1 00:00:11,302 --> 00:00:15,056 Nel nome del Creatore, di nostro fratello Gesù e della Sapienza, 2 00:00:15,140 --> 00:00:19,060 ti ringraziamo per questo giorno, per il primo respiro di oggi. 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,021 Nel tuo nome, preghiamo. Amen. 4 00:00:32,574 --> 00:00:34,242 Volete sapere chi aiuteremo? 5 00:00:34,325 --> 00:00:35,785 - Sì! - Sì! 6 00:00:35,869 --> 00:00:37,746 Si chiama Alison McCrary. 7 00:00:37,829 --> 00:00:41,332 Alison ha 40 anni e vive nel quartiere Gentilly di New Orleans. 8 00:00:41,416 --> 00:00:45,128 È un'avvocata e si occupa di giustizia sociale e diritti umani. 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,379 Bravissima! 10 00:00:46,463 --> 00:00:49,215 Sono un'avvocata di formazione, 11 00:00:49,299 --> 00:00:51,426 ma ho vissuto al contrario, 12 00:00:51,509 --> 00:00:55,930 perché a 25 anni ho iniziato il processo per diventare suora. 13 00:00:56,973 --> 00:00:59,726 - Una suora? - Oddio! Sister Act! 14 00:01:00,226 --> 00:01:03,313 - Un momento Sister Act. - Spero sia come la rossa! 15 00:01:03,396 --> 00:01:04,939 O la mora! 16 00:01:05,023 --> 00:01:06,357 Adoro Kathy Najimy. 17 00:01:06,441 --> 00:01:10,862 Ho lasciato la vita da suora cattolica nel 2020, a 38 anni, 18 00:01:10,945 --> 00:01:15,784 perché noi suore cattoliche facciamo voto di povertà, celibato e obbedienza, 19 00:01:15,867 --> 00:01:19,120 ma io vorrei avere una relazione a lungo termine 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 con qualcuno che mi conosca davvero a fondo. 21 00:01:21,998 --> 00:01:25,376 Alison è stata nominata dalla sua amica della chiesa, Deedy. 22 00:01:25,460 --> 00:01:28,338 Quando Alison mi ha detto che lasciava il convento, 23 00:01:29,839 --> 00:01:31,966 ho pensato: "Ok!" 24 00:01:32,550 --> 00:01:33,468 "Ok." 25 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 Diamoci dentro, 26 00:01:36,721 --> 00:01:40,475 perché Alison è una donna fenomenale. 27 00:01:40,558 --> 00:01:42,936 Ha un cuore enorme 28 00:01:43,019 --> 00:01:46,064 e dà il 100% di sé. 29 00:01:46,147 --> 00:01:48,650 Se può aiutarti, lo fa. 30 00:01:48,733 --> 00:01:50,360 "Alison è una vera santa. 31 00:01:50,443 --> 00:01:53,738 Il suo impegno per la comunità e le cause sociali è tale 32 00:01:53,822 --> 00:01:56,366 che accoglie in casa chiunque sia in difficoltà: 33 00:01:56,449 --> 00:02:00,829 ex detenuti, rifugiati o gente semplicemente sfortunata." 34 00:02:00,912 --> 00:02:02,747 - Già la adoro. - Vero? 35 00:02:02,831 --> 00:02:07,085 Faccio anche la consulente spirituale nel braccio della morte della Louisiana. 36 00:02:07,669 --> 00:02:11,673 Sono 17 anni che faccio visita ai detenuti nel braccio della morte. 37 00:02:11,756 --> 00:02:15,051 Alison partecipa a tante attività, 38 00:02:15,135 --> 00:02:18,263 ma per fare spazio a qualcuno, 39 00:02:18,346 --> 00:02:21,599 se vuole una relazione, 40 00:02:21,683 --> 00:02:23,726 deve rallentare un po'. 41 00:02:23,810 --> 00:02:27,147 "Sono 15 anni che non ha una relazione a lungo termine, 42 00:02:27,230 --> 00:02:30,233 e teme di non aver sviluppato capacità relazionali." 43 00:02:30,316 --> 00:02:32,443 Ha avuto una relazione con Gesù. 44 00:02:32,527 --> 00:02:34,946 Ha avuto una relazione con Gesù, vero. 45 00:02:35,029 --> 00:02:38,950 Quando ero una suora, non potevo frequentare nessuno. 46 00:02:39,033 --> 00:02:41,828 Facciamo voto di celibato, quindi niente appuntamenti 47 00:02:41,911 --> 00:02:44,455 né relazioni romantiche o sessuali. 48 00:02:44,539 --> 00:02:47,417 Prima di prendere i voti ero uscita con qualcuno, 49 00:02:47,500 --> 00:02:49,377 ma ero giovane, ero un'altra. 50 00:02:49,460 --> 00:02:54,132 Così, quando ho lasciato il convento, ero molto tesa all'idea di conoscere gente 51 00:02:54,215 --> 00:02:56,176 e avevo molto da imparare. 52 00:02:56,259 --> 00:02:58,428 I primi appuntamenti sono tosti. 53 00:02:58,511 --> 00:03:00,889 Impari a gestirli intorno ai 20 anni. 54 00:03:00,972 --> 00:03:02,307 - Sì. - Lei non l'ha fatto. 55 00:03:02,390 --> 00:03:03,641 - Serve pratica. - Sì. 56 00:03:03,725 --> 00:03:09,147 La persona che esce con Alison deve avere molta energia. 57 00:03:09,731 --> 00:03:11,816 Meglio che prenda vitamine, 58 00:03:11,900 --> 00:03:14,736 inizi a fare jogging, correre, allenarsi, 59 00:03:14,819 --> 00:03:18,072 perché dev'essere pronta per Alison. 60 00:03:18,156 --> 00:03:19,574 È piena di energia. 61 00:03:19,657 --> 00:03:20,742 La tabella. 62 00:03:21,534 --> 00:03:26,331 Ho creato una rubrica per gli appuntamenti e l'ho messa in un foglio di calcolo. 63 00:03:27,332 --> 00:03:30,752 A ogni criterio assegno un certo numero di punti, 64 00:03:30,835 --> 00:03:34,797 e poi le colonne hanno delle formule per dare un punteggio. 65 00:03:34,881 --> 00:03:36,966 Mi ricorda cosa è importante per me 66 00:03:37,050 --> 00:03:39,385 e mi aiuta a essere obiettiva. 67 00:03:39,469 --> 00:03:40,386 È uno strumento. 68 00:03:40,470 --> 00:03:41,554 È troppo. 69 00:03:42,138 --> 00:03:42,972 Signore. 70 00:03:44,098 --> 00:03:45,558 Calma. 71 00:03:46,267 --> 00:03:49,145 La mia amica deve cambiare atteggiamento. 72 00:03:49,229 --> 00:03:52,315 "I suoi amici dentro e fuori dal circolo della chiesa 73 00:03:52,398 --> 00:03:55,485 vogliono che la aiutiamo in questa transizione 74 00:03:55,568 --> 00:03:57,987 in modo che si goda il resto della vita." 75 00:03:58,071 --> 00:04:00,281 - Ce la faremo! - Non è mai tardi! 76 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 Non è mai tardi per trovare l'amore. 77 00:04:03,117 --> 00:04:04,369 Non è mai tardi. 78 00:04:04,452 --> 00:04:08,414 Credo che i Fantastici 5 potrebbero aiutarla, 79 00:04:08,498 --> 00:04:12,168 perché ad Alison manca una vita sentimentale. 80 00:04:12,252 --> 00:04:16,673 La nostra missione questa settimana è aiutare questa ex suora a trovare l'amore. 81 00:04:18,383 --> 00:04:19,259 GIORNO 1 82 00:04:19,342 --> 00:04:21,135 QUANDO LASCIO ANDARE CIÒ CHE SONO, 83 00:04:21,219 --> 00:04:23,096 DIVENTO CIÒ CHE POTREI ESSERE. 84 00:04:24,305 --> 00:04:27,225 - Bel quartiere. Siamo arrivati? - Sì. 85 00:04:27,308 --> 00:04:28,309 Evviva! 86 00:04:29,811 --> 00:04:32,230 Le arachidi sono pronte. 87 00:04:33,523 --> 00:04:35,108 Queste sono… erbacce. 88 00:04:35,984 --> 00:04:36,985 Alison? 89 00:04:38,403 --> 00:04:40,947 Alison? Ciao! 90 00:04:43,992 --> 00:04:45,285 Eri nell'orto? 91 00:04:45,368 --> 00:04:46,869 Cosa fai? 92 00:04:46,953 --> 00:04:48,079 Ciao! 93 00:04:48,579 --> 00:04:49,414 - Ehi! - Abbraccio? 94 00:04:49,497 --> 00:04:51,291 - Ciao. - Volete delle arachidi? 95 00:04:51,374 --> 00:04:52,750 Sempre! 96 00:04:52,834 --> 00:04:54,335 Crescono sottoterra? 97 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 - Ciao! - Aspetta. 98 00:04:57,380 --> 00:04:59,007 Ha una risata contagiosa. 99 00:04:59,090 --> 00:05:02,552 Non puoi fare a meno di metterti a ridere con lei. 100 00:05:02,635 --> 00:05:05,013 Cosa ci fai con il maglione? Ciao! 101 00:05:05,096 --> 00:05:07,348 - Come stai? - Piacere. 102 00:05:07,432 --> 00:05:09,934 - Ciao! - Sono banane, quelle? 103 00:05:10,018 --> 00:05:11,477 Sono banane verdi, 104 00:05:11,561 --> 00:05:13,062 ma quelle sono banane, 105 00:05:13,146 --> 00:05:14,397 quelle sono baby banane, 106 00:05:14,480 --> 00:05:17,150 e ci sono fichi, papaia, uva. 107 00:05:17,233 --> 00:05:18,776 Adoro questo giardino. 108 00:05:18,860 --> 00:05:22,947 Strippo per questo giardino da Armageddon, fine del mondo, Panic Room. 109 00:05:23,031 --> 00:05:26,576 More, melograni, limoni. 110 00:05:26,659 --> 00:05:30,872 Ha un'aria scrupolosa, tipo: "Faccio la conserva perché sono pronta. 111 00:05:30,955 --> 00:05:34,584 Il mio giardino è pronto a nutrirmi in qualunque situazione". 112 00:05:34,667 --> 00:05:36,210 Com'è dentro? 113 00:05:36,794 --> 00:05:37,754 La mia casa? 114 00:05:37,837 --> 00:05:39,088 Possiamo vederla? 115 00:05:39,172 --> 00:05:40,965 - Ok! - Facci strada! 116 00:05:41,049 --> 00:05:43,760 - Questa è casa mia. - Casa tua è carinissima. 117 00:05:43,843 --> 00:05:45,511 Alla faccia del soffitto. 118 00:05:45,595 --> 00:05:48,181 Che bel tavolo grande. Inviti molta gente? 119 00:05:48,264 --> 00:05:50,641 Sì, mi piace cucinare per gli altri 120 00:05:50,725 --> 00:05:52,894 e mi piace invitare gente a mangiare. 121 00:05:52,977 --> 00:05:54,771 Che cucina magnifica. 122 00:05:54,854 --> 00:05:56,814 Guarda quante belle spezie. 123 00:05:56,898 --> 00:05:59,025 Sì, una piccola farmacia. 124 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 Cibo e piante medicinali. 125 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 Tutto è etichettato. 126 00:06:02,653 --> 00:06:04,947 Hai una personalità di tipo A al 100%. 127 00:06:05,865 --> 00:06:08,826 - E questo? - È la storia dell'Universo Sacro. 128 00:06:08,910 --> 00:06:11,037 Dal Big Bang ai giorni nostri. 129 00:06:11,120 --> 00:06:16,250 Unisce evoluzione, creazione, spiritualità e scienza. 130 00:06:16,751 --> 00:06:17,585 Adoro. 131 00:06:17,668 --> 00:06:20,671 Tutta la sua casa fa felice il mio cuore di Vergine. 132 00:06:20,755 --> 00:06:24,717 La cronologia dell'evoluzione in casa di un'ex suora 133 00:06:24,801 --> 00:06:27,804 non me l'aspettavo, e mi piace. 134 00:06:27,887 --> 00:06:29,055 Cosa c'è di sopra? 135 00:06:29,138 --> 00:06:31,641 Di sopra, ok… 136 00:06:31,724 --> 00:06:32,809 È la tua stanza? 137 00:06:32,892 --> 00:06:34,018 Io dormo qui. 138 00:06:34,102 --> 00:06:36,729 Bobby, c'è un cartello sulla porta. 139 00:06:36,813 --> 00:06:38,064 Dice che è la mia stanza. 140 00:06:38,147 --> 00:06:39,273 L'adoro. 141 00:06:39,357 --> 00:06:42,443 Una cosa è l'ordine, un'altra è l'ordine estremo. 142 00:06:42,527 --> 00:06:45,405 Molte suore dicevano: "La pulizia è sacra", 143 00:06:45,488 --> 00:06:47,824 quindi voglio che siano organizzate. 144 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 Dov'è il caos? Voglio vedere qualche pecca. 145 00:06:50,493 --> 00:06:52,078 - Amo i Post-it. - E il diario. 146 00:06:52,161 --> 00:06:55,123 "Non accetterò il sessismo." 147 00:06:55,206 --> 00:06:58,668 "I modelli magri derivano da capitalismo, supremazia bianca e patriarcato." 148 00:06:58,751 --> 00:07:00,420 Esatto, tesoro. 149 00:07:01,254 --> 00:07:04,132 - Perché quel bollitore? - Di mattina mi faccio il tè. 150 00:07:04,215 --> 00:07:07,427 Ti fai il tè in camera? È una zona di meditazione? 151 00:07:07,510 --> 00:07:09,679 - È la cappella. - Oh, una cappella! 152 00:07:09,762 --> 00:07:12,014 Hai una cappella in camera. Ok. 153 00:07:12,890 --> 00:07:15,601 È acqua santa, quella sul muro? 154 00:07:16,310 --> 00:07:17,812 Sì. Proprio così. 155 00:07:17,895 --> 00:07:21,232 Questi sono i miei libri di preghiere. La Liturgia delle Ore. 156 00:07:21,315 --> 00:07:25,069 Qui è dove mi siedo a pregare dopo che mi purifico. 157 00:07:25,153 --> 00:07:27,488 - Che bello! - Un po' d'acqua santa. 158 00:07:27,572 --> 00:07:30,616 Entri in contatto col tuo lato spirituale al mattino. 159 00:07:30,700 --> 00:07:32,160 Lo adoro! 160 00:07:33,119 --> 00:07:34,662 Adoro questa stanza. 161 00:07:34,745 --> 00:07:38,374 Qui faccio ginnastica. È una stanza per tutto. 162 00:07:38,458 --> 00:07:40,751 Qui scrivo e creo arte. 163 00:07:40,835 --> 00:07:43,337 - È la tua tana. - Sì. 164 00:07:43,421 --> 00:07:45,298 Non mi capacito delle etichette. 165 00:07:45,381 --> 00:07:48,176 Quanto nastro per etichette consumi al mese? 166 00:07:48,259 --> 00:07:49,218 Molto. 167 00:07:49,302 --> 00:07:52,430 Se dedicassi alle relazioni il tempo che dedichi alle etichette… 168 00:07:53,055 --> 00:07:54,307 Andrebbe meglio! 169 00:07:55,224 --> 00:07:57,852 In superficie, Alison sembra una a posto. 170 00:07:57,935 --> 00:08:01,022 Sembra allegra e felice, ordinata ed etichettata. 171 00:08:01,105 --> 00:08:02,982 Esploriamo educatamente. 172 00:08:03,065 --> 00:08:05,234 Ma credo che nasconda qualcosa. 173 00:08:05,318 --> 00:08:07,862 Non tipo un cadavere in giardino. 174 00:08:09,238 --> 00:08:13,784 Accidenti, tutto dice: "Signora molto più grande". 175 00:08:13,868 --> 00:08:16,704 L'armadio di Alison è… 176 00:08:19,457 --> 00:08:20,374 strano. 177 00:08:20,458 --> 00:08:26,839 Tutto questo se ne può andare. 178 00:08:26,923 --> 00:08:28,966 Tutto ciò che è anonimo. 179 00:08:29,050 --> 00:08:30,968 Sembra che usi la casa 180 00:08:31,052 --> 00:08:33,554 come un'estensione del tuo grande lavoro. 181 00:08:33,638 --> 00:08:36,390 Un'amica ha detto: "Con la scrivania nell'ingresso 182 00:08:36,474 --> 00:08:38,476 sembri la receptionist di casa tua". 183 00:08:38,559 --> 00:08:41,229 "Ciao, devi vedere Alison? Vado a chiamarla." 184 00:08:41,312 --> 00:08:43,689 - "Hai un appuntamento?" - Vero? 185 00:08:43,773 --> 00:08:45,358 Qui è dove scrivo, 186 00:08:45,441 --> 00:08:51,489 ma non ho avuto il tempo di renderlo più stimolante o comodo. 187 00:08:51,572 --> 00:08:54,200 - Ma è organizzato. - È organizzato! 188 00:09:00,915 --> 00:09:03,042 Ogni singolo cassetto è etichettato. 189 00:09:03,125 --> 00:09:05,836 Questa donna va sponsorizzata da un'etichettatrice. 190 00:09:05,920 --> 00:09:07,046 È pesante. 191 00:09:08,965 --> 00:09:11,425 Cosa c'è? "Dio sta arrivando ed è incazzatə." 192 00:09:11,509 --> 00:09:13,844 - Jonathan… - Adoro le borse non binarie! 193 00:09:14,512 --> 00:09:15,346 Che carina! 194 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 Oh, mio Dio. 195 00:09:17,014 --> 00:09:18,724 - Pensavo avresti apprezzato. - Adoro. 196 00:09:18,808 --> 00:09:22,687 Si abbina al vestito. Anche lei usa il tie-dye oggi. È perfetta. 197 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 L'altra borsa non serve più. 198 00:09:24,272 --> 00:09:25,147 Ottima. 199 00:09:25,731 --> 00:09:28,401 - Grazie della borsa. L'adoro. - Lo sapevo. 200 00:09:28,484 --> 00:09:30,987 - Non ti mancherà? - No. Ho una foto. 201 00:09:31,070 --> 00:09:32,196 Ok. 202 00:09:32,280 --> 00:09:33,698 Hai dei capelli stupendi. 203 00:09:33,781 --> 00:09:37,410 - Grazie. Sembrano i tuoi. - Sono davvero stupendi. 204 00:09:37,493 --> 00:09:39,829 Possiamo fare tante belle cose coi ricci. 205 00:09:39,912 --> 00:09:41,205 Me li taglio da sola. 206 00:09:41,289 --> 00:09:45,376 Quando li lavo, mi metto a testa in giù, mi faccio la coda e… 207 00:09:45,459 --> 00:09:46,877 - Ok. Carino. - Sì. 208 00:09:46,961 --> 00:09:50,006 Sei stata una vera suora per 14 anni. 209 00:09:50,089 --> 00:09:52,800 C'è qualcosa sulla bellezza che non hai imparato 210 00:09:52,883 --> 00:09:54,385 e che vorresti imparare? 211 00:09:54,468 --> 00:09:58,264 Non ho mai imparato a truccarmi. Questo è per il Mardi Gras. 212 00:09:58,347 --> 00:10:00,558 Ok. Non hai cose per tutti i giorni. 213 00:10:00,641 --> 00:10:02,268 È roba brillante, vistosa. 214 00:10:02,351 --> 00:10:06,147 A volte la gente pensa: "La bellezza riguarda il mio aspetto. 215 00:10:06,230 --> 00:10:09,358 Non m'importa del mio aspetto, quindi non ci penso". 216 00:10:09,442 --> 00:10:12,111 Ma in realtà si tratta di come ci trattiamo. 217 00:10:12,194 --> 00:10:14,739 Vorrei provare a prendere la tua missione 218 00:10:14,822 --> 00:10:17,158 di prendersi cura della comunità 219 00:10:17,241 --> 00:10:19,368 ed estenderla anche a te. 220 00:10:28,794 --> 00:10:30,755 ENNEGRAMMA - PERSONALITÀ MYERS BRIGGS 221 00:10:32,882 --> 00:10:34,467 Cos'abbiamo qui? 222 00:10:36,135 --> 00:10:38,304 Per la prima volta nella storia 223 00:10:38,387 --> 00:10:41,891 non devo indovinare cosa c'è nei cassetti, perché sono etichettati. 224 00:10:42,642 --> 00:10:45,311 Ma sono curioso. Dov'è il tuo cassetto porta tutto? 225 00:10:46,896 --> 00:10:49,523 - Sai cos'è un cassetto porta tutto? - Sì. 226 00:10:49,607 --> 00:10:51,400 Non ce l'ho. 227 00:10:51,484 --> 00:10:53,903 Non hai un cassetto delle cianfrusaglie? 228 00:10:53,986 --> 00:10:55,946 - No. Ne hai trovato uno? - Non… 229 00:10:56,030 --> 00:10:57,740 - Non saprei. - Non voglio… 230 00:10:57,823 --> 00:10:59,867 So che non ci conosciamo ancora, 231 00:10:59,950 --> 00:11:03,245 ma non sono subdolo e infido. È una domanda sincera. 232 00:11:03,329 --> 00:11:04,413 Sì. 233 00:11:04,497 --> 00:11:10,753 Il primo impatto è di una vita organizzata alla perfezione. 234 00:11:11,879 --> 00:11:15,675 Quando vedo una cosa del genere, mi chiedo sempre cosa c'è sotto. 235 00:11:15,758 --> 00:11:18,302 Hai abbandonato la vita religiosa 236 00:11:18,386 --> 00:11:21,180 perché avevi dei bisogni che non potevi soddisfare. 237 00:11:21,263 --> 00:11:23,391 - Possiamo dire così? - Sì. 238 00:11:23,474 --> 00:11:27,436 Mi piaceva essere una suora, ma ho capito che avevo dei bisogni, 239 00:11:27,520 --> 00:11:30,523 e il sistema che conteneva la mia vita 240 00:11:30,606 --> 00:11:33,359 non mi permetteva di soddisfarli. 241 00:11:33,442 --> 00:11:36,612 - Specie quelli d'intimità. - Ok, bisogni d'intimità. 242 00:11:36,696 --> 00:11:40,825 L'intimità non è solo fisica. L'intimità significa vedermi dentro. 243 00:11:40,908 --> 00:11:42,076 Capirmi davvero. 244 00:11:42,159 --> 00:11:43,536 - Conoscermi. - Ok. 245 00:11:44,245 --> 00:11:47,581 - Sono biromantica e demisessuale. - Ok. 246 00:11:48,666 --> 00:11:53,546 Significa che sono attratta romanticamente da uomini, donne, persone non binarie, 247 00:11:53,629 --> 00:11:57,550 ma provo attrazione sessuale solo se c'è una connessione emotiva. 248 00:11:57,633 --> 00:11:59,176 E come sta andando? 249 00:11:59,677 --> 00:12:02,930 - Ti piacciono gli appuntamenti? - Mi piace conoscere gente. 250 00:12:03,013 --> 00:12:05,766 Ho fatto un giro dei bar con un'amica. La adoro 251 00:12:05,850 --> 00:12:08,227 ed è stato bello, ma ero a disagio, 252 00:12:08,310 --> 00:12:12,440 perché tutti sanno cosa ordinare nei vari locali, 253 00:12:12,523 --> 00:12:15,860 ma io no. Prendevo solo acqua. 254 00:12:15,943 --> 00:12:19,530 Se hai un appuntamento e se ti va, se ti interessa, 255 00:12:19,613 --> 00:12:22,032 dovresti poter entrare in un locale 256 00:12:22,116 --> 00:12:25,870 e dirti: "Voglio un cocktail analcolico, uno alcolico, del vino?" 257 00:12:25,953 --> 00:12:28,581 Così non ci pensi più e ti concentri sull'altra persona. 258 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 Sì. 259 00:12:33,085 --> 00:12:35,629 RILASSATI - IMMERGITI - STACCA 260 00:12:38,090 --> 00:12:40,134 - Sei single, giusto? - Sì. 261 00:12:40,217 --> 00:12:42,344 Ma sei pronta a nuove avventure, vero? 262 00:12:42,428 --> 00:12:43,554 Credo di sì! 263 00:12:43,637 --> 00:12:45,222 Cosa metti agli appuntamenti? 264 00:12:45,306 --> 00:12:47,767 Metto roba ben collaudata. 265 00:12:47,850 --> 00:12:51,562 Ok. È quello che definirei uno stile sobrio. 266 00:12:51,645 --> 00:12:53,689 - Sì. - Vuoi sempre essere sobria? 267 00:12:53,773 --> 00:12:54,982 Cioè, forse… 268 00:12:55,065 --> 00:12:59,361 Forse ci sono occasioni in cui servirebbe qualcos'altro. 269 00:12:59,945 --> 00:13:02,907 Ma di solito mi sento a disagio. 270 00:13:02,990 --> 00:13:04,867 Ok. Passo in rassegna l'armadio. 271 00:13:04,950 --> 00:13:06,702 - Vediamo. - Sì. 272 00:13:06,786 --> 00:13:10,831 Perché hai doppioni di tutto? Che arca devi riempire? 273 00:13:10,915 --> 00:13:13,584 - Un'arca! - Un'arca piena di donne vestite uguali? 274 00:13:13,667 --> 00:13:15,336 Salgono due a due? 275 00:13:15,920 --> 00:13:17,087 Che storia è? 276 00:13:17,171 --> 00:13:20,382 Quando mi piace una cosa, cerco di trovarne un'altra. 277 00:13:20,466 --> 00:13:22,092 Sono del negozio dell'usato. 278 00:13:22,176 --> 00:13:25,846 Forse l'universo vuole che li indossi. Sa che mi piacciono. 279 00:13:25,930 --> 00:13:32,228 Però hanno un'aria un po' troppo da vecchia. 280 00:13:32,728 --> 00:13:35,606 Sì, e sopra ci metto un cardigan. 281 00:13:38,317 --> 00:13:41,028 Vivi nello Utah, nel tempo libero? 282 00:13:41,111 --> 00:13:43,197 Ho dei cari amici mormoni. 283 00:13:43,280 --> 00:13:45,741 I miei amici e parenti sono mormoni. Vivo nello Utah! 284 00:13:46,325 --> 00:13:50,412 Ma questa è una donna molto più vecchia, nello Utah. 285 00:13:50,496 --> 00:13:52,706 Mi piace non dover pensare a cosa mettermi. 286 00:13:52,790 --> 00:13:56,126 Per testimoniare all'assemblea legislativa 287 00:13:56,210 --> 00:13:57,920 per i disegni di legge 288 00:13:58,003 --> 00:14:01,298 mi metto le stesse cose che uso per lavorare in giardino. 289 00:14:01,382 --> 00:14:02,424 E a un appuntamento? 290 00:14:03,384 --> 00:14:05,135 Mi metto le stesse cose. 291 00:14:05,219 --> 00:14:07,721 È sempre uguale. Già. Non cambia mai. 292 00:14:14,144 --> 00:14:16,230 Pensi che la gente veda la vera te stessa? 293 00:14:16,313 --> 00:14:18,190 Credo di sì. 294 00:14:18,274 --> 00:14:21,151 Vedo che è tutto organizzato, il giardino è splendido. 295 00:14:21,235 --> 00:14:24,154 La gente mi guarda e crede che abbia tutto chiaro. 296 00:14:24,238 --> 00:14:26,824 - Sai? - Cos'hai di confuso? 297 00:14:27,324 --> 00:14:30,494 Oh. Problemi di fiducia, 298 00:14:30,578 --> 00:14:33,747 bisogno di avere tutto sotto controllo, 299 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 senso d'insicurezza, 300 00:14:36,208 --> 00:14:39,420 sembrare più sicura di me di quanto non sia. 301 00:14:39,503 --> 00:14:42,339 L'elenco è lunghissimo. 302 00:14:42,423 --> 00:14:44,675 Sì. Con che frequenza ti aiuti? 303 00:14:46,635 --> 00:14:50,472 Cerco di programmare delle sessioni. 304 00:14:52,766 --> 00:14:55,978 Che so, vedere dei counselor. 305 00:14:56,061 --> 00:14:57,813 - Ho detto: "Ti aiuti". Tu. - Sì. 306 00:14:58,480 --> 00:15:00,441 Quanto tempo ti dedichi? 307 00:15:05,613 --> 00:15:07,781 - È difficile. - No, tranquilla. 308 00:15:08,407 --> 00:15:11,952 In molte delle mie relazioni finisco a fare la crocerossina. 309 00:15:12,036 --> 00:15:14,788 È una storia che si ripete, mi occupo dell'altra persona. 310 00:15:14,872 --> 00:15:17,499 Sì. Ti sfinisce, dare sempre? 311 00:15:17,583 --> 00:15:18,918 - Certo. - Sì. 312 00:15:19,501 --> 00:15:21,837 - È un'abitudine. - Ti hanno insegnato così. 313 00:15:21,921 --> 00:15:23,464 Sì. 314 00:15:23,547 --> 00:15:26,550 Penso di essermi fatta suora 315 00:15:26,634 --> 00:15:28,469 per avvicinarmi agli altri. 316 00:15:28,552 --> 00:15:31,055 "Siamo qui per amare chiunque ne abbia bisogno." 317 00:15:31,138 --> 00:15:34,308 Ma è stato anche un modo per evitare… 318 00:15:36,810 --> 00:15:38,520 ciò di cui avevo bisogno. 319 00:15:38,604 --> 00:15:42,191 Meriti di avere tutto quello di cui hai bisogno in cuor tuo. 320 00:15:42,274 --> 00:15:44,276 Sì. Grazie. 321 00:15:50,616 --> 00:15:51,700 Siamo tornati. 322 00:15:51,784 --> 00:15:52,701 - Ciao! - Ciao! 323 00:15:52,785 --> 00:15:54,203 Ciao! 324 00:15:54,286 --> 00:15:57,998 Ti va di permetterci di fare ciò che sappiamo fare? 325 00:15:58,082 --> 00:16:01,627 Oh! Sì. Credo che siate degli esperti, no? 326 00:16:01,710 --> 00:16:04,546 In teoria. Ma non ci giurerei. 327 00:16:05,589 --> 00:16:07,549 Sì. Credo di… sì. 328 00:16:07,633 --> 00:16:09,468 - Vieni con noi! - Ah, sì? 329 00:16:09,551 --> 00:16:10,928 Vieni con noi! 330 00:16:11,011 --> 00:16:13,347 Prendi delle scarpe comode e andiamo. 331 00:16:13,430 --> 00:16:15,224 Ti daremo dei nuovi strumenti. 332 00:16:15,307 --> 00:16:16,475 Forza, cara. 333 00:16:22,815 --> 00:16:26,986 Credo che Alison stia usando il suo attivismo 334 00:16:27,069 --> 00:16:31,198 per nascondere il lavoro che deve fare su sé stessa. 335 00:16:31,281 --> 00:16:33,450 Il mio obiettivo principale 336 00:16:33,534 --> 00:16:36,370 sarà spingere Alison fuori dalla sua zona di comfort. 337 00:16:36,453 --> 00:16:40,416 Voglio mostrarle un modo di usare il suo spazio 338 00:16:40,499 --> 00:16:44,628 che possa aiutarla a cambiare in meglio qualche aspetto della sua vita. 339 00:16:44,712 --> 00:16:47,006 Alison è un po' troppo rigida. 340 00:16:47,089 --> 00:16:50,426 Forse ha dimenticato come ci si diverte, 341 00:16:50,509 --> 00:16:54,722 ma per sua fortuna, il mio secondo nome è Divertimento. 342 00:16:54,805 --> 00:16:57,599 Quindi voglio offrirle un piccolo spazio 343 00:16:57,683 --> 00:16:59,101 di bellezza e gioco. 344 00:17:00,352 --> 00:17:04,523 Ha tantissimi vestiti nell'armadio, 345 00:17:04,606 --> 00:17:06,859 ma al momento è tutta roba funzionale. 346 00:17:06,942 --> 00:17:08,402 Serve solo a uno scopo. 347 00:17:08,485 --> 00:17:10,904 Voglio sbarazzarmi dei vestiti da matrona 348 00:17:10,988 --> 00:17:15,242 e mostrarle cosa può fare la moda per la sua autostima. 349 00:17:16,118 --> 00:17:19,079 Se sai già cosa bevi, hai un pensiero in meno, 350 00:17:19,163 --> 00:17:20,497 puoi essere te stesso, 351 00:17:20,581 --> 00:17:22,708 presentarti come un umano curioso 352 00:17:22,791 --> 00:17:25,127 e conoscere la persona con cui esci. 353 00:17:25,210 --> 00:17:28,088 Voglio che dica: "Sai una cosa? Fan…" 354 00:17:30,632 --> 00:17:33,927 Tra etichette e fogli di calcolo, Alison ama il controllo, 355 00:17:34,011 --> 00:17:36,263 ma questa settimana deve dimenticarlo. 356 00:17:36,346 --> 00:17:40,100 Voglio presentarle della gente in modo che si alleni a socializzare, 357 00:17:40,184 --> 00:17:43,353 e magari alla fine troverà qualcuno che le piace. 358 00:17:45,272 --> 00:17:46,273 GIORNO 2 359 00:17:46,356 --> 00:17:47,983 INTIMITÀ 360 00:17:48,067 --> 00:17:50,360 VEDERE DENTRO DI ME 361 00:17:53,947 --> 00:17:56,617 - Stamattina tocca a te? - Sono il primo. 362 00:17:57,910 --> 00:17:59,036 BENVENUTI 363 00:18:03,624 --> 00:18:04,917 Accidenti. 364 00:18:07,795 --> 00:18:09,963 - Bello. - Sono felice che ti piaccia. 365 00:18:12,758 --> 00:18:14,259 - Ciao. - Ciao! 366 00:18:14,343 --> 00:18:16,970 Benvenuti a Queenly Conjure. Io sono Lorena. 367 00:18:17,054 --> 00:18:20,808 - Ho del tè, se vi va. - Adoro il tè. Grazie, Lorena. 368 00:18:20,891 --> 00:18:22,726 Prego. Ecco a voi. 369 00:18:22,810 --> 00:18:23,894 - Grazie. - Grazie! 370 00:18:23,977 --> 00:18:25,145 Prego. Grazie a voi. 371 00:18:27,606 --> 00:18:29,691 Ti sei accesa, quando l'hai vista. 372 00:18:30,943 --> 00:18:32,778 - Forse! - Non c'è nessun forse! 373 00:18:32,861 --> 00:18:35,364 Non so! Avverto l'energia delle persone. 374 00:18:35,447 --> 00:18:37,449 - E la sua ti piace. - È bella. 375 00:18:37,533 --> 00:18:38,700 L'ho visto! 376 00:18:38,784 --> 00:18:40,202 Eri tipo: "Ciao!" 377 00:18:40,285 --> 00:18:42,037 "Oh, tè?" 378 00:18:42,121 --> 00:18:43,831 Mi piace che tu ti stia aprendo. 379 00:18:43,914 --> 00:18:47,000 Perché hai detto che molto di questo ti era precluso. 380 00:18:47,084 --> 00:18:49,503 Noi suore facciamo voto di celibato. 381 00:18:49,586 --> 00:18:51,880 Ovviamente proviamo attrazione, è normale, 382 00:18:51,964 --> 00:18:53,757 ma non possiamo concretizzare. 383 00:18:53,841 --> 00:18:56,176 Finiva tutto nella friend zone. 384 00:18:56,260 --> 00:18:57,928 - Sì. - Ora sono confusa. 385 00:18:58,011 --> 00:18:59,596 È stata suora per 14 anni. 386 00:18:59,680 --> 00:19:02,141 Ha dovuto abbandonare i desideri sessuali 387 00:19:02,224 --> 00:19:03,725 e i suoi bisogni, 388 00:19:03,809 --> 00:19:08,814 ma ora deve riscoprire tutto questo, se vuole avere una relazione. 389 00:19:08,897 --> 00:19:11,525 Ieri ho visto un elenco sul tuo computer. 390 00:19:12,484 --> 00:19:13,360 L'hai visto? 391 00:19:13,443 --> 00:19:15,320 - L'ho visto eccome. - Sì. 392 00:19:15,404 --> 00:19:21,910 E sapeva molto di tipo A: "Devo avere questo e questo in una relazione". 393 00:19:21,994 --> 00:19:24,663 Preferenze. Non requisiti indispensabili. 394 00:19:25,247 --> 00:19:27,249 Sono delle preferenze belle forti! 395 00:19:27,332 --> 00:19:31,295 - Ce ne sono una cinquantina. - C'erano 50 forti preferenze! 396 00:19:31,378 --> 00:19:35,549 Mi agita l'idea di farmi prendere dalle emozioni, dai sentimenti. 397 00:19:35,632 --> 00:19:38,468 Tipo: "Quando inizio a provare dei sentimenti 398 00:19:38,969 --> 00:19:40,137 mi sento a disagio, 399 00:19:40,220 --> 00:19:44,558 quindi controllo tutto e lo metto in categorie ed elenchi". 400 00:19:44,641 --> 00:19:47,811 Il problema è che, con una rubrica come la tua, 401 00:19:47,895 --> 00:19:52,316 invece di stabilire confini sani, costruisci muri. 402 00:19:53,358 --> 00:19:56,945 E non stabilisci tutti i legami che meriti. 403 00:19:58,197 --> 00:20:00,115 È difficile sentirselo dire. 404 00:20:00,782 --> 00:20:05,537 Devi scrivere le cose per avere chiarezza. 405 00:20:05,621 --> 00:20:09,416 Ecco perché ho portato questa: dobbiamo rifare l'elenco. 406 00:20:09,499 --> 00:20:10,500 Ok. 407 00:20:10,584 --> 00:20:14,755 Cose che vuoi, che non vuoi e confini. 408 00:20:15,380 --> 00:20:16,715 Tutto qui, solo tre? 409 00:20:17,299 --> 00:20:18,383 Ok! 410 00:20:18,467 --> 00:20:19,968 Cosa vuoi? 411 00:20:20,469 --> 00:20:22,304 - Interessi in comune. - Ok. 412 00:20:22,387 --> 00:20:24,181 Impegno per la giustizia sociale. 413 00:20:24,264 --> 00:20:26,058 Ti complico le cose. 414 00:20:26,558 --> 00:20:28,393 Che livello d'impegno? 415 00:20:28,477 --> 00:20:31,688 Dev'essere al 10%? Al 15%? 416 00:20:31,772 --> 00:20:35,192 Perché visto quello che fai e quanto sei attiva, 417 00:20:35,275 --> 00:20:38,278 il tuo pool si riduce da un milione a… 418 00:20:39,696 --> 00:20:42,741 E va bene, se credi davvero che debbano fare queste cose. 419 00:20:42,824 --> 00:20:46,453 No, non devono farle, ma magari solo appoggiarmi 420 00:20:46,536 --> 00:20:48,288 nelle mie lotte sociali. 421 00:20:48,372 --> 00:20:50,874 - Forse solo un sostegno. - Boom! 422 00:20:50,958 --> 00:20:54,211 Senti, è bellissimo. Cos'altro vuoi? 423 00:20:55,254 --> 00:20:59,049 Penso che ci debba essere un po' d'intesa, una scintilla. 424 00:20:59,132 --> 00:21:01,260 Quella l'avverti dall'inizio. 425 00:21:01,343 --> 00:21:03,845 Credo che ciò che vuoi, in questo caso, 426 00:21:04,388 --> 00:21:08,517 sia il coraggio di poter dire chiaramente che c'è una scintilla. 427 00:21:09,184 --> 00:21:11,061 Cos'è che non vuoi? 428 00:21:11,144 --> 00:21:13,063 Alcune persone non sono disponibili. 429 00:21:13,146 --> 00:21:16,108 Pensano di esserlo, ma non sono emotivamente disponibili. 430 00:21:16,191 --> 00:21:19,569 È più una cosa che vuoi. Emotivamente disponibile. 431 00:21:19,653 --> 00:21:21,071 Emo… Sì. 432 00:21:21,154 --> 00:21:24,074 Coincidono. Ciò che vuoi e che non vuoi. 433 00:21:24,157 --> 00:21:26,368 Sì, sono l'opposto. 434 00:21:26,451 --> 00:21:28,412 Esatto. Ora stabiliamo i limiti. 435 00:21:28,495 --> 00:21:32,040 Quali sono le cose che non vanno bene? 436 00:21:32,124 --> 00:21:35,585 Credo che il rispetto sia importante. Se non c'è quello… 437 00:21:35,669 --> 00:21:37,129 - Sì. - Hai presente? 438 00:21:37,212 --> 00:21:41,091 Dove mettiamo l'impegno nella crescita personale? 439 00:21:41,174 --> 00:21:43,719 "Fai la stessa cosa che facevi cinque anni fa, 440 00:21:43,802 --> 00:21:45,637 non mi va." È un limite. 441 00:21:45,721 --> 00:21:46,555 Un limite. Sì. 442 00:21:46,638 --> 00:21:49,933 Sono tutte cose collegate. Accorciamo solo l'elenco. 443 00:21:50,017 --> 00:21:51,810 Con una comunicazione chiara, 444 00:21:51,893 --> 00:21:54,146 puoi iniziare a capire davvero, 445 00:21:54,229 --> 00:21:56,857 invece d'impantanarti nei dati 446 00:21:56,940 --> 00:21:58,483 e negli elenchi 447 00:21:58,567 --> 00:22:00,110 che poi diventano un muro. 448 00:22:00,193 --> 00:22:01,445 Sì. 449 00:22:01,528 --> 00:22:05,115 Se vuoi conoscere qualcuno, un mega elenco non è la soluzione. 450 00:22:05,198 --> 00:22:08,744 Voglio iniziare un processo per permetterti di allenarti. 451 00:22:08,827 --> 00:22:10,912 Perché non fai altro che ripeterti: 452 00:22:10,996 --> 00:22:13,707 "Nessuno sarà mai abbastanza perfetto per me". 453 00:22:13,790 --> 00:22:19,379 Ti propongo di permettermi di presentarti cinque persone. 454 00:22:19,463 --> 00:22:20,422 Cinque persone? 455 00:22:20,922 --> 00:22:23,175 Ogni volta che vedi uno di noi cinque, 456 00:22:23,258 --> 00:22:25,969 a fine lezione conoscerai una persona nuova. 457 00:22:26,053 --> 00:22:27,929 Nessun obbligo. Solo un incontro 458 00:22:28,013 --> 00:22:32,142 in cui allenarti a chiarire: "Questo è quello che mi serve". 459 00:22:32,225 --> 00:22:34,895 Alla fine di tutto, se ti piace qualcuno, 460 00:22:34,978 --> 00:22:38,273 lo richiamiamo e dici: "Forse ci esco una sera". 461 00:22:39,608 --> 00:22:40,692 Ok. 462 00:22:40,776 --> 00:22:42,903 - Può andare? - Sarebbe fantastico. 463 00:22:45,489 --> 00:22:47,407 HOBBY: CALCIO MISTO LAVORO: INSEGNANTE 464 00:22:47,491 --> 00:22:49,368 Ti presento il mio amico Pablo. 465 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 - Ciao. - Ciao. 466 00:22:50,369 --> 00:22:51,953 - Sono Alison. - Piacere. 467 00:22:52,037 --> 00:22:53,080 Piacere. 468 00:22:53,580 --> 00:22:55,123 Sì, mettiti comodo. 469 00:22:55,207 --> 00:22:58,668 - È un bel posto per il tè. - Sono contento di essere qui. 470 00:22:58,752 --> 00:23:00,921 Va bene sapere cosa vuoi 471 00:23:01,004 --> 00:23:03,965 e anche capire i limiti di ciò che non accetti. 472 00:23:04,049 --> 00:23:06,259 Il mio amico si dedica allo sport. 473 00:23:06,343 --> 00:23:08,220 In che senso "al supporto"? 474 00:23:08,303 --> 00:23:10,138 - Allo sport. - Ah, allo sport. 475 00:23:10,222 --> 00:23:11,848 Gioco a calcio la domenica. 476 00:23:11,932 --> 00:23:14,476 Ma concediti di vivere dando la possibilità 477 00:23:14,559 --> 00:23:17,396 alle cose di cambiare e agli altri di sorprenderti. 478 00:23:17,979 --> 00:23:19,272 È tutto un mistero. 479 00:23:20,232 --> 00:23:22,067 Io mi lascio trasportare. 480 00:23:22,150 --> 00:23:25,070 E lo adoro. Lo adoro! 481 00:23:25,153 --> 00:23:26,696 Non ho il controllo! 482 00:23:34,454 --> 00:23:38,083 Ok, ti ho portato da Joseph, che mi piace molto. 483 00:23:39,126 --> 00:23:40,502 Sono molto a disagio. 484 00:23:40,585 --> 00:23:43,255 Sembra tutto molto… probabilmente caro. 485 00:23:43,839 --> 00:23:47,342 Non è roba che metterei. 486 00:23:47,426 --> 00:23:48,802 Niente scarpe basse. 487 00:23:49,302 --> 00:23:51,847 C'è qualche scarpa bassa. Ce n'è qualcuna. 488 00:23:51,930 --> 00:23:54,558 Alison non è a suo agio qui, 489 00:23:54,641 --> 00:23:56,101 ma voglio che capisca 490 00:23:56,184 --> 00:23:58,937 che, per sentirsi più a suo agio 491 00:23:59,020 --> 00:24:00,772 ad appuntamenti o uscite, 492 00:24:00,856 --> 00:24:02,858 deve presentarsi bene. 493 00:24:02,941 --> 00:24:04,860 Voglio giocare con le forme. 494 00:24:04,943 --> 00:24:06,736 Voglio giocare con i colori. 495 00:24:06,820 --> 00:24:10,240 Voglio giocare con la persona che sarà d'ora in avanti. 496 00:24:10,323 --> 00:24:13,160 Per molto tempo non hai potuto fare esperimenti, 497 00:24:13,243 --> 00:24:16,413 e ciò che hai nell'armadio non ti spronerà. 498 00:24:16,496 --> 00:24:19,040 - Hai doppioni di tutto. - L'Arca di Noè. 499 00:24:19,124 --> 00:24:21,710 Un armadio-Arca di Noè. Due di ogni specie. 500 00:24:21,793 --> 00:24:23,753 - Ci ho riso molto su. - Bene! 501 00:24:23,837 --> 00:24:26,047 A letto la sera: "Tan ha ragione". 502 00:24:26,131 --> 00:24:28,300 Anche se continui a comprare doppioni 503 00:24:28,383 --> 00:24:30,719 non importa, purché ti diano qualcosa 504 00:24:30,802 --> 00:24:33,513 e non siano solo "roba da mettermi addosso". 505 00:24:33,597 --> 00:24:35,765 Ti porto allo specchio. 506 00:24:36,600 --> 00:24:39,060 Dimmi quali parti del tuo corpo ti piacciono. 507 00:24:41,813 --> 00:24:43,231 Non ci penso mai. 508 00:24:43,315 --> 00:24:44,816 - Mi sembra… - Non è vero. 509 00:24:44,900 --> 00:24:47,152 Sì. Cioè, non è vero e lo è, 510 00:24:47,235 --> 00:24:51,031 perché, come suore, dovevamo quasi ignorare di avere un corpo. 511 00:24:51,114 --> 00:24:52,449 Desessualizzate. 512 00:24:52,532 --> 00:24:55,827 Non sei terrena. Vivi qui, ma non sei di questo mondo. 513 00:24:55,911 --> 00:24:57,037 Ma ora che sei fuori, 514 00:24:57,120 --> 00:24:59,831 non mi dire che non ti sei specchiata pensando: 515 00:24:59,915 --> 00:25:02,250 "Voglio mostrare questo, ma non quello". 516 00:25:02,334 --> 00:25:05,170 Cosa ti mette a disagio del tuo corpo? 517 00:25:05,879 --> 00:25:09,299 Credo di avere le spalle e il petto ampi. 518 00:25:09,382 --> 00:25:11,676 - Ok. - Quindi mi sento sproporzionata. 519 00:25:11,760 --> 00:25:13,386 Mi piacciono i cardigan. 520 00:25:13,470 --> 00:25:17,098 Mi piace coprire quelle parti per non sentirle troppo ingombranti. 521 00:25:17,182 --> 00:25:19,601 Mi faresti il favore di provare di tutto? 522 00:25:20,185 --> 00:25:21,019 Di tutto? 523 00:25:21,102 --> 00:25:24,606 Voglio solo farti capire che ciò che vedi è nella tua testa. 524 00:25:24,689 --> 00:25:26,566 Non lo pensa nessuno. 525 00:25:26,650 --> 00:25:28,151 La mia famiglia era molto… 526 00:25:28,235 --> 00:25:31,404 Sono musulmano. Siamo un po' più estremi degli altri. 527 00:25:31,488 --> 00:25:34,032 Quindi non sono un tipo molto sessuale. 528 00:25:34,115 --> 00:25:38,203 Ho scelto di sposare una persona profondamente cristiana, 529 00:25:38,286 --> 00:25:41,748 che non si aspettava sesso al primo appuntamento. 530 00:25:41,831 --> 00:25:44,167 Ci vuole molto tempo per arrivarci. 531 00:25:44,251 --> 00:25:47,587 Però volevo comunque sentirmi desiderato. 532 00:25:47,671 --> 00:25:49,714 Non vuoi almeno questo? 533 00:25:49,798 --> 00:25:51,591 Magari un po', sarebbe bello. 534 00:25:51,675 --> 00:25:53,426 Non sei brava con gli appuntamenti. 535 00:25:53,510 --> 00:25:55,887 Hai detto che non ti senti a tuo agio. 536 00:25:55,971 --> 00:25:58,265 Pensi che cambierebbe un po', 537 00:25:58,348 --> 00:26:01,977 se fossi molto contenta del tuo aspetto? 538 00:26:02,060 --> 00:26:03,061 - Forse. - Ottimo. 539 00:26:03,144 --> 00:26:06,147 Sarebbe bello avere un vestito. Sì. 540 00:26:08,149 --> 00:26:09,150 Chi sei? 541 00:26:09,234 --> 00:26:11,987 Dov'eri, quando sono venuto a casa tua? 542 00:26:12,070 --> 00:26:12,988 Non voglio altro. 543 00:26:16,950 --> 00:26:18,118 Alison? 544 00:26:20,287 --> 00:26:22,205 Esci. Fa' vedere! 545 00:26:22,289 --> 00:26:25,041 Ok. Puoi metterti qui e guardarti? 546 00:26:26,167 --> 00:26:27,377 Accidenti. 547 00:26:28,628 --> 00:26:30,046 Ti fanno le gambe belle 548 00:26:30,630 --> 00:26:32,507 e lunghissime. 549 00:26:32,591 --> 00:26:34,759 Le scarpe ti stanno benissimo. 550 00:26:34,843 --> 00:26:36,553 Ma dimmi cosa ne pensi. 551 00:26:37,304 --> 00:26:38,638 È appariscente. 552 00:26:38,722 --> 00:26:40,265 Attira l'attenzione. 553 00:26:40,348 --> 00:26:42,851 Posso toglierti il fermaglio? 554 00:26:42,934 --> 00:26:45,520 - Voglio solo… Ti spiace? - Toglilo pure. 555 00:26:48,148 --> 00:26:50,150 Voglio solo vedere… 556 00:26:50,900 --> 00:26:52,485 E questa, a un appuntamento. 557 00:26:52,569 --> 00:26:56,448 Ti sembra una versione possibile di te stessa? 558 00:26:56,531 --> 00:26:57,907 Fuori dal lavoro. 559 00:26:57,991 --> 00:27:00,493 Sì, forse nel tempo. Mi piace questo colore, 560 00:27:00,577 --> 00:27:03,705 sembra il color ruggine che metto sempre. 561 00:27:03,788 --> 00:27:04,914 - Lo so. - Sì. 562 00:27:04,998 --> 00:27:08,084 Di solito non amo il rosa, ma sì. 563 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 Ti trovo splendida, Alison. 564 00:27:10,920 --> 00:27:12,922 - Pronta per il prossimo? - Sì. 565 00:27:15,300 --> 00:27:16,801 - Ti do questa. - Una borsa? 566 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 Sì. 567 00:27:17,802 --> 00:27:19,179 Mettiti qui. 568 00:27:22,182 --> 00:27:24,059 Mi sento le gambe nude. 569 00:27:24,559 --> 00:27:26,686 - È così! - Già! 570 00:27:27,562 --> 00:27:30,231 È carino. Non metterei mai niente del genere. 571 00:27:30,315 --> 00:27:32,233 Lo so. Volevo spronarti. 572 00:27:32,317 --> 00:27:33,151 Sì. 573 00:27:33,234 --> 00:27:37,530 - Ha un accenno di scollatura. - Sì. 574 00:27:37,614 --> 00:27:39,157 Dammi la borsa. 575 00:27:39,240 --> 00:27:42,702 E guarda cosa fa al petto. 576 00:27:42,786 --> 00:27:45,580 Ti consiglio le scollature, anche meno profonde. 577 00:27:45,664 --> 00:27:48,375 Giusto qualcosa che mostri un po' di pelle, 578 00:27:48,458 --> 00:27:50,710 così si vede la continuazione del collo. 579 00:27:50,794 --> 00:27:53,797 Altrimenti non cambierai idea sul tuo petto. 580 00:27:53,880 --> 00:27:57,801 Le maniche, il tessuto e la cintura lo rimpiccioliscono un sacco… 581 00:27:57,884 --> 00:27:59,094 Come se fosse… 582 00:27:59,678 --> 00:28:01,054 È come una magia. 583 00:28:01,137 --> 00:28:05,350 Volevo farti vedere che ciò che pensavi del tuo corpo 584 00:28:05,433 --> 00:28:07,560 era solo dovuto ai vestiti. 585 00:28:07,644 --> 00:28:09,312 - Sì. - Hai un corpo equilibrato. 586 00:28:09,396 --> 00:28:12,691 Fai quasi… Fai le magie. 587 00:28:12,774 --> 00:28:14,109 Grazie! 588 00:28:14,192 --> 00:28:17,404 - E ho le gambe! - Senti, hai sempre avuto le gambe. 589 00:28:17,487 --> 00:28:20,615 Solo che non le mettevi in mostra. Sono fantastiche. 590 00:28:20,699 --> 00:28:24,661 Ora vede cosa possono fare dei bei vestiti al corpo e all'autostima. 591 00:28:25,245 --> 00:28:27,706 Dopo qualche giorno con dei vestiti 592 00:28:27,789 --> 00:28:31,292 che fanno risaltare le parti che vuoi far risaltare, 593 00:28:31,376 --> 00:28:34,462 credo che inizierai a sentirti molto meglio 594 00:28:34,546 --> 00:28:36,589 e più a tuo agio nelle uscite. 595 00:28:36,673 --> 00:28:38,591 Come te la cavi a chiacchierare? 596 00:28:38,675 --> 00:28:41,219 Parlerei con un lampione o con un albero. 597 00:28:41,302 --> 00:28:42,470 Parlo con tutti. 598 00:28:42,554 --> 00:28:45,140 - Allora ti metto alla prova. - Ok. 599 00:28:46,474 --> 00:28:48,518 Lei è la mia nuova amica Paige. 600 00:28:48,601 --> 00:28:50,103 Piacere. 601 00:28:50,186 --> 00:28:54,315 Alison ha 40 anni ed è un'ex suora. 602 00:28:54,399 --> 00:28:56,401 Sto prendendo confidenza. 603 00:28:56,484 --> 00:28:58,903 Di solito metto sempre la stessa cosa. 604 00:28:58,987 --> 00:29:01,698 - La compri in vari colori? - Proprio così. 605 00:29:01,781 --> 00:29:03,825 Questo ce l'ho in versione verde. 606 00:29:03,908 --> 00:29:05,660 Può socializzare con chiunque, 607 00:29:05,744 --> 00:29:09,080 purché si presenti con sicurezza ed esprima la sua gioia. 608 00:29:09,164 --> 00:29:11,416 Non ho mai mostrato tanta gamba. 609 00:29:11,499 --> 00:29:12,542 - Sei carina! - Grazie! 610 00:29:12,625 --> 00:29:15,879 Perché potrebbe portare a un appuntamento. 611 00:29:15,962 --> 00:29:17,672 Mai stata a uno show di drag queen? 612 00:29:17,756 --> 00:29:20,175 Appena uscita dal convento, siamo andati 613 00:29:20,258 --> 00:29:23,303 a una festa di Halloween e c'era qualche drag queen, 614 00:29:23,386 --> 00:29:25,680 ma non sono mai stata a uno show. 615 00:29:25,764 --> 00:29:29,017 Di domenica è facile trovarmi, sono sempre a uno show. 616 00:29:29,100 --> 00:29:30,435 Sarebbe divertente! 617 00:29:37,150 --> 00:29:38,985 CERAMICA 618 00:29:40,153 --> 00:29:43,156 Volevo farti provare qualcosa che nemmeno io so fare. 619 00:29:43,239 --> 00:29:46,075 Impareremo insieme. Faremo un vaso! 620 00:29:46,159 --> 00:29:47,911 Alison è un'attivista, 621 00:29:47,994 --> 00:29:50,330 ma credo che sia anche abitudinaria 622 00:29:50,413 --> 00:29:51,623 e rigida. 623 00:29:51,706 --> 00:29:53,416 Fammi vedere le istruzioni. 624 00:29:54,375 --> 00:29:57,337 Le suore dicevano: "Rispetta la regola e lei ti terrà", 625 00:29:57,420 --> 00:29:59,923 cioè: se segui le regole puoi rimanere. 626 00:30:00,006 --> 00:30:03,968 Voglio che si lasci andare un po', che si apra di più emotivamente 627 00:30:04,052 --> 00:30:06,346 e veda che non c'è nulla di male a imparare, 628 00:30:06,429 --> 00:30:09,891 a provare cose nuove, a rendersi vulnerabili. 629 00:30:09,974 --> 00:30:12,060 È difficile imparare cose nuove. 630 00:30:13,812 --> 00:30:15,355 È molto più difficile di… 631 00:30:16,189 --> 00:30:20,527 Perché crede di sapere come vuole le cose, 632 00:30:20,610 --> 00:30:22,779 ha un piano e un'etichetta. 633 00:30:22,862 --> 00:30:25,782 - Ho fatto una brocca. - Hai fatto il Santo Graal! 634 00:30:26,282 --> 00:30:27,909 La mia è una massa informe. 635 00:30:27,992 --> 00:30:32,455 Ma voglio che Alison capisca che non si può controllare tutto. 636 00:30:32,539 --> 00:30:35,875 Oh no, sta scivolando di nuovo. 637 00:30:35,959 --> 00:30:37,502 Mi è caduta la spugna. 638 00:30:37,585 --> 00:30:39,462 Mi sa che ricomincio. Sì. 639 00:30:39,546 --> 00:30:41,172 La ruota è bagnatissima. 640 00:30:42,048 --> 00:30:44,092 Sembra hockey da tavolo. 641 00:30:44,175 --> 00:30:47,470 Come sai, Karamo ha organizzato degli incontri, 642 00:30:47,554 --> 00:30:52,517 e ne ha un altro che ci raggiungerà qui. 643 00:30:52,600 --> 00:30:55,395 E tu farai da insegnante. 644 00:30:55,478 --> 00:30:57,313 Non mi sento sicura. 645 00:30:57,397 --> 00:31:00,233 Mi sa che non ho mai visto questo lato di te. 646 00:31:00,316 --> 00:31:01,860 Nemmeno io. 647 00:31:04,362 --> 00:31:05,196 Sembra bello. 648 00:31:05,280 --> 00:31:07,407 - Hai mai fatto ceramiche? - No. 649 00:31:07,907 --> 00:31:09,117 Gary era un militare. 650 00:31:09,200 --> 00:31:11,703 - Ok. - È uno che presta servizio, come te. 651 00:31:11,786 --> 00:31:13,454 - In che ramo eri? - Esercito. 652 00:31:13,538 --> 00:31:15,790 Mio nipote è entrato nei Marines. 653 00:31:15,874 --> 00:31:20,295 Alison è molto brava a organizzare e a classificare tutto, 654 00:31:20,378 --> 00:31:24,883 ma dopo 14 anni da suora e due di pandemia, 655 00:31:24,966 --> 00:31:27,135 questo è uno svago senza stress, 656 00:31:27,218 --> 00:31:30,096 solo: "Ehi, usciamo con qualcuno di nuovo". 657 00:31:30,179 --> 00:31:31,848 Cosa facevi nell'esercito? 658 00:31:31,931 --> 00:31:35,685 All'inizio ero artigliere, poi sono passato ai servizi segreti. 659 00:31:35,768 --> 00:31:36,603 Ok. 660 00:31:36,686 --> 00:31:41,274 Quali sono state le difficoltà maggiori, in linea generale? 661 00:31:41,357 --> 00:31:43,818 - Per gli incontri alla nostra età? - Sì. 662 00:31:44,694 --> 00:31:45,778 Direi che… 663 00:31:45,862 --> 00:31:49,032 Devi permetterti di essere vulnerabile, perché… 664 00:31:49,115 --> 00:31:50,575 - Per aprirti? - Sì. 665 00:31:50,658 --> 00:31:51,743 E per condividere. 666 00:31:51,826 --> 00:31:56,956 Devi essere presente e vivere l'attimo. Vale anche quando conosci qualcuno. 667 00:31:57,040 --> 00:32:00,168 Se senti una scintilla, bene! 668 00:32:00,251 --> 00:32:02,337 Magari poi uscirete insieme davvero. 669 00:32:02,420 --> 00:32:04,589 - Oddio. Guarda il tuo! - Non saprei. 670 00:32:04,672 --> 00:32:08,092 - Non dovrebbe essere così. - Mi sento molto indietro. 671 00:32:08,176 --> 00:32:09,469 Ha del potenziale. 672 00:32:10,178 --> 00:32:11,596 Sta andando alla grande. 673 00:32:15,350 --> 00:32:16,309 GIORNO 3 674 00:32:16,392 --> 00:32:18,519 SE LIBERI LO SPAZIO CHE HAI NELLA MENTE… 675 00:32:18,603 --> 00:32:20,396 TROVERAI UNA PORTA. 676 00:32:24,442 --> 00:32:27,070 - Solo io e te. - Sarà un disastro! 677 00:32:28,196 --> 00:32:30,031 Aiuto. Non sono mai… 678 00:32:30,114 --> 00:32:32,617 - Mai stata dietro al bancone? - Certo che no! 679 00:32:32,700 --> 00:32:34,953 Tornare qui mi ricorda… 680 00:32:35,036 --> 00:32:38,164 Ho fatto il cameriere e il barista. 681 00:32:38,247 --> 00:32:41,876 Questa è stata la mia vita dai 20 ai 30 anni: 682 00:32:41,960 --> 00:32:43,753 servire drink. 683 00:32:43,836 --> 00:32:46,506 Amo la mixologia. Non vedo l'ora di lavorare con te. 684 00:32:46,589 --> 00:32:48,716 Benvenuta al Vessel. 685 00:32:51,427 --> 00:32:52,804 Volevo portarti qui 686 00:32:52,887 --> 00:32:56,182 perché all'inizio della settimana mi hai detto 687 00:32:56,265 --> 00:32:58,768 che durante una specie di giro dei pub, 688 00:32:58,851 --> 00:33:02,271 sei andata in diversi locali e ti sei sentita intimidita. 689 00:33:02,355 --> 00:33:03,648 Sono allergico all'alcol. 690 00:33:03,731 --> 00:33:06,192 Ho capito da grande di esserlo, 691 00:33:06,275 --> 00:33:10,613 ma adoro servire dell'alcol quando ho ospiti. 692 00:33:10,697 --> 00:33:13,282 Se vuoi rilassarti e bere un cocktail 693 00:33:13,366 --> 00:33:17,453 prima di un appuntamento o di un'uscita con gli amici 694 00:33:17,537 --> 00:33:18,871 o quello che vuoi, 695 00:33:18,955 --> 00:33:21,374 saprai di avere un drink su cui contare. 696 00:33:21,457 --> 00:33:22,542 Ok. 697 00:33:22,625 --> 00:33:25,753 Alison passa tanto tempo a concentrarsi sugli altri 698 00:33:25,837 --> 00:33:27,255 e ad aiutare la comunità. 699 00:33:27,338 --> 00:33:30,883 È come se una parte di lei fosse rimasta sullo sfondo 700 00:33:30,967 --> 00:33:32,969 e fosse stata soppressa, diciamo. 701 00:33:33,052 --> 00:33:37,181 Ma ora è come se avesse il permesso di esprimere quella parte di sé 702 00:33:37,265 --> 00:33:40,101 che ha trascurato per tanto tempo 703 00:33:40,184 --> 00:33:41,602 e che sta scoprendo. 704 00:33:41,686 --> 00:33:44,814 Sono polacco, quindi prendiamo la classica vodka. 705 00:33:44,897 --> 00:33:49,110 Mia sorella adora la vodka con il succo d'arancia. 706 00:33:49,193 --> 00:33:51,195 Va molto con i mirtilli rossi. 707 00:33:51,279 --> 00:33:53,031 Ti piace il succo di mirtilli rossi? 708 00:33:53,114 --> 00:33:55,324 Si può mescolare col succo d'arancia? 709 00:33:55,408 --> 00:33:56,784 Certo! È il tuo drink. 710 00:33:56,868 --> 00:33:58,661 Faccio tanti succhi a casa. 711 00:33:58,745 --> 00:33:59,996 - Ho un estrattore. - Ok. 712 00:34:00,079 --> 00:34:04,000 Ne faccio tanti. Amo usare barbabietole, carote, curcuma dell'orto. 713 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 - Ok. - Mi piace farli. 714 00:34:05,543 --> 00:34:08,921 - Che bello! - Già. Ha l'aria molto tropicale. 715 00:34:10,798 --> 00:34:12,258 Mi piacciono i sapori. 716 00:34:12,341 --> 00:34:13,885 Ed è qualcosa che conosci. 717 00:34:13,968 --> 00:34:16,804 - Hai un vincitore? - Questo è il mio preferito. 718 00:34:16,888 --> 00:34:19,974 Vodka, mirtillo rosso, succo d'arancia e una fetta di limone. 719 00:34:20,058 --> 00:34:22,727 Perfetto, ci siamo! Ora hai un drink! 720 00:34:24,270 --> 00:34:27,857 Dimmi cos'hai imparato su di te durante questo processo. 721 00:34:29,233 --> 00:34:31,652 Mi piace andare subito a fondo. 722 00:34:31,736 --> 00:34:36,032 - Vai a fondo troppo in fretta? - Sì. Ci devo lavorare. 723 00:34:36,657 --> 00:34:40,119 Credo che sia una bellissima qualità, 724 00:34:40,203 --> 00:34:43,539 e credo che ci siano situazioni in cui va bene. 725 00:34:43,623 --> 00:34:46,292 Capisci? Se inizi così, rischi… 726 00:34:46,375 --> 00:34:50,421 - "Sei mai stato nel braccio della morte?" - Esatto. È un po'… 727 00:34:50,505 --> 00:34:53,299 È un gran bel modo di rompere il ghiaccio! 728 00:34:53,382 --> 00:34:55,510 Con gli appuntamenti ci vuole tempo. 729 00:34:55,593 --> 00:34:58,596 Non capirai tutto subito. Farai molti errori. 730 00:34:58,679 --> 00:35:01,808 A proposito d'incontri, ho un'amica da presentarti. 731 00:35:01,891 --> 00:35:03,768 - Ti va? - Certo. 732 00:35:03,851 --> 00:35:04,685 Sì! 733 00:35:06,395 --> 00:35:08,648 Oggi sarò il vostro barista. 734 00:35:08,731 --> 00:35:10,525 - Di dove sei? - Nata e cresciuta qui. 735 00:35:10,608 --> 00:35:12,610 Sì? Che interessi hai? 736 00:35:12,693 --> 00:35:14,112 Sono una hair stylist. 737 00:35:14,195 --> 00:35:15,863 - Sì. - Che bei capelli. 738 00:35:15,947 --> 00:35:16,823 Grazie. 739 00:35:16,906 --> 00:35:22,036 Credo che Alison abbia iniziato a liberarsi di tutte quelle barriere. 740 00:35:22,120 --> 00:35:24,539 - E tu? - Scrivo un po'. 741 00:35:24,622 --> 00:35:27,500 Mi occupo di giustizia sociale nella comunità. 742 00:35:27,583 --> 00:35:29,085 È di questo che scrivi? 743 00:35:29,585 --> 00:35:32,672 - Sono anche stata suora cattolica. - Ok, bene. 744 00:35:32,755 --> 00:35:34,590 Quindi la fede è importante per te. 745 00:35:34,674 --> 00:35:35,633 - Ottimo. - Sì. 746 00:35:35,716 --> 00:35:38,302 Questo la rende molto più interessante. 747 00:35:38,386 --> 00:35:39,554 È autenticità. 748 00:35:39,637 --> 00:35:41,722 - Ma sono di vedute aperte. - Sì. 749 00:35:41,806 --> 00:35:45,810 Non sono super religiosa, ma credo nel trattare bene le persone. 750 00:35:45,893 --> 00:35:47,687 L'energia che produciamo… 751 00:35:47,770 --> 00:35:49,939 - Assolutamente. - È importante. Sì. 752 00:35:50,022 --> 00:35:53,109 Non che sia una gara, ma credo che sceglierà Ebony 753 00:35:53,192 --> 00:35:54,443 alla fine. 754 00:36:18,509 --> 00:36:20,887 Ciao! Vieni qui. 755 00:36:20,970 --> 00:36:22,972 Benvenuta da Sweet Olive. 756 00:36:23,055 --> 00:36:25,474 - Grazie. - È carinissimo. 757 00:36:25,558 --> 00:36:29,061 Ci accomodiamo qui, tesoro. Questa è la nostra postazione. 758 00:36:29,145 --> 00:36:33,316 Credo che Alison non si sia mai data il tempo 759 00:36:33,399 --> 00:36:37,320 di capire l'impatto positivo che ha avuto sulla vita altrui. 760 00:36:37,403 --> 00:36:40,781 Voglio fare come la canzone di Adele: capovolgere la situazione, 761 00:36:40,865 --> 00:36:43,659 concentrarmi su Alison e onorarla, 762 00:36:43,743 --> 00:36:45,036 perché se lo merita. 763 00:36:45,119 --> 00:36:49,957 Hai dei bei capelli ondulati. Guarda che onde splendide! 764 00:36:50,791 --> 00:36:54,462 Vorrei che fossero più pieni. Sembrano molto fini e spenti. 765 00:36:54,545 --> 00:36:56,714 Con capelli fini come i tuoi, 766 00:36:56,797 --> 00:36:59,467 ci vuole qualche prodotto 767 00:36:59,550 --> 00:37:01,928 per dare volume e consistenza. 768 00:37:02,011 --> 00:37:04,138 Da quanto non te li tagli? 769 00:37:05,389 --> 00:37:07,058 Credo otto o nove mesi. 770 00:37:07,141 --> 00:37:09,810 Pensavo di fare degli strati. 771 00:37:09,894 --> 00:37:12,104 Un look arruffato anni '70, ma lungo. 772 00:37:12,188 --> 00:37:15,233 - Sto imparando a lasciar fare. - Sarà bello corposo! 773 00:37:18,569 --> 00:37:21,030 E sei un'avvocata. 774 00:37:21,113 --> 00:37:23,032 - Sì. - Un'avvocata d'ufficio? 775 00:37:23,115 --> 00:37:25,618 No, difendo chi pratica disobbedienza civile. 776 00:37:25,701 --> 00:37:29,956 Faccio mediazione, giustizia riparativa, risoluzione delle controversie. 777 00:37:30,039 --> 00:37:33,084 Qual è la parte del tuo lavoro che preferisci? 778 00:37:34,043 --> 00:37:35,920 Ascoltare le storie degli altri, 779 00:37:36,003 --> 00:37:39,048 trovare quei momenti in cui riescono a collaborare 780 00:37:39,131 --> 00:37:42,093 e a risolvere le controversie 781 00:37:42,176 --> 00:37:45,596 quando lo credevano impossibile ed erano ai ferri corti. 782 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 Quanto dura una mediazione? 783 00:37:47,682 --> 00:37:50,977 Diciamo: "Andiamo avanti finché non sono tutti appagati". 784 00:37:52,979 --> 00:37:56,357 I mediatori sono buoni amanti, tesoro. Adoro. 785 00:37:56,440 --> 00:37:58,901 - Soddisfiamo tutti. - Adoro. 786 00:37:58,985 --> 00:38:02,613 - Facciamo tutte le sedute che servono. - Che bel sorriso! 787 00:38:12,540 --> 00:38:13,666 Piacevole, vero? 788 00:38:14,333 --> 00:38:16,836 - Fantastico. - Sì. 789 00:38:23,175 --> 00:38:25,594 Mi sento coccolata. 790 00:38:25,678 --> 00:38:27,096 Bene! 791 00:38:27,179 --> 00:38:30,349 Ti passo i capelli dopo che ci ho messo il prodotto. 792 00:38:32,143 --> 00:38:34,020 Jonathan, sono davvero grata. 793 00:38:35,980 --> 00:38:38,316 - È… - Io ti sono grata per il tuo lavoro. 794 00:38:45,906 --> 00:38:47,950 Oddio, stai… Oddio, tesoro. 795 00:38:48,451 --> 00:38:51,579 Oddio. Ti adoro. Mi spiace. Non volevo… Va tutto bene. 796 00:38:53,205 --> 00:38:56,709 Nessuno mi ha mai dedicato tante… attenzioni. 797 00:38:57,710 --> 00:38:59,211 Oddio, cara. 798 00:39:00,421 --> 00:39:02,131 Ho i brividi alle cosce. 799 00:39:02,214 --> 00:39:05,051 È la prima volta che ti dai il tempo 800 00:39:05,134 --> 00:39:07,428 di provare qualcosa, dopo tanto? 801 00:39:07,511 --> 00:39:08,929 Di sentire questo, sì. 802 00:39:09,013 --> 00:39:10,222 - Sì. - Sì. 803 00:39:10,806 --> 00:39:15,269 Grazie per avermi resa partecipe e aver accettato un attimo di cambiamento. 804 00:39:15,353 --> 00:39:16,812 Non è facile. 805 00:39:17,730 --> 00:39:21,525 Alison non ha fatto che dare. 806 00:39:21,609 --> 00:39:25,738 Non si è fermata per ricevere un po' di affetto per sé stessa. 807 00:39:25,821 --> 00:39:30,368 È stata una parete solidissima, ma inizio a vedere delle crepe. 808 00:39:30,451 --> 00:39:32,495 - Sono lacrime di gratitudine? - Sì. 809 00:39:32,578 --> 00:39:33,412 Ok. 810 00:39:34,038 --> 00:39:36,123 Vedo una persona che, 811 00:39:36,207 --> 00:39:38,751 forse per la prima volta in vita sua, 812 00:39:38,834 --> 00:39:41,128 accetta il rischio di un legame. 813 00:39:42,630 --> 00:39:44,924 Meriti di onorarti, ogni tanto. 814 00:39:45,007 --> 00:39:45,841 Grazie. 815 00:39:45,925 --> 00:39:48,010 Non serve che sia al mio livello, 816 00:39:48,094 --> 00:39:51,138 perché so di essere all'estremo opposto. 817 00:39:51,222 --> 00:39:53,516 Io mi onoro all'ennesima potenza, 818 00:39:53,599 --> 00:39:57,269 ma è giusto farlo nel modo che ci è più consono. 819 00:40:03,526 --> 00:40:06,487 Che ne pensi di un labbro più luminoso? 820 00:40:06,570 --> 00:40:09,740 Dobbiamo attirare le signore, i signori, 821 00:40:09,824 --> 00:40:13,202 ləi, loro, lui. lei. Dobbiamo attirare tuttɜ. 822 00:40:13,285 --> 00:40:16,789 Credo che quel sorriso, tesoro, sia bellissimo! 823 00:40:16,872 --> 00:40:20,835 Gli diamo un po' di colore? 824 00:40:20,918 --> 00:40:22,253 Provaci pure. 825 00:40:22,336 --> 00:40:27,425 Sono fan dell'operazione "Alison si approccia al mondo degli approcci". 826 00:40:27,508 --> 00:40:30,469 Voglio vedere come se la gioca. 827 00:40:33,848 --> 00:40:39,353 Il trucco è usare un colore più scuro all'esterno e più chiaro all'interno. 828 00:40:39,854 --> 00:40:41,063 Fai così. 829 00:40:42,314 --> 00:40:43,482 Così si mescolano. 830 00:40:43,566 --> 00:40:44,442 Splendida! 831 00:40:45,693 --> 00:40:46,694 Oddio. 832 00:40:47,528 --> 00:40:49,071 Sono biromantica, ora? 833 00:40:51,407 --> 00:40:53,451 Ecco la nuova te stessa. Pronta? 834 00:40:53,534 --> 00:40:55,119 - Non lo so. - Tre… 835 00:40:55,202 --> 00:40:56,203 Non sono pronta! 836 00:40:56,287 --> 00:40:58,289 Tre, due, uno. 837 00:40:58,956 --> 00:41:00,541 Oh, mio Dio! 838 00:41:04,837 --> 00:41:06,005 Oh, mio Dio. 839 00:41:07,256 --> 00:41:10,468 - Ora ho gli occhi. - Hai dei signori occhi. 840 00:41:12,219 --> 00:41:14,763 Che bel… Guarda che capelli. 841 00:41:14,847 --> 00:41:16,348 Belli, vero? 842 00:41:16,849 --> 00:41:18,476 - Sì. - Ti piacciono? 843 00:41:18,559 --> 00:41:20,269 Un sacco, sì. 844 00:41:20,352 --> 00:41:22,271 Sei incredibile. 845 00:41:22,354 --> 00:41:26,233 Allora… Facciamo un esperimento. 846 00:41:26,734 --> 00:41:29,195 - Ho qui… - Hai una persona per me. 847 00:41:29,278 --> 00:41:31,322 Perché non la incontri 848 00:41:31,405 --> 00:41:35,284 e vedi che effetto fa essere Alison con le ciglia, 849 00:41:35,367 --> 00:41:36,660 dopo l'incontro? 850 00:41:36,744 --> 00:41:37,745 Ok. 851 00:41:38,454 --> 00:41:40,539 HOBBY: OUTDOOR LAVORO: MAKE-UP ARTIST 852 00:41:40,623 --> 00:41:42,166 Stai benissimo! 853 00:41:42,249 --> 00:41:43,626 Troppo gentile. 854 00:41:43,709 --> 00:41:44,793 - Sì. - Molto bene. 855 00:41:44,877 --> 00:41:50,341 Alison è una splendida donna biromantica moderna, 856 00:41:50,424 --> 00:41:54,386 e la sua sessualità era nel Sahara. 857 00:41:54,470 --> 00:41:56,722 - Che cause segui? - Giustizia sociale. 858 00:41:56,805 --> 00:41:59,058 Oddio. È bellissimo. 859 00:41:59,141 --> 00:42:02,228 È il mio lavoro, ma faccio anche cose divertenti. 860 00:42:02,311 --> 00:42:05,314 E ora siamo in un'oasi d'amore. 861 00:42:05,397 --> 00:42:07,399 - Tipo? - Adoro remare. Ho un kayak. 862 00:42:07,483 --> 00:42:09,818 - Anch'io! - E il campeggio, e… 863 00:42:09,902 --> 00:42:10,945 Mi piace pescare. 864 00:42:11,570 --> 00:42:12,863 Anche a me! 865 00:42:13,364 --> 00:42:16,700 Tesoro, vedo volare scintille. 866 00:42:17,993 --> 00:42:20,204 Credo che siamo in sintonia. 867 00:42:21,330 --> 00:42:22,706 GIORNO 4 868 00:42:22,790 --> 00:42:25,751 LA VULNERABILITÀ È IL UOGO IN CUI NASCONO I LEGAMI… 869 00:42:33,259 --> 00:42:36,095 IL NUOVO CAPITOLO DI ALISON AMATI, NE VALE LA PENA. 870 00:42:44,853 --> 00:42:47,856 - Sono arrivati, gente! Eccoli! - Arrivo! 871 00:42:49,441 --> 00:42:50,734 Forza! 872 00:42:52,194 --> 00:42:53,404 - Pronta? - Credo di sì. 873 00:42:53,487 --> 00:42:56,532 - Vediamo se sono svegli. - Ciao! 874 00:42:56,615 --> 00:42:58,200 Non ho distrutto l'auto! 875 00:42:58,284 --> 00:43:00,286 Bravissimo, Tan. 876 00:43:00,869 --> 00:43:02,538 - Ok. Sei pronta? - Sì! 877 00:43:02,621 --> 00:43:03,789 Ok. Entra. 878 00:43:03,872 --> 00:43:06,500 Oh, mio Dio. 879 00:43:07,543 --> 00:43:08,419 Cosa? 880 00:43:10,004 --> 00:43:12,131 - Ecco la nuova cappella. - Oddio. 881 00:43:14,592 --> 00:43:16,594 È fantastica. 882 00:43:18,095 --> 00:43:19,054 Oh, mio Dio! 883 00:43:19,555 --> 00:43:21,181 - Sono lacrime di gioia? - Sì. 884 00:43:21,265 --> 00:43:22,099 Ok, bene. 885 00:43:23,309 --> 00:43:24,685 Oh, mio Dio! 886 00:43:24,768 --> 00:43:27,438 - Adoro il muro. - Con materiali diversi. 887 00:43:27,521 --> 00:43:28,856 Oddio. 888 00:43:28,939 --> 00:43:32,860 Volevo darti un posto dove stare tranquilla, dedicarti all'arte, 889 00:43:32,943 --> 00:43:35,904 e volevo separare la chiesa dal sesso. 890 00:43:35,988 --> 00:43:36,822 Ok. 891 00:43:37,448 --> 00:43:40,034 Questa è la tua cappella. È la chiesa. 892 00:43:40,117 --> 00:43:42,828 - Oddio. - Non è una bella sensazione? 893 00:43:42,911 --> 00:43:44,038 È incredibile. 894 00:43:44,121 --> 00:43:45,497 Vuoi vedere il resto? 895 00:43:45,581 --> 00:43:46,457 Credo di sì. 896 00:43:50,085 --> 00:43:52,087 - È fantastico. - Che bello. 897 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 Ok, gente. 898 00:43:53,714 --> 00:43:55,507 Oh, mio Dio! 899 00:43:56,342 --> 00:43:57,760 La mia camera! 900 00:43:59,219 --> 00:44:01,430 Guarda il muro! E le tende! 901 00:44:01,513 --> 00:44:05,851 Ti abbiamo preso un materasso Avocado, perché è sostenibile e biologico. 902 00:44:05,934 --> 00:44:08,854 - So quanto ci tieni. - E vai, tesoro! 903 00:44:09,521 --> 00:44:10,814 È incredibile. 904 00:44:11,357 --> 00:44:12,316 Oddio. 905 00:44:13,233 --> 00:44:14,777 E adoro la cassettiera. 906 00:44:14,860 --> 00:44:16,278 Sì. 907 00:44:16,362 --> 00:44:17,613 La etichetterai? 908 00:44:17,696 --> 00:44:20,991 No. Credo che con le etichette non sarebbe tanto bella. 909 00:44:21,075 --> 00:44:22,785 E guarda il lampadario! 910 00:44:23,369 --> 00:44:24,495 È carino, eh? 911 00:44:25,329 --> 00:44:30,376 Ora qui hai il tuo ufficio. 912 00:44:30,459 --> 00:44:32,753 - Oddio! - È molto rilassante. 913 00:44:35,172 --> 00:44:39,635 Ti abbiamo dato un computer Microsoft nuovo di zecca con Microsoft 365, 914 00:44:39,718 --> 00:44:41,804 così puoi scrivere le tue memorie. 915 00:44:41,887 --> 00:44:42,888 Bravo, Bob. 916 00:44:42,971 --> 00:44:44,807 "Il nuovo capitolo di Alison." 917 00:44:44,890 --> 00:44:46,350 È incredibile. 918 00:44:46,433 --> 00:44:49,019 - Che bello, Bobby. Grazie. - Grazie. 919 00:44:51,271 --> 00:44:53,565 Accidenti. Guarda com'è luminoso! 920 00:44:53,649 --> 00:44:55,275 Sembra enorme! 921 00:44:55,359 --> 00:44:57,486 Bene! Abbiamo un sacco di abiti 922 00:44:57,569 --> 00:45:00,698 che speriamo ti facciano sentire bella! 923 00:45:00,781 --> 00:45:01,615 Wow, Tan. 924 00:45:01,699 --> 00:45:05,744 E poi abbiamo un sacco di top che sono un po' più scollati, 925 00:45:05,828 --> 00:45:07,579 ma essendo così elaborati, 926 00:45:07,663 --> 00:45:10,499 serviranno al tuo scopo. 927 00:45:10,582 --> 00:45:13,460 Sei divertente. Sei allegra e gioiosa. 928 00:45:13,544 --> 00:45:15,629 Voglio che lo siano anche i tuoi abiti. 929 00:45:16,130 --> 00:45:18,132 Non sono mai stato così agitato. 930 00:45:18,215 --> 00:45:19,717 Ragazzi! Pronti? 931 00:45:19,800 --> 00:45:21,343 - Sì! - Sì, prontissimi! 932 00:45:21,427 --> 00:45:23,262 Ho una nuova amica. 933 00:45:23,345 --> 00:45:25,180 Chi è, Tanny? 934 00:45:25,264 --> 00:45:27,015 Questa è Alison 2.0. 935 00:45:27,099 --> 00:45:28,308 Ok. Alison! 936 00:45:28,392 --> 00:45:30,436 - Sì! - Vieni giù, tesoro. 937 00:45:31,019 --> 00:45:33,480 - Cosa? - Oddio! 938 00:45:35,357 --> 00:45:36,900 - Guardate! - Che carina! 939 00:45:36,984 --> 00:45:40,070 Te la sei cavata bene con le scale! 940 00:45:40,154 --> 00:45:41,989 - Ci sto lavorando. - Sono fiera di te. 941 00:45:42,072 --> 00:45:44,950 Alison non somiglia più a suor Alison. 942 00:45:45,033 --> 00:45:46,535 - No! - Ho un corpo. 943 00:45:46,618 --> 00:45:48,287 Questo è rivoluzionario. 944 00:45:48,370 --> 00:45:50,622 Ti ci vedo mentre vai a un evento 945 00:45:50,706 --> 00:45:52,583 o esci con qualcuno. 946 00:45:52,666 --> 00:45:54,084 Ti sta alla grande. 947 00:45:54,168 --> 00:45:56,795 Siamo ancora in gamba, Tan, dopo tanti anni! 948 00:45:58,505 --> 00:46:00,674 Siamo lontani. Possiamo avvicinarci? 949 00:46:00,758 --> 00:46:06,472 Alison, questa è stata una settimana incredibilmente unica per te. 950 00:46:07,055 --> 00:46:09,933 Sono cresciuta molto e mi avete spronata. 951 00:46:10,017 --> 00:46:13,270 Tutti voi, mi avete messa alla prova e a disagio 952 00:46:13,353 --> 00:46:16,064 e mi avete aiutata a superare quel disagio. 953 00:46:16,148 --> 00:46:18,442 Quando siamo entrati, dicevi: 954 00:46:18,525 --> 00:46:21,403 "Ecco come sarà. Ci metterò questa etichetta". 955 00:46:21,487 --> 00:46:23,572 Poi hai abbassato la guardia. 956 00:46:23,655 --> 00:46:25,783 Mi hai fatto notare i miei sentimenti. 957 00:46:25,866 --> 00:46:30,037 So essere analitica, ed è ottimo per gran parte del mio lavoro, 958 00:46:30,120 --> 00:46:32,790 ma non per le mie relazioni personali. 959 00:46:32,873 --> 00:46:35,125 - Amen. Adoro. - Mi hai dato delle parole. 960 00:46:35,209 --> 00:46:36,335 Te ne sono grata. 961 00:46:36,919 --> 00:46:40,589 Mi sento molto più sicura e a mio agio. 962 00:46:40,672 --> 00:46:41,799 A questo proposito… 963 00:46:41,882 --> 00:46:46,345 Devi scegliere una delle persone che hai conosciuto per divertirti un po'. 964 00:46:46,428 --> 00:46:48,680 Non sono mai stata così agitata. 965 00:46:49,932 --> 00:46:52,184 C'è stata una persona di cui hai pensato: 966 00:46:52,267 --> 00:46:54,895 "Potrei andarci a bere qualcosa?" 967 00:46:55,395 --> 00:46:57,940 - Senza stress da appuntamento. - Già. 968 00:46:58,023 --> 00:47:00,067 - È solo… - Solo un'uscita. 969 00:47:00,150 --> 00:47:01,068 Forse. 970 00:47:01,151 --> 00:47:02,611 Sì, forse? 971 00:47:02,694 --> 00:47:04,571 Allora niente più pressioni. 972 00:47:04,655 --> 00:47:05,823 - Ok. - Ti vogliamo bene. 973 00:47:05,906 --> 00:47:07,324 - Vi voglio bene. - Sì! 974 00:47:07,407 --> 00:47:10,160 - Amiamo gli abbracci. - Come i bicipiti di Tan! 975 00:47:11,078 --> 00:47:12,496 Che bello! 976 00:47:12,996 --> 00:47:14,456 LA NUOVA ALISON 977 00:47:14,540 --> 00:47:18,126 DIO NON CHIUDE MAI UNA PORTA SENZA APRIRE UNA FINESTRA. 978 00:47:28,804 --> 00:47:31,056 Io dico: "Demi", tu dici: "Sessuale!" 979 00:47:31,139 --> 00:47:33,725 - Demi! - Sessuale! 980 00:47:33,809 --> 00:47:38,480 Non so voi, ma credo proprio che Alison sceglierà Gary. 981 00:47:38,564 --> 00:47:40,524 Ebony. Ne sono sicuro. 982 00:47:40,607 --> 00:47:42,359 - Gary. - Sceglierà Ebony. 983 00:47:42,442 --> 00:47:44,528 È Ebony! Sceglierà Ebony. 984 00:47:44,611 --> 00:47:46,613 - Peirce. - Gary. 985 00:47:46,697 --> 00:47:48,282 Paige era speciale. 986 00:47:48,365 --> 00:47:50,367 - Andiamo a vedere? - Sì! 987 00:47:51,118 --> 00:47:52,953 Sceglierà Paige! 988 00:47:53,036 --> 00:47:55,289 Vediamo cosa sta combinando. 989 00:47:58,876 --> 00:48:00,419 Bene, esplora l'armadio. 990 00:48:00,502 --> 00:48:03,547 Spero scelga qualcosa di più adatto alla sua età. 991 00:48:04,047 --> 00:48:06,341 E all'appuntamento. Dev'essere carina. 992 00:48:06,425 --> 00:48:07,384 - Sì. - Sì. 993 00:48:09,052 --> 00:48:10,137 Adoro il giallo. 994 00:48:10,220 --> 00:48:13,056 - Le sta benissimo. - Ottimo. Ha scelto i jeans! 995 00:48:13,140 --> 00:48:14,391 Un gesto controverso. 996 00:48:14,474 --> 00:48:17,144 Maglia infilata dentro e non alla francese. 997 00:48:17,227 --> 00:48:21,982 - Ti irrita? Ti sta bene? - Questa va tutta dentro. 998 00:48:22,065 --> 00:48:23,984 Presto, i sali! Forse sviene! 999 00:48:25,861 --> 00:48:27,070 Sta benissimo! 1000 00:48:27,905 --> 00:48:29,239 Bellissima. 1001 00:48:29,323 --> 00:48:30,824 Gesù adora i jeans. 1002 00:48:47,966 --> 00:48:49,593 - Chi sceglierà? - Paige. 1003 00:48:49,676 --> 00:48:52,429 - Sarà la mia persona? - Dai, Paige. 1004 00:48:52,512 --> 00:48:53,764 Chi sta uscendo? 1005 00:48:53,847 --> 00:48:55,724 Chi è? Muoio! 1006 00:49:08,028 --> 00:49:09,863 - È la mia, Paige! - Che bella! 1007 00:49:09,947 --> 00:49:10,948 - Paige! - Lo sapevo! 1008 00:49:11,031 --> 00:49:12,491 - Ciao. - Ciao, Paige. 1009 00:49:12,574 --> 00:49:16,203 Come stai? Ben ritrovata. Grazie di essere qui. 1010 00:49:16,286 --> 00:49:18,747 Le ho fatto i colpi di sole per niente! 1011 00:49:19,998 --> 00:49:22,793 - Stai bene coi pantaloni. - Mi ci sto abituando. 1012 00:49:22,876 --> 00:49:23,961 Paige è carina. 1013 00:49:24,044 --> 00:49:25,545 - Molto carina. - Sì. 1014 00:49:25,629 --> 00:49:27,255 - Adoro i tatuaggi. - Anch'io. 1015 00:49:27,339 --> 00:49:29,925 Credo che Alison le piacesse. Sembrava rispettosa. 1016 00:49:30,008 --> 00:49:32,094 Com'è andato lo show di drag queen? 1017 00:49:32,177 --> 00:49:34,096 Bene. Mi sono divertita molto. 1018 00:49:34,721 --> 00:49:36,306 - Sì. - Grazie mille. 1019 00:49:36,390 --> 00:49:37,975 Cosa volete bere? 1020 00:49:38,058 --> 00:49:42,938 Puoi fare succo d'arancia e mirtillo rosso con vodka? 1021 00:49:43,021 --> 00:49:45,107 - Sì, certo. - Sì! 1022 00:49:45,190 --> 00:49:46,817 Stai bene. Che bel vestito. 1023 00:49:46,900 --> 00:49:49,403 Di solito uso jeans e maglietta. 1024 00:49:49,486 --> 00:49:50,946 - E sei pronta. - Già. 1025 00:49:51,029 --> 00:49:54,533 Il modo in cui si sorridono e l'interesse di Alison sono teneri. 1026 00:49:54,616 --> 00:49:56,702 - Sembra disponibile. - Sì, molto. 1027 00:49:56,785 --> 00:49:59,204 Sta prendendo l'altra persona com'è, 1028 00:49:59,287 --> 00:50:01,790 senza pensare a tutti quei criteri. 1029 00:50:01,873 --> 00:50:03,834 Per questo è pronta a divertirsi. 1030 00:50:03,917 --> 00:50:07,129 E comunque vada, l'importante è fare pratica. 1031 00:50:07,212 --> 00:50:08,964 È fondamentale. 1032 00:50:09,047 --> 00:50:10,882 - Sì. - Serate belle, brutte. Tutte. 1033 00:50:10,966 --> 00:50:13,135 Sono cresciuta molto. 1034 00:50:13,218 --> 00:50:14,553 Posso lasciare andare 1035 00:50:14,636 --> 00:50:19,057 sapendo che sono in grado d'imparare a ricevere amore, 1036 00:50:19,599 --> 00:50:21,727 oltre che di darlo sempre. 1037 00:50:21,810 --> 00:50:24,855 Tutti dovrebbero sentirsi degni di trattarsi bene 1038 00:50:24,938 --> 00:50:26,189 e di volersi bene. 1039 00:50:26,273 --> 00:50:29,359 Gli appuntamenti sono ancora una novità per me. 1040 00:50:29,443 --> 00:50:32,362 Ti serve un manuale di benvenuto? 1041 00:50:32,446 --> 00:50:35,907 Sarebbe fantastico! Puoi scrivermene uno? 1042 00:50:35,991 --> 00:50:39,369 Ti serve una guida? Posso trovarti una guida lesbica. 1043 00:50:39,453 --> 00:50:42,914 Sarebbe fantastico. Accetto volentieri un manuale. 1044 00:50:44,458 --> 00:50:46,168 Ciò che spero per Alison, 1045 00:50:46,251 --> 00:50:48,503 ore che inizia questo nuovo capitolo, 1046 00:50:48,587 --> 00:50:52,382 è che sia partecipe e aperta al momento presente. 1047 00:50:52,466 --> 00:50:54,926 Che segua il cuore, e non solo la mente. 1048 00:50:55,010 --> 00:50:57,596 Se abbassa la guardia, a ogni incontro, 1049 00:50:57,679 --> 00:51:00,849 che sia romantico, professionale o personale, 1050 00:51:00,932 --> 00:51:03,602 potrà imparare qualcosa sull'altra persona. 1051 00:51:03,685 --> 00:51:06,855 E intanto potrà anche imparare qualcosa su di sé. 1052 00:51:06,938 --> 00:51:08,982 E voi, Alison del mondo, 1053 00:51:09,066 --> 00:51:12,944 spero che dedichiate un attimo a curarvi il cuore e l'anima. 1054 00:51:13,779 --> 00:51:14,946 Salute. 1055 00:51:15,030 --> 00:51:16,656 Ora organizziamo incontri. 1056 00:51:16,740 --> 00:51:21,328 - All'accogliere occasioni e amore. - Al sopravvivere ai due di picche! 1057 00:51:22,954 --> 00:51:24,539 A Peirce! Sì. 1058 00:51:26,291 --> 00:51:27,375 A Peirce. 1059 00:51:27,459 --> 00:51:29,753 #CONSIGLIFANTA5 1060 00:51:30,712 --> 00:51:32,881 IL COCKTAIL SAZERAC 1061 00:51:34,174 --> 00:51:36,802 Vi do il benvenuto a Sazerac House, 1062 00:51:36,885 --> 00:51:39,054 la patria del cocktail Sazerac, 1063 00:51:39,137 --> 00:51:42,099 una tradizione di New Orleans dall'Ottocento. 1064 00:51:42,182 --> 00:51:44,184 Iniziamo con due tumbler. 1065 00:51:44,768 --> 00:51:47,187 Nel primo, mettete il ghiaccio 1066 00:51:47,854 --> 00:51:49,689 e lasciatelo raffreddare. 1067 00:51:49,773 --> 00:51:50,774 Nel secondo, 1068 00:51:50,857 --> 00:51:54,277 mettete due o tre gocce di Peychaud's Bitters 1069 00:51:54,361 --> 00:51:58,073 su una zolletta di zucchero tritata o un cucchiaino di sciroppo. 1070 00:52:02,536 --> 00:52:05,539 Aggiungete un misurino di Sazerac Rye Whiskey. 1071 00:52:06,373 --> 00:52:07,374 Poi del ghiaccio. 1072 00:52:08,083 --> 00:52:09,292 E mescolate. 1073 00:52:10,961 --> 00:52:14,339 Sciacquate il bicchiere freddo con una spruzzata di Herbsaint, 1074 00:52:14,422 --> 00:52:17,843 o, se preferite, potete usare il suo cugino, l'assenzio. 1075 00:52:19,302 --> 00:52:21,429 Per finire, scorza di limone. 1076 00:52:22,180 --> 00:52:25,100 Il Sazerac, un drink originale di New Orleans. 1077 00:52:25,976 --> 00:52:26,852 Santé. 1078 00:53:25,994 --> 00:53:30,999 Sottotitoli: Annalisa Lombardo