1 00:00:11,302 --> 00:00:15,056 Em nome do Criador, nosso irmão, Jesus, e da Sabedoria, Sophia, 2 00:00:15,140 --> 00:00:19,060 agradecemos pela dádiva deste dia, pelo primeiro suspiro da manhã. 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,021 Em Seu nome, rezamos. Amém. 4 00:00:30,113 --> 00:00:32,490 NOVA ORLEANS, LOUISIANA 5 00:00:33,074 --> 00:00:35,785 - Querem saber quem vamos ajudar? - Queremos! 6 00:00:35,869 --> 00:00:37,746 "O nome dela é Alison McCrary. 7 00:00:37,829 --> 00:00:41,332 Ela tem 40 anos e mora no bairro Gentilly de Nova Orleans. 8 00:00:41,416 --> 00:00:45,128 É advogada de justiça social e defensora dos direitos humanos." 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,379 Bom pra ela! 10 00:00:46,463 --> 00:00:49,215 Sou formada em Direito, 11 00:00:49,299 --> 00:00:51,426 mas sinto que vivi meio ao avesso, 12 00:00:51,509 --> 00:00:55,930 pois eu tinha 25 anos quando comecei o processo de virar freira. 13 00:00:56,973 --> 00:00:59,726 - Uma freira? - Meu Deus! Mudança de Hábito! 14 00:01:00,226 --> 00:01:03,313 - É Mudança de Hábito. - Tomara que pareça a ruiva! 15 00:01:03,396 --> 00:01:04,939 Ou a morena! 16 00:01:05,023 --> 00:01:06,357 Adoro a Kathy Najimy. 17 00:01:06,441 --> 00:01:10,862 Deixei a vida de freira em 2020 quando eu tinha 38 anos, 18 00:01:10,945 --> 00:01:15,784 pois as freiras católicas fazem votos de pobreza, castidade e obediência, 19 00:01:15,867 --> 00:01:19,120 mas eu queria um relacionamento sério com alguém, 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 alguém que me conheça profundamente. 21 00:01:21,998 --> 00:01:25,376 "Alison foi indicada pela amiga da igreja, a Srta. Deedy." 22 00:01:25,460 --> 00:01:28,338 Quando a Alison me disse que deixaria o convento, 23 00:01:29,839 --> 00:01:31,966 falei: "Está bem! 24 00:01:32,550 --> 00:01:33,468 Então tá. 25 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 Vamos entrar nessa de cabeça." 26 00:01:36,721 --> 00:01:40,475 Porque a Alison é uma mulher fenomenal. 27 00:01:40,558 --> 00:01:42,936 Ela tem um grande coração, 28 00:01:43,019 --> 00:01:46,064 e se doa 100%. 29 00:01:46,147 --> 00:01:48,650 Se ela puder te ajudar, vai ajudar. 30 00:01:48,733 --> 00:01:50,443 "Alison é uma legítima santa. 31 00:01:50,527 --> 00:01:53,738 Dedica-se tanto à comunidade e às causas sociais 32 00:01:53,822 --> 00:01:56,407 que abre a casa para quem precisar, 33 00:01:56,491 --> 00:02:00,829 seja um ex-presidiário, refugiado ou apenas um necessitado." 34 00:02:00,912 --> 00:02:02,747 - Já a amo. - Não é? 35 00:02:02,831 --> 00:02:07,085 Também sou conselheira espiritual no corredor da morte da Louisiana, 36 00:02:07,669 --> 00:02:11,673 e visito pessoas no corredor da morte há cerca de 17 anos. 37 00:02:11,756 --> 00:02:15,051 Alison se envolve em muita coisa, 38 00:02:15,135 --> 00:02:18,263 mas, pra abrir espaço pra alguém, 39 00:02:18,346 --> 00:02:21,599 se quiser ter um relacionamento, 40 00:02:21,683 --> 00:02:23,726 você tem que desacelerar. 41 00:02:23,810 --> 00:02:27,188 "Faz 15 anos que a Alison não tem um relacionamento sério, 42 00:02:27,272 --> 00:02:30,233 e ela sente que perdeu as habilidades sociais." 43 00:02:30,316 --> 00:02:32,443 Teve um relacionamento com Jesus. 44 00:02:32,527 --> 00:02:34,946 Teve um relacionamento sério com Jesus. 45 00:02:35,029 --> 00:02:38,950 Eu não podia namorar quando era freira. 46 00:02:39,033 --> 00:02:41,828 Fazemos voto de castidade e não namoramos 47 00:02:41,911 --> 00:02:44,455 nem temos relações românticas ou sexuais. 48 00:02:44,539 --> 00:02:49,377 Antes de ser freira, namorei um pouco, mas eu era bem jovem e diferente. 49 00:02:49,460 --> 00:02:54,132 Então, ao deixar o convento, conhecer pessoas me deixava bem nervosa, 50 00:02:54,215 --> 00:02:56,176 e era muita coisa pra aprender. 51 00:02:56,259 --> 00:02:58,428 Primeiro encontro é duro. É, sim. 52 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 É algo que você aprende aos 20 anos. 53 00:03:00,972 --> 00:03:02,307 - É. - Ela, não. 54 00:03:02,390 --> 00:03:03,641 - Requer prática. - É. 55 00:03:03,725 --> 00:03:09,147 A pessoa que namorar a Alison vai precisar de muita energia. 56 00:03:09,731 --> 00:03:11,816 É melhor tomar vitaminas, 57 00:03:11,900 --> 00:03:14,736 começar a correr, malhar, 58 00:03:14,819 --> 00:03:18,072 pois vai precisar estar pronto pra Alison. 59 00:03:18,156 --> 00:03:19,574 Ela é ligada na tomada. 60 00:03:19,657 --> 00:03:20,742 A planilha. 61 00:03:21,534 --> 00:03:26,331 Criei uma listinha pra namoros e transformei em planilha. 62 00:03:27,332 --> 00:03:30,752 Cada critério vale certo número de pontos, 63 00:03:30,835 --> 00:03:34,797 e as colunas têm fórmulas integradas pra dar uma pontuação. 64 00:03:34,881 --> 00:03:39,385 Isso me ajuda a lembrar o que priorizo e a ter um olhar objetivo. 65 00:03:39,469 --> 00:03:40,386 Uma ferramenta. 66 00:03:40,470 --> 00:03:41,554 Isso é exagero. 67 00:03:42,138 --> 00:03:42,972 Meu Deus! 68 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 Respire. 69 00:03:46,267 --> 00:03:49,145 Minha menina precisa de uma nova postura. 70 00:03:49,229 --> 00:03:52,315 "Os amigos da Alison de dentro e de fora da igreja 71 00:03:52,398 --> 00:03:55,485 querem que a ajudemos na transição da vida de freira 72 00:03:55,568 --> 00:03:57,987 para aproveitar o resto da vida dela." 73 00:03:58,071 --> 00:04:00,281 - Damos conta! - Nunca é tarde! 74 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 Nunca é tarde pra achar amor. 75 00:04:03,117 --> 00:04:04,369 Nunca é tarde. 76 00:04:04,452 --> 00:04:08,414 E acho que os Cinco Fabulosos podem ajudá-la, 77 00:04:08,498 --> 00:04:12,168 pois a Alison sente falta de uma vida amorosa. 78 00:04:12,252 --> 00:04:16,673 "Nossa missão desta semana é ajudar a ex-freira a achar um futuro amor." 79 00:04:18,383 --> 00:04:19,259 DIA 1 80 00:04:19,342 --> 00:04:21,094 QUANDO ABRO MÃO DO QUE SOU, 81 00:04:21,177 --> 00:04:23,096 VIRO O QUE PODERIA SER. - LAO TZU 82 00:04:24,305 --> 00:04:26,808 - Bairro fofo. Chegamos? - Chegamos. 83 00:04:29,811 --> 00:04:32,230 Os amendoins estão prontos. 84 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 Isto é erva daninha. 85 00:04:35,984 --> 00:04:36,985 Alison? 86 00:04:38,403 --> 00:04:40,947 Alison? Oi! 87 00:04:43,992 --> 00:04:45,285 Te pegamos no jardim? 88 00:04:45,368 --> 00:04:46,869 O que está fazendo? 89 00:04:46,953 --> 00:04:48,079 Olá! 90 00:04:48,579 --> 00:04:49,414 - Oi! - Abraço? 91 00:04:49,497 --> 00:04:51,291 - Oi, diva! - Querem amendoim? 92 00:04:51,374 --> 00:04:52,750 Sempre! 93 00:04:52,834 --> 00:04:54,335 Eles crescem no chão? 94 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 - Oi! Então… - Espere. 95 00:04:57,338 --> 00:04:59,007 A risada dela é contagiante. 96 00:04:59,090 --> 00:05:02,552 É inevitável sorrir e começar a dar risada com ela. 97 00:05:02,635 --> 00:05:05,013 Como você aguenta o suéter? Oi! 98 00:05:05,096 --> 00:05:07,348 - Como estão? - Muito prazer! 99 00:05:07,432 --> 00:05:09,934 - Oi! - São bananas? 100 00:05:10,018 --> 00:05:11,477 São bananas-da-terra, 101 00:05:11,561 --> 00:05:13,062 mas aquelas são bananas. 102 00:05:13,146 --> 00:05:14,397 É banana-ouro. 103 00:05:14,480 --> 00:05:17,150 E há figos, mamões, uvas. 104 00:05:17,233 --> 00:05:18,776 Adorei o clima do jardim. 105 00:05:18,860 --> 00:05:22,947 Adorei esse jardim Armageddon, Fim dos Dias, O Quarto do Pânico. 106 00:05:23,031 --> 00:05:26,576 Amoras, romãs, limões. 107 00:05:26,659 --> 00:05:30,872 Ela está passando a ideia de que está preparada com o jardim. 108 00:05:30,955 --> 00:05:34,584 "Meu jardim está pronto pra me nutrir em qualquer situação." 109 00:05:34,667 --> 00:05:36,210 Como é por dentro? 110 00:05:36,794 --> 00:05:37,754 Minha casa? 111 00:05:37,837 --> 00:05:39,088 Podemos ver dentro? 112 00:05:39,172 --> 00:05:40,965 - Está bem. - Mostre o caminho. 113 00:05:41,049 --> 00:05:43,760 - Minha casa. - Sua casa é muito fofa. 114 00:05:43,843 --> 00:05:45,511 Ela disse "tetos". 115 00:05:45,595 --> 00:05:48,181 Adorei a mesa grande. Recebe muita gente? 116 00:05:48,264 --> 00:05:52,894 Gosto de cozinhar pra pessoas, e gosto de receber pessoas pra comer. 117 00:05:52,977 --> 00:05:54,771 É uma cozinha incrível. 118 00:05:54,854 --> 00:05:56,814 Olha que temperos maravilhosos! 119 00:05:56,898 --> 00:05:59,025 É, aqui parece um laboratório. 120 00:05:59,108 --> 00:06:02,570 Alimentos e plantas medicinais. Tudo está etiquetado. 121 00:06:02,653 --> 00:06:04,947 Você é bem certinha. 122 00:06:05,865 --> 00:06:08,826 - O que é isso? - A história do Universo Sagrado. 123 00:06:08,910 --> 00:06:11,037 Vai do Big Bang até os dias atuais, 124 00:06:11,120 --> 00:06:16,250 ligando evolução, criação, espiritualidade e ciência. 125 00:06:16,751 --> 00:06:17,585 Adoro. 126 00:06:17,668 --> 00:06:20,671 Tudo na casa dela alegra meu coração virginiano. 127 00:06:20,755 --> 00:06:24,717 A linha do tempo evolutiva na casa de uma ex-freira 128 00:06:24,801 --> 00:06:27,804 não é algo que eu esperava ver, e gostei. 129 00:06:27,887 --> 00:06:29,055 E lá em cima? 130 00:06:29,138 --> 00:06:31,641 Lá em cima, tá… 131 00:06:31,724 --> 00:06:32,809 É o seu quarto? 132 00:06:32,892 --> 00:06:34,018 É onde eu durmo. 133 00:06:34,102 --> 00:06:36,729 Bobby, tem uma placa na porta. 134 00:06:36,813 --> 00:06:38,064 Diz que é meu quarto. 135 00:06:38,147 --> 00:06:39,273 Adorei. 136 00:06:39,357 --> 00:06:42,443 Existe organização e organização extrema. 137 00:06:42,527 --> 00:06:45,405 Muitas freiras diriam: "O asseio é sagrado." 138 00:06:45,488 --> 00:06:47,824 Então gosto de organizar. 139 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 Cadê a bagunça? Quero ver uns defeitos. 140 00:06:50,493 --> 00:06:52,078 - Amei as notas. - Amo registrar. 141 00:06:52,161 --> 00:06:55,123 "Não vou acatar o sexismo." 142 00:06:55,206 --> 00:06:58,668 "Culto à magreza vem do capitalismo, da supremacia branca e do patriarcado." 143 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 Vem, sim, diva! 144 00:07:01,254 --> 00:07:04,132 - Por que a chaleira? - Faço chá de manhã. 145 00:07:04,215 --> 00:07:07,427 Tem um canto pra chá no quarto? Aqui é pra meditação? 146 00:07:07,510 --> 00:07:09,679 - É a capela. - É uma capela! 147 00:07:09,762 --> 00:07:12,014 Você tem uma capela no quarto. Tá. 148 00:07:12,890 --> 00:07:15,601 Aquilo na parede é água benta? 149 00:07:16,310 --> 00:07:17,812 É, sim. 150 00:07:17,895 --> 00:07:21,232 Meus livros de rezas, Liturgia das Horas, 151 00:07:21,315 --> 00:07:25,069 e aqui é onde sento pra rezar depois de queimar sálvia. 152 00:07:25,153 --> 00:07:27,488 - Muito legal! - Tem água benta aqui. 153 00:07:27,572 --> 00:07:30,616 Você canaliza sua espiritualidade de manhã. 154 00:07:30,700 --> 00:07:32,160 Adorei! 155 00:07:33,119 --> 00:07:34,662 Adorei este quarto. 156 00:07:34,745 --> 00:07:38,374 Eu me exercito aqui. É tipo um quarto pra tudo. 157 00:07:38,458 --> 00:07:40,751 Escrevo e faço arte aqui. 158 00:07:40,835 --> 00:07:43,337 - Tipo toca pessoal. Toca feminina. - É. 159 00:07:43,421 --> 00:07:45,298 Fico bobo com essas etiquetas. 160 00:07:45,381 --> 00:07:48,176 Quantas etiquetas você faz por mês? 161 00:07:48,259 --> 00:07:49,218 Muitas. 162 00:07:49,302 --> 00:07:52,597 Se namorar pela metade do tempo que dedicou às etiquetas… 163 00:07:53,097 --> 00:07:54,307 Posso me dar bem! 164 00:07:55,224 --> 00:07:57,852 Por fora, a Alison parece bem resolvida. 165 00:07:57,935 --> 00:08:01,022 É risonha, feliz, organizada e cheia de etiquetas. 166 00:08:01,105 --> 00:08:02,982 Vamos explorar educadamente. 167 00:08:03,065 --> 00:08:07,862 Mas acho que ela pode esconder coisas, e não um cadáver no jardim. 168 00:08:09,238 --> 00:08:13,784 Caramba, tudo tem cara de mulher bem mais velha. 169 00:08:13,868 --> 00:08:16,704 O closet da Alison é… 170 00:08:19,457 --> 00:08:20,374 estranho. 171 00:08:20,458 --> 00:08:26,839 Tudo isto pode sair. 172 00:08:26,923 --> 00:08:28,966 Tudo que é desleixado. 173 00:08:29,050 --> 00:08:30,968 Parece que você usa sua casa 174 00:08:31,052 --> 00:08:33,554 como uma extensão do seu lindo trabalho. 175 00:08:33,638 --> 00:08:36,390 É. Uma amiga disse: "Sua mesa fica na frente. 176 00:08:36,474 --> 00:08:38,476 Você parece a recepcionista da casa." 177 00:08:38,559 --> 00:08:41,229 Tipo: "Oi, veio ver a Alison? Vou chamá-la." 178 00:08:41,312 --> 00:08:43,689 - "Marcou horário?" - Não é? 179 00:08:43,773 --> 00:08:45,358 Aqui é onde escrevo, 180 00:08:45,441 --> 00:08:51,489 mas não tive tempo de deixar mais inspirador ou confortável. 181 00:08:51,572 --> 00:08:54,200 - Mas é organizado. - É organizado! 182 00:09:00,915 --> 00:09:03,042 Todas as gavetas estão etiquetadas. 183 00:09:03,125 --> 00:09:05,836 Ela precisa do patrocínio de uma fábrica de etiquetas. 184 00:09:05,920 --> 00:09:07,046 É intenso. 185 00:09:08,965 --> 00:09:11,467 O que tem aqui? "Deus está vindo, e brave." 186 00:09:11,551 --> 00:09:13,886 - Jonathan… - Adoro mochila não binária! 187 00:09:14,512 --> 00:09:15,346 Que fofo! 188 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 Meu Deus! 189 00:09:17,014 --> 00:09:18,724 - Achei que gostaria. - Amei. 190 00:09:18,808 --> 00:09:22,687 Combina com sua roupa. Ela também está de tie-dye. Perfeito. 191 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 Quem precisa da outra? 192 00:09:24,272 --> 00:09:25,147 Muito bom. 193 00:09:25,731 --> 00:09:28,401 - Valeu pela mochila. Eu adorei. - Imaginei. 194 00:09:28,484 --> 00:09:30,987 - Não sentirá falta? - Não. Tirei uma foto. 195 00:09:31,070 --> 00:09:33,698 Tá, seu cabelo é maravilhoso. 196 00:09:33,781 --> 00:09:37,410 - Obrigada. Parece um pouco com o seu. - É maravilhoso. 197 00:09:37,493 --> 00:09:39,829 Cabelo cacheado é muito versátil. 198 00:09:39,912 --> 00:09:41,205 Eu mesma corto. 199 00:09:41,289 --> 00:09:45,376 Quando lavo, viro de cabeça pra baixo, prendo o cabelo e… 200 00:09:45,459 --> 00:09:46,877 - Tá. Fofo. - É. 201 00:09:46,961 --> 00:09:50,006 Mas você foi uma autêntica freira por 14 anos. 202 00:09:50,089 --> 00:09:54,385 Há algo sobre beleza que você não saiba e que queira fazer? 203 00:09:54,468 --> 00:09:58,264 Nunca aprendi a me maquiar. Isto é para o Mardi Gras. 204 00:09:58,347 --> 00:10:02,268 Tá. Não tem muita coisa pro dia a dia. São coisas mais chamativas. 205 00:10:02,351 --> 00:10:06,147 Às vezes, as pessoas pensam: "Beleza vem da minha aparência. 206 00:10:06,230 --> 00:10:09,358 Não ligo pra minha aparência, então deixo pra lá." 207 00:10:09,442 --> 00:10:12,111 Mas a questão é como nos tratamos. 208 00:10:12,194 --> 00:10:17,158 Será que podemos fazer com que sua missão de cuidar e se envolver com a comunidade 209 00:10:17,241 --> 00:10:19,368 se estenda um pouco pra si mesma? 210 00:10:32,882 --> 00:10:34,467 O que temos aqui? 211 00:10:36,135 --> 00:10:38,304 Pela primeira vez na história, 212 00:10:38,387 --> 00:10:40,431 eu já sabia o que tinha na gaveta, 213 00:10:40,514 --> 00:10:41,891 pois tudo é etiquetado. 214 00:10:42,642 --> 00:10:45,311 - É. - Mas onde está sua gaveta de bagunça? 215 00:10:46,896 --> 00:10:49,523 - Sabe o que é? - Sei, é uma gaveta de lixo. 216 00:10:49,607 --> 00:10:51,400 Não tenho gaveta de lixo. 217 00:10:51,484 --> 00:10:53,903 Você não tem uma gaveta de lixo? 218 00:10:53,986 --> 00:10:55,946 - Viu uma gaveta de lixo? - Não… 219 00:10:56,030 --> 00:10:57,740 - Não sei. - Eu não… 220 00:10:57,823 --> 00:10:59,867 Sei que ainda não nos conhecemos, 221 00:10:59,950 --> 00:11:03,245 mas não estou sendo irônico. Estou perguntando mesmo. 222 00:11:03,329 --> 00:11:04,413 Sim. 223 00:11:04,497 --> 00:11:10,753 À primeira vista, é uma vida perfeitamente organizada. 224 00:11:11,879 --> 00:11:15,675 Sempre que vejo algo assim, me pergunto o que há por trás. 225 00:11:15,758 --> 00:11:18,302 Quando você deixou a vida religiosa, 226 00:11:18,386 --> 00:11:21,180 foi por necessidades que não eram atendidas. 227 00:11:21,263 --> 00:11:23,391 - Podemos dizer assim? - Podemos. 228 00:11:23,474 --> 00:11:27,436 Eu adorava ser freira, mas percebi que tinha necessidades, 229 00:11:27,520 --> 00:11:30,523 e a forma que eu vivia 230 00:11:30,606 --> 00:11:33,359 não me deixava satisfazer essas necessidades. 231 00:11:33,442 --> 00:11:36,612 - Sobretudo necessidades íntimas. - Tá, íntimas. 232 00:11:36,696 --> 00:11:40,825 Mas não é só físico, é me enxergar por dentro. 233 00:11:40,908 --> 00:11:43,536 - "Ver dentro de mim. Me conhecer." - Tá. 234 00:11:44,245 --> 00:11:47,581 - Sou birromântica e demissexual. - Tá. 235 00:11:48,666 --> 00:11:53,546 É, sou romanticamente atraída por homens, mulheres, gente não binária, 236 00:11:53,629 --> 00:11:57,550 mas só sinto atração sexual se houver uma conexão emocional. 237 00:11:57,633 --> 00:11:59,176 E como está se saindo? 238 00:11:59,677 --> 00:12:02,930 - Gosta de ter encontros? - Gosto de conhecer pessoas. 239 00:12:03,013 --> 00:12:05,766 Minha amiga fez um pub crawl, e eu a adoro, 240 00:12:05,850 --> 00:12:08,227 e foi divertido, mas bem desconfortável. 241 00:12:08,310 --> 00:12:12,440 Todo mundo sabe o que pedir em todos esses bares, 242 00:12:12,523 --> 00:12:15,860 e eu não sabia o que pedir. Só pedi água. 243 00:12:15,943 --> 00:12:19,530 Se você sai pra encontros e isso é algo que queira fazer, 244 00:12:19,613 --> 00:12:22,032 deve poder entrar em um bar 245 00:12:22,116 --> 00:12:25,870 e pensar: "Quero drinque sem álcool, um coquetel ou um vinho?" 246 00:12:25,953 --> 00:12:28,581 Pra tirar isso da cabeça e conhecer a pessoa. 247 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 É. 248 00:12:33,085 --> 00:12:35,629 RELAXE, BANHE-SE, CURTA 249 00:12:38,090 --> 00:12:40,134 - Você é solteira, né? - Sou. 250 00:12:40,217 --> 00:12:42,344 Mas quer achar alguém, né? 251 00:12:42,428 --> 00:12:43,554 Acho que sim. 252 00:12:43,637 --> 00:12:47,767 - O que você veste nos encontros? - Visto o que estou acostumada. 253 00:12:47,850 --> 00:12:51,562 Tá. É o que eu chamaria de roupa modesta. 254 00:12:51,645 --> 00:12:53,689 - É. - Quer ser modesta sempre? 255 00:12:53,773 --> 00:12:54,982 Talvez… 256 00:12:55,065 --> 00:12:59,361 Talvez haja ocasiões em que outra coisa seja necessária. 257 00:12:59,945 --> 00:13:02,907 Mas geralmente fico muito desconfortável… 258 00:13:02,990 --> 00:13:04,867 Tá. Quero falar do seu closet. 259 00:13:04,950 --> 00:13:06,702 - Vamos ver. - Tá. 260 00:13:06,786 --> 00:13:10,831 Por que tem par de tudo? Que arca você quer encher? 261 00:13:10,915 --> 00:13:13,584 - Arca! - Cheia de mulheres com a mesma roupa? 262 00:13:13,667 --> 00:13:15,336 Vão em pares? 263 00:13:15,920 --> 00:13:17,087 O que está havendo? 264 00:13:17,171 --> 00:13:20,382 Quando gosto de algo, tento comprar igual. 265 00:13:20,466 --> 00:13:22,092 Estes são do brechó, 266 00:13:22,176 --> 00:13:25,846 e sinto que o universo me quer com isto. Sabe que eu gosto. 267 00:13:25,930 --> 00:13:32,228 No entanto, parece um pouco mais velho do que eu gostaria pra você. 268 00:13:32,728 --> 00:13:35,606 É, e visto cardigãs por cima deles. 269 00:13:38,317 --> 00:13:41,028 Você mora em Utah nas horas vagas? 270 00:13:41,111 --> 00:13:43,197 Tenho bons amigos mórmons. 271 00:13:43,280 --> 00:13:45,741 Meus amigos e parentes são mórmons. Moro em Utah! 272 00:13:46,325 --> 00:13:50,412 Mas isto é de uma mulher bem mais velha de Utah. 273 00:13:50,496 --> 00:13:52,706 Gosto de não pensar no que vestir. 274 00:13:52,790 --> 00:13:57,920 Então o que eu uso pra testemunhar na assembleia legislativa 275 00:13:58,003 --> 00:14:01,298 é a mesma coisa que uso pra cuidar do meu jardim. 276 00:14:01,382 --> 00:14:02,424 E em um encontro? 277 00:14:03,384 --> 00:14:05,135 Também uso em um encontro. 278 00:14:05,219 --> 00:14:07,513 É a mesma coisa. É, não muda. 279 00:14:14,144 --> 00:14:18,190 - Acha que as pessoas veem quem você é? - Acho que sim. 280 00:14:18,274 --> 00:14:21,151 Vejo tudo organizado e vejo o lindo jardim. 281 00:14:21,235 --> 00:14:24,154 Acho que as pessoas me imaginam bem resolvida. 282 00:14:24,238 --> 00:14:26,824 - Sabe? E… - E no que não é bem resolvida? 283 00:14:27,324 --> 00:14:30,494 Caramba! Em questões de confiança 284 00:14:30,578 --> 00:14:33,747 ou na necessidade de ter o controle das coisas, 285 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 na insegurança 286 00:14:36,208 --> 00:14:39,420 e em parecer mais autoconfiante do que posso ser. 287 00:14:39,503 --> 00:14:42,339 É uma longa lista com todas as coisas. 288 00:14:42,423 --> 00:14:44,675 É. Com que frequência você se ajuda? 289 00:14:46,635 --> 00:14:50,472 Sinto que tento encaixar as práticas. 290 00:14:52,766 --> 00:14:55,978 Sabe? Encontrar orientadores. 291 00:14:56,061 --> 00:14:57,813 - Falei de você. - Tá. 292 00:14:58,480 --> 00:15:00,232 Quanto tempo tira pra você? 293 00:15:05,613 --> 00:15:07,781 - Isso é difícil. - Não, tudo bem. 294 00:15:08,407 --> 00:15:11,952 Em muitos dos meus relacionamentos, acabo cuidando de tudo. 295 00:15:12,036 --> 00:15:14,788 São padrões de ter que cuidar das pessoas. 296 00:15:14,872 --> 00:15:17,499 Sei. Às vezes, é exaustivo sempre dar? 297 00:15:17,583 --> 00:15:18,918 - É claro. - Tá. 298 00:15:19,501 --> 00:15:21,837 - É um hábito. - Foi como te ensinaram. 299 00:15:21,921 --> 00:15:23,464 É. 300 00:15:23,547 --> 00:15:28,469 E, às vezes, acho que virei freira, na minha cabeça, pra criar vínculos. 301 00:15:28,552 --> 00:15:31,055 "Viemos para amar quem precisa ser amado." 302 00:15:31,138 --> 00:15:34,308 E também foi uma forma de evitar o que… 303 00:15:36,810 --> 00:15:38,520 eu realmente possa precisar. 304 00:15:38,604 --> 00:15:42,191 Seja lá o que sente que precisa, tem que receber isso. 305 00:15:42,274 --> 00:15:44,276 É. Obrigada. 306 00:15:50,616 --> 00:15:51,700 Voltamos. 307 00:15:51,784 --> 00:15:52,701 - Oi! - Oi! 308 00:15:52,785 --> 00:15:54,203 Oi! 309 00:15:54,286 --> 00:15:57,998 O que acha de nos deixar fazer aquilo que sabemos fazer? 310 00:15:59,208 --> 00:16:01,627 Tá. Acho que todos são especialistas, né? 311 00:16:01,710 --> 00:16:04,546 É o que dizem. Eu sei lá, mas… 312 00:16:05,589 --> 00:16:07,549 É, acho que eu… 313 00:16:07,633 --> 00:16:09,468 - Você vem conosco. - Vou? 314 00:16:09,551 --> 00:16:10,928 Você vem conosco! 315 00:16:11,011 --> 00:16:13,347 Calce sapatos confortáveis, e vamos. 316 00:16:13,430 --> 00:16:15,224 Vamos te dar mais ferramentas. 317 00:16:15,307 --> 00:16:16,475 Vamos, querida. 318 00:16:22,815 --> 00:16:26,986 Acho que a Alison pode estar usando o ativismo dela 319 00:16:27,069 --> 00:16:31,198 pra esconder aquilo que precisa trabalhar nela própria. 320 00:16:31,281 --> 00:16:33,450 Acho que minha maior meta agora 321 00:16:33,534 --> 00:16:36,370 é ajudar a tirar a Alison da zona de conforto. 322 00:16:36,954 --> 00:16:40,416 E quero mostrar a ela um jeito de utilizar o espaço 323 00:16:40,499 --> 00:16:44,628 pra ajudá-la a mudar outras coisas na vida dela pra melhor. 324 00:16:44,712 --> 00:16:47,006 Alison é muito certinha. 325 00:16:47,089 --> 00:16:50,426 Talvez ela tenha se esquecido de como se divertir, 326 00:16:50,509 --> 00:16:54,722 mas, pra sorte dela, diversão é meu sobrenome. 327 00:16:54,805 --> 00:16:59,101 Então quero que a gente entre no parquinho da beleza e brinque. 328 00:17:00,352 --> 00:17:04,523 Ela tem várias roupas no closet, 329 00:17:04,606 --> 00:17:06,859 mas, agora, tudo é muito funcional. 330 00:17:06,942 --> 00:17:08,402 Só cumpre um propósito. 331 00:17:08,485 --> 00:17:10,904 Quero me livrar das roupas de matrona, 332 00:17:10,988 --> 00:17:15,242 e quero mostrar a ela como a moda pode dar autoestima. 333 00:17:16,118 --> 00:17:19,079 Se sabe qual é o seu drinque, é um estresse a menos 334 00:17:19,163 --> 00:17:22,708 pra que seja você mesmo, mostre-se um ser humano curioso 335 00:17:22,791 --> 00:17:25,127 e conheça a pessoa que saiu com você. 336 00:17:25,210 --> 00:17:28,088 Quero que ela diga: "Quer saber? Que se dane." 337 00:17:30,507 --> 00:17:33,802 Entre as etiquetas e as planilhas, Alison é controladora, 338 00:17:33,886 --> 00:17:36,263 mas agora precisa abrir mão do controle. 339 00:17:36,346 --> 00:17:40,100 Quero juntá-la a outras pessoas pra que treine a socialização 340 00:17:40,184 --> 00:17:43,353 e, ao fim da semana, possa achar alguém de quem goste. 341 00:17:45,272 --> 00:17:46,273 DIA 2 342 00:17:46,356 --> 00:17:47,983 INTIMIDADE 343 00:17:48,067 --> 00:17:50,360 VER DENTRO DE MIM 344 00:17:53,947 --> 00:17:56,617 - Vou ficar com você hoje? - Sou o primeiro. 345 00:17:58,077 --> 00:17:59,036 BEM-VINDOS 346 00:18:03,624 --> 00:18:04,917 Meu Deus! 347 00:18:07,795 --> 00:18:09,963 - Lindo. - Que bom que gostou! 348 00:18:12,758 --> 00:18:14,259 - Olá. - Oi! 349 00:18:14,343 --> 00:18:16,970 Bem-vinda ao Queenly Conjure. Sou a Lorena. 350 00:18:17,054 --> 00:18:20,808 - Tenho chás, se quiser. - Adoro chá. Obrigada, Lorena. 351 00:18:20,891 --> 00:18:22,726 De nada. Aproveitem. 352 00:18:22,810 --> 00:18:23,936 - Obrigado. - Valeu! 353 00:18:24,019 --> 00:18:25,145 Eu que agradeço. 354 00:18:27,606 --> 00:18:29,691 Você se animou toda quando a viu. 355 00:18:30,943 --> 00:18:32,778 - Talvez! - Nisso não há talvez! 356 00:18:32,861 --> 00:18:35,364 Não sei! Sinto a energia das pessoas. 357 00:18:35,447 --> 00:18:37,574 - Gosta da dela. - É uma energia boa. 358 00:18:37,658 --> 00:18:38,700 Eu vi! 359 00:18:38,784 --> 00:18:40,202 Você disse: "Oi." 360 00:18:40,285 --> 00:18:42,037 E disse: "Chá?" 361 00:18:42,121 --> 00:18:43,831 Gosto da sua receptividade, 362 00:18:43,914 --> 00:18:47,000 pois disse que grande parte disso estava reprimida. 363 00:18:47,084 --> 00:18:49,503 Nós, freiras, fazemos voto de castidade. 364 00:18:49,586 --> 00:18:53,757 Claro que sentimos atração, é normal, mas não podemos pôr em prática. 365 00:18:53,841 --> 00:18:56,176 Então tudo virava amizade, sabe? 366 00:18:56,260 --> 00:18:57,928 - Sei. - Agora é confuso. 367 00:18:58,011 --> 00:19:02,141 Alison foi freira por 14 anos. Aprendeu a abandonar os desejos sexuais 368 00:19:02,224 --> 00:19:03,725 e as necessidades dela, 369 00:19:03,809 --> 00:19:08,814 mas agora tem que redescobrir tudo isso se quiser achar um relacionamento. 370 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 Ontem, vi uma lista no seu computador. 371 00:19:12,401 --> 00:19:13,360 Viu minha lista? 372 00:19:13,443 --> 00:19:15,320 - Eu vi uma lista. - Tá. 373 00:19:15,404 --> 00:19:21,910 E essa lista era toda certinha. "Preciso disto em um relacionamento." 374 00:19:21,994 --> 00:19:24,663 Preferências. Talvez não sejam requisitos. 375 00:19:25,247 --> 00:19:27,249 São preferências fortes, gata! 376 00:19:27,332 --> 00:19:31,295 - São umas 50 preferências, sei lá. - Umas 50 preferências fortes! 377 00:19:31,378 --> 00:19:35,549 Estou muito nervosa por me deixar levar pelas emoções, sentimentos. 378 00:19:35,632 --> 00:19:38,343 Tipo: "No minuto em que começo a sentir, 379 00:19:38,969 --> 00:19:40,179 fico desconfortável, 380 00:19:40,262 --> 00:19:44,558 então assumo o controle e faço categorias e listas." 381 00:19:44,641 --> 00:19:47,811 O problema é que, com uma planilha como a sua, 382 00:19:47,895 --> 00:19:52,316 em vez de criar limites saudáveis, você cria barreiras. 383 00:19:53,358 --> 00:19:56,945 E não consegue as conexões que você de fato merece. 384 00:19:58,197 --> 00:19:59,907 É difícil ouvir essas coisas. 385 00:20:00,782 --> 00:20:05,537 Você precisa anotar as coisas pra ter clareza. 386 00:20:05,621 --> 00:20:09,416 Foi por isso que eu trouxe isto, pra refazermos aquela lista. 387 00:20:09,499 --> 00:20:10,500 Está bem. 388 00:20:10,584 --> 00:20:14,755 O que você quer, o que não quer e limites. 389 00:20:15,380 --> 00:20:16,757 Só ganho isso? Só três? 390 00:20:17,299 --> 00:20:18,383 Está bem! 391 00:20:18,467 --> 00:20:19,968 O que você quer? 392 00:20:20,469 --> 00:20:22,304 - Interesses em comum. - Tá. 393 00:20:22,387 --> 00:20:24,181 - Compromisso com justiça social. - Tá. 394 00:20:24,264 --> 00:20:25,891 Agora vou te desafiar. 395 00:20:26,558 --> 00:20:29,853 Qual nível de justiça social? Precisa ser 10%? 396 00:20:30,437 --> 00:20:31,688 São 15%? 397 00:20:31,772 --> 00:20:35,192 Porque o que você faz e o quanto é ativa 398 00:20:35,275 --> 00:20:38,278 diminui as possibilidades de um milhão pra… 399 00:20:39,696 --> 00:20:42,741 Tudo bem se isso for um requisito pra você. 400 00:20:42,824 --> 00:20:46,453 A pessoa não precisa fazer isso, mas talvez só me apoiar 401 00:20:46,536 --> 00:20:48,288 no meu trabalho social. 402 00:20:48,372 --> 00:20:50,874 - Talvez só dar apoio. - Bingo! 403 00:20:50,958 --> 00:20:54,211 Ouça, isso é lindo. O que mais você quer? 404 00:20:55,254 --> 00:20:59,049 Tem que haver alguma química, uma fagulha. 405 00:20:59,132 --> 00:21:01,260 Isso você sabe de cara. 406 00:21:01,343 --> 00:21:03,845 Acho que o você quer, nesse caso, 407 00:21:04,388 --> 00:21:08,517 é a coragem de ser capaz de dizer claramente que há uma fagulha. 408 00:21:09,184 --> 00:21:11,061 E as coisas que você não quer? 409 00:21:11,144 --> 00:21:16,108 Algumas pessoas não estão disponíveis. Acham que sim, mas não emocionalmente. 410 00:21:16,191 --> 00:21:19,569 Isso está mais para o que quer. Disponível emocionalmente. 411 00:21:19,653 --> 00:21:21,071 É. 412 00:21:21,154 --> 00:21:24,074 Tudo coincide. O que você quer e o que não quer. 413 00:21:24,157 --> 00:21:26,368 É, como se houvesse um oposto deles. 414 00:21:26,451 --> 00:21:28,412 Exatamente. Agora os limites. 415 00:21:28,495 --> 00:21:32,040 Quais são as coisas que você não permite? 416 00:21:32,124 --> 00:21:35,585 Acho que o respeito é importante. Então o desrespeito. 417 00:21:35,669 --> 00:21:37,129 - Tá. - Sabe? 418 00:21:37,212 --> 00:21:41,091 Onde entra o compromisso com evolução pessoal? 419 00:21:41,174 --> 00:21:44,678 "Você faz a mesma coisa há cinco anos, e não quero isso." 420 00:21:44,761 --> 00:21:46,555 - É um limite. - É, sim. 421 00:21:46,638 --> 00:21:49,933 Tudo isso está ligado. Está fazendo uma lista mais curta. 422 00:21:50,017 --> 00:21:51,810 É uma comunicação tão clara 423 00:21:51,893 --> 00:21:54,146 que você começa a de fato entender 424 00:21:54,229 --> 00:21:58,483 e não ficar presa na análise e na verificação das listas. 425 00:21:58,567 --> 00:22:00,193 Isso se torna uma barreira. 426 00:22:00,277 --> 00:22:01,445 É. 427 00:22:01,528 --> 00:22:05,115 Se quer alguém, não será com uma longa lista de requisitos. 428 00:22:05,198 --> 00:22:08,744 Quero começar esse processo pra você poder praticar. 429 00:22:08,827 --> 00:22:10,912 Só o que faz é dizer pra si mesma: 430 00:22:10,996 --> 00:22:13,707 "Ninguém será perfeito o bastante pra mim." 431 00:22:13,790 --> 00:22:19,379 Quero que você me permita apresentá-la a cinco pessoas. 432 00:22:19,463 --> 00:22:20,422 Cinco pessoas? 433 00:22:20,922 --> 00:22:25,969 Sempre que estiver com os Cinco Fabulosos, ao fim da lição, conhecerá alguém novo. 434 00:22:26,053 --> 00:22:26,970 Sem pressão. 435 00:22:27,054 --> 00:22:32,142 Só vai conhecer pra praticar e entender o que você precisa. 436 00:22:32,225 --> 00:22:34,895 E, ao fim da semana, se gostar de alguém, 437 00:22:34,978 --> 00:22:38,273 voltaremos à pessoa e pensaremos em marcar um encontro. 438 00:22:39,608 --> 00:22:40,692 Está bem. 439 00:22:40,776 --> 00:22:42,903 - Pode ser? - Seria incrível. 440 00:22:45,530 --> 00:22:47,407 HOBBY: FUTEBOL PROFISSÃO: PROFESSOR 441 00:22:47,491 --> 00:22:49,368 Quero te apresentar ao Pablo. 442 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 - Oi. - Oi. 443 00:22:50,369 --> 00:22:51,953 - Alison. - É um prazer. 444 00:22:52,037 --> 00:22:53,080 Muito prazer. 445 00:22:53,580 --> 00:22:55,123 Fiquem à vontade. 446 00:22:55,207 --> 00:22:58,668 - Aqui é um lugarzinho maneiro. - Fico muito feliz por vir. 447 00:22:58,752 --> 00:23:03,965 Não há problema em saber o que se quer e entender o limite do que é inaceitável. 448 00:23:04,049 --> 00:23:06,259 Meu amigo aqui pratica esportes. 449 00:23:06,343 --> 00:23:08,220 Pratica o porte? Como assim? 450 00:23:08,303 --> 00:23:10,138 - Esportes. - Pratica esportes. 451 00:23:10,222 --> 00:23:11,848 Jogo futebol aos domingos. 452 00:23:11,932 --> 00:23:14,476 Mas se permita viver em um espaço 453 00:23:14,559 --> 00:23:17,396 onde pode haver mudanças e surpresas. 454 00:23:17,979 --> 00:23:19,272 É tudo um mistério. 455 00:23:20,232 --> 00:23:22,067 Só estou me deixando levar. 456 00:23:22,150 --> 00:23:23,485 E adoro isso! 457 00:23:23,568 --> 00:23:25,070 Adoro! 458 00:23:25,153 --> 00:23:26,696 Não estou no controle! 459 00:23:34,454 --> 00:23:38,083 Eu te trouxe à Joseph, uma loja que adoro. 460 00:23:39,126 --> 00:23:40,502 Não estou à vontade. 461 00:23:40,585 --> 00:23:43,255 Tudo parece ser muito caro. 462 00:23:43,839 --> 00:23:47,342 Não são coisas que eu usaria. 463 00:23:47,426 --> 00:23:49,219 Não há sapatos baixos. 464 00:23:49,302 --> 00:23:51,847 Há alguns sapatos baixos. Há alguns. 465 00:23:51,930 --> 00:23:56,101 Alison não ficou à vontade, mas quero que ela entenda 466 00:23:56,184 --> 00:24:00,772 que vai começar a ficar mais à vontade em encontros ou em ambientes sociais 467 00:24:00,856 --> 00:24:02,858 caso se vista bem. 468 00:24:02,941 --> 00:24:06,736 Então quero brincar com a forma. Quero brincar com as cores. 469 00:24:06,820 --> 00:24:10,240 Quero brincar com quem ela vai ser daqui pra frente. 470 00:24:10,323 --> 00:24:13,160 Por muito tempo, você não pôde experimentar, 471 00:24:13,243 --> 00:24:16,413 e as roupas do seu closet não vão te pressionar. 472 00:24:16,496 --> 00:24:19,040 - Você tem tudo em par. - É a Arca de Noé. 473 00:24:19,124 --> 00:24:21,710 Seu closet era a Arca de Noé. Tudo em par. 474 00:24:21,793 --> 00:24:23,753 - Eu rio muito disso. - Ótimo! 475 00:24:23,837 --> 00:24:26,047 Na cama, eu penso: "O Tan tem razão." 476 00:24:26,131 --> 00:24:30,719 Mesmo que continue com os pares, não vejo problema, desde que sinta algo 477 00:24:30,802 --> 00:24:33,513 e não vista só por vestir. 478 00:24:33,597 --> 00:24:35,765 Então vou te levar a um espelho. 479 00:24:36,600 --> 00:24:39,060 Diga o que você gosta no seu corpo. 480 00:24:41,813 --> 00:24:43,231 Não penso nisso. 481 00:24:43,315 --> 00:24:44,816 - Acho… - Não é verdade. 482 00:24:44,900 --> 00:24:47,152 Não é verdade, mas também é, 483 00:24:47,235 --> 00:24:51,031 pois freiras praticamente têm que sentir que não possuem corpos. 484 00:24:51,114 --> 00:24:52,449 Dessexualizadas. 485 00:24:52,532 --> 00:24:55,827 E que você não é deste mundo. Está nele, mas não é dele. 486 00:24:55,911 --> 00:24:59,331 Agora que você saiu, não diga que não se olhou no espelho 487 00:24:59,414 --> 00:25:02,250 e pensou no que quer mostrar e no que não quer. 488 00:25:02,334 --> 00:25:05,170 O que te deixa desconfortável no seu corpo? 489 00:25:05,879 --> 00:25:09,299 Sinto que tenho ombros e tórax largos. 490 00:25:09,382 --> 00:25:11,676 - Tá. - Então me sinto grande em cima. 491 00:25:11,760 --> 00:25:13,386 Gosto de usar cardigã. 492 00:25:13,470 --> 00:25:17,098 Gosto de me cobrir pra não me sentir tão grande em cima. 493 00:25:17,182 --> 00:25:19,601 Você experimentaria de tudo pra mim? 494 00:25:20,185 --> 00:25:21,019 "De tudo"? 495 00:25:21,102 --> 00:25:24,606 Só quero que você veja que isso tudo é coisa da sua cabeça. 496 00:25:24,689 --> 00:25:26,566 Ninguém está achando isso. 497 00:25:26,650 --> 00:25:28,151 Fui criado na religião… 498 00:25:28,235 --> 00:25:31,404 Sou muçulmano. Somos uma das religiões mais radicais. 499 00:25:31,488 --> 00:25:34,032 Então não sou uma pessoa muito sexual. 500 00:25:34,115 --> 00:25:38,203 Eu me casei com uma pessoa muito cristã 501 00:25:38,286 --> 00:25:41,748 que também não esperava só sexo no primeiro encontro. 502 00:25:41,831 --> 00:25:44,167 Demora muito pra chegar a isso. 503 00:25:44,251 --> 00:25:47,587 No entanto, eu ainda queria ser desejado. 504 00:25:47,671 --> 00:25:49,714 Não quer, pelo menos, isso? 505 00:25:49,798 --> 00:25:51,591 Um pouco disso seria bom. 506 00:25:51,675 --> 00:25:55,887 E você não é boa com encontros. Falou que não fica à vontade neles. 507 00:25:55,971 --> 00:25:58,265 Acha que isso pode mudar um pouco 508 00:25:58,348 --> 00:26:01,977 se você se sentir bem com seu visual nesses encontros? 509 00:26:02,060 --> 00:26:03,061 - Talvez. - Ótimo. 510 00:26:03,144 --> 00:26:06,147 Seria ótimo ter uma roupa. É. 511 00:26:08,149 --> 00:26:09,150 Quem é você? 512 00:26:09,734 --> 00:26:11,987 Onde estava quando fui à sua casa? 513 00:26:12,070 --> 00:26:12,988 Só quero isso. 514 00:26:16,950 --> 00:26:18,118 Alison? 515 00:26:20,287 --> 00:26:22,205 Saia! Quero ver! 516 00:26:22,289 --> 00:26:25,041 Tá. Pode ficar aqui pra mim e olhar pra você? 517 00:26:26,167 --> 00:26:27,377 Nossa! 518 00:26:28,628 --> 00:26:30,046 Suas pernas estão lindas 519 00:26:30,630 --> 00:26:32,507 e bem longas. 520 00:26:32,591 --> 00:26:34,759 O sapato ficou maravilhoso em você. 521 00:26:34,843 --> 00:26:36,553 Mas quero saber o que acha. 522 00:26:37,304 --> 00:26:38,638 Parece espalhafatoso. 523 00:26:38,722 --> 00:26:40,265 Chama atenção. 524 00:26:40,348 --> 00:26:42,851 Posso tirar sua presilha? 525 00:26:42,934 --> 00:26:45,520 - Só quero… Importa-se? - Vai, pode tirar. 526 00:26:48,148 --> 00:26:50,150 Só quero ver. 527 00:26:50,900 --> 00:26:52,485 E leve isto num encontro. 528 00:26:52,569 --> 00:26:57,907 Acha que você poderia ser assim? Na vida fora do trabalho. 529 00:26:57,991 --> 00:27:00,493 Talvez com algum tempo. Gostei da cor, 530 00:27:00,577 --> 00:27:03,705 pois parece o laranja queimado que gosto de usar. 531 00:27:03,788 --> 00:27:04,914 - Eu sei. - Então… 532 00:27:04,998 --> 00:27:08,084 - Não sou de usar rosa, mas sim. - Tá. 533 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 Acho que você está linda, Alison. 534 00:27:10,920 --> 00:27:12,922 - Pronta pra próxima? - É claro. 535 00:27:15,300 --> 00:27:16,801 - Pegue isto. - Uma bolsa? 536 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 É. 537 00:27:17,802 --> 00:27:19,179 Fique aqui, por favor. 538 00:27:22,182 --> 00:27:24,059 Parece que estou sem calça. 539 00:27:24,559 --> 00:27:26,686 - Você está! - Estou! 540 00:27:27,562 --> 00:27:30,231 É fofo. Eu jamais usaria algo assim. 541 00:27:30,315 --> 00:27:32,233 Eu sei. Quis te pressionar. 542 00:27:32,317 --> 00:27:33,151 É. 543 00:27:33,234 --> 00:27:37,530 - Tem um decote minúsculo. - É. 544 00:27:37,614 --> 00:27:39,157 Vou pegar a bolsa. 545 00:27:39,240 --> 00:27:42,702 Agora veja como isso valoriza seu tórax. 546 00:27:42,786 --> 00:27:45,747 Sugiro decote redondo. Não precisa ser tão grande. 547 00:27:45,830 --> 00:27:48,375 Só algo que revele um pouco a pele 548 00:27:48,458 --> 00:27:50,710 pra poder ver a extensão do pescoço. 549 00:27:50,794 --> 00:27:53,797 Ou sempre vai ficar desconfortável com seu tórax. 550 00:27:53,880 --> 00:27:57,801 As mangas, a textura e o cinto deixam o tórax tão pequeno… 551 00:27:57,884 --> 00:27:59,094 Realmente… 552 00:27:59,678 --> 00:28:01,054 É, parece mágica. 553 00:28:01,137 --> 00:28:05,350 Eu queria que visse que a imagem que você tinha do seu corpo 554 00:28:05,433 --> 00:28:07,560 era só por causa das suas roupas. 555 00:28:07,644 --> 00:28:09,312 - É. - Seu corpo é harmônico. 556 00:28:09,396 --> 00:28:12,691 É como… Você faz a mágica acontecer. 557 00:28:12,774 --> 00:28:14,109 Obrigado! 558 00:28:14,192 --> 00:28:17,404 - E tenho pernas! - Ouça, você sempre teve pernas. 559 00:28:17,487 --> 00:28:20,615 Só não mostrava. São pernas lindas. 560 00:28:20,699 --> 00:28:24,661 Agora ela vê o que uma roupa linda faz com o corpo e a autoestima. 561 00:28:25,245 --> 00:28:27,706 Acho que, após alguns dias com roupas 562 00:28:27,789 --> 00:28:31,292 que realcem todas as partes do seu corpo que quer realçar, 563 00:28:31,376 --> 00:28:34,462 você vai começar a se sentir bem melhor 564 00:28:34,546 --> 00:28:36,589 e bem mais à vontade em encontros. 565 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Você é boa de papo? 566 00:28:38,675 --> 00:28:42,470 Falo até com poste. Viro amiga de árvore. Falo com qualquer um. 567 00:28:42,554 --> 00:28:44,848 - Bem, então vou te testar. - Está bem. 568 00:28:46,474 --> 00:28:48,518 Essa é minha nova amiga, a Paige. 569 00:28:48,601 --> 00:28:50,103 Muito prazer. 570 00:28:50,186 --> 00:28:54,315 Alison tem 40 anos e é ex-freira. 571 00:28:54,399 --> 00:28:56,401 Estou tentando ficar à vontade. 572 00:28:56,484 --> 00:28:58,903 Costumo vestir sempre a mesma coisa. 573 00:28:58,987 --> 00:29:01,698 - Compra em várias cores? - É assim mesmo. 574 00:29:01,781 --> 00:29:03,825 Também comprei este esverdeado. 575 00:29:03,908 --> 00:29:09,080 Mas ela se conecta com qualquer um, se estiver confiante e passar alegria. 576 00:29:09,164 --> 00:29:11,416 Acho que nunca mostrei tanto a perna. 577 00:29:11,499 --> 00:29:12,542 - Está linda! - Valeu. 578 00:29:12,625 --> 00:29:15,879 Porque isso pode levar a um encontro. 579 00:29:15,962 --> 00:29:17,672 Nunca foi a um show de drag? 580 00:29:17,756 --> 00:29:20,133 Quando saí do convento, fomos a… 581 00:29:20,216 --> 00:29:23,303 Acho que era festa de Halloween, e tinham umas drags, 582 00:29:23,386 --> 00:29:25,680 mas nunca fui a um show só de drag. 583 00:29:25,764 --> 00:29:28,975 Aos domingos, é fácil me achar, pois costumo ir, então… 584 00:29:29,058 --> 00:29:30,435 Legal. Seria divertido! 585 00:29:40,153 --> 00:29:43,156 Queria te levar a um lugar que eu também não conhecesse. 586 00:29:43,239 --> 00:29:46,075 Vamos aprender algo juntos. Vamos fazer cerâmica! 587 00:29:46,159 --> 00:29:48,411 Alison é uma ativista incrível, 588 00:29:48,495 --> 00:29:51,623 mas acho que também é presa aos hábitos e à rotina. 589 00:29:51,706 --> 00:29:53,416 Deixe-me ver as instruções. 590 00:29:54,375 --> 00:29:57,462 Freiras antigas diriam: "Mantenha a regra, e ela te mantém." 591 00:29:57,545 --> 00:29:59,923 Seguindo as regras, você pode ficar. 592 00:30:00,006 --> 00:30:03,968 Quero que ela se solte um pouco, que seja mais aberta emocionalmente 593 00:30:04,052 --> 00:30:06,346 e veja que pode aprender coisas novas. 594 00:30:06,429 --> 00:30:09,891 Você pode experimentar coisas novas e pode se desarmar. 595 00:30:09,974 --> 00:30:12,060 É difícil aprender coisas novas. 596 00:30:13,812 --> 00:30:15,522 É bem mais difícil do que… 597 00:30:16,189 --> 00:30:20,527 Porque ela, com certeza, acha que sabe como quer as coisas 598 00:30:20,610 --> 00:30:22,779 e tem um plano e uma etiqueta. 599 00:30:22,862 --> 00:30:25,782 - Olhe, fiz um jarro. - Fez o Santo Graal! 600 00:30:26,282 --> 00:30:27,909 Ainda tenho uma bolha. 601 00:30:27,992 --> 00:30:32,455 Mas quero que a Alison se dê conta de que não pode controlar tudo. 602 00:30:32,539 --> 00:30:35,875 Essa não, está escorregando de novo. 603 00:30:35,959 --> 00:30:37,502 Minha esponja caiu. 604 00:30:37,585 --> 00:30:39,462 Acho que vou recomeçar. É. 605 00:30:39,546 --> 00:30:41,172 Meu torno está molhado. 606 00:30:42,048 --> 00:30:44,092 Parece hóquei de mesa. 607 00:30:44,175 --> 00:30:47,470 Como você sabe, o Karamo organizou alguns encontros, 608 00:30:47,554 --> 00:30:52,517 e ele marcou com outra pessoa que vai nos encontrar aqui. 609 00:30:52,600 --> 00:30:55,395 Vou deixar que você ensine a pessoa. 610 00:30:55,478 --> 00:30:57,313 Estou insegura com isso. 611 00:30:57,397 --> 00:31:00,233 Acho que eu não tinha visto esse seu lado. 612 00:31:00,316 --> 00:31:01,860 Eu também não. 613 00:31:04,362 --> 00:31:05,196 Parece divertido. 614 00:31:05,280 --> 00:31:07,407 - Já fez cerâmica? - Não. 615 00:31:07,907 --> 00:31:09,117 O Gary foi militar. 616 00:31:09,200 --> 00:31:11,703 - Tá. - Ele gosta de servir, como você. 617 00:31:11,786 --> 00:31:13,454 - Serviu ao quê? - Exército. 618 00:31:13,538 --> 00:31:15,790 Meu sobrinho virou fuzileiro. 619 00:31:15,874 --> 00:31:20,295 Alison é ótima organizando e categorizando tudo, 620 00:31:20,378 --> 00:31:24,883 mas, após 14 anos como freira e dois anos de pandemia, 621 00:31:24,966 --> 00:31:27,135 isso é diversão sem pressão. 622 00:31:27,218 --> 00:31:30,096 "Ei, vamos sair com uma pessoa nova." 623 00:31:30,179 --> 00:31:31,848 O que fazia no Exército? 624 00:31:31,931 --> 00:31:35,685 Primeiro, fui da artilharia, depois passei pra inteligência. 625 00:31:35,768 --> 00:31:36,603 Certo. 626 00:31:36,686 --> 00:31:41,274 Quais você acha que são os maiores desafios de um modo geral? 627 00:31:41,357 --> 00:31:43,818 - Ao ter encontros em nossa idade? - É. 628 00:31:44,694 --> 00:31:45,778 Eu diria que é só… 629 00:31:45,862 --> 00:31:49,032 Você tem que aceitar se desarmar, pois… 630 00:31:49,115 --> 00:31:50,575 - Abrir-se? - É, isso. 631 00:31:50,658 --> 00:31:51,743 E compartilhar. 632 00:31:51,826 --> 00:31:56,956 Tem que estar presente, no momento, e isso também vale ao conhecer pessoas. 633 00:31:57,040 --> 00:32:00,126 Se sentir uma fagulha, ótimo! 634 00:32:00,209 --> 00:32:02,337 Talvez tenha um encontro de verdade. 635 00:32:02,420 --> 00:32:04,589 - Meu Deus! Olhe pra você. - Sei lá. 636 00:32:04,672 --> 00:32:08,092 - Não era pra ficar assim. - Acho que fiquei pra trás. 637 00:32:08,176 --> 00:32:09,469 Tem potencial. 638 00:32:10,178 --> 00:32:12,013 Isso está ficando ótimo. 639 00:32:15,350 --> 00:32:16,309 DIA 3 640 00:32:16,392 --> 00:32:18,519 SE ESVAZIAR TODA A SUA MENTE… 641 00:32:18,603 --> 00:32:20,396 TERÁ UMA PASSAGEM. ELIZABETH GILBERT 642 00:32:24,442 --> 00:32:27,070 - Só eu e você. - Isso vai ser um desastre. 643 00:32:28,196 --> 00:32:30,031 Meu Deus, eu nunca… 644 00:32:30,114 --> 00:32:32,617 - Nunca esteve num balcão? - Claro que não! 645 00:32:32,700 --> 00:32:34,953 Estar de novo aqui me lembra… 646 00:32:35,036 --> 00:32:38,164 Trabalhei como garçom e barman. 647 00:32:38,247 --> 00:32:41,876 Esta era a vida que eu levava nos meus 20 anos, 648 00:32:41,960 --> 00:32:43,753 servindo bebidas. 649 00:32:43,836 --> 00:32:46,506 Adoro coquetelaria, mas estou animado pra fazer com você. 650 00:32:46,589 --> 00:32:48,716 Então bem-vinda ao Vessel. 651 00:32:51,427 --> 00:32:52,804 Eu quis te trazer aqui 652 00:32:52,887 --> 00:32:56,182 porque você me disse no início da semana 653 00:32:56,265 --> 00:32:58,768 que era como na situação do pub crawl 654 00:32:58,851 --> 00:33:02,271 onde teve que ir a vários bares e ficou meio intimidada. 655 00:33:02,355 --> 00:33:06,192 Sou alérgico a álcool, e descobri tarde que sou muito alérgico, 656 00:33:06,275 --> 00:33:10,613 mas ainda é uma coisa que adoro fazer quando recebo pessoas. 657 00:33:10,697 --> 00:33:13,282 Se quiser relaxar e tomar um coquetel 658 00:33:13,366 --> 00:33:17,453 antes de uma socialização, um encontro, uma reunião com amigos 659 00:33:17,537 --> 00:33:21,374 ou tanto faz, vai saber que tem um drinque ao qual recorrer. 660 00:33:21,457 --> 00:33:22,542 Está bem. 661 00:33:22,625 --> 00:33:25,753 Alison passa tanto tempo dando atenção aos outros 662 00:33:25,837 --> 00:33:27,255 e ajudando a comunidade 663 00:33:27,338 --> 00:33:30,883 que é como se certa parte dela tivesse ficado pra escanteio 664 00:33:30,967 --> 00:33:32,969 e sido suprimida, digamos assim, 665 00:33:33,052 --> 00:33:37,181 mas é como se ela tivesse permissão pra exercitar essa parte dela 666 00:33:37,265 --> 00:33:41,602 que foi deixada de lado por muito tempo e que agora está descobrindo. 667 00:33:41,686 --> 00:33:44,814 Sou polonês, então vamos de vodca clássica. 668 00:33:44,897 --> 00:33:49,110 Minha irmã adora vodca com suco de laranja. 669 00:33:49,193 --> 00:33:53,031 Vodca com cranberry também é popular. Gosta de suco de cranberry? 670 00:33:53,114 --> 00:33:55,324 Pode misturar com suco de laranja? 671 00:33:55,408 --> 00:33:56,784 Claro! É o seu drinque. 672 00:33:56,868 --> 00:33:58,661 Bem, faço muito suco em casa. 673 00:33:58,745 --> 00:33:59,996 - Tenho espremedor. - Tá. 674 00:34:00,079 --> 00:34:04,000 E faço muito… Adoro suco de beterraba, cenoura, cúrcuma do jardim. 675 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 - Tá. - Gosto de fazer. 676 00:34:05,543 --> 00:34:08,921 - É bem bonito. - É, sim. O visual é bem tropical. 677 00:34:10,798 --> 00:34:12,258 Gosto dos sabores. 678 00:34:12,341 --> 00:34:13,885 E é algo que você conhece. 679 00:34:13,968 --> 00:34:16,804 - Você já escolheu? - Gostei mais deste. 680 00:34:16,888 --> 00:34:19,974 Vodca, cranberry, suco de laranja e limão. 681 00:34:20,058 --> 00:34:22,727 Isso! Conseguimos! Agora você tem um drinque! 682 00:34:24,270 --> 00:34:27,857 Quero saber o que aprendeu sobre você ao longo do processo. 683 00:34:29,233 --> 00:34:31,652 Estou me aprofundando muito rápido. 684 00:34:31,736 --> 00:34:36,032 - Acha que se aprofunda rápido? - Acho. É algo em que preciso trabalhar. 685 00:34:36,657 --> 00:34:40,119 Acho que essa é uma linda qualidade, 686 00:34:40,203 --> 00:34:43,539 e acho que tem hora e lugar pra isso. 687 00:34:43,623 --> 00:34:46,292 - Sabe? Se já chega assim, pode… - É claro. 688 00:34:46,375 --> 00:34:50,421 - "Já foi ao corredor da morte?" - Exatamente. É um pouco… 689 00:34:50,505 --> 00:34:53,299 É uma baita maneira de puxar assunto, sabe? 690 00:34:53,382 --> 00:34:55,510 Nos namoros, a coisa leva tempo. 691 00:34:55,593 --> 00:34:58,596 Não vai descobrir na hora. Vai cometer muitos erros. 692 00:34:58,679 --> 00:35:01,808 Por falar em encontros, quero te apresentar alguém. 693 00:35:01,891 --> 00:35:03,768 - Topa? - Eu topo. 694 00:35:03,851 --> 00:35:04,685 Sim! 695 00:35:06,395 --> 00:35:08,648 Vou ser o barman hoje. 696 00:35:08,731 --> 00:35:10,525 - Você é de onde? - Daqui. 697 00:35:10,608 --> 00:35:12,610 É? Que tipo de coisa você curte? 698 00:35:12,693 --> 00:35:14,112 Bem, sou cabeleireira. 699 00:35:14,695 --> 00:35:15,863 - É. - Cabelo lindo. 700 00:35:15,947 --> 00:35:16,823 Obrigada. 701 00:35:16,906 --> 00:35:22,036 Acho que a Alison começou a desconstruir essas barreiras e camadas. 702 00:35:22,120 --> 00:35:24,539 - E você? - Eu escrevo. 703 00:35:24,622 --> 00:35:27,500 Faço muitos trabalhos sociais na comunidade. 704 00:35:27,583 --> 00:35:29,085 É sobre isso que escreve? 705 00:35:29,585 --> 00:35:32,672 - Também já fui freira. - Legal. 706 00:35:32,755 --> 00:35:34,590 Então dá importância à sua fé. 707 00:35:34,674 --> 00:35:35,633 - Maneiro. - É. 708 00:35:35,716 --> 00:35:38,302 Isso deixa a pessoa bem mais interessante. 709 00:35:38,386 --> 00:35:39,554 A autenticidade. 710 00:35:39,637 --> 00:35:41,722 - Mas estou aberta, então… - Tá. 711 00:35:41,806 --> 00:35:45,810 Não sou muito religiosa, mas acredito em tratar bem as pessoas. 712 00:35:45,893 --> 00:35:47,687 A energia que damos ao mundo… 713 00:35:47,770 --> 00:35:49,939 - Com certeza. - É importante. Sim. 714 00:35:50,022 --> 00:35:54,443 Não que seja uma competição, mas acho que ela vai escolher a Ebony. 715 00:36:18,509 --> 00:36:20,887 Oi! Venha aqui. 716 00:36:20,970 --> 00:36:22,972 Bem-vinda ao Sweet Olive. 717 00:36:23,055 --> 00:36:25,474 - Obrigada. - Aqui é uma gracinha. 718 00:36:25,558 --> 00:36:29,061 Vamos ficar aqui, diva. Vai ser o nosso posto. 719 00:36:29,145 --> 00:36:33,316 Acho que a Alison nunca desacelerou por tempo suficiente 720 00:36:33,399 --> 00:36:37,320 pra ver quanto impacto positivo ela causou na vida das pessoas. 721 00:36:37,403 --> 00:36:40,781 Estou muito animado pra bancar a Adele, virar a mesa, 722 00:36:40,865 --> 00:36:43,659 me concentrar na Alison e celebrá-la, 723 00:36:43,743 --> 00:36:45,036 pois ela merece. 724 00:36:45,119 --> 00:36:49,957 Você tem cachos lindos. Olhe como seus cachos são maravilhosos. 725 00:36:50,791 --> 00:36:54,462 Queria que tivesse mais volume. Parece muito ralo e sem graça. 726 00:36:54,545 --> 00:36:59,467 Mesmo com um cabelo mais fino como o seu, com certeza, é bom usar um produto 727 00:36:59,550 --> 00:37:01,928 pra deixar mais volumoso e encorpado. 728 00:37:02,011 --> 00:37:04,138 Quando você cortou sozinha o cabelo? 729 00:37:05,389 --> 00:37:07,058 Há uns oito ou nove meses. 730 00:37:07,141 --> 00:37:12,104 Estou pensando em camadas. Meio desgrenhado, tipo anos 70, mas longo. 731 00:37:12,188 --> 00:37:15,233 - Estou me deixando levar. - Mas vai ficar bonito! 732 00:37:18,569 --> 00:37:21,030 E você é advogada. 733 00:37:21,113 --> 00:37:23,032 - Sou. - É defensora pública? 734 00:37:23,115 --> 00:37:25,618 Não, represento quem pratica desobediência civil. 735 00:37:25,701 --> 00:37:29,956 Faço muita mediação, justiça reparadora, resolução de conflitos. 736 00:37:30,039 --> 00:37:33,000 O que você mais gosta no que faz? 737 00:37:34,043 --> 00:37:35,920 Ouvir as histórias das pessoas, 738 00:37:36,003 --> 00:37:39,048 achar os momentos mágicos em que elas atuam juntas 739 00:37:39,131 --> 00:37:42,093 e achar formas de resolução de conflitos 740 00:37:42,176 --> 00:37:45,596 no que parecia impossível, quando as pessoas se odiavam. 741 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 Quanto tempo leva uma mediação? 742 00:37:47,682 --> 00:37:50,977 Dizemos que dura até todo mundo ficar satisfeito. 743 00:37:52,979 --> 00:37:56,315 Então mediadores são bons de cama. Adorei. 744 00:37:56,399 --> 00:37:58,943 - Até todo mundo ficar satisfeito. - Adorei. 745 00:37:59,026 --> 00:38:02,613 - Quantas sessões forem necessárias. - Que sorriso lindo! 746 00:38:12,540 --> 00:38:13,666 É bom, não é? 747 00:38:14,333 --> 00:38:16,836 - Maravilhoso. - É. 748 00:38:23,175 --> 00:38:25,594 Eu me sinto tão bem cuidada… 749 00:38:25,678 --> 00:38:27,096 Ótimo! 750 00:38:27,179 --> 00:38:29,932 Vou passar este produto no seu cabelo. 751 00:38:32,143 --> 00:38:34,020 Jonathan, fico muito grata. 752 00:38:35,980 --> 00:38:38,316 - Isso é… - Sou grato pelo seu trabalho. 753 00:38:45,906 --> 00:38:47,742 Meu Deus, você… Meu Deus, diva! 754 00:38:48,451 --> 00:38:51,579 Eu te amo. Sinto muito, eu não… Está tudo bem. 755 00:38:53,205 --> 00:38:56,709 Ninguém nunca me deu essa atenção. 756 00:38:57,710 --> 00:38:59,211 Meu Deus, querida! 757 00:39:00,421 --> 00:39:02,131 Está me deixando arrepiado. 758 00:39:02,214 --> 00:39:05,051 É a primeira vez em que você desacelera 759 00:39:05,134 --> 00:39:07,428 pra sentir algo depois de muito tempo? 760 00:39:07,511 --> 00:39:08,929 Pra sentir tudo isto. 761 00:39:09,013 --> 00:39:10,222 - É. - É. 762 00:39:10,806 --> 00:39:15,269 Obrigado por se abrir pra mim e abraçar um momento de mudança. 763 00:39:15,353 --> 00:39:16,812 Não é fácil. 764 00:39:17,730 --> 00:39:21,525 Alison está em uma posição de só doar. 765 00:39:21,609 --> 00:39:25,738 Ela não parou pra receber qualquer amor pra si mesma. 766 00:39:25,821 --> 00:39:30,368 Era uma barreira bem forte, mas vejo que começa a ceder. 767 00:39:30,451 --> 00:39:32,495 - Chora por gratidão? - Isso é bom. 768 00:39:32,578 --> 00:39:33,412 Certo. 769 00:39:34,038 --> 00:39:38,751 E vejo alguém que, talvez pela primeira vez na vida, 770 00:39:38,834 --> 00:39:41,128 está assumindo o risco da conexão. 771 00:39:42,630 --> 00:39:44,924 Você merece se celebrar às vezes. 772 00:39:45,007 --> 00:39:45,841 Obrigada. 773 00:39:45,925 --> 00:39:48,010 Não precisa ser no meu nível, 774 00:39:48,094 --> 00:39:51,138 pois sei que estou no outro extremo do espectro. 775 00:39:51,222 --> 00:39:53,516 Eu me celebro até dizer chega, 776 00:39:53,599 --> 00:39:57,269 mas é bom que façamos isso de um jeito autêntico pra nós. 777 00:40:03,526 --> 00:40:06,487 O que acha de um lábio mais brilhante? 778 00:40:06,570 --> 00:40:09,740 Temos que atrair as mulheres, os homens, 779 00:40:09,824 --> 00:40:13,202 os não binários, os fluidos. Tentamos atrair todo mundo. 780 00:40:13,285 --> 00:40:16,789 Acho que seu sorriso, querida, é muito lindo! 781 00:40:16,872 --> 00:40:20,835 Então me pergunto se devemos colocar uma cor nos lábios. 782 00:40:20,918 --> 00:40:22,253 Pode tentar. 783 00:40:22,336 --> 00:40:27,425 Estou obcecado com a operação de pôr a Allison no jogo dos encontros, 784 00:40:27,508 --> 00:40:30,469 pois quero ver como é a abordagem dela. 785 00:40:33,848 --> 00:40:39,353 Basicamente, o segredo é usar mais escuro por fora e mais claro por dentro. 786 00:40:39,854 --> 00:40:41,063 Faça assim. 787 00:40:42,314 --> 00:40:43,482 E vai misturar. 788 00:40:43,566 --> 00:40:44,442 Maravilhoso! 789 00:40:45,693 --> 00:40:46,694 Meu Deus! 790 00:40:47,528 --> 00:40:49,071 Sou birromântico agora? 791 00:40:51,407 --> 00:40:53,451 Vou mostrar como ficou. Pronta? 792 00:40:53,534 --> 00:40:55,119 - Não sei se estou. - Três… 793 00:40:55,202 --> 00:40:56,203 Não estou pronta! 794 00:40:56,287 --> 00:40:58,289 Três, dois, um. 795 00:40:58,956 --> 00:41:00,541 Meu Deus! 796 00:41:04,837 --> 00:41:06,005 Meu Deus! 797 00:41:07,256 --> 00:41:10,468 - Tenho olhos agora. - Tem olhos lindos. 798 00:41:12,219 --> 00:41:14,763 Adorei o que… Olhe este cabelo. 799 00:41:14,847 --> 00:41:16,348 Bonito, não é? 800 00:41:16,849 --> 00:41:18,476 - É. - Gostou? 801 00:41:18,559 --> 00:41:20,269 Adorei, sim. 802 00:41:20,352 --> 00:41:22,271 Você é incrível. 803 00:41:22,354 --> 00:41:26,233 Então vamos fazer um experimento. 804 00:41:26,734 --> 00:41:29,195 - Tenho… - Você também tem um amigo. 805 00:41:29,278 --> 00:41:31,322 Que tal conhecer minha boa amiga 806 00:41:31,405 --> 00:41:35,284 e ver como se sente como a Alison de cílios postiços 807 00:41:35,367 --> 00:41:36,660 depois de conhecê-la? 808 00:41:36,744 --> 00:41:37,745 Está bem. 809 00:41:38,454 --> 00:41:40,539 HOBBY: NATUREZA PROFISSÃO: MAQUIADORA 810 00:41:40,623 --> 00:41:42,166 Você está linda! 811 00:41:42,249 --> 00:41:43,626 É muita gentileza sua. 812 00:41:43,709 --> 00:41:44,793 - É. - Bem bonita. 813 00:41:44,877 --> 00:41:50,341 Alison é uma linda mulher birromântica do novo milênio, 814 00:41:50,424 --> 00:41:54,386 e a sexualidade dela estava na seca. 815 00:41:54,470 --> 00:41:56,722 - É advogada de quê? - Justiça social. 816 00:41:56,805 --> 00:41:59,058 Caramba, que legal que faça isso! 817 00:41:59,141 --> 00:42:02,228 É o meu trabalho, mas também gosto de me divertir. 818 00:42:02,311 --> 00:42:05,314 E agora estamos em um oásis de amor. 819 00:42:05,397 --> 00:42:07,399 - Com o quê? - Adoro remar. Tenho um caiaque. 820 00:42:07,483 --> 00:42:09,818 - Eu também! - Acampar e… 821 00:42:09,902 --> 00:42:10,945 Adoro pescar. 822 00:42:11,570 --> 00:42:12,863 Eu também! 823 00:42:13,364 --> 00:42:16,700 Querida, estou vendo fagulhas saindo. 824 00:42:18,494 --> 00:42:20,204 Acho que estamos em sintonia. 825 00:42:21,330 --> 00:42:22,706 DIA 4 826 00:42:22,790 --> 00:42:25,751 VULNERABILIDADE É ONDE NASCE A CONEXÃO BRENÉ BROWN 827 00:42:33,259 --> 00:42:36,095 O PRÓXIMO CAPÍTULO DA ALISON AME-SE, VALE A PENA 828 00:42:44,853 --> 00:42:47,856 - Chegaram, gente! Chegaram! - Estou indo! 829 00:42:49,441 --> 00:42:50,734 Vamos! 830 00:42:52,194 --> 00:42:53,404 - Pronta? - Acho que sim. 831 00:42:53,487 --> 00:42:56,532 - Vamos ver se estão acordados. - Oi! 832 00:42:56,615 --> 00:42:58,200 Não bati o carro! 833 00:42:58,284 --> 00:43:00,286 Bom trabalho, Tan. 834 00:43:00,869 --> 00:43:02,538 - Está pronta? - Sim! 835 00:43:02,621 --> 00:43:03,789 Tá. Entre. 836 00:43:03,872 --> 00:43:06,500 Meu Deus! 837 00:43:07,543 --> 00:43:08,419 O quê? 838 00:43:10,087 --> 00:43:12,131 - É sua nova capela. - Meu Deus! 839 00:43:14,592 --> 00:43:16,594 Isso é incrível. 840 00:43:18,095 --> 00:43:19,054 Meu Deus! 841 00:43:19,555 --> 00:43:21,181 - É choro de alegria? - É. 842 00:43:21,265 --> 00:43:22,099 Legal. 843 00:43:23,309 --> 00:43:24,685 Meu Deus! 844 00:43:24,768 --> 00:43:27,438 - Adorei a parede. - Parede com textura. 845 00:43:27,521 --> 00:43:28,856 Meu Deus! 846 00:43:28,939 --> 00:43:32,860 Eu queria te dar um lugar pra ter seus momentos e fazer sua arte, 847 00:43:32,943 --> 00:43:35,904 e queria separar igreja de sexo. 848 00:43:35,988 --> 00:43:36,822 Está bem. 849 00:43:37,448 --> 00:43:40,034 Esta é sua capela. Aqui é a igreja. 850 00:43:40,117 --> 00:43:42,828 - Meu Deus! - Não é uma sensação boa? 851 00:43:42,911 --> 00:43:44,038 Isso é incrível. 852 00:43:44,121 --> 00:43:45,497 Pronta pra ver mais? 853 00:43:45,581 --> 00:43:46,457 Acho que sim. 854 00:43:50,085 --> 00:43:52,087 - Isso é incrível. - Muito bonito. 855 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 Certo, pessoal. 856 00:43:53,714 --> 00:43:55,507 Meu Deus! 857 00:43:56,342 --> 00:43:57,760 Meu quarto! 858 00:43:59,219 --> 00:44:01,430 Olhem a parede! Olhem as cortinas! 859 00:44:01,513 --> 00:44:05,851 Compramos um colchão Avocado porque é sustentável e orgânico. 860 00:44:05,934 --> 00:44:08,854 - Sei que dá importância pra isso. - Isso, diva! 861 00:44:09,521 --> 00:44:10,814 É incrível. 862 00:44:11,357 --> 00:44:12,316 Meu Deus! 863 00:44:13,233 --> 00:44:14,777 E adorei a cômoda. 864 00:44:14,860 --> 00:44:16,278 É. 865 00:44:16,362 --> 00:44:17,613 Ainda vai etiquetar? 866 00:44:17,696 --> 00:44:20,991 Não. Acho que as etiquetas vão tirar a beleza. 867 00:44:21,075 --> 00:44:22,785 E olhem essa luz. 868 00:44:23,369 --> 00:44:24,495 Bonita, né? 869 00:44:25,329 --> 00:44:30,376 Agora você tem seu próprio escritório aqui. 870 00:44:30,459 --> 00:44:32,795 - Meu Deus! - Passa muita tranquilidade. 871 00:44:35,172 --> 00:44:39,635 Trouxemos um computador novinho da Microsoft com o Microsoft 365 872 00:44:39,718 --> 00:44:41,804 pra você escrever suas memórias. 873 00:44:41,887 --> 00:44:42,888 Boa, Bob. 874 00:44:42,971 --> 00:44:44,807 "O próximo capítulo da Alison." 875 00:44:44,890 --> 00:44:46,350 Isso é incrível. 876 00:44:46,433 --> 00:44:49,019 - Lindo, Bobby. Obrigada. - Obrigado. 877 00:44:51,271 --> 00:44:53,565 Meu Deus! Vejam como é claro! 878 00:44:53,649 --> 00:44:55,275 Vejam como parece grande! 879 00:44:55,359 --> 00:44:57,486 Ótimo! Temos vários vestidos 880 00:44:57,569 --> 00:45:00,698 que, com sorte, vão fazer com que se sinta bonita. 881 00:45:00,781 --> 00:45:01,615 Uau, Tan! 882 00:45:01,699 --> 00:45:05,744 E temos várias blusas um pouco mais decotadas, 883 00:45:05,828 --> 00:45:10,499 mas, detalhadas assim, vão causar o efeito que você quer. 884 00:45:10,582 --> 00:45:13,460 Você é divertida. É muito risonha e brincalhona. 885 00:45:13,544 --> 00:45:16,046 Suas roupas precisam ser divertidas. 886 00:45:16,130 --> 00:45:18,132 Nunca estive tão nervoso na vida. 887 00:45:18,215 --> 00:45:19,717 Crianças, estão prontas? 888 00:45:19,800 --> 00:45:21,343 - Sim! - Estamos! 889 00:45:21,427 --> 00:45:23,262 Tenho uma nova amiga. 890 00:45:23,345 --> 00:45:25,180 Quem é sua nova amiga, Tanny? 891 00:45:25,264 --> 00:45:27,015 Essa é a Alison 2.0. 892 00:45:27,099 --> 00:45:28,308 Certo. Alison! 893 00:45:28,392 --> 00:45:30,436 - Isso! - Vem aqui, meu amor? 894 00:45:31,019 --> 00:45:33,480 - O quê? - Meu Deus! 895 00:45:35,357 --> 00:45:36,900 - Olha só! - Fofa! 896 00:45:36,984 --> 00:45:40,070 Você desceu muito bem pelas escadas! 897 00:45:40,154 --> 00:45:42,114 - Estou aprendendo. - Que orgulho! 898 00:45:42,197 --> 00:45:44,950 Alison não parece mais uma freira. 899 00:45:45,033 --> 00:45:46,535 - Não! - Tenho um corpo. 900 00:45:46,618 --> 00:45:48,287 E estas coisas mudam a vida. 901 00:45:48,370 --> 00:45:52,583 Te vejo vestida assim em um evento, saindo de lá, indo a um encontro. 902 00:45:52,666 --> 00:45:54,084 Você está poderosa. 903 00:45:54,168 --> 00:45:56,795 Ainda damos conta, Tan, após tantos anos. 904 00:45:58,505 --> 00:46:00,674 Estamos longe. Podemos chegar perto? 905 00:46:00,758 --> 00:46:06,472 Então, Alison, esta foi uma semana incrivelmente única pra você. 906 00:46:07,055 --> 00:46:09,933 Cresci muito, e vocês me pressionaram mesmo. 907 00:46:10,017 --> 00:46:13,270 Todos vocês me pressionaram, me deixaram desconfortável 908 00:46:13,353 --> 00:46:16,064 e me ajudaram a crescer através do desconforto. 909 00:46:16,148 --> 00:46:18,442 Quando chegamos, você era assim: 910 00:46:18,525 --> 00:46:21,403 "Vai ser assim. Vou rotular assim." 911 00:46:21,487 --> 00:46:23,572 Depois você baixou a guarda. 912 00:46:23,655 --> 00:46:25,783 Vocês me mostraram meus sentimentos. 913 00:46:25,866 --> 00:46:30,037 Posso ser analítica, e isso é bom pra grande parte do meu trabalho, 914 00:46:30,120 --> 00:46:32,790 mas não posso ser assim nas relações pessoais. 915 00:46:32,873 --> 00:46:35,125 - Adorei. - Vocês me deram traquejo. 916 00:46:35,209 --> 00:46:36,335 E sou muito grata. 917 00:46:36,919 --> 00:46:40,589 Me sinto bem mais confiante e à vontade. 918 00:46:40,672 --> 00:46:41,799 Por falar nisso, 919 00:46:41,882 --> 00:46:46,345 quero que escolha alguém que conheceu pra que possa sair e se divertir. 920 00:46:46,428 --> 00:46:48,680 Nunca me senti tão nervoso na vida. 921 00:46:49,932 --> 00:46:54,520 Houve alguém que fez você sentir vontade de sair pra beber com a pessoa? 922 00:46:55,395 --> 00:46:57,940 - Sem pressão de encontro. - É. Não. 923 00:46:58,023 --> 00:47:00,067 - É só… - Só sair. 924 00:47:00,150 --> 00:47:01,068 Talvez. 925 00:47:01,151 --> 00:47:02,611 Talvez? 926 00:47:02,694 --> 00:47:04,571 Não vamos mais te pressionar. 927 00:47:04,655 --> 00:47:05,864 - Tá. - Te amamos. 928 00:47:05,948 --> 00:47:07,324 - Amo vocês. - Legal! 929 00:47:07,407 --> 00:47:10,160 - Gostamos de abraço. - Somos o bíceps do Tan. 930 00:47:11,078 --> 00:47:12,496 Legal! 931 00:47:12,996 --> 00:47:14,456 A NOVA ALISON 932 00:47:14,540 --> 00:47:18,126 DEUS NUNCA FECHA UMA PORTA SEM ABRIR UMA JANELA. 933 00:47:28,804 --> 00:47:31,056 Digo "demi", e vocês dizem "sexual"! 934 00:47:31,139 --> 00:47:33,725 - Demi! - Sexual! 935 00:47:33,809 --> 00:47:38,480 Não sei quanto a vocês, mas sei que a Alison vai escolher o Gary. 936 00:47:38,564 --> 00:47:40,524 Ebony. Estou muito confiante. 937 00:47:40,607 --> 00:47:42,359 - Gary. - Vai ser a Ebony. 938 00:47:42,442 --> 00:47:44,528 É a Ebony! Vai escolher a Ebony. 939 00:47:44,611 --> 00:47:46,613 - Peirce. - Gary. 940 00:47:46,697 --> 00:47:48,282 A Paige foi bem especial. 941 00:47:48,365 --> 00:47:50,367 - Vamos ver? - Vamos! 942 00:47:51,118 --> 00:47:52,953 Ela vai escolher a Paige! 943 00:47:53,036 --> 00:47:55,289 Vamos ver o que ela está fazendo. 944 00:47:58,876 --> 00:48:03,547 Adoro que ela explore o closet, e tomara que pegue algo certo pra idade. 945 00:48:04,047 --> 00:48:06,341 E pra encontro. Ela quer ficar bonita. 946 00:48:06,425 --> 00:48:07,384 - É. - É. 947 00:48:09,052 --> 00:48:10,137 Adorei o amarelo. 948 00:48:10,220 --> 00:48:13,056 - Fica lindo nela. - Ótimo. Ela escolheu jeans. 949 00:48:13,140 --> 00:48:14,391 Tan, isso é polêmico. 950 00:48:14,474 --> 00:48:17,144 Blusa toda pra dentro ou só a frente? 951 00:48:17,227 --> 00:48:21,982 - Isso dá gatilho? Você está bem? - Essa blusa pode ficar toda pra dentro. 952 00:48:22,065 --> 00:48:23,984 Socorro! Ele pode desmaiar! 953 00:48:25,861 --> 00:48:27,070 Ela está linda! 954 00:48:27,905 --> 00:48:29,239 Muito bom. 955 00:48:29,323 --> 00:48:30,699 Jesus adora jeans. 956 00:48:47,966 --> 00:48:49,593 - Quem vai ser? - A Paige. 957 00:48:49,676 --> 00:48:52,429 - Vai ser a minha pessoa? - Vamos, Paige. 958 00:48:52,512 --> 00:48:53,764 Quem vai aparecer? 959 00:48:53,847 --> 00:48:55,724 Quem é? Que ansiedade! 960 00:49:08,028 --> 00:49:09,863 - É a minha Paige! - É linda. 961 00:49:09,947 --> 00:49:10,948 - Paige! - Sabia! 962 00:49:11,031 --> 00:49:12,491 - Oi. - Oi, Paige. 963 00:49:12,574 --> 00:49:16,203 Como está? É bom revê-la. Obrigada por vir. 964 00:49:16,286 --> 00:49:18,747 Fiz luzes nela por nada! 965 00:49:19,998 --> 00:49:22,793 - Está de calça. - Estou me acostumando com ela. 966 00:49:22,876 --> 00:49:23,961 Paige é uma graça. 967 00:49:24,044 --> 00:49:25,545 - É uma graça. - É. 968 00:49:25,629 --> 00:49:27,255 - Gostei das tatuagens. - Eu também. 969 00:49:27,339 --> 00:49:29,925 Ela parece gostar da Alison. Pareceu respeitosa. 970 00:49:30,008 --> 00:49:32,094 Como foi seu dia de drag? 971 00:49:32,177 --> 00:49:34,096 Foi bom. Me diverti muito. 972 00:49:34,721 --> 00:49:36,306 - É. - Muito obrigada. 973 00:49:36,390 --> 00:49:37,975 O que gostaria de beber? 974 00:49:38,058 --> 00:49:42,938 Pode fazer suco de laranja e cranberry com vodca? 975 00:49:43,021 --> 00:49:45,107 - É claro. - Isso! 976 00:49:45,190 --> 00:49:46,817 Está linda. Bonito vestido. 977 00:49:46,900 --> 00:49:49,403 Normalmente uso jeans e camiseta. 978 00:49:49,486 --> 00:49:50,946 - E está pronta. - É. 979 00:49:51,029 --> 00:49:54,533 O jeito como sorriem, como a Alison interage, é lindo. 980 00:49:54,616 --> 00:49:56,702 - Ela parece aberta. - Bem aberta. 981 00:49:56,785 --> 00:49:59,204 O fato de agora dar liberdade pra pessoa 982 00:49:59,287 --> 00:50:03,834 sem esperar que preencha requisitos, é por isso que está aberta à diversão. 983 00:50:03,917 --> 00:50:07,129 Seja lá no que isso dê, desde que ela continue saindo, 984 00:50:07,212 --> 00:50:08,964 acho extremamente importante. 985 00:50:09,047 --> 00:50:10,882 - É. - Encontros bons, ruins, todos. 986 00:50:10,966 --> 00:50:13,135 Cresci muito nesta semana. 987 00:50:13,218 --> 00:50:14,553 Só me deixando levar 988 00:50:14,636 --> 00:50:19,057 e sabendo que sou capaz de aprender a receber amor, 989 00:50:19,599 --> 00:50:21,727 além de sempre dar. 990 00:50:21,810 --> 00:50:26,189 Todo mundo deve se sentir digno de se tratar bem e de se amar. 991 00:50:26,273 --> 00:50:29,359 Esse negócio de encontro ainda é muito novo pra mim. 992 00:50:29,443 --> 00:50:32,362 Precisa de um manual de instruções? 993 00:50:32,446 --> 00:50:35,907 Seria incrível! Pode escrever um manual pra mim? 994 00:50:35,991 --> 00:50:39,411 Precisa de uma madrinha? Posso passar uma madrinha lésbica. 995 00:50:39,494 --> 00:50:42,914 Seria demais. Vou adorar ganhar um manual. 996 00:50:44,458 --> 00:50:46,168 O que mais espero pra Alison 997 00:50:46,251 --> 00:50:48,503 ao entrar nessa nova fase da vida 998 00:50:48,587 --> 00:50:52,340 é que esteja presente e aberta ao momento. 999 00:50:52,424 --> 00:50:54,926 Seguir com o coração e não só com a mente. 1000 00:50:55,010 --> 00:50:57,596 Ao baixar a guarda quando conhece alguém, 1001 00:50:57,679 --> 00:51:00,849 seja no âmbito romântico, profissional ou pessoal, 1002 00:51:00,932 --> 00:51:03,602 você pode aprender algo sobre a pessoa. 1003 00:51:03,685 --> 00:51:06,855 Também pode aprender algo sobre você no processo. 1004 00:51:06,938 --> 00:51:08,982 Pra todas as Alisons do mundo, 1005 00:51:09,066 --> 00:51:12,944 espero que tirem um tempo pra restaurar seu coração e sua alma. 1006 00:51:13,779 --> 00:51:14,946 Saúde. 1007 00:51:15,030 --> 00:51:20,077 - Fomos cupidos nesta semana. - A abrir-se à oportunidade e ao amor. 1008 00:51:20,160 --> 00:51:21,328 A superar rejeição! 1009 00:51:22,954 --> 00:51:24,539 À Peirce! É. 1010 00:51:26,291 --> 00:51:27,375 À Peirce. 1011 00:51:27,459 --> 00:51:29,753 #DICAQUEEREYE 1012 00:51:30,712 --> 00:51:32,881 O COQUETEL SAZERAC 1013 00:51:34,049 --> 00:51:36,802 Bem-vindos ao Sazerac House, 1014 00:51:36,885 --> 00:51:39,054 lar do coquetel Sazerac, 1015 00:51:39,137 --> 00:51:42,099 uma tradição de Nova Orleans desde o século 19. 1016 00:51:42,182 --> 00:51:44,184 Peguem dois copos de uísque. 1017 00:51:44,768 --> 00:51:47,187 No primeiro copo, acrescentem gelo 1018 00:51:47,854 --> 00:51:49,689 e deixem esfriar. 1019 00:51:49,773 --> 00:51:50,774 No segundo copo, 1020 00:51:50,857 --> 00:51:54,277 duas ou três pitadas de Peychaud's Bitters 1021 00:51:54,361 --> 00:51:58,073 com um cubo de açúcar esmagado ou uma colher de chá de xarope de açúcar. 1022 00:52:02,536 --> 00:52:05,539 Acrescentem uma dose de uísque de centeio Sazerac. 1023 00:52:06,373 --> 00:52:07,374 Acrescentem gelo. 1024 00:52:08,083 --> 00:52:09,292 E mexam. 1025 00:52:10,961 --> 00:52:14,339 No copo resfriado, joguem um pouco de Herbsaint, 1026 00:52:14,422 --> 00:52:17,843 ou, se preferirem, podem usar o primo dele, o absinto. 1027 00:52:19,302 --> 00:52:21,429 E, finalmente, acrescentem o limão. 1028 00:52:22,180 --> 00:52:25,100 O Sazerac, um original de Nova Orleans. 1029 00:52:25,976 --> 00:52:26,852 Santé. 1030 00:53:25,994 --> 00:53:30,999 Legendas: Daniel Frazão