1 00:00:06,756 --> 00:00:08,633 SERIAL NETFLIX 2 00:00:34,367 --> 00:00:40,165 - Siapa kalian? - War Eagles! 3 00:00:56,598 --> 00:00:57,766 SEKOLAH TUNARUNGU, TUNANETRA 4 00:00:57,849 --> 00:00:59,267 Pahlawan minggu ini Denton Mallas. 5 00:00:59,350 --> 00:01:03,396 Denton kepala pelatih sepak bola di Sekolah Tunarungu Louisiana. 6 00:01:03,480 --> 00:01:05,940 - Dia juga seorang guru. - Bagus! 7 00:01:06,024 --> 00:01:07,609 Kepala pelatih sepak bola. 8 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 Bersiaplah. Tiga, dua, satu. 9 00:01:11,988 --> 00:01:15,200 Dia baru dapat promosi besar di kantor. 10 00:01:15,283 --> 00:01:18,536 Denton kini direktur atletik baru di LSD. 11 00:01:19,037 --> 00:01:24,292 {\an8}Aku sangat bersemangat dan termotivasi tentang sepak bola, 12 00:01:24,375 --> 00:01:29,380 tetapi aku lebih termotivasi bekerja dengan anak-anak tunarungu. 13 00:01:33,551 --> 00:01:38,765 {\an8}Semua soal tunarungu, tradisi, kebiasaan, 14 00:01:38,848 --> 00:01:42,185 bisa kuteruskan kepada murid-muridku di sini. 15 00:01:43,978 --> 00:01:48,858 Ini dia akses 100% ke bahasa isyarat. 16 00:01:50,777 --> 00:01:53,154 Mereka bisa terlibat dalam olahraga maupun teater. 17 00:01:54,697 --> 00:01:58,827 Jika masuk sekolah umum, apa mereka punya kesempatan yang sama? 18 00:01:58,910 --> 00:01:59,911 Aku meragukannya. 19 00:02:02,455 --> 00:02:06,000 Saat keluarga Denton tahu dia tuli pada usia 18 bulan, 20 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 seluruh keluarga belajar bahasa isyarat. 21 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 Itu tak sering terjadi. 22 00:02:10,463 --> 00:02:11,506 Itu sangat aneh. 23 00:02:11,589 --> 00:02:14,342 Jika anakmu tuli, bagaimana bisa tak belajar itu? 24 00:02:14,425 --> 00:02:17,720 Ayahnya, Jay, mendedikasikan diri untuk mendukung putranya, 25 00:02:17,804 --> 00:02:19,305 terutama dalam olahraga. 26 00:02:19,389 --> 00:02:21,599 Guna memastikan Denton tak lewatkan pertandingan, 27 00:02:21,683 --> 00:02:24,435 Jay menjadi pelatih dan beri isyarat dari pinggir lapangan. 28 00:02:24,519 --> 00:02:29,649 Karena ini dan tindakan seperti ini, Jay selalu menjadi pahlawan Denton. 29 00:02:30,316 --> 00:02:31,192 Aku tahu! 30 00:02:31,276 --> 00:02:33,695 {\an8}Secara pribadi, kurasa dia pahlawanku. Tentu saja. 31 00:02:33,778 --> 00:02:34,612 {\an8}AYAH DENTON 32 00:02:35,363 --> 00:02:37,073 Dia mengalami banyak hal. 33 00:02:37,157 --> 00:02:39,534 Tak bisa mendengar, mencoba menjalani hidup, 34 00:02:39,617 --> 00:02:40,994 ada banyak rintangan, 35 00:02:41,077 --> 00:02:43,413 tetapi dia berusaha semampunya. 36 00:02:43,496 --> 00:02:45,123 Dia berhasil. Dia berkembang. 37 00:02:45,206 --> 00:02:48,418 Aku ingin ada untuk muridku 38 00:02:48,501 --> 00:02:51,462 seperti ayahku ada untukku. 39 00:02:51,546 --> 00:02:52,380 {\an8}ISTRI DENTON 40 00:02:52,463 --> 00:02:53,548 {\an8}Dia mendukung orang. 41 00:02:55,300 --> 00:02:57,927 Bisa berat, dia mungkin tak akui atau sadari, 42 00:02:58,011 --> 00:03:02,098 tetapi itu bisa merugikan saat menjadi segalanya bagi semua orang. 43 00:03:02,182 --> 00:03:06,436 "Santai. Luangkan waktu untuk dirimu." 44 00:03:06,519 --> 00:03:08,897 Kujawab, "Tidak, aku belum selesai." 45 00:03:08,980 --> 00:03:13,026 Aku harus berusaha semampuku untuk anak-anak ini. 46 00:03:13,526 --> 00:03:14,819 Direktur atletik, 47 00:03:14,903 --> 00:03:16,529 kepala pelatih sepak bola, 48 00:03:16,613 --> 00:03:18,781 asisten pelatih basket, 49 00:03:18,865 --> 00:03:20,116 pelatih angkat besi, 50 00:03:20,200 --> 00:03:21,659 asisten pelatih lari, 51 00:03:21,743 --> 00:03:23,328 pelatih Academic Bowl. 52 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 Sebut saja, Denton melakukannya. 53 00:03:25,413 --> 00:03:29,834 Kurasa Denton layak dirapikan. 54 00:03:31,794 --> 00:03:33,838 Karena dia dalam posisi kepemimpinan, 55 00:03:33,922 --> 00:03:36,966 dia sering jadi wajah olahraga, 56 00:03:37,050 --> 00:03:38,927 dan dia ada di lapangan. 57 00:03:39,010 --> 00:03:42,555 Sangat penting bagi orang seperti dia untuk terlihat rapi 58 00:03:42,639 --> 00:03:44,724 untuk mewakili sekolah dan tim dengan baik. 59 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 Pendaftaran di LSD menurun setiap tahun, 60 00:03:47,477 --> 00:03:49,854 dan divisi atletik yang terpukul. 61 00:03:49,938 --> 00:03:52,732 - Tidak! - Tim sepak bola hanya punya 15 pemain 62 00:03:52,815 --> 00:03:54,525 dan terancam ditutup. 63 00:03:54,609 --> 00:03:57,028 Sebagai direktur atletik, Denton merasa 64 00:03:57,111 --> 00:04:00,073 tugasnya membuktikan program tak bisa mati. 65 00:04:03,826 --> 00:04:06,371 Denton jelas berdedikasi kepada pekerjaan itu, 66 00:04:06,454 --> 00:04:11,542 dan setelah berhasil dengan budaya tuna rungu, dia ingin membantu. 67 00:04:11,626 --> 00:04:14,170 Ya, kurasa ini membebani Denton. 68 00:04:14,254 --> 00:04:16,339 Dia butuh bantuan agar percaya diri 69 00:04:16,422 --> 00:04:18,716 dan tahu sebesar apa sumbangsihnya. 70 00:04:18,800 --> 00:04:25,014 Kakiku berdenyut karena berjalan dan berkegiatan sepanjang hari. 71 00:04:25,098 --> 00:04:26,474 Banyak yang harus dia berikan, 72 00:04:26,557 --> 00:04:30,186 tetapi jika tak mengubah caranya, kurasa dia akan kelelahan. 73 00:04:30,270 --> 00:04:36,234 Aku tak yakin dia menyadari betapa kami melihat dedikasinya 74 00:04:36,317 --> 00:04:41,239 dan semangatnya untuk sekolah, komunitas, dan murid-murid kami. 75 00:04:42,865 --> 00:04:45,910 Kurasa pengalaman ini bisa memberinya kepercayaan diri 76 00:04:45,994 --> 00:04:50,248 untuk membantunya terus membuat perbedaan dalam kehidupan murid-murid sekolah ini. 77 00:04:50,331 --> 00:04:51,457 Pada akhir pekan, 78 00:04:51,541 --> 00:04:55,003 War Eagles LSD akan tanding pertama dalam tiga tahun penuh. 79 00:04:55,086 --> 00:04:57,130 - Ayo, War Eagles! - Ya! 80 00:04:57,213 --> 00:04:59,841 Denton harus berfokus di dalam dan luar lapangan 81 00:04:59,924 --> 00:05:03,469 agar bisa memimpin tim menuju kemenangan. 82 00:05:03,553 --> 00:05:04,846 Benar sekali! 83 00:05:04,929 --> 00:05:09,559 Misi kita minggu ini membuat Pelatih D percaya diri dan memimpin dengan bangga. 84 00:05:09,642 --> 00:05:10,643 Ya! 85 00:05:10,727 --> 00:05:13,855 {\an8}HARI PERTAMA 86 00:05:13,938 --> 00:05:15,189 {\an8}PELATIH TAK BOLEH TAKUT 87 00:05:15,273 --> 00:05:17,692 {\an8}BERTANYA KEPADA SIAPA PUN UNTUK BISA BELAJAR. 88 00:05:25,241 --> 00:05:26,617 Kalian bisa bahasa isyarat? 89 00:05:26,701 --> 00:05:28,286 - Sedikit. - Mungkin sedikit. 90 00:05:28,369 --> 00:05:29,746 Namaku. 91 00:05:29,829 --> 00:05:32,915 - Namaku. - Kalian memperumit semuanya. 92 00:05:32,999 --> 00:05:35,335 - Apa isyarat "adalah"? - Kurasa jarang dipakai. 93 00:05:39,714 --> 00:05:41,341 Aku lihat orang di lapangan. 94 00:05:42,175 --> 00:05:44,510 Mereka bermain sepak bola? 95 00:05:46,721 --> 00:05:48,222 Ayo. Ini seru. 96 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 ...dan kalian akan lolos. 97 00:05:54,771 --> 00:05:55,605 Apa kabar? 98 00:05:55,688 --> 00:05:57,231 Salam kenal. 99 00:05:57,315 --> 00:05:58,524 Boleh berpelukan? 100 00:06:00,568 --> 00:06:02,195 Hai, Semuanya. Apa kabar? 101 00:06:03,154 --> 00:06:05,573 Sayang, ini terkesan seperti Friday Night Lights. 102 00:06:05,656 --> 00:06:08,451 Terkesan seperti Remember The Titans. "Hut, hut, hike". 103 00:06:08,534 --> 00:06:11,871 Juga, Denton tampan. 104 00:06:11,954 --> 00:06:14,332 Kau manis sekali. Menggemaskan. 105 00:06:14,415 --> 00:06:15,958 Sudah berapa lama kau melatih? 106 00:06:16,042 --> 00:06:17,001 Tujuh tahun. 107 00:06:17,085 --> 00:06:18,586 Baiklah. Lama sekali. 108 00:06:18,669 --> 00:06:19,879 - "Wah!" Ya. - Ya. 109 00:06:20,713 --> 00:06:21,881 Kami mau lihat ruang loker. 110 00:06:22,382 --> 00:06:23,674 Ya? Baiklah. 111 00:06:23,758 --> 00:06:24,801 - Terima kasih. - Dah. 112 00:06:25,426 --> 00:06:27,261 Dah! Suka. 113 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 Cepat! 114 00:06:34,894 --> 00:06:36,562 - Baiklah. - Baiklah. 115 00:06:37,397 --> 00:06:41,025 Ruang loker sudah pasti pernah lebih baik. 116 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 Butuh penyegaran. 117 00:06:43,694 --> 00:06:46,864 Ada bau yang mungkin disebut "tengik". 118 00:06:46,948 --> 00:06:49,909 Tahu saat melepas kaus kaki di penghujung hari melelahkan, 119 00:06:49,992 --> 00:06:52,203 dan kau endus hanya untuk tahu baunya? 120 00:06:52,286 --> 00:06:53,246 Astaga! 121 00:06:53,329 --> 00:06:56,874 Itulah bau seisi ruangan ini. 122 00:06:57,583 --> 00:06:59,544 Tidak benar. 123 00:06:59,627 --> 00:07:01,504 Boleh lihat ini? Lepaskan? 124 00:07:02,004 --> 00:07:03,214 Ya. 125 00:07:03,297 --> 00:07:04,173 Ya! 126 00:07:04,257 --> 00:07:06,050 Lihat wajahnya. Itu dia! 127 00:07:06,134 --> 00:07:08,344 Apa kau selalu bersemangat? 128 00:07:08,428 --> 00:07:09,637 Ya, harus. 129 00:07:09,720 --> 00:07:11,764 Aku harus bersemangat. 130 00:07:11,848 --> 00:07:14,434 Dari pagi hingga siang, sepanjang hari. 131 00:07:14,517 --> 00:07:19,188 Aku suka. Olahraga, sekolah dengan anak-anak. 132 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 Itu bagian favoritku. 133 00:07:23,151 --> 00:07:25,695 Kami mau lihat seluruh sekolah. Bisa tunjukkan? 134 00:07:25,778 --> 00:07:26,737 Ayo. 135 00:07:31,325 --> 00:07:32,869 Lihat semua piala ini. 136 00:07:32,952 --> 00:07:34,120 Area apa ini? 137 00:07:34,203 --> 00:07:35,496 Itu stan konsesi kami. 138 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 - Konsesi. - Stan konsesi. 139 00:07:37,331 --> 00:07:39,667 Kapan terakhir kali stan konsesi dipakai? 140 00:07:40,251 --> 00:07:41,252 Dua tahun lalu. 141 00:07:41,335 --> 00:07:45,381 Aku melihat mesin berondong dan panci. Apa yang dahulu dijual di sini? 142 00:07:45,465 --> 00:07:48,968 Berondong, hot dog. 143 00:07:50,178 --> 00:07:51,387 Ayo. 144 00:07:55,725 --> 00:07:59,896 Dahulu ini kamar mandi, tetapi kini gudang. 145 00:07:59,979 --> 00:08:01,314 Baik, mengintip. 146 00:08:02,356 --> 00:08:04,025 Celana dalam yang tak akan kusentuh. 147 00:08:05,651 --> 00:08:07,028 Barang sekolah. 148 00:08:07,778 --> 00:08:10,156 Ya, kami paham. Kau bekerja di sekolah. 149 00:08:10,239 --> 00:08:11,574 Banyak barang sekolah. 150 00:08:12,742 --> 00:08:14,368 Baiklah. Paham. 151 00:08:14,452 --> 00:08:18,289 Barang sekolah. 152 00:08:18,372 --> 00:08:19,749 Biasa. 153 00:08:22,835 --> 00:08:25,296 {\an8}Jadi, olahraga berperan besar dalam hidupmu. 154 00:08:25,880 --> 00:08:28,799 {\an8}Kenapa sepak bola? 155 00:08:28,883 --> 00:08:29,842 {\an8}Benar, bukan? 156 00:08:29,926 --> 00:08:30,760 Sepak bola. 157 00:08:30,843 --> 00:08:32,929 {\an8}Coba lihat. Aku pakai kacamata. Lepas dahulu. 158 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 {\an8}Aku tahu ASL juga tentang ekspresi di wajah, benar? 159 00:08:36,933 --> 00:08:37,808 {\an8}Ya. 160 00:08:37,892 --> 00:08:41,896 {\an8}Kenapa sepak bola sangat penting bagimu? 161 00:08:41,979 --> 00:08:46,567 Olahraga selalu menjadi salah satu penyaluranku. 162 00:08:46,651 --> 00:08:50,071 Kadang semua hal akan sangat sulit. 163 00:08:50,154 --> 00:08:52,281 Aku akan kelelahan 164 00:08:52,365 --> 00:08:54,450 dari mencoba bicara dan baca bibir. 165 00:08:54,534 --> 00:08:58,454 Sulit mengembangkan hubungan dengan teman sekelas yang bisa mendengar. 166 00:09:01,082 --> 00:09:04,126 Olahraga adalah salah satu cara agar aku bisa bersantai 167 00:09:04,210 --> 00:09:05,920 dan mengekspresikan emosiku. 168 00:09:07,296 --> 00:09:12,009 Lalu aku ikut sepak bola di Sekolah Tuli dan jatuh cinta. 169 00:09:12,969 --> 00:09:17,098 Karena ayahku suka sepak bola, 170 00:09:19,433 --> 00:09:22,436 itu sangat mengembangkan ikatan erat di antara kami. 171 00:09:23,145 --> 00:09:24,105 Baiklah. 172 00:09:24,188 --> 00:09:26,399 Ayahku selalu ada untukku. 173 00:09:26,482 --> 00:09:29,026 {\an8}Aku ingin pengalaman sama untuk anak-anak 174 00:09:29,110 --> 00:09:32,363 {\an8}karena beberapa anak ini tanpa panutan. 175 00:09:32,446 --> 00:09:33,990 {\an8}Karena ayahmu berperan besar 176 00:09:34,073 --> 00:09:36,617 {\an8}bagimu melihat bahwa mungkin untuk membuat perubahan. 177 00:09:36,701 --> 00:09:37,994 Tepat. 178 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 Kau merasa tahu caranya? 179 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 Sulit bagiku untuk melihatnya. 180 00:09:42,790 --> 00:09:48,337 Semoga aku bisa mendukung dan memotivasi mereka. 181 00:09:49,547 --> 00:09:52,216 Aku harus memastikan masa depan mereka cerah. 182 00:09:52,300 --> 00:09:54,927 {\an8}Ya. Ada banyak tekanan yang kau alami. 183 00:09:55,011 --> 00:09:55,845 Ya. 184 00:10:01,851 --> 00:10:03,102 War. 185 00:10:03,185 --> 00:10:04,270 War? 186 00:10:04,353 --> 00:10:05,479 Eagle. 187 00:10:05,980 --> 00:10:09,191 Ceritakan soal mural ini. 188 00:10:09,692 --> 00:10:12,695 Sungguh, itu sudah lama di sini, 189 00:10:12,778 --> 00:10:14,655 mungkin tahun 1980-an atau 1990-an, 190 00:10:14,739 --> 00:10:16,782 dan tetap sama sejak itu. 191 00:10:16,866 --> 00:10:21,162 Sulit untuk menggalang dana untuk hal begini dan merenovasi. 192 00:10:21,245 --> 00:10:24,874 Menurutmu kenapa sekolah kesulitan mendapatkan dana untuk ini? 193 00:10:24,957 --> 00:10:30,421 Pada tahun 1970-an, ada lebih dari 300 murid. 194 00:10:32,131 --> 00:10:34,508 Seiring waktu, jumlah siswa berkurang. 195 00:10:34,592 --> 00:10:35,426 Berkurang. 196 00:10:35,509 --> 00:10:37,303 Kini ada sekitar 90 murid. 197 00:10:39,263 --> 00:10:44,435 Makin banyak murid pindah ke sekolah umum. 198 00:10:44,518 --> 00:10:48,314 Mungkin karena orang tua, saat melahirkan bayi tuli, 199 00:10:48,397 --> 00:10:53,778 sering kali dokter atau audiolog berkata, "Hei, kau tahu? 200 00:10:53,861 --> 00:10:57,198 Lebih baik belajar bicara, membaca bibir, 201 00:10:57,281 --> 00:10:59,241 pakai alat bantu dengar atau implan koklea." 202 00:10:59,325 --> 00:11:01,535 Mereka tak menyebutkan belajar ASL. 203 00:11:01,619 --> 00:11:02,953 Yang kulihat, 204 00:11:03,037 --> 00:11:07,124 ini budaya luar biasa yang sangat kau sukai, 205 00:11:07,208 --> 00:11:10,127 dan meski mungkin sedikit menurun, 206 00:11:10,211 --> 00:11:14,548 masih layak mendapat perhatian dan ruang 207 00:11:14,632 --> 00:11:17,426 yang bisa dibanggakan anak-anak, benar? 208 00:11:17,510 --> 00:11:19,428 Benar. Ya. 209 00:11:20,805 --> 00:11:22,640 Apa pendapatmu 210 00:11:22,723 --> 00:11:25,768 tentang mungkin membuat mural baru di sini minggu ini 211 00:11:25,851 --> 00:11:29,563 yang sungguh mencerminkan semangat dan gairah 212 00:11:29,647 --> 00:11:32,733 kalian berdua soal atletik dan anak-anak yang datang kemari? 213 00:11:32,817 --> 00:11:34,735 Ya, tentu. 214 00:11:34,819 --> 00:11:37,738 Sungguh, aku ingin melihat hal yang menginspirasi. 215 00:11:37,822 --> 00:11:41,909 Apa ada frase atau moto yang kau katakan kepada anak-anak 216 00:11:41,992 --> 00:11:43,285 yang bisa kami sertakan? 217 00:11:43,369 --> 00:11:44,954 Lindungi sarang! 218 00:11:45,037 --> 00:11:47,498 "Lindungi sarang"? Masuk akal. 219 00:11:48,082 --> 00:11:48,916 Siap? 220 00:11:49,500 --> 00:11:51,043 Yang agresif. 221 00:11:51,127 --> 00:11:52,878 Eagles, jadi... Tidak, harus naik! 222 00:11:52,962 --> 00:11:54,338 - Aku naik! - Cari tahu! 223 00:11:54,422 --> 00:11:56,173 Perhatikan. 224 00:11:56,799 --> 00:11:58,050 Enam, tujuh, delapan. 225 00:11:58,134 --> 00:11:59,802 Yang agresif. 226 00:11:59,885 --> 00:12:01,554 Eagles, yang agresif. 227 00:12:04,181 --> 00:12:05,266 {\an8}Olahraga! 228 00:12:07,935 --> 00:12:09,687 Aku tahu itu akan terjadi. 229 00:12:09,770 --> 00:12:10,813 Bukan P-mu! 230 00:12:16,777 --> 00:12:18,487 - Hai! - Itu caramu membantu? 231 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 Kau akan bantu dengan baju pelatihnya? 232 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 - Pasti. - Baik. 233 00:12:22,366 --> 00:12:23,409 - Terima kasih. - Nikmati. 234 00:12:23,492 --> 00:12:24,910 Ikut aku? 235 00:12:31,459 --> 00:12:33,794 Selamat berlatih. 236 00:12:35,379 --> 00:12:37,131 Sampai nanti. 237 00:12:37,214 --> 00:12:38,507 Dah. 238 00:12:39,049 --> 00:12:42,678 Aku sudah melihat apa yang ada di sini. 239 00:12:42,762 --> 00:12:45,514 Itulah yang kupakai untuk sekolah. 240 00:12:45,598 --> 00:12:50,811 Hampir semua yang kau punya adalah barang sekolah. 241 00:12:52,021 --> 00:12:54,565 Aku mendapat sebagian besar baju ini dari sekolah. 242 00:12:55,608 --> 00:12:57,234 Kenapa menolak yang gratis? Kau tahu? 243 00:12:57,318 --> 00:13:01,405 Gratis itu bagus, tetapi tak perlu hanya itu bajumu. 244 00:13:01,489 --> 00:13:03,949 Kau bukan hanya pelatih di sini. Kau guru, bukan? 245 00:13:04,033 --> 00:13:05,493 Kau direktur atletik. 246 00:13:05,576 --> 00:13:09,413 Ini masuk akal jika hanya itu tugasmu, melatih. 247 00:13:09,497 --> 00:13:10,414 Lebih mudah. 248 00:13:10,498 --> 00:13:14,627 Ini transisi lebih mudah dari sekolah ke lapangan sepak bola untuk latihan. 249 00:13:15,544 --> 00:13:17,129 Mudah tak selalu berarti benar. 250 00:13:17,213 --> 00:13:19,381 Ini bagus untuk lapangan. 251 00:13:19,465 --> 00:13:21,383 Aku ingin lebih baik dari ini. 252 00:13:24,178 --> 00:13:25,888 - Olahraga! - Gol! 253 00:13:25,971 --> 00:13:27,056 Olahraga! 254 00:13:32,102 --> 00:13:33,062 Menarik. 255 00:13:34,104 --> 00:13:34,939 Baiklah. 256 00:13:35,898 --> 00:13:39,485 Pertama, aku tahu semua orang bilang, 257 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 tetapi kau menakjubkan. 258 00:13:42,404 --> 00:13:43,322 Ya, ratu! 259 00:13:44,615 --> 00:13:45,741 Ya, ratu. 260 00:13:45,825 --> 00:13:46,784 Ya, ratu. 261 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 Pertama, perak. 262 00:13:49,995 --> 00:13:51,539 Mereka sudah muncul 263 00:13:51,622 --> 00:13:54,166 selama dua atau tiga tahun ini. 264 00:13:54,250 --> 00:13:55,960 Apa itu berkaitan dengan stres? 265 00:13:56,043 --> 00:13:58,212 Ya, sedikit. 266 00:13:58,295 --> 00:14:00,840 Aku punya pertanyaan film. 267 00:14:00,923 --> 00:14:03,425 Sudah menonton Sister Act 2? 268 00:14:05,177 --> 00:14:08,180 Ceritanya mirip dengan di sini, 269 00:14:08,264 --> 00:14:10,516 kecuali mereka punya paduan suara, 270 00:14:10,599 --> 00:14:12,309 dan ini tim sepak bola. 271 00:14:12,977 --> 00:14:15,479 Program ini dalam situasi buruk. 272 00:14:15,563 --> 00:14:17,022 Apa itu akurat? 273 00:14:17,815 --> 00:14:18,816 Ya. 274 00:14:18,899 --> 00:14:20,442 Programmu di sini sekarang. 275 00:14:20,526 --> 00:14:21,735 Ya, tentu. 276 00:14:21,819 --> 00:14:25,739 Kadang ada banyak hal yang harus kulakukan. 277 00:14:25,823 --> 00:14:29,326 Aku harus mulai dari mana? 278 00:14:29,410 --> 00:14:31,871 Jadi, aku mulai di sini, lalu ke mari melakukan hal berbeda. 279 00:14:31,954 --> 00:14:37,167 Aku merasa tak pernah kehabisan hal untuk dilakukan. 280 00:14:37,251 --> 00:14:39,753 Kadang, terutama saat aku mencemaskan masa depan, 281 00:14:39,837 --> 00:14:41,046 di sini, sekarang, 282 00:14:41,130 --> 00:14:44,758 dan kadang kupikir itu tempat yang lebih baik untuk fokus 283 00:14:44,842 --> 00:14:47,636 dan bukan mencemaskan apa yang akan terjadi nanti. 284 00:14:47,720 --> 00:14:54,143 Apa kau bersedia memprioritaskan memberi dirimu sedikit kedamaian, 285 00:14:54,226 --> 00:14:56,145 belajar beberapa hal baru bersamaku 286 00:14:56,228 --> 00:14:59,732 untuk mengosongkan sedikit waktu dan energi untuk mencintai dirimu? 287 00:14:59,815 --> 00:15:03,235 Ya, aku bersedia. 288 00:15:06,947 --> 00:15:07,823 {\an8}Baiklah. 289 00:15:07,907 --> 00:15:10,743 {\an8}Aku mencoba belajar sedikit bahasa isyarat. 290 00:15:10,826 --> 00:15:13,662 Maaf jika aku salah, tetapi aku akan mencoba pertanyaan. 291 00:15:13,746 --> 00:15:17,082 Apa makan siangmu setiap hari? 292 00:15:21,378 --> 00:15:22,838 Roti lapis selai kacang. 293 00:15:24,131 --> 00:15:25,758 Ingat, tanpa jeli. 294 00:15:27,301 --> 00:15:28,636 Kenapa tanpa jeli? 295 00:15:28,719 --> 00:15:32,681 Itu yang kumakan sejak kecil. 296 00:15:32,765 --> 00:15:34,767 Jadi, kau makhluk dengan kebiasaan. 297 00:15:34,850 --> 00:15:37,686 Ya. Pasti. 298 00:15:37,770 --> 00:15:39,855 Jangan perbaiki yang tak rusak. 299 00:15:39,939 --> 00:15:41,649 Semasa kecil, 300 00:15:41,732 --> 00:15:47,321 kau suka makan apa? 301 00:15:47,821 --> 00:15:51,158 Semasa kecil, makanan apa yang kusukai? 302 00:15:51,241 --> 00:15:52,618 Baiklah. 303 00:15:52,701 --> 00:15:57,498 Aku suka sloppy joe ayahku. 304 00:15:57,581 --> 00:15:59,541 Bukan dari kaleng, dari awal. 305 00:15:59,625 --> 00:16:01,293 Aku suka sloppy joe. 306 00:16:01,377 --> 00:16:07,049 Minggu ini aku ingin membantumu menemukan hal baru... 307 00:16:10,010 --> 00:16:11,679 Favorit. 308 00:16:11,762 --> 00:16:12,805 Favorit. 309 00:16:12,888 --> 00:16:13,722 Makanan favorit. 310 00:16:13,806 --> 00:16:14,890 Makanan favorit. 311 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 {\an8}Siap memulai minggu ini dengan kami? 312 00:16:18,727 --> 00:16:20,270 Aku siap kapan pun kalian siap. 313 00:16:20,354 --> 00:16:23,232 Mau bersorak? Kita harus keluar. 314 00:16:23,315 --> 00:16:24,775 Ayo pergi. 315 00:16:24,858 --> 00:16:26,402 - Ayo pergi. - Ayo! 316 00:16:26,485 --> 00:16:27,820 - Ayo! - Baiklah. 317 00:16:27,903 --> 00:16:29,697 {\an8}Kukira hitung tiga, dua, satu, lalu mulai. 318 00:16:29,780 --> 00:16:32,616 {\an8}HARI KEDUA 319 00:16:32,700 --> 00:16:34,034 {\an8}SEMUA PERTUMBUHAN DIMULAI 320 00:16:34,118 --> 00:16:36,328 {\an8}DI AKHIR ZONA NYAMANMU. 321 00:16:37,287 --> 00:16:40,040 Aku bisa melihat semua tekanan dari diri Denton sendiri, 322 00:16:40,124 --> 00:16:42,584 tetapi aku mau dia paham bahwa dia punya sumber daya, 323 00:16:42,668 --> 00:16:45,295 keterampilan, dan kekuatan diri 324 00:16:45,379 --> 00:16:48,257 untuk keluar dan mencapai keinginannya. 325 00:16:48,757 --> 00:16:52,094 Secara estetika, ini mungkin termasuk perubahan termudahku, 326 00:16:52,177 --> 00:16:57,349 tetapi yang tak mudah adalah berapa banyak dicurahkan Denton ke komunitasnya. 327 00:16:57,433 --> 00:16:59,101 Jadi, Sayang, tugasku hari ini 328 00:16:59,184 --> 00:17:02,730 adalah mengolah sedikit kedamaian di dunia Denton yang indah. 329 00:17:03,897 --> 00:17:08,360 Membangkitkan gairah para murid sangat penting bagi Denton. 330 00:17:08,444 --> 00:17:13,032 Jadi, tugasku minggu ini menunjukkan cinta kepada divisi atletik 331 00:17:13,115 --> 00:17:17,369 agar tim bisa mulai lebih bangga dengan yang mereka lakukan. 332 00:17:17,995 --> 00:17:22,291 {\an8}Makanan bukan prioritas bagi Denton, yang sangat kupahami. 333 00:17:22,374 --> 00:17:24,001 {\an8}Dia sangat sibuk. 334 00:17:24,084 --> 00:17:26,920 {\an8}Namun, dia terjebak dalam rutinitas yang sama. 335 00:17:27,004 --> 00:17:29,757 Aku ingin dia merasa tak nyaman, mencoba hal baru, 336 00:17:29,840 --> 00:17:32,426 dan mencoba hal berbeda dari roti dan selai kacang. 337 00:17:32,509 --> 00:17:34,511 Aku mau memastikan saat dia masuk ke ruangan 338 00:17:34,595 --> 00:17:38,599 dengan orang yang bisa memengaruhi pekerjaannya, sekolahnya, 339 00:17:38,682 --> 00:17:41,602 dia merasa berkuasa seperti mereka. 340 00:17:41,685 --> 00:17:43,437 Aku mau dia merasa kuat. 341 00:17:43,520 --> 00:17:47,649 Antoni dan aku akan memberi Denton hari libur. 342 00:17:47,733 --> 00:17:48,776 Hari lelaki! 343 00:17:48,859 --> 00:17:52,529 {\an8}BERBAIK HATILAH KEPADA DIRIMU 344 00:17:55,991 --> 00:17:57,493 Kau siap berbelanja? 345 00:17:57,576 --> 00:17:59,161 Belanja setelan? 346 00:18:01,789 --> 00:18:02,831 Silakan. 347 00:18:03,665 --> 00:18:04,917 Terima kasih. 348 00:18:05,000 --> 00:18:08,587 Baju Denton sebagian besar baju LSD 349 00:18:08,670 --> 00:18:11,131 atau barang yang cocok untuk mahasiswa... 350 00:18:11,215 --> 00:18:14,676 dan kita mau dia terlihat seperti orang yang akan kau anggap serius 351 00:18:14,760 --> 00:18:17,179 di rapat dewan, di sebuah acara. 352 00:18:17,262 --> 00:18:20,474 Aku hanya ingin mendandaninya agar terlihat seperti pria dewasa. 353 00:18:20,557 --> 00:18:23,018 Baiklah, Denton. Ini kecemasan terbesarku. 354 00:18:23,102 --> 00:18:26,605 Aku melihatmu sebagai pelatih, tetapi kau tak hanya pelatih. 355 00:18:26,688 --> 00:18:28,565 Kini kau direktur atletik. 356 00:18:28,649 --> 00:18:30,109 Kau juga seorang guru. 357 00:18:30,192 --> 00:18:32,986 Apa kau merasa... berkuasa dalam pekerjaanmu? 358 00:18:33,070 --> 00:18:35,572 Apa kau merasa, "Aku orang tepat untuk pekerjaan ini"? 359 00:18:36,865 --> 00:18:38,325 Tidak juga. 360 00:18:39,743 --> 00:18:44,832 Jadi, kini aku memikirkannya dan bagaimana aku cocok dengan peran itu. 361 00:18:44,915 --> 00:18:46,208 Ada sebabnya kau diterima. 362 00:18:46,291 --> 00:18:49,378 Kau punya kemampuan. Kau hanya perlu menguasai ruang itu. 363 00:18:49,461 --> 00:18:52,589 Aku terbiasa bekerja di balik layar, 364 00:18:52,673 --> 00:18:54,508 mendorong, memotivasi, dan mendukung orang. 365 00:18:54,591 --> 00:18:56,009 Itu gairahku. 366 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 Kurasa ini kesempatan, 367 00:18:57,970 --> 00:19:02,474 dan akan menjadi tema berulang, keluar dari zona nyamanmu. 368 00:19:02,558 --> 00:19:06,019 Sorotan itu menakutkan, tetapi kau tahu cara melatih. 369 00:19:06,103 --> 00:19:07,521 Kau tahu cara menginspirasi. 370 00:19:07,604 --> 00:19:09,398 Kurasa itu hanya meyakinkan orang 371 00:19:09,481 --> 00:19:11,942 bahwa kau tahu cara membawanya ke tingkat berikutnya 372 00:19:12,025 --> 00:19:13,777 agar orang menonton pertandingan. 373 00:19:13,861 --> 00:19:17,322 Namun, kau terlihat seperti murid. 374 00:19:17,906 --> 00:19:19,700 Kau harus tampil sesuai peranmu. 375 00:19:19,783 --> 00:19:24,163 Kuharap busana bisa membantumu merasakannya. 376 00:19:24,246 --> 00:19:25,289 Ya. 377 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 Mau coba baju? 378 00:19:26,290 --> 00:19:27,291 Ya. 379 00:19:27,374 --> 00:19:29,084 Kau mau mencoba apa saja? 380 00:19:29,168 --> 00:19:30,919 Mencoba apa saja? 381 00:19:31,420 --> 00:19:34,089 Ada baju pendek merah muda cantik yang dikirim Jonathan 382 00:19:34,173 --> 00:19:35,591 dan dia mau kau coba. 383 00:19:35,674 --> 00:19:37,467 Kurasa merah muda cocok untukku. 384 00:19:37,551 --> 00:19:40,012 Jelas baju pendek akan bagus kau pakai. 385 00:19:40,095 --> 00:19:42,514 Jika kau butuh sesuatu, beri tahu aku. Paham? 386 00:19:42,598 --> 00:19:43,432 Baik. 387 00:19:46,560 --> 00:19:47,394 Boleh masuk? 388 00:19:47,477 --> 00:19:48,312 Baik, bagus. 389 00:19:50,898 --> 00:19:52,065 Suka. 390 00:19:54,735 --> 00:19:56,653 Bagus sekali. 391 00:19:56,737 --> 00:19:57,905 Wah! 392 00:19:57,988 --> 00:20:02,284 Aku tak mau mengubahnya dari atletik ke setelan jas. 393 00:20:02,367 --> 00:20:03,327 Dia tak butuh itu. 394 00:20:03,410 --> 00:20:05,120 Aku suka kau pakai jaket. 395 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 Membuatmu terlihat rapi. 396 00:20:07,581 --> 00:20:10,417 Celanamu begini lebih terkesan celana olahraga. 397 00:20:10,500 --> 00:20:12,711 Aku ingin dia tahu ada perantara bahagia, 398 00:20:12,794 --> 00:20:15,005 sedikit lebih halus dan rapi. 399 00:20:15,088 --> 00:20:18,050 Aku tak mau menjadi perubahan besar dari sebelumnya. 400 00:20:18,133 --> 00:20:19,468 Ini versi olahraga. 401 00:20:20,052 --> 00:20:22,804 Celananya nyaman sekali. 402 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 Pikiranku dengan jaket, 403 00:20:24,598 --> 00:20:27,768 lebih tentang bagaimana itu membuatku merasa dan posturku. 404 00:20:27,851 --> 00:20:30,437 Bahuku langsung mundur, 405 00:20:30,520 --> 00:20:33,398 dan aku merasa bisa masuk ke ruangan seperti ini, 406 00:20:33,482 --> 00:20:35,442 di mana aku hanya menuntut kehadiran. 407 00:20:35,525 --> 00:20:36,902 Jaketnya bagus. 408 00:20:37,903 --> 00:20:40,572 Kainnya agak seperti... 409 00:20:40,656 --> 00:20:45,077 Aku akan bilang itu agak bertentangan dengan bahasa isyarat. 410 00:20:45,160 --> 00:20:46,828 Baiklah, aku paham, 411 00:20:46,912 --> 00:20:49,831 dan itu perubahan yang sangat mudah. 412 00:20:49,915 --> 00:20:51,959 Ini hal yang tak perlu kau pakai 413 00:20:52,042 --> 00:20:55,128 sampai kau punya sesuatu yang penting bagimu. 414 00:20:55,212 --> 00:20:56,838 Ya. 415 00:20:56,922 --> 00:21:01,510 Aku merasa lebih tinggi, lebih serius. 416 00:21:01,593 --> 00:21:04,763 Seperti pribadi serius berkeliaran. 417 00:21:04,846 --> 00:21:06,265 Aku sesuai. Kau tahu? 418 00:21:06,348 --> 00:21:08,016 Itu yang kuinginkan. 419 00:21:08,100 --> 00:21:09,893 Ada baju lain untuk kau coba. 420 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 Itu hebat. 421 00:21:11,311 --> 00:21:12,145 Baik, bagus! 422 00:21:20,946 --> 00:21:25,325 Lihat betapa bagusnya itu. 423 00:21:25,409 --> 00:21:27,828 Lihat bokongmu di celana itu! Tidak, kau lihat! 424 00:21:28,662 --> 00:21:30,330 Lihat betapa bagusnya itu. 425 00:21:30,414 --> 00:21:33,542 Itu bagian favorit istriku. 426 00:21:33,625 --> 00:21:35,627 Itu bagian favoritku darimu! 427 00:21:37,087 --> 00:21:41,466 Aku suka. Lebih santai. 428 00:21:41,550 --> 00:21:42,384 Juga... 429 00:21:43,010 --> 00:21:45,137 "Kau seksi." Seksi. 430 00:21:45,220 --> 00:21:46,138 Seksi. 431 00:21:46,221 --> 00:21:48,849 Ya. Alasan utamaku mau memakaikanmu ini 432 00:21:48,932 --> 00:21:50,767 karena itu cara yang sangat mudah, 433 00:21:50,851 --> 00:21:55,105 tanpa merasa terlalu rumit, rewel, berdandan, 434 00:21:55,188 --> 00:21:58,150 dalam terlihat halus, dewasa, 435 00:21:58,233 --> 00:22:00,152 seperti orang yang ingin kudengarkan. 436 00:22:00,235 --> 00:22:02,195 Ya, tentu. 437 00:22:02,279 --> 00:22:06,199 Apa penampilan ini akan membuatmu merasa kuat 438 00:22:06,283 --> 00:22:08,827 untuk bicara dengan kolegamu, 439 00:22:08,910 --> 00:22:10,954 para atasanmu di sekolah, 440 00:22:11,038 --> 00:22:12,497 wartawan mungkin, 441 00:22:12,581 --> 00:22:16,376 kerumunan orang yang mendukung apa yang kau coba lakukan? 442 00:22:16,460 --> 00:22:20,589 Ya. Aku merasa siap. Aku merasa baik. 443 00:22:20,672 --> 00:22:23,759 Aku merasa bisa melihat bagaimana orang akan melihatku. 444 00:22:23,842 --> 00:22:26,803 Aku bisa melihat kepercayaan diri itu. 445 00:22:26,887 --> 00:22:27,721 Cantik. 446 00:22:27,804 --> 00:22:28,638 Terima kasih. 447 00:22:28,722 --> 00:22:31,016 Ganti baju, agar bisa kulihat bokong itu pergi. 448 00:22:31,099 --> 00:22:33,643 Lihat itu berjalan pergi! 449 00:22:33,727 --> 00:22:35,729 Bukankah itu fantastis? Jangan bohong! 450 00:22:36,229 --> 00:22:38,023 {\an8}BERI MAKAN DIRIMU 451 00:22:38,106 --> 00:22:39,441 {\an8}BERI MAKAN JIWAMU 452 00:22:39,524 --> 00:22:41,443 DUKUNG ORANG LAIN 453 00:22:42,319 --> 00:22:47,240 {\an8}Jika kita bandingkan roti lapis selai kacang dengan makanan India, 454 00:22:47,324 --> 00:22:51,119 perbedaannya sangat mencolok. 455 00:22:51,203 --> 00:22:52,371 Kau tahu makanan India? 456 00:22:53,497 --> 00:22:55,665 Tidak. Aku tak tahu banyak soal itu. 457 00:22:55,749 --> 00:23:01,922 Ada begitu banyak rempah dan tekstur, dan kerenyahan dan rasa krim. 458 00:23:02,005 --> 00:23:03,882 Aku mau dia bergembira dengan itu. 459 00:23:03,965 --> 00:23:05,842 Hanya menjelajah dan penasaran. 460 00:23:06,343 --> 00:23:08,887 Aku merasakan sedikit pedas. 461 00:23:08,970 --> 00:23:10,013 Sempurna. 462 00:23:10,097 --> 00:23:11,765 Semuanya enak sekali. 463 00:23:12,349 --> 00:23:16,436 Jadi, aku tahu bahwa atletik, khususnya sepak bola, 464 00:23:16,520 --> 00:23:17,687 sangat penting bagimu. 465 00:23:17,771 --> 00:23:18,814 Ya. 466 00:23:18,897 --> 00:23:21,358 Namun, jelas dengan LSD, 467 00:23:21,441 --> 00:23:23,443 lebih dari itu juga. 468 00:23:23,527 --> 00:23:25,570 Baru saat aku di kelas tujuh, 469 00:23:25,654 --> 00:23:27,781 dan ikut perkemahan musim panas di Sekolah Tuli 470 00:23:27,864 --> 00:23:32,869 di mana aku melihat panutan Tuli, dan aku mulai terlibat 471 00:23:32,953 --> 00:23:35,497 dengan menyelami identitas Tuliku. 472 00:23:36,706 --> 00:23:39,835 Siapa yang lebih baik untuk berinteraksi dan mengajar anak Tuli 473 00:23:39,918 --> 00:23:45,298 daripada orang dewasa Tuli yang sudah mengalaminya? 474 00:23:45,882 --> 00:23:48,009 Aku menyayangi ayahku. 475 00:23:48,093 --> 00:23:49,386 Aku menyayangi keluargaku. 476 00:23:49,469 --> 00:23:51,847 Sungguh. Aku menghargai mereka. 477 00:23:51,930 --> 00:23:57,144 Namun, apa mereka paham yang kulalui? 478 00:23:57,227 --> 00:23:58,061 Tidak. 479 00:23:58,145 --> 00:24:00,021 Itu berbeda. 480 00:24:00,730 --> 00:24:07,362 Jadi, sangat penting punya tempat yang bisa membuat kami nyaman 481 00:24:07,446 --> 00:24:11,700 di dunia kami, budaya kami, komunikasi kami, ritme kami. 482 00:24:12,284 --> 00:24:13,577 Pria ini dalam misi. 483 00:24:14,494 --> 00:24:17,873 Denton ingin merayakan dan memelihara budaya Tuli. 484 00:24:19,332 --> 00:24:20,375 Sangat kuhormati. 485 00:24:20,917 --> 00:24:23,962 Jadi, ini pencuci mulut untuk kalian. Roti lapis es krim. 486 00:24:24,045 --> 00:24:27,215 Itu favoritku. 487 00:24:27,299 --> 00:24:29,134 Namanya kulfi. 488 00:24:29,718 --> 00:24:30,760 Lezat. 489 00:24:30,844 --> 00:24:32,429 Kau bisa membawanya. 490 00:24:34,431 --> 00:24:35,682 KAMI ADALAH KECANTIKAN 491 00:24:36,516 --> 00:24:37,726 RATU YASS 492 00:24:39,394 --> 00:24:42,314 {\an8}HARI KETIGA 493 00:24:42,397 --> 00:24:44,316 {\an8}KEKUATAN MENCIPTAKAN MASA DEPAN LEBIH BAIK 494 00:24:44,399 --> 00:24:46,985 {\an8}BERADA PADA SAAT INI. 495 00:24:47,903 --> 00:24:52,532 {\an8}Kita akan melakukan kelas yoga bersama. 496 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 Ayo ke yoga. 497 00:24:53,825 --> 00:24:56,703 Jangan lihat bokongku, karena manis dengan celana ketat ini. 498 00:24:56,786 --> 00:24:58,121 Baik, kau boleh lihat. 499 00:25:00,332 --> 00:25:03,627 Aku ingin menunjukkan sesuatu untuk membantumu bersantai. 500 00:25:03,710 --> 00:25:06,046 Jika cemas soal masa depan, 501 00:25:06,129 --> 00:25:10,050 atau jika kau memikirkan masa lalu, maka kita tak hadir dengan hari ini. 502 00:25:10,133 --> 00:25:13,386 Jadi ini soal membumikan dirimu hari ini 503 00:25:13,470 --> 00:25:15,555 sekaligus merawat tubuhmu. 504 00:25:15,639 --> 00:25:17,182 Baik. Kedengarannya bagus. 505 00:25:17,265 --> 00:25:18,558 Ayo duduk. 506 00:25:18,642 --> 00:25:20,977 Yoga perbaikan berpusat di lantai. 507 00:25:21,061 --> 00:25:23,355 Pinggul, punggung bawah, paha depan, paha belakang. 508 00:25:23,438 --> 00:25:25,774 Sayang, paha belakang harus longgar, 509 00:25:25,857 --> 00:25:27,234 dan harus diregangkan. 510 00:25:27,317 --> 00:25:29,528 Kaki santai dan telapak tangan ke atas. 511 00:25:29,611 --> 00:25:33,990 Jika itu membuat paha belakangmu sakit dan kau bilang, "Aduh, sakit..." 512 00:25:34,074 --> 00:25:35,534 Ambil blok ini. 513 00:25:40,372 --> 00:25:42,040 Pernah guru yogaku bilang, 514 00:25:42,123 --> 00:25:45,418 "Tunjukkan kepadaku di mana masalahnya." 515 00:25:45,502 --> 00:25:46,545 Lalu aku akan bilang... 516 00:25:48,672 --> 00:25:51,007 "Itu bukan di ruangan ini. 517 00:25:51,091 --> 00:25:53,468 Ini masalah yang perlu kujelaskan," 518 00:25:53,552 --> 00:25:54,970 dan itu caranya mengatakan 519 00:25:55,053 --> 00:25:57,889 sebenarnya banyak masalah yang kita temui... 520 00:25:57,973 --> 00:25:59,474 ...ada di pikiran kita, 521 00:25:59,558 --> 00:26:01,851 dan yang harus dilakukan adalah keluar dari pikiran 522 00:26:01,935 --> 00:26:04,854 dan masuk ke tubuh melalui napas kita. 523 00:26:04,938 --> 00:26:07,357 "Bagaimana soal sekolah? Tidak, aku menarik napas." 524 00:26:07,440 --> 00:26:10,318 "Kira-kira makan apa malam ini? Tidak, aku membuang napas." 525 00:26:10,402 --> 00:26:13,029 Kaki kananmu letakkan di atas lutut kiri. 526 00:26:14,489 --> 00:26:17,158 Ya. Apa aku benar? Kau merasakannya di sini? 527 00:26:17,951 --> 00:26:20,203 Cara kita terhubung di matras 528 00:26:20,287 --> 00:26:22,831 adalah cara terhubung dengan diri kita di luar matras. 529 00:26:22,914 --> 00:26:24,291 Jadi, ini cara bagus baginya 530 00:26:24,374 --> 00:26:28,670 untuk melatih ketenangan, kasih sayang, pemusatan dirinya. 531 00:26:28,753 --> 00:26:29,796 Ya. 532 00:26:29,879 --> 00:26:32,716 Mengetahui bahwa tak ada yang bisa dia hadapi 533 00:26:32,799 --> 00:26:34,092 yang tak bisa dia tangani. 534 00:26:34,175 --> 00:26:35,260 Itulah yoga, Sayang. 535 00:26:35,343 --> 00:26:36,678 Apa perasaanmu? 536 00:26:37,679 --> 00:26:38,555 Sangat santai. 537 00:26:39,264 --> 00:26:40,181 Sangat longgar. 538 00:26:40,265 --> 00:26:43,602 Pinggulku terasa kencang sebelumnya, 539 00:26:43,685 --> 00:26:46,688 dan kini seperti meleleh. 540 00:26:47,564 --> 00:26:48,815 Ya. 541 00:26:48,898 --> 00:26:51,818 Jadi, kita akan ganti baju, lalu merapikan rambutmu. 542 00:26:51,901 --> 00:26:53,111 Ayo pergi. 543 00:26:54,154 --> 00:26:56,197 Selamat datang di kantorku. 544 00:26:56,698 --> 00:27:01,369 Tugasku adalah meneruskan tradisi besar keseksian abadimu. 545 00:27:02,287 --> 00:27:06,207 Kau tahu? Apa kau melihat rambut Tan dan berpikir... 546 00:27:07,834 --> 00:27:08,668 "Bagus!" 547 00:27:08,752 --> 00:27:11,212 Sedikit mengembang? 548 00:27:11,296 --> 00:27:12,964 Tidak. 549 00:27:13,048 --> 00:27:16,092 Rambut Tan keren, ya, 550 00:27:16,176 --> 00:27:18,595 tetapi tak cocok untukku. 551 00:27:18,678 --> 00:27:19,679 Entahlah. 552 00:27:19,763 --> 00:27:20,972 Aku suka lebih jinak. 553 00:27:21,056 --> 00:27:24,392 Aku juga ingin tahu kau akan seperti apa 554 00:27:24,476 --> 00:27:26,728 dengan cukuran jenggot. 555 00:27:26,811 --> 00:27:27,979 Apa itu? 556 00:27:28,480 --> 00:27:30,148 Bekas cukuran. 557 00:27:31,358 --> 00:27:35,737 Seperti, "memukau". 558 00:27:36,321 --> 00:27:38,698 Ya, itu sangat... Ya. Terima kasih. 559 00:27:38,782 --> 00:27:42,744 Aku biasanya selalu punya kumis dan jenggot. 560 00:27:43,703 --> 00:27:48,667 Aku ingin kau tak punya kumis dan jenggot. 561 00:27:48,750 --> 00:27:49,751 Hanya minggu ini. 562 00:27:49,834 --> 00:27:50,835 Baiklah. 563 00:27:52,462 --> 00:27:54,214 Baik, kita mulai memotong sekarang. 564 00:27:54,714 --> 00:27:56,007 Jadi, pertandingannya. 565 00:27:56,091 --> 00:27:57,300 Kau antusias? 566 00:27:57,384 --> 00:28:00,095 Ya, tentu. 567 00:28:01,513 --> 00:28:05,350 Mereka termotivasi. Mereka antusias. 568 00:28:05,433 --> 00:28:08,186 Akhirnya bisa masuk lapangan. 569 00:28:08,269 --> 00:28:11,106 Mereka juga menantikan orang datang 570 00:28:11,189 --> 00:28:13,566 ke sekolah dan menonton pertandingan kami. 571 00:28:18,321 --> 00:28:21,032 Biar dagumu melihat matahari, Sayang. 572 00:28:21,116 --> 00:28:23,034 Dagu bokongku. 573 00:28:23,118 --> 00:28:24,828 Kau punya dagu bokong? 574 00:28:24,911 --> 00:28:27,122 Enyah dari depanku. Jangan sok seksi. 575 00:28:29,499 --> 00:28:30,875 Aku tak bisa biarkan LSD 576 00:28:30,959 --> 00:28:35,255 kehilangan pelatih sepak bola karena dia menjadi model! 577 00:28:35,338 --> 00:28:37,048 Mungkin pekerjaan musim panas. 578 00:28:37,132 --> 00:28:39,134 Siapa yang memberi tempat? 579 00:28:39,217 --> 00:28:43,722 Kau siap melihat diri barumu yang tampan? 580 00:28:43,805 --> 00:28:46,141 Ini Denton baru yang tampan. 581 00:28:49,936 --> 00:28:50,854 Wah! 582 00:28:51,396 --> 00:28:52,230 Menarik. 583 00:28:53,148 --> 00:28:54,524 Bagus sekali. 584 00:28:54,607 --> 00:28:55,483 Keren. 585 00:28:58,445 --> 00:29:00,447 Aku tak mengira akan seperti ini. 586 00:29:01,114 --> 00:29:02,115 Kau menyukainya? 587 00:29:02,198 --> 00:29:04,993 Ya. Saat melihatnya pada bintang film di TV, 588 00:29:05,076 --> 00:29:08,872 mereka punya bekas cukuran seperti itu. Tak terbayang akan terlihat seperti ini. 589 00:29:08,955 --> 00:29:09,831 Bagus, bukan? 590 00:29:09,914 --> 00:29:11,416 Sedikit lebih mengembang. 591 00:29:11,499 --> 00:29:12,500 Ya! 592 00:29:12,584 --> 00:29:14,919 Aku merasa bisa sesuai. 593 00:29:15,003 --> 00:29:19,549 Aku merasa bisa menemui wasit dan bicara dengan mereka, 594 00:29:19,632 --> 00:29:21,885 tampil kuat, dan ekspresikan dengan tampilan ini. 595 00:29:22,427 --> 00:29:27,640 Aku sangat menghargaimu dan caramu mengurusku. 596 00:29:27,724 --> 00:29:32,562 Jadi, aku ingin memberimu nama bahasa isyaratmu. 597 00:29:32,645 --> 00:29:33,480 Astaga, katakan! 598 00:29:33,563 --> 00:29:34,981 Kau siap? 599 00:29:35,064 --> 00:29:37,901 Tangan nomor lima... 600 00:29:38,943 --> 00:29:40,945 "Jonathan." 601 00:29:41,571 --> 00:29:42,822 Kenapa? 602 00:29:43,323 --> 00:29:44,157 Pertama, 603 00:29:44,240 --> 00:29:46,493 kau sangat ramah. 604 00:29:47,577 --> 00:29:49,037 Alasan kedua... 605 00:29:49,120 --> 00:29:52,457 Matamu bersinar. Cerah. 606 00:29:54,876 --> 00:29:56,085 Alasan ketiga. 607 00:29:56,169 --> 00:29:57,670 Kau adalah kau. 608 00:29:57,754 --> 00:30:01,049 Kau tak menyesalinya. 609 00:30:02,717 --> 00:30:04,052 Aku sering memperhatikan, 610 00:30:04,135 --> 00:30:06,346 kau cenderung memainkan rambutmu. 611 00:30:06,429 --> 00:30:08,431 Lalu kau balikkan lagi. 612 00:30:08,515 --> 00:30:09,432 Jadi, "JVN." 613 00:30:09,516 --> 00:30:10,475 JVN. 614 00:30:12,352 --> 00:30:13,186 JVN. 615 00:30:13,937 --> 00:30:14,854 Ya. 616 00:30:14,938 --> 00:30:17,106 Itu membuatku menangis! 617 00:30:23,863 --> 00:30:25,323 INI HIDUPMU 618 00:30:25,406 --> 00:30:26,991 DESAIN DENGAN BAIK 619 00:30:29,160 --> 00:30:30,578 Selamat datang di LSU. 620 00:30:31,246 --> 00:30:32,121 LSU. 621 00:30:32,705 --> 00:30:34,249 {\an8}Aku ingin kau memahami... 622 00:30:34,332 --> 00:30:38,586 {\an8}...bahwa selama kau bermimpi agar hal menjadi lebih besar dan baik, 623 00:30:38,670 --> 00:30:40,046 maka semuanya akan lebih baik. 624 00:30:40,129 --> 00:30:44,300 Jadi, aku membawamu ke LSU ini untuk melihat apa yang mungkin bagimu, 625 00:30:44,384 --> 00:30:47,637 apa yang mungkin untuk muridmu, dan apa yang mungkin untuk sekolah. 626 00:30:47,720 --> 00:30:50,139 Namun, aku tak mau kau melihat saja. 627 00:30:50,223 --> 00:30:55,019 Aku juga mengundang semua timmu dan semua pelatih lainnya. 628 00:30:55,103 --> 00:30:55,937 Sungguh? 629 00:30:56,020 --> 00:30:57,063 Ya, 630 00:30:57,146 --> 00:30:59,983 karena aku mau mereka melihat ini juga dan mengalaminya. 631 00:31:02,652 --> 00:31:04,529 Halo! 632 00:31:10,410 --> 00:31:12,829 Apa kalian pernah berada di dalam Stadion LSU? 633 00:31:14,122 --> 00:31:15,373 Sempurna. 634 00:31:15,456 --> 00:31:17,542 Kalian siap masuk? Siap? 635 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 Ya? 636 00:31:18,543 --> 00:31:19,544 Ya! 637 00:31:19,627 --> 00:31:20,879 Baiklah, ayo pergi! 638 00:31:29,012 --> 00:31:32,307 Melihat antusiasme para murid sangatlah indah. 639 00:31:32,390 --> 00:31:33,766 War. 640 00:31:33,850 --> 00:31:36,019 Eagles. 641 00:31:36,102 --> 00:31:38,062 Terbang. 642 00:31:40,189 --> 00:31:41,524 Di sini. 643 00:31:43,943 --> 00:31:45,403 Menang! Kalian harus menang! 644 00:31:45,486 --> 00:31:47,864 Itu dia. Denton, kalian harus menang! 645 00:31:57,373 --> 00:32:00,543 Karena perjuangannya, inilah yang mungkin bagi muridnya. 646 00:32:00,627 --> 00:32:03,171 Bayangkan stadion penuh. 647 00:32:03,254 --> 00:32:05,340 Semua orang di sini. Kalian melihat ke atas. 648 00:32:05,423 --> 00:32:07,759 Semua energi itu. Tempat duduknya penuh. 649 00:32:11,304 --> 00:32:12,555 Kami merasakan sensasinya. 650 00:32:12,639 --> 00:32:15,725 Sensasi, ya. Tepat. 651 00:32:15,808 --> 00:32:18,019 Aku suka melihatmu dalam elemen pelatihmu. 652 00:32:18,102 --> 00:32:21,397 Denton ingin lebih untuk muridnya, dan terlihat dalam antusiasme, 653 00:32:21,481 --> 00:32:23,191 tetapi entah apa Denton melihatnya. 654 00:32:23,274 --> 00:32:26,903 Kurasa dia tak melihat apa yang dia lakukan dan dampaknya. 655 00:32:26,986 --> 00:32:29,072 Baik. Kalian berlatih. Siap berlatih? 656 00:32:29,155 --> 00:32:30,323 Ya. 657 00:32:30,990 --> 00:32:32,158 Silakan, John. 658 00:32:32,659 --> 00:32:35,536 - Silakan, John. - Silakan, John. 659 00:32:35,620 --> 00:32:36,788 Berkumpul! 660 00:32:36,871 --> 00:32:40,249 Aku sangat senang di sini bersama mereka yang bisa mengalami ini. 661 00:32:40,833 --> 00:32:43,252 Aku tahu mereka membuatmu sangat bahagia. 662 00:32:43,753 --> 00:32:44,921 Mereka memberi sukacita. 663 00:32:45,004 --> 00:32:50,176 {\an8}Sungguh, mereka selalu membuat hariku menyenangkan. 664 00:32:50,259 --> 00:32:52,804 {\an8}Setiap hari, mereka selalu memberiku 100%. 665 00:32:52,887 --> 00:32:56,975 Jadi, harus pastikan aku juga 100% dan berinvestasi kepada mereka. 666 00:32:57,058 --> 00:32:58,101 Kau memberi 100%, 667 00:32:58,184 --> 00:33:01,104 tetapi semua yang kau lakukan di sekolah, 668 00:33:01,187 --> 00:33:02,355 tekanannya besar. 669 00:33:02,438 --> 00:33:04,065 {\an8}Apa kau pernah merasa kewalahan? 670 00:33:06,609 --> 00:33:12,907 {\an8}Itu sulit. Tak selalu mudah untuk tetap kuat. 671 00:33:12,991 --> 00:33:18,079 Aku tak mau mereka kehilangan kesempatan di Sekolah Tuli. 672 00:33:18,162 --> 00:33:21,124 {\an8}Jika masuk sekolah umum, mereka tak akan punya kesempatan itu. 673 00:33:21,207 --> 00:33:23,918 {\an8}Aku merasa berkewajiban untuk berinvestasi kepada mereka 674 00:33:24,002 --> 00:33:26,337 {\an8}dan pastikan mereka punya kesempatan ini. 675 00:33:27,046 --> 00:33:29,090 Maksudku, Sekolah Tuli berkurang. 676 00:33:29,799 --> 00:33:30,675 Ya. 677 00:33:30,758 --> 00:33:32,927 Jika terus berkurang, berikutnya apa? 678 00:33:33,011 --> 00:33:35,930 Bagaimana jika olahraga dihentikan? 679 00:33:36,014 --> 00:33:38,975 Olahraga dihentikan, kesempatan hilang. 680 00:33:39,058 --> 00:33:41,394 Mereka tak punya penyaluran untuk berekspresi. 681 00:33:43,396 --> 00:33:45,231 Mereka pantas mendapatnya! 682 00:33:45,314 --> 00:33:46,899 Mereka pantas mendapatnya, titik. 683 00:33:46,983 --> 00:33:50,737 {\an8}Di luar komunitas, mereka tak sadar 684 00:33:50,820 --> 00:33:56,659 banyaknya yang ditawarkan sekolah ini. 685 00:33:56,743 --> 00:33:58,119 Terutama dengan olahraga. 686 00:34:01,706 --> 00:34:07,003 {\an8}Jika mereka kehilangan, aku merasa tak melakukan yang seharusnya. 687 00:34:07,086 --> 00:34:08,212 Aku paham. 688 00:34:08,296 --> 00:34:10,256 {\an8}Aku tak mau jadi sebab 689 00:34:10,339 --> 00:34:14,761 {\an8}bahwa semuanya akan dihentikan, bahwa divisi atletik dihentikan. 690 00:34:14,844 --> 00:34:18,181 Sebab mereka gagal. 691 00:34:19,057 --> 00:34:22,018 Kau terlalu membebani diri. Kau sadari itu? 692 00:34:23,811 --> 00:34:24,771 Ya. 693 00:34:25,271 --> 00:34:27,899 Menurutmu sehat untuk membebani dirimu? 694 00:34:30,193 --> 00:34:31,235 Tidak. 695 00:34:33,029 --> 00:34:36,699 Aku melihat ayahku berbuat banyak untukku. 696 00:34:36,783 --> 00:34:40,411 Aku mau memastikan kulakukan banyak hal untuk mereka 697 00:34:40,495 --> 00:34:43,498 karena itu hal pribadi bagiku. 698 00:34:43,581 --> 00:34:44,707 Apa kau takut 699 00:34:44,791 --> 00:34:48,086 tak bisa memberi mereka apa yang diberikan ayahmu? 700 00:34:48,169 --> 00:34:53,716 {\an8}Aku mau memastikan komunitas Tuli terus berkembang. 701 00:34:53,800 --> 00:34:58,179 Bukan hanya untuk mereka, tapi semuanya. Termasuk aku. 702 00:34:58,262 --> 00:35:01,182 Aku hanya roda gigi dalam mesin. 703 00:35:01,265 --> 00:35:02,475 Kau tak percaya diri. 704 00:35:05,686 --> 00:35:06,813 Kau percaya diri? 705 00:35:06,896 --> 00:35:10,441 Sulit melihat kemampuanku. 706 00:35:10,525 --> 00:35:13,611 Takut gagal ini karena kau tak memercayai dirimu. 707 00:35:14,362 --> 00:35:17,240 Kau bukan bagian kecil. Kau adalah mesinnya. 708 00:35:18,825 --> 00:35:20,701 Kau lihat betapa senangnya muridmu? 709 00:35:21,202 --> 00:35:23,871 Ya. Mereka sangat senang. 710 00:35:23,955 --> 00:35:27,041 Sama seperti tindakan ayahmu bagimu, 711 00:35:27,125 --> 00:35:29,001 kau melakukannya untuk mereka. 712 00:35:29,085 --> 00:35:32,505 Kau tak perlu merasa akan gagal. Kau bisa memercayai dirimu. 713 00:35:32,588 --> 00:35:36,634 {\an8}Bagaimana kau tahu bisa memercayai diri adalah karena kau sudah melakukannya. 714 00:35:37,969 --> 00:35:40,221 Pernahkah memikirkan semua hal yang kau lakukan 715 00:35:40,304 --> 00:35:41,973 dan semua orang yang kau bantu? 716 00:35:42,932 --> 00:35:44,684 Kau membuat mereka merasa besar. 717 00:35:44,767 --> 00:35:47,436 Kau memberi tahu mereka bahwa semuanya mungkin. 718 00:35:48,855 --> 00:35:51,566 Kau tak perlu cemas dan takut 719 00:35:51,649 --> 00:35:53,359 bahwa sekolah akan ditutup, 720 00:35:53,442 --> 00:35:55,027 bahwa itu tergantung kepadamu, 721 00:35:55,111 --> 00:35:59,365 {\an8}karena yang bisa kau kendalikan adalah kau melakukan yang sudah dilakukan, 722 00:35:59,448 --> 00:36:01,742 yaitu menunjukkan cinta kepada mereka 723 00:36:02,243 --> 00:36:04,453 dan menunjukkan semangatmu kepada dunia. 724 00:36:04,537 --> 00:36:06,414 Ya, aku paham. 725 00:36:06,497 --> 00:36:07,999 Katakan, "Aku percaya diri," 726 00:36:08,082 --> 00:36:09,876 dan saat kau bilang itu, 727 00:36:10,376 --> 00:36:13,754 ingat semua hal yang sudah kau lakukan. 728 00:36:13,838 --> 00:36:15,464 Bisa beri bahasa isyarat untukku, 729 00:36:15,548 --> 00:36:16,841 "Aku percaya diriku"? 730 00:36:16,924 --> 00:36:18,759 Aku percaya diri. 731 00:36:18,843 --> 00:36:20,845 Kau harus terus katakan itu kepada dirimu. 732 00:36:20,928 --> 00:36:22,138 Kau adalah ayahmu. 733 00:36:25,183 --> 00:36:26,309 Sungguh. 734 00:36:28,060 --> 00:36:32,148 {\an8}Kau sudah melakukan semua yang ayahmu lakukan untukmu dan lebih. 735 00:36:32,648 --> 00:36:35,026 Kau harus tahu itu dan mendengarnya. 736 00:36:35,109 --> 00:36:36,235 Ya. 737 00:36:46,954 --> 00:36:47,997 Aku senang. 738 00:36:50,791 --> 00:36:55,463 {\an8}Terima kasih sudah memberitahuku. Aku hargai kejujuranmu. 739 00:36:55,546 --> 00:36:59,926 {\an8}Aku sangat bangga dan senang bertemu denganmu. 740 00:37:00,009 --> 00:37:01,677 Aku juga senang bertemu denganmu. 741 00:37:07,016 --> 00:37:08,851 {\an8}KAU BISA 742 00:37:08,935 --> 00:37:10,895 {\an8}HARGAI DIRIMU 743 00:37:10,978 --> 00:37:14,106 {\an8}HARI KEEMPAT 744 00:37:14,190 --> 00:37:15,524 {\an8}PRIA YANG MEMINDAHKAN GUNUNG 745 00:37:15,608 --> 00:37:18,152 {\an8}DIMULAI DENGAN MEMBAWA BATU-BATU KECIL. 746 00:37:19,028 --> 00:37:20,571 {\an8}MARKAS FAB 5, NEW ORLEANS, LA 747 00:37:22,698 --> 00:37:23,574 Hai! 748 00:37:24,325 --> 00:37:25,868 Lihat dirimu! 749 00:37:25,952 --> 00:37:26,994 Tampan. 750 00:37:27,870 --> 00:37:30,206 Rambutnya bagus sekali. 751 00:37:30,289 --> 00:37:31,707 Suka sekali. 752 00:37:31,791 --> 00:37:34,001 Menakjubkan! 753 00:37:34,085 --> 00:37:35,044 Ya. 754 00:37:35,127 --> 00:37:37,630 Aku antusias melihat bajunya untuk melihat sekolah. 755 00:37:37,713 --> 00:37:40,007 Aku baru mau bilang , "Minggir, Semuanya." 756 00:37:40,091 --> 00:37:41,759 - Pergi dari sini! - Mau bilang apa? 757 00:37:41,842 --> 00:37:43,135 "Kau nakal"? 758 00:37:43,219 --> 00:37:44,428 Baiklah, Semua. Siap? 759 00:37:44,512 --> 00:37:46,222 - Ya! - Baiklah. 760 00:37:46,305 --> 00:37:48,057 Denton, masuklah, Sayang. 761 00:37:49,517 --> 00:37:51,686 - Ya! - Lihat betapa tampannya. 762 00:37:51,769 --> 00:37:53,396 Bagus. Suka. 763 00:37:53,980 --> 00:37:55,147 Dia tunjukkan bokongnya. 764 00:37:55,648 --> 00:37:57,191 Bokongnya juga bagus. 765 00:37:58,067 --> 00:37:59,777 Aku juga suka panjang celananya. 766 00:37:59,860 --> 00:38:01,696 Bagus, bukan? Aku suka sepatunya. 767 00:38:02,280 --> 00:38:03,447 Bagaimana rasanya? 768 00:38:03,531 --> 00:38:05,157 Aku merasa luar biasa! 769 00:38:05,241 --> 00:38:07,118 Itu membuatku sangat senang. 770 00:38:07,702 --> 00:38:09,203 Aku suka. Kau tampan. 771 00:38:09,287 --> 00:38:12,331 Namun, aku juga ingin kau mencoba yang lain. 772 00:38:13,916 --> 00:38:15,501 Siap? Denton! 773 00:38:16,252 --> 00:38:17,628 Ini tampak hebat. 774 00:38:17,712 --> 00:38:20,256 - Bagus, bukan? - Ya! 775 00:38:20,339 --> 00:38:22,133 Bagi Denton, ini soal pertukaran. 776 00:38:22,216 --> 00:38:24,510 Untuk mengubah satu hal yang biasa dia pakai 777 00:38:24,593 --> 00:38:26,178 dan membuatnya lebih halus. 778 00:38:26,262 --> 00:38:27,346 Dia suka kaus polo. 779 00:38:27,430 --> 00:38:28,973 Kami menukarnya dengan polo lain, 780 00:38:29,056 --> 00:38:32,059 dan celana ini membuatnya lebih keren daripada jin. 781 00:38:32,143 --> 00:38:34,437 Aku merasa jatuh cinta dengan sepatunya. 782 00:38:35,021 --> 00:38:39,233 Kurasa sangat tepat saat kau beralih dari melatih 783 00:38:39,317 --> 00:38:40,484 ke pertemuan. 784 00:38:40,568 --> 00:38:42,945 Aku sangat suka ini. 785 00:38:44,280 --> 00:38:46,615 Aku lebih sadar akan lenganku. 786 00:38:46,699 --> 00:38:48,868 Lebih mengesankan, kuat, percaya diri. 787 00:38:48,951 --> 00:38:51,412 - Luar biasa! - Aku ingat kau bilang tekstur penting. 788 00:38:51,495 --> 00:38:52,538 Ya. 789 00:38:52,621 --> 00:38:54,915 Kami mau beri hal yang terasa menyenangkan bagimu. 790 00:38:54,999 --> 00:38:57,752 Kurasa ini baju bagus untuk melihat sekolah. 791 00:38:57,835 --> 00:39:01,130 - Kau siap melihat sekolah? - Aku mau melihat sekolah. 792 00:39:01,213 --> 00:39:02,465 - Ayo pergi. - Ayo pergi. 793 00:39:02,548 --> 00:39:03,716 Ayo pergi. 794 00:39:03,799 --> 00:39:05,634 - Lihat bokong itu! - Aku menyetir. 795 00:39:13,726 --> 00:39:16,020 - Mobilnya berhenti. - Itu! 796 00:39:16,103 --> 00:39:17,563 - Baiklah. - Aku senang! 797 00:39:22,526 --> 00:39:23,778 - Ayo pergi. - Ayo mulai. 798 00:39:29,408 --> 00:39:30,785 Kau siap? 799 00:39:36,540 --> 00:39:38,376 Wah! 800 00:39:41,837 --> 00:39:43,297 Itu Sydney-nya. 801 00:39:47,927 --> 00:39:49,095 Kau tampan sekali. 802 00:39:49,178 --> 00:39:50,012 Terima kasih. 803 00:39:50,096 --> 00:39:52,848 Bukan hanya tampan. Sangat tampan. 804 00:39:52,932 --> 00:39:54,934 Benar. 805 00:39:56,018 --> 00:39:58,187 Aku takjub! 806 00:40:00,398 --> 00:40:01,690 Terasa hidup di sini. 807 00:40:01,774 --> 00:40:04,485 Dengan semua cat baru, jauh lebih cerah dan berwarna, 808 00:40:04,568 --> 00:40:09,782 dan semua murid hebat kami bisa melihat stan konsesi baru. 809 00:40:11,659 --> 00:40:14,787 {\an8}Dari saat masuk, terlihat semangat sekolah 810 00:40:14,870 --> 00:40:17,081 {\an8}dengan warna hijau, putih, dan kuning, 811 00:40:17,164 --> 00:40:20,751 dan itu membuat orang tahu mereka berada di negeri Eagle. 812 00:40:23,838 --> 00:40:27,341 Ada tempat khusus yang ingin kutunjukkan. 813 00:40:36,100 --> 00:40:37,226 Wah! 814 00:40:38,644 --> 00:40:40,563 Ini kantor barumu. 815 00:40:41,397 --> 00:40:43,607 Kau masih memakai kelasmu sebagai kantor, 816 00:40:43,691 --> 00:40:45,401 dan kini kau bosnya. 817 00:40:45,484 --> 00:40:47,945 Kaulah yang butuh ruang 818 00:40:48,028 --> 00:40:51,323 tempatmu membuat pertemuan, bicara dengan murid secara individu. 819 00:40:51,407 --> 00:40:54,535 Jadi, aku ingin ruang yang berkata kepada semua orang, 820 00:40:54,618 --> 00:40:57,872 "Ini direktur atletik. Yang memimpin." 821 00:40:57,955 --> 00:41:01,167 Wah, luar biasa. 822 00:41:01,250 --> 00:41:03,669 Aku terkejut. 823 00:41:03,752 --> 00:41:05,588 Aku hilang kata-kata. 824 00:41:07,631 --> 00:41:14,597 Kini aku merasa punya sesuatu untuk membuatku merasa 825 00:41:14,680 --> 00:41:17,475 seperti aku, kau tahu... Aku orangnya. 826 00:41:17,558 --> 00:41:19,018 Aku direktur atletik. 827 00:41:19,977 --> 00:41:20,811 Ya. 828 00:41:30,112 --> 00:41:34,825 Aku mau menjelaskan alasan di balik "sloppy bukan joe". 829 00:41:34,909 --> 00:41:38,454 Kita harus buat orang datang untuk pertandingan sepak bola. 830 00:41:38,537 --> 00:41:42,041 Kau bilang di awal minggu hal favoritmu 831 00:41:42,124 --> 00:41:44,376 adalah sloppy joe buatan ayahmu. 832 00:41:44,460 --> 00:41:45,336 Ya. 833 00:41:45,419 --> 00:41:49,256 Ini resep sama yang kudapat darinya, 834 00:41:49,340 --> 00:41:51,550 "bukan joe", seperti "nacho". 835 00:41:59,266 --> 00:42:00,935 Lezat. 836 00:42:01,018 --> 00:42:04,522 Aku bisa merasakan resep ayahku. 837 00:42:05,689 --> 00:42:07,858 Kau baru memuaskanku. Terima kasih. 838 00:42:14,490 --> 00:42:16,242 Wah! 839 00:42:16,325 --> 00:42:18,118 {\an8}"Lindungi sarang." 840 00:42:18,994 --> 00:42:20,538 Aku suka ini. 841 00:42:20,621 --> 00:42:22,122 Lindungi sarang. 842 00:42:23,082 --> 00:42:24,500 {\an8}Manis sekali. 843 00:42:25,000 --> 00:42:26,001 {\an8}Aku suka itu. 844 00:42:28,546 --> 00:42:32,424 - Kita harus bertanding. - Wah, keren. 845 00:42:32,508 --> 00:42:34,552 Kami memasang elang perang baru 846 00:42:34,635 --> 00:42:38,222 {\an8}yang tak hanya menyemangati murid dan memberi mereka kebanggaan sekolah, 847 00:42:38,305 --> 00:42:40,933 tetapi juga mengintimidasi lawan yang datang, 848 00:42:41,016 --> 00:42:42,810 dan kutipanmu kepada mereka. 849 00:42:42,893 --> 00:42:47,106 Jadi, setiap pesaing yang datang tahu mereka akan bertarung 850 00:42:47,189 --> 00:42:50,776 karena kalian akan melindungi tempat ini dengan sepenuh hati. 851 00:42:50,859 --> 00:42:51,860 Ya! 852 00:42:51,944 --> 00:42:54,780 Ya, ayo. Bersoraklah! 853 00:42:56,156 --> 00:42:58,742 Satu ruang lagi untuk dilihat, yaitu ruang loker barumu. 854 00:42:58,826 --> 00:42:59,660 Jadi... 855 00:43:00,869 --> 00:43:02,413 Satu lagi? 856 00:43:02,496 --> 00:43:05,666 Kau tahu, kupikir, karena belum pernah diperbaiki sejak 1978, 857 00:43:05,749 --> 00:43:07,209 sudah waktunya. 858 00:43:11,463 --> 00:43:13,215 Wah! 859 00:43:14,091 --> 00:43:15,092 Benar, bukan? 860 00:43:15,175 --> 00:43:16,927 Wah. 861 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 Astaga! 862 00:43:22,266 --> 00:43:23,684 Kemarilah, Semuanya. 863 00:43:26,437 --> 00:43:32,276 Kalian pantas mendapatkan ruang yang modern dan keren dan mewakili kalian. 864 00:43:39,742 --> 00:43:41,535 Kursi pijat! 865 00:43:45,497 --> 00:43:49,960 Juga ada layar sentuh baru di sana untukmu mengatur pertandingan. 866 00:43:50,044 --> 00:43:52,338 Lupakan saja. Entah apa yang kulakukan. 867 00:43:53,088 --> 00:43:54,465 Lihat itu? 868 00:43:54,548 --> 00:43:57,468 Kuharap kini kalian bisa lebih bangga dari sebelumnya 869 00:43:57,551 --> 00:44:00,012 di sekolah dan di divisi atletikmu, 870 00:44:00,095 --> 00:44:01,764 dan yang terpenting, pelatih. 871 00:44:01,847 --> 00:44:03,307 Ya! 872 00:44:07,186 --> 00:44:09,396 Keren! 873 00:44:09,480 --> 00:44:12,691 Kita membahas soal percaya diri. 874 00:44:12,775 --> 00:44:18,280 Aku mau satu murid bilang yang sudah kau lakukan bagi mereka. 875 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 {\an8}Pelatihku berarti bagiku. 876 00:44:23,702 --> 00:44:24,787 {\an8}KAPTEN TIM 877 00:44:24,870 --> 00:44:27,706 {\an8}Aku sangat senang dia jadi pelatihku. 878 00:44:35,005 --> 00:44:36,924 Aku sangat sayang pelatihku! 879 00:44:51,730 --> 00:44:57,986 Kini giliran kita untuk membuat tim kita sukses. 880 00:44:58,862 --> 00:45:04,076 Kita akan bekerja sama. Kita satu tim. Kita semua terlibat. 881 00:45:05,327 --> 00:45:08,664 Apa yang telah kau lakukan, dampak yang kau buat 882 00:45:08,747 --> 00:45:12,376 jangan lagi ke rapat merasa tak bisa melakukannya, 883 00:45:12,459 --> 00:45:13,794 atau kau kurang sukses. 884 00:45:13,877 --> 00:45:16,588 Kau sudah memberi dampak dan akan terus kau lakukan. 885 00:45:17,339 --> 00:45:20,217 Kau hanya perlu meneruskan dan yakin kepada dirimu. 886 00:45:22,594 --> 00:45:23,762 Kami meyakinimu. 887 00:45:23,846 --> 00:45:26,390 Baik! Ayo kita lakukan! 888 00:45:31,562 --> 00:45:32,521 Aku sayang kau. 889 00:45:32,604 --> 00:45:34,940 Aku juga sayang kau. 890 00:45:36,817 --> 00:45:38,152 Aku hanya... 891 00:45:38,235 --> 00:45:41,155 Ini pengalaman yang menyenangkan. 892 00:45:41,238 --> 00:45:44,616 Waktu yang kuhabiskan bersama kalian 893 00:45:44,700 --> 00:45:49,329 termasuk kenangan favorit dalam hidupku. 894 00:45:50,497 --> 00:45:53,834 Kalian memotivasiku untuk menghadapi masalah 895 00:45:53,917 --> 00:45:55,669 dan mengalami hal baru. 896 00:45:55,753 --> 00:45:59,006 Kalian memberiku kemampuan untuk menembak bintang. 897 00:45:59,089 --> 00:46:02,259 Ambil risiko. Itu yang kalian ajarkan. 898 00:46:02,342 --> 00:46:08,724 Kalian memberiku kepercayaan diri untuk menjadi direktur atletik. 899 00:46:08,807 --> 00:46:10,893 Terima kasih banyak untuk itu. 900 00:46:10,976 --> 00:46:15,522 Kalian mengajariku banyak hal penting, seperti perawatan diri. 901 00:46:15,606 --> 00:46:21,361 Perawatan diri adalah hal terpenting untuk hidup sehat. 902 00:46:23,822 --> 00:46:30,162 Kalian memberiku banyak wawasan 903 00:46:30,245 --> 00:46:31,079 mengenai diriku. 904 00:46:31,163 --> 00:46:33,290 - Ayo berpelukan! - Berpelukan. 905 00:46:33,373 --> 00:46:34,958 Kemarilah! 906 00:46:38,086 --> 00:46:38,962 Dah. 907 00:46:39,046 --> 00:46:40,464 Dah! Sampai nanti. 908 00:46:42,591 --> 00:46:43,717 Jangan lupa, 909 00:46:43,801 --> 00:46:45,844 percayalah kepada dirimu. 910 00:46:48,180 --> 00:46:49,181 Sayang kau! 911 00:46:53,977 --> 00:46:55,270 Aku merasakannya. 912 00:47:06,240 --> 00:47:09,243 {\an8}DENTON YANG BARU 913 00:47:09,326 --> 00:47:12,246 {\an8}ORANG TULI BISA MELAKUKAN APA PUN SEPERTI ORANG BIASA, 914 00:47:12,329 --> 00:47:13,831 {\an8}KECUALI MENDENGAR. 915 00:47:14,790 --> 00:47:15,707 {\an8}MARKAS FAB 5 916 00:47:15,791 --> 00:47:17,960 {\an8}Sepak bola! 917 00:47:18,043 --> 00:47:20,254 Aku punya sloppy bukan joe! 918 00:47:20,337 --> 00:47:21,380 Aku suka itu! 919 00:47:21,463 --> 00:47:23,257 Kami suka sloppy bukan joe. 920 00:47:24,341 --> 00:47:26,218 Itu cara membuat semua orang masuk. 921 00:47:26,301 --> 00:47:27,803 Neon akan suka ini. 922 00:47:27,886 --> 00:47:30,138 - Aku mau makan nacho. - "Bukan joe". 923 00:47:30,222 --> 00:47:31,890 - Sudah siap? - Ayo mulai. 924 00:47:31,974 --> 00:47:33,433 Semoga kita menang! 925 00:47:35,894 --> 00:47:38,605 - Manis. - Dia sangat tampan! 926 00:47:47,114 --> 00:47:50,409 Denton, ada tamu di luar. Ayo. 927 00:47:56,540 --> 00:47:57,541 Hei! 928 00:47:57,624 --> 00:47:59,126 Hei, Pelatih. 929 00:47:59,209 --> 00:48:00,711 Apa kabar? 930 00:48:02,671 --> 00:48:03,797 Hai, Ayah! 931 00:48:03,881 --> 00:48:08,719 Kita jarang melihat ayah dengan rambut belah tengah pendek. 932 00:48:08,802 --> 00:48:10,596 - Ya. - Khas Kenny Rogers. Aku suka. 933 00:48:15,934 --> 00:48:17,185 Aku senang melihatmu. 934 00:48:19,813 --> 00:48:22,482 Aku suka ibunya. Dia manis. 935 00:48:23,525 --> 00:48:24,359 Kejutan. 936 00:48:24,443 --> 00:48:25,903 Kejutan! 937 00:48:25,986 --> 00:48:27,529 Aku tak tahu! 938 00:48:28,822 --> 00:48:32,326 Ayah mau masuk ke ruang loker? 939 00:48:32,409 --> 00:48:35,203 Kau bisa lihat pidatonya. 940 00:48:35,287 --> 00:48:37,122 - Ya. - Ayo. 941 00:48:39,082 --> 00:48:41,835 Baiklah, Semuanya. Duduk. 942 00:48:46,173 --> 00:48:48,967 Aku tahu kalian gugup. 943 00:48:49,051 --> 00:48:54,723 Namun, jika bisa mengatasi diri, 944 00:48:54,806 --> 00:48:59,561 kalian akan bangkit. 945 00:48:59,645 --> 00:49:01,605 Jadi, aku akan bertanya. 946 00:49:03,023 --> 00:49:08,153 Apa kalian bisa bangkit dan menantang diri? 947 00:49:10,197 --> 00:49:13,825 - Siapa kalian? - War Eagles! 948 00:49:13,909 --> 00:49:15,869 - Olahraga! - Dia bisa menyemangati. 949 00:49:15,953 --> 00:49:16,954 - Benar. - Ya. 950 00:49:20,999 --> 00:49:23,502 Denton ingin seperti ayahnya, membuat dampak yang sama, 951 00:49:23,585 --> 00:49:26,004 dan dia melakukan itu, dan ayahnya bisa menonton. 952 00:49:26,088 --> 00:49:27,547 Itu momen lengkap yang indah. 953 00:49:28,507 --> 00:49:30,509 - Ya! - Ya! 954 00:49:32,594 --> 00:49:34,930 - Aku suka pemandu soraknya. - Astaga. 955 00:49:45,816 --> 00:49:47,150 Ayo pergi. 956 00:49:59,162 --> 00:50:00,622 Kau, wide receiver. 957 00:50:00,706 --> 00:50:03,959 Kadang saat punya tujuan besar, kita kewalahan 958 00:50:04,042 --> 00:50:05,877 karena kita pikir akan gagal, 959 00:50:05,961 --> 00:50:08,046 tetapi selama berusaha, maju, 960 00:50:08,130 --> 00:50:09,339 dan percaya diri sendiri, 961 00:50:09,423 --> 00:50:11,008 tak akan pernah gagal. 962 00:50:11,091 --> 00:50:13,552 Denton melangkah ke babak baru dalam hidupnya, 963 00:50:13,635 --> 00:50:17,055 diberdayakan untuk menjaga program atletik sekolah tetap buka... 964 00:50:17,139 --> 00:50:21,059 untuk membuat perubahan nyata bagi para murid dan komunitas Tuli. 965 00:50:21,143 --> 00:50:24,730 Kuharap minggu ini, kami bisa mengingatkannya 966 00:50:24,813 --> 00:50:27,816 dia sudah melakukan yang terbaik dan menghargainya 967 00:50:27,899 --> 00:50:30,068 karena ada kepercayaan diri dari itu. 968 00:50:30,569 --> 00:50:34,489 Hal terbesar yang kupelajari dari perjalanan ini 969 00:50:34,573 --> 00:50:38,118 adalah sungguh memercayai diriku. 970 00:50:39,077 --> 00:50:40,537 Pergilah ke ruang loker. 971 00:50:40,620 --> 00:50:41,872 Ini tempatku. 972 00:50:42,622 --> 00:50:44,791 Tempatku dalam peran ini. 973 00:50:44,875 --> 00:50:46,418 Satu, dua, tiga! 974 00:50:46,501 --> 00:50:48,045 War Eagles! 975 00:50:48,128 --> 00:50:53,091 Aku merasa masa depan di sini berada di tangan yang baik. 976 00:50:55,135 --> 00:50:55,969 Hei. 977 00:50:59,306 --> 00:51:01,224 Momen ayah dan anak! 978 00:51:01,308 --> 00:51:02,809 Ya, ratu. 979 00:51:10,400 --> 00:51:11,902 #TIPKERENQE 980 00:51:12,944 --> 00:51:15,030 BAGAIMANA FAB 5 BISA ASL? 981 00:51:21,453 --> 00:51:23,497 {\an8}Ingin tahu bagaimana kami paham ASL? 982 00:51:26,833 --> 00:51:28,460 Kami punya penerjemah. 983 00:51:28,543 --> 00:51:31,421 - Kami tak bisa melakukannya tanpa kalian! - Kemarilah! 984 00:51:31,505 --> 00:51:32,464 Terima kasih. 985 00:51:32,547 --> 00:51:34,216 Ya, ratu! 986 00:51:34,800 --> 00:51:36,259 Ya!