1 00:00:11,302 --> 00:00:15,056 ในนามของผู้สร้าง พระเยซู และพระปัญญาโซเฟีย 2 00:00:15,140 --> 00:00:19,060 เราขอบคุณสำหรับของขวัญแห่งวันนี้ ขอบคุณสำหรับลมหายใจแรกเช้านี้ 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,021 เราขอภาวนาในนามพระเจ้า อาเมน 4 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 (เควียร์ อาย) 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,490 (นิวออร์ลีนส์ รัฐลุยเซียนา) 6 00:00:32,574 --> 00:00:34,242 อยากรู้ไหมว่าอาทิตย์นี้เราจะช่วยใคร 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,785 - อยาก - อยาก 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,746 เธอชื่ออลิสัน แม็คเครรี 9 00:00:37,829 --> 00:00:41,332 อลิสันอายุ 40 ปี และอาศัยอยู่ในย่านเจนทิลลีในนิวออร์ลีนส์ 10 00:00:41,416 --> 00:00:45,128 เธอเป็นทนายด้านความยุติธรรมทางสังคม และสนับสนุนสิทธิมนุษยชน 11 00:00:45,211 --> 00:00:46,379 ดีจัง 12 00:00:46,463 --> 00:00:49,215 ฉันได้รับการฝึกมาอย่างมืออาชีพในฐานะทนาย 13 00:00:49,299 --> 00:00:51,426 แต่ฉันรู้สึกว่าฉันใช้ชีวิตถอยหลังนิดๆ 14 00:00:51,509 --> 00:00:55,930 เพราะฉันอายุ 25 ตอนที่ฉันเริ่มเป็นแม่ชี 15 00:00:56,973 --> 00:00:59,726 - แม่ชีเหรอ - พระเจ้าช่วย นางสาวชี เฉาก๊วย 16 00:01:00,226 --> 00:01:03,313 - เรากำลังจะเจอ นางสาวชี เฉาก๊วย - หวังว่าเธอจะผมแดงนะ 17 00:01:03,396 --> 00:01:04,939 หรือผมสีน้ำตาล 18 00:01:05,023 --> 00:01:06,357 ฉันชอบแคธี่ นาจิมีมาก 19 00:01:06,441 --> 00:01:10,862 ฉันทิ้งชีวิตแม่ชีในโบสถ์คาทอลิก เมื่อปี 2020 ตอนอายุ 38 20 00:01:10,945 --> 00:01:15,784 เพราะการเป็นแม่ชี เราต้องสาบานตน เรื่องความจน เป็นโสด และเชื่อฟัง 21 00:01:15,867 --> 00:01:19,120 แต่ฉันอยากมีความสัมพันธ์ระยะยาวกับใครสักคน 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 คนที่รู้จักฉันอย่างลึกซึ้ง 23 00:01:21,998 --> 00:01:25,376 อลิสันได้รับการเสนอชื่อ จากเพื่อนรักของเธอที่โบสถ์ คุณดีดี้ 24 00:01:25,460 --> 00:01:28,338 ตอนที่อลิสันบอกฉันว่า เธอกำลังจะออกจากสำนักชี 25 00:01:29,839 --> 00:01:31,966 ฉันก็แบบ "โอเค 26 00:01:32,550 --> 00:01:33,468 โอเคละนะ 27 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 งั้นเรามาทำให้เต็มที่" 28 00:01:36,721 --> 00:01:40,475 เพราะอลิสันเป็นผู้หญิงที่มหัศจรรย์ 29 00:01:40,558 --> 00:01:42,936 เธอมีจิตใจเอื้อเฟื้อ 30 00:01:43,019 --> 00:01:46,064 และเธออุทิศตนเต็มที่ 31 00:01:46,147 --> 00:01:48,650 ถ้าเธอช่วยคุณได้ เธอก็จะช่วย 32 00:01:48,733 --> 00:01:50,360 "อลิสันเป็นนักบุญในชีวิตจริง 33 00:01:50,443 --> 00:01:53,738 เธอทุ่มเทให้ชุมชนและประโยชน์ทางสังคมมาก 34 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 เธอสามารถเปิดบ้านให้คนที่เดือดร้อนพัก 35 00:01:55,865 --> 00:02:00,829 ไม่ว่าจะเป็นคนที่เคยติดคุก ผู้ลี้ภัย หรือใครก็ตามที่ตกอับ" 36 00:02:00,912 --> 00:02:02,747 - ฉันรักเธอไปเรียบร้อยแล้ว - เนอะ 37 00:02:02,831 --> 00:02:07,085 และฉันเป็นที่ปรึกษาทางจิตวิญญาณ ให้นักโทษประหารของลุยเซียนา 38 00:02:07,669 --> 00:02:11,673 ฉันไปเยี่ยมนักโทษประหารตลอด 17 ปีมานี้ 39 00:02:11,756 --> 00:02:15,051 อลิสันช่วยเหลือชุมชนหลายอย่าง 40 00:02:15,135 --> 00:02:18,263 แต่การจะเปิดช่องว่างให้ใครสักคน 41 00:02:18,346 --> 00:02:21,599 ถ้าคุณอยากมีความสัมพันธ์ 42 00:02:21,683 --> 00:02:23,726 คุณก็ต้องหยุดหรือพักเรื่องอื่นๆ 43 00:02:23,810 --> 00:02:27,147 "อลิสันไม่ได้มี ความสัมพันธ์ระยะยาวมา 15 ปีแล้ว 44 00:02:27,230 --> 00:02:30,233 และเธอรู้สึกพลาดโอกาส ที่จะพัฒนาทักษะทางสังคม" 45 00:02:30,316 --> 00:02:32,443 เธอมีความสัมพันธ์ระยะยาวกับพระเยซู 46 00:02:32,527 --> 00:02:34,946 จริงด้วย เธอมีความสัมพันธ์ระยะยาวกับพระเยซู 47 00:02:35,029 --> 00:02:38,950 ฉันคบใครไม่ได้ตอนที่ฉันเป็นแม่ชี 48 00:02:39,033 --> 00:02:41,828 เราปฏิญาณว่าจะถือพรหมจรรย์ เราจึงไม่สามารถไปออกเดต 49 00:02:41,911 --> 00:02:44,455 หรือมีความสัมพันธ์รักใคร่หรือเชิงชู้สาวได้ 50 00:02:44,539 --> 00:02:47,417 แต่ก่อนที่ฉันมาเป็นแม่ชีในโบสถ์คาทอลิก ฉันเคยออกเดตมาบ้าง 51 00:02:47,500 --> 00:02:49,377 แต่ตอนนั้นฉันยังเด็กและเป็นคนละคน 52 00:02:49,460 --> 00:02:54,132 ตอนฉันออกจากสำนักชี ฉันจึงประหม่ามากกับการเจอคน 53 00:02:54,215 --> 00:02:56,176 และมีหลายอย่างที่ฉันต้องคิด 54 00:02:56,259 --> 00:02:58,428 เดตแรกมันยาก จริงๆ นะ 55 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 เราหัดออกเดตแรกๆ ตอนอายุ 20 กว่า 56 00:03:00,972 --> 00:03:02,307 - ใช่ - เธอไม่ได้ทำแบบนั้น 57 00:03:02,390 --> 00:03:03,641 - มันต้องฝึก - ใช่ 58 00:03:03,725 --> 00:03:09,147 คนที่เดตกับแอลิสันต้องมีพลังมาก 59 00:03:09,731 --> 00:03:11,816 คุณต้องกินวิตามิน 60 00:03:11,900 --> 00:03:14,736 คุณต้องเริ่มวิ่งจ๊อกกิ้ง วิ่ง ออกกำลังกาย 61 00:03:14,819 --> 00:03:18,072 เพราะคุณต้องพร้อมสำหรับอลิสัน 62 00:03:18,156 --> 00:03:19,574 เธอมีพลังเหลือเฟือ 63 00:03:19,657 --> 00:03:20,742 ตารางคำนวณ 64 00:03:21,534 --> 00:03:26,331 ฉันสร้างเกณฑ์การเดตแล้วเอามาทำเป็นตาราง 65 00:03:27,332 --> 00:03:30,752 แต่ละเกณฑ์จะได้คะแนนจำนวนหนึ่ง 66 00:03:30,835 --> 00:03:34,797 แล้วในแถวแนวตั้งมีสูตรให้คะแนนในตัว 67 00:03:34,881 --> 00:03:36,966 มันช่วยให้ฉันรู้ว่าอะไรที่สำคัญกับฉัน 68 00:03:37,050 --> 00:03:39,385 และมองอะไรๆ อย่างเป็นรูปธรรม 69 00:03:39,469 --> 00:03:40,386 มันเป็นเครื่องมือ 70 00:03:40,470 --> 00:03:41,554 แบบนั้นมันเกินไป 71 00:03:42,138 --> 00:03:42,972 เฮ้อ 72 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 พุทโธ 73 00:03:46,267 --> 00:03:49,145 เธอต้องเปลี่ยนทัศนคติใหม่ 74 00:03:49,229 --> 00:03:52,315 "เพื่อนๆ ของอลิสันทั้งในและนอกโบสถ์ 75 00:03:52,398 --> 00:03:55,485 อยากให้แฟ็บไฟว์ช่วยเธอปรับตัว จากชีวิตที่เป็นแม่ชี 76 00:03:55,568 --> 00:03:57,987 เธอจะได้ใช้ชีวิตที่เหลืออย่างเต็มที่" 77 00:03:58,071 --> 00:04:00,281 - เราทำได้ - ไม่มีคำว่าสายเกินไป อลิสัน 78 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 มันไม่สายเกินไปที่จะหาความรัก 79 00:04:03,117 --> 00:04:04,369 ไม่มีคำว่าสายเกินไป 80 00:04:04,452 --> 00:04:08,414 และฉันคิดว่าแฟ็บไฟว์ช่วยเธอได้ 81 00:04:08,498 --> 00:04:12,168 เพราะอลิสันกำลังขาดชีวิตรัก 82 00:04:12,252 --> 00:04:16,673 ภารกิจของเราในสัปดาห์นี้คือ ช่วยให้อดีตแม่ชีคนนี้พบหวานใจในอนาคต 83 00:04:18,383 --> 00:04:19,259 (วันที่หนึ่ง) 84 00:04:19,342 --> 00:04:21,135 (เมื่อฉันปล่อยวางสิ่งที่ฉันเป็น) 85 00:04:21,219 --> 00:04:23,096 (ฉันก็กลายเป็นสิ่งที่ฉันควรเป็น - เหล่าจื่อ) 86 00:04:24,305 --> 00:04:26,808 - ละแวกนี้น่ารักจัง ถึงแล้วเหรอ - ถึงแล้ว 87 00:04:29,811 --> 00:04:32,230 ถั่วพร้อมแล้ว 88 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 นี่มัน... วัชพืช 89 00:04:35,984 --> 00:04:36,985 อลิสัน 90 00:04:38,403 --> 00:04:40,947 อลิสัน หวัดดี 91 00:04:43,992 --> 00:04:45,285 กำลังทำสวนอยู่เหรอ 92 00:04:45,368 --> 00:04:46,869 ทำอะไรน่ะ 93 00:04:46,953 --> 00:04:48,079 สวัสดี 94 00:04:48,579 --> 00:04:49,414 - หวัดดี - กอดหน่อย 95 00:04:49,497 --> 00:04:51,291 - ไงจ๊ะคนสวย - เอาถั่วลิสงไหม 96 00:04:51,374 --> 00:04:52,750 ตลอดแหละ 97 00:04:52,834 --> 00:04:54,335 ถั่วลิสงโตใต้ดินเหรอ 98 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 - หวัดดี แล้ว... - เดี๋ยวนะ 99 00:04:57,380 --> 00:04:59,007 เสียงหัวเราะของอลิสันมันติดต่อได้ง่ายมาก 100 00:04:59,090 --> 00:05:02,552 ทำให้อดยิ้มแล้วเริ่มหัวเราะคิกคักกับเธอไม่ได้ 101 00:05:02,635 --> 00:05:05,013 คุณใส่เสื้อสเวตเตอร์ได้ยังไง หวัดดี 102 00:05:05,096 --> 00:05:07,348 - เป็นไงบ้าง - ยินดีที่ได้รู้จัก 103 00:05:07,432 --> 00:05:09,934 - หวัดดี - นั่นกล้วยเหรอ 104 00:05:10,018 --> 00:05:11,477 ที่จริงมันคือกล้าย 105 00:05:11,561 --> 00:05:13,062 แต่โน่นกล้วย 106 00:05:13,146 --> 00:05:14,397 กล้วยต้นอ่อนๆ 107 00:05:14,480 --> 00:05:17,150 มีมะเดื่อ มะละกอ องุ่น 108 00:05:17,233 --> 00:05:18,776 ฉันชอบบรรยากาศสวนนี้ 109 00:05:18,860 --> 00:05:22,947 ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อสวนแบบเรื่องอาร์มาเก็ดดอน วันโลกาพินาศ ห้องเช่านิรภัยท้านรก นี้จ้ะ 110 00:05:23,031 --> 00:05:26,576 แบล็กเบอร์รี ทับทิม เลม่อน 111 00:05:26,659 --> 00:05:30,872 เธอพูดอย่างกระตือรือร้นว่า "ฉันจะทำ มะเขือเทศกระป๋องเพราะฉันพร้อมแล้ว 112 00:05:30,955 --> 00:05:34,584 สวนของฉันพร้อมจะให้อาหารฉัน ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม" 113 00:05:34,667 --> 00:05:36,210 ข้างในเป็นยังไง 114 00:05:36,794 --> 00:05:37,754 ข้างในบ้านฉันเหรอ 115 00:05:37,837 --> 00:05:39,088 ขอดูข้างในหน่อยได้ไหม 116 00:05:39,172 --> 00:05:40,965 - โอเค - นำทางไปเลย 117 00:05:41,049 --> 00:05:43,760 - นี่บ้านฉัน - บ้านคุณน่ารักมาก 118 00:05:43,843 --> 00:05:45,511 เธอบอกว่า "เพดาน" 119 00:05:45,595 --> 00:05:48,181 ผมชอบโต๊ะใหญ่ตัวนี้ คุณมีคนมาเยอะเหรอ 120 00:05:48,264 --> 00:05:50,641 ค่ะ ฉันชอบทำอาหารเลี้ยงคนเยอะๆ 121 00:05:50,725 --> 00:05:52,894 และชอบชวนคนมากินข้าวด้วย 122 00:05:52,977 --> 00:05:54,771 นี่เป็นครัวที่เยี่ยมมาก 123 00:05:54,854 --> 00:05:56,814 ดูเครื่องเทศพวกนี้สิ 124 00:05:56,898 --> 00:05:59,025 ค่ะ นั่นคือร้านปรุงยาเล็กๆ 125 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 อาหารและยาจากพืช 126 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 ติดป้ายกำกับไว้ทุกอย่าง 127 00:06:02,653 --> 00:06:04,947 คุณเป็นประเภทเอเต็มๆ 128 00:06:05,865 --> 00:06:08,826 - อลิสัน นี่อะไร - นี่คือเรื่องราวของจักรวาลศักดิ์สิทธิ์ 129 00:06:08,910 --> 00:06:11,037 ตั้งแต่การกำเนิดของจักรวาลจนถึงปัจจุบัน 130 00:06:11,120 --> 00:06:16,250 เชื่อมโยงกับวิวัฒนาการ การสร้างสรรค์ จิตวิญญาณ และวิทยาศาสตร์ 131 00:06:16,751 --> 00:06:17,585 ฉันชอบมากๆ 132 00:06:17,668 --> 00:06:20,671 ทุกอย่างเกี่ยวกับบ้านของอลิสัน ทำให้หัวใจราศีกันย์ของผมมีความสุข 133 00:06:20,755 --> 00:06:24,717 ลำดับเวลาของวิวัฒนาการในบ้านของอดีตแม่ชี 134 00:06:24,801 --> 00:06:27,804 เป็นสิ่งที่ผมไม่คาดคิดว่าจะเห็นและผมชอบนะ 135 00:06:27,887 --> 00:06:29,055 ข้างบนมีอะไร 136 00:06:29,138 --> 00:06:31,641 ข้างบน โอเค ก็... 137 00:06:31,724 --> 00:06:32,809 นี่ห้องนอนคุณเหรอ 138 00:06:32,892 --> 00:06:34,018 ฉันนอนตรงนี้ 139 00:06:34,102 --> 00:06:36,729 บ๊อบบี้ มีป้ายบนประตูด้วย 140 00:06:36,813 --> 00:06:38,064 เขียนว่านี่ห้องของฉัน 141 00:06:38,147 --> 00:06:39,273 ชอบจังเลย 142 00:06:39,357 --> 00:06:42,443 มีระเบียบ แล้วก็มีระเบียบจัด 143 00:06:42,527 --> 00:06:45,405 แม่ชีหลายคนมักจะพูดว่า "ความสะอาดคือความศักดิ์สิทธิ์" 144 00:06:45,488 --> 00:06:47,824 ฉันเลยอยากให้เป็นระเบียบ 145 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 ตรงไหนรกบ้าง ผมอยากเห็นความไม่เป็นระเบียบบ้าง 146 00:06:50,493 --> 00:06:52,078 - คุณชอบใช้โพสต์อิต - ชอบจดบันทึก 147 00:06:52,161 --> 00:06:55,123 "ฉันจะไม่ยอมการเหยียดเพศ" 148 00:06:55,206 --> 00:06:58,668 "การคลั่งความผอมเป็นเรื่องของทุนนิยม ลัทธิยกย่องคนขาว และปิตาธิปไตย" 149 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 ใช่แล้วจ้าแม่ 150 00:07:01,254 --> 00:07:04,132 - คุณมีกาต้มน้ำไว้ทำไม - ทุกเช้าฉันจะชงชา 151 00:07:04,215 --> 00:07:07,427 คุณมีที่ชงชาในห้องนอนเหรอ นี่คือพื้นที่ทำสมาธิเหรอ 152 00:07:07,510 --> 00:07:09,679 - นี่โบสถ์นะคะ - อ๋อ โบสถ์ 153 00:07:09,762 --> 00:07:12,014 คุณมีโบสถ์ในห้องนอน โอเค 154 00:07:12,890 --> 00:07:15,601 นั่นน้ำมนต์บนผนังเหรอ 155 00:07:16,310 --> 00:07:17,812 ใช่ ใช่แล้ว 156 00:07:17,895 --> 00:07:21,232 นี่คือหนังสือสวดมนต์ของฉัน พิธีกรรมทำวัตร 157 00:07:21,315 --> 00:07:25,069 ฉันมานั่งสวดมนต์ตรงนี้ หลังจากมาปัดเป่าให้ตัวเองแล้ว 158 00:07:25,153 --> 00:07:27,488 - ดีจังเลย - น้ำมนต์ตรงนี้ 159 00:07:27,572 --> 00:07:30,616 คุณได้ติดต่อกับตัวตนสูงสุดของคุณในตอนเช้า 160 00:07:30,700 --> 00:07:32,160 ชอบจัง 161 00:07:33,119 --> 00:07:34,662 ฉันชอบห้องนี้ 162 00:07:34,745 --> 00:07:38,374 ฉันออกกำลังกายในนี้ มันเหมือนห้องรวมมิตร 163 00:07:38,458 --> 00:07:40,751 ฉันเขียนและทำงานศิลปะในนี้ด้วย 164 00:07:40,835 --> 00:07:43,337 - เหมือนห้องส่วนตัวของผู้ชาย แต่นี่ของผู้หญิง - ใช่ค่ะ 165 00:07:43,421 --> 00:07:45,298 ผมตะลึงกับป้ายพวกนี้มาก 166 00:07:45,381 --> 00:07:48,176 คุณใช้ไปเดือนละกี่ม้วน 167 00:07:48,259 --> 00:07:49,218 เยอะมาก 168 00:07:49,302 --> 00:07:52,430 ถ้าคุณได้ออกเดต สักครึ่งหนึ่งของเวลาที่คุณใช้ทำป้าย 169 00:07:53,055 --> 00:07:54,307 ฉันอาจจะโชคดีก็ได้ 170 00:07:55,224 --> 00:07:57,852 มองจากภายนอก อลิสันดูครบเครื่อง 171 00:07:57,935 --> 00:08:01,022 เธอดูหัวเราะคิกคัก มีความสุข มีระเบียบ ติดป้าย 172 00:08:01,105 --> 00:08:02,982 เราจะไปสำรวจกันอย่างสุภาพ 173 00:08:03,065 --> 00:08:05,234 แต่ผมคิดว่าเธออาจซ่อนบางอย่างไว้ 174 00:08:05,318 --> 00:08:07,862 และไม่ใช่ซ่อนศพในสวน 175 00:08:09,238 --> 00:08:13,784 ให้ตายสิ ทุกอย่างบ่งบอกว่า "ผู้หญิงแก่กว่านี้" 176 00:08:13,868 --> 00:08:16,704 ตู้เสื้อผ้าของอลิสัน... 177 00:08:19,457 --> 00:08:20,374 แปลกมาก 178 00:08:20,458 --> 00:08:26,839 ทิ้งทุกอย่างไปได้เลย 179 00:08:26,923 --> 00:08:28,966 ทุกอย่างที่ห่วยแตก 180 00:08:29,050 --> 00:08:30,968 ฟังดูเหมือนคุณใช้บ้าน 181 00:08:31,052 --> 00:08:33,554 เป็นส่วนเสริมของงานเจ๋งๆ ที่คุณทำ 182 00:08:33,638 --> 00:08:36,390 ค่ะ เพื่อนคนหนึ่งบอกว่า "โต๊ะเธออยู่ใกล้ประตูหน้า" 183 00:08:36,474 --> 00:08:38,476 "เธอดูเหมือนพนักงานต้อนรับที่บ้านตัวเอง" 184 00:08:38,559 --> 00:08:41,229 แบบว่า "สวัสดี มาหาอลิสันเหรอคะ เดี๋ยวฉันไปตามมาให้" 185 00:08:41,312 --> 00:08:43,689 - "นัดไว้หรือเปล่าคะ" - ใช่ไหม 186 00:08:43,773 --> 00:08:45,358 ฉันนั่งเขียนตรงนี้ 187 00:08:45,441 --> 00:08:51,489 แต่ยังไม่มีเวลาจัดให้น่าสนใจหรือสะดวกสบาย 188 00:08:51,572 --> 00:08:54,200 - แต่มันเป็นระเบียบ - มันเป็นระเบียบ 189 00:09:00,915 --> 00:09:03,042 ทุกลิ้นชักมีป้ายติดไว้ 190 00:09:03,125 --> 00:09:05,836 ผู้หญิงคนนี้ต้องการสปอนเซอร์จากผู้ผลิตฉลาก 191 00:09:05,920 --> 00:09:07,046 มันรุนแรงมาก 192 00:09:08,965 --> 00:09:11,425 ในนี้มีอะไร "พระเจ้ากำลังมาและโกรธมาก" 193 00:09:11,509 --> 00:09:13,844 - โจนาธาน... - ฉันชอบกระเป๋าแบบนอนไบนารี 194 00:09:14,512 --> 00:09:15,346 น่ารักจัง 195 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 พระเจ้าช่วย 196 00:09:17,014 --> 00:09:18,724 - ฉันคิดว่าคุณคงชอบ - ฉันชอบมาก 197 00:09:18,808 --> 00:09:22,687 เข้ากับชุดเลย วันนี้ใส่ผ้ามัดย้อมด้วย เหมาะมาก 198 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 ใครจะต้องการกระเป๋าอีกใบกันล่ะ 199 00:09:24,272 --> 00:09:25,147 ดีมาก 200 00:09:25,731 --> 00:09:28,401 - ขอบคุณสำหรับกระเป๋านะ ฉันชอบมาก - คิดไว้แล้วละ 201 00:09:28,484 --> 00:09:30,987 - คุณจะไม่คิดถึงมันเหรอ - ไม่หรอก ฉันถ่ายรูปไว้แล้ว 202 00:09:31,070 --> 00:09:33,698 โอเค ผมคุณสวยมาก 203 00:09:33,781 --> 00:09:37,410 - ขอบคุณค่ะ เหมือนผมคุณนิดๆ นะ - มันดูสวยมาก 204 00:09:37,493 --> 00:09:39,829 มีอะไรสนุกๆ ให้ทำมากมายกับผมหยิก 205 00:09:39,912 --> 00:09:41,205 ฉันตัดผมเอง 206 00:09:41,289 --> 00:09:45,376 ตอนสระผม ฉันก้มให้ผมลงมา มัดหางม้า แล้งฉันก็... 207 00:09:45,459 --> 00:09:46,877 - โอเค น่ารัก - ใช่ 208 00:09:46,961 --> 00:09:50,006 แต่แบบว่า คุณเป็นแม่ชีจริงๆ มา 14 ปี 209 00:09:50,089 --> 00:09:52,800 มีเรื่องความงามอะไรที่คุณอยากทำ 210 00:09:52,883 --> 00:09:54,385 แต่ไม่เคยหัดทำไหม 211 00:09:54,468 --> 00:09:58,264 ฉันไม่เคยหัดแต่งหน้าเลย นี่คือ... ที่จริงมันสำหรับงานมาร์ดิกราส์ 212 00:09:58,347 --> 00:10:00,558 เข้าใจแล้ว คุณไม่มีของใช้ประจำมากนัก 213 00:10:00,641 --> 00:10:02,268 มันแวววาวและสว่างกว่า 214 00:10:02,351 --> 00:10:06,147 บางครั้งฉันคิดว่าคนมักคิดว่า "อ๋อ ความงามเกี่ยวกับรูปลักษณ์ 215 00:10:06,230 --> 00:10:09,358 ฉันไม่สนว่ารูปลักษณ์ฉันเป็นยังไง ฉะนั้นฉันจะไม่สนความงามหรอก" 216 00:10:09,442 --> 00:10:12,111 แต่จริงๆ แล้วมันเกี่ยวกับ การปฏิบัติต่อตัวเองต่างหาก 217 00:10:12,194 --> 00:10:14,739 ฉันเลยอยากรู้ว่าเราจะขอให้ภารกิจ 218 00:10:14,822 --> 00:10:17,158 การดูแลแและอยู่ในชุมชนของคุณ 219 00:10:17,241 --> 00:10:19,368 ครอบคลุมถึงตัวคุณด้วยสักหน่อยได้ไหม 220 00:10:32,882 --> 00:10:34,467 ตรงนี้อะไรบ้าง 221 00:10:36,135 --> 00:10:38,304 เป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์ 222 00:10:38,387 --> 00:10:40,431 ที่ผมไม่ต้องเดาว่ามีอะไรอยู่ในลิ้นชัก 223 00:10:40,514 --> 00:10:41,891 เพราะทุกอย่างมีป้ายกำกับ 224 00:10:42,642 --> 00:10:45,311 แต่ผมอยากรู้ ลิ้นชักรกๆ ของคุณอยู่ไหน 225 00:10:46,896 --> 00:10:49,523 - เคยได้ยินเรื่องลิ้นชักรกๆ ไหม - เคยสิ ลิ้นชักเก็บขยะ 226 00:10:49,607 --> 00:10:51,400 ฉันไม่มีลิ้นชักเก็บขยะ 227 00:10:51,484 --> 00:10:53,903 คุณไม่มีลิ้นชักเก็บขยะเหรอ 228 00:10:53,986 --> 00:10:55,946 - ไม่มี คุณเจอเหรอ - ผมไม่ได้... 229 00:10:56,030 --> 00:10:57,740 - ไม่รู้สินะ - ผมเปล่า แบบว่า... 230 00:10:57,823 --> 00:10:59,867 ผมรู้ว่าเรายังไม่รู้จักกัน 231 00:10:59,950 --> 00:11:03,245 แต่ผมไม่ได้มีลับลมคมในนะ ผมถามจริงๆ 232 00:11:03,329 --> 00:11:04,413 ค่ะ 233 00:11:04,497 --> 00:11:10,753 ลักษณะภายนอกตอนแรก ดูเป็นชีวิตที่ลงตัวเหมาะเจาะ 234 00:11:11,879 --> 00:11:15,675 และทุกครั้งที่ผมเห็นอะไรแบบนั้น ผมก็สงสัยเสมอว่ามีอะไรอยู่ข้างใต้ 235 00:11:15,758 --> 00:11:18,302 ตอนคุณออกจากชีวิตทางศาสนา 236 00:11:18,386 --> 00:11:21,180 คุณออกมาเพราะมีความต้องการที่ยังไม่สมหวัง 237 00:11:21,263 --> 00:11:23,391 - ผมพูดถูกไหม - ค่ะ 238 00:11:23,474 --> 00:11:27,436 ฉันชอบการเป็นแม่ชีคาทอลิก แต่ก็ตระหนักว่าฉันมีความต้องการ 239 00:11:27,520 --> 00:11:30,523 และสถานะในตอนนั้น 240 00:11:30,606 --> 00:11:33,359 ทำให้ฉันไม่สามารถทำสิ่งที่ต้องการนั้นได้ 241 00:11:33,442 --> 00:11:36,612 - หลักๆ คือต้องการความใกล้ชิด - โอเค ต้องการความใกล้ชิด 242 00:11:36,696 --> 00:11:40,825 แต่ความใกล้ชิดไม่ใช่แค่ทางกาย ความใกล้ชิดก็เหมือน "มองมาในตัวฉัน" 243 00:11:40,908 --> 00:11:42,076 "มองตัวตนของฉัน" 244 00:11:42,159 --> 00:11:43,536 - แบบ "ทำความรู้จักฉัน" - โอเค 245 00:11:44,245 --> 00:11:47,581 - ฉันต้องรู้จักกันก่อนและรักได้ทุกเพศ - โอเค 246 00:11:48,666 --> 00:11:53,546 ค่ะ แปลว่าฉันชอบผู้ชาย ผู้หญิง นอนไบนารี 247 00:11:53,629 --> 00:11:57,550 แต่ฉันชอบคนเชิงชู้สาวก็ต่อเมื่อ มีความผูกพันทางอารมณ์ด้วยเท่านั้น 248 00:11:57,633 --> 00:11:59,176 แล้วเป็นไงบ้างล่ะ 249 00:11:59,677 --> 00:12:02,930 - คุณชอบไปออกเดตไหม - ฉันชอบทำความรู้จักผู้คน 250 00:12:03,013 --> 00:12:05,766 แต่เพื่อนฉันชอบเที่ยวบาร์ และฉันก็รักเธอ 251 00:12:05,850 --> 00:12:08,227 และมันก็สนุก แต่ฉันอึดอัดมาก 252 00:12:08,310 --> 00:12:12,440 เพราะแบบว่า ทุกคนรู้ว่าจะสั่งอะไรในบาร์ต่างๆ 253 00:12:12,523 --> 00:12:15,860 แต่ฉันไม่รู้ว่าจะสั่งอะไร ฉันสั่งแค่น้ำ 254 00:12:15,943 --> 00:12:19,530 ถ้าคุณจะไปออกเดต และถ้านั่นคือสิ่งที่คุณอยากทำ 255 00:12:19,613 --> 00:12:22,032 คุณก็ควรจะเข้าไปในบาร์ได้ 256 00:12:22,116 --> 00:12:25,870 แล้วคิดว่า "ฉันอยากได้ม็อกเทล ค็อกเทล หรือไวน์สักแก้วกันนะ" 257 00:12:25,953 --> 00:12:28,581 จะได้จบเรื่องนั้นไป แล้วทำความรู้จักคนคนนั้น 258 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 ใช่ 259 00:12:38,090 --> 00:12:40,134 - คุณยังโสด ถูกต้องไหม - ค่ะ ใช่ค่ะ 260 00:12:40,217 --> 00:12:42,344 แต่คุณพร้อมจะหาคู่แล้ว ผมพูดถูกไหม 261 00:12:42,428 --> 00:12:43,554 คิดว่านะ 262 00:12:43,637 --> 00:12:45,222 คุณใส่ชุดอะไรไปออกเดต 263 00:12:45,306 --> 00:12:47,767 ฉันใส่แต่ชุดแบบเดิมๆ 264 00:12:47,850 --> 00:12:51,562 โอเค แบบนี้เรียกว่าเสื้อผ้าเรียบๆ 265 00:12:51,645 --> 00:12:53,689 - ค่ะ - คุณอยากแต่งตัวเรียบๆ เสมอเหรอ 266 00:12:53,773 --> 00:12:54,982 อาจจะ... 267 00:12:55,065 --> 00:12:59,361 อาจจะมีบางโอกาสที่ต้องใส่อย่างอื่น 268 00:12:59,945 --> 00:13:02,907 แต่ปกติฉันแค่ไม่สะดวกใจ... 269 00:13:02,990 --> 00:13:04,867 เอาละ ผมอยากพูดถึงตู้เสื้อผ้าคุณ 270 00:13:04,950 --> 00:13:06,702 - มาคิดกัน - ค่ะ 271 00:13:06,786 --> 00:13:10,831 ทำไมทุกอย่างถึงมีสองตัว คุณพยายามขนขึ้นเรือโนอาห์ไหนเหรอ 272 00:13:10,915 --> 00:13:13,584 - เรือโนอาห์ - ที่เต็มไปด้วยผู้หญิงที่แต่งตัวเหมือนกันเหรอ 273 00:13:13,667 --> 00:13:15,336 อะไร ขึ้นเรือทีละสองคนเหรอ 274 00:13:15,920 --> 00:13:17,087 เกิดอะไรขึ้น 275 00:13:17,171 --> 00:13:20,382 เวลาฉันชอบอะไร ฉันก็พยายามหาอีกตัวหนึ่ง 276 00:13:20,466 --> 00:13:22,092 เสื้อพวกนี้มาจากร้านขายของมือสอง 277 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 แบบว่า จักรวาลอยากให้ฉันใส่ชุดนี้ 278 00:13:24,929 --> 00:13:25,846 จักรวาลรู้ว่าฉันชอบ 279 00:13:25,930 --> 00:13:32,228 แต่รู้สึกว่ามันทำให้คุณดูแก่กว่าที่ผมต้องการ 280 00:13:32,728 --> 00:13:35,606 ค่ะ และฉันใส่เสื้อคลุมทับ 281 00:13:38,317 --> 00:13:41,028 คุณอยู่ยูทาห์เวลาว่างเหรอ 282 00:13:41,111 --> 00:13:43,197 แต่ฉันมีเพื่อนมอร์มอนดีๆ นะ 283 00:13:43,280 --> 00:13:45,741 เพื่อนและครอบครัวผมเป็นมอร์มอน ผมอยู่ในยูทาห์ 284 00:13:46,325 --> 00:13:50,412 แต่นี่เหมือนผู้หญิงที่แก่กว่ามากในยูทาห์ 285 00:13:50,496 --> 00:13:52,706 ฉันชอบที่ไม่ต้องคิดถึงชุดที่ฉันใส่ 286 00:13:52,790 --> 00:13:56,126 สิ่งที่ฉันใส่ไปให้การในการผ่านกฎหมายของรัฐ 287 00:13:56,210 --> 00:13:57,920 กับคณะกรรมาธิการประกาศร่างกฎหมาย 288 00:13:58,003 --> 00:14:01,298 เป็นชุดเดียวกันกับสิ่งที่ฉันใส่ทำสวนหลังบ้าน 289 00:14:01,382 --> 00:14:02,424 แล้วตอนออกเดตล่ะ 290 00:14:03,384 --> 00:14:05,135 และชุดเดียวกับที่ฉันใส่ไปออกเดต 291 00:14:05,219 --> 00:14:07,721 เหมือนกันหมด ใช่ ไม่เปลี่ยน 292 00:14:14,144 --> 00:14:18,190 - คุณว่าคนอื่นเห็นตัวตนของคุณไหม - ฉันว่าเห็นนะ 293 00:14:18,274 --> 00:14:21,151 ผมเห็นทุกอย่างเป็นระเบียบ และผมเห็นสวนสวย 294 00:14:21,235 --> 00:14:24,154 ฉันว่าคนมองฉันและคิดว่าฉันพร้อมสรรพ 295 00:14:24,238 --> 00:14:26,824 - รู้ไหม และ... - งั้นคุณไม่มีอะไรล่ะ 296 00:14:27,324 --> 00:14:30,494 โอ้โฮ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของความไว้ใจ 297 00:14:30,578 --> 00:14:33,747 หรือความต้องการรู้สึกควบคุมสิ่งต่างๆ 298 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 รู้สึกไม่มั่นคง 299 00:14:36,208 --> 00:14:39,420 แล้วดูมั่นใจกว่าที่ฉันเป็น 300 00:14:39,503 --> 00:14:42,339 มีหลายอย่างเลย 301 00:14:42,423 --> 00:14:44,675 ใช่ คุณใช้เวลากับตัวเองบ่อยแค่ไหน 302 00:14:46,635 --> 00:14:50,472 ฉันรู้สึกว่าฉันพยายามจัดตารางซ้อม 303 00:14:52,766 --> 00:14:55,978 รู้ไหม พบจิตแพทย์ 304 00:14:56,061 --> 00:14:57,813 - ผมพูดว่าตัวคุณเอง - ค่ะ 305 00:14:58,480 --> 00:15:00,441 คุณใช้เวลากับตัวเองมากแค่ไหน 306 00:15:05,613 --> 00:15:07,781 - มันยากนะ - ไม่เป็นไร 307 00:15:08,407 --> 00:15:11,952 ความสัมพันธ์ของฉันหลายครั้ง จบลงด้วยการต้องเป็นฝ่ายดูแล 308 00:15:12,036 --> 00:15:14,788 เป็นแบบแผนว่าต้องดูแลคนอื่น 309 00:15:14,872 --> 00:15:17,499 ใช่ บางครั้งการเป็นผู้ให้ตลอดก็เหนื่อยใช่ไหม 310 00:15:17,583 --> 00:15:18,918 - แน่นอนค่ะ - ใช่ 311 00:15:19,501 --> 00:15:21,837 - มันติดเป็นนิสัย - คุณถูกสอนมาแบบนั้น 312 00:15:21,921 --> 00:15:23,464 ค่ะ 313 00:15:23,547 --> 00:15:26,550 และบางครั้งฉันคิดว่าการเป็นแม่ชี 314 00:15:26,634 --> 00:15:28,469 ในความคิดฉันคือการได้ใกล้ชิด 315 00:15:28,552 --> 00:15:31,055 แบบว่า "เราเกิดมาเพื่อรักทุกคน ที่ต้องการความรัก 316 00:15:31,138 --> 00:15:34,308 และมันเป็นวิธีหนึ่งที่จะเลี่ยง... 317 00:15:36,810 --> 00:15:38,520 สิ่งที่ฉันต้องการมากอีกด้วย 318 00:15:38,604 --> 00:15:42,191 ไม่ว่าคุณต้องการอะไรในใจ คุณควรได้มัน 319 00:15:42,274 --> 00:15:44,276 ค่ะ ขอบคุณ 320 00:15:50,616 --> 00:15:51,700 เรากลับมาแล้ว 321 00:15:51,784 --> 00:15:52,701 - หวัดดี - หวัดดี 322 00:15:52,785 --> 00:15:54,203 หวัดดี 323 00:15:54,286 --> 00:15:57,998 แล้วคุณรู้สึกยังไงที่จะให้เรา ทำสิ่งที่เรารู้ว่าต้องทำยังไง 324 00:15:58,082 --> 00:16:01,627 อ๋อ ค่ะ ฉันคิดว่าพวกคุณเป็นผู้เชี่ยวชาญใช่ไหม 325 00:16:01,710 --> 00:16:04,546 นั่นคือตำแหน่ง เอาจริงๆ ก็ยังไม่รู้ แต่... 326 00:16:05,589 --> 00:16:07,549 ค่ะ ฉันว่า ฉัน... นั่นแหละ 327 00:16:07,633 --> 00:16:09,468 - คุณต้องไปกับเรา - ฉันเหรอคะ 328 00:16:09,551 --> 00:16:10,928 คุณต้องมากับเรา 329 00:16:11,011 --> 00:16:13,347 หยิบรองเท้าที่ใส่สบายแล้วไปกันเถอะ 330 00:16:13,430 --> 00:16:15,224 เราจะเพิ่มทักษะที่จะช่วยคุณ 331 00:16:15,307 --> 00:16:16,475 มาจ้ะ 332 00:16:22,815 --> 00:16:26,986 ผมรู้สึกว่าอลิสันอาจใช้การเรียกร้องของเธอ 333 00:16:27,069 --> 00:16:31,198 เพื่อหลบเลี่ยงสิ่งที่เธอต้องทำเพื่อตัวเอง 334 00:16:31,281 --> 00:16:33,450 ผมคิดว่าเป้าหมายสูงสุดของผมในสัปดาห์นี้ 335 00:16:33,534 --> 00:16:36,370 คือช่วยผลักดันให้อลิสันกล้าทำอะไรใหม่ๆ 336 00:16:36,453 --> 00:16:40,416 และผมอยากแสดงให้เธอเห็นวิธีการใช้พื้นที่ 337 00:16:40,499 --> 00:16:44,628 ที่จะช่วยให้เธอเปลี่ยนสิ่งอื่นๆ ในชีวิตให้ดีขึ้นได้ 338 00:16:44,712 --> 00:16:47,006 อลิสันค่อนข้างเคร่งเครียด 339 00:16:47,089 --> 00:16:50,426 เธออาจจะลืมวิธีสนุกไปนิด 340 00:16:50,509 --> 00:16:54,722 แต่โชคดีที่ฉันเป็นคนสนุก 341 00:16:54,805 --> 00:16:58,183 ฉันเลยอยากให้เราทดลองอะไรบางอย่าง ก็คือความงาม 342 00:16:58,267 --> 00:16:59,101 และการเล่นสนุก 343 00:17:00,352 --> 00:17:04,523 เธอมีเสื้อผ้ามากมายในตู้ 344 00:17:04,606 --> 00:17:06,859 แต่ตอนนี้ทุกอย่างเป็นระเบียบจัด 345 00:17:06,942 --> 00:17:08,402 มันมีจุดประสงค์ 346 00:17:08,485 --> 00:17:10,904 ผมอยากกำจัดเสื้อผ้ามนุษย์ป้า 347 00:17:10,988 --> 00:17:15,242 และอยากให้เธอเห็นว่า แฟชั่นช่วยความมั่นใจในตัวเองได้ยังไงบ้าง 348 00:17:16,118 --> 00:17:19,079 ถ้าคุณรู้ว่าชอบดื่มอะไร คุณก็หายเครียดไปได้เรื่องหนึ่ง 349 00:17:19,163 --> 00:17:20,497 แล้วก็เป็นตัวของตัวเองได้ 350 00:17:20,581 --> 00:17:22,708 และคุณจะปรากฏตัวอย่างคนที่อยากรู้อยากเห็น 351 00:17:22,791 --> 00:17:25,127 และทำความรู้จักกับคนที่คุณออกเดตด้วย 352 00:17:25,210 --> 00:17:28,088 ผมอยากให้เธอแบบว่า "รู้มะ เอาวะ" 353 00:17:30,632 --> 00:17:33,927 ป้ายกับตารางคำนวณต่างๆ บ่งบอกว่าอลิสันชอบการควบคุม 354 00:17:34,011 --> 00:17:36,263 แต่สัปดาห์นี้คุณต้องปล่อยวาง 355 00:17:36,346 --> 00:17:40,100 ผมอยากให้อลิสันรู้จักใครบางคน เธอจะได้หัดเข้าสังคม 356 00:17:40,184 --> 00:17:43,353 และเมื่อหมดสัปดาห์ เธออาจจะเจอคนที่เธอชอบ 357 00:17:45,272 --> 00:17:46,273 (วันที่สอง) 358 00:17:46,356 --> 00:17:47,983 (ความใกล้ชิด) 359 00:17:48,067 --> 00:17:50,360 (มองเข้ามาสิ) 360 00:17:53,947 --> 00:17:56,617 - เช้านี้ฉันจะใช้เวลากับคุณ - คุณได้เจอผมเป็นคนแรก 361 00:17:58,077 --> 00:17:59,036 (ยินดีต้อนรับ) 362 00:18:03,624 --> 00:18:04,917 ตายแล้ว 363 00:18:07,795 --> 00:18:09,963 - สวยจัง - ดีใจที่คุณชอบ 364 00:18:12,758 --> 00:18:14,259 - หวัดดี - หวัดดี 365 00:18:14,343 --> 00:18:16,970 ขอต้อนรับสู่ควีนลีคอนจูร์ ฉันชื่อลอเรนา 366 00:18:17,054 --> 00:18:20,808 - มีชามาแบ่งกันดื่ม - ฉันชอบชา ขอบคุณนะ ลอเรนา 367 00:18:20,891 --> 00:18:22,726 แน่อยู่แล้วค่ะ ตามสบาย 368 00:18:22,810 --> 00:18:23,894 - ขอบคุณ - ขอบคุณ 369 00:18:23,977 --> 00:18:25,145 แน่อยู่แล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ 370 00:18:27,606 --> 00:18:29,691 คุณดูกระดี๊กระด๊ามากเมื่อเห็นเธอ 371 00:18:30,943 --> 00:18:32,778 - อาจจะใช่ - ไม่ใช่อาจจะแล้วละ 372 00:18:32,861 --> 00:18:35,364 - ไม่รู้สิ - ฉันยังสัมผัสได้ถึงพลังของผู้คน 373 00:18:35,447 --> 00:18:37,449 - คุณชอบพลังแบบนั้น - เธอมีพลังที่ดี 374 00:18:37,533 --> 00:18:38,700 ผมเห็นนะ 375 00:18:38,784 --> 00:18:40,202 คุณแบบว่า "สวัสดี" 376 00:18:40,285 --> 00:18:42,037 คุณแบบ "ชาเหรอคะ" 377 00:18:42,121 --> 00:18:43,831 ผมชอบที่คุณเปิดใจ 378 00:18:43,914 --> 00:18:47,000 เพราะผมรู้ว่าคุณบอกว่าคุณปิดใจส่วนใหญ่ไปแล้ว 379 00:18:47,084 --> 00:18:49,503 ตอนเป็นแม่ชี เรามี... เราปฏิญาณตนว่าจะถือพรหมจรรย์ 380 00:18:49,586 --> 00:18:51,880 แน่นอนว่าเรารู้สึกดึงดูด เรื่องปกติ 381 00:18:51,964 --> 00:18:53,757 แต่เราจะแสดงออกไม่ได้ 382 00:18:53,841 --> 00:18:56,176 ทุกอย่างเลยต้องเป็นเพื่อนน่ะค่ะ 383 00:18:56,260 --> 00:18:57,928 - ใช่ - ตอนนี้มันสับสน 384 00:18:58,011 --> 00:18:59,596 อลิสันเป็นแม่ชีมา 14 ปี 385 00:18:59,680 --> 00:19:02,141 เธอถูกสอนให้ละทิ้งความต้องการทางเพศ 386 00:19:02,224 --> 00:19:03,725 กับสิ่งที่เธอต้องการ 387 00:19:03,809 --> 00:19:08,814 และตอนนี้เธอต้องค้นหาเรื่องพวกนั้นอีกครั้ง ถ้าเธออยากมีความสัมพันธ์ 388 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 เมื่อวานผมเห็นรายการในคอมพิวเตอร์คุณ 389 00:19:12,484 --> 00:19:13,360 คุณเห็นเหรอ 390 00:19:13,443 --> 00:19:15,320 - ผมเห็นรายการ - ค่ะ 391 00:19:15,404 --> 00:19:21,910 และรายการนั้นก็เป็นแบบว่า "ฉันต้องมีแบบนี้ในความสัมพันธ์" 392 00:19:21,994 --> 00:19:24,663 ความชอบ อาจไม่ใช่สิ่งที่จำเป็นต้องมี แค่ความชอบ 393 00:19:25,247 --> 00:19:27,249 นั่นเป็นความชอบที่แรงมากนะจ๊ะ 394 00:19:27,332 --> 00:19:31,295 - มีประมาณ 50 อย่างเลยมั้ง - มีความชอบตั้ง 50 อย่าง 395 00:19:31,378 --> 00:19:35,549 ฉันกังวลมากกับการจมอยู่กับอารมณ์ ความรู้สึก 396 00:19:35,632 --> 00:19:38,468 แบบว่า "ทันทีที่ฉันต้องเริ่มรู้สึก 397 00:19:38,969 --> 00:19:40,137 ฉันก็อึดอัด 398 00:19:40,220 --> 00:19:44,558 ฉันเลยต้องควบคุมและจัดการ แบ่งประเภทและทำรายการ" 399 00:19:44,641 --> 00:19:47,811 ปัญหาคือเมื่อมันเป็นตารางอย่างที่คุณทำ 400 00:19:47,895 --> 00:19:52,316 แทนที่จะเป็นการสร้างขอบเขตที่ดี คุณกลับกำลังสร้างกำแพง 401 00:19:53,358 --> 00:19:56,945 และคุณจะไม่ได้ความผูกพัน ที่คุณสมควรได้อย่างแท้จริง 402 00:19:58,197 --> 00:20:00,115 การได้ยินแบบนั้นเป็นเรื่องยาก 403 00:20:00,782 --> 00:20:05,537 คุณจำเป็นต้องเขียนมันออกมา เพื่อจะได้มีความชัดเจน 404 00:20:05,621 --> 00:20:09,416 ผมจึงนำสิ่งนี้มาเพราะเราต้องทำรายการนั้นใหม่ 405 00:20:09,499 --> 00:20:10,500 โอเค 406 00:20:10,584 --> 00:20:14,755 ต้องการ ไม่ต้องการ และขอบเขต 407 00:20:15,380 --> 00:20:16,715 แค่นี้เหรอ แค่สามอย่างเหรอ 408 00:20:17,299 --> 00:20:18,383 โอเค 409 00:20:18,467 --> 00:20:19,968 คุณต้องการอะไร 410 00:20:20,469 --> 00:20:22,304 - ความสนใจร่วมกัน - โอเค 411 00:20:22,387 --> 00:20:24,181 - ความทุ่มเทต่อความยุติธรรมทางสังคม - โอเค 412 00:20:24,264 --> 00:20:26,058 ทีนี้ผมจะท้าทายคุณ 413 00:20:26,558 --> 00:20:28,393 ความยุติธรรมทางสังคมระดับไหน 414 00:20:28,477 --> 00:20:31,688 ต้องได้สักสิบเปอร์เซ็นต์ไหม สัก 15 เปอร์เซ็นต์ไหม 415 00:20:31,772 --> 00:20:35,192 เพราะสิ่งที่คุณทำและความกระตือรือร้นของคุณ 416 00:20:35,275 --> 00:20:38,278 ทำให้จากล้านคนเหลือแค่ไม่กี่หยิบมือ 417 00:20:39,696 --> 00:20:42,741 ไม่เป็นไร ถ้าคุณคิดว่า "พวกเขาต้องทำสิ่งเหล่านี้" 418 00:20:42,824 --> 00:20:46,453 ไม่ พวกเขาไม่จำเป็นต้องทำสิ่งเหล่านี้ แต่อาจจะแค่สนับสนุนฉัน 419 00:20:46,536 --> 00:20:48,288 ในการช่วยเหลือสังคม 420 00:20:48,372 --> 00:20:50,874 - อาจจะแค่สนับสนุน - นั่นแหละ 421 00:20:50,958 --> 00:20:54,211 ฟังนะ สวยมากเลย คุณต้องการอะไรอีก 422 00:20:55,254 --> 00:20:59,049 ฉันว่าต้องมีเคมีบ้าง แบบว่ารู้สึกปิ๊ง 423 00:20:59,132 --> 00:21:01,260 เคมีกับความรู้สึกปิ๊งตั้งแต่แรกเริ่ม 424 00:21:01,343 --> 00:21:03,845 ผมคิดว่าในกรณีนี้ความต้องการคือ 425 00:21:04,388 --> 00:21:08,517 ความกล้าที่จะพูดได้ชัดเจนว่ารู้สึกปิ๊ง 426 00:21:09,184 --> 00:21:11,061 แล้วอะไรคือสิ่งที่เราไม่ต้องการ 427 00:21:11,144 --> 00:21:13,063 บางคนก็ไม่พร้อมจริงๆ 428 00:21:13,146 --> 00:21:16,108 พวกเขาคิดว่าพร้อม แต่พวกเขาไม่พร้อมทางอารมณ์จริงๆ 429 00:21:16,191 --> 00:21:19,569 อันที่จริงมันเป็นความต้องการมากกว่า เข้าถึงอารมณ์ได้ 430 00:21:19,653 --> 00:21:21,071 เข้าถึง... ค่ะ 431 00:21:21,154 --> 00:21:24,074 ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นพร้อมกัน ความต้องการและไม่ต้องการ 432 00:21:24,157 --> 00:21:26,368 ใช่ มันเหมือนตรงข้ามกันเลย 433 00:21:26,451 --> 00:21:28,412 ใช่เลย ทีนี้มาดูเรื่องขอบเขตกัน 434 00:21:28,495 --> 00:21:32,040 อะไรคือ "ไม่ แบบนี้ไม่ได้" 435 00:21:32,124 --> 00:21:35,585 ฉันคิดว่าความเคารพเป็นเรื่องใหญ่ ถ้าไม่มีความเคารพ 436 00:21:35,669 --> 00:21:37,129 - ใช่ - รู้ไหม 437 00:21:37,212 --> 00:21:41,091 ความทุ่มเทต่อการเติบโตส่วนตัวล่ะ 438 00:21:41,174 --> 00:21:43,719 "คุณทำแบบเดียวกับที่ทำเมื่อห้าปีก่อน 439 00:21:43,802 --> 00:21:45,637 และฉันไม่ต้องการแบบนั้น" นั่นคือขอบเขต 440 00:21:45,721 --> 00:21:46,555 ขอบเขต ใช่ 441 00:21:46,638 --> 00:21:49,933 ทั้งหมดนี้เชื่อมโยงกัน แค่ทำรายการให้สั้นลง 442 00:21:50,017 --> 00:21:51,810 เป็นการสื่อสารที่ชัดเจนมาก 443 00:21:51,893 --> 00:21:54,146 แล้วคุณจะเริ่มเข้าใจจริงๆ 444 00:21:54,229 --> 00:21:56,857 และไม่ชะงักอยู่ในการวิเคราะห์ 445 00:21:56,940 --> 00:21:58,483 และตรวจกับรายการ 446 00:21:58,567 --> 00:22:00,110 แล้วมันกลายเป็นกำแพง 447 00:22:00,193 --> 00:22:01,445 ค่ะ 448 00:22:01,528 --> 00:22:05,115 ถ้าคุณอยากเจอใครสักคน การทำรายการยาวๆ ไม่ใช่วิธีที่ถูกต้อง 449 00:22:05,198 --> 00:22:08,744 ผมอยากเริ่มขั้นตอนนั้นให้คุณได้ซ้อม 450 00:22:08,827 --> 00:22:10,912 เพราะสิ่งเดียวที่คุณทำอยู่คือบอกตัวเองว่า 451 00:22:10,996 --> 00:22:13,707 "จะไม่มีใครสมบูรณ์แบบพอสำหรับฉัน" 452 00:22:13,790 --> 00:22:19,379 ผมขอเสนอว่าผมจะแนะนำให้คุณรู้จักคนห้าคน 453 00:22:19,463 --> 00:22:20,422 ห้าคนเหรอ 454 00:22:20,922 --> 00:22:23,175 ทุกครั้งที่คุณเจอคนในแฟ็บไฟว์ 455 00:22:23,258 --> 00:22:25,969 เมื่อจบบทเรียน คุณจะได้รู้จักคนใหม่ 456 00:22:26,053 --> 00:22:27,929 ไม่กดดัน แค่การเจอกัน 457 00:22:28,013 --> 00:22:32,142 คุณจะได้ฝึกพูดให้ชัดว่า "นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการ" 458 00:22:32,225 --> 00:22:34,895 และเมื่อถึงปลายสัปดาห์ ถ้าคุณชอบใครสักคน 459 00:22:34,978 --> 00:22:38,273 เราจะวนกลับมาแล้วพูดว่า "ฉันอาจจะไปออกเดต" 460 00:22:39,608 --> 00:22:40,692 โอเค 461 00:22:40,776 --> 00:22:42,903 - พอได้ไหม - เยี่ยมเลยค่ะ 462 00:22:43,737 --> 00:22:44,738 (อลิสัน) 463 00:22:45,530 --> 00:22:47,407 (งานอดิเรก - ฟุตบอล อาชีพ - ครูสอนแคลคูลัส) 464 00:22:47,491 --> 00:22:49,368 ผมอยากให้คุณรู้จักพาโบล เพื่อนผม 465 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 - หวัดดี พาโบล - หวัดดี 466 00:22:50,369 --> 00:22:51,953 - ฉันอลิสัน - ยินดีที่ได้รู้จัก 467 00:22:52,037 --> 00:22:53,080 ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 468 00:22:53,580 --> 00:22:55,123 ใช่ ทำตัวตามสบาย 469 00:22:55,207 --> 00:22:58,668 - นี่เป็นจุดดื่มชาเล็กๆ ที่เจ๋งมาก - ดีใจมากที่ได้มาที่นี่ 470 00:22:58,752 --> 00:23:00,921 มันโอเคนะที่คุณจะรู้ว่าต้องการอะไร 471 00:23:01,004 --> 00:23:03,965 และเข้าใจขอบเขตว่าอะไรบ้างที่ยอมรับไม่ได้ 472 00:23:04,049 --> 00:23:06,259 เพื่อนผมคนนี้ชอบเล่นกีฬา 473 00:23:06,343 --> 00:23:08,220 คอยสนับสนุน หมายความว่าไง 474 00:23:08,303 --> 00:23:10,138 - ชอบกีฬา - อ้อ ชอบเล่นกีฬา 475 00:23:10,222 --> 00:23:11,848 ผมเล่นฟุตบอลทุกเช้าวันอาทิตย์ 476 00:23:11,932 --> 00:23:14,476 แต่อนุญาตให้ตัวเองอยู่ในพื้นที่ 477 00:23:14,559 --> 00:23:17,396 ที่อะไรๆ เปลี่ยนแปลงได้ และคนอื่นทำให้คุณประหลาดใจได้ 478 00:23:17,979 --> 00:23:19,272 ทุกอย่างเป็นปริศนาอย่างมาก 479 00:23:20,232 --> 00:23:22,067 ฉันแค่เออออห่อหมกไปด้วย 480 00:23:22,150 --> 00:23:25,070 ซึ่งผมชอบมาก ชอบมากเลย 481 00:23:25,153 --> 00:23:26,696 ฉันไม่ควบคุมอะไรทั้งนั้น 482 00:23:34,454 --> 00:23:38,083 เอาละ ผมาพาคุณมาที่ร้านโจเซฟซึ่งผมชอบมาก 483 00:23:39,126 --> 00:23:40,502 ฉันไม่สบายใจมากๆ 484 00:23:40,585 --> 00:23:43,255 ทุกอย่างดู... น่าจะแพงมาก 485 00:23:43,839 --> 00:23:47,342 ไม่ใช่เสื้อผ้าที่ฉันจะใส่ 486 00:23:47,426 --> 00:23:48,802 ไม่มีรองเท้าส้นเตี้ย 487 00:23:49,302 --> 00:23:51,847 มีรองเท้าส้นเตี้ยอยู่บ้าง มีอยู่บ้าง 488 00:23:51,930 --> 00:23:54,558 อลิสันไม่ค่อยสบายใจกับที่นี่ 489 00:23:54,641 --> 00:23:56,101 แต่ผมอยากให้เธอเข้าใจว่า 490 00:23:56,184 --> 00:23:58,937 วิธีที่เธอจะเริ่มรู้สึกสบายใจ 491 00:23:59,020 --> 00:24:00,772 กับการออกเดตหรือเข้าสังคม 492 00:24:00,856 --> 00:24:02,858 ก็คือถ้าเธอนำเสนอตัวเองได้ดี 493 00:24:02,941 --> 00:24:04,860 ผมจึงอยากลองความเหมาะสม 494 00:24:04,943 --> 00:24:06,736 อยากลองสีสัน 495 00:24:06,820 --> 00:24:10,240 อยากลองเล่นกับตัวตนที่เธอจะได้เป็นจากนี้ไป 496 00:24:10,323 --> 00:24:13,160 คุณไม่ได้มีโอกาสทดลองมานานแล้ว 497 00:24:13,243 --> 00:24:16,413 และสิ่งที่คุณมีอยู่ในตู้ก็ไม่ช่วยผลักดันเลย 498 00:24:16,496 --> 00:24:19,040 - คุณมีทุกอย่างสองตัว - คุณเรียกแบบนั้นว่าเรือโนอาห์ 499 00:24:19,124 --> 00:24:21,710 คุณมีตู้เสื้อผ้าแบบเรือโนอาห์ ทุกอย่างมีสองตัว 500 00:24:21,793 --> 00:24:23,753 - ฉันขำเรื่องนั้นเยอะมาก - ดี 501 00:24:23,837 --> 00:24:26,047 นอนบนเตียงตอนกลางคืน แล้วคิดว่า "แทนพูดถูก" 502 00:24:26,131 --> 00:24:28,300 ต่อให้คุณยังคงซื้อทุกอย่างสองตัว 503 00:24:28,383 --> 00:24:30,719 ก็ไม่กวนใจผม ตราบใดที่มันทำให้คุณรู้สึกอะไรบ้าง 504 00:24:30,802 --> 00:24:33,513 ไม่ใช่แค่ "ฉันกำลังใส่เสื้อผ้า" 505 00:24:33,597 --> 00:24:35,765 ผมจะพาคุณไปที่กระจก 506 00:24:36,600 --> 00:24:39,060 พูดถึงร่างกายส่วนที่คุณชอบหน่อย 507 00:24:41,813 --> 00:24:43,231 ฉันไม่เคยคิดเรื่องนั้น 508 00:24:43,315 --> 00:24:44,816 - ฉันรู้สึกว่า... - ไม่จริง 509 00:24:44,900 --> 00:24:47,152 ใช่ มันไม่จริง และจริง 510 00:24:47,235 --> 00:24:51,031 เพราะแม่ชีอย่างเรา แทบจะควรรู้สึกเหมือนเราไม่มีร่างกาย 511 00:24:51,114 --> 00:24:52,449 ไม่คิดถึงเรื่องเพศ 512 00:24:52,532 --> 00:24:55,827 เราไม่ได้มาจากโลกนี้ เราอยู่ในโลกนี้แต่ไม่ได้มาจากโลกนี้ 513 00:24:55,911 --> 00:24:57,037 แต่ตอนนี้คุณไม่ใช่แม่ชีแล้ว 514 00:24:57,120 --> 00:24:59,331 จะมาพูดไม่ได้ว่าคุณไม่ส่องกระจก 515 00:24:59,414 --> 00:25:02,250 แล้วคิดว่า "ฉันอยากโชว์ส่วนนี้ แต่ไม่อยากโชว์ส่วนนี้" 516 00:25:02,334 --> 00:25:05,170 งั้นอะไรที่ทำให้คุณรู้สึกอึดอัดใจ กับร่างกายตัวเอง 517 00:25:05,879 --> 00:25:09,299 ฉันรู้สึกว่าไหล่กว้าง หน้าอกกว้าง 518 00:25:09,382 --> 00:25:11,676 - โอเค - ฉันเลยรู้สึกตลอดว่าช่วงบนใหญ่ 519 00:25:11,760 --> 00:25:13,386 ฉันชอบใส่เสื้อคาร์ดิแกน 520 00:25:13,470 --> 00:25:17,098 ฉันชอบปกปิดทุกอย่าง จะได้ไม่รู้สึกว่าช่วงบนใหญ่ 521 00:25:17,182 --> 00:25:19,601 ช่วยลองอะไรให้ผมหน่อยได้ไหม 522 00:25:20,185 --> 00:25:21,019 "อะไรก็ได้" เหรอ 523 00:25:21,102 --> 00:25:24,606 ผมอยากให้คุณเห็นว่าทุกอย่างที่คุณเห็น คุณคิดไปเอง 524 00:25:24,689 --> 00:25:26,566 ไม่มีใครคิดแบบนั้นเลย 525 00:25:26,650 --> 00:25:28,151 ผมโตมาในครอบครัวที่เคร่ง... 526 00:25:28,235 --> 00:25:31,404 ผมเป็นมุสลิม ซึ่ง... เราสุดโต่งกว่าศาสนาอื่นๆ นิดหน่อย 527 00:25:31,488 --> 00:25:34,032 ผมไม่ใช่คนที่มีอารมณ์ทางเพศเยอะเลย 528 00:25:34,115 --> 00:25:38,203 คนที่ผมเลือกแต่งงาน เป็นคนเคร่งศาสนาคริสต์มาก 529 00:25:38,286 --> 00:25:41,748 และไม่คาดหวังเรื่องเซ็กซ์ ในการออกเดตครั้งแรก 530 00:25:41,831 --> 00:25:44,167 มันใช้เวลานานกว่าจะถึงเรื่องนั้น 531 00:25:44,251 --> 00:25:47,587 แต่ผมก็ยังอยากเป็นที่ต้องการ 532 00:25:47,671 --> 00:25:49,714 อย่างน้อยคุณก็ต้องการแบบนั้นไหม 533 00:25:49,798 --> 00:25:51,591 นิดหน่อยก็น่าจะดีนะ 534 00:25:51,675 --> 00:25:53,426 แล้วคุณก็ออกเดตได้ไม่ดี 535 00:25:53,510 --> 00:25:55,887 ผมว่าคุณบอกว่า คุณรู้สึกไม่สะดวกใจเวลาออกเดต 536 00:25:55,971 --> 00:25:58,265 คุณคิดว่ามันอาจจะเปลี่ยนไปบ้างไหม 537 00:25:58,348 --> 00:26:01,977 ถ้าคุณรู้สึกดีกับการนำเสนอตัวเองในการออกเดต 538 00:26:02,060 --> 00:26:03,061 - อาจจะ - เยี่ยม 539 00:26:03,144 --> 00:26:06,147 คงจะดีถ้ามีเสื้อผ้าสักชุด ใช่ค่ะ 540 00:26:08,149 --> 00:26:09,150 คุณเป็นใครเนี่ย 541 00:26:09,234 --> 00:26:11,987 คุณอยู่ที่ไหนตอนผมมาบ้านคุณ 542 00:26:12,070 --> 00:26:12,988 ผมต้องการแค่นั้นเลย 543 00:26:16,950 --> 00:26:18,118 อลิสัน 544 00:26:20,287 --> 00:26:22,205 ออกมาเลย ขอดูหน่อย 545 00:26:22,289 --> 00:26:25,041 โอเค มายืนตรงนี้และมองตัวเองสิ 546 00:26:26,167 --> 00:26:27,377 ตายจริง 547 00:26:28,628 --> 00:26:30,046 ขาคุณดูน่าทึ่งมาก 548 00:26:30,630 --> 00:26:32,507 และยาวมาก 549 00:26:32,591 --> 00:26:34,759 รองเท้าดูสวยมาก 550 00:26:34,843 --> 00:26:36,553 แต่ผมอยากรู้ว่าคุณคิดยังไง 551 00:26:37,304 --> 00:26:38,638 รู้สึกฉูดฉาด 552 00:26:38,722 --> 00:26:40,265 รู้สึกดึงความสนใจ 553 00:26:40,348 --> 00:26:42,851 ผมขอเอากิ๊บคุณออกนะ 554 00:26:42,934 --> 00:26:45,520 - ผมแค่อยาก... ขอเอาออกนะ - ค่ะ เอาออกก็ได้ 555 00:26:48,148 --> 00:26:50,150 ผมแค่อยากเห็น 556 00:26:50,900 --> 00:26:52,485 แล้วก็ไปออกเดต 557 00:26:52,569 --> 00:26:56,448 คุณรู้สึกว่าแบบนี้อาจเป็นคุณได้รึเปล่า 558 00:26:56,531 --> 00:26:57,907 สำหรับชีวิตที่ไม่ทำงาน 559 00:26:57,991 --> 00:27:00,493 ค่ะ อาจจะใช้เวลาหน่อย ฉันชอบสีนี้ 560 00:27:00,577 --> 00:27:03,705 เพราะมันคล้ายกับสีส้มหม่นๆ ที่ฉันชอบใส่ 561 00:27:03,788 --> 00:27:04,914 - ผมรู้ - ปกติฉัน... 562 00:27:04,998 --> 00:27:08,084 ปกติฉันไม่ชอบใส่สีชมพู แต่นั่นแหละ 563 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 ผมว่าคุณดูสวย อลิสัน 564 00:27:10,920 --> 00:27:12,922 - พร้อมจะลองชุดต่อไปไหม - พร้อมค่ะ 565 00:27:15,300 --> 00:27:16,801 - เอานี่ไป - กระเป๋าเหรอ 566 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 ใช่ 567 00:27:17,802 --> 00:27:19,179 ยืนตรงนี้นะ 568 00:27:22,182 --> 00:27:24,059 รู้สึกเหมือนไม่ใส่กางเกง 569 00:27:24,559 --> 00:27:26,686 - ก็ใช่ไง - ไม่ใส่ 570 00:27:27,562 --> 00:27:30,231 น่ารักจัง เป็นฉันคงไม่มีวันใส่เสื้อผ้าแบบนี้หรอก 571 00:27:30,315 --> 00:27:32,233 ผมรู้ว่าคุณไม่ ผมอยากผลักดันคุณ 572 00:27:32,317 --> 00:27:33,151 ค่ะ 573 00:27:33,234 --> 00:27:37,530 - เรากำลังเผยให้เห็นร่องอกหน่อยๆ - ค่ะ 574 00:27:37,614 --> 00:27:39,157 ผมถือกระเป๋านั่นให้ 575 00:27:39,240 --> 00:27:42,702 ทีนี้ก็ดูว่าชุดนี้ทำให้หน้าอกคุณเป็นยังไง 576 00:27:42,786 --> 00:27:45,580 ผมขอแนะนำให้ใส่คอลึกเสมอ ไม่ต้องลึกขนาดนี้ก็ได้ 577 00:27:45,664 --> 00:27:48,375 แค่ให้เห็นผิวบ้าง 578 00:27:48,458 --> 00:27:50,710 จะได้เริ่มเห็นคอยาวระหง 579 00:27:50,794 --> 00:27:53,797 ไม่งั้นคุณจะรู้สึกเหมือนที่คุณรู้สึกกับอกคุณตลอด 580 00:27:53,880 --> 00:27:57,801 แขนเสื้อ ผิวสัมผัส เข็มขัด ทำให้มันเล็กลงมาก... 581 00:27:57,884 --> 00:27:59,094 เหมือนมัน... 582 00:27:59,678 --> 00:28:01,054 ค่ะ เหมือนเวทมนตร์ 583 00:28:01,137 --> 00:28:05,350 ผมอยากให้คุณเห็นว่าสิ่งที่คุณคิดเกี่ยวกับร่างกาย 584 00:28:05,433 --> 00:28:07,560 มาจากการแต่งตัวของคุณ 585 00:28:07,644 --> 00:28:09,312 - ค่ะ - รูปร่างคุณสมส่วน 586 00:28:09,396 --> 00:28:12,691 เหมือนว่าคุณ... ค่ะ คุณเสกมนตร์ได้ 587 00:28:12,774 --> 00:28:14,109 ขอบคุณ 588 00:28:14,192 --> 00:28:17,404 - และฉันมีขา - คุณ... ฟังนะ คุณมีขามาตลอด 589 00:28:17,487 --> 00:28:20,615 คุณแค่ไม่ได้อวดขา ขาสวยมากด้วย 590 00:28:20,699 --> 00:28:24,661 ตอนนี้เธอได้เห็นแล้วว่าเสื้อผ้าดีๆ มีผลต่อร่างกายและความมั่นใจในตัวเองยังไง 591 00:28:25,245 --> 00:28:27,706 ผมว่าภายในไม่กี่วันหลังจากใส่เสื้อผ้า 592 00:28:27,789 --> 00:28:31,292 ที่ช่วยเสริมทุกส่วนของร่างกายที่คุณอยากเสริม 593 00:28:31,376 --> 00:28:34,462 ผมคิดว่าคุณจะเริ่มรู้สึกดีขึ้นมาก 594 00:28:34,546 --> 00:28:36,589 และสะดวกใจขึ้นมากในการออกเดต 595 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 คุณคุยเล่นเก่งไหม 596 00:28:38,675 --> 00:28:41,219 ฉันคุยกับเสาไฟได้ ฉันผูกมิตรกับต้นไม้ได้ 597 00:28:41,302 --> 00:28:42,470 ฉันคุยกับใครก็ได้ 598 00:28:42,554 --> 00:28:45,140 - งั้นผมจะทดสอบดู - โอเค 599 00:28:46,266 --> 00:28:48,518 อลิสัน นี่เพื่อนใหม่ของผม เพจ 600 00:28:48,601 --> 00:28:50,103 ยินดีที่ได้รู้จัก 601 00:28:50,186 --> 00:28:54,315 อลิสันอายุ 40 ปี และเคยเป็นแม่ชี 602 00:28:54,399 --> 00:28:56,401 ฉันพยายามทำใจให้ชินกับเรื่องต่างๆ 603 00:28:56,484 --> 00:28:58,903 ปกติฉันใส่ชุดแบบเดิมตลอดเวลา 604 00:28:58,987 --> 00:29:01,698 - ซื้อมาหลายสีใช่ไหม - นั่นคือสิ่งที่ฉันทำ 605 00:29:01,781 --> 00:29:03,825 จะไม่โกหกละ ฉันมีชุดนี้เป็นสีเขียวอมฟ้าด้วย 606 00:29:03,908 --> 00:29:05,660 แต่เธอคุยกับใครก็ได้ 607 00:29:05,744 --> 00:29:09,080 ตราบใดที่เธอแสดงออกอย่างมั่นใจ และแสดงความสุข 608 00:29:09,164 --> 00:29:11,416 ฉันไม่เคยโชว์ขาขนาดนี้มาก่อน คิดว่านะ 609 00:29:11,499 --> 00:29:12,542 - น่ารักออก - ขอบคุณ 610 00:29:12,625 --> 00:29:15,879 เพราะนั่นอาจนำไปสู่การเดต 611 00:29:15,962 --> 00:29:17,672 ไม่เคยไปงานแดร็กโชว์เหรอ 612 00:29:17,756 --> 00:29:20,175 ตอนฉันออกจากสำนักชีครั้งแรก เราไปที่... 613 00:29:20,258 --> 00:29:23,303 คิดว่าเป็นงานปาร์ตี้ฮาโลวีนนะ และงานนั้นมีแดร็ก 614 00:29:23,386 --> 00:29:25,680 แต่ฉันไม่เคยไปแดร็กโชว์โดยเฉพาะ 615 00:29:25,764 --> 00:29:29,017 วันอาทิตย์ ฉันหาไม่ยาก เพราะฉันไปเป็นปกติ 616 00:29:29,100 --> 00:29:30,435 เยี่ยมเลย คงจะสนุกน่าดู 617 00:29:40,153 --> 00:29:43,156 ผมอยากพาคุณไปที่ที่ผมก็ไม่รู้ว่าผมจะทำอะไร 618 00:29:43,239 --> 00:29:46,075 คุณกับผมจะเรียนรู้ด้วยกัน เราจะปั้นหมอ 619 00:29:46,159 --> 00:29:47,911 อลิสันเป็นนักกิจกรรมที่น่าทึ่ง 620 00:29:47,994 --> 00:29:50,330 แต่ผมว่าเธอเป็นคนที่ชอบทำอะไรเป็นนิสัย 621 00:29:50,413 --> 00:29:51,623 ไม่ทำอะไรแปลกใหม่ 622 00:29:51,706 --> 00:29:53,416 ขอดูวิธีทำหน่อย 623 00:29:54,375 --> 00:29:57,337 แม่ชีสมัยก่อนจะพูดว่า "รักษากฎ แล้วกฎจะรักษาเรา" 624 00:29:57,420 --> 00:29:59,923 แปลว่าให้เราทำตามกฎเกณฑ์ แล้วจะได้รับการดูแลเอง 625 00:30:00,006 --> 00:30:03,968 ผมอยากให้เธอปล่อยวางบ้าง เปิดใจมากขึ้น 626 00:30:04,052 --> 00:30:06,346 และมองว่าเราเรียนรู้สิ่งใหม่ๆ ได้ 627 00:30:06,429 --> 00:30:09,891 ลองอะไรใหม่ๆ ก็ไม่เป็นไร ยอมให้ตัวเองอ่อนแอก็ไม่เป็นไร 628 00:30:09,974 --> 00:30:12,060 การเรียนรู้สิ่งใหม่ๆ เป็นเรื่องยาก 629 00:30:13,812 --> 00:30:15,355 นี่มันยากกว่า... 630 00:30:16,189 --> 00:30:20,527 เพราะเธอคิดว่าเธอรู้ว่าตัวเองต้องการอะไร 631 00:30:20,610 --> 00:30:22,779 และวางแผนและติดป้าย 632 00:30:22,862 --> 00:30:25,782 - ดูสิ ผมทำเหยือก - คุณทำจอกศักดิ์สิทธิ์ 633 00:30:26,282 --> 00:30:27,909 ฉันยังเป็นก้อนดินอยู่เลย 634 00:30:27,992 --> 00:30:32,455 แต่ผมอยากให้อลิสันตระหนักว่า เธอควบคุมทุกอย่างไม่ได้ 635 00:30:32,539 --> 00:30:35,875 ตายแล้ว ลื่นอีกแล้ว 636 00:30:35,959 --> 00:30:37,502 ฟองน้ำของฉันกระเด็นไปแล้ว 637 00:30:37,585 --> 00:30:39,462 ฉันว่าฉันจะเริ่มใหม่ ใช่ 638 00:30:39,546 --> 00:30:41,172 ล้อฉันเปียกไปหมด 639 00:30:42,048 --> 00:30:44,092 เหมือนฮอกกี้อากาศเลย 640 00:30:44,175 --> 00:30:47,470 อย่างที่รู้ คาราโมวางแผนการนัดเจอ 641 00:30:47,554 --> 00:30:52,517 และเขานัดอีกคนที่จะมาเจอเราที่นี่ 642 00:30:52,600 --> 00:30:55,395 และผมจะให้คุณสอนเขา 643 00:30:55,478 --> 00:30:57,313 ฉันไม่มั่นใจเลย 644 00:30:57,397 --> 00:31:00,233 ผมรู้สึกว่าผมไม่เคยเห็นด้านนี้ของคุณมาก่อน 645 00:31:00,316 --> 00:31:01,860 ฉันก็ไม่เคย 646 00:31:04,362 --> 00:31:05,196 ดูน่าสนุกดี 647 00:31:05,280 --> 00:31:07,407 - คุณเคยทำเครื่องปั้นดินเผาไหม - ไม่เคย 648 00:31:07,907 --> 00:31:09,117 แกรี่เคยเป็นทหาร 649 00:31:09,200 --> 00:31:11,703 - โอเค - เขาก็ชอบช่วยเหลือคนเหมือนคุณ 650 00:31:11,786 --> 00:31:13,454 - ทหารอะไร - ทหารบก 651 00:31:13,538 --> 00:31:15,790 หลานชายฉันเพิ่งเข้าร่วมนาวิกโยธิน 652 00:31:15,874 --> 00:31:20,295 อลิสันเก่งเรื่องการจัดระเบียบ และเก็บทุกอย่างลงกล่อง 653 00:31:20,378 --> 00:31:24,883 แต่หลังจากการเป็นแม่ชี 14 ปี และโรคโควิดสองปี 654 00:31:24,966 --> 00:31:27,135 นี่จึงเป็นความสนุกที่ไม่กดดันเลย 655 00:31:27,218 --> 00:31:30,096 แบบว่า "นี่ มารู้จักคนใหม่ๆ กัน" 656 00:31:30,179 --> 00:31:31,848 คุณทำอะไรในกองทัพ 657 00:31:31,931 --> 00:31:35,685 ตอนแรกผมเป็นทหารปืนใหญ่ แล้วผมก็กลายเป็นเจ้าหน้าที่ข่าวกรอง 658 00:31:35,768 --> 00:31:36,603 โอเค 659 00:31:36,686 --> 00:31:41,274 คุณคิดว่าสิ่งที่ท้าทายที่สุดคืออะไร ในภาพรวมน่ะ 660 00:31:41,357 --> 00:31:43,818 - การออกเดตตอนอายุเท่าเราเหรอ - ใช่ 661 00:31:44,694 --> 00:31:45,778 ผมว่ามันก็... 662 00:31:45,862 --> 00:31:49,032 คุณต้องอนุญาตให้ตัวเองเปราะบางเพราะ... 663 00:31:49,115 --> 00:31:50,575 - เพื่อเปิดใจใช่ไหม - ใช่ เพื่อเปิดใจ 664 00:31:50,658 --> 00:31:51,743 และแบ่งปัน 665 00:31:51,826 --> 00:31:56,956 คุณต้องอยู่กับปัจจุบันและในขณะนั้น รวมถึงการพบปะผู้คนด้วย 666 00:31:57,040 --> 00:32:00,168 ถ้าคุณรู้สึกปิ๊งนิดๆ ก็เยี่ยมเลย 667 00:32:00,251 --> 00:32:02,337 อาจจะไปออกเดตจริงๆ ทีหลังก็ได้ 668 00:32:02,420 --> 00:32:04,589 - พระเจ้าช่วย ดูคุณสิ - ไม่รู้สิ 669 00:32:04,672 --> 00:32:08,092 - มันไม่ใช่อย่างที่ควรจะเป็น - ผมรู้สึกว่าตอนนี้ผมตามหลังอยู่มาก 670 00:32:08,176 --> 00:32:09,469 ใช้ได้อยู่นะ 671 00:32:10,178 --> 00:32:11,596 กำลังไปได้สวย 672 00:32:15,350 --> 00:32:16,309 (วันที่สาม) 673 00:32:16,392 --> 00:32:18,519 (ถ้าคุณเคลียร์พื้นที่นั้นในใจได้…) 674 00:32:18,603 --> 00:32:20,396 (คุณก็จะมีทางออก อลิซาเบธ กิลเบิร์ต) 675 00:32:24,442 --> 00:32:27,070 - แค่คุณกับผมสองคน - งานนี้หายนะแน่ๆ 676 00:32:28,196 --> 00:32:30,031 พระเจ้าช่วย ฉันไม่เคย... 677 00:32:30,114 --> 00:32:32,617 - คุณไม่เคยยืนอยู่หลังบาร์ใช่ไหม - ไม่เคยเลย 678 00:32:32,700 --> 00:32:34,953 การกลับมายืนตรงนี้ ทำให้ผมคิดถึง... 679 00:32:35,036 --> 00:32:38,164 ผมเคยเป็นบริกรและบาร์เทนเดอร์ 680 00:32:38,247 --> 00:32:41,876 นี่คือชีวิตผมตลอดช่วงอายุ 20 681 00:32:41,960 --> 00:32:43,753 เสิร์ฟเครื่องดื่ม 682 00:32:43,836 --> 00:32:46,506 ผมชอบศาสตร์การผสม แต่ผมตื่นเต้นมากที่จะได้ทำกับคุณ 683 00:32:46,589 --> 00:32:48,716 ขอต้อนรับสู่เวสเซล 684 00:32:51,427 --> 00:32:52,804 ผมอยากพาคุณมาที่นี่ 685 00:32:52,887 --> 00:32:56,182 เพราะเมื่อต้นสัปดาห์คุณเล่าให้ผมฟัง 686 00:32:56,265 --> 00:32:58,768 ถึงสถานการณ์ในผับ 687 00:32:58,851 --> 00:33:02,271 ที่คุณต้องไปตามบาร์ต่างๆ และคุณค่อนข้างกลัว 688 00:33:02,355 --> 00:33:03,648 โดยส่วนตัวแล้วผมแพ้เหล้า 689 00:33:03,731 --> 00:33:06,192 และต่อมาผมได้รู้ว่าผมแพ้มาก 690 00:33:06,275 --> 00:33:10,613 แต่มันยังคงเป็นสิ่งที่ผมอยากทำเวลาที่มีแขก 691 00:33:10,697 --> 00:33:13,282 ถ้าคุณอยากผ่อนคลาย คุณจะอยากดื่มค็อกเทลเล็กน้อย 692 00:33:13,366 --> 00:33:17,453 ก่อนไปนัด ออกเดต หรือสังสรรค์กับเพื่อน 693 00:33:17,537 --> 00:33:18,871 หรืออะไรก็ตาม 694 00:33:18,955 --> 00:33:21,374 อย่างน้อยคุณก็รู้ว่าคุณมีเครื่องดื่มอย่างหนึ่งที่จะสั่ง 695 00:33:21,457 --> 00:33:22,542 โอเค 696 00:33:22,625 --> 00:33:25,753 ผมว่าอลิสันใช้เวลาไปสนใจคนอื่น 697 00:33:25,837 --> 00:33:27,255 และช่วยเหลือชุมชนของเธอเยอะ 698 00:33:27,338 --> 00:33:30,883 เหมือนว่าตัวเธอส่วนหนึ่งยังคงอยู่เบื้องหลัง 699 00:33:30,967 --> 00:33:32,969 และถูกเก็บกดไว้ จะว่ายังงั้นก็ได้ 700 00:33:33,052 --> 00:33:37,181 แต่เหมือนเธอได้รับอนุญาตให้ใช้ส่วนนี้ของเธอ 701 00:33:37,265 --> 00:33:40,101 ที่ถูกมองข้ามมานานมาก 702 00:33:40,184 --> 00:33:41,602 และเธอกำลังหามันอยู่ 703 00:33:41,686 --> 00:33:44,814 ผมเป็นหนุ่มโปแลนด์ งั้นลองวอดก้าดั้งเดิมกัน 704 00:33:44,897 --> 00:33:49,110 น้องสาวผมชอบวอดก้ากับน้ำส้มมาก 705 00:33:49,193 --> 00:33:51,195 วอดก้าแครนเบอร์รีก็เป็นที่นิยมเช่นกัน 706 00:33:51,279 --> 00:33:53,031 คุณชอบน้ำแครนเบอร์รีไหม 707 00:33:53,114 --> 00:33:55,324 คุณผสมแครนเบอร์รีกับน้ำส้มได้ไหม 708 00:33:55,408 --> 00:33:56,784 ได้สิ นี่เครื่องดื่มของคุณ 709 00:33:56,868 --> 00:33:58,661 ที่บ้านฉันคั้นน้ำผลไม้บ่อยมาก 710 00:33:58,745 --> 00:33:59,996 - ฉันมีเครื่องคั้นน้ำผลไม้ - อ้อ 711 00:34:00,079 --> 00:34:04,000 และฉันชอบ... ใช่ ฉันชอบคั้นน้ำบีตรูต แคร์รอต ขมิ้นจากสวน 712 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 - โอเค - ฉันชอบทำน้ำผลไม้ 713 00:34:05,543 --> 00:34:08,921 - สีสวยจัง - สวยดีนะ ดูเป็นเครื่องดื่มเขตร้อน 714 00:34:10,798 --> 00:34:12,258 ฉันชอบรสชาติ 715 00:34:12,341 --> 00:34:13,885 และคุณคุ้นเคยดี 716 00:34:13,968 --> 00:34:16,804 - คุณรู้สึกว่าเราเจอเครื่องดื่มที่ชอบหรือยัง - ฉันชอบอันนี้ที่สุด 717 00:34:16,888 --> 00:34:19,974 วอดก้า แครนเบอร์รี น้ำส้ม กับเลมอน 718 00:34:20,058 --> 00:34:22,727 นั่นไง เราทำสำเร็จ คุณได้เครื่องดื่มแล้ว 719 00:34:24,270 --> 00:34:27,857 ผมอยากรู้ว่าคุณเรียนรู้อะไรเกี่ยวกับตัวเอง ตลอดกระบวนการนี้ 720 00:34:29,233 --> 00:34:31,652 ฉันรู้สึกว่าลงลึกเร็วมากเลย 721 00:34:31,736 --> 00:34:36,032 - รู้สึกว่าตัวเองลงลึกเร็วมากเหรอ - ใช่ มันเป็นเรื่องที่ฉันต้องแก้ไข 722 00:34:36,657 --> 00:34:40,119 ผมว่านั่นเป็นคุณสมบัติที่ดีมาก 723 00:34:40,203 --> 00:34:43,539 และผมว่ามีเวลาและสถานที่ที่เหมาะสม 724 00:34:43,623 --> 00:34:46,292 รู้ใช่ไหมว่าผมหมายถึงอะไร ถ้าคุณนำทางด้วยแบบนั้น มันก็... 725 00:34:46,375 --> 00:34:50,421 - แบบว่า "นี่ เคยต้องโทษประหารไหม" - ใช่เลย มัน... 726 00:34:50,505 --> 00:34:53,299 เป็นการชวนคุยที่น่าสนใจมาก ว่าไหม 727 00:34:53,382 --> 00:34:55,510 คุณต้องใช้เวลากับการออกเดต 728 00:34:55,593 --> 00:34:58,596 คุณคิดไม่ออกทันทีหรอก คุณจะทำผิดพลาดมากมาย 729 00:34:58,679 --> 00:35:01,808 พูดถึงการพบปะผู้คน ผมมีเพื่อนที่อยากให้คุณรู้จัก 730 00:35:01,891 --> 00:35:03,768 - คุณอยากรู้จักไหมล่ะ - อยากค่ะ 731 00:35:03,851 --> 00:35:04,685 เยี่ยม 732 00:35:06,395 --> 00:35:08,648 วันนี้ผมจะเป็นบาร์เทนเดอร์ให้ 733 00:35:08,731 --> 00:35:10,525 - คุณมาจากไหน - เกิดและเติบโตที่นี่ 734 00:35:10,608 --> 00:35:12,610 งั้นเหรอ แล้วคุณชอบทำอะไรบ้างล่ะ 735 00:35:12,693 --> 00:35:14,112 ฉันเป็นช่างทำผม 736 00:35:14,195 --> 00:35:15,863 - ค่ะ - ผมสวยดี 737 00:35:15,947 --> 00:35:16,823 ขอบคุณค่ะ 738 00:35:16,906 --> 00:35:22,036 ผมว่าอลิสันเริ่มปลดล็อกตัวเองทีละขั้นๆ 739 00:35:22,120 --> 00:35:24,539 - แล้วคุณล่ะ - ฉันเขียนหนังสือ 740 00:35:24,622 --> 00:35:27,500 ฉันทำงานช่วยเหลือสังคมในชุมชน 741 00:35:27,583 --> 00:35:29,085 คุณเขียนถึงเรื่องนั้นเหรอ 742 00:35:29,585 --> 00:35:32,672 - ฉันเคยเป็นแม่ชีโบสถ์คาทอลิกมาก่อน - โอเค ดี 743 00:35:32,755 --> 00:35:34,590 งั้นเรื่องศรัทธาก็สำคัญสำหรับคุณ 744 00:35:34,674 --> 00:35:35,633 - เยี่ยมเลย - ใช่ 745 00:35:35,716 --> 00:35:38,302 และนั่นทำให้เธอเป็นคนที่น่าสนใจมากขึ้น 746 00:35:38,386 --> 00:35:39,554 มันคือตัวตนที่แท้จริง 747 00:35:39,637 --> 00:35:41,722 - แต่ฉันเปิดกว้างนะ - ค่ะ 748 00:35:41,806 --> 00:35:45,810 ฉันคงไม่พูดว่าฉันเคร่งศาสนามาก แต่ฉันเชื่อในการปฏิบัติดีต่อผู้คน 749 00:35:45,893 --> 00:35:47,687 พลังงานที่เราส่งออกไปในโลก 750 00:35:47,770 --> 00:35:49,939 - แน่นอนค่ะ - มันสำคัญ ใช่ 751 00:35:50,022 --> 00:35:53,109 นี่ไม่ใช่การแข่งขันหรอกนะ แต่ผมรู้สึกว่าเธอจะเลือกเอโบนี 752 00:35:53,192 --> 00:35:54,443 ตอนท้ายสัปดาห์ 753 00:36:18,509 --> 00:36:20,887 หวัดดี มาเร็ว 754 00:36:20,970 --> 00:36:22,972 ขอต้อนรับสู่สวีทโอลีฟ 755 00:36:23,055 --> 00:36:25,474 - ขอบคุณ - ที่นี่น่ารักมากเลย 756 00:36:25,558 --> 00:36:29,061 เราจะมานั่งกันตรงนี้นะจ๊ะ นี่จะเป็นสถานีของเรา 757 00:36:29,145 --> 00:36:33,316 ที่จริงฉันว่าอลิสันไม่เคยชะลอนานพอ 758 00:36:33,399 --> 00:36:37,320 ที่จะรู้ว่าเธอส่งผลดีต่อชีวิตผู้คนมากแค่ไหน 759 00:36:37,403 --> 00:36:40,781 ฉันตื่นเต้นมากที่จะทำเหมือนเพลงของอะเดล และพลิกบทบาท 760 00:36:40,865 --> 00:36:43,659 หันมาให้ความสำคัญอลิสันและชื่นชมเธอ 761 00:36:43,743 --> 00:36:45,036 เพราะเธอนั้นคู่ควร 762 00:36:45,119 --> 00:36:49,957 ผมคุณเป็นลอนสวย ดูสิว่าลอนสวยมาก 763 00:36:50,791 --> 00:36:54,462 ฉันอยากให้มันดูเต็มอิ่มกว่านี้ มันดูบางและแบนมาก 764 00:36:54,545 --> 00:36:56,714 ต่อให้เส้นผมที่เล็กกว่านี้อย่างผมของคุณ 765 00:36:56,797 --> 00:36:59,467 คุณก็ควรใช้ผลิตภัณฑ์บำรุงผม 766 00:36:59,550 --> 00:37:01,928 และมันจะดูเต็มและอิ่มฟูกว่านี้เยอะ 767 00:37:02,011 --> 00:37:04,138 คุณตัดผมที่บ้านครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 768 00:37:05,389 --> 00:37:07,058 น่าจะแปดหรือเก้าเดือนก่อน 769 00:37:07,141 --> 00:37:09,810 ฉันกำลังคิดว่าจะตัดเป็นชั้นๆ 770 00:37:09,894 --> 00:37:12,104 แบบผมหยิกกรุยกรายในยุค 70 แต่ว่ายาว 771 00:37:12,188 --> 00:37:15,233 - ฉันจะปล่อยวาง - แต่มันจะเต็มและสวยมาก 772 00:37:18,569 --> 00:37:21,030 และคุณคือทนาย 773 00:37:21,113 --> 00:37:23,032 - ใช่ค่ะ - ทนายอาสาเหรอ 774 00:37:23,115 --> 00:37:25,618 เปล่า ฉันเป็นตัวแทนของคนที่ทำอารยะขัดขืน 775 00:37:25,701 --> 00:37:29,956 ใช่ค่ะ ฉันทำแบบนั้น การไกล่เกลี่ย การฟื้นฟู ความยุติธรรม การแก้ปัญหาความขัดแย้ง 776 00:37:30,039 --> 00:37:33,084 คุณชอบอะไรมากที่สุด 777 00:37:34,043 --> 00:37:35,920 ฉันคิดว่าเป็นการฟังเรื่องของคนอื่น 778 00:37:36,003 --> 00:37:39,048 และหาช่วงเวลามหัศจรรย์ ที่ผู้คนสามารถทำงานร่วมกันได้ 779 00:37:39,131 --> 00:37:42,093 และหาทางแก้ไขความขัดแย้ง 780 00:37:42,176 --> 00:37:45,596 ที่พวกเขาไม่คิดว่าจะทำได้ ที่พวกเขาจ้องทำร้ายกัน 781 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 การไกล่เกลี่ยใช้เวลานานแค่ไหน 782 00:37:47,682 --> 00:37:50,977 เรามีคำพูดว่า "คนกลางไกล่เกลี่ย จนกว่าทุกคนจะพอใจ" 783 00:37:52,979 --> 00:37:56,357 งั้นคนกลางก็เป็นคนรักที่ดีสินะ ที่รัก ฉันชอบนะ 784 00:37:56,440 --> 00:37:58,901 - เราทำจนกว่าทุกคนจะพอใจ - ชอบจัง 785 00:37:58,985 --> 00:38:02,613 - เราเลยมีประชุมมากเท่าที่จำเป็น - ดูรอยยิ้มที่สวยงามของคุณสิ 786 00:38:12,540 --> 00:38:13,666 ดีเนอะ 787 00:38:14,333 --> 00:38:16,836 - น่าทึ่งจริงๆ - ค่ะ 788 00:38:23,175 --> 00:38:25,594 ฉันรู้สึกได้รับการดูแลอย่างดี 789 00:38:25,678 --> 00:38:27,096 ดีแล้วละ 790 00:38:27,179 --> 00:38:30,349 ฉันจะเริ่มทำผมหลังจากใส่ผลิตภัณฑ์แล้ว 791 00:38:32,143 --> 00:38:34,020 โจนาธาน ฉันซาบซึ้งมาก 792 00:38:35,980 --> 00:38:38,316 - นี่คือ... - ฉันซาบซึ้งกับงานที่คุณทำมาก 793 00:38:45,906 --> 00:38:47,950 โอ้ พระเจ้า คุณ... โอ้ พระเจ้า เธอจ๋า 794 00:38:48,451 --> 00:38:51,579 พระเจ้าช่วย ฉันรักคุณนะ ขอโทษ ฉันไม่ได้... ไม่เป็นไรนะ 795 00:38:53,205 --> 00:38:56,709 ไม่มีใครเคยให้ความเอาใจใส่แบบนี้ 796 00:38:57,710 --> 00:38:59,211 คุณพระช่วย ที่รัก 797 00:39:00,421 --> 00:39:02,131 ทำให้ขนที่ต้นขาฉันลุกซู่ 798 00:39:02,214 --> 00:39:05,051 นี่เป็นครั้งแรกที่คุณชะลอลงมากพอ 799 00:39:05,134 --> 00:39:07,428 เพื่อรู้สึกบางอย่างในระยะเวลานานเหรอ 800 00:39:07,511 --> 00:39:08,929 - เพื่อรู้สึกทั้งหมดนี้ ใช่ - ใช่ 801 00:39:09,013 --> 00:39:10,222 - ใช่ - ใช่ 802 00:39:10,806 --> 00:39:15,269 ขอบคุณที่ให้ฉันเข้ามา และเป็นส่วนหนึ่งของช่วงเวลาเปลี่ยนแปลง 803 00:39:15,353 --> 00:39:16,812 มันไม่ง่ายเลย 804 00:39:17,730 --> 00:39:21,525 อลิสันเคยรู้จักแต่การให้ 805 00:39:21,609 --> 00:39:25,738 เธอไม่เคยหยุดและได้รับความรักเพื่อตัวเธอเอง 806 00:39:25,821 --> 00:39:30,368 มันเป็นกำแพงที่แข็งมาก แต่ฉันเห็นกำแพงเริ่มร้าว 807 00:39:30,451 --> 00:39:32,495 - น้ำตาแห่งความซาบซึ้งเหรอ - ไม่ เป็นเรื่องดี 808 00:39:32,578 --> 00:39:33,412 โอเค 809 00:39:34,038 --> 00:39:36,123 และฉันกำลังเห็นคนคนหนึ่ง 810 00:39:36,207 --> 00:39:38,751 ที่เริ่มยอมเปิดใจด้านอารมณ์ 811 00:39:38,834 --> 00:39:41,128 เป็นครั้งแรก หรืออาจจะทั้งชีวิต 812 00:39:42,630 --> 00:39:44,924 บางครั้งคุณก็ควรรักตัวเองบ้าง 813 00:39:45,007 --> 00:39:45,841 ขอบคุณ 814 00:39:45,925 --> 00:39:48,010 ไม่จำเป็นต้องถึงระดับฉัน 815 00:39:48,094 --> 00:39:51,138 เพราะฉันมองออกว่าฉันสุดโต่งไปอีกฝั่ง 816 00:39:51,222 --> 00:39:53,516 ฉันรักตัวเองแบบสุดๆ 817 00:39:53,599 --> 00:39:57,269 แต่มันดีต่อเราที่จะทำ ในแบบที่รู้สึกว่าเหมาะกับเรา 818 00:40:03,526 --> 00:40:06,487 คุณรู้สึกยังไงกับริมฝีปากที่สว่างขึ้น 819 00:40:06,570 --> 00:40:09,740 เราต้องดึงดูดบรรดาสาวๆ หนุ่มๆ 820 00:40:09,824 --> 00:40:13,202 ทั้งชายทั้งหญิง ทั้งทุกเพศ เราพยายามดึงดูดทุกคน 821 00:40:13,285 --> 00:40:16,789 ฉันแค่รู้สึกว่ารอยยิ้มของคุณสวยมาก 822 00:40:16,872 --> 00:40:20,835 เลยคิดว่าเราต้องใส่สีลงไปด้วย 823 00:40:20,918 --> 00:40:22,253 ลองดูก็ได้ 824 00:40:22,336 --> 00:40:27,425 ฉันอยากเห็น "ปฏิบัติการอลิสันจะลงสนามออกเดต" 825 00:40:27,508 --> 00:40:30,469 เพราะฉันอยากเห็นฝีไม้ลายมือของอลิสัน 826 00:40:33,848 --> 00:40:39,353 หลักๆ ก็คือใช้สีเข้มกว่าด้านนอก ใช้สีอ่อนกว่าด้านใน 827 00:40:39,854 --> 00:40:41,063 ทำแบบนี้ค่ะ 828 00:40:42,314 --> 00:40:43,482 แล้วมันจะกลมกลืน 829 00:40:43,566 --> 00:40:44,442 งามมากแม่ 830 00:40:45,693 --> 00:40:46,694 พระเจ้าช่วย 831 00:40:47,528 --> 00:40:49,071 นี่ฉันชอบทุกเพศเหรอเนี่ย 832 00:40:51,407 --> 00:40:53,451 เอาละ ฉันจะให้คุณเจอตัวคุณคนใหม่ พร้อมไหม 833 00:40:53,534 --> 00:40:55,119 - ฉันไม่รู้ว่าฉันพร้อมไหม - สาม... 834 00:40:55,202 --> 00:40:56,203 ฉันไม่พร้อม 835 00:40:56,287 --> 00:40:58,289 สาม สอง หนึ่ง 836 00:40:58,956 --> 00:41:00,541 พระเจ้าช่วย 837 00:41:04,837 --> 00:41:06,005 พระเจ้าช่วย 838 00:41:07,256 --> 00:41:10,468 - ดูเหมือนฉันจะมีตาแล้วนะ - ตาคุณเด่นชัดเลย 839 00:41:12,219 --> 00:41:14,763 ฉันชอบสิ่งที่คุณ... ดูผมนี่สิ 840 00:41:14,847 --> 00:41:16,348 สวยใช่ไหมล่ะ 841 00:41:16,849 --> 00:41:18,476 - ใช่ - ชอบไหม 842 00:41:18,559 --> 00:41:20,269 ชอบมากเลย 843 00:41:20,352 --> 00:41:22,271 คุณเริ่ดมาก 844 00:41:22,354 --> 00:41:26,233 งั้นมาทำการทดลองกันเลยนะ 845 00:41:26,734 --> 00:41:29,195 - ฉันมี... - คุณมีเพื่อนมาด้วย 846 00:41:29,278 --> 00:41:31,322 งั้นเราไปเจอเพื่อนที่ดีของฉันกัน 847 00:41:31,405 --> 00:41:35,284 แล้วดูว่าคุณรู้สึกยังไงกับอลิสันที่ใส่ขนตา 848 00:41:35,367 --> 00:41:36,660 หลังจากที่คุณเจอคนนั้น 849 00:41:36,744 --> 00:41:37,745 โอเค 850 00:41:38,454 --> 00:41:40,539 (งานอดิเรก - กิจกรรมกลางแจ้ง อาชีพ - ช่างแต่งหน้า) 851 00:41:40,623 --> 00:41:42,166 คุณดูดีมากเลย 852 00:41:42,249 --> 00:41:43,626 คุณใจดีมาก 853 00:41:43,709 --> 00:41:44,793 - ใช่ - ดีมาก 854 00:41:44,877 --> 00:41:50,341 อลิสันเป็นคนสวยที่รักได้ทุกเพศในยุคสมัยใหม่ 855 00:41:50,424 --> 00:41:54,386 แต่เรื่องทางเพศยังไม่สมหวัง 856 00:41:54,470 --> 00:41:56,722 - คุณเป็นทนายแบบไหน - ความยุติธรรมทางสังคม 857 00:41:56,805 --> 00:41:59,058 พระเจ้าช่วย เจ๋งมากเลยที่คุณทำแบบนั้น 858 00:41:59,141 --> 00:42:02,228 นั่นคืองานของฉัน แต่ฉันก็ชอบทำอะไรสนุกๆ เหมือนกัน 859 00:42:02,311 --> 00:42:05,314 ตอนนี้เราอยู่ในโอเอซิสแห่งความรัก 860 00:42:05,397 --> 00:42:07,399 - เช่นอะไร - ฉันชอบพายเรือ ฉันมีคายัค 861 00:42:07,483 --> 00:42:09,818 - ฉันด้วย - ตั้งแคมป์ และ... 862 00:42:09,902 --> 00:42:10,945 ฉันชอบตกปลา 863 00:42:11,570 --> 00:42:12,863 ฉันด้วย 864 00:42:13,364 --> 00:42:16,700 ที่รัก ฉันเห็นพวกเขาปิ๊งกัน 865 00:42:17,993 --> 00:42:20,204 ฉันว่าเราน่าจะชอบเหมือนๆ กัน 866 00:42:21,330 --> 00:42:22,706 (วันที่สี่) 867 00:42:22,790 --> 00:42:25,751 (ความเปราะบางคือจุดกำเนิดของการเชื่อมโยง - เบรนเน่ บราวน์) 868 00:42:33,259 --> 00:42:36,095 (บทต่อไปของอลิสัน รักตัวเอง มันคุ้มค่า - เดอะแฟ็บไฟว์) 869 00:42:44,853 --> 00:42:47,856 - พวกเขามากันแล้ว มาแล้ว - โอ้ มาแล้วๆ 870 00:42:49,441 --> 00:42:50,734 เร็วเข้า 871 00:42:52,194 --> 00:42:53,404 - พร้อมไหม - คิดว่าพร้อมนะ 872 00:42:53,487 --> 00:42:56,532 - ไปดูกันว่าพวกเด็กๆ ตื่นกันแล้ว - หวัดดี 873 00:42:56,615 --> 00:42:58,200 ฉันไม่ได้ทำรถชน 874 00:42:58,284 --> 00:43:00,286 เก่งมาก แทน 875 00:43:00,869 --> 00:43:02,538 - โอเค พร้อมไหม - พร้อม 876 00:43:02,621 --> 00:43:03,789 โอเค เข้ามาสิ 877 00:43:03,872 --> 00:43:06,500 ตายแล้ว 878 00:43:07,543 --> 00:43:08,419 อะไรเนี่ย 879 00:43:10,087 --> 00:43:12,131 - นี่คือบ้านใหม่ของคุณ - พระเจ้าช่วย 880 00:43:14,592 --> 00:43:16,594 สุดยอดเลย 881 00:43:18,095 --> 00:43:19,054 พระเจ้าช่วย 882 00:43:19,555 --> 00:43:21,181 - น้ำตาแห่งความสุขใช่ไหม - ใช่ 883 00:43:21,265 --> 00:43:22,099 เยี่ยมๆ 884 00:43:23,309 --> 00:43:24,685 พระเจ้าช่วย 885 00:43:24,768 --> 00:43:27,438 - ฉันชอบผนัง - ผนังเน้นเนื้อสัมผัส 886 00:43:27,521 --> 00:43:28,856 ตายแล้ว 887 00:43:28,939 --> 00:43:32,860 ผมอยากให้คุณมีพื้นที่ ที่คุณจะได้มีช่วงเวลาทำงานศิลปะ 888 00:43:32,943 --> 00:43:35,904 และอยากให้แยกโบสถ์กับเซ็กซ์ออกจากกัน 889 00:43:35,988 --> 00:43:36,822 โอเค 890 00:43:37,448 --> 00:43:40,034 นี่คือโบสถ์ของคุณ นี่คือโบสถ์ 891 00:43:40,117 --> 00:43:42,828 - พระเจ้าช่วย - รู้สึกดีมากเลยใช่ไหมล่ะ 892 00:43:42,911 --> 00:43:44,038 เหลือเชื่อเลย 893 00:43:44,121 --> 00:43:45,497 พร้อมจะดูเพิ่มอีกไหม 894 00:43:45,581 --> 00:43:46,457 คิดว่าพร้อมนะ 895 00:43:50,085 --> 00:43:52,087 - สุดยอดเลย - ดีจังเลย 896 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 เอาละ ทุกคน 897 00:43:53,714 --> 00:43:55,507 พระเจ้าช่วย 898 00:43:56,342 --> 00:43:57,760 ห้องนอนฉัน 899 00:43:59,219 --> 00:44:01,430 ดูผนัง ดูผ้าม่านสิ 900 00:44:01,513 --> 00:44:05,851 เราซื้อที่นอนยี่ห้ออะโวคาโดมาให้คุณ เพราะมันยั่งยืนและออร์แกนิก 901 00:44:05,934 --> 00:44:08,854 - ผมรู้ว่ามันสำคัญกับคุณแค่ไหน - ใช่แล้วจ้า 902 00:44:09,521 --> 00:44:10,814 เหลือเชื่อเลยค่ะ 903 00:44:11,357 --> 00:44:12,316 ตายแล้ว 904 00:44:13,233 --> 00:44:14,777 และฉันชอบลิ้นชัก 905 00:44:14,860 --> 00:44:16,278 ใช่ 906 00:44:16,362 --> 00:44:17,613 คุณยังจะติดป้ายไหม 907 00:44:17,696 --> 00:44:20,991 ไม่ค่ะ ฉันคิดว่าป้ายจะทำให้มันดูไม่สวย 908 00:44:21,075 --> 00:44:22,785 แล้วดูไฟนี่สิ 909 00:44:23,369 --> 00:44:24,495 สวยใช่ไหมล่ะ 910 00:44:25,329 --> 00:44:30,376 ตอนนี้คุณมีออฟฟิศเล็กๆ ในนี้แล้ว 911 00:44:30,459 --> 00:44:32,753 - พระเจ้าช่วย - รู้สึกสงบจริงๆ 912 00:44:35,172 --> 00:44:39,635 เรามีคอมพิวเตอร์ไมโครซอฟต์ใหม่เอี่ยม ที่มีไมโครซอฟต์ 365 913 00:44:39,718 --> 00:44:41,804 ให้คุณเขียนไดอารี่ 914 00:44:41,887 --> 00:44:42,888 เก่งมาก บ๊อบ 915 00:44:42,971 --> 00:44:44,807 "บทต่อไปของอลิสัน" 916 00:44:44,890 --> 00:44:46,350 เหลือเชื่อเลย 917 00:44:46,433 --> 00:44:49,019 - สวยมากเลย บ๊อบบี้ ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณ 918 00:44:51,271 --> 00:44:53,565 ตายแล้ว ดูสิว่ามันสว่างแค่ไหน 919 00:44:53,649 --> 00:44:55,275 ดูสิมันดูใหญ่มาก 920 00:44:55,359 --> 00:44:57,486 ดี เรามีชุดกระโปรงหลายชุด 921 00:44:57,569 --> 00:45:00,698 ที่หวังว่าจะทำให้คุณรู้สึกสวย 922 00:45:00,781 --> 00:45:01,615 ว้าว แทน 923 00:45:01,699 --> 00:45:05,744 และเราก็มีเสื้อหลายตัวที่คอคว้านลึกลงมาหน่อย 924 00:45:05,828 --> 00:45:07,579 แต่เมื่อมันไม่ได้โล่งแบบนี้ 925 00:45:07,663 --> 00:45:10,499 มันจะทำสิ่งที่คุณต้องการ 926 00:45:10,582 --> 00:45:13,460 คุณเป็นคนสนุก หัวเราะคิกคักและขี้เล่น 927 00:45:13,544 --> 00:45:15,629 ผมอยากให้เสื้อผ้าคุณสนุกด้วย 928 00:45:16,130 --> 00:45:18,132 ไม่เคยตื่นเต้นขนาดนี้มาก่อนในชีวิต 929 00:45:18,215 --> 00:45:19,717 เด็กๆ พร้อมไหม 930 00:45:19,800 --> 00:45:21,343 - พร้อม - เราพร้อมแล้ว 931 00:45:21,427 --> 00:45:23,262 ฉันมีเพื่อนใหม่คนหนึ่ง 932 00:45:23,345 --> 00:45:25,180 เพื่อนใหม่นี่ใคร 933 00:45:25,264 --> 00:45:27,015 นี่คืออลิสันคนใหม่ 934 00:45:27,099 --> 00:45:28,308 เอาละ แอลิสัน 935 00:45:28,392 --> 00:45:30,436 - ค่ะ - ลงมาหาเราสิจ๊ะ ที่รัก 936 00:45:31,019 --> 00:45:33,480 - อะไรเนี่ย - พระเจ้าช่วย 937 00:45:35,357 --> 00:45:36,900 - ดูสิ - น่ารักจัง 938 00:45:36,984 --> 00:45:40,070 คุณเดินลงบันไดได้เก่งจริงๆ 939 00:45:40,154 --> 00:45:41,989 - ฉันฝึกอยู่ - ภูมิใจในตัวคุณมากเลย 940 00:45:42,072 --> 00:45:44,950 อลิสันดูไม่เหมือนแม่ชีอลิสันแล้ว 941 00:45:45,033 --> 00:45:46,535 - ใช่ - ฉันมีรูปร่าง 942 00:45:46,618 --> 00:45:48,287 และเสื้อผ้านี้ มันเปลี่ยนชีวิต 943 00:45:48,370 --> 00:45:50,622 ฉันนึกภาพคุณใส่ชุดนี้เดินเข้างาน 944 00:45:50,706 --> 00:45:52,583 เดินออกจากงาน ไปออกเดต 945 00:45:52,666 --> 00:45:54,084 คุณดูดีมากๆ เลย 946 00:45:54,168 --> 00:45:56,795 เรายังเก่ง แทน หลังจากหลายปีมานี้ 947 00:45:58,505 --> 00:46:00,674 เราอยู่ไกลเกินไป เราเข้าใกล้คุณมากขึ้นได้ไหม 948 00:46:00,758 --> 00:46:06,472 อลิสัน ผมรู้ นี่เป็นสัปดาห์ที่พิเศษมากสำหรับคุณ 949 00:46:07,055 --> 00:46:09,933 สัปดาห์นี้ฉันโตขึ้นเยอะเลยและคุณผลักดันฉันจริงๆ 950 00:46:10,017 --> 00:46:13,270 พวกคุณแต่ละคนผลักดันฉันจริงๆ และทำให้ฉันอึดอัด 951 00:46:13,353 --> 00:46:16,064 แบบว่าช่วยให้ฉันโตขึ้นจากความอึดอัดนั้น 952 00:46:16,148 --> 00:46:18,442 ตอนเราเดินเข้ามาครั้งแรก คุณบอกว่า 953 00:46:18,525 --> 00:46:21,403 "มันจะเป็นแบบนี้ ฉันจะติดป้ายแบบนี้" 954 00:46:21,487 --> 00:46:23,572 จากนั้นคุณเปิดใจ 955 00:46:23,655 --> 00:46:25,783 คุณช่วยให้ฉันรับรู้ความรู้สึกของตัวเองมากขึ้น 956 00:46:25,866 --> 00:46:30,037 ฉันเป็นคนช่างวิเคราะห์ก็ได้ และมันดีต่องานหลายอย่างที่ฉันทำ 957 00:46:30,120 --> 00:46:32,790 แต่ฉันไม่สามารถนำทักษะนั้น มาใช้กับความสัมพันธ์ส่วนตัว 958 00:46:32,873 --> 00:46:35,125 - ถูกต้อง ชอบมาก - คุณให้คำแนะนำดีๆ 959 00:46:35,209 --> 00:46:36,335 และฉันซาบซึ้งมาก 960 00:46:36,919 --> 00:46:40,589 ฉันรู้สึกมั่นใจและสบายใจขึ้นมาก 961 00:46:40,672 --> 00:46:41,799 ซึ่งทำให้ผม... 962 00:46:41,882 --> 00:46:44,009 ผมอยากให้คุณเลือกใครสักคนที่คุณรู้จักสัปดาห์นี้ 963 00:46:44,092 --> 00:46:46,345 คุณจะได้มีช่วงเวลาที่จะสนุก 964 00:46:46,428 --> 00:46:48,680 ฉันไม่เคยประหม่าขนาดนี้มาก่อนในชีวิต 965 00:46:49,932 --> 00:46:52,184 มีคนที่คุณรู้สึกเป็นพิเศษไหม 966 00:46:52,267 --> 00:46:54,895 "อ้อ โอเค ฉันไปดื่มกับคนคนนั้นได้" 967 00:46:55,395 --> 00:46:57,940 - และนี่ไม่ใช่การกดดันว่าต้องออกเดต - นั่นสิ ไม่ใช่ 968 00:46:58,023 --> 00:47:00,067 - ก็แค่... - แค่คุยเล่นกัน 969 00:47:00,150 --> 00:47:01,068 อาจจะนะ 970 00:47:01,151 --> 00:47:02,611 อาจจะเหรอ 971 00:47:02,694 --> 00:47:04,571 งั้นเราจะไม่กดดันคุณแล้ว 972 00:47:04,655 --> 00:47:05,823 - โอเค - เรารักคุณ 973 00:47:05,906 --> 00:47:07,324 - ฉันรักพวกคุณทุกคน - เย้ 974 00:47:07,407 --> 00:47:10,160 - เราเป็นพวกชอบกอด - เราคือกล้ามแขนของแทน 975 00:47:11,078 --> 00:47:12,496 ยอดเลย 976 00:47:12,996 --> 00:47:14,456 (อลิสันคนใหม่) 977 00:47:14,540 --> 00:47:18,126 (พระเจ้าไม่เคยปิดประตู โดยไม่เปิดหน้าต่าง) 978 00:47:27,177 --> 00:47:28,846 (ศูนย์บัญชาการแฟ็บไฟว์ นิวออร์ลีนส์ ลุยเซียนา) 979 00:47:28,929 --> 00:47:31,056 ฉันพูดว่า "เดมี่" เธอบอกว่า "เซ็กซ์" 980 00:47:31,139 --> 00:47:32,558 - เดมี่ - เซ็กส์ 981 00:47:32,641 --> 00:47:33,725 - เดมี่ - เซ็กส์ 982 00:47:33,809 --> 00:47:38,480 ไม่รู้ว่าคิดยังไงนะ แต่ฉันมั่นใจว่าอลิสันจะเลือกแกรี่ 983 00:47:38,564 --> 00:47:40,524 เอโบนี ฉันมั่นใจมาก 984 00:47:40,607 --> 00:47:42,359 - แกรี่ - เธอจะเลือกเอโบนี 985 00:47:42,442 --> 00:47:44,528 เอโบนี เธอจะเลือกเอโบนี 986 00:47:44,611 --> 00:47:46,613 - เพียร์ซ - แกรี่ 987 00:47:46,697 --> 00:47:48,282 ผมว่าเพจเป็นคนพิเศษนะ 988 00:47:48,365 --> 00:47:50,367 - ไปดูกันไหม - ไป 989 00:47:51,118 --> 00:47:52,953 เธอจะเลือกเพจ 990 00:47:53,036 --> 00:47:55,289 มาดูกันว่าเธอทำอะไร 991 00:47:58,876 --> 00:48:00,419 ชอบจังที่เธอสำรวจตู้เสื้อผ้า 992 00:48:00,502 --> 00:48:03,547 และหวังว่าจะเลือกเสื้อผ้าที่เหมาะกับวัย 993 00:48:04,047 --> 00:48:06,341 และเหมาะกับการออกเดต เธออยากดูน่ารักตอนไปเดต 994 00:48:06,425 --> 00:48:07,384 - ใช่ - ใช่ 995 00:48:09,052 --> 00:48:10,137 ชอบสีเหลือง 996 00:48:10,220 --> 00:48:13,056 - สีเหลืองเหมาะกับเธอมาก - เยี่ยม เธอเลือกยีนส์ 997 00:48:13,140 --> 00:48:14,391 แทน นี่มันขัดแย้งกันนะ 998 00:48:14,474 --> 00:48:17,144 รู้สึกยังไงกับการสอดเสื้อเต็มๆ กับการสอดเสื้อแบบฝรั่งเศส 999 00:48:17,227 --> 00:48:21,982 - หงุดหงิดไหม หรือว่าโอเค - ชุดนี้เหมาะกับการสอดเสื้อเต็มที่ 1000 00:48:22,065 --> 00:48:23,984 เอายาดมมาเร็ว เขาอาจจะสลบไปก็ได้ 1001 00:48:25,861 --> 00:48:27,070 เธอดูดีมากเลย 1002 00:48:27,905 --> 00:48:29,239 ดีมากๆ 1003 00:48:29,323 --> 00:48:30,824 ที่รัก พระเยซูชอบกางเกงยีนส์ 1004 00:48:47,966 --> 00:48:49,593 - เธอจะเลือกใคร - เพจ 1005 00:48:49,676 --> 00:48:52,429 - จะเป็นคนของฉันไหม - เอาน่า เพจ 1006 00:48:52,512 --> 00:48:53,764 ใครออกมา 1007 00:48:53,847 --> 00:48:55,724 ใครน่ะ อยากรู้จะตายอยู่แล้ว 1008 00:49:08,028 --> 00:49:09,863 - นั่นเด็กฉัน เพจ - เธอสวยจัง 1009 00:49:09,947 --> 00:49:10,948 - เพจ - ว่าแล้วเชียว 1010 00:49:11,031 --> 00:49:12,491 - หวัดดี - สวัสดี เพจ 1011 00:49:12,574 --> 00:49:16,203 เป็นไงบ้าง ดีใจที่ได้เจอกันอีก ขอบคุณที่มา 1012 00:49:16,286 --> 00:49:18,747 ฉันทำไฮไลต์ให้เธอไปเสียเปล่า 1013 00:49:19,998 --> 00:49:22,793 - ดูคุณใส่กางเกงสิ - ฉันเริ่มชินกับการใส่กางเกง 1014 00:49:22,876 --> 00:49:23,961 เพจน่ารักมาก 1015 00:49:24,044 --> 00:49:25,545 - เพจน่ารักจริงๆ - ใช่ 1016 00:49:25,629 --> 00:49:27,255 - ฉันชอบรอยสัก - ฉันด้วย 1017 00:49:27,339 --> 00:49:29,925 เธอดูจะชอบอลิสันมาก เธอดูน่านับถือ 1018 00:49:30,008 --> 00:49:32,094 วันแดร็กเป็นยังไงบ้าง 1019 00:49:32,177 --> 00:49:34,096 ใช้ได้เลย วันนี้สนุกมาก 1020 00:49:34,721 --> 00:49:36,306 - ใช่ - ขอบคุณมาก 1021 00:49:36,390 --> 00:49:37,975 ต้องการเครื่องดื่มอะไรครับ 1022 00:49:38,058 --> 00:49:42,938 คุณทำน้ำส้ม แครนเบอร์รี กับวอดก้าได้ไหม 1023 00:49:43,021 --> 00:49:45,107 - ได้แน่นอนครับ - ชนะเลิศ 1024 00:49:45,190 --> 00:49:46,817 คุณดูดีมาก ชุดน่ารัก 1025 00:49:46,900 --> 00:49:49,403 ปกติฉันใส่กางเกงยีนส์กับเสื้อยืด 1026 00:49:49,486 --> 00:49:50,946 - ก็ออกจากบ้านได้ - ใช่ 1027 00:49:51,029 --> 00:49:54,533 ลักษณะที่พวกเขายิ้มให้กัน ลักษณะที่อลิสันพูดคุยน่ารักดี 1028 00:49:54,616 --> 00:49:56,702 - เธอดูเปิดใจ - ใช่ เธอดูเปิดใจมาก 1029 00:49:56,785 --> 00:49:59,204 การที่ตอนนี้เธอปล่อยให้คนอื่นเป็นตัวของตัวเอง 1030 00:49:59,287 --> 00:50:01,790 ไม่คาดหวังว่าต้องตรงกับอะไรต่างๆ เหล่านั้น 1031 00:50:01,873 --> 00:50:03,834 เธอถึงได้เปิดใจที่จะมีช่วงเวลาที่ดี 1032 00:50:03,917 --> 00:50:07,129 และไม่ว่าเรื่องนี้จะไปถึงขั้นไหน ตราบใดที่เธอจะคอยออกเดต 1033 00:50:07,212 --> 00:50:08,964 ฉันว่ามันสำคัญมาก 1034 00:50:09,047 --> 00:50:10,882 - ใช่ - ทั้งดีทั้งแย่ ทั้งหมดเลย 1035 00:50:10,966 --> 00:50:13,135 สัปดาห์นี้ฉันโตขึ้นเยอะเลย 1036 00:50:13,218 --> 00:50:14,553 แบบว่าปล่อยวาง 1037 00:50:14,636 --> 00:50:19,057 และรู้ว่าฉันหัดรับความรักได้ 1038 00:50:19,599 --> 00:50:21,727 นอกจากคอยมอบความรัก 1039 00:50:21,810 --> 00:50:24,855 ทุกคนควรรู้สึกว่าคู่ควรที่จะปฏิบัติกับตัวเองให้ดี 1040 00:50:24,938 --> 00:50:26,189 และรักตัวเอง 1041 00:50:26,273 --> 00:50:29,359 เรื่องเดตทั้งหมดยังใหม่สำหรับฉัน 1042 00:50:29,443 --> 00:50:32,362 คุณต้องการคู่มือการออกเดตไหม 1043 00:50:32,446 --> 00:50:35,907 ก็ดีน่ะสิ คุณเขียนคู่มือการออกเดต ให้ฉันหน่อยได้ไหม 1044 00:50:35,991 --> 00:50:39,369 ต้องการสปอนเซอร์ไหม ฉันหาสปอนเซอร์เลสเบี้ยนให้ได้นะ 1045 00:50:39,453 --> 00:50:42,914 เยี่ยมไปเลย ฉันยินดีจะรับคู่มือ 1046 00:50:44,458 --> 00:50:46,168 สิ่งที่ผมหวังมากที่สุดสำหรับอลิสัน 1047 00:50:46,251 --> 00:50:48,503 ขณะที่เธอเริ่มต้นบทใหม่ของชีวิต 1048 00:50:48,587 --> 00:50:52,382 คือเธออยู่กับปัจจุบันและเปิดใจ 1049 00:50:52,466 --> 00:50:54,926 และใช้หัวใจนำทาง ไม่ใช่แค่ความคิด 1050 00:50:55,010 --> 00:50:57,596 การลดกำแพงลง เมื่อไหร่ก็ตามที่เธอเจอใคร 1051 00:50:57,679 --> 00:51:00,849 ไม่ว่าจะเป็นเรื่องความรัก อาชีพ หรือส่วนตัว 1052 00:51:00,932 --> 00:51:03,602 มันทำให้เราเข้าไป เรียนรู้บางอย่างเกี่ยวกับคนคนนั้น 1053 00:51:03,685 --> 00:51:06,855 คุณอาจได้เรียนรู้บางอย่าง เกี่ยวกับตัวเองด้วยก็ได้ 1054 00:51:06,938 --> 00:51:08,982 สำหรับคนอย่างอลิสันทุกคนในโลก 1055 00:51:09,066 --> 00:51:12,944 ฉันหวังว่าคุณจะหยุดพัก เพื่อดูแลหัวใจและจิตวิญญาณของตัวเอง 1056 00:51:13,779 --> 00:51:14,946 ดื่ม 1057 00:51:15,030 --> 00:51:20,077 - สัปดาห์นี้เราเป็นแม่สื่อนิดๆ - แด่การเปิดรับโอกาสและความรัก 1058 00:51:20,160 --> 00:51:21,328 แด่ผู้รอดชีวิตที่ถูกปฏิเสธ 1059 00:51:22,954 --> 00:51:24,539 แด่เพียร์ซ ใช่ 1060 00:51:26,291 --> 00:51:27,375 แด่เพียร์ซ 1061 00:51:27,459 --> 00:51:29,753 (#เคล็ดลับไฉไลในแบบคิวอี) 1062 00:51:30,712 --> 00:51:32,881 (ค็อกเทลซาเซรัค) 1063 00:51:34,174 --> 00:51:36,802 ขอต้อนรับสู่ซาเซรัคเฮาส์ 1064 00:51:36,885 --> 00:51:39,054 บ้านแห่งค็อกเทลซาเซรัค 1065 00:51:39,137 --> 00:51:42,099 ประเพณีแบบนิวออร์ลีนส์ตั้งแต่ยุค 1800 1066 00:51:42,182 --> 00:51:44,184 เริ่มจากแก้วสองใบ 1067 00:51:44,768 --> 00:51:47,187 ในแก้วแรก เติมน้ำแข็ง 1068 00:51:47,854 --> 00:51:49,689 แล้วพักไว้ให้เย็น 1069 00:51:49,773 --> 00:51:50,774 ในแก้วที่สอง 1070 00:51:50,857 --> 00:51:54,277 เหยาะเหล้าเพย์โชดส์บิตเทอร์สองสามหยด 1071 00:51:54,361 --> 00:51:58,073 ลงในน้ำตาลก้อนบด หรือน้ำเชื่อมธรรมดาหนึ่งช้อนชา 1072 00:52:02,536 --> 00:52:05,539 เติมวิสกี้ข้าวไรย์ซาเซรัค 1073 00:52:06,373 --> 00:52:07,374 เติมน้ำแข็ง 1074 00:52:08,083 --> 00:52:09,292 แล้วคน 1075 00:52:10,961 --> 00:52:14,339 ในแก้วที่เย็นจัด ล้างด้วยเฮิร์บเซนต์ 1076 00:52:14,422 --> 00:52:17,843 หรือคุณจะใช้อัปแซ็งต์ก็ได้ 1077 00:52:19,302 --> 00:52:21,429 และสุดท้ายบิดเปลือกเลมอนใส่ลงไป 1078 00:52:22,180 --> 00:52:25,100 ซาเซรัค เครื่องดื่มดั้งเดิมของนิวออร์ลีนส์ 1079 00:52:25,976 --> 00:52:26,852 ดื่ม