1
00:00:06,756 --> 00:00:08,633
SERIAL NETFLIX
2
00:00:34,367 --> 00:00:40,165
- Siapa kalian?
- War Eagles!
3
00:00:56,598 --> 00:00:57,766
SEKOLAH TUNARUNGU, TUNANETRA
4
00:00:57,849 --> 00:00:59,267
Pahlawan minggu ini Denton Mallas.
5
00:00:59,350 --> 00:01:03,396
Denton kepala pelatih sepak bola
di Sekolah Tunarungu Louisiana.
6
00:01:03,480 --> 00:01:05,940
- Dia juga seorang guru.
- Bagus!
7
00:01:06,024 --> 00:01:07,609
Kepala pelatih sepak bola.
8
00:01:09,736 --> 00:01:11,905
Bersiaplah. Tiga, dua, satu.
9
00:01:11,988 --> 00:01:15,200
Dia baru dapat promosi besar di kantor.
10
00:01:15,283 --> 00:01:18,536
Denton kini direktur atletik baru di LSD.
11
00:01:19,037 --> 00:01:24,292
{\an8}Aku sangat bersemangat dan termotivasi
tentang sepak bola,
12
00:01:24,375 --> 00:01:29,380
tetapi aku lebih termotivasi
bekerja dengan anak-anak tunarungu.
13
00:01:33,551 --> 00:01:38,765
{\an8}Semua soal tunarungu, tradisi, kebiasaan,
14
00:01:38,848 --> 00:01:42,185
bisa kuteruskan
kepada murid-muridku di sini.
15
00:01:43,978 --> 00:01:48,858
Ini dia akses 100% ke bahasa isyarat.
16
00:01:50,777 --> 00:01:53,154
Mereka bisa terlibat
dalam olahraga maupun teater.
17
00:01:54,697 --> 00:01:58,827
Jika masuk sekolah umum,
apa mereka punya kesempatan yang sama?
18
00:01:58,910 --> 00:01:59,911
Aku meragukannya.
19
00:02:02,455 --> 00:02:06,000
Saat keluarga Denton
tahu dia tuli pada usia 18 bulan,
20
00:02:06,084 --> 00:02:08,128
seluruh keluarga belajar bahasa isyarat.
21
00:02:08,211 --> 00:02:10,380
Itu tak sering terjadi.
22
00:02:10,463 --> 00:02:11,506
Itu sangat aneh.
23
00:02:11,589 --> 00:02:14,342
Jika anakmu tuli,
bagaimana bisa tak belajar itu?
24
00:02:14,425 --> 00:02:17,720
Ayahnya, Jay, mendedikasikan diri
untuk mendukung putranya,
25
00:02:17,804 --> 00:02:19,305
terutama dalam olahraga.
26
00:02:19,389 --> 00:02:21,599
Guna memastikan Denton
tak lewatkan pertandingan,
27
00:02:21,683 --> 00:02:24,435
Jay menjadi pelatih
dan beri isyarat dari pinggir lapangan.
28
00:02:24,519 --> 00:02:29,649
Karena ini dan tindakan seperti ini,
Jay selalu menjadi pahlawan Denton.
29
00:02:30,316 --> 00:02:31,192
Aku tahu!
30
00:02:31,276 --> 00:02:33,695
{\an8}Secara pribadi,
kurasa dia pahlawanku. Tentu saja.
31
00:02:33,778 --> 00:02:34,612
{\an8}AYAH DENTON
32
00:02:35,363 --> 00:02:37,073
Dia mengalami banyak hal.
33
00:02:37,157 --> 00:02:39,534
Tak bisa mendengar,
mencoba menjalani hidup,
34
00:02:39,617 --> 00:02:40,994
ada banyak rintangan,
35
00:02:41,077 --> 00:02:43,413
tetapi dia berusaha semampunya.
36
00:02:43,496 --> 00:02:45,123
Dia berhasil. Dia berkembang.
37
00:02:45,206 --> 00:02:48,418
Aku ingin ada untuk muridku
38
00:02:48,501 --> 00:02:51,462
seperti ayahku ada untukku.
39
00:02:51,546 --> 00:02:52,380
{\an8}ISTRI DENTON
40
00:02:52,463 --> 00:02:53,548
{\an8}Dia mendukung orang.
41
00:02:55,300 --> 00:02:57,927
Bisa berat, dia mungkin
tak akui atau sadari,
42
00:02:58,011 --> 00:03:02,098
tetapi itu bisa merugikan
saat menjadi segalanya bagi semua orang.
43
00:03:02,182 --> 00:03:06,436
"Santai. Luangkan waktu untuk dirimu."
44
00:03:06,519 --> 00:03:08,897
Kujawab, "Tidak, aku belum selesai."
45
00:03:08,980 --> 00:03:13,026
Aku harus berusaha semampuku
untuk anak-anak ini.
46
00:03:13,526 --> 00:03:14,819
Direktur atletik,
47
00:03:14,903 --> 00:03:16,529
kepala pelatih sepak bola,
48
00:03:16,613 --> 00:03:18,781
asisten pelatih basket,
49
00:03:18,865 --> 00:03:20,116
pelatih angkat besi,
50
00:03:20,200 --> 00:03:21,659
asisten pelatih lari,
51
00:03:21,743 --> 00:03:23,328
pelatih Academic Bowl.
52
00:03:23,411 --> 00:03:25,330
Sebut saja, Denton melakukannya.
53
00:03:25,413 --> 00:03:29,834
Kurasa Denton layak dirapikan.
54
00:03:31,794 --> 00:03:33,838
Karena dia dalam posisi kepemimpinan,
55
00:03:33,922 --> 00:03:36,966
dia sering jadi wajah olahraga,
56
00:03:37,050 --> 00:03:38,927
dan dia ada di lapangan.
57
00:03:39,010 --> 00:03:42,555
Sangat penting bagi orang seperti dia
untuk terlihat rapi
58
00:03:42,639 --> 00:03:44,724
untuk mewakili sekolah dan tim
dengan baik.
59
00:03:44,807 --> 00:03:47,393
Pendaftaran di LSD menurun setiap tahun,
60
00:03:47,477 --> 00:03:49,854
dan divisi atletik yang terpukul.
61
00:03:49,938 --> 00:03:52,732
- Tidak!
- Tim sepak bola hanya punya 15 pemain
62
00:03:52,815 --> 00:03:54,525
dan terancam ditutup.
63
00:03:54,609 --> 00:03:57,028
Sebagai direktur atletik, Denton merasa
64
00:03:57,111 --> 00:04:00,073
tugasnya membuktikan
program tak bisa mati.
65
00:04:03,826 --> 00:04:06,371
Denton jelas berdedikasi
kepada pekerjaan itu,
66
00:04:06,454 --> 00:04:11,542
dan setelah berhasil dengan budaya
tuna rungu, dia ingin membantu.
67
00:04:11,626 --> 00:04:14,170
Ya, kurasa ini membebani Denton.
68
00:04:14,254 --> 00:04:16,339
Dia butuh bantuan agar percaya diri
69
00:04:16,422 --> 00:04:18,716
dan tahu sebesar apa sumbangsihnya.
70
00:04:18,800 --> 00:04:25,014
Kakiku berdenyut karena berjalan
dan berkegiatan sepanjang hari.
71
00:04:25,098 --> 00:04:26,474
Banyak yang harus dia berikan,
72
00:04:26,557 --> 00:04:30,186
tetapi jika tak mengubah caranya,
kurasa dia akan kelelahan.
73
00:04:30,270 --> 00:04:36,234
Aku tak yakin dia menyadari
betapa kami melihat dedikasinya
74
00:04:36,317 --> 00:04:41,239
dan semangatnya untuk sekolah,
komunitas, dan murid-murid kami.
75
00:04:42,865 --> 00:04:45,910
Kurasa pengalaman ini
bisa memberinya kepercayaan diri
76
00:04:45,994 --> 00:04:50,248
untuk membantunya terus membuat perbedaan
dalam kehidupan murid-murid sekolah ini.
77
00:04:50,331 --> 00:04:51,457
Pada akhir pekan,
78
00:04:51,541 --> 00:04:55,003
War Eagles LSD akan tanding pertama
dalam tiga tahun penuh.
79
00:04:55,086 --> 00:04:57,130
- Ayo, War Eagles!
- Ya!
80
00:04:57,213 --> 00:04:59,841
Denton harus berfokus
di dalam dan luar lapangan
81
00:04:59,924 --> 00:05:03,469
agar bisa memimpin tim menuju kemenangan.
82
00:05:03,553 --> 00:05:04,846
Benar sekali!
83
00:05:04,929 --> 00:05:09,559
Misi kita minggu ini membuat Pelatih D
percaya diri dan memimpin dengan bangga.
84
00:05:09,642 --> 00:05:10,643
Ya!
85
00:05:10,727 --> 00:05:13,855
{\an8}HARI PERTAMA
86
00:05:13,938 --> 00:05:15,189
{\an8}PELATIH TAK BOLEH TAKUT
87
00:05:15,273 --> 00:05:17,692
{\an8}BERTANYA KEPADA SIAPA PUN
UNTUK BISA BELAJAR.
88
00:05:25,241 --> 00:05:26,617
Kalian bisa bahasa isyarat?
89
00:05:26,701 --> 00:05:28,286
- Sedikit.
- Mungkin sedikit.
90
00:05:28,369 --> 00:05:29,746
Namaku.
91
00:05:29,829 --> 00:05:32,915
- Namaku.
- Kalian memperumit semuanya.
92
00:05:32,999 --> 00:05:35,335
- Apa isyarat "adalah"?
- Kurasa jarang dipakai.
93
00:05:39,714 --> 00:05:41,341
Aku lihat orang di lapangan.
94
00:05:42,175 --> 00:05:44,510
Mereka bermain sepak bola?
95
00:05:46,721 --> 00:05:48,222
Ayo. Ini seru.
96
00:05:48,306 --> 00:05:49,891
...dan kalian akan lolos.
97
00:05:54,771 --> 00:05:55,605
Apa kabar?
98
00:05:55,688 --> 00:05:57,231
Salam kenal.
99
00:05:57,315 --> 00:05:58,524
Boleh berpelukan?
100
00:06:00,568 --> 00:06:02,195
Hai, Semuanya. Apa kabar?
101
00:06:03,154 --> 00:06:05,573
Sayang, ini terkesan
seperti Friday Night Lights.
102
00:06:05,656 --> 00:06:08,451
Terkesan seperti Remember The Titans.
"Hut, hut, hike".
103
00:06:08,534 --> 00:06:11,871
Juga, Denton tampan.
104
00:06:11,954 --> 00:06:14,332
Kau manis sekali. Menggemaskan.
105
00:06:14,415 --> 00:06:15,958
Sudah berapa lama kau melatih?
106
00:06:16,042 --> 00:06:17,001
Tujuh tahun.
107
00:06:17,085 --> 00:06:18,586
Baiklah. Lama sekali.
108
00:06:18,669 --> 00:06:19,879
- "Wah!" Ya.
- Ya.
109
00:06:20,713 --> 00:06:21,881
Kami mau lihat ruang loker.
110
00:06:22,382 --> 00:06:23,674
Ya? Baiklah.
111
00:06:23,758 --> 00:06:24,801
- Terima kasih.
- Dah.
112
00:06:25,426 --> 00:06:27,261
Dah! Suka.
113
00:06:27,345 --> 00:06:29,180
Cepat!
114
00:06:34,894 --> 00:06:36,562
- Baiklah.
- Baiklah.
115
00:06:37,397 --> 00:06:41,025
Ruang loker sudah pasti pernah lebih baik.
116
00:06:41,109 --> 00:06:43,611
Butuh penyegaran.
117
00:06:43,694 --> 00:06:46,864
Ada bau yang mungkin disebut "tengik".
118
00:06:46,948 --> 00:06:49,909
Tahu saat melepas kaus kaki
di penghujung hari melelahkan,
119
00:06:49,992 --> 00:06:52,203
dan kau endus hanya untuk tahu baunya?
120
00:06:52,286 --> 00:06:53,246
Astaga!
121
00:06:53,329 --> 00:06:56,874
Itulah bau seisi ruangan ini.
122
00:06:57,583 --> 00:06:59,544
Tidak benar.
123
00:06:59,627 --> 00:07:01,504
Boleh lihat ini? Lepaskan?
124
00:07:02,004 --> 00:07:03,214
Ya.
125
00:07:03,297 --> 00:07:04,173
Ya!
126
00:07:04,257 --> 00:07:06,050
Lihat wajahnya. Itu dia!
127
00:07:06,134 --> 00:07:08,344
Apa kau selalu bersemangat?
128
00:07:08,428 --> 00:07:09,637
Ya, harus.
129
00:07:09,720 --> 00:07:11,764
Aku harus bersemangat.
130
00:07:11,848 --> 00:07:14,434
Dari pagi hingga siang, sepanjang hari.
131
00:07:14,517 --> 00:07:19,188
Aku suka.
Olahraga, sekolah dengan anak-anak.
132
00:07:19,272 --> 00:07:22,233
Itu bagian favoritku.
133
00:07:23,151 --> 00:07:25,695
Kami mau lihat seluruh sekolah.
Bisa tunjukkan?
134
00:07:25,778 --> 00:07:26,737
Ayo.
135
00:07:31,325 --> 00:07:32,869
Lihat semua piala ini.
136
00:07:32,952 --> 00:07:34,120
Area apa ini?
137
00:07:34,203 --> 00:07:35,496
Itu stan konsesi kami.
138
00:07:35,580 --> 00:07:37,248
- Konsesi.
- Stan konsesi.
139
00:07:37,331 --> 00:07:39,667
Kapan terakhir kali stan konsesi dipakai?
140
00:07:40,251 --> 00:07:41,252
Dua tahun lalu.
141
00:07:41,335 --> 00:07:45,381
Aku melihat mesin berondong dan panci.
Apa yang dahulu dijual di sini?
142
00:07:45,465 --> 00:07:48,968
Berondong, hot dog.
143
00:07:50,178 --> 00:07:51,387
Ayo.
144
00:07:55,725 --> 00:07:59,896
Dahulu ini kamar mandi,
tetapi kini gudang.
145
00:07:59,979 --> 00:08:01,314
Baik, mengintip.
146
00:08:02,356 --> 00:08:04,025
Celana dalam yang tak akan kusentuh.
147
00:08:05,651 --> 00:08:07,028
Barang sekolah.
148
00:08:07,778 --> 00:08:10,156
Ya, kami paham. Kau bekerja di sekolah.
149
00:08:10,239 --> 00:08:11,574
Banyak barang sekolah.
150
00:08:12,742 --> 00:08:14,368
Baiklah. Paham.
151
00:08:14,452 --> 00:08:18,289
Barang sekolah.
152
00:08:18,372 --> 00:08:19,749
Biasa.
153
00:08:22,835 --> 00:08:25,296
{\an8}Jadi, olahraga berperan besar
dalam hidupmu.
154
00:08:25,880 --> 00:08:28,799
{\an8}Kenapa sepak bola?
155
00:08:28,883 --> 00:08:29,842
{\an8}Benar, bukan?
156
00:08:29,926 --> 00:08:30,760
Sepak bola.
157
00:08:30,843 --> 00:08:32,929
{\an8}Coba lihat.
Aku pakai kacamata. Lepas dahulu.
158
00:08:33,012 --> 00:08:36,849
{\an8}Aku tahu ASL juga tentang
ekspresi di wajah, benar?
159
00:08:36,933 --> 00:08:37,808
{\an8}Ya.
160
00:08:37,892 --> 00:08:41,896
{\an8}Kenapa sepak bola sangat penting bagimu?
161
00:08:41,979 --> 00:08:46,567
Olahraga selalu menjadi
salah satu penyaluranku.
162
00:08:46,651 --> 00:08:50,071
Kadang semua hal akan sangat sulit.
163
00:08:50,154 --> 00:08:52,281
Aku akan kelelahan
164
00:08:52,365 --> 00:08:54,450
dari mencoba bicara dan baca bibir.
165
00:08:54,534 --> 00:08:58,454
Sulit mengembangkan hubungan
dengan teman sekelas yang bisa mendengar.
166
00:09:01,082 --> 00:09:04,126
Olahraga adalah salah satu cara
agar aku bisa bersantai
167
00:09:04,210 --> 00:09:05,920
dan mengekspresikan emosiku.
168
00:09:07,296 --> 00:09:12,009
Lalu aku ikut sepak bola
di Sekolah Tuli dan jatuh cinta.
169
00:09:12,969 --> 00:09:17,098
Karena ayahku suka sepak bola,
170
00:09:19,433 --> 00:09:22,436
itu sangat mengembangkan ikatan erat
di antara kami.
171
00:09:23,145 --> 00:09:24,105
Baiklah.
172
00:09:24,188 --> 00:09:26,399
Ayahku selalu ada untukku.
173
00:09:26,482 --> 00:09:29,026
{\an8}Aku ingin pengalaman sama untuk anak-anak
174
00:09:29,110 --> 00:09:32,363
{\an8}karena beberapa anak ini tanpa panutan.
175
00:09:32,446 --> 00:09:33,990
{\an8}Karena ayahmu berperan besar
176
00:09:34,073 --> 00:09:36,617
{\an8}bagimu melihat bahwa mungkin
untuk membuat perubahan.
177
00:09:36,701 --> 00:09:37,994
Tepat.
178
00:09:38,077 --> 00:09:39,996
Kau merasa tahu caranya?
179
00:09:40,705 --> 00:09:42,707
Sulit bagiku untuk melihatnya.
180
00:09:42,790 --> 00:09:48,337
Semoga aku bisa mendukung
dan memotivasi mereka.
181
00:09:49,547 --> 00:09:52,216
Aku harus memastikan
masa depan mereka cerah.
182
00:09:52,300 --> 00:09:54,927
{\an8}Ya. Ada banyak tekanan yang kau alami.
183
00:09:55,011 --> 00:09:55,845
Ya.
184
00:10:01,851 --> 00:10:03,102
War.
185
00:10:03,185 --> 00:10:04,270
War?
186
00:10:04,353 --> 00:10:05,479
Eagle.
187
00:10:05,980 --> 00:10:09,191
Ceritakan soal mural ini.
188
00:10:09,692 --> 00:10:12,695
Sungguh, itu sudah lama di sini,
189
00:10:12,778 --> 00:10:14,655
mungkin tahun 1980-an atau 1990-an,
190
00:10:14,739 --> 00:10:16,782
dan tetap sama sejak itu.
191
00:10:16,866 --> 00:10:21,162
Sulit untuk menggalang dana
untuk hal begini dan merenovasi.
192
00:10:21,245 --> 00:10:24,874
Menurutmu kenapa sekolah kesulitan
mendapatkan dana untuk ini?
193
00:10:24,957 --> 00:10:30,421
Pada tahun 1970-an,
ada lebih dari 300 murid.
194
00:10:32,131 --> 00:10:34,508
Seiring waktu, jumlah siswa berkurang.
195
00:10:34,592 --> 00:10:35,426
Berkurang.
196
00:10:35,509 --> 00:10:37,303
Kini ada sekitar 90 murid.
197
00:10:39,263 --> 00:10:44,435
Makin banyak murid pindah ke sekolah umum.
198
00:10:44,518 --> 00:10:48,314
Mungkin karena orang tua,
saat melahirkan bayi tuli,
199
00:10:48,397 --> 00:10:53,778
sering kali dokter atau audiolog berkata,
"Hei, kau tahu?
200
00:10:53,861 --> 00:10:57,198
Lebih baik belajar bicara, membaca bibir,
201
00:10:57,281 --> 00:10:59,241
pakai alat bantu dengar
atau implan koklea."
202
00:10:59,325 --> 00:11:01,535
Mereka tak menyebutkan belajar ASL.
203
00:11:01,619 --> 00:11:02,953
Yang kulihat,
204
00:11:03,037 --> 00:11:07,124
ini budaya luar biasa
yang sangat kau sukai,
205
00:11:07,208 --> 00:11:10,127
dan meski mungkin sedikit menurun,
206
00:11:10,211 --> 00:11:14,548
masih layak mendapat perhatian dan ruang
207
00:11:14,632 --> 00:11:17,426
yang bisa dibanggakan anak-anak, benar?
208
00:11:17,510 --> 00:11:19,428
Benar. Ya.
209
00:11:20,805 --> 00:11:22,640
Apa pendapatmu
210
00:11:22,723 --> 00:11:25,768
tentang mungkin membuat mural baru
di sini minggu ini
211
00:11:25,851 --> 00:11:29,563
yang sungguh mencerminkan
semangat dan gairah
212
00:11:29,647 --> 00:11:32,733
kalian berdua soal atletik
dan anak-anak yang datang kemari?
213
00:11:32,817 --> 00:11:34,735
Ya, tentu.
214
00:11:34,819 --> 00:11:37,738
Sungguh, aku ingin melihat
hal yang menginspirasi.
215
00:11:37,822 --> 00:11:41,909
Apa ada frase atau moto
yang kau katakan kepada anak-anak
216
00:11:41,992 --> 00:11:43,285
yang bisa kami sertakan?
217
00:11:43,369 --> 00:11:44,954
Lindungi sarang!
218
00:11:45,037 --> 00:11:47,498
"Lindungi sarang"? Masuk akal.
219
00:11:48,082 --> 00:11:48,916
Siap?
220
00:11:49,500 --> 00:11:51,043
Yang agresif.
221
00:11:51,127 --> 00:11:52,878
Eagles, jadi... Tidak, harus naik!
222
00:11:52,962 --> 00:11:54,338
- Aku naik!
- Cari tahu!
223
00:11:54,422 --> 00:11:56,173
Perhatikan.
224
00:11:56,799 --> 00:11:58,050
Enam, tujuh, delapan.
225
00:11:58,134 --> 00:11:59,802
Yang agresif.
226
00:11:59,885 --> 00:12:01,554
Eagles, yang agresif.
227
00:12:04,181 --> 00:12:05,266
{\an8}Olahraga!
228
00:12:07,935 --> 00:12:09,687
Aku tahu itu akan terjadi.
229
00:12:09,770 --> 00:12:10,813
Bukan P-mu!
230
00:12:16,777 --> 00:12:18,487
- Hai!
- Itu caramu membantu?
231
00:12:18,571 --> 00:12:20,906
Kau akan bantu dengan baju pelatihnya?
232
00:12:20,990 --> 00:12:22,283
- Pasti.
- Baik.
233
00:12:22,366 --> 00:12:23,409
- Terima kasih.
- Nikmati.
234
00:12:23,492 --> 00:12:24,910
Ikut aku?
235
00:12:31,459 --> 00:12:33,794
Selamat berlatih.
236
00:12:35,379 --> 00:12:37,131
Sampai nanti.
237
00:12:37,214 --> 00:12:38,507
Dah.
238
00:12:39,049 --> 00:12:42,678
Aku sudah melihat apa yang ada di sini.
239
00:12:42,762 --> 00:12:45,514
Itulah yang kupakai untuk sekolah.
240
00:12:45,598 --> 00:12:50,811
Hampir semua yang kau punya
adalah barang sekolah.
241
00:12:52,021 --> 00:12:54,565
Aku mendapat sebagian besar baju ini
dari sekolah.
242
00:12:55,608 --> 00:12:57,234
Kenapa menolak yang gratis? Kau tahu?
243
00:12:57,318 --> 00:13:01,405
Gratis itu bagus,
tetapi tak perlu hanya itu bajumu.
244
00:13:01,489 --> 00:13:03,949
Kau bukan hanya pelatih di sini.
Kau guru, bukan?
245
00:13:04,033 --> 00:13:05,493
Kau direktur atletik.
246
00:13:05,576 --> 00:13:09,413
Ini masuk akal
jika hanya itu tugasmu, melatih.
247
00:13:09,497 --> 00:13:10,414
Lebih mudah.
248
00:13:10,498 --> 00:13:14,627
Ini transisi lebih mudah dari sekolah
ke lapangan sepak bola untuk latihan.
249
00:13:15,544 --> 00:13:17,129
Mudah tak selalu berarti benar.
250
00:13:17,213 --> 00:13:19,381
Ini bagus untuk lapangan.
251
00:13:19,465 --> 00:13:21,383
Aku ingin lebih baik dari ini.
252
00:13:24,178 --> 00:13:25,888
- Olahraga!
- Gol!
253
00:13:25,971 --> 00:13:27,056
Olahraga!
254
00:13:32,102 --> 00:13:33,062
Menarik.
255
00:13:34,104 --> 00:13:34,939
Baiklah.
256
00:13:35,898 --> 00:13:39,485
Pertama, aku tahu semua orang bilang,
257
00:13:39,568 --> 00:13:41,654
tetapi kau menakjubkan.
258
00:13:42,404 --> 00:13:43,322
Ya, ratu!
259
00:13:44,615 --> 00:13:45,741
Ya, ratu.
260
00:13:45,825 --> 00:13:46,784
Ya, ratu.
261
00:13:48,202 --> 00:13:49,912
Pertama, perak.
262
00:13:49,995 --> 00:13:51,539
Mereka sudah muncul
263
00:13:51,622 --> 00:13:54,166
selama dua atau tiga tahun ini.
264
00:13:54,250 --> 00:13:55,960
Apa itu berkaitan dengan stres?
265
00:13:56,043 --> 00:13:58,212
Ya, sedikit.
266
00:13:58,295 --> 00:14:00,840
Aku punya pertanyaan film.
267
00:14:00,923 --> 00:14:03,425
Sudah menonton Sister Act 2?
268
00:14:05,177 --> 00:14:08,180
Ceritanya mirip dengan di sini,
269
00:14:08,264 --> 00:14:10,516
kecuali mereka punya paduan suara,
270
00:14:10,599 --> 00:14:12,309
dan ini tim sepak bola.
271
00:14:12,977 --> 00:14:15,479
Program ini dalam situasi buruk.
272
00:14:15,563 --> 00:14:17,022
Apa itu akurat?
273
00:14:17,815 --> 00:14:18,816
Ya.
274
00:14:18,899 --> 00:14:20,442
Programmu di sini sekarang.
275
00:14:20,526 --> 00:14:21,735
Ya, tentu.
276
00:14:21,819 --> 00:14:25,739
Kadang ada banyak hal
yang harus kulakukan.
277
00:14:25,823 --> 00:14:29,326
Aku harus mulai dari mana?
278
00:14:29,410 --> 00:14:31,871
Jadi, aku mulai di sini,
lalu ke mari melakukan hal berbeda.
279
00:14:31,954 --> 00:14:37,167
Aku merasa
tak pernah kehabisan hal untuk dilakukan.
280
00:14:37,251 --> 00:14:39,753
Kadang, terutama saat aku
mencemaskan masa depan,
281
00:14:39,837 --> 00:14:41,046
di sini, sekarang,
282
00:14:41,130 --> 00:14:44,758
dan kadang kupikir
itu tempat yang lebih baik untuk fokus
283
00:14:44,842 --> 00:14:47,636
dan bukan mencemaskan
apa yang akan terjadi nanti.
284
00:14:47,720 --> 00:14:54,143
Apa kau bersedia memprioritaskan
memberi dirimu sedikit kedamaian,
285
00:14:54,226 --> 00:14:56,145
belajar beberapa hal baru bersamaku
286
00:14:56,228 --> 00:14:59,732
untuk mengosongkan sedikit waktu
dan energi untuk mencintai dirimu?
287
00:14:59,815 --> 00:15:03,235
Ya, aku bersedia.
288
00:15:06,947 --> 00:15:07,823
{\an8}Baiklah.
289
00:15:07,907 --> 00:15:10,743
{\an8}Aku mencoba
belajar sedikit bahasa isyarat.
290
00:15:10,826 --> 00:15:13,662
Maaf jika aku salah,
tetapi aku akan mencoba pertanyaan.
291
00:15:13,746 --> 00:15:17,082
Apa makan siangmu setiap hari?
292
00:15:21,378 --> 00:15:22,838
Roti lapis selai kacang.
293
00:15:24,131 --> 00:15:25,758
Ingat, tanpa jeli.
294
00:15:27,301 --> 00:15:28,636
Kenapa tanpa jeli?
295
00:15:28,719 --> 00:15:32,681
Itu yang kumakan sejak kecil.
296
00:15:32,765 --> 00:15:34,767
Jadi, kau makhluk dengan kebiasaan.
297
00:15:34,850 --> 00:15:37,686
Ya. Pasti.
298
00:15:37,770 --> 00:15:39,855
Jangan perbaiki yang tak rusak.
299
00:15:39,939 --> 00:15:41,649
Semasa kecil,
300
00:15:41,732 --> 00:15:47,321
kau suka makan apa?
301
00:15:47,821 --> 00:15:51,158
Semasa kecil, makanan apa yang kusukai?
302
00:15:51,241 --> 00:15:52,618
Baiklah.
303
00:15:52,701 --> 00:15:57,498
Aku suka sloppy joe ayahku.
304
00:15:57,581 --> 00:15:59,541
Bukan dari kaleng, dari awal.
305
00:15:59,625 --> 00:16:01,293
Aku suka sloppy joe.
306
00:16:01,377 --> 00:16:07,049
Minggu ini aku ingin membantumu
menemukan hal baru...
307
00:16:10,010 --> 00:16:11,679
Favorit.
308
00:16:11,762 --> 00:16:12,805
Favorit.
309
00:16:12,888 --> 00:16:13,722
Makanan favorit.
310
00:16:13,806 --> 00:16:14,890
Makanan favorit.
311
00:16:15,474 --> 00:16:18,644
{\an8}Siap memulai minggu ini dengan kami?
312
00:16:18,727 --> 00:16:20,270
Aku siap kapan pun kalian siap.
313
00:16:20,354 --> 00:16:23,232
Mau bersorak? Kita harus keluar.
314
00:16:23,315 --> 00:16:24,775
Ayo pergi.
315
00:16:24,858 --> 00:16:26,402
- Ayo pergi.
- Ayo!
316
00:16:26,485 --> 00:16:27,820
- Ayo!
- Baiklah.
317
00:16:27,903 --> 00:16:29,697
{\an8}Kukira hitung tiga, dua, satu,
lalu mulai.
318
00:16:29,780 --> 00:16:32,616
{\an8}HARI KEDUA
319
00:16:32,700 --> 00:16:34,034
{\an8}SEMUA PERTUMBUHAN DIMULAI
320
00:16:34,118 --> 00:16:36,328
{\an8}DI AKHIR ZONA NYAMANMU.
321
00:16:37,287 --> 00:16:40,040
Aku bisa melihat semua tekanan
dari diri Denton sendiri,
322
00:16:40,124 --> 00:16:42,584
tetapi aku mau dia paham
bahwa dia punya sumber daya,
323
00:16:42,668 --> 00:16:45,295
keterampilan, dan kekuatan diri
324
00:16:45,379 --> 00:16:48,257
untuk keluar dan mencapai keinginannya.
325
00:16:48,757 --> 00:16:52,094
Secara estetika, ini mungkin
termasuk perubahan termudahku,
326
00:16:52,177 --> 00:16:57,349
tetapi yang tak mudah adalah berapa
banyak dicurahkan Denton ke komunitasnya.
327
00:16:57,433 --> 00:16:59,101
Jadi, Sayang, tugasku hari ini
328
00:16:59,184 --> 00:17:02,730
adalah mengolah sedikit kedamaian
di dunia Denton yang indah.
329
00:17:03,897 --> 00:17:08,360
Membangkitkan gairah para murid
sangat penting bagi Denton.
330
00:17:08,444 --> 00:17:13,032
Jadi, tugasku minggu ini
menunjukkan cinta kepada divisi atletik
331
00:17:13,115 --> 00:17:17,369
agar tim bisa mulai lebih bangga
dengan yang mereka lakukan.
332
00:17:17,995 --> 00:17:22,291
{\an8}Makanan bukan prioritas bagi Denton,
yang sangat kupahami.
333
00:17:22,374 --> 00:17:24,001
{\an8}Dia sangat sibuk.
334
00:17:24,084 --> 00:17:26,920
{\an8}Namun, dia terjebak
dalam rutinitas yang sama.
335
00:17:27,004 --> 00:17:29,757
Aku ingin dia merasa tak nyaman,
mencoba hal baru,
336
00:17:29,840 --> 00:17:32,426
dan mencoba hal berbeda
dari roti dan selai kacang.
337
00:17:32,509 --> 00:17:34,511
Aku mau memastikan
saat dia masuk ke ruangan
338
00:17:34,595 --> 00:17:38,599
dengan orang yang bisa
memengaruhi pekerjaannya, sekolahnya,
339
00:17:38,682 --> 00:17:41,602
dia merasa berkuasa seperti mereka.
340
00:17:41,685 --> 00:17:43,437
Aku mau dia merasa kuat.
341
00:17:43,520 --> 00:17:47,649
Antoni dan aku
akan memberi Denton hari libur.
342
00:17:47,733 --> 00:17:48,776
Hari lelaki!
343
00:17:48,859 --> 00:17:52,529
{\an8}BERBAIK HATILAH KEPADA DIRIMU
344
00:17:55,991 --> 00:17:57,493
Kau siap berbelanja?
345
00:17:57,576 --> 00:17:59,161
Belanja setelan?
346
00:18:01,789 --> 00:18:02,831
Silakan.
347
00:18:03,665 --> 00:18:04,917
Terima kasih.
348
00:18:05,000 --> 00:18:08,587
Baju Denton sebagian besar baju LSD
349
00:18:08,670 --> 00:18:11,131
atau barang yang cocok untuk mahasiswa...
350
00:18:11,215 --> 00:18:14,676
dan kita mau dia terlihat
seperti orang yang akan kau anggap serius
351
00:18:14,760 --> 00:18:17,179
di rapat dewan, di sebuah acara.
352
00:18:17,262 --> 00:18:20,474
Aku hanya ingin mendandaninya
agar terlihat seperti pria dewasa.
353
00:18:20,557 --> 00:18:23,018
Baiklah, Denton. Ini kecemasan terbesarku.
354
00:18:23,102 --> 00:18:26,605
Aku melihatmu sebagai pelatih,
tetapi kau tak hanya pelatih.
355
00:18:26,688 --> 00:18:28,565
Kini kau direktur atletik.
356
00:18:28,649 --> 00:18:30,109
Kau juga seorang guru.
357
00:18:30,192 --> 00:18:32,986
Apa kau merasa... berkuasa
dalam pekerjaanmu?
358
00:18:33,070 --> 00:18:35,572
Apa kau merasa,
"Aku orang tepat untuk pekerjaan ini"?
359
00:18:36,865 --> 00:18:38,325
Tidak juga.
360
00:18:39,743 --> 00:18:44,832
Jadi, kini aku memikirkannya dan
bagaimana aku cocok dengan peran itu.
361
00:18:44,915 --> 00:18:46,208
Ada sebabnya kau diterima.
362
00:18:46,291 --> 00:18:49,378
Kau punya kemampuan.
Kau hanya perlu menguasai ruang itu.
363
00:18:49,461 --> 00:18:52,589
Aku terbiasa bekerja di balik layar,
364
00:18:52,673 --> 00:18:54,508
mendorong, memotivasi,
dan mendukung orang.
365
00:18:54,591 --> 00:18:56,009
Itu gairahku.
366
00:18:56,093 --> 00:18:57,886
Kurasa ini kesempatan,
367
00:18:57,970 --> 00:19:02,474
dan akan menjadi tema berulang,
keluar dari zona nyamanmu.
368
00:19:02,558 --> 00:19:06,019
Sorotan itu menakutkan,
tetapi kau tahu cara melatih.
369
00:19:06,103 --> 00:19:07,521
Kau tahu cara menginspirasi.
370
00:19:07,604 --> 00:19:09,398
Kurasa itu hanya meyakinkan orang
371
00:19:09,481 --> 00:19:11,942
bahwa kau tahu cara membawanya
ke tingkat berikutnya
372
00:19:12,025 --> 00:19:13,777
agar orang menonton pertandingan.
373
00:19:13,861 --> 00:19:17,322
Namun, kau terlihat seperti murid.
374
00:19:17,906 --> 00:19:19,700
Kau harus tampil sesuai peranmu.
375
00:19:19,783 --> 00:19:24,163
Kuharap busana
bisa membantumu merasakannya.
376
00:19:24,246 --> 00:19:25,289
Ya.
377
00:19:25,372 --> 00:19:26,206
Mau coba baju?
378
00:19:26,290 --> 00:19:27,291
Ya.
379
00:19:27,374 --> 00:19:29,084
Kau mau mencoba apa saja?
380
00:19:29,168 --> 00:19:30,919
Mencoba apa saja?
381
00:19:31,420 --> 00:19:34,089
Ada baju pendek merah muda cantik
yang dikirim Jonathan
382
00:19:34,173 --> 00:19:35,591
dan dia mau kau coba.
383
00:19:35,674 --> 00:19:37,467
Kurasa merah muda cocok untukku.
384
00:19:37,551 --> 00:19:40,012
Jelas baju pendek akan bagus kau pakai.
385
00:19:40,095 --> 00:19:42,514
Jika kau butuh sesuatu,
beri tahu aku. Paham?
386
00:19:42,598 --> 00:19:43,432
Baik.
387
00:19:46,560 --> 00:19:47,394
Boleh masuk?
388
00:19:47,477 --> 00:19:48,312
Baik, bagus.
389
00:19:50,898 --> 00:19:52,065
Suka.
390
00:19:54,735 --> 00:19:56,653
Bagus sekali.
391
00:19:56,737 --> 00:19:57,905
Wah!
392
00:19:57,988 --> 00:20:02,284
Aku tak mau mengubahnya
dari atletik ke setelan jas.
393
00:20:02,367 --> 00:20:03,327
Dia tak butuh itu.
394
00:20:03,410 --> 00:20:05,120
Aku suka kau pakai jaket.
395
00:20:05,204 --> 00:20:07,497
Membuatmu terlihat rapi.
396
00:20:07,581 --> 00:20:10,417
Celanamu begini
lebih terkesan celana olahraga.
397
00:20:10,500 --> 00:20:12,711
Aku ingin dia tahu ada perantara bahagia,
398
00:20:12,794 --> 00:20:15,005
sedikit lebih halus dan rapi.
399
00:20:15,088 --> 00:20:18,050
Aku tak mau menjadi
perubahan besar dari sebelumnya.
400
00:20:18,133 --> 00:20:19,468
Ini versi olahraga.
401
00:20:20,052 --> 00:20:22,804
Celananya nyaman sekali.
402
00:20:22,888 --> 00:20:24,514
Pikiranku dengan jaket,
403
00:20:24,598 --> 00:20:27,768
lebih tentang bagaimana itu
membuatku merasa dan posturku.
404
00:20:27,851 --> 00:20:30,437
Bahuku langsung mundur,
405
00:20:30,520 --> 00:20:33,398
dan aku merasa bisa masuk ke ruangan
seperti ini,
406
00:20:33,482 --> 00:20:35,442
di mana aku hanya menuntut kehadiran.
407
00:20:35,525 --> 00:20:36,902
Jaketnya bagus.
408
00:20:37,903 --> 00:20:40,572
Kainnya agak seperti...
409
00:20:40,656 --> 00:20:45,077
Aku akan bilang itu agak bertentangan
dengan bahasa isyarat.
410
00:20:45,160 --> 00:20:46,828
Baiklah, aku paham,
411
00:20:46,912 --> 00:20:49,831
dan itu perubahan yang sangat mudah.
412
00:20:49,915 --> 00:20:51,959
Ini hal yang tak perlu kau pakai
413
00:20:52,042 --> 00:20:55,128
sampai kau punya sesuatu
yang penting bagimu.
414
00:20:55,212 --> 00:20:56,838
Ya.
415
00:20:56,922 --> 00:21:01,510
Aku merasa lebih tinggi, lebih serius.
416
00:21:01,593 --> 00:21:04,763
Seperti pribadi serius berkeliaran.
417
00:21:04,846 --> 00:21:06,265
Aku sesuai. Kau tahu?
418
00:21:06,348 --> 00:21:08,016
Itu yang kuinginkan.
419
00:21:08,100 --> 00:21:09,893
Ada baju lain untuk kau coba.
420
00:21:09,977 --> 00:21:11,228
Itu hebat.
421
00:21:11,311 --> 00:21:12,145
Baik, bagus!
422
00:21:20,946 --> 00:21:25,325
Lihat betapa bagusnya itu.
423
00:21:25,409 --> 00:21:27,828
Lihat bokongmu di celana itu!
Tidak, kau lihat!
424
00:21:28,662 --> 00:21:30,330
Lihat betapa bagusnya itu.
425
00:21:30,414 --> 00:21:33,542
Itu bagian favorit istriku.
426
00:21:33,625 --> 00:21:35,627
Itu bagian favoritku darimu!
427
00:21:37,087 --> 00:21:41,466
Aku suka. Lebih santai.
428
00:21:41,550 --> 00:21:42,384
Juga...
429
00:21:43,010 --> 00:21:45,137
"Kau seksi." Seksi.
430
00:21:45,220 --> 00:21:46,138
Seksi.
431
00:21:46,221 --> 00:21:48,849
Ya. Alasan utamaku mau memakaikanmu ini
432
00:21:48,932 --> 00:21:50,767
karena itu cara yang sangat mudah,
433
00:21:50,851 --> 00:21:55,105
tanpa merasa terlalu rumit,
rewel, berdandan,
434
00:21:55,188 --> 00:21:58,150
dalam terlihat halus, dewasa,
435
00:21:58,233 --> 00:22:00,152
seperti orang yang ingin kudengarkan.
436
00:22:00,235 --> 00:22:02,195
Ya, tentu.
437
00:22:02,279 --> 00:22:06,199
Apa penampilan ini
akan membuatmu merasa kuat
438
00:22:06,283 --> 00:22:08,827
untuk bicara dengan kolegamu,
439
00:22:08,910 --> 00:22:10,954
para atasanmu di sekolah,
440
00:22:11,038 --> 00:22:12,497
wartawan mungkin,
441
00:22:12,581 --> 00:22:16,376
kerumunan orang yang mendukung
apa yang kau coba lakukan?
442
00:22:16,460 --> 00:22:20,589
Ya. Aku merasa siap. Aku merasa baik.
443
00:22:20,672 --> 00:22:23,759
Aku merasa bisa melihat
bagaimana orang akan melihatku.
444
00:22:23,842 --> 00:22:26,803
Aku bisa melihat kepercayaan diri itu.
445
00:22:26,887 --> 00:22:27,721
Cantik.
446
00:22:27,804 --> 00:22:28,638
Terima kasih.
447
00:22:28,722 --> 00:22:31,016
Ganti baju,
agar bisa kulihat bokong itu pergi.
448
00:22:31,099 --> 00:22:33,643
Lihat itu berjalan pergi!
449
00:22:33,727 --> 00:22:35,729
Bukankah itu fantastis? Jangan bohong!
450
00:22:36,229 --> 00:22:38,023
{\an8}BERI MAKAN DIRIMU
451
00:22:38,106 --> 00:22:39,441
{\an8}BERI MAKAN JIWAMU
452
00:22:39,524 --> 00:22:41,443
DUKUNG ORANG LAIN
453
00:22:42,319 --> 00:22:47,240
{\an8}Jika kita bandingkan roti lapis
selai kacang dengan makanan India,
454
00:22:47,324 --> 00:22:51,119
perbedaannya sangat mencolok.
455
00:22:51,203 --> 00:22:52,371
Kau tahu makanan India?
456
00:22:53,497 --> 00:22:55,665
Tidak. Aku tak tahu banyak soal itu.
457
00:22:55,749 --> 00:23:01,922
Ada begitu banyak rempah dan tekstur,
dan kerenyahan dan rasa krim.
458
00:23:02,005 --> 00:23:03,882
Aku mau dia bergembira dengan itu.
459
00:23:03,965 --> 00:23:05,842
Hanya menjelajah dan penasaran.
460
00:23:06,343 --> 00:23:08,887
Aku merasakan sedikit pedas.
461
00:23:08,970 --> 00:23:10,013
Sempurna.
462
00:23:10,097 --> 00:23:11,765
Semuanya enak sekali.
463
00:23:12,349 --> 00:23:16,436
Jadi, aku tahu bahwa atletik,
khususnya sepak bola,
464
00:23:16,520 --> 00:23:17,687
sangat penting bagimu.
465
00:23:17,771 --> 00:23:18,814
Ya.
466
00:23:18,897 --> 00:23:21,358
Namun, jelas dengan LSD,
467
00:23:21,441 --> 00:23:23,443
lebih dari itu juga.
468
00:23:23,527 --> 00:23:25,570
Baru saat aku di kelas tujuh,
469
00:23:25,654 --> 00:23:27,781
dan ikut perkemahan musim panas
di Sekolah Tuli
470
00:23:27,864 --> 00:23:32,869
di mana aku melihat panutan Tuli,
dan aku mulai terlibat
471
00:23:32,953 --> 00:23:35,497
dengan menyelami identitas Tuliku.
472
00:23:36,706 --> 00:23:39,835
Siapa yang lebih baik untuk berinteraksi
dan mengajar anak Tuli
473
00:23:39,918 --> 00:23:45,298
daripada orang dewasa Tuli
yang sudah mengalaminya?
474
00:23:45,882 --> 00:23:48,009
Aku menyayangi ayahku.
475
00:23:48,093 --> 00:23:49,386
Aku menyayangi keluargaku.
476
00:23:49,469 --> 00:23:51,847
Sungguh. Aku menghargai mereka.
477
00:23:51,930 --> 00:23:57,144
Namun, apa mereka paham yang kulalui?
478
00:23:57,227 --> 00:23:58,061
Tidak.
479
00:23:58,145 --> 00:24:00,021
Itu berbeda.
480
00:24:00,730 --> 00:24:07,362
Jadi, sangat penting punya tempat
yang bisa membuat kami nyaman
481
00:24:07,446 --> 00:24:11,700
di dunia kami, budaya kami,
komunikasi kami, ritme kami.
482
00:24:12,284 --> 00:24:13,577
Pria ini dalam misi.
483
00:24:14,494 --> 00:24:17,873
Denton ingin merayakan
dan memelihara budaya Tuli.
484
00:24:19,332 --> 00:24:20,375
Sangat kuhormati.
485
00:24:20,917 --> 00:24:23,962
Jadi, ini pencuci mulut untuk kalian.
Roti lapis es krim.
486
00:24:24,045 --> 00:24:27,215
Itu favoritku.
487
00:24:27,299 --> 00:24:29,134
Namanya kulfi.
488
00:24:29,718 --> 00:24:30,760
Lezat.
489
00:24:30,844 --> 00:24:32,429
Kau bisa membawanya.
490
00:24:34,431 --> 00:24:35,682
KAMI ADALAH KECANTIKAN
491
00:24:36,516 --> 00:24:37,726
RATU YASS
492
00:24:39,394 --> 00:24:42,314
{\an8}HARI KETIGA
493
00:24:42,397 --> 00:24:44,316
{\an8}KEKUATAN MENCIPTAKAN
MASA DEPAN LEBIH BAIK
494
00:24:44,399 --> 00:24:46,985
{\an8}BERADA PADA SAAT INI.
495
00:24:47,903 --> 00:24:52,532
{\an8}Kita akan melakukan kelas yoga bersama.
496
00:24:52,616 --> 00:24:53,742
Ayo ke yoga.
497
00:24:53,825 --> 00:24:56,703
Jangan lihat bokongku,
karena manis dengan celana ketat ini.
498
00:24:56,786 --> 00:24:58,121
Baik, kau boleh lihat.
499
00:25:00,332 --> 00:25:03,627
Aku ingin menunjukkan sesuatu
untuk membantumu bersantai.
500
00:25:03,710 --> 00:25:06,046
Jika cemas soal masa depan,
501
00:25:06,129 --> 00:25:10,050
atau jika kau memikirkan masa lalu,
maka kita tak hadir dengan hari ini.
502
00:25:10,133 --> 00:25:13,386
Jadi ini soal membumikan dirimu hari ini
503
00:25:13,470 --> 00:25:15,555
sekaligus merawat tubuhmu.
504
00:25:15,639 --> 00:25:17,182
Baik. Kedengarannya bagus.
505
00:25:17,265 --> 00:25:18,558
Ayo duduk.
506
00:25:18,642 --> 00:25:20,977
Yoga perbaikan berpusat di lantai.
507
00:25:21,061 --> 00:25:23,355
Pinggul, punggung bawah,
paha depan, paha belakang.
508
00:25:23,438 --> 00:25:25,774
Sayang, paha belakang harus longgar,
509
00:25:25,857 --> 00:25:27,234
dan harus diregangkan.
510
00:25:27,317 --> 00:25:29,528
Kaki santai dan telapak tangan ke atas.
511
00:25:29,611 --> 00:25:33,990
Jika itu membuat paha belakangmu sakit
dan kau bilang, "Aduh, sakit..."
512
00:25:34,074 --> 00:25:35,534
Ambil blok ini.
513
00:25:40,372 --> 00:25:42,040
Pernah guru yogaku bilang,
514
00:25:42,123 --> 00:25:45,418
"Tunjukkan kepadaku di mana masalahnya."
515
00:25:45,502 --> 00:25:46,545
Lalu aku akan bilang...
516
00:25:48,672 --> 00:25:51,007
"Itu bukan di ruangan ini.
517
00:25:51,091 --> 00:25:53,468
Ini masalah yang perlu kujelaskan,"
518
00:25:53,552 --> 00:25:54,970
dan itu caranya mengatakan
519
00:25:55,053 --> 00:25:57,889
sebenarnya banyak masalah yang kita temui...
520
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
...ada di pikiran kita,
521
00:25:59,558 --> 00:26:01,851
dan yang harus dilakukan
adalah keluar dari pikiran
522
00:26:01,935 --> 00:26:04,854
dan masuk ke tubuh melalui napas kita.
523
00:26:04,938 --> 00:26:07,357
"Bagaimana soal sekolah?
Tidak, aku menarik napas."
524
00:26:07,440 --> 00:26:10,318
"Kira-kira makan apa malam ini?
Tidak, aku membuang napas."
525
00:26:10,402 --> 00:26:13,029
Kaki kananmu letakkan di atas lutut kiri.
526
00:26:14,489 --> 00:26:17,158
Ya. Apa aku benar?
Kau merasakannya di sini?
527
00:26:17,951 --> 00:26:20,203
Cara kita terhubung di matras
528
00:26:20,287 --> 00:26:22,831
adalah cara terhubung
dengan diri kita di luar matras.
529
00:26:22,914 --> 00:26:24,291
Jadi, ini cara bagus baginya
530
00:26:24,374 --> 00:26:28,670
untuk melatih ketenangan,
kasih sayang, pemusatan dirinya.
531
00:26:28,753 --> 00:26:29,796
Ya.
532
00:26:29,879 --> 00:26:32,716
Mengetahui bahwa
tak ada yang bisa dia hadapi
533
00:26:32,799 --> 00:26:34,092
yang tak bisa dia tangani.
534
00:26:34,175 --> 00:26:35,260
Itulah yoga, Sayang.
535
00:26:35,343 --> 00:26:36,678
Apa perasaanmu?
536
00:26:37,679 --> 00:26:38,555
Sangat santai.
537
00:26:39,264 --> 00:26:40,181
Sangat longgar.
538
00:26:40,265 --> 00:26:43,602
Pinggulku terasa kencang sebelumnya,
539
00:26:43,685 --> 00:26:46,688
dan kini seperti meleleh.
540
00:26:47,564 --> 00:26:48,815
Ya.
541
00:26:48,898 --> 00:26:51,818
Jadi, kita akan ganti baju,
lalu merapikan rambutmu.
542
00:26:51,901 --> 00:26:53,111
Ayo pergi.
543
00:26:54,154 --> 00:26:56,197
Selamat datang di kantorku.
544
00:26:56,698 --> 00:27:01,369
Tugasku adalah meneruskan
tradisi besar keseksian abadimu.
545
00:27:02,287 --> 00:27:06,207
Kau tahu?
Apa kau melihat rambut Tan dan berpikir...
546
00:27:07,834 --> 00:27:08,668
"Bagus!"
547
00:27:08,752 --> 00:27:11,212
Sedikit mengembang?
548
00:27:11,296 --> 00:27:12,964
Tidak.
549
00:27:13,048 --> 00:27:16,092
Rambut Tan keren, ya,
550
00:27:16,176 --> 00:27:18,595
tetapi tak cocok untukku.
551
00:27:18,678 --> 00:27:19,679
Entahlah.
552
00:27:19,763 --> 00:27:20,972
Aku suka lebih jinak.
553
00:27:21,056 --> 00:27:24,392
Aku juga ingin tahu kau akan seperti apa
554
00:27:24,476 --> 00:27:26,728
dengan cukuran jenggot.
555
00:27:26,811 --> 00:27:27,979
Apa itu?
556
00:27:28,480 --> 00:27:30,148
Bekas cukuran.
557
00:27:31,358 --> 00:27:35,737
Seperti, "memukau".
558
00:27:36,321 --> 00:27:38,698
Ya, itu sangat... Ya. Terima kasih.
559
00:27:38,782 --> 00:27:42,744
Aku biasanya selalu
punya kumis dan jenggot.
560
00:27:43,703 --> 00:27:48,667
Aku ingin kau tak punya kumis dan jenggot.
561
00:27:48,750 --> 00:27:49,751
Hanya minggu ini.
562
00:27:49,834 --> 00:27:50,835
Baiklah.
563
00:27:52,462 --> 00:27:54,214
Baik, kita mulai memotong sekarang.
564
00:27:54,714 --> 00:27:56,007
Jadi, pertandingannya.
565
00:27:56,091 --> 00:27:57,300
Kau antusias?
566
00:27:57,384 --> 00:28:00,095
Ya, tentu.
567
00:28:01,513 --> 00:28:05,350
Mereka termotivasi. Mereka antusias.
568
00:28:05,433 --> 00:28:08,186
Akhirnya bisa masuk lapangan.
569
00:28:08,269 --> 00:28:11,106
Mereka juga menantikan orang datang
570
00:28:11,189 --> 00:28:13,566
ke sekolah dan menonton pertandingan kami.
571
00:28:18,321 --> 00:28:21,032
Biar dagumu melihat matahari, Sayang.
572
00:28:21,116 --> 00:28:23,034
Dagu bokongku.
573
00:28:23,118 --> 00:28:24,828
Kau punya dagu bokong?
574
00:28:24,911 --> 00:28:27,122
Enyah dari depanku. Jangan sok seksi.
575
00:28:29,499 --> 00:28:30,875
Aku tak bisa biarkan LSD
576
00:28:30,959 --> 00:28:35,255
kehilangan pelatih sepak bola
karena dia menjadi model!
577
00:28:35,338 --> 00:28:37,048
Mungkin pekerjaan musim panas.
578
00:28:37,132 --> 00:28:39,134
Siapa yang memberi tempat?
579
00:28:39,217 --> 00:28:43,722
Kau siap melihat diri barumu yang tampan?
580
00:28:43,805 --> 00:28:46,141
Ini Denton baru yang tampan.
581
00:28:49,936 --> 00:28:50,854
Wah!
582
00:28:51,396 --> 00:28:52,230
Menarik.
583
00:28:53,148 --> 00:28:54,524
Bagus sekali.
584
00:28:54,607 --> 00:28:55,483
Keren.
585
00:28:58,445 --> 00:29:00,447
Aku tak mengira akan seperti ini.
586
00:29:01,114 --> 00:29:02,115
Kau menyukainya?
587
00:29:02,198 --> 00:29:04,993
Ya. Saat melihatnya
pada bintang film di TV,
588
00:29:05,076 --> 00:29:08,872
mereka punya bekas cukuran seperti itu.
Tak terbayang akan terlihat seperti ini.
589
00:29:08,955 --> 00:29:09,831
Bagus, bukan?
590
00:29:09,914 --> 00:29:11,416
Sedikit lebih mengembang.
591
00:29:11,499 --> 00:29:12,500
Ya!
592
00:29:12,584 --> 00:29:14,919
Aku merasa bisa sesuai.
593
00:29:15,003 --> 00:29:19,549
Aku merasa bisa menemui wasit
dan bicara dengan mereka,
594
00:29:19,632 --> 00:29:21,885
tampil kuat,
dan ekspresikan dengan tampilan ini.
595
00:29:22,427 --> 00:29:27,640
Aku sangat menghargaimu
dan caramu mengurusku.
596
00:29:27,724 --> 00:29:32,562
Jadi, aku ingin memberimu
nama bahasa isyaratmu.
597
00:29:32,645 --> 00:29:33,480
Astaga, katakan!
598
00:29:33,563 --> 00:29:34,981
Kau siap?
599
00:29:35,064 --> 00:29:37,901
Tangan nomor lima...
600
00:29:38,943 --> 00:29:40,945
"Jonathan."
601
00:29:41,571 --> 00:29:42,822
Kenapa?
602
00:29:43,323 --> 00:29:44,157
Pertama,
603
00:29:44,240 --> 00:29:46,493
kau sangat ramah.
604
00:29:47,577 --> 00:29:49,037
Alasan kedua...
605
00:29:49,120 --> 00:29:52,457
Matamu bersinar. Cerah.
606
00:29:54,876 --> 00:29:56,085
Alasan ketiga.
607
00:29:56,169 --> 00:29:57,670
Kau adalah kau.
608
00:29:57,754 --> 00:30:01,049
Kau tak menyesalinya.
609
00:30:02,717 --> 00:30:04,052
Aku sering memperhatikan,
610
00:30:04,135 --> 00:30:06,346
kau cenderung memainkan rambutmu.
611
00:30:06,429 --> 00:30:08,431
Lalu kau balikkan lagi.
612
00:30:08,515 --> 00:30:09,432
Jadi, "JVN."
613
00:30:09,516 --> 00:30:10,475
JVN.
614
00:30:12,352 --> 00:30:13,186
JVN.
615
00:30:13,937 --> 00:30:14,854
Ya.
616
00:30:14,938 --> 00:30:17,106
Itu membuatku menangis!
617
00:30:23,863 --> 00:30:25,323
INI HIDUPMU
618
00:30:25,406 --> 00:30:26,991
DESAIN DENGAN BAIK
619
00:30:29,160 --> 00:30:30,578
Selamat datang di LSU.
620
00:30:31,246 --> 00:30:32,121
LSU.
621
00:30:32,705 --> 00:30:34,249
{\an8}Aku ingin kau memahami...
622
00:30:34,332 --> 00:30:38,586
{\an8}...bahwa selama kau bermimpi
agar hal menjadi lebih besar dan baik,
623
00:30:38,670 --> 00:30:40,046
maka semuanya akan lebih baik.
624
00:30:40,129 --> 00:30:44,300
Jadi, aku membawamu ke LSU ini
untuk melihat apa yang mungkin bagimu,
625
00:30:44,384 --> 00:30:47,637
apa yang mungkin untuk muridmu,
dan apa yang mungkin untuk sekolah.
626
00:30:47,720 --> 00:30:50,139
Namun, aku tak mau kau melihat saja.
627
00:30:50,223 --> 00:30:55,019
Aku juga mengundang semua timmu
dan semua pelatih lainnya.
628
00:30:55,103 --> 00:30:55,937
Sungguh?
629
00:30:56,020 --> 00:30:57,063
Ya,
630
00:30:57,146 --> 00:30:59,983
karena aku mau mereka melihat ini juga
dan mengalaminya.
631
00:31:02,652 --> 00:31:04,529
Halo!
632
00:31:10,410 --> 00:31:12,829
Apa kalian pernah berada
di dalam Stadion LSU?
633
00:31:14,122 --> 00:31:15,373
Sempurna.
634
00:31:15,456 --> 00:31:17,542
Kalian siap masuk? Siap?
635
00:31:17,625 --> 00:31:18,459
Ya?
636
00:31:18,543 --> 00:31:19,544
Ya!
637
00:31:19,627 --> 00:31:20,879
Baiklah, ayo pergi!
638
00:31:29,012 --> 00:31:32,307
Melihat antusiasme para murid
sangatlah indah.
639
00:31:32,390 --> 00:31:33,766
War.
640
00:31:33,850 --> 00:31:36,019
Eagles.
641
00:31:36,102 --> 00:31:38,062
Terbang.
642
00:31:40,189 --> 00:31:41,524
Di sini.
643
00:31:43,943 --> 00:31:45,403
Menang! Kalian harus menang!
644
00:31:45,486 --> 00:31:47,864
Itu dia. Denton, kalian harus menang!
645
00:31:57,373 --> 00:32:00,543
Karena perjuangannya,
inilah yang mungkin bagi muridnya.
646
00:32:00,627 --> 00:32:03,171
Bayangkan stadion penuh.
647
00:32:03,254 --> 00:32:05,340
Semua orang di sini.
Kalian melihat ke atas.
648
00:32:05,423 --> 00:32:07,759
Semua energi itu. Tempat duduknya penuh.
649
00:32:11,304 --> 00:32:12,555
Kami merasakan sensasinya.
650
00:32:12,639 --> 00:32:15,725
Sensasi, ya. Tepat.
651
00:32:15,808 --> 00:32:18,019
Aku suka melihatmu
dalam elemen pelatihmu.
652
00:32:18,102 --> 00:32:21,397
Denton ingin lebih untuk muridnya,
dan terlihat dalam antusiasme,
653
00:32:21,481 --> 00:32:23,191
tetapi entah apa Denton melihatnya.
654
00:32:23,274 --> 00:32:26,903
Kurasa dia tak melihat
apa yang dia lakukan dan dampaknya.
655
00:32:26,986 --> 00:32:29,072
Baik. Kalian berlatih. Siap berlatih?
656
00:32:29,155 --> 00:32:30,323
Ya.
657
00:32:30,990 --> 00:32:32,158
Silakan, John.
658
00:32:32,659 --> 00:32:35,536
- Silakan, John.
- Silakan, John.
659
00:32:35,620 --> 00:32:36,788
Berkumpul!
660
00:32:36,871 --> 00:32:40,249
Aku sangat senang di sini bersama mereka
yang bisa mengalami ini.
661
00:32:40,833 --> 00:32:43,252
Aku tahu mereka membuatmu sangat bahagia.
662
00:32:43,753 --> 00:32:44,921
Mereka memberi sukacita.
663
00:32:45,004 --> 00:32:50,176
{\an8}Sungguh, mereka selalu
membuat hariku menyenangkan.
664
00:32:50,259 --> 00:32:52,804
{\an8}Setiap hari, mereka selalu memberiku 100%.
665
00:32:52,887 --> 00:32:56,975
Jadi, harus pastikan aku juga 100%
dan berinvestasi kepada mereka.
666
00:32:57,058 --> 00:32:58,101
Kau memberi 100%,
667
00:32:58,184 --> 00:33:01,104
tetapi semua yang kau lakukan di sekolah,
668
00:33:01,187 --> 00:33:02,355
tekanannya besar.
669
00:33:02,438 --> 00:33:04,065
{\an8}Apa kau pernah merasa kewalahan?
670
00:33:06,609 --> 00:33:12,907
{\an8}Itu sulit. Tak selalu mudah
untuk tetap kuat.
671
00:33:12,991 --> 00:33:18,079
Aku tak mau mereka
kehilangan kesempatan di Sekolah Tuli.
672
00:33:18,162 --> 00:33:21,124
{\an8}Jika masuk sekolah umum,
mereka tak akan punya kesempatan itu.
673
00:33:21,207 --> 00:33:23,918
{\an8}Aku merasa berkewajiban
untuk berinvestasi kepada mereka
674
00:33:24,002 --> 00:33:26,337
{\an8}dan pastikan mereka punya kesempatan ini.
675
00:33:27,046 --> 00:33:29,090
Maksudku, Sekolah Tuli berkurang.
676
00:33:29,799 --> 00:33:30,675
Ya.
677
00:33:30,758 --> 00:33:32,927
Jika terus berkurang, berikutnya apa?
678
00:33:33,011 --> 00:33:35,930
Bagaimana jika olahraga dihentikan?
679
00:33:36,014 --> 00:33:38,975
Olahraga dihentikan, kesempatan hilang.
680
00:33:39,058 --> 00:33:41,394
Mereka tak punya penyaluran
untuk berekspresi.
681
00:33:43,396 --> 00:33:45,231
Mereka pantas mendapatnya!
682
00:33:45,314 --> 00:33:46,899
Mereka pantas mendapatnya, titik.
683
00:33:46,983 --> 00:33:50,737
{\an8}Di luar komunitas, mereka tak sadar
684
00:33:50,820 --> 00:33:56,659
banyaknya yang ditawarkan sekolah ini.
685
00:33:56,743 --> 00:33:58,119
Terutama dengan olahraga.
686
00:34:01,706 --> 00:34:07,003
{\an8}Jika mereka kehilangan, aku merasa
tak melakukan yang seharusnya.
687
00:34:07,086 --> 00:34:08,212
Aku paham.
688
00:34:08,296 --> 00:34:10,256
{\an8}Aku tak mau jadi sebab
689
00:34:10,339 --> 00:34:14,761
{\an8}bahwa semuanya akan dihentikan,
bahwa divisi atletik dihentikan.
690
00:34:14,844 --> 00:34:18,181
Sebab mereka gagal.
691
00:34:19,057 --> 00:34:22,018
Kau terlalu membebani diri.
Kau sadari itu?
692
00:34:23,811 --> 00:34:24,771
Ya.
693
00:34:25,271 --> 00:34:27,899
Menurutmu sehat
untuk membebani dirimu?
694
00:34:30,193 --> 00:34:31,235
Tidak.
695
00:34:33,029 --> 00:34:36,699
Aku melihat ayahku berbuat banyak untukku.
696
00:34:36,783 --> 00:34:40,411
Aku mau memastikan
kulakukan banyak hal untuk mereka
697
00:34:40,495 --> 00:34:43,498
karena itu hal pribadi bagiku.
698
00:34:43,581 --> 00:34:44,707
Apa kau takut
699
00:34:44,791 --> 00:34:48,086
tak bisa memberi mereka
apa yang diberikan ayahmu?
700
00:34:48,169 --> 00:34:53,716
{\an8}Aku mau memastikan
komunitas Tuli terus berkembang.
701
00:34:53,800 --> 00:34:58,179
Bukan hanya untuk mereka, tapi semuanya.
Termasuk aku.
702
00:34:58,262 --> 00:35:01,182
Aku hanya roda gigi dalam mesin.
703
00:35:01,265 --> 00:35:02,475
Kau tak percaya diri.
704
00:35:05,686 --> 00:35:06,813
Kau percaya diri?
705
00:35:06,896 --> 00:35:10,441
Sulit melihat kemampuanku.
706
00:35:10,525 --> 00:35:13,611
Takut gagal ini
karena kau tak memercayai dirimu.
707
00:35:14,362 --> 00:35:17,240
Kau bukan bagian kecil.
Kau adalah mesinnya.
708
00:35:18,825 --> 00:35:20,701
Kau lihat betapa senangnya muridmu?
709
00:35:21,202 --> 00:35:23,871
Ya. Mereka sangat senang.
710
00:35:23,955 --> 00:35:27,041
Sama seperti tindakan ayahmu bagimu,
711
00:35:27,125 --> 00:35:29,001
kau melakukannya untuk mereka.
712
00:35:29,085 --> 00:35:32,505
Kau tak perlu merasa akan gagal.
Kau bisa memercayai dirimu.
713
00:35:32,588 --> 00:35:36,634
{\an8}Bagaimana kau tahu bisa memercayai diri
adalah karena kau sudah melakukannya.
714
00:35:37,969 --> 00:35:40,221
Pernahkah memikirkan
semua hal yang kau lakukan
715
00:35:40,304 --> 00:35:41,973
dan semua orang yang kau bantu?
716
00:35:42,932 --> 00:35:44,684
Kau membuat mereka merasa besar.
717
00:35:44,767 --> 00:35:47,436
Kau memberi tahu mereka
bahwa semuanya mungkin.
718
00:35:48,855 --> 00:35:51,566
Kau tak perlu cemas dan takut
719
00:35:51,649 --> 00:35:53,359
bahwa sekolah akan ditutup,
720
00:35:53,442 --> 00:35:55,027
bahwa itu tergantung kepadamu,
721
00:35:55,111 --> 00:35:59,365
{\an8}karena yang bisa kau kendalikan
adalah kau melakukan yang sudah dilakukan,
722
00:35:59,448 --> 00:36:01,742
yaitu menunjukkan cinta kepada mereka
723
00:36:02,243 --> 00:36:04,453
dan menunjukkan semangatmu kepada dunia.
724
00:36:04,537 --> 00:36:06,414
Ya, aku paham.
725
00:36:06,497 --> 00:36:07,999
Katakan, "Aku percaya diri,"
726
00:36:08,082 --> 00:36:09,876
dan saat kau bilang itu,
727
00:36:10,376 --> 00:36:13,754
ingat semua hal yang sudah kau lakukan.
728
00:36:13,838 --> 00:36:15,464
Bisa beri bahasa isyarat untukku,
729
00:36:15,548 --> 00:36:16,841
"Aku percaya diriku"?
730
00:36:16,924 --> 00:36:18,759
Aku percaya diri.
731
00:36:18,843 --> 00:36:20,845
Kau harus terus katakan itu kepada dirimu.
732
00:36:20,928 --> 00:36:22,138
Kau adalah ayahmu.
733
00:36:25,183 --> 00:36:26,309
Sungguh.
734
00:36:28,060 --> 00:36:32,148
{\an8}Kau sudah melakukan semua
yang ayahmu lakukan untukmu dan lebih.
735
00:36:32,648 --> 00:36:35,026
Kau harus tahu itu dan mendengarnya.
736
00:36:35,109 --> 00:36:36,235
Ya.
737
00:36:46,954 --> 00:36:47,997
Aku senang.
738
00:36:50,791 --> 00:36:55,463
{\an8}Terima kasih sudah memberitahuku.
Aku hargai kejujuranmu.
739
00:36:55,546 --> 00:36:59,926
{\an8}Aku sangat bangga dan senang
bertemu denganmu.
740
00:37:00,009 --> 00:37:01,677
Aku juga senang bertemu denganmu.
741
00:37:07,016 --> 00:37:08,851
{\an8}KAU BISA
742
00:37:08,935 --> 00:37:10,895
{\an8}HARGAI DIRIMU
743
00:37:10,978 --> 00:37:14,106
{\an8}HARI KEEMPAT
744
00:37:14,190 --> 00:37:15,524
{\an8}PRIA YANG MEMINDAHKAN GUNUNG
745
00:37:15,608 --> 00:37:18,152
{\an8}DIMULAI DENGAN MEMBAWA BATU-BATU KECIL.
746
00:37:19,028 --> 00:37:20,571
{\an8}MARKAS FAB 5, NEW ORLEANS, LA
747
00:37:22,698 --> 00:37:23,574
Hai!
748
00:37:24,325 --> 00:37:25,868
Lihat dirimu!
749
00:37:25,952 --> 00:37:26,994
Tampan.
750
00:37:27,870 --> 00:37:30,206
Rambutnya bagus sekali.
751
00:37:30,289 --> 00:37:31,707
Suka sekali.
752
00:37:31,791 --> 00:37:34,001
Menakjubkan!
753
00:37:34,085 --> 00:37:35,044
Ya.
754
00:37:35,127 --> 00:37:37,630
Aku antusias melihat bajunya
untuk melihat sekolah.
755
00:37:37,713 --> 00:37:40,007
Aku baru mau bilang , "Minggir, Semuanya."
756
00:37:40,091 --> 00:37:41,759
- Pergi dari sini!
- Mau bilang apa?
757
00:37:41,842 --> 00:37:43,135
"Kau nakal"?
758
00:37:43,219 --> 00:37:44,428
Baiklah, Semua. Siap?
759
00:37:44,512 --> 00:37:46,222
- Ya!
- Baiklah.
760
00:37:46,305 --> 00:37:48,057
Denton, masuklah, Sayang.
761
00:37:49,517 --> 00:37:51,686
- Ya!
- Lihat betapa tampannya.
762
00:37:51,769 --> 00:37:53,396
Bagus. Suka.
763
00:37:53,980 --> 00:37:55,147
Dia tunjukkan bokongnya.
764
00:37:55,648 --> 00:37:57,191
Bokongnya juga bagus.
765
00:37:58,067 --> 00:37:59,777
Aku juga suka panjang celananya.
766
00:37:59,860 --> 00:38:01,696
Bagus, bukan? Aku suka sepatunya.
767
00:38:02,280 --> 00:38:03,447
Bagaimana rasanya?
768
00:38:03,531 --> 00:38:05,157
Aku merasa luar biasa!
769
00:38:05,241 --> 00:38:07,118
Itu membuatku sangat senang.
770
00:38:07,702 --> 00:38:09,203
Aku suka. Kau tampan.
771
00:38:09,287 --> 00:38:12,331
Namun, aku juga ingin
kau mencoba yang lain.
772
00:38:13,916 --> 00:38:15,501
Siap? Denton!
773
00:38:16,252 --> 00:38:17,628
Ini tampak hebat.
774
00:38:17,712 --> 00:38:20,256
- Bagus, bukan?
- Ya!
775
00:38:20,339 --> 00:38:22,133
Bagi Denton, ini soal pertukaran.
776
00:38:22,216 --> 00:38:24,510
Untuk mengubah satu hal
yang biasa dia pakai
777
00:38:24,593 --> 00:38:26,178
dan membuatnya lebih halus.
778
00:38:26,262 --> 00:38:27,346
Dia suka kaus polo.
779
00:38:27,430 --> 00:38:28,973
Kami menukarnya dengan polo lain,
780
00:38:29,056 --> 00:38:32,059
dan celana ini
membuatnya lebih keren daripada jin.
781
00:38:32,143 --> 00:38:34,437
Aku merasa jatuh cinta dengan sepatunya.
782
00:38:35,021 --> 00:38:39,233
Kurasa sangat tepat
saat kau beralih dari melatih
783
00:38:39,317 --> 00:38:40,484
ke pertemuan.
784
00:38:40,568 --> 00:38:42,945
Aku sangat suka ini.
785
00:38:44,280 --> 00:38:46,615
Aku lebih sadar akan lenganku.
786
00:38:46,699 --> 00:38:48,868
Lebih mengesankan, kuat, percaya diri.
787
00:38:48,951 --> 00:38:51,412
- Luar biasa!
- Aku ingat kau bilang tekstur penting.
788
00:38:51,495 --> 00:38:52,538
Ya.
789
00:38:52,621 --> 00:38:54,915
Kami mau beri hal
yang terasa menyenangkan bagimu.
790
00:38:54,999 --> 00:38:57,752
Kurasa ini baju bagus
untuk melihat sekolah.
791
00:38:57,835 --> 00:39:01,130
- Kau siap melihat sekolah?
- Aku mau melihat sekolah.
792
00:39:01,213 --> 00:39:02,465
- Ayo pergi.
- Ayo pergi.
793
00:39:02,548 --> 00:39:03,716
Ayo pergi.
794
00:39:03,799 --> 00:39:05,634
- Lihat bokong itu!
- Aku menyetir.
795
00:39:13,726 --> 00:39:16,020
- Mobilnya berhenti.
- Itu!
796
00:39:16,103 --> 00:39:17,563
- Baiklah.
- Aku senang!
797
00:39:22,526 --> 00:39:23,778
- Ayo pergi.
- Ayo mulai.
798
00:39:29,408 --> 00:39:30,785
Kau siap?
799
00:39:36,540 --> 00:39:38,376
Wah!
800
00:39:41,837 --> 00:39:43,297
Itu Sydney-nya.
801
00:39:47,927 --> 00:39:49,095
Kau tampan sekali.
802
00:39:49,178 --> 00:39:50,012
Terima kasih.
803
00:39:50,096 --> 00:39:52,848
Bukan hanya tampan. Sangat tampan.
804
00:39:52,932 --> 00:39:54,934
Benar.
805
00:39:56,018 --> 00:39:58,187
Aku takjub!
806
00:40:00,398 --> 00:40:01,690
Terasa hidup di sini.
807
00:40:01,774 --> 00:40:04,485
Dengan semua cat baru,
jauh lebih cerah dan berwarna,
808
00:40:04,568 --> 00:40:09,782
dan semua murid hebat kami
bisa melihat stan konsesi baru.
809
00:40:11,659 --> 00:40:14,787
{\an8}Dari saat masuk, terlihat semangat sekolah
810
00:40:14,870 --> 00:40:17,081
{\an8}dengan warna hijau, putih, dan kuning,
811
00:40:17,164 --> 00:40:20,751
dan itu membuat orang tahu
mereka berada di negeri Eagle.
812
00:40:23,838 --> 00:40:27,341
Ada tempat khusus
yang ingin kutunjukkan.
813
00:40:36,100 --> 00:40:37,226
Wah!
814
00:40:38,644 --> 00:40:40,563
Ini kantor barumu.
815
00:40:41,397 --> 00:40:43,607
Kau masih memakai kelasmu sebagai kantor,
816
00:40:43,691 --> 00:40:45,401
dan kini kau bosnya.
817
00:40:45,484 --> 00:40:47,945
Kaulah yang butuh ruang
818
00:40:48,028 --> 00:40:51,323
tempatmu membuat pertemuan,
bicara dengan murid secara individu.
819
00:40:51,407 --> 00:40:54,535
Jadi, aku ingin ruang
yang berkata kepada semua orang,
820
00:40:54,618 --> 00:40:57,872
"Ini direktur atletik. Yang memimpin."
821
00:40:57,955 --> 00:41:01,167
Wah, luar biasa.
822
00:41:01,250 --> 00:41:03,669
Aku terkejut.
823
00:41:03,752 --> 00:41:05,588
Aku hilang kata-kata.
824
00:41:07,631 --> 00:41:14,597
Kini aku merasa punya sesuatu
untuk membuatku merasa
825
00:41:14,680 --> 00:41:17,475
seperti aku, kau tahu... Aku orangnya.
826
00:41:17,558 --> 00:41:19,018
Aku direktur atletik.
827
00:41:19,977 --> 00:41:20,811
Ya.
828
00:41:30,112 --> 00:41:34,825
Aku mau menjelaskan alasan
di balik "sloppy bukan joe".
829
00:41:34,909 --> 00:41:38,454
Kita harus buat orang datang
untuk pertandingan sepak bola.
830
00:41:38,537 --> 00:41:42,041
Kau bilang di awal minggu hal favoritmu
831
00:41:42,124 --> 00:41:44,376
adalah sloppy joe buatan ayahmu.
832
00:41:44,460 --> 00:41:45,336
Ya.
833
00:41:45,419 --> 00:41:49,256
Ini resep sama yang kudapat darinya,
834
00:41:49,340 --> 00:41:51,550
"bukan joe", seperti "nacho".
835
00:41:59,266 --> 00:42:00,935
Lezat.
836
00:42:01,018 --> 00:42:04,522
Aku bisa merasakan resep ayahku.
837
00:42:05,689 --> 00:42:07,858
Kau baru memuaskanku. Terima kasih.
838
00:42:14,490 --> 00:42:16,242
Wah!
839
00:42:16,325 --> 00:42:18,118
{\an8}"Lindungi sarang."
840
00:42:18,994 --> 00:42:20,538
Aku suka ini.
841
00:42:20,621 --> 00:42:22,122
Lindungi sarang.
842
00:42:23,082 --> 00:42:24,500
{\an8}Manis sekali.
843
00:42:25,000 --> 00:42:26,001
{\an8}Aku suka itu.
844
00:42:28,546 --> 00:42:32,424
- Kita harus bertanding.
- Wah, keren.
845
00:42:32,508 --> 00:42:34,552
Kami memasang elang perang baru
846
00:42:34,635 --> 00:42:38,222
{\an8}yang tak hanya menyemangati murid
dan memberi mereka kebanggaan sekolah,
847
00:42:38,305 --> 00:42:40,933
tetapi juga mengintimidasi
lawan yang datang,
848
00:42:41,016 --> 00:42:42,810
dan kutipanmu kepada mereka.
849
00:42:42,893 --> 00:42:47,106
Jadi, setiap pesaing yang datang
tahu mereka akan bertarung
850
00:42:47,189 --> 00:42:50,776
karena kalian akan melindungi tempat ini
dengan sepenuh hati.
851
00:42:50,859 --> 00:42:51,860
Ya!
852
00:42:51,944 --> 00:42:54,780
Ya, ayo. Bersoraklah!
853
00:42:56,156 --> 00:42:58,742
Satu ruang lagi untuk dilihat,
yaitu ruang loker barumu.
854
00:42:58,826 --> 00:42:59,660
Jadi...
855
00:43:00,869 --> 00:43:02,413
Satu lagi?
856
00:43:02,496 --> 00:43:05,666
Kau tahu, kupikir,
karena belum pernah diperbaiki sejak 1978,
857
00:43:05,749 --> 00:43:07,209
sudah waktunya.
858
00:43:11,463 --> 00:43:13,215
Wah!
859
00:43:14,091 --> 00:43:15,092
Benar, bukan?
860
00:43:15,175 --> 00:43:16,927
Wah.
861
00:43:17,428 --> 00:43:19,555
Astaga!
862
00:43:22,266 --> 00:43:23,684
Kemarilah, Semuanya.
863
00:43:26,437 --> 00:43:32,276
Kalian pantas mendapatkan ruang
yang modern dan keren dan mewakili kalian.
864
00:43:39,742 --> 00:43:41,535
Kursi pijat!
865
00:43:45,497 --> 00:43:49,960
Juga ada layar sentuh baru di sana
untukmu mengatur pertandingan.
866
00:43:50,044 --> 00:43:52,338
Lupakan saja. Entah apa yang kulakukan.
867
00:43:53,088 --> 00:43:54,465
Lihat itu?
868
00:43:54,548 --> 00:43:57,468
Kuharap kini kalian bisa lebih bangga
dari sebelumnya
869
00:43:57,551 --> 00:44:00,012
di sekolah dan di divisi atletikmu,
870
00:44:00,095 --> 00:44:01,764
dan yang terpenting, pelatih.
871
00:44:01,847 --> 00:44:03,307
Ya!
872
00:44:07,186 --> 00:44:09,396
Keren!
873
00:44:09,480 --> 00:44:12,691
Kita membahas soal percaya diri.
874
00:44:12,775 --> 00:44:18,280
Aku mau satu murid bilang
yang sudah kau lakukan bagi mereka.
875
00:44:21,200 --> 00:44:23,619
{\an8}Pelatihku berarti bagiku.
876
00:44:23,702 --> 00:44:24,787
{\an8}KAPTEN TIM
877
00:44:24,870 --> 00:44:27,706
{\an8}Aku sangat senang dia jadi pelatihku.
878
00:44:35,005 --> 00:44:36,924
Aku sangat sayang pelatihku!
879
00:44:51,730 --> 00:44:57,986
Kini giliran kita
untuk membuat tim kita sukses.
880
00:44:58,862 --> 00:45:04,076
Kita akan bekerja sama.
Kita satu tim. Kita semua terlibat.
881
00:45:05,327 --> 00:45:08,664
Apa yang telah kau lakukan,
dampak yang kau buat
882
00:45:08,747 --> 00:45:12,376
jangan lagi ke rapat
merasa tak bisa melakukannya,
883
00:45:12,459 --> 00:45:13,794
atau kau kurang sukses.
884
00:45:13,877 --> 00:45:16,588
Kau sudah memberi dampak
dan akan terus kau lakukan.
885
00:45:17,339 --> 00:45:20,217
Kau hanya perlu meneruskan
dan yakin kepada dirimu.
886
00:45:22,594 --> 00:45:23,762
Kami meyakinimu.
887
00:45:23,846 --> 00:45:26,390
Baik! Ayo kita lakukan!
888
00:45:31,562 --> 00:45:32,521
Aku sayang kau.
889
00:45:32,604 --> 00:45:34,940
Aku juga sayang kau.
890
00:45:36,817 --> 00:45:38,152
Aku hanya...
891
00:45:38,235 --> 00:45:41,155
Ini pengalaman yang menyenangkan.
892
00:45:41,238 --> 00:45:44,616
Waktu yang kuhabiskan bersama kalian
893
00:45:44,700 --> 00:45:49,329
termasuk kenangan favorit dalam hidupku.
894
00:45:50,497 --> 00:45:53,834
Kalian memotivasiku
untuk menghadapi masalah
895
00:45:53,917 --> 00:45:55,669
dan mengalami hal baru.
896
00:45:55,753 --> 00:45:59,006
Kalian memberiku kemampuan
untuk menembak bintang.
897
00:45:59,089 --> 00:46:02,259
Ambil risiko. Itu yang kalian ajarkan.
898
00:46:02,342 --> 00:46:08,724
Kalian memberiku kepercayaan diri
untuk menjadi direktur atletik.
899
00:46:08,807 --> 00:46:10,893
Terima kasih banyak untuk itu.
900
00:46:10,976 --> 00:46:15,522
Kalian mengajariku banyak hal penting,
seperti perawatan diri.
901
00:46:15,606 --> 00:46:21,361
Perawatan diri adalah
hal terpenting untuk hidup sehat.
902
00:46:23,822 --> 00:46:30,162
Kalian memberiku banyak wawasan
903
00:46:30,245 --> 00:46:31,079
mengenai diriku.
904
00:46:31,163 --> 00:46:33,290
- Ayo berpelukan!
- Berpelukan.
905
00:46:33,373 --> 00:46:34,958
Kemarilah!
906
00:46:38,086 --> 00:46:38,962
Dah.
907
00:46:39,046 --> 00:46:40,464
Dah! Sampai nanti.
908
00:46:42,591 --> 00:46:43,717
Jangan lupa,
909
00:46:43,801 --> 00:46:45,844
percayalah kepada dirimu.
910
00:46:48,180 --> 00:46:49,181
Sayang kau!
911
00:46:53,977 --> 00:46:55,270
Aku merasakannya.
912
00:47:06,240 --> 00:47:09,243
{\an8}DENTON YANG BARU
913
00:47:09,326 --> 00:47:12,246
{\an8}ORANG TULI BISA MELAKUKAN APA PUN
SEPERTI ORANG BIASA,
914
00:47:12,329 --> 00:47:13,831
{\an8}KECUALI MENDENGAR.
915
00:47:14,790 --> 00:47:15,707
{\an8}MARKAS FAB 5
916
00:47:15,791 --> 00:47:17,960
{\an8}Sepak bola!
917
00:47:18,043 --> 00:47:20,254
Aku punya sloppy bukan joe!
918
00:47:20,337 --> 00:47:21,380
Aku suka itu!
919
00:47:21,463 --> 00:47:23,257
Kami suka sloppy bukan joe.
920
00:47:24,341 --> 00:47:26,218
Itu cara membuat semua orang masuk.
921
00:47:26,301 --> 00:47:27,803
Neon akan suka ini.
922
00:47:27,886 --> 00:47:30,138
- Aku mau makan nacho.
- "Bukan joe".
923
00:47:30,222 --> 00:47:31,890
- Sudah siap?
- Ayo mulai.
924
00:47:31,974 --> 00:47:33,433
Semoga kita menang!
925
00:47:35,894 --> 00:47:38,605
- Manis.
- Dia sangat tampan!
926
00:47:47,114 --> 00:47:50,409
Denton, ada tamu di luar. Ayo.
927
00:47:56,540 --> 00:47:57,541
Hei!
928
00:47:57,624 --> 00:47:59,126
Hei, Pelatih.
929
00:47:59,209 --> 00:48:00,711
Apa kabar?
930
00:48:02,671 --> 00:48:03,797
Hai, Ayah!
931
00:48:03,881 --> 00:48:08,719
Kita jarang melihat ayah
dengan rambut belah tengah pendek.
932
00:48:08,802 --> 00:48:10,596
- Ya.
- Khas Kenny Rogers. Aku suka.
933
00:48:15,934 --> 00:48:17,185
Aku senang melihatmu.
934
00:48:19,813 --> 00:48:22,482
Aku suka ibunya. Dia manis.
935
00:48:23,525 --> 00:48:24,359
Kejutan.
936
00:48:24,443 --> 00:48:25,903
Kejutan!
937
00:48:25,986 --> 00:48:27,529
Aku tak tahu!
938
00:48:28,822 --> 00:48:32,326
Ayah mau masuk ke ruang loker?
939
00:48:32,409 --> 00:48:35,203
Kau bisa lihat pidatonya.
940
00:48:35,287 --> 00:48:37,122
- Ya.
- Ayo.
941
00:48:39,082 --> 00:48:41,835
Baiklah, Semuanya. Duduk.
942
00:48:46,173 --> 00:48:48,967
Aku tahu kalian gugup.
943
00:48:49,051 --> 00:48:54,723
Namun, jika bisa mengatasi diri,
944
00:48:54,806 --> 00:48:59,561
kalian akan bangkit.
945
00:48:59,645 --> 00:49:01,605
Jadi, aku akan bertanya.
946
00:49:03,023 --> 00:49:08,153
Apa kalian bisa bangkit
dan menantang diri?
947
00:49:10,197 --> 00:49:13,825
- Siapa kalian?
- War Eagles!
948
00:49:13,909 --> 00:49:15,869
- Olahraga!
- Dia bisa menyemangati.
949
00:49:15,953 --> 00:49:16,954
- Benar.
- Ya.
950
00:49:20,999 --> 00:49:23,502
Denton ingin seperti ayahnya,
membuat dampak yang sama,
951
00:49:23,585 --> 00:49:26,004
dan dia melakukan itu,
dan ayahnya bisa menonton.
952
00:49:26,088 --> 00:49:27,547
Itu momen lengkap yang indah.
953
00:49:28,507 --> 00:49:30,509
- Ya!
- Ya!
954
00:49:32,594 --> 00:49:34,930
- Aku suka pemandu soraknya.
- Astaga.
955
00:49:45,816 --> 00:49:47,150
Ayo pergi.
956
00:49:59,162 --> 00:50:00,622
Kau, wide receiver.
957
00:50:00,706 --> 00:50:03,959
Kadang saat punya tujuan besar,
kita kewalahan
958
00:50:04,042 --> 00:50:05,877
karena kita pikir akan gagal,
959
00:50:05,961 --> 00:50:08,046
tetapi selama berusaha, maju,
960
00:50:08,130 --> 00:50:09,339
dan percaya diri sendiri,
961
00:50:09,423 --> 00:50:11,008
tak akan pernah gagal.
962
00:50:11,091 --> 00:50:13,552
Denton melangkah
ke babak baru dalam hidupnya,
963
00:50:13,635 --> 00:50:17,055
diberdayakan untuk menjaga program atletik
sekolah tetap buka...
964
00:50:17,139 --> 00:50:21,059
untuk membuat perubahan nyata
bagi para murid dan komunitas Tuli.
965
00:50:21,143 --> 00:50:24,730
Kuharap minggu ini,
kami bisa mengingatkannya
966
00:50:24,813 --> 00:50:27,816
dia sudah melakukan yang terbaik
dan menghargainya
967
00:50:27,899 --> 00:50:30,068
karena ada kepercayaan diri dari itu.
968
00:50:30,569 --> 00:50:34,489
Hal terbesar
yang kupelajari dari perjalanan ini
969
00:50:34,573 --> 00:50:38,118
adalah sungguh memercayai diriku.
970
00:50:39,077 --> 00:50:40,537
Pergilah ke ruang loker.
971
00:50:40,620 --> 00:50:41,872
Ini tempatku.
972
00:50:42,622 --> 00:50:44,791
Tempatku dalam peran ini.
973
00:50:44,875 --> 00:50:46,418
Satu, dua, tiga!
974
00:50:46,501 --> 00:50:48,045
War Eagles!
975
00:50:48,128 --> 00:50:53,091
Aku merasa masa depan di sini
berada di tangan yang baik.
976
00:50:55,135 --> 00:50:55,969
Hei.
977
00:50:59,306 --> 00:51:01,224
Momen ayah dan anak!
978
00:51:01,308 --> 00:51:02,809
Ya, ratu.
979
00:51:10,400 --> 00:51:11,902
#TIPKERENQE
980
00:51:12,944 --> 00:51:15,030
BAGAIMANA FAB 5 BISA ASL?
981
00:51:21,453 --> 00:51:23,497
{\an8}Ingin tahu bagaimana kami paham ASL?
982
00:51:26,833 --> 00:51:28,460
Kami punya penerjemah.
983
00:51:28,543 --> 00:51:31,421
- Kami tak bisa melakukannya tanpa kalian!
- Kemarilah!
984
00:51:31,505 --> 00:51:32,464
Terima kasih.
985
00:51:32,547 --> 00:51:34,216
Ya, ratu!
986
00:51:34,800 --> 00:51:36,259
Ya!