46:51,810
cambió totalmente nuestra relación.
1016
00:46:52,435 --> 00:46:54,896
Usó mucho la señal "Karamo".
1017
00:46:57,899 --> 00:47:02,529
Cuando mi esposo estuvo internado,
ella se quedaba en el estacionamiento.
1018
00:47:02,612 --> 00:47:05,949
No podía entrar,
pero yo sabía que estaba ahí.
1019
00:47:06,449 --> 00:47:08,451
Me cortaba el césped a la noche,
1020
00:47:08,535 --> 00:47:10,745
porque a mi esposo le gustaba eso.
1021
00:47:10,829 --> 00:47:11,955
Y…
1022
00:47:12,747 --> 00:47:16,751
quiero decirles, de todo corazón,
lo agradecida que estoy.
1023
00:47:16,835 --> 00:47:19,880
Mi mamá tiene un hogar
del que está orgullosa,
1024
00:47:19,963 --> 00:47:21,756
nos comunicamos.
1025
00:47:22,757 --> 00:47:26,553
Y quiero darte las gracias
por haber sabido llegar a mi mamá
1026
00:47:26,636 --> 00:47:28,889
y haber comprendido
su vulnerabilidad con el pelo.
1027
00:47:29,598 --> 00:47:32,475
Eso le generaba mucha ansiedad.
1028
00:47:32,559 --> 00:47:34,144
- Gracias.
- Sí. Lo amo.
1029
00:47:34,227 --> 00:47:36,396
Pensé: "Me volvería gay por él".
1030
00:47:38,189 --> 00:47:41,651
Tendríamos que…
Habría que cambiar varias cosas…
1031
00:47:42,819 --> 00:47:46,990
Se te ve más cómoda contigo misma.
1032
00:47:47,073 --> 00:47:49,659
Es una verdadera transformación, sí.
1033
00:47:50,243 --> 00:47:52,537
- Alex, ¿cómo estás tú?
- Sí.
1034
00:47:52,621 --> 00:47:54,414
- Ahí ando, bien.
- Sí.
1035
00:47:54,497 --> 00:47:57,834
- ¿Cómo sobrellevas todo?
- Me aseguro de que estén bien.
1036
00:47:57,918 --> 00:47:59,836
Si ellas están bien, yo también.
1037
00:47:59,920 --> 00:48:01,838
- Eres un amor.
- Sí.
1038
00:48:01,922 --> 00:48:03,131
- Lo es.
- ¿No?
1039
00:48:03,214 --> 00:48:05,050
Se parece más a mí de lo que admite.
1040
00:48:06,760 --> 00:48:07,636
Sí.
1041
00:48:07,719 --> 00:48:11,097
Terri, antes de irnos,
queremos darte un regalito más.
1042
00:48:11,181 --> 00:48:12,349
Cielos, bueno.
1043
00:48:13,266 --> 00:48:14,351
Ay, ¡mira, Ashley!
1044
00:48:16,603 --> 00:48:18,647
- ¡Me encanta!
- Y papá está ahí.
1045
00:48:18,730 --> 00:48:20,065
¿Quién era esta mujer?
1046
00:48:20,148 --> 00:48:22,567
- Ha dejado el edificio.
- ¡Una loca!
1047
00:48:24,778 --> 00:48:26,404
El 2020 fue difícil para todos.
1048
00:48:26,988 --> 00:48:31,242
Fue un año de pandemia,
pérdidas y muchos cambios.
1049
00:48:31,868 --> 00:48:35,914
Pero es un momento para recordar
1050
00:48:35,997 --> 00:48:39,084
lo que realmente nos importa,
que son los otros.
1051
00:48:39,793 --> 00:48:43,546
Terri tomó toda la tragedia
que el universo le envió
1052
00:48:43,630 --> 00:48:48,385
y la convirtió en estar presente
para su hija y para su nieto.
1053
00:48:48,468 --> 00:48:51,680
Es hermoso ver cuánto creció.
1054
00:48:52,430 --> 00:48:53,890
Y nos sirve de recordatorio.
1055
00:48:53,974 --> 00:48:56,351
Aunque hayas pasado cosas difíciles,
1056
00:48:56,434 --> 00:48:57,852
nunca dejes de crecer.
1057
00:48:57,936 --> 00:49:00,021
Tienes que seguir adelante.
1058
00:49:00,105 --> 00:49:02,107
- ¡Adiós!
- Adiós, chicos.
1059
00:49:02,190 --> 00:49:03,692
- Adiós a todos.
- ¡Adiós!
1060
00:49:03,775 --> 00:49:04,859
¡Que sea country!
1061
00:49:04,943 --> 00:49:06,069
¡Que sea country!
1062
00:49:06,152 --> 00:49:07,320
¿Qué decimos?
1063
00:49:07,404 --> 00:49:08,697
¡Mierda!
1064
00:49:08,780 --> 00:49:09,948
¿Qué decimos?
1065
00:49:10,031 --> 00:49:11,241
¡Mierda!
1066
00:49:11,741 --> 00:49:12,742
¡Adiós!
1067
00:49:14,202 --> 00:49:17,163
CONSEJO DE ONDA DE QUEER EYE
1068
00:49:17,247 --> 00:49:18,748
UNA PRESENTACIÓN PERRECTA
1069
00:49:18,832 --> 00:49:19,916
Neón, ven aquí.
1070
00:49:20,000 --> 00:49:24,421
Si son como yo, terminaron el 2020
con un perro más que a principios de año.
1071
00:49:24,504 --> 00:49:27,007
A ella la adoptamos en Texas.
1072
00:49:27,090 --> 00:49:29,926
El consejo de hoy tiene que ver
con la moda canina.
1073
00:49:30,010 --> 00:49:32,929
Sí, ya tienen un pelaje fabuloso,
1074
00:49:33,013 --> 00:49:36,641
pero vamos a ponerle accesorios
para que se destaque.
1075
00:49:36,725 --> 00:49:39,561
Deben mantenerse dentro
de la zona de confort de su mascota.
1076
00:49:39,644 --> 00:49:43,773
Para Neón, eso es
casi exclusivamente pelucas y tutús.
1077
00:49:46,359 --> 00:49:47,402
Siguiente.
1078
00:49:48,695 --> 00:49:50,280
Mejor, pero puede mejorar.
1079
00:49:50,363 --> 00:49:51,281
Siguiente.
1080
00:49:52,240 --> 00:49:53,783
Perfecto. ¿No, Ant?
1081
00:49:55,410 --> 00:49:58,621
Neón, eres muy hermosa.
1082
00:49:58,705 --> 00:49:59,706
Sí.
1083
00:49:59,789 --> 00:50:00,915
Fuera de broma,
1084
00:50:00,999 --> 00:50:04,627
adoptar un perro equivale
a mucha diversión y responsabilidad,
1085
00:50:04,711 --> 00:50:06,755
pero te cambia la vida. Piénsenlo.
1086
00:50:06,838 --> 00:50:08,548
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1087
00:50:08,631 --> 00:50:10,592
¡Qué chica buena!
1088
00:51:12,821 --> 00:51:15,865
Subtítulos: Viviana Varandela